diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/alsa-utils.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/alsa-utils.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2012-03-16 10:43:17.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2012-03-20 10:42:37.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: alsamixer/card_select.c:126 alsamixer/device_name.c:126 msgid "Sound Card" diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/app-install-data.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2012-03-16 10:43:48.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2012-03-20 10:43:10.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1 msgid "7zip" diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/apport.po 2012-03-16 10:43:43.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/apport.po 2012-03-20 10:43:05.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: fr\n" #: ../apport/ui.py:92 diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/apt.po 2012-03-16 10:43:17.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/apt.po 2012-03-20 10:42:37.000000000 +0000 @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-06 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-06 20:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-15 23:23+0000\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: \n" #: cmdline/apt-cache.cc:158 @@ -1502,33 +1502,33 @@ " et la situation n'est donc pas forcément représentative\n" " de la réalité !" -#: cmdline/acqprogress.cc:59 +#: cmdline/acqprogress.cc:60 msgid "Hit " msgstr "Atteint " -#: cmdline/acqprogress.cc:83 +#: cmdline/acqprogress.cc:84 msgid "Get:" msgstr "Réception de :" -#: cmdline/acqprogress.cc:114 +#: cmdline/acqprogress.cc:115 msgid "Ign " msgstr "Ign " -#: cmdline/acqprogress.cc:118 +#: cmdline/acqprogress.cc:119 msgid "Err " msgstr "Err " -#: cmdline/acqprogress.cc:139 +#: cmdline/acqprogress.cc:140 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "%so réceptionnés en %s (%so/s)\n" -#: cmdline/acqprogress.cc:229 +#: cmdline/acqprogress.cc:230 #, c-format msgid " [Working]" msgstr " [En cours]" -#: cmdline/acqprogress.cc:285 +#: cmdline/acqprogress.cc:286 #, c-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/apturl.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/apturl.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/apturl.po 2012-03-16 10:43:50.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/apturl.po 2012-03-20 10:43:11.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/bacula.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/bacula.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/bacula.po 2012-03-16 10:43:30.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/bacula.po 2012-03-20 10:42:50.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: fr\n" #: src/dird/jobq.c:74 diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/bfd.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/bfd.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/bfd.po 2012-03-16 10:43:18.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/bfd.po 2012-03-20 10:42:38.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: aout-adobe.c:127 msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/binutils.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/binutils.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/binutils.po 2012-03-16 10:43:18.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/binutils.po 2012-03-20 10:42:38.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: addr2line.c:81 #, c-format diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/byobu.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/byobu.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/byobu.po 2012-03-16 10:43:53.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/byobu.po 2012-03-20 10:43:14.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: \n" #: bin/menu:34 byobu-config:129 byobu-config:401 byobu-config:409 diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/bzr.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/bzr.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/bzr.po 2012-03-16 10:44:11.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/bzr.po 2012-03-20 10:43:31.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: bzrlib/add.py:93 msgid "skipping {0} (larger than {1} of {2} bytes)" diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/checkbox.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/checkbox.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/checkbox.po 2012-03-16 10:43:51.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/checkbox.po 2012-03-20 10:43:13.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. Title of the user interface #: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:1 ../qt/checkbox-qt.desktop.in.h:1 diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/command-not-found.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/command-not-found.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2012-03-16 10:43:43.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2012-03-20 10:43:05.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/compiz.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/compiz.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/compiz.po 2012-03-16 10:43:42.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/compiz.po 2012-03-20 10:43:04.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1 msgid "Compiz" diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/cpplib-4.4.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/cpplib-4.4.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/cpplib-4.4.po 2012-03-16 10:43:53.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/cpplib-4.4.po 2012-03-20 10:43:14.000000000 +0000 @@ -126,8 +126,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: charset.c:674 #, c-format diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po 2012-03-16 10:43:56.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po 2012-03-20 10:43:17.000000000 +0000 @@ -126,8 +126,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: fr\n" #: charset.c:674 diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/cryptsetup.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/cryptsetup.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/cryptsetup.po 2012-03-16 10:43:30.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/cryptsetup.po 2012-03-20 10:42:51.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: lib/libdevmapper.c:184 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n" diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/debconf.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/debconf.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/debconf.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/debconf.po 2012-03-20 10:42:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,444 @@ +# translation of fr.po to French +# debconf fr.po +# Copyright (C) 2000, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Vincent Renardias , 2000 +# Martin Quinson , 2000,2001,2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: debconf 1.4.69\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 06:26+0000\n" +"Last-Translator: Steve Petruzzello \n" +"Language-Team: French Translators \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" +"Language: fr\n" +"X-Poedit-Language: French\n" +"X-Poedit-SourceCharset: ISO-8859-15\n" + +#: ../Debconf/AutoSelect.pm:76 +#, perl-format +msgid "falling back to frontend: %s" +msgstr "Utilisation de l'interface %s en remplacement" + +#: ../Debconf/AutoSelect.pm:84 +#, perl-format +msgid "unable to initialize frontend: %s" +msgstr "Impossible d'initialiser l'interface : %s" + +#: ../Debconf/AutoSelect.pm:90 +#, perl-format +msgid "Unable to start a frontend: %s" +msgstr "Impossible de démarrer l'interface : %s" + +#: ../Debconf/Config.pm:130 +msgid "Config database not specified in config file." +msgstr "" +"Le fichier de configuration n'indique pas l'emplacement de la base de " +"données des réglages." + +#: ../Debconf/Config.pm:134 +msgid "Template database not specified in config file." +msgstr "" +"Le fichier de configuration n'indique pas l'emplacement de la base de " +"données des messages (« templates »)." + +#: ../Debconf/Config.pm:139 +msgid "" +"The Sigils and Smileys options in the config file are no longer used. Please " +"remove them." +msgstr "" +"Les options Sigils et Smileys ne sont plus utilisées dans le fichier de " +"configuration. Veuillez les supprimer." + +#: ../Debconf/Config.pm:153 +#, perl-format +msgid "Problem setting up the database defined by stanza %s of %s." +msgstr "" +"Problème pendant la configuration de la base de données définie au " +"paragraphe %s sur %s." + +#: ../Debconf/Config.pm:228 +msgid "" +" -f, --frontend\t\tSpecify debconf frontend to use.\n" +" -p, --priority\t\tSpecify minimum priority question to show.\n" +" --terse\t\t\tEnable terse mode.\n" +msgstr "" +" -f, --frontend\t\tspécifie l'interface debconf à utiliser ;\n" +" -p, --priority\t\tspécifie la priorité minimale à afficher ;\n" +" --terse\t\t\tactive le mode laconique (« terse »).\n" + +#: ../Debconf/Config.pm:308 +#, perl-format +msgid "Ignoring invalid priority \"%s\"" +msgstr "La priorité « %s » non valable sera ignorée" + +#: ../Debconf/Config.pm:309 +#, perl-format +msgid "Valid priorities are: %s" +msgstr "Les priorités valables sont : %s" + +#: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:30 +#: ../Debconf/Element/Editor/Multiselect.pm:31 +#: ../Debconf/Element/Editor/Select.pm:31 +msgid "Choices" +msgstr "Choix" + +#: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:30 +#: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:36 +#: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:59 +#: ../Debconf/Element/Teletype/Boolean.pm:28 +msgid "yes" +msgstr "oui" + +#: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:30 +#: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:39 +#: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:62 +#: ../Debconf/Element/Teletype/Boolean.pm:29 +msgid "no" +msgstr "non" + +#: ../Debconf/Element/Editor/Multiselect.pm:32 +msgid "" +"(Enter zero or more items separated by a comma followed by a space (', ').)" +msgstr "" +"Indiquez zéro ou plusieurs éléments séparés par une virgule suivie d'un " +"espace : ', '." + +#: ../Debconf/Element/Gnome.pm:182 +msgid "_Help" +msgstr "_Aide" + +#: ../Debconf/Element/Gnome.pm:184 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:40 +msgid "" +"Debconf is not confident this error message was displayed, so it mailed it " +"to you." +msgstr "" + +#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:67 +msgid "Debconf" +msgstr "Debconf" + +#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:90 +#, perl-format +msgid "Debconf, running at %s" +msgstr "Debconf, s'exécutant sur %s" + +#: ../Debconf/Element/Select.pm:95 ../Debconf/Element/Select.pm:110 +#, perl-format +msgid "" +"Input value, \"%s\" not found in C choices! This should never happen. " +"Perhaps the templates were incorrectly localized." +msgstr "" +"La valeur « %s » ne fait pas partie des choix disponibles ! Cela ne devrait " +"jamais se produire. Les messages ont peut-être été mal traduits." + +#: ../Debconf/Element/Teletype/Multiselect.pm:27 +msgid "none of the above" +msgstr "aucun des éléments mentionnés" + +#: ../Debconf/Element/Teletype/Multiselect.pm:47 +msgid "Enter the items you want to select, separated by spaces." +msgstr "" +"Entrez les éléments que vous voulez choisir, séparés par des espaces." + +#: ../Debconf/FrontEnd.pm:140 +#, perl-format +msgid "Unable to load Debconf::Element::%s. Failed because: %s" +msgstr "Impossible de charger Debconf::Element::%s. Cause de l'échec : %s" + +#: ../Debconf/FrontEnd.pm:333 +#, perl-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "Configuration de %s" + +#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:53 +msgid "TERM is not set, so the dialog frontend is not usable." +msgstr "" +"La variable TERM n'a pas de valeur, l'interface dialog est donc inutilisable." + +#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:56 +msgid "Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers" +msgstr "L'interface dialog est incompatible avec les tampons shell d'Emacs" + +#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:59 +msgid "" +"Dialog frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell buffer, or " +"without a controlling terminal." +msgstr "" +"L'interface dialog ne fonctionnera pas avec un terminal rustique (« dumb »), " +"un tampon shell d'Emacs ou sans terminal de contrôle." + +#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:105 +msgid "" +"No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend " +"cannot be used." +msgstr "" +"Aucun programme de type dialog n'est installé, l'interface basée sur dialog " +"ne peut donc pas être utilisée." + +#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:112 +msgid "" +"Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide." +msgstr "" +"L'interface dialog a besoin d'un écran d'au moins 13 lignes sur 31 colonnes." + +#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:296 +msgid "Package configuration" +msgstr "Outil de configuration des paquets" + +#: ../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:94 +msgid "" +"You are using the editor-based debconf frontend to configure your system. " +"See the end of this document for detailed instructions." +msgstr "" +"Vous utilisez l'interface de debconf basée sur la modification de fichiers " +"pour configurer votre système. Veuillez consulter la fin de ce document pour " +"obtenir des informations détaillées." + +#: ../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:111 +msgid "" +"The editor-based debconf frontend presents you with one or more text files " +"to edit. This is one such text file. If you are familiar with standard unix " +"configuration files, this file will look familiar to you -- it contains " +"comments interspersed with configuration items. Edit the file, changing any " +"items as necessary, and then save it and exit. At that point, debconf will " +"read the edited file, and use the values you entered to configure the system." +msgstr "" +"Cette interface debconf vous présente un ou plusieurs fichiers texte à " +"modifier. Voici un exemple. Si vous êtes familier avec les fichiers de " +"configuration d'Unix, ce fichier sera simple à comprendre. Il contient des " +"éléments de configuration séparés par des commentaires. Veuillez modifier le " +"fichier et changer tous les éléments nécessaires, puis enregistrez-le et " +"quittez. Debconf se servira alors des valeurs qui y sont indiquées pour " +"configurer le système." + +#: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:144 ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:100 +#: ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:104 +#, perl-format +msgid "Debconf on %s" +msgstr "Debconf sur %s" + +#: ../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:47 +msgid "This frontend requires a controlling tty." +msgstr "Cette interface a besoin d'un terminal de contrôle." + +#: ../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:58 +msgid "Term::ReadLine::GNU is incompatable with emacs shell buffers." +msgstr "Term::ReadLine::GNU est incompatible avec les tampons shell d'Emacs." + +#: ../Debconf/FrontEnd/Teletype.pm:96 +msgid "More" +msgstr "Suite" + +#: ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:66 +#, perl-format +msgid "Note: Debconf is running in web mode. Go to http://localhost:%i/" +msgstr "" +"Note : debconf fonctionne en mode Web. Allez sur http://localhost:%i/" + +#: ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:166 +msgid "Back" +msgstr "Retour" + +#: ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:168 +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#: ../Debconf/Template.pm:91 +#, perl-format +msgid "" +"warning: possible database corruption. Will attempt to repair by adding back " +"missing question %s." +msgstr "" +"Attention : corruption possible de la base de données. Tentative de " +"réparation en rajoutant la question manquante %s." + +#: ../Debconf/Template.pm:206 +#, perl-format +msgid "" +"Template #%s in %s has a duplicate field \"%s\" with new value \"%s\". " +"Probably two templates are not properly separated by a lone newline.\n" +msgstr "" +"Dans le message (« template ») #%s de %s, le champ « %s » est dupliqué avec " +"« %s » comme nouvelle valeur. Il manque probablement la ligne vide de " +"séparation entre deux messages.\n" + +#: ../Debconf/Template.pm:231 +#, perl-format +msgid "Unknown template field '%s', in stanza #%s of %s\n" +msgstr "Champ de message « %s » inconnu, dans la partie #%s de %s\n" + +#: ../Debconf/Template.pm:257 +#, perl-format +msgid "Template parse error near `%s', in stanza #%s of %s\n" +msgstr "Erreur d'analyse de message vers « %s », dans la partie #%s de %s\n" + +#: ../Debconf/Template.pm:263 +#, perl-format +msgid "Template #%s in %s does not contain a 'Template:' line\n" +msgstr "Le message n° %s de %s ne contient pas de ligne « Template: »\n" + +#: ../dpkg-preconfigure:126 +#, perl-format +msgid "must specify some debs to preconfigure" +msgstr "Vous devez indiquer des paquets à préconfigurer" + +#: ../dpkg-preconfigure:131 +msgid "delaying package configuration, since apt-utils is not installed" +msgstr "" +"la configuration des paquets est différée, car apt-utils n'est pas installé" + +#: ../dpkg-preconfigure:138 +#, perl-format +msgid "unable to re-open stdin: %s" +msgstr "impossible de réouvrir stdin : %s" + +#: ../dpkg-preconfigure:169 ../dpkg-preconfigure:181 +#, perl-format +msgid "apt-extracttemplates failed: %s" +msgstr "Échec d'apt-extracttemplates : %s" + +#: ../dpkg-preconfigure:173 ../dpkg-preconfigure:185 +#, perl-format +msgid "Extracting templates from packages: %d%%" +msgstr "Extraction des modèles depuis les paquets : %d%%" + +#: ../dpkg-preconfigure:195 +msgid "Preconfiguring packages ...\n" +msgstr "Préconfiguration des paquets...\n" + +#: ../dpkg-preconfigure:207 +#, perl-format +msgid "template parse error: %s" +msgstr "erreur d'analyse de message : %s" + +#: ../dpkg-preconfigure:221 +#, perl-format +msgid "debconf: can't chmod: %s" +msgstr "debconf : impossible de changer le mode : %s" + +#: ../dpkg-preconfigure:232 +#, perl-format +msgid "%s failed to preconfigure, with exit status %s" +msgstr "Échec de la préconfiguration de %s, avec le code d'erreur %s" + +#: ../dpkg-reconfigure:105 +msgid "" +"Usage: dpkg-reconfigure [options] packages\n" +" -a, --all\t\t\tReconfigure all packages.\n" +" -u, --unseen-only\t\tShow only not yet seen questions.\n" +" --default-priority\tUse default priority instead of low.\n" +" --force\t\t\tForce reconfiguration of broken packages.\n" +" --no-reload\t\tDo not reload templates. (Use with caution.)" +msgstr "" +"Usage : dpkg-reconfigure [options] paquets\n" +" -a, --all\t\t\treconfigure tous les paquets ;\n" +" -u, --unseen-only\t\taffiche seulement les questions qui n'ont\n" +" \t\tpas encore été posées ;\n" +" --default-priority\tutilise la priorité par défaut plutôt\n" +" \tque la priorité basse ;\n" +" --force\t\t\tforce la reconfiguration des paquets cassés. --no-" +"reload\t\tne pas recharger les modèles. (à utiliser\n" +" \t avec précaution)" + +#: ../dpkg-reconfigure:119 +#, perl-format +msgid "%s must be run as root" +msgstr "%s doit être lancé par le superutilisateur" + +#: ../dpkg-reconfigure:152 +msgid "please specify a package to reconfigure" +msgstr "Veuillez indiquer un paquet à reconfigurer." + +#: ../dpkg-reconfigure:177 +#, perl-format +msgid "%s is not installed" +msgstr "%s n'est pas installé" + +#: ../dpkg-reconfigure:181 +#, perl-format +msgid "%s is broken or not fully installed" +msgstr "%s est cassé ou partiellement installé" + +#: ../dpkg-reconfigure:294 +#, perl-format +msgid "Cannot read status file: %s" +msgstr "Impossible de lire le fichier d'état : %s" + +#: ../debconf-communicate:53 +msgid "Usage: debconf-communicate [options] [package]" +msgstr "Utilisation : debconf-communicate [options] [paquet]" + +#: ../debconf-mergetemplate:14 +msgid "" +"debconf-mergetemplate: This utility is deprecated. You should switch to " +"using po-debconf's po2debconf program." +msgstr "" +"debconf-mergetemplate : cet outil est obsolète. Vous devriez désormais " +"utiliser le programme po2debconf du paquet po-debconf." + +#: ../debconf-mergetemplate:66 +msgid "Usage: debconf-mergetemplate [options] [templates.ll ...] templates" +msgstr "Usage : debconf-mergetemplate [options] [modèles.ll ...] modèles" + +#: ../debconf-mergetemplate:71 +msgid "" +"\n" +" --outdated\t\tMerge in even outdated translations.\n" +"\t--drop-old-templates\tDrop entire outdated templates." +msgstr "" +"\n" +" --outdated\t\tFusionne même les traductions obsolètes ;\n" +"\t--drop-old-templates\tSupprime les questionnaires qui ne sont pas à jour." + +#: ../debconf-mergetemplate:119 +#, perl-format +msgid "%s is missing" +msgstr "%s est absent" + +#: ../debconf-mergetemplate:123 +#, perl-format +msgid "%s is missing; dropping %s" +msgstr "%s est absent ; abandon de %s" + +#: ../debconf-mergetemplate:146 +#, perl-format +msgid "%s is fuzzy at byte %s: %s" +msgstr "%s est approximatif à l'octet %s : %s" + +#: ../debconf-mergetemplate:151 +#, perl-format +msgid "%s is fuzzy at byte %s: %s; dropping it" +msgstr "%s est approximatif à l'octet %s : %s ; ce champ a été abandonné" + +#: ../debconf-mergetemplate:168 +#, perl-format +msgid "%s is outdated" +msgstr "%s est obsolète" + +#: ../debconf-mergetemplate:173 +#, perl-format +msgid "%s is outdated; dropping whole template!" +msgstr "%s est obsolète ; l'ensemble du message est abandonné !" + +#: ../debconf:95 +msgid "Usage: debconf [options] command [args]" +msgstr "Utilisation : debconf [options] commande [paramètres]" + +#: ../debconf:97 +msgid "" +"\n" +" -o, --owner=package\t\tSet the package that owns the command." +msgstr "" +"\n" +" -o, --owner=paquet\t\tDéfinit le paquet auquel appartient la commande." diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/diffutils.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/diffutils.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/diffutils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/diffutils.po 2012-03-20 10:43:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1478 @@ +# Messages français pour GNU concernant diffutils. +# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the diffutils package. +# +# Michel Robitaille , 1996. +# Frédéric Marchal , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU diffutils 3.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-diffutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-02 17:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-19 08:27+0000\n" +"Last-Translator: Frédéric Marchal \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" +"Language: fr\n" + +#: lib/c-stack.c:204 lib/c-stack.c:297 +msgid "program error" +msgstr "erreur du programme" + +#: lib/c-stack.c:205 lib/c-stack.c:298 +msgid "stack overflow" +msgstr "débordement de pile" + +#: lib/error.c:185 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Erreur système inconnue" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular empty file" +msgstr "fichier régulier vide" + +#: lib/file-type.c:38 +msgid "regular file" +msgstr "fichier régulier" + +#: lib/file-type.c:41 +msgid "directory" +msgstr "répertoire" + +#: lib/file-type.c:44 +msgid "block special file" +msgstr "fichier spécial-blocs" + +#: lib/file-type.c:47 +msgid "character special file" +msgstr "fichier spécial-caractères" + +#: lib/file-type.c:50 +msgid "fifo" +msgstr "«fifo»" + +#: lib/file-type.c:53 +msgid "symbolic link" +msgstr "lien symbolique" + +#: lib/file-type.c:56 +msgid "socket" +msgstr "«socket»" + +#: lib/file-type.c:59 +msgid "message queue" +msgstr "queue de messages" + +#: lib/file-type.c:62 +msgid "semaphore" +msgstr "sémaphore" + +#: lib/file-type.c:65 +msgid "shared memory object" +msgstr "objet en mémoire partagée" + +#: lib/file-type.c:68 +msgid "typed memory object" +msgstr "objet mémoire typé" + +#: lib/file-type.c:70 +msgid "weird file" +msgstr "fichier bizarre" + +#: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: l'option « %s » est ambiguë ; les possibilités sont :" + +#: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'option « --%s » n'accepte aucun argument\n" + +#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 +#, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'option « %c%s » n'accepte aucun argument\n" + +#: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: l'option « --%s » requiert un argument\n" + +#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: l'option « --%s » n'est pas reconnue\n" + +#: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: l'option « %c%s » n'est pas reconnue\n" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: l'option -- « %c » est invalide\n" + +#: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: l'option -- « %c » requiert un argument\n" + +#: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: l'option « -W %s » est ambiguë\n" + +#: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: l'option « -W %s » n'accepte aucun argument.\n" + +#: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: l'option « -W %s » requiert un argument\n" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) +#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:271 +msgid "`" +msgstr "«" + +#: lib/quotearg.c:272 +msgid "'" +msgstr "»" + +#: lib/regcomp.c:133 +msgid "Success" +msgstr "Succès" + +#: lib/regcomp.c:136 +msgid "No match" +msgstr "Pas de concordance" + +#: lib/regcomp.c:139 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "L'expression régulière est invalide" + +#: lib/regcomp.c:142 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Le caractère de regroupement est invalide" + +#: lib/regcomp.c:145 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Le nom d'un ensemble de caractères est invalide" + +#: lib/regcomp.c:148 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Barre oblique inverse à la fin" + +#: lib/regcomp.c:151 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "La référence arrière est invalide" + +#: lib/regcomp.c:154 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ or [^ sans vis-à-vis" + +#: lib/regcomp.c:157 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( ou \\( sans vis-à-vis" + +#: lib/regcomp.c:160 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ sans vis-à-vis" + +#: lib/regcomp.c:163 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Le contenu de \\{\\} est invalide" + +#: lib/regcomp.c:166 +msgid "Invalid range end" +msgstr "La fin d'intervalle est invalide" + +#: lib/regcomp.c:169 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Mémoire épuisée" + +#: lib/regcomp.c:172 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "L'expression régulière précédente est invalide" + +#: lib/regcomp.c:175 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Fin prématurée de l'expression régulière" + +#: lib/regcomp.c:178 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Expression régulière trop grande" + +#: lib/regcomp.c:181 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") or \\) sans vis-à-vis" + +#: lib/regcomp.c:702 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "N'est pas précédé d'une expression régulière" + +#: lib/xalloc-die.c:34 +msgid "memory exhausted" +msgstr "mémoire épuisée" + +#: lib/xfreopen.c:35 +msgid "stdin" +msgstr "stdin" + +#: lib/xfreopen.c:36 +msgid "stdout" +msgstr "stdout" + +#: lib/xfreopen.c:37 +msgid "stderr" +msgstr "stderr" + +#: lib/xfreopen.c:38 +msgid "unknown stream" +msgstr "flux inconnu" + +#: lib/xfreopen.c:39 +#, c-format +msgid "failed to reopen %s with mode %s" +msgstr "impossible de ré-ouvrir %s avec le mode %s" + +#: lib/xstrtol-error.c:63 +#, c-format +msgid "invalid %s%s argument `%s'" +msgstr "argument pour %s%s pas valable: «%s»" + +#: lib/xstrtol-error.c:68 +#, c-format +msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" +msgstr "suffixe par valable dans l'argument de %s%s: « %s »" + +#: lib/xstrtol-error.c:72 +#, c-format +msgid "%s%s argument `%s' too large" +msgstr "%s%s: argument « %s » trop grand" + +#: lib/version-etc.c:74 +#, c-format +msgid "Packaged by %s (%s)\n" +msgstr "Empaqueté par %s(%s)\n" + +#: lib/version-etc.c:77 +#, c-format +msgid "Packaged by %s\n" +msgstr "Empaqueté par %s\n" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: lib/version-etc.c:84 +msgid "(C)" +msgstr "(C)" + +#: lib/version-etc.c:86 +msgid "" +"\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later " +".\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Licence GPLv3+: GNU GPL version 3 ou ultérieure " +".\n" +"Ceci est un logiciel libre: vous êtes libre de le changer et de le " +"redistribuer.\n" +"Il n'y a PAS de GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:102 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Écrit par %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:106 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Écrit par %s et %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:110 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Écrit par %s, %s et %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Écrit par %s, %s, %s\n" +"et %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:124 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Écrit par %s, %s, %s\n" +"%s et %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Écrit par %s, %s, %s\n" +"%s, %s et %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:139 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Écrit par %s, %s, %s\n" +"%s, %s, %s et %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:147 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Écrit par %s, %s, %s\n" +"%s, %s, %s, %s\n" +"et %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Écrit par %s, %s, %s\n" +"%s, %s, %s, %s\n" +"%s et %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:167 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"Écrit par %s, %s, %s\n" +"%s, %s, %s, %s\n" +"%s, %s et autres.\n" + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: lib/version-etc.c:245 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Signalez les bugs à: %s\n" + +#: lib/version-etc.c:247 +#, c-format +msgid "Report %s bugs to: %s\n" +msgstr "" +"Signalez les bugs de %s à: %s\n" +"Signalez les bugs de traduction à traduc@traduc.org\n" + +#: lib/version-etc.c:251 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "site internet de %s: <%s>\n" + +#: lib/version-etc.c:253 +#, c-format +msgid "%s home page: \n" +msgstr "site internet de %s: \n" + +#: lib/version-etc.c:256 +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" +"Aide générale sur l'utilisation des logiciels GNU: " +"\n" + +#: src/analyze.c:459 src/diff.c:1279 +#, c-format +msgid "Files %s and %s differ\n" +msgstr "Les fichiers %s et %s sont différents\n" + +#: src/analyze.c:462 +#, c-format +msgid "Binary files %s and %s differ\n" +msgstr "Les fichiers binaires %s et %s sont différents\n" + +#: src/analyze.c:713 src/diff3.c:1437 src/util.c:572 +msgid "No newline at end of file" +msgstr "Pas de fin de ligne à la fin du fichier" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/cmp.c:43 +msgid "Torbjorn Granlund" +msgstr "Torbjorn Granlund" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/cmp.c:44 +msgid "David MacKenzie" +msgstr "David MacKenzie" + +#: src/cmp.c:118 src/diff.c:836 src/diff3.c:414 src/sdiff.c:155 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information." +msgstr "Pour en savoir davantage, utilisez: « %s --help »." + +#: src/cmp.c:137 +#, c-format +msgid "invalid --ignore-initial value `%s'" +msgstr "valeur invalide pour --ignore-initial : « %s »" + +#: src/cmp.c:147 +#, c-format +msgid "options -l and -s are incompatible" +msgstr "options -l et -s sont incompatibles" + +#: src/cmp.c:155 src/diff.c:845 src/diff3.c:422 src/sdiff.c:164 +#: src/sdiff.c:312 src/sdiff.c:319 src/sdiff.c:883 src/util.c:191 +#: src/util.c:284 src/util.c:291 +msgid "write failed" +msgstr "échec d'écriture" + +#: src/cmp.c:157 src/diff.c:847 src/diff.c:1344 src/diff3.c:424 +#: src/sdiff.c:166 +msgid "standard output" +msgstr "sortie standard" + +#: src/cmp.c:161 +msgid "-b, --print-bytes print differing bytes" +msgstr "-b, --print-bytes Afficher les octets qui diffèrent" + +#: src/cmp.c:162 +msgid "" +"-i, --ignore-initial=SKIP skip first SKIP bytes of both inputs" +msgstr "" +"-i, --ignore-initial=N Escamoter les N premiers octets des entrées" + +#: src/cmp.c:163 +msgid "" +"-i, --ignore-initial=SKIP1:SKIP2 skip first SKIP1 bytes of FILE1 and\n" +" first SKIP2 bytes of FILE2" +msgstr "" +"-i, --ignore-initial=N1:N2 Escamoter les N1 premiers octets de FICHIER1 et " +"les N2 premiers octets de FICHIER2." + +#: src/cmp.c:165 +msgid "" +"-l, --verbose output byte numbers and differing byte values" +msgstr "" +"-l, --verbose Afficher les numéros d'octets et les valeurs de " +"tous les octets qui diffèrent." + +#: src/cmp.c:166 +msgid "-n, --bytes=LIMIT compare at most LIMIT bytes" +msgstr "-n, --bytes=LIMITE Comparer au plus LIMITE octets" + +#: src/cmp.c:167 +msgid "-s, --quiet, --silent suppress all normal output" +msgstr "-s, --quiet, --silent Supprimer la sortie normale" + +#: src/cmp.c:168 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help Afficher cette aide et terminer" + +#: src/cmp.c:169 +msgid "-v, --version output version information and exit" +msgstr "" +"-v, --version Afficher le nom et la version du logiciel puis " +"terminer" + +#: src/cmp.c:178 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n" +msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER1 [FICHIER2 [SAUT1 [SAUT2]]]\n" + +#: src/cmp.c:180 +msgid "Compare two files byte by byte." +msgstr "Comparer deux fichiers octet par octet." + +#: src/cmp.c:182 +msgid "" +"The optional SKIP1 and SKIP2 specify the number of bytes to skip\n" +"at the beginning of each file (zero by default)." +msgstr "" +"Les paramètres optionnels SAUT1 et SAUT2 indiquent le nombre d'octets à " +"escamoter\n" +"au début de chaque fichier (zéro par défaut)." + +#: src/cmp.c:185 src/diff.c:952 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:207 +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +msgstr "" +"Les paramètres requis pour les options longues sont également requis pour " +"les options courtes.\n" + +#: src/cmp.c:191 +msgid "" +"SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" +"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n" +"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y." +msgstr "" +"valeurs de SAUT peuvent être suivies par un des suffixes multiplicateurs " +"suivants:\n" +"kB 1000, K 1024, MB 1.000.000, M 1.048.576,\n" +"GB 1.000.000.000, G 1.073.741.824, et ainsi de suite pour T, P, E, Z, Y." + +#: src/cmp.c:194 +msgid "If a FILE is `-' or missing, read standard input." +msgstr "Si FICHIER spécifié est «-» ou manquant, lire sur l'entrée standard." + +#: src/cmp.c:195 src/diff.c:940 src/sdiff.c:217 +msgid "" +"Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble." +msgstr "" +"Le statut de fin d'exécution est 0 si les entrées sont les mêmes, 1 si " +"différentes et 2 si problématiques." + +#: src/cmp.c:240 +#, c-format +msgid "invalid --bytes value `%s'" +msgstr "valeur invalide pour --bytes: «%s»" + +#: src/cmp.c:266 src/diff.c:754 src/diff3.c:318 src/sdiff.c:562 +#, c-format +msgid "missing operand after `%s'" +msgstr "opérande manquante après «%s»" + +#: src/cmp.c:278 src/diff.c:756 src/diff3.c:320 src/sdiff.c:564 +#, c-format +msgid "extra operand `%s'" +msgstr "opérande supplémentaire «%s»" + +#: src/cmp.c:491 +#, c-format +msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n" +msgstr "%s %s sont différents: octet %s, ligne %s\n" + +#: src/cmp.c:507 +#, c-format +msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n" +msgstr "%s %s diffèrent: octet %s, ligne %s est %3o %s %3o %s\n" + +#: src/cmp.c:559 +#, c-format +msgid "cmp: EOF on %s\n" +msgstr "cmp: Fin-de-fichier (EOF) sur %s\n" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/diff.c:48 +msgid "Paul Eggert" +msgstr "Paul Eggert" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/diff.c:49 +msgid "Mike Haertel" +msgstr "Mike Haertel" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/diff.c:50 +msgid "David Hayes" +msgstr "David Hayes" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/diff.c:51 +msgid "Richard Stallman" +msgstr "Richard Stallman" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/diff.c:52 +msgid "Len Tower" +msgstr "Len Tower" + +#: src/diff.c:340 +#, c-format +msgid "invalid context length `%s'" +msgstr "longueur du contexte invalide «%s»" + +#: src/diff.c:423 +#, c-format +msgid "pagination not supported on this host" +msgstr "La pagination n'est pas supporté sur cette machine" + +#: src/diff.c:438 src/diff3.c:300 +#, c-format +msgid "too many file label options" +msgstr "Trop de noms de fichiers dans les options" + +#: src/diff.c:515 +#, c-format +msgid "invalid width `%s'" +msgstr "largeur invalide «%s»" + +#: src/diff.c:519 +msgid "conflicting width options" +msgstr "options de largeur conflictuelles" + +#: src/diff.c:544 +#, c-format +msgid "invalid horizon length `%s'" +msgstr "longueur d'horizon invalide «%s»" + +#: src/diff.c:595 +#, c-format +msgid "invalid tabsize `%s'" +msgstr "taille de tabulation invalide «%s»" + +#: src/diff.c:599 +msgid "conflicting tabsize options" +msgstr "options conflictuelles de taille de tabulation" + +#: src/diff.c:731 +msgid "--from-file and --to-file both specified" +msgstr "--from-file et --to-file ont été spécifiés ensemble" + +#: src/diff.c:851 +msgid " --normal output a normal diff (the default)" +msgstr "" +" --normal Produire un « diff » en format normal (par " +"défaut)" + +#: src/diff.c:852 +msgid "-q, --brief report only when files differ" +msgstr "" +"-q, --brief Indiquer seulement si les fichiers diffèrent" + +#: src/diff.c:853 +msgid "-s, --report-identical-files report when two files are the same" +msgstr "" +"-s, --report-identical-files Indiquer si les deux fichiers sont identiques" + +#: src/diff.c:854 +msgid "" +"-c, -C NUM, --context[=NUM] output NUM (default 3) lines of copied context" +msgstr "" +"-c, -C N, --context[=N] Afficher N (3 par défaut) lignes du " +"contexte copié" + +#: src/diff.c:855 +msgid "" +"-u, -U NUM, --unified[=NUM] output NUM (default 3) lines of unified context" +msgstr "" +"-u, -U N, --unified[=N] Afficher N (3 par défaut) lignes dans " +"le context unifié" + +#: src/diff.c:856 +msgid "-e, --ed output an ed script" +msgstr "-e, --ed Générer un script pour « ed »" + +#: src/diff.c:857 +msgid "-n, --rcs output an RCS format diff" +msgstr "" +"-n, --rcs Générer un fichier « diff » au format RCS" + +#: src/diff.c:858 +msgid "-y, --side-by-side output in two columns" +msgstr "-y, --side-by-side Affichage sur deux colonnes" + +#: src/diff.c:859 +msgid "" +"-W, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns" +msgstr "" +"-w, --width=N Limiter la sortie à au plus N colonnes " +"imprimées (130 par défaut)" + +#: src/diff.c:860 +msgid "" +" --left-column output only the left column of common lines" +msgstr "" +" --left-column Afficher les lignes identiques uniquement dans " +"la colonne de gauche" + +#: src/diff.c:861 +msgid " --suppress-common-lines do not output common lines" +msgstr " --suppress-common-lines Ne pas afficher les lignes identiques" + +#: src/diff.c:863 +msgid "-p, --show-c-function show which C function each change is in" +msgstr "" +"-p, --show-c-function Afficher dans quelle fonction C le changement " +"se trouve" + +#: src/diff.c:864 +msgid "-F, --show-function-line=RE show the most recent line matching RE" +msgstr "" +"-F, --show-function-line=RE Montrer la ligne la plus récente correspondant " +"à RE" + +#: src/diff.c:865 +msgid "" +" --label LABEL use LABEL instead of file name\n" +" (can be repeated)" +msgstr "" +" --label ÉTIQUETTE Utiliser ÉTIQUETTE au lieu du nom de fichier\n" +" (peut être répété)" + +#: src/diff.c:868 +msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output" +msgstr "" +"-t, --expand-tabs Étaler les tabulateurs en espaces dans la " +"sortie" + +#: src/diff.c:869 +msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab" +msgstr "" +"-T, --initial-tab Aligner les tabulateurs en préfixant un " +"tabulateur" + +#: src/diff.c:870 +msgid "" +" --tabsize=NUM tab stops every NUM (default 8) print columns" +msgstr "" +" --tabsize=N Les balises de tabulation sont à chaque N (8 " +"par défaut) colonnes" + +#: src/diff.c:871 +msgid "" +" --suppress-blank-empty suppress space or tab before empty output lines" +msgstr "" +" --suppress-blank-empty Supprimer les espaces et les tabulations avant " +"les lignes vides" + +#: src/diff.c:872 +msgid "-l, --paginate pass output through `pr' to paginate it" +msgstr "" +"-l, --paginate Relayer la sortie à « pr » afin de la paginer" + +#: src/diff.c:874 +msgid "" +"-r, --recursive recursively compare any subdirectories found" +msgstr "" +"-r, --recursive Comparer récursivement les sous-répertoires " +"trouvés" + +#: src/diff.c:875 +msgid "-N, --new-file treat absent files as empty" +msgstr "" +"-N, --new-file Traiter les fichiers absents comme des " +"fichiers vides" + +#: src/diff.c:876 +msgid " --unidirectional-new-file treat absent first files as empty" +msgstr "" +" --unidirectional-new-file Traiter les premiers fichiers absents comme " +"vides" + +#: src/diff.c:877 +msgid " --ignore-file-name-case ignore case when comparing file names" +msgstr "" +" --ignore-file-name-case Ignorer la casse lors de la comparaison des " +"noms de fichiers" + +#: src/diff.c:878 +msgid "" +" --no-ignore-file-name-case consider case when comparing file names" +msgstr "" +" --no-ignore-file-name-case Tenir compte de la casse lors de la " +"comparaison des noms de fichiers" + +#: src/diff.c:879 +msgid "-x, --exclude=PAT exclude files that match PAT" +msgstr "" +"-x, --exclude=PAT Exclure les fichiers dont les noms concordent " +"avec le PATron" + +#: src/diff.c:880 +msgid "" +"-X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE" +msgstr "" +"-X, --exclude-from=FICHIER Exclure les fichiers dont les noms\n" +" concordent avec ceux contenus dans le FICHIER" + +#: src/diff.c:881 +msgid "" +"-S, --starting-file=FILE start with FILE when comparing directories" +msgstr "" +"-S, --starting-file=FICHIER Débuter la comparaison des répertoires par le " +"FICHIER" + +#: src/diff.c:882 +msgid "" +" --from-file=FILE1 compare FILE1 to all operands;\n" +" FILE1 can be a directory" +msgstr "" +" --from-file=FICHIER1 Comparer le FICHIER1 à toutes les opérandes.\n" +" FICHIER1 peut être un répertoire" + +#: src/diff.c:884 +msgid "" +" --to-file=FILE2 compare all operands to FILE2;\n" +" FILE2 can be a directory" +msgstr "" +" --to-file=FICHIER2 Comparer toutes les opérandes à FICHIER2.\n" +" FICHIER2 peut être un répertoire" + +#: src/diff.c:887 +msgid "" +"-i, --ignore-case ignore case differences in file contents" +msgstr "" +"-i, --ignore-case Ignorer les différences de casses dans le " +"contenu des fichiers" + +#: src/diff.c:888 +msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion" +msgstr "" +"-E, --ignore-tab-expansion Ignorer les changements liés à l'expansion des " +"tabulations" + +#: src/diff.c:889 +msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end" +msgstr "" + +#: src/diff.c:890 +msgid "" +"-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space" +msgstr "" +"-b, --ignore-space-change Ignorer les changements dans le nombre " +"d'espaces" + +#: src/diff.c:891 +msgid "-w, --ignore-all-space ignore all white space" +msgstr "-w, --ignore-all-space Ignorer tout blanc d'espacement" + +#: src/diff.c:892 +msgid "" +"-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank" +msgstr "" +"-B, --ignore-blank-lines Ignorer les changements dont toutes les lignes " +"sont blanches" + +#: src/diff.c:893 src/sdiff.c:178 +msgid "" +"-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes whose lines all match RE" +msgstr "" +"-I, --ignore-matching-lines=RE Ignorer les différences dont toutes les\n" +" lignes concordent avec l'expression régulière RE" + +#: src/diff.c:895 +msgid "-a, --text treat all files as text" +msgstr "" +"-a, --text Traiter tous les fichiers comme des textes" + +#: src/diff.c:896 +msgid "" +" --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" +msgstr "" +" --strip-trailing-cr Éliminer les retours de chariot de l'entrée" + +#: src/diff.c:898 +msgid " --binary read and write data in binary mode" +msgstr " --binary Lire et écrire les données en binaire" + +#: src/diff.c:901 +msgid "" +"-D, --ifdef=NAME output merged file with `#ifdef NAME' diffs" +msgstr "" +"-D, --ifdef=NOM Afficher les fichiers fusionnés en marquant les " +"différences par des « #ifdef NOM »" + +#: src/diff.c:902 +msgid " --GTYPE-group-format=GFMT format GTYPE input groups with GFMT" +msgstr "" +" --GTYPE-group-format=GFMT Formater les groupes d'entrée GTYPE avec GFMT" + +#: src/diff.c:903 +msgid " --line-format=LFMT format all input lines with LFMT" +msgstr "" +" --line-format=LFMT Formater toutes les lignes d'entrée avec LFMT" + +#: src/diff.c:904 +msgid " --LTYPE-line-format=LFMT format LTYPE input lines with LFMT" +msgstr "" +" --LTYPE-line-format=LFMT Formater les lignes d'entrée LTYPE avec LFMT" + +#: src/diff.c:905 +msgid "" +" These format options provide fine-grained control over the output\n" +" of diff, generalizing -D/--ifdef." +msgstr "" +" Ces options de formatage fournissent un contrôle fin sur la sortie\n" +" de diff et généralise -D/--ifdef." + +#: src/diff.c:907 +msgid "" +" LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'." +msgstr "" +" LTYPE peut être soit « old », « new », ou « unchanged ». GTYPE prend une " +"des valeurs de LTYPE ou « changed »." + +#: src/diff.c:908 +msgid "" +" GFMT (only) may contain:\n" +" %< lines from FILE1\n" +" %> lines from FILE2\n" +" %= lines common to FILE1 and FILE2\n" +" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER printf-style spec for LETTER\n" +" LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n" +" F first line number\n" +" L last line number\n" +" N number of lines = L-F+1\n" +" E F-1\n" +" M L+1\n" +" %(A=B?T:E) if A equals B then T else E" +msgstr "" +" GFMT (uniquement) peut contenir :\n" +" %< pour marquer les lignes du FICHIER1\n" +" %> pour marquer les lignes du FICHIER2\n" +" %= pour marquer les lignes identiques entre FICHIER1 et FICHIER2\n" +" %[-][LARGEUR][.[PREC]]{doxX}LETTRE la spécification de LETTRE\n" +" est identique à la notation de printf()\n" +" dont les codes possibles de LETTRE sont\n" +" en majuscule pour le nouveau groupe, \n" +" en minuscules pour l'ancien groupe:\n" +" F numéro de la première ligne\n" +" L numéro de la dernière ligne\n" +" N nombre de lignes = L-F+1\n" +" E F-1\n" +" M L+1 %(A=B?T:E) si A égal B alors T sinon E" + +#: src/diff.c:920 +msgid "" +" LFMT (only) may contain:\n" +" %L contents of line\n" +" %l contents of line, excluding any trailing newline\n" +" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf-style spec for input line number" +msgstr "" +" LFMT (uniquement) peut contenir :\n" +" %L pour le contenu de la ligne\n" +" %l pour le contenu de la ligne sans fin de ligne\n" +" %[-][LARGEUR][.[PREC]]{doxX}n la spécification du numéro de ligne\n" +" d'entrée selon le format de printf" + +#: src/diff.c:924 +msgid "" +" Both GFMT and LFMT may contain:\n" +" %% %\n" +" %c'C' the single character C\n" +" %c'\\OOO' the character with octal code OOO\n" +" C the character C (other characters represent themselves)" +msgstr "" +" GFMT et LFMT peuvent contenir :\n" +" %% %\n" +" %c«C» le caractère «C» lui-même\n" +" %c'\\OOO» le caractère dont le code octal est OOO C le " +"caractère C (les autres caractères se représentent eux-mêmes)" + +#: src/diff.c:930 +msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes" +msgstr "" +"-d, --minimal Rechercher assidûment le plus petit ensemble de " +"différences" + +#: src/diff.c:931 +msgid "" +" --horizon-lines=NUM keep NUM lines of the common prefix and suffix" +msgstr "" +" --horizon-lines=N Retenir N lignes ayant des préfixes et suffixes " +"identiques" + +#: src/diff.c:932 +msgid "" +" --speed-large-files assume large files and many scattered small changes" +msgstr "" +" --speed-large-files Suppose de grands fichiers et de nombreux " +"petits changements éparpillés" + +#: src/diff.c:934 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help Afficher cette aide et terminer" + +#: src/diff.c:935 +msgid "-v, --version output version information and exit" +msgstr "" +"-v, --version Afficher le nom et la version du logiciel et " +"terminer" + +#: src/diff.c:937 +msgid "" +"FILES are `FILE1 FILE2' or `DIR1 DIR2' or `DIR FILE...' or `FILE... DIR'." +msgstr "" +"FICHIERS sont « FICHIER1 FICHIER2 » ou « RÉP1 RÉP2 » ou « RÉP FICHIER... » " +"ou « FICHIER... RÉP »." + +#: src/diff.c:938 +msgid "" +"If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILE(s)." +msgstr "" +"Si --from-file ou --to-file sont fournis, il n'y a pas de restriction sur " +"les FICHIERS." + +#: src/diff.c:939 src/diff3.c:481 src/sdiff.c:216 +msgid "If a FILE is `-', read standard input." +msgstr "" +"Si le FICHIER spécifié est « - » alors lire depuis l'entrée standard." + +#: src/diff.c:949 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n" +msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIERS\n" + +#: src/diff.c:950 +msgid "Compare FILES line by line." +msgstr "Comparer les fichiers ligne par ligne." + +#: src/diff.c:984 +#, c-format +msgid "conflicting %s option value `%s'" +msgstr "valeur conflictuelle de l'option %s: « %s »" + +#: src/diff.c:997 +#, c-format +msgid "conflicting output style options" +msgstr "options de style de sortie conflictuelles" + +#: src/diff.c:1054 src/diff.c:1254 +#, c-format +msgid "Only in %s: %s\n" +msgstr "Seulement dans %s: %s\n" + +#: src/diff.c:1183 +msgid "cannot compare `-' to a directory" +msgstr "Ne peut comparer « - » avec un répertoire" + +#: src/diff.c:1215 +msgid "-D option not supported with directories" +msgstr "L'option -D ne traite pas les répertoires" + +#: src/diff.c:1224 +#, c-format +msgid "Common subdirectories: %s and %s\n" +msgstr "Les sous-répertoires %s et %s sont identiques\n" + +#: src/diff.c:1264 +#, c-format +msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n" +msgstr "Le fichier %s est un %s alors que le fichier %s est un %s\n" + +#: src/diff.c:1335 +#, c-format +msgid "Files %s and %s are identical\n" +msgstr "Les fichiers %s et %s sont identiques\n" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/diff3.c:41 +msgid "Randy Smith" +msgstr "Randy Smith" + +#: src/diff3.c:313 +#, c-format +msgid "incompatible options" +msgstr "options incompatibles" + +#: src/diff3.c:353 +msgid "`-' specified for more than one input file" +msgstr "« - » fourni pour plus d'un fichier d'entrée" + +#: src/diff3.c:395 src/diff3.c:1262 src/diff3.c:1666 src/diff3.c:1721 +#: src/sdiff.c:304 src/sdiff.c:853 src/sdiff.c:864 +msgid "read failed" +msgstr "lecture non-réussie" + +#: src/diff3.c:428 +msgid "-A, --show-all output all changes, bracketing conflicts" +msgstr "" +"-A, --show-all Afficher toutes les différences avec les " +"conflits entre crochets" + +#: src/diff3.c:430 +msgid "" +"-e, --ed output ed script incorporating changes\n" +" from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE" +msgstr "" +"-e, --ed Écrire un script ed incorporant les " +"changements\n" +" du fichier ORIGINAL vers le fichier MODIFIÉ\n" +" vers le fichier de SORTIE" + +#: src/diff3.c:432 +msgid "-E, --show-overlap like -e, but bracket conflicts" +msgstr "" +"-E, --show-overlap Comme -e mais les conflits sont entre crochets" + +#: src/diff3.c:433 +msgid "" +"-3, --easy-only like -e, but incorporate only nonoverlapping " +"changes" +msgstr "" +"-3, --easy-only Comme -e mais n'inclut que les changements qui " +"ne se recoupent pas" + +#: src/diff3.c:434 +msgid "" +"-x, --overlap-only like -e, but incorporate only overlapping changes" +msgstr "" +"-x, --overlap-only Comme -e mais inclut les changements qui se recoupent" + +#: src/diff3.c:435 +msgid "-X like -x, but bracket conflicts" +msgstr "" +"-X Comme -x mais le conflits sont entre crochets" + +#: src/diff3.c:436 +msgid "-i append `w' and `q' commands to ed scripts" +msgstr "" +"-i Ajouter les commandes « w » et « q » au script " +"« ed »" + +#: src/diff3.c:438 +msgid "" +"-m, --merge output actual merged file, according to\n" +" -A if no other options are given" +msgstr "" +"-m, --merge Écrire le fichier fusionné selon -A si aucune " +"autre\n" +" option n'est spécifiée" + +#: src/diff3.c:441 +msgid "-a, --text treat all files as text" +msgstr "" +"-a, --text Traiter tous les fichiers comme des textes" + +#: src/diff3.c:442 +msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" +msgstr "" +" --strip-trailing-cr Éliminer les retours de chariot de l'entrée" + +#: src/diff3.c:443 +msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab" +msgstr "" +"-T, --initial-tab Aligner les tabulateurs en préfixant un " +"tabulateur" + +#: src/diff3.c:444 +msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files" +msgstr "" +" --diff-program=PROG Utiliser le PROGramme pour comparer les " +"fichiers" + +#: src/diff3.c:445 +msgid "" +"-L, --label=LABEL use LABEL instead of file name\n" +" (can be repeated up to three times)" +msgstr "" +"-L, --label=ÉTIQUETTE Utiliser l'ÉTIQUETTE au lieu du nom de " +"fichier\n" +" (peut être répété jusqu'à trois fois)" + +#: src/diff3.c:448 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help Afficher cette aide et terminer" + +#: src/diff3.c:449 +msgid "-v, --version output version information and exit" +msgstr "" +"-v, --version Afficher le nom et la version du logiciel et " +"terminer" + +#: src/diff3.c:458 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n" +msgstr "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n" + +#: src/diff3.c:460 +msgid "Compare three files line by line." +msgstr "Comparer trois fichiers ligne par ligne." + +#: src/diff3.c:470 +msgid "" +"\n" +"The default output format is a somewhat human-readable representation of\n" +"the changes.\n" +"\n" +"The -e, -E, -x, -X (and corresponding long) options cause an ed script\n" +"to be output instead of the default.\n" +"\n" +"Finally, the -m (--merge) option causes diff3 to do the merge internally\n" +"and output the actual merged file. For unusual input, this is more\n" +"robust than using ed.\n" +msgstr "" +"\n" +"Le format de sortie par défaut est une représentation plus ou moins lisible\n" +"par un humain des changements.\n" +"\n" +"Les options -e, -E, -x, -X (et les options longues correspondantes) " +"provoquent\n" +"l'écriture d'un script ed au lieu de la sortie par défaut.\n" +"\n" +"Finalement, l'option -m (--merge) demande à diff3 de fusionner en interne\n" +"et de sortir le fichier fusionné. Pour des entrées inhabituelles, c'est " +"plus\n" +"robuste que d'utiliser ed.\n" + +#: src/diff3.c:482 +msgid "Exit status is 0 if successful, 1 if conflicts, 2 if trouble." +msgstr "" +"Le statut de fin d'exécution est 0 si réussite, 1 si en conflit et 2 si " +"problématique." + +#: src/diff3.c:675 +msgid "internal error: screwup in format of diff blocks" +msgstr "erreur interne: mélange dans le format des blocs « diff »" + +#: src/diff3.c:968 +#, c-format +msgid "%s: diff failed: " +msgstr "%s: échec de « diff » : " + +#: src/diff3.c:990 +msgid "internal error: invalid diff type in process_diff" +msgstr "erreur interne: type de « diff » invalide dans process_diff" + +#: src/diff3.c:1015 +msgid "invalid diff format; invalid change separator" +msgstr "format de « diff » invalide ; séparateur de changement invalide" + +#: src/diff3.c:1272 +msgid "invalid diff format; incomplete last line" +msgstr "format de « diff » invalide ; dernière ligne incomplète" + +#: src/diff3.c:1296 src/sdiff.c:272 src/util.c:301 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked" +msgstr "programme subsidiaire « %s » n'a pu être invoqué" + +#: src/diff3.c:1321 +msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars" +msgstr "" +"format de « diff » invalide ; caractères incorrects au début de la ligne" + +#: src/diff3.c:1394 +msgid "internal error: invalid diff type passed to output" +msgstr "erreur interne : type de « diff » invalide fourni en sortie" + +#: src/diff3.c:1668 src/diff3.c:1725 +msgid "input file shrank" +msgstr "le fichier d'entrée a rétréci" + +#: src/dir.c:158 +#, c-format +msgid "cannot compare file names `%s' and `%s'" +msgstr "ne peut comparer les noms de fichier « %s » et « %s »" + +#: src/dir.c:209 +#, c-format +msgid "%s: recursive directory loop" +msgstr "%s: boucle récursive dans le répertoire" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/sdiff.c:42 +msgid "Thomas Lord" +msgstr "Thomas Lord" + +#: src/sdiff.c:170 +msgid "" +"-o, --output=FILE operate interactively, sending output to FILE" +msgstr "" +"-o, --output=FICHIER Agir interactivement, avec sortie sur FICHIER" + +#: src/sdiff.c:172 +msgid "" +"-i, --ignore-case consider upper- and lower-case to be the same" +msgstr "-i, --ignore-case Banaliser majuscules et minuscules" + +#: src/sdiff.c:173 +msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion" +msgstr "" +"-E, --ignore-tab-expansion Ignorer les changements liés à l'expansion des " +"tabulations" + +#: src/sdiff.c:174 +msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end" +msgstr "" + +#: src/sdiff.c:175 +msgid "" +"-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space" +msgstr "" +"-b, --ignore-space-change Ignorer les changements dans l'espacement" + +#: src/sdiff.c:176 +msgid "-W, --ignore-all-space ignore all white space" +msgstr "-W, --ignore-all-space Ignorer tout blanc d'espacement" + +#: src/sdiff.c:177 +msgid "-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank" +msgstr "" +"-B, --ignore-blank-lines Ignorer les changements dont toutes les lignes " +"sont blanches" + +#: src/sdiff.c:179 +msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" +msgstr "" +" --strip-trailing-cr Éliminer les retours de chariot de l'entrée" + +#: src/sdiff.c:180 +msgid "-a, --text treat all files as text" +msgstr "" +"-a, --text Traiter tous les fichiers comme des textes" + +#: src/sdiff.c:182 +msgid "" +"-w, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns" +msgstr "" +"-w, --width=N Limiter la sortie à au plus N colonnes " +"imprimées (130 par défaut)" + +#: src/sdiff.c:183 +msgid "" +"-l, --left-column output only the left column of common lines" +msgstr "" +"-l, --left-column Afficher uniquement la colonne de gauche des " +"lignes identiques" + +#: src/sdiff.c:184 +msgid "-s, --suppress-common-lines do not output common lines" +msgstr "-s, --suppress-common-lines Ne pas afficher les lignes identiques" + +#: src/sdiff.c:186 +msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output" +msgstr "" +"-t, --expand-tabs Étaler les tabulateurs en espaces dans la sortie" + +#: src/sdiff.c:187 +msgid "" +" --tabsize=NUM tab stops at every NUM (default 8) print columns" +msgstr "" +" --tabsize=N Les balises de tabulation sont à chaque N (8 " +"par défaut) colonnes" + +#: src/sdiff.c:189 +msgid "" +"-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes" +msgstr "" +"-d, --minimal Rechercher assidûment le plus petit ensemble de " +"différences" + +#: src/sdiff.c:190 +msgid "" +"-H, --speed-large-files assume large files, many scattered small changes" +msgstr "" +"-H, --speed-large-files Suppose de grands fichiers et de nombreux " +"petits changements éparpillés" + +#: src/sdiff.c:191 +msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files" +msgstr "" +" --diff-program=PROG Utiliser le PROGramme pour comparer les fichiers" + +#: src/sdiff.c:193 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help Afficher cette aide et terminer" + +#: src/sdiff.c:194 +msgid "-v, --version output version information and exit" +msgstr "" +"-v, --version Afficher le nom et la version du logiciel et " +"terminer" + +#: src/sdiff.c:203 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" +msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER1 FICHIER2\n" + +#: src/sdiff.c:205 +msgid "Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2." +msgstr "Fusion côte à côte des différences des fichiers." + +#: src/sdiff.c:326 +msgid "cannot interactively merge standard input" +msgstr "ne peut fusionner l'entrée standard interactivement" + +#: src/sdiff.c:592 +msgid "both files to be compared are directories" +msgstr "les deux fichiers à comparer sont des répertoires" + +#: src/sdiff.c:827 +msgid "" +"ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n" +"eb:\tEdit then use both versions.\n" +"el or e1:\tEdit then use the left version.\n" +"er or e2:\tEdit then use the right version.\n" +"e:\tDiscard both versions then edit a new one.\n" +"l or 1:\tUse the left version.\n" +"r or 2:\tUse the right version.\n" +"s:\tSilently include common lines.\n" +"v:\tVerbosely include common lines.\n" +"q:\tQuit.\n" +msgstr "" +"ed:\tÉditer puis utiliser les deux versions, chacune chapeautée d'une en-" +"tête.\n" +"eb:\tÉditer puis utiliser les deux versions.\n" +"el ou e1:\tÉditer puis utiliser la version de gauche.\n" +"er ou e2:\tÉditer puis utiliser la version de droite.\n" +"e:\tAbandonne les deux version puis éditer une nouvelle version.\n" +"l ou 1:\tUtiliser la version de gauche.\n" +"r ou 2:\tUtiliser la version de droite.\n" +"s:\tInclure les lignes identiques silencieusement.\n" +"v:\tInclure les lignes identiques et le signaler.\n" +"q:\tQuitter.\n" diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/duplicity.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/duplicity.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/duplicity.po 2012-03-16 10:43:30.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/duplicity.po 2012-03-20 10:42:51.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../bin/duplicity:98 msgid "Reuse configured PASSPHRASE as SIGN_PASSPHRASE" diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/elfutils.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/elfutils.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/elfutils.po 2012-03-16 10:43:46.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/elfutils.po 2012-03-20 10:43:08.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: lib/xmalloc.c:51 lib/xmalloc.c:65 lib/xmalloc.c:79 src/readelf.c:2829 #: src/readelf.c:3168 src/unstrip.c:2098 src/unstrip.c:2306 diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po 2012-03-16 10:43:50.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po 2012-03-20 10:43:11.000000000 +0000 @@ -8,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: friendly-recovery\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-08 14:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-01 01:00+0000\n" -"Last-Translator: Nicolas Delvaux \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-18 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Emmanuel Sunyer \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../lib/recovery-mode/options/apt-snapshots:20 #, sh-format @@ -70,7 +70,7 @@ #: ../lib/recovery-mode/options/network:6 #, sh-format msgid "Enable networking" -msgstr "Activer la gestion du réseau" +msgstr "Activer la prise en charge du réseau" #: ../lib/recovery-mode/options/root:9 #, sh-format @@ -86,7 +86,7 @@ #: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:15 #, sh-format msgid "Read-only mode" -msgstr "Mode lecture-seule" +msgstr "Mode lecture seule" #: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:17 #, sh-format @@ -116,59 +116,61 @@ #: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:42 #, sh-format msgid "No LVM detected (vgscan)" -msgstr "" +msgstr "Aucun LVM (gestionnaire de volume logique) détecté (vgscan)" #: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:46 #, sh-format msgid "Unknown (must be run as root)" -msgstr "" +msgstr "Inconnu (doit être lancé en tant que root)" #: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:48 #, sh-format msgid "Physical Volumes:" -msgstr "" +msgstr "Volumes physiques :" #: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:51 #: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:60 #, sh-format msgid "ok (good)" -msgstr "" +msgstr "OK (bien)" #: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:53 #: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:62 #, sh-format msgid "not ok (BAD)" -msgstr "" +msgstr "pas OK (mal)" #: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:57 #, sh-format msgid "Volume Groups:" -msgstr "" +msgstr "Groupes de volumes :" #: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:69 #, sh-format msgid "unknown (read-only filesystem)" -msgstr "" +msgstr "inconnu (fichier système en lecture seule)" #: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:71 #, sh-format msgid "unknown (must be run as root)" -msgstr "" +msgstr "Inconnu (doit être lancé en tant que root)" #: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:75 #, sh-format msgid "yes (good)" -msgstr "" +msgstr "oui (bien)" #: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:77 #, sh-format msgid "no (BAD)" -msgstr "" +msgstr "non (mal)" #: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:81 #, sh-format msgid "(Use arrows/PageUp/PageDown keys to scroll and TAB key to select)" msgstr "" +"(Utiliser les touches flèches directionnelles/page précédente/page suivante " +"pour parcourir et la touche Tab pour sélectionner)" #: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:83 #, sh-format @@ -203,37 +205,38 @@ #: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:94 #, sh-format msgid "=== LVM state ===" -msgstr "" +msgstr "=== État du LVM (gestionnaire de volume logique) ===" #: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:97 #, sh-format msgid "=== Detailed memory usage ===" -msgstr "=== Usage mémoire détaillé ===" +msgstr "=== Utilisation détaillée de la mémoire ===" #: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:100 #, sh-format msgid "=== Detailed network configuration ===" -msgstr "=== Configuration réseau détaillée ===" +msgstr "=== Configuration détaillée du réseau ===" #: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:103 #, sh-format msgid "=== System database (APT) ===" -msgstr "" +msgstr "=== Base de données du système (APT) ===" #: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:104 #, sh-format msgid "Database is consistent:" -msgstr "" +msgstr "La base de données est incohérente :" #: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:20 #, sh-format msgid "Recovery Menu (filesystem state: read-only)" -msgstr "Menu de récupération (état du système de fichier : lecture seule)" +msgstr "Menu de récupération (état du système de fichiers : lecture seule)" #: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:22 #, sh-format msgid "Recovery Menu (filesystem state: read/write)" -msgstr "Menu de récupération (état du système de fichier : lecture/écriture)" +msgstr "" +"Menu de récupération (état du système de fichiers : lecture/écriture)" #: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:26 #, sh-format @@ -251,8 +254,8 @@ msgstr "" "Vous allez maintenant quitter le mode de récupération et continuer la " "séquence de démarrage. Veuillez noter que certains pilotes graphiques " -"nécessitent un démarrage totalement graphique et ne peuvent donc redémarrer " -"depuis le mode restauration.\n" +"nécessitent un démarrage totalement graphique et ne peuvent donc pas " +"redémarrer depuis le mode de restauration.\n" "Dans ce cas, redémarrez simplement depuis l'écran de connexion et effectuez " "un démarrage normal." @@ -263,7 +266,7 @@ "other filesystem defined in /etc/fstab.\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" -"Poursuivre va remonter votre système de fichiers \"/\" en mode " +"Le fait de poursuivre va remonter votre système de fichiers \"/\" en mode " "lecture/écriture et monter tous les autres systèmes de fichiers définis dans " "\"/etc/fstab\".\n" "Souhaitez-vous continuer ?" @@ -276,7 +279,7 @@ "The easiest way of getting back in read-only mode is to reboot your system." msgstr "" "L'option que vous avez sélectionnée nécessite que votre système de fichiers " -"soit en mode lecture-seule. Malheureusement, une autre option que vous avez " +"soit en mode lecture seule. Malheureusement, une autre option que vous avez " "sélectionnée auparavant vous a fait sortir de ce mode.\n" -"La solution la plus simple pour revenir en mode lecture-seule est de " +"La solution la plus simple pour revenir en mode lecture seule est de " "redémarrer votre système." diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/gas.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/gas.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/gas.po 2012-03-16 10:43:19.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/gas.po 2012-03-20 10:42:39.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: fr\n" #: app.c:488 app.c:502 diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/gcc-4.4.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/gcc-4.4.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/gcc-4.4.po 2012-03-16 10:43:53.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/gcc-4.4.po 2012-03-20 10:43:14.000000000 +0000 @@ -128,8 +128,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: c-decl.c:3819 msgid "" diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/gcc-4.6.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/gcc-4.6.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/gcc-4.6.po 2012-03-16 10:43:57.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/gcc-4.6.po 2012-03-20 10:43:18.000000000 +0000 @@ -129,8 +129,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: fr\n" #: c-decl.c:4660 c-typeck.c:5853 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:423 diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/gdb.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/gdb.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/gdb.po 2012-03-16 10:43:22.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/gdb.po 2012-03-20 10:42:42.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ada-exp.y:259 msgid "Invalid conversion" diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/ggz-config.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/ggz-config.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/ggz-config.po 2012-03-16 10:43:30.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/ggz-config.po 2012-03-20 10:42:51.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../../ggz-config/ggz-config.c:97 msgid "Query GGZCONFDIR - location of configuration directory" diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/ggzcore.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/ggzcore.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/ggzcore.po 2012-03-16 10:43:30.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/ggzcore.po 2012-03-20 10:42:51.000000000 +0000 @@ -32,8 +32,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../../ggzcore/server.c:872 msgid "Unknown negotation" diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/gold.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/gold.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/gold.po 2012-03-16 10:43:19.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/gold.po 2012-03-20 10:42:39.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: archive.cc:119 #, c-format diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/gprof.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/gprof.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/gprof.po 2012-03-16 10:43:19.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/gprof.po 2012-03-20 10:42:39.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: fr\n" #: alpha.c:102 mips.c:54 diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/grub.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/grub.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/grub.po 2012-03-16 10:43:30.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/grub.po 2012-03-20 10:42:51.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: fr\n" #: grub-core/commands/acpi.c:40 diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/gwibber-service-sina.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/gwibber-service-sina.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/gwibber-service-sina.po 2012-03-16 10:44:11.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/gwibber-service-sina.po 2012-03-20 10:43:31.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../gtk/sina/__init__.py:45 ../gtk/sina/__init__.py:160 #, python-format diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/gwibber-service-sohu.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/gwibber-service-sohu.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/gwibber-service-sohu.po 2012-03-16 10:44:11.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/gwibber-service-sohu.po 2012-03-20 10:43:31.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../gtk/sohu/__init__.py:45 ../gtk/sohu/__init__.py:161 #, python-format diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/ibus-table.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/ibus-table.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/ibus-table.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/ibus-table.po 2012-03-20 10:43:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,90 @@ +# French translation for ibus-table +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the ibus-table package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ibus-table\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 02:27+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-30 12:37+0000\n" +"Last-Translator: Aurélien Ribeiro \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" + +#: engine/table.py:985 +msgid "CN" +msgstr "CN" + +#: engine/table.py:989 +msgid "Switch to English mode" +msgstr "Passer au mode Anglais" + +#: engine/table.py:992 +msgid "EN" +msgstr "EN" + +#: engine/table.py:993 engine/table.py:1011 +msgid "Switch to Table mode" +msgstr "Passer au mode tableau" + +#: engine/table.py:997 +msgid "Switch to half-width letter" +msgstr "" + +#: engine/table.py:1000 +msgid "Switch to full-width letter" +msgstr "" + +#: engine/table.py:1004 +msgid "Switch to half-width punctuation" +msgstr "" + +#: engine/table.py:1007 +msgid "Switch to full-width punctuation" +msgstr "" + +#: engine/table.py:1015 +msgid "Switch to PinYin mode" +msgstr "Passer en mode PinYin" + +#: engine/table.py:1019 +msgid "Switch to phrase mode" +msgstr "Passer en mode phrase" + +#: engine/table.py:1022 +msgid "Switch to single char mode" +msgstr "Passer en mode caractère unique" + +#: engine/table.py:1025 +msgid "Switch to normal commit mode, which use space to commit" +msgstr "" + +#: engine/table.py:1028 +msgid "Switch to direct commit mode" +msgstr "" + +#: engine/table.py:1034 +msgid "Switch to Traditional Chinese mode" +msgstr "Passer en mode Chinois Traditionnel" + +#: engine/table.py:1038 +msgid "Switch to Simplify Chinese first Big Charset Mode" +msgstr "" + +#: engine/table.py:1042 +msgid "Switch to Traditional Chinese first Big Charset Mode" +msgstr "" + +#: engine/table.py:1046 +msgid "Switch to Big Charset Mode" +msgstr "" + +#: engine/table.py:1050 +msgid "Switch to Simplify Chinese Mode" +msgstr "Passer en mode Chinois Simplifié" diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/jockey.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/jockey.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/jockey.po 2012-03-16 10:43:51.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/jockey.po 2012-03-20 10:43:12.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: fr\n" #: ../text/jockey-text.py:72 diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/language-selector.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/language-selector.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/language-selector.po 2012-03-16 10:43:40.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/language-selector.po 2012-03-20 10:43:02.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: language-selector\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-12 15:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 10:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-09 19:38+0000\n" "Last-Translator: Milan Bouchet-Valat \n" "Language-Team: French \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: fr\n" #. Hack for Chinese langpack split diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/ld.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/ld.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/ld.po 2012-03-16 10:43:19.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/ld.po 2012-03-20 10:42:39.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: emultempl/armcoff.em:73 #, c-format diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po 2012-03-16 10:43:17.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po 2012-03-20 10:42:37.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-06 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-06 21:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-15 23:01+0000\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: \n" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117 diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po 2012-03-16 10:43:18.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po 2012-03-20 10:42:37.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-06 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-06 20:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-15 22:42+0000\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: \n" #: methods/bzip2.cc:63 methods/gzip.cc:54 @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Disk not found." msgstr "Disque non trouvé." -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:271 +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:273 msgid "File not found" msgstr "Fichier non trouvé" @@ -81,34 +81,34 @@ msgstr "Liens invalides, les liens locaux ne doivent pas débuter avec //" #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:172 +#: methods/ftp.cc:173 msgid "Logging in" msgstr "Connexion en cours" -#: methods/ftp.cc:178 +#: methods/ftp.cc:179 msgid "Unable to determine the peer name" msgstr "Impossible de déterminer le nom de la machine distante" -#: methods/ftp.cc:183 +#: methods/ftp.cc:184 msgid "Unable to determine the local name" msgstr "Impossible de déterminer le nom local" -#: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242 +#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243 #, c-format msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "Le serveur a refusé notre connexion et a répondu : %s" -#: methods/ftp.cc:220 +#: methods/ftp.cc:221 #, c-format msgid "USER failed, server said: %s" msgstr "USER incorrect, le serveur a répondu : %s" -#: methods/ftp.cc:227 +#: methods/ftp.cc:228 #, c-format msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "PASS incorrect, le serveur a répondu : %s" -#: methods/ftp.cc:247 +#: methods/ftp.cc:248 msgid "" "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " "is empty." @@ -116,121 +116,121 @@ "Un serveur proxy a été spécifié, mais aucun script de connexion, " "Acquire::ftp::ProxyLogin est vide." -#: methods/ftp.cc:275 +#: methods/ftp.cc:276 #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "" "La commande « %s » du script de connexion a échoué, le serveur a répondu : %s" -#: methods/ftp.cc:301 +#: methods/ftp.cc:302 #, c-format msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "Échec de TYPE, le serveur a répondu : %s" -#: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:450 methods/rsh.cc:190 methods/rsh.cc:233 +#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:235 msgid "Connection timeout" msgstr "Dépassement du délai de connexion" -#: methods/ftp.cc:345 +#: methods/ftp.cc:346 msgid "Server closed the connection" msgstr "Le serveur a fermé la connexion" -#: methods/ftp.cc:348 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1077 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1080 methods/rsh.cc:197 +#: methods/ftp.cc:349 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1077 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1080 methods/rsh.cc:199 msgid "Read error" msgstr "Erreur de lecture" -#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:204 +#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Une réponse a fait déborder le tampon." -#: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384 +#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385 msgid "Protocol corruption" msgstr "Corruption du protocole" -#: methods/ftp.cc:456 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1154 methods/rsh.cc:239 +#: methods/ftp.cc:457 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1154 methods/rsh.cc:241 msgid "Write error" msgstr "Erreur d'écriture" -#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:738 +#: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:739 msgid "Could not create a socket" msgstr "Impossible de créer un connecteur" -#: methods/ftp.cc:707 +#: methods/ftp.cc:708 msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "" "Impossible de se connecter sur le port de données, délai de connexion dépassé" -#: methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115 +#: methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:115 msgid "Failed" msgstr "Échec" -#: methods/ftp.cc:713 +#: methods/ftp.cc:714 msgid "Could not connect passive socket." msgstr "Impossible de se connecter au port en mode passif." -#: methods/ftp.cc:731 +#: methods/ftp.cc:732 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "gettaddrinfo n'a pu obtenir un port d'écoute" -#: methods/ftp.cc:745 +#: methods/ftp.cc:746 msgid "Could not bind a socket" msgstr "Impossible de se connecter à un port" -#: methods/ftp.cc:749 +#: methods/ftp.cc:750 msgid "Could not listen on the socket" msgstr "Impossible d'écouter sur le port" -#: methods/ftp.cc:756 +#: methods/ftp.cc:757 msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "Impossible de déterminer le nom du port" -#: methods/ftp.cc:788 +#: methods/ftp.cc:789 msgid "Unable to send PORT command" msgstr "Impossible d'envoyer la commande PORT" -#: methods/ftp.cc:798 +#: methods/ftp.cc:799 #, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "Famille d'adresses %u inconnue (AF_*)" -#: methods/ftp.cc:807 +#: methods/ftp.cc:808 #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "EPRT a échoué, le serveur a répondu : %s" -#: methods/ftp.cc:827 +#: methods/ftp.cc:828 msgid "Data socket connect timed out" msgstr "Délai de connexion au port de données dépassé" -#: methods/ftp.cc:834 +#: methods/ftp.cc:835 msgid "Unable to accept connection" msgstr "Impossible d'accepter une connexion" -#: methods/ftp.cc:873 methods/http.cc:1034 methods/rsh.cc:309 +#: methods/ftp.cc:874 methods/http.cc:1034 methods/rsh.cc:311 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problème de hachage du fichier" -#: methods/ftp.cc:886 +#: methods/ftp.cc:887 #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Impossible de récupérer le fichier, le serveur a répondu « %s »" -#: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:328 +#: methods/ftp.cc:902 methods/rsh.cc:330 msgid "Data socket timed out" msgstr "Pas de réponse du port données dans les délais" -#: methods/ftp.cc:931 +#: methods/ftp.cc:932 #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "Le transfert de données a échoué, le serveur a répondu « %s »" #. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1008 +#: methods/ftp.cc:1009 msgid "Query" msgstr "Requête" -#: methods/ftp.cc:1120 +#: methods/ftp.cc:1121 msgid "Unable to invoke " msgstr "Impossible d'invoquer " @@ -266,7 +266,7 @@ #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:431 +#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:433 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Connexion à %s" @@ -679,7 +679,7 @@ "« %s » dans le répertoire « %s » a été ignoré car il utilise une extension " "non valable" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:719 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:719 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:998 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "A attendu %s mais il n'était pas présent" @@ -864,12 +864,12 @@ msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Erreur d'écriture du fichier d'état temporaire %s" -#: apt-pkg/tagfile.cc:126 +#: apt-pkg/tagfile.cc:129 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:213 +#: apt-pkg/tagfile.cc:216 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (2)" @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "" "Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:298 apt-pkg/packagemanager.cc:780 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:879 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@ -965,12 +965,12 @@ "consulter la page de manuel apt.conf(5) et notamment la section à propos de " "APT::Immediate-Configure, pour plus d'informations. (%d)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:437 apt-pkg/packagemanager.cc:467 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:468 apt-pkg/packagemanager.cc:498 #, c-format msgid "Could not configure '%s'. " msgstr "" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:507 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:538 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -1206,8 +1206,8 @@ msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Somme de contrôle MD5 incohérente" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:911 apt-pkg/acquire-item.cc:1870 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2013 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:911 apt-pkg/acquire-item.cc:1881 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2024 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Somme de contrôle de hachage incohérente" @@ -1287,7 +1287,7 @@ "Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ « Filename: » " "pour le paquet %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1862 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1873 msgid "Size mismatch" msgstr "Taille incohérente" @@ -1548,111 +1548,111 @@ msgid "Execute external solver" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:70 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:72 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "Installation de %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:71 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:946 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:948 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Configuration de %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:72 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:953 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:955 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Suppression de %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "Suppression complète de %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "Disparition de %s constatée" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Exécution des actions différées (« trigger ») de %s" #. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:702 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:704 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Répertoire %s inexistant" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:717 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:737 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:719 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:739 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:939 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:941 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Préparation de %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:940 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:942 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Décompression de %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:947 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Préparation de la configuration de %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:947 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:949 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "%s installé" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:954 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Préparation de la suppression de %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:954 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:956 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "%s supprimé" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:961 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Préparation de la suppression complète de %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:960 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:962 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s complètement supprimé" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1204 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "Impossible d'écrire le journal, échec d'openpty()\n" "(/dev/pts est-il monté ?)\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1232 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1234 msgid "Running dpkg" msgstr "Exécution de dpkg" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1404 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1406 msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1461 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1463 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "Aucun rapport « apport » écrit car MaxReports a déjà été atteint" #. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1466 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1468 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problème de dépendances : laissé non configuré" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1468 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1470 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@ -1660,14 +1660,14 @@ "Aucun rapport « apport » n'a été créé car le message d'erreur indique une " "erreur consécutive à un échec précédent." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1474 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1476 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" "Aucun rapport « apport » n'a été créé car un disque plein a été signalé" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1481 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1483 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@ -1675,13 +1675,13 @@ "Aucun « apport » n'a été créé car une erreur de dépassement de capacité " "mémoire a été signalée" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1488 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1494 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496 msgid "" "No apport report written because the error message indicates an issue on the " "local system" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1515 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1517 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@ -1755,10 +1755,10 @@ "Impossible de modifier %s avec mmap (sans échec particulier de mmap) : le " "correctif semble être corrompu." -#: methods/rsh.cc:97 +#: methods/rsh.cc:99 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Impossible de créer le tube IPC sur le sous-processus" -#: methods/rsh.cc:336 +#: methods/rsh.cc:338 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Connexion fermée prématurément" diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/libc.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/libc.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/libc.po 2012-03-16 10:43:54.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/libc.po 2012-03-20 10:43:15.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: fr\n" #: argp/argp-help.c:228 diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/libgphoto2-2.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/libgphoto2-2.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/libgphoto2-2.po 2012-03-16 10:43:26.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/libgphoto2-2.po 2012-03-20 10:42:46.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: fr\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:243 diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/libgphoto2_port-0.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/libgphoto2_port-0.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/libgphoto2_port-0.po 2012-03-16 10:43:26.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/libgphoto2_port-0.po 2012-03-20 10:42:46.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: fr\n" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:214 diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/libvirt.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/libvirt.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/libvirt.po 2012-03-16 10:43:46.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/libvirt.po 2012-03-20 10:43:08.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: fr\n" #: daemon/libvirtd.c:256 diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/live-build.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/live-build.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/live-build.po 2012-03-16 10:43:56.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/live-build.po 2012-03-20 10:43:17.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../helpers/lh_source_md5sum:16 msgid "create source md5sums" diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/ltsp-live.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/ltsp-live.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/ltsp-live.po 2012-03-16 10:43:40.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/ltsp-live.po 2012-03-20 10:43:02.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: \n" #: ../ltsp-live:44 diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/ltsp-login.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/ltsp-login.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/ltsp-login.po 2012-03-16 10:43:40.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/ltsp-login.po 2012-03-20 10:43:02.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ltsp-login.sh:17 #, sh-format diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/ltsp.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/ltsp.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/ltsp.po 2012-03-16 10:43:40.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/ltsp.po 2012-03-20 10:43:02.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: fr\n" #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:30 diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/mountall.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/mountall.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/mountall.po 2012-03-16 10:43:55.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/mountall.po 2012-03-20 10:43:16.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: src/mountall.c:748 msgid "unable to mount" diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/NetworkManager.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/NetworkManager.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2012-03-16 10:43:40.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2012-03-20 10:43:02.000000000 +0000 @@ -15,15 +15,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+" "L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-14 19:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 21:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-21 04:55+0000\n" "Last-Translator: Claude Paroz \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52 #: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:125 @@ -286,10 +286,10 @@ msgstr "Liste des connexions" #: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/connections.c:1088 -#: ../cli/src/connections.c:1914 ../cli/src/connections.c:1929 -#: ../cli/src/connections.c:1938 ../cli/src/connections.c:1948 -#: ../cli/src/connections.c:1960 ../cli/src/connections.c:2059 -#: ../cli/src/connections.c:2161 ../cli/src/devices.c:1202 +#: ../cli/src/connections.c:1456 ../cli/src/connections.c:1471 +#: ../cli/src/connections.c:1480 ../cli/src/connections.c:1490 +#: ../cli/src/connections.c:1502 ../cli/src/connections.c:1601 +#: ../cli/src/connections.c:1703 ../cli/src/devices.c:1202 #: ../cli/src/devices.c:1212 ../cli/src/devices.c:1326 #: ../cli/src/devices.c:1334 ../cli/src/devices.c:1547 #: ../cli/src/devices.c:1554 @@ -302,8 +302,8 @@ msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "Erreur : %s - connexion introuvable." -#: ../cli/src/connections.c:574 ../cli/src/connections.c:1973 -#: ../cli/src/connections.c:2076 ../cli/src/connections.c:2168 +#: ../cli/src/connections.c:574 ../cli/src/connections.c:1515 +#: ../cli/src/connections.c:1618 ../cli/src/connections.c:1710 #: ../cli/src/devices.c:999 ../cli/src/devices.c:1079 #: ../cli/src/devices.c:1226 ../cli/src/devices.c:1340 #: ../cli/src/devices.c:1560 @@ -316,7 +316,7 @@ msgid "Error: no valid parameter specified." msgstr "Erreur : aucun paramètre valide spécifié." -#: ../cli/src/connections.c:598 ../cli/src/connections.c:2261 +#: ../cli/src/connections.c:598 ../cli/src/connections.c:1803 #: ../cli/src/devices.c:1768 ../cli/src/network-manager.c:456 #, c-format msgid "Error: %s." @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "désactivation" #: ../cli/src/connections.c:618 ../cli/src/connections.c:641 -#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/devices.c:267 +#: ../cli/src/connections.c:1327 ../cli/src/devices.c:267 #: ../cli/src/devices.c:796 ../cli/src/network-manager.c:111 #: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:176 #: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:291 @@ -388,8 +388,8 @@ msgid "Active connection details" msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1038 ../cli/src/connections.c:1988 -#: ../cli/src/connections.c:2091 ../cli/src/connections.c:2182 +#: ../cli/src/connections.c:1038 ../cli/src/connections.c:1530 +#: ../cli/src/connections.c:1633 ../cli/src/connections.c:1724 #: ../cli/src/devices.c:1026 ../cli/src/devices.c:1088 #: ../cli/src/devices.c:1241 ../cli/src/devices.c:1370 #: ../cli/src/devices.c:1589 @@ -397,8 +397,8 @@ msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." msgstr "Erreur : impossible de savoir si NetworkManager fonctionne : %s." -#: ../cli/src/connections.c:1042 ../cli/src/connections.c:1992 -#: ../cli/src/connections.c:2095 ../cli/src/connections.c:2186 +#: ../cli/src/connections.c:1042 ../cli/src/connections.c:1534 +#: ../cli/src/connections.c:1637 ../cli/src/connections.c:1728 #: ../cli/src/devices.c:1030 ../cli/src/devices.c:1092 #: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1374 #: ../cli/src/devices.c:1593 @@ -420,172 +420,172 @@ msgid "Error: unknown parameter: %s" msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1669 +#: ../cli/src/connections.c:1211 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "aucune connexion active sur le périphérique « %s »" -#: ../cli/src/connections.c:1677 +#: ../cli/src/connections.c:1219 #, c-format msgid "no active connection or device" msgstr "aucune connexion ou périphérique actif" -#: ../cli/src/connections.c:1748 +#: ../cli/src/connections.c:1290 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "périphérique « %s » incompatible avec la connexion « %s »" -#: ../cli/src/connections.c:1750 +#: ../cli/src/connections.c:1292 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "aucun périphérique trouvé pour la connexion « %s »" -#: ../cli/src/connections.c:1761 +#: ../cli/src/connections.c:1303 msgid "unknown reason" msgstr "raison inconnue" -#: ../cli/src/connections.c:1763 +#: ../cli/src/connections.c:1305 msgid "none" msgstr "aucun" -#: ../cli/src/connections.c:1765 +#: ../cli/src/connections.c:1307 msgid "the user was disconnected" msgstr "l'utilisateur a été déconnecté" -#: ../cli/src/connections.c:1767 +#: ../cli/src/connections.c:1309 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "la connexion réseau de base a été interrompue" -#: ../cli/src/connections.c:1769 +#: ../cli/src/connections.c:1311 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "arrêt inattendu du service VPN" -#: ../cli/src/connections.c:1771 +#: ../cli/src/connections.c:1313 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "le service VPN a retourné une configuration invalide" -#: ../cli/src/connections.c:1773 +#: ../cli/src/connections.c:1315 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "le délai d'attente de la tentative de connexion a été dépassé" -#: ../cli/src/connections.c:1775 +#: ../cli/src/connections.c:1317 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "le service VPN n'a pas démarré à temps" -#: ../cli/src/connections.c:1777 +#: ../cli/src/connections.c:1319 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "échec du démarrage du service VPN" -#: ../cli/src/connections.c:1779 +#: ../cli/src/connections.c:1321 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "aucun secret VPN valide" -#: ../cli/src/connections.c:1781 +#: ../cli/src/connections.c:1323 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "secrets VPN invalides" -#: ../cli/src/connections.c:1783 +#: ../cli/src/connections.c:1325 msgid "the connection was removed" msgstr "la connexion a été supprimée" -#: ../cli/src/connections.c:1797 +#: ../cli/src/connections.c:1339 #, c-format msgid "state: %s\n" msgstr "état : %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1800 ../cli/src/connections.c:1826 +#: ../cli/src/connections.c:1342 ../cli/src/connections.c:1368 #, c-format msgid "Connection activated\n" msgstr "Connexion activée\n" -#: ../cli/src/connections.c:1803 +#: ../cli/src/connections.c:1345 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Erreur : échec de l'activation de la connexion." -#: ../cli/src/connections.c:1822 +#: ../cli/src/connections.c:1364 #, c-format msgid "state: %s (%d)\n" msgstr "état : %s (%d)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1832 +#: ../cli/src/connections.c:1374 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Erreur : l'activation de la connexion a échoué : %s." -#: ../cli/src/connections.c:1849 ../cli/src/devices.c:1148 +#: ../cli/src/connections.c:1391 ../cli/src/devices.c:1148 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Erreur : le délai d'attente de %d sec a expiré." -#: ../cli/src/connections.c:1862 +#: ../cli/src/connections.c:1404 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Erreur : l'activation de la connexion a échoué : %s" -#: ../cli/src/connections.c:1868 +#: ../cli/src/connections.c:1410 #, c-format msgid "Active connection state: %s\n" msgstr "État de la connexion active : %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1869 +#: ../cli/src/connections.c:1411 #, c-format msgid "Active connection path: %s\n" msgstr "Chemin de la connection active : %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1922 ../cli/src/connections.c:2067 -#: ../cli/src/connections.c:2195 +#: ../cli/src/connections.c:1464 ../cli/src/connections.c:1609 +#: ../cli/src/connections.c:1737 #, c-format msgid "Error: Unknown connection: %s." msgstr "Erreur : connexion inconnue : %s." -#: ../cli/src/connections.c:1968 ../cli/src/devices.c:1220 +#: ../cli/src/connections.c:1510 ../cli/src/devices.c:1220 #, c-format msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgstr "Erreur : valeur de délai d'attente « %s » non valide." -#: ../cli/src/connections.c:1981 ../cli/src/connections.c:2084 -#: ../cli/src/connections.c:2175 +#: ../cli/src/connections.c:1523 ../cli/src/connections.c:1626 +#: ../cli/src/connections.c:1717 #, c-format msgid "Error: id or uuid has to be specified." msgstr "Erreur : ID ou UUID doit être spécifié." -#: ../cli/src/connections.c:2013 +#: ../cli/src/connections.c:1555 #, c-format msgid "Error: No suitable device found: %s." msgstr "Erreur : aucun périphérique convenable trouvé : %s." -#: ../cli/src/connections.c:2015 +#: ../cli/src/connections.c:1557 #, c-format msgid "Error: No suitable device found." msgstr "Erreur : aucun périphérique convenable trouvé." -#: ../cli/src/connections.c:2120 +#: ../cli/src/connections.c:1662 #, c-format msgid "Warning: Connection not active\n" msgstr "Avertissement : connexion inactive\n" -#: ../cli/src/connections.c:2134 +#: ../cli/src/connections.c:1676 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:2252 +#: ../cli/src/connections.c:1794 #, c-format msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." msgstr "Erreur : commande « con » « %s » non valide." -#: ../cli/src/connections.c:2317 +#: ../cli/src/connections.c:1859 #, c-format msgid "Error: could not connect to D-Bus." msgstr "Erreur : impossible de se connecter à D-Bus." -#: ../cli/src/connections.c:2325 +#: ../cli/src/connections.c:1867 #, c-format msgid "Error: Could not get system settings." msgstr "Erreur : impossible d'obtenir les paramètres système." -#: ../cli/src/connections.c:2335 +#: ../cli/src/connections.c:1877 #, c-format msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." msgstr "" @@ -2527,7 +2527,7 @@ #: ../src/nm-device-vlan.c:362 #, c-format -msgid "Vlan connection %d" +msgid "VLAN connection %d" msgstr "" #: ../src/nm-manager.c:667 @@ -2584,7 +2584,6 @@ msgstr "erreur lors de la mise à jour du cache de connexion : %s" #: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:93 -#: ../src/settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:51 msgid "System" msgstr "Système" diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/opcodes.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/opcodes.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/opcodes.po 2012-03-16 10:43:19.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/opcodes.po 2012-03-20 10:42:39.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 10:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: alpha-opc.c:155 msgid "branch operand unaligned" diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/parted.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/parted.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/parted.po 2012-03-16 10:43:27.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/parted.po 2012-03-20 10:42:47.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: fr\n" #: lib/argmatch.c:133 diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/pidgin.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/pidgin.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/pidgin.po 2012-03-16 10:43:49.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/pidgin.po 2012-03-20 10:43:11.000000000 +0000 @@ -21,16 +21,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 03:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-11 06:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 16:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-16 18:27+0000\n" "Last-Translator: Éric \n" "Language-Team: fr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: \n" #. Translators may want to transliterate the name. @@ -209,8 +209,8 @@ #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:690 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:824 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:885 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5251 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1066 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5237 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1075 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3472 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3558 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5457 @@ -240,12 +240,12 @@ #: ../pidgin/gtkaccount.c:1945 ../pidgin/gtkaccount.c:2480 #: ../pidgin/gtkblist.c:706 ../pidgin/gtkblist.c:3583 #: ../pidgin/gtkblist.c:7334 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:880 ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 ../pidgin/gtkdialogs.c:1131 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 ../pidgin/gtkdialogs.c:1177 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225 ../pidgin/gtkdialogs.c:1266 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1322 ../pidgin/gtkdialogs.c:1361 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1388 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:451 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:881 ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 ../pidgin/gtkdialogs.c:1132 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1156 ../pidgin/gtkdialogs.c:1178 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1226 ../pidgin/gtkdialogs.c:1267 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1323 ../pidgin/gtkdialogs.c:1362 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1389 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:451 #: ../pidgin/gtklog.c:324 ../pidgin/gtkplugin.c:308 ../pidgin/gtkpounce.c:1140 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:497 ../pidgin/gtkprivacy.c:513 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:538 ../pidgin/gtkprivacy.c:552 @@ -463,24 +463,24 @@ #: ../finch/gntblist.c:2929 ../finch/gntroomlist.c:300 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1424 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1428 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2432 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2497 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2524 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2411 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2476 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2503 #: ../pidgin/gtkplugin.c:765 ../pidgin/gtkroomlist.c:740 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:552 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:554 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:122 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntblist.c:1735 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1988 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2258 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1988 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2237 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:173 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1180 ../pidgin/gtkdialogs.c:1130 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1154 ../pidgin/gtkdialogs.c:1176 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1180 ../pidgin/gtkdialogs.c:1131 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 ../pidgin/gtkdialogs.c:1177 #: ../pidgin/gtkrequest.c:308 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -645,7 +645,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2415 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2431 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2445 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2265 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2435 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2244 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2414 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1550 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1019 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202 @@ -671,7 +671,7 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:508 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3874 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:709 ../pidgin/gtkblist.c:3832 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4287 ../pidgin/gtkprefs.c:2692 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4287 ../pidgin/gtkprefs.c:2709 msgid "Idle" msgstr "Inactif" @@ -729,7 +729,7 @@ #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:823 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:884 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5250 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5236 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:458 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1198 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:451 @@ -751,18 +751,18 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4357 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:588 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:599 ../pidgin/gtkblist.c:3582 -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:879 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:880 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 #: ../pidgin/gtkrequest.c:300 ../pidgin/gtkutils.c:1621 #: ../pidgin/gtkutils.c:1641 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../finch/gntblist.c:2807 ../pidgin/gtkdialogs.c:874 +#: ../finch/gntblist.c:2807 ../pidgin/gtkdialogs.c:875 msgid "New Instant Message" msgstr "Nouveau message" -#: ../finch/gntblist.c:2809 ../pidgin/gtkdialogs.c:876 +#: ../finch/gntblist.c:2809 ../pidgin/gtkdialogs.c:877 msgid "" "Please enter the username or alias of the person you would like to IM." msgstr "" @@ -784,7 +784,7 @@ msgid "Join" msgstr "Discuter" -#: ../finch/gntblist.c:2945 ../pidgin/gtkdialogs.c:1107 +#: ../finch/gntblist.c:2945 ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 msgid "" "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to " "view." @@ -855,7 +855,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:560 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:480 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:482 msgid "Chat" msgstr "Discussion" @@ -1617,7 +1617,7 @@ #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! #. Create the window #: ../finch/gntplugin.c:526 ../finch/gntplugin.c:533 ../finch/gntprefs.c:265 -#: ../finch/gntui.c:108 ../pidgin/gtkprefs.c:2813 +#: ../finch/gntui.c:108 ../pidgin/gtkprefs.c:2830 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" @@ -1803,12 +1803,12 @@ msgid "Based on keyboard use" msgstr "Selon l'activité du clavier" -#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:2697 +#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:2714 msgid "From last sent message" msgstr "Depuis le dernier message envoyé" #: ../finch/gntprefs.c:97 ../pidgin/gtkprefs.c:1349 ../pidgin/gtkprefs.c:1357 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2696 ../pidgin/gtkprefs.c:2732 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2713 ../pidgin/gtkprefs.c:2749 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:310 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -1857,12 +1857,12 @@ msgid "Change status to" msgstr "Changer l'état en" -#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2784 +#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2801 msgid "Conversations" msgstr "Conversations" #: ../finch/gntprefs.c:261 ../finch/plugins/gnthistory.c:155 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2208 ../pidgin/gtkprefs.c:2785 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2225 ../pidgin/gtkprefs.c:2802 msgid "Logging" msgstr "Archivage" @@ -1959,8 +1959,8 @@ #: ../finch/gntsound.c:739 ../finch/gntsound.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:178 #: ../pidgin/gtkpounce.c:189 ../pidgin/gtkpounce.c:318 #: ../pidgin/gtkpounce.c:695 ../pidgin/gtkpounce.c:957 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 ../pidgin/gtkprefs.c:2334 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2432 ../pidgin/gtkprefs.c:2629 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 ../pidgin/gtkprefs.c:2351 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2449 ../pidgin/gtkprefs.c:2646 msgid "(default)" msgstr "(défaut)" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgid "Profiles" msgstr "Profils" -#: ../finch/gntsound.c:977 ../pidgin/gtkprefs.c:2496 +#: ../finch/gntsound.c:977 ../pidgin/gtkprefs.c:2513 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgid "Console Beep" msgstr "Bip de console" -#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:2500 +#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:2517 msgid "Command" msgstr "Commande" @@ -2010,7 +2010,7 @@ "(%s pour le nom de fichier)" #. Sound options -#: ../finch/gntsound.c:1004 ../pidgin/gtkprefs.c:2486 +#: ../finch/gntsound.c:1004 ../pidgin/gtkprefs.c:2503 msgid "Sound Options" msgstr "Options sonores" @@ -2019,18 +2019,18 @@ msgstr "Jouer les sons quand la conversation est en avant-plan" #: ../finch/gntsound.c:1013 ../pidgin/gtkprefs.c:1347 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1359 ../pidgin/gtkprefs.c:2531 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1359 ../pidgin/gtkprefs.c:2548 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:58 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:67 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: ../finch/gntsound.c:1014 ../pidgin/gtkprefs.c:2529 +#: ../finch/gntsound.c:1014 ../pidgin/gtkprefs.c:2546 msgid "Only when available" msgstr "Seulement quand je suis disponible" -#: ../finch/gntsound.c:1015 ../pidgin/gtkprefs.c:2530 +#: ../finch/gntsound.c:1015 ../pidgin/gtkprefs.c:2547 msgid "Only when not available" msgstr "Seulement quand je ne suis pas disponible" @@ -2039,12 +2039,12 @@ msgstr "Volume (0-100) :" #. Sound events -#: ../finch/gntsound.c:1041 ../pidgin/gtkprefs.c:2558 +#: ../finch/gntsound.c:1041 ../pidgin/gtkprefs.c:2575 msgid "Sound Events" msgstr "Événements sonores" #: ../finch/gntsound.c:1043 ../pidgin/gtknotify.c:1609 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2612 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2629 msgid "Event" msgstr "Événement" @@ -2120,18 +2120,18 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2969 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2975 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2981 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4794 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4803 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4811 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4819 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4827 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4835 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4844 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4852 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4859 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4780 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4789 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4797 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4805 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4813 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4821 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4830 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4838 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4845 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4857 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4864 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4871 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4878 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4885 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3370 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3376 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382 @@ -2197,7 +2197,7 @@ msgid "Certificates" msgstr "Certificats" -#: ../finch/gntui.c:107 ../pidgin/gtkprefs.c:2789 +#: ../finch/gntui.c:107 ../pidgin/gtkprefs.c:2806 msgid "Sounds" msgstr "Sons" @@ -2390,7 +2390,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:659 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:53 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2856 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4717 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4703 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:279 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3876 ../libpurple/status.c:162 #: ../pidgin/gtkblist.c:3877 ../pidgin/gtkblist.c:4264 @@ -2534,10 +2534,10 @@ #: ../libpurple/account.c:2207 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1179 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 #: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:676 -#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:688 +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:731 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:204 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2859 ../pidgin/gtkft.c:162 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:468 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:145 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:470 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:145 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -3387,23 +3387,23 @@ #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:483 #: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:99 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1224 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4968 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5025 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5308 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5365 ../libpurple/request.h:1498 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4954 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5011 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5351 ../libpurple/request.h:1498 #: ../libpurple/request.h:1508 ../libpurple/request.h:1521 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:208 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:274 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:208 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:278 msgid "Ask" msgstr "Demander" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:209 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:275 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:209 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:279 msgid "Auto Accept" msgstr "Accepter automatiquement" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:210 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:276 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:210 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:280 msgid "Auto Reject" msgstr "Refuser automatiquement" @@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "Accepter automatiquement les transferts de fichier..." #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:266 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:270 msgid "" "Path to save the files in\n" "(Please provide the full path)" @@ -3420,7 +3420,7 @@ "Dossier où placer les fichiers\n" "(Veuillez fournir le chemin complet)" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:271 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:275 msgid "" "When a file-transfer request arrives from a user who is\n" "*not* on your buddy list:" @@ -3428,7 +3428,7 @@ "Quand une demande de transfert arrive de quelqu'un qui\n" "n'est *pas* dans la liste de contacts :" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:280 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:284 msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" @@ -3437,16 +3437,16 @@ "terminé\n" "(seulement quand aucune conversation n'est ouverte avec l'expéditeur)" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:285 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:289 msgid "Create a new directory for each user" msgstr "Créer un nouveau dossier pour chaque contact" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:289 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:293 msgid "Escape the filenames" msgstr "Encoder les noms des fichiers" -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2508 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2538 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2487 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2517 msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -4448,7 +4448,7 @@ msgstr "Année de naissance" #. gender -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2437 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2416 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:242 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:349 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:184 @@ -4596,7 +4596,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:664 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:57 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:159 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4877 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4863 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Ne pas déranger" @@ -4615,7 +4615,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4756 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4843 ../libpurple/status.c:166 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554 ../pidgin/gtkprefs.c:2728 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554 ../pidgin/gtkprefs.c:2745 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1097 ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:64 msgid "Away" msgstr "Absent" @@ -4796,26 +4796,26 @@ msgstr "Serveur GG" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2805 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5773 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5759 msgid "Don't use encryption" msgstr "Ne pas utiliser de chiffrement" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2806 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:277 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5771 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757 msgid "Use encryption if available" msgstr "Utiliser le chiffrement si disponible" #. TODO #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2810 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:276 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5758 msgid "Require encryption" msgstr "Nécessite chiffrement" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2813 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:286 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5797 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5783 msgid "Connection security" msgstr "Sécurité de la connexion" @@ -5020,8 +5020,8 @@ #. set up account ID as user:server #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1049 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:377 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3046 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5785 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3025 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5771 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5784 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1265 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1359 @@ -5032,8 +5032,8 @@ msgstr "Serveur" #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1052 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3051 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5788 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1052 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3030 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5793 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2197 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1910 @@ -5833,7 +5833,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:365 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1163 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2525 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2504 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1027 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 @@ -5849,7 +5849,7 @@ #. birthday (required) #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:367 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2506 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2485 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:236 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:343 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:181 @@ -5860,7 +5860,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:368 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:911 ../pidgin/gtkblist.c:3889 -#: ../pidgin/gtkplugin.c:590 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:569 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:590 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:571 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -6306,7 +6306,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 #: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:307 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:686 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:688 msgid "Register" msgstr "S'enregistrer" @@ -6360,7 +6360,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2701 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2744 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2782 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4715 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4701 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:272 msgid "Not Authorized" msgstr "Non autorisé" @@ -6441,12 +6441,12 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2383 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:86 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4896 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4882 msgid "Mood Name" msgstr "Nom de l'humeur" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2384 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4897 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4883 msgid "Mood Comment" msgstr "Commentaire de l'humeur" @@ -6520,7 +6520,7 @@ msgstr "Saisissez votre nouveau mot de passe" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2570 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5516 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5502 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1333 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1029 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4211 @@ -6530,7 +6530,7 @@ #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2575 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5527 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5513 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1329 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1025 msgid "Change Password..." @@ -7613,20 +7613,20 @@ #. only notify the user about problems adding to the friends list #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably #. * won't cause too many problems if we just ignore it -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1046 -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1142 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1067 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1163 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:522 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "Impossible d'ajouter « %s »" -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1047 -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1143 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1068 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1164 msgid "Buddy Add error" msgstr "Erreur à l'ajout de l'utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1048 -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1144 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1069 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1165 msgid "The username specified does not exist." msgstr "Le nom d'utilisateur fourni est non valide." @@ -8181,7 +8181,7 @@ "Le support de SSL est nécessaire pour MSN. Veuillez installer une " "bibliothèque SSL pour l'application." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1782 #, c-format msgid "" "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " @@ -8190,24 +8190,24 @@ "Impossible d'ajouter le contact %s car son nom d'utilisateur est non valide. " "Les noms des contacts doivent être une adresse électronique valide." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4180 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4195 msgid "Unable to Add" msgstr "Impossible d'ajouter" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2365 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2707 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2344 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2686 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Erreur à la récupération du profil." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2429 ../pidgin/plugins/convcolors.c:387 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2408 ../pidgin/plugins/convcolors.c:387 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2436 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2415 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:296 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:127 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:454 @@ -8215,12 +8215,12 @@ msgid "Age" msgstr "Âge" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2438 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2417 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1095 msgid "Occupation" msgstr "Occupation" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2439 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2418 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:135 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075 @@ -8229,181 +8229,181 @@ msgid "Location" msgstr "Localisation" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2444 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2636 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2649 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2423 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2615 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2628 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Passe-temps et intérêts" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2450 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2570 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2576 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2583 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2591 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2598 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2429 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2549 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2555 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2562 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2570 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2577 msgid "A Little About Me" msgstr "À propos de moi" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2467 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2446 msgid "Social" msgstr "Social" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2469 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2448 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 msgid "Marital Status" msgstr "État matrimonial" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2470 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2449 msgid "Interests" msgstr "Intérêts" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2471 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2450 msgid "Pets" msgstr "Animaux" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2472 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2451 msgid "Hometown" msgstr "Ville d'origine" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2473 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2452 msgid "Places Lived" msgstr "Précédents lieux de résidence" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2474 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2453 msgid "Fashion" msgstr "Mode" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2475 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2454 msgid "Humor" msgstr "Humour" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2476 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2455 msgid "Music" msgstr "Musique" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2477 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2658 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2664 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2456 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2637 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2643 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1137 msgid "Favorite Quote" msgstr "Citation préférée" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2494 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2473 msgid "Contact Info" msgstr "Infos du contact" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2495 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2474 msgid "Personal" msgstr "Personnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2498 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2477 msgid "Significant Other" msgstr "Compagnon/Compagne" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2499 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2478 msgid "Home Phone" msgstr "Téléphone personnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2500 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2479 msgid "Home Phone 2" msgstr "Téléphone personnel 2" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2501 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2480 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:464 msgid "Home Address" msgstr "Adresse personnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2502 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2481 msgid "Personal Mobile" msgstr "Téléphone portable personnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2503 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2482 msgid "Home Fax" msgstr "Télécopie personnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2504 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2483 msgid "Personal Email" msgstr "Adresse électronique personnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2505 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2484 msgid "Personal IM" msgstr "Messagerie instantanée" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2507 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2486 msgid "Anniversary" msgstr "Anniversaire" #. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2523 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2502 msgid "Work" msgstr "Professionnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2526 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2505 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:482 msgid "Company" msgstr "Société" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2527 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2506 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493 msgid "Department" msgstr "Service" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2528 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2507 msgid "Profession" msgstr "Profession" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2529 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2508 msgid "Work Phone" msgstr "Téléphone professionnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2530 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2509 msgid "Work Phone 2" msgstr "Téléphone professionnel 2" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2531 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2510 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:472 msgid "Work Address" msgstr "Adresse professionnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2532 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2511 msgid "Work Mobile" msgstr "Téléphone portable professionnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2533 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2512 msgid "Work Pager" msgstr "Bippeur professionnel" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2534 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2513 msgid "Work Fax" msgstr "Télécopie professionnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2535 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2514 msgid "Work Email" msgstr "Adresse électronique professionnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2536 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2515 msgid "Work IM" msgstr "Messagerie instantanée professionnelle" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2537 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2516 msgid "Start Date" msgstr "Date d'embauche" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2607 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2613 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2627 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2586 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2592 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2599 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2606 msgid "Favorite Things" msgstr "Choses préférées" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2672 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2651 msgid "Last Updated" msgstr "Dernière mise à jour" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2683 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2662 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1043 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Page web" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2709 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2688 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "L'utilisateur n'a pas créé de profil public" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2710 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2689 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -8412,7 +8412,7 @@ "Impossible de récupérer le profil de l'utilisateur par MSN. Soit " "l'utilisateur n'existe pas, soit il n'a pas créé de profil public." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2714 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2693 msgid "" "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " "does not exist." @@ -8420,7 +8420,7 @@ "Impossible de récupérer des informations sur le profil de l'utilisateur. Il " "est possible que cet utilisateur n'existe pas." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2722 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2701 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:194 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:197 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:544 @@ -8437,80 +8437,80 @@ #. *< name #. *< version #. *< summary -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3020 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3021 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2999 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3000 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" msgstr "Plugin pour le protocole Windows Live Messenger" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3055 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3034 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Utiliser le protocole HTTP" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3060 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3039 msgid "HTTP Method Server" msgstr "Serveur pour la méthode HTTP" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3065 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3044 msgid "Show custom smileys" msgstr "Afficher les frimousses personnalisées" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3070 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3049 msgid "Allow direct connections" msgstr "Autoriser les connexions directes" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3075 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3054 msgid "Allow connecting from multiple locations" msgstr "Autoriser les connexions de différents emplacements" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3083 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3062 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge : donner un « Nudge » à un contact pour attirer son attention." -#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:358 +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:357 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" msgstr "Authentification Windows Live ID : impossible de se connecter." -#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:365 +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:364 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" msgstr "Authentification Windows Live ID : réponse non valide." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:819 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:824 msgid "The following users are missing from your addressbook" msgstr "Les utilisateurs suivants manquent dans votre carnet d'adresse" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:827 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:874 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:832 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:879 #, c-format msgid "Unknown error (%d): %s" msgstr "Erreur inconnue (%d) : %s" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:831 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:855 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:860 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4473 msgid "Unable to add user" msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur" #. Unknown error! -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:854 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:900 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:859 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1997 #, c-format msgid "Unknown error (%d)" msgstr "Erreur inconnue (%d)" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:878 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:901 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:883 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 msgid "Unable to remove user" msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1200 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1205 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." msgstr "Le message mobile n'a pas été envoyé parce qu'il est trop long." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1202 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1207 msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Le message mobile n'a pas été envoyé à cause d'une erreur inconnue." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:2204 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:2229 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -8562,6 +8562,27 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "Le message n'a pas été envoyé à cause d'une erreur inconnue." +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:671 +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:686 +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:690 +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:145 msgid "Writing error" msgstr "Erreur d'écriture" @@ -8861,7 +8882,7 @@ msgstr "Saisissez les informations de recherche" #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:482 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5364 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5350 msgid "_Search" msgstr "_Recherche" @@ -10100,8 +10121,8 @@ #. #: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:98 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1223 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4967 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5307 ../libpurple/request.h:1498 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4953 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5293 ../libpurple/request.h:1498 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -10465,17 +10486,17 @@ "Le fichier %s fait %s, ce qui est plus gros que la taille maximale de %s." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:157 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4802 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4788 msgid "Free For Chat" msgstr "Libre pour discuter" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:161 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4884 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4870 msgid "Not Available" msgstr "Non disponible" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:163 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4870 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4856 msgid "Occupied" msgstr "Occupé" @@ -10490,22 +10511,22 @@ msgstr "Invisible" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:171 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4810 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4796 msgid "Evil" msgstr "Méchant" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:173 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4818 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4804 msgid "Depression" msgstr "Dépression" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:175 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4812 msgid "At home" msgstr "À la maison" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:177 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4834 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4820 msgid "At work" msgstr "Au travail" @@ -10719,7 +10740,7 @@ msgstr "Voulez-vous l'ajouter à votre liste de contacts ?" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2043 ../pidgin/gtkroomlist.c:325 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:692 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:694 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" @@ -11063,29 +11084,29 @@ "Votre image instantanée n'a pas été envoyée. Vous ne pouvez pas envoyer " "d'images dans les discussions AIM." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4796 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4782 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "Lien de l'iTunes Music Store" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4843 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4829 msgid "Lunch" msgstr "Déjeuner" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4964 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4950 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Commentaire pour %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4965 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4951 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Commentaire :" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5014 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5000 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Connexion directe avec %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5004 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -11093,65 +11114,65 @@ "Cela révèle votre adresse IP et peut être considéré comme une faille de " "sécurité. Voulez-vous continuer ?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5024 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1065 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5010 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1074 msgid "C_onnect" msgstr "_Connecter" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5062 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5048 msgid "You closed the connection." msgstr "Vous avez fermé la connexion." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5122 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108 msgid "Get AIM Info" msgstr "Récupérer les infos AIM" #. We only do this if the user is in our buddy list -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5131 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5117 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Modifier le commentaire" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5139 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5125 msgid "Get X-Status Msg" msgstr "Obtenir le message X-Status" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5157 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5143 msgid "End Direct IM Session" msgstr "Terminer la connexion directe" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5163 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5149 msgid "Direct IM" msgstr "Connexion directe" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5181 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5167 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Redemander autorisation" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5240 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5226 msgid "Require authorization" msgstr "Demande d'autorisation" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5229 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Sur le web (activer ceci vous fera recevoir du pourriel !)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5234 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Options de confidentialité ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5305 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5291 msgid "Change Address To:" msgstr "Nouvelle adresse :" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5338 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5324 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "Vous n'attendez aucune autorisation" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5341 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5327 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Vous attendez une autorisation des contacts suivants" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5342 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5328 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -11159,70 +11180,70 @@ "Vous pouvez redemander une autorisation de ces contacts en choisissant " "« Redemander autorisation » sur un clic droit du contact." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5359 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5345 msgid "Find Buddy by Email" msgstr "Chercher un contact par adresse électronique" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5360 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5346 msgid "Search for a buddy by email address" msgstr "Rechercher par adresse électronique" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5361 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5347 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." msgstr "Saisissez l'adresse électronique du contact que vous cherchez" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5508 msgid "Set User Info (web)..." msgstr "Modifier les informations (web)..." #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5534 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5520 msgid "Change Password (web)" msgstr "Changer de mot de passe (web)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5541 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5527 msgid "Configure IM Forwarding (web)" msgstr "Configurer le transfert de message (web)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5551 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5537 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Changer les options de confidentialité..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5555 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5541 msgid "Show Visible List" msgstr "Voir la liste visible" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5544 msgid "Show Invisible List" msgstr "Voir la liste invisible" #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5564 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5550 msgid "Confirm Account" msgstr "Confirmer le compte" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5568 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 msgid "Display Currently Registered Email Address" msgstr "Afficher l'adresse courante enregistrée" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558 msgid "Change Currently Registered Email Address..." msgstr "Changer l'adresse courante enregistrée..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5579 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5565 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Afficher les demandes d'autorisation" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5585 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5571 msgid "Search for Buddy by Email Address..." msgstr "Chercher un contact par adresse électronique..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 msgid "Use clientLogin" msgstr "Utiliser clientLogin" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5805 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5791 msgid "" "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" "file transfers and direct IM (slower,\n" @@ -11232,30 +11253,30 @@ "pour le transfert de fichiers\n" "(plus lent, mais ne révèle pas votre adresse IP)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5810 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5796 msgid "Allow multiple simultaneous logins" msgstr "Autoriser plusieurs connexions simultanées" -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:706 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:724 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Demande à %s de se connecter directement à %s:%hu pour le message" -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:800 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:809 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "Tentative de connexion vers %s:%hu." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:874 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:883 msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "Tentative de connexion au travers d'un proxy." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1053 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1062 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s demande une connexion directe avec %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1057 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1066 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -13110,7 +13131,7 @@ msgstr "Votre humeur actuelle" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:981 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 ../pidgin/gtkprefs.c:2394 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 ../pidgin/gtkprefs.c:2411 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -13511,7 +13532,7 @@ msgstr "Protocole de conférences instantanées sécurisées" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2189 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1902 ../pidgin/gtkprefs.c:2786 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1902 ../pidgin/gtkprefs.c:2803 msgid "Network" msgstr "Réseau" @@ -13838,7 +13859,7 @@ msgid "Use proxy" msgstr "Utiliser un proxy" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2177 ../pidgin/gtkprefs.c:2787 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2177 ../pidgin/gtkprefs.c:2804 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" @@ -14870,27 +14891,27 @@ msgstr " (%s)" #. 10053 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:320 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:364 msgid "Connection interrupted by other software on your computer." msgstr "Connexion interrompue par une autre application de votre ordinateur." #. 10054 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:323 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:367 msgid "Remote host closed connection." msgstr "L'interlocuteur a fermé la connexion." #. 10060 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:326 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:370 msgid "Connection timed out." msgstr "Délai de connexion dépassé." #. 10061 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:329 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:373 msgid "Connection refused." msgstr "Connexion refusée." #. 10048 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:332 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:376 msgid "Address already in use." msgstr "Cette adresse est déjà utilisée." @@ -14974,23 +14995,23 @@ msgid "No Proxy" msgstr "Pas de proxy" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 ../pidgin/gtkprefs.c:2096 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 ../pidgin/gtkprefs.c:2113 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1012 ../pidgin/gtkprefs.c:2097 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1012 ../pidgin/gtkprefs.c:2114 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:2098 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:2115 msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)" msgstr "Tor/Privacy (SOCKS5)" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1024 ../pidgin/gtkprefs.c:2099 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1024 ../pidgin/gtkprefs.c:2116 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 ../pidgin/gtkprefs.c:2100 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 ../pidgin/gtkprefs.c:2117 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Utiliser les paramètres d'environnement" @@ -15012,7 +15033,7 @@ msgid "Proxy _type:" msgstr "_Type :" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1117 ../pidgin/gtkprefs.c:2116 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1117 ../pidgin/gtkprefs.c:2133 msgid "_Host:" msgstr "_Hôte :" @@ -15020,7 +15041,7 @@ msgid "_Port:" msgstr "_Port :" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1138 ../pidgin/gtkprefs.c:2168 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1138 ../pidgin/gtkprefs.c:2185 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Mot de passe :" @@ -16325,7 +16346,7 @@ msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Séparer les messages et les discussions" -#: ../pidgin/gtkconv.c:10068 ../pidgin/gtkprefs.c:2000 +#: ../pidgin/gtkconv.c:10068 ../pidgin/gtkprefs.c:2009 msgid "New window" msgstr "Nouvelle fenêtre" @@ -16804,16 +16825,12 @@ msgid "Urdu" msgstr "Ourdou" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 ../pidgin/gtkdialogs.c:322 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 -msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" -msgstr "T.M.Thanh et l'équipe Gnome-Vi" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 ../pidgin/gtkdialogs.c:322 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:323 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 ../pidgin/gtkdialogs.c:323 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:324 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinois simplifié" @@ -16823,7 +16840,7 @@ msgstr "Chinois de Hong-Kong" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:254 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:324 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:325 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois traditionnel" @@ -16836,7 +16853,11 @@ msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanien" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:495 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:322 +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" +msgstr "T.M.Thanh et l'équipe Gnome-Vi" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:496 #, c-format msgid "" "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " @@ -16854,7 +16875,7 @@ "dont une liste est aussi fournie avec %s. Aucune garantie n'est fournie pour " "l'utilisation de %s.

" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:505 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:506 #, c-format msgid "" "Helpful Resources
\t\tSalon XMPP : " "devel@conference.pidgin.im

" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:512 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:513 #, c-format msgid "" "Help from other Pidgin users is available by " @@ -16888,79 +16909,79 @@ "pouvez envoyer vos messages dans une autre langue mais les réponses seront " "probablement moins nombreuses ou utiles.

" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:522 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:523 #, c-format msgid "About %s" msgstr "À propos de %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:544 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:545 msgid "Build Information" msgstr "Informations sur le programme" #. End of not to be translated section -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:713 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:714 #, c-format msgid "%s Build Information" msgstr "Informations sur le programme %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:734 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:735 msgid "Current Developers" msgstr "Codeurs" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:740 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:741 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Patcheurs fous" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:746 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:747 msgid "Retired Developers" msgstr "Codeurs retraités" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:752 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:753 msgid "Retired Crazy Patch Writers" msgstr "Patcheurs fous retraités" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:755 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:756 #, c-format msgid "%s Developer Information" msgstr "Liste des développeurs de %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:776 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:777 msgid "Current Translators" msgstr "Traducteurs" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:782 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:783 msgid "Past Translators" msgstr "Anciens traducteurs" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:785 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:786 #, c-format msgid "%s Translator Information" msgstr "Liste des traducteurs de %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:796 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:797 #, c-format msgid "%s Plugin Information" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:805 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:806 msgid "Plugin Information" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:861 ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1081 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:862 ../pidgin/gtkdialogs.c:1001 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1082 msgid "_Name" msgstr "_Nom" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:866 ../pidgin/gtkdialogs.c:1005 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1086 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:867 ../pidgin/gtkdialogs.c:1006 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1087 msgid "_Account" msgstr "C_ompte" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1013 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 msgid "Get User Info" msgstr "Informations utilisateur" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 msgid "" "Please enter the username or alias of the person whose info you would like " "to view." @@ -16968,36 +16989,36 @@ "Saisissez le nom d'utilisateur ou l'alias de la personne dont vous voulez " "les informations." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1105 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 msgid "View User Log" msgstr "Voir les archives d'un contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1127 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1128 msgid "Alias Contact" msgstr "Donner un alias à un contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1128 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1129 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Saisissez un alias pour ce contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1150 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Saisissez un alias pour %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 msgid "Alias Buddy" msgstr "Donner un alias" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1173 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1174 msgid "Alias Chat" msgstr "Donner un alias à un salon de discussions" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1174 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1175 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Saisissez un alias pour cette discussion" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1213 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -17012,15 +17033,15 @@ "Vous allez supprimer le contact contenant %s et %d autres identifiants de " "votre liste de contacts. Voulez-vous continuer ?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1221 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1222 msgid "Remove Contact" msgstr "Supprimer un contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1224 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Supprimer le contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1255 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1256 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " @@ -17028,15 +17049,15 @@ msgstr "" "Vous allez fusionner le groupe %s au groupe %s. Voulez-vous continuer ?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1262 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1263 msgid "Merge Groups" msgstr "Fusionner des groupes" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1265 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1266 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Fusionner les groupes" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1315 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1316 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -17045,30 +17066,30 @@ "Vous allez supprimer le groupe %s et tous ses membres de votre liste de " "contacts. Voulez-vous continuer ?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1318 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1319 msgid "Remove Group" msgstr "Supprimer un groupe" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1321 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1322 msgid "_Remove Group" msgstr "_Supprimer le groupe" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1354 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1355 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "" "Vous allez supprimer %s de votre liste de contacts. Voulez-vous continuer ?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1357 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1358 msgid "Remove Buddy" msgstr "Supprimer un contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1360 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1361 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Supprimer le contact" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1381 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1382 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -17077,11 +17098,11 @@ "Vous allez supprimer le salon de discussions %s de votre liste de contacts. " "Voulez-vous continuer ?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1384 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1385 msgid "Remove Chat" msgstr "Supprimer un salon de discussions" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1387 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1388 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Supprimer le salon" @@ -17870,7 +17891,7 @@ msgstr "Alerte sur" #: ../pidgin/gtkpounce.c:564 ../pidgin/gtkroomlist.c:548 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:651 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:653 msgid "_Account:" msgstr "C_ompte :" @@ -17946,7 +17967,7 @@ msgid "Br_owse..." msgstr "Choisir..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:698 ../pidgin/gtkprefs.c:2637 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:698 ../pidgin/gtkprefs.c:2654 msgid "Pre_view" msgstr "Pré_visualisation" @@ -18099,7 +18120,7 @@ msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "_Cacher les nouvelles conversations :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1358 ../pidgin/gtkprefs.c:2733 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1358 ../pidgin/gtkprefs.c:2750 msgid "When away" msgstr "Lorsque absent" @@ -18367,36 +18388,36 @@ msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences" msgstr "Le choix du navigateur est géré par les options de GNOME" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1972 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981 msgid "Browser configuration program was not found." msgstr "" "Le programme de configuration du navigateur n'a pas été trouvé." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1975 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1984 msgid "Configure _Browser" msgstr "_Configurer le navigateur" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1997 msgid "_Browser:" msgstr "_Navigateur :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2005 msgid "_Open link in:" msgstr "_Ouvrir les liens :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1998 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2007 msgid "Browser default" msgstr "Laisser le navigateur choisir" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1999 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2008 msgid "Existing window" msgstr "Dans une fenêtre ouverte" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2001 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2010 msgid "New tab" msgstr "Dans un nouvel onglet" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2018 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -18405,107 +18426,107 @@ "_Manuel :\n" "(%s pour l'URL)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2050 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2059 msgid "Proxy Server" msgstr "Serveur proxy" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2057 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2066 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences" msgstr "Le choix du serveur proxy est géré par les options de GNOME" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2071 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2088 msgid "Proxy configuration program was not found." msgstr "Le programme de configuration de proxy n'a pas été trouvé." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2074 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2091 msgid "Configure _Proxy" msgstr "_Configurer le proxy" #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with #. * account-specific proxy settings -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2089 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2106 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" msgstr "Utiliser une _DNS distantes avec SOCKS4" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2093 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2110 msgid "Proxy t_ype:" msgstr "_Typede proxy :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2095 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2112 msgid "No proxy" msgstr "Aucun" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2134 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2151 msgid "P_ort:" msgstr "_Port :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2150 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2167 msgid "User_name:" msgstr "Utilisateur :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2211 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2228 msgid "Log _format:" msgstr "_Format des archives :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2216 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2233 msgid "Log all _instant messages" msgstr "Archiver tous les _messages" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2218 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2235 msgid "Log all c_hats" msgstr "Archiver toutes les _discussions" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2220 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2237 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Archiver tous les _changements d'état dans les archives système" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2377 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2394 msgid "Sound Selection" msgstr "Choix des sons" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2388 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2405 #, c-format msgid "Quietest" msgstr "Le plus silencieux" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2390 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2407 #, c-format msgid "Quieter" msgstr "Très silencieux" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2392 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2409 #, c-format msgid "Quiet" msgstr "Silencieux" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2396 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2413 #, c-format msgid "Loud" msgstr "Fort" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2398 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2415 #, c-format msgid "Louder" msgstr "Très fort" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2400 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2417 #, c-format msgid "Loudest" msgstr "Le plus fort" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2492 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2509 msgid "_Method:" msgstr "_Méthode :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2494 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2511 msgid "Console beep" msgstr "Bip de console" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2501 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2518 msgid "No sounds" msgstr "Pas de son" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2514 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2531 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -18514,84 +18535,84 @@ "_Commande pour le son :\n" "(%s pour le nom de fichier)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2522 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2539 msgid "M_ute sounds" msgstr "Silencieu_x" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2525 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2542 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Jouer les sons quand la conversation est en _avant-plan" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2527 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2544 msgid "_Enable sounds:" msgstr "Activer les _sons :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2544 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2561 msgid "V_olume:" msgstr "_Volume :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2605 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2622 msgid "Play" msgstr "Jouer" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2633 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2650 msgid "_Browse..." msgstr "_Naviguer..." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2641 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2658 msgid "_Reset" msgstr "Remise à _zéro" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2694 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2711 msgid "_Report idle time:" msgstr "_Rapporter le temps d'inactivité :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2699 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2716 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Selon l'activité du clavier ou de la souris" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2706 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2723 msgid "_Minutes before becoming idle:" msgstr "_Minutes avant de passer inactif :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2712 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2729 msgid "Change to this status when _idle:" msgstr "Changer vers cet état lorsque _inactif :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2730 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2747 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Réponse automatique :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2734 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2751 msgid "When both away and idle" msgstr "Lorsque absent et inactif" #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2740 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2757 msgid "Status at Startup" msgstr "État au démarrage" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2742 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2759 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "Utiliser l'état à la _fermeture" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2751 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2768 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "État _utilisé au démarrage :" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2775 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2792 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2781 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2798 msgid "Browser" msgstr "Navigateur" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2790 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2807 msgid "Status / Idle" msgstr "État / Inactivité" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2791 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2808 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" @@ -19239,27 +19260,27 @@ msgid "Add to Buddy List" msgstr "Ajouter à la liste de contacts" -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:472 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:474 msgid "Gateway" msgstr "Portail" -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:476 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:478 msgid "Directory" msgstr "Annuaire" -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:484 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:486 msgid "PubSub Collection" msgstr "Ensemble PubSub" -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:488 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:490 msgid "PubSub Leaf" msgstr "Feuillet PubSub" -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:492 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:494 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:500 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:502 msgid "" "\n" "Description: " @@ -19268,11 +19289,11 @@ "Description : " #. Create the window. -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:635 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:637 msgid "Service Discovery" msgstr "Découverte de services" -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:676 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:678 msgid "_Browse" msgstr "_Parcourir" diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/pulseaudio.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/pulseaudio.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2012-03-16 10:43:46.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2012-03-20 10:43:08.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:885 ../src/pulsecore/sink.c:3215 #, c-format diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/python-apt.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/python-apt.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/python-apt.po 2012-03-16 10:43:27.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/python-apt.po 2012-03-20 10:42:47.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. ChangelogURI #: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4 diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/software-properties.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/software-properties.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/software-properties.po 2012-03-16 10:43:47.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/software-properties.po 2012-03-20 10:43:09.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:1 msgid "Write Configuration" diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po 2012-03-16 10:43:51.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po 2012-03-20 10:43:12.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: sphinx/config.py:81 diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po 2012-03-16 10:43:47.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po 2012-03-20 10:43:09.000000000 +0000 @@ -6,14 +6,14 @@ "Project-Id-Version: apparmor-parser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:39-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-10 19:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-16 00:36+0000\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../parser_include.c:80 msgid "Error couldn't allocate temporary file\n" diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/swift.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/swift.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/swift.po 2012-03-16 10:44:11.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/swift.po 2012-03-20 10:43:31.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: swift/account/auditor.py:52 swift/account/auditor.py:75 #, python-format diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2012-03-16 10:43:46.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2012-03-20 10:43:08.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../gtk/actions.c:45 msgid "Sort by _Activity" @@ -1006,6 +1006,7 @@ " BobMauchin https://launchpad.net/~zebob.m\n" " Bruno Patri https://launchpad.net/~brunopatri\n" " ButterflyOfFire https://launchpad.net/~butterflyoffire\n" +" Charles Kerr https://launchpad.net/~charlesk\n" " Chris Coulson https://launchpad.net/~chrisccoulson\n" " Claude Gagné https://launchpad.net/~miltiad\n" " Damien Haïkal https://launchpad.net/~damien-haikal\n" @@ -1031,7 +1032,6 @@ " Thibault Lemaitre https://launchpad.net/~thibault.lemaitre\n" " TuniX12 https://launchpad.net/~tunix12-deactivatedaccount\n" " [MA]Pascal https://launchpad.net/~pborreli\n" -" charles https://launchpad.net/~charlesk\n" " demonipuch https://launchpad.net/~demonipuch\n" " gwendi70 https://launchpad.net/~gwendi70\n" " jac3n https://launchpad.net/~jacen-mail\n" diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po 2012-03-16 10:43:52.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po 2012-03-20 10:43:13.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../ubuntuone/clientdefs.py.in:39 #: ../ubuntuone/platform/credentials/__init__.py:80 diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po 2012-03-16 10:43:56.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po 2012-03-20 10:43:17.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602 #. Translatable strings diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/ubuntuone-installer.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/ubuntuone-installer.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/ubuntuone-installer.po 2012-03-16 10:44:11.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/ubuntuone-installer.po 2012-03-20 10:43:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../ubuntuone-installer.desktop.in.h:1 msgid "Configure and manage your Ubuntu One account" diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/udisks.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/udisks.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/udisks.po 2012-03-16 10:43:55.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/udisks.po 2012-03-20 10:43:16.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: ../policy/org.freedesktop.udisks.policy.in.h:1 msgid "Mount a device" diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/ufw.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/ufw.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/ufw.po 2012-03-16 10:43:51.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/ufw.po 2012-03-20 10:43:12.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ufw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-09 15:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 20:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-10 02:08+0000\n" "Last-Translator: Jamie Strandboge \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: src/ufw:46 msgid ": Need at least python 2.5)\n" @@ -863,26 +863,26 @@ msgid "Command '%s' already exists" msgstr "Commande « %s » déjà existante" -#: src/util.py:385 +#: src/util.py:384 msgid "Couldn't find pid (is /proc mounted?)" msgstr "Impossible de trouver le « pid » (/proc est-il monté ?)" -#: src/util.py:389 +#: src/util.py:388 #, python-format msgid "Couldn't find parent pid for '%s'" msgstr "Impossible de trouver le « pid » parent pour « %s »" -#: src/util.py:399 +#: src/util.py:398 #, python-format msgid "Couldn't find '%s'" msgstr "Impossible de trouver « %s »" -#: src/util.py:405 +#: src/util.py:404 #, python-format msgid "Could not find executable for '%s'" msgstr "Impossible de trouver l'exécutable pour « %s »" -#: src/util.py:877 +#: src/util.py:876 #, python-format msgid "Could not get statistics for '%s'" msgstr "Impossible d'obtenir les statistiques pour « %s »" diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/unity-2d.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/unity-2d.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/unity-2d.po 2012-03-16 10:43:57.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/unity-2d.po 2012-03-20 10:43:18.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: \n" #: libunity-2d-private/src/launcherdevice.cpp:273 diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/update-manager.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/update-manager.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/update-manager.po 2012-03-16 10:43:27.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/update-manager.po 2012-03-20 10:42:48.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ "Project-Id-Version: update-manager 0.37.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-13 15:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Nicolas Delvaux \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-18 14:52+0000\n" +"Last-Translator: Emmanuel Sunyer \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" #: ../DistUpgrade/utils.py:399 ../UpdateManager/Core/utils.py:399 @@ -795,6 +795,8 @@ msgid "" "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" +"Il est possible que votre carte graphique ne soit pas entièrement prise en " +"charge par Ubuntu 12.04 LTS." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:498 msgid "" @@ -803,6 +805,11 @@ "https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " "continue with the upgrade?" msgstr "" +"La prise en charge par Ubuntu 12.04 LTS de votre carte graphique Intel est " +"limitée et il se peut vous rencontriez des problèmes après la mise à niveau. " +"Pour plus d'information, rendez-vous sur " +"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Voulez-vous " +"poursuivre la mise à niveau ?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:520 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:548 @@ -1763,6 +1770,9 @@ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please " "upgrade to a later version of Ubuntu." msgstr "" +"Vous ne recevrez plus aucune correction de failles de sécurité ni de mises à " +"jour critiques. Veuillez mettre à niveau vers une version plus récente " +"d'Ubuntu ." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:113 msgid "Upgrade information" diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/upstart.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/upstart.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/upstart.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/upstart.po 2012-03-20 10:43:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1249 @@ +# French translation for upstart +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the upstart package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: upstart\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: new@bugs.launchpad.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-14 11:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-05 20:56+0000\n" +"Last-Translator: Pierre Slamich \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 12:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" + +#: init/conf.c:356 init/session.c:337 +msgid "Unable to load configuration" +msgstr "Impossible de charger la configuration" + +#: init/conf.c:389 +#, c-format +msgid "Loading configuration from %s" +msgstr "Chargement de la configuration depuis %s" + +#: init/conf.c:426 +#, c-format +msgid "Handling deletion of %s" +msgstr "Traitement de la suppression de %s" + +#: init/conf.c:503 +msgid "Unable to watch configuration file" +msgstr "Impossible de surveiller le fichier de configuration" + +#: init/conf.c:598 +msgid "Unable to watch configuration directory" +msgstr "Impossible de surveiller le répertoire de configuration" + +#: init/conf.c:769 init/conf.c:901 +msgid "Error while loading configuration file" +msgstr "Erreur lors du chargement du fichier de configuration" + +#: init/conf.c:816 +msgid "Configuration directory deleted" +msgstr "Répertoire de configuration supprimé" + +#: init/conf.c:845 +msgid "Unable to reload configuration after override deletion" +msgstr "" + +#: init/conf.c:921 +msgid "Error while reloading configuration file" +msgstr "Erreur lors du rechargement du fichier de configuration" + +#: init/control.c:165 +msgid "Connection from private client" +msgstr "Connexion depuis un client privé" + +#: init/control.c:304 +msgid "Disconnected from system bus" +msgstr "Déconnecté du bus système" + +#: init/control.c:370 init/main.c:830 +msgid "Reloading configuration" +msgstr "Rechargement de la configuration" + +#: init/control.c:412 init/control.c:566 +msgid "Name may not be empty string" +msgstr "Le nom ne peut pas être une chaine vide" + +#: init/control.c:443 +#, c-format +msgid "Unknown job: %s" +msgstr "Tâche inconnue : %s" + +#: init/control.c:574 init/job_class.c:550 init/job_class.c:749 +#: init/job_class.c:879 init/job_class.c:1014 +msgid "Env must be KEY=VALUE pairs" +msgstr "L'environnement D-Bus doit être constitué de paires CLÉ=VALEUR" + +#: init/control.c:743 +msgid "The log priority given was not recognised" +msgstr "La priorité de journalisation indiquée n'a pas été reconnue" + +#: init/errors.h:60 +msgid "Illegal parameter" +msgstr "Paramètre illégal" + +#: init/errors.h:61 +msgid "Unknown parameter" +msgstr "" + +#: init/errors.h:62 init/errors.h:75 +msgid "Expected operator" +msgstr "" + +#: init/errors.h:63 +msgid "Mismatched braces" +msgstr "" + +#: init/errors.h:64 +msgid "Invalid setuid user name does not exist" +msgstr "" + +#: init/errors.h:65 +msgid "Invalid setgid group name does not exist" +msgstr "" + +#: init/errors.h:66 +msgid "Illegal interval, expected number of seconds" +msgstr "" + +#: init/errors.h:67 +msgid "Illegal exit status, expected integer" +msgstr "" + +#: init/errors.h:68 +msgid "Illegal signal status, expected integer" +msgstr "" + +#: init/errors.h:69 +msgid "Illegal file creation mask, expected octal integer" +msgstr "" + +#: init/errors.h:70 +msgid "Illegal nice value, expected -20 to 19" +msgstr "" + +#: init/errors.h:71 +msgid "Illegal oom adjustment, expected -16 to 15 or 'never'" +msgstr "" + +#: init/errors.h:72 +msgid "Illegal oom score adjustment, expected -999 to 1000 or 'never'" +msgstr "" + +#: init/errors.h:73 +msgid "Illegal limit, expected 'unlimited' or integer" +msgstr "" + +#: init/errors.h:74 +msgid "Expected event" +msgstr "" + +#: init/errors.h:76 +msgid "Expected variable name before value" +msgstr "" + +#: init/errors.h:77 +msgid "Mismatched parentheses" +msgstr "" + +#: init/errors.h:78 +msgid "Name already taken" +msgstr "Ce nom est déjà utilisé" + +#: init/event.c:277 +#, c-format +msgid "Handling %s event" +msgstr "Traitement de l'événement %s" + +#: init/event.c:384 +#, c-format +msgid "Failed to obtain %s instance: %s" +msgstr "Échec d'obtention de l'instance %s : %s" + +#: init/event.c:467 +msgid "Event failed" +msgstr "Échec de l'évènement" + +#: init/job.c:235 +#, c-format +msgid "%s goal changed from %s to %s" +msgstr "L'objectif %s a été changé de %s en %s" + +#: init/job.c:306 +#, c-format +msgid "%s state changed from %s to %s" +msgstr "L'état de %s a été changé de %s en %s" + +#: init/job.c:725 init/job.c:763 +msgid "Job failed to start" +msgstr "Échec du démarrage de la tâche" + +#: init/job.c:738 init/job.c:774 +msgid "Job failed while stopping" +msgstr "Échec lors de l'arrêt de la tâche" + +#: init/job.c:750 init/job.c:785 +msgid "Job failed to restart" +msgstr "Échec du redémarrage de la tâche" + +#: init/job.c:979 +msgid "stop" +msgstr "arrêter" + +#: init/job.c:981 +msgid "start" +msgstr "démarrer" + +#: init/job.c:983 +msgid "respawn" +msgstr "régénérer" + +#: init/job.c:1028 +msgid "waiting" +msgstr "en attente" + +#: init/job.c:1030 +msgid "starting" +msgstr "démarrage" + +#: init/job.c:1032 init/process.c:80 +msgid "pre-start" +msgstr "pré-démarrage" + +#: init/job.c:1034 +msgid "spawned" +msgstr "généré" + +#: init/job.c:1036 init/process.c:82 +msgid "post-start" +msgstr "post-démarrage" + +#: init/job.c:1038 +msgid "running" +msgstr "en cours" + +#: init/job.c:1040 init/process.c:84 +msgid "pre-stop" +msgstr "pré-arrêt" + +#: init/job.c:1042 +msgid "stopping" +msgstr "en cours d'arrêt" + +#: init/job.c:1044 +msgid "killed" +msgstr "tué" + +#: init/job.c:1046 init/process.c:86 +msgid "post-stop" +msgstr "post-arrêt" + +#: init/job.c:1129 init/job.c:1204 init/job.c:1280 init/job_class.c:741 +#: init/job_class.c:871 init/job_class.c:1006 +#, c-format +msgid "You do not have permission to modify job: %s" +msgstr "" + +#: init/job.c:1137 init/job_class.c:795 +#, c-format +msgid "Job is already running: %s" +msgstr "La tâche est déjà en cours d'exécution :%s" + +#: init/job.c:1212 init/job.c:1288 init/job_class.c:925 init/job_class.c:1059 +#, c-format +msgid "Job has already been stopped: %s" +msgstr "La tâche a déjà été arrêtée : %s" + +#: init/job_class.c:587 init/job_class.c:632 init/job_class.c:917 +#: init/job_class.c:1051 +#, c-format +msgid "Unknown instance: %s" +msgstr "Instance inconnue : %s" + +#: init/job_process.c:301 +#, c-format +msgid "Failed to spawn %s %s process: %s" +msgstr "Échec de la génération du processus %s %s : %s" + +#: init/job_process.c:307 +msgid "Temporary process spawn error" +msgstr "Erreur temporaire de génération de processus" + +#: init/job_process.c:314 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d)" +msgstr "processus %s %s (%d)" + +#: init/job_process.c:461 +msgid "No available ptys" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:491 +#, c-format +msgid "Pausing %s (%d) [pre-exec] for debug" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:686 +#, c-format +msgid "Failed to open system console: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:992 +#, c-format +msgid "unable to move script fd: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:997 +#, c-format +msgid "unable to open console: %s" +msgstr "impossible d'ouvrir la console : %s" + +#: init/job_process.c:1052 +#, c-format +msgid "unable to set \"%s\" resource limit: %s" +msgstr "impossible de fixer la limite de ressource « %s » : %s" + +#: init/job_process.c:1057 +#, c-format +msgid "unable to set priority: %s" +msgstr "impossible de fixer la priorité : %s" + +#: init/job_process.c:1062 +#, c-format +msgid "unable to set oom adjustment: %s" +msgstr "impossible de définir l'ajustement oom : %s" + +#: init/job_process.c:1067 +#, c-format +msgid "unable to change root directory: %s" +msgstr "impossible de changer le répertoire racine : %s" + +#: init/job_process.c:1072 +#, c-format +msgid "unable to change working directory: %s" +msgstr "impossible de changer le répertoire de travail : %s" + +#: init/job_process.c:1077 +#, c-format +msgid "unable to set trace: %s" +msgstr "impossible de régler la trace : %s" + +#: init/job_process.c:1082 +#, c-format +msgid "unable to execute: %s" +msgstr "impossible d'exécuter : %s" + +#: init/job_process.c:1087 +#, c-format +msgid "unable to getpwnam: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1092 +#, c-format +msgid "unable to getgrnam: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1097 +msgid "unable to find setuid user" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1101 +msgid "unable to find setgid group" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1105 +#, c-format +msgid "unable to setuid: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1110 +#, c-format +msgid "unable to setgid: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1115 +#, c-format +msgid "unable to chown: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1120 +#, c-format +msgid "unable to open pt master: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1125 +#, c-format +msgid "unable to unlockpt: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1130 +#, c-format +msgid "unable to get ptsname: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1135 +#, c-format +msgid "unable to open pt slave: %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1166 init/job_process.c:1216 +#, c-format +msgid "Sending %s signal to %s %s process (%d)" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1175 init/job_process.c:1225 +#, c-format +msgid "Failed to send %s signal to %s %s process (%d): %s" +msgstr "" + +#: init/job_process.c:1286 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d) terminated with status %d" +msgstr "Le processus %s %s (%d) s'est achevé avec l'état %d" + +#: init/job_process.c:1291 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d) exited normally" +msgstr "Le processus %s %s (%d) s'est achevé normalement" + +#: init/job_process.c:1306 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d) killed by %s signal" +msgstr "Le processus %s %s (%d) a été tué par le signal %s" + +#: init/job_process.c:1310 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d) killed by signal %d" +msgstr "Le processus %s %s (%d) a été tué par le signal %d" + +#: init/job_process.c:1324 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d) stopped by %s signal" +msgstr "Le processus %s %s (%d) a été stoppé par le signal %s" + +#: init/job_process.c:1328 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d) stopped by signal %d" +msgstr "Le processus %s %s (%d) a été stoppé par le signal %d" + +#: init/job_process.c:1342 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d) continued by %s signal" +msgstr "Le processus %s %s (%d) a été relancé par le signal %s" + +#: init/job_process.c:1346 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d) continued by signal %d" +msgstr "Le processus %s %s (%d) a été relancé par le signal %d" + +#: init/job_process.c:1481 +#, c-format +msgid "%s respawning too fast, stopped" +msgstr "Régénération de %s trop rapide, arrêt" + +#: init/job_process.c:1487 +#, c-format +msgid "%s %s process ended, respawning" +msgstr "Le processus %s %s s'est achevé, redémarrage" + +#: init/job_process.c:1727 +#, c-format +msgid "Failed to set ptrace options for %s %s process (%d): %s" +msgstr "" +"Échec lors du réglage des options ptrace pour le processus %s %s (%d) : %s" + +#: init/job_process.c:1740 init/job_process.c:1935 +#, c-format +msgid "Failed to continue traced %s %s process (%d): %s" +msgstr "Échec lors de la reprise du processus tracé %s %s (%d) : %s" + +#: init/job_process.c:1780 init/job_process.c:1871 init/job_process.c:1926 +#, c-format +msgid "Failed to detach traced %s %s process (%d): %s" +msgstr "Échec lors de la séparation du processus tracé %s %s (%d) : %s" + +#: init/job_process.c:1820 +#, c-format +msgid "Failed to deliver signal to traced %s %s process (%d): %s" +msgstr "Échec de l'envoi du signal au processus tracé %s %s (%d) : %s" + +#: init/job_process.c:1855 +#, c-format +msgid "Failed to obtain child process id for %s %s process (%d): %s" +msgstr "" +"Échec de l'obtention de l'ID du processus fils pour le processus %s %s " +"(%d) : %s" + +#: init/job_process.c:1862 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d) became new process (%d)" +msgstr "Le processus %s %s (%d) est devenu le nouveau processus (%d)" + +#: init/job_process.c:1921 +#, c-format +msgid "%s %s process (%d) executable changed" +msgstr "L'exécutable du processus %s %s (%d) a changé" + +#: init/log.c:260 +msgid "Failed to write to log file" +msgstr "" + +#: init/main.c:135 +msgid "specify alternative directory to load configuration files from" +msgstr "" + +#: init/main.c:138 +msgid "default value for console stanza" +msgstr "" + +#: init/main.c:141 +msgid "specify alternative directory to store job output logs in" +msgstr "" + +#: init/main.c:144 +msgid "disable job logging" +msgstr "" + +#: init/main.c:147 +msgid "disable user and chroot sessions" +msgstr "" + +#: init/main.c:150 +msgid "do not emit any startup event (for testing)" +msgstr "" + +#: init/main.c:155 +msgid "use D-Bus session bus rather than system bus (for testing)" +msgstr "" + +#: init/main.c:158 +msgid "specify an alternative initial event (for testing)" +msgstr "" + +#: init/main.c:178 +msgid "Process management daemon." +msgstr "Démon de gestion de processus." + +#: init/main.c:180 +msgid "" +"This daemon is normally executed by the kernel and given process id 1 to " +"denote its special status. When executed by a user process, it will " +"actually run /sbin/telinit." +msgstr "" +"Ce démon est normalement exécuté par le noyau et a l'ID n°1 pour indiquer " +"son statut spécial. Quand il est exécuté par un processus utilisateur, c'est " +"en réalité /sbin/telinit qui sera exécuté." + +#: init/main.c:201 util/reboot.c:166 util/shutdown.c:363 util/telinit.c:148 +msgid "Need to be root" +msgstr "Nécessite d'être super-utilisateur (root)" + +#: init/main.c:210 +msgid "Not being executed as init" +msgstr "N'est pas executé comme init" + +#: init/main.c:251 +msgid "Unable to initialize console, will try /dev/null" +msgstr "" + +#: init/main.c:257 +msgid "Unable to initialize console as /dev/null" +msgstr "" + +#: init/main.c:273 init/main.c:687 +msgid "Unable to set root directory" +msgstr "Impossible de définir le répertoire racine" + +#: init/main.c:284 +msgid "Unable to mount /proc filesystem" +msgstr "Impossible de monter le système de fichiers /proc" + +#: init/main.c:293 +msgid "Unable to mount /sys filesystem" +msgstr "Impossible de monter le système de fichiers /sys" + +#: init/main.c:403 init/main.c:409 +msgid "Unable to set default oom score" +msgstr "" + +#: init/main.c:428 +msgid "Unable to listen for private connections" +msgstr "Impossible d'écouter des connexions privées" + +#: init/main.c:461 +msgid "Unable to setup standard file descriptors" +msgstr "" + +#: init/main.c:704 +#, c-format +msgid "Caught %s, core dumped" +msgstr "L'erreur %s a été détectée, un fichier « core » a été généré" + +#: init/main.c:708 +#, c-format +msgid "Caught %s, unable to dump core" +msgstr "" +"L'erreur %s été détectée, aucun fichier « core » n'a pas pu être généré" + +#: init/main.c:737 +#, c-format +msgid "Re-executing %s" +msgstr "Ré-exécution de %s" + +#: init/main.c:762 +#, c-format +msgid "Failed to re-execute %s: %s" +msgstr "Échec de la ré-exécution de %s : %s" + +#: init/main.c:847 +msgid "Reconnecting to system bus" +msgstr "Reconnexion au bus système" + +#: init/main.c:853 +msgid "Unable to connect to the system bus" +msgstr "Impossible de se connecter au bus système" + +#: init/main.c:929 +msgid "invalid console type specified" +msgstr "" + +#: init/process.c:78 +msgid "main" +msgstr "principal" + +#: init/session.c:223 init/session.c:313 +msgid "Unable to lookup home directory" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:305 +msgid "Unable to connect to system bus" +msgstr "Impossible de se connecter au bus système" + +#: util/initctl.c:306 +msgid "Unable to connect to session bus" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:315 +#, c-format +msgid "%s: --dest given without --system\n" +msgstr "%s : --dest donné sans --system\n" + +#: util/initctl.c:323 +msgid "Unable to connect to Upstart" +msgstr "Impossible de se connecter à Upstart" + +#: util/initctl.c:509 util/initctl.c:644 util/initctl.c:772 util/initctl.c:907 +#: util/initctl.c:1012 +#, c-format +msgid "%s: missing job name\n" +msgstr "%s : nom de la tâche manquant\n" + +#: util/initctl.c:958 +msgid "Not running" +msgstr "Non actif" + +#: util/initctl.c:1314 +#, c-format +msgid "%s: missing event name\n" +msgstr "%s : nom de l'évènement manquant\n" + +#: util/initctl.c:1511 +msgid "Invalid job class" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2108 +msgid "unknown event" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2112 +msgid "unknown job" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2213 +msgid "use D-Bus session bus to connect to init daemon (for testing)" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2215 +msgid "use D-Bus system bus to connect to init daemon" +msgstr "utiliser le bus système D-Bus pour se connecter au démon init" + +#: util/initctl.c:2217 +msgid "destination well-known name on D-Bus bus" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2230 +msgid "do not wait for job to start before exiting" +msgstr "ne pas attendre que la tâche démarre avant de quitter" + +#: util/initctl.c:2242 +msgid "do not wait for job to stop before exiting" +msgstr "ne pas attendre que la tâche s'arrête avant de quitter" + +#: util/initctl.c:2254 +msgid "do not wait for job to restart before exiting" +msgstr "ne pas attendre que la tâche redémarre avant de quitter" + +#: util/initctl.c:2293 +msgid "do not wait for event to finish before exiting" +msgstr "ne pas attendre la fin de l'évènement avant de quitter" + +#: util/initctl.c:2334 +msgid "" +"enumerate list of events and jobs causing job created from job config to " +"start/stop" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2347 +msgid "ignore specified list of events (comma-separated)" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2349 +msgid "Generate warning for any unreachable events/jobs" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2358 +msgid "Job" +msgstr "Tâche" + +#: util/initctl.c:2365 +msgid "Event" +msgstr "Évènement" + +#: util/initctl.c:2373 util/initctl.c:2385 util/initctl.c:2396 +#: util/initctl.c:2407 util/initctl.c:2414 +msgid "JOB [KEY=VALUE]..." +msgstr "TÂCHE [CLÉ=VALEUR]..." + +#: util/initctl.c:2374 +msgid "Start job." +msgstr "Démarrer la tâche." + +#: util/initctl.c:2375 +msgid "" +"JOB is the name of the job that is to be started, this may be followed by " +"zero or more environment variables to be defined in the new job.\n" +"\n" +"The environment may also serve to distinguish between job instances, and " +"thus decide whether a new instance will be started or an error returned if " +"an existing instance is already running." +msgstr "" +"JOB est le nom de la tâche à démarrer, ceci peut éventuellement être suivi " +"d'une ou plusieurs variables d'environnement destinées à être définies dans " +"la nouvelle tâche.\n" +"\n" +"L'environnement peut aussi servir à distinguer les différentes instances des " +"tâches, et ainsi décider du démarrage d'une nouvelle instance ou du retour " +"d'une erreur si une instance existante est déjà en cours d'exécution." + +#: util/initctl.c:2386 +msgid "Stop job." +msgstr "Arrêter la tâche." + +#: util/initctl.c:2387 +msgid "" +"JOB is the name of the job that is to be stopped, this may be followed by " +"zero or more environment variables to be passed to the job's pre-stop and " +"post-stop processes.\n" +"\n" +"The environment also serves to distinguish between job instances, and thus " +"decide which of multiple instances will be stopped." +msgstr "" +"TÂCHE est le nom de la tâche qui va être arrêtée, il peut être suivi de " +"variables d'environnement qui seront passées au processus pré-arrêt et post-" +"arrêt de la tâche.\n" +"\n" +"L'environnement sert aussi à distinguer les instances d'une tâche, et donc à " +"décider quelle instance sera arrêtée." + +#: util/initctl.c:2397 +msgid "Restart job." +msgstr "Redémarrage la tâche." + +#: util/initctl.c:2398 +msgid "" +"JOB is the name of the job that is to be restarted, this may be followed by " +"zero or more environment variables to be defined in the job after " +"restarting.\n" +"\n" +"The environment also serves to distinguish between job instances, and thus " +"decide which of multiple instances will be restarted." +msgstr "" +"TÂCHE est le nom de la tâche qui va être redémarrée, il peut être suivi de " +"variables d'environnement qui seront définies dans la tâche après son " +"redémarrage.\n" +"\n" +"L'environnement sert aussi à distinguer les instances d'une tâche, et donc à " +"décider quelle instance sera redémarrée." + +#: util/initctl.c:2408 +msgid "Send HUP signal to job." +msgstr "Envoi du signal HUP à la tâche." + +#: util/initctl.c:2409 +msgid "" +"JOB is the name of the job that is to be sent the signal, this may be " +"followed by zero or more environment variables to distinguish between job " +"instances.\n" +msgstr "" +"JOB est le nom de la tâche à laquelle envoyer un signal, il peut-être suivi " +"par zéro variables d'environnement ou plus afin de distinguer les instances " +"de tâches.\n" + +#: util/initctl.c:2415 +msgid "Query status of job." +msgstr "Demander l'état de la tâche." + +#: util/initctl.c:2416 +msgid "" +"JOB is the name of the job that is to be queried, this may be followed by " +"zero or more environment variables to distguish between job instances.\n" +msgstr "" +"TÂCHE est le nom de la tâche qui doit être interrogée, il peut être suivi de " +"variables d'environnement permettant de distinguer les instances de la " +"tâche.\n" + +#: util/initctl.c:2422 +msgid "List known jobs." +msgstr "Afficher les tâches connues." + +#: util/initctl.c:2423 +msgid "The known jobs and their current status will be output." +msgstr "Les tâches connues et leurs états actuels seront affichés." + +#: util/initctl.c:2426 +msgid "EVENT [KEY=VALUE]..." +msgstr "ÉVÉNEMENT [CLÉ=VALEUR]..." + +#: util/initctl.c:2427 +msgid "Emit an event." +msgstr "Émettre un événement." + +#: util/initctl.c:2428 +msgid "" +"EVENT is the name of an event the init daemon should emit, this may be " +"followed by zero or more environment variables to be included in the event.\n" +msgstr "" +"ÉVÉNEMENT est le nom d'un événement que le démon init doit émettre, il peut " +"être suivi de variables à inclure dans l'événement.\n" + +#: util/initctl.c:2434 +msgid "Reload the configuration of the init daemon." +msgstr "Recharger la configuration du démon init." + +#: util/initctl.c:2438 +msgid "Request the version of the init daemon." +msgstr "Demander la version du démon init." + +#: util/initctl.c:2441 +msgid "[PRIORITY]" +msgstr "[PRIORITÉ]" + +#: util/initctl.c:2442 +msgid "Change the minimum priority of log messages from the init daemon" +msgstr "" +"Changer la priorité minimale des messages de journalisation du daemon init." + +#: util/initctl.c:2444 +msgid "" +"PRIORITY may be one of:\n" +" `debug' (messages useful for debugging upstart are logged, equivalent to --" +"debug on kernel command-line);\n" +" `info' (messages about job goal and state changes, as well as event " +"emissions are logged, equivalent to --verbose on the kernel command-line);\n" +" `message' (informational and debugging messages are suppressed, the " +"default); `warn' (ordinary messages are suppressed whilst still logging " +"warnings and errors);\n" +" `error' (only errors are logged, equivalent to --quiet on the kernel " +"command-line) or\n" +" `fatal' (only fatal errors are logged).\n" +"\n" +"Without arguments, this outputs the current log priority." +msgstr "" +"PRIORITÉ peut prendre une des valeurs suivantes : \n" +" `debug' (les messages utiles pour le débogage d'upstart sont enregistrés, " +"équivalent à --debug en ligne de commande du noyau);\n" +" `info' (les messages sur l'objectif de la tâche et les changements d'état, " +"ainsi que les émissions d'événements sont enregistrés, équivalent à --" +"verbose en ligne de commande du noyau);\n" +" `message' (les messages d'information et de débogage sont supprimés, par " +"défaut);\n" +" `warn' (les messages ordinaires sont supprimés alors que les " +"avertissements et les erreurs sont enregistrés);\n" +" `error' (seules les erreurs sont enregistrées, équivalent à --quiet en " +"ligne de commande du noyau);\n" +" `fatal' (seules les erreurs fatales sont enregistrées)." + +#: util/initctl.c:2461 util/initctl.c:2467 +msgid "[CONF]" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2462 +msgid "Show emits, start on and stop on details for job configurations." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2463 +msgid "" +"If CONF specified, show configuration details for single job configuration, " +"else show details for all jobs configurations.\n" +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2468 +msgid "Check for unreachable jobs/event conditions." +msgstr "" + +#: util/initctl.c:2469 +msgid "" +"List all jobs and events which cannot be satisfied by currently available " +"job configuration files" +msgstr "" + +#: util/reboot.c:113 +msgid "don't sync before reboot or halt" +msgstr "ne pas synchroniser avant le redémarrage ou l'arrêt" + +#: util/reboot.c:115 +msgid "force reboot or halt, don't call shutdown(8)" +msgstr "forcer le redémarrage ou l'arrêt, ne pas appeller shutdown(8)" + +#: util/reboot.c:117 +msgid "switch off the power when called as halt" +msgstr "couper l'alimentation quand halt est appelé" + +#: util/reboot.c:119 +msgid "don't actually reboot or halt, just write wtmp record" +msgstr "" +"ne pas réellement redémarrer ou arrêter, écrire juste un enregistrement wtmp" + +#: util/reboot.c:144 +msgid "Halt the system." +msgstr "Arrêter le système." + +#: util/reboot.c:147 +msgid "Power off the system." +msgstr "Éteindre le système." + +#: util/reboot.c:150 +msgid "Reboot the system." +msgstr "Redémarrer le système." + +#: util/reboot.c:154 +msgid "" +"This command is intended to instruct the kernel to reboot or halt the " +"system; when run without the -f option, or when in a system runlevel other " +"than 0 or 6, it will actually execute /sbin/shutdown.\n" +msgstr "" +"Cette commande permet de demander au noyau de redémarrer ou d'arrêter le " +"système; lorsqu'elle est exécutée sans l'option -f, ou si le niveau " +"d'exécution du système est différent de 0 ou 6, c'est la commande " +"/sbin/shutdown qui est lancée.\n" + +#: util/reboot.c:210 +msgid "Calling shutdown" +msgstr "Appel de shutdown" + +#: util/reboot.c:213 +#, c-format +msgid "Unable to execute shutdown: %s" +msgstr "Impossible d'exécuter shutdown : %s" + +#: util/reboot.c:234 +msgid "Rebooting" +msgstr "Redémarrage" + +#: util/reboot.c:238 +msgid "Halting" +msgstr "Arrêt en cours" + +#: util/reboot.c:242 +msgid "Powering off" +msgstr "Extinction" + +#: util/runlevel.c:59 +msgid "[UTMP]" +msgstr "[UTMP]" + +#: util/runlevel.c:60 +msgid "Output previous and current runlevel." +msgstr "Afficher les niveaux d'exécution précédent et actuel." + +#: util/runlevel.c:62 +msgid "" +"The system /var/run/utmp file is used unless the alternate file UTMP is " +"given.\n" +msgstr "" +"Le fichier système /var/run/utmp sera utilisé, à moins qu'un fichier UTMP " +"spécifique soit fourni.\n" + +#: util/shutdown.c:193 +msgid "reboot after shutdown" +msgstr "redémarrer." + +#: util/shutdown.c:195 +msgid "halt or power off after shutdown" +msgstr "interrompre ou éteindre le système." + +#: util/shutdown.c:197 +msgid "halt after shutdown (implies -h)" +msgstr "interrompre (implique -h)." + +#: util/shutdown.c:199 +msgid "power off after shutdown (implies -h)" +msgstr "éteindre (implique -h)." + +#: util/shutdown.c:201 +msgid "cancel a running shutdown" +msgstr "annuler un arrêt précédemment planifié." + +#: util/shutdown.c:203 +msgid "only send warnings, don't shutdown" +msgstr "envoyer les avertissements, mais ne pas éteindre." + +#: util/shutdown.c:235 +msgid "TIME [MESSAGE]" +msgstr "TEMPS [MESSAGE]" + +#: util/shutdown.c:236 +msgid "Bring the system down." +msgstr "Permet d'éteindre ou de redémarrer l'ordinateur." + +#: util/shutdown.c:238 +msgid "" +"TIME may have different formats, the most common is simply the word 'now' " +"which will bring the system down immediately. Other valid formats are +m, " +"where m is the number of minutes to wait until shutting down and hh:mm which " +"specifies the time on the 24hr clock.\n" +"\n" +"Logged in users are warned by a message sent to their terminal, you may " +"include an optional MESSAGE included with this. Messages can be sent " +"without actually bringing the system down by using the -k option.\n" +"\n" +"If TIME is given, the command will remain in the foreground until the " +"shutdown occurs. It can be cancelled by Control-C, or by another user using " +"the -c option.\n" +"\n" +"The system is brought down into maintenance (single-user) mode by default, " +"you can change this with either the -r or -h option which specify a reboot " +"or system halt respectively. The -h option can be further modified with -H " +"or -P to specify whether to halt the system, or to power it off afterwards. " +"The default is left up to the shutdown scripts." +msgstr "" +"TEMPS peut avoir différents formats, le plus commun étant simplement le mot " +"'now' qui va éteindre le système immédiatement. Les autres formats valides " +"sont +m, où m est le nombre de minutes à attendre avant d'éteindre et hh:mm " +"qui spécifie l'heure d'extinction (sur 24 heures).\n" +"\n" +"Les utilisateurs connectés sont avertis par un message envoyé sur leurs " +"terminaux, que vous pouvez compléter par un MESSAGE optionnel. Les messages " +"peuvent être envoyé sans éteindre effectivement le système en utilisant " +"l'option -k.\n" +"\n" +"Si TEMPS est spécifié, la commande restera au premier plan jusqu'à ce que " +"l'arrêt se produise. Elle peut être annulée par Ctrl-C, ou par un autre " +"utilisateur en utilisant l'option -c.\n" +"\n" +"Par défaut, le système passe en mode mono-utilisateur (niveau d'exécution " +"1). Vous pouvez changer ce comportement avec les options -r ou -h, qui " +"indiquent respectivement que l'on souhaite redémarrer ou éteindre " +"l'ordinateur. L'option -h peut être précisée avec -H ou -P pour soit aller à " +"l'état \"Halt\", soit aller jusqu'à mettre le système hors tension. L'option " +"par défaut dépend des scripts d'arrêt." + +#: util/shutdown.c:276 +#, c-format +msgid "%s: time expected\n" +msgstr "%s : temps escompté\n" + +#: util/shutdown.c:300 +#, c-format +msgid "%s: illegal hour value\n" +msgstr "%s : valeur de l'heure incorrecte\n" + +#: util/shutdown.c:309 +#, c-format +msgid "%s: illegal minute value\n" +msgstr "%s : valeur des minutes incorrecte\n" + +#: util/shutdown.c:329 +#, c-format +msgid "%s: illegal time value\n" +msgstr "%s : valeur de la date incorrecte\n" + +#: util/shutdown.c:374 +msgid "Shutdown is not running" +msgstr "Shutdown n'a pas démarré" + +#: util/shutdown.c:383 +msgid "Another shutdown is already running" +msgstr "Une autre instance de shutdown est en cours d'exécution" + +#: util/shutdown.c:387 +msgid "Cannot find pid of running shutdown" +msgstr "" +"Impossible de trouver le pid de l'instance de shutdown en cours d'exécution" + +#: util/shutdown.c:401 +msgid "Unable to change directory" +msgstr "Impossible de changer de répertoire" + +#: util/shutdown.c:415 +msgid "Unable to write pid file" +msgstr "Impossible d'écrire le fichier de pid" + +#: util/shutdown.c:514 +msgid "Shutdown cancelled" +msgstr "Extinction annulée" + +#: util/shutdown.c:599 +msgid "The system is going down for power off NOW!" +msgstr "L'ordinateur va s'éteindre MAINTENANT !" + +#: util/shutdown.c:612 +msgid "The system is going down for halt NOW!" +msgstr "L'ordinateur va s'arrêter MAINTENANT !" + +#: util/shutdown.c:625 +msgid "The system is going down for maintenance NOW!" +msgstr "L'ordinateur va s'arrêter pour maintenance MAINTENANT !" + +#: util/shutdown.c:638 +msgid "The system is going down for reboot NOW!" +msgstr "L'ordinateur va redémarrer MAINTENANT !" + +#: util/shutdown.c:685 +#, c-format +msgid "Unable to fork child-process to warn users: %s" +msgstr "" +"Impossible de créer des processus fils pour avertir les utilisateurs : %s" + +#: util/shutdown.c:730 +#, c-format +msgid "Broadcast message from %s@%s" +msgstr "Message de diffusion de %s@%s" + +#: util/shutdown.c:732 +#, c-format +msgid "(%s) at %d:%02d ..." +msgstr "(%s) à %d:%02d..." + +#: util/telinit.c:94 +msgid "set environment variable in the runlevel event" +msgstr "" +"définir la variable d'environnement dans l'évènement du niveau d'exécution" + +#: util/telinit.c:115 +msgid "Change runlevel." +msgstr "Changer de niveau d'exécution." + +#: util/telinit.c:117 +msgid "" +"RUNLEVEL should be one of 0123456sS, where s and S are considered " +"identical.\n" +"\n" +"RUNLEVEL may also be Q or q to instruct the init daemon to reload its " +"configuration, this is rarely necessary since the daemon watches its " +"configuration for changes.\n" +"\n" +"RUNLEVEL may be U or u to instruct the init daemon to re-execute itself, " +"this is not recommended since Upstart does not currently preserve its " +"state.\n" +msgstr "" +"0123456sS, où s et S sont considérées comme identiques, sont les seules " +"valeurs possibles de la variable RUNLEVEL.\n" +"\n" +"La valeur attachée à la variable RUNLEVEL peut également être Q ou q pour " +"ordonner au démon init de recharger sa configuration. Comme le démon " +"surveille les changements dans sa configuration, cela est rarement " +"nécessaire.\n" +"\n" +"La valeur attachée à la variable RUNLEVEL peut être U ou u pour ordonner au " +"démon init sa ré-exécution. Cela n'est cependant pas recommandé car la " +"version actuelle de Upstart ne permet pas de conserver sa situation.\n" + +#: util/telinit.c:134 +#, c-format +msgid "%s: missing runlevel\n" +msgstr "%s : niveau d'exécution manquant\n" + +#: util/telinit.c:139 +#, c-format +msgid "%s: illegal runlevel: %s\n" +msgstr "%s : niveau d'exécution incorrect : %s\n" + +#: extra/upstart-udev-bridge.c:85 extra/upstart-socket-bridge.c:130 +msgid "Detach and run in the background" +msgstr "Détacher et exécuter en arrière plan" + +#: extra/upstart-udev-bridge.c:87 +msgid "Do not strip non-printable bytes from udev message data" +msgstr "" + +#: extra/upstart-udev-bridge.c:106 +msgid "Bridge udev events into upstart" +msgstr "" + +#: extra/upstart-udev-bridge.c:108 +msgid "" +"By default, upstart-udev-bridge does not detach from the console and remains " +"in the foreground. Use the --daemon option to have it detach." +msgstr "" + +#: extra/upstart-udev-bridge.c:122 extra/upstart-socket-bridge.c:180 +msgid "Could not connect to Upstart" +msgstr "" + +#: extra/upstart-udev-bridge.c:136 extra/upstart-socket-bridge.c:194 +msgid "Could not create Upstart proxy" +msgstr "" + +#: extra/upstart-udev-bridge.c:160 extra/upstart-socket-bridge.c:250 +msgid "Unable to become daemon" +msgstr "Impossible de devenir un démon" + +#: extra/upstart-udev-bridge.c:333 extra/upstart-socket-bridge.c:623 +msgid "Disconnected from Upstart" +msgstr "" + +#: extra/upstart-socket-bridge.c:148 +msgid "Bridge socket events into upstart" +msgstr "" + +#: extra/upstart-socket-bridge.c:150 +msgid "" +"By default, upstart-socket-bridge does not detach from the console and " +"remains in the foreground. Use the --daemon option to have it detach." +msgstr "" + +#: extra/upstart-socket-bridge.c:163 +msgid "Could not create epoll descriptor" +msgstr "" + +#: extra/upstart-socket-bridge.c:207 +msgid "Could not create JobAdded signal connection" +msgstr "" + +#: extra/upstart-socket-bridge.c:219 +msgid "Could not create JobRemoved signal connection" +msgstr "" + +#: extra/upstart-socket-bridge.c:231 +msgid "Could not obtain job list" +msgstr "" + +#: extra/upstart-socket-bridge.c:287 +msgid "Error from epoll" +msgstr "" + +#: extra/upstart-socket-bridge.c:350 +msgid "Could not send socket event" +msgstr "" + +#: extra/upstart-socket-bridge.c:642 +msgid "Error emitting socket event" +msgstr "" diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/usbcreator.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/usbcreator.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/usbcreator.po 2012-03-16 10:43:52.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/usbcreator.po 2012-03-20 10:43:13.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" #: .././usbcreator/install.py:133 #, python-format diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/virtinst.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/virtinst.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/virtinst.po 2012-03-16 10:43:50.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/virtinst.po 2012-03-20 10:43:11.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: fr\n" #: virtinst/CapabilitiesParser.py:104 diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/virt-manager.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/virt-manager.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/virt-manager.po 2012-03-16 10:43:50.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/virt-manager.po 2012-03-20 10:43:12.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: fr\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/vorbis-tools.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/vorbis-tools.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/vorbis-tools.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/vorbis-tools.po 2012-03-20 10:42:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2871 @@ +# translation of vorbis-tools-1.0.1.fr.po to French +# Copyright (C) 2002-2004 Free Software Foundation, Inc. +# Martin Quinson , 2002, 2003. +# Éric Lassauge , 2004. +# +# # Choix de traduction : +# bitrate = débit +# bits/samples = bits/échantillons +# chanel = canaux +# chunk = tronçon (comme Guillaume Allègre a mis dans la trad de png) +# cutpoint = point de césure (utilisé pour l'outil vcut) +# downmix = démultiplexe (c'est en fait la convertion stéréo -> mono) +# low-pass = passe-bas (terme de traitement du signal. Définition plus complète +# de granddictionnaire.com : Filtre qui laisse passer les signaux de +# basse fréquence) +# parse = analyse +# playtime = durée d'écoute +# raw = brut [adjectif] +# sample rate = taux d'échantillonnage +# streaming = diffusion en flux (streaming) +# ' :' '« ' ' »' = utilisation du 'blanc insécable' = ' ' comme recommandé pour le français +# +# # Problématiques: +# granulepos = granulepos (c'est en fait le nom propre d'un index spécial dans le +# format vorbis, les développeurs m'ont déconseillé de traduire) +# replaygain = replaygain (replaygain is a tag added such that the gain is +# modified on playback so that all your tracks sound like they're at +# the same volume/loudness/whatever). Je sais toujours pas dire ca +# en français. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: vorbis-tools 1.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xiph.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-26 03:08-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-16 00:43+0000\n" +"Last-Translator: Martin Quinson \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" + +#: ogg123/buffer.c:117 +#, c-format +msgid "ERROR: Out of memory in malloc_action().\n" +msgstr "" + +#: ogg123/buffer.c:364 +#, c-format +msgid "ERROR: Could not allocate memory in malloc_buffer_stats()\n" +msgstr "" + +#: ogg123/callbacks.c:76 +msgid "ERROR: Device not available.\n" +msgstr "" + +#: ogg123/callbacks.c:79 +#, c-format +msgid "ERROR: %s requires an output filename to be specified with -f.\n" +msgstr "" + +#: ogg123/callbacks.c:82 +#, c-format +msgid "ERROR: Unsupported option value to %s device.\n" +msgstr "" + +#: ogg123/callbacks.c:86 +#, c-format +msgid "ERROR: Cannot open device %s.\n" +msgstr "" + +#: ogg123/callbacks.c:90 +#, c-format +msgid "ERROR: Device %s failure.\n" +msgstr "" + +#: ogg123/callbacks.c:93 +#, c-format +msgid "ERROR: An output file cannot be given for %s device.\n" +msgstr "" + +#: ogg123/callbacks.c:96 +#, c-format +msgid "ERROR: Cannot open file %s for writing.\n" +msgstr "" + +#: ogg123/callbacks.c:100 +#, c-format +msgid "ERROR: File %s already exists.\n" +msgstr "" + +#: ogg123/callbacks.c:103 +#, c-format +msgid "ERROR: This error should never happen (%d). Panic!\n" +msgstr "" + +#: ogg123/callbacks.c:128 ogg123/callbacks.c:133 +msgid "ERROR: Out of memory in new_audio_reopen_arg().\n" +msgstr "" + +#: ogg123/callbacks.c:179 +msgid "Error: Out of memory in new_print_statistics_arg().\n" +msgstr "Erreur : Plus de mémoire dans new_print_statistics_arg().\n" + +#: ogg123/callbacks.c:238 +msgid "ERROR: Out of memory in new_status_message_arg().\n" +msgstr "" + +#: ogg123/callbacks.c:284 ogg123/callbacks.c:303 +msgid "Error: Out of memory in decoder_buffered_metadata_callback().\n" +msgstr "" +"Erreur : Plus de mémoire dans decoder_buffered_metadata_callback().\n" + +#: ogg123/callbacks.c:340 ogg123/callbacks.c:359 +msgid "ERROR: Out of memory in decoder_buffered_metadata_callback().\n" +msgstr "" + +#: ogg123/cfgfile_options.c:55 +msgid "System error" +msgstr "Erreur du système" + +#: ogg123/cfgfile_options.c:58 +#, c-format +msgid "=== Parse error: %s on line %d of %s (%s)\n" +msgstr "=== Erreur d'analyse : %s à la ligne %d de %s (%s)\n" + +#: ogg123/cfgfile_options.c:134 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: ogg123/cfgfile_options.c:137 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: ogg123/cfgfile_options.c:140 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: ogg123/cfgfile_options.c:143 +msgid "Default" +msgstr "Par défaut" + +#: ogg123/cfgfile_options.c:169 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "aucun" + +#: ogg123/cfgfile_options.c:172 +#, c-format +msgid "bool" +msgstr "booléen" + +#: ogg123/cfgfile_options.c:175 +#, c-format +msgid "char" +msgstr "caractère" + +#: ogg123/cfgfile_options.c:178 +#, c-format +msgid "string" +msgstr "chaîne" + +#: ogg123/cfgfile_options.c:181 +#, c-format +msgid "int" +msgstr "entier" + +#: ogg123/cfgfile_options.c:184 +#, c-format +msgid "float" +msgstr "flottant" + +#: ogg123/cfgfile_options.c:187 +#, c-format +msgid "double" +msgstr "double" + +#: ogg123/cfgfile_options.c:190 +#, c-format +msgid "other" +msgstr "Autre" + +#: ogg123/cfgfile_options.c:196 +msgid "(NULL)" +msgstr "(NUL)" + +#: ogg123/cfgfile_options.c:200 oggenc/oggenc.c:648 oggenc/oggenc.c:653 +#: oggenc/oggenc.c:658 oggenc/oggenc.c:663 oggenc/oggenc.c:668 +#: oggenc/oggenc.c:673 +msgid "(none)" +msgstr "(aucun)" + +#: ogg123/cfgfile_options.c:429 +msgid "Success" +msgstr "Réussite" + +#: ogg123/cfgfile_options.c:433 +msgid "Key not found" +msgstr "Clé introuvable" + +#: ogg123/cfgfile_options.c:435 +msgid "No key" +msgstr "Pas de clé" + +#: ogg123/cfgfile_options.c:437 +msgid "Bad value" +msgstr "Valeur invalide" + +#: ogg123/cfgfile_options.c:439 +msgid "Bad type in options list" +msgstr "Mauvais typage dans la liste des options" + +#: ogg123/cfgfile_options.c:441 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erreur inconnue" + +#: ogg123/cmdline_options.c:83 +msgid "Internal error parsing command line options.\n" +msgstr "" +"Erreur interne lors de l'analyse des options de la ligne de commande\n" + +#: ogg123/cmdline_options.c:90 +#, c-format +msgid "Input buffer size smaller than minimum size of %dkB." +msgstr "Le tampon d'entré est plus petit que le minimum valide (%dkO)." + +#: ogg123/cmdline_options.c:102 +#, c-format +msgid "" +"=== Error \"%s\" while parsing config option from command line.\n" +"=== Option was: %s\n" +msgstr "" +"=== Erreur « %s » lors de l'analyse de l'option donnée sur la ligne de " +"commande\n" +"=== L'option était : %s\n" + +#: ogg123/cmdline_options.c:109 +#, c-format +msgid "Available options:\n" +msgstr "Options disponibles :\n" + +#: ogg123/cmdline_options.c:118 +#, c-format +msgid "=== No such device %s.\n" +msgstr "=== Pas de tel périphérique %s.\n" + +#: ogg123/cmdline_options.c:138 +#, c-format +msgid "=== Driver %s is not a file output driver.\n" +msgstr "=== Le pilote %s n'est pas un pilote de fichier de sortie.\n" + +#: ogg123/cmdline_options.c:143 +msgid "=== Cannot specify output file without specifying a driver.\n" +msgstr "" +"=== Impossible de spécifier quel fichier de sortie utiliser sans pilote.\n" + +#: ogg123/cmdline_options.c:162 +#, c-format +msgid "=== Incorrect option format: %s.\n" +msgstr "=== Format d'option incorrecte : %s.\n" + +#: ogg123/cmdline_options.c:177 +msgid "--- Prebuffer value invalid. Range is 0-100.\n" +msgstr "--- Valeur de prétampon invalide. L'intervalle est 0-100.\n" + +#: ogg123/cmdline_options.c:201 +#, c-format +msgid "ogg123 from %s %s" +msgstr "ogg123 depuis %s %s" + +#: ogg123/cmdline_options.c:208 +msgid "--- Cannot play every 0th chunk!\n" +msgstr "--- Impossible de jouer tous les « zéroièmes » tronçons !\n" + +#: ogg123/cmdline_options.c:216 +msgid "" +"--- Cannot play every chunk 0 times.\n" +"--- To do a test decode, use the null output driver.\n" +msgstr "" +"--- Impossible de jouer chaque tronçon zéro fois.\n" +"--- Pour tester un décodeur, utilisez le pilote de sortie null.\n" + +#: ogg123/cmdline_options.c:232 +#, c-format +msgid "--- Cannot open playlist file %s. Skipped.\n" +msgstr "--- impossible d'ouvrir le fichier de liste %s. Omis.\n" + +#: ogg123/cmdline_options.c:248 +msgid "=== Option conflict: End time is before start time.\n" +msgstr "=== Conflit d'option : le temps de fin précède celui de départ.\n" + +#: ogg123/cmdline_options.c:261 +#, c-format +msgid "--- Driver %s specified in configuration file invalid.\n" +msgstr "" +"--- Le pilote %s indiqué dans le fichier de configuration est invalide.\n" + +#: ogg123/cmdline_options.c:271 +msgid "" +"=== Could not load default driver and no driver specified in config file. " +"Exiting.\n" +msgstr "" +"=== Impossible de charger le pilote par défaut, et aucun autre pilote n'est " +"indiqué dans le fichier de configuration. Terminaison.\n" + +#: ogg123/cmdline_options.c:306 +#, c-format +msgid "" +"ogg123 from %s %s\n" +" by the Xiph.Org Foundation (http://www.xiph.org/)\n" +"\n" +msgstr "" +"ogg123 depuis %s %s\n" +" par la Fondation Xiph.Org (http://www.xiph.org/)\n" +"\n" + +#: ogg123/cmdline_options.c:309 +#, c-format +msgid "" +"Usage: ogg123 [options] file ...\n" +"Play Ogg audio files and network streams.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ogg123/cmdline_options.c:312 +#, c-format +msgid "Available codecs: " +msgstr "Codecs disponibles : " + +#: ogg123/cmdline_options.c:315 +#, c-format +msgid "FLAC, " +msgstr "FLAC, " + +#: ogg123/cmdline_options.c:319 +#, c-format +msgid "Speex, " +msgstr "Speex, " + +#: ogg123/cmdline_options.c:322 +#, c-format +msgid "" +"Ogg Vorbis.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ogg Vorbis.\n" +"\n" + +#: ogg123/cmdline_options.c:324 +#, c-format +msgid "Output options\n" +msgstr "" + +#: ogg123/cmdline_options.c:325 +#, c-format +msgid "" +" -d dev, --device dev Use output device \"dev\". Available devices:\n" +msgstr "" + +#: ogg123/cmdline_options.c:327 +#, c-format +msgid "Live:" +msgstr "" + +#: ogg123/cmdline_options.c:336 +#, c-format +msgid "File:" +msgstr "Fichier :" + +#: ogg123/cmdline_options.c:345 +#, c-format +msgid "" +" -f file, --file file Set the output filename for a file device\n" +" previously specified with --device.\n" +msgstr "" + +#: ogg123/cmdline_options.c:348 +#, c-format +msgid "" +" --audio-buffer n Use an output audio buffer of 'n' kilobytes\n" +msgstr "" + +#: ogg123/cmdline_options.c:349 +#, c-format +msgid "" +" -o k:v, --device-option k:v\n" +" Pass special option 'k' with value 'v' to the\n" +" device previously specified with --device. See\n" +" the ogg123 man page for available device options.\n" +msgstr "" + +#: ogg123/cmdline_options.c:355 +#, c-format +msgid "Playlist options\n" +msgstr "" + +#: ogg123/cmdline_options.c:356 +#, c-format +msgid "" +" -@ file, --list file Read playlist of files and URLs from \"file\"\n" +msgstr "" + +#: ogg123/cmdline_options.c:357 +#, c-format +msgid " -r, --repeat Repeat playlist indefinitely\n" +msgstr "" + +#: ogg123/cmdline_options.c:358 +#, c-format +msgid " -R, --remote Use remote control interface\n" +msgstr "" + +#: ogg123/cmdline_options.c:359 +#, c-format +msgid " -z, --shuffle Shuffle list of files before playing\n" +msgstr "" + +#: ogg123/cmdline_options.c:360 +#, c-format +msgid " -Z, --random Play files randomly until interrupted\n" +msgstr "" + +#: ogg123/cmdline_options.c:363 +#, c-format +msgid "Input options\n" +msgstr "" + +#: ogg123/cmdline_options.c:364 +#, c-format +msgid " -b n, --buffer n Use an input buffer of 'n' kilobytes\n" +msgstr "" + +#: ogg123/cmdline_options.c:365 +#, c-format +msgid "" +" -p n, --prebuffer n Load n%% of the input buffer before playing\n" +msgstr "" + +#: ogg123/cmdline_options.c:368 +#, c-format +msgid "Decode options\n" +msgstr "" + +#: ogg123/cmdline_options.c:369 +#, c-format +msgid "" +" -k n, --skip n Skip the first 'n' seconds (or hh:mm:ss format)\n" +msgstr "" + +#: ogg123/cmdline_options.c:370 +#, c-format +msgid " -K n, --end n End at 'n' seconds (or hh:mm:ss format)\n" +msgstr "" + +#: ogg123/cmdline_options.c:371 +#, c-format +msgid " -x n, --nth n Play every 'n'th block\n" +msgstr "" + +#: ogg123/cmdline_options.c:372 +#, c-format +msgid " -y n, --ntimes n Repeat every played block 'n' times\n" +msgstr "" + +#: ogg123/cmdline_options.c:375 vorbiscomment/vcomment.c:549 +#, c-format +msgid "Miscellaneous options\n" +msgstr "" + +#: ogg123/cmdline_options.c:376 +#, c-format +msgid "" +" -l s, --delay s Set termination timeout in milliseconds. ogg123\n" +" will skip to the next song on SIGINT (Ctrl-C),\n" +" and will terminate if two SIGINTs are received\n" +" within the specified timeout 's'. (default 500)\n" +msgstr "" + +#: ogg123/cmdline_options.c:381 vorbiscomment/vcomment.c:557 +#, c-format +msgid " -h, --help Display this help\n" +msgstr "" + +#: ogg123/cmdline_options.c:382 +#, c-format +msgid " -q, --quiet Don't display anything (no title)\n" +msgstr "" + +#: ogg123/cmdline_options.c:383 +#, c-format +msgid "" +" -v, --verbose Display progress and other status information\n" +msgstr "" + +#: ogg123/cmdline_options.c:384 +#, c-format +msgid " -V, --version Display ogg123 version\n" +msgstr "" + +#: ogg123/file_transport.c:64 ogg123/http_transport.c:215 +#: ogg123/oggvorbis_format.c:106 ogg123/speex_format.c:151 +#: ogg123/vorbis_comments.c:64 ogg123/vorbis_comments.c:79 +#: ogg123/vorbis_comments.c:97 +#, c-format +msgid "ERROR: Out of memory.\n" +msgstr "" + +#: ogg123/format.c:82 +#, c-format +msgid "ERROR: Could not allocate memory in malloc_decoder_stats()\n" +msgstr "" + +#: ogg123/http_transport.c:145 +msgid "ERROR: Could not set signal mask." +msgstr "" + +#: ogg123/http_transport.c:202 +msgid "ERROR: Unable to create input buffer.\n" +msgstr "" + +#: ogg123/ogg123.c:81 +msgid "default output device" +msgstr "pilote de sortie par défaut" + +#: ogg123/ogg123.c:83 +msgid "shuffle playlist" +msgstr "mélange la liste des morceaux" + +#: ogg123/ogg123.c:85 +msgid "repeat playlist forever" +msgstr "" + +#: ogg123/ogg123.c:231 +#, c-format +msgid "Could not skip to %f in audio stream." +msgstr "" + +#: ogg123/ogg123.c:376 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Audio Device: %s" +msgstr "" +"\n" +"Périphérique audio : %s" + +#: ogg123/ogg123.c:377 +#, c-format +msgid "Author: %s" +msgstr "Auteur : %s" + +#: ogg123/ogg123.c:378 +#, c-format +msgid "Comments: %s" +msgstr "Commentaires : %s" + +#: ogg123/ogg123.c:422 +#, c-format +msgid "WARNING: Could not read directory %s.\n" +msgstr "" + +#: ogg123/ogg123.c:458 +msgid "Error: Could not create audio buffer.\n" +msgstr "Erreur : Impossible de créer les tampons audio.\n" + +#: ogg123/ogg123.c:561 +#, c-format +msgid "No module could be found to read from %s.\n" +msgstr "Aucun module à lire depuis %s.\n" + +#: ogg123/ogg123.c:566 +#, c-format +msgid "Cannot open %s.\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir %s.\n" + +#: ogg123/ogg123.c:572 +#, c-format +msgid "The file format of %s is not supported.\n" +msgstr "Le format de fichier de %s n'est pas supporté.\n" + +#: ogg123/ogg123.c:582 +#, c-format +msgid "Error opening %s using the %s module. The file may be corrupted.\n" +msgstr "" +"Erreur lors de l'ouverture de %s avec le module %s. Le fichier est peut-être " +"corrompu.\n" + +#: ogg123/ogg123.c:601 +#, c-format +msgid "Playing: %s" +msgstr "Écoute de : %s" + +#: ogg123/ogg123.c:612 +#, c-format +msgid "Could not skip %f seconds of audio." +msgstr "Impossible d'omettre %f secondes d'audio." + +#: ogg123/ogg123.c:667 +msgid "ERROR: Decoding failure.\n" +msgstr "" + +#: ogg123/ogg123.c:710 +msgid "ERROR: buffer write failed.\n" +msgstr "" + +#: ogg123/ogg123.c:748 +msgid "Done." +msgstr "Terminé." + +#: ogg123/oggvorbis_format.c:208 +msgid "--- Hole in the stream; probably harmless\n" +msgstr "--- Trou dans le flux ; sans doute inoffensif\n" + +#: ogg123/oggvorbis_format.c:214 +msgid "=== Vorbis library reported a stream error.\n" +msgstr "=== La bibliothèque Vorbis indique une erreur de flux.\n" + +#: ogg123/oggvorbis_format.c:361 +#, c-format +msgid "Ogg Vorbis stream: %d channel, %ld Hz" +msgstr "Flux Ogg Vorbis: %d canaux, %ld Hz" + +#: ogg123/oggvorbis_format.c:366 +#, c-format +msgid "Vorbis format: Version %d" +msgstr "Format Vorbis: Version %d" + +#: ogg123/oggvorbis_format.c:370 +#, c-format +msgid "Bitrate hints: upper=%ld nominal=%ld lower=%ld window=%ld" +msgstr "Débit : max=%ld nominal=%ld min=%ld fenêtre=%ld" + +#: ogg123/oggvorbis_format.c:378 ogg123/speex_format.c:413 +#, c-format +msgid "Encoded by: %s" +msgstr "Encodé par : %s" + +#: ogg123/playlist.c:46 ogg123/playlist.c:57 +#, c-format +msgid "ERROR: Out of memory in create_playlist_member().\n" +msgstr "" + +#: ogg123/playlist.c:160 ogg123/playlist.c:215 +#, c-format +msgid "Warning: Could not read directory %s.\n" +msgstr "Attention : Impossible de lire le répertoire %s.\n" + +#: ogg123/playlist.c:278 +#, c-format +msgid "Warning from playlist %s: Could not read directory %s.\n" +msgstr "Attention : dans la liste %s, impossible de lire le répertoire %s.\n" + +#: ogg123/playlist.c:323 ogg123/playlist.c:335 +#, c-format +msgid "ERROR: Out of memory in playlist_to_array().\n" +msgstr "" + +#: ogg123/speex_format.c:363 +#, c-format +msgid "Ogg Speex stream: %d channel, %d Hz, %s mode (VBR)" +msgstr "" + +#: ogg123/speex_format.c:369 +#, c-format +msgid "Ogg Speex stream: %d channel, %d Hz, %s mode" +msgstr "" + +#: ogg123/speex_format.c:375 +#, c-format +msgid "Speex version: %s" +msgstr "" + +#: ogg123/speex_format.c:391 ogg123/speex_format.c:402 +#: ogg123/speex_format.c:421 ogg123/speex_format.c:431 +#: ogg123/speex_format.c:438 +msgid "Invalid/corrupted comments" +msgstr "" + +#: ogg123/speex_format.c:475 +msgid "Cannot read header" +msgstr "" + +#: ogg123/speex_format.c:480 +#, c-format +msgid "Mode number %d does not (any longer) exist in this version" +msgstr "" + +#: ogg123/speex_format.c:489 +msgid "" +"The file was encoded with a newer version of Speex.\n" +" You need to upgrade in order to play it.\n" +msgstr "" + +#: ogg123/speex_format.c:493 +msgid "" +"The file was encoded with an older version of Speex.\n" +"You would need to downgrade the version in order to play it." +msgstr "" + +#: ogg123/status.c:60 +#, c-format +msgid "%sPrebuf to %.1f%%" +msgstr "%sPrétampon à %.1f%%" + +#: ogg123/status.c:65 +#, c-format +msgid "%sPaused" +msgstr "%sEn pause" + +#: ogg123/status.c:69 +#, c-format +msgid "%sEOS" +msgstr "%sEOS" + +#: ogg123/status.c:204 ogg123/status.c:222 ogg123/status.c:236 +#: ogg123/status.c:250 ogg123/status.c:282 ogg123/status.c:301 +#, c-format +msgid "Memory allocation error in stats_init()\n" +msgstr "Erreur d'allocation mémoire dans stats_init()\n" + +#: ogg123/status.c:211 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "Fichier : %s" + +#: ogg123/status.c:217 +#, c-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Temps : %s" + +#: ogg123/status.c:245 +#, c-format +msgid "of %s" +msgstr "de %s" + +#: ogg123/status.c:265 +#, c-format +msgid "Avg bitrate: %5.1f" +msgstr "Débit moyen : %5.1f" + +#: ogg123/status.c:271 +#, c-format +msgid " Input Buffer %5.1f%%" +msgstr " Tampon d'entrée %5.1f%%" + +#: ogg123/status.c:290 +#, c-format +msgid " Output Buffer %5.1f%%" +msgstr " Tampon de sortie %5.1f%%" + +#: ogg123/transport.c:71 +#, c-format +msgid "ERROR: Could not allocate memory in malloc_data_source_stats()\n" +msgstr "" + +#: ogg123/vorbis_comments.c:39 +msgid "Track number:" +msgstr "Numéro de chanson :" + +#: ogg123/vorbis_comments.c:40 +msgid "ReplayGain (Track):" +msgstr "ReplayGain (Morceau) :" + +#: ogg123/vorbis_comments.c:41 +msgid "ReplayGain (Album):" +msgstr "ReplayGain (Album) :" + +#: ogg123/vorbis_comments.c:42 +msgid "ReplayGain Peak (Track):" +msgstr "" + +#: ogg123/vorbis_comments.c:43 +msgid "ReplayGain Peak (Album):" +msgstr "" + +#: ogg123/vorbis_comments.c:44 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: ogg123/vorbis_comments.c:45 ogg123/vorbis_comments.c:46 +msgid "Comment:" +msgstr "Commentaire :" + +#: oggdec/oggdec.c:50 +#, c-format +msgid "oggdec from %s %s\n" +msgstr "" + +#: oggdec/oggdec.c:56 oggenc/oggenc.c:464 ogginfo/ogginfo2.c:1229 +#, c-format +msgid "" +" by the Xiph.Org Foundation (http://www.xiph.org/)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: oggdec/oggdec.c:57 +#, c-format +msgid "" +"Usage: oggdec [options] file1.ogg [file2.ogg ... fileN.ogg]\n" +"\n" +msgstr "" + +#: oggdec/oggdec.c:58 +#, c-format +msgid "Supported options:\n" +msgstr "" + +#: oggdec/oggdec.c:59 +#, c-format +msgid " --quiet, -Q Quiet mode. No console output.\n" +msgstr "" + +#: oggdec/oggdec.c:60 +#, c-format +msgid " --help, -h Produce this help message.\n" +msgstr "" + +#: oggdec/oggdec.c:61 +#, c-format +msgid " --version, -V Print out version number.\n" +msgstr "" + +#: oggdec/oggdec.c:62 +#, c-format +msgid " --bits, -b Bit depth for output (8 and 16 supported)\n" +msgstr "" + +#: oggdec/oggdec.c:63 +#, c-format +msgid "" +" --endianness, -e Output endianness for 16-bit output; 0 for\n" +" little endian (default), 1 for big endian.\n" +msgstr "" + +#: oggdec/oggdec.c:65 +#, c-format +msgid "" +" --sign, -s Sign for output PCM; 0 for unsigned, 1 for\n" +" signed (default 1).\n" +msgstr "" + +#: oggdec/oggdec.c:67 +#, c-format +msgid " --raw, -R Raw (headerless) output.\n" +msgstr "" + +#: oggdec/oggdec.c:68 +#, c-format +msgid "" +" --output, -o Output to given filename. May only be used\n" +" if there is only one input file, except in\n" +" raw mode.\n" +msgstr "" + +#: oggdec/oggdec.c:114 +#, c-format +msgid "Internal error: Unrecognised argument\n" +msgstr "" + +#: oggdec/oggdec.c:155 oggdec/oggdec.c:174 +#, c-format +msgid "ERROR: Failed to write Wave header: %s\n" +msgstr "" + +#: oggdec/oggdec.c:195 +#, c-format +msgid "ERROR: Failed to open input file: %s\n" +msgstr "" + +#: oggdec/oggdec.c:217 +#, c-format +msgid "ERROR: Failed to open output file: %s\n" +msgstr "" + +#: oggdec/oggdec.c:266 +#, c-format +msgid "ERROR: Failed to open input as Vorbis\n" +msgstr "" + +#: oggdec/oggdec.c:292 +#, c-format +msgid "Decoding \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: oggdec/oggdec.c:293 oggenc/encode.c:797 oggenc/encode.c:804 +#: oggenc/encode.c:812 oggenc/encode.c:819 oggenc/encode.c:825 +msgid "standard input" +msgstr "entrée standard" + +#: oggdec/oggdec.c:294 oggenc/encode.c:798 oggenc/encode.c:805 +#: oggenc/encode.c:813 oggenc/encode.c:820 oggenc/encode.c:826 +msgid "standard output" +msgstr "sortie standard" + +#: oggdec/oggdec.c:308 +#, c-format +msgid "Logical bitstreams with changing parameters are not supported\n" +msgstr "" + +#: oggdec/oggdec.c:315 +#, c-format +msgid "WARNING: hole in data (%d)\n" +msgstr "" + +#: oggdec/oggdec.c:330 +#, c-format +msgid "Error writing to file: %s\n" +msgstr "" + +#: oggdec/oggdec.c:371 +#, c-format +msgid "ERROR: No input files specified. Use -h for help\n" +msgstr "" + +#: oggdec/oggdec.c:376 +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Can only specify one input file if output filename is specified\n" +msgstr "" + +#: oggenc/audio.c:46 +msgid "WAV file reader" +msgstr "lecteur de fichier WAV" + +#: oggenc/audio.c:47 +msgid "AIFF/AIFC file reader" +msgstr "lecteur de fichier AIFF/AIFC" + +#: oggenc/audio.c:49 +msgid "FLAC file reader" +msgstr "Lecteur de fichier FLAC" + +#: oggenc/audio.c:50 +msgid "Ogg FLAC file reader" +msgstr "Lecteur de fichier Ogg FLAC" + +#: oggenc/audio.c:128 oggenc/audio.c:447 +#, c-format +msgid "Warning: Unexpected EOF in reading WAV header\n" +msgstr "" +"Attention : fin de fichier inattendue lors de la lecture des en-têtes WAV\n" + +#: oggenc/audio.c:139 +#, c-format +msgid "Skipping chunk of type \"%s\", length %d\n" +msgstr "Omition d'un tronçon de type « %s » et de longueur %d\n" + +#: oggenc/audio.c:165 +#, c-format +msgid "Warning: Unexpected EOF in AIFF chunk\n" +msgstr "Attention : fin de fichier inattendue dans un tronçon AIFF\n" + +#: oggenc/audio.c:262 +#, c-format +msgid "Warning: No common chunk found in AIFF file\n" +msgstr "Attention : aucun tronçon commun dans le fichier AIFF\n" + +#: oggenc/audio.c:268 +#, c-format +msgid "Warning: Truncated common chunk in AIFF header\n" +msgstr "Attention : tronçon commun tronqué dans l'en-tête AIFF\n" + +#: oggenc/audio.c:276 +#, c-format +msgid "Warning: Unexpected EOF in reading AIFF header\n" +msgstr "Attention : fin de fichier inattendue dans l'en-tête AIFF\n" + +#: oggenc/audio.c:291 +#, c-format +msgid "Warning: AIFF-C header truncated.\n" +msgstr "Attention : l'en-tête AIFF-C est tronqué.\n" + +#: oggenc/audio.c:305 +#, c-format +msgid "Warning: Can't handle compressed AIFF-C (%c%c%c%c)\n" +msgstr "Attention : Impossible de gérer l'AIFF-C compressé(%c%c%c%c)\n" + +#: oggenc/audio.c:312 +#, c-format +msgid "Warning: No SSND chunk found in AIFF file\n" +msgstr "Attention : le fichier AIFF ne contient pas de tronçon SSND\n" + +#: oggenc/audio.c:318 +#, c-format +msgid "Warning: Corrupted SSND chunk in AIFF header\n" +msgstr "Attention : tronçon SSND corrompu dans l'en-tête AIFF\n" + +#: oggenc/audio.c:324 +#, c-format +msgid "Warning: Unexpected EOF reading AIFF header\n" +msgstr "Attention : fin de fichier inattendue dans l'en-tête AIFF\n" + +#: oggenc/audio.c:370 +#, c-format +msgid "" +"Warning: OggEnc does not support this type of AIFF/AIFC file\n" +" Must be 8 or 16 bit PCM.\n" +msgstr "" + +#: oggenc/audio.c:427 +#, c-format +msgid "Warning: Unrecognised format chunk in WAV header\n" +msgstr "Attention : format de tronçon inconnu dans l'en-tête WAV\n" + +#: oggenc/audio.c:440 +#, c-format +msgid "" +"Warning: INVALID format chunk in wav header.\n" +" Trying to read anyway (may not work)...\n" +msgstr "" +"Attention : format de tronçon invalide dans l'en-tête WAV.\n" +" Tentative de lecture malgrès tout (cela peut ne pas marcher)...\n" + +#: oggenc/audio.c:519 +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Wav file is unsupported type (must be standard PCM\n" +" or type 3 floating point PCM\n" +msgstr "" +"Erreur : Fichier WAV de type non supporté (doit être un PCM standard,\n" +" ou un PCM en virgule flottante de type 3\n" + +#: oggenc/audio.c:528 +#, c-format +msgid "" +"Warning: WAV 'block alignment' value is incorrect, ignoring.\n" +"The software that created this file is incorrect.\n" +msgstr "" + +#: oggenc/audio.c:588 +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Wav file is unsupported subformat (must be 8,16, or 24 bit PCM\n" +"or floating point PCM\n" +msgstr "" +"Erreur : Fichier WAV de sous-type non supporté (doit être un PCM de 8, 16 ou " +"24 bits,\n" +"ou un PCM en nombre flottant\n" + +#: oggenc/audio.c:664 +#, c-format +msgid "Big endian 24 bit PCM data is not currently supported, aborting.\n" +msgstr "" +"Les données PCM 24 bits Big Endian ne sont pas supportées pour le moment, " +"abandon.\n" + +#: oggenc/audio.c:670 +#, c-format +msgid "Internal error: attempt to read unsupported bitdepth %d\n" +msgstr "" +"Erreur interne : tentative de lecture à une qualité non supportée %d bits\n" + +#: oggenc/audio.c:772 +#, c-format +msgid "" +"BUG: Got zero samples from resampler: your file will be truncated. Please " +"report this.\n" +msgstr "" +"BOGUE : zéro échantillon reçu du rééchantilloneur : votre fichier sera " +"tronqué.\n" +"Veuillez rapporter ce problème.\n" + +#: oggenc/audio.c:790 +#, c-format +msgid "Couldn't initialise resampler\n" +msgstr "Impossible d'initialiser le rééchantilloneur\n" + +#: oggenc/encode.c:70 +#, c-format +msgid "Setting advanced encoder option \"%s\" to %s\n" +msgstr "Réglage de l'option avancée « %s » à %s\n" + +#: oggenc/encode.c:73 +#, c-format +msgid "Setting advanced encoder option \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: oggenc/encode.c:114 +#, c-format +msgid "Changed lowpass frequency from %f kHz to %f kHz\n" +msgstr "Modification de la fréquence passe-bas de %f kHz à %f kHz\n" + +#: oggenc/encode.c:117 +#, c-format +msgid "Unrecognised advanced option \"%s\"\n" +msgstr "Option avancée « %s » inconnue\n" + +#: oggenc/encode.c:124 +#, c-format +msgid "Failed to set advanced rate management parameters\n" +msgstr "" + +#: oggenc/encode.c:128 oggenc/encode.c:316 +#, c-format +msgid "" +"This version of libvorbisenc cannot set advanced rate management parameters\n" +msgstr "" + +#: oggenc/encode.c:202 +#, c-format +msgid "WARNING: failed to add Kate karaoke style\n" +msgstr "" + +#: oggenc/encode.c:238 +#, c-format +msgid "" +"255 channels should be enough for anyone. (Sorry, but Vorbis doesn't support " +"more)\n" +msgstr "" + +#: oggenc/encode.c:246 +#, c-format +msgid "Requesting a minimum or maximum bitrate requires --managed\n" +msgstr "Demander un débit minimum ou maximum impose l'usage de --managed\n" + +#: oggenc/encode.c:264 +#, c-format +msgid "Mode initialisation failed: invalid parameters for quality\n" +msgstr "" +"Échec de l'initialisation du mode : paramètres de qualité invalides\n" + +#: oggenc/encode.c:309 +#, c-format +msgid "Set optional hard quality restrictions\n" +msgstr "Défini les options du mode restrictif de haute qualité\n" + +#: oggenc/encode.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to set bitrate min/max in quality mode\n" +msgstr "" + +#: oggenc/encode.c:327 +#, c-format +msgid "Mode initialisation failed: invalid parameters for bitrate\n" +msgstr "" +"Échec de l'initialisation du mode : paramètres invalides pour le débit\n" + +#: oggenc/encode.c:374 +#, c-format +msgid "WARNING: no language specified for %s\n" +msgstr "" + +#: oggenc/encode.c:396 +msgid "Failed writing fishead packet to output stream\n" +msgstr "" + +#: oggenc/encode.c:422 oggenc/encode.c:443 oggenc/encode.c:479 +#: oggenc/encode.c:499 +msgid "Failed writing header to output stream\n" +msgstr "Écriture d'entêtes du flux de sortie infructueuse\n" + +#: oggenc/encode.c:433 +msgid "Failed encoding Kate header\n" +msgstr "" + +#: oggenc/encode.c:455 oggenc/encode.c:462 +msgid "Failed writing fisbone header packet to output stream\n" +msgstr "" + +#: oggenc/encode.c:510 +msgid "Failed writing skeleton eos packet to output stream\n" +msgstr "" + +#: oggenc/encode.c:581 oggenc/encode.c:585 +msgid "Failed encoding karaoke style - continuing anyway\n" +msgstr "" + +#: oggenc/encode.c:589 +msgid "Failed encoding karaoke motion - continuing anyway\n" +msgstr "" + +#: oggenc/encode.c:594 +msgid "Failed encoding lyrics - continuing anyway\n" +msgstr "" + +#: oggenc/encode.c:606 oggenc/encode.c:621 oggenc/encode.c:657 +msgid "Failed writing data to output stream\n" +msgstr "Écriture dans le flux de sortie infructueuse\n" + +#: oggenc/encode.c:641 +msgid "Failed encoding Kate EOS packet\n" +msgstr "" + +#: oggenc/encode.c:716 +#, c-format +msgid "\t[%5.1f%%] [%2dm%.2ds remaining] %c " +msgstr "" + +#: oggenc/encode.c:726 +#, c-format +msgid "\tEncoding [%2dm%.2ds so far] %c " +msgstr "" + +#: oggenc/encode.c:744 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Done encoding file \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Fin de l'encodage du fichier « %s »\n" + +#: oggenc/encode.c:746 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Done encoding.\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Fin de l'encodage.\n" + +#: oggenc/encode.c:750 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\tFile length: %dm %04.1fs\n" +msgstr "" +"\n" +"\tLongueur de fichier : %dm %04.1fs\n" + +#: oggenc/encode.c:754 +#, c-format +msgid "\tElapsed time: %dm %04.1fs\n" +msgstr "\tTemps écoulé : %dm %04.1fs\n" + +#: oggenc/encode.c:757 +#, c-format +msgid "\tRate: %.4f\n" +msgstr "\tTaux: %.4f\n" + +#: oggenc/encode.c:758 +#, c-format +msgid "" +"\tAverage bitrate: %.1f kb/s\n" +"\n" +msgstr "" +"\tDébit moyen : %.1f kb/s\n" +"\n" + +#: oggenc/encode.c:781 +#, c-format +msgid "(min %d kbps, max %d kbps)" +msgstr "" + +#: oggenc/encode.c:783 +#, c-format +msgid "(min %d kbps, no max)" +msgstr "" + +#: oggenc/encode.c:785 +#, c-format +msgid "(no min, max %d kbps)" +msgstr "" + +#: oggenc/encode.c:787 +#, c-format +msgid "(no min or max)" +msgstr "" + +#: oggenc/encode.c:795 +#, c-format +msgid "" +"Encoding %s%s%s to \n" +" %s%s%s \n" +"at average bitrate %d kbps " +msgstr "" +"Encodage de %s%s%s \n" +" en %s%s%s \n" +"au débit moyen de %d kbps " + +#: oggenc/encode.c:803 +#, c-format +msgid "" +"Encoding %s%s%s to \n" +" %s%s%s \n" +"at approximate bitrate %d kbps (VBR encoding enabled)\n" +msgstr "" +"Encodage de %s%s%s \n" +" en %s%s%s \n" +"au débit approximatif de %d kbps (encodage VBR en cours)\n" + +#: oggenc/encode.c:811 +#, c-format +msgid "" +"Encoding %s%s%s to \n" +" %s%s%s \n" +"at quality level %2.2f using constrained VBR " +msgstr "" +"Encodage de %s%s%s \n" +" en %s%s%s \n" +"au niveau de qualité %2.2f en utilisant un VBR contraint " + +#: oggenc/encode.c:818 +#, c-format +msgid "" +"Encoding %s%s%s to \n" +" %s%s%s \n" +"at quality %2.2f\n" +msgstr "" +"Encodage de %s%s%s \n" +" en %s%s%s \n" +"à la qualité %2.2f\n" + +#: oggenc/encode.c:824 +#, c-format +msgid "" +"Encoding %s%s%s to \n" +" %s%s%s \n" +"using bitrate management " +msgstr "" +"Encodage de %s%s%s \n" +" en %s%s%s \n" +"en utilisant la gestion du débit " + +#: oggenc/lyrics.c:66 +#, c-format +msgid "Failed to convert to UTF-8: %s\n" +msgstr "" + +#: oggenc/lyrics.c:73 vcut/vcut.c:68 +#, c-format +msgid "Out of memory\n" +msgstr "" + +#: oggenc/lyrics.c:79 +#, c-format +msgid "WARNING: subtitle %s is not valid UTF-8\n" +msgstr "" + +#: oggenc/lyrics.c:141 oggenc/lyrics.c:157 oggenc/lyrics.c:337 +#: oggenc/lyrics.c:353 +#, c-format +msgid "ERROR - line %u: Syntax error: %s\n" +msgstr "" + +#: oggenc/lyrics.c:146 +#, c-format +msgid "" +"WARNING - line %u: non consecutive ids: %s - pretending not to have noticed\n" +msgstr "" + +#: oggenc/lyrics.c:162 +#, c-format +msgid "ERROR - line %u: end time must not be less than start time: %s\n" +msgstr "" + +#: oggenc/lyrics.c:184 +#, c-format +msgid "WARNING - line %u: text is too long - truncated\n" +msgstr "" + +#: oggenc/lyrics.c:197 +#, c-format +msgid "WARNING - line %u: missing data - truncated file?\n" +msgstr "" + +#: oggenc/lyrics.c:210 +#, c-format +msgid "WARNING - line %d: lyrics times must not be decreasing\n" +msgstr "" + +#: oggenc/lyrics.c:218 +#, c-format +msgid "WARNING - line %d: failed to get UTF-8 glyph from string\n" +msgstr "" + +#: oggenc/lyrics.c:279 +#, c-format +msgid "" +"WARNING - line %d: failed to process enhanced LRC tag (%*.*s) - ignored\n" +msgstr "" + +#: oggenc/lyrics.c:288 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: failed to allocate memory - enhanced LRC tag will be ignored\n" +msgstr "" + +#: oggenc/lyrics.c:419 +#, c-format +msgid "ERROR: No lyrics filename to load from\n" +msgstr "" + +#: oggenc/lyrics.c:425 +#, c-format +msgid "ERROR: Failed to open lyrics file %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: oggenc/lyrics.c:444 +#, c-format +msgid "ERROR: Failed to load %s - can't determine format\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:117 +#, c-format +msgid "ERROR: No input files specified. Use -h for help.\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:132 +#, c-format +msgid "ERROR: Multiple files specified when using stdin\n" +msgstr "Erreur : plusieurs fichiers spécifiés lors de l'usage de stdin\n" + +#: oggenc/oggenc.c:139 +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Multiple input files with specified output filename: suggest using -" +"n\n" +msgstr "" +"Erreur : plusieurs fichiers d'entrée pour le fichier de sortie spécifié : \n" +" vous devriez peut-être utiliser -n\n" + +#: oggenc/oggenc.c:203 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Insufficient lyrics languages specified, defaulting to final lyrics " +"language.\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:227 +#, c-format +msgid "ERROR: Cannot open input file \"%s\": %s\n" +msgstr "Erreur : impossible d'ouvrir le fichier d'entrée « %s » : %s\n" + +#: oggenc/oggenc.c:243 +msgid "RAW file reader" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:260 +#, c-format +msgid "Opening with %s module: %s\n" +msgstr "Ouverture avec le module %s : %s\n" + +#: oggenc/oggenc.c:269 +#, c-format +msgid "ERROR: Input file \"%s\" is not a supported format\n" +msgstr "" +"Erreur : le fichier d'entrée « %s » n'est pas dans un format reconnu\n" + +#: oggenc/oggenc.c:328 +#, c-format +msgid "WARNING: No filename, defaulting to \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:335 +#, c-format +msgid "" +"ERROR: Could not create required subdirectories for output filename \"%s\"\n" +msgstr "" +"Erreur : impossible de créer les sous répertoires nécessaires pour le " +"fichier de sortie « %s »\n" + +#: oggenc/oggenc.c:342 +#, c-format +msgid "ERROR: Input filename is the same as output filename \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:353 +#, c-format +msgid "ERROR: Cannot open output file \"%s\": %s\n" +msgstr "Erreur : impossible d'ouvrir le fichier de sortie « %s » : %s\n" + +#: oggenc/oggenc.c:399 +#, c-format +msgid "Resampling input from %d Hz to %d Hz\n" +msgstr "Rééchantillonage de l'entrée de %d Hz à %d Hz\n" + +#: oggenc/oggenc.c:406 +#, c-format +msgid "Downmixing stereo to mono\n" +msgstr "Démultiplexage de la stéréo en mono\n" + +#: oggenc/oggenc.c:409 +#, c-format +msgid "WARNING: Can't downmix except from stereo to mono\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:417 +#, c-format +msgid "Scaling input to %f\n" +msgstr "Redimensionne l'entrée à %f\n" + +#: oggenc/oggenc.c:463 +#, c-format +msgid "oggenc from %s %s" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:465 +#, c-format +msgid "" +"Usage: oggenc [options] inputfile [...]\n" +"\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:466 +#, c-format +msgid "" +"OPTIONS:\n" +" General:\n" +" -Q, --quiet Produce no output to stderr\n" +" -h, --help Print this help text\n" +" -V, --version Print the version number\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:472 +#, c-format +msgid "" +" -k, --skeleton Adds an Ogg Skeleton bitstream\n" +" -r, --raw Raw mode. Input files are read directly as PCM data\n" +" -B, --raw-bits=n Set bits/sample for raw input; default is 16\n" +" -C, --raw-chan=n Set number of channels for raw input; default is 2\n" +" -R, --raw-rate=n Set samples/sec for raw input; default is 44100\n" +" --raw-endianness 1 for bigendian, 0 for little (defaults to 0)\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:479 +#, c-format +msgid "" +" -b, --bitrate Choose a nominal bitrate to encode at. Attempt\n" +" to encode at a bitrate averaging this. Takes an\n" +" argument in kbps. By default, this produces a VBR\n" +" encoding, equivalent to using -q or --quality.\n" +" See the --managed option to use a managed bitrate\n" +" targetting the selected bitrate.\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:486 +#, c-format +msgid "" +" --managed Enable the bitrate management engine. This will allow\n" +" much greater control over the precise bitrate(s) " +"used,\n" +" but encoding will be much slower. Don't use it unless\n" +" you have a strong need for detailed control over\n" +" bitrate, such as for streaming.\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:492 +#, c-format +msgid "" +" -m, --min-bitrate Specify a minimum bitrate (in kbps). Useful for\n" +" encoding for a fixed-size channel. Using this will\n" +" automatically enable managed bitrate mode (see\n" +" --managed).\n" +" -M, --max-bitrate Specify a maximum bitrate in kbps. Useful for\n" +" streaming applications. Using this will automatically\n" +" enable managed bitrate mode (see --managed).\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:500 +#, c-format +msgid "" +" --advanced-encode-option option=value\n" +" Sets an advanced encoder option to the given value.\n" +" The valid options (and their values) are documented\n" +" in the man page supplied with this program. They are\n" +" for advanced users only, and should be used with\n" +" caution.\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:507 +#, c-format +msgid "" +" -q, --quality Specify quality, between -1 (very low) and 10 (very\n" +" high), instead of specifying a particular bitrate.\n" +" This is the normal mode of operation.\n" +" Fractional qualities (e.g. 2.75) are permitted\n" +" The default quality level is 3.\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:513 +#, c-format +msgid "" +" --resample n Resample input data to sampling rate n (Hz)\n" +" --downmix Downmix stereo to mono. Only allowed on stereo\n" +" input.\n" +" -s, --serial Specify a serial number for the stream. If encoding\n" +" multiple files, this will be incremented for each\n" +" stream after the first.\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:520 +#, c-format +msgid "" +" --discard-comments Prevents comments in FLAC and Ogg FLAC files from\n" +" being copied to the output Ogg Vorbis file.\n" +" --ignorelength Ignore the datalength in Wave headers. This allows\n" +" support for files > 4GB and STDIN data streams. \n" +"\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:526 +#, c-format +msgid "" +" Naming:\n" +" -o, --output=fn Write file to fn (only valid in single-file mode)\n" +" -n, --names=string Produce filenames as this string, with %%a, %%t, %%l,\n" +" %%n, %%d replaced by artist, title, album, track " +"number,\n" +" and date, respectively (see below for specifying " +"these).\n" +" %%%% gives a literal %%.\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:533 +#, c-format +msgid "" +" -X, --name-remove=s Remove the specified characters from parameters to " +"the\n" +" -n format string. Useful to ensure legal filenames.\n" +" -P, --name-replace=s Replace characters removed by --name-remove with the\n" +" characters specified. If this string is shorter than " +"the\n" +" --name-remove list or is not specified, the extra\n" +" characters are just removed.\n" +" Default settings for the above two arguments are " +"platform\n" +" specific.\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:542 +#, c-format +msgid "" +" --utf8 Tells oggenc that the command line parameters date, " +"title,\n" +" album, artist, genre, and comment are already in UTF-" +"8.\n" +" On Windows, this switch applies to file names too.\n" +" -c, --comment=c Add the given string as an extra comment. This may be\n" +" used multiple times. The argument should be in the\n" +" format \"tag=value\".\n" +" -d, --date Date for track (usually date of performance)\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:550 +#, c-format +msgid "" +" -N, --tracknum Track number for this track\n" +" -t, --title Title for this track\n" +" -l, --album Name of album\n" +" -a, --artist Name of artist\n" +" -G, --genre Genre of track\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:556 +#, c-format +msgid "" +" -L, --lyrics Include lyrics from given file (.srt or .lrc format)\n" +" -Y, --lyrics-language Sets the language for the lyrics\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:559 +#, c-format +msgid "" +" If multiple input files are given, then multiple\n" +" instances of the previous eight arguments will be " +"used,\n" +" in the order they are given. If fewer titles are\n" +" specified than files, OggEnc will print a warning, " +"and\n" +" reuse the final one for the remaining files. If fewer\n" +" track numbers are given, the remaining files will be\n" +" unnumbered. If fewer lyrics are given, the remaining\n" +" files will not have lyrics added. For the others, the\n" +" final tag will be reused for all others without " +"warning\n" +" (so you can specify a date once, for example, and " +"have\n" +" it used for all the files)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:572 +#, c-format +msgid "" +"INPUT FILES:\n" +" OggEnc input files must currently be 24, 16, or 8 bit PCM Wave, AIFF, or " +"AIFF/C\n" +" files, 32 bit IEEE floating point Wave, and optionally FLAC or Ogg FLAC. " +"Files\n" +" may be mono or stereo (or more channels) and any sample rate.\n" +" Alternatively, the --raw option may be used to use a raw PCM data file, " +"which\n" +" must be 16 bit stereo little-endian PCM ('headerless Wave'), unless " +"additional\n" +" parameters for raw mode are specified.\n" +" You can specify taking the file from stdin by using - as the input " +"filename.\n" +" In this mode, output is to stdout unless an output filename is specified\n" +" with -o\n" +" Lyrics files may be in SubRip (.srt) or LRC (.lrc) format\n" +"\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:678 +#, c-format +msgid "WARNING: Ignoring illegal escape character '%c' in name format\n" +msgstr "" +"Attention : omition du caractère d'échappement illégal « %c » dans le nom de " +"format\n" + +#: oggenc/oggenc.c:707 oggenc/oggenc.c:838 oggenc/oggenc.c:851 +#, c-format +msgid "Enabling bitrate management engine\n" +msgstr "Mise en route du mécanisme de gestion du débit\n" + +#: oggenc/oggenc.c:716 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Raw endianness specified for non-raw data. Assuming input is raw.\n" +msgstr "" +"ATTENTION : nombre de canaux bruts spécifiés pour des données non-brutes. \n" +" Les données sont supposées brutes.\n" + +#: oggenc/oggenc.c:719 +#, c-format +msgid "WARNING: Couldn't read endianness argument \"%s\"\n" +msgstr "" +"ATTENTION : impossible de lire l'argument « %s » indiquant si le flux doit\n" +"être petit ou grand boutiste (little ou big endian)\n" + +#: oggenc/oggenc.c:726 +#, c-format +msgid "WARNING: Couldn't read resampling frequency \"%s\"\n" +msgstr "" +"ATTENTION : Impossible de lire la fréquence de rééchantillonage « %s »\n" + +#: oggenc/oggenc.c:732 +#, c-format +msgid "WARNING: Resample rate specified as %d Hz. Did you mean %d Hz?\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:742 +#, c-format +msgid "WARNING: Couldn't parse scaling factor \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:756 +#, c-format +msgid "No value for advanced encoder option found\n" +msgstr "Valeur pour l'option avancée d'encodage introuvable\n" + +#: oggenc/oggenc.c:776 +#, c-format +msgid "Internal error parsing command line options\n" +msgstr "" +"Erreur interne lors de l'analyse des options sur la ligne de commande\n" + +#: oggenc/oggenc.c:787 +#, c-format +msgid "WARNING: Illegal comment used (\"%s\"), ignoring.\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:824 +#, c-format +msgid "WARNING: nominal bitrate \"%s\" not recognised\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:832 +#, c-format +msgid "WARNING: minimum bitrate \"%s\" not recognised\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:845 +#, c-format +msgid "WARNING: maximum bitrate \"%s\" not recognised\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:857 +#, c-format +msgid "Quality option \"%s\" not recognised, ignoring\n" +msgstr "Option de qualité « %s » inconnue, ignorée\n" + +#: oggenc/oggenc.c:865 +#, c-format +msgid "WARNING: quality setting too high, setting to maximum quality.\n" +msgstr "" +"ATTENTION : le réglage de la qualité est trop haut, retour au maximum " +"possible.\n" + +#: oggenc/oggenc.c:871 +#, c-format +msgid "WARNING: Multiple name formats specified, using final\n" +msgstr "" +"ATTENTION : plusieurs noms de formats spécifiés. Utilisation du dernier\n" + +#: oggenc/oggenc.c:880 +#, c-format +msgid "WARNING: Multiple name format filters specified, using final\n" +msgstr "" +"ATTENTION : plusieurs noms de filtres de formats spécifiés. Utilisation du " +"dernier\n" + +# JCPCAP +#: oggenc/oggenc.c:889 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Multiple name format filter replacements specified, using final\n" +msgstr "" +"ATTENTION : plusieurs noms de filtres de formats en remplacement spécifiés. " +"Utilisation du dernier\n" + +#: oggenc/oggenc.c:897 +#, c-format +msgid "WARNING: Multiple output files specified, suggest using -n\n" +msgstr "" +"ATTENTION : Plusieurs fichiers de sortie spécifiés, vous devriez peut-être \n" +"utiliser -n\n" + +#: oggenc/oggenc.c:909 +#, c-format +msgid "oggenc from %s %s\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:916 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Raw bits/sample specified for non-raw data. Assuming input is raw.\n" +msgstr "" +"ATTENTION : bits/échantillon bruts spécifiés pour des données non-brutes. \n" +" Les données sont supposées brutes.\n" + +#: oggenc/oggenc.c:921 oggenc/oggenc.c:925 +#, c-format +msgid "WARNING: Invalid bits/sample specified, assuming 16.\n" +msgstr "" +"ATTENTION : le bits/échantillon spécifié est invalide. Utilisation de 16.\n" + +#: oggenc/oggenc.c:932 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Raw channel count specified for non-raw data. Assuming input is " +"raw.\n" +msgstr "" +"ATTENTION : nombre de canaux bruts spécifiés pour des données non-brutes. \n" +" Les données sont supposées brutes.\n" + +#: oggenc/oggenc.c:937 +#, c-format +msgid "WARNING: Invalid channel count specified, assuming 2.\n" +msgstr "Attention : Nombre de canaux invalide. Utilisation de 2.\n" + +#: oggenc/oggenc.c:948 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Raw sample rate specified for non-raw data. Assuming input is raw.\n" +msgstr "" +"Attention : taux d'échantillonnage brut spécifié pour des données non-" +"brutes.\n" +" Les données sont supposées brutes.\n" + +#: oggenc/oggenc.c:953 +#, c-format +msgid "WARNING: Invalid sample rate specified, assuming 44100.\n" +msgstr "" +"Attention : Le taux d'échantillonage spécifié n'est pas valide. Utilisation " +"de 44100.\n" + +#: oggenc/oggenc.c:965 oggenc/oggenc.c:977 +#, c-format +msgid "WARNING: Kate support not compiled in; lyrics will not be included.\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:973 +#, c-format +msgid "WARNING: language can not be longer than 15 characters; truncated.\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:981 +#, c-format +msgid "WARNING: Unknown option specified, ignoring->\n" +msgstr "Attention : Option inconnue donnée, ignorée ->\n" + +#: oggenc/oggenc.c:997 vorbiscomment/vcomment.c:361 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid UTF-8, cannot add\n" +msgstr "" + +#: oggenc/oggenc.c:1014 vorbiscomment/vcomment.c:369 +#, c-format +msgid "Couldn't convert comment to UTF-8, cannot add\n" +msgstr "" +"Impossible de convertir les commentaires en UTF-8. Impossible de les " +"ajouter\n" + +#: oggenc/oggenc.c:1033 +#, c-format +msgid "WARNING: Insufficient titles specified, defaulting to final title.\n" +msgstr "" +"Attention : pas assez de titres spécifiés, utilisation du dernier par " +"défaut.\n" + +#: oggenc/platform.c:172 +#, c-format +msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s\n" +msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s » : %s\n" + +#: oggenc/platform.c:179 +#, c-format +msgid "Error checking for existence of directory %s: %s\n" +msgstr "Erreur lors de la vérification du répertoire %s : %s\n" + +#: oggenc/platform.c:192 +#, c-format +msgid "Error: path segment \"%s\" is not a directory\n" +msgstr "Erreur : le segment de chemin « %s » n'est pas un répertoire\n" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:212 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Comment %d in stream %d has invalid format, does not contain '=': " +"\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:220 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Invalid comment fieldname in comment %d (stream %d): \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:251 ogginfo/ogginfo2.c:259 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Illegal UTF-8 sequence in comment %d (stream %d): length marker " +"wrong\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:266 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Illegal UTF-8 sequence in comment %d (stream %d): too few bytes\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:342 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Illegal UTF-8 sequence in comment %d (stream %d): invalid sequence " +"\"%s\": %s\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:356 +msgid "WARNING: Failure in UTF-8 decoder. This should not be possible\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:381 ogginfo/ogginfo2.c:548 ogginfo/ogginfo2.c:681 +#, c-format +msgid "WARNING: discontinuity in stream (%d)\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:389 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Could not decode Theora header packet - invalid Theora stream (%d)\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:396 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Theora stream %d does not have headers correctly framed. Terminal " +"header page contains additional packets or has non-zero granulepos\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:400 +#, c-format +msgid "Theora headers parsed for stream %d, information follows...\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:403 +#, c-format +msgid "Version: %d.%d.%d\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:405 ogginfo/ogginfo2.c:583 ogginfo/ogginfo2.c:743 +#, c-format +msgid "Vendor: %s\n" +msgstr "Vendeur : %s\n" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:406 +#, c-format +msgid "Width: %d\n" +msgstr "Largeur : %d\n" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:407 +#, c-format +msgid "Height: %d\n" +msgstr "Hauteur : %d\n" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:408 +#, c-format +msgid "Total image: %d by %d, crop offset (%d, %d)\n" +msgstr "Image totale: %d par %d, émargement de coupe (%d, %d)\n" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:411 +msgid "Frame offset/size invalid: width incorrect\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:413 +msgid "Frame offset/size invalid: height incorrect\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:416 +msgid "Invalid zero framerate\n" +msgstr "La vitesse de lecture ne peux être nulle\n" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:418 +#, c-format +msgid "Framerate %d/%d (%.02f fps)\n" +msgstr "Vitesse de lecture %d/%d (%.02f fps)\n" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:422 +msgid "Aspect ratio undefined\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:427 +#, c-format +msgid "Pixel aspect ratio %d:%d (%f:1)\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:429 +msgid "Frame aspect 4:3\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:431 +msgid "Frame aspect 16:9\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:433 +#, c-format +msgid "Frame aspect %f:1\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:437 +msgid "Colourspace: Rec. ITU-R BT.470-6 System M (NTSC)\n" +msgstr "Espace colorimétrique: Rec. ITU-R BT.470-6 System M (NTSC)\n" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:439 +msgid "Colourspace: Rec. ITU-R BT.470-6 Systems B and G (PAL)\n" +msgstr "Espace colorimétrique: Rec. ITU-R BT.470-6 Systems B and G (PAL)\n" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:441 +msgid "Colourspace unspecified\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:444 +msgid "Pixel format 4:2:0\n" +msgstr "Format de pixel 4:2:0\n" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:446 +msgid "Pixel format 4:2:2\n" +msgstr "Format de pixel 4:2:2\n" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:448 +msgid "Pixel format 4:4:4\n" +msgstr "Format de pixel 4:4:4\n" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:450 +msgid "Pixel format invalid\n" +msgstr "Format de pixel invalide\n" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:452 +#, c-format +msgid "Target bitrate: %d kbps\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:453 +#, c-format +msgid "Nominal quality setting (0-63): %d\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:456 ogginfo/ogginfo2.c:606 ogginfo/ogginfo2.c:802 +msgid "User comments section follows...\n" +msgstr "Les commentaires de l'utilisateur suivent...\n" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:477 +msgid "WARNING: Expected frame %" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:493 ogginfo/ogginfo2.c:621 ogginfo/ogginfo2.c:819 +msgid "WARNING: granulepos in stream %d decreases from %" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:520 +msgid "" +"Theora stream %d:\n" +"\tTotal data length: %" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:557 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Could not decode Vorbis header packet %d - invalid Vorbis stream " +"(%d)\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:565 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Vorbis stream %d does not have headers correctly framed. Terminal " +"header page contains additional packets or has non-zero granulepos\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:569 +#, c-format +msgid "Vorbis headers parsed for stream %d, information follows...\n" +msgstr "Entêtes Vorbis du flux %d analysés, les informations suivent...\n" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:572 +#, c-format +msgid "Version: %d\n" +msgstr "Version : %d\n" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:576 +#, c-format +msgid "Vendor: %s (%s)\n" +msgstr "Vendeur : %s (%s)\n" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:584 +#, c-format +msgid "Channels: %d\n" +msgstr "Canaux : %d\n" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:585 +#, c-format +msgid "" +"Rate: %ld\n" +"\n" +msgstr "" +"Taux : %ld\n" +"\n" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:588 +#, c-format +msgid "Nominal bitrate: %f kb/s\n" +msgstr "Débit nominal : %f kb/s\n" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:591 +msgid "Nominal bitrate not set\n" +msgstr "Pas de débit nominal indiqué\n" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:594 +#, c-format +msgid "Upper bitrate: %f kb/s\n" +msgstr "Débit maximal : %f kb/s\n" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:597 +msgid "Upper bitrate not set\n" +msgstr "Pas de débit maximal indiqué\n" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:600 +#, c-format +msgid "Lower bitrate: %f kb/s\n" +msgstr "Débit minimal : %f kb/s\n" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:603 +msgid "Lower bitrate not set\n" +msgstr "Pas de débit minimal indiqué\n" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:630 +msgid "Negative or zero granulepos (%" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:651 +msgid "" +"Vorbis stream %d:\n" +"\tTotal data length: %" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:692 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Could not decode Kate header packet %d - invalid Kate stream (%d)\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:703 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: packet %d does not seem to be a Kate header - invalid Kate stream " +"(%d)\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:734 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Kate stream %d does not have headers correctly framed. Terminal " +"header page contains additional packets or has non-zero granulepos\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:738 +#, c-format +msgid "Kate headers parsed for stream %d, information follows...\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:741 +#, c-format +msgid "Version: %d.%d\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:747 +#, c-format +msgid "Language: %s\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:750 +msgid "No language set\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:753 +#, c-format +msgid "Category: %s\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:756 +msgid "No category set\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:761 +msgid "utf-8" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:765 +#, c-format +msgid "Character encoding: %s\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:768 +msgid "Unknown character encoding\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:773 +msgid "left to right, top to bottom" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:774 +msgid "right to left, top to bottom" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:775 +msgid "top to bottom, right to left" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:776 +msgid "top to bottom, left to right" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:780 +#, c-format +msgid "Text directionality: %s\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:783 +msgid "Unknown text directionality\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:795 +msgid "Invalid zero granulepos rate\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:797 +#, c-format +msgid "Granulepos rate %d/%d (%.02f gps)\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:810 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:828 +msgid "Negative granulepos (%" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:853 +msgid "" +"Kate stream %d:\n" +"\tTotal data length: %" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:893 +#, c-format +msgid "WARNING: EOS not set on stream %d\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:1047 +msgid "WARNING: Invalid header page, no packet found\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:1075 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Invalid header page in stream %d, contains multiple packets\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:1089 +#, c-format +msgid "" +"Note: Stream %d has serial number %d, which is legal but may cause problems " +"with some tools.\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:1107 +msgid "WARNING: Hole in data (%d bytes) found at approximate offset %" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:1134 +#, c-format +msgid "Error opening input file \"%s\": %s\n" +msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier d'entrée « %s » : %s\n" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:1139 +#, c-format +msgid "" +"Processing file \"%s\"...\n" +"\n" +msgstr "" +"Traitement du fichier « %s »...\n" +"\n" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:1148 +msgid "Could not find a processor for stream, bailing\n" +msgstr "" +"Impossible de trouver un processeur pour le flux, parachute déployé\n" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:1156 +msgid "Page found for stream after EOS flag" +msgstr "Page trouvée pour le flux après l'indicateur EOS" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:1159 +msgid "" +"Ogg muxing constraints violated, new stream before EOS of all previous " +"streams" +msgstr "" +"Contraintes de multiplexage Ogg violées : nouveau flux avant la fin (EOS) de " +"tous les flux précédents" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:1163 +msgid "Error unknown." +msgstr "Erreur inconnue." + +#: ogginfo/ogginfo2.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: illegally placed page(s) for logical stream %d\n" +"This indicates a corrupt Ogg file: %s.\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:1178 +#, c-format +msgid "New logical stream (#%d, serial: %08x): type %s\n" +msgstr "Nouveau flux logique (n°%d, n° de série : %08x) : type %s\n" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:1181 +#, c-format +msgid "WARNING: stream start flag not set on stream %d\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:1185 +#, c-format +msgid "WARNING: stream start flag found in mid-stream on stream %d\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:1190 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: sequence number gap in stream %d. Got page %ld when expecting page " +"%ld. Indicates missing data.\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:1205 +#, c-format +msgid "Logical stream %d ended\n" +msgstr "Fin du flux logique %d\n" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:1213 +#, c-format +msgid "" +"ERROR: No Ogg data found in file \"%s\".\n" +"Input probably not Ogg.\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:1224 +#, c-format +msgid "ogginfo from %s %s\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:1230 +#, c-format +msgid "" +"(c) 2003-2005 Michael Smith \n" +"\n" +"Usage: ogginfo [flags] file1.ogg [file2.ogx ... fileN.ogv]\n" +"Flags supported:\n" +"\t-h Show this help message\n" +"\t-q Make less verbose. Once will remove detailed informative\n" +"\t messages, two will remove warnings\n" +"\t-v Make more verbose. This may enable more detailed checks\n" +"\t for some stream types.\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:1239 +#, c-format +msgid "\t-V Output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:1251 +#, c-format +msgid "" +"Usage: ogginfo [flags] file1.ogg [file2.ogx ... fileN.ogv]\n" +"\n" +"ogginfo is a tool for printing information about Ogg files\n" +"and for diagnosing problems with them.\n" +"Full help shown with \"ogginfo -h\".\n" +msgstr "" + +#: ogginfo/ogginfo2.c:1285 +#, c-format +msgid "No input files specified. \"ogginfo -h\" for help\n" +msgstr "" +"Aucun fichier d'entrée n'a été spécifié. Faites « ogginfo -h » pour de " +"l'aide.\n" + +#: share/getopt.c:673 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s : l'option « %s » est ambiguë\n" + +#: share/getopt.c:698 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s : l'option « %s » n'admet pas d'argument\n" + +#: share/getopt.c:703 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s : l'option « %c%s » n'admet pas d'argument\n" + +#: share/getopt.c:721 share/getopt.c:894 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s : l'option « %s » nécessite un argument\n" + +#: share/getopt.c:750 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s : option « --%s » inconnue\n" + +#: share/getopt.c:754 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s : option « %c%s » inconnue\n" + +#: share/getopt.c:780 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s : option illégale -- %c\n" + +#: share/getopt.c:783 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s : option invalide -- %c\n" + +#: share/getopt.c:813 share/getopt.c:943 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s : cette option nécessite un argument -- %c\n" + +#: share/getopt.c:860 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s : l'option « -W %s » est ambiguë\n" + +#: share/getopt.c:878 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s : l'option « -W %s » n'admet pas d'argument\n" + +#: vcut/vcut.c:144 +#, c-format +msgid "Couldn't flush output stream\n" +msgstr "" + +#: vcut/vcut.c:164 +#, c-format +msgid "Couldn't close output file\n" +msgstr "" + +#: vcut/vcut.c:225 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s for writing\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir %s pour y écrire\n" + +#: vcut/vcut.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Usage: vcut infile.ogg outfile1.ogg outfile2.ogg [cutpoint | +cuttime]\n" +msgstr "" + +#: vcut/vcut.c:266 +#, c-format +msgid "To avoid creating an output file, specify \".\" as its name.\n" +msgstr "" + +#: vcut/vcut.c:277 +#, c-format +msgid "Couldn't open %s for reading\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir %s pour le lire\n" + +#: vcut/vcut.c:292 vcut/vcut.c:296 +#, c-format +msgid "Couldn't parse cutpoint \"%s\"\n" +msgstr "point de césure « %s » incompréhensible\n" + +#: vcut/vcut.c:301 +#, c-format +msgid "Processing: Cutting at %lf seconds\n" +msgstr "" + +#: vcut/vcut.c:303 +#, c-format +msgid "Processing: Cutting at %lld samples\n" +msgstr "Traitement : Coupure à %lld échantillons\n" + +#: vcut/vcut.c:314 +#, c-format +msgid "Processing failed\n" +msgstr "Échec du traitement\n" + +#: vcut/vcut.c:355 +#, c-format +msgid "WARNING: unexpected granulepos " +msgstr "" + +#: vcut/vcut.c:406 +#, c-format +msgid "Cutpoint not found\n" +msgstr "" + +#: vcut/vcut.c:412 +#, c-format +msgid "Can't produce a file starting and ending between sample positions " +msgstr "" + +#: vcut/vcut.c:456 +#, c-format +msgid "Can't produce a file starting between sample positions " +msgstr "" + +#: vcut/vcut.c:460 +#, c-format +msgid "Specify \".\" as the second output file to suppress this error.\n" +msgstr "" + +#: vcut/vcut.c:498 +#, c-format +msgid "Couldn't write packet to output file\n" +msgstr "" + +#: vcut/vcut.c:519 +#, c-format +msgid "BOS not set on first page of stream\n" +msgstr "" + +#: vcut/vcut.c:534 +#, c-format +msgid "Multiplexed bitstreams are not supported\n" +msgstr "" + +#: vcut/vcut.c:545 +#, c-format +msgid "Internal stream parsing error\n" +msgstr "" + +#: vcut/vcut.c:559 +#, c-format +msgid "Header packet corrupt\n" +msgstr "" + +#: vcut/vcut.c:565 +#, c-format +msgid "Bitstream error, continuing\n" +msgstr "Erreur de flux, on continue\n" + +#: vcut/vcut.c:575 +#, c-format +msgid "Error in header: not vorbis?\n" +msgstr "" + +#: vcut/vcut.c:626 +#, c-format +msgid "Input not ogg.\n" +msgstr "L'entrée n'est pas un ogg.\n" + +#: vcut/vcut.c:630 +#, c-format +msgid "Page error, continuing\n" +msgstr "" + +#: vcut/vcut.c:640 +#, c-format +msgid "WARNING: input file ended unexpectedly\n" +msgstr "" + +#: vcut/vcut.c:644 +#, c-format +msgid "WARNING: found EOS before cutpoint\n" +msgstr "" + +#: vorbiscomment/vcedit.c:130 vorbiscomment/vcedit.c:156 +msgid "Couldn't get enough memory for input buffering." +msgstr "" + +#: vorbiscomment/vcedit.c:180 vorbiscomment/vcedit.c:551 +msgid "Error reading first page of Ogg bitstream." +msgstr "Erreur lors de la lecture de la première page du flux Ogg." + +#: vorbiscomment/vcedit.c:186 vorbiscomment/vcedit.c:558 +msgid "Error reading initial header packet." +msgstr "Erreur lors de la lecture du paquet d'entête initial." + +#: vorbiscomment/vcedit.c:238 +msgid "Couldn't get enough memory to register new stream serial number." +msgstr "" + +#: vorbiscomment/vcedit.c:506 +msgid "Input truncated or empty." +msgstr "Entrée tronquée ou vide." + +#: vorbiscomment/vcedit.c:508 +msgid "Input is not an Ogg bitstream." +msgstr "L'entrée n'est pas un flux Ogg." + +#: vorbiscomment/vcedit.c:566 +msgid "Ogg bitstream does not contain Vorbis data." +msgstr "" + +#: vorbiscomment/vcedit.c:579 +msgid "EOF before recognised stream." +msgstr "" + +#: vorbiscomment/vcedit.c:595 +msgid "Ogg bitstream does not contain a supported data-type." +msgstr "" + +#: vorbiscomment/vcedit.c:639 +msgid "Corrupt secondary header." +msgstr "Entête secondaire corrompu." + +#: vorbiscomment/vcedit.c:660 +msgid "EOF before end of Vorbis headers." +msgstr "" + +#: vorbiscomment/vcedit.c:835 +msgid "Corrupt or missing data, continuing..." +msgstr "Données corrompues ou manquantes, on continue..." + +#: vorbiscomment/vcedit.c:875 +msgid "" +"Error writing stream to output. Output stream may be corrupted or truncated." +msgstr "" +"Échec de l'écriture du flux. Le flux de sortie peut être corrompu ou tronqué." + +#: vorbiscomment/vcomment.c:195 vorbiscomment/vcomment.c:221 +#, c-format +msgid "Failed to open file as Vorbis: %s\n" +msgstr "" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:241 +#, c-format +msgid "Bad comment: \"%s\"\n" +msgstr "Mauvais commentaire : « %s »\n" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:253 +#, c-format +msgid "bad comment: \"%s\"\n" +msgstr "mauvais commentaire : « %s »\n" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:263 +#, c-format +msgid "Failed to write comments to output file: %s\n" +msgstr "" +"Impossible d'écrire les commentaires dans le fichier de sortie : %s\n" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:280 +#, c-format +msgid "no action specified\n" +msgstr "Pas d'action spécifiée\n" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:384 +#, c-format +msgid "Couldn't un-escape comment, cannot add\n" +msgstr "" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:526 +#, c-format +msgid "" +"vorbiscomment from %s %s\n" +" by the Xiph.Org Foundation (http://www.xiph.org/)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:529 +#, c-format +msgid "List or edit comments in Ogg Vorbis files.\n" +msgstr "" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:532 +#, c-format +msgid "" +"Usage: \n" +" vorbiscomment [-Vh]\n" +" vorbiscomment [-lRe] inputfile\n" +" vorbiscomment <-a|-w> [-Re] [-c file] [-t tag] inputfile [outputfile]\n" +msgstr "" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:538 +#, c-format +msgid "Listing options\n" +msgstr "" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:539 +#, c-format +msgid "" +" -l, --list List the comments (default if no options are " +"given)\n" +msgstr "" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:542 +#, c-format +msgid "Editing options\n" +msgstr "" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:543 +#, c-format +msgid " -a, --append Append comments\n" +msgstr "" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:544 +#, c-format +msgid "" +" -t \"name=value\", --tag \"name=value\"\n" +" Specify a comment tag on the commandline\n" +msgstr "" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:546 +#, c-format +msgid "" +" -w, --write Write comments, replacing the existing ones\n" +msgstr "" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:550 +#, c-format +msgid "" +" -c file, --commentfile file\n" +" When listing, write comments to the specified " +"file.\n" +" When editing, read comments from the specified " +"file.\n" +msgstr "" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:553 +#, c-format +msgid " -R, --raw Read and write comments in UTF-8\n" +msgstr "" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:554 +#, c-format +msgid "" +" -e, --escapes Use \\n-style escapes to allow multiline " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:558 +#, c-format +msgid " -V, --version Output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:561 +#, c-format +msgid "" +"If no output file is specified, vorbiscomment will modify the input file. " +"This\n" +"is handled via temporary file, such that the input file is not modified if " +"any\n" +"errors are encountered during processing.\n" +msgstr "" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:566 +#, c-format +msgid "" +"vorbiscomment handles comments in the format \"name=value\", one per line. " +"By\n" +"default, comments are written to stdout when listing, and read from stdin " +"when\n" +"editing. Alternatively, a file can be specified with the -c option, or tags\n" +"can be given on the commandline with -t \"name=value\". Use of either -c or -" +"t\n" +"disables reading from stdin.\n" +msgstr "" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Examples:\n" +" vorbiscomment -a in.ogg -c comments.txt\n" +" vorbiscomment -a in.ogg -t \"ARTIST=Some Guy\" -t \"TITLE=A Title\"\n" +msgstr "" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:578 +#, c-format +msgid "" +"NOTE: Raw mode (--raw, -R) will read and write comments in UTF-8 rather " +"than\n" +"converting to the user's character set, which is useful in scripts. " +"However,\n" +"this is not sufficient for general round-tripping of comments in all cases,\n" +"since comments can contain newlines. To handle that, use escaping (-e,\n" +"--escape).\n" +msgstr "" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:643 +#, c-format +msgid "Internal error parsing command options\n" +msgstr "Erreur interne lors de l'analyse des options de commande.\n" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:662 +#, c-format +msgid "vorbiscomment from vorbis-tools " +msgstr "" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:732 +#, c-format +msgid "Error opening input file '%s'.\n" +msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier d'entrée « %s ».\n" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:741 +#, c-format +msgid "Input filename may not be the same as output filename\n" +msgstr "Le fichier de sortie doit être différent du fichier d'entrée\n" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:752 +#, c-format +msgid "Error opening output file '%s'.\n" +msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier de sortie « %s ».\n" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:767 +#, c-format +msgid "Error opening comment file '%s'.\n" +msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier de commentaires « %s ».\n" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:784 +#, c-format +msgid "Error opening comment file '%s'\n" +msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier de commentaires « %s »\n" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:818 +#, c-format +msgid "Error removing old file %s\n" +msgstr "Erreur lors de la suppression du vieux fichier %s\n" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:820 +#, c-format +msgid "Error renaming %s to %s\n" +msgstr "Erreur lors du renommage de %s en %s\n" + +#: vorbiscomment/vcomment.c:830 +#, c-format +msgid "Error removing erroneous temporary file %s\n" +msgstr "" diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/whois.po language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/whois.po --- language-pack-fr-12.04+20120315/data/fr/LC_MESSAGES/whois.po 2012-03-16 10:43:28.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/data/fr/LC_MESSAGES/whois.po 2012-03-20 10:42:48.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 11:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n" "Language: fr\n" #: ../whois.c:146 diff -Nru language-pack-fr-12.04+20120315/debian/changelog language-pack-fr-12.04+20120319/debian/changelog --- language-pack-fr-12.04+20120315/debian/changelog 2012-03-16 10:43:17.000000000 +0000 +++ language-pack-fr-12.04+20120319/debian/changelog 2012-03-20 10:42:37.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +language-pack-fr (1:12.04+20120319) precise; urgency=low + + * Automatic update to latest translation data. + + -- Ubuntu automatic language-pack builder Tue, 20 Mar 2012 10:42:37 +0000 + language-pack-fr (1:12.04+20120315) precise; urgency=low * Automatic update to latest translation data.