diff -Nru language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/apport.po 2014-11-11 10:34:28.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/apport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1048 +0,0 @@ -# Galician translation for apport -# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 -# This file is distributed under the same license as the apport package. -# FIRST AUTHOR , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-30 20:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-26 11:52+0000\n" -"Last-Translator: Xosé \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" -"Language: gl\n" - -#: ../apport/ui.py:92 -msgid "This package does not seem to be installed correctly" -msgstr "Este paquete semella que non está instalado correctamente" - -#. TRANS: %s is the name of the operating system -#: ../apport/ui.py:95 -#, python-format -msgid "" -"This is not an official %s package. Please remove any third party package " -"and try again." -msgstr "" -"Este non é un paquete oficial de %s. Elimine os paquetes de terceiros e " -"ténteo de novo." - -#: ../apport/ui.py:115 -#, python-format -msgid "" -"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " -"following packages and check if the problem still occurs:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ten algúns paquetes instalados con versións obsoletas. Por favor, anove os " -"seguintes paquetes e verifique se o problema persiste:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../apport/ui.py:211 -msgid "unknown program" -msgstr "programa descoñecido" - -#: ../apport/ui.py:212 -#, python-format -msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" -msgstr "Desculpe, o programa «%s» pechouse inesperadamente" - -#: ../apport/ui.py:213 ../apport/ui.py:1118 -#, python-format -msgid "Problem in %s" -msgstr "Problema en %s" - -#: ../apport/ui.py:214 -msgid "" -"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " -"problem and send a report to the developers." -msgstr "" -"O seu computador non dispón de memoria libre abondo para analizar " -"automaticamente o problema e enviarlle un informe aos desenvolvedores." - -#. package does not exist -#: ../apport/ui.py:228 ../apport/ui.py:235 ../apport/ui.py:241 -#: ../apport/ui.py:284 ../apport/ui.py:292 ../apport/ui.py:363 -#: ../apport/ui.py:366 ../apport/ui.py:564 ../apport/ui.py:933 -#: ../apport/ui.py:1072 ../apport/ui.py:1076 ../apport/ui.py:1095 -#: ../apport/ui.py:1101 -msgid "Invalid problem report" -msgstr "O informe de problema non é válido" - -#: ../apport/ui.py:285 -msgid "You are not allowed to access this problem report." -msgstr "Non ten permiso para acceder a este informe de problema." - -#: ../apport/ui.py:288 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: ../apport/ui.py:289 -msgid "There is not enough disk space available to process this report." -msgstr "Non hai espazo abondo no disco para procesar este informe." - -#: ../apport/ui.py:316 -msgid "No package specified" -msgstr "Non se especificou ningún paquete" - -#: ../apport/ui.py:317 -msgid "" -"You need to specify a package or a PID. See --help for more information." -msgstr "" -"Ten que especificar un paquete ou un PID. Vexa --axuda para obter máis " -"información." - -#: ../apport/ui.py:342 -msgid "Permission denied" -msgstr "Permiso denegado" - -#: ../apport/ui.py:343 -msgid "" -"The specified process does not belong to you. Please run this program as the " -"process owner or as root." -msgstr "" -"O proceso especificado non lle pertence. Execute este programa como " -"propietario do proceso ou como root." - -#: ../apport/ui.py:333 -msgid "Invalid PID" -msgstr "O PID non é válido" - -#: ../apport/ui.py:334 -msgid "The specified process ID does not belong to a program." -msgstr "O ID de proceso especificado non pertence a ningún programa." - -#: ../apport/ui.py:364 -#, python-format -msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" -msgstr "O script «symptom» %s non determinou ningún paquete afectado" - -#: ../apport/ui.py:367 -#, python-format -msgid "Package %s does not exist" -msgstr "O paquete %s non existe" - -#: ../apport/ui.py:392 ../apport/ui.py:576 ../apport/ui.py:581 -msgid "Cannot create report" -msgstr "Non se pode crear o informe" - -#: ../apport/ui.py:407 ../apport/ui.py:453 ../apport/ui.py:470 -msgid "Updating problem report" -msgstr "Actualización de informe de problemas" - -#: ../apport/ui.py:408 -msgid "" -"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " -"is a duplicate or already closed.\n" -"\n" -"Please create a new report using \"apport-bug\"." -msgstr "" -"Vostede non é o informador ou subscritor deste informe de erros, ou o " -"informe está duplicado ou xa foi pechado.\n" -"\n" -"Por favor, cree un novo informe con «apport-bug»." - -#: ../apport/ui.py:417 -msgid "" -"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " -"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " -"a new bug.\n" -"\n" -"Subsequently, we recommend that you file a new bug report using \"apport-" -"bug\" and make a comment in this bug about the one you file.\n" -"\n" -"Do you really want to proceed?" -msgstr "" -"Vostede non é o informador ou subscritor deste informe de erros. É moito " -"máis doado marcar un fallo como un duplicado doutro que trasladar os seus " -"comentarios e ficheiros adxuntos a un novo fallo.\n" -"\n" -"En consecuencia, recomendámoslle que faga un novo informe de erro utilizando " -"«apport-bug» e facer un comentario neste fallo sobre o seu ficheiro.\n" -"\n" -"Ten a certeza de que desexa continuar?" - -#: ../apport/ui.py:454 ../apport/ui.py:471 -msgid "No additional information collected." -msgstr "Non se recolleu información adicional." - -#: ../apport/ui.py:521 -msgid "What kind of problem do you want to report?" -msgstr "De que tipo de problema quere informar?" - -#: ../apport/ui.py:538 -msgid "Unknown symptom" -msgstr "Síntoma descoñecida" - -#: ../apport/ui.py:539 -#, python-format -msgid "The symptom \"%s\" is not known." -msgstr "Non se coñece a síntoma «%s»." - -#: ../apport/ui.py:567 -msgid "" -"After closing this message please click on an application window to report a " -"problem about it." -msgstr "" -"Despois de pechar esta mensaxe, prema nunha xanela do aplicativo para " -"informar sobre este problema." - -#: ../apport/ui.py:577 ../apport/ui.py:582 -msgid "xprop failed to determine process ID of the window" -msgstr "" -"Produciuse un fallo en «xprop» ao determinar o ID de proceso da xanela" - -#: ../apport/ui.py:596 -msgid "%prog " -msgstr "%prog " - -#: ../apport/ui.py:598 -msgid "Specify package name." -msgstr "Especifique o nome do paquete." - -#: ../apport/ui.py:600 ../apport/ui.py:649 -msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." -msgstr "" -"Engade unha etiqueta extra ao informe. Pódese especificar varias veces." - -#: ../apport/ui.py:630 -msgid "" -"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" -msgstr "" -"%prog [opcións] [síntoma|pid|paquete|ruta ao programa|ficheiro .apport ou " -".crash]" - -#: ../apport/ui.py:633 -msgid "" -"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " -"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " -"a single argument is given.)" -msgstr "" -"Comezar no modo de presentación de erros. Require --package e un --pid " -"opcional, ou só un --pid. Se non se fornece ningún, mostra unha lista de " -"síntomas coñecidas. (Implícito se se fornece un único argumento.)" - -#: ../apport/ui.py:635 -msgid "Click a window as a target for filing a problem report." -msgstr "Prema nunha xanela como un obxectivo para informar do problema." - -#: ../apport/ui.py:637 -msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." -msgstr "" -"Iniciar en modo de actualización de erros. Pode aceptar un --package " -"opcional." - -#: ../apport/ui.py:639 -msgid "" -"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " -"argument.)" -msgstr "" -"Ficheiro dun informe de erro dunha síntoma. (Implícito se se deu como único " -"argumento o nome da síntoma)" - -#: ../apport/ui.py:641 -msgid "" -"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " -"specified. (Implied if package name is given as only argument.)" -msgstr "" -"Especificar un nome de paquete no modo --file-bug. Isto é opcional se se " -"especifica un --pid. (Tamén se o nome do paquete foi dado só como argumento)" - -#: ../apport/ui.py:643 -msgid "" -"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " -"report will contain more information. (Implied if pid is given as only " -"argument.)" -msgstr "" -"Especifica un programa executándose en modo --file-bug. De especificarse, o " -"informe de erro conterá máis información. (Implica se o PID se fornece só " -"como un argumento.)" - -#: ../apport/ui.py:741 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:741 -msgid "The provided pid is a hanging application." -msgstr "O pid fornecido é un aplicativo bloqueado." - -#: ../apport/ui.py:645 -#, python-format -msgid "" -"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " -"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)" -msgstr "" -"Informe sobre a falla no ficheiro dado .apport ou .crash en lugar de facelo " -"nos pendentes en %s. (Tamén se o ficheiro foi dado só como argumento) ." - -#: ../apport/ui.py:647 -msgid "" -"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " -"reporting it. This file can then be reported later on from a different " -"machine." -msgstr "" -"No modo de presentación o erros, garda a información recollida nun ficheiro " -"no canto de enviala. Este ficheiro pódese enviar máis adiante desde unha " -"máquina diferente." - -#: ../apport/ui.py:651 -msgid "Print the Apport version number." -msgstr "Imprimir o número da versión do Apport." - -#: ../apport/ui.py:783 -msgid "" -"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." -msgstr "" -"Isto iniciará apport-retrace nunha xanela de terminal para examinar o peche " -"inesperado." - -#: ../apport/ui.py:784 -msgid "Run gdb session" -msgstr "Executar sesión de gdb" - -#: ../apport/ui.py:785 -msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" -msgstr "Executar sesión de gdb sen descargar os símbolos de depuración" - -#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name -#: ../apport/ui.py:787 -#, python-format -msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" -msgstr "Actualizar %s coa pila de chamadas simbólicas completas" - -#: ../apport/ui.py:1091 ../apport/ui.py:1100 -msgid "" -"This problem report applies to a program which is not installed any more." -msgstr "" -"Este informe de problema aplícase a un programa que xa non está instalado.." - -#: ../apport/ui.py:830 -#, python-format -msgid "" -"The problem happened with the program %s which changed since the crash " -"occurred." -msgstr "" -"O problema aconteceu co programa %s, que mudou desde que se produciu o fallo." - -#: ../apport/ui.py:230 ../apport/ui.py:1078 -msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." -msgstr "O informe de erro está danado e non pode ser procesado." - -#: ../apport/ui.py:236 -msgid "The report belongs to a package that is not installed." -msgstr "O informe refírese a un paquete que non está instalado." - -#: ../apport/ui.py:242 -msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" -msgstr "Produciuse un erro ao tentar procesar este informe de problema:" - -#: ../apport/ui.py:934 -msgid "Could not determine the package or source package name." -msgstr "Non se puido determinar o paquete ou o nome do paquete fonte." - -#: ../apport/ui.py:952 -msgid "Unable to start web browser" -msgstr "Non se pode arrancar o navegador web" - -#: ../apport/ui.py:953 -#, python-format -msgid "Unable to start web browser to open %s." -msgstr "Non se pode arrancar o navegador para abrir %s." - -#: ../apport/ui.py:1028 -#, python-format -msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" -msgstr "" -"Introduza a información da súa conta no sistema de seguimento de erros %s" - -#: ../apport/ui.py:1039 -msgid "Network problem" -msgstr "Erro de conexión" - -#: ../apport/ui.py:1041 -msgid "" -"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." -msgstr "" -"É imposíbel conectar coa base de datos de fallos. Verifique a conexión á " -"Internet." - -#: ../apport/ui.py:1067 -msgid "Memory exhaustion" -msgstr "Memoria esgotada" - -#: ../apport/ui.py:1068 -msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." -msgstr "" -"O sistema non posúe memoria abondo para procesar este informe de erro," - -#: ../apport/ui.py:1121 -#, python-format -msgid "" -"The problem cannot be reported:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Non se pode informar acerca deste problema:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../apport/ui.py:1160 ../apport/ui.py:1167 -msgid "Problem already known" -msgstr "Problema coñecido" - -#: ../apport/ui.py:1161 -msgid "" -"This problem was already reported in the bug report displayed in the web " -"browser. Please check if you can add any further information that might be " -"helpful for the developers." -msgstr "" -"Xa se informou deste problema no informe de erros que se mostra no navegador " -"web. Comprobe se pode engadir información adicional que lle poida resultar " -"de utilidade aos desenvolvedores." - -#: ../apport/ui.py:1168 -msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" -msgstr "Este problema xa foi informado ao desenvolvedores. Grazas!" - -#: ../bin/apport-retrace.py:37 -msgid "%prog [options] " -msgstr "" -"%prog [opcións] " - -#: ../bin/apport-retrace.py:39 -msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." -msgstr "" -"Non poñer as trazas novas no informe senón escribilas na saída estándar " -"(stdout)." - -#: ../bin/apport-retrace.py:41 -msgid "" -"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " -"does not rewrite report)" -msgstr "" -"Iniciar unha sesión gdb interactiva coa saída núcleo do informe (-o " -"ignorada; non escribe o informe)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:43 -msgid "" -"Write modified report to given file instead of changing the original report" -msgstr "" -"Escribir o informe modificado no ficheiro dado no canto de modificar o " -"informe orixinal" - -#: ../bin/apport-retrace.py:45 -msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" -msgstr "" -"Eliminar a saída do núcleo do informe despois da rexeneración da traza da " -"pila" - -#: ../bin/apport-retrace.py:47 -msgid "Override report's CoreFile" -msgstr "Sobreescribir o CoreFile do informe" - -#: ../bin/apport-retrace.py:49 -msgid "Override report's ExecutablePath" -msgstr "Sobreescribir o ExecutablePath do informe" - -#: ../bin/apport-retrace.py:51 -msgid "Override report's ProcMaps" -msgstr "Sobreescribir ProcMaps do informe" - -#: ../bin/apport-retrace.py:53 -msgid "Rebuild report's Package information" -msgstr "Reconstruír a información do informe de paquete" - -#: ../bin/apport-retrace.py:55 -msgid "" -"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " -"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " -"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument " -"points to the packaging system configuration base directory; if you specify " -"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only " -"be able to retrace crashes that happened on the currently running release." -msgstr "" -"Construír unha área de probas temporal e descargar/instalar os paquetes " -"necesarios e símbolos de depuración alí; sen esta opción asúmese que os " -"paquetes necesarios e símbolos de depuración instalaranse no seu sistema. O " -"argumento apunta ao cartafol base de configuración do sistema de paquetes; " -"se non especificou «system», usaranse os ficheiros de configuración do " -"sistema, mais só poderá analizar problemas serios que acontezan na versión " -"en execución actualmente." - -#: ../bin/apport-retrace.py:57 -msgid "" -"Report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "" -"Informar do progreso da descarga/instalación mentres se instalan paquetes na " -"área de probas" - -#: ../bin/apport-retrace.py:59 -msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" -msgstr "" -"Engadir ao inicio a marca de tempo nas mensaxes do rexistro, para operacións " -"en lote" - -#: ../bin/apport-retrace.py:61 -msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" -msgstr "Cartafol de caché para os paquetes descargados na área de probas" - -#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 -msgid "" -"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " -"downloaded package is also extracted to this sandbox." -msgstr "" -"Directorio para os paquetes non empaquetados. As execucións futuras asumirán " -"que calquera paquete xa descargado tamén está extraído nesta caixa de area." - -#: ../bin/apport-retrace.py:63 -msgid "" -"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" -msgstr "" -"Instalar un paquete adicional na área de probas (pode especificarse " -"múltiples veces)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:65 -msgid "" -"Path to a file with the crash database authentication information. This is " -"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " -"neither -g, -o, nor -s are specified)" -msgstr "" -"Ruta a un ficheiro coa información de autenticación da falla da base de " -"datos. Isto úsase ao especificar un ID de falla para actualizar as trazas da " -"pila retrazada (só no caso de que se especifique -g, -o ou -s)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:67 -msgid "" -"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " -"to the crash database." -msgstr "" -"Mostrar a pila retrazada e pedir confirmación antes de enviala á base de " -"datos de falla." - -#: ../bin/apport-retrace.py:69 -msgid "" -"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" -msgstr "" -"Ruta á base de datos de duplicados de sqlite (por omisión: non se verifica " -"se hai duplicados)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:74 -msgid "incorrect number of arguments; use --help for a short help" -msgstr "" -"o número de parámetros é incorrecto; empregue --help para unha pequena axuda" - -#: ../bin/apport-retrace.py:76 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:76 -msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." -msgstr "Non é posíbel empregar -C sen -S. Paramos." - -#: ../bin/apport-retrace.py:78 -msgid "" -"you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an " -"authentication file (--auth); see --help for a short help" -msgstr "" -"De todos os xeitos é preciso que faga unha operación local (-s, -g, -o) ou " -"fornecer un ficheiro de autenticación (--auth); vexa --help para obter unha " -"breve axuda" - -#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" -#: ../bin/apport-retrace.py:110 -msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" -msgstr "Acepta enviar estes como anexos? [y/n]" - -#: ../data/kernel_oops.py:28 -msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." -msgstr "" -"O sistema poderíase volver inestábel agora e podería haber que reinicialo." - -#: ../bin/apport-cli.py:173 ../gtk/apport-gtk.py:154 ../kde/apport-kde.py:163 -msgid "Send problem report to the developers?" -msgstr "Enviarlle un informe do problema aos desenvolvedores?" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:163 ../kde/apport-kde.py:171 -msgid "Send" -msgstr "Enviar" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:142 ../kde/apport-kde.py:177 ../kde/apport-kde.py:210 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." -msgstr "Sentímolo, %s experimentou un erro interno." - -#: ../gtk/apport-gtk.py:200 ../kde/apport-kde.py:185 -#, python-format -msgid "Package: %s" -msgstr "Paquete: %s" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:207 ../kde/apport-kde.py:191 -msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." -msgstr "Sentímolo, produciuse un problema ao instalar o software." - -#: ../kde/apport-kde.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:273 ../gtk/apport-gtk.py:292 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:204 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:273 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292 -#, python-format -msgid "The application %s has experienced an internal error." -msgstr "O aplicativo %s experimentou un erro interno." - -#: ../gtk/apport-gtk.py:216 ../kde/apport-kde.py:197 -#, python-format -msgid "The application %s has closed unexpectedly." -msgstr "O aplicativo %s pechouse de maneira inesperada." - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.py:184 ../gtk/apport-gtk.py:225 -#: ../gtk/apport-gtk.py:236 ../kde/apport-kde.py:207 ../kde/apport-kde.py:216 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.py:221 ../kde/apport-kde.py:203 -msgid "Leave Closed" -msgstr "Manter pechado" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:222 ../kde/apport-kde.py:204 ../kde/apport-kde.py:341 -msgid "Relaunch" -msgstr "Volver a iniciar" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.py:233 ../kde/apport-kde.py:213 -msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." -msgstr "Se segue tendo problemas, tente reiniciar o equipo." - -#: ../gtk/apport-gtk.py:237 ../kde/apport-kde.py:217 -msgid "Ignore future problems of this type" -msgstr "Ignorar os futuros problemas deste tipo" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:501 ../kde/apport-kde.py:252 -msgid "Hide Details" -msgstr "Agochar os detalles" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:172 ../gtk/apport-gtk.py:497 -#: ../kde/apport-kde.py:255 -msgid "Show Details" -msgstr "Mostrar detalles" - -#: ../kde/apport-kde.py:278 -msgid "Username:" -msgstr "Nome de usuario:" - -#: ../kde/apport-kde.py:279 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasinal:" - -#: ../bin/apport-cli.py:143 ../gtk/apport-gtk.py:118 ../kde/apport-kde.py:322 -msgid "(binary data)" -msgstr "(datos binarios)" - -#: ../kde/apport-kde.py:366 -msgid "Collecting Problem Information" -msgstr "Recompilando información do erro" - -#: ../bin/apport-cli.py:233 ../kde/apport-kde.py:367 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "Recopilando información do erro" - -#: ../kde/apport-kde.py:368 -msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the " -"application. This might take a few minutes." -msgstr "" -"A información recollida pódeselle enviar aos desenvolvedores para que " -"melloren o aplicativo. Isto podería levar uns minutos." - -#: ../kde/apport-kde.py:394 -msgid "Uploading Problem Information" -msgstr "Enviando a información do erro" - -#: ../bin/apport-cli.py:246 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../kde/apport-kde.py:395 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "Enviando a información do problema" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:396 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " -"might take a few minutes." -msgstr "" -"A información recollida estase enviando ao sistema de seguimento de erros. " -"Isto pode levar varios minutos." - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:430 ../kde/apport-kde.py:466 -msgid "Apport" -msgstr "Apport" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 -msgid "Collect system information" -msgstr "Recoller información do sistema" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to collect system information for this problem " -"report" -msgstr "" -"Requírese autenticación para recoller a información do sistema para este " -"informe de erro" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 -msgid "System problem reports" -msgstr "Informes de problemas do sistema" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 -msgid "" -"Please enter your password to access problem reports of system programs" -msgstr "" -"Introduza o seu contrasinal para acceder aos informes de problemas dos " -"programas do sistema" - -#: ../data/apportcheckresume.py:68 -msgid "" -"This occured during a previous suspend and prevented it from resuming " -"properly." -msgstr "" -"Isto aconteceu durante unha suspensión anterior e evitou que se reiniciase " -"axeitadamente." - -#: ../data/apportcheckresume.py:70 -msgid "" -"This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming " -"properly." -msgstr "" -"Isto aconteceu durante unha hibernación anterior e evitou que se reiniciase " -"axeitadamente." - -#: ../data/apportcheckresume.py:75 -msgid "" -"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " -"completed normally." -msgstr "" -"O proceso de recuperación colgouse moi cerca do final e debeu parecer como " -"que se remataba normalmente." - -#: ../gtk/apport-gtk.py:157 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:157 -#, python-format -msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." -msgstr "O aplicativo %s detívose de forma inesperada." - -#: ../gtk/apport-gtk.py:136 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." -msgstr "Sentímolo, %s pechouse de maneira inesperada." - -#: ../gtk/apport-gtk.py:228 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:276 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:228 -msgid "Force Closed" -msgstr "Forzar o peche" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:238 -#, python-format -msgid "The application %s has stopped responding." -msgstr "O aplicativo %s non responde." - -#: ../gtk/apport-gtk.py:242 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:242 -#, python-format -msgid "The program \"%s\" has stopped responding." -msgstr "O programa «%s» non responde." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:148 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:144 -msgid "Package: apport 1.2.3~0ubuntu1" -msgstr "Paquete: apport 1.2.3~0ubuntu1" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:184 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:225 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:180 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:221 -msgid "The application Apport has closed unexpectedly." -msgstr "O aplicativo Apport pechouse de forma inesperada." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:263 -msgid "The application Apport has stopped responding." -msgstr "O aplicativo Apport non responde." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:265 -msgid "You can wait to see if it wakes up, or close or relaunch it." -msgstr "Pode esperar a ver se esperta ou pechala e reiniciala." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:340 -msgid "Sorry, the application apport has stopped unexpectedly." -msgstr "O aplicativo apport detívose de forma inesperada." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:357 -msgid "Sorry, apport has closed unexpectedly." -msgstr "Desculpe, apport pechouse de forma inesperada." - -#: ../bin/apport-cli.py:71 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Prema calquera tecla para seguir..." - -#: ../bin/apport-cli.py:78 -msgid "What would you like to do? Your options are:" -msgstr "Que quere facer? As opcións que ten son:" - -#: ../bin/apport-cli.py:82 -#, python-format -msgid "Please choose (%s):" -msgstr "Escolla (%s):" - -#: ../bin/apport-cli.py:141 -#, python-format -msgid "(%i bytes)" -msgstr "(%i bytes)" - -#: ../bin/apport-cli.py:174 -msgid "" -"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" -"automatically opened web browser." -msgstr "" -"Unha vez enviado o informe do problema, encha o formulario no navegador web " -"que se abrirá automaticamente." - -#: ../bin/apport-cli.py:177 -#, python-format -msgid "&Send report (%s)" -msgstr "E&nviar informe (%s)" - -#: ../bin/apport-cli.py:181 -msgid "&Examine locally" -msgstr "&Examinar localmente" - -#: ../bin/apport-cli.py:185 -msgid "&View report" -msgstr "&Ver o informe" - -#: ../bin/apport-cli.py:186 -msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" -msgstr "" -"&Gardar o ficheiro co informe para envialo máis tarde ou para copialo noutro " -"sitio" - -#: ../bin/apport-cli.py:187 -msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" -msgstr "Cancelar e &ignorar fallos futuros desta versión do programa" - -#: ../bin/apport-cli.py:189 ../bin/apport-cli.py:266 ../bin/apport-cli.py:298 -#: ../bin/apport-cli.py:319 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Cancelar" - -#: ../bin/apport-cli.py:217 -msgid "Problem report file:" -msgstr "Ficheiro co informe do problema:" - -#: ../bin/apport-cli.py:223 ../bin/apport-cli.py:228 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Confirmar" - -#: ../bin/apport-cli.py:227 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Erro: %s" - -#: ../bin/apport-cli.py:234 -msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" -"application. This might take a few minutes." -msgstr "" -"Pódeselles enviar a información recollida aos desenvolvedores para que\n" -"melloren o aplicativo. Isto pode levar uns minutos." - -#: ../bin/apport-cli.py:247 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" -"This might take a few minutes." -msgstr "" -"Estase a enviar a información recollida ao sistema de seguimento de erros.\n" -"Isto pode levar uns minutos." - -#: ../bin/apport-cli.py:297 -msgid "&Done" -msgstr "&Feito" - -#: ../bin/apport-cli.py:303 -msgid "none" -msgstr "ningún" - -#: ../bin/apport-cli.py:304 -#, python-format -msgid "Selected: %s. Multiple choices:" -msgstr "Seleccionado: %s. Varias opcións:" - -#: ../bin/apport-cli.py:320 -msgid "Choices:" -msgstr "Opcións" - -#: ../bin/apport-cli.py:334 -msgid "Path to file (Enter to cancel):" -msgstr "Ruta ao ficheiro (Intro para cancelar):" - -#: ../bin/apport-cli.py:340 -msgid "File does not exist." -msgstr "O ficheiro non existe." - -#: ../bin/apport-cli.py:342 -msgid "This is a directory." -msgstr "Isto é un directorio" - -#: ../bin/apport-cli.py:348 -msgid "To continue, you must visit the following URL:" -msgstr "Para continuar ten que visitar o URL seguinte:" - -#: ../bin/apport-cli.py:350 -msgid "" -"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " -"computer." -msgstr "" -"Pode executar un navegador agora, ou copiar este URL a un navegador en outro " -"equipo." - -#: ../bin/apport-cli.py:352 -msgid "Launch a browser now" -msgstr "Executar un navegador agora" - -#: ../bin/apport-cli.py:366 -msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." -msgstr "" -"Non hai informes de fallos pendentes. Tente --help para máis información." - -#: ../bin/apport-unpack.py:23 -#, python-format -msgid "Usage: %s " -msgstr "Uso: %s " - -#: ../bin/apport-unpack.py:33 -msgid "Destination directory exists and is not empty." -msgstr "O directorio de destino existe e non está baleiro." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37 -msgid "See man page for details." -msgstr "Vexa a páxina de man para máis detalles." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43 -msgid "specify the log file name produced by valgrind" -msgstr "indique o nome do ficheiro de rexistro producido por valgrind" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46 -msgid "" -"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " -"create it" -msgstr "" -"reutilizar o cartafol de «sandbox» creado anteriormente (SDIR) ou, se non " -"existe, crealo" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50 -msgid "" -"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " -"but rely only on installed debug symbols." -msgstr "" -"non crear ou reutilizar o cartafol «sandbox» para os símbolos de depuración " -"adicionais nese caso basearse só nos símbolos de depuración instalados" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54 -msgid "" -"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " -"it" -msgstr "" -"reutilizar o cartafol de cache creado anteriormente (CDIR) ou, se non " -"existe, crealo" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58 -msgid "" -"report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "" -"informar do progreso da descarga/instalación ao instalar paquetes na " -"«sandbox»" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62 -msgid "" -"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " -"detection" -msgstr "" -"o executábel que se executa baixo a ferramenta de comprobación de memoria " -"valgrind para a detección de perdas de memoria" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97 -#, python-format -msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." -msgstr "Erro: %s no né un executábel. Paramos." - -#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Report a problem..." -msgstr "Informar dun problema..." - -#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Report a malfunction to the developers" -msgstr "Informar dun fallo aos desenvolvedores" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 -msgid "Crash report" -msgstr "Informe de erro" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 -msgid "Sorry, an internal error happened." -msgstr "Desculpas! Produciuse un erro interno." - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 -msgid "Send an error report to help fix this problem" -msgstr "Enviar un informe de erro para axudar a arranxar este problema" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 -msgid "Ignore future problems of this program version" -msgstr "Ignorar futuros problemas desta versión do programa" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 -msgid "_Examine locally" -msgstr "_Examinar localmente" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "Recopilando información sobre o problema" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 -msgid "" -"Information is being collected that may help the developers fix the problem " -"you report." -msgstr "" -"Estase recollendo información que pode axudar aos desenvolvedores a arranxar " -"o problema do que está informando." - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "Enviando información do erro" - -#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 -msgid "Apport crash file" -msgstr "Ficheiro de ruptura de Apport" - -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:127 -msgid "" -"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " -"Ubuntu package" -msgstr "" -"Un paquete de Ubuntu ten un conflito cun paquete que non é un paquete " -"xenuino de Ubuntu" - -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:147 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:147 -msgid "" -"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " -"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " -"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " -"available, open a terminal and run:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" -msgstr "" -"O seu sistema foi configurado inicialmente coa versión 2 de grub, pero " -"eliminouno do seu sistema en favor de grub 1 sen configuralo. Para " -"asegurarse de que a configuración do seu cargador de arranque se actualiza " -"cando está dispoñíbel un novo núcleo, abra un terminal e execute:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1069 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1080 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1091 -msgid "Problem in bash" -msgstr "Problema con bash" diff -Nru language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/apt.po 2014-11-11 10:34:22.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/apt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1688 +0,0 @@ -# translation of apt_po_gl.po to galician -# Galician translation of apt -# This file is put in the public domain. -# -# Jacobo Tarrío , 2005, 2007, 2008. -# mvillarino , 2008. -# Miguel Anxo Bouzada , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apt_po_gl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-07 13:58+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada \n" -"Language-Team: galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 10:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" -"Language: \n" -"X-Poedit-Language: Galician\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:141 -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "O paquete %s versión %s ten unha dependencia incumprida:\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:245 -msgid "Total package names: " -msgstr "Número total de nomes de paquetes : " - -#: cmdline/apt-cache.cc:286 -msgid "Total package structures: " -msgstr "Estruturas de paquetes totais: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:285 -msgid " Normal packages: " -msgstr " Paquetes normais: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:286 -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Paquetes virtuais puros: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:287 -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Paquetes virtuais simples: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:288 -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Paquetes virtuais mixtos: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:289 -msgid " Missing: " -msgstr " Non atopados: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:291 -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Número total de versións distintas: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:293 -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Número total de descricións distintas: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:295 -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Número total de dependencias: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:298 -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Número total de relacións versión/ficheiro: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:300 -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Número total de relacións descrición/ficheiro: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:302 -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Número total de asignacións provistas: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:314 -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Número total de cadeas: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:328 -msgid "Total dependency version space: " -msgstr "Espazo total de versións de dependencias: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:333 -msgid "Total slack space: " -msgstr "Espazo de reserva total: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:341 -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Espazo total contabilizado: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221 -#, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "O ficheiro de paquete %s está sen sincronizar." - -#: cmdline/apt-cache.cc:1453 -msgid "No packages found" -msgstr "Non se atopou ningún paquete" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1221 -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Debe fornecer cando menos un patrón de busca" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1353 -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "Esta orde é obsoleta. Use «apt-mark showauto» no seu canto." - -#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644 -#: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021 -#: cmdline/apt-cache.cc:1425 cmdline/apt-cache.cc:1577 -#, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Non foi posíbel atopar o paquete %s" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1530 -msgid "Package files:" -msgstr "Ficheiros de paquetes:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1537 cmdline/apt-cache.cc:1624 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "" -"A caché está sen sincronizar, non se pode facer referencia a un ficheiro de " -"paquetes" - -#. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1551 -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Paquetes inmobilizados:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1563 cmdline/apt-cache.cc:1604 -msgid "(not found)" -msgstr "(non se atopou)" - -#. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1584 -msgid " Installed: " -msgstr " Instalado: " - -#. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1591 -msgid " Candidate: " -msgstr " Candidato: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:1586 cmdline/apt-cache.cc:1594 -msgid "(none)" -msgstr "(ningún)" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1601 -msgid " Package pin: " -msgstr " Inmobilizado: " - -#. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1610 -msgid " Version table:" -msgstr " Táboa de versións:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1720 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:588 -#: cmdline/apt-get.cc:2739 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 -#, c-format -msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s %s para %s compilado en %s %s\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1682 -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" -"from APT's binary cache files\n" -"\n" -"Commands:\n" -" gencaches - Build both the package and source cache\n" -" showpkg - Show some general information for a single package\n" -" showsrc - Show source records\n" -" stats - Show some basic statistics\n" -" dump - Show the entire file in a terse form\n" -" dumpavail - Print an available file to stdout\n" -" unmet - Show unmet dependencies\n" -" search - Search the package list for a regex pattern\n" -" show - Show a readable record for the package\n" -" depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" -" pkgnames - List the names of all packages in the system\n" -" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" -" policy - Show policy settings\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -p=? The package cache.\n" -" -s=? The source cache.\n" -" -q Disable progress indicator.\n" -" -i Show only important deps for the unmet command.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" -msgstr "" -"Uso: apt-cache [opcións] orde\n" -" apt-cache [opcións] showpkg paq1 [paq2 ...]\n" -" apt-cache [opcións] showsrc paq1 [paq2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache é unha ferramenta de baixo nivel usada para solicitar información\n" -"da caché de ficheiros de binarios de APT\n" -"\n" -"Ordes:\n" -" gencaches - Constrúe o paquete e a caché de orixe\n" -" showpkg - Mostra a información xeral para un paquete\n" -" showsrc - Mostra rexistros da orixe\n" -" stats - Mostra algunhas estatísticas básicas\n" -" dump - Mostra o ficheiro enteiro en formato breve\n" -" dumpavail - Imprime un ficheiro dispoñíbel na saída estándar\n" -" unmet - Mostra as dependencias non conseguidas\n" -" search - Busca unha lista de paquetes para un patrón de expresión de " -"rexistro\n" -" show - Mostra un rexistro lexíbel para o paquete\n" -" depends - Mostra información de dependencias en bruto para un paquete\n" -" rdepends - Mostra información das dependencias inversas para un paquete\n" -" pkgnames - Lista os nomes de todos os paquetes no sistema\n" -" dotty - Xera gráficos de paquete para GraphViz\n" -" xvcg - Xera gráficos de paquete para xvcg\n" -" policy - Mostra a configuración da política\n" -"\n" -"Opciones:\n" -" -h Este texto de axuda.\n" -" -p=? A caché do paquete.\n" -" -s=? A caché da orixe.\n" -" -q Desactiva o indicador de progreso.\n" -" -i Mostra só as dependencias importantes para a orde non conseguida.\n" -" -c=? Lee este ficheiro de configuración\n" -" -o=? Estabelece unha opción de configuración arbitraria, é dicir -o " -"dir::cache=/tmp\n" -"Vexa as páxinas do manual de apt-cache(8) e apt.conf(5) para obter máis " -"información.\n" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Forneza un nome para este disco, como «Debian 5.0.3 Disco 1»" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "Insira un disco na unidade e prema Intro" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:127 -#, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Produciuse un fallo ao montar «%s» en «%s»" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:162 -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Repita este proceso para o resto de CD do seu conxunto." - -#: cmdline/apt-config.cc:41 -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Os argumentos non van en parellas" - -#: cmdline/apt-config.cc:76 -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" -"\n" -"Commands:\n" -" shell - Shell mode\n" -" dump - Show the configuration\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Uso: apt-config [opcións] orde\n" -"\n" -"apt-config é unha ferramenta simple para ler a configuración de APT\n" -"\n" -"Ordes:\n" -" shell - Modo de intérprete de ordes\n" -" dump - Amosa a configuración\n" -"\n" -"Opcións:\n" -" -h Este texto de axuda.\n" -" -c=? Le este ficheiro de configuración\n" -" -o=? Estabelece unha opción de configuración, por exemplo: -o " -"dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 -#, c-format -msgid "%s not a valid DEB package." -msgstr "%s non é un paquete DEB correcto." - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Uso: apt-extracttemplates fich1 [fich2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates é unha ferramenta para extraer información\n" -"de configuración e patróns dos paquetes debian\n" -"\n" -"Opcións:\n" -" -h Este texto de axuda\n" -" -t Estabelece o directorio temporal\n" -" -c=? Le este ficheiro de configuración\n" -" -o=? Estabelece unha opción de configuración, por exemplo: -o " -"dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Non é posíbel escribir en %s" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Non é posíbel obter a versión de debconf. Debconf está instalado?" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:346 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "A lista de extensións de paquetes é longa de máis" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:211 ftparchive/apt-ftparchive.cc:261 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:275 ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Produciuse un erro ao procesar o directorio %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:259 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "A lista de extensións de fontes é longa de máis" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:376 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Produciuse un erro ao gravar a cabeceira no ficheiro de contido" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:406 -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Produciuse un erro ao procesar o contido %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:594 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"Emprego: apt-ftparchive [opcións] orde\n" -"Ordes: packages rutabinaria [fichoverride [prefixoruta]]\n" -" sources rutafontes [fichoverride [prefixoruta]]\n" -" contents ruta\n" -" release ruta\n" -" generate config [grupos]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive xera ficheiros de índices para arquivos de Debian. Admite\n" -"varios estilos de xeración, de totalmente automática a substitutos " -"funcionais\n" -"de dpkg-scanpackages e dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive xera ficheiros Packages dunha árbore de .debs. O ficheiro\n" -"Packages ten o contido de todos os campos de control de cada paquete, así\n" -"coma a suma MD5 e o tamaño do ficheiro. Admitese un ficheiro de «overrides»\n" -"para forzar o valor dos campos Priority e Section.\n" -"\n" -"De xeito semellante, apt-ftparchive xera ficheiros Sources dunha árbore de\n" -".dscs. Pódese empregar a opción --source-override para especificar un " -"ficheiro\n" -"de «overrides» para fontes.\n" -"\n" -"As ordes «packages» e «sources» deberían executarse na raíz da árbore.\n" -"«Rutabinaria» debería apuntar á base da busca recursiva e o ficheiro\n" -"«fichoverride» debería conter os modificadores de «override». «Prefixoruta»\n" -"engádese aos campos de nomes de ficheiros se está presente. Un exemplo\n" -"de emprego do arquivo de Debian:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Opcións:\n" -" -h Este texto de axuda\n" -" --md5 Controla a xeración de MD5\n" -" -s=? Ficheiro de «override» de fontes\n" -" -q Non produce ningunha saída por pantalla\n" -" -d=? Escolle a base de datos de caché opcional\n" -" --no-delink Activa o modo de depuración de desligado\n" -" --contents Controla a xeración do ficheiro de contido\n" -" -c=? Le este ficheiro de configuración\n" -" -o=? Estabelece unha opción de configuración" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:800 -msgid "No selections matched" -msgstr "Non coincide ningunha selección" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:878 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Faltan ficheiros no grupo de ficheiros de paquetes «%s»" - -#: ftparchive/cachedb.cc:43 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "A base de datos estaba danada, cambiouse o nome do ficheiro a %s.old" - -#: ftparchive/cachedb.cc:61 -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "A base de datos é antiga, tentando anovar %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:72 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" -"O formato da base de datos non é correcto. Se a anovou desde unha versión " -"antiga de apt, retirea e volva a crear a base de datos" - -#: ftparchive/cachedb.cc:77 -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro de base de datos %s: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:123 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Non foi posíbel determinar o estado %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:238 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "O arquivo non ten un rexistro de control" - -#: ftparchive/cachedb.cc:444 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Non é posíbel obter un cursor" - -#: ftparchive/writer.cc:73 -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "A: non é posíbel ler o directorio %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:78 -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "A: non é posíbel atopar %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:134 -msgid "E: " -msgstr "E: " - -#: ftparchive/writer.cc:136 -msgid "W: " -msgstr "A: " - -#: ftparchive/writer.cc:143 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: os erros aplícanse ao ficheiro " - -#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Non foi posíbel solucionar %s" - -#: ftparchive/writer.cc:174 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Fallou o percorrido da árbore" - -#: ftparchive/writer.cc:201 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Non foi posíbel abrir %s" - -#: ftparchive/writer.cc:260 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DesLig %s [%s]\n" - -#: ftparchive/writer.cc:268 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Non foi posíbel ler a ligazón %s" - -#: ftparchive/writer.cc:272 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Non foi posíbel desligar %s" - -#: ftparchive/writer.cc:279 -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Non foi posíbel ligar %s con %s" - -#: ftparchive/writer.cc:289 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Acadouse o límite de desligado de %sB.\n" - -#: ftparchive/writer.cc:392 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "O arquivo non tiña un campo Package" - -#: ftparchive/writer.cc:400 ftparchive/writer.cc:687 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s non ten unha entrada de «override»\n" - -#: ftparchive/writer.cc:463 ftparchive/writer.cc:790 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " O mantedor de %s é %s, non %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:697 -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s non ten unha entrada de «override» de código fonte\n" - -#: ftparchive/writer.cc:701 -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s tampouco ten unha entrada de «override» de binarios\n" - -#: ftparchive/contents.cc:362 ftparchive/contents.cc:393 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Non foi posíbel reservar memoria" - -#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Non é posíbel puido abrir %s" - -#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Sobrescribir o %s malformado na liña %llu #1" - -#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Sobrescribir o %s malformado na liña %llu #2" - -#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Sobrescribir o %s malformado na liña %llu #3" - -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro de «override» %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:73 -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Algoritmo de compresión «%s» descoñecido" - -#: ftparchive/multicompress.cc:103 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "A saída comprimida %s precisa dun conxunto de compresión" - -#: ftparchive/multicompress.cc:170 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Non foi posíbel crear a canle IPC ao subproceso" - -#: ftparchive/multicompress.cc:196 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Non foi posíbel crear o FILE*" - -#: ftparchive/multicompress.cc:199 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Non foi posíbel facer a bifurcación" - -#: ftparchive/multicompress.cc:213 -msgid "Compress child" -msgstr "Fillo de compresión" - -#: ftparchive/multicompress.cc:236 -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Produciuse un erro interno, non foi posíbel crear %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:404 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Produciuse un fallo na E/S do subproceso/ficheiro" - -#: ftparchive/multicompress.cc:456 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Non foi posíbel ler ao calcular o MD5" - -#: ftparchive/multicompress.cc:473 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Xurdiu un problema ao desligar %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:488 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de %s a %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:127 -msgid "Y" -msgstr "S" - -#: cmdline/apt-get.cc:140 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1763 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Produciuse un erro na compilación da expresión regular - %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:244 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Os seguintes paquetes teñen dependencias sen cumprir:" - -#: cmdline/apt-get.cc:334 -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "mais %s está instalado" - -#: cmdline/apt-get.cc:336 -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "mais vaise instalar %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:343 -msgid "but it is not installable" -msgstr "mais non é instalábel" - -#: cmdline/apt-get.cc:345 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "mais é un paquete virtual" - -#: cmdline/apt-get.cc:348 -msgid "but it is not installed" -msgstr "mais non está instalado" - -#: cmdline/apt-get.cc:348 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "mais non se vai a instalar" - -#: cmdline/apt-get.cc:353 -msgid " or" -msgstr " ou" - -#: cmdline/apt-get.cc:382 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Vanse instalar os seguintes paquetes NOVOS:" - -#: cmdline/apt-get.cc:408 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Vanse RETIRAR os paquetes seguintes:" - -#: cmdline/apt-get.cc:430 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Consérvanse os seguintes paquetes:" - -#: cmdline/apt-get.cc:451 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Vanse anovar os paquetes seguintes:" - -#: cmdline/apt-get.cc:472 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Vanse REVERTER os seguintes paquetes :" - -#: cmdline/apt-get.cc:492 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Vanse modificar os paquetes retidos seguintes:" - -#: cmdline/apt-get.cc:545 -#, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (por mor de %s) " - -#: cmdline/apt-get.cc:553 -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"AVISO: Retiraranse os seguintes paquetes esenciais.\n" -"Isto NON se debe facer a menos que saiba exactamente o que está a facer!" - -#: cmdline/apt-get.cc:584 -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu anovados, %lu instalados, " - -#: cmdline/apt-get.cc:588 -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu reinstalados, " - -#: cmdline/apt-get.cc:590 -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu revertidos, " - -#: cmdline/apt-get.cc:592 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "Vanse retirar %lu e deixar %lu sen anovar.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:596 -#, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu non instalados ou retirados de todo.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:628 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Nota, seleccione «%s» para a tarefa «%s»\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:634 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Nota, seleccione «%s» para a expresión regular «%s»\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1133 -#, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "O paquete %s é un paquete virtual fornecido por:\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1145 -msgid " [Installed]" -msgstr " [Instalado]" - -#: cmdline/apt-get.cc:671 -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [Non hai unha versión candidata]" - -#: cmdline/apt-get.cc:1150 -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Debería escoller un para instalar." - -#: cmdline/apt-get.cc:1155 -#, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"O paquete %s non está dispoñíbel, mais outro paquete fai referencia a el.\n" -"Isto pode significar que falta o paquete, está obsoleto ou só está\n" -"dispoñíbel noutra fonte.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1174 -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Porén, os seguintes paquetes substitúeno:" - -#: cmdline/apt-get.cc:706 -#, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "O paquete «%s» non ten unha instalación candidata" - -#: cmdline/apt-get.cc:717 -#, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "Non se poden retirar os paquetes virtuais como «%s»\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:748 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Nota, seleccione «%s» no canto de «%s»\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1104 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "Omítese %s, xa está instalado e non se especificou a anovación.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:782 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "Omitindo %s, non está instalado e só se solicitaron as anovacións.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1197 -#, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "A reinstalación de %s non é posíbel, non se pode descargar.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1205 -#, c-format -msgid "%s is already the newest version.\n" -msgstr "%s xa é a versión máis recente.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1805 -#, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s cambiouse a instalado manualmente.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:844 -#, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Versión seleccionada «%s» (%s) para «%s»\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:849 -#, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Versión seleccionada «%s» (%s) para «%s» xa que «%s»\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1122 -#, c-format -msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" -msgstr "O paquete %s non está instalado, así que non foi retirado\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:669 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Corrixindo as dependencias..." - -#: cmdline/apt-get.cc:672 -msgid " failed." -msgstr " fallou." - -#: cmdline/apt-get.cc:675 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Non foi posíbel corrixir as dependencias." - -#: cmdline/apt-get.cc:678 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Non foi posíbel minimizar o conxunto de anovacións" - -#: cmdline/apt-get.cc:680 -msgid " Done" -msgstr " Feito" - -#: cmdline/apt-get.cc:986 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Pode querer executar «apt-get -f install» para corrixilos." - -#: cmdline/apt-get.cc:687 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Dependencias incumpridas. Probe a empregar -f." - -#: cmdline/apt-get.cc:695 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "AVISO: Non se poden autenticar os seguintes paquetes!" - -#: cmdline/apt-get.cc:699 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Ignórase o aviso de autenticación.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:709 -msgid "Install these packages without verification [y/N]? " -msgstr "Instalar estes paquetes sen verificación [s/N]? " - -#: cmdline/apt-get.cc:704 cmdline/apt-get.cc:711 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Non foi posíbel autenticar algúns paquetes" - -#: cmdline/apt-get.cc:720 cmdline/apt-get.cc:897 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "Xurdiron problemas e empregouse -y sen --force-yes" - -#: cmdline/apt-get.cc:782 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "" -"Produciuse un erro interno, chamouse a InstallPackages con paquetes " -"estragados." - -#: cmdline/apt-get.cc:791 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Hai que retirar paquetes mais o retirado está desactivado." - -#: cmdline/apt-get.cc:802 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Produciuse un erro interno; non rematou a ordenación" - -#: cmdline/apt-get.cc:843 -msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "" -"Que estraño... Os tamaños non coinciden; envíe un correo-e a " -"apt@packages.debian.org" - -#: cmdline/apt-get.cc:848 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Ten que recibir %sB/%sB de arquivos.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:851 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Ten que recibir %sB de arquivos.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:856 -#, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Despois desta operación ocuparanse %sB de disco adicionais.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:859 -#, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Despois desta operación liberaranse %sB de espazo de disco.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:877 cmdline/apt-get.cc:2319 -#: cmdline/apt-get.cc:2322 -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Non foi posíbel determinar o espazo libre en %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:887 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Non hai espazo libre abondo en %s." - -#: cmdline/apt-get.cc:903 cmdline/apt-get.cc:923 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "Especificouse «Só triviais» mais esta non é unha operación trivial." - -#: cmdline/apt-get.cc:905 -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Si, fai o que digo!" - -#: cmdline/apt-get.cc:907 -#, c-format -msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " -msgstr "" -"Está a piques de facer algo perigoso.\n" -"Para continuar escriba a frase «%s»\n" -" ?] " - -#: cmdline/apt-get.cc:913 cmdline/apt-get.cc:932 -msgid "Abort." -msgstr "Interromper." - -#: cmdline/apt-get.cc:928 -msgid "Do you want to continue [Y/n]? " -msgstr "Quere continuar [S/n]? " - -#: cmdline/apt-get.cc:1000 cmdline/apt-get.cc:2375 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Non foi posíbel obter %s %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1018 -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Non foi posíbel descargar algúns ficheiros" - -#: cmdline/apt-get.cc:1019 cmdline/apt-get.cc:2384 -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Completouse a descarga no modo de só descargas" - -#: cmdline/apt-get.cc:1025 -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Non foi posíbel obter algúns arquivos; probe con apt-get update ou --fix-" -"missing." - -#: cmdline/apt-get.cc:1029 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "" -"O emprego conxunto de --fix-missing e intercambio de discos non está admitido" - -#: cmdline/apt-get.cc:1034 -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Non é posíbel corrixir os paquetes non dispoñíbeis." - -#: cmdline/apt-get.cc:1035 -msgid "Aborting install." -msgstr "Interrompendo a instalación." - -#: cmdline/apt-get.cc:1363 -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"O seguinte paquete desapareceu do seu sistema e todos os \n" -"ficheiros serán sobrescritos por outros paquetes:" -msgstr[1] "" -"Os seguintes paquetes desapareceron do seu sistema e todos os \n" -"ficheiros serán sobrescritos por outros paquetes:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1367 -msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." -msgstr "Nota: Isto será feito automaticamente por dpkg." - -#: cmdline/apt-get.cc:1342 -#, c-format -msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" -msgstr "Ignorase a versión de destino «%s» non dispoñíbel do paquete «%s»" - -#: cmdline/apt-get.cc:1374 -#, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Tome «%s» como paquete fonte no canto de «%s»\n" - -#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) -#: cmdline/apt-get.cc:1412 -#, c-format -msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" -msgstr "Ignorar a versión non dispoñíbel «%s» do paquete «%s»" - -#: cmdline/apt-get.cc:1428 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "A orde «update» non toma argumentos" - -#: cmdline/apt-get.cc:1497 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "" -"Non se agarda que eliminemos cousas, non se pode iniciar o Retirado " -"automático" - -#: cmdline/apt-get.cc:1554 -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." -msgstr "" -"Vaia, semella que o Retirado automático destruíu algo que realmente\n" -"non debería ter feito. Informe deste erro de apt." - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << endl; -#. } -#. -#: cmdline/apt-get.cc:1557 cmdline/apt-get.cc:1848 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "A seguinte información pode axudar a solucionar a situación:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1561 -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Produciuse un erro interno, o Retirado automático estragou cousas" - -#: cmdline/apt-get.cc:1754 -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"O seguinte paquete foi instalado automaticamente e xa non é necesario:" -msgstr[1] "" -"Os seguintes paquetes foron instalados automaticamente e xa non son " -"necesarios:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1758 -#, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "%lu paquete foi instalado automaticamente e xa non é necesario.\n" -msgstr[1] "" -"%lu paquetes foron instalados automaticamente e xa non son necesarios.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1549 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr "Empregue «apt-get autoremove» para eliminalos." - -#: cmdline/apt-get.cc:1580 -msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" -msgstr "Produciuse un erro interno, AllUpgrade estragou cousas" - -#: cmdline/apt-get.cc:1878 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Pode querer executar «apt-get -f install» para corrixir isto:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1821 -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Dependencias incumpridas. Probe «apt-get -f install» sen paquetes (ou " -"especifique unha solución)." - -#: cmdline/apt-get.cc:1833 -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." -msgstr "" -"Non foi posíbel instalar algúns paquetes. Isto pode significar que " -"solicitou\n" -"unha situación imposíbel ou, se emprega a distribución inestábel, que\n" -"algúns paquetes solicitados aínda non se creasen ou que se movesen da " -"entrada." - -#: cmdline/apt-get.cc:1851 -msgid "Broken packages" -msgstr "Paquetes estragados" - -#: cmdline/apt-get.cc:1880 -msgid "The following extra packages will be installed:" -msgstr "Instalaránse os seguintes paquetes extra:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1969 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Paquetes suxeridos:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1970 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Paquetes recomendados:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1750 cmdline/apt-get.cc:1786 -#, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Non foi posíbel atopar o paquete %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2082 -#, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s está estabelecido para a súa instalación automática.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-mark.cc:105 -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" -"Esta orde é obsoleta. Use «apt-mark auto» e «apt-mark manual» no seu canto." - -#: cmdline/apt-get.cc:1999 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "Calculando a anovación... " - -#: cmdline/apt-get.cc:2002 -msgid "Failed" -msgstr "Fallou" - -#: cmdline/apt-get.cc:2007 -msgid "Done" -msgstr "Feito" - -#: cmdline/apt-get.cc:2074 cmdline/apt-get.cc:2082 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Produciuse un erro interno, o solucionador interno estragou cousas" - -#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2106 cmdline/apt-get.cc:2139 -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Non é posíbel bloquear o directorio de descargas" - -#: cmdline/apt-get.cc:2294 -#, c-format -msgid "Downloading %s %s" -msgstr "Descargando %s %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2182 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Ten que especificar polo menos un paquete para obter o código fonte" - -#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2498 -#, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Non sé posíbel atopar un paquete fonte para %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2232 -#, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"AVISO: o paquete «%s» mantense no sistema de control de versións «%s» en:\n" -"%s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2443 -#, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"bzr branch %s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" -msgstr "" -"Empregue:\n" -"bzr rama %s\n" -"para recuperar as últimas (posibelmente sen publicar) actualizacións do " -"paquete.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2292 -#, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Omítese o ficheiro xa descargado «%s»\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2332 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "Non hai espazo libre abondo en %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2338 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Ten que recibir %sB/%sB de arquivos de fonte.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2341 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Ten que recibir %sB de arquivos de fonte.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2347 -#, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Obter fonte %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2380 -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Non se puideron obter algúns arquivos." - -#: cmdline/apt-get.cc:2409 -#, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Omítese o desempaquetado do código fonte xa desempaquetado en %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2421 -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Fallou a orde de desempaquetado «%s».\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2422 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Comprobe que o paquete «dpkg-dev» estea instalado.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2439 -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Fallou a orde de construción de «%s».\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2459 -msgid "Child process failed" -msgstr "O proceso fillo fallou" - -#: cmdline/apt-get.cc:2475 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"Ten que especificar polo menos un paquete para comprobarlle as dependencias " -"de compilación" - -#: cmdline/apt-get.cc:2721 -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) " -"APT::Architectures for setup" -msgstr "" -"Non hai dispoñíbel información da arquitectura para %s. Vea apt.conf(5) " -"APT::Architectures para configurar" - -#: cmdline/apt-get.cc:2503 -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "" -"Non é posíbel obter a información de dependencias de compilación de %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2523 -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s non ten dependencias de compilación.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2888 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " -"packages" -msgstr "" -"Non se pode satisfacer a dependencia %s para %s, xa que %s non está " -"permitido en «%s» paquetes" - -#: cmdline/apt-get.cc:2575 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -"found" -msgstr "" -"A dependencia «%s» de %s non se pode satisfacer porque non se pode atopar o " -"paquete %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2664 -#, c-format -msgid "" -"Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -msgstr "" -"Non foi posíbel satisfacer a dependencia «%s» de %s: O paquete instalado %s " -"é novo de máis" - -#: cmdline/apt-get.cc:2971 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " -"package %s can't satisfy version requirements" -msgstr "" -"Non se pode satisfacer a dependencia %s para %s, xa que a versión candidata " -"do paquete %s non satisfai os requirimentos da versión" - -#: cmdline/apt-get.cc:2977 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " -"version" -msgstr "" -"Non se pode satisfacer a dependencia %s para %s, xa que o paquete %s non ten " -"versión candidata" - -#: cmdline/apt-get.cc:2691 -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -msgstr "Non foi posíbel satisfacer a dependencia «%s» de %s: %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2707 -#, c-format -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -msgstr "Non se puideron satisfacer as dependencias de construción de %s." - -#: cmdline/apt-get.cc:2712 -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Non se puideron procesar as dependencias de construción" - -#: cmdline/apt-get.cc:2977 cmdline/apt-get.cc:2989 -#, c-format -msgid "Changelog for %s (%s)" -msgstr "Rexistro de cambios de %s (%s)" - -#: cmdline/apt-get.cc:2744 -msgid "Supported modules:" -msgstr "Módulos admitidos:" - -#: cmdline/apt-get.cc:3289 -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" -"installing packages. The most frequently used commands are update\n" -"and install.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" update - Retrieve new lists of packages\n" -" upgrade - Perform an upgrade\n" -" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" -" remove - Remove packages\n" -" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -" purge - Remove packages and config files\n" -" source - Download source archives\n" -" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" -" clean - Erase downloaded archive files\n" -" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" -" check - Verify that there are no broken dependencies\n" -" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" -" download - Download the binary package into the current directory\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" -" -s No-act. Perform ordering simulation\n" -" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" -" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" -" -u Show a list of upgraded packages as well\n" -" -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" -"pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" -msgstr "" -"Uso: apt-get [opcións] orde\n" -" apt-get [opcións] install|remove paq1 [paq2 ...]\n" -" apt-get [opcións] source paq1 [paq2 ...]\n" -"\n" -"apt-get é unha interface de liña de ordes sinxela para descargar\n" -"e instalar paquetes. As ordenes máis usadas son update\n" -"e install.\n" -"\n" -"Ordes:\n" -" update - Obtén listas de paquetes novos\n" -" upgrade - Realiza unha anovación\n" -" install - Instala paquetes novos (paquete é libc6 non libc6.deb)\n" -" remove - Elimina paquetes\n" -" autoremove - Elimina automaticamente todos os paquetes non usados\n" -" purge - Elimina paquetes e ficheiros de configuración\n" -" source - Descarga arquivadores fonte\n" -" build-dep - Configura as dependencias de compilación para paquetes fonte\n" -" dist-upgrade - Anova a distribución, vexa apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Segue seleccións dselect\n" -" clean - Limpa ficheiros de arquivadores descargados\n" -" autoclean - Limpa ficheiros de arquivadores descargados antigos\n" -" check - Verifica que no hai dependencias rotas\n" -" markauto - Marca os paquetes dados como instalados automaticamente\n" -" unmarkauto - Marca os paquetes dados como instalados manualmente\n" -" changelog - Descarga e mostra o rexistro de cambios do paquete dado\n" -" download - Descarga o paquete binario no directorio actual\n" -"\n" -"Opcións:\n" -" -h Este texto de axuda.\n" -" -q Saída rexistrábel, sen indicador de progreso\n" -" -qq Sen saída agás erros\n" -" -d Só descarga - NON instala ou desempaqueta arquivadores\n" -" -s Non actúa. Realiza unha simulación ordenada\n" -" -y Asume que si a todas as peticións e non pregunta\n" -" -f Tenta corrixir un sistema con dependencias rotas\n" -" -m Tenta continuar se os arquivadores non son asignábeis\n" -" -u Mostra unha lista de paquetes actualizados\n" -" -b Compila o paquete fonte despois de obtelo\n" -" -V Mostra os números de versión longos\n" -" -c=? Lee este ficheiro de configuración\n" -" -o=? Estabelece unha opción de configuración arbitraria, -o " -"dir::cache=/tmp\n" -"Vexa as páxinas do manual de apt-get(8), sources.list(5) e apt.conf(5)\n" -"para obter máis información e opcións.\n" -" Este APT ten poderes de super vaca.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2952 -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" -msgstr "" -"NOTA: Isto é só unha simulación!\n" -" apt-get precisa de privilexios de administrador para executarse " -"realmente.\n" -" Lembre tamén que o bloqueo está desactivado,\n" -" polo que non debe depender da relevancia da situación actual real." - -#: cmdline/acqprogress.cc:55 -msgid "Hit " -msgstr "Teño " - -#: cmdline/acqprogress.cc:79 -msgid "Get:" -msgstr "Rcb:" - -#: cmdline/acqprogress.cc:110 -msgid "Ign " -msgstr "Ign " - -#: cmdline/acqprogress.cc:114 -msgid "Err " -msgstr "Err " - -#: cmdline/acqprogress.cc:135 -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Obtivéronse %sB en %s (%sB/s)\n" - -#: cmdline/acqprogress.cc:225 -#, c-format -msgid " [Working]" -msgstr " [Traballando]" - -#: cmdline/acqprogress.cc:271 -#, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" -msgstr "" -"Cambio de soporte: introduza o disco etiquetado\n" -" «%s»\n" -"na unidade «%s» e prema Intro\n" - -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 -msgid "" -"Usage: apt-internal-resolver\n" -"\n" -"apt-internal-resolver is an interface to use the current internal\n" -"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"apt.conf(5) manual pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" -msgstr "" -"Uso: apt-internal-resolver\n" -"\n" -"apt-internal-resolver é unha interface para usar o solucionador interno\n" -"actual como externo para a familia APT para depuración ou similar\n" -"\n" -"Opcións:\n" -" -h Este texto de axuda.\n" -" -q Salía rexistrábel - sen indicador de progreso\n" -" -c=? Lee este ficheiro de configuración\n" -" -o=? Estabelece unha opción de configuración arbitrable, -o " -"dir::cache=/tmp\n" -"apt.conf(5) páxinas de manual para obter máis información e opcións.\n" -" Este APT tee poderes de super vaca.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:46 -#, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "Non se pode marcar %s xa que non está instalado.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:52 -#, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "Xa se estabeleceu %s como instalado manualmente.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:54 -#, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "Xa se estabeleceu %s como instalado automaticamente.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:169 -#, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s xa foi posto en espera.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:171 -#, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s xa foi retirado de en espera.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 -#, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s pór en espera.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 -#, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Cancelada a posta en espera de %s\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:220 -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "Non foi posíbel executar dpkg. Vostede é administrador (root)?" - -#: cmdline/apt-mark.cc:268 -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" -" manual - Mark the given packages as manually installed\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -s No-act. Just prints what would be done.\n" -" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." -msgstr "" -"Uso: apt-mark [opcións] {auto|manual} paq1 [paq2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark é unha interface de liña de ordes para marcar paquetes\n" -"para instalación manual ou automática. Tamén pode marcar listas.\n" -"\n" -"Ordes:\n" -" auto - Marca os paquetes para instalación automática\n" -" manual - Marca os paquetes para instalación manual\n" -"\n" -"Opcións:\n" -" -h Este texto de axuda.\n" -" -q Saída do rexistro. sen indicador de progreso\n" -" -qq Sen saída agás para erros\n" -" -s No-act. Só mostra o que se faría.\n" -" -f marca read/write auto/manual no ficheiro indicado\n" -" -c=? Lee este ficheiro de configuración\n" -" -o=? Estabelece unha opción de configuración arbitraria, por exemplo -o " -"dir::cache=/tmp\n" -"Vexa as páxinas do manual de apt-mark(8) e apt.conf(5) para obter máis " -"información." - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Rexistro de paquete descoñecido!" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Emprego: apt-sortpkgs [opcións] fich1 [fich2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs é unha ferramenta simple para ordenar ficheiros de paquetes.\n" -"A opción -s emprégase para indicar o tipo de ficheiro que é.\n" -"\n" -"Opcións:\n" -" -h Este texto de axuda\n" -" -s Emprega ordenamento por ficheiros fonte\n" -" -c=? Le este ficheiro de configuración\n" -" -o=? Estabelece unha opción de configuración; por exemplo, -o " -"dir::cache=/tmp\n" - -#: dselect/install:32 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Configuración predeterminada incorrecta!" - -#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 -#: dselect/install:105 dselect/update:45 -msgid "Press enter to continue." -msgstr "Prema Intro para continuar." - -#: dselect/install:91 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Quere borrar os ficheiros .deb descargados anteriormente?" - -#: dselect/install:101 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "" -"Ocorreron algúns erros ao desempaquetar, Os paquetes que se instalaron" - -#: dselect/install:102 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "serán configurados, Isto pode dar erros de duplicación" - -#: dselect/install:103 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"ou erros causados por dependencias incumpridas. Isto é normal, só os erros" - -#: dselect/install:104 -msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "" -"que hai enriba desta mensaxe son importantes. Arránxeos e volva a instalar." - -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Mesturando a información sobre paquetes dispoñíbeis" diff -Nru language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/byobu.po language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/byobu.po --- language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/byobu.po 2014-11-11 10:34:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/byobu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,202 +0,0 @@ -# Galician translation for byobu -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the byobu package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: byobu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-23 20:48-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-08 09:35+0000\n" -"Last-Translator: Marcos Lans \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 12:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" - -#: bin/menu:34 byobu-config:129 byobu-config:401 byobu-config:409 -msgid "Menu" -msgstr "Menú" - -#: byobu-export:68 byobu-export:71 byobu-select-profile:104 -#: byobu-select-profile:107 -msgid "Choose" -msgstr "Escoller" - -#: byobu-export:171 -msgid "File exists" -msgstr "O ficheiro xa existe" - -#: byobu-export:172 -msgid "Remove file? [y/N] " -msgstr "Desexa eliminar o ficheiro? [y/N] " - -#: byobu-export:199 -msgid "Select a color: " -msgstr "Seleccione unha cor: " - -#: byobu-export:240 -msgid "Profile" -msgstr "Perfil" - -#: byobu-export:241 -msgid "Archive" -msgstr "Arquivo" - -#: byobu-export:243 -msgid "Extract the archive in your home directory on the target system." -msgstr "Extraia o arquivo no cartafol persoal do sistema de destino." - -#: byobu-select-profile:49 -msgid "Error:" -msgstr "Erro:" - -#: byobu-select-profile:49 -msgid " file exists, but is not a symlink" -msgstr " o ficheiro xa existe, mais non é unha ligazón simbólica" - -#: byobu-select-profile:80 -msgid "Select a screen profile: " -msgstr "Seleccione un perfil de pantalla: " - -#: byobu-select-profile:97 -msgid "ERROR: Invalid selection" -msgstr "ERROR: selección non válida" - -#: byobu-select-profile:134 -msgid "" -"If you are using the default set of keybindings, press\\n to activate " -"these changes.\\n\\nOtherwise, exit this screen session and start a new one." -msgstr "" -"Se usa o conxunto predeterminado de combinacións de teclas, prema\\n " -"para activar estes cambios.\\n\\nSe non é así, saia da sesión de pantalla e " -"inicie unha nova." - -#: byobu-select-profile:136 -msgid "Run \"byobu\" to activate" -msgstr "Execute «byobu» para activar" - -#: byobu-config:83 -msgid "Byobu currently launches at login (toggle off)" -msgstr "Byobu actualmente executase no inicio (cambiar)" - -#: byobu-config:85 -msgid "Byobu currently does not launch at login (toggle on)" -msgstr "Byobu actualmente non se executa no inicio (cambiar)" - -#: byobu-config:89 -msgid "Help" -msgstr "Axuda" - -#: byobu-config:90 -msgid "Change Byobu's colors" -msgstr "Cambie as cores de Byobu" - -#: byobu-config:91 -msgid "Toggle status notifications" -msgstr "Activar/desactivar notificacións" - -#: byobu-config:92 -msgid "Change keybinding set" -msgstr "Cambiar o conxunto de atallos de teclado" - -#: byobu-config:93 -msgid "Change escape sequence" -msgstr "Cambiar a secuencia de escape" - -#: byobu-config:94 -msgid "Create new windows" -msgstr "Crear novas xanelas" - -#: byobu-config:95 -msgid "Manage default windows" -msgstr "Administrar as xanelas predeterminadas" - -#: byobu-config:99 byobu-config:487 -msgid " Byobu Configuration Menu" -msgstr " Menú de configuración de Byobu" - -#: byobu-config:110 -msgid "Okay" -msgstr "Aceptar" - -#: byobu-config:110 byobu-config:144 byobu-config:161 byobu-config:195 -#: byobu-config:335 byobu-config:376 byobu-config:449 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: byobu-config:130 -msgid "Byobu Help" -msgstr "Axuda de Byobu" - -#: byobu-config:144 byobu-config:161 byobu-config:195 byobu-config:335 -#: byobu-config:376 byobu-config:449 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#: byobu-config:146 -msgid "Which profile would you like to use?" -msgstr "Que perfil lle gustaría usar?" - -#: byobu-config:162 -msgid "Which set of keybindings would you like to use?" -msgstr "Qué conxunto de atallos de teclado desexa usar?" - -#: byobu-config:175 -msgid "Title: " -msgstr "Título: " - -#: byobu-config:177 -msgid "Command: " -msgstr "Orde: " - -#: byobu-config:179 -msgid "Presets: " -msgstr "Predefinicións: " - -#: byobu-config:193 -msgid "Add to default windows" -msgstr "Engadir ás xanelas predeterminadas" - -#: byobu-config:197 -msgid "Create new window(s):" -msgstr "Crear nova(s) xanela(s):" - -#: byobu-config:336 -msgid "Toggle status notifications:" -msgstr "Activar/Desactivar notificacións:" - -#: byobu-config:368 -msgid "Windows:" -msgstr "Xanelas:" - -#: byobu-config:378 -msgid "Select window(s) to create by default:" -msgstr "Seleccionar xanela(s) para crear de xeito perdeterminado:" - -#: byobu-config:398 -msgid "Byobu will be launched automatically next time you login." -msgstr "Byobu executarase automaticamente a próxima vez que inicie sesión." - -#: byobu-config:406 -msgid "Byobu will not be used next time you login." -msgstr "Byobu non se usará a próxima vez que inicie sesión." - -#: byobu-config:408 -msgid "Message" -msgstr "Mensaxe" - -#: byobu-config:448 -msgid "Escape key: ctrl-" -msgstr "Tecla de escape: ctrl-" - -#: byobu-config:451 -msgid "Change escape sequence:" -msgstr "Cambiar a secuencia de escape:" - -#: byobu-config:488 -msgid "/ between elements | selects | exits" -msgstr "/ entre os elementos | seleccione | saír" diff -Nru language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/colord.po language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/colord.po --- language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/colord.po 2014-11-11 10:34:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/colord.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,648 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Fran Dieguez , 2011 -# Fran Diéguez , 2011-2012 -# mbouzada , 2011 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: colord\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-11 03:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:50+0000\n" -"Last-Translator: Marcos Lans \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 12:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" -"Language: gl\n" - -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:329 -msgid "The profile description" -msgstr "A descrición do perfíl" - -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:332 -msgid "The profile copyright" -msgstr "O copyright do perfíl" - -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:335 -msgid "The device model" -msgstr "O modelo do dispositivo" - -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:338 -msgid "The device manufacturer" -msgstr "O fabricante do dispositivo" - -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:341 -msgid "Profile to create" -msgstr "Perfíl a crear" - -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:344 -msgid "Named color CSV filename" -msgstr "Nome do ficheiro CSV co cor con nome" - -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:347 -msgid "Named color type, e.g. 'lab' or 'srgb'" -msgstr "Tipo de cor con nome, p.ex. «lab» ou «srgb»" - -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:350 -msgid "A gamma string, e.g. '0.8,0.8,0.6'" -msgstr "Unha cadea gamma, p.ex. «0.8, 0.8, 0.6»" - -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:353 -msgid "Named color prefix" -msgstr "Prefixo de cor nomeado" - -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:356 -msgid "Named color suffix" -msgstr "Sufixo de cor nomeado" - -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:359 -msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format" -msgstr "Os metadatos en formato «chave1=valor1,chave2=valor2»" - -#. TRANSLATORS: command line tool -#: ../client/cd-create-profile.c:370 -msgid "ICC profile creation program" -msgstr "Programa de creación de perfiles ICC" - -#: ../client/cd-create-profile.c:376 -msgid "Failed to parse arguments" -msgstr "Produciuse un fallo ao analizar os argumentos" - -#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o -#: ../client/cd-create-profile.c:386 -msgid "No output filename specified" -msgstr "Non se especifiouc ningún nome de ficheiro de saída" - -#. TRANSLATORS: the user forgot to use an action -#: ../client/cd-create-profile.c:402 -msgid "No data to create profile" -msgstr "Non hai datos para crear o perfíl" - -#. TRANSLATORS: this is a command alias -#: ../client/cd-fix-profile.c:91 ../client/cd-util.c:496 -#, c-format -msgid "Alias to %s" -msgstr "Alias a %s" - -#: ../client/cd-fix-profile.c:169 ../client/cd-util.c:574 -msgid "Command not found, valid commands are:" -msgstr "Non foi posíbel atopar a orde, as ordes válidas son:" - -#: ../client/cd-fix-profile.c:924 -msgid "Description" -msgstr "Descrición" - -#: ../client/cd-fix-profile.c:927 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Fabricante" - -#. TRANSLATORS: the device model -#. TRANSLATORS: sensor model -#: ../client/cd-fix-profile.c:930 ../client/cd-util.c:227 -#: ../client/cd-util.c:376 -msgid "Model" -msgstr "Modelo" - -#: ../client/cd-fix-profile.c:933 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: ../client/cd-fix-profile.c:938 -msgid "No metadata" -msgstr "Sen metadatos" - -#. TRANSLATORS: the metadata for the device -#: ../client/cd-fix-profile.c:948 ../client/cd-util.c:182 -#: ../client/cd-util.c:296 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadatos" - -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-fix-profile.c:995 -msgid "Show extra debugging information" -msgstr "Mostrar información de depuración adicional" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-fix-profile.c:1023 -msgid "Show all the details about the profile" -msgstr "Mostrar todos os detalles sobre o perfíl" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-fix-profile.c:1028 -msgid "Clear any metadata in the profile" -msgstr "Limpar todos os metadatos no perfíl" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-fix-profile.c:1033 -msgid "Initialize any metadata for the profile" -msgstr "Inicializar calquera metadato do perfíl" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-fix-profile.c:1038 -msgid "Add a metadata item to the profile" -msgstr "Engadir un elemento dos metadatos no perfíl" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-fix-profile.c:1043 -msgid "Remove a metadata item from the profile" -msgstr "Eliminar un elemento dos metadatos no perfíl" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-fix-profile.c:1048 -msgid "Sets the copyright string" -msgstr "Estabelece a cadea de copyright" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-fix-profile.c:1053 -msgid "Sets the description string" -msgstr "Estabelece a cadea de descrición" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-fix-profile.c:1058 -msgid "Sets the manufacturer string" -msgstr "Estabelece a cadea de fabricante" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-fix-profile.c:1063 -msgid "Sets the model string" -msgstr "Estabelece a cadea de modelo" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-fix-profile.c:1068 -msgid "Automatically fix metadata in the profile" -msgstr "Arranxa automaticamente os metadatos no perfíl" - -#. TRANSLATORS: program name -#: ../client/cd-fix-profile.c:1081 ../client/cd-util.c:2012 -#: ../src/cd-main.c:1808 -msgid "Color Management" -msgstr "Xestión de cor" - -#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format -#: ../client/cd-util.c:86 -msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p" -msgstr "%e de %B de %Y, %I:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: profile owner -#: ../client/cd-util.c:101 -msgid "Owner" -msgstr "Propietario" - -#. TRANSLATORS: the internal DBus path -#: ../client/cd-util.c:120 ../client/cd-util.c:207 ../client/cd-util.c:333 -msgid "Object Path" -msgstr "Ruta do obxecto" - -#. TRANSLATORS: the profile format, e.g. -#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution -#. TRANSLATORS: the device format, e.g. -#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution -#: ../client/cd-util.c:127 ../client/cd-util.c:247 -msgid "Format" -msgstr "Formato" - -#. TRANSLATORS: the profile title, e.g. -#. * "ColorMunki, HP Deskjet d1300 Series" -#: ../client/cd-util.c:133 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#. TRANSLATORS: the profile qualifier, e.g. RGB.Plain.300dpi -#: ../client/cd-util.c:138 -msgid "Qualifier" -msgstr "Cualificador" - -#. TRANSLATORS: the profile type, e.g. 'output' -#. TRANSLATORS: the device type, e.g. "printer" -#. TRANSLATORS: the sensor type, e.g. 'output' -#: ../client/cd-util.c:143 ../client/cd-util.c:223 ../client/cd-util.c:355 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#. TRANSLATORS: the profile colorspace, e.g. 'rgb' -#. TRANSLATORS: the device colorspace, e.g. "rgb" -#: ../client/cd-util.c:149 ../client/cd-util.c:258 -msgid "Colorspace" -msgstr "Espazo de cor" - -#. TRANSLATORS: the object scope, e.g. temp, disk, etc -#: ../client/cd-util.c:155 ../client/cd-util.c:253 -msgid "Scope" -msgstr "Ámbito" - -#. TRANSLATORS: if the profile has a Video Card Gamma Table lookup -#: ../client/cd-util.c:160 -msgid "Gamma Table" -msgstr "Táboa gamma" - -#. TRANSLATORS: profile filename -#: ../client/cd-util.c:164 -msgid "Filename" -msgstr "Nome do ficheiro" - -#. TRANSLATORS: profile identifier -#: ../client/cd-util.c:168 -msgid "Profile ID" -msgstr "ID do perfíl" - -#. TRANSLATORS: this is the time the device was registered -#. * with colord, and probably is the same as the system startup -#. * unless the device has been explicitly saved in the database -#: ../client/cd-util.c:214 -msgid "Created" -msgstr "Creado" - -#. TRANSLATORS: this is the time of the last calibration or when -#. * the manufacturer-provided profile was assigned by the user -#: ../client/cd-util.c:219 -msgid "Modified" -msgstr "Modificado" - -#. TRANSLATORS: the device vendor -#. TRANSLATORS: sensor vendor -#: ../client/cd-util.c:231 ../client/cd-util.c:383 -msgid "Vendor" -msgstr "Fabricante" - -#: ../client/cd-util.c:236 -msgid "Inhibitors" -msgstr "Inhibidores" - -#. TRANSLATORS: the device serial number -#: ../client/cd-util.c:240 -msgid "Serial" -msgstr "Número serie" - -#. TRANSLATORS: the device identifier -#: ../client/cd-util.c:262 -msgid "Device ID" -msgstr "ID do dispositivo" - -#. TRANSLATORS: the profile for the device -#: ../client/cd-util.c:270 -msgid "Profile" -msgstr "Perfíl" - -#. TRANSLATORS: the sensor state, e.g. 'idle' -#: ../client/cd-util.c:362 -msgid "State" -msgstr "Estado" - -#. TRANSLATORS: sensor serial -#: ../client/cd-util.c:369 -msgid "Serial number" -msgstr "Número serie" - -#. TRANSLATORS: the options for the sensor -#: ../client/cd-util.c:403 -msgid "Options" -msgstr "Opcións" - -#. TRANSLATORS: if the sensor has a colord native driver -#: ../client/cd-util.c:408 -msgid "Native" -msgstr "Nativo" - -#. TRANSLATORS: if the sensor is locked -#: ../client/cd-util.c:412 -msgid "Locked" -msgstr "Bloqueado" - -#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating an LCD display -#: ../client/cd-util.c:416 -msgid "LCD" -msgstr "LCD" - -#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating a CRT display -#: ../client/cd-util.c:420 -msgid "CRT" -msgstr "CRT" - -#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating a printer -#: ../client/cd-util.c:424 -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" - -#. TRANSLATORS: if the sensor supports spot measurements -#: ../client/cd-util.c:428 -msgid "Spot" -msgstr "Punto" - -#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating a projector -#: ../client/cd-util.c:432 -msgid "Projector" -msgstr "Proxector" - -#. TRANSLATORS: if the sensor supports getting the ambient light level -#: ../client/cd-util.c:436 -msgid "Ambient" -msgstr "Ambiente" - -#: ../client/cd-util.c:709 ../client/cd-util.c:747 ../client/cd-util.c:810 -#: ../client/cd-util.c:899 -msgid "There are no supported sensors attached" -msgstr "Non hai sensores compatíbeis conectados" - -#. TRANSLATORS: this is the sensor title -#: ../client/cd-util.c:846 ../client/cd-util.c:922 -msgid "Sensor" -msgstr "Sensor" - -#: ../client/cd-util.c:857 -msgid "Color" -msgstr "Cor" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1869 -msgid "Gets all the color managed devices" -msgstr "Obtén todos os dispositivos de xestión de cor" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1874 -msgid "Gets all the color managed devices of a specific kind" -msgstr "Obtén todos os dispositivos de xestión de cor dun tipo específico" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1879 -msgid "Gets all the available color profiles" -msgstr "Obtén todos os perfís de cor dispoñíbeis" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1884 -msgid "Gets all the available color sensors" -msgstr "Obtén todos os sensores de cor dispoñíbeis" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1889 -msgid "Gets a reading from a sensor" -msgstr "Obtén unha lectura desde un sensor" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1894 -msgid "Locks the color sensor" -msgstr "Bloquea o sensor de cor" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1899 -msgid "Sets one or more sensor options" -msgstr "Estabelece as opcións de un ou máis sensores" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1904 -msgid "Create a device" -msgstr "Crear un perfíl" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1909 -msgid "Find a device" -msgstr "Atopar un perfíl" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1914 -msgid "Find a device that has a specific property" -msgstr "Buscar un dispositivo que ten unh propiedade específica" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1919 -msgid "Find a profile" -msgstr "Buscar un perfíl" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1924 -msgid "Find a profile by filename" -msgstr "Buscar un perfíl polo nome de ficheiro" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1929 -msgid "Get a standard colorspace" -msgstr "Obtén un espazo de cor estándar" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1934 -msgid "Create a profile" -msgstr "Crea un perfíl" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1939 -msgid "Add a profile to a device" -msgstr "Engade un perfíl a un dispositivo" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1944 -msgid "Makes a profile default for a device" -msgstr "Crea un perfíl predeterminado para un dispositivo" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1949 -msgid "Deletes a device" -msgstr "Elimina un dispositivo" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1954 -msgid "Deletes a profile" -msgstr "Elimina u perfíl" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1959 -msgid "Sets the profile qualifier" -msgstr "Estabelece o cualificador do perfíl" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1964 -msgid "Sets the profile filename" -msgstr "Estabelece o nome de ficheiro do perfíl" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1969 -msgid "Sets the device model" -msgstr "Estabelece o modelo do dispositivo" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1974 -msgid "Gets the default profile for a device" -msgstr "Obtén o perfíl predeterminado para un dispositivo" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1979 -msgid "Sets the device vendor" -msgstr "Estabelece o fabricante do dispositivo" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1984 -msgid "Sets the device serial" -msgstr "Estabelece o número serie do dispositivo" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1989 -msgid "Sets the device kind" -msgstr "Estabelece o tipo de dispositivo" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1994 -msgid "Inhibits color profiles for this device" -msgstr "Inhibir os perfiles de cor para este dispositivo" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1999 -msgid "Returns all the profiles that match a qualifier" -msgstr "Devolve tódolos perfiles que coinciden con un cualificador" - -#. TRANSLATORS: no colord available -#: ../client/cd-util.c:2020 -msgid "No connection to colord:" -msgstr "Non hai conexión a colord:" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to add devices -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:4 -msgid "Create a color managed device" -msgstr "Crear un dispositivo xestionado por cor" - -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:5 -msgid "Authentication is required to create a color managed device" -msgstr "Requírese autenticación para crear un dispositivo xestionado por cor" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to add profiles -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:9 -msgid "Create a color profile" -msgstr "Crear un perfíl de cor" - -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:10 -msgid "Authentication is required to create a color profile" -msgstr "Requírese autenticación para crear un perfíl de cor" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to delete devices -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:14 -msgid "Remove a color managed device" -msgstr "Eliminar un dispositivo xestionado por cor" - -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:15 -msgid "Authentication is required to remove a color managed device" -msgstr "" -"Requírese autenticación para eliminar un dispositivo xestionado por cor" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to delete profiles -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:19 -msgid "Remove a color profile" -msgstr "Eliminar un perfíl de cor" - -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:20 -msgid "Authentication is required to remove a color profile" -msgstr "Requírese autenticación para eliminar un perfíl de cor" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to modify devices -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:24 -msgid "Modify color settings for a device" -msgstr "Modificar as opcións de cor para un dispositivo" - -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:25 -msgid "Authentication is required to modify the color settings for a device" -msgstr "" -"Requírese autenticación para modificar as opcións de cor para un dispositivo" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to modify profiles -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:29 -msgid "Modify a color profile" -msgstr "Modificar un perfíl de cor" - -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:30 -msgid "Authentication is required to modify a color profile" -msgstr "Requírese autenticación para modificar un perfíl de cor" - -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to install files system -#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly -#. chosen profiles to apply. -#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then -#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the -#. other sessions unusable. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:39 -msgid "Install system color profiles" -msgstr "Instalar perfiles de cor no sistema" - -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:40 -msgid "Authentication is required to install the color profile for all users" -msgstr "" -"Requírese autenticación para instalar un perfíl de cor para tódolos usuarios" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to profile -#. devices. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:45 -msgid "Inhibit color profile selection" -msgstr "Inhibir a selección de perfiles de cor" - -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:46 -msgid "Authentication is required to disable profile matching for a device" -msgstr "" -"Requírese autenticación para desactivar un perfíl que coincide cun " -"dispositivo" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to use the -#. colorimeter device. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:51 -msgid "Use color sensor" -msgstr "Usar sensor de cor" - -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.in.h:52 -msgid "Authentication is required to use the color sensor" -msgstr "Requírese autenticación para usar un sensor de cor" - -#. TRANSLATORS: turn on all debugging -#: ../src/cd-debug.c:112 -msgid "Show debugging information for all files" -msgstr "Mostrar a información de depuración para todos os ficheiros" - -#: ../src/cd-debug.c:170 -msgid "Debugging Options" -msgstr "Opcións de depuración" - -#: ../src/cd-debug.c:171 -msgid "Show debugging options" -msgstr "Mostrar as opcións de depuración" - -#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling -#: ../src/cd-main.c:1792 -msgid "Exit after a small delay" -msgstr "Saír despois dunha pequena pausa" - -#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling -#: ../src/cd-main.c:1795 -msgid "Exit after the engine has loaded" -msgstr "Saír despois de que o motor estea cargado" - -#: ../src/cd-main.c:1812 -msgid "Color Management D-Bus Service" -msgstr "Servizo de xestión de cor D-Bus" diff -Nru language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/cups.po language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/cups.po --- language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/cups.po 2014-11-11 10:34:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/cups.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,7532 +0,0 @@ -# Galician translation for cupsys -# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 -# This file is distributed under the same license as the cupsys package. -# -# FIRST AUTHOR , 2008. -# Xosé , 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cupsys\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-28 11:06-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-26 17:01+0000\n" -"Last-Translator: Xosé \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 12:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" -"Language: gl\n" - -#: systemv/lpstat.c:1936 systemv/lpstat.c:2061 -msgid "\t\t(all)" -msgstr "\t\t(todo)" - -#: systemv/lpstat.c:1939 systemv/lpstat.c:1942 systemv/lpstat.c:2064 -#: systemv/lpstat.c:2067 -msgid "\t\t(none)" -msgstr "\t\t(nada)" - -#: berkeley/lpc.c:434 -#, c-format -msgid "\t%d entries" -msgstr "\t%d entradas" - -#: systemv/lpstat.c:785 systemv/lpstat.c:801 -#, c-format -msgid "\t%s" -msgstr "\t%s" - -#: systemv/lpstat.c:1917 systemv/lpstat.c:2042 -msgid "\tAfter fault: continue" -msgstr "\tDespois do erro: continuar" - -#: systemv/lpstat.c:1535 systemv/lpstat.c:1886 systemv/lpstat.c:2012 -#, c-format -msgid "\tAlerts: %s" -msgstr "\tAlertas: %s" - -#: systemv/lpstat.c:1940 systemv/lpstat.c:2065 -msgid "\tBanner required" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1941 systemv/lpstat.c:2066 -msgid "\tCharset sets:" -msgstr "\tXogos de caracteres:" - -#: systemv/lpstat.c:1905 systemv/lpstat.c:2030 -msgid "\tConnection: direct" -msgstr "\tConexión: directa" - -#: systemv/lpstat.c:1896 systemv/lpstat.c:2022 -msgid "\tConnection: remote" -msgstr "\tConexión: remota" - -#: systemv/lpstat.c:1860 systemv/lpstat.c:1986 -msgid "\tContent types: any" -msgstr "\tTipos de contido: calquera" - -#: systemv/lpstat.c:1944 systemv/lpstat.c:2069 -msgid "\tDefault page size:" -msgstr "\tTamaño de páxina predeterminado:" - -#: systemv/lpstat.c:1943 systemv/lpstat.c:2068 -msgid "\tDefault pitch:" -msgstr "\tPaso predeterminado:" - -#: systemv/lpstat.c:1945 systemv/lpstat.c:2070 -msgid "\tDefault port settings:" -msgstr "\tConfiguración do porto predeterminado:" - -#: systemv/lpstat.c:1866 systemv/lpstat.c:1992 -#, c-format -msgid "\tDescription: %s" -msgstr "\tDescrición: %s" - -#: systemv/lpstat.c:1859 systemv/lpstat.c:1985 -msgid "\tForm mounted:" -msgstr "\tFormulario montado:" - -#: systemv/lpstat.c:1938 systemv/lpstat.c:2063 -msgid "\tForms allowed:" -msgstr "\tFormularios permitidos:" - -#: systemv/lpstat.c:1900 systemv/lpstat.c:2026 -#, c-format -msgid "\tInterface: %s.ppd" -msgstr "\tInterface: %s.ppd" - -#: systemv/lpstat.c:1909 systemv/lpstat.c:2034 -#, c-format -msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s" -msgstr "\tInterface: %s/interfaces/%s" - -#: systemv/lpstat.c:1913 systemv/lpstat.c:2038 -#, c-format -msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd" -msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd" - -#: systemv/lpstat.c:1891 systemv/lpstat.c:2017 -#, c-format -msgid "\tLocation: %s" -msgstr "\tLocalización: %s" - -#: systemv/lpstat.c:1916 systemv/lpstat.c:2041 -msgid "\tOn fault: no alert" -msgstr "\tAo fallar: non alertar" - -#: systemv/lpstat.c:1861 systemv/lpstat.c:1987 -msgid "\tPrinter types: unknown" -msgstr "\tTipos de impresoras: descoñecidos" - -#: systemv/lpstat.c:1516 -#, c-format -msgid "\tStatus: %s" -msgstr "\tEstado: %s" - -#: systemv/lpstat.c:1921 systemv/lpstat.c:1935 systemv/lpstat.c:2046 -#: systemv/lpstat.c:2060 -msgid "\tUsers allowed:" -msgstr "\tUsuarios permitidos:" - -#: systemv/lpstat.c:1928 systemv/lpstat.c:2053 -msgid "\tUsers denied:" -msgstr "\tUsuarios denegados:" - -#: berkeley/lpc.c:436 -msgid "\tdaemon present" -msgstr "\tdaemon presente" - -#: berkeley/lpc.c:432 -msgid "\tno entries" -msgstr "\tsen entradas" - -#: berkeley/lpc.c:404 berkeley/lpc.c:416 -#, c-format -msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1" -msgstr "\ta impresora está no dispositivo «%s» a velocidade -1" - -#: berkeley/lpc.c:429 -msgid "\tprinting is disabled" -msgstr "\ta impresora está desactivada" - -#: berkeley/lpc.c:427 -msgid "\tprinting is enabled" -msgstr "\ta impresora está activada" - -#: systemv/lpstat.c:1538 -#, c-format -msgid "\tqueued for %s" -msgstr "\ten cola para %s" - -#: berkeley/lpc.c:424 -msgid "\tqueuing is disabled" -msgstr "\ta cola está desactivada" - -#: berkeley/lpc.c:422 -msgid "\tqueuing is enabled" -msgstr "\ta cola está activada" - -#: systemv/lpstat.c:1852 systemv/lpstat.c:1978 -msgid "\treason unknown" -msgstr "\trazón descoñecida" - -#: systemv/cupstestppd.c:454 -msgid "" -"\n" -" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS" -msgstr "" -"\n" -" RESULTADOS DETALLADOS DA PROBA DE CONFORMIDADE" - -#: systemv/cupstestppd.c:3820 -msgid " Ignore specific warnings." -msgstr " Ignorar avisos específicos." - -#: systemv/cupstestppd.c:3824 -msgid " Issue warnings instead of errors." -msgstr " Mostrar avisos no canto de erros" - -#: systemv/cupstestppd.c:410 systemv/cupstestppd.c:415 -msgid " REF: Page 15, section 3.1." -msgstr " REF: Páxina 15, sección 3.1." - -#: systemv/cupstestppd.c:405 -msgid " REF: Page 15, section 3.2." -msgstr " REF: Páxina 15, sección 3.2." - -#: systemv/cupstestppd.c:425 -msgid " REF: Page 19, section 3.3." -msgstr " REF: Páxina 19, sección 3.3." - -#: systemv/cupstestppd.c:378 -msgid " REF: Page 20, section 3.4." -msgstr " REF: Páxina 20, sección 3.4." - -#: systemv/cupstestppd.c:430 -msgid " REF: Page 27, section 3.5." -msgstr " REF: Páxina 27, sección 3.5." - -#: systemv/cupstestppd.c:373 -msgid " REF: Page 42, section 5.2." -msgstr " REF: Páxina 42, sección 5.2." - -#: systemv/cupstestppd.c:420 -msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2." -msgstr " Ref.: Páxinas 16-17, sección 3.2." - -#: systemv/cupstestppd.c:390 -msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2." -msgstr " Ref.: Páxinas 42-45, sección 5.2." - -#: systemv/cupstestppd.c:384 -msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2." -msgstr " Ref.: Páxinas 45-46, sección 5.2." - -#: systemv/cupstestppd.c:395 -msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2." -msgstr " Ref.: Páxinas 48-49, sección 5.2." - -#: systemv/cupstestppd.c:400 -msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2." -msgstr " Ref.: Páxinas 52-54, sección 5.2." - -#: berkeley/lpq.c:559 -#, c-format -msgid " %-39.39s %.0f bytes" -msgstr " %-39.39s %.0f bytes" - -#: systemv/cupstestppd.c:589 -#, c-format -msgid " PASS Default%s" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:524 -msgid " PASS DefaultImageableArea" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:558 -msgid " PASS DefaultPaperDimension" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:631 -msgid " PASS FileVersion" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:675 -msgid " PASS FormatVersion" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:695 -msgid " PASS LanguageEncoding" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:715 -msgid " PASS LanguageVersion" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:769 -msgid " PASS Manufacturer" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:809 -msgid " PASS ModelName" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:829 -msgid " PASS NickName" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:889 -msgid " PASS PCFileName" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:964 -msgid " PASS PSVersion" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:869 -msgid " PASS PageRegion" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:849 -msgid " PASS PageSize" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:924 -msgid " PASS Product" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:999 -msgid " PASS ShortNickName" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1374 -#, c-format -msgid " WARN %s has no corresponding options." -msgstr " AVISO %s ten opcións que non corresponden." - -#: systemv/cupstestppd.c:1486 -#, c-format -msgid "" -" WARN %s shares a common prefix with %s\n" -" REF: Page 15, section 3.2." -msgstr "" -" AVISO %s comparte un prefixo común con %s\n" -" Ref.: Páxina 15, sección 3.2." - -#: systemv/cupstestppd.c:1345 -#, c-format -msgid "" -" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " -"be named Duplex.\n" -" REF: Page 122, section 5.17" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1744 -msgid "" -" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings." -msgstr "" -" AVISO O ficheiro contén unha mistura de liñas rematadas en CR, " -"LF e CR LF." - -#: systemv/cupstestppd.c:1390 -msgid "" -" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" -" REF: Pages 56-57, section 5.3." -msgstr "" -" AVISO Precisase LanguageEncoding por especificación de PPD 4.3.\n" -" Ref.: Páxinas 56-57, sección 5.3." - -#: systemv/cupstestppd.c:1726 -#, c-format -msgid " WARN Line %d only contains whitespace." -msgstr " AVISO A liña %d só conten espazos en branco." - -#: systemv/cupstestppd.c:1398 -msgid "" -" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" -" REF: Pages 58-59, section 5.3." -msgstr "" -" AVISO Precísase o fabricante por especificación de PPD 4.3.\n" -" Ref.: Páxinas 58-59, sección 5.3." - -#: systemv/cupstestppd.c:1749 -msgid "" -" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " -"not CR LF." -msgstr "" -" AVISO Os ficheiros PPD que non sexan de Windows deben ter liñas " -"que rematen só en LF, non en CR LF." - -#: systemv/cupstestppd.c:1382 -#, c-format -msgid "" -" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n" -" REF: Page 42, section 5.2." -msgstr "" -" AVISO Versión anticuada de PPD %.1f.\n" -" Ref.: Páxina 42, sección 5.2." - -#: systemv/cupstestppd.c:1413 -msgid "" -" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" -" REF: Pages 61-62, section 5.3." -msgstr "" -" AVISO PCFileName é máis longo que 8.3, incumprindo así a " -"especificación PPD.\n" -" Ref.: Páxinas 61-62, sección 5.3." - -#: systemv/cupstestppd.c:1421 -msgid "" -" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n" -" REF: Pages 61-62, section 5.3." -msgstr "" -" AVISO PCFileName debería conter un nome único de ficheiro.\n" -" Ref.: Páxinas 61-62, sección 5.3." - -#: systemv/cupstestppd.c:1456 -msgid "" -" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" -" REF: Pages 78-79, section 5.7." -msgstr "" -" AVISO Os protocolos conteñen PJL mais os atributos de JCL non " -"están configurados.\n" -" Ref.: Páxinas 78-79, sección 5.7." - -#: systemv/cupstestppd.c:1447 -msgid "" -" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" -" REF: Pages 78-79, section 5.7." -msgstr "" -" AVISO Os protocolos conteñen tanto PJL como BCP; agardábase " -"TBCP.\n" -" Ref.: Páxinas 78-79, sección 5.7." - -#: systemv/cupstestppd.c:1430 -msgid "" -" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" -" REF: Pages 64-65, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupsaddsmb.c:282 -msgid " cupsaddsmb [options] -a" -msgstr " cupsaddsmb [opcións] -a" - -#: systemv/cupstestdsc.c:427 -msgid " cupstestdsc [options] -" -msgstr " cupstestdsc [opcións] -" - -#: systemv/cupstestppd.c:3815 -msgid " program | cupstestppd [options] -" -msgstr " programa | cupstestppd [opcións] -" - -#: systemv/cupstestppd.c:3747 -#, c-format -msgid "" -" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" -" (constraint=\"%s %s %s %s\")." -msgstr "" -" %s «%s %s» está en conflito con «%s %s»\n" -" (restrición=«%s %s %s %s»)" - -#: systemv/cupstestppd.c:2248 -#, c-format -msgid " %s %s %s does not exist." -msgstr " %s %s %s non existe." - -#: systemv/cupstestppd.c:3904 -#, c-format -msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:2318 -#, c-format -msgid "" -" %s Bad %s choice %s.\n" -" REF: Page 122, section 5.17" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3507 systemv/cupstestppd.c:3556 -#: systemv/cupstestppd.c:3595 -#, c-format -msgid "" -" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3461 -#, c-format -msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:2389 -#, c-format -msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"." -msgstr " %s Valor incorrecto de cupsFilter «%s»." - -#: systemv/cupstestppd.c:2475 -#, c-format -msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"." -msgstr " %s Valor cupsFilter2 «%s» incorrecto." - -#: systemv/cupstestppd.c:2964 -#, c-format -msgid " %s Bad cupsICCProfile %s." -msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto." - -#: systemv/cupstestppd.c:2571 -#, c-format -msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"." -msgstr " %s Valor incorrecto de cupsPreFilter «%s»." - -#: systemv/cupstestppd.c:1822 -#, c-format -msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"" -msgstr " %s cupsUIConstraints %s incorrecto: «%s»." - -#: systemv/cupstestppd.c:3411 -#, c-format -msgid " %s Bad language \"%s\"." -msgstr " %s Linguaxe incorrecta «%s»." - -#: systemv/cupstestppd.c:2433 systemv/cupstestppd.c:2529 -#: systemv/cupstestppd.c:2615 systemv/cupstestppd.c:2673 -#: systemv/cupstestppd.c:2728 systemv/cupstestppd.c:2783 -#: systemv/cupstestppd.c:2838 systemv/cupstestppd.c:2891 -#: systemv/cupstestppd.c:3013 -#, c-format -msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"." -msgstr " %s Permisos incorrectos en %s ficheiro «%s»." - -#: systemv/cupstestppd.c:2373 systemv/cupstestppd.c:2459 -#: systemv/cupstestppd.c:2555 systemv/cupstestppd.c:2642 -#: systemv/cupstestppd.c:2697 systemv/cupstestppd.c:2752 -#: systemv/cupstestppd.c:2807 systemv/cupstestppd.c:2862 -#, c-format -msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s." -msgstr " %s Ortografía incorrecta de %s - debera ser %s." - -#: systemv/cupstestppd.c:2907 -#, c-format -msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID." -msgstr "" -" %s Non pode fornecer xuntos APScanAppPath e APScanAppBundleID." - -#: systemv/cupstestppd.c:2205 -#, c-format -msgid " %s Default choices conflicting." -msgstr " %s Hai opcións predeterminadas en conflito." - -#: systemv/cupstestppd.c:1803 -#, c-format -msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s" -msgstr " %s cupsUIConstraints %s baleiro" - -#: systemv/cupstestppd.c:3539 systemv/cupstestppd.c:3579 -#, c-format -msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3447 -#, c-format -msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s." -msgstr " %s Falta a cadea de tradución de «%s» da opción %s." - -#: systemv/cupstestppd.c:2418 systemv/cupstestppd.c:2514 -#: systemv/cupstestppd.c:2600 systemv/cupstestppd.c:2658 -#: systemv/cupstestppd.c:2713 systemv/cupstestppd.c:2768 -#: systemv/cupstestppd.c:2823 systemv/cupstestppd.c:2875 -#: systemv/cupstestppd.c:2998 -#, c-format -msgid " %s Missing %s file \"%s\"." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3121 -#, c-format -msgid "" -" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n" -" REF: Page 100, section 5.14." -msgstr "" -" %s Falta a opción REQUIRIDA PageRegion.\n" -" Ref.: Páxina 100, sección 5.14." - -#: systemv/cupstestppd.c:3106 -#, c-format -msgid "" -" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n" -" REF: Page 99, section 5.14." -msgstr "" -" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n" -" Ref.: Páxina 99, sección 5.14." - -#: systemv/cupstestppd.c:2013 systemv/cupstestppd.c:2054 -#, c-format -msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1908 -#, c-format -msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1840 -#, c-format -msgid " %s Missing cupsUIResolver %s" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1999 systemv/cupstestppd.c:2040 -#, c-format -msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1892 -#, c-format -msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3633 -#, c-format -msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:2294 -#, c-format -msgid "" -" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n" -" REF: Page 122, section 5.17" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3180 systemv/cupstestppd.c:3194 -#, c-format -msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3160 -#, c-format -msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)." -msgstr " %s O tamaño «%s» ten dimensións inesperadas (%gx%g)." - -#: systemv/cupstestppd.c:3351 -#, c-format -msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"." -msgstr " %s O tamaño «%s» debera ser «%s»." - -#: systemv/cupstestppd.c:3300 -#, c-format -msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"." -msgstr " %s O tamaño «%s» debera ser o nome estándar de Adobe «%s»." - -#: systemv/cupstestppd.c:3041 -#, c-format -msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1963 -#, c-format -msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop." -msgstr " %s cupsUIResolver %s provoca un bucle." - -#: systemv/cupstestppd.c:1945 -#, c-format -msgid "" -" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options." -msgstr "" -" %s cupsUIResolver %s non lista cando menos dúas operación diferentes." - -#: systemv/cupstestppd.c:1168 -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" -" REF: Page 72, section 5.5" -msgstr "" -" **FALLO** %s debe ser 1284DeviceID\n" -" Ref.: Páxina 72, sección 5.5" - -#: systemv/cupstestppd.c:580 -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** Bad Default%s %s\n" -" REF: Page 40, section 4.5." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:514 -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n" -" REF: Page 102, section 5.15." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:550 -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n" -" REF: Page 103, section 5.15." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:623 -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" -" REF: Page 56, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:667 -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" -" REF: Page 56, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1025 -msgid "" -" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n" -" REF: Page 24, section 3.4." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1213 -#, c-format -msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1227 -#, c-format -msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:743 systemv/cupstestppd.c:760 -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n" -" REF: Page 211, table D.1." -msgstr "" -" **FALLO** Nome de fabricante incorrecto (debera ser «%s»)\n" -" Ref.: Páxina 211, táboa D.1." - -#: systemv/cupstestppd.c:800 -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" -" REF: Pages 59-60, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:956 -msgid "" -" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n" -" REF: Pages 62-64, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:917 -msgid "" -" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n" -" REF: Page 62, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:991 -msgid "" -" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n" -" REF: Pages 64-65, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1149 -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** Bad option %s choice %s\n" -" REF: Page 84, section 5.9" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3774 systemv/cupstestppd.c:3796 -#, c-format -msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s" -msgstr "" -" **FALLO** Non é posíbel interpretar o código da opción " -"predeterminada: %s" - -# A more natural translation into Galician would require inverting the two %s variables. -#: systemv/cupstestppd.c:1286 -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " -"8-bit characters." -msgstr "" -" **FALLO** A cadea de tradución predeterminada para a opción %s, " -"escolla %s, contén caracteres de 8 bits." - -#: systemv/cupstestppd.c:1259 -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " -"characters." -msgstr "" -" **FALLO** A cadea de tradución predeterminada da opción %s contén " -"caracteres de 8 bits." - -#: systemv/cupstestppd.c:2101 -#, c-format -msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case." -msgstr "" -" **FALLO** Os nomes dos grupos %s e %s diferéncianse só polas " -"maiúsculas e minúsculas." - -#: systemv/cupstestppd.c:2146 -#, c-format -msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s." -msgstr " **FALLO* Na opción %s aparece varias veces o nome %s." - -#: systemv/cupstestppd.c:2163 -#, c-format -msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case." -msgstr "" -" **FALLO** Na escolla %s os nomes %s e %s diferéncianse só polas " -"maiúsculas e minúsculas." - -#: systemv/cupstestppd.c:2123 -#, c-format -msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case." -msgstr "" -" **FALLO** Os nomes das opcións %s e %s diferéncianse só polas " -"maiúsculas e minúsculas." - -#: systemv/cupstestppd.c:600 -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED Default%s\n" -" REF: Page 40, section 4.5." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:499 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" -" REF: Page 102, section 5.15." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:535 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" -" REF: Page 103, section 5.15." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:641 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" -" REF: Page 56, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:685 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" -" REF: Page 56, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1076 -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" -" REF: Page 41, section 5.\n" -" REF: Page 102, section 5.15." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:705 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" -" REF: Pages 56-57, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:725 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" -" REF: Pages 57-58, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:779 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" -" REF: Pages 58-59, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:819 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED ModelName\n" -" REF: Pages 59-60, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:839 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED NickName\n" -" REF: Page 60, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:899 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" -" REF: Pages 61-62, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:974 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" -" REF: Pages 62-64, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:879 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" -" REF: Page 100, section 5.14." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1045 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" -" REF: Page 41, section 5.\n" -" REF: Page 99, section 5.14." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:859 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" -" REF: Pages 99-100, section 5.14." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1098 -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" -" REF: Page 41, section 5.\n" -" REF: Page 103, section 5.15." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:934 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED Product\n" -" REF: Page 62, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1009 -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" -" REF: Page 64-65, section 5.3." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:334 systemv/cupstestppd.c:353 -#: systemv/cupstestppd.c:365 -#, c-format -msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d." -msgstr "" -" **FALLO** Non é posíbel abrir o ficheiro PPD - %s na liña %d." - -#: systemv/cupstestppd.c:1498 -#, c-format -msgid " %d ERRORS FOUND" -msgstr " %d ERROS ATOPADOS" - -#: systemv/cupstestdsc.c:431 -msgid " -h Show program usage" -msgstr " -h Mostrar o uso do programa" - -#: systemv/cupstestdsc.c:234 systemv/cupstestdsc.c:276 -#, c-format -msgid "" -" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n" -" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestdsc.c:305 -#, c-format -msgid "" -" Bad %%%%Page: on line %d.\n" -" REF: Page 53, %%%%Page:" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestdsc.c:218 systemv/cupstestdsc.c:258 -#, c-format -msgid "" -" Bad %%%%Pages: on line %d.\n" -" REF: Page 43, %%%%Pages:" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestdsc.c:176 -#, c-format -msgid "" -" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n" -" REF: Page 25, Line Length" -msgstr "" -" A liña %d ten máis de 255 caracteres (%d).\n" -" Ref.: Páxina 25, lonxitude de liña" - -#: systemv/cupstestdsc.c:192 -msgid "" -" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n" -" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestdsc.c:362 -#, c-format -msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestdsc.c:342 -#, c-format -msgid "" -" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n" -" REF: Page 39, %%BoundingBox:" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestdsc.c:372 -#, c-format -msgid "" -" Missing or bad %%Page: comments.\n" -" REF: Page 53, %%Page:" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestdsc.c:352 -#, c-format -msgid "" -" Missing or bad %%Pages: comment.\n" -" REF: Page 43, %%Pages:" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1500 -msgid " NO ERRORS FOUND" -msgstr " NON SE ATOPARON ERROS" - -#: systemv/cupstestdsc.c:395 -#, c-format -msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters." -msgstr " Víronse %d liñas que excedían dos 255 caracteres." - -#: systemv/cupstestdsc.c:390 -#, c-format -msgid " Too many %%BeginDocument comments." -msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument." - -#: systemv/cupstestdsc.c:382 -#, c-format -msgid " Too many %%EndDocument comments." -msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument." - -#: systemv/cupstestdsc.c:402 -msgid " Warning: file contains binary data." -msgstr " Aviso: o ficheiro contén datos binarios." - -#: systemv/cupstestdsc.c:410 -#, c-format -msgid " Warning: no %%EndComments comment in file." -msgstr " Aviso: non hai comentario %%EndComments no ficheiro." - -#: systemv/cupstestdsc.c:406 -#, c-format -msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2776 -msgid " ! expression Unary NOT of expression." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2775 -msgid " ( expressions ) Group expressions." -msgstr "" - -#: systemv/cupsctl.c:210 -msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off." -msgstr "" -" --[no-]debug-logging Activar/Desactivar o rexistro de depuración." - -#: systemv/cupsctl.c:212 -msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off." -msgstr "" -" --[no-]remote-admin Activar/Desactivar a administración remota." - -#: systemv/cupsctl.c:214 -msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet." -msgstr " --[no-]remote-any Permitir/Evitar o acceso desde a Internet." - -#: systemv/cupsctl.c:216 -msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off." -msgstr "" -" --[no-]share-printers Activar/Desactivar que se comparta a impresora." - -#: systemv/cupsctl.c:218 -msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job." -msgstr "" -" --[no-]user-cancel-any Permitir/Evitar que os usuarios cancelen calquera " -"tarefa." - -#: ppdc/ppdc.cxx:455 -msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)." -msgstr " --cr Rematar as liñas con CR (Mac OS 9)." - -#: ppdc/ppdc.cxx:457 -msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)." -msgstr " --crlf Rematar as liñas con CR + LF (Windows)." - -#: test/ippfind.c:2757 -msgid " --domain regex Match domain to regular expression." -msgstr "" -" --domain regex Facer coincidir o dominio cunha expresión regular." - -#: test/ippfind.c:2758 -msgid "" -" --exec utility [argument ...] ;\n" -" Execute program if true." -msgstr "" -" --exec utility [argumento ...] ;\n" -" Executar o programa se for verdadeiro." - -#: test/ippfind.c:2778 -msgid " --false Always false." -msgstr " --false Sempre falso." - -#: test/ippfind.c:2740 -msgid " --help Show this help." -msgstr " --help Mostrar esta axuda." - -#: test/ippfind.c:2760 -msgid " --host regex Match hostname to regular expression." -msgstr "" -" --host regex Facer coincidir o nome do hóspede cunha expresión " -"regular." - -#: ppdc/ppdc.cxx:459 -msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)." -msgstr " --lf Rematar as liñas con LF (UNIX/Linux/OS X)." - -#: test/ippfind.c:2762 -msgid " --local True if service is local." -msgstr " --local Verdadeiro se o servizo for local." - -#: test/ippfind.c:2761 -msgid " --ls List attributes." -msgstr " --ls Listar os atributos." - -#: test/ippfind.c:2763 -msgid " --name regex Match service name to regular expression." -msgstr "" -" --name regex Facer coincidir o nome cunha expresión regular." - -#: test/ippfind.c:2777 -msgid " --not expression Unary NOT of expression." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2764 -msgid " --path regex Match resource path to regular expression." -msgstr "" -" --path regex Facer coincidir a ruta ao recurso cunha expresión " -"regular." - -#: test/ippfind.c:2765 -msgid " --port number[-number] Match port to number or range." -msgstr "" -" --port number[-number] Facer coincidir o porto cun número ou intervalo." - -#: test/ippfind.c:2766 -msgid " --print Print URI if true." -msgstr " --print Imprimir o URI se for verdadeiro." - -#: test/ippfind.c:2767 -msgid " --print-name Print service name if true." -msgstr "" -" --print-name Imprimir o nome do servizo se for verdadeiro." - -#: test/ippfind.c:2768 -msgid " --quiet Quietly report match via exit code." -msgstr "" -" --quiet Informar caladamente da coincidencia mediante o " -"código de saída." - -#: test/ippfind.c:2769 -msgid " --remote True if service is remote." -msgstr " --remote Verdadeiro se o servizo for remoto." - -#: test/ippfind.c:2779 -msgid " --true Always true." -msgstr " --true Sempre verdadeiro." - -#: test/ippfind.c:2770 -msgid " --txt key True if the TXT record contains the key." -msgstr "" -" --txt key Verdadeiro se o rexistro de TXT contén a chave." - -#: test/ippfind.c:2771 -msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression." -msgstr "" -" --txt-* regex Facer coincidir a chave do rexistro de TXT cunha " -"expresión regular." - -#: test/ippfind.c:2772 -msgid " --uri regex Match URI to regular expression." -msgstr "" -" --uri regex Facer coincidir o URI cunha expresión regular." - -#: test/ippfind.c:2741 -msgid " --version Show program version." -msgstr " --version Mostrar a versión do programa." - -#: test/ippfind.c:2734 test/ipptool.c:4709 -msgid " -4 Connect using IPv4." -msgstr " -4 Conectar empregando IPv4." - -#: test/ippfind.c:2735 test/ipptool.c:4710 -msgid " -6 Connect using IPv6." -msgstr " -6 Conectar empregando IPv6." - -#: test/ipptool.c:4711 -msgid " -C Send requests using chunking (default)." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1458 -msgid " -D Remove the input file when finished." -msgstr " -D Retirar o ficheiro de entrada ao rematar." - -#: ppdc/ppdc.cxx:438 ppdc/ppdhtml.cxx:175 ppdc/ppdpo.cxx:255 -msgid " -D name=value Set named variable to value." -msgstr "" -" -D nome=valor Estabelecer a variábel dese nome con ese valor." - -#: systemv/cupsaddsmb.c:285 systemv/cupsctl.c:205 -msgid " -E Encrypt the connection." -msgstr " -E Cifrar a conexión." - -#: test/ipptool.c:4713 -msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS." -msgstr "" - -#: scheduler/main.c:2005 -msgid "" -" -F Run in the foreground but detach from console." -msgstr "" - -#: systemv/cupsaddsmb.c:286 -msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." -msgstr " -H servidor-samba Empregar o servidor de SAMBA dese nome." - -#: test/ipptool.c:4715 -msgid " -I Ignore errors." -msgstr " -I Ignorar os erros." - -#: ppdc/ppdc.cxx:440 ppdc/ppdhtml.cxx:177 ppdc/ppdi.cxx:131 ppdc/ppdpo.cxx:257 -msgid " -I include-dir Add include directory to search path." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3819 -msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:4716 -msgid " -L Send requests using content-length." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1460 -msgid " -P filename.ppd Set PPD file." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2744 -msgid " -P number[-number] Match port to number or range." -msgstr "" -" -P number[-number] Facer coincidir o porto cun número ou intervalo." - -#: systemv/cupstestppd.c:3821 -msgid " -R root-directory Set alternate root." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:4718 -msgid " -S Test with SSL encryption." -msgstr " -S Probar con cifrado SSL." - -#: test/ippfind.c:2736 -msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:4720 -msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1461 systemv/cupsaddsmb.c:288 systemv/cupsctl.c:206 -msgid " -U username Specify username." -msgstr " -U nome-de-usuario Indicar o nome de usuario." - -#: test/ippfind.c:2738 test/ipptool.c:4722 -msgid " -V version Set default IPP version." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3822 -msgid "" -" -W " -"{all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,translations}" -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:4724 -msgid " -X Produce XML plist instead of plain text." -msgstr "" - -#: test/ippdiscover.c:818 -msgid " -a Browse for all services." -msgstr "" - -#: systemv/cupsaddsmb.c:289 -msgid " -a Export all printers." -msgstr " -a Exportar todas as impresoras." - -#: ppdc/ppdc.cxx:442 -msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog." -msgstr "" -" -c catálogo.po Cargar o catálogo de mensaxes que se indica." - -#: scheduler/cupsfilter.c:1462 -msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." -msgstr "" - -#: scheduler/main.c:2003 -msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." -msgstr "" -" -c cupsd.conf Indicar o ficheiro cupsd.conf que se desexa usar." - -#: test/ippdiscover.c:819 -msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:4726 -msgid " -d name=value Set named variable to value." -msgstr "" -" -d nome=valor Estabelecer a variábel dese nome con ese valor." - -#: ppdc/ppdc.cxx:444 -msgid " -d output-dir Specify the output directory." -msgstr " -d dir-saída Indicar o directorio de saída." - -#: scheduler/cupsfilter.c:1464 -msgid " -d printer Use the named printer." -msgstr " -d impresora Empregar a impresora dese nome." - -#: test/ippfind.c:2745 -msgid " -d regex Match domain to regular expression." -msgstr "" -" -d regex Facer coincidir o dominio cunha expresión regular." - -#: scheduler/cupsfilter.c:1466 -msgid " -e Use every filter from the PPD file." -msgstr " -e Empregar todos os filtros do ficheiro PPD." - -#: scheduler/main.c:2004 -msgid " -f Run in the foreground." -msgstr " -f Executar en primeiro plano." - -#: test/ipptool.c:4728 -msgid " -f filename Set default request filename." -msgstr "" - -#: scheduler/main.c:2007 -msgid " -h Show this usage message." -msgstr " -h Mostrar esta mensaxe de uso." - -#: test/ippfind.c:2746 -msgid " -h regex Match hostname to regular expression." -msgstr "" -" -h regex Facer coincidir o nome do hóspede cunha expresión " -"regular." - -#: systemv/cupsaddsmb.c:290 systemv/cupsctl.c:207 -msgid " -h server[:port] Specify server address." -msgstr " -h server[:port] Indicar o enderezo do servidor." - -#: scheduler/cupsfilter.c:1468 -msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:4730 -msgid "" -" -i seconds Repeat the last file with the given time interval." -msgstr "" -" -i segundos Repetir o último ficheiro co intervalo de tempo " -"indicado." - -#: scheduler/cupsfilter.c:1470 -msgid "" -" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is " -"file 1)." -msgstr "" -" -j job-id[,N] Filtrar o ficheiro N da tarefa indicada (por " -"omisión é o ficheiro 1)." - -#: test/ippfind.c:2747 -msgid " -l List attributes." -msgstr " -l Listar os atributos." - -#: scheduler/main.c:2008 -msgid " -l Run cupsd from launchd(8)." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:446 -msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:448 -msgid " -m Use the ModelName value as the filename." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1472 -msgid "" -" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1474 -msgid " -n copies Set number of copies." -msgstr " -n copies Indicar o número de copias." - -#: test/ipptool.c:4732 -msgid "" -" -n count Repeat the last file the given number of times." -msgstr "" -" -n cantidade Repetir o último ficheiro o número dado de " -"veces." - -#: test/ippfind.c:2748 -msgid " -n regex Match service name to regular expression." -msgstr "" -" -n regex Facer coincidir o nome cunha expresión regular." - -#: ppdc/ppdi.cxx:133 -msgid "" -" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdmerge.cxx:370 -msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)." -msgstr "" -" -o nome-de-ficheiro.ppd[.gz] Indicar o ficheiro de saída (se non, vai á " -"saída normal)." - -#: scheduler/cupsfilter.c:1475 -msgid " -o name=value Set option(s)." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2749 -msgid " -p Print URI if true." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1476 -msgid " -p filename.ppd Set PPD file." -msgstr "" - -#: test/ippdiscover.c:820 -msgid " -p program Run specified program for each service." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2750 -msgid " -q Quietly report match via exit code." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3826 test/ipptool.c:4734 -msgid " -q Run silently." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2751 -msgid " -r True if service is remote." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3827 -msgid " -r Use 'relaxed' open mode." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2752 -msgid " -s Print service name if true." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:4735 -msgid " -t Produce a test report." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:450 -msgid " -t Test PPDs instead of generating them." -msgstr "" - -#: scheduler/main.c:2009 -msgid " -t Test the configuration file." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2753 -msgid " -t key True if the TXT record contains the key." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1477 -msgid " -t title Set title." -msgstr "" - -#: test/ippdiscover.c:821 -msgid " -t type Browse/resolve with specified type." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1478 -msgid " -u Remove the PPD file when finished." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2754 -msgid " -u regex Match URI to regular expression." -msgstr "" - -#: systemv/cupsaddsmb.c:291 systemv/cupstestppd.c:3828 test/ipptool.c:4736 -#: ppdc/ppdc.cxx:452 ppdc/ppdpo.cxx:259 -msgid " -v Be verbose." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3829 -msgid " -vv Be very verbose." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2755 -msgid "" -" -x utility [argument ...] ;\n" -" Execute program if true." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:453 -msgid " -z Compress PPD files using GNU zip." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2798 -msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2799 -msgid "" -" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" -" Fully-qualified domain name" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2801 -msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2802 -msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2803 -msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2804 -msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2805 -msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2806 -msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2781 -msgid "" -" expression --and expression\n" -" Logical AND." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2783 -msgid "" -" expression --or expression\n" -" Logical OR." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2780 -msgid " expression expression Logical AND." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2788 -msgid " {service_domain} Domain name" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2789 -msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2790 -msgid " {service_name} Service instance name" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2791 -msgid " {service_port} Port number" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2792 -msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2793 -msgid " {service_scheme} URI scheme" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2794 -msgid " {service_uri} URI" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2795 -msgid " {txt_*} Value of TXT record key" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2787 -msgid " {} URI" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:332 systemv/cupstestppd.c:351 -#: systemv/cupstestppd.c:363 systemv/cupstestppd.c:496 -#: systemv/cupstestppd.c:511 systemv/cupstestppd.c:532 -#: systemv/cupstestppd.c:547 systemv/cupstestppd.c:577 -#: systemv/cupstestppd.c:597 systemv/cupstestppd.c:620 -#: systemv/cupstestppd.c:638 systemv/cupstestppd.c:664 -#: systemv/cupstestppd.c:682 systemv/cupstestppd.c:702 -#: systemv/cupstestppd.c:722 systemv/cupstestppd.c:740 -#: systemv/cupstestppd.c:757 systemv/cupstestppd.c:776 -#: systemv/cupstestppd.c:797 systemv/cupstestppd.c:816 -#: systemv/cupstestppd.c:836 systemv/cupstestppd.c:856 -#: systemv/cupstestppd.c:876 systemv/cupstestppd.c:896 -#: systemv/cupstestppd.c:914 systemv/cupstestppd.c:931 -#: systemv/cupstestppd.c:953 systemv/cupstestppd.c:971 -#: systemv/cupstestppd.c:988 systemv/cupstestppd.c:1006 -#: systemv/cupstestppd.c:1022 systemv/cupstestppd.c:1042 -#: systemv/cupstestppd.c:1073 systemv/cupstestppd.c:1095 -#: systemv/cupstestppd.c:1146 systemv/cupstestppd.c:1165 -#: systemv/cupstestppd.c:1209 systemv/cupstestppd.c:1223 -#: systemv/cupstestppd.c:1255 systemv/cupstestppd.c:1282 -#: systemv/cupstestppd.c:1800 systemv/cupstestppd.c:1819 -#: systemv/cupstestppd.c:1837 systemv/cupstestppd.c:1889 -#: systemv/cupstestppd.c:1905 systemv/cupstestppd.c:1942 -#: systemv/cupstestppd.c:1960 systemv/cupstestppd.c:1996 -#: systemv/cupstestppd.c:2010 systemv/cupstestppd.c:2037 -#: systemv/cupstestppd.c:2051 systemv/cupstestppd.c:2097 -#: systemv/cupstestppd.c:2119 systemv/cupstestppd.c:2142 -#: systemv/cupstestppd.c:2159 systemv/cupstestppd.c:2201 -#: systemv/cupstestppd.c:2244 systemv/cupstestppd.c:2291 -#: systemv/cupstestppd.c:2315 systemv/cupstestppd.c:2369 -#: systemv/cupstestppd.c:2385 systemv/cupstestppd.c:2415 -#: systemv/cupstestppd.c:2429 systemv/cupstestppd.c:2455 -#: systemv/cupstestppd.c:2471 systemv/cupstestppd.c:2511 -#: systemv/cupstestppd.c:2525 systemv/cupstestppd.c:2551 -#: systemv/cupstestppd.c:2567 systemv/cupstestppd.c:2597 -#: systemv/cupstestppd.c:2611 systemv/cupstestppd.c:2638 -#: systemv/cupstestppd.c:2655 systemv/cupstestppd.c:2669 -#: systemv/cupstestppd.c:2693 systemv/cupstestppd.c:2710 -#: systemv/cupstestppd.c:2724 systemv/cupstestppd.c:2748 -#: systemv/cupstestppd.c:2765 systemv/cupstestppd.c:2779 -#: systemv/cupstestppd.c:2803 systemv/cupstestppd.c:2820 -#: systemv/cupstestppd.c:2834 systemv/cupstestppd.c:2858 -#: systemv/cupstestppd.c:2872 systemv/cupstestppd.c:2887 -#: systemv/cupstestppd.c:2904 systemv/cupstestppd.c:2960 -#: systemv/cupstestppd.c:2995 systemv/cupstestppd.c:3009 -#: systemv/cupstestppd.c:3037 systemv/cupstestppd.c:3102 -#: systemv/cupstestppd.c:3117 systemv/cupstestppd.c:3156 -#: systemv/cupstestppd.c:3176 systemv/cupstestppd.c:3190 -#: systemv/cupstestppd.c:3407 systemv/cupstestppd.c:3443 -#: systemv/cupstestppd.c:3457 systemv/cupstestppd.c:3503 -#: systemv/cupstestppd.c:3535 systemv/cupstestppd.c:3552 -#: systemv/cupstestppd.c:3575 systemv/cupstestppd.c:3591 -#: systemv/cupstestppd.c:3629 systemv/cupstestppd.c:3770 -#: systemv/cupstestppd.c:3792 systemv/cupstestppd.c:3900 -msgid " FAIL" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:1306 -msgid " PASS" -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5246 -#, c-format -msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5257 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:4877 -#, c-format -msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:4869 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:4895 -#, c-format -msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5309 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5318 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:4995 -#, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5003 -#, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:4987 -#, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:4947 -#, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:4979 -#, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:4955 -#, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:4963 -#, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:4939 -#, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:4971 -#, c-format -msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:4909 -#, c-format -msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5224 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5215 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section " -"4.1.3)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5418 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " -"4.1.9)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5428 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " -"4.1.9)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5186 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5195 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5364 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " -"4.1.8)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5374 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " -"4.1.8)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:4923 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5066 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 " -"section 4.1.13)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5047 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section " -"4.1.15)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5016 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be " -"positive (RFC 2911 section 4.1.15)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5031 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC " -"2911 section 4.1.15)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5128 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5137 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5280 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5289 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)." -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:565 -#, c-format -msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes" -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:570 -#, c-format -msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:779 -#, c-format -msgid "%s accepting requests since %s" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:9867 -#, c-format -msgid "%s cannot be changed." -msgstr "%s non se pode cambiar." - -#: berkeley/lpc.c:189 -#, c-format -msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc." -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:656 -#, c-format -msgid "%s is not ready" -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:649 -#, c-format -msgid "%s is ready" -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:652 -#, c-format -msgid "%s is ready and printing" -msgstr "" - -#: filter/rastertoepson.c:985 filter/rastertohp.c:711 -#: filter/rastertolabel.c:1128 -#, c-format -msgid "%s job-id user title copies options [file]" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:783 -#, c-format -msgid "%s not accepting requests since %s -" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:621 -#, c-format -msgid "%s not supported." -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:794 -#, c-format -msgid "%s/%s accepting requests since %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:799 -#, c-format -msgid "%s/%s not accepting requests since %s -" -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:557 -#, c-format -msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Message is "subject: error" -#: cups/langprintf.c:86 scheduler/cupsfilter.c:698 systemv/lpadmin.c:805 -#: systemv/lpadmin.c:856 systemv/lpadmin.c:906 systemv/lpadmin.c:962 -#: systemv/lpadmin.c:1060 systemv/lpadmin.c:1112 systemv/lpadmin.c:1168 -#: systemv/lpadmin.c:1479 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "" - -#: systemv/cancel.c:305 systemv/cancel.c:368 -#, c-format -msgid "%s: %s failed: %s" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:797 test/ipptool.c:361 -#, c-format -msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"." -msgstr "" - -#: systemv/cupsaccept.c:68 -#, c-format -msgid "%s: Don't know what to do." -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:237 berkeley/lpr.c:362 systemv/lp.c:608 -#, c-format -msgid "" -"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"." -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:144 berkeley/lpq.c:215 berkeley/lpr.c:234 berkeley/lpr.c:337 -#: systemv/lp.c:163 systemv/lp.c:583 systemv/lp.c:703 systemv/lp.c:752 -#: systemv/lpstat.c:195 systemv/lpstat.c:241 systemv/lpstat.c:332 -#: systemv/lpstat.c:361 systemv/lpstat.c:385 systemv/lpstat.c:444 -#: systemv/lpstat.c:510 systemv/lpstat.c:571 systemv/lpstat.c:697 -#: systemv/lpstat.c:882 systemv/lpstat.c:1143 systemv/lpstat.c:1386 -#: systemv/lpstat.c:1645 -#, c-format -msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:240 -#, c-format -msgid "%s: Error - bad job ID." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:228 -#, c-format -msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:521 -#, c-format -msgid "" -"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:470 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:489 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option." -msgstr "" - -#: berkeley/lpr.c:249 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:273 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option." -msgstr "" - -#: berkeley/lpr.c:210 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:138 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:177 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:400 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option." -msgstr "" - -#: berkeley/lpr.c:104 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option." -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:180 berkeley/lprm.c:123 systemv/cancel.c:124 -#: systemv/cupsaccept.c:123 systemv/lp.c:198 systemv/lpstat.c:266 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:380 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option." -msgstr "" - -#: berkeley/lpr.c:272 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option." -msgstr "" - -#: berkeley/lpr.c:154 systemv/lp.c:297 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:450 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:317 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option." -msgstr "" - -#: systemv/cupsaccept.c:141 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:363 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option." -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:108 berkeley/lpr.c:85 berkeley/lprm.c:104 -#: systemv/cancel.c:95 systemv/cupsaccept.c:101 systemv/lp.c:116 -#: systemv/lpadmin.c:438 systemv/lpstat.c:124 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option." -msgstr "" - -#: systemv/cancel.c:145 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option." -msgstr "" - -#: berkeley/lpr.c:126 -#, c-format -msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:144 systemv/lpstat.c:158 -#, c-format -msgid "" -"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" " -"option." -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:242 berkeley/lpr.c:367 systemv/lp.c:613 -#, c-format -msgid "%s: Error - no default destination available." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:339 -#, c-format -msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100." -msgstr "" - -#: berkeley/lpr.c:370 systemv/lp.c:616 -#, c-format -msgid "%s: Error - scheduler not responding." -msgstr "" - -#: berkeley/lpr.c:315 systemv/lp.c:553 -#, c-format -msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"." -msgstr "" - -#: berkeley/lpr.c:297 systemv/lp.c:536 -#, c-format -msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s" -msgstr "" - -#: berkeley/lpr.c:413 systemv/lp.c:647 -#, c-format -msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s." -msgstr "" - -#: berkeley/lprm.c:87 berkeley/lprm.c:172 systemv/cancel.c:222 -#, c-format -msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"." -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:148 -#, c-format -msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"." -msgstr "" - -#: berkeley/lpr.c:283 berkeley/lprm.c:139 systemv/cancel.c:163 -#: systemv/cupsaccept.c:164 systemv/lp.c:512 systemv/lpstat.c:456 -#, c-format -msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"." -msgstr "" - -#: systemv/cupsaccept.c:157 systemv/lp.c:503 -#, c-format -msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:217 -#, c-format -msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:514 systemv/lpstat.c:554 -#, c-format -msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:551 -#, c-format -msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:768 test/ipptool.c:329 -#, c-format -msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:781 test/ipptool.c:343 -#, c-format -msgid "%s: Missing version for \"-V\"." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:427 -#, c-format -msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:442 -#, c-format -msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s." -msgstr "" - -#: systemv/cupsaccept.c:198 -#, c-format -msgid "%s: Operation failed: %s" -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:94 berkeley/lpr.c:71 berkeley/lprm.c:67 systemv/cancel.c:82 -#: systemv/cupsaccept.c:88 systemv/cupsaddsmb.c:86 systemv/lp.c:102 -#: systemv/lpadmin.c:239 systemv/lpinfo.c:88 systemv/lpmove.c:73 -#: systemv/lpstat.c:88 test/ipptool.c:301 test/ipptool.c:318 -#, c-format -msgid "%s: Sorry, no encryption support." -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:296 scheduler/cupsfilter.c:1247 systemv/cancel.c:245 -#: systemv/cupsaddsmb.c:144 systemv/cupsaddsmb.c:171 -#, c-format -msgid "%s: Unable to connect to server." -msgstr "" - -#: systemv/cancel.c:328 -#, c-format -msgid "%s: Unable to contact server." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:407 -#, c-format -msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdmerge.cxx:96 -#, c-format -msgid "%s: Unable to open %s: %s" -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:646 ppdc/ppdmerge.cxx:112 -#, c-format -msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:374 -#, c-format -msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"." -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:151 systemv/lpstat.c:575 -#, c-format -msgid "%s: Unknown destination \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:419 -#, c-format -msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1453 -#, c-format -msgid "%s: Unknown option \"%c\"." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:667 -#, c-format -msgid "%s: Unknown option \"%s\"." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:948 -#, c-format -msgid "%s: Unknown option \"-%c\"." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:399 -#, c-format -msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s." -msgstr "" - -#: berkeley/lpr.c:140 -#, c-format -msgid "" -"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be " -"correct." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:477 -#, c-format -msgid "%s: Warning - character set option ignored." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:496 -#, c-format -msgid "%s: Warning - content type option ignored." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:184 -#, c-format -msgid "%s: Warning - form option ignored." -msgstr "" - -#: systemv/lp.c:387 -#, c-format -msgid "%s: Warning - mode option ignored." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:310 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: ppdc/sample.c:301 -msgid "-10" -msgstr "-10" - -#: ppdc/sample.c:393 -msgid "-100" -msgstr "-100" - -#: ppdc/sample.c:392 -msgid "-105" -msgstr "-105" - -#: ppdc/sample.c:300 -msgid "-11" -msgstr "-11" - -#: ppdc/sample.c:391 -msgid "-110" -msgstr "-110" - -#: ppdc/sample.c:390 -msgid "-115" -msgstr "-115" - -#: ppdc/sample.c:299 -msgid "-12" -msgstr "-12" - -#: ppdc/sample.c:389 -msgid "-120" -msgstr "-120" - -#: ppdc/sample.c:298 -msgid "-13" -msgstr "-13" - -#: ppdc/sample.c:297 -msgid "-14" -msgstr "-14" - -#: ppdc/sample.c:296 -msgid "-15" -msgstr "-15" - -#: ppdc/sample.c:309 -msgid "-2" -msgstr "-2" - -#: ppdc/sample.c:409 -msgid "-20" -msgstr "-20" - -#: ppdc/sample.c:408 -msgid "-25" -msgstr "-25" - -#: ppdc/sample.c:308 -msgid "-3" -msgstr "-3" - -#: ppdc/sample.c:407 -msgid "-30" -msgstr "-30" - -#: ppdc/sample.c:406 -msgid "-35" -msgstr "-35" - -#: ppdc/sample.c:307 -msgid "-4" -msgstr "-4" - -#: ppdc/sample.c:405 -msgid "-40" -msgstr "-40" - -#: ppdc/sample.c:404 -msgid "-45" -msgstr "-45" - -#: ppdc/sample.c:306 -msgid "-5" -msgstr "-5" - -#: ppdc/sample.c:403 -msgid "-50" -msgstr "-50" - -#: ppdc/sample.c:402 -msgid "-55" -msgstr "-55" - -#: ppdc/sample.c:305 -msgid "-6" -msgstr "-6" - -#: ppdc/sample.c:401 -msgid "-60" -msgstr "-60" - -#: ppdc/sample.c:400 -msgid "-65" -msgstr "-65" - -#: ppdc/sample.c:304 -msgid "-7" -msgstr "-7" - -#: ppdc/sample.c:399 -msgid "-70" -msgstr "-70" - -#: ppdc/sample.c:398 -msgid "-75" -msgstr "-75" - -#: ppdc/sample.c:303 -msgid "-8" -msgstr "-8" - -#: ppdc/sample.c:397 -msgid "-80" -msgstr "-80" - -#: ppdc/sample.c:396 -msgid "-85" -msgstr "-85" - -#: ppdc/sample.c:302 -msgid "-9" -msgstr "-9" - -#: ppdc/sample.c:395 -msgid "-90" -msgstr "-90" - -#: ppdc/sample.c:394 -msgid "-95" -msgstr "-95" - -#: ppdc/sample.c:311 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ppdc/sample.c:312 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ppdc/sample.c:384 -msgid "1 inch/sec." -msgstr "1 pol/seg." - -#: ppdc/sample.c:172 -msgid "1.25x0.25\"" -msgstr "1.25x0.25\"" - -#: ppdc/sample.c:173 -msgid "1.25x2.25\"" -msgstr "1.25x2.25\"" - -#: ppdc/sample.c:432 -msgid "1.5 inch/sec." -msgstr "1.5 pol/seg." - -#: ppdc/sample.c:174 -msgid "1.50x0.25\"" -msgstr "1,50x0,25\"" - -#: ppdc/sample.c:175 -msgid "1.50x0.50\"" -msgstr "1.50x0.50\"" - -#: ppdc/sample.c:176 -msgid "1.50x1.00\"" -msgstr "1.50x1.00\"" - -#: ppdc/sample.c:177 -msgid "1.50x2.00\"" -msgstr "1.50x2.00\"" - -#: ppdc/sample.c:321 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: ppdc/sample.c:443 -msgid "10 inches/sec." -msgstr "10 pol/seg." - -#: ppdc/sample.c:6 -msgid "10 x 11" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:7 -msgid "10 x 13" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:8 -msgid "10 x 14" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:423 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: ppdc/sample.c:334 -msgid "100 mm/sec." -msgstr "100 mm/seg." - -#: ppdc/sample.c:424 -msgid "105" -msgstr "105" - -#: ppdc/sample.c:322 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: ppdc/sample.c:444 -msgid "11 inches/sec." -msgstr "11 pol/seg." - -#: ppdc/sample.c:425 -msgid "110" -msgstr "110" - -#: ppdc/sample.c:426 -msgid "115" -msgstr "115" - -#: ppdc/sample.c:323 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: ppdc/sample.c:445 -msgid "12 inches/sec." -msgstr "12 pol/seg." - -#: ppdc/sample.c:9 -msgid "12 x 11" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:427 -msgid "120" -msgstr "120" - -#: ppdc/sample.c:335 -msgid "120 mm/sec." -msgstr "120 mm/sgc." - -#: ppdc/sample.c:243 -msgid "120x60dpi" -msgstr "120x60 dpi" - -#: ppdc/sample.c:249 -msgid "120x72dpi" -msgstr "120x72 dpi" - -#: ppdc/sample.c:324 -msgid "13" -msgstr "13" - -#: ppdc/sample.c:232 -msgid "136dpi" -msgstr "136 dpi" - -#: ppdc/sample.c:325 -msgid "14" -msgstr "14" - -#: ppdc/sample.c:326 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: ppdc/sample.c:328 -msgid "15 mm/sec." -msgstr "15 mm/seg." - -#: ppdc/sample.c:10 -msgid "15 x 11" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:336 -msgid "150 mm/sec." -msgstr "150 mm/seg." - -#: ppdc/sample.c:283 -msgid "150dpi" -msgstr "150dpi" - -#: ppdc/sample.c:368 -msgid "16" -msgstr "16" - -#: ppdc/sample.c:369 -msgid "17" -msgstr "17" - -#: ppdc/sample.c:370 -msgid "18" -msgstr "18" - -#: ppdc/sample.c:244 -msgid "180dpi" -msgstr "180 dpi" - -#: ppdc/sample.c:371 -msgid "19" -msgstr "19" - -#: ppdc/sample.c:313 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ppdc/sample.c:385 -msgid "2 inches/sec." -msgstr "2 pol/seg." - -#: ppdc/sample.c:270 -msgid "2-Sided Printing" -msgstr "Impresión a dobre cara" - -#: ppdc/sample.c:178 -msgid "2.00x0.37\"" -msgstr "2.00x0.37\"" - -#: ppdc/sample.c:179 -msgid "2.00x0.50\"" -msgstr "2.00x0.50\"" - -#: ppdc/sample.c:180 -msgid "2.00x1.00\"" -msgstr "2.00x1.00\"" - -#: ppdc/sample.c:181 -msgid "2.00x1.25\"" -msgstr "2.00x1.25\"" - -#: ppdc/sample.c:182 -msgid "2.00x2.00\"" -msgstr "2.00x2.00\"" - -#: ppdc/sample.c:183 -msgid "2.00x3.00\"" -msgstr "2.00x3.00\"" - -#: ppdc/sample.c:184 -msgid "2.00x4.00\"" -msgstr "2.00x4.00\"" - -#: ppdc/sample.c:185 -msgid "2.00x5.50\"" -msgstr "2.00x5.50\"" - -#: ppdc/sample.c:186 -msgid "2.25x0.50\"" -msgstr "2.25x0.50\"" - -#: ppdc/sample.c:187 -msgid "2.25x1.25\"" -msgstr "2.25x1.25\"" - -#: ppdc/sample.c:188 -msgid "2.25x4.00\"" -msgstr "2.25x4.00\"" - -#: ppdc/sample.c:189 -msgid "2.25x5.50\"" -msgstr "2.25x5.50\"" - -#: ppdc/sample.c:190 -msgid "2.38x5.50\"" -msgstr "2.38x5.50\"" - -#: ppdc/sample.c:433 -msgid "2.5 inches/sec." -msgstr "2.5 pol/seg." - -#: ppdc/sample.c:191 -msgid "2.50x1.00\"" -msgstr "2.50x1.00\"" - -#: ppdc/sample.c:192 -msgid "2.50x2.00\"" -msgstr "2.50x2.00\"" - -#: ppdc/sample.c:193 -msgid "2.75x1.25\"" -msgstr "2.75x1.25\"" - -#: ppdc/sample.c:194 -msgid "2.9 x 1\"" -msgstr "2.9 x 1\"" - -#: ppdc/sample.c:372 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: ppdc/sample.c:329 -msgid "20 mm/sec." -msgstr "20 mm/seg." - -#: ppdc/sample.c:337 -msgid "200 mm/sec." -msgstr "200 mm/seg." - -#: ppdc/sample.c:233 -msgid "203dpi" -msgstr "203 dpi" - -#: ppdc/sample.c:373 -msgid "21" -msgstr "21" - -#: ppdc/sample.c:374 -msgid "22" -msgstr "22" - -#: ppdc/sample.c:375 -msgid "23" -msgstr "23" - -#: ppdc/sample.c:376 -msgid "24" -msgstr "24" - -#: ppdc/sample.c:241 -msgid "24-Pin Series" -msgstr "Porto serie de 24 pins" - -#: ppdc/sample.c:250 -msgid "240x72dpi" -msgstr "240x72 dpi" - -#: ppdc/sample.c:377 -msgid "25" -msgstr "25" - -#: ppdc/sample.c:338 -msgid "250 mm/sec." -msgstr "250 mm/seg." - -#: ppdc/sample.c:378 -msgid "26" -msgstr "26" - -#: ppdc/sample.c:379 -msgid "27" -msgstr "27" - -#: ppdc/sample.c:380 -msgid "28" -msgstr "28" - -#: ppdc/sample.c:381 -msgid "29" -msgstr "29" - -#: ppdc/sample.c:314 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: ppdc/sample.c:386 -msgid "3 inches/sec." -msgstr "3 pol/seg." - -#: ppdc/sample.c:3 -msgid "3 x 5" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:195 -msgid "3.00x1.00\"" -msgstr "3.00x1.00\"" - -#: ppdc/sample.c:196 -msgid "3.00x1.25\"" -msgstr "3.00x1.25\"" - -#: ppdc/sample.c:197 -msgid "3.00x2.00\"" -msgstr "3.00x2.00\"" - -#: ppdc/sample.c:198 -msgid "3.00x3.00\"" -msgstr "3.00x3.00\"" - -#: ppdc/sample.c:199 -msgid "3.00x5.00\"" -msgstr "3.00x5.00\"" - -#: ppdc/sample.c:200 -msgid "3.25x2.00\"" -msgstr "3.25x2.00\"" - -#: ppdc/sample.c:201 -msgid "3.25x5.00\"" -msgstr "3,25x5,00\"" - -#: ppdc/sample.c:202 -msgid "3.25x5.50\"" -msgstr "3.25x5.50\"" - -#: ppdc/sample.c:203 -msgid "3.25x5.83\"" -msgstr "3.25x5.83\"" - -#: ppdc/sample.c:204 -msgid "3.25x7.83\"" -msgstr "3.25x7.83\"" - -#: ppdc/sample.c:4 -msgid "3.5 x 5" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:171 -msgid "3.5\" Disk" -msgstr "Disquete de 3.5\"" - -#: ppdc/sample.c:205 -msgid "3.50x1.00\"" -msgstr "3.50x1.00\"" - -#: ppdc/sample.c:382 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: ppdc/sample.c:330 -msgid "30 mm/sec." -msgstr "30 mm/seg." - -#: ppdc/sample.c:339 -msgid "300 mm/sec." -msgstr "300 mm/seg." - -#: ppdc/sample.c:234 -msgid "300dpi" -msgstr "300 ppp" - -#: ppdc/sample.c:410 -msgid "35" -msgstr "35" - -#: ppdc/sample.c:246 -msgid "360dpi" -msgstr "360 ppp" - -#: ppdc/sample.c:245 -msgid "360x180dpi" -msgstr "360x180 ppp" - -#: ppdc/sample.c:315 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ppdc/sample.c:387 -msgid "4 inches/sec." -msgstr "4 pol/seg." - -#: ppdc/sample.c:206 -msgid "4.00x1.00\"" -msgstr "4.00x1.00\"" - -#: ppdc/sample.c:214 -msgid "4.00x13.00\"" -msgstr "4.00x13.00\"" - -#: ppdc/sample.c:207 -msgid "4.00x2.00\"" -msgstr "4.00x2.00\"" - -#: ppdc/sample.c:208 -msgid "4.00x2.50\"" -msgstr "4.00x2.50\"" - -#: ppdc/sample.c:209 -msgid "4.00x3.00\"" -msgstr "4.00x3.00\"" - -#: ppdc/sample.c:210 -msgid "4.00x4.00\"" -msgstr "4.00x4.00\"" - -#: ppdc/sample.c:211 -msgid "4.00x5.00\"" -msgstr "4.00x5.00\"" - -#: ppdc/sample.c:212 -msgid "4.00x6.00\"" -msgstr "4.00x6.00\"" - -#: ppdc/sample.c:213 -msgid "4.00x6.50\"" -msgstr "4.00x6.50\"" - -#: ppdc/sample.c:411 -msgid "40" -msgstr "40" - -#: ppdc/sample.c:331 -msgid "40 mm/sec." -msgstr "40 mm/seg." - -#: ppdc/sample.c:412 -msgid "45" -msgstr "45" - -#: ppdc/sample.c:316 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ppdc/sample.c:437 -msgid "5 inches/sec." -msgstr "5 pol/seg." - -#: ppdc/sample.c:5 -msgid "5 x 7" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:413 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: ppdc/sample.c:414 -msgid "55" -msgstr "55" - -#: ppdc/sample.c:317 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: ppdc/sample.c:438 -msgid "6 inches/sec." -msgstr "6 pol/seg.." - -#: ppdc/sample.c:215 -msgid "6.00x1.00\"" -msgstr "6.00x1.00\"" - -#: ppdc/sample.c:216 -msgid "6.00x2.00\"" -msgstr "6.00x2.00\"" - -#: ppdc/sample.c:217 -msgid "6.00x3.00\"" -msgstr "6.00x3.00\"" - -#: ppdc/sample.c:218 -msgid "6.00x4.00\"" -msgstr "6.00x4.00\"" - -#: ppdc/sample.c:219 -msgid "6.00x5.00\"" -msgstr "6.00x5.00\"" - -#: ppdc/sample.c:220 -msgid "6.00x6.00\"" -msgstr "6.00x6.00\"" - -#: ppdc/sample.c:221 -msgid "6.00x6.50\"" -msgstr "6.00x6.50\"" - -#: ppdc/sample.c:415 -msgid "60" -msgstr "60" - -#: ppdc/sample.c:332 -msgid "60 mm/sec." -msgstr "60 mm/seg." - -#: ppdc/sample.c:261 -msgid "600dpi" -msgstr "600 ppp" - -#: ppdc/sample.c:242 -msgid "60dpi" -msgstr "60 ppp" - -#: ppdc/sample.c:248 -msgid "60x72dpi" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:416 -msgid "65" -msgstr "65" - -#: ppdc/sample.c:318 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: ppdc/sample.c:440 -msgid "7 inches/sec." -msgstr "7 pol/seg." - -#: ppdc/sample.c:11 -msgid "7 x 9" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:417 -msgid "70" -msgstr "70" - -#: ppdc/sample.c:252 -msgid "720dpi" -msgstr "720 ppp" - -#: ppdc/sample.c:418 -msgid "75" -msgstr "75" - -#: ppdc/sample.c:319 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ppdc/sample.c:441 -msgid "8 inches/sec." -msgstr "8 pol/seg." - -#: ppdc/sample.c:12 -msgid "8 x 10" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:222 -msgid "8.00x1.00\"" -msgstr "8.00x1.00\"" - -#: ppdc/sample.c:223 -msgid "8.00x2.00\"" -msgstr "8,00x2,00\"" - -#: ppdc/sample.c:224 -msgid "8.00x3.00\"" -msgstr "8.00x3.00\"" - -#: ppdc/sample.c:225 -msgid "8.00x4.00\"" -msgstr "8.00x4.00\"" - -#: ppdc/sample.c:226 -msgid "8.00x5.00\"" -msgstr "8.00x5.00\"" - -#: ppdc/sample.c:227 -msgid "8.00x6.00\"" -msgstr "8.00x6.00\"" - -#: ppdc/sample.c:228 -msgid "8.00x6.50\"" -msgstr "8.00x6.50\"" - -#: ppdc/sample.c:419 -msgid "80" -msgstr "80" - -#: ppdc/sample.c:333 -msgid "80 mm/sec." -msgstr "80 mm/seg." - -#: ppdc/sample.c:420 -msgid "85" -msgstr "85" - -#: ppdc/sample.c:320 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: ppdc/sample.c:442 -msgid "9 inches/sec." -msgstr "9 pol/seg." - -#: ppdc/sample.c:13 -msgid "9 x 11" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:14 -msgid "9 x 12" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:247 -msgid "9-Pin Series" -msgstr "Porto serie de 9 pins" - -#: ppdc/sample.c:421 -msgid "90" -msgstr "90" - -#: ppdc/sample.c:422 -msgid "95" -msgstr "95" - -#: berkeley/lpc.c:213 -msgid "?Invalid help command unknown." -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:2368 -msgid "A Samba password is required to export printer drivers" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:2364 -msgid "A Samba username is required to export printer drivers" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:2293 -#, c-format -msgid "A class named \"%s\" already exists." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:936 -#, c-format -msgid "A printer named \"%s\" already exists." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:15 -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: ppdc/sample.c:16 -msgid "A0 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:17 -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: ppdc/sample.c:18 -msgid "A1 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:37 -msgid "A10" -msgstr "A10" - -#: ppdc/sample.c:19 -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: ppdc/sample.c:20 -msgid "A2 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:21 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: ppdc/sample.c:22 -msgid "A3 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:23 -msgid "A3 Oversize" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:24 -msgid "A3 Oversize Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:25 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: ppdc/sample.c:27 -msgid "A4 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:26 -msgid "A4 Oversize" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:28 -msgid "A4 Small" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:29 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: ppdc/sample.c:31 -msgid "A5 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:30 -msgid "A5 Oversize" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:32 -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: ppdc/sample.c:33 -msgid "A6 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:34 -msgid "A7" -msgstr "A7" - -#: ppdc/sample.c:35 -msgid "A8" -msgstr "A8" - -#: ppdc/sample.c:36 -msgid "A9" -msgstr "A9" - -#: ppdc/sample.c:38 -msgid "ANSI A" -msgstr "ANSI A" - -#: ppdc/sample.c:39 -msgid "ANSI B" -msgstr "ANSI B" - -#: ppdc/sample.c:40 -msgid "ANSI C" -msgstr "ANSI C" - -#: ppdc/sample.c:41 -msgid "ANSI D" -msgstr "ANSI D" - -#: ppdc/sample.c:42 -msgid "ANSI E" -msgstr "ANSI E" - -#: ppdc/sample.c:47 -msgid "ARCH C" -msgstr "ARCH C" - -#: ppdc/sample.c:48 -msgid "ARCH C Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:49 -msgid "ARCH D" -msgstr "ARCH D" - -#: ppdc/sample.c:50 -msgid "ARCH D Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:51 -msgid "ARCH E" -msgstr "ARCH E" - -#: ppdc/sample.c:52 -msgid "ARCH E Long Edge" -msgstr "" - -#: cgi-bin/classes.c:169 cgi-bin/printers.c:172 -msgid "Accept Jobs" -msgstr "Aceptar traballos" - -#: cups/http-support.c:1359 -msgid "Accepted" -msgstr "Aceptada" - -#: cgi-bin/admin.c:570 -msgid "Add Class" -msgstr "Engadir unha clase" - -#: cgi-bin/admin.c:882 -msgid "Add Printer" -msgstr "Engadir unha impresora" - -#: cgi-bin/admin.c:444 cgi-bin/admin.c:477 cgi-bin/admin.c:525 -#: cgi-bin/admin.c:535 -msgid "Add RSS Subscription" -msgstr "Engadir unha subscrición de RSS" - -#: ppdc/sample.c:163 -msgid "Address" -msgstr "Enderezo" - -#: cgi-bin/admin.c:210 cgi-bin/admin.c:284 cgi-bin/admin.c:2745 -msgid "Administration" -msgstr "Administración" - -#: ppdc/sample.c:429 -msgid "Always" -msgstr "Sempre" - -#: backend/socket.c:126 -msgid "AppSocket/HP JetDirect" -msgstr "AppSocket/HP JetDirect" - -#: ppdc/sample.c:450 -msgid "Applicator" -msgstr "Aplicador" - -#: scheduler/ipp.c:1011 -#, c-format -msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:242 -#, c-format -msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:126 -msgid "B0" -msgstr "B0" - -#: ppdc/sample.c:127 -msgid "B1" -msgstr "B1" - -#: ppdc/sample.c:137 -msgid "B10" -msgstr "B10" - -#: ppdc/sample.c:128 -msgid "B2" -msgstr "B2" - -#: ppdc/sample.c:129 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: ppdc/sample.c:130 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: ppdc/sample.c:131 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: ppdc/sample.c:132 -msgid "B5 Oversize" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:133 -msgid "B6" -msgstr "B6" - -#: ppdc/sample.c:134 -msgid "B7" -msgstr "B7" - -#: ppdc/sample.c:135 -msgid "B8" -msgstr "B8" - -#: ppdc/sample.c:136 -msgid "B9" -msgstr "B9" - -#: scheduler/ipp.c:10793 -#, c-format -msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." -msgstr "" - -#: cups/dest.c:1712 -msgid "Bad NULL dests pointer" -msgstr "Punteiro dests NULO incorrecto" - -#: cups/ppd.c:345 -msgid "Bad OpenGroup" -msgstr "OpenGroup incorrecto" - -#: cups/ppd.c:347 -msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" -msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecta" - -#: cups/ppd.c:349 -msgid "Bad OrderDependency" -msgstr "OrderDependency incorrecta" - -#: cups/ppd-cache.c:149 cups/ppd-cache.c:196 cups/ppd-cache.c:234 -#: cups/ppd-cache.c:240 cups/ppd-cache.c:256 cups/ppd-cache.c:272 -#: cups/ppd-cache.c:281 cups/ppd-cache.c:289 cups/ppd-cache.c:306 -#: cups/ppd-cache.c:314 cups/ppd-cache.c:329 cups/ppd-cache.c:337 -#: cups/ppd-cache.c:358 cups/ppd-cache.c:370 cups/ppd-cache.c:385 -#: cups/ppd-cache.c:397 cups/ppd-cache.c:419 cups/ppd-cache.c:427 -#: cups/ppd-cache.c:445 cups/ppd-cache.c:453 cups/ppd-cache.c:468 -#: cups/ppd-cache.c:476 cups/ppd-cache.c:494 cups/ppd-cache.c:502 -#: cups/ppd-cache.c:529 cups/ppd-cache.c:599 cups/ppd-cache.c:607 -#: cups/ppd-cache.c:615 -msgid "Bad PPD cache file." -msgstr "" - -#: cups/http-support.c:1374 -msgid "Bad Request" -msgstr "Solicitude incorrecta" - -#: cups/snmp.c:998 -msgid "Bad SNMP version number" -msgstr "Número de versión SNMP incorrecto" - -#: cups/ppd.c:350 -msgid "Bad UIConstraints" -msgstr "UIConstraints incorrectas" - -#: scheduler/ipp.c:1372 -#, c-format -msgid "Bad copies value %d." -msgstr "O valor de cópias incorrectas é %d." - -#: cups/ppd.c:358 -msgid "Bad custom parameter" -msgstr "Parámetro de personalizado incorrecto" - -#: cups/http-support.c:1526 scheduler/ipp.c:2379 -#, c-format -msgid "Bad device-uri \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:2418 -#, c-format -msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:8039 scheduler/ipp.c:8055 scheduler/ipp.c:9276 -#, c-format -msgid "Bad document-format \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:9292 -#, c-format -msgid "Bad document-format-default \"%s\"." -msgstr "" - -#: cups/util.c:932 -msgid "Bad filename buffer" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:1548 -#, c-format -msgid "Bad job-name value: %s" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:1541 -msgid "Bad job-name value: Wrong type or count." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:9882 -msgid "Bad job-priority value." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:1402 -#, c-format -msgid "Bad job-sheets value \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:1386 -msgid "Bad job-sheets value type." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:9912 -msgid "Bad job-state value." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:3001 scheduler/ipp.c:3461 scheduler/ipp.c:5904 -#: scheduler/ipp.c:6051 scheduler/ipp.c:7473 scheduler/ipp.c:7742 -#: scheduler/ipp.c:8591 scheduler/ipp.c:8817 scheduler/ipp.c:9172 -#: scheduler/ipp.c:9775 -#, c-format -msgid "Bad job-uri \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:2059 scheduler/ipp.c:5442 -#, c-format -msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:2023 scheduler/ipp.c:5406 -#, c-format -msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:1418 -#, c-format -msgid "Bad number-up value %d." -msgstr "O valor do número superior %d é incorrecto." - -#: cups/adminutil.c:292 -#, c-format -msgid "Bad option + choice on line %d." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:1435 -#, c-format -msgid "Bad page-ranges values %d-%d." -msgstr "Os valores %d-%d de intervalos de páginas son incorrectos." - -#: scheduler/ipp.c:2461 -#, c-format -msgid "Bad port-monitor \"%s\"." -msgstr "" - -#: cups/dest.c:677 cups/dest.c:1364 -msgid "Bad printer URI." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:2522 -#, c-format -msgid "Bad printer-state value %d." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:210 -#, c-format -msgid "Bad request ID %d." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:195 -#, c-format -msgid "Bad request version number %d.%d." -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:1484 -msgid "Bad subscription ID" -msgstr "" - -#: cups/ppd.c:360 -msgid "Bad value string" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:3290 cgi-bin/admin.c:3536 -msgid "Banners" -msgstr "Bánners" - -#: ppdc/sample.c:287 -msgid "Bond Paper" -msgstr "Papel normal «con calidade de impresión»" - -#: backend/usb-darwin.c:1873 -#, c-format -msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"." -msgstr "" - -#: filter/pstops.c:2058 -msgid "Buffer overflow detected, aborting." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:254 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" - -#: ppdc/sample.c:363 -msgid "CPCL Label Printer" -msgstr "Impresora de etiquetas CPCL" - -#: cgi-bin/admin.c:1485 cgi-bin/admin.c:1524 cgi-bin/admin.c:1534 -msgid "Cancel RSS Subscription" -msgstr "Cancelar a subscrción RSS" - -#: backend/ipp.c:2138 -msgid "Canceling print job." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:2502 -msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:279 -msgid "Cassette" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:1655 cgi-bin/admin.c:1797 cgi-bin/admin.c:1810 -#: cgi-bin/admin.c:1821 -msgid "Change Settings" -msgstr "Cambiar a configuración" - -#: scheduler/ipp.c:2071 scheduler/ipp.c:5454 -#, c-format -msgid "Character set \"%s\" not supported." -msgstr "" - -#: cgi-bin/classes.c:195 cgi-bin/classes.c:322 -msgid "Classes" -msgstr "Clases" - -#: cgi-bin/printers.c:182 -msgid "Clean Print Heads" -msgstr "Limpar os cabezallos de impresión" - -#: scheduler/ipp.c:3913 -msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:282 -msgid "Color" -msgstr "Cor" - -#: ppdc/sample.c:253 -msgid "Color Mode" -msgstr "Modo de cor" - -#: berkeley/lpc.c:204 -msgid "" -"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" -"\n" -"exit help quit status ?" -msgstr "" - -#: cups/snmp.c:1002 -msgid "Community name uses indefinite length" -msgstr "O nome de comunidade usa un tamaño indefinido" - -#: backend/ipp.c:813 backend/lpd.c:888 backend/socket.c:405 -msgid "Connected to printer." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:718 backend/lpd.c:711 backend/socket.c:324 -msgid "Connecting to printer." -msgstr "" - -#: cups/http-support.c:1347 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" - -#: ppdc/sample.c:365 -msgid "Continuous" -msgstr "Continuo" - -#: backend/lpd.c:1037 backend/lpd.c:1169 -msgid "Control file sent successfully." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:1309 backend/lpd.c:481 -msgid "Copying print data." -msgstr "" - -#: cups/http-support.c:1356 -msgid "Created" -msgstr "Creado" - -#: cups/ppd.c:1113 cups/ppd.c:1153 cups/ppd.c:1398 cups/ppd.c:1501 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: ppdc/sample.c:359 -msgid "CustominCutInterval" -msgstr "Personalización do intervalo de corte (custominCutInterval)" - -#: ppdc/sample.c:357 -msgid "CustominTearInterval" -msgstr "Personalización do intervalo de rachado (CustominTearInterval)" - -#: ppdc/sample.c:343 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" - -#: ppdc/sample.c:451 -msgid "Cutter" -msgstr "Coitela" - -#: ppdc/sample.c:239 -msgid "Dark" -msgstr "Escura" - -#: ppdc/sample.c:235 -msgid "Darkness" -msgstr "Escuridade" - -#: backend/lpd.c:1122 -msgid "Data file sent successfully." -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:2094 cgi-bin/admin.c:2105 cgi-bin/admin.c:2150 -msgid "Delete Class" -msgstr "Eliminar a clase" - -#: cgi-bin/admin.c:2179 cgi-bin/admin.c:2190 cgi-bin/admin.c:2235 -msgid "Delete Printer" -msgstr "Eliminar a Impresora" - -#: ppdc/sample.c:281 -msgid "DeskJet Series" -msgstr "Serie DeskJet" - -#: scheduler/ipp.c:1296 -#, c-format -msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." -msgstr "O destino «%s» non está aceptando traballos." - -#: systemv/lpinfo.c:300 -#, c-format -msgid "" -"Device: uri = %s\n" -" class = %s\n" -" info = %s\n" -" make-and-model = %s\n" -" device-id = %s\n" -" location = %s" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:436 -msgid "Direct Thermal Media" -msgstr "Medio térmico directo" - -#: cups/file.c:258 -#, c-format -msgid "Directory \"%s\" contains a relative path." -msgstr "" - -#: cups/file.c:230 -#, c-format -msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "" - -#: cups/file.c:247 -#, c-format -msgid "Directory \"%s\" is a file." -msgstr "" - -#: cups/file.c:218 -#, c-format -msgid "Directory \"%s\" not available: %s" -msgstr "" - -#: cups/file.c:203 -#, c-format -msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:345 -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivado" - -#: scheduler/ipp.c:5953 -#, c-format -msgid "Document #%d does not exist in job #%d." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:275 -msgid "Duplexer" -msgstr "Duplexor" - -#: ppdc/sample.c:229 -msgid "Dymo" -msgstr "Dymo" - -#: ppdc/sample.c:431 -msgid "EPL1 Label Printer" -msgstr "Impresora de etiquetas EPL1" - -#: ppdc/sample.c:434 -msgid "EPL2 Label Printer" -msgstr "Impresora de etiquetas EPL2" - -#: cgi-bin/admin.c:1849 cgi-bin/admin.c:1861 cgi-bin/admin.c:1915 -#: cgi-bin/admin.c:1922 cgi-bin/admin.c:1957 cgi-bin/admin.c:1970 -#: cgi-bin/admin.c:1994 cgi-bin/admin.c:2067 -msgid "Edit Configuration File" -msgstr "Editar o ficheiro de configuración" - -#: cups/adminutil.c:337 -msgid "Empty PPD file." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. -#: cgi-bin/admin.c:3561 -msgid "Ending Banner" -msgstr "Terminar o bánner publicitario" - -#: ppdc/sample.c:2 -msgid "English" -msgstr "" - -#: systemv/lppasswd.c:193 -msgid "Enter old password:" -msgstr "Introduza o contrasinal antigo:" - -#: systemv/lppasswd.c:224 -msgid "Enter password again:" -msgstr "Introduza o contrasinal novamente:" - -#: systemv/lppasswd.c:212 -msgid "Enter password:" -msgstr "Introduza o contrasinal:" - -#: scheduler/client.c:2510 -msgid "" -"Enter your username and password or the root username and password to access " -"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " -"valid Kerberos ticket." -msgstr "" -"Introduza o seu nome de usuario e o contrasinal ou o nome de usuario e " -"contrasinal de administrador para acceder a esta páxina. Se utiliza " -"autenticación por Kerberos, asegúrese de que ten un tique de Kerberos " -"adecuado." - -#: ppdc/sample.c:73 -msgid "Envelope #10 " -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:74 -msgid "Envelope #11" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:75 -msgid "Envelope #12" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:76 -msgid "Envelope #14" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:77 -msgid "Envelope #9" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:89 -msgid "Envelope B4" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:90 -msgid "Envelope B5" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:91 -msgid "Envelope B6" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:78 -msgid "Envelope C0" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:79 -msgid "Envelope C1" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:80 -msgid "Envelope C2" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:81 -msgid "Envelope C3" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:67 -msgid "Envelope C4" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:68 -msgid "Envelope C5" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:69 -msgid "Envelope C6" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:82 -msgid "Envelope C65" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:83 -msgid "Envelope C7" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:84 -msgid "Envelope Choukei 3" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:85 -msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:86 -msgid "Envelope Choukei 4" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:87 -msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:70 -msgid "Envelope DL" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:269 -msgid "Envelope Feed" -msgstr "Alimentador de sobres" - -#: ppdc/sample.c:88 -msgid "Envelope Invite" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:92 -msgid "Envelope Italian" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:93 -msgid "Envelope Kaku2" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:94 -msgid "Envelope Kaku2 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:95 -msgid "Envelope Kaku3" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:96 -msgid "Envelope Kaku3 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:97 -msgid "Envelope Monarch" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:99 -msgid "Envelope PRC1 " -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:100 -msgid "Envelope PRC1 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:117 -msgid "Envelope PRC10" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:118 -msgid "Envelope PRC10 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:101 -msgid "Envelope PRC2" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:102 -msgid "Envelope PRC2 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:103 -msgid "Envelope PRC3" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:104 -msgid "Envelope PRC3 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:105 -msgid "Envelope PRC4" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:106 -msgid "Envelope PRC4 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:108 -msgid "Envelope PRC5 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:107 -msgid "Envelope PRC5PRC5" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:109 -msgid "Envelope PRC6" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:110 -msgid "Envelope PRC6 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:111 -msgid "Envelope PRC7" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:112 -msgid "Envelope PRC7 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:113 -msgid "Envelope PRC8" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:114 -msgid "Envelope PRC8 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:115 -msgid "Envelope PRC9" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:116 -msgid "Envelope PRC9 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:98 -msgid "Envelope Personal" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:119 -msgid "Envelope You4" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:120 -msgid "Envelope You4 Long Edge" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2797 -msgid "Environment Variables:" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:240 -msgid "Epson" -msgstr "Epson" - -#: cgi-bin/admin.c:3604 -msgid "Error Policy" -msgstr "Política de erros" - -#: filter/rastertopwg.c:403 filter/rastertopwg.c:418 filter/rastertopwg.c:429 -#: filter/rastertopwg.c:440 -msgid "Error sending raster data." -msgstr "" - -#: systemv/lpinfo.c:103 systemv/lpmove.c:88 -msgid "Error: need hostname after \"-h\" option." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:355 -msgid "Every 10 Labels" -msgstr "A cada 10 etiquetas" - -#: ppdc/sample.c:347 -msgid "Every 2 Labels" -msgstr "A cada 2 etiquetas" - -#: ppdc/sample.c:348 -msgid "Every 3 Labels" -msgstr "A cada 3 etiquetas" - -#: ppdc/sample.c:349 -msgid "Every 4 Labels" -msgstr "A cada 4 etiquetas" - -#: ppdc/sample.c:350 -msgid "Every 5 Labels" -msgstr "A cada 5 etiquetas" - -#: ppdc/sample.c:351 -msgid "Every 6 Labels" -msgstr "A cada 6 etiquetas" - -#: ppdc/sample.c:352 -msgid "Every 7 Labels" -msgstr "A cada 7 etiquetas" - -#: ppdc/sample.c:353 -msgid "Every 8 Labels" -msgstr "A cada 8 etiquetas" - -#: ppdc/sample.c:354 -msgid "Every 9 Labels" -msgstr "A cada 9 etiquetas" - -#: ppdc/sample.c:346 -msgid "Every Label" -msgstr "Todas as etiquetas" - -#: ppdc/sample.c:121 -msgid "Executive" -msgstr "" - -#: cups/http-support.c:1402 -msgid "Expectation Failed" -msgstr "Fallou o que se esperaba" - -#: cgi-bin/admin.c:2356 cgi-bin/admin.c:2375 -msgid "Export Printers to Samba" -msgstr "Exportar Impresoras a Samba" - -#: test/ippfind.c:2743 -msgid "Expressions:" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestdsc.c:172 systemv/cupstestdsc.c:189 -#: systemv/cupstestdsc.c:214 systemv/cupstestdsc.c:231 -#: systemv/cupstestdsc.c:255 systemv/cupstestdsc.c:273 -#: systemv/cupstestdsc.c:302 systemv/cupstestdsc.c:339 -#: systemv/cupstestdsc.c:349 systemv/cupstestdsc.c:359 -#: systemv/cupstestdsc.c:369 systemv/cupstestdsc.c:379 -#: systemv/cupstestdsc.c:387 -msgid "FAIL" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:122 -msgid "FanFold German" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:123 -msgid "FanFold Legal German" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:124 -msgid "Fanfold US" -msgstr "" - -#: cups/file.c:262 -#, c-format -msgid "File \"%s\" contains a relative path." -msgstr "" - -#: cups/file.c:237 -#, c-format -msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "" - -#: cups/file.c:251 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is a directory." -msgstr "" - -#: cups/file.c:223 -#, c-format -msgid "File \"%s\" not available: %s" -msgstr "" - -#: cups/file.c:209 -#, c-format -msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:169 -msgid "File Folder " -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:2397 -#, c-format -msgid "" -"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive " -"in \"%s/cups-files.conf\"." -msgstr "" - -#: filter/rastertoepson.c:1117 filter/rastertohp.c:845 -#: filter/rastertolabel.c:1267 -#, c-format -msgid "Finished page %d." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:125 -msgid "Folio" -msgstr "Folio" - -#: cups/http-support.c:1381 -msgid "Forbidden" -msgstr "Prohibido" - -#: cups/ppd.c:742 cups/ppd.c:1302 -msgid "General" -msgstr "Xeral" - -#: ppdc/sample.c:259 -msgid "Generic" -msgstr "Xenérico" - -#: cups/snmp.c:1012 -msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" -msgstr "Get-Response-PDU con tamaño indefinido" - -#: ppdc/sample.c:290 -msgid "Glossy Paper" -msgstr "Papel Brillante" - -#: scheduler/ipp.c:2979 scheduler/ipp.c:3387 scheduler/ipp.c:3925 -#: scheduler/ipp.c:5882 scheduler/ipp.c:6029 scheduler/ipp.c:7450 -#: scheduler/ipp.c:8569 scheduler/ipp.c:8795 scheduler/ipp.c:9150 -#: scheduler/ipp.c:9753 -msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:255 -msgid "Grayscale" -msgstr "Escala de grises" - -#: ppdc/sample.c:280 -msgid "HP" -msgstr "HP" - -#: ppdc/sample.c:170 -msgid "Hanging Folder" -msgstr "Cartafol colgante" - -#: cgi-bin/help.c:143 -msgid "Help file not in index." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3201 cups/ipp.c:3228 cups/ipp.c:3251 -msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3164 -msgid "IPP attribute has no name." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:7018 -msgid "IPP attribute is not a member of the message." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3613 -msgid "IPP begCollection value not 0 bytes." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3394 -msgid "IPP boolean value not 1 byte." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3455 -msgid "IPP date value not 11 bytes." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3634 -msgid "IPP endCollection value not 0 bytes." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3369 -msgid "IPP enum value not 4 bytes." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3093 -msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3366 -msgid "IPP integer value not 4 bytes." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3566 -msgid "IPP language length overflows value." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3575 -msgid "IPP language length too large." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3278 -msgid "IPP member name is not empty." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3660 -msgid "IPP memberName value is empty." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3652 -msgid "IPP memberName with no attribute." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3147 -msgid "IPP name larger than 32767 bytes." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3532 -msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3690 -msgid "IPP octetString length too large." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3500 -msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3473 -msgid "IPP resolution value not 9 bytes." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3593 -msgid "IPP string length overflows value." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3528 -msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:3352 -msgid "IPP value larger than 32767 bytes." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:1 -msgid "ISOLatin1" -msgstr "" - -#: cups/ppd.c:353 -msgid "Illegal control character" -msgstr "Carácter de control ilegal" - -#: cups/ppd.c:354 -msgid "Illegal main keyword string" -msgstr "A cadea da palabra chave principal é ilegal" - -#: cups/ppd.c:355 -msgid "Illegal option keyword string" -msgstr "A cadea de opción da palabra chave é ilegal" - -#: cups/ppd.c:356 -msgid "Illegal translation string" -msgstr "A cadea de tradución é ilegal" - -#: cups/ppd.c:357 -msgid "Illegal whitespace character" -msgstr "O carácter de espazo en branco é ilegal" - -#: ppdc/sample.c:274 -msgid "Installable Options" -msgstr "Opcións instalábeis" - -#: ppdc/sample.c:277 -msgid "Installed" -msgstr "Instaladas" - -#: ppdc/sample.c:293 -msgid "IntelliBar Label Printer" -msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar" - -#: ppdc/sample.c:292 -msgid "Intellitech" -msgstr "Intellitech" - -#: cups/http-support.c:1408 -msgid "Internal Server Error" -msgstr "Erro interno do servidor" - -#: cups/ppd.c:344 -msgid "Internal error" -msgstr "Erro interno" - -#: ppdc/sample.c:167 -msgid "Internet Postage 2-Part" -msgstr "Envío por Internet en 2 partes" - -#: ppdc/sample.c:168 -msgid "Internet Postage 3-Part" -msgstr "Envío por Internet en 3 partes" - -#: backend/ipp.c:317 -msgid "Internet Printing Protocol" -msgstr "Protocolo de impresión vía Internet" - -#: cups/pwg-media.c:312 cups/pwg-media.c:331 -msgid "Invalid media name arguments." -msgstr "" - -#: cups/dest-options.c:1052 -msgid "Invalid media size." -msgstr "" - -#: filter/commandtops.c:125 -#, c-format -msgid "Invalid printer command \"%s\"." -msgstr "" - -#: cups/ppd.c:1420 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" - -#: ppdc/sample.c:53 -msgid "JIS B0" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:55 -msgid "JIS B1" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:54 -msgid "JIS B10" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:56 -msgid "JIS B2" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:57 -msgid "JIS B3" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:58 -msgid "JIS B4" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:59 -msgid "JIS B4 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:60 -msgid "JIS B5" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:61 -msgid "JIS B5 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:62 -msgid "JIS B6" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:63 -msgid "JIS B6 Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:64 -msgid "JIS B7" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:65 -msgid "JIS B8" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:66 -msgid "JIS B9" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:8867 -#, c-format -msgid "Job #%d cannot be restarted - no files." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:3019 scheduler/ipp.c:3253 scheduler/ipp.c:3312 -#: scheduler/ipp.c:3489 scheduler/ipp.c:3935 scheduler/ipp.c:5540 -#: scheduler/ipp.c:5922 scheduler/ipp.c:6069 scheduler/ipp.c:6358 -#: scheduler/ipp.c:7297 scheduler/ipp.c:7319 scheduler/ipp.c:7491 -#: scheduler/ipp.c:7716 scheduler/ipp.c:7759 scheduler/ipp.c:8609 -#: scheduler/ipp.c:8835 scheduler/ipp.c:9190 scheduler/ipp.c:9793 -#, c-format -msgid "Job #%d does not exist." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:3521 -#, c-format -msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." -msgstr "O traballo #%d xa foi abortado - non se pode cancelar." - -#: scheduler/ipp.c:3515 -#, c-format -msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." -msgstr "O traballo #%d xa foi cancelado - non se pode cancelar." - -#: scheduler/ipp.c:3527 -#, c-format -msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." -msgstr "O traballo #%d xa se completou - non se pode cancelar." - -#: scheduler/ipp.c:7517 scheduler/ipp.c:7801 scheduler/ipp.c:9808 -#, c-format -msgid "Job #%d is finished and cannot be altered." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:8849 -#, c-format -msgid "Job #%d is not complete." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:3034 -#, c-format -msgid "Job #%d is not held for authentication." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:8623 -#, c-format -msgid "Job #%d is not held." -msgstr "" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:1055 -msgid "Job Completed" -msgstr "Traballo completo" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:1053 -msgid "Job Created" -msgstr "Traballo creado" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:1059 -msgid "Job Options Changed" -msgstr "Cambiadas as opcións do traballo" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:1057 -msgid "Job Stopped" -msgstr "Traballo detido" - -#: scheduler/ipp.c:9890 -msgid "Job is completed and cannot be changed." -msgstr "O traballo está completo e non pode ser cambiado." - -#: cgi-bin/jobs.c:198 -msgid "Job operation failed" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:9926 scheduler/ipp.c:9945 scheduler/ipp.c:9956 -msgid "Job state cannot be changed." -msgstr "O estado do traballo non pode ser cambiado." - -#: scheduler/ipp.c:8715 -msgid "Job subscriptions cannot be renewed." -msgstr "" - -#: cgi-bin/jobs.c:103 cgi-bin/jobs.c:114 cgi-bin/jobs.c:195 -msgid "Jobs" -msgstr "Traballos" - -#: backend/lpd.c:186 -msgid "LPD/LPR Host or Printer" -msgstr "Impresora ou servidor LPD/LPR" - -#: ppdc/sample.c:230 -msgid "Label Printer" -msgstr "Impresora de etiquetas" - -#: ppdc/sample.c:446 -msgid "Label Top" -msgstr "Etiqueta de cuberta" - -#: scheduler/ipp.c:2080 scheduler/ipp.c:5463 -#, c-format -msgid "Language \"%s\" not supported." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:164 -msgid "Large Address" -msgstr "Enderezo longo" - -#: ppdc/sample.c:291 -msgid "LaserJet Series PCL 4/5" -msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" - -#: ppdc/sample.c:43 -msgid "Letter Oversize" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:44 -msgid "Letter Oversize Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:236 -msgid "Light" -msgstr "Luz" - -#: cups/ppd.c:352 -msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" -msgstr "Liña máis longa que o máximo permitido (255 caracteres)" - -#: cgi-bin/admin.c:2393 -msgid "List Available Printers" -msgstr "Lista de impresoras dispoñíbeis" - -#: ppdc/sample.c:272 -msgid "Long-Edge (Portrait)" -msgstr "Tamaño (retrato)" - -#: cups/http-support.c:1640 -msgid "Looking for printer." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:268 -msgid "Manual Feed" -msgstr "Alimentación manual" - -#: cups/ppd.c:789 cups/ppd.c:1357 -msgid "Media Size" -msgstr "Tamaño do medio" - -#: cups/ppd.c:793 cups/ppd.c:1361 ppdc/sample.c:262 -msgid "Media Source" -msgstr "Orixe do medio" - -#: ppdc/sample.c:364 -msgid "Media Tracking" -msgstr "Seguimento do medio" - -#: cups/ppd.c:791 cups/ppd.c:1359 ppdc/sample.c:285 -msgid "Media Type" -msgstr "Tipo de medio" - -#: ppdc/sample.c:237 -msgid "Medium" -msgstr "Medio" - -#: cups/ppd.c:341 -msgid "Memory allocation error" -msgstr "Erro de asignación de memoria" - -#: cups/ppd.c:361 -msgid "Missing CloseGroup" -msgstr "" - -#: cups/ppd.c:342 -msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" -msgstr "Falta a cabeceira do PPD-Adobe-4.x" - -#: cups/ppd.c:351 -msgid "Missing asterisk in column 1" -msgstr "Falta o asterisco na columna 1" - -#: scheduler/ipp.c:5945 -msgid "Missing document-number attribute." -msgstr "" - -#: cups/adminutil.c:273 -#, c-format -msgid "Missing double quote on line %d." -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:736 cgi-bin/admin.c:2106 cgi-bin/admin.c:2191 -#: cgi-bin/admin.c:2785 cgi-bin/admin.c:3039 cgi-bin/admin.c:3150 -#: cgi-bin/admin.c:3860 -msgid "Missing form variable" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:9244 -msgid "Missing last-document attribute in request." -msgstr "" - -#: cups/pwg-media.c:574 -msgid "Missing media or media-col." -msgstr "" - -#: cups/pwg-media.c:493 -msgid "Missing media-size in media-col." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:6488 -msgid "Missing notify-subscription-ids attribute." -msgstr "" - -#: cups/ppd.c:359 -msgid "Missing option keyword" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:3160 scheduler/ipp.c:3185 -msgid "Missing requesting-user-name attribute." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:391 -msgid "Missing required attributes." -msgstr "" - -#: cups/adminutil.c:254 -#, c-format -msgid "Missing value on line %d." -msgstr "" - -#: cups/ppd.c:343 -msgid "Missing value string" -msgstr "Falta o valor da liña de texto" - -#: cups/pwg-media.c:481 -msgid "Missing x-dimension in media-size." -msgstr "" - -#: cups/pwg-media.c:487 -msgid "Missing y-dimension in media-size." -msgstr "" - -#: systemv/lpinfo.c:470 -#, c-format -msgid "" -"Model: name = %s\n" -" natural_language = %s\n" -" make-and-model = %s\n" -" device-id = %s" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2774 -msgid "Modifiers:" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:570 -msgid "Modify Class" -msgstr "Modificar clase" - -#: cgi-bin/admin.c:882 -msgid "Modify Printer" -msgstr "Modificar impresora" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:425 cgi-bin/ipp-var.c:516 -msgid "Move All Jobs" -msgstr "Mover todos os traballos" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:364 cgi-bin/ipp-var.c:423 cgi-bin/ipp-var.c:514 -msgid "Move Job" -msgstr "Mover traballo" - -#: cups/http-support.c:1365 -msgid "Moved Permanently" -msgstr "Movido definitivamente" - -#: cups/ppd.c:340 -msgid "NULL PPD file pointer" -msgstr "Punteiro NULL para ficheiro PPD" - -#: cups/snmp.c:1049 -msgid "Name OID uses indefinite length" -msgstr "O nome OID usa un tamaño indefinido" - -#: scheduler/ipp.c:1074 -msgid "Nested classes are not allowed." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:430 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - -#: ppdc/sample.c:256 -msgid "New Stylus Color Series" -msgstr "Nova Series Stylus Color" - -#: ppdc/sample.c:258 -msgid "New Stylus Photo Series" -msgstr "Nova Series Stylus Photo" - -#: cups/ppd.c:1949 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: cups/http-support.c:1362 -msgid "No Content" -msgstr "Sen contido" - -#: cups/util.c:1307 -msgid "No PPD name" -msgstr "" - -#: cups/snmp.c:1043 -msgid "No VarBind SEQUENCE" -msgstr "Non hai SEQUENCE VarBind" - -#: cups/adminutil.c:788 -msgid "No Windows printer drivers are installed." -msgstr "" - -#: cups/request.c:572 cups/request.c:921 -msgid "No active connection" -msgstr "Non hai ningunha conexón activa" - -#: scheduler/ipp.c:3438 -#, c-format -msgid "No active jobs on %s." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:219 -msgid "No attributes in request." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:3061 -msgid "No authentication information provided." -msgstr "" - -#: cups/snmp.c:1000 -msgid "No community name" -msgstr "Non hai nome de comunidade" - -#: scheduler/ipp.c:5745 -msgid "No default printer." -msgstr "" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:436 scheduler/ipp.c:7063 -msgid "No destinations added." -msgstr "Non se engadiu ningún destino." - -#: backend/usb.c:200 -msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable." -msgstr "" - -#: cups/snmp.c:1030 -msgid "No error-index" -msgstr "Non error-index" - -#: cups/snmp.c:1022 -msgid "No error-status" -msgstr "Non error-status" - -#: scheduler/ipp.c:8005 scheduler/ipp.c:9258 -msgid "No file in print request." -msgstr "" - -#: cups/util.c:926 -msgid "No modification time" -msgstr "" - -#: cups/snmp.c:1047 -msgid "No name OID" -msgstr "Non hai nome OID" - -#: filter/rastertoepson.c:1147 filter/rastertohp.c:876 -#: filter/rastertolabel.c:1296 -msgid "No pages were found." -msgstr "" - -#: cups/util.c:920 -msgid "No printer name" -msgstr "" - -#: cups/util.c:1843 -msgid "No printer-uri found" -msgstr "" - -#: cups/util.c:1828 -msgid "No printer-uri found for class" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:6148 -msgid "No printer-uri in request." -msgstr "" - -#: cups/snmp.c:1014 -msgid "No request-id" -msgstr "Non se solicitou id" - -#: scheduler/ipp.c:5348 -msgid "No subscription attributes in request." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:7390 -msgid "No subscriptions found." -msgstr "Non se encontraron subscricións" - -#: cups/snmp.c:1038 -msgid "No variable-bindings SEQUENCE" -msgstr "Non hai SEQUENCE de variable-bindings" - -#: cups/snmp.c:993 -msgid "No version number" -msgstr "Non hai número de versión" - -#: ppdc/sample.c:367 -msgid "Non-continuous (Mark sensing)" -msgstr "Non continuo (marcas sesíbeis)" - -#: ppdc/sample.c:366 -msgid "Non-continuous (Web sensing)" -msgstr "Non continuo (sensíbel a rede de sensores)" - -#: ppdc/sample.c:238 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: cups/http-support.c:1384 -msgid "Not Found" -msgstr "Non encontrado" - -#: cups/http-support.c:1396 -msgid "Not Implemented" -msgstr "Non implementado" - -#: ppdc/sample.c:276 -msgid "Not Installed" -msgstr "Non instalada" - -#: cups/http-support.c:1371 -msgid "Not Modified" -msgstr "Non modificado" - -#: cups/http-support.c:1399 -msgid "Not Supported" -msgstr "Non compatíbel" - -#: scheduler/ipp.c:1510 scheduler/ipp.c:10489 -msgid "Not allowed to print." -msgstr "Non permitido para imprimir." - -#: ppdc/sample.c:146 -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#: systemv/cupstestdsc.c:433 -msgid "" -"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " -"itself." -msgstr "" - -#: cups/http-support.c:1353 cups/ppd.c:338 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - -#: ppdc/sample.c:271 -msgid "Off (1-Sided)" -msgstr "Desactivado (1 Lado)" - -#: ppdc/sample.c:361 -msgid "Oki" -msgstr "Oki" - -#: cgi-bin/help.c:91 cgi-bin/help.c:132 cgi-bin/help.c:142 cgi-bin/help.c:172 -msgid "Online Help" -msgstr "Axuda en liña" - -#: cups/adminutil.c:955 -#, c-format -msgid "Open of %s failed: %s" -msgstr "Abrir de %s fallou: %s" - -#: cups/ppd.c:346 -msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" -msgstr "OpenGroup sen antes CloseGroup" - -#: cups/ppd.c:348 -msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" -msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sen antes un CloseUI/JCLCloseUI" - -#: cgi-bin/admin.c:3631 -msgid "Operation Policy" -msgstr "Política de operacion" - -#: filter/pstops.c:2206 -#, c-format -msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:3281 cgi-bin/admin.c:3365 -msgid "Options Installed" -msgstr "Opción instaladas" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1457 scheduler/main.c:2002 systemv/cupsaddsmb.c:284 -#: systemv/cupsctl.c:203 systemv/cupstestdsc.c:429 systemv/cupstestppd.c:3817 -#: test/ippfind.c:2733 test/ipptool.c:4708 ppdc/ppdc.cxx:437 -#: ppdc/ppdhtml.cxx:174 ppdc/ppdi.cxx:130 ppdc/ppdmerge.cxx:369 -#: ppdc/ppdpo.cxx:254 -msgid "Options:" -msgstr "" - -#: cups/ppd-cache.c:157 -msgid "Out of date PPD cache file." -msgstr "" - -#: cups/ppd-cache.c:1444 -msgid "Out of memory." -msgstr "" - -#: cups/ppd.c:795 cups/ppd.c:1363 -msgid "Output Mode" -msgstr "Modo de saída" - -#: systemv/lpstat.c:1239 systemv/lpstat.c:1243 -#, c-format -msgid "Output for printer %s is sent to %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1233 -#, c-format -msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1257 systemv/lpstat.c:1261 -#, c-format -msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1251 -#, c-format -msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestdsc.c:399 -msgid "PASS" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:260 -msgid "PCL Laser Printer" -msgstr "Impresora Láser PCL" - -#: ppdc/sample.c:149 -msgid "PRC16K" -msgstr "PRC16K" - -#: ppdc/sample.c:150 -msgid "PRC16K Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:151 -msgid "PRC32K" -msgstr "PRC32K" - -#: ppdc/sample.c:154 -msgid "PRC32K Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:152 -msgid "PRC32K Oversize" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:153 -msgid "PRC32K Oversize Long Edge" -msgstr "" - -#: cups/snmp.c:1010 -msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" -msgstr "O paquete non contén Get-Response-PDU" - -#: cups/snmp.c:989 -msgid "Packet does not start with SEQUENCE" -msgstr "O paquete non empezou con SEQUENCE" - -#: ppdc/sample.c:360 -msgid "ParamCustominCutInterval" -msgstr "ParamCustominCutInterval" - -#: ppdc/sample.c:358 -msgid "ParamCustominTearInterval" -msgstr "ParamCustominTearInterval" - -#: cups/auth.c:206 cups/auth.c:374 -#, c-format -msgid "Password for %s on %s? " -msgstr "Contrasinal de %s en %s? " - -#: systemv/cupsaddsmb.c:252 -#, c-format -msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " -msgstr "Contrasinal de %s requirida para acceder a %s vía SAMBA: " - -#: cgi-bin/classes.c:167 -msgid "Pause Class" -msgstr "Deter clase" - -#: cgi-bin/printers.c:170 -msgid "Pause Printer" -msgstr "Deter impresora" - -#: ppdc/sample.c:448 -msgid "Peel-Off" -msgstr "Pelar" - -#: ppdc/sample.c:160 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#: ppdc/sample.c:161 -msgid "Photo Labels" -msgstr "Etiquetas de foto" - -#: ppdc/sample.c:286 -msgid "Plain Paper" -msgstr "Papel normal" - -#: cgi-bin/admin.c:3299 cgi-bin/admin.c:3580 -msgid "Policies" -msgstr "Regras" - -#: cgi-bin/admin.c:3306 cgi-bin/admin.c:3649 cgi-bin/admin.c:3662 -msgid "Port Monitor" -msgstr "Monitor de porto" - -#: ppdc/sample.c:278 -msgid "PostScript Printer" -msgstr "Impresora PostScript" - -#: ppdc/sample.c:147 -msgid "Postcard" -msgstr "Tarxeta postal" - -#: ppdc/sample.c:71 -msgid "Postcard Double " -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:72 -msgid "Postcard Double Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:148 -msgid "Postcard Long Edge" -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:921 backend/ipp.c:929 -msgid "Preparing to print." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:295 -msgid "Print Density" -msgstr "Densidade da impresión" - -#: cups/notify.c:82 -msgid "Print Job:" -msgstr "Imprimir traballo:" - -#: ppdc/sample.c:340 -msgid "Print Mode" -msgstr "Modo de impresión" - -#: ppdc/sample.c:383 -msgid "Print Rate" -msgstr "Tasa de impresión" - -#: cgi-bin/printers.c:179 -msgid "Print Self-Test Page" -msgstr "Imprimir páxina de proba da impresora" - -#: ppdc/sample.c:327 -msgid "Print Speed" -msgstr "Velocidade de impresión" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:792 -msgid "Print Test Page" -msgstr "Imprimir páxina de proba" - -#: ppdc/sample.c:356 -msgid "Print and Cut" -msgstr "Imprimir e cortar" - -#: ppdc/sample.c:344 -msgid "Print and Tear" -msgstr "Imprimir e rachar" - -#: backend/socket.c:434 backend/usb-unix.c:191 -msgid "Print file sent." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:2112 -msgid "Print job canceled at printer." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:2104 -msgid "Print job too large." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:1601 -msgid "Print job was not accepted." -msgstr "" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:1047 -msgid "Printer Added" -msgstr "Engadiuse unha impresora" - -#: ppdc/sample.c:263 -msgid "Printer Default" -msgstr "Impresora predefinida" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:1051 -msgid "Printer Deleted" -msgstr "Impresora eliminada" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:1049 -msgid "Printer Modified" -msgstr "Impresora modificada" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:1045 -msgid "Printer Paused" -msgstr "Impresora detida" - -#: ppdc/sample.c:294 -msgid "Printer Settings" -msgstr "Configuracion da impresora" - -#: backend/ipp.c:2107 -msgid "Printer cannot print supplied content." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:2110 -msgid "Printer cannot print with supplied options." -msgstr "" - -#: cups/notify.c:126 -msgid "Printer:" -msgstr "Impresora:" - -#: cgi-bin/printers.c:204 cgi-bin/printers.c:332 -msgid "Printers" -msgstr "Impresoras" - -#: filter/rastertoepson.c:1093 filter/rastertohp.c:817 -#: filter/rastertolabel.c:1243 -#, c-format -msgid "Printing page %d, %d%% complete." -msgstr "" - -#: cgi-bin/classes.c:173 cgi-bin/printers.c:176 -msgid "Purge Jobs" -msgstr "Purgar traballos" - -#: ppdc/sample.c:155 -msgid "Quarto" -msgstr "Cuarto" - -#: scheduler/ipp.c:1505 scheduler/ipp.c:10484 -msgid "Quota limit reached." -msgstr "Acadouse a cota límite." - -#: berkeley/lpq.c:520 -msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Pri is job priority. -#: berkeley/lpq.c:516 -msgid "" -"Rank Owner Pri Job Files Total Size" -msgstr "" - -#: cgi-bin/classes.c:171 cgi-bin/printers.c:174 -msgid "Reject Jobs" -msgstr "Rexeitar traballos" - -#: backend/lpd.c:1033 backend/lpd.c:1165 -#, c-format -msgid "Remote host did not accept control file (%d)." -msgstr "" - -#: backend/lpd.c:1118 -#, c-format -msgid "Remote host did not accept data file (%d)." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:428 -msgid "Reprint After Error" -msgstr "Reimprimir despois do erro" - -#: cups/http-support.c:1387 -msgid "Request Entity Too Large" -msgstr "Solicitude de entidade demasiado grande" - -#: cups/ppd.c:797 cups/ppd.c:1365 ppdc/sample.c:231 -msgid "Resolution" -msgstr "Resolución" - -#: cgi-bin/classes.c:165 -msgid "Resume Class" -msgstr "Retomar clase" - -#: cgi-bin/printers.c:167 -msgid "Resume Printer" -msgstr "Retomar impresora" - -#: ppdc/sample.c:165 -msgid "Return Address" -msgstr "Enderezo de remitente" - -#: ppdc/sample.c:449 -msgid "Rewind" -msgstr "Rebobinar" - -#: cups/adminutil.c:2052 -#, c-format -msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'" -msgstr "" - -#: cups/snmp.c:991 -msgid "SEQUENCE uses indefinite length" -msgstr "SEQUENCE usa un tamaño indefinido" - -#: cups/http-support.c:1411 -msgid "SSL/TLS Negotiation Error" -msgstr "" - -#: cups/http-support.c:1368 -msgid "See Other" -msgstr "Ver outras" - -#: backend/usb-darwin.c:552 backend/usb-libusb.c:366 -msgid "Sending data to printer." -msgstr "" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:1061 -msgid "Server Restarted" -msgstr "Servidor reiniciado" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:1067 -msgid "Server Security Auditing" -msgstr "Auditando a seguridade do servidor" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:1063 -msgid "Server Started" -msgstr "Servidor iniciado" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:1065 -msgid "Server Stopped" -msgstr "Servidor detido" - -#: cups/http-support.c:1405 -msgid "Service Unavailable" -msgstr "Servizo non dispoñíbel" - -#: cgi-bin/admin.c:2786 cgi-bin/admin.c:2832 cgi-bin/admin.c:2989 -#: cgi-bin/admin.c:3008 -msgid "Set Allowed Users" -msgstr "Estabelecer os usuarios permitidos" - -#: cgi-bin/admin.c:3035 -msgid "Set As Server Default" -msgstr "Estabelecer como servizo predefinido" - -#: cgi-bin/admin.c:3135 -msgid "Set Class Options" -msgstr "Estabelecer as opcións da clase" - -#: cgi-bin/admin.c:3135 cgi-bin/admin.c:3309 cgi-bin/admin.c:3691 -msgid "Set Printer Options" -msgstr "Estabelecer as opcións de impresora" - -#: cgi-bin/admin.c:3861 cgi-bin/admin.c:3905 cgi-bin/admin.c:3923 -msgid "Set Publishing" -msgstr "Establecer publicacion" - -#: ppdc/sample.c:166 -msgid "Shipping Address" -msgstr "Enderezo de destino" - -#: ppdc/sample.c:273 -msgid "Short-Edge (Landscape)" -msgstr "Bordo curto (paisaxe)" - -#: ppdc/sample.c:288 -msgid "Special Paper" -msgstr "Papel especial" - -#: backend/lpd.c:1074 -#, c-format -msgid "Spooling job, %.0f%% complete." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:341 -msgid "Standard" -msgstr "Estándar" - -#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job. -#: cgi-bin/admin.c:3552 -msgid "Starting Banner" -msgstr "Báner inicial" - -#: filter/rastertoepson.c:1069 filter/rastertohp.c:793 -#: filter/rastertolabel.c:1219 -#, c-format -msgid "Starting page %d." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:156 -msgid "Statement" -msgstr "Instrución" - -#: ppdc/sample.c:251 -msgid "Stylus Color Series" -msgstr "Stylus Color Series" - -#: ppdc/sample.c:257 -msgid "Stylus Photo Series" -msgstr "Stylus Photo Series" - -#: scheduler/ipp.c:3584 scheduler/ipp.c:6504 scheduler/ipp.c:7203 -#: scheduler/ipp.c:8703 -#, c-format -msgid "Subscription #%d does not exist." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2786 -msgid "Substitutions:" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:157 -msgid "Super A" -msgstr "Súper A" - -#: ppdc/sample.c:158 -msgid "Super B" -msgstr "Súper B" - -#: ppdc/sample.c:162 -msgid "Super B/A3" -msgstr "Super B/A3" - -#: cups/http-support.c:1350 -msgid "Switching Protocols" -msgstr "Trocando protocolos" - -#: ppdc/sample.c:159 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloide" - -#: ppdc/sample.c:45 -msgid "Tabloid Oversize" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:46 -msgid "Tabloid Oversize Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:342 -msgid "Tear" -msgstr "Rachar" - -#: ppdc/sample.c:447 -msgid "Tear-Off" -msgstr "Rachar-extraer" - -#: ppdc/sample.c:388 -msgid "Tear-Off Adjust Position" -msgstr "Axustar posición de Rachar-extraer" - -#: scheduler/ipp.c:1341 -#, c-format -msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:6219 scheduler/ipp.c:6297 scheduler/ipp.c:6313 -#: scheduler/ipp.c:6331 -#, c-format -msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:1317 -#, c-format -msgid "" -"The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation " -"request." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:5157 -#, c-format -msgid "" -"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:6734 -#, c-format -msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." -msgstr "Non foi posíbel encontrar o ficheiro PPD «%s»." - -#: scheduler/ipp.c:6721 -#, c-format -msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" -msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro PPD «%s»: %s" - -#: filter/rastertoepson.c:1038 filter/rastertohp.c:764 -#: filter/rastertolabel.c:1183 -msgid "The PPD file could not be opened." -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:749 -msgid "" -"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " -"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "" -"O nome da clase pode conter ata 127 caracteres imprimíbeis pero non pode " -"ter espazos, barras (/) ou símbolos como (#)" - -#: cups/localize.c:353 -msgid "The developer unit needs to be replaced." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:351 -msgid "The developer unit will need to be replaced soon." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:343 -msgid "The fuser's temperature is high." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:345 -msgid "The fuser's temperature is low." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:2107 -msgid "" -"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." -msgstr "" -"Non pode usarse o atributo notify-lease-duration con subscricións de " -"traballos." - -#: scheduler/ipp.c:2090 scheduler/ipp.c:5473 -#, c-format -msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:349 -msgid "The optical photoconductor needs to be replaced." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:347 -msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:331 -msgid "The output bin is almost full." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:333 -msgid "The output bin is full." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:329 -msgid "The output bin is missing." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:325 -msgid "The paper tray is almost empty." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:327 -msgid "The paper tray is empty." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:323 -msgid "The paper tray is missing." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:306 -msgid "The paper tray needs to be filled." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:941 -msgid "" -"The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists." -msgstr "" - -#: backend/lpd.c:636 backend/lpd.c:1026 backend/lpd.c:1108 backend/lpd.c:1158 -msgid "The printer did not respond." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:784 backend/ipp.c:904 backend/ipp.c:1018 backend/ipp.c:1409 -#: backend/ipp.c:1573 backend/lpd.c:845 backend/socket.c:384 -#: backend/usb-unix.c:131 backend/usb-unix.c:423 backend/usb-unix.c:506 -msgid "The printer is in use." -msgstr "" - -#: backend/runloop.c:254 backend/runloop.c:374 cups/localize.c:311 -msgid "The printer is not connected." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:762 backend/ipp.c:795 backend/ipp.c:900 backend/lpd.c:824 -#: backend/lpd.c:865 backend/socket.c:363 backend/socket.c:396 -msgid "The printer is not responding." -msgstr "" - -#: backend/runloop.c:396 -msgid "The printer is now connected." -msgstr "" - -#: backend/usb-darwin.c:1299 -msgid "The printer is now online." -msgstr "" - -#: backend/usb-darwin.c:1320 -msgid "The printer is offline." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:335 -msgid "The printer is running low on ink." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:313 -msgid "The printer is running low on toner." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:777 backend/lpd.c:838 backend/socket.c:377 -msgid "The printer is unreachable at this time." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:337 -msgid "The printer may be out of ink." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:315 -msgid "The printer may be out of toner." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:771 backend/lpd.c:832 backend/socket.c:371 -msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time." -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:931 -msgid "" -"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " -"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "" -"O nome da impresora pode ter ata 127 caracteres imprimíbeis pero non pode " -"ter espazos, barras (/) o símbolos como (#)" - -#: scheduler/ipp.c:808 scheduler/ipp.c:1068 scheduler/ipp.c:3225 -#: scheduler/ipp.c:3404 scheduler/ipp.c:5140 scheduler/ipp.c:5307 -#: scheduler/ipp.c:5621 scheduler/ipp.c:6185 scheduler/ipp.c:6939 -#: scheduler/ipp.c:6995 scheduler/ipp.c:7309 scheduler/ipp.c:7575 -#: scheduler/ipp.c:7664 scheduler/ipp.c:7697 scheduler/ipp.c:8020 -#: scheduler/ipp.c:8413 scheduler/ipp.c:8495 scheduler/ipp.c:9662 -#: scheduler/ipp.c:10116 scheduler/ipp.c:10447 scheduler/ipp.c:10529 -#: scheduler/ipp.c:10903 -msgid "The printer or class does not exist." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:1254 -msgid "The printer or class is not shared." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:317 -msgid "The printer's cover is open." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:321 -msgid "The printer's door is open." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:319 -msgid "The printer's interlock is open." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:339 -msgid "The printer's waste bin is almost full." -msgstr "" - -#: cups/localize.c:341 -msgid "The printer's waste bin is full." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:914 scheduler/ipp.c:2271 -#, c-format -msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." -msgstr "O uri da impresora «%s» contén caracteres incorrectos." - -#: scheduler/ipp.c:3202 -msgid "The printer-uri attribute is required." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:898 -msgid "" -"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." -msgstr "" -"O URI da impresora debe concordar coa forma " -"\"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." - -#: scheduler/ipp.c:2255 -msgid "" -"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." -msgstr "" -"O URI da impresora debe concordar coa forma " -"\"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." - -#: cgi-bin/admin.c:474 -msgid "" -"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " -"(?), or the pound sign (#)." -msgstr "" -"O nome de subscrición non debe ter espazos, barras (/), interrogacións (?), " -"nin o símbolo (#)." - -#: scheduler/client.c:2533 -msgid "" -"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to " -"enable it." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:6280 -#, c-format -msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:5551 -msgid "There are too many subscriptions." -msgstr "Hai demasiadas subscricións" - -#: cups/localize.c:308 -msgid "There is a paper jam." -msgstr "" - -#: backend/usb-darwin.c:386 backend/usb-darwin.c:445 backend/usb-darwin.c:514 -#: backend/usb-darwin.c:535 backend/usb-libusb.c:291 backend/usb-libusb.c:345 -msgid "There was an unrecoverable USB error." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:435 -msgid "Thermal Transfer Media" -msgstr "Medio de transferencia térmica" - -#: scheduler/ipp.c:1499 -msgid "Too many active jobs." -msgstr "Demasiados traballos activos." - -#: scheduler/ipp.c:1393 -#, c-format -msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:2556 -#, c-format -msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:289 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparencia" - -#: ppdc/sample.c:284 -msgid "Tray" -msgstr "Bandexa" - -#: ppdc/sample.c:264 -msgid "Tray 1" -msgstr "Bandexa 1" - -#: ppdc/sample.c:265 -msgid "Tray 2" -msgstr "Bandexa 2" - -#: ppdc/sample.c:266 -msgid "Tray 3" -msgstr "Bandexa 3" - -#: ppdc/sample.c:267 -msgid "Tray 4" -msgstr "Bandexa 4" - -#: cups/http-support.c:1390 -msgid "URI Too Long" -msgstr "URI demasiado longo" - -#: ppdc/sample.c:138 -msgid "US Ledger" -msgstr "Libro de contas USA" - -#: ppdc/sample.c:139 -msgid "US Legal" -msgstr "Legal USA" - -#: ppdc/sample.c:140 -msgid "US Legal Oversize" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:141 -msgid "US Letter" -msgstr "Carta USA" - -#: ppdc/sample.c:142 -msgid "US Letter Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:143 -msgid "US Letter Oversize" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:144 -msgid "US Letter Oversize Long Edge" -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:145 -msgid "US Letter Small" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:1959 cgi-bin/admin.c:1972 cgi-bin/admin.c:1996 -msgid "Unable to access cupsd.conf file" -msgstr "" - -#: cgi-bin/help.c:133 -msgid "Unable to access help file." -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:526 -msgid "Unable to add RSS subscription" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:814 -msgid "Unable to add class" -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:1756 -msgid "Unable to add document to print job." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:1558 -#, c-format -msgid "Unable to add job for destination \"%s\"." -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:1059 cgi-bin/admin.c:1419 -msgid "Unable to add printer" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:1184 -msgid "Unable to allocate memory for file types." -msgstr "" - -#: filter/pstops.c:451 -msgid "Unable to allocate memory for page info" -msgstr "" - -#: filter/pstops.c:445 -msgid "Unable to allocate memory for pages array" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:1525 -msgid "Unable to cancel RSS subscription" -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:2159 -msgid "Unable to cancel print job." -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:2990 -msgid "Unable to change printer" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:3906 -msgid "Unable to change printer-is-shared attribute" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:1657 cgi-bin/admin.c:1799 -msgid "Unable to change server settings" -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5408 -#, c-format -msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s." -msgstr "" - -#: cups/ipp.c:5354 -#, c-format -msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s." -msgstr "" - -#: filter/commandtops.c:420 -msgid "Unable to configure printer options." -msgstr "" - -#: cups/adminutil.c:911 cups/request.c:1054 -msgid "Unable to connect to host." -msgstr "Non foi posíbel conectar co servidor." - -#: backend/ipp.c:740 backend/ipp.c:1214 backend/lpd.c:804 backend/socket.c:343 -#: backend/usb-unix.c:117 -msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class." -msgstr "" - -#: cups/adminutil.c:726 -#, c-format -msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." -msgstr "" - -#: cups/adminutil.c:691 -#, c-format -msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." -msgstr "" - -#: cups/adminutil.c:522 -#, c-format -msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:2676 -#, c-format -msgid "Unable to copy PPD file - %s" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:2731 -msgid "Unable to copy PPD file." -msgstr "" - -#: cups/adminutil.c:487 -#, c-format -msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." -msgstr "" - -#: cups/adminutil.c:610 -#, c-format -msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:2653 -#, c-format -msgid "Unable to copy interface script - %s" -msgstr "" - -#: cups/util.c:605 cups/util.c:1667 -msgid "Unable to create printer-uri" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:1850 cgi-bin/admin.c:1862 scheduler/cupsfilter.c:1262 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:2153 -msgid "Unable to delete class" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:2238 -msgid "Unable to delete printer" -msgstr "" - -#: cgi-bin/classes.c:260 cgi-bin/printers.c:269 -msgid "Unable to do maintenance command" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:1974 -msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" -msgstr "" - -#: cups/http.c:5354 -msgid "" -"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)." -msgstr "" - -#: cups/http.c:5344 -msgid "" -"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)." -msgstr "" - -#: cups/http.c:5339 -msgid "" -"Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)." -msgstr "" - -#: cups/http.c:5349 -msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)." -msgstr "" - -#: cups/http.c:5359 -msgid "" -"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection " -"before responding)." -msgstr "" - -#: cups/http.c:5334 -msgid "" -"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)." -msgstr "" - -#: cups/http.c:5329 -msgid "" -"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)." -msgstr "" - -#: cups/http.c:5130 cups/http.c:5386 cups/http.c:5423 cups/http.c:5442 -msgid "Unable to establish a secure connection to host." -msgstr "" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:365 -msgid "Unable to find destination for job" -msgstr "" - -#: cups/http-support.c:1830 -msgid "Unable to find printer." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:3451 -msgid "Unable to get backend exit status." -msgstr "" - -#: cgi-bin/classes.c:450 -msgid "Unable to get class list" -msgstr "" - -#: cgi-bin/classes.c:549 -msgid "Unable to get class status" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:1320 -msgid "Unable to get list of printer drivers" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:2840 -msgid "Unable to get printer attributes" -msgstr "" - -#: cgi-bin/printers.c:467 -msgid "Unable to get printer list" -msgstr "" - -#: cgi-bin/printers.c:569 -msgid "Unable to get printer status" -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:965 -msgid "Unable to get printer status." -msgstr "" - -#: cups/adminutil.c:565 cups/adminutil.c:769 -#, c-format -msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." -msgstr "" - -#: cups/adminutil.c:639 -#, c-format -msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." -msgstr "" - -#: cgi-bin/help.c:92 -msgid "Unable to load help index." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:665 backend/lpd.c:435 backend/socket.c:282 -#, c-format -msgid "Unable to locate printer \"%s\"." -msgstr "" - -#: backend/dnssd.c:790 backend/ipp.c:334 backend/lpd.c:205 -#: backend/socket.c:168 -msgid "Unable to locate printer." -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:813 -msgid "Unable to modify class" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:1058 cgi-bin/admin.c:1418 -msgid "Unable to modify printer" -msgstr "" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:432 cgi-bin/ipp-var.c:521 -msgid "Unable to move job" -msgstr "Non foi posíbel mover o traballo" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:434 cgi-bin/ipp-var.c:523 -msgid "Unable to move jobs" -msgstr "Non foi posíbel mover os traballos" - -#: cgi-bin/admin.c:3186 cups/ppd.c:339 -msgid "Unable to open PPD file" -msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro PPD" - -#: cgi-bin/admin.c:2608 -msgid "Unable to open cupsd.conf file:" -msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro cupsd.conf:" - -#: backend/usb-unix.c:141 -msgid "Unable to open device file" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:5966 -#, c-format -msgid "Unable to open document #%d in job #%d." -msgstr "" - -#: cgi-bin/help.c:364 -msgid "Unable to open help file." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:376 backend/ipp.c:1502 backend/ipp.c:1711 backend/lpd.c:505 -#: backend/socket.c:155 backend/usb.c:237 filter/gziptoany.c:71 -#: filter/pstops.c:300 -msgid "Unable to open print file" -msgstr "" - -#: filter/rastertoepson.c:998 filter/rastertohp.c:724 -#: filter/rastertolabel.c:1141 -msgid "Unable to open raster file" -msgstr "" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:795 -msgid "Unable to print test page" -msgstr "" - -#: backend/runloop.c:96 backend/runloop.c:325 backend/usb-darwin.c:622 -#: backend/usb-darwin.c:666 backend/usb-libusb.c:436 backend/usb-libusb.c:471 -msgid "Unable to read print data." -msgstr "" - -#: cups/dest.c:3422 -msgid "Unable to resolve printer URI." -msgstr "" - -#: cups/adminutil.c:2088 -#, c-format -msgid "Unable to run \"%s\": %s" -msgstr "" - -#: filter/pstops.c:563 -msgid "Unable to see in file" -msgstr "" - -#: cgi-bin/ipp-var.c:598 cgi-bin/ipp-var.c:618 -msgid "Unable to send command to printer driver" -msgstr "" - -#: backend/usb-darwin.c:744 backend/usb-libusb.c:547 -msgid "Unable to send data to printer." -msgstr "" - -#: cups/adminutil.c:821 -#, c-format -msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)." -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:3807 -msgid "Unable to set options" -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:3077 -msgid "Unable to set server default" -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:3310 backend/ipp.c:3387 backend/ipp.c:3395 -msgid "Unable to start backend process." -msgstr "" - -#: cgi-bin/admin.c:1912 -msgid "Unable to upload cupsd.conf file" -msgstr "" - -#: backend/usb-darwin.c:2014 backend/usb-darwin.c:2038 -msgid "Unable to use legacy USB class driver." -msgstr "" - -#: backend/runloop.c:125 backend/runloop.c:380 -msgid "Unable to write print data" -msgstr "" - -#: filter/gziptoany.c:90 -#, c-format -msgid "Unable to write uncompressed print data: %s" -msgstr "" - -#: cups/http-support.c:1378 -msgid "Unauthorized" -msgstr "Non está autorizado" - -#: cgi-bin/admin.c:3503 -msgid "Units" -msgstr "Unidades" - -#: cups/http-support.c:1418 cups/ppd.c:366 -msgid "Unknown" -msgstr "Descoñecido" - -#: filter/pstops.c:2214 -#, c-format -msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:518 -#, c-format -msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"." -msgstr "" - -#: backend/lpd.c:351 -#, c-format -msgid "Unknown file order: \"%s\"." -msgstr "" - -#: backend/lpd.c:322 -#, c-format -msgid "Unknown format character: \"%c\"." -msgstr "" - -#: cups/dest-options.c:984 -msgid "Unknown media size name." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:582 -#, c-format -msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"." -msgstr "" - -#: filter/pstops.c:2197 -#, c-format -msgid "Unknown option \"%s\"." -msgstr "" - -#: backend/lpd.c:337 -#, c-format -msgid "Unknown print mode: \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:10318 -#, c-format -msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." -msgstr "Descoñécese a regra de erro de impresora «%s»." - -#: scheduler/ipp.c:10301 -#, c-format -msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." -msgstr "Descoñécese a regra de op de impresora \"%s\"." - -#: cups/http-addrlist.c:746 -msgid "Unknown service name." -msgstr "" - -#: backend/ipp.c:547 -#, c-format -msgid "Unknown version option value: \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:10774 -#, c-format -msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:10804 -#, c-format -msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:10879 -msgid "Unsupported 'job-name' value." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:332 -#, c-format -msgid "Unsupported character set \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:7986 scheduler/ipp.c:9223 -#, c-format -msgid "Unsupported compression \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:8120 scheduler/ipp.c:9373 -#, c-format -msgid "Unsupported document-format \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:9356 -#, c-format -msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:1359 -#, c-format -msgid "Unsupported format \"%s\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:1457 -msgid "Unsupported margins." -msgstr "" - -#: cups/pwg-media.c:568 -msgid "Unsupported media value." -msgstr "" - -#: filter/pstops.c:2479 -#, c-format -msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1." -msgstr "" - -#: filter/pstops.c:2513 -#, c-format -msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb." -msgstr "" - -#: filter/pstops.c:2564 -#, c-format -msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none." -msgstr "" - -#: filter/rastertopwg.c:147 filter/rastertopwg.c:155 filter/rastertopwg.c:164 -msgid "Unsupported raster data." -msgstr "" - -#: cups/snmp.c:1108 -msgid "Unsupported value type" -msgstr "O tipo de valor non é compatíbel" - -#: cups/http-support.c:1393 -msgid "Upgrade Required" -msgstr "Requírese a anovación" - -#: systemv/lpadmin.c:668 -msgid "" -"Usage:\n" -"\n" -" lpadmin [-h server] -d destination\n" -" lpadmin [-h server] -x destination\n" -" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" -" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" -" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" -" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]" -msgstr "" - -#: backend/dnssd.c:242 backend/ipp.c:323 backend/lpd.c:192 -#: backend/socket.c:132 backend/usb.c:183 filter/commandtops.c:74 -#: filter/gziptoany.c:50 filter/pstops.c:264 monitor/bcp.c:62 -#: monitor/tbcp.c:61 -#, c-format -msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]" -msgstr "" - -#: systemv/cupsaddsmb.c:281 -msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" -msgstr "" - -#: systemv/cupsctl.c:200 -msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" -msgstr "" - -#: scheduler/main.c:2001 -msgid "Usage: cupsd [options]" -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1456 -msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestdsc.c:425 -msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:3813 -msgid "" -"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" -msgstr "" - -#: test/ippdiscover.c:814 -msgid "" -"Usage: ippdiscover [options] -a\n" -" ippdiscover [options] \"service name\"\n" -"\n" -"Options:" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2726 -msgid "" -"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n" -" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n" -" ippfind --help\n" -" ippfind --version" -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:4706 -msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" -msgstr "" - -#: systemv/lpmove.c:125 -msgid "Usage: lpmove job/src dest" -msgstr "" - -#: systemv/lpoptions.c:553 -msgid "" -"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" -" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" -" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" -" lpoptions [-h server] [-E] -x printer" -msgstr "" - -#: systemv/lppasswd.c:476 -msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]" -msgstr "" - -#: systemv/lppasswd.c:479 -msgid "" -"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" -" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" -" lppasswd [-g groupname] -x [username]" -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:675 -msgid "" -"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:435 -msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]" -msgstr "" - -#: ppdc/ppdhtml.cxx:172 -msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html" -msgstr "" - -#: ppdc/ppdi.cxx:128 -msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" -msgstr "" - -#: ppdc/ppdmerge.cxx:367 -msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" -msgstr "" - -#: ppdc/ppdpo.cxx:252 -msgid "" -"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]" -msgstr "" - -#: backend/snmp.c:218 -msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]" -msgstr "" - -#: cups/snmp.c:1060 -msgid "Value uses indefinite length" -msgstr "Os valores usan unha lonxitude indefinida" - -#: cups/snmp.c:1045 -msgid "VarBind uses indefinite length" -msgstr "VarBind usa unha lonxitude indefinida" - -#: cups/snmp.c:995 -msgid "Version uses indefinite length" -msgstr "Version usa unha lonxitude indefinida" - -#: backend/ipp.c:1857 -msgid "Waiting for job to complete." -msgstr "" - -#: backend/usb-darwin.c:469 backend/usb-libusb.c:243 -msgid "Waiting for printer to become available." -msgstr "" - -#: backend/socket.c:443 -msgid "Waiting for printer to finish." -msgstr "" - -#: cups/adminutil.c:793 -msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." -msgstr "" - -#: cups/http-support.c:1414 -msgid "Web Interface is Disabled" -msgstr "" - -#: cups/ppd.c:1947 -msgid "Yes" -msgstr "Si" - -#: scheduler/client.c:2520 -#, c-format -msgid "" -"You must access this page using the URL https://%s:%d%s." -msgstr "" -"Debe acceder esta páxina usando o URL https://%s:%d%s." - -#: systemv/lppasswd.c:254 -msgid "" -"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your " -"username, and must contain at least one letter and number." -msgstr "" - -#: ppdc/sample.c:439 -msgid "ZPL Label Printer" -msgstr "Impresora de etiquetas ZPL" - -#: ppdc/sample.c:362 -msgid "Zebra" -msgstr "Zebra" - -#: cups/notify.c:102 -msgid "aborted" -msgstr "interrompido" - -#: cups/notify.c:99 -msgid "canceled" -msgstr "cancelado" - -#: cups/notify.c:105 -msgid "completed" -msgstr "completado" - -#: scheduler/ipp.c:5838 -msgid "cups-deviced failed to execute." -msgstr "Fallou cups-deviced ao executarse." - -#: scheduler/ipp.c:6657 scheduler/ipp.c:6906 -msgid "cups-driverd failed to execute." -msgstr "Fallou cups-driverd ao executarse." - -#: systemv/cupsaddsmb.c:233 -#, c-format -msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s" -msgstr "" - -#: systemv/cupsctl.c:141 -msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly." -msgstr "" - -#: systemv/cupsctl.c:152 -#, c-format -msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s" -msgstr "" - -#: systemv/cupsctl.c:195 -#, c-format -msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"" -msgstr "" - -#: systemv/cupsctl.c:197 -#, c-format -msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"" -msgstr "" - -#: scheduler/main.c:171 -msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option." -msgstr "" - -#: scheduler/main.c:259 -msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option." -msgstr "" - -#: scheduler/main.c:270 -msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed." -msgstr "" - -#: scheduler/main.c:202 scheduler/main.c:209 -msgid "cupsd: Unable to get current directory." -msgstr "" - -#: scheduler/main.c:317 scheduler/main.c:326 -msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file." -msgstr "" - -#: scheduler/main.c:299 -#, c-format -msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting." -msgstr "" - -#: scheduler/main.c:292 -#, c-format -msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting." -msgstr "" - -#: scheduler/main.c:236 -msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1235 -#, c-format -msgid "cupsfilter: Invalid document number %d." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1229 -#, c-format -msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:340 -msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified." -msgstr "" - -#: scheduler/cupsfilter.c:1277 -#, c-format -msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s" -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:261 -msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option." -msgstr "" - -#: systemv/cupstestppd.c:277 -msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option." -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1279 systemv/lpstat.c:1282 systemv/lpstat.c:1285 -#, c-format -msgid "device for %s/%s: %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1266 systemv/lpstat.c:1269 systemv/lpstat.c:1272 -#, c-format -msgid "device for %s: %s" -msgstr "" - -#: cups/snmp.c:1032 -msgid "error-index uses indefinite length" -msgstr "error-index usa una lonxitude indefinida" - -#: cups/snmp.c:1024 -msgid "error-status uses indefinite length" -msgstr "error-status usa unha lonxitude indefinida" - -#: cups/notify.c:90 -msgid "held" -msgstr "retido" - -#: berkeley/lpc.c:209 -msgid "help\t\tGet help on commands." -msgstr "" - -#: cups/notify.c:131 -msgid "idle" -msgstr "inactivo" - -#: test/ippfind.c:2458 -#, c-format -msgid "ippfind: Bad regular expression: %s" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:347 -msgid "ippfind: Cannot use --and after --or." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:620 -#, c-format -msgid "ippfind: Expected key name after %s." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:570 test/ippfind.c:753 -#, c-format -msgid "ippfind: Expected port range after %s." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:380 -#, c-format -msgid "ippfind: Expected program after %s." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:397 -#, c-format -msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:1977 -msgid "ippfind: Missing close brace in substitution." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:1074 -msgid "ippfind: Missing close parenthesis." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:354 -msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:467 -msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:891 -#, c-format -msgid "ippfind: Missing key name after %s." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:1045 -msgid "ippfind: Missing open parenthesis." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:921 -#, c-format -msgid "ippfind: Missing program after %s." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:366 test/ippfind.c:420 test/ippfind.c:449 test/ippfind.c:555 -#: test/ippfind.c:637 test/ippfind.c:652 test/ippfind.c:808 test/ippfind.c:823 -#: test/ippfind.c:846 test/ippfind.c:906 -#, c-format -msgid "ippfind: Missing regular expression after %s." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:939 -#, c-format -msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:1924 test/ippfind.c:1949 -msgid "ippfind: Out of memory." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:1018 -msgid "ippfind: Too many parenthesis." -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:1287 test/ippfind.c:1423 test/ippfind.c:2545 -#, c-format -msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2036 test/ippfind.c:2063 -#, c-format -msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:1164 test/ippfind.c:1172 test/ippfind.c:1183 -#, c-format -msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s" -msgstr "" - -#: test/ippfind.c:2006 -#, c-format -msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:372 test/ipptool.c:521 test/ipptool.c:545 -msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:603 -#, c-format -msgid "ipptool: Bad URI - %s." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:514 -msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:584 -msgid "ipptool: May only specify a single URI." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:537 -msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:407 -msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:388 -msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:504 -msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:630 -msgid "ipptool: URI required before test file." -msgstr "" - -#: test/ipptool.c:564 -#, c-format -msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:7653 -msgid "job-printer-uri attribute missing." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:131 systemv/lpadmin.c:375 -msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:614 -msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:457 -msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:364 -msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:120 -msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:558 -msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:491 -msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:574 -msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:202 -msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:221 -msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:594 -msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:274 -msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:417 -msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:294 -msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:313 -msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:164 -msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:525 -msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:975 -msgid "lpadmin: No member names were seen." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:762 -#, c-format -msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:989 -#, c-format -msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:175 systemv/lpadmin.c:324 systemv/lpadmin.c:536 -msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:105 -msgid "" -"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" -" You must specify a printer name first." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:96 systemv/lpadmin.c:149 systemv/lpadmin.c:253 -#: systemv/lpadmin.c:339 systemv/lpadmin.c:393 systemv/lpadmin.c:510 -#: systemv/lpadmin.c:647 -#, c-format -msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:1330 -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file" -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:402 -msgid "" -"lpadmin: Unable to delete option:\n" -" You must specify a printer name first." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:1340 -#, c-format -msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:348 -msgid "" -"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" -" You must specify a printer name first." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:656 -msgid "" -"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" -" You must specify a printer name first." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:474 -#, c-format -msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:629 -#, c-format -msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:624 -#, c-format -msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpadmin.c:580 -msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored." -msgstr "" - -#: berkeley/lpc.c:76 berkeley/lpc.c:104 berkeley/lpc.c:140 -msgid "lpc> " -msgstr "lpc> " - -#: systemv/lpinfo.c:137 -msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpinfo.c:190 -msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpinfo.c:207 -msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpinfo.c:224 -msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpinfo.c:155 -msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpinfo.c:173 -msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpinfo.c:241 -msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpinfo.c:265 -#, c-format -msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpinfo.c:259 -#, c-format -msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpinfo.c:252 -#, c-format -msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpmove.c:133 -#, c-format -msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpmove.c:119 -#, c-format -msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpmove.c:97 -#, c-format -msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpoptions.c:150 systemv/lpoptions.c:168 systemv/lpoptions.c:244 -msgid "lpoptions: No printers." -msgstr "" - -#: systemv/lpoptions.c:219 -#, c-format -msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpoptions.c:521 -#, c-format -msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpoptions.c:529 -#, c-format -msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s." -msgstr "" - -#: systemv/lpoptions.c:99 -msgid "lpoptions: Unknown printer or class." -msgstr "" - -#: systemv/lppasswd.c:173 -msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords." -msgstr "" - -#: systemv/lppasswd.c:302 -msgid "lppasswd: Password file busy." -msgstr "" - -#: systemv/lppasswd.c:431 -msgid "lppasswd: Password file not updated." -msgstr "" - -#: systemv/lppasswd.c:398 -msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match." -msgstr "" - -#: systemv/lppasswd.c:253 -msgid "lppasswd: Sorry, password rejected." -msgstr "" - -#: systemv/lppasswd.c:230 -msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match." -msgstr "" - -#: systemv/lppasswd.c:199 systemv/lppasswd.c:218 -#, c-format -msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s" -msgstr "" - -#: systemv/lppasswd.c:304 systemv/lppasswd.c:312 systemv/lppasswd.c:329 -#, c-format -msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s" -msgstr "" - -#: systemv/lppasswd.c:364 systemv/lppasswd.c:377 systemv/lppasswd.c:408 -#, c-format -msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s" -msgstr "" - -#: systemv/lppasswd.c:446 -#, c-format -msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s" -msgstr "" - -#: systemv/lppasswd.c:458 -#, c-format -msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s" -msgstr "" - -#: systemv/lppasswd.c:389 -#, c-format -msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist." -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1076 -#, c-format -msgid "" -"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination " -"\"%s\"." -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1012 -#, c-format -msgid "members of class %s:" -msgstr "" - -#: berkeley/lpq.c:587 -msgid "no entries" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1080 -msgid "no system default destination" -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:5522 -msgid "notify-events not specified." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:2044 scheduler/ipp.c:5427 -#, c-format -msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used." -msgstr "" - -#: scheduler/ipp.c:2034 scheduler/ipp.c:5417 -#, c-format -msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme." -msgstr "" - -#: cups/notify.c:87 -msgid "pending" -msgstr "pendente" - -#: ppdc/ppdc.cxx:113 ppdc/ppdpo.cxx:93 -#, c-format -msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdpo.cxx:134 -#, c-format -msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:410 -#, c-format -msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-import.cxx:264 -#, c-format -msgid "ppdc: Bad font attribute: %s" -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1796 -#, c-format -msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1113 -#, c-format -msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2033 -#, c-format -msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2719 -#, c-format -msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1698 -#, c-format -msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:932 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:955 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:394 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1093 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:447 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:435 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:503 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:492 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:514 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:695 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2905 -#, c-format -msgid "" -"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:826 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1077 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1689 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1205 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2619 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1502 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1681 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:353 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3277 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1058 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3108 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3141 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3231 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3294 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1156 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1245 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1782 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:479 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1574 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1608 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1586 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1765 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:341 ppdc/ppdc-catalog.cxx:353 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1004 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:572 -#, c-format -msgid "" -"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1863 -#, c-format -msgid "" -"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " -"of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:361 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1101 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2794 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3397 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:728 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:372 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1085 -#, c-format -msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:227 -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:972 -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:964 -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:980 -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1628 -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1600 -#, c-format -msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:251 ppdc/ppdpo.cxx:123 -#, c-format -msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:187 -#, c-format -msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:126 -#, c-format -msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2412 ppdc/ppdc-source.cxx:2644 -#, c-format -msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2513 ppdc/ppdc-source.cxx:2548 -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2578 -#, c-format -msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:418 -#, c-format -msgid "" -"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-driver.cxx:730 -#, c-format -msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1651 ppdc/ppdc-source.cxx:2882 -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2968 ppdc/ppdc-source.cxx:3061 -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3194 ppdc/ppdc-source.cxx:3327 -#, c-format -msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1644 -#, c-format -msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:705 -#, c-format -msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2495 -#, c-format -msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:374 -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:266 -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s" -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:287 -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s" -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:303 ppdc/ppdc.cxx:309 -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s" -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1730 -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2651 -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:198 -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s" -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:135 -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s" -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-file.cxx:50 -#, c-format -msgid "ppdc: Unable to open %s: %s" -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2054 -#, c-format -msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:435 -#, c-format -msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2924 -#, c-format -msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:906 -#, c-format -msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3154 -#, c-format -msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:463 -#, c-format -msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:3408 -#, c-format -msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:1014 -#, c-format -msgid "" -"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc-source.cxx:2164 -#, c-format -msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:365 -#, c-format -msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:380 -#, c-format -msgid "ppdc: Writing %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdc.cxx:148 -#, c-format -msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdmerge.cxx:136 -#, c-format -msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdmerge.cxx:176 -#, c-format -msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s." -msgstr "" - -#: ppdc/ppdmerge.cxx:160 -#, c-format -msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1844 -#, c-format -msgid "printer %s disabled since %s -" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1833 -#, c-format -msgid "printer %s is idle. enabled since %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1838 -#, c-format -msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1969 -#, c-format -msgid "printer %s/%s disabled since %s -" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1955 -#, c-format -msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1962 -#, c-format -msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s" -msgstr "" - -#: cups/notify.c:93 cups/notify.c:134 -msgid "processing" -msgstr "procesando" - -#: systemv/lp.c:668 -#, c-format -msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" -msgstr "" - -#: cups/snmp.c:1016 -msgid "request-id uses indefinite length" -msgstr "request-id usa unha lonxitude indefinida" - -#: systemv/lpstat.c:2103 -msgid "scheduler is not running" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:2099 -msgid "scheduler is running" -msgstr "" - -#: cups/adminutil.c:2159 -#, c-format -msgid "stat of %s failed: %s" -msgstr "Fallou a comprobación de %s : %s" - -#: berkeley/lpc.c:211 -msgid "status\t\tShow status of daemon and queue." -msgstr "" - -#: cups/notify.c:96 cups/notify.c:137 -msgid "stopped" -msgstr "parado" - -#: systemv/lpstat.c:1054 -#, c-format -msgid "system default destination: %s" -msgstr "" - -#: systemv/lpstat.c:1051 -#, c-format -msgid "system default destination: %s/%s" -msgstr "" - -#: cups/notify.c:108 cups/notify.c:140 -msgid "unknown" -msgstr "descoñecido" - -#: cups/notify.c:117 -msgid "untitled" -msgstr "sen nome" - -#: cups/snmp.c:1041 -msgid "variable-bindings uses indefinite length" -msgstr "variable-bindings usa unha lonxitude indefinida" diff -Nru language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/exiv2.po language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/exiv2.po --- language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/exiv2.po 2014-11-11 10:34:28.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/exiv2.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,21949 +0,0 @@ -# Galician translation for exiv2 -# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 -# This file is distributed under the same license as the exiv2 package. -# -# FIRST AUTHOR , 2008. -# Xosé , 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: exiv2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-23 18:06+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-22 18:19+0000\n" -"Last-Translator: Marcos Lans \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" -"Language: gl\n" - -#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:699 -#: src/actions.cpp:716 src/actions.cpp:761 src/actions.cpp:851 -#: src/actions.cpp:994 src/actions.cpp:1036 src/actions.cpp:1105 -#: src/actions.cpp:1147 src/actions.cpp:1152 src/actions.cpp:1172 -#: src/actions.cpp:1177 src/actions.cpp:1209 src/actions.cpp:1452 -#: src/actions.cpp:1588 src/actions.cpp:1653 src/actions.cpp:1821 -msgid "Failed to open the file\n" -msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro\n" - -#: src/actions.cpp:263 -msgid "File name" -msgstr "Nome do ficheiro" - -#: src/actions.cpp:269 -msgid "File size" -msgstr "Tamaño do ficheiro" - -#: src/actions.cpp:270 src/actions.cpp:422 src/actions.cpp:1020 -msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" - -#: src/actions.cpp:274 -msgid "MIME type" -msgstr "Tipo MIME" - -#: src/actions.cpp:278 src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:500 -#: src/minoltamn.cpp:745 src/minoltamn.cpp:988 src/pentaxmn.cpp:1112 -msgid "Image size" -msgstr "Tamaño da imaxe" - -#: src/actions.cpp:283 src/actions.cpp:513 src/actions.cpp:774 -#: src/actions.cpp:1003 src/actions.cpp:1465 src/actions.cpp:1601 -#: src/actions.cpp:1666 -msgid "No Exif data found in the file\n" -msgstr "Non se atoparon datos EXIF no ficheiro\n" - -#: src/actions.cpp:288 -msgid "Camera make" -msgstr "Marca da cámara" - -#: src/actions.cpp:291 -msgid "Camera model" -msgstr "Modelo de cámara" - -#: src/actions.cpp:294 -msgid "Image timestamp" -msgstr "Data da imaxe" - -#: src/actions.cpp:298 src/minoltamn.cpp:805 src/minoltamn.cpp:812 -#: src/minoltamn.cpp:1066 -msgid "Image number" -msgstr "Número da imaxe" - -#: src/actions.cpp:303 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:798 -#: src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1368 src/pentaxmn.cpp:1129 -#: src/pentaxmn.cpp:1130 -msgid "Exposure time" -msgstr "Tempo de exposición" - -#: src/actions.cpp:315 src/canonmn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1262 -#: src/tags.cpp:1628 -msgid "Aperture" -msgstr "Abertura" - -#: src/actions.cpp:325 -msgid "Exposure bias" -msgstr "Compensación da exposición" - -#: src/actions.cpp:328 src/canonmn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:874 -#: src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2124 src/panasonicmn.cpp:69 -#: src/pentaxmn.cpp:398 src/properties.cpp:568 src/sonymn.cpp:171 -#: src/tags.cpp:828 src/tags.cpp:1432 src/tags.cpp:1653 -msgid "Flash" -msgstr "Flash" - -#: src/actions.cpp:331 src/canonmn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:249 -msgid "Flash bias" -msgstr "Compensación do flash" - -#: src/actions.cpp:336 src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:539 -#: src/nikonmn.cpp:1347 src/nikonmn.cpp:1372 -msgid "Focal length" -msgstr "Distancia focal" - -#: src/actions.cpp:341 -msgid "35 mm equivalent" -msgstr "equivalente a 35mm" - -#: src/actions.cpp:351 -msgid "Subject distance" -msgstr "Distancia ao suxeito" - -#: src/actions.cpp:362 -msgid "ISO speed" -msgstr "Velocidade ISO" - -#: src/actions.cpp:365 src/minoltamn.cpp:491 src/minoltamn.cpp:742 -#: src/minoltamn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:659 -#: src/sigmamn.cpp:75 -msgid "Exposure mode" -msgstr "Modo de exposición" - -#: src/actions.cpp:368 src/minoltamn.cpp:509 src/minoltamn.cpp:1006 -#: src/minoltamn.cpp:1395 src/olympusmn.cpp:661 src/sigmamn.cpp:78 -msgid "Metering mode" -msgstr "Modo de medida" - -#: src/actions.cpp:371 src/canonmn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:521 -#: src/olympusmn.cpp:202 src/olympusmn.cpp:663 src/panasonicmn.cpp:243 -msgid "Macro mode" -msgstr "Modo de macro" - -#: src/actions.cpp:374 src/minoltamn.cpp:133 src/minoltamn.cpp:503 -#: src/minoltamn.cpp:748 src/minoltamn.cpp:991 src/pentaxmn.cpp:1109 -#: src/sonymn.cpp:275 -msgid "Image quality" -msgstr "Calidade da imaxe" - -#: src/actions.cpp:377 -msgid "Exif Resolution" -msgstr "Resolución Exif" - -#: src/actions.cpp:406 src/canonmn.cpp:1316 src/minoltamn.cpp:178 -#: src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:994 -#: src/minoltamn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:472 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:881 src/sigmamn.cpp:72 -#: src/sonymn.cpp:290 -msgid "White balance" -msgstr "Balance de brancos" - -#: src/actions.cpp:409 src/minoltamn.cpp:114 src/olympusmn.cpp:426 -msgid "Thumbnail" -msgstr "Miniatura" - -#: src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:418 src/canonmn.cpp:481 -#: src/canonmn.cpp:1224 src/canonmn.cpp:1233 src/canonmn.cpp:1285 -#: src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:399 src/minoltamn.cpp:2102 -#: src/nikonmn.cpp:173 src/nikonmn.cpp:188 src/nikonmn.cpp:903 -#: src/nikonmn.cpp:926 src/nikonmn.cpp:988 src/olympusmn.cpp:142 -#: src/olympusmn.cpp:720 src/olympusmn.cpp:727 src/olympusmn.cpp:1182 -#: src/olympusmn.cpp:1241 src/olympusmn.cpp:1378 src/olympusmn.cpp:1554 -#: src/olympusmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:274 src/pentaxmn.cpp:290 -#: src/pentaxmn.cpp:431 src/pentaxmn.cpp:432 src/properties.cpp:919 -#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1511 -msgid "None" -msgstr "Nada" - -#: src/actions.cpp:428 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:362 -#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:1039 src/tags.cpp:763 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: src/actions.cpp:431 -msgid "Exif comment" -msgstr "Comentario Exif" - -#: src/actions.cpp:526 -msgid "No IPTC data found in the file\n" -msgstr "Non se atoparon datos IPTC no ficheiro\n" - -#: src/actions.cpp:539 -msgid "No XMP data found in the file\n" -msgstr "Non se atoparon datos XMP no ficheiro\n" - -#: src/actions.cpp:639 src/actions.cpp:664 src/actions.cpp:685 -msgid "(Binary value suppressed)" -msgstr "(Valor binario suprimido)" - -#: src/actions.cpp:706 -msgid "JPEG comment" -msgstr "Comentario JPEG" - -#: src/actions.cpp:731 -msgid "Preview" -msgstr "Vista previa" - -#: src/actions.cpp:735 src/actions.cpp:1075 src/properties.cpp:431 -msgid "pixels" -msgstr "píxeles" - -#: src/actions.cpp:737 src/actions.cpp:1077 -msgid "bytes" -msgstr "bytes" - -#: src/actions.cpp:784 -msgid "Neither tag" -msgstr "Ningunha das etiquetas" - -#: src/actions.cpp:785 -msgid "nor" -msgstr "normal" - -#: src/actions.cpp:786 -msgid "found in the file" -msgstr "atopado no ficheiro" - -#: src/actions.cpp:791 -msgid "Image file creation timestamp not set in the file" -msgstr "Non se registrou o momento de creación da imaxe" - -#: src/actions.cpp:797 src/actions.cpp:1554 -msgid "Failed to parse timestamp" -msgstr "Produciuse un fallo ao analizar a data e a hora" - -#: src/actions.cpp:798 -msgid "in the file" -msgstr "no ficheiro" - -#: src/actions.cpp:809 -msgid "Updating timestamp to" -msgstr "Actualizando data e hora a" - -#: src/actions.cpp:903 -msgid "Erasing thumbnail data" -msgstr "Borrando datos de vista en miniatura" - -#: src/actions.cpp:911 -msgid "Erasing Exif data from the file" -msgstr "Borrando os datos Exif do ficheiro" - -#: src/actions.cpp:920 -msgid "Erasing IPTC data from the file" -msgstr "Borrando os metadatos IPTC do ficheiro" - -#: src/actions.cpp:929 -msgid "Erasing JPEG comment from the file" -msgstr "Borrando os comentarios JPEG do ficheiro" - -#: src/actions.cpp:938 -msgid "Erasing XMP data from the file" -msgstr "Borrando os metadatos XMP do ficheiro" - -#: src/actions.cpp:1010 -msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" -msgstr "A imaxe non conten unha miniatura Exif\n" - -#: src/actions.cpp:1019 -msgid "Writing thumbnail" -msgstr "Escribindo a vista en miniatura" - -#: src/actions.cpp:1020 src/actions.cpp:1078 -msgid "to file" -msgstr "no ficheiro" - -#: src/actions.cpp:1026 -msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" -msgstr "Os datos Exif non conteñen unha miniatura\n" - -#: src/actions.cpp:1056 src/actions.cpp:1082 -msgid "Image does not have preview" -msgstr "A imaxe non ten vista previa" - -#: src/actions.cpp:1071 -msgid "Writing preview" -msgstr "Escribiendo a vista previa" - -#: src/actions.cpp:1242 -msgid "Setting JPEG comment" -msgstr "Configurar comentario JPEG" - -#: src/actions.cpp:1283 -msgid "Add" -msgstr "Engadir" - -#: src/actions.cpp:1305 src/actions.cpp:1379 -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" - -#: src/actions.cpp:1306 src/actions.cpp:1380 -msgid "Failed to read" -msgstr "Produciuse un fallo de lectura" - -#: src/actions.cpp:1308 src/actions.cpp:1382 -msgid "value" -msgstr "valor" - -#: src/actions.cpp:1319 -msgid "Set" -msgstr "Estabelecer" - -#: src/actions.cpp:1391 -msgid "Del" -msgstr "Eliminar" - -#: src/actions.cpp:1423 -msgid "Reg " -msgstr "Reg " - -#: src/actions.cpp:1507 -msgid "Timestamp of metadatum with key" -msgstr "Metadatos de data e hora con chave" - -#: src/actions.cpp:1508 -msgid "not set\n" -msgstr "non estabelecido\n" - -#: src/actions.cpp:1513 -msgid "Adjusting" -msgstr "Axustando" - -#: src/actions.cpp:1513 -msgid "by" -msgstr "por" - -#: src/actions.cpp:1517 src/actions.cpp:1566 -msgid "years" -msgstr "anos" - -#: src/actions.cpp:1520 -msgid "year" -msgstr "ano" - -#: src/actions.cpp:1528 -msgid "months" -msgstr "meses" - -#: src/actions.cpp:1531 -msgid "month" -msgstr "mes" - -#: src/actions.cpp:1539 -msgid "days" -msgstr "días" - -#: src/actions.cpp:1542 -msgid "day" -msgstr "día" - -#: src/actions.cpp:1548 -msgid "s" -msgstr "seg." - -#: src/actions.cpp:1564 -msgid "Can't adjust timestamp by" -msgstr "Non é posíbel axustar a data e a hora" - -#: src/actions.cpp:1573 src/actions.cpp:1845 src/actions.cpp:1853 -#: src/actions.cpp:1861 src/actions.cpp:1870 src/actions.cpp:1980 -msgid "to" -msgstr "a" - -#: src/actions.cpp:1608 -msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" -msgstr "A etiqueta ISO Exif estándar xa existe; non se modifica\n" - -#: src/actions.cpp:1616 -msgid "Setting Exif ISO value to" -msgstr "Estabelecendo o valor Exif ISO a" - -#: src/actions.cpp:1672 -msgid "No Exif user comment found" -msgstr "Non se atoparon comentarios Exif do usuario" - -#: src/actions.cpp:1680 -msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" -msgstr "Comentario Exif do usuario cun tipo de valor inesperado" - -#: src/actions.cpp:1687 -msgid "No Exif UNICODE user comment found" -msgstr "Non se atopa o comentario Exif UNICODE do usuario" - -#: src/actions.cpp:1693 -msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" -msgstr "Configurar o comentario Exif UNICODE do usuario a" - -#: src/actions.cpp:1844 -msgid "Writing Exif data from" -msgstr "Escribindo datos Exif desde" - -#: src/actions.cpp:1852 -msgid "Writing IPTC data from" -msgstr "Escribindo datos IPTC desde" - -#: src/actions.cpp:1860 -msgid "Writing XMP data from" -msgstr "Escribindo datos XMP desde" - -#: src/actions.cpp:1869 -msgid "Writing JPEG comment from" -msgstr "Escribindo comentario JPEG desde" - -#: src/actions.cpp:1879 -msgid "Could not write metadata to file" -msgstr "Non foi posíbel escribir os metadatos no ficheiro" - -#: src/actions.cpp:1906 -msgid "Filename format yields empty filename for the file" -msgstr "Nome de ficheiro perdido por un problema de formato." - -#: src/actions.cpp:1915 -msgid "This file already has the correct name" -msgstr "O nome do ficheiro xa é o correcto" - -#: src/actions.cpp:1939 src/exiv2.cpp:168 -msgid "File" -msgstr "Ficheiro" - -#: src/actions.cpp:1940 -msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" -msgstr "xa existe. S[o]brescribir, [r]enomear ou [s]omitir?" - -#: src/actions.cpp:1968 -msgid "Renaming file to" -msgstr "Renome o ficheiro a" - -#: src/actions.cpp:1970 -msgid "updating timestamp" -msgstr "actualizando a data e a hora" - -#: src/actions.cpp:1979 -msgid "Failed to rename" -msgstr "Produciuse un fallo ao renomear" - -#: src/actions.cpp:2001 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobrescrebir" - -#: src/canonmn.cpp:58 src/canonmn.cpp:328 src/canonmn.cpp:387 -#: src/canonmn.cpp:402 src/canonmn.cpp:910 src/canonmn.cpp:923 -#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1208 src/canonmn.cpp:1217 -#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:140 -#: src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:213 src/minoltamn.cpp:270 -#: src/minoltamn.cpp:1134 src/minoltamn.cpp:1275 src/minoltamn.cpp:1337 -#: src/minoltamn.cpp:1936 src/minoltamn.cpp:1950 src/minoltamn.cpp:1998 -#: src/nikonmn.cpp:62 src/nikonmn.cpp:68 src/nikonmn.cpp:76 -#: src/nikonmn.cpp:204 src/nikonmn.cpp:641 src/nikonmn.cpp:666 -#: src/nikonmn.cpp:715 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:836 -#: src/nikonmn.cpp:881 src/nikonmn.cpp:968 src/nikonmn.cpp:1210 -#: src/nikonmn.cpp:1219 src/olympusmn.cpp:59 src/olympusmn.cpp:79 -#: src/olympusmn.cpp:86 src/olympusmn.cpp:501 src/olympusmn.cpp:529 -#: src/olympusmn.cpp:540 src/olympusmn.cpp:557 src/olympusmn.cpp:586 -#: src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:913 src/olympusmn.cpp:1134 -#: src/olympusmn.cpp:1472 src/olympusmn.cpp:1473 src/olympusmn.cpp:1512 -#: src/panasonicmn.cpp:87 src/panasonicmn.cpp:94 src/panasonicmn.cpp:100 -#: src/panasonicmn.cpp:145 src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:183 -#: src/panasonicmn.cpp:210 src/pentaxmn.cpp:370 src/pentaxmn.cpp:933 -#: src/pentaxmn.cpp:939 src/sonymn.cpp:56 src/sonymn.cpp:87 src/sonymn.cpp:141 -#: src/sonymn.cpp:149 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:206 -#: src/sonymn.cpp:237 src/sonymn.cpp:500 -msgid "Off" -msgstr "Apagado" - -#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:386 src/canonmn.cpp:404 -#: src/canonmn.cpp:911 src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:57 -#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:85 -#: src/minoltamn.cpp:1937 src/minoltamn.cpp:1949 src/nikonmn.cpp:63 -#: src/nikonmn.cpp:640 src/nikonmn.cpp:716 src/nikonmn.cpp:717 -#: src/nikonmn.cpp:1220 src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 -#: src/olympusmn.cpp:87 src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 -#: src/olympusmn.cpp:1513 src/panasonicmn.cpp:93 src/pentaxmn.cpp:371 -#: src/pentaxmn.cpp:934 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:207 -#: src/sonymn.cpp:238 -msgid "On" -msgstr "Acendido" - -#: src/canonmn.cpp:69 -msgid "PowerShot A30" -msgstr "PowerShot A30" - -#: src/canonmn.cpp:70 -msgid "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" -msgstr "PowerShot S300 / Digital IXUS 300 / IXY Digital 300" - -#: src/canonmn.cpp:71 -msgid "PowerShot A20" -msgstr "PowerShot A20" - -#: src/canonmn.cpp:72 -msgid "PowerShot A10" -msgstr "PowerShot A10" - -#: src/canonmn.cpp:73 -msgid "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" -msgstr "PowerShot S110 / Digital IXUS v / IXY Digital 200" - -#: src/canonmn.cpp:74 -msgid "PowerShot G2" -msgstr "PowerShot G2" - -#: src/canonmn.cpp:75 -msgid "PowerShot S40" -msgstr "PowerShot S40" - -#: src/canonmn.cpp:76 -msgid "PowerShot S30" -msgstr "PowerShot S30" - -#: src/canonmn.cpp:77 -msgid "PowerShot A40" -msgstr "PowerShot A40" - -#: src/canonmn.cpp:78 -msgid "EOS D30" -msgstr "EOS D30" - -#: src/canonmn.cpp:79 -msgid "PowerShot A100" -msgstr "PowerShot A100" - -#: src/canonmn.cpp:80 -msgid "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" -msgstr "PowerShot S200 / Digital IXUS v2 / IXY Digital 200a" - -#: src/canonmn.cpp:81 -msgid "PowerShot A200" -msgstr "PowerShot A200" - -#: src/canonmn.cpp:82 -msgid "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" -msgstr "PowerShot S330 / Digital IXUS 330 / IXY Digital 300a" - -#: src/canonmn.cpp:83 -msgid "PowerShot G3" -msgstr "PowerShot G3" - -#: src/canonmn.cpp:84 -msgid "PowerShot S45" -msgstr "PowerShot S45" - -#: src/canonmn.cpp:85 -msgid "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" -msgstr "PowerShot SD100 / Digital IXUS II / IXY Digital 30" - -#: src/canonmn.cpp:86 -msgid "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" -msgstr "PowerShot S230 / Digital IXUS v3 / IXY Digital 320" - -#: src/canonmn.cpp:87 -msgid "PowerShot A70" -msgstr "PowerShot A70" - -#: src/canonmn.cpp:88 -msgid "PowerShot A60" -msgstr "PowerShot A60" - -#: src/canonmn.cpp:89 -msgid "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" -msgstr "PowerShot S400 / Digital IXUS 400 / IXY Digital 400" - -#: src/canonmn.cpp:90 -msgid "PowerShot G5" -msgstr "PowerShot G5" - -#: src/canonmn.cpp:91 -msgid "PowerShot A300" -msgstr "PowerShot A300" - -#: src/canonmn.cpp:92 -msgid "PowerShot S50" -msgstr "PowerShot S50" - -#: src/canonmn.cpp:93 -msgid "PowerShot A80" -msgstr "PowerShot A80" - -#: src/canonmn.cpp:94 -msgid "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" -msgstr "PowerShot SD10 / Digital IXUS i / IXY Digital L" - -#: src/canonmn.cpp:95 -msgid "PowerShot S1 IS" -msgstr "PowerShot S1 IS" - -#: src/canonmn.cpp:96 -msgid "PowerShot Pro1" -msgstr "PowerShot Pro1" - -#: src/canonmn.cpp:97 -msgid "PowerShot S70" -msgstr "PowerShot S70" - -#: src/canonmn.cpp:98 -msgid "PowerShot S60" -msgstr "PowerShot S60" - -#: src/canonmn.cpp:99 -msgid "PowerShot G6" -msgstr "PowerShot G6" - -#: src/canonmn.cpp:100 -msgid "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" -msgstr "PowerShot S500 / Digital IXUS 500 / IXY Digital 500" - -#: src/canonmn.cpp:101 -msgid "PowerShot A75" -msgstr "PowerShot A75" - -#: src/canonmn.cpp:102 -msgid "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" -msgstr "PowerShot SD110 / Digital IXUS IIs / IXY Digital 30a" - -#: src/canonmn.cpp:103 -msgid "PowerShot A400" -msgstr "PowerShot A400" - -#: src/canonmn.cpp:104 -msgid "PowerShot A310" -msgstr "PowerShot A310" - -#: src/canonmn.cpp:105 -msgid "PowerShot A85" -msgstr "PowerShot A85" - -#: src/canonmn.cpp:106 -msgid "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" -msgstr "PowerShot S410 / Digital IXUS 430 / IXY Digital 450" - -#: src/canonmn.cpp:107 -msgid "PowerShot A95" -msgstr "PowerShot A95" - -#: src/canonmn.cpp:108 -msgid "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" -msgstr "PowerShot SD300 / Digital IXUS 40 / IXY Digital 50" - -#: src/canonmn.cpp:109 -msgid "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" -msgstr "PowerShot SD200 / Digital IXUS 30 / IXY Digital 40" - -#: src/canonmn.cpp:110 -msgid "PowerShot A520" -msgstr "PowerShot A520" - -#: src/canonmn.cpp:111 -msgid "PowerShot A510" -msgstr "PowerShot A510" - -#: src/canonmn.cpp:112 -msgid "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" -msgstr "PowerShot SD20 / Digital IXUS i5 / IXY Digital L2" - -#: src/canonmn.cpp:113 -msgid "PowerShot S2 IS" -msgstr "PowerShot S2 IS" - -#: src/canonmn.cpp:114 -msgid "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" -msgstr "PowerShot SD430 / IXUS Wireless / IXY Wireless" - -#: src/canonmn.cpp:115 -msgid "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" -msgstr "PowerShot SD500 / Digital IXUS 700 / IXY Digital 600" - -#: src/canonmn.cpp:116 -msgid "EOS D60" -msgstr "EOS D60" - -#: src/canonmn.cpp:117 -msgid "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" -msgstr "PowerShot SD30 / Digital IXUS i zoom / IXY Digital L3" - -#: src/canonmn.cpp:118 -msgid "PowerShot A430" -msgstr "PowerShot A430" - -#: src/canonmn.cpp:119 -msgid "PowerShot A410" -msgstr "PowerShot A410" - -#: src/canonmn.cpp:120 -msgid "PowerShot S80" -msgstr "PowerShot S80" - -#: src/canonmn.cpp:121 -msgid "PowerShot A620" -msgstr "PowerShot A620" - -#: src/canonmn.cpp:122 -msgid "PowerShot A610" -msgstr "PowerShot A610" - -#: src/canonmn.cpp:123 -msgid "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" -msgstr "PowerShot SD630 / Digital IXUS 65 / IXY Digital 80" - -#: src/canonmn.cpp:124 -msgid "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" -msgstr "PowerShot SD450 / Digital IXUS 55 / IXY Digital 60" - -#: src/canonmn.cpp:125 -msgid "PowerShot TX1" -msgstr "PowerShot TX1" - -#: src/canonmn.cpp:126 -msgid "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" -msgstr "PowerShot SD400 / Digital IXUS 50 / IXY Digital 55" - -#: src/canonmn.cpp:127 -msgid "PowerShot A420" -msgstr "PowerShot A420" - -#: src/canonmn.cpp:128 -msgid "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" -msgstr "PowerShot SD900 / Digital IXUS 900 Ti / IXY Digital 1000" - -#: src/canonmn.cpp:129 -msgid "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" -msgstr "PowerShot SD550 / Digital IXUS 750 / IXY Digital 700" - -#: src/canonmn.cpp:130 -msgid "PowerShot A700" -msgstr "PowerShot A700" - -#: src/canonmn.cpp:131 -msgid "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" -msgstr "PowerShot SD700 IS / Digital IXUS 800 IS / IXY Digital 800 IS" - -#: src/canonmn.cpp:132 -msgid "PowerShot S3 IS" -msgstr "PowerShot S3 IS" - -#: src/canonmn.cpp:133 -msgid "PowerShot A540" -msgstr "PowerShot A540" - -#: src/canonmn.cpp:134 -msgid "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" -msgstr "PowerShot SD600 / Digital IXUS 60 / IXY Digital 70" - -#: src/canonmn.cpp:135 -msgid "PowerShot G7" -msgstr "PowerShot G7" - -#: src/canonmn.cpp:136 -msgid "PowerShot A530" -msgstr "PowerShot A530" - -#: src/canonmn.cpp:137 -msgid "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" -msgstr "PowerShot SD800 IS / Digital IXUS 850 IS / IXY Digital 900 IS" - -#: src/canonmn.cpp:138 -msgid "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" -msgstr "PowerShot SD40 / Digital IXUS i7 / IXY Digital L4" - -#: src/canonmn.cpp:139 -msgid "PowerShot A710 IS" -msgstr "PowerShot A710 IS" - -#: src/canonmn.cpp:140 -msgid "PowerShot A640" -msgstr "PowerShot A640" - -#: src/canonmn.cpp:141 -msgid "PowerShot A630" -msgstr "PowerShot A630" - -#: src/canonmn.cpp:142 -msgid "PowerShot S5 IS" -msgstr "PowerShot S5 IS" - -#: src/canonmn.cpp:143 -msgid "PowerShot A460" -msgstr "PowerShot A460" - -#: src/canonmn.cpp:144 -msgid "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" -msgstr "PowerShot SD850 IS / Digital IXUS 950 IS" - -#: src/canonmn.cpp:145 -msgid "PowerShot A570 IS" -msgstr "PowerShot A570 IS" - -#: src/canonmn.cpp:146 -msgid "PowerShot A560" -msgstr "PowerShot A560" - -#: src/canonmn.cpp:147 -msgid "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" -msgstr "PowerShot SD750 / Digital IXUS 75 / IXY Digital 90" - -#: src/canonmn.cpp:148 -msgid "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" -msgstr "PowerShot SD1000 / Digital IXUS 70 / IXY Digital 10" - -#: src/canonmn.cpp:149 -msgid "PowerShot A550" -msgstr "PowerShot A550" - -#: src/canonmn.cpp:150 -msgid "PowerShot A450" -msgstr "PowerShot A450" - -#: src/canonmn.cpp:205 -msgid "PowerShot Pro90 IS" -msgstr "PowerShot Pro90 IS" - -#: src/canonmn.cpp:246 -msgid "PowerShot G1" -msgstr "PowerShot G1" - -#: src/canonmn.cpp:247 -msgid "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" -msgstr "PowerShot S100 / Digital IXUS / IXY Digital" - -#: src/canonmn.cpp:250 -msgid "HV10" -msgstr "HV10" - -#: src/canonmn.cpp:155 -msgid "iVIS DC50" -msgstr "iVIS DC50" - -#: src/canonmn.cpp:156 -msgid "iVIS HV20" -msgstr "iVIS HV20" - -#: src/canonmn.cpp:276 -msgid "EOS-1D" -msgstr "EOS-1D" - -#: src/canonmn.cpp:277 -msgid "EOS-1DS" -msgstr "EOS-1DS" - -#: src/canonmn.cpp:278 -msgid "EOS 10D" -msgstr "EOS 10D" - -#: src/canonmn.cpp:279 -msgid "EOS-1D Mark III" -msgstr "EOS-1D Mark III" - -#: src/canonmn.cpp:280 -msgid "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" -msgstr "EOS Digital Rebel / 300D / Kiss Digital" - -#: src/canonmn.cpp:281 -msgid "EOS-1D Mark II" -msgstr "EOS-1D Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:282 -msgid "EOS 20D" -msgstr "EOS 20D" - -#: src/canonmn.cpp:284 -msgid "EOS-1Ds Mark II" -msgstr "EOS-1Ds Mark II" - -#: src/canonmn.cpp:285 -msgid "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" -msgstr "EOS Digital Rebel XT / 350D / Kiss Digital N" - -#: src/canonmn.cpp:287 -msgid "EOS 5D" -msgstr "EOS 5D" - -#: src/canonmn.cpp:291 -msgid "EOS-1D Mark II N" -msgstr "EOS-1D Mark II N" - -#: src/canonmn.cpp:292 -msgid "EOS 30D" -msgstr "EOS 30D" - -#: src/canonmn.cpp:293 -msgid "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" -msgstr "EOS Digital Rebel XTi / 400D / Kiss Digital X" - -#: src/canonmn.cpp:296 -msgid "EOS 7D" -msgstr "EOS 7D" - -#: src/canonmn.cpp:297 -msgid "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" -msgstr "EOS Rebel T1i / 500D / Kiss X3" - -#: src/canonmn.cpp:298 -msgid "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" -msgstr "EOS Rebel XS / 1000D / Kiss F" - -#: src/canonmn.cpp:299 -msgid "EOS 50D" -msgstr "EOS 50D" - -#: src/canonmn.cpp:301 -msgid "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" -msgstr "EOS Rebel T2i / 550D / Kiss X4" - -#: src/canonmn.cpp:304 -msgid "EOS-1D Mark IV" -msgstr "EOS-1D Mark IV" - -#: src/canonmn.cpp:322 -msgid "Format 1" -msgstr "Formato 1" - -#: src/canonmn.cpp:323 -msgid "Format 2" -msgstr "Formato 2" - -#: src/canonmn.cpp:329 src/nikonmn.cpp:1211 -msgid "On (1)" -msgstr "Acendido (1)" - -#: src/canonmn.cpp:330 src/nikonmn.cpp:1212 -msgid "On (2)" -msgstr "Acendido (2)" - -#: src/canonmn.cpp:335 src/minoltamn.cpp:1142 src/nikonmn.cpp:136 -#: src/olympusmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:775 src/olympusmn.cpp:840 -#: src/pentaxmn.cpp:664 src/tags.cpp:1453 -msgid "sRGB" -msgstr "sRGB" - -#: src/canonmn.cpp:336 src/canonmn.cpp:1289 src/minoltamn.cpp:359 -#: src/minoltamn.cpp:729 src/minoltamn.cpp:905 src/minoltamn.cpp:954 -#: src/minoltamn.cpp:1143 src/nikonmn.cpp:137 src/olympusmn.cpp:596 -#: src/olympusmn.cpp:776 src/olympusmn.cpp:841 src/pentaxmn.cpp:665 -#: src/sonymn.cpp:482 src/sonymn.cpp:507 src/tags.cpp:1454 -msgid "Adobe RGB" -msgstr "RGB de Adobe" - -#: src/canonmn.cpp:341 src/canonmn.cpp:344 src/canonmn.cpp:369 -#: src/canonmn.cpp:370 src/canonmn.cpp:371 src/canonmn.cpp:957 -#: src/canonmn.cpp:959 src/canonmn.cpp:960 src/canonmn.cpp:972 -#: src/canonmn.cpp:981 src/canonmn.cpp:982 src/canonmn.cpp:989 -#: src/canonmn.cpp:1059 src/canonmn.cpp:1064 src/canonmn.cpp:1066 -#: src/canonmn.cpp:1068 src/canonmn.cpp:1069 src/canonmn.cpp:1070 -#: src/canonmn.cpp:1071 src/canonmn.cpp:1074 src/canonmn.cpp:1075 -#: src/canonmn.cpp:1076 src/canonmn.cpp:1078 src/canonmn.cpp:1082 -#: src/canonmn.cpp:1083 src/canonmn.cpp:1084 src/fujimn.cpp:214 -#: src/fujimn.cpp:223 src/fujimn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:238 -#: src/nikonmn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:457 src/nikonmn.cpp:478 -#: src/nikonmn.cpp:487 src/nikonmn.cpp:533 src/nikonmn.cpp:585 -#: src/nikonmn.cpp:588 src/nikonmn.cpp:591 src/nikonmn.cpp:1003 -#: src/nikonmn.cpp:1025 src/nikonmn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:2577 -#: src/olympusmn.cpp:186 src/olympusmn.cpp:325 src/olympusmn.cpp:328 -#: src/olympusmn.cpp:334 src/olympusmn.cpp:349 src/olympusmn.cpp:352 -#: src/olympusmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:358 src/olympusmn.cpp:361 -#: src/olympusmn.cpp:364 src/olympusmn.cpp:367 src/olympusmn.cpp:370 -#: src/olympusmn.cpp:376 src/olympusmn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:412 -#: src/olympusmn.cpp:415 src/olympusmn.cpp:418 src/olympusmn.cpp:421 -#: src/olympusmn.cpp:1040 src/panasonicmn.cpp:239 src/panasonicmn.cpp:247 -#: src/panasonicmn.cpp:252 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:262 -#: src/panasonicmn.cpp:280 src/pentaxmn.cpp:402 src/properties.cpp:814 -#: src/properties.cpp:821 src/sonymn.cpp:293 src/sonymn.cpp:312 -#: src/sonymn.cpp:318 src/sonymn.cpp:321 src/sonymn.cpp:330 src/sonymn.cpp:333 -#: src/sonymn.cpp:336 src/sonymn.cpp:339 src/tags.cpp:1415 src/tags.cpp:1428 -#: src/tags.cpp:1534 src/tags.cpp:2566 src/tags.cpp:2679 -msgid "Unknown" -msgstr "Descoñecido" - -#: src/canonmn.cpp:342 src/olympusmn.cpp:450 src/sonymn.cpp:286 -#: src/sonymn.cpp:287 -msgid "Camera Settings" -msgstr "Opcións da cámara" - -#: src/canonmn.cpp:342 -msgid "Various camera settings" -msgstr "Axustes varias da cámara" - -#: src/canonmn.cpp:343 src/minoltamn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1347 -#: src/nikonmn.cpp:1372 src/properties.cpp:569 src/properties.cpp:1099 -#: src/tags.cpp:829 src/tags.cpp:1656 -msgid "Focal Length" -msgstr "Distancia focal" - -#: src/canonmn.cpp:345 src/sonymn.cpp:345 -msgid "Shot Info" -msgstr "Información de disparo" - -#: src/canonmn.cpp:345 -msgid "Shot information" -msgstr "Información de disparo" - -#: src/canonmn.cpp:346 src/olympusmn.cpp:101 src/olympusmn.cpp:1153 -#: src/sonymn.cpp:124 src/sonymn.cpp:308 src/sonymn.cpp:309 -msgid "Panorama" -msgstr "Panorama" - -#: src/canonmn.cpp:347 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:766 -msgid "Image Type" -msgstr "Tipo de imaxe" - -#: src/canonmn.cpp:347 -msgid "Image type" -msgstr "Tipo de imaxe" - -#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 src/properties.cpp:1097 -msgid "Firmware Version" -msgstr "Versión do firmware" - -#: src/canonmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:237 -msgid "Firmware version" -msgstr "Versión do firmware" - -#: src/canonmn.cpp:349 src/canonmn.cpp:1242 src/nikonmn.cpp:869 -msgid "File Number" -msgstr "Número de ficheiro" - -#: src/canonmn.cpp:349 src/nikonmn.cpp:869 -msgid "File number" -msgstr "Número de ficheiro" - -#: src/canonmn.cpp:350 -msgid "Owner Name" -msgstr "Nome do propietario" - -#: src/canonmn.cpp:351 src/fujimn.cpp:182 src/nikonmn.cpp:550 -#: src/olympusmn.cpp:741 src/pentaxmn.cpp:1340 src/pentaxmn.cpp:1341 -#: src/sigmamn.cpp:56 -msgid "Serial Number" -msgstr "Número de serie" - -#: src/canonmn.cpp:351 src/sigmamn.cpp:57 -msgid "Camera serial number" -msgstr "Número de serie da cámara" - -#: src/canonmn.cpp:352 -msgid "Camera Info" -msgstr "Información da cámara" - -#: src/canonmn.cpp:352 -msgid "Camera info" -msgstr "Información da cámara" - -#: src/canonmn.cpp:353 src/canonmn.cpp:365 -msgid "Custom Functions" -msgstr "Funcións personalizadas" - -#: src/canonmn.cpp:354 -msgid "ModelID" -msgstr "ID do modelo" - -#: src/canonmn.cpp:354 -msgid "Model ID" -msgstr "ID do modelo" - -#: src/canonmn.cpp:355 src/olympusmn.cpp:219 -msgid "Picture Info" -msgstr "Información da imaxe" - -#: src/canonmn.cpp:355 -msgid "Picture info" -msgstr "Información da imaxe" - -#: src/canonmn.cpp:356 -msgid "Thumbnail Image Valid Area" -msgstr "Área válida da imaxe na miniatura" - -#: src/canonmn.cpp:356 -msgid "Thumbnail image valid area" -msgstr "Área válida da imaxe na miniatura" - -#: src/canonmn.cpp:357 -msgid "Serial Number Format" -msgstr "Formato do número de serie" - -#: src/canonmn.cpp:357 -msgid "Serial number format" -msgstr "Formato do número de serie" - -#: src/canonmn.cpp:358 src/minoltamn.cpp:2068 src/olympusmn.cpp:110 -#: src/olympusmn.cpp:503 src/pentaxmn.cpp:257 -msgid "Super Macro" -msgstr "Super macro" - -#: src/canonmn.cpp:358 src/canonmn.cpp:465 src/canonmn.cpp:535 -#: src/olympusmn.cpp:81 -msgid "Super macro" -msgstr "Super macro" - -#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 -msgid "AF Info" -msgstr "Información do AF" - -#: src/canonmn.cpp:359 src/nikonmn.cpp:567 -msgid "AF info" -msgstr "Información do AF" - -#: src/canonmn.cpp:360 -msgid "Original Decision Data Offset" -msgstr "Desprazamento dos datos orixinais de decisión" - -#: src/canonmn.cpp:360 -msgid "Original decision data offset" -msgstr "Desprazamento dos datos orixinais de decisión" - -#: src/canonmn.cpp:361 -msgid "White Balance Table" -msgstr "Táboa de balance de brancos" - -#: src/canonmn.cpp:361 -msgid "White balance table" -msgstr "Táboa de balance de brancos" - -#: src/canonmn.cpp:220 -msgid "LensModel" -msgstr "Modelo da lente" - -#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 src/panasonicmn.cpp:250 -msgid "Internal Serial Number" -msgstr "Número de serie interno" - -#: src/canonmn.cpp:363 src/olympusmn.cpp:742 -msgid "Internal serial number" -msgstr "Número de serie interno" - -#: src/canonmn.cpp:364 -msgid "Dust Removal Data" -msgstr "Datos de retirada de pó" - -#: src/canonmn.cpp:364 -msgid "Dust removal data" -msgstr "Datos de retirada de pó" - -#: src/canonmn.cpp:365 -msgid "Custom functions" -msgstr "Funcións personalizadas" - -#: src/canonmn.cpp:366 -msgid "Processing Info" -msgstr "Información do procesado" - -#: src/canonmn.cpp:366 -msgid "Processing info" -msgstr "Información do procesado" - -#: src/canonmn.cpp:367 -msgid "Measured Color" -msgstr "Cor medido" - -#: src/canonmn.cpp:367 -msgid "Measured color" -msgstr "Cor medido" - -#: src/canonmn.cpp:368 -msgid "ColorSpace" -msgstr "Espazo de cor" - -#: src/canonmn.cpp:372 -msgid "VRD Offset" -msgstr "Desprazamento VRD" - -#: src/canonmn.cpp:372 -msgid "VRD offset" -msgstr "Desprazamento VRD" - -#: src/canonmn.cpp:373 -msgid "Sensor Info" -msgstr "Información do sensor" - -#: src/canonmn.cpp:373 -msgid "Sensor info" -msgstr "Información do sensor" - -#: src/canonmn.cpp:374 -msgid "Color Data" -msgstr "Datos de cor" - -#: src/canonmn.cpp:374 -msgid "Color data" -msgstr "Datos de cor" - -#: src/canonmn.cpp:376 -msgid "Unknown CanonMakerNote tag" -msgstr "Etiqueta CanonMakerNote descoñecida" - -#: src/canonmn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:78 src/minoltamn.cpp:246 -#: src/minoltamn.cpp:677 src/minoltamn.cpp:863 src/minoltamn.cpp:2086 -msgid "Economy" -msgstr "Económico" - -#: src/canonmn.cpp:393 src/canonmn.cpp:491 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 -#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:304 src/minoltamn.cpp:675 -#: src/minoltamn.cpp:861 src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 -#: src/nikonmn.cpp:207 src/nikonmn.cpp:428 src/olympusmn.cpp:150 -#: src/olympusmn.cpp:162 src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1109 -#: src/olympusmn.cpp:1151 src/panasonicmn.cpp:56 src/panasonicmn.cpp:101 -#: src/panasonicmn.cpp:161 src/panasonicmn.cpp:197 src/pentaxmn.cpp:253 -#: src/pentaxmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:438 src/pentaxmn.cpp:451 -#: src/sonymn.cpp:134 src/sonymn.cpp:216 src/sonymn.cpp:222 src/tags.cpp:1520 -#: src/tags.cpp:1527 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/canonmn.cpp:394 src/minoltamn.cpp:76 src/minoltamn.cpp:244 -#: src/minoltamn.cpp:674 src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:2030 -#: src/minoltamn.cpp:2084 src/sonymn.cpp:135 -msgid "Fine" -msgstr "Fino" - -#: src/canonmn.cpp:395 src/olympusmn.cpp:643 src/pentaxmn.cpp:189 -msgid "RAW" -msgstr "En bruto (RAW)" - -#: src/canonmn.cpp:396 -msgid "Superfine" -msgstr "Superfino" - -#: src/canonmn.cpp:397 -msgid "Normal Movie" -msgstr "Filme normal" - -#: src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:499 src/canonmn.cpp:527 -#: src/canonmn.cpp:1006 src/canonmn.cpp:1212 src/fujimn.cpp:71 -#: src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:109 src/fujimn.cpp:115 -#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:324 src/minoltamn.cpp:659 -#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:716 src/minoltamn.cpp:839 -#: src/minoltamn.cpp:868 src/minoltamn.cpp:888 src/minoltamn.cpp:1119 -#: src/minoltamn.cpp:1182 src/minoltamn.cpp:1235 src/minoltamn.cpp:2002 -#: src/minoltamn.cpp:2069 src/minoltamn.cpp:2118 src/nikonmn.cpp:81 -#: src/nikonmn.cpp:445 src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:156 -#: src/olympusmn.cpp:559 src/olympusmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:605 -#: src/olympusmn.cpp:1197 src/olympusmn.cpp:1203 src/olympusmn.cpp:1204 -#: src/panasonicmn.cpp:64 src/panasonicmn.cpp:77 src/pentaxmn.cpp:56 -#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:389 src/sonymn.cpp:57 -#: src/sonymn.cpp:90 src/sonymn.cpp:105 src/sonymn.cpp:163 src/sonymn.cpp:200 -#: src/sonymn.cpp:499 src/sonymn.cpp:516 src/tags.cpp:1404 src/tags.cpp:1489 -#: src/tags.cpp:1496 -msgid "Auto" -msgstr "Automático" - -#: src/canonmn.cpp:405 src/olympusmn.cpp:532 -msgid "Red-eye" -msgstr "Ollos vermellos" - -#: src/canonmn.cpp:406 -msgid "Slow sync" -msgstr "Sincronización lenta" - -#: src/canonmn.cpp:407 -msgid "Auto + red-eye" -msgstr "Auto + ollos vermellos" - -#: src/canonmn.cpp:408 -msgid "On + red-eye" -msgstr "Acendido + ollos vermellos" - -#: src/canonmn.cpp:409 src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1339 -#: src/nikonmn.cpp:904 src/olympusmn.cpp:144 -msgid "External" -msgstr "Externa" - -#: src/canonmn.cpp:415 -msgid "Single / timer" -msgstr "Único / temporizador" - -#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:430 src/canonmn.cpp:896 -#: src/fujimn.cpp:225 src/minoltamn.cpp:253 src/minoltamn.cpp:1097 -#: src/minoltamn.cpp:1149 src/nikonmn.cpp:151 src/nikonmn.cpp:162 -#: src/pentaxmn.cpp:641 -msgid "Continuous" -msgstr "Continuo" - -#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:103 -msgid "Movie" -msgstr "Filme" - -#: src/canonmn.cpp:418 -msgid "Continuous, speed priority" -msgstr "Continuo, prioridade da velocidade" - -#: src/canonmn.cpp:419 -msgid "Continuous, low" -msgstr "Continuo, baixo" - -#: src/canonmn.cpp:420 -msgid "Continuous, high" -msgstr "Continuo, alto" - -#: src/canonmn.cpp:425 -msgid "One shot AF" -msgstr "Un disparo AF" - -#: src/canonmn.cpp:426 -msgid "AI servo AF" -msgstr "Servo do AF de IA" - -#: src/canonmn.cpp:427 -msgid "AI focus AF" -msgstr "Exposición automática" - -#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:431 src/minoltamn.cpp:374 -msgid "Manual focus" -msgstr "Enfoque manual" - -#: src/canonmn.cpp:429 src/canonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:231 -msgid "Single" -msgstr "Sinxelo" - -#: src/canonmn.cpp:432 src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:460 -#: src/canonmn.cpp:534 -msgid "Pan focus" -msgstr "Enfoque panorámico" - -#: src/canonmn.cpp:438 src/canonmn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:666 -#: src/minoltamn.cpp:852 src/sonymn.cpp:534 -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: src/canonmn.cpp:439 src/canonmn.cpp:938 src/canonmn.cpp:1195 -#: src/minoltamn.cpp:667 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:1222 -#: src/properties.cpp:1161 src/sonymn.cpp:535 -msgid "Medium" -msgstr "Medio" - -#: src/canonmn.cpp:440 src/canonmn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:668 -#: src/minoltamn.cpp:854 src/minoltamn.cpp:1223 src/sonymn.cpp:536 -msgid "Small" -msgstr "Pequeno" - -#: src/canonmn.cpp:441 src/canonmn.cpp:1197 -msgid "Medium 1" -msgstr "Medio 1" - -#: src/canonmn.cpp:442 src/canonmn.cpp:1198 -msgid "Medium 2" -msgstr "Medio 2" - -#: src/canonmn.cpp:443 src/canonmn.cpp:1199 -msgid "Medium 3" -msgstr "Medio 3" - -#: src/canonmn.cpp:448 -msgid "Full auto" -msgstr "Totalmente automático" - -#: src/canonmn.cpp:449 src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:884 -#: src/canonmn.cpp:1269 src/fujimn.cpp:110 src/fujimn.cpp:135 -#: src/minoltamn.cpp:204 src/minoltamn.cpp:658 src/minoltamn.cpp:689 -#: src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:697 src/minoltamn.cpp:838 -#: src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1281 src/nikonmn.cpp:974 -#: src/olympusmn.cpp:157 src/olympusmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:560 -#: src/panasonicmn.cpp:68 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:72 -#: src/panasonicmn.cpp:78 src/panasonicmn.cpp:111 src/pentaxmn.cpp:58 -#: src/pentaxmn.cpp:256 src/pentaxmn.cpp:394 src/pentaxmn.cpp:600 -#: src/pentaxmn.cpp:613 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:119 -#: src/sonymn.cpp:164 src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:517 src/tags.cpp:1403 -#: src/tags.cpp:1490 src/tags.cpp:1497 -msgid "Manual" -msgstr "Manual" - -#: src/canonmn.cpp:450 src/canonmn.cpp:1301 src/fujimn.cpp:117 -#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:846 src/minoltamn.cpp:1913 -#: src/minoltamn.cpp:2065 src/olympusmn.cpp:98 src/pentaxmn.cpp:565 -#: src/pentaxmn.cpp:922 src/sonymn.cpp:478 src/sonymn.cpp:527 -#: src/tags.cpp:1503 -msgid "Landscape" -msgstr "Paisaxe" - -#: src/canonmn.cpp:451 -msgid "Fast shutter" -msgstr "Obturador rápido" - -#: src/canonmn.cpp:452 -msgid "Slow shutter" -msgstr "Obturador lento" - -#: src/canonmn.cpp:453 src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:951 -#: src/minoltamn.cpp:2062 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:571 -msgid "Night Scene" -msgstr "Escena nocturna" - -#: src/canonmn.cpp:454 -msgid "Gray scale" -msgstr "Escala de grises" - -#: src/canonmn.cpp:455 src/canonmn.cpp:927 src/canonmn.cpp:1234 -#: src/minoltamn.cpp:61 src/nikonmn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:677 -#: src/olympusmn.cpp:615 src/olympusmn.cpp:632 src/olympusmn.cpp:857 -#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:149 src/sonymn.cpp:488 -msgid "Sepia" -msgstr "Sepia" - -#: src/canonmn.cpp:456 src/canonmn.cpp:1287 src/canonmn.cpp:1300 -#: src/fujimn.cpp:116 src/minoltamn.cpp:63 src/minoltamn.cpp:311 -#: src/minoltamn.cpp:842 src/minoltamn.cpp:948 src/minoltamn.cpp:1912 -#: src/minoltamn.cpp:2060 src/olympusmn.cpp:96 src/olympusmn.cpp:613 -#: src/panasonicmn.cpp:102 src/pentaxmn.cpp:564 src/pentaxmn.cpp:921 -#: src/sonymn.cpp:106 src/sonymn.cpp:477 src/sonymn.cpp:523 src/tags.cpp:1504 -msgid "Portrait" -msgstr "Retrato" - -#: src/canonmn.cpp:457 src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:843 -#: src/minoltamn.cpp:2064 src/panasonicmn.cpp:104 src/sonymn.cpp:524 -msgid "Sports" -msgstr "Deportes" - -#: src/canonmn.cpp:458 -msgid "Macro / close-up" -msgstr "Macro / acercamento" - -#: src/canonmn.cpp:459 src/fujimn.cpp:149 -msgid "Black & white" -msgstr "Branco e negro" - -#: src/canonmn.cpp:461 src/canonmn.cpp:924 src/olympusmn.cpp:134 -#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:853 src/panasonicmn.cpp:199 -#: src/sonymn.cpp:476 src/sonymn.cpp:506 -msgid "Vivid" -msgstr "Vívido" - -#: src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:925 src/canonmn.cpp:1302 -#: src/minoltamn.cpp:1918 src/minoltamn.cpp:1919 src/olympusmn.cpp:621 -#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:862 src/olympusmn.cpp:871 -#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:508 -msgid "Neutral" -msgstr "Neutro" - -#: src/canonmn.cpp:463 -msgid "Flash off" -msgstr "Flash inactivo" - -#: src/canonmn.cpp:464 -msgid "Long shutter" -msgstr "Obturador longo" - -#: src/canonmn.cpp:466 -msgid "Foliage" -msgstr "Follaxe" - -#: src/canonmn.cpp:467 src/olympusmn.cpp:106 -msgid "Indoor" -msgstr "Interior" - -#: src/canonmn.cpp:468 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:107 -#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sonymn.cpp:117 -msgid "Fireworks" -msgstr "Fogos de artificio" - -#: src/canonmn.cpp:469 src/fujimn.cpp:129 src/olympusmn.cpp:129 -#: src/panasonicmn.cpp:128 src/sonymn.cpp:107 -msgid "Beach" -msgstr "Praia" - -#: src/canonmn.cpp:470 src/canonmn.cpp:1022 src/fujimn.cpp:132 -#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:122 -msgid "Underwater" -msgstr "Submarina" - -#: src/canonmn.cpp:471 src/fujimn.cpp:130 src/olympusmn.cpp:130 -#: src/panasonicmn.cpp:118 src/sonymn.cpp:108 -msgid "Snow" -msgstr "Neve" - -#: src/canonmn.cpp:472 -msgid "Kids & pets" -msgstr "Nenos e mascotas" - -#: src/canonmn.cpp:473 -msgid "Night SnapShot" -msgstr "Instantánea nocturna" - -#: src/canonmn.cpp:474 -msgid "Digital macro" -msgstr "Macro dixital" - -#: src/canonmn.cpp:475 -msgid "My Colors" -msgstr "As miñas cores" - -#: src/canonmn.cpp:476 src/minoltamn.cpp:343 -msgid "Still image" -msgstr "Imaxe estática" - -#: src/canonmn.cpp:484 src/canonmn.cpp:485 src/properties.cpp:864 -#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:1422 src/tags.cpp:1423 -msgid "Other" -msgstr "Outros" - -#: src/canonmn.cpp:490 src/canonmn.cpp:939 src/canonmn.cpp:1277 -#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1164 -#: src/minoltamn.cpp:1170 src/minoltamn.cpp:1176 src/minoltamn.cpp:1345 -#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:206 -#: src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1135 src/panasonicmn.cpp:162 -#: src/panasonicmn.cpp:166 src/pentaxmn.cpp:422 src/pentaxmn.cpp:437 -#: src/sonymn.cpp:214 src/tags.cpp:1528 -msgid "Low" -msgstr "Baixa" - -#: src/canonmn.cpp:492 src/canonmn.cpp:1279 src/fujimn.cpp:85 -#: src/fujimn.cpp:94 src/minoltamn.cpp:1165 src/minoltamn.cpp:1171 -#: src/minoltamn.cpp:1177 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 -#: src/nikonmn.cpp:208 src/olympusmn.cpp:169 src/olympusmn.cpp:1137 -#: src/panasonicmn.cpp:55 src/panasonicmn.cpp:163 src/panasonicmn.cpp:168 -#: src/panasonicmn.cpp:169 src/pentaxmn.cpp:424 src/pentaxmn.cpp:439 -#: src/sonymn.cpp:217 src/tags.cpp:1529 -msgid "High" -msgstr "Alta" - -#: src/canonmn.cpp:497 src/canonmn.cpp:936 src/canonmn.cpp:940 -#: src/canonmn.cpp:945 src/canonmn.cpp:1275 src/nikonmn.cpp:671 -#: src/nikonmn.cpp:686 src/nikonmn.cpp:910 src/nikonmn.cpp:963 -#: src/nikonmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:620 src/olympusmn.cpp:630 -#: src/pentaxmn.cpp:191 src/sonymn.cpp:129 src/sonymn.cpp:136 -#: src/sonymn.cpp:144 src/sonymn.cpp:181 src/sonymn.cpp:194 src/sonymn.cpp:201 -#: src/sonymn.cpp:209 src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:226 src/sonymn.cpp:232 -#: src/sonymn.cpp:239 -msgid "n/a" -msgstr "n/d" - -#: src/canonmn.cpp:498 -msgid "Auto High" -msgstr "Altura automática" - -#: src/canonmn.cpp:516 src/sonymn.cpp:186 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" - -#: src/canonmn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:265 src/minoltamn.cpp:883 -#: src/minoltamn.cpp:933 src/minoltamn.cpp:1129 src/minoltamn.cpp:1964 -#: src/olympusmn.cpp:492 src/panasonicmn.cpp:110 src/pentaxmn.cpp:384 -#: src/sonymn.cpp:470 src/tags.cpp:1418 -msgid "Spot" -msgstr "Punto" - -#: src/canonmn.cpp:518 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1416 -msgid "Average" -msgstr "Promedio" - -#: src/canonmn.cpp:519 -msgid "Evaluative" -msgstr "Avaliativo" - -#: src/canonmn.cpp:520 src/tags.cpp:1421 -msgid "Partial" -msgstr "Parcial" - -#: src/canonmn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:882 -msgid "Center weighted" -msgstr "Peso centrado" - -#: src/canonmn.cpp:528 -msgid "Not known" -msgstr "Descoñecido" - -#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:952 src/fujimn.cpp:207 -#: src/minoltamn.cpp:847 src/minoltamn.cpp:2067 src/olympusmn.cpp:109 -#: src/olympusmn.cpp:151 src/olympusmn.cpp:201 src/panasonicmn.cpp:109 -#: src/panasonicmn.cpp:213 src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:243 -#: src/pentaxmn.cpp:254 src/pentaxmn.cpp:566 src/sonymn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:391 src/sonymn.cpp:528 src/tags.cpp:1535 -msgid "Macro" -msgstr "Macro" - -#: src/canonmn.cpp:530 -msgid "Very close" -msgstr "Moi perto" - -#: src/canonmn.cpp:531 -msgid "Close" -msgstr "Pechar" - -#: src/canonmn.cpp:532 -msgid "Middle range" -msgstr "Rango medio" - -#: src/canonmn.cpp:533 -msgid "Far range" -msgstr "Rango lonxano" - -#: src/canonmn.cpp:536 src/olympusmn.cpp:1530 src/pentaxmn.cpp:255 -#: src/tags.cpp:2569 -msgid "Infinity" -msgstr "Infinita" - -#: src/canonmn.cpp:541 -msgid "Manual AF point selection" -msgstr "Punto de selección manual do AF" - -#: src/canonmn.cpp:542 -msgid "None (MF)" -msgstr "Ningún (Enfoque manual)" - -#: src/canonmn.cpp:543 -msgid "Auto-selected" -msgstr "Autoseleccionado" - -#: src/canonmn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:287 src/minoltamn.cpp:706 -#: src/minoltamn.cpp:921 src/minoltamn.cpp:1979 src/nikonmn.cpp:103 -#: src/olympusmn.cpp:1552 src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:297 -msgid "Right" -msgstr "Dereita" - -#: src/canonmn.cpp:545 src/canonmn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:284 -#: src/minoltamn.cpp:703 src/minoltamn.cpp:1976 src/nikonmn.cpp:99 -#: src/nikonmn.cpp:792 src/nikonmn.cpp:807 src/pentaxmn.cpp:280 -#: src/pentaxmn.cpp:296 src/sigmamn.cpp:169 -msgid "Center" -msgstr "Centro" - -#: src/canonmn.cpp:546 src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 -#: src/minoltamn.cpp:925 src/minoltamn.cpp:1983 src/nikonmn.cpp:102 -#: src/pentaxmn.cpp:278 src/pentaxmn.cpp:295 -msgid "Left" -msgstr "Esquerda" - -#: src/canonmn.cpp:547 -msgid "Auto AF point selection" -msgstr "Seleción automática do punto de AF" - -#: src/canonmn.cpp:552 -msgid "Easy shooting (Auto)" -msgstr "Disparo sinxelo (Auto)" - -#: src/canonmn.cpp:553 -msgid "Program (P)" -msgstr "Programa (P)" - -#: src/canonmn.cpp:554 -msgid "Shutter priority (Tv)" -msgstr "Prioridade do obturador (Tv)" - -#: src/canonmn.cpp:555 -msgid "Aperture priority (Av)" -msgstr "Prioridade da abertura (Av)" - -#: src/canonmn.cpp:556 -msgid "Manual (M)" -msgstr "Manual (M)" - -#: src/canonmn.cpp:557 -msgid "A-DEP" -msgstr "A-PROF" - -#: src/canonmn.cpp:558 -msgid "M-DEP" -msgstr "M-PROF" - -#: src/canonmn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:297 src/nikonmn.cpp:142 -msgid "Did not fire" -msgstr "Non disparou." - -#: src/canonmn.cpp:877 src/minoltamn.cpp:298 src/nikonmn.cpp:981 -#: src/tags.cpp:366 -msgid "Fired" -msgstr "Disparado" - -#: src/canonmn.cpp:882 src/olympusmn.cpp:1010 -msgid "External flash" -msgstr "Flash externo" - -#: src/canonmn.cpp:883 src/olympusmn.cpp:1014 -msgid "Internal flash" -msgstr "Flash interno" - -#: src/canonmn.cpp:885 src/olympusmn.cpp:558 src/sonymn.cpp:494 -msgid "TTL" -msgstr "Medición a través de la Lente (TTL)" - -#: src/canonmn.cpp:886 -msgid "A-TTL" -msgstr "A-TTL" - -#: src/canonmn.cpp:887 -msgid "E-TTL" -msgstr "E-TTL" - -#: src/canonmn.cpp:888 -msgid "FP sync enabled" -msgstr "Sincronización FP activada" - -#: src/canonmn.cpp:889 -msgid "2nd-curtain sync used" -msgstr "Usada a sincronía de segunda-cortina" - -#: src/canonmn.cpp:890 -msgid "FP sync used" -msgstr "Usado o modo de sincronización FP" - -#: src/canonmn.cpp:901 -msgid "Normal AE" -msgstr "EA Normal" - -#: src/canonmn.cpp:902 src/minoltamn.cpp:527 src/minoltamn.cpp:769 -#: src/minoltamn.cpp:1045 src/pentaxmn.cpp:1139 src/pentaxmn.cpp:1140 -msgid "Exposure compensation" -msgstr "Compensación da exposición" - -#: src/canonmn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:1575 src/pentaxmn.cpp:1241 -#: src/pentaxmn.cpp:1242 -msgid "AE lock" -msgstr "Bloqueo da Exposición Automática" - -#: src/canonmn.cpp:904 -msgid "AE lock + exposure compensation" -msgstr "EA bloqueada + compensación da exposición" - -#: src/canonmn.cpp:905 -msgid "No AE" -msgstr "Sen EA" - -#: src/canonmn.cpp:912 -msgid "On, shot only" -msgstr "Acendido, só disparo" - -#: src/canonmn.cpp:918 src/canonmn.cpp:970 src/nikonmn.cpp:823 -#: src/olympusmn.cpp:1009 -msgid "AF Point" -msgstr "Punto de AF" - -#: src/canonmn.cpp:926 -msgid "Smooth" -msgstr "Suavizado" - -#: src/canonmn.cpp:928 src/nikonmn.cpp:676 -msgid "B&W" -msgstr "B/N" - -#: src/canonmn.cpp:929 src/canonmn.cpp:1012 src/canonmn.cpp:1270 -#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:222 -#: src/minoltamn.cpp:1184 src/minoltamn.cpp:1187 src/minoltamn.cpp:2126 -#: src/pentaxmn.cpp:943 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizada" - -#: src/canonmn.cpp:930 src/canonmn.cpp:931 -msgid "My color data" -msgstr "Os meus datos de cor" - -#: src/canonmn.cpp:937 src/pentaxmn.cpp:197 -msgid "Full" -msgstr "Completa" - -#: src/canonmn.cpp:946 -msgid "sRAW1 (mRAW)" -msgstr "sRAW1 (mRAW)" - -#: src/canonmn.cpp:947 -msgid "sRAW2 (sRAW)" -msgstr "sRAW2 (sRAW)" - -#: src/canonmn.cpp:953 -msgid "Selftimer" -msgstr "Temporizador" - -#: src/canonmn.cpp:953 src/panasonicmn.cpp:259 -msgid "Self timer" -msgstr "Temporizador" - -#: src/canonmn.cpp:954 src/fujimn.cpp:186 src/minoltamn.cpp:1484 -#: src/minoltamn.cpp:1485 src/nikonmn.cpp:222 src/nikonmn.cpp:459 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:198 src/panasonicmn.cpp:236 -#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:647 -#: src/sonymn.cpp:648 -msgid "Quality" -msgstr "Calidade" - -#: src/canonmn.cpp:955 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:493 -#: src/minoltamn.cpp:762 src/nikonmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:279 -#: src/olympusmn.cpp:670 -msgid "Flash Mode" -msgstr "Modo do flash" - -#: src/canonmn.cpp:955 -msgid "Flash mode setting" -msgstr "Ajuste do modo de flash" - -#: src/canonmn.cpp:956 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:1427 -#: src/olympusmn.cpp:700 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:559 -#: src/sonymn.cpp:560 -msgid "Drive Mode" -msgstr "Modo do controlador" - -#: src/canonmn.cpp:956 -msgid "Drive mode setting" -msgstr "Configuración do modo de axuste" - -#: src/canonmn.cpp:958 src/fujimn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:622 -#: src/minoltamn.cpp:753 src/minoltamn.cpp:1035 src/minoltamn.cpp:1379 -#: src/nikonmn.cpp:474 src/olympusmn.cpp:300 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/properties.cpp:1100 src/sonymn.cpp:396 -#: src/sonymn.cpp:397 src/sonymn.cpp:566 src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:672 -#: src/sonymn.cpp:673 -msgid "Focus Mode" -msgstr "Modo de enfoque" - -#: src/canonmn.cpp:958 -msgid "Focus mode setting" -msgstr "Ajuste do modo de enfoque" - -#: src/canonmn.cpp:961 src/minoltamn.cpp:499 src/minoltamn.cpp:744 -#: src/minoltamn.cpp:987 -msgid "Image Size" -msgstr "Tamaño da imaxe" - -#: src/canonmn.cpp:962 -msgid "Easy Mode" -msgstr "Modo sinxelo" - -#: src/canonmn.cpp:962 -msgid "Easy shooting mode" -msgstr "Modo de disparo sinxelo" - -#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:523 src/nikonmn.cpp:255 -#: src/nikonmn.cpp:480 src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:207 -msgid "Digital Zoom" -msgstr "Zoom dixital" - -#: src/canonmn.cpp:963 src/minoltamn.cpp:524 src/pentaxmn.cpp:1164 -#: src/pentaxmn.cpp:1165 -msgid "Digital zoom" -msgstr "Zoom dixital" - -#: src/canonmn.cpp:964 src/minoltamn.cpp:386 src/minoltamn.cpp:574 -#: src/minoltamn.cpp:575 src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:778 -#: src/minoltamn.cpp:1017 src/minoltamn.cpp:1018 src/minoltamn.cpp:1415 -#: src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:390 -#: src/olympusmn.cpp:801 src/panasonicmn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:268 -#: src/pentaxmn.cpp:1070 src/pentaxmn.cpp:1170 src/pentaxmn.cpp:1171 -#: src/properties.cpp:448 src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:1038 -#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:324 src/sonymn.cpp:593 -#: src/sonymn.cpp:594 src/sonymn.cpp:699 src/sonymn.cpp:700 src/tags.cpp:1808 -msgid "Contrast" -msgstr "Contraste" - -#: src/canonmn.cpp:964 src/fujimn.cpp:199 src/olympusmn.cpp:391 -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 src/panasonicmn.cpp:257 -msgid "Contrast setting" -msgstr "Axuste do contraste" - -#: src/canonmn.cpp:965 src/minoltamn.cpp:387 src/minoltamn.cpp:571 -#: src/minoltamn.cpp:572 src/minoltamn.cpp:780 src/minoltamn.cpp:781 -#: src/minoltamn.cpp:1020 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1418 -#: src/minoltamn.cpp:1419 src/nikonmn.cpp:578 src/nikonmn.cpp:597 -#: src/nikonmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:899 -#: src/panasonicmn.cpp:271 src/pentaxmn.cpp:1064 src/pentaxmn.cpp:1167 -#: src/pentaxmn.cpp:1168 src/properties.cpp:466 src/properties.cpp:595 -#: src/properties.cpp:1236 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 -#: src/sonymn.cpp:327 src/sonymn.cpp:596 src/sonymn.cpp:597 src/sonymn.cpp:702 -#: src/sonymn.cpp:703 src/tags.cpp:1812 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturación" - -#: src/canonmn.cpp:965 src/olympusmn.cpp:1079 -msgid "Saturation setting" -msgstr "Axuste de saturación" - -#: src/canonmn.cpp:966 src/canonmn.cpp:1310 src/fujimn.cpp:189 -#: src/minoltamn.cpp:577 src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:774 -#: src/minoltamn.cpp:775 src/minoltamn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:1015 -#: src/minoltamn.cpp:1412 src/minoltamn.cpp:1413 src/nikonmn.cpp:696 -#: src/olympusmn.cpp:802 src/panasonicmn.cpp:272 src/pentaxmn.cpp:1067 -#: src/pentaxmn.cpp:1173 src/pentaxmn.cpp:1174 src/properties.cpp:469 -#: src/properties.cpp:596 src/properties.cpp:1242 src/sigmamn.cpp:101 -#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:590 src/sonymn.cpp:591 -#: src/sonymn.cpp:696 src/sonymn.cpp:697 src/tags.cpp:1816 -msgid "Sharpness" -msgstr "Nitidez" - -#: src/canonmn.cpp:966 src/fujimn.cpp:190 src/olympusmn.cpp:682 -#: src/olympusmn.cpp:1082 -msgid "Sharpness setting" -msgstr "Axuste de nitidez" - -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1008 -msgid "ISO Speed Mode" -msgstr "Modo de velocidade ISO" - -#: src/canonmn.cpp:967 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1009 -#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:469 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/panasonicmn.cpp:344 -msgid "ISO speed setting" -msgstr "Axuste de velocidade ISO" - -#: src/canonmn.cpp:968 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:1005 -#: src/minoltamn.cpp:1394 src/olympusmn.cpp:661 src/properties.cpp:566 -#: src/properties.cpp:1164 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:575 -#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:681 src/sonymn.cpp:682 src/tags.cpp:826 -#: src/tags.cpp:1647 -msgid "Metering Mode" -msgstr "Modo de medición" - -#: src/canonmn.cpp:968 -msgid "Metering mode setting" -msgstr "Axuste do modo de medición" - -#: src/canonmn.cpp:969 -msgid "Focus Type" -msgstr "Tipo de foco" - -#: src/canonmn.cpp:969 -msgid "Focus type setting" -msgstr "Axuste do tipo de foco" - -#: src/canonmn.cpp:970 -msgid "AF point selected" -msgstr "Punto de AF seleccionado" - -#: src/canonmn.cpp:971 src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:1087 -#: src/sonymn.cpp:632 src/sonymn.cpp:633 src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 -#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1549 -msgid "Exposure Program" -msgstr "Programa de exposición" - -#: src/canonmn.cpp:971 -msgid "Exposure mode setting" -msgstr "Axuste do modo de exposición" - -#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/properties.cpp:1141 -msgid "Lens Type" -msgstr "Tipo de lentes" - -#: src/canonmn.cpp:973 src/nikonmn.cpp:562 src/olympusmn.cpp:745 -#: src/panasonicmn.cpp:276 src/pentaxmn.cpp:1228 src/pentaxmn.cpp:1229 -msgid "Lens type" -msgstr "Tipo de lentes" - -#: src/canonmn.cpp:974 src/nikonmn.cpp:563 src/properties.cpp:638 -msgid "Lens" -msgstr "Lentes" - -#: src/canonmn.cpp:974 -msgid "" -"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " -"per mm" -msgstr "" -"Lonxitude focal «longa» e «curta» (en «unidades focais») e «unidades focais " -"por mm»" - -#: src/canonmn.cpp:975 -msgid "Short Focal" -msgstr "Enfoque curto" - -#: src/canonmn.cpp:975 -msgid "Short focal" -msgstr "Enfoque curto" - -#: src/canonmn.cpp:976 -msgid "Focal Units" -msgstr "Unidades de foco" - -#: src/canonmn.cpp:976 -msgid "Focal units" -msgstr "Unidades de foco" - -#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:553 -msgid "Max Aperture" -msgstr "Abertura máxima" - -#: src/canonmn.cpp:977 src/minoltamn.cpp:554 -msgid "Max aperture" -msgstr "Abertura máxima" - -#: src/canonmn.cpp:978 -msgid "Min Aperture" -msgstr "Abertura mínima" - -#: src/canonmn.cpp:978 -msgid "Min aperture" -msgstr "Abertura mínima" - -#: src/canonmn.cpp:979 -msgid "Flash Activity" -msgstr "Actividade do flash" - -#: src/canonmn.cpp:979 -msgid "Flash activity" -msgstr "Actividade do flash" - -#: src/canonmn.cpp:980 -msgid "Flash Details" -msgstr "Detalles do flash" - -#: src/canonmn.cpp:980 -msgid "Flash details" -msgstr "Detalles do flash" - -#: src/canonmn.cpp:983 -msgid "Focus Continuous" -msgstr "Foco contínuo" - -#: src/canonmn.cpp:983 -msgid "Focus continuous setting" -msgstr "Axuste de foco contínuo" - -#: src/canonmn.cpp:984 -msgid "AESetting" -msgstr "Configuración EA" - -#: src/canonmn.cpp:984 -msgid "AE setting" -msgstr "Configuración EA" - -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:814 -#: src/minoltamn.cpp:1071 src/minoltamn.cpp:1562 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:372 src/sonymn.cpp:635 src/sonymn.cpp:636 -msgid "Image Stabilization" -msgstr "Estabilización da imaxe" - -#: src/canonmn.cpp:985 src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:815 -#: src/minoltamn.cpp:1072 src/minoltamn.cpp:1563 src/nikonmn.cpp:599 -#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:1017 src/panasonicmn.cpp:242 -#: src/sonymn.cpp:373 -msgid "Image stabilization" -msgstr "Estabilización da imaxe" - -#: src/canonmn.cpp:986 -msgid "Display Aperture" -msgstr "Abertura do visor" - -#: src/canonmn.cpp:986 -msgid "Display aperture" -msgstr "Abertura do visor" - -#: src/canonmn.cpp:987 -msgid "Zoom Source Width" -msgstr "Amplitude da orixe do zomm" - -#: src/canonmn.cpp:987 -msgid "Zoom source width" -msgstr "Amplitude da orixe do zoom" - -#: src/canonmn.cpp:988 -msgid "Zoom Target Width" -msgstr "Amplitude do zoom do obxectivo" - -#: src/canonmn.cpp:988 -msgid "Zoom target width" -msgstr "Amplitude do zoom do obxectivo" - -#: src/canonmn.cpp:990 -msgid "Spot Metering Mode" -msgstr "Modo de medición de punto" - -#: src/canonmn.cpp:990 -msgid "Spot metering mode" -msgstr "Modo de medición de punto" - -#: src/canonmn.cpp:991 -msgid "Photo Effect" -msgstr "Efecto foto" - -#: src/canonmn.cpp:991 -msgid "Photo effect" -msgstr "Efecto foto" - -#: src/canonmn.cpp:992 -msgid "Manual Flash Output" -msgstr "Saída de flash manual" - -#: src/canonmn.cpp:992 -msgid "Manual flash output" -msgstr "Saída de flash manual" - -#: src/canonmn.cpp:993 -msgid "Color Tone" -msgstr "Ton da cor" - -#: src/canonmn.cpp:993 -msgid "Color tone" -msgstr "Ton da cor" - -#: src/canonmn.cpp:994 -msgid "SRAW Quality Tone" -msgstr "Calidade do ton SRAW" - -#: src/canonmn.cpp:994 -msgid "SRAW quality" -msgstr "calidade SRAW" - -#: src/canonmn.cpp:996 -msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" -msgstr "Configuración descoñecida da cámara Canon etiqueta 1" - -#: src/canonmn.cpp:1007 -msgid "Sunny" -msgstr "Sol" - -#: src/canonmn.cpp:1008 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:220 -#: src/minoltamn.cpp:685 src/minoltamn.cpp:870 src/minoltamn.cpp:1194 -#: src/minoltamn.cpp:2121 src/nikonmn.cpp:450 src/olympusmn.cpp:1042 -#: src/panasonicmn.cpp:66 src/pentaxmn.cpp:399 src/sonymn.cpp:166 -msgid "Cloudy" -msgstr "Anubrado" - -#: src/canonmn.cpp:1009 src/minoltamn.cpp:221 src/minoltamn.cpp:686 -#: src/minoltamn.cpp:872 src/minoltamn.cpp:1196 src/minoltamn.cpp:2123 -#: src/pentaxmn.cpp:393 -msgid "Tungsten" -msgstr "Tungsteno" - -#: src/canonmn.cpp:1010 src/minoltamn.cpp:223 src/minoltamn.cpp:687 -#: src/minoltamn.cpp:873 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2125 -#: src/nikonmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:392 src/tags.cpp:1430 -msgid "Fluorescent" -msgstr "Fluorescente" - -#: src/canonmn.cpp:1013 src/minoltamn.cpp:57 src/minoltamn.cpp:1916 -#: src/sonymn.cpp:481 -msgid "Black & White" -msgstr "Branco e negro" - -#: src/canonmn.cpp:1014 src/minoltamn.cpp:684 src/minoltamn.cpp:871 -#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:2122 src/olympusmn.cpp:1041 -#: src/pentaxmn.cpp:391 src/tags.cpp:1435 -msgid "Shade" -msgstr "Sombra" - -#: src/canonmn.cpp:1015 -msgid "Manual Temperature (Kelvin)" -msgstr "Temperatura manual (Kelvin)" - -#: src/canonmn.cpp:1016 -msgid "PC Set 1" -msgstr "Axuste PC 1" - -#: src/canonmn.cpp:1017 -msgid "PC Set 2" -msgstr "Axuste PC 2" - -#: src/canonmn.cpp:1018 -msgid "PC Set 3" -msgstr "Axuste PC 3" - -#: src/canonmn.cpp:1019 -msgid "Daylight Fluorescent" -msgstr "Fluorescente de luz de día" - -#: src/canonmn.cpp:1020 src/properties.cpp:796 -msgid "Custom 1" -msgstr "Personalizada 1" - -#: src/canonmn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:225 src/properties.cpp:797 -msgid "Custom 2" -msgstr "Personalizada 2" - -#: src/canonmn.cpp:1023 src/canonmn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:226 -#: src/properties.cpp:798 -msgid "Custom 3" -msgstr "Personalizada 3" - -#: src/canonmn.cpp:1025 -msgid "PC Set 4" -msgstr "Axuste PC 4" - -#: src/canonmn.cpp:1026 -msgid "PC Set 5" -msgstr "Axuste PC 5" - -#: src/canonmn.cpp:1031 src/canonmn.cpp:1150 src/canonmn.cpp:1158 -msgid "left" -msgstr "esquerda" - -#: src/canonmn.cpp:1032 src/canonmn.cpp:1147 src/canonmn.cpp:1159 -msgid "center" -msgstr "centro" - -#: src/canonmn.cpp:1033 src/canonmn.cpp:1144 src/canonmn.cpp:1160 -msgid "right" -msgstr "dereita" - -#: src/canonmn.cpp:1060 -msgid "ISO Speed Used" -msgstr "Velocidade ISO usada" - -#: src/canonmn.cpp:1060 -msgid "ISO speed used" -msgstr "Velocidade ISO usada" - -#: src/canonmn.cpp:1061 -msgid "Measured EV" -msgstr "Medida EV" - -#: src/canonmn.cpp:1062 -msgid "Target Aperture" -msgstr "Abertura do obxectivo" - -#: src/canonmn.cpp:1063 -msgid "Target Shutter Speed" -msgstr "Velocidade de obturación do obxectivo" - -#: src/canonmn.cpp:1063 -msgid "Target shutter speed" -msgstr "Velocidade de obturación do obxectivo" - -#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:192 src/minoltamn.cpp:177 -#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:750 src/minoltamn.cpp:993 -#: src/minoltamn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:471 -#: src/nikonmn.cpp:528 src/olympusmn.cpp:330 src/olympusmn.cpp:881 -#: src/panasonicmn.cpp:238 src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:587 -#: src/properties.cpp:1323 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:289 -#: src/tags.cpp:1786 -msgid "White Balance" -msgstr "Balance de brancos" - -#: src/canonmn.cpp:1065 src/fujimn.cpp:193 src/minoltamn.cpp:1443 -#: src/panasonicmn.cpp:238 -msgid "White balance setting" -msgstr "Axuste doe balance de brancos" - -#: src/canonmn.cpp:1067 -msgid "Sequence" -msgstr "Secuencia" - -#: src/canonmn.cpp:1067 -msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" -msgstr "Número de secuencia (se estamos en modo raxada)" - -#: src/canonmn.cpp:1072 -msgid "AF Point Used" -msgstr "Punto de AF utilizado" - -#: src/canonmn.cpp:1072 -msgid "AF point used" -msgstr "Punto de AF utilizado" - -#: src/canonmn.cpp:1073 src/olympusmn.cpp:372 -msgid "Flash Bias" -msgstr "Compensación do flash" - -#: src/canonmn.cpp:1077 src/properties.cpp:565 src/tags.cpp:825 -#: src/tags.cpp:1644 -msgid "Subject Distance" -msgstr "Distancia do suxeito" - -#: src/canonmn.cpp:1077 -msgid "Subject distance (units are not clear)" -msgstr "Distancia do suxeito (as unidades non están determinadas)" - -#: src/canonmn.cpp:1079 src/olympusmn.cpp:273 src/properties.cpp:561 -#: src/tags.cpp:821 -msgid "Aperture Value" -msgstr "Valor da abertura" - -#: src/canonmn.cpp:1080 src/properties.cpp:560 src/tags.cpp:820 -msgid "Shutter Speed Value" -msgstr "Valor da abertura do obturador" - -#: src/canonmn.cpp:1080 src/tags.cpp:1624 -msgid "Shutter speed" -msgstr "Velocidade do obturador" - -#: src/canonmn.cpp:1081 -msgid "Measured EV 2" -msgstr "Medida EV 2" - -#: src/canonmn.cpp:1086 -msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" -msgstr "Configuración descoñecida da cámara Canon etiqueta 2" - -#: src/canonmn.cpp:1096 src/olympusmn.cpp:1165 -msgid "Left to right" -msgstr "De esquerda a dereita" - -#: src/canonmn.cpp:1097 src/olympusmn.cpp:1166 -msgid "Right to left" -msgstr "De dereita a esquerda" - -#: src/canonmn.cpp:1098 src/olympusmn.cpp:1167 -msgid "Bottom to top" -msgstr "De abaixo a arriba" - -#: src/canonmn.cpp:1099 src/olympusmn.cpp:1168 -msgid "Top to bottom" -msgstr "De arriba a abaixo" - -#: src/canonmn.cpp:1100 -msgid "2x2 matrix (Clockwise)" -msgstr "matriz 2x2 (no sentido das agullas do reloxo)" - -#: src/canonmn.cpp:1105 -msgid "Panorama Frame" -msgstr "Fotograma panorámico" - -#: src/canonmn.cpp:1105 -msgid "Panorama frame number" -msgstr "Número de fotograma panorámico" - -#: src/canonmn.cpp:1106 -msgid "Panorama Direction" -msgstr "Dirección do panorama" - -#: src/canonmn.cpp:1106 -msgid "Panorama direction" -msgstr "Dirección do panorama" - -#: src/canonmn.cpp:1108 -msgid "Unknown Canon Panorama tag" -msgstr "Etiqueta de panorama Canon descoñecida" - -#: src/canonmn.cpp:1118 src/canonmn.cpp:1248 src/minoltamn.cpp:807 -#: src/minoltamn.cpp:1068 src/minoltamn.cpp:1493 src/nikonmn.cpp:579 -#: src/olympusmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:805 src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 -#: src/olympusmn.cpp:975 -msgid "Noise Reduction" -msgstr "Redución de ruído" - -#: src/canonmn.cpp:1118 -msgid "Long exposure noise reduction" -msgstr "Redución do ruído de longa exposición" - -#: src/canonmn.cpp:1119 -msgid "Shutter Ae Lock" -msgstr "Bloqueo de EA do obturador" - -#: src/canonmn.cpp:1119 -msgid "Shutter/AE lock buttons" -msgstr "Disparador/botóns de bloqueo EA" - -#: src/canonmn.cpp:1120 -msgid "Mirror Lockup" -msgstr "Bloqueo do espello" - -#: src/canonmn.cpp:1120 -msgid "Mirror lockup" -msgstr "Bloqueo do espello" - -#: src/canonmn.cpp:1121 src/sonymn.cpp:650 src/sonymn.cpp:651 -msgid "Exposure Level Increments" -msgstr "Incremento do nivel de exposición" - -#: src/canonmn.cpp:1121 -msgid "Tv/Av and exposure level" -msgstr "Tv/Av e nivel de exposición" - -#: src/canonmn.cpp:1122 src/minoltamn.cpp:1520 -msgid "AF Assist" -msgstr "Asistente do AF" - -#: src/canonmn.cpp:1122 -msgid "AF assist light" -msgstr "Apoio luminoso ao AF" - -#: src/canonmn.cpp:1123 -msgid "Flash Sync Speed Av" -msgstr "Promedio de velocidade de sincronización do flash" - -#: src/canonmn.cpp:1123 -msgid "Shutter speed in Av mode" -msgstr "Velocidade do obturador en modo Av" - -#: src/canonmn.cpp:1124 -msgid "AEB Sequence" -msgstr "Secuencia AEB" - -#: src/canonmn.cpp:1124 -msgid "AEB sequence/auto cancellation" -msgstr "Secuencia AEB / cancelación automática" - -#: src/canonmn.cpp:1125 -msgid "Shutter Curtain Sync" -msgstr "Sincronización da cortina do obturador" - -#: src/canonmn.cpp:1125 -msgid "Shutter curtain sync" -msgstr "Sincronización da cortina do obturador" - -#: src/canonmn.cpp:1126 -msgid "Lens AF Stop Button" -msgstr "Botón de parada do AF da lente" - -#: src/canonmn.cpp:1126 -msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" -msgstr "Interruptor Fn. deter o AF das lentes" - -#: src/canonmn.cpp:1127 -msgid "Fill Flash Auto Reduction" -msgstr "Auto redución de flash de recheo" - -#: src/canonmn.cpp:1127 -msgid "Auto reduction of fill flash" -msgstr "Auto redución de flash de recheo" - -#: src/canonmn.cpp:1128 -msgid "Menu Button Return" -msgstr "Botón de retorno ao menú" - -#: src/canonmn.cpp:1128 -msgid "Menu button return position" -msgstr "Botón do menú volver á posición" - -#: src/canonmn.cpp:1129 -msgid "Set Button Function" -msgstr "Estabelecer a función do botón" - -#: src/canonmn.cpp:1129 -msgid "SET button func. when shooting" -msgstr "ESTABELECER a función do botón ao disparar" - -#: src/canonmn.cpp:1130 -msgid "Sensor Cleaning" -msgstr "Limpeza do sensor" - -#: src/canonmn.cpp:1130 -msgid "Sensor cleaning" -msgstr "Limpeza do sensor" - -#: src/canonmn.cpp:1131 -msgid "Superimposed Display" -msgstr "Enfoque en imaxes superpostas" - -#: src/canonmn.cpp:1131 -msgid "Superimposed display" -msgstr "Enfoque en imaxes sobrepostas" - -#: src/canonmn.cpp:1132 -msgid "Shutter Release No CF Card" -msgstr "Liberación do obturador sen tarjeta CF" - -#: src/canonmn.cpp:1132 -msgid "Shutter Release W/O CF Card" -msgstr "Liberación do obturador con ou sen tarxeta CF" - -#: src/canonmn.cpp:1134 -msgid "Unknown Canon Custom Function tag" -msgstr "Etiqueta de función personalizada de Canon descoñecida" - -#: src/canonmn.cpp:1145 -msgid "mid-right" -msgstr "medio-dereita" - -#: src/canonmn.cpp:1146 src/canonmn.cpp:1163 -msgid "bottom" -msgstr "abaixo" - -#: src/canonmn.cpp:1148 src/canonmn.cpp:1155 -msgid "top" -msgstr "enriba" - -#: src/canonmn.cpp:1149 -msgid "mid-left" -msgstr "medio-esquerda" - -#: src/canonmn.cpp:1156 -msgid "upper-left" -msgstr "superior-esquerda" - -#: src/canonmn.cpp:1157 -msgid "upper-right" -msgstr "superior-dereita" - -#: src/canonmn.cpp:1161 -msgid "lower-left" -msgstr "abaixo-esquerda" - -#: src/canonmn.cpp:1162 -msgid "lower-right" -msgstr "abaixo-dereita" - -#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:225 src/olympusmn.cpp:405 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/properties.cpp:485 src/tags.cpp:416 -msgid "Image Width" -msgstr "Largura da imaxe" - -#: src/canonmn.cpp:1168 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 -#: src/panasonicmn.cpp:341 src/tags.cpp:2104 -msgid "Image width" -msgstr "Largura da imaxe" - -#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:228 src/olympusmn.cpp:408 -#: src/panasonicmn.cpp:340 -msgid "Image Height" -msgstr "Altura da imaxe" - -#: src/canonmn.cpp:1169 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 -#: src/panasonicmn.cpp:340 src/tags.cpp:2107 -msgid "Image height" -msgstr "Altura da imaxe" - -#: src/canonmn.cpp:1170 -msgid "Image Width As Shot" -msgstr "Largura da imaxe no disparo" - -#: src/canonmn.cpp:1170 -msgid "Image width (as shot)" -msgstr "Largura da imaxe (no disparo)" - -#: src/canonmn.cpp:1171 -msgid "Image Height As Shot" -msgstr "Altura da imaxe no disparo" - -#: src/canonmn.cpp:1171 -msgid "Image height (as shot)" -msgstr "Altura da imaxe (no disparo)" - -#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 -msgid "AF Points Used" -msgstr "Punto de AF usado" - -#: src/canonmn.cpp:1172 src/nikonmn.cpp:848 -msgid "AF points used" -msgstr "Punto de AF usado" - -#: src/canonmn.cpp:1173 -msgid "AF Points Used 20D" -msgstr "Punto de AF usado 20D" - -#: src/canonmn.cpp:1173 -msgid "AF points used (20D)" -msgstr "Puntos de AF usados (20D)" - -#: src/canonmn.cpp:1175 -msgid "Unknown Canon Picture Info tag" -msgstr "Etiqueta de información da imaxe Cannon descoñecida" - -#: src/canonmn.cpp:1186 -msgid "AEB" -msgstr "AEB" - -#: src/canonmn.cpp:1187 -msgid "FEB" -msgstr "FEB" - -#: src/canonmn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:767 -#: src/nikonmn.cpp:1136 src/nikonmn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:1232 -msgid "ISO" -msgstr "ISO" - -#: src/canonmn.cpp:1189 -msgid "WB" -msgstr "BN" - -#: src/canonmn.cpp:1200 -msgid "Postcard" -msgstr "Tarxeta postal" - -#: src/canonmn.cpp:1201 -msgid "Widescreen" -msgstr "Pantalla panorámica" - -#: src/canonmn.cpp:1202 -msgid "Medium Movie" -msgstr "Filme mediano" - -#: src/canonmn.cpp:1203 -msgid "Small Movie" -msgstr "Filme pequeno" - -#: src/canonmn.cpp:1209 -msgid "On 1" -msgstr "Acendido 1" - -#: src/canonmn.cpp:1210 -msgid "On 2" -msgstr "Acendido 2" - -#: src/canonmn.cpp:1218 -msgid "On (shift AB)" -msgstr "Acendido (cambiar AB)" - -#: src/canonmn.cpp:1219 -msgid "On (shift GM)" -msgstr "Acendido (cambiar GM)" - -#: src/canonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:667 src/nikonmn.cpp:680 -#: src/nikonmn.cpp:995 src/olympusmn.cpp:622 src/olympusmn.cpp:863 -msgid "Yellow" -msgstr "Marelo" - -#: src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:668 src/olympusmn.cpp:623 -#: src/olympusmn.cpp:864 -msgid "Orange" -msgstr "Laranxa" - -#: src/canonmn.cpp:1227 src/nikonmn.cpp:669 src/nikonmn.cpp:679 -#: src/nikonmn.cpp:993 src/olympusmn.cpp:624 src/olympusmn.cpp:865 -msgid "Red" -msgstr "Vermello" - -#: src/canonmn.cpp:1228 src/canonmn.cpp:1237 src/nikonmn.cpp:670 -#: src/nikonmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:625 src/olympusmn.cpp:635 -#: src/olympusmn.cpp:866 src/olympusmn.cpp:875 -msgid "Green" -msgstr "Verde" - -#: src/canonmn.cpp:1235 src/nikonmn.cpp:683 src/nikonmn.cpp:994 -#: src/olympusmn.cpp:633 src/olympusmn.cpp:873 -msgid "Blue" -msgstr "Azul" - -#: src/canonmn.cpp:1236 src/olympusmn.cpp:634 src/olympusmn.cpp:874 -msgid "Purple" -msgstr "Púrpura" - -#: src/canonmn.cpp:1243 -msgid "Bracket Mode" -msgstr "Modo forcada" - -#: src/canonmn.cpp:1244 -msgid "Bracket Value" -msgstr "Valor da forcada" - -#: src/canonmn.cpp:1245 -msgid "Bracket Shot Number" -msgstr "Número de disparos en forcada" - -#: src/canonmn.cpp:1246 -msgid "Raw Jpg Quality" -msgstr "Calidade Raw Jpg" - -#: src/canonmn.cpp:1247 -msgid "Raw Jpg Size" -msgstr "Tamaño Raw Jpg" - -#: src/canonmn.cpp:1249 -msgid "WB Bracket Mode" -msgstr "BB en modo forcada" - -#: src/canonmn.cpp:1250 -msgid "WB Bracket Value AB" -msgstr "BB en forcada valor AB" - -#: src/canonmn.cpp:1251 -msgid "WB Bracket Value GM" -msgstr "BB en forcada valor GM" - -#: src/canonmn.cpp:1252 src/nikonmn.cpp:701 src/properties.cpp:1096 -msgid "Filter Effect" -msgstr "Efecto de filtro" - -#: src/canonmn.cpp:1253 src/nikonmn.cpp:702 src/properties.cpp:1291 -msgid "Toning Effect" -msgstr "Efecto de matiz" - -#: src/canonmn.cpp:1254 -msgid "Macro Magnification" -msgstr "Magnificación de macro" - -#: src/canonmn.cpp:1254 -msgid "Macro magnification" -msgstr "Magnificación de macro" - -#: src/canonmn.cpp:1255 -msgid "Live View Shooting" -msgstr "Visor de disparo en vivo" - -#: src/canonmn.cpp:1255 -msgid "Live view shooting" -msgstr "Visor de disparo en vivo" - -#: src/canonmn.cpp:1256 -msgid "Flash Exposure Lock" -msgstr "Bloqueo de exposición de flash" - -#: src/canonmn.cpp:1256 -msgid "Flash exposure lock" -msgstr "Bloqueo de exposición de flash" - -#: src/canonmn.cpp:1258 -msgid "Unknown Canon File Info tag" -msgstr "Etiqueta de información de ficheiro Canon descoñecida" - -#: src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1278 src/canonmn.cpp:1286 -#: src/canonmn.cpp:1299 src/fujimn.cpp:147 src/fujimn.cpp:154 -#: src/minoltamn.cpp:77 src/minoltamn.cpp:245 src/minoltamn.cpp:1135 -#: src/minoltamn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:1910 src/minoltamn.cpp:1999 -#: src/minoltamn.cpp:2033 src/minoltamn.cpp:2059 src/minoltamn.cpp:2085 -#: src/olympusmn.cpp:93 src/olympusmn.cpp:1136 src/panasonicmn.cpp:167 -#: src/panasonicmn.cpp:174 src/panasonicmn.cpp:204 src/pentaxmn.cpp:563 -#: src/sonymn.cpp:150 src/sonymn.cpp:475 src/sonymn.cpp:505 src/tags.cpp:1502 -msgid "Standard" -msgstr "Estándar" - -#: src/canonmn.cpp:1276 -msgid "Lowest" -msgstr "A máis baixa" - -#: src/canonmn.cpp:1280 -msgid "Highest" -msgstr "A máis alta" - -#: src/canonmn.cpp:1288 -msgid "High Saturation" -msgstr "Saturación alta" - -#: src/canonmn.cpp:1290 -msgid "Low Saturation" -msgstr "Saturación baixa" - -#: src/canonmn.cpp:1291 -msgid "CM Set 1" -msgstr "CM axuste 1" - -#: src/canonmn.cpp:1292 -msgid "CM Set 2" -msgstr "CM axuste 2" - -#: src/canonmn.cpp:1293 -msgid "User Def. 1" -msgstr "Def. usuario 1" - -#: src/canonmn.cpp:1294 -msgid "User Def. 2" -msgstr "Def. usuario 2" - -#: src/canonmn.cpp:1295 -msgid "User Def. 3" -msgstr "Def. usuario 3" - -#: src/canonmn.cpp:1296 -msgid "PC 1" -msgstr "PC 1" - -#: src/canonmn.cpp:1297 -msgid "PC 2" -msgstr "PC 2" - -#: src/canonmn.cpp:1298 -msgid "PC 3" -msgstr "PC 3" - -#: src/canonmn.cpp:1303 -msgid "Faithful" -msgstr "Fidel" - -#: src/canonmn.cpp:1304 src/minoltamn.cpp:903 src/minoltamn.cpp:953 -#: src/nikonmn.cpp:423 src/pentaxmn.cpp:924 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monocromo" - -#: src/canonmn.cpp:1309 -msgid "ToneCurve" -msgstr "Curvas de ton" - -#: src/canonmn.cpp:1309 -msgid "Tone curve" -msgstr "Curva de ton" - -#: src/canonmn.cpp:1311 -msgid "SharpnessFrequency" -msgstr "Frecuencia de nitidez" - -#: src/canonmn.cpp:1311 -msgid "Sharpness frequency" -msgstr "Frecuencia de nitidez" - -#: src/canonmn.cpp:1312 -msgid "SensorRedLevel" -msgstr "Nivel do sensor de vermello" - -#: src/canonmn.cpp:1312 -msgid "Sensor red level" -msgstr "Nivel do sensor de vermello" - -#: src/canonmn.cpp:1313 -msgid "SensorBlueLevel" -msgstr "Nivel do sensor de azul" - -#: src/canonmn.cpp:1313 -msgid "Sensor blue level" -msgstr "Nivel do sensor de azul" - -#: src/canonmn.cpp:1314 -msgid "WhiteBalanceRed" -msgstr "Balance de brancos de vermello" - -#: src/canonmn.cpp:1314 -msgid "White balance red" -msgstr "Balance de brancos de vermello" - -#: src/canonmn.cpp:1315 -msgid "WhiteBalanceBlue" -msgstr "Balance de brancos de azul" - -#: src/canonmn.cpp:1315 -msgid "White balance blue" -msgstr "Balance de brancos de azul" - -#: src/canonmn.cpp:1316 -msgid "WhiteBalance" -msgstr "Balance de brancos" - -#: src/canonmn.cpp:1317 -msgid "ColorTemperature" -msgstr "Temperatura da cor" - -#: src/canonmn.cpp:1317 src/minoltamn.cpp:156 src/minoltamn.cpp:786 -#: src/minoltamn.cpp:1038 src/minoltamn.cpp:1053 src/minoltamn.cpp:1054 -#: src/minoltamn.cpp:1475 src/minoltamn.cpp:1577 src/olympusmn.cpp:834 -#: src/sonymn.cpp:357 src/sonymn.cpp:358 -msgid "Color Temperature" -msgstr "Temperatura da cor" - -#: src/canonmn.cpp:1318 -msgid "PictureStyle" -msgstr "Estilo da imaxe" - -#: src/canonmn.cpp:1318 -msgid "Picture style" -msgstr "Estilo da imaxe" - -#: src/canonmn.cpp:1319 -msgid "DigitalGain" -msgstr "Ganancia dixital" - -#: src/canonmn.cpp:1319 -msgid "Digital gain" -msgstr "Ganancia dixital" - -#: src/canonmn.cpp:1320 -msgid "WBShiftAB" -msgstr "Balance de brancos cambia AB" - -#: src/canonmn.cpp:1320 -msgid "WBShift AB" -msgstr "Balance de brancos cambia AB" - -#: src/canonmn.cpp:1321 -msgid "WBShiftGM" -msgstr "Balance de brancos cambia GM" - -#: src/canonmn.cpp:1321 -msgid "WB Shift GM" -msgstr "Balance de brancos cambia GM" - -#: src/canonmn.cpp:1322 -msgid "Unknown Canon Processing Info tag" -msgstr "Etiqueta de información de procesado Canon descoñecida" - -#: src/crwimage.cpp:664 -msgid "Header, offset" -msgstr "Cabeceira, desprazamento" - -#: src/crwimage.cpp:681 -msgid "tag" -msgstr "etiqueta" - -#: src/crwimage.cpp:683 -msgid "dir" -msgstr "directorio" - -#: src/crwimage.cpp:685 -msgid "type" -msgstr "tipo" - -#: src/crwimage.cpp:686 -msgid "size" -msgstr "tamaño" - -#: src/crwimage.cpp:687 -msgid "offset" -msgstr "desprazamento" - -#: src/datasets.cpp:79 -msgid "(invalid)" -msgstr "(non válido)" - -#: src/datasets.cpp:80 -msgid "IIM envelope record" -msgstr "Rexistro de sobre IIM" - -#: src/datasets.cpp:81 -msgid "IIM application record 2" -msgstr "Rexistro de aplicativo IIM 2" - -#: src/datasets.cpp:85 -msgid "Model Version" -msgstr "Versión do modelo" - -#: src/datasets.cpp:86 -msgid "" -"A binary number identifying the version of the Information Interchange " -"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " -"IPTC and NAA organizations." -msgstr "" -"Un número binario identificando a versión do Modelo de Intercambio de " -"Información (IIM), Parte I, usado polo fornecedor. Os números de versión son " -"asignados polas organizacións IPTC e NAA." - -#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:220 src/pentaxmn.cpp:464 -#: src/pentaxmn.cpp:1182 src/pentaxmn.cpp:1183 -msgid "Destination" -msgstr "Destino" - -#: src/datasets.cpp:91 -msgid "" -"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " -"information above the appropriate OSI layers." -msgstr "" -"Este «conxunto de datos» usase para acomodar algúns fornecedores que " -"requiren información de enrutamento sobre as capas OSI apropiadas" - -#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:348 src/sonymn.cpp:349 -msgid "File Format" -msgstr "Formato do ficheiro" - -#: src/datasets.cpp:95 -msgid "" -"A binary number representing the file format. The file format must be " -"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " -"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " -"the receiving system to perform the appropriate actions there to." -msgstr "" -"Un número binario representando o formato do ficheiro. Dito formato debe " -"estar rexistrado por medio dun número único asignado pola IPTC ou a NAA. A " -"información usase para dirixir os datos ao sistema apropiado e permitirlle " -"ao sistema receptor executar as accións que sexan apropiadas." - -#: src/datasets.cpp:101 -msgid "File Version" -msgstr "Versión do ficheiro" - -#: src/datasets.cpp:102 -msgid "" -"A binary number representing the particular version of the File Format " -"specified by tag." -msgstr "" -"Un número binario representando a versión particular do formato de ficheiro " -"especificado ploa etiqueta ." - -#: src/datasets.cpp:105 -msgid "Service Id" -msgstr "ID do servizo" - -#: src/datasets.cpp:106 -msgid "Identifies the provider and product" -msgstr "Identifica ao fornecedor e ao produto" - -#: src/datasets.cpp:108 -msgid "Envelope Number" -msgstr "Número de sobre" - -#: src/datasets.cpp:109 -msgid "" -"The characters form a number that will be unique for the date specified in " -" tag and for the Service Identifier specified by " -" tag. If identical envelope numbers appear with the same " -"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " -"from the original. This is not intended to be a sequential serial number " -"reception check." -msgstr "" -"Os caracteres dun número que será único para a data especificada na etiqueta " -" e para o Identificador do servizo na etiqueta " -". Se aparecen números de sobre iguais coa mesma data e o " -"mesmo identificador de servizo, os rexistros 2-9 non deben cambiar con " -"respecto ao orixinal. Isto non pretende ser un número de serie secuencial de " -"verificación de recepción." - -#: src/datasets.cpp:117 -msgid "Product Id" -msgstr "ID do produto" - -#: src/datasets.cpp:118 -msgid "" -"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " -"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " -"handle data." -msgstr "" -"Permítelle a un fornecedor identificar subconxuntos do seu servizo global. " -"Utilizado para recibir os datos organizativos dun modo que permita " -"seleccionar, dirixir ou manipular os datos de varios modos." - -#: src/datasets.cpp:122 -msgid "Envelope Priority" -msgstr "Prioridade do sobre" - -#: src/datasets.cpp:123 -msgid "" -"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " -" tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " -"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " -"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." -msgstr "" -"Non especifica a urxencia editorial (para iso véxase a etiqueta ) " -"senón a prioridade de manipulación dos sobres. «1» indica o máis urxente, " -"«5» urxencia normal e «8» as copias menos urxentes. O «9» permítelle ao " -"usuario definir unha prioridade personalizada. O «0» está reservado para " -"usos futuros." - -#: src/datasets.cpp:129 -msgid "Date Sent" -msgstr "Data do envío" - -#: src/datasets.cpp:130 -msgid "" -"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " -"to indicate year, month and day the service sent the material." -msgstr "" -"Usa o formato SSAAMMDD (século, ano, mes, día) definido en ISO 8601 para " -"indicar ano, mes e día en que o servizo enviou o material." - -#: src/datasets.cpp:133 -msgid "Time Sent" -msgstr "Hora de envío" - -#: src/datasets.cpp:134 -msgid "" -"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " -"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " -"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " -"service sent the material." -msgstr "" -"Usa o formato HHMMSS:HHMM onde HHMMSS refírese á hora local, minuto e " -"segundos e HHMM refírese as horas e minutos posteriores (+) o anteriores (-) " -"do horario coordinado universal (UTC) tal e como está descrito na ISO 8601. " -"Este é o momento no que o servizo enviou o material." - -#: src/datasets.cpp:139 -msgid "Character Set" -msgstr "Conxunto de caracteres" - -#: src/datasets.cpp:140 -msgid "" -"This tag consisting of one or more control functions used for the " -"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " -"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " -"character and one or more graphic characters." -msgstr "" -"Esta etiqueta consiste nunha ou máis funcións de control utilizadas para o " -"anuncio, invocación ou designación de conxuntos de caracteres codificados. " -"As funcións de control seguen o estándar ISO 2022 e poden consistir no " -"carácter de control de escape e un ou máis caracteres gráficos." - -#: src/datasets.cpp:145 -msgid "Unique Name Object" -msgstr "Único nome de obxecto (UNO)" - -#: src/datasets.cpp:146 -msgid "" -"This tag provide a globally unique identification for objects as specified " -"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " -"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." -msgstr "" -"Esta etiqueta fornece un identificador único global para obxectos, " -"independente do fornecedor e para calquera tipo de medio, tal e como está " -"especificado no IIM. O fornecedor debe garantir que o UNO é único. Os " -"obxectos co mesmo UNO son idénticos." - -#: src/datasets.cpp:151 -msgid "ARM Identifier" -msgstr "Identificador ARM" - -#: src/datasets.cpp:152 -msgid "" -"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " -"which is described in a document registered by the originator of the ARM " -"with the IPTC and NAA organizations." -msgstr "" -"O «conxunto de datos» identifica ao Abstract Relationship Method identifier " -"(ARM) que é descrito nun documento rexistrado polo creador do ARM coas " -"organizacións IPTC e NAA." - -#: src/datasets.cpp:156 -msgid "ARM Version" -msgstr "Versión ARM" - -#: src/datasets.cpp:157 -msgid "" -"This tag consisting of a binary number representing the particular version " -"of the ARM specified by tag ." -msgstr "" -"Consiste nun número binario representando a versión particular do ARM " -"especificado pola etiqueta ." - -#: src/datasets.cpp:170 -msgid "Record Version" -msgstr "Versión de rexistro" - -#: src/datasets.cpp:171 -msgid "" -"A binary number identifying the version of the Information Interchange " -"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " -"IPTC and NAA organizations." -msgstr "" -"Un número binario, asignado polas organizacións IPTC e NAA, que identifica a " -"versión do Modelo de Intercambio de Información (IIM), Parte II, utilizado " -"polo fornecedor." - -#: src/datasets.cpp:175 -msgid "Object Type" -msgstr "Tipo de obxecto" - -#: src/datasets.cpp:176 -msgid "" -"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " -"within the IIM. The first part is a number representing a language " -"independent international reference to an Object Type followed by a colon " -"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " -"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " -"or in the language of the service as indicated in tag " -msgstr "" -"o «tipo de obxecto», utilizase para distinguir entre diferentes tipos de " -"obxectos dentro do IIM. Consta de dúas partes separadas por un signo de dous " -"puntos, sendo a segunda parte opcional. A primeira é un número de referencia " -"internacional e independente do idioma para un tipo de obxecto; A segunda é " -"unha representación textual do número de tipo do obxecto (Object Type " -"Number) mediante caracteres gráficos e espazos, ben en inglés ou no idioma " -"do servizo indicado na etiqueta ." - -#: src/datasets.cpp:184 -msgid "Object Attribute" -msgstr "Atributo de obxecto" - -#: src/datasets.cpp:185 -msgid "" -"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " -"Subject. The first part is a number representing a language independent " -"international reference to an Object Attribute followed by a colon " -"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " -"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " -"English, or in the language of the service as indicated in tag " -"" -msgstr "" -"O «atributo de obxecto» define a natureza do obxecto independentemente do " -"«asunto» que trate. Consta de dúas partes separadas por un signo de dous " -"puntos, sendo a segunda parte opcional. A primeira é un número de referencia " -"internacional e independente do idioma para un atributo do obxecto; A " -"segunda é unha representación textual do número de atributo do obxecto " -"(Object Attribute Number) mediante caracteres gráficos e espazos, ben en " -"inglés ou no idioma do servizo indicado na etiqueta ." - -#: src/datasets.cpp:193 -msgid "Object Name" -msgstr "Nome do obxecto" - -#: src/datasets.cpp:194 -msgid "" -"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " -"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " -"." -msgstr "" -"Utilizado como referencia rápida (taquigráfica) para o obxecto. Os cambios a " -"datos existentes, como historias actualizadas ou novos recortes en fotos, " -"deben estar identificados na etiqueta ." - -#: src/datasets.cpp:198 -msgid "Document Title" -msgstr "Título do documento" - -#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:821 -msgid "Edit Status" -msgstr "Editar o estado" - -#: src/datasets.cpp:200 -msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." -msgstr "Estado dos datos do obxecto, de acordo co costume do fornecedor" - -#: src/datasets.cpp:202 -msgid "Editorial Update" -msgstr "Actualización editorial" - -#: src/datasets.cpp:203 -msgid "" -"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " -"The link to the previous object is made using the tags and " -", according to the practices of the provider." -msgstr "" -"Indica o tipo de actualización que este obxecto fornece a un obxecto previo. " -"A ligazón ao obxecto previo faise usando as etiquetas e " -", de acordo cos costumes do fornecedor." - -#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:424 -msgid "Urgency" -msgstr "Urxencia (de edición)" - -#: src/datasets.cpp:208 -msgid "" -"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " -"handling priority (see tag ). The \"1\" is most urgent, " -"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." -msgstr "" -"Especifica a urxencia editorial do contido e non equivale necesariamente á " -"prioridade de manipulación do sobre (véxase ). O «1» é o " -"máis urxente, «5» é normal e «8» indica a copia menos prioritaria." - -#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:172 src/properties.cpp:1274 -msgid "Subject" -msgstr "Asunto" - -#: src/datasets.cpp:214 -msgid "" -"The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." -msgstr "A referencia «asunto» é unha definición estruturada do contido" - -#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:410 -msgid "Category" -msgstr "Categoría" - -#: src/datasets.cpp:217 -msgid "" -"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " -"list of categories will be maintained by a regional registry, where " -"available, otherwise by the provider." -msgstr "" -"Identifica o asunto dos datos do obxecto en opinión do fornecedor. Onde sexa " -"posíbel unha lista de categorías será mantida por un rexistro rexional, " -"noutro caso vai ser fornecida polo fornecedor." - -#: src/datasets.cpp:222 -msgid "Supplemental Category" -msgstr "Categoría suplementaria" - -#: src/datasets.cpp:223 -msgid "" -"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " -"supplemental category may include any of the recognised categories as used " -"in tag . Otherwise, selection of supplemental categories are left " -"to the provider." -msgstr "" -"As «categorías suplementarias» permiten refinar un dato do obxecto. Unha " -"categoría suplementaria pode incluír calquera das categorías xa recoñecidas " -"na etiqueta . Polo demais, a selección de categorías " -"suplementarias deixase ao fornecedor." - -#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:422 -msgid "Supplemental Categories" -msgstr "Categorías suplementarias" - -#: src/datasets.cpp:229 -msgid "Fixture Id" -msgstr "ID de arranxo" - -#: src/datasets.cpp:230 -msgid "" -"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " -"immediately find or recall such an object." -msgstr "" -"Identifica os datos do obxecto que se repiten decote e de xeito predicíbel, " -"permitíndolle aos usuarios atopalos inmediatamente ou reclamalos cando se " -"precise." - -#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:400 -msgid "Keywords" -msgstr "Palabras clave" - -#: src/datasets.cpp:234 -msgid "" -"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " -"provider of various types of data that are related in subject matter uses " -"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " -"across all types of data for related material." -msgstr "" -"Utilizase para indicar palabras clave específicas. Agardase que un " -"fornecedor de varios tipos de datos ligados a un mesmo asunto utilice a " -"mesma palabra clave, permitíndolle ao sistema receptor ou aos distintos " -"subsistemas atopar rapidamente todo o material relacionado entre todos os " -"tipos de datos." - -#: src/datasets.cpp:240 -msgid "Location Code" -msgstr "Código de localización" - -#: src/datasets.cpp:241 -msgid "" -"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " -"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " -"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " -"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " -"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " -"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." -msgstr "" -"Indica o código de País/localización xeográfica referenciado polo contido " -"dun obxecto. Alí onde a ISO 3166 teña estabelecido un código apropiado de " -"país utilizarase ese código. Pola contra (ex. o espazo ou barcos en alta " -"mar, IPTC asignará un código de tres caracteres apropiado baixo as " -"previsións da ISO 3166 para evitar conflitos." - -#: src/datasets.cpp:248 -msgid "Location Name" -msgstr "Nome da localización" - -#: src/datasets.cpp:249 -msgid "" -"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " -"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " -"provider." -msgstr "" -"Fornece un nome, publicábel e completo, do país ou localización xeográfica " -"referenciado polo contido dun obxecto, de acordo coas directrices do " -"fornecedor." - -#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:363 -msgid "Release Date" -msgstr "Data de publicación" - -#: src/datasets.cpp:254 -msgid "" -"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " -"object to be used. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" -"Designa a data inicial (expresada en forma CCYYMMDD) a partir da que o " -"fornecedor ten intención de que un obxecto concreto poida ser usado. Segue o " -"estándar ISO 8601." - -#: src/datasets.cpp:257 -msgid "Release Time" -msgstr "Hora de publicación" - -#: src/datasets.cpp:258 -msgid "" -"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " -"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" -"Designa a hora inicial (expresada en forma HHMMSS:HHMM) a partir da que o " -"fornecedor ten intención de que un obxecto concreto poida ser usado. Segue o " -"estándar ISO 8601." - -#: src/datasets.cpp:261 -msgid "Expiration Date" -msgstr "Data de caducidade" - -#: src/datasets.cpp:262 -msgid "" -"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " -"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" -"Designa a data de caducidade da validez dun obxecto para o seu uso " -"(expresada en forma CCYYMMDD) a partir da que o fornecedor ou o usuario " -"consideran que xa non debe utilizarse mais ditos datos do obxecto. Segue o " -"estándar ISO 8601." - -#: src/datasets.cpp:265 -msgid "ExpirationTime" -msgstr "Hora de caducidade" - -#: src/datasets.cpp:266 -msgid "" -"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " -"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" -"Designa a hora de caducidade da validez dun obxecto para o seu uso " -"(expresada en forma HHMMSS:HHMM) a partir da que o fornecedor ou o usuario " -"consideran que xa non debe utilizarse mais ditos datos do obxecto. Segue o " -"estándar ISO 8601." - -#: src/datasets.cpp:269 -msgid "Special Instructions" -msgstr "Instrucións especiais" - -#: src/datasets.cpp:270 -msgid "" -"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " -"embargoes and warnings." -msgstr "" -"Instrucións editoriais adicionais sobre o uso dos datos do obxecto, como " -"embargos e avisos." - -#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:419 -msgid "Instructions" -msgstr "Instrucións" - -#: src/datasets.cpp:274 -msgid "Action Advised" -msgstr "Acción suxerida" - -#: src/datasets.cpp:275 -msgid "" -"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " -"The link to the previous object is made using tags and " -", according to the practices of the provider." -msgstr "" -"Indica o tipo de acción que este obxecto fornece a un obxecto anterior. Para " -"ligala ao obxecto anterior úsanse as etiquetas e " -", de acordo aos costumes do fornecedor." - -#: src/datasets.cpp:279 -msgid "Reference Service" -msgstr "Servizo de referencia" - -#: src/datasets.cpp:280 -msgid "" -"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " -"object refers." -msgstr "" -"Identifica ao identificador de servizo dun sobre anterior no que o obxecto " -"actual se referencia." - -#: src/datasets.cpp:283 -msgid "Reference Date" -msgstr "Data de referencia" - -#: src/datasets.cpp:284 -msgid "" -"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." -msgstr "" -"Identifica a data dun sobre anterior no que o obxecto actual se referencia." - -#: src/datasets.cpp:286 -msgid "Reference Number" -msgstr "Número de referencia" - -#: src/datasets.cpp:287 -msgid "" -"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " -"object refers." -msgstr "" -"Identifica o número de sobre dun sobre anterior no que o obxecto actual se " -"referencia." - -#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:414 -msgid "Date Created" -msgstr "Data de creación" - -#: src/datasets.cpp:290 -msgid "" -"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " -"content of the object data was created rather than the date of the creation " -"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" -"Representada no CCYYMMDD designa a data da creación do contido intelectual " -"dos datos do obxecto no canto da creación física da representación física. " -"Segue o estándar ISO 8601." - -#: src/datasets.cpp:295 -msgid "Time Created" -msgstr "Hora de creación" - -#: src/datasets.cpp:296 -msgid "" -"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " -"content of the object data current source material was created rather than " -"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" -"Representada no formato HHMMSS:HHMM designa a hora da creación do contido " -"intelectual dos datos do obxecto no canto da creación física da " -"representación física. Segue o estándar ISO 8601." - -#: src/datasets.cpp:301 -msgid "Digitization Date" -msgstr "Data de dixitalización" - -#: src/datasets.cpp:302 -msgid "" -"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " -"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" -"Representada no formato CCYYMMDD designa a data na que foi creada a " -"representación dixital dos datos do obxecto. Segue o estándar ISO 8601." - -#: src/datasets.cpp:305 -msgid "Digitization Time" -msgstr "Hora de dixitalización" - -#: src/datasets.cpp:306 -msgid "" -"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " -"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." -msgstr "" -"Representada no formato HHMMSS:HHMM designa a data na que foi creada a " -"representación dixital dos datos do obxecto. Segue o estándar ISO 8601." - -#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:655 -#: src/minoltamn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:483 src/panasonicmn.cpp:106 -#: src/pentaxmn.cpp:559 src/pentaxmn.cpp:633 src/sigmamn.cpp:154 -#: src/sonymn.cpp:110 -msgid "Program" -msgstr "Programa" - -#: src/datasets.cpp:311 -msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." -msgstr "" -"Identifica o tipo de programa usado para orixinar os datos do obxecto." - -#: src/datasets.cpp:313 -msgid "Program Version" -msgstr "Versión do programa" - -#: src/datasets.cpp:314 -msgid "" -"Used to identify the version of the program mentioned in tag ." -msgstr "" -"Usado para identificar a versión do programa mencionado na etiqueta " - -#: src/datasets.cpp:316 -msgid "Object Cycle" -msgstr "Ciclo do obxecto" - -#: src/datasets.cpp:317 -msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." -msgstr "Utilizado para identificar o ciclo editorial dos datos do obxecto." - -#: src/datasets.cpp:319 -msgid "By-line" -msgstr "Por liña" - -#: src/datasets.cpp:320 -msgid "" -"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " -"or graphic artist." -msgstr "" -"Conten o nome do creador dos datos do obxecto, p.e. escritor, fotógrafo ou " -"artista gráfico." - -#: src/datasets.cpp:323 -msgid "Author" -msgstr "Autoría" - -#: src/datasets.cpp:324 -msgid "By-line Title" -msgstr "Título por liña" - -#: src/datasets.cpp:325 -msgid "" -"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " -"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." -msgstr "" -"Un «título por liña» é o título do creador ou creadores dos datos dun " -"obxecto. Cando se usa, un título por liña debería seguir os «po liña» que " -"modifica." - -#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/properties.cpp:411 -msgid "City" -msgstr "Cidade" - -#: src/datasets.cpp:329 -msgid "" -"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " -"the provider." -msgstr "" -"Identifica a cidade dos datos do obxecto orixinal de acordo coas indicacións " -"estabelecidas polo fornecedor." - -#: src/datasets.cpp:333 -msgid "Sub Location" -msgstr "Sublocalización" - -#: src/datasets.cpp:334 -msgid "" -"Identifies the location within a city from which the object data originates, " -"according to guidelines established by the provider." -msgstr "" -"Identifica o lugar dentro dunha cidade desde o que se orixinan os datos do " -"obxecto, de acordo coas indicacións estabelecidas polo fornecedor." - -#: src/datasets.cpp:337 -msgid "Province State" -msgstr "Estado ou Provincia" - -#: src/datasets.cpp:338 -msgid "" -"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " -"the provider." -msgstr "" -"Identifica a Provincia/Estado de orixe de acordo coas indicacións " -"estabelecidas polo fornecedor." - -#: src/datasets.cpp:341 -msgid "State/Province" -msgstr "Estado/Provincia" - -#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:654 -msgid "Country Code" -msgstr "Código do país" - -#: src/datasets.cpp:343 -msgid "" -"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " -"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " -"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " -"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " -"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " -"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " -"ISO 3166 to avoid conflicts." -msgstr "" -"Indica o código do país ou localización primaria onde foi creada a " -"propiedade intelectual dos datos do obxecto, por exemplo, onde foi tomada " -"unha foto, ocorreu un acontecemento. Se ISO ten estabelecido un código de " -"país apropiado baixo a ISO 3166, usarase ese código. Cando ISO 3166 non " -"forneza unha identificación adecuada para a localización ou no caso dun país " -"novo, ou cando sexan barcos en alta mar, ou o espazo exterior, IPCT asignará " -"un código apropiado de tres caracteres, segundo as condiciones de ISO 3166 " -"para evitar conflitos." - -#: src/datasets.cpp:352 -msgid "Country Name" -msgstr "Nome do país" - -#: src/datasets.cpp:353 -msgid "" -"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " -"intellectual property of the object data was created, according to " -"guidelines of the provider." -msgstr "" -"Fornece o nome do país, completo e publicábel, ou a localización primaria " -"onde e creou a propiedade intelectual dos datos do obxecto, de acordo coas " -"indicacións do fornecedor." - -#: src/datasets.cpp:357 src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1041 -msgid "Country" -msgstr "País" - -#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:423 -msgid "Transmission Reference" -msgstr "Referencia de transmisión" - -#: src/datasets.cpp:359 -msgid "" -"A code representing the location of original transmission according to " -"practices of the provider." -msgstr "" -"Un código que representa a localización da transmisión orixinal de acordo " -"coas costumes do fornecedor." - -#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:418 -msgid "Headline" -msgstr "Encabezamento" - -#: src/datasets.cpp:364 -msgid "" -"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." -msgstr "" -"Unha entrada publicábel que fornece a sinopse dos contidos dos datos do " -"obxecto." - -#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:413 -msgid "Credit" -msgstr "Crédito" - -#: src/datasets.cpp:368 -msgid "" -"Identifies the provider of the object data, not necessarily the " -"owner/creator." -msgstr "" -"Identifica ao fornecedor dos datos do obxecto, non necesariamente o " -"propietario/creador" - -#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:171 -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 -msgid "Source" -msgstr "Orixe" - -#: src/datasets.cpp:372 -msgid "" -"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " -"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." -msgstr "" -"Identifica o propietario intelectual orixinal dos contidos dos datos do " -"obxecto. Pode ser unha axencia, un membro dunha axencia ou un individuo." - -#: src/datasets.cpp:377 -msgid "Contains any necessary copyright notice." -msgstr "Conten calquer aviso necesario de Dereitos de autoría." - -#: src/datasets.cpp:379 -msgid "Copyright Notice" -msgstr "Aviso de Dereitos de autoría" - -#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 -msgid "Contact" -msgstr "Contacto" - -#: src/datasets.cpp:381 -msgid "" -"Identifies the person or organisation which can provide further background " -"information on the object data." -msgstr "" -"Identifica á persoa ou organización que pode fornecer mais información de " -"axuda dos datos do obxecto." - -#: src/datasets.cpp:384 -msgid "Caption" -msgstr "Lenda" - -#: src/datasets.cpp:385 -msgid "A textual description of the object data." -msgstr "Descrición textual dos datos do obxecto." - -#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:156 src/properties.cpp:986 -msgid "Description" -msgstr "Descrición" - -#: src/datasets.cpp:388 -msgid "Writer" -msgstr "Escritor" - -#: src/datasets.cpp:389 -msgid "" -"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " -"correcting the object data or caption/abstract." -msgstr "" -"Identificación do nome da persoa autora do escrito, edición ou corrección " -"dos datos do obxecto ou do seu resumo." - -#: src/datasets.cpp:392 -msgid "Rasterized Caption" -msgstr "Lenda rasterizada" - -#: src/datasets.cpp:393 -msgid "" -"Contains the rasterized object data description and is used where characters " -"that have not been coded are required for the caption." -msgstr "" -"Conten a descrición de datos do obxecto rasterizado e é usado onde se " -"requiran os caracteres que non foron codificados para o titulo" - -#: src/datasets.cpp:397 -msgid "Indicates the color components of an image." -msgstr "Indica os compoñentes de cor dunha imaxe" - -#: src/datasets.cpp:399 -msgid "Image Orientation" -msgstr "Orientación da imaxe" - -#: src/datasets.cpp:400 -msgid "Indicates the layout of an image." -msgstr "Indica a disposición dunha imaxe." - -#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:162 src/properties.cpp:1138 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#: src/datasets.cpp:403 -msgid "" -"Describes the major national language of the object, according to the 2-" -"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " -"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." -msgstr "" -"Describe o principal idioma nacional dos datos do obxecto, segundo os " -"códigos de dúas letras de ISO 639:1988. Non define nin implica algún " -"conxunto de caracteres codificado, mais usase para o enrutado interno, por " -"exemplo os varios escritorios editoriais." - -#: src/datasets.cpp:408 -msgid "Audio Type" -msgstr "Tipo de son" - -#: src/datasets.cpp:409 -msgid "Indicates the type of an audio content." -msgstr "Indica o tipo de contido de son" - -#: src/datasets.cpp:411 -msgid "Audio Rate" -msgstr "Taxa de son" - -#: src/datasets.cpp:412 -msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." -msgstr "Indica a frecuencia en Hertzios dun contido de son" - -#: src/datasets.cpp:414 -msgid "Audio Resolution" -msgstr "Resolución de son" - -#: src/datasets.cpp:415 -msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." -msgstr "Indica a resolución da mostraxe dun contido de son." - -#: src/datasets.cpp:417 -msgid "Audio Duration" -msgstr "Duración do son" - -#: src/datasets.cpp:418 -msgid "Indicates the duration of an audio content." -msgstr "Indica a duración dun contido de son." - -#: src/datasets.cpp:420 -msgid "Audio Outcue" -msgstr "Cola de saída do son" - -#: src/datasets.cpp:421 -msgid "" -"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " -"guidelines established by the provider." -msgstr "" -"Identifica o contido do final dos datos dun obxecto de son, de acordo coas " -"indicacións estabelecidas polo fornecedor." - -#: src/datasets.cpp:424 -msgid "Preview Format" -msgstr "Formato de vista previa" - -#: src/datasets.cpp:425 -msgid "" -"A binary number representing the file format of the object data preview. The " -"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " -"number assigned to it." -msgstr "" -"Un número binario que representa o formato de ficheiro da vista previa dos " -"datos do obxecto. O formato de ficheiro debe estar rexistrado nas " -"organizacións IPTC ou NAA cun número único asignado." - -#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1217 -msgid "Preview Version" -msgstr "Versión de vista previa" - -#: src/datasets.cpp:430 -msgid "" -"A binary number representing the particular version of the object data " -"preview file format specified in tag ." -msgstr "" -"Un número binario representando a versión particular do formato de ficheiro " -"da vista previa dos datos do obxecto especificado na etiqueta " - -#: src/datasets.cpp:433 -msgid "Preview Data" -msgstr "Vista previa dos datos" - -#: src/datasets.cpp:434 -msgid "Binary image preview data." -msgstr "Facer unha v¡sta previa dos datos da imaxe binaria." - -#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 -msgid "(Invalid)" -msgstr "(non válido)" - -#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 -msgid "Unknown dataset" -msgstr "Conxunto de datos descoñedido" - -#: src/error.cpp:55 -msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." -msgstr "Erro %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." - -#: src/error.cpp:56 -msgid "Success" -msgstr "Correcto" - -#: src/error.cpp:59 -msgid "This does not look like a %1 image" -msgstr "Isto non se parace a unha imaxe como %1" - -#: src/error.cpp:60 -msgid "Invalid dataset name `%1'" -msgstr "Nome non válido do conxunto de datos «%1»" - -#: src/error.cpp:61 -msgid "Invalid record name `%1'" -msgstr "Nome non válido do rexistro inválido «%1»" - -#: src/error.cpp:62 -msgid "Invalid key `%1'" -msgstr "Chave non válida «%1»" - -#: src/error.cpp:63 -msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" -msgstr "Nome non válido da etiqueta ou ifdld «%1», ifdId %2" - -#: src/error.cpp:64 -msgid "Value not set" -msgstr "Valor non estabelecido" - -#: src/error.cpp:65 -msgid "%1: Failed to open the data source: %2" -msgstr "%1: produciuse un fallo ao abrir a orixe dos datos: %2" - -#: src/error.cpp:66 -msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" -msgstr "%1: produciuse un fallo ao abrir o ficheiro (%2): %3" - -#: src/error.cpp:67 -msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" -msgstr "%1: o ficheiro conten datos dun tipo de imaxe descoñecido" - -#: src/error.cpp:68 -msgid "The memory contains data of an unknown image type" -msgstr "A memoria conten datos dunha imaxe de tipo descoñecido" - -#: src/error.cpp:69 -msgid "Image type %1 is not supported" -msgstr "Non está admitido o tipo de imaxe %1" - -#: src/error.cpp:70 -msgid "Failed to read image data" -msgstr "Produciuse un fallo ao ler os datos da imaxe" - -#: src/error.cpp:71 -msgid "This does not look like a JPEG image" -msgstr "Non parece ser unha imaxe JPEG" - -#: src/error.cpp:72 -msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" -msgstr "" -"%1: produciuse un fallo ao asignar o ficheiro para lectura e escritura: %2" - -#: src/error.cpp:73 -msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" -msgstr "produciuse un fallo ao renomear o ficheiro a %2: %3" - -#: src/error.cpp:74 -msgid "%1: Transfer failed: %2" -msgstr "%1: non foi posíbel facer a transferencia: %2" - -#: src/error.cpp:75 -msgid "Memory transfer failed: %1" -msgstr "Produciuse un fallo na transferencia de memoria: %1" - -#: src/error.cpp:76 -msgid "Failed to read input data" -msgstr "Produciuse un fallo ao ler os datos de entrada" - -#: src/error.cpp:77 -msgid "Failed to write image" -msgstr "Produciuse un fallo ao escribir a imaxe" - -#: src/error.cpp:78 -msgid "Input data does not contain a valid image" -msgstr "Os datos de entrada non conteñen unha imaxe válida" - -#: src/error.cpp:79 -msgid "Invalid ifdId %1" -msgstr "ifdId %1 non válido" - -#: src/error.cpp:80 -msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" -msgstr "" -"Entry::setValue: Valor grande de máis (etiqueta=%1, tamaño=%2, " -"solicitado=%3)" - -#: src/error.cpp:81 -msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" -msgstr "" -"Entry::setDataArea: Valor grande de máis (etiqueta=%1, tamaño=%2, " -"solicitado=%3)" - -#: src/error.cpp:82 -msgid "Offset out of range" -msgstr "Desprazamento fora do rango" - -#: src/error.cpp:83 -msgid "Unsupported data area offset type" -msgstr "Tipo de datos de desprazamento de área non admitidos" - -#: src/error.cpp:84 -msgid "Invalid charset: `%1'" -msgstr "Conxunto de caracteres non válido «%1»" - -#: src/error.cpp:85 -msgid "Unsupported date format" -msgstr "Formato de data non admitido" - -#: src/error.cpp:86 -msgid "Unsupported time format" -msgstr "Formato horario non admitido" - -#: src/error.cpp:87 -msgid "Writing to %1 images is not supported" -msgstr "Non está admitido a escritura a %1 imaxes" - -#: src/error.cpp:88 -msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" -msgstr "Configurar %1 en imaxes %2 non está admitido" - -#: src/error.cpp:89 -msgid "This does not look like a CRW image" -msgstr "Non parece ser unha imaxe CRW" - -#: src/error.cpp:90 -msgid "%1: Not supported" -msgstr "%1: Non admitido" - -#: src/error.cpp:91 -msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" -msgstr "" -"Non hai información do espazo de nomes dispoñíbel para o prefixo XMP «%1»" - -#: src/error.cpp:92 -msgid "" -"No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" -msgstr "" -"Non hai un prefixo rexistrado para o espazo de nome «%2», necesario para a " -"propiedade ruta «%1»" - -#: src/error.cpp:93 -msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" -msgstr "O tamaño do segmento JPEG %1 é maior que 65535 bytes" - -#: src/error.cpp:94 -msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" -msgstr "Xmpdatum %1 non manipulábel, do tipo %2" - -#: src/error.cpp:95 -msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" -msgstr "nodo XMP %1 non manipulábel con opc=%2" - -#: src/error.cpp:96 -msgid "XMP Toolkit error %1: %2" -msgstr "Produciuse o erro %1 das ferramentas XMP: %2" - -#: src/error.cpp:97 -msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" -msgstr "" -"Produciuse un fallo ao descodificar a propiedade Lang Alt %1 con opt=%2" - -#: src/error.cpp:98 -msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" -msgstr "" -"Produciuse un fallo ao descodificar o cualificador Lang Alt %1 con opt=%2" - -#: src/error.cpp:99 -msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" -msgstr "Produciuse un fallo ao codificar a propiedade Lang Alt %1" - -#: src/error.cpp:100 -msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" -msgstr "" -"Produciuse un fallo ao determinar a propiedade nome desde a ruta %1, espazo " -"de nome %2" - -#: src/error.cpp:101 -msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" -msgstr "" -"O esquema de espazo de nome %1 non está rexistrado co conxunto de " -"ferramentas XMP" - -#: src/error.cpp:102 -msgid "No namespace registered for prefix `%1'" -msgstr "Non ha espazo de nome registrado para o prefixo «%1»" - -#: src/error.cpp:103 -msgid "" -"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net " -"`%1', `%2', `%3'" -msgstr "" -"Non se admiten os alias. E envíe este paquete XMP a ahuggel@gmx.net «%1», " -"«%2», «%3»" - -#: src/error.cpp:104 -msgid "Invalid XmpText type `%1'" -msgstr "Tipo XmpText «%1» non válido" - -#: src/error.cpp:105 -msgid "TIFF directory %1 has too many entries" -msgstr "O directorio TIFF %1 tene demasiadas entradas" - -#: src/error.cpp:106 -msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" -msgstr "Múltiples etiquetas de elementos de orde TIFF %1 nun directorio" - -#: src/error.cpp:107 -msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" -msgstr "Tipo equivocado para etiqueta de elemento de orde TIFF %1" - -#: src/error.cpp:108 -msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" -msgstr "%1 ten un tipo de valor XMP «%2» incorrecto" - -#: src/exiv2.cpp:212 -msgid "Copyright (C) 2004-2012 Andreas Huggel.\n" -msgstr "Dereitos de autor (C) 2004-2012 Andreas Huggel.\n" - -#: src/exiv2.cpp:214 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" -"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" -"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" -"of the License, or (at your option) any later version.\n" -msgstr "" -"Este programa é software libre; pode redistribuílo e/ou\n" -"modificalo baixo os termos da Licenza Pública Xeral de GNU\n" -"publicada pola Free Software Foundation; na versión 2\n" -"da licenza, ou (a súa elección) en calquera versión posterior.\n" - -#: src/exiv2.cpp:219 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "" -"Este programa distribúese coa intención de que sexa útil, pero SEN\n" -"NINGUNHA GARANTIA; nin sequera a garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN\n" -"ou ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. Vexa a Licenza Pública Xeral de\n" -"GNU para obter máis detalles.\n" - -#: src/exiv2.cpp:224 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public\n" -"License along with this program; if not, write to the Free\n" -"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" -"Boston, MA 02110-1301 USA\n" -msgstr "" -"Debe ter recibido unha copia da Licenza Pública Xeral\n" -"de GNU con este programa; en caso contrario, escriba á\n" -"Free Software Foundation, Inc Franklin Street, Fifth Floor,\n" -"Boston, MA 02110-1301 USA\n" - -#: src/exiv2.cpp:234 -msgid "Usage:" -msgstr "Modo de uso:" - -#: src/exiv2.cpp:235 -msgid "" -"[ options ] [ action ] file ...\n" -"\n" -msgstr "" -"[ opción ] [ acción ] ficheiro ...\n" -"\n" - -#: src/exiv2.cpp:236 -msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" -msgstr "Manipular os metadatos Exif das imaxes.\n" - -#: src/exiv2.cpp:242 -msgid "" -"\n" -"Actions:\n" -msgstr "" -"\n" -"Accións:\n" - -#: src/exiv2.cpp:243 -msgid "" -" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" -" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" -msgstr "" -" ad | adjust Axusta as marcas de tempo Exif polo nome dado. Esta acción\n" -" require polo menos unha das opcións -a, -Y, -O ou -D\n" - -#: src/exiv2.cpp:245 -msgid " pr | print Print image metadata.\n" -msgstr " pr | print Imprime os metadatos da imaxe.\n" - -#: src/exiv2.cpp:246 -msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" -msgstr " rm | delete Elimina os metadatos da imaxe dos ficheiros.\n" - -#: src/exiv2.cpp:247 -msgid "" -" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" -" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" -msgstr "" -" in | insert Insire metadatos desde os correspondentes ficheiros *.exv.\n" -" Use a opción -S para cambiar o sufixo dos ficheiros de " -"entrada.\n" - -#: src/exiv2.cpp:249 -msgid "" -" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" -msgstr "" -" ex | extract Extrae os metadatos a *.exv, *xmp e ficheiros de imaxes en " -"miniatura\n" - -#: src/exiv2.cpp:250 -msgid "" -" mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" -" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" -" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" -msgstr "" -" mv | rename Renomea os ficheiros ou axusta as datas segundo a\n" -" data de creación do Exif. O formato do nome do ficheiro pode " -"axustarse con\n" -" -r formato, as opcións da data son controladas con -t e -T.\n" - -#: src/exiv2.cpp:253 -msgid "" -" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" -" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" -" Requires option -c, -m or -M.\n" -msgstr "" -" mo | modify Aplica ordes para modificar (engadir, estabelecer, eliminar) " -"o Exif e os\n" -" metadatos IPTC de ficheiros de imaxe ou estabelecer o " -"comentario JPEG.\n" -" Require a opción -c, -m ou -M.\n" - -#: src/exiv2.cpp:256 -msgid "" -" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" -" Exif tag.\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:258 -msgid "" -" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" -" character encoding can be specified with the -n option.\n" -msgstr "" -" fc | fixcom Convirte o comentario de usuario EXIF UNICODE a UCS-2. A súa " -"codificación\n" -" de caracteres actual pódese especificar coa opción -n.\n" - -#: src/exiv2.cpp:260 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcións:\n" - -#: src/exiv2.cpp:261 -msgid " -h Display this help and exit.\n" -msgstr " -h Mostra esta axuda e sae.\n" - -#: src/exiv2.cpp:262 -msgid " -V Show the program version and exit.\n" -msgstr " -V Mostra a versión do programa e sae.\n" - -#: src/exiv2.cpp:263 -msgid " -v Be verbose during the program run.\n" -msgstr "" -" -v Fornece unha saída detallada mentres se executa o programa.\n" - -#: src/exiv2.cpp:264 -msgid "" -" -q Silence warnings and error messages during the program run " -"(quiet).\n" -msgstr "" -" -q Silencia as mensaxes de aviso durante a execución do programa " -"(quiet).\n" - -#: src/exiv2.cpp:265 -msgid "" -" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:266 -msgid " -b Show large binary values.\n" -msgstr " -b Mostra os valores binarios grandes.\n" - -#: src/exiv2.cpp:267 -msgid " -u Show unknown tags.\n" -msgstr " -u Mostra etiquetas descoñecidas.\n" - -#: src/exiv2.cpp:268 -msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" -msgstr "" -" -g clave Fornece información de saída só para esta clave (grep).\n" - -#: src/exiv2.cpp:269 -msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" -msgstr "" -" -n enc Conxunto de caracteres que usar para descodificar os comentarios " -"de usuarios EXIF UNICODE.\n" - -#: src/exiv2.cpp:270 -msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" -msgstr " -k Conserva o selo de tempo do ficheiro (keep).\n" - -#: src/exiv2.cpp:271 -msgid "" -" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" -msgstr "" -" -t Axusta tamén a data do ficheiro na acción «renomear» (substitúe a -k)\n" - -#: src/exiv2.cpp:272 -msgid "" -" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" -" the file (overrides -k).\n" -msgstr "" -" -T Axusta só a data do ficheiro na acción «renomear», non o renomea\n" - -#: src/exiv2.cpp:274 -msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" -msgstr "" -" -f Non pregunta antes de sobrescribir ficheiros existentes (force).\n" - -#: src/exiv2.cpp:275 -msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" -msgstr " -F Non pregunta antes de renomear ficheiros (Force).\n" - -#: src/exiv2.cpp:276 -msgid "" -" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" -" is only used with the 'adjust' action.\n" -msgstr "" -" -a hora Axusta a hora ao formato [-]HH[:MM[:SS]]. Esta opción\n" -" só se emprega coa acción «axustar»'.\n" - -#: src/exiv2.cpp:278 -msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" -msgstr " -Y ano Axusta o ano coa acción «axustar»\n" - -#: src/exiv2.cpp:279 -msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" -msgstr " -O mes Axusta o mes coa acción «axustar»\n" - -#: src/exiv2.cpp:280 -msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" -msgstr " -D día Axusta o día coa acción «axustar»\n" - -#: src/exiv2.cpp:281 -msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" -msgstr "" -" -p modo Modo de impresión para a acción «imprimir». Os modos posíbeis " -"son:\n" - -#: src/exiv2.cpp:282 -msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" -msgstr "" -" s : imprime un resumo dos metadatos Exif (predeterminado)\n" - -#: src/exiv2.cpp:283 -msgid "" -" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" -msgstr "" -" a : imprime os metadatos Exif, IPTC e XMP (atallo para -Pkyct)\n" - -#: src/exiv2.cpp:284 -msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" -msgstr " t : datos Exif interpretados (traducidos) (-PEkyct)\n" - -#: src/exiv2.cpp:285 -msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" -msgstr " v : valores de datos Exif sen formato (-PExgnycv)\n" - -#: src/exiv2.cpp:286 -msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" -msgstr " h : envorcado hexadecimal dos datos Exif (-PExgnycsh)\n" - -#: src/exiv2.cpp:287 -msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" -msgstr " i : valores de datos IPTC (-PIkyct)\n" - -#: src/exiv2.cpp:288 -msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" -msgstr " x : propiedades XMP (-PXkyct)\n" - -#: src/exiv2.cpp:289 src/exiv2.cpp:312 -msgid " c : JPEG comment\n" -msgstr " c: Comentario JPEG\n" - -#: src/exiv2.cpp:290 -msgid " p : list available previews\n" -msgstr " p : lista as vistas previas dispoñíbeis\n" - -#: src/exiv2.cpp:291 -msgid "" -" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" -msgstr "" -" -P flgs Imprime as marcas para un control preciso das listas de etiquetas " -"(acción «imprimir»):\n" - -#: src/exiv2.cpp:292 -msgid " E : include Exif tags in the list\n" -msgstr " E : inclúe etiquetas Exif na lista\n" - -#: src/exiv2.cpp:293 -msgid " I : IPTC datasets\n" -msgstr " I : conxuntos de datos IPTC\n" - -#: src/exiv2.cpp:294 -msgid " X : XMP properties\n" -msgstr " X : propiedades XMP\n" - -#: src/exiv2.cpp:295 -msgid " x : print a column with the tag number\n" -msgstr " x : imprime unha columna co número de etiqueta\n" - -#: src/exiv2.cpp:296 -msgid " g : group name\n" -msgstr " g : nome do grupo\n" - -#: src/exiv2.cpp:297 -msgid " k : key\n" -msgstr " k : clave\n" - -#: src/exiv2.cpp:298 -msgid " l : tag label\n" -msgstr " l : tag etiqueta\n" - -#: src/exiv2.cpp:299 -msgid " n : tag name\n" -msgstr " n : nome de etiqueta\n" - -#: src/exiv2.cpp:300 -msgid " y : type\n" -msgstr " y : tipo\n" - -#: src/exiv2.cpp:301 -msgid " c : number of components (count)\n" -msgstr " c : número de compoñentes (count)\n" - -#: src/exiv2.cpp:302 -msgid " s : size in bytes\n" -msgstr " s : tamaño en bytes\n" - -#: src/exiv2.cpp:303 -msgid " v : plain data value\n" -msgstr " v: datos de valor simple\n" - -#: src/exiv2.cpp:304 -msgid " t : interpreted (translated) data\n" -msgstr " t : datos interpretados (traducidos)\n" - -#: src/exiv2.cpp:305 -msgid " h : hexdump of the data\n" -msgstr " h : envorcado hexadecimal dos datos\n" - -#: src/exiv2.cpp:306 -msgid "" -" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" -msgstr "" -" -d tgt Elimina deestino(s) para a acción «eliminar». Destinos posíbeis:\n" - -#: src/exiv2.cpp:307 -msgid " a : all supported metadata (the default)\n" -msgstr " a : todos os metadatos admitidos (predeterminado)\n" - -#: src/exiv2.cpp:308 -msgid " e : Exif section\n" -msgstr " e : sección Exif\n" - -#: src/exiv2.cpp:309 -msgid " t : Exif thumbnail only\n" -msgstr " t : Só miniatura Exif\n" - -#: src/exiv2.cpp:310 -msgid " i : IPTC data\n" -msgstr " i: Datos IPTC\n" - -#: src/exiv2.cpp:311 -msgid " x : XMP packet\n" -msgstr " x : Paquete XMP\n" - -#: src/exiv2.cpp:313 -msgid "" -" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" -" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" -" X : Insert metadata from an XMP sidecar file .xmp\n" -" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" -" -thumb.jpg\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:318 -msgid "" -" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" -" are the same as those for the -d option, plus a target to " -"extract\n" -" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" -" p[[, ...]] : Extract preview images.\n" -" X : Extract metadata to an XMP sidecar file .xmp\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:323 -msgid "" -" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" -" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:325 -msgid " :basename: - original filename without extension\n" -msgstr "" -" :basename: - nome do ficheiro orixinal sen extensión\n" - -#: src/exiv2.cpp:326 -msgid "" -" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" -msgstr "" -" :dirname: - nome do directorio que aloxa o ficheiro " -"orixinal\n" - -#: src/exiv2.cpp:327 -msgid " :parentname: - name of parent directory\n" -msgstr " :parentname: - nome do directorio pai\n" - -#: src/exiv2.cpp:328 -msgid " Default filename format is " -msgstr " O formato predeterminado do nome de ficheiro é " - -#: src/exiv2.cpp:330 -msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" -msgstr " -c text Comentario que poñer na imaxe JPEG\n" - -#: src/exiv2.cpp:331 -msgid "" -" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" -" set|add|del [[] ].\n" -msgstr "" - -#: src/exiv2.cpp:333 -msgid "" -" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" -" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" -msgstr "" -" -M cmd Liña de ordes para a acción de modificar. O formato das\n" -" ordes é o mesmo que o das liñas do ficheiro de ordes.\n" - -#: src/exiv2.cpp:335 -msgid "" -" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " -"to.\n" -msgstr "" -" -l dir Localización do directorio que conten os ficheiros que inserir ou " -"extraer.\n" - -#: src/exiv2.cpp:336 -msgid "" -" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" -"\n" -msgstr "" -" -S .suf Usa o sufixo .suf para ficheiros orixe na orde inserir.\n" -"\n" - -#: src/exiv2.cpp:373 src/exiv2.cpp:403 src/exiv2.cpp:438 src/exiv2.cpp:497 -#: src/exiv2.cpp:684 -msgid "Option" -msgstr "Opción" - -#: src/exiv2.cpp:374 -msgid "requires an argument\n" -msgstr "require un argumento\n" - -#: src/exiv2.cpp:378 -msgid "Unrecognized option" -msgstr "Opción non recoñecida" - -#: src/exiv2.cpp:384 -msgid "getopt returned unexpected character code" -msgstr "«getopt» devolveu un código de caracter inesperado" - -#: src/exiv2.cpp:404 -msgid "Invalid argument" -msgstr "O argumento non é válido" - -#: src/exiv2.cpp:429 src/exiv2.cpp:482 -msgid "Ignoring surplus option" -msgstr "Ignorando a opción sobrante" - -#: src/exiv2.cpp:439 src/exiv2.cpp:499 src/exiv2.cpp:685 -msgid "is not compatible with a previous option\n" -msgstr "non é compatíbel coa opción anterior\n" - -#: src/exiv2.cpp:454 -msgid "Ignoring surplus option -a" -msgstr "Ignorando a opción sobrante -a" - -#: src/exiv2.cpp:460 -msgid "Error parsing -a option argument" -msgstr "Produciuse un erro ao analizar o argumento da opción -a" - -#: src/exiv2.cpp:467 -msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" -msgstr "A opción -a non é compatíbel coa opción anterior\n" - -#: src/exiv2.cpp:489 -msgid "Error parsing" -msgstr "Produciuse un erro na análise" - -#: src/exiv2.cpp:491 -msgid "option argument" -msgstr "argumento de opción" - -#: src/exiv2.cpp:522 -msgid "Unrecognized print mode" -msgstr "Modo de impresión descoñecido" - -#: src/exiv2.cpp:530 -msgid "Ignoring surplus option -p" -msgstr "Ignorando a opción sobrante -p" - -#: src/exiv2.cpp:534 -msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" -msgstr "A opción -p non é compatíbel coa opción anterior\n" - -#: src/exiv2.cpp:565 -msgid "Unrecognized print item" -msgstr "Elemento de impresión decoñecido" - -#: src/exiv2.cpp:574 -msgid "Ignoring surplus option -P" -msgstr "Ignorando a opción sobrante -P" - -#: src/exiv2.cpp:578 -msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" -msgstr "A opción -P non é compatíbel coa opción anterior\n" - -#: src/exiv2.cpp:605 -msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" -msgstr "A opción -d non é compatíbel coa opción anterior\n" - -#: src/exiv2.cpp:633 -msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" -msgstr "A opción -e non é compatíbel coa opción anterior\n" - -#: src/exiv2.cpp:661 -msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" -msgstr "A opción -i non é compatíbel coa opción anterior\n" - -#: src/exiv2.cpp:702 -msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" -msgstr "A acción de axuste non é compatíbel coas opcións dadas\n" - -#: src/exiv2.cpp:711 -msgid "Action print is not compatible with the given options\n" -msgstr "A acción de impresión non é compatíbel coas opcións dadas\n" - -#: src/exiv2.cpp:720 -msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" -msgstr "A acción de eliminado non é compatíbel coas opcións dadas\n" - -#: src/exiv2.cpp:731 -msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" -msgstr "A acción de extracción non é compatíbel coas opcións dadas\n" - -#: src/exiv2.cpp:742 -msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" -msgstr "A acción de inserción non é compatíbel coas opcións dadas\n" - -#: src/exiv2.cpp:751 -msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" -msgstr "A acción de renomeado non é compatíbel coas opcións dadas\n" - -#: src/exiv2.cpp:760 -msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" -msgstr "A acción de modificación non é compatíbel coas opcións dadas\n" - -#: src/exiv2.cpp:769 -msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" -msgstr "A acción «fixiso» non é compatíbel coas opcións dadas\n" - -#: src/exiv2.cpp:778 -msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" -msgstr "A acción «fixcom» non é compatíbel coas opcións dadas\n" - -#: src/exiv2.cpp:802 -msgid "An action must be specified\n" -msgstr "Debese especificar unha acción\n" - -#: src/exiv2.cpp:811 -msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" -msgstr "A acción de axuste require polo menos unha opción -a, -Y, -O ou -D\n" - -#: src/exiv2.cpp:817 -msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" -msgstr "" -"A acción de modificación require polo menos unha opción -c, -m ou -M\n" - -#: src/exiv2.cpp:821 -msgid "At least one file is required\n" -msgstr "Requirese, polo menos, un ficheiro\n" - -#: src/exiv2.cpp:827 -msgid "Error parsing -m option arguments\n" -msgstr "Produciuse un erro ao analizar os argumentos da opción -m\n" - -#: src/exiv2.cpp:834 -msgid "Error parsing -M option arguments\n" -msgstr "Produciuse un erro ao analizar os argumentos da opción -M\n" - -#: src/exiv2.cpp:845 -msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" -msgstr "A opción -l só pode usarse con accións de extracción o inserción\n" - -#: src/exiv2.cpp:850 -msgid "-S option can only be used with insert action\n" -msgstr "A opción -S só pode usarse coa acción de inserción\n" - -#: src/exiv2.cpp:855 -msgid "-t option can only be used with rename action\n" -msgstr "A opción -t só pode usarse coa acción de renomeado\n" - -#: src/exiv2.cpp:860 -msgid "-T option can only be used with rename action\n" -msgstr "A opción -T só pode usarse coa acción de renomeado\n" - -#: src/exiv2.cpp:940 -msgid "Unrecognized " -msgstr "Descoñecido " - -#: src/exiv2.cpp:941 -msgid "target" -msgstr "destino" - -#: src/exiv2.cpp:967 -msgid "Invalid preview number" -msgstr "Número non válido de vista previa" - -#: src/exiv2.cpp:999 -msgid "Failed to open command file for reading\n" -msgstr "Produciuse un fallo ao abrir para lectura o ficheiro de ordes\n" - -#: src/exiv2.cpp:1012 -msgid "line" -msgstr "liña" - -#: src/exiv2.cpp:1035 -msgid "-M option" -msgstr "Opción -M" - -#: src/exiv2.cpp:1056 src/exiv2.cpp:1115 src/exiv2.cpp:1127 -msgid "Invalid command line" -msgstr "Liña de ordes incorrecta" - -#: src/exiv2.cpp:1063 -msgid "Invalid command" -msgstr "Orde incorrecta" - -#: src/exiv2.cpp:1095 -msgid "Invalid key" -msgstr "Clave non válida" - -#: src/fujimn.cpp:62 -msgid "Soft mode 1" -msgstr "Modo suave 1" - -#: src/fujimn.cpp:63 -msgid "Soft mode 2" -msgstr "Modo suave 2" - -#: src/fujimn.cpp:65 -msgid "Hard mode 1" -msgstr "Modo duro 1" - -#: src/fujimn.cpp:66 -msgid "Hard mode 2" -msgstr "Modo duro 2" - -#: src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:683 -#: src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:2120 -#: src/nikonmn.cpp:447 src/panasonicmn.cpp:65 src/pentaxmn.cpp:390 -#: src/sonymn.cpp:165 src/tags.cpp:1429 -msgid "Daylight" -msgstr "Luz diúrna" - -#: src/fujimn.cpp:74 -msgid "Fluorescent (daylight)" -msgstr "Fluorescente (luz de día)" - -#: src/fujimn.cpp:75 -msgid "Fluorescent (warm white)" -msgstr "Fluorescente (blanco cálido)" - -#: src/fujimn.cpp:76 -msgid "Fluorescent (cool white)" -msgstr "Fluorescente (blanco frio)" - -#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:448 src/sonymn.cpp:170 -msgid "Incandescent" -msgstr "Incandescente" - -#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 -msgid "None (black & white)" -msgstr "Ningún (B/N)" - -#: src/fujimn.cpp:103 src/fujimn.cpp:104 src/minoltamn.cpp:210 -msgid "Red-eye reduction" -msgstr "Redución de ollos vermellos." - -#: src/fujimn.cpp:119 src/tags.cpp:1505 src/tags.cpp:1506 -msgid "Night scene" -msgstr "Escena nocturna" - -#: src/fujimn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:596 src/pentaxmn.cpp:603 -#: src/sonymn.cpp:518 -msgid "Program AE" -msgstr "Programa AE" - -#: src/fujimn.cpp:121 -msgid "Natural light" -msgstr "Luz natural" - -#: src/fujimn.cpp:122 -msgid "Anti-blur" -msgstr "Anti esborranchado" - -#: src/fujimn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:314 src/minoltamn.cpp:844 -#: src/minoltamn.cpp:1914 src/minoltamn.cpp:2063 src/olympusmn.cpp:108 -#: src/panasonicmn.cpp:130 src/pentaxmn.cpp:574 src/pentaxmn.cpp:583 -#: src/sonymn.cpp:479 src/sonymn.cpp:525 -msgid "Sunset" -msgstr "Solpor" - -#: src/fujimn.cpp:124 src/olympusmn.cpp:113 src/pentaxmn.cpp:578 -msgid "Museum" -msgstr "Museo" - -#: src/fujimn.cpp:125 src/panasonicmn.cpp:117 -msgid "Party" -msgstr "Festa" - -#: src/fujimn.cpp:126 -msgid "Flower" -msgstr "Flor" - -#: src/fujimn.cpp:127 src/minoltamn.cpp:312 src/minoltamn.cpp:402 -#: src/minoltamn.cpp:2061 src/pentaxmn.cpp:573 -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: src/fujimn.cpp:128 -msgid "Natural light & flash" -msgstr "Luz natural e flash" - -#: src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:484 src/sonymn.cpp:519 -msgid "Aperture-priority AE" -msgstr "Prioridade de abertura AE" - -#: src/fujimn.cpp:134 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:520 -msgid "Shutter speed priority AE" -msgstr "Prioridade de velocidade do obturador AE" - -#: src/fujimn.cpp:142 -msgid "No flash & flash" -msgstr "Sen flash e flash" - -#: src/fujimn.cpp:148 -msgid "Chrome" -msgstr "Cromo" - -#: src/fujimn.cpp:155 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:931 -#: src/minoltamn.cpp:1962 src/panasonicmn.cpp:211 -msgid "Wide" -msgstr "Amplo" - -#: src/fujimn.cpp:160 -msgid "F0/Standard" -msgstr "F0/Estándar" - -#: src/fujimn.cpp:161 -msgid "F1/Studio portrait" -msgstr "F1/Retrato de estudio" - -#: src/fujimn.cpp:162 -msgid "F2/Fujichrome" -msgstr "F2/Fujichrome" - -#: src/fujimn.cpp:163 -msgid "F3/Studio portrait Ex" -msgstr "F3/Studio portrait Ex" - -#: src/fujimn.cpp:164 -msgid "F4/Velvia" -msgstr "F4/Velvia" - -#: src/fujimn.cpp:169 -msgid "Auto (100-400%)" -msgstr "Auto (100-400%)" - -#: src/fujimn.cpp:170 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:242 -#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:2082 -#: src/olympusmn.cpp:74 src/panasonicmn.cpp:58 -msgid "Raw" -msgstr "En bruto" - -#: src/fujimn.cpp:171 -msgid "Standard (100%)" -msgstr "Estándar (100%)" - -#: src/fujimn.cpp:172 -msgid "Wide mode 1 (230%)" -msgstr "Panorámico 1 (230%)" - -#: src/fujimn.cpp:173 -msgid "Wide mode 2 (400%)" -msgstr "Panorámico 2 (400%)" - -#: src/fujimn.cpp:174 -msgid "Film simulation mode" -msgstr "Modo de simulación de película" - -#: src/fujimn.cpp:179 src/nikonmn.cpp:213 src/nikonmn.cpp:524 -#: src/nikonmn.cpp:646 src/nikonmn.cpp:691 src/nikonmn.cpp:843 -#: src/nikonmn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:888 src/nikonmn.cpp:1001 -#: src/nikonmn.cpp:1023 src/nikonmn.cpp:1043 src/nikonmn.cpp:1063 -#: src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1135 src/nikonmn.cpp:1195 -#: src/nikonmn.cpp:1225 src/nikonmn.cpp:1245 src/nikonmn.cpp:1258 -#: src/nikonmn.cpp:1271 src/nikonmn.cpp:1284 src/nikonmn.cpp:1297 -#: src/nikonmn.cpp:1310 src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1342 -#: src/nikonmn.cpp:1367 src/panasonicmn.cpp:335 src/pentaxmn.cpp:1085 -#: src/properties.cpp:475 -msgid "Version" -msgstr "Versión" - -#: src/fujimn.cpp:180 -msgid "Fujifilm Makernote version" -msgstr "Versión da nota do fabricante Fujifilm" - -#: src/fujimn.cpp:183 src/panasonicmn.cpp:250 -msgid "" -"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " -"same as the number printed on the camera body." -msgstr "" -"Este número é único, e conten a data de manufactura, mais non é o mesmo " -"número que o impreso no corpo da cámara" - -#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:223 src/nikonmn.cpp:460 -#: src/nikonmn.cpp:527 src/olympusmn.cpp:199 -msgid "Image quality setting" -msgstr "Axuste da calidade da imaxe" - -#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:422 -msgid "Color" -msgstr "Cor" - -#: src/fujimn.cpp:196 -msgid "Chroma saturation setting" -msgstr "Axuste da saturación de croma" - -#: src/fujimn.cpp:198 -msgid "Tone" -msgstr "Ton" - -#: src/fujimn.cpp:202 -msgid "Flash firing mode setting" -msgstr "Axuste do modo de disparo do flash" - -#: src/fujimn.cpp:204 -msgid "Flash Strength" -msgstr "Forza do flash" - -#: src/fujimn.cpp:205 -msgid "Flash firing strength compensation setting" -msgstr "Axuste da compensación de forza de disparo do flash" - -#: src/fujimn.cpp:208 -msgid "Macro mode setting" -msgstr "Axuste do modo de macro" - -#: src/fujimn.cpp:211 -msgid "Focusing mode setting" -msgstr "Axuste do modo de enfoque" - -#: src/fujimn.cpp:216 -msgid "Slow Sync" -msgstr "Sincronización lenta" - -#: src/fujimn.cpp:217 -msgid "Slow synchro mode setting" -msgstr "Axuste do modo de sincronización lento" - -#: src/fujimn.cpp:219 src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 -msgid "Picture Mode" -msgstr "Modo de imaxe" - -#: src/fujimn.cpp:220 -msgid "Picture mode setting" -msgstr "Axuste do modo de imaxe" - -#: src/fujimn.cpp:226 -msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" -msgstr "Disparo continuo ou axuste en forcada" - -#: src/fujimn.cpp:228 src/panasonicmn.cpp:256 src/sonymn.cpp:414 -msgid "Sequence Number" -msgstr "Número de secuencia" - -#: src/fujimn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:1159 src/panasonicmn.cpp:256 -msgid "Sequence number" -msgstr "Número de secuencia" - -#: src/fujimn.cpp:234 -msgid "FinePix Color" -msgstr "Color FinePix" - -#: src/fujimn.cpp:235 -msgid "Fuji FinePix color setting" -msgstr "Axuste de color Fuji FinePix" - -#: src/fujimn.cpp:237 -msgid "Blur Warning" -msgstr "Aviso do esborranchado" - -#: src/fujimn.cpp:238 -msgid "Blur warning status" -msgstr "Estado do aviso do esborranchado" - -#: src/fujimn.cpp:240 -msgid "Focus Warning" -msgstr "Aviso de foco" - -#: src/fujimn.cpp:241 -msgid "Auto Focus warning status" -msgstr "Estados do aviso de enfoque automático" - -#: src/fujimn.cpp:243 -msgid "Exposure Warning" -msgstr "Aviso de exposición" - -#: src/fujimn.cpp:244 -msgid "Auto exposure warning status" -msgstr "Estado do aviso de exposición automática" - -#: src/fujimn.cpp:246 -msgid "Dynamic Range" -msgstr "Rango dinámico" - -#: src/fujimn.cpp:247 -msgid "Dynamic range" -msgstr "Rango dinámico" - -#: src/fujimn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:273 -msgid "Film Mode" -msgstr "Modo do filme" - -#: src/fujimn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:273 -msgid "Film mode" -msgstr "Modo do filme" - -#: src/fujimn.cpp:252 -msgid "Dynamic Range Setting" -msgstr "Axuste do rango dinámico" - -#: src/fujimn.cpp:253 -msgid "Dynamic range settings" -msgstr "Axustes do rango dinámico" - -#: src/fujimn.cpp:255 -msgid "Development Dynamic Range" -msgstr "Rango dinámico de desenvolvemento" - -#: src/fujimn.cpp:256 -msgid "Development dynamic range" -msgstr "Rango dinámico de desenvolvemento" - -#: src/fujimn.cpp:258 -msgid "Minimum Focal Length" -msgstr "Distancia focal mínima" - -#: src/fujimn.cpp:259 -msgid "Minimum focal length" -msgstr "Distancia focal mínima" - -#: src/fujimn.cpp:261 -msgid "Maximum Focal Length" -msgstr "Distancia focal máxima" - -#: src/fujimn.cpp:262 -msgid "Maximum focal length" -msgstr "Distancia focal máxima" - -#: src/fujimn.cpp:264 -msgid "Maximum Aperture at Mininimum Focal" -msgstr "Abertura máxima co foco mínimo" - -#: src/fujimn.cpp:265 -msgid "Maximum aperture at mininimum focal" -msgstr "Abertura máxima co foco mínimo" - -#: src/fujimn.cpp:267 -msgid "Maximum Aperture at Maxinimum Focal" -msgstr "Abertura máxima co foco máximo" - -#: src/fujimn.cpp:268 -msgid "Maximum aperture at maxinimum focal" -msgstr "Abertura máxima co foco máximo" - -#: src/fujimn.cpp:270 src/properties.cpp:582 src/tags.cpp:1760 -msgid "File Source" -msgstr "Orixe do ficheiro" - -#: src/fujimn.cpp:271 -msgid "File source" -msgstr "Orixe do ficheiro" - -#: src/fujimn.cpp:273 -msgid "Order Number" -msgstr "Número de pedido" - -#: src/fujimn.cpp:274 -msgid "Order number" -msgstr "Número de pedido" - -#: src/fujimn.cpp:276 -msgid "Frame Number" -msgstr "Número de fotograma" - -#: src/fujimn.cpp:277 src/pentaxmn.cpp:1197 src/pentaxmn.cpp:1198 -msgid "Frame number" -msgstr "Número de fotograma" - -#: src/fujimn.cpp:281 -msgid "Unknown FujiMakerNote tag" -msgstr "Etiqueta FujiMakerNote descoñecida" - -#: src/minoltamn.cpp:56 -msgid "Natural Color" -msgstr "Cor natural" - -#: src/minoltamn.cpp:58 src/minoltamn.cpp:1911 -msgid "Vivid Color" -msgstr "Color vívido" - -#: src/minoltamn.cpp:59 src/minoltamn.cpp:358 -msgid "Solarization" -msgstr "Solarización" - -#: src/minoltamn.cpp:60 src/minoltamn.cpp:1917 -msgid "AdobeRGB" -msgstr "RGB de Adobe" - -#: src/minoltamn.cpp:62 src/minoltamn.cpp:946 src/olympusmn.cpp:611 -#: src/olympusmn.cpp:854 src/panasonicmn.cpp:198 src/pentaxmn.cpp:919 -msgid "Natural" -msgstr "Natural" - -#: src/minoltamn.cpp:64 -msgid "Natural sRGB" -msgstr "sRGB natural" - -#: src/minoltamn.cpp:65 -msgid "Natural+ sRGB" -msgstr "Natural + sRGB" - -#: src/minoltamn.cpp:67 -msgid "Evening" -msgstr "Serán" - -#: src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:952 src/minoltamn.cpp:2066 -#: src/sonymn.cpp:526 -msgid "Night Portrait" -msgstr "Retrato nocturno" - -#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:2083 -msgid "Super Fine" -msgstr "Superfino" - -#: src/minoltamn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:2029 src/minoltamn.cpp:2087 -msgid "Extra Fine" -msgstr "Extrafino" - -#: src/minoltamn.cpp:90 -msgid "Makernote Version" -msgstr "Versión da nota do fabricante" - -#: src/minoltamn.cpp:91 -msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" -msgstr "Secuencia «MLT0» (sen terminacion nula)" - -#: src/minoltamn.cpp:93 -msgid "Camera Settings (Std Old)" -msgstr "Axustes da cámara (antigo estándar)" - -#: src/minoltamn.cpp:94 -msgid "" -"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" -msgstr "" -"Axustes estándar da cámara (modelos de cámara antigos como D5, D7, S304 e " -"S404)" - -#: src/minoltamn.cpp:96 -msgid "Camera Settings (Std New)" -msgstr "Axustes da cámara (novo estándar)" - -#: src/minoltamn.cpp:97 -msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" -msgstr "" -"Axustes estándar da cámara (modelos de cámara novos como D7u, D7i e D7hi)" - -#: src/minoltamn.cpp:99 -msgid "Camera Settings (7D)" -msgstr "Axustes da cámara (7D)" - -#: src/minoltamn.cpp:100 -msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" -msgstr "Axustes da cámara (para modelo Dynax 7D)" - -#: src/minoltamn.cpp:102 -msgid "Image Stabilization Data" -msgstr "Datos de estabilización da imaxe" - -#: src/minoltamn.cpp:103 -msgid "Image stabilization data" -msgstr "Datos de estabilización da imaxe" - -#: src/minoltamn.cpp:107 -msgid "WB Info A100" -msgstr "Información do BB A100" - -#: src/minoltamn.cpp:108 -msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" -msgstr "Información do balance de brancos para Sony DSLR-A100" - -#: src/minoltamn.cpp:111 -msgid "Compressed Image Size" -msgstr "Tamaño da imaxe comprimida" - -#: src/minoltamn.cpp:112 -msgid "Compressed image size" -msgstr "Tamaño da imaxe comprimida" - -#: src/minoltamn.cpp:115 -msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" -msgstr "Miniatura Jpeg 640x480 píxeles" - -#: src/minoltamn.cpp:117 src/olympusmn.cpp:429 -msgid "Thumbnail Offset" -msgstr "Desprazamento da miniatura" - -#: src/minoltamn.cpp:118 -msgid "Offset of the thumbnail" -msgstr "Desprazamento da miniatura" - -#: src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:432 src/properties.cpp:1283 -msgid "Thumbnail Length" -msgstr "Lonxitude da miniatura" - -#: src/minoltamn.cpp:121 -msgid "Size of the thumbnail" -msgstr "Tamaño da miniatura" - -#: src/minoltamn.cpp:123 src/minoltamn.cpp:124 src/nikonmn.cpp:573 -#: src/olympusmn.cpp:252 src/olympusmn.cpp:684 src/panasonicmn.cpp:282 -#: src/sonymn.cpp:363 src/sonymn.cpp:364 -msgid "Scene Mode" -msgstr "Modo de escena" - -#: src/minoltamn.cpp:128 src/minoltamn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:219 -#: src/nikonmn.cpp:462 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -#: src/properties.cpp:1020 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:382 -msgid "Color Mode" -msgstr "Modo de cor" - -#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:220 -#: src/nikonmn.cpp:463 src/nikonmn.cpp:526 src/panasonicmn.cpp:263 -msgid "Color mode" -msgstr "Modo de cor" - -#: src/minoltamn.cpp:132 src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:747 -#: src/minoltamn.cpp:990 src/panasonicmn.cpp:236 src/sonymn.cpp:274 -msgid "Image Quality" -msgstr "Calidade da imaxe" - -#: src/minoltamn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:138 -msgid "0x0103" -msgstr "0x0103" - -#: src/minoltamn.cpp:141 src/minoltamn.cpp:583 src/olympusmn.cpp:671 -#: src/sonymn.cpp:277 -msgid "Flash Exposure Compensation" -msgstr "Compensación da exposición co flash" - -#: src/minoltamn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:584 src/sonymn.cpp:278 -msgid "Flash exposure compensation in EV" -msgstr "Compensación da exposición co flash en EV" - -#: src/minoltamn.cpp:144 src/minoltamn.cpp:145 src/sonymn.cpp:280 -#: src/sonymn.cpp:281 -msgid "Teleconverter Model" -msgstr "Modelo de teleconvertedor" - -#: src/minoltamn.cpp:150 -msgid "RAW+JPG Recording" -msgstr "Gravación RAW+JPG" - -#: src/minoltamn.cpp:151 -msgid "RAW and JPG files recording" -msgstr "Gravación de ficheiros RAW e JPG" - -#: src/minoltamn.cpp:153 src/sonymn.cpp:366 src/sonymn.cpp:367 -msgid "Zone Matching" -msgstr "Zona coincidente" - -#: src/minoltamn.cpp:154 -msgid "Zone matching" -msgstr "Zona coincidente" - -#: src/minoltamn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:787 src/minoltamn.cpp:1039 -#: src/minoltamn.cpp:1476 src/minoltamn.cpp:1578 -msgid "Color temperature" -msgstr "Temperatura de cor" - -#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:375 -msgid "Lens ID" -msgstr "ID da lente" - -#: src/minoltamn.cpp:160 src/sonymn.cpp:376 -msgid "Lens identifier" -msgstr "Identificador de lentes" - -#: src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:1478 src/minoltamn.cpp:1580 -#: src/sonymn.cpp:360 -msgid "Color Compensation Filter" -msgstr "Filtro de compensación de cor" - -#: src/minoltamn.cpp:163 src/sonymn.cpp:361 -msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" -msgstr "" -"Filtro de compensación da cor: o verde é negativo, o maxenta é positivo" - -#: src/minoltamn.cpp:165 src/minoltamn.cpp:1472 src/properties.cpp:1325 -#: src/sonymn.cpp:283 src/sonymn.cpp:563 src/sonymn.cpp:564 -msgid "White Balance Fine Tune" -msgstr "Axuste fino do balance de brancos" - -#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:284 -msgid "White Balance Fine Tune Value" -msgstr "Valor do axuste fino do balance de brancos" - -#: src/minoltamn.cpp:168 -msgid "Image Stabilization A100" -msgstr "Estabilización de imaxe A100" - -#: src/minoltamn.cpp:169 -msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" -msgstr "Estabilización de imaxe para Sony DSLR-A100" - -#: src/minoltamn.cpp:173 -msgid "Camera Settings (5D)" -msgstr "Axustes da cámara (5D)" - -#: src/minoltamn.cpp:174 -msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" -msgstr "Axustes da cámara (para o modelo Dynax 5D)" - -#: src/minoltamn.cpp:180 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:258 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:295 -msgid "Print IM" -msgstr "Impresión de mensaxería instantánea" - -#: src/minoltamn.cpp:181 src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:259 -#: src/panasonicmn.cpp:279 src/sonymn.cpp:296 -msgid "PrintIM information" -msgstr "Información de PrintIM" - -#: src/minoltamn.cpp:183 -msgid "Camera Settings (Z1)" -msgstr "Axustes da cámara (Z1)" - -#: src/minoltamn.cpp:184 -msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" -msgstr "Axustes da cámara (para modelos Z1, DImage X e F100)" - -#: src/minoltamn.cpp:188 -msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" -msgstr "Etiqueta Minolta MakerNote descoñecida" - -#: src/minoltamn.cpp:202 src/minoltamn.cpp:656 src/minoltamn.cpp:836 -#: src/panasonicmn.cpp:107 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:111 -#: src/tags.cpp:1405 -msgid "Aperture priority" -msgstr "Prioridade da abertura" - -#: src/minoltamn.cpp:203 src/minoltamn.cpp:657 src/minoltamn.cpp:837 -#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:112 src/tags.cpp:1406 -msgid "Shutter priority" -msgstr "Prioridade do obturador" - -#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:1122 -msgid "Fill flash" -msgstr "Flash de recheo" - -#: src/minoltamn.cpp:211 src/minoltamn.cpp:1120 -msgid "Rear flash sync" -msgstr "Sincronización de flash traseiro" - -#: src/minoltamn.cpp:212 src/minoltamn.cpp:1121 -msgid "Wireless" -msgstr "Sen fíos" - -#: src/minoltamn.cpp:224 -msgid "Fluorescent 2" -msgstr "Fluorescente 2" - -#: src/minoltamn.cpp:231 -msgid "Full size" -msgstr "Tamaño completo" - -#: src/minoltamn.cpp:243 -msgid "Super fine" -msgstr "Super fino" - -#: src/minoltamn.cpp:247 -msgid "Extra fine" -msgstr "Extra fino" - -#: src/minoltamn.cpp:252 src/minoltamn.cpp:1099 src/minoltamn.cpp:1148 -#: src/sonymn.cpp:447 -msgid "Single Frame" -msgstr "Cadro único" - -#: src/minoltamn.cpp:254 src/minoltamn.cpp:1150 -msgid "Self-timer" -msgstr "Temporizador" - -#: src/minoltamn.cpp:255 -msgid "Bracketing" -msgstr "En forcada" - -#: src/minoltamn.cpp:256 -msgid "Interval" -msgstr "Intervalo" - -#: src/minoltamn.cpp:257 -msgid "UHS continuous" -msgstr "UHS continuo" - -#: src/minoltamn.cpp:258 -msgid "HS continuous" -msgstr "HS continuo" - -#: src/minoltamn.cpp:263 src/minoltamn.cpp:881 src/minoltamn.cpp:1127 -#: src/sonymn.cpp:468 src/tags.cpp:1420 -msgid "Multi-segment" -msgstr "Multisegmento" - -#: src/minoltamn.cpp:264 src/minoltamn.cpp:1128 src/sonymn.cpp:469 -#: src/tags.cpp:1417 -msgid "Center weighted average" -msgstr "Media ponderada no centro" - -#: src/minoltamn.cpp:271 -msgid "Electronic magnification" -msgstr "Ampliación electrónico" - -#: src/minoltamn.cpp:285 src/minoltamn.cpp:704 src/minoltamn.cpp:1977 -#: src/nikonmn.cpp:100 src/nikonmn.cpp:793 src/nikonmn.cpp:808 -#: src/pentaxmn.cpp:276 -msgid "Top" -msgstr "Arriba" - -#: src/minoltamn.cpp:286 src/minoltamn.cpp:705 src/pentaxmn.cpp:294 -msgid "Top-right" -msgstr "Arriba - dereita" - -#: src/minoltamn.cpp:288 src/minoltamn.cpp:707 src/pentaxmn.cpp:300 -msgid "Bottom-right" -msgstr "Abaixo - dereita" - -#: src/minoltamn.cpp:289 src/minoltamn.cpp:708 src/minoltamn.cpp:1981 -#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:794 src/nikonmn.cpp:809 -#: src/pentaxmn.cpp:284 -msgid "Bottom" -msgstr "Abaixo" - -#: src/minoltamn.cpp:290 src/minoltamn.cpp:709 src/pentaxmn.cpp:298 -msgid "Bottom-left" -msgstr "Abaixo - esquerda" - -#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:292 -msgid "Top-left" -msgstr "Arriba - esquerda" - -#: src/minoltamn.cpp:303 src/olympusmn.cpp:163 src/pentaxmn.cpp:452 -#: src/tags.cpp:1522 -msgid "Hard" -msgstr "Duro" - -#: src/minoltamn.cpp:305 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:450 -#: src/tags.cpp:1521 -msgid "Soft" -msgstr "Brando" - -#: src/minoltamn.cpp:313 src/panasonicmn.cpp:105 -msgid "Night portrait" -msgstr "Retrato nocturno" - -#: src/minoltamn.cpp:315 -msgid "Sports action" -msgstr "Acción deportiva" - -#: src/minoltamn.cpp:344 -msgid "Time-lapse movie" -msgstr "Tempo transcorrido do filme" - -#: src/minoltamn.cpp:349 -msgid "Standard form" -msgstr "Formulario estándar" - -#: src/minoltamn.cpp:350 -msgid "Data form" -msgstr "Formulario de datos" - -#: src/minoltamn.cpp:355 -msgid "Natural color" -msgstr "Cor natural" - -#: src/minoltamn.cpp:356 src/panasonicmn.cpp:70 src/panasonicmn.cpp:148 -msgid "Black and white" -msgstr "Branco e negro" - -#: src/minoltamn.cpp:357 -msgid "Vivid color" -msgstr "Cor vívido" - -#: src/minoltamn.cpp:364 -msgid "No zone" -msgstr "Sen zona" - -#: src/minoltamn.cpp:365 -msgid "Center zone (horizontal orientation)" -msgstr "Zona central (orientación horizontal)" - -#: src/minoltamn.cpp:366 -msgid "Center zone (vertical orientation)" -msgstr "Zona central (orientación vertical)" - -#: src/minoltamn.cpp:367 -msgid "Left zone" -msgstr "Zona esquerda" - -#: src/minoltamn.cpp:368 -msgid "Right zone" -msgstr "Zona dereita" - -#: src/minoltamn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:1000 -msgid "Auto focus" -msgstr "Enfoque automático" - -#: src/minoltamn.cpp:379 -msgid "Wide focus (normal)" -msgstr "Enfoque amplo (normal)" - -#: src/minoltamn.cpp:380 -msgid "Spot focus" -msgstr "Enfoque puntual" - -#: src/minoltamn.cpp:385 src/properties.cpp:457 src/sigmamn.cpp:86 -#: src/sigmamn.cpp:87 -msgid "Exposure" -msgstr "Exposición" - -#: src/minoltamn.cpp:388 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -#: src/minoltamn.cpp:393 -msgid "Not embedded" -msgstr "Non incrustado" - -#: src/minoltamn.cpp:394 -msgid "Embedded" -msgstr "Incrustado" - -#: src/minoltamn.cpp:403 -msgid "Text + ID#" -msgstr "Texto + num. ID" - -#: src/minoltamn.cpp:408 -msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" -msgstr "ADI (Integración Avanzada da Distancia)" - -#: src/minoltamn.cpp:409 -msgid "Pre-flash TTl" -msgstr "Pre-flash TTl" - -#: src/minoltamn.cpp:410 -msgid "Manual flash control" -msgstr "Control de flash manual" - -#: src/minoltamn.cpp:490 src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:984 -#: src/minoltamn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:659 src/properties.cpp:586 -#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:394 src/tags.cpp:1781 -msgid "Exposure Mode" -msgstr "Modo de exposición" - -#: src/minoltamn.cpp:494 src/minoltamn.cpp:763 src/olympusmn.cpp:280 -#: src/olympusmn.cpp:670 src/pentaxmn.cpp:1116 -msgid "Flash mode" -msgstr "Modo do flash" - -#: src/minoltamn.cpp:506 src/minoltamn.cpp:1428 src/olympusmn.cpp:700 -#: src/pentaxmn.cpp:1211 src/pentaxmn.cpp:1212 src/sigmamn.cpp:60 -msgid "Drive mode" -msgstr "Modo do controlador" - -#: src/minoltamn.cpp:512 -msgid "ISO Value" -msgstr "Valor ISO" - -#: src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:1023 -#: src/minoltamn.cpp:1367 src/properties.cpp:553 src/properties.cpp:1088 -#: src/tags.cpp:783 src/tags.cpp:1543 -msgid "Exposure Time" -msgstr "Tempo de exposición" - -#: src/minoltamn.cpp:517 src/minoltamn.cpp:794 src/minoltamn.cpp:1026 -#: src/minoltamn.cpp:1370 src/minoltamn.cpp:1371 src/tags.cpp:784 -#: src/tags.cpp:1546 -msgid "FNumber" -msgstr "Número F/abertura" - -#: src/minoltamn.cpp:518 src/minoltamn.cpp:795 src/minoltamn.cpp:1027 -msgid "The F-Number" -msgstr "O número F." - -#: src/minoltamn.cpp:520 src/olympusmn.cpp:663 -msgid "Macro Mode" -msgstr "Modo de macro" - -#: src/minoltamn.cpp:526 src/minoltamn.cpp:768 src/minoltamn.cpp:1044 -#: src/properties.cpp:1086 -msgid "Exposure Compensation" -msgstr "Compensación da exposición" - -#: src/minoltamn.cpp:529 -msgid "Bracket Step" -msgstr "Paso de forcada" - -#: src/minoltamn.cpp:530 -msgid "Bracket step" -msgstr "Paso de forcada" - -#: src/minoltamn.cpp:532 -msgid "Interval Length" -msgstr "Lonxitude do intervalo" - -#: src/minoltamn.cpp:533 -msgid "Interval length" -msgstr "Lonxitude do intervalo" - -#: src/minoltamn.cpp:535 -msgid "Interval Number" -msgstr "Número do intervalo" - -#: src/minoltamn.cpp:536 -msgid "Interval number" -msgstr "Número do inetervalo" - -#: src/minoltamn.cpp:541 src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:564 -#: src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 src/olympusmn.cpp:303 -#: src/olympusmn.cpp:1008 -msgid "Focus Distance" -msgstr "Distancia do foco" - -#: src/minoltamn.cpp:542 src/nikonmn.cpp:1346 src/nikonmn.cpp:1371 -#: src/olympusmn.cpp:1008 -msgid "Focus distance" -msgstr "Distancia do foco" - -#: src/minoltamn.cpp:544 src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1002 -msgid "Flash Fired" -msgstr "Flash disparado" - -#: src/minoltamn.cpp:545 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1003 -msgid "Flash fired" -msgstr "Flash disparado" - -#: src/minoltamn.cpp:547 -msgid "Minolta Date" -msgstr "Data Minolta" - -#: src/minoltamn.cpp:548 -msgid "Minolta date" -msgstr "Data Minolta" - -#: src/minoltamn.cpp:550 -msgid "Minolta Time" -msgstr "Hora Minolta" - -#: src/minoltamn.cpp:551 -msgid "Minolta time" -msgstr "Hora Minolta" - -#: src/minoltamn.cpp:556 -msgid "File Number Memory" -msgstr "Número de ficheiro de memoria" - -#: src/minoltamn.cpp:557 -msgid "File number memory" -msgstr "Número de ficheiro de memoria" - -#: src/minoltamn.cpp:559 -msgid "Last Image Number" -msgstr "Número da última imaxe" - -#: src/minoltamn.cpp:560 -msgid "Last image number" -msgstr "Número da última imaxe" - -#: src/minoltamn.cpp:562 -msgid "Color Balance Red" -msgstr "Balance de cor vermello" - -#: src/minoltamn.cpp:563 -msgid "Color balance red" -msgstr "Balance de cor vermello" - -#: src/minoltamn.cpp:565 -msgid "Color Balance Green" -msgstr "Balance de cor verde" - -#: src/minoltamn.cpp:566 -msgid "Color balance green" -msgstr "Balance de cor verde" - -#: src/minoltamn.cpp:568 -msgid "Color Balance Blue" -msgstr "Balance de cor azul" - -#: src/minoltamn.cpp:569 -msgid "Color balance blue" -msgstr "Balance de cor azul" - -#: src/minoltamn.cpp:580 -msgid "Subject Program" -msgstr "Suxeito do programa" - -#: src/minoltamn.cpp:581 -msgid "Subject program" -msgstr "Suxeito do programa" - -#: src/minoltamn.cpp:586 src/nikonmn.cpp:542 -msgid "ISO Settings" -msgstr "Axustes ISO" - -#: src/minoltamn.cpp:587 src/minoltamn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:542 -msgid "ISO setting" -msgstr "Axustes ISO" - -#: src/minoltamn.cpp:589 -msgid "Minolta Model" -msgstr "Modelo Minolta" - -#: src/minoltamn.cpp:590 -msgid "Minolta model" -msgstr "Modelo Minolta" - -#: src/minoltamn.cpp:592 -msgid "Interval Mode" -msgstr "Modo de intervalo" - -#: src/minoltamn.cpp:593 -msgid "Interval mode" -msgstr "Modo de intervalo" - -#: src/minoltamn.cpp:595 -msgid "Folder Name" -msgstr "Nome do cartafol" - -#: src/minoltamn.cpp:596 -msgid "Folder name" -msgstr "Nome do cartafol" - -#: src/minoltamn.cpp:598 src/minoltamn.cpp:599 -msgid "ColorMode" -msgstr "Modo de cor" - -#: src/minoltamn.cpp:601 src/minoltamn.cpp:1204 src/pentaxmn.cpp:552 -msgid "Color Filter" -msgstr "Filtro de cor" - -#: src/minoltamn.cpp:602 -msgid "Color filter" -msgstr "Filtro de cor" - -#: src/minoltamn.cpp:604 -msgid "Black and White Filter" -msgstr "Filtro de branco e negro" - -#: src/minoltamn.cpp:605 -msgid "Black and white filter" -msgstr "Filtro de branco e negro" - -#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:608 src/olympusmn.cpp:1014 -msgid "Internal Flash" -msgstr "Flash interno" - -#: src/minoltamn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:698 -#: src/olympusmn.cpp:276 src/properties.cpp:443 src/properties.cpp:1009 -#: src/sonymn.cpp:602 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1631 -msgid "Brightness" -msgstr "Brillo" - -#: src/minoltamn.cpp:613 -msgid "Spot Focus Point X" -msgstr "Punto de enfoque X" - -#: src/minoltamn.cpp:614 -msgid "Spot focus point X" -msgstr "Punto de enfoque X" - -#: src/minoltamn.cpp:616 -msgid "Spot Focus Point Y" -msgstr "Punto de enfoque Y" - -#: src/minoltamn.cpp:617 -msgid "Spot focus point Y" -msgstr "Punto de enfoque Y" - -#: src/minoltamn.cpp:619 -msgid "Wide Focus Zone" -msgstr "Zona de foco amplo" - -#: src/minoltamn.cpp:620 -msgid "Wide focus zone" -msgstr "Zona de foco amplo" - -#: src/minoltamn.cpp:623 src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1036 -#: src/minoltamn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:475 -#: src/nikonmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:664 -#: src/panasonicmn.cpp:240 src/pentaxmn.cpp:1119 -msgid "Focus mode" -msgstr "Modo de enfoque" - -#: src/minoltamn.cpp:625 src/minoltamn.cpp:626 src/minoltamn.cpp:1000 -msgid "Focus area" -msgstr "Área de enfoque" - -#: src/minoltamn.cpp:628 -msgid "DEC Switch Position" -msgstr "Cambio de posición DEC" - -#: src/minoltamn.cpp:629 -msgid "DEC switch position" -msgstr "Cambio de posición DEC" - -#: src/minoltamn.cpp:631 -msgid "Color Profile" -msgstr "Perfil de cor" - -#: src/minoltamn.cpp:632 -msgid "Color profile" -msgstr "Perfil de cor" - -#: src/minoltamn.cpp:634 src/minoltamn.cpp:635 -msgid "Data Imprint" -msgstr "Impresión de datos" - -#: src/minoltamn.cpp:637 src/minoltamn.cpp:1421 -msgid "Flash Metering" -msgstr "Medición do flash" - -#: src/minoltamn.cpp:638 src/minoltamn.cpp:1422 -msgid "Flash metering" -msgstr "Medición do flash" - -#: src/minoltamn.cpp:642 -msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" -msgstr "Etiqueta de axustes de cámara Minolta descoñecida" - -#: src/minoltamn.cpp:660 -msgid "Program-shift A" -msgstr "Cambio a programa A" - -#: src/minoltamn.cpp:661 -msgid "Program-shift S" -msgstr "Cambio a programa S" - -#: src/minoltamn.cpp:676 src/minoltamn.cpp:862 -msgid "Raw+Jpeg" -msgstr "Raw+Jpeg" - -#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:875 src/pentaxmn.cpp:401 -msgid "Kelvin" -msgstr "Kelvin" - -#: src/minoltamn.cpp:695 -msgid "Single-shot AF" -msgstr "AF a un disparo" - -#: src/minoltamn.cpp:696 src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1412 -msgid "Continuous AF" -msgstr "AF continuo" - -#: src/minoltamn.cpp:698 -msgid "Automatic AF" -msgstr "AF automático" - -#: src/minoltamn.cpp:727 src/minoltamn.cpp:901 -msgid "sRGB (Natural)" -msgstr "sRGB (natural)" - -#: src/minoltamn.cpp:728 src/minoltamn.cpp:902 -msgid "sRGB (Natural+)" -msgstr "sRGB (natural+)" - -#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:2045 -#: src/panasonicmn.cpp:190 -msgid "Horizontal (normal)" -msgstr "Horizontal (normal)" - -#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:2046 -#: src/panasonicmn.cpp:191 -msgid "Rotate 90 CW" -msgstr "Rotar 90 SH" - -#: src/minoltamn.cpp:736 src/minoltamn.cpp:912 src/minoltamn.cpp:2047 -#: src/panasonicmn.cpp:192 -msgid "Rotate 270 CW" -msgstr "Rotar 270 SH" - -#: src/minoltamn.cpp:756 -msgid "AF Points" -msgstr "Puntos AF" - -#: src/minoltamn.cpp:757 -msgid "AF points" -msgstr "Puntos AF" - -#: src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1011 src/minoltamn.cpp:1409 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:803 -#: src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:889 src/properties.cpp:537 -#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1685 -msgid "Color Space" -msgstr "Espazo de cores" - -#: src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1012 src/minoltamn.cpp:1410 -#: src/nikonmn.cpp:551 src/olympusmn.cpp:683 src/olympusmn.cpp:818 -#: src/olympusmn.cpp:889 src/pentaxmn.cpp:1215 src/pentaxmn.cpp:1216 -#: src/sigmamn.cpp:84 -msgid "Color space" -msgstr "Espazo de cores" - -#: src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1029 -#: src/minoltamn.cpp:1047 src/minoltamn.cpp:1457 -msgid "Free Memory Card Images" -msgstr "Eliminar as imaxes da tarxeta de memoria" - -#: src/minoltamn.cpp:784 src/minoltamn.cpp:802 src/minoltamn.cpp:1030 -#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1458 -msgid "Free memory card images" -msgstr "Eliminar as imaxes da tarxeta de memoria" - -#: src/minoltamn.cpp:789 -msgid "Hue" -msgstr "Matiz" - -#: src/minoltamn.cpp:791 src/minoltamn.cpp:792 src/minoltamn.cpp:1041 -#: src/minoltamn.cpp:1042 src/minoltamn.cpp:1571 src/minoltamn.cpp:1572 -#: src/panasonicmn.cpp:261 src/sonymn.cpp:638 src/sonymn.cpp:639 -#: src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotación" - -#: src/minoltamn.cpp:804 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:1065 -#: src/tags.cpp:836 -msgid "Image Number" -msgstr "Número de imaxe" - -#: src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1069 src/minoltamn.cpp:1494 -#: src/nikonmn.cpp:579 src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:685 -#: src/olympusmn.cpp:820 src/olympusmn.cpp:890 src/olympusmn.cpp:975 -#: src/panasonicmn.cpp:258 src/pentaxmn.cpp:1244 src/pentaxmn.cpp:1245 -msgid "Noise reduction" -msgstr "Redución de ruído" - -#: src/minoltamn.cpp:817 -msgid "Zone Matching On" -msgstr "Coincidencia de zonas activada" - -#: src/minoltamn.cpp:818 -msgid "Zone matching on" -msgstr "Coincidencia de zonas activada" - -#: src/minoltamn.cpp:822 -msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" -msgstr "Etiqueta de axustes de camara Minolta descoñecida 7D" - -#: src/minoltamn.cpp:840 src/sonymn.cpp:521 -msgid "Program Shift A" -msgstr "Cambio de programa A" - -#: src/minoltamn.cpp:841 src/sonymn.cpp:522 -msgid "Program Shift S" -msgstr "Cambio de programa S" - -#: src/minoltamn.cpp:845 src/minoltamn.cpp:1915 src/minoltamn.cpp:2070 -#: src/sonymn.cpp:480 -msgid "Night View/Portrait" -msgstr "Visión nocturna/retrato" - -#: src/minoltamn.cpp:895 -msgid "200 (Zone Matching High)" -msgstr "200 (alta coincidencia de zonas)" - -#: src/minoltamn.cpp:896 -msgid "80 (Zone Matching Low)" -msgstr "80 (baja coincidencia de zonas)" - -#: src/minoltamn.cpp:904 src/minoltamn.cpp:955 -msgid "Adobe RGB (ICC)" -msgstr "Adobe RGB (ICC)" - -#: src/minoltamn.cpp:918 -msgid "Central" -msgstr "Central" - -#: src/minoltamn.cpp:919 -msgid "Up" -msgstr "Arriba" - -#: src/minoltamn.cpp:920 -msgid "Up right" -msgstr "Arriba - dereita" - -#: src/minoltamn.cpp:922 -msgid "Down right" -msgstr "Abaixo- dereita" - -#: src/minoltamn.cpp:923 -msgid "Down" -msgstr "Abaixo" - -#: src/minoltamn.cpp:924 -msgid "Down left" -msgstr "Abaixo esquerdaizquierda" - -#: src/minoltamn.cpp:926 -msgid "Up left" -msgstr "Arriba esquerda" - -#: src/minoltamn.cpp:932 -msgid "Selection" -msgstr "Selección" - -#: src/minoltamn.cpp:947 -msgid "Natural+" -msgstr "Natural+" - -#: src/minoltamn.cpp:949 -msgid "Wind Scene" -msgstr "Escena con vento" - -#: src/minoltamn.cpp:950 -msgid "Evening Scene" -msgstr "Escena nocturna" - -#: src/minoltamn.cpp:996 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 -msgid "Focus Position" -msgstr "Posición do foco" - -#: src/minoltamn.cpp:997 src/nikonmn.cpp:1345 src/nikonmn.cpp:1370 -msgid "Focus position" -msgstr "Posición do foco" - -#: src/minoltamn.cpp:999 -msgid "Focus Area" -msgstr "Área de enfoque" - -#: src/minoltamn.cpp:1032 -msgid "Exposure Revision" -msgstr "Revisión da exposición" - -#: src/minoltamn.cpp:1033 -msgid "Exposure revision" -msgstr "Revisión da exposición" - -#: src/minoltamn.cpp:1050 src/minoltamn.cpp:1051 -msgid "Rotation2" -msgstr "Rotación2" - -#: src/minoltamn.cpp:1056 src/minoltamn.cpp:1057 -msgid "Picture Finish" -msgstr "Acabado da imaxe" - -#: src/minoltamn.cpp:1059 -msgid "Exposure Manual Bias" -msgstr "Compensación manual da exposición" - -#: src/minoltamn.cpp:1060 -msgid "Exposure manual bias" -msgstr "Compensación manual da exposición" - -#: src/minoltamn.cpp:1062 src/panasonicmn.cpp:241 src/sonymn.cpp:399 -#: src/sonymn.cpp:400 -msgid "AF Mode" -msgstr "Modo AF" - -#: src/minoltamn.cpp:1063 src/panasonicmn.cpp:241 -msgid "AF mode" -msgstr "Modo AF" - -#: src/minoltamn.cpp:1083 -msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" -msgstr "Etiqueta de axustes de camara Minolta descoñecida 5D" - -#: src/minoltamn.cpp:1096 src/sonymn.cpp:449 -msgid "Self-timer 10 sec" -msgstr "Temporizador (10 seg.)" - -#: src/minoltamn.cpp:1098 src/sonymn.cpp:450 -msgid "Self-timer 2 sec" -msgstr "Temporizador (2 seg.)" - -#: src/minoltamn.cpp:1100 src/sonymn.cpp:453 -msgid "White Balance Bracketing Low" -msgstr "Balance de brancos en forcada baixa" - -#: src/minoltamn.cpp:1101 -msgid "White Balance Bracketing High" -msgstr "Balance de brancos en forcada alta" - -#: src/minoltamn.cpp:1102 -msgid "Single-frame Bracketing Low" -msgstr "Fotograma único en forcada baixa" - -#: src/minoltamn.cpp:1103 -msgid "Continuous Bracketing Low" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:1104 -msgid "Single-frame Bracketing High" -msgstr "Fotograma único en forcada alta" - -#: src/minoltamn.cpp:1105 -msgid "Continuous Bracketing High" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:1136 src/sonymn.cpp:158 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - -#: src/minoltamn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:1433 src/sonymn.cpp:451 -msgid "Continuous Bracketing" -msgstr "En forcada contínua" - -#: src/minoltamn.cpp:1152 -msgid "Single-Frame Bracketing" -msgstr "Fotograma único en forcada" - -#: src/minoltamn.cpp:1153 src/minoltamn.cpp:1439 src/sonymn.cpp:225 -msgid "White Balance Bracketing" -msgstr "Balance de brancos en forcada" - -#: src/minoltamn.cpp:1183 src/minoltamn.cpp:1186 src/nikonmn.cpp:446 -msgid "Preset" -msgstr "Predefinición" - -#: src/minoltamn.cpp:1185 src/minoltamn.cpp:1188 src/minoltamn.cpp:2119 -msgid "Color Temperature/Color Filter" -msgstr "Temperatura de cor/filtro de cor" - -#: src/minoltamn.cpp:1203 src/pentaxmn.cpp:1238 src/properties.cpp:470 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura" - -#: src/minoltamn.cpp:1209 -msgid "Setup" -msgstr "Axustes" - -#: src/minoltamn.cpp:1210 -msgid "Recall" -msgstr "Reclamar" - -#: src/minoltamn.cpp:1215 -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" - -#: src/minoltamn.cpp:1216 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: src/minoltamn.cpp:1228 -msgid "Image and Information" -msgstr "Imaxe e información" - -#: src/minoltamn.cpp:1229 -msgid "Image Only" -msgstr "Só imaxe" - -#: src/minoltamn.cpp:1230 -msgid "Image and Histogram" -msgstr "Imaxe e histograma" - -#: src/minoltamn.cpp:1236 -msgid "Fill Flash" -msgstr "Flash de recheo" - -#: src/minoltamn.cpp:1247 -msgid "Focus Hold" -msgstr "Manter o foco" - -#: src/minoltamn.cpp:1248 -msgid "DOF Preview" -msgstr "Vista previa DOF" - -#: src/minoltamn.cpp:1253 -msgid "Hold" -msgstr "Reter" - -#: src/minoltamn.cpp:1254 -msgid "Toggle" -msgstr "Alternar" - -#: src/minoltamn.cpp:1255 -msgid "Spot Hold" -msgstr "Manter o punto" - -#: src/minoltamn.cpp:1256 -msgid "Spot Toggle" -msgstr "Alternar o punto" - -#: src/minoltamn.cpp:1261 src/olympusmn.cpp:267 -msgid "Shutter Speed" -msgstr "Velocidade do obturador" - -#: src/minoltamn.cpp:1267 -msgid "Ambient and Flash" -msgstr "Ambiente e flash" - -#: src/minoltamn.cpp:1268 -msgid "Ambient Only" -msgstr "Só ambiente" - -#: src/minoltamn.cpp:1273 -msgid "0.3 seconds" -msgstr "0,3 segundos" - -#: src/minoltamn.cpp:1274 -msgid "0.6 seconds" -msgstr "0,6 segundos" - -#: src/minoltamn.cpp:1280 src/nikonmn.cpp:292 src/nikonmn.cpp:972 -#: src/nikonmn.cpp:1418 -msgid "Automatic" -msgstr "Automático" - -#: src/minoltamn.cpp:1286 src/minoltamn.cpp:1292 -msgid "Auto-rotate" -msgstr "Rotar automaticamente" - -#: src/minoltamn.cpp:1287 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: src/minoltamn.cpp:1293 -msgid "Manual Rotate" -msgstr "Rotar manualmente" - -#: src/minoltamn.cpp:1298 -msgid "Within Range" -msgstr "Dentro do rango" - -#: src/minoltamn.cpp:1299 -msgid "Under/Over Range" -msgstr "Sobre/baixo o rango" - -#: src/minoltamn.cpp:1300 -msgid "Out of Range" -msgstr "Fóra de Rango" - -#: src/minoltamn.cpp:1305 -msgid "Not Indicated" -msgstr "Non indicado" - -#: src/minoltamn.cpp:1306 -msgid "Under Scale" -msgstr "Baixo a escala" - -#: src/minoltamn.cpp:1307 -msgid "Bottom of Scale" -msgstr "Na fin da escala" - -#: src/minoltamn.cpp:1325 -msgid "Top of Scale" -msgstr "na cima da escala" - -#: src/minoltamn.cpp:1326 -msgid "Over Scale" -msgstr "Sobre a escala" - -#: src/minoltamn.cpp:1331 -msgid "AM" -msgstr "AM" - -#: src/minoltamn.cpp:1332 src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1415 -#: src/olympusmn.cpp:1425 -msgid "MF" -msgstr "Enfoque manual" - -#: src/minoltamn.cpp:1338 -msgid "Built-in" -msgstr "Integrado" - -#: src/minoltamn.cpp:1344 src/pentaxmn.cpp:427 src/pentaxmn.cpp:442 -msgid "Very Low" -msgstr "Moi baixa" - -#: src/minoltamn.cpp:1346 -msgid "Half Full" -msgstr "Medio chea" - -#: src/minoltamn.cpp:1347 -msgid "Sufficient Power Remaining" -msgstr "Resta enerxia abondo" - -#: src/minoltamn.cpp:1355 -msgid "Exposure Compensation Setting" -msgstr "Axuste da compensación da exposición" - -#: src/minoltamn.cpp:1356 -msgid "Exposure compensation setting" -msgstr "Axuste da compensación da exposición" - -#: src/minoltamn.cpp:1358 -msgid "High Speed Sync" -msgstr "Sincronización a alta velocidade" - -#: src/minoltamn.cpp:1359 -msgid "High speed sync" -msgstr "Sincronización a alta velocidade" - -#: src/minoltamn.cpp:1361 -msgid "Manual Exposure Time" -msgstr "Tempo de exposición manual" - -#: src/minoltamn.cpp:1362 -msgid "Manual exposure time" -msgstr "Tempo de exposición manual" - -#: src/minoltamn.cpp:1364 src/minoltamn.cpp:1365 -msgid "Manual FNumber" -msgstr "Número F manual" - -#: src/minoltamn.cpp:1373 -msgid "Drive Mode 2" -msgstr "Modo de control 2" - -#: src/minoltamn.cpp:1374 -msgid "Drive mode 2" -msgstr "Modo de control 2" - -#: src/minoltamn.cpp:1382 src/minoltamn.cpp:1383 src/sonymn.cpp:572 -#: src/sonymn.cpp:573 src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 -msgid "Local AF Area Point" -msgstr "Punto de área de AF local" - -#: src/minoltamn.cpp:1385 src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:822 -#: src/nikonmn.cpp:845 src/sonymn.cpp:569 src/sonymn.cpp:570 -#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 -msgid "AF Area Mode" -msgstr "Modo de área de AF" - -#: src/minoltamn.cpp:1388 src/minoltamn.cpp:1389 src/sonymn.cpp:605 -#: src/sonymn.cpp:606 src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 -msgid "FlashMode" -msgstr "ModoFlash" - -#: src/minoltamn.cpp:1391 -msgid "Flash Exposure Comp Setting" -msgstr "Axuste da compensación da exposición do flash" - -#: src/minoltamn.cpp:1392 -msgid "Flash exposure compensation setting" -msgstr "Axuste da compensación da exposición do flash" - -#: src/minoltamn.cpp:1397 src/properties.cpp:1135 src/sonymn.cpp:578 -#: src/sonymn.cpp:579 src/sonymn.cpp:684 src/sonymn.cpp:685 -msgid "ISO Setting" -msgstr "Asuste ISO" - -#: src/minoltamn.cpp:1400 src/minoltamn.cpp:1401 -msgid "Zone Matching Mode" -msgstr "Modo de zona coincidente" - -#: src/minoltamn.cpp:1403 src/sonymn.cpp:581 src/sonymn.cpp:582 -#: src/sonymn.cpp:687 src/sonymn.cpp:688 -msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" -msgstr "Modo de optimizador de rango dinámico" - -#: src/minoltamn.cpp:1404 -msgid "Dynamic range optimizer mode" -msgstr "Modo de optimización de rango dinámico" - -#: src/minoltamn.cpp:1424 src/minoltamn.cpp:1425 src/sonymn.cpp:609 -#: src/sonymn.cpp:610 -msgid "Priority Setup Shutter Release" -msgstr "Axuste de prioridade do disparador" - -#: src/minoltamn.cpp:1430 -msgid "Self Timer Time" -msgstr "Tempo do temporizador" - -#: src/minoltamn.cpp:1431 -msgid "Self timer time" -msgstr "Tempo do temporizador" - -#: src/minoltamn.cpp:1434 -msgid "Continuous bracketing" -msgstr "En forcada contínua" - -#: src/minoltamn.cpp:1436 -msgid "Single Frame Bracketing" -msgstr "Fotograma único en forcada" - -#: src/minoltamn.cpp:1437 -msgid "Single frame bracketing" -msgstr "Fotograma único en forcada" - -#: src/minoltamn.cpp:1440 src/nikonmn.cpp:156 src/nikonmn.cpp:167 -msgid "White balance bracketing" -msgstr "Balance de brancos en forcada" - -#: src/minoltamn.cpp:1442 -msgid "White Balance Setting" -msgstr "Axuste do balance de brancos" - -#: src/minoltamn.cpp:1445 -msgid "Preset White Balance" -msgstr "Predefinir o balance de brancos" - -#: src/minoltamn.cpp:1446 -msgid "Preset white balance" -msgstr "Predefinir o balance de brancos" - -#: src/minoltamn.cpp:1448 -msgid "Color Temperature Setting" -msgstr "Axuste da temperatura da cor" - -#: src/minoltamn.cpp:1449 -msgid "Color temperature setting" -msgstr "Axuste da temperatura da cor" - -#: src/minoltamn.cpp:1451 -msgid "Custom WB Setting" -msgstr "Axuste personalizado do BB" - -#: src/minoltamn.cpp:1452 -msgid "Custom WB setting" -msgstr "Axuste personalizado do BB" - -#: src/minoltamn.cpp:1454 src/minoltamn.cpp:1455 -msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" -msgstr "Configuración do optimizador do rango dinámico" - -#: src/minoltamn.cpp:1460 -msgid "Custom WB Red Level" -msgstr "Nivel personalizado do BB do vermello" - -#: src/minoltamn.cpp:1461 -msgid "Custom WB red level" -msgstr "Nivel personalizado do BB do vermello" - -#: src/minoltamn.cpp:1463 -msgid "Custom WB Green Level" -msgstr "Nivel personalizado do BB do verde" - -#: src/minoltamn.cpp:1464 -msgid "Custom WB green level" -msgstr "Nivel personalizado do BB do verde" - -#: src/minoltamn.cpp:1466 -msgid "Custom WB Blue Level" -msgstr "Nivel personalizado do BB do azul" - -#: src/minoltamn.cpp:1467 -msgid "CustomWB blue level" -msgstr "Nivel personalizado do BB do azul" - -#: src/minoltamn.cpp:1469 src/minoltamn.cpp:1470 -msgid "Custom WB Error" -msgstr "hai un erro no BB personalizado" - -#: src/minoltamn.cpp:1473 -msgid "White balance fine tune" -msgstr "Axuste fino do balance de brancos" - -#: src/minoltamn.cpp:1479 -msgid "Color compensation filter" -msgstr "Filtro de compensación de cor" - -#: src/minoltamn.cpp:1481 src/minoltamn.cpp:1482 src/sonymn.cpp:641 -#: src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 -msgid "Sony Image Size" -msgstr "Tamaño de imaxe Sony" - -#: src/minoltamn.cpp:1487 -msgid "Instant Playback Time" -msgstr "Tempo de reprodución instantáneo" - -#: src/minoltamn.cpp:1488 -msgid "Instant playback time" -msgstr "Tempo de reprodución instantáneo" - -#: src/minoltamn.cpp:1490 -msgid "Instant Playback Setup" -msgstr "Axuste da reprodución instantánea" - -#: src/minoltamn.cpp:1491 -msgid "Instant playback setup" -msgstr "Axuste da reprodución instantánea" - -#: src/minoltamn.cpp:1496 -msgid "Eye Start AF" -msgstr "" - -#: src/minoltamn.cpp:1497 -msgid "Eye start AF" -msgstr "Eye start AF" - -#: src/minoltamn.cpp:1499 -msgid "Red Eye Reduction" -msgstr "Redución de ollos vermellos" - -#: src/minoltamn.cpp:1500 -msgid "Red eye reduction" -msgstr "Redución de ollos vermellos" - -#: src/minoltamn.cpp:1502 -msgid "Flash Default" -msgstr "Flash predeterminado" - -#: src/minoltamn.cpp:1503 -msgid "Flash default" -msgstr "Flash predeterminado" - -#: src/minoltamn.cpp:1505 -msgid "Auto Bracket Order" -msgstr "Orde en forcada automática" - -#: src/minoltamn.cpp:1506 -msgid "Auto bracket order" -msgstr "Orde en forcada automática" - -#: src/minoltamn.cpp:1508 -msgid "Focus Hold Button" -msgstr "Botón de retención de enfoque" - -#: src/minoltamn.cpp:1509 -msgid "Focus hold button" -msgstr "Botón de retención de enfoque" - -#: src/minoltamn.cpp:1511 -msgid "AEL Button" -msgstr "Botón AEL" - -#: src/minoltamn.cpp:1512 -msgid "AEL button" -msgstr "Botón AEL" - -#: src/minoltamn.cpp:1514 -msgid "Control Dial Set" -msgstr "Estabelecer o dial de control" - -#: src/minoltamn.cpp:1515 -msgid "Control dial set" -msgstr "Estabelecer o dial de control" - -#: src/minoltamn.cpp:1517 -msgid "Exposure Compensation Mode" -msgstr "Modo de compensación da exposición" - -#: src/minoltamn.cpp:1518 -msgid "Exposure compensation mode" -msgstr "Modo de compensación da exposición" - -#: src/minoltamn.cpp:1521 -msgid "AF assist" -msgstr "Asistente AF" - -#: src/minoltamn.cpp:1523 -msgid "Card Shutter Lock" -msgstr "Bloqueo do obturador da tarxeta" - -#: src/minoltamn.cpp:1524 -msgid "Card shutter lock" -msgstr "Bloqueo do obturador da tarxeta" - -#: src/minoltamn.cpp:1526 -msgid "Lens Shutter Lock" -msgstr "Bloqueo do obturador do lente" - -#: src/minoltamn.cpp:1527 -msgid "Lens shutter lock" -msgstr "Bloqueo do obturador do lente" - -#: src/minoltamn.cpp:1529 -msgid "AF Area Illumination" -msgstr "Iluminación da área AF" - -#: src/minoltamn.cpp:1530 -msgid "AF area illumination" -msgstr "Iluminación da área AF" - -#: src/minoltamn.cpp:1532 -msgid "Monitor Display Off" -msgstr "Monitor apagado" - -#: src/minoltamn.cpp:1533 -msgid "Monitor display off" -msgstr "Monitor apagado" - -#: src/minoltamn.cpp:1535 -msgid "Record Display" -msgstr "Gravar pantalla" - -#: src/minoltamn.cpp:1536 -msgid "Record display" -msgstr "Gravar pantalla" - -#: src/minoltamn.cpp:1538 -msgid "Play Display" -msgstr "Reproducir pantalla" - -#: src/minoltamn.cpp:1539 -msgid "Play display" -msgstr "Acender a pantalla" - -#: src/minoltamn.cpp:1541 -msgid "Exposure Indicator" -msgstr "Indicador de exposición" - -#: src/minoltamn.cpp:1542 -msgid "Exposure indicator" -msgstr "Indicador da exposición" - -#: src/minoltamn.cpp:1544 -msgid "AEL Exposure Indicator" -msgstr "Indicador da exposición AEL" - -#: src/minoltamn.cpp:1545 -msgid "" -"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " -"bracketing)" -msgstr "" -"Indicador da exposición AEL (indica tamén a exposición para o seguinte " -"disparo durante unha forcada)" - -#: src/minoltamn.cpp:1547 -msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" -msgstr "Indicador da última exposición da forcada" - -#: src/minoltamn.cpp:1548 -msgid "" -"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" -msgstr "" -"Último indicador de exposición da forcada (indicador para o último disparo " -"durante a forcada)" - -#: src/minoltamn.cpp:1550 -msgid "Metering Off Scale Indicator" -msgstr "Indicador da escala de medición apagado" - -#: src/minoltamn.cpp:1551 -msgid "" -"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " -"metering scale)" -msgstr "" -"Indicador de medida fóra de escala (dous triángulos intermitentes cando se " -"atope por debaixo ou por riba da escala de medida)" - -#: src/minoltamn.cpp:1553 -msgid "Flash Exposure Indicator" -msgstr "Indicador da exposición do flash" - -#: src/minoltamn.cpp:1554 -msgid "Flash exposure indicator" -msgstr "Indicador da exposición do flash" - -#: src/minoltamn.cpp:1556 -msgid "Flash Exposure Indicator Next" -msgstr "Seguiente indicador da exposición do flash" - -#: src/minoltamn.cpp:1557 -msgid "" -"Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" -msgstr "" -"Seguinte indicador da exposición do flash (indicador para o seguinte disparo " -"en forcada)" - -#: src/minoltamn.cpp:1559 -msgid "Flash Exposure Indicator Last" -msgstr "Último indicador da exposición do flash" - -#: src/minoltamn.cpp:1560 -msgid "" -"Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" -msgstr "" -"Último indicador da exposición do flash (indicador para o último disparo en " -"forcada)" - -#: src/minoltamn.cpp:1565 -msgid "Focus Mode Switch" -msgstr "Conmutador de modo de flash" - -#: src/minoltamn.cpp:1566 -msgid "Focus mode switch" -msgstr "Conmutador de modo de flash" - -#: src/minoltamn.cpp:1568 src/olympusmn.cpp:760 -msgid "Flash Type" -msgstr "Tipo de flash" - -#: src/minoltamn.cpp:1569 src/olympusmn.cpp:760 -msgid "Flash type" -msgstr "Tipo de flash" - -#: src/minoltamn.cpp:1574 src/olympusmn.cpp:660 -msgid "AE Lock" -msgstr "Bloqueo de EA" - -#: src/minoltamn.cpp:1581 -msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" -msgstr "Filtro de compensación de cor: negativo é verde, positivo é maxenta" - -#: src/minoltamn.cpp:1583 src/tags.cpp:760 -msgid "Battery Level" -msgstr "Nivel da batería" - -#: src/minoltamn.cpp:1584 -msgid "Battery level" -msgstr "Nivel da batería" - -#: src/minoltamn.cpp:1588 -msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" -msgstr "Etiqueta de axustes de cámara Sony A100 descoñecida" - -#: src/minoltamn.cpp:1920 src/sonymn.cpp:484 -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" - -#: src/minoltamn.cpp:1921 src/sonymn.cpp:485 -msgid "Deep" -msgstr "Profundo" - -#: src/minoltamn.cpp:1922 src/sonymn.cpp:486 -msgid "Light" -msgstr "Claro" - -#: src/minoltamn.cpp:1923 -msgid "Night View" -msgstr "Vista nocturna" - -#: src/minoltamn.cpp:1924 -msgid "Autumn Leaves" -msgstr "Follas de outono" - -#: src/minoltamn.cpp:1963 -msgid "Local" -msgstr "Local" - -#: src/minoltamn.cpp:1978 -msgid "Top-Right" -msgstr "Arriba-dereita" - -#: src/minoltamn.cpp:1980 -msgid "Bottom-Right" -msgstr "Abaixo-dereita" - -#: src/minoltamn.cpp:1982 -msgid "Bottom-Left" -msgstr "Abaixo-esquerda" - -#: src/minoltamn.cpp:1984 -msgid "Top-Left" -msgstr "Arriba-esquerda" - -#: src/minoltamn.cpp:1985 -msgid "Far-Right" -msgstr "Lonxe-dereita" - -#: src/minoltamn.cpp:1986 -msgid "Far-Left" -msgstr "Lonxe-esquerda" - -#: src/minoltamn.cpp:2000 src/sonymn.cpp:89 -msgid "Advanced Auto" -msgstr "Automático avanzado" - -#: src/minoltamn.cpp:2001 -msgid "Advanced Level" -msgstr "Nivel avanzado" - -#: src/minoltamn.cpp:2014 -msgid "AF" -msgstr "AF" - -#: src/minoltamn.cpp:2015 -msgid "Release" -msgstr "Publicación" - -#: src/minoltamn.cpp:2027 -msgid "RAW " -msgstr "RAW " - -#: src/minoltamn.cpp:2028 -msgid "CRAW " -msgstr "CRAW " - -#: src/minoltamn.cpp:2031 -msgid "RAW+JPEG" -msgstr "RAW+JPEG" - -#: src/minoltamn.cpp:2032 -msgid "CRAW+JPEG" -msgstr "CRAW+JPEG" - -#: src/minoltamn.cpp:2088 -msgid "Raw + JPEG" -msgstr "Raw + JPEG" - -#: src/minoltamn.cpp:2089 -msgid "Compressed Raw" -msgstr "RAW comprimido" - -#: src/minoltamn.cpp:2090 -msgid "Compressed Raw + JPEG" -msgstr "RAW comprimido + JPEG" - -#: src/minoltamn.cpp:2103 -msgid "Minolta AF 2x APO (D)" -msgstr "Minolta AF 2x APO (D)" - -#: src/minoltamn.cpp:2104 -msgid "Minolta AF 2x APO II" -msgstr "Minolta AF 2x APO II" - -#: src/minoltamn.cpp:2105 -msgid "Minolta AF 1.4x APO (D)" -msgstr "Minolta AF 1.4x APO (D)" - -#: src/minoltamn.cpp:2106 -msgid "Minolta AF 1.4x APO II" -msgstr "Minolta AF 1.4x APO II" - -#: src/minoltamn.cpp:2136 -msgid "ISO Setting Used" -msgstr "Axuste ISO usado" - -#: src/minoltamn.cpp:2137 src/olympusmn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:1110 -msgid "High Key" -msgstr "Clave alta" - -#: src/minoltamn.cpp:2138 src/olympusmn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:1108 -msgid "Low Key" -msgstr "Clave baixa" - -#: src/nikonmn.cpp:80 -msgid "Extra High" -msgstr "Extra alta" - -#: src/nikonmn.cpp:86 src/nikonmn.cpp:1560 -msgid "Single area" -msgstr "Área única" - -#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1561 -msgid "Dynamic area" -msgstr "Área dinámica" - -#: src/nikonmn.cpp:88 -msgid "Dynamic area, closest subject" -msgstr "Área dinámica, suxeito moi preto" - -#: src/nikonmn.cpp:89 -msgid "Group dynamic" -msgstr "Grupo dinámico" - -#: src/nikonmn.cpp:90 src/nikonmn.cpp:1564 -msgid "Single area (wide)" -msgstr "Área única (larga)" - -#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1565 -msgid "Dynamic area (wide)" -msgstr "Área única (larga)" - -#: src/nikonmn.cpp:104 src/nikonmn.cpp:797 src/nikonmn.cpp:812 -#: src/pentaxmn.cpp:275 -msgid "Upper-left" -msgstr "Arriba-esquerda" - -#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:798 src/nikonmn.cpp:813 -#: src/pentaxmn.cpp:277 -msgid "Upper-right" -msgstr "Arriba-dereita" - -#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:799 src/nikonmn.cpp:814 -#: src/pentaxmn.cpp:283 -msgid "Lower-left" -msgstr "Abaixo-esquerda" - -#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:800 src/nikonmn.cpp:815 -#: src/pentaxmn.cpp:285 -msgid "Lower-right" -msgstr "Abaixo-dereita" - -#: src/nikonmn.cpp:108 -msgid "Left-most" -msgstr "máis á esquerda" - -#: src/nikonmn.cpp:109 -msgid "Right-most" -msgstr "máis á dereita" - -#: src/nikonmn.cpp:143 -msgid "Fire, manual" -msgstr "Disparo, manual" - -#: src/nikonmn.cpp:144 -msgid "Fire, external" -msgstr "Disparo, externo" - -#: src/nikonmn.cpp:145 -msgid "Fire, commander mode" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:146 -msgid "Fire, TTL mode" -msgstr "Disparo, modo TTL" - -#: src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:163 -msgid "Delay" -msgstr "Atraso" - -#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:164 -msgid "PC control" -msgstr "Control do PC" - -#: src/nikonmn.cpp:154 src/nikonmn.cpp:165 -msgid "Exposure bracketing" -msgstr "Exposición da forcada" - -#: src/nikonmn.cpp:155 -msgid "Auto ISO" -msgstr "ISO automática" - -#: src/nikonmn.cpp:157 src/nikonmn.cpp:168 -msgid "IR control" -msgstr "Control IV" - -#: src/nikonmn.cpp:166 -msgid "Unused LE-NR slowdown" -msgstr "Atraso LE-NR sen usar" - -#: src/nikonmn.cpp:174 -msgid "Auto release" -msgstr "Liberación automática" - -#: src/nikonmn.cpp:175 -msgid "Manual release" -msgstr "Liberación manual" - -#: src/nikonmn.cpp:180 -msgid "Lossy (type 1)" -msgstr "Con perdas (tipo 1)" - -#: src/nikonmn.cpp:181 src/tags.cpp:248 -msgid "Uncompressed" -msgstr "Descomprimido" - -#: src/nikonmn.cpp:182 -msgid "Lossless" -msgstr "Sen perdas" - -#: src/nikonmn.cpp:183 -msgid "Lossy (type 2)" -msgstr "Con perdas (tipo 2)" - -#: src/nikonmn.cpp:189 -msgid "B & W" -msgstr "B e N" - -#: src/nikonmn.cpp:191 -msgid "Trim" -msgstr "Recortar" - -#: src/nikonmn.cpp:192 -msgid "Small picture" -msgstr "Imaxe pequena" - -#: src/nikonmn.cpp:193 -msgid "D-Lighting" -msgstr "Oluminación diúrna" - -#: src/nikonmn.cpp:194 -msgid "Red eye" -msgstr "Ollo vermello" - -#: src/nikonmn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:678 -msgid "Cyanotype" -msgstr "Cianotipo" - -#: src/nikonmn.cpp:196 -msgid "Sky light" -msgstr "Luz natural" - -#: src/nikonmn.cpp:197 -msgid "Warm tone" -msgstr "Ton quente" - -#: src/nikonmn.cpp:198 -msgid "Color custom" -msgstr "Cor personalizada" - -#: src/nikonmn.cpp:199 -msgid "Image overlay" -msgstr "Solapamento de imaxe" - -#: src/nikonmn.cpp:205 -msgid "Minimal" -msgstr "Mínimo" - -#: src/nikonmn.cpp:214 src/nikonmn.cpp:524 -msgid "Nikon Makernote version" -msgstr "Versión da nota do fabricante Nikon" - -#: src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:468 src/nikonmn.cpp:525 -#: src/olympusmn.cpp:270 src/panasonicmn.cpp:344 src/tags.cpp:1584 -msgid "ISO Speed" -msgstr "Velocidade ISO" - -#: src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:529 -msgid "Sharpening" -msgstr "Nitidez" - -#: src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:529 -msgid "Image sharpening setting" -msgstr "Axuste da nitidez da imaxe" - -#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:530 -msgid "Focus" -msgstr "Foco" - -#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:531 -msgid "Flash Setting" -msgstr "Axustes do flash" - -#: src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:531 -msgid "Flash setting" -msgstr "Axustes do flash" - -#: src/nikonmn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:538 -msgid "ISO Selection" -msgstr "Selección ISO" - -#: src/nikonmn.cpp:241 src/nikonmn.cpp:538 -msgid "ISO selection" -msgstr "Selección ISO" - -#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 -msgid "Data Dump" -msgstr "Envorcado de datos" - -#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:539 src/panasonicmn.cpp:246 -msgid "Data dump" -msgstr "Envorcado de datos" - -#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:465 src/nikonmn.cpp:559 -msgid "Image Adjustment" -msgstr "Axuste da imaxe" - -#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:466 src/nikonmn.cpp:559 -msgid "Image adjustment setting" -msgstr "Configuración do axuste da imaxe" - -#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:483 src/nikonmn.cpp:561 -msgid "Auxiliary Lens" -msgstr "Lentes auxiliares" - -#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:484 src/nikonmn.cpp:561 -msgid "Auxiliary lens (adapter)" -msgstr "Lentes auxiliares (adaptador)" - -#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:564 src/olympusmn.cpp:304 -msgid "Manual focus distance" -msgstr "Distancia manual do foco" - -#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:481 src/nikonmn.cpp:565 -msgid "Digital zoom setting" -msgstr "Axuste de zoom dixital" - -#: src/nikonmn.cpp:258 -msgid "AF Focus Position" -msgstr "Posición de foco AF" - -#: src/nikonmn.cpp:259 -msgid "AF focus position information" -msgstr "Información de posición de foco AF" - -#: src/nikonmn.cpp:263 -msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" -msgstr "Etiqueta Nikon1MakerNote descoñecida" - -#: src/nikonmn.cpp:290 src/nikonmn.cpp:1416 -msgid "Continuous autofocus" -msgstr "Autofoco continuo" - -#: src/nikonmn.cpp:291 src/nikonmn.cpp:1417 -msgid "Single autofocus" -msgstr "Autofoco único" - -#: src/nikonmn.cpp:325 src/nikonmn.cpp:506 src/nikonmn.cpp:1517 -msgid "Not used" -msgstr "Non usado" - -#: src/nikonmn.cpp:365 -msgid "guess" -msgstr "estimación" - -#: src/nikonmn.cpp:412 -msgid "VGA Basic" -msgstr "VGA Básico" - -#: src/nikonmn.cpp:413 -msgid "VGA Normal" -msgstr "VGA Normal" - -#: src/nikonmn.cpp:414 -msgid "VGA Fine" -msgstr "VGA Fino" - -#: src/nikonmn.cpp:415 -msgid "SXGA Basic" -msgstr "SXGA Básico" - -#: src/nikonmn.cpp:416 -msgid "SXGA Normal" -msgstr "SXGA Normal" - -#: src/nikonmn.cpp:417 -msgid "SXGA Fine" -msgstr "SXGA Fino" - -#: src/nikonmn.cpp:429 -msgid "Bright+" -msgstr "Brillo+" - -#: src/nikonmn.cpp:430 -msgid "Bright-" -msgstr "Brillo-" - -#: src/nikonmn.cpp:431 -msgid "Contrast+" -msgstr "Contraste+" - -#: src/nikonmn.cpp:432 -msgid "Contrast-" -msgstr "Contraste-" - -#: src/nikonmn.cpp:451 -msgid "Speedlight" -msgstr "Velocidade da luz" - -#: src/nikonmn.cpp:491 -msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" -msgstr "Etiqueta Nikon2MakerNote descoñecida" - -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:282 -msgid "Flash Device" -msgstr "Dispositivo de flash" - -#: src/nikonmn.cpp:532 src/olympusmn.cpp:283 -msgid "Flash device" -msgstr "Dispositivo de flash" - -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:249 src/panasonicmn.cpp:248 -msgid "White Balance Bias" -msgstr "Compensación do balance de brancos" - -#: src/nikonmn.cpp:534 src/olympusmn.cpp:250 -msgid "White balance bias" -msgstr "Compensación do balance de brancos" - -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 -msgid "WB RB Levels" -msgstr "Niveis BN RB" - -#: src/nikonmn.cpp:535 src/olympusmn.cpp:933 -msgid "WB RB levels" -msgstr "Niveis BN RB" - -#: src/nikonmn.cpp:536 -msgid "Program Shift" -msgstr "Cambio de programa" - -#: src/nikonmn.cpp:536 -msgid "Program shift" -msgstr "Cambio de programa" - -#: src/nikonmn.cpp:537 -msgid "Exposure Difference" -msgstr "Diferencia de exposición" - -#: src/nikonmn.cpp:537 -msgid "Exposure difference" -msgstr "Diferencia de exposición" - -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1097 -msgid "Pointer to a preview image" -msgstr "Punteiro a unha imaxe de previsualización" - -#: src/nikonmn.cpp:540 src/pentaxmn.cpp:1098 -msgid "Offset to an IFD containing a preview image" -msgstr "Desprazamento a un IFD contendo unha previsualización da imaxe" - -#: src/nikonmn.cpp:541 -msgid "Flash Comp" -msgstr "Compensación de flash" - -#: src/nikonmn.cpp:541 -msgid "Flash compensation setting" -msgstr "Axuste da compensación de flash" - -#: src/nikonmn.cpp:543 -msgid "Image Boundary" -msgstr "Límites da imaxe" - -#: src/nikonmn.cpp:543 -msgid "Image boundary" -msgstr "Límites da imaxe" - -#: src/nikonmn.cpp:544 -msgid "Flash exposure comp" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:545 -msgid "Flash Bracket Comp" -msgstr "Compensación do flash na forcada" - -#: src/nikonmn.cpp:545 -msgid "Flash bracket compensation applied" -msgstr "Aplicouse a compensación do flash na forcada" - -#: src/nikonmn.cpp:546 -msgid "Exposure Bracket Comp" -msgstr "Compensacion da exposición na forcada" - -#: src/nikonmn.cpp:546 -msgid "AE bracket compensation applied" -msgstr "Aplicouse a compensación AE na forcada" - -#: src/nikonmn.cpp:547 src/olympusmn.cpp:459 -msgid "Image Processing" -msgstr "Procesamento de imaxes" - -#: src/nikonmn.cpp:547 src/pentaxmn.cpp:1205 src/pentaxmn.cpp:1206 -msgid "Image processing" -msgstr "Procesamento de imaxes" - -#: src/nikonmn.cpp:548 -msgid "Crop High Speed" -msgstr "Recorte a alta velocidade" - -#: src/nikonmn.cpp:548 -msgid "Crop high speed" -msgstr "Recorte de alta velocidade" - -#: src/nikonmn.cpp:549 -msgid "Exposure Tuning" -msgstr "Axuste da exposición" - -#: src/nikonmn.cpp:549 -msgid "Exposure tuning" -msgstr "Axuste da exposición" - -#: src/nikonmn.cpp:552 -msgid "VR Info" -msgstr "Información VR" - -#: src/nikonmn.cpp:552 -msgid "VR info" -msgstr "Información VR" - -#: src/nikonmn.cpp:553 -msgid "Image Authentication" -msgstr "Autentificación da imaxe" - -#: src/nikonmn.cpp:553 -msgid "Image authentication" -msgstr "Autentificación da imaxe" - -#: src/nikonmn.cpp:554 -msgid "ActiveD-Lighting" -msgstr "Iluminación ActiveD" - -#: src/nikonmn.cpp:554 -msgid "ActiveD-lighting" -msgstr "Iluminación ActiveD" - -#: src/nikonmn.cpp:555 -msgid "Picture Control" -msgstr "Control da imaxe" - -#: src/nikonmn.cpp:555 -msgid " Picture control" -msgstr " Control da imaxe" - -#: src/nikonmn.cpp:556 src/properties.cpp:1328 -msgid "World Time" -msgstr "Hora universal" - -#: src/nikonmn.cpp:556 -msgid "World time" -msgstr "Hora universal" - -#: src/nikonmn.cpp:557 -msgid "ISO Info" -msgstr "Información ISO" - -#: src/nikonmn.cpp:557 -msgid "ISO info" -msgstr "Información ISO" - -#: src/nikonmn.cpp:558 -msgid "Vignette Control" -msgstr "Control de viñetas" - -#: src/nikonmn.cpp:558 -msgid "Vignette control" -msgstr "Control de viñetas" - -#: src/nikonmn.cpp:560 -msgid "Tone Compensation" -msgstr "Compensación de ton" - -#: src/nikonmn.cpp:560 -msgid "Tone compensation" -msgstr "Compensación de ton" - -#: src/nikonmn.cpp:566 -msgid "Mode of flash used" -msgstr "Modo de flash usado" - -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 -msgid "Shooting Mode" -msgstr "Modo de disparo" - -#: src/nikonmn.cpp:568 src/panasonicmn.cpp:244 src/pentaxmn.cpp:1088 -msgid "Shooting mode" -msgstr "Modo de disparo" - -#: src/nikonmn.cpp:569 -msgid "Auto Bracket Release" -msgstr "Inicio automático da forcada" - -#: src/nikonmn.cpp:569 -msgid "Auto bracket release" -msgstr "Inicio automático da forcada" - -#: src/nikonmn.cpp:570 -msgid "Lens FStops" -msgstr "vr" - -#: src/nikonmn.cpp:571 -msgid "Contrast Curve" -msgstr "Curva de contraste" - -#: src/nikonmn.cpp:571 -msgid "Contrast curve" -msgstr "Curva de contraste" - -#: src/nikonmn.cpp:572 -msgid "Color Hue" -msgstr "Matíz da cor" - -#: src/nikonmn.cpp:572 -msgid "Color hue" -msgstr "Matíz da cor" - -#: src/nikonmn.cpp:573 src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:684 -#: src/panasonicmn.cpp:282 -msgid "Scene mode" -msgstr "Modo de escena" - -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 src/properties.cpp:567 -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1650 -msgid "Light Source" -msgstr "Fonte de luz" - -#: src/nikonmn.cpp:574 src/olympusmn.cpp:1077 -msgid "Light source" -msgstr "Fuente de luz" - -#: src/nikonmn.cpp:575 -msgid "Shot info" -msgstr "Información de disparo" - -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 src/properties.cpp:1128 -msgid "Hue Adjustment" -msgstr "Axute do matiz" - -#: src/nikonmn.cpp:576 src/nikonmn.cpp:700 -msgid "Hue adjustment" -msgstr "Axute do matiz" - -#: src/nikonmn.cpp:577 -msgid "NEF Compression" -msgstr "Compresión NEF" - -#: src/nikonmn.cpp:577 -msgid "NEF compression" -msgstr "Compresión NEF" - -#: src/nikonmn.cpp:580 src/tags.cpp:899 -msgid "Linearization Table" -msgstr "Táboa de liñalización" - -#: src/nikonmn.cpp:580 -msgid "Linearization table" -msgstr "Táboa de liñalización" - -#: src/nikonmn.cpp:581 -msgid "Color Balance" -msgstr "Balance da cor" - -#: src/nikonmn.cpp:581 -msgid "Color balance" -msgstr "Balance da cor" - -#: src/nikonmn.cpp:582 -msgid "Lens Data" -msgstr "Datos de lentes" - -#: src/nikonmn.cpp:582 -msgid "Lens data settings" -msgstr "Axustes de datos de lentes" - -#: src/nikonmn.cpp:583 -msgid "Raw Image Center" -msgstr "Centro da imaxe en bruto" - -#: src/nikonmn.cpp:583 -msgid "Raw image center" -msgstr "Centro da imaxe en bruto" - -#: src/nikonmn.cpp:584 -msgid "Sensor Pixel Size" -msgstr "Tamaño de pixel do sensor" - -#: src/nikonmn.cpp:584 -msgid "Sensor pixel size" -msgstr "Tamaño de pixel do sensor" - -#: src/nikonmn.cpp:586 -msgid "Scene Assist" -msgstr "Asistente de escena" - -#: src/nikonmn.cpp:586 -msgid "Scene assist" -msgstr "Asistente de escena" - -#: src/nikonmn.cpp:587 -msgid "Retouch History" -msgstr "Historial de retoques" - -#: src/nikonmn.cpp:587 -msgid "Retouch history" -msgstr "Historial de retoques" - -#: src/nikonmn.cpp:589 -msgid "Serial NO" -msgstr "Número de serie" - -#: src/nikonmn.cpp:589 -msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" -msgstr "Número de serie da cámara, normalmente comeza con «NO= »" - -#: src/nikonmn.cpp:590 -msgid "Image Data Size" -msgstr "Tamaño de datos de imaxe" - -#: src/nikonmn.cpp:590 -msgid "Image data size" -msgstr "Tamaño de datos de imaxe" - -#: src/nikonmn.cpp:592 -msgid "Image Count" -msgstr "Reconto de imaxes" - -#: src/nikonmn.cpp:592 -msgid "Image count" -msgstr "Reconto de imaxes" - -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 -msgid "Deleted Image Count" -msgstr "Contador de imaxes eliminadas" - -#: src/nikonmn.cpp:593 src/nikonmn.cpp:1227 -msgid "Deleted image count" -msgstr "Contador de imaxes eliminadas" - -#: src/nikonmn.cpp:594 src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 -#: src/nikonmn.cpp:1137 src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 -msgid "Shutter Count" -msgstr "Contador de disparos" - -#: src/nikonmn.cpp:594 -msgid "Number of shots taken by camera" -msgstr "Número de disparos realizados pola cámara" - -#: src/nikonmn.cpp:595 -msgid "Flash info" -msgstr "Información do flash" - -#: src/nikonmn.cpp:596 -msgid "Image Optimization" -msgstr "Optimización da imaxe" - -#: src/nikonmn.cpp:596 -msgid "Image optimization" -msgstr "Optimización da imaxe" - -#: src/nikonmn.cpp:598 -msgid "Program Variation" -msgstr "Variación de programa" - -#: src/nikonmn.cpp:598 -msgid "Program variation" -msgstr "Variación de programa" - -#: src/nikonmn.cpp:600 -msgid "AF Response" -msgstr "Resposta AF" - -#: src/nikonmn.cpp:600 -msgid "AF response" -msgstr "Resposta AF" - -#: src/nikonmn.cpp:601 -msgid "Multi exposure" -msgstr "Exposición múltiple" - -#: src/nikonmn.cpp:602 -msgid "High ISO Noise Reduction" -msgstr "Reducción alta de ruídos para ISO" - -#: src/nikonmn.cpp:603 src/nikonmn.cpp:702 -msgid "Toning effect" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:604 -msgid "AF info 2" -msgstr "Información AF 2" - -#: src/nikonmn.cpp:605 -msgid "File info" -msgstr "Información do ficheiro" - -#: src/nikonmn.cpp:606 -msgid "AF tune" -msgstr "Axuste AF" - -#: src/nikonmn.cpp:609 -msgid "Capture Data" -msgstr "Datos da captura" - -#: src/nikonmn.cpp:609 -msgid "Capture data" -msgstr "Datos da captura" - -#: src/nikonmn.cpp:610 -msgid "Capture Version" -msgstr "Versión da captura" - -#: src/nikonmn.cpp:610 -msgid "Capture version" -msgstr "Versión da captura" - -#: src/nikonmn.cpp:612 -msgid "Capture Offsets" -msgstr "Desprazamentos da captura" - -#: src/nikonmn.cpp:612 -msgid "Capture offsets" -msgstr "Desprazamentos da captura" - -#: src/nikonmn.cpp:613 -msgid "Scan IFD" -msgstr "Analizar IFD" - -#: src/nikonmn.cpp:614 -msgid "ICC profile" -msgstr "Perfil ICC" - -#: src/nikonmn.cpp:615 -msgid "Capture output" -msgstr "Capturar a saída" - -#: src/nikonmn.cpp:617 -msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" -msgstr "Etiqueta Nikon3MakerNote descoñecida" - -#: src/nikonmn.cpp:627 src/olympusmn.cpp:65 src/panasonicmn.cpp:140 -#: src/pentaxmn.cpp:376 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: src/nikonmn.cpp:628 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:139 -#: src/pentaxmn.cpp:377 -msgid "Yes" -msgstr "Si" - -#: src/nikonmn.cpp:633 -msgid "Y/M/D" -msgstr "A/M/D" - -#: src/nikonmn.cpp:634 -msgid "M/D/Y" -msgstr "D/M/A" - -#: src/nikonmn.cpp:635 -msgid "D/M/Y" -msgstr "D/M/A" - -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 -msgid "Vibration Reduction" -msgstr "Redución das vibracións" - -#: src/nikonmn.cpp:647 src/nikonmn.cpp:1228 -msgid "Vibration reduction" -msgstr "Redución das vibracións" - -#: src/nikonmn.cpp:649 -msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" -msgstr "Etiqueta de redución das vibracións Nikon descoñecida" - -#: src/nikonmn.cpp:659 -msgid "Default Settings" -msgstr "Axustes predeterminados" - -#: src/nikonmn.cpp:660 src/nikonmn.cpp:695 -msgid "Quick Adjust" -msgstr "Axuste rápido" - -#: src/nikonmn.cpp:661 -msgid "Full Control" -msgstr "Control total" - -#: src/nikonmn.cpp:682 -msgid "Blue-green" -msgstr "Azul-verde" - -#: src/nikonmn.cpp:684 -msgid "Purple-blue" -msgstr "Púrpura-azul" - -#: src/nikonmn.cpp:685 -msgid "Red-purple" -msgstr "Vermello-púrpura" - -#: src/nikonmn.cpp:692 src/properties.cpp:985 src/properties.cpp:1173 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: src/nikonmn.cpp:693 -msgid "Base" -msgstr "Base" - -#: src/nikonmn.cpp:694 -msgid "Adjust" -msgstr "Axustar" - -#: src/nikonmn.cpp:695 -msgid "Quick adjust" -msgstr "Axuste rápido" - -#: src/nikonmn.cpp:701 -msgid "Filter effect" -msgstr "Efecto de filtro" - -#: src/nikonmn.cpp:703 -msgid "Toning Saturation" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:703 -msgid "Toning saturation" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:705 -msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" -msgstr "Etiqueta de control de imaxe Nikon desconocida" - -#: src/nikonmn.cpp:722 -msgid "AF Fine Tune" -msgstr "Axuste fino do enfoque automático" - -#: src/nikonmn.cpp:722 -msgid "AF fine tune" -msgstr "Axuste fino AF" - -#: src/nikonmn.cpp:723 -msgid "AF Fine Tune Index" -msgstr "Índice do axuste fino AF" - -#: src/nikonmn.cpp:723 -msgid "AF fine tune index" -msgstr "Índice de axuste fino AF" - -#: src/nikonmn.cpp:724 -msgid "AF Fine Tune Adjustment" -msgstr "Axuste do axuste fino do enfoque automático" - -#: src/nikonmn.cpp:724 -msgid "AF fine tune adjustment" -msgstr "Posta a punto do axuste fino AF" - -#: src/nikonmn.cpp:726 -msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:736 -msgid "Timezone" -msgstr "Fuso horario" - -#: src/nikonmn.cpp:737 -msgid "Daylight Savings" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:737 -msgid "Daylight savings" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:738 -msgid "Date Display Format" -msgstr "Formato de data" - -#: src/nikonmn.cpp:738 -msgid "Date display format" -msgstr "Formato de data" - -#: src/nikonmn.cpp:740 -msgid "Unknown Nikon World Time Tag" -msgstr "Etiqueta de tempo universal Nikon descoñecida" - -#: src/nikonmn.cpp:751 -msgid "Hi 0.3" -msgstr "Al 0.3" - -#: src/nikonmn.cpp:752 -msgid "Hi 0.5" -msgstr "Al 0.5" - -#: src/nikonmn.cpp:753 -msgid "Hi 0.7" -msgstr "Al 0.7" - -#: src/nikonmn.cpp:754 -msgid "Hi 1.0" -msgstr "Al 1.0" - -#: src/nikonmn.cpp:755 -msgid "Hi 1.3" -msgstr "Al 1.3" - -#: src/nikonmn.cpp:756 -msgid "Hi 1.5" -msgstr "Al 1.5" - -#: src/nikonmn.cpp:757 -msgid "Hi 1.7" -msgstr "Al 1.7" - -#: src/nikonmn.cpp:758 -msgid "Hi 2.0" -msgstr "Al 2.0" - -#: src/nikonmn.cpp:759 -msgid "Lo 0.3" -msgstr "Ba 0.3" - -#: src/nikonmn.cpp:760 -msgid "Lo 0.5" -msgstr "Ba 0.5" - -#: src/nikonmn.cpp:761 -msgid "Lo 0.7" -msgstr "Ba 0.7" - -#: src/nikonmn.cpp:762 -msgid "Lo 1.0" -msgstr "Ba 1.0" - -#: src/nikonmn.cpp:768 -msgid "ISO Expansion" -msgstr "Expansión ISO" - -#: src/nikonmn.cpp:768 -msgid "ISO expansion" -msgstr "Expansión ISO" - -#: src/nikonmn.cpp:769 -msgid "ISO 2" -msgstr "ISO 2" - -#: src/nikonmn.cpp:770 -msgid "ISO Expansion 2" -msgstr "Expansión ISO 2" - -#: src/nikonmn.cpp:770 -msgid "ISO expansion 2" -msgstr "Expansión ISO 2" - -#: src/nikonmn.cpp:772 -msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" -msgstr "Etiqueta de información ISO de Nikon descoñecida" - -#: src/nikonmn.cpp:782 -msgid "Single Area" -msgstr "Área única" - -#: src/nikonmn.cpp:783 -msgid "Dynamic Area" -msgstr "Área dinámica" - -#: src/nikonmn.cpp:784 -msgid "Dynamic Area, Closest Subject" -msgstr "Área dinámica, suxeito moi preto" - -#: src/nikonmn.cpp:785 -msgid "Group Dynamic" -msgstr "Grupo dinámico" - -#: src/nikonmn.cpp:786 -msgid "Single Area (wide)" -msgstr "Superficie simple (largo)" - -#: src/nikonmn.cpp:787 -msgid "Dynamic Area (wide)" -msgstr "Área dinámica (largo)" - -#: src/nikonmn.cpp:795 src/nikonmn.cpp:810 src/pentaxmn.cpp:279 -msgid "Mid-left" -msgstr "Centro-esquerda" - -#: src/nikonmn.cpp:796 src/nikonmn.cpp:811 src/pentaxmn.cpp:281 -msgid "Mid-right" -msgstr "Centro-dereita" - -#: src/nikonmn.cpp:801 src/nikonmn.cpp:816 -msgid "Far Left" -msgstr "Lonxe á esquerda" - -#: src/nikonmn.cpp:802 src/nikonmn.cpp:817 -msgid "Far Right" -msgstr "Lonxe á dereita" - -#: src/nikonmn.cpp:822 src/nikonmn.cpp:845 -msgid "AF area mode" -msgstr "Modo de área AF" - -#: src/nikonmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:1009 src/pentaxmn.cpp:1122 -msgid "AF point" -msgstr "Punto AF" - -#: src/nikonmn.cpp:824 -msgid "AF Points In Focus" -msgstr "Puntos de AF en foco" - -#: src/nikonmn.cpp:824 -msgid "AF points in focus" -msgstr "Puntos de AF en foco" - -#: src/nikonmn.cpp:826 -msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" -msgstr "Etiqueta de enfoque automático Nikon desoñecida" - -#: src/nikonmn.cpp:837 -msgid "On (51-point)" -msgstr "Acender (51-puntos)" - -#: src/nikonmn.cpp:838 -msgid "On (11-point)" -msgstr "Acender (11-puntos)" - -#: src/nikonmn.cpp:844 -msgid "Contrast Detect AF" -msgstr "Detección de contraste AF" - -#: src/nikonmn.cpp:844 -msgid "Contrast detect AF" -msgstr "Detección de contraste AF" - -#: src/nikonmn.cpp:846 -msgid "Phase Detect AF" -msgstr "Detección de fase AF" - -#: src/nikonmn.cpp:846 -msgid "Phase detect AF" -msgstr "Detección de fase AF" - -#: src/nikonmn.cpp:847 -msgid "Primary AF Point" -msgstr "Punto de AF primario" - -#: src/nikonmn.cpp:847 -msgid "Primary AF point" -msgstr "Punto de AF primario" - -#: src/nikonmn.cpp:849 -msgid "AF Image Width" -msgstr "Largura da imaxe AF" - -#: src/nikonmn.cpp:849 -msgid "AF image width" -msgstr "Largura da imaxe AF" - -#: src/nikonmn.cpp:850 -msgid "AF Image Height" -msgstr "Altura da imaxe AF" - -#: src/nikonmn.cpp:850 -msgid "AF image height" -msgstr "Altura da imaxe AF" - -#: src/nikonmn.cpp:851 -msgid "AF Area X Position" -msgstr "Posición X da área AF" - -#: src/nikonmn.cpp:851 -msgid "AF area x position" -msgstr "Posición X da área AF" - -#: src/nikonmn.cpp:852 -msgid "AF Area Y Position" -msgstr "Posición Y da área AF" - -#: src/nikonmn.cpp:852 -msgid "AF area y position" -msgstr "Posición Y da área AF" - -#: src/nikonmn.cpp:853 -msgid "AF Area Width" -msgstr "Largura da área AF" - -#: src/nikonmn.cpp:853 -msgid "AF area width" -msgstr "Largura da área AF" - -#: src/nikonmn.cpp:854 -msgid "AF Area Height" -msgstr "Altura da área AF" - -#: src/nikonmn.cpp:854 -msgid "AF area height" -msgstr "Altura da aŕea AF" - -#: src/nikonmn.cpp:855 -msgid "Contrast Detect AF In Focus" -msgstr "Detección de contraste AF en enfoque" - -#: src/nikonmn.cpp:855 -msgid "Contrast detect AF in focus" -msgstr "Detección de contraste AF en enfoque" - -#: src/nikonmn.cpp:857 -msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" -msgstr "Etiqueta de enfoque automático Nikon 2 descoñecida" - -#: src/nikonmn.cpp:868 -msgid "Directory Number" -msgstr "Número de directorio" - -#: src/nikonmn.cpp:868 -msgid "Directory number" -msgstr "Número de directorio" - -#: src/nikonmn.cpp:871 -msgid "Unknown Nikon File Info Tag" -msgstr "Etiqueta de información do ficheiro Nikon descoñecida" - -#: src/nikonmn.cpp:882 src/pentaxmn.cpp:653 -msgid "Multiple Exposure" -msgstr "Exposición múltiple" - -#: src/nikonmn.cpp:883 -msgid "Image Overlay" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:889 -msgid "Multi Exposure Mode" -msgstr "Modo de exposición múltiple" - -#: src/nikonmn.cpp:889 -msgid "Multi exposure mode" -msgstr "Modo de exposición múltiple" - -#: src/nikonmn.cpp:890 -msgid "Multi Exposure Shots" -msgstr "Disparos de exposición múltiple" - -#: src/nikonmn.cpp:890 -msgid "Multi exposure shots" -msgstr "Disparos de exposición múltiple" - -#: src/nikonmn.cpp:891 -msgid "Multi Exposure Auto Gain" -msgstr "Ganancia automática de exposición múltiple" - -#: src/nikonmn.cpp:891 -msgid "Multi exposure auto gain" -msgstr "Ganancia automática de exposición múltiple" - -#: src/nikonmn.cpp:893 src/nikonmn.cpp:1013 src/nikonmn.cpp:1033 -#: src/nikonmn.cpp:1053 -msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:905 src/olympusmn.cpp:143 -msgid "Internal" -msgstr "Interno" - -#: src/nikonmn.cpp:911 -msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" -msgstr "1.01 (SB-800 ou Metz 58 AF-1)" - -#: src/nikonmn.cpp:912 -msgid "1.03 (SB-800)" -msgstr "1.03 (SB-800)" - -#: src/nikonmn.cpp:913 -msgid "2.01 (SB-800)" -msgstr "2.01 (SB-800)" - -#: src/nikonmn.cpp:914 -msgid "2.04 (SB-600)" -msgstr "2.04 (SB-600)" - -#: src/nikonmn.cpp:915 -msgid "2.05 (SB-600)" -msgstr "2.05 (SB-600)" - -#: src/nikonmn.cpp:916 -msgid "3.01 (SU-800 Remote Commander)" -msgstr "3.01 (SU-800 control remoto)" - -#: src/nikonmn.cpp:917 -msgid "4.01 (SB-400)" -msgstr "4.01 (SB-400)" - -#: src/nikonmn.cpp:918 -msgid "4.02 (SB-400)" -msgstr "4.02 (SB-400)" - -#: src/nikonmn.cpp:919 -msgid "4.04 (SB-400)" -msgstr "4.04 (SB-400)" - -#: src/nikonmn.cpp:920 -msgid "5.01 (SB-900)" -msgstr "5.01 (SB-900)" - -#: src/nikonmn.cpp:921 -msgid "5.02 (SB-900)" -msgstr "5.02 (SB-900)" - -#: src/nikonmn.cpp:927 -msgid "0.1 m" -msgstr "0.1 m" - -#: src/nikonmn.cpp:928 -msgid "0.2 m" -msgstr "0.2 m" - -#: src/nikonmn.cpp:929 -msgid "0.3 m" -msgstr "0.3 m" - -#: src/nikonmn.cpp:930 -msgid "0.4 m" -msgstr "0.4 m" - -#: src/nikonmn.cpp:931 -msgid "0.5 m" -msgstr "0.5 m" - -#: src/nikonmn.cpp:932 -msgid "0.6 m" -msgstr "0.6 m" - -#: src/nikonmn.cpp:933 -msgid "0.7 m" -msgstr "0.7 m" - -#: src/nikonmn.cpp:934 -msgid "0.8 m" -msgstr "0.8 m" - -#: src/nikonmn.cpp:935 -msgid "0.9 m" -msgstr "0.9 m" - -#: src/nikonmn.cpp:936 -msgid "1.0 m" -msgstr "1.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:937 -msgid "1.1 m" -msgstr "1.1 m" - -#: src/nikonmn.cpp:938 -msgid "1.3 m" -msgstr "1.3 m" - -#: src/nikonmn.cpp:939 -msgid "1.4 m" -msgstr "1.4 m" - -#: src/nikonmn.cpp:940 -msgid "1.6 m" -msgstr "1.6 m" - -#: src/nikonmn.cpp:941 -msgid "1.8 m" -msgstr "1.8 m" - -#: src/nikonmn.cpp:942 -msgid "2.0 m" -msgstr "2.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:943 -msgid "2.2 m" -msgstr "2.2 m" - -#: src/nikonmn.cpp:944 -msgid "2.5 m" -msgstr "2.5 m" - -#: src/nikonmn.cpp:945 -msgid "2.8 m" -msgstr "2.8 m" - -#: src/nikonmn.cpp:946 -msgid "3.2 m" -msgstr "3.2 m" - -#: src/nikonmn.cpp:947 -msgid "3.6 m" -msgstr "3.6 m" - -#: src/nikonmn.cpp:948 -msgid "4.0 m" -msgstr "4.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:949 -msgid "4.5 m" -msgstr "4.5 m" - -#: src/nikonmn.cpp:950 -msgid "5.0 m" -msgstr "5.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:951 -msgid "5.6 m" -msgstr "5.6 m" - -#: src/nikonmn.cpp:952 -msgid "6.3 m" -msgstr "6.3 m" - -#: src/nikonmn.cpp:953 -msgid "7.1 m" -msgstr "7.1 m" - -#: src/nikonmn.cpp:954 -msgid "8.0 m" -msgstr "8.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:955 -msgid "9.0 m" -msgstr "9.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:956 -msgid "10.0 m" -msgstr "10.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:957 -msgid "11.0 m" -msgstr "11.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:958 -msgid "13.0 m" -msgstr "13.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:959 -msgid "14.0 m" -msgstr "14.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:960 -msgid "16.0 m" -msgstr "16.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:961 -msgid "18.0 m" -msgstr "18.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:962 -msgid "20.0 m" -msgstr "20.0 m" - -#: src/nikonmn.cpp:969 -msgid "iTTL-BL" -msgstr "iTTL-BL" - -#: src/nikonmn.cpp:970 -msgid "iTTL" -msgstr "iTTL" - -#: src/nikonmn.cpp:971 -msgid "Auto Aperture" -msgstr "Abertura automática" - -#: src/nikonmn.cpp:973 -msgid "GN (distance priority)" -msgstr "GN (prioridade da distancia)" - -#: src/nikonmn.cpp:975 src/nikonmn.cpp:976 -msgid "Repeating Flash" -msgstr "Repetición defFlash" - -#: src/nikonmn.cpp:982 -msgid "Bounce Flash" -msgstr "Flash rebotado" - -#: src/nikonmn.cpp:983 -msgid "Wide Flash Adapter" -msgstr "Adaptador de flash largo" - -#: src/nikonmn.cpp:989 -msgid "FL-GL1" -msgstr "FL-GL1" - -#: src/nikonmn.cpp:990 -msgid "FL-GL2" -msgstr "FL-GL2" - -#: src/nikonmn.cpp:991 -msgid "TN-A1" -msgstr "TN-A1" - -#: src/nikonmn.cpp:992 -msgid "TN-A2" -msgstr "TN-A2" - -#: src/nikonmn.cpp:996 -msgid "Amber" -msgstr "Ámbar" - -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 -msgid "Flash Source" -msgstr "Fonte de flash" - -#: src/nikonmn.cpp:1002 src/nikonmn.cpp:1024 src/nikonmn.cpp:1044 -msgid "Flash source" -msgstr "Fonte de flash" - -#: src/nikonmn.cpp:1003 src/nikonmn.cpp:1025 -msgid "0x0005" -msgstr "0x0005" - -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 -msgid "External Flash Firmware" -msgstr "Firmware do flash externo" - -#: src/nikonmn.cpp:1004 src/nikonmn.cpp:1026 src/nikonmn.cpp:1045 -msgid "External flash firmware" -msgstr "Firmware do flash externo" - -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 -msgid "External Flash Flags" -msgstr "Marcas do flash externo" - -#: src/nikonmn.cpp:1005 src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1046 -msgid "External flash flags" -msgstr "Marcas do flash externo" - -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 -msgid "Flash Focal Length" -msgstr "Lonxitud focal do flash" - -#: src/nikonmn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1028 src/nikonmn.cpp:1047 -msgid "Flash focal length" -msgstr "Lonxitud focal do flash" - -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 -msgid "Repeating Flash Rate" -msgstr "Taxa de repetición do flash" - -#: src/nikonmn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1029 src/nikonmn.cpp:1048 -msgid "Repeating flash rate" -msgstr "Taxa de repetición do flash" - -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 -msgid "Repeating Flash Count" -msgstr "Reconto de repetición do flash" - -#: src/nikonmn.cpp:1008 src/nikonmn.cpp:1030 src/nikonmn.cpp:1049 -msgid "Repeating flash count" -msgstr "Reconto de repetición do flash" - -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 -msgid "Flash GN Distance" -msgstr "Distancia do flash NG" - -#: src/nikonmn.cpp:1009 src/nikonmn.cpp:1031 src/nikonmn.cpp:1050 -msgid "Flash GN distance" -msgstr "Distancia do flash NG" - -#: src/nikonmn.cpp:1010 -msgid "Flash Group A Control Mode" -msgstr "Modo de control do grupo A de flash" - -#: src/nikonmn.cpp:1010 -msgid "Flash group a control mode" -msgstr "Modo de control do grupo A de flash" - -#: src/nikonmn.cpp:1011 -msgid "Flash Group B Control Mode" -msgstr "Modo de control do grupo B de flash" - -#: src/nikonmn.cpp:1011 -msgid "Flash group b control mode" -msgstr "Modo de control do grupo B de flash" - -#: src/nikonmn.cpp:1051 -msgid "Flash Color Filter" -msgstr "Filtro de cor do flash" - -#: src/nikonmn.cpp:1051 -msgid "Flash color filter" -msgstr "Filtro de cor do flash" - -#: src/nikonmn.cpp:1064 src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1137 -#: src/nikonmn.cpp:1197 src/nikonmn.cpp:1233 src/pentaxmn.cpp:1262 -#: src/pentaxmn.cpp:1263 -msgid "Shutter count" -msgstr "Contador de disparos" - -#: src/nikonmn.cpp:1066 -msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1078 src/sonymn.cpp:408 src/sonymn.cpp:409 -msgid "Flash Level" -msgstr "Nivel do flash" - -#: src/nikonmn.cpp:1078 -msgid "Flash level" -msgstr "Nivel do flash" - -#: src/nikonmn.cpp:1080 -msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1090 src/nikonmn.cpp:1150 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: src/nikonmn.cpp:1091 src/nikonmn.cpp:1159 -msgid "+1" -msgstr "+1" - -#: src/nikonmn.cpp:1092 src/nikonmn.cpp:1160 -msgid "+2" -msgstr "+2" - -#: src/nikonmn.cpp:1093 src/nikonmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:430 -#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:458 -msgid "+4" -msgstr "+4" - -#: src/nikonmn.cpp:1094 src/nikonmn.cpp:1162 -msgid "+8" -msgstr "+8" - -#: src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1163 -msgid "+16" -msgstr "+16" - -#: src/nikonmn.cpp:1096 src/nikonmn.cpp:1164 -msgid "-16" -msgstr "-16" - -#: src/nikonmn.cpp:1097 src/nikonmn.cpp:1165 -msgid "-8" -msgstr "-8" - -#: src/nikonmn.cpp:1098 src/nikonmn.cpp:1166 src/pentaxmn.cpp:429 -#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:457 -msgid "-4" -msgstr "-4" - -#: src/nikonmn.cpp:1099 src/nikonmn.cpp:1167 -msgid "-2" -msgstr "-2" - -#: src/nikonmn.cpp:1100 src/nikonmn.cpp:1168 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: src/nikonmn.cpp:1101 src/nikonmn.cpp:1169 -msgid "+17" -msgstr "+17" - -#: src/nikonmn.cpp:1102 src/nikonmn.cpp:1170 -msgid "-17" -msgstr "-17" - -#: src/nikonmn.cpp:1103 src/nikonmn.cpp:1171 -msgid "+9" -msgstr "+9" - -#: src/nikonmn.cpp:1104 src/nikonmn.cpp:1172 -msgid "+18" -msgstr "+18" - -#: src/nikonmn.cpp:1105 src/nikonmn.cpp:1173 -msgid "-18" -msgstr "-18" - -#: src/nikonmn.cpp:1106 src/nikonmn.cpp:1174 -msgid "-9" -msgstr "-9" - -#: src/nikonmn.cpp:1107 src/nikonmn.cpp:1175 -msgid "+19" -msgstr "+19" - -#: src/nikonmn.cpp:1108 src/nikonmn.cpp:1176 -msgid "-19" -msgstr "-19" - -#: src/nikonmn.cpp:1109 src/nikonmn.cpp:1177 -msgid "+5" -msgstr "+5" - -#: src/nikonmn.cpp:1110 src/nikonmn.cpp:1178 -msgid "+10" -msgstr "+10" - -#: src/nikonmn.cpp:1111 src/nikonmn.cpp:1179 -msgid "+20" -msgstr "+20" - -#: src/nikonmn.cpp:1112 src/nikonmn.cpp:1180 -msgid "-20" -msgstr "-20" - -#: src/nikonmn.cpp:1113 src/nikonmn.cpp:1181 -msgid "-10" -msgstr "-10" - -#: src/nikonmn.cpp:1114 src/nikonmn.cpp:1182 -msgid "-5" -msgstr "-5" - -#: src/nikonmn.cpp:1115 src/nikonmn.cpp:1183 -msgid "+11" -msgstr "+11" - -#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1184 -msgid "-11" -msgstr "-11" - -#: src/nikonmn.cpp:1117 src/nikonmn.cpp:1185 -msgid "+3" -msgstr "+3" - -#: src/nikonmn.cpp:1118 src/nikonmn.cpp:1186 -msgid "+6" -msgstr "+6" - -#: src/nikonmn.cpp:1119 src/nikonmn.cpp:1187 -msgid "+12" -msgstr "+12" - -#: src/nikonmn.cpp:1120 src/nikonmn.cpp:1188 -msgid "-12" -msgstr "-12" - -#: src/nikonmn.cpp:1121 src/nikonmn.cpp:1189 -msgid "-6" -msgstr "-6" - -#: src/nikonmn.cpp:1122 src/nikonmn.cpp:1190 -msgid "-3" -msgstr "-3" - -#: src/nikonmn.cpp:1123 src/nikonmn.cpp:1151 -msgid "+13" -msgstr "+13" - -#: src/nikonmn.cpp:1124 src/nikonmn.cpp:1152 -msgid "-13" -msgstr "-13" - -#: src/nikonmn.cpp:1125 src/nikonmn.cpp:1153 -msgid "+7" -msgstr "+7" - -#: src/nikonmn.cpp:1126 src/nikonmn.cpp:1154 -msgid "+14" -msgstr "+14" - -#: src/nikonmn.cpp:1127 src/nikonmn.cpp:1155 -msgid "-14" -msgstr "-14" - -#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1156 -msgid "-7" -msgstr "-7" - -#: src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1157 -msgid "+15" -msgstr "+15" - -#: src/nikonmn.cpp:1130 src/nikonmn.cpp:1158 -msgid "-15" -msgstr "-15" - -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 -msgid "AF Fine Tune Adj" -msgstr "Axuste fino do AF" - -#: src/nikonmn.cpp:1138 src/nikonmn.cpp:1198 -msgid "AF fine tune adj" -msgstr "Axuste fino do AF" - -#: src/nikonmn.cpp:1140 -msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1200 -msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1213 -msgid "On (3)" -msgstr "Acendido (3)" - -#: src/nikonmn.cpp:1226 -msgid "Shutter Count 1" -msgstr "Contador de disparos 1" - -#: src/nikonmn.cpp:1226 -msgid "Shutter count 1" -msgstr "Contador de disparos 2" - -#: src/nikonmn.cpp:1229 -msgid "Vibration Reduction 1" -msgstr "Redución da vibración 1" - -#: src/nikonmn.cpp:1229 -msgid "Vibration reduction 1" -msgstr "Redución da vibración 1" - -#: src/nikonmn.cpp:1230 -msgid "Shutter Count 2" -msgstr "Contador de disparos 2" - -#: src/nikonmn.cpp:1230 -msgid "Shutter count 2" -msgstr "Contador de disparos 2" - -#: src/nikonmn.cpp:1231 -msgid "Vibration Reduction 2" -msgstr "Redución das vibracións 2" - -#: src/nikonmn.cpp:1231 -msgid "Vibration reduction 2" -msgstr "Redución das vibracións 2" - -#: src/nikonmn.cpp:1235 -msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" -msgstr "Etiqueta de información de disparo Nikon descoñecida" - -#: src/nikonmn.cpp:1246 -msgid "WB RBGG Levels" -msgstr "Niveis BB RBGG" - -#: src/nikonmn.cpp:1246 -msgid "WB RBGG levels" -msgstr "Niveis BB RBGG" - -#: src/nikonmn.cpp:1248 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" -msgstr "Etiqueta Nikon de balance de cor 1 descoñecida" - -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 -msgid "WB RGGB Levels" -msgstr "Niveis BB RGGB" - -#: src/nikonmn.cpp:1259 src/nikonmn.cpp:1272 src/nikonmn.cpp:1285 -msgid "WB RGGB levels" -msgstr "Niveis BB RGGB" - -#: src/nikonmn.cpp:1261 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" -msgstr "Etiqueta Nikon de balance de cor 2 descoñecida" - -#: src/nikonmn.cpp:1274 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" -msgstr "Etiqueta Nikon de balance de cor 2a descoñecida" - -#: src/nikonmn.cpp:1287 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" -msgstr "Etiqueta Nikon de balance de cor 2b descoñecida" - -#: src/nikonmn.cpp:1298 -msgid "WB RGBG Levels" -msgstr "Niveis BB RGBG" - -#: src/nikonmn.cpp:1298 -msgid "WB RGBG levels" -msgstr "Niveis BB RGBG" - -#: src/nikonmn.cpp:1300 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" -msgstr "Etiqueta Nikon de balance de cor 3 descoñecida" - -#: src/nikonmn.cpp:1311 -msgid "WB GRBG Levels" -msgstr "Niveis BB GRBG" - -#: src/nikonmn.cpp:1311 -msgid "WB GRBG levels" -msgstr "Niveis BB GRBG" - -#: src/nikonmn.cpp:1313 -msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" -msgstr "Etiqueta Nikon de balance de cor 4 descoñecida" - -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 -msgid "Lens ID Number" -msgstr "Número de ID da lente" - -#: src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1348 src/nikonmn.cpp:1373 -msgid "Lens ID number" -msgstr "Número de ID da lente" - -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 -msgid "Lens F-Stops" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1325 src/nikonmn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:1374 -msgid "Lens F-stops" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 -#: src/olympusmn.cpp:751 -msgid "Min Focal Length" -msgstr "Distancia focal mínima" - -#: src/nikonmn.cpp:1326 src/nikonmn.cpp:1350 src/nikonmn.cpp:1375 -#: src/olympusmn.cpp:751 -msgid "Min focal length" -msgstr "Distancia focal mínima" - -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 -#: src/olympusmn.cpp:752 -msgid "Max Focal Length" -msgstr "Distancia focal máxima" - -#: src/nikonmn.cpp:1327 src/nikonmn.cpp:1351 src/nikonmn.cpp:1376 -#: src/olympusmn.cpp:752 -msgid "Max focal length" -msgstr "Distancia focal máxima" - -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/nikonmn.cpp:1377 -#: src/olympusmn.cpp:749 -msgid "Max Aperture At Min Focal" -msgstr "Máxima abertura a mínimo foco" - -#: src/nikonmn.cpp:1328 src/nikonmn.cpp:1352 src/olympusmn.cpp:749 -msgid "Max aperture at min focal" -msgstr "Máxima abertura a mínimo foco" - -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/nikonmn.cpp:1378 -#: src/olympusmn.cpp:750 -msgid "Max Aperture At Max Focal" -msgstr "Máxima abertura a máximo foco" - -#: src/nikonmn.cpp:1329 src/nikonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:750 -msgid "Max aperture at max focal" -msgstr "Máxima abertura a máximo foco" - -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 -msgid "MCU Version" -msgstr "Versión MCU" - -#: src/nikonmn.cpp:1330 src/nikonmn.cpp:1354 src/nikonmn.cpp:1379 -msgid "MCU version" -msgstr "Versión MCU" - -#: src/nikonmn.cpp:1332 -msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" -msgstr "Etiqueta Nikon de datos de lente 1 descoñecida" - -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 -msgid "Exit Pupil Position" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1343 src/nikonmn.cpp:1368 -msgid "Exit pupil position" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 -msgid "AF Aperture" -msgstr "Abertura do AF" - -#: src/nikonmn.cpp:1344 src/nikonmn.cpp:1369 -msgid "AF aperture" -msgstr "Abertura do AF" - -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 -msgid "Effective Max Aperture" -msgstr "Abertura máxima efectiva" - -#: src/nikonmn.cpp:1355 src/nikonmn.cpp:1380 -msgid "Effective max aperture" -msgstr "Abertura máxima efectiva" - -#: src/nikonmn.cpp:1357 -msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" -msgstr "Etiqueta Nikon de datos de lente 2 descoñecida" - -#: src/nikonmn.cpp:1377 -msgid "Max aperture at min focal length" -msgstr "Abertura máxima en mínima distancia focal" - -#: src/nikonmn.cpp:1378 -msgid "Max aperture at max focal length" -msgstr "Abertura máxima en máxima distancia focal" - -#: src/nikonmn.cpp:1382 -msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" -msgstr "Etiqueta Nikon de datos de lente 3 descoñecida" - -#: src/nikonmn.cpp:1562 -msgid "Closest subject" -msgstr "Suxeito máis perto" - -#: src/nikonmn.cpp:1563 -msgid "Group dynamic-AF" -msgstr "" - -#: src/nikonmn.cpp:1586 src/tags.cpp:241 -msgid "none" -msgstr "ningún" - -#: src/nikonmn.cpp:1596 -msgid "used" -msgstr "usado" - -#: src/nikonmn.cpp:1622 -msgid "All 11 Points" -msgstr "Todos os 11 puntos" - -#: src/nikonmn.cpp:1637 src/nikonmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:640 -#: src/pentaxmn.cpp:645 -msgid "Single-frame" -msgstr "Fotograma único" - -#: src/olympusmn.cpp:71 -msgid "Standard Quality (SQ)" -msgstr "Calidade estándar (SQ)" - -#: src/olympusmn.cpp:72 -msgid "High Quality (HQ)" -msgstr "Calidade alta (HQ)" - -#: src/olympusmn.cpp:73 -msgid "Super High Quality (SHQ)" -msgstr "Super alta calidade (SHQ)" - -#: src/olympusmn.cpp:88 -msgid "On (preset)" -msgstr "Activado (Predefinido)" - -#: src/olympusmn.cpp:95 src/pentaxmn.cpp:567 -msgid "Sport" -msgstr "Deportes" - -#: src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:104 -msgid "Landscape+Portrait" -msgstr "Paisaxe+Retrato" - -#: src/olympusmn.cpp:100 -msgid "Self Portrait" -msgstr "Autoretrato" - -#: src/olympusmn.cpp:102 -msgid "2 in 1" -msgstr "2 en 1" - -#: src/olympusmn.cpp:105 -msgid "Night+Portrait" -msgstr "Noite+Retrato" - -#: src/olympusmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:579 -msgid "Food" -msgstr "Comida" - -#: src/olympusmn.cpp:112 -msgid "Documents" -msgstr "Documentos" - -#: src/olympusmn.cpp:114 -msgid "Shoot & Select" -msgstr "Disparar e seleccionar" - -#: src/olympusmn.cpp:115 -msgid "Beach & Snow" -msgstr "Praia e neve" - -#: src/olympusmn.cpp:116 -msgid "Self Portrait+Timer" -msgstr "Autoretrato+temporizador" - -#: src/olympusmn.cpp:117 -msgid "Candle" -msgstr "Candea" - -#: src/olympusmn.cpp:118 -msgid "Available Light" -msgstr "Luz dispoñíbel" - -#: src/olympusmn.cpp:119 -msgid "Behind Glass" -msgstr "Detrás dun cristal" - -#: src/olympusmn.cpp:120 -msgid "My Mode" -msgstr "O meu modo" - -#: src/olympusmn.cpp:121 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:576 -#: src/sonymn.cpp:127 -msgid "Pet" -msgstr "Mascota" - -#: src/olympusmn.cpp:122 -msgid "Underwater Wide1" -msgstr "Submarino largo 1" - -#: src/olympusmn.cpp:123 -msgid "Underwater Macro" -msgstr "Macro submarino" - -#: src/olympusmn.cpp:124 -msgid "Shoot & Select1" -msgstr "Disparar e seleccionar 1" - -#: src/olympusmn.cpp:125 -msgid "Shoot & Select2" -msgstr "Disparar e seleccionar 2" - -#: src/olympusmn.cpp:127 -msgid "Digital Image Stabilization" -msgstr "Estabilización dixital da imaxe" - -#: src/olympusmn.cpp:128 -msgid "Auction" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:131 -msgid "Underwater Wide2" -msgstr "Submarino largo 2" - -#: src/olympusmn.cpp:133 -msgid "Children" -msgstr "Nenos" - -#: src/olympusmn.cpp:135 -msgid "Nature Macro" -msgstr "Macro natural" - -#: src/olympusmn.cpp:136 -msgid "Underwater Snapshot" -msgstr "Instantánea submarina" - -#: src/olympusmn.cpp:137 -msgid "Shooting Guide" -msgstr "Guía de disparo" - -#: src/olympusmn.cpp:145 -msgid "Internal + External" -msgstr "Interno + Externo" - -#: src/olympusmn.cpp:176 -msgid "Interlaced" -msgstr "Entrelazado" - -#: src/olympusmn.cpp:177 -msgid "Progressive" -msgstr "Progresivo" - -#: src/olympusmn.cpp:188 -msgid "Thumbnail Image" -msgstr "Miniatura da imaxe" - -#: src/olympusmn.cpp:189 -msgid "Thumbnail image" -msgstr "Miniatura da imaxe" - -#: src/olympusmn.cpp:192 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 -msgid "Body Firmware Version" -msgstr "Versión do firmware do corpo" - -#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:744 src/olympusmn.cpp:1028 -msgid "Body firmware version" -msgstr "Versión do firmware do corpo" - -#: src/olympusmn.cpp:195 -msgid "Special Mode" -msgstr "Modo especial" - -#: src/olympusmn.cpp:196 -msgid "Picture taking mode" -msgstr "Modo de toma de imaxe" - -#: src/olympusmn.cpp:204 -msgid "Black & White Mode" -msgstr "Modo branco e negro" - -#: src/olympusmn.cpp:205 -msgid "Black and white mode" -msgstr "Modo branco e negro" - -#: src/olympusmn.cpp:208 -msgid "Digital zoom ratio" -msgstr "Proporción de zoom dixital" - -#: src/olympusmn.cpp:210 src/olympusmn.cpp:743 -msgid "Focal Plane Diagonal" -msgstr "Diagonal do plano focal" - -#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:743 -msgid "Focal plane diagonal" -msgstr "Diagonal do plano focal" - -#: src/olympusmn.cpp:213 -msgid "Lens Distortion Parameters" -msgstr "Parámetros de distorsión das lentes" - -#: src/olympusmn.cpp:214 -msgid "Lens distortion parameters" -msgstr "Parámetros de distorsión das lentes" - -#: src/olympusmn.cpp:216 src/olympusmn.cpp:740 -msgid "Camera Type" -msgstr "Tipo de cámara" - -#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:740 -msgid "Camera type" -msgstr "Tipo de cámara" - -#: src/olympusmn.cpp:220 -msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" -msgstr "Formato ASCII de datos como [PictureInfo]" - -#: src/olympusmn.cpp:222 -msgid "Camera ID" -msgstr "ID da Cámara" - -#: src/olympusmn.cpp:223 -msgid "Camera ID data" -msgstr "Datos de ID da cámara" - -#: src/olympusmn.cpp:231 src/olympusmn.cpp:232 src/properties.cpp:524 -#: src/properties.cpp:1243 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 -#: src/tags.cpp:539 -msgid "Software" -msgstr "Software" - -#: src/olympusmn.cpp:234 src/panasonicmn.cpp:348 src/sonymn.cpp:314 -msgid "Preview Image" -msgstr "Vista previa da imaxe" - -#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:348 -msgid "Preview image" -msgstr "Vista previa da imaxe" - -#: src/olympusmn.cpp:237 -msgid "Pre Capture Frames" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:238 -msgid "Pre-capture frames" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:240 -msgid "White Board" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:241 -msgid "White board" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:243 -msgid "One Touch WB" -msgstr "BB a un toque" - -#: src/olympusmn.cpp:244 -msgid "One touch white balance" -msgstr "Balance de brancos automático" - -#: src/olympusmn.cpp:246 src/olympusmn.cpp:678 -msgid "White Balance Bracket" -msgstr "Balance de brancos da forcada" - -#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:678 -msgid "White balance bracket" -msgstr "Balance de brancos da forcada" - -#: src/olympusmn.cpp:255 src/sigmamn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:117 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" - -#: src/olympusmn.cpp:256 -msgid "Firmwarer" -msgstr "Creador de firmware" - -#: src/olympusmn.cpp:261 -msgid "Data Dump 1" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:262 -msgid "Various camera settings 1" -msgstr "Axustes varios da cámara 1" - -#: src/olympusmn.cpp:264 -msgid "Data Dump 2" -msgstr "Envorcado de datos 2" - -#: src/olympusmn.cpp:265 -msgid "Various camera settings 2" -msgstr "Axustes varias da cámara 2" - -#: src/olympusmn.cpp:268 -msgid "Shutter speed value" -msgstr "Valor da velocidade do obturador" - -#: src/olympusmn.cpp:271 -msgid "ISO speed value" -msgstr "Valor da velocidade ISO" - -#: src/olympusmn.cpp:274 -msgid "Aperture value" -msgstr "Valor de abertura" - -#: src/olympusmn.cpp:277 -msgid "Brightness value" -msgstr "Valor do brillo" - -#: src/olympusmn.cpp:285 -msgid "Bracket" -msgstr "Forcada" - -#: src/olympusmn.cpp:286 -msgid "Exposure compensation value" -msgstr "Valor de compensación da exposición" - -#: src/olympusmn.cpp:288 src/olympusmn.cpp:1016 -msgid "Sensor Temperature" -msgstr "Sensor de temperatura" - -#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1016 -msgid "Sensor temperature" -msgstr "Sensor de temperatura" - -#: src/olympusmn.cpp:291 -msgid "Lens Temperature" -msgstr "Temperatura da lente" - -#: src/olympusmn.cpp:292 -msgid "Lens temperature" -msgstr "Temperatura da lente" - -#: src/olympusmn.cpp:294 -msgid "Light Condition" -msgstr "Condicións de iluminación" - -#: src/olympusmn.cpp:295 -msgid "Light condition" -msgstr "Condicións de iluminación" - -#: src/olympusmn.cpp:297 -msgid "Focus Range" -msgstr "Rango do enfoque" - -#: src/olympusmn.cpp:298 -msgid "Focus range" -msgstr "Rango do enfoque" - -#: src/olympusmn.cpp:306 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: src/olympusmn.cpp:307 src/olympusmn.cpp:1004 -msgid "Zoom step count" -msgstr "Contador de pasos do zoom" - -#: src/olympusmn.cpp:309 -msgid "Macro Focus" -msgstr "Macro foco" - -#: src/olympusmn.cpp:310 -msgid "Macro focus step count" -msgstr "Contador de pasos de enfoque macro" - -#: src/olympusmn.cpp:312 src/olympusmn.cpp:393 -msgid "Sharpness Factor" -msgstr "Factor de nitidez" - -#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 -msgid "Sharpness factor" -msgstr "Factor de nitidez" - -#: src/olympusmn.cpp:315 -msgid "Flash Charge Level" -msgstr "Nivel de carga do flash" - -#: src/olympusmn.cpp:316 -msgid "Flash charge level" -msgstr "Nivel de carga do flash" - -#: src/olympusmn.cpp:318 src/olympusmn.cpp:963 -msgid "Color Matrix" -msgstr "Matriz de cor" - -#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:963 -msgid "Color matrix" -msgstr "Matriz de cor" - -#: src/olympusmn.cpp:321 -msgid "BlackLevel" -msgstr "Nivel do negro" - -#: src/olympusmn.cpp:322 src/olympusmn.cpp:968 -msgid "Black level" -msgstr "Nivel do negro" - -#: src/olympusmn.cpp:331 -msgid "White balance mode" -msgstr "Modo de balance de brancos" - -#: src/olympusmn.cpp:336 src/panasonicmn.cpp:342 -msgid "Red Balance" -msgstr "Balance de vermellos" - -#: src/olympusmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:1158 -msgid "Red balance" -msgstr "Balance de vermellos" - -#: src/olympusmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:343 -msgid "Blue Balance" -msgstr "Balance de azuis" - -#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:1155 -msgid "Blue balance" -msgstr "Balance de azuis" - -#: src/olympusmn.cpp:342 -msgid "Color Matrix Number" -msgstr "Número da matriz de cor" - -#: src/olympusmn.cpp:343 -msgid "Color matrix mumber" -msgstr "Número da matriz de cor" - -#: src/olympusmn.cpp:345 -msgid "Serial Number 2" -msgstr "Número de serie 2" - -#: src/olympusmn.cpp:346 -msgid "Serial number 2" -msgstr "Número de serie 2" - -#: src/olympusmn.cpp:373 src/olympusmn.cpp:671 src/pentaxmn.cpp:1248 -#: src/pentaxmn.cpp:1249 -msgid "Flash exposure compensation" -msgstr "Compensación da exposición do flash" - -#: src/olympusmn.cpp:381 src/olympusmn.cpp:1012 -msgid "External Flash Bounce" -msgstr "Límite do flash externo" - -#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1012 -msgid "External flash bounce" -msgstr "Límite do flash externo" - -#: src/olympusmn.cpp:384 src/olympusmn.cpp:1013 -msgid "External Flash Zoom" -msgstr "Zoom do flash externo" - -#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1013 -msgid "External flash zoom" -msgstr "Zoom do flash externo" - -#: src/olympusmn.cpp:387 -msgid "External Flash Mode" -msgstr "Modo do flash externo" - -#: src/olympusmn.cpp:388 -msgid "External flash mode" -msgstr "Modo do flash externo" - -#: src/olympusmn.cpp:396 -msgid "Color Control" -msgstr "Controlo de cor" - -#: src/olympusmn.cpp:397 -msgid "Color control" -msgstr "Control de cor" - -#: src/olympusmn.cpp:399 -msgid "ValidBits" -msgstr "Bits válidos" - -#: src/olympusmn.cpp:400 src/olympusmn.cpp:970 -msgid "Valid bits" -msgstr "Bits válidos" - -#: src/olympusmn.cpp:402 -msgid "CoringFilter" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:403 src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 -msgid "Coring filter" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:423 -msgid "Compression Ratio" -msgstr "Taxa de compresión" - -#: src/olympusmn.cpp:424 -msgid "Compression ratio" -msgstr "Taxa de compresión" - -#: src/olympusmn.cpp:427 -msgid "Preview image embedded" -msgstr "Vista previa da imaxe incrustada" - -#: src/olympusmn.cpp:430 -msgid "Offset of the preview image" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:433 -msgid "Size of the preview image" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:435 -msgid "CCD Scan Mode" -msgstr "Modo de exploración CCD" - -#: src/olympusmn.cpp:436 -msgid "CCD scan mode" -msgstr "Modo de exploración CCD" - -#: src/olympusmn.cpp:441 -msgid "Infinity Lens Step" -msgstr "Paso de lente infinito" - -#: src/olympusmn.cpp:442 -msgid "Infinity lens step" -msgstr "Paso de lente infinito" - -#: src/olympusmn.cpp:444 -msgid "Near Lens Step" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:445 -msgid "Near lens step" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:447 -msgid "Equipment Info" -msgstr "Información do equipamento" - -#: src/olympusmn.cpp:448 -msgid "Camera equipment sub-IFD" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:451 -msgid "Camera Settings sub-IFD" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:453 -msgid "Raw Development" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:454 -msgid "Raw development sub-IFD" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:456 -msgid "Raw Development 2" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:457 -msgid "Raw development 2 sub-IFD" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:460 -msgid "Image processing sub-IFD" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:462 -msgid "Focus Info" -msgstr "Información de foco" - -#: src/olympusmn.cpp:463 -msgid "Focus sub-IFD" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:465 -msgid "Raw Info" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:466 -msgid "Raw sub-IFD" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:470 -msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" -msgstr "Etiqueta OlympusMakerNote descoñecida" - -#: src/olympusmn.cpp:486 -msgid "Program-shift" -msgstr "Cambio de programa" - -#: src/olympusmn.cpp:491 -msgid "Center-weighted average" -msgstr "Promedio ponderado no centro" - -#: src/olympusmn.cpp:493 -msgid "ESP" -msgstr "ESP" - -#: src/olympusmn.cpp:494 -msgid "Pattern+AF" -msgstr "Patrón+AF" - -#: src/olympusmn.cpp:495 -msgid "Spot+Highlight control" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:496 -msgid "Spot+Shadow control" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:508 src/olympusmn.cpp:1410 -msgid "Single AF" -msgstr "EA sinxelo" - -#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1411 -msgid "Sequential shooting AF" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:187 -msgid "Multi AF" -msgstr "EA multi" - -#: src/olympusmn.cpp:517 -msgid "AF Not Used" -msgstr "AF non usado" - -#: src/olympusmn.cpp:518 -msgid "AF Used" -msgstr "AF usado" - -#: src/olympusmn.cpp:523 -msgid "Not Ready" -msgstr "Non está preparado" - -#: src/olympusmn.cpp:524 -msgid "Ready" -msgstr "Preparado" - -#: src/olympusmn.cpp:531 -msgid "Fill-in" -msgstr "Encher" - -#: src/olympusmn.cpp:533 -msgid "Slow-sync" -msgstr "Sincronización lenta" - -#: src/olympusmn.cpp:534 -msgid "Forced On" -msgstr "Forzado" - -#: src/olympusmn.cpp:535 -msgid "2nd Curtain" -msgstr "2ª cortina" - -#: src/olympusmn.cpp:541 -msgid "Channel 1, Low" -msgstr "Canle 1, baixo" - -#: src/olympusmn.cpp:542 -msgid "Channel 2, Low" -msgstr "Canle 2, baixo" - -#: src/olympusmn.cpp:543 -msgid "Channel 3, Low" -msgstr "Canle 3, baixo" - -#: src/olympusmn.cpp:544 -msgid "Channel 4, Low" -msgstr "Canle 4, baixo" - -#: src/olympusmn.cpp:545 -msgid "Channel 1, Mid" -msgstr "Canle 1, medio" - -#: src/olympusmn.cpp:546 -msgid "Channel 2, Mid" -msgstr "Canle 2, medio" - -#: src/olympusmn.cpp:547 -msgid "Channel 3, Mid" -msgstr "Canle 3, medio" - -#: src/olympusmn.cpp:548 -msgid "Channel 4, Mid" -msgstr "Canle 4, medio" - -#: src/olympusmn.cpp:549 -msgid "Channel 1, High" -msgstr "Canle 1, alto" - -#: src/olympusmn.cpp:550 -msgid "Channel 2, High" -msgstr "Canle 2, alto" - -#: src/olympusmn.cpp:551 -msgid "Channel 3, High" -msgstr "Canle 3, alto" - -#: src/olympusmn.cpp:552 -msgid "Channel 4, High" -msgstr "Canle 4, alto" - -#: src/olympusmn.cpp:566 -msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" -msgstr "7500K (bo tempo con sombra)" - -#: src/olympusmn.cpp:567 -msgid "6000K (Cloudy)" -msgstr "6000K (anubrado)" - -#: src/olympusmn.cpp:568 -msgid "5300K (Fine Weather)" -msgstr "5300K (choiva fina)" - -#: src/olympusmn.cpp:569 -msgid "3000K (Tungsten light)" -msgstr "3000K (lámpada incandescente)" - -#: src/olympusmn.cpp:570 src/olympusmn.cpp:574 -msgid "3600K (Tungsten light-like)" -msgstr "3600K (luz tipo tungsteno)" - -#: src/olympusmn.cpp:571 -msgid "6600K (Daylight fluorescent)" -msgstr "6600K (fluorescente luz de día)" - -#: src/olympusmn.cpp:572 -msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" -msgstr "4500K (fluorescente branco neutro)" - -#: src/olympusmn.cpp:573 -msgid "4000K (Cool white fluorescent)" -msgstr "4000K (fluorescente branco frio)" - -#: src/olympusmn.cpp:575 -msgid "Custom WB 1" -msgstr "BB personalizado 1" - -#: src/olympusmn.cpp:576 -msgid "Custom WB 2" -msgstr "BB personalizado 2" - -#: src/olympusmn.cpp:577 -msgid "Custom WB 3" -msgstr "BB personalizado 3" - -#: src/olympusmn.cpp:578 -msgid "Custom WB 4" -msgstr "BB personalizado 4" - -#: src/olympusmn.cpp:579 -msgid "Custom WB 5400K" -msgstr "BB personalizado 5400K" - -#: src/olympusmn.cpp:580 -msgid "Custom WB 2900K" -msgstr "BB personalizado 2900K" - -#: src/olympusmn.cpp:581 -msgid "Custom WB 8000K" -msgstr "BB personalizado 8000K" - -#: src/olympusmn.cpp:587 -msgid "CM1 (Red Enhance)" -msgstr "CM1 (vermello mellorado)" - -#: src/olympusmn.cpp:588 -msgid "CM2 (Green Enhance)" -msgstr "CM2 (verde mellorado)" - -#: src/olympusmn.cpp:589 -msgid "CM3 (Blue Enhance)" -msgstr "CM3 (azul mellorado)" - -#: src/olympusmn.cpp:590 -msgid "CM4 (Skin Tones)" -msgstr "CM4 (ton de pel)" - -#: src/olympusmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:777 src/olympusmn.cpp:842 -msgid "Pro Photo RGB" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:603 src/olympusmn.cpp:697 -msgid "Noise Filter" -msgstr "Filtro de ruído" - -#: src/olympusmn.cpp:604 -msgid "Noise Filter (ISO Boost)" -msgstr "Filtro de ruído (ISO Boost)" - -#: src/olympusmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:855 src/pentaxmn.cpp:925 -msgid "Muted" -msgstr "Mudo" - -#: src/olympusmn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:856 -msgid "Monotone" -msgstr "Monotono" - -#: src/olympusmn.cpp:640 -msgid "SQ" -msgstr "SQ" - -#: src/olympusmn.cpp:641 -msgid "HQ" -msgstr "HQ" - -#: src/olympusmn.cpp:642 -msgid "SHQ" -msgstr "SHQ" - -#: src/olympusmn.cpp:649 src/panasonicmn.cpp:86 -msgid "On, Mode 1" -msgstr "Acendido, modo 1" - -#: src/olympusmn.cpp:650 src/panasonicmn.cpp:88 -msgid "On, Mode 2" -msgstr "Acendido, modo 2" - -#: src/olympusmn.cpp:651 -msgid "On, Mode 3" -msgstr "Acendido, modo 3" - -#: src/olympusmn.cpp:655 -msgid "Camera Settings Version" -msgstr "Versión dos axustes da cámara" - -#: src/olympusmn.cpp:655 -msgid "Camera settings version" -msgstr "Versión dos axustes da cámara" - -#: src/olympusmn.cpp:656 -msgid "PreviewImage Valid" -msgstr "Vista previa válida" - -#: src/olympusmn.cpp:656 -msgid "Preview image valid" -msgstr "Vista previa válida" - -#: src/olympusmn.cpp:657 -msgid "PreviewImage Start" -msgstr "Inicio de vista previa" - -#: src/olympusmn.cpp:657 -msgid "Preview image start" -msgstr "Inicio de vista previa" - -#: src/olympusmn.cpp:658 -msgid "PreviewImage Length" -msgstr "Tamaño da vista previa" - -#: src/olympusmn.cpp:658 -msgid "Preview image length" -msgstr "Lonxitude da imaxe previa" - -#: src/olympusmn.cpp:660 -msgid "Auto exposure lock" -msgstr "Bloqueo de exposición automática" - -#: src/olympusmn.cpp:662 -msgid "Exposure Shift" -msgstr "Cambio de exposición" - -#: src/olympusmn.cpp:662 -msgid "Exposure shift" -msgstr "Cambio de exposición" - -#: src/olympusmn.cpp:665 -msgid "Focus Process" -msgstr "Proceso de enfoque" - -#: src/olympusmn.cpp:665 -msgid "Focus process" -msgstr "Proceso de enfoque" - -#: src/olympusmn.cpp:666 -msgid "AF Search" -msgstr "Busca do AF" - -#: src/olympusmn.cpp:666 -msgid "AF search" -msgstr "Busca do AF" - -#: src/olympusmn.cpp:667 -msgid "AF Areas" -msgstr "Áreas de AF" - -#: src/olympusmn.cpp:667 -msgid "AF areas" -msgstr "Áreas de AF" - -#: src/olympusmn.cpp:668 -msgid "AFPointSelected" -msgstr "Punto de EA seleccionado" - -#: src/olympusmn.cpp:669 -msgid "AF Fine Tune Adjust" -msgstr "Axuste fino do AF" - -#: src/olympusmn.cpp:669 -msgid "AF fine tune adjust" -msgstr "Axuste fino do AF" - -#: src/olympusmn.cpp:672 -msgid "Flash Remote Control" -msgstr "Control remoto do flash" - -#: src/olympusmn.cpp:672 -msgid "Flash remote control" -msgstr "Control remoto do flash" - -#: src/olympusmn.cpp:673 -msgid "Flash Control Mode" -msgstr "Modo de control do flash" - -#: src/olympusmn.cpp:673 -msgid "Flash control mode" -msgstr "Modo de control do flash" - -#: src/olympusmn.cpp:674 -msgid "Flash Intensity" -msgstr "Intensidade do flash" - -#: src/olympusmn.cpp:674 -msgid "Flash intensity" -msgstr "Intensidade do flash" - -#: src/olympusmn.cpp:675 -msgid "Manual Flash Strength" -msgstr "Fuerza do flash manual" - -#: src/olympusmn.cpp:675 -msgid "Manual flash strength" -msgstr "Fuerza do flash manual" - -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:429 -msgid "White Balance 2" -msgstr "Balance de brancos 2" - -#: src/olympusmn.cpp:676 src/sonymn.cpp:430 -msgid "White balance 2" -msgstr "Balance de brancos 2" - -#: src/olympusmn.cpp:677 -msgid "White Balance Temperature" -msgstr "Temperatura do balance de brancos" - -#: src/olympusmn.cpp:677 -msgid "White balance temperature" -msgstr "Temperatura do balance de brancos" - -#: src/olympusmn.cpp:679 -msgid "Custom Saturation" -msgstr "Saturación personalizada" - -#: src/olympusmn.cpp:679 -msgid "Custom saturation" -msgstr "Saturación personalizada" - -#: src/olympusmn.cpp:680 -msgid "Modified Saturation" -msgstr "Saturación modificada" - -#: src/olympusmn.cpp:680 -msgid "Modified saturation" -msgstr "Saturación modificada" - -#: src/olympusmn.cpp:681 src/olympusmn.cpp:1081 -msgid "Contrast Setting" -msgstr "Axuste do contraste" - -#: src/olympusmn.cpp:682 src/olympusmn.cpp:1082 -msgid "Sharpness Setting" -msgstr "Axuste da nitidez" - -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 -msgid "Distortion Correction" -msgstr "Corrección da distorsión" - -#: src/olympusmn.cpp:686 src/olympusmn.cpp:976 -msgid "Distortion correction" -msgstr "Corrección da distorsión" - -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 -msgid "Shading Compensation" -msgstr "Compensación da sombra" - -#: src/olympusmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:977 -msgid "Shading compensation" -msgstr "Compensación da sombra" - -#: src/olympusmn.cpp:688 -msgid "Compression Factor" -msgstr "Factor de compresión" - -#: src/olympusmn.cpp:688 -msgid "Compression factor" -msgstr "Factor de compresión" - -#: src/olympusmn.cpp:689 src/olympusmn.cpp:898 -msgid "Gradation" -msgstr "Graduación" - -#: src/olympusmn.cpp:690 src/olympusmn.cpp:892 src/pentaxmn.cpp:1208 -#: src/pentaxmn.cpp:1209 -msgid "Picture mode" -msgstr "Modo de imaxe" - -#: src/olympusmn.cpp:691 -msgid "Picture Mode Saturation" -msgstr "Modo de saturación da imaxe" - -#: src/olympusmn.cpp:691 src/olympusmn.cpp:893 -msgid "Picture mode saturation" -msgstr "Modo de saturación da imaxe" - -#: src/olympusmn.cpp:692 -msgid "Picture Mode Hue" -msgstr "Modo de matíz da imaxe" - -#: src/olympusmn.cpp:692 -msgid "Picture mode hue" -msgstr "Modo de matíz da imaxe" - -#: src/olympusmn.cpp:693 -msgid "Picture Mode Contrast" -msgstr "Modo de contraste da imaxe" - -#: src/olympusmn.cpp:693 src/olympusmn.cpp:894 -msgid "Picture mode contrast" -msgstr "Modo de contraste da imaxe" - -#: src/olympusmn.cpp:694 -msgid "Picture Mode Sharpness" -msgstr "Modo de nitidez da imaxe" - -#: src/olympusmn.cpp:694 src/olympusmn.cpp:895 -msgid "Picture mode sharpness" -msgstr "Modo de nitidez da imaxe" - -#: src/olympusmn.cpp:695 -msgid "Picture Mode BW Filter" -msgstr "Modo de filtro de branco e negro da imaxe" - -#: src/olympusmn.cpp:695 -msgid "Picture mode BW filter" -msgstr "Modo de filtro de branco e negro da imaxe" - -#: src/olympusmn.cpp:696 -msgid "Picture Mode Tone" -msgstr "Modo de ton da imaxe" - -#: src/olympusmn.cpp:696 -msgid "Picture mode tone" -msgstr "Modo de ton da imaxe" - -#: src/olympusmn.cpp:697 -msgid "Noise filter" -msgstr "Filtro de ruído" - -#: src/olympusmn.cpp:698 -msgid "Art Filter" -msgstr "Filtro artístico" - -#: src/olympusmn.cpp:698 -msgid "Art filter" -msgstr "Filtro artístico" - -#: src/olympusmn.cpp:699 -msgid "Magic Filter" -msgstr "Filtro máxico" - -#: src/olympusmn.cpp:699 -msgid "Magic filter" -msgstr "Filtro artístico" - -#: src/olympusmn.cpp:701 -msgid "Panorama Mode" -msgstr "Modo panorama" - -#: src/olympusmn.cpp:701 -msgid "Panorama mode" -msgstr "Modo panorama" - -#: src/olympusmn.cpp:702 -msgid "Image Quality 2" -msgstr "Calidada da imaxe 2" - -#: src/olympusmn.cpp:702 -msgid "Image quality 2" -msgstr "Calidada da imaxe 2" - -#: src/olympusmn.cpp:704 -msgid "Manometer Pressure" -msgstr "Manómetro de presión" - -#: src/olympusmn.cpp:704 -msgid "Manometer pressure" -msgstr "Manómetro de presión" - -#: src/olympusmn.cpp:705 -msgid "Manometer Reading" -msgstr "Lectura do manómetro" - -#: src/olympusmn.cpp:705 -msgid "Manometer reading" -msgstr "Lectura do manómetro" - -#: src/olympusmn.cpp:706 -msgid "Extended WB Detect" -msgstr "Detección estendida do BB" - -#: src/olympusmn.cpp:706 -msgid "Extended WB detect" -msgstr "Detección estendida do BB" - -#: src/olympusmn.cpp:707 -msgid "Level Gauge Roll" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:707 -msgid "Level gauge roll" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:708 -msgid "Level Gauge Pitch" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:708 -msgid "Level gauge pitch" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:710 -msgid "Unknown OlympusCs tag" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:721 -msgid "Simple E-System" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:722 -msgid "E-System" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:739 -msgid "Equipment Version" -msgstr "Versión do equipamento" - -#: src/olympusmn.cpp:739 -msgid "Equipment version" -msgstr "Versión do equipamento" - -#: src/olympusmn.cpp:741 -msgid "Serial number" -msgstr "Número de serie" - -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 src/tags.cpp:1855 -msgid "Lens Serial Number" -msgstr "Número de serie da lente" - -#: src/olympusmn.cpp:746 src/panasonicmn.cpp:277 -msgid "Lens serial number" -msgstr "Número de serie da lente" - -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 src/properties.cpp:393 -#: src/properties.cpp:1140 src/tags.cpp:1851 -msgid "Lens Model" -msgstr "Modelo das lentes" - -#: src/canonmn.cpp:362 src/olympusmn.cpp:747 -msgid "Lens model" -msgstr "Modelo das lentes" - -#: src/olympusmn.cpp:748 -msgid "Lens Firmware Version" -msgstr "Versión do firmware das lentes" - -#: src/olympusmn.cpp:748 -msgid "Lens firmware version" -msgstr "Versión do firmware das lentes" - -#: src/olympusmn.cpp:753 -msgid "Max Aperture At Current Focal" -msgstr "Máxima abertura co foco actual" - -#: src/olympusmn.cpp:753 -msgid "Max aperture at current focal" -msgstr "Máxima abertura co foco actual" - -#: src/olympusmn.cpp:754 -msgid "Lens Properties" -msgstr "Propiedades das lentes" - -#: src/olympusmn.cpp:754 -msgid "Lens properties" -msgstr "Máxima abertura co foco actual" - -#: src/olympusmn.cpp:755 -msgid "Extender" -msgstr "Extensor" - -#: src/olympusmn.cpp:756 -msgid "Extender Serial Number" -msgstr "Número de serie estendido" - -#: src/olympusmn.cpp:756 -msgid "Extender serial number" -msgstr "Número de serie estendido" - -#: src/olympusmn.cpp:757 -msgid "Extender Model" -msgstr "Modelo estendido" - -#: src/olympusmn.cpp:757 -msgid "Extender model" -msgstr "Modelo estendido" - -#: src/olympusmn.cpp:758 -msgid "Extender Firmware Version" -msgstr "Versión do firmware estendida" - -#: src/olympusmn.cpp:758 -msgid "Extender firmwareversion" -msgstr "Versión do firmware estendida" - -#: src/olympusmn.cpp:761 src/properties.cpp:389 -msgid "Flash Model" -msgstr "Modelo do flash" - -#: src/olympusmn.cpp:761 -msgid "Flash model" -msgstr "Modelo do flash" - -#: src/olympusmn.cpp:762 -msgid "Flash Firmware Version" -msgstr "Versión do firmware do flash" - -#: src/olympusmn.cpp:762 -msgid "Flash firmware version" -msgstr "Versión do firmware do flash" - -#: src/olympusmn.cpp:763 -msgid "FlashSerialNumber" -msgstr "Número de serie do flash" - -#: src/olympusmn.cpp:765 -msgid "Unknown OlympusEq tag" -msgstr "Etiqueta OlympusEq descoñecida" - -#: src/olympusmn.cpp:782 src/olympusmn.cpp:847 -msgid "High Speed" -msgstr "Alta Velocidade" - -#: src/olympusmn.cpp:783 src/olympusmn.cpp:804 src/olympusmn.cpp:848 -msgid "High Function" -msgstr "Función superior" - -#: src/olympusmn.cpp:784 -msgid "Advanced High Speed" -msgstr "Alta velocidade avanzada" - -#: src/olympusmn.cpp:785 -msgid "Advanced High Function" -msgstr "Función superior avanzada" - -#: src/olympusmn.cpp:790 -msgid "Original" -msgstr "Orixinal" - -#: src/olympusmn.cpp:791 -msgid "Edited (Landscape)" -msgstr "Editado pPaisaxe)" - -#: src/olympusmn.cpp:792 src/olympusmn.cpp:793 -msgid "Edited (Portrait)" -msgstr "Editado (retrato)" - -#: src/olympusmn.cpp:798 -msgid "WB Color Temp" -msgstr "Temperatura de color do BB" - -#: src/olympusmn.cpp:799 -msgid "WB Gray Point" -msgstr "Punto gris do BB" - -#: src/olympusmn.cpp:809 -msgid "Raw Development Version" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:809 -msgid "Raw development version" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 src/properties.cpp:563 -#: src/tags.cpp:823 -msgid "Exposure Bias Value" -msgstr "Valor de compensación da exposición" - -#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:880 -msgid "Exposure bias value" -msgstr "Valor de compensación da exposición" - -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 -msgid "White Balance Value" -msgstr "Valor do balance de brancos" - -#: src/olympusmn.cpp:811 src/olympusmn.cpp:882 -msgid "White balance value" -msgstr "Valor do balance de brancos" - -#: src/olympusmn.cpp:812 src/olympusmn.cpp:883 -msgid "WB Fine Adjustment" -msgstr "Axuste fino do BB" - -#: src/olympusmn.cpp:812 -msgid "WB fine adjustment" -msgstr "Axuste fino do BB" - -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:884 -msgid "Gray Point" -msgstr "Punto gris" - -#: src/olympusmn.cpp:813 src/olympusmn.cpp:884 -msgid "Gray point" -msgstr "Punto gris" - -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 -msgid "Saturation Emphasis" -msgstr "Énfase da saturación" - -#: src/olympusmn.cpp:814 src/olympusmn.cpp:887 -msgid "Saturation emphasis" -msgstr "Énfase da saturación" - -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 -msgid "Memory Color Emphasis" -msgstr "Énfase da memoria de cor" - -#: src/olympusmn.cpp:815 src/olympusmn.cpp:888 -msgid "Memory color emphasis" -msgstr "Énfase da memoria de cor" - -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 -msgid "Contrast Value" -msgstr "Valor do contraste" - -#: src/olympusmn.cpp:816 src/olympusmn.cpp:885 -msgid "Contrast value" -msgstr "Valor do contraste" - -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 -msgid "Sharpness Value" -msgstr "Valor da nitidez" - -#: src/olympusmn.cpp:817 src/olympusmn.cpp:886 -msgid "Sharpness value" -msgstr "Valor da nitidez" - -#: src/olympusmn.cpp:819 src/olympusmn.cpp:891 -msgid "Engine" -msgstr "Motor" - -#: src/olympusmn.cpp:821 -msgid "Edit status" -msgstr "Editar o estado" - -#: src/olympusmn.cpp:822 -msgid "Settings" -msgstr "Axustes" - -#: src/olympusmn.cpp:824 -msgid "Unknown OlympusRd tag" -msgstr "Etiqueta OlympusRd descoñecida" - -#: src/olympusmn.cpp:879 -msgid "Raw Development 2 Version" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:879 -msgid "Raw development 2 version" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:883 -msgid "White balance fine adjustment" -msgstr "Axuste fino do balance de brancos" - -#: src/olympusmn.cpp:893 -msgid "PM Saturation" -msgstr "Saturación PM" - -#: src/olympusmn.cpp:894 -msgid "PM Contrast" -msgstr "Contraste PM" - -#: src/olympusmn.cpp:895 -msgid "PM Sharpness" -msgstr "Nitidez PM" - -#: src/olympusmn.cpp:896 -msgid "PM BW Filter" -msgstr "Filtro de B e N PM" - -#: src/olympusmn.cpp:896 -msgid "PM BW filter" -msgstr "Filtro de B e N PM" - -#: src/olympusmn.cpp:897 -msgid "PM Picture Tone" -msgstr "Ton da imaxe PM" - -#: src/olympusmn.cpp:897 -msgid "PM picture tone" -msgstr "Ton da imaxe PM" - -#: src/olympusmn.cpp:900 -msgid "Auto Gradation" -msgstr "Graduación automática" - -#: src/olympusmn.cpp:900 -msgid "Auto gradation" -msgstr "Graduación automática" - -#: src/olympusmn.cpp:901 -msgid "PM Noise Filter" -msgstr "Filtro de ruído PM" - -#: src/olympusmn.cpp:901 -msgid "Picture mode noise filter" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:903 -msgid "Unknown OlympusRd2 tag" -msgstr "Etiqueta OlympusRd2 descoñecida" - -#: src/olympusmn.cpp:914 -msgid "On (2 frames)" -msgstr "Acendido (2 fotogramas)" - -#: src/olympusmn.cpp:915 -msgid "On (3 frames)" -msgstr "Acendido (3 fotogramas)" - -#: src/olympusmn.cpp:920 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: src/olympusmn.cpp:921 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: src/olympusmn.cpp:922 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: src/olympusmn.cpp:923 -msgid "6:6" -msgstr "6:6" - -#: src/olympusmn.cpp:924 -msgid "5:4" -msgstr "5:4" - -#: src/olympusmn.cpp:925 -msgid "7:6" -msgstr "7:6" - -#: src/olympusmn.cpp:926 -msgid "6:5" -msgstr "6:5" - -#: src/olympusmn.cpp:927 -msgid "7:5" -msgstr "7:5" - -#: src/olympusmn.cpp:928 -msgid "3:4" -msgstr "3:4" - -#: src/olympusmn.cpp:932 -msgid "Image Processing Version" -msgstr "Versión do procesado da imaxe" - -#: src/olympusmn.cpp:932 -msgid "Image processing version" -msgstr "Versión do procesado da imaxe" - -#: src/olympusmn.cpp:934 -msgid "WB RB Levels 3000K" -msgstr "Niveis BB RB 3000K" - -#: src/olympusmn.cpp:934 -msgid "WB RB levels 3000K" -msgstr "Niveis BB RB 3000K" - -#: src/olympusmn.cpp:935 -msgid "WB RB Levels 3300K" -msgstr "Niveis BB RB 3300K" - -#: src/olympusmn.cpp:935 -msgid "WB RB levels 3300K" -msgstr "Niveis BB RB 3300K" - -#: src/olympusmn.cpp:936 -msgid "WB RB Levels 3600K" -msgstr "Niveis BB RB 3600K" - -#: src/olympusmn.cpp:936 -msgid "WB RB levels 3600K" -msgstr "Niveis BB RB 3600K" - -#: src/olympusmn.cpp:937 -msgid "WB RB Levels 3900K" -msgstr "Niveis BB RB 3900K" - -#: src/olympusmn.cpp:937 -msgid "WB RB levels 3900K" -msgstr "Niveis BB RB 3900K" - -#: src/olympusmn.cpp:938 -msgid "WB RB Levels 4000K" -msgstr "Niveis BB RB 4000K" - -#: src/olympusmn.cpp:938 -msgid "WB RB levels 4000K" -msgstr "Niveis BB RB 4000K" - -#: src/olympusmn.cpp:939 -msgid "WB RB Levels 4300K" -msgstr "Niveis BB RB 4300K" - -#: src/olympusmn.cpp:939 -msgid "WB RB levels 4300K" -msgstr "Niveis BB RB 4300K" - -#: src/olympusmn.cpp:940 -msgid "WB RB Levels 4500K" -msgstr "Niveis BB RB 4500K" - -#: src/olympusmn.cpp:940 -msgid "WB RB levels 4500K" -msgstr "Niveis BB RB 4500K" - -#: src/olympusmn.cpp:941 -msgid "WB RB Levels 4800K" -msgstr "Niveis BB RB 4800K" - -#: src/olympusmn.cpp:941 -msgid "WB RB levels 4800K" -msgstr "Niveis BB RB 4800K" - -#: src/olympusmn.cpp:942 -msgid "WB RB Levels 5300K" -msgstr "Niveis BB RB 5300K" - -#: src/olympusmn.cpp:942 -msgid "WB RB levels 5300K" -msgstr "Niveis BB RB 5300K" - -#: src/olympusmn.cpp:943 -msgid "WB RB Levels 6000K" -msgstr "Niveis BB RB 6000K" - -#: src/olympusmn.cpp:943 -msgid "WB RB levels 6000K" -msgstr "Niveis BB RB 6000K" - -#: src/olympusmn.cpp:944 -msgid "WB RB Levels 6600K" -msgstr "Niveis BB RB 6600K" - -#: src/olympusmn.cpp:944 -msgid "WB RB levels 6600K" -msgstr "Niveis BB RB 6600K" - -#: src/olympusmn.cpp:945 -msgid "WB RB Levels 7500K" -msgstr "Niveis BB RB 7500K" - -#: src/olympusmn.cpp:945 -msgid "WB RB levels 7500K" -msgstr "Niveis BB RB 7500K" - -#: src/olympusmn.cpp:946 -msgid "WB RB Levels CWB1" -msgstr "Niveis BB RB CWB1" - -#: src/olympusmn.cpp:946 -msgid "WB RB levels CWB1" -msgstr "Niveis BB RB CWB1" - -#: src/olympusmn.cpp:947 -msgid "WB RB Levels CWB2" -msgstr "Niveis BB RB CWB2" - -#: src/olympusmn.cpp:947 -msgid "WB RB levels CWB2" -msgstr "Niveis BB RB CWB2" - -#: src/olympusmn.cpp:948 -msgid "WB RB Levels CWB3" -msgstr "Niveis BB RB CWB3" - -#: src/olympusmn.cpp:948 -msgid "WB RB levels CWB3" -msgstr "Niveis BB RB CWB3" - -#: src/olympusmn.cpp:949 -msgid "WB RB Levels CWB4" -msgstr "Niveis BB RB CWB4" - -#: src/olympusmn.cpp:949 -msgid "WB RB levels CWB4" -msgstr "Niveis BB RB CWB4" - -#: src/olympusmn.cpp:950 -msgid "WB G Level 3000K" -msgstr "Nivel BB G 3000K" - -#: src/olympusmn.cpp:950 -msgid "WB G level 3000K" -msgstr "Nivel BB G 3000K" - -#: src/olympusmn.cpp:951 -msgid "WB G Level 3300K" -msgstr "Nivel BB G 3300K" - -#: src/olympusmn.cpp:951 -msgid "WB G level 3300K" -msgstr "Nivel BB G 3300K" - -#: src/olympusmn.cpp:952 -msgid "WB G Level 3600K" -msgstr "Nivel BB G 3600K" - -#: src/olympusmn.cpp:952 -msgid "WB G level 3600K" -msgstr "Nivel BB G 3600K" - -#: src/olympusmn.cpp:953 -msgid "WB G Level 3900K" -msgstr "Nivel BB G 3900K" - -#: src/olympusmn.cpp:953 -msgid "WB G level 3900K" -msgstr "Nivel BB G 3900K" - -#: src/olympusmn.cpp:954 -msgid "WB G Level 4000K" -msgstr "Nivel BB G 4000K" - -#: src/olympusmn.cpp:954 -msgid "WB G level 4000K" -msgstr "Nivel BB G 4000K" - -#: src/olympusmn.cpp:955 -msgid "WB G Level 4300K" -msgstr "Nivel BB G 4300K" - -#: src/olympusmn.cpp:955 -msgid "WB G level 4300K" -msgstr "Nivel BB G 4300K" - -#: src/olympusmn.cpp:956 -msgid "WB G Level 4500K" -msgstr "Nivel BB G 4500K" - -#: src/olympusmn.cpp:956 -msgid "WB G level 4500K" -msgstr "Nivel BB G 4500K" - -#: src/olympusmn.cpp:957 -msgid "WB G Level 4800K" -msgstr "Nivel BB G 4800K" - -#: src/olympusmn.cpp:957 -msgid "WB G level 4800K" -msgstr "Nivel BB G 4800K" - -#: src/olympusmn.cpp:958 -msgid "WB G Level 5300K" -msgstr "Nivel BB G 5300K" - -#: src/olympusmn.cpp:958 -msgid "WB G level 5300K" -msgstr "Nivel BB G 5300K" - -#: src/olympusmn.cpp:959 -msgid "WB G Level 6000K" -msgstr "Nivel BB G 6000K" - -#: src/olympusmn.cpp:959 -msgid "WB G level 6000K" -msgstr "Nivel BB G 6000K" - -#: src/olympusmn.cpp:960 -msgid "WB G Level 6600K" -msgstr "Nivel BB G 6600K" - -#: src/olympusmn.cpp:960 -msgid "WB G level 6600K" -msgstr "Nivel BB G 6600K" - -#: src/olympusmn.cpp:961 -msgid "WB G Level 7500K" -msgstr "Nivel BB G 7500K" - -#: src/olympusmn.cpp:961 -msgid "WB G level 7500K" -msgstr "Nivel BB G 7500K" - -#: src/olympusmn.cpp:962 -msgid "WB G Level" -msgstr "Nivel BB G" - -#: src/olympusmn.cpp:962 -msgid "WB G level" -msgstr "Nivel BB G" - -#: src/olympusmn.cpp:964 -msgid "Enhancer" -msgstr "Mellorador" - -#: src/olympusmn.cpp:965 -msgid "Enhancer Values" -msgstr "Valores do mellorador" - -#: src/olympusmn.cpp:965 -msgid "Enhancer values" -msgstr "Valores do mellorador" - -#: src/olympusmn.cpp:966 src/olympusmn.cpp:1068 -msgid "Coring Filter" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 -msgid "Coring Values" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:967 src/olympusmn.cpp:1069 -msgid "Coring values" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:968 src/tags.cpp:909 -msgid "Black Level" -msgstr "Nivel de negro" - -#: src/olympusmn.cpp:969 -msgid "Gain Base" -msgstr "Ganancia base" - -#: src/olympusmn.cpp:969 -msgid "Gain base" -msgstr "Ganancia base" - -#: src/olympusmn.cpp:970 -msgid "Valid Bits" -msgstr "Bits válidos" - -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 src/properties.cpp:450 -msgid "Crop Left" -msgstr "Recorte pola esquerda" - -#: src/olympusmn.cpp:971 src/olympusmn.cpp:1073 -msgid "Crop left" -msgstr "Recorte pola esquerda" - -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 src/properties.cpp:449 -msgid "Crop Top" -msgstr "Recotre por enriba" - -#: src/olympusmn.cpp:972 src/olympusmn.cpp:1074 -msgid "Crop top" -msgstr "Recorte por enriba" - -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 src/properties.cpp:454 -msgid "Crop Width" -msgstr "Recorte na largura" - -#: src/olympusmn.cpp:973 src/olympusmn.cpp:1075 -msgid "Crop width" -msgstr "Recorte na largura" - -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 src/properties.cpp:455 -msgid "Crop Height" -msgstr "Recorte na altura" - -#: src/olympusmn.cpp:974 src/olympusmn.cpp:1076 -msgid "Crop height" -msgstr "Recorte na altura" - -#: src/olympusmn.cpp:978 -msgid "Multiple Exposure Mode" -msgstr "Modo de exposición múltiple" - -#: src/olympusmn.cpp:978 -msgid "Multiple exposure mode" -msgstr "Modo de exposición múltiple" - -#: src/olympusmn.cpp:979 src/sonymn.cpp:644 src/sonymn.cpp:645 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Relación de aspecto" - -#: src/olympusmn.cpp:979 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Relación de aspecto" - -#: src/olympusmn.cpp:980 -msgid "Aspect Frame" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:980 -msgid "Aspect frame" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:981 src/pentaxmn.cpp:264 -msgid "Face Detect" -msgstr "Detección da faciana" - -#: src/olympusmn.cpp:981 src/olympusmn.cpp:1414 src/olympusmn.cpp:1426 -msgid "Face detect" -msgstr "Detección da faciana" - -#: src/olympusmn.cpp:982 -msgid "Face Detect Area" -msgstr "Área de detección da faciana" - -#: src/olympusmn.cpp:982 -msgid "Face detect area" -msgstr "Área de detección da faciana" - -#: src/olympusmn.cpp:984 -msgid "Unknown OlympusIp tag" -msgstr "Etiqueta OlympusIp descoñecida" - -#: src/olympusmn.cpp:994 -msgid "Bounce or Off" -msgstr "Rebotar ou apagar" - -#: src/olympusmn.cpp:995 -msgid "Direct" -msgstr "Directo" - -#: src/olympusmn.cpp:999 -msgid "Focus Info Version" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:999 -msgid "Focus info version" -msgstr "Versión da información do foco" - -#: src/olympusmn.cpp:1000 -msgid "Auto Focus" -msgstr "Enfoque automático" - -#: src/olympusmn.cpp:1001 -msgid "Scene Detect" -msgstr "Detección de escena" - -#: src/olympusmn.cpp:1001 -msgid "Scene detect" -msgstr "Detección de escena" - -#: src/olympusmn.cpp:1002 -msgid "Scene Area" -msgstr "Área de escena" - -#: src/olympusmn.cpp:1002 -msgid "Scene area" -msgstr "Área de escena" - -#: src/olympusmn.cpp:1003 -msgid "Scene Detect Data" -msgstr "Datos de detección de escena" - -#: src/olympusmn.cpp:1003 -msgid "Scene detect data" -msgstr "Datos de detección de escena" - -#: src/olympusmn.cpp:1004 -msgid "Zoom Step Count" -msgstr "Contador de pasos do zoom" - -#: src/olympusmn.cpp:1005 -msgid "Focus Step Count" -msgstr "Contador de pasos do enfoque" - -#: src/olympusmn.cpp:1005 -msgid "Focus step count" -msgstr "Contador de pasos do enfoque" - -#: src/olympusmn.cpp:1006 -msgid "Focus Step Infinity" -msgstr "Paso de foco infinito" - -#: src/olympusmn.cpp:1006 -msgid "Focus step infinity" -msgstr "Paso de foco infinito" - -#: src/olympusmn.cpp:1007 -msgid "Focus Step Near" -msgstr "Paso de foco próximo" - -#: src/olympusmn.cpp:1007 -msgid "Focus step near" -msgstr "Paso de foco próximo" - -#: src/olympusmn.cpp:1010 -msgid "External Flash" -msgstr "Flash externo" - -#: src/olympusmn.cpp:1011 -msgid "External Flash Guide Number" -msgstr "Número de guía do flash externo" - -#: src/olympusmn.cpp:1011 -msgid "External flash guide number" -msgstr "Número de guía do flash externo" - -#: src/olympusmn.cpp:1015 -msgid "Manual Flash" -msgstr "Flash manual" - -#: src/olympusmn.cpp:1015 -msgid "Manual flash" -msgstr "Flash manual" - -#: src/olympusmn.cpp:1019 -msgid "Unknown OlympusFi tag" -msgstr "Etiqueta OlympusFi descoñecida" - -#: src/olympusmn.cpp:1030 -msgid "Unknown OlympusFe tag" -msgstr "Etiqueta OlympusFe descoñecida" - -#: src/olympusmn.cpp:1043 -msgid "Fine Weather" -msgstr "Bo tempo" - -#: src/olympusmn.cpp:1044 -msgid "Tungsten (incandescent)" -msgstr "Tungsteno (incandescente)" - -#: src/olympusmn.cpp:1045 -msgid "Evening Sunlight" -msgstr "Luz nocturna" - -#: src/olympusmn.cpp:1046 -msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" -msgstr "Fluorescente luz de día (D 5700 - 7100K)" - -#: src/olympusmn.cpp:1047 -msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" -msgstr "Fluorescente branco diúrno (N 4600 - 5400K)" - -#: src/olympusmn.cpp:1048 -msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" -msgstr "Fluorescente branco frío (W 3900 - 4500K)" - -#: src/olympusmn.cpp:1049 -msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -msgstr "Fluorescente branco (WW 3200 - 3700K)" - -#: src/olympusmn.cpp:1050 -msgid "One Touch White Balance" -msgstr "Balance de brancos a un toque" - -#: src/olympusmn.cpp:1051 -msgid "Custom 1-4" -msgstr "Personalizado 1-4" - -#: src/olympusmn.cpp:1055 -msgid "Raw Info Version" -msgstr "Versión da información en bruto" - -#: src/olympusmn.cpp:1055 -msgid "Raw info version" -msgstr "Versión da información en bruto" - -#: src/olympusmn.cpp:1056 -msgid "WB_RB Levels Used" -msgstr "Niveis BB_RB usados" - -#: src/olympusmn.cpp:1056 -msgid "WB_RB levels used" -msgstr "Niveis BB_RB usados" - -#: src/olympusmn.cpp:1057 -msgid "WB_RB Levels Auto" -msgstr "Niveis BB_RB automaticos" - -#: src/olympusmn.cpp:1057 -msgid "WB_RB levels auto" -msgstr "Niveis BB_RB automaticos" - -#: src/olympusmn.cpp:1058 -msgid "WB_RB Levels Shade" -msgstr "Niveis BB_RB sombra" - -#: src/olympusmn.cpp:1058 -msgid "WB_RB levels shade" -msgstr "Niveis BB_RB sombra" - -#: src/olympusmn.cpp:1059 -msgid "WB_RB Levels Cloudy" -msgstr "Niveis BB_RB anubrado" - -#: src/olympusmn.cpp:1059 -msgid "WB_RB levels cloudy" -msgstr "Niveis BB_RB anubrado" - -#: src/olympusmn.cpp:1060 -msgid "WB_RB Levels Fine Weather" -msgstr "Niveis BB_RB bo tempo" - -#: src/olympusmn.cpp:1060 -msgid "WB_RB levels fine weather" -msgstr "Niveis BB_RB bo tempo" - -#: src/olympusmn.cpp:1061 -msgid "WB_RB Levels Tungsten" -msgstr "Niveis WB_RB tungsteno" - -#: src/olympusmn.cpp:1061 -msgid "WB_RB levels tungsten" -msgstr "Niveis WB_RB tungsteno" - -#: src/olympusmn.cpp:1062 -msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" -msgstr "Niveis BN_RB luz solar" - -#: src/olympusmn.cpp:1062 -msgid "WB_RB levels evening sunlight" -msgstr "Niveis BN_RB luz solar" - -#: src/olympusmn.cpp:1063 -msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" -msgstr "Niveis BN_RB fluorescente luz de día" - -#: src/olympusmn.cpp:1063 -msgid "WB_RB levels daylight fluor" -msgstr "Niveis BN_RB fluorescente luz de día" - -#: src/olympusmn.cpp:1064 -msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" -msgstr "Niveis BN_RB fluorescente branco diúrno" - -#: src/olympusmn.cpp:1064 -msgid "WB_RB levels day white fluor" -msgstr "Niveis BN_RB fluorescente branco diúrno" - -#: src/olympusmn.cpp:1065 -msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" -msgstr "Niveis BN_RB fluorescente branco frío" - -#: src/olympusmn.cpp:1065 -msgid "WB_RB levels cool white fluor" -msgstr "Niveis BN_RB fluorescente branco frío" - -#: src/olympusmn.cpp:1066 -msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" -msgstr "Niveis BN_RB fluorescente branco" - -#: src/olympusmn.cpp:1066 -msgid "WB_RB levels white fluorescent" -msgstr "Niveis BN_RB fluorescente branco" - -#: src/olympusmn.cpp:1067 -msgid "Color Matrix2" -msgstr "Matriz de cor 2" - -#: src/olympusmn.cpp:1067 -msgid "Color matrix 2" -msgstr "Matriz de cor 2" - -#: src/olympusmn.cpp:1070 -msgid "Black Level 2" -msgstr "Nivel de negro 2" - -#: src/olympusmn.cpp:1070 -msgid "Black level 2" -msgstr "Nivel de negro 2" - -#: src/olympusmn.cpp:1071 src/properties.cpp:513 src/tags.cpp:700 -msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "Coeficientes YCbCr" - -#: src/olympusmn.cpp:1071 -msgid "YCbCr coefficients" -msgstr "Coeficientes YCbCr" - -#: src/olympusmn.cpp:1072 -msgid "Valid Pixel Depth" -msgstr "Profundidade de píxel válida" - -#: src/olympusmn.cpp:1072 -msgid "Valid pixel depth" -msgstr "Profundidade de píxel válida" - -#: src/olympusmn.cpp:1078 -msgid "White Balance Comp" -msgstr "Compensación do balance de brancos" - -#: src/olympusmn.cpp:1078 -msgid "White balance comp" -msgstr "Compensación do balance de brancos" - -#: src/olympusmn.cpp:1079 -msgid "Saturation Setting" -msgstr "Axuste da saturación" - -#: src/olympusmn.cpp:1080 -msgid "Hue Setting" -msgstr "Axuste do matiz" - -#: src/olympusmn.cpp:1080 -msgid "Hue setting" -msgstr "Axuste do matiz" - -#: src/olympusmn.cpp:1083 -msgid "CM Exposure Compensation" -msgstr "Compensación da exposición CM" - -#: src/olympusmn.cpp:1083 -msgid "CM exposure compensation" -msgstr "Compensación da exposición CM" - -#: src/olympusmn.cpp:1084 -msgid "CM White Balance" -msgstr "Balance de brancos CM" - -#: src/olympusmn.cpp:1084 -msgid "CM white balance" -msgstr "Balance de brancos CM" - -#: src/olympusmn.cpp:1085 -msgid "CM White Balance Comp" -msgstr "Compensación do balance de brancos CM" - -#: src/olympusmn.cpp:1085 -msgid "CM white balance comp" -msgstr "Compensación do balance de brancos CM" - -#: src/olympusmn.cpp:1086 -msgid "CM White Balance Gray Point" -msgstr "Punto gris do balance de brancos CM" - -#: src/olympusmn.cpp:1086 -msgid "CM white balance gray point" -msgstr "Punto gris do balance de brancos CM" - -#: src/olympusmn.cpp:1087 -msgid "CM Saturation" -msgstr "Saturación CM" - -#: src/olympusmn.cpp:1087 -msgid "CM saturation" -msgstr "Saturación CM" - -#: src/olympusmn.cpp:1088 -msgid "CM Hue" -msgstr "Matiz CM" - -#: src/olympusmn.cpp:1088 -msgid "CM hue" -msgstr "Matiz CM" - -#: src/olympusmn.cpp:1089 -msgid "CM Contrast" -msgstr "Contraste CM" - -#: src/olympusmn.cpp:1089 -msgid "CM contrast" -msgstr "Contraste CM" - -#: src/olympusmn.cpp:1090 -msgid "CM Sharpness" -msgstr "Nitidez CM" - -#: src/olympusmn.cpp:1090 -msgid "CM sharpness" -msgstr "Nitidez CM" - -#: src/olympusmn.cpp:1092 -msgid "Unknown OlympusRi tag" -msgstr "Etiqueta OlympusRi descoñecida" - -#: src/olympusmn.cpp:1115 src/pentaxmn.cpp:416 -msgid "User-Selected" -msgstr "Seleccionado polo usuario" - -#: src/olympusmn.cpp:1116 -msgid "Auto-Override" -msgstr "Substituir automaticamente" - -#: src/olympusmn.cpp:1152 -msgid "Fast" -msgstr "Rápido" - -#: src/olympusmn.cpp:1209 -msgid "3000 Kelvin" -msgstr "3000 Kelvin" - -#: src/olympusmn.cpp:1210 -msgid "3700 Kelvin" -msgstr "3700 Kelvin" - -#: src/olympusmn.cpp:1211 -msgid "4000 Kelvin" -msgstr "4000 Kelvin" - -#: src/olympusmn.cpp:1212 -msgid "4500 Kelvin" -msgstr "4500 Kelvin" - -#: src/olympusmn.cpp:1213 -msgid "5500 Kelvin" -msgstr "5500 Kelvin" - -#: src/olympusmn.cpp:1214 -msgid "6500 Kelvin" -msgstr "6500 Kelvin" - -#: src/olympusmn.cpp:1215 -msgid "7500 Kelvin" -msgstr "7500 Kelvin" - -#: src/olympusmn.cpp:1221 -msgid "One-touch" -msgstr "Un toque" - -#: src/olympusmn.cpp:1242 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 50mm F2.0 Macro" - -#: src/olympusmn.cpp:1243 -msgid "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 40-150mm F3.5-4.5" - -#: src/olympusmn.cpp:1276 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 14-42mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1245 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 150mm F2.0" - -#: src/olympusmn.cpp:1245 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 17mm F2.8 Pancake" - -#: src/olympusmn.cpp:1247 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 300mm F2.8" - -#: src/olympusmn.cpp:1250 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5" - -#: src/olympusmn.cpp:1251 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" -msgstr "Olympus Zuiko Digital Pro ED 90-250mm F2.8" - -#: src/olympusmn.cpp:1253 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5" - -#: src/olympusmn.cpp:1254 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 8mm F3.5 Fisheye" - -#: src/olympusmn.cpp:1256 -msgid "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 11-22mm F2.8-3.5" - -#: src/olympusmn.cpp:1257 -msgid "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 18-180mm F3.5-6.3" - -#: src/olympusmn.cpp:1259 -msgid "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 70-300mm F4.0-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1268 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 7-14mm F4.0" - -#: src/olympusmn.cpp:1271 -msgid "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" -msgstr "Olympus Zuiko Digital Pro ED 35-100mm F2.0" - -#: src/olympusmn.cpp:1272 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 14-45mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1274 -msgid "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 35mm F3.5 Macro" - -#: src/olympusmn.cpp:1275 -msgid "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 17.5-45mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1277 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 40-150mm F4.0-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1278 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 50-200mm F2.8-3.5 SWD" - -#: src/olympusmn.cpp:1279 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 12-60mm F2.8-4.0 SWD" - -#: src/olympusmn.cpp:1280 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 14-35mm F2.0 SWD" - -#: src/olympusmn.cpp:1281 -msgid "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 25mm F2.8" - -#: src/olympusmn.cpp:1282 -msgid "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" -msgstr "Olympus Zuiko Digital ED 9-18mm F4.0-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1283 -msgid "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" -msgstr "Olympus Zuiko Digital 14-54mm F2.8-3.5 II" - -#: src/olympusmn.cpp:1267 -msgid "Sigma 18-50mm F3.5-5.6" -msgstr "Sigma 18-50mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1286 -msgid "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" -msgstr "Sigma 55-200mm F4.0-5.6 DC" - -#: src/olympusmn.cpp:1288 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" -msgstr "Sigma 18-125mm F3.5-5.6 DC" - -#: src/olympusmn.cpp:1290 -msgid "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" -msgstr "Sigma 18-125mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1292 -msgid "Sigma 30mm F1.4" -msgstr "Sigma 30mm F1.4" - -#: src/olympusmn.cpp:1294 src/olympusmn.cpp:1302 -msgid "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" -msgstr "Sigma 50-500mm F4.0-6.3 EX DG APO HSM RF" - -#: src/olympusmn.cpp:1295 -msgid "Sigma 105mm F2.8 DG" -msgstr "Sigma 105mm F2.8 DG" - -#: src/olympusmn.cpp:1296 -msgid "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" -msgstr "Sigma 150mm F2.8 DG HSM" - -#: src/olympusmn.cpp:1298 -msgid "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" -msgstr "Sigma 24mm F1.8 EX DG Aspherical Macro" - -#: src/olympusmn.cpp:1299 -msgid "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" -msgstr "Sigma 135-400mm F4.5-5.6 DG ASP APO RF" - -#: src/olympusmn.cpp:1300 -msgid "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" -msgstr "Sigma 300-800mm F5.6 EX DG APO" - -#: src/olympusmn.cpp:1303 -msgid "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" -msgstr "Sigma 10-20mm F4.0-5.6 EX DC HSM" - -#: src/olympusmn.cpp:1306 src/olympusmn.cpp:1330 -msgid "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." -msgstr "Leica D Vario Elmarit 14-50mm F2.8-3.5 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1307 -msgid "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario 14-45mm F3.5-5.6 Asph. Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1308 src/olympusmn.cpp:1331 -msgid "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." -msgstr "Leica D Summilux 25mm F1.4 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1283 -msgid "Lumix G Vario 45-200mm F4-5.6 Mega OIS" -msgstr "Lumix G Vario 45-200mm F4-5.6 Mega OIS" - -#: src/olympusmn.cpp:1311 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." -msgstr "Leica D Vario Elmar 14-50mm F3.8-5.6 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1285 -msgid "Lumix G Vario HD 14-140mm F4-5.8 Asph. Mega OIS" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1313 -msgid "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" -msgstr "Leica D Vario Elmar 14-150mm F3.5-5.6" - -#: src/olympusmn.cpp:1287 -msgid "Lumix G Vario 7-14mm F4 Asph." -msgstr "Lumix G Vario 7-14mm F4 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1315 -msgid "Lumix G 20mm F1.7 Asph." -msgstr "Lumix G 20mm F1.7 Asph." - -#: src/olympusmn.cpp:1379 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" -msgstr "Olympus Zuiko Digital EC-14 1.4x Teleconverter" - -#: src/olympusmn.cpp:1380 -msgid "Olympus EX-25 Extension Tube" -msgstr "Olympus EX-25 Extension Tube" - -#: src/olympusmn.cpp:1381 -msgid "Olympus Zuiko Digital EC-20 2.0x Teleconverter" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1423 -msgid "S-AF" -msgstr "S-EA" - -#: src/olympusmn.cpp:1424 -msgid "C-AF" -msgstr "C-EA" - -#: src/olympusmn.cpp:1427 -msgid "Imager AF" -msgstr "Enfoque automático Imager" - -#: src/olympusmn.cpp:1428 -msgid "AF sensor" -msgstr "Sensor AF" - -#: src/olympusmn.cpp:1474 -msgid "Soft Focus" -msgstr "Foco suave" - -#: src/olympusmn.cpp:1475 -msgid "Pop Art" -msgstr "Arte Pop" - -#: src/olympusmn.cpp:1476 -msgid "Pale & Light Color" -msgstr "Cor pálida e luminosa" - -#: src/olympusmn.cpp:1477 -msgid "Light Tone" -msgstr "Ton suave" - -#: src/olympusmn.cpp:1478 -msgid "Pin Hole" -msgstr "Cámara estenopeica" - -#: src/olympusmn.cpp:1479 -msgid "Grainy Film" -msgstr "Película granulada" - -#: src/olympusmn.cpp:1480 -msgid "Diorama" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1481 -msgid "Cross Process" -msgstr "Proceso cruzado" - -#: src/olympusmn.cpp:1482 -msgid "Fish Eye" -msgstr "Ollo de peixe" - -#: src/olympusmn.cpp:1483 -msgid "Drawing" -msgstr "Debuxo" - -#: src/olympusmn.cpp:1550 -msgid "Left (or n/a)" -msgstr "Esquerda (ou n/d)" - -#: src/olympusmn.cpp:1551 src/olympusmn.cpp:1569 -msgid "Center (horizontal)" -msgstr "Centro (horizontal)" - -#: src/olympusmn.cpp:1553 src/olympusmn.cpp:1580 -msgid "Center (vertical)" -msgstr "Centro (vertical)" - -#: src/olympusmn.cpp:1564 -msgid "Top-left (horizontal)" -msgstr "Superior esquerda (horizontal)" - -#: src/olympusmn.cpp:1565 -msgid "Top-center (horizontal)" -msgstr "Superior centro (horizontal)" - -#: src/olympusmn.cpp:1566 -msgid "Top-right (horizontal)" -msgstr "Superior dereita (horizontal)" - -#: src/olympusmn.cpp:1567 -msgid "Left (horizontal)" -msgstr "Esquerda (horizontal)" - -#: src/olympusmn.cpp:1568 -msgid "Mid-left (horizontal)" -msgstr "Centro-esquerda (horizontal)" - -#: src/olympusmn.cpp:1570 -msgid "Mid-right (horizontal)" -msgstr "Centro-dereita (horizontal)" - -#: src/olympusmn.cpp:1571 -msgid "Right (horizontal)" -msgstr "Dereita (horizontal)" - -#: src/olympusmn.cpp:1572 -msgid "Bottom-left (horizontal)" -msgstr "Abaixo-esquerda (horizontal)" - -#: src/olympusmn.cpp:1573 -msgid "Bottom-center (horizontal)" -msgstr "Abaixo-centro (horizontal)" - -#: src/olympusmn.cpp:1574 -msgid "Bottom-right (horizontal)" -msgstr "Abaixo-dereita (horizontal)" - -#: src/olympusmn.cpp:1575 -msgid "Top-left (vertical)" -msgstr "Arriba-esquerda (vertical)" - -#: src/olympusmn.cpp:1576 -msgid "Top-center (vertical)" -msgstr "Arriba-centro (vertical)" - -#: src/olympusmn.cpp:1577 -msgid "Top-right (vertical)" -msgstr "Arriba-dereita (vertical)" - -#: src/olympusmn.cpp:1578 -msgid "Left (vertical)" -msgstr "Eesquerda (vertical)" - -#: src/olympusmn.cpp:1579 -msgid "Mid-left (vertical)" -msgstr "Centro-esquerda (vertical)" - -#: src/olympusmn.cpp:1581 -msgid "Mid-right (vertical)" -msgstr "Certro-dereita (vertical)" - -#: src/olympusmn.cpp:1582 -msgid "Right (vertical)" -msgstr "Dereita (vertical)" - -#: src/olympusmn.cpp:1583 -msgid "Bottom-left (vertical)" -msgstr "Abaixo-esquerda (vertical)" - -#: src/olympusmn.cpp:1584 -msgid "Bottom-center (vertical)" -msgstr "Abaix-centro (vertical)" - -#: src/olympusmn.cpp:1585 -msgid "Bottom-right (vertical)" -msgstr "Abaixo-dereita (vertical)" - -#: src/olympusmn.cpp:1622 -msgid "Single Target" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1623 -msgid "All Target" -msgstr "" - -#: src/olympusmn.cpp:1624 -msgid "Dynamic Single Target" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:57 src/pentaxmn.cpp:428 src/pentaxmn.cpp:443 -msgid "Very High" -msgstr "Moi alta" - -#: src/panasonicmn.cpp:59 -msgid "Motion Picture" -msgstr "Imaxe en movemento" - -#: src/panasonicmn.cpp:67 -msgid "Halogen" -msgstr "Halóxeno" - -#: src/panasonicmn.cpp:79 -msgid "Auto, focus button" -msgstr "Auto, botón de enfoque" - -#: src/panasonicmn.cpp:80 src/panasonicmn.cpp:81 -msgid "Auto, continuous" -msgstr "Auto, continuo" - -#: src/panasonicmn.cpp:95 -msgid "Tele-macro" -msgstr "Tele-macro" - -#: src/panasonicmn.cpp:103 -msgid "Scenery" -msgstr "Escena" - -#: src/panasonicmn.cpp:108 -msgid "Shutter-speed priority" -msgstr "Prioridade da velocidade de disparo" - -#: src/panasonicmn.cpp:112 -msgid "Movie preview" -msgstr "Vista previa do filme" - -#: src/panasonicmn.cpp:113 -msgid "Panning" -msgstr "Panorámica" - -#: src/panasonicmn.cpp:114 -msgid "Simple" -msgstr "Simple" - -#: src/panasonicmn.cpp:115 -msgid "Color effects" -msgstr "Efectos de cor" - -#: src/panasonicmn.cpp:119 -msgid "Night scenery" -msgstr "Escena nocturna" - -#: src/panasonicmn.cpp:121 -msgid "Baby" -msgstr "Bebé" - -#: src/panasonicmn.cpp:122 -msgid "Soft skin" -msgstr "Pel suave" - -#: src/panasonicmn.cpp:123 src/pentaxmn.cpp:577 -msgid "Candlelight" -msgstr "Luz de vela" - -#: src/panasonicmn.cpp:124 -msgid "Starry night" -msgstr "Noite estrelada" - -#: src/panasonicmn.cpp:125 -msgid "High sensitivity" -msgstr "Alta sensibilidade" - -#: src/panasonicmn.cpp:126 -msgid "Panorama assist" -msgstr "Asistente de panorama" - -#: src/panasonicmn.cpp:129 -msgid "Aerial photo" -msgstr "Foto aérea" - -#: src/panasonicmn.cpp:132 -msgid "Intelligent ISO" -msgstr "ISO intelixente" - -#: src/panasonicmn.cpp:133 -msgid "High speed continuous shooting" -msgstr "Disparador continuo de alta velocidade" - -#: src/panasonicmn.cpp:134 -msgid "Intelligent auto" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:146 -msgid "Warm" -msgstr "Cálido" - -#: src/panasonicmn.cpp:147 -msgid "Cool" -msgstr "Frío" - -#: src/panasonicmn.cpp:155 -msgid "Low/High quality" -msgstr "Calidade alta/baixa" - -#: src/panasonicmn.cpp:156 -msgid "Infinite" -msgstr "Infinito" - -#: src/panasonicmn.cpp:164 -msgid "Medium low" -msgstr "Medio baixo" - -#: src/panasonicmn.cpp:165 -msgid "Medium high" -msgstr "Medio alto" - -#: src/panasonicmn.cpp:175 -msgid "Low (-1)" -msgstr "Baixo (-1)" - -#: src/panasonicmn.cpp:176 -msgid "High (+1)" -msgstr "Alto (+1)" - -#: src/panasonicmn.cpp:177 -msgid "Lowest (-2)" -msgstr "Menor (-2)" - -#: src/panasonicmn.cpp:178 -msgid "Highest (+2)" -msgstr "Maior (+2)" - -#: src/panasonicmn.cpp:184 -msgid "10s" -msgstr "10s" - -#: src/panasonicmn.cpp:185 -msgid "2s" -msgstr "2s" - -#: src/panasonicmn.cpp:205 -msgid "EX optics" -msgstr "Óptica EX" - -#: src/panasonicmn.cpp:212 -msgid "Telephoto" -msgstr "Telefoto" - -#: src/panasonicmn.cpp:219 src/properties.cpp:895 -msgid "Home" -msgstr "Fogar" - -#: src/panasonicmn.cpp:225 -msgid "Standard (color)" -msgstr "Estándar (cor)" - -#: src/panasonicmn.cpp:226 -msgid "Dynamic (color)" -msgstr "Dinámico (cor)" - -#: src/panasonicmn.cpp:227 -msgid "Nature (color)" -msgstr "Natural (cor)" - -#: src/panasonicmn.cpp:228 -msgid "Smooth (color)" -msgstr "Suave (cor)" - -#: src/panasonicmn.cpp:229 -msgid "Standard (B&W)" -msgstr "Estándar (B e N)" - -#: src/panasonicmn.cpp:230 -msgid "Dynamic (B&W)" -msgstr "Dinámico (B e N)" - -#: src/panasonicmn.cpp:231 -msgid "Smooth (B&W)" -msgstr "Suave (B e N)" - -#: src/panasonicmn.cpp:245 -msgid "Audio" -msgstr "Son" - -#: src/panasonicmn.cpp:248 -msgid "White balance adjustment" -msgstr "Axuste de balance de brancos" - -#: src/panasonicmn.cpp:249 -msgid "FlashBias" -msgstr "Compensación do flash" - -#: src/panasonicmn.cpp:251 src/tags.cpp:191 -msgid "Exif version" -msgstr "Versión Exif" - -#: src/panasonicmn.cpp:253 -msgid "Color Effect" -msgstr "Efecto de cor" - -#: src/panasonicmn.cpp:253 -msgid "Color effect" -msgstr "Efecto de cor" - -#: src/panasonicmn.cpp:254 -msgid "" -"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " -"written to memory card" -msgstr "" -"Tempo, en 1/100 de segundo, desde que a cámara foi acendida ata que a imaxe " -"é gravada na tarxeta de memoria" - -#: src/panasonicmn.cpp:255 -msgid "Burst Mode" -msgstr "Modo raxada" - -#: src/panasonicmn.cpp:255 -msgid "Burst mode" -msgstr "Modo raxada" - -#: src/panasonicmn.cpp:258 -msgid "NoiseReduction" -msgstr "Redución de ruído" - -#: src/panasonicmn.cpp:259 -msgid "Self Timer" -msgstr "Temporizador" - -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby Age" -msgstr "Idade do bebé" - -#: src/panasonicmn.cpp:264 src/panasonicmn.cpp:286 -msgid "Baby (or pet) age" -msgstr "Idade do bebé (ou mascota)" - -#: src/panasonicmn.cpp:265 -msgid "Optical Zoom Mode" -msgstr "Modo de zoom óptico" - -#: src/panasonicmn.cpp:265 -msgid "Optical zoom mode" -msgstr "Modo de zoom óptico" - -#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 -msgid "Conversion Lens" -msgstr "Lentes de conversión" - -#: src/olympusmn.cpp:759 src/panasonicmn.cpp:266 -msgid "Conversion lens" -msgstr "Lentes de conversión" - -#: src/panasonicmn.cpp:267 -msgid "Travel Day" -msgstr "Día de viaxe" - -#: src/panasonicmn.cpp:267 -msgid "Travel day" -msgstr "Día de viaxe" - -#: src/panasonicmn.cpp:269 -msgid "World Time Location" -msgstr "Localización de tempo universal" - -#: src/panasonicmn.cpp:269 -msgid "World time location" -msgstr "Localización de tempo universal" - -#: src/panasonicmn.cpp:270 -msgid "Program ISO" -msgstr "Programa ISO" - -#: src/panasonicmn.cpp:274 -msgid "WB Adjust AB" -msgstr "Ajuste AB de balance de brancos" - -#: src/panasonicmn.cpp:274 -msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." -msgstr "" -"Balance de brancos AB. Un valor positivo representa un desprazamento cara ao " -"azul" - -#: src/panasonicmn.cpp:275 -msgid "WB Adjust GM" -msgstr "Axuste GM do balance de brancos" - -#: src/panasonicmn.cpp:275 -msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." -msgstr "" -"Axuste GM do BB. Un valor positivo representa un desprazamento cara ao verde" - -#: src/panasonicmn.cpp:278 -msgid "Accessory Type" -msgstr "Tipo de accesorio" - -#: src/panasonicmn.cpp:278 -msgid "Accessory type" -msgstr "Tipo de accesorio" - -#: src/panasonicmn.cpp:281 -msgid "MakerNote Version" -msgstr "Versión da nota do fabricante" - -#: src/panasonicmn.cpp:281 -msgid "MakerNote version" -msgstr "Versión da nota do fabricante" - -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 -msgid "WB Red Level" -msgstr "Nivel de vermello do BB" - -#: src/panasonicmn.cpp:283 src/panasonicmn.cpp:345 -msgid "WB red level" -msgstr "Nivel de vermello do BB" - -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 -msgid "WB Green Level" -msgstr "Nivel de verde do BB" - -#: src/panasonicmn.cpp:284 src/panasonicmn.cpp:346 -msgid "WB green level" -msgstr "Nivel de verde do BB" - -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 -msgid "WB Blue Level" -msgstr "Nivel de azul do BB" - -#: src/panasonicmn.cpp:285 src/panasonicmn.cpp:347 -msgid "WB blue level" -msgstr "Nivel de azul do BB" - -#: src/panasonicmn.cpp:288 -msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" -msgstr "Etiqueta PanasonicMakerNote descoñecida" - -#: src/panasonicmn.cpp:305 -msgid "Spot mode on" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:306 -msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:307 -msgid "Spot focussing" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:308 -msgid "5-area" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:309 -msgid "1-area" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:310 -msgid "1-area (high speed)" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:311 -msgid "3-area (auto)" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:312 -msgid "3-area (left)" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:313 -msgid "3-area (center)" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:314 -msgid "3-area (right)" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:326 -msgid " EV" -msgstr " EV" - -#: src/panasonicmn.cpp:335 -msgid "Panasonic raw version" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:336 -msgid "Sensor Width" -msgstr "Largura do sensor" - -#: src/panasonicmn.cpp:336 -msgid "Sensor width" -msgstr "Largura do sensor" - -#: src/panasonicmn.cpp:337 -msgid "Sensor Height" -msgstr "Altura do sensor" - -#: src/panasonicmn.cpp:337 -msgid "Sensor height" -msgstr "Altura do sensor" - -#: src/panasonicmn.cpp:338 -msgid "Sensor Top Border" -msgstr "Bordo superior do sensor" - -#: src/panasonicmn.cpp:338 -msgid "Sensor top border" -msgstr "Bordo superior do sensor" - -#: src/panasonicmn.cpp:339 -msgid "Sensor Left Border" -msgstr "Bordo esquerdo do sensor" - -#: src/panasonicmn.cpp:339 -msgid "Sensor left border" -msgstr "Bordo esquerdo do sensor" - -#: src/panasonicmn.cpp:342 -msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" -msgstr "Balance de vermellos (atopado en imaxes Digilux 2 RAW)" - -#: src/panasonicmn.cpp:349 src/tags.cpp:466 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Fabricante" - -#: src/panasonicmn.cpp:349 -msgid "The manufacturer of the recording equipment" -msgstr "O fabricante do equipamento de gravación" - -#: src/panasonicmn.cpp:350 src/properties.cpp:523 src/tags.cpp:472 -msgid "Model" -msgstr "Modelo" - -#: src/panasonicmn.cpp:350 -msgid "The model name or model number of the equipment" -msgstr "O nome ou número do modelo do equipamento" - -#: src/panasonicmn.cpp:351 src/tags.cpp:478 -msgid "Strip Offsets" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:351 -msgid "Strip offsets" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:352 src/properties.cpp:490 src/properties.cpp:1180 -#: src/tags.cpp:485 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientación" - -#: src/panasonicmn.cpp:353 -msgid "Rows Per Strip" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:353 -msgid "The number of rows per strip" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:354 -msgid "Strip Byte Counts" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:354 -msgid "Strip byte counts" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:355 -msgid "Raw Data Offset" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:355 -msgid "Raw data offset" -msgstr "" - -#: src/panasonicmn.cpp:356 src/tags.cpp:791 -msgid "Exif IFD Pointer" -msgstr "Punteiro Exif IFD" - -#: src/panasonicmn.cpp:356 -msgid "A pointer to the Exif IFD" -msgstr "Un punteiro para o IFD de Exif" - -#: src/panasonicmn.cpp:357 src/tags.cpp:802 -msgid "GPS Info IFD Pointer" -msgstr "Punteiro de información IFD do GPS" - -#: src/panasonicmn.cpp:357 -msgid "A pointer to the GPS Info IFD" -msgstr "Un punteiro de información IFD do GPS" - -#: src/panasonicmn.cpp:359 -msgid "Unknown PanasonicRaw tag" -msgstr "Etiqueta PanasonicRaw descoñecida" - -#: src/pentaxmn.cpp:57 -msgid "Night-Scene" -msgstr "Escena nocturna" - -#: src/pentaxmn.cpp:63 -msgid "Optio 330/430" -msgstr "Optio 330/430" - -#: src/pentaxmn.cpp:64 -msgid "Optio 230" -msgstr "Optio 230" - -#: src/pentaxmn.cpp:65 -msgid "Optio 330GS" -msgstr "Optio 330GS" - -#: src/pentaxmn.cpp:66 -msgid "Optio 450/550" -msgstr "Optio 450/550" - -#: src/pentaxmn.cpp:67 -msgid "Optio S" -msgstr "Optio S" - -#: src/pentaxmn.cpp:69 -msgid "*ist D" -msgstr "*ist D" - -#: src/pentaxmn.cpp:70 -msgid "Optio 33L" -msgstr "Optio 33L" - -#: src/pentaxmn.cpp:71 -msgid "Optio 33LF" -msgstr "Optio 33LF" - -#: src/pentaxmn.cpp:72 -msgid "Optio 33WR/43WR/555" -msgstr "Optio 33WR/43WR/555" - -#: src/pentaxmn.cpp:73 -msgid "Optio S4" -msgstr "Optio S4" - -#: src/pentaxmn.cpp:74 -msgid "Optio MX" -msgstr "Optio MX" - -#: src/pentaxmn.cpp:75 -msgid "Optio S40" -msgstr "Optio S40" - -#: src/pentaxmn.cpp:76 -msgid "Optio S4i" -msgstr "Optio S4i" - -#: src/pentaxmn.cpp:77 -msgid "Optio 30" -msgstr "Optio 30" - -#: src/pentaxmn.cpp:78 -msgid "Optio S30" -msgstr "Optio S30" - -#: src/pentaxmn.cpp:79 -msgid "Optio 750Z" -msgstr "Optio 750Z" - -#: src/pentaxmn.cpp:80 -msgid "Optio SV" -msgstr "Optio SV" - -#: src/pentaxmn.cpp:81 -msgid "Optio SVi" -msgstr "Optio SVi" - -#: src/pentaxmn.cpp:82 -msgid "Optio X" -msgstr "Optio X" - -#: src/pentaxmn.cpp:83 -msgid "Optio S5i" -msgstr "Optio S5i" - -#: src/pentaxmn.cpp:84 -msgid "Optio S50" -msgstr "Optio S50" - -#: src/pentaxmn.cpp:85 -msgid "*ist DS" -msgstr "*ist DS" - -#: src/pentaxmn.cpp:86 -msgid "Optio MX4" -msgstr "Optio MX4" - -#: src/pentaxmn.cpp:87 -msgid "Optio S5n" -msgstr "Optio S5n" - -#: src/pentaxmn.cpp:88 -msgid "Optio WP" -msgstr "Optio WP" - -#: src/pentaxmn.cpp:89 -msgid "Optio S55" -msgstr "Optio S55" - -#: src/pentaxmn.cpp:90 -msgid "Optio S5z" -msgstr "Optio S5z" - -#: src/pentaxmn.cpp:91 -msgid "*ist DL" -msgstr "*ist DL" - -#: src/pentaxmn.cpp:92 -msgid "Optio S60" -msgstr "Optio S60" - -#: src/pentaxmn.cpp:93 -msgid "Optio S45" -msgstr "Optio S45" - -#: src/pentaxmn.cpp:94 -msgid "Optio S6" -msgstr "Optio S6" - -#: src/pentaxmn.cpp:95 -msgid "Optio WPi" -msgstr "Optio WPi" - -#: src/pentaxmn.cpp:96 -msgid "BenQ DC X600" -msgstr "BenQ DC X600" - -#: src/pentaxmn.cpp:97 -msgid "*ist DS2" -msgstr "*ist DS2" - -#: src/pentaxmn.cpp:98 -msgid "Samsung GX-1S" -msgstr "Samsung GX-1S" - -#: src/pentaxmn.cpp:99 -msgid "Optio A10" -msgstr "Optio A10" - -#: src/pentaxmn.cpp:100 -msgid "*ist DL2" -msgstr "*ist DL2" - -#: src/pentaxmn.cpp:101 -msgid "Samsung GX-1L" -msgstr "Samsung GX-1L" - -#: src/pentaxmn.cpp:102 -msgid "K100D" -msgstr "K100D" - -#: src/pentaxmn.cpp:103 -msgid "K110D" -msgstr "K110D" - -#: src/pentaxmn.cpp:104 -msgid "K100D Super" -msgstr "K100D Super" - -#: src/pentaxmn.cpp:105 -msgid "Optio T10/T20" -msgstr "Optio T10/T20" - -#: src/pentaxmn.cpp:106 -msgid "Optio W10" -msgstr "Optio W10" - -#: src/pentaxmn.cpp:107 -msgid "Optio M10" -msgstr "Optio M10" - -#: src/pentaxmn.cpp:108 -msgid "K10D" -msgstr "K10D" - -#: src/pentaxmn.cpp:109 -msgid "Samsung GX10" -msgstr "Samsung GX10" - -#: src/pentaxmn.cpp:110 -msgid "Optio S7" -msgstr "Optio S7" - -#: src/pentaxmn.cpp:111 -msgid "Optio L20" -msgstr "Optio L20" - -#: src/pentaxmn.cpp:112 -msgid "Optio M20" -msgstr "Optio M20" - -#: src/pentaxmn.cpp:113 -msgid "Optio W20" -msgstr "Optio W20" - -#: src/pentaxmn.cpp:114 -msgid "Optio A20" -msgstr "Optio A20" - -#: src/pentaxmn.cpp:118 -msgid "Optio M30" -msgstr "Optio M30" - -#: src/pentaxmn.cpp:115 -msgid "Optio E30" -msgstr "Optio E30" - -#: src/pentaxmn.cpp:116 -msgid "Optio E35" -msgstr "Optio E35" - -#: src/pentaxmn.cpp:117 -msgid "Optio T30" -msgstr "Optio T30" - -#: src/pentaxmn.cpp:120 -msgid "Optio W30" -msgstr "Optio W30" - -#: src/pentaxmn.cpp:121 -msgid "Optio A30" -msgstr "Optio A30" - -#: src/pentaxmn.cpp:122 -msgid "Optio E40" -msgstr "Optio E40" - -#: src/pentaxmn.cpp:123 -msgid "Optio M40" -msgstr "Optio M40" - -#: src/pentaxmn.cpp:126 -msgid "Optio Z10" -msgstr "Optio Z10" - -#: src/pentaxmn.cpp:127 -msgid "K20D" -msgstr "K20D" - -#: src/pentaxmn.cpp:128 -msgid "Samsung GX20" -msgstr "Samsung GX20" - -#: src/pentaxmn.cpp:129 -msgid "Optio S10" -msgstr "Optio S10" - -#: src/pentaxmn.cpp:130 -msgid "Optio A40" -msgstr "Optio A40" - -#: src/pentaxmn.cpp:131 -msgid "Optio V10" -msgstr "Optio V10" - -#: src/pentaxmn.cpp:132 -msgid "K200D" -msgstr "K200D" - -#: src/pentaxmn.cpp:133 -msgid "Optio S12" -msgstr "Optio S12" - -#: src/pentaxmn.cpp:134 -msgid "Optio E50" -msgstr "Optio E50" - -#: src/pentaxmn.cpp:135 -msgid "Optio M50" -msgstr "Optio M50" - -#: src/pentaxmn.cpp:137 -msgid "Optio V20" -msgstr "Optio V20" - -#: src/pentaxmn.cpp:138 -msgid "Optio W60" -msgstr "Optio W60" - -#: src/pentaxmn.cpp:139 -msgid "Optio M60" -msgstr "Optio M60" - -#: src/pentaxmn.cpp:135 -msgid "Optio E60" -msgstr "Optio E60" - -#: src/pentaxmn.cpp:141 -msgid "K2000" -msgstr "K2000" - -#: src/pentaxmn.cpp:142 -msgid "K-m" -msgstr "K-m" - -#: src/pentaxmn.cpp:143 -msgid "Optio P70" -msgstr "Optio P70" - -#: src/pentaxmn.cpp:145 -msgid "Optio E70" -msgstr "Optio E70" - -#: src/pentaxmn.cpp:146 -msgid "X70" -msgstr "X70" - -#: src/pentaxmn.cpp:147 -msgid "K-7" -msgstr "K-7" - -#: src/pentaxmn.cpp:148 -msgid "Optio W80" -msgstr "Optio W80" - -#: src/pentaxmn.cpp:149 -msgid "Optio P80" -msgstr "Optio P80" - -#: src/pentaxmn.cpp:150 -msgid "Optio WS80" -msgstr "Optio WS80" - -#: src/pentaxmn.cpp:151 -msgid "K-x" -msgstr "K-x" - -#: src/pentaxmn.cpp:152 -msgid "645D" -msgstr "645D" - -#: src/pentaxmn.cpp:155 -msgid "Optio I-10" -msgstr "Optio I-10" - -#: src/pentaxmn.cpp:185 -msgid "Good" -msgstr "Bo" - -#: src/pentaxmn.cpp:186 -msgid "Better" -msgstr "Mellor" - -#: src/pentaxmn.cpp:187 -msgid "Best" -msgstr "O mellor" - -#: src/pentaxmn.cpp:188 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#: src/pentaxmn.cpp:190 -msgid "Premium" -msgstr "Premium" - -#: src/pentaxmn.cpp:196 -msgid "640x480" -msgstr "640x480" - -#: src/pentaxmn.cpp:198 -msgid "1024x768" -msgstr "1024x768" - -#: src/pentaxmn.cpp:199 -msgid "1280x960" -msgstr "1280x960" - -#: src/pentaxmn.cpp:200 -msgid "1600x1200" -msgstr "1600x1200" - -#: src/pentaxmn.cpp:201 -msgid "2048x1536" -msgstr "2048x1536" - -#: src/pentaxmn.cpp:202 -msgid "2560x1920 or 2304x1728" -msgstr "2560x1920 ou 2304x1728" - -#: src/pentaxmn.cpp:203 -msgid "3072x2304" -msgstr "3072x2304" - -#: src/pentaxmn.cpp:204 -msgid "3264x2448" -msgstr "3264x2448" - -#: src/pentaxmn.cpp:205 -msgid "320x240" -msgstr "320x240" - -#: src/pentaxmn.cpp:206 -msgid "2288x1712" -msgstr "2288x1712" - -#: src/pentaxmn.cpp:207 -msgid "2592x1944" -msgstr "2592x1944" - -#: src/pentaxmn.cpp:208 -msgid "2304x1728 or 2592x1944" -msgstr "2304x1728 ou 2592x1944" - -#: src/pentaxmn.cpp:209 -msgid "3056x2296" -msgstr "3056x2296" - -#: src/pentaxmn.cpp:210 -msgid "2816x2212 or 2816x2112" -msgstr "2816x2212 ou 2816x2112" - -#: src/pentaxmn.cpp:211 -msgid "3648x2736" -msgstr "3648x2736" - -#: src/pentaxmn.cpp:233 -msgid "Auto, Did not fire" -msgstr "Automático. Non se disparou o flash." - -#: src/pentaxmn.cpp:236 -msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" -msgstr "Automático. Non se disparou o flash, redución de ollos vermellos." - -#: src/pentaxmn.cpp:238 -msgid "Auto, Fired" -msgstr "Automático. Disparado" - -#: src/pentaxmn.cpp:240 -msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" -msgstr "Automático, disparado, redución de ollos vermellos." - -#: src/pentaxmn.cpp:241 -msgid "On, Red-eye reduction" -msgstr "Acendido, redución de ollos vermellos." - -#: src/pentaxmn.cpp:189 -msgid "On, Wireless" -msgstr "Ancendido, sen fíos" - -#: src/pentaxmn.cpp:244 -msgid "On, Soft" -msgstr "Ancendido, suave" - -#: src/pentaxmn.cpp:245 -msgid "On, Slow-sync" -msgstr "Ancendido, sincronización lenta" - -#: src/pentaxmn.cpp:246 -msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" -msgstr "Ancendido, sincronización lenta, redución de ollos vermellos." - -#: src/pentaxmn.cpp:247 -msgid "On, Trailing-curtain Sync" -msgstr "Acendido, sincronizacion da cortinilla traseira" - -#: src/pentaxmn.cpp:258 -msgid "Pan Focus" -msgstr "Enfoque panorámico" - -#: src/pentaxmn.cpp:259 -msgid "AF-S" -msgstr "AF-S" - -#: src/pentaxmn.cpp:260 -msgid "AF-C" -msgstr "AF-C" - -#: src/pentaxmn.cpp:261 -msgid "AF-A" -msgstr "AF-A" - -#: src/pentaxmn.cpp:270 -msgid "Fixed Center" -msgstr "Fixado no centro" - -#: src/pentaxmn.cpp:271 -msgid "Automatic Tracking AF" -msgstr "Seguimento automático do AF" - -#: src/pentaxmn.cpp:272 -msgid "Face Recognition AF" -msgstr "Recoñecemento de faciana do AF" - -#: src/pentaxmn.cpp:291 -msgid "Fixed Center or multiple" -msgstr "Fixado no centro ou múltiple" - -#: src/pentaxmn.cpp:293 -msgid "Top-center" -msgstr "Arriba-centro" - -#: src/pentaxmn.cpp:299 -msgid "Bottom-center" -msgstr "Abaixo-centro" - -#: src/pentaxmn.cpp:305 src/pentaxmn.cpp:336 src/pentaxmn.cpp:344 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: src/pentaxmn.cpp:306 -msgid "64" -msgstr "64" - -#: src/pentaxmn.cpp:307 -msgid "80" -msgstr "80" - -#: src/pentaxmn.cpp:308 src/pentaxmn.cpp:337 src/pentaxmn.cpp:346 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: src/pentaxmn.cpp:309 -msgid "125" -msgstr "125" - -#: src/pentaxmn.cpp:310 -msgid "160" -msgstr "160" - -#: src/pentaxmn.cpp:311 src/pentaxmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:348 -msgid "200" -msgstr "200" - -#: src/pentaxmn.cpp:312 -msgid "250" -msgstr "250" - -#: src/pentaxmn.cpp:313 -msgid "320" -msgstr "320" - -#: src/pentaxmn.cpp:314 src/pentaxmn.cpp:340 src/pentaxmn.cpp:350 -msgid "400" -msgstr "400" - -#: src/pentaxmn.cpp:315 -msgid "500" -msgstr "500" - -#: src/pentaxmn.cpp:316 -msgid "640" -msgstr "640" - -#: src/pentaxmn.cpp:317 src/pentaxmn.cpp:341 src/pentaxmn.cpp:352 -msgid "800" -msgstr "800" - -#: src/pentaxmn.cpp:318 -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: src/pentaxmn.cpp:319 -msgid "1250" -msgstr "1250" - -#: src/pentaxmn.cpp:320 src/pentaxmn.cpp:342 src/pentaxmn.cpp:354 -msgid "1600" -msgstr "1600" - -#: src/pentaxmn.cpp:321 -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: src/pentaxmn.cpp:322 -msgid "2500" -msgstr "2500" - -#: src/pentaxmn.cpp:323 src/pentaxmn.cpp:343 src/pentaxmn.cpp:356 -msgid "3200" -msgstr "3200" - -#: src/pentaxmn.cpp:324 -msgid "4000" -msgstr "4000" - -#: src/pentaxmn.cpp:325 -msgid "5000" -msgstr "5000" - -#: src/pentaxmn.cpp:326 src/pentaxmn.cpp:358 -msgid "6400" -msgstr "6400" - -#: src/pentaxmn.cpp:345 -msgid "70" -msgstr "70" - -#: src/pentaxmn.cpp:347 -msgid "140" -msgstr "140" - -#: src/pentaxmn.cpp:349 -msgid "280" -msgstr "280" - -#: src/pentaxmn.cpp:351 -msgid "560" -msgstr "560" - -#: src/pentaxmn.cpp:353 -msgid "1100" -msgstr "1100" - -#: src/pentaxmn.cpp:355 -msgid "2200" -msgstr "2200" - -#: src/pentaxmn.cpp:382 -msgid "Multi Segment" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:383 -msgid "Center Weighted" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:395 -msgid "DaylightFluorescent" -msgstr "Fluorescente luz de día" - -#: src/pentaxmn.cpp:396 -msgid "DaywhiteFluorescent" -msgstr "Fluorescente branco diúrno" - -#: src/pentaxmn.cpp:397 -msgid "WhiteFluorescent" -msgstr "Fluorescente branco" - -#: src/pentaxmn.cpp:403 -msgid "User Selected" -msgstr "Seleccionado polo usuario" - -#: src/pentaxmn.cpp:408 -msgid "Auto (Daylight)" -msgstr "Auto (luz diúrna)" - -#: src/pentaxmn.cpp:409 -msgid "Auto (Shade)" -msgstr "Auto (sombra)" - -#: src/pentaxmn.cpp:410 -msgid "Auto (Flash)" -msgstr "Auto (flash)" - -#: src/pentaxmn.cpp:411 -msgid "Auto (Tungsten)" -msgstr "Auto (tungsteno)" - -#: src/pentaxmn.cpp:413 -msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" -msgstr "Auto (flourescente branco diúrno)" - -#: src/pentaxmn.cpp:414 -msgid "Auto (WhiteFluorescent)" -msgstr "Auto (fluourescente branco)" - -#: src/pentaxmn.cpp:415 -msgid "Auto (Cloudy)" -msgstr "Auto (anubrado)" - -#: src/pentaxmn.cpp:417 -msgid "Preset (Fireworks?)" -msgstr "Predef. (fogos de artificio?)" - -#: src/pentaxmn.cpp:425 src/pentaxmn.cpp:440 -msgid "Med Low" -msgstr "Medio baixa" - -#: src/pentaxmn.cpp:426 src/pentaxmn.cpp:441 -msgid "Med High" -msgstr "Medio alta" - -#: src/pentaxmn.cpp:453 -msgid "Med Soft" -msgstr "Medio suave" - -#: src/pentaxmn.cpp:454 -msgid "Med Hard" -msgstr "Medio dura" - -#: src/pentaxmn.cpp:455 -msgid "Very Soft" -msgstr "Moi suave" - -#: src/pentaxmn.cpp:456 -msgid "Very Hard" -msgstr "Moi dura" - -#: src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1180 -msgid "Home town" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:469 -msgid "Pago Pago" -msgstr "Pago Pago" - -#: src/pentaxmn.cpp:470 -msgid "Honolulu" -msgstr "Honolulú" - -#: src/pentaxmn.cpp:471 -msgid "Anchorage" -msgstr "Anchorage" - -#: src/pentaxmn.cpp:472 -msgid "Vancouver" -msgstr "Vancouver" - -#: src/pentaxmn.cpp:473 -msgid "San Fransisco" -msgstr "San Francisco" - -#: src/pentaxmn.cpp:474 -msgid "Los Angeles" -msgstr "Os Ánxeles" - -#: src/pentaxmn.cpp:475 -msgid "Calgary" -msgstr "Calgari" - -#: src/pentaxmn.cpp:476 -msgid "Denver" -msgstr "Denver" - -#: src/pentaxmn.cpp:477 -msgid "Mexico City" -msgstr "Cidade de México" - -#: src/pentaxmn.cpp:478 -msgid "Chicago" -msgstr "Chicago" - -#: src/pentaxmn.cpp:479 -msgid "Miami" -msgstr "Miami" - -#: src/pentaxmn.cpp:480 -msgid "Toronto" -msgstr "Toronto" - -#: src/pentaxmn.cpp:481 -msgid "New York" -msgstr "Nova Iorque" - -#: src/pentaxmn.cpp:482 -msgid "Santiago" -msgstr "Santiago" - -#: src/pentaxmn.cpp:483 -msgid "Caracus" -msgstr "Caracas" - -#: src/pentaxmn.cpp:484 -msgid "Halifax" -msgstr "Halifax" - -#: src/pentaxmn.cpp:485 -msgid "Buenos Aires" -msgstr "Bos Aires" - -#: src/pentaxmn.cpp:486 -msgid "Sao Paulo" -msgstr "São Paulo" - -#: src/pentaxmn.cpp:487 -msgid "Rio de Janeiro" -msgstr "Rio de Janeiro" - -#: src/pentaxmn.cpp:488 -msgid "Madrid" -msgstr "Madrid" - -#: src/pentaxmn.cpp:489 -msgid "London" -msgstr "Londres" - -#: src/pentaxmn.cpp:490 -msgid "Paris" -msgstr "Paris" - -#: src/pentaxmn.cpp:491 -msgid "Milan" -msgstr "Milan" - -#: src/pentaxmn.cpp:492 -msgid "Rome" -msgstr "Rome" - -#: src/pentaxmn.cpp:493 -msgid "Berlin" -msgstr "Berlín" - -#: src/pentaxmn.cpp:494 -msgid "Johannesburg" -msgstr "Iohanesburgo" - -#: src/pentaxmn.cpp:495 -msgid "Istanbul" -msgstr "Istambul" - -#: src/pentaxmn.cpp:496 -msgid "Cairo" -msgstr "O Cairo" - -#: src/pentaxmn.cpp:497 -msgid "Jerusalem" -msgstr "Xerusalem" - -#: src/pentaxmn.cpp:498 -msgid "Moscow" -msgstr "Moscova" - -#: src/pentaxmn.cpp:499 -msgid "Jeddah" -msgstr "Jeddah" - -#: src/pentaxmn.cpp:500 -msgid "Tehran" -msgstr "Therán" - -#: src/pentaxmn.cpp:501 -msgid "Dubai" -msgstr "Dubai" - -#: src/pentaxmn.cpp:502 -msgid "Karachi" -msgstr "Carachi" - -#: src/pentaxmn.cpp:503 -msgid "Kabul" -msgstr "Cabul" - -#: src/pentaxmn.cpp:504 -msgid "Male" -msgstr "Male" - -#: src/pentaxmn.cpp:505 -msgid "Delhi" -msgstr "Deli" - -#: src/pentaxmn.cpp:506 -msgid "Colombo" -msgstr "Colombo" - -#: src/pentaxmn.cpp:507 -msgid "Kathmandu" -msgstr "Catmandú" - -#: src/pentaxmn.cpp:508 -msgid "Dacca" -msgstr "Dacca" - -#: src/pentaxmn.cpp:509 -msgid "Yangon" -msgstr "Iangon" - -#: src/pentaxmn.cpp:510 -msgid "Bangkok" -msgstr "Bangkok" - -#: src/pentaxmn.cpp:511 -msgid "Kuala Lumpur" -msgstr "Quala Lumpur" - -#: src/pentaxmn.cpp:512 -msgid "Vientiane" -msgstr "Vientiane" - -#: src/pentaxmn.cpp:513 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapura" - -#: src/pentaxmn.cpp:514 -msgid "Phnom Penh" -msgstr "Phnom Penh" - -#: src/pentaxmn.cpp:515 -msgid "Ho Chi Minh" -msgstr "Ho Chi Minh" - -#: src/pentaxmn.cpp:516 -msgid "Jakarta" -msgstr "Xakarta" - -#: src/pentaxmn.cpp:517 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" - -#: src/pentaxmn.cpp:518 -msgid "Perth" -msgstr "Perth" - -#: src/pentaxmn.cpp:519 -msgid "Beijing" -msgstr "Beixín" - -#: src/pentaxmn.cpp:520 -msgid "Shanghai" -msgstr "Shanghai" - -#: src/pentaxmn.cpp:521 -msgid "Manila" -msgstr "Manila" - -#: src/pentaxmn.cpp:522 -msgid "Taipei" -msgstr "Taipei" - -#: src/pentaxmn.cpp:523 -msgid "Seoul" -msgstr "Seul" - -#: src/pentaxmn.cpp:524 -msgid "Adelaide" -msgstr "Adelaida" - -#: src/pentaxmn.cpp:525 -msgid "Tokyo" -msgstr "Toquio" - -#: src/pentaxmn.cpp:526 -msgid "Guam" -msgstr "Guam" - -#: src/pentaxmn.cpp:527 -msgid "Sydney" -msgstr "Sidney" - -#: src/pentaxmn.cpp:528 -msgid "Noumea" -msgstr "Noumea" - -#: src/pentaxmn.cpp:529 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" - -#: src/pentaxmn.cpp:530 -msgid "Auckland" -msgstr "Auckland" - -#: src/pentaxmn.cpp:531 -msgid "Lima" -msgstr "Lima" - -#: src/pentaxmn.cpp:532 -msgid "Dakar" -msgstr "Dacar" - -#: src/pentaxmn.cpp:533 -msgid "Algiers" -msgstr "Alxeria" - -#: src/pentaxmn.cpp:534 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinqui" - -#: src/pentaxmn.cpp:535 -msgid "Athens" -msgstr "Atenas" - -#: src/pentaxmn.cpp:536 -msgid "Nairobi" -msgstr "Nairobi" - -#: src/pentaxmn.cpp:537 -msgid "Amsterdam" -msgstr "Amsterdam" - -#: src/pentaxmn.cpp:538 -msgid "Stockholm" -msgstr "Estocolmo" - -#: src/pentaxmn.cpp:539 -msgid "Lisbon" -msgstr "Lisboa" - -#: src/pentaxmn.cpp:540 -msgid "Copenhagen" -msgstr "Copenhagen" - -#: src/pentaxmn.cpp:548 -msgid "Unprocessed" -msgstr "Non procesado" - -#: src/pentaxmn.cpp:549 -msgid "Digital Filter" -msgstr "Filtro dixital" - -#: src/pentaxmn.cpp:551 src/properties.cpp:1047 -msgid "Cropped" -msgstr "Recortado" - -#: src/pentaxmn.cpp:554 -msgid "Frame Synthesis?" -msgstr "¿Síntesis de marco?" - -#: src/pentaxmn.cpp:562 src/pentaxmn.cpp:606 -msgid "MTF Program" -msgstr "Programa MTF" - -#: src/pentaxmn.cpp:568 -msgid "Night Scene Portrait" -msgstr "Retrato de escena nocturna" - -#: src/pentaxmn.cpp:569 -msgid "No Flash" -msgstr "Sen flash" - -#: src/pentaxmn.cpp:572 -msgid "Surf & Snow" -msgstr "Surf e neve" - -#: src/pentaxmn.cpp:575 -msgid "Kids" -msgstr "Pícaros" - -#: src/pentaxmn.cpp:580 -msgid "Stage Lighting" -msgstr "Iluminación de escenario" - -#: src/pentaxmn.cpp:581 -msgid "Night Snap" -msgstr "" - -#: src/pentaxmn.cpp:590 -msgid "Auto PICT (Standard)" -msgstr "Auto PICT (estándar)" - -#: src/pentaxmn.cpp:591 -msgid "Auto PICT (Portrait)" -msgstr "Auto PICT (retrato)" - -#: src/pentaxmn.cpp:592 -msgid "Auto PICT (Landscape)" -msgstr "Auto PICT (paisaxe)" - -#: src/pentaxmn.cpp:593 -msgid "Auto PICT (Macro)" -msgstr "Auto PICT (macro)" - -#: src/pentaxmn.cpp:594 -msgid "Auto PICT (Sport)" -msgstr "Auto PICT (deporte)" - -#: src/pentaxmn.cpp:597 src/pentaxmn.cpp:608 -msgid "Green Mode" -msgstr "Modo verde" - -#: src/pentaxmn.cpp:598 src/pentaxmn.cpp:609 -msgid "Shutter Speed Priority" -msgstr "Prioridade da velocidade de disparo" - -#: src/pentaxmn.cpp:599 src/pentaxmn.cpp:610 -msgid "Aperture Priority" -msgstr "Prioridad da abertura" - -#: src/pentaxmn.cpp:601 src/pentaxmn.cpp:614 -msgid "Bulb" -msgstr "Lámpada" - -#: src/pentaxmn.cpp:560 src/pentaxmn.cpp:604 -msgid "Hi-speed Program" -msgstr "Programa de alta velocidade" - -#: src/pentaxmn.cpp:561 src/pentaxmn.cpp:605 -msgid "DOF Program" -msgstr "Programa DOF" - -#: src/pentaxmn.cpp:611 -msgid "Program Tv Shift" -msgstr "Cambio de programa Tv" - -#: src/pentaxmn.cpp:612 -msgid "Program Av Shift" -msgstr "Cambio de programa Av" - -#: src/pentaxmn.cpp:615 -msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Prioridade da abertura (abertura automática apagada)" - -#: src/pentaxmn.cpp:616 -msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Manual (abertura automática apagada)" - -#: src/pentaxmn.cpp:617 -msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" -msgstr "Lámpada (abertura automática apagada)" - -#: src/pentaxmn.cpp:619 -msgid "Shutter Priority" -msgstr "Prioridade do disparo" - -#: src/pentaxmn.cpp:620 -msgid "Shutter & Aperture Priority AE" -msgstr "Disparo e prioridade de abertura AE" - -#: src/pentaxmn.cpp:621 -msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" -msgstr "Disparo e prioridade de abertura AE (1)" - -#: src/pentaxmn.cpp:622 -msgid "Sensitivity Priority AE" -msgstr "Prioridade da sensibilidade AE" - -#: src/pentaxmn.cpp:623 -msgid "Sensitivity Priority AE (1)" -msgstr "Prioridade da sensibilidade AE (1)" - -#: src/pentaxmn.cpp:624 -msgid "Flash X-Sync Speed AE" -msgstr "Velocidade AE Flash X-Sync" - -#: src/pentaxmn.cpp:625 -msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" -msgstr "Velocidade AE Flash X-Sync" - -#: src/pentaxmn.cpp:634 -msgid "Video (30 fps)" -msgstr "Vídeo (30 fps)" - -#: src/pentaxmn.cpp:635 -msgid "Video (24 fps)" -msgstr "Vídeo (24 fps)" - -#: src/pentaxmn.cpp:642 -msgid "Continuous (Hi)" -msgstr "Continuo (Alto)" - -#: src/pentaxmn.cpp:643 src/sonymn.cpp:223 -msgid "Burst" -msgstr "Raxada" - -#: src/pentaxmn.cpp:646 -msgid "Self-timer (12 sec)" -msgstr "Temporizador (12 sec)" - -#: src/pentaxmn.cpp:647 -msgid "Self-timer (2 sec)" -msgstr "Temporizador (2 sec)" - -#: src/pentaxmn.cpp:650 -msgid "Remote Control (3 sec)" -msgstr "Control remoto (3 seg.)" - -#: src/pentaxmn.cpp:651 -msgid "Remote Control" -msgstr "Control remoto" - -#: src/pentaxmn.cpp:644 src/pentaxmn.cpp:648 src/pentaxmn.cpp:659 -#: src/properties.cpp:888 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" - -#: src/pentaxmn.cpp:670 -msgid "M-42 or No Lens" -msgstr "M-42 ou sen lentes" - -#: src/pentaxmn.cpp:555 -msgid "K,M Lens" -msgstr "Lentes K,M" - -#: src/pentaxmn.cpp:672 -msgid "A Series Lens" -msgstr "Lentes serie A" - -#: src/pentaxmn.cpp:920 -msgid "Bright" -msgstr "Brillante" - -#: src/pentaxmn.cpp:923 -msgid "Vibrant" -msgstr "Vibrante" - -#: src/pentaxmn.cpp:926 -msgid "Reversal film" -msgstr "Filme reversíbel" - -#: src/pentaxmn.cpp:940 -msgid "Weakest" -msgstr "Máis feble" - -#: src/pentaxmn.cpp:941 -msgid "Weak" -msgstr "Feble" - -#: src/pentaxmn.cpp:942 -msgid "Strong" -msgstr "Forte" - -#: src/pentaxmn.cpp:1052 -msgid "No extended bracketing" -msgstr "Sen forcada estendida" - -#: src/pentaxmn.cpp:1058 -msgid "WB-BA" -msgstr "BB-BA" - -#: src/pentaxmn.cpp:1061 -msgid "WB-GM" -msgstr "BB-GM" - -#: src/pentaxmn.cpp:1073 -msgid "Unknown " -msgstr "Descoñecido " - -#: src/pentaxmn.cpp:1086 -msgid "Pentax Makernote version" -msgstr "Versión da nota do fabricante Pentax" - -#: src/pentaxmn.cpp:1089 -msgid "Camera shooting mode" -msgstr "Modo de disparo da cámara" - -#: src/pentaxmn.cpp:1091 src/pentaxmn.cpp:1092 -msgid "Resolution of a preview image" -msgstr "Resolución da vista previa dunha imaxe" - -#: src/pentaxmn.cpp:1094 -msgid "Length of a preview image" -msgstr "Lonxitude da vista previa dunha imaxe" - -#: src/pentaxmn.cpp:1095 -msgid "Size of an IFD containing a preview image" -msgstr "Tamaño dun IFD que conten unha vista previa da imaxe" - -#: src/pentaxmn.cpp:1100 -msgid "Model identification" -msgstr "Identificación do modelo" - -#: src/pentaxmn.cpp:1101 -msgid "Pentax model idenfication" -msgstr "Identificación de modelo Pentax" - -#: src/pentaxmn.cpp:1103 src/pentaxmn.cpp:1104 src/properties.cpp:155 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: src/pentaxmn.cpp:1106 src/pentaxmn.cpp:1107 -msgid "Time" -msgstr "Hora" - -#: src/pentaxmn.cpp:1110 -msgid "Image quality settings" -msgstr "Axustes da calidade da imaxe" - -#: src/pentaxmn.cpp:1113 -msgid "Image size settings" -msgstr "Axustes do tamaño da imaxe" - -#: src/pentaxmn.cpp:1117 -msgid "Flash mode settings" -msgstr "Axustes do modo do flash" - -#: src/pentaxmn.cpp:1120 -msgid "Focus mode settings" -msgstr "Axustes do modo do enfoque" - -#: src/pentaxmn.cpp:1123 -msgid "Selected AF point" -msgstr "Punto AF seleccionado" - -#: src/pentaxmn.cpp:1125 src/pentaxmn.cpp:1126 -msgid "AF point in focus" -msgstr "Punto AF en foco" - -#: src/pentaxmn.cpp:1132 src/pentaxmn.cpp:1133 -msgid "F-Number" -msgstr "Número F" - -#: src/pentaxmn.cpp:1135 -msgid "ISO sensitivity" -msgstr "Sensibilidade ISO" - -#: src/pentaxmn.cpp:1136 -msgid "ISO sensitivity settings" -msgstr "Axustes da sensibilidade ISO" - -#: src/pentaxmn.cpp:1143 src/pentaxmn.cpp:1144 -msgid "MeteringMode" -msgstr "Modo de medición" - -#: src/pentaxmn.cpp:1146 src/pentaxmn.cpp:1147 -msgid "AutoBracketing" -msgstr "Forcada automática" - -#: src/pentaxmn.cpp:1149 src/pentaxmn.cpp:1150 -msgid "White ballance" -msgstr "Balance de brancos" - -#: src/pentaxmn.cpp:1152 src/pentaxmn.cpp:1153 -msgid "White ballance mode" -msgstr "Modo do balance de brancos" - -#: src/pentaxmn.cpp:1156 -msgid "Blue color balance" -msgstr "Balance de cor azul" - -#: src/pentaxmn.cpp:1159 -msgid "Red color balance" -msgstr "Balance de cor vermello" - -#: src/pentaxmn.cpp:1161 src/pentaxmn.cpp:1162 -msgid "FocalLength" -msgstr "Lonxitude focal" - -#: src/pentaxmn.cpp:1176 src/pentaxmn.cpp:1177 src/properties.cpp:662 -msgid "Location" -msgstr "Lugar" - -#: src/pentaxmn.cpp:1179 -msgid "Hometown" -msgstr "Cidade de procedencia" - -#: src/pentaxmn.cpp:1185 -msgid "Hometown DST" -msgstr "DST (horario de verán) na cidade de procedencia" - -#: src/pentaxmn.cpp:1186 -msgid "Whether day saving time is active in home town" -msgstr "Se o horario de verán (DST) está activo na cidade de procedencia" - -#: src/pentaxmn.cpp:1188 -msgid "Destination DST" -msgstr "DST (horario de verán) no destino" - -#: src/pentaxmn.cpp:1189 -msgid "Whether day saving time is active in destination" -msgstr "Se o horario de verán (DST) está activo no destino" - -#: src/pentaxmn.cpp:1191 src/pentaxmn.cpp:1192 -msgid "DSPFirmwareVersion" -msgstr "VertsiónFirmwareDSP" - -#: src/pentaxmn.cpp:1194 src/pentaxmn.cpp:1195 -msgid "CPUFirmwareVersion" -msgstr "VertsiónFirmwareCPU" - -#: src/pentaxmn.cpp:1201 -msgid "Light value" -msgstr "Valor da luz" - -#: src/pentaxmn.cpp:1202 -msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" -msgstr "" -"A cámara calculou o valor da luz, incluída a compensación por exposición" - -#: src/pentaxmn.cpp:1218 src/pentaxmn.cpp:1219 -msgid "Image area offset" -msgstr "Desprazamento da área da imaxe" - -#: src/pentaxmn.cpp:1221 src/pentaxmn.cpp:1222 -msgid "Raw image size" -msgstr "Tamaño da imaxe RAW" - -#: src/pentaxmn.cpp:1225 src/pentaxmn.cpp:1226 -msgid "Preview image borders" -msgstr "Bordos da imaxe previa" - -#: src/pentaxmn.cpp:1231 src/pentaxmn.cpp:1232 -msgid "Sensitivity adjust" -msgstr "Axuste de sensibilidade" - -#: src/pentaxmn.cpp:1234 src/pentaxmn.cpp:1235 -msgid "Digital filter" -msgstr "Filtro dixital" - -#: src/pentaxmn.cpp:1239 -msgid "Camera temperature" -msgstr "Temperatura da cámara" - -#: src/pentaxmn.cpp:1252 src/pentaxmn.cpp:1253 -msgid "Image tone" -msgstr "Ton da imaxe" - -#: src/pentaxmn.cpp:1255 src/pentaxmn.cpp:1256 -msgid "Colort temperature" -msgstr "Temperatura da cor" - -#: src/pentaxmn.cpp:1259 -msgid "Shake reduction" -msgstr "Redución da vibración" - -#: src/pentaxmn.cpp:1260 -msgid "Shake reduction information" -msgstr "Información da redución da vibración" - -#: src/pentaxmn.cpp:1265 src/pentaxmn.cpp:1266 -msgid "Dynamic range expansion" -msgstr "Rango dinámico de expansión" - -#: src/pentaxmn.cpp:1268 src/pentaxmn.cpp:1269 -msgid "High ISO noise reduction" -msgstr "Redución de ruído ISO alta" - -#: src/pentaxmn.cpp:1271 src/pentaxmn.cpp:1272 -msgid "AF Adjustment" -msgstr "Axuste do AF" - -#: src/pentaxmn.cpp:1275 src/pentaxmn.cpp:1276 -msgid "Black point" -msgstr "Punto negro" - -#: src/pentaxmn.cpp:1278 src/pentaxmn.cpp:1279 -msgid "White point" -msgstr "Punto branco" - -#: src/pentaxmn.cpp:1282 src/pentaxmn.cpp:1283 -msgid "ShotInfo" -msgstr "Información do disparo" - -#: src/pentaxmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1286 -msgid "AEInfo" -msgstr "Información do AE" - -#: src/pentaxmn.cpp:1288 src/pentaxmn.cpp:1289 -msgid "LensInfo" -msgstr "Información da lente" - -#: src/pentaxmn.cpp:1291 src/pentaxmn.cpp:1292 -msgid "FlashInfo" -msgstr "Información do flash" - -#: src/pentaxmn.cpp:1294 src/pentaxmn.cpp:1295 -msgid "AEMeteringSegments" -msgstr "Segmentos de medición AE" - -#: src/pentaxmn.cpp:1297 src/pentaxmn.cpp:1298 -msgid "FlashADump" -msgstr "Envorcado flash A" - -#: src/pentaxmn.cpp:1300 src/pentaxmn.cpp:1301 -msgid "FlashBDump" -msgstr "Envorcado flash B" - -#: src/pentaxmn.cpp:1304 src/pentaxmn.cpp:1305 -msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" -msgstr "Niveis da luz de día BB_RGGB" - -#: src/pentaxmn.cpp:1307 src/pentaxmn.cpp:1308 -msgid "WB_RGGBLevelsShade" -msgstr "Niveis de sombra BB_RGGB" - -#: src/pentaxmn.cpp:1310 src/pentaxmn.cpp:1311 -msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" -msgstr "Niveis de anubrado BB_RGGB" - -#: src/pentaxmn.cpp:1313 src/pentaxmn.cpp:1314 -msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" -msgstr "Niveis de tungsteno WB_RGGB" - -#: src/pentaxmn.cpp:1316 src/pentaxmn.cpp:1317 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" -msgstr "Niveis de fluorescentes D BB_RGGB" - -#: src/pentaxmn.cpp:1319 src/pentaxmn.cpp:1320 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" -msgstr "Niveis de fluorescentes N BB_RGGB" - -#: src/pentaxmn.cpp:1322 src/pentaxmn.cpp:1323 -msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" -msgstr "Niveis de fluorescentes W BB_RGGB" - -#: src/pentaxmn.cpp:1325 src/pentaxmn.cpp:1326 -msgid "WB_RGGBLevelsFlash" -msgstr "Niveis de flash BB_RGGB" - -#: src/pentaxmn.cpp:1328 src/pentaxmn.cpp:1329 -msgid "CameraInfo" -msgstr "Info da cámara" - -#: src/pentaxmn.cpp:1331 src/pentaxmn.cpp:1332 -msgid "BatteryInfo" -msgstr "Info da batería" - -#: src/pentaxmn.cpp:1334 src/pentaxmn.cpp:1335 -msgid "AFInfo" -msgstr "Info do AF" - -#: src/pentaxmn.cpp:1337 src/pentaxmn.cpp:1338 -msgid "ColorInfo" -msgstr "Info da cor" - -#: src/pentaxmn.cpp:1345 -msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" -msgstr "Etiqueta PentaxMakerNote descoñecida" - -#: src/properties.cpp:104 -msgid "Dublin Core schema" -msgstr "Esquena Dublin Core" - -#: src/properties.cpp:105 -msgid "digiKam Photo Management schema" -msgstr "Esquema do xestor de fotos digiKam" - -#: src/properties.cpp:106 -msgid "KDE Image Program Interface schema" -msgstr "Esquema da interface do programa de imaxe de KDE" - -#: src/properties.cpp:107 -msgid "XMP Basic schema" -msgstr "Esquema básico XMP" - -#: src/properties.cpp:108 -msgid "XMP Rights Management schema" -msgstr "Esquema de xestión de dereitos XMP" - -#: src/properties.cpp:109 -msgid "XMP Media Management schema" -msgstr "Esquema de xestión de medios XMP" - -#: src/properties.cpp:110 -msgid "XMP Basic Job Ticket schema" -msgstr "Esquema básico de fichas de traballo XMP" - -#: src/properties.cpp:111 -msgid "XMP Paged-Text schema" -msgstr "Esquema XMP de páxinado de texto" - -#: src/properties.cpp:112 -msgid "XMP Dynamic Media schema" -msgstr "Esquema de medios dinámicos XMP" - -#: src/properties.cpp:113 -msgid "Microsoft Photo schema" -msgstr "Esquema de fotos Microsoft" - -#: src/properties.cpp:114 -msgid "Adobe PDF schema" -msgstr "Esquema Adobe PDF" - -#: src/properties.cpp:115 -msgid "Adobe photoshop schema" -msgstr "Esquema Adobe photoshop" - -#: src/properties.cpp:116 -msgid "Camera Raw schema" -msgstr "Esquema RAW de cámara" - -#: src/properties.cpp:117 -msgid "Exif Schema for TIFF Properties" -msgstr "Propiedades do esquema Exif para TIFF" - -#: src/properties.cpp:118 -msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" -msgstr "Esquema Exif para as propiedades específicas de Exif" - -#: src/properties.cpp:119 -msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" -msgstr "Esquema Exif para as propiedades adicionais de Exif" - -#: src/properties.cpp:120 src/properties.cpp:121 -msgid "IPTC Core schema" -msgstr "Esquema IPTC Core" - -#: src/properties.cpp:122 src/properties.cpp:123 -msgid "IPTC Extension schema" -msgstr "Esquema da Extensión IPTC" - -#: src/properties.cpp:124 -msgid "PLUS License Data Format schema" -msgstr "Esquema do formato de datos de licenza PLUS" - -#: src/properties.cpp:125 -msgid "iView Media Pro schema" -msgstr "Esquema iView Media Pro" - -#: src/properties.cpp:126 -msgid "Expression Media schema" -msgstr "Esquema Expression Media" - -#: src/properties.cpp:127 -msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:128 -msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:129 -msgid "Microsoft Photo Region schema" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:130 -msgid "Metadata Working Group Regions schema" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:136 -msgid "Colorant structure" -msgstr "Estrutura do colorante" - -#: src/properties.cpp:137 -msgid "Dimensions structure" -msgstr "Estrutura das dimensións" - -#: src/properties.cpp:138 -msgid "Font structure" -msgstr "Estrutura do tipo de letra" - -#: src/properties.cpp:139 -msgid "Thumbnail structure" -msgstr "Estructura da miniatura" - -#: src/properties.cpp:140 -msgid "Resource Event structure" -msgstr "Estructura da acción do recurso" - -#: src/properties.cpp:141 -msgid "ResourceRef structure" -msgstr "Estrutura ResourceRef" - -#: src/properties.cpp:142 -msgid "Version structure" -msgstr "Estrutura da versión" - -#: src/properties.cpp:143 -msgid "Basic Job/Workflow structure" -msgstr "Estructura básica de traballo/fluxo de traballo" - -#: src/properties.cpp:144 -msgid "Area structure" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:147 -msgid "Qualifier for xmp:Identifier" -msgstr "Cualificador para xmp:Identifier" - -#: src/properties.cpp:151 -msgid "Contributor" -msgstr "Colaborador" - -#: src/properties.cpp:151 -msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." -msgstr "Colaboradores do recurso (ademais dos autores)." - -#: src/properties.cpp:152 -msgid "Coverage" -msgstr "Cobertura" - -#: src/properties.cpp:152 -msgid "" -"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " -"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." -msgstr "" -"O asunto espacial ou temporal do recurso, a aplicabilidade espacial do " -"recurso, ou a xurisdición baixo a que o recurso é relevante." - -#: src/properties.cpp:154 -msgid "Creator" -msgstr "Creador" - -#: src/properties.cpp:154 -msgid "" -"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." -msgstr "" -"Os autores do recurso (enumerados en orde de prioridade, de seren " -"significativo)." - -#: src/properties.cpp:155 -msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." -msgstr "Data(s) na(s) que aconteceu algo importante no recurso." - -#: src/properties.cpp:156 -msgid "" -"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " -"present for different languages." -msgstr "" -"Unha descrición textual do contido do recurso. Pode haber valores para cada " -"idioma." - -#: src/properties.cpp:158 src/properties.cpp:1101 -msgid "Format" -msgstr "Formato" - -#: src/properties.cpp:158 -msgid "" -"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " -"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " -"qualifiers." -msgstr "" -"O formato do ficheiro cando se garda o recurso. Os aplicativos e ferramentas " -"deben estabelecer esta propiedade de gardado de formato da información. Pode " -"incluír cualificadores axeitados." - -#: src/properties.cpp:160 src/properties.cpp:215 -msgid "Identifier" -msgstr "Identificador" - -#: src/properties.cpp:160 -msgid "" -"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " -"the resource by means of a string conforming to a formal identification " -"system." -msgstr "" -"Identificador único do recurso. Recomendase identificar o recurso mediante " -"unha cadea que se axuste a un sistema de identificación convencional." - -#: src/properties.cpp:162 -msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." -msgstr "Unha matriz desordenada especificando os idiomas usados no recurso." - -#: src/properties.cpp:163 -msgid "Publisher" -msgstr "Editor" - -#: src/properties.cpp:163 -msgid "" -"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " -"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " -"name of a Publisher should be used to indicate the entity." -msgstr "" -"Unha entidade responsábel de facer que os recursos estean dispoñíbeis. Como " -"exemplo dun editor inclúese a unha persoa, unha organización ou un servizo. " -"Normalmente o nome do editor debe empregarse para indicar á entidade." - -#: src/properties.cpp:166 -msgid "Relation" -msgstr "Relación" - -#: src/properties.cpp:166 -msgid "" -"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " -"the related resource by means of a string conforming to a formal " -"identification system." -msgstr "" -"Relacións con outros documentos. Recomendase, como boa práctica, identificar " -"o recurso mediante unha cadea que se axuste a un sistema de identificación " -"convencional" - -#: src/properties.cpp:168 -msgid "Rights" -msgstr "Dereitos" - -#: src/properties.cpp:168 -msgid "" -"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " -"information includes a statement about various property rights associated " -"with the resource, including intellectual property rights." -msgstr "" -"Declaración informal de dereitos, seleccionado por idioma. Normalmente os " -"dereitos de información inclúen unha declaración sobre varios dereitos de " -"propiedade asociados co recurso, incluíndo os dereitos de propiedade " -"intelectual." - -#: src/properties.cpp:171 -msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." -msgstr "Identificador único do traballo do que deriva este recurso." - -#: src/properties.cpp:172 -msgid "" -"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " -"of the content of the resource." -msgstr "" -"Unha matriz desordenada de frases descritivas ou palabras clave que " -"especifican o asunto do contido do recurso." - -#: src/properties.cpp:174 src/properties.cpp:1290 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: src/properties.cpp:174 -msgid "" -"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " -"will be a name by which the resource is formally known." -msgstr "" -"O título do documento ou o nome dado ao recurso. Normalmente, será un nome " -"co que é formalmente coñecido o recurso." - -#: src/properties.cpp:176 src/properties.cpp:984 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: src/properties.cpp:176 -msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." -msgstr "Un tipo de documento, por exemplo novela, poema, manuscrito." - -#: src/properties.cpp:182 -msgid "Tags List" -msgstr "Lista de etiquetas" - -#: src/properties.cpp:182 -msgid "" -"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " -"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." -msgstr "" -"A lista da ruta completa das etiquetas como cadea. A xerarquía da ruta " -"separase co carácter «/» (ex.: «Cidade/Vigo/Museo/Quiñones de León»." - -#: src/properties.cpp:183 -msgid "Captions Author Names" -msgstr "Lendas de nomes de autor" - -#: src/properties.cpp:183 -msgid "" -"The list of all captions author names for each language alternative captions " -"set in standard XMP tags." -msgstr "" -"Lista de todas as lendas de nomes de autor para cada xogo de lendas de " -"idiomas alternativos en etiquetas XMP estándar." - -#: src/properties.cpp:184 -msgid "Captions Date Time Stamps" -msgstr "Leyendas de marcas de data e hora" - -#: src/properties.cpp:184 -msgid "" -"The list of all captions date time stamps for each language alternative " -"captions set in standard XMP tags." -msgstr "" -"Lista de todas as lendas de marcas de data e hora para cada xogo de lendas " -"de idiomas alternativos en etiquetas XMP estándar." - -#: src/properties.cpp:185 src/tags.cpp:838 -msgid "Image History" -msgstr "Historial da imaxe" - -#: src/properties.cpp:185 -msgid "" -"An XML based content to list all action processed on this image with image " -"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustements, etc.)." -msgstr "" -"Contido baseado en XML para listar todas as accións procesadas nesta imaxe " -"co editor de imaxes (como recortes, rotacións, correccións de cores, " -"axustes, etc)" - -#: src/properties.cpp:186 -msgid "Lens Correction Settings" -msgstr "Axustes de corrección de lente" - -#: src/properties.cpp:186 -msgid "" -"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distorsion. This " -"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." -msgstr "" -"A lista de ferramentas de axustes de corrección de lente para reparar a " -"distorsión de lente. Isto inclúe o xestor de colas de lotes e ferramentas do " -"editor de imaxes baseado na biblioteca LensFun" - -#: src/properties.cpp:187 -msgid "Color Label" -msgstr "Etiqueta de cor" - -#: src/properties.cpp:187 -msgid "" -"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " -"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " -"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." -msgstr "" -"A etiqueta de cor asignada a este elemento. Os valores posíbeis son «0»: sen " -"etiqueta; «1»: vermello; «2»: laranxa; «3»: marelo; «4»: verde; «5»: azul; " -"«6»: maxenta; «7»: gris; «8»: negro; «9»: branco." - -#: src/properties.cpp:188 -msgid "Pick Label" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:188 -msgid "" -"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " -"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " -"accepted." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:194 -msgid "Enfuse Input Files" -msgstr "Ficheiros entrada Enfuse" - -#: src/properties.cpp:194 -msgid "" -"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." -msgstr "" -"A lista de ficheiros procesados con Enfuse a través da ferramenta " -"ExpoBlending." - -#: src/properties.cpp:195 -msgid "Enfuse Settings" -msgstr "Axustes de Enfuse" - -#: src/properties.cpp:195 -msgid "" -"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." -msgstr "" -"A lista de axustes Enfuse usada para mesturar a rima da imaxe coa ferramenta " -"ExpoBlending" - -#: src/properties.cpp:196 -msgid "PicasaWeb Item ID" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:196 -msgid "Item ID from PicasaWeb web service." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:197 -msgid "Yandex Fotki Item ID" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:197 -msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:203 -msgid "Advisory" -msgstr "Consultivo" - -#: src/properties.cpp:203 -msgid "" -"An unordered array specifying properties that were edited outside the " -"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " -"separated by one ASCII space (U+0020)." -msgstr "" -"Unha matriz desordenada especificando as propiedades que foron editadas fora " -"do aplicativo de creación. Cada elemento debe conter un só nome e XPath " -"separado por un espazo ASCII (U +0020)." - -#: src/properties.cpp:206 src/properties.cpp:1007 -msgid "Base URL" -msgstr "URL base" - -#: src/properties.cpp:206 -msgid "" -"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " -"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " -"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " -"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " -"based on their notion of where URLs will be interpreted." -msgstr "" -"O URL base para os URL relativos no contido do documento. Se este documento " -"conten ligazóns a Internet, e estas ligazóns son relativas, serán relativas " -"a este URL. Esta propiedade fornece un modo estándar para que os URL " -"relativos incrustados sexan interpretados polas ferramentas. As ferramentas " -"de creación web deberían estabelecer o valor baseándose na súa " -"noción/opinión de onde serán interpretados os URL." - -#: src/properties.cpp:211 -msgid "Create Date" -msgstr "Data de creación" - -#: src/properties.cpp:211 -msgid "The date and time the resource was originally created." -msgstr "O día e a hora na que se creou orixinalmente o recurso." - -#: src/properties.cpp:212 -msgid "Creator Tool" -msgstr "Ferramenta do creador" - -#: src/properties.cpp:212 -msgid "" -"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " -"present in the metadata, this value should be equivalent to that of " -"xmpMM:History's softwareAgent property." -msgstr "" -"O nome da primeira ferramenta coñecida para crear o recurso. Se os metadatos " -"inclúen o historial, este valor debe ser equivalente á propiedade " -"«softwareAgent» de «xmpMM:History»." - -#: src/properties.cpp:215 -msgid "" -"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " -"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " -"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " -"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " -"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " -"(single-valued) property." -msgstr "" -"Unha matriz desordenada de cadeas de texto que identifican sen ambigüidade o " -"recurso dentro dun contexto dado. Unha matriz de elementos pode ser " -"cualificada con xmpidq:Scheme para denotar o sistema de identificación " -"formal ao cal se axusta o identificador. Nota: a propiedade dc:identifier " -"non se usa por carecer de un cualificador de esquema definido e foi definida " -"na Especificación XMP como unha propiedade simple (de valor único)" - -#: src/properties.cpp:220 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: src/properties.cpp:220 -msgid "" -"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" -"defined collection. Used to organize documents in a file browser." -msgstr "" -"Unha palabra ou frase breve que identifica un documento como membro duna " -"colección definida polo usuario. Utilizase para organizar documentos nun " -"explorador de ficheiros." - -#: src/properties.cpp:222 -msgid "Metadata Date" -msgstr "Data dos metadatos" - -#: src/properties.cpp:222 -msgid "" -"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " -"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." -msgstr "" -"A data e a hora na que foron modificados os metadatos do recurso. Debe ser " -"igual ou máis recente que «xmp:ModifyDate»." - -#: src/properties.cpp:224 -msgid "Modify Date" -msgstr "Data modificada" - -#: src/properties.cpp:224 -msgid "" -"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " -"property is not necessarily the same as the file's system modification date " -"because it is set before the file is saved." -msgstr "" -"A data e a hora nas que se modificou por última vez o recurso. Nota: o valor " -"desta propiedade non é necesariamente o mesmo que a data de modificación do " -"ficheiro do sistema, xa que se estabelece antes de sexa gardado o ficheiro." - -#: src/properties.cpp:227 -msgid "Nickname" -msgstr "Alcume" - -#: src/properties.cpp:227 -msgid "A short informal name for the resource." -msgstr "Un nome informal curto para o recurso." - -#: src/properties.cpp:228 src/properties.cpp:1229 -msgid "Rating" -msgstr "Clasificación" - -#: src/properties.cpp:228 -msgid "" -"A number that indicates a document's status relative to other documents, " -"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " -"an application-defined range." -msgstr "" -"Número que indica o estado do documento en relación a outros documentos, " -"utilizase para organizar os documentos nun explorador de ficheiros. Os " -"valores son definidos polo usuario dentro dun rango definido polo aplicativo." - -#: src/properties.cpp:231 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Miniaturas" - -#: src/properties.cpp:231 -msgid "" -"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " -"characteristics such as size or image encoding." -msgstr "" -"Unha matriz alternativa de imaxes en miniatura dun ficheiro, que poden " -"diferir en características tales como o tamaño ou a codificación da imaxe." - -#: src/properties.cpp:238 -msgid "Certificate" -msgstr "Certificado" - -#: src/properties.cpp:238 -msgid "Online rights management certificate." -msgstr "Certificado de xestión en liña de dereitos" - -#: src/properties.cpp:239 -msgid "Marked" -msgstr "Marcado" - -#: src/properties.cpp:239 -msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." -msgstr "Indica que isto é un recurso con dereitos xestionados." - -#: src/properties.cpp:240 -msgid "Owner" -msgstr "Propietario" - -#: src/properties.cpp:240 -msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." -msgstr "" -"Unha matriz non ordenada especificando o(s) propietario(s) legal(is) dun " -"recurso." - -#: src/properties.cpp:241 -msgid "Usage Terms" -msgstr "Termos de uso" - -#: src/properties.cpp:241 -msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." -msgstr "Texto con instrucións sobre como se pode usar legalmente o recurso." - -#: src/properties.cpp:242 -msgid "Web Statement" -msgstr "Declaración Web" - -#: src/properties.cpp:242 -msgid "" -"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " -"this resource." -msgstr "" -"Localización do web onde se describe o propietario e/ou a declaración de " -"dereitos sobre este recurso." - -#: src/properties.cpp:248 -msgid "Derived From" -msgstr "Derivado de" - -#: src/properties.cpp:248 -msgid "" -"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " -"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " -"example, a new version might only need to specify the instance ID and " -"version number of the previous version, or a rendition might only need to " -"specify the instance ID and rendition class of the original." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:253 -msgid "Document ID" -msgstr "ID do documento" - -#: src/properties.cpp:253 -msgid "" -"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " -"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:255 -msgid "History" -msgstr "Historial" - -#: src/properties.cpp:255 -msgid "" -"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " -"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " -"to make the changes from the previous version to this one. The list should " -"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " -"other detailed history." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:259 -msgid "Instance ID" -msgstr "ID da instancia" - -#: src/properties.cpp:259 -msgid "" -"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " -"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " -"below." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:261 -msgid "Managed From" -msgstr "Xestionado desde" - -#: src/properties.cpp:261 -msgid "" -"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " -"when a managed document is introduced to an asset management system that " -"does not currently own it. It may or may not include references to different " -"management systems." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:264 -msgid "Manager" -msgstr "Xefe/a" - -#: src/properties.cpp:264 -msgid "" -"The name of the asset management system that manages this resource. Along " -"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " -"system to contact concerning this document." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:267 -msgid "Manage To" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:267 -msgid "" -"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " -"presence of this property is the formal indication that this resource is " -"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " -"system." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:270 -msgid "Manage UI" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:270 -msgid "" -"A URI that can be used to access information about the managed resource " -"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:272 -msgid "Manager Variant" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:272 -msgid "" -"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " -"this property is private to the specific asset management system." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:274 -msgid "Rendition Class" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:274 -msgid "" -"The rendition class name for this resource. This property should be absent " -"or set to default for a document version that is not a derived rendition." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:276 -msgid "Rendition Params" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:276 -msgid "" -"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " -"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:278 -msgid "Version ID" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:278 -msgid "" -"The document version identifier for this resource. Each version of a " -"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " -"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " -"support branching which requires a more complex scheme." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:282 -msgid "Versions" -msgstr "Versións" - -#: src/properties.cpp:282 -msgid "" -"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " -"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " -"Typically, a media management system would fill in the version information " -"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " -"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " -"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " -"the version history can be truncated at some point." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:288 -msgid "Last URL" -msgstr "Último URL" - -#: src/properties.cpp:288 -msgid "Deprecated for privacy protection." -msgstr "Obsoleto para a protección da intimidade" - -#: src/properties.cpp:289 -msgid "Rendition Of" -msgstr "A partires de" - -#: src/properties.cpp:289 -msgid "" -"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " -"which this is a rendition." -msgstr "" -"Obsoleto en favor de xmpMM:DerivedFrom. Unha referencia ao documento do que " -"este é unha modificación" - -#: src/properties.cpp:291 -msgid "Save ID" -msgstr "ID de gardado" - -#: src/properties.cpp:291 -msgid "" -"Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." -msgstr "" -"Obsoleto. Usado anteriormente só para compatibilidade coa propiedade " -"xmpMM:LastURL" - -#: src/properties.cpp:297 -msgid "Job Reference" -msgstr "Referencia da tarefa" - -#: src/properties.cpp:297 -msgid "" -"References an external job management file for a job process in which the " -"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " -"would be to identify all documents that are part of a particular job or " -"contract. There are multiple values because there can be more than one job " -"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " -"historical information about what jobs a document was part of previously." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:306 -msgid "Maximum Page Size" -msgstr "Tamaño máximo de páxina" - -#: src/properties.cpp:306 -msgid "" -"The size of the largest page in the document (including any in contained " -"documents)." -msgstr "" -"Tamaño da páxina máis grande do documento (incluíndo calquera dos documentos " -"contidos)." - -#: src/properties.cpp:307 -msgid "Number of Pages" -msgstr "Número de páxinas" - -#: src/properties.cpp:307 -msgid "" -"The number of pages in the document (including any in contained documents)." -msgstr "" -"O número de páxinas no documento (incluíndo calquera dos documentos " -"contidos)." - -#: src/properties.cpp:308 -msgid "Fonts" -msgstr "Tipos de letra" - -#: src/properties.cpp:308 -msgid "" -"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " -"contained documents)." -msgstr "" -"Unha matriz desordenada dos tipos de letra que se usaron no documento " -"(incluíndo calquera dos documentos contidos)." - -#: src/properties.cpp:309 -msgid "Colorants" -msgstr "Colorantes" - -#: src/properties.cpp:309 -msgid "" -"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " -"(including any in contained documents)." -msgstr "" -"Unha matriz ordenada de colorantes (mostras) que son utilizados no documento " -"(incluíndo calquera dos documentos contidos)" - -#: src/properties.cpp:310 -msgid "Plate Names" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:310 -msgid "" -"An ordered array of plate names that are needed to print the document " -"(including any in contained documents)." -msgstr "" -"Una matriz organizada de nomes de paletas que se necesitan para imprimir o " -"documento (incluíndo calquera documento contido)" - -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 -msgid "Project Reference" -msgstr "Referencia de proxecto" - -#: src/properties.cpp:316 src/properties.cpp:1226 -msgid "A reference to the project that created this file." -msgstr "Referencia ao proxecto que creou o ficheiro." - -#: src/properties.cpp:317 src/properties.cpp:1104 -msgid "Video Frame Rate" -msgstr "Taxa de fotogramas do vídeo" - -#: src/properties.cpp:317 -msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." -msgstr "Taxa de fotogramas do vídeo. Un de: 24, NTSC, PAL." - -#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 -msgid "Video Frame Size" -msgstr "Tamaño do fotograma do vídeo" - -#: src/properties.cpp:318 src/properties.cpp:1105 -msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" -msgstr "O tamaño do fotograma. Por exemplo: w:720, h: 480, unidade:píxeles" - -#: src/properties.cpp:319 -msgid "Video Pixel Aspect Ratio" -msgstr "Relación de aspecto do píxel de vídeo" - -#: src/properties.cpp:319 -msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" -msgstr "" -"Relación de aspecto, expresada como alto/largo. Por exemplo: «648/720» = 0.9" - -#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 -msgid "Video Pixel Depth" -msgstr "Profundidade do píxel de vídeo" - -#: src/properties.cpp:320 src/properties.cpp:1202 -msgid "" -"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " -"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -msgstr "" -"O tamaño en bits de cada compoñente da cor dun píxel. Os píxeles estándar de " -"Windows 32-bit teñen 8 bits por compoñente. Un de: 8Int, 16Int, 32Int, " -"32Float." - -#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 -msgid "Video Color Space" -msgstr "Espazo da color de vídeo" - -#: src/properties.cpp:322 src/properties.cpp:1022 -msgid "" -"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " -"CCIR-709 (used for HD)." -msgstr "" -"O espazo da color. Un de: sRGB (utilizado por Photoshop), CCIR-601 " -"(utilizado por NTSC), CCIR-709 (utilizado por HD)." - -#: src/properties.cpp:324 -msgid "Video Alpha Mode" -msgstr "Modo alpha de vídeo" - -#: src/properties.cpp:324 -msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." -msgstr "O modo alfa. Un de: directo, pre-multiplicado." - -#: src/properties.cpp:325 -msgid "Video Alpha Premultiple Color" -msgstr "Cor pre-múltipla para alfa de vídeo" - -#: src/properties.cpp:325 -msgid "" -"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " -"is pre-multiplied." -msgstr "" -"Unha cor en CMYK ou RGB a usar como a color pre-múltipla cando o modo alfa é " -"pre-multiplicado." - -#: src/properties.cpp:327 -msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" -msgstr "A unidade alpha de vídeo é transparente" - -#: src/properties.cpp:327 -msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." -msgstr "Cuando é certo, a unidade está limpa, cando é falso, está opaca." - -#: src/properties.cpp:328 -msgid "Video Compressor" -msgstr "Compresor de vídeo" - -#: src/properties.cpp:328 -msgid "Video compression used. For example, jpeg." -msgstr "Compresión de vídeo usada. Por exemplo, jpeg." - -#: src/properties.cpp:329 -msgid "Video Field Order" -msgstr "Orde do campo de vídeo" - -#: src/properties.cpp:329 -msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." -msgstr "A orde dos campos para vídeo. Un de: superior, inferior, progresivo." - -#: src/properties.cpp:330 -msgid "Pull Down" -msgstr "Baixar" - -#: src/properties.cpp:330 -msgid "" -"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " -"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " -"WWWSS_24p, WWSSW_24p." -msgstr "" -"A fase de mostraxe do filme que vai seren convertido a vídeo (baixar ou pull-" -"down). Un de: WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, " -"SWWWS_24p, WWWSS_24p, WWSSW_24p." - -#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 -msgid "Audio Sample Rate" -msgstr "Taxa de mostraxe de son" - -#: src/properties.cpp:332 src/properties.cpp:1366 -msgid "" -"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." -msgstr "" -"A taxa de mostraxe de son. Pode ser calquera valor, mais comunmente 32.000, " -"41.100 ou 48.000" - -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 -msgid "Audio Sample Type" -msgstr "Tipo de mostraxe de son" - -#: src/properties.cpp:333 src/properties.cpp:1367 -msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." -msgstr "Tipo de mostraxe de son. Un de: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." - -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 -msgid "Audio Channel Type" -msgstr "Tipo de cale de son" - -#: src/properties.cpp:334 src/properties.cpp:1341 -msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." -msgstr "Tipo de cale de son. Un de: Mono, Estéreo, 5.1, 7.1." - -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 -msgid "Audio Compressor" -msgstr "Compresor de son" - -#: src/properties.cpp:335 src/properties.cpp:1348 -msgid "The audio compression used. For example, MP3." -msgstr "O compresor de son usado. Por exemplo MP3." - -#: src/properties.cpp:336 -msgid "Speaker Placement" -msgstr "Emprazamento do narrador" - -#: src/properties.cpp:336 -msgid "" -"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " -"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = -" -"110, Right Surround = 110\"" -msgstr "" -"Unha descrición dos ángulos en que están os altofalantes respecto da fronte " -"en graos. Por exemplo: «Esquerda = -30, Dereita = 30, Centro = 0, LFE = 45, " -"Envolvente esquerdo = -110, Envolvente dereito = 110»" - -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 -msgid "File Data Rate" -msgstr "Taxa de datos de ficheiro" - -#: src/properties.cpp:338 src/properties.cpp:1090 -msgid "" -"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 " -"MB/sec" -msgstr "" -"A taxa de datos do ficheiro en megabytes por segundo. Por exemplo: «36/10» = " -"3.6 MB/seg." - -#: src/properties.cpp:339 src/properties.cpp:1275 -msgid "Tape Name" -msgstr "Nome da cinta" - -#: src/properties.cpp:339 -msgid "" -"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " -"capture process." -msgstr "" -"O nome da cinta da que foi capturado o fragmento de filme, tal como se " -"estabeleceu durante o proceso de captura." - -#: src/properties.cpp:340 -msgid "Alternative Tape Name" -msgstr "Nome alternativo da cinta" - -#: src/properties.cpp:340 -msgid "" -"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " -"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " -"that name is displayed." -msgstr "" -"Un nome de cinta alternativo, especificado a través da xanela do proxecto ou " -"do diálogo do código de tempo en Premiere. Se se especifica un nome " -"alternativo e non foi revertido, mostrarase este nome." - -#: src/properties.cpp:342 -msgid "Start Time Code" -msgstr "Código de inicio de tempo" - -#: src/properties.cpp:342 -msgid "" -"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " -"device control." -msgstr "" -"Código de tempo do primeiro fotograma do vídeo no ficheiro, obtido do " -"control do dispositivo." - -#: src/properties.cpp:343 -msgid "Alternative Time code" -msgstr "Código de tempo alternativo" - -#: src/properties.cpp:343 -msgid "" -"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " -"startTimecode." -msgstr "" -"Un código de tempo estabelecido polo usuario. Cando se especifica, usase " -"este no canto do código de tempo de inicio." - -#: src/properties.cpp:344 src/properties.cpp:1065 -msgid "Duration" -msgstr "Duración" - -#: src/properties.cpp:344 -msgid "The duration of the media file." -msgstr "Duración do ficheiro multimedia." - -#: src/properties.cpp:345 -msgid "Scene" -msgstr "Escena" - -#: src/properties.cpp:345 -msgid "The name of the scene." -msgstr "O nome da escena" - -#: src/properties.cpp:346 -msgid "Shot Name" -msgstr "Nome da toma" - -#: src/properties.cpp:346 -msgid "The name of the shot or take." -msgstr "O nome da toma" - -#: src/properties.cpp:347 -msgid "Shot Date" -msgstr "Data da toma" - -#: src/properties.cpp:347 -msgid "The date and time when the video was shot." -msgstr "Data e hora da toma" - -#: src/properties.cpp:348 -msgid "Shot Location" -msgstr "Localización da toma" - -#: src/properties.cpp:348 -msgid "" -"The name of the location where the video was shot. For example: " -"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " -"GPS values." -msgstr "" -"O nome da locación onde foi gravado o vídeo. Por exemplo: «Oktoberfest, " -"Munich Alemaña» Para un posicionamento máis preciso, use os valores GPS de " -"EXIF." - -#: src/properties.cpp:350 -msgid "Log Comment" -msgstr "Comentario do rexistro" - -#: src/properties.cpp:350 -msgid "User's log comments." -msgstr "Comentarios do rexistro do usuario." - -#: src/properties.cpp:351 -msgid "Markers" -msgstr "Marcadores" - -#: src/properties.cpp:351 -msgid "An ordered list of markers" -msgstr "Unha lista ordenada de marcadores" - -#: src/properties.cpp:352 -msgid "Contributed Media" -msgstr "Medios que colaboraron" - -#: src/properties.cpp:352 -msgid "An unordered list of all media used to create this media." -msgstr "" -"Unha lista desordenada de todos os medios usados para crear este recurso." - -#: src/properties.cpp:353 -msgid "Absolute Peak Audio File Path" -msgstr "Ruta absoluta do ficheiro de picos de son" - -#: src/properties.cpp:353 -msgid "" -"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" -"A ruta absoluta ao ficheiro de picos de son. Se está baleira, non existen " -"ficheiros de picos." - -#: src/properties.cpp:354 -msgid "Relative Peak Audio File Path" -msgstr "Ruta relativa do ficheiro de picos de son" - -#: src/properties.cpp:354 -msgid "" -"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " -"exists." -msgstr "" -"A ruta relativa ao ficheiro de picos de son. Se está baleira, non existen " -"ficheiros de picos." - -#: src/properties.cpp:355 -msgid "Video Modified Date" -msgstr "Data de modificación do vídeo" - -#: src/properties.cpp:355 -msgid "The date and time when the video was last modified." -msgstr "Data e hora da última modificación do vídeo." - -#: src/properties.cpp:356 -msgid "Audio Modified Date" -msgstr "Data de modidicación do son" - -#: src/properties.cpp:356 -msgid "The date and time when the audio was last modified." -msgstr "Data e hora da última modificación do son." - -#: src/properties.cpp:357 -msgid "Metadata Modified Date" -msgstr "Data de modificación dos metadatos" - -#: src/properties.cpp:357 -msgid "The date and time when the metadata was last modified." -msgstr "Data e hora da última modificación dos metadatos." - -#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:526 src/properties.cpp:999 -#: src/tags.cpp:550 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#: src/properties.cpp:358 src/properties.cpp:999 -msgid "The name of the artist or artists." -msgstr "Nome do artista ou artistas." - -#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 -msgid "Album" -msgstr "Álbum" - -#: src/properties.cpp:359 src/properties.cpp:995 -msgid "The name of the album." -msgstr "Nome do álbum." - -#: src/properties.cpp:360 src/properties.cpp:1307 -msgid "Track Number" -msgstr "Número de pista" - -#: src/properties.cpp:360 -msgid "" -"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " -"recording." -msgstr "" -"Un valor numérico que indica a orde do ficheiro de son que é a gravación " -"orixinal." - -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 -msgid "Genre" -msgstr "Xénero" - -#: src/properties.cpp:361 src/properties.cpp:1107 -msgid "The name of the genre." -msgstr "Nome do xénero." - -#: src/properties.cpp:362 -msgid "The copyright information." -msgstr "Información dos dereitos de autoría." - -#: src/properties.cpp:363 -msgid "The date the title was released." -msgstr "A data na que se publicou o título." - -#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1027 -msgid "Composer" -msgstr "Compositor" - -#: src/properties.cpp:364 -msgid "The composer's name." -msgstr "Nome do compositor" - -#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1084 -msgid "Engineer" -msgstr "Enxeñeiro" - -#: src/properties.cpp:365 -msgid "The engineer's name." -msgstr "Nome do enxeñeiro" - -#: src/properties.cpp:366 -msgid "Tempo" -msgstr "Tempo" - -#: src/properties.cpp:366 -msgid "The audio's tempo." -msgstr "Tempo do son" - -#: src/properties.cpp:367 -msgid "Instrument" -msgstr "Instrumento" - -#: src/properties.cpp:367 -msgid "The musical instrument." -msgstr "Instrumento musical." - -#: src/properties.cpp:368 -msgid "Intro Time" -msgstr "Tempo de introdución" - -#: src/properties.cpp:368 -msgid "The duration of lead time for queuing music." -msgstr "A duración ou tempo de execución para poñer música na cola." - -#: src/properties.cpp:369 -msgid "Out Cue" -msgstr "Referencia externa" - -#: src/properties.cpp:369 -msgid "The time at which to fade out." -msgstr "Tempo no que facer o fundido de saída" - -#: src/properties.cpp:370 -msgid "Relative Timestamp" -msgstr "Marca de tempo relativo" - -#: src/properties.cpp:370 -msgid "The start time of the media inside the audio project." -msgstr "A hora de inicio do medio no proxecto de son." - -#: src/properties.cpp:371 -msgid "Loop" -msgstr "Bucle" - -#: src/properties.cpp:371 -msgid "When true, the clip can be looped seemlessly." -msgstr "" -"Cando é verdadeiro, o fragmento do filme pódese repetir indefinidamente" - -#: src/properties.cpp:372 -msgid "Number Of Beats" -msgstr "Número de golpes" - -#: src/properties.cpp:372 -msgid "The number of beats." -msgstr "O número de golpes" - -#: src/properties.cpp:373 -msgid "Key" -msgstr "Clave" - -#: src/properties.cpp:373 -msgid "" -"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." -msgstr "" -"A clave musical do son. Unha de: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." - -#: src/properties.cpp:374 -msgid "Stretch Mode" -msgstr "Modo de estiramento" - -#: src/properties.cpp:374 -msgid "" -"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " -"Splice, Hybrid." -msgstr "" -"O modo de estiramento do sono. Un de: lonxitude fixa, escala de tempo, nova " -"mostraxe, empalme de golpe, híbrido." - -#: src/properties.cpp:375 -msgid "Time Scale Parameters" -msgstr "Parámetros da escala de tempo" - -#: src/properties.cpp:375 -msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." -msgstr "Parámetros adicionais para o modo de «estirado» da escala de tempos" - -#: src/properties.cpp:376 -msgid "Resample Parameters" -msgstr "Parámetros de nova mostraxe" - -#: src/properties.cpp:376 -msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." -msgstr "Parametros adicionais para o modo de mostraxe." - -#: src/properties.cpp:377 -msgid "Beat Splice Parameters" -msgstr "Parámetros de empalme de golpe" - -#: src/properties.cpp:377 -msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." -msgstr "Parámetros adicionais para o modo de empalme de golpe" - -#: src/properties.cpp:378 -msgid "Time Signature" -msgstr "Signatura musical" - -#: src/properties.cpp:378 -msgid "" -"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " -"12/8, other." -msgstr "" -"Signatura musical. Unha de: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, 12/8, outra." - -#: src/properties.cpp:379 -msgid "Scale Type" -msgstr "Tipo de escala" - -#: src/properties.cpp:379 -msgid "" -"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither. " -"Neither is most often used for instruments with no associated scale, such as " -"drums." -msgstr "" -"Escala musical usada na música. Unha de: Maior, menor, ambas, ningunha. " -"Ningunha é a máis frecuente para instrumentos sen asociación de escala, " -"tales como a percusión." - -#: src/properties.cpp:386 src/tags.cpp:1072 -msgid "Camera Serial Number" -msgstr "Número de serie da cámara" - -#: src/properties.cpp:386 -msgid "Camera Serial Number." -msgstr "Número de serie da cámara." - -#: src/properties.cpp:387 -msgid "Date Acquired" -msgstr "Data de compra" - -#: src/properties.cpp:387 -msgid "Date Acquired." -msgstr "Data de compra." - -#: src/properties.cpp:388 -msgid "Flash Manufacturer" -msgstr "Fabricante do flash" - -#: src/properties.cpp:388 -msgid "Flash Manufacturer." -msgstr "Fabricante do flash." - -#: src/properties.cpp:389 -msgid "Flash Model." -msgstr "Modelo do flash." - -#: src/properties.cpp:390 -msgid "Last Keyword IPTC" -msgstr "Última palabra clave IPTC" - -#: src/properties.cpp:390 -msgid "Last Keyword IPTC." -msgstr "Última palabra clave IPTC" - -#: src/properties.cpp:391 -msgid "Last Keyword XMP" -msgstr "Última palabra clave XMP" - -#: src/properties.cpp:391 -msgid "Last Keyword XMP." -msgstr "Última palabra clave XMP" - -#: src/properties.cpp:392 -msgid "Lens Manufacturer" -msgstr "Fabricante das lentes" - -#: src/properties.cpp:392 -msgid "Lens Manufacturer." -msgstr "Fabricante das lentes." - -#: src/properties.cpp:393 src/properties.cpp:1140 -msgid "Lens Model." -msgstr "Modelo das lentes." - -#: src/properties.cpp:394 -msgid "Rating Percent" -msgstr "Porcentaxe de taxa" - -#: src/properties.cpp:394 -msgid "Rating Percent." -msgstr "Porcentaxe de taxa." - -#: src/properties.cpp:400 -msgid "Keywords." -msgstr "Palabras chave." - -#: src/properties.cpp:401 -msgid "PDF Version" -msgstr "Versión de PDF" - -#: src/properties.cpp:401 -msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." -msgstr "Versión do ficheiro PDF (por exemplo: 1.0, 1.3, e demais)." - -#: src/properties.cpp:402 src/properties.cpp:1219 -msgid "Producer" -msgstr "Creado con" - -#: src/properties.cpp:402 -msgid "The name of the tool that created the PDF document." -msgstr "Nome da ferramenta coa que se creou o documento PDF." - -#: src/properties.cpp:408 -msgid "Authors Position" -msgstr "Posición de autores" - -#: src/properties.cpp:408 -msgid "By-line title." -msgstr "Título por liña" - -#: src/properties.cpp:409 -msgid "Caption Writer" -msgstr "Escritor del encabezamiento" - -#: src/properties.cpp:409 -msgid "Writer/editor." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:410 -msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." -msgstr "Categoría. Limitado a 3 caracteres ASCII de 7-bit." - -#: src/properties.cpp:411 -msgid "City." -msgstr "Cidade" - -#: src/properties.cpp:412 -msgid "Country/primary location." -msgstr "País/localización primaria" - -#: src/properties.cpp:413 -msgid "Credit." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:414 -msgid "" -"The date the intellectual content of the document was created (rather than " -"the creation date of the physical representation), following IIM " -"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " -"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " -"photo was digitized for archiving." -msgstr "" -"A data na que se creou o contido intelectual do documento (no canto da data " -"de creación da representación física), seguindo as convencións IIM. Por " -"exemplo, unha foto tomada durante a «Guerra civil americana» tería unha data " -"de creación durante esa época (1861-1865) no canto da data na que foi " -"dixitalizada a foto para o seu arquivado." - -#: src/properties.cpp:418 -msgid "Headline." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:419 -msgid "Special instructions." -msgstr "Instrucións especiais." - -#: src/properties.cpp:420 src/properties.cpp:1247 -msgid "Source." -msgstr "Orixe" - -#: src/properties.cpp:421 -msgid "State" -msgstr "Estado" - -#: src/properties.cpp:421 -msgid "Province/state." -msgstr "Provincia/estado" - -#: src/properties.cpp:422 -msgid "Supplemental category." -msgstr "Categoría suplementaria" - -#: src/properties.cpp:423 -msgid "Original transmission reference." -msgstr "Referencia da transmisión orixinal." - -#: src/properties.cpp:424 -msgid "Urgency. Valid range is 1-8." -msgstr "Urxencia. Rango válido 1-8" - -#: src/properties.cpp:432 -msgid "inches" -msgstr "polgadas" - -#: src/properties.cpp:433 src/tags.cpp:243 -msgid "cm" -msgstr "cm." - -#: src/properties.cpp:437 -msgid "Auto Brightness" -msgstr "Brillo automático" - -#: src/properties.cpp:437 -msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." -msgstr "Cando é verdadeiro o «brillo» axustase automaticamente." - -#: src/properties.cpp:438 -msgid "Auto Contrast" -msgstr "Contraste automático" - -#: src/properties.cpp:438 -msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." -msgstr "Cando é verdadeiro o «contraste» axustase automaticamente." - -#: src/properties.cpp:439 -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Exposición automática" - -#: src/properties.cpp:439 -msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." -msgstr "Cando é verdadeiro a «exposición» axustase automaticamente." - -#: src/properties.cpp:440 -msgid "Auto Shadows" -msgstr "Sombras automáticas" - -#: src/properties.cpp:440 -msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." -msgstr "Cando é verdadeiro as «sombras» axustanse automaticamente." - -#: src/properties.cpp:441 -msgid "Blue Hue" -msgstr "Matiz azul" - -#: src/properties.cpp:441 -msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." -msgstr "Configuración de «matiz azul» Rango -100 a 100" - -#: src/properties.cpp:442 -msgid "Blue Saturation" -msgstr "Saturación azul" - -#: src/properties.cpp:442 -msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Configuración de «saturación azul» Rango -100 a +100" - -#: src/properties.cpp:443 -msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." -msgstr "Configuración de «brillo» Rango 0 a +150" - -#: src/properties.cpp:444 -msgid "Camera Profile" -msgstr "Perfil da cámara" - -#: src/properties.cpp:444 -msgid "\"Camera Profile\" setting." -msgstr "Configuración do «perfil da cámara»" - -#: src/properties.cpp:445 -msgid "Chromatic Aberration Blue" -msgstr "Aberración cromática azul" - -#: src/properties.cpp:445 -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" -"Configuración da «aberración cromática, corrixa a franxa azul/marelo». Rango " -"-100 a +100." - -#: src/properties.cpp:446 -msgid "Chromatic Aberration Red" -msgstr "Aberración cromática vermello" - -#: src/properties.cpp:446 -msgid "" -"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "" -"Configuración da «aberración cromática, corrixa a franxa vermello/cian». " -"Rango -100 a +100." - -#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 -msgid "Color Noise Reduction" -msgstr "Redución do ruído da cor" - -#: src/properties.cpp:447 src/properties.cpp:1021 -msgid "\"Color Noise Reducton\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Configurar a «redución do ruído da cor». Rango de 0 a +100." - -#: src/properties.cpp:448 -msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." -msgstr "Configuración de «contraste». Rango -50 a +100" - -#: src/properties.cpp:449 -msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" -msgstr "Cando «Ten recorte» é verdadeiro, enriba no rectángulo de recorte" - -#: src/properties.cpp:450 -msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." -msgstr "Cando «Ten recorte» é verdadeiro, esquerda no rectángulo de recorte" - -#: src/properties.cpp:451 -msgid "Crop Bottom" -msgstr "Recorte por embaixo" - -#: src/properties.cpp:451 -msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." -msgstr "Cando «Ten recorte» é verdadeiro, embaixo no rectángulo de recorte" - -#: src/properties.cpp:452 -msgid "Crop Right" -msgstr "Recorte pola dereita" - -#: src/properties.cpp:452 -msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." -msgstr "Cando «Ten recorte» é verdadeiro, dereita no rectángulo de recorte" - -#: src/properties.cpp:453 -msgid "Crop Angle" -msgstr "Ángulo de recorte" - -#: src/properties.cpp:453 -msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." -msgstr "Cando «Ten recorte» é verdadeiro, ángulo de recorte do rectángulo" - -#: src/properties.cpp:454 -msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "" -"Largura da imaxe resultante recortada en unidades de «Unidades de recorte»" - -#: src/properties.cpp:455 -msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." -msgstr "" -"Altura da imaxe resultante recortada en unidades de «Unidades de recorte»" - -#: src/properties.cpp:456 -msgid "Crop Units" -msgstr "Unidades de recorte" - -#: src/properties.cpp:456 -msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" -msgstr "" -"Unidades para «Recorte na largura» e «Recorte na altura». 0=píxeles, " -"1=polgadas, 2=cm" - -#: src/properties.cpp:457 -msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." -msgstr "Configuración de «Exposición». Rango -4.0 a +4.0." - -#: src/properties.cpp:458 -msgid "GreenHue" -msgstr "Matiz do verde" - -#: src/properties.cpp:458 -msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Configuración de «Matiz do verde». Rango -100 a +100." - -#: src/properties.cpp:459 -msgid "Green Saturation" -msgstr "Saturación do verde" - -#: src/properties.cpp:459 -msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Configuración de «Saturación do verde». Rango -100 a +100." - -#: src/properties.cpp:460 -msgid "Has Crop" -msgstr "Ten recorte" - -#: src/properties.cpp:460 -msgid "When true, image has a cropping rectangle." -msgstr "Cando é verdadeiro, a imaxe ten un rectángulo de recorte." - -#: src/properties.cpp:461 -msgid "Has Settings" -msgstr "Ten configuración" - -#: src/properties.cpp:461 -msgid "When true, non-default camera raw settings." -msgstr "" -"Cando é verdadeiro, a configuración bruta da cámara non é a predeterminada." - -#: src/properties.cpp:462 -msgid "Luminance Smoothing" -msgstr "Suavizado da luminancia" - -#: src/properties.cpp:462 -msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Configuración do «Suavizado da luminancia». Rango 0 a +100" - -#: src/properties.cpp:463 -msgid "Raw File Name" -msgstr "Nome do ficheiro «raw» (bruto)" - -#: src/properties.cpp:463 -msgid "File name of raw file (not a complete path)." -msgstr "Nome do ficheiro «raw» (non é unha ruta completa)" - -#: src/properties.cpp:464 -msgid "Red Hue" -msgstr "Matiz do vermello" - -#: src/properties.cpp:464 -msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Configuración do «Matiz do vermello» Rango -100 a +100" - -#: src/properties.cpp:465 -msgid "Red Saturation" -msgstr "Saturación de vermello" - -#: src/properties.cpp:465 -msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Configuración da «Saturación de vermello». Rango -100 a +100" - -#: src/properties.cpp:466 -msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Configuración da «Saturación». Rango -100 a +100" - -#: src/properties.cpp:467 -msgid "Shadows" -msgstr "Sombras" - -#: src/properties.cpp:467 -msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Configuración de «Sombras». Rango 0 a +100" - -#: src/properties.cpp:468 -msgid "Shadow Tint" -msgstr "Tinxido da sombra" - -#: src/properties.cpp:468 -msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Configuración do «Tinxido da sombra». Rango: -100 a +100." - -#: src/properties.cpp:469 src/properties.cpp:1242 -msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Configuración da «Nitidez». Rango 0 a +100" - -#: src/properties.cpp:470 -msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." -msgstr "Configuración da «Temperatura». Rango 2.000 a 5.000" - -#: src/properties.cpp:471 -msgid "Tint" -msgstr "Tinxido" - -#: src/properties.cpp:471 -msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." -msgstr "Configuración de «Tinxido». Rango -150 a +150." - -#: src/properties.cpp:472 -msgid "Tone Curve" -msgstr "Curva de ton" - -#: src/properties.cpp:472 -msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." -msgstr "Matriz de puntos (enteiro, enteiro) que define unha «Curva de ton»" - -#: src/properties.cpp:473 -msgid "Tone Curve Name" -msgstr "Nome da curva de ton" - -#: src/properties.cpp:473 -msgid "" -"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " -"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." -msgstr "" -"O nome da curva tonal descrita por «Curva de ton». Pode ser: lineal, " -"contraste medio, contraste forte, personalizado ou un nome predeterminado " -"definido polo usuario." - -#: src/properties.cpp:475 -msgid "Version of Camera Raw plugin." -msgstr "Versión do complemento RAw de cámara." - -#: src/properties.cpp:476 -msgid "Vignette Amount" -msgstr "Cantidade de viñeteado" - -#: src/properties.cpp:476 -msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." -msgstr "Configuración da «Cantidade de viñeteado». Rango -100 a +100." - -#: src/properties.cpp:477 -msgid "Vignette Midpoint" -msgstr "Punto medio de viñeteado" - -#: src/properties.cpp:477 -msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." -msgstr "Configuración do «Punto medio de viñeteado». Rango 0 a +100." - -#: src/properties.cpp:478 src/properties.cpp:1323 -msgid "" -"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " -"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" -msgstr "" -"Configuración do «Balance de branco». Un dos seguintes: Como foi disparada, " -"Automático, Luz de día, Anubrado, Sombra, Tungsteno, Fluorescente, Flash, " -"Personalizado" - -#: src/properties.cpp:485 -msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." -msgstr "Etiqueta TIFF 256, 0x100. Largo da imaxe en píxeles." - -#: src/properties.cpp:486 src/properties.cpp:1129 src/tags.cpp:421 -msgid "Image Length" -msgstr "Lonxitude da imaxe" - -#: src/properties.cpp:486 -msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." -msgstr "Etiqueta TIFF 257, 0x101. Altura da imaxe en píxeles." - -#: src/properties.cpp:487 -msgid "Bits Per Sample" -msgstr "Bits por mostra" - -#: src/properties.cpp:487 -msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." -msgstr "" -"Etiqueta TIFF 258, 0x102. Número de bits por compoñente en cada canle." - -#: src/properties.cpp:488 src/tags.cpp:431 -msgid "Compression" -msgstr "Compresión" - -#: src/properties.cpp:488 -msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." -msgstr "" -"Etiqueta TIFF 259, 0x103. Sistema de compresión: 1 = sen comprimir; 6 = JPEG." - -#: src/properties.cpp:489 src/tags.cpp:437 -msgid "Photometric Interpretation" -msgstr "Interpretación fotométrica" - -#: src/properties.cpp:489 -msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." -msgstr "Etiqueta TIFF 262, 0x106. Composición do píxel: 2 = RGB; 6 = YCbCr." - -#: src/properties.cpp:490 -msgid "" -"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " -"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " -"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " -"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " -"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" -msgstr "" -"Etiqueta TIFF 274, 0x11. Orientación:1 = fila 0 arriba, columna 0 á esquerda " -"2 = fila 0 arriba, columna 0 á dereita 3 = fila 0 abaixo, columna 0 á " -"dereita 4 = fila 0 abaixo, columna 0 á esquerda 5 = fila 0 á esquerda, " -"columna 0 arriba 6 = fila 0 á dereita, columna 0 arriba 7 = fila 0 á " -"dereita, columna 0 abaixo 8 = fila 0 á esquerda, columna 0 abaixo" - -#: src/properties.cpp:499 -msgid "Samples Per Pixel" -msgstr "Mostras por píxel" - -#: src/properties.cpp:499 -msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." -msgstr "Etiqueta TIFF 277, 0x115. Número de compoñentes por píxel." - -#: src/properties.cpp:500 src/tags.cpp:511 -msgid "Planar Configuration" -msgstr "Configuración plana (de bits)" - -#: src/properties.cpp:500 -msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." -msgstr "Etiqueta TIFF 284. Capa de datos: 1 = segmentada; 2 = plana." - -#: src/properties.cpp:501 -msgid "YCbCr Sub Sampling" -msgstr "Mostraxe secundaria YCbCr" - -#: src/properties.cpp:501 -msgid "" -"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " -"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" -msgstr "" -"Etiqueta TIFF 530, 0x212. Radio de mostraxe dos compoñentes de crominancia: " -"[2,1] = YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" - -#: src/properties.cpp:503 src/tags.cpp:714 -msgid "YCbCr Positioning" -msgstr "Posicionamento YCbCr" - -#: src/properties.cpp:503 -msgid "" -"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " -"centered; 2 = co-sited." -msgstr "" -"Etiqueta TIFF 531, 0x213. Posición dos compoñentes de crominancia vs. " -"luminancia: 1 = centrados; 2 = emprazamento compartido." - -#: src/properties.cpp:505 src/properties.cpp:1331 -msgid "X Resolution" -msgstr "Resolución X" - -#: src/properties.cpp:505 -msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." -msgstr "" -"Etiqueta TIFF 282, 0x11A. Resolución horizontal en píxeles por unidade." - -#: src/properties.cpp:506 src/properties.cpp:1333 -msgid "Y Resolution" -msgstr "Resolución Y" - -#: src/properties.cpp:506 -msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." -msgstr "" -"Etiqueta TIFF 283, 0x11B. Resolución vertical en píxeles por unidade." - -#: src/properties.cpp:507 src/properties.cpp:1234 src/tags.cpp:529 -msgid "Resolution Unit" -msgstr "Unidade de resolución" - -#: src/properties.cpp:507 -msgid "" -"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " -"of: 2 = inches; 3 = centimeters." -msgstr "" -"Etiqueta TIFF 296, 0x128. Unidade utilizada para «Resolución X» e " -"«Resolución Y». Pode tomar os valores: 2 = polgadas; 3 = centímetros." - -#: src/properties.cpp:509 src/tags.cpp:534 -msgid "Transfer Function" -msgstr "Función de transferencia" - -#: src/properties.cpp:509 -msgid "" -"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " -"with 3 * 256 entries." -msgstr "" -"Etiqueta TIFF 301, 0x12D. Función de transferencia para a imaxe descrita en " -"estilo tabular con 3 * 256 entradas." - -#: src/properties.cpp:511 src/tags.cpp:566 -msgid "White Point" -msgstr "Punto branco" - -#: src/properties.cpp:511 -msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." -msgstr "Etiqueta TIFF 318, 0x13E. Cromacidade do punto branco." - -#: src/properties.cpp:512 src/tags.cpp:571 -msgid "Primary Chromaticities" -msgstr "Cromacidades primarias" - -#: src/properties.cpp:512 -msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." -msgstr "Etiqueta TIFF 319, 0x13F. Cromacidade dos tres colores primarios." - -#: src/properties.cpp:513 -msgid "" -"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." -msgstr "" -"Etiqueta TIFF 529, 0x211. Matriz de coeficientes para a transformación de " -"RGB a YCbCr." - -#: src/properties.cpp:514 -msgid "Reference Black White" -msgstr "Referencia branco e negro" - -#: src/properties.cpp:514 -msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." -msgstr "" -"Etiqueta TIFF 532, 0x214. Valores dos puntos negro e branco de referencia." - -#: src/properties.cpp:515 src/tags.cpp:546 -msgid "Date and Time" -msgstr "Data e hora" - -#: src/properties.cpp:515 -msgid "" -"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " -"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " -"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " -"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as " -"xmp:ModifyDate." -msgstr "" -"Etiqueta TIFF 306, 0x132 (primaria) e etiqueta EXIF 37520, 0x9290 (fraccións " -"de segundo). Data e hora de creación da imaxe (sen zona horaria en EXIF), " -"almacenada en formato ISO 8601, non no formato EXIF orixinal. Esta " -"propiedade inclúe o valor do atributo EXIF «SubSecTime». NOTA: Esta " -"propiedade almacenase no formato XMP como «xmp:ModifyDate»." - -#: src/properties.cpp:521 src/tags.cpp:459 -msgid "Image Description" -msgstr "Descrpción da imaxe" - -#: src/properties.cpp:521 -msgid "" -"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:description." -msgstr "" -"Etiqueta TIFF 270, 0x10E. Descrición da imaxe. Nota: Esta propiedade " -"almacenase en XMP como «dc:description»." - -#: src/properties.cpp:522 -msgid "Make" -msgstr "Marca" - -#: src/properties.cpp:522 -msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." -msgstr "Etiqueta TIFF 271, 0x10F. Fabricante do equipo de gravación." - -#: src/properties.cpp:523 -msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." -msgstr "Etiqueta TIFF 272, 0x110. Nome do modelo ou número do equipo." - -#: src/properties.cpp:524 -msgid "" -"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " -"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool. " -msgstr "" -"Etiqueta TIFF 305, 0x131. Software ou firmware utilizado para xerar a imaxe. " -"Nota: Esta propiedade almacenase en XMP como «xmp:CreatorTool». " - -#: src/properties.cpp:526 -msgid "" -"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " -"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." -msgstr "" -"Etiqueta TIFF 315, 0x13B. Propietario da cámara, fotógrafo ou creador da " -"imaxe. Nota: Esta propiedade almacenase en XMP como o primeiro elemento da " -"matriz «dc:creator»." - -#: src/properties.cpp:528 -msgid "" -"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " -"in XMP as dc:rights." -msgstr "" -"Etiqueta TIFF 33432, 0x8298. Información de Dereitos de autoría. Nota: Esta " -"propiedade almacenase en XMP como «dc:rights»." - -#: src/properties.cpp:535 src/tags.cpp:1599 -msgid "Exif Version" -msgstr "Versión Exif" - -#: src/properties.cpp:535 -msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." -msgstr "Etiqueta EXIF 36864, 0x9000. Número de versión EXIF." - -#: src/properties.cpp:536 -msgid "Flashpix Version" -msgstr "Versión Flashpix" - -#: src/properties.cpp:536 -msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." -msgstr "Etiqueta EXIF 40960, 0xA000. Versión de FlashPix." - -#: src/properties.cpp:537 -msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" -msgstr "Etiqueta EXIF 40961, 0xA001. Información do espazo de cor" - -#: src/properties.cpp:538 src/tags.cpp:1610 -msgid "Components Configuration" -msgstr "Configuración de compoñentes" - -#: src/properties.cpp:538 -msgid "" -"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " -"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 37121, 0x9101. Configuración dos compoñentes nos datos: 4 5 6 " -"0 (se son datos RGB comprimidos), 1 2 3 0 (noutros casos)." - -#: src/properties.cpp:540 src/tags.cpp:819 -msgid "Compressed Bits Per Pixel" -msgstr "Bits comprimidos por píxel" - -#: src/properties.cpp:540 -msgid "" -"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " -"indicated in unit bits per pixel." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 37122, 0x9102. O modo de compresión que se usa para unha imaxe " -"comprimida, indicase medido en bits por píxel." - -#: src/properties.cpp:542 src/tags.cpp:1694 -msgid "Pixel X Dimension" -msgstr "Dimensión píxel X" - -#: src/properties.cpp:542 -msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." -msgstr "Etiqueta EXIF 40962, 0xA002. Largura válida de imaxe, en píxeles" - -#: src/properties.cpp:543 src/tags.cpp:1701 -msgid "Pixel Y Dimension" -msgstr "Dimensión píxel Y" - -#: src/properties.cpp:543 -msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." -msgstr "Etiqueta EXIF 40963, 0xA003. Altura válida de imaxe, en píxeles." - -#: src/properties.cpp:544 src/tags.cpp:1668 -msgid "User Comment" -msgstr "Comentario do usuario" - -#: src/properties.cpp:544 -msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." -msgstr "Etiqueta EXIF 37510, 0x9286. Comentarios do usuario." - -#: src/properties.cpp:545 src/tags.cpp:1710 -msgid "Related Sound File" -msgstr "Ficheiro de son asociado" - -#: src/properties.cpp:545 -msgid "" -"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 40964, 0xA004. Nombre do ficheiro en formato «8.3» para o " -"ficheiro de son asociado" - -#: src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:1051 -msgid "Date and Time Original" -msgstr "Data e hora orixinal" - -#: src/properties.cpp:546 -msgid "" -"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " -"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " -"EXIF SubSecTimeOriginal data." -msgstr "" -"Etiquetas EXIF 36867, 0x9003 (primarias) e 37521, 0x9291 (fraccións de " -"segundo). Data e hora na que se xerou a imaxe orixinal, en formato ISO 8601. " -"Inclúen os datos «SubSecTimeOriginal» (fraccións de segundo do tempo do " -"orixinal) de EXIF." - -#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1052 -msgid "Date and Time Digitized" -msgstr "Data e hora da dixitalización" - -#: src/properties.cpp:549 -msgid "" -"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " -"time when image was stored as digital data, can be the same as " -"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " -"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 36868, 0x9004 (primarias) e 37522, 0x9292 (fraccións de " -"segundo). Data e hora na que foi gardada dixitalmente a imaxe; pode ser " -"igual á data da imaxe orixinal se foi gardada dixitalmente desde un " -"principio. Gardadas no formato ISO 8601. Inclúen os datos " -"«SubSecTimeOriginal» (fraccións de segundo do tempo do dixitalizado) de EXIF." - -#: src/properties.cpp:553 -msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." -msgstr "Etiqueta EXIF 33434, 0x829A. Tempo de exposición en segundos." - -#: src/properties.cpp:554 src/properties.cpp:1098 -msgid "F Number" -msgstr "Número F" - -#: src/properties.cpp:554 -msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." -msgstr "Etiqueta EXIF 33437, 0x829D. Número F." - -#: src/properties.cpp:555 -msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 34850, 0x8822. Clase de programa usado para a exposición." - -#: src/properties.cpp:556 src/tags.cpp:801 src/tags.cpp:1553 -msgid "Spectral Sensitivity" -msgstr "Sensibilidade espectral" - -#: src/properties.cpp:556 -msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." -msgstr "Etiqueta EXIF 34852, 0x8824. Sensibilidade espectral para cada canle" - -#: src/properties.cpp:557 -msgid "ISOSpeedRatings" -msgstr "Sensibilidad ISO de velocidade" - -#: src/properties.cpp:557 -msgid "" -"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " -"specified in ISO 12232." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 34855, 0x8827. Velocidade e latitude ISO do dispositivo de " -"entrada, como especifica a ISO 12232." - -#: src/properties.cpp:559 src/tags.cpp:808 -msgid "OECF" -msgstr "OECF" - -#: src/properties.cpp:559 -msgid "" -"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " -"ISO 14524." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 34856, 0x8828. Función de Conversión Opto-Electrónica, como " -"especifica a ISO 14524." - -#: src/properties.cpp:560 -msgid "" -"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " -"specification." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 37377, 0x9201. Velocidade do disparador, medida en APEX. Ver " -"Anexo C da especificación de EXIF." - -#: src/properties.cpp:561 -msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." -msgstr "Etiqueta EXIF 37378, 0x9202. Abertura da lente, medida en APEX." - -#: src/properties.cpp:562 src/tags.cpp:822 -msgid "Brightness Value" -msgstr "Valor do brillo" - -#: src/properties.cpp:562 -msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." -msgstr "Etiqueta EXIF 37379, 0x9203. Brillo, medida en APEX." - -#: src/properties.cpp:563 -msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 37380, 0x9204. Compensación da exposición, medida en APEX." - -#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:1152 -msgid "Maximum Aperture Value" -msgstr "Valor máximo de abertura" - -#: src/properties.cpp:564 -msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 37381, 0x9205. Número F de lente mais pequeno, en APEX." - -#: src/properties.cpp:565 -msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." -msgstr "Etiqueta EXIF 37382, 0x9206. Distancia ao suxeito, en metros." - -#: src/properties.cpp:566 -msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." -msgstr "Etiqueta EXIF 37383, 0x9207. Modo de medición." - -#: src/properties.cpp:567 -msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." -msgstr "Etiqueta EXIF 37384, 0x9208. Fonte de luz." - -#: src/properties.cpp:568 -msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 37385, 0x9209. Datos da Fonte de luz estroboscópica (flash)." - -#: src/properties.cpp:569 -msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 37386, 0x920A. Lonxitude de enfoque da lente, en milímetros." - -#: src/properties.cpp:570 src/tags.cpp:1660 -msgid "Subject Area" -msgstr "Área do suxeito" - -#: src/properties.cpp:570 -msgid "" -"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " -"overall scene." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 37396, 0x9214. A localización e a área do suxeito principal en " -"toda a escena" - -#: src/properties.cpp:571 src/tags.cpp:830 src/tags.cpp:1725 -msgid "Flash Energy" -msgstr "Potencia do flash" - -#: src/properties.cpp:571 -msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 41483, 0xA20B. Potencia estroboscópica durante a captura da " -"imaxe." - -#: src/properties.cpp:572 src/tags.cpp:831 src/tags.cpp:1729 -msgid "Spatial Frequency Response" -msgstr "Resposta en frecuencia espacial" - -#: src/properties.cpp:572 -msgid "" -"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " -"as specified in ISO 12233." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 41484, 0xA20C. Táboa de entrada do dispositivo de frecuencia " -"espacial e os valores de SFR (SpatialFrequencyResponse - Resposta en " -"frecuencia espacial) segundo o especificado na ISO 12233." - -#: src/properties.cpp:574 src/tags.cpp:833 -msgid "Focal Plane X Resolution" -msgstr "Resolución no plano focal X" - -#: src/properties.cpp:574 -msgid "" -"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " -"unit." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 41486, 0xA20E. Resolución focal horizontal, medida en píxeles " -"por unidade." - -#: src/properties.cpp:575 src/tags.cpp:834 -msgid "Focal Plane Y Resolution" -msgstr "Resolución no plano focal Y" - -#: src/properties.cpp:575 -msgid "" -"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " -"unit." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 41487, 0xA20F. Resolución focal vertical, expresada en píxeles " -"por unidade." - -#: src/properties.cpp:576 src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1742 -msgid "Focal Plane Resolution Unit" -msgstr "Unidade de resolución do plano focal" - -#: src/properties.cpp:576 -msgid "" -"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " -"FocalPlaneYResolution." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 41488, 0xA210. Unidade usada para a resolución no plano focal " -"X e a resolución no plano foca Y." - -#: src/properties.cpp:577 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1746 -msgid "Subject Location" -msgstr "Localización do suxeito" - -#: src/properties.cpp:577 -msgid "" -"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " -"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " -"which the main subject appears." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 41492, 0xA214. Localización do suxeito principal da escena. O " -"primeiro valor é o píxel horizontal e o segundo valor é o píxel vertical " -"onde aparece o suxeito." - -#: src/properties.cpp:580 src/tags.cpp:840 -msgid "Exposure Index" -msgstr "Índice de exposición" - -#: src/properties.cpp:580 -msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 41493, 0xA215. Índice de exposición do dispositivo de entrada." - -#: src/properties.cpp:581 src/tags.cpp:845 src/tags.cpp:1757 -msgid "Sensing Method" -msgstr "Método de detección" - -#: src/properties.cpp:581 -msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 41495, 0xA217. Tipo de sensor de imaxe no dispositivo de " -"entrada." - -#: src/properties.cpp:582 -msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." -msgstr "Etiqueta EXIF 41728, 0xA300. Indica a orixe da imaxe." - -#: src/properties.cpp:583 src/tags.cpp:1765 -msgid "Scene Type" -msgstr "Tipo de escena" - -#: src/properties.cpp:583 -msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." -msgstr "Etiqueta EXIF 41729, 0xA301. Indica o tipo de escena." - -#: src/properties.cpp:584 src/tags.cpp:755 -msgid "CFA Pattern" -msgstr "Patrón CFA" - -#: src/properties.cpp:584 -msgid "" -"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " -"sense." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 41730, 0xA302. Patrón de matriz de filtro de cores no sensor " -"de imaxe." - -#: src/properties.cpp:585 src/tags.cpp:1775 -msgid "Custom Rendered" -msgstr "Renderización personalizada" - -#: src/properties.cpp:585 -msgid "" -"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " -"data." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 41985, 0xA401. Indica o uso dun procesamento especial en datos " -"de imaxes." - -#: src/properties.cpp:586 -msgid "" -"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " -"shot." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 41986, 0xA402. Indica o modo de exposición estabelecido cando " -"se tomou a imaxe." - -#: src/properties.cpp:587 -msgid "" -"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " -"was shot." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 41987, 0xA403. Indica o modo estabelecido do balance de " -"brancos cando se tomou a imaxe." - -#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:1056 src/tags.cpp:1789 -msgid "Digital Zoom Ratio" -msgstr "Relación de zoom dixital" - -#: src/properties.cpp:588 -msgid "" -"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " -"shot." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 41988, 0xA404. Indica o nivel do zoom dixital cando se tomou a " -"imaxe." - -#: src/properties.cpp:589 src/tags.cpp:1794 -msgid "Focal Length In 35mm Film" -msgstr "Distancia focal en filme de 35mm" - -#: src/properties.cpp:589 -msgid "" -"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " -"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " -"Note that this tag differs from the FocalLength tag." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 41989, 0xA405. Indica a distancia focal equivalente supoñendo " -"unha cámara con filme de 35mm. O valor 0 significa que a distancia focal é " -"descoñecida. Teña en conta que esta etiqueta difire da etiqueta «Distancia " -"focal»." - -#: src/properties.cpp:592 src/tags.cpp:1800 -msgid "Scene Capture Type" -msgstr "Tipo de captura da escena" - -#: src/properties.cpp:592 -msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." -msgstr "Etiqueta EXIF 41990, 0xA406. Indica o tipo de escena que foi tomada." - -#: src/properties.cpp:593 src/tags.cpp:1805 -msgid "Gain Control" -msgstr "Control de ganancia" - -#: src/properties.cpp:593 -msgid "" -"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " -"adjustment." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 41991, 0xA407. Indica o grao do axuste global da ganancia da " -"imaxe." - -#: src/properties.cpp:594 -msgid "" -"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " -"applied by the camera." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 41992, 0xA408. Indica a dirección do procesamento de contraste " -"usado pola cámara." - -#: src/properties.cpp:595 -msgid "" -"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " -"applied by the camera." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 41993, 0xA409. Indica a dirección do procesamento de " -"saturación usado pola cámara." - -#: src/properties.cpp:596 -msgid "" -"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " -"applied by the camera." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 41994, 0xA40A. Indica a dirección do procesamento da nitidez " -"usado pola cámara." - -#: src/properties.cpp:597 src/tags.cpp:1820 -msgid "Device Setting Description" -msgstr "Descrición do axuste do dispositivo" - -#: src/properties.cpp:597 -msgid "" -"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " -"conditions of a particular camera model." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 41995, 0xA40B. Indica a información das condicións da captura " -"de imaxes nun modelo particular de cámara." - -#: src/properties.cpp:598 src/tags.cpp:1825 -msgid "Subject Distance Range" -msgstr "Rango de distancia ao suxeito." - -#: src/properties.cpp:598 -msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." -msgstr "Etiqueta EXIF41996, 0xA40C. Indica a distancia ao suxeito." - -#: src/properties.cpp:599 src/tags.cpp:1828 -msgid "Image Unique ID" -msgstr "ID único de imaxe" - -#: src/properties.cpp:599 -msgid "" -"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " -"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " -"and 128-bit fixed length." -msgstr "" -"Etiqueta EXIF 42016, 0xA420. Un identificador asignado a cada imaxe de forma " -"única. Gravase como unha cadea ASCII de 32 caracteres, equivalente á " -"notación hexadecimal e unha cadea fixa de 128 bits." - -#: src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:1119 src/tags.cpp:1928 -msgid "GPS Version ID" -msgstr "ID da versión GPS" - -#: src/properties.cpp:601 -msgid "" -"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " -"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." -msgstr "" -"Etiqueta GPS 0, 0x00. Unha codificación decimal de cada un dos catro bytes " -"EXIF separados por puntos. O valor actual é «2.0.0.0»." - -#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:1114 src/tags.cpp:1939 -msgid "GPS Latitude" -msgstr "Latitude GPS" - -#: src/properties.cpp:603 -msgid "" -"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." -msgstr "" -"Etiqueta GPS 2, 0x02 (posición) e 1, 0x01 (norte/sur). Indica latitude." - -#: src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:1115 src/tags.cpp:1951 -msgid "GPS Longitude" -msgstr "Lonxitude GPS" - -#: src/properties.cpp:604 -msgid "" -"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." -msgstr "" -"Etiqueta GPS 4, 0x04 (posición) e 3, 0x03 (leste/oeste). Indica lonxitude." - -#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 src/tags.cpp:1959 -msgid "GPS Altitude Reference" -msgstr "Referencia GPS de altitude" - -#: src/properties.cpp:605 src/properties.cpp:1109 -msgid "" -"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." -msgstr "" -"Etiqueta GPS 5, 0x05. Indica se a latitude es sobre ou baixo o nivel do mar." - -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 src/tags.cpp:1967 -msgid "GPS Altitude" -msgstr "Altitude GPS" - -#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:1108 -msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." -msgstr "Etiqueta GPS 6, 0x06. Indica a altitude en metros." - -#: src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:1111 src/properties.cpp:1118 -#: src/tags.cpp:1971 -msgid "GPS Time Stamp" -msgstr "Marca GPS de tempo" - -#: src/properties.cpp:607 -msgid "" -"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " -"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " -"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " -"present, the date component for the XMP should be taken from " -"exif:DateTimeOriginal, or if that is also lacking from " -"exif:DateTimeDigitized. If no date is available, do not write " -"exif:GPSTimeStamp to XMP." -msgstr "" -"Etiqueta GPS 29 (data), 0x1D, e etiqueta GPS 7 (hora), 0x07. Marca de tempo " -"dos datos GPS, en Hora Universal Coordinada. Nota: a etiqueta GPSDateStamp é " -"nova en EXIF 2.2. A marca de tempo GPS en EXIF 2.1 non inclúe unha data. De " -"nos estar presente, o compoñente de data para o XMP debe tomarse de " -"exif:DateTimeOriginal, ou, se iso támen está ausente de " -"exif:DateTimeDigitalized. De non haber datas dispoñíbeis, non escribe " -"exif:GPSTimeStamp a XMP." - -#: src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:1117 src/tags.cpp:1976 -msgid "GPS Satellites" -msgstr "Satélites GPS" - -#: src/properties.cpp:613 -msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." -msgstr "" -"Etiqueta GPS 8, 0x08. Información de satélite, o formato non está " -"especificado." - -#: src/properties.cpp:614 src/tags.cpp:1983 -msgid "GPS Status" -msgstr "Estado GPS" - -#: src/properties.cpp:614 -msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." -msgstr "" -"Etiqueta GPS 9, 0x09. Estado do receptor GPS no momento da creación da imaxe." - -#: src/properties.cpp:615 src/tags.cpp:1988 -msgid "GPS Measure Mode" -msgstr "Modo GPS de medida" - -#: src/properties.cpp:615 -msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." -msgstr "Etiqueta GPS 10, 0x0A. Modo de medida GPS, tpo de texto." - -#: src/properties.cpp:616 -msgid "GPS DOP" -msgstr "GPS DOP" - -#: src/properties.cpp:616 -msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." -msgstr "Etiqueta GPS 11, 0x0B. Graos de precisión para os datos GPS." - -#: src/properties.cpp:617 src/tags.cpp:1996 -msgid "GPS Speed Reference" -msgstr "Referencia GPS de velocidade" - -#: src/properties.cpp:617 -msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." -msgstr "Etiqueta GPS 12, 0x0C. Unidades usadas para a medida da velocidade." - -#: src/properties.cpp:618 src/tags.cpp:2000 -msgid "GPS Speed" -msgstr "Velocidade GPS" - -#: src/properties.cpp:618 -msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." -msgstr "Etiqueta GPS 13, 0x0D. Velocidade de movemento do receptor GPS." - -#: src/properties.cpp:619 -msgid "GPS Track Reference" -msgstr "Referencia GPS de rastrexo" - -#: src/properties.cpp:619 -msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." -msgstr "Etiqueta GPS 14, 0x0E. Referencia para a dirección do movemento." - -#: src/properties.cpp:620 src/tags.cpp:2007 -msgid "GPS Track" -msgstr "Rastrexo GPS" - -#: src/properties.cpp:620 -msgid "" -"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." -msgstr "" -"Etiqueta GPS 15, 0x0F. Dirección do movemento GPS, rango de valores de 0 a " -"359,99." - -#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:1113 src/tags.cpp:2011 -msgid "GPS Image Direction Reference" -msgstr "Referencia GPS de dirección da imaxe" - -#: src/properties.cpp:621 -msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." -msgstr "Etiqueta GPS 16, 0x10. Referencia para a dirección da imaxe." - -#: src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:1112 src/tags.cpp:2015 -msgid "GPS Image Direction" -msgstr "Dirección GPS da imaxe" - -#: src/properties.cpp:622 -msgid "" -"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " -"359.99." -msgstr "" -"Etiqueta GPS 17, 0x11. Dirección da imaxe cando se captura, rango de valores " -"de 0 a 359,99." - -#: src/properties.cpp:623 src/properties.cpp:1116 src/tags.cpp:2019 -msgid "GPS Map Datum" -msgstr "Datos GPS de mapa" - -#: src/properties.cpp:623 -msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." -msgstr "Etiqueta GPS 18, 0x12. Datos de levantamento geodésico." - -#: src/properties.cpp:624 src/tags.cpp:2027 -msgid "GPS Destination Latitude" -msgstr "Latitude GPS do destino" - -#: src/properties.cpp:624 -msgid "" -"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " -"destination latitude." -msgstr "" -"Etiqueta GPS 20, 0x14 (posición) e 19, 0x13 (norte/sur). Indica a latitude " -"do destino." - -#: src/properties.cpp:625 src/tags.cpp:2039 -msgid "GPS Destination Longitude" -msgstr "Lonxitude GPS do destino" - -#: src/properties.cpp:625 -msgid "" -"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " -"longitude." -msgstr "" -"Etiqueta GPS 22, 0x16 (posición) e 21, 0x15 (leste/oeste). Indica a " -"lonxitude do destino." - -#: src/properties.cpp:626 src/tags.cpp:2046 -msgid "GPS Destination Bearing Reference" -msgstr "Referencia GPS ao punto de destino" - -#: src/properties.cpp:626 -msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." -msgstr "Etiqueta GPS 23, 0x17. Referencia para a dirección do movemento." - -#: src/properties.cpp:627 src/tags.cpp:2050 -msgid "GPS Destination Bearing" -msgstr "Punto GPS de destino" - -#: src/properties.cpp:627 -msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." -msgstr "Etiqueta GPS 24, 0x18. Punto de destino, valores de 0 a 359,99." - -#: src/properties.cpp:628 -msgid "GPS Destination Distance Refefrence" -msgstr "Referencia GPS de distancia ao destino" - -#: src/properties.cpp:628 -msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." -msgstr "" -"Etiqueta GPS 25, 0x19. Unidades utilizadas para a medición da velocidade." - -#: src/properties.cpp:629 src/tags.cpp:2058 -msgid "GPS Destination Distance" -msgstr "Distancia GPS do destino" - -#: src/properties.cpp:629 -msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." -msgstr "Etiqueta GPS 26, 0x1A. Distancia ao destino." - -#: src/properties.cpp:630 src/tags.cpp:2061 -msgid "GPS Processing Method" -msgstr "Método GPS de proceso" - -#: src/properties.cpp:630 -msgid "" -"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " -"for location finding." -msgstr "" -"Etiqueta GPS 27, 0x1B. Unha cadea de caracteres gravando no nome do método " -"usado para atopar a localización." - -#: src/properties.cpp:631 src/tags.cpp:2066 -msgid "GPS Area Information" -msgstr "Información GPS da área" - -#: src/properties.cpp:631 -msgid "" -"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." -msgstr "" -"Etiqueta GPS 28, 0x1C. Unha cadea de caracteres gravando o nome da área GPS." - -#: src/properties.cpp:632 src/tags.cpp:2074 -msgid "GPS Differential" -msgstr "Diferencial GPS" - -#: src/properties.cpp:632 -msgid "" -"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " -"the GPS receiver." -msgstr "" -"Etiqueta GPS 30, 0x1E. Indica se se aplica a corrección diferencial ao " -"receptor GPS." - -#: src/properties.cpp:638 -msgid "" -"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " -"mm f/2.8-4.0\"." -msgstr "" -"Unha descrición da lente empregada para tomar a fotografía. Por exemplo, «70-" -"200 mm f/2.8-4.0»." - -#: src/properties.cpp:639 -msgid "SerialNumber" -msgstr "Número de serie" - -#: src/properties.cpp:639 -msgid "" -"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." -msgstr "" -"O número de serie da cámara ou do corpo da cámara empregado para tomar a " -"fotografía." - -#: src/properties.cpp:645 -msgid "Contact Info-City" -msgstr "Información de contacto da ciudade." - -#: src/properties.cpp:645 -msgid "The contact information city part." -msgstr "A parte da información de contacto dunha cidade." - -#: src/properties.cpp:646 -msgid "Contact Info-Country" -msgstr "Información de contacto do país" - -#: src/properties.cpp:646 -msgid "The contact information country part." -msgstr "A parte da información de contacto dun país." - -#: src/properties.cpp:647 -msgid "Contact Info-Address" -msgstr "Información de contacto do enderezo" - -#: src/properties.cpp:647 -msgid "" -"The contact information address part. Comprises an optional company name and " -"all required information to locate the building or postbox to which mail " -"should be sent." -msgstr "" -"A parte da información de contacto dun enderezo. Consta dun nome opcional de " -"compañía e toda a información requirida para localizar o edificio ou " -"distrito postal ao que debe enviarse o correo." - -#: src/properties.cpp:649 -msgid "Contact Info-Postal Code" -msgstr "Información de contacto do código postal." - -#: src/properties.cpp:649 -msgid "The contact information part denoting the local postal code." -msgstr "A parte da información de contacto que indica o código postal." - -#: src/properties.cpp:650 -msgid "Contact Info-State/Province" -msgstr "Información de contacto do estado/provincia." - -#: src/properties.cpp:650 -msgid "" -"The contact information part denoting regional information like state or " -"province." -msgstr "" -"A parte da información de contacto que indica a información rexional como o " -"estado ou a provincia." - -#: src/properties.cpp:651 -msgid "Contact Info-Email" -msgstr "Información de contacto do correo-e" - -#: src/properties.cpp:651 -msgid "The contact information email address part." -msgstr "A parte da información do correo-e" - -#: src/properties.cpp:652 -msgid "Contact Info-Phone" -msgstr "Información de contacto do teléfono" - -#: src/properties.cpp:652 -msgid "The contact information phone number part." -msgstr "A parte da información do número de teléfono" - -#: src/properties.cpp:653 -msgid "Contact Info-Web URL" -msgstr "Información de contacto Web URL" - -#: src/properties.cpp:653 -msgid "The contact information web address part." -msgstr "A parte da información do enderezo web" - -#: src/properties.cpp:654 -msgid "" -"Code of the country the content is focussing on -- either the country shown " -"in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the " -"top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be " -"taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country " -"should go to the \"Country\" element." -msgstr "" -"Código do país no que está enfocado o contido -- ou o país que se mostra nos " -"medios visuai ou referenciado no texto ou medio de son. Este elemento é o " -"primeiro/superior nivel dunha xerarquía descendente. O código debe tomarse " -"do código de dúas ou tres letras ISO 3166. O nome completo dun país debería " -"ir no elemento «País»." - -#: src/properties.cpp:658 -msgid "Creator's Contact Info" -msgstr "Información de contacto do creador" - -#: src/properties.cpp:658 -msgid "" -"The creator's contact information provides all necessary information to get " -"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" -"properties for proper addressing." -msgstr "" -"A información de contacto co creador fornece toda a información necesaria " -"para poñerse en contacto co creador deste obxecto de noticias e comprenden " -"un conxunto de propiedades secundarias para o correcto encamiñamento." - -#: src/properties.cpp:660 -msgid "Intellectual Genre" -msgstr "Xénero intelectual" - -#: src/properties.cpp:660 -msgid "" -"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " -"object, not specifically its content." -msgstr "" -"Describe a natureza, intelectual ou características periodísticas dun " -"obxecto de noticias, non especificamente o seu contido." - -#: src/properties.cpp:662 -msgid "" -"Name of a location the content is focussing on -- either the location shown " -"in visual media or referenced by text or audio media. This location name " -"could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well " -"known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a " -"sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down " -"geographical hierarchy." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:667 -msgid "IPTC Scene" -msgstr "Escena IPTC" - -#: src/properties.cpp:667 -msgid "" -"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " -"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " -"in an unordered list." -msgstr "" -"Describe a escena do contido dunha foto. Especifica un ou máis términos do " -"IPTC «Escena-Códigos de noticias». Cada escenario está representado como " -"unha cadea de 6 díxitos nunha lista non ordenada." - -#: src/properties.cpp:669 -msgid "IPTC Subject Code" -msgstr "Código IPTC do suxeito" - -#: src/properties.cpp:669 -msgid "" -"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " -"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " -"digits in an unordered list." -msgstr "" -"Especifica un ou máis Suxeito da taxonomía ITPC «Suxeito-Códigos de " -"noticias» para clasificar o contido. Cada suxeito está representado como " -"unha cadea de 8 díxitos nunha lista non ordenada." - -#: src/properties.cpp:676 -msgid "Additional model info" -msgstr "Información adicional do modelo" - -#: src/properties.cpp:676 -msgid "" -"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" -"released image." -msgstr "" -"Información sobre a orixe étnica e outros factores do(s) modelo(s) nunha " -"imaxe de modelo publicada." - -#: src/properties.cpp:677 -msgid "Code of featured Organisation" -msgstr "Código da organización caracterizada" - -#: src/properties.cpp:677 -msgid "" -"Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company " -"which is featured in the image." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:678 -msgid "Controlled Vocabulary Term" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:678 -msgid "" -"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " -"Vocabulary." -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:679 -msgid "Model age" -msgstr "Idade do modelo" - -#: src/properties.cpp:679 -msgid "" -"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " -"released image." -msgstr "Idade do modelo humano no momento no que se tomou a imaxe publicada" - -#: src/properties.cpp:680 -msgid "Name of featured Organisation" -msgstr "Nome da organización destacada" - -#: src/properties.cpp:680 -msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." -msgstr "Nome da organización ou compañía destacada na imaxe." - -#: src/properties.cpp:681 -msgid "Person shown" -msgstr "Persoa mostrada" - -#: src/properties.cpp:681 -msgid "Name of a person shown in the image." -msgstr "Nome da persoa mostrada na imaxe." - -#: src/properties.cpp:682 -msgid "Digital Image Identifier" -msgstr "Identificador da imaxe dixital" - -#: src/properties.cpp:682 -msgid "" -"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " -"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " -"shall not be changed after that time." -msgstr "" -"Identificador global único da imaxe dixital. O creador da imaxe dixital " -"estabelece este valor no momento da súa creación. Non será modificada " -"posteriormente." - -#: src/properties.cpp:683 -msgid "Physical type of original photo" -msgstr "Tipo físico da foto orixinal" - -#: src/properties.cpp:683 -msgid "The type of the source digital file." -msgstr "O tipo da orixe do ficheiro dixital." - -#: src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 -msgid "Event" -msgstr "Suceso" - -#: src/properties.cpp:684 -msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." -msgstr "" -"Nomea ou describe o suceso específico no que foi tomada a fotografía." - -#: src/properties.cpp:685 -msgid "Maximum available height" -msgstr "Altura máxima dispoñíbel" - -#: src/properties.cpp:685 -msgid "" -"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " -"photo has been derived by downsizing." -msgstr "" -"A altura máxima en píxeles da foto orixinal desde a que se derivou a " -"mediante redución de tamaño." - -#: src/properties.cpp:686 -msgid "Maximum available width" -msgstr "Largura máxima dispoñíbel" - -#: src/properties.cpp:686 -msgid "" -"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " -"photo has been derived by downsizing." -msgstr "" -"A largura máxima en píxeles da foto orixinal desde a que se derivou a " -"mediante redución de tamaño." - -#: src/properties.cpp:687 -msgid "Registry Entry" -msgstr "Rexistro de entrada" - -#: src/properties.cpp:687 -msgid "" -"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " -"registration of this digital image with a registry." -msgstr "" -"Tanto un ID de rexistro de elemento como un ID de rexistro de organización " -"para almacenar calquera rexistro desta imaxe dixital cun rexistro." - -#: src/properties.cpp:688 -msgid "Registry Entry-Item Identifier" -msgstr "Rexistro Entrada/Identificador de elemento" - -#: src/properties.cpp:688 -msgid "" -"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " -"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " -"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." -msgstr "" -"Un identificador único creado por un rexistro e aplicado polo creador da " -"imaxe dixital. Este valor non debería cambiarse tras seren aplicado. O " -"identificador está asociado ao correspondente identificador de rexistro de " -"organización." - -#: src/properties.cpp:689 -msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" -msgstr "Rexistro Entrada/Identificador de organización" - -#: src/properties.cpp:689 -msgid "" -"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " -"Id." -msgstr "" -"Un identificador para o rexistro emitido polo correspondente ID de rexistro " -"de imaxe." - -#: src/properties.cpp:690 -msgid "IPTC Fields Last Edited" -msgstr "Último campo IPTC editado" - -#: src/properties.cpp:690 -msgid "" -"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " -"been last edited." -msgstr "" -"A data e, opcionalmente, a hora na que calquera dos campos IPTC da foto " -"foron editados últimamente." - -#: src/properties.cpp:691 -msgid "Location shown" -msgstr "Lugar mostrado" - -#: src/properties.cpp:691 -msgid "A location shown in the image." -msgstr "O lugar mostrado na imaxe." - -#: src/properties.cpp:692 -msgid "Location Created" -msgstr "Lugar de creación" - -#: src/properties.cpp:692 -msgid "The location the photo was taken." -msgstr "O lugar onde se tomou a fotografía." - -#: src/properties.cpp:693 -msgid "Location-City" -msgstr "Lugar - Cidade" - -#: src/properties.cpp:693 -msgid "Name of the city of a location." -msgstr "Nome da cidade de localización." - -#: src/properties.cpp:694 -msgid "Location-Country ISO-Code" -msgstr "Lugar - Código ISO do país" - -#: src/properties.cpp:694 -msgid "The ISO code of a country of a location." -msgstr "O código ISO do país." - -#: src/properties.cpp:695 -msgid "Location-Country Name" -msgstr "Lugar - Nome do país" - -#: src/properties.cpp:695 -msgid "The name of a country of a location." -msgstr "O nome do país de localización." - -#: src/properties.cpp:696 -msgid "Location-Province/State" -msgstr "Lugar - Provincia/Estado" - -#: src/properties.cpp:696 -msgid "" -"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." -msgstr "" -"O nome dunha subrexión dun país - unha provincia ou estado - de unha " -"localización." - -#: src/properties.cpp:697 -msgid "Location-Sublocation" -msgstr "Lugar - Sublocalización" - -#: src/properties.cpp:697 -msgid "" -"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " -"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " -"monument outside a city." -msgstr "" -"Nome de unha sublocalización. Esta sublocalización pode ser tanto o nome de " -"unha sublocalización de unha cidade ou o nome dun lugar moi coñecido ou " -"monumento (natural) fora duna cidade." - -#: src/properties.cpp:698 -msgid "Location-World Region" -msgstr "Lugar - Rexión mundial" - -#: src/properties.cpp:698 -msgid "The name of a world region of a location." -msgstr "O nome da rexión mundial dunha localización" - -#: src/properties.cpp:699 -msgid "Artwork or object in the image" -msgstr "Ilustración ou obxecto na imaxe" - -#: src/properties.cpp:699 -msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." -msgstr "Un conxunto de metadatos sobre a ilustración ou un obxecto da imaxe." - -#: src/properties.cpp:700 -msgid "Artwork or object-Copyright notice" -msgstr "Ilustración ou obxecto - Aviso de Dereitos de autoría" - -#: src/properties.cpp:700 -msgid "" -"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " -"property for artwork or an object in the image and should identify the " -"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " -"property rights." -msgstr "" -"Contén calquera aviso sobre os dereitos de autoría necesario para reclamar a " -"propiedade intelectual da ilustración ou obxecto da imaxe, e debe " -"identificar ao actual propietario dos dereitos de autoría da obra xunto cos " -"correspondentes dereitos de propiedade intelectual." - -#: src/properties.cpp:701 -msgid "Artwork or object-Creator" -msgstr "Ilustración ou obxecto - Creador" - -#: src/properties.cpp:701 -msgid "" -"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " -"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " -"of a company or organisation may be appropriate." -msgstr "" -"Contén o nome do artista que creou a ilustración ou o obxecto da imaxe. Nos " -"casos nos que o artista non poida ou non deba ser identificado, pode " -"incluírse o nome da compañía ou organización." - -#: src/properties.cpp:702 -msgid "Artwork or object-Date Created" -msgstr "Ilustración ou obxecto - Data de creación" - -#: src/properties.cpp:702 -msgid "" -"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " -"image was created. This relates to artwork or objects with associated " -"intellectual property rights." -msgstr "" -"Designa a data e opcionalmente a hora na que foi creada a ilustración ou o " -"obxecto da imaxe. Refírese ás ilustracións ou obxectos que posúan dereitos " -"de propiedade intelectual asociados." - -#: src/properties.cpp:703 -msgid "Artwork or object-Source" -msgstr "Ilustración ou obxecto - Orixe" - -#: src/properties.cpp:703 -msgid "" -"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " -"the image for inventory purposes." -msgstr "" -"A organización ou organismo de explotación e rexistro da ilustración ou " -"obxecto da imaxe con fins de inventariado." - -#: src/properties.cpp:704 -msgid "Artwork or object-Source inventory number" -msgstr "Ilustración ou obxecto - Número de inventario orixinal" - -#: src/properties.cpp:704 -msgid "" -"The inventory number issued by the organisation or body holding and " -"registering the artwork or object in the image." -msgstr "" -"O número de inventario emitido pola organización ou organismo de explotación " -"que rexistrou a ilustración ou obxecto da imaxe." - -#: src/properties.cpp:705 -msgid "Artwork or object-Title" -msgstr "Ilustración ou obxecto - Título" - -#: src/properties.cpp:705 -msgid "A reference for the artwork or object in the image." -msgstr "Unha referencia para a ilustración ou o obxecto da imaxe." - -#: src/properties.cpp:712 -msgid "Scan from film" -msgstr "Escanear desde filme" - -#: src/properties.cpp:713 -msgid "Scan from transparency (including slide)" -msgstr "Escanear desde unha transparencia (incluíndo diapositivas)" - -#: src/properties.cpp:714 -msgid "Scan from print" -msgstr "Escanear desde impresión." - -#: src/properties.cpp:715 -msgid "Camera RAW" -msgstr "Cámara en bruto" - -#: src/properties.cpp:716 -msgid "Camera TIFF" -msgstr "Cámara TIFF" - -#: src/properties.cpp:717 -msgid "Camera JPEG" -msgstr "Cámara JPEG" - -#: src/properties.cpp:722 -msgid "PLUS Version" -msgstr "Versión PLUS" - -#: src/properties.cpp:722 -msgid "" -"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " -"transaction." -msgstr "" -"O número de versión dos estándares PLUS no lugar no momento da transacción." - -#: src/properties.cpp:723 -msgid "Licensee" -msgstr "Licenciatario" - -#: src/properties.cpp:723 -msgid "" -"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " -"license transaction." -msgstr "" -"Parte ou partes ás que se lle concede a licenza polo(s) licenciador(es) en " -"virtude da transacción de licenza." - -#: src/properties.cpp:724 -msgid "Licensee ID" -msgstr "ID do licenciatario" - -#: src/properties.cpp:724 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." -msgstr "ID PLUS opcional identificando cada licenciatario." - -#: src/properties.cpp:725 -msgid "Licensee Name" -msgstr "Nome do licenciatario" - -#: src/properties.cpp:725 -msgid "Name of each Licensee." -msgstr "Nome de cada licenciatario" - -#: src/properties.cpp:726 -msgid "End User" -msgstr "Usuario final" - -#: src/properties.cpp:726 -msgid "" -"Party or parties ultimately making use of the image under the license." -msgstr "Grupo ou grupos que, finalmente, farán uso da imaxe licenciada." - -#: src/properties.cpp:727 -msgid "End User ID" -msgstr "ID do usuario final" - -#: src/properties.cpp:727 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." -msgstr "ID PLUS opcional de cada usuario final." - -#: src/properties.cpp:728 -msgid "End User Name" -msgstr "Nome do usuario final" - -#: src/properties.cpp:728 -msgid "Name of each End User." -msgstr "Nome de cada usuario final." - -#: src/properties.cpp:729 -msgid "Licensor" -msgstr "Licenciador" - -#: src/properties.cpp:729 -msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." -msgstr "Parte ou partes que garantizan a licenza do licenciatario." - -#: src/properties.cpp:730 -msgid "Licensor ID" -msgstr "ID do licenciador" - -#: src/properties.cpp:730 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." -msgstr "ID PLUS opcional identificando cada licenciador." - -#: src/properties.cpp:731 -msgid "Licensor Name" -msgstr "Nome do licenciador" - -#: src/properties.cpp:731 -msgid "Name of each Licensor." -msgstr "Nome de cada licenciador" - -#: src/properties.cpp:732 -msgid "Licensor Address" -msgstr "Enderezo do licenciador" - -#: src/properties.cpp:732 -msgid "Licensor street address." -msgstr "Rúa do enderezo do licenciador." - -#: src/properties.cpp:733 -msgid "Licensor Address Detail" -msgstr "Detalle do enderezo do licenciador." - -#: src/properties.cpp:733 -msgid "Additional Licensor mailing address details." -msgstr "Detalles adicionais do enderezo postal do licenciador." - -#: src/properties.cpp:734 -msgid "Licensor City" -msgstr "Cidade do licenciador" - -#: src/properties.cpp:734 -msgid "Licensor City name." -msgstr "Nome da cidade do licenciador." - -#: src/properties.cpp:735 -msgid "Licensor State or Province" -msgstr "Estado ou provincia do licenciador" - -#: src/properties.cpp:735 -msgid "Licensor State or Province name." -msgstr "Nome do estado ou provincia do licenciador." - -#: src/properties.cpp:736 -msgid "Licensor Postal Code" -msgstr "Código postal do licenciador" - -#: src/properties.cpp:736 -msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." -msgstr "Código postal do licenciador ou código Zip." - -#: src/properties.cpp:737 -msgid "Licensor Country" -msgstr "País do licenciador" - -#: src/properties.cpp:737 -msgid "Licensor Country name." -msgstr "Nome do país do licenciador." - -#: src/properties.cpp:738 -msgid "Licensor Telephone Type 1" -msgstr "Teléfono do licenciador tipo 1" - -#: src/properties.cpp:738 -msgid "Licensor Telephone Type 1." -msgstr "Teléfono do licenciador tipo 1." - -#: src/properties.cpp:739 -msgid "Licensor Telephone 1" -msgstr "Teléfono do licenciador 1" - -#: src/properties.cpp:739 -msgid "Licensor Telephone number 1." -msgstr "Teléfono do licenciador número 1." - -#: src/properties.cpp:740 -msgid "Licensor Telephone Type 2" -msgstr "Teléfono do licenciador tipo 2" - -#: src/properties.cpp:740 -msgid "Licensor Telephone Type 2." -msgstr "Teléfono do licenciador tipo 2." - -#: src/properties.cpp:741 -msgid "Licensor Telephone 2" -msgstr "Teléfono do licenciador 2" - -#: src/properties.cpp:741 -msgid "Licensor Telephone number 2." -msgstr "Teléfono do licenciador número 2." - -#: src/properties.cpp:742 -msgid "Licensor Email" -msgstr "Correo-e do licenciador" - -#: src/properties.cpp:742 -msgid "Licensor Email address." -msgstr "Enderezo de correo-e do licenciador." - -#: src/properties.cpp:743 -msgid "Licensor URL" -msgstr "URL do licenciador" - -#: src/properties.cpp:743 -msgid "Licensor world wide web address." -msgstr "Enderezo web do licenciador." - -#: src/properties.cpp:744 -msgid "Licensor Notes" -msgstr "Notas do licenciador" - -#: src/properties.cpp:744 -msgid "" -"Supplemental information for use in identifying and contacting the " -"Licensor/s." -msgstr "" -"Información suplementaria para usar na identificación e contacto do(s) " -"licenciador(es)." - -#: src/properties.cpp:745 -msgid "PLUS Media Summary Code" -msgstr "Código de resumo de medios PLUS" - -#: src/properties.cpp:745 -msgid "" -"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " -"included in the license." -msgstr "" -"Cadea de código alfanumérico seguindo o estándar PLUS que resume o uso dos " -"medios incluídos na licenza." - -#: src/properties.cpp:746 -msgid "License Start Date" -msgstr "Data de inicio da licenza" - -#: src/properties.cpp:746 -msgid "The date on which the license takes effect." -msgstr "A data na que a licenza entra en vigor." - -#: src/properties.cpp:747 -msgid "License End Date" -msgstr "Data de remate da licenza" - -#: src/properties.cpp:747 -msgid "The date on which the license expires." -msgstr "A data na que caduca a licenza." - -#: src/properties.cpp:748 -msgid "Media Constraints" -msgstr "Restricións do medio" - -#: src/properties.cpp:748 -msgid "" -"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " -"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " -"PLUS Media Matrix." -msgstr "" -"Restricións que limitan o alcance de uso (ou usos) do medio PLUS incluído na " -"licenza para outro medio de nome especificado ou non na matriz de medios " -"PLUS." - -#: src/properties.cpp:749 -msgid "Region Constraints" -msgstr "Restricións de rexión" - -#: src/properties.cpp:749 -msgid "" -"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " -"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " -"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." -msgstr "" -"Restricións que limitan o alcance da distribución xeográfica a determinadas " -"cidades, estados, provincias ou outras áreas por incluír ou excluídas das " -"rexións PLUS concretadas no uso dos medios especificados na licenza." - -#: src/properties.cpp:750 -msgid "Product or Service Constraints" -msgstr "Restricións do produto ou servizo" - -#: src/properties.cpp:750 -msgid "" -"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " -"named product or service." -msgstr "" -"Restricións limitando o uso da imaxe para promover ou asociar cun produto ou " -"servizo nomeado." - -#: src/properties.cpp:751 -msgid "Image File Constraints" -msgstr "Restricións do ficheiro de imaxe" - -#: src/properties.cpp:751 -msgid "" -"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." -msgstr "" -"Restricións no cambio de nome do ficheiro de imaxe, metadatos ou tipo de " -"ficheiro." - -#: src/properties.cpp:752 -msgid "Image Alteration Constraints" -msgstr "Restricións de modificación da imaxe" - -#: src/properties.cpp:752 -msgid "" -"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " -"colorization, de-colorization or merging." -msgstr "" -"Restricións sobre a modificación da imaxe por recorte, volteo, retoque, " -"coloreado, descolorado ou mesturado" - -#: src/properties.cpp:753 -msgid "Image Duplication Constraints" -msgstr "Restricións de duplicado da imaxe" - -#: src/properties.cpp:753 -msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." -msgstr "Restricións na creación de duplicados da imaxe." - -#: src/properties.cpp:754 -msgid "Model Release Status" -msgstr "Estado do modelo publicado" - -#: src/properties.cpp:754 -msgid "" -"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " -"the likenesses of persons appearing in the photograph." -msgstr "" -"Resume a dispoñibilidade e o alcance dos modelos publicados, autorizando o " -"uso das semellanzas de persoas que aparecen na fotografía." - -#: src/properties.cpp:755 -msgid "Model Release ID" -msgstr "ID do modelo publicado" - -#: src/properties.cpp:755 -msgid "Optional identifier associated with each Model Release." -msgstr "Identificador opcional asociado con cada publicación do modelo." - -#: src/properties.cpp:756 -msgid "Minor Model Age Disclosure" -msgstr "Divulgación da idade dun modelo menor." - -#: src/properties.cpp:756 -msgid "" -"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " -"was made." -msgstr "" -"Idade do modelo máis novo que aparece na imaxe, no momento no que a imaxe " -"foi tomada." - -#: src/properties.cpp:757 -msgid "Property Release Status" -msgstr "Estado da propiedade da publicación." - -#: src/properties.cpp:757 -msgid "" -"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " -"of the properties appearing in the photograph." -msgstr "" -"Resume a dispoñibilidade e o alcance da propiedade da publicación, " -"autorizando o uso das propiedades que aparecen na fotografía." - -#: src/properties.cpp:758 -msgid "Property Release ID" -msgstr "ID da propiedade da publicación" - -#: src/properties.cpp:758 -msgid "Optional identifier associated with each Property Release." -msgstr "Identificador opcional asociado con cada propiedade da publicación." - -#: src/properties.cpp:759 -msgid "Other Constraints" -msgstr "Outras restricións" - -#: src/properties.cpp:759 -msgid "Additional constraints on the license." -msgstr "Restricións adicionais da licenza." - -#: src/properties.cpp:760 -msgid "Credit Line Required" -msgstr "Liña de crédito requirida" - -#: src/properties.cpp:760 -msgid "Attribution requirements, if any." -msgstr "Requisitos de atribución, no caso de habelos." - -#: src/properties.cpp:761 -msgid "Adult Content Warning" -msgstr "Aviso de contido para adultos" - -#: src/properties.cpp:761 -msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." -msgstr "Aviso que indica a presencia de contido non apto para menores." - -#: src/properties.cpp:762 -msgid "Other License Requirements" -msgstr "Outros requisitos da licenza" - -#: src/properties.cpp:762 -msgid "Additional license requirements." -msgstr "Requisitos adicionais da licenza." - -#: src/properties.cpp:763 -msgid "Terms and Conditions Text" -msgstr "Termos e condicións (texto)" - -#: src/properties.cpp:763 -msgid "Terms and Conditions applying to the license." -msgstr "Termos e condicións da licenza." - -#: src/properties.cpp:764 -msgid "Terms and Conditions URL" -msgstr "URL dos termos e condicións" - -#: src/properties.cpp:764 -msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." -msgstr "URL dos termos e condicións da licenza" - -#: src/properties.cpp:765 -msgid "Other License Conditions" -msgstr "Outras condicións da licenza" - -#: src/properties.cpp:765 -msgid "Additional license conditions." -msgstr "Condicións adicionais da licenza." - -#: src/properties.cpp:766 -msgid "Identifies the type of image delivered." -msgstr "Identifica o tipo de imaxe fornecido." - -#: src/properties.cpp:767 -msgid "Licensor Image ID" -msgstr "ID da imaxe, do licenciador" - -#: src/properties.cpp:767 -msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." -msgstr "Identificador opcional asignado polo licenciador da imaxe." - -#: src/properties.cpp:768 -msgid "Image File Name As Delivered" -msgstr "Nome do ficheiro de imaxe tal e como se forneceu" - -#: src/properties.cpp:768 -msgid "" -"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." -msgstr "" -"Nome do ficheiro de imaxe fornecido ao licenciatario para o seu uso baixo " -"licenza." - -#: src/properties.cpp:769 -msgid "Image File Format As Delivered" -msgstr "Formato do ficheiro de imaxe tal e como se forneceu" - -#: src/properties.cpp:769 -msgid "" -"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " -"license." -msgstr "" -"Formato do ficheiro de imaxe fornecido ao licenciatario para o seu uso baixo " -"licenza." - -#: src/properties.cpp:770 -msgid "Image File Size As Delivered" -msgstr "Tamaño do ficheiro de imaxe tal e como se forneceu" - -#: src/properties.cpp:770 -msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." -msgstr "Tamaño do ficheiro de imaxe fornecido ao licenciatario." - -#: src/properties.cpp:771 -msgid "Copyright Status" -msgstr "Estado dos dereitos de autoría" - -#: src/properties.cpp:771 -msgid "Copyright status of the image." -msgstr "Estado dos dereitos de autoría da imaxe" - -#: src/properties.cpp:772 -msgid "Copyright Registration Number" -msgstr "Número de rexistro dos dereitos de autoría" - -#: src/properties.cpp:772 -msgid "" -"Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." -msgstr "" -"Número de rexistro dos dereitos de autoría, no caso de habelo, aplicado á " -"imaxe licenciada." - -#: src/properties.cpp:773 -msgid "First Publication Date" -msgstr "Data da primeira publicación" - -#: src/properties.cpp:773 -msgid "The date on which the image was first published." -msgstr "A data na que a imaxe foi publicada por primeira vez." - -#: src/properties.cpp:774 -msgid "Copyright Owner" -msgstr "Propietario dos dereitos de autoría" - -#: src/properties.cpp:774 -msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." -msgstr "" -"Propietario ou propietarios dos dereitos de autoría da imaxe licenciada." - -#: src/properties.cpp:775 -msgid "Copyright Owner ID" -msgstr "ID do propietario dos dereitos de autoría" - -#: src/properties.cpp:775 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." -msgstr "" -"Número de identificación opcional de cada propietario dos dereitos de " -"autoría." - -#: src/properties.cpp:776 -msgid "Copyright Owner Name" -msgstr "Nome do propietario dos dereitos de autoría" - -#: src/properties.cpp:776 -msgid "Name of Copyright Owner." -msgstr "Nome do propietario dos dereitos de autoría." - -#: src/properties.cpp:777 -msgid "Copyright Owner Image ID" -msgstr "ID da imaxe, do propietario dos dereitos de autoría" - -#: src/properties.cpp:777 -msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." -msgstr "" -"Identificador opcional asignado ao propietario dos dereitos de autoría da " -"imaxe." - -#: src/properties.cpp:778 -msgid "Image Creator" -msgstr "Creador da imaxe" - -#: src/properties.cpp:778 -msgid "Creator/s of the image." -msgstr "Creador(es) da imaxe." - -#: src/properties.cpp:779 -msgid "Image Creator ID" -msgstr "Imaxe ID do creador." - -#: src/properties.cpp:779 -msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." -msgstr "ID PLUS opcional de identificación de cada creador da imaxe." - -#: src/properties.cpp:780 -msgid "Image Creator Name" -msgstr "Nome do creador da imaxe" - -#: src/properties.cpp:780 -msgid "Name of Image Creator." -msgstr "Nome do creador da imaxe." - -#: src/properties.cpp:781 -msgid "Image Creator Image ID" -msgstr "ID da imaxe, do creador da imaxe" - -#: src/properties.cpp:781 -msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." -msgstr "Identificador opcional asignado á imaxe polo creador da imaxe." - -#: src/properties.cpp:782 -msgid "Image Supplier ID" -msgstr "ID do fornecedor da imaxe" - -#: src/properties.cpp:782 -msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." -msgstr "ID PLUS opcional de identificación do fornecedor da imaxe." - -#: src/properties.cpp:783 -msgid "Image Supplier Name" -msgstr "Nome do fornecedor da imaxe" - -#: src/properties.cpp:783 -msgid "Name of Image Supplier." -msgstr "Nome do fornecedor da imaxe" - -#: src/properties.cpp:784 -msgid "Image Supplier Image ID" -msgstr "ID da imaxe, do fornecedor da imaxe" - -#: src/properties.cpp:784 -msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." -msgstr "Identificador opcional da imaxe asignado polo fornecedor da imaxe." - -#: src/properties.cpp:785 -msgid "Licensee Image ID" -msgstr "ID da imaxe, do licenciatario" - -#: src/properties.cpp:785 -msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." -msgstr "Identificador opcional asignado polo licenciatario á imaxe." - -#: src/properties.cpp:786 -msgid "Licensee Image Notes" -msgstr "Notas da imaxe, do licenciatario" - -#: src/properties.cpp:786 -msgid "Notes added by Licensee." -msgstr "Notas engadidas polo licenciatario." - -#: src/properties.cpp:787 -msgid "Other Image Info" -msgstr "Outra información da imaxe" - -#: src/properties.cpp:787 -msgid "Additional image information." -msgstr "Información adicional sobre a imaxe." - -#: src/properties.cpp:788 -msgid "License ID" -msgstr "ID da licenza" - -#: src/properties.cpp:788 -msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." -msgstr "" -"Número de identificación opcional da licenza asignado polo licenciador." - -#: src/properties.cpp:789 -msgid "Licensor Transaction ID" -msgstr "ID da transacción do licenciador" - -#: src/properties.cpp:789 -msgid "" -"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." -msgstr "" -"Identificador asignado polo licenciador para referencia e uso interno do " -"licenciador." - -#: src/properties.cpp:790 -msgid "Licensee Transaction ID" -msgstr "ID da transacción do licenciatario" - -#: src/properties.cpp:790 -msgid "" -"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." -msgstr "" -"Identificador asignado polo licenciatario para referencia e uso interno do " -"licenciatario." - -#: src/properties.cpp:791 -msgid "Licensee Project Reference" -msgstr "Referencia do proyecto do licenciatario" - -#: src/properties.cpp:791 -msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." -msgstr "" -"Nome do proyecto de referencia ou descripción asignada polo licenciatario." - -#: src/properties.cpp:792 -msgid "License Transaction Date" -msgstr "Data de transacción da licenza" - -#: src/properties.cpp:792 -msgid "The date of the License Transaction." -msgstr "A data da transacción da licenza." - -#: src/properties.cpp:793 -msgid "Reuse" -msgstr "Reutilización" - -#: src/properties.cpp:793 -msgid "" -"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " -"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " -"be updated." -msgstr "" -"Indica se unha licenza é a inicial ou unha réplica. A reutilización pode " -"requirir que as licenzas almacenadas en ficheiros distribuídos previamente " -"ao cliente sexan actualizadas." - -#: src/properties.cpp:794 -msgid "Other License Documents" -msgstr "Outros documentos da licenza" - -#: src/properties.cpp:794 -msgid "" -"Reference information for additional documents associated with the license." -msgstr "" -"Información de referencia para documentos adicionais asociados coa licenza." - -#: src/properties.cpp:795 -msgid "Other License Info" -msgstr "Outra información da licenza" - -#: src/properties.cpp:795 -msgid "Additional license information." -msgstr "Información adicional da licenza." - -#: src/properties.cpp:796 src/properties.cpp:797 src/properties.cpp:798 -#: src/properties.cpp:799 src/properties.cpp:800 -msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." -msgstr "Campo opcional para uso discrecional do licenciador." - -#: src/properties.cpp:799 -msgid "Custom 4" -msgstr "Personalizado 4" - -#: src/properties.cpp:800 -msgid "Custom 5" -msgstr "Personalizado 5" - -#: src/properties.cpp:801 -msgid "Custom 6" -msgstr "Personalizado 6" - -#: src/properties.cpp:801 src/properties.cpp:802 src/properties.cpp:803 -#: src/properties.cpp:804 src/properties.cpp:805 -msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." -msgstr "Campo opcional para uso discrecional do licenciatario." - -#: src/properties.cpp:802 -msgid "Custom 7" -msgstr "Personalizado 7" - -#: src/properties.cpp:803 -msgid "Custom 8" -msgstr "Personalizado 8" - -#: src/properties.cpp:804 -msgid "Custom 9" -msgstr "Personalizado 9" - -#: src/properties.cpp:805 -msgid "Custom 10" -msgstr "Personalizado 10" - -#: src/properties.cpp:812 -msgid "Adult Content Warning Required" -msgstr "Aviso obrigatorio de contido para adultos" - -#: src/properties.cpp:813 -msgid "Not Required" -msgstr "Non requirido" - -#: src/properties.cpp:819 -msgid "Protected" -msgstr "Protexido" - -#: src/properties.cpp:820 -msgid "Public Domain" -msgstr "Dominio público" - -#: src/properties.cpp:826 -msgid "Credit Adjacent To Image" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:827 -msgid "Credit in Credits Area" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:828 -msgid "Credit on Image" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:829 -msgid "Not Require" -msgstr "Non requirido" - -#: src/properties.cpp:834 -msgid "No Colorization" -msgstr "Sen colorear" - -#: src/properties.cpp:835 -msgid "No Cropping" -msgstr "Sen recorte" - -#: src/properties.cpp:836 -msgid "No De-Colorization" -msgstr "Sen descolorar" - -#: src/properties.cpp:837 -msgid "No Flipping" -msgstr "Sen voltear" - -#: src/properties.cpp:838 -msgid "No Merging" -msgstr "Sen mesturar" - -#: src/properties.cpp:839 -msgid "No Retouching" -msgstr "Sen retoque" - -#: src/properties.cpp:844 -msgid "Duplication Only as Necessary Under License" -msgstr "Duplicación só cando sexa necesario pola licenza" - -#: src/properties.cpp:845 -msgid "No Duplication Constraints" -msgstr "Sen restricións de duplicación" - -#: src/properties.cpp:846 -msgid "No Duplication" -msgstr "Sen duplicación" - -#: src/properties.cpp:851 -msgid "Maintain File Name" -msgstr "Manter o nome do ficheiro" - -#: src/properties.cpp:852 -msgid "Maintain File Type" -msgstr "Manter o tipo de ficheiro" - -#: src/properties.cpp:853 -msgid "Maintain ID in File Name" -msgstr "Manter o ID no nome do ficheiro" - -#: src/properties.cpp:854 -msgid "Maintain Metadata" -msgstr "Manter os metadatos" - -#: src/properties.cpp:859 -msgid "Windows Bitmap (BMP)" -msgstr "Mapa de bits de Windows (BMP)" - -#: src/properties.cpp:860 -msgid "Digital Negative (DNG)" -msgstr "Negativo dixital (DNG)" - -#: src/properties.cpp:861 -msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" -msgstr "PostScript encapsulado (EPS)" - -#: src/properties.cpp:862 -msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" -msgstr "Formato de intercambio de gráficos (GIF)" - -#: src/properties.cpp:863 -msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" -msgstr "Formato de intercambio JPEG (JPG, JIF, JFIF)" - -#: src/properties.cpp:865 -msgid "Macintosh Picture (PICT)" -msgstr "Imaxe Macintosh (PICT)" - -#: src/properties.cpp:866 -msgid "Portable Network Graphics (PNG)" -msgstr "Gráficos de rede portábeis (PNG)" - -#: src/properties.cpp:867 -msgid "Photoshop Document (PSD)" -msgstr "Documento Photoshop (PSD)" - -#: src/properties.cpp:868 -msgid "Proprietary RAW Image Format" -msgstr "Formato de imaxe RAW propietario" - -#: src/properties.cpp:869 -msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" -msgstr "Formato de ficheiro de imaxe etiquetado (TIFF)" - -#: src/properties.cpp:870 -msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" -msgstr "Foto de Windows Media (Foto HD)" - -#: src/properties.cpp:875 -msgid "Greater than 50 MB" -msgstr "Maior que 50 MB" - -#: src/properties.cpp:876 -msgid "Up to 1 MB" -msgstr "Ata 1 MB" - -#: src/properties.cpp:877 -msgid "Up to 10 MB" -msgstr "Ata 10 MB" - -#: src/properties.cpp:878 -msgid "Up to 30 MB" -msgstr "Ata 30 MB" - -#: src/properties.cpp:879 -msgid "Up to 50 MB" -msgstr "Ata 50 MB" - -#: src/properties.cpp:884 -msgid "Illustrated Image" -msgstr "Imaxe ilustrada" - -#: src/properties.cpp:885 -msgid "Multimedia or Composited Image" -msgstr "Imaxe composta ou multimedia" - -#: src/properties.cpp:887 -msgid "Photographic Image" -msgstr "Imaxe fotográfica" - -#: src/properties.cpp:893 -msgid "Cell" -msgstr "Cela" - -#: src/properties.cpp:894 -msgid "FAX" -msgstr "FAX" - -#: src/properties.cpp:896 -msgid "Pager" -msgstr "Buscapersoas" - -#: src/properties.cpp:897 -msgid "Work" -msgstr "Traballo" - -#: src/properties.cpp:902 -msgid "Age Unknown" -msgstr "Idade descoñecida" - -#: src/properties.cpp:903 -msgid "Age 25 or Over" -msgstr "25 anos ou máis" - -#: src/properties.cpp:904 -msgid "Age 24" -msgstr "24 anos" - -#: src/properties.cpp:905 -msgid "Age 23" -msgstr "23 anos" - -#: src/properties.cpp:906 -msgid "Age 22" -msgstr "22 anos" - -#: src/properties.cpp:907 -msgid "Age 21" -msgstr "21 anos" - -#: src/properties.cpp:908 -msgid "Age 20" -msgstr "20 anos" - -#: src/properties.cpp:909 -msgid "Age 19" -msgstr "19 anos" - -#: src/properties.cpp:910 -msgid "Age 18" -msgstr "10 anos" - -#: src/properties.cpp:911 -msgid "Age 17" -msgstr "17 anos" - -#: src/properties.cpp:912 -msgid "Age 16" -msgstr "16 anos" - -#: src/properties.cpp:913 -msgid "Age 15" -msgstr "15 anos" - -#: src/properties.cpp:914 -msgid "Age 14 or Under" -msgstr "14 anos ou menos" - -#: src/properties.cpp:920 src/properties.cpp:928 src/properties.cpp:935 -msgid "Not Applicable" -msgstr "Non aplicábel" - -#: src/properties.cpp:921 -msgid "Unlimited Model Releases" -msgstr "Publicacións ilimitadas do modelo" - -#: src/properties.cpp:922 -msgid "Limited or Incomplete Model Releases" -msgstr "Publicacións limitadas ou incompletas do modelo" - -#: src/properties.cpp:929 -msgid "Unlimited Property Releases" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:930 -msgid "Limited or Incomplete Property Releases" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:936 -msgid "Repeat Use" -msgstr "Repetir uso" - -#: src/properties.cpp:940 src/properties.cpp:949 -msgid "Fixture Identification" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: src/properties.cpp:941 src/properties.cpp:950 -msgid "A notation making the image unique" -msgstr "Unha notación facendo única a imaxe" - -#: src/properties.cpp:942 src/properties.cpp:951 -msgid "People" -msgstr "Xente" - -#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 -msgid "CatalogSets" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:943 src/properties.cpp:952 src/properties.cpp:983 -#: src/properties.cpp:987 -msgid "Descriptive markers of catalog items by content" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:958 -msgid "RegionInfo" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:958 -msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:964 -msgid "DateRegionsValid" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:964 -msgid "Date the last region was created" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:980 -msgid "Regions" -msgstr "Rexións" - -#: src/properties.cpp:965 -msgid "Contains Regions/person tags" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:971 -msgid "PersonDisplayName" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:971 -msgid "Name of the person (in the given rectangle)" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:972 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rectángulo" - -#: src/properties.cpp:972 -msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:973 -msgid "PersonEmailDigest" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:973 -msgid "" -"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:974 -msgid "PersonLiveCID" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:974 -msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:980 -msgid "Main structure containing region based information" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:981 -msgid "AppliedToDimensions" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:981 -msgid "Width and height of image when storing region data" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:982 -msgid "RegionList" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:982 -msgid "List of Region structures" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:983 -msgid "Area" -msgstr "Área" - -#: src/properties.cpp:984 -msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:985 -msgid "Name/ short description of content in image region" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:986 -msgid "" -"Usage scenario for a given focus area " -"(EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|NotEvaluatedNotUsed)" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:987 -msgid "FocusUsage" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:988 -msgid "BarCodeValue" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:988 -msgid "Decoded BarCode value string" -msgstr "" - -#: src/properties.cpp:989 -msgid "Extensions" -msgstr "Extensións" - -#: src/properties.cpp:989 -msgid "Any top level XMP property to describe the region content" -msgstr "" - -#: src/sigmamn.cpp:62 -msgid "Resolution Mode" -msgstr "Modo de resolución" - -#: src/sigmamn.cpp:63 -msgid "Resolution mode" -msgstr "Modo de resolución" - -#: src/sigmamn.cpp:65 -msgid "Autofocus Mode" -msgstr "Modo do enfoque automático" - -#: src/sigmamn.cpp:66 -msgid "Autofocus mode" -msgstr "Modo do enfoque automático" - -#: src/sigmamn.cpp:68 -msgid "Focus Setting" -msgstr "Configuración do enfoque" - -#: src/sigmamn.cpp:69 -msgid "Focus setting" -msgstr "Configuración do enfoque" - -#: src/sigmamn.cpp:80 -msgid "Lens Range" -msgstr "Rango da lente" - -#: src/sigmamn.cpp:81 -msgid "Lens focal length range" -msgstr "Rango de distancia focal da lente" - -#: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93 -msgid "Shadow" -msgstr "Sombra" - -#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 -msgid "Highlight" -msgstr "Resaltar" - -#: src/sigmamn.cpp:104 -msgid "Fill Light" -msgstr "Luz de recheo" - -#: src/sigmamn.cpp:105 -msgid "X3 Fill light" -msgstr "Luz de recheo X3" - -#: src/sigmamn.cpp:107 -msgid "Color Adjustment" -msgstr "Axuste da cor" - -#: src/sigmamn.cpp:108 -msgid "Color adjustment" -msgstr "Axuste da cor" - -#: src/sigmamn.cpp:110 -msgid "Adjustment Mode" -msgstr "Modo de axuste" - -#: src/sigmamn.cpp:111 -msgid "Adjustment mode" -msgstr "Modo de axuste" - -#: src/sigmamn.cpp:122 -msgid "Auto Bracket" -msgstr "Forcada automática" - -#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1491 -msgid "Auto bracket" -msgstr "Forcada automática" - -#: src/sigmamn.cpp:127 -msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" -msgstr "Etiqueta SigmaMakerNote descoñecida" - -#: src/sigmamn.cpp:170 -msgid "8-Segment" -msgstr "Segmento 8" - -#: src/sonymn.cpp:88 -msgid "Standard " -msgstr "Estándar " - -#: src/sonymn.cpp:91 -msgid "Advanced Lv1" -msgstr "Lv1 avanzado" - -#: src/sonymn.cpp:92 -msgid "Advanced Lv2" -msgstr "Lv2 avanzado" - -#: src/sonymn.cpp:93 -msgid "Advanced Lv3" -msgstr "Lv3 avanzado" - -#: src/sonymn.cpp:94 -msgid "Advanced Lv4" -msgstr "Lv4 avanzado" - -#: src/sonymn.cpp:95 -msgid "Advanced Lv5" -msgstr "Lv5 avanzado" - -#: src/sonymn.cpp:109 -msgid "Landscape " -msgstr "Paisaxe " - -#: src/sonymn.cpp:113 -msgid "Night Scene / Twilight" -msgstr "Escena nocturna / solpor" - -#: src/sonymn.cpp:114 -msgid "Hi-Speed Shutter" -msgstr "Obturador alta velocidade" - -#: src/sonymn.cpp:115 -msgid "Twilight Portrait" -msgstr "Retrato no solpor" - -#: src/sonymn.cpp:116 -msgid "Soft Snap" -msgstr "" - -#: src/sonymn.cpp:118 -msgid "Smile Shutter" -msgstr "Disparador de sonrisas" - -#: src/sonymn.cpp:120 -msgid "High Sensitivity" -msgstr "Alta sensibilidade" - -#: src/sonymn.cpp:121 -msgid "Advanced Sports Shooting" -msgstr "" - -#: src/sonymn.cpp:123 -msgid "Gourmet" -msgstr "" - -#: src/sonymn.cpp:125 -msgid "Handheld Twilight" -msgstr "Solpor manual" - -#: src/sonymn.cpp:126 -msgid "Anti Motion Blur" -msgstr "Anti esborranchado do movemento" - -#: src/sonymn.cpp:128 -msgid "Backlight Correction HDR" -msgstr "Correccion HDR de luz de fondo" - -#: src/sonymn.cpp:142 -msgid "On (Continuous)" -msgstr "Acender (Continuo)" - -#: src/sonymn.cpp:143 -msgid "On (Shooting)" -msgstr "Acender (Disparo)" - -#: src/sonymn.cpp:151 -msgid "Plus" -msgstr "Máis" - -#: src/sonymn.cpp:167 -msgid "White Flourescent" -msgstr "Fluorescente branco" - -#: src/sonymn.cpp:168 -msgid "Cool White Flourescent" -msgstr "Fluorescente branco frío" - -#: src/sonymn.cpp:169 -msgid "Day White Flourescent" -msgstr "Fluorescente branco diúrno" - -#: src/sonymn.cpp:172 -msgid "Underwater 1 (Blue Water)" -msgstr "Baixo a auga 1 (auga azul)" - -#: src/sonymn.cpp:173 -msgid "Underwater 2 (Green Water)" -msgstr "Baixo a auga 2 (auga verde)" - -#: src/sonymn.cpp:180 -msgid "Permanent-AF" -msgstr "AF permanente" - -#: src/sonymn.cpp:188 -msgid "Center AF" -msgstr "AF centrado" - -#: src/sonymn.cpp:189 -msgid "Spot AF" -msgstr "AF puntual" - -#: src/sonymn.cpp:190 -msgid "Flexible Spot AF" -msgstr "AF punto flexíbel" - -#: src/sonymn.cpp:191 -msgid "Touch AF" -msgstr "AF a un toque" - -#: src/sonymn.cpp:192 -msgid "Manual Focus" -msgstr "Enfoque manual" - -#: src/sonymn.cpp:193 -msgid "Face Detected" -msgstr "Faciana detectada" - -#: src/sonymn.cpp:208 -msgid "Close Focus" -msgstr "Pechar foco" - -#: src/sonymn.cpp:224 -msgid "Exposure Bracketing" -msgstr "Exposición da forcada" - -#: src/sonymn.cpp:298 src/sonymn.cpp:299 -msgid "Multi Burst Mode" -msgstr "Modo de raxada múltiple" - -#: src/sonymn.cpp:301 src/sonymn.cpp:302 -msgid "Multi Burst Image Width" -msgstr "Largura da imaxe en raxada múltiple" - -#: src/sonymn.cpp:304 src/sonymn.cpp:305 -msgid "Multi Burst Image Height" -msgstr "Altura da imaxe en raxada múltiple" - -#: src/sonymn.cpp:315 -msgid "JPEG preview image" -msgstr "Imaxe de vista previa JPEG" - -#: src/sonymn.cpp:341 -msgid "Auto HDR" -msgstr "HDR automático" - -#: src/sonymn.cpp:342 -msgid "High Definition Range Mode" -msgstr "Modo de rango de alta definición" - -#: src/sonymn.cpp:346 -msgid "Shot Information" -msgstr "Información do disparo" - -#: src/sonymn.cpp:351 src/sonymn.cpp:352 -msgid "Sony Model ID" -msgstr "ID do modelo Sony" - -#: src/sonymn.cpp:354 src/sonymn.cpp:355 -msgid "Color Reproduction" -msgstr "Reprodución de cor" - -#: src/sonymn.cpp:369 src/sonymn.cpp:370 src/sonymn.cpp:423 src/sonymn.cpp:424 -msgid "Dynamic Range Optimizer" -msgstr "Optimizador de rango dinámico" - -#: src/sonymn.cpp:378 src/sonymn.cpp:379 -msgid "Minolta MakerNote" -msgstr "Versión da nota do fabricante Minolta" - -#: src/sonymn.cpp:384 src/sonymn.cpp:385 -msgid "Full Image Size" -msgstr "Tamaño da imaxe total" - -#: src/sonymn.cpp:387 -msgid "Preview Image Size" -msgstr "Tamaño da imaxe de vista previa" - -#: src/sonymn.cpp:388 -msgid "Preview image size" -msgstr "Tamaño da imaxe de vista previa" - -#: src/sonymn.cpp:402 src/sonymn.cpp:403 src/sonymn.cpp:613 src/sonymn.cpp:614 -msgid "AF Illuminator" -msgstr "Iluminador de AF" - -#: src/sonymn.cpp:405 src/sonymn.cpp:406 -msgid "JPEG Quality" -msgstr "Calidade JPEG" - -#: src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 -msgid "Release Mode" -msgstr "Modo de publicación" - -#: src/sonymn.cpp:415 -msgid "Shot number in continous burst mode" -msgstr "Número de dispáros en modo raxada contínua" - -#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 -msgid "Anti-Blur" -msgstr "Anti esborranchado" - -#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 src/sonymn.cpp:621 src/sonymn.cpp:622 -msgid "Long Exposure Noise Reduction" -msgstr "Redución do ruído de alta exposición" - -#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 -msgid "Intelligent Auto" -msgstr "Modo intelixente automático" - -#: src/sonymn.cpp:434 -msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" -msgstr "Etiqueta Sony1MakerNote descoñecida" - -#: src/sonymn.cpp:448 -msgid "Continuous High" -msgstr "Alta continuidade" - -#: src/sonymn.cpp:452 -msgid "Continuous Low" -msgstr "Baixa continuidade" - -#: src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:455 -msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" -msgstr "Forcada con optimizador D-Range baixo" - -#: src/sonymn.cpp:487 -msgid "Autumn" -msgstr "Outono" - -#: src/sonymn.cpp:493 -msgid "ADI" -msgstr "Imaxe Dixital Avanzada ADI" - -#: src/sonymn.cpp:509 src/sonymn.cpp:510 src/sonymn.cpp:511 -msgid "StyleBox1" -msgstr "Caixa de estilos 1" - -#: src/sonymn.cpp:529 -msgid "Auto No Flash" -msgstr "Automático sen flash" - -#: src/sonymn.cpp:584 src/sonymn.cpp:585 src/sonymn.cpp:690 src/sonymn.cpp:691 -msgid "Dynamic Range Optimizer Level" -msgstr "Nivel do optimizador de rango dinámico" - -#: src/sonymn.cpp:587 src/sonymn.cpp:588 src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 -msgid "Creative Style" -msgstr "Estilo creativo" - -#: src/sonymn.cpp:599 src/sonymn.cpp:600 -msgid "Zone Matching Value" -msgstr "Valor de zona coincidente" - -#: src/sonymn.cpp:617 src/sonymn.cpp:618 -msgid "AF With Shutter" -msgstr "Disparador con AF" - -#: src/sonymn.cpp:625 src/sonymn.cpp:626 -msgid "High ISO NoiseReduction" -msgstr "Alta redución de ruído ISO" - -#: src/sonymn.cpp:629 src/sonymn.cpp:630 -msgid "Image Style" -msgstr "Estilo da imaxe" - -#: src/sonymn.cpp:655 -msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" -msgstr "Etiqueta de configuracións de cámara Sony1 descoñecida" - -#: src/sonymn.cpp:719 -msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" -msgstr "Etiqueta de configuracións 2 de cámara Sony1 descoñecida" - -#: src/tags.cpp:185 -msgid "Unknown section" -msgstr "Sección descoñecida" - -#: src/tags.cpp:186 -msgid "Image data structure" -msgstr "Estrutura de datos da imaxe" - -#: src/tags.cpp:187 -msgid "Recording offset" -msgstr "Desprazamento da gravación" - -#: src/tags.cpp:188 -msgid "Image data characteristics" -msgstr "Caracteristicas dos datos da imaxe" - -#: src/tags.cpp:189 -msgid "Other data" -msgstr "Outros datos" - -#: src/tags.cpp:190 -msgid "Exif data structure" -msgstr "Estrutura de datos Exif" - -#: src/tags.cpp:192 -msgid "Image configuration" -msgstr "Configuración da imaxe" - -#: src/tags.cpp:193 -msgid "User information" -msgstr "Información do usuario" - -#: src/tags.cpp:194 -msgid "Related file" -msgstr "Ficheiro relacionado" - -#: src/tags.cpp:195 -msgid "Date and time" -msgstr "Data e hora" - -#: src/tags.cpp:196 -msgid "Picture taking conditions" -msgstr "Condicións de toma da fotografía" - -#: src/tags.cpp:197 -msgid "GPS information" -msgstr "Información GPS" - -#: src/tags.cpp:198 -msgid "Interoperability information" -msgstr "Información de interoperatibidade" - -#: src/tags.cpp:199 -msgid "Vendor specific information" -msgstr "Información específica do vendedor" - -#: src/tags.cpp:200 -msgid "Adobe DNG tags" -msgstr "Etiquetas Adobe DNG" - -#: src/tags.cpp:201 -msgid "Panasonic RAW tags" -msgstr "Etiquetas Panasonic RAW" - -#: src/tags.cpp:202 -msgid "TIFF/EP tags" -msgstr "Etiquetas TIFF/EP" - -#: src/tags.cpp:203 -msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" -msgstr "Etiquetas TIFF PageMaker 6.0" - -#: src/tags.cpp:204 -msgid "Adobe OPI tags" -msgstr "Etiquetas Adobe OPI" - -#: src/tags.cpp:205 -msgid "Last section" -msgstr "Última sección" - -#: src/tags.cpp:221 -msgid "Primary image" -msgstr "Imaxe primaria" - -#: src/tags.cpp:222 -msgid "Thumbnail/Preview image" -msgstr "Miniatura/Vista previa" - -#: src/tags.cpp:223 -msgid "Primary image, Multi page file" -msgstr "Imaxe principal, ficheiro de páxinas múltiples" - -#: src/tags.cpp:224 -msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" -msgstr "Miniatura / Vista previa, ficheiro de páxinas múltiples" - -#: src/tags.cpp:225 -msgid "Primary image, Transparency mask" -msgstr "Imaxe principal, máscara de transparencia" - -#: src/tags.cpp:226 -msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" -msgstr "Miniatura / Vista previa, máscara de transparencia" - -#: src/tags.cpp:227 -msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" -msgstr "" -"Imaxe principal, ficheiro de páxinas múltiples, máscara de transparencia" - -#: src/tags.cpp:228 src/tags.cpp:229 -msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" -msgstr "" -"Miniatura / Imaxe de vista previa, ficheiro de páxinas múltiples, máscara de " -"transparencia" - -#: src/tags.cpp:234 -msgid "Full-resolution image data" -msgstr "Datos da imaxe, resolución completa" - -#: src/tags.cpp:235 -msgid "Reduced-resolution image data" -msgstr "Datos da imaxe, resolución reducida" - -#: src/tags.cpp:236 -msgid "A single page of a multi-page image" -msgstr "Uhna única página dunha imaxe de páxinas múltiples" - -#: src/tags.cpp:242 -msgid "inch" -msgstr "polgada" - -#: src/tags.cpp:249 -msgid "CCITT RLE" -msgstr "CCITT RLE" - -#: src/tags.cpp:250 -msgid "T4/Group 3 Fax" -msgstr "Fax T4/Grupo 3" - -#: src/tags.cpp:251 -msgid "T6/Group 4 Fax" -msgstr "Fax T6/Grupo 4" - -#: src/tags.cpp:252 -msgid "LZW" -msgstr "LZW (compresión sin pérdidas para tiff)" - -#: src/tags.cpp:253 -msgid "JPEG (old-style)" -msgstr "JPEG (estilo antiguo)" - -#: src/tags.cpp:254 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" - -#: src/tags.cpp:255 -msgid "Adobe Deflate" -msgstr "Adobe descomprimido" - -#: src/tags.cpp:256 -msgid "JBIG B&W" -msgstr "JBIG BeN" - -#: src/tags.cpp:257 -msgid "JBIG Color" -msgstr "Color JBIG" - -#: src/tags.cpp:258 -msgid "Next 2-bits RLE" -msgstr "Próximos 2-bits RLE" - -#: src/tags.cpp:259 -msgid "Epson ERF Compressed" -msgstr "Epson ERF comprimido" - -#: src/tags.cpp:260 -msgid "Samsung SRW Compressed" -msgstr "Samsung SRW comprimido" - -#: src/tags.cpp:261 -msgid "CCITT RLE 1-word" -msgstr "CCITT RLE 1-word" - -#: src/tags.cpp:262 -msgid "PackBits (Macintosh RLE)" -msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" - -#: src/tags.cpp:263 -msgid "Thunderscan RLE" -msgstr "Thunderscan RLE" - -#: src/tags.cpp:264 -msgid "IT8 CT Padding" -msgstr "IT8 CT Padding" - -#: src/tags.cpp:265 -msgid "IT8 Linework RLE" -msgstr "IT8 Linework RLE" - -#: src/tags.cpp:266 -msgid "IT8 Monochrome Picture" -msgstr "Imaxe monocromática IT8" - -#: src/tags.cpp:267 -msgid "IT8 Binary Lineart" -msgstr "Arte lineal binaria IT8" - -#: src/tags.cpp:268 -msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" -msgstr "Pixar Film (10-bits LZW)" - -#: src/tags.cpp:269 -msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" -msgstr "Pixar Log (11-bits ZIP)" - -#: src/tags.cpp:270 -msgid "Pixar Deflate" -msgstr "Pixar descomprimido" - -#: src/tags.cpp:271 -msgid "Kodak DCS Encoding" -msgstr "Codificación Kodak DCS" - -#: src/tags.cpp:272 -msgid "ISO JBIG" -msgstr "ISO JBIG" - -#: src/tags.cpp:273 -msgid "SGI Log Luminance RLE" -msgstr "Rexistro SCI de luminancia RLE" - -#: src/tags.cpp:274 -msgid "SGI Log 24-bits packed" -msgstr "Rexistro SGI de 24 bits empaquetados" - -#: src/tags.cpp:275 -msgid "Leadtools JPEG 2000" -msgstr "Leadtools JPEG 2000" - -#: src/tags.cpp:276 -msgid "Nikon NEF Compressed" -msgstr "Nikon NEF comprimido" - -#: src/tags.cpp:277 -msgid "Kodak DCR Compressed" -msgstr "Kodak DCR comprimido" - -#: src/tags.cpp:278 -msgid "Pentax PEF Compressed" -msgstr "Pentax PEF comprimido" - -#: src/tags.cpp:283 -msgid "White Is Zero" -msgstr "o branco é cero" - -#: src/tags.cpp:284 -msgid "Black Is Zero" -msgstr "o negro é cero" - -#: src/tags.cpp:285 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: src/tags.cpp:286 -msgid "RGB Palette" -msgstr "Paleta RGB" - -#: src/tags.cpp:287 -msgid "Transparency Mask" -msgstr "Máscara de transparencia" - -#: src/tags.cpp:288 src/tags.cpp:327 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" - -#: src/tags.cpp:289 -msgid "YCbCr" -msgstr "YCbCr" - -#: src/tags.cpp:290 -msgid "CIELab" -msgstr "CIELab" - -#: src/tags.cpp:291 -msgid "ICCLab" -msgstr "ICCLab" - -#: src/tags.cpp:292 -msgid "ITULab" -msgstr "ITULab" - -#: src/tags.cpp:293 -msgid "Color Filter Array" -msgstr "Matriz de filtro de cor" - -#: src/tags.cpp:294 -msgid "Pixar LogL" -msgstr "Pixar LogL" - -#: src/tags.cpp:295 -msgid "Pixar LogLuv" -msgstr "Pixar LogLuv" - -#: src/tags.cpp:296 -msgid "Linear Raw" -msgstr "Raw lineal" - -#: src/tags.cpp:301 -msgid "No dithering or halftoning" -msgstr "Sen tramado ou semitóns" - -#: src/tags.cpp:302 -msgid "Ordered dither or halftone technique" -msgstr "Trama ordenada ou técnica de semitono" - -#: src/tags.cpp:303 -msgid "Randomized process" -msgstr "Proceso ao chou" - -#: src/tags.cpp:308 -msgid "top, left" -msgstr "arriba, esquerda" - -#: src/tags.cpp:309 -msgid "top, right" -msgstr "arriba, dereita" - -#: src/tags.cpp:310 -msgid "bottom, right" -msgstr "abaixo, dereita" - -#: src/tags.cpp:311 -msgid "bottom, left" -msgstr "abaixo, esquerda" - -#: src/tags.cpp:312 -msgid "left, top" -msgstr "esquerda, arriba" - -#: src/tags.cpp:313 -msgid "right, top" -msgstr "dereita, arriba" - -#: src/tags.cpp:314 -msgid "right, bottom" -msgstr "dereita, abaixo" - -#: src/tags.cpp:315 src/tags.cpp:316 -msgid "left, bottom" -msgstr "esquerda, abaixo" - -#: src/tags.cpp:321 -msgid "No prediction scheme used" -msgstr "Non se empregou o esquema de predición" - -#: src/tags.cpp:322 -msgid "Horizontal differencing" -msgstr "Diferenciación horizontal" - -#: src/tags.cpp:328 -msgid "not CMYK" -msgstr "sen CMYK" - -#: src/tags.cpp:333 -msgid "Unsigned integer data" -msgstr "Datos enteiros sen asinar" - -#: src/tags.cpp:334 -msgid "Two's complement signed integer data" -msgstr "Datos enteiros de complemento a dous asinados" - -#: src/tags.cpp:335 -msgid "IEEE floating point data" -msgstr "Datos de coma flotante IEEE" - -#: src/tags.cpp:336 src/tags.cpp:337 -msgid "Undefined data format" -msgstr "Formato de datos sen definir" - -#: src/tags.cpp:342 -msgid "Not indexed" -msgstr "Sen indexar" - -#: src/tags.cpp:343 src/tags.cpp:649 -msgid "Indexed" -msgstr "Indexado" - -#: src/tags.cpp:348 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: src/tags.cpp:349 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: src/tags.cpp:350 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: src/tags.cpp:351 -msgid "A+B-C" -msgstr "A+B-C" - -#: src/tags.cpp:352 -msgid "A+((B-C)/2)" -msgstr "A+((B-C)/2)" - -#: src/tags.cpp:353 -msgid "B+((A-C)/2)" -msgstr "B+((A-C)/2)" - -#: src/tags.cpp:354 -msgid "(A+B)/2" -msgstr "(A+B)/2" - -#: src/tags.cpp:359 -msgid "Centered" -msgstr "Centrado" - -#: src/tags.cpp:360 -msgid "Co-sited" -msgstr "Emprazamento compartido" - -#: src/tags.cpp:365 -msgid "No flash" -msgstr "Sen flash" - -#: src/tags.cpp:367 -msgid "Fired, return light not detected" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:368 -msgid "Fired, return light detected" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:369 -msgid "Yes, did not fire" -msgstr "Si, non se disparou" - -#: src/tags.cpp:370 -msgid "Yes, compulsory" -msgstr "Si, obrigatorio" - -#: src/tags.cpp:371 -msgid "Yes, compulsory, return light not detected" -msgstr "Si, modo obrigatorio do flash, non se detectou a luz de retorno." - -#: src/tags.cpp:372 -msgid "Yes, compulsory, return light detected" -msgstr "Si, modo obrigatorio do flash, detectouse a luz de retorno." - -#: src/tags.cpp:373 -msgid "No, compulsory" -msgstr "Non, obrigatorio" - -#: src/tags.cpp:374 -msgid "No, did not fire, return light not detected" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:375 -msgid "No, auto" -msgstr "Non, automático" - -#: src/tags.cpp:376 -msgid "Yes, auto" -msgstr "Si, automático" - -#: src/tags.cpp:377 -msgid "Yes, auto, return light not detected" -msgstr "Si, automático, non se detectou a luz de retorno" - -#: src/tags.cpp:378 -msgid "Yes, auto, return light detected" -msgstr "Si, automático, detectouse a luz de retorno" - -#: src/tags.cpp:379 -msgid "No flash function" -msgstr "Sen función de flash" - -#: src/tags.cpp:380 -msgid "No, no flash function" -msgstr "Non, sen función de flash" - -#: src/tags.cpp:381 -msgid "Yes, red-eye reduction" -msgstr "Si, redución de ollos vermellos" - -#: src/tags.cpp:382 -msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "Si, redución de ollos vermellos, non se detectou a luz de retorno" - -#: src/tags.cpp:383 -msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "Si, redución de ollos vermellos, detectouse a luz de retorno" - -#: src/tags.cpp:384 -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" -msgstr "Si, obrigatorio, redución de ollos vermellos." - -#: src/tags.cpp:385 -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "" -"Si, obrigatorio, redución de ollos vermellos, non se detectou a luz de " -"retorno" - -#: src/tags.cpp:386 -msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "" -"Si, obrigatorio, redución de ollos vermellos, detectouse a luz de retorno" - -#: src/tags.cpp:387 -msgid "No, red-eye reduction" -msgstr "Non, redución de ollos vermellos" - -#: src/tags.cpp:388 -msgid "No, auto, red-eye reduction" -msgstr "Non,automático, redución de ollos vermellos" - -#: src/tags.cpp:389 -msgid "Yes, auto, red-eye reduction" -msgstr "Si,automático, redución de ollos vermellos" - -#: src/tags.cpp:390 -msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" -msgstr "" -"Si,automático, redución de ollos vermellos, non se detectou a luz de retorno" - -#: src/tags.cpp:391 -msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" -msgstr "" -"Si,automático, redución de ollos vermellos, detectouse a luz de retorno" - -#: src/tags.cpp:396 -msgid "Rectangular (or square) layout" -msgstr "Escena rectangular (ou cadrada)" - -#: src/tags.cpp:397 -msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" -msgstr "" -"Disposición intercalada A: aplica un desprazamento de 1/2 fila abaixo ás " -"columnas pares" - -#: src/tags.cpp:398 -msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" -msgstr "" -"Disposición intercalada B: aplica un desprazamento de 1/2 fila arriba ás " -"columnas pares" - -#: src/tags.cpp:399 -msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" -msgstr "" -"Disposición intercalada C: aplica un desprazamento de 1/2 columna á dereita " -"ás filas pares" - -#: src/tags.cpp:400 -msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" -msgstr "" -"Disposición escalonada B: aplica un desprazamento de 1/2 columna á esquerda " -"ás filas pares" - -#: src/tags.cpp:405 -msgid "Processing Software" -msgstr "Procesando software" - -#: src/tags.cpp:406 -msgid "" -"The name and version of the software used to post-process the picture." -msgstr "Nome e versión do software usado para post-procesar a imaxe" - -#: src/tags.cpp:409 -msgid "New Subfile Type" -msgstr "Novo tipo de ficheiro secundario" - -#: src/tags.cpp:410 -msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." -msgstr "Indicación xeral do tipo de datos contido neste ficheiro secundario" - -#: src/tags.cpp:412 -msgid "Subfile Type" -msgstr "Tipo de ficheiro secundario" - -#: src/tags.cpp:413 -msgid "" -"A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " -"field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." -msgstr "" -"Unha indicación xeral do tipo de datos contidos neste ficheiro secundario. " -"Este campo é obsoleto, debe empregarse NewSubfileType no seu canto" - -#: src/tags.cpp:417 -msgid "" -"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " -"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." -msgstr "" -"A cantidade de columnas dos datos de la imaxe, igual á cantidade de píxeles " -"por fila. En datos comprimidos JPEG utilizase un marcador JPEG no canto " -"desta etiqueta." - -#: src/tags.cpp:422 -msgid "" -"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " -"used instead of this tag." -msgstr "" -"A cantidade de filas de datos da imaxe. En datos comprimidos JPEG utilizase " -"un marcador JPEG no canto desta etiqueta." - -#: src/tags.cpp:425 -msgid "Bits per Sample" -msgstr "Bits por mostra" - -#: src/tags.cpp:426 -msgid "" -"The number of bits per image component. In this standard each component of " -"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " -". In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " -"this tag." -msgstr "" -"A cantidade de bits por compoñente da imaxe. Neste estándar cada compoñente " -"de imaxe é de 8 bits, polo que o valor desta etiqueta é 9. Vexa tamén " -". En datos comprimidos JPEG utilizase un marcador JPEG no " -"canto desta etiqueta." - -#: src/tags.cpp:432 -msgid "" -"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " -"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " -"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." -msgstr "" -"O esquema de compresión usado para os datos da imaxe. Cando unha imaxe " -"primaria está comprimida con JPEG, isto non é necesario e omítese. Cando as " -"miniaturas utilizan compresión JPEG, o valor desta etiqueta é 6." - -#: src/tags.cpp:438 -msgid "" -"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " -"of this tag." -msgstr "" -"A composición do píxel. En datos comprimidos JPEG utilizase un marcador JPEG " -"no canto desta etiqueta." - -#: src/tags.cpp:441 -msgid "Threshholding" -msgstr "Limiares" - -#: src/tags.cpp:442 -msgid "" -"For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " -"used to convert from gray to black and white pixels." -msgstr "" -"Para TIFF en branco e negro, a técnica usada para converter os tons de gris " -"en píxeles brancos ou negros (puros)." - -#: src/tags.cpp:445 -msgid "Cell Width" -msgstr "Largura da cela" - -#: src/tags.cpp:446 -msgid "" -"The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " -"halftoned bilevel file." -msgstr "" -"Largo da matriz de tramado ou semitóns usada para crear o ficheiro ao que se " -"lle aplica o tramado ou semitóns de dous niveis." - -#: src/tags.cpp:449 -msgid "Cell Length" -msgstr "Tamaño da cela" - -#: src/tags.cpp:450 -msgid "" -"The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " -"or halftoned bilevel file." -msgstr "" -"Lonxitude da matriz de tramado ou semitóns usada para crear o ficheiro ao " -"que se lle aplica o tramado ou semitóns de dous niveis." - -#: src/tags.cpp:453 -msgid "Fill Order" -msgstr "Orden de recheo" - -#: src/tags.cpp:454 -msgid "The logical order of bits within a byte" -msgstr "Orden lóxico de bits dentro dun byte" - -#: src/tags.cpp:456 -msgid "Document Name" -msgstr "Nome do documento" - -#: src/tags.cpp:457 -msgid "The name of the document from which this image was scanned" -msgstr "Nome do documento do que foi escaneada esta imaxe" - -#: src/tags.cpp:460 -msgid "" -"A character string giving the title of the image. It may be a comment such " -"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " -"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag " -"is to be used." -msgstr "" -"Unha cadea de caracteres que da título á imaxe. Pode ser un comentario como " -"«merenda de empresa de 1988» ou algo polo estilo. Non se permiten caracteres " -"codificados con 2 bytes, de necesitarse un código de 2 bytes debe usarse a " -"etiqueta privada Exif ." - -#: src/tags.cpp:467 -msgid "" -"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " -"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " -"When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "" -"O fabricante do equipo. Este é o fabricante do DSC, escáner, dixitalizador " -"de vídeo ou outro equipo que xerou a imaxe. Cando se deixa baleiro o campo, " -"tratase como descoñecido." - -#: src/tags.cpp:473 -msgid "" -"The model name or model number of the equipment. This is the model name or " -"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " -"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "" -"O nome ou número de modelo do equipo. Este é o nome do modelo ou número do " -"DSC, escáner, dixitalizador de vídeo ou outro equipo que xerou a imaxe. " -"Cando se deixa baleiro o campo, tratase como descoñecido." - -#: src/tags.cpp:479 -msgid "" -"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " -"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " -"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also " -" and ." -msgstr "" -"O desprazamento en bytes de cada tira. Recomendase que se seleccione de " -"xeito tal que a cantidade de bytes da tira non exceda de 64 Kbytes. Con " -"datos comprimidos JPEG isto non é necesario e omítese. Vexa tamén " -" e ." - -#: src/tags.cpp:486 -msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." -msgstr "A orientación da imaxe vista en términos de filas e columnas." - -#: src/tags.cpp:488 -msgid "Samples per Pixel" -msgstr "Mostras por pixel" - -#: src/tags.cpp:489 -msgid "" -"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " -"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " -"JPEG marker is used instead of this tag." -msgstr "" -"O número de compoñentes por píxel. Desde que se aplica este estándar a " -"imaxes RGB e YCbCr, o valor desta etiqueta é 3. En JPEG comprimidos " -"utilizase un marcador JPEG no canto desta etiqueta." - -#: src/tags.cpp:493 -msgid "Rows per Strip" -msgstr "Filas por tira" - -#: src/tags.cpp:494 -msgid "" -"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " -"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " -"designation is not needed and is omitted. See also and " -"." -msgstr "" -"A cantidade de filas por tira. Esta é a cantidade de filas na imaxe dunha " -"tira cando se divide á imaxe en tiras. En datos comprimidos JPEG isto non é " -"necesario e omítese. Vexa tamién e ." - -#: src/tags.cpp:499 -msgid "Strip Byte Count" -msgstr "Cantidade de bytes por tira" - -#: src/tags.cpp:500 -msgid "" -"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " -"designation is not needed and is omitted." -msgstr "" -"A cantidade total de bytes en cada tira. En datos comprimidos JPEG isto non " -"é necesario e omítese" - -#: src/tags.cpp:503 -msgid "X-Resolution" -msgstr "Resolución X" - -#: src/tags.cpp:504 -msgid "" -"The number of pixels per in the direction. " -"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." -msgstr "" -"A cantidade de píxeles por na dirección . Cando " -"se descoñece a resolución dunha imaxe, utilizase 72 [dpi]." - -#: src/tags.cpp:507 -msgid "Y-Resolution" -msgstr "Resolución Y" - -#: src/tags.cpp:508 -msgid "" -"The number of pixels per in the direction. " -"The same value as is designated." -msgstr "" -"A cantidade de píxeles por na dirección . " -"Utilizase o mesmo valor que ." - -#: src/tags.cpp:512 -msgid "" -"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " -"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " -"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." -msgstr "" -"Indica se os compoñentes de píxel se gravan en formato plano ou segmentado. " -"Nos datos comprimidos JPEG utilizase un marcador JPEG no canto desta " -"etiqueta. Se este campo non existe, asúmese o predeterminado de TIFF, 1 " -"(segmentado)." - -#: src/tags.cpp:517 -msgid "Gray Response Unit" -msgstr "Unidade de resposta de grises" - -#: src/tags.cpp:518 -msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." -msgstr "Precisión da información contida en «Curva de resposta de grises»." - -#: src/tags.cpp:520 -msgid "Gray Response Curve" -msgstr "Curva de resposta de grises" - -#: src/tags.cpp:521 -msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." -msgstr "" -"Densidade óptica de cada posíbel valor do píxel con datos na escala de " -"grises." - -#: src/tags.cpp:523 -msgid "T4 Options" -msgstr "Opcións T4" - -#: src/tags.cpp:524 -msgid "T.4-encoding options." -msgstr "Opcións de codificación T4" - -#: src/tags.cpp:526 -msgid "T6 Options" -msgstr "Opcións T6" - -#: src/tags.cpp:527 -msgid "T.6-encoding options." -msgstr "Opcións de codificación T6" - -#: src/tags.cpp:530 -msgid "" -"The unit for measuring and . The same unit is " -"used for both and . If the image resolution is " -"unknown, 2 (inches) is designated." -msgstr "" -"A unidade para medir tanto como (é a mesma para " -"ambas). De descoñecerse a resolución da imaxe, utilizase 2 (polgadas)." - -#: src/tags.cpp:535 -msgid "" -"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " -"tag is not necessary, since color space is specified in the color space " -"information tag ()." -msgstr "" -"Unha función de transferencia para a imaxe, descrita en forma tabular. " -"Normalmente esta etiqueta non é necesaria, xa que o espazo de cor " -"especificase na etiqueta de información de espazo de cor ()." - -#: src/tags.cpp:540 -msgid "" -"This tag records the name and version of the software or firmware of the " -"camera or image input device used to generate the image. The detailed format " -"is not specified, but it is recommended that the example shown below be " -"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "" -"Esta etiqueta registra el nombre y la versión del software o firmware de la " -"cámara o dispositivo de entrada de imagen utilizado para generar la imágen. " -"No se especifica el formato detallado, pero se recomienda que se siga el " -"ejemplo mostrado debajo. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como " -"desconocido." - -#: src/tags.cpp:547 -msgid "" -"The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " -"time the file was changed." -msgstr "" -"A data e a hora da creación da imaxe. No estándar Exif é a data e a hora na " -"que cambiou o ficheiro." - -#: src/tags.cpp:551 -msgid "" -"This tag records the name of the camera owner, photographer or image " -"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " -"the information be written as in the example below for ease of " -"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown. " -"Ex.) \"Camera owner, John Smith; Photographer, Michael Brown; Image creator, " -"Ken James\"" -msgstr "" -"Esta etiqueta rexistra o nome do propietario da cámara, fotógrafo ou creador " -"da imaxe. Non se especifica o formato detallado, mais recomendase que se " -"escriba a información como no exemplo de embaixo para facilitar a " -"interoperabilidade. Cando se deixa baleiro o campo, tratase como " -"descoñecido. P.ex. «Propietario da cámara, Xoan Trelles; fotógrafo, Lois " -"Castro; creadora da imaxe, Xiana Sotelo»" - -#: src/tags.cpp:558 -msgid "Host Computer" -msgstr "Equipo anfitrión" - -#: src/tags.cpp:559 -msgid "" -"This tag records information about the host computer used to generate the " -"image." -msgstr "" -"Esta etiqueta garda información sobre o computador (anfitrión) usado para " -"xerar a imaxe." - -#: src/tags.cpp:562 -msgid "Predictor" -msgstr "Predictor" - -#: src/tags.cpp:563 -msgid "" -"A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " -"before an encoding scheme is applied." -msgstr "" -"Un «predictor» é un operador matemático aplicado á imaxe antes de que se " -"aplique un sistema de codificación." - -#: src/tags.cpp:567 -msgid "" -"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " -"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " -"()." -msgstr "" -"A cromacidade do punto branco da imaxe. Normalmente esta etiqueta non é " -"necesaria xa que o espazo de cor especificase na etiqueta de información do " -"espazo de cor ()." - -#: src/tags.cpp:572 -msgid "" -"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " -"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " -"information tag ()." -msgstr "" -"A cromacidade das tres cores primarias da imaxe. Normalmente esta etiqueta " -"non é necesaria xa que o espazo de cor especificase na etiqueta de " -"información do espazo de cor ()." - -#: src/tags.cpp:576 -msgid "Color Map" -msgstr "Mapa de cores" - -#: src/tags.cpp:577 -msgid "" -"A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " -"color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " -"palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." -msgstr "" -"Mapa de cores para as imaxes con paleta de cor. Este campo define un mapa de " -"cores RGB (normalmente chamada táboa de busca) para este tipo de imaxes. " -"Nunha imaxe con paleta de cor, usase o valor dun píxel para indexar o mapa " -"de cores." - -#: src/tags.cpp:582 -msgid "Halftone Hints" -msgstr "Consellos sobre semitóns" - -#: src/tags.cpp:583 -msgid "" -"The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " -"the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " -"should retain tonal detail." -msgstr "" -"O propósito do campo «Consellos sobre semitóns» é transmitir á función de " -"medios tons a gama de niveis de grises nunha imaxe colorimetricamente " -"especificada que debe conservar os detalles tonais." - -#: src/tags.cpp:587 -msgid "Tile Width" -msgstr "Largo do mosaico" - -#: src/tags.cpp:588 -msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." -msgstr "" -"O largo do mosaico en píxeles, é o número de columnas en cada mosaico" - -#: src/tags.cpp:590 -msgid "Tile Length" -msgstr "Lonxitude do mosaico" - -#: src/tags.cpp:591 -msgid "" -"The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." -msgstr "A altura do mosaico en píxeles, é o número de filas en cada mosaico" - -#: src/tags.cpp:593 -msgid "Tile Offsets" -msgstr "Desprazamentos do mosaico" - -#: src/tags.cpp:594 -msgid "" -"For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " -"disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " -"file. Note that this implies that each tile has a location independent of " -"the locations of other tiles." -msgstr "" -"Byte de desprazamento para cada mosaico comprimido e gardado no disco. O " -"desprazamento especificase con respecto ao inicio do ficheiro TIFF. Debe " -"trese en conta que cada mosaico está localizado independentemente do resto." - -#: src/tags.cpp:599 -msgid "Tile Byte Counts" -msgstr "Conta de bytes do mosaico" - -#: src/tags.cpp:600 -msgid "" -"For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " -"TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." -msgstr "" -"U número de bytes (comprimidos) en cada mosaico. Ver «Desprazamentos do " -"mosaico» para obter unha descrición de como se ordenan as contas de byte." - -#: src/tags.cpp:603 -msgid "SubIFD Offsets" -msgstr "Compensacións subIFD" - -#: src/tags.cpp:604 -msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." -msgstr "" -"Definido por Adobe Corporation para activar árbores TIFF dentro de ficheiros " -"TIFF." - -#: src/tags.cpp:606 -msgid "Ink Set" -msgstr "Xogo de tintas" - -#: src/tags.cpp:607 -msgid "" -"The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." -msgstr "" -"O xogo set de tintas usadas nunha imaxe (interpretación fotométrica=5) " -"separada." - -#: src/tags.cpp:609 -msgid "Ink Names" -msgstr "Nomes de tintas" - -#: src/tags.cpp:610 -msgid "" -"The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." -msgstr "" -"O nome de cada tinta usada nunha imaxe (interpretación fotométrica=5) " -"separada." - -#: src/tags.cpp:612 -msgid "Number Of Inks" -msgstr "Número de tintas" - -#: src/tags.cpp:613 -msgid "" -"The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " -"samples." -msgstr "" -"O número de tintas. Habitualmente igual a mostras por píxel, agás que sexan " -"mostras extra." - -#: src/tags.cpp:615 -msgid "Dot Range" -msgstr "Rango de puntos" - -#: src/tags.cpp:616 -#, c-format -msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." -msgstr "Os valores dos compoñentes que corresponden ao 0% dot e 100% dot." - -#: src/tags.cpp:618 -msgid "Target Printer" -msgstr "Impresora de destino" - -#: src/tags.cpp:619 -msgid "" -"A description of the printing environment for which this separation is " -"intended." -msgstr "" -"Unha descrición do entorno de impresión para o que se pretende esta " -"separación." - -#: src/tags.cpp:621 -msgid "Extra Samples" -msgstr "Mostras extra" - -#: src/tags.cpp:622 -msgid "" -"Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " -"defined by one of the values listed below." -msgstr "" -"Especifica que cada píxel ten «m» compoñentes extra cuxa interpretación está " -"definida por un dos valores listados embaixo." - -#: src/tags.cpp:625 -msgid "Sample Format" -msgstr "Mostra do formato" - -#: src/tags.cpp:626 -msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." -msgstr "Especifica como interpretar cada dato de mostra nun píxel" - -#: src/tags.cpp:628 -msgid "SMin Sample Value" -msgstr "Valor SMin da mostra" - -#: src/tags.cpp:629 -msgid "This field specifies the minimum sample value." -msgstr "Especifica o valor mínimo da mostra" - -#: src/tags.cpp:631 -msgid "SMax Sample Value" -msgstr "Valor SMax da mostra" - -#: src/tags.cpp:632 -msgid "This field specifies the maximum sample value." -msgstr "Especifica o valor máximo da mostra" - -#: src/tags.cpp:634 -msgid "Transfer Range" -msgstr "Rango de transferencia" - -#: src/tags.cpp:635 -msgid "Expands the range of the TransferFunction" -msgstr "Expande o rango da «Función de transferencia»" - -#: src/tags.cpp:637 -msgid "Clip Path" -msgstr "Ruta do fragmento" - -#: src/tags.cpp:638 -msgid "" -"A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " -"creation functionality." -msgstr "" -"Unha «Ruta do fragmento» TIFF serve para reflectir as fincionalidades " -"senciais da creación de rutas PostScript." - -#: src/tags.cpp:641 -msgid "X Clip Path Units" -msgstr "Unidades para o eixo X da ruta ao fragmento" - -#: src/tags.cpp:642 -msgid "" -"The number of units that span the width of the image, in terms of integer " -"ClipPath coordinates." -msgstr "" -"O número de unidades que comprende a largura da imaxe, en termos de " -"coordenadas enteiras de «Ruta ao fragmento»." - -#: src/tags.cpp:645 -msgid "Y Clip Path Units" -msgstr "Unidades para o eixo Y da ruta ao fragmento" - -#: src/tags.cpp:646 -msgid "" -"The number of units that span the height of the image, in terms of integer " -"ClipPath coordinates." -msgstr "" -"O número de unidades que comprende a altura da imaxe, en termos de " -"coordenadas enteiras de «Ruta ao fragmento»." - -#: src/tags.cpp:650 -msgid "" -"Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " -"but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " -"ColorMap." -msgstr "" -"Imaxes indexadas son imaxes onde os «píxeles» non representan valores de " -"cor, senón o índice (habitualmente 8-bit) nunha táboa de cores separada,o " -"mapa de cores." - -#: src/tags.cpp:654 -msgid "JPEG tables" -msgstr "Táboas JPEG" - -#: src/tags.cpp:655 -msgid "" -"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization andHuffman " -"tables for subsequent use by the JPEG decompression process." -msgstr "" -"Pode empregarse esta etiqueta opcional para codificar la cuantización do " -"JPEG e as táboas Huffman para a súa utilización posterior no proceso de " -"descompresión de JPEG." - -#: src/tags.cpp:658 -msgid "OPI Proxy" -msgstr "Proxy OPI" - -#: src/tags.cpp:659 -msgid "" -"OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " -"proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." -msgstr "" -"OPIProxy fornece información referente a se a imaxe é un proxy de baixa " -"resolución dunha imaxe de alta resolución (Adobe OPI)." - -#: src/tags.cpp:662 -msgid "JPEG Process" -msgstr "Proceso JPEG" - -#: src/tags.cpp:663 -msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" -msgstr "Este campo indica o proceso usado para producir os datos comprimidos" - -#: src/tags.cpp:665 -msgid "JPEG Interchange Format" -msgstr "Formato de intercambio de JPEG" - -#: src/tags.cpp:666 -msgid "" -"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " -"is not used for primary image JPEG data." -msgstr "" -"O desprazamento do byte de inicio (SOI) dos datos comprimidos da miniatura " -"JPEG. Isto non se utiliza para os datos primarios de imaxe JPEG." - -#: src/tags.cpp:669 -msgid "JPEG Interchange Format Length" -msgstr "Lonxitude do formato de intercambio de JPEG" - -#: src/tags.cpp:670 -msgid "" -"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " -"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " -"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not " -"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 " -"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." -msgstr "" -"A cantidade de bytes de datos dunha miniatura comprimida JPEG. Isto non se " -"utiliza para os datos primarios JPEG. As miniaturas JPEG non se dividen " -"senón que se gravan como un fluxo contínuo de bits desde SOI ata EOI. Non se " -"deberían rexistrar marcadores Appn e COM. As miniaturas comprimidas deberían " -"gravarse en non máis de 64 Kbytes, incluíndo todos os uotros datos a gravar " -"en APP1." - -#: src/tags.cpp:677 -msgid "JPEG Restart Interval" -msgstr "Intervalo de reinicio JPEG" - -#: src/tags.cpp:678 -msgid "" -"This Field indicates the length of the restart interval used in the " -"compressed image data." -msgstr "" -"Este campo indica a lonxitude do intervalo de reinicio utilizado nos datos " -"da imaxe comprimida." - -#: src/tags.cpp:681 -msgid "JPEG Lossless Predictors" -msgstr "Predictores JPEG sen perdas" - -#: src/tags.cpp:682 -msgid "" -"This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " -"component." -msgstr "" -"Este campo apunta a unha lista de selección de valores para o predictor sen " -"perdas, un por compoñente." - -#: src/tags.cpp:685 -msgid "JPEG Point Transforms" -msgstr "Transformacións de punto JPEG" - -#: src/tags.cpp:686 -msgid "" -"This Field points to a list of point transform values, one per component." -msgstr "" -"Este campo apunta a unha lista de valores de transformación de punto, un por " -"compoñente." - -#: src/tags.cpp:688 -msgid "JPEG Q-Tables" -msgstr "Táboas Q JPEG" - -#: src/tags.cpp:689 -msgid "" -"This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " -"component." -msgstr "" -"Este campo apunta a unha lista de desprazamentos para as táboas de " -"cuantificación, un por compoñente." - -#: src/tags.cpp:692 -msgid "JPEG DC-Tables" -msgstr "Táboas DC JPEG" - -#: src/tags.cpp:693 -msgid "" -"This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " -"lossless Huffman tables, one per component." -msgstr "" -"Este campo apunta a unha lista de desprazamentos nas táboas Huffman DC ou " -"nas táboas Huffman sen perdas, unha por compoñente." - -#: src/tags.cpp:696 -msgid "JPEG AC-Tables" -msgstr "Tábpas AC JPEG" - -#: src/tags.cpp:697 -msgid "" -"This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " -"component." -msgstr "" -"Este campo apunta a unha lista de desprazamentos nas táboas Huffman AC, unha " -"por compoñente." - -#: src/tags.cpp:701 -msgid "" -"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " -"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " -"Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a " -"color space information tag, with the default being the value that gives the " -"optimal image characteristics Interoperability this condition." -msgstr "" -"Os coeficientes da matriz para transformar os datos de RGB a YCbCr. En TIF " -"non se fornecen valores predeterminados mais aquí tomase o valor dado no " -"Apéndice E, «Directrices dos espazos de cor», como predeterminado. O espazo " -"de cor declarase nunha etiqueta de información do espazo de cor, tomando " -"como predeterminado o que dea as características óptimas de " -"interoperabilidade para a imaxe." - -#: src/tags.cpp:709 -msgid "YCbCr Sub-Sampling" -msgstr "Mostraxe secundario YCbCr" - -#: src/tags.cpp:710 -msgid "" -"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " -"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." -msgstr "" -"A relación de mostraxe dos compoñentes de crominancia en relación co " -"compoñente de luminancia. En datos comprimidos JPEG utilizase un marcador " -"JPEG no canto de esta etiqueta." - -#: src/tags.cpp:715 -msgid "" -"The position of chrominance components in relation to the luminance " -"component. This field is designated only for JPEG compressed data or " -"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr " -"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to " -"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV " -"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF " -"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is " -"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both " -"kinds of , it shall follow the TIFF default regardless of " -"the value in this field. It is preferable that readers be able to support " -"both centered and co-sited positioning." -msgstr "" -"A posición dos compoñentes de crominancia en relación co de luminancia. Este " -"campo designase só para JPEG comprimidos ou datos non comprimidos YCbCr. O " -"valor predeterminado TIFF é 1 (centrado); mais cando Y:Cb:Cr = 4:2:2 " -"recomendase neste estándar que se utilice 2 (emprazamento compartido) para " -"rexistrar os datos, para mellorar a calidade da imaxe cando se ve en " -"sistemas de TV. Cando este campo non existe, o lector deberá asumir o " -"predeterminado TIFF. En caso de que Y:Cb:Cr = 4:2:0, recomendase o " -"predeterminado TIFF (centrado). Se o lector non ten a capacidade de admitir " -"ambos tipos de , debería seguir o predeterminado TIFF sen " -"importar o valor deste campo. É preferíbel que os lectores poidan admitir o " -"posicionamento centrado e o emprazamento compartido." - -#: src/tags.cpp:729 -msgid "Reference Black/White" -msgstr "Referencia branco/negro" - -#: src/tags.cpp:730 -msgid "" -"The reference black point value and reference white point value. No defaults " -"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " -"color space is declared in a color space information tag, with the default " -"being the value that gives the optimal image characteristics " -"Interoperability these conditions." -msgstr "" -"O valor de referencia dos puntos branco e negro. En TIFF non se dan " -"predeterminados, mais os valores de embaixo dánse como predeterminados aquí. " -"O espazo de cor declarase nunha etiqueta de información do espazo de cor, " -"sendo o valor predeterminado aquel que dea as características de " -"interoperabilidade óptimas para a imaxe." - -#: src/tags.cpp:737 -msgid "XML Packet" -msgstr "Paquete XML" - -#: src/tags.cpp:738 -msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" -msgstr "Metadatos XMP (Adobe nota técnica 9-14-02)" - -#: src/tags.cpp:740 -msgid "Windows Rating" -msgstr "Cualificación de Windows" - -#: src/tags.cpp:741 -msgid "Rating tag used by Windows" -msgstr "Etiqueta de cualificación usada por Windows" - -#: src/tags.cpp:743 -msgid "Windows Rating Percent" -msgstr "Porcentaxe de cualificación de Windows" - -#: src/tags.cpp:744 -msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" -msgstr "Etiqueta de cualificación usada por Windows, valor en porcentaxe" - -#: src/tags.cpp:746 -msgid "Image ID" -msgstr "ID da imaxe" - -#: src/tags.cpp:747 -msgid "" -"ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " -"other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " -"OPI)." -msgstr "" -"«ID de imaxe» é a ruta completa da imaxe orixinal en alta resolución ou " -"calquera outra cadea de identificación que identifique univocamente á imaxe " -"orixinal (Adobe OPI)." - -#: src/tags.cpp:751 -msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" -msgstr "Dimensión de patrón de repetición CFA" - -#: src/tags.cpp:752 -msgid "" -"Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " -"repeating patterns of the color filter array" -msgstr "" -"Conten dous valores representando as filas e columnas mínimas para definir " -"os patróns repetitivos da matriz do filtro de cor" - -#: src/tags.cpp:756 -msgid "" -"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " -"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " -"methods" -msgstr "" -"Indica o patrón xeométrico da matriz de filtros de cor (CFA) do sensor de " -"imaxe cando se utiliza un sensor «monochip» de área de cor. Non se aplica a " -"todos os métodos de detección." - -#: src/tags.cpp:764 -msgid "" -"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " -"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " -"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright " -"statement including date and rights should be written in this field; e.g., " -"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " -"field records both the photographer and editor copyrights, with each " -"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " -"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " -"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " -"by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " -"two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " -"terminated by one NULL code . When only the editor copyright is given, the " -"photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " -"NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " -"it is treated as unknown." -msgstr "" -"Información do Dereito de autoría. Neste estándar a etiqueta utilizase para " -"indicar tanto o Dereito de autoría do fotografo como o Dereito do editor. É " -"a nota de Dereito de autoría da persoa ou Organización que reclama dereitos " -"sobre a imaxe. Neste campo debería escribirse a declaración de " -"interoperatibilidade do Dereito de autoría, incluíndo a data e os dereitos; " -"p.ex.: «Dereito de autoría, Lois Castro, 20xx. Todos os dereitos " -"reservados.» Neste estándar o campo rexistra tanto o Dereito de autoría do " -"fotógrafo como o Dereito do editor, con cada un rexistrado nunha parte " -"separada da declaración. Cando hai unha distinción clara entre ambos " -"Dereitos, primeiro debería escribirse o do fotógrafo seguido polo do editor, " -"separados por NULL (neste caso, debido a que la declaración tamén termina " -"con un NULL, hai dous códigos NULL) (vexa o exemplo 1). Cando se da só o do " -"fotógrafo, está terminado por un código NULL (vexa o exemplo 2). Cando se da " -"só o do editor, a parte do Dereito de autoría do fotógrafo consta dun espazo " -"seguido dun código de terminación NULL, a seguir indicase o Dereito do " -"editor (vexa o exemplo 3). Cando o campo se deixa baleiro, tratase como " -"descoñecido." - -#: src/tags.cpp:783 -msgid "Exposure time, given in seconds." -msgstr "Tempo de exposición, en segundos." - -#: src/tags.cpp:784 src/tags.cpp:1547 -msgid "The F number." -msgstr "O número F." - -#: src/tags.cpp:785 -msgid "IPTC/NAA" -msgstr "IPTC/NAA" - -#: src/tags.cpp:786 -msgid "Contains an IPTC/NAA record" -msgstr "Conten un rexistro IPTC/NAA" - -#: src/tags.cpp:788 -msgid "Image Resources Block" -msgstr "Bloque de recursos de imaxe" - -#: src/tags.cpp:789 -msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" -msgstr "Conten información incrustada polo aplicativo Adobe Photoshop" - -#: src/tags.cpp:792 -msgid "" -"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " -"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " -"contain image data as in the case of TIFF." -msgstr "" -"Un punteiro ao IFD Exif. Interoperabilidade, o IFD Exif ten a mesma " -"estrutura que a do IFD especificado en TIFF. Porén, polo común, non conten " -"datos de imaxe como no caso de TIFF." - -#: src/tags.cpp:797 -msgid "Inter Color Profile" -msgstr "Perfil «Inter Color»" - -#: src/tags.cpp:798 -msgid "" -"Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space " -"characterization/profile" -msgstr "" -"Conten unha caracterización ou perfil dun formato de espazo de cor do " -"Consorcio InterColor (ICC)" - -#: src/tags.cpp:800 src/tags.cpp:1550 -msgid "" -"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " -"is taken." -msgstr "" -"A clase de programa utilizado pola cámara para axustar a exposición cando se " -"toma a foto." - -#: src/tags.cpp:801 -msgid "" -"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." -msgstr "Indica a sensibilidade espectral de cada canle utilizado da cámara." - -#: src/tags.cpp:803 -msgid "" -"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " -"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." -msgstr "" -"Un punteiro ao GPS Info IFD. A estrutura de interoperabilidade do GPS Info " -"IFD, como a do IFD Exif, non ten datos de imaxe." - -#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1558 -msgid "ISO Speed Ratings" -msgstr "Cualificación das velocidades ISO" - -#: src/tags.cpp:807 src/tags.cpp:1559 -msgid "" -"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " -"specified in ISO 12232." -msgstr "" -"Indica a velocidade ISO e a latitude ISO da cámara ou dispositivo de entrada " -"tal e como se especifica na ISO 12232." - -#: src/tags.cpp:808 -msgid "" -"Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " -"14524." -msgstr "" -"Indica a función de conversión opto-electrónica (OECF) especificada en ISO " -"14524." - -#: src/tags.cpp:809 -msgid "Interlace" -msgstr "Entrelazado" - -#: src/tags.cpp:809 -msgid "Indicates the field number of multifield images." -msgstr "Indica o número de campo de imaxes de campo múltiple." - -#: src/tags.cpp:810 -msgid "Time Zone Offset" -msgstr "Desprazamento do fuso horario" - -#: src/tags.cpp:811 -msgid "" -"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relativeto " -"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-valuewhen the " -"picture was taken. It may also contain the time zone offsetof the clock used " -"to create the DateTime tag-value when the image wasmodified." -msgstr "" -"Esta etiqueta opcional codifica o fuso horario do reloxo da cámara (relativo " -"ao tempo medio de Greenwich) utilizado para crear o valor da etiqueta «Data " -"e hora orixinal» cando se tomou a imaxe. Pode conter tamén o desprazamento " -"do fuso horario do reloxo usado para crear o valor da etiqueta «Data e " -"hora» cando se modifica a imaxe." - -#: src/tags.cpp:817 -msgid "Self Timer Mode" -msgstr "Modo temporizador" - -#: src/tags.cpp:817 -msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." -msgstr "" -"Número de segundos que foi atrasada a captura da imaxe, desde que se preme " -"no botón." - -#: src/tags.cpp:818 -msgid "Date Time Original" -msgstr "Data e hora orixinal" - -#: src/tags.cpp:818 -msgid "The date and time when the original image data was generated." -msgstr "Data e hora na que se xeraron os datos da imaxe orixinal" - -#: src/tags.cpp:819 -msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." -msgstr "" -"Específico para datos comprimidos; declara os bits comprimidos por píxel." - -#: src/tags.cpp:820 -msgid "Shutter speed." -msgstr "Velocidade de obturación." - -#: src/tags.cpp:821 -msgid "The lens aperture." -msgstr "A abertura da lente." - -#: src/tags.cpp:822 -msgid "The value of brightness." -msgstr "O valor do brillo." - -#: src/tags.cpp:823 -msgid "The exposure bias." -msgstr "Compensación da exposición." - -#: src/tags.cpp:824 src/tags.cpp:1639 -msgid "Max Aperture Value" -msgstr "Valor máximo de abertura" - -#: src/tags.cpp:824 -msgid "The smallest F number of the lens." -msgstr "O menor número F da lente." - -#: src/tags.cpp:825 src/tags.cpp:1645 -msgid "The distance to the subject, given in meters." -msgstr "A distancia ao suxeito, dada en metros." - -#: src/tags.cpp:826 src/tags.cpp:1648 -msgid "The metering mode." -msgstr "O método de medición." - -#: src/tags.cpp:827 src/tags.cpp:1651 -msgid "The kind of light source." -msgstr "O tipo de fonte da luz." - -#: src/tags.cpp:828 -msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." -msgstr "Indica el estado do flash cuando se tomou a imaxe." - -#: src/tags.cpp:829 -msgid "The actual focal length of the lens, in mm." -msgstr "A distancia focal real da lente, en mm." - -#: src/tags.cpp:830 -msgid "Amount of flash energy (BCPS)." -msgstr "Cantidade de enerxía do flash (BCPS)." - -#: src/tags.cpp:831 -msgid "SFR of the camera." -msgstr "SFR da cámara" - -#: src/tags.cpp:832 -msgid "Noise" -msgstr "Ruído" - -#: src/tags.cpp:832 -msgid "Noise measurement values." -msgstr "Valores de medida do ruído." - -#: src/tags.cpp:833 -msgid "" -"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " -"direction for main image." -msgstr "" -"Número de píxeles por «Unidade de resolución do plano focal» (37392) na " -"dirección«Largura da imaxe» para a imaxe principal." - -#: src/tags.cpp:834 -msgid "" -"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " -"direction for main image." -msgstr "" -"Número de píxeles por «Unidade de resolución do plano focal» (37392) na " -"dirección«Lonxitude da imaxe» para a imaxe principal." - -#: src/tags.cpp:835 -msgid "" -"Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " -"FocalPlaneYResolution(37391)." -msgstr "" -"Unidade de medida para «Resolución no plano focal X» (37390) e «Resolución " -"no plano focal Y» (37391)." - -#: src/tags.cpp:836 -msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." -msgstr "" -"Número asignado a unha imaxe, p.ex., nunha explosión de imágenes en raxada." - -#: src/tags.cpp:837 -msgid "Security Classification" -msgstr "Clasificación de seguranza" - -#: src/tags.cpp:837 -msgid "Security classification assigned to the image." -msgstr "Clasificación de seguranza asignada á imaxe." - -#: src/tags.cpp:838 -msgid "Record of what has been done to the image." -msgstr "Rexistro de todos os cambios que se fixeron na imaxe." - -#: src/tags.cpp:839 -msgid "" -"Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." -msgstr "Indica a localización e a área do tema principal na escena xeral." - -#: src/tags.cpp:840 -msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." -msgstr "" -"Codifica o valor do índice de exposición da cámara no momento da toma da " -"imaxe." - -#: src/tags.cpp:841 -msgid "TIFF/EP Standard ID" -msgstr "ID estándar de TIFF/EP" - -#: src/tags.cpp:842 -msgid "" -"Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " -"a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" -msgstr "" -"Conten catro caracteres ASCII representando o estándar TIFF/EP do ficheiro " -"TIFF/EP , p.e '1', '0', '0', '0'" - -#: src/tags.cpp:845 -msgid "Type of image sensor." -msgstr "Tipo de sensor de imaxe." - -#: src/tags.cpp:846 -msgid "Windows Title" -msgstr "Título Windows" - -#: src/tags.cpp:847 -msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" -msgstr "Etiqueta de título usada por Windows, codificada en UCS2" - -#: src/tags.cpp:849 -msgid "Windows Comment" -msgstr "Comentario Windows" - -#: src/tags.cpp:850 -msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" -msgstr "Etiqueta de comentario usada por Windows, codificada en UCS2" - -#: src/tags.cpp:852 -msgid "Windows Author" -msgstr "Autor Windows" - -#: src/tags.cpp:853 -msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" -msgstr "Etiqueta de autor usada por Windows, codificada en UCS2" - -#: src/tags.cpp:855 -msgid "Windows Keywords" -msgstr "Palabras clave de Windows" - -#: src/tags.cpp:856 -msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" -msgstr "Palabras clave usadas por Windows, codificadas en UCS2" - -#: src/tags.cpp:858 -msgid "Windows Subject" -msgstr "Tema Windows" - -#: src/tags.cpp:859 -msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" -msgstr "Etiqueta de suxeito usada por Windows, codificada en UCS2" - -#: src/tags.cpp:861 -msgid "Print Image Matching" -msgstr "Imprimir a imaxe coincidente" - -#: src/tags.cpp:862 -msgid "Print Image Matching, description needed." -msgstr "Imprimir a imaxe coincidente, é necesaria a descrición." - -#: src/tags.cpp:864 -msgid "DNG version" -msgstr "Versión DNG" - -#: src/tags.cpp:865 -msgid "" -"This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " -"version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " -"1, 1, 0, 0." -msgstr "" -"Esta etiqueta codifica o número de versión de catro niveis de DNG. Para " -"ficheiros compatíbeis coa versión 1.1.0.0 da especificación DNG, esta " -"etiqueta debe conter os bytes: 1, 1, 0, 0." - -#: src/tags.cpp:869 -msgid "DNG backward version" -msgstr "Versión anterior DNG" - -#: src/tags.cpp:870 -msgid "" -"This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " -"for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " -"this tag specifies a version number that is higher than the version number " -"of the specification the reader was based on. In addition to checking the " -"version tags, readers should, for all tags, check the types, counts, and " -"values, to verify it is able to correctly read the file." -msgstr "" -"Esta etiqueta mostra a versión máis antiga da especificación «Digital " -"Negative» coa que o ficheiro é compatíbel. Os lectores non deben tentar ler " -"un ficheiro se esta etiqueta especifica un número de versión superior ao " -"seu. Ademais de comprobar as etiquetas de versión, os lectores deben " -"comprobar os tipos, contas e valores de cada etiqueta para verificar que son " -"quen de ler correctamente o ficheiro." - -#: src/tags.cpp:878 -msgid "Unique Camera Model" -msgstr "Modelo único da cámara" - -#: src/tags.cpp:879 -msgid "" -"Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " -"image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " -"avoid conflicts, and should not be localized, even if the camera name itself " -"is localized for different markets (see LocalizedCameraModel). This string " -"may be used by reader software to index into per-model preferences and " -"replacement profiles." -msgstr "" -"Define un nome único e non localizado para o modelo de cámara que creou a " -"imaxe en ficheiro RAW. Este nome debe incluír o nome do fabricante para " -"evitar conflitos e non debe ser local, aínda que o propio nome da cámara se " -"teña cambiado para os diferentes mercados (ver «Modelo de cámara " -"localizado»). Esta cadea pode ser usada polo software de lectura para " -"indexar por preferencias de modelo e perfís de substitución." - -#: src/tags.cpp:886 -msgid "Localized Camera Model" -msgstr "Modelo localizado da cámara" - -#: src/tags.cpp:887 -msgid "" -"Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " -"different markets to match the localization of the camera name." -msgstr "" -"Semellante ao campo «Modelo único de cámara», agás que o nome pode " -"localizarse para diferentes mercados para facer coincidir a localización do " -"nome da cámara." - -#: src/tags.cpp:891 -msgid "CFA Plane Color" -msgstr "Cor plana CFA" - -#: src/tags.cpp:892 -msgid "" -"Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " -"numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:896 -msgid "CFA Layout" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:897 -msgid "Describes the spatial layout of the CFA." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:900 -msgid "" -"Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " -"tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " -"in a non-linear, more visually uniform space with fewer total encoding " -"levels. If SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to " -"all the samples for each pixel." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:906 -msgid "Black Level Repeat Dim" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:907 -msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:910 -msgid "" -"Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " -"level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " -"corner of the ActiveArea rectangle. The values are stored in row-column-" -"sample scan order." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:915 -msgid "Black Level Delta H" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:916 -msgid "" -"If the zero light encoding level is a function of the image column, " -"BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " -"level for each column and the baseline zero light encoding level. If " -"SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to all the " -"samples for each pixel." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:922 -msgid "Black Level Delta V" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:923 -msgid "" -"If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " -"specifies the difference between the zero light encoding level for each row " -"and the baseline zero light encoding level. If SamplesPerPixel is not equal " -"to one, this single table applies to all the samples for each pixel." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:929 -msgid "White Level" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:930 -msgid "" -"This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " -"values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" -"linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:935 -msgid "Default Scale" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:936 -msgid "" -"DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " -"the default scale factors for each direction to convert the image to square " -"pixels. Typically these factors are selected to approximately preserve total " -"pixel count. For CFA images that use CFALayout equal to 2, 3, 4, or 5, such " -"as the Fujifilm SuperCCD, these two values should usually differ by a factor " -"of 2.0." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:943 -msgid "Default Crop Origin" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:944 -msgid "" -"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " -"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " -"the final image. DefaultCropOrigin specifies the origin of the final image " -"area, in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been " -"applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:951 -msgid "Default Crop Size" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:952 -msgid "" -"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " -"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " -"the final image. DefaultCropSize specifies the size of the final image area, " -"in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:958 -msgid "Color Matrix 1" -msgstr "Matriz de cor 1" - -#: src/tags.cpp:959 -msgid "" -"ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " -"reference camera native color space values, under the first calibration " -"illuminant. The matrix values are stored in row scan order. The ColorMatrix1 " -"tag is required for all non-monochrome DNG files." -msgstr "" -"«Matriz de cor 1» define unha matriz de transformación que convirte valores " -"XYZ a valores de referencia do espazo de color nativo da cámara, segundo a " -"primeira calibración da fonte de iluminación. Os valores da matriz son " -"almacenados en orde de exploración por filas. A etiqueta «Matriz de cor 1» é " -"necesaria para todos os ficheiros DNG non monocromos." - -#: src/tags.cpp:965 -msgid "Color Matrix 2" -msgstr "Matriz de cor 2" - -#: src/tags.cpp:966 -msgid "" -"ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " -"reference camera native color space values, under the second calibration " -"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." -msgstr "" -"«Matriz de cor 2» define unha matriz de transformación que convirte valores " -"XYZ a valores de referencia do espazo de cor nativo da cámara, segundo a " -"segunda calibración da fonte de iluminación. Os valores da matriz son " -"almacenados en orde de exploración por filas." - -#: src/tags.cpp:971 -msgid "Camera Calibration 1" -msgstr "Calibración da cámara 1" - -#: src/tags.cpp:972 -msgid "" -"CameraClalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " -"camera native space values to individual camera native space values under " -"the first calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " -"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " -"ColorMatrix1 tag to allow raw converters to swap in replacement color " -"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " -"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." -msgstr "" -"«Calibración da cámara 1» define unha matriz de transformación que convirte " -"os valores de referencia do espazo nativo da cámara a valores individuais do " -"espazo de cor nativo da cámara, segundo a primeira calibración da fonte de " -"iluminación. Os valores da matriz son almacenados en orde de exploración por " -"filas. Esta matriz almacenase separadamente da matriz especificada pola " -"etiqueta «Matriz de cor 1» para permitir que os convertedores en bruto (RAW) " -"intercambien as matrices de substitución de cor baseadas na etiqueta «Modelo " -"único de cámara», sen deixar de aproveitar calquera calibración individual " -"da cámara feita polo fabricante da cámara." - -#: src/tags.cpp:981 -msgid "Camera Calibration 2" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:982 -msgid "" -"CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " -"camera native space values to individual camera native space values under " -"the second calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " -"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " -"ColorMatrix2 tag to allow raw converters to swap in replacement color " -"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " -"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." -msgstr "" -"«Calibración da cámara 2» define unha matriz de transformación que convirte " -"os valores de referencia do espazo nativo da cámara a valores individuais do " -"espazo de cor nativo da cámara, segundo a segunda calibración da fonte de " -"iluminación. Os valores da matriz son almacenados en orde de exploración por " -"filas. Esta matriz almacenase separadamente da matriz especificada pola " -"etiqueta «Matriz de cor 1» para permitir que os convertedores en bruto (RAW) " -"intercambien as matrices de substitución de cor baseadas na etiqueta «Modelo " -"único de cámara», sen deixar de aproveitar calquera calibración individual " -"da cámara feita polo fabricante da cámara." - -#: src/tags.cpp:991 -msgid "Reduction Matrix 1" -msgstr "Matriz de redución 1" - -#: src/tags.cpp:992 -msgid "" -"ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " -"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " -"under the first calibration illuminant. This tag may only be used if " -"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." -msgstr "" -"«Matriz de redución 1» define unha matriz de redución de dimensións para " -"usala como primeiro paso na conversión de valores de espazo de cor nativos " -"da cámara a valores XYZ, segundo a primeira calibración da fonte de luz. " -"Esta etiqueta só pode ser usada se «ColorPlanes» é maior que 3. Os valores " -"da matriz son almacenados en orde de exploración por filas." - -#: src/tags.cpp:998 -msgid "Reduction Matrix 2" -msgstr "Matriz de redución 2" - -#: src/tags.cpp:999 -msgid "" -"ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " -"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " -"under the second calibration illuminant. This tag may only be used if " -"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." -msgstr "" -"«Matriz de redución 2» define unha matriz de redución de dimensións para " -"usala como primeiro paso na conversión de valores de espazo de cor nativos " -"da cámara a valores XYZ, segundo a segunda calibración da fonte de luz. Esta " -"etiqueta só pode ser usada se «ColorPlanes» é maior que 3. Os valores da " -"matriz son almacenados en orde de exploración por filas." - -#: src/tags.cpp:1005 -msgid "Analog Balance" -msgstr "Balance analóxico" - -#: src/tags.cpp:1006 -msgid "" -"Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " -"white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " -"decides to later adjust the white balance; however, if camera hardware is " -"capable of white balancing the color channels before the signal is " -"digitized, it can improve the dynamic range of the final image. " -"AnalogBalance defines the gain, either analog (recommended) or digital (not " -"recommended) that has been applied the stored raw values." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1015 -msgid "As Shot Neutral" -msgstr "Como toma neutra" - -#: src/tags.cpp:1016 -msgid "" -"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " -"coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " -"The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1021 -msgid "As Shot White XY" -msgstr "Blanco XY como se tomou" - -#: src/tags.cpp:1022 -msgid "" -"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " -"chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " -"of the AsShotNeutral tag." -msgstr "" -"Especifica o balance de brancos no momento da captura, codificado como " -"coordenadas cromáticas X-Y. A inclusión desta etiqueta oponse á inclusión da " -"etiqueta «Como toma neutra»." - -#: src/tags.cpp:1026 -msgid "Baseline Exposure" -msgstr "Liña base da exposicion" - -#: src/tags.cpp:1027 -msgid "" -"Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " -"shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " -"normal exposure. This allows significant negative exposure compensation to " -"be applied during raw conversion, but also means normal exposures will " -"contain more shadow noise. Other models leave less headroom during normal " -"exposures. This allows for less negative exposure compensation, but results " -"in lower shadow noise for normal exposures. Because of these differences, a " -"raw converter needs to vary the zero point of its exposure compensation " -"control from model to model. BaselineExposure specifies by how much (in EV " -"units) to move the zero point. Positive values result in brighter default " -"results, while negative values result in darker default results." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1041 -msgid "Baseline Noise" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1042 -msgid "" -"Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " -"value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " -"to vary approximately with the square root of the ISO value, a raw converter " -"can use this value, combined with the current ISO, to estimate the relative " -"noise level of the current image." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1048 -msgid "Baseline Sharpness" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1049 -msgid "" -"Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " -"compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " -"their anti-aliasing filters. Cameras with weak or no filters require less " -"sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1055 -msgid "Bayer Green Split" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1056 -msgid "" -"Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " -"specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " -"the blue/green rows track the values of the green pixels in the red/green " -"rows. A value of zero means the two kinds of green pixels track closely, " -"while a non-zero value means they sometimes diverge. The useful range for " -"this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1064 -msgid "Linear Response Limit" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1065 -msgid "" -"Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " -"near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " -"color shifts in the highlight areas of the resulting image unless the raw " -"converter compensates for this effect. LinearResponseLimit specifies the " -"fraction of the encoding range above which the response may become " -"significantly non-linear." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1073 -msgid "" -"CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " -"that captured the image." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1076 -msgid "Lens Info" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1077 -msgid "" -"Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " -"f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1080 -msgid "Chroma Blur Radius" -msgstr "Radio de esborranchado do chroma" - -#: src/tags.cpp:1081 -msgid "" -"ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " -"blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " -"use its default amount of chroma blurring. Normally this tag is only " -"included for non-CFA images, since the amount of chroma blur required for " -"mosaic images is highly dependent on the de-mosaic algorithm, in which case " -"the DNG reader's default value is likely optimized for its particular de-" -"mosaic algorithm." -msgstr "" -"«Radio de esborranchado do chroma» fornece unha idea ao lector DNG sobre " -"canto esborranchado de croma debe aplicarse á imaxe. De omitirse a etiqueta, " -"o lector usará a cantidade predeterminada de esborranchado de croma. " -"Normalmente esta etiqueta só esta incluída para imaxes non CFA, desde que a " -"cantidade de esborranchado de croma requirida para imaxes en mosaico é " -"altamente dependente de algoritmos de mosaico, en cuxo caso o valor " -"predeterminado do lector de DNG está optimizado para ese algoritmo de " -"mosaico." - -#: src/tags.cpp:1089 -msgid "Anti Alias Strength" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1090 -msgid "" -"Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " -"filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " -"prone to aliasing artifacts with some subjects), while a value of 1.0 means " -"a strong anti-alias filter (i.e., the camera almost never has aliasing " -"artifacts)." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1096 -msgid "Shadow Scale" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1097 -msgid "" -"This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " -"'Shadows' slider." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1100 -msgid "DNG Private Data" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1101 -msgid "" -"Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " -"file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " -"programs that edit DNG files." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1105 -msgid "MakerNote Safety" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1106 -msgid "" -"MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " -"safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " -"other image management software processing an image with a preserved " -"MakerNote should be aware that any thumbnail image embedded in the MakerNote " -"may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1113 -msgid "Calibration Illuminant 1" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1114 -msgid "" -"The illuminant used for the first set of color calibration tags " -"(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " -"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1119 -msgid "Calibration Illuminant 2" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1120 -msgid "" -"The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " -"(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " -"this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " -"tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " -"(unknown)." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1126 -msgid "Best Quality Scale" -msgstr "Escala de mellor calidade" - -#: src/tags.cpp:1127 -msgid "" -"For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " -"preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " -"SuperCCD images have maximum detail when their total pixel count is doubled. " -"This tag specifies the amount by which the values of the DefaultScale tag " -"need to be multiplied to achieve the best quality image size." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1134 -msgid "Raw Data Unique ID" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1135 -msgid "" -"This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " -"DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " -"even if the file's name or the metadata contained in the file has been " -"changed. If a DNG writer creates such an identifier, it should do so using " -"an algorithm that will ensure that it is very unlikely two different images " -"will end up having the same identifier." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1143 -msgid "Original Raw File Name" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1144 -msgid "" -"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " -"contains the file name of that original raw file." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1147 -msgid "Original Raw File Data" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1148 -msgid "" -"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " -"contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " -"this tag always use the big-endian byte order. The tag contains a sequence " -"of data blocks. Future versions of the DNG specification may define " -"additional data blocks, so DNG readers should ignore extra bytes when " -"parsing this tag. DNG readers should also detect the case where data blocks " -"are missing from the end of the sequence, and should assume a default value " -"for all the missing blocks. There are no padding or alignment bytes between " -"data blocks." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1158 -msgid "Active Area" -msgstr "Área activa" - -#: src/tags.cpp:1159 -msgid "" -"This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " -"order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1162 -msgid "Masked Areas" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1163 -msgid "" -"This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " -"masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " -"black encoding level. The order of each rectangle's coordinates is: top, " -"left, bottom, right. If the raw image data has already had its black " -"encoding level subtracted, then this tag should not be used, since the " -"masked pixels are no longer useful." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1170 -msgid "As-Shot ICC Profile" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1171 -msgid "" -"This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " -"AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " -"specify a default color rendering from camera color space coordinates " -"(linear reference values) into the ICC profile connection space. The ICC " -"profile connection space is an output referred colorimetric space, whereas " -"the other color calibration tags in DNG specify a conversion into a scene " -"referred colorimetric space. This means that the rendering in this profile " -"should include any desired tone and gamut mapping needed to convert between " -"scene referred values and output referred values." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1182 -msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1183 -msgid "" -"This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " -"a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " -"processing the values through the ICC profile specified in the " -"AsShotICCProfile tag. The matrix is stored in the row scan order. If " -"ColorPlanes is greater than three, then this matrix can (but is not required " -"to) reduce the dimensionality of the color data down to three components, in " -"which case the AsShotICCProfile should have three rather than ColorPlanes " -"input components." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1192 -msgid "Current ICC Profile" -msgstr "Actual perfil ICC" - -#: src/tags.cpp:1193 -msgid "" -"This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " -"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " -"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " -"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1199 -msgid "Current Pre-Profile Matrix" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1200 -msgid "" -"This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " -"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " -"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " -"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1206 -msgid "Colorimetric Reference" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1207 -msgid "" -"The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " -"values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " -"values. 0 = The XYZ values are scene-referred. 1 = The XYZ values are output-" -"referred, using the ICC profile perceptual dynamic range. This tag allows " -"output-referred data to be stored in DNG files and still processed correctly " -"by DNG readers." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1214 -msgid "Camera Calibration Signature" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1215 -msgid "" -"A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " -"CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " -"should only be used in the DNG color transform if the string stored in the " -"CameraCalibrationSignature tag exactly matches the string stored in the " -"ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1221 -msgid "Profile Calibration Signature" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1222 -msgid "" -"A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " -"CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " -"DNG color transfer if the string stored in the CameraCalibrationSignature " -"tag exactly matches the string stored in the ProfileCalibrationSignature tag " -"for the selected camera profile." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1228 -msgid "As Shot Profile Name" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1229 -msgid "" -"A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " -"profile, if any." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1232 -msgid "Noise Reduction Applied" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1233 -msgid "" -"This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " -"on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " -"been applied. A 1.0 value indicates that the \"ideal\" amount of noise " -"reduction has been applied, i.e. that the DNG reader should not apply " -"additional noise reduction by default. A value of 0/0 indicates that this " -"parameter is unknown." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1240 -msgid "Profile Name" -msgstr "Nome do perfil" - -#: src/tags.cpp:1241 -msgid "" -"A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " -"is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " -"is required for all camera profiles if there is more than one camera profile " -"stored in the file." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1246 -msgid "Profile Hue Sat Map Dims" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1247 -msgid "" -"This tag specifies the number of input samples in each dimension of the " -"hue/saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " -"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " -"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " -"to the mapping table." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1253 -msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1254 -msgid "" -"This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " -"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " -"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " -"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " -"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " -"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " -"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " -"to have a value scale factor of 1.0." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1263 -msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1264 -msgid "" -"This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " -"table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " -"values. The first entry is hue shift in degrees; the second entry is a " -"saturation scale factor; and the third entry is a value scale factor. The " -"table entries are stored in the tag in nested loop order, with the value " -"divisions in the outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the " -"saturation divisions in the inner loop. All zero input saturation entries " -"are required to have a value scale factor of 1.0." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1273 -msgid "Profile Tone Curve" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1274 -msgid "" -"This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " -"the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " -"as a list of 32-bit IEEE floating-point value pairs in linear gamma. Each " -"sample has an input value in the range of 0.0 to 1.0, and an output value in " -"the range of 0.0 to 1.0. The first sample is required to be (0.0, 0.0), and " -"the last sample is required to be (1.0, 1.0). Interpolated the curve using a " -"cubic spline." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1282 -msgid "Profile Embed Policy" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1283 -msgid "" -"This tag contains information about the usage rules for the associated " -"camera profile." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1286 -msgid "Profile Copyright" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1287 -msgid "" -"A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " -"profile. This string always should be preserved along with the other camera " -"profile tags." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1291 -msgid "Forward Matrix 1" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1292 src/tags.cpp:1296 -msgid "" -"This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " -"colors." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1295 -msgid "Forward Matrix 2" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1299 -msgid "Preview Application Name" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1300 -msgid "" -"A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " -"the preview stored in the IFD." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1303 -msgid "Preview Application Version" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1304 -msgid "" -"A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " -"created the preview stored in the IFD." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1307 -msgid "Preview Settings Name" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1308 -msgid "" -"A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " -"example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1311 -msgid "Preview Settings Digest" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1312 -msgid "" -"A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " -"render the preview stored in the IFD." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1315 -msgid "Preview Color Space" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1316 -msgid "" -"This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " -"is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " -"Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1320 -msgid "Preview Date Time" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1321 -msgid "" -"This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " -"the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " -"ISO 8601 format." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1325 -msgid "Raw Image Digest" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1326 -msgid "" -"This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " -"processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " -"(16-bit for data less than or equal to 16 bits deep, 32-bit otherwise). The " -"data for each pixel is processed in little-endian byte order." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1331 -msgid "Original Raw File Digest" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1332 -msgid "" -"This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1335 -msgid "Sub Tile Block Size" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1336 -msgid "" -"Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " -"tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " -"rectangular blocks of the specified size. These blocks are stored in row-" -"scan order. Within each block, the pixels are stored in row-scan order. The " -"use of a non-default value for this tag requires setting the " -"DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1343 -msgid "Row Interleave Factor" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1344 -msgid "" -"This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " -"The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " -"a non-default value for this tag requires setting the DNGBackwardVersion tag " -"to at least 1.2.0.0." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1349 -msgid "Profile Look Table Dims" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1350 -msgid "" -"This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " -"default \"look\" table. The data for this table is stored in the " -"ProfileLookTableData tag." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1354 -msgid "Profile Look Table Data" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1355 -msgid "" -"This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " -"processing the image as a starting point for user adjustment. This table " -"uses the same format as the tables stored in the ProfileHueSatMapData1 and " -"ProfileHueSatMapData2 tags, and is applied in the same color space. However, " -"it should be applied later in the processing pipe, after any exposure " -"compensation and/or fill light stages, but before any tone curve stage. Each " -"entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. The " -"first entry is hue shift in degrees, the second entry is a saturation scale " -"factor, and the third entry is a value scale factor. The table entries are " -"stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " -"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " -"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " -"to have a value scale factor of 1.0." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1369 -msgid "Opcode List 1" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1370 -msgid "" -"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " -"read directly from the file." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1373 -msgid "Opcode List 2" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1374 -msgid "" -"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " -"after it has been mapped to linear reference values." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1377 -msgid "Opcode List 3" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1378 -msgid "" -"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " -"after it has been demosaiced." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1381 -msgid "Noise Profile" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1382 -msgid "" -"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " -"this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " -"signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw " -"images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, " -"ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel " -"response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1390 src/tags.cpp:1391 -msgid "Unknown IFD tag" -msgstr "Etiqueta IFD descoñecida" - -#: src/tags.cpp:1402 src/tags.cpp:1460 -msgid "Not defined" -msgstr "Non definido" - -#: src/tags.cpp:1407 -msgid "Creative program" -msgstr "Programa creativo" - -#: src/tags.cpp:1408 -msgid "Action program" -msgstr "Programa de acción" - -#: src/tags.cpp:1409 -msgid "Portrait mode" -msgstr "Modo retrato" - -#: src/tags.cpp:1410 -msgid "Landscape mode" -msgstr "Modo de paisaxe" - -#: src/tags.cpp:1419 -msgid "Multi-spot" -msgstr "Puntos múltiples" - -#: src/tags.cpp:1431 -msgid "Tungsten (incandescent light)" -msgstr "Tungsteno (luz incandescente)" - -#: src/tags.cpp:1433 -msgid "Fine weather" -msgstr "Bo tempo" - -#: src/tags.cpp:1434 -msgid "Cloudy weather" -msgstr "Anubrado" - -#: src/tags.cpp:1436 -msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" -msgstr "Fluorescente de luz de día (D 5700 - 7100K)" - -#: src/tags.cpp:1437 -msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" -msgstr "Fluorescente branco diúrno (N 4600 - 5400K)" - -#: src/tags.cpp:1438 -msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" -msgstr "Fluorescente branco frío (W 3900 -4500K)" - -#: src/tags.cpp:1439 -msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" -msgstr "Fluorescente branco (WW 3200 - 3700K)" - -#: src/tags.cpp:1440 -msgid "Standard light A" -msgstr "Luz estándar A" - -#: src/tags.cpp:1441 -msgid "Standard light B" -msgstr "Luz estándar B" - -#: src/tags.cpp:1442 -msgid "Standard light C" -msgstr "Luz estándar C" - -#: src/tags.cpp:1443 -msgid "D55" -msgstr "D55" - -#: src/tags.cpp:1444 -msgid "D65" -msgstr "D65" - -#: src/tags.cpp:1445 -msgid "D75" -msgstr "D75" - -#: src/tags.cpp:1446 -msgid "D50" -msgstr "D50" - -#: src/tags.cpp:1447 -msgid "ISO studio tungsten" -msgstr "Tungsteno de estudio ISO" - -#: src/tags.cpp:1448 -msgid "Other light source" -msgstr "Outra fonte de luz" - -#: src/tags.cpp:1455 -msgid "Uncalibrated" -msgstr "Sen calibrar" - -#: src/tags.cpp:1461 -msgid "One-chip color area" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1462 -msgid "Two-chip color area" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1463 -msgid "Three-chip color area" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1464 -msgid "Color sequential area" -msgstr "Área de cor secuencial" - -#: src/tags.cpp:1465 -msgid "Trilinear sensor" -msgstr "Sensor trilineal" - -#: src/tags.cpp:1466 -msgid "Color sequential linear" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1471 -msgid "Film scanner" -msgstr "Escáner de filmes" - -#: src/tags.cpp:1472 -msgid "Reflexion print scanner" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1473 -msgid "Digital still camera" -msgstr "Cámara dixital" - -#: src/tags.cpp:1478 -msgid "Directly photographed" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1483 -msgid "Normal process" -msgstr "Proceso normal" - -#: src/tags.cpp:1484 -msgid "Custom process" -msgstr "Proceso personalizado" - -#: src/tags.cpp:1512 -msgid "Low gain up" -msgstr "Pequeno aumento de ganancia" - -#: src/tags.cpp:1513 -msgid "High gain up" -msgstr "Gran aumento de ganancia" - -#: src/tags.cpp:1514 -msgid "Low gain down" -msgstr "Pequena diminución de ganancia" - -#: src/tags.cpp:1515 -msgid "High gain down" -msgstr "Gran diminución de ganancia" - -#: src/tags.cpp:1536 -msgid "Close view" -msgstr "Próximo" - -#: src/tags.cpp:1537 src/tags.cpp:1538 -msgid "Distant view" -msgstr "Distante" - -#: src/tags.cpp:1544 -msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1554 -msgid "" -"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " -"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " -"ASTM Technical Committee." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1562 -msgid "Opto-Electoric Conversion Function" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1563 -msgid "" -"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " -"14524. is the relationship between the camera optical input and the " -"image values." -msgstr "" -"Indica a función de conversión opto-electrónica (OECF) especificada en ISO " -"14524. é a relación entre a entrada óptica da cámara e os valores da " -"imaxe." - -#: src/tags.cpp:1567 -msgid "Sensitivity Type" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1568 -msgid "" -"The SensitivityType tag indicates PhotographicSensitivity tag. which one of " -"the parameters of ISO12232 is the Although it is an optional tag, it should " -"be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, " -"or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1574 -msgid "Standard Output Sensitivity" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1575 -msgid "" -"This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " -"input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " -"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1579 -msgid "Recommended Exposure Index" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1580 -msgid "" -"This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " -"device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " -"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1585 -msgid "" -"This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " -"defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " -"and SensitivityType tags shall also be recorded." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1589 -msgid "ISO Speed Latitude yyy" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1590 -msgid "" -"This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " -"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " -"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1594 -msgid "ISO Speed Latitude zzz" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1595 -msgid "" -"This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " -"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " -"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1600 -msgid "" -"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " -"to mean nonconformance to the standard." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1603 -msgid "Date and Time (original)" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1604 -msgid "" -"The date and time when the original image data was generated. For a digital " -"still camera the date and time the picture was taken are recorded." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1607 -msgid "Date and Time (digitized)" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1608 -msgid "The date and time when the image was stored as digital data." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1611 -msgid "" -"Information specific to compressed data. The channels of each component are " -"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " -"the data arrangement is given in the tag. " -"However, since can only express the order of Y, " -"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " -"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1620 -msgid "Compressed Bits per Pixel" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1621 -msgid "" -"Information specific to compressed data. The compression mode used for a " -"compressed image is indicated in unit bits per pixel." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1625 -msgid "" -"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " -"Exposure) setting." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1629 -msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1632 -msgid "" -"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " -"in the range of -99.99 to 99.99." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1635 -msgid "Exposure Bias" -msgstr "Compensación da exposición" - -#: src/tags.cpp:1636 -msgid "" -"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " -"the range of -99.99 to 99.99." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1640 -msgid "" -"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " -"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1654 -msgid "" -"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1657 -msgid "" -"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " -"focal length of a 35 mm film camera." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1661 -msgid "" -"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " -"scene." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1664 -msgid "Maker Note" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1665 -msgid "" -"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " -"The contents are up to the manufacturer." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1669 -msgid "" -"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " -"those in , and without the character code limitations of " -"the tag." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1673 -msgid "Sub-seconds Time" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1674 -msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1676 -msgid "Sub-seconds Time Original" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1677 -msgid "" -"A tag used to record fractions of seconds for the tag." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1679 -msgid "Sub-seconds Time Digitized" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1680 -msgid "" -"A tag used to record fractions of seconds for the tag." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1682 -msgid "FlashPix Version" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1683 -msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1686 -msgid "" -"The color space information tag is always recorded as the color space " -"specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " -"monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " -"used, Uncalibrated is set. Image data recorded as Uncalibrated can be " -"treated as sRGB when it is converted to FlashPix." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1695 -msgid "" -"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " -"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " -"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " -"not exist in an uncompressed file." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1702 -msgid "" -"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " -"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " -"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " -"not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the " -"vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height " -"tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1711 -msgid "" -"This tag is used to record the name of an audio file related to the image " -"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " -"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " -"characters). The path is not recorded." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1717 -msgid "Interoperability IFD Pointer" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1718 -msgid "" -"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " -"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " -"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " -"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " -"characteristically compared with normal TIFF IFD." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1726 -msgid "" -"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " -"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1730 -msgid "" -"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " -"values in the direction of image width, image height, and diagonal " -"direction, as specified in ISO 12233." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1734 -msgid "Focal Plane X-Resolution" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1735 -msgid "" -"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " -" on the camera focal plane." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1738 -msgid "Focal Plane Y-Resolution" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1739 -msgid "" -"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " -" on the camera focal plane." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1743 -msgid "" -"Indicates the unit for measuring and " -". This value is the same as the ." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1747 -msgid "" -"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " -"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " -"left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first " -"value indicates the X column number and second indicates the Y row number." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1753 -msgid "Exposure index" -msgstr "Índice de exposición" - -#: src/tags.cpp:1754 -msgid "" -"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " -"time the image is captured." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1758 -msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1761 -msgid "" -"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " -"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1766 -msgid "" -"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " -"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1770 -msgid "Color Filter Array Pattern" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1771 -msgid "" -"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " -"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " -"methods." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1776 -msgid "" -"This tag indicates the use of special processing on image data, such as " -"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " -"is expected to disable or minimize any further processing." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1782 -msgid "" -"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" -"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " -"different exposure settings." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1787 -msgid "" -"This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1790 -msgid "" -"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " -"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " -"not used." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1795 -msgid "" -"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " -"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " -"differs from the tag." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1801 -msgid "" -"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " -"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " -" tag." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1806 -msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1809 -msgid "" -"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " -"camera when the image was shot." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1813 -msgid "" -"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " -"camera when the image was shot." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1817 -msgid "" -"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " -"camera when the image was shot." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1821 -msgid "" -"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " -"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " -"conditions in the reader." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1826 -msgid "This tag indicates the distance to the subject." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1829 -msgid "" -"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " -"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " -"fixed length." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1833 -msgid "Camera Owner Name" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1834 -msgid "" -"This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " -"string." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1837 -msgid "Body Serial Number" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1838 -msgid "" -"This tag records the serial number of the body of the camera that was used " -"in photography as an ASCII string." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1841 -msgid "Lens Specification" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1842 -msgid "" -"This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " -"in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " -"length, which are specification information for the lens that was used in " -"photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1848 -msgid "Lens Make" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1849 -msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1852 -msgid "" -"This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1856 -msgid "" -"This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " -"in photography as an ASCII string." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1860 src/tags.cpp:1861 -msgid "Unknown Exif tag" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1872 -msgid "North" -msgstr "Norte" - -#: src/tags.cpp:1873 -msgid "South" -msgstr "Sur" - -#: src/tags.cpp:1878 -msgid "East" -msgstr "Leste" - -#: src/tags.cpp:1879 -msgid "West" -msgstr "Oeste" - -#: src/tags.cpp:1884 -msgid "Above sea level" -msgstr "Sobre o nivel do mar" - -#: src/tags.cpp:1885 -msgid "Below sea level" -msgstr "Baixo o nivel do mar" - -#: src/tags.cpp:1890 -msgid "Measurement in progress" -msgstr "Medición en proceso" - -#: src/tags.cpp:1891 -msgid "Measurement Interoperability" -msgstr "Medición de interoperabilidade" - -#: src/tags.cpp:1896 -msgid "Two-dimensional measurement" -msgstr "Medición bi dimensional" - -#: src/tags.cpp:1897 -msgid "Three-dimensional measurement" -msgstr "Medición tri dimensional" - -#: src/tags.cpp:1902 -msgid "km/h" -msgstr "km/h" - -#: src/tags.cpp:1903 -msgid "mph" -msgstr "mph" - -#: src/tags.cpp:1904 -msgid "knots" -msgstr "nós" - -#: src/tags.cpp:1909 -msgid "True direction" -msgstr "Dirección real" - -#: src/tags.cpp:1910 -msgid "Magnetic direction" -msgstr "Dirección magnética" - -#: src/tags.cpp:1915 -msgid "Kilometers" -msgstr "Quilómetros" - -#: src/tags.cpp:1916 -msgid "Miles" -msgstr "Millas" - -#: src/tags.cpp:1917 -msgid "Knots" -msgstr "Nós" - -#: src/tags.cpp:1922 -msgid "Without correction" -msgstr "Sen corrección" - -#: src/tags.cpp:1923 -msgid "Correction applied" -msgstr "Aplicada a corrección" - -#: src/tags.cpp:1929 -msgid "" -"Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " -"tag is mandatory when tag is present. (Note: The " -"tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is " -"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1935 -msgid "GPS Latitude Reference" -msgstr "Referencia de latitude GPS" - -#: src/tags.cpp:1936 -msgid "" -"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " -"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1940 -msgid "" -"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " -"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " -"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " -"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " -"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1947 -msgid "GPS Longitude Reference" -msgstr "Referencia de lonxitude GPS" - -#: src/tags.cpp:1948 -msgid "" -"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " -"indicates east longitude, and 'W' is west longitude." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1952 -msgid "" -"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " -"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " -"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " -"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " -"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1960 -msgid "" -"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " -"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " -"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " -"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " -"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1968 -msgid "" -"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " -"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1972 -msgid "" -"Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). is " -"expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " -"(atomic clock)." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1977 -msgid "" -"Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " -"describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " -"azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not " -"specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of " -"the tag is set to NULL." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1984 -msgid "" -"Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " -"means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " -"Interoperability." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1989 -msgid "" -"Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " -"and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1992 -msgid "GPS Data Degree of Precision" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1993 -msgid "" -"Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " -"during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " -"measurement." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:1997 -msgid "" -"Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " -"\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2001 -msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2003 -msgid "GPS Track Ref" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2004 -msgid "" -"Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " -"\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2008 -msgid "" -"Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " -"from 0.00 to 359.99." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2012 -msgid "" -"Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " -"captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2016 -msgid "" -"Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " -"values is from 0.00 to 359.99." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2020 -msgid "" -"Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " -"data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or \"WGS-" -"84\"." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2023 -msgid "GPS Destination Latitude Refeference" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2024 -msgid "" -"Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " -"latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " -"latitude." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2028 -msgid "" -"Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " -"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " -"respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " -"typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " -"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " -"the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2035 -msgid "GPS Destination Longitude Reference" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2036 -msgid "" -"Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " -"longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2040 -msgid "" -"Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " -"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " -"respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " -"typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " -"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " -"the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2047 -msgid "" -"Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " -"point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2051 -msgid "" -"Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " -"0.00 to 359.99." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2054 -msgid "GPS Destination Distance Reference" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2055 -msgid "" -"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " -"\"K\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2059 -msgid "Indicates the distance to the destination point." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2062 -msgid "" -"A character string recording the name of the method used for location " -"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " -"followed by the name of the method." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2067 -msgid "" -"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " -"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " -"GPS area." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2070 -msgid "GPS Date Stamp" -msgstr "Marca de data GPS" - -#: src/tags.cpp:2071 -msgid "" -"A character string recording date and time information relative to UTC " -"(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." -msgstr "" -"Unha cadea de caracteres que almacena a información da data e a hora " -"relativa a UTC (Tempo Universal Coordinado). O formato é «AAAA:MM:DD.»." - -#: src/tags.cpp:2075 -msgid "" -"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." -msgstr "Indica se se aplica a corrección diferencial ao receptor GPS" - -#: src/tags.cpp:2078 src/tags.cpp:2079 -msgid "Unknown GPSInfo tag" -msgstr "Etiqueta de información GPS descoñecida" - -#: src/tags.cpp:2090 -msgid "Interoperability Index" -msgstr "Índice de interoperabilidade" - -#: src/tags.cpp:2091 -msgid "" -"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " -"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " -"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " -"(ExifR98) for other tags used for ExifR98." -msgstr "" -"Indica a identificación da regra de interoperatibilidade. Utilice «R98» para " -"indicar regras ExifR98. Utilízanse catro bytes incluíndo o código de " -"terminación (NULL). Vexa o volume separado de «Regras recomendadas de " -"interoperabilidade Exif (ExifR98)» para outras etiquetas usadas en ExifR98." - -#: src/tags.cpp:2097 -msgid "Interoperability Version" -msgstr "Versión de interoperabilidade" - -#: src/tags.cpp:2098 -msgid "Interoperability version" -msgstr "Versión de interoperabilidade" - -#: src/tags.cpp:2100 -msgid "Related Image File Format" -msgstr "Formato de archivo de imagen relacionado" - -#: src/tags.cpp:2101 -msgid "File format of image file" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2103 -msgid "Related Image Width" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2106 -msgid "Related Image Length" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2110 src/tags.cpp:2111 -msgid "Unknown Exif Interoperability tag" -msgstr "Etiqueta de interoperabilidade Exif descoñecida" - -#: src/tags.cpp:2122 -msgid "Offset" -msgstr "Desprazamento" - -#: src/tags.cpp:2123 -msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2125 -msgid "Byte Order" -msgstr "Orden dos bytes" - -#: src/tags.cpp:2126 -msgid "" -"Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" -"endian)." -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2129 src/tags.cpp:2130 -msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" -msgstr "" - -#: src/tags.cpp:2140 src/tags.cpp:2141 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Etiqueta descoñecida" - -#: src/tags.cpp:2663 -msgid "Digital zoom not used" -msgstr "" - -#: src/tiffimage.cpp:2046 -msgid "TIFF header, offset" -msgstr "" - -#: src/tiffimage.cpp:2051 -msgid "little endian encoded" -msgstr "" - -#: src/tiffimage.cpp:2052 -msgid "big endian encoded" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/gdebi.po language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/gdebi.po --- language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/gdebi.po 2014-11-11 10:34:34.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/gdebi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,765 +0,0 @@ -# Galician translation for gdebi -# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 -# This file is distributed under the same license as the gdebi package. -# FIRST AUTHOR , 2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gdebi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-12 15:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-01 19:39+0000\n" -"Last-Translator: Marcos Lans \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 12:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" - -#: ../gdebi:50 -#, c-format -msgid "" -"usage: %prog [options] filename\n" -"For a graphical version run gdebi-gtk\n" -msgstr "" -"uso: %prog [opcións] nome_de_ficheiro\n" -"Para unha versión gráfica, execute gdebi-gtk\n" - -#: ../gdebi:56 ../gdebi-gtk:54 -msgid "Run non-interactive (dangerous!)" -msgstr "Execución non interactiva (perigoso!)" - -#: ../gdebi:60 -msgid "Set an APT configuration option" -msgstr "Establece unha opción de configuración de APT" - -#: ../gdebi:64 -msgid "Do not show progress information" -msgstr "Non mostrar a información do progreso" - -#: ../gdebi:68 -msgid "Simulate only and print a apt-get install compatible line to stderr" -msgstr "" -"So simular e imprimir unha liña compatible con apt-get install en stderr" - -#: ../gdebi:70 -msgid "Use alternative root dir" -msgstr "Usar un directorio raíz alternativo" - -#: ../gdebi:78 -#, c-format -msgid "gdebi error, file not found: %s\n" -msgstr "Erro de gdebi, ficheiro non atopado: %s\n" - -#: ../gdebi:97 ../gdebi:106 -msgid "Need to be root to install packages" -msgstr "Necesita ser administrador para instalar paquetes" - -#: ../gdebi:108 ../GDebi/GDebiCli.py:154 -msgid "Do you want to install the software package? [y/N]:" -msgstr "Quere instalar o paquete de software? [s/N]:" - -#: ../gdebi-gtk:57 -msgid "Auto close when the install is finished" -msgstr "Pechar cando remate a instalación" - -#: ../gdebi-gtk:59 -msgid "Use alternative datadir" -msgstr "Usar un directorio de datos alternativo" - -#: ../gdebi-gtk:62 -msgid "Remove package" -msgstr "Retirar paquete" - -#: ../gdebi-gtk:81 -msgid "Software index is broken" -msgstr "O índice de software está danado" - -#: ../gdebi-gtk:82 -msgid "" -"This is a major failure of your software management system. Please check for " -"broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " -"the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: " -"'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'." -msgstr "" -"Este é un fallo grave do seu sistema de xestión de software. Comprobe os " -"paquetes rotos con synaptic, comprobe os permisos de ficheiro e corríxaos en " -"«/etc/apt/sources.list», recargue a información de software con: «sudo apt-" -"get update» e «sudo apt-get install -f»" - -#: ../data/gdebi.ui.h:1 ../data/gdebi.desktop.in.h:3 -msgid "Install and view software packages" -msgstr "Instalar e ver paquetes de software" - -#: ../data/gdebi.ui.h:2 -msgid "GPL, see /usr/share/common-licenses/GPL" -msgstr "GPL, vexa /usr/share/common-licenses/GPL" - -#: ../data/gdebi.ui.h:3 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#: ../data/gdebi.ui.h:4 -msgid "Automatically close after the changes have been successfully applied" -msgstr "" -"Pechar este diálogo automaticamente despois de que se apliquen correctamente " -"os cambios" - -#: ../data/gdebi.ui.h:5 ../GDebi/GDebiKDE.py:154 ../GDebi/GDebiKDE.py:156 -#: ../GDebi/GDebiKDE.py:318 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" - -#: ../data/gdebi.ui.h:6 ../GDebi/GDebiKDE.py:317 -msgid "To install the following changes are required:" -msgstr "Para instalar requírense os seguintes cambios:" - -#: ../data/gdebi.ui.h:7 ../data/gdebi.desktop.in.h:2 -msgid "Package Installer" -msgstr "Instalador de paquetes" - -#: ../data/gdebi.ui.h:8 -msgid "_File" -msgstr "_Ficheiro" - -#: ../data/gdebi.ui.h:9 -msgid "_Open…" -msgstr "_Abrir…" - -#: ../data/gdebi.ui.h:10 -msgid "_Refresh" -msgstr "Actualiza_r" - -#: ../data/gdebi.ui.h:11 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar:" - -#: ../data/gdebi.ui.h:12 -msgid "_Help" -msgstr "A_xuda" - -#. first, we load all the default descriptions -- pyuic doesn't use -#. gettext as default (FIXME, copy code from language-selector) -#: ../data/gdebi.ui.h:13 ../GDebi/GDebiKDE.py:152 -msgid "Package:" -msgstr "Paquete:" - -#: ../data/gdebi.ui.h:14 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../data/gdebi.ui.h:15 -msgid "_Details" -msgstr "_Detalles" - -#: ../data/gdebi.ui.h:16 ../GDebi/GDebiKDE.py:153 -msgid "Status:" -msgstr "Estado:" - -#: ../data/gdebi.ui.h:17 -msgid "Description:" -msgstr "Descrición:" - -#. img = Gtk.Image() -#. img.set_from_stock(Gtk.STOCK_APPLY,Gtk.IconSize.BUTTON) -#. self.button_install.set_image(img) -#: ../data/gdebi.ui.h:18 ../GDebi/GDebiGtk.py:337 ../GDebi/GDebiGtk.py:395 -msgid "_Install Package" -msgstr "_Instalar paquete" - -#: ../data/gdebi.ui.h:19 -msgid "_Remove Package" -msgstr "_Retirar paquete" - -#: ../data/gdebi.ui.h:20 -msgid "_Download Package" -msgstr "_Descargar paquete" - -#: ../data/gdebi.ui.h:21 ../GDebi/GDebiKDE.py:155 -msgid "Description" -msgstr "Descrición" - -#: ../data/gdebi.ui.h:22 ../GDebi/GDebiKDE.py:161 -msgid "Version:" -msgstr "Versión:" - -#: ../data/gdebi.ui.h:23 ../GDebi/GDebiKDE.py:162 -msgid "Maintainer:" -msgstr "Mantedor:" - -#: ../data/gdebi.ui.h:24 ../GDebi/GDebiKDE.py:163 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioridade:" - -#: ../data/gdebi.ui.h:25 ../GDebi/GDebiKDE.py:164 -msgid "Section:" -msgstr "Sección:" - -#: ../data/gdebi.ui.h:26 ../GDebi/GDebiKDE.py:165 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" - -#: ../data/gdebi.ui.h:27 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../data/gdebi.ui.h:28 -msgid "Included files" -msgstr "Ficheiros incluídos" - -#: ../data/gdebi.ui.h:29 -msgid "Lintian output" -msgstr "Saída de Lintian" - -#: ../data/gdebi.desktop.in.h:1 -msgid "GDebi Package Installer" -msgstr "Instalador de paquetes GDebi" - -#: ../data/gdebi.desktop.in.h:4 -msgid "package;apt;dpkg;install" -msgstr "paquete;apt;dpkg;instalar" - -#. Translators: it's for missing entries in the deb package, -#. e.g. a missing "Maintainer" field -#: ../GDebi/DebPackage.py:38 -#, python-format -msgid "%s is not available" -msgstr "%s non está dispoñibel" - -#: ../GDebi/DebPackage.py:52 -msgid "Click packages can currently only be inspected with this tool" -msgstr "" -"Prema en paquetes que actualmente só se poden inspeccionar con esta " -"ferramenta" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:95 -msgid "Copy selected text" -msgstr "Copiar o texto seleccionado" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:106 -msgid "Loading..." -msgstr "A cargar..." - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:181 -msgid "Can not download as root" -msgstr "Non se pode descargar como administrador" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:182 -msgid "" -"Remote packages can not be downloaded when running as root. Please try again " -"as a normal user." -msgstr "" -"Non se poden descargar os paquetes remotos como administrador. Tente de novo " -"como usuario normal." - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:195 -msgid "Downloading package" -msgstr "Descargando paquete" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:202 -msgid "Download failed" -msgstr "Produciuse un fallo na descarga" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:203 -#, python-format -msgid "Downloading the package failed: file '%s' '%s'" -msgstr "Descargando o paquete fallado: ficheiro «%s» «%s»" - -#. set window title -#. set name -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:251 ../GDebi/GDebiKDE.py:205 -#, python-format -msgid "Package Installer - %s" -msgstr "Instalador de paquetes - %s" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:308 -msgid "Package control data" -msgstr "Datos de control do paquete" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:311 -msgid "Upstream data" -msgstr "Datos de orixe" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:317 -msgid "Error reading filelist" -msgstr "Produciuse un erro ao ler a lista de ficheiros" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:333 -msgid "Error: " -msgstr "Erro: " - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:348 -msgid "Error: no longer provides " -msgstr "Erro: xa non fornece a dependencia " - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:365 -msgid "Same version is already installed" -msgstr "Xa ten instalada unha versión idéntica" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:366 -msgid "_Reinstall Package" -msgstr "_Reinstalar paquete" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:404 -msgid "" -"No lintian available.\n" -"Please install using sudo apt-get install lintian" -msgstr "" -"Lintian non está dispoñíbel.\n" -"Instálao con «sudo apt-get install lintian»" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:407 -msgid "Running lintian..." -msgstr "Executando lintian..." - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:429 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Lintian finished with exit status %s" -msgstr "" -"\n" -"Lintian rematou co estado de saída %s" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:460 -msgid "Selection is a directory" -msgstr "A selección é un directorio" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:465 ../GDebi/GDebiGtk.py:471 -#, python-format -msgid "Error reading file content '%s'" -msgstr "Produciuse un erro ao ler o contido do ficheiro «%s»" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:476 -msgid "File content can not be extracted" -msgstr "Non se pode extraer o contido do ficheiro" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:487 -#, python-format -msgid "To be removed: %s" -msgstr "Para desinstalar: %s" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:489 ../GDebi/GDebiKDE.py:311 -#, python-format -msgid "To be installed: %s" -msgstr "Para instalar: %s" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:504 -msgid "Open Software Package" -msgstr "Abrir paquete de software" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:509 -msgid "Software packages" -msgstr "Paquetes de software" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:558 -msgid "Dependency problems" -msgstr "Problemas de dependencias" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:559 -#, python-format -msgid "One or more packages are required by %s, it cannot be removed." -msgstr "" -"Un ou mais paquetes son requiridos por %s, non é posíbel retiralo(s)." - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:567 -msgid "File not found" -msgstr "Ficheiro non atopado" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:568 -msgid "You tried to install a file that does not (or no longer) exist. " -msgstr "Tentou instalar un ficheiro que non (ou xa non) existe. " - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:579 -msgid "Installing package file..." -msgstr "A instalar o paquete..." - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:581 -msgid "Removing package..." -msgstr "Retirando paquete" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:584 -msgid "Install unauthenticated software?" -msgstr "Quere instalar o software sen autenticar?" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:585 -msgid "" -"Malicious software can damage your data and take control of your system.\n" -"\n" -"The packages below are not authenticated and could therefore be of malicious " -"nature." -msgstr "" -"O software malicioso pode danar os seus datos e tomar o control do seu " -"sistema.\n" -"\n" -"Os paquetes seguintes non están autenticados e, polo tanto, poderían ser " -"maliciosos." - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:613 -msgid "You need to grant administrative rights to install software" -msgstr "Necesita ter privilexios de administración para instalar software" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:614 -msgid "" -"\n" -"It is a possible security risk to install packages files manually.\n" -"Install software from trustworthy software distributors only.\n" -msgstr "" -"\n" -"Instalar ficheiros de paquetes manualmente é un risco de seguridade " -"potencial.\n" -"Instale so o software que proveña de distribuidores de software nos que " -"confíe.\n" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:619 -msgid "You need to grant administrative rights to remove software" -msgstr "" -"Vostede precisa obter permisos de administrador para retirar software" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:620 -msgid "It is a possible risk to remove packages." -msgstr "É posíbel que exista algún risco ao retirar paquetes." - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:642 ../GDebi/GDebiGtk.py:707 -msgid "Failed to install package file" -msgstr "Produciuse un fallo ao instalar o paquete" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:644 -msgid "Failed to remove package" -msgstr "Non foi posíbel retirar o paquete" - -#. errMsg = "%s" % msg -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:690 ../GDebi/GDebiKDE.py:366 -msgid "Could not download all required files" -msgstr "Non se puideron descargar todos os ficheiros requiridos" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:691 -msgid "" -"Please check your internet connection or installation medium, and make sure " -"your APT cache is up-to-date." -msgstr "" -"Comprobe a conexión de internet ou o medio de instalación e asegúrese que a " -"caché de APT está actualizada." - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:696 ../GDebi/GDebiKDE.py:373 -msgid "Could not install all dependencies" -msgstr "Non puideron instalarse todas as dependencias" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:697 ../GDebi/GDebiKDE.py:374 -msgid "" -"Usually this is related to an error of the software distributor. See the " -"terminal window for more details." -msgstr "" -"Isto normalmente é debido a un erro do distribuidor do software. Vexa a " -"xanela de terminal para máis detalles." - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:713 -#, python-format -msgid "Installing %s" -msgstr "A instalar %s" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:716 -#, python-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Retirando %s" - -#. self.label_action.set_markup(""+_("Package installed")+"") -#. show the button -#. self.button_deb_install_close.set_sensitive(True) -#. self.button_deb_install_close.grab_default() -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:738 ../GDebi/GDebiKDE.py:393 -msgid "Installation finished" -msgstr "A instalación xa rematou" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:740 -msgid "Removal finished" -msgstr "Rematada a retirada" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:743 -#, python-format -msgid "Package '%s' was installed" -msgstr "Instalouse o paquete '%s'" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:745 -#, python-format -msgid "Package '%s' was removed" -msgstr "O paquete «%s» ' foi retirado" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:748 ../GDebi/GDebiKDE.py:397 -#, python-format -msgid "Failed to install package '%s'" -msgstr "Fallou a instalación do paquete '%s'" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:751 -#, python-format -msgid "Failed to remove package '%s'" -msgstr "Non foi posíbel retirar o paquete «%s»" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:755 -msgid "Installation complete" -msgstr "Instalación completada" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:757 -msgid "Removal complete" -msgstr "Completouse a retirada" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:765 ../GDebi/GDebiKDE.py:407 -msgid "Failed to completely install all dependencies" -msgstr "Non se puido completar a instalación de todas as dependencias" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:767 -msgid "Failed to completely remove package" -msgstr "Non foi posíbel retirar completamente o paquete" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:768 ../GDebi/GDebiKDE.py:408 -msgid "To fix this run 'sudo apt-get install -f' in a terminal window." -msgstr "" -"Para arranxar isto, execute 'sudo apt-get install -f' na xanela dunha " -"terminal." - -#. ui -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:887 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:69 -#, python-format -msgid "Installing '%s'..." -msgstr "A instalar '%s'..." - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:890 -#, python-format -msgid "Removing '%s'..." -msgstr "Retirando «%s»..." - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:1000 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:135 -msgid "Installing dependencies..." -msgstr "A instalar as dependencias..." - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:1045 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:198 -#: ../GDebi/KDEAptDialogs.py:208 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:210 -msgid "Downloading additional package files..." -msgstr "A descargar os ficheiros de paquete adicionais..." - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:1054 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:208 -#, python-format -msgid "File %s of %s at %sB/s" -msgstr "Ficheiro %s de %s a %sB/s" - -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:1056 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:210 -#, python-format -msgid "File %s of %s" -msgstr "Ficheiro %s de %s" - -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) -#: ../GDebi/GDebiGtk.py:1063 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:216 -#, python-format -msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" -msgstr "Por favor, introduza \"%s\" na unidade \"%s\"" - -#: ../GDebi/GDebiCli.py:59 -msgid "Configuration items must be specified with a =\n" -msgstr "Os elementos de configuración deben especificarse con a =\n" - -#: ../GDebi/GDebiCli.py:65 -#, python-format -msgid "Couldn't set APT option %s to %s\n" -msgstr "Non se puido establecer a opción de APT %s a %s\n" - -#: ../GDebi/GDebiCli.py:78 -#, python-format -msgid "Unknown package type '%s', exiting\n" -msgstr "Paquete de tipo '%s' descoñecido, saíndo\n" - -#: ../GDebi/GDebiCli.py:82 -msgid "Failed to open the software package\n" -msgstr "Ocorreu un erro ao abrir o paquete de software\n" - -#: ../GDebi/GDebiCli.py:83 -msgid "" -"The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. " -"Check the permissions of the file.\n" -msgstr "" -"O paquete podería estar danado, ou pode que vostede non teña permisos para " -"abrir o ficheiro. Revise os permisos do ficheiro.\n" - -#: ../GDebi/GDebiCli.py:89 -msgid "This package is uninstallable\n" -msgstr "Este paquete non é instalábel\n" - -#: ../GDebi/GDebiCli.py:98 ../GDebi/GDebiKDE.py:241 -msgid "No description is available" -msgstr "A descrición non está dispoñíbel" - -#: ../GDebi/GDebiCli.py:108 -msgid "The following packages are UNAUTHENTICATED: " -msgstr "Os seguintes paquetes NON están AUTENTICADOS: " - -#: ../GDebi/GDebiCli.py:112 -msgid "Requires the REMOVAL of the following packages: " -msgstr "Require a DESINSTALACIÓN dos seguintes paquetes: " - -#: ../GDebi/GDebiCli.py:117 -msgid "Requires the installation of the following packages: " -msgstr "Require a instalación dos seguintes paquetes: " - -#: ../GDebi/GDebiCli.py:132 -#, python-format -msgid "Error during install: '%s'" -msgstr "Produciuse un erro ao instalar: '%s'" - -#: ../GDebi/GDebiKDE.py:157 -msgid "Included Files" -msgstr "Ficheiros incluídos" - -#: ../GDebi/GDebiKDE.py:159 ../GDebi/GDebiKDE.py:299 -msgid "&Install Package" -msgstr "&Instalar paquete" - -#: ../GDebi/GDebiKDE.py:160 -msgid "&Download Package" -msgstr "&Descargar paquete" - -#: ../GDebi/GDebiKDE.py:185 -msgid "The package file does not exist" -msgstr "O ficheiro de paquete non existe" - -#: ../GDebi/GDebiKDE.py:186 -msgid "" -"A nonexistent file has been selected for installation. Please select an " -"existing .deb package file." -msgstr "" -"Seleccionóuse un ficheiro non existente para instalar. Seleccione un " -"ficheiro de paquete .deb existente." - -#. self.textLabel1_3_2.setText(_("Same version is already installed")) -#: ../GDebi/GDebiKDE.py:267 -msgid "&Reinstall Package" -msgstr "&Reinstalar paquete" - -#: ../GDebi/GDebiKDE.py:302 -msgid "Re&install Package" -msgstr "Re&instalar paquete" - -#: ../GDebi/GDebiKDE.py:313 -#, python-format -msgid "To be removed: %s" -msgstr "Para eliminar: %s" - -#: ../GDebi/GDebiKDE.py:367 -msgid "" -"Please check your internet connection or installation medium, or make sure " -"your APT cache is up-to-date." -msgstr "" -"Comprobe a conexión de internet ou o medio de instalación ou asegúrese que a " -"caché de APT está actualizada." - -#: ../GDebi/GDebiKDE.py:395 -#, python-format -msgid "Package '%s' was installed" -msgstr "Instalouse o paquete «%s»" - -#: ../GDebi/GDebiKDE.py:421 -msgid "Installing" -msgstr "Instalación" - -#: ../GDebi/GDebiCommon.py:78 -msgid "Broken dependencies" -msgstr "Dependencias rotas" - -#: ../GDebi/GDebiCommon.py:79 -msgid "" -"Your system has broken dependencies. This application can not continue until " -"this is fixed. To fix it run 'gksudo synaptic' or 'sudo apt-get install -f' " -"in a terminal window." -msgstr "" -"O seu sistema ten dependencias rotas. Este aplicativo non pode continuar ata " -"que as resolva. Para resolvelas execute 'gtksudo synaptic' ou 'sudo apt-get " -"install -f' nunha xanela de terminal" - -#: ../GDebi/GDebiCommon.py:100 -#, python-format -msgid "'%s' is not a Debian package" -msgstr "'%s' non é un paquete Debian" - -#: ../GDebi/GDebiCommon.py:101 -#, python-format -msgid "" -"The MIME type of this file is '%s' and can not be installed on this system." -msgstr "" -"O tipo MIME deste ficheiro é «%s» e non pode instalarse neste sistema." - -#: ../GDebi/GDebiCommon.py:105 -#, python-format -msgid "Could not open '%s'" -msgstr "Non se puido abrir '%s'" - -#: ../GDebi/GDebiCommon.py:106 -msgid "" -"The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. " -"Check the permissions of the file." -msgstr "" -"O paquete podería estar danado, ou pode que non teña permisos para abrir o " -"ficheiro. Revise os permisos do ficheiro." - -#: ../GDebi/GDebiCommon.py:128 -msgid "Same version is available in a software channel" -msgstr "Está dispoñíbel a mesma versión nun repositorio" - -#: ../GDebi/GDebiCommon.py:129 -msgid "You are recommended to install the software from the channel instead." -msgstr "Recoméndase que instale o software dende o repositorio." - -#: ../GDebi/GDebiCommon.py:133 -msgid "An older version is available in a software channel" -msgstr "Existe unha versión anterior dispoñíbel nun repositorio" - -#: ../GDebi/GDebiCommon.py:134 -msgid "" -"Generally you are recommended to install the version from the software " -"channel, since it is usually better supported." -msgstr "" -"En xeral recoméndase que instale o software dende os repositorios, xa que " -"normalmente ten mellor soporte." - -#: ../GDebi/GDebiCommon.py:139 -msgid "A later version is available in a software channel" -msgstr "Existe unha versión posterior nun repositorio" - -#: ../GDebi/GDebiCommon.py:141 -msgid "" -"You are strongly advised to install the version from the software channel, " -"since it is usually better supported." -msgstr "" -"Recoméndase encarecidamente que instale esa versión dende o repositorio, xa " -"que normalmente ten mellor soporte." - -#: ../GDebi/GDebiCommon.py:183 -msgid "All dependencies are satisfied" -msgstr "Satisfanse todas as dependencias" - -#. FIXME: use ngettext here -#: ../GDebi/GDebiCommon.py:186 -#, python-format -msgid "Requires the removal of %s packages\n" -msgstr "Require a desinstalación de %s paquetes\n" - -#: ../GDebi/GDebiCommon.py:188 -#, python-format -msgid "Requires the installation of %s packages" -msgstr "Require a instalación de %s paquetes" - -#: ../GDebi/GDebiCommon.py:196 ../GDebi/GDebiCommon.py:214 -msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" -msgstr "" -"Só se pode executar unha ferramenta de xestión de software ao mesmo tempo" - -#: ../GDebi/GDebiCommon.py:198 ../GDebi/GDebiCommon.py:216 -msgid "" -"Please close the other application e.g. 'Update Manager', 'aptitude' or " -"'Synaptic' first." -msgstr "" -"Por favor, peche primeiro calquera outro aplicativo como o «Xestor de " -"actualizacións», «aptitude» ou «Synaptic»." - -#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) -#: ../GDebi/KDEAptDialogs.py:218 -msgid "Media Change" -msgstr "Cambio de medio" diff -Nru language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/glance.po language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/glance.po --- language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/glance.po 2014-11-11 10:34:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/glance.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,4028 +0,0 @@ -# Galician translations for glance. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION -# This file is distributed under the same license as the glance project. -# -# Translators: -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Glance\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-26 06:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-07 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Xosé \n" -"Language-Team: Galician " -"(http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/gl/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 12:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" - -#: glance/notifier.py:28 -msgid "" -"Notifications can be sent when images are create, updated or deleted. There " -"are three methods of sending notifications, logging (via the log_file " -"directive), rabbit (via a rabbitmq queue), qpid (via a Qpid message queue), " -"or noop (no notifications sent, the default). (DEPRECATED)" -msgstr "" - -#: glance/notifier.py:68 -msgid "notifier_strategy was deprecated in favor of `notification_driver`" -msgstr "" - -#: glance/notifier.py:229 glance/api/common.py:82 -#, python-format -msgid "An error occurred during image.send notification: %(err)s" -msgstr "Produciuse un erro durante a notificación image.send: %(err)s" - -#: glance/notifier.py:239 glance/api/v1/upload_utils.py:184 -#: glance/api/v2/image_data.py:107 -#, python-format -msgid "Image storage media is full: %s" -msgstr "O medio de almacenamento de imaxes está cheo: %s" - -#: glance/notifier.py:243 glance/api/v1/upload_utils.py:193 -#: glance/api/v2/image_data.py:128 -#, python-format -msgid "Insufficient permissions on image storage media: %s" -msgstr "Permisos insuficientes no medio de almacenamento de imaxes: %s" - -#: glance/notifier.py:248 -#, python-format -msgid "Cannot save data for image %(image_id)s: %(error)s" -msgstr "Non é posíbel gardar os datos da imaxe %(image_id)s: %(error)s" - -#: glance/notifier.py:254 -#, python-format -msgid "" -"Unable to upload duplicate image data for image%(image_id)s: %(error)s" -msgstr "" - -#: glance/notifier.py:261 -#, python-format -msgid "Not allowed to upload image data for image %(image_id)s: %(error)s" -msgstr "" - -#: glance/notifier.py:267 -#, python-format -msgid "" -"Image %(image_id)s could not be found after upload. The image may have been " -"deleted during the upload: %(error)s" -msgstr "" - -#: glance/notifier.py:274 -#, python-format -msgid "" -"Failed to upload image data for image %(image_id)s due to HTTP error: " -"%(error)s" -msgstr "" - -#: glance/notifier.py:281 -#, python-format -msgid "" -"Failed to upload image data for image %(image_id)s due to internal error: " -"%(error)s" -msgstr "" - -#: glance/schema.py:58 -#, python-format -msgid "custom properties (%(props)s) conflict with base properties" -msgstr "" -"as propiedades personalizadas (%(props)s) entran en conflito coas " -"propiedades base" - -#: glance/scrubber.py:37 glance/store/__init__.py:48 -msgid "" -"Directory that the scrubber will use to track information about what to " -"delete. Make sure this is set in glance-api.conf and glance-scrubber.conf." -msgstr "" - -#: glance/scrubber.py:42 glance/store/__init__.py:58 -msgid "The amount of time in seconds to delay before performing a delete." -msgstr "" - -#: glance/scrubber.py:45 -msgid "" -"A boolean that determines if the scrubber should clean up the files it uses " -"for taking data. Only one server in your deployment should be designated the " -"cleanup host." -msgstr "" - -#: glance/scrubber.py:50 -msgid "" -"Items must have a modified time that is older than this value in order to be " -"candidates for cleanup." -msgstr "" - -#: glance/scrubber.py:134 -#, python-format -msgid "%s file can not be read." -msgstr "Non se pode ler o ficheiro %s." - -#: glance/scrubber.py:158 -#, python-format -msgid "%s file can not be wrote." -msgstr "Non se pode escribir o ficheiro %s." - -#: glance/scrubber.py:183 glance/api/v1/images.py:1022 -#, python-format -msgid "Failed to find image to delete: %(e)s" -msgstr "Non se puido atopar a imaxe para borrar: %(e)s" - -#: glance/scrubber.py:215 -#, python-format -msgid "%s directory does not exist." -msgstr "O directorio %s non existe." - -#: glance/scrubber.py:362 -#, python-format -msgid "Starting Daemon: wakeup_time=%(wakeup_time)s threads=%(threads)s" -msgstr "" - -#: glance/scrubber.py:376 -msgid "Daemon Shutdown on KeyboardInterrupt" -msgstr "" - -#: glance/scrubber.py:380 -msgid "Running application" -msgstr "Executando aplicación" - -#: glance/scrubber.py:383 -#, python-format -msgid "Next run scheduled in %s seconds" -msgstr "Próxima execución programada en %s segundos" - -#: glance/scrubber.py:388 -#, python-format -msgid "Initializing scrubber with configuration: %s" -msgstr "" - -#: glance/scrubber.py:412 -#, python-format -msgid "Can not %s scrub jobs from queue." -msgstr "" - -#: glance/scrubber.py:436 -#, python-format -msgid "Scrubbing image %(id)s from %(count)d locations." -msgstr "" - -#: glance/scrubber.py:451 -#, python-format -msgid "Deleting URI from image %(image_id)s." -msgstr "" - -#: glance/scrubber.py:464 -#, python-format -msgid "Failed to delete URI from image %(image_id)s" -msgstr "Non foi posíbel eliminar o URI da imaxe %(image_id)s" - -#: glance/scrubber.py:476 -#, python-format -msgid "%s file is not exists." -msgstr "O ficheiro %s non existe." - -#: glance/scrubber.py:481 -#, python-format -msgid "%s file contains conflicting cleanup timestamp." -msgstr "" - -#: glance/scrubber.py:500 -#, python-format -msgid "%s file can not be created." -msgstr "Non se pode crear o ficheiro %s." - -#: glance/scrubber.py:514 -#, python-format -msgid "Getting images deleted before %s" -msgstr "" - -#: glance/api/authorization.py:118 glance/api/authorization.py:129 -#, python-format -msgid "You cannot get image member for %s" -msgstr "" - -#: glance/api/authorization.py:137 -#, python-format -msgid "You cannot delete image member for %s" -msgstr "" - -#: glance/api/authorization.py:146 -#, python-format -msgid "You cannot add image member for %s" -msgstr "" - -#: glance/api/authorization.py:155 -#, python-format -msgid "You cannot update image member %s" -msgstr "" - -#: glance/api/authorization.py:174 -#, python-format -msgid "You are not permitted to create images owned by '%s'." -msgstr "Non tes permiso para creares imaxes que pertencen a '%s'." - -#: glance/api/authorization.py:192 -msgid "You are not permitted to create image members for the image." -msgstr "" - -#: glance/api/authorization.py:197 glance/api/authorization.py:380 -msgid "Public images do not have members." -msgstr "As imaxes públicas non teñen membros." - -#: glance/api/authorization.py:213 -#, python-format -msgid "You are not permitted to modify '%(attr)s' on this %(resource)s." -msgstr "" - -#: glance/api/authorization.py:223 -msgid "You are not permitted to modify locations for this image." -msgstr "Non estás autorizado a modificar as localizacións desta imaxe." - -#: glance/api/authorization.py:247 -#, python-format -msgid "You are not permitted to modify '%s' on this image." -msgstr "Non estás autorizado a modificar '%s' nesta imaxe." - -#: glance/api/authorization.py:251 -msgid "You are not permitted to modify this image." -msgstr "Non tes autorización para modificar esta imaxe." - -#: glance/api/authorization.py:264 -msgid "You are not permitted to modify tags on this image." -msgstr "Non tes autorización para modificar as etiquetas desta imaxe." - -#: glance/api/authorization.py:305 -msgid "You are not permitted to delete this image." -msgstr "Non tes autorización para borrar esta imaxe." - -#: glance/api/authorization.py:316 -msgid "You are not permitted to upload data for this image." -msgstr "Non tes autorización para subir datos desta imaxe." - -#: glance/api/authorization.py:350 glance/api/authorization.py:354 -#: glance/api/authorization.py:358 -msgid "You are not permitted to set status on this task." -msgstr "" - -#: glance/api/authorization.py:420 -#, python-format -msgid "You are not permitted to create this task with owner as: %s" -msgstr "" - -#: glance/api/common.py:44 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred reading from backend storage for image %(image_id)s: " -"%(err)s" -msgstr "" - -#: glance/api/common.py:51 -#, python-format -msgid "" -"Backend storage for image %(image_id)s disconnected after writing only " -"%(bytes_written)d bytes" -msgstr "" - -#: glance/api/common.py:56 -#, python-format -msgid "Corrupt image download for image %(image_id)s" -msgstr "Descarga de imaxe danada para a imaxe %(image_id)s" - -#: glance/api/common.py:134 -#, python-format -msgid "" -"User %(user)s attempted to upload an image of unknown size that will exceeed " -"the quota. %(remaining)d bytes remaining." -msgstr "" - -#: glance/api/common.py:143 -#, python-format -msgid "" -"User %(user)s attempted to upload an image of size %(size)d that will " -"exceeed the quota. %(remaining)d bytes remaining." -msgstr "" - -#: glance/api/policy.py:34 -msgid "The location of the policy file." -msgstr "Localización do ficheiro de políticas." - -#: glance/api/policy.py:36 -msgid "The default policy to use." -msgstr "Política que se vai usar de xeito predeterminado." - -#: glance/api/policy.py:83 -#, python-format -msgid "Loaded %(rule_type)spolicy rules: %(text_rules)s" -msgstr "" - -#: glance/api/policy.py:96 -msgid "Unable to find policy file" -msgstr "Non é posíbel atopar o ficheiro da política" - -#: glance/api/policy.py:106 -#, python-format -msgid "Loading policy from %s" -msgstr "Cargando a política desde %s" - -#: glance/api/policy.py:220 glance/quota/__init__.py:343 -#: glance/store/__init__.py:662 -#, python-format -msgid "Invalid locations: %s" -msgstr "" - -#: glance/api/middleware/cache.py:57 -msgid "Initialized image cache middleware" -msgstr "" - -#: glance/api/middleware/cache.py:125 -#, python-format -msgid "Cache hit for image '%s'" -msgstr "" - -#: glance/api/middleware/cache.py:132 -#, python-format -msgid "" -"Image cache contained image file for image '%s', however the registry did " -"not contain metadata for that image!" -msgstr "" -"A caché da imaxe contén un ficheiro de imaxe para a imaxe '%s', mais o " -"rexistro non contén metadatos para esa imaxe!" - -#: glance/api/middleware/cache.py:230 -#, python-format -msgid "could not find %s" -msgstr "non se atopa %s" - -#: glance/api/middleware/cache.py:238 -#, python-format -msgid "Removing image %s from cache" -msgstr "Retirar a imaxe %s da caché" - -#: glance/api/middleware/cache.py:250 -msgid "Checksum header is missing." -msgstr "Falta a suma de verificación da cabeceira." - -#: glance/api/middleware/cache_manage.py:72 -msgid "Initialized image cache management middleware" -msgstr "" - -#: glance/api/middleware/context.py:28 -msgid "" -"When true, this option sets the owner of an image to be the tenant. " -"Otherwise, the owner of the image will be the authenticated user issuing " -"the request." -msgstr "" - -#: glance/api/middleware/context.py:33 -msgid "Role used to identify an authenticated user as administrator." -msgstr "" -"Rol usado para identificar unha persoa usuaria autenticada como " -"administradora." - -#: glance/api/middleware/context.py:36 -msgid "" -"Allow unauthenticated users to access the API with read-only privileges. " -"This only applies when using ContextMiddleware." -msgstr "" -"Permítelles ás persoas usuarias non autenticadas acceder á API con permisos " -"de só lectura. Isto só se aplica cando se usa ContextMiddleware." - -#: glance/api/middleware/context.py:52 -msgid "Unable to retrieve request id from context" -msgstr "Non é posíbel recuperar do contexto a id solicitada." - -#: glance/api/middleware/context.py:109 -msgid "Invalid service catalog json." -msgstr "" - -#: glance/api/middleware/gzip.py:33 -msgid "Initialized gzip middleware" -msgstr "" - -#: glance/api/middleware/version_negotiation.py:41 -#, python-format -msgid "" -"Determining version of request: %(method)s %(path)s Accept: %(accept)s" -msgstr "" - -#: glance/api/middleware/version_negotiation.py:53 -msgid "Using media-type versioning" -msgstr "" - -#: glance/api/middleware/version_negotiation.py:57 -msgid "Using url versioning" -msgstr "" - -#: glance/api/middleware/version_negotiation.py:64 -msgid "Unknown version. Returning version choices." -msgstr "Versión descoñecida. Volvendo ás opcións de versión." - -#: glance/api/middleware/version_negotiation.py:69 -#, python-format -msgid "Matched version: v%d" -msgstr "Versión coincidente: v%d" - -#: glance/api/v1/controller.py:41 glance/api/v1/members.py:76 -#, python-format -msgid "Image with identifier %s not found" -msgstr "Non se atopa a imaxe co identificador %s" - -#: glance/api/v1/controller.py:46 -msgid "Forbidden image access" -msgstr "Acceso prohibido á imaxe" - -#: glance/api/v1/controller.py:59 -#, python-format -msgid "Image %s is not active" -msgstr "A imaxe %s non está activa" - -#: glance/api/v1/controller.py:81 -#, python-format -msgid "Store for image_id not found: %s" -msgstr "Non se atopa o almacenamento para image_id: %s" - -#: glance/api/v1/images.py:73 -#, python-format -msgid "Invalid disk format '%s' for image." -msgstr "" - -#: glance/api/v1/images.py:78 -#, python-format -msgid "Invalid container format '%s' for image." -msgstr "" - -#: glance/api/v1/images.py:83 -#, python-format -msgid "Image name too long: %d" -msgstr "Nome de imaxe demasiado longo: %d" - -#: glance/api/v1/images.py:94 -msgid "" -"Invalid mix of disk and container formats. When setting a disk or container " -"format to one of 'aki', 'ari', or 'ami', the container and disk formats must " -"match." -msgstr "" - -#: glance/api/v1/images.py:172 -#, python-format -msgid "" -"The limit has been exceeded on the number of allowed image properties. " -"Attempted: %(num)s, Maximum: %(quota)s" -msgstr "" - -#: glance/api/v1/images.py:194 glance/api/v1/images.py:238 -#: glance/api/v1/images.py:272 -#, python-format -msgid "Property '%s' is protected" -msgstr "A propiedade «%s» está protexida" - -#: glance/api/v1/images.py:380 -#, python-format -msgid "Bad value passed to filter %(filter)s got %(val)s" -msgstr "" - -#: glance/api/v1/images.py:420 -#, python-format -msgid "External sourcing not supported for store %s" -msgstr "O almacén %s non soporta a fonte externa" - -#: glance/api/v1/images.py:493 -#, python-format -msgid "Required store %s is invalid" -msgstr "O almacén requirido %s non é correcto" - -#: glance/api/v1/images.py:505 glance/api/v1/images.py:877 -#, python-format -msgid "Invalid location %s" -msgstr "" - -#: glance/api/v1/images.py:528 -#, python-format -msgid "An image with identifier %s already exists" -msgstr "Xa existe unha imaxe co identificador %s" - -#: glance/api/v1/images.py:535 -#, python-format -msgid "Failed to reserve image. Got error: %(e)s" -msgstr "Non se puido reservar a imaxe. Erro: %(e)s" - -#: glance/api/v1/images.py:542 -msgid "Forbidden to reserve image." -msgstr "Prohibido reservar a imaxe." - -#: glance/api/v1/images.py:569 -#, python-format -msgid "Copy from external source failed: %s" -msgstr "Produciuse un fallo ao copiar da fonte externa: %s" - -#: glance/api/v1/images.py:578 -msgid "Content-Type must be application/octet-stream" -msgstr "" - -#: glance/api/v1/images.py:589 -#, python-format -msgid "Setting image %s to status 'saving'" -msgstr "Definir a imaxe %s como «gardada»" - -#: glance/api/v1/images.py:593 -#, python-format -msgid "Uploading image data for image %(image_id)s to %(scheme)s store" -msgstr "" -"Subir os datos de imaxe para a imaxe %(image_id)s ao almacén %(scheme)s" - -#: glance/api/v1/images.py:636 -#, python-format -msgid "" -"duplicate operation - deleting image data for %(id)s (location:%(location)s)" -msgstr "" - -#: glance/api/v1/images.py:644 -#, python-format -msgid "Failed to activate image. Got error: %(e)s" -msgstr "Produciuse un erro ao activar a imaxe. Erro: %(e)s" - -#: glance/api/v1/images.py:683 -msgid "It's invalid to provide multiple image sources." -msgstr "Non é correcto fornecer varias fontes de imaxes." - -#: glance/api/v1/images.py:694 -msgid "Triggering asynchronous copy from external source" -msgstr "" - -#: glance/api/v1/images.py:709 -#, python-format -msgid "" -"Provided image size must match the stored image size. (provided size: " -"%(ps)d, stored size: %(ss)d)" -msgstr "" - -#: glance/api/v1/images.py:831 -msgid "Forbidden to update deleted image." -msgstr "Non se permite actualizar imaxes eliminadas." - -#: glance/api/v1/images.py:842 -#, python-format -msgid "Forbidden to modify '%s' of active image." -msgstr "Está prohibido modificar o '%s' dunha imaxe activa." - -#: glance/api/v1/images.py:860 -msgid "Cannot upload to an unqueued image" -msgstr "Non se pode cargar unha imaxe que non está na cola" - -#: glance/api/v1/images.py:884 -msgid "Attempted to update Location field for an image not in queued status." -msgstr "" - -#: glance/api/v1/images.py:924 glance/registry/api/v1/images.py:461 -#, python-format -msgid "Failed to update image metadata. Got error: %(e)s" -msgstr "Produciuse un erro ao subir os metadatos da imaxe. Erro: %(e)s" - -#: glance/api/v1/images.py:931 -#, python-format -msgid "Failed to find image to update: %(e)s" -msgstr "Non se puido atopar a imaxe para actualizar: %(e)s" - -#: glance/api/v1/images.py:938 -#, python-format -msgid "Forbidden to update image: %(e)s" -msgstr "Non se permite actualizar a imaxe: %(e)s" - -#: glance/api/v1/images.py:977 -msgid "Image is protected" -msgstr "A imaxe está protexida" - -#: glance/api/v1/images.py:984 -#, python-format -msgid "Forbidden to delete a %s image." -msgstr "Está prohibido eliminar unha imaxe %s." - -#: glance/api/v1/images.py:989 -#, python-format -msgid "Image %s not found." -msgstr "Non se atopa a imaxe %s." - -#: glance/api/v1/images.py:1029 -#, python-format -msgid "Forbidden to delete image: %(e)s" -msgstr "Non se permite eliminar a imaxe: %(e)s" - -#: glance/api/v1/images.py:1052 glance/store/__init__.py:231 -#, python-format -msgid "Store for scheme %s not found" -msgstr "Non se atopa o almacén para o esquema %s" - -#: glance/api/v1/images.py:1091 glance/api/v1/upload_utils.py:202 -#, python-format -msgid "Denying attempt to upload image larger than %d bytes." -msgstr "Denegado o intento de subir unha imaxe de máis de %d bytes." - -#: glance/api/v1/members.py:41 glance/registry/api/v1/members.py:32 -msgid "No authenticated user" -msgstr "Ningunha persoa usuaria autenticada" - -#: glance/api/v1/members.py:53 -#, python-format -msgid "Image with identifier %s has been deleted." -msgstr "Eliminouse a imaxe co identificador %s." - -#: glance/api/v1/members.py:80 -msgid "Unauthorized image access" -msgstr "Acceso non autorizado á imaxe" - -#: glance/api/v1/members.py:117 glance/common/exception.py:287 -#, python-format -msgid "" -"The limit has been exceeded on the number of allowed image members for this " -"image. Attempted: %(attempted)s, Maximum: %(maximum)s" -msgstr "" - -#: glance/api/v1/upload_utils.py:72 -#, python-format -msgid "Unable to kill image %(id)s: " -msgstr "Non foi posíbel matar a imaxe %(id)s: " - -#: glance/api/v1/upload_utils.py:107 -#, python-format -msgid "Cleaning up %s after exceeding the quota" -msgstr "" - -#: glance/api/v1/upload_utils.py:115 -#, python-format -msgid "" -"Supplied %(attr)s (%(supplied)s) and %(attr)s generated from uploaded image " -"(%(actual)s) did not match. Setting image status to 'killed'." -msgstr "" - -#: glance/api/v1/upload_utils.py:135 -#, python-format -msgid "" -"Updating image %(image_id)s data. Checksum set to %(checksum)s, size set to " -"%(size)d" -msgstr "" -"Actualizar os datos da imaxe %(image_id)s. Estabelecer suma de verificación " -"a %(checksum)s, estabelecer tamaño a %(size)d" - -#: glance/api/v1/upload_utils.py:148 -#, python-format -msgid "" -"Image %s could not be found after upload. The image may have been deleted " -"during the upload." -msgstr "" -"Non se puido atopar a imaxe %s despois da carga. É posíbel que a imaxe se " -"eliminase durante a carga." - -#: glance/api/v1/upload_utils.py:164 -#, python-format -msgid "Attempt to upload duplicate image: %s" -msgstr "Intentar subir unha imaxe duplicada: %s" - -#: glance/api/v1/upload_utils.py:175 -#, python-format -msgid "Forbidden upload attempt: %s" -msgstr "Intento de subida prohibido: %s" - -#: glance/api/v1/upload_utils.py:212 glance/api/v2/images.py:132 -#, python-format -msgid "Denying attempt to upload image because it exceeds the .quota: %s" -msgstr "" - -#: glance/api/v1/upload_utils.py:226 -#, python-format -msgid "Received HTTP error while uploading image %s" -msgstr "" - -#: glance/api/v1/upload_utils.py:233 -msgid "Client disconnected before sending all data to backend" -msgstr "" - -#: glance/api/v1/upload_utils.py:241 -#, python-format -msgid "Failed to upload image %s" -msgstr "Produciuse un erro ao cargar a imaxe %s" - -#: glance/api/v2/image_data.py:56 -#, python-format -msgid "Unable to restore image %(image_id)s: %(e)s" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/image_data.py:71 -#, python-format -msgid "" -"Image %(id)s could not be found after upload.The image may have been deleted " -"during the upload: %(error)s Cleaning up the chunks uploaded" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/image_data.py:98 -#, python-format -msgid "Not allowed to upload image data for image %s" -msgstr "Non está permitido subir datos de imaxe para a imaxe %s" - -#: glance/api/v2/image_data.py:114 -#, python-format -msgid "Image exceeds the storage quota: %s" -msgstr "A imaxe excede a cota de almacenamento: %s" - -#: glance/api/v2/image_data.py:121 -#, python-format -msgid "The incoming image is too large: %s" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/image_data.py:135 -msgid "Failed to upload image data due to HTTP error" -msgstr "Produciuse un erro ao subir os datos da imaxe debido a un fallo HTTP" - -#: glance/api/v2/image_data.py:140 -msgid "Failed to upload image data due to internal error" -msgstr "" -"Produciuse un fallo ao subir os datos da imaxe debido a un erro interno" - -#: glance/api/v2/image_members.py:189 glance/api/v2/images.py:287 -msgid "Body expected in request." -msgstr "" - -#: glance/api/v2/image_members.py:200 -msgid "Member to be added not specified" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/image_members.py:203 -msgid "Member can't be empty" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/image_members.py:212 -msgid "Status not specified" -msgstr "Estado non especificado" - -#: glance/api/v2/image_members.py:267 -msgid "An identifier for the image member (tenantId)" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/image_members.py:271 glance/api/v2/images.py:644 -msgid "An identifier for the image" -msgstr "Un identificador para a imaxe" - -#: glance/api/v2/image_members.py:277 -msgid "Date and time of image member creation" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/image_members.py:284 -msgid "Date and time of last modification of image member" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/image_members.py:289 -msgid "The status of this image member" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/images.py:156 glance/api/v2/images.py:184 -#, python-format -msgid "Property %s does not exist." -msgstr "A propiedade %s non existe." - -#: glance/api/v2/images.py:168 -#, python-format -msgid "Property %s already present." -msgstr "A propiedade %s xa existe." - -#: glance/api/v2/images.py:179 -#, python-format -msgid "Property %s may not be removed." -msgstr "A propiedade %s non se pode retirar." - -#: glance/api/v2/images.py:197 -#, python-format -msgid "Failed to find image %(image_id)s to delete" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/images.py:216 -msgid "Cannot replace locations from a non-empty list to a non-empty list." -msgstr "" - -#: glance/api/v2/images.py:239 -msgid "Invalid position for adding a location." -msgstr "" - -#: glance/api/v2/images.py:254 -msgid "Invalid position for removing a location." -msgstr "" - -#: glance/api/v2/images.py:295 glance/api/v2/images.py:394 -#, python-format -msgid "Attribute '%s' is read-only." -msgstr "" - -#: glance/api/v2/images.py:319 glance/api/v2/images.py:341 -#, python-format -msgid "Unable to find '%s' in JSON Schema change" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/images.py:327 -msgid "" -"Operation objects must contain only one member named \"add\", \"remove\", or " -"\"replace\"." -msgstr "" - -#: glance/api/v2/images.py:332 -msgid "" -"Operation objects must contain exactly one member named \"add\", \"remove\", " -"or \"replace\"." -msgstr "" - -#: glance/api/v2/images.py:369 -#, python-format -msgid "Pointer `%s` does not start with \"/\"." -msgstr "O punteiro «%s» non comeza con «/»." - -#: glance/api/v2/images.py:372 -#, python-format -msgid "Pointer `%s` contains adjacent \"/\"." -msgstr "" - -#: glance/api/v2/images.py:375 -#, python-format -msgid "Pointer `%s` end with \"/\"." -msgstr "" - -#: glance/api/v2/images.py:378 -#, python-format -msgid "Pointer `%s` does not contains valid token." -msgstr "" - -#: glance/api/v2/images.py:381 -#, python-format -msgid "Pointer `%s` contains \"~\" not part of a recognized escape sequence." -msgstr "" - -#: glance/api/v2/images.py:387 -#, python-format -msgid "Operation \"%s\" requires a member named \"value\"." -msgstr "" - -#: glance/api/v2/images.py:397 -#, python-format -msgid "Attribute '%s' is reserved." -msgstr "" - -#: glance/api/v2/images.py:427 -#, python-format -msgid "Invalid JSON pointer for this resource: '/%s'" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/images.py:439 -msgid "Unrecognized JSON Schema draft version" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/images.py:460 -msgid "Request body must be a JSON array of operation objects." -msgstr "" - -#: glance/api/v2/images.py:465 -msgid "Operations must be JSON objects." -msgstr "" - -#: glance/api/v2/images.py:487 glance/api/v2/tasks.py:164 -#: glance/registry/api/v1/images.py:246 -msgid "limit param must be an integer" -msgstr "o parámetro límite debe ser un número enteiro" - -#: glance/api/v2/images.py:491 glance/api/v2/tasks.py:168 -#: glance/registry/api/v1/images.py:249 -msgid "limit param must be positive" -msgstr "o parámetro límite debe ser positivo" - -#: glance/api/v2/images.py:498 glance/api/v2/tasks.py:134 -#, python-format -msgid "Invalid sort direction: %s" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/images.py:505 -#, python-format -msgid "Invalid status: %s" -msgstr "Estado non válido: %s" - -#: glance/api/v2/images.py:514 -#, python-format -msgid "Invalid visibility value: %s" -msgstr "Valor de visibilidade non válido: %s" - -#: glance/api/v2/images.py:650 -msgid "Descriptive name for the image" -msgstr "Nome descritivo para a imaxe" - -#: glance/api/v2/images.py:655 -msgid "Status of the image (READ-ONLY)" -msgstr "Estado da imaxe (SÓ LECTURA)" - -#: glance/api/v2/images.py:661 -msgid "Scope of image accessibility" -msgstr "Ámbito de accesibilidade da imaxe" - -#: glance/api/v2/images.py:666 -msgid "If true, image will not be deletable." -msgstr "Se se activa, a imaxe non se poderá eliminar." - -#: glance/api/v2/images.py:670 -msgid "md5 hash of image contents. (READ-ONLY)" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/images.py:675 -msgid "Owner of the image" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/images.py:680 -msgid "Size of image file in bytes (READ-ONLY)" -msgstr "Tamaño do ficheiro de imaxe en bytes (SÓ LECTURA)" - -#: glance/api/v2/images.py:684 -msgid "Virtual size of image in bytes (READ-ONLY)" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/images.py:688 -msgid "Format of the container" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/images.py:693 -msgid "Format of the disk" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/images.py:698 -msgid "Date and time of image registration (READ-ONLY)" -msgstr "Data e hora do rexistro da imaxe (SÓ LECTURA)" - -#: glance/api/v2/images.py:706 -msgid "Date and time of the last image modification (READ-ONLY)" -msgstr "Data e hora da última modificación da imaxe (SÓ LECTURA)" - -#: glance/api/v2/images.py:712 -msgid "List of strings related to the image" -msgstr "Lista de cadeas relacionadas coa imaxe" - -#: glance/api/v2/images.py:720 -msgid "URL to access the image file kept in external store (READ-ONLY)" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/images.py:725 -msgid "Amount of ram (in MB) required to boot image." -msgstr "" - -#: glance/api/v2/images.py:729 -msgid "Amount of disk space (in GB) required to boot image." -msgstr "" - -#: glance/api/v2/images.py:759 -msgid "A set of URLs to access the image file kept in external store" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/images.py:798 -#, python-format -msgid "" -"Could not find schema properties file %s. Continuing without custom " -"properties" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/tasks.py:66 -#, python-format -msgid "Forbidden to create task. Reason: %(reason)s" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/tasks.py:109 -#, python-format -msgid "Failed to find task %(task_id)s. Reason: %(reason)s" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/tasks.py:114 -#, python-format -msgid "Forbidden to get task %(task_id)s. Reason: %(reason)s" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/tasks.py:128 -msgid "Body expected in request" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/tasks.py:143 -#, python-format -msgid "Invalid status value: %s" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/tasks.py:149 -#, python-format -msgid "Invalid type value: %s" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/tasks.py:156 glance/registry/api/v1/images.py:258 -msgid "Invalid marker format" -msgstr "Formato de marcador non válido" - -#: glance/api/v2/tasks.py:177 -#, python-format -msgid "Task '%s' is required" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/tasks.py:292 -msgid "An identifier for the task" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/tasks.py:293 -msgid "" -"^([0-9a-fA-F]){8}-([0-9a-fA-F]){4}-([0-9a-fA-F]){4}-([0-9a-fA-F]){4}-([0-9a-" -"fA-F]){12}$" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/tasks.py:298 -msgid "The type of task represented by this content" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/tasks.py:305 -msgid "The current status of this task" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/tasks.py:315 -msgid "The parameters required by task, JSON blob" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/tasks.py:319 -msgid "The result of current task, JSON blob" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/tasks.py:323 -msgid "An identifier for the owner of this task" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/tasks.py:327 -msgid "" -"Human-readable informative message only included when appropriate (usually " -"on failure)" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/tasks.py:332 -msgid "Datetime when this resource would be subject to removal" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/tasks.py:337 -msgid "Datetime when this resource was created" -msgstr "" - -#: glance/api/v2/tasks.py:341 -msgid "Datetime when this resource was updated" -msgstr "" - -#: glance/cmd/control.py:102 -#, python-format -msgid "%(serv)s appears to already be running: %(pid)s" -msgstr "" - -#: glance/cmd/control.py:106 -#, python-format -msgid "Removing stale pid file %s" -msgstr "" - -#: glance/cmd/control.py:115 -msgid "Unable to increase file descriptor limit. Running as non-root?" -msgstr "" - -#: glance/cmd/control.py:161 -#, python-format -msgid "%(verb)sing %(serv)s" -msgstr "" - -#: glance/cmd/control.py:176 -#, python-format -msgid "unable to launch %(serv)s. Got error: %(e)s" -msgstr "" - -#: glance/cmd/control.py:206 -#, python-format -msgid "%(serv)s (pid %(pid)s) is running..." -msgstr "" - -#: glance/cmd/control.py:209 -#, python-format -msgid "%s is stopped" -msgstr "" - -#: glance/cmd/control.py:225 -#, python-format -msgid "" -"Unable to create pid file %(pid)s. Running as non-root?\n" -"Falling back to a temp file, you can stop %(service)s service using:\n" -" %(file)s %(server)s stop --pid-file %(fb)s" -msgstr "" - -#: glance/cmd/control.py:255 -#, python-format -msgid "Stopping %(serv)s (pid %(pid)s) with signal(%(sig)s)" -msgstr "" - -#: glance/cmd/control.py:259 -#, python-format -msgid "Process %d not running" -msgstr "" - -#: glance/cmd/control.py:266 -#, python-format -msgid "Waited 15 seconds for pid %(pid)s (%(file)s) to die; giving up" -msgstr "" - -#: glance/cmd/control.py:269 -#, python-format -msgid "%s is already stopped" -msgstr "" - -#: glance/cmd/control.py:346 -#, python-format -msgid "Supressed respawn as %(serv)s was %(rsn)s." -msgstr "" - -#: glance/cmd/replicator.py:55 -#, python-format -msgid "" -"The image %s is already present on the slave, but our check for it did not " -"find it. This indicates that we do not have permissions to see all the " -"images on the slave server." -msgstr "" - -#: glance/cmd/replicator.py:105 -#, python-format -msgid "" -"Request: %(method)s http://%(server)s:%(port)s%(url)s with headers " -"%(headers)s" -msgstr "" - -#: glance/cmd/replicator.py:118 -#, python-format -msgid "Response: %(code)s %(status)s %(headers)s" -msgstr "" - -#: glance/cmd/replicator.py:240 glance/cmd/replicator.py:259 -msgid "Image post done" -msgstr "" - -#: glance/cmd/replicator.py:282 glance/cmd/replicator.py:319 -#: glance/cmd/replicator.py:404 glance/cmd/replicator.py:483 -#: glance/cmd/replicator.py:560 -msgid "Too few arguments." -msgstr "" - -#: glance/cmd/replicator.py:287 glance/cmd/replicator.py:325 -#: glance/cmd/replicator.py:410 glance/cmd/replicator.py:490 -#: glance/cmd/replicator.py:567 -msgid "Bad format of the given arguments." -msgstr "" - -#: glance/cmd/replicator.py:298 -#, python-format -msgid "Considering image: %(image)s" -msgstr "" - -#: glance/cmd/replicator.py:303 -#, python-format -msgid "Total size is %(size)d bytes across %(img_count)d images" -msgstr "" - -#: glance/cmd/replicator.py:333 glance/cmd/replicator.py:423 -#, python-format -msgid "Considering: %s" -msgstr "" - -#: glance/cmd/replicator.py:337 -msgid "... storing" -msgstr "" - -#: glance/cmd/replicator.py:348 -msgid "... image is active" -msgstr "" - -#: glance/cmd/replicator.py:368 -#, python-format -msgid "metadata diff -- master has extra keys: %(keys)s" -msgstr "" - -#: glance/cmd/replicator.py:374 -#, python-format -msgid "" -"metadata diff -- value differs for key %(key)s: master \"%(master_value)s\" " -"vs slave \"%(slave_value)s\"" -msgstr "" - -#: glance/cmd/replicator.py:432 -#, python-format -msgid "Stripping %(header)s from saved metadata" -msgstr "" - -#: glance/cmd/replicator.py:440 -#, python-format -msgid "Image %s already present" -msgstr "" - -#: glance/cmd/replicator.py:444 glance/cmd/replicator.py:524 -#: glance/cmd/replicator.py:590 -#, python-format -msgid "Stripping %(header)s from slave metadata" -msgstr "" - -#: glance/cmd/replicator.py:449 glance/cmd/replicator.py:529 -msgid "... metadata has changed" -msgstr "" - -#: glance/cmd/replicator.py:456 -msgid "... dump is missing image data, skipping" -msgstr "" - -#: glance/cmd/replicator.py:505 -#, python-format -msgid "Considering %(id)s" -msgstr "" - -#: glance/cmd/replicator.py:508 glance/cmd/replicator.py:520 -#: glance/cmd/replicator.py:586 -#, python-format -msgid "Stripping %(header)s from master metadata" -msgstr "" - -#: glance/cmd/replicator.py:535 -#, python-format -msgid "%s is being synced" -msgstr "" - -#: glance/cmd/replicator.py:596 -#, python-format -msgid "" -"%(image_id)s: field %(key)s differs (source is %(master_value)s, destination " -"is %(slave_value)s)" -msgstr "" - -#: glance/cmd/replicator.py:606 -#, python-format -msgid "%(image_id)s is identical" -msgstr "" - -#: glance/cmd/replicator.py:610 -#, python-format -msgid "%s: entirely missing from the destination" -msgstr "" - -#: glance/cmd/replicator.py:717 -#, python-format -msgid "Unknown command: %s" -msgstr "" - -#: glance/common/auth.py:186 glance/common/auth.py:226 -#, python-format -msgid "Unexpected response: %s" -msgstr "Resposta inesperada: %s" - -#: glance/common/auth.py:254 -#, python-format -msgid "Unknown auth strategy '%s'" -msgstr "Estratexia de autenticación «%s» descoñecida" - -#: glance/common/auth.py:275 -#, python-format -msgid "Encountered service with no \"type\": %s" -msgstr "" - -#: glance/common/client.py:240 -msgid "" -"You have selected to use SSL in connecting, and you have supplied a cert, " -"however you have failed to supply either a key_file parameter or set the " -"GLANCE_CLIENT_KEY_FILE environ variable" -msgstr "" - -#: glance/common/client.py:248 -msgid "" -"You have selected to use SSL in connecting, and you have supplied a key, " -"however you have failed to supply either a cert_file parameter or set the " -"GLANCE_CLIENT_CERT_FILE environ variable" -msgstr "" - -#: glance/common/client.py:257 -#, python-format -msgid "The key file you specified %s does not exist" -msgstr "" - -#: glance/common/client.py:264 -#, python-format -msgid "The cert file you specified %s does not exist" -msgstr "" - -#: glance/common/client.py:271 -#, python-format -msgid "The CA file you specified %s does not exist" -msgstr "" - -#: glance/common/client.py:309 -#, python-format -msgid "Configuring from URL: %s" -msgstr "Configurar desde o URL: %s" - -#: glance/common/client.py:321 -#, python-format -msgid "Appending doc_root %(doc_root)s to URL %(url)s" -msgstr "" - -#: glance/common/client.py:410 -#, python-format -msgid "Constructed URL: %s" -msgstr "" - -#: glance/common/config.py:34 -msgid "" -"Partial name of a pipeline in your paste configuration file with the service " -"name removed. For example, if your paste section name is [pipeline:glance-" -"api-keystone] use the value \"keystone\"" -msgstr "" - -#: glance/common/config.py:40 -msgid "Name of the paste configuration file." -msgstr "" - -#: glance/common/config.py:45 -msgid "Supported values for the 'container_format' image attribute" -msgstr "" - -#: glance/common/config.py:52 -msgid "Supported values for the 'disk_format' image attribute" -msgstr "" - -#: glance/common/config.py:60 -msgid "" -"Time in hours for which a task lives after, either succeeding or failing" -msgstr "" - -#: glance/common/config.py:67 -msgid "" -"Whether to allow users to specify image properties beyond what the image " -"schema provides" -msgstr "" - -#: glance/common/config.py:70 -msgid "" -"Maximum number of image members per image. Negative values evaluate to " -"unlimited." -msgstr "" - -#: glance/common/config.py:73 -msgid "" -"Maximum number of properties allowed on an image. Negative values evaluate " -"to unlimited." -msgstr "" - -#: glance/common/config.py:76 -msgid "" -"Maximum number of tags allowed on an image. Negative values evaluate to " -"unlimited." -msgstr "" - -#: glance/common/config.py:79 -msgid "" -"Maximum number of locations allowed on an image. Negative values evaluate to " -"unlimited." -msgstr "" - -#: glance/common/config.py:82 -msgid "Python module path of data access API" -msgstr "" - -#: glance/common/config.py:84 -msgid "" -"Default value for the number of items returned by a request if not specified " -"explicitly in the request" -msgstr "" - -#: glance/common/config.py:87 -msgid "" -"Maximum permissible number of items that could be returned by a request" -msgstr "" -"Número máximo aceptábel de elementos que se poden devolver por solicitude" - -#: glance/common/config.py:90 -msgid "" -"Whether to include the backend image storage location in image properties. " -"Revealing storage location can be a security risk, so use this setting with " -"caution!" -msgstr "" - -#: glance/common/config.py:95 -msgid "" -"Whether to include the backend image locations in image properties. " -"Revealing storage location can be a security risk, so use this setting with " -"caution! The overrides show_image_direct_url." -msgstr "" - -#: glance/common/config.py:100 -msgid "" -"Maximum size of image a user can upload in bytes. Defaults to 1099511627776 " -"bytes (1 TB)." -msgstr "" -"Tamaño máximo de imaxe, en bytes, que unha persoa usuaria pode subir. O " -"predeterminado é de 1099511627776 bytes (1 TB)." - -#: glance/common/config.py:103 -msgid "" -"Set a system wide quota for every user. This value is the total number of " -"bytes that a user can use across all storage systems. A value of 0 means " -"unlimited." -msgstr "" - -#: glance/common/config.py:107 -msgid "Deploy the v1 OpenStack Images API." -msgstr "" - -#: glance/common/config.py:109 -msgid "Deploy the v2 OpenStack Images API." -msgstr "" - -#: glance/common/config.py:111 -msgid "Deploy the v1 OpenStack Registry API." -msgstr "" - -#: glance/common/config.py:113 -msgid "Deploy the v2 OpenStack Registry API." -msgstr "" - -#: glance/common/config.py:115 -msgid "The hostname/IP of the pydev process listening for debug connections" -msgstr "" - -#: glance/common/config.py:118 -msgid "The port on which a pydev process is listening for connections." -msgstr "" - -#: glance/common/config.py:121 -msgid "" -"Key used for encrypting sensitive metadata while talking to the registry or " -"database." -msgstr "" - -#: glance/common/config.py:179 -#, python-format -msgid "Unable to locate paste config file for %s." -msgstr "" - -#: glance/common/config.py:207 -#, python-format -msgid "Loading %(app_name)s from %(conf_file)s" -msgstr "Cargando %(app_name)s desde %(conf_file)s" - -#: glance/common/config.py:218 -#, python-format -msgid "" -"Unable to load %(app_name)s from configuration file %(conf_file)s.\n" -"Got: %(e)r" -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:38 -msgid "An unknown exception occurred" -msgstr "Produciuse unha excepción descoñecida" - -#: glance/common/exception.py:63 -#, python-format -msgid "Missing required credential: %(required)s" -msgstr "Falta a credencial requirida: %(required)s" - -#: glance/common/exception.py:67 -#, python-format -msgid "" -"Incorrect auth strategy, expected \"%(expected)s\" but received " -"\"%(received)s\"" -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:72 -msgid "An object with the specified identifier was not found." -msgstr "Non se atopou ningún obxecto co identificador especificado." - -#: glance/common/exception.py:76 -#, python-format -msgid "Unknown scheme '%(scheme)s' found in URI" -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:80 -msgid "The Store URI was malformed." -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:84 -msgid "An object with the same identifier already exists." -msgstr "Xa existe un obxecto co mesmo identificador." - -#: glance/common/exception.py:88 -msgid "An object with the same identifier is currently being operated on." -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:93 -msgid "There is not enough disk space on the image storage media." -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:97 -#, python-format -msgid "" -"The size of the data %(image_size)s will exceed the limit. %(remaining)s " -"bytes remaining." -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:102 -msgid "Permission to write image storage media denied." -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:106 -#, python-format -msgid "Connect error/bad request to Auth service at URL %(url)s." -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:110 -#, python-format -msgid "Auth service at URL %(url)s not found." -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:114 -msgid "Authorization failed." -msgstr "Fallou a autorización." - -#: glance/common/exception.py:118 -msgid "You are not authenticated." -msgstr "Non te autenticaches." - -#: glance/common/exception.py:122 glance/common/exception.py:126 -msgid "You are not authorized to complete this action." -msgstr "Non tes autorización para completares esta acción." - -#: glance/common/exception.py:130 -#, python-format -msgid "Image %(image_id)s is protected and cannot be deleted." -msgstr "A imaxe %(image_id)s está protexida e non se pode eliminar." - -#: glance/common/exception.py:134 -msgid "Data supplied was not valid." -msgstr "Os datos introducidos non eran válidos." - -#: glance/common/exception.py:138 -#: glance/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:60 -msgid "Sort key supplied was not valid." -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:142 -msgid "Invalid configuration in property protection file." -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:146 -msgid "Unable to filter using the specified range." -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:150 -#, python-format -msgid "Attribute '%(property)s' is read-only." -msgstr "O atributo «%(property)s» é de só lectura." - -#: glance/common/exception.py:154 -#, python-format -msgid "Attribute '%(property)s' is reserved." -msgstr "O atributo «%(property)s» está reservado." - -#: glance/common/exception.py:158 -#, python-format -msgid "Redirecting to %(uri)s for authorization." -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:162 -msgid "There was an error connecting to a server" -msgstr "Produciuse un erro ao conectar co servidor" - -#: glance/common/exception.py:166 -msgid "There was an error configuring the client." -msgstr "Produciuse un erro ao configurar o cliente." - -#: glance/common/exception.py:170 -#, python-format -msgid "" -"The request returned a 302 Multiple Choices. This generally means that you " -"have not included a version indicator in a request URI.\n" -"\n" -"The body of response returned:\n" -"%(body)s" -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:176 -#, python-format -msgid "" -"The request returned a 413 Request Entity Too Large. This generally means " -"that rate limiting or a quota threshold was breached.\n" -"\n" -"The response body:\n" -"%(body)s" -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:187 -msgid "" -"The request returned 503 Service Unavilable. This generally occurs on " -"service overload or other transient outage." -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:198 -msgid "The request returned 500 Internal Server Error." -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:202 -#, python-format -msgid "" -"The request returned an unexpected status: %(status)s.\n" -"\n" -"The response body:\n" -"%(body)s" -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:207 -#, python-format -msgid "Invalid content type %(content_type)s" -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:211 -#, python-format -msgid "" -"Registry was not configured correctly on API server. Reason: %(reason)s" -msgstr "" -"O rexistro non se configurou correctamente no servidor API. Motivo: " -"%(reason)s" - -#: glance/common/exception.py:216 -#, python-format -msgid "" -"Store %(store_name)s could not be configured correctly. Reason: %(reason)s" -msgstr "" -"O almacenamento %(store_name)s non se puido configurar correctamente. " -"Motivo: %(reason)s" - -#: glance/common/exception.py:221 -#, python-format -msgid "" -"Driver %(driver_name)s could not be configured correctly. Reason: %(reason)s" -msgstr "" -"O driver %(driver_name)s non se puido configurar correctamente. Motivo: " -"%(reason)s" - -#: glance/common/exception.py:226 -msgid "Deleting images from this store is not supported." -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:230 -msgid "Getting images from this store is not supported." -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:234 -msgid "Adding images to this store is not supported." -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:238 -msgid "" -"Configuration for store failed. Adding images to this store is disabled." -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:243 -#, python-format -msgid "Maximum redirects (%(redirects)s) was exceeded." -msgstr "Excedeuse o número máximo de redireccionamentos (%(redirects)s)." - -#: glance/common/exception.py:247 -msgid "Received invalid HTTP redirect." -msgstr "Recibiuse un redireccionamento HTTP non válido." - -#: glance/common/exception.py:251 -msgid "Response from Keystone does not contain a Glance endpoint." -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:255 -#, python-format -msgid "" -"Multiple 'image' service matches for region %(region)s. This generally means " -"that a region is required and you have not supplied one." -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:261 -#, python-format -msgid "Server worker creation failed: %(reason)s." -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:265 -#, python-format -msgid "Unable to load schema: %(reason)s" -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:269 -#, python-format -msgid "Provided object does not match schema '%(schema)s': %(reason)s" -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:274 -#, python-format -msgid "Provided header feature is unsupported: %(feature)s" -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:278 -msgid "" -"The image cannot be deleted because it is in use through the backend store " -"outside of Glance." -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:283 -msgid "The provided image is too large." -msgstr "A imaxe achegada é demasiado grande." - -#: glance/common/exception.py:293 -#, python-format -msgid "" -"The limit has been exceeded on the number of allowed image properties. " -"Attempted: %(attempted)s, Maximum: %(maximum)s" -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:298 -#, python-format -msgid "" -"The limit has been exceeded on the number of allowed image tags. Attempted: " -"%(attempted)s, Maximum: %(maximum)s" -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:303 -#, python-format -msgid "" -"The limit has been exceeded on the number of allowed image locations. " -"Attempted: %(attempted)s, Maximum: %(maximum)s" -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:308 -#, python-format -msgid "%(cls)s exception was raised in the last rpc call: %(val)s" -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:312 -msgid "An unknown task exception occurred" -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:316 -#, python-format -msgid "Task with the given id %(task_id)s was not found" -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:320 -#, python-format -msgid "Provided status of task is unsupported: %(status)s" -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:324 -#, python-format -msgid "Provided type of task is unsupported: %(type)s" -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:328 -#, python-format -msgid "" -"Status transition from %(cur_status)s to %(new_status)s is not allowed" -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:333 -#, python-format -msgid "The location %(location)s already exists" -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:337 glance/store/__init__.py:730 -msgid "No image data could be found" -msgstr "Non se puideron atopar datos da imaxe" - -#: glance/common/exception.py:341 -#, python-format -msgid "Invalid value '%(value)s' for parameter '%(param)s': %(extra_msg)s" -msgstr "" - -#: glance/common/exception.py:346 -#, python-format -msgid "" -"Image status transition from %(cur_status)s to %(new_status)s is not allowed" -msgstr "" - -#: glance/common/property_utils.py:37 -msgid "The location of the property protection file." -msgstr "" - -#: glance/common/property_utils.py:40 -msgid "" -"This config value indicates whether \"roles\" or \"policies\" are used in " -"the property protection file." -msgstr "" - -#: glance/common/property_utils.py:75 -#, python-format -msgid "Couldn't find property protection file %(file)s: %(error)s." -msgstr "" - -#: glance/common/property_utils.py:82 -#, python-format -msgid "" -"Invalid value '%s' for 'property_protection_rule_format'. The permitted " -"values are 'roles' and 'policies'" -msgstr "" - -#: glance/common/property_utils.py:101 -#, python-format -msgid "" -"Multiple policies '%s' not allowedfor a given operation. Policies can be " -"combined in the policy file" -msgstr "" - -#: glance/common/property_utils.py:114 -#, python-format -msgid "" -"Malformed property protection rule in [%(prop)s] %(op)s=%(perm)s: '@' and " -"'!' are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: glance/common/property_utils.py:127 -#, python-format -msgid "" -"Property protection on operation %(operation)s for rule %(rule)s is not " -"found. No role will be allowed to perform this operation." -msgstr "" - -#: glance/common/property_utils.py:139 -#, python-format -msgid "Encountered a malformed property protection rule %(rule)s: %(error)s." -msgstr "" - -#: glance/common/rpc.py:139 -msgid "Request must be a list of commands" -msgstr "" - -#: glance/common/rpc.py:144 -#, python-format -msgid "Bad Command: %s" -msgstr "" - -#: glance/common/rpc.py:151 -#, python-format -msgid "Wrong command structure: %s" -msgstr "" - -#: glance/common/rpc.py:160 -msgid "Command not found" -msgstr "" - -#: glance/common/rpc.py:182 -#, python-format -msgid "" -"RPC Call Error: %(val)s\n" -"%(tb)s" -msgstr "" - -#: glance/common/utils.py:103 -#, python-format -msgid "Error: cooperative_iter exception %s" -msgstr "" - -#: glance/common/utils.py:251 -#, python-format -msgid "Bad header: %(header_name)s" -msgstr "" - -#: glance/common/utils.py:261 -#, python-format -msgid "Cannot convert image %(key)s '%(value)s' to an integer." -msgstr "" - -#: glance/common/utils.py:268 -#, python-format -msgid "Image %(key)s must be >= 0 ('%(value)s' specified)." -msgstr "" - -#: glance/common/utils.py:432 -msgid "Read-only access" -msgstr "Acceso de só lectura" - -#: glance/common/utils.py:478 -#, python-format -msgid "Invalid backend: %s" -msgstr "" - -#: glance/common/utils.py:509 -#, python-format -msgid "" -"There is a problem with your %(error_key_name)s %(error_filename)s. Please " -"verify it. Error: %(ioe)s" -msgstr "" - -#: glance/common/utils.py:516 -#, python-format -msgid "" -"There is a problem with your %(error_key_name)s %(error_filename)s. Please " -"verify it. OpenSSL error: %(ce)s" -msgstr "" - -#: glance/common/utils.py:530 -#, python-format -msgid "" -"There is a problem with your key pair. Please verify that cert " -"%(cert_file)s and key %(key_file)s belong together. OpenSSL error %(ce)s" -msgstr "" - -#: glance/common/wsgi.py:53 -msgid "" -"Address to bind the server. Useful when selecting a particular network " -"interface." -msgstr "" - -#: glance/common/wsgi.py:56 -msgid "The port on which the server will listen." -msgstr "" - -#: glance/common/wsgi.py:61 -msgid "" -"The backlog value that will be used when creating the TCP listener socket." -msgstr "" - -#: glance/common/wsgi.py:64 -msgid "" -"The value for the socket option TCP_KEEPIDLE. This is the time in seconds " -"that the connection must be idle before TCP starts sending keepalive probes." -msgstr "" - -#: glance/common/wsgi.py:67 -msgid "CA certificate file to use to verify connecting clients." -msgstr "" - -#: glance/common/wsgi.py:69 -msgid "Certificate file to use when starting API server securely." -msgstr "" - -#: glance/common/wsgi.py:71 -msgid "Private key file to use when starting API server securely." -msgstr "" - -#: glance/common/wsgi.py:77 -msgid "" -"The number of child process workers that will be created to service API " -"requests." -msgstr "" - -#: glance/common/wsgi.py:80 -msgid "" -"Name of eventlet hub to use. Traditionally, we have only supported 'poll', " -"however 'selects' may be appropriate for some platforms. See " -"http://eventlet.net/doc/hubs.html for more details." -msgstr "" - -#: glance/common/wsgi.py:85 -msgid "" -"Maximum line size of message headers to be accepted. max_header_line may " -"need to be increased when using large tokens (typically those generated by " -"the Keystone v3 API with big service catalogs" -msgstr "" - -#: glance/common/wsgi.py:131 -msgid "" -"When running server in SSL mode, you must specify both a cert_file and " -"key_file option value in your configuration file" -msgstr "" - -#: glance/common/wsgi.py:169 -#, python-format -msgid "Could not bind to %(host)s:%(port)s after trying for 30 seconds" -msgstr "" - -#: glance/common/wsgi.py:244 glance/openstack/common/service.py:240 -#, python-format -msgid "Starting %d workers" -msgstr "" - -#: glance/common/wsgi.py:259 -#, python-format -msgid "Removing dead child %s" -msgstr "" - -#: glance/common/wsgi.py:262 -#, python-format -msgid "Not respawning child %d, cannot recover from termination" -msgstr "" - -#: glance/common/wsgi.py:266 -msgid "All workers have terminated. Exiting" -msgstr "" - -#: glance/common/wsgi.py:274 -msgid "Caught keyboard interrupt. Exiting." -msgstr "" - -#: glance/common/wsgi.py:278 -msgid "Exited" -msgstr "" - -#: glance/common/wsgi.py:300 -#, python-format -msgid "Child %d exiting normally" -msgstr "" - -#: glance/common/wsgi.py:305 -#, python-format -msgid "Started child %s" -msgstr "" - -#: glance/common/wsgi.py:318 -#, python-format -msgid "eventlet '%s' hub is not available on this platform" -msgstr "" - -#: glance/common/wsgi.py:335 -msgid "Starting single process server" -msgstr "" - -#: glance/common/wsgi.py:552 -msgid "Malformed JSON in request body." -msgstr "" - -#: glance/common/location_strategy/__init__.py:25 -msgid "" -"This value sets what strategy will be used to determine the image location " -"order. Currently two strategies are packaged with Glance 'location_order' " -"and 'store_type'." -msgstr "" - -#: glance/common/location_strategy/__init__.py:52 -#, python-format -msgid "" -"%(strategy)s is registered as a module twice. %(module)s is not being used." -msgstr "" - -#: glance/common/location_strategy/__init__.py:61 -#, python-format -msgid "Failed to load location strategy module %(module)s: %(e)s" -msgstr "" - -#: glance/common/location_strategy/__init__.py:74 -#, python-format -msgid "" -"Invalid location_strategy option: %(name)s. The valid strategy option(s) " -"is(are): %(strategies)s" -msgstr "" - -#: glance/common/location_strategy/store_type.py:25 -msgid "" -"The store names to use to get store preference order. The name must be " -"registered by one of the stores defined by the 'known_stores' config option. " -"This option will be applied when you using 'store_type' option as image " -"location strategy defined by the 'location_strategy' config option." -msgstr "" - -#: glance/db/__init__.py:64 glance/db/__init__.py:167 glance/db/__init__.py:179 -#: glance/db/sqlalchemy/api.py:181 -#, python-format -msgid "No image found with ID %s" -msgstr "" - -#: glance/db/__init__.py:238 -#, python-format -msgid "" -"The target member %(member_id)s is already associated with image " -"%(image_id)s." -msgstr "" - -#: glance/db/__init__.py:255 -#, python-format -msgid "The specified member %s could not be found" -msgstr "" - -#: glance/db/__init__.py:334 glance/db/__init__.py:360 -#: glance/db/__init__.py:377 glance/db/simple/api.py:762 -#, python-format -msgid "Could not find task %s" -msgstr "" - -#: glance/db/simple/api.py:41 -#, python-format -msgid "Calling %(funcname)s: args=%(args)s, kwargs=%(kwargs)s" -msgstr "" - -#: glance/db/simple/api.py:46 -#, python-format -msgid "Returning %(funcname)s: %(output)s" -msgstr "" - -#: glance/db/simple/api.py:256 glance/db/sqlalchemy/api.py:407 -msgid "Unable to filter on a range with a non-numeric value." -msgstr "" - -#: glance/db/simple/api.py:329 -#, python-format -msgid "Could not find image %s" -msgstr "Non se puido atopar a imaxe %s" - -#: glance/db/simple/api.py:333 -msgid "Unable to get deleted image" -msgstr "" - -#: glance/db/simple/api.py:337 -msgid "Unable to get unowned image" -msgstr "" - -#: glance/db/simple/api.py:425 glance/db/sqlalchemy/api.py:951 -msgid "Image id is required." -msgstr "" - -#: glance/db/simple/api.py:740 glance/db/simple/api.py:790 -#: glance/db/sqlalchemy/api.py:1250 -#, python-format -msgid "No task found with ID %s" -msgstr "" - -#: glance/db/simple/api.py:767 -#, python-format -msgid "Unable to get deleted task %s" -msgstr "" - -#: glance/db/simple/api.py:772 glance/db/sqlalchemy/api.py:1256 -#, python-format -msgid "Forbidding request, task %s is not visible" -msgstr "" - -#: glance/db/simple/api.py:890 -msgid "Task does not exist" -msgstr "" - -#: glance/db/simple/api.py:912 -#, python-format -msgid "No task info found with task id %s" -msgstr "" - -#: glance/db/simple/api.py:928 -#, python-format -msgid "Could not find task info %s" -msgstr "" - -#: glance/db/sqlalchemy/api.py:84 -msgid "Attempted to modify image user did not own." -msgstr "" - -#: glance/db/sqlalchemy/api.py:85 -msgid "You do not own this image" -msgstr "" - -#: glance/db/sqlalchemy/api.py:187 -#, python-format -msgid "Forbidding request, image %s not visible" -msgstr "" - -#: glance/db/sqlalchemy/api.py:274 -msgid "Id not in sort_keys; is sort_keys unique?" -msgstr "" - -#: glance/db/sqlalchemy/api.py:337 -#: glance/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:121 -msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'" -msgstr "" - -#: glance/db/sqlalchemy/api.py:682 -#: glance/tests/unit/v2/test_registry_client.py:500 -#, python-format -msgid "" -"cannot transition from %(current)s to %(next)s in update (wanted " -"from_state=%(from)s)" -msgstr "" - -#: glance/db/sqlalchemy/api.py:1084 -#, python-format -msgid "TaskInfo was not found for task with id %(task_id)s" -msgstr "" - -#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/schema.py:96 -#, python-format -msgid "creating table %(table)s" -msgstr "" - -#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/schema.py:102 -#, python-format -msgid "dropping table %(table)s" -msgstr "" - -#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/015_quote_swift_credentials.py:58 -#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_quote_encrypted_swift_credentials.py:88 -#, python-format -msgid "Invalid store uri for image: %(image_id)s. Details: %(reason)s" -msgstr "" - -#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/015_quote_swift_credentials.py:86 -#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_quote_encrypted_swift_credentials.py:149 -msgid "" -"URI cannot contain more than one occurrence of a scheme.If you have " -"specified a URI like swift://user:pass@http://authurl.com/v1/container/obj, " -"you need to change it to use the swift+http:// scheme, like so: " -"swift+http://user:pass@authurl.com/v1/container/obj" -msgstr "" - -#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/015_quote_swift_credentials.py:123 -#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_quote_encrypted_swift_credentials.py:185 -#, python-format -msgid "Badly formed credentials '%(creds)s' in Swift URI" -msgstr "" - -#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/015_quote_swift_credentials.py:135 -#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_quote_encrypted_swift_credentials.py:197 -#: glance/store/swift.py:246 -msgid "Badly formed credentials in Swift URI." -msgstr "" - -#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/015_quote_swift_credentials.py:152 -#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_quote_encrypted_swift_credentials.py:214 -#, python-format -msgid "Badly formed S3 URI: %(uri)s" -msgstr "" - -#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_quote_encrypted_swift_credentials.py:65 -msgid "" -"'metadata_encryption_key' was not specified in the config file or a config " -"file was not specified. This means that this migration is a NOOP." -msgstr "" - -#: glance/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/017_quote_encrypted_swift_credentials.py:85 -#, python-format -msgid "Failed to decrypt location value for image %(image_id)s" -msgstr "" - -#: glance/domain/__init__.py:59 -#, python-format -msgid "new_image() got unexpected keywords %s" -msgstr "" - -#: glance/domain/__init__.py:129 -#, python-format -msgid "__init__() got unexpected keyword argument '%s'" -msgstr "" - -#: glance/domain/__init__.py:151 -#, python-format -msgid "Property %s must be set prior to saving data." -msgstr "" - -#: glance/domain/__init__.py:154 -#, python-format -msgid "Properties %s must be set prior to saving data." -msgstr "" - -#: glance/domain/__init__.py:171 -msgid "Visibility must be either \"public\" or \"private\"" -msgstr "" - -#: glance/domain/__init__.py:190 -msgid "Attribute container_format can be only replaced for a queued image." -msgstr "" - -#: glance/domain/__init__.py:202 -msgid "Attribute disk_format can be only replaced for a queued image." -msgstr "" - -#: glance/domain/__init__.py:214 glance/domain/__init__.py:227 -msgid "Cannot be a negative value" -msgstr "" - -#: glance/domain/__init__.py:292 -msgid "Status must be \"pending\", \"accepted\" or \"rejected\"." -msgstr "" - -#: glance/domain/__init__.py:356 -#, python-format -msgid "Task status changed from %(cur_status)s to %(new_status)s" -msgstr "" - -#: glance/domain/__init__.py:361 -#, python-format -msgid "Task status failed to change from %(cur_status)s to %(new_status)s" -msgstr "" - -#: glance/domain/__init__.py:391 -msgid "task_id is required to create a new TaskDetails object" -msgstr "" - -#: glance/image_cache/__init__.py:34 -msgid "The driver to use for image cache management." -msgstr "" - -#: glance/image_cache/__init__.py:36 -msgid "The maximum size in bytes that the cache can use." -msgstr "" - -#: glance/image_cache/__init__.py:38 -msgid "" -"The amount of time to let an image remain in the cache without being " -"accessed." -msgstr "" - -#: glance/image_cache/__init__.py:41 -msgid "Base directory that the Image Cache uses." -msgstr "" - -#: glance/image_cache/__init__.py:63 -#, python-format -msgid "Image cache loaded driver '%s'." -msgstr "" - -#: glance/image_cache/__init__.py:66 -#, python-format -msgid "" -"Image cache driver '%(driver_name)s' failed to load. Got error: " -"'%(import_err)s." -msgstr "" - -#: glance/image_cache/__init__.py:73 glance/image_cache/__init__.py:92 -msgid "Defaulting to SQLite driver." -msgstr "" - -#: glance/image_cache/__init__.py:87 -#, python-format -msgid "" -"Image cache driver '%(driver_module)s' failed to configure. Got error: " -"'%(config_err)s" -msgstr "" - -#: glance/image_cache/__init__.py:174 -msgid "Image cache has free space, skipping prune..." -msgstr "" - -#: glance/image_cache/__init__.py:178 -#, python-format -msgid "" -"Image cache currently %(overage)d bytes over max size. Starting prune to max " -"size of %(max_size)d " -msgstr "" - -#: glance/image_cache/__init__.py:187 -#, python-format -msgid "Pruning '%(image_id)s' to free %(size)d bytes" -msgstr "" - -#: glance/image_cache/__init__.py:195 -#, python-format -msgid "" -"Pruning finished pruning. Pruned %(total_files_pruned)d and " -"%(total_bytes_pruned)d." -msgstr "" - -#: glance/image_cache/__init__.py:234 -#, python-format -msgid "Tee'ing image '%s' into cache" -msgstr "" - -#: glance/image_cache/__init__.py:253 -#, python-format -msgid "Checksum verification failed. Aborted caching of image '%s'." -msgstr "" - -#: glance/image_cache/__init__.py:263 -#, python-format -msgid "" -"Exception encountered while tee'ing image '%(image_id)s' into cache: " -"%(error)s. Continuing with response." -msgstr "" - -#: glance/image_cache/client.py:117 -msgid "" -"--os_auth_url option or OS_AUTH_URL environment variable required when " -"keystone authentication strategy is enabled\n" -msgstr "" - -#: glance/image_cache/prefetcher.py:46 -#, python-format -msgid "Image '%s' is not active. Not caching." -msgstr "" - -#: glance/image_cache/prefetcher.py:51 -#, python-format -msgid "No metadata found for image '%s'" -msgstr "Non se atoparon metadatos para a imaxe '%s'" - -#: glance/image_cache/prefetcher.py:56 -#, python-format -msgid "Caching image '%s'" -msgstr "" - -#: glance/image_cache/prefetcher.py:68 -msgid "Nothing to prefetch." -msgstr "" - -#: glance/image_cache/prefetcher.py:72 -#, python-format -msgid "Found %d images to prefetch" -msgstr "" - -#: glance/image_cache/prefetcher.py:78 -msgid "Failed to successfully cache all images in queue." -msgstr "" - -#: glance/image_cache/prefetcher.py:82 -#, python-format -msgid "Successfully cached all %d images" -msgstr "" - -#: glance/image_cache/drivers/base.py:54 -#, python-format -msgid "Failed to read %s from config" -msgstr "" - -#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:39 -msgid "" -"The path to the sqlite file database that will be used for image cache " -"management." -msgstr "" - -#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:121 -#, python-format -msgid "Failed to initialize the image cache database. Got error: %s" -msgstr "" - -#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:160 -#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:144 -msgid "Gathering cached image entries." -msgstr "" - -#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:303 -#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:272 -#, python-format -msgid "Fetch finished, moving '%(incomplete_path)s' to '%(final_path)s'" -msgstr "" - -#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:327 -#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:288 -#, python-format -msgid "" -"Fetch of cache file failed (%(e)s), rolling back by moving " -"'%(incomplete_path)s' to '%(invalid_path)s'" -msgstr "" - -#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:392 -#, python-format -msgid "Error executing SQLite call. Got error: %s" -msgstr "" - -#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:408 -#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:337 -#, python-format -msgid "Not queueing image '%s'. Already cached." -msgstr "" - -#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:413 -#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:342 -#, python-format -msgid "Not queueing image '%s'. Already being written to cache" -msgstr "" - -#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:419 -#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:348 -#, python-format -msgid "Not queueing image '%s'. Already queued." -msgstr "" - -#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:437 -#, python-format -msgid "Removed invalid cache file %s" -msgstr "" - -#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:451 -#, python-format -msgid "Removed stalled cache file %s" -msgstr "" - -#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:453 -#, python-format -msgid "Failed to delete file %(path)s. Got error: %(e)s" -msgstr "" - -#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:487 -#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:438 -#, python-format -msgid "Deleting image cache file '%s'" -msgstr "" - -#: glance/image_cache/drivers/sqlite.py:490 -#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:441 -#, python-format -msgid "Cached image file '%s' doesn't exist, unable to delete" -msgstr "" - -#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:104 -#, python-format -msgid "" -"The device housing the image cache directory %(image_cache_dir)s does not " -"support xattr. It is likely you need to edit your fstab and add the " -"user_xattr option to the appropriate line for the device housing the cache " -"directory." -msgstr "" - -#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:280 -#, python-format -msgid "Removing image '%s' from queue after caching it." -msgstr "" - -#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:353 -#, python-format -msgid "Queueing image '%s'." -msgstr "" - -#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:383 -#, python-format -msgid "No grace period, reaping '%(path)s' immediately" -msgstr "" - -#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:388 -#, python-format -msgid "" -"Cache entry '%(path)s' exceeds grace period, (%(age)i s > %(grace)i s)" -msgstr "" - -#: glance/image_cache/drivers/xattr.py:394 -#, python-format -msgid "Reaped %(reaped)s %(entry_type)s cache entries" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/excutils.py:62 -#, python-format -msgid "Original exception being dropped: %s" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/excutils.py:91 -#, python-format -msgid "Unexpected exception occurred %d time(s)... retrying." -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/fileutils.py:63 -#, python-format -msgid "Reloading cached file %s" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/gettextutils.py:297 -msgid "Message objects do not support addition." -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/gettextutils.py:306 -msgid "" -"Message objects do not support str() because they may contain non-ascii " -"characters. Please use unicode() or translate() instead." -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/lockutils.py:103 -#, python-format -msgid "Could not release the acquired lock `%s`" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/lockutils.py:168 -#, python-format -msgid "Got semaphore \"%(lock)s\"" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/lockutils.py:177 -#, python-format -msgid "Attempting to grab file lock \"%(lock)s\"" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/lockutils.py:187 -#, python-format -msgid "Created lock path: %s" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/lockutils.py:205 -#, python-format -msgid "Got file lock \"%(lock)s\" at %(path)s" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/lockutils.py:209 -#, python-format -msgid "Released file lock \"%(lock)s\" at %(path)s" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/lockutils.py:247 -#, python-format -msgid "Got semaphore / lock \"%(function)s\"" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/lockutils.py:251 -#, python-format -msgid "Semaphore / lock released \"%(function)s\"" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/log.py:313 -#, python-format -msgid "Deprecated: %s" -msgstr "Obsoleto: %s" - -#: glance/openstack/common/log.py:416 -#, python-format -msgid "Error loading logging config %(log_config)s: %(err_msg)s" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/log.py:467 -#, python-format -msgid "syslog facility must be one of: %s" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/log.py:688 -#, python-format -msgid "Fatal call to deprecated config: %(msg)s" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/loopingcall.py:84 -#, python-format -msgid "task run outlasted interval by %s sec" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/loopingcall.py:91 -msgid "in fixed duration looping call" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/loopingcall.py:131 -#, python-format -msgid "Dynamic looping call sleeping for %.02f seconds" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/loopingcall.py:138 -msgid "in dynamic looping call" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/policy.py:395 -#, python-format -msgid "Failed to understand rule %(rule)s" -msgstr "Non se puido comprender a regra %(rule)s" - -#: glance/openstack/common/policy.py:405 -#, python-format -msgid "No handler for matches of kind %s" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/policy.py:680 -#, python-format -msgid "Failed to understand rule %(rule)r" -msgstr "Non se puido comprender a regra %(rule)r" - -#: glance/openstack/common/processutils.py:127 -#, python-format -msgid "Got unknown keyword args to utils.execute: %r" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/processutils.py:142 -#, python-format -msgid "Running cmd (subprocess): %s" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/processutils.py:167 -#: glance/openstack/common/processutils.py:240 -#, python-format -msgid "Result was %s" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/processutils.py:179 -#, python-format -msgid "%r failed. Retrying." -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/processutils.py:219 -#, python-format -msgid "Running cmd (SSH): %s" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/processutils.py:221 -msgid "Environment not supported over SSH" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/processutils.py:225 -msgid "process_input not supported over SSH" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/service.py:112 -#: glance/openstack/common/service.py:275 -msgid "Full set of CONF:" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/service.py:121 -#: glance/openstack/common/service.py:218 -#, python-format -msgid "Caught %s, exiting" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/service.py:164 -msgid "Parent process has died unexpectedly, exiting" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/service.py:200 -msgid "Forking too fast, sleeping" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/service.py:223 -msgid "Unhandled exception" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/service.py:230 -#, python-format -msgid "Started child %d" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/service.py:257 -#, python-format -msgid "Child %(pid)d killed by signal %(sig)d" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/service.py:261 -#, python-format -msgid "Child %(pid)s exited with status %(code)d" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/service.py:265 -#, python-format -msgid "pid %d not in child list" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/service.py:293 -#, python-format -msgid "Caught %s, stopping children" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/service.py:304 -#, python-format -msgid "Waiting on %d children to exit" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/strutils.py:86 -#, python-format -msgid "Unrecognized value '%(val)s', acceptable values are: %(acceptable)s" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/strutils.py:188 -#, python-format -msgid "Invalid string format: %s" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/strutils.py:195 -#, python-format -msgid "Unknown byte multiplier: %s" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/db/exception.py:44 -msgid "Invalid Parameter: Unicode is not supported by the current database." -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/db/sqlalchemy/migration.py:188 -msgid "version should be an integer" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/db/sqlalchemy/migration.py:216 -#, python-format -msgid "" -"Tables \"%s\" have non utf8 collation, please make sure all tables are " -"CHARSET=utf8" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/db/sqlalchemy/migration.py:240 -msgid "" -"The database is not under version control, but has tables. Please stamp the " -"current version of the schema manually." -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:164 -#, python-format -msgid "" -"There is no `deleted` column in `%s` table. Project doesn't use soft-deleted " -"feature." -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:176 -#, python-format -msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:183 -#, python-format -msgid "There is no `project_id` column in `%s` table." -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:241 -msgid "model should be a subclass of ModelBase" -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:284 -#, python-format -msgid "" -"Please specify column %s in col_name_col_instance param. It is required " -"because column has unsupported type by sqlite)." -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:290 -#, python-format -msgid "" -"col_name_col_instance param has wrong type of column instance for column %s " -"It should be instance of sqlalchemy.Column." -msgstr "" - -#: glance/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:391 -msgid "Unsupported id columns type" -msgstr "" - -#: glance/quota/__init__.py:316 -#, python-format -msgid "Cleaning up %s after exceeding the quota." -msgstr "" - -#: glance/registry/__init__.py:25 -msgid "Address to find the registry server." -msgstr "" - -#: glance/registry/__init__.py:27 -msgid "Port the registry server is listening on." -msgstr "" - -#: glance/registry/api/v1/images.py:105 -#, python-format -msgid "Invalid marker. Image %(id)s could not be found." -msgstr "" - -#: glance/registry/api/v1/images.py:107 glance/registry/api/v1/images.py:112 -msgid "Invalid marker. Image could not be found." -msgstr "Marcador non válido. Non se puido atopar a imaxe." - -#: glance/registry/api/v1/images.py:110 glance/registry/api/v1/images.py:328 -#: glance/registry/api/v1/images.py:359 glance/registry/api/v1/images.py:478 -#: glance/registry/api/v1/members.py:72 glance/registry/api/v1/members.py:106 -#: glance/registry/api/v1/members.py:219 glance/registry/api/v1/members.py:279 -#, python-format -msgid "Access denied to image %(id)s but returning 'not found'" -msgstr "" - -#: glance/registry/api/v1/images.py:115 -msgid "Unable to get images" -msgstr "" - -#: glance/registry/api/v1/images.py:147 -msgid "Returning image list" -msgstr "" - -#: glance/registry/api/v1/images.py:165 -msgid "Returning detailed image list" -msgstr "" - -#: glance/registry/api/v1/images.py:216 -msgid "Unrecognized changes-since value" -msgstr "" - -#: glance/registry/api/v1/images.py:221 -msgid "protected must be True, or False" -msgstr "" - -#: glance/registry/api/v1/images.py:268 -#, python-format -msgid "Unsupported sort_key. Acceptable values: %s" -msgstr "" - -#: glance/registry/api/v1/images.py:277 -#, python-format -msgid "Unsupported sort_dir. Acceptable values: %s" -msgstr "" - -#: glance/registry/api/v1/images.py:303 -msgid "is_public must be None, True, or False" -msgstr "" - -#: glance/registry/api/v1/images.py:319 -#, python-format -msgid "Successfully retrieved image %(id)s" -msgstr "" - -#: glance/registry/api/v1/images.py:322 glance/registry/api/v1/images.py:363 -#: glance/registry/api/v1/images.py:466 glance/registry/api/v1/members.py:66 -#: glance/registry/api/v1/members.py:100 glance/registry/api/v1/members.py:213 -#: glance/registry/api/v1/members.py:273 -#, python-format -msgid "Image %(id)s not found" -msgstr "Non se atopou a imaxe %(id)s" - -#: glance/registry/api/v1/images.py:332 -#, python-format -msgid "Unable to show image %s" -msgstr "" - -#: glance/registry/api/v1/images.py:349 -#, python-format -msgid "Successfully deleted image %(id)s" -msgstr "A imaxe %(id)s eliminouse con éxito" - -#: glance/registry/api/v1/images.py:353 -#, python-format -msgid "Delete denied for public image %(id)s" -msgstr "Eliminación denegada para a imaxe pública %(id)s" - -#: glance/registry/api/v1/images.py:367 -#, python-format -msgid "Unable to delete image %s" -msgstr "" - -#: glance/registry/api/v1/images.py:392 -#, python-format -msgid "Rejecting image creation request for invalid image id '%(bad_id)s'" -msgstr "" - -#: glance/registry/api/v1/images.py:395 -msgid "Invalid image id format" -msgstr "" - -#: glance/registry/api/v1/images.py:405 -#, python-format -msgid "Successfully created image %(id)s" -msgstr "A imaxe %(id)s creouse con éxito" - -#: glance/registry/api/v1/images.py:409 -#, python-format -msgid "Image with identifier %s already exists!" -msgstr "Xa existe unha imaxe co identificador %s !" - -#: glance/registry/api/v1/images.py:413 -#, python-format -msgid "Failed to add image metadata. Got error: %(e)s" -msgstr "Produciuse un erro ao engadir os metadatos da imaxe. Erro: %(e)s" - -#: glance/registry/api/v1/images.py:418 -#, python-format -msgid "Unable to create image %s" -msgstr "" - -#: glance/registry/api/v1/images.py:443 -#, python-format -msgid "Updating image %(id)s with metadata: %(image_data)r" -msgstr "A actualizar a imaxe %(id)s con metadatos: %(image_data)r" - -#: glance/registry/api/v1/images.py:457 -#, python-format -msgid "Updating metadata for image %(id)s" -msgstr "A actualizar os metadatos para a imaxe %(id)s" - -#: glance/registry/api/v1/images.py:472 -#, python-format -msgid "Update denied for public image %(id)s" -msgstr "Actualización denegada para a imaxe pública %(id)s" - -#: glance/registry/api/v1/images.py:489 -#, python-format -msgid "Unable to update image %s" -msgstr "" - -#: glance/registry/api/v1/members.py:77 -#, python-format -msgid "Returning member list for image %(id)s" -msgstr "" - -#: glance/registry/api/v1/members.py:112 glance/registry/api/v1/members.py:225 -#: glance/registry/api/v1/members.py:285 -#, python-format -msgid "User lacks permission to share image %(id)s" -msgstr "" - -#: glance/registry/api/v1/members.py:114 glance/registry/api/v1/members.py:227 -#: glance/registry/api/v1/members.py:287 -msgid "No permission to share that image" -msgstr "" - -#: glance/registry/api/v1/members.py:122 glance/registry/api/v1/members.py:138 -#: glance/registry/api/v1/members.py:237 -#, python-format -msgid "Invalid membership association specified for image %(id)s" -msgstr "" - -#: glance/registry/api/v1/members.py:125 glance/registry/api/v1/members.py:141 -#: glance/registry/api/v1/members.py:240 -#, python-format -msgid "Invalid membership association: %s" -msgstr "" - -#: glance/registry/api/v1/members.py:189 -#, python-format -msgid "Successfully updated memberships for image %(id)s" -msgstr "" - -#: glance/registry/api/v1/members.py:258 -#, python-format -msgid "Successfully updated a membership for image %(id)s" -msgstr "" - -#: glance/registry/api/v1/members.py:297 -#, python-format -msgid "%(id)s is not a member of image %(image_id)s" -msgstr "" - -#: glance/registry/api/v1/members.py:300 glance/registry/api/v1/members.py:317 -msgid "Membership could not be found." -msgstr "" - -#: glance/registry/api/v1/members.py:304 -#, python-format -msgid "Successfully deleted a membership from image %(id)s" -msgstr "" - -#: glance/registry/api/v1/members.py:315 -#, python-format -msgid "Member %(id)s not found" -msgstr "" - -#: glance/registry/api/v1/members.py:320 -#, python-format -msgid "Returning list of images shared with member %(id)s" -msgstr "" - -#: glance/registry/api/v2/rpc.py:42 -#, python-format -msgid "Registry service can't use %s" -msgstr "" - -#: glance/registry/client/__init__.py:20 -msgid "" -"The protocol to use for communication with the registry server. Either http " -"or https." -msgstr "" - -#: glance/registry/client/__init__.py:23 -msgid "" -"The path to the key file to use in SSL connections to the registry server." -msgstr "" - -#: glance/registry/client/__init__.py:26 -msgid "" -"The path to the cert file to use in SSL connections to the registry server." -msgstr "" - -#: glance/registry/client/__init__.py:29 -msgid "" -"The path to the certifying authority cert file to use in SSL connections to " -"the registry server." -msgstr "" - -#: glance/registry/client/__init__.py:32 -msgid "" -"When using SSL in connections to the registry server, do not require " -"validation via a certifying authority." -msgstr "" - -#: glance/registry/client/__init__.py:36 -msgid "" -"The period of time, in seconds, that the API server will wait for a registry " -"request to complete. A value of 0 implies no timeout." -msgstr "" - -#: glance/registry/client/__init__.py:43 glance/store/__init__.py:55 -msgid "" -"Whether to pass through the user token when making requests to the registry." -msgstr "" - -#: glance/registry/client/__init__.py:46 -msgid "The administrators user name." -msgstr "" - -#: glance/registry/client/__init__.py:48 -msgid "The administrators password." -msgstr "Contrasinal dos administradores." - -#: glance/registry/client/__init__.py:50 -msgid "The tenant name of the administrative user." -msgstr "" - -#: glance/registry/client/__init__.py:52 -msgid "The URL to the keystone service." -msgstr "" - -#: glance/registry/client/__init__.py:54 -msgid "The strategy to use for authentication." -msgstr "" - -#: glance/registry/client/__init__.py:56 -msgid "The region for the authentication service." -msgstr "" - -#: glance/registry/client/v1/api.py:33 -msgid "" -"Whether to pass through headers containing user and tenant information when " -"making requests to the registry. This allows the registry to use the context " -"middleware without the keystoneclients' auth_token middleware, removing " -"calls to the keystone auth service. It is recommended that when using this " -"option, secure communication between glance api and glance registry is " -"ensured by means other than auth_token middleware." -msgstr "" - -#: glance/registry/client/v1/api.py:78 glance/registry/client/v2/api.py:60 -msgid "Configuration option was not valid" -msgstr "A opción de configuración non foi válida" - -#: glance/registry/client/v1/api.py:82 glance/registry/client/v2/api.py:64 -msgid "Could not find required configuration option" -msgstr "Non se puido atopar a opción de configuración requirida" - -#: glance/registry/client/v1/api.py:159 -msgid "Adding image metadata..." -msgstr "A engadir os metadatos da imaxe..." - -#: glance/registry/client/v1/api.py:166 -#, python-format -msgid "Updating image metadata for image %s..." -msgstr "A actualizar os metadatos da imaxe %s..." - -#: glance/registry/client/v1/api.py:173 -#, python-format -msgid "Deleting image metadata for image %s..." -msgstr "A eliminar os metadatos da imaxe %s..." - -#: glance/registry/client/v1/client.py:110 -#, python-format -msgid "" -"Registry request %(method)s %(action)s HTTP %(status)s request id " -"%(request_id)s" -msgstr "" - -#: glance/registry/client/v1/client.py:118 -#, python-format -msgid "Registry client request %(method)s %(action)s raised %(exc_name)s" -msgstr "" - -#: glance/store/__init__.py:40 -msgid "" -"List of which store classes and store class locations are currently known to " -"glance at startup." -msgstr "" - -#: glance/store/__init__.py:43 -msgid "" -"Default scheme to use to store image data. The scheme must be registered by " -"one of the stores defined by the 'known_stores' config option." -msgstr "" - -#: glance/store/__init__.py:53 -msgid "Turn on/off delayed delete." -msgstr "" - -#: glance/store/__init__.py:191 -#, python-format -msgid "%s Skipping store driver." -msgstr "" - -#: glance/store/__init__.py:196 -#, python-format -msgid "" -"%s not found in `known_store`. Stores need to be explicitly enabled in the " -"configuration file." -msgstr "" - -#: glance/store/__init__.py:318 -#, python-format -msgid "Failed to delete image %s in store from URI" -msgstr "" - -#: glance/store/__init__.py:324 -#, python-format -msgid "Failed to delete image %(image_id)s from store (%(error)s)" -msgstr "" - -#: glance/store/__init__.py:359 -#, python-format -msgid "" -"The image metadata key %(key)s has an invalid type of %(val)s. Only dict, " -"list, and unicode are supported." -msgstr "" - -#: glance/store/__init__.py:383 -#, python-format -msgid "" -"The storage driver %(store)s returned invalid metadata %(metadata)s. This " -"must be a dictionary type" -msgstr "" - -#: glance/store/__init__.py:392 -#, python-format -msgid "" -"A bad metadata structure was returned from the %(store)s storage driver: " -"%(metadata)s. %(error)s." -msgstr "" - -#: glance/store/__init__.py:419 -msgid "Skipping store.set_acls... not implemented." -msgstr "" - -#: glance/store/__init__.py:469 -#, python-format -msgid "Invalid location: %s" -msgstr "" - -#: glance/store/__init__.py:667 -#, python-format -msgid "Original locations is not empty: %s" -msgstr "" - -#: glance/store/__init__.py:739 -#, python-format -msgid "Get image %(id)s data failed: %(err)s." -msgstr "" - -#: glance/store/__init__.py:744 -#, python-format -msgid "" -"Glance tried all locations to get data for image %s but all have failed." -msgstr "" - -#: glance/store/base.py:35 glance/tests/unit/test_store_base.py:51 -#, python-format -msgid "Caught '%(exception)s' exception." -msgstr "" - -#: glance/store/base.py:56 -#, python-format -msgid "Failed to configure store correctly: %s Disabling add method." -msgstr "" - -#: glance/store/cinder.py:88 -#, python-format -msgid "Cinderclient connection created using URL: %s" -msgstr "" - -#: glance/store/cinder.py:118 -msgid "URI must start with cinder://" -msgstr "" - -#: glance/store/cinder.py:126 -#, python-format -msgid "URI contains invalid volume ID: %s" -msgstr "" - -#: glance/store/cinder.py:149 -msgid "Cinder storage requires a context." -msgstr "" - -#: glance/store/cinder.py:153 -msgid "Cinder storage requires a service catalog." -msgstr "" - -#: glance/store/cinder.py:175 -#, python-format -msgid "Failed to get image size due to volume can not be found: %s" -msgstr "" - -#: glance/store/cinder.py:180 -#, python-format -msgid "Failed to get image size due to internal error: %s" -msgstr "" - -#: glance/store/filesystem.py:41 -msgid "Directory to which the Filesystem backend store writes images." -msgstr "" - -#: glance/store/filesystem.py:44 -msgid "" -"List of directories and its priorities to which the Filesystem backend store " -"writes images." -msgstr "" - -#: glance/store/filesystem.py:47 -msgid "" -"The path to a file which contains the metadata to be returned with any " -"location associated with this store. The file must contain a valid JSON " -"dict." -msgstr "" - -#: glance/store/filesystem.py:78 -#, python-format -msgid "No path specified in URI: %s" -msgstr "" - -#: glance/store/filesystem.py:131 -#, python-format -msgid "Permission to write in %s denied" -msgstr "" - -#: glance/store/filesystem.py:148 -#, python-format -msgid "Directory to write image files does not exist (%s). Creating." -msgstr "" - -#: glance/store/filesystem.py:162 -#, python-format -msgid "Unable to create datadir: %s" -msgstr "Non se puido crear o directorio de datos: %s" - -#: glance/store/filesystem.py:176 -msgid "" -"Specify at least 'filesystem_store_datadir' or 'filesystem_store_datadirs' " -"option" -msgstr "" - -#: glance/store/filesystem.py:183 -msgid "" -"Specify either 'filesystem_store_datadir' or 'filesystem_store_datadirs' " -"option" -msgstr "" - -#: glance/store/filesystem.py:220 -#, python-format -msgid "" -"Directory %(datadir_path)s specified multiple times in " -"filesystem_store_datadirs option of filesystem configuration" -msgstr "" - -#: glance/store/filesystem.py:245 -#, python-format -msgid "Invalid priority value %(priority)s in filesystem configuration" -msgstr "" - -#: glance/store/filesystem.py:252 -msgid "Invalid directory specified in filesystem configuration" -msgstr "" - -#: glance/store/filesystem.py:264 -#, python-format -msgid "Image file %s not found" -msgstr "Non se atopa o ficheiro de imaxe %s" - -#: glance/store/filesystem.py:279 -#, python-format -msgid "" -"The JSON in the metadata file %(file)s could not be used: %(error)s An " -"empty dictionary will be returned to the client." -msgstr "" - -#: glance/store/filesystem.py:286 -#, python-format -msgid "" -"The path for the metadata file %(file)s could not be opened: %(error)s An " -"empty dictionary will be returned to the client." -msgstr "" - -#: glance/store/filesystem.py:293 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred processing the storage systems meta data file: %s. An " -"empty dictionary will be returned to the client." -msgstr "" - -#: glance/store/filesystem.py:309 -#, python-format -msgid "Found image at %s. Returning in ChunkedFile." -msgstr "" - -#: glance/store/filesystem.py:324 -#, python-format -msgid "Found image at %s." -msgstr "" - -#: glance/store/filesystem.py:343 -#, python-format -msgid "Deleting image at %(fn)s" -msgstr "A eliminar imaxe en %(fn)s" - -#: glance/store/filesystem.py:346 -#, python-format -msgid "You cannot delete file %s" -msgstr "Non podes eliminar o ficheiro %s" - -#: glance/store/filesystem.py:348 -#, python-format -msgid "Image file %s does not exist" -msgstr "O arquivo de imaxe %s non existe" - -#: glance/store/filesystem.py:393 -#, python-format -msgid "" -"There is no enough disk space left on the image storage media. requested=%s" -msgstr "" - -#: glance/store/filesystem.py:424 -#, python-format -msgid "Image file %s already exists!" -msgstr "O arquivo de imaxe %s xa existe!" - -#: glance/store/filesystem.py:450 -#, python-format -msgid "" -"Wrote %(bytes_written)d bytes to %(filepath)s with checksum %(checksum_hex)s" -msgstr "" - -#: glance/store/filesystem.py:462 -#, python-format -msgid "Unable to remove partial image data for image %(id)s: %(error)s" -msgstr "" - -#: glance/store/gridfs.py:97 -msgid "Missing dependencies: pymongo" -msgstr "" - -#: glance/store/gridfs.py:113 glance/store/s3.py:252 glance/store/swift.py:366 -#: glance/store/vmware_datastore.py:235 -#, python-format -msgid "Could not find %(param)s in configuration options." -msgstr "Non foi posíbel atopar %(param)s nas opcións de configuración." - -#: glance/store/gridfs.py:157 -#, python-format -msgid "Could not find %s image in GridFS" -msgstr "" - -#: glance/store/gridfs.py:180 -#, python-format -msgid "GridFS already has an image at location %s" -msgstr "" - -#: glance/store/gridfs.py:183 -#, python-format -msgid "Adding a new image to GridFS with id %(id)s and size %(size)s" -msgstr "" - -#: glance/store/gridfs.py:196 -#, python-format -msgid "Uploaded image %(id)s, md5 %(md5)s, length %(length)s to GridFS" -msgstr "" - -#: glance/store/http.py:81 -#, python-format -msgid "Credentials '%s' not well-formatted." -msgstr "" - -#: glance/store/http.py:88 -msgid "No address specified in HTTP URL" -msgstr "" - -#: glance/store/http.py:154 -#, python-format -msgid "The HTTP URL exceeded %s maximum redirects." -msgstr "" - -#: glance/store/http.py:166 -#, python-format -msgid "HTTP URL returned a %s status code." -msgstr "" - -#: glance/store/http.py:173 -#, python-format -msgid "The HTTP URL attempted to redirect with an invalid %s status code." -msgstr "" - -#: glance/store/location.py:85 -#, python-format -msgid "Registering scheme %(k)s with %(v)s" -msgstr "" - -#: glance/store/rbd.py:51 -msgid "" -"RADOS images will be chunked into objects of this size (in megabytes). For " -"best performance, this should be a power of two." -msgstr "" - -#: glance/store/rbd.py:55 -msgid "RADOS pool in which images are stored." -msgstr "" - -#: glance/store/rbd.py:57 -msgid "" -"RADOS user to authenticate as (only applicable if using Cephx. If , a " -"default will be chosen based on the client. section in rbd_store_ceph_conf)." -msgstr "" - -#: glance/store/rbd.py:61 -msgid "" -"Ceph configuration file path. If , librados will locate the default " -"config. If using cephx authentication, this file should include a reference " -"to the right keyring in a client. section." -msgstr "" - -#: glance/store/rbd.py:107 -msgid "URI must start with rbd://" -msgstr "" - -#: glance/store/rbd.py:108 glance/store/rbd.py:117 glance/store/rbd.py:130 -#: glance/store/rbd.py:136 -#, python-format -msgid "Invalid URI: %(uri)s: %(reason)s" -msgstr "" - -#: glance/store/rbd.py:116 -msgid "URI contains non-ascii characters" -msgstr "" - -#: glance/store/rbd.py:129 -msgid "URI must have exactly 1 or 4 components" -msgstr "" - -#: glance/store/rbd.py:135 -msgid "URI cannot contain empty components" -msgstr "" - -#: glance/store/rbd.py:171 glance/store/rbd.py:235 glance/store/rbd.py:295 -#, python-format -msgid "RBD image %s does not exist" -msgstr "" - -#: glance/store/rbd.py:198 glance/store/sheepdog.py:197 -#: glance/store/sheepdog.py:205 -#, python-format -msgid "Error in store configuration: %s" -msgstr "Erro na configuración de almacenamento: %s" - -#: glance/store/rbd.py:282 -#, python-format -msgid "" -"snapshot %(image)s@%(snap)s could not be unprotected because it is in use" -msgstr "" - -#: glance/store/rbd.py:297 -#, python-format -msgid "image %s could not be removed because it is in use" -msgstr "Non se pode eliminar a imaxe %s porque se está a usar" - -#: glance/store/rbd.py:328 -msgid "" -"since image size is zero we will be doing resize-before-write for each chunk " -"which will be considerably slower than normal" -msgstr "" - -#: glance/store/rbd.py:337 -#, python-format -msgid "RBD image %s already exists" -msgstr "Xa existe a imaxe RBD %s" - -#: glance/store/rbd.py:353 -#, python-format -msgid "resizing image to %s KiB" -msgstr "" - -#: glance/store/rbd.py:356 -#, python-format -msgid "writing chunk at offset %s" -msgstr "" - -#: glance/store/s3.py:37 -msgid "The host where the S3 server is listening." -msgstr "" - -#: glance/store/s3.py:39 -msgid "The S3 query token access key." -msgstr "" - -#: glance/store/s3.py:41 -msgid "The S3 query token secret key." -msgstr "" - -#: glance/store/s3.py:43 -msgid "The S3 bucket to be used to store the Glance data." -msgstr "" - -#: glance/store/s3.py:45 -msgid "" -"The local directory where uploads will be staged before they are transferred " -"into S3." -msgstr "" - -#: glance/store/s3.py:48 -msgid "" -"A boolean to determine if the S3 bucket should be created on upload if it " -"does not exist or if an error should be returned to the user." -msgstr "" - -#: glance/store/s3.py:52 -msgid "" -"The S3 calling format used to determine the bucket. Either subdomain or path " -"can be used." -msgstr "" - -#: glance/store/s3.py:115 -msgid "" -"URI cannot contain more than one occurrence of a scheme. If you have " -"specified a URI like " -"s3://accesskey:secretkey@https://s3.amazonaws.com/bucket/key-id, you need to " -"change it to use the s3+https:// scheme, like so: " -"s3+https://accesskey:secretkey@s3.amazonaws.com/bucket/key-id" -msgstr "" - -#: glance/store/s3.py:123 -#, python-format -msgid "Invalid store uri: %s" -msgstr "" - -#: glance/store/s3.py:149 -#, python-format -msgid "Badly formed S3 credentials %s" -msgstr "" - -#: glance/store/s3.py:162 -msgid "Badly formed S3 URI. Missing s3 service URL." -msgstr "" - -#: glance/store/s3.py:165 -#, python-format -msgid "Badly formed S3 URI: %s" -msgstr "" - -#: glance/store/s3.py:307 -#, python-format -msgid "" -"Retrieved image object from S3 using (s3_host=%(s3_host)s, " -"access_key=%(accesskey)s, bucket=%(bucket)s, key=%(obj_name)s)" -msgstr "" - -#: glance/store/s3.py:367 -#, python-format -msgid "S3 already has an image at location %s" -msgstr "S3 xa ten unha imaxe na localización %s" - -#: glance/store/s3.py:371 -#, python-format -msgid "" -"Adding image object to S3 using (s3_host=%(s3_host)s, " -"access_key=%(access_key)s, bucket=%(bucket)s, key=%(obj_name)s)" -msgstr "" - -#: glance/store/s3.py:393 -#, python-format -msgid "Writing request body file to temporary file for %s" -msgstr "" - -#: glance/store/s3.py:405 -#, python-format -msgid "Uploading temporary file to S3 for %s" -msgstr "" - -#: glance/store/s3.py:414 -#, python-format -msgid "" -"Wrote %(size)d bytes to S3 key named %(obj_name)s with checksum " -"%(checksum_hex)s" -msgstr "" - -#: glance/store/s3.py:442 -#, python-format -msgid "" -"Deleting image object from S3 using (s3_host=%(s3_host)s, " -"access_key=%(accesskey)s, bucket=%(bucket)s, key=%(obj_name)s)" -msgstr "" - -#: glance/store/s3.py:464 -#, python-format -msgid "Could not find bucket with ID %s" -msgstr "" - -#: glance/store/s3.py:505 -#, python-format -msgid "" -"Failed to add bucket to S3.\n" -"Got error from S3: %(e)s" -msgstr "" - -#: glance/store/s3.py:509 -#, python-format -msgid "" -"The bucket %(bucket)s does not exist in S3. Please set the " -"s3_store_create_bucket_on_put option to add bucket to S3 automatically." -msgstr "" - -#: glance/store/s3.py:528 -#, python-format -msgid "Could not find key %(obj)s in bucket %(bucket)s" -msgstr "" - -#: glance/store/sheepdog.py:42 -msgid "" -"Images will be chunked into objects of this size (in megabytes). For best " -"performance, this should be a power of two." -msgstr "" - -#: glance/store/sheepdog.py:46 -msgid "Port of sheep daemon." -msgstr "" - -#: glance/store/sheepdog.py:48 -msgid "IP address of sheep daemon." -msgstr "" - -#: glance/store/sheepdog.py:225 glance/store/sheepdog.py:244 -#: glance/store/sheepdog.py:305 -#, python-format -msgid "Sheepdog image %s does not exist" -msgstr "" - -#: glance/store/sheepdog.py:266 -#, python-format -msgid "Sheepdog image %s already exists" -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:49 -msgid "" -"Whether to use ServiceNET to communicate with the Swift storage servers." -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:52 -msgid "The address where the Swift authentication service is listening." -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:55 -msgid "The user to authenticate against the Swift authentication service." -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:58 -msgid "" -"Auth key for the user authenticating against the Swift authentication " -"service." -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:61 -msgid "" -"Version of the authentication service to use. Valid versions are 2 for " -"keystone and 1 for swauth and rackspace." -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:65 -msgid "" -"If True, swiftclient won't check for a valid SSL certificate when " -"authenticating." -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:68 -msgid "" -"The region of the swift endpoint to be used for single tenant. This setting " -"is only necessary if the tenant has multiple swift endpoints." -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:72 -msgid "" -"A string giving the endpoint type of the swift service to use (publicURL, " -"adminURL or internalURL). This setting is only used if " -"swift_store_auth_version is 2." -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:77 -msgid "" -"A string giving the service type of the swift service to use. This setting " -"is only used if swift_store_auth_version is 2." -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:82 -msgid "" -"Container within the account that the account should use for storing images " -"in Swift." -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:86 -msgid "" -"The size, in MB, that Glance will start chunking image files and do a large " -"object manifest in Swift." -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:90 -msgid "" -"The amount of data written to a temporary disk buffer during the process of " -"chunking the image file." -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:93 -msgid "" -"A boolean value that determines if we create the container if it does not " -"exist." -msgstr "" -"Un valor booleano que determina se creamos o contedor en caso de non existir." - -#: glance/store/swift.py:96 -msgid "" -"If set to True, enables multi-tenant storage mode which causes Glance images " -"to be stored in tenant specific Swift accounts." -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:100 -msgid "" -"A list of tenants that will be granted read/write access on all Swift " -"containers created by Glance in multi-tenant mode." -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:104 -msgid "" -"If set to False, disables SSL layer compression of https swift requests. " -"Setting to False may improve performance for images which are already in a " -"compressed format, eg qcow2." -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:109 -msgid "" -"The number of times a Swift download will be retried before the request " -"fails." -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:129 -#, python-format -msgid "Swift exception raised %s" -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:134 -#, python-format -msgid "Stopping Swift retries after %d attempts" -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:139 -#, python-format -msgid "" -"Retrying Swift connection (%(retries)d/%(max_retries)d) with range=%(start)d-" -"%(end)d" -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:214 -msgid "" -"URI cannot contain more than one occurrence of a scheme. If you have " -"specified a URI like swift://user:pass@http://authurl.com/v1/container/obj, " -"you need to change it to use the swift+http:// scheme, like so: " -"swift+http://user:pass@authurl.com/v1/container/obj" -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:220 -#, python-format -msgid "Invalid store URI: %(reason)s" -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:264 -msgid "Badly formed Swift URI." -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:328 -#, python-format -msgid "Swift could not find object %s." -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:375 -#, python-format -msgid "Deleting chunk %s" -msgstr "A eliminar fragmento %s" - -#: glance/store/swift.py:379 -#, python-format -msgid "Failed to delete orphaned chunk %(container)s/%(chunk)s" -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:391 -#, python-format -msgid "Adding image object '%(obj_name)s' to Swift" -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:411 -msgid "Cannot determine image size. Adding as a segmented object to Swift." -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:440 -msgid "Error during chunked upload to backend, deleting stale chunks" -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:447 -#, python-format -msgid "" -"Wrote chunk %(chunk_name)s (%(chunk_id)d/%(total_chunks)s) of length " -"%(bytes_read)d to Swift returning MD5 of content: %(chunk_etag)s" -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:461 -msgid "Deleting final zero-length chunk" -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:498 -msgid "Swift already has an image at this location" -msgstr "Swift xa ten unha imaxe nesta localización" - -#: glance/store/swift.py:500 -#, python-format -msgid "" -"Failed to add object to Swift.\n" -"Got error from Swift: %(e)s" -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:541 glance/store/swift.py:702 -msgid "Swift could not find image at URI." -msgstr "Swift non puido atopar unha imaxe en URI." - -#: glance/store/swift.py:562 -#, python-format -msgid "" -"Failed to add container to Swift.\n" -"Got error from Swift: %(e)s" -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:566 -#, python-format -msgid "" -"The container %(container)s does not exist in Swift. Please set the " -"swift_store_create_container_on_put optionto add container to Swift " -"automatically." -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:610 -msgid "Location is missing user:password information." -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:622 -#, python-format -msgid "Badly formed tenant:user '%(user)s' in Swift URI" -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:649 -msgid "Multi-tenant Swift storage requires a context." -msgstr "" - -#: glance/store/swift.py:653 -msgid "Multi-tenant Swift storage requires a service catalog." -msgstr "" - -#: glance/store/vmware_datastore.py:48 -msgid "" -"ESX/ESXi or vCenter Server target system. The server value can be an IP " -"address or a DNS name." -msgstr "" - -#: glance/store/vmware_datastore.py:51 -msgid "Username for authenticating with VMware ESX/VC server." -msgstr "" - -#: glance/store/vmware_datastore.py:54 -msgid "Password for authenticating with VMware ESX/VC server." -msgstr "" - -#: glance/store/vmware_datastore.py:59 -msgid "" -"Inventory path to a datacenter. If the vmware_server_host specified is an " -"ESX/ESXi, the vmware_datacenter_path is optional. If specified, it should be " -"\"ha-datacenter\"." -msgstr "" - -#: glance/store/vmware_datastore.py:64 -msgid "Datastore associated with the datacenter." -msgstr "" - -#: glance/store/vmware_datastore.py:67 -msgid "" -"Number of times VMware ESX/VC server API must be retried upon connection " -"related issues." -msgstr "" - -#: glance/store/vmware_datastore.py:71 -msgid "" -"The interval used for polling remote tasks invoked on VMware ESX/VC server." -msgstr "" - -#: glance/store/vmware_datastore.py:75 -msgid "" -"The name of the directory where the glance images will be stored in the " -"VMware datastore." -msgstr "" - -#: glance/store/vmware_datastore.py:79 -msgid "Allow to perform insecure SSL requests to ESX/VC." -msgstr "" - -#: glance/store/vmware_datastore.py:165 -#, python-format -msgid "URI %(uri)s must start with %(scheme)s://" -msgstr "" - -#: glance/store/vmware_datastore.py:181 -#, python-format -msgid "Badly formed VMware datastore URI %(uri)s." -msgstr "" - -#: glance/store/vmware_datastore.py:222 -#, python-format -msgid "Could not find datastore %(ds_name)s in datacenter %(dc_path)s" -msgstr "" - -#: glance/store/vmware_datastore.py:280 glance/store/vmware_datastore.py:288 -#, python-format -msgid "Failed to upload content of image %(image)s" -msgstr "" - -#: glance/store/vmware_datastore.py:284 -#, python-format -msgid "Image file %(image_id)s already exists!" -msgstr "" - -#: glance/store/vmware_datastore.py:359 -#, python-format -msgid "Failed to delete image %(image)s content." -msgstr "" - -#: glance/store/vmware_datastore.py:364 -#, python-format -msgid "The HTTP URL exceeded %(max_redirects)s maximum redirects." -msgstr "" - -#: glance/store/vmware_datastore.py:374 -#, python-format -msgid "Failed to access image %(image)s content." -msgstr "" - -#: glance/store/vmware_datastore.py:378 -msgid "VMware datastore could not find image at URI." -msgstr "" - -#: glance/store/vmware_datastore.py:381 -#, python-format -msgid "HTTP request returned a %(status)s status code." -msgstr "" - -#: glance/store/vmware_datastore.py:388 -#, python-format -msgid "" -"The HTTP URL %(path)s attempted to redirect with an invalid %(status)s " -"status code." -msgstr "" - -#: glance/tests/unit/test_migrations.py:927 -#, python-format -msgid "location: %s data lost" -msgstr "localización: %s datos perdidos" diff -Nru language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/grub.po language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/grub.po --- language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/grub.po 2014-11-11 10:34:26.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/grub.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,6844 +0,0 @@ -# Galician translation for grub2 -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the grub2 package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# osl , 2013. -# Xosé , 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: grub2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-grub@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-24 21:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-08 10:51+0000\n" -"Last-Translator: Marcos Lans \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" -"Language: gl\n" - -#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:145 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:158 -#: grub-core/term/ieee1275/escc.c:169 grub-core/term/ns8250.c:200 -msgid "unsupported serial port speed" -msgstr "velocidade do porto serie incompatíbel" - -#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:151 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:164 -#: grub-core/term/efi/serial.c:116 grub-core/term/ieee1275/escc.c:175 -#: grub-core/term/ns8250.c:206 grub-core/term/serial.c:239 -msgid "unsupported serial port parity" -msgstr "paridade do porto serie incompatíbel" - -#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:157 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:170 -#: grub-core/term/efi/serial.c:122 grub-core/term/ieee1275/escc.c:181 -#: grub-core/term/ns8250.c:211 grub-core/term/serial.c:263 -msgid "unsupported serial port stop bits number" -msgstr "número de bits de parada do porto serie incompatíbel" - -#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:161 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:174 -#: grub-core/term/efi/serial.c:126 grub-core/term/ieee1275/escc.c:185 -#: grub-core/term/ns8250.c:215 -msgid "unsupported serial port word length" -msgstr "largura de palabra do porto serie incompatíbel" - -#: grub-core/commands/acpi.c:42 -msgid "Don't load host tables specified by comma-separated list." -msgstr "" -"Non cargar as táboas de servidores especificadas en lista separada por comas." - -#: grub-core/commands/acpi.c:45 -msgid "Load only tables specified by comma-separated list." -msgstr "Cargar só as táboas especificadas en lista separada por comas." - -#: grub-core/commands/acpi.c:46 -msgid "Export version 1 tables to the OS." -msgstr "Exportar a versión 1 das táboa ao SO." - -#: grub-core/commands/acpi.c:47 -msgid "Export version 2 and version 3 tables to the OS." -msgstr "Exportar a versión 2 e a versión 3 das táboas ao SO." - -#: grub-core/commands/acpi.c:48 -msgid "Set OEMID of RSDP, XSDT and RSDT." -msgstr "Estabelecer OEMID de RSDP, XSDT e RSDT." - -#: grub-core/commands/acpi.c:50 -msgid "Set OEMTABLE ID of RSDP, XSDT and RSDT." -msgstr "Estabelecer OEMTABLE ID de RSDP, XSDT e RSDT." - -#: grub-core/commands/acpi.c:52 -msgid "Set OEMTABLE revision of RSDP, XSDT and RSDT." -msgstr "Estabelecer a revisión OEMTABLE de RSDP, XSDT e RSDT." - -#: grub-core/commands/acpi.c:54 -msgid "Set creator field of RSDP, XSDT and RSDT." -msgstr "Estabelecer o campo creador para RSDP, XSDT e RSDT." - -#: grub-core/commands/acpi.c:56 -msgid "Set creator revision of RSDP, XSDT and RSDT." -msgstr "Estabelecer a revisión do creador de RSDP, XSDT e RSDT." - -#. TRANSLATORS: "hangs" here is a noun, not a verb. -#: grub-core/commands/acpi.c:58 -msgid "" -"Don't update EBDA. May fix failures or hangs on some BIOSes but makes it " -"ineffective with OS not receiving RSDP from GRUB." -msgstr "" -"Non actualizar EBDA. Podería corrixir fallos ou colgarse nalgúns BIOS, pero " -"faise ineficaz se o SO non recibe RSDP do GRUB." - -#: grub-core/commands/acpi.c:654 grub-core/commands/acpi.c:671 -#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:105 grub-core/commands/keylayouts.c:228 -#: grub-core/commands/keylayouts.c:243 grub-core/commands/keylayouts.c:261 -#: grub-core/commands/verify.c:878 grub-core/efiemu/loadcore.c:347 -#: grub-core/kern/elf.c:81 grub-core/kern/elfXX.c:29 -#: grub-core/kern/elfXX.c:137 grub-core/loader/arm/linux.c:316 -#: grub-core/loader/arm64/linux.c:218 grub-core/loader/arm64/linux.c:423 -#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:266 -#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:287 -#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:319 grub-core/loader/i386/bsd.c:1261 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2087 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:20 -#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:36 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:63 -#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:345 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:359 -#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:489 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:500 -#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:573 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:592 -#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:112 -#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:148 -#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:170 -#: grub-core/loader/i386/linux.c:706 grub-core/loader/i386/linux.c:813 -#: grub-core/loader/i386/linux.c:1021 -#: grub-core/loader/i386/multiboot_mbi.c:141 -#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:186 -#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:149 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:317 -#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:357 grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:447 -#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:530 grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:546 -#: grub-core/loader/i386/xen.c:670 grub-core/loader/i386/xen_fileXX.c:38 -#: grub-core/loader/i386/xen_fileXX.c:177 -#: grub-core/loader/i386/xen_fileXX.c:319 -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:464 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:512 -#: grub-core/loader/linux.c:280 grub-core/loader/macho.c:84 -#: grub-core/loader/macho.c:109 grub-core/loader/machoXX.c:33 -#: grub-core/loader/machoXX.c:46 grub-core/loader/machoXX.c:76 -#: grub-core/loader/machoXX.c:116 grub-core/loader/machoXX.c:131 -#: grub-core/loader/machoXX.c:147 grub-core/loader/machoXX.c:196 -#: grub-core/loader/machoXX.c:317 grub-core/loader/multiboot.c:373 -#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:118 -#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:178 -#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:225 -#: grub-core/loader/multiboot_mbi2.c:105 grub-core/loader/xnu.c:731 -#: grub-core/loader/xnu.c:785 grub-core/loader/xnu.c:806 -#: grub-core/loader/xnu.c:861 grub-core/loader/xnu.c:904 -#: grub-core/loader/xnu.c:942 grub-core/loader/xnu_resume.c:68 -#: grub-core/loader/xnu_resume.c:153 grub-core/loader/xnu_resume.c:165 -#: util/grub-mkimagexx.c:1469 -#, c-format -msgid "premature end of file %s" -msgstr "fin prematura do ficheiro %s" - -#: grub-core/commands/acpi.c:783 -msgid "" -"[-1|-2] [--exclude=TABLE1,TABLE2|--load-only=TABLE1,TABLE2] FILE1 [FILE2] " -"[...]" -msgstr "" -"[-1|-2] [--exclude=TÁBOA1,TÁBOA2|--load-only=TÁBOBA1, TÁBOA2] FICHEIRO1 " -"[FICHEIRO2] [...]" - -#: grub-core/commands/acpi.c:786 -msgid "Load host ACPI tables and tables specified by arguments." -msgstr "" -"Cargar as táboas ACPI do servidor e as táboas especificadas mediante " -"argumentos." - -#: grub-core/commands/acpihalt.c:310 grub-core/kern/err.c:110 -#, c-format -msgid "error: %s.\n" -msgstr "erro: %s.\n" - -#: grub-core/commands/acpihalt.c:310 grub-core/kern/emu/misc.c:94 -#: grub-core/kern/emu/misc.c:104 grub-core/kern/emu/misc.c:132 -#: grub-core/kern/emu/mm.c:34 grub-core/kern/emu/mm.c:62 -#: grub-core/kern/mm.c:365 grub-core/lib/relocator.c:1270 -#: grub-core/lib/relocator.c:1427 grub-core/lib/relocator.c:1526 -#: grub-core/loader/arm/linux.c:421 grub-core/loader/arm/linux.c:480 -#: grub-core/loader/arm64/linux.c:358 grub-core/loader/arm64/linux.c:414 -#: grub-core/loader/arm64/linux.c:433 grub-core/loader/efi/chainloader.c:279 -#: grub-core/net/drivers/ieee1275/ofnet.c:290 grub-core/osdep/unix/dl.c:48 -#: grub-core/osdep/windows/dl.c:46 grub-core/script/lexer.c:156 -#: grub-core/script/lexer.c:181 -msgid "out of memory" -msgstr "sen memoria" - -#: grub-core/commands/acpihalt.c:316 grub-core/disk/cryptodisk.c:577 -#: grub-core/disk/cryptodisk.c:622 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:307 -#: grub-core/kern/emu/hostfs.c:150 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:148 -#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:362 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:375 -#: util/glue-efi.c:80 util/glue-efi.c:94 util/grub-editenv.c:155 -#: util/grub-fstest.c:576 util/grub-mkrescue.c:538 util/grub-mkrescue.c:764 -#: util/grub-mount.c:507 util/grub-render-label.c:176 util/misc.c:119 -#: util/misc.c:143 util/setup.c:722 util/setup.c:741 -#, c-format -msgid "cannot read `%s': %s" -msgstr "non foi posíbel ler «%s»: %s" - -#. TRANSLATORS: It's computer shutdown using ACPI, not disabling ACPI. -#: grub-core/commands/acpihalt.c:394 -msgid "ACPI shutdown failed" -msgstr "Fallou o apagado ACPI" - -#: grub-core/commands/arc/lsdev.c:51 -msgid "List devices." -msgstr "Listar dispositivos." - -#: grub-core/commands/blocklist.c:122 grub-core/commands/cat.c:57 -#: grub-core/commands/configfile.c:35 grub-core/commands/efi/loadbios.c:168 -#: grub-core/commands/file.c:152 grub-core/commands/hexdump.c:47 -#: grub-core/commands/legacycfg.c:200 grub-core/commands/legacycfg.c:305 -#: grub-core/commands/minicmd.c:44 grub-core/commands/syslinuxcfg.c:143 -#: grub-core/commands/testload.c:58 grub-core/commands/testspeed.c:52 -#: grub-core/disk/loopback.c:93 grub-core/efiemu/main.c:293 -#: grub-core/font/font_cmd.c:32 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:519 -#: grub-core/loader/arm/linux.c:360 grub-core/loader/arm/linux.c:402 -#: grub-core/loader/arm/linux.c:463 grub-core/loader/arm64/linux.c:200 -#: grub-core/loader/arm64/linux.c:337 grub-core/loader/arm64/linux.c:390 -#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:206 grub-core/loader/i386/bsd.c:1447 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1790 grub-core/loader/i386/bsd.c:2060 -#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:437 -#: grub-core/loader/i386/linux.c:695 grub-core/loader/i386/linux.c:1057 -#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:274 -#: grub-core/loader/i386/pc/freedos.c:105 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:138 -#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:395 grub-core/loader/i386/pc/ntldr.c:85 -#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:399 -#: grub-core/loader/i386/pc/pxechainloader.c:94 -#: grub-core/loader/i386/pc/truecrypt.c:96 grub-core/loader/i386/xen.c:402 -#: grub-core/loader/i386/xen.c:529 grub-core/loader/i386/xen.c:588 -#: grub-core/loader/i386/xen.c:598 grub-core/loader/i386/xnu.c:485 -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:500 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:575 -#: grub-core/loader/mips/linux.c:238 grub-core/loader/mips/linux.c:421 -#: grub-core/loader/multiboot.c:260 grub-core/loader/multiboot.c:312 -#: grub-core/loader/multiboot.c:322 -#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:269 -#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:340 -#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:305 -#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:380 grub-core/loader/xnu.c:350 -#: grub-core/loader/xnu.c:455 grub-core/loader/xnu.c:768 -#: grub-core/loader/xnu.c:882 grub-core/loader/xnu.c:1267 -#: grub-core/loader/xnu.c:1415 grub-core/loader/xnu.c:1441 -#: grub-core/video/readers/jpeg.c:808 grub-core/video/readers/png.c:1112 -msgid "filename expected" -msgstr "agardábase un nome de ficheiro" - -#. TRANSLATORS: "embed" is a verb (command description). " -#: grub-core/commands/blocklist.c:154 grub-core/commands/cat.c:160 -#: grub-core/commands/configfile.c:65 grub-core/commands/configfile.c:68 -#: grub-core/commands/configfile.c:74 grub-core/commands/configfile.c:80 -#: grub-core/commands/configfile.c:86 grub-core/commands/hashsum.c:34 -#: grub-core/commands/legacycfg.c:802 grub-core/commands/legacycfg.c:809 -#: grub-core/commands/legacycfg.c:814 grub-core/commands/legacycfg.c:819 -#: grub-core/commands/macbless.c:223 grub-core/commands/minicmd.c:195 -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:183 grub-core/commands/syslinuxcfg.c:191 -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:197 grub-core/commands/syslinuxcfg.c:203 -#: grub-core/commands/testload.c:163 grub-core/efiemu/main.c:312 -#: grub-core/kern/emu/main.c:91 grub-core/loader/i386/bsd.c:2108 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2111 grub-core/loader/i386/bsd.c:2114 -#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:504 -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:630 include/grub/util/install.h:62 -#: util/grub-glue-efi.c:52 util/grub-glue-efi.c:54 util/grub-glue-efi.c:56 -#: util/grub-install.c:255 util/grub-install.c:302 util/grub-mkfont.c:933 -#: util/grub-mkimage.c:68 util/grub-mkimage.c:75 util/grub-mkimage.c:77 -#: util/grub-mkimage.c:80 util/grub-mklayout.c:52 util/grub-mklayout.c:54 -#: util/grub-mkrescue.c:96 util/grub-mkrescue.c:100 util/grub-mkrescue.c:103 -#: util/grub-mkrescue.c:104 util/grub-mkrescue.c:105 -#: util/grub-mkstandalone.c:47 util/grub-mkstandalone.c:49 -#: util/grub-probe.c:710 util/grub-render-label.c:59 -#: util/grub-render-label.c:70 util/grub-render-label.c:72 -#: util/grub-setup.c:78 util/grub-setup.c:80 util/grub-setup.c:84 -#: util/grub-syslinux2cfg.c:74 util/grub-syslinux2cfg.c:147 -#: util/grub-kbdcomp.in:29 util/grub-mkconfig.in:57 -msgid "FILE" -msgstr "FICHEIRO" - -#: grub-core/commands/blocklist.c:154 -msgid "Print a block list." -msgstr "Imprimir unha lista de bloques." - -#: grub-core/commands/boot.c:147 grub-core/commands/legacycfg.c:503 -#: grub-core/commands/legacycfg.c:542 grub-core/loader/arm64/linux.c:195 -#: grub-core/loader/arm64/linux.c:344 grub-core/loader/i386/bsd.c:1782 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2015 grub-core/loader/i386/linux.c:1063 -#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:401 grub-core/loader/i386/xen.c:536 -#: grub-core/loader/i386/xen.c:603 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:581 -#: grub-core/loader/mips/linux.c:424 grub-core/loader/multiboot.c:326 -#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:346 -#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:386 grub-core/loader/xnu.c:563 -#: grub-core/loader/xnu.c:656 grub-core/loader/xnu.c:771 -#: grub-core/loader/xnu.c:885 grub-core/loader/xnu.c:1081 -#: grub-core/loader/xnu.c:1248 grub-core/loader/xnu.c:1279 -#: grub-core/loader/xnu.c:1418 -msgid "you need to load the kernel first" -msgstr "cómpre cargar o núcleo primeiro" - -#: grub-core/commands/boot.c:189 -msgid "Boot an operating system." -msgstr "Arrancar un sistema operativo." - -#: grub-core/commands/boottime.c:36 -#: grub-core/commands/i386/coreboot/cb_timestamps.c:100 -msgid "No boot time statistics is available\n" -msgstr "Non hai estatísticas dispoñíbeis sobre o tempo de arranque\n" - -#: grub-core/commands/boottime.c:59 -msgid "Show boot time statistics." -msgstr "Mostrar as estatísticas do tempo de arranque." - -#: grub-core/commands/cacheinfo.c:38 -#, c-format -msgid "Disk cache statistics: hits = %lu (%lu.%02lu%%), misses = %lu\n" -msgstr "" -"Estatísticas da caché de disco: acertos = %lu (%lu.%02lu%%), fallos = %lu\n" - -#: grub-core/commands/cacheinfo.c:43 -msgid "No disk cache statistics available\n" -msgstr "Non hai estatísticas dispoñíbeis sobre a caché do disco\n" - -#: grub-core/commands/cacheinfo.c:54 -msgid "Get disk cache info." -msgstr "Obter información sobre a caché do disco." - -#: grub-core/commands/cat.c:33 -msgid "Accept DOS-style CR/NL line endings." -msgstr "Aceptar os finais de liña CR/NL estilo DOS." - -#: grub-core/commands/cat.c:160 grub-core/commands/minicmd.c:195 -msgid "Show the contents of a file." -msgstr "Amosar o contido dun ficheiro." - -#: grub-core/commands/cmp.c:43 grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:239 -#: grub-core/commands/iorw.c:85 grub-core/commands/memrw.c:84 -#: grub-core/commands/password.c:75 grub-core/commands/password_pbkdf2.c:93 -#: grub-core/commands/regexp.c:113 grub-core/commands/verify.c:754 -#: grub-core/mmap/mmap.c:517 grub-core/net/dns.c:633 -msgid "two arguments expected" -msgstr "agardábanse dous argumentos" - -#: grub-core/commands/cmp.c:45 -#, c-format -msgid "Compare file `%s' with `%s':\n" -msgstr "Comparar o ficheiro «%s» con «%s»:\n" - -#: grub-core/commands/cmp.c:54 -#, c-format -msgid "Files differ in size: %llu [%s], %llu [%s]\n" -msgstr "Os ficheiros difiren en tamaño: %llu [%s], %llu [%s]\n" - -#: grub-core/commands/cmp.c:81 -#, c-format -msgid "Files differ at the offset %llu: 0x%x [%s], 0x%x [%s]\n" -msgstr "Os ficheiros difiren no desprazamento %llu: 0x%x [%s], 0x%x [%s]\n" - -#. TRANSLATORS: it's always exactly 2 files. -#: grub-core/commands/cmp.c:93 -msgid "The files are identical.\n" -msgstr "Os ficheiros son idénticos.\n" - -#: grub-core/commands/cmp.c:113 -msgid "FILE1 FILE2" -msgstr "FICHEIRO1 FICHEIRO2" - -#: grub-core/commands/cmp.c:113 -msgid "Compare two files." -msgstr "Comparar dous ficheiros." - -#: grub-core/commands/configfile.c:65 -msgid "Load another config file." -msgstr "Cargar outro ficheiro de configuración." - -#: grub-core/commands/configfile.c:69 grub-core/commands/configfile.c:87 -msgid "Load another config file without changing context." -msgstr "Cargar outro ficheiro de configuración sen cambiar de contexto." - -#: grub-core/commands/configfile.c:75 -msgid "" -"Load another config file without changing context but take only menu entries." -msgstr "" -"Cargar outro ficheiro de configuración sen cambiar o contexto e tomar del " -"soamente as entradas de menú." - -#: grub-core/commands/configfile.c:81 -msgid "Load another config file but take only menu entries." -msgstr "" -"Cargar outro ficheiro de configuración e tomar del soamente as entradas de " -"menú." - -#: grub-core/commands/date.c:141 -msgid "[[year-]month-day] [hour:minute[:second]]" -msgstr "[[ano-]mes-día] [hora:minuto[:segundo]]" - -#: grub-core/commands/date.c:142 -msgid "Display/set current datetime." -msgstr "Mostrar/definir a data e hora actuais." - -#: grub-core/commands/echo.c:30 -msgid "Do not output the trailing newline." -msgstr "Non mostrar nova liña ao final." - -#: grub-core/commands/echo.c:31 -msgid "Enable interpretation of backslash escapes." -msgstr "Activar que se interpreten os escapes coa barra invertida." - -#: grub-core/commands/echo.c:134 -msgid "[-e|-n] STRING" -msgstr "[-e|-n] CADEA" - -#: grub-core/commands/echo.c:134 -msgid "Display a line of text." -msgstr "Presentar unha liña de texto." - -#: grub-core/commands/efi/efifwsetup.c:82 -msgid "Reboot into firmware setup menu." -msgstr "Reiniciar no menú de configuración do firmware" - -#: grub-core/commands/efi/fixvideo.c:107 -msgid "Fix video problem." -msgstr "Arranxar o problema de vídeo." - -#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:52 -msgid "ROM image is present." -msgstr "A imaxe da ROM está presente." - -#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:70 -msgid "Can't enable ROM area." -msgstr "Non é posíbel activar a área da ROM." - -#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:209 -msgid "" -"Create BIOS-like structures for backward compatibility with existing OS." -msgstr "" -"Crear estruturas tipo BIOS para retrocompatibilidade co SO existente." - -#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:214 -msgid "BIOS_DUMP [INT10_DUMP]" -msgstr "BIOS_DUMP [INT10_DUMP]" - -#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:215 -msgid "Load BIOS dump." -msgstr "Cargar o envorcado do BIOS." - -#: grub-core/commands/eval.c:63 -msgid "STRING ..." -msgstr "CADEA..." - -#: grub-core/commands/eval.c:64 -msgid "Evaluate arguments as GRUB commands" -msgstr "Avaliar os argumentos como ordes do GRUB" - -#: grub-core/commands/file.c:39 -msgid "Check if FILE can be booted as i386 PAE Xen unprivileged guest kernel" -msgstr "" -"Comprobar se é posíbel arrancar FICHEIRO como núcleo convidado sen " -"privilexios i386 PAE Xen" - -#: grub-core/commands/file.c:42 -msgid "Check if FILE can be booted as x86_64 Xen unprivileged guest kernel" -msgstr "" -"Comprobar se é posíbel arrancar FICHEIRO como núcleo convidado sen " -"privilexios x86_64 Xen" - -#: grub-core/commands/file.c:44 -msgid "Check if FILE can be used as Xen x86 privileged guest kernel" -msgstr "" -"Comprobar se é posíbel arrancar FICHEIRO como núcleo convidado con " -"privilexios Xen x86" - -#: grub-core/commands/file.c:46 -msgid "Check if FILE can be used as x86 multiboot kernel" -msgstr "" -"Comprobar se é posíbel arrancar FICHEIRO como núcleo multiarranque x86" - -#: grub-core/commands/file.c:48 -msgid "Check if FILE can be used as x86 multiboot2 kernel" -msgstr "" -"Comprobar se é posíbel arrancar FICHEIRO como núcleo multiarranque2 x86" - -#: grub-core/commands/file.c:50 -msgid "Check if FILE is ARM Linux" -msgstr "Comprobar se o FICHEIRO é Linux ARM" - -#: grub-core/commands/file.c:52 -msgid "Check if FILE is ARM64 Linux" -msgstr "Comprobar se o FICHEIRO é Linux ARM64" - -#: grub-core/commands/file.c:54 -msgid "Check if FILE is IA64 Linux" -msgstr "Comprobar se o FICHEIRO é Linux IA64" - -#: grub-core/commands/file.c:56 -msgid "Check if FILE is MIPS Linux" -msgstr "Comprobar se o FICHEIRO é Linux MIPS" - -#: grub-core/commands/file.c:58 -msgid "Check if FILE is MIPSEL Linux" -msgstr "Comprobar se o FICHEIRO é Linux MIPSEL" - -#: grub-core/commands/file.c:60 -msgid "Check if FILE is SPARC64 Linux" -msgstr "Comprobar se o FICHEIRO é Linux SPARC64" - -#: grub-core/commands/file.c:62 -msgid "Check if FILE is POWERPC Linux" -msgstr "Comprobar se o FICHEIRO é Linux POWERPC" - -#: grub-core/commands/file.c:64 -msgid "Check if FILE is x86 Linux" -msgstr "Comprobar se o FICHEIRO é Linux x86" - -#: grub-core/commands/file.c:66 -msgid "Check if FILE is x86 Linux supporting 32-bit protocol" -msgstr "" -"Comprobar se o FICHEIRO é Linux x86 que admita o protocolo de 32 bits" - -#: grub-core/commands/file.c:68 -msgid "Check if FILE is x86 kFreeBSD" -msgstr "Comprobar se o FICHEIRO é kFreeBSD x86" - -#: grub-core/commands/file.c:70 -msgid "Check if FILE is i386 kFreeBSD" -msgstr "Comprobar se o FICHEIRO é kFreeBSD i386" - -#: grub-core/commands/file.c:72 -msgid "Check if FILE is x86_64 kFreeBSD" -msgstr "Comprobar se o FICHEIRO é kFreeBSD x86_64" - -#: grub-core/commands/file.c:75 -msgid "Check if FILE is x86 kNetBSD" -msgstr "Comprobar se o FICHEIRO é NetBSD x86" - -#: grub-core/commands/file.c:77 -msgid "Check if FILE is i386 kNetBSD" -msgstr "Comprobar se o FICHEIRO é NetBSD i386" - -#: grub-core/commands/file.c:79 -msgid "Check if FILE is x86_64 kNetBSD" -msgstr "Comprobar se o FICHEIRO é NetBSD x86_64" - -#: grub-core/commands/file.c:82 -msgid "Check if FILE is i386 EFI file" -msgstr "Comprobar se o FICHEIRO é un ficheiro EFI de i386" - -#: grub-core/commands/file.c:84 -msgid "Check if FILE is x86_64 EFI file" -msgstr "Comprobar se o FICHEIRO é un ficheiro EFI de x86_64" - -#: grub-core/commands/file.c:86 -msgid "Check if FILE is IA64 EFI file" -msgstr "Comprobar se o FICHEIRO é un ficheiro EFI de IA64" - -#: grub-core/commands/file.c:88 -msgid "Check if FILE is ARM64 EFI file" -msgstr "Comprobar se o FICHEIRO é un ficheiro EFI de ARM64" - -#: grub-core/commands/file.c:90 -msgid "Check if FILE is ARM EFI file" -msgstr "Comprobar se o FICHEIRO é un ficheiro EFI de ARM" - -#: grub-core/commands/file.c:92 -msgid "Check if FILE is hiberfil.sys in hibernated state" -msgstr "Comprobar se o FICHEIRO é un hiberfil.sys en estado hibernado" - -#: grub-core/commands/file.c:94 -msgid "Check if FILE is x86_64 XNU (Mac OS X kernel)" -msgstr "Comprobar se o FICHEIRO é XNU x86_64 (núcleo de Mac OS X)" - -#: grub-core/commands/file.c:96 -msgid "Check if FILE is i386 XNU (Mac OS X kernel)" -msgstr "Comprobar se o FICHEIRO é XNU i386 (núcleo de Mac OS X)" - -#: grub-core/commands/file.c:98 -msgid "Check if FILE is XNU (Mac OS X kernel) hibernated image" -msgstr "" -"Comprobar se o FICHEIRO é unha imaxe hibernada de XNU (núcleo de Mac OS X)" - -#: grub-core/commands/file.c:100 -msgid "Check if FILE is BIOS bootsector" -msgstr "Comprobar se o FICHEIRO é un sector de arranque de BIOS" - -#. TRANSLATORS: it's a standalone boolean value, -#. opposite of "true". -#: grub-core/commands/file.c:661 grub-core/commands/i386/cmostest.c:63 -#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:71 grub-core/commands/keystatus.c:83 -#: grub-core/commands/keystatus.c:87 grub-core/commands/keystatus.c:96 -#: grub-core/commands/test.c:436 grub-core/commands/true.c:39 -#: grub-core/script/execute.c:246 grub-core/script/execute.c:1001 -msgid "false" -msgstr "falso" - -#: grub-core/commands/file.c:670 -msgid "OPTIONS FILE" -msgstr "FICHEIRO DE OPCIÓNS" - -#: grub-core/commands/file.c:671 -msgid "Check if FILE is of specified type." -msgstr "Comprobar se o FICHEIRO é o tipo indicado." - -#. TRANSLATORS: It means that the specified partition e.g. -#. hd0,msdos1=/dev/sda1 doesn't exist. -#: grub-core/commands/gptsync.c:140 grub-core/kern/disk.c:258 -msgid "no such partition" -msgstr "non existe tal partición" - -#: grub-core/commands/gptsync.c:238 -#, c-format -msgid "New MBR is written to `%s'\n" -msgstr "Escribiuse un novo MBR en «%s»\n" - -#: grub-core/commands/gptsync.c:250 -msgid "DEVICE [PARTITION[+/-[TYPE]]] ..." -msgstr "DISPOSITIVO [PARTICIÓN[+/-[TIPO]]] ..." - -#. TRANSLATORS: MBR type is one-byte partition -#. type id. -#: grub-core/commands/gptsync.c:253 -msgid "" -"Fill hybrid MBR of GPT drive DEVICE. Specified partitions will be a part of " -"hybrid MBR. Up to 3 partitions are allowed. TYPE is an MBR type. + means " -"that partition is active. Only one partition can be active." -msgstr "" -"Completar o MBR híbrido da unidade GPT do DISPOSITIVO. As particións " -"indicadas serán unha parte do MBR híbrido. Permítense até tres particións. O " -"TIPO é un forma de MBR. + significa que esa partición está activa. Soamente " -"pode estar activa unha partición." - -#: grub-core/commands/halt.c:40 -msgid "" -"Halts the computer. This command does not work on all firmware " -"implementations." -msgstr "" -"Detén o equipo. Esta orde non funciona en todas os sistemas de firmware." - -#: grub-core/commands/hashsum.c:32 -msgid "Specify hash to use." -msgstr "Especificar que hash usar." - -#: grub-core/commands/hashsum.c:32 -msgid "HASH" -msgstr "HASH" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:33 -msgid "Check hashes of files with hash list FILE." -msgstr "Comprobar os hashes de ficheiros co FICHEIRO da lista de hashes." - -#: grub-core/commands/hashsum.c:35 -msgid "Base directory for hash list." -msgstr "Cartafol base da lista de hashes." - -#. TRANSLATORS: platform here isn't identifier. It can be translated. -#: grub-core/commands/hashsum.c:35 grub-core/commands/ls.c:150 -#: grub-core/commands/macbless.c:227 grub-core/commands/syslinuxcfg.c:51 -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:54 grub-core/kern/emu/main.c:94 -#: include/grub/util/install.h:48 include/grub/util/install.h:51 -#: include/grub/util/install.h:54 include/grub/util/install.h:57 -#: util/grub-install.c:251 util/grub-install.c:253 util/grub-install.c:298 -#: util/grub-install.c:300 util/grub-mkimage.c:64 util/grub-mkimage.c:67 -#: util/grub-mknetdir.c:46 util/grub-mknetdir.c:48 util/grub-mkrescue.c:98 -#: util/grub-setup.c:82 util/grub-syslinux2cfg.c:63 -#: util/grub-syslinux2cfg.c:65 util/grub-syslinux2cfg.c:67 -#: util/grub-syslinux2cfg.c:71 util/grub-reboot.in:52 -#: util/grub-set-default.in:54 -msgid "DIR" -msgstr "CARTAFOL" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:37 -msgid "Don't stop after first error." -msgstr "Non parar tras o primeiro erro." - -#: grub-core/commands/hashsum.c:38 -msgid "Uncompress file before checksumming." -msgstr "Descomprimir o ficheiro antes da suma de comprobación." - -#: grub-core/commands/hashsum.c:165 -#, c-format -msgid "%s: READ ERROR\n" -msgstr "%s: ERRO DE LECTURA\n" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:179 -#, c-format -msgid "%s: HASH MISMATCH\n" -msgstr "%s: NON COINCIDE O HASH\n" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:190 -#, c-format -msgid "%s: OK\n" -msgstr "%s: Aceptar\n" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:284 -msgid "-h HASH [-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]" -msgstr "-h HASH [-c FICHEIRO [-p PREFIXO]] [FICHEIRO1 [FICHEIRO2 ...]]" - -#. TRANSLATORS: "hash checksum" is just to -#. be a bit more precise, you can treat it as -#. just "hash". -#: grub-core/commands/hashsum.c:289 grub-core/commands/hashsum.c:294 -#: grub-core/commands/hashsum.c:299 grub-core/commands/hashsum.c:304 -#: grub-core/commands/hashsum.c:309 grub-core/commands/hashsum.c:315 -msgid "Compute or check hash checksum." -msgstr "Calcular ou comprobar a suma de comprobación do hash." - -#: grub-core/commands/hashsum.c:292 grub-core/commands/hashsum.c:297 -#: grub-core/commands/hashsum.c:302 grub-core/commands/hashsum.c:307 -#: grub-core/commands/hashsum.c:313 -msgid "[-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]" -msgstr "[-c FICHEIRO [-p PREFIXO]] [FICHEIRO1 [FICHEIRO2 ...]]" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:33 -msgid "" -"Set Advanced Power Management\n" -"(1=low, ..., 254=high, 255=off)." -msgstr "" -"Estabelecer o xestor avanzado de enerxía\n" -"(1=baixo, ..., 254=alto, 255=apagado)." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:36 -msgid "Display power mode." -msgstr "Mostrar o modo de enerxía." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:37 -msgid "Freeze ATA security settings until reset." -msgstr "Conxelar a configuración de seguranza de ATA até reiniciar." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:39 -msgid "Display SMART health status." -msgstr "Mostrar o estado de saúde de SMART." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:40 -msgid "" -"Set Automatic Acoustic Management\n" -"(0=off, 128=quiet, ..., 254=fast)." -msgstr "" -"Estabelecer o xestor automático de acústica\n" -"(0=apagado, 128=silencioso, ..., 254=rápido)." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:43 -msgid "" -"Set standby timeout\n" -"(0=off, 1=5s, 2=10s, ..., 240=20m, 241=30m, ...)." -msgstr "" -"Estabelecer a caducidade do tempo de espera\n" -"(0=apagado, 1=5s, 2=10s, ..., 240=20m, 241=30m, ...)." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:46 -msgid "Set drive to standby mode." -msgstr "Estabelecer o controlador do modo de espera." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:47 -msgid "Set drive to sleep mode." -msgstr "Estabelecer a unidade en modo dormente." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:48 -msgid "Print drive identity and settings." -msgstr "Imprimir a identidade do controlador e a configuración." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:50 -msgid "Show raw contents of ATA IDENTIFY sector." -msgstr "Mostrar o contido en bruto do sector ATA IDENTIFY." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:52 -msgid "Disable/enable SMART (0/1)." -msgstr "Desactivar/activar SMART (0/1)." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:53 -msgid "Do not print messages." -msgstr "Non imprimir mensaxes." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:286 grub-core/commands/iorw.c:47 -#: grub-core/commands/legacycfg.c:728 grub-core/commands/legacycfg.c:780 -#: grub-core/commands/macbless.c:190 grub-core/commands/memrw.c:47 -#: grub-core/commands/search.c:304 grub-core/commands/search_wrap.c:178 -#: grub-core/commands/setpci.c:243 grub-core/commands/sleep.c:71 -#: grub-core/commands/verify.c:668 grub-core/commands/verify.c:720 -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:277 grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:356 -#: grub-core/gettext/gettext.c:492 grub-core/kern/corecmd.c:65 -#: grub-core/kern/corecmd.c:79 grub-core/mmap/mmap.c:430 -#: grub-core/net/dns.c:707 grub-core/net/dns.c:739 grub-core/net/net.c:706 -#: grub-core/net/net.c:1064 grub-core/normal/context.c:191 -#: grub-core/script/execute.c:130 grub-core/term/gfxterm_background.c:136 -msgid "one argument expected" -msgstr "agardábase un argumento" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:438 -msgid "[OPTIONS] DISK" -msgstr "[OPCIÓNS] DISCO" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:439 -msgid "Get/set ATA disk parameters." -msgstr "Obter/estabelecer parámetros ATA do disco." - -#: grub-core/commands/help.c:132 grub-core/gnulib/argp-help.c:1642 -#: grub-core/lib/arg.c:109 -msgid "Usage:" -msgstr "Utilización:" - -#: grub-core/commands/help.c:146 -msgid "[PATTERN ...]" -msgstr "[MODELO ...]" - -#: grub-core/commands/help.c:147 -msgid "Show a help message." -msgstr "Mostrar unha mensaxe de axuda." - -#: grub-core/commands/hexdump.c:31 -msgid "Skip offset bytes from the beginning of file." -msgstr "Omitir o desprazamento de octetos desde o comezo do ficheiro." - -#: grub-core/commands/hexdump.c:33 -msgid "Read only LENGTH bytes." -msgstr "Ler só LENGTH bytes." - -#: grub-core/commands/hexdump.c:125 -msgid "[OPTIONS] FILE_OR_DEVICE" -msgstr "[OPCIÓNS] FICHEIRO_OU_DISPOSITIVO" - -#: grub-core/commands/hexdump.c:126 -msgid "Show raw contents of a file or memory." -msgstr "Mostrar os contidos en bruto dun ficheiro ou da memoria." - -#: grub-core/commands/i386/cmosdump.c:58 -msgid "Show raw dump of the CMOS contents." -msgstr "Mostrar un envorcado en bruto do contido do CMOS." - -#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:108 -#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:111 -#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:114 -msgid "BYTE:BIT" -msgstr "BYTE:BIT" - -#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:109 -msgid "Test bit at BYTE:BIT in CMOS." -msgstr "Probar bit en BYTE:BIT no CMOS." - -#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:112 -msgid "Clear bit at BYTE:BIT in CMOS." -msgstr "Limpar bit en BYTE:BIT no CMOS." - -#. TRANSLATORS: A bit may be either set (1) or clear (0). -#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:116 -msgid "Set bit at BYTE:BIT in CMOS." -msgstr "Estabelecer bit en BYTE:BIT no CMOS." - -#: grub-core/commands/i386/coreboot/cb_timestamps.c:112 -msgid "Show coreboot boot time statistics." -msgstr "Mostrar estatísticas de tempos de arranque de coreboot." - -#: grub-core/commands/i386/coreboot/cbls.c:137 -msgid "List coreboot tables." -msgstr "Mostrar as táboas de coreboot" - -#. TRANSLATORS: "(default)" at the end means that this option is used if -#. no argument is specified. -#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:36 -msgid "Check if CPU supports 64-bit (long) mode (default)." -msgstr "" -"Probar se a CPU é compatíbel co modo (predeterminado) de 64 bits (longo)." - -#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:37 -msgid "Check if CPU supports Physical Address Extension." -msgstr "Comprobar se a CPU admite a Extensión do Enderezo Físico (PAE)." - -#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:119 -msgid "Check for CPU features." -msgstr "Comprobar as funcionalidades da CPU." - -#. TRANSLATORS: In this file "mapping" refers to a change GRUB makes so if -#. your language doesn't have an equivalent of "mapping" you can -#. use the word like "rerouting". -#. -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:43 -msgid "Show the current mappings." -msgstr "Amosar as asignacións actuais." - -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:44 -msgid "Reset all mappings to the default values." -msgstr "Restabelecer todas as asignacións nos valores predeterminados." - -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:45 -msgid "Perform both direct and reverse mappings." -msgstr "Realizar asignacións directas e inversas." - -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:184 -msgid "No drives have been remapped" -msgstr "Non se reasignaron controladores" - -#. TRANSLATORS: This is the header of mapping list. -#. On the left is how OS will see the disks and -#. on the right current GRUB vision. -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:191 -msgid "OS disk #num ------> GRUB/BIOS device" -msgstr "SO disco #núm ------> dispositivo GRUB/BIOS" - -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:413 -msgid "-l | -r | [-s] grubdev osdisk." -msgstr "-l | -r | [-s] grubdev osdisk." - -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:414 -msgid "Manage the BIOS drive mappings." -msgstr "Xestionar o controlador de asignacións do BIOS." - -#: grub-core/commands/i386/pc/halt.c:31 -msgid "Do not use APM to halt the computer." -msgstr "Non usar APM para deter o computador." - -#: grub-core/commands/i386/pc/halt.c:119 -msgid "Halt the system, if possible using APM." -msgstr "Deter o sistema, se é posíbel usando APM." - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:75 -msgid "no APM found" -msgstr "non se atopou APM" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:77 -#, c-format -msgid "" -"Version %u.%u\n" -"32-bit CS = 0x%x, len = 0x%x, offset = 0x%x\n" -"16-bit CS = 0x%x, len = 0x%x\n" -"DS = 0x%x, len = 0x%x\n" -msgstr "" -"Versión %u.%u\n" -"CS de 32 bits= 0x%x, len = 0x%x, offset = 0x%x\n" -"CS de 16 bits= 0x%x, len = 0x%x\n" -"DS = 0x%x, len = 0x%x\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:86 -msgid "16-bit protected interface supported\n" -msgstr "compatíbel coa interface protexida de 16 bits\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:87 -msgid "16-bit protected interface unsupported\n" -msgstr "incompatíbel coa interface protexida de 16 bits\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:89 -msgid "32-bit protected interface supported\n" -msgstr "compatíbel coa interface protexida de 32 bits\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:90 -msgid "32-bit protected interface unsupported\n" -msgstr "incompatíbel coa interface protexida de 32 bits\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:92 -msgid "CPU Idle slows down processor\n" -msgstr "A CPU inactiva diminúe a velocidade do procesador\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:93 -msgid "CPU Idle doesn't slow down processor\n" -msgstr "A CPU inactiva non diminúe a velocidade o procesador\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:95 -msgid "APM disabled\n" -msgstr "Desactivado o APM\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:95 -msgid "APM enabled\n" -msgstr "Activado o APM\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:97 -msgid "APM disengaged\n" -msgstr "Sen o APM\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:97 -msgid "APM engaged\n" -msgstr "Co APM\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:107 -msgid "Show APM information." -msgstr "Mostrar a información de APM." - -#. TRANSLATORS: It's musical notes, not the notes -#. you take. Play command expects arguments which can -#. be either a filename or tempo+notes. -#. This error happens if none is specified. -#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:88 -msgid "filename or tempo and notes expected" -msgstr "nome do ficheiro ou tempo e notas esperábeis" - -#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:136 grub-core/commands/macbless.c:172 -#: grub-core/fs/archelp.c:259 grub-core/fs/bfs.c:622 grub-core/fs/bfs.c:705 -#: grub-core/fs/btrfs.c:1298 grub-core/fs/btrfs.c:1327 -#: grub-core/fs/btrfs.c:1371 grub-core/fs/btrfs.c:1454 -#: grub-core/fs/btrfs.c:1478 grub-core/fs/fat.c:953 grub-core/fs/fshelp.c:192 -#: grub-core/fs/hfs.c:1169 grub-core/fs/hfs.c:1178 grub-core/fs/jfs.c:689 -#: grub-core/fs/minix.c:416 grub-core/fs/proc.c:139 grub-core/fs/ufs.c:538 -#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:2030 grub-core/fs/zfs/zfs.c:2236 -#: grub-core/net/http.c:120 -#, c-format -msgid "file `%s' not found" -msgstr "non se atopou o ficheiro «%s»" - -#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:147 grub-core/commands/i386/pc/play.c:156 -#: grub-core/kern/misc.c:447 grub-core/script/execute.c:137 -#: grub-core/script/execute.c:243 -msgid "unrecognized number" -msgstr "número non recoñecido" - -#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:175 -msgid "FILE | TEMPO [PITCH1 DURATION1] [PITCH2 DURATION2] ... " -msgstr "FICHEIRO | TEMPO [PITCH1 DURACIÓN1] [PITCH2 DURACIÓN2] ... " - -#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:176 -msgid "Play a tune." -msgstr "Tocar unha melodía." - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:39 -msgid "set numlock mode" -msgstr "definir o modo de BloqNúm" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:40 -msgid "set capslock mode" -msgstr "definir o modo de BloqMaiús" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:41 -msgid "set scrolllock mode" -msgstr "definir o modo de BloqDespr" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:42 -msgid "set insert mode" -msgstr "definir o modo de inserción" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:43 -msgid "set pause mode" -msgstr "definir o modo de pausa" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:44 -msgid "press left shift" -msgstr "premer a maiúscula esquerda" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:45 -msgid "press right shift" -msgstr "premer a maiúscula dereita" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:46 -msgid "press SysRq" -msgstr "premer PetSis" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:47 -msgid "press NumLock key" -msgstr "premer a tecla de BloqNúm" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:48 -msgid "press CapsLock key" -msgstr "premer a tecla de BloqMaiús" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:49 -msgid "press ScrollLock key" -msgstr "premer a tecla de BloqD" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:50 -msgid "press Insert key" -msgstr "premer a tecla de inserción" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:51 -msgid "press left alt" -msgstr "premer Alt esquerda" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:52 -msgid "press right alt" -msgstr "premer Alt dereita" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:53 -msgid "press left ctrl" -msgstr "premer Ctrl esquerda" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:54 -msgid "press right ctrl" -msgstr "premer Ctrl dereita" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:55 -msgid "don't update LED state" -msgstr "non actualizar o estado dos LED" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:374 -msgid "[KEYSTROKE1] [KEYSTROKE2] ..." -msgstr "[TECLA1] [TECLA2] ..." - -#. TRANSLATORS: It can emulate multiple -#. keypresses. -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:377 -msgid "Emulate a keystroke sequence" -msgstr "Emular a secuencia de atallo de teclado" - -#: grub-core/commands/ieee1275/suspend.c:34 -msgid "Run `go' to resume GRUB." -msgstr "Executar «go» para retomar o GRUB." - -#: grub-core/commands/ieee1275/suspend.c:45 -msgid "Return to IEEE1275 prompt." -msgstr "Volver ao indicador IEEE1275." - -#: grub-core/commands/iorw.c:34 grub-core/commands/memrw.c:33 -#: grub-core/commands/setpci.c:73 -msgid "Save read value into variable VARNAME." -msgstr "Gardar o valor lido na variábel VARNAME." - -#: grub-core/commands/iorw.c:35 grub-core/commands/memrw.c:34 -#: grub-core/commands/probe.c:40 grub-core/commands/search_wrap.c:40 -#: grub-core/commands/setpci.c:74 grub-core/commands/tr.c:32 -msgid "VARNAME" -msgstr "VARNAME" - -#: grub-core/commands/iorw.c:123 grub-core/commands/iorw.c:127 -#: grub-core/commands/iorw.c:131 grub-core/gdb/gdb.c:79 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: grub-core/commands/iorw.c:123 -msgid "Read 8-bit value from PORT." -msgstr "Ler o valor de 8 bits de PORT." - -#: grub-core/commands/iorw.c:127 -msgid "Read 16-bit value from PORT." -msgstr "Ler o valor de 16 bits de PORT." - -#: grub-core/commands/iorw.c:131 -msgid "Read 32-bit value from PORT." -msgstr "Ler o valor de 32 bits de PORT." - -#: grub-core/commands/iorw.c:135 grub-core/commands/iorw.c:139 -msgid "PORT VALUE [MASK]" -msgstr "PORTO VALOR [MÁSCARA]" - -#: grub-core/commands/iorw.c:136 -msgid "Write 8-bit VALUE to PORT." -msgstr "Escribir o VALOR de 8 bits en PORT." - -#: grub-core/commands/iorw.c:140 -msgid "Write 16-bit VALUE to PORT." -msgstr "Escribir o VALOR de 16 bits en PORT." - -#: grub-core/commands/iorw.c:143 grub-core/commands/memrw.c:137 -#: grub-core/commands/memrw.c:141 grub-core/commands/memrw.c:145 -msgid "ADDR VALUE [MASK]" -msgstr "ENDEREZO VALOR [MÁSCARA]" - -#: grub-core/commands/iorw.c:144 -msgid "Write 32-bit VALUE to PORT." -msgstr "Escribir o VALOR de 32 bits en PORT." - -#: grub-core/commands/keylayouts.c:213 grub-core/commands/loadenv.c:60 -#: grub-core/commands/nativedisk.c:185 grub-core/efiemu/main.c:235 -#: grub-core/font/font.c:428 grub-core/gfxmenu/gfxmenu.c:63 -#: grub-core/kern/device.c:42 grub-core/kern/dl.c:734 -#, c-format -msgid "variable `%s' isn't set" -msgstr "a variábel «%s» non está definida" - -#: grub-core/commands/keylayouts.c:299 -msgid "Load a keyboard layout." -msgstr "Cargar un mapa de teclado." - -#. TRANSLATORS: "Check" in a sense that if this key is pressed then -#. "true" is returned, otherwise "false". -#: grub-core/commands/keystatus.c:32 -msgid "Check Shift key." -msgstr "Comprobar a tecla Maiús." - -#: grub-core/commands/keystatus.c:33 -msgid "Check Control key." -msgstr "Comprobar a tecla Control." - -#: grub-core/commands/keystatus.c:34 -msgid "Check Alt key." -msgstr "Comprobar a tecla Alt." - -#. TRANSLATORS: there are 3 modifiers. -#: grub-core/commands/keystatus.c:106 -msgid "Check key modifier status." -msgstr "Comprobar o estado do modificador de tecla." - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:482 grub-core/commands/legacycfg.c:496 -#: grub-core/commands/legacycfg.c:516 grub-core/commands/legacycfg.c:533 -#: grub-core/commands/time.c:43 grub-core/script/function.c:109 -#: util/grub-file.c:100 util/grub-fstest.c:57 util/grub-mount.c:64 -#, c-format -msgid "can't find command `%s'" -msgstr "non é posíbel atopar a orde «%s»" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:781 grub-core/normal/auth.c:222 -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:139 -msgid "Enter password: " -msgstr "Introduza o contrasinal: " - -#. TRANSLATORS: "legacy config" means -#. "config as used by grub-legacy". -#: grub-core/commands/legacycfg.c:805 -msgid "Parse legacy config in same context" -msgstr "Procesar a configuración legada no mesmo contexto" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:810 -msgid "Parse legacy config in new context" -msgstr "Procesas a configuración legada en novo contexto" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:815 -msgid "Parse legacy config in same context taking only menu entries" -msgstr "" -"A análise da configuración legada no mesmo contexto collendo só as entradas " -"do menú" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:820 -msgid "Parse legacy config in new context taking only menu entries" -msgstr "" -"A análise da configuración legada en contexto novo collendo só as entradas " -"do menú" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:824 -msgid "[--no-mem-option] [--type=TYPE] FILE [ARG ...]" -msgstr "[--no-mem-option] [--type=TIPO] FICHEIRO [ARG ...]" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:825 -msgid "Simulate grub-legacy `kernel' command" -msgstr "Simula a antiga orde de grub «núcleo»" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:829 grub-core/commands/legacycfg.c:833 -msgid "FILE [ARG ...]" -msgstr "FICHEIRO [ARG ...]" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:830 -msgid "Simulate grub-legacy `initrd' command" -msgstr "Simula a antiga orde de grub «initrd»" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:834 -msgid "Simulate grub-legacy `modulenounzip' command" -msgstr "Simula a antiga orde de grub «modulenounzip»" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:838 grub-core/commands/legacycfg.c:843 -msgid "[--md5] PASSWD [FILE]" -msgstr "[--md5] CONTRASINAL [FICHEIRO]" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:839 -msgid "Simulate grub-legacy `password' command" -msgstr "Simula a antiga orde de grub «password»" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:844 -msgid "Simulate grub-legacy `password' command in menu entry mode" -msgstr "Simula a antiga orde de grub «password» no modo de entrada de menú" - -#. TRANSLATORS: This option is used to override default filename -#. for loading and storing environment. -#: grub-core/commands/loadenv.c:37 -msgid "Specify filename." -msgstr "Especifique o nome do ficheiro." - -#: grub-core/commands/loadenv.c:39 -msgid "Skip signature-checking of the environment file." -msgstr "Omitir a comprobación da sinatura do ficheiro do ambiente." - -#: grub-core/commands/loadenv.c:458 -msgid "[-f FILE] [-s|--skip-sig] [variable_name_to_whitelist] [...]" -msgstr "" -"[-f FICHEIRO] [-s|--skip-sig] [nome_da_variábel_á_lista_branca] [...]" - -#: grub-core/commands/loadenv.c:459 -msgid "Load variables from environment block file." -msgstr "Cargar variábeis procedentes do ficheiro de bloque de ambiente." - -#: grub-core/commands/loadenv.c:462 -msgid "[-f FILE]" -msgstr "[-f FICHEIRO]" - -#: grub-core/commands/loadenv.c:463 -msgid "List variables from environment block file." -msgstr "Listar variábeis procedentes do ficheiro de bloque de ambiente." - -#: grub-core/commands/loadenv.c:467 -msgid "[-f FILE] variable_name [...]" -msgstr "[-f FICHEIRO] nome_variábel [...]" - -#: grub-core/commands/loadenv.c:468 -msgid "Save variables to environment block file." -msgstr "Gardar as variábeis no ficheiro de bloque de ambiente." - -#: grub-core/commands/ls.c:40 -msgid "Show a long list with more detailed information." -msgstr "Mostrar unha lista longa con información máis detallada." - -#: grub-core/commands/ls.c:41 -msgid "Print sizes in a human readable format." -msgstr "Imprime os tamaños nun formato lexíbel por humanos." - -#: grub-core/commands/ls.c:42 -msgid "List all files." -msgstr "Listar todos os ficheiros." - -#: grub-core/commands/ls.c:73 -msgid "Network protocols:" -msgstr "Protocolos de rede:" - -#: grub-core/commands/ls.c:286 -msgid "[-l|-h|-a] [FILE ...]" -msgstr "[-l|-h|-a] [FICHEIRO ...]" - -#: grub-core/commands/ls.c:287 -msgid "List devices and files." -msgstr "Listar dispositivos e ficheiros." - -#: grub-core/commands/lsacpi.c:255 -msgid "Show version 1 tables only." -msgstr "Mostrar soamente as táboas da versión 1." - -#: grub-core/commands/lsacpi.c:256 -msgid "Show version 2 and version 3 tables only." -msgstr "Mostrar soamente as táboas das versións 2 e 3." - -#: grub-core/commands/lsacpi.c:306 -msgid "Show ACPI information." -msgstr "Mostrar a información da ACPI." - -#: grub-core/commands/lsmmap.c:31 -msgid "available RAM" -msgstr "RAM dispoñíbel" - -#: grub-core/commands/lsmmap.c:32 -msgid "reserved RAM" -msgstr "RAM reservada" - -#. TRANSLATORS: this refers to memory where ACPI tables are stored -#. and which can be used by OS once it loads ACPI tables. -#: grub-core/commands/lsmmap.c:35 -msgid "ACPI reclaimable RAM" -msgstr "RAM reclamábel da ACPI" - -#. TRANSLATORS: this refers to memory which ACPI-compliant OS -#. is required to save accross hibernations. -#: grub-core/commands/lsmmap.c:38 -msgid "ACPI non-volatile storage RAM" -msgstr "RAM non volátil de almacenamento da ACPI" - -#: grub-core/commands/lsmmap.c:39 -msgid "faulty RAM (BadRAM)" -msgstr "RAM defectuosa (BadRAM)" - -#: grub-core/commands/lsmmap.c:40 -msgid "RAM holding coreboot tables" -msgstr "RAM que contén táboas de coreboot" - -#: grub-core/commands/lsmmap.c:41 -msgid "RAM holding firmware code" -msgstr "RAM que contén código firmware" - -#: grub-core/commands/lsmmap.c:50 -#, c-format -msgid "base_addr = 0x%llx, length = 0x%llx, %s\n" -msgstr "enderezo_base = 0x%llx, tamaño = 0x%llx, %s\n" - -#: grub-core/commands/lsmmap.c:53 -#, c-format -msgid "base_addr = 0x%llx, length = 0x%llx, type = 0x%x\n" -msgstr "enderezo_base = 0x%llx, tamaño = 0x%llx, tipo = 0x%x\n" - -#: grub-core/commands/lsmmap.c:77 -msgid "List memory map provided by firmware." -msgstr "Listar o mapa de memoria fornecido polo firmware." - -#: grub-core/commands/lspci.c:232 -msgid "List PCI devices." -msgstr "Listar os dispositivos PCI." - -#: grub-core/commands/macbless.c:225 -msgid "Bless FILE of HFS or HFS+ partition for intel macs." -msgstr "FICHEIRO bless de partición HFS ou HFS+ para macs con Intel." - -#: grub-core/commands/macbless.c:229 -msgid "Bless DIR of HFS or HFS+ partition for PPC macs." -msgstr "DIRECTORIO bless de partición HFS ou HFS+ para macs con PPC." - -#: grub-core/commands/memrw.c:125 grub-core/commands/memrw.c:129 -#: grub-core/commands/memrw.c:133 -msgid "ADDR" -msgstr "ENDEREZO" - -#: grub-core/commands/memrw.c:125 -msgid "Read 8-bit value from ADDR." -msgstr "Le o valor de 8 bits de ENDEREZO." - -#: grub-core/commands/memrw.c:129 -msgid "Read 16-bit value from ADDR." -msgstr "Le o valor de 16 bits de ENDEREZO." - -#: grub-core/commands/memrw.c:133 -msgid "Read 32-bit value from ADDR." -msgstr "Le o valor de 32 bits de ENDEREZO." - -#: grub-core/commands/memrw.c:138 -msgid "Write 8-bit VALUE to ADDR." -msgstr "Escribe o VALOR de 8 bits de ENDEREZO." - -#: grub-core/commands/memrw.c:142 -msgid "Write 16-bit VALUE to ADDR." -msgstr "Escribe o VALOR de 16 bits de ENDEREZO." - -#: grub-core/commands/memrw.c:146 -msgid "Write 32-bit VALUE to ADDR." -msgstr "Escribe o VALOR de 32 bits de ENDEREZO." - -#: grub-core/commands/menuentry.c:31 -msgid "Menu entry type." -msgstr "Tipo de entrada de menú." - -#: grub-core/commands/menuentry.c:31 grub-core/commands/menuentry.c:38 -#: grub-core/commands/menuentry.c:39 grub-core/gettext/gettext.c:520 -#: util/grub-fstest.c:520 util/grub-install.c:292 util/grub-install.c:305 -#: util/grub-mknetdir.c:51 util/grub-mkrescue.c:108 util/grub-mkrescue.c:109 -#: util/grub-mount.c:454 util/grub-render-label.c:65 -msgid "STRING" -msgstr "CADEA" - -#: grub-core/commands/menuentry.c:33 -msgid "List of users allowed to boot this entry." -msgstr "Lista de usuarios aos que se lles permite arrancar con esta entrada." - -#: grub-core/commands/menuentry.c:33 -msgid "USERNAME[,USERNAME]" -msgstr "USUARIO[,USUARIO]" - -#: grub-core/commands/menuentry.c:36 -msgid "Keyboard key to quickly boot this entry." -msgstr "Tecla para arrancar rapidamente con esta entrada." - -#: grub-core/commands/menuentry.c:36 -msgid "KEYBOARD_KEY" -msgstr "TECLA" - -#: grub-core/commands/menuentry.c:38 -msgid "Use STRING as menu entry body." -msgstr "Utilizar CADEA como corpo da entrada de menú." - -#: grub-core/commands/menuentry.c:39 -msgid "Menu entry identifier." -msgstr "Identificador da entrada de menú." - -#. TRANSLATORS: menu entry can either be bootable by anyone or only by -#. handful of users. By default when security is active only superusers can -#. boot a given menu entry. With --unrestricted (this option) -#. anyone can boot it. -#: grub-core/commands/menuentry.c:44 -msgid "This entry can be booted by any user." -msgstr "Calquera usuario pode arrancar con esta entrada." - -#: grub-core/commands/menuentry.c:323 grub-core/commands/menuentry.c:328 -#: grub-core/tests/test_blockarg.c:46 -msgid "BLOCK" -msgstr "BLOQUE" - -#: grub-core/commands/menuentry.c:323 -msgid "Define a menu entry." -msgstr "Definir unha entrada de menú." - -#: grub-core/commands/menuentry.c:328 -msgid "Define a submenu." -msgstr "Definir un submenú." - -#. TRANSLATORS: this is module list header. Name -#. is module name, Ref Count is a reference counter -#. (how many modules or open descriptors use it). -#. Dependencies are the other modules it uses. -#. -#: grub-core/commands/minicmd.c:159 -msgid "Name\tRef Count\tDependencies\n" -msgstr "Nome\tCantidade Ref\tDependencias\n" - -#: grub-core/commands/minicmd.c:198 -msgid "Show this message." -msgstr "Amosar esta mensaxe." - -#: grub-core/commands/minicmd.c:201 -msgid "ADDR [SIZE]" -msgstr "ENDEREZO [TAMAÑO]" - -#: grub-core/commands/minicmd.c:201 -msgid "Show memory contents." -msgstr "Mostrar o contido da memoria." - -#: grub-core/commands/minicmd.c:204 grub-core/kern/corecmd.c:188 -#: util/grub-install.c:276 -msgid "MODULE" -msgstr "MÓDULO" - -#: grub-core/commands/minicmd.c:204 -msgid "Remove a module." -msgstr "Retirar un módulo." - -#: grub-core/commands/minicmd.c:207 -msgid "Show loaded modules." -msgstr "Amosar os módulos cargados." - -#: grub-core/commands/minicmd.c:210 -msgid "Exit from GRUB." -msgstr "Saír do GRUB." - -#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:42 -msgid "No CS5536 found" -msgstr "No foi posíbel atopar CS5536" - -#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:45 -#, c-format -msgid "CS5536 at %d:%d.%d\n" -msgstr "CS5536 en %d:%d.%d\n" - -#. TRANSLATORS: System management bus is often used to access components like -#. RAM (info only, not data) or batteries. I/O space is where in memory -#. its ports are. -#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:55 -#, c-format -msgid "System management bus controller I/O space is at 0x%x\n" -msgstr "" -"O espazo do sistema de xestión do controlador de bus de E/S está en 0x%x\n" - -#. TRANSLATORS: it's shown in a report in a way -#. like number 1: ... number 2: ... -#. -#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:66 -#, c-format -msgid "RAM slot number %d\n" -msgstr "Rañura da RAM número %d\n" - -#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:73 -#, c-format -msgid "Written SPD bytes: %d B.\n" -msgstr "Bytes SPD escritos: %d B.\n" - -#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:74 -#, c-format -msgid "Total flash size: %d B.\n" -msgstr "Tamaño total da flash: %d B.\n" - -#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:79 -msgid "Memory type: DDR2." -msgstr "Tipo de memoria: DDR2." - -#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:83 -#, c-format -msgid "Part no: %s.\n" -msgstr "Parte núm: %s.\n" - -#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:86 -msgid "Memory type: Unknown." -msgstr "Tipo de memoria: Descoñecida." - -#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:97 -msgid "Print Memory information." -msgstr "Imprimir a información da memoria." - -#: grub-core/commands/nativedisk.c:114 grub-core/commands/probe.c:118 -#: grub-core/commands/probe.c:124 util/grub-probe.c:392 -#, c-format -msgid "%s does not support UUIDs" -msgstr "%s non é compatíbel con UUID" - -#: grub-core/commands/nativedisk.c:310 -msgid "[MODULE1 MODULE2 ...]" -msgstr "[MÓDULO1 MÓDULO2 ...]" - -#: grub-core/commands/nativedisk.c:311 -msgid "" -"Switch to native disk drivers. If no modules are specified default set " -"(pata,ahci,usbms,ohci,uhci,ehci) is used" -msgstr "" -"Cambiar a controladores de disco nativos. Se non se indica ningún módulo " -"emprégase o conxunto definido (pata,ahci,usbms,ohci,uhci,ehci)" - -#: grub-core/commands/parttool.c:40 -msgid "" -"Perform COMMANDS on partition.\n" -"Use `parttool PARTITION help' for the list of available commands." -msgstr "" -"Leva a efecto as ORDES na partición.\n" -"Utilice «parttool PARTICIÓN help» para obter a lista de ordes dispoñíbeis." - -#: grub-core/commands/parttool.c:123 -msgid "=VAL" -msgstr "=VAL" - -#: grub-core/commands/parttool.c:136 -#, c-format -msgid "Sorry, no parttool is available for %s\n" -msgstr "Desculpe, mais non hai parttool dispoñíbel para %s\n" - -#: grub-core/commands/parttool.c:277 grub-core/lib/arg.c:285 -#: grub-core/lib/arg.c:351 -#, c-format -msgid "unknown argument `%s'" -msgstr "o argumento «%s» é descoñecido" - -#: grub-core/commands/parttool.c:332 -msgid "PARTITION COMMANDS" -msgstr "ORDES DE PARTICIÓN" - -#: grub-core/commands/password.c:85 -msgid "USER PASSWORD" -msgstr "CONTRASINAL DE USUARIO" - -#: grub-core/commands/password.c:86 -msgid "Set user password (plaintext). Unrecommended and insecure." -msgstr "" -"Estabelecer o contrasinal de usuario (texto simple). Non recomendado e " -"inseguro." - -#. TRANSLATORS: it means that the string which -#. was supposed to be a password hash doesn't -#. have a correct format, not to password -#. mismatch. -#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:97 -#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:111 -#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:119 -#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:146 -#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:175 -msgid "invalid PBKDF2 password" -msgstr "contrasinal PBKDF2 incorrecto" - -#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:198 -msgid "USER PBKDF2_PASSWORD" -msgstr "USUARIO CONTRASINAL_PBKDF2" - -#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:199 -msgid "Set user password (PBKDF2). " -msgstr "Estabelecer o contrasinal de usuario (PBKDF2). " - -#: grub-core/commands/pcidump.c:39 grub-core/commands/setpci.c:69 -msgid "Select device by vendor and device IDs." -msgstr "" -"Seleccionar o dispositivo por fabricante e por identificador de dispositivo." - -#: grub-core/commands/pcidump.c:40 grub-core/commands/setpci.c:70 -msgid "[vendor]:[device]" -msgstr "[fabricante]:[dispositivo]" - -#: grub-core/commands/pcidump.c:41 grub-core/commands/setpci.c:71 -msgid "Select device by its position on the bus." -msgstr "Seleccionar o dispositivo pola súa posición no bus." - -#: grub-core/commands/pcidump.c:42 grub-core/commands/setpci.c:72 -msgid "[bus]:[slot][.func]" -msgstr "[bus]:[rañura][.func]" - -#: grub-core/commands/pcidump.c:109 grub-core/commands/pcidump.c:138 -#: grub-core/commands/setpci.c:183 grub-core/commands/setpci.c:214 -#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:3719 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:458 -#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:473 grub-core/kern/file.c:45 -#, c-format -msgid "missing `%c' symbol" -msgstr "falta o símbolo «%c»" - -#: grub-core/commands/pcidump.c:168 -msgid "[-s POSITION] [-d DEVICE]" -msgstr "[-s POSICIÓN] [-d DISPOSITIVO]" - -#: grub-core/commands/pcidump.c:169 -msgid "Show raw dump of the PCI configuration space." -msgstr "Mostrar o envorcado en bruto do espazo de configuración de PCI." - -#: grub-core/commands/probe.c:40 grub-core/commands/tr.c:32 -msgid "Set a variable to return value." -msgstr "Estabelecer unha variábel para devolver o valor." - -#. TRANSLATORS: It's a driver that is currently in use to access -#. the diven disk. -#: grub-core/commands/probe.c:43 -msgid "Determine driver." -msgstr "Determinar o controlador." - -#: grub-core/commands/probe.c:44 -msgid "Determine partition map type." -msgstr "Determinar o tipo de mapa de particións." - -#: grub-core/commands/probe.c:45 -msgid "Determine filesystem type." -msgstr "Determinar o tipo de sistema de ficheiros." - -#: grub-core/commands/probe.c:46 -msgid "Determine filesystem UUID." -msgstr "Determinar o UUID do sistema de ficheiros." - -#: grub-core/commands/probe.c:47 -msgid "Determine filesystem label." -msgstr "Determinar a etiqueta do sistema de ficheiros." - -#: grub-core/commands/probe.c:139 grub-core/commands/probe.c:146 -#: util/grub-probe.c:404 -#, c-format -msgid "filesystem `%s' does not support labels" -msgstr "o sistema de ficheiros «%s» non admite etiquetas" - -#: grub-core/commands/probe.c:165 grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:428 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:168 util/grub-setup.c:223 -msgid "DEVICE" -msgstr "DISPOSITIVO" - -#: grub-core/commands/probe.c:166 -msgid "Retrieve device info." -msgstr "Recuperar a información do dispositivo." - -#: grub-core/commands/read.c:85 -msgid "[ENVVAR]" -msgstr "[VARIABELENTORNO]" - -#: grub-core/commands/read.c:86 -msgid "Set variable with user input." -msgstr "Estabelecer a variábel co usuario de entrada." - -#: grub-core/commands/reboot.c:40 -msgid "Reboot the computer." -msgstr "Reiniciar o computador." - -#. TRANSLATORS: in regexp you can mark some -#. groups with parentheses. These groups are -#. then numbered and you can save some of -#. them in variables. In other programs -#. those components aree often referenced with -#. back slash, e.g. \1. Compare -#. sed -e 's,\([a-z][a-z]*\),lowercase=\1,g' -#. The whole matching component is saved in VARNAME, not its number. -#. -#: grub-core/commands/regexp.c:44 -msgid "Store matched component NUMBER in VARNAME." -msgstr "Gardar o compoñente de NÚMERO EN NOMEVARIBEL." - -#: grub-core/commands/regexp.c:45 -msgid "[NUMBER:]VARNAME" -msgstr "[NÚMERO:]NOMEVARIABEL" - -#. TRANSLATORS: This are two arguments. So it's -#. two separate units to translate and pay -#. attention not to reverse them. -#: grub-core/commands/regexp.c:157 -msgid "REGEXP STRING" -msgstr "CADEA REGEXP" - -#: grub-core/commands/regexp.c:158 -msgid "Test if REGEXP matches STRING." -msgstr "Probar se REGEXP coincide con CADEA." - -#: grub-core/commands/search.c:324 -msgid "NAME [VARIABLE] [HINTS]" -msgstr "NOME [VARIABEL] [SUXESTIONS]" - -#: grub-core/commands/search_file.c:4 -msgid "" -"Search devices by file. If VARIABLE is specified, the first device found is " -"set to a variable." -msgstr "" -"Buscar dispositivos por ficheiro. Se se especificou VARIÁBEL, o primeiro " -"dispositivo atopado gárdase nunha variábel." - -#: grub-core/commands/search_label.c:4 -msgid "" -"Search devices by label. If VARIABLE is specified, the first device found is " -"set to a variable." -msgstr "" -"Buscar dispositivos por etiqueta. Se se especificou VARIÁBEL, o primeiro " -"dispositivo atopado gárdase nunha variábel." - -#: grub-core/commands/search_uuid.c:4 -msgid "" -"Search devices by UUID. If VARIABLE is specified, the first device found is " -"set to a variable." -msgstr "" -"Buscar dispositivos por UUID. Se se especificou VARIÁBEL, o primeiro " -"dispositivo atopado gárdase nunha variábel." - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:34 -msgid "Search devices by a file." -msgstr "Buscar dispositivos por un ficheiro." - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:35 -msgid "Search devices by a filesystem label." -msgstr "Buscar dispositivos por etiqueta de sistema de ficheiros." - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:37 -msgid "Search devices by a filesystem UUID." -msgstr "Buscar dispositivos por UUID de sistema de ficheiros." - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:40 -msgid "Set a variable to the first device found." -msgstr "Estabelecer unha variábel para o primeiro dispositivo atopado." - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:42 -msgid "Do not probe any floppy drive." -msgstr "Non probar ningún dispositivo de disquete." - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:44 -msgid "" -"First try the device HINT. If HINT ends in comma, also try subpartitions" -msgstr "" -"Primeiro, tente o HINT do dispositivo. Se HINT termina en coma, tente tamén " -"subparticións" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:45 grub-core/commands/search_wrap.c:49 -#: grub-core/commands/search_wrap.c:53 grub-core/commands/search_wrap.c:57 -#: grub-core/commands/search_wrap.c:61 grub-core/commands/search_wrap.c:65 -msgid "HINT" -msgstr "SUXESTIÓN" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:47 -msgid "" -"First try the device HINT if currently running on IEEE1275. If HINT ends in " -"comma, also try subpartitions" -msgstr "" -"Probe primeiro o dispositivo SUXESTIÓN se se estiver a executar en IEEE1275. " -"Se SUXESTIÓN remata en coma, probe tamén as subparticións" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:51 -msgid "" -"First try the device HINT if currently running on BIOS. If HINT ends in " -"comma, also try subpartitions" -msgstr "" -"Probe primeiro o dispositivo SUXESTIÓN se se estiver a executar no BIOS. Se " -"SUXESTIÓN remata en coma, probe tamén as subparticións" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:55 -msgid "" -"First try the device HINT if direct hardware access is supported. If HINT " -"ends in comma, also try subpartitions" -msgstr "" -"Probe primeiro o dispositivo SUXESTIÓN se admitir o acceso directo ao " -"hardware. Se SUXESTIÓN remata en coma, probe tamén as subparticións" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:59 -msgid "" -"First try the device HINT if currently running on EFI. If HINT ends in " -"comma, also try subpartitions" -msgstr "" -"Probe primeiro o dispositivo SUXESTIÓN se se estiver a executar en EFI. Se " -"SUXESTIÓN remata en coma, probe tamén as subparticións" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:63 -msgid "" -"First try the device HINT if currently running on ARC. If HINT ends in " -"comma, also try subpartitions" -msgstr "" -"Probe primeiro o dispositivo SUXESTIÓN se se estiver a executar en ARC. Se " -"SUXESTIÓN remata en coma, probe tamén as subparticións" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:202 -msgid "[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint HINT [--hint HINT] ...] NAME" -msgstr "[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint SUXESTIÓN [--hint SUXESTIÓN] ...] NOME" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:204 -msgid "" -"Search devices by file, filesystem label or filesystem UUID. If --set is " -"specified, the first device found is set to a variable. If no variable name " -"is specified, `root' is used." -msgstr "" -"Buscar dispositivos por ficheiro, etiqueta de sistema de ficheiros ou UUID " -"de sistema de ficheiros. Se --set estiver especificado, o primeiro " -"dispositivo encontrado estabelécese como variábel. Se o nome da variábel non " -"se especifica, úsase «root»." - -#: grub-core/commands/setpci.c:132 -#, c-format -msgid "Register %x of %x:%02x.%x is %x\n" -msgstr "O rexistro %x de %x:%02x.%x é %x\n" - -#: grub-core/commands/setpci.c:333 -msgid "[-s POSITION] [-d DEVICE] [-v VAR] REGISTER[=VALUE[:MASK]]" -msgstr "[-s POSICIÓN] [-d DISPOSITIVO] [-v VAR] REXISTRO[=VALOR[:MÁSCARA]]" - -#: grub-core/commands/setpci.c:335 -msgid "Manipulate PCI devices." -msgstr "Manipular dispositivos PCI." - -#: grub-core/commands/sleep.c:32 -msgid "Verbose countdown." -msgstr "Conta atrás prolixa." - -#: grub-core/commands/sleep.c:33 -msgid "Allow to interrupt with ESC." -msgstr "Permitir a interrupción con ESC." - -#: grub-core/commands/sleep.c:109 -msgid "NUMBER_OF_SECONDS" -msgstr "NÚMERO_DE_SEGUNDOS" - -#: grub-core/commands/sleep.c:110 -msgid "Wait for a specified number of seconds." -msgstr "Agardar un número específico de segundos." - -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:50 util/grub-syslinux2cfg.c:66 -msgid "root directory of the syslinux disk [default=/]." -msgstr "directorio raíz do disco syslinux [predeterminado=/]." - -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:53 util/grub-syslinux2cfg.c:72 -msgid "" -"current directory of the syslinux [default is parent directory of input " -"file]." -msgstr "" -"directorio actual do disco syslinux [o predeterminado é o directorio pai do " -"ficheiro de entrada]." - -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:55 util/grub-syslinux2cfg.c:75 -msgid "assume input is an isolinux configuration file." -msgstr "asumir que a entrada é un ficheiro de configuración de isolinux." - -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:56 util/grub-syslinux2cfg.c:76 -msgid "assume input is a pxelinux configuration file." -msgstr "asumir que a entrada é un ficheiro de configuración de pxelinux." - -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:57 util/grub-syslinux2cfg.c:77 -msgid "assume input is a syslinux configuration file." -msgstr "asumir que a entrada é un ficheiro de configuración de syslinux." - -#. TRANSLATORS: "syslinux config" means -#. "config as used by syslinux". -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:186 -msgid "Execute syslinux config in same context" -msgstr "Executar a configuración de syslinux no mesmo contexto" - -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:192 -msgid "Execute syslinux config in new context" -msgstr "Executar a configuración de syslinux nun contexto novo" - -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:198 -msgid "Execute syslinux config in same context taking only menu entries" -msgstr "" -"Executar a configuración de syslinux no mesmo contexto tomando só as " -"entradas do menú" - -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:204 -msgid "Execute syslinux config in new context taking only menu entries" -msgstr "" -"Executar a configuración de syslinux nun contexto novo tomando só as " -"entradas do menú" - -#: grub-core/commands/terminal.c:90 -msgid "no terminal specified" -msgstr "non se especificou ningún terminal" - -#: grub-core/commands/terminal.c:112 grub-core/commands/terminal.c:139 -#, c-format -msgid "terminal `%s' isn't found" -msgstr "non se atopou o terminal «%s»" - -#: grub-core/commands/terminal.c:244 -msgid "Active input terminals:" -msgstr "Terminais de entrada activos:" - -#: grub-core/commands/terminal.c:245 -msgid "Available input terminals:" -msgstr "Terminais de entrada dispoñíbeis:" - -#: grub-core/commands/terminal.c:261 -msgid "Active output terminals:" -msgstr "Terminais de saída activos:" - -#: grub-core/commands/terminal.c:262 -msgid "Available output terminals:" -msgstr "Terminais de saída dispoñíbeis:" - -#: grub-core/commands/terminal.c:271 grub-core/commands/terminal.c:276 -msgid "[--append|--remove] [TERMINAL1] [TERMINAL2] ..." -msgstr "[--append|--remove] [TERMINAL1] [TERMINAL2] ..." - -#: grub-core/commands/terminal.c:273 -msgid "List or select an input terminal." -msgstr "Liste ou seleccione un terminal de entrada." - -#: grub-core/commands/terminal.c:278 -msgid "List or select an output terminal." -msgstr "Liste ou seleccione un terminal de saída." - -#: grub-core/commands/test.c:444 -msgid "EXPRESSION ]" -msgstr "EXPRESIÓN ]" - -#: grub-core/commands/test.c:444 grub-core/commands/test.c:447 -msgid "Evaluate an expression." -msgstr "Avaliar unha expresión." - -#: grub-core/commands/test.c:447 -msgid "EXPRESSION" -msgstr "EXPRESIÓN" - -#: grub-core/commands/testload.c:164 -msgid "Load the same file in multiple ways." -msgstr "Cargar o mesmo ficheiro de varias maneiras." - -#: grub-core/commands/testspeed.c:35 -msgid "Specify size for each read operation" -msgstr "Indicar o tamaño de cada operación de lectura" - -#: grub-core/commands/testspeed.c:58 -msgid "invalid block size" -msgstr "o tamaño do bloque non é válido" - -#: grub-core/commands/testspeed.c:80 -#, c-format -msgid "File size: %s\n" -msgstr "Tamaño do ficheiro: %s\n" - -#: grub-core/commands/testspeed.c:83 -#, c-format -msgid "Elapsed time: %d.%03d s \n" -msgstr "Tempo transcorrido: %d.%03d s \n" - -#: grub-core/commands/testspeed.c:92 -#, c-format -msgid "Speed: %s \n" -msgstr "Velocidade: %s \n" - -#: grub-core/commands/testspeed.c:107 -msgid "[-s SIZE] FILENAME" -msgstr "[-s TAMAÑO] NOME_DE_FICHEIRO" - -#: grub-core/commands/testspeed.c:108 -msgid "Test file read speed." -msgstr "Velocidade de lectura do ficheiro de proba." - -#: grub-core/commands/time.c:38 grub-core/script/execute.c:936 -msgid "no command is specified" -msgstr "sen orde especificada" - -#: grub-core/commands/time.c:50 -#, c-format -msgid "Elapsed time: %d.%03d seconds \n" -msgstr "Tempo transcorrido: %d.%03d segundos \n" - -#: grub-core/commands/time.c:61 -msgid "COMMAND [ARGS]" -msgstr "ORDE [ARGUMENTOS]" - -#: grub-core/commands/time.c:62 -msgid "Measure time used by COMMAND" -msgstr "Medida de tempo utilizado por ORDE" - -#: grub-core/commands/tr.c:33 -msgid "Translate to upper case." -msgstr "Traducir a maiúsculas." - -#: grub-core/commands/tr.c:34 -msgid "Translate to lower case." -msgstr "Traducir a minúsculas." - -#: grub-core/commands/tr.c:119 -msgid "[OPTIONS] [SET1] [SET2] [STRING]" -msgstr "[OPCIÓNS] [CONXUNTO1] [CONXUNTO2] [CADEA]" - -#: grub-core/commands/tr.c:120 -msgid "Translate SET1 characters to SET2 in STRING." -msgstr "Traducir os caracteres do CONXUNTO1 ao CONXUNTO2 en CADEA." - -#. TRANSLATORS: it's a command description. -#: grub-core/commands/true.c:50 -msgid "Do nothing, successfully." -msgstr "Non facer nada, resultado satisfactorio." - -#. TRANSLATORS: it's a command description. -#: grub-core/commands/true.c:54 -msgid "Do nothing, unsuccessfully." -msgstr "Non facer nada, resultado non satisfactorio." - -#: grub-core/commands/usbtest.c:212 -msgid "Test USB support." -msgstr "Comprobar se é compatíbel con USB." - -#: grub-core/commands/verify.c:44 -msgid "Skip signature-checking of the public key file." -msgstr "Omitir a comprobación da sinatura do ficheiro da chave pública." - -#. TRANSLATORS: it's about GNUPG signatures. -#: grub-core/commands/verify.c:70 grub-core/commands/verify.c:80 -#: grub-core/commands/verify.c:85 grub-core/commands/verify.c:95 -#: grub-core/commands/verify.c:102 grub-core/commands/verify.c:106 -#: grub-core/commands/verify.c:113 grub-core/commands/verify.c:118 -#: grub-core/commands/verify.c:123 grub-core/commands/verify.c:127 -#: grub-core/commands/verify.c:267 grub-core/commands/verify.c:275 -#: grub-core/commands/verify.c:280 grub-core/commands/verify.c:288 -#: grub-core/commands/verify.c:319 grub-core/commands/verify.c:326 -#: grub-core/commands/verify.c:331 grub-core/commands/verify.c:341 -#: grub-core/commands/verify.c:457 grub-core/commands/verify.c:460 -#: grub-core/commands/verify.c:463 grub-core/commands/verify.c:466 -#: grub-core/commands/verify.c:473 grub-core/commands/verify.c:479 -#: grub-core/commands/verify.c:648 -msgid "bad signature" -msgstr "A sinatura é mala" - -#. TRANSLATORS: %08x is 32-bit key id. -#: grub-core/commands/verify.c:617 grub-core/commands/verify.c:740 -#, c-format -msgid "public key %08x not found" -msgstr "non se atopou a chave pública %08x" - -#: grub-core/commands/verify.c:632 grub-core/disk/diskfilter.c:678 -#: grub-core/disk/diskfilter.c:688 grub-core/fs/ntfs.c:404 -#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:1870 grub-core/normal/menu.c:428 -#, c-format -msgid "module `%s' isn't loaded" -msgstr "o módulo «%s» non está cargado" - -#: grub-core/commands/verify.c:964 -msgid "[-s|--skip-sig] FILE SIGNATURE_FILE [PUBKEY_FILE]" -msgstr "" -"[-s|--skip-sig] FICHEIRO FICHEIRO_DE_SINATURA [FICHEIRO_DE_CHAVE_PÚBLICA]" - -#: grub-core/commands/verify.c:965 -msgid "Verify detached signature." -msgstr "Verificar sinatura desanexada" - -#: grub-core/commands/verify.c:968 -msgid "[-s|--skip-sig] PUBKEY_FILE" -msgstr "[-s|--skip-sig] FICHEIRO_DE_CHAVE_PÚBLICA" - -#: grub-core/commands/verify.c:969 -msgid "Add PUBKEY_FILE to trusted keys." -msgstr "Engadir FICHEIRO_DE_CHAVE_PÚBLICA ás chaves de confianza." - -#: grub-core/commands/verify.c:973 -msgid "Show the list of trusted keys." -msgstr "Mostrar a lista de chaves de confianza." - -#: grub-core/commands/verify.c:975 -msgid "PUBKEY_ID" -msgstr "IDENTIFICADOR_DE_CHAVE_PÚBLICA" - -#: grub-core/commands/verify.c:976 -msgid "Remove PUBKEY_ID from trusted keys." -msgstr "Retirar IDENTIFICADOR_DE_CHAVE_PÚBLICA das chaves de confianza." - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:61 -msgid "Text-only " -msgstr "Só texto " - -#. TRANSLATORS: "Direct color" is a mode when the color components -#. are written dirrectly into memory. -#: grub-core/commands/videoinfo.c:66 -#, c-format -msgid "Direct color, mask: %d/%d/%d/%d pos: %d/%d/%d/%d" -msgstr "Cor directa, máscara: %d/%d/%d/%d pos: %d/%d/%d/%d" - -#. TRANSLATORS: In "paletted color" mode you write the index of the color -#. in the palette. Synonyms include "packed pixel". -#: grub-core/commands/videoinfo.c:78 -msgid "Paletted " -msgstr "Con paleta " - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:80 -msgid "YUV " -msgstr "YUV " - -#. TRANSLATORS: "Planar" is the video memory where you have to write -#. in several different banks "plans" to control the different color -#. components of the same pixel. -#: grub-core/commands/videoinfo.c:85 -msgid "Planar " -msgstr "Planar " - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:87 -msgid "Hercules " -msgstr "Hercules " - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:89 -msgid "CGA " -msgstr "CGA " - -#. TRANSLATORS: Non-chain 4 is a 256-color planar -#. (unchained) video memory mode. -#: grub-core/commands/videoinfo.c:93 -msgid "Non-chain 4 " -msgstr "Non-chain 4 (modo de vídeo de 256 cores) " - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:95 -msgid "Monochrome " -msgstr "Monocromo " - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:97 -msgid "Unknown video mode " -msgstr "Modo de vídeo descoñecido " - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:111 -msgid " EDID checksum invalid" -msgstr " a suma de comprobación EDID non é correcta" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:116 -#, c-format -msgid " EDID version: %u.%u\n" -msgstr " Versión de EDID: %u.%u\n" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:120 -#, c-format -msgid " Preferred mode: %ux%u\n" -msgstr " Modo preferido: %ux%u\n" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:123 -msgid " No preferred mode available\n" -msgstr " Non hai dispoñíbel ningún modo preferido\n" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:146 grub-core/video/video.c:490 -#: grub-core/video/video.c:498 grub-core/video/video.c:509 -#: grub-core/video/video.c:520 grub-core/video/video.c:528 -#, c-format -msgid "invalid video mode specification `%s'" -msgstr "a especificación de vídeo «%s» é incorrecta" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:168 -msgid "List of supported video modes:" -msgstr "Lista de modos de vídeo compatíbeis:" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:169 -msgid "Legend: mask/position=red/green/blue/reserved" -msgstr "Lenda: máscara/posición=vermello/verde/azul/reservado" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:176 -#, c-format -msgid "Adapter `%s':\n" -msgstr "Adaptador «%s»:\n" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:180 -msgid " No info available" -msgstr " Non hai ningunha suxestión dispoñíbel" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:198 -msgid " Failed to initialize video adapter" -msgstr " Fallou a inicialización do adaptador de vídeo" - -#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, -#. like an identifier, so please don't -#. use better Unicode codepoints. -#: grub-core/commands/videoinfo.c:239 grub-core/commands/videoinfo.c:248 -msgid "[WxH[xD]]" -msgstr "[LARGOxALTO[xFONDO]]" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:240 grub-core/commands/videoinfo.c:249 -msgid "" -"List available video modes. If resolution is given show only modes matching " -"it." -msgstr "" -"Relacione os modos de vídeos dispoñíbeis. No caso de dar a resolución, " -"mostrar só os modos que sexan coincidentes." - -#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, -#. like an identifier, so please don't -#. use better Unicode codepoints. -#: grub-core/commands/videotest.c:225 -msgid "[WxH]" -msgstr "[LARGOxALTO]" - -#. TRANSLATORS: Here, on the other hand, it's -#. nicer to use unicode cross instead of x. -#: grub-core/commands/videotest.c:228 -msgid "Test video subsystem in mode WxH." -msgstr "Probar o subsistema de vídeo en modo LARGOxALTO." - -#: grub-core/commands/videotest.c:231 -msgid "Test video subsystem." -msgstr "Comprobar o subsistema de vídeo." - -#: grub-core/commands/xen/lsxen.c:80 grub-core/commands/xen/lsxen.c:82 -msgid "[DIR]" -msgstr "[DIR]" - -#: grub-core/commands/xen/lsxen.c:81 grub-core/commands/xen/lsxen.c:83 -msgid "List Xen storage." -msgstr "Listar o almacenamento de Xen." - -#. TRANSLATORS: GRUBUUID stands for "filesystem -#. UUID as used in GRUB". -#: grub-core/commands/xnu_uuid.c:110 -msgid "[-l] GRUBUUID [VARNAME]" -msgstr "[-l] UUIDDOGRUB [NOMEDAVARIÁBEL]" - -#: grub-core/commands/xnu_uuid.c:111 -msgid "" -"Transform 64-bit UUID to format suitable for XNU. If -l is given keep it " -"lowercase as done by blkid." -msgstr "" -"Transformar o UUID de 64 bits a formato adecuado para XNU. No caso de dar -l " -"mantelo en minúsculas como o dá blkid." - -#: grub-core/disk/arc/arcdisk.c:248 grub-core/disk/efi/efidisk.c:587 -#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:483 grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:528 -#: grub-core/disk/ieee1275/nand.c:193 grub-core/disk/ieee1275/ofdisk.c:491 -#, c-format -msgid "failure reading sector 0x%llx from `%s'" -msgstr "fallo ao ler o sector 0x%llx de «%s»" - -#: grub-core/disk/arc/arcdisk.c:284 grub-core/disk/efi/efidisk.c:608 -#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:533 grub-core/disk/ieee1275/ofdisk.c:511 -#, c-format -msgid "failure writing sector 0x%llx to `%s'" -msgstr "fallo ao escribir o sector 0x%llx de «%s»" - -#: grub-core/disk/cryptodisk.c:39 -msgid "Mount by UUID." -msgstr "Montar por UUID." - -#. TRANSLATORS: It's still restricted to cryptodisks only. -#: grub-core/disk/cryptodisk.c:41 -msgid "Mount all." -msgstr "Montar todos." - -#: grub-core/disk/cryptodisk.c:42 -msgid "Mount all volumes with `boot' flag set." -msgstr "" -"Montar todos os volumes que teñan unha indicación «boot» estabelecida." - -#. TRANSLATORS: The first %s is the file being looked at, the second %s is -#. the error message. -#: grub-core/disk/cryptodisk.c:516 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:152 -#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:262 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:434 -#: grub-core/osdep/bsd/getroot.c:92 grub-core/osdep/bsd/getroot.c:168 -#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:68 grub-core/osdep/linux/blocklist.c:65 -#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:144 grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:194 -#: grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:419 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:318 -#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:323 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:358 -#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:371 grub-core/osdep/sun/getroot.c:110 -#: grub-core/osdep/windows/blocklist.c:98 grub-core/tests/video_checksum.c:279 -#: util/editenv.c:46 util/glue-efi.c:115 util/glue-efi.c:120 -#: util/glue-efi.c:130 util/grub-editenv.c:138 util/grub-editenv.c:192 -#: util/grub-file.c:83 util/grub-fstest.c:128 util/grub-fstest.c:568 -#: util/grub-install-common.c:91 util/grub-install-common.c:93 -#: util/grub-install-common.c:100 util/grub-install-common.c:516 -#: util/grub-menulst2cfg.c:53 util/grub-menulst2cfg.c:68 -#: util/grub-mkimage.c:275 util/grub-mklayout.c:497 util/grub-mklayout.c:509 -#: util/grub-mknetdir.c:130 util/grub-mknetdir.c:148 util/grub-mkrescue.c:531 -#: util/grub-mkrescue.c:535 util/grub-mkrescue.c:755 util/grub-mkrescue.c:759 -#: util/grub-mkstandalone.c:253 util/grub-mount.c:499 -#: util/grub-render-label.c:169 util/grub-script-check.c:175 -#: util/grub-syslinux2cfg.c:181 util/grub-syslinux2cfg.c:191 -#: util/grub-syslinux2cfg.c:212 util/grub-syslinux2cfg.c:228 util/misc.c:87 -#: util/misc.c:115 util/misc.c:139 util/render-label.c:76 -#: util/render-label.c:163 util/render-label.c:174 util/resolve.c:246 -#: util/setup.c:696 -#, c-format -msgid "cannot open `%s': %s" -msgstr "non é posíbel abrir «%s»: %s" - -#: grub-core/disk/cryptodisk.c:573 grub-core/disk/cryptodisk.c:618 -#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:270 grub-core/kern/emu/hostfs.c:143 -#: grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:453 util/grub-editenv.c:143 -#: util/grub-editenv.c:149 util/grub-fstest.c:320 util/misc.c:157 -#, c-format -msgid "cannot seek `%s': %s" -msgstr "non é posíbel procurar «%s»: %s" - -#: grub-core/disk/cryptodisk.c:1119 -msgid "SOURCE|-u UUID|-a|-b" -msgstr "ORIXE|-u UUID|-a|-b" - -#: grub-core/disk/cryptodisk.c:1120 -msgid "Mount a crypto device." -msgstr "Montar un dispositivo cifrado." - -#. TRANSLATORS: This message kicks in during the detection of -#. which modules needs to be included in core image. This happens -#. in the case of degraded RAID and means that autodetection may -#. fail to include some of modules. It's an installation time -#. message, not runtime message. -#: grub-core/disk/diskfilter.c:341 grub-core/disk/diskfilter.c:373 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't find physical volume `%s'. Some modules may be missing from core " -"image." -msgstr "" -"Non foi posíbel atopar o volume físico «%s». Algúns módulos da imaxe do " -"núcleo deben faltar." - -#: grub-core/disk/diskfilter.c:477 -#, c-format -msgid "physical volume %s not found" -msgstr "non se atopou o volume físico %s" - -#: grub-core/disk/geli.c:75 -msgid "Couldn't load sha256" -msgstr "Non foi posíbel cargar sha256" - -#: grub-core/disk/geli.c:85 -msgid "Couldn't load sha512" -msgstr "Non foi posíbel cargar sha512" - -#: grub-core/disk/geli.c:219 -msgid "couldn't read ELI metadata" -msgstr "non foi posíbel ler os metadatos ELI" - -#: grub-core/disk/geli.c:230 -msgid "wrong ELI magic or version" -msgstr "non é o ELI máxico ou a versión" - -#: grub-core/disk/geli.c:420 grub-core/disk/luks.c:317 -msgid "Attempting to decrypt master key..." -msgstr "Tentando descifrar a chave mestra..." - -#: grub-core/disk/geli.c:426 grub-core/disk/luks.c:335 -#, c-format -msgid "Enter passphrase for %s%s%s (%s): " -msgstr "Introducir frase de contrasinal de %s%s%s (%s): " - -#. TRANSLATORS: It's a cryptographic key slot: one element of an array -#. where each element is either empty or holds a key. -#: grub-core/disk/geli.c:515 grub-core/disk/luks.c:439 -#, c-format -msgid "Slot %d opened\n" -msgstr "Rañura %d aberta\n" - -#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:476 grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:596 -#: grub-core/disk/scsi.c:725 -msgid "cannot write to CD-ROM" -msgstr "non é posíbel escribir no CDROM" - -#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:509 grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:519 -#: grub-core/kern/disk_common.c:37 -#, c-format -msgid "attempt to read or write outside of disk `%s'" -msgstr "tentar ler ou escribir fóra do disco «%s»" - -#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:647 -msgid "" -"Native disk drivers are in use. Refusing to use firmware disk interface." -msgstr "" -"Están a utilizarse os controladores nativos do disco. Desbótase utilizar a " -"interface do disco de firmware." - -#. TRANSLATORS: it's a partition for embedding, -#. not a partition embed into something. GRUB -#. install tools put core.img into a place -#. usable for bootloaders (called generically -#. "embedding zone") and this operation is -#. called "embedding". -#: grub-core/disk/ldm.c:1015 -msgid "" -"your LDM Embedding Partition is too small; embedding won't be possible" -msgstr "" -"a partición encaixada LDM é demasiado pequena; non será posíbel o encaixado" - -#. TRANSLATORS: it's a partition for embedding, -#. not a partition embed into something. -#: grub-core/disk/ldm.c:1033 -msgid "this LDM has no Embedding Partition; embedding won't be possible" -msgstr "" -"este LDM non ten partición de incorporación; a incorporación non será posíbel" - -#. TRANSLATORS: The disk is simply removed from the list of available ones, -#. not wiped, avoid to scare user. -#: grub-core/disk/loopback.c:45 -msgid "Delete the specified loopback drive." -msgstr "Eliminar o controlador de bucle de retorno especificado." - -#: grub-core/disk/loopback.c:236 -msgid "[-d] DEVICENAME FILE." -msgstr "[-d] NOMEDISPOSITIVO FICHEIRO." - -#. TRANSLATORS: The file itself is not destroyed -#. or transformed into drive. -#: grub-core/disk/loopback.c:239 -msgid "Make a virtual drive from a file." -msgstr "Facer unha unidade virtual cun ficheiro." - -#: grub-core/efiemu/i386/loadcore32.c:111 -#: grub-core/efiemu/i386/loadcore64.c:124 grub-core/kern/arm/dl.c:236 -#: grub-core/kern/arm64/dl.c:159 grub-core/kern/i386/dl.c:75 -#: grub-core/kern/ia64/dl.c:136 grub-core/kern/mips/dl.c:253 -#: grub-core/kern/powerpc/dl.c:161 grub-core/kern/sparc64/dl.c:179 -#: grub-core/kern/x86_64/dl.c:109 util/grub-mkimagexx.c:567 -#: util/grub-mkimagexx.c:685 util/grub-mkimagexx.c:748 -#: util/grub-mkimagexx.c:824 util/grub-mkimagexx.c:852 -#: util/grub-mkimagexx.c:947 util/grub-mkimagexx.c:1179 -#: util/grub-mkimagexx.c:1204 util/grub-mkimagexx.c:1242 -#, c-format -msgid "relocation 0x%x is not implemented yet" -msgstr "a relocación 0x%x aínda non está implementada" - -#: grub-core/efiemu/loadcore.c:197 grub-core/efiemu/loadcore.c:234 -#: grub-core/kern/dl.c:337 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:310 -#: util/grub-mkimagexx.c:1581 -msgid "no symbol table" -msgstr "sen táboa de símbolos" - -#: grub-core/efiemu/loadcore.c:343 grub-core/kern/dl.c:603 -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:386 grub-core/loader/mips/linux.c:248 -#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:72 -#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:280 -#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:320 -msgid "this ELF file is not of the right type" -msgstr "este ficheiro ELF non é do tipo apropiado" - -#: grub-core/efiemu/main.c:313 -msgid "Load and initialize EFI emulator." -msgstr "Cargar e inicializar o emulador EFI." - -#: grub-core/efiemu/main.c:317 -msgid "Finalize loading of EFI emulator." -msgstr "Finalizar a carga do emulador EFI." - -#: grub-core/efiemu/main.c:320 -msgid "Unload EFI emulator." -msgstr "Non se cargou o emulador EFI." - -#: grub-core/efiemu/symbols.c:92 grub-core/kern/dl.c:373 -#, c-format -msgid "symbol `%s' not found" -msgstr "non se atopou o símbolo «%s»" - -#: grub-core/font/font_cmd.c:52 -msgid "Loaded fonts:" -msgstr "Tipos de letra cargados:" - -#: grub-core/font/font_cmd.c:74 -msgid "FILE..." -msgstr "FICHEIRO..." - -#: grub-core/font/font_cmd.c:75 -msgid "Specify one or more font files to load." -msgstr "Especifique un ou máis ficheiros de tipos de letra para cargar." - -#: grub-core/font/font_cmd.c:78 -msgid "List the loaded fonts." -msgstr "Listar os tipos de letra cargados." - -#: grub-core/fs/archelp.c:216 grub-core/fs/archelp.c:277 -#: grub-core/fs/bfs.c:771 grub-core/fs/btrfs.c:1387 grub-core/fs/fshelp.c:146 -#: grub-core/fs/jfs.c:729 grub-core/fs/minix.c:359 grub-core/fs/ufs.c:454 -msgid "too deep nesting of symlinks" -msgstr "demasiada profundidade do aniñamento de ligazóns simbólicas" - -#: grub-core/fs/bfs.c:227 grub-core/kern/file.c:149 -msgid "attempt to read past the end of file" -msgstr "tentar ler pasado o remate do ficheiro" - -#: grub-core/fs/bfs.c:720 grub-core/fs/bfs.c:916 grub-core/fs/btrfs.c:1270 -#: grub-core/fs/btrfs.c:1529 grub-core/fs/fat.c:870 grub-core/fs/fat.c:1138 -#: grub-core/fs/fshelp.c:117 grub-core/fs/fshelp.c:232 grub-core/fs/hfs.c:1151 -#: grub-core/fs/hfs.c:1277 grub-core/fs/jfs.c:431 grub-core/fs/minix.c:404 -#: grub-core/fs/minix.c:546 grub-core/fs/reiserfs.c:732 grub-core/fs/ufs.c:525 -#: grub-core/fs/ufs.c:664 grub-core/fs/zfs/zfs.c:2766 -#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:4161 -msgid "not a directory" -msgstr "non é un directorio" - -#: grub-core/fs/bfs.c:941 grub-core/fs/btrfs.c:1635 grub-core/fs/fat.c:1027 -#: grub-core/fs/fshelp.c:230 grub-core/fs/hfs.c:1313 grub-core/fs/jfs.c:828 -#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:3726 -msgid "not a regular file" -msgstr "non é un ficheiro regular" - -#: grub-core/fs/btrfs.c:584 grub-core/fs/zfs/zfs.c:1460 -msgid "couldn't find a necessary member device of multi-device filesystem" -msgstr "" -"non foi posíbel atopar un dispositivo membro necesario do sistema de " -"ficheiros multidispositivo" - -#: grub-core/fs/btrfs.c:1729 grub-core/fs/zfs/zfs.c:4247 -#: grub-core/partmap/msdos.c:400 -msgid "your core.img is unusually large. It won't fit in the embedding area" -msgstr "" -"o seu core.img é inusualmente longo. Non se vai axustar á área de " -"incorporación" - -#: grub-core/fs/fshelp.c:220 grub-core/fs/hfs.c:1134 grub-core/fs/minix.c:614 -#: grub-core/fs/ufs.c:654 grub-core/fs/ufs.c:750 grub-core/kern/fs.c:168 -#: grub-core/kern/fs.c:180 -#, c-format -msgid "invalid file name `%s'" -msgstr "o nome do ficheiro «%s» é incorrecto" - -#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:449 -msgid "checksum verification failed" -msgstr "produciuse un fallo na verificación da suma de comprobación" - -#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:292 -msgid "no decryption key available" -msgstr "non hai ningunha chave de descifrado dispoñíbel" - -#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:304 -msgid "MAC verification failed" -msgstr "Produciuse un fallo na comprobación do MAC" - -#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:406 -msgid "Assume input is raw." -msgstr "Supor que a entrada está en bruto." - -#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:407 -msgid "Assume input is hex." -msgstr "Supor que a entrada está en hexadecimal." - -#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:408 -msgid "Assume input is passphrase." -msgstr "Supor que a entrada é unha frase de paso." - -#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:430 util/grub-fstest.c:553 -#: util/grub-mount.c:484 -msgid "Enter ZFS password: " -msgstr "Escriba o contrasinal ZFS: " - -#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:469 -msgid "[-h|-p|-r] [FILE]" -msgstr "[-h|-p|-r] [FICHEIRO]" - -#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:470 -msgid "Import ZFS wrapping key stored in FILE." -msgstr "Importar a chave de envoltura de ZFS almacenada no FICHEIRO." - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:51 -msgid "Virtual device is removed" -msgstr "Retirouse o dispositivo virtual" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:57 -msgid "Virtual device is faulted" -msgstr "O dispositivo virtual ten fallos" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:63 -msgid "Virtual device is offline" -msgstr "O dispositivo virtual está desconectado" - -#. TRANSLATORS: degraded doesn't mean broken but that some of -#. component are missing but virtual device as whole is still usable. -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:70 -msgid "Virtual device is degraded" -msgstr "O dispositivo virtual non está óptimo" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:73 -msgid "Virtual device is online" -msgstr "O dispositivo virtual está conectado" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:89 -msgid "Incorrect virtual device: no type available" -msgstr "Dispositivo virtual incorrecto: non hai un tipo dispoñíbel" - -#. TRANSLATORS: The virtual devices form a tree (in graph-theoretical -#. sense). The nodes like mirror or raidz have children: member devices. -#. The "real" devices which actually store data are called "leafs" -#. (again borrowed from graph theory) and can be either disks -#. (or partitions) or files. -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:105 -msgid "Leaf virtual device (file or disk)" -msgstr "Dispositivo virtual como folla (sexa ficheiro ou disco)" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:113 -msgid "Bootpath: unavailable\n" -msgstr "Ruta de arranque: non está dispoñíbel\n" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:115 -#, c-format -msgid "Bootpath: %s\n" -msgstr "Ruta de arranque: %s\n" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:120 -msgid "Path: unavailable" -msgstr "Camiño: non está dispoñíbel" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:122 -#, c-format -msgid "Path: %s\n" -msgstr "Camiño : %s\n" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:127 -msgid "Devid: unavailable" -msgstr "Devid: non está dispoñíbel" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:129 -#, c-format -msgid "Devid: %s\n" -msgstr "Devid: %s\n" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:146 -msgid "This VDEV is a mirror" -msgstr "Este VDEV é un espello" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:151 -#, c-format -msgid "This VDEV is a RAIDZ%llu\n" -msgstr "Este VDEV é un RAIDZ%llu\n" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:156 -msgid "Incorrect VDEV" -msgstr "O VDEV é incorrecto" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:159 -#, c-format -msgid "VDEV with %d children\n" -msgstr "VDEV con %d fillos\n" - -#. TRANSLATORS: it's the element carying the number %d, not -#. total element number. And the number itself is fine, -#. only the element isn't. -#. -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:175 -#, c-format -msgid "VDEV element number %d isn't correct\n" -msgstr "O elemento número %d do VDEV non é correcto\n" - -#. TRANSLATORS: it's the element carying the number %d, not -#. total element number. This is used in enumeration -#. "Element number 1", "Element number 2", ... -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:182 -#, c-format -msgid "VDEV element number %d:\n" -msgstr "Elemento número %d do VDEV:\n" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:191 -#, c-format -msgid "Unknown virtual device type: %s\n" -msgstr "Tipo de dispositivo virtual descoñecido: %s\n" - -#. TRANSLATORS: Here we speak about ZFS pools it's semi-marketing, -#. semi-technical term by Sun/Oracle and should be translated in sync with -#. other ZFS-related software and documentation. -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:252 -msgid "Pool state: active" -msgstr "Estado do grupo: activo" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:253 -msgid "Pool state: exported" -msgstr "Estado do grupo: exportado" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:254 -msgid "Pool state: destroyed" -msgstr "Estado do grupo: destruído" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:255 -msgid "Pool state: reserved for hot spare" -msgstr "Estado do grupo: reservado para repoñer en quente" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:256 -msgid "Pool state: level 2 ARC device" -msgstr "Estado do grupo: dispositivo ARC de nivel 2" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:257 -msgid "Pool state: uninitialized" -msgstr "Estado do grupo: desinicializado" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:258 -msgid "Pool state: unavailable" -msgstr "Estado do grupo: non dispoñíbel" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:259 -msgid "Pool state: potentially active" -msgstr "Estado do grupo: potencialmente activo" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:304 -msgid "Pool name: unavailable" -msgstr "Nome do grupo: non dispoñíbel" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:306 -#, c-format -msgid "Pool name: %s\n" -msgstr "Nome do grupo: %s\n" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:311 -msgid "Pool GUID: unavailable" -msgstr "GUID do grupo: non dispoñíbel" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:313 -#, c-format -msgid "Pool GUID: %016llx\n" -msgstr "GUID do grupo: %016llx\n" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:318 -msgid "Unable to retrieve pool state" -msgstr "Non foi posíbel obter o estado do grupo" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:320 -msgid "Unrecognized pool state" -msgstr "O estado do grupo é irrecoñecíbel" - -#. TRANSLATORS: There are undetermined number of virtual devices -#. in a device tree, not just one. -#. -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:330 -msgid "No virtual device tree available" -msgstr "Non hai ningunha árbore virtual de dispositivos dispoñíbel" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:429 -msgid "Print ZFS info about DEVICE." -msgstr "Imprimir info de ZFS verbo do DISPOSITIVO." - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:431 -msgid "FILESYSTEM [VARIABLE]" -msgstr "SISTEMA_DE_FICHEIROS [VARIÁBEL]" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:432 -msgid "Print ZFS-BOOTFSOBJ or store it into VARIABLE" -msgstr "Imprimir ZFS-BOOTFSOBJ ou almacenala en VARIÁBEL" - -#. TRANSLATORS: at this position GRUB waits for the user to do an action -#. in remote debugger, namely to tell it to establish connection. -#: grub-core/gdb/gdb.c:48 -msgid "Now connect the remote debugger, please." -msgstr "Agora conecte o depurador remoto, por favor." - -#. TRANSLATORS: GDB stub is a small part of -#. GDB functionality running on local host -#. which allows remote debugger to -#. connect to it. -#: grub-core/gdb/gdb.c:84 -msgid "Start GDB stub on given port" -msgstr "Arrancar o servizo GDB no porto dado" - -#. TRANSLATORS: this refers to triggering -#. a breakpoint so that the user will land -#. into GDB. -#: grub-core/gdb/gdb.c:89 -msgid "Break into GDB" -msgstr "Entrar dentro do GDB" - -#: grub-core/gdb/gdb.c:91 -msgid "Stop GDB stub" -msgstr "Deter o servizo GDB" - -#: grub-core/gettext/gettext.c:85 -msgid "premature end of file" -msgstr "remate prematuro do ficheiro" - -#. TRANSLATORS: It refers to passing the string through gettext. -#. So it's "translate" in the same meaning as in what you're -#. doing now. -#. -#: grub-core/gettext/gettext.c:525 -msgid "Translates the string with the current settings." -msgstr "Traduce a cadea coa configuración actual." - -#: grub-core/gfxmenu/gui_label.c:186 grub-core/normal/menu_text.c:184 -msgid "" -"Press enter to boot the selected OS, `e' to edit the commands before booting " -"or `c' for a command-line. ESC to return previous menu." -msgstr "" -"Prema a tecla Intro para arrancar o sistema operativo seleccionado, «e» para " -"editar as ordes antes de arrancar ou «c» para obter unha liña de ordes. ESC " -"para volver ao menú anterior." - -#: grub-core/gfxmenu/gui_label.c:190 grub-core/normal/menu_text.c:192 -msgid "" -"Press enter to boot the selected OS, `e' to edit the commands before booting " -"or `c' for a command-line." -msgstr "" -"Prema a tecla Intro para arrincar o sistema operativo seleccionado, «e» para " -"editar as ordes antes de arrancar ou «c» para obter unha liña de ordes." - -#: grub-core/gfxmenu/gui_label.c:194 -msgid "enter: boot, `e': options, `c': cmd-line" -msgstr "intro: arranque, «e»: opcións, «c»: liña de ordes" - -#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:333 grub-core/normal/menu_text.c:443 -#, c-format -msgid "The highlighted entry will be executed automatically in %ds." -msgstr "A entrada realzada hase executar automaticamente en %ds." - -#. TRANSLATORS: 's' stands for seconds. -#. It's a standalone timeout notification. -#. Please use the short form in your language. -#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:338 -#, c-format -msgid "%ds remaining." -msgstr "%ds restantes." - -#. TRANSLATORS: 's' stands for seconds. -#. It's a standalone timeout notification. -#. Please use the shortest form available in you language. -#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:343 grub-core/normal/menu_text.c:441 -#: grub-core/normal/menu_text.c:459 -#, c-format -msgid "%ds" -msgstr "%ds" - -#: grub-core/gfxmenu/view.c:103 -msgid "GRUB Boot Menu" -msgstr "Menú de arranque de GRUB" - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:149 -#, c-format -msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" -msgstr "ARGP_HELP_FMT: %s o valor é menor que ou igual a %s" - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:222 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT o parámetro require un valor" - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:228 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" -msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT o parámetro debe ser positivo" - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:237 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: Descoñécese o parámetro ARGP_HELP_FMT" - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:249 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "Lixo en ARGP_HELP_FMT: %s" - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1249 -msgid "" -"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " -"optional for any corresponding short options." -msgstr "" -"Os parámetros obrigatorios ou opcionais das opcións longas son tamén " -"obrigatorios ou opcionais para calquera das opcións curtas que se " -"correspondan." - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1646 -msgid " or: " -msgstr " ou: " - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1658 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [OPCIÓN...]" - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1685 -#, c-format -msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Tente «%s --help» ou «%s --usage» para máis información.\n" - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1713 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Informe dos fallos a %s.\n" - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1932 grub-core/gnulib/error.c:188 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Produciuse un erro descoñecido do sistema" - -#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:81 -msgid "give this help list" -msgstr "dar esta lista de axuda" - -#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:82 -msgid "give a short usage message" -msgstr "dar unha mensaxe curta sobre o uso" - -#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:83 util/grub-mkfont.c:943 -msgid "NAME" -msgstr "NOME" - -#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:83 -msgid "set the program name" -msgstr "estabelecer o nome do programa" - -#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:84 grub-core/kern/emu/main.c:97 -msgid "SECS" -msgstr "SECS" - -#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:85 -msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "agardar durante SECS segundos (predeterminado 3600)" - -#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:142 -msgid "print program version" -msgstr "imprimir a versión do programa" - -#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:159 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(ERRO DE PROGRAMA) Non se coñece a versión!?" - -#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:612 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: Demasiados argumentos\n" - -#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:755 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(ERRO DE PROGRAMA) A opción debería ter sido recoñecida!?" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:547 grub-core/gnulib/getopt.c:576 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: a opción «%s» é ambigua; posibilidades:" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:624 grub-core/gnulib/getopt.c:628 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a opción «--%s» non permite un argumento\n" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:637 grub-core/gnulib/getopt.c:642 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a opción «%c%s» non permite un argumento\n" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:685 grub-core/gnulib/getopt.c:704 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: a opción «--%s» require un argumento\n" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:742 grub-core/gnulib/getopt.c:745 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: opción non recoñecida «--%s»\n" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:753 grub-core/gnulib/getopt.c:756 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: opción non recoñecida «%c%s»\n" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:805 grub-core/gnulib/getopt.c:808 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: opción incorrecta -- «%c»\n" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:861 grub-core/gnulib/getopt.c:878 -#: grub-core/gnulib/getopt.c:1088 grub-core/gnulib/getopt.c:1106 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: a opción require un argumento -- «%c»\n" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:934 grub-core/gnulib/getopt.c:950 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: a opción «-W %s» é ambigua\n" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:974 grub-core/gnulib/getopt.c:992 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a opción «-W %s» non permite un argumento\n" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:1013 grub-core/gnulib/getopt.c:1031 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: a opción «-W %s» require un argumento\n" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:131 grub-core/osdep/aros/hostdisk.c:515 -msgid "Success" -msgstr "Correcto" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "Non hai coincidencias" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:137 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Expresión regular incorrecta" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Carácter de ordenación incorrecto" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Nome de clase de carácter incorrecto" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Barra invertida na fin de liña" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Referencia cara atrás incorrecta" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Non hai coincidencia con [ ou [^" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Non hai coincidencia con ( ou \\C" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Non hai coincidencia \\{" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "O contido de \\{\\} é incorrecto" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:164 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Fin de intervalo incorrecto" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Esgotouse a memoria" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:170 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "A expresión regular precedente é incorrecta" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Fin prematuro da expresión regular" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "A expresión regular é demasiado grande" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Non hai coincidencia con ) ou \\)" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:553 -msgid "unknown regexp error" -msgstr "Erro de expresión regular descoñecido" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:700 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Non hai expresión regular anterior" - -#: grub-core/hello/hello.c:36 -msgid "Hello World" -msgstr "Ola mundo" - -#: grub-core/hello/hello.c:45 -msgid "Say `Hello World'." -msgstr "Dicir «Ola mundo»." - -#: grub-core/io/gzio.c:397 grub-core/kern/file.c:203 -msgid "attempt to seek outside of the file" -msgstr "tentar procurar fóra do ficheiro" - -#. TRANSLATORS: It's about given file having some strange format, not -#. complete lack of gzip support. -#: grub-core/io/gzio.c:1177 grub-core/io/gzio.c:1183 grub-core/io/gzio.c:1190 -msgid "unsupported gzip format" -msgstr "O formato gzip non é compatíbel" - -#: grub-core/io/lzopio.c:511 -msgid "lzop file corrupted" -msgstr "O ficheiro lzop está corrupto" - -#: grub-core/io/xzio.c:276 -msgid "xz file corrupted or unsupported block options" -msgstr "O ficheiro xz está corrupto ou ten opcións de bloque incompatíbeis" - -#: grub-core/kern/arm/dl.c:257 grub-core/kern/arm64/dl.c:49 -#: grub-core/kern/i386/dl.c:36 grub-core/kern/ia64/dl.c:41 -#: grub-core/kern/mips/dl.c:48 grub-core/kern/powerpc/dl.c:36 -#: grub-core/kern/sparc64/dl.c:36 grub-core/kern/x86_64/dl.c:36 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1430 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:49 -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:382 grub-core/loader/mips/linux.c:298 -#: grub-core/loader/multiboot.c:177 grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:69 -#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:294 -#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:331 -msgid "invalid arch-dependent ELF magic" -msgstr "incorrecto ELF máxico dependente da arquitectura" - -#: grub-core/kern/corecmd.c:178 -msgid "[ENVVAR=VALUE]" -msgstr "[ENVVAR=VALOR]" - -#: grub-core/kern/corecmd.c:179 -msgid "Set an environment variable." -msgstr "Definir unha variábel de ambiente." - -#: grub-core/kern/corecmd.c:183 -msgid "ENVVAR" -msgstr "ENVVAR" - -#: grub-core/kern/corecmd.c:184 -msgid "Remove an environment variable." -msgstr "Retirar unha variábel de ambiente." - -#: grub-core/kern/corecmd.c:186 -msgid "[ARG]" -msgstr "[ARG]" - -#: grub-core/kern/corecmd.c:186 -msgid "List devices or files." -msgstr "Listar dispositivos ou ficheiros." - -#: grub-core/kern/corecmd.c:188 -msgid "Insert a module." -msgstr "Inserir un módulo." - -#: grub-core/kern/disk.c:236 grub-core/net/net.c:1361 -#, c-format -msgid "disk `%s' not found" -msgstr "Non se atopou o disco «%s»" - -#: grub-core/kern/disk_common.c:25 -msgid "attempt to read or write outside of partition" -msgstr "tentar ler ou escribir fóra da partición" - -#: grub-core/kern/dl.c:212 grub-core/kern/elf.c:43 -#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:46 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:376 -#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:65 -msgid "invalid arch-independent ELF magic" -msgstr "ELF máxico independente da arquitectura incorrecto" - -#. TRANSLATORS: it refers to the lack of free slots. -#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:208 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:466 -msgid "device count exceeds limit" -msgstr "a cantidade de dispositivos excede o límite" - -#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:342 util/editenv.c:54 util/grub-editenv.c:197 -#: util/grub-fstest.c:191 util/grub-mkfont.c:793 util/misc.c:160 -#: util/misc.c:175 util/setup.c:701 -#, c-format -msgid "cannot write to `%s': %s" -msgstr "non é posíbel escribir en «%s»: %s" - -#. TRANSLATORS: Only one entry is ignored. However the suggestion -#. is to correct/delete the whole file. -#. device.map is a file indicating which -#. devices are available at boot time. Fedora populated it with -#. entries like (hd0,1) /dev/sda1 which would mean that every -#. partition is a separate disk for BIOS. Such entries were -#. inactive in GRUB due to its bug which is now gone. Without -#. this additional check these entries would be harmful now. -#. -#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:503 -#, c-format -msgid "" -"the device.map entry `%s' is invalid. Ignoring it. Please correct or delete " -"your device.map" -msgstr "" -"a entrada «%s» do device.map é incorrecta. Ignórase. Corrixa ou elimine o " -"seu device.map" - -#. TRANSLATORS: device.map is a filename. Not to be translated. -#. device.map specifies disk correspondance overrides. Previously -#. one could create any kind of device name with this. Due to -#. some problems we decided to limit it to just a handful -#. possibilities. -#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:555 -#, c-format -msgid "" -"the drive name `%s' in device.map is incorrect. Using %s instead. Please use " -"the form [hfc]d[0-9]* (E.g. `hd0' or `cd')" -msgstr "" -"o nome da unidade «%s» en device.map é incorrecto. Utilice %s no seu lugar. " -"Utilice a forma [hfc]d[0-9]* (i.e. «hd0» ou «cd»)" - -#: grub-core/kern/emu/hostfs.c:77 grub-core/kern/emu/hostfs.c:110 -#, c-format -msgid "can't open `%s': %s" -msgstr "non foi posíbel abrir «%s»: %s" - -#: grub-core/kern/emu/main.c:90 util/grub-fstest.c:516 util/grub-mount.c:453 -msgid "DEVICE_NAME" -msgstr "NOME_DO_DISPOSITIVO" - -#: grub-core/kern/emu/main.c:90 grub-core/loader/i386/bsd.c:135 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:168 util/grub-fstest.c:516 -#: util/grub-mount.c:453 -msgid "Set root device." -msgstr "Estabelecer o dispositivo raíz." - -#. TRANSLATORS: There are many devices in device map. -#: grub-core/kern/emu/main.c:93 util/grub-probe.c:711 util/grub-setup.c:85 -#, c-format -msgid "use FILE as the device map [default=%s]" -msgstr "utilizar FICHEIRO como mapa de dispositivos [predeterminado=%s]" - -#: grub-core/kern/emu/main.c:95 util/grub-setup.c:83 -#, c-format -msgid "use GRUB files in the directory DIR [default=%s]" -msgstr "utilizar os ficheiros GRUB do cartafol DIR [predeterminado=%s]" - -#: grub-core/kern/emu/main.c:96 include/grub/util/install.h:65 -#: util/grub-editenv.c:58 util/grub-fstest.c:525 util/grub-glue-efi.c:58 -#: util/grub-macbless.c:102 util/grub-mkfont.c:959 util/grub-mkimage.c:83 -#: util/grub-mklayout.c:56 util/grub-mount.c:459 util/grub-probe.c:713 -#: util/grub-render-label.c:74 util/grub-script-check.c:52 -#: util/grub-setup.c:90 util/grub-syslinux2cfg.c:78 -msgid "print verbose messages." -msgstr "imprimir mensaxes prolixas." - -#: grub-core/kern/emu/main.c:97 -msgid "wait until a debugger will attach" -msgstr "agardar ata que un depurador o enganche" - -#: grub-core/kern/emu/main.c:155 util/grub-macbless.c:141 -#: util/grub-mkrelpath.c:61 util/grub-probe.c:848 util/grub-script-check.c:75 -#: util/grub-setup.c:203 -#, c-format -msgid "Unknown extra argument `%s'." -msgstr "O argumento extra «%s» é descoñecido." - -#: grub-core/kern/emu/main.c:169 -msgid "GRUB emulator." -msgstr "Emulador de GRUB." - -#: grub-core/kern/emu/main.c:193 util/grub-editenv.c:261 -#: util/grub-glue-efi.c:110 util/grub-macbless.c:171 util/grub-mkfont.c:1174 -#: util/grub-mkimage.c:258 util/grub-mklayout.c:487 -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:132 util/grub-mkrelpath.c:96 -#: util/grub-probe.c:837 util/grub-render-label.c:152 -#: util/grub-script-check.c:160 util/grub-setup.c:262 -#: util/grub-syslinux2cfg.c:163 -msgid "Error in parsing command line arguments\n" -msgstr "Produciuse un erro ao procesar os argumentos da liña de ordes\n" - -#. TRANSLATORS: In this case GRUB tells user what he has to do. -#: grub-core/kern/emu/main.c:201 -#, c-format -msgid "Run `gdb %s %d', and set ARGS.HOLD to zero.\n" -msgstr "Execute «gdb %s %d» e estabeleza os ARGS.HOLD a cero.\n" - -#: grub-core/kern/emu/misc.c:47 -#, c-format -msgid "%s: warning:" -msgstr "%s: aviso:" - -#: grub-core/kern/emu/misc.c:63 -#, c-format -msgid "%s: info:" -msgstr "%s: información:" - -#: grub-core/kern/emu/misc.c:78 util/grub-fstest.c:567 util/grub-fstest.c:575 -#: util/grub-mount.c:498 util/grub-mount.c:506 -#, c-format -msgid "%s: error:" -msgstr "%s: erro:" - -#: grub-core/kern/fs.c:120 -msgid "unknown filesystem" -msgstr "sistema de ficheiros descoñecido" - -#: grub-core/kern/mips/arc/init.c:273 grub-core/kern/mips/loongson/init.c:301 -msgid "Shutdown failed" -msgstr "Fallou o apagado" - -#: grub-core/kern/mips/arc/init.c:285 -msgid "Exit failed" -msgstr "Fallou a saída" - -#: grub-core/kern/misc.c:380 grub-core/kern/misc.c:436 include/grub/misc.h:315 -#: include/grub/misc.h:324 -msgid "overflow is detected" -msgstr "detectouse un desbordamento" - -#: grub-core/kern/partition.c:51 grub-core/partmap/bsdlabel.c:108 -#, c-format -msgid "Discarding improperly nested partition (%s,%s,%s%d)" -msgstr "Descartando a partición aniñada impropiamente (%s, %s, %s%d)" - -#: grub-core/kern/rescue_parser.c:69 util/grub-editenv.c:291 -#, c-format -msgid "Unknown command `%s'.\n" -msgstr "Orde «%s» descoñecida.\n" - -#: grub-core/lib/arg.c:31 -msgid "Display this help and exit." -msgstr "Presentar esta axuda e saír." - -#: grub-core/lib/arg.c:33 -msgid "Display the usage of this command and exit." -msgstr "Presentar a utilización desta orde e saír." - -#: grub-core/lib/arg.c:362 -#, c-format -msgid "missing mandatory option for `%s'" -msgstr "falta a opción obrigatoria de «%s»" - -#: grub-core/lib/arg.c:384 -#, c-format -msgid "the argument `%s' requires an integer" -msgstr "o argumento «%s» require un enteiro" - -#: grub-core/lib/arg.c:407 -#, c-format -msgid "" -"a value was assigned to the argument `%s' while it doesn't require an " -"argument" -msgstr "" -"asignouse un valor ao argumento «%s» malia que non require un argumento" - -#: grub-core/lib/backtrace.c:64 -msgid "Print backtrace." -msgstr "Imprimir o trazado inverso." - -#: grub-core/lib/i386/halt.c:77 -msgid "GRUB doesn't know how to halt this machine yet!" -msgstr "GRUB aínda non sabe como deter esta máquina!" - -#: grub-core/lib/legacy_parse.c:75 -msgid "Default server is ${net_default_server}" -msgstr "O servidor predeterminado é ${net_default_server}" - -#: grub-core/lib/legacy_parse.c:843 grub-core/video/colors.c:296 -#: grub-core/video/colors.c:305 grub-core/video/colors.c:311 -#: grub-core/video/colors.c:327 util/render-label.c:84 util/render-label.c:98 -#, c-format -msgid "invalid color specification `%s'" -msgstr "especificación de cor incorrecta «%s»" - -#: grub-core/lib/mips/arc/reboot.c:32 grub-core/lib/mips/loongson/reboot.c:61 -msgid "Reboot failed" -msgstr "Fallou o reinicio" - -#: grub-core/loader/arm/linux.c:242 -msgid "device tree must be supplied (see `devicetree' command)" -msgstr "hai que indicar a árbore de dispositivos (vexa a orde «devicetree»)" - -#: grub-core/loader/arm/linux.c:330 -msgid "invalid zImage" -msgstr "zImage incorrecta" - -#: grub-core/loader/arm/linux.c:449 grub-core/loader/arm64/linux.c:224 -msgid "invalid device tree" -msgstr "árbore de dispositivos incorrecta" - -#: grub-core/loader/arm/linux.c:513 grub-core/loader/arm64/linux.c:473 -#: grub-core/loader/i386/linux.c:1141 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:474 -#: grub-core/loader/i386/xen.c:696 grub-core/loader/i386/xen.c:698 -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:627 grub-core/loader/mips/linux.c:493 -#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:382 -#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:510 -msgid "Load Linux." -msgstr "Cargar Linux." - -#: grub-core/loader/arm/linux.c:515 grub-core/loader/arm64/linux.c:475 -#: grub-core/loader/i386/linux.c:1143 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:477 -#: grub-core/loader/i386/xen.c:700 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:630 -#: grub-core/loader/mips/linux.c:495 -#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:384 -#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:512 -msgid "Load initrd." -msgstr "Cargar initrd." - -#. TRANSLATORS: DTB stands for device tree blob. -#: grub-core/loader/arm/linux.c:518 grub-core/loader/arm64/linux.c:478 -msgid "Load DTB file." -msgstr "Cargar ficheiro DTB." - -#: grub-core/loader/arm64/linux.c:123 -msgid "" -"plain Image kernel not supported - rebuild with CONFIG_(U)EFI_STUB enabled" -msgstr "" -"os kernels de imaxe plana non son compatíbeis, recompile con " -"CONFIG_(U)EFI_STUB activado" - -#: grub-core/loader/efi/appleloader.c:231 -msgid "[OPTS]" -msgstr "[OPCS]" - -#. TRANSLATORS: This command is used on EFI to -#. switch to BIOS mode and boot the OS requiring -#. BIOS. -#: grub-core/loader/efi/appleloader.c:235 -msgid "Boot BIOS-based system." -msgstr "Sistema de inicio por BIOS." - -#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:410 -#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:287 -msgid "Load another boot loader." -msgstr "Cargar outro cargador de arranque." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:102 -msgid "Display output on all consoles." -msgstr "Presentar a saída en todas as consolas." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:103 grub-core/loader/i386/bsd.c:137 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:170 -msgid "Use serial console." -msgstr "Usar a consola serie." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:104 grub-core/loader/i386/bsd.c:130 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:158 -msgid "Ask for file name to reboot from." -msgstr "Preguntar polo nome do ficheiro desde o que reiniciar." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:105 -msgid "Use CD-ROM as root." -msgstr "Utilizar o CDROM como root." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:106 -msgid "Invoke user configuration routing." -msgstr "Invocar a configuración de enrutamento do usuario." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:107 grub-core/loader/i386/bsd.c:134 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:161 -msgid "Enter in KDB on boot." -msgstr "Entrar no KDB ao iniciar." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:108 -msgid "Use GDB remote debugger instead of DDB." -msgstr "Usar o depurador remoto GDB en lugar do DDB." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:109 -msgid "Disable all boot output." -msgstr "Desactivar toda a saída de arranque." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:111 -msgid "Wait for keypress after every line of output." -msgstr "Agardar a presionar a tecla despois de cada liña de saída." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:113 -msgid "Use compiled-in root device." -msgstr "Utilizar o dispositivo raíz integrado." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:114 grub-core/loader/i386/bsd.c:133 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:164 -msgid "Boot into single mode." -msgstr "Arrancar no modo de usuario único." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:115 grub-core/loader/i386/bsd.c:165 -msgid "Boot with verbose messages." -msgstr "Arrancar con mensaxes prolixas." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:131 grub-core/loader/i386/bsd.c:159 -msgid "Don't reboot, just halt." -msgstr "Non reiniciar, só deter." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:132 grub-core/loader/i386/bsd.c:160 -msgid "Change configured devices." -msgstr "Cambiar os dispositivos configurados." - -#. TRANSLATORS: "com" is static and not to be translated. It refers to -#. serial ports e.g. com1. -#. -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:141 -msgid "comUNIT[,SPEED]" -msgstr "comUNIDADE[,VELOCIDADE]" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:156 -msgid "Disable SMP." -msgstr "Desactivar SMP." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:157 -msgid "Disable ACPI." -msgstr "Desactivar ACPI." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:163 -msgid "Don't display boot diagnostic messages." -msgstr "Non presentar as mensaxes de diagnóstico do arranque." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:166 -msgid "Boot with debug messages." -msgstr "Arrancar con mensaxes de depuración." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:167 -msgid "Suppress normal output (warnings remain)." -msgstr "Suprimir a saída normal (permanecen os avisos)." - -#. TRANSLATORS: "com" is static and not to be translated. It refers to -#. serial ports e.g. com1. -#. -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:174 -msgid "[ADDR|comUNIT][,SPEED]" -msgstr "[ENDEREZO|comUNIDADE][,VELOCIDADE]" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:482 grub-core/loader/i386/bsd.c:548 -msgid "name" -msgstr "nome" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:482 grub-core/loader/i386/bsd.c:548 -msgid "type" -msgstr "tipo" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:482 grub-core/loader/i386/bsd.c:548 -msgid "addr" -msgstr "enderezo" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:483 grub-core/loader/i386/bsd.c:549 -msgid "size" -msgstr "tamaño" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1140 grub-core/loader/i386/linux.c:509 -#: grub-core/loader/i386/xnu.c:984 -msgid "Booting in blind mode" -msgstr "Arranque no modo cego" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2108 -msgid "Load kernel of FreeBSD." -msgstr "Cargar o núcleo de FreeBSD." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2111 -msgid "Load kernel of OpenBSD." -msgstr "Cargar o núcleo de OpenBSD." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2114 -msgid "Load kernel of NetBSD." -msgstr "Cargar o núcleo de NetBSD." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2118 -msgid "Load FreeBSD env." -msgstr "Cargar o ambiente FreeBSD." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2121 -msgid "Load FreeBSD kernel module." -msgstr "Cargar o módulo do núcleo FreeBSD." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2124 -msgid "Load NetBSD kernel module." -msgstr "Cargar o módulo do núcleo NetBSD." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2127 -msgid "Load NetBSD kernel module (ELF)." -msgstr "Cargar o módulo do núcleo NetBSD (ELF)." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2130 -msgid "Load FreeBSD kernel module (ELF)." -msgstr "Cargar o módulo do núcleo FreeBSD (ELF)." - -#. TRANSLATORS: ramdisk isn't identifier, -#. it can be translated. -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2136 -msgid "Load kOpenBSD ramdisk." -msgstr "Cargar o disco de memoria kOpenBSD." - -#. TRANSLATORS: "payload" is a term used -#. by coreboot and must be translated in -#. sync with coreboot. If unsure, -#. let it untranslated. -#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:509 -msgid "Load another coreboot payload" -msgstr "Realizar outra carga útil do coreboot" - -#: grub-core/loader/i386/linux.c:901 -msgid "Legacy `ask' parameter no longer supported." -msgstr "O antigo parámetro «ask» xa non se admite." - -#: grub-core/loader/i386/linux.c:917 grub-core/loader/i386/linux.c:927 -#: grub-core/loader/i386/linux.c:957 -#, c-format -msgid "" -"%s is deprecated. Use set gfxpayload=%s before linux command instead.\n" -msgstr "" -"%s é obsoleto. Utilice gfxpayload=%s antes da orde linux no seu lugar.\n" - -#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, like an identifier, -#. so please don't use better Unicode codepoints. -#: grub-core/loader/i386/linux.c:940 -#, c-format -msgid "" -"%s is deprecated. VGA mode %d isn't recognized. Use set " -"gfxpayload=WIDTHxHEIGHT[xDEPTH] before linux command instead.\n" -msgstr "" -"%s é obsoleto. O modo VGA %d xa non se recoñece. Utilice " -"gfxpayload=LARGOxALTO[xFONDO] antes da orde linux no seu lugar.\n" - -#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:286 -msgid "[--force|--bpb] FILE" -msgstr "[--force|--bpb] FICHEIRO" - -#: grub-core/loader/i386/pc/freedos.c:148 util/setup.c:292 -#, c-format -msgid "the size of `%s' is too large" -msgstr "o tamaño de «%s» é demasiado grande" - -#: grub-core/loader/i386/pc/freedos.c:183 -msgid "Load FreeDOS kernel.sys." -msgstr "Cargar FreeDOS núcleo.sys." - -#: grub-core/loader/i386/pc/ntldr.c:155 -msgid "Load NTLDR or BootMGR." -msgstr "Cargar NTLDR ou BootMGR." - -#. TRANSLATORS: it's about guessing which GRUB disk -#. is which Plan9 disk. If your language has no -#. word "mapping" you can use another word which -#. means that the GRUBDEVICE and PLAN9DEVICE are -#. actually the same device, just named differently -#. in OS and GRUB. -#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:58 -msgid "Override guessed mapping of Plan9 devices." -msgstr "Sobrescribir a suposición dos dispositivos de Plan9." - -#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:59 -msgid "GRUBDEVICE=PLAN9DEVICE" -msgstr "DISPOSITIVOGRUB=DISPOSITIVOPLAN9" - -#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:579 -msgid "KERNEL ARGS" -msgstr "ARGUMENTOS DO NÚCLEO" - -#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:579 -msgid "Load Plan9 kernel." -msgstr "Cargar o núcleo de Plan9." - -#: grub-core/loader/i386/pc/pxechainloader.c:161 -msgid "Load a PXE image." -msgstr "Cargar unha imaxe PXE." - -#: grub-core/loader/i386/pc/truecrypt.c:226 -msgid "Load Truecrypt ISO." -msgstr "Cargar ISO de Truecrypt." - -#: grub-core/loader/i386/xen.c:542 grub-core/loader/i386/xen.c:608 -msgid "initrd already loaded" -msgstr "initrd xa foi cargado" - -#: grub-core/loader/i386/xen.c:702 -msgid "Load module." -msgstr "Cargar módulo." - -#: grub-core/loader/i386/xnu.c:958 -msgid "Press any key to launch xnu" -msgstr "Prema calquera tecla para iniciar xnu" - -#. TRANSLATORS: `device-properties' -#. is a variable name, -#. not a program. -#: grub-core/loader/i386/xnu.c:1113 -msgid "Load `device-properties' dump." -msgstr "Cargar o envorcado de «propiedades-do-dispositivo»." - -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:123 -msgid "Could not locate FPSWA driver" -msgstr "Non foi posíbel localizar o controlador de FPSWA" - -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:131 -msgid "FPSWA protocol wasn't able to find the interface" -msgstr "O protocolo FPSWA non foi quen de atopar a interface" - -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:616 -msgid "No FPSWA found" -msgstr "Non se atopou FPSWA" - -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:618 -#, c-format -msgid "FPSWA revision: %x\n" -msgstr "Revisión de FPSWA: %x\n" - -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:627 -msgid "FILE [ARGS...]" -msgstr "FICHEIRO [ARGUMENTOS...]" - -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:633 -msgid "Display FPSWA version." -msgstr "Presentar a versión de FPSWA." - -#: grub-core/loader/multiboot.c:193 -msgid "WARNING: no console will be available to OS" -msgstr "AVISO: non haberá consola para o sistema operativo" - -#: grub-core/loader/multiboot.c:389 -msgid "Load a multiboot 2 kernel." -msgstr "Cargar o núcleo multiarranque 2." - -#: grub-core/loader/multiboot.c:392 -msgid "Load a multiboot 2 module." -msgstr "Cargar un módulo multiarranque 2." - -#: grub-core/loader/multiboot.c:395 -msgid "Load a multiboot kernel." -msgstr "Cargar un núcleo multiarranque." - -#: grub-core/loader/multiboot.c:398 -msgid "Load a multiboot module." -msgstr "Cargar un módulo multiarranque." - -#: grub-core/loader/xnu.c:1404 grub-core/term/gfxterm_background.c:45 -msgid "Background image mode." -msgstr "Modo de imaxe de fondo." - -#. TRANSLATORS: This refers to background image mode (stretched or -#. in left-top corner). Note that GRUB will accept only original -#. keywords stretch and normal, not the translated ones. -#. So please put both in translation -#. e.g. stretch(=%STRETCH%)|normal(=%NORMAL%). -#. The percents mark the translated version. Since many people -#. may not know the word stretch or normal I recommend -#. putting the translation either here or in "Background image mode." -#. string. -#: grub-core/loader/xnu.c:1404 grub-core/term/gfxterm_background.c:55 -msgid "stretch|normal" -msgstr "stretch(=%ESTENDIDA%)|normal(=%NORMAL%)" - -#: grub-core/loader/xnu.c:1470 -msgid "Load XNU image." -msgstr "Cargar imaxe XNU." - -#: grub-core/loader/xnu.c:1472 -msgid "Load 64-bit XNU image." -msgstr "Cargar imaxe XNU de 64 bits." - -#: grub-core/loader/xnu.c:1474 -msgid "Load XNU extension package." -msgstr "Cargar paquete de extensión XNU." - -#: grub-core/loader/xnu.c:1476 -msgid "Load XNU extension." -msgstr "Cargar extensión XNU." - -#. TRANSLATORS: OSBundleRequired is a -#. variable name in xnu extensions -#. manifests. It behaves mostly like -#. GNU/Linux runlevels. -#. -#: grub-core/loader/xnu.c:1483 -msgid "DIRECTORY [OSBundleRequired]" -msgstr "CARTAFOL [OSBundleRequired]" - -#. TRANSLATORS: There are many extensions -#. in extension directory. -#: grub-core/loader/xnu.c:1486 -msgid "Load XNU extension directory." -msgstr "Cargar o cartafol de extensión XNU." - -#. TRANSLATORS: ramdisk here isn't identifier. It can be translated. -#: grub-core/loader/xnu.c:1489 -msgid "Load XNU ramdisk. It will be available in OS as md0." -msgstr "Cargar o disco de memoria XNU. Está dispoñíbel no SO como md0." - -#: grub-core/loader/xnu.c:1493 -msgid "Load a splash image for XNU." -msgstr "Cargar unha imaxe de benvida para XNU." - -#: grub-core/loader/xnu.c:1498 -msgid "Load an image of hibernated XNU." -msgstr "Cargar unha imaxe de hibernación XNU." - -#: grub-core/mmap/mmap.c:538 -msgid "ADDR1,MASK1[,ADDR2,MASK2[,...]]" -msgstr "ENDEREZO1,MASCARA1[,ENDEREZO2,MASCARA2[,...]]" - -#: grub-core/mmap/mmap.c:539 -msgid "Declare memory regions as faulty (badram)." -msgstr "Declarar rexións de memoria como defectuosas (badram)." - -#: grub-core/mmap/mmap.c:541 -msgid "FROM[K|M|G] TO[K|M|G]" -msgstr "DE[K|M|G] A[K|M|G]" - -#: grub-core/mmap/mmap.c:542 -msgid "Remove any memory regions in specified range." -msgstr "" -"Retirar calquera rexión de memoria dentro dun intervalo especificado." - -#: grub-core/net/bootp.c:341 -msgid "four arguments expected" -msgstr "agardábanse catro argumentos" - -#: grub-core/net/bootp.c:349 grub-core/net/net.c:1165 -#, c-format -msgid "unrecognised network interface `%s'" -msgstr "a interface de rede «%s» é descoñecida" - -#: grub-core/net/bootp.c:352 -msgid "no DHCP info found" -msgstr "non se atopou información de DHCP" - -#: grub-core/net/bootp.c:355 grub-core/net/bootp.c:367 -msgid "no DHCP options found" -msgstr "non se atoparon opcións de DHCP" - -#: grub-core/net/bootp.c:374 grub-core/net/bootp.c:384 -#, c-format -msgid "no DHCP option %d found" -msgstr "non se atopou a opción %d de DHCP" - -#: grub-core/net/bootp.c:444 -#, c-format -msgid "unrecognised DHCP option format specification `%s'" -msgstr "non se recoñece a especificación «%s» do formato de opción DHCP" - -#: grub-core/net/bootp.c:468 -msgid "no network card found" -msgstr "non se atopou ningunha placa de rede" - -#: grub-core/net/bootp.c:590 grub-core/net/net.c:402 -#, c-format -msgid "couldn't autoconfigure %s" -msgstr "non foi posíbel configurar %s automaticamente" - -#: grub-core/net/bootp.c:604 -msgid "[CARD]" -msgstr "[TARXETA]" - -#: grub-core/net/bootp.c:605 -msgid "perform a bootp autoconfiguration" -msgstr "realizar unha configuración automática bootp" - -#: grub-core/net/bootp.c:607 -msgid "VAR INTERFACE NUMBER DESCRIPTION" -msgstr "VAR INTERFACE NÚMERO DESCRICIÓN" - -#: grub-core/net/bootp.c:608 -msgid "" -"retrieve DHCP option and save it into VAR. If VAR is - then print the value." -msgstr "" -"recuperar a opción de DHCP e gardala en VAR. Se VAR xa está - entón imprimir " -"o valor." - -#: grub-core/net/dns.c:450 -msgid "no DNS servers configured" -msgstr "non se configuraron servidores de DNS" - -#: grub-core/net/dns.c:513 -msgid "domain name component is too long" -msgstr "o compoñente de nome de dominio é demasiado longo" - -#: grub-core/net/dns.c:612 grub-core/net/dns.c:660 -msgid "no DNS record found" -msgstr "non se atopou ningún rexistro de DNS" - -#: grub-core/net/dns.c:620 -msgid "no DNS reply received" -msgstr "non se recibiu ningunha resposta de DNS" - -#: grub-core/net/dns.c:676 -msgid "only ipv4" -msgstr "só ipv4" - -#: grub-core/net/dns.c:680 -msgid "only ipv6" -msgstr "só ipv6" - -#: grub-core/net/dns.c:684 -msgid "prefer ipv4" -msgstr "preferir ipv4" - -#: grub-core/net/dns.c:688 -msgid "prefer ipv6" -msgstr "preferir ipv6" - -#: grub-core/net/dns.c:721 -msgid "invalid argument" -msgstr "o argumento é incorrecto" - -#: grub-core/net/dns.c:753 -msgid "ADDRESS DNSSERVER" -msgstr "ENDEREZO SERVIDOR_DE_DNS" - -#: grub-core/net/dns.c:754 -msgid "Perform a DNS lookup" -msgstr "Realizar unha procura de DNS" - -#: grub-core/net/dns.c:756 grub-core/net/dns.c:759 -msgid "DNSSERVER" -msgstr "SERVIDOR_DE_DNS" - -#: grub-core/net/dns.c:757 -msgid "Add a DNS server" -msgstr "Engadir un servidor de DNS" - -#: grub-core/net/dns.c:760 -msgid "Remove a DNS server" -msgstr "Retirar un servidor de DNS" - -#: grub-core/net/dns.c:762 -msgid "List DNS servers" -msgstr "Listar os servidores de DNS" - -#: grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:48 grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:60 -#: grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:64 grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:76 -#: grub-core/net/drivers/emu/emunet.c:62 -#: grub-core/net/drivers/i386/pc/pxe.c:274 -#: grub-core/net/drivers/ieee1275/ofnet.c:75 -#: grub-core/net/drivers/uboot/ubootnet.c:62 -msgid "couldn't send network packet" -msgstr "non foi posíbel enviar un paquete de rede" - -#: grub-core/net/http.c:105 -msgid "unsupported HTTP response" -msgstr "non se recoñece a resposta de HTTP" - -#. TRANSLATORS: GRUB HTTP code is pretty young. So even perfectly -#. valid answers like 403 will trigger this very generic message. -#: grub-core/net/http.c:126 -#, c-format -msgid "unsupported HTTP error %d: %s" -msgstr "non se recoñece o erro HTTP %d: %s" - -#: grub-core/net/http.c:430 grub-core/net/tftp.c:407 -#, c-format -msgid "time out opening `%s'" -msgstr "esgotouse o tempo ao abrir «%s»" - -#: grub-core/net/net.c:194 -msgid "timeout: could not resolve hardware address" -msgstr "esgotado: non foi posíbel resolver o enderezo de hardware" - -#: grub-core/net/net.c:567 -#, c-format -msgid "unresolvable address %s" -msgstr "non é posíbel resolver o enderezo %s" - -#: grub-core/net/net.c:613 -#, c-format -msgid "unrecognised network address `%s'" -msgstr "non se recoñece o enderezo de rede «%s»" - -#: grub-core/net/net.c:680 -msgid "destination unreachable" -msgstr "non é posíbel acadar o destino" - -#. TRANSLATORS: route loop is a condition when e.g. -#. to contact server A you need to go through B -#. and to contact B you need to go through A. -#: grub-core/net/net.c:696 -msgid "route loop detected" -msgstr "detectouse un bucle nas rutas" - -#: grub-core/net/net.c:712 -msgid "address not found" -msgstr "non se atopou o enderezo" - -#: grub-core/net/net.c:716 -msgid "you can't delete this address" -msgstr "non pode eliminar este enderezo" - -#: grub-core/net/net.c:788 grub-core/net/net.c:804 -#, c-format -msgid "Unsupported hw address type %d\n" -msgstr "O tipo %d de enderezo de hw non é compatíbel\n" - -#: grub-core/net/net.c:825 -#, c-format -msgid "Unsupported address type %d\n" -msgstr "O tipo %d de enderezo non é compatíbel\n" - -#: grub-core/net/net.c:1029 grub-core/net/net.c:1141 -msgid "three arguments expected" -msgstr "agardábanse tres argumentos" - -#: grub-core/net/net.c:1035 -msgid "card not found" -msgstr "non se atopou a tarxeta" - -#. TRANSLATORS: it refers to the network address. -#: grub-core/net/net.c:1177 -msgid "temporary" -msgstr "temporal" - -#: grub-core/net/net.c:1200 -#, c-format -msgid "Unknown address type %d\n" -msgstr "O tipo de enderezo %d é descoñecido\n" - -#: grub-core/net/net.c:1308 -msgid "no server is specified" -msgstr "non se especificou ningún servidor" - -#: grub-core/net/net.c:1566 -#, c-format -msgid "timeout reading `%s'" -msgstr "esgotouse o tempo de lectura de «%s»" - -#. TRANSLATORS: HWADDRESS stands for -#. "hardware address". -#: grub-core/net/net.c:1690 -msgid "SHORTNAME CARD ADDRESS [HWADDRESS]" -msgstr "NOMECURTO TARXETA ENDEREZO [ENDEREZO_DE_HARDWARE]" - -#: grub-core/net/net.c:1691 -msgid "Add a network address." -msgstr "Engadir un enderezo de rede." - -#: grub-core/net/net.c:1694 -msgid "[CARD [HWADDRESS]]" -msgstr "[TARXETA [ENDEREZO_DE_HARDWARE]]" - -#: grub-core/net/net.c:1695 -msgid "Perform an IPV6 autoconfiguration" -msgstr "Realizar unha configuración automática de IPV6" - -#: grub-core/net/net.c:1698 grub-core/net/net.c:1705 -msgid "SHORTNAME" -msgstr "NOMECURTO" - -#: grub-core/net/net.c:1699 -msgid "Delete a network address." -msgstr "Eliminar un enderezo de rede." - -#. TRANSLATORS: "gw" is a keyword. -#: grub-core/net/net.c:1702 -msgid "SHORTNAME NET [INTERFACE| gw GATEWAY]" -msgstr "NOMECURTO REDE [INTERFACE] gw PASARELA]" - -#: grub-core/net/net.c:1703 -msgid "Add a network route." -msgstr "Engadir unha ruta de rede." - -#: grub-core/net/net.c:1706 -msgid "Delete a network route." -msgstr "Eliminar unha ruta de rede." - -#: grub-core/net/net.c:1708 -msgid "list network routes" -msgstr "listar as rutas de rede" - -#: grub-core/net/net.c:1710 -msgid "list network cards" -msgstr "listar as tarxetas de rede" - -#: grub-core/net/net.c:1712 -msgid "list network addresses" -msgstr "listar os enderezos de rede" - -#: grub-core/net/tcp.c:663 -msgid "connection refused" -msgstr "conexión rexeitada" - -#: grub-core/net/tcp.c:666 -msgid "connection timeout" -msgstr "conexión esgotada" - -#: grub-core/normal/auth.c:217 -msgid "Enter username: " -msgstr "Escriba o seu nome de usuario: " - -#: grub-core/normal/auth.c:266 -msgid "[USERLIST]" -msgstr "[LISTAUSUARIOS]" - -#: grub-core/normal/auth.c:267 -msgid "Check whether user is in USERLIST." -msgstr "Comprobar se o usuario está na LISTAUSUARIOS." - -#: grub-core/normal/cmdline.c:174 grub-core/normal/menu_entry.c:1057 -msgid "Possible commands are:" -msgstr "As ordes posíbeis son:" - -#: grub-core/normal/cmdline.c:177 grub-core/normal/menu_entry.c:1061 -msgid "Possible devices are:" -msgstr "Os dispositivos posíbeis son:" - -#: grub-core/normal/cmdline.c:180 grub-core/normal/menu_entry.c:1065 -msgid "Possible files are:" -msgstr "Os ficheiros posíbeis son:" - -#: grub-core/normal/cmdline.c:183 grub-core/normal/menu_entry.c:1069 -msgid "Possible partitions are:" -msgstr "As particións posíbeis son:" - -#: grub-core/normal/cmdline.c:186 grub-core/normal/menu_entry.c:1073 -msgid "Possible arguments are:" -msgstr "Os argumentos posíbeis son:" - -#. TRANSLATORS: this message is used if none of above matches. -#. This shouldn't happen but please use the general term for -#. "thing" or "object". -#: grub-core/normal/cmdline.c:192 grub-core/normal/menu_entry.c:1077 -msgid "Possible things are:" -msgstr "As cousas posíbeis son:" - -#: grub-core/normal/color.c:81 -#, c-format -msgid "Warning: syntax error (missing slash) in `%s'\n" -msgstr "Aviso: erro de sintaxe (falta a barra) en «%s»\n" - -#: grub-core/normal/color.c:90 -#, c-format -msgid "Warning: invalid foreground color `%s'\n" -msgstr "Aviso: a cor de primeiro plano «%s» non é válida\n" - -#: grub-core/normal/color.c:96 -#, c-format -msgid "Warning: invalid background color `%s'\n" -msgstr "Aviso: a cor de fondo «%s» non é válida\n" - -#: grub-core/normal/context.c:203 -msgid "ENVVAR [ENVVAR] ..." -msgstr "VARIÁBEL_AMBIENTE [VARIÁBEL_AMBIENTE] ..." - -#: grub-core/normal/context.c:204 -msgid "Export variables." -msgstr "Exportar as variábeis." - -#: grub-core/normal/datetime.c:25 -msgid "Sunday" -msgstr "Domingo" - -#: grub-core/normal/datetime.c:26 -msgid "Monday" -msgstr "Luns" - -#: grub-core/normal/datetime.c:27 -msgid "Tuesday" -msgstr "Martes" - -#: grub-core/normal/datetime.c:28 -msgid "Wednesday" -msgstr "Mércores" - -#: grub-core/normal/datetime.c:29 -msgid "Thursday" -msgstr "Xoves" - -#: grub-core/normal/datetime.c:30 -msgid "Friday" -msgstr "Venres" - -#: grub-core/normal/datetime.c:31 -msgid "Saturday" -msgstr "Sábado" - -#: grub-core/normal/dyncmd.c:187 -msgid "module isn't loaded" -msgstr "o módulo non está cargado" - -#: grub-core/normal/main.c:203 -#, c-format -msgid "GNU GRUB version %s" -msgstr "GRUB de GNU, versión %s" - -#: grub-core/normal/main.c:352 -msgid "ESC at any time exits." -msgstr "ESC en calquera momento para saír." - -#: grub-core/normal/main.c:355 -#, c-format -msgid "" -"Minimal BASH-like line editing is supported. For the first word, TAB lists " -"possible command completions. Anywhere else TAB lists possible device or " -"file completions. %s" -msgstr "" -"Admítese unha liña de edición mínima tipo BASH. Para a primeira palabra, TAB " -"lista as posíbeis ordes de completado. En calquera outra posición, TAB lista " -"os dispositivos posíbeis ou os ficheiros que completar. %s" - -#. TRANSLATORS: it's command line prompt. -#: grub-core/normal/main.c:387 -msgid ">" -msgstr ">" - -#. TRANSLATORS: it's command line prompt. -#: grub-core/normal/main.c:390 -msgid "grub>" -msgstr "grub>" - -#: grub-core/normal/main.c:506 -msgid "Clear the screen." -msgstr "Limpar a pantalla." - -#: grub-core/normal/main.c:515 -msgid "Enter normal mode." -msgstr "Entrar no modo normal." - -#: grub-core/normal/main.c:517 -msgid "Exit from normal mode." -msgstr "Saír do modo normal." - -#: grub-core/normal/menu.c:66 grub-core/normal/menu_entry.c:1436 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Prema calquera tecla para continuar..." - -#: grub-core/normal/menu.c:814 -#, c-format -msgid "Booting `%s'" -msgstr "Arranque de «%s»" - -#: grub-core/normal/menu.c:826 -#, c-format -msgid "Falling back to `%s'" -msgstr "Volta a «%s»" - -#: grub-core/normal/menu.c:842 -msgid "Failed to boot both default and fallback entries.\n" -msgstr "" -"Produciuse un fallo no arranque de ambas as entradas, a predeterminada e a " -"proba de fallos.\n" - -#: grub-core/normal/menu_entry.c:1160 -msgid "Booting a command list" -msgstr "Arranque dunha lista de ordes" - -#: grub-core/normal/menu_text.c:160 -msgid "" -"Minimum Emacs-like screen editing is supported. TAB lists completions. Press " -"Ctrl-x or F10 to boot, Ctrl-c or F2 for a command-line or ESC to discard " -"edits and return to the GRUB menu." -msgstr "" -"É compatíbel co modo mínimo de edición en pantalla estilo Emacs. Completado " -"de listas con TAB. Prema Ctrl-x ou F10 para iniciar, Ctrl-c ou F2 para a " -"liña de ordes ou ESC para descartar cambios e volver ao menú do GRUB." - -#: grub-core/normal/menu_text.c:170 -#, c-format -msgid "Use the %C and %C keys to select which entry is highlighted." -msgstr "Use as teclas %C e %C para seleccionar que entrada realzar." - -#. TRANSLATORS: that's the list of binary unit prefixes. -#: grub-core/normal/misc.c:38 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: grub-core/normal/misc.c:38 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" - -#: grub-core/normal/misc.c:38 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" - -#: grub-core/normal/misc.c:38 -msgid "GiB" -msgstr "GiB" - -#: grub-core/normal/misc.c:38 -msgid "TiB" -msgstr "TiB" - -#: grub-core/normal/misc.c:38 -msgid "PiB" -msgstr "PiB" - -#. TRANSLATORS: that's the list of binary unit prefixes. -#: grub-core/normal/misc.c:40 -msgid "K" -msgstr "K" - -#: grub-core/normal/misc.c:40 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: grub-core/normal/misc.c:40 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: grub-core/normal/misc.c:40 -msgid "T" -msgstr "T" - -#: grub-core/normal/misc.c:40 -msgid "P" -msgstr "P" - -#. TRANSLATORS: that's the list of binary unit prefixes. -#: grub-core/normal/misc.c:42 -msgid "B/s" -msgstr "B/s" - -#: grub-core/normal/misc.c:42 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: grub-core/normal/misc.c:42 -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: grub-core/normal/misc.c:42 -msgid "GiB/s" -msgstr "GiB/s" - -#: grub-core/normal/misc.c:42 -msgid "TiB/s" -msgstr "TiB/s" - -#: grub-core/normal/misc.c:42 -msgid "PiB/s" -msgstr "PiB/s" - -#: grub-core/normal/misc.c:96 -#, c-format -msgid "Partition %s:" -msgstr "Partición %s:" - -#: grub-core/normal/misc.c:101 -#, c-format -msgid "Device %s:" -msgstr "Dispositivo %s:" - -#: grub-core/normal/misc.c:107 -msgid "Filesystem cannot be accessed" -msgstr "Non é posíbel acceder ao sistema de ficheiros" - -#: grub-core/normal/misc.c:121 -#, c-format -msgid "Filesystem type %s" -msgstr "Sistema de ficheiros de tipo %s" - -#: grub-core/normal/misc.c:131 -#, c-format -msgid "- Label `%s'" -msgstr "- Etiqueta «%s»" - -#. TRANSLATORS: Arguments are year, month, day, hour, minute, -#. second, day of the week (translated). -#: grub-core/normal/misc.c:148 -#, c-format -msgid "- Last modification time %d-%02d-%02d %02d:%02d:%02d %s" -msgstr "- Hora da última modificación %d-%02d-%02d %02d:%02d:%02d %s" - -#: grub-core/normal/misc.c:171 -msgid "No known filesystem detected" -msgstr "Non se detectou ningún sistema de ficheiros coñecido" - -#: grub-core/normal/misc.c:174 -#, c-format -msgid " - Partition start at %llu%sKiB" -msgstr " - Inicio da partición en %llu%sKiB" - -#: grub-core/normal/misc.c:178 -#, c-format -msgid " - Sector size %uB" -msgstr " - Tamaño de sector %uB" - -#: grub-core/normal/misc.c:180 -msgid " - Total size unknown" -msgstr " - Tamaño total descoñecido" - -#: grub-core/normal/misc.c:182 -#, c-format -msgid " - Total size %llu%sKiB" -msgstr " - Tamaño total %llu%sKiB" - -#. TRANSLATORS: Replace dot with appropriate decimal separator for -#. your language. -#: grub-core/normal/misc.c:186 -msgid ".5" -msgstr ",5" - -#. TRANSLATORS: This has to fit on one line. It's ok to include few -#. words but don't write poems. -#: grub-core/normal/term.c:84 -msgid "--MORE--" -msgstr "--MÁIS INFORMACIÓN--" - -#: grub-core/osdep/aros/config.c:92 grub-core/osdep/unix/config.c:137 -#: grub-core/osdep/windows/config.c:55 -#, c-format -msgid "cannot open configuration file `%s': %s" -msgstr "non é posible ler o ficheiro de configuración «%s»: %s" - -#: grub-core/osdep/basic/compress.c:8 grub-core/osdep/basic/compress.c:14 -#: grub-core/osdep/basic/compress.c:20 -msgid "no compression is available for your platform" -msgstr "non se dispón de compresión para esta plataforma" - -#: grub-core/osdep/basic/no_platform.c:30 -#: grub-core/osdep/windows/platform.c:416 -msgid "no IEEE1275 routines are available for your platform" -msgstr "non se dispón de rutinas de IEEE1275 para esta plataforma" - -#: grub-core/osdep/basic/no_platform.c:38 -msgid "no EFI routines are available for your platform" -msgstr "non se dispón de rutinas de EFI para esta plataforma" - -#: grub-core/osdep/basic/no_platform.c:45 -#: grub-core/osdep/windows/platform.c:423 -msgid "no SGI routines are available for your platform" -msgstr "non se dispón de rutinas de SGI para esta plataforma" - -#. TRANSLATORS: The OS itself may very well have a random -#. number generator but GRUB doesn't know how to access it. -#: grub-core/osdep/basic/random.c:42 -msgid "no random number generator is available for your OS" -msgstr "este sistema operativo non dispón de xerador de números aleatorios" - -#: grub-core/osdep/devmapper/getroot.c:75 -msgid "Failed to create `device-mapper' tree" -msgstr "Fallou ao crear a árbore do «device-mapper»" - -#: grub-core/osdep/devmapper/getroot.c:188 -#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:202 -#, c-format -msgid "can't mount encrypted volume `%s': %s" -msgstr "non é posíbel montar o volume cifrado «%s»: %s" - -#. TRANSLATORS: geom is the name of (k)FreeBSD device framework. -#. Usually left untranslated. -#. -#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:82 grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:164 -#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:258 grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:316 -msgid "couldn't open geom" -msgstr "non foi posíbel abrir o geom" - -#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:182 grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:277 -msgid "couldn't find geli consumer" -msgstr "non foi posíbel atopar un consumidor de geli" - -#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:282 -msgid "couldn't retrieve geli UUID" -msgstr "non foi posíbel recuperar o UUID de geli" - -#. TRANSLATORS: geom is the name of (k)FreeBSD device framework. -#. Usually left untranslated. "part" is the identifier of one of its -#. classes. -#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:325 -msgid "couldn't find geom `part' class" -msgstr "non foi posíbel atopar a clase «part» de geom" - -#: grub-core/osdep/freebsd/hostdisk.c:72 grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:93 -msgid "unaligned device size" -msgstr "tamaño de dispositivo non aliñado" - -#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:56 -#, c-format -msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB" -msgstr "tentando ler a imaxe principal «%s» desde o GRUB" - -#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:57 -#, c-format -msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB again" -msgstr "tentando ler a imaxe principal «%s» desde o GRUB de novo" - -#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:116 -#, c-format -msgid "cannot read `%s' correctly" -msgstr "non é posíbel ler correctamente «%s»" - -#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:128 -msgid "failed to read the sectors of the core image" -msgstr "non foi posíbel ler os sectores da imaxe central" - -#. TRANSLATORS: On GNU/Hurd, a "translator" is similar to a filesystem -#. mount, but handled by a userland daemon, whose invocation command line -#. is being fetched here. First %s is the file being looked at (for which -#. we are fetching the "translator" command line), second %s is the error -#. message. -#. -#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:79 -#, c-format -msgid "cannot get translator command line for path `%s': %s" -msgstr "non é posíbel obter liña de ordes de tradutor para a ruta «%s»: %s" - -#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:82 -#, c-format -msgid "translator command line is empty for path `%s'" -msgstr "a liña de ordes de tradutor está baleira na ruta «%s»" - -#. TRANSLATORS: we expect to get something like -#. /hurd/foobar --option1 --option2=baz /dev/something -#. -#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:98 -#, c-format -msgid "" -"translator `%s' for path `%s' has several non-option words, at least `%s' " -"and `%s'" -msgstr "" -"o tradutor «%s» na ruta «%s» ten varias palabras sen opción, cando menos " -"«%s» e «%s»" - -#. TRANSLATORS: we expect to get something like -#. /hurd/foobar --option1 --option2=baz /dev/something -#. -#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:109 -#, c-format -msgid "" -"translator `%s' for path `%s' is given only options, cannot find device part" -msgstr "" -"o tradutor «%s» para a ruta «%s» dáse só con opcións, non pode atopar a " -"parte do dispositivo" - -#: grub-core/osdep/hurd/hostdisk.c:73 -#, c-format -msgid "Storage information for `%s' does not include type" -msgstr "A información de almacenamento para «%s» non inclúe o tipo" - -#: grub-core/osdep/hurd/hostdisk.c:75 -#, c-format -msgid "`%s' is not a local disk" -msgstr "«%s» non é un disco local" - -#: grub-core/osdep/hurd/hostdisk.c:78 -#, c-format -msgid "" -"Storage information for `%s' indicates neither a plain partition nor a plain " -"disk" -msgstr "" -"A información de almacenamento para «%s» non indica nin unha partición " -"simple nin un disco simple." - -#: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:81 grub-core/osdep/linux/blocklist.c:94 -#: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:120 -#, c-format -msgid "can't retrieve blocklists: %s" -msgstr "non é posíbel recuperar as listas de bloques: %s" - -#: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:84 -msgid "blocksize is not divisible by 512" -msgstr "o tamaño do bloque non é posíbel dividir entre 512" - -#: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:88 util/setup.c:659 -msgid "can't retrieve blocklists" -msgstr "non é posíbel recuperar as listas de bloques" - -#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:148 -#, c-format -msgid "ioctl RAID_VERSION error: %s" -msgstr "erro de ioctl RAID_VERSION: %s" - -#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:154 grub-core/osdep/linux/getroot.c:158 -#, c-format -msgid "unsupported RAID version: %d.%d" -msgstr "versión de RAID incompatíbel: %d.%d" - -#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:163 -#, c-format -msgid "ioctl GET_ARRAY_INFO error: %s" -msgstr "erro de ioctl GET_ARRAY_INFO: %s" - -#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:172 -#, c-format -msgid "ioctl GET_DISK_INFO error: %s" -msgstr "erro de ioctl GET_DISK_INFO: %s" - -#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:573 grub-core/osdep/linux/getroot.c:643 -#: grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:126 grub-core/osdep/unix/getroot.c:253 -#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:630 grub-core/osdep/unix/platform.c:91 -#: grub-core/osdep/unix/platform.c:99 -#, c-format -msgid "Unable to open stream from %s: %s" -msgstr "Non é posíbel abrir o fluxo de %s: %s" - -#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:966 -#, c-format -msgid "unknown kind of RAID device `%s'" -msgstr "o dispositivo RAID «%s» é dun tipo descoñecido" - -#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:134 -#, c-format -msgid "" -"`obppath' not found in parent dirs of `%s', no IEEE1275 name discovery" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:172 grub-core/osdep/unix/getroot.c:497 -#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:521 grub-core/osdep/unix/relpath.c:49 -#: util/grub-install.c:960 util/grub-install.c:1292 util/grub-probe.c:266 -#, c-format -msgid "failed to get canonical path of `%s'" -msgstr "produciuse un fallo ao obter a ruta canónica de «%s»" - -#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:532 -#, c-format -msgid "unknown device type %s\n" -msgstr "tipo de dispositivo descoñecido %s\n" - -#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:550 util/ieee1275/grub-ofpathname.c:39 -#, c-format -msgid "Usage: %s DEVICE\n" -msgstr "Utilización: %s DISPOSITIVO\n" - -#: grub-core/osdep/unix/exec.c:86 grub-core/osdep/unix/exec.c:172 -#: grub-core/osdep/unix/exec.c:217 -#, c-format -msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "Non é posíbel ramificar: %s" - -#: grub-core/osdep/unix/exec.c:166 grub-core/osdep/unix/exec.c:211 -#, c-format -msgid "Unable to create pipe: %s" -msgstr "Non é posíbel crear a canalización: %s" - -#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:418 grub-core/osdep/unix/getroot.c:472 -#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:481 -msgid "cannot restore the original directory" -msgstr "non é posíbel restaurar o cartafol orixinal" - -#. TRANSLATORS: "stat" comes from the name of POSIX function. -#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:543 grub-core/osdep/unix/hostdisk.c:66 -#: grub-core/osdep/unix/relpath.c:70 grub-core/osdep/unix/relpath.c:94 -#: util/getroot.c:159 util/getroot.c:161 util/grub-install.c:758 -#: util/grub-macbless.c:70 -#, c-format -msgid "cannot stat `%s': %s" -msgstr "non é posíbel mostrar «%s»: %s" - -#: grub-core/osdep/unix/hostdisk.c:307 -#, c-format -msgid "cannot make temporary file: %s" -msgstr "non é posíbel crear un ficheiro temporal: %s" - -#: grub-core/osdep/unix/hostdisk.c:325 -#, c-format -msgid "cannot make temporary directory: %s" -msgstr "non é posíbel crear un directorio temporal: %s" - -#: grub-core/osdep/unix/platform.c:77 -#, c-format -msgid "" -"couldn't find IEEE1275 device path for %s.\n" -"You will have to set `boot-device' variable manually" -msgstr "" -"non foi posíbel atopar a ruta do dispositivo IEEE1275 de %s.\n" -"Vai ter que configurar manualmente a variábel «boot-device»" - -#. TRANSLATORS: This message is shown when required executable `%s' -#. isn't found. -#: grub-core/osdep/unix/platform.c:146 grub-core/osdep/unix/platform.c:183 -#, c-format -msgid "%s: not found" -msgstr "%s: non se atopou" - -#: grub-core/osdep/unix/platform.c:219 -#, c-format -msgid "" -"`nvsetenv' failed. \n" -"You will have to set `boot-device' variable manually. At the IEEE1275 " -"prompt, type:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"Fallou «nvsetenv».\n" -"Vai ter que configurar manualmente a variábel «boot-device».\n" -"No indicador de IEEE1275, escriba:\n" -" %s\n" - -#: grub-core/osdep/unix/platform.c:234 -msgid "You will have to set `SystemPartition' and `OSLoader' manually." -msgstr "Terá que estabelecer «SystemPartition» e «OSLoader» manualmente." - -#. TRANSLATORS: canonical pathname is the -#. complete one e.g. /etc/fstab. It has -#. to contain `/' normally, if it doesn't -#. we're in trouble and throw this error. -#: grub-core/osdep/unix/relpath.c:87 -msgid "no `/' in canonical filename" -msgstr "falta «/» no nome canónico do ficheiro" - -#: grub-core/osdep/windows/hostdisk.c:151 -msgid "cygwin_conv_path() failed" -msgstr "fallou a cygwin_conv_path()" - -#: grub-core/osdep/windows/hostdisk.c:489 util/grub-install.c:555 -msgid "couldn't retrieve random data" -msgstr "non foi posíbel recuperar datos aleatorios" - -#: grub-core/osdep/windows/platform.c:97 -msgid "Insufficient privileges to access firmware, assuming BIOS" -msgstr "Privilexios insuficientes para acceder ao firmware; asúmese BIOS" - -#: grub-core/osdep/windows/platform.c:225 -msgid "no EFI routines are available when running in BIOS mode" -msgstr "non hai rutinas de EFI dispoñíbeis no modo BIOS" - -#: grub-core/osdep/windows/platform.c:240 -msgid "unexpected EFI error" -msgstr "erro inesperado de EFI" - -#: grub-core/osdep/windows/platform.c:315 -msgid "Couldn't find a free BootNNNN slot" -msgstr "Non foi posíbel atopar unha rañura libre de BootNNN" - -#: grub-core/partmap/gpt.c:191 -msgid "" -"this GPT partition label contains no BIOS Boot Partition; embedding won't be " -"possible" -msgstr "" -"esta etiqueta de partición GPT non contén unha partición de arranque do " -"BIOS; non será posíbel a incorporación" - -#: grub-core/partmap/gpt.c:196 -msgid "your BIOS Boot Partition is too small; embedding won't be possible" -msgstr "" -"a súa partición de arranque do BIOS é demasiado pequena, non será posíbel a " -"incorporación" - -#. TRANSLATORS: MBR gap and boot track is the same thing and is the space -#. between MBR and first partitition. If your language translates well only -#. "boot track", you can just use it everywhere. Next two messages are about -#. RAID controllers/software bugs which GRUB has to live with. Please spread -#. the message that these are bugs in other software and not merely -#. suboptimal behaviour. -#: grub-core/partmap/msdos.c:51 -#, c-format -msgid "" -"Sector %llu is already in use by raid controller `%s'; avoiding it. Please " -"ask the manufacturer not to store data in MBR gap" -msgstr "" -"O sector %llu xa o utiliza o controlador de raid «%s»; evítase. Pregúntelle " -"ao fabricante para non almacenar datos no oco do MBR" - -#: grub-core/partmap/msdos.c:54 -#, c-format -msgid "" -"Sector %llu is already in use by the program `%s'; avoiding it. This " -"software may cause boot or other problems in future. Please ask its authors " -"not to store data in the boot track" -msgstr "" -"O sector %llu xa o utiliza o programa «%s»; evítase. Este software pode " -"provocar no arranque ou noutros sitios problemas no futuro. Consúltelles aos " -"seus autores para non almacenar datos no sector de inicio" - -#: grub-core/partmap/msdos.c:384 -msgid "" -"other software is using the embedding area, and there is not enough room for " -"core.img. Such software is often trying to store data in a way that avoids " -"detection. We recommend you investigate" -msgstr "" -"xa outro software está a usar a área de incorporación, e non sitio para o " -"core.img. Tal software adoita tentar gardar datos de formas que evitan a " -"detección. Recomendámoslle que investigue" - -#: grub-core/partmap/msdos.c:395 -msgid "" -"this msdos-style partition label has no post-MBR gap; embedding won't be " -"possible" -msgstr "" -"esta etiqueta de partición con estilo msdos non ten o salto posterior ao " -"MBR; non será posíbel a incorporación" - -#: grub-core/partmap/msdos.c:404 -msgid "your embedding area is unusually small. core.img won't fit in it." -msgstr "" -"a súa área de incorporación é estrañamente pequena. Core.img non vai caber " -"nela." - -#: grub-core/parttool/msdospart.c:39 -msgid "Make partition active" -msgstr "Facer activa a partición" - -#: grub-core/parttool/msdospart.c:51 -msgid "not a primary partition" -msgstr "non é unha partición primaria" - -#: grub-core/parttool/msdospart.c:69 -#, c-format -msgid "Partition %d is active now. \n" -msgstr "A partición %d está activa agora. \n" - -#: grub-core/parttool/msdospart.c:74 -#, c-format -msgid "Cleared active flag on %d. \n" -msgstr "Limpouse a bandeira de activa en %d. \n" - -#: grub-core/parttool/msdospart.c:87 -msgid "Change partition type" -msgstr "Cambiar o tipo de partición" - -#: grub-core/parttool/msdospart.c:88 -msgid "Set `hidden' flag in partition type" -msgstr "Estabelecer a bandeira «agochada» no tipo de partición" - -#: grub-core/parttool/msdospart.c:130 -#, c-format -msgid "the partition type 0x%x isn't valid" -msgstr "o tipo de partición 0x%x non é correcto" - -#. TRANSLATORS: In this case we're actually writing to the disk and actively -#. modifying partition type rather than just defining it. -#: grub-core/parttool/msdospart.c:137 -#, c-format -msgid "Setting partition type to 0x%x\n" -msgstr "Estabelecendo o tipo de partición como 0x%x\n" - -#. TRANSLATORS: 0 is a quantifier. "break" (similar to bash) -#. can be used e.g. to break 3 loops at once. -#. But asking it to break 0 loops makes no sense. -#: grub-core/script/execute.c:142 -msgid "can't break 0 loops" -msgstr "non é posíbel romper 0 bucles" - -#. TRANSLATORS: It's about not being -#. inside a function. "return" can be used only -#. in a function and this error occurs if it's used -#. anywhere else. -#: grub-core/script/execute.c:226 -msgid "not in function body" -msgstr "non está no corpo da función" - -#: grub-core/script/execute.c:370 -#, c-format -msgid "invalid variable name `%s'" -msgstr "non é correcto o nome da variábel «%s»" - -#: grub-core/script/lexer.c:144 util/grub-fstest.c:330 -msgid "unexpected end of file" -msgstr "remate inesperado de ficheiro" - -#: grub-core/script/main.c:55 grub-core/script/main.c:57 -#: grub-core/script/main.c:59 grub-core/script/main.c:67 -msgid "[NUM]" -msgstr "[NUM]" - -#: grub-core/script/main.c:55 -msgid "Exit from loops" -msgstr "Saír de bucles" - -#: grub-core/script/main.c:57 -msgid "Continue loops" -msgstr "Continuar bucles" - -#. TRANSLATORS: Positional arguments are -#. arguments $0, $1, $2, ... -#: grub-core/script/main.c:62 -msgid "Shift positional parameters." -msgstr "Modificar os parámetros de posición." - -#: grub-core/script/main.c:64 -msgid "[VALUE]..." -msgstr "[VALOR]..." - -#: grub-core/script/main.c:65 -msgid "Set positional parameters." -msgstr "Estabelecer parámetros de posición." - -#. TRANSLATORS: It's a command description -#. and "Return" is a verb, not a noun. The -#. command in question is "return" and -#. has exactly the same semanics as bash -#. equivalent. -#: grub-core/script/main.c:73 -msgid "Return from a function." -msgstr "Volver desde unha función." - -#: grub-core/term/gfxterm_background.c:176 -msgid "[-m (stretch|normal)] FILE" -msgstr "[-m (stretch|normal)] FICHEIRO" - -#: grub-core/term/gfxterm_background.c:177 -msgid "Load background image for active terminal." -msgstr "Cargar imaxe de fondo no terminal activo." - -#: grub-core/term/gfxterm_background.c:182 util/grub-install.c:303 -#: util/grub-install.c:304 util/grub-mkrescue.c:106 util/grub-mkrescue.c:107 -#: util/grub-render-label.c:61 util/grub-render-label.c:63 -msgid "COLOR" -msgstr "COR" - -#: grub-core/term/gfxterm_background.c:183 -msgid "Set background color for active terminal." -msgstr "Estabelecer a cor de fondo do terminal activo." - -#: grub-core/term/i386/coreboot/cbmemc.c:119 -msgid "Show CBMEM console content." -msgstr "Mostrar o contido da consola CBMEM." - -#: grub-core/term/serial.c:57 -msgid "Set the serial unit." -msgstr "Estabelecer a unidade serie." - -#: grub-core/term/serial.c:58 -msgid "Set the serial port address." -msgstr "Estabelecer o enderezo do porto serie." - -#: grub-core/term/serial.c:59 -msgid "Set the serial port speed." -msgstr "Estabelecer a velocidade do porto serie." - -#: grub-core/term/serial.c:60 -msgid "Set the serial port word length." -msgstr "Estabelecer a lonxitude de palabras do porto serie." - -#: grub-core/term/serial.c:61 -msgid "Set the serial port parity." -msgstr "Estabelecer a paridade do porto serie." - -#: grub-core/term/serial.c:62 -msgid "Set the serial port stop bits." -msgstr "Estabelecer o bit de parada do porto serie." - -#: grub-core/term/serial.c:63 -msgid "Set the base frequency." -msgstr "Estabelecer a frecuencia base" - -#: grub-core/term/serial.c:64 -msgid "Enable/disable RTS/CTS." -msgstr "Activar/desactivar RTS/CTS." - -#: grub-core/term/serial.c:218 -#, c-format -msgid "serial port `%s' isn't found" -msgstr "non se atopou o porto serie «%s»" - -#: grub-core/term/serial.c:250 -msgid "unsupported serial port flow control" -msgstr "o control do fluxo do porto serie non é compatíbel" - -#: grub-core/term/serial.c:422 -msgid "[OPTIONS...]" -msgstr "[OPCIÓNS...]" - -#: grub-core/term/serial.c:423 -msgid "Configure serial port." -msgstr "Configurar o porto serie." - -#: grub-core/term/terminfo.c:184 -#, c-format -msgid "unknown terminfo type `%s'" -msgstr "tipo de terminfo descoñecido «%s»" - -#: grub-core/term/terminfo.c:654 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - -#: grub-core/term/terminfo.c:657 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" - -#. TRANSLATORS: visually ordered UTF-8 is a non-compliant encoding -#. based on UTF-8 with right-to-left languages written in reverse. -#. Used on some terminals. Normal UTF-8 is refered as -#. "logically-ordered UTF-8" by opposition. -#: grub-core/term/terminfo.c:663 -msgid "visually-ordered UTF-8" -msgstr "UTF-8 ordenado visualmente" - -#: grub-core/term/terminfo.c:666 -msgid "Unknown encoding" -msgstr "Codificación descoñecida" - -#: grub-core/term/terminfo.c:670 -msgid "Current terminfo types:" -msgstr "Tipos de terminfo actuais:" - -#: grub-core/term/terminfo.c:685 -msgid "Terminal is ASCII-only [default]." -msgstr "O terminal só é ASCII [predeterminado]." - -#: grub-core/term/terminfo.c:686 -msgid "Terminal is logical-ordered UTF-8." -msgstr "O terminal é un UTF-8 ordenado loxicamente." - -#: grub-core/term/terminfo.c:687 -msgid "Terminal is visually-ordered UTF-8." -msgstr "O terminal é un UTF-8 ordenado visualmente." - -#: grub-core/term/terminfo.c:689 -msgid "Terminal has specified geometry." -msgstr "O terminal especificou a xeometría." - -#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, like an identifier, so please don't -#. use better Unicode codepoints. -#: grub-core/term/terminfo.c:692 -msgid "WIDTHxHEIGHT." -msgstr "LARGURAxALTURA." - -#: grub-core/term/terminfo.c:732 -msgid "incorrect terminal dimensions specification" -msgstr "a especificación de dimensións do terminal é incorrecta" - -#: grub-core/term/terminfo.c:762 -#, c-format -msgid "terminal %s isn't found or it's not handled by terminfo" -msgstr "non se atopou o terminal %s ou non o manexa o terminfo" - -#: grub-core/term/terminfo.c:771 -msgid "[[-a|-u|-v] [-g WxH] TERM [TYPE]]" -msgstr "[[-a|-u|-v] [-g WxH] TERM [TIPO]]" - -#: grub-core/term/terminfo.c:772 -msgid "Set terminfo type of TERM to TYPE.\n" -msgstr "Estabelecer o tipo terminfo de TERM como TYPE.\n" - -#. TRANSLATORS: this is the BLOCK-argument, not -#. environment block. -#: grub-core/tests/test_blockarg.c:49 -msgid "Print and execute block argument." -msgstr "Imprimir e executar argumento de bloque." - -#. TRANSLATORS: We're speaking about bitmap images like -#. JPEG or PNG. -#: grub-core/video/bitmap.c:209 -#, c-format -msgid "bitmap file `%s' is of unsupported format" -msgstr "o ficheiro bitmap «%s» ten un formato incompatíbel" - -#: grub-core/video/i386/pc/vbe.c:1190 -#, c-format -msgid " VBE info: version: %d.%d OEM software rev: %d.%d\n" -msgstr "" -" Información sobre VBE: versión: %d.%d Rev. software OEM: %d.%d\n" - -#: grub-core/video/i386/pc/vbe.c:1197 -#, c-format -msgid " total memory: %d KiB\n" -msgstr " memorial total: %d KiB\n" - -#: grub-core/video/video.c:596 grub-core/video/video.c:760 -msgid "no suitable video mode found" -msgstr "non se atopou o modo apropiado de vídeo" - -#: include/grub/crypto.h:403 -msgid "access denied" -msgstr "acceso denegado" - -#: include/grub/util/install.h:30 include/grub/util/install.h:33 -msgid "MODULES" -msgstr "MÓDULOS" - -#: include/grub/util/install.h:31 -msgid "pre-load specified modules MODULES" -msgstr "precargar os módulos especificados MODULOS" - -#: include/grub/util/install.h:34 -msgid "install only MODULES and their dependencies [default=all]" -msgstr "" -"instalar só os MÓDULOS e as súas dependencias [predeterminado=todos]" - -#: include/grub/util/install.h:35 -msgid "THEMES" -msgstr "TEMAS" - -#: include/grub/util/install.h:36 -#, c-format -msgid "install THEMES [default=%s]" -msgstr "instalar os TEMAS [predeterminado=%s]" - -#: include/grub/util/install.h:37 -msgid "FONTS" -msgstr "TIPOS DE LETRA" - -#: include/grub/util/install.h:38 -#, c-format -msgid "install FONTS [default=%s]" -msgstr "instalar os TIPOS DE LETRA [predeterminado=%s]" - -#: include/grub/util/install.h:39 -msgid "LOCALES" -msgstr "CONFIGURACIÓNS REXIONAIS" - -#: include/grub/util/install.h:40 -msgid "install only LOCALES [default=all]" -msgstr "instalar só as CONFIGURACIÓNS REXIONAIS [predeterminado=todo]" - -#: include/grub/util/install.h:43 -msgid "compress GRUB files [optional]" -msgstr "comprimir os ficheiros de GRUB [opcional]" - -#: include/grub/util/install.h:46 util/grub-mkimage.c:82 -msgid "choose the compression to use for core image" -msgstr "escoller a compresión que empregar para a imaxe principal" - -#. TRANSLATORS: platform here isn't identifier. It can be translated. -#: include/grub/util/install.h:49 include/grub/util/install.h:52 -#: util/grub-mkimage.c:66 -#, c-format -msgid "use images and modules under DIR [default=%s/]" -msgstr "" -"empregar as imaxes e os módulos que haxa en DIR " -"[predeterminado=%s/]" - -#: include/grub/util/install.h:55 -#, c-format -msgid "use translations under DIR [default=%s]" -msgstr "empregar as traducións que haxa en DIR [predeterminado=%s]" - -#: include/grub/util/install.h:58 -#, c-format -msgid "use themes under DIR [default=%s]" -msgstr "empregar os temas que haxa en DIR [predeterminado=%s]" - -#: include/grub/util/install.h:63 util/grub-mkimage.c:77 -msgid "embed FILE as public key for signature checking" -msgstr "" -"incorporar FICHEIRO como chave pública para a comprobación da sinatura" - -#: util/editenv.c:63 -#, c-format -msgid "cannot rename the file %s to %s" -msgstr "non é posíbel renomear o ficheiro de %s a %s" - -#: util/getroot.c:404 -#, c-format -msgid "disk does not exist, so falling back to partition device %s" -msgstr "" -"o disco non existe, polo que volvemos atrás ao dispositivo da partición %s" - -#: util/grub-editenv.c:45 util/grub-fstest.c:506 -msgid "Commands:" -msgstr "Ordes:" - -#: util/grub-editenv.c:47 -msgid "Create a blank environment block file." -msgstr "Crear un ficheiro baleiro de bloque de ambiente." - -#: util/grub-editenv.c:49 -msgid "List the current variables." -msgstr "Listar as variábeis actuais." - -#. TRANSLATORS: "set" is a keyword. It's a summary of "set" subcommand. -#: util/grub-editenv.c:51 -msgid "set [NAME=VALUE ...]" -msgstr "estabelecer [NOME=VALOR ...]" - -#: util/grub-editenv.c:52 -msgid "Set variables." -msgstr "Estabelecer as variábeis." - -#. TRANSLATORS: "unset" is a keyword. It's a summary of "unset" subcommand. -#: util/grub-editenv.c:54 -msgid "unset [NAME ...]" -msgstr "sen definir [NOME ...]" - -#: util/grub-editenv.c:55 -msgid "Delete variables." -msgstr "Eliminar variábeis." - -#: util/grub-editenv.c:57 -msgid "Options:" -msgstr "Opcións:" - -#: util/grub-editenv.c:84 -msgid "You need to specify at least one command.\n" -msgstr "Cómpre especificar cando menos unha orde.\n" - -#: util/grub-editenv.c:113 -msgid "FILENAME COMMAND" -msgstr "NOMEDOFICHEIRO ORDE" - -#: util/grub-editenv.c:114 -msgid "Tool to edit environment block." -msgstr "Ferramenta para editar bloques de ambiente." - -#: util/grub-editenv.c:116 -#, c-format -msgid "" -"If FILENAME is `-', the default value %s is used.\n" -"\n" -"There is no `delete' command; if you want to delete the whole environment\n" -"block, use `rm %s'." -msgstr "" -"Se NOME_DO_FICHEIRO é «-», emprégase o valor predeterminado %s.\n" -"\n" -"Non existe a orde «delete»; se desexa eliminar o bloque de ambiente " -"enteiro,\n" -"empregue «rm %s»." - -#: util/grub-editenv.c:162 -msgid "invalid environment block" -msgstr "o bloque de ambiente non é correcto" - -#: util/grub-editenv.c:216 -#, c-format -msgid "invalid parameter %s" -msgstr "o parámetro %s non é correcto" - -#: util/grub-editenv.c:221 -msgid "environment block too small" -msgstr "bloque de ambiente demasiado pequeno" - -#: util/grub-fstest.c:107 -#, c-format -msgid "disk read fails at offset %lld, length %lld" -msgstr "o disco falla na lectura no desprazamento %lld, lonxitude %lld" - -#: util/grub-fstest.c:138 -#, c-format -msgid "invalid skip value %lld" -msgstr "o valor %lld de escape non é correcto" - -#: util/grub-fstest.c:160 util/grub-fstest.c:246 -#, c-format -msgid "read error at offset %llu: %s" -msgstr "erro de lectura no desprazamento %llu: %s" - -#: util/grub-fstest.c:210 -#, c-format -msgid "cannot open OS file `%s': %s" -msgstr "non é posíbel abrir o ficheiro do SO «%s»: %s" - -#: util/grub-fstest.c:225 util/misc.c:172 -#, c-format -msgid "cannot write to the stdout: %s" -msgstr "non é posíbel escribir na saída estándar: %s" - -#: util/grub-fstest.c:259 -#, c-format -msgid "compare fail at offset %llu" -msgstr "comparar fallo no desprazamento %llu" - -#: util/grub-fstest.c:280 util/grub-fstest.c:314 -#, c-format -msgid "OS file %s open error: %s" -msgstr "Erro na apertura do ficheiro do SO %s: %s" - -#: util/grub-fstest.c:402 util/grub-mount.c:393 -#, c-format -msgid "`loopback' command fails: %s" -msgstr "a orde «loopback» falla: %s" - -#: util/grub-fstest.c:413 util/grub-mount.c:403 -#, c-format -msgid "`cryptomount' command fails: %s" -msgstr "a orde «cryptomount» falla: %s" - -#: util/grub-fstest.c:474 util/grub-fstest.c:478 -msgid "couldn't retrieve UUID" -msgstr "non foi posíbel recuperar o UUID" - -#: util/grub-fstest.c:507 -msgid "ls PATH" -msgstr "ls RUTA" - -#: util/grub-fstest.c:507 -msgid "List files in PATH." -msgstr "Listar ficheiros na RUTA." - -#: util/grub-fstest.c:508 -msgid "cp FILE LOCAL" -msgstr "cp FICHEIRO LOCAL" - -#: util/grub-fstest.c:508 -msgid "Copy FILE to local file LOCAL." -msgstr "Copiar FICHEIRO no ficheiro local LOCAL." - -#: util/grub-fstest.c:509 -msgid "cat FILE" -msgstr "cat FICHEIRO" - -#: util/grub-fstest.c:509 -msgid "Copy FILE to standard output." -msgstr "Copiar FICHEIRO na saída estándar." - -#: util/grub-fstest.c:510 -msgid "cmp FILE LOCAL" -msgstr "cmp FICHEIRO LOCAL" - -#: util/grub-fstest.c:510 -msgid "Compare FILE with local file LOCAL." -msgstr "Comparar FICHEIRO co ficheiro local LOCAL." - -#: util/grub-fstest.c:511 -msgid "hex FILE" -msgstr "FICHEIRO hex" - -#: util/grub-fstest.c:511 -msgid "Show contents of FILE in hex." -msgstr "Mostrar o contido do FICHEIRO en hex." - -#: util/grub-fstest.c:512 -msgid "crc FILE" -msgstr "crc FICHEIRO" - -#: util/grub-fstest.c:512 -msgid "Get crc32 checksum of FILE." -msgstr "Obter a suma de comprobación crc32 do FICHEIRO." - -#: util/grub-fstest.c:513 -msgid "blocklist FILE" -msgstr "blocklist FICHEIRO" - -#: util/grub-fstest.c:513 -msgid "Display blocklist of FILE." -msgstr "Mostrar a lista de bloqueo do FICHEIRO." - -#: util/grub-fstest.c:514 -msgid "xnu_uuid DEVICE" -msgstr "xnu_uuid DISPOSITIVO" - -#: util/grub-fstest.c:514 -msgid "Compute XNU UUID of the device." -msgstr "Contar os UUID de XNU do dispositivo." - -#. TRANSLATORS: bitmaps are images like e.g. in JPEG. -#: util/grub-fstest.c:517 util/grub-fstest.c:518 util/grub-fstest.c:519 -#: util/grub-mkfont.c:935 util/grub-mkfont.c:948 util/grub-mkfont.c:949 -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:46 util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:47 -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:48 -msgid "NUM" -msgstr "NÚMERO" - -#: util/grub-fstest.c:517 -msgid "Skip N bytes from output file." -msgstr "Saltar N bytes do ficheiro de saída." - -#: util/grub-fstest.c:518 -msgid "Handle N bytes in output file." -msgstr "Manexar N bytes no ficheiro de saída." - -#: util/grub-fstest.c:519 -msgid "Specify the number of input files." -msgstr "Especificar o número de ficheiros de entrada." - -#: util/grub-fstest.c:520 util/grub-mount.c:454 -msgid "Set debug environment variable." -msgstr "Estabelecer a variábel do ambiente de depuración." - -#: util/grub-fstest.c:521 util/grub-mount.c:455 -msgid "Mount crypto devices." -msgstr "Montar os dispositivos cifrados." - -#. TRANSLATORS: "prompt" is a keyword. -#: util/grub-fstest.c:524 util/grub-mount.c:458 -msgid "FILE|prompt" -msgstr "FICHEIRO|prompt" - -#: util/grub-fstest.c:524 util/grub-mount.c:458 -msgid "Load zfs crypto key." -msgstr "Cargar a chave de cifrado zfs." - -#: util/grub-fstest.c:526 -msgid "Uncompress data." -msgstr "Descomprimir os datos." - -#: util/grub-fstest.c:605 -msgid "Invalid disk count.\n" -msgstr "Número de discos incorrecto.\n" - -#. TRANSLATORS: disk count is optional but if it's there it must -#. be before disk list. So please don't imply disk count as mandatory. -#. -#: util/grub-fstest.c:613 -msgid "Disk count must precede disks list.\n" -msgstr "O número de discos debe preceder a lista de discos.\n" - -#: util/grub-fstest.c:633 -msgid "No command is specified.\n" -msgstr "Non se indicou ningunha orde.\n" - -#: util/grub-fstest.c:638 -msgid "Not enough parameters to command.\n" -msgstr "Non hai parámetros abondo para a orde.\n" - -#: util/grub-fstest.c:711 -#, c-format -msgid "Invalid command %s.\n" -msgstr "A orde %s é incorrecta.\n" - -#: util/grub-fstest.c:724 -msgid "IMAGE_PATH COMMANDS" -msgstr "ORDES de IMAGE_PATH" - -#: util/grub-fstest.c:725 util/grub-mount.c:552 -msgid "Debug tool for filesystem driver." -msgstr "Ferramenta de depuración para o controlador do sistema de ficheiros." - -#: util/grub-glue-efi.c:53 -msgid "set input filename for 32-bit part." -msgstr "estabelecer o nome de ficheiro de entrada para a parte de 32 bits." - -#: util/grub-glue-efi.c:55 -msgid "set input filename for 64-bit part." -msgstr "estabelecer o nome de ficheiro de entrada para a parte de 64 bits." - -#: util/grub-glue-efi.c:57 util/grub-mklayout.c:55 util/grub-render-label.c:71 -msgid "set output filename. Default is STDOUT" -msgstr "estabelecer o nome do ficheiro de saída. O predeterminado é STDOUT" - -#: util/grub-glue-efi.c:94 util/grub-mklayout.c:469 -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:86 util/grub-render-label.c:131 -msgid "[OPTIONS]" -msgstr "[OPCIÓNS]" - -#: util/grub-glue-efi.c:95 -msgid "Glue 32-bit and 64-bit binary into Apple universal one." -msgstr "" - -#: util/grub-glue-efi.c:116 -msgid "Missing input file\n" -msgstr "Falta o ficheiro de entrada\n" - -#: util/grub-install-common.c:121 util/grub-install-common.c:145 -#, c-format -msgid "cannot copy `%s' to `%s': %s" -msgstr "non é posíbel copiar «%s» en «%s»: %s" - -#: util/grub-install-common.c:141 -#, c-format -msgid "can't compress `%s' to `%s'" -msgstr "non é posíbel comprimir «%s» en «%s»" - -#: util/grub-install-common.c:190 util/grub-install-common.c:538 -#: util/grub-install-common.c:565 util/grub-install-common.c:606 -#, c-format -msgid "cannot open directory `%s': %s" -msgstr "non é posíbel abrir o directorio «%s»: %s" - -#: util/grub-install-common.c:206 -#, c-format -msgid "cannot delete `%s': %s" -msgstr "non é posíbel eliminar «%s»: %s" - -#: util/grub-install-common.c:318 util/grub-mkimage.c:202 -msgid "grub-mkimage is compiled without XZ support" -msgstr "grub-mkimage foi compilado sen compatibilidade con XZ" - -#: util/grub-install-common.c:326 util/grub-mkimage.c:210 -#, c-format -msgid "Unknown compression format %s" -msgstr "Formato de compresión descoñecido %s" - -#: util/grub-install-common.c:389 -#, c-format -msgid "Unrecognized compression `%s'" -msgstr "Compresión non recoñecida «%s»" - -#: util/grub-install-common.c:496 util/grub-mkimage.c:152 -#: util/grub-mkstandalone.c:96 -#, c-format -msgid "unknown target format %s\n" -msgstr "formato de destino descoñecido %s\n" - -#: util/grub-install-common.c:798 -#, c-format -msgid "cannot find locale `%s'" -msgstr "non é posíbel atopar a configuración rexional «%s»" - -#: util/grub-install-common.c:881 -#, c-format -msgid "%s doesn't exist. Please specify --target or --directory" -msgstr "%s non existe. Indique --target ou --directory" - -#: util/grub-install-common.c:888 util/grub-install-common.c:891 -#, c-format -msgid "invalid modinfo file `%s'" -msgstr "ficheiro incorrecto modinfo «%s»" - -#: util/grub-install-common.c:906 -#, c-format -msgid "Unknown platform `%s-%s'" -msgstr "Descoñécese a plataforma «%s-%s»" - -#: util/grub-install.c:239 -msgid "More than one install device?" -msgstr "Máis dun dispositivo de instalación?" - -#: util/grub-install.c:252 -#, c-format -msgid "" -"install GRUB images under the directory DIR/%s instead of the %s directory" -msgstr "" -"instalar as imaxes do GRUB no cartafol DIR/%s no canto de facelo no cartafol " -"%s" - -#: util/grub-install.c:257 util/grub-probe.c:712 -msgid "TARGET" -msgstr "DESTINO" - -#. TRANSLATORS: "TARGET" as in "target platform". -#: util/grub-install.c:259 -#, c-format -msgid "install GRUB for TARGET platform [default=%s]" -msgstr "instalar GRUB para a plataforma DESTINO [predeterminado=%s]" - -#. TRANSLATORS: "may break" doesn't just mean that option wouldn't have any -#. effect but that it will make the resulting install unbootable from HDD. -#. TRANSLATORS: The potential breakage isn't limited to floppies but it's -#. likely to make the install unbootable from HDD. -#: util/grub-install.c:268 util/grub-setup.c:94 -msgid "" -"make the drive also bootable as floppy (default for fdX devices). May break " -"on some BIOSes." -msgstr "" -"facer a unidade tamén ser arrancábel como disquete (o predeterminado con " -"dispositivos fdX). A unidade pode estragarse con algúns BIOS." - -#: util/grub-install.c:271 -msgid "delete device map if it already exists" -msgstr "eliminar o mapa do dispositivo se xa existe" - -#: util/grub-install.c:273 util/grub-setup.c:87 -msgid "install even if problems are detected" -msgstr "instalar mesmo no caso de detectar problemas" - -#: util/grub-install.c:275 -msgid "use identifier file even if UUID is available" -msgstr "utilizar o ficheiro identificador mesmo se o UUID estiver dispoñíbel" - -#: util/grub-install.c:277 -msgid "" -"disk module to use (biosdisk or native). This option is only available on " -"BIOS target." -msgstr "" -"módulo do disco para utilizar (disco BIOS ou nativo). Esta opción só está " -"dispoñíbel no BIOS de destino." - -#: util/grub-install.c:280 -msgid "" -"don't update the `boot-device'/`Boot*' NVRAM variables. This option is only " -"available on EFI and IEEE1275 targets." -msgstr "" -"non actualizar as variábeis de NVRAM «boot-device»/«Boot*». Esta opción só " -"está dispoñíbel nos destinos EFI e IEEE1275." - -#: util/grub-install.c:283 util/grub-setup.c:89 -msgid "do not probe for filesystems in DEVICE" -msgstr "non procurar sistemas de ficheiros no DISPOSITIVO" - -#: util/grub-install.c:285 -msgid "do not install bootsector" -msgstr "non instalar o sector de arranque" - -#: util/grub-install.c:287 util/grub-setup.c:96 -msgid "" -"Do not apply any reed-solomon codes when embedding core.img. This option is " -"only available on x86 BIOS targets." -msgstr "" -"Non aplicar ningún código reed-solomon ao incorporar core.img. Esta opción " -"só está dispoñíbel nos destinos de BIOS para x86." - -#: util/grub-install.c:294 -msgid "" -"the installation device is removable. This option is only available on EFI." -msgstr "" -"o dispositivo de instalación é retirábel. Esta opción só está dispoñíbel en " -"EFI." - -#: util/grub-install.c:296 -msgid "ID" -msgstr "Identificador" - -#: util/grub-install.c:297 -msgid "the ID of bootloader. This option is only available on EFI and Macs." -msgstr "" -"O identificador do cargador de arranque. Esta opción só está dispoñíbel en " -"EFI e Macs." - -#: util/grub-install.c:299 -msgid "use DIR as the EFI System Partition root." -msgstr "empregar DIR como raíz da partición do sistema EFI." - -#: util/grub-install.c:301 -msgid "use DIR for PPC MAC install." -msgstr "empregar DIR para a instalación de MAC en PPC." - -#: util/grub-install.c:302 util/grub-mkrescue.c:105 -msgid "use FILE as font for label" -msgstr "empregar FICHEIRO como tipo de letra da etiqueta" - -#: util/grub-install.c:303 util/grub-mkrescue.c:106 -msgid "use COLOR for label" -msgstr "empregar COR para a etiqueta" - -#: util/grub-install.c:304 util/grub-mkrescue.c:107 -msgid "use COLOR for label background" -msgstr "empregar COR para o fondo da etiqueta" - -#: util/grub-install.c:305 util/grub-mkrescue.c:109 -msgid "use STRING as product version" -msgstr "empregar CADEA como versión do produto" - -#: util/grub-install.c:356 -msgid "[OPTION] [INSTALL_DEVICE]" -msgstr "[OPCIÓN] [DISPOSITIVO_DE_INSTALACIÓN]" - -#: util/grub-install.c:357 -msgid "Install GRUB on your drive." -msgstr "Instalar o GRUB na unidade." - -#: util/grub-install.c:358 -#, c-format -msgid "" -"INSTALL_DEVICE must be system device filename.\n" -"%s copies GRUB images into %s. On some platforms, it may also install GRUB " -"into the boot sector." -msgstr "" -"DISPOSITIVO_DE_INSTALACIÓN debe ser un nome de ficheiro dun dispositivo do " -"sistema.\n" -"%s copia as imaxes do GRUB en %s. Nalgunhas plataformas pode tamén instalar " -"o GRUB no sector de arranque." - -#: util/grub-install.c:657 -#, c-format -msgid "the drive %s is defined multiple times in the device map %s" -msgstr "a unidade %s está definida varias veces no mapa de dispositivos %s" - -#: util/grub-install.c:862 -msgid "Unable to determine your platform. Use --target." -msgstr "" -"Non é posíbel determinar de que plataforma se trata. Utilice --target." - -#: util/grub-install.c:875 -#, c-format -msgid "Installing for %s platform.\n" -msgstr "A instalar para a plataforma %s.\n" - -#: util/grub-install.c:919 -msgid "install device isn't specified" -msgstr "non se especificou o dispositivo de instalación" - -#: util/grub-install.c:1031 -msgid "cannot find EFI directory" -msgstr "non é posíbel atopar o directorio EFI" - -#: util/grub-install.c:1034 util/grub-install.c:1171 util/grub-install.c:1216 -#: util/grub-macbless.c:76 util/grub-probe.c:272 -#, c-format -msgid "cannot find a device for %s (is /dev mounted?)" -msgstr "non foi posíbel atopar un dispositivo para %s (está montado /dev?)" - -#: util/grub-install.c:1043 util/grub-install.c:1179 util/grub-install.c:1232 -#: util/grub-install.c:1326 util/grub-macbless.c:80 util/grub-probe.c:314 -#, c-format -msgid "cannot find a GRUB drive for %s. Check your device.map" -msgstr "" -"non foi posíbel atopar unha unidade GRUB para %s. Comprobe o seu device.map" - -#: util/grub-install.c:1061 -#, c-format -msgid "%s doesn't look like an EFI partition.\n" -msgstr "%s non semella ser unha partición EFI.\n" - -#: util/grub-install.c:1097 util/grub-install.c:1566 -msgid "You've found a bug" -msgstr "Atopou un fallo" - -#: util/grub-install.c:1193 -#, c-format -msgid "filesystem on %s is neither HFS nor HFS+" -msgstr "o sistema de ficheiros de %s non é nin HFS nin HFS+" - -#: util/grub-install.c:1261 -#, c-format -msgid "" -"attempt to install to encrypted disk without cryptodisk enabled. Set `%s' in " -"file `%s'." -msgstr "" -"tentativa de instalación nun disco cifrado sen cryptodisk activado. " -"Estabeleza «%s» no ficheiro «%s»." - -#: util/grub-install.c:1371 util/grub-install.c:1720 util/grub-install.c:1820 -#, c-format -msgid "Can't create file: %s" -msgstr "Non é posíbel crear o ficheiro: %s" - -#: util/grub-install.c:1448 -msgid "no hints available for your platform. Expect reduced performance" -msgstr "" -"non hai suxestións dispoñíbeis para esta plataforma. Conte cun desempeño " -"limitado" - -#. TRANSLATORS: This is a prefix in the log to indicate that usually -#. a command would be executed but due to an option was skipped. -#: util/grub-install.c:1650 -msgid "NOT RUNNING: " -msgstr "NON ESTÁ A EXECUTARSE: " - -#: util/grub-install.c:1754 -msgid "the chosen partition is not a PReP partition" -msgstr "a partición escollida non é unha partición PReP" - -#: util/grub-install.c:1759 -msgid "failed to copy Grub to the PReP partition" -msgstr "produciuse un erro ao copiar Grub na partición PReP" - -#: util/grub-install.c:1764 -#, c-format -msgid "" -"the PReP partition is not empty. If you are sure you want to use it, run dd " -"to clear it: `%s'" -msgstr "" -"a partición PReP non está baleira. Se ten a certeza de querer empregala, " -"execute dd para limpala: «%s»" - -#: util/grub-install.c:1856 -msgid "EFI bootloader id isn't specified." -msgstr "Non se indicou o identificador do cargador de arranque de EFI." - -#: util/grub-install.c:1885 -msgid "WARNING: no platform-specific install was performed" -msgstr "" -"AVISO: non se realizou ningunha instalación específica para ningunha " -"plataforma" - -#: util/grub-install.c:1892 -msgid "Installation finished. No error reported." -msgstr "A instalación finalizou. Non se informou de ningún erro." - -#: util/grub-macbless.c:99 -msgid "bless for x86-based macs" -msgstr "bless para macs baseados en x86" - -#: util/grub-macbless.c:101 -msgid "bless for ppc-based macs" -msgstr "bless para macs baseados en ppc" - -#: util/grub-macbless.c:134 util/grub-probe.c:797 -msgid "No path or device is specified.\n" -msgstr "Non se especificou nin ruta nin dispositivo.\n" - -#: util/grub-macbless.c:155 -msgid "--ppc PATH|--x86 FILE" -msgstr "--ppc RUTA|--x86 FICHEIRO" - -#: util/grub-macbless.c:156 -msgid "Mac-style bless on HFS or HFS+" -msgstr "Bless estilo Mac en HFS ou HFS+" - -#: util/grub-menulst2cfg.c:44 -#, c-format -msgid "Usage: %s [INFILE [OUTFILE]]\n" -msgstr "Utilización: %s [FICHEIRO_ENTRADA [FICHEIRO_SAÍDA]]\n" - -#: util/grub-mkfont.c:153 -#, c-format -msgid "Freetype Error %d loading glyph 0x%x for U+0x%x%s" -msgstr "Erro %d de Freetype ao cargar o glifo 0x%x para U+0x%x%s" - -#. TRANSLATORS: These qualifiers are used for cursive typography, -#. mainly Arabic. Note that the terms refer to the visual position -#. and not logical order and if used in left-to-right script then -#. leftmost is initial but with right-to-left script like Arabic -#. rightmost is the initial. -#: util/grub-mkfont.c:161 -msgid " (medial)" -msgstr " (medial)" - -#: util/grub-mkfont.c:162 -msgid " (leftmost)" -msgstr " (de esquerda a dereita)" - -#: util/grub-mkfont.c:163 -msgid " (rightmost)" -msgstr " (de dereita a esquerda)" - -#: util/grub-mkfont.c:480 -#, c-format -msgid "Out of range substitution (%d, %d)\n" -msgstr "Fóra do intervalo de substitución (%d, %d)\n" - -#. TRANSLATORS: "lookup" is taken directly from font specifications -#. which are formulated as "Under condition X replace LOOKUP with -#. SUBSTITUITION". " -#: util/grub-mkfont.c:505 -#, c-format -msgid "Out of range lookup: %d\n" -msgstr "Fóra do intervalo de procura: %d\n" - -#: util/grub-mkfont.c:513 -#, c-format -msgid "Unsupported substitution type: %d\n" -msgstr "Tipo de substitución non admitido: %d\n" - -#: util/grub-mkfont.c:519 -#, c-format -msgid "Unsupported substitution flag: 0x%x\n" -msgstr "Bandeira de substitución non compatíbel: 0x%x\n" - -#: util/grub-mkfont.c:549 -#, c-format -msgid "Unsupported substitution specification: %d\n" -msgstr "Especificación de substitución non compatíbel: %d\n" - -#. TRANSLATORS: most font transformations apply only to -#. some glyphs. Those glyphs are described as "coverage". -#. There are 2 coverage specifications: list and range. -#. This warning is thrown when another coverage specification -#. is detected. -#: util/grub-mkfont.c:580 -#, c-format -msgid "Unsupported coverage specification: %d\n" -msgstr "Especificación de cobertura non compatíbel: %d\n" - -#: util/grub-mkfont.c:619 -#, c-format -msgid "WARNING: unsupported font feature parameters: %x\n" -msgstr "" -"AVISO: parámetros de funcionalidades do tipo de letra non compatíbeis: %x\n" - -#. TRANSLATORS: It's gsub feature, not gsub font. -#: util/grub-mkfont.c:650 -#, c-format -msgid "Unknown gsub font feature 0x%x (%s)\n" -msgstr "Descoñécese a funcionalidade 0x%x (%s) do tipo de letra gsub\n" - -#: util/grub-mkfont.c:933 util/grub-mkrescue.c:97 util/grub-mkstandalone.c:48 -#: util/grub-kbdcomp.in:29 -msgid "save output in FILE [required]" -msgstr "gardar a saída en FICHEIRO [requirido]" - -#. TRANSLATORS: some font files may have multiple faces (fonts). -#. This option is used to chose among them, the first face being '0'. -#. Rarely used. -#: util/grub-mkfont.c:939 -msgid "select face index" -msgstr "seleccionar o índice da faciana" - -#: util/grub-mkfont.c:940 -msgid "FROM-TO[,FROM-TO]" -msgstr "DESDE-ATA[,DESDE-ATA]" - -#. TRANSLATORS: It refers to the range of characters in font. -#: util/grub-mkfont.c:942 -msgid "set font range" -msgstr "estabelecer o intervalo do tipo de letra" - -#. TRANSLATORS: "family name" for font is just a generic name without suffix -#. like "Bold". -#: util/grub-mkfont.c:946 -msgid "set font family name" -msgstr "estabelecer o nome da familia" - -#: util/grub-mkfont.c:947 -msgid "SIZE" -msgstr "TAMAÑO" - -#: util/grub-mkfont.c:947 -msgid "set font size" -msgstr "estabelecer o tamaño de letra" - -#: util/grub-mkfont.c:948 -msgid "set font descent" -msgstr "estabelecer a medida descendente da letra" - -#: util/grub-mkfont.c:949 -msgid "set font ascent" -msgstr "estabelecer a medida ascendente da letra" - -#: util/grub-mkfont.c:950 -msgid "convert to bold font" -msgstr "converter en letra grosa" - -#: util/grub-mkfont.c:951 -msgid "force autohint" -msgstr "forzar o autosuavizado" - -#: util/grub-mkfont.c:952 -msgid "disable hinting" -msgstr "desactivar o suavizado" - -#. TRANSLATORS: some fonts contain bitmap rendering for -#. some sizes. This option forces rerendering even if -#. pre-rendered bitmap is available. -#. -#: util/grub-mkfont.c:958 -msgid "ignore bitmap strikes when loading" -msgstr "ignorar os bitmap prefacturados ao cargar" - -#. TRANSLATORS: It refers to the range of characters in font. -#: util/grub-mkfont.c:1056 util/grub-mkfont.c:1072 -msgid "invalid font range" -msgstr "intervalo de tipo de letra incorrecto" - -#: util/grub-mkfont.c:1148 -msgid "[OPTIONS] FONT_FILES" -msgstr "[OPCIÓNS] FICHEIROS_TIPOS_LETRA" - -#: util/grub-mkfont.c:1149 -msgid "Convert common font file formats into PF2" -msgstr "Converter os formatos comúns de tipos de letra en PF2" - -#: util/grub-mkfont.c:1179 util/grub-mkrescue.c:393 -#: util/grub-mkstandalone.c:305 util/grub-kbdcomp.in:70 -msgid "output file must be specified" -msgstr "cómpre especificar o ficheiro de saída" - -#: util/grub-mkfont.c:1182 -msgid "FT_Init_FreeType fails" -msgstr "Fallou FT_Init_FreeType" - -#: util/grub-mkfont.c:1196 -#, c-format -msgid "can't open file %s, index %d: error %d" -msgstr "non é posíbel abrir o ficheiro %s, índice %d: erro %d" - -#: util/grub-mkfont.c:1226 -#, c-format -msgid "can't set %dx%d font size: Freetype error %d: %s" -msgstr "" -"non é posíbel estabelecer o tamaño de letra %dx%d: Erro de Freetype %d: %s" - -#: util/grub-mkimage.c:67 -#, c-format -msgid "set prefix directory [default=%s]" -msgstr "estabelecer o prefixo do directorio [predeterminado=%s]" - -#. TRANSLATORS: "memdisk" here isn't an identifier, it can be translated. -#. "embed" is a verb (command description). " -#: util/grub-mkimage.c:71 -msgid "" -"embed FILE as a memdisk image\n" -"Implies `-p (memdisk)/boot/grub' and overrides any prefix supplied " -"previously, but the prefix itself can be overridden by later options" -msgstr "" -"inclúa FICHEIRO como imaxe do disco de memoria\n" -"Implica «-p (disco de memoria/boot/grub» e anula calquera prefixo que se " -"indicase anteriormente, mais o prefixo mesmo pode ser anulado por opcións " -"posteriores" - -#: util/grub-mkimage.c:75 -msgid "embed FILE as an early config" -msgstr "incorporar FICHEIRO como configuración adiantada" - -#. TRANSLATORS: NOTE is a name of segment. -#: util/grub-mkimage.c:79 -msgid "add NOTE segment for CHRP IEEE1275" -msgstr "engadir o segmento NOTA para CHRP IEEE1275" - -#: util/grub-mkimage.c:80 -msgid "output a generated image to FILE [default=stdout]" -msgstr "imprimir unha imaxe xerada no FICHEIRO [predeterminado=stdout]" - -#: util/grub-mkimage.c:81 -msgid "FORMAT" -msgstr "FORMATO" - -#: util/grub-mkimage.c:101 util/grub-mkstandalone.c:62 -msgid "generate an image in FORMAT" -msgstr "xerar unha imaxe en FORMATO" - -#: util/grub-mkimage.c:102 util/grub-mkstandalone.c:63 -msgid "available formats:" -msgstr "formatos dispoñíbeis:" - -#: util/grub-mkimage.c:235 -msgid "[OPTION]... [MODULES]" -msgstr "[OPCIÓN]... [MÓDULOS]" - -#: util/grub-mkimage.c:236 -msgid "Make a bootable image of GRUB." -msgstr "Crear unha imaxe arrancábel de GRUB." - -#: util/grub-mkimage.c:265 util/grub-mkstandalone.c:308 -msgid "Target format not specified (use the -O option)." -msgstr "Formato de destino non especificado (utilice a opción -O)." - -#: util/grub-mkimagexx.c:1382 -#, c-format -msgid "" -"`%s' is miscompiled: its start address is 0x%llx instead of 0x%llx: ld.gold " -"bug?" -msgstr "" -"«%s» está mal compilado: o seu enderezo de inicio é 0x%llx no canto de " -"0x%llx: ld.gold - erro?" - -#: util/grub-mklayout.c:53 -msgid "set input filename. Default is STDIN" -msgstr "estabelecer o nome de ficheiro de entrada. O predeterminado é STDIN" - -#. TRANSLATORS: scan identifier is keyboard key symbolic name. -#: util/grub-mklayout.c:307 -#, c-format -msgid "Unknown keyboard scan identifier %s\n" -msgstr "Identificador do teclado descoñecido %s\n" - -#. TRANSLATORS: scan code is keyboard key numeric identifier. -#: util/grub-mklayout.c:411 -#, c-format -msgid "Unknown keyboard scan code 0x%02x\n" -msgstr "Código de teclado descoñecido 0x%02x\n" - -#. TRANSLATORS: this error is triggered when input doesn't contain any -#. key descriptions. -#: util/grub-mklayout.c:431 -msgid "ERROR: no valid keyboard layout found. Check the input.\n" -msgstr "" -"ERRO: non se atopou un deseño de teclado correcto. Comprobe a entrada.\n" - -#. TRANSLATORS: "one" is a shortcut for "keyboard layout". -#: util/grub-mklayout.c:471 -msgid "Generate GRUB keyboard layout from Linux console one." -msgstr "Xerar un deseño de teclado GRUB a partir do da consola de Linux." - -#: util/grub-mknetdir.c:47 -msgid "root directory of TFTP server" -msgstr "directorio raíz do servidor de TFTP" - -#: util/grub-mknetdir.c:49 -msgid "relative subdirectory on network server" -msgstr "subdirectorio relativo do servidor de rede" - -#: util/grub-mknetdir.c:88 -msgid "" -"Prepares GRUB network boot images at net_directory/subdir assuming " -"net_directory being TFTP root." -msgstr "" -"Prepara as imaxes de arranque de rede de GRUB en directorio_de_rede/subdir, " -"asumindo que directorio_de_rede é a raíz de TFTP." - -#: util/grub-mknetdir.c:143 -#, c-format -msgid "unsupported platform %s\n" -msgstr "plataforma non admitida %s\n" - -#. TRANSLATORS: First %s is replaced by platform name. Second one by filename. -#: util/grub-mknetdir.c:162 -#, c-format -msgid "" -"Netboot directory for %s created. Configure your DHCP server to point to %s\n" -msgstr "" -"Creouse o directorio netboot para %s. Configure o servidor de DHCP para que " -"sinale para %s\n" - -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:46 -msgid "Number of PBKDF2 iterations" -msgstr "Número de iteracións de PBKDF2" - -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:47 -msgid "Length of generated hash" -msgstr "Tamaño do hash xerado" - -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:48 -msgid "Length of salt" -msgstr "Tamaño do salgado (salt)" - -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:87 -msgid "Generate PBKDF2 password hash." -msgstr "Xerar o hash dun contrasinal de PBKDF2." - -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:144 util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:151 -msgid "failure to read password" -msgstr "fallo ao ler o contrasinal" - -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:146 -msgid "Reenter password: " -msgstr "Escriba de novo o contrasinal: " - -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:160 -msgid "passwords don't match" -msgstr "os contrasinais non coinciden" - -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:169 -msgid "couldn't retrieve random data for salt" -msgstr "non é posíbel recuperar datos aleatorios para o salgado (salt)" - -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:184 -#, c-format -msgid "cryptographic error number %d" -msgstr "erro de cifrado número %d" - -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:203 -#, c-format -msgid "PBKDF2 hash of your password is %s\n" -msgstr "O hash de PBKDF2 do seu contrasinal é %s\n" - -#: util/grub-mkrelpath.c:67 -msgid "No path is specified.\n" -msgstr "Non se especificou a ruta.\n" - -#: util/grub-mkrelpath.c:78 -msgid "PATH" -msgstr "RUTA" - -#: util/grub-mkrelpath.c:79 -msgid "Transform a system filename into GRUB one." -msgstr "Transformar un nome de ficheiro do sistema nun de GRUB." - -#: util/grub-mkrescue.c:99 -msgid "save ROM images in DIR [optional]" -msgstr "gardar imaxes de ROM no DIR [opcional]" - -#. TRANSLATORS: xorriso is a program for creating ISOs and burning CDs. -#: util/grub-mkrescue.c:102 -msgid "use FILE as xorriso [optional]" -msgstr "utilizar FICHEIRO como xorriso [opcional]" - -#: util/grub-mkrescue.c:108 -msgid "use STRING as product name" -msgstr "empregar CADEA como nome do produto" - -#: util/grub-mkrescue.c:110 -msgid "" -"enable sparc boot. Disables HFS+, APM, ARCS and boot as disk image for i386-" -"pc" -msgstr "" -"activar o arranque de sparc. Desactiva HFS+, APM, ARCS e arrancar como imaxe " -"de disco para i386-pc" - -#: util/grub-mkrescue.c:111 -msgid "" -"enable ARCS (big-endian mips machines, mostly SGI) boot. Disables HFS+, APM, " -"sparc64 and boot as disk image for i386-pc" -msgstr "" -"activar o arranque ARCS (máquinas mips big-endian, sobre todo SGI). " -"Desactiva HFS+, APM, sparc64 e arrancar como imaxe de disco para i386-pc" - -#. TRANSLATORS: it generates one single image which is bootable through any method. -#: util/grub-mkrescue.c:124 -msgid "Make GRUB CD-ROM, disk, pendrive and floppy bootable image." -msgstr "" -"Crear imaxe arrancábel de do GRUB en CD-ROM, disco, dispositivo USB e " -"disquete." - -#: util/grub-mkrescue.c:129 -#, c-format -msgid "" -"Generates a bootable CD/USB/floppy image. Arguments other than options to " -"this program are passed to xorriso, and indicate source files, source " -"directories, or any of the mkisofs options listed by the output of `%s'." -msgstr "" -"Xera unha imaxe arrancábel desde CD/USB/disquete. Os argumentos distintos " -"das opcións deste programa pásanselle a xorriso e indican os ficheiros " -"fonte, os directorios fonte ou calquera das opcións de mkisofs enumeradas na " -"saída de «%s»." - -#: util/grub-mkrescue.c:133 -msgid "Option -- switches to native xorriso command mode." -msgstr "Opción -- troca o modo de ordes ao nativo de xorriso." - -#: util/grub-mkrescue.c:134 -msgid "Mail xorriso support requests to ." -msgstr "" -"Envíe solicitudes de apoio técnico sobre xorriso a ." - -#: util/grub-mkrescue.c:230 util/grub-mkstandalone.c:114 -msgid "[OPTION] SOURCE..." -msgstr "[OPCIÓN] FONTE..." - -#: util/grub-mkrescue.c:266 util/grub-mkrescue.c:309 util/grub-mkrescue.c:492 -#, c-format -msgid "enabling %s support ..." -msgstr "a activar a compatibilidade con %s..." - -#: util/grub-mkrescue.c:527 -msgid "" -"Your xorriso doesn't support `--grub2-boot-info'. Some features are " -"disabled. Please use xorriso 1.2.9 or later." -msgstr "" -"Esta instalación de xorriso non admite «--grub2-boot-info». Algunhas " -"funcionalidades están desactivadas. Empregue xorriso 1.2.9 ou posterior." - -#: util/grub-mkrescue.c:554 -msgid "" -"Your xorriso doesn't support `--grub2-boot-info'. Your core image is too " -"big. Boot as disk is disabled. Please use xorriso 1.2.9 or later." -msgstr "" -"Esta instalación de xorriso non admite «--grub2-boot-info». A imaxe central " -"é grande de máis. Empregue xorriso 1.2.9 ou posterior." - -#: util/grub-mkstandalone.c:115 -msgid "" -"Generate a standalone image (containing all modules) in the selected format" -msgstr "" -"Xerar unha imaxe independente (que conteña todos os módulos) no formato " -"seleccionado" - -#: util/grub-mkstandalone.c:115 -msgid "Graft point syntax (E.g. /boot/grub/grub.cfg=./grub.cfg) is accepted" -msgstr "" - -#: util/grub-mount.c:551 -msgid "IMAGE1 [IMAGE2 ...] MOUNTPOINT" -msgstr "IMAXE1 [IMAXE2 ...] PUNTO_DE_MONTAXE" - -#: util/grub-mount.c:574 -msgid "need an image and mountpoint" -msgstr "necesita unha imaxe e un punto de montaxe" - -#: util/grub-probe.c:709 -msgid "given argument is a system device, not a path" -msgstr "o argumento dado é un dispositivo do sistema, non unha ruta" - -#: util/grub-probe.c:731 -msgid "print TARGET" -msgstr "imprimir o DESTINO" - -#: util/grub-probe.c:732 -msgid "available targets:" -msgstr "destinos dispoñíbeis:" - -#: util/grub-probe.c:813 -msgid "[OPTION]... [PATH|DEVICE]" -msgstr "[OPCIÓN]... [RUTA|DISPOSITIVO]" - -#: util/grub-probe.c:814 -msgid "" -"Probe device information for a given path (or device, if the -d option is " -"given)." -msgstr "" -"Procurar a información do dispositivo nunha ruta dada (ou nun dispositivo, " -"no caso de ter a opción -d)." - -#: util/grub-render-label.c:60 -msgid "read text from FILE." -msgstr "ler o texto do FICHEIRO." - -#: util/grub-render-label.c:62 -msgid "use COLOR for text" -msgstr "empregar a COR para o texto" - -#: util/grub-render-label.c:64 -msgid "use COLOR for background" -msgstr "empregar a COR para o fondo" - -#. TRANSLATORS: The result is always stored to file and -#. never shown directly, so don't use "show" as synonym for render. Use "create" if -#. "render" doesn't translate directly. -#: util/grub-render-label.c:69 -msgid "set the label to render" -msgstr "estabelecer a etiqueta que crear" - -#: util/grub-render-label.c:73 -msgid "use FILE as font (PF2)." -msgstr "empregar FICHEIRO como tipo de letra (PF2)." - -#. TRANSLATORS: This file takes a text and creates a graphical representation of it, -#. putting the result into .disk_label file. The result is always stored to file and -#. never shown directly, so don't use "show" as synonym for render. Use "create" if -#. "render" doesn't translate directly. -#: util/grub-render-label.c:136 -msgid "Render Apple .disk_label." -msgstr "Crear Apple .disk_label." - -#: util/grub-render-label.c:158 util/grub-syslinux2cfg.c:169 -msgid "Missing arguments\n" -msgstr "Faltan argumentos.\n" - -#: util/grub-script-check.c:87 -msgid "[PATH]" -msgstr "[RUTA]" - -#: util/grub-script-check.c:88 -msgid "Checks GRUB script configuration file for syntax errors." -msgstr "" -"Comproba o ficheiro de configuración do script de GRUB en busca de erros de " -"sintaxe." - -#: util/grub-script-check.c:207 -#, c-format -msgid "Syntax error at line %u\n" -msgstr "Erro sintáctico na liña %u\n" - -#: util/grub-script-check.c:212 -#, c-format -msgid "Script `%s' contains no commands and will do nothing\n" -msgstr "O script «%s» non contiña ningunha orde e non vai facer nada\n" - -#: util/grub-setup.c:79 -#, c-format -msgid "use FILE as the boot image [default=%s]" -msgstr "utilizar FICHEIRO como imaxe de arranque [predeterminado=%s]" - -#: util/grub-setup.c:81 -#, c-format -msgid "use FILE as the core image [default=%s]" -msgstr "utilizar FICHEIRO como imaxe principal [predeterminado=%s]" - -#: util/grub-setup.c:210 -msgid "No device is specified.\n" -msgstr "Non se especificou ningún dispositivo.\n" - -#: util/grub-setup.c:224 -msgid "" -"Set up images to boot from DEVICE.\n" -"\n" -"You should not normally run this program directly. Use grub-install instead." -msgstr "" -"Configurar imaxes de arranque desde o DISPOSITIVO.\n" -"\n" -"Non debería executar este programa directamente de modo ordinario. Utilice " -"grub-install maiormente." - -#: util/grub-setup.c:228 -msgid "DEVICE must be an OS device (e.g. /dev/sda)." -msgstr "O DISPOSITIVO debe ser un de sistema operativo (i.e. /dev/sda)." - -#: util/grub-setup.c:297 -#, c-format -msgid "Invalid device `%s'.\n" -msgstr "Dispositivo incorrecto «%s».\n" - -#: util/grub-syslinux2cfg.c:64 -msgid "root directory as it will be seen on runtime [default=/]." -msgstr "" -"directorio raíz como ha de ser visto en tempo de execución " -"[predeterminado=/]." - -#: util/grub-syslinux2cfg.c:69 -msgid "" -"current directory of the syslinux as it will be seen on runtime [default is " -"parent directory of input file]." -msgstr "" -"directorio actual do disco syslinux como a de ser visto en tempo de " -"execución [o predeterminado é o directorio pai do ficheiro de entrada]." - -#: util/grub-syslinux2cfg.c:74 -msgid "write output to FILE [default=stdout]." -msgstr "escribir a saída en FICHEIRO [predeterminado=stdout]." - -#: util/grub-syslinux2cfg.c:148 -msgid "Transform syslinux config into GRUB one." -msgstr "Transformar a configuración de syslinux na de GRUB." - -#: util/misc.c:93 -#, c-format -msgid "file `%s' is too big" -msgstr "o ficheiro «%s» é grande de máis" - -#: util/mkimage.c:745 util/mkimage.c:774 util/mkimage.c:791 -msgid "cannot compress the kernel image" -msgstr "non é posíbel comprimir a imaxe do núcleo" - -#: util/mkimage.c:823 util/mkimage.c:1234 -#, c-format -msgid "unknown compression %d\n" -msgstr "compresión descoñecida %d\n" - -#: util/mkimage.c:1245 -msgid "Decompressor is too big" -msgstr "O descompresor é demasiado grande" - -#: util/mkimage.c:1291 -#, c-format -msgid "core image is too big (0x%x > 0x%x)" -msgstr "a imaxe principal é demasiado grande (0x%x > 0x%x)" - -#: util/mkimage.c:1298 -#, c-format -msgid "kernel image is too big (0x%x > 0x%x)" -msgstr "a imaxe do kernel é demasiado grande (0x%x > 0x%x)" - -#: util/mkimage.c:1377 util/mkimage.c:1656 -#, c-format -msgid "diskboot.img size must be %u bytes" -msgstr "o tamaño de diskboot.img debe ser de %u bytes" - -#: util/mkimage.c:1726 -msgid "" -"fwstart.img doesn't match the known good version. proceed at your own risk" -msgstr "" -"fwstart.img non acha a versión boa coñecida. Proceda segundo o seu propio " -"criterio" - -#: util/mkimage.c:1730 util/mkimage.c:1754 -msgid "firmware image is too big" -msgstr "a imaxe do firmware é demasiado grande" - -#: util/resolve.c:93 -#, c-format -msgid "invalid line format: %s" -msgstr "formato de liña incorrecto: %s" - -#: util/setup.c:160 -msgid "the first sector of the core file is not sector-aligned" -msgstr "o primeiro sector do ficheiro principal non está aliñado co sector" - -#: util/setup.c:170 -msgid "non-sector-aligned data is found in the core file" -msgstr "atopáronse datos do sector non aliñado no ficheiro principal" - -#: util/setup.c:192 -msgid "the sectors of the core file are too fragmented" -msgstr "os sectores do ficheiro principal están demasiado fragmentados" - -#: util/setup.c:277 -#, c-format -msgid "the size of `%s' is not %u" -msgstr "o tamaño de «%s» non é %u" - -#: util/setup.c:289 -#, c-format -msgid "the size of `%s' is too small" -msgstr "o tamaño de «%s» é demasiado pequeno" - -#: util/setup.c:415 -msgid "" -"Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels or both " -"partition label and filesystem. This is not supported yet." -msgstr "" -"Tentativa de instalación do GRUB nun disco con múltiplas etiquetas de " -"partición ou tanto con etiquetas de partición e sistema de ficheiros. Aínda " -"non se permite iso." - -#: util/setup.c:428 -#, c-format -msgid "" -"unable to identify a filesystem in %s; safety check can't be performed" -msgstr "" -"non é posíbel identificar un sistema de ficheiros en %s; non é posíbel facer " -"a proba de seguranza" - -#. TRANSLATORS: Filesystem may reserve the space just GRUB isn't sure about it. -#: util/setup.c:432 -#, c-format -msgid "" -"%s appears to contain a %s filesystem which isn't known to reserve space for " -"DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM " -"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe " -"disables this check, use at your own risk)" -msgstr "" -"parece que %s contén un sistema de ficheiros %s que non se sabe se reserva " -"ningún espazo para un arranque de tipo DOS. Instalar GRUB pode conducir á " -"DESTRUCIÓN do SISTEMA_DE_FICHEIROS se datos valiosos se sobrescriben coa " -"instalación de grub (--skip-fs-probe desactiva esta comprobación, utilícea " -"segundo o seu propio criterio)" - -#. TRANSLATORS: Partition map may reserve the space just GRUB isn't sure about it. -#: util/setup.c:445 -#, c-format -msgid "" -"%s appears to contain a %s partition map which isn't known to reserve space " -"for DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM " -"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe " -"disables this check, use at your own risk)" -msgstr "" -"%s parece conter un mapa de partición %s que non se sabe se reserva espazo " -"para o arranque de estilo DOS. Instalar o GRUB alí pode conducir á " -"DESTRUCIÓN do SISTEMA_ DE_FICHEIROS se datos valiosos se sobrescriben coa " -"instalación do grub (--ignore-fs-examine desactiva esta comprobación; " -"utilícea segundo o seu propio criterio)" - -#: util/setup.c:452 -#, c-format -msgid "" -"%s appears to contain a %s partition map and LDM which isn't known to be a " -"safe combination. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM " -"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe " -"disables this check, use at your own risk)" -msgstr "" -"%s parece conter un mapa de partición %s e LDM que non se sabe se ten unha " -"combinación segura. Instalar o GRUB alí pode conducir á DESTRUCIÓN do " -"SISTEMA_ DE_FICHEIROS se determinados datos valiosos se sobrescriben coa " -"instalación do grub (--skip-fs-probe desactiva esta comprobación; utilícea " -"segundo o seu propio criterio)" - -#: util/setup.c:465 -msgid "" -"Attempting to install GRUB to a partitionless disk or to a partition. This " -"is a BAD idea." -msgstr "" -"Tentar instalar o GRUB nun disco sen particionar ou nunha partición. É moi " -"MALA idea." - -#: util/setup.c:470 -msgid "" -"Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels. This " -"is not supported yet." -msgstr "" -"Tentar instalar o GRUB nun disco con múltiplas etiquetas de partición. Isto " -"aínda non é quen de facelo." - -#: util/setup.c:476 -#, c-format -msgid "Partition style `%s' doesn't support embedding" -msgstr "O estilo de partición «%s» non admite a incorporación" - -#: util/setup.c:483 -#, c-format -msgid "File system `%s' doesn't support embedding" -msgstr "O sistema de ficheiro «%s» non admite a incorporación" - -#: util/setup.c:512 -msgid "Your embedding area is unusually small. core.img won't fit in it." -msgstr "" -"A súa área de incorporación é estrañamente pequena. A core.img no caberá " -"nela." - -#: util/setup.c:534 util/setup.c:650 util/setup.c:752 -msgid "no terminator in the core image" -msgstr "non hai terminador na imaxe principal" - -#: util/setup.c:567 -msgid "core.img version mismatch" -msgstr "non coincide a versión da core.img" - -#: util/setup.c:600 -msgid "" -"embedding is not possible, but this is required for RAID and LVM install" -msgstr "" -"a incorporación non é posíbel pero resulta requirida para instalación RAID e " -"LVM" - -#: util/setup.c:607 -#, c-format -msgid "can't determine filesystem on %s" -msgstr "non é posíbel determinar o sistema de ficheiros de %s" - -#: util/setup.c:610 -#, c-format -msgid "filesystem `%s' doesn't support blocklists" -msgstr "o sistema de ficheiros «%s» non admite listas de bloques" - -#. TRANSLATORS: cross-disk refers to /boot being on one disk -#. but MBR on another. -#: util/setup.c:619 -msgid "" -"embedding is not possible, but this is required for cross-disk install" -msgstr "" -"non é posíbel a incorporación pero resulta requirido para a instalación " -"entre particións (cross-disk)" - -#: util/setup.c:625 -msgid "" -"Embedding is not possible. GRUB can only be installed in this setup by " -"using blocklists. However, blocklists are UNRELIABLE and their use is " -"discouraged." -msgstr "" -"Non é posíbel a incorporación. GRUB só se pode instalar nesta configuración " -"mediante o uso de listas de bloques. Porén, as listas de bloques non son " -"FIÁBEIS e non se recomenda o seu uso." - -#. TRANSLATORS: Here GRUB refuses to continue with blocklist install. -#: util/setup.c:630 -msgid "will not proceed with blocklists" -msgstr "non se ha proceder mediante listas de bloques" - -#: util/setup.c:725 util/setup.c:745 -msgid "blocklists are invalid" -msgstr "as listas de bloques non son correctas" - -#: util/setup.c:755 -msgid "blocklists are incomplete" -msgstr "as listas de bloques están incompletas" - -#: util/grub-kbdcomp.in:24 -msgid "Usage: %s -o OUTPUT CKBMAP_ARGUMENTS...\\n" -msgstr "Utilización: %s -o SAÍDA ARGUMENTOS_CKBMAP...\\n" - -#: util/grub-kbdcomp.in:25 -msgid "Make GRUB keyboard layout file." -msgstr "Facer un ficheiro co deseño do teclado GRUB." - -#: util/grub-kbdcomp.in:27 util/grub-mkconfig.in:58 util/grub-reboot.in:49 -#: util/grub-set-default.in:51 -msgid "print this message and exit" -msgstr "imprimir esta mensaxe e saír" - -#: util/grub-kbdcomp.in:28 util/grub-mkconfig.in:59 util/grub-reboot.in:50 -#: util/grub-set-default.in:52 -msgid "print the version information and exit" -msgstr "imprimir a versión da información e saír" - -#: util/grub-kbdcomp.in:31 -msgid "%s generates a keyboard layout for GRUB using ckbcomp\\n" -msgstr "%s xera un deseño de teclado para GRUB utilizando ckbcomp\\n" - -#: util/grub-kbdcomp.in:33 util/grub-mkconfig.in:61 util/grub-reboot.in:60 -#: util/grub-set-default.in:58 -msgid "Report bugs to ." -msgstr "Informe dos fallos a ." - -#: util/grub-kbdcomp.in:41 util/grub-mkconfig.in:69 util/grub-reboot.in:68 -#: util/grub-set-default.in:66 -msgid "%s: option requires an argument -- `%s'\\n" -msgstr "%s: a opción require un argumento -- «%s»\\n" - -#: util/grub-mkconfig.in:54 -msgid "Usage: %s [OPTION]\\n" -msgstr "Utilización: %s [OPCIÓN]\\n" - -#: util/grub-mkconfig.in:55 -msgid "Generate a grub config file" -msgstr "Xerar un ficheiro de configuración do GRUB" - -#: util/grub-mkconfig.in:57 -msgid "output generated config to FILE [default=stdout]" -msgstr "" -"imprimir unha configuración xerada no FICHEIRO [predeterminado=stdout]" - -#: util/grub-mkconfig.in:94 util/grub-reboot.in:100 -#: util/grub-set-default.in:98 -msgid "Unrecognized option `%s'\\n" -msgstr "A opción «%s» non se recoñece\\n" - -#: util/grub-mkconfig.in:118 -msgid "%s: You must run this as root\\n" -msgstr "%s: Debe executar isto como root\\n" - -#: util/grub-mkconfig.in:235 -msgid "Generating grub configuration file ..." -msgstr "A xerar un ficheiro de configuración de GRUB..." - -#. TRANSLATORS: %s is replaced by filename -#: util/grub-mkconfig.in:268 -msgid "" -"Syntax errors are detected in generated GRUB config file.\n" -"Ensure that there are no errors in /etc/default/grub\n" -"and /etc/grub.d/* files or please file a bug report with\n" -"%s file attached." -msgstr "" -"Detectáronse erros sintácticos no ficheiro de configuración do GRUB xerado.\n" -"Asegúrese de que non hai erros en /etc/default/grub\n" -"e nos ficheiros /etc/grub.d/* ou escriba un informe de erro co\n" -"%s ficheiro anexado." - -#: util/grub-mkconfig.in:279 -msgid "done" -msgstr "feito" - -#: util/grub-mkconfig_lib.in:47 -msgid "Warning:" -msgstr "Aviso:" - -#: util/grub-reboot.in:47 util/grub-set-default.in:47 -msgid "Usage: %s [OPTION] MENU_ENTRY\\n" -msgstr "Utilización: %s [OPCIÓN] ENTRADA_DE_MENÚ\\n" - -#: util/grub-reboot.in:48 -msgid "Set the default boot menu entry for GRUB, for the next boot only." -msgstr "" -"Estabelecer a entrada predeterminada do menú de arranque no GRUB, só para o " -"seguinte arranque." - -#: util/grub-reboot.in:51 util/grub-set-default.in:53 -msgid "" -"expect GRUB images under the directory DIR/%s instead of the %s directory" -msgstr "" -"agardar imaxes do GRUB no cartafol CARTAFOL//%s no canto de no directorio %s" - -#: util/grub-reboot.in:54 -msgid "" -"MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier. Please " -"note that menu items in\n" -"submenus or sub-submenus require specifying the submenu components and then " -"the\n" -"menu item component. The titles should be separated using the greater-than\n" -"character (>) with no extra spaces. Depending on your shell some characters " -"including > may need escaping. More information about this is available\n" -"in the GRUB Manual in the section about the 'default' command. " -msgstr "" -"ENTRADA_DE_MENÚ é un número, un título de elemento de menú ou un " -"identificador de elemento de menú. Teña en conta que os elementos de menú\n" -"en submenús ou sub-submenús requiren que se indiquen os compoñentes do " -"submenú e a seguir o compoñente do elemento do menú.\n" -"os títulos deberíanse separar empregando o carácter maior que (>) sen " -"espazos adicionais.\n" -"Dependendo da consola, pode haber que escapar algúns caracteres, incluído >. " -"Hai máis información sobre isto\n" -"dispoñíbel no Manual de GRUB na sección sobre a orde «default». " - -#: util/grub-reboot.in:106 util/grub-set-default.in:104 -msgid "More than one menu entry?" -msgstr "Máis dunha entrada de menú?" - -#: util/grub-reboot.in:116 util/grub-set-default.in:114 -msgid "Menu entry not specified." -msgstr "A entrada do menú non está especificada." - -#: util/grub-set-default.in:48 -msgid "Set the default boot menu entry for GRUB." -msgstr "Estabelecer a entrada predeterminada do menú de arranque no GRUB." - -#: util/grub-set-default.in:49 -msgid "This requires setting GRUB_DEFAULT=saved in %s/default/grub.\\n" -msgstr "Isto require estabelecer GRUB_DEFAULT=saved en %s/default/grub.\\n" - -#: util/grub-set-default.in:56 -msgid "MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier." -msgstr "" -"ENTRADA_DE_MENÚ é un número, un elemento do menú ou un identificador dun " -"elemento do menú." - -#: util/grub.d/00_header.in:141 -msgid "" -"Requested serial terminal but GRUB_SERIAL_COMMAND is unspecified. Default " -"parameters will be used." -msgstr "" -"Solicitouse o terminal serie pero non está especificado GRUB_SERIAL_COMMAND. " -"Hanse empregar os parámetros predeterminados." - -#: util/grub.d/00_header.in:232 -msgid "Found theme: %s\\n" -msgstr "Atopouse un tema: %s\\n" - -#: util/grub.d/00_header.in:268 -msgid "Found background: %s\\n" -msgstr "Atopouse un fondo: %s\\n" - -#: util/grub.d/00_header.in:273 -msgid "Unsupported image format" -msgstr "Formato de imaxe incompatíbel" - -#: util/grub.d/00_header.in:292 -msgid "" -"Setting GRUB_TIMEOUT to a non-zero value when GRUB_HIDDEN_TIMEOUT is set is " -"no longer supported." -msgstr "" -"Xa non se admite estabelecer GRUB_TIMEOUT nun valor distinto de cero estando " -"GRUB_HIDDEN_TIMEOUT estabelecido." - -#: util/grub.d/10_hurd.in:48 -msgid "Found GNU Mach: %s" -msgstr "Atopouse o micronúcleo Mach de GNU: %s" - -#: util/grub.d/10_hurd.in:63 -msgid "Found Hurd module: %s" -msgstr "Atopouse o módulo Hurd: %s" - -#: util/grub.d/10_hurd.in:77 -msgid "Some Hurd stuff found, but not enough to boot." -msgstr "Atopouse algo máis de Hurd pero non chega para arrancar." - -#: util/grub.d/10_hurd.in:91 -msgid "%s, with Hurd %s (recovery mode)" -msgstr "%s, co Hurd %s (modo restauración)" - -#: util/grub.d/10_hurd.in:94 -msgid "%s, with Hurd %s" -msgstr "%s, co Hurd %s" - -#: util/grub.d/10_hurd.in:100 util/grub.d/10_kfreebsd.in:87 -#: util/grub.d/10_linux.in:91 util/grub.d/10_netbsd.in:113 -#: util/grub.d/20_linux_xen.in:99 util/grub.d/30_os-prober.in:271 -msgid "" -"Please don't use old title `%s' for GRUB_DEFAULT, use `%s' (for versions " -"before 2.00) or `%s' (for 2.00 or later)" -msgstr "" -"Non use o vello título «%s» para GRUB_DEFAULT, utilice «%s» (para versións " -"anteriores á 2.00) ou «%s» (para a 2.00 ou posteriores)" - -#: util/grub.d/10_hurd.in:112 -msgid "Loading GNU Mach ..." -msgstr "A cargar o Mach de GNU..." - -#: util/grub.d/10_hurd.in:128 -msgid "Loading the Hurd ..." -msgstr "A cargar o Hurd ..." - -#. TRANSLATORS: %s is replaced with an OS name -#: util/grub.d/10_hurd.in:164 util/grub.d/10_kfreebsd.in:222 -#: util/grub.d/10_linux.in:233 util/grub.d/10_netbsd.in:168 -#: util/grub.d/30_os-prober.in:247 -msgid "Advanced options for %s" -msgstr "Opcións avanzadas para %s" - -#: util/grub.d/10_illumos.in:40 -msgid "Loading kernel of Illumos ..." -msgstr "A cargar o núcleo de Illumos ..." - -#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:79 -msgid "%s, with kFreeBSD %s (recovery mode)" -msgstr "%s, con kFreeBSD %s (modo restauración)" - -#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:81 -msgid "%s, with kFreeBSD %s" -msgstr "%s, con kFreeBSD %s" - -#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:101 -msgid "Loading kernel of FreeBSD %s ..." -msgstr "A cargar o núcleo de FreeBSD %s ..." - -#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:161 -msgid "Found kernel of FreeBSD: %s\\n" -msgstr "Atopouse o núcleo de FreeBSD: %s\\n" - -#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:210 -msgid "Found kernel module directory: %s\\n" -msgstr "Atopouse o directorio do módulo do núcleo: %s\\n" - -#: util/grub.d/10_linux.in:83 -msgid "%s, with Linux %s (recovery mode)" -msgstr "%s, con Linux %s (modo restauración)" - -#: util/grub.d/10_linux.in:85 -msgid "%s, with Linux %s" -msgstr "%s, con Linux %s" - -#: util/grub.d/10_linux.in:129 util/grub.d/20_linux_xen.in:115 -msgid "Loading Linux %s ..." -msgstr "A cargar Linux %s ..." - -#. TRANSLATORS: ramdisk isn't identifier. Should be translated. -#: util/grub.d/10_linux.in:136 util/grub.d/20_linux_xen.in:129 -msgid "Loading initial ramdisk ..." -msgstr "A cargar o ramdisk inicial ..." - -#: util/grub.d/10_linux.in:179 util/grub.d/20_linux_xen.in:207 -msgid "Found linux image: %s\\n" -msgstr "Atopouse unha imaxe de linux: %s\\n" - -#: util/grub.d/10_linux.in:216 util/grub.d/20_linux_xen.in:230 -msgid "Found initrd image: %s\\n" -msgstr "Atopouse unha imaxe de initrd: %s\\n" - -#: util/grub.d/10_netbsd.in:105 -msgid "%s, with kernel %s (via %s, recovery mode)" -msgstr "%s, con kernel %s (mediante %s, modo de restauración)" - -#: util/grub.d/10_netbsd.in:107 -msgid "%s, with kernel %s (via %s)" -msgstr "%s, con kernel %s (mediante %s)" - -#: util/grub.d/10_netbsd.in:158 -msgid "Found NetBSD kernel: %s\\n" -msgstr "Atopouse o kernel NetBSD: %s\\n" - -#: util/grub.d/10_windows.in:70 -msgid "Windows Vista/7 (loader)" -msgstr "Windows Vista/7 (cargador)" - -#: util/grub.d/10_windows.in:74 -msgid "Windows NT/2000/XP (loader)" -msgstr "Windows NT/2000/XP (cargador)" - -#: util/grub.d/10_windows.in:85 -msgid "Found %s on %s (%s)\\n" -msgstr "Atopouse %s en %s (%s)\\n" - -#. TRANSLATORS: it refers to kernel architecture (32-bit) -#: util/grub.d/10_xnu.in:32 util/grub.d/30_os-prober.in:47 -msgid "(32-bit)" -msgstr "(32 bits)" - -#. TRANSLATORS: it refers to kernel architecture (64-bit) -#: util/grub.d/10_xnu.in:35 util/grub.d/30_os-prober.in:50 -msgid "(64-bit)" -msgstr "(64 bits)" - -#. TRANSLATORS: it refers on the OS residing on device %s -#: util/grub.d/10_xnu.in:38 util/grub.d/30_os-prober.in:53 -#: util/grub.d/30_os-prober.in:142 util/grub.d/30_os-prober.in:174 -#: util/grub.d/30_os-prober.in:215 util/grub.d/30_os-prober.in:285 -msgid "(on %s)" -msgstr "(en %s)" - -#: util/grub.d/20_linux_xen.in:91 -msgid "%s, with Xen %s and Linux %s (recovery mode)" -msgstr "%s, con Xen %s e Linux %s (modo restauración)" - -#: util/grub.d/20_linux_xen.in:93 -msgid "%s, with Xen %s and Linux %s" -msgstr "%s, con Xen %s e Linux %s" - -#: util/grub.d/20_linux_xen.in:103 -msgid "%s, with Xen hypervisor" -msgstr "%s, co hipervisor (VMM ou monitor de máquina virtual) Xen" - -#: util/grub.d/20_linux_xen.in:114 -msgid "Loading Xen %s ..." -msgstr "A cargar Xen %s ..." - -#: util/grub.d/20_linux_xen.in:203 util/grub.d/20_linux_xen.in:247 -msgid "Xen hypervisor, version %s" -msgstr "Hipervisor Xen, versión %s" - -#. TRANSLATORS: %s is replaced with an OS name -#: util/grub.d/20_linux_xen.in:246 -msgid "Advanced options for %s (with Xen hypervisor)" -msgstr "Opcións avanzadas de %s (co hipervisor Xen)" - -#: util/grub.d/30_os-prober.in:137 -msgid "Found %s on %s\\n" -msgstr "Atopouse %s en %s\\n" - -#. TRANSLATORS: %s is replaced by OS name. -#: util/grub.d/30_os-prober.in:324 -msgid "%s is not yet supported by grub-mkconfig.\\n" -msgstr "%s aínda non é compatíbel con grub-mkconfig.\\n" diff -Nru language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/language-selector.po language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/language-selector.po --- language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/language-selector.po 2014-11-11 10:34:26.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/language-selector.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,405 +0,0 @@ -# Galician translation for language-selector -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the language-selector package. -# FIRST AUTHOR , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: language-selector\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-18 20:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-06 20:35+0000\n" -"Last-Translator: Marcos Lans \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" -"Language: gl\n" - -#. Hack for Chinese langpack split -#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. -#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:56 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Chinés (simplificado)" - -#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. -#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:58 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Chinés (tradicional)" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:230 -msgid "No language information available" -msgstr "Non hai información de idioma dispoñíbel" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:231 -msgid "" -"The system does not have information about the available languages yet. Do " -"you want to perform a network update to get them now? " -msgstr "" -"O sistema non ten aínda información sobre os idiomas dispoñíbeis . Desexa " -"realizar unha actualización desde a rede para obtela? " - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:235 -msgid "_Update" -msgstr "_Actualizar" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:319 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:356 -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:23 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:326 -msgid "Installed" -msgstr "Instalado" - -#. print("%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove)) -#. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL". -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:394 -#, python-format -msgid "%(INSTALL)d to install" -msgid_plural "%(INSTALL)d to install" -msgstr[0] "%(INSTALL)d para instalar" -msgstr[1] "%(INSTALL)d para instalar" - -#. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE". -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:396 -#, python-format -msgid "%(REMOVE)d to remove" -msgid_plural "%(REMOVE)d to remove" -msgstr[0] "%(REMOVE)d para eliminar" -msgstr[1] "%(REMOVE)d para eliminar" - -#. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to. -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:405 -#, python-format -msgid "%s, %s" -msgstr "%s, %s" - -#. find out about the other options -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:453 -msgid "none" -msgstr "ningún" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:506 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:715 -msgid "Software database is broken" -msgstr "A base de datos de software está danada" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:507 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:716 -msgid "" -"It is impossible to install or remove any software. Please use the package " -"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " -"this issue at first." -msgstr "" -"É imposíbel instalar ou desinstalar ningún programa. Por favor, utilice o " -"xestor de paquetes «Synaptic», ou execute «sudo apt-get install -f» nun " -"terminal, para corrixir este problema primeiro." - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:548 -msgid "Could not install the selected language support" -msgstr "Non se puido instalar a asistencia do idioma seleccionado" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:549 -msgid "" -"This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at " -"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" -msgstr "" -"Isto talvez sexa un erro deste aplicativo. Por favor, envíe un informe do " -"erro a https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:573 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:609 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:613 -msgid "Could not install the full language support" -msgstr "Non se puido instalar a asistencia de idioma completo" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:574 -msgid "" -"Usually this is related to an error in your software archive or software " -"manager. Check your preferences in Software Sources (click the icon at the " -"very right of the top bar and select \"System Settings... -> Software " -"Sources\")." -msgstr "" -"Normalmente isto está relacionado cun erro do arquivo de software ou do " -"xestor de software. Comprobe as preferencias seleccionadas en Fontes de " -"software (prema a icona que hai no extremo dereito da barra superior e " -"escolla «Configuración do sistema... -> Fontes de software»" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:610 -msgid "Failed to authorize to install packages." -msgstr "Produciuse un fallo ao autorizar a instalación de paquetes." - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:668 -msgid "The language support is not installed completely" -msgstr "A asistencia de idioma non está completamente instalada" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:669 -msgid "" -"Some translations or writing aids available for your chosen languages are " -"not installed yet. Do you want to install them now?" -msgstr "" -"Aínda non se instalaron algunhas traducións ou ferramentas de axuda " -"lingüística para os idiomas que escolleu. Quéreas instalar agora?" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:672 -msgid "_Remind Me Later" -msgstr "_Lembrarmo máis tarde" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:673 -msgid "_Install" -msgstr "_Instalar" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:676 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:940 -#, python-format -msgid "" -"Failed to apply the '%s' format\n" -"choice. The examples may show up if you\n" -"close and re-open Language Support." -msgstr "" -"Produciuse un fallo ao aplicar a selección \n" -"de formato «%s». Os exemplos poden mostrarse\n" -"se pecha e abre de novo a Compatibilidade de idioma." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:1 ../data/language-selector.desktop.in.h:1 -msgid "Language Support" -msgstr "Configuración de idioma" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:2 -msgid "" -"Checking available language support\n" -"\n" -"The availability of translations or writing aids can differ between " -"languages." -msgstr "" -"Verificando a dispoñibilidade de idiomas\n" -"A dispoñibilidade de traducións ou axudas escritas poden ser diferentes " -"entre os idiomas." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:5 -msgid "Installed Languages" -msgstr "Instalar idiomas" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:6 -msgid "" -"When a language is installed, individual users can choose it in their " -"Language settings." -msgstr "" -"Cando se instala un idioma, os usuarios individuais poden escollelo nas súas " -"opcións de idioma." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:7 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:8 -msgid "Apply Changes" -msgstr "Aplicar os cambios" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:9 -msgid "Language for menus and windows:" -msgstr "Idioma para menús e xanelas" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:10 -msgid "" -"This setting only affects the language your desktop and applications are " -"displayed in. It does not set the system environment, like currency or date " -"format settings. For that, use the settings in the Regional Formats tab.\n" -"The order of the values displayed here decides which translations to use for " -"your desktop. If translations for the first language are not available, the " -"next one in this list will be tried. The last entry of this list is always " -"\"English\".\n" -"Every entry below \"English\" will be ignored." -msgstr "" -"Esta configuración só afecta ao idioma do seu escritorio e aos aplicativos " -"que se mostran nel. Non configura o contorno do sistema, como a moeda ou a " -"configuración do formato de data. Para elo empregue a configuración na " -"lapela de formatos rexionais.\n" -"A orde dos valores que se mostran aquí decide que traducións usar no seu " -"escritorio. Se as traducións para o primeiro idioma non están dispoñíbeis, " -"tentarase co seguinte da lista. A última entrada nesta lista será sempre " -"«inglés».\n" -"Calquera entrada posterior a «inglés» será ignorada." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:13 -msgid "" -"Drag languages to arrange them in order of preference.\n" -"Changes take effect next time you log in." -msgstr "" -"Arrastre os idiomas para ordenalos segundo a súa preferencia.\n" -"Os cambios terán efecto a próxima vez que inicie a sesión." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:15 -msgid "Apply System-Wide" -msgstr "Aplicar a todo o sistema" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:16 -msgid "" -"Use the same language choices for startup and the login " -"screen." -msgstr "" -"Usar as mesmas opcións de idioma para o inicio e para a pantalla de " -"acceso." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:17 -msgid "Install / Remove Languages..." -msgstr "Instalar / Eliminar idiomas..." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:18 -msgid "Keyboard input method system:" -msgstr "Sistema de método de entrada de teclado:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:19 -msgid "" -"If you need to type in languages, which require more complex input methods " -"than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this " -"function.\n" -"For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, " -"Korean or Vietnamese.\n" -"The recommended value for Ubuntu is \"IBus\".\n" -"If you want to use alternative input method systems, install the " -"corresponding packages first and then choose the desired system here." -msgstr "" -"Se precisa escribir nun idioma que requira métodos de entrada máis complexos " -"que unha simple asociación entre tecla e letra, halle de interesar activar " -"esta función. Por exemplo, é necesaria para escribir en chinés, xaponés, " -"coreano ou vietnamita.\n" -"O valor recomendado para Ubuntu é «IBus».\n" -"Se desexa empregar sistemas de método de entrada alternativos, instale " -"primeiro os paquetes correspondentes e a seguir escolla aquí o sistema " -"desexado." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:24 -msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:" -msgstr "" -"Mostrar os números, as datas e as cantidades de diñeiro no formato habitual " -"de:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:25 -msgid "" -"This will set the system environment like shown below and will also affect " -"the preferred paper format and other region specific settings.\n" -"If you want to display the desktop in a different language than this, please " -"select it in the \"Language\" tab.\n" -"Hence you should set this to a sensible value for the region in which you " -"are located." -msgstr "" -"Isto configurará o contorno do sistema como se mostra embaixo e tamén " -"afectará ao formato de papel preferido e outras configuracións rexionais " -"específicas.\n" -"Se quere mostrar o escritorio nun idioma diferente, seleccióneo na lapela " -"«Idioma».\n" -"Desde aquí, pódese estabelecer un valor axeitado á rexión na que se eatopa." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:28 -msgid "Changes take effect next time you log in." -msgstr "" -"Os cambios aplicaranse a seguinte vez que inicie a sesión." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29 -msgid "" -"Use the same format choice for startup and the login screen." -msgstr "" -"Usar a mesma opción de formato para o inicio e para a pantalla de " -"acceso." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30 -msgid "Number:" -msgstr "Número" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:31 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32 -msgid "Currency:" -msgstr "Moeda:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:33 -msgid "Example" -msgstr "Exemplo" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:34 -msgid "Regional Formats" -msgstr "Formatos rexionais" - -#: ../data/language-selector.desktop.in.h:2 -msgid "Configure multiple and native language support on your system" -msgstr "" -"Configurar a capacidade para o idioma nativo e para varios idiomas no sistema" - -#. Name -#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5 -msgid "Incomplete Language Support" -msgstr "Dispoñibilidade de idioma incompleta" - -#. Description -#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6 -msgid "" -"The language support files for your selected language seem to be incomplete. " -"You can install the missing components by clicking on \"Run this action " -"now\" and follow the instructions. An active internet connection is " -"required. If you would like to do this at a later time, please use Language " -"Support instead (click the icon at the very right of the top bar and select " -"\"System Settings... -> Language Support\")." -msgstr "" -"Semella que faltan os ficheiros da lingua que escolleu. Pode instalar os " -"compoñentes que faltan premendo «Exectuar esta acción agora» e seguindo as " -"instrucións. Precísase dunha conexión activa á Internet. Se prefire facelo " -"máis tarde, empregue a Asistencia de idioma (prema a icona do recanto " -"dereito da barra superior e escolla «Configuración do sistema... -> " -"Asistencia de idioma»)." - -#. Name -#: ../data/restart_session_required.note.in:5 -msgid "Session Restart Required" -msgstr "Requírese reiniciar a sesión" - -#. Description -#: ../data/restart_session_required.note.in:6 -msgid "The new language settings will take effect once you have logged out." -msgstr "" -"As novas configuracións de idioma soamente terán efecto tras cerrar a sesión." - -#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:1 -msgid "Set system default language" -msgstr "Configurar o idioma predeterminado do sistema" - -#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:2 -msgid "System policy prevented setting default language" -msgstr "A normativa do sistema evitou que se definise o idioma" - -#: ../gnome-language-selector:33 -msgid "don't verify installed language support" -msgstr "non se verifica a instalación de dispoñibilidade linguística" - -#: ../gnome-language-selector:36 ../check-language-support:27 -msgid "alternative datadir" -msgstr "datadir alternativo" - -#: ../check-language-support:24 -msgid "target language code" -msgstr "código do idiomaa de destino" - -#: ../check-language-support:28 -msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma" -msgstr "" -"comprobar só os paquetes indicados -- separa os nomes de paquetes cunha coma" - -#: ../check-language-support:30 -msgid "output all available language support packages for all languages" -msgstr "" -"amosa todos os paquetes de compatibilidade de idioma dispoñíbeis, para todos " -"os idiomas" - -#: ../check-language-support:33 -msgid "show installed packages as well as missing ones" -msgstr "mostrar tanto os paquetes instalados como os que falten" diff -Nru language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/libapt-inst1.5.po language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/libapt-inst1.5.po --- language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/libapt-inst1.5.po 2014-11-11 10:34:22.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/libapt-inst1.5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,303 +0,0 @@ -# translation of apt_po_gl.po to galician -# Galician translation of apt -# This file is put in the public domain. -# -# Jacobo Tarrío , 2005, 2007, 2008. -# mvillarino , 2008. -# Miguel Anxo Bouzada , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apt_po_gl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-07 13:35+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada \n" -"Language-Team: galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 10:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" -"Language: \n" -"X-Poedit-Language: Galician\n" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Non foi posíbel crear as canles" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "Non foi posíbel executar gzip " - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Arquivo danado" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "A suma de comprobación do arquivo tar non coincide, está danado" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Tipo de cabeceira TAR %u descoñecido, membro %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Sinatura de arquivo incorrecta" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Produciuse un erro ao ler a cabeceira do membro do arquivo" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Cabeceira do membro do arquivo incorrecta %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Cabeceira do membro do arquivo incorrecta" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 -msgid "Archive is too short" -msgstr "O arquivo é curto de máis" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Non foi posíbel ler as cabeceiras dos arquivos" - -#: apt-inst/filelist.cc:380 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "Chamouse a DropNode nun nodo aínda ligado" - -#: apt-inst/filelist.cc:412 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Non foi posíbel atopar o elemento hash" - -#: apt-inst/filelist.cc:459 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Non foi posíbel reservar un desvío" - -#: apt-inst/filelist.cc:464 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Produciuse un erro interno en AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc:477 -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Téntase sobrescribir un desvío, %s -> %s e %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc:506 -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Desvío %s -> %s engadido dúas veces" - -#: apt-inst/filelist.cc:549 -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Ficheiro de configuración %s/%s duplicado" - -#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Non foi posíbel escribir no ficheiro «%s»" - -#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Non foi posíbel pechar o ficheiro %s" - -#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "A ruta %s é longa de máis" - -#: apt-inst/extract.cc:124 -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Desempaquetando %s máis dunha vez" - -#: apt-inst/extract.cc:134 -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "O directorio %s está desviado" - -#: apt-inst/extract.cc:144 -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "O paquete tenta escribir no destino do desvío %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "A ruta do desvío é longa de máis" - -#: apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 apt-inst/extract.cc:207 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Non foi posíbel determinar o estado %s" - -#: apt-inst/extract.cc:185 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de %s a %s" - -#: apt-inst/extract.cc:240 -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "O directorio %s estase a substituír por algo que non é un directorio" - -#: apt-inst/extract.cc:280 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Non foi posíbel atopar o nodo no seu contedor hash" - -#: apt-inst/extract.cc:284 -msgid "The path is too long" -msgstr "A ruta é longa de máis" - -#: apt-inst/extract.cc:414 -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Coincidencia na sobrescritura sen versión para %s" - -#: apt-inst/extract.cc:431 -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "O ficheiro %s/%s sobrescribe o do paquete %s" - -#: apt-inst/extract.cc:464 -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Non é posíbel ler %s" - -#: apt-inst/extract.cc:491 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Non é posíbel determinar o estado %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 -#, c-format -msgid "Failed to remove %s" -msgstr "Non foi posíbel retirar %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 -#, c-format -msgid "Unable to create %s" -msgstr "Non é posíbel crear %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 -#, c-format -msgid "Failed to stat %sinfo" -msgstr "Non foi posíbel atopar %sinfo" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119 -msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" -msgstr "" -"Os directorios info e temp teñen que estar no mesmo sistema de ficheiros" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 -msgid "Reading package lists" -msgstr "Lendo as listas de paquetes" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 -#, c-format -msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" -msgstr "Non foi posíbel cambiar ao directorio de administración %sinfo" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444 -msgid "Internal error getting a package name" -msgstr "Produciuse un erro interno ao obter un nome de paquete" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382 -msgid "Reading file listing" -msgstr "Lendo a lista de ficheiros" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212 -#, c-format -msgid "" -"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " -"then make it empty and immediately re-install the same version of the " -"package!" -msgstr "" -"Non foi posíbel abrir o ficheiro de listas «%sinfo/%s». Se non pode " -"recuperalo, baléireo e reinstale a mesma versión do paquete." - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238 -#, c-format -msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" -msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro de listas %sinfo/%s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262 -msgid "Internal error getting a node" -msgstr "Produciuse un erro interno ao obter un nodo" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 -#, c-format -msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" -msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro de desvíos %sdiversions" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 -msgid "The diversion file is corrupted" -msgstr "O ficheiro de desvíos está danado" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 -#, c-format -msgid "Invalid line in the diversion file: %s" -msgstr "Liña incorrecta no ficheiro de desvíos: %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 -msgid "Internal error adding a diversion" -msgstr "Produciuse un erro interno ao engadir un desvío" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 -msgid "The pkg cache must be initialized first" -msgstr "Antes ten que inicializarse a caché de paquetes" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 -#, c-format -msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" -msgstr "Non foi posíbel atopar unha cabeceira Package:, desprazamento %lu" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461 -#, c-format -msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" -msgstr "Sección ConfFile incorrecta no ficheiro de estado. Desprazamento %lu" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466 -#, c-format -msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" -msgstr "Produciuse un erro ao analizar o MD5. Desprazamento %lu" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Este non é un arquivo DEB correcto, falta o membro «%s»" - -#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain -#: apt-inst/deb/debfile.cc:52 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" -msgstr "" -"Este non é un arquivo DEB correcto, non ten un membro «%s», «%s» ou «%s»" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:112 -#, c-format -msgid "Couldn't change to %s" -msgstr "Non foi posíbel cambiar a %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Produciuse un erro interno, non foi posíbel atopar o membro %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:179 -msgid "Failed to locate a valid control file" -msgstr "Non foi posíbel atopar un ficheiro de control correcto" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:264 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Ficheiro de control non analizábel" diff -Nru language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po --- language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po 2014-11-11 10:34:22.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1737 +0,0 @@ -# translation of apt_po_gl.po to galician -# Galician translation of apt -# This file is put in the public domain. -# -# Jacobo Tarrío , 2005, 2007, 2008. -# mvillarino , 2008. -# Miguel Anxo Bouzada , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apt_po_gl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-07 15:04+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada \n" -"Language-Team: galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 10:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" -"Language: \n" -"X-Poedit-Language: Galician\n" - -#: methods/bzip2.cc:60 methods/gzip.cc:52 -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Os ficheiros baleiros non poden ser arquivadores válidos" - -#: methods/gzip.cc:64 -#, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "Non foi posíbel abrir unha canle para %s" - -#: methods/gzip.cc:109 -#, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "Erro de lectura do proceso %s" - -#: methods/copy.cc:55 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150 -#: methods/rred.cc:483 methods/rred.cc:492 -msgid "Failed to stat" -msgstr "Non foi posíbel determinar o estado" - -#: methods/copy.cc:100 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:489 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Non foi posíbel estabelecer a hora de modificación" - -#: methods/cdrom.cc:199 -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Non é posíbel ler a base de datos do CD-ROM %s" - -#: methods/cdrom.cc:208 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"Empregue apt-cdrom para que APT poida recoñecer este CD-ROM. Non foi posíbel " -"empregar apt-get update para engadir un CD-ROM" - -#: methods/cdrom.cc:218 -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "CD-ROM incorrecto" - -#: methods/cdrom.cc:245 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "" -"Non é posíbel desmontar o CD-ROM de %s, pode estarse empregando aínda." - -#: methods/cdrom.cc:250 -msgid "Disk not found." -msgstr "Non se atopou o disco" - -#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 -msgid "File not found" -msgstr "Non se atopou o ficheiro" - -#: methods/file.cc:44 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "URI incorrecto, os URI locais non deben comezar por //" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:168 -msgid "Logging in" -msgstr "Identificándose" - -#: methods/ftp.cc:174 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Non é posíbel determinar o nome do outro extremo" - -#: methods/ftp.cc:179 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Non é posíbel determinar o nome local" - -#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238 -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "O servidor rexeitou a conexión e dixo: %s" - -#: methods/ftp.cc:216 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "Fallou a orde USER, o servidor dixo: %s" - -#: methods/ftp.cc:223 -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "Fallou a orde PASS, o servidor dixo: %s" - -#: methods/ftp.cc:243 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Especificouse un servidor proxy pero non un script de conexión, " -"Acquire::ftp::ProxyLogin está baleiro." - -#: methods/ftp.cc:271 -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Fallou a orde do script de acceso «%s», o servidor dixo: %s" - -#: methods/ftp.cc:297 -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "Fallou a orde TYPE, o servidor dixo: %s" - -#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Esgotouse o tempo para a conexión" - -#: methods/ftp.cc:341 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "O servidor pechou a conexión" - -#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:667 methods/rsh.cc:190 -msgid "Read error" -msgstr "Produciuse un erro de lectura" - -#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Unha resposta desbordou o búfer." - -#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Dano no protocolo" - -#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:706 methods/rsh.cc:232 -msgid "Write error" -msgstr "Produciuse un erro de escritura" - -#: methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:699 methods/ftp.cc:735 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Non é posíbel crear un socket" - -#: methods/ftp.cc:704 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "" -"Non é posíbel conectar o socket de datos, o tempo esgotouse para a conexión" - -#: methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:111 -msgid "Failed" -msgstr "Fallou" - -#: methods/ftp.cc:710 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Non é posíbel conectar o socket pasivo." - -#: methods/ftp.cc:728 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo non puido obter un socket no que atender" - -#: methods/ftp.cc:742 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Non foi posíbel ligar un socket" - -#: methods/ftp.cc:746 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Non foi posíbel escoitar no socket" - -#: methods/ftp.cc:753 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Non foi posíbel determinar o nome do socket" - -#: methods/ftp.cc:785 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Non é posíbel enviar a orde PORT" - -#: methods/ftp.cc:795 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Familia de enderezos %u (AF_*) descoñecida" - -#: methods/ftp.cc:804 -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "Produciuse un fallou na orde EPRT, o servidor dixo: %s" - -#: methods/ftp.cc:824 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "A conexión do socket de datos esgotou o tempo" - -#: methods/ftp.cc:831 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Non é posíbel aceptar a conexión" - -#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:1013 methods/rsh.cc:303 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Xurdiu un problema ao calcular o hash do ficheiro" - -#: methods/ftp.cc:883 -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Non é posíbel obter o ficheiro, o servidor dixo «%s»" - -#: methods/ftp.cc:898 methods/rsh.cc:322 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "O socket de datos esgotou o tempo" - -#: methods/ftp.cc:928 -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Produciuse un fallou na transferencia de datos, o servidor dixo «%s»" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1005 -msgid "Query" -msgstr "Petición" - -#: methods/ftp.cc:1117 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Non é posíbel chamar a " - -#: methods/connect.cc:71 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Conectando a %s (%s)" - -#: methods/connect.cc:82 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" - -#: methods/connect.cc:89 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Non foi posíbel crear un socket para %s (f=%u t=%u p=%u)" - -#: methods/connect.cc:95 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Non foi posíbel iniciar a conexión a %s:%s (%s)." - -#: methods/connect.cc:103 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Non foi posíbel conectar a %s:%s (%s), a conexión esgotou o tempo" - -#: methods/connect.cc:121 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Non foi posíbel conectar a %s:%s (%s)." - -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Conectando a %s" - -#: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187 -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Non foi posíbel atopar «%s»" - -#: methods/connect.cc:193 -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Produciuse un fallo temporal ao buscar «%s»" - -#: methods/connect.cc:196 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Aconteceu algo malo, buscando «%s:%s» (%i - %s)" - -#: methods/connect.cc:243 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Non é posíbel conectar %s:%s:" - -#: methods/gpgv.cc:237 -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "" -"Erro interno: Sinatura correcta, pero non foi posíbel determinar a pegada " -"dixital da chave" - -#: methods/gpgv.cc:242 -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Atopouse polo menos unha sinatura incorrecta." - -#: methods/gpgv.cc:175 -msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" -msgstr "" -"Non é posíbel executar «gpgv» para verificar a sinatura (Está instalado " -"gpgv?)" - -#: methods/gpgv.cc:251 -msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "Produciuse un erro descoñecido ao executar gpgv" - -#: methods/gpgv.cc:285 methods/gpgv.cc:292 -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "As seguintes sinaturas non eran correctas:\n" - -#: methods/gpgv.cc:299 -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "" -"Non se puideron verificar as seguintes sinaturas porque a chave pública non " -"está dispoñíbel:\n" - -#: methods/http.cc:385 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Agardando polas cabeceiras" - -#: methods/http.cc:531 -#, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "Obtivose unha soa liña de cabeceira en %u caracteres" - -#: methods/http.cc:539 -msgid "Bad header line" -msgstr "Liña de cabeceira incorrecta" - -#: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "O servidor HTTP enviou unha cabeceira de resposta incorrecta" - -#: methods/http.cc:594 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "" -"O servidor HTTP enviou unha cabeceira cunha lonxitude de contido incorrecta" - -#: methods/http.cc:614 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "" -"O servidor HTTP enviou unha cabeceira cun rango de contido incorrecto" - -#: methods/http.cc:616 -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Este servidor HTTP ten a compatibilidade de rangos estragada" - -#: methods/http.cc:640 -msgid "Unknown date format" -msgstr "Formato de datos descoñecido" - -#: methods/http.cc:796 -msgid "Select failed" -msgstr "Fallou a chamada a select" - -#: methods/http.cc:801 -msgid "Connection timed out" -msgstr "A conexión esgotou o tempo-límite" - -#: methods/http.cc:824 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro de saída" - -#: methods/http.cc:855 -msgid "Error writing to file" -msgstr "Produciuse un erro ao escribir nun ficheiro" - -#: methods/http.cc:883 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro" - -#: methods/http.cc:897 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "" -"Produciuse un erro ao ler do servidor. O extremo remoto pechou a conexión" - -#: methods/http.cc:899 -msgid "Error reading from server" -msgstr "Produciuse un erro ao ler do servidor" - -#: methods/http.cc:1167 -msgid "Bad header data" -msgstr "Datos da cabeceira incorrectos" - -#: methods/http.cc:1184 methods/http.cc:1239 -msgid "Connection failed" -msgstr "Produciuse un fallo na conexión" - -#: methods/http.cc:1331 -msgid "Internal error" -msgstr "Produciuse un erro interno" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:76 -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Non é posíbel facer mmap sobre un ficheiro baleiro" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89 -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Non foi posíbel duplicar o descritor de ficheiro %i" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:117 -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Non foi posíbel facer mmap de %llu bytes" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124 -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Non é posíbel pechar mmap" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180 -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Non é posíbel sincronizar mmap" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:187 -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Non foi posíbel facer mmap de %lu bytes" - -#: methods/http.cc:998 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215 -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Non foi posíbel truncar o ficheiro" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:234 -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" -"Dynamic MMap executouse fora do lugar. Incremente o tamaño de APT::Cache-" -"Limit. O valor actual é : %lu. (man 5 apt.conf)" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 -#, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." -msgstr "" -"Non é posíbel aumentar o tamaño de MMap xa que o límite de %lu bytes xa foi " -"acadado." - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." -msgstr "" -"Non é posíbel aumentar o tamaño de MMap xa que o crecemento automático foi " -"desactivado polo usuario." - -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371 -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%lid %lih %limin %lis" - -#. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378 -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%lih %limin %lis" - -#. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385 -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%limin %lis" - -#. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390 -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%lis" - -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1065 -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Non se atopou a selección %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452 -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Abreviatura de tipo «%c» descoñecida" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510 -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Abrindo o ficheiro de configuración %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: O bloque comeza sen un nome." - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Etiqueta mal formada" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra despois do valor" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "" -"Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Só se poden facer directivas no nivel " -"superior" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Includes aniñados de máis" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Incluído de aquí" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Non se admite a directiva «%s»" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777 -#, c-format -msgid "" -"Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "" -"Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: a directiva «clear» require unha árbore " -"de opción como argumento" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:825 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra á fin da liña" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Erro!" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Feito" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 -#, c-format -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." -msgstr "Non se coñece a opción de liña de ordes «%c» [de %s]." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not understood" -msgstr "Non se entende a opción de liña de ordes %s" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "A opción de liña de ordes %s non é booleana" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184 -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "A opción %s precisa dun argumento." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." -msgstr "" -"Opción %s: A especificación de elemento de configuración debe ter un =." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234 -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "A opción %s precisa dun argumento enteiro, non «%s»" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265 -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "A opción «%s» é longa de máis" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298 -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "O senso %s non se entende, probe «true» ou «false»." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348 -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Operación incorrecta: %s" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Non é posíbel analizar o punto de montaxe %s" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:162 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:196 -#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:39 -#: methods/mirror.cc:91 -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Non é posíbel cambiar a %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:166 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:240 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:159 apt-pkg/sourcelist.cc:165 apt-pkg/acquire.cc:419 -#: apt-pkg/init.cc:93 apt-pkg/init.cc:101 apt-pkg/clean.cc:33 -#: apt-pkg/policy.cc:279 methods/mirror.cc:85 -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Non é posíbel ler %s" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:204 -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Non foi posíbel analizar o CD-ROM" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:151 -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Non se empregan bloqueos para o ficheiro de bloqueo de só lectura %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:156 -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro de bloqueo %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174 -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "" -"Non se empregan bloqueos para o ficheiro de bloqueo montado por NFS %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:178 -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Non foi posíbel obter o bloqueo %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "" -"A lista de ficheiros non pode ser creada como «%s» non é un directorio" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "Ignorando «%s» no directorio «%s» xa que non é un ficheiro regular" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" -msgstr "" -"Ignorando o ficheiro «%s» no directorio «%s» xa que non ten extensión de nome" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 -#, c-format -msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" -msgstr "" -"Ignorando o ficheiro «%s» no directorio «%s» xa que ten unha extensión de " -"nome incorrecta" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:568 -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Agardouse por %s pero non estaba alí" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:580 -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "O subproceso %s recibiu un fallo de segmento." - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 -#, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "O subproceso %s recibiu o sinal %u." - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:586 -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "O subproceso %s devolveu un código de erro (%u)" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:588 -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "O subproceso %s saíu de xeito inesperado" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:632 -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 -#, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Non foi posíbel abrir o descritor de ficheiro %d" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:975 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Non foi posíbel crear o IPC do subproceso" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1024 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Non foi posíbel executar o compresor " - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1102 -#, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "ler, aínda ten %llu para ler pero non queda ningún" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1167 -#, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "escribir, aínda ten %llu para escribir pero non foi posíbel" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 -#, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Produciuse un problema ao pechar o arquivo gzip %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 -#, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Produciuse un problema ao pechar o ficheiro %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Produciuse un problema ao renomear o ficheiro %s a %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Produciuse un problema ao desligar o ficheiro %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:810 -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Produciuse un problema ao sincronizar o ficheiro" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:132 -msgid "Empty package cache" -msgstr "Caché de paquetes baleira" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:138 -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "O ficheiro de caché de paquetes está danado" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:143 -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "O ficheiro de caché de paquetes é unha versión incompatíbel" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" -msgstr "O ficheiro de caché do paquete está estragado, é pequeno de máis" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Este APT non admite o sistema de versionado «%s»" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:153 -msgid "The package cache was built for a different architecture" -msgstr "A caché de paquetes construíuse para unha arquitectura diferente" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 -msgid "Depends" -msgstr "Depende" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 -msgid "PreDepends" -msgstr "PreDepende" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 -msgid "Suggests" -msgstr "Suxire" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 -msgid "Recommends" -msgstr "Recomenda" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 -msgid "Conflicts" -msgstr "Conflitos" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 -msgid "Replaces" -msgstr "Substitúe a" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 -msgid "Obsoletes" -msgstr "Fai obsoleto a" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 -msgid "Breaks" -msgstr "Estraga" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 -msgid "Enhances" -msgstr "Mellora" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 -msgid "important" -msgstr "importante" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 -msgid "required" -msgstr "requirido" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 -msgid "standard" -msgstr "estándar" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 -msgid "optional" -msgstr "opcional" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 -msgid "extra" -msgstr "extra" - -#: apt-pkg/depcache.cc:123 apt-pkg/depcache.cc:152 -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Construindo a árbore de dependencias" - -#: apt-pkg/depcache.cc:124 -msgid "Candidate versions" -msgstr "Versións candidatas" - -#: apt-pkg/depcache.cc:153 -msgid "Dependency generation" -msgstr "Xeración de dependencias" - -#: apt-pkg/depcache.cc:173 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:197 -msgid "Reading state information" -msgstr "Lendo a información do estado" - -#: apt-pkg/depcache.cc:223 -#, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro de estado %s" - -#: apt-pkg/depcache.cc:229 -#, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Non foi posíbel gravar o ficheiro de estado temporal %s" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "Non é posíbel analizar o ficheiro de paquetes %s (1)" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:189 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "Non é posíbel analizar o ficheiro de paquetes %s (2)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" -msgstr "" -"Liña %lu mal construída na lista de fontes %s ([opción] non analizábel)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:95 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" -msgstr "" -"Liña %lu mal construída na lista de fontes %s ([opción] demasiado curta)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:106 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" -msgstr "" -"Liña %lu mal construída na lista de fontes %s ([%s] non é unha asignación)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:112 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" -msgstr "Liña %lu mal construída na lista de fontes %s ([%s] non ten chave)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:115 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" -msgstr "" -"Liña %lu mal construída na lista de fontes %s ([%s] a chave %s non ten valor)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:83 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -msgstr "Liña %lu mal construída na lista de orixes %s (URI)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:85 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "Liña %lu mal construída na lista de orixes %s (dist)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:88 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -msgstr "Liña %lu mal construída na lista de orixes %s (análise de URI)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:94 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -msgstr "Liña %lu mal construída na lista de orixes %s (dist absoluta)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:101 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "Liña %lu mal construída na lista de orixes %s (análise de dist)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Abrindo %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:446 -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Liña %u longa de máis na lista de orixes %s." - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:236 -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Liña %u mal construída na lista de orixes %s (tipo)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:240 -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "O tipo «%s» non se coñece na liña %u da lista de orixes %s" - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:324 apt-pkg/packagemanager.cc:593 -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" -"Non foi posíbel facer a configuración inmediata en «%s». Vexa man 5 apt.conf " -"baixo APT::Immediate-Configure para obter máis detalles. (%d)" - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:468 apt-pkg/packagemanager.cc:498 -#, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Non foi posíbel configurar «%s». " - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:445 -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"Esta instalación requirirá que se retire temporalmente o paquete esencial %s " -"por mor dun bucle de conflitos e pre-dependencias. Isto adoita ser malo, " -"pero se o quere facer, active a opción APT::Force-LoopBreak." - -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "O tipo de ficheiros de índices «%s» non está admitido" - -#: apt-pkg/algorithms.cc:248 -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "" -"O paquete %s ten que ser reinstalado, mais non é posíbel atopar o seu " -"arquivo." - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1139 -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" -"Erro, pkgProblemResolver::Resolve xerou interrupcións, isto pode estar " -"causado por paquetes retidos." - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1141 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Non é posíbel solucionar os problemas, ten retidos paquetes rotos." - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1389 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Non foi posíbel obter %s %s\n" - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1453 apt-pkg/algorithms.cc:1455 -msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" -"Algúns ficheiros de índice fallaron durante a descarga. Ignoráronse, ou " -"foron utilizados algúns antigos no seu lugar" - -#: apt-pkg/acquire.cc:79 -#, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Non se atopa a lista de directorios %sparcial." - -#: apt-pkg/acquire.cc:83 -#, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Non se atopa a lista de arquivos %sparcial." - -#: apt-pkg/acquire.cc:91 -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Non é posíbel bloquear o directorio %s" - -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:826 -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Obtendo o ficheiro %li de %li (restan %s)" - -#: apt-pkg/acquire.cc:828 -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Obtendo o ficheiro %li de %li" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Non foi posíbel atopar o controlador de métodos %s." - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "O método %s non se iniciou correctamente" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 -#, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "Insira o disco etiquetado: «%s» na unidade «%s» e prema Intro." - -#: apt-pkg/init.cc:136 -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "O sistema de empaquetado «%s» non está admitido" - -#: apt-pkg/init.cc:152 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Non é posíbel determinar un tipo de sistema de empaquetado axeitado" - -#: apt-pkg/clean.cc:56 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Non é posíbel analizar %s." - -#: apt-pkg/srcrecords.cc:44 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Debe introducir algúns URI «orixe» no seu ficheiro sources.list" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:71 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "" -"Non foi posíbel analizar ou abrir as listas de paquetes ou ficheiro de " -"estado." - -#: apt-pkg/cachefile.cc:75 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Pode querer executar «apt-get update» para corrixir estes problemas" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:65 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Non foi posíbel ler a lista de orixes." - -#: apt-pkg/policy.cc:71 -#, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" -"O valor «%s» non é válido para APT::Default-Release xa que esa versión non " -"está dispoñíbel nas orixes" - -#: apt-pkg/policy.cc:316 -#, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "" -"Rexistro incorrecto no ficheiro de preferencias %s; falta a cabeceira Package" - -#: apt-pkg/policy.cc:338 -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Non se entendeu o tipo de inmobilización %s" - -#: apt-pkg/policy.cc:346 -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "" -"Non se indicou unha prioridade (ou indicouse cero) para a inmobilización" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "A caché ten un sistema de versionado incompatíbel" - -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 apt-pkg/pkgcachegen.cc:355 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:359 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:390 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:420 apt-pkg/pkgcachegen.cc:465 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:510 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Produciuse un erro ao procesar %s (%s%d)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "" -"Vaites!, superou o número de nomes de paquetes que este APT pode manexar." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:267 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Vaites!, superou o número de versións que este APT pode manexar." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:270 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Vaites!, superou o número de descricións que este APT pode manexar." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Vaites!, superou o número de dependencias que este APT pode manexar." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 -#, c-format -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -msgstr "" -"Non foi posíbel atopar o paquete %s %s ao procesar as dependencias de " -"ficheiros" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:706 -#, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "Non foi posíbel atopar a lista de paquetes fonte %s" - -#. Build the status cache -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:793 apt-pkg/pkgcachegen.cc:865 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:870 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1008 -msgid "Reading package lists" -msgstr "Lendo as listas de paquetes" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:808 -msgid "Collecting File Provides" -msgstr "Recollendo as provisións de ficheiros" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:863 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Non é posíbel escribir en %s" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:952 apt-pkg/pkgcachegen.cc:959 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Produciuse un erro de E/S ao gravar a caché de fontes" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "non foi posíbel cambiar o nome, %s (%s -> %s)." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:481 -msgid "MD5Sum mismatch" -msgstr "A MD5Sum non coincide" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:757 apt-pkg/acquire-item.cc:1549 -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "A sumas «hash» non coinciden" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" -"Non é posíbel atopar a entrada agardada «%s» no ficheiro de publicación " -"(entrada sources.list incorrecta ou ficheiro con formato incorrecto)" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 -#, c-format -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" -msgstr "" -"Non é posíbel ler a suma de comprobación para «%s» no ficheiro de publicación" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1244 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "" -"Non hai unha chave pública dispoñíbel para os seguintes ID de chave:\n" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 -#, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" -"O ficheiro de publicación de %s caducou (non válido desde %s). Non se " -"aplicarán as actualizacións deste repositorio." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 -#, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Conflito na distribución: %s (agardábase %s mais obtívose %s)" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 -#, c-format -msgid "" -"A error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" -msgstr "" -"Produciuse un erro durante a verificación da sinatura. O repositorio non foi " -"actualizado, empregaranse os ficheiros de índice anteriores. Erro de GPG: " -"%s: %s\n" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1326 -#, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "Produciuse un erro de GPG: %s %s" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1354 -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"Non é posíbel atopar un ficheiro para o paquete %s. Isto pode significar que " -"ten que arranxar este paquete a man. (Falta a arquitectura)" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1704 -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package." -msgstr "" -"Non é posíbel atopar un ficheiro para o paquete %s. Isto pode significar que " -"ten que arranxar este paquete a man." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1454 -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "" -"Os ficheiros de índices de paquetes están danados. Non hai un campo " -"Filename: para o paquete %s." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1541 -msgid "Size mismatch" -msgstr "Os tamaños non coinciden" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:40 -#, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Non se puido analizar o ficheiro de publicación %s" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:47 -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Non hai seccións no ficheiro de publicación %s" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:81 -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Non hai entrada de Hash no ficheiro de publicación %s" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:110 -#, c-format -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "A entrada «Valid-Until» no ficheiro de publicación %s non é válida" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:125 -#, c-format -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "A entrada «Date» no ficheiro de publicación %s non é válida" - -#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 -#, c-format -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "O bloque de provedor %s non contén unha pegada dixital" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:526 -#, c-format -msgid "" -"Using CD-ROM mount point %s\n" -"Mounting CD-ROM\n" -msgstr "" -"Empregando o punto de montaxe de CD-ROMs %s\n" -"Montando o CD-ROM\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:535 apt-pkg/cdrom.cc:623 -msgid "Identifying.. " -msgstr "Identificando... " - -#: apt-pkg/cdrom.cc:560 -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Etiqueta almacenada: %s\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:567 apt-pkg/cdrom.cc:835 -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Desmontando o CD-ROM...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:586 -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Empregando o punto de montaxe de CD-ROM %s\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:604 -msgid "Unmounting CD-ROM\n" -msgstr "Desmontando o CD-ROM\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:608 -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Agardando polo disco...\n" - -#. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:616 -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Montando o CD-ROM...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:634 -msgid "Scanning disc for index files..\n" -msgstr "Buscando os ficheiros de índices no disco..\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:674 -#, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "" -"Atopáronse %zu índices de paquetes, %zu índices de orixes, %zu índices de " -"traducións e %zu sinaturas\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:685 -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" -msgstr "" -"Non é posíbel localizar ningún ficheiro de paquetes. É posíbel que non sexa " -"un disco de Debian ou que a arquitectura sexa incorrecta." - -#: apt-pkg/cdrom.cc:711 -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Atopouse a etiqueta «%s»\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:740 -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Ese non é un nome correcto, volva tentalo.\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:756 -#, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"Este disco chámase: \n" -"«%s»\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:760 -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Copiando as listas de paquetes..." - -#: apt-pkg/cdrom.cc:786 -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Escribindo a nova lista de orixes\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:795 -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "As entradas da lista de orixes deste disco son:\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:835 -#, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Escribíronse %i rexistros.\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:837 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Escribíronse %i rexistros con %i ficheiros que faltan.\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:840 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Escribíronse %i rexistros con %i ficheiros que non coinciden\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:843 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "" -"Escribíronse %i rexistros con %i ficheiros que faltan e %i ficheiros que non " -"coinciden\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:530 -#, c-format -msgid "Skipping nonexistent file %s" -msgstr "Omitindo o ficheiro inexistente %s" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:536 -#, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "Non é posíbel atopar un rexistro de autenticación para: %s" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:542 -#, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Valor de hash non coincidente para: %s" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:677 -#, c-format -msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message" -msgstr "O ficheiro %s non comeza cunha mensaxe de sinatura limpa" - -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory -#: methods/gpgv.cc:78 -#, c-format -msgid "No keyring installed in %s." -msgstr "Non ha ningún chaveiro instalado en %s." - -#: apt-pkg/cachefilter.cc:29 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Produciuse un erro na compilación da expresión regular - %s" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:337 -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Non se atopou a publicación «%s» de «%s»" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:340 -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Non se atopou a versión «%s» de «%s»" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:440 -#, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Non foi posíbel atopar o paquete %s" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:447 -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Non foi posíbel atopar a tarefa «%s»" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:454 -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "" -"Non foi posíbel atopar ningún paquete pola expresión de rexistro «%s»" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:467 -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"Non é posíbel seleccionar distintas versións do paquete «%s» xa que é " -"puramente virtual" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483 -#, c-format -msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" -msgstr "" -"Non é posíbel seleccionar nin a versión instalada nin a candidata do paquete " -"«%s» xa que non ten ningunha delas" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:491 -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"Non é posíbel seleccionar a versión máis recente do paquete «%s» xa que é " -"puramente virtual" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:499 -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "" -"Non é posíbel seleccionar a versión candidata do paquete %s xa que non ten " -"candidata" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:507 -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" -"Non é posíbel seleccionar a versión instalada do paquete %s xa que non está " -"instalado" - -#: apt-pkg/edsp.cc:32 apt-pkg/edsp.cc:52 -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Enviar escenario ao resolvedor" - -#: apt-pkg/edsp.cc:204 -msgid "Send request to solver" -msgstr "Enviar petición ao resolvedor" - -#: apt-pkg/edsp.cc:272 -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Preparar para recibir solución" - -#: apt-pkg/edsp.cc:279 -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" -"produciuse un fallo no resolvedor externo sen unha mensaxe de erro axeitada" - -#: apt-pkg/edsp.cc:550 apt-pkg/edsp.cc:553 apt-pkg/edsp.cc:558 -msgid "Execute external solver" -msgstr "Executar o resolvedor externo" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 -#, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Instalando %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:740 -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Configurando %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:747 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Retirando %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 -#, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "%s completamente retirado" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "Tomando nota da desaparición de %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Executando o disparador de post-instalación %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660 -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Falta o directorio «%s»" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:596 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:609 -#, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro «%s»" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:733 -#, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Preparando %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:734 -#, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Desempaquetando %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:739 -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Preparandose para configurar %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:741 -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Instalouse %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:746 -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Preparándose para o retirado de %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:748 -#, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Retirouse %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:753 -#, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Preparándose para retirar %s completamente" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:754 -#, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Retirouse %s completamente" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958 -msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" -msgstr "" -"Non foi posíbel escribir no rexistro, a chamada a openpty() fallou (/dev/pts " -"non estaba montado?)\n" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989 -msgid "Running dpkg" -msgstr "Executando dpkg" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1406 -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "Interrompeuse a operación antes de que poidese rematar" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" -"Non se escribiu ningún informe de Apport porque xa se acadou o nivel " -"MaxReports" - -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1207 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "problemas de dependencias - déixase sen configurar" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica que " -"é un error provinte dun fallo anterior." - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1215 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica un " -"erro de disco cheo." - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1221 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Non se escribiu un informe de contribución porque a mensaxe de erro indica " -"un erro de falta de memoria" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1380 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1386 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Non hai un informe de «apport» escrito, xa que a mensaxe de erro indica un " -"problema no sistema local" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1228 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica un " -"erro de E/S en dpkg" - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69 -#, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"Non é posíbel bloquear o directorio de administración (%s). Esta usandoo " -"algún outro proceso?" - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72 -#, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "" -"Non é posíbel bloquear o directorio de administración (%s). É o " -"administrador?" - -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88 -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" -"dpkg interrompeuse, debe executar manualmente «%s» para corrixir o problema. " - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:99 -msgid "Not locked" -msgstr "Non está bloqueado" - -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:172 -#, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "Non se atopou ningún ficheiro de replica «%s» " - -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:263 -#, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Non é posíbel ler o ficheiro de replica «%s»" - -#: methods/mirror.cc:407 -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Replica: %s]" - -#: methods/rred.cc:465 -#, c-format -msgid "" -"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " -"to be corrupt." -msgstr "" -"Non foi posíbel actualizar %s con mmap e co ficheiro usado na operación - a " -"actualización semella estar danada." - -#: methods/rred.cc:470 -#, c-format -msgid "" -"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " -"to be corrupt." -msgstr "" -"Non foi posíbel actualizar %s con mmap e (mais non hai un fallo específico " -"de mmap) - a actualización semella estar danada." - -#: methods/rsh.cc:91 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Non foi posíbel crear a canle IPC ao subproceso" - -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "A conexión pechouse prematuramente" diff -Nru language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/libc.po language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/libc.po --- language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/libc.po 2014-11-11 10:34:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/libc.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,7188 +0,0 @@ -# Galician translation of the GNU libc, 2.3. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Jacobo Tarrio , 1999, 2000, 2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.3.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-05 17:40+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-29 12:57+0000\n" -"Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 12:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" - -#: argp/argp-help.c:227 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: O parámetro ARGP_HELP_FMT precisa dun valor" - -#: argp/argp-help.c:237 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: Parámetro ARGP_HELP_FMT descoñecido" - -#: argp/argp-help.c:250 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "Lixo en ARGP_HELP_FMT: %s" - -#: argp/argp-help.c:1214 -msgid "" -"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " -"optional for any corresponding short options." -msgstr "" -"Os parámetros obrigatorios ou opcionais das opcións longas son tamén " -"obrigatorios ou opcionais para calquera opción curta que se corresponda." - -#: argp/argp-help.c:1600 -msgid "Usage:" -msgstr "Uso:" - -#: argp/argp-help.c:1604 -msgid " or: " -msgstr " ou: " - -#: argp/argp-help.c:1616 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [OPCIÓN...]" - -#: argp/argp-help.c:1643 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Escriba `%s --help' ou `%s --usage' para obter máis información.\n" - -#: argp/argp-help.c:1671 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Informe dos erros a %s.\n" - -#: argp/argp-parse.c:101 -msgid "Give this help list" -msgstr "Devolver esta lista de axuda" - -#: argp/argp-parse.c:102 -msgid "Give a short usage message" -msgstr "Devolver unha mensaxe curta sobre o uso" - -#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:115 -#: nss/makedb.c:120 -msgid "NAME" -msgstr "NOME" - -#: argp/argp-parse.c:104 -msgid "Set the program name" -msgstr "Establece-lo nome do programa" - -#: argp/argp-parse.c:105 -msgid "SECS" -msgstr "" - -#: argp/argp-parse.c:106 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "Agardar SEGS segundos (por omisión, 3600)" - -#: argp/argp-parse.c:167 -msgid "Print program version" -msgstr "Visualiza-la versión do programa" - -#: argp/argp-parse.c:183 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(ERRO DE PROGRAMA) ¿¡Non se coñece a versión!?" - -#: argp/argp-parse.c:623 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: Demasiados parámetros\n" - -#: argp/argp-parse.c:766 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(ERRO DE PROGRAMA) ¿¡Deberíase coñece-la opción!?" - -#: assert/assert-perr.c:35 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sErro inesperado: %s.\n" - -#: assert/assert.c:101 -#, c-format -msgid "" -"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -"%n" -msgstr "" - -#: catgets/gencat.c:110 -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "" -"Crea-lo ficheiro de cabeceira C NOME que contén as definicións de símbolos" - -#: catgets/gencat.c:112 -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "Non usa-lo catálogo existente, forzar un ficheiro de saída novo" - -#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 -msgid "Write output to file NAME" -msgstr "Escribi-la saída no ficheiro NOME" - -#: catgets/gencat.c:118 -msgid "" -"Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard " -"input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" -msgstr "" -"Xera-lo catálogo de mensaxes.\n" -"Se o FICHEIRO-ENTRADA é -, a entrada lese da entrada estándar. Se o\n" -"FICHEIRO-SAÍDA é -, a saída escríbese na saída estándar.\n" - -#: catgets/gencat.c:123 -msgid "" -"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" -msgstr "" -"-o FICHEIRO-SAÍDA [FICHEIRO-ENTRADA]...\n" -"[FICHEIRO-SAÍDA [FICHEIRO-ENTRADA]...]" - -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307 -#: elf/pldd.c:219 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408 -#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277 -#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369 -#: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 -#, c-format -msgid "" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" -"Para saber como comunicar un fallo vexa:\n" -"\n" -"%s.\n" - -#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:235 elf/sotruss.ksh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402 -#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71 -#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:485 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 -#: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"Isto é software libre; vexa o código fonte polas condicións de copia. NON " -"hai\n" -"garantía; nin sequera de COMERCIABILIDADE ou APTITUDE PARA UN FIN " -"DETERMINADO.\n" - -#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:240 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430 -#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299 -#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:490 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 -#: posix/getconf.c:1108 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Escrito por %s.\n" - -#: catgets/gencat.c:281 -msgid "*standard input*" -msgstr "*entrada estándar*" - -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293 -#: nss/makedb.c:246 -#, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de entrada `%s'" - -#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 -msgid "illegal set number" -msgstr "número de conxunto ilegal" - -#: catgets/gencat.c:443 -msgid "duplicate set definition" -msgstr "definición de conxunto duplicada" - -#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 -msgid "this is the first definition" -msgstr "esta é a primeira definición" - -#: catgets/gencat.c:516 -#, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr "conxunto `%s' descoñecido" - -#: catgets/gencat.c:557 -msgid "invalid quote character" -msgstr "carácter de cita non válido" - -#: catgets/gencat.c:570 -#, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "directiva `%s' descoñecida: liña ignorada" - -#: catgets/gencat.c:615 -msgid "duplicated message number" -msgstr "número de mensaxe duplicado" - -#: catgets/gencat.c:666 -msgid "duplicated message identifier" -msgstr "identificador de mensaxes duplicado" - -#: catgets/gencat.c:723 -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "carácter non válido: mensaxe ignorada" - -#: catgets/gencat.c:766 -msgid "invalid line" -msgstr "liña non válida" - -#: catgets/gencat.c:820 -msgid "malformed line ignored" -msgstr "ignórase unha liña mal formada" - -#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 -#, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de saída `%s'" - -#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 -msgid "invalid escape sequence" -msgstr "secuencia de escape non válida" - -#: catgets/gencat.c:1209 -msgid "unterminated message" -msgstr "mensaxe non rematada" - -#: catgets/gencat.c:1233 -#, c-format -msgid "while opening old catalog file" -msgstr "ao abrir un antigo ficheiro de catálogo" - -#: catgets/gencat.c:1324 -#, c-format -msgid "conversion modules not available" -msgstr "os módulos de conversión non están dispoñibles" - -#: catgets/gencat.c:1350 -#, c-format -msgid "cannot determine escape character" -msgstr "non se pode determina-lo carácter de escape" - -#: debug/pcprofiledump.c:53 -msgid "Don't buffer output" -msgstr "Non facer buffer da saída" - -#: debug/pcprofiledump.c:58 -msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "Envorca-la información xerada polo perfilado do PC" - -#: debug/pcprofiledump.c:61 -msgid "[FILE]" -msgstr "[FICHEIRO]" - -#: debug/pcprofiledump.c:108 -#, c-format -msgid "cannot open input file" -msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de entrada" - -#: debug/pcprofiledump.c:115 -#, c-format -msgid "cannot read header" -msgstr "non se pode le-la cabeceira" - -#: debug/pcprofiledump.c:179 -#, c-format -msgid "invalid pointer size" -msgstr "tamaño de punteiro non válido" - -#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 -msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" -msgstr "" - -#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.ksh:56 elf/sotruss.ksh:67 -#: elf/sotruss.ksh:135 malloc/memusage.sh:26 -msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" -msgstr "" - -#: debug/xtrace.sh:38 -msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" -msgstr "" - -#: debug/xtrace.sh:45 -msgid "" -"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" -"\n" -" --data=FILE Don't run the program, just print the data from " -"FILE.\n" -"\n" -" -?,--help Print this help and exit\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" -V,--version Print version information and exit\n" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any " -"corresponding\n" -"short options.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.ksh:49 -#: malloc/memusage.sh:64 -msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" -msgstr "" - -#: debug/xtrace.sh:125 -msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" -msgstr "" - -#: debug/xtrace.sh:138 -msgid "No program name given\\n" -msgstr "" - -#: debug/xtrace.sh:146 -#, sh-format -msgid "executable \\`$program' not found\\n" -msgstr "" - -#: debug/xtrace.sh:150 -#, sh-format -msgid "\\`$program' is no executable\\n" -msgstr "" - -#: dlfcn/dlinfo.c:63 -msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" -msgstr "" - -#: dlfcn/dlinfo.c:72 -msgid "unsupported dlinfo request" -msgstr "" - -#: dlfcn/dlmopen.c:63 -msgid "invalid namespace" -msgstr "" - -#: dlfcn/dlmopen.c:68 -msgid "invalid mode" -msgstr "modo non válido" - -#: dlfcn/dlopen.c:64 -msgid "invalid mode parameter" -msgstr "" - -#: elf/cache.c:69 -msgid "unknown" -msgstr "descoñecido" - -#: elf/cache.c:135 -msgid "Unknown OS" -msgstr "Sistema operativo descoñecido" - -#: elf/cache.c:140 -#, c-format -msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" - -#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1318 -#, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro de caché %s\n" - -#: elf/cache.c:171 -#, c-format -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "fallou a chamada a mmap sobre o ficheiro de caché.\n" - -#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189 -#, c-format -msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "O ficheiro non é un ficheiro caché.\n" - -#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232 -#, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "%d bibliotecas atopadas na caché `%s'\n" - -#: elf/cache.c:426 -#, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "Non se puido crea-lo ficheiro temporal de caché %s" - -#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453 -#, c-format -msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "A escritura dos datos da caché fallou" - -#: elf/cache.c:458 -#, c-format -msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" -msgstr "O cambio dos dereitos de acceso de %s a %#o fallou" - -#: elf/cache.c:463 -#, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "Fallou o renomeado de %s a %s" - -#: elf/dl-close.c:383 elf/dl-open.c:470 -msgid "cannot create scope list" -msgstr "non se pode crea-la lista de alcance" - -#: elf/dl-close.c:776 -msgid "shared object not open" -msgstr "o obxecto compartido non está aberto" - -#: elf/dl-deps.c:112 -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "Non se admite DST en programas SUID/SGID" - -#: elf/dl-deps.c:125 -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "substitución de elementos da cadea dinámica baleira" - -#: elf/dl-deps.c:131 -#, c-format -msgid "" -"cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token " -"substitution\n" -msgstr "" -"non se pode carga-lo `%s' auxiliar debido a unha substitución de elementos " -"de cadea dinámicos baleiros\n" - -#: elf/dl-deps.c:479 -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "non se pode localiza-la lista de dependencias" - -#: elf/dl-deps.c:516 elf/dl-deps.c:576 -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "non se pode localiza-la lista de busca de símbolos" - -#: elf/dl-deps.c:556 -msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" -msgstr "Non se soportan os filtros con LD_TRACE_PRELINKING" - -#: elf/dl-error.c:77 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "¡¡¡ERRO NO LIGADOR DINÁMICO!!!" - -#: elf/dl-error.c:127 -msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "erro ao carga-las bibliotecas compartidas" - -#: elf/dl-fptr.c:87 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:93 -msgid "cannot map pages for fdesc table" -msgstr "" - -#: elf/dl-fptr.c:191 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:206 -msgid "cannot map pages for fptr table" -msgstr "" - -#: elf/dl-fptr.c:220 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:235 -msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" -msgstr "" - -#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196 -msgid "cannot create capability list" -msgstr "non se pode crea-la lista de capacidades" - -#: elf/dl-load.c:465 -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "non se pode localiza-lo rexistro de nome" - -#: elf/dl-load.c:550 elf/dl-load.c:666 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:868 -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "non se pode crea-la caché para a ruta de busca" - -#: elf/dl-load.c:641 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "non se pode crear unha copia de RUNPATH/RPATH" - -#: elf/dl-load.c:735 -msgid "cannot create search path array" -msgstr "non se pode crea-lo vector de rutas de busca" - -#: elf/dl-load.c:940 -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "non se puido facer stat sobre o obxecto compartido" - -#: elf/dl-load.c:1018 -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "non se pode abrir un dispositivo de recheo de ceros" - -#: elf/dl-load.c:1065 elf/dl-load.c:2348 -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "non se pode crear un descriptor de obxecto compartido" - -#: elf/dl-load.c:1084 elf/dl-load.c:1761 elf/dl-load.c:1864 -msgid "cannot read file data" -msgstr "non se pode le-los datos do ficheiro" - -#: elf/dl-load.c:1130 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "O comando de carga ELF non está aliñado coa páxina" - -#: elf/dl-load.c:1137 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "" -"O enderezo/desprazamento do comando de carga ELF non está ben aliñado" - -#: elf/dl-load.c:1222 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "non se poden crea-las estructuras de datos TLS para o fío inicial" - -#: elf/dl-load.c:1245 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "non se poden manexa-los datos TLS" - -#: elf/dl-load.c:1264 -msgid "object file has no loadable segments" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1300 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "non se puido mapear un segmento dun obxecto compartido" - -#: elf/dl-load.c:1326 -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "non se pode cargar dinamicamente o executable" - -#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-load.c:1498 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "non se poden cambia-las proteccións de memoria" - -#: elf/dl-load.c:1408 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "non se poden mapear páxinas de recheo de ceros" - -#: elf/dl-load.c:1422 -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "o ficheiro obxecto non ten unha sección dinámica" - -#: elf/dl-load.c:1445 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "non se pode facer dlopen() sobre o obxecto compartido" - -#: elf/dl-load.c:1458 -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "Non se pode reservar memoria para a cabeceira do programa" - -#: elf/dl-load.c:1475 elf/dl-open.c:195 -msgid "invalid caller" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1518 -msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1531 -msgid "cannot close file descriptor" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1761 -msgid "file too short" -msgstr "ficheiro pequeno de máis" - -#: elf/dl-load.c:1797 -msgid "invalid ELF header" -msgstr "cabeceira ELF non válida" - -#: elf/dl-load.c:1809 -msgid "ELF file data encoding not big-endian" -msgstr "A codificación dos datos do ficheiro ELF non é \"big-endian\"" - -#: elf/dl-load.c:1811 -msgid "ELF file data encoding not little-endian" -msgstr "A codificación dos datos do ficheiro ELF non é \"little-endian\"" - -#: elf/dl-load.c:1815 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "O identificador da versión do ficheiro ELF non coincide co actual" - -#: elf/dl-load.c:1819 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "ABI do SO do ficheiro ELF non válida" - -#: elf/dl-load.c:1822 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "Versión do ABI do ficheiro ELF non válida" - -#: elf/dl-load.c:1825 -msgid "nonzero padding in e_ident" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:1828 -msgid "internal error" -msgstr "erro interno" - -#: elf/dl-load.c:1835 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "A versión do ficheiro ELF non coincide coa actual" - -#: elf/dl-load.c:1843 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "só se pode cargar ET_DYN e ET_EXEC" - -#: elf/dl-load.c:1849 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "O phentsize do ficheiro ELF non é o tamaño esperado" - -#: elf/dl-load.c:2367 -msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:2368 -msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" -msgstr "" - -#: elf/dl-load.c:2371 -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "non se pode abrir un ficheiro de obxecto compartido" - -#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:770 -msgid "relocation error" -msgstr "erro de cambio de reserva" - -#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:797 -msgid "symbol lookup error" -msgstr "" - -#: elf/dl-open.c:102 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "non se pode extende-lo alcance global" - -#: elf/dl-open.c:520 -msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." -msgstr "" - -#: elf/dl-open.c:542 -msgid "cannot load any more object with static TLS" -msgstr "" - -#: elf/dl-open.c:602 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "modo incorrecto para dlopen()" - -#: elf/dl-open.c:619 -msgid "no more namespaces available for dlmopen()" -msgstr "" - -#: elf/dl-open.c:637 -msgid "invalid target namespace in dlmopen()" -msgstr "" - -#: elf/dl-reloc.c:158 -msgid "cannot allocate memory in static TLS block" -msgstr "" - -#: elf/dl-reloc.c:250 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "non se pode face-lo segmento gravable para o movemento" - -#: elf/dl-reloc.c:313 -#, c-format -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" -msgstr "" - -#: elf/dl-reloc.c:324 -#, c-format -msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" -msgstr "" - -#: elf/dl-reloc.c:340 -msgid "cannot restore segment prot after reloc" -msgstr "non se pode restaura-la protección do segmento despois de movelo" - -#: elf/dl-reloc.c:369 -msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" -msgstr "" - -#: elf/dl-sym.c:153 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "Úsase RTLD_NEXT en código non cargado dinamicamente" - -#: elf/dl-tls.c:923 -msgid "cannot create TLS data structures" -msgstr "non se poden crea-las estructuras de datos TLS" - -#: elf/dl-version.c:166 -msgid "version lookup error" -msgstr "" - -#: elf/dl-version.c:296 -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "non se pode localiza-la táboa de referencias de versións" - -#: elf/ldconfig.c:141 -msgid "Print cache" -msgstr "Amosa-la caché" - -#: elf/ldconfig.c:142 -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "Visualizar máis mensaxes" - -#: elf/ldconfig.c:143 -msgid "Don't build cache" -msgstr "Non construí-la caché" - -#: elf/ldconfig.c:144 -msgid "Don't generate links" -msgstr "Non xerar ligazóns" - -#: elf/ldconfig.c:145 -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "Cambiar a e empregar RAÍZ coma directorio raíz" - -#: elf/ldconfig.c:145 -msgid "ROOT" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:146 -msgid "CACHE" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:146 -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "Empregar CACHÉ coma un ficheiro de caché" - -#: elf/ldconfig.c:147 -msgid "CONF" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:147 -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "Empregar CONF coma un ficheiro de configuración" - -#: elf/ldconfig.c:148 -msgid "" -"Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "" -"Nó se procesan os directorios especificados na liña de comando. Non se " -"constrúen as cachés." - -#: elf/ldconfig.c:149 -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "Ligue as bibliotecas individuais manualmente." - -#: elf/ldconfig.c:150 -msgid "FORMAT" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:150 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "" -"Formato para empregar: new (novo), old (vello) ou compat (por defecto)" - -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Ignore auxiliary cache file" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:159 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "Configura-las Asignacións de Tempo de Execución do Ligador Dinámico" - -#: elf/ldconfig.c:346 -#, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "Proporcionouse a ruta `%s' máis dunha vez" - -#: elf/ldconfig.c:386 -#, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "%s non é un tipo de biblioteca coñecido" - -#: elf/ldconfig.c:414 -#, c-format -msgid "Can't stat %s" -msgstr "Non se puido executar `stat' sobre %s" - -#: elf/ldconfig.c:488 -#, c-format -msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "Non se puido executar `stat' sobre %s\n" - -#: elf/ldconfig.c:498 -#, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "%s non é unha ligazón simbólica\n" - -#: elf/ldconfig.c:517 -#, c-format -msgid "Can't unlink %s" -msgstr "Non se puido borrar %s" - -#: elf/ldconfig.c:523 -#, c-format -msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "Non se puido ligar %s a %s" - -#: elf/ldconfig.c:529 -msgid " (changed)\n" -msgstr " (cambiou)\n" - -#: elf/ldconfig.c:531 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr " (OMITIDO)\n" - -#: elf/ldconfig.c:586 -#, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "Non se pode atopar %s" - -#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868 -#, c-format -msgid "Cannot lstat %s" -msgstr "Non se pode facer lstat sobre %s" - -#: elf/ldconfig.c:609 -#, c-format -msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "Ignorouse o ficheiro %s porque non é un ficheiro normal" - -#: elf/ldconfig.c:618 -#, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "Non se creou unha ligazón porque non se atopou o soname para %s" - -#: elf/ldconfig.c:701 -#, c-format -msgid "Can't open directory %s" -msgstr "Non se puido abri-lo directorio %s" - -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90 -#, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "Non se atopou o ficheiro de entrada %s.\n" - -#: elf/ldconfig.c:800 -#, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "Non se pode executar `stat' sobre %s" - -#: elf/ldconfig.c:929 -#, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "biblioteca libc5 %s nun directorio incorrecto" - -#: elf/ldconfig.c:932 -#, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "biblioteca libc6 %s nun directorio incorrecto" - -#: elf/ldconfig.c:935 -#, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "biblioteca libc4 %s nun directorio incorrecto" - -#: elf/ldconfig.c:963 -#, c-format -msgid "" -"libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "" -"as bibliotecas %s e %s do directorio %s teñen o mesmo soname pero diferente " -"tipo." - -#: elf/ldconfig.c:1072 -#, c-format -msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:1138 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:1144 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:1151 elf/ldconfig.c:1159 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:1162 -#, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:1184 -#, c-format -msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:1191 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:432 -#: malloc/obstack.c:434 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296 -#, c-format -msgid "memory exhausted" -msgstr "memoria esgotada" - -#: elf/ldconfig.c:1223 -#, c-format -msgid "%s:%u: cannot read directory %s" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:1267 -#, c-format -msgid "relative path `%s' used to build cache" -msgstr "" - -#: elf/ldconfig.c:1297 -#, c-format -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "Non se pode cambiar ao directorio /" - -#: elf/ldconfig.c:1338 -#, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "Non se puido abri-lo directorio de ficheiros caché %s\n" - -#: elf/ldd.bash.in:42 -msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "" - -#: elf/ldd.bash.in:47 -msgid "" -"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" -" --help print this help and exit\n" -" --version print version information and exit\n" -" -d, --data-relocs process data relocations\n" -" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" -" -u, --unused print unused direct dependencies\n" -" -v, --verbose print all information\n" -msgstr "" - -#: elf/ldd.bash.in:80 -msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" -msgstr "" - -#: elf/ldd.bash.in:87 -msgid "unrecognized option" -msgstr "" - -#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 -msgid "Try \\`ldd --help' for more information." -msgstr "" - -#: elf/ldd.bash.in:124 -msgid "missing file arguments" -msgstr "" - -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:36 -msgid "No such file or directory" -msgstr "Non hai tal ficheiro ou directorio" - -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488 -msgid "not regular file" -msgstr "non é un ficheiro normal" - -#: elf/ldd.bash.in:153 -msgid "warning: you do not have execution permission for" -msgstr "" - -#: elf/ldd.bash.in:182 -msgid "\tnot a dynamic executable" -msgstr "" - -#: elf/ldd.bash.in:190 -msgid "exited with unknown exit code" -msgstr "" - -#: elf/ldd.bash.in:195 -msgid "error: you do not have read permission for" -msgstr "" - -#: elf/pldd-xx.c:105 -#, c-format -msgid "cannot find program header of process" -msgstr "" - -#: elf/pldd-xx.c:110 -#, c-format -msgid "cannot read program header" -msgstr "" - -#: elf/pldd-xx.c:135 -#, c-format -msgid "cannot read dynamic section" -msgstr "" - -#: elf/pldd-xx.c:147 -#, c-format -msgid "cannot read r_debug" -msgstr "" - -#: elf/pldd-xx.c:167 -#, c-format -msgid "cannot read program interpreter" -msgstr "" - -#: elf/pldd-xx.c:196 -#, c-format -msgid "cannot read link map" -msgstr "" - -#: elf/pldd-xx.c:207 -#, c-format -msgid "cannot read object name" -msgstr "" - -#: elf/pldd.c:62 -msgid "List dynamic shared objects loaded into process." -msgstr "" - -#: elf/pldd.c:66 -msgid "PID" -msgstr "" - -#: elf/pldd.c:97 -#, c-format -msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" -msgstr "" - -#: elf/pldd.c:109 -#, c-format -msgid "invalid process ID '%s'" -msgstr "" - -#: elf/pldd.c:117 -#, c-format -msgid "cannot open %s" -msgstr "" - -#: elf/pldd.c:142 -#, c-format -msgid "cannot open %s/task" -msgstr "" - -#: elf/pldd.c:145 -#, c-format -msgid "cannot prepare reading %s/task" -msgstr "" - -#: elf/pldd.c:158 -#, c-format -msgid "invalid thread ID '%s'" -msgstr "" - -#: elf/pldd.c:169 -#, c-format -msgid "cannot attach to process %lu" -msgstr "" - -#: elf/pldd.c:261 -#, c-format -msgid "cannot get information about process %lu" -msgstr "" - -#: elf/pldd.c:274 -#, c-format -msgid "process %lu is no ELF program" -msgstr "" - -#: elf/readelflib.c:34 -#, c-format -msgid "file %s is truncated\n" -msgstr "o ficheiro %s está truncado\n" - -#: elf/readelflib.c:66 -#, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "%s é un ficheiro ELF de 32 bits.\n" - -#: elf/readelflib.c:68 -#, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "%s é un ficheiro ELF de 64 bits.\n" - -#: elf/readelflib.c:70 -#, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "ELFCLASS descoñecida no ficheiro %s.\n" - -#: elf/readelflib.c:77 -#, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "%s non é un ficheiro de obxecto compartido (Tipo: %d).\n" - -#: elf/readelflib.c:108 -#, c-format -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "máis dun segmento dinámico\n" - -#: elf/readlib.c:96 -#, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "Non se puido executar fstat sobre o ficheiro %s.\n" - -#: elf/readlib.c:107 -#, c-format -msgid "File %s is empty, not checked." -msgstr "" - -#: elf/readlib.c:113 -#, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "O ficheiro %s é pequeno de máis, non se comproba." - -#: elf/readlib.c:123 -#, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "Non se puido executar mmap sobre o ficheiro %s.\n" - -#: elf/readlib.c:161 -#, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "" -"%s non é un ficheiro ELF - non ten os bytes máxicos correctos ao principio.\n" - -#: elf/sln.c:84 -#, c-format -msgid "" -"Usage: sln src dest|file\n" -"\n" -msgstr "" - -#: elf/sln.c:109 -#, c-format -msgid "%s: file open error: %m\n" -msgstr "" - -#: elf/sln.c:146 -#, c-format -msgid "No target in line %d\n" -msgstr "" - -#: elf/sln.c:178 -#, c-format -msgid "%s: destination must not be a directory\n" -msgstr "" - -#: elf/sln.c:184 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove the old destination\n" -msgstr "" - -#: elf/sln.c:192 -#, c-format -msgid "%s: invalid destination: %s\n" -msgstr "" - -#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216 -#, c-format -msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "" - -#: elf/sotruss.ksh:32 -#, sh-format -msgid "" -"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" -" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" -" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" -"\n" -" -e, --exit Also show exits from the function calls\n" -" -f, --follow Trace child processes\n" -" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in " -"case\n" -"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" -"\n" -" -?, --help Give this help list\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" --version Print program version" -msgstr "" - -#: elf/sotruss.ksh:46 -msgid "" -"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any " -"corresponding\\nshort options.\\n" -msgstr "" - -#: elf/sotruss.ksh:55 -msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" -msgstr "" - -#: elf/sotruss.ksh:61 -msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" -msgstr "" - -#: elf/sotruss.ksh:79 -msgid "Written by %s.\\n" -msgstr "" - -#: elf/sotruss.ksh:86 -msgid "" -"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" -"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" -"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" -"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" -msgstr "" - -#: elf/sotruss.ksh:134 -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:77 -msgid "Output selection:" -msgstr "Selección de saída:" - -#: elf/sprof.c:79 -msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "visualiza-la lista de rotas de conta e o seu número de uso" - -#: elf/sprof.c:81 -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "xerar un perfil plano con contas e tempos" - -#: elf/sprof.c:82 -msgid "generate call graph" -msgstr "xera-lo grafo de chamadas" - -#: elf/sprof.c:89 -msgid "Read and display shared object profiling data." -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:94 -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "SOBJ [PROFDATA]" - -#: elf/sprof.c:433 -#, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "non se puido carga-lo obxecto compartido `%s'" - -#: elf/sprof.c:442 -#, c-format -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "non se poden crear descriptores internos" - -#: elf/sprof.c:554 -#, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "A apertura do obxecto compartido `%s' fallou" - -#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 -#, c-format -msgid "reading of section headers failed" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 -#, c-format -msgid "reading of section header string table failed" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:595 -#, c-format -msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:616 -#, c-format -msgid "cannot determine file name" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:649 -#, c-format -msgid "reading of ELF header failed" -msgstr "" - -#: elf/sprof.c:685 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "" -"*** O ficheiro `%s' está recortado: non é posible unha análise detallada\n" - -#: elf/sprof.c:715 -#, c-format -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "non se puideron carga-los datos de símbolos" - -#: elf/sprof.c:780 -#, c-format -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "non se pode carga-los datos de perfís" - -#: elf/sprof.c:789 -#, c-format -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "ao avalia-lo ficheiro de datos de perfís" - -#: elf/sprof.c:797 -#, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "" -"o ficheiro de datos de perfil `%s' non coincide co obxecto compartido `%s'" - -#: elf/sprof.c:808 -#, c-format -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "non se puido facer mmap sobre o ficheiro de datos de perfís" - -#: elf/sprof.c:816 -#, c-format -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "erro ao pecha-lo ficheiro de datos de perfís" - -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 -#, c-format -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "non se pode crear un descriptor interno" - -#: elf/sprof.c:899 -#, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "`%s' non é un ficheiro de datos de perfís correcto para `%s'" - -#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 -#, c-format -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "non se poden localiza-los datos de símbolos" - -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448 -#, c-format -msgid "cannot open output file" -msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de saída" - -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311 -#, c-format -msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "erro ao pecha-la entrada `%s'" - -#: iconv/iconv_charmap.c:461 -#, c-format -msgid "illegal input sequence at position %Zd" -msgstr "secuencia de entrada ilegal na posición %Zd" - -#: iconv/iconv_charmap.c:480 iconv/iconv_prog.c:539 -#, c-format -msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "secuencia de caracteres incompleta á fin do buffer" - -#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_charmap.c:561 iconv/iconv_prog.c:582 -#: iconv/iconv_prog.c:618 -#, c-format -msgid "error while reading the input" -msgstr "erro ao ler da entrada" - -#: iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:600 -#, c-format -msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "non se pode reservar espacio para o buffer de entrada" - -#: iconv/iconv_prog.c:59 -msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "Especificación do formato de Entrada/Saída:" - -#: iconv/iconv_prog.c:60 -msgid "encoding of original text" -msgstr "codificación do texto orixinal" - -#: iconv/iconv_prog.c:61 -msgid "encoding for output" -msgstr "codificación de saída" - -#: iconv/iconv_prog.c:62 -msgid "Information:" -msgstr "Información:" - -#: iconv/iconv_prog.c:63 -msgid "list all known coded character sets" -msgstr "listar tódolos conxuntos de caracteres codificados que se coñecen" - -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129 -msgid "Output control:" -msgstr "Control de saída:" - -#: iconv/iconv_prog.c:65 -msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "omiti-los caracteres non válidos da saída" - -#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 -#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124 -#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147 -#: malloc/memusagestat.c:56 -msgid "FILE" -msgstr "" - -#: iconv/iconv_prog.c:66 -msgid "output file" -msgstr "ficheiro de saída" - -#: iconv/iconv_prog.c:67 -msgid "suppress warnings" -msgstr "suprimi-los avisos" - -#: iconv/iconv_prog.c:68 -msgid "print progress information" -msgstr "visualiza-la información do progreso" - -#: iconv/iconv_prog.c:73 -msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "Converti-los ficheiros dados dunha codificación a outra." - -#: iconv/iconv_prog.c:77 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FICH...]" - -#: iconv/iconv_prog.c:233 -#, c-format -msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "as conversións de `%s' e a `%s' non están soportadas" - -#: iconv/iconv_prog.c:238 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' is not supported" -msgstr "a conversión de `%s' non está soportada" - -#: iconv/iconv_prog.c:245 -#, c-format -msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgstr "a conversión a `%s' non está soportada" - -#: iconv/iconv_prog.c:249 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "a conversión de `%s' a `%s' non está soportada" - -#: iconv/iconv_prog.c:259 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "non se puido comeza-lo procesamento de conversión" - -#: iconv/iconv_prog.c:357 -#, c-format -msgid "error while closing output file" -msgstr "erro ao pecha-lo ficheiro de saída" - -#: iconv/iconv_prog.c:458 -#, c-format -msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "conversión detida debido a un problema escribindo na saída" - -#: iconv/iconv_prog.c:535 -#, c-format -msgid "illegal input sequence at position %ld" -msgstr "secuencia de entrada ilegal na posición %ld" - -#: iconv/iconv_prog.c:543 -#, c-format -msgid "internal error (illegal descriptor)" -msgstr "erro interno (descriptor ilegal)" - -#: iconv/iconv_prog.c:546 -#, c-format -msgid "unknown iconv() error %d" -msgstr "erro %d de iconv() descoñecido" - -#: iconv/iconv_prog.c:791 -msgid "" -"The following list contains all the coded character sets known. This does\n" -"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" -"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" -"listed with several different names (aliases).\n" -"\n" -" " -msgstr "" - -#: iconv/iconvconfig.c:109 -msgid "Create fastloading iconv module configuration file." -msgstr "" -"Crea-lo ficheiro de configuración dos módulos de iconv de carga rápida." - -#: iconv/iconvconfig.c:113 -msgid "[DIR...]" -msgstr "[DIR...]" - -#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133 -msgid "PATH" -msgstr "" - -#: iconv/iconvconfig.c:127 -msgid "Prefix used for all file accesses" -msgstr "Prefixo a empregar para tódolos accesos a ficheiro" - -#: iconv/iconvconfig.c:128 -msgid "" -"Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to " -"FILE)" -msgstr "" - -#: iconv/iconvconfig.c:132 -msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" -msgstr "" - -#: iconv/iconvconfig.c:299 -#, c-format -msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" -msgstr "" - -#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294 -#, c-format -msgid "no output file produced because warnings were issued" -msgstr "non se producíu un ficheiro de saída porque se deron avisos" - -#: iconv/iconvconfig.c:430 -#, c-format -msgid "while inserting in search tree" -msgstr "ao inserir na árbore de busca" - -#: iconv/iconvconfig.c:1239 -#, c-format -msgid "cannot generate output file" -msgstr "non se pode xera-lo ficheiro de saída" - -#: inet/rcmd.c:163 -msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" -msgstr "rcmd: Non se pode reservar memoria\n" - -#: inet/rcmd.c:178 -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "rcmp: socket: Tódolos portos están sendo utilizados\n" - -#: inet/rcmd.c:206 -#, c-format -msgid "connect to address %s: " -msgstr "conectarse ao enderezo %s: " - -#: inet/rcmd.c:219 -#, c-format -msgid "Trying %s...\n" -msgstr "Probando %s...\n" - -#: inet/rcmd.c:255 -#, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: write (configurando stderr): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:271 -#, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: poll (configurando stderr): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:274 -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "poll: fallo de protocolo no establecemento do circuito\n" - -#: inet/rcmd.c:306 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "socket: fallo do protocolo no establecemento do circuito\n" - -#: inet/rcmd.c:330 -#, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" -msgstr "rcmd: %s: lectura curta" - -#: inet/rcmd.c:486 -msgid "lstat failed" -msgstr "fallou a chamada a lstat" - -#: inet/rcmd.c:493 -msgid "cannot open" -msgstr "non se pode abrir" - -#: inet/rcmd.c:495 -msgid "fstat failed" -msgstr "fallou a chamada a fstat" - -#: inet/rcmd.c:497 -msgid "bad owner" -msgstr "propietario incorrecto" - -#: inet/rcmd.c:499 -msgid "writeable by other than owner" -msgstr "escribible por alguén distinto do propietario" - -#: inet/rcmd.c:501 -msgid "hard linked somewhere" -msgstr "ten un enlace duro nalgún sitio" - -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 -msgid "out of memory" -msgstr "memoria esgotada" - -#: inet/ruserpass.c:184 -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "Erro: o ficheiro .netrc pode ser lido por outros." - -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "Elimina-lo contrasinal ou face-lo ficheiro ilexible por outros." - -#: inet/ruserpass.c:277 -#, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "Clave %s descoñecida no .netrc" - -#: libidn/nfkc.c:463 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "" - -#: locale/programs/charmap-dir.c:57 -#, c-format -msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "non se pode ler no directorio de mapas de caracteres `%s'" - -#: locale/programs/charmap.c:138 -#, c-format -msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "ficheiro de mapa de caracteres `%s' non atopado" - -#: locale/programs/charmap.c:195 -#, c-format -msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "ficheiro de mapa de caracteres por defecto `%s' non atopado" - -#: locale/programs/charmap.c:258 -#, c-format -msgid "" -"character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "" -"o mapa de caracteres `%s' non é compatible con ASCII, o locale non cumpre " -"con ISO C\n" - -#: locale/programs/charmap.c:337 -#, c-format -msgid "%s: must be greater than \n" -msgstr "%s: debe ser meirande ca \n" - -#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 -#: locale/programs/repertoire.c:174 -#, c-format -msgid "syntax error in prolog: %s" -msgstr "erro de sintaxe no prólogo: %s" - -#: locale/programs/charmap.c:358 -msgid "invalid definition" -msgstr "definición non válida" - -#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131 -#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175 -msgid "bad argument" -msgstr "parámetro incorrecto" - -#: locale/programs/charmap.c:403 -#, c-format -msgid "duplicate definition of <%s>" -msgstr "definición de <%s> duplicada" - -#: locale/programs/charmap.c:410 -#, c-format -msgid "value for <%s> must be 1 or greater" -msgstr "o valor de <%s> debe ser 1 ou superior" - -#: locale/programs/charmap.c:422 -#, c-format -msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "o valor de <%s> debe ser maior ou igual aó valor de <%s>" - -#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 -#, c-format -msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "o parámetro de <%s> debe ser un só carácter" - -#: locale/programs/charmap.c:471 -msgid "character sets with locking states are not supported" -msgstr "non se soportan os xogos de caracteres con estados bloqueantes" - -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 -#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 -#: locale/programs/charmap.c:815 -#, c-format -msgid "syntax error in %s definition: %s" -msgstr "erro de sintaxe na definición %s: %s" - -#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 -#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 -msgid "no symbolic name given" -msgstr "non se deu un nome simbólico" - -#: locale/programs/charmap.c:553 -msgid "invalid encoding given" -msgstr "codificación dada non válida" - -#: locale/programs/charmap.c:562 -msgid "too few bytes in character encoding" -msgstr "demasiados poucos bytes na codificación de caracteres" - -#: locale/programs/charmap.c:564 -msgid "too many bytes in character encoding" -msgstr "demasiados bytes na codificación de caracteres" - -#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 -#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 -msgid "no symbolic name given for end of range" -msgstr "non se deu un nome simbólico para a fin do rango" - -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2910 -#: locale/programs/ld-identification.c:368 -#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298 -#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264 -#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214 -#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943 -#: locale/programs/repertoire.c:313 -#, c-format -msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "%1$s: a definición non remata con `END %1$s'" - -#: locale/programs/charmap.c:643 -msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "só se permiten definicións WIDTH seguindo á definición CHARMAP" - -#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 -#, c-format -msgid "value for %s must be an integer" -msgstr "o valor de %s debe ser un enteiro" - -#: locale/programs/charmap.c:842 -#, c-format -msgid "%s: error in state machine" -msgstr "%s: erro na máquina de estados" - -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2156 locale/programs/ld-ctype.c:2927 -#: locale/programs/ld-identification.c:384 -#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314 -#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280 -#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230 -#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959 -#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324 -#, c-format -msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s: fin de ficheiro prematuro" - -#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 -#, c-format -msgid "unknown character `%s'" -msgstr "carácter `%s' descoñecido" - -#: locale/programs/charmap.c:888 -#, c-format -msgid "" -"number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the " -"same: %d vs %d" -msgstr "" -"os números de bytes para as secuencias de bytes do inicio e fin de rango non " -"son os mesmos: %d contra %d" - -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903 -#: locale/programs/repertoire.c:419 -msgid "invalid names for character range" -msgstr "nomes non válidos para o rango de caracteres" - -#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 -msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "" -"o formato de rango hexadecimal só debería empregar caracteres hexadecimais" - -#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 -#, c-format -msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -msgstr "<%s> e <%s> son nomes non válidos para o rango" - -#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 -msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" -msgstr "" - -#: locale/programs/charmap.c:1087 -msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "os bytes resultantes do rango non son representables" - -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565 -#: locale/programs/ld-ctype.c:462 locale/programs/ld-identification.c:133 -#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 -#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94 -#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 -#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 -#, c-format -msgid "No definition for %s category found" -msgstr "Non se atopou unha definición para a categoría %s" - -#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 -#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 -#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 -#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 -#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205 -#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265 -#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105 -#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 -#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 -#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 -#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 -#: locale/programs/ld-time.c:196 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "%s: campo `%s' non definido" - -#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 -#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 -#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "%s: o campo `%s' non debe estar baleiro" - -#: locale/programs/ld-address.c:170 -#, c-format -msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: secuencia de escape `%%%c' non válida no campo `%s'" - -#: locale/programs/ld-address.c:221 -#, c-format -msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "%s: o código de idioma de terminoloxía `%s' non está definido" - -#: locale/programs/ld-address.c:246 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be defined" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 -#, c-format -msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "%s: abreviatura de idioma `%s' non definida" - -#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 -#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 -#, c-format -msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s: o valor `%s' non coincide co valor `%s'" - -#: locale/programs/ld-address.c:314 -#, c-format -msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "%s: código numérico de país `%d' non válido" - -#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2534 -#: locale/programs/ld-identification.c:280 -#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267 -#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530 -#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237 -#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197 -#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848 -#: locale/programs/ld-time.c:890 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: o campo `%s' está declarado máis dunha vez" - -#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478 -#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277 -#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534 -#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222 -#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742 -#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "%s: carácter descoñecido no campo `%s'" - -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2907 locale/programs/ld-identification.c:365 -#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296 -#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262 -#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212 -#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941 -#, c-format -msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "%s: liña `END' incompleta" - -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1888 locale/programs/ld-ctype.c:2146 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2732 locale/programs/ld-ctype.c:2918 -#: locale/programs/ld-identification.c:375 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305 -#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271 -#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221 -#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950 -#, c-format -msgid "%s: syntax error" -msgstr "%s: erro de sintaxe" - -#: locale/programs/ld-collate.c:426 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "`%.*s' xa está definido no mapa de caracteres" - -#: locale/programs/ld-collate.c:435 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in repertoire" -msgstr "`%.*s' xa está definido no repertorio" - -#: locale/programs/ld-collate.c:442 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" -msgstr "`%.*s' xa está definido coma un símbolo de ordenación" - -#: locale/programs/ld-collate.c:449 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating element" -msgstr "`%.*s' xa está definido coma un elemento de ordenación" - -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506 -#, c-format -msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "" -"%s: as direccións de ordenación `forward' e `backward' son mutuamente " -"excluíntes" - -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516 -#: locale/programs/ld-collate.c:532 -#, c-format -msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "%s: `%s' mencionouse máis dunha vez na definición do peso %d" - -#: locale/programs/ld-collate.c:588 -#, c-format -msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "%s: demasiadas regras; a primeira entrada só tiña %d" - -#: locale/programs/ld-collate.c:624 -#, c-format -msgid "%s: not enough sorting rules" -msgstr "%s: non hai regras de ordenación de abondo" - -#: locale/programs/ld-collate.c:789 -#, c-format -msgid "%s: empty weight string not allowed" -msgstr "%s: non se admite unha cadea de peso baleira" - -#: locale/programs/ld-collate.c:884 -#, c-format -msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "" -"%s: os pesos deben emprega-lo mesmo signo de puntos suspensivos có nome" - -#: locale/programs/ld-collate.c:940 -#, c-format -msgid "%s: too many values" -msgstr "%s: demasiados valores" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235 -#, c-format -msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "a orde de `%.*s' xa está definida en %s:%Zu" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1110 -#, c-format -msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "" -"%s: os símbolos inicial e final dun rango deben corresponderse con caracteres" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1137 -#, c-format -msgid "" -"%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "" -"%s: as secuencias de bytes do primeiro e derradeiro carácter deben te-la " -"mesma lonxitude" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1179 -#, c-format -msgid "" -"%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the " -"last character" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1304 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "" -"%s: os puntos suspensivos do rango simbólico non deben seguir directamente a " -"`order_start'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1308 -#, c-format -msgid "" -"%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" -msgstr "" -"%s: os puntos suspensivos do rango simbólico non deben ir seguidos " -"directamente por `order_end'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1405 -#, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" -msgstr "`%s' e `%.*s' non son nomes válidos para o rango simbólico" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718 -#, c-format -msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: a orde de `%.*s' xa está definida en %s:%Zu" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1387 -#, c-format -msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: `%s' debe ser un carácter" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1582 -#, c-format -msgid "" -"%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "" -"%s: `position' débese empregar para un nivel determinado en tódalas seccións " -"ou en ningunha" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1607 -#, c-format -msgid "symbol `%s' not defined" -msgstr "o símbolo `%s' non está definido" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789 -#, c-format -msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -msgstr "o símbolo `%s' ten a mesma codificación có" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793 -#, c-format -msgid "symbol `%s'" -msgstr "símbolo `%s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1833 -#, c-format -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "non hai unha definición de `UNDEFINED'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1862 -#, c-format -msgid "too many errors; giving up" -msgstr "demasiados erros; ríndome" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906 -#, c-format -msgid "%s: nested conditionals not supported" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2536 -#, c-format -msgid "%s: more than one 'else'" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2711 -#, c-format -msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr "%s: definición de `%s' duplicada" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2747 -#, c-format -msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "%s: definición da sección `%s' duplicada" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2883 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -msgstr "%s: carácter descoñecido no nome do símbolo de ordenación" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3012 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" -msgstr "%s: carácter descoñecido no nome da definición de equivalentes" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3023 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" -msgstr "%s: erro de sintaxe no valor da definición de equivalentes" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3033 -#, c-format -msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr "%s: símbolo `%s' descoñecido na definición de equivalentes" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3042 -msgid "error while adding equivalent collating symbol" -msgstr "erro ao engadir un símbolo de ordenación equivalente" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3080 -#, c-format -msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr "definición do script `%s' duplicada" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3128 -#, c-format -msgid "%s: unknown section name `%.*s'" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3157 -#, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "%s: definicións de orde múltiples na sección `%s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3185 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of sorting rules" -msgstr "%s: número non válido de regras de ordenación" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3212 -#, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "%s: hai varias definicións de orde para unha sección sen nome" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760 -#, c-format -msgid "%s: missing `order_end' keyword" -msgstr "%s: falla a palabra clave `order_end'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3330 -#, c-format -msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "%s: a orde do símbolo de ordenación %.*s non está definida" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3348 -#, c-format -msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "%s: a orde do elemento de ordenación %.*s non está definida" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3359 -#, c-format -msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -msgstr "%s: non se pode reordenar despois de %.*s: símbolo descoñecido" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772 -#, c-format -msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -msgstr "%s: falla a palabra clave `reorder-end'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643 -#, c-format -msgid "%s: section `%.*s' not known" -msgstr "%s: sección `%.*s' descoñecida" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3510 -#, c-format -msgid "%s: bad symbol <%.*s>" -msgstr "%s: símbolo <%.*s> incorrecto" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3706 -#, c-format -msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -msgstr "%s: non se pode ter `%s' coma final dun rango de puntos suspensivos" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3756 -#, c-format -msgid "%s: empty category description not allowed" -msgstr "%s: non se admite unha descrición de categoría baleira" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3775 -#, c-format -msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" -msgstr "%s: falla a palabra clave `reorder-sections-end'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3939 -#, c-format -msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3957 -#, c-format -msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" -msgstr "" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:481 -#, c-format -msgid "No character set name specified in charmap" -msgstr "" -"Non se especificou un nome de xogo de caracteres no mapa de caracteres" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:510 -#, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "o carácter L'\\u%0*x' na clase `%s' debe estar na clase `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:525 -#, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "o carácter L'\\u%0*x' na clase `%s' non debe estar na clase `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:539 locale/programs/ld-ctype.c:597 -#, c-format -msgid "internal error in %s, line %u" -msgstr "erro interno en %s, liña %u" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:568 -#, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "o carácter '%s' na clase `%s' debe estar na clase `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:584 -#, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "o carácter '%s' na clase `%s' non debe estar na clase `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:614 locale/programs/ld-ctype.c:652 -#, c-format -msgid " character not in class `%s'" -msgstr "O carácter non está na clase `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:626 locale/programs/ld-ctype.c:663 -#, c-format -msgid " character must not be in class `%s'" -msgstr "O carácter non debe estar na clase `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:641 -#, c-format -msgid "character not defined in character map" -msgstr "carácter non definido no mapa de caracteres" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:777 -#, c-format -msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" -msgstr "a categoría `digit' non ten entradas en grupos de dez" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:826 -#, c-format -msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "" -"non se definiron díxitos de entrada e ningún dos nomes estándar do mapa de " -"caracteres" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:891 -#, c-format -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" -msgstr "" -"non tódolos caracteres empregados en `outdigit' están dispoñibles no mapa de " -"caracteres" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:908 -#, c-format -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" -msgstr "" -"non tódolos caracteres empregados en `outdigit' están dispoñibles no " -"repertorio" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1173 -#, c-format -msgid "character class `%s' already defined" -msgstr "clase de caracteres `%s' xa definida" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1179 -#, c-format -msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" -msgstr "" -"límite da implementación: non se admiten máis de %Zd clases de caracteres" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1205 -#, c-format -msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "mapa de caracteres `%s' xa definido" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1211 -#, c-format -msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "" -"límite da implementación: non se admiten máis de %d mapas de caracteres" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1476 locale/programs/ld-ctype.c:1601 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1707 locale/programs/ld-ctype.c:2397 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3393 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" -msgstr "%s: o campo `%s' non contén exactamente dez entradas" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1504 locale/programs/ld-ctype.c:2078 -#, c-format -msgid "to-value of range is smaller than from-value " -msgstr "o valor-a do rango é menor có valor-dende " - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1631 -msgid "start and end character sequence of range must have the same length" -msgstr "" -"as secuencias de caracteres do inicio e fin do rango deben te-la mesma " -"lonxitude" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1638 -msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" -msgstr "" -"a secuencia de caracteres do valor-a é menor cá secuencia do valor-dende" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1998 locale/programs/ld-ctype.c:2049 -msgid "premature end of `translit_ignore' definition" -msgstr "final prematura da definición `translit_ignore'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2004 locale/programs/ld-ctype.c:2055 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2097 -msgid "syntax error" -msgstr "erro de sintaxe" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2230 -#, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character class" -msgstr "%s: erro de sintaxe na definición da nova clase de caracteres" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2245 -#, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character map" -msgstr "%s: erro de sintaxe na definición dun novo mapa de caracteres" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2419 -msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" -msgstr "" -"o rango de puntos suspensivos debe estar marcado por dous operandos do mesmo " -"tipo" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2428 -msgid "" -"with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" -msgstr "" -"débense emprega-los puntos suspensivos absolutos `...' cos valores de rangos " -"de nomes simbólicos" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2443 -msgid "" -"with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" -msgstr "" -"débense emprega-los puntos suspensivos simbólicos hexadecimais `...' cos " -"valores de rangos UCS" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2457 -msgid "" -"with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" -msgstr "" -"débense emprega-los puntos suspensivos absolutos `...' cos valores de rangos " -"de códigos de caracteres" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2608 -#, c-format -msgid "duplicated definition for mapping `%s'" -msgstr "definición do mapeado `%s' duplicada" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2694 locale/programs/ld-ctype.c:2838 -#, c-format -msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" -msgstr "%s: a sección `translit_start' non remata con `translit_end'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2789 -#, c-format -msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" -msgstr "%s: definición de `default_missing' duplicada" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2794 -msgid "previous definition was here" -msgstr "a definición anterior estaba aquí" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2816 -#, c-format -msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" -msgstr "%s: non se atopou unha definición `default_missing' representable" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2969 locale/programs/ld-ctype.c:3053 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3094 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3115 locale/programs/ld-ctype.c:3136 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3157 locale/programs/ld-ctype.c:3197 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3218 locale/programs/ld-ctype.c:3285 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3327 locale/programs/ld-ctype.c:3352 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "" -"%s: carácter `%s' non definido, cando facía falta por ser valor por omisión" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-ctype.c:3058 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3099 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3141 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3162 locale/programs/ld-ctype.c:3202 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3223 locale/programs/ld-ctype.c:3290 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -msgstr "" -"%s: o carácter `%s' do mapa de caracteres non se pode representar cun só byte" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3334 locale/programs/ld-ctype.c:3359 -#, c-format -msgid "" -"%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" -msgstr "" -"%s: o carácter `%s' que se precisa coma valor por defecto non se pode " -"representar cun só byte" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3415 -#, c-format -msgid "" -"no output digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "" -"non se definiron díxitos de saída e ningún dos nomes estándar do mapa de " -"caracteres" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3662 -#, c-format -msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" -msgstr "" -"%s: os datos de transliteración dende o locale `%s' non están dispoñibles" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3762 -#, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: táboa para a clase \"%s\": %lu bytes\n" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3827 -#, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: táboa para o mapa \"%s\": %lu bytes\n" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3956 -#, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" -msgstr "%s: táboa para o ancho: %lu bytes\n" - -#: locale/programs/ld-identification.c:170 -#, c-format -msgid "%s: no identification for category `%s'" -msgstr "%s: non hai unha identificación para a categoría `%s'" - -#: locale/programs/ld-identification.c:351 -#, c-format -msgid "%s: duplicate category version definition" -msgstr "%s: definición da versión da categoría duplicada" - -#: locale/programs/ld-measurement.c:113 -#, c-format -msgid "%s: invalid value for field `%s'" -msgstr "%s: valor non válido no campo `%s'" - -#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' undefined" -msgstr "%s: campo `%s' non definido" - -#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 -#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118 -#, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" -msgstr "%s: o valor do campo `%s' non debe ser unha cadea baleira" - -#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 -#, c-format -msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr "%s: non hai unha expresión regular correcta para o campo `%s': %s" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:223 -#, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" -msgstr "%s: o valor do campo `int_curr_symbol' ten unha lonxitude incorrecta" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:236 -#, c-format -msgid "" -"%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in " -"ISO 4217" -msgstr "" -"%s: o valor do campo `int_curr_symbol' non corresponde a un nome válido en " -"ISO 4217" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 -#, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "%s: o valor do campo `%s' debe estar no rango %d...%d" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229 -#, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" -msgstr "%s: o valor do campo `%s' debe ser un só carácter" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273 -#, c-format -msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -msgstr "%s: `-1' debe se-la derradeira entrada do campo '%s'" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290 -#, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" -msgstr "%s: os valores do campo `%s' deben ser menores que 127" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:706 -msgid "conversion rate value cannot be zero" -msgstr "o valor da taxa de conversión non pode ser cero" - -#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 -#: locale/programs/ld-telephone.c:149 -#, c-format -msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" -msgstr "%s: secuencia de escape non válida no campo `%s'" - -#: locale/programs/ld-time.c:247 -#, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" -msgstr "" -"%s: a opción de dirección na cadea %Zd no campo `era' non é '+' nin '-'" - -#: locale/programs/ld-time.c:258 -#, c-format -msgid "" -"%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" -msgstr "" -"%s: a opción de dirección na cadea %Zd no campo `era' non é un único carácter" - -#: locale/programs/ld-time.c:271 -#, c-format -msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "" -"%s: número non válido para o desprazamento na cadea %Zd no campo `era'" - -#: locale/programs/ld-time.c:279 -#, c-format -msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: lixo á fin do valor desprazamento na cadea %Zd no campo `era'" - -#: locale/programs/ld-time.c:330 -#, c-format -msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: data de inicio non válida na cadea %Zd no campo `era'" - -#: locale/programs/ld-time.c:339 -#, c-format -msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -msgstr "%s: lixo á fin da data inicial na cadea %Zd no campo `era' " - -#: locale/programs/ld-time.c:358 -#, c-format -msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: a data de comezo non é válida na cadea %Zd no campo `era'" - -#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 -#, c-format -msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: data final non válida na cadea %Zd no campo `era'" - -#: locale/programs/ld-time.c:416 -#, c-format -msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: lixo á fin da data final na cadea %Zd no campo `era'" - -#: locale/programs/ld-time.c:444 -#, c-format -msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: non se atopou un nome era na cadea %Zd no campo `era'" - -#: locale/programs/ld-time.c:456 -#, c-format -msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: non se atopou un formato era na cadea %Zd no campo `era'" - -#: locale/programs/ld-time.c:497 -#, c-format -msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "" -"%s: o terceiro operando do valor do campo `%s' non debe ser maior ca %d" - -#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 -#: locale/programs/ld-time.c:521 -#, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: os valores do campo `%s' deben ser menores que %d" - -#: locale/programs/ld-time.c:726 -#, c-format -msgid "%s: too few values for field `%s'" -msgstr "%s: demasiado poucos valores para o campo `%s'" - -#: locale/programs/ld-time.c:771 -msgid "extra trailing semicolon" -msgstr "punto e coma de sobra á final" - -#: locale/programs/ld-time.c:774 -#, c-format -msgid "%s: too many values for field `%s'" -msgstr "%s: demasiados valores para o campo `%s'" - -#: locale/programs/linereader.c:130 -msgid "trailing garbage at end of line" -msgstr "lixo na fin da liña" - -#: locale/programs/linereader.c:298 -msgid "garbage at end of number" -msgstr "lixo á fin do número" - -#: locale/programs/linereader.c:410 -msgid "garbage at end of character code specification" -msgstr "lixo á fin da especificación do código de caracteres" - -#: locale/programs/linereader.c:496 -msgid "unterminated symbolic name" -msgstr "nome simbólico non rematado" - -#: locale/programs/linereader.c:623 -msgid "illegal escape sequence at end of string" -msgstr "secuencia de escape ilegal á fin da cadea" - -#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 -msgid "unterminated string" -msgstr "cadea non rematada" - -#: locale/programs/linereader.c:669 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "non se debería emprega-lo valor do carácter non simbólico" - -#: locale/programs/linereader.c:816 -#, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -msgstr "o símbolo `%.*s' non está no mapa de caracteres" - -#: locale/programs/linereader.c:837 -#, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" -msgstr "o símbolo `%.*s' non está no mapa de repertorios" - -#: locale/programs/locale-spec.c:130 -#, c-format -msgid "unknown name \"%s\"" -msgstr "" - -#: locale/programs/locale.c:72 -msgid "System information:" -msgstr "Información do sistema:" - -#: locale/programs/locale.c:74 -msgid "Write names of available locales" -msgstr "Escribi-los nomes dos `locales' dispoñibles" - -#: locale/programs/locale.c:76 -msgid "Write names of available charmaps" -msgstr "Escribi-los nomes dos mapas de caracteres dispoñibles" - -#: locale/programs/locale.c:77 -msgid "Modify output format:" -msgstr "Modifica-lo formato de saída:" - -#: locale/programs/locale.c:78 -msgid "Write names of selected categories" -msgstr "Escribi-los nomes das categorías seleccionadas" - -#: locale/programs/locale.c:79 -msgid "Write names of selected keywords" -msgstr "Escribi-los nomes das claves seleccionadas" - -#: locale/programs/locale.c:80 -msgid "Print more information" -msgstr "Amosar máis información" - -#: locale/programs/locale.c:85 -msgid "Get locale-specific information." -msgstr "Obter información específica do `locale'." - -#: locale/programs/locale.c:88 -msgid "" -"NAME\n" -"[-a|-m]" -msgstr "" -"NOME\n" -"[-a|-m]" - -#: locale/programs/locale.c:192 -#, c-format -msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" -msgstr "" - -#: locale/programs/locale.c:194 -#, c-format -msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" -msgstr "" - -#: locale/programs/locale.c:207 -#, c-format -msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" -msgstr "" - -#: locale/programs/locale.c:223 -#, c-format -msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" -msgstr "" - -#: locale/programs/locale.c:519 -#, c-format -msgid "while preparing output" -msgstr "ao prepara-la saída" - -#: locale/programs/localedef.c:121 -msgid "Input Files:" -msgstr "Ficheiros de Entrada:" - -#: locale/programs/localedef.c:123 -msgid "Symbolic character names defined in FILE" -msgstr "Nomes de caracteres simbólicos definidos en FICH" - -#: locale/programs/localedef.c:125 -msgid "Source definitions are found in FILE" -msgstr "As definicións de fonte atópanse en FICH" - -#: locale/programs/localedef.c:127 -msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" -msgstr "O FICHEIRO contén mapeado de nomes simbólicos a valores UCS4" - -#: locale/programs/localedef.c:131 -msgid "Create output even if warning messages were issued" -msgstr "Crea-la saída incluso se se produciron mensaxes de aviso" - -#: locale/programs/localedef.c:132 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "Crear táboas ao estilo antigo" - -#: locale/programs/localedef.c:133 -msgid "Optional output file prefix" -msgstr "Prefixo de ficheiro de saída opcional" - -#: locale/programs/localedef.c:134 -msgid "Strictly conform to POSIX" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:136 -msgid "Suppress warnings and information messages" -msgstr "Elimina-las mensaxes de aviso e información" - -#: locale/programs/localedef.c:137 -msgid "Print more messages" -msgstr "Visualizar máis mensaxes" - -#: locale/programs/localedef.c:138 -msgid "Archive control:" -msgstr "Control do arquivo:" - -#: locale/programs/localedef.c:140 -msgid "Don't add new data to archive" -msgstr "Non engadir novos datos no arquivo" - -#: locale/programs/localedef.c:142 -msgid "Add locales named by parameters to archive" -msgstr "Engadi-los locales nomeados nos parámetros no arquivo" - -#: locale/programs/localedef.c:143 -msgid "Replace existing archive content" -msgstr "Substituí-lo contido actual do arquivo" - -#: locale/programs/localedef.c:145 -msgid "Remove locales named by parameters from archive" -msgstr "Elimina-los locales nomeados nos parámetros do arquivo" - -#: locale/programs/localedef.c:146 -msgid "List content of archive" -msgstr "Lista-lo contido do arquivo" - -#: locale/programs/localedef.c:148 -msgid "locale.alias file to consult when making archive" -msgstr "Ficheiro locale.alias a consultar ao crea-lo arquivo" - -#: locale/programs/localedef.c:150 -msgid "Generate little-endian output" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:152 -msgid "Generate big-endian output" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:157 -msgid "Compile locale specification" -msgstr "Compile a especificación do `locale'" - -#: locale/programs/localedef.c:160 -msgid "" -"NAME\n" -"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" -"--list-archive [FILE]" -msgstr "" -"NOME\n" -"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FICHEIRO...\n" -"--list-archive [FICHEIRO]" - -#: locale/programs/localedef.c:235 -#, c-format -msgid "cannot create directory for output files" -msgstr "non se pode crea-lo directorio dos ficheiros de saída" - -#: locale/programs/localedef.c:246 -#, c-format -msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" -msgstr "FATAL: o sistema non define `_POSIX2_LOCALDEF'" - -#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634 -#, c-format -msgid "cannot open locale definition file `%s'" -msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de definición de locales `%s'" - -#: locale/programs/localedef.c:288 -#, c-format -msgid "cannot write output files to `%s'" -msgstr "non se poden escribi-los ficheiros de saída a `%s'" - -#: locale/programs/localedef.c:380 -#, c-format -msgid "" -"System's directory for character maps : %s\n" -"\t\t repertoire maps: %s\n" -"\t\t locale path : %s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: locale/programs/localedef.c:582 -#, c-format -msgid "circular dependencies between locale definitions" -msgstr "dependencias circulares entre definicións de locales" - -#: locale/programs/localedef.c:588 -#, c-format -msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" -msgstr "non se pode engadi-lo locale xa lido `%s' outra vez" - -#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 -#, c-format -msgid "cannot create temporary file: %s" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 -#, c-format -msgid "cannot initialize archive file" -msgstr "non se pode inicializa-lo ficheiro de arquivo" - -#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 -#, c-format -msgid "cannot resize archive file" -msgstr "non se pode cambia-lo tamaño do ficheiro de arquivo" - -#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 -#: locale/programs/locarchive.c:674 -#, c-format -msgid "cannot map archive header" -msgstr "non se pode mapea-la cabeceira do arquivo" - -#: locale/programs/locarchive.c:211 -#, c-format -msgid "failed to create new locale archive" -msgstr "non se puido crea-lo novo arquivo de locales" - -#: locale/programs/locarchive.c:223 -#, c-format -msgid "cannot change mode of new locale archive" -msgstr "non se pode cambia-lo modo do novo arquivo de locales" - -#: locale/programs/locarchive.c:324 -#, c-format -msgid "cannot read data from locale archive" -msgstr "" - -#: locale/programs/locarchive.c:355 -#, c-format -msgid "cannot map locale archive file" -msgstr "non se pode mapea-lo ficheiro de arquivo de locales" - -#: locale/programs/locarchive.c:460 -#, c-format -msgid "cannot lock new archive" -msgstr "non se pode bloquea-lo novo arquivo" - -#: locale/programs/locarchive.c:529 -#, c-format -msgid "cannot extend locale archive file" -msgstr "non se pode extende-lo ficheiro de arquivo de locales" - -#: locale/programs/locarchive.c:538 -#, c-format -msgid "cannot change mode of resized locale archive" -msgstr "non se pode cambia-lo modo do arquivo de locales co novo tamaño" - -#: locale/programs/locarchive.c:546 -#, c-format -msgid "cannot rename new archive" -msgstr "non se pode renomea-lo novo arquivo" - -#: locale/programs/locarchive.c:608 -#, c-format -msgid "cannot open locale archive \"%s\"" -msgstr "non se pode abri-lo arquivo de locales \"%s\"" - -#: locale/programs/locarchive.c:613 -#, c-format -msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" -msgstr "non se pode facer stat do arquivo de locales \"%s\"" - -#: locale/programs/locarchive.c:632 -#, c-format -msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" -msgstr "non se pode bloquea-lo arquivo de locales \"%s\"" - -#: locale/programs/locarchive.c:655 -#, c-format -msgid "cannot read archive header" -msgstr "non se pode le-la cabeceira do arquivo" - -#: locale/programs/locarchive.c:728 -#, c-format -msgid "locale '%s' already exists" -msgstr "o locale '%s' xa existe" - -#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 -#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 -#: locale/programs/locfile.c:350 -#, c-format -msgid "cannot add to locale archive" -msgstr "non se pode engadir no arquivo de locales" - -#: locale/programs/locarchive.c:1206 -#, c-format -msgid "locale alias file `%s' not found" -msgstr "non se atopou o ficheiro de alias de locales `%s'" - -#: locale/programs/locarchive.c:1357 -#, c-format -msgid "Adding %s\n" -msgstr "Engadindo %s\n" - -#: locale/programs/locarchive.c:1363 -#, c-format -msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" -msgstr "a chamada a stat de \"%s\" fallou: %s: ignórase" - -#: locale/programs/locarchive.c:1369 -#, c-format -msgid "\"%s\" is no directory; ignored" -msgstr "\"%s\" non é un directorio; ignórase" - -#: locale/programs/locarchive.c:1376 -#, c-format -msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" -msgstr "non se pode abr-lo directorio \"%s\": %s: ignorado" - -#: locale/programs/locarchive.c:1448 -#, c-format -msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" -msgstr "conxunto de ficheiros de locale incompleto en \"%s\"" - -#: locale/programs/locarchive.c:1512 -#, c-format -msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" -msgstr "non se poden ler tódolos ficheiros de \"%s\": ignorado" - -#: locale/programs/locarchive.c:1584 -#, c-format -msgid "locale \"%s\" not in archive" -msgstr "o locale \"%s\" non está no arquivo" - -#: locale/programs/locfile.c:137 -#, c-format -msgid "argument to `%s' must be a single character" -msgstr "o parámetro de `%s' debe ser un só carácter" - -#: locale/programs/locfile.c:257 -msgid "syntax error: not inside a locale definition section" -msgstr "" -"erro de sintaxe: non está dentro dunha sección de definición de locale" - -#: locale/programs/locfile.c:800 -#, c-format -msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" -msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de saída `%s' para a categoría `%s'" - -#: locale/programs/locfile.c:824 -#, c-format -msgid "failure while writing data for category `%s'" -msgstr "non se puideron escribi-los datos da categoría `%s'" - -#: locale/programs/locfile.c:920 -#, c-format -msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" -msgstr "non se pode crea-lo ficheiro de saída `%s' para a categoría `%s'" - -#: locale/programs/locfile.c:956 -msgid "expecting string argument for `copy'" -msgstr "" - -#: locale/programs/locfile.c:960 -msgid "locale name should consist only of portable characters" -msgstr "o nome do locale debería consistir só en caracteres portables" - -#: locale/programs/locfile.c:979 -msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" -msgstr "non se debe especificar outra clave cando se usa `copy'" - -#: locale/programs/locfile.c:993 -#, c-format -msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "A definición `%1$s' non remata con `END %1$s'" - -#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 -#: locale/programs/repertoire.c:295 -#, c-format -msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" -msgstr "erro de sintaxe na definición do mapa de repertorio: %s" - -#: locale/programs/repertoire.c:271 -msgid "no or value given" -msgstr "non se deu un valor ou " - -#: locale/programs/repertoire.c:331 -#, c-format -msgid "cannot save new repertoire map" -msgstr "non se pode grava-lo novo mapa de repertorios" - -#: locale/programs/repertoire.c:342 -#, c-format -msgid "repertoire map file `%s' not found" -msgstr "o ficheiro de mapa de repertorios `%s' non foi atopado" - -#: login/programs/pt_chown.c:78 -#, c-format -msgid "" -"Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal " -"corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. " -"This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended " -"to be run directly from the command line.\n" -msgstr "" - -#: login/programs/pt_chown.c:92 -#, c-format -msgid "" -"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the " -"access permission is set to `%o'.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: login/programs/pt_chown.c:198 -#, c-format -msgid "too many arguments" -msgstr "" - -#: login/programs/pt_chown.c:206 -#, c-format -msgid "needs to be installed setuid `root'" -msgstr "" - -#: malloc/mcheck.c:346 -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "a memoria é consistente, a biblioteca ten erros\n" - -#: malloc/mcheck.c:349 -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "memoria alterada antes do bloque reservado\n" - -#: malloc/mcheck.c:352 -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "memoria alterada despois do bloque reservado\n" - -#: malloc/mcheck.c:355 -msgid "block freed twice\n" -msgstr "bloque liberado dúas veces\n" - -#: malloc/mcheck.c:358 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "mcheck_status falso, a biblioteca ten erros\n" - -#: malloc/memusage.sh:32 -msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" -msgstr "" - -#: malloc/memusage.sh:38 -msgid "" -"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" -"Profile memory usage of PROGRAM.\n" -"\n" -" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" -" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" -" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" -" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" -" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" -" --no-timer Don't collect additional information through " -"timer\n" -" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" -"\n" -" -?,--help Print this help and exit\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" -V,--version Print version information and exit\n" -"\n" -" The following options only apply when generating graphical output:\n" -" -t,--time-based Make graph linear in time\n" -" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" -" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" -" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" -" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any " -"corresponding\n" -"short options.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: malloc/memusage.sh:99 -msgid "" -"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--" -"unbuffered]\n" -"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" -"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" -"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." -msgstr "" - -#: malloc/memusage.sh:191 -msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" -msgstr "" - -#: malloc/memusage.sh:200 -msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" -msgstr "" - -#: malloc/memusage.sh:213 -msgid "No program name given" -msgstr "" - -#: malloc/memusagestat.c:56 -msgid "Name output file" -msgstr "Déalle un nome ao ficheiro de saída" - -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "STRING" -msgstr "" - -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "Cadea do título empregado na gráfica de saída" - -#: malloc/memusagestat.c:58 -msgid "" -"Generate output linear to time (default is linear to number of function " -"calls)" -msgstr "" -"Xerar unha saída lineal co tempo (normalmente é lineal co número de chamadas " -"a función)" - -#: malloc/memusagestat.c:62 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "Tamén debuxar unha gráfica do consumo total de memoria" - -#: malloc/memusagestat.c:63 -msgid "VALUE" -msgstr "" - -#: malloc/memusagestat.c:64 -msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" -msgstr "" - -#: malloc/memusagestat.c:65 -msgid "Make output graphic VALUE pixels high" -msgstr "" - -#: malloc/memusagestat.c:70 -msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "Xerar un gráfico dos datos de perfilado da memoria" - -#: malloc/memusagestat.c:73 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "FICHEIRO_DATOS [FICHEIRO_SAÍDA]" - -#: misc/error.c:117 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Erro de sistema descoñecido" - -#: nis/nis_callback.c:188 -msgid "unable to free arguments" -msgstr "non se pode libera-los parámetros" - -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:133 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 -msgid "Success" -msgstr "Éxito" - -#: nis/nis_error.h:2 -msgid "Probable success" -msgstr "Éxito probable" - -#: nis/nis_error.h:3 -msgid "Not found" -msgstr "Non atopado" - -#: nis/nis_error.h:4 -msgid "Probably not found" -msgstr "Probablemente non atopado" - -#: nis/nis_error.h:5 -msgid "Cache expired" -msgstr "A caché caducou" - -#: nis/nis_error.h:6 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "Non se pode chegar aos servidores NIS+" - -#: nis/nis_error.h:7 -msgid "Unknown object" -msgstr "Obxecto descoñecido" - -#: nis/nis_error.h:8 -msgid "Server busy, try again" -msgstr "Servidor ocupado, probe outra vez" - -#: nis/nis_error.h:9 -msgid "Generic system error" -msgstr "Erro de sistema xenérico" - -#: nis/nis_error.h:10 -msgid "First/next chain broken" -msgstr "Primeira/seguinte cadea rota" - -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:157 -msgid "Permission denied" -msgstr "Permiso denegado" - -#: nis/nis_error.h:12 -msgid "Not owner" -msgstr "Non é o propietario" - -#: nis/nis_error.h:13 -msgid "Name not served by this server" -msgstr "Nome non servido por este servidor" - -#: nis/nis_error.h:14 -msgid "Server out of memory" -msgstr "Servidor sen memoria" - -#: nis/nis_error.h:15 -msgid "Object with same name exists" -msgstr "Xa existe un obxecto co mesmo nome" - -#: nis/nis_error.h:16 -msgid "Not master server for this domain" -msgstr "Non hai servidor mestre para este dominio" - -#: nis/nis_error.h:17 -msgid "Invalid object for operation" -msgstr "Obxecto incorrecto para a operación" - -#: nis/nis_error.h:18 -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "Nome mal formado, ou ilegal" - -#: nis/nis_error.h:19 -msgid "Unable to create callback" -msgstr "Non se pode crea-lo callback" - -#: nis/nis_error.h:20 -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "Resultado enviado ao procedemento callback" - -#: nis/nis_error.h:21 -msgid "Not found, no such name" -msgstr "Non atopado, non hai tal nome" - -#: nis/nis_error.h:22 -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "O nome/entrada non é único" - -#: nis/nis_error.h:23 -msgid "Modification failed" -msgstr "Fallo ao modificar" - -#: nis/nis_error.h:24 -msgid "Database for table does not exist" -msgstr "A base de datos para a táboa non existe" - -#: nis/nis_error.h:25 -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "Diferentes tipos de entrada/táboa" - -#: nis/nis_error.h:26 -msgid "Link points to illegal name" -msgstr "O enlace leva a un nome ilegal" - -#: nis/nis_error.h:27 -msgid "Partial success" -msgstr "Éxito parcial" - -#: nis/nis_error.h:28 -msgid "Too many attributes" -msgstr "Demasiados atributos" - -#: nis/nis_error.h:29 -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "Erro no subsistema RPC" - -#: nis/nis_error.h:30 -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "Falta un atributo, ou está mal formado" - -#: nis/nis_error.h:31 -msgid "Named object is not searchable" -msgstr "Non se pode busca-lo obxecto nomeado" - -#: nis/nis_error.h:32 -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "Erro ao falar ao procedemento de retrochamada" - -#: nis/nis_error.h:33 -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "Non se atopou un espacio de nomes NIS+" - -#: nis/nis_error.h:34 -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "Tipo de obxecto non permitido na operación" - -#: nis/nis_error.h:35 -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "O obxecto pasado non é o mesmo obxecto no servidor" - -#: nis/nis_error.h:36 -msgid "Modify operation failed" -msgstr "Fallo na operación de modificación" - -#: nis/nis_error.h:37 -msgid "Query illegal for named table" -msgstr "Petición ilegal para a táboa nomeada" - -#: nis/nis_error.h:38 -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "Intentouse borrar unha táboa non baleira" - -#: nis/nis_error.h:39 -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "" -"Erro ao acceder ao ficheiro de arranque en frío de NIS+. ¿Instalouse NIS+?" - -#: nis/nis_error.h:40 -msgid "Full resync required for directory" -msgstr "Precísase unha resincronización completa do directorio" - -#: nis/nis_error.h:41 -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "Fallou unha operación NIS+" - -#: nis/nis_error.h:42 -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "O servicio NIS+ non está dispoñible ou instalado" - -#: nis/nis_error.h:43 -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr "Si, 42 é o significado da vida" - -#: nis/nis_error.h:44 -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "Non se pode autentifica-lo servidor NIS+" - -#: nis/nis_error.h:45 -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "Non se pode autentifica-lo cliente NIS+" - -#: nis/nis_error.h:46 -msgid "No file space on server" -msgstr "Non hai espacio de ficheiros no servidor" - -#: nis/nis_error.h:47 -msgid "Unable to create process on server" -msgstr "Non se pode crear un proceso no servidor" - -#: nis/nis_error.h:48 -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "Servidor mestre ocupado, volcado completo reprogramado." - -#: nis/nis_local_names.c:121 -#, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "A entrada LOCAL para o UID %d no directorio %s non é única\n" - -#: nis/nis_print.c:51 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "DESCOÑECIDO" - -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "OBXECTO FALSO\n" - -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "SEN OBXECTO\n" - -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "DIRECTORIO\n" - -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "GROUP\n" -msgstr "GRUPO\n" - -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "TABLE\n" -msgstr "TÁBOA\n" - -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "ENTRADA\n" - -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "LINK\n" -msgstr "ENLACE\n" - -#: nis/nis_print.c:130 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "PRIVADO\n" - -#: nis/nis_print.c:133 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(Obxecto descoñecido)\n" - -#: nis/nis_print.c:167 -#, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "Nome : `%s'\n" - -#: nis/nis_print.c:168 -#, c-format -msgid "Type : %s\n" -msgstr "Tipo : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:173 -msgid "Master Server :\n" -msgstr "Servidor Mestre :\n" - -#: nis/nis_print.c:175 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "Replicar :\n" - -#: nis/nis_print.c:176 -#, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tNome : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:177 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tChave pública : " - -#: nis/nis_print.c:181 -msgid "None.\n" -msgstr "Ningún.\n" - -#: nis/nis_print.c:184 -#, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" - -#: nis/nis_print.c:189 -#, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "RSA (%d bits)\n" - -#: nis/nis_print.c:192 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr "Kerberos.\n" - -#: nis/nis_print.c:195 -#, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "Descoñecido (tipo = %d, bits = %d)\n" - -#: nis/nis_print.c:206 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tEnderezos universais (%u)\n" - -#: nis/nis_print.c:228 -msgid "Time to live : " -msgstr "Tempo de vida : " - -#: nis/nis_print.c:230 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "Dereitos de acceso por Omisión :\n" - -#: nis/nis_print.c:239 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tTipo : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:240 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tDereitos de Acceso: " - -#: nis/nis_print.c:254 -msgid "Group Flags :" -msgstr "Opcións do Grupo :" - -#: nis/nis_print.c:257 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" -msgstr "" -"\n" -"Membros do Grupo :\n" - -#: nis/nis_print.c:269 -#, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "Tipo de Táboa : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:270 -#, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "Número de Columnas : %d\n" - -#: nis/nis_print.c:271 -#, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "Separador de Caracteres : %c\n" - -#: nis/nis_print.c:272 -#, c-format -msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "Rota de Búsqueda : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:273 -msgid "Columns :\n" -msgstr "Columnas :\n" - -#: nis/nis_print.c:276 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\tNome : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:278 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tAtributos : " - -#: nis/nis_print.c:280 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tDereitos de Acceso : " - -#: nis/nis_print.c:290 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr "Tipo do Obxecto Enlazado : " - -#: nis/nis_print.c:292 -#, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "Enlazado a : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:302 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\tDatos da entrada do tipo %s\n" - -#: nis/nis_print.c:305 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u bytes] " - -#: nis/nis_print.c:308 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr "Datos cifrados\n" - -#: nis/nis_print.c:310 -msgid "Binary data\n" -msgstr "Datos binarios\n" - -#: nis/nis_print.c:326 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "Nome do Obxecto : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:327 -#, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "Directorio : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:328 -#, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr "Propietario : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:329 -#, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr "Grupo : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:330 -msgid "Access Rights : " -msgstr "Dereitos de Acceso : " - -#: nis/nis_print.c:332 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " -msgstr "" -"\n" -"Tempo de Vida : " - -#: nis/nis_print.c:335 -#, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr "Hora de Creación : %s" - -#: nis/nis_print.c:337 -#, c-format -msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "Hora de Modificación : %s" - -#: nis/nis_print.c:338 -msgid "Object Type : " -msgstr "Tipo do Obxecto : " - -#: nis/nis_print.c:358 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Lonxitude de Datos = %u\n" - -#: nis/nis_print.c:372 -#, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr "Estado : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:373 -#, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "Número de obxectos: %u\n" - -#: nis/nis_print.c:377 -#, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr "Obxecto nº %d:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:116 -#, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "Entrada do grupo \"%s.%s\":\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:124 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Membros explícitos:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:129 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Non hai membros explícitos\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:132 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Membros implícitos:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:137 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Non hai membros implícitos\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:140 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Membros recursivos:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:145 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Non hai membros recursivos\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:148 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Non-membros explícitos:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:153 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Non hai non-membros explícitos\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:156 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Non-membros implícitos:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:161 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Non hai non-membros implícitos\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:164 -msgid " Recursive nonmembers:\n" -msgstr "" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:169 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Non hai non-membros recursivos\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "A entrada DES para o nome de rede %s non é única\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (busca nis+): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: a entrada DES de %s no directorio %s non é única" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: nome principal `%s' demasiado longo" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: a entrada LOCAL de %s no directorio %s non é única" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: non debería ter uid 0" - -#: nis/ypclnt.c:834 -msgid "Request arguments bad" -msgstr "Parámetros da petición incorrectos" - -#: nis/ypclnt.c:837 -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "Fallo de RPC na operación NIS" - -#: nis/ypclnt.c:840 -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "Non se pode conectar co servidor que serve a este dominio" - -#: nis/ypclnt.c:843 -msgid "No such map in server's domain" -msgstr "Non hai tal mapa no dominio do servidor" - -#: nis/ypclnt.c:846 -msgid "No such key in map" -msgstr "Non hai tal clave no mapa" - -#: nis/ypclnt.c:849 -msgid "Internal NIS error" -msgstr "Erro interno de NIS" - -#: nis/ypclnt.c:852 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "Fallo ao reservar recursos locais" - -#: nis/ypclnt.c:855 -msgid "No more records in map database" -msgstr "Non hai máis rexistros na base de datos de mapas" - -#: nis/ypclnt.c:858 -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "Non se pode comunicar co mapeador de portos" - -#: nis/ypclnt.c:861 -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "Non se pode comunicar con `ypbind'" - -#: nis/ypclnt.c:864 -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "Non se pode comunicar con ypserv" - -#: nis/ypclnt.c:867 -msgid "Local domain name not set" -msgstr "Nome de dominio local non fixado" - -#: nis/ypclnt.c:870 -msgid "NIS map database is bad" -msgstr "A base de datos de mapas NIS está mal" - -#: nis/ypclnt.c:873 -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "" -"Non coinciden as versións do cliente e o servidor NIS - non se pode dar " -"servicio" - -#: nis/ypclnt.c:879 -msgid "Database is busy" -msgstr "A base de datos está ocupada" - -#: nis/ypclnt.c:882 -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "Código de erro NIS descoñecido" - -#: nis/ypclnt.c:922 -msgid "Internal ypbind error" -msgstr "Erro interno de ypbind" - -#: nis/ypclnt.c:925 -msgid "Domain not bound" -msgstr "Non se conectou co dominio" - -#: nis/ypclnt.c:928 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr "Fallo ao reservar recursos do sistema" - -#: nis/ypclnt.c:931 -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "Erro de ypbind descoñecido" - -#: nis/ypclnt.c:972 -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: non se pode converti-lo servidor a nome de rede\n" - -#: nis/ypclnt.c:990 -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: non se pode obte-lo enderezo do servidor\n" - -#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:494 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de servidores!" - -#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:496 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "" - -#: nscd/cache.c:151 -#, c-format -msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" -msgstr "" - -#: nscd/cache.c:153 -msgid " (first)" -msgstr "" - -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1019 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "non se pode facer stat() sobre o ficheiro `%s': %s" - -#: nscd/cache.c:331 -#, c-format -msgid "pruning %s cache; time %ld" -msgstr "" - -#: nscd/cache.c:360 -#, c-format -msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:571 -#, c-format -msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:579 -msgid "uninitialized header" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:584 -msgid "header size does not match" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:594 -msgid "file size does not match" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:611 -msgid "verification failed" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:625 -#, c-format -msgid "" -"suggested size of table for database %s larger than the persistent " -"database's table" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:721 -#, c-format -msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:652 -#, c-format -msgid "cannot access '%s'" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:700 -#, c-format -msgid "" -"database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if " -"necessary and restart" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:707 -#, c-format -msgid "cannot create %s; no persistent database used" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:710 -#, c-format -msgid "cannot create %s; no sharing possible" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:781 -#, c-format -msgid "cannot write to database file %s: %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:820 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:869 -#, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "non se pode abrir un socket: %s" - -#: nscd/connections.c:889 nscd/connections.c:953 -#, c-format -msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:897 nscd/connections.c:963 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:910 -#, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "non se pode facer que o socket acepte conexións: %s" - -#: nscd/connections.c:1003 -#, c-format -msgid "register trace file %s for database %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1133 -#, c-format -msgid "provide access to FD %d, for %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1145 -#, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "" -"non se pode manexa-la antiga petición versión %d; a versión actual é %d" - -#: nscd/connections.c:1167 -#, c-format -msgid "request from %ld not handled due to missing permission" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1172 -#, c-format -msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1177 -msgid "request not handled due to missing permission" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1215 nscd/connections.c:1268 -#, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr "non se pode escribi-lo resultado: %s" - -#: nscd/connections.c:1359 -#, c-format -msgid "error getting caller's id: %s" -msgstr "erro ao obte-lo identificador do chamante: %s" - -#: nscd/connections.c:1419 -#, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1433 -#, c-format -msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1473 -#, c-format -msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1483 -#, c-format -msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1496 -#, c-format -msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1542 -#, c-format -msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1551 -#, c-format -msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1744 -#, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "lectura demasiado curta ao le-la petición: %s" - -#: nscd/connections.c:1777 -#, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "lonxitude da clave da petición demasiado grande: %d" - -#: nscd/connections.c:1790 -#, c-format -msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "lectura demasiado curta ao le-la clave de petición: %s" - -#: nscd/connections.c:1800 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:1805 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request: petición recibida (Version = %d)" - -#: nscd/connections.c:2069 nscd/connections.c:2271 -#, c-format -msgid "disabled inotify after read error %d" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:2394 -msgid "could not initialize conditional variable" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:2402 -msgid "could not start clean-up thread; terminating" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:2416 -msgid "could not start any worker thread; terminating" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:2467 nscd/connections.c:2468 nscd/connections.c:2485 -#: nscd/connections.c:2494 nscd/connections.c:2512 nscd/connections.c:2523 -#: nscd/connections.c:2534 -#, c-format -msgid "Failed to run nscd as user '%s'" -msgstr "Non se puido executar nscd coma o usuario '%s'" - -#: nscd/connections.c:2486 -#, c-format -msgid "initial getgrouplist failed" -msgstr "" - -#: nscd/connections.c:2495 -#, c-format -msgid "getgrouplist failed" -msgstr "fallou a chamada a getgrouplist" - -#: nscd/connections.c:2513 -#, c-format -msgid "setgroups failed" -msgstr "fallou a chamada a setgroups" - -#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:418 -#: nscd/pwdcache.c:391 nscd/servicescache.c:346 -#, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr "escritura demasiado curta en %s: %s" - -#: nscd/grpcache.c:458 nscd/initgrcache.c:77 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de grupos!" - -#: nscd/grpcache.c:460 nscd/initgrcache.c:79 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" -msgstr "" - -#: nscd/grpcache.c:539 -#, c-format -msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" -msgstr "¡Identificación numérica de grupo \"%s\" non válida!" - -#: nscd/mem.c:425 -#, c-format -msgid "freed %zu bytes in %s cache" -msgstr "" - -#: nscd/mem.c:568 -#, c-format -msgid "no more memory for database '%s'" -msgstr "" - -#: nscd/netgroupcache.c:126 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" -msgstr "" - -#: nscd/netgroupcache.c:128 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" -msgstr "" - -#: nscd/netgroupcache.c:509 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" -msgstr "" - -#: nscd/netgroupcache.c:512 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:116 -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "Le-los datos de configuración de NOME" - -#: nscd/nscd.c:118 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "Non bifurcar e visualiza-las mensaxes no terminal actual" - -#: nscd/nscd.c:120 -msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:121 -msgid "NUMBER" -msgstr "NÚMERO" - -#: nscd/nscd.c:121 -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "Comezar NÚMERO fíos" - -#: nscd/nscd.c:122 -msgid "Shut the server down" -msgstr "Apaga-lo servidor" - -#: nscd/nscd.c:123 -msgid "Print current configuration statistics" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:124 -msgid "TABLE" -msgstr "TÁBOA" - -#: nscd/nscd.c:125 -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "Invalida-la caché especificada" - -#: nscd/nscd.c:126 -msgid "TABLE,yes" -msgstr "TÁBOA,si" - -#: nscd/nscd.c:127 -msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "Usar unha caché separada para cada usuario" - -#: nscd/nscd.c:132 -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "Demo de Cache de Servicio de Nomes." - -#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206 -#, c-format -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "número de parámetros incorrecto" - -#: nscd/nscd.c:174 -#, c-format -msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:183 -#, c-format -msgid "already running" -msgstr "xa en execución" - -#: nscd/nscd.c:201 -#, c-format -msgid "cannot fork" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:259 -#, c-format -msgid "cannot change current working directory to \"/\"" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:267 -msgid "Could not create log file" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:339 nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:173 -#, c-format -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "¡Só root pode usar esa opción!" - -#: nscd/nscd.c:379 -#, c-format -msgid "'%s' is not a known database" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:404 nscd/nscd_stat.c:192 -#, c-format -msgid "write incomplete" -msgstr "escritura incompleta" - -#: nscd/nscd.c:415 -#, c-format -msgid "cannot read invalidate ACK" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:421 -#, c-format -msgid "invalidation failed" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:431 -#, c-format -msgid "secure services not implemented anymore" -msgstr "" - -#: nscd/nscd.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Supported tables:\n" -"%s\n" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_conf.c:57 -#, c-format -msgid "database %s is not supported" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_conf.c:108 -#, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr "Erro na análise: %s" - -#: nscd/nscd_conf.c:194 -#, c-format -msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "Débese especifica-lo nome de usuario para a opción server-user" - -#: nscd/nscd_conf.c:201 -#, c-format -msgid "Must specify user name for stat-user option" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_conf.c:258 -#, c-format -msgid "Must specify value for restart-interval option" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_conf.c:272 -#, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "Opción descoñecida: %s %s %s" - -#: nscd/nscd_conf.c:285 -#, c-format -msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_conf.c:305 -#, c-format -msgid "maximum file size for %s database too small" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_stat.c:142 -#, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "non se poden escribi-las estatísticas: %s" - -#: nscd/nscd_stat.c:157 -msgid "yes" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_stat.c:158 -msgid "no" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_stat.c:169 -#, c-format -msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_stat.c:180 -#, c-format -msgid "nscd not running!\n" -msgstr "¡Non se está a executar nscd!\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:204 -#, c-format -msgid "cannot read statistics data" -msgstr "non se poden le-los datos estatísticos" - -#: nscd/nscd_stat.c:207 -#, c-format -msgid "" -"nscd configuration:\n" -"\n" -"%15d server debug level\n" -msgstr "" -"configuración de nscd:\n" -"\n" -"%15d nivel de depuración do servidor\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:231 -#, c-format -msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_stat.c:234 -#, c-format -msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_stat.c:236 -#, c-format -msgid " %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_stat.c:238 -#, c-format -msgid " %2lus server runtime\n" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_stat.c:240 -#, c-format -msgid "" -"%15d current number of threads\n" -"%15d maximum number of threads\n" -"%15lu number of times clients had to wait\n" -"%15s paranoia mode enabled\n" -"%15lu restart internal\n" -"%15u reload count\n" -msgstr "" - -#: nscd/nscd_stat.c:275 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15s cache is persistent\n" -"%15s cache is shared\n" -"%15zu suggested size\n" -"%15zu total data pool size\n" -"%15zu used data pool size\n" -"%15lu seconds time to live for positive entries\n" -"%15lu seconds time to live for negative entries\n" -"%15 cache hits on positive entries\n" -"%15 cache hits on negative entries\n" -"%15 cache misses on positive entries\n" -"%15 cache misses on negative entries\n" -"%15lu%% cache hit rate\n" -"%15zu current number of cached values\n" -"%15zu maximum number of cached values\n" -"%15zu maximum chain length searched\n" -"%15 number of delays on rdlock\n" -"%15 number of delays on wrlock\n" -"%15 memory allocations failed\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "" - -#: nscd/pwdcache.c:436 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de contrasinais!" - -#: nscd/pwdcache.c:438 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "" - -#: nscd/pwdcache.c:519 -#, c-format -msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" -msgstr "¡Identificación numérica de usuario \"%s\" non válida!" - -#: nscd/selinux.c:160 -#, c-format -msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:181 -msgid "Failed to set keep-capabilities" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:182 nscd/selinux.c:245 -#, c-format -msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:196 -msgid "Failed to initialize drop of capabilities" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:197 -#, c-format -msgid "cap_init failed" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:218 nscd/selinux.c:235 -msgid "Failed to drop capabilities" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:219 nscd/selinux.c:236 -#, c-format -msgid "cap_set_proc failed" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:244 -msgid "Failed to unset keep-capabilities" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:260 -msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:275 -#, c-format -msgid "Failed to start AVC thread" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:297 -#, c-format -msgid "Failed to create AVC lock" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:337 -#, c-format -msgid "Failed to start AVC" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:339 -msgid "Access Vector Cache (AVC) started" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:360 -msgid "Error getting context of socket peer" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:365 -msgid "Error getting context of nscd" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:371 -msgid "Error getting sid from context" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:378 -msgid "compile-time support for database policy missing" -msgstr "" - -#: nscd/selinux.c:411 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"SELinux AVC Statistics:\n" -"\n" -"%15u entry lookups\n" -"%15u entry hits\n" -"%15u entry misses\n" -"%15u entry discards\n" -"%15u CAV lookups\n" -"%15u CAV hits\n" -"%15u CAV probes\n" -"%15u CAV misses\n" -msgstr "" - -#: nscd/servicescache.c:395 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" -msgstr "" - -#: nscd/servicescache.c:397 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" -msgstr "" - -#: nss/getent.c:53 -msgid "database [key ...]" -msgstr "base-de-datos [clave ...]" - -#: nss/getent.c:58 -msgid "CONFIG" -msgstr "" - -#: nss/getent.c:58 -msgid "Service configuration to be used" -msgstr "Configuración do servicio a empregar" - -#: nss/getent.c:59 -msgid "disable IDN encoding" -msgstr "" - -#: nss/getent.c:64 -msgid "Get entries from administrative database." -msgstr "" - -#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522 -#, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "A enumeración non está soportada en %s\n" - -#: nss/getent.c:917 -#, c-format -msgid "Unknown database name" -msgstr "" - -#: nss/getent.c:947 -msgid "Supported databases:\n" -msgstr "" - -#: nss/getent.c:1013 -#, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "Base de datos descoñecida: %s\n" - -#: nss/makedb.c:119 -msgid "Convert key to lower case" -msgstr "Converti-la clave a minúsculas" - -#: nss/makedb.c:122 -msgid "Do not print messages while building database" -msgstr "Non visualizar mensaxes ao construi-la base de datos" - -#: nss/makedb.c:124 -msgid "Print content of database file, one entry a line" -msgstr "" -"Visualiza-lo contido do ficheiro de base de datos, unha entrada por liña" - -#: nss/makedb.c:125 -msgid "CHAR" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:126 -msgid "Generated line not part of iteration" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:131 -msgid "Create simple database from textual input." -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:134 -msgid "" -"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" -"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" -"-u INPUT-FILE" -msgstr "" -"FICHEIRO-ENTRADA FICHEIRO-SAÍDA\n" -"-o FICHEIRO-SAÍDA FICHEIRO-ENTRADA\n" -"-u FICHEIRO-ENTRADA" - -#: nss/makedb.c:227 -#, c-format -msgid "cannot open database file `%s'" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:272 -#, c-format -msgid "no entries to be processed" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:282 -#, c-format -msgid "cannot create temporary file name" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:288 -#, c-format -msgid "cannot create temporary file" -msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal" - -#: nss/makedb.c:304 -#, c-format -msgid "cannot stat newly created file" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:315 -#, c-format -msgid "cannot rename temporary file" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554 -#, c-format -msgid "cannot create search tree" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:560 -msgid "duplicate key" -msgstr "clave duplicada" - -#: nss/makedb.c:572 -#, c-format -msgid "problems while reading `%s'" -msgstr "problemas ao ler `%s'" - -#: nss/makedb.c:799 -#, c-format -msgid "failed to write new database file" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:812 -#, c-format -msgid "cannot stat database file" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:817 -#, c-format -msgid "cannot map database file" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:820 -#, c-format -msgid "file not a database file" -msgstr "" - -#: nss/makedb.c:871 -#, c-format -msgid "cannot set file creation context for `%s'" -msgstr "" - -#: ports/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 -#, c-format -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" -msgstr "makecontext: non se sabe como manexar máis de 8 argumentos\n" - -#: posix/getconf.c:1035 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" -msgstr "Uso: %s [-v especificación] nome_variable [nome]\n" - -#: posix/getconf.c:1038 -#, c-format -msgid " %s -a [pathname]\n" -msgstr "" - -#: posix/getconf.c:1114 -#, c-format -msgid "" -"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" -" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" -"\n" -"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" -"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" -"environment SPEC.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: posix/getconf.c:1172 -#, c-format -msgid "unknown specification \"%s\"" -msgstr "especificación `%s' descoñecida" - -#: posix/getconf.c:1224 -#, c-format -msgid "Couldn't execute %s" -msgstr "" - -#: posix/getconf.c:1268 posix/getconf.c:1284 -msgid "undefined" -msgstr "non definido" - -#: posix/getconf.c:1306 -#, c-format -msgid "Unrecognized variable `%s'" -msgstr "Variable `%s' non recoñecida" - -#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "" - -#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "" - -#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "" - -#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "" - -#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "" - -#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126 -#: posix/getopt.c:1144 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "" - -#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "" - -#: posix/regcomp.c:136 -msgid "No match" -msgstr "Nada coincide" - -#: posix/regcomp.c:139 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Expresión regular incorrecta" - -#: posix/regcomp.c:142 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Carácter de ordenación incorrecto" - -#: posix/regcomp.c:145 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Nome da clase de caracteres incorrecto" - -#: posix/regcomp.c:148 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Barra invertida extra ó final" - -#: posix/regcomp.c:151 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Referencia cara a atrás incorrecta" - -#: posix/regcomp.c:154 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "[ ou [^ sen parella" - -#: posix/regcomp.c:157 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "( ou \\( sen parella" - -#: posix/regcomp.c:160 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "\\{ sen parella" - -#: posix/regcomp.c:163 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Contido de \\{\\} incorrecto" - -#: posix/regcomp.c:166 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Final do rango incorrecto" - -#: posix/regcomp.c:169 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Memoria esgotada" - -#: posix/regcomp.c:172 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Expresión regular precedente incorrecta" - -#: posix/regcomp.c:175 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Final prematura da expresión regular" - -#: posix/regcomp.c:178 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Expresión regular demasiado grande" - -#: posix/regcomp.c:181 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr ") ou \\) sen parella" - -#: posix/regcomp.c:681 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Non hai unha expresión regular precedente" - -#: posix/wordexp.c:1840 -msgid "parameter null or not set" -msgstr "parámetro nulo ou non estabrecido" - -#: resolv/herror.c:68 -msgid "Resolver Error 0 (no error)" -msgstr "Erro do resolvedor 0 (sen erro)" - -#: resolv/herror.c:69 -msgid "Unknown host" -msgstr "Servidor descoñecido" - -#: resolv/herror.c:70 -msgid "Host name lookup failure" -msgstr "Fallo ao busca-lo nome do servidor" - -#: resolv/herror.c:71 -msgid "Unknown server error" -msgstr "Erro do servidor descoñecido" - -#: resolv/herror.c:72 -msgid "No address associated with name" -msgstr "Non hai un enderezo asociado ao nome" - -#: resolv/herror.c:107 -msgid "Resolver internal error" -msgstr "Erro interno do resolvedor" - -#: resolv/herror.c:110 -msgid "Unknown resolver error" -msgstr "Erro do resolvedor descoñecido" - -#: resolv/res_hconf.c:121 -#, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" -msgstr "%s: liña %d: non se poden especificar máis de %d dominios de recorte" - -#: resolv/res_hconf.c:142 -#, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" -msgstr "%s: liña %d: delimitador de lista non seguido dun dominio" - -#: resolv/res_hconf.c:201 -#, c-format -msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" -msgstr "%s: liña %d: esperábase `on' ou `off', atopouse `%s'\n" - -#: resolv/res_hconf.c:244 -#, c-format -msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" -msgstr "%s: liña %d: comando `%s' incorrecto\n" - -#: resolv/res_hconf.c:279 -#, c-format -msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" -msgstr "%s: liña %d: ignórase o lixo á fin de liña `%s'\n" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:2 -msgid "Illegal opcode" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:3 -msgid "Illegal operand" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:4 -msgid "Illegal addressing mode" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:5 -msgid "Illegal trap" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:6 -msgid "Privileged opcode" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:7 -msgid "Privileged register" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:8 -msgid "Coprocessor error" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:9 -msgid "Internal stack error" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:12 -msgid "Integer divide by zero" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:13 -msgid "Integer overflow" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:14 -msgid "Floating-point divide by zero" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:15 -msgid "Floating-point overflow" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:16 -msgid "Floating-point underflow" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:17 -msgid "Floating-poing inexact result" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:18 -msgid "Invalid floating-point operation" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:19 -msgid "Subscript out of range" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:22 -msgid "Address not mapped to object" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:23 -msgid "Invalid permissions for mapped object" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:26 -msgid "Invalid address alignment" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:27 -msgid "Nonexisting physical address" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:28 -msgid "Object-specific hardware error" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:31 -msgid "Process breakpoint" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:32 -msgid "Process trace trap" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:35 -msgid "Child has exited" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:36 -msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:37 -msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:38 -msgid "Traced child has trapped" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:39 -msgid "Child has stopped" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:40 -msgid "Stopped child has continued" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:43 -msgid "Data input available" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:44 -msgid "Output buffers available" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:45 -msgid "Input message available" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 -msgid "I/O error" -msgstr "Erro de E/S" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:47 -msgid "High priority input available" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:48 -msgid "Device disconnected" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:139 -msgid "Signal sent by kill()" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:142 -msgid "Signal sent by sigqueue()" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:145 -msgid "Signal generated by the expiration of a timer" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:148 -msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:152 -msgid "" -"Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:157 -msgid "Signal sent by tkill()" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:162 -msgid "" -"Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:168 -msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:174 -msgid "Signal sent by the kernel" -msgstr "" - -#: stdio-common/psiginfo.c:198 -#, c-format -msgid "Unknown signal %d\n" -msgstr "" - -#: stdio-common/psignal.c:43 -#, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%sSinal descoñecido %d\n" - -#: stdio-common/psignal.c:44 -msgid "Unknown signal" -msgstr "" - -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 -msgid "Unknown error " -msgstr "Erro descoñecido " - -#: string/strerror.c:42 -msgid "Unknown error" -msgstr "Erro descoñecido" - -#: string/strsignal.c:60 -#, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "Sinal de tempo real %d" - -#: string/strsignal.c:64 -#, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "Sinal %d descoñecida" - -#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135 -#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233 -#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229 -#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:97 -#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76 -msgid "out of memory\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/auth_unix.c:349 -msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" -msgstr "" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111 -#, c-format -msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:102 -#, c-format -msgid "%s: %s; why = %s\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:104 -#, c-format -msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:153 -msgid "RPC: Success" -msgstr "RPC: Éxito" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:156 -msgid "RPC: Can't encode arguments" -msgstr "RPC: Non se pode codifica-los parámetros" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:160 -msgid "RPC: Can't decode result" -msgstr "RPC: Non se pode descodifica-lo resultado" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:164 -msgid "RPC: Unable to send" -msgstr "RPC: Non se pode enviar" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:168 -msgid "RPC: Unable to receive" -msgstr "RPC: Non se pode recibir" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 -msgid "RPC: Timed out" -msgstr "RPC: Tempo esgotado" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:176 -msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" -msgstr "RPC: Versións de RPC incompatibles" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:180 -msgid "RPC: Authentication error" -msgstr "RPC: Erro de autentificación" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:184 -msgid "RPC: Program unavailable" -msgstr "RPC: Programa non dispoñible" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:188 -msgid "RPC: Program/version mismatch" -msgstr "RPC: Non coinciden os programas/versións" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:192 -msgid "RPC: Procedure unavailable" -msgstr "RPC: Procedemento non dispoñible" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:196 -msgid "RPC: Server can't decode arguments" -msgstr "RPC: O servidor non pode descodifica-los parámetros" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:200 -msgid "RPC: Remote system error" -msgstr "RPC: Erro do sistema remoto" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:204 -msgid "RPC: Unknown host" -msgstr "RPC: Servidor descoñecido" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:208 -msgid "RPC: Unknown protocol" -msgstr "RPC: Protocolo descoñecido" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:212 -msgid "RPC: Port mapper failure" -msgstr "RPC: Fallo do portmapper" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:216 -msgid "RPC: Program not registered" -msgstr "RPC: Programa non rexistrado" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:220 -msgid "RPC: Failed (unspecified error)" -msgstr "RPC: Fallo (erro non especificado)" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:261 -msgid "RPC: (unknown error code)" -msgstr "RPC: (código de erro descoñecido)" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 -msgid "Authentication OK" -msgstr "Autentificación correcta" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:336 -msgid "Invalid client credential" -msgstr "Credencial do cliente incorrecta" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:340 -msgid "Server rejected credential" -msgstr "O servidor rexeitou a credencial" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:344 -msgid "Invalid client verifier" -msgstr "Verificador do cliente incorrecto" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:348 -msgid "Server rejected verifier" -msgstr "O servidor rexeitou o verificador" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:352 -msgid "Client credential too weak" -msgstr "A credencial do cliente é demasiado feble" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:356 -msgid "Invalid server verifier" -msgstr "Verificador de servidor incorrecto" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:360 -msgid "Failed (unspecified error)" -msgstr "Fallo (erro non especificado)" - -#: sunrpc/clnt_raw.c:115 -msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" -msgstr "" - -#: sunrpc/pm_getmaps.c:77 -msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" -msgstr "" - -#: sunrpc/pmap_clnt.c:127 -msgid "Cannot register service" -msgstr "Non se pode rexistra-lo servicio" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:243 -msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" -msgstr "Non se pode crear un socket para un rpc multidifusión" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:250 -msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" -msgstr "Non se pode activa-la opción SO_BROADCAST do socket" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:302 -msgid "Cannot send broadcast packet" -msgstr "Non se pode enviar un paquete multidifusión" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:327 -msgid "Broadcast poll problem" -msgstr "Problema cunha chamada multidifusión" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:340 -msgid "Cannot receive reply to broadcast" -msgstr "Non se pode recibi-la resposta á multidifusión" - -#: sunrpc/rpc_main.c:281 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: a saída sobreescribiría %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: non se pode abrir %s: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:300 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: ao escribir á saída %s: %m" - -#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: O preprocesador de C fallou co sinal %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: O preprocesador de C fallou co código de saída %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:454 -#, c-format -msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1089 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: demasiadas definicións\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1101 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: erro de codificación da lista de parámetros\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "o ficheiro `%s' xa existe e pode ser sobreescrito\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "¡Non se pode indicar máis dun ficheiro de entrada!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1349 -#, c-format -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "" -"¡Esta implementación non soporta código de novo estilo ou seguro para MT!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "¡Non se pode utiliza-la opción netid coa opción inetd!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1367 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "¡Non se pode utiliza-la opción netid sen TIRPC!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1374 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "¡Non se poden utiliza-las opcións de táboa con newstyle!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1393 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "" -"Precísase dun ficheiro de \"entrada\" para as opcións de xeración de " -"patróns.\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Non se pode ter máis dunha opción de xeración de ficheiros\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1407 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "uso: %s ficheiro-de-entrada\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1408 -#, c-format -msgid "" -"\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] " -"infile\n" -msgstr "" -"\t%s [-abkCLNTM][-Dnome[=valor]] [-i tamaño] [-I [-K segundos]] [-Y rota] " -"entrada\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 -#, c-format -msgid "" -"\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "" -"\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o saída] [entrada]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s tiporede]* [-o saída] [entrada]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n idrede]* [-o saída] [entrada]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 -#, c-format -msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 -#, c-format -msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 -#, c-format -msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "-C\t\tANSI C mode\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 -#, c-format -msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 -#, c-format -msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 -#, c-format -msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 -#, c-format -msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 -#, c-format -msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 -#, c-format -msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1439 -#, c-format -msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 -#, c-format -msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1441 -#, c-format -msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1442 -#, c-format -msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 -#, c-format -msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 -#, c-format -msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1445 -#, c-format -msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 -#, c-format -msgid "--help\t\tgive this help list\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1447 -#, c-format -msgid "--version\tprint program version\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "esperábase unha constante ou un identificador" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "carácter ilegal no ficheiro: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "constante de cadea non rematada" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "cadea de caracteres baleira" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "erro de preprocesador" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392 -#, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "o programa %lu non está dispoñible\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342 -#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485 -#: sunrpc/rpcinfo.c:519 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "o programa %lu versión %lu non está dispoñible\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:524 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "programa %lu versión %lu preparado e agardando\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "rpcinfo: non se pode contactar co portmapper" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:579 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "Non hai programas remotos rexistrados.\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:583 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " programa vers proto porto\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:622 -msgid "(unknown)" -msgstr "(descoñecido)" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:646 -#, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: fallou a multidifusión: %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:667 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "Síntocho. Non es root\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "rpcinfo: Non se puido borra-lo rexistro do prog %s versión %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:683 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "Uso: rpcinfo [ -n numport ] -u host numprog [ numvers ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:685 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n numporto ] -t servidor numprog [ numvers ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:687 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ servidor ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:688 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b numprog numvers\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:689 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d numprog numvers\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:714 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "rpcinfo: o servicio %s é descoñecido\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:751 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rpcinfo: o servidor %s é descoñecido\n" - -#: sunrpc/svc_run.c:71 -msgid "svc_run: - out of memory" -msgstr "" - -#: sunrpc/svc_run.c:91 -msgid "svc_run: - poll failed" -msgstr "svc_run: - a enquisa fallou" - -#: sunrpc/svc_simple.c:80 -#, c-format -msgid "can't reassign procedure number %ld\n" -msgstr "non se pode reasigna-lo procedemento número %ld\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:90 -msgid "couldn't create an rpc server\n" -msgstr "non se puido crear un servidor rpc\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:98 -#, c-format -msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" -msgstr "non se puido rexistra-lo prog %ld vers %ld\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:106 -msgid "registerrpc: out of memory\n" -msgstr "registerrpc: memoria esgotada\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:169 -#, c-format -msgid "trouble replying to prog %d\n" -msgstr "problemas ao respostar ao prog %d\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:178 -#, c-format -msgid "never registered prog %d\n" -msgstr "prog %d nunca rexistrado\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:164 -msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" -msgstr "svc_tcp.c - problema ao crear un socket tcp" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 -msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_tcp.c - non se pode chamar a getsockname ou listen" - -#: sunrpc/svc_udp.c:137 -msgid "svcudp_create: socket creation problem" -msgstr "svcudp_create: problema ao crear un socket" - -#: sunrpc/svc_udp.c:151 -msgid "svcudp_create - cannot getsockname" -msgstr "svcudp_create - non se pode chamar a getsockname" - -#: sunrpc/svc_udp.c:183 -msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" -msgstr "svcudp_create: xp_pad é pequeno de máis para IP_PKTINFO\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:495 -msgid "enablecache: cache already enabled" -msgstr "enablecache: caché xa activada" - -#: sunrpc/svc_udp.c:501 -msgid "enablecache: could not allocate cache" -msgstr "enablecache: non se puido reservar espacio para a caché" - -#: sunrpc/svc_udp.c:510 -msgid "enablecache: could not allocate cache data" -msgstr "enablecache: non se puido reservar espacio para os datos da caché" - -#: sunrpc/svc_udp.c:518 -msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" -msgstr "enablecache: non se puido reservar espacio para o fifo da caché" - -#: sunrpc/svc_udp.c:554 -msgid "cache_set: victim not found" -msgstr "cache_set: obxectivo non atopado" - -#: sunrpc/svc_udp.c:565 -msgid "cache_set: victim alloc failed" -msgstr "cache_set: fallou a reserva de espacio para o obxectivo" - -#: sunrpc/svc_udp.c:572 -msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" -msgstr "cache_set: non se puido reserver un novo rpc_buffer" - -#: sunrpc/svc_unix.c:162 -msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" -msgstr "svc_unix.c - problema ao crear un socket AF_UNIX" - -#: sunrpc/svc_unix.c:178 -msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_unix.c - non se pode chamar a getsockname ou listen" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:28 -msgid "Hangup" -msgstr "Colgar" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 -msgid "Interrupt" -msgstr "Interrupción" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 -msgid "Quit" -msgstr "Saír" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Instrución non permitida" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Trampa de seguemento/punto de ruptura" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 -msgid "Aborted" -msgstr "Abortado" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Excepción de coma frotante" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 -msgid "Killed" -msgstr "Matado" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 -msgid "Bus error" -msgstr "Erro no bus de datos" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Fallo de segmento" - -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:359 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Canalización rota" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Temporizador" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 -msgid "Terminated" -msgstr "Terminado" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Condición de E/S urxente" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Detido (sinal)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 -msgid "Stopped" -msgstr "Detido" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 -msgid "Continued" -msgstr "Continuación" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 -msgid "Child exited" -msgstr "O proceso fillo saíu" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Detido (entrada do terminal)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Detido (saída do terminal)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 -msgid "I/O possible" -msgstr "E/S posible" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Límite de tempo de CPU superado" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Límite de tamaño de ficheiro superado" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Tempo virtual esgotado" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Rematado o tempo de perfilado" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Sinal 1 definido polo usuario" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Sinal 2 definido polo usuario" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:58 -msgid "EMT trap" -msgstr "Trampa de EMT" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:61 -msgid "Bad system call" -msgstr "Chamada ao sistema incorrecta" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:64 -msgid "Stack fault" -msgstr "Fallo de pila" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:67 -msgid "Information request" -msgstr "Petición de información" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Power failure" -msgstr "Fallo de enerxía" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:72 -msgid "Resource lost" -msgstr "Recurso perdido" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:75 -msgid "Window changed" -msgstr "A ventá cambiou" - -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) -#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 -msgid "Operation not permitted" -msgstr "Operación non permitida" - -#. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 -msgid "No such process" -msgstr "Non hai tal proceso" - -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented -#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call -#. TRANS again. -#. TRANS -#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, -#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted -#. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 -msgid "Interrupted system call" -msgstr "Chamada ao sistema interrompida" - -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 -msgid "Input/output error" -msgstr "Erro de Entrada/saída" - -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device -#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. -#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that -#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the -#. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 -msgid "No such device or address" -msgstr "Non hai tal dispositivo ou enderezo" - -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program -#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on -#. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 -msgid "Argument list too long" -msgstr "Lista de parámetros demasiado longa" - -#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the -#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 -msgid "Exec format error" -msgstr "Exec erro de formato" - -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been -#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice -#. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 -msgid "Bad file descriptor" -msgstr "Descriptor de ficheiro incorrecto" - -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are -#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes -#. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 -msgid "No child processes" -msgstr "Non hai procesos fillo" - -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a -#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice -#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system -#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 -msgid "Resource deadlock avoided" -msgstr "Interbloqueo de recursos evitado" - -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory -#. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 -msgid "Cannot allocate memory" -msgstr "Non se pode reservar memoria" - -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 -msgid "Bad address" -msgstr "Enderezo incorrecto" - -#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that -#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file -#. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 -msgid "Block device required" -msgstr "Precísase dun dispositivo de bloques" - -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. -#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently -#. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "Dispositivo ou recurso ocupado" - -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only -#. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 -msgid "File exists" -msgstr "O ficheiro xa existe" - -#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. -#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but -#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 -msgid "Invalid cross-device link" -msgstr "Enlace entre dispositivos distintos incorrecto" - -#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a -#. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 -msgid "No such device" -msgstr "Non hai tal dispositivo" - -#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 -msgid "Not a directory" -msgstr "Non é un directorio" - -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, -#. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 -msgid "Is a directory" -msgstr "É un directorio" - -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems -#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Parámetro incorrecto" - -#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. -#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. -#. TRANS -#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource -#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might -#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; -#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 -msgid "Too many open files" -msgstr "Demasiados ficheiros abertos" - -#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note -#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 -msgid "Too many open files in system" -msgstr "Demasiados ficheiros abertos no sistema" - -#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal -#. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 -msgid "Inappropriate ioctl for device" -msgstr "ioctl inapropiado para o dispositivo" - -#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or -#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a -#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and -#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 -msgid "Text file busy" -msgstr "Ficheiro de texto en uso" - -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 -msgid "File too large" -msgstr "Ficheiro demasiado grande" - -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the -#. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 -msgid "No space left on device" -msgstr "Non hai espacio libre no dispositivo" - -#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 -msgid "Illegal seek" -msgstr "Búsqueda non permitida" - -#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 -msgid "Read-only file system" -msgstr "Sistema de ficheiros de só lectura" - -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. -#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has -#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 -msgid "Too many links" -msgstr "Demasiados enlaces" - -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does -#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 -msgid "Numerical argument out of domain" -msgstr "Parámetro numérico fóra do dominio" - -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is -#. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 -msgid "Numerical result out of range" -msgstr "Resultado numérico fóra de rango" - -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again -#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in @theglibc{}. -#. TRANS -#. TRANS This error can happen in a few different situations: -#. TRANS -#. TRANS @itemize @bullet -#. TRANS @item -#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has -#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block -#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or -#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out -#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. -#. TRANS -#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition -#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code -#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should -#. TRANS check for both codes and treat them the same. -#. TRANS -#. TRANS @item -#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} -#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to -#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. -#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it -#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. -#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, -#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user -#. TRANS and return to its command loop. -#. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Recurso non dispoñible temporalmente" - -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 -msgid "Operation would block" -msgstr "A operación bloquearíase" - -#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object -#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always -#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return -#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that -#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate -#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can -#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation -#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 -msgid "Operation now in progress" -msgstr "Operación levándose a cabo" - -#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking -#. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 -msgid "Operation already in progress" -msgstr "A operación xa se está levando a cabo" - -#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 -msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "Operación de socket nun non-socket" - -#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported -#. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 -msgid "Message too long" -msgstr "Mensaxe demasiado longa" - -#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 -msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr "Tipo incorrecto de protocolo para o socket" - -#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the -#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 -msgid "Protocol not available" -msgstr "Protocolo non dispoñible" - -#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol -#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). -#. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protocolo non soportado" - -#. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 -msgid "Socket type not supported" -msgstr "Tipo de socket non soportado" - -#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions -#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this -#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the -#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows -#. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operación non soportada" - -#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 -msgid "Protocol family not supported" -msgstr "Familia de protocolos non soportada" - -#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is -#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 -msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "O protocolo non soporta esta familia de enderezos" - -#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 -msgid "Address already in use" -msgstr "Estase usando o enderezo" - -#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried -#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. -#. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 -msgid "Cannot assign requested address" -msgstr "Non se pode asigna-lo enderezo pedido" - -#. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 -msgid "Network is down" -msgstr "A rede non funciona" - -#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host -#. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 -msgid "Network is unreachable" -msgstr "Non se pode chegar á rede" - -#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 -msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr "A rede cortou a conexión por un reinicio" - -#. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 -msgid "Software caused connection abort" -msgstr "Un programa abortou a conexión" - -#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the -#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable -#. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 -msgid "Connection reset by peer" -msgstr "Conexión reiniciada polo outro estremo" - -#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this -#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the -#. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 -msgid "No buffer space available" -msgstr "Non hai espacio dispoñible no buffer" - -#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. -#. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 -msgid "Transport endpoint is already connected" -msgstr "O destino do transporte xa está conectado" - -#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you -#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a -#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram -#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 -msgid "Transport endpoint is not connected" -msgstr "O destino do transporte non está conectado" - -#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this -#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, -#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 -msgid "Destination address required" -msgstr "Precísase dun enderezo de destino" - -#. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 -msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" -msgstr "Non se pode enviar despois de desconecta-lo destino do transporte" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 -msgid "Too many references: cannot splice" -msgstr "Demasiadas referencias: non se pode unir" - -#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during -#. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 -msgid "Connection timed out" -msgstr "A conexión espirou" - -#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because -#. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 -msgid "Connection refused" -msgstr "Conexión rexeitada" - -#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. -#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 -msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr "Demasiados niveis de enlaces simbólicos" - -#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for -#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or -#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 -msgid "File name too long" -msgstr "Nome de ficheiro demasiado longo" - -#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 -msgid "Host is down" -msgstr "O servidor está inactivo" - -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 -msgid "No route to host" -msgstr "Non hai unha rota ao servidor" - -#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, -#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 -msgid "Directory not empty" -msgstr "Directorio non baleiro" - -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Demasiados procesos" - -#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. -#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 -msgid "Too many users" -msgstr "Demasiados usuarios" - -#. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Cota de disco superada" - -#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the -#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host -#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing -#. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 -msgid "Stale file handle" -msgstr "" - -#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that -#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. -#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 -msgid "Object is remote" -msgstr "O obxecto é remoto" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:809 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "A estructura RPC é incorrecta" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:818 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "Versión de RPC incorrecta" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:827 -msgid "RPC program not available" -msgstr "Programa RPC non dispoñible" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:836 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "Versión incorrecta do programa RPC" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:845 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "Mal procedemento RPC para o programa" - -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but -#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another -#. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:857 -msgid "No locks available" -msgstr "Non hai bloqueos dispoñibles" - -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:870 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Tipo ou formato de ficheiro inapropiado" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:879 -msgid "Authentication error" -msgstr "Erro na autentificación" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:888 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Preciso dun autentificador" - -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is -#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the -#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this -#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you -#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:901 -msgid "Function not implemented" -msgstr "Función non implementada" - -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:921 -msgid "Not supported" -msgstr "Non soportado" - -#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid -#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:931 -msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "Carácter ancho ou multibyte incorrecto ou incompleto" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:945 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Operación inapropiada para un proceso que traballa de fondo" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:956 -msgid "Translator died" -msgstr "O proceso traductor morreu" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:967 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:976 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Si que a fastidiaches esta vez" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:985 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "O ordenador mercou a granxa" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:994 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Erro inxustificado" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1002 -msgid "Bad message" -msgstr "Mensaxe incorrecta" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1010 -msgid "Identifier removed" -msgstr "Identificador borrado" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1018 -msgid "Multihop attempted" -msgstr "Tentouse un multisalto" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1026 -msgid "No data available" -msgstr "Non hai datos dispoñibles" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1034 -msgid "Link has been severed" -msgstr "O enlace foi roto" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1042 -msgid "No message of desired type" -msgstr "Non hai unha mensaxe do tipo desexado" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1050 -msgid "Out of streams resources" -msgstr "Acabáronse os recursos de fluxo" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1058 -msgid "Device not a stream" -msgstr "O dispositivo non é de fluxo" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1066 -msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "Valor grande de máis para o tipo de datos definido" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1074 -msgid "Protocol error" -msgstr "Erro de protocolo" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1082 -msgid "Timer expired" -msgstr "Acabou o tempo" - -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it -#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, -#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this -#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1094 -msgid "Operation canceled" -msgstr "Operación cancelada" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1102 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "A chamada ao sistema interrompida debería ser recomezada" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1110 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Número de canal fóra do seu rango" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1118 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Nivel 2 non sincronizado" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1126 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "Nivel 3 detido" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1134 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "Nivel 3 reiniciado" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1142 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Número de enlace fóra de rango" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1150 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "Controlador de protocolos non conectado" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1158 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "Non hai unha estructura CSI dispoñible" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1166 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "Nivel 2 detido" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1174 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "Intercambio incorrecto" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1182 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Descriptor de petición incorrecto" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1190 -msgid "Exchange full" -msgstr "Ficheiro de intercambio cheo." - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1198 -msgid "No anode" -msgstr "Non hai un anodo" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1206 -msgid "Invalid request code" -msgstr "Código de petición incorrecto" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1214 -msgid "Invalid slot" -msgstr "Rañura incorrecta" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1222 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Erro de interbloqueo en bloqueos de ficheiro" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1230 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Formato do ficheiro de tipo de letra incorrecto" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1238 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "A máquina non está na rede" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1246 -msgid "Package not installed" -msgstr "Paquete non instalado" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1254 -msgid "Advertise error" -msgstr "Anunciar erro" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1262 -msgid "Srmount error" -msgstr "Erro de srmount" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1270 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Erro de comunicacións ao enviar" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1278 -msgid "RFS specific error" -msgstr "Erro específico de RFS" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1286 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "O nome non é único na rede" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1294 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Descriptor de ficheiro en mal estado" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1302 -msgid "Remote address changed" -msgstr "O enderezo remoto cambiou" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1310 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Non se pode acceder a unha biblioteca compartida necesaria" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1318 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Accedendo a unha biblioteca compartida corrompida" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1326 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr "sección .lib do a.out corrompida" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1334 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Intentouse cargar demasiadas bibliotecas compartidas" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1342 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Non se pode executar unha biblioteca compartida directamente" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1350 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "Erro de canalización de fluxo" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1358 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "A estructura precisa dunha limpeza" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1366 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Non é un ficheiro de tipo nomeado XENIX" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1374 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "Non hai semáforos XENIX dispoñibles" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1382 -msgid "Is a named type file" -msgstr "É un ficheiro de tipo con nome" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1390 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "Erro de E/S remota" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1398 -msgid "No medium found" -msgstr "Non se atopou o medio" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1406 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Tipo de medio incorecto" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1414 -msgid "Required key not available" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1422 -msgid "Key has expired" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1430 -msgid "Key has been revoked" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1438 -msgid "Key was rejected by service" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1446 -msgid "Owner died" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1454 -msgid "State not recoverable" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1462 -msgid "Operation not possible due to RF-kill" -msgstr "" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1470 -msgid "Memory page has hardware error" -msgstr "" - -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Erro no sistema de erro descoñecido: " - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Familia de enderezos para o nome do servidor non soportada" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Fallo temporal na resolución de nomes" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "Valor de ai_flags incorrecto" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Fallo non recuperable na resolución de nomes" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family non soportado" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "Fallo ao reservar memoria" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "Non hai un enderezo asociado ao nome de servidor" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 -msgid "Name or service not known" -msgstr "Nome ou servicio descoñecido" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "Servname non soportado para ai_socktype" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype non soportado" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 -msgid "System error" -msgstr "Erro de sistema" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "Estase procesando a petición" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 -msgid "Request canceled" -msgstr "Petición cancelada" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 -msgid "Request not canceled" -msgstr "Petición non cancelada" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 -msgid "All requests done" -msgstr "Tódalas peticións completadas" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "Interrompido por un sinal" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 -msgid "Parameter string not correctly encoded" -msgstr "" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 -#, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s é para unha máquina descoñecida %d.\n" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 -#, c-format -msgid "" -"Usage: lddlibc4 FILE\n" -"\n" -msgstr "" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 -#, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "non se pode abrir `%s'" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 -#, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "non se pode le-la cabeceira de `%s'" - -#: timezone/zdump.c:280 -msgid "lacks alphabetic at start" -msgstr "" - -#: timezone/zdump.c:282 -msgid "has fewer than 3 alphabetics" -msgstr "" - -#: timezone/zdump.c:284 -msgid "has more than 6 alphabetics" -msgstr "" - -#: timezone/zdump.c:292 -msgid "differs from POSIX standard" -msgstr "" - -#: timezone/zdump.c:298 -#, c-format -msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" -msgstr "" - -#: timezone/zdump.c:307 -#, c-format -msgid "" -"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" -"\n" -"Report bugs to %s.\n" -msgstr "" - -#: timezone/zdump.c:384 -#, c-format -msgid "%s: wild -c argument %s\n" -msgstr "" - -#: timezone/zdump.c:417 -#, c-format -msgid "%s: wild -t argument %s\n" -msgstr "" - -#: timezone/zdump.c:506 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "Erro ao escribir na saída estándar" - -#: timezone/zic.c:370 -#, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: Memoria esgotada: %s\n" - -#: timezone/zic.c:410 -#, c-format -msgid "\"%s\", line %d: " -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:413 -#, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (regra de \"%s\", liña %d)" - -#: timezone/zic.c:432 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "aviso: " - -#: timezone/zic.c:442 -#, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p " -"posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" -"\n" -"Report bugs to %s.\n" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:477 -msgid "wild compilation-time specification of zic_t" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:496 -#, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -d\n" - -#: timezone/zic.c:506 -#, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -l\n" - -#: timezone/zic.c:516 -#, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -p\n" - -#: timezone/zic.c:526 -#, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: Indicouse maís dunha opción -y\n" - -#: timezone/zic.c:536 -#, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -L\n" - -#: timezone/zic.c:583 -msgid "link to link" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:650 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "non se pode facer un enlace duro, úsase un enlace simbólico" - -#: timezone/zic.c:660 -#, c-format -msgid "%s: Can't read %s: %s\n" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:668 timezone/zic.c:1533 -#, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: Non se pode crear %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:676 timezone/zic.c:881 -#, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Erro ao ler %s\n" - -#: timezone/zic.c:682 timezone/zic.c:1750 -#, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Erro ao escribir %s\n" - -#: timezone/zic.c:686 -msgid "link failed, copy used" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:744 timezone/zic.c:746 -msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "o mesmo nome de regra aparece en varios ficheiros" - -#: timezone/zic.c:787 -msgid "unruly zone" -msgstr "fuso sen regras" - -#: timezone/zic.c:794 -#, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s nunha zona sen regras" - -#: timezone/zic.c:814 -msgid "standard input" -msgstr "entrada estándar" - -#: timezone/zic.c:819 -#, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: Non se pode abrir %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:830 -msgid "line too long" -msgstr "liña demasiado longa" - -#: timezone/zic.c:850 -msgid "input line of unknown type" -msgstr "liña de entrada de tipo descoñecido" - -#: timezone/zic.c:866 -#, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s: Liña de axuste no ficheiro %s, que non é de axuste de segundos\n" - -#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1282 timezone/zic.c:1304 -#, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: pánico: l_value %d incorrecto\n" - -#: timezone/zic.c:888 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Erro ao pechar %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:893 -msgid "expected continuation line not found" -msgstr "non se atopou a liña de continuación que se esperaba" - -#: timezone/zic.c:934 timezone/zic.c:2610 timezone/zic.c:2624 -msgid "time overflow" -msgstr "desbordamento de tempo" - -#: timezone/zic.c:938 -msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:941 -msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:952 -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "número de campos na liña Rule incorrecto" - -#: timezone/zic.c:956 -msgid "nameless rule" -msgstr "regra sen nome" - -#: timezone/zic.c:961 -msgid "invalid saved time" -msgstr "hora gravada incorrecta" - -#: timezone/zic.c:978 -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "número de campos na liña Zone incorrecto" - -#: timezone/zic.c:983 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "A liña \"Zone %s\" e a opción -l son mutuamente exclusivas" - -#: timezone/zic.c:989 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "A liña \"Zone %s\" e a opción -p son mutuamente exclusivas" - -#: timezone/zic.c:997 -#, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "fuso horario %s duplicado (ficheiro \"%s\", liña %d)" - -#: timezone/zic.c:1010 -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "número de campos na liña de continuación de Zone incorrecto" - -#: timezone/zic.c:1047 -msgid "invalid UT offset" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:1050 -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "formato de abreviatura incorrecto" - -#: timezone/zic.c:1079 -msgid "" -"Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "" -"A hora final da liña de continuación de fuso horario non segue á hora final " -"da liña anterior" - -#: timezone/zic.c:1105 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "número de campos na liña Leap incorrecto" - -#: timezone/zic.c:1114 -msgid "invalid leaping year" -msgstr "ano bisesto incorrecto" - -#: timezone/zic.c:1134 timezone/zic.c:1236 -msgid "invalid month name" -msgstr "nome do mes incorrecto" - -#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1349 timezone/zic.c:1363 -msgid "invalid day of month" -msgstr "día do mes incorrecto" - -#: timezone/zic.c:1152 -msgid "time before zero" -msgstr "tempo antes de cero" - -#: timezone/zic.c:1156 -msgid "time too small" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:1160 -msgid "time too large" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1265 -msgid "invalid time of day" -msgstr "hora do día incorrecta" - -#: timezone/zic.c:1183 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "campo CORRECTION ilegal na liña Leap" - -#: timezone/zic.c:1188 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "campo Rolling/Stationary ilegal na liña Leap" - -#: timezone/zic.c:1202 -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "número de campos na liña Link incorrecto" - -#: timezone/zic.c:1206 -msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "campo FROM baleiro na liña Link" - -#: timezone/zic.c:1210 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "campo TO baleiro na liña Link" - -#: timezone/zic.c:1286 -msgid "invalid starting year" -msgstr "ano de inicio incorrecto" - -#: timezone/zic.c:1308 -msgid "invalid ending year" -msgstr "ano final incorecto" - -#: timezone/zic.c:1312 -msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "o ano de comezo é maior có ano final" - -#: timezone/zic.c:1319 -msgid "typed single year" -msgstr "ano único con tipo" - -#: timezone/zic.c:1354 -msgid "invalid weekday name" -msgstr "día da semana incorrecto" - -#: timezone/zic.c:1523 -#, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: Non se pode borrar %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:2105 -msgid "no POSIX environment variable for zone" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2111 -#, c-format -msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2292 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "" -"non podo determina-la abreviatura do fuso horario a usar despois da hora" - -#: timezone/zic.c:2338 timezone/zic.c:2416 -msgid "too many local time types" -msgstr "demasiados tipos de hora local" - -#: timezone/zic.c:2374 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "!¿demasiadas transicións?!" - -#: timezone/zic.c:2389 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "erro interno - chamouse a addtype cun isdst incorrecto" - -#: timezone/zic.c:2393 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "erro interno - chamouse a addtype cun ttisstd incorrecto" - -#: timezone/zic.c:2397 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "erro interno - chamouse a addtype cun ttisgmt incorrecto" - -#: timezone/zic.c:2420 -msgid "UT offset out of range" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2444 -msgid "too many leap seconds" -msgstr "demasiados segundos de compensación" - -#: timezone/zic.c:2450 -msgid "repeated leap second moment" -msgstr "momento de segundo de corrección repetido" - -#: timezone/zic.c:2500 -msgid "Wild result from command execution" -msgstr "Resultado salvaxe da execución do comando" - -#: timezone/zic.c:2501 -#, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s: o comando foi '%s', e o resultado foi %d\n" - -#: timezone/zic.c:2592 -msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "Número de comiñas impar" - -#: timezone/zic.c:2669 -msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "uso do 29 de febreiro nun ano non bisesto" - -#: timezone/zic.c:2704 -msgid "" -"rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of " -"zic" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2735 -msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2737 -msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2739 -msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2749 -msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" -msgstr "" - -#: timezone/zic.c:2755 -msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "demasiadas abreviaturas de fuso horario, ou demasiado longas" - -#: timezone/zic.c:2795 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: Non se pode crea-lo directorio %s: %s\n" diff -Nru language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/libvirt.po language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/libvirt.po --- language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/libvirt.po 2014-11-11 10:34:29.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/libvirt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,35324 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Daniel , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libvirt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-02 22:25+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-06 04:36+0000\n" -"Last-Translator: Stefan Bader \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" -"Language: gl\n" - -#: daemon/libvirtd-config.c:58 daemon/libvirtd-config.c:77 -#, c-format -msgid "failed to allocate memory for %s config list" -msgstr "Fallou ao asignar memoria para a lista de configuración %s" - -#: daemon/libvirtd-config.c:84 daemon/libvirtd-config.c:105 -#, c-format -msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd-config.c:122 src/locking/lock_daemon_config.c:46 -#, c-format -msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd-config.c:182 -#, c-format -msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:226 -#, c-format -msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:232 src/locking/lock_daemon.c:356 -#, c-format -msgid "" -"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more " -"info.\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:481 daemon/libvirtd.c:486 -#, c-format -msgid "Failed to parse mode '%s'" -msgstr "Fallou ao tentar analizar o modo «%s»" - -#: daemon/libvirtd.c:595 -msgid "This libvirtd build does not support TLS" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:776 -msgid "additional privileges are required" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:782 -msgid "failed to set reduced privileges" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:920 -msgid "Driver state initialization failed" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1027 -#, c-format -msgid "Unable to migrate %s to %s" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1049 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options]\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h | --help Display program help:\n" -" -v | --verbose Verbose messages.\n" -" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n" -" -l | --listen Listen for TCP/IP connections.\n" -" -t | --timeout Exit after timeout period.\n" -" -f | --config Configuration file.\n" -" -V | --version Display version information.\n" -" -p | --pid-file Change name of PID file.\n" -"\n" -"libvirt management daemon:\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1068 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Default paths:\n" -"\n" -" Configuration file (unless overridden by -f):\n" -" %s\n" -"\n" -" Sockets:\n" -" %s\n" -" %s\n" -"\n" -" TLS:\n" -" CA certificate: %s\n" -" Server certificate: %s\n" -" Server private key: %s\n" -"\n" -" PID file (unless overridden by -p):\n" -" %s/run/libvirtd.pid\n" -"\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1095 -msgid "" -"\n" -" Default paths:\n" -"\n" -" Configuration file (unless overridden by -f):\n" -" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/libvirtd.conf\n" -"\n" -" Sockets:\n" -" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirt-sock\n" -"\n" -" TLS:\n" -" CA certificate: $HOME/.pki/libvirt/cacert.pem\n" -" Server certificate: $HOME/.pki/libvirt/servercert.pem\n" -" Server private key: $HOME/.pki/libvirt/serverkey.pem\n" -"\n" -" PID file:\n" -" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirtd.pid\n" -"\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1151 daemon/libvirtd.c:1165 -#: src/locking/lock_daemon.c:1222 src/locking/sanlock_helper.c:76 -#: src/lxc/lxc_controller.c:2287 src/security/virt-aa-helper.c:1186 -#: src/storage/parthelper.c:77 src/util/iohelper.c:236 src/util/iohelper.c:242 -#, c-format -msgid "%s: initialization failed\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1159 -#, c-format -msgid "%s: cannot identify driver directory\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1169 -#, c-format -msgid "%s: expected driver directory '%s' is missing\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1211 -msgid "Invalid value for timeout" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1219 daemon/libvirtd.c:1227 daemon/libvirtd.c:1339 -#: src/locking/lock_daemon.c:1476 -msgid "Can't allocate memory" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1254 src/locking/lock_daemon.c:1275 -msgid "Can't create initial configuration" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1263 src/locking/lock_daemon.c:1284 -msgid "Can't determine config path" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1273 src/locking/lock_daemon.c:1294 -#, c-format -msgid "Can't load config file: %s: %s" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1276 src/locking/lock_daemon.c:1297 -#, c-format -msgid "Can't load config file: %s" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1282 -msgid "Exiting due to failure to migrate profile" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1288 -#, c-format -msgid "invalid host UUID: %s" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1293 src/locking/lock_daemon.c:1302 -msgid "Can't initialize logging" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1298 -msgid "Can't initialize access manager" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1305 src/locking/lock_daemon.c:1309 -msgid "Can't determine pid file path." -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1314 src/locking/lock_daemon.c:1316 -msgid "Can't determine socket paths" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1324 src/locking/lock_daemon.c:1372 -#, c-format -msgid "cannot change to root directory: %s" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1330 src/locking/lock_daemon.c:1378 -#, c-format -msgid "Failed to fork as daemon: %s" -msgstr "Fallou ao bifurcar como daemon: %s" - -#: daemon/libvirtd.c:1346 src/locking/lock_daemon.c:1336 -msgid "Can't determine user directory" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1357 src/locking/lock_daemon.c:1348 -#, c-format -msgid "unable to create rundir %s: %s" -msgstr "" - -#: daemon/qemu_dispatch.h:38 daemon/qemu_dispatch.h:102 daemon/remote.c:1126 -#: daemon/remote.c:1321 daemon/remote.c:1371 daemon/remote.c:1431 -#: daemon/remote.c:1484 daemon/remote.c:1544 daemon/remote.c:1599 -#: daemon/remote.c:1662 daemon/remote.c:1713 daemon/remote.c:1759 -#: daemon/remote.c:1816 daemon/remote.c:1858 daemon/remote.c:1921 -#: daemon/remote.c:1961 daemon/remote.c:2013 daemon/remote.c:2095 -#: daemon/remote.c:2150 daemon/remote.c:2199 daemon/remote.c:2262 -#: daemon/remote.c:2325 daemon/remote.c:2389 daemon/remote.c:2461 -#: daemon/remote.c:2530 daemon/remote.c:2572 daemon/remote.c:3364 -#: daemon/remote.c:3416 daemon/remote.c:3478 daemon/remote.c:3565 -#: daemon/remote.c:3602 daemon/remote.c:3643 daemon/remote.c:3719 -#: daemon/remote.c:3794 daemon/remote.c:3851 daemon/remote.c:3898 -#: daemon/remote.c:3939 daemon/remote.c:3990 daemon/remote.c:4048 -#: daemon/remote.c:4102 daemon/remote.c:4151 daemon/remote.c:4198 -#: daemon/remote.c:4239 daemon/remote.c:4284 daemon/remote.c:4346 -#: daemon/remote.c:4418 daemon/remote.c:4479 daemon/remote.c:4545 -#: daemon/remote.c:4614 daemon/remote.c:4674 daemon/remote.c:4738 -#: daemon/remote.c:4797 daemon/remote.c:4856 daemon/remote.c:4915 -#: daemon/remote.c:4974 daemon/remote.c:5034 daemon/remote.c:5092 -#: daemon/remote.c:5138 daemon/remote.c:5189 daemon/remote.c:5243 -#: daemon/remote.c:5300 daemon/remote.c:5361 daemon/remote.c:5431 -#: daemon/remote.c:5492 daemon/remote.c:5550 daemon/remote.c:5601 -#: daemon/remote.c:5656 daemon/remote.c:5705 daemon/remote.c:5758 -#: daemon/remote.c:5832 daemon/remote_dispatch.h:143 -#: daemon/remote_dispatch.h:213 daemon/remote_dispatch.h:390 -#: daemon/remote_dispatch.h:440 daemon/remote_dispatch.h:491 -#: daemon/remote_dispatch.h:541 daemon/remote_dispatch.h:611 -#: daemon/remote_dispatch.h:659 daemon/remote_dispatch.h:710 -#: daemon/remote_dispatch.h:762 daemon/remote_dispatch.h:810 -#: daemon/remote_dispatch.h:861 daemon/remote_dispatch.h:909 -#: daemon/remote_dispatch.h:957 daemon/remote_dispatch.h:1161 -#: daemon/remote_dispatch.h:1223 daemon/remote_dispatch.h:1285 -#: daemon/remote_dispatch.h:1347 daemon/remote_dispatch.h:1409 -#: daemon/remote_dispatch.h:1471 daemon/remote_dispatch.h:1533 -#: daemon/remote_dispatch.h:1595 daemon/remote_dispatch.h:1657 -#: daemon/remote_dispatch.h:1719 daemon/remote_dispatch.h:1822 -#: daemon/remote_dispatch.h:1870 daemon/remote_dispatch.h:1918 -#: daemon/remote_dispatch.h:1966 daemon/remote_dispatch.h:2014 -#: daemon/remote_dispatch.h:2062 daemon/remote_dispatch.h:2110 -#: daemon/remote_dispatch.h:2158 daemon/remote_dispatch.h:2206 -#: daemon/remote_dispatch.h:2254 daemon/remote_dispatch.h:2345 -#: daemon/remote_dispatch.h:2397 daemon/remote_dispatch.h:2449 -#: daemon/remote_dispatch.h:2504 daemon/remote_dispatch.h:2561 -#: daemon/remote_dispatch.h:2614 daemon/remote_dispatch.h:2691 -#: daemon/remote_dispatch.h:2747 daemon/remote_dispatch.h:2803 -#: daemon/remote_dispatch.h:2858 daemon/remote_dispatch.h:2937 -#: daemon/remote_dispatch.h:2989 daemon/remote_dispatch.h:3065 -#: daemon/remote_dispatch.h:3120 daemon/remote_dispatch.h:3194 -#: daemon/remote_dispatch.h:3244 daemon/remote_dispatch.h:3296 -#: daemon/remote_dispatch.h:3348 daemon/remote_dispatch.h:3400 -#: daemon/remote_dispatch.h:3453 daemon/remote_dispatch.h:3510 -#: daemon/remote_dispatch.h:3588 daemon/remote_dispatch.h:3690 -#: daemon/remote_dispatch.h:3814 daemon/remote_dispatch.h:3870 -#: daemon/remote_dispatch.h:3952 daemon/remote_dispatch.h:4041 -#: daemon/remote_dispatch.h:4097 daemon/remote_dispatch.h:4176 -#: daemon/remote_dispatch.h:4256 daemon/remote_dispatch.h:4488 -#: daemon/remote_dispatch.h:4544 daemon/remote_dispatch.h:4600 -#: daemon/remote_dispatch.h:4656 daemon/remote_dispatch.h:4709 -#: daemon/remote_dispatch.h:4764 daemon/remote_dispatch.h:4827 -#: daemon/remote_dispatch.h:4883 daemon/remote_dispatch.h:4939 -#: daemon/remote_dispatch.h:5016 daemon/remote_dispatch.h:5068 -#: daemon/remote_dispatch.h:5120 daemon/remote_dispatch.h:5170 -#: daemon/remote_dispatch.h:5222 daemon/remote_dispatch.h:5407 -#: daemon/remote_dispatch.h:5462 daemon/remote_dispatch.h:5561 -#: daemon/remote_dispatch.h:5617 daemon/remote_dispatch.h:5673 -#: daemon/remote_dispatch.h:5867 daemon/remote_dispatch.h:5944 -#: daemon/remote_dispatch.h:6038 daemon/remote_dispatch.h:6090 -#: daemon/remote_dispatch.h:6143 daemon/remote_dispatch.h:6200 -#: daemon/remote_dispatch.h:6273 daemon/remote_dispatch.h:6385 -#: daemon/remote_dispatch.h:6437 daemon/remote_dispatch.h:6489 -#: daemon/remote_dispatch.h:6541 daemon/remote_dispatch.h:6593 -#: daemon/remote_dispatch.h:6645 daemon/remote_dispatch.h:6696 -#: daemon/remote_dispatch.h:6743 daemon/remote_dispatch.h:6792 -#: daemon/remote_dispatch.h:6845 daemon/remote_dispatch.h:6902 -#: daemon/remote_dispatch.h:6955 daemon/remote_dispatch.h:7008 -#: daemon/remote_dispatch.h:7057 daemon/remote_dispatch.h:7111 -#: daemon/remote_dispatch.h:7188 daemon/remote_dispatch.h:7240 -#: daemon/remote_dispatch.h:7292 daemon/remote_dispatch.h:7346 -#: daemon/remote_dispatch.h:7407 daemon/remote_dispatch.h:7468 -#: daemon/remote_dispatch.h:7528 daemon/remote_dispatch.h:7583 -#: daemon/remote_dispatch.h:7638 daemon/remote_dispatch.h:7694 -#: daemon/remote_dispatch.h:7753 daemon/remote_dispatch.h:7808 -#: daemon/remote_dispatch.h:7866 daemon/remote_dispatch.h:7927 -#: daemon/remote_dispatch.h:7988 daemon/remote_dispatch.h:8047 -#: daemon/remote_dispatch.h:8099 daemon/remote_dispatch.h:8151 -#: daemon/remote_dispatch.h:8203 daemon/remote_dispatch.h:8258 -#: daemon/remote_dispatch.h:8316 daemon/remote_dispatch.h:8372 -#: daemon/remote_dispatch.h:8433 daemon/remote_dispatch.h:8497 -#: daemon/remote_dispatch.h:8559 daemon/remote_dispatch.h:8621 -#: daemon/remote_dispatch.h:8705 daemon/remote_dispatch.h:8778 -#: daemon/remote_dispatch.h:8846 daemon/remote_dispatch.h:8904 -#: daemon/remote_dispatch.h:8961 daemon/remote_dispatch.h:9019 -#: daemon/remote_dispatch.h:9071 daemon/remote_dispatch.h:9123 -#: daemon/remote_dispatch.h:9175 daemon/remote_dispatch.h:9226 -#: daemon/remote_dispatch.h:9272 daemon/remote_dispatch.h:9318 -#: daemon/remote_dispatch.h:9365 daemon/remote_dispatch.h:9419 -#: daemon/remote_dispatch.h:9469 daemon/remote_dispatch.h:9524 -#: daemon/remote_dispatch.h:9580 daemon/remote_dispatch.h:9635 -#: daemon/remote_dispatch.h:9687 daemon/remote_dispatch.h:9737 -#: daemon/remote_dispatch.h:9789 daemon/remote_dispatch.h:9843 -#: daemon/remote_dispatch.h:9895 daemon/remote_dispatch.h:9945 -#: daemon/remote_dispatch.h:10000 daemon/remote_dispatch.h:10056 -#: daemon/remote_dispatch.h:10112 daemon/remote_dispatch.h:10168 -#: daemon/remote_dispatch.h:10224 daemon/remote_dispatch.h:10279 -#: daemon/remote_dispatch.h:10331 daemon/remote_dispatch.h:10381 -#: daemon/remote_dispatch.h:10433 daemon/remote_dispatch.h:10485 -#: daemon/remote_dispatch.h:10539 daemon/remote_dispatch.h:10589 -#: daemon/remote_dispatch.h:10642 daemon/remote_dispatch.h:10696 -#: daemon/remote_dispatch.h:10773 daemon/remote_dispatch.h:10829 -#: daemon/remote_dispatch.h:10896 daemon/remote_dispatch.h:10948 -#: daemon/remote_dispatch.h:11001 daemon/remote_dispatch.h:11054 -#: daemon/remote_dispatch.h:11106 daemon/remote_dispatch.h:11160 -#: daemon/remote_dispatch.h:11264 daemon/remote_dispatch.h:11312 -#: daemon/remote_dispatch.h:11435 daemon/remote_dispatch.h:11500 -#: daemon/remote_dispatch.h:11551 daemon/remote_dispatch.h:11604 -#: daemon/remote_dispatch.h:11653 daemon/remote_dispatch.h:11706 -#: daemon/remote_dispatch.h:11761 daemon/remote_dispatch.h:11813 -#: daemon/remote_dispatch.h:11863 daemon/remote_dispatch.h:11917 -#: daemon/remote_dispatch.h:11992 daemon/remote_dispatch.h:12047 -#: daemon/remote_dispatch.h:12099 daemon/remote_dispatch.h:12149 -#: daemon/remote_dispatch.h:12201 daemon/remote_dispatch.h:12253 -#: daemon/remote_dispatch.h:12305 daemon/remote_dispatch.h:12359 -#: daemon/remote_dispatch.h:12411 daemon/remote_dispatch.h:12461 -#: daemon/remote_dispatch.h:12513 daemon/remote_dispatch.h:12568 -#: daemon/remote_dispatch.h:12624 daemon/remote_dispatch.h:12683 -#: daemon/remote_dispatch.h:12739 daemon/remote_dispatch.h:12795 -#: daemon/remote_dispatch.h:12873 daemon/remote_dispatch.h:12940 -#: daemon/remote_dispatch.h:12992 daemon/remote_dispatch.h:13045 -#: daemon/remote_dispatch.h:13103 daemon/remote_dispatch.h:13156 -#: daemon/remote_dispatch.h:13208 daemon/remote_dispatch.h:13260 -#: daemon/remote_dispatch.h:13315 daemon/remote_dispatch.h:13374 -#: daemon/remote_dispatch.h:13434 daemon/remote_dispatch.h:13488 -#: daemon/remote_dispatch.h:13559 daemon/remote_dispatch.h:13617 -#: daemon/remote_dispatch.h:13673 daemon/remote_dispatch.h:13728 -#: daemon/remote_dispatch.h:13781 daemon/remote_dispatch.h:13838 -#: daemon/remote_dispatch.h:13888 daemon/remote_dispatch.h:13942 -#: daemon/remote_dispatch.h:14010 daemon/remote_dispatch.h:14062 -#: src/rpc/virnetserverclient.c:1551 -msgid "connection not open" -msgstr "A conexión non está aberta" - -#: daemon/remote.c:64 src/remote/remote_driver.c:60 -#, c-format -msgid "conversion from hyper to %s overflowed" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:1036 src/locking/lock_daemon.c:786 -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:80 src/util/virnetdevveth.c:47 -msgid "unable to init mutex" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:1062 -msgid "connection already open" -msgstr "A conexión xa está aberta" - -#: daemon/remote.c:1068 -msgid "keepalive support is required to connect" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:1204 daemon/remote.c:1289 src/remote/remote_driver.c:1734 -#: src/remote/remote_driver.c:1819 -#, c-format -msgid "unknown parameter type: %d" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:1240 daemon/remote.c:1326 daemon/remote.c:1436 -#: daemon/remote.c:1608 daemon/remote.c:2206 daemon/remote.c:2269 -#: daemon/remote.c:2332 daemon/remote.c:2396 daemon/remote.c:2468 -#: daemon/remote.c:2577 daemon/remote.c:4291 daemon/remote.c:4351 -#: daemon/remote.c:5041 -msgid "nparams too large" -msgstr "nparams demasiado estenso" - -#: daemon/remote.c:1253 src/remote/remote_driver.c:1782 -#, c-format -msgid "Parameter %s too big for destination" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:1382 src/remote/remote_driver.c:1572 -#: src/remote/remote_driver.c:1586 src/remote/remote_driver.c:1635 -#, c-format -msgid "Too many domains '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:1490 -msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:1557 daemon/remote.c:1674 -msgid "size > maximum buffer size" -msgstr "size > tamaño máximo do búfer" - -#: daemon/remote.c:1783 -msgid "failed to copy security label" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:1866 -msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:1872 daemon/remote.c:2027 -msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" -msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" - -#: daemon/remote.c:2021 -msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" -msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" - -#: daemon/remote.c:2705 -msgid "client tried invalid SASL init request" -msgstr "O cliente tentou unha solicitude de inicialización SASL non válida" - -#: daemon/remote.c:2753 daemon/remote.c:2902 daemon/remote.c:3000 -#: daemon/remote.c:3016 daemon/remote.c:3030 daemon/remote.c:3044 -#: daemon/remote.c:3164 daemon/remote.c:3309 daemon/remote.c:3338 -#: src/util/virerror.c:992 -msgid "authentication failed" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2780 -#, c-format -msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" -msgstr "O SSF negociado %d non foi potente abondo" - -#: daemon/remote.c:2833 daemon/remote.c:2931 -msgid "client tried invalid SASL start request" -msgstr "O cliente tentou unha solicitude de inicio SASL non válida" - -#: daemon/remote.c:2851 -#, c-format -msgid "sasl start reply data too long %d" -msgstr "O inicio sasl devolveu datos demasiado longos %d" - -#: daemon/remote.c:2948 -#, c-format -msgid "sasl step reply data too long %d" -msgstr "O paso sasl devolveu datos demasiado longos %d" - -#: daemon/remote.c:3087 daemon/remote.c:3216 -msgid "client tried invalid PolicyKit init request" -msgstr "O cliente tentou unha solicitude de inicio de PoliciKit non válida" - -#: daemon/remote.c:3133 -#, c-format -msgid "Policy kit denied action %s from pid %lld, uid %d: %s" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:3160 -msgid "authentication cancelled by user" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:3162 -#, c-format -msgid "polkit: %s" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:3222 -msgid "cannot get peer socket identity" -msgstr "Non foi posíbel obter unha identidade de par de socket" - -#: daemon/remote.c:3238 -#, c-format -msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" -msgstr "Fallou ao buscar o chamador de policy kit: %s" - -#: daemon/remote.c:3245 -#, c-format -msgid "Failed to create polkit action %s" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:3255 -#, c-format -msgid "Failed to create polkit context %s" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:3273 -#, c-format -msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s" -msgstr "Policy kit fallou ao verificar autorizacións %d %s" - -#: daemon/remote.c:3287 -#, c-format -msgid "Policy kit denied action %s from pid %lld, uid %d, result: %s" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:3336 -msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" -msgstr "O cliente tentou unha solicitude init PolicyKit non admitida" - -#: daemon/remote.c:3493 daemon/remote.c:3818 -#, c-format -msgid "domain event %d not registered" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:3654 daemon/remote.c:3730 daemon/remote.c:3805 -#, c-format -msgid "unsupported event ID %d" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:3863 -#, c-format -msgid "domain event callback %d not registered" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:4355 -msgid "ncpus too large" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:4427 -msgid "maxerrors too large" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:4493 daemon/remote.c:4562 src/remote/remote_driver.c:6552 -#: src/remote/remote_driver.c:6619 -#, c-format -msgid "Too many domain snapshots '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:4625 src/remote/remote_driver.c:3609 -#, c-format -msgid "Too many storage pools '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:4688 src/remote/remote_driver.c:3676 -#, c-format -msgid "Too many storage volumes '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:4749 src/remote/remote_driver.c:3045 -#, c-format -msgid "Too many networks '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:4808 src/remote/remote_driver.c:3207 -#, c-format -msgid "Too many interfaces '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:4867 src/remote/remote_driver.c:3273 -#, c-format -msgid "Too many node devices '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:4926 src/remote/remote_driver.c:3339 -#, c-format -msgid "Too many network filters '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:4985 src/remote/remote_driver.c:3405 -#, c-format -msgid "Too many secrets '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:5202 src/remote/remote_driver.c:6806 -#, c-format -msgid "Too many job stats '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:5249 daemon/remote.c:5306 daemon/remote.c:5367 -#: daemon/remote.c:5437 daemon/remote.c:5498 daemon/remote.c:5556 -#: src/remote/remote_driver.c:6853 src/remote/remote_driver.c:6919 -#: src/remote/remote_driver.c:7001 src/remote/remote_driver.c:7087 -#: src/remote/remote_driver.c:7159 src/remote/remote_driver.c:7231 -#, c-format -msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:5613 -#, c-format -msgid "Too many CPU models '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:5770 -#, c-format -msgid "unsupported network event ID %d" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:5844 -#, c-format -msgid "network event callback %d not registered" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:1167 -msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:1229 daemon/remote_dispatch.h:1477 -msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:1291 daemon/remote_dispatch.h:1539 -msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:1353 daemon/remote_dispatch.h:1725 -msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:1415 -msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:1601 -msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:1663 -msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:8711 daemon/remote_dispatch.h:8784 -msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:10835 -msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:11166 -msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:11441 -msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:12879 -msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/stream.c:233 -msgid "stream had unexpected termination" -msgstr "" - -#: daemon/stream.c:236 -msgid "stream had I/O failure" -msgstr "" - -#: daemon/stream.c:615 -msgid "stream aborted at client request" -msgstr "" - -#: daemon/stream.c:619 -#, c-format -msgid "stream aborted with unexpected status %d" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:63 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:64 -msgid "Name or service not known" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:65 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:66 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:67 -msgid "System error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:68 -msgid "Argument buffer too small" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:70 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:71 -msgid "Request canceled" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:72 -msgid "Request not canceled" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:73 -msgid "All requests done" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:75 -msgid "Parameter string not correctly encoded" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:87 src/esx/esx_vi.c:4472 -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:323 src/rpc/virnetclientprogram.c:184 -#: src/rpc/virnetclientstream.c:197 -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -msgid "Invalid range end" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:707 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "" - -#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:85 -#, c-format -msgid "Policy kit denied action %s from " -msgstr "" - -#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:98 -msgid "No UNIX process ID available" -msgstr "" - -#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:103 -msgid "No UNIX process start time available" -msgstr "" - -#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:108 -msgid "No UNIX caller UID available" -msgstr "" - -#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:175 -#, c-format -msgid "Policy kit denied action %s from %s: %s" -msgstr "" - -#: src/access/viraccessmanager.c:139 -#, c-format -msgid "Cannot find security driver '%s'" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_command.c:58 src/storage/storage_backend_iscsi.c:372 -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:477 src/util/virutil.c:1845 -#: src/util/virutil.c:1939 -#, c-format -msgid "Failed to opendir path '%s'" -msgstr "Fallou ao abrir o directorio na ruta «%s»" - -#: src/bhyve/bhyve_command.c:70 src/util/vircgroup.c:483 -#: src/util/virstoragefile.c:1210 -#, c-format -msgid "Unable to open '%s'" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_command.c:76 src/util/virnetdevtap.c:63 -msgid "Unable to query tap interface name" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_command.c:98 -msgid "Unable to iterate over TAP devices" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_command.c:117 -msgid "domain should have one and only one net defined" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_command.c:131 src/qemu/qemu_command.c:338 -#, c-format -msgid "Network type %d is not supported" -msgstr "O tipo de rede %d non é compatible" - -#: src/bhyve/bhyve_command.c:190 src/bhyve/bhyve_command.c:298 -msgid "domain should have one and only one disk defined" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_command.c:198 -msgid "unsupported disk bus type" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_command.c:204 src/bhyve/bhyve_command.c:306 -msgid "unsupported disk device" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_command.c:210 src/bhyve/bhyve_command.c:312 -msgid "unsupported disk type" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_driver.c:126 src/lxc/lxc_driver.c:135 -#: src/libxl/libxl_driver.c:94 src/qemu/qemu_driver.c:220 -#: src/test/test_driver.c:496 -#, c-format -msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_driver.c:156 -#, c-format -msgid "Unexpected bhyve URI path '%s', try bhyve:///system" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_driver.c:163 -msgid "bhyve state driver is not active" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_driver.c:205 src/lxc/lxc_driver.c:1713 -#, c-format -msgid "Unknown release: %s" -msgstr "Edición descoñecida: %s" - -#: src/bhyve/bhyve_driver.c:369 src/lxc/lxc_driver.c:527 -msgid "Cannot undefine transient domain" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_driver.c:487 src/lxc/lxc_driver.c:282 -#: src/vmware/vmware_driver.c:710 -#, c-format -msgid "No domain with matching uuid '%s'" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_driver.c:514 src/parallels/parallels_driver.c:1169 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1402 src/qemu/qemu_driver.c:10669 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11080 src/qemu/qemu_driver.c:11123 -#, c-format -msgid "no domain with matching name '%s'" -msgstr "Non existe un dominio coincidente co nome «%s»" - -#: src/bhyve/bhyve_driver.c:545 src/lxc/lxc_driver.c:1061 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3007 src/vmware/vmware_driver.c:719 -msgid "Domain is already running" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_driver.c:651 src/bhyve/bhyve_driver.c:658 -#: src/lxc/lxc_container.c:855 -#, c-format -msgid "Failed to mkdir %s" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_process.c:70 src/lxc/lxc_process.c:1173 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s'" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_process.c:79 -msgid "Failed to build pidfile path" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_process.c:86 -#, c-format -msgid "Cannot remove state PID file %s" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_process.c:122 -#, c-format -msgid "Guest failed to load: %d" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_process.c:133 src/qemu/qemu_process.c:3947 -#, c-format -msgid "Domain %s didn't show up" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_process.c:178 -#, c-format -msgid "Invalid PID %d for VM" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_process.c:211 -#, c-format -msgid "Guest failed to stop: %d" -msgstr "" - -#: src/conf/capabilities.c:1017 -#, c-format -msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:191 -msgid "XML does not contain expected 'cpu' element" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:202 -msgid "" -"'arch' element element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' " -"attribute'" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:218 -msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:225 -#, c-format -msgid "Invalid mode attribute '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:253 -msgid "Invalid match attribute for CPU specification" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:264 -msgid "Missing CPU architecture" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:269 src/conf/domain_conf.c:12075 -#, c-format -msgid "Unknown architecture %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:279 src/cpu/cpu_powerpc.c:221 src/cpu/cpu_x86.c:973 -msgid "Missing CPU model name" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:289 -msgid "Invalid fallback attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:298 -#, c-format -msgid "vendor_id must be exactly %d characters long" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:306 -msgid "vendor id is invalid" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:318 -msgid "CPU vendor specified without CPU model" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:330 -msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:339 -msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:348 -msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:355 -msgid "Invalid CPU topology" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:366 src/conf/cpu_conf.c:581 -msgid "Non-empty feature list specified without CPU model" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:395 -msgid "Invalid CPU feature policy" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:405 -msgid "Invalid CPU feature name" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:412 src/conf/cpu_conf.c:678 -#, c-format -msgid "CPU feature `%s' specified more than once" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:428 -msgid "NUMA topology defined without NUMA cells" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:446 -msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:460 -msgid "Missing 'memory' attribute in NUMA cell" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:467 -msgid "Invalid 'memory' attribute in NUMA cell" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:525 -#, c-format -msgid "Unexpected CPU mode %d" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:536 -#, c-format -msgid "Unexpected CPU match policy %d" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:593 -#, c-format -msgid "Unexpected CPU fallback value: %d" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:624 src/cpu/cpu_x86.c:685 -msgid "Missing CPU feature name" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:634 -#, c-format -msgid "Unexpected CPU feature policy %d" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:726 -msgid "Target CPU does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:732 -#, c-format -msgid "Target CPU type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:740 -#, c-format -msgid "Target CPU mode %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:748 -#, c-format -msgid "Target CPU arch %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:756 -#, c-format -msgid "Target CPU model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:763 -#, c-format -msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:770 -#, c-format -msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:777 -#, c-format -msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:784 -#, c-format -msgid "Target CPU cores %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:791 -#, c-format -msgid "Target CPU threads %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:798 -#, c-format -msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:806 -#, c-format -msgid "Target CPU feature %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:813 -#, c-format -msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/device_conf.c:68 -msgid "Cannot parse
'domain' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/device_conf.c:75 src/conf/domain_conf.c:3295 -#: src/conf/domain_conf.c:3349 src/conf/domain_conf.c:3490 -msgid "Cannot parse
'bus' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/device_conf.c:82 src/conf/domain_conf.c:3449 -msgid "Cannot parse
'slot' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/device_conf.c:89 -msgid "Cannot parse
'function' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/device_conf.c:96 -#, c-format -msgid "Unknown value '%s' for
'multifunction' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/device_conf.c:103 -msgid "Insufficient specification for PCI address" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:938 -#, c-format -msgid "could not parse weight %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:947 -#, c-format -msgid "could not parse read bytes sec %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:956 -#, c-format -msgid "could not parse write bytes sec %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:965 -#, c-format -msgid "could not parse read iops sec %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:974 -#, c-format -msgid "could not parse write iops sec %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:985 -msgid "missing per-device path" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2303 src/xen/xm_internal.c:985 -#, c-format -msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s" -msgstr "O dominio «%s» xa foi definido con uuid %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:2312 -#, c-format -msgid "domain '%s' is already active" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2318 -#, c-format -msgid "domain '%s' is already being started" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2334 -#, c-format -msgid "domain '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2461 src/lxc/lxc_driver.c:2253 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2333 src/lxc/lxc_driver.c:3397 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3471 src/lxc/lxc_driver.c:5644 -#: src/libxl/libxl_driver.c:4268 src/openvz/openvz_driver.c:1981 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1685 src/qemu/qemu_driver.c:1697 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1769 src/qemu/qemu_driver.c:1870 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1985 src/qemu/qemu_driver.c:2034 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2121 src/qemu/qemu_driver.c:2394 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2405 src/qemu/qemu_driver.c:2469 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2612 src/qemu/qemu_driver.c:3210 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3268 src/qemu/qemu_driver.c:3545 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3653 src/qemu/qemu_driver.c:3738 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3803 src/qemu/qemu_driver.c:3880 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4958 src/qemu/qemu_driver.c:5724 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9386 src/qemu/qemu_driver.c:9454 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9536 src/qemu/qemu_driver.c:9689 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10036 src/qemu/qemu_driver.c:10158 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10381 src/qemu/qemu_driver.c:11514 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11553 src/qemu/qemu_driver.c:11687 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11744 src/qemu/qemu_driver.c:11794 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11849 src/qemu/qemu_driver.c:11908 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12238 src/qemu/qemu_driver.c:12945 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14369 src/qemu/qemu_driver.c:14378 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14526 src/qemu/qemu_driver.c:14607 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14716 src/qemu/qemu_driver.c:14856 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14884 src/qemu/qemu_driver.c:14974 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15085 src/qemu/qemu_driver.c:15304 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15431 src/qemu/qemu_driver.c:15818 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16118 src/qemu/qemu_driver.c:16178 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16226 src/qemu/qemu_driver.c:16266 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16337 src/qemu/qemu_driver.c:16359 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16409 src/qemu/qemu_driver.c:16431 -#: src/qemu/qemu_migration.c:2129 src/qemu/qemu_migration.c:4126 -#: src/test/test_driver.c:6398 src/uml/uml_driver.c:2564 -#: src/xen/xen_driver.c:2634 src/xen/xm_internal.c:675 -msgid "domain is not running" -msgstr "Non se está executando o dominio" - -#: src/conf/domain_conf.c:2468 -msgid "transient domains do not have any persistent config" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2474 -msgid "Get persistent config failed" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2842 -#, c-format -msgid "Multiple '%s' controllers with index '%d'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2866 -msgid "hypervisor type must be specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2873 -msgid "init binary must be specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2900 -msgid "Only the first console can be a serial port" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2956 -#, c-format -msgid "timer %s doesn't support setting of timer tickpolicy" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2968 -msgid "" -"setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2976 -#, c-format -msgid "timer %s doesn't support setting of timer frequency" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2984 -#, c-format -msgid "timer %s doesn't support setting of timer mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2995 -#, c-format -msgid "timer %s doesn't support setting of timer track" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3179 -#, c-format -msgid "unexpected rom bar value %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3262 -#, c-format -msgid "unknown address type '%d'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3288 src/conf/domain_conf.c:3342 -#: src/conf/domain_conf.c:3442 -msgid "Cannot parse
'controller' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3302 -msgid "Cannot parse
'target' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3309 -msgid "Cannot parse
'unit' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3356 src/conf/domain_conf.c:3480 -msgid "Cannot parse
'port' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3388 -msgid "Cannot parse
'cssid' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3394 -msgid "Cannot parse
'ssid' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3400 -msgid "Cannot parse
'devno' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3405 -#, c-format -msgid "" -"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='%s' ssid='%s' devno='%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3413 -msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3515 -msgid "Cannot parse
'reg' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3543 -msgid "Cannot parse 'startport' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3566 -msgid "missing boot order attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3571 -#, c-format -msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3579 -#, c-format -msgid "boot order '%s' used for more than one device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3612 -msgid "Cannot parse
'iobase' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3619 -msgid "Cannot parse
'irq' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3695 -#, c-format -msgid "unknown rom bar value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3711 -#, c-format -msgid "unknown address type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3716 -msgid "No type specified for device address" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3769 -msgid "Unknown device address type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3816 -#, c-format -msgid "Unknown startup policy '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3846 -#, c-format -msgid "cannot parse vendor id %s" -msgstr "Non foi posíbel analizar o ID do provedor %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:3853 -msgid "usb vendor needs id" -msgstr "O provedor do USB precisa dun ID" - -#: src/conf/domain_conf.c:3864 -#, c-format -msgid "cannot parse product %s" -msgstr "Non foi posíbel analizar o produto %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:3872 -msgid "usb product needs id" -msgstr "O produto USB precisa dun ID" - -#: src/conf/domain_conf.c:3883 -#, c-format -msgid "cannot parse bus %s" -msgstr "Non foi posíbel analizar o bus %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:3890 -msgid "usb address needs bus id" -msgstr "O enderezo USB precida dun ID de bus" - -#: src/conf/domain_conf.c:3899 -#, c-format -msgid "cannot parse device %s" -msgstr "Non foi posíbel analizar o dispositivo %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:3907 -msgid "usb address needs device id" -msgstr "O enderezo USB precisa dun ID de dispositivo" - -#: src/conf/domain_conf.c:3912 -#, c-format -msgid "unknown usb source type '%s'" -msgstr "Tipo de orixe USB «%s» descoñecido" - -#: src/conf/domain_conf.c:3922 -msgid "vendor cannot be 0." -msgstr "O provedor non pode ser 0." - -#: src/conf/domain_conf.c:3928 -msgid "missing vendor" -msgstr "Non se atopa o provedor" - -#: src/conf/domain_conf.c:3933 -msgid "missing product" -msgstr "Non se atopa o produto" - -#: src/conf/domain_conf.c:3967 -#, c-format -msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4003 src/conf/domain_conf.c:5789 -#: src/conf/domain_conf.c:6693 -#, c-format -msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'" -msgstr "Non foi posíbel analizar o parámetro devaddr «%s»" - -#: src/conf/domain_conf.c:4016 -#, c-format -msgid "unknown pci source type '%s'" -msgstr "Tipo de orixe pci «%s» descoñecido" - -#: src/conf/domain_conf.c:4044 -msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4053 -msgid "" -"'bus', 'target', and 'unit' must be specified for scsi hostdev source address" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4060 -#, c-format -msgid "cannot parse bus '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4066 -#, c-format -msgid "cannot parse target '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4072 -#, c-format -msgid "cannot parse unit '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4080 -msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4087 -msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4094 -#, c-format -msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4104 -msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4290 src/conf/domain_conf.c:4394 -#, c-format -msgid "unknown host device source address type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4296 src/conf/domain_conf.c:4400 -msgid "missing source address type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4302 src/conf/domain_conf.c:4406 -msgid "Missing element in hostdev device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4309 -msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4318 -msgid "sgio is only supported for scsi host device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4325 -#, c-format -msgid "unknown sgio mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4340 -#, c-format -msgid "Unknown PCI device has been specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4360 src/conf/domain_conf.c:4437 -#, c-format -msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4415 -msgid "Missing element in hostdev storage device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4423 -msgid "Missing element in hostdev character device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4431 -msgid "Missing element in hostdev net device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4490 -#, c-format -msgid "Unknown disk name '%s' and no address specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4577 -msgid "invalid security type" -msgstr "Tipo de seguranza non válido" - -#: src/conf/domain_conf.c:4591 src/conf/domain_conf.c:4818 -#, c-format -msgid "invalid security relabel value %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4599 -msgid "dynamic label type must use resource relabeling" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4605 -msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4637 -msgid "security label is missing" -msgstr "Non se atopa a etiqueta de seguranza" - -#: src/conf/domain_conf.c:4652 -msgid "security imagelabel is missing" -msgstr "Non se atopa a etiqueta de imaxe de seguranza" - -#: src/conf/domain_conf.c:4729 -msgid "missing security model in domain seclabel" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4739 -msgid "missing security model when using multiple labels" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4805 -msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4842 -#, c-format -msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4899 -msgid "Missing 'key' element for lease" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4904 -msgid "Missing 'target' element for lease" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4911 -#, c-format -msgid "Malformed lease target offset %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4959 -msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4967 -#, c-format -msgid "unknown source mode '%s' for volume type disk" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5013 -msgid "missing network source protocol type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5019 -#, c-format -msgid "unknown protocol type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5026 -msgid "missing name for disk source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5042 -#, c-format -msgid "unknown protocol transport type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5053 -msgid "missing socket for unix transport" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5060 -#, c-format -msgid "transport '%s' does not support socket attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5071 -msgid "missing name for host" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5090 src/conf/domain_conf.c:14856 -#, c-format -msgid "unexpected disk type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5187 -#, c-format -msgid "unknown disk type '%s'" -msgstr "Tipo de disco «%s» descoñecido" - -#: src/conf/domain_conf.c:5239 -msgid "invalid geometry settings (cyls)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5245 -msgid "invalid geometry settings (heads)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5251 -msgid "invalid geometry settings (secs)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5259 -#, c-format -msgid "invalid translation value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5271 -#, c-format -msgid "invalid logical block size '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5281 -#, c-format -msgid "invalid physical block size '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5309 -msgid "mirror requires file name" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5322 -msgid "missing username for auth" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5334 -msgid "missing type for secret" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5341 -#, c-format -msgid "invalid secret type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5351 -msgid "only one of uuid and usage can be specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5357 -msgid "either uuid or usage should be specified for a secret" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5367 -#, c-format -msgid "malformed uuid %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5421 -msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5431 -msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5466 -msgid "disk vendor is more than 8 characters" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5472 -msgid "disk vendor is not printable string" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5481 -msgid "disk product is more than 16 characters" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5487 -msgid "disk product is not printable string" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5499 -#, c-format -msgid "invalid secret type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5508 -#, c-format -msgid "unknown disk device '%s'" -msgstr "Tipo de dispositivo de disco «%s» descoñecido" - -#: src/conf/domain_conf.c:5559 -#, c-format -msgid "Invalid floppy device name: %s" -msgstr "Nome de dispositivo de disquete non válido: %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:5575 -#, c-format -msgid "Invalid harddisk device name: %s" -msgstr "Nome de dispositivo de disco ríxido non válido: %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:5583 src/conf/snapshot_conf.c:126 -#, c-format -msgid "unknown disk snapshot setting '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5594 -msgid "rawio or sgio can be used only with device='lun'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5607 -#, c-format -msgid "unknown disk rawio setting '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5616 -#, c-format -msgid "unknown disk sgio mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5624 -#, c-format -msgid "unknown disk bus type '%s'" -msgstr "Tipo de bus de disco «%s» descoñecido" - -#: src/conf/domain_conf.c:5649 -#, c-format -msgid "unknown disk tray status '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5656 -msgid "tray is only valid for cdrom and floppy" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5668 -#, c-format -msgid "unknown disk removable status '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5674 -msgid "removable is only valid for usb disks" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5686 -#, c-format -msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk" -msgstr "Tipo de bus «%s» non válido para o disquete" - -#: src/conf/domain_conf.c:5692 -#, c-format -msgid "Invalid bus type '%s' for disk" -msgstr "Tipo de bus «%s» para disco non válido" - -#: src/conf/domain_conf.c:5699 -#, c-format -msgid "unknown disk cache mode '%s'" -msgstr "Modo de caché de disco «%s» descoñecido" - -#: src/conf/domain_conf.c:5706 -#, c-format -msgid "unknown disk error policy '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5715 -#, c-format -msgid "unknown disk read error policy '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5724 -#, c-format -msgid "unknown disk io mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5734 -msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5741 -#, c-format -msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5751 -msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5759 -#, c-format -msgid "unknown disk event_idx mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5770 -#, c-format -msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5780 -#, c-format -msgid "unknown disk discard mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5805 -#, c-format -msgid "unknown startupPolicy value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5812 -#, c-format -msgid "Setting disk %s is not allowed for disk of network type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5822 -msgid "Setting disk 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5855 src/conf/domain_conf.c:6285 -#, c-format -msgid "unknown driver format value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5865 -#, c-format -msgid "unknown mirror format value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5948 -#, c-format -msgid "could not parse element %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5952 -#, c-format -msgid "missing element %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6016 -#, c-format -msgid "Unknown controller type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6026 -#, c-format -msgid "Cannot parse controller index %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6035 -#, c-format -msgid "Unknown model type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6053 -#, c-format -msgid "Malformed 'queues' value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6068 -#, c-format -msgid "Invalid ports: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6083 -#, c-format -msgid "Invalid vectors: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6122 -msgid "pci-root and pcie-root controllers should not have an address" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6128 -msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6154 -msgid "Controllers must use the 'pci' address type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6210 -#, c-format -msgid "unknown filesystem type '%s'" -msgstr "Tipo de sistema de ficheiros «%s» descoñecido" - -#: src/conf/domain_conf.c:6221 -#, c-format -msgid "unknown accessmode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6277 -#, c-format -msgid "unknown fs driver type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6293 -#, c-format -msgid "unknown filesystem write policy '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6316 -msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6321 -#, c-format -msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6383 -msgid "missing type attribute in interface's element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6388 -#, c-format -msgid "unknown type '%s' in interface's element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6396 -#, c-format -msgid "unsupported type '%s' in interface's element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6417 -#, c-format -msgid "" -" element unsupported for type='%s' in interface's " -"element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6431 -#, c-format -msgid "Unknown mode '%s' in interface element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6462 -#, c-format -msgid "Unable to parse class id '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6546 -#, c-format -msgid "unknown interface type '%s'" -msgstr "Tipo de interface «%s» descoñecido" - -#: src/conf/domain_conf.c:6597 -#, c-format -msgid " element unsupported for " -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6639 -msgid "" -"Invalid specification of multiple s in a single " -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6675 src/qemu/qemu_command.c:10614 -#, c-format -msgid "unable to parse mac address '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6681 -#, c-format -msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6714 -msgid "Network interfaces must use 'pci' address type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6722 -msgid "" -"No 'network' attribute specified with " -msgstr "" -"Non se especificou un atributo «rede» con " - -#: src/conf/domain_conf.c:6748 -msgid "" -"No 'bridge' attribute specified with " -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6765 -msgid "No 'port' attribute specified with socket interface" -msgstr "" -"Non se especificou un atributo «porto» coa interface de socket" - -#: src/conf/domain_conf.c:6771 -msgid "Cannot parse 'port' attribute with socket interface" -msgstr "" -"Non se pode analizar un atributo «porto» coa interface de socket" - -#: src/conf/domain_conf.c:6780 -msgid "No 'address' attribute specified with socket interface" -msgstr "" -"No se especificou un atributo «enderezo» coa interface de socket" - -#: src/conf/domain_conf.c:6793 -msgid "" -"No 'name' attribute specified with " -msgstr "" -"No se especificou un atributo «nome» con " - -#: src/conf/domain_conf.c:6804 -msgid "No 'dev' attribute specified with " -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6813 -msgid "Unknown mode has been specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6873 -msgid "Model name contains invalid characters" -msgstr "O nome do modelo conten caracteres non válidos" - -#: src/conf/domain_conf.c:6887 -#, c-format -msgid "Unknown interface has been specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6899 -#, c-format -msgid "Unknown interface has been specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6910 -#, c-format -msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6920 -#, c-format -msgid "unknown interface event_idx mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6930 -#, c-format -msgid "'queues' attribute must be positive number: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6942 -#, c-format -msgid "unknown interface link state '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6968 -msgid "sndbuf must be a positive integer" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7012 -#, c-format -msgid "target type must be specified for %s device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7080 -#, c-format -msgid "unknown target type '%s' specified for character device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7097 -msgid "guestfwd channel does not define a target address" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7107 -msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7114 -msgid "guestfwd channel does not define a target port" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7121 src/conf/domain_conf.c:7145 -#: src/conf/storage_conf.c:633 -#, c-format -msgid "Invalid port number: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7223 -#, c-format -msgid "Unknown source mode '%s'" -msgstr "Modo de orixe«%s» descoñecido" - -#: src/conf/domain_conf.c:7284 src/conf/domain_conf.c:7366 -msgid "Missing source path attribute for char device" -msgstr "" -"Non se atopa o atributo de ruta de orixe para o dispositivo de caracteres" - -#: src/conf/domain_conf.c:7296 src/conf/domain_conf.c:7314 -msgid "Missing source host attribute for char device" -msgstr "Non se atopa o atributo de dispositivo de carácter para o anfitrión" - -#: src/conf/domain_conf.c:7302 src/conf/domain_conf.c:7320 -#: src/conf/domain_conf.c:7345 -msgid "Missing source service attribute for char device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7336 -#, c-format -msgid "Unknown protocol '%s'" -msgstr "Protocolo «%s» descoñecido" - -#: src/conf/domain_conf.c:7379 -msgid "Missing source channel attribute for char device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7384 -msgid "Invalid character in source channel for char device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7483 src/conf/domain_conf.c:7633 -#, c-format -msgid "unknown type presented to host for character device: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7491 -#, c-format -msgid "unknown character device type: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7519 -msgid "spicevmc device type only supports virtio" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7535 src/qemu/qemu_command.c:9759 -msgid "usb-serial requires address of usb type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7566 -msgid "missing smartcard device mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7571 -#, c-format -msgid "unknown smartcard device mode: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7588 src/conf/domain_conf.c:7617 -msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7608 -#, c-format -msgid "expecting absolute path: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7627 -msgid "passthrough mode requires a character device type attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7652 -msgid "unknown smartcard mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7661 -msgid "Controllers must use the 'ccid' address type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7709 -#, c-format -msgid "Unknown TPM frontend model '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7722 -msgid "only one TPM backend is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7728 -msgid "missing TPM device backend" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7734 -msgid "missing TPM device backend type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7740 -#, c-format -msgid "Unknown TPM backend type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7794 -msgid "missing input device type" -msgstr "Non se atopa o tipo de dispositivo de entrada" - -#: src/conf/domain_conf.c:7800 -#, c-format -msgid "unknown input device type '%s'" -msgstr "Tipo de dispositivo de entrada «%s» descoñecido" - -#: src/conf/domain_conf.c:7807 -#, c-format -msgid "unknown input bus type '%s'" -msgstr "Tipo de bus de entrada «%s» descoñecido" - -#: src/conf/domain_conf.c:7816 -#, c-format -msgid "ps2 bus does not support %s input device" -msgstr "O bus ps2 non é compatíbel co dispositivo de entrada %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:7822 src/conf/domain_conf.c:7829 -#, c-format -msgid "unsupported input bus %s" -msgstr "Bus de entrada «%s» non compatible" - -#: src/conf/domain_conf.c:7835 -#, c-format -msgid "xen bus does not support %s input device" -msgstr "O bus xen non é compatíbel co dispositivo de entrada %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:7861 src/conf/domain_conf.c:9553 -msgid "Invalid address for a USB device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7892 -msgid "missing hub device type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7898 -#, c-format -msgid "unknown hub device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7941 -msgid "missing timer name" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7946 -#, c-format -msgid "unknown timer name '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7958 -#, c-format -msgid "unknown timer present value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7968 -#, c-format -msgid "unknown timer tickpolicy '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7978 -#, c-format -msgid "unknown timer track '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7988 -msgid "invalid timer frequency" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7997 -#, c-format -msgid "unknown timer mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8010 -msgid "invalid catchup threshold" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8019 -msgid "invalid catchup slew" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8028 -msgid "invalid catchup limit" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8081 -#, c-format -msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8100 -#, c-format -msgid "unknown connected value %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8111 -msgid "VNC supports connected='keep' only" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8135 -msgid "graphics listen type must be specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8141 -#, c-format -msgid "unknown graphics listen type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8161 -msgid "network attribute not allowed when listen type is not network" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8172 -#, c-format -msgid "Invalid fromConfig value: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8213 -msgid "missing graphics device type" -msgstr "Non se atopa un tipo de dispositivo de gráficos" - -#: src/conf/domain_conf.c:8219 -#, c-format -msgid "unknown graphics device type '%s'" -msgstr "Tipo de dispositivo de gráficos «%s» descoñecido" - -#: src/conf/domain_conf.c:8284 -#, c-format -msgid "" -"graphics listen attribute %s must match address attribute of first listen " -"element (found %s)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8302 -#, c-format -msgid "cannot parse vnc port %s" -msgstr "Non foi posíbel analizar o porto vnc %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:8332 -#, c-format -msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8345 src/qemu/qemu_command.c:11409 -#, c-format -msgid "unknown vnc display sharing policy '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8370 src/conf/domain_conf.c:8437 -#, c-format -msgid "unknown fullscreen value '%s'" -msgstr "Valor da pantalla completa «%s» descoñecido" - -#: src/conf/domain_conf.c:8389 -#, c-format -msgid "cannot parse rdp port %s" -msgstr "Non foi posíbel analizar o porto rdp %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:8458 -#, c-format -msgid "cannot parse spice port %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8471 -#, c-format -msgid "cannot parse spice tlsPort %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8491 -#, c-format -msgid "unknown default spice channel mode %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8527 -msgid "spice channel missing name/mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8535 -#, c-format -msgid "unknown spice channel name %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8543 -#, c-format -msgid "unknown spice channel mode %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8559 -msgid "spice image missing compression" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8566 -#, c-format -msgid "unknown spice image compression %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8580 -msgid "spice jpeg missing compression" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8587 -#, c-format -msgid "unknown spice jpeg compression %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8601 -msgid "spice zlib missing compression" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8608 -#, c-format -msgid "unknown spice zlib compression %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8622 -msgid "spice playback missing compression" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8629 -msgid "unknown spice playback compression" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8643 -msgid "spice streaming missing mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8649 -msgid "unknown spice streaming mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8663 -msgid "spice clipboard missing copypaste" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8670 -#, c-format -msgid "unknown copypaste value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8683 -msgid "spice filetransfer missing enable" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8690 -#, c-format -msgid "unknown enable value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8703 -msgid "spice mouse missing mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8709 -#, c-format -msgid "unknown mouse mode value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8750 -#, c-format -msgid "unknown codec type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8783 -#, c-format -msgid "unknown sound model '%s'" -msgstr "Modelo de son «%s» descoñecido" - -#: src/conf/domain_conf.c:8850 -msgid "watchdog must contain model name" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8856 -#, c-format -msgid "unknown watchdog model '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8867 -#, c-format -msgid "unknown watchdog action '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8905 -msgid "missing RNG device model" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8910 -#, c-format -msgid "unknown RNG model '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8918 -msgid "invalid RNG rate bytes value" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8925 -msgid "invalid RNG rate period value" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8934 -msgid "only one RNG backend is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8940 -msgid "missing RNG device backend model" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8946 -#, c-format -msgid "unknown RNG backend model '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8957 -#, c-format -msgid "file '%s' is not a supported random source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8966 -msgid "missing EGD backend type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8976 -#, c-format -msgid "unknown backend type '%s' for egd" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9024 -msgid "balloon memory must contain model name" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9030 -#, c-format -msgid "unknown memory balloon model '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9037 -msgid "invalid statistics collection period" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9087 -msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9097 -msgid "sysinfo must contain a type attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9102 -#, c-format -msgid "unknown sysinfo type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9133 -msgid "Invalid BIOS 'date' format" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9155 -msgid "malformed uuid element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9162 -msgid "UUID mismatch between and " -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9338 -#, c-format -msgid "unknown video model '%s'" -msgstr "Modelo de vídeo «%s» descoñecido" - -#: src/conf/domain_conf.c:9344 -msgid "missing video model and cannot determine default" -msgstr "" -"Non se atopa o modelo de vídeo e non pode determinarse como predeterminado" - -#: src/conf/domain_conf.c:9352 -msgid "ram attribute only supported for type of qxl" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9357 src/conf/domain_conf.c:9367 -#, c-format -msgid "cannot parse video ram '%s'" -msgstr "Non foi posíbel analizar a ram de vídeo «%s»" - -#: src/conf/domain_conf.c:9377 -#, c-format -msgid "cannot parse video heads '%s'" -msgstr "Non foi posíbel analizar os cabezais de vídeo «%s»" - -#: src/conf/domain_conf.c:9424 -#, c-format -msgid "unknown hostdev mode '%s'" -msgstr "Modo de dispositivo anfitrión «%s» descoñecido" - -#: src/conf/domain_conf.c:9444 -#, c-format -msgid "Unexpected hostdev mode %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9461 -msgid "PCI host devices must use 'pci' address type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9470 -msgid "SCSI host devices must have address specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9512 -#, c-format -msgid "unknown redirdev bus '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9523 -#, c-format -msgid "unknown redirdev character device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9528 -msgid "missing type in redirdev" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9604 -#, c-format -msgid "Incorrect USB version format %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9614 -#, c-format -msgid "Cannot parse USB version %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9647 -#, c-format -msgid "Cannot parse USB Class code %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9653 -#, c-format -msgid "Invalid USB Class code %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9664 -#, c-format -msgid "Cannot parse USB vendor ID %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9675 -#, c-format -msgid "Cannot parse USB product ID %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9700 -msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9705 -msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9778 -#, c-format -msgid "unknown %s action: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9798 -#, c-format -msgid "unknown PM state value %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9821 -msgid "(device_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9839 -#, c-format -msgid "unknown device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10721 -msgid "unknown virt type" -msgstr "Tipo virtual descoñecido" - -#: src/conf/domain_conf.c:10732 -#, c-format -msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s" -msgstr "" -"Non existe un emulador para o dominio %s, sistema operativo %s na " -"arquitectura %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:10758 -msgid "cannot count boot devices" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10769 -msgid "" -"per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10779 -msgid "missing boot device" -msgstr "Non se atopa o dispositivo de arranque" - -#: src/conf/domain_conf.c:10784 -#, c-format -msgid "unknown boot device '%s'" -msgstr "Tipo de dispositivo de arranque «%s» descoñecido" - -#: src/conf/domain_conf.c:10817 -msgid "need at least one serial port for useserial" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10835 -msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10899 -msgid "You must map the root user of container" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10960 -msgid "vcpu id must be an unsigned integer or -1" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10964 -msgid "vcpu id value -1 is not allowed for vcpupin" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10971 -msgid "vcpu id must be less than maxvcpus" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10991 -msgid "missing cpuset for vcpupin" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11135 -msgid "missing resource partition attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11211 -msgid "missing domain type attribute" -msgstr "Non se atopa oatributo de tipo de dominio" - -#: src/conf/domain_conf.c:11217 -#, c-format -msgid "invalid domain type %s" -msgstr "Tipo de dominio %s non válido" - -#: src/conf/domain_conf.c:11225 -#, c-format -msgid "unexpected domain type %s, expecting %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11250 -#, c-format -msgid "unexpected domain type %s, expecting one of these: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11274 src/conf/network_conf.c:1994 -#: src/conf/secret_conf.c:190 src/openvz/openvz_conf.c:1077 -#: src/xenxs/xen_xm.c:216 -msgid "Failed to generate UUID" -msgstr "Fallou ao xerar o UUID" - -#: src/conf/domain_conf.c:11281 src/conf/network_conf.c:2001 -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2570 src/conf/secret_conf.c:196 -#: src/conf/storage_conf.c:910 -msgid "malformed uuid element" -msgstr "Elemento uuid incorrecto" - -#: src/conf/domain_conf.c:11291 -msgid "Domain title can't contain newlines" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11316 -#, c-format -msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11328 -#, c-format -msgid "current memory '%lluk' exceeds maximum '%lluk'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11357 -msgid "cannot extract blkiotune nodes" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11373 -#, c-format -msgid "duplicate blkio device path '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11401 -msgid "maximum vcpus must be an integer" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11409 -#, c-format -msgid "invalid maximum number of vCPUs '%lu'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11417 -msgid "current vcpus must be an integer" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11425 -#, c-format -msgid "invalid current number of vCPUs '%lu'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11431 -#, c-format -msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%d < %lu)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11443 -#, c-format -msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11466 -msgid "can't parse cputune shares value" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11473 -msgid "can't parse cputune period value" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11480 -msgid "Value of cputune period must be in range [1000, 1000000]" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11488 -msgid "can't parse cputune quota value" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11496 -msgid "Value of cputune quota must be in range [1000, 18446744073709551]" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11504 -msgid "can't parse cputune emulator period value" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11512 -msgid "Value of cputune emulator_period must be in range [1000, 1000000]" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11520 -msgid "can't parse cputune emulator quota value" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11528 -msgid "" -"Value of cputune emulator_quota must be in range [1000, 18446744073709551]" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11541 -msgid "vcpupin nodes must be less than maxvcpus" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11556 -msgid "duplicate vcpupin for same vcpu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11603 -msgid "cannot extract emulatorpin nodes" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11615 -msgid "only one emulatorpin is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11634 -msgid "cannot extract numatune nodes" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11640 -msgid "only one numatune is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11659 -#, c-format -msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11688 -#, c-format -msgid "Unsupported memory placement mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11710 -msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11731 -#, c-format -msgid "unsupported XML element %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11751 -msgid "cannot extract resource nodes" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11757 -msgid "only one resource element is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11773 -#, c-format -msgid "unexpected feature '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11783 -#, c-format -msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11806 -#, c-format -msgid "unknown state attribute '%s' of feature '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11834 -#, c-format -msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11846 src/conf/domain_conf.c:11867 -#, c-format -msgid "missing 'state' attribute for HyperV Enlightenment feature '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11854 src/conf/domain_conf.c:11875 -#, c-format -msgid "invalid value of state argument for HyperV Enlightenment feature '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11886 -msgid "invalid HyperV spinlock retry count" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11892 -msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11949 -#, c-format -msgid "unknown clock offset '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11965 -#, c-format -msgid "unknown clock adjustment '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11993 -#, c-format -msgid "unknown clock basis '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12006 -msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12017 -msgid "invalid basedate" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12048 -msgid "no OS type" -msgstr "Non hai un tipo de SO" - -#: src/conf/domain_conf.c:12083 -#, c-format -msgid "No guest options available for arch '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12092 -#, c-format -msgid "No os type '%s' available for arch '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12103 src/xenxs/xen_xm.c:293 -#, c-format -msgid "no supported architecture for os type '%s'" -msgstr "A arquitectura non é compatíbel co tipo de sistema operativo «%s»" - -#: src/conf/domain_conf.c:12142 -msgid "No data supplied for element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12215 src/conf/domain_conf.c:12224 -msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12241 -msgid "No master USB controller specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12248 -msgid "cannot extract device leases" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12384 -msgid "cannot extract console devices" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12462 -msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12557 -msgid "Only one primary video device is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12583 -msgid "cannot determine default video type" -msgstr "Non foi posíbel determinar o tipo de vídeo predeterminado" - -#: src/conf/domain_conf.c:12613 -msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12632 -msgid "only a single watchdog device is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12652 -msgid "only a single memory balloon device is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12671 -msgid "only a single RNG device is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12688 -msgid "only a single TPM device is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12704 -msgid "only a single nvram device is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12729 -msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12753 -msgid "Can't add redirected USB device: USB is disabled for this domain" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12768 -msgid "only one set of redirection filter rule is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12789 -msgid "only a single panic device is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12831 -msgid "uid and gid should be mapped both" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12849 -msgid "Maximum CPUs greater than topology limit" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12855 -msgid "Number of CPUs in exceeds the count" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12877 -#, c-format -msgid "unknown smbios mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12942 -msgid "no domain config" -msgstr "Non hai unha configuración de dominio" - -#: src/conf/domain_conf.c:12956 -msgid "missing domain state" -msgstr "Non se atopa o estado do dominio" - -#: src/conf/domain_conf.c:12961 -#, c-format -msgid "invalid domain state '%s'" -msgstr "Estado do dominio «%s» non válido" - -#: src/conf/domain_conf.c:12970 -#, c-format -msgid "invalid domain state reason '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12981 -msgid "invalid pid" -msgstr "pid non válido" - -#: src/conf/domain_conf.c:12995 src/conf/network_conf.c:3001 -#, c-format -msgid "Unknown taint flag %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13030 src/security/virt-aa-helper.c:654 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:95 tools/virsh-domain-monitor.c:489 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:604 tools/virsh-domain-monitor.c:726 -#: tools/virsh-domain.c:2428 tools/virsh-domain.c:3066 -#: tools/virsh-domain.c:5357 tools/virsh-domain.c:9141 -#: tools/virsh-domain.c:9311 tools/virsh-domain.c:9378 -#: tools/virsh-domain.c:9860 tools/virsh-domain.c:9963 -msgid "(domain_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13076 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13111 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13160 -#, c-format -msgid "Target timer %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13168 -#, c-format -msgid "Target timer presence %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13176 -#, c-format -msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13183 -#, c-format -msgid "Target TSC mode %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13200 -#, c-format -msgid "Target device address type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13213 -#, c-format -msgid "" -"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source " -"%04x:%02x:%02x.%02x" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13228 -#, c-format -msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13243 -#, c-format -msgid "" -"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13257 -#, c-format -msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13271 -#, c-format -msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13292 -#, c-format -msgid "Target disk device %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13300 -#, c-format -msgid "Target disk bus %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13308 -#, c-format -msgid "Target disk %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13315 -#, c-format -msgid "Target disk serial %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13322 -msgid "Target disk access mode does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13339 -#, c-format -msgid "Target controller type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13347 -#, c-format -msgid "Target controller index %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13354 -#, c-format -msgid "Target controller model %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13362 -#, c-format -msgid "Target controller ports %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13369 -#, c-format -msgid "Target controller vectors %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13388 -#, c-format -msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13395 -msgid "Target filesystem access mode does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13415 -#, c-format -msgid "Target network card mac %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13424 -#, c-format -msgid "Target network card model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13442 -#, c-format -msgid "Target input device type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13450 -#, c-format -msgid "Target input device bus %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13469 -#, c-format -msgid "Target sound card model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13488 -#, c-format -msgid "Target video card model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13496 -#, c-format -msgid "Target video card ram %u does not match source %u" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13503 -#, c-format -msgid "Target video card vram %u does not match source %u" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13510 -#, c-format -msgid "Target video card heads %u does not match source %u" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13518 -msgid "Target video card acceleration does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13525 -#, c-format -msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13532 -#, c-format -msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13551 -#, c-format -msgid "Target host device mode %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13560 -#, c-format -msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13590 -#, c-format -msgid "Target serial port %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13608 -#, c-format -msgid "Target parallel port %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13626 -#, c-format -msgid "Target channel type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13636 -#, c-format -msgid "Target channel name %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13645 -msgid "" -"Changing device type to/from spicevmc would change default target channel " -"name" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13656 -#, c-format -msgid "Target channel addr %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13678 -#, c-format -msgid "Target console type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13697 -#, c-format -msgid "Target watchdog model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13716 -#, c-format -msgid "Target balloon model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13738 -#, c-format -msgid "Target domain RNG device count '%d' does not match source count '%d'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13746 -#, c-format -msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13765 -#, c-format -msgid "Target hub device type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13785 -#, c-format -msgid "" -"Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13796 -msgid "Target USB Class code does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13802 -msgid "Target USB vendor ID does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13808 -msgid "Target USB product ID does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13814 -msgid "Target USB version does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13820 -#, c-format -msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13840 -#, c-format -msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13852 -#, c-format -msgid "State of APIC EOI differs: source: '%s', destination: '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13867 -#, c-format -msgid "" -"State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', " -"destination: '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13882 -#, c-format -msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%u', destination: '%u'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13908 -#, c-format -msgid "" -"Target domain panic device count '%d' does not match source count '%d'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13930 -#, c-format -msgid "Target domain virt type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13942 -#, c-format -msgid "Target domain uuid %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13953 -#, c-format -msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13960 -#, c-format -msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13966 -#, c-format -msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13972 -#, c-format -msgid "Target domain huge page backing %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13980 -#, c-format -msgid "Target domain vCPU count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13986 -#, c-format -msgid "Target domain vCPU max %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13993 src/conf/domain_conf.c:14006 -#, c-format -msgid "Target domain OS type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13999 -#, c-format -msgid "Target domain architecture %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14013 -#, c-format -msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14024 -msgid "Target domain timers do not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14042 -#, c-format -msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14053 -#, c-format -msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14066 -#, c-format -msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14078 -#, c-format -msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14090 -#, c-format -msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14102 -#, c-format -msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14114 -#, c-format -msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14126 -#, c-format -msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14139 -#, c-format -msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14152 -#, c-format -msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14165 -#, c-format -msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14178 -#, c-format -msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14191 -#, c-format -msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14204 -#, c-format -msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14217 -#, c-format -msgid "" -"Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14231 -#, c-format -msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14244 -#, c-format -msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14589 -#, c-format -msgid "unexpected %s action: %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14907 -#, c-format -msgid "unexpected disk type %d" -msgstr "Tipo de disco %d non agardado" - -#: src/conf/domain_conf.c:14912 -#, c-format -msgid "unexpected disk device %d" -msgstr "Dispositivo de disco %d non agardado" - -#: src/conf/domain_conf.c:14917 -#, c-format -msgid "unexpected disk bus %d" -msgstr "Bus de disco %d non agardado" - -#: src/conf/domain_conf.c:14922 -#, c-format -msgid "unexpected disk cache mode %d" -msgstr "Modo de caché de disco %d non agardado" - -#: src/conf/domain_conf.c:14927 -#, c-format -msgid "unexpected disk io mode %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14932 -#, c-format -msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:15128 -#, c-format -msgid "unexpected controller type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:15137 -#, c-format -msgid "unexpected model type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:15223 -#, c-format -msgid "unexpected filesystem type %d" -msgstr "Tipo de sistema de ficheiros %d non agardado" - -#: src/conf/domain_conf.c:15229 -#, c-format -msgid "unexpected accessmode %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:15314 -#, c-format -msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:15360 -msgid "PCI address Formatting failed" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:15387 src/conf/domain_conf.c:15420 -#: src/conf/domain_conf.c:16756 src/conf/domain_conf.c:16765 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3366 -#, c-format -msgid "unexpected hostdev type %d" -msgstr "Tipo de dispositivo anfitrión %d non agardado" - -#: src/conf/domain_conf.c:15458 -#, c-format -msgid "unexpected source mode %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:15490 -#, c-format -msgid "unexpected actual net type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:15521 src/conf/domain_conf.c:15570 -#: src/conf/domain_conf.c:16537 -#, c-format -msgid "unexpected net type %d" -msgstr "Tipo de rede %d non agardado" - -#: src/conf/domain_conf.c:15562 -#, c-format -msgid "unexpected actual net type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:15760 -#, c-format -msgid "unexpected char type %d" -msgstr "Tipo de carácter %d non agardado" - -#: src/conf/domain_conf.c:15868 -#, c-format -msgid "unexpected char device type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:15887 -msgid "Could not format channel target type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:15897 -msgid "Unable to format guestfwd port" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:15974 src/conf/domain_conf.c:16005 -#: src/qemu/qemu_command.c:8837 -#, c-format -msgid "unexpected smartcard type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:16022 -#, c-format -msgid "unexpected codec type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:16075 src/xenxs/xen_sxpr.c:2114 -#, c-format -msgid "unexpected sound model %d" -msgstr "Modelo de son %d non agardado" - -#: src/conf/domain_conf.c:16118 -#, c-format -msgid "unexpected memballoon model %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:16183 -#, c-format -msgid "unexpected watchdog model %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:16189 -#, c-format -msgid "unexpected watchdog action %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:16309 -#, c-format -msgid "unexpected video model %d" -msgstr "Modelo de vídeo %d non agardado" - -#: src/conf/domain_conf.c:16350 src/xenxs/xen_sxpr.c:2152 -#, c-format -msgid "unexpected input type %d" -msgstr "Tipo de entrada %d non agardado" - -#: src/conf/domain_conf.c:16355 -#, c-format -msgid "unexpected input bus type %d" -msgstr "Tipo de bus de entrada %d non agardado" - -#: src/conf/domain_conf.c:16383 -#, c-format -msgid "unexpected timer name %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:16399 -#, c-format -msgid "unexpected timer tickpolicy %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:16413 -#, c-format -msgid "unexpected timer track %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:16431 -#, c-format -msgid "unexpected timer mode %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:16747 src/conf/domain_conf.c:16772 -#, c-format -msgid "unexpected hostdev mode %d" -msgstr "Modo de dispositivo anfitrión %d non agardado" - -#: src/conf/domain_conf.c:16880 -#, c-format -msgid "unexpected hub type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:16972 -#, c-format -msgid "unexpected domain type %d" -msgstr "Tipo de dominio %d non agardado" - -#: src/conf/domain_conf.c:17177 -msgid "failed to format cpuset for vcpupin" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:17191 -msgid "failed to format cpuset for emulator" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:17220 -msgid "failed to format nodeset for NUMA memory tuning" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:17289 -#, c-format -msgid "unexpected boot device type %d" -msgstr "Tipo de dispositivo de arranque %d non agardado" - -#: src/conf/domain_conf.c:17323 -#, c-format -msgid "unexpected smbios mode %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:17365 -#, c-format -msgid "unexpected feature %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:17386 -#, c-format -msgid "Unexpected state of feature '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:17812 -msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:17834 src/conf/network_conf.c:2867 -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2724 src/util/virdnsmasq.c:547 -#, c-format -msgid "cannot create config directory '%s'" -msgstr "Non foi posíbel crear a configuración do directorio «%s»" - -#: src/conf/domain_conf.c:17973 -#, c-format -msgid "unexpected domain %s already exists" -msgstr "O dominio non agardado %s xa existe" - -#: src/conf/domain_conf.c:18013 src/conf/network_conf.c:3113 -#: src/conf/network_conf.c:3146 src/conf/nwfilter_conf.c:3092 -#: src/conf/storage_conf.c:1854 -#, c-format -msgid "Failed to open dir '%s'" -msgstr "Fallou ao abrir o directorio «%s»" - -#: src/conf/domain_conf.c:18083 -#, c-format -msgid "cannot remove config %s" -msgstr "Non foi posíbel eliminar a configuración %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:18455 -#, c-format -msgid "unable to visit backing chain file %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:18556 -#, c-format -msgid "invalid domain state: %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:19011 -#, c-format -msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet." -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:19293 -#, c-format -msgid "no device found with alias %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:19385 src/conf/domain_conf.c:19467 -msgid "unknown metadata type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:19392 -msgid "Requested metadata element is not present" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:19432 -msgid "(metadata_xml)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_event.c:400 -#, c-format -msgid "Class %s must derive from virDomainEvent" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:122 -msgid "interface has no name" -msgstr "A interface non ten nome" - -#: src/conf/interface_conf.c:138 -msgid "interface mtu value is improper" -msgstr "O valor mtu da interface non é axeitado" - -#: src/conf/interface_conf.c:162 -#, c-format -msgid "unknown interface startmode %s" -msgstr "startmode %s de interface descoñecido" - -#: src/conf/interface_conf.c:194 -#, c-format -msgid "unknown bonding mode %s" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:215 -#, c-format -msgid "unknown mii bonding carrier %s" -msgstr "Transporte de mii bonding %s descoñecido" - -#: src/conf/interface_conf.c:238 -#, c-format -msgid "unknown arp bonding validate %s" -msgstr "Validación de arp bonding %s descoñecido" - -#: src/conf/interface_conf.c:264 -#, c-format -msgid "unknown dhcp peerdns value %s" -msgstr "valor de dhcp peerdns %s descoñecido" - -#: src/conf/interface_conf.c:290 -msgid "Invalid ip address prefix value" -msgstr "Valor de prefixo de enderezo IP non válido" - -#: src/conf/interface_conf.c:436 -msgid "protocol misses the family attribute" -msgstr "O protocolo non atopa o atributo de familia" - -#: src/conf/interface_conf.c:455 -#, c-format -msgid "unsupported protocol family '%s'" -msgstr "Familia de protocolos «%s» non compatíbel" - -#: src/conf/interface_conf.c:530 -msgid "bond has no interfaces" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:577 -msgid "bond interface miimon freq missing or invalid" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:585 -msgid "bond interface miimon downdelay invalid" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:593 -msgid "bond interface miimon updelay invalid" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:609 -msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:617 -msgid "bond interface arpmon target missing" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:635 -msgid "vlan interface misses the tag attribute" -msgstr "A interface vlan non atopa o atributo de etiqueta" - -#: src/conf/interface_conf.c:643 -msgid "vlan interface misses name attribute" -msgstr "A interface vlan non atopa o atributo de nome" - -#: src/conf/interface_conf.c:660 -msgid "interface misses the type attribute" -msgstr "A interface non atopa o atributo de nome" - -#: src/conf/interface_conf.c:666 -#, c-format -msgid "unknown interface type %s" -msgstr "Tipo de interface %s descoñecido" - -#: src/conf/interface_conf.c:685 -#, c-format -msgid "interface has unsupported type '%s'" -msgstr "O tipo de interface '%s' non é compatíbel es soportado" - -#: src/conf/interface_conf.c:722 -msgid "bridge interface misses the bridge element" -msgstr "A interface da ponte non atopa o elemento de ponte" - -#: src/conf/interface_conf.c:734 -#, c-format -msgid "bridge interface stp should be on or off got %s" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:765 -msgid "bond interface misses the bond element" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:786 -msgid "vlan interface misses the vlan element" -msgstr "A interface vlan non atopa o elemento vlan" - -#: src/conf/interface_conf.c:814 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:841 -msgid "(interface_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:924 -msgid "bond arp monitoring has no target" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:953 -msgid "vlan misses the tag name" -msgstr "vlan non atopa o nome da etiqueta" - -#: src/conf/interface_conf.c:1036 -msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode" -msgstr "startmode descoñecido de virInterfaceDefFormat" - -#: src/conf/interface_conf.c:1051 -msgid "virInterfaceDefFormat NULL def" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:1057 -msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:1063 -#, c-format -msgid "unexpected interface type %d" -msgstr "Tipo de interface %d non agardada" - -#: src/conf/interface_conf.c:1264 src/conf/network_conf.c:382 -#: src/conf/node_device_conf.c:184 src/conf/nwfilter_conf.c:3026 -#: src/conf/storage_conf.c:1779 src/libxl/libxl_driver.c:989 -#: src/parallels/parallels_driver.c:894 src/qemu/qemu_driver.c:584 -#: src/remote/remote_driver.c:1109 src/test/test_driver.c:719 -#: src/test/test_driver.c:1421 src/xen/xen_driver.c:448 -msgid "cannot initialize mutex" -msgstr "Non foi posíbel iniciar mutex" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:44 src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:128 -msgid "invalid argument supplied" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:56 -#, c-format -msgid "could not convert bandwidth average value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:62 -msgid "Missing mandatory average or floor attributes" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:68 -msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:74 -#, c-format -msgid "could not convert bandwidth peak value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:81 -#, c-format -msgid "could not convert bandwidth burst value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:88 -#, c-format -msgid "could not convert bandwidth floor value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:139 -msgid "Only one child element allowed" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:147 -msgid "Only one child element allowed" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:171 -msgid "floor attribute isn't supported for network's bandwidth yet" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:175 -msgid "floor attribute is supported only for interfaces of type network" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:193 -msgid "'floor' attribute allowed only in element" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:53 -msgid "" -"missing tag id - each must have at least one subelement" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:69 -msgid "missing or invalid vlan tag id attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:74 -#, c-format -msgid "vlan tag id %lu too large (maximum 4095)" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:80 -msgid "duplicate native vlan setting" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:86 -#, c-format -msgid "Invalid \"nativeMode='%s'\" in vlan element" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:111 -#, c-format -msgid "" -"invalid \"trunk='%s'\" in - trunk='yes' is required for more than one " -"vlan tag" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:117 -msgid "" -"invalid configuration in - \"trunk='no'\" is not allowed with a " -"native vlan id" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:124 -#, c-format -msgid "invalid \"trunk='%s'\" in - must be yes or no" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:152 -msgid "missing vlan tag data" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:164 -msgid "Bad value for nativeMode" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:52 -#, c-format -msgid "unknown virtualport type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:59 -msgid "missing required virtualport type" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:81 -msgid "cannot parse value of managerid parameter" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:86 -msgid "value of managerid out of range" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:98 -msgid "cannot parse value of typeid parameter" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:103 -msgid "value for typeid out of range" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:115 -msgid "cannot parse value of typeidversion parameter" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:120 -msgid "value of typeidversion out of range" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:130 -msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:139 -msgid "profileid parameter too long" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:146 -msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:159 -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:159 -msgid "cannot generate a random uuid for instanceid" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:169 -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:180 -msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:329 -#, c-format -msgid "cannot save persistent config of transient network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:340 -#, c-format -msgid "cannot save live config of inactive network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:510 -msgid "NULL NetworkDef" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:544 -msgid "network is not running" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:551 -msgid "cannot change persistent config of a transient network" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:658 -#, c-format -msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:667 -#, c-format -msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:677 -#, c-format -msgid "Invalid dhcp range '%s' to '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:706 -#, c-format -msgid "" -"Invalid to specify MAC address '%s' in network '%s' IPv6 static host " -"definition" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:713 -#, c-format -msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:719 -#, c-format -msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:731 -#, c-format -msgid "Invalid character '%c' in id '%s' of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:739 -#, c-format -msgid "Cannot use host name '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:747 -#, c-format -msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:757 -#, c-format -msgid "" -"At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host " -"definition in network '%s' " -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:769 -#, c-format -msgid "" -"Static host definition in IPv6 network '%s' must have id or name attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:776 -#, c-format -msgid "" -"Static host definition in IPv4 network '%s' must have mac or name attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:783 -#, c-format -msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:884 -#, c-format -msgid "Missing IP address in network '%s' DNS HOST record" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:891 -#, c-format -msgid "Invalid IP address in network '%s' DNS HOST record" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:908 src/conf/network_conf.c:917 -#, c-format -msgid "Missing hostname in network '%s' DNS HOST record" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:924 -#, c-format -msgid "Missing ip and hostname in network '%s' DNS HOST record" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:945 -#, c-format -msgid "Missing required service attribute in DNS SRV record of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:951 -#, c-format -msgid "Service name '%s' in network %s is too long, limit is %d bytes" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:958 -#, c-format -msgid "" -"Missing required protocol attribute in dns srv record '%s' of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:968 -#, c-format -msgid "Invalid protocol attribute value '%s' in DNS SRV record of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:983 -#, c-format -msgid "Missing or invalid port attribute in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:991 -#, c-format -msgid "Missing or invalid priority attribute in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:999 -#, c-format -msgid "Missing or invalid weight attribute in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1009 -#, c-format -msgid "" -"Missing required service attribute or protocol in DNS SRV record of network " -"%s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1028 -#, c-format -msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1034 -#, c-format -msgid "prohibited space character in DNS TXT record name '%s' of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1040 -#, c-format -msgid "" -"missing required value attribute in DNS TXT record named '%s' of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1047 -#, c-format -msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1082 -#, c-format -msgid "Invalid dns forwardPlainNames setting '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1092 -#, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1104 -#, c-format -msgid "Invalid forwarder IP address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1116 -#, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1136 -#, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1156 -#, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1210 -#, c-format -msgid "Missing required address attribute in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1216 -#, c-format -msgid "Invalid address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1225 -#, c-format -msgid "Invalid netmask '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1233 -#, c-format -msgid "" -"Invalid ULong value specified for prefix in definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1247 -#, c-format -msgid "%s family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1254 -#, c-format -msgid "" -"Invalid netmask '%s' for address '%s' in network '%s' (both must be IPv4)" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1261 -#, c-format -msgid "Network '%s' IP address cannot have both a prefix and a netmask" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1267 -#, c-format -msgid "Invalid IPv4 prefix '%lu' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1274 -#, c-format -msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1280 -#, c-format -msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1286 -#, c-format -msgid "Invalid IPv6 prefix '%lu' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1292 -#, c-format -msgid "Unrecognized family '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1309 -#, c-format -msgid "Unsupported element in an IPv6 element in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1365 -#, c-format -msgid "Invalid prefix specified in route definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1375 -#, c-format -msgid "Invalid metric specified in route definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1384 -#, c-format -msgid "Invalid metric value, must be > 0 in route definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1396 -#, c-format -msgid "" -"Missing required address attribute in route definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1404 -#, c-format -msgid "" -"Missing required gateway attribute in route definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1412 -#, c-format -msgid "Bad network address '%s' in route definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1420 -#, c-format -msgid "Bad gateway address '%s' in route definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1432 -#, c-format -msgid "" -"No family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition of network " -"'%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1434 -#, c-format -msgid "" -"IPv4 family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition of " -"network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1442 -#, c-format -msgid "" -"No family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition of network " -"'%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1444 -#, c-format -msgid "" -"IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition of " -"network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1452 -#, c-format -msgid "Bad netmask address '%s' in route definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1459 -#, c-format -msgid "" -"Network '%s' has invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1467 -#, c-format -msgid "Route definition '%s' cannot have both a prefix and a netmask" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1475 -#, c-format -msgid "" -"Invalid prefix %u specified in route definition of network '%s', must be 0 - " -"32" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1484 -#, c-format -msgid "" -"ipv6 family specified for non-IPv6 address '%s' in route definition of " -"network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1491 -#, c-format -msgid "" -"Specifying netmask invalid for IPv6 address '%s' in route definition of " -"network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1498 -#, c-format -msgid "" -"ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%s' in route definition of " -"network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1505 -#, c-format -msgid "" -"Invalid prefix %u specified in route definition of network '%s', must be 0 - " -"128" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1513 -#, c-format -msgid "Unrecognized family '%s' in route definition of network'%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1523 -#, c-format -msgid "" -"error converting address '%s' with netmask '%s' to network-address in route " -"definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1533 -#, c-format -msgid "" -"error converting address '%s' with prefix %u to network-address in route " -"definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1542 -#, c-format -msgid "" -"address '%s' in route definition of network '%s' is not a network address" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1587 -msgid "Missing required name attribute in portgroup" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1639 -#, c-format -msgid "" -"The element can only be used when 'mode' is 'nat' in network " -"%s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1648 src/conf/network_conf.c:1793 -#, c-format -msgid "invalid
element found in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1653 -#, c-format -msgid "" -"Only one
element is allowed in in in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1660 -#, c-format -msgid "" -"missing 'start' attribute in
element in in in " -"network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1667 -#, c-format -msgid "" -"missing 'end' attribute in
element in in in " -"network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1675 -#, c-format -msgid "Bad ipv4 start address '%s' in in in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1682 -#, c-format -msgid "Bad ipv4 end address '%s' in in in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1691 -#, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1696 -#, c-format -msgid "" -"Only one element is allowed in in in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1704 -#, c-format -msgid "" -"Missing or invalid 'start' attribute in in in in " -"network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1712 -#, c-format -msgid "" -"Missing or invalid 'end' attribute in in in in " -"network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1754 -#, c-format -msgid "unknown forwarding type '%s'" -msgstr "Tipo de reenvío «%s» descoñecido" - -#: src/conf/network_conf.c:1773 -#, c-format -msgid "Unknown forward in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1785 -#, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1801 -#, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1809 -#, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1814 -#, c-format -msgid "Only one element is allowed in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1826 -#, c-format -msgid "" -"
, , and elements in of network %s are " -"mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1835 -#, c-format -msgid "" -"the 'dev' attribute cannot be used when
or sub-" -"elements are present in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1857 -#, c-format -msgid "" -"Missing required dev attribute in element of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1869 -#, c-format -msgid "" -" must match first in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1892 -#, c-format -msgid "missing address type in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1899 -#, c-format -msgid "unknown address type '%s' in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1916 -#, c-format -msgid "unsupported address type '%s' in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1926 -#, c-format -msgid "Only one element is allowed in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1936 -#, c-format -msgid "Missing required dev attribute in element of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2017 -#, c-format -msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2047 -#, c-format -msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2054 -#, c-format -msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2170 -#, c-format -msgid "unreachable static route gateway '%s' specified for network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2199 -#, c-format -msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2207 -#, c-format -msgid "" -"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is " -"supported" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2220 -#, c-format -msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2229 -#, c-format -msgid "" -"bridge delay/stp options only allowed in route, nat, and isolated mode, not " -"in %s (network '%s')" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2236 -#, c-format -msgid "" -"A network with forward mode='%s' can specify a bridge name or a forward dev, " -"but not both (network '%s')" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2268 -msgid "(network_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2295 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2332 -#, c-format -msgid "Unknown forwardPlainNames type %d in network" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2644 -#, c-format -msgid "Unknown forward type %d in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2673 -#, c-format -msgid "unexpected hostdev driver name type %d " -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2941 -msgid "(network status)" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2946 -msgid "Could not find any 'network' element in status file" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2957 src/conf/network_conf.c:3066 -#, c-format -msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" -msgstr "" -"O nome do ficheiro de configuración da rede «%s» non coincide co nome de " -"rede «%s»" - -#: src/conf/network_conf.c:2985 -#, c-format -msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3193 src/util/virdnsmasq.c:268 -#, c-format -msgid "cannot remove config file '%s'" -msgstr "Non foi posíbel eliminar o ficheiro de configuración «%s»" - -#: src/conf/network_conf.c:3256 -#, c-format -msgid "Bridge generation exceeded max id %d" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3274 -#, c-format -msgid "bridge name '%s' already in use." -msgstr "O nome da ponte «%s» xa está a ser usado." - -#: src/conf/network_conf.c:3308 -#, c-format -msgid "can't update '%s' section of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3315 -#, c-format -msgid "unrecognized network update command code %d" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3325 -#, c-format -msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3380 -#, c-format -msgid "" -"couldn't update dhcp host entry - no element found at index %d in " -"network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3403 -#, c-format -msgid "" -"couldn't update dhcp host entry - no element found in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3451 -#, c-format -msgid "" -"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3479 -#, c-format -msgid "" -"there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"\"" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3510 -#, c-format -msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3556 -msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3580 -#, c-format -msgid "" -"there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"\"" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3599 -#, c-format -msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3649 -msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3658 -msgid "missing dev attribute in element" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3675 -#, c-format -msgid "" -"there is an existing interface entry in network '%s' that matches " -"\"\"" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3692 -#, c-format -msgid "" -"couldn't find an interface entry in network '%s' matching " -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3701 -#, c-format -msgid "" -"unable to delete interface '%s' in network '%s'. It is currently being used " -"by %d domains." -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3768 -#, c-format -msgid "" -"couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching " -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3776 -#, c-format -msgid "" -"there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches " -"\"\"" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3790 -#, c-format -msgid "" -"a different portgroup entry in network '%s' is already set as the default. " -"Only one default is allowed." -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3850 -msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3883 -#, c-format -msgid "" -"there is already at least one DNS HOST record with a matching field in " -"network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3898 -#, c-format -msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3904 -#, c-format -msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3944 -msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3969 -#, c-format -msgid "" -"there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields " -"in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3984 -#, c-format -msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3990 -#, c-format -msgid "" -"multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network " -"%s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:4028 -msgid "DNS TXT records cannot be modified, only added or deleted" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:4048 -#, c-format -msgid "there is already a DNS TXT record with name '%s' in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:4063 -#, c-format -msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:4095 -msgid "network_update_xml" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:4145 -msgid "can't update unrecognized section of network" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:4267 -#, c-format -msgid "network '%s' is already defined with uuid %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:4276 -#, c-format -msgid "network is already active as '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:4290 -#, c-format -msgid "network '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:579 -#, c-format -msgid "no block device path supplied for '%s'" -msgstr "Non se forneceu unha ruta ao dispositivo de bloque «%s»" - -#: src/conf/node_device_conf.c:599 -#, c-format -msgid "missing storage capability type for '%s'" -msgstr "Non se atopa o tipo de capacidade de almacenamento para «%s»" - -#: src/conf/node_device_conf.c:621 -#, c-format -msgid "no removable media size supplied for '%s'" -msgstr "Non se forneceu o tamaño do medio removible para «%s»" - -#: src/conf/node_device_conf.c:622 -#, c-format -msgid "invalid removable media size supplied for '%s'" -msgstr "O tamaño do medio removible fornecido para «%s» non é válido" - -#: src/conf/node_device_conf.c:632 -#, c-format -msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'" -msgstr "O tipo de capacidade de almacenamento «%s» é descoñecido para «%s»" - -#: src/conf/node_device_conf.c:644 -#, c-format -msgid "no size supplied for '%s'" -msgstr "Non se forneceu o tamaño para «%s»" - -#: src/conf/node_device_conf.c:645 -#, c-format -msgid "invalid size supplied for '%s'" -msgstr "O tamaño fornecido para «%s» non é válido" - -#: src/conf/node_device_conf.c:671 src/conf/node_device_conf.c:749 -#, c-format -msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'" -msgstr "Non se forneceu un ID de anfitrión SCSI para «%s»" - -#: src/conf/node_device_conf.c:672 src/conf/node_device_conf.c:750 -#, c-format -msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'" -msgstr "O ID de anfitrión SCSI fornecido para «%s» non é válido" - -#: src/conf/node_device_conf.c:677 -#, c-format -msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'" -msgstr "Non se forneceu un ID de bus SCSI para «%s»" - -#: src/conf/node_device_conf.c:678 -#, c-format -msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'" -msgstr "O ID de bus SCSI fornecido para «%s» non é válido" - -#: src/conf/node_device_conf.c:683 -#, c-format -msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'" -msgstr "Non se forneceu un ID de destino SCSI para «%s»" - -#: src/conf/node_device_conf.c:684 -#, c-format -msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'" -msgstr "O ID de destino SCSI fornecido para «%s» non é válido" - -#: src/conf/node_device_conf.c:689 -#, c-format -msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'" -msgstr "Non se forneceu un ID de LUN SCSI para «%s»" - -#: src/conf/node_device_conf.c:690 -#, c-format -msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'" -msgstr "O ID de LUN SCSI fornecido para «%s» non é válido" - -#: src/conf/node_device_conf.c:717 -#, c-format -msgid "no target name supplied for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:763 -#, c-format -msgid "missing SCSI host capability type for '%s'" -msgstr "Non se atopa o tipo de capacidade do anfitrión SCSI para «%s»" - -#: src/conf/node_device_conf.c:786 -#, c-format -msgid "no WWNN supplied for '%s', and auto-generation failed" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:798 -#, c-format -msgid "no WWPN supplied for '%s', and auto-generation failed" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:809 -#, c-format -msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'" -msgstr "O tipo de capacidade «%s» do anfitrión SCSI é descoñecido para «%s»" - -#: src/conf/node_device_conf.c:843 -#, c-format -msgid "no network interface supplied for '%s'" -msgstr "Non se forneceu unha interface de rede para «%s»" - -#: src/conf/node_device_conf.c:858 -#, c-format -msgid "invalid network type supplied for '%s'" -msgstr "O tipo de rede fornecido para «%s» non é válido" - -#: src/conf/node_device_conf.c:885 -#, c-format -msgid "no USB interface number supplied for '%s'" -msgstr "Non se forneceu un número de interface USB para «%s»" - -#: src/conf/node_device_conf.c:886 -#, c-format -msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'" -msgstr "O número de interface USB fornecido para «%s» non é válido" - -#: src/conf/node_device_conf.c:891 -#, c-format -msgid "no USB interface class supplied for '%s'" -msgstr "Non se forneceu unha clase de interface USB para «%s»" - -#: src/conf/node_device_conf.c:892 -#, c-format -msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'" -msgstr "A clase de interface USB fornecida para «%s» non é válida" - -#: src/conf/node_device_conf.c:897 -#, c-format -msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'" -msgstr "Non se forneceu unha subclase de interface USB para «%s»" - -#: src/conf/node_device_conf.c:898 -#, c-format -msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'" -msgstr "A subclase de interface USB fornecida para «%s» non é válida" - -#: src/conf/node_device_conf.c:903 -#, c-format -msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'" -msgstr "Non se forneceu un protocolo de interface USB para «%s»" - -#: src/conf/node_device_conf.c:904 -#, c-format -msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'" -msgstr "O protocolo de interface USB fornecido para «%s» non é válido" - -#: src/conf/node_device_conf.c:952 -#, c-format -msgid "no USB bus number supplied for '%s'" -msgstr "Non se forneceu un número de bus USB para «%s»" - -#: src/conf/node_device_conf.c:953 -#, c-format -msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'" -msgstr "O número de bus USB fornecido para «%s» non é válido" - -#: src/conf/node_device_conf.c:958 -#, c-format -msgid "no USB device number supplied for '%s'" -msgstr "Non se forneceu un número de dispositivo USB para «%s»" - -#: src/conf/node_device_conf.c:959 -#, c-format -msgid "invalid USB device number supplied for '%s'" -msgstr "O número de dispositivo USB fornecido para «%s» non é válido" - -#: src/conf/node_device_conf.c:964 -#, c-format -msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'" -msgstr "Non se forneceu un ID de proveedor do USB para «%s»" - -#: src/conf/node_device_conf.c:965 -#, c-format -msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'" -msgstr "O ID de proveedor do USB fornecido para «%s» non é válido" - -#: src/conf/node_device_conf.c:970 -#, c-format -msgid "no USB product ID supplied for '%s'" -msgstr "Non se forneceu un ID de produto do USB para «%s»" - -#: src/conf/node_device_conf.c:971 -#, c-format -msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'" -msgstr "O ID de produto do USB fornecido para «%s» non é válido" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1000 -msgid "missing iommuGroup number attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1006 -#, c-format -msgid "invalid iommuGroup number attribute '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1054 -#, c-format -msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'" -msgstr "Non se forneceu un ID de dominio para «%s»" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1055 -#, c-format -msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'" -msgstr "O ID de dominio fornecido para «%s» non é válido" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1060 -#, c-format -msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'" -msgstr "Non se forneceu un ID de bus para «%s»" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1061 -#, c-format -msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'" -msgstr "O ID de bus fornecido para «%s» non é válido" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1066 -#, c-format -msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'" -msgstr "Non se forneceu un ID de rañura PCI para «%s»" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1067 -#, c-format -msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'" -msgstr "O ID de rañura PCI fornecido para «%s» non é válido" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1072 -#, c-format -msgid "no PCI function ID supplied for '%s'" -msgstr "Non se forneceu un ID de función PCI para «%s»" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1073 -#, c-format -msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'" -msgstr "O ID de función PCI fornecido para «%s» non é válido" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1078 -#, c-format -msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'" -msgstr "Non se forneceu un ID de proveedor PCI para «%s»" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1079 -#, c-format -msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'" -msgstr "O ID de proveedor PCI fornecido para «%s» non é válido" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1084 -#, c-format -msgid "no PCI product ID supplied for '%s'" -msgstr "Non se forneceu un ID de produto PCI para «%s»" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1085 -#, c-format -msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'" -msgstr "O ID de produto PCI fornecido para «%s» non é válido" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1125 -#, c-format -msgid "no system UUID supplied for '%s'" -msgstr "Non se forneceu un UUID de sistema para «%s»" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1131 -#, c-format -msgid "malformed uuid element for '%s'" -msgstr "Elemento uuid para «%s» incorrecto" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1164 -msgid "missing capability type" -msgstr "Non se atopa o tipo tipo de capacidade" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1170 -#, c-format -msgid "unknown capability type '%s'" -msgstr "Tipo de capacidade «%s» descoñecido" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1210 -#, c-format -msgid "unknown capability type '%d' for '%s'" -msgstr "Tipo de capacidade «%d» descoñecido para «%s»" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1263 -#, c-format -msgid "no device capabilities for '%s'" -msgstr "Non hai capacidades de dispositivo para «%s»" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1301 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s> expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1330 -msgid "(node_device_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1384 -msgid "Device is not a fibre channel HBA" -msgstr "O dispositivo non é unha canle de fibra HBA" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1409 -#, c-format -msgid "Could not find parent device for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1429 -#, c-format -msgid "Parent device %s is not capable of vport operations" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:996 -msgid "ipset name is too long" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1002 -msgid "ipset name contains invalid characters" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1034 -msgid "malformed ipset flags" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2023 -#, c-format -msgid "%s has illegal value %s" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2056 src/conf/nwfilter_conf.c:2322 -msgid "rule node requires action attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2329 -msgid "unknown rule action attribute value" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2336 -msgid "rule node requires direction attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2343 -msgid "unknown rule direction attribute value" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2418 -#, c-format -msgid "Name of chain is longer than %u characters" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2426 -msgid "Chain name contains invalid characters" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2464 -#, c-format -msgid "" -"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the " -"following prefixes: " -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2510 -msgid "filter has no name" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2518 -#, c-format -msgid "Could not parse chain priority '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2525 -#, c-format -msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2564 src/conf/storage_conf.c:904 -#: src/storage/storage_backend.c:469 -msgid "unable to generate uuid" -msgstr "non se podexerar o uuid" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2630 -msgid "unknown root element for nw filter" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2655 -msgid "(nwfilter_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2983 -#, c-format -msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2994 -msgid "filter would introduce a loop" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3060 -#, c-format -msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3135 src/conf/storage_conf.c:1905 -#, c-format -msgid "cannot create config directory %s" -msgstr "non se pode crear un directorio %s de configuración" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3148 src/conf/storage_conf.c:1924 -msgid "failed to generate XML" -msgstr "fallou ao xerar XML" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3167 src/conf/storage_conf.c:1942 -#, c-format -msgid "no config file for %s" -msgstr "non existe un ficheiro de configuración para %s" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3173 src/conf/storage_conf.c:1948 -#, c-format -msgid "cannot remove config for %s" -msgstr "non se pode eliminar a configuración para %s" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3248 -#, c-format -msgid "formatter for %s %s reported error" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:110 -msgid "Variable value contains invalid character" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:346 src/conf/nwfilter_params.c:597 -#, c-format -msgid "Could not find value for variable '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:371 -msgid "" -"Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:412 -msgid "hash lookup resulted in NULL pointer" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:418 -#, c-format -msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:561 -#, c-format -msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:571 -#, c-format -msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:589 -#, c-format -msgid "Could not find variable '%s' in iterator" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:605 -#, c-format -msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:751 -#, c-format -msgid "Could not put variable '%s' into hashmap" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:898 -msgid "missing filter parameter table" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:1024 -msgid "Malformatted array index" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:1027 -msgid "Malformatted iterator id" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:1039 -#, c-format -msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:1052 -msgid "Malformatted variable" -msgstr "" - -#: src/conf/object_event.c:234 src/conf/object_event.c:260 -#, c-format -msgid "could not find event callback %d for deletion" -msgstr "" - -#: src/conf/object_event.c:404 -msgid "event callback already tracked" -msgstr "" - -#: src/conf/object_event.c:577 -msgid "unable to initialize state mutex" -msgstr "" - -#: src/conf/object_event.c:624 -#, c-format -msgid "Class %s must derive from virObjectEvent" -msgstr "" - -#: src/conf/object_event.c:884 -msgid "could not initialize domain event timer" -msgstr "" - -#: src/conf/object_event.c:977 -#, c-format -msgid "event callback function %p not registered" -msgstr "" - -#: src/conf/object_event.c:1025 -#, c-format -msgid "event callback id %d not registered" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:64 src/conf/secret_conf.c:125 -#: src/conf/secret_conf.c:253 src/conf/secret_conf.c:284 -#, c-format -msgid "unexpected secret usage type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:80 -msgid "unknown secret usage type" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:86 -#, c-format -msgid "unknown secret usage type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:100 -msgid "volume usage specified, but volume path is missing" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:109 -msgid "Ceph usage specified, but name is missing" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:118 -msgid "iSCSI usage specified, but target is missing" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:142 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:166 -msgid "invalid value of 'ephemeral'" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:180 -msgid "invalid value of 'private'" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:224 -msgid "(definition_of_secret)" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:117 -msgid "missing name from disk snapshot element" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:137 -#, c-format -msgid "unknown disk snapshot type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:167 -#, c-format -msgid "unknown disk snapshot driver '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:222 -msgid "a redefined snapshot must have a name" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:235 -msgid "missing creationTime from existing snapshot" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:247 -msgid "missing state from existing snapshot" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:253 -#, c-format -msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:270 src/conf/snapshot_conf.c:450 -msgid "missing domain in snapshot" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:293 -#, c-format -msgid "unknown memory snapshot setting '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:300 -#, c-format -msgid "memory filename '%s' requires external snapshot" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:307 -msgid "external memory snapshots require a filename" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:320 -msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:340 -msgid "unable to handle disk requests in snapshot" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:347 -msgid "Could not find 'active' element" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:379 -msgid "domainsnapshot" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:408 tools/virsh-snapshot.c:785 -#: tools/virsh-snapshot.c:828 tools/virsh-snapshot.c:946 -#: tools/virsh-snapshot.c:1639 -msgid "(domain_snapshot)" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:456 -msgid "too many disk snapshot requests for domain" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:477 -#, c-format -msgid "no disk named '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:483 -#, c-format -msgid "disk '%s' specified twice" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:506 -#, c-format -msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:513 -#, c-format -msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:562 -#, c-format -msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' on a '%s' device" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:570 -#, c-format -msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:577 -#, c-format -msgid "" -"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external " -"snapshot name" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:591 -msgid "integer overflow" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:740 -#, c-format -msgid "unexpected domain snapshot %s already exists" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:1166 -#, c-format -msgid "cannot set snapshot %s as its own parent" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:1173 -#, c-format -msgid "parent %s for snapshot %s not found" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:1180 -#, c-format -msgid "parent %s would create cycle to %s" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:1198 -#, c-format -msgid "disk-only flag for snapshot %s requires disk-snapshot state" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:1208 -#, c-format -msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:1220 -#, c-format -msgid "" -"cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:1229 -#, c-format -msgid "" -"cannot change between disk snapshot and system checkpoint in snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:294 -#, c-format -msgid "missing backend for pool type %d" -msgstr "non se atopa a infraestructura para o tipo de agrupamento %d" - -#: src/conf/storage_conf.c:487 -msgid "missing auth secret uuid or usage attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:494 -msgid "either auth secret uuid or usage expected" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:499 -msgid "invalid auth secret uuid" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:531 -#, c-format -msgid "unknown auth type '%s'" -msgstr "tipo de autorización «%s» descoñecido" - -#: src/conf/storage_conf.c:539 -msgid "missing auth username attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:592 -msgid "element 'name' is mandatory for RBD pool" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:605 -#, c-format -msgid "unknown pool format type %s" -msgstr "Tipo de formato de agrupamento descoñecido «%s»" - -#: src/conf/storage_conf.c:624 -msgid "missing storage pool host name" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:659 -msgid "missing storage pool source device path" -msgstr "" -"non se atopa a ruta ao dispositivo orixe do agrupamento de almacenamento" - -#: src/conf/storage_conf.c:677 -#, c-format -msgid "Unknown pool adapter type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:709 -msgid "" -"Use of 'wwnn', 'wwpn', and 'parent' attributes requires the 'fc_host' " -"adapter 'type'" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:749 -msgid "(storage_source_specification)" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:758 -msgid "root element was not source" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:810 -msgid "malformed octal mode" -msgstr "modo octal incorrecto" - -#: src/conf/storage_conf.c:824 -msgid "malformed owner element" -msgstr "elemento propietario incorrecto" - -#: src/conf/storage_conf.c:838 -msgid "malformed group element" -msgstr "elemento de grupo incorrecto" - -#: src/conf/storage_conf.c:869 -msgid "storage pool missing type attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:875 src/storage/storage_driver.c:502 -#: src/test/test_driver.c:4736 -#, c-format -msgid "unknown storage pool type %s" -msgstr "tipo de agrupamento de almacenamento descoñecido: %s" - -#: src/conf/storage_conf.c:896 -msgid "missing pool source name element" -msgstr "nbon se atopa o nome do elemento do agrupamento orixe" - -#: src/conf/storage_conf.c:918 -msgid "missing storage pool source host name" -msgstr "non se atopa o nome do anfitrión do agrupamento orixe" - -#: src/conf/storage_conf.c:926 -msgid "missing storage pool source path" -msgstr "non se atopa a ruta ao do agrupamento de almacenamento orixe" - -#: src/conf/storage_conf.c:941 -msgid "missing storage pool source adapter" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:950 -msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:962 -msgid "missing storage pool source adapter name" -msgstr "" -"non se atopa o nome do adaptador do agrupamento de almacenamento orixe" - -#: src/conf/storage_conf.c:972 -msgid "missing storage pool source device name" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:988 -msgid "missing storage pool target path" -msgstr "non se atopa a ruta ao do agrupamento de almacenamento de destino" - -#: src/conf/storage_conf.c:1023 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1049 -msgid "(storage_pool_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1143 -#, c-format -msgid "unknown pool format number %d" -msgstr "número descoñecido de formato do agrupamento %d" - -#: src/conf/storage_conf.c:1197 src/conf/storage_conf.c:1985 -msgid "unexpected pool type" -msgstr "tipo de agrupamento non agardado" - -#: src/conf/storage_conf.c:1261 -msgid "malformed capacity element" -msgstr "elemento de capacidade incorrecto" - -#: src/conf/storage_conf.c:1297 -msgid "missing volume name element" -msgstr "non se atopa un elemento de nome de volume" - -#: src/conf/storage_conf.c:1309 -#, c-format -msgid "unknown volume type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1318 -msgid "missing capacity element" -msgstr "non se atopa un elemento de capacidade" - -#: src/conf/storage_conf.c:1344 src/conf/storage_conf.c:1374 -#, c-format -msgid "unknown volume format type %s" -msgstr "tipo descoñecido de formato de volume %s" - -#: src/conf/storage_conf.c:1391 -msgid "forbidden characters in 'compat' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1411 -#, c-format -msgid "unsupported feature %s" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1449 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1476 -msgid "(storage_volume_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1525 -#, c-format -msgid "unknown volume format number %d" -msgstr "número descoñecido de formato de volume %d" - -#: src/conf/storage_conf.c:1813 -#, c-format -msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:2036 -#, c-format -msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:2045 -#, c-format -msgid "pool is already active as '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:2059 -#, c-format -msgid "pool '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:2151 -#, c-format -msgid "Storage source conflict with pool: '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:89 -msgid "unknown volume encryption secret type" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:95 -#, c-format -msgid "unknown volume encryption secret type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:107 -#, c-format -msgid "malformed volume encryption uuid '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:114 -msgid "missing volume encryption uuid" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:142 -msgid "unknown volume encryption format" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:148 -#, c-format -msgid "unknown volume encryption format type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:186 -msgid "unknown root element for volume encryption information" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:216 -msgid "unexpected volume encryption secret type" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:236 -msgid "unexpected encryption format" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:263 -msgid "Cannot open /dev/urandom" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:274 -msgid "Cannot read from /dev/urandom" -msgstr "" - -#: src/conf/virchrdev.c:127 -#, c-format -msgid "" -"Requested device '%s' is locked by lock file '%s' held by process %lld" -msgstr "" - -#: src/conf/virchrdev.c:156 -#, c-format -msgid "Couldn't create lock file for device '%s' in path '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/virchrdev.c:165 -#, c-format -msgid "Couldn't write to lock file for device '%s' in path '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/virchrdev.c:274 -msgid "Unable to init device stream mutex" -msgstr "" - -#: src/conf/virchrdev.c:358 src/conf/virchrdev.c:420 src/vmx/vmx.c:2087 -#: src/vmx/vmx.c:2282 -#, c-format -msgid "Unsupported device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:62 src/cpu/cpu_map.c:91 -msgid "undefined hardware architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:89 src/cpu/cpu.c:318 -msgid "(CPU_definition)" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:98 -msgid "no CPU model specified" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:126 -#, c-format -msgid "cannot compare CPUs of %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:154 src/cpu/cpu.c:387 -msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:160 -msgid "invalid CPU definition" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:169 -#, c-format -msgid "cannot decode CPU data for %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:200 -#, c-format -msgid "cannot encode CPU data for %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:225 -#, c-format -msgid "cannot free CPU data for %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:246 -#, c-format -msgid "cannot get node CPU data for %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:270 -#, c-format -msgid "cannot compute guest CPU data for %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:305 -msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:310 src/cpu/cpu.c:381 -msgid "No CPUs given" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:376 -msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:396 -#, c-format -msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:418 -#, c-format -msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:439 -#, c-format -msgid "cannot check guest CPU data for %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:459 -#, c-format -msgid "cannot format %s CPU data" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:480 -#, c-format -msgid "cannot parse %s CPU data" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:554 -#, c-format -msgid "cannot find architecture %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:562 -#, c-format -msgid "cannot find a driver for the architecture %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_generic.c:129 src/cpu/cpu_powerpc.c:476 -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:580 src/cpu/cpu_x86.c:1509 -#, c-format -msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_generic.c:151 -#, c-format -msgid "CPUs have incompatible architectures: '%s' != '%s'" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_generic.c:159 -#, c-format -msgid "CPU models don't match: '%s' != '%s'" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_map.c:97 -msgid "no callback provided" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_map.c:103 -#, c-format -msgid "cannot parse CPU map file: %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_map.c:121 -#, c-format -msgid "cannot find CPU map for %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_map.c:128 -#, c-format -msgid "cannot parse CPU map for %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:155 src/cpu/cpu_powerpc.c:574 src/cpu/cpu_x86.c:839 -#: src/cpu/cpu_x86.c:886 -#, c-format -msgid "Unknown CPU model %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:182 src/cpu/cpu_x86.c:515 -msgid "Missing CPU vendor name" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:188 src/cpu/cpu_x86.c:521 -#, c-format -msgid "CPU vendor %s already defined" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:227 -#, c-format -msgid "CPU model %s already defined" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:235 src/cpu/cpu_x86.c:1009 -#, c-format -msgid "Invalid vendor element in CPU model %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:242 src/cpu/cpu_x86.c:1016 -#, c-format -msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:251 -#, c-format -msgid "Missing or invalid PVR value in CPU model %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:377 src/cpu/cpu_x86.c:1344 -#, c-format -msgid "CPU arch %s does not match host arch" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:395 src/cpu/cpu_x86.c:1360 -#, c-format -msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:417 -#, c-format -msgid "host CPU model does not match required CPU model %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:469 -#, c-format -msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%08x" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:550 src/cpu/cpu_x86.c:2063 -#, c-format -msgid "Unexpected CPU mode: %d" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:590 src/cpu/cpu_x86.c:1931 -msgid "CPUs are incompatible" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:599 src/cpu/cpu_x86.c:1874 src/cpu/cpu_x86.c:1914 -#, c-format -msgid "Unknown CPU vendor %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:606 src/cpu/cpu_x86.c:1897 -#, c-format -msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:615 src/cpu/cpu_x86.c:1919 -msgid "CPU vendors do not match" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:528 -#, c-format -msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:534 -#, c-format -msgid "Invalid CPU vendor string '%s'" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:691 src/cpu/cpu_x86.c:1131 -#, c-format -msgid "CPU feature %s already defined" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:703 -#, c-format -msgid "Invalid cpuid[%zu] in %s feature" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:747 src/cpu/cpu_x86.c:860 src/cpu/cpu_x86.c:898 -#: src/cpu/cpu_x86.c:1980 -#, c-format -msgid "Unknown CPU feature %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:984 -#, c-format -msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:991 -#, c-format -msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1032 -#, c-format -msgid "Missing feature name for CPU model %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1038 -#, c-format -msgid "Feature %s required by CPU model %s not found" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1247 -msgid "CPU data" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1249 -msgid "cannot parse CPU data" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1257 -msgid "no x86 CPU data found" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1265 -#, c-format -msgid "failed to parse cpuid[%zu]" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1379 -msgid "Host CPU provides forbidden features" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1393 -msgid "Host CPU does not provide required features" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1415 -msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1571 -msgid "Cannot find suitable CPU model for given data" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1701 -#, c-format -msgid "CPU vendor %s not found" -msgstr "" - -#: src/driver.c:79 -#, c-format -msgid "failed to load module %s %s" -msgstr "" - -#: src/driver.c:89 -#, c-format -msgid "Missing module registration symbol %s" -msgstr "" - -#: src/driver.c:94 -#, c-format -msgid "Failed module registration %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:217 -#, c-format -msgid "" -"File name '%s' doesn't have expected format " -"'/vmfs/volumes//'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:232 -#, c-format -msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:252 src/esx/esx_driver.c:355 -#, c-format -msgid "Could not handle file name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:410 -#, c-format -msgid "Could not lookup controller model for '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:428 -#, c-format -msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:493 -#, c-format -msgid "" -"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with " -"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:654 src/esx/esx_driver.c:4394 -#: src/esx/esx_driver.c:4487 src/esx/esx_network_driver.c:256 -#: src/esx/esx_network_driver.c:635 src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:577 -#: src/esx/esx_util.c:53 src/esx/esx_util.c:234 src/esx/esx_vi.c:55 -#: src/esx/esx_vi.c:386 src/esx/esx_vi.c:458 src/esx/esx_vi.c:800 -#: src/esx/esx_vi.c:1238 src/esx/esx_vi.c:1442 src/esx/esx_vi.c:1478 -#: src/esx/esx_vi.c:1494 src/esx/esx_vi.c:1517 src/esx/esx_vi.c:1557 -#: src/esx/esx_vi.c:1586 src/esx/esx_vi.c:1619 src/esx/esx_vi.c:1674 -#: src/esx/esx_vi.c:1699 src/esx/esx_vi.c:1755 src/esx/esx_vi.c:2002 -#: src/esx/esx_vi.c:2207 src/esx/esx_vi.c:2233 src/esx/esx_vi.c:2269 -#: src/esx/esx_vi.c:2303 src/esx/esx_vi.c:2340 src/esx/esx_vi.c:2445 -#: src/esx/esx_vi.c:2614 src/esx/esx_vi.c:2659 src/esx/esx_vi.c:2724 -#: src/esx/esx_vi.c:2779 src/esx/esx_vi.c:2914 src/esx/esx_vi.c:2982 -#: src/esx/esx_vi.c:3070 src/esx/esx_vi.c:3136 src/esx/esx_vi.c:3185 -#: src/esx/esx_vi.c:3293 src/esx/esx_vi.c:3349 src/esx/esx_vi.c:3446 -#: src/esx/esx_vi.c:3646 src/esx/esx_vi.c:3758 src/esx/esx_vi.c:3814 -#: src/esx/esx_vi.c:3871 src/esx/esx_vi.c:3922 src/esx/esx_vi.c:3966 -#: src/esx/esx_vi.c:4015 src/esx/esx_vi.c:4064 src/esx/esx_vi.c:4108 -#: src/esx/esx_vi.c:4160 src/esx/esx_vi.c:4222 src/esx/esx_vi.c:4341 -#: src/esx/esx_vi.c:4778 src/esx/esx_vi.c:4873 src/esx/esx_vi.c:5005 -#: src/esx/esx_vi.c:5085 src/esx/esx_vi_methods.c:44 -#: src/esx/esx_vi_methods.c:240 src/esx/esx_vi_types.c:47 -#: src/esx/esx_vi_types.c:106 src/esx/esx_vi_types.c:200 -#: src/esx/esx_vi_types.c:251 src/esx/esx_vi_types.c:293 -#: src/esx/esx_vi_types.c:347 src/esx/esx_vi_types.c:619 -#: src/esx/esx_vi_types.c:638 src/esx/esx_vi_types.c:718 -#: src/esx/esx_vi_types.c:946 src/esx/esx_vi_types.c:1017 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1232 src/esx/esx_vi_types.c:1265 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1286 src/esx/esx_vi_types.c:1310 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1485 src/esx/esx_vi_types.c:1525 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1659 src/esx/esx_vi_types.c:1725 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1755 src/hyperv/hyperv_util.c:45 -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:129 src/hyperv/hyperv_wmi.c:623 -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:658 src/vmx/vmx.c:1799 src/vmx/vmx.c:1872 -#: src/vmx/vmx.c:1987 src/vmx/vmx.c:2341 src/vmx/vmx.c:2457 src/vmx/vmx.c:2675 -#: src/vmx/vmx.c:2864 src/vmx/vmx.c:2966 src/vmx/vmx.c:3352 src/vmx/vmx.c:3529 -msgid "Invalid argument" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:669 src/esx/esx_driver.c:790 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:147 src/phyp/phyp_driver.c:932 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:143 -msgid "Username request failed" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:677 src/esx/esx_driver.c:798 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:155 src/phyp/phyp_driver.c:1013 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:152 -msgid "Password request failed" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:707 -#, c-format -msgid "%s is neither an ESX 3.5, 4.x nor 5.x host" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:714 -#, c-format -msgid "%s isn't a GSX 2.0 host" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:774 -msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:826 -#, c-format -msgid "%s is neither a vCenter 2.5, 4.x nor 5.x server" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:936 src/hyperv/hyperv_driver.c:100 -#, c-format -msgid "" -"Transport '%s' in URI scheme is not supported, try again without the " -"transport part" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:950 src/hyperv/hyperv_driver.c:108 -msgid "URI is missing the server part" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:957 src/hyperv/hyperv_driver.c:115 -msgid "Missing or invalid auth pointer" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1010 -msgid "This host is not managed by a vCenter" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1017 -#, c-format -msgid "vCenter IP address %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1030 -#, c-format -msgid "" -"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting " -"vCenter '%s' (%s) has been specified" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1188 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:437 -#, c-format -msgid "Could not parse version number from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1248 -msgid "Missing or empty 'hostName' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1386 -#, c-format -msgid "CPU Model %s too long for destination" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to parse positive integer from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1576 src/hyperv/hyperv_driver.c:460 -#, c-format -msgid "No domain with ID %d" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1664 -#, c-format -msgid "No domain with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1722 src/esx/esx_driver.c:1837 -#: src/esx/esx_driver.c:1888 src/esx/esx_driver.c:1944 -msgid "Domain is not powered on" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1735 -#, c-format -msgid "Could not suspend domain: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1779 -msgid "Domain is not suspended" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1793 -#, c-format -msgid "Could not resume domain: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1957 -#, c-format -msgid "Could not destroy domain: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2024 -#, c-format -msgid "Got invalid memory size %d" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2073 src/esx/esx_driver.c:2980 -msgid "Domain is not powered off" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2097 -#, c-format -msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2154 -#, c-format -msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2390 src/esx/esx_driver.c:2400 -#, c-format -msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2517 src/esx/esx_driver.c:2601 -#: src/phyp/phyp_driver.c:1365 src/phyp/phyp_driver.c:3609 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2129 src/vbox/vbox_tmpl.c:2187 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1141 src/xenapi/xenapi_driver.c:1313 -#, c-format -msgid "unsupported flags: (0x%x)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2523 -msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2539 -#, c-format -msgid "" -"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of " -"virtual CPUs for the domain: %d > %d" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2566 -#, c-format -msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2784 src/esx/esx_driver.c:2827 -#: src/vmware/vmware_driver.c:981 -#, c-format -msgid "Unsupported config format '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2994 -#, c-format -msgid "Could not start domain: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3079 -msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3115 src/vmware/vmware_conf.c:401 -msgid "" -"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for " -"VMX file" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3130 src/vmware/vmware_conf.c:416 -msgid "" -"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore " -"and path for VMX file" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3137 src/vmware/vmware_conf.c:423 -msgid "" -"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path " -"for VMX file" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3149 src/vmware/vmware_conf.c:434 -#, c-format -msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3215 -#, c-format -msgid "Could not define domain: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3290 -msgid "Domain is not suspended or powered off" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3433 -msgid "" -"Cannot enable general autostart option without affecting other domains" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3636 -#, c-format -msgid "Shares level has unknown value %d" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3715 -#, c-format -msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3728 -#, c-format -msgid "" -"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3768 -#, c-format -msgid "" -"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 " -"(normal) or -3 (high)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3788 -#, c-format -msgid "Could not change scheduler parameters: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3873 -msgid "Migration not possible without a vCenter" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3879 -msgid "Renaming domains on migration not supported" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3893 -msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3899 -msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3909 -msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3944 -#, c-format -msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3948 -msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3970 -#, c-format -msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4045 -msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4232 src/vbox/vbox_tmpl.c:5980 -msgid "disk snapshots not supported yet" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4249 -#, c-format -msgid "Snapshot '%s' already exists" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4266 -#, c-format -msgid "Could not create snapshot: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4610 src/qemu/qemu_driver.c:13720 -#: src/test/test_driver.c:6719 src/vbox/vbox_tmpl.c:6421 -#, c-format -msgid "snapshot '%s' does not have a parent" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4758 -#, c-format -msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4824 -#, c-format -msgid "Could not delete snapshot '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4895 -#, c-format -msgid "Could not change memory parameters: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:199 -#, c-format -msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:265 -msgid "Different inbound and outbound bandwidth is unsupported" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:358 -msgid "" -"HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:366 -msgid "Cannot use predefined UUID" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:374 -#, c-format -msgid "Unsupported forward mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:390 -#, c-format -msgid "HostPortGroup with name '%s' exists already" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:424 -#, c-format -msgid "unsupported device type in network %s interface pool" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:446 -#, c-format -msgid "Could not find PhysicalNic with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:564 -#, c-format -msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%s' port" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:577 src/esx/esx_network_driver.c:605 -#, c-format -msgid "Could not find HostPortGroup for key '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:753 -#, c-format -msgid "Could not find PhysicalNic with key '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:830 -#, c-format -msgid "Could not find HostPortGroup with key '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:882 -msgid "Cannot deactivate network autostart" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:65 -#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:115 -#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:212 -msgid "Unable to obtain iSCSI adapter" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:322 src/esx/esx_storage_driver.c:197 -#, c-format -msgid "Could not find storage pool with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:602 -#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:618 -msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:661 -#, c-format -msgid "Could find volume with name: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:708 -msgid "iSCSI storage pool does not support volume deletion" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:723 -msgid "iSCSI storage pool does not support volume wiping" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:98 -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:511 -msgid "DatastoreInfo has unexpected type" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:499 -#, c-format -msgid "Datastore has unexpected type '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:729 -msgid "" -"QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:880 -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1106 -msgid "Creating non-file volumes is not supported" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:889 -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1115 -#, c-format -msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '/'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:896 -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1122 -#, c-format -msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:970 -msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:998 -#, c-format -msgid "Could not create volume: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1024 -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1216 -#, c-format -msgid "Creation of %s volumes is not supported" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1190 -#, c-format -msgid "Could not copy volume: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1271 -#, c-format -msgid "Could not delete volume: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1314 -#, c-format -msgid "Could not wipe volume: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1442 -#, c-format -msgid "File '%s' has unknown type" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:227 -#, c-format -msgid "Could not find storage pool with uuid '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:317 -msgid "Cannot deactivate storage pool autostart" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:401 -#, c-format -msgid "Unexpected volume path format: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:429 -#, c-format -msgid "Could not find storage volume with key '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:72 src/hyperv/hyperv_util.c:64 -#, c-format -msgid "" -"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:86 -#, c-format -msgid "" -"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:96 -#, c-format -msgid "" -"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:122 -#, c-format -msgid "" -"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be " -"(http|socks(|4|4a|5))" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:136 -msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:148 -#, c-format -msgid "" -"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%s' (should be [1..65535])" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:246 -#, c-format -msgid "" -"Datastore path '%s' doesn't have expected format '[] '" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:326 -#, c-format -msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:333 -#, c-format -msgid "No IP address for host '%s' found: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:343 -#, c-format -msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:363 src/esx/esx_vi.c:2507 src/hyperv/hyperv_driver.c:889 -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:629 src/vmx/vmx.c:724 -#, c-format -msgid "Could not parse UUID from string '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:254 -#, c-format -msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:264 -#, c-format -msgid "" -"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:272 -msgid "" -"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:284 -#, c-format -msgid "" -"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:290 -#, c-format -msgid "The server redirects from '%s' to '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:295 -#, c-format -msgid "The server redirects from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:308 src/esx/esx_vi_methods.c:165 -msgid "Invalid call" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:316 -msgid "Could not initialize CURL" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:335 -msgid "Could not build CURL header list" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:370 -msgid "Could not initialize CURL mutex" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:398 -msgid "Download length it too large" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:425 -#, c-format -msgid "HTTP response code %d for download from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:478 -#, c-format -msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:513 -#, c-format -msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:541 -#, c-format -msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:558 -msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:578 -msgid "Cannot share uninitialized CURL handle" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:584 -msgid "Cannot share CURL handle that is already shared" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:593 -msgid "Could not initialize CURL (share)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:610 -msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:633 -msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:639 -msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:644 -msgid "CURL (share) mismatch" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:674 -msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:688 -msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:694 -msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:703 -msgid "Could not initialize CURL (multi)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:725 -msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:732 -msgid "" -"Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:738 -msgid "CURL (multi) mismatch" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:818 -msgid "Could not initialize session mutex" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:844 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VI API major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:854 -#, c-format -msgid "Expecting GSX major/minor version '2.0' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:876 -#, c-format -msgid "" -"Expecting ESX major/minor version '3.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:898 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VPX major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:905 -#, c-format -msgid "" -"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:912 -#, c-format -msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:962 src/esx/esx_vi.c:1116 src/esx/esx_vi.c:1206 -msgid "Could not retrieve resource pool" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1002 -#, c-format -msgid "Path '%s' does not specify a datacenter" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1046 -#, c-format -msgid "Could not find datacenter specified in '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1060 -#, c-format -msgid "Path '%s' does not specify a compute resource" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1109 -#, c-format -msgid "Could not find compute resource specified in '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1132 -#, c-format -msgid "Path '%s' does not specify a host system" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1143 -#, c-format -msgid "Path '%s' ends with an excess item" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1159 -#, c-format -msgid "Could not find host system specified in '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1272 -msgid "(esx execute response)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1290 -#, c-format -msgid "" -"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation " -"failed" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1298 -#, c-format -msgid "" -"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization " -"failed" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1305 -#, c-format -msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1325 -#, c-format -msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1337 src/esx/esx_vi.c:1352 -#, c-format -msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1342 src/esx/esx_vi.c:1363 -#, c-format -msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1377 -#, c-format -msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1386 -msgid "Invalid argument (occurrence)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1392 -#, c-format -msgid "HTTP response code %d for call to '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1450 src/esx/esx_vi_types.c:933 -#, c-format -msgid "Expecting type '%s' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1464 src/esx/esx_vi.c:1536 src/esx/esx_vi_types.c:366 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1063 -#, c-format -msgid "Unknown value '%s' for %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1629 -#, c-format -msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1638 src/esx/esx_vi.c:1710 src/esx/esx_vi_types.c:307 -#, c-format -msgid "Wrong XML element type %d" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1900 -msgid "Invalid call, no mutex" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1907 -msgid "Invalid call, no session" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1966 -msgid "Key of the current session differs from the key at last login" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2021 src/esx/esx_vi.c:2033 src/esx/esx_vi.c:2047 -#: src/esx/esx_vi.c:2056 -#, c-format -msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2062 -#, c-format -msgid "Invalid lookup from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2103 -#, c-format -msgid "Could not lookup '%s' from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2109 -#, c-format -msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2115 -msgid "Invalid occurrence value" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2169 -#, c-format -msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2192 -msgid "Missing 'runtime.powerState' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2253 src/esx/esx_vi.c:2286 src/esx/esx_vi.c:2322 -#: src/esx/esx_vi.c:2358 -#, c-format -msgid "Missing '%s' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2429 -msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2437 -#, c-format -msgid "Could not parse positive integer from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2463 -msgid "Domain name contains invalid escape sequence" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2473 -msgid "Could not get name of virtual machine" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2501 -msgid "Could not get UUID of virtual machine" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2642 -#, c-format -msgid "Could not find snapshot with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2677 -#, c-format -msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2743 -#, c-format -msgid "Could not find domain with UUID '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2818 -#, c-format -msgid "Could not find domain with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2871 -msgid "Other tasks are pending for this domain" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2952 -#, c-format -msgid "Could not find datastore with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3039 -#, c-format -msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3110 -msgid "Could not lookup datastore host mount" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3386 -msgid "Domain has no current snapshot" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3393 -msgid "Could not lookup root snapshot list" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3477 -#, c-format -msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3567 src/esx/esx_vi.c:3717 -#, c-format -msgid "Could not search in datastore '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3586 -#, c-format -msgid "No storage volume with key or path '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3846 -msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3991 -#, c-format -msgid "Could not find physical NIC with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4040 -#, c-format -msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4135 -#, c-format -msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4258 src/esx/esx_vi.c:4292 -#, c-format -msgid "" -"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no " -"possible answers" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4266 -#, c-format -msgid "" -"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " -"possible answers are %s, but no default answer is specified" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4287 -#, c-format -msgid "" -"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " -"possible answers are %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4402 -msgid "" -"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4407 -msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4538 -#, c-format -msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4552 -#, c-format -msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4605 -msgid "Unexpected product version" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4623 -msgid "Unable to obtain hostInternetScsiHba" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4642 -#, c-format -msgid "Could not find storage pool with name: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4835 -msgid "Target not found" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:5091 -#, c-format -msgid "Missing 'name' property in %s lookup" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:5125 -#, c-format -msgid "Could not find %s with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:5128 -#, c-format -msgid "Could not find %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:89 src/esx/esx_vi_types.c:778 -#, c-format -msgid "%s object has invalid dynamic type" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:219 src/esx/esx_vi_types.c:234 -#, c-format -msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:359 -#, c-format -msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:373 -#, c-format -msgid "Value '%s' is not representable as %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:498 src/esx/esx_vi_types.c:761 -#, c-format -msgid "%s object is missing the required '%s' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:555 src/esx/esx_vi_types.c:701 -#, c-format -msgid "Call to %s for unexpected type '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:736 -#, c-format -msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:963 src/esx/esx_vi_types.c:1029 -msgid "Could not copy an XML node" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1040 -msgid "AnyType is missing 'type' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1048 -#, c-format -msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1071 -#, c-format -msgid "Value '%s' is out of %s range" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1087 -#, c-format -msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1498 -msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1531 -#, c-format -msgid "xsd:dateTime value '%s' too long for destination" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1553 src/esx/esx_vi_types.c:1563 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1576 src/esx/esx_vi_types.c:1590 -#, c-format -msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1673 -msgid "MethodFault is missing 'type' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1768 -msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1846 -#, c-format -msgid "%s is missing 'type' property" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:96 src/fdstream.c:133 src/fdstream.c:215 src/fdstream.c:377 -#: src/fdstream.c:429 -msgid "stream is not open" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:103 src/fdstream.c:140 -msgid "stream does not have a callback registered" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:222 -msgid "stream already has a callback registered" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:232 -msgid "cannot register file watch on stream" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:311 -#, c-format -msgid "I/O helper exited with status %d" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:315 -msgid "I/O helper exited abnormally" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:371 -msgid "Too many bytes to write to stream" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:386 src/fdstream.c:405 -msgid "cannot write to stream" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:423 -msgid "Too many bytes to read from stream" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:455 -msgid "cannot read from stream" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:501 src/locking/lock_daemon.c:142 -#: src/locking/lock_daemon.c:185 src/qemu/qemu_capabilities.c:2837 -#: src/util/vireventpoll.c:682 src/util/virnodesuspend.c:66 -#: src/util/virobject.c:221 -msgid "Unable to initialize mutex" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:531 -msgid "Unable to open UNIX socket" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:574 -msgid "UNIX domain sockets are not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:604 -#, c-format -msgid "Unable to open stream for '%s'" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:611 -#, c-format -msgid "Unable to access stream for '%s'" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:619 src/util/iohelper.c:65 -#, c-format -msgid "Unable to seek %s to %llu" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:636 -#, c-format -msgid "%s: Cannot request read and write flags together" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:643 src/lxc/lxc_process.c:1180 -msgid "Unable to create pipe" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:695 -#, c-format -msgid "Attempt to create %s without specifying mode" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:165 -msgid "Could not create openwsman client" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:171 -msgid "Could not initialize openwsman transport" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:192 -#, c-format -msgid "%s is not a Hyper-V server" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:249 src/hyperv/hyperv_driver.c:286 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:305 -#, c-format -msgid "Could not lookup %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:332 -#, c-format -msgid "CPU model %s too long for destination" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:496 src/hyperv/hyperv_wmi.c:675 -#, c-format -msgid "No domain with UUID %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:529 -#, c-format -msgid "No domain with name %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:557 -msgid "Domain is not active" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:586 -msgid "Domain is not paused" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:618 src/hyperv/hyperv_driver.c:1155 -msgid "Domain is not active or is in state transition" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:689 src/hyperv/hyperv_driver.c:710 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:732 src/hyperv/hyperv_driver.c:829 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:850 src/hyperv/hyperv_driver.c:872 -#, c-format -msgid "Could not lookup %s for domain %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1032 -msgid "Domain is already active or is in state transition" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1210 -msgid "Domain has no managed save image" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1404 -#, c-format -msgid "openwsman error: %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:60 -#, c-format -msgid "Transport error during %s: %s (%d)" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:70 -#, c-format -msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:77 -#, c-format -msgid "Empty response during %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:92 -#, c-format -msgid "" -"SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:144 src/hyperv/hyperv_wmi.c:422 -msgid "Could not initialize options" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:153 -msgid "Could not create filter" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:180 -msgid "Could not lookup SOAP body" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:188 -msgid "Could not lookup pull response" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:196 -msgid "Could not lookup pull response items" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:209 -msgid "Could not deserialize pull response item" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:256 src/hyperv/hyperv_wmi.c:297 -msgid "Could not free deserialized data" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:317 -msgid "Completed with no error" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:320 src/hyperv/hyperv_wmi.c:356 -msgid "Not supported" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:326 -msgid "Cannot complete within timeout period" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:329 src/hyperv/hyperv_wmi.c:350 -#: tools/virsh-domain.c:5017 tools/virsh-domain.c:10380 -msgid "Failed" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:332 src/hyperv/hyperv_wmi.c:365 -msgid "Invalid parameter" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:335 -msgid "In use" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:338 -msgid "Transition started" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:341 -msgid "Invalid state transition" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:344 -msgid "Timeout parameter not supported" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:347 -msgid "Busy" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:353 -msgid "Access denied" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:359 -msgid "Status is unknown" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:362 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:368 -msgid "System is in use" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:371 -msgid "Invalid state for this operation" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:374 -msgid "Incorrect data type" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:377 -msgid "System is not available" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:380 tools/virsh.c:2232 tools/virsh.c:2277 -#: tools/virsh.c:2970 tools/virsh.c:2976 tools/virsh-domain.c:4646 -#: tools/virsh-domain.c:6290 tools/virsh-pool.c:1388 -#: tools/virsh-snapshot.c:447 -msgid "Out of memory" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:383 -msgid "Unknown return code" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:442 src/hyperv/hyperv_wmi.c:459 -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:476 -#, c-format -msgid "Could not lookup %s for %s invocation" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:449 -#, c-format -msgid "Could not parse return code from '%s'" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:501 -#, c-format -msgid "Concrete job for %s invocation is in error state" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:507 -#, c-format -msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:514 -#, c-format -msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:91 -msgid "failed to initialize netcf" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:108 -msgid "Attempt to close netcf state driver with open connections" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:136 -msgid "failed to re-init netcf" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:229 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:347 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:443 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:626 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:720 -#, c-format -msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:234 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:725 -#: src/interface/interface_backend_udev.c:493 -#: src/interface/interface_backend_udev.c:1018 -#: src/interface/interface_backend_udev.c:1150 -#, c-format -msgid "couldn't find interface named '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:253 -#, c-format -msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:313 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:404 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:589 -#, c-format -msgid "failed to get number of host interfaces: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:331 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:422 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:609 -#, c-format -msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:761 -#, c-format -msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:768 -#: src/interface/interface_backend_udev.c:546 -#, c-format -msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:774 -msgid "multiple interfaces with matching MAC address" -msgstr "O enderezo MAC correspondese con múltiples interfaces" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:822 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:885 -#, c-format -msgid "could not get interface XML description: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:927 -#, c-format -msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:971 -msgid "interface is already running" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:980 -#, c-format -msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1024 -msgid "interface is not running" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1033 -#, c-format -msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1098 -#, c-format -msgid "failed to begin transaction: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1124 -#, c-format -msgid "failed to commit transaction: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1150 -#, c-format -msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1194 -msgid "failed to register netcf interface driver" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:148 -msgid "failed to create udev context" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:194 -#, c-format -msgid "failed to get number of %s interfaces on host" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:248 -#: src/interface/interface_backend_udev.c:378 -#, c-format -msgid "failed to get list of %s interfaces on host" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:529 -#, c-format -msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:554 -#, c-format -msgid "the MAC address '%s' matches multiple interfaces" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:650 -#, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:655 -#, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:664 -#, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:669 -#, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:678 -#, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:683 -#, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:692 -#, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:697 -#, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:711 -#, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:717 -#, c-format -msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:722 -#, c-format -msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:728 -#, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:741 -#, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:747 -#, c-format -msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:752 -#, c-format -msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:758 -#, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:768 -#, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:773 -#, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:793 -#, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:806 -#, c-format -msgid "Could not get slaves of bond '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:822 -#, c-format -msgid "Invalid enslaved interface name '%s' seen for bond '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:833 -#, c-format -msgid "" -"Could not get interface information for '%s', which is a enslaved in bond " -"'%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:875 -#, c-format -msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:886 -#, c-format -msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:892 -#, c-format -msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:905 -#, c-format -msgid "Invalid STP state value %d received for '%s'. Must be -1, 0, or 1." -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:924 -#, c-format -msgid "Could not get members of bridge '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:940 -#, c-format -msgid "" -"Could not get interface information for '%s', which is a member of bridge " -"'%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:974 -#, c-format -msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:1031 -#, c-format -msgid "Could not parse MTU value '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:1192 -msgid "failed to register udev interface driver" -msgstr "" - -#: src/internal.h:274 src/internal.h:296 -#, c-format -msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s" -msgstr "" - -#: src/internal.h:354 -#, c-format -msgid "read only access prevents %s" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:117 -#, c-format -msgid "Too many drivers, cannot register %s" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:376 -msgid "libvirt.so is not safe to use from setuid programs" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:747 -#, c-format -msgid "Initialization of %s state driver failed: %s" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:749 -msgid "Unknown problem" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:943 -msgid "Expected a list for 'uri_aliases' config parameter" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:955 -msgid "Expected a string for 'uri_aliases' config parameter list entry" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:961 -#, c-format -msgid "" -"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:969 -#, c-format -msgid "" -"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, 0-" -"9, _, -'" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:1021 -msgid "Expected a string for 'uri_default' config parameter" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:1056 -msgid "An explicit URI must be provided when setuid" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:1140 -#, c-format -msgid "libvirt was built without the '%s' driver" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2091 src/libvirt.c:10858 src/libvirt.c:12593 -#: src/libvirt.c:15205 src/libvirt.c:16752 -#, c-format -msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2536 src/libvirt.c:2627 -msgid "could not build absolute output file path" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2615 src/libvirt.c:2742 src/libvirt.c:2883 -msgid "running and paused flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2677 src/libvirt.c:2754 src/libvirt.c:2819 src/libvirt.c:2895 -msgid "could not build absolute input file path" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2808 -msgid "virDomainSaveImageGetXMLDesc with secure flag" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2959 -msgid "crash and live flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2965 -msgid "crash and reset flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2971 -msgid "live and reset flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2982 -msgid "could not build absolute core file path" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:3042 src/libvirt.c:19229 src/libvirt.c:19293 -#, c-format -msgid "stream in %s must match connection of domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:3444 -#, c-format -msgid "result too large: %llu" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:3682 -#, c-format -msgid "string parameter name '%.*s' too long" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:3691 -#, c-format -msgid "NULL string parameter '%s'" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:3697 -#, c-format -msgid "string parameter '%s' unsupported" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:3820 src/libvirt.c:4064 src/libvirt.c:7602 src/libvirt.c:9437 -#: src/libvirt.c:9643 src/libvirt.c:9773 src/libvirt.c:10127 -#: src/libvirt.c:20193 -#, c-format -msgid "flags 'affect live' and 'affect config' in %s are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:4252 -msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag" -msgstr "virDomainGetXMLDesc con marca segura" - -#: src/libvirt.c:4431 -msgid "domainMigratePrepare did not set uri" -msgstr "domainMigratePrepare non definíu o uri" - -#: src/libvirt.c:4553 src/qemu/qemu_migration.c:3619 -msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri" -msgstr "domainMigratePrepare2 non definíu o uri" - -#: src/libvirt.c:4588 src/libvirt.c:4843 src/qemu/qemu_migration.c:3662 -#: src/qemu/qemu_migration.c:3909 -msgid "finish step ignored that migration was cancelled" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:4760 src/qemu/qemu_migration.c:3830 -msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:4980 -#, c-format -msgid "unable to parse server from dconnuri in %s" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:5002 src/libvirt.c:5095 src/libvirt.c:5519 src/libvirt.c:5531 -#: src/libvirt.c:5705 src/libvirt.c:5718 -msgid "Unable to change target guest XML during migration" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:5008 -msgid "Unable to override peer2peer migration URI" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:5214 src/libvirt.c:5440 src/libvirt.c:5617 src/libvirt.c:5834 -#: src/libvirt.c:5991 src/libvirt.c:6100 -#, c-format -msgid "" -"flags 'shared disk' and 'shared incremental' in %s are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:5224 src/libvirt.c:5450 src/libvirt.c:5633 src/libvirt.c:5844 -msgid "offline migration is not supported by the source host" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:5231 src/libvirt.c:5457 src/libvirt.c:5640 -#: src/qemu/qemu_migration.c:4050 -msgid "offline migration is not supported by the destination host" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:5271 src/libvirt.c:5494 src/libvirt.c:5655 -msgid "cannot enforce change protection" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:5277 src/libvirt.c:5500 -msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:5624 -msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:5675 src/qemu/qemu_migration.c:4043 -msgid "" -"Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended " -"parameters were passed" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:5871 src/libvirt.c:6019 -msgid "direct migration is not supported by the connection driver" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:6124 -msgid "Peer-to-peer migration is not supported by the connection driver" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:6142 -msgid "" -"Peer-to-peer migration with extensible parameters is not supported but " -"extended parameters were passed" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:6152 -msgid "Direct migration is not supported by the connection driver" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:6159 -msgid "Direct migration does not support extensible parameters" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:6410 src/libvirt.c:6556 src/libvirt.c:6839 -#, c-format -msgid "conn in %s must match stream connection" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:7140 -#, c-format -msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:7227 -#, c-format -msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:7782 src/libvirt.c:7923 -#, c-format -msgid "size in %s must not exceed %zu" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:8370 -#, c-format -msgid "flags in %s must include VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:9168 -#, c-format -msgid "nkeycodes in %s must be <= %d" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:9360 -#, c-format -msgid "" -"flags 'VIR_DOMAIN_VCPU_MAXIMUM' and 'VIR_DOMAIN_VCPU_GUEST' in '%s' are " -"mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:9369 src/libvirt.c:9499 src/libvirt.c:9571 -#, c-format -msgid "input too large: %u" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:9634 src/libvirt.c:9846 -#, c-format -msgid "input too large: %d * %d" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:10049 -#, c-format -msgid "metadata title in %s can't contain newlines" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:13698 src/libvirt.c:13764 -#, c-format -msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:14140 -#, c-format -msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:15949 -msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:16042 -msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:17655 -#, c-format -msgid "domain '%s' in %s must match connection" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:17664 src/libvirt.c:17784 -#, c-format -msgid "eventID in %s must be less than %d" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:17774 -#, c-format -msgid "network '%s' in %s must match connection" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:17890 src/libvirt.c:19041 -#, c-format -msgid "running and paused flags in %s are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:18185 -#, c-format -msgid "use of 'current' flag in %s requires 'redefine' flag" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:18193 -#, c-format -msgid "'redefine' and 'no metadata' flags in %s are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:18201 -#, c-format -msgid "'redefine' and 'halt' flags in %s are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:18251 -msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:19103 -#, c-format -msgid "children and children_only flags in %s are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:19660 -#, c-format -msgid "use of flags in %s requires a copy job" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:19823 -#, c-format -msgid "Unable to access file descriptor %d" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:19829 -#, c-format -msgid "fd %d in %s must be a socket" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:19839 -msgid "fd passing is not supported by this connection" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:19991 -msgid "A close callback is already registered" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:20044 -msgid "A different callback was requested" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:20318 -#, c-format -msgid "ncpus in %s must be 1 when start_cpu is -1" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:20333 -#, c-format -msgid "input too large: %u * %u" -msgstr "" - -#: src/libvirt-lxc.c:208 src/security/security_selinux.c:749 -#: src/security/security_selinux.c:856 -#, c-format -msgid "unable to get PID %d security context" -msgstr "" - -#: src/libvirt-lxc.c:215 src/security/security_selinux.c:863 -#, c-format -msgid "security label exceeds maximum length: %d" -msgstr "" - -#: src/libvirt-lxc.c:227 src/security/security_selinux.c:877 -msgid "error calling security_getenforce()" -msgstr "" - -#: src/libvirt-lxc.c:234 -#, c-format -msgid "Cannot set context %s" -msgstr "" - -#: src/libvirt-lxc.c:240 -msgid "Support for SELinux is not enabled" -msgstr "" - -#: src/libvirt-lxc.c:245 -#, c-format -msgid "Security model %s cannot be entered" -msgstr "" - -#: src/libvirt-qemu.c:143 -#, c-format -msgid "pid_value in %s is too large" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:196 -msgid "Missing defaultLockspace data from JSON file" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:206 -msgid "Missing lockspaces data from JSON file" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:212 -msgid "Malformed lockspaces data from JSON file" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:233 -msgid "Missing server data from JSON file" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:803 src/locking/lock_daemon.c:810 -#, c-format -msgid "Disallowing client %llu with uid %llu" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:841 -msgid "Missing restricted data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:846 -msgid "Missing ownerPid data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:852 -msgid "Missing ownerId data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:857 -msgid "Missing ownerName data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:864 src/locking/lock_daemon.c:869 -msgid "Missing ownerUUID data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:893 -msgid "Cannot set restricted data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:898 -msgid "Cannot set ownerPid data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:903 -msgid "Cannot set ownerId data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:908 -msgid "Cannot set ownerName data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:914 -msgid "Cannot set ownerUUID data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:1007 -msgid "Missing magic data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:1113 -#, c-format -msgid "Unable to save state file %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:1120 -msgid "Unable to restart self" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:1138 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options]\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h | --help Display program help:\n" -" -v | --verbose Verbose messages.\n" -" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n" -" -f | --config Configuration file.\n" -" -V | --version Display version information.\n" -" -p | --pid-file Change name of PID file.\n" -"\n" -"libvirt lock management daemon:\n" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:1154 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Default paths:\n" -"\n" -" Configuration file (unless overridden by -f):\n" -" %s/libvirt/virtlockd.conf\n" -"\n" -" Sockets:\n" -" %s/run/libvirt/virtlockd-sock\n" -"\n" -" PID file (unless overridden by -p):\n" -" %s/run/virtlockd.pid\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:1171 -msgid "" -"\n" -" Default paths:\n" -"\n" -" Configuration file (unless overridden by -f):\n" -" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n" -"\n" -" Sockets:\n" -" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n" -"\n" -" PID file:\n" -" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:1324 -msgid "Can't determine restart state file path" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:57 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:115 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:164 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:213 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:268 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:315 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:365 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:402 -msgid "lock manager connection has been restricted" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:63 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:121 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:170 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:219 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:321 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:371 -msgid "lock owner details have not been registered" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:69 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:127 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:176 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:327 -#, c-format -msgid "Lockspace for path %s does not exist" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:225 -msgid "the default lockspace already exists" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:231 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:408 -#, c-format -msgid "Lockspace for path %s already exists" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:274 -msgid "lock owner details have already been registered" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:106 src/locking/lock_driver_sanlock.c:106 -#, c-format -msgid "Unable to access config file %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:471 -#, c-format -msgid "Unexpected parameter %s for object" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:477 -msgid "Missing ID parameter for domain object" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:482 -msgid "Missing PID parameter for domain object" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:487 -msgid "Missing name parameter for domain object" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:492 -msgid "Missing UUID parameter for domain object" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:499 src/locking/lock_driver_lockd.c:657 -#, c-format -msgid "Unknown lock manager object type %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:519 -msgid "Unable to compute sha256 checksum" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:558 -msgid "Unexpected parameters for disk resource" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:629 -msgid "Offset must be zero for this lock manager" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:638 -#, c-format -msgid "Unexpected parameter %s for lease resource" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:645 -msgid "Missing path or lockspace for lease resource" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:704 src/locking/lock_driver_sanlock.c:902 -msgid "" -"Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:207 src/locking/lock_driver_sanlock.c:216 -#, c-format -msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:235 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create lockspace %s: parent directory does not exist or is not a " -"directory" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:247 src/locking/lock_driver_sanlock.c:667 -#: src/util/virlockspace.c:274 -#, c-format -msgid "Unable to create lockspace %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:257 src/locking/lock_driver_sanlock.c:312 -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:677 src/storage/storage_backend.c:307 -#: src/util/vircgroup.c:3650 src/util/vircgroup.c:3660 src/util/virfile.c:1814 -#: src/util/virfile.c:2108 -#, c-format -msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:267 src/locking/lock_driver_sanlock.c:687 -#, c-format -msgid "Unable to query sector size %s: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:271 src/locking/lock_driver_sanlock.c:691 -#, c-format -msgid "Unable to query sector size %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:281 -#, c-format -msgid "Unable to allocate lockspace %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:288 -#, c-format -msgid "Unable to save lockspace %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:296 -#, c-format -msgid "Unable to initialize lockspace %s: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:300 -#, c-format -msgid "Unable to initialize lockspace %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:322 -#, c-format -msgid "cannot chmod '%s' to 0660" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:356 -#, c-format -msgid "Unable to add lockspace %s: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:360 -#, c-format -msgid "Unable to add lockspace %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:414 -msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:456 -msgid "Sanlock plugin is not initialized" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:462 -#, c-format -msgid "Unsupported object type %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:524 -msgid "String length too small to store md5 checksum" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:530 -msgid "Unable to compute md5 checksum" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:560 -#, c-format -msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:569 src/locking/lock_driver_sanlock.c:629 -#, c-format -msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:578 src/locking/lock_driver_sanlock.c:638 -#, c-format -msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:612 -msgid "Unexpected lock parameters for disk resource" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:701 -#, c-format -msgid "Unable to allocate lease %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:708 -#, c-format -msgid "Unable to save lease %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:716 -#, c-format -msgid "Unable to initialize lease %s: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:720 -#, c-format -msgid "Unable to initialize lease %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:751 -#, c-format -msgid "Too many resources %d for object" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:806 -#, c-format -msgid "Failure action %s is not supported by sanlock" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:836 -#, c-format -msgid "Sanlock helper path is longer than %d: '%s'" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:842 -#, c-format -msgid "Sanlock helper arguments are longer than %d: '%s'" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:851 -#, c-format -msgid "Failed to register lock failure action: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:855 -msgid "Failed to register lock failure action" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:875 -msgid "sanlock is too old to support lock failure action" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:920 -#, c-format -msgid "Unable to parse lock state %s: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:924 -#, c-format -msgid "Unable to parse lock state %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:945 -#, c-format -msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:949 -msgid "Failed to open socket to sanlock daemon" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:969 -#, c-format -msgid "Failed to acquire lock: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:972 -msgid "Failed to acquire lock" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:993 -#, c-format -msgid "Failed to restrict process: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:996 -msgid "Failed to restrict process" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1042 -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1086 -#, c-format -msgid "Failed to inquire lock: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1045 -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1089 -msgid "Failed to inquire lock" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1057 -#, c-format -msgid "Failed to release lock: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1060 -msgid "Failed to release lock" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_manager.c:45 src/locking/lock_manager.c:53 -#, c-format -msgid "Missing '%s' field in lock manager driver" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_manager.c:162 -#, c-format -msgid "Plugin %s not accessible" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_manager.c:170 -#, c-format -msgid "Failed to load plugin %s: %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_manager.c:177 -msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_manager.c:214 -msgid "this platform is missing dlopen" -msgstr "" - -#: src/locking/sanlock_helper.c:23 -#, c-format -msgid "%s uri uuid action\n" -msgstr "" - -#: src/locking/sanlock_helper.c:32 -#, c-format -msgid "invalid failure action: '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/locking/sanlock_helper.c:125 -#, c-format -msgid "unsupported failure action: '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_cgroup.c:69 -msgid "failed to convert cpumask" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_cgroup.c:89 src/qemu/qemu_cgroup.c:602 -msgid "failed to convert memory nodemask" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_cgroup.c:221 -msgid "cannot get the path of MEMORY cgroup controller" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_cgroup.c:464 src/qemu/qemu_cgroup.c:696 -#, c-format -msgid "Resource partition '%s' must start with '/'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_fuse.c:149 src/util/vircgroup.c:3311 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_fuse.c:155 -msgid "fseek failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_fuse.c:278 -msgid "fuse_loop failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_fuse.c:302 -#, c-format -msgid "Cannot create %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_hostdev.c:97 src/qemu/qemu_hostdev.c:864 -#, c-format -msgid "USB device %s is in use by domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_hostdev.c:101 src/qemu/qemu_hostdev.c:868 -#, c-format -msgid "USB device %s is already in use" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_hostdev.c:183 src/qemu/qemu_hostdev.c:950 -#, c-format -msgid "" -"Multiple USB devices for %x:%x were found, but none of them is at bus:%u " -"device:%u" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_hostdev.c:188 src/qemu/qemu_hostdev.c:955 -#, c-format -msgid "Multiple USB devices for %x:%x, use
to specify one" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_hostdev.c:306 src/lxc/lxc_hostdev.c:320 -#, c-format -msgid "Unsupported hostdev type %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_hostdev.c:329 -#, c-format -msgid "Unsupported hostdev mode %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:204 -msgid "Missing lxc.rootfs configuration" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:228 -#, c-format -msgid "can't convert relative size: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:240 -#, c-format -msgid "failed to convert size: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:287 -msgid "missing tmpfs size, set the size option" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:433 -msgid "Missing 'link' attribute for NIC" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:573 -#, c-format -msgid "failed to parse int: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:614 -#, c-format -msgid "invalid lxc.id_map: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:700 src/lxc/lxc_native.c:828 -#, c-format -msgid "failed to parse integer: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:749 -#, c-format -msgid "invalid %s value: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:775 -#, c-format -msgid "failed to parse device weight: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:781 -#, c-format -msgid "failed to parse read_bps_device: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:788 -#, c-format -msgid "failed to parse write_bps_device: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:795 -#, c-format -msgid "failed to parse read_iops_device: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:802 -#, c-format -msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:853 src/qemu/qemu_command.c:11233 -msgid "failed to generate uuid" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:898 -msgid "lxc.mount found, use lxc.mount.entry lines instead" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:158 -#, c-format -msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:174 -msgid "Unable to clone to check reboot support" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:214 -#, c-format -msgid "Expected a /dev path for '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:275 -msgid "setsid failed" -msgstr "Fallou setsid" - -#: src/lxc/lxc_container.c:281 -msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed" -msgstr "Fallou ioctl(TIOCSTTY)" - -#: src/lxc/lxc_container.c:287 -msgid "dup2(stdin) failed" -msgstr "Fallou dup2(stdin)" - -#: src/lxc/lxc_container.c:293 -msgid "dup2(stdout) failed" -msgstr "Fallou dup2(stdout)" - -#: src/lxc/lxc_container.c:299 -msgid "dup2(stderr) failed" -msgstr "Fallou dup2(stderr)" - -#: src/lxc/lxc_container.c:331 -#, c-format -msgid "Cannot move fd %d out of the way" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:349 -#, c-format -msgid "Cannot duplicate fd %d onto fd %d" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:363 src/util/vircommand.c:531 -#: tools/virt-login-shell.c:350 -msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:457 -msgid "setuid or setgid failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:565 -#, c-format -msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:573 -#, c-format -msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:602 -msgid "Unexpected root filesystem without loop device" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:608 -#, c-format -msgid "Unsupported root filesystem type %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:646 -msgid "Failed to make root private" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:655 src/lxc/lxc_container.c:675 -#: src/lxc/lxc_container.c:1084 src/lxc/lxc_container.c:1364 -#: src/lxc/lxc_container.c:1428 -#, c-format -msgid "Failed to create %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:664 -#, c-format -msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:683 -#, c-format -msgid "Failed to bind %s to new root %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:691 -#, c-format -msgid "Failed to make new root %s readonly" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:701 -#, c-format -msgid "Failed to chdir into %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:709 -msgid "Failed to pivot root" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:772 -msgid "Failed to read /proc/mounts" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:798 -#, c-format -msgid "Failed to make mount %s readonly" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:873 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=%x" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:883 -#, c-format -msgid "Failed to re-mount %s on %s flags=%x" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:915 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s on /proc/meminfo" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:945 -msgid "Cannot create /dev" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:954 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s on /dev" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:981 -msgid "Cannot create /dev/pts" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:990 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s on /dev/pts" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1017 -#, c-format -msgid "Failed to symlink device %s to %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1029 -msgid "Failed to bind /dev/pts/ptmx on to /dev/ptmx" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1039 -#, c-format -msgid "Failed to symlink %s to %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1048 -#, c-format -msgid "Failed to symlink %s to /dev/console" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1071 -#, c-format -msgid "Unable to stat bind target %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1077 -#, c-format -msgid "Unable to stat bind source %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1094 -#, c-format -msgid "Failed to create bind target %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1101 -#, c-format -msgid "Failed to close bind target %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1110 -#, c-format -msgid "Failed to bind mount directory %s to %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1119 src/lxc/lxc_container.c:1444 -#, c-format -msgid "Failed to make directory %s readonly" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1146 -#, c-format -msgid "Unable to open filesystem %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1152 -msgid "Unable to create blkid library handle" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1157 -#, c-format -msgid "Unable to associate device %s with blkid library" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1173 -#, c-format -msgid "Too many filesystems detected for %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1177 -#, c-format -msgid "Unable to detect filesystem for %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1185 -#, c-format -msgid "Unable to find filesystem type for %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1255 src/util/iohelper.c:151 -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1285 -#, c-format -msgid "%s has unexpected '*' before last line" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1309 -#, c-format -msgid "Failed to mount device %s to %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1332 -#, c-format -msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1377 -#, c-format -msgid "Failed to mount device %s to %s as %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1435 -#, c-format -msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1483 -#, c-format -msgid "Unexpected filesystem type %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1488 -#, c-format -msgid "Cannot mount filesystem type %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1532 -#, c-format -msgid "Failed to create directory for '%s' dev '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1704 -#, c-format -msgid "Failed to access '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1711 -#, c-format -msgid "Failed to resolve symlink at %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1749 -#, c-format -msgid "Failed to remove capabilities: %d" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1755 -#, c-format -msgid "Failed to apply capabilities: %d" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1801 -msgid "lxcChild() passed invalid vm definition" -msgstr "lxcChild() pasou unha definición vm non válida" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1810 -msgid "Failed to read the container continue message" -msgstr "Non foi posíbel ler a mensaxe continua do contedor" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1844 -#, c-format -msgid "Failed to open tty %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1860 -#, c-format -msgid "cannot find init path '%s' relative to container root" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1879 -msgid "Failed to send continue signal to controller" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1911 src/lxc/lxc_controller.c:2473 -msgid "Unknown failure in libvirt_lxc startup" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:2021 -msgid "Kernel doesn't support user namespace" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:2038 -msgid "Failed to run clone container" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:2099 -#, c-format -msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_conf.c:86 src/qemu/qemu_conf.c:624 src/uml/uml_conf.c:76 -msgid "cannot get the host uuid" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:310 -msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:322 -msgid "error sending continue signal to daemon" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:334 -#, c-format -msgid "expecting %zu veths, but got %zu" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:347 -#, c-format -msgid "expecting %zu consoles, but got %zu tty file handlers" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:409 src/lxc/lxc_controller.c:439 -msgid "An explicit disk format must be specified" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:489 -#, c-format -msgid "fs format %s is not supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:509 -#, c-format -msgid "fs driver %s is not supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:535 -#, c-format -msgid "disk format %s is not supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:559 -#, c-format -msgid "Disk cache mode %s is not supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:567 -#, c-format -msgid "disk driver %s is not supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:799 -#, c-format -msgid "failed to apply capabilities: %d" -msgstr "Falloua aol aplicar capacidades: %d" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:881 src/lxc/lxc_controller.c:918 -msgid "Unable to add epoll fd" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:892 src/lxc/lxc_controller.c:930 -msgid "Unable to remove epoll fd" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:960 -msgid "Unable to wait on epoll" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1018 -msgid "Unable to read container pty" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1046 -msgid "Unable to write to container pty" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1108 -msgid "Unable to create epoll fd" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1118 -msgid "Unable to watch epoll FD" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1128 src/lxc/lxc_controller.c:1138 -msgid "Unable to watch host console PTY" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1179 -#, c-format -msgid "unable write to %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1251 src/lxc/lxc_controller.c:1945 -#, c-format -msgid "Failed to make path %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1268 -#, c-format -msgid "Failed to mount devfs on %s type %s (%s)" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1316 -#, c-format -msgid "Failed to make device %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1366 src/lxc/lxc_controller.c:1444 -#: src/lxc/lxc_controller.c:1523 src/lxc/lxc_controller.c:1680 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4046 src/lxc/lxc_driver.c:4267 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4336 src/lxc/lxc_driver.c:4408 -#, c-format -msgid "Unable to access %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1372 src/lxc/lxc_driver.c:4273 -#, c-format -msgid "USB source %s was not a character device" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1381 src/lxc/lxc_driver.c:3874 -#, c-format -msgid "Unable to create %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1389 src/lxc/lxc_controller.c:1469 -#: src/lxc/lxc_controller.c:1548 src/lxc/lxc_controller.c:1708 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3889 -#, c-format -msgid "Unable to create device %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1427 src/lxc/lxc_controller.c:1506 -msgid "Missing storage host block path" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1451 -#, c-format -msgid "Storage source %s must be a block device" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1458 src/lxc/lxc_controller.c:1537 -#, c-format -msgid "Failed to create directory for device %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1530 -#, c-format -msgid "Storage source %s must be a character device" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1582 src/lxc/lxc_controller.c:1610 -#: src/lxc/lxc_controller.c:1642 src/lxc/lxc_driver.c:4523 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4910 -#, c-format -msgid "Unsupported host device mode %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1665 src/lxc/lxc_driver.c:4029 -msgid "Can't setup disk for non-block device" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1670 src/lxc/lxc_driver.c:4034 -msgid "Can't setup disk without media" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1686 -#, c-format -msgid "Disk source %s must be a character/block device" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1816 -#, c-format -msgid "Unable to request personality for %s on %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1908 -msgid "Cannot unshare mount namespace" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1914 -msgid "Failed to switch root mount into slave mode" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1960 -#, c-format -msgid "Failed to mount devpts on %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1967 -msgid "Kernel does not support private devpts" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:2011 src/lxc/lxc_process.c:1151 -msgid "Failed to allocate tty" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:2139 -msgid "sockpair failed" -msgstr "Fallou sockpair" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:2145 -msgid "socketpair failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:2207 -msgid "Unable to send container continue message" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:2213 -msgid "error receiving signal from container" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:2439 -#, c-format -msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'" -msgstr "Non foi posíbel escribir o ficheiro pid «%s/%s.pid»" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:2453 -msgid "Unable to change to root dir" -msgstr "Non foi posíbel cambiar ao directorio raíz" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:2459 -msgid "Unable to become session leader" -msgstr "Non foi posíbel facerse líder da sesión" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:171 -#, c-format -msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:179 -msgid "lxc state driver is not active" -msgstr "O estado do controlador lxc é inactivo" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:252 -#, c-format -msgid "No domain with matching id %d" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:309 -#, c-format -msgid "No domain with matching name '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:468 src/lxc/lxc_driver.c:1055 -#: src/lxc/lxc_driver.c:1160 -msgid "System lacks NETNS support" -msgstr "O sistema non dispon de compatibilidade NETNS" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:586 -msgid "Cannot read cputime for domain" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:690 -msgid "Cannot set max memory lower than current memory" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:718 -msgid "Cannot set memory higher than max memory" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:724 src/lxc/lxc_driver.c:1425 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3067 src/lxc/lxc_driver.c:3296 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3345 src/lxc/lxc_driver.c:3564 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3641 src/lxc/lxc_driver.c:5332 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1472 src/libxl/libxl_driver.c:1531 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1587 src/libxl/libxl_driver.c:1634 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1673 src/libxl/libxl_driver.c:2068 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2184 src/libxl/libxl_driver.c:2280 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2572 src/libxl/libxl_driver.c:2803 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3540 src/libxl/libxl_driver.c:3651 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3759 src/libxl/libxl_driver.c:4044 -#: src/libxl/libxl_driver.c:4108 src/libxl/libxl_driver.c:4189 -#: src/libxl/libxl_driver.c:4364 src/openvz/openvz_driver.c:598 -#: src/openvz/openvz_driver.c:636 tools/virsh-domain.c:9131 -#: tools/virsh-domain.c:9304 -msgid "Domain is not running" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:730 -msgid "Failed to set memory for domain" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:791 src/lxc/lxc_driver.c:906 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8329 src/qemu/qemu_driver.c:8452 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8810 -msgid "cgroup memory controller is not mounted" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:822 src/qemu/qemu_driver.c:8361 -msgid "" -"memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to " -"swap_hard_limit" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:832 src/qemu/qemu_driver.c:8371 -#, c-format -msgid "unable to set memory %s tunable" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1009 src/libxl/libxl_driver.c:2887 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2931 src/qemu/qemu_driver.c:5774 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5822 src/xen/xen_driver.c:1603 -#: src/xen/xen_driver.c:1656 -#, c-format -msgid "unsupported config type %s" -msgstr "Tipo de configuración %s non compatible" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1228 src/qemu/qemu_driver.c:5023 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5075 -#, c-format -msgid "unknown virt type in domain definition '%d'" -msgstr "Tipo de virtualización descoñecido na definición do dominio %d" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1252 src/lxc/lxc_driver.c:3490 -#: src/lxc/lxc_driver.c:5338 -msgid "Init pid is not yet available" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1259 src/qemu/qemu_driver.c:5046 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5109 -msgid "Failed to get security label" -msgstr "Fallou ao obter a etiqueta de seguranza" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1295 src/qemu/qemu_driver.c:5150 -#, c-format -msgid "security model string exceeds max %d bytes" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1304 src/qemu/qemu_driver.c:5160 -#, c-format -msgid "security DOI string exceeds max %d bytes" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1494 src/qemu/qemu_driver.c:391 -msgid "Failed to initialize security drivers" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1755 src/lxc/lxc_driver.c:1880 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2012 src/qemu/qemu_driver.c:7456 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8995 src/qemu/qemu_driver.c:9253 -msgid "cgroup CPU controller is not mounted" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2156 src/qemu/qemu_driver.c:7567 -#, c-format -msgid "unable to parse blkio device '%s' '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2194 src/qemu/qemu_driver.c:7607 -#, c-format -msgid "Unknown parameter %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2259 src/lxc/lxc_driver.c:2339 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2477 src/lxc/lxc_driver.c:2685 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7696 src/qemu/qemu_driver.c:7901 -msgid "blkio cgroup isn't mounted" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2275 src/lxc/lxc_driver.c:2357 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9392 src/qemu/qemu_driver.c:9460 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9543 src/test/test_driver.c:3383 -#, c-format -msgid "invalid path: %s" -msgstr "Ruta non válida: %s" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2282 src/lxc/lxc_driver.c:2364 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9467 src/qemu/qemu_driver.c:9550 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:75 -#, c-format -msgid "missing disk device alias name for %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2351 src/lxc/lxc_driver.c:2375 -msgid "domain stats query failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2490 src/lxc/lxc_driver.c:2591 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7709 src/qemu/qemu_driver.c:7810 -msgid "out of blkio weight range." -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2560 src/qemu/qemu_driver.c:7779 -#, c-format -msgid "Unknown blkio parameter %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2859 src/lxc/lxc_driver.c:2894 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2928 src/lxc/lxc_driver.c:2961 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2994 src/lxc/lxc_driver.c:3028 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8081 src/qemu/qemu_driver.c:8116 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8150 src/qemu/qemu_driver.c:8183 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8216 src/qemu/qemu_driver.c:8250 -#: src/util/virtypedparam.c:193 src/util/virtypedparam.c:251 -#, c-format -msgid "Field name '%s' too long" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3084 -#, c-format -msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3139 -msgid "Cannot set autostart for transient domain" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3162 -#, c-format -msgid "Cannot create autostart directory %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3169 src/libxl/libxl_driver.c:3998 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7404 src/uml/uml_driver.c:2438 -#, c-format -msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'" -msgstr "Fallou ao crear a ligazón simbólica «%s» cara a «%s»" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3176 src/libxl/libxl_driver.c:4005 -#: src/network/bridge_driver.c:3177 src/qemu/qemu_driver.c:7411 -#: src/storage/storage_driver.c:1170 src/uml/uml_driver.c:2445 -#, c-format -msgid "Failed to delete symlink '%s'" -msgstr "Fallou ao eliminar a ligazón simbólica «%s»" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3303 -msgid "Suspend operation failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3352 -msgid "Resume operation failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3418 src/uml/uml_driver.c:2585 -#, c-format -msgid "cannot find console device '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3419 src/uml/uml_driver.c:2586 -msgid "default" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3425 src/libxl/libxl_driver.c:4286 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14562 src/uml/uml_driver.c:2592 -#: src/xen/xen_driver.c:2662 -#, c-format -msgid "character device %s is not using a PTY" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3456 -#, c-format -msgid "signum value %d is out of range" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3484 -msgid "Only the init process may be killed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3500 -#, c-format -msgid "Unable to send %d signal to process %d" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3570 src/lxc/lxc_driver.c:3647 -msgid "Init process ID is not yet known" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3585 src/lxc/lxc_driver.c:3662 -msgid "Container does not provide an initctl pipe" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3598 src/lxc/lxc_driver.c:3675 -#, c-format -msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3704 src/libxl/libxl_driver.c:3363 -#, c-format -msgid "target %s already exists." -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3726 src/qemu/qemu_driver.c:6658 -msgid "device is already in the domain configuration" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3737 src/libxl/libxl_driver.c:3374 -msgid "persistent attach of device is not supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3761 src/lxc/lxc_driver.c:3817 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4636 src/qemu/qemu_driver.c:6759 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3396 -#, c-format -msgid "multiple devices matching mac address %s found" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3766 src/lxc/lxc_driver.c:3822 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6764 -msgid "no matching network device was found" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3780 src/libxl/libxl_driver.c:3496 -msgid "persistent update of device is not supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3805 src/libxl/libxl_driver.c:3412 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6748 -#, c-format -msgid "no target device %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3834 src/qemu/qemu_driver.c:6775 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6799 src/qemu/qemu_hotplug.c:1386 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3622 -msgid "device not present in domain configuration" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3845 src/libxl/libxl_driver.c:3420 -msgid "persistent detach of device is not supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3921 -#, c-format -msgid "Unexpected device type %d" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3979 -#, c-format -msgid "Unable to remove device %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4017 src/lxc/lxc_driver.c:4122 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4580 src/lxc/lxc_driver.c:4762 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4811 -msgid "Cannot attach disk until init PID is known" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4023 src/lxc/lxc_driver.c:4059 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4510 src/lxc/lxc_driver.c:4599 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4716 src/lxc/lxc_driver.c:4777 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4826 -msgid "devices cgroup isn't mounted" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4040 src/libxl/libxl_driver.c:3233 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6631 src/qemu/qemu_hotplug.c:251 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:492 src/qemu/qemu_hotplug.c:616 -#: src/uml/uml_driver.c:2140 -#, c-format -msgid "target %s already exists" -msgstr "O destino %s xa existe" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4052 -#, c-format -msgid "Disk source %s must be a block device" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4144 src/lxc/lxc_process.c:433 -msgid "No bridge name specified" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4169 src/lxc/lxc_process.c:400 -#: src/qemu/qemu_command.c:314 src/qemu/qemu_hotplug.c:1719 -#, c-format -msgid "Network '%s' is not active." -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4205 -msgid "Network device type is not supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4252 -msgid "host USB device already exists" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4324 src/lxc/lxc_driver.c:4396 -msgid "Missing storage block path" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4330 src/lxc/lxc_driver.c:4402 -msgid "host device already exists" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4343 src/lxc/lxc_driver.c:4415 -#, c-format -msgid "Hostdev source %s must be a block device" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4467 src/lxc/lxc_driver.c:4488 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4861 src/lxc/lxc_driver.c:4881 -#, c-format -msgid "Unsupported host device type %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4504 src/lxc/lxc_driver.c:4897 -msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4560 src/libxl/libxl_driver.c:3345 -#: src/uml/uml_driver.c:2221 -#, c-format -msgid "device type '%s' cannot be attached" -msgstr "O dispositivo tipo «%s» non pode ser asociado" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4588 src/libxl/libxl_driver.c:3293 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3008 src/uml/uml_driver.c:2271 -#, c-format -msgid "disk %s not found" -msgstr "Non se atopa o disco disco %s" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4641 src/qemu/qemu_hotplug.c:3402 -#, c-format -msgid "network device %s not found" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4666 -msgid "Only bridged veth devices can be detached" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4705 -msgid "usb device not found" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4770 src/lxc/lxc_driver.c:4819 -#, c-format -msgid "hostdev %s not found" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4939 src/libxl/libxl_driver.c:3393 -#: src/xen/xm_internal.c:1381 -#, c-format -msgid "device type '%s' cannot be detached" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4981 src/lxc/lxc_driver.c:5107 -#: src/lxc/lxc_driver.c:5217 src/qemu/qemu_driver.c:6963 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7110 src/qemu/qemu_driver.c:7245 -msgid "cannot do live update a device on inactive domain" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4992 src/lxc/lxc_driver.c:5115 -#: src/lxc/lxc_driver.c:5225 src/libxl/libxl_driver.c:3547 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3658 src/libxl/libxl_driver.c:3766 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6971 src/qemu/qemu_driver.c:7118 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7253 -msgid "cannot modify device on transient domain" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:5157 -msgid "Unable to modify live devices" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:5366 src/libxl/libxl_driver.c:1235 -#: src/qemu/qemu_command.c:7914 src/qemu/qemu_driver.c:1206 -#: src/xen/xen_driver.c:640 -msgid "Host SMBIOS information is not available" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:5415 -msgid "domain is not active" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:5650 src/qemu/qemu_driver.c:16124 -msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:277 src/network/bridge_driver.c:1927 -#: src/qemu/qemu_command.c:395 src/qemu/qemu_driver.c:9853 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2170 src/util/virnetdevmacvlan.c:938 -#, c-format -msgid "cannot set bandwidth limits on %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:312 -msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:326 -msgid "Unable to set port profile on direct interfaces" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:458 -#, c-format -msgid "Unsupported network type %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:582 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:685 -#, c-format -msgid "Invalid PID %d for container" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:710 -msgid "Unable to kill all processes" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:716 -msgid "Unable to thaw all processes" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:730 -msgid "Some processes refused to die" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:738 -#, c-format -msgid "Processes %d refused to die" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:878 -msgid "Failure while reading log output" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:899 -#, c-format -msgid "Out of space while reading log output: %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:914 -#, c-format -msgid "Timed out while reading log output: %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:934 -#, c-format -msgid "Unable to open log file %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:941 -#, c-format -msgid "Unable to seek log file %s to %llu" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1033 -msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1040 -msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1047 -msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1054 -#, c-format -msgid "Cannot create log directory '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1145 -msgid "Only PTY console types are supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1234 src/lxc/lxc_process.c:1254 -#: src/lxc/lxc_process.c:1263 src/lxc/lxc_process.c:1299 -#, c-format -msgid "guest failed to start: %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1240 -msgid "could not close handshake fd" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1266 -#, c-format -msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid" -msgstr "Fallou ao ler o ficheiro pid %s/%s.pid" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1280 src/lxc/lxc_process.c:1490 -#, c-format -msgid "No valid cgroup for machine %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1347 -msgid "could not close logfile" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1420 src/libxl/libxl_driver.c:122 -#: src/qemu/qemu_driver.c:290 src/uml/uml_driver.c:194 -#, c-format -msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_domain.c:373 src/qemu/qemu_domain.c:1123 -msgid "cannot acquire state change lock" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_domain.c:376 src/qemu/qemu_domain.c:1131 -msgid "cannot acquire job mutex" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_domain.c:512 -#, c-format -msgid "failed to open logfile %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_domain.c:522 -#, c-format -msgid "cannot create libxenlight logger for domain %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_domain.c:529 -msgid "Failed libxl context initialization" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:124 src/qemu/qemu_driver.c:284 -#: src/qemu/qemu_driver.c:292 src/qemu/qemu_hostdev.c:1235 -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1260 src/qemu/qemu_hostdev.c:1305 -#: src/secret/secret_driver.c:498 src/uml/uml_driver.c:195 -#: src/util/virerror.c:258 src/xenapi/xenapi_utils.c:265 tools/virsh.c:288 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:54 -msgid "unknown error" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:144 src/libxl/libxl_driver.c:3839 -msgid "libxl_get_physinfo_info failed" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:150 -#, c-format -msgid "machine type %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:198 -#, c-format -msgid "Failed to open domain image file '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:204 -msgid "failed to read libxl header" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:209 src/qemu/qemu_driver.c:5229 -msgid "image magic is incorrect" -msgstr "A imaxe máxica é incorrecta" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:215 src/qemu/qemu_driver.c:5255 -#, c-format -msgid "image version is not supported (%d > %d)" -msgstr "A versión da imaxe non é compatible (%d > %d)" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:222 src/qemu/qemu_driver.c:5262 -#, c-format -msgid "invalid XML length: %d" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:230 src/qemu/qemu_driver.c:5271 -msgid "failed to read XML" -msgstr "Fallou ao ler XML" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:542 -msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:626 src/libxl/libxl_driver.c:2645 -#, c-format -msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:734 src/qemu/qemu_driver.c:5668 -#, c-format -msgid "" -"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' " -"uuid %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:759 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to get free memory for domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:784 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:788 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:807 -msgid "libxenlight failed to store userdata" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:996 -msgid "VNC" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1010 -#, c-format -msgid "failed to create log dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1017 -#, c-format -msgid "failed to create state dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1024 -#, c-format -msgid "failed to create lib dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1031 -#, c-format -msgid "failed to create save dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1038 -#, c-format -msgid "failed to create dump dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1053 -msgid "cannot create capabilities for libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1158 -msgid "libxenlight state driver is not active" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1168 src/xen/xen_driver.c:422 -#, c-format -msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1481 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1540 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1594 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1641 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1683 src/libxl/libxl_driver.c:2025 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2218 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain '%d'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1793 -msgid "cannot set memory on an inactive domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1800 src/libxl/libxl_driver.c:2445 -msgid "cannot change persistent config of a transient domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1816 -#, c-format -msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1837 src/qemu/qemu_driver.c:2259 -#: src/uml/uml_driver.c:1838 -msgid "cannot set memory higher than max memory" -msgstr "" -"Non se pode estabelecer que a memoria sexa maior que a memoria máxima" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1852 -#, c-format -msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1913 -#, c-format -msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1974 -#, c-format -msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1982 -#, c-format -msgid "Failed to create domain save file '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1997 -msgid "Failed to write save file header" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2003 -msgid "Failed to write xml description" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2014 -#, c-format -msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2036 src/libxl/libxl_driver.c:2143 -msgid "cannot close file" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2054 src/libxl/libxl_driver.c:2115 -#: src/test/test_driver.c:2230 src/test/test_driver.c:2343 -#: src/xen/xen_driver.c:1198 src/xen/xen_driver.c:1321 -msgid "xml modification unsupported" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2194 -#, c-format -msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2209 -#, c-format -msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2235 -#, c-format -msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2285 src/qemu/qemu_driver.c:3273 -#: src/test/test_driver.c:6404 -msgid "cannot do managed save for transient domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2419 src/libxl/libxl_driver.c:2565 -#: src/test/test_driver.c:2646 src/xen/xen_driver.c:1373 -#, c-format -msgid "invalid flag combination: (0x%x)" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2424 -msgid "nvcpus is zero" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2439 -msgid "cannot set vcpus on an inactive domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2451 src/xen/xend_internal.c:1817 -#: src/xen/xm_internal.c:690 -msgid "could not determine max vcpus for the domain" -msgstr "Non se pode determinar o máximo de vCPU para o dominio" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2461 src/qemu/qemu_driver.c:4191 -#: src/xen/xend_internal.c:1822 src/xen/xm_internal.c:699 -#, c-format -msgid "" -"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d" -msgstr "" -"As vCPU solicitadas é maior que o máximo de vCPU dispoñibles para o dominio: " -"%d > %d" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2497 src/libxl/libxl_driver.c:2506 -#, c-format -msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2579 -msgid "domain is transient" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2619 -msgid "domain is inactive" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2655 -#, c-format -msgid "Failed to delete vcpupin xml for vcpu '%d'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2673 -msgid "failed to update or add vcpupin xml" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2811 -#, c-format -msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2897 -msgid "parsing xm config failed" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3108 src/qemu/qemu_driver.c:6273 -#: src/uml/uml_driver.c:2100 src/vmware/vmware_driver.c:762 -msgid "cannot undefine transient domain" -msgstr "Non foi posíbel quitar a definición do dominio transitorio" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3120 src/qemu/qemu_driver.c:6298 -msgid "Failed to remove domain managed save image" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3125 src/qemu/qemu_driver.c:6304 -#: src/test/test_driver.c:3141 tools/virsh-domain.c:3193 -msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3181 src/qemu/qemu_driver.c:6529 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:734 -#, c-format -msgid "No device with bus '%s' and target '%s'" -msgstr "Non existe un dispositivo co bus «%s» e o destino «%s»" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3188 src/qemu/qemu_hotplug.c:82 -#, c-format -msgid "Removable media not supported for %s device" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3198 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3239 src/qemu/qemu_hotplug.c:635 -#: src/uml/uml_driver.c:2147 -msgid "disk source path is missing" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3252 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3261 src/qemu/qemu_hotplug.c:781 -#: src/uml/uml_driver.c:2216 -#, c-format -msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged." -msgstr "O bus do disco «%s» non pode ser conectado" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3267 src/qemu/qemu_hotplug.c:787 -#, c-format -msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged" -msgstr "O dispositivo de disco tipo «%s» non pode ser conectado" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3305 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3315 -#, c-format -msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged." -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3321 -#, c-format -msgid "device type '%s' cannot hot unplugged" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3445 src/qemu/qemu_driver.c:6568 -#, c-format -msgid "disk bus '%s' cannot be updated." -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3452 -#, c-format -msgid "device type '%s' cannot be updated" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3473 src/openvz/openvz_driver.c:2021 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6855 -#, c-format -msgid "target %s doesn't exist." -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3479 src/qemu/qemu_driver.c:6862 -msgid "this disk doesn't support update" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3868 src/libxl/libxl_conf.c:143 -msgid "libxl_get_numainfo failed" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3875 src/nodeinfo.c:1684 src/nodeinfo.c:1838 -#, c-format -msgid "start cell %d out of range (0-%d)" -msgstr "Cela de inicio %d fora de rango (0-%d)" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3976 src/qemu/qemu_driver.c:7382 -#: src/uml/uml_driver.c:2416 -msgid "cannot set autostart for transient domain" -msgstr "Non é posíbel o inicio automático para dominios transitorios" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3991 src/qemu/qemu_driver.c:7397 -#: src/storage/storage_driver.c:1155 src/uml/uml_driver.c:2431 -#, c-format -msgid "cannot create autostart directory %s" -msgstr "Non se puido crear o directorio de inicio automático %s" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:4070 -#, c-format -msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:4118 src/libxl/libxl_driver.c:4199 -msgid "Only 'credit' scheduler is supported" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:4124 src/libxl/libxl_driver.c:4205 -#, c-format -msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:4221 -#, c-format -msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:4256 src/xen/xen_driver.c:2641 -msgid "Named device aliases are not supported" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:4279 src/qemu/qemu_driver.c:14555 -#, c-format -msgid "cannot find character device %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:4306 src/qemu/qemu_driver.c:14575 -msgid "Active console session exists for this domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:4412 -msgid "unable to get numa affinity" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:4422 -#, c-format -msgid "Node %zu out of range" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:111 -msgid "Failed to get node physical info from libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:149 -msgid "libxl_get_cpu_topology failed" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:256 -msgid "Failed to get version info from libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:265 src/libxl/libxl_conf.c:1047 -#: src/storage/storage_backend.c:1672 -#: src/storage/storage_backend_logical.c:207 -#, c-format -msgid "Failed to compile regex %s" -msgstr "Falló ao compilar regex %s" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:462 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to resolve security label '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:470 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:489 -msgid "unknown chrdev type" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:560 src/qemu/qemu_command.c:6002 -#, c-format -msgid "unsupported chardev '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:655 -msgid "Only one serial device is supported by libxl" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:665 -msgid "Parallel devices are not supported by libxl" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:749 src/libxl/libxl_conf.c:774 -#: src/libxl/libxl_conf.c:784 src/libxl/libxl_conf.c:796 -#, c-format -msgid "libxenlight does not support disk format %s with disk driver %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:806 -#, c-format -msgid "libxenlight does not support disk driver %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:826 -msgid "libxenlight does not support transient disks" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:903 -#, c-format -msgid "libxenlight does not support network device type %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:1092 -#, c-format -msgid "Failed to create log file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:1102 -msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:1107 -msgid "" -"cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, " -"disabling driver" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:1113 -msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:1123 -msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:134 -#, c-format -msgid "no network with matching uuid '%s' (%s)" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:843 -#, c-format -msgid "" -"Publicly routable address %s is prohibited. The version of dnsmasq on this " -"host (%d.%d) doesn't support the bind-dynamic option or use SO_BINDTODEVICE " -"on listening sockets, one of which is required for safe operation on a " -"publicly routable subnet (see CVE-2012-3411). You must either upgrade " -"dnsmasq, or use a private/local subnet range for this network (as described " -"in RFC1918/RFC3484/RFC4193)." -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:918 -msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified." -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:931 -#, c-format -msgid "" -"The version of dnsmasq on this host (%d.%d) doesn't adequately support IPv6 " -"dhcp range or dhcp host specification. Version %d.%d or later is required." -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:944 -msgid "For IPv6, multiple DHCP definitions cannot be specified." -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1116 -#, c-format -msgid "couldn't write dnsmasq config file '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1148 src/network/bridge_driver.c:1154 -#: src/network/bridge_driver.c:1165 src/network/bridge_driver.c:1465 -#: src/network/bridge_driver.c:1471 -#, c-format -msgid "cannot create directory %s" -msgstr "Non é posíbel crear o directorio %s" - -#: src/network/bridge_driver.c:1358 -#, c-format -msgid "bridge '%s' has an invalid prefix" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1419 -#, c-format -msgid "couldn't write radvd config file '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1457 -#, c-format -msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1687 -#, c-format -msgid "cannot write to %s to disable IPv6 on bridge %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1707 src/network/bridge_driver.c:1721 -#, c-format -msgid "cannot disable %s" -msgstr "Non foi posíbel desactivar %s" - -#: src/network/bridge_driver.c:1740 -#, c-format -msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1783 -#, c-format -msgid "network '%s' has an invalid netmask or IP address in route definition" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1901 -msgid "failed to enable IP forwarding" -msgstr "Fallou ao activar o reenvío de IP" - -#: src/network/bridge_driver.c:2061 -msgid "network is already active" -msgstr "A rede xa está activa" - -#: src/network/bridge_driver.c:2184 src/network/bridge_driver.c:2751 -#: src/network/bridge_driver.c:2823 src/network/bridge_driver.c:2981 -#: src/network/bridge_driver.c:3015 src/network/bridge_driver.c:3139 -#: src/parallels/parallels_network.c:477 src/parallels/parallels_network.c:528 -#: src/parallels/parallels_network.c:594 src/test/test_driver.c:3809 -msgid "no network with matching uuid" -msgstr "Non hai unha rede que coincida co uuid" - -#: src/network/bridge_driver.c:2210 src/network/bridge_driver.c:3357 -#: src/network/bridge_driver.c:3742 src/network/bridge_driver.c:3933 -#: src/network/bridge_driver.c:4093 src/parallels/parallels_network.c:501 -#, c-format -msgid "no network with matching name '%s'" -msgstr "Non existe unha rede que coincida co nome «%s»" - -#: src/network/bridge_driver.c:2491 -#, c-format -msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2499 -#, c-format -msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2507 -#, c-format -msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2515 -#, c-format -msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2523 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported network-wide element in network %s with forward " -"mode='%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2541 -msgid "" -"Multiple IPv4 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single " -"IPv4 address on each network" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2554 -msgid "" -"Multiple IPv6 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single " -"IPv6 address on each network" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2598 -#, c-format -msgid "" -"network '%s' has multiple default elements (%s and %s), but only " -"one default is allowed" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2616 -#, c-format -msgid "" -" element specified for network %s, whose type doesn't support vlan " -"configuration" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3024 -msgid "network is not active" -msgstr "A rede non está activa" - -#: src/network/bridge_driver.c:3094 src/test/test_driver.c:3951 -#, c-format -msgid "network '%s' does not have a bridge name." -msgstr "A rede «%s» non posúe un nome de ponte." - -#: src/network/bridge_driver.c:3148 -msgid "cannot set autostart for transient network" -msgstr "" -"Non foi posíbel estabelecer o inicio automático para a rede transitoria" - -#: src/network/bridge_driver.c:3163 -#, c-format -msgid "cannot create autostart directory '%s'" -msgstr "Non foi posíbel crear un directorio de inicio automático «%s»" - -#: src/network/bridge_driver.c:3170 src/storage/storage_driver.c:1162 -#, c-format -msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'" -msgstr "Fallou ao crear a ligazón simbólica «%s» para «%s»" - -#: src/network/bridge_driver.c:3265 -#, c-format -msgid "Could not get Virtual functions on %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3272 -#, c-format -msgid "No Vf's present on SRIOV PF %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3293 -msgid "Direct mode types require interface names" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3436 -#, c-format -msgid "" -" not supported for network '%s' which uses a bridge " -"device" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3463 src/network/bridge_driver.c:3619 -#, c-format -msgid "" -"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3489 -#, c-format -msgid "unrecognized driver name value %d in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3513 -#, c-format -msgid "" -" not supported for network '%s' which uses an SR-IOV " -"Virtual Function via PCI passthrough" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3564 -#, c-format -msgid "" -" not supported for network '%s' which uses a macvtap " -"device" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3577 -#, c-format -msgid "" -"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3650 -#, c-format -msgid "" -"an interface connecting to network '%s' is requesting a vlan tag, but that " -"is not supported for this type of network" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3656 -#, c-format -msgid "" -"an interface of type '%s' is requesting a vlan tag, but that is not " -"supported for this type of connection" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3761 -#, c-format -msgid "" -"network '%s' uses a direct or hostdev mode, but has no forward dev and no " -"interface pool" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3773 src/network/bridge_driver.c:3967 -msgid "the interface uses a direct mode, but has no source dev" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3790 src/network/bridge_driver.c:3983 -#, c-format -msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3807 -#, c-format -msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different domain" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3824 src/network/bridge_driver.c:3999 -msgid "the interface uses a hostdev mode, but has no hostdev" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3842 src/network/bridge_driver.c:4015 -#, c-format -msgid "" -"network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3859 -#, c-format -msgid "" -"network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d " -"is already in use by a different domain" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3955 -#, c-format -msgid "" -"network '%s' uses a direct/hostdev mode, but has no forward dev and no " -"interface pool" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:4107 -#, c-format -msgid "network '%s' doesn't have an IPv4 address" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:4129 -#, c-format -msgid "network '%s' has no associated interface or bridge" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:4183 -#, c-format -msgid "" -"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - network '%s' has " -"no inbound QoS set" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:4203 -#, c-format -msgid "" -"Cannot plug '%s' interface into '%s' because it would overcommit 'peak' on " -"network '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:4214 -#, c-format -msgid "" -"Cannot plug '%s' interface into '%s' because it would overcommit 'average' " -"on network '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:4280 -#, c-format -msgid "Cannot set bandwidth on interface '%s' of type %d" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:4288 -msgid "Could not generate next class ID" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:117 -#, c-format -msgid "Network is already in use by interface %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:141 src/network/bridge_driver_linux.c:378 -#, c-format -msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:152 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'" -msgstr "" -"Fallou ao engadir a regra de ipatbles para permitir o reenvío desde «%s»" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:165 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'" -msgstr "" -"Fallou ao engadir a regra de ipatbles para permitir o reenvío cara a «%s»" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:211 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:215 -msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:228 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading to %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:232 -msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:245 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading to %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:249 -msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:260 -#, c-format -msgid "" -"failed to add iptables rule to prevent local broadcast masquerading on %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:264 -msgid "failed to add iptables rule to prevent local broadcast masquerading" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:275 -#, c-format -msgid "" -"failed to add iptables rule to prevent local multicast masquerading on %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:279 -msgid "failed to add iptables rule to prevent local multicast masquerading" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:389 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'" -msgstr "" -"Fallou ao engadir a regra de ipatbles para permitir o encamiñamento desde " -"«%s»" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:400 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'" -msgstr "" -"Fallou ao engadir a regra de ipatbles para permitir o encamiñamento cara a " -"«%s»" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:453 -#, c-format -msgid "failed to add ip6tables rule to block outbound traffic from '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:460 -#, c-format -msgid "failed to add ip6tables rule to block inbound traffic to '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:468 -#, c-format -msgid "failed to add ip6tables rule to allow cross bridge traffic on '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:480 src/network/bridge_driver_linux.c:487 -#, c-format -msgid "failed to add ip6tables rule to allow DNS requests from '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:494 -#, c-format -msgid "failed to add ip6tables rule to allow DHCP6 requests from '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:555 src/network/bridge_driver_linux.c:562 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'" -msgstr "" -"Fallou ao engadir a regra de ipatbles para permitir solicitudes DHCP desde " -"«%s»" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:569 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP replies to '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:590 src/network/bridge_driver_linux.c:597 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'" -msgstr "" -"Fallou ao engadir a regra de ipatbles para permitir solicitudes DNS desde " -"«%s»" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:606 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow TFTP requests from '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:615 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'" -msgstr "" -"Fallou ao engadir a regra de ipatbles para bloquear tráfico saínte desde «%s»" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:622 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'" -msgstr "" -"Fallou ao engadir a regra de ipatbles para bloquear tráfico entrante en «%s»" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:630 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'" -msgstr "" -"Fallou ao engadir a regra de ipatbles para bloquear tráfico cruzado entre " -"pontes en «%s»" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:93 -#, c-format -msgid "cannot resolve driver link %s" -msgstr "Non foi posibel asignar a ligazón ao controlador %s" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:311 -#: src/node_device/node_device_driver.c:344 -#: src/node_device/node_device_driver.c:382 -#: src/node_device/node_device_driver.c:416 src/test/test_driver.c:5910 -#: src/test/test_driver.c:5936 src/test/test_driver.c:5970 -#: src/test/test_driver.c:6001 -#, c-format -msgid "no node device with matching name '%s'" -msgstr "Non existe un dispositivo de nodo que coincida co nome «%s»" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:357 src/test/test_driver.c:5945 -msgid "no parent for this device" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:449 -msgid "Could not get current time" -msgstr "Non foi posíbel obter a hora actual" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:658 -#, c-format -msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:666 -msgid "libhal_ctx_new returned NULL" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:671 -msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:675 -msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:700 -msgid "setting up HAL callbacks failed" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:706 src/node_device/node_device_hal.c:770 -msgid "libhal_get_all_devices failed" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:719 src/qemu/qemu_migration.c:1296 -#: src/qemu/qemu_migration.c:1691 src/qemu/qemu_migration.c:1726 -#: src/qemu/qemu_migration.c:1732 src/qemu/qemu_migration.c:1808 -#: src/qemu/qemu_migration.c:3236 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:57 -#, c-format -msgid "Failed to read WWPN for host%d" -msgstr "Fallou ao ler WWPN para o anfitrión%d" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:65 -#, c-format -msgid "Failed to read WWNN for host%d" -msgstr "Fallou ao ler WWNN para o anfitrión%d" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:73 -#, c-format -msgid "Failed to read fabric WWN for host%d" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:86 -#, c-format -msgid "Failed to read max_npiv_vports for host%d" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:95 -#, c-format -msgid "Failed to read npiv_vports_inuse for host%d" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:102 -#, c-format -msgid "Failed to parse value of max_npiv_vports '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:109 -#, c-format -msgid "Failed to parse value of npiv_vports_inuse '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:66 -#, c-format -msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:84 src/util/virpci.c:2318 -#, c-format -msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:101 -#, c-format -msgid "Failed to convert '%s' to int" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:129 -#, c-format -msgid "" -"Failed to allocate memory for property value for property key '%s' on device " -"with sysname '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:216 -#, c-format -msgid "" -"Failed to allocate memory for sysfs attribute value for sysfs attribute '%s' " -"on device with sysname '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:334 -#, c-format -msgid "Buffer error when generating device name for device with sysname '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:685 -#, c-format -msgid "SCSI host found, but its udev name '%s' does not begin with 'host'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:848 -#, c-format -msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1262 -#, c-format -msgid "Unknown device type %d" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1313 -#, c-format -msgid "Could not get syspath for parent of '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1381 -#: src/node_device/node_device_udev.c:1640 -#, c-format -msgid "Failed to create device for '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1435 -#, c-format -msgid "udev scan devices returned %d" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1511 -#, c-format -msgid "" -"File descriptor returned by udev %d does not match node device file " -"descriptor %d" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1518 -msgid "udev_monitor_receive_device returned NULL" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1557 -#, c-format -msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1676 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libpciaccess: %s" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1698 -msgid "Failed to initialize mutex for driverState" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1720 -msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:68 -msgid "Cannot obtain CPU count" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:93 -msgid "cannot obtain memory size" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:137 src/nodeinfo.c:817 -#, c-format -msgid "nparams in %s must be equal to %d" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:145 src/nodeinfo.c:178 src/nodeinfo.c:244 src/nodeinfo.c:264 -#, c-format -msgid "sysctl failed for '%s'" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:163 src/nodeinfo.c:862 -#, c-format -msgid "Invalid cpuNum in %s" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:188 src/nodeinfo.c:252 src/nodeinfo.c:270 -#, c-format -msgid "Field '%s' too long for destination" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:231 src/nodeinfo.c:908 -#, c-format -msgid "nparams in %s must be %d" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:318 src/nodeinfo.c:361 src/nodeinfo.c:1070 -#: src/nodeinfo.c:1142 src/nodeinfo.c:1195 src/uml/uml_driver.c:2510 -#: src/util/vircommand.c:328 src/util/virpci.c:1895 -#, c-format -msgid "cannot open %s" -msgstr "Non se pode abrir %s" - -#: src/nodeinfo.c:323 src/nodeinfo.c:367 -#, c-format -msgid "cannot read from %s" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:328 -#, c-format -msgid "could not convert '%s' to an integer" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:450 -#, c-format -msgid "cannot opendir %s" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:479 src/nodeinfo.c:539 src/nodeinfo.c:708 -#, c-format -msgid "problem reading %s" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:514 -msgid "CPU socket topology has changed" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:560 src/nodeinfo.c:770 -#, c-format -msgid "problem closing %s" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:597 src/nodeinfo.c:620 src/nodeinfo.c:646 -msgid "parsing cpu MHz from cpuinfo" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:734 -msgid "no CPUs found" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:739 -msgid "no sockets found" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:744 -msgid "no threads found" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:786 -msgid "kernel cpu time field is too long for the destination" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:932 -msgid "no prefix found" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:951 -msgid "Field kernel memory too long for destination" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:965 -msgid "no available memory line found" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:992 src/nodeinfo.c:1441 -#, c-format -msgid "failed to parse %s" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1102 src/nodeinfo.c:1109 -msgid "cannot obtain CPU freq" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1124 -msgid "node info not implemented on this platform" -msgstr "Información de nodo non implementada nesta plataforma" - -#: src/nodeinfo.c:1154 -msgid "node CPU stats not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1182 -#, c-format -msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1209 -msgid "node memory stats not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1240 -msgid "host cpu counting not supported on this node" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1250 -msgid "host cpu counting not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1289 -msgid "node cpumap not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1318 src/util/virutil.c:1600 -#, c-format -msgid "failed to set %s" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1348 -#, c-format -msgid "Parameter '%s' is not supported by this kernel" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1396 -msgid "node set memory parameters not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1591 -msgid "node get memory parameters not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1693 src/nodeinfo.c:1708 -msgid "Cannot determine free memory" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1742 -msgid "node cpu info not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:578 -#, c-format -msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%s\" (%zu)" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:887 -msgid "virNWFilterSnoopListDel failed" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1108 -msgid "pcap_create failed" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1116 -msgid "setup of pcap handle failed" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1122 -#, c-format -msgid "pcap_compile: %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1128 -#, c-format -msgid "pcap_setfilter: %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1134 -#, c-format -msgid "pcap_setdirection: %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1169 -#, c-format -msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1474 -#, c-format -msgid "interface '%s' failing; reopening" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1528 -#, c-format -msgid "Job submission failed on interface '%s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1634 -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:694 -msgid "" -"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work " -"possibly due to missing tools" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1646 -msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1653 -#, c-format -msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1663 -#, c-format -msgid "" -"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%s\" key \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1672 -#, c-format -msgid "" -"virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%s\" ifkey \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1684 -#, c-format -msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1694 -#, c-format -msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1701 -#, c-format -msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1779 -msgid "lease file write failed" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1886 -#, c-format -msgid "mkdir(\"%s\")" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1891 -#, c-format -msgid "unlink(\"%s\")" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1896 -#, c-format -msgid "open(\"%s\")" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1910 src/qemu/qemu_driver.c:2998 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3016 src/qemu/qemu_driver.c:3685 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9269 -#, c-format -msgid "unable to close %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1916 -#, c-format -msgid "rename(\"%s\", \"%s\")" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1946 -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1955 -#, c-format -msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1972 -#, c-format -msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1980 -#, c-format -msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2143 -#, c-format -msgid "ifkey \"%s\" has no req" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2225 -msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \"" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:215 -msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:366 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:605 -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:655 -msgid "no nwfilter with matching uuid" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:395 -#, c-format -msgid "no nwfilter with matching name '%s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:615 -msgid "nwfilter is in use" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:272 -#, c-format -msgid "Buffer too small to print variable '%s' into" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:308 -msgid "buffer too small for IP address" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:322 -msgid "buffer too small for IPv6 address" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:333 -msgid "Buffer too small for MAC address" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:345 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:375 -msgid "Buffer too small for uint8 type" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:355 -msgid "Buffer too small for uint32 type" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:365 -msgid "Buffer too small for uint16 type" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:383 -msgid "Buffer to small for ipset name" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:415 -msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:424 -#, c-format -msgid "Unhandled datatype %x" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1347 -#, c-format -msgid "cannot create rule since %s tool is missing." -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2065 -msgid "cannot create rule since ebtables tool is missing." -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2166 -#, c-format -msgid "" -"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2733 -msgid "illegal protocol type" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3247 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3344 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3478 -msgid "cannot create rules since ebtables tool is missing." -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3306 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3454 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3524 -msgid "Some rules could not be created." -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3629 -#, c-format -msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3951 -#, c-format -msgid "Some rules could not be created for interface %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4091 -msgid "error while executing CLI commands" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4273 -#, c-format -msgid "Testing of ebtables command failed: %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4290 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4357 -#, c-format -msgid "Testing of iptables command failed: %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4307 -#, c-format -msgid "Testing of ip6tables command failed: %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4327 -#, c-format -msgid "Call to utsname failed: %d" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4333 -#, c-format -msgid "Could not determine kernel version from string %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4368 -#, c-format -msgid "Could not determine iptables version from string %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4412 -msgid "essential tools to support ip(6)tables firewalls could not be located" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4419 -msgid "firewall tools were not found or cannot be used" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:164 -msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:178 -msgid "Could not add variable 'IP' to hashmap" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:424 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:535 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:851 -#, c-format -msgid "Filter '%s' is in use." -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:471 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:577 -#, c-format -msgid "referenced filter '%s' is missing" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:714 -#, c-format -msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid." -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:790 -#, c-format -msgid "" -"Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list " -"elements: %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:833 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1055 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1081 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1106 -#, c-format -msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:844 -#, c-format -msgid "Could not find filter '%s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1184 -#, c-format -msgid "Failure while applying current filter on VM %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:151 -msgid "mutex initialization failed" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:158 -#, c-format -msgid "interface name %s does not fit into buffer " -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:611 -#, c-format -msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:630 -#, c-format -msgid "encountered an error on interface %s index %d" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:715 -#, c-format -msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:723 -#, c-format -msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:776 -msgid "" -"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address " -"learning support" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:122 -msgid "Could not extract vzctl version" -msgstr "Non se puido extraer a versión vzctl" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:222 -#, c-format -msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d" -msgstr "" -"Non se puido ler «IP_ADDRESS» desde o ficheiro de configuración para o " -"contedor %d" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:252 -#, c-format -msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d" -msgstr "Non se puido ler «NETIF» para configurar o contedor %d" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:278 -msgid "Too long network device name" -msgstr "Nome de dispositivo de rede demasiado longo" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:287 -#, c-format -msgid "Network ifname %s too long for destination" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:295 -msgid "Too long bridge device name" -msgstr "Nome de dispositivo de ponte demasiado longo" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:304 -#, c-format -msgid "Bridge name %s too long for destination" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:312 -msgid "Wrong length MAC address" -msgstr "Lonxitude do enderezo MAC incorrecta" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:317 -#, c-format -msgid "MAC address %s too long for destination" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:322 -msgid "Wrong MAC address" -msgstr "Enderezo MAC incorrecto" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:396 -#, c-format -msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d" -msgstr "" -"Non se puido ler «OSTEMPLATE» desde o ficheiro de configuración para o " -"contedor %d" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:411 -#, c-format -msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d" -msgstr "" -"Non se puido ler «VE_PRIVATE» desde o ficheiro de configuración para o " -"contedor %d" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:437 src/openvz/openvz_conf.c:488 -#: src/openvz/openvz_conf.c:510 -#, c-format -msgid "Could not read '%s' from config for container %d" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:445 -msgid "Unable to parse quota" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:495 -#, c-format -msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:517 -#, c-format -msgid "" -"Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:580 src/openvz/openvz_conf.c:1160 -#: src/openvz/openvz_driver.c:1931 -msgid "Failed to parse vzlist output" -msgstr "Fallou ao analizar a saída vzlist" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:602 src/parallels/parallels_driver.c:676 -msgid "UUID in config file malformed" -msgstr "O UUID no ficheiro de configuración non é correcto" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:614 -#, c-format -msgid "Could not read config for container %d" -msgstr "Non se puido ler a configuración para o contedor %d" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:1015 -#, c-format -msgid "invalid uuid %s" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:1122 -msgid "Failed to scan configuration directory" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:139 -msgid "Container is not defined" -msgstr "O contedor non está definido" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:164 -msgid "only one filesystem supported" -msgstr "Só hai compatibilidade àra un sistema de ficheiros" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:173 -msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'" -msgstr "" -"O sistema de ficheiros non é nin do tipo «template», nin do tipo «mount»" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:184 src/openvz/openvz_driver.c:2080 -msgid "Could not convert domain name to VEID" -msgstr "Non se puido converter o nome do dominio a VEID" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:190 -msgid "Could not copy default config" -msgstr "Non se puido copiar a configuración predeterminada" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:196 -msgid "Could not set the source dir for the filesystem" -msgstr "" -"No nse puido estabelecer o directorio orixe para o sistema de ficheiros" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:243 -msgid "Can't set soft limit without hard limit" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:273 src/openvz/openvz_driver.c:426 -#: src/openvz/openvz_driver.c:474 src/openvz/openvz_driver.c:548 -#: src/openvz/openvz_driver.c:592 src/openvz/openvz_driver.c:630 -#: src/openvz/openvz_driver.c:673 src/openvz/openvz_driver.c:736 -#: src/openvz/openvz_driver.c:1193 src/openvz/openvz_driver.c:1242 -#: src/openvz/openvz_driver.c:1272 src/openvz/openvz_driver.c:1367 -#: src/openvz/openvz_driver.c:2073 src/uml/uml_driver.c:1725 -#: src/uml/uml_driver.c:1863 src/uml/uml_driver.c:1912 -#: src/uml/uml_driver.c:1944 src/uml/uml_driver.c:2008 -#: src/uml/uml_driver.c:2091 src/uml/uml_driver.c:2378 -#: src/uml/uml_driver.c:2407 src/uml/uml_driver.c:2485 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2079 src/vbox/vbox_tmpl.c:2139 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5359 src/vbox/vbox_tmpl.c:5456 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5685 src/vbox/vbox_tmpl.c:8815 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9187 src/vmware/vmware_driver.c:426 -#: src/vmware/vmware_driver.c:499 src/vmware/vmware_driver.c:548 -#: src/vmware/vmware_driver.c:592 src/vmware/vmware_driver.c:955 -#: src/vmware/vmware_driver.c:1083 src/vmware/vmware_driver.c:1121 -msgid "no domain with matching uuid" -msgstr "Non hay un dominio con uuid coincidente" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:284 -#, c-format -msgid "Hostname of '%s' is unset" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:439 -#, c-format -msgid "cannot read cputime for domain %d" -msgstr "Non se puido ler «cputime» para o dominio %d" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:683 src/openvz/openvz_driver.c:746 -#: src/vmware/vmware_driver.c:435 src/vmware/vmware_driver.c:507 -#: src/vmware/vmware_driver.c:605 -msgid "domain is not in running state" -msgstr "O dominio no está en estado de execución" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:822 -msgid "Container ID is not specified" -msgstr "Non se especificou o ID do contedor" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:852 -msgid "Could not generate eth name for container" -msgstr "Non se puido xerar o nome «eth» para o contedor" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:863 -msgid "Could not generate veth name" -msgstr "Non se puido xerar o nome «veth»" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:927 -msgid "Could not configure network" -msgstr "Non se puido configurar a redr" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:938 -msgid "cannot replace NETIF config" -msgstr "Non se puido reemplazar a configuración NETIF" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:970 -#, c-format -msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'" -msgstr "Xa existe unha MV OPENVZ activa co ID «%s»" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:982 src/openvz/openvz_driver.c:1073 -msgid "Error creating initial configuration" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:989 src/openvz/openvz_driver.c:1080 -msgid "Could not set disk quota" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:996 src/openvz/openvz_driver.c:1087 -msgid "Could not set UUID" -msgstr "Non se puido definir o UUID" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1005 src/vbox/vbox_tmpl.c:5148 -msgid "current vcpu count must equal maximum" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1011 src/openvz/openvz_driver.c:1107 -#: src/openvz/openvz_driver.c:1379 -msgid "Could not set number of vCPUs" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1019 -msgid "Could not set memory size" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1057 -#, c-format -msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'" -msgstr "Xa existe unha MV OPENVZ definida co ID «%s»" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1141 -msgid "no domain with matching id" -msgstr "Non hai un dominio coincidente co ID" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1150 src/vmware/vmware_driver.c:315 -msgid "domain is not in shutoff state" -msgstr "O dominio non está en estado de apagado" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1278 -msgid "Could not read container config" -msgstr "Non se puido ler a configuración do contedor" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1302 src/qemu/qemu_driver.c:1236 -#, c-format -msgid "unknown type '%s'" -msgstr "Tipo «%s» descoñecido" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1312 src/openvz/openvz_driver.c:1357 -#, c-format -msgid "unsupported flags (0x%x)" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1373 -msgid "Number of vCPUs should be >= 1" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1428 -#, c-format -msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system" -msgstr "Ruta «%s» URI de OpenVZ non agardado, tente openvz:///system" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1435 -msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist" -msgstr "Non existe un ficheiro /proc/vz de control de OpenVZ" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1441 -msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible" -msgstr "O ficheiro de control /proc/vz de OpenVZ non é accesible" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1538 src/openvz/openvz_driver.c:1593 -#, c-format -msgid "Could not parse VPS ID %s" -msgstr "Non se puido analizar o ID de VPS %s" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1549 src/openvz/openvz_driver.c:1606 -msgid "failed to close file" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1723 -#, c-format -msgid "Failed to get %s for %s: %d" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1732 -msgid "Can't parse limit from " -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1739 -msgid "Can't parse barrier from " -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1763 -#, c-format -msgid "Failed to set %s for %s: value too large" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1774 -#, c-format -msgid "Failed to set %s for %s: %d" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1975 src/parallels/parallels_driver.c:67 -#: src/parallels/parallels_driver.c:1142 src/qemu/qemu_driver.c:1376 -#: src/test/test_driver.c:2601 src/uml/uml_driver.c:1758 -#: src/uml/uml_driver.c:1787 src/uml/uml_driver.c:1823 -#: src/uml/uml_driver.c:2190 src/uml/uml_driver.c:2310 -#: src/uml/uml_driver.c:2555 src/vmware/vmware_driver.c:756 -#, c-format -msgid "no domain with matching uuid '%s'" -msgstr "Non hai un dominio coincidente co uuid «%s»" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1998 src/qemu/qemu_driver.c:9706 -#: src/test/test_driver.c:3439 -#, c-format -msgid "invalid path, '%s' is not a known interface" -msgstr "Ruta non válida, «%s» non é unha interface coñecida" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:2033 -msgid "Can only modify disk quota" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:2044 -#, c-format -msgid "Can't modify device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_util.c:50 -msgid "Can't determine page size" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:430 -#, c-format -msgid "Invalid MAC address format '%s'" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:706 -msgid "Can't get node info" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:945 -#, c-format -msgid "Unexpected Parallels URI path '%s', try parallels:///system" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1366 -#, c-format -msgid "domain '%s' not %s" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1499 -msgid "changing display parameters is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1547 -msgid "" -"changing serial device parameters is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1562 -msgid "Only one video device is supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1571 -msgid "Only VGA video device is supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1578 -msgid "Only one monitor is supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1588 -msgid "" -"Changing video acceleration parameters is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1596 -msgid "Video RAM size should be multiple of 1Mb." -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1624 -#, c-format -msgid "Invalid disk bus: %d" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1658 src/parallels/parallels_driver.c:2217 -#, c-format -msgid "Can't find volume with path '%s'" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1665 src/parallels/parallels_driver.c:2237 -#, c-format -msgid "Can't find storage pool with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1673 src/parallels/parallels_driver.c:2245 -#, c-format -msgid "Can't find storage volume definition for path '%s'" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1723 -#, c-format -msgid "Can't remove disk '%s' in the specified config" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1747 -#, c-format -msgid "Unsupported disk bus: %d" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1795 -msgid "Changing network type is not supported" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1801 -msgid "Changing network device model is not supported" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1808 -msgid "Changing network portgroup is not supported" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1815 -msgid "Changing virtual port profile is not supported" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1821 -msgid "Setting send buffer size is not supported" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1827 -msgid "Setting startup script is not supported" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1833 -msgid "Changing filter params is not supported" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1839 -msgid "Setting bandwidth params is not supported" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1846 -msgid "Setting vlan params is not supported" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1978 -msgid "titles are not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1984 -msgid "blkio parameters are not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1992 -msgid "changing balloon parameters is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1999 -msgid "Memory size should be multiple of 1Mb." -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2018 -msgid "Memory parameter is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2026 -msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2040 -msgid "changing cpu placement mode is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2050 -msgid "changing cpu mask is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2061 -msgid "cputune is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2072 -msgid "numa parameters are not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2082 -msgid "" -"on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by " -"parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2101 src/parallels/parallels_driver.c:2111 -#: src/parallels/parallels_driver.c:2121 -msgid "changing OS parameters is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2130 -msgid "changing emulator is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2137 -msgid "changing features is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2146 -msgid "changing clock parameters is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2162 -msgid "changing devices parameters is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2174 -msgid "" -"changing input devices parameters is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2229 -#, c-format -msgid "Can't create VM '%s' without hard disks" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2230 src/parallels/parallels_driver.c:2339 -msgid "(unnamed)" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2283 -msgid "There must be only 1 template FS for container creation" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2315 -msgid "Can't parse XML desc" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2330 -#, c-format -msgid "Unsupported OS type: %s" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2338 -#, c-format -msgid "Domain for '%s' is not defined after creation" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2354 -msgid "Can't allocate domobj" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2423 -msgid "Can't find prlctl command in the PATH env" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_network.c:40 src/parallels/parallels_utils.h:36 -msgid "Can't parse prlctl output" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_network.c:64 -#, c-format -msgid "cannot read link '%s'" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_network.c:77 -#, c-format -msgid "Error reading file '%s'" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_network.c:84 -#, c-format -msgid "Error reading MAC from '%s'" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_network.c:90 -#, c-format -msgid "Can't parse MAC '%s'" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_network.c:260 -msgid "Can't parse UUID" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_utils.c:78 -#, c-format -msgid "invalid output from prlctl: %s" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:47 -#, c-format -msgid "pool '%s' not found" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:99 src/parallels/parallels_storage.c:339 -#: src/storage/storage_backend_fs.c:835 -#, c-format -msgid "cannot open path '%s'" -msgstr "non se pode abrir a ruta «%s»" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:178 -msgid "Can't generate UUID" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:247 -msgid "unknown root element for storage pool" -msgstr "elemento raíz descoñecido para o agrupamento de almacenamento" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:262 -msgid "failed to get disk size from the disk descriptor xml" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:353 -#, c-format -msgid "cannot stat path '%s'" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:426 -msgid "Failed to load pool configs" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:681 src/storage/storage_backend_fs.c:919 -#, c-format -msgid "cannot statvfs path '%s'" -msgstr "non se pode aplicar statvfs ao enderezo «%s»" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:712 -msgid "Only local directories are supported" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:766 src/storage/storage_driver.c:705 -#: src/storage/storage_driver.c:924 -#, c-format -msgid "storage pool '%s' is still active" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:805 src/storage/storage_driver.c:770 -#: src/storage/storage_driver.c:820 src/test/test_driver.c:4708 -#: src/test/test_driver.c:4879 src/test/test_driver.c:4915 -#: src/test/test_driver.c:4986 -#, c-format -msgid "storage pool '%s' is already active" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:835 src/parallels/parallels_storage.c:872 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1019 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1054 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1096 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1291 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1332 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1471 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1529 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1574 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1613 src/storage/storage_driver.c:861 -#: src/storage/storage_driver.c:981 src/storage/storage_driver.c:1209 -#: src/storage/storage_driver.c:1251 src/storage/storage_driver.c:1306 -#: src/storage/storage_driver.c:1370 src/storage/storage_driver.c:1522 -#: src/storage/storage_driver.c:1607 src/storage/storage_driver.c:1750 -#: src/storage/storage_driver.c:1756 src/storage/storage_driver.c:1917 -#: src/storage/storage_driver.c:1983 src/storage/storage_driver.c:2052 -#: src/storage/storage_driver.c:2363 src/storage/storage_driver.c:2431 -#: src/storage/storage_driver.c:2491 src/storage/storage_driver.c:2542 -#: src/test/test_driver.c:4944 src/test/test_driver.c:5021 -#: src/test/test_driver.c:5176 src/test/test_driver.c:5212 -#: src/test/test_driver.c:5322 src/test/test_driver.c:5439 -#: src/test/test_driver.c:5517 src/test/test_driver.c:5614 -#: src/test/test_driver.c:5692 src/test/test_driver.c:5740 -#: src/test/test_driver.c:5780 -#, c-format -msgid "storage pool '%s' is not active" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:988 src/storage/storage_driver.c:1145 -#: src/test/test_driver.c:5143 -msgid "pool has no config file" -msgstr "o agrupamento non ten un ficheiro de configuración" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:1104 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1349 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1465 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1523 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1568 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1607 src/storage/storage_driver.c:1378 -#: src/storage/storage_driver.c:1533 src/storage/storage_driver.c:1767 -#: src/storage/storage_driver.c:1925 src/storage/storage_driver.c:1991 -#: src/storage/storage_driver.c:2063 src/storage/storage_driver.c:2371 -#: src/storage/storage_driver.c:2439 src/storage/storage_driver.c:2499 -#: src/storage/storage_driver.c:2550 src/test/test_driver.c:5330 -#: src/test/test_driver.c:5534 src/test/test_driver.c:5607 -#: src/test/test_driver.c:5685 src/test/test_driver.c:5733 -#: src/test/test_driver.c:5773 -#, c-format -msgid "no storage vol with matching name '%s'" -msgstr "non existe un volume de almacenamento que coincida co nome «%s»" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:1148 src/test/test_driver.c:5375 -#, c-format -msgid "no storage vol with matching key '%s'" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:1180 src/test/test_driver.c:5410 -#, c-format -msgid "no storage vol with matching path '%s'" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:1217 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1342 src/test/test_driver.c:5449 -#: src/test/test_driver.c:5527 -msgid "storage vol already exists" -msgstr "o volume de almacenamento xa existe" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:1226 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1358 src/test/test_driver.c:5457 -#: src/test/test_driver.c:5543 -#, c-format -msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:1249 -msgid "Can't create file with volume description" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:1413 -#, c-format -msgid "Can't remove file '%s'" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:121 src/phyp/phyp_driver.c:134 -#: src/phyp/phyp_driver.c:159 src/phyp/phyp_driver.c:172 -#: src/phyp/phyp_driver.c:679 src/phyp/phyp_driver.c:718 -msgid "unable to wait on libssh2 socket" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:405 -#, c-format -msgid "Cannot parse number from '%s'" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:436 src/phyp/phyp_driver.c:442 -msgid "Unable to write information to local file." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:448 src/phyp/phyp_driver.c:726 -#, c-format -msgid "Could not close %s" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:507 -#, c-format -msgid "Failed to read from %s" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:773 -msgid "Unable to determine number of domains." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:924 src/phyp/phyp_driver.c:1005 -msgid "No authentication callback provided." -msgstr "Non se fornece devolución de chamada de autenticación" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:945 -#, c-format -msgid "Error while getting %s address info" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:962 -#, c-format -msgid "Failed to connect to %s" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:982 -msgid "Failure establishing SSH session." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1024 -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1080 -msgid "Missing server name in phyp:// URI" -msgstr "Non se atopa o nome do servidor en phyp:// URI" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1111 -msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters." -msgstr "Erro analizando «path». Caracteres non válidos." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1118 -msgid "Error while opening SSH session." -msgstr "Erro ao iniciar a sesión SSH." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1504 src/phyp/phyp_driver.c:1549 -#: src/phyp/phyp_driver.c:1721 -msgid "Unable to get VIOS profile name." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1544 src/phyp/phyp_driver.c:1686 -msgid "Unable to get VIOS name" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1554 -msgid "Unable to get free slot number" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1696 src/phyp/phyp_driver.c:1700 -msgid "Unable to create new virtual adapter" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1780 -msgid "" -"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your " -"support to enable this feature." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1911 -#, c-format -msgid "Unable to create Volume: %s" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1961 src/phyp/phyp_driver.c:2214 -#: src/phyp/phyp_driver.c:2653 -msgid "Unable to determine storage pool's name." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1966 src/phyp/phyp_driver.c:2658 -msgid "Unable to determine storage pool's uuid." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1972 src/phyp/phyp_driver.c:2664 -msgid "Unable to determine storage pools's size." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1985 src/phyp/phyp_driver.c:2677 -msgid "Unable to determine storage pools's source adapter." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1990 -msgid "Error parsing volume XML." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1996 -msgid "StoragePool name already exists." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2005 -msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2010 -msgid "Capacity cannot be empty." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2185 -msgid "Unable to determine storage sp's name." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2190 -msgid "Unable to determine storage sp's uuid." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2195 -msgid "Unable to determine storage sps's size." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2207 -msgid "Unable to determine storage sps's source adapter." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2405 -#, c-format -msgid "Unable to destroy Storage Pool: %s" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2435 -msgid "Only 'scsi_host' adapter is supported" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2451 -#, c-format -msgid "Unable to create Storage Pool: %s" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3246 -msgid "Unable to determine domain's name." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3251 -msgid "Unable to generate random uuid." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3257 -msgid "Unable to determine domain's max memory." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3263 -msgid "Unable to determine domain's memory." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3269 -msgid "Unable to determine domain's CPU." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3472 -msgid "" -"Field on the domain XML file is missing or has invalid value." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3479 -msgid "" -"Field on the domain XML file is missing or has invalid value." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3486 -msgid "Domain XML must contain at least one element." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3492 -msgid "Field under on the domain XML file is missing." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3508 -#, c-format -msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3513 -msgid "Unable to add LPAR to the table" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3617 -msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3641 -msgid "" -"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your " -"support to enable this feature." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:180 src/qemu/qemu_command.c:242 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:280 -msgid "failed to create socket" -msgstr "Fallou ao crear o socket" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:186 src/qemu/qemu_monitor.c:801 -msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:193 src/qemu/qemu_agent.c:259 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:796 -msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag" -msgstr "Non foi posíbel estabelecer a marca close-on-exec do monitor" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:202 -#, c-format -msgid "Agent path %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:228 src/qemu/qemu_monitor.c:306 -msgid "failed to connect to monitor socket" -msgstr "Fallou ao conectar co socket do monitor" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:235 src/qemu/qemu_monitor.c:313 -msgid "monitor socket did not show up" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:253 src/qemu/qemu_monitor.c:331 -#, c-format -msgid "Unable to open monitor path %s" -msgstr "Non foi posíbel abrir a ruta %s ao monitor" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:315 src/qemu/qemu_monitor_json.c:164 -#, c-format -msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:346 src/qemu/qemu_monitor_json.c:185 -#, c-format -msgid "Unexpected JSON reply '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:350 src/qemu/qemu_monitor_json.c:189 -#, c-format -msgid "Unknown JSON reply '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:415 -#, c-format -msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:462 -msgid "Cannot check socket connection status" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:468 -msgid "Cannot connect to agent socket" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:498 src/qemu/qemu_monitor.c:516 -msgid "Unable to write to monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:536 src/qemu/qemu_monitor.c:554 -msgid "Unable to read from monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:591 src/qemu/qemu_monitor.c:620 -#, c-format -msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:631 src/qemu/qemu_monitor.c:656 -msgid "End of file from monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:639 src/qemu/qemu_monitor.c:665 -msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:645 src/qemu/qemu_monitor.c:671 -#, c-format -msgid "Unhandled event %d for monitor fd %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:659 src/qemu/qemu_monitor.c:705 -msgid "Error while processing monitor IO" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:716 src/qemu/qemu_monitor.c:763 -msgid "EOF notify callback must be supplied" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:729 src/qemu/qemu_monitor.c:782 -msgid "cannot initialize monitor condition" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:748 src/qemu/qemu_monitor.c:867 -#, c-format -msgid "unable to handle monitor type: %s" -msgstr "Non foi posíbel manipular o tipo de monitor: %s" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:769 src/qemu/qemu_monitor.c:818 -msgid "unable to register monitor events" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:868 -msgid "Guest agent not available for now" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:872 -msgid "Unable to wait on agent monitor condition" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:939 src/qemu/qemu_agent.c:1004 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:275 -msgid "Missing monitor reply object" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:946 -msgid "Malformed return value" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:953 -#, c-format -msgid "Guest agent returned ID: %llu instead of %llu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1103 src/qemu/qemu_agent.c:1121 -#, c-format -msgid "unable to execute QEMU agent command '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1107 -#, c-format -msgid "unable to execute QEMU agent command '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1153 src/qemu/qemu_monitor_json.c:426 -#, c-format -msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1211 src/qemu/qemu_monitor_json.c:489 -#, c-format -msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1314 src/qemu/qemu_agent.c:1352 -#: src/qemu/qemu_agent.c:1587 -msgid "malformed return value" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1407 -#, c-format -msgid "guest agent timeout '%d' is less than the minimum '%d'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1478 -msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1484 -msgid "guest-get-vcpus return information was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1499 -msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1506 -msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1512 -msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1519 -msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1620 -msgid "Invalid data provided by guest agent" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1628 -msgid "guest agent reports less cpu than requested" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1635 -msgid "Cannot offline enough CPUs" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:42 -#, c-format -msgid "failed to add ebtables rule to set default policy to drop on '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:58 -#, c-format -msgid "cannot filter mac addresses on bridge '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:78 src/qemu/qemu_bridge_filter.c:99 -#, c-format -msgid "failed to add ebtables rule to allow routing to '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:456 -#, c-format -msgid "Cannot find QEMU binary %s" -msgstr "Non se pode atopar o binario QEMU %s" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1179 -msgid "this qemu binary requires libvirt to be compiled with yajl" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1323 src/util/virdnsmasq.c:688 -#, c-format -msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1575 -msgid "Malformed QEMU device list string, missing quote" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1629 -msgid "Malformed QEMU device list string, missing '='" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1747 -#, c-format -msgid "Cannot find suitable emulator for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2059 -msgid "unable to probe for add-fd" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2501 -#, c-format -msgid "Unknown QEMU arch %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2745 -#, c-format -msgid "Failed to kill process %lld: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2772 -#, c-format -msgid "Cannot check QEMU binary %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2783 -#, c-format -msgid "QEMU binary %s is not executable" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:391 -msgid "Block I/O tuning is not available on this host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:446 -msgid "Memory cgroup is not available on this host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:625 src/qemu/qemu_cgroup.c:868 -msgid "failed to convert cpu mask" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:649 -msgid "CPU tuning is not available on this host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:769 -msgid "Cannot setup cgroups until process is started" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:894 src/qemu/qemu_cgroup.c:974 -msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:267 -msgid "failed to retrieve file descriptor for interface" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:386 -#, c-format -msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:487 -msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:499 -msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:517 -msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:568 -#, c-format -msgid "" -"PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by " -"domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:649 -#, c-format -msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:681 -#, c-format -msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:704 -msgid "This QEMU doesn't support the LSI 53C895A SCSI controller" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:712 -msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:723 -msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1078 controller" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:730 src/qemu/qemu_command.c:4846 -#, c-format -msgid "Unsupported controller model: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:744 -msgid "Unable to determine model for scsi controller" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:828 -msgid "Unable to determine device index for network device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:852 -msgid "Unable to determine device index for hostdev device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:877 -msgid "Unable to determine device index for redirected device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:932 -msgid "Unable to determine device index for character device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1130 -#, c-format -msgid "The CCW devno '%s' is in use already " -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1141 -msgid "There are no more free CCW devnos." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1395 -#, c-format -msgid "spapr-vio address %#llx already in use" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1518 -#, c-format -msgid "" -"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a standard " -"PCI slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1524 -#, c-format -msgid "" -"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a PCI " -"Express slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1533 -#, c-format -msgid "The device information for %s has no PCI connection types listed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1543 -#, c-format -msgid "" -"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires hot-plug " -"capability, which is not provided by bus %.4x:%.2x" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1570 src/qemu/qemu_command.c:2249 -msgid "No PCI buses available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1575 -#, c-format -msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1582 -#, c-format -msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1600 -#, c-format -msgid "Invalid PCI address %s. slot must be >= %zu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1606 -#, c-format -msgid "Invalid PCI address %s. slot must be <= %zu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1612 -#, c-format -msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1651 -#, c-format -msgid "Invalid PCI controller model %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1686 -msgid "" -"Cannot automatically add a new PCI bus for a device requiring a slot other " -"than standard PCI." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1854 -msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1942 -msgid "PCI bridges are not supported by this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2039 -#, c-format -msgid "Inappropriate new pci controller index %zu not found in addrs" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2108 -#, c-format -msgid "" -"Attempted double use of PCI slot %s (may need \"multifunction='on'\" for " -"device on function 0)" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2119 -#, c-format -msgid "Attempted double use of PCI Address %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2123 -#, c-format -msgid "" -"Attempted double use of PCI Address %s (may need \"multifunction='on'\" for " -"device on function 0)" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2170 -msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2306 -msgid "No more available PCI slots" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2398 -msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2418 -msgid "PIIX3 USB controller must have PCI address 0:0:1.2" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2467 -msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2483 -msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2554 -msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2637 -msgid "PCI address 0:0:1.0 is in use, QEMU needs it for primary video" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2653 -msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:1.0" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2909 -msgid "virtio only support device address type 'PCI'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2972 src/qemu/qemu_command.c:5455 -msgid "non-primary video device must be type of 'qxl'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3035 -#, c-format -msgid "" -"Device alias was not set for PCI controller with index %u required for " -"device at address %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3046 -#, c-format -msgid "" -"Could not find PCI controller with index %u required for device at address %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3056 -msgid "" -"Only PCI device addresses with function=0 are supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3062 -msgid "'multifunction=on' is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3081 -msgid "Multiple PCI buses are not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3128 -msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3133 -msgid "rombar and romfile not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3172 -#, c-format -msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3208 -#, c-format -msgid "%s no secret matches uuid '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3212 -#, c-format -msgid "%s no secret matches usage value '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3223 -#, c-format -msgid "could not get value of the secret for username '%s' using uuid '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3228 -#, c-format -msgid "" -"could not get value of the secret for username '%s' using usage value '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3387 -#, c-format -msgid "Invalid transport/scheme '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3397 -#, c-format -msgid "Invalid %s transport type '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3419 -#, c-format -msgid "Invalid query parameter '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3485 -#, c-format -msgid "invalid name '%s' for iSCSI disk" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3524 -#, c-format -msgid "cannot parse nbd filename '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3569 src/storage/storage_backend_gluster.c:536 -#, c-format -msgid "failed to parse port number '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3632 src/qemu/qemu_command.c:3695 -#, c-format -msgid "protocol '%s' accepts only one host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3657 -msgid "socket attribute required for unix transport" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3667 -#, c-format -msgid "nbd does not support transport '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3747 -msgid "missing disk source for 'sheepdog' protocol" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3762 -msgid "protocol 'sheepdog' accepts up to one host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3771 -#, c-format -msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3934 src/qemu/qemu_command.c:4292 -#: src/qemu/qemu_command.c:8637 src/uml/uml_conf.c:408 -#, c-format -msgid "unsupported disk type '%s'" -msgstr "O tipo de disco «%s» non é compatible" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3942 -msgid "unexpected address type for scsi disk" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3951 -msgid "SCSI controller only supports 1 bus" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3961 -msgid "unexpected address type for ide disk" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3967 src/qemu/qemu_command.c:3983 -#, c-format -msgid "Only 1 %s controller is supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3977 -msgid "unexpected address type for fdc disk" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3989 -#, c-format -msgid "Only 1 %s bus is supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3994 -msgid "target must be 0 for controller fdc" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4027 src/qemu/qemu_command.c:8646 -#, c-format -msgid "unsupported disk driver type for '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4034 src/qemu/qemu_command.c:8652 -msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4049 -msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4050 src/qemu/qemu_command.c:8606 -msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4105 src/xenxs/xen_sxpr.c:1831 -#: src/xenxs/xen_xm.c:1242 -msgid "transient disks not supported yet" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4144 -msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4150 -msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4169 -msgid "copy_on_read is not supported by this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4180 -msgid "discard is not supported by this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4216 -msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4231 src/qemu/qemu_driver.c:15592 -msgid "block I/O throttling not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4300 -msgid "Only ide and scsi disk support wwn" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4308 -msgid "Only scsi disk supports vendor and product" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4319 -#, c-format -msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4326 -#, c-format -msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4332 -msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4337 -msgid "disk device='lun' is not supported by this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4342 -msgid "Setting wwn is not supported for lun device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4347 -msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4357 src/qemu/qemu_command.c:4488 -msgid "target must be 0 for ide controller" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4364 -msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4386 -msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4395 -msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4406 -msgid "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4420 -msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4446 -msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4454 -msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4483 -msgid "bus must be 0 for ide controller" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4551 -msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4563 -#, c-format -msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4601 -msgid "" -"This QEMU doesn't support setting the removable flag of USB storage devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4630 -msgid "only supports mount filesystem type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4636 -msgid "Filesystem driver type not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4655 -msgid "only supports passthrough accessmode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4665 -msgid "filesystem writeout not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4678 -msgid "readonly filesystem is not supported by this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4706 -msgid "can only passthrough directories" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4781 src/qemu/qemu_command.c:5421 -#, c-format -msgid "%s not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4812 -msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4901 -msgid "PCI bridge index should be > 0" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4910 -msgid "" -"The dmi-to-pci-bridge (i82801b11-bridge) controller is not supported in this " -"QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4916 -msgid "dmi-to-pci-bridge index should be > 0" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4924 -msgid "wrong function called for pci-root/pcie-root" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4933 -#, c-format -msgid "Unknown controller type: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5021 -msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5026 -msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5088 src/xenxs/xen_sxpr.c:1881 -#, c-format -msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5214 src/qemu/qemu_command.c:9328 -msgid "missing watchdog model" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5254 -#, c-format -msgid "memballoon unsupported with address type '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5286 -msgid "nvram address type must be spaprvio" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5349 src/qemu/qemu_command.c:9289 -msgid "invalid sound model" -msgstr "O modelo de son non é válido" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5368 -msgid "" -"The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5448 src/qemu/qemu_command.c:9125 -#, c-format -msgid "video type %s is not supported with QEMU" -msgstr "O tipo de vídeo %s non é compatible con QEMU" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5461 src/qemu/qemu_command.c:9187 -#: src/qemu/qemu_command.c:9216 -msgid "only one video card is currently supported" -msgstr "Actualmente só é compatible unha tarxeta de vídeo" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5473 src/qemu/qemu_command.c:9142 -#, c-format -msgid "value for 'vram' must be less than '%u'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5479 src/qemu/qemu_command.c:9148 -#, c-format -msgid "value for 'ram' must be less than '%u'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5523 -#, c-format -msgid "Failed opening %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5554 -#, c-format -msgid "invalid PCI passthrough type '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5608 -#, c-format -msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5615 -msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5627 -msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5665 -msgid "USB redirection booting is not supported by this version of QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5698 src/qemu/qemu_command.c:5780 -msgid "USB host device is missing bus/device information" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5737 -#, c-format -msgid "hub type %s not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5744 -msgid "usb-hub not supported by QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5773 -msgid "This QEMU doesn't not support missing USB devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5816 -msgid "this qemu doesn't support 'readonly' for -drive" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5852 -msgid "" -"target must be 0 for scsi host device if its controller model is 'lsilogic'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5859 -msgid "" -"unit must be not more than 7 for scsi host device if its controller model is " -"'lsilogic'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5983 -msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5993 -msgid "spiceport not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6133 -msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6145 -msgid "virtio serial device has invalid address type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6163 -#, c-format -msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6207 -msgid "Cannot use slcp with devices other than console" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6238 -msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6255 -msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6296 -#, c-format -msgid "this qemu doesn't support RNG device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6374 -#, c-format -msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6394 -#, c-format -msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6544 src/qemu/qemu_command.c:8040 -#, c-format -msgid "unsupported clock offset '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6558 -#, c-format -msgid "unsupported rtc timer track '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6582 -#, c-format -msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6648 -msgid "CPU specification not supported by hypervisor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6665 -#, c-format -msgid "guest and host CPU are not compatible: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6669 -msgid "guest CPU is not compatible with host CPU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6694 -#, c-format -msgid "CPU mode '%s' is not supported by QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6700 -#, c-format -msgid "CPU mode '%s' is only supported with kvm" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6875 -msgid "the QEMU binary does not support kqemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6888 -msgid "the QEMU binary does not support kvm" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6899 -#, c-format -msgid "the QEMU binary does not support %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6937 src/qemu/qemu_command.c:6972 -msgid "dump-guest-core is not available with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6944 src/qemu/qemu_command.c:6987 -msgid "disable shared memory is not available with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7031 -msgid "" -"setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU " -"binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7069 -msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7110 -msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7135 src/qemu/qemu_command.c:7299 -msgid "network-based listen not possible, network driver not present" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7141 src/qemu/qemu_command.c:7305 -#, c-format -msgid "listen network '%s' had no usable address" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7176 -msgid "VNC WebSockets are not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7186 -msgid "vnc display sharing policy is not supported with this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7258 -msgid "spice graphics are not supported with this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7268 -msgid "" -"spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7365 -msgid "" -"spice secure channels set in XML configuration, but TLS port is not provided" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7376 -msgid "" -"spice insecure channels set in XML configuration, but plain port is not " -"provided" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7389 -msgid "" -"spice defaultMode secure requested in XML configuration but TLS port not " -"provided" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7398 -msgid "" -"spice defaultMode insecure requested in XML configuration but plain port not " -"provided" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7431 -msgid "This QEMU can't disable file transfers through spice" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7476 -#, c-format -msgid "sdl not supported by '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7512 -#, c-format -msgid "unsupported graphics type '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7557 src/qemu/qemu_hotplug.c:867 -#, c-format -msgid "Multiqueue network is not supported for: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7838 -msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7843 -msgid "hugepages are disabled by administrator config" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7848 -#, c-format -msgid "hugepage backing not supported by '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7858 -msgid "memory locking not supported by QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7892 -#, c-format -msgid "qemu emulator '%s' does not support xen" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7905 -#, c-format -msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7923 -#, c-format -msgid "Domain '%s' sysinfo are not available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7975 src/qemu/qemu_hotplug.c:1409 -msgid "qemu does not support -device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7980 -msgid "qemu does not support SGA" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7985 -msgid "need at least one serial port to use SGA" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8055 -#, c-format -msgid "unsupported timer type (name) '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8081 src/qemu/qemu_command.c:8092 -#, c-format -msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8120 src/qemu/qemu_command.c:8129 -#, c-format -msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8151 -msgid "pit timer is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8185 -msgid "setting ACPI S3 not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8196 -msgid "setting ACPI S4 not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8218 -msgid "hypervisor lacks deviceboot feature" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8276 -msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8327 -msgid "dtb is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8358 -msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8365 -#, c-format -msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8371 -msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8388 src/qemu/qemu_hotplug.c:708 -#, c-format -msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'" -msgstr "O nome de controlador «%s» non é compatible co disco «%s»" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8420 -msgid "SATA is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8444 -msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8516 src/qemu/qemu_command.c:8617 -#, c-format -msgid "unsupported usb disk type for '%s'" -msgstr "O tipo de disco USB non é compatible con «%s»" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8664 -msgid "network disks are only supported with -drive" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8702 -msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8757 -msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8768 src/qemu/qemu_command.c:8780 -msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8790 -#, c-format -msgid "invalid certificate name: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8801 -#, c-format -msgid "invalid database name: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8816 -msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8921 -msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8942 src/qemu/qemu_command.c:9002 -msgid "virtio channel requires QEMU to support -device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8978 -msgid "sclp console requires QEMU to support -device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8983 -msgid "sclp console requires QEMU to support s390-sclp" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9023 -#, c-format -msgid "unsupported console target type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9074 -msgid "only 1 graphics device is supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9079 -msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9118 -msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9172 -#, c-format -msgid "video type %s is only valid as primary video card" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9209 -#, c-format -msgid "video type %s is not supported with this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9297 -msgid "this QEMU binary lacks hda support" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9344 -msgid "invalid watchdog action" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9386 -msgid "" -"booting from assigned devices is only supported for PCI, USB and SCSI devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9395 -msgid "" -"booting from PCI devices assigned with VFIO is not supported with this " -"version of qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9402 -msgid "" -"booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9411 -msgid "" -"booting from assigned USB devices is not supported with this version of qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9418 -msgid "" -"booting from assigned SCSI devices is not supported with this version of qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9452 src/qemu/qemu_hotplug.c:1172 -msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9492 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1829 -msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9518 src/qemu/qemu_hotplug.c:1551 -msgid "SCSI passthrough is not supported by this version of qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9532 -msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "A migración TCP non é compatible con este binario QUEMU" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9549 -msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "A migración STDIO non é compatible con este binario QUEMU" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9556 -msgid "EXEC migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9564 -msgid "FD migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9573 -msgid "UNIX migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9580 -msgid "unknown migration protocol" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9599 -#, c-format -msgid "" -"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9632 -msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9647 -msgid "nvram device is only supported for PPC64" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9673 -msgid "QEMU does not support seccomp sandboxes" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9688 -msgid "your QEMU is too old to support pvpanic" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9752 -msgid "usb-serial is not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10070 -#, c-format -msgid "malformed keyword arguments in '%s'" -msgstr "Argumentos erróneos da palabra chave en «%s»" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10230 src/qemu/qemu_command.c:11536 -#, c-format -msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10257 -#, c-format -msgid "pseries systems do not support ide devices '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10310 -#, c-format -msgid "cannot parse drive index '%s'" -msgstr "Non se pode analizar o índice da unidade «%s»" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10316 -#, c-format -msgid "cannot parse drive bus '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10322 -#, c-format -msgid "cannot parse drive unit '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10331 -#, c-format -msgid "cannot parse io mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10340 -#, c-format -msgid "cannot parse cylinders value'%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10350 -#, c-format -msgid "cannot parse heads value'%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10360 -#, c-format -msgid "cannot parse sectors value'%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10372 -#, c-format -msgid "cannot parse translation value'%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10386 -#, c-format -msgid "missing file parameter in drive '%s'" -msgstr "Non se atopa o parámetro de ficheiro do controlador «%s»" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10397 -#, c-format -msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10442 -#, c-format -msgid "invalid device name '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10483 -#, c-format -msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'" -msgstr "Non se pode analizar o NIC de vlan en «%s»" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10495 -#, c-format -msgid "cannot find NIC definition for vlan %d" -msgstr "Non se pode atopar a definición NIC para vlan %d" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10552 -#, c-format -msgid "cannot parse vlan in '%s'" -msgstr "Non se pode analizar vlan en «%s»" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10582 -#, c-format -msgid "cannot parse NIC definition '%s'" -msgstr "Non se pode analizar a definición NIC «%s»" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10632 -#, c-format -msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10671 -#, c-format -msgid "unknown PCI device syntax '%s'" -msgstr "Sintaxe «%s» de dispositivo PCI descoñecida" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10678 -#, c-format -msgid "cannot extract PCI device bus '%s'" -msgstr "Non se pode extraer o bus de dispositivo PCI «%s»" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10684 -#, c-format -msgid "cannot extract PCI device slot '%s'" -msgstr "Non se pode extraer a rañura de dispositivo PCI «%s»" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10690 -#, c-format -msgid "cannot extract PCI device function '%s'" -msgstr "Non se pode extraer a función de dispositivo PCI «%s»" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10724 -#, c-format -msgid "unknown USB device syntax '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10732 -#, c-format -msgid "cannot extract USB device vendor '%s'" -msgstr "Non se pode extraer o proveedor de dispositivo USB «%s»" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10738 -#, c-format -msgid "cannot extract USB device product '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10744 -#, c-format -msgid "cannot extract USB device bus '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10750 -#, c-format -msgid "cannot extract USB device address '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10842 -#, c-format -msgid "cannot find port number in character device %s" -msgstr "Non se pode atopar o número de porto no dispositivo de carácter %s" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10868 -#, c-format -msgid "unknown character device syntax %s" -msgstr "Sintaxe de dispositivo de carácter descoñecida %s" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10944 -#, c-format -msgid "%s platform doesn't support CPU features'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10971 -msgid "conflicting occurrences of kvmclock feature" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11012 -#, c-format -msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11022 -#, c-format -msgid "HyperV feature '%s' should not have a value" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11033 -msgid "missing HyperV spinlock retry count" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11039 -msgid "cannot parse HyperV spinlock retry count" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11084 -#, c-format -msgid "unknown CPU syntax '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11157 -#, c-format -msgid "cannot parse CPU topology '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11220 -msgid "no emulator path found" -msgstr "Non se atopa unha ruta ao emulador" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11281 -#, c-format -msgid "missing value for %s argument" -msgstr "Non se atopa un valor para o argumento %s" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11341 -#, c-format -msgid "missing VNC port number in '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11349 -#, c-format -msgid "cannot parse VNC port '%s'" -msgstr "Non se pode analizar o porto VNC «%s»" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11387 -#, c-format -msgid "cannot parse VNC WebSocket port '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11419 -msgid "missing vnc sharing policy" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11444 -#, c-format -msgid "cannot parse memory level '%s'" -msgstr "Non se pode analizar o nivel de memoria «%s»" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11456 -#, c-format -msgid "cannot parse UUID '%s'" -msgstr "Non se pode analizar o UUID «%s»" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11565 -#, c-format -msgid "Cannot assign address for device name '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11629 -msgid "cannot parse reboot-timeout value" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11886 -#, c-format -msgid "unknown video adapter type '%s'" -msgstr "Tipo de adaptador de vídeo «%s» descoñecido" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11945 -#, c-format -msgid "invalid value for disable_s3 parameter: '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11962 -#, c-format -msgid "invalid value for disable_s4 parameter: '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11981 -#, c-format -msgid "cannot parse nvram's address '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:12014 -msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:12021 -#, c-format -msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:12057 -#, c-format -msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:12262 -#, c-format -msgid "Unable to resolve %s for pid %u" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:240 -msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:375 -msgid "security_driver must be a list of strings" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:417 -#, c-format -msgid "" -"%s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:427 -#, c-format -msgid "" -"%s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:435 -#, c-format -msgid "" -"%s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:446 -#, c-format -msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:456 -#, c-format -msgid "" -"%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:464 -#, c-format -msgid "" -"%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:472 -#, c-format -msgid "%s: migration_port_min: port must be greater than 0" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:481 -#, c-format -msgid "" -"%s: migration_port_max: port must be between the minimal port %d and 65535" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:510 -msgid "cgroup_controllers must be a list of strings" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:517 -#, c-format -msgid "Unknown cgroup controller '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:537 -msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings" -msgstr "cgroup_device_acl debe ser unha lista de cadeas" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:719 -#, c-format -msgid "Unable to get minor number of device '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:816 -#, c-format -msgid "" -"sgio of shared disk 'pool=%s' 'volume=%s' conflicts with other active domains" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:822 -#, c-format -msgid "sgio of shared disk '%s' conflicts with other active domains" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:827 -#, c-format -msgid "" -"sgio of shared scsi host device '%s-%d-%d-%d' conflicts with other active " -"domains" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:1202 src/storage/storage_backend_fs.c:290 -#: src/storage/storage_backend_fs.c:380 src/storage/storage_backend_fs.c:476 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:60 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:581 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:639 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:798 -msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:1227 -#, c-format -msgid "unexpected iscsi volume name '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:1329 -#, c-format -msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:1352 -msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:1373 src/qemu/qemu_conf.c:1407 -msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:1395 -#, c-format -msgid "unexpected storage volume type '%s' for storage pool type '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:1442 -#, c-format -msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:1475 -msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:219 -msgid "Unable to init qemu driver mutexes" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:259 -msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:263 -msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:372 -msgid "no monitor path" -msgstr "Non hai un camiño cara ao monitor" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:396 -#, c-format -msgid "unsupported monitor type '%s'" -msgstr "Tipo de monitor «%s» non compatíbel" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:425 -msgid "failed to parse qemu capabilities flags" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:438 -#, c-format -msgid "Unknown qemu capabilities flag %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:458 -#, c-format -msgid "Unknown job type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:471 -#, c-format -msgid "Unknown async job type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:482 -#, c-format -msgid "Unknown job phase %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:494 src/qemu/qemu_domain.c:506 -msgid "failed to parse qemu device list" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:556 src/test/test_driver.c:224 -#, c-format -msgid "Failed to register xml namespace '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:577 -msgid "No qemu command-line argument specified" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:603 -msgid "No qemu environment name specified" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:608 -msgid "Empty qemu environment name specified" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:613 -msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:618 -msgid "" -"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1127 -msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1172 -#, c-format -msgid "unexpected async job %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1267 -msgid "domain is no longer running" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1472 -msgid "cannot get host CPU capabilities" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1739 src/uml/uml_driver.c:1069 -#, c-format -msgid "failed to create logfile %s" -msgstr "Fallou ao crear o ficheiro de registro %s" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1744 -#, c-format -msgid "failed to set close-on-exec flag on %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1751 -#, c-format -msgid "failed to truncate %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1808 -#, c-format -msgid "unable to seek to end of log for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1812 -#, c-format -msgid "unable to seek to %lld from start for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1840 -#, c-format -msgid "Unable to write to domain logfile %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1863 src/storage/storage_backend.c:995 -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1231 -msgid "unable to find kvm-img or qemu-img" -msgstr "non se pode atopar kvm-img ou qemu-img" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1888 -#, c-format -msgid "cannot create snapshot directory '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1948 -#, c-format -msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:2173 -#, c-format -msgid "no source device %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:2339 -#, c-format -msgid "Backing file '%s' of image '%s' is missing." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:247 src/test/test_driver.c:6492 -#, c-format -msgid "no domain snapshot with matching name '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:282 -#, c-format -msgid "Failed to start job on VM '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:421 -#, c-format -msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:434 -#, c-format -msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:449 -msgid "Failed to allocate memory for path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:455 -#, c-format -msgid "Failed to read snapshot file %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:467 -#, c-format -msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:488 -#, c-format -msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:494 src/test/test_driver.c:1055 -#, c-format -msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:618 -#, c-format -msgid "Failed to create state dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:623 -#, c-format -msgid "Failed to create lib dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:628 -#, c-format -msgid "Failed to create cache dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:633 src/qemu/qemu_driver.c:638 -#, c-format -msgid "Failed to create save dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:643 -#, c-format -msgid "Failed to create dump dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:663 -#, c-format -msgid "failed to enable mac filter in '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:670 -#, c-format -msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:680 -msgid "display" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:686 -msgid "webSocket" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:692 -msgid "migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:718 -#, c-format -msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:725 src/qemu/qemu_driver.c:732 -#: src/qemu/qemu_driver.c:739 -#, c-format -msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:776 -#, c-format -msgid "unable to create hugepage path %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:784 -#, c-format -msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1060 -msgid "qemu state driver is not active" -msgstr "O estado do controlador «qemu» é inactivo" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1067 -#, c-format -msgid "no QEMU URI path given, try %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1076 -#, c-format -msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system" -msgstr "Ruta QEMU URI «%s» non agardada, tente qemu:///system" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1083 -#, c-format -msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session" -msgstr "Ruta QEMU URI «%s» non agardada, tente qemu:///session" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1168 src/util/iohelper.c:59 src/util/virfile.c:570 -#: src/util/virfile.c:611 src/util/virfile.c:690 src/util/virnetdevtap.c:345 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Non se puido abrir %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1348 src/uml/uml_driver.c:1636 -#: src/uml/uml_driver.c:1680 src/vbox/vbox_tmpl.c:1265 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1589 src/vbox/vbox_tmpl.c:1641 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1695 src/vbox/vbox_tmpl.c:1753 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1804 src/vbox/vbox_tmpl.c:1878 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2161 -#, c-format -msgid "no domain with matching id %d" -msgstr "Non hai un dominio que coincida co ID %d" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1715 src/qemu/qemu_driver.c:1776 -msgid "domain is pmsuspended" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1784 src/qemu/qemu_migration.c:4520 -#: src/qemu/qemu_process.c:593 src/qemu/qemu_process.c:4119 -msgid "resume operation failed" -msgstr "Fallou ao reanudar a operación" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1847 src/qemu/qemu_driver.c:1953 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4207 src/qemu/qemu_driver.c:4945 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12048 src/qemu/qemu_driver.c:12075 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16210 src/qemu/qemu_driver.c:16343 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16421 -msgid "QEMU guest agent is not available due to an error" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1858 src/qemu/qemu_driver.c:1959 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4214 src/qemu/qemu_driver.c:4952 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12054 src/qemu/qemu_driver.c:12082 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16217 src/qemu/qemu_driver.c:16350 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16415 -msgid "QEMU guest agent is not configured" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1926 -msgid "flags for acpi power button and guest agent are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1967 -msgid "Reboot is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1973 -msgid "Reboot is not supported without the JSON monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2231 -msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2276 -msgid "" -"Unable to change memory of active domain without the balloon device and " -"guest OS balloon driver" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2354 -msgid "unable to set balloon driver collection period" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2447 -#, c-format -msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to rfb keycode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2509 src/uml/uml_driver.c:1877 -msgid "cannot read cputime for domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2711 -#, c-format -msgid "failed to write header to domain save file '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2719 src/qemu/qemu_driver.c:5623 -#, c-format -msgid "failed to write xml to '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2743 -#, c-format -msgid "Invalid compressed save format %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2859 -#, c-format -msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2861 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': couldn't determine fs type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2879 -#, c-format -msgid "Error from child process creating '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2880 -#, c-format -msgid "Error from child process opening '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2901 src/storage/storage_backend.c:445 -#, c-format -msgid "Failed to create file '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2902 src/util/virfile.c:1280 -#: src/util/virstoragefile.c:902 src/util/virstoragefile.c:1060 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2967 src/qemu/qemu_driver.c:3439 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5197 -msgid "bypass cache unsupported by this system" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3011 -#, c-format -msgid "unable to write %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3072 src/qemu/qemu_driver.c:3563 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12254 src/qemu/qemu_driver.c:13109 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14029 src/qemu/qemu_driver.c:14081 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14749 src/qemu/qemu_hotplug.c:465 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:996 src/qemu/qemu_migration.c:3294 -#: src/qemu/qemu_migration.c:3612 src/qemu/qemu_migration.c:4058 -#: src/qemu/qemu_migration.c:4440 src/qemu/qemu_process.c:568 -#: src/qemu/qemu_process.c:581 -msgid "guest unexpectedly quit" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3105 -msgid "failed to get domain xml" -msgstr "Fallou ao obter o dominio xml" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3190 src/qemu/qemu_driver.c:3282 -msgid "Invalid save image format specified in configuration file" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3196 src/qemu/qemu_driver.c:3288 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13137 -msgid "" -"Compression program for image format in configuration file isn't available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3379 -#, c-format -msgid "Failed to remove managed save file '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3401 -msgid "dump-guest-memory is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3467 -#, c-format -msgid "unable to close file %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3500 -msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3506 -msgid "" -"Compression program for dump image format in configuration file isn't " -"available, using raw" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3603 -msgid "resuming after dump failed" -msgstr "Fallou a reanudación despois do envorcado" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3661 -msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3670 src/qemu/qemu_driver.c:10168 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9213 -#, c-format -msgid "mkostemp(\"%s\") failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3691 src/vbox/vbox_tmpl.c:9278 -msgid "unable to open stream" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3748 src/qemu/qemu_driver.c:3812 -msgid "Dump failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3756 -msgid "Resuming after dump failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4007 -msgid "qemu didn't unplug the vCPUs properly" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4015 src/qemu/qemu_process.c:1957 -#, c-format -msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4035 -#, c-format -msgid "unable to add vcpu %zu task %d to cgroup" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4066 -#, c-format -msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for vcpu %zu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4075 -#, c-format -msgid "failed to set cpu affinity for vcpu %zu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4121 -msgid "cannot change vcpu count of this domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4149 src/test/test_driver.c:2651 -#: src/xen/xen_driver.c:1378 -#, c-format -msgid "argument out of range: %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4179 -msgid "cannot adjust maximum on running domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4200 -msgid "changing of maximum vCPU count isn't supported via guest agent" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4220 -#, c-format -msgid "" -"requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the " -"domain: %d > %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4245 -#, c-format -msgid "failed to set state of cpu %d via guest agent" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4334 -#, c-format -msgid "vcpu number out of range %d > %d" -msgstr "Número de vCPU fora de rango %d > %d" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4345 src/qemu/qemu_driver.c:4619 -msgid "Empty cpu list for pinning" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4359 src/qemu/qemu_driver.c:4684 -#: src/qemu/qemu_process.c:2121 -msgid "cpu affinity is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4378 src/qemu/qemu_driver.c:4639 -msgid "failed to update vcpupin" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4389 -#, c-format -msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for vcpu %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4396 -#, c-format -msgid "failed to set cpu affinity for vcpu %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4405 -msgid "failed to delete vcpupin xml of a running domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4430 -msgid "failed to delete vcpupin xml of a persistent domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4446 -msgid "failed to update or add vcpupin xml of a persistent domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4602 -msgid "" -"Changing affinity for emulator thread dynamically is not allowed when CPU " -"placement is 'auto'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4654 -msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4661 -msgid "failed to set cpu affinity for emulator threads" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4670 -msgid "failed to delete emulatorpin xml of a running domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4697 -msgid "failed to delete emulatorpin xml of a persistent domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4704 -msgid "failed to update or add emulatorpin xml of a persistent domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4823 -msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4854 -msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time" -msgstr "Non se pode obter o emprazamento de vCPU e o tempo pCPU" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4882 -msgid "cpu affinity is not available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4935 -msgid "" -"vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live " -"domains" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5217 src/qemu/qemu_driver.c:5237 -#, c-format -msgid "cannot remove corrupt file: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5224 -msgid "failed to read qemu header" -msgstr "Fallou ao ler a cabeceira de qemu" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5233 -msgid "save image is incomplete" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5279 src/qemu/qemu_driver.c:5410 -#, c-format -msgid "cannot close file: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5434 -msgid "failed to resume domain" -msgstr "Fallou ao reanudar o dominio" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5610 -msgid "new xml too large to fit in file" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5617 -#, c-format -msgid "cannot seek in '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6053 -#, c-format -msgid "cannot remove managed save file %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6129 -msgid "domain is already running" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6199 src/qemu/qemu_driver.c:13306 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13907 -msgid "domain has active block copy job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6281 src/test/test_driver.c:3154 -#, c-format -msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6362 -#, c-format -msgid "'%s' controller cannot be hot plugged." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6429 -#, c-format -msgid "live attach of device '%s' is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6454 -#, c-format -msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6489 -#, c-format -msgid "live detach of device '%s' is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6606 -#, c-format -msgid "live update of device '%s' is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6672 -#, c-format -msgid "Lease %s in lockspace %s already exists" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6688 src/qemu/qemu_driver.c:6710 -msgid "Target already exists" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6721 -#, c-format -msgid "persistent attach of device '%s' is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6787 src/qemu/qemu_hotplug.c:3596 -#, c-format -msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6821 -msgid "no matching filesystem device was found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6831 -#, c-format -msgid "persistent detach of device '%s' is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6889 src/qemu/qemu_driver.c:6895 -#, c-format -msgid "couldn't find matching device with mac address %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6911 -#, c-format -msgid "persistent update of device '%s' is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8570 -msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8587 -msgid "Failed to get cpuset bit values" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8592 -msgid "Failed to set temporary cpuset bit values" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8599 src/qemu/qemu_driver.c:8610 -msgid "Failed to format nodeset" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8680 -msgid "cgroup cpuset controller is not mounted" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8695 -#, c-format -msgid "unsupported numa_mode: '%d'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8702 -msgid "can't change numa mode for running domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8929 -#, c-format -msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9358 -msgid "empty path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9366 -#, c-format -msgid "size must be less than %llu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9439 src/qemu/qemu_driver.c:9518 -#: src/test/test_driver.c:3367 -msgid "summary statistics are not supported yet" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9720 -msgid "interface stats not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9779 src/qemu/qemu_driver.c:9787 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9942 -#, c-format -msgid "Can't find device %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10047 -msgid "cannot get RSS for domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10088 src/qemu/qemu_driver.c:10247 -#: src/uml/uml_driver.c:2494 -msgid "NULL or empty path" -msgstr "Ruruta NULA ou baleira" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10095 src/uml/uml_driver.c:2501 -#, c-format -msgid "invalid path '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10111 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek or read" -msgstr "%s: fallou ao buscar ou ao ler" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10149 -msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" -msgstr "" -"O parámetro das marcas debe ser VIR_MEMORY_VIRTUAL ou VIR_MEMORY_PHYSICAL" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10192 -#, c-format -msgid "failed to read temporary file created with template %s" -msgstr "Fallou ao ler o ficheiro temporal creado co modelo %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10254 -#, c-format -msgid "invalid path %s not assigned to domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10260 -#, c-format -msgid "disk %s does not currently have a source assigned" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10282 -#, c-format -msgid "no disk format for %s and probing is disabled" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10294 src/storage/storage_backend.c:1214 -#: src/storage/storage_backend.c:1248 src/util/virstoragefile.c:907 -#: src/util/virstoragefile.c:983 -#, c-format -msgid "cannot stat file '%s'" -msgstr "non se pode obter o estado do ficheiro «%s»" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10316 -#, c-format -msgid "failed to seek to end of %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10510 src/qemu/qemu_driver.c:10893 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10946 -msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10516 src/qemu/qemu_driver.c:10571 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10617 -#, c-format -msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10564 src/qemu/qemu_driver.c:10780 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10847 -msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11217 src/xen/xen_driver.c:2456 -#, c-format -msgid "device %s is not a PCI device" -msgstr "o dispositivo %s non é un dispositivo PCI" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11267 -msgid "" -"neither VFIO nor KVM device assignment is currently supported on this system" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11276 -msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11285 -msgid "KVM device assignment is currently not supported on this system" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11293 src/xen/xen_driver.c:2490 -#, c-format -msgid "unknown driver name '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11359 -#, c-format -msgid "PCI device %s is still in use by domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11363 -#, c-format -msgid "PCI device %s is still in use" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11695 -msgid "no job is active on the domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11699 -msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11752 -msgid "domain is not being migrated" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11807 src/qemu/qemu_driver.c:11862 -msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12158 -#, c-format -msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12287 src/qemu/qemu_driver.c:13214 -msgid "resuming after snapshot failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12329 -#, c-format -msgid "" -"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " -"protocol" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12340 src/qemu/qemu_driver.c:12428 -#, c-format -msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12357 -msgid "" -"external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12392 -#, c-format -msgid "" -"external active snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " -"protocol" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12404 -#, c-format -msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12474 src/qemu/qemu_driver.c:15133 -#, c-format -msgid "unable to stat for disk %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12479 -#, c-format -msgid "missing existing file for disk %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12485 -#, c-format -msgid "" -"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: " -"%s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12534 -#, c-format -msgid "" -"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " -"protocol" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12545 -#, c-format -msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12572 -msgid "reuse is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12586 -#, c-format -msgid "" -"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested " -"internal" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12604 -#, c-format -msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12619 -#, c-format -msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12639 src/qemu/qemu_driver.c:12720 -msgid "unexpected code path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12648 -msgid "" -"internal checkpoints require at least one disk to be selected for snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12656 -msgid "" -"disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12666 -msgid "" -"mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12681 -msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12786 -#, c-format -msgid "snapshots on volumes using '%s' protocol are not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12795 -#, c-format -msgid "snapshots are not supported on '%s' volumes" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12817 src/qemu/qemu_driver.c:12992 -msgid "domain crashed while taking the snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12954 -msgid "live disk snapshot not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13131 -msgid "Invalid snapshot image format specified in configuration file" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13278 -msgid "quiesce requires disk-only" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13301 src/qemu/qemu_migration.c:1451 -msgid "domain is marked for auto destroy" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13312 src/test/test_driver.c:6906 -msgid "cannot halt after transient domain snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13329 -#, c-format -msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13337 -#, c-format -msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13350 -msgid "live snapshot creation is supported only with external checkpoints" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13464 -#, c-format -msgid "unable to save metadata for snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13749 src/test/test_driver.c:6746 -msgid "the domain does not have a current snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13920 src/test/test_driver.c:7156 -msgid "" -"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13926 -msgid "revert to external disk snapshot not supported yet" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13933 src/test/test_driver.c:7164 -#, c-format -msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13943 -msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14278 -#, c-format -msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14305 -#, c-format -msgid "failed to set snapshot '%s' as current" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14433 -#, c-format -msgid "No monitor connection for pid %u" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14438 -#, c-format -msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14630 -#, c-format -msgid "cannot find channel %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14637 -#, c-format -msgid "channel %s is not using a UNIX socket" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14650 -msgid "Active channel stream exists for this domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14683 -msgid "No device found for specified path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14726 -#, c-format -msgid "disk '%s' not ready for pivot yet" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14831 -msgid "resuming after drive-reopen failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14865 -msgid "block jobs not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14869 -msgid "partial block pull not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14874 -msgid "" -"setting bandwidth at start of block pull not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14895 src/qemu/qemu_driver.c:15096 -#, c-format -msgid "disk '%s' already in active block copy job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14903 -#, c-format -msgid "pivot of disk '%s' requires an active copy job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15104 -msgid "block copy is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15113 -msgid "domain is not transient" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15124 -#, c-format -msgid "disk '%s' has backing file, so raw shallow copy is not possible" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15138 -#, c-format -msgid "missing destination file for disk %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15145 -#, c-format -msgid "" -"external destination file for disk %s already exists and is not a block " -"device: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15162 -#, c-format -msgid "unrecognized format '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15309 -msgid "online commit not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15320 -#, c-format -msgid "disk %s has no source file to be committed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15335 -#, c-format -msgid "could not find top '%s' in chain for '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15341 -#, c-format -msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15350 -#, c-format -msgid "could not find base '%s' below '%s' in chain for '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15361 -#, c-format -msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15439 -#, c-format -msgid "No graphics backend with index %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15451 -#, c-format -msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15544 -#, c-format -msgid "block I/O throttle limit value must be less than %llu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15578 -msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15585 -msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15636 -msgid "Write to config file failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15972 src/qemu/qemu_driver.c:16047 -#: src/util/vircgroup.c:2884 -msgid "cpuacct parse error" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:16025 src/util/vircgroup.c:2862 -#, c-format -msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:16155 -msgid "Duration not supported. Use 0 for now" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:16163 -#, c-format -msgid "Unknown suspend target: %u" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:16186 -msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:16196 -msgid "S3 state is disabled for this domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:16203 -msgid "S4 state is disabled for this domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:16274 -msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:16394 -msgid "Specifying mount point is not supported for now" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:377 -#, c-format -msgid "" -"virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:416 src/qemu/qemu_hostdev.c:491 -msgid "" -"Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions " -"only" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:430 -#, c-format -msgid "" -"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %s " -"mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:443 -msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:449 -#, c-format -msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:614 -msgid "host doesn't support passthrough of host PCI devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:624 -msgid "host doesn't support VFIO PCI passthrough" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:632 -msgid "host doesn't support legacy PCI passthrough" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:688 -#, c-format -msgid "PCI device %s is not assignable" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:700 -#, c-format -msgid "PCI device %s is in use by domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:704 -#, c-format -msgid "PCI device %s is already in use" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1102 -msgid "SCSI host device doesn't support managed mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1136 -#, c-format -msgid "SCSI device %s is already in use by other domain(s) as '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1234 -#, c-format -msgid "Failed to re-attach PCI device: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1259 -#, c-format -msgid "Failed to allocate PCI device list: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1304 -#, c-format -msgid "Failed to reset PCI device: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:123 -msgid "Unable to eject media" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:363 -#, c-format -msgid "target %s:%d already exists" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:394 -msgid "USB controller hotplug unsupported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:511 -#, c-format -msgid "unexpected disk address type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:555 -#, c-format -msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:770 -msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:858 -msgid "installed qemu version does not support host_net_add" -msgstr "A versión instala de quemu non é compatible con host_net_add" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:919 -msgid "virtio-s390 net device cannot be hotplugged." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:934 -msgid "Unable to attach network devices without vlan" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1033 -msgid "device alias not found: cannot set link state to down" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1045 -msgid "setting of link state not supported: Link is up" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1224 -msgid "guest unexpectedly quit during hotplug" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1330 -msgid "attaching serial console is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1336 -msgid "chardev already exists" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1372 -msgid "detaching serial console is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1562 -#, c-format -msgid "Unable to prepare scsi hostdev: %s:%d:%d:%d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1636 src/qemu/qemu_hotplug.c:3332 -#, c-format -msgid "hostdev mode '%s' not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1662 src/qemu/qemu_hotplug.c:3305 -#, c-format -msgid "hostdev subsys type '%s' not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1696 -msgid "interface is missing bridge name" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1709 -#, c-format -msgid "Couldn't find network '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1731 -#, c-format -msgid "Interface type %d has no bridge name" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1759 -#, c-format -msgid "bridge %s doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1783 -#, c-format -msgid "unable to recover former state by adding port to bridge %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1810 -#, c-format -msgid "filters not supported on interfaces of type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1821 -#, c-format -msgid "" -"failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1845 -msgid "can't change link state: device alias not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1884 -msgid "cannot find existing network device to modify" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1892 -#, c-format -msgid "cannot change config of '%s' network type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1915 -#, c-format -msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1924 -#, c-format -msgid "cannot modify network device model from %s to %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1937 -msgid "cannot modify virtio network device driver attributes" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1951 -msgid "cannot modify network device script attribute" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1960 -msgid "cannot modify network device tap name" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1978 -msgid "cannot modify network device guest PCI address" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1987 -msgid "cannot modify network device alias" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1992 -msgid "cannot modify network device rom bar setting" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1997 -msgid "cannot modify network rom file" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2002 -msgid "cannot modify network device boot index setting" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2029 -#, c-format -msgid "cannot change network interface type to '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2087 src/qemu/qemu_hotplug.c:2160 -#, c-format -msgid "unable to change config on '%s' network type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2272 -msgid "cannot find existing graphics device to modify" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2278 -msgid "cannot change the number of listen addresses" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2288 -msgid "cannot change the type of listen address" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2297 -msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2298 -msgid "cannot change listen address setting on spice graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2307 -msgid "cannot change listen network setting on vnc graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2308 -msgid "cannot change listen network setting on spice graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2326 -msgid "cannot change port settings on vnc graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2331 -msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2371 -msgid "cannot change port settings on spice graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2377 -msgid "cannot change keymap setting on spice graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2418 -#, c-format -msgid "unable to change config on '%s' graphics type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2709 -#, c-format -msgid "failed to remove ebtables rule on '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2784 -#, c-format -msgid "don't know how to remove a %s device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2836 -msgid "Unable to wait on unplug condition" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2869 src/qemu/qemu_hotplug.c:3125 -#, c-format -msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2879 -msgid "device cannot be detached without a valid CCW address" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2886 -msgid "device cannot be detached without a valid PCI address" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2941 -#, c-format -msgid "Underlying qemu does not support %s disk removal" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2948 -#, c-format -msgid "disk '%s' is in an active block copy job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3023 src/uml/uml_driver.c:2334 -msgid "This type of disk cannot be hot unplugged" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3027 -#, c-format -msgid "disk device type '%s' cannot be detached" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3098 -#, c-format -msgid "controller %s:%d not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3110 -#, c-format -msgid "device with '%s' address cannot be detached" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3117 -#, c-format -msgid "device with invalid '%s' address cannot be detached" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3132 -msgid "device cannot be detached: device is busy" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3179 -#, c-format -msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3188 src/qemu/qemu_hotplug.c:3426 -msgid "device cannot be detached without a PCI address" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3215 src/qemu/qemu_hotplug.c:3246 -msgid "device cannot be detached without a device alias" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3221 src/qemu/qemu_hotplug.c:3252 -msgid "device cannot be detached with this QEMU version" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3343 -#, c-format -msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3350 -#, c-format -msgid "host usb device %03d.%03d not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3354 -#, c-format -msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3360 -#, c-format -msgid "host scsi device %s:%d:%d.%d not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3419 -msgid "device cannot be detached without a CCW address" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3432 -#, c-format -msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device :%s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3440 -msgid "unable to determine original VLAN" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3523 -msgid "Graphics password only supported for VNC" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3549 -msgid "Expiry of passwords is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:235 -#, c-format -msgid "unable to read server cert %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:242 -#, c-format -msgid "cannot initialize cert object: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:253 -#, c-format -msgid "cannot load cert data from %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:363 src/util/virnetdevopenvswitch.c:219 -#, c-format -msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:402 -msgid "Unable to obtain host UUID" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:423 -msgid "Migration graphics data already present" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:450 -msgid "Migration lockstate data already present" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:480 -msgid "Migration persistent data already present" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:501 -msgid "Network migration data already present" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:680 -msgid "missing type attribute in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:685 src/qemu/qemu_migration.c:1855 -#, c-format -msgid "unknown graphics type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:692 -msgid "missing port attribute in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:698 -msgid "missing tlsPort attribute in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:704 -msgid "missing listen attribute in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:733 -msgid "missing interface information" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:748 -msgid "missing vporttype attribute in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:793 -msgid "missing name element in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:798 -#, c-format -msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:808 -msgid "missing uuid element in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:814 -#, c-format -msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:822 -msgid "missing hostname element in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:827 src/qemu/qemu_migration.c:844 -#, c-format -msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:834 -msgid "missing hostuuid element in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:839 -msgid "malformed hostuuid element in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:860 -msgid "missing feature name" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:866 -#, c-format -msgid "Unknown migration cookie feature %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:874 -#, c-format -msgid "Unsupported migration cookie feature %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:892 -msgid "Missing lock driver name in migration cookie" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:904 -#, c-format -msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:935 -#, c-format -msgid "Malformed nbd port '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:966 -msgid "(qemu_migration_cookie)" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1037 -msgid "Migration cookie was not NULL terminated" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1057 -#, c-format -msgid "Missing %s lock state for migration cookie" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1064 -#, c-format -msgid "Source host lock driver %s different from target %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1114 -#, c-format -msgid "Failed to resume guest %s after failure" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1298 src/qemu/qemu_migration.c:1732 -#: src/qemu/qemu_migration.c:3238 -msgid "canceled by client" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1463 -#, c-format -msgid "cannot migrate domain with %d snapshots" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1473 -msgid "cannot migrate domain with I/O error" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1481 -msgid "domain has an active block job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1502 -msgid "domain has assigned non-USB host devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1540 -msgid "Migration may lead to data corruption if disks use cache != none" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1594 -msgid "Compressed migration is not supported by target QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1598 -msgid "Compressed migration is not supported by source QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1691 -msgid "is not active" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1726 -msgid "unexpectedly failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1751 src/qemu/qemu_migration.c:3306 -msgid "migration job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1754 -msgid "domain save job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1757 -msgid "domain core dump job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1760 -msgid "job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1780 -msgid "Lost connection to destination host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1808 -msgid "failed due to I/O error" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1870 -#, c-format -msgid "invalid tlsPort number: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1922 src/util/virnetdevopenvswitch.c:253 -#, c-format -msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2063 src/qemu/qemu_migration.c:2242 -msgid "offline migration cannot handle non-shared storage" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2069 src/qemu/qemu_migration.c:2248 -msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2075 src/qemu/qemu_migration.c:2254 -msgid "tunnelled offline migration does not make sense" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2156 src/qemu/qemu_migration.c:2496 -msgid "domain disappeared" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2349 -msgid "qemu isn't capable of IPv6" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2354 -msgid "host isn't capable of IPv6" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2416 src/qemu/qemu_migration.c:3500 -msgid "cannot create pipe for tunnelled migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2434 -msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2563 -msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2625 -msgid "" -"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2645 -msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations" -msgstr "Só hai compatibilidade tcp URI para migracións KVM/QEMU" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2661 -#, c-format -msgid "unable to parse URI: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2667 -#, c-format -msgid "missing host in migration URI: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2724 -msgid "no domain XML passed" -msgstr "Non se indicou un dominio XML" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2959 -msgid "poll failed in migration tunnel" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2977 -msgid "failed to read from wakeup fd" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2999 -msgid "tunnelled migration failed to read from qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:3043 -msgid "Unable to make pipe" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:3059 -msgid "Unable to create migration thread" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:3081 -msgid "failed to wakeup migration tunnel" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:3135 -#, c-format -msgid "Unable to set FD %d blocking" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:3194 -#, c-format -msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:3314 -msgid "failed to accept connection from qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:3477 -msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:4007 -#, c-format -msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:4035 -msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:4300 -msgid "received unexpected cookie with P2P migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:4312 -msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:4350 -#, c-format -msgid "Port profile Associate failed for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:4496 -msgid "can't get vmdef" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:4701 -msgid "Unable to set cloexec flag" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:4796 -#, c-format -msgid "migration protocol going backwards %s => %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:4831 -#, c-format -msgid "domain '%s' is not processing incoming migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:4833 -#, c-format -msgid "domain '%s' is not being migrated" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:288 -#, c-format -msgid "Monitor path %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:387 -#, c-format -msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:485 -msgid "Monitor does not support sending of file descriptors" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:688 -#, c-format -msgid "" -"early end of file from monitor: possible problem:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:768 -msgid "Error notify callback must be supplied" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:914 -msgid "Qemu monitor was closed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:964 -msgid "Unable to wait on monitor condition" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1032 -msgid "Cannot determine balloon device path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1040 -msgid "Memory balloon model must be virtio to get memballoon path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1083 -msgid "" -"Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1126 -msgid "Unable to unescape command" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1370 src/qemu/qemu_monitor.c:1396 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1416 src/qemu/qemu_monitor.c:1457 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1476 src/qemu/qemu_monitor.c:1496 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1535 src/qemu/qemu_monitor.c:1555 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1576 src/qemu/qemu_monitor.c:1599 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1653 src/qemu/qemu_monitor.c:1707 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1743 src/qemu/qemu_monitor.c:1794 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1840 src/qemu/qemu_monitor.c:1872 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1894 src/qemu/qemu_monitor.c:1913 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1934 src/qemu/qemu_monitor.c:1957 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1980 src/qemu/qemu_monitor.c:2002 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2022 src/qemu/qemu_monitor.c:2042 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2062 src/qemu/qemu_monitor.c:2083 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2105 src/qemu/qemu_monitor.c:2125 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2151 src/qemu/qemu_monitor.c:2184 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2214 src/qemu/qemu_monitor.c:2252 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2313 src/qemu/qemu_monitor.c:2336 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2355 src/qemu/qemu_monitor.c:2419 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2440 src/qemu/qemu_monitor.c:2461 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2484 src/qemu/qemu_monitor.c:2507 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2528 src/qemu/qemu_monitor.c:2550 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2572 src/qemu/qemu_monitor.c:2610 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2640 src/qemu/qemu_monitor.c:2681 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2715 src/qemu/qemu_monitor.c:2760 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2788 src/qemu/qemu_monitor.c:2830 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2851 src/qemu/qemu_monitor.c:2872 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2898 src/qemu/qemu_monitor.c:2919 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2938 src/qemu/qemu_monitor.c:2957 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2980 src/qemu/qemu_monitor.c:3014 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3035 src/qemu/qemu_monitor.c:3054 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3073 src/qemu/qemu_monitor.c:3092 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3118 src/qemu/qemu_monitor.c:3287 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3433 src/qemu/qemu_monitor.c:3459 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3483 src/qemu/qemu_monitor.c:3504 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3534 src/qemu/qemu_monitor.c:3556 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3578 src/qemu/qemu_monitor.c:3603 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3626 src/qemu/qemu_monitor.c:3648 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3671 src/qemu/qemu_monitor.c:3692 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3716 src/qemu/qemu_monitor.c:3734 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3756 src/qemu/qemu_monitor.c:3778 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3797 src/qemu/qemu_monitor.c:3819 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3841 src/qemu/qemu_monitor.c:3862 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3882 src/qemu/qemu_monitor.c:3903 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3959 -msgid "monitor must not be NULL" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1438 -msgid "both monitor and running must not be NULL" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1516 -msgid "monitor || name must not be NULL" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1605 src/qemu/qemu_monitor.c:2068 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2089 src/qemu/qemu_monitor.c:2133 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3465 src/qemu/qemu_monitor.c:3489 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3510 src/qemu/qemu_monitor.c:3540 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3562 src/qemu/qemu_monitor.c:3584 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3609 src/qemu/qemu_monitor.c:3632 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3654 src/qemu/qemu_monitor.c:3677 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3698 src/qemu/qemu_monitor.c:3740 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3762 src/qemu/qemu_monitor.c:3784 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3803 src/qemu/qemu_monitor.c:3825 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3847 src/qemu/qemu_monitor.c:3868 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3888 src/qemu/qemu_monitor.c:3909 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3965 -msgid "JSON monitor is required" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1624 -#, c-format -msgid "unknown block IO status: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1683 -#, c-format -msgid "cannot find info for device '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1817 -#, c-format -msgid "unsupported protocol type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2258 -#, c-format -msgid "file offset must be a multiple of %llu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2364 -msgid "dump-guest-memory is not supported in text mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2578 -msgid "fd must be valid" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2584 src/qemu/qemu_monitor.c:2652 -#, c-format -msgid "qemu is not using a unix socket monitor, cannot send fd %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2646 -msgid "fd and fdset must be valid" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2661 -msgid "add fd requires JSON monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2689 -msgid "remove fd requires JSON monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2730 -msgid "JSON monitor should be using AddNetdev" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2766 -msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2904 -msgid "JSON monitor should be using AddDrive" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3127 -msgid "disk snapshot requires JSON monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3150 src/qemu/qemu_monitor.c:3198 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3319 -#, c-format -msgid "bandwidth must be less than %llu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3161 -msgid "drive-mirror requires JSON monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3177 -msgid "transaction requires JSON monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3208 -msgid "block-commit requires JSON monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3227 -msgid "drive pivot requires JSON monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3330 -msgid "block jobs require JSON monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3931 -msgid "failed to duplicate log fd" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:252 -msgid "Unable to append command 'id' string" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:348 src/qemu/qemu_monitor_json.c:366 -#, c-format -msgid "unable to execute QEMU command '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:352 -#, c-format -msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:445 -#, c-format -msgid "argument key '%s' must not have null value" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:545 -#, c-format -msgid "unexpected empty keyword in %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:958 -#, c-format -msgid "Human monitor command is not available to run %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:968 -msgid "human monitor command was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1096 -msgid "query-status reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1102 -msgid "query-status reply was missing running state" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1199 -msgid "cpu reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1205 -msgid "cpu information was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1211 -msgid "cpu information was empty" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1223 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2977 -msgid "character device information was missing array element" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1298 -msgid "info kvm reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1305 -msgid "info kvm reply missing 'enabled' field" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1355 -msgid "info balloon reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1362 -msgid "info balloon reply was missing balloon data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1455 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4664 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4707 src/qemu/qemu_monitor_json.c:5583 -msgid "qom-get reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1539 -msgid "block info reply was missing device list" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1551 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1557 -msgid "block info device entry was not in expected format" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1574 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1581 -#, c-format -msgid "cannot read %s value" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1655 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1795 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1870 -msgid "blockstats reply was missing device list" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1665 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1671 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1803 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1881 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1887 -msgid "blockstats device entry was not in expected format" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1689 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1810 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1912 -msgid "blockstats stats entry was not in expected format" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1695 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1701 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1710 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1716 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1722 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1731 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1740 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1749 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1918 -#, c-format -msgid "cannot read %s statistic" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1757 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1926 -#, c-format -msgid "cannot find statistics for device '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1905 -msgid "blockstats parent entry was not in expected format" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2316 -msgid "query-migrate-cache-size reply was missing 'return' data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2364 -msgid "info migration reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2370 -msgid "info migration reply was missing return status" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2377 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1439 -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1447 -#, c-format -msgid "unexpected migration status in %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2396 -msgid "migration was active, but no RAM info was set" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2403 -msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2410 -msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2417 -msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2435 -msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2444 -msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2453 -msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2466 -msgid "XBZRLE is active, but 'cache-size' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2475 -msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2484 -msgid "XBZRLE is active, but 'pages' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2493 -msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2502 -msgid "XBZRLE is active, but 'overflow' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2551 -msgid "query-spice reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2698 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2708 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2718 -msgid "usb_add not supported in JSON mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2728 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2739 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2749 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3044 -msgid "pci_add not supported in JSON mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2758 -msgid "pci_del not supported in JSON mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2837 -msgid "missing return information" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2844 -msgid "incomplete return information" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2961 -msgid "character device reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2967 -msgid "character device information was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2983 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2989 -msgid "character device information was missing filename" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3000 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2212 -#, c-format -msgid "failed to save chardev path '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3053 -msgid "query-pci not supported in JSON mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3135 -msgid "" -"deleting disk is not supported. This may leak data if disk is reassigned" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3427 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2880 -#, c-format -msgid "keycode %zu is invalid: 0x%X" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3511 -msgid "entry was missing 'device'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3520 -msgid "entry was missing 'type'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3534 -msgid "entry was missing 'speed'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3541 -msgid "entry was missing 'offset'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3547 -msgid "entry was missing 'len'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3570 -msgid "reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3576 -msgid "unrecognized format of block job information" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3582 -msgid "unable to determine array size" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3590 -msgid "missing array element" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3618 -#, c-format -msgid "only modern block pull supports base: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3623 -#, c-format -msgid "only modern block pull supports speed: %llu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3668 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3829 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3862 -#, c-format -msgid "No active operation on device: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3672 -#, c-format -msgid "Device %s in use" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3675 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3832 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3865 -#, c-format -msgid "Operation is not supported for device: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3679 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2993 -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3092 -#, c-format -msgid "Command '%s' is not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3682 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3835 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3868 -msgid "Unexpected error" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3727 -#, c-format -msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3746 -msgid " block_io_throttle reply was missing device list" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3757 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3764 -msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3776 -msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3793 -#, c-format -msgid "cannot find throttling info for device '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3932 -msgid "query-version reply was missing 'return' data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3938 -msgid "query-version reply was missing 'qemu' data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3944 -msgid "query-version reply was missing 'major' version" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3949 -msgid "query-version reply was missing 'minor' version" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3954 -msgid "query-version reply was missing 'micro' version" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3962 -msgid "query-version reply was missing 'package' version" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4006 -msgid "query-machines reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4012 -msgid "query-machines reply data was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4032 -msgid "query-machines reply data was missing 'name'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4042 -msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4049 -msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4058 -msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4118 -msgid "query-cpu-definitions reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4124 -msgid "query-cpu-definitions reply data was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4138 -msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4186 -msgid "query-commands reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4192 -msgid "query-commands reply data was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4206 -msgid "query-commands reply data was missing 'name'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4259 -msgid "query-events reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4265 -msgid "query-events reply data was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4279 -msgid "query-events reply data was missing 'name'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4336 -msgid "query-command-line-options reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4347 -msgid "query-command-line-options reply data was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4358 -msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4376 -msgid "query-command-line-options parameter data was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4391 -msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4448 -msgid "query-kvm reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4455 -msgid "query-kvm replied unexpected data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4496 -msgid "qom-list-types reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4502 -msgid "qom-list-types reply data was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4516 -msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4567 -msgid "qom-list reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4573 -msgid "qom-list reply data was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4593 -msgid "qom-list reply data was missing 'name'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4603 -msgid "qom-list reply has malformed 'type' data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4699 -#, c-format -msgid "qom-get invalid object property type %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4762 -#, c-format -msgid "qom-set invalid object property type %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4818 -msgid "device-list-properties reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4824 -msgid "device-list-properties reply data was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4838 -msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4881 -msgid "query-target reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4887 -msgid "query-target reply was missing arch data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4930 -msgid "missing migration capabilities" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4940 -msgid "missing entry in migration capabilities list" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4946 -msgid "missing migration capability name" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5185 -#, c-format -msgid "%s reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5192 -#, c-format -msgid "%s reply data was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5207 -#, c-format -msgid "%s array element does not contain data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5326 -#, c-format -msgid "Unsupported char device type '%d'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5378 -msgid "chardev-add reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5384 -msgid "chardev-add reply was missing pty path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5474 -msgid "missing cpuid-register in CPU data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5479 -msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5484 -msgid "missing or invalid features in CPU data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5499 -#, c-format -msgid "unknown CPU register '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5548 src/qemu/qemu_monitor_json.c:5589 -#, c-format -msgid "%s CPU property did not return an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5640 -#, c-format -msgid "CPU definition retrieval isn't supported for '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:178 -msgid "Password request seen, but no handler available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:319 -#, c-format -msgid "Unable to extract disk path from %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:422 -#, c-format -msgid "unexpected reply from info status: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:464 -msgid "'set_link' not supported by this qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:471 -msgid "device name rejected" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:681 src/qemu/qemu_monitor_text.c:687 -#, c-format -msgid "unexpected balloon information '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:743 -msgid "info block not supported by this qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:862 src/qemu/qemu_monitor_text.c:986 -msgid "'info blockstats' not supported by this qemu" -msgstr "«info blockstats» non é compatible con este qemu" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:960 -#, c-format -msgid "no stats found for device %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1037 -msgid "unable to query block extent with this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1107 -msgid "setting VNC password failed" -msgstr "Fallou ao definir o contrasinal VNC" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1263 -#, c-format -msgid "could not eject media on %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1300 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1307 -#, c-format -msgid "could not change media on %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1461 -#, c-format -msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1474 -#, c-format -msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1487 -#, c-format -msgid "cannot parse migration data total statistic %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1504 -#, c-format -msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1517 -#, c-format -msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1530 -#, c-format -msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1586 -#, c-format -msgid "migration to '%s' failed: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1593 -#, c-format -msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1668 -#, c-format -msgid "unable to add USB disk %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1699 -msgid "adding usb device failed" -msgstr "Fallou ao engadir o dispositivo USB" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1835 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1910 -#, c-format -msgid "parsing pci_add reply failed: %s" -msgstr "Fallou a resposta ao analizar pci_add: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1880 -#, c-format -msgid "adding %s disk failed %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1960 -#, c-format -msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1992 -#, c-format -msgid "qemu does not support sending of file handles: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1999 -#, c-format -msgid "unable to send file handle '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2030 -#, c-format -msgid "qemu does not support closing of file handles: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2059 -#, c-format -msgid "unable to add host net: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2254 -#, c-format -msgid "adding %s disk controller failed: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2339 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2590 -msgid "drive hotplug is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2351 -#, c-format -msgid "adding %s disk failed: %s" -msgstr "Fallou ao engadir %s ao disco: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2406 -#, c-format -msgid "cannot parse value for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2511 -#, c-format -msgid "detaching %s device failed: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2554 -#, c-format -msgid "adding %s device failed: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2596 -msgid "open disk image file failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2630 -msgid "" -"deleting drive is not supported. This may leak data if disk is reassigned" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2642 -#, c-format -msgid "deleting %s drive failed: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2677 -msgid "setting disk password is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2681 -msgid "the disk password is incorrect" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2710 -#, c-format -msgid "Failed to take snapshot: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2715 -msgid "this domain does not have a device to take snapshots" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2753 -msgid "this domain does not have a device to load snapshots" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2758 -#, c-format -msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2805 -msgid "this domain does not have a device to delete snapshots" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2905 -#, c-format -msgid "failed to send key '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3073 -#, c-format -msgid "No info for device '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:230 -#, c-format -msgid "Failed to set security context for agent for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:255 -msgid "guest crashed while connecting to the guest agent" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:262 -#, c-format -msgid "Failed to clear security context for agent for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:381 -#, c-format -msgid "no disk found with path %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:404 -#, c-format -msgid "no disk found with alias %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:424 -#, c-format -msgid "disk %s does not have any encryption information" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:432 -msgid "cannot find secrets without a connection" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:440 src/storage/storage_backend.c:503 -msgid "secret storage not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:449 -#, c-format -msgid "invalid for volume %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:467 -#, c-format -msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:640 -msgid "Failed to create reboot thread, killing domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to set security context for monitor for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1429 -#, c-format -msgid "Failed to clear security context for monitor for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1533 -#, c-format -msgid "Failure while reading %s log output" -msgstr "Fallou ao ler a saída %s do rexistro" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1540 -#, c-format -msgid "Out of space while reading %s log output: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1547 -#, c-format -msgid "Process exited while reading %s log output: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1562 -#, c-format -msgid "Timed out while reading %s log output: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1622 -#, c-format -msgid "Process exited prior to exec: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1712 -#, c-format -msgid "no assigned pty for device %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1914 -#, c-format -msgid "process exited while connecting to monitor: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2007 -msgid "Failed to convert nodeset to cpuset" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2039 -msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2088 -msgid "Setting of link state is not supported by this qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2097 -#, c-format -msgid "Couldn't set link state on interface: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2486 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2500 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for %s NIC" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2514 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for controller %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2528 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for video adapter %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2542 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2555 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for watchdog %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2567 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for balloon %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2619 -#, c-format -msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3362 -msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3487 -msgid "" -"Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in " -"qemu.conf" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3521 -msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3556 -msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3632 src/qemu/qemu_process.c:4497 -#: src/uml/uml_driver.c:1035 -msgid "VM is already active" -msgstr "A MV xa está activa" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3712 -msgid "Unable to set huge path in security driver" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3751 src/qemu/qemu_process.c:4521 -#: src/uml/uml_driver.c:1057 -#, c-format -msgid "cannot create log directory %s" -msgstr "Non se pode crear o directorio de rexistro %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3764 -msgid "" -"Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is " -"enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm " -"modules." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3825 -msgid "Failed to build pidfile path." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3832 -#, c-format -msgid "Cannot remove stale PID file %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3909 -msgid "Raw I/O is not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:4000 -#, c-format -msgid "cannot stat fd %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:4098 -#, c-format -msgid "unable to set balloon to %lld" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:4286 -#, c-format -msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on '%s'" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:2348 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2387 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2484 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2723 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2757 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3145 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:5556 src/remote/remote_driver.c:2164 -#, c-format -msgid "%s length greater than maximum: %d > %d" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_client_bodies.h:292 src/remote/remote_client_bodies.h:309 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:352 src/remote/remote_client_bodies.h:369 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:412 src/remote/remote_client_bodies.h:429 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:472 src/remote/remote_client_bodies.h:489 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:532 src/remote/remote_client_bodies.h:549 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:592 src/remote/remote_client_bodies.h:609 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:652 src/remote/remote_client_bodies.h:669 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:712 src/remote/remote_client_bodies.h:729 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:772 src/remote/remote_client_bodies.h:789 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3881 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3900 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3943 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3962 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:4960 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:4978 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:5162 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:5181 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:5914 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:5932 -#, c-format -msgid "too many remote undefineds: %d > %d" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:549 -#, c-format -msgid "Failed to parse value of URI component %s" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:621 -#, c-format -msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported." -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:638 -msgid "" -"remote_open: transport in URL not recognised (should be " -"tls|unix|ssh|ext|tcp|libssh2)" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:659 -msgid "Only Unix socket URI transport is allowed in setuid mode" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:776 -msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" -msgstr "remote_open: para transporte «etx», precisase unha orde" - -#: src/remote/remote_driver.c:795 -msgid "GNUTLS support not available in this build" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:820 -msgid "" -"Connecting to session instance without socket path is not supported by the " -"libssh2 connection driver" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:877 -#, c-format -msgid "" -"Unable to locate libvirtd daemon in %s (to override, set $LIBVIRTD_PATH to " -"the name of the libvirtd binary)" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:899 -msgid "" -"Connecting to session instance without socket path is not supported by the " -"ssh connection driver" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:941 -msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" -msgstr "" -"Os métodos de transporte «ssh» e« ext», propios de Unix, non teñen " -"compatibilidade con Windows" - -#: src/remote/remote_driver.c:1418 -msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1437 src/remote/remote_driver.c:1501 -#, c-format -msgid "Stats %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1482 -msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1533 -#, c-format -msgid "too many NUMA cells: %d > %d" -msgstr "Demasiadas celas NUMA: %d > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:1765 -msgid "returned number of parameters exceeds limit" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1851 -msgid "returned number of disk errors exceeds limit" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1899 -msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2094 src/remote/remote_driver.c:2264 -#, c-format -msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d" -msgstr "O conteo das vCPU é maíor do permitido: %d > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:2102 src/remote/remote_driver.c:2206 -#: src/remote/remote_driver.c:2271 -#, c-format -msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d" -msgstr "A lonxitude do mapa do búfer da vCPU é maior do permitido: %d > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:2123 src/remote/remote_driver.c:2288 -#, c-format -msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d" -msgstr "O equipo informa demasiadas vCPU: %d > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:2130 src/remote/remote_driver.c:2226 -#: src/remote/remote_driver.c:2294 -#, c-format -msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d" -msgstr "" -"O equipo informa que a lonxitude do mapa do búfer é maior do permitido: %d > " -"%d" - -#: src/remote/remote_driver.c:2344 -#, c-format -msgid "security label exceeds maximum: %zu" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2389 -#, c-format -msgid "security label exceeds maximum: %zd" -msgstr "A etiqueta de seguranza e maoir do permitido: %zd" - -#: src/remote/remote_driver.c:2461 -#, c-format -msgid "security model exceeds maximum: %zu" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2470 -#, c-format -msgid "security doi exceeds maximum: %zu" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2557 -msgid "caller ignores cookie or cookielen" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2566 src/remote/remote_driver.c:5963 -#: src/remote/remote_driver.c:6955 -msgid "caller ignores uri_out" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2699 -#, c-format -msgid "too many memory stats requested: %d > %d" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2743 -#, c-format -msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d" -msgstr "" -"solicitude de bloqueo de exame demasiado extensa para o protocolo remoto, " -"%zi > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:2764 src/remote/remote_driver.c:2815 -msgid "returned buffer is not same size as requested" -msgstr "o búfer obtido non é do mesmo tamaño que el solicitado" - -#: src/remote/remote_driver.c:2795 -#, c-format -msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d" -msgstr "" -"a solicitude de lectura de memoria é demasiado grande para o protocolo " -"remoto, %zi > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:2940 -#, c-format -msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2946 -#, c-format -msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2971 -msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:3886 -#, c-format -msgid "unknown authentication type %s" -msgstr "tipo de autenticación %s descoñecido" - -#: src/remote/remote_driver.c:3895 -#, c-format -msgid "requested authentication type %s rejected" -msgstr "rechazouse o tipo de autenticación %s solicitada" - -#: src/remote/remote_driver.c:3934 -#, c-format -msgid "unsupported authentication type %d" -msgstr "tipo de autenticación %d non compatíbel" - -#: src/remote/remote_driver.c:4222 -msgid "Failed to make auth credentials" -msgstr "Fallou ao facer as credenciais de autorización" - -#: src/remote/remote_driver.c:4233 -msgid "No authentication callback available" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:4239 src/remote/remote_driver.c:4557 -msgid "Failed to collect auth credentials" -msgstr "Fallou ao recoller as credenciais de autorización" - -#: src/remote/remote_driver.c:4345 -#, c-format -msgid "SASL mechanism %s not supported by server" -msgstr "O mecanismo SASL %s non é admitido polo servidor" - -#: src/remote/remote_driver.c:4375 -#, c-format -msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:4474 -#, c-format -msgid "negotiation SSF %d was not strong enough" -msgstr "a negociación SSF %d non foi forte abondo" - -#: src/remote/remote_driver.c:5437 -msgid "no internalFlags support" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:5895 src/remote/remote_driver.c:5954 -#: src/remote/remote_driver.c:6037 src/remote/remote_driver.c:6098 -#: src/remote/remote_driver.c:6157 src/remote/remote_driver.c:6876 -#: src/remote/remote_driver.c:6946 src/remote/remote_driver.c:7044 -#: src/remote/remote_driver.c:7116 src/remote/remote_driver.c:7189 -msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:6243 -#, c-format -msgid "Too many model names '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:6318 -msgid "" -"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event " -"loop implementation" -msgstr "" - -#: src/rpc/virkeepalive.c:254 -msgid "keepalive interval already set" -msgstr "" - -#: src/rpc/virkeepalive.c:260 -#, c-format -msgid "keepalive interval %d too large" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:309 -msgid "unable to make pipe" -msgstr "Non foi posíbel facer unha canalización" - -#: src/rpc/virnetclient.c:525 -msgid "Unable to register async IO callback" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:543 -msgid "Unable to enable keepalives without async IO support" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:710 src/rpc/virnetclient.c:1727 -msgid "failed to wake up polling thread" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:821 -msgid "Unable to read TLS confirmation" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:826 -msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:978 -#, c-format -msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1147 -#, c-format -msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1530 -msgid "poll on socket failed" -msgstr "fallou a consulta no socket" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1557 -msgid "read on wakeup fd failed" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1601 -msgid "received hangup / error event on socket" -msgstr "recibiuse un evento de erro / desconexión no socket" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1745 -msgid "failed to wait on condition" -msgstr "Fallou agardando a condición" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1874 -msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1881 -msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1891 -msgid "cannot initialize condition variable" -msgstr "Non foi posíbel inicializar a condicion variable" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1956 -msgid "client socket is closed" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:222 -#, c-format -msgid "program mismatch in event (actual %x, expected %x)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:228 -#, c-format -msgid "version mismatch in event (actual %x, expected %x)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:234 -#, c-format -msgid "status mismatch in event (actual %x, expected %x)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:240 -#, c-format -msgid "type mismatch in event (actual %x, expected %x)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:248 -#, c-format -msgid "No event expected with procedure %x" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:305 src/rpc/virnetclientprogram.c:364 -#, c-format -msgid "Cannot duplicate FD %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:311 src/rpc/virnetclientprogram.c:370 -#: src/rpc/virnetmessage.c:559 -#, c-format -msgid "Cannot set close-on-exec %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:337 -#, c-format -msgid "Unexpected message type %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:342 -#, c-format -msgid "Unexpected message proc %d != %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:348 -#, c-format -msgid "Unexpected message serial %d != %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:387 -#, c-format -msgid "Unexpected message status %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientstream.c:433 -msgid "multiple stream callbacks not supported" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientstream.c:469 src/rpc/virnetclientstream.c:491 -msgid "no stream callback registered" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:120 -msgid "Unable to decode message length" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:127 -#, c-format -msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:137 -#, c-format -msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:177 -msgid "Unable to decode header until len is received" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:190 -msgid "Unable to decode message header" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:234 src/rpc/virnetmessage.c:378 -#: src/rpc/virnetmessage.c:458 src/rpc/virnetmessage.c:483 -msgid "Unable to encode message length" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:239 -msgid "Unable to encode message header" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:250 -msgid "Unable to re-encode message length" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:275 -#, c-format -msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:281 -msgid "Unable to encode number of FDs" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:306 -msgid "Unable to decode number of FDs" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:313 -#, c-format -msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:352 -msgid "Unable to encode message payload" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:406 -msgid "Unable to decode message payload" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:433 -#, c-format -msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:532 -msgid "Library function returned error but did not set virError" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:546 -#, c-format -msgid "No FD available at slot %zu" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:552 -#, c-format -msgid "Unable to duplicate FD %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:86 src/rpc/virnetsaslcontext.c:108 -#, c-format -msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)" -msgstr "fallou ao iniciarse a biblioteca SASL: %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:144 src/rpc/virnettlscontext.c:383 -#, c-format -msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:153 -#, c-format -msgid "SASL client identity '%s' not allowed in whitelist" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:157 -msgid "Client's username is not on the list of allowed clients" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:191 src/rpc/virnetsaslcontext.c:228 -#, c-format -msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)" -msgstr "Falló aol crearse o contexto de cliente SASL: %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:250 -#, c-format -msgid "cannot set external SSF %d (%s)" -msgstr "non é posíbel estabelecer SSF externo %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:271 -#, c-format -msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" -msgstr "Non foi posíbel consultar o nome de usuario SASL na conexión %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:278 -msgid "no client username was found" -msgstr "Non se atopou un nome de cliente" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:299 -#, c-format -msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" -msgstr "Non foi posíbel consultar o ssf SASL na conexión %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:335 -#, c-format -msgid "cannot set security props %d (%s)" -msgstr "non é posíbel estabelecer props de seguranza %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:359 -#, c-format -msgid "cannot get security props %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:387 -#, c-format -msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" -msgstr "Non foi posíbel mostrar os mecanismos de SASL %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:437 src/rpc/virnetsaslcontext.c:532 -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:577 -#, c-format -msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)" -msgstr "Fallou ao tentar iniciar a negociación SASL: %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:486 -#, c-format -msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:610 src/rpc/virnetsaslcontext.c:649 -#, c-format -msgid "SASL data length %zu too long, max %zu" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:624 -#, c-format -msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:662 -#, c-format -msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:159 -msgid "Unable to set close-on-exec flag" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:164 -msgid "Unable to enable non-blocking flag" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:186 -msgid "Unable to disable nagle algorithm" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:239 src/rpc/virnetsocket.c:454 -#, c-format -msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:252 src/rpc/virnetsocket.c:465 -msgid "Unable to create socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:258 -msgid "Unable to enable port reuse" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:275 -msgid "Unable to force bind to IPv6 only" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:283 src/rpc/virnetsocket.c:311 -msgid "Unable to bind to port" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:294 src/rpc/virnetsocket.c:419 -#: src/rpc/virnetsocket.c:490 src/rpc/virnetsocket.c:573 -#: src/rpc/virnetsocket.c:894 src/rpc/virnetsocket.c:946 -#: src/rpc/virnetsocket.c:1737 -msgid "Unable to get local socket name" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:349 src/rpc/virnetsocket.c:537 -msgid "Failed to create socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:356 src/rpc/virnetsocket.c:543 -#, c-format -msgid "Path %s too long for unix socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:369 -#, c-format -msgid "Failed to bind socket to '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:380 -#, c-format -msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:404 src/rpc/virnetsocket.c:593 -msgid "UNIX sockets are not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:483 -#, c-format -msgid "unable to connect to server at '%s:%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:496 -msgid "Unable to get remote socket name" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:532 -msgid "Auto-spawn of daemon requested, but no binary specified" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:566 -#, c-format -msgid "Failed to connect socket to '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:615 src/rpc/virnetsocket.c:621 -msgid "unable to create socket pair" -msgstr "Non foi posíbel crear un par do socket" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:659 -msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:765 -msgid "Failed to parse port number" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:785 -#, c-format -msgid "Invalid host key verification method: '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:822 -#, c-format -msgid "Invalid authentication method: '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:867 -msgid "libssh2 transport support was not enabled" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:914 -msgid "Missing fd data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:920 -msgid "Missing pid data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:926 -msgid "Missing errfd data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:931 -msgid "Missing isClient data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:940 -msgid "Unable to get peer socket name" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:964 -msgid "Unable to save socket state when SASL session is active" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:971 -msgid "Unable to save socket state when TLS session is active" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:993 -#, c-format -msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1000 -#, c-format -msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1079 -msgid "Unable to copy socket file handle" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1133 src/rpc/virnetsocket.c:1183 -msgid "Failed to get client socket identity" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1189 -msgid "Failed to get valid client socket identity" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1195 -msgid "Failed to get valid client socket identity groups" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1223 -msgid "Failed to get client socket PID" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1244 -msgid "Client socket identity not available" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1265 -msgid "Unable to query peer security context" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1443 -#, c-format -msgid "Cannot recv data: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1446 -msgid "Cannot recv data" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1451 -#, c-format -msgid "End of file while reading data: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1454 -msgid "End of file while reading data" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1491 -msgid "Cannot write data" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1496 -msgid "End of file while writing data" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1639 -msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1650 -#, c-format -msgid "Failed to send file descriptor %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1673 -msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1683 -msgid "Failed to recv file descriptor" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1700 -msgid "Unable to listen on socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1731 -msgid "Unable to accept client" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:263 -#, c-format -msgid "Too many active clients (%zu), dropping connection from %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:461 -msgid "Missing min_workers data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:466 -msgid "Missing max_workers data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:471 -msgid "Missing priority_workers data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:476 -msgid "Missing max_clients data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:481 -msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:486 -msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:491 -msgid "Missing keepaliveRequired data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:498 -msgid "Malformed mdnsGroupName data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:512 -msgid "Missing services data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:519 -msgid "Malformed services data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:528 -msgid "Missing service data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:545 -msgid "Missing clients data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:552 -msgid "Malformed clients data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:561 -msgid "Missing client data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:602 -msgid "Cannot set min_workers data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:608 -msgid "Cannot set max_workers data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:614 -msgid "Cannot set priority_workers data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:619 -msgid "Cannot set max_clients data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:624 -msgid "Cannot set keepaliveInterval data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:629 -msgid "Cannot set keepaliveCount data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:634 -msgid "Cannot set keepaliveRequired data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:641 -msgid "Cannot set mdnsGroupName data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:804 -msgid "Libvirt" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:805 -msgid "Virtual machines need to be saved" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:870 -msgid "Failed to read from signal pipe" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:887 -#, c-format -msgid "Unexpected signal received: %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:902 -msgid "Unable to create signal pipe" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:911 -msgid "Failed to add signal handle watch" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:1085 -msgid "Failed to register shutdown timeout" -msgstr "Fallou ao rexistrar o tempo de espera para a desconexión" - -#: src/rpc/virnetserverclient.c:451 src/rpc/virnetserverservice.c:282 -msgid "Missing auth field in JSON state document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverclient.c:456 src/rpc/virnetserverservice.c:287 -msgid "Missing readonly field in JSON state document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverclient.c:462 src/rpc/virnetserverservice.c:293 -msgid "Missing nrequests_client_max field in JSON state document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverclient.c:468 -msgid "Missing sock field in JSON state document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverclient.c:492 -msgid "Missing privateData field in JSON state document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverclient.c:1106 src/rpc/virnetserverclient.c:1286 -#, c-format -msgid "unexpected zero/negative length request %lld" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetservermdns.c:291 -#, c-format -msgid "Failed to add watch for fd %d events %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetservermdns.c:344 src/util/virtime.c:244 -msgid "Unable to get current time" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetservermdns.c:371 -#, c-format -msgid "Failed to add timer with timeout %lld" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetservermdns.c:457 -#, c-format -msgid "Failed to create mDNS client: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetservermdns.c:613 -msgid "avahi not available at build time" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:238 -#, c-format -msgid "Cannot find program %d version %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:290 -#, c-format -msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)" -msgstr "Programa non coincidente (actual %x, agardábase %x)" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:297 -#, c-format -msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)" -msgstr "Versión non coincidente (actual %x, agardábase %x)" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:327 -#, c-format -msgid "Unexpected message type %u" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:384 -#, c-format -msgid "Unexpected message status %u" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:393 -#, c-format -msgid "unknown procedure: %d" -msgstr "Procedimento descoñecido: %d" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:407 -msgid "authentication required" -msgstr "Requírese autenticación" - -#: src/rpc/virnetserverservice.c:300 -msgid "Missing socks field in JSON state document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverservice.c:306 -msgid "socks field in JSON was not an array" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:314 -#, c-format -msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:336 -msgid "" -"No user interaction callback provided: Can't verify the session host key" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:353 src/rpc/virnetsshsession.c:793 -msgid "no suitable method to retrieve authentication credentials" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:363 -msgid "failed to calculate ssh host key hash" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:382 -#, c-format -msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:393 -msgid "failed to retrieve decision to accept host key" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:407 -#, c-format -msgid "SSH host key for '%s' (%s) was not accepted" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:431 -msgid "unsupported SSH key type" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:460 -#, c-format -msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:475 -#, c-format -msgid "failed to write known_host file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:491 -#, c-format -msgid "" -"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%s:%d' differs " -"from stored identity. Please verify the new host key '%s' to avoid possible " -"man in the middle attack. The key is stored in '%s'." -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:502 -#, c-format -msgid "failed to validate SSH host key: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:507 -msgid "Unknown error value" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:531 -msgid "Failed to connect to ssh agent" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:537 -msgid "Failed to list ssh agent identities" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:555 src/rpc/virnetsshsession.c:579 -#, c-format -msgid "failed to authenticate using SSH agent: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:567 -msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:571 -msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:613 src/rpc/virnetsshsession.c:672 -#, c-format -msgid "authentication with private key '%s' has failed: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:622 -msgid "" -"No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:640 -msgid "no suitable method to retrieve key passphrase" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:645 -#, c-format -msgid "Passphrase for key '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:651 -msgid "failed to retrieve private key passphrase: callback has failed" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:714 -msgid "Can't perform authentication: Authentication callback not provided" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:726 -msgid "failed to retrieve password" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:748 src/util/virerror.c:994 -#, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:777 -msgid "" -"Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback " -"not provided " -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:801 -msgid "failed to retrieve credentials" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:818 src/rpc/virnetsshsession.c:825 -#, c-format -msgid "keyboard interactive authentication failed: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:844 src/rpc/virnetsshsession.c:958 -msgid "No authentication methods and credentials provided" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:860 -#, c-format -msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:905 -msgid "No authentication methods supplied" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:910 -msgid "" -"None of the requested authentication methods are supported by the server" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:914 -msgid "" -"All provided authentication methods with credentials were rejected by the " -"server" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:931 -#, c-format -msgid "failed to open ssh channel: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:939 -#, c-format -msgid "failed to execute command '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:965 -msgid "No channel command provided" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:972 -msgid "Hostname is needed for host key verification" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1050 src/rpc/virnetsshsession.c:1130 -msgid "Username must be provided for ssh agent authentication" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1089 -msgid "" -"Username and key file path must be provided for private key authentication" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1201 -#, c-format -msgid "unable to load knownhosts file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1207 -#, c-format -msgid "known hosts file '%s' does not exist" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1246 -msgid "Failed to initialize libssh2 session" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1252 -msgid "Failed to initialize libssh2 known hosts table" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1258 -msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1290 -msgid "Invalid virNetSSHSessionPtr" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1306 -#, c-format -msgid "SSH session handshake failed: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1351 src/rpc/virnetsshsession.c:1462 -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1474 -#, c-format -msgid "Remote program terminated with non-zero code: %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1356 src/rpc/virnetsshsession.c:1466 -msgid "Tried to write socket in error state" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1427 -#, c-format -msgid "Remote command terminated with non-zero code: %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1499 -#, c-format -msgid "write failed: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:116 -#, c-format -msgid "Cannot read %s '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:139 -msgid "cannot get current time" -msgstr "Non se pode obter a hora actual" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:146 -#, c-format -msgid "The CA certificate %s has expired" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:148 -#, c-format -msgid "The server certificate %s has expired" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:149 -#, c-format -msgid "The client certificate %s has expired" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:157 -#, c-format -msgid "The CA certificate %s is not yet active" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:159 -#, c-format -msgid "The server certificate %s is not yet active" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:160 -#, c-format -msgid "The client certificate %s is not yet active" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:190 -#, c-format -msgid "" -"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:191 -#, c-format -msgid "" -"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:198 -#, c-format -msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:205 -#, c-format -msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:211 -#, c-format -msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:238 -#, c-format -msgid "Unable to query certificate %s key usage %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:248 -#, c-format -msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:260 -#, c-format -msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:271 -#, c-format -msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:312 src/rpc/virnettlscontext.c:324 -#, c-format -msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:347 -#, c-format -msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:359 -#, c-format -msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:396 -msgid "" -"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients " -"(tls_allowed_dn_list). Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view " -"the Distinguished Name field in the client certificate, or run this daemon " -"with --verbose option." -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:419 -#, c-format -msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:470 -#, c-format -msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:471 -#, c-format -msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:477 src/rpc/virnettlscontext.c:1009 -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Certificado non válido" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:480 src/rpc/virnettlscontext.c:1012 -msgid "The certificate is not trusted." -msgstr "O certificado non é de confianza." - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:483 src/rpc/virnettlscontext.c:1015 -msgid "The certificate hasn't got a known issuer." -msgstr "O certificado non ten un remitente coñecido." - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:486 src/rpc/virnettlscontext.c:1018 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "O certificado foi revogado." - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:490 src/rpc/virnettlscontext.c:1022 -msgid "The certificate uses an insecure algorithm" -msgstr "O certificado utiliza un algoritmo non seguro" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:494 -#, c-format -msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:516 src/rpc/virnettlscontext.c:1048 -msgid "Unable to initialize certificate" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:528 -#, c-format -msgid "Unable to import server certificate %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:529 -#, c-format -msgid "Unable to import client certificate %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:566 -#, c-format -msgid "Unable to import CA certificate list %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:644 -#, c-format -msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:662 -#, c-format -msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:687 -#, c-format -msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:735 -#, c-format -msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:756 -#, c-format -msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:763 -#, c-format -msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1003 -#, c-format -msgid "Unable to verify TLS peer: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1026 -#, c-format -msgid "Certificate failed validation: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1033 -msgid "Only x509 certificates are supported" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1039 -msgid "The certificate has no peers" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1054 -msgid "Unable to load certificate" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1069 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1143 -msgid "Failed to verify peer's certificate" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1217 -#, c-format -msgid "Failed to initialize TLS session: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1227 -#, c-format -msgid "Failed to set TLS session priority %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1236 -#, c-format -msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1368 -#, c-format -msgid "TLS handshake failed %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1400 -msgid "invalid cipher size for TLS session" -msgstr "tamaño de cifrado incorrecto para a sesión TLS" - -#: src/secret/secret_driver.c:180 -#, c-format -msgid "mkostemp('%s') failed" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:184 -#, c-format -msgid "fchmod('%s') failed" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:190 -#, c-format -msgid "error writing to '%s'" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:195 -#, c-format -msgid "error closing '%s'" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:201 -#, c-format -msgid "rename(%s, %s) failed" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:248 -#, c-format -msgid "cannot create '%s'" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:355 -#, c-format -msgid " does not match secret file name '%s'" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:382 src/secret/secret_driver.c:481 -#, c-format -msgid "cannot open '%s'" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:386 src/storage/storage_backend_gluster.c:254 -#: src/util/virfile.c:508 -#, c-format -msgid "cannot stat '%s'" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:391 -#, c-format -msgid "'%s' file does not fit in memory" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:398 -#, c-format -msgid "cannot read '%s'" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:405 -#, c-format -msgid "invalid base64 in '%s'" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:497 -#, c-format -msgid "Error reading secret: %s" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:725 src/secret/secret_driver.c:904 -#: src/secret/secret_driver.c:941 src/secret/secret_driver.c:999 -#: src/secret/secret_driver.c:1046 -#, c-format -msgid "no secret with matching uuid '%s'" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:755 -#, c-format -msgid "no secret with matching usage '%s'" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:803 -#, c-format -msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:821 -#, c-format -msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:828 -msgid "cannot change private flag on existing secret" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:876 -msgid "list of secrets is inconsistent" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:1010 -#, c-format -msgid "secret '%s' does not have a value" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:1017 -msgid "secret is private" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:93 -#, c-format -msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:140 -#, c-format -msgid "Failed to read '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:245 -msgid "could not find libvirtd" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:286 src/security/security_apparmor.c:314 -#: src/security/security_apparmor.c:715 -#, c-format -msgid "cannot update AppArmor profile '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:362 -#, c-format -msgid "template '%s' does not exist" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:423 -msgid "Cannot set a base label with AppArmour" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:430 src/security/security_selinux.c:594 -msgid "security label already defined for VM" -msgstr "xa foi definida unha etiqueta de seguranza para MV" - -#: src/security/security_apparmor.c:450 -#, c-format -msgid "cannot load AppArmor profile '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:507 -msgid "error copying profile name" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:513 -msgid "error calling profile_status()" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:559 -#, c-format -msgid "could not remove profile for '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:586 src/security/security_apparmor.c:627 -#: src/security/security_selinux.c:1994 src/security/security_selinux.c:2028 -#: src/security/security_selinux.c:2065 src/security/security_selinux.c:2097 -#: src/security/security_selinux.c:2147 src/security/security_selinux.c:2188 -#, c-format -msgid "" -"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but " -"hypervisor driver is '%s'." -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:596 -msgid "error calling aa_change_profile()" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:703 -#, c-format -msgid "'%s' does not exist" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:743 -#, c-format -msgid "Invalid security label '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:116 -msgid "Failed to determine default DAC seclabel for an unknown object" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:131 -#, c-format -msgid "DAC seclabel couldn't be determined for domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:182 -msgid "Failed to determine default DAC imagelabel for an unknown object" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:192 -#, c-format -msgid "DAC imagelabel couldn't be determined for domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:287 -#, c-format -msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:307 -#, c-format -msgid "cannot resolve symlink %s" -msgstr "non se pode determinar a ligazón simbólica %s" - -#: src/security/security_dac.c:1047 src/security/security_selinux.c:600 -msgid "security image label already defined for VM" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:1055 src/security/security_selinux.c:607 -#, c-format -msgid "security label model %s is not supported with selinux" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:1065 -#, c-format -msgid "missing label for static security driver in domain %s" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:1077 -#, c-format -msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:1087 src/security/security_selinux.c:685 -#, c-format -msgid "unexpected security label type '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_driver.c:77 -#, c-format -msgid "Security driver %s not enabled" -msgstr "" - -#: src/security/security_driver.c:90 -#, c-format -msgid "Security driver %s not found" -msgstr "" - -#: src/security/security_manager.c:172 -msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests" -msgstr "" - -#: src/security/security_manager.c:477 -#, c-format -msgid "Unable to find security driver for label %s" -msgstr "" - -#: src/security/security_manager.c:504 -msgid "Unconfined guests are not allowed on this host" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:129 -#, c-format -msgid "Category range c%d-c%d too small" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:195 src/security/security_selinux.c:339 -msgid "Unable to get current process SELinux context" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:200 src/security/security_selinux.c:344 -#, c-format -msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:233 src/security/security_selinux.c:240 -#: src/security/security_selinux.c:256 src/security/security_selinux.c:263 -#: src/security/security_selinux.c:270 -#, c-format -msgid "Cannot parse category in %s" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:249 -msgid "No category range available" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:299 -msgid "unable to allocate security context" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:305 -#, c-format -msgid "unable to set security context range '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:311 src/security/security_selinux.c:382 -msgid "Unable to format SELinux context" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:352 -#, c-format -msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:360 -#, c-format -msgid "Unable to set SELinux context user '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:369 -#, c-format -msgid "Unable to set SELinux context role '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:376 -#, c-format -msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:412 src/security/security_selinux.c:490 -msgid "cannot open SELinux label_handle" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:423 -#, c-format -msgid "cannot read 'process' value from selinux lxc contexts file '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:431 src/security/security_selinux.c:439 -#, c-format -msgid "cannot read 'file' value from selinux lxc contexts file '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:472 -msgid "libselinux does not support LXC contexts path" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:497 -#, c-format -msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:520 -#, c-format -msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:618 -#, c-format -msgid "unable to allocate socket security context '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:624 -msgid "unable to get selinux context range" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:767 -#, c-format -msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:915 -#, c-format -msgid "unable to set security context '%s' on '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:924 -#, c-format -msgid "" -"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting " -"virt_use_nfs" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:980 -#, c-format -msgid "unable to set security context '%s' on fd %d" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:1831 src/security/security_selinux.c:2245 -#, c-format -msgid "unknown smartcard type %d" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:2004 -#, c-format -msgid "Invalid security label %s" -msgstr "Etiqueta de seguranza %s incorrecta" - -#: src/security/security_selinux.c:2038 -#, c-format -msgid "unable to set security context '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:2106 -#, c-format -msgid "unable to get current process context '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:2117 src/security/security_selinux.c:2158 -#, c-format -msgid "unable to set socket security context '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:2198 -#, c-format -msgid "unable to clear socket security context '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:2366 -#, c-format -msgid "cannot stat tap fd %d" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:2372 -#, c-format -msgid "tap fd %d is not character device" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:2378 -#, c-format -msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %d" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:2412 -#, c-format -msgid "unable to create selinux context for: %s" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:103 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [< def.xml]\n" -"\n" -" Options:\n" -" -a | --add load profile\n" -" -c | --create create profile from template\n" -" -D | --delete unload and delete profile\n" -" -f | --add-file add file to profile\n" -" -F | --append-file append file to profile\n" -" -r | --replace reload profile\n" -" -R | --remove unload profile\n" -" -h | --help this help\n" -" -u | --uuid uuid (profile name)\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:116 -msgid "" -"This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:124 -#, c-format -msgid "%s: error: %s%c" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:136 -#, c-format -msgid "%s: warning: %s%c" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:142 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"%s%c" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:159 -msgid "could not find replacement string" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:164 -msgid "could not allocate memory for string" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:176 src/security/virt-aa-helper.c:184 -msgid "not enough space in target buffer" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:192 -msgid "error replacing string" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:214 -msgid "invalid flag" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:222 -msgid "profile name exceeds maximum length" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:227 -msgid "profile does not exist" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:236 -msgid "failed to run apparmor_parser" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:240 -msgid "unable to unload already unloaded profile" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:242 -msgid "apparmor_parser exited with error" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:279 src/security/virt-aa-helper.c:284 -#: src/security/virt-aa-helper.c:395 -msgid "could not allocate memory for profile" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:291 src/security/virt-aa-helper.c:390 -msgid "invalid length for new profile" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:303 -msgid "failed to create include file" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:309 src/security/virt-aa-helper.c:415 -msgid "failed to write to profile" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:314 src/security/virt-aa-helper.c:420 -msgid "failed to close or write to profile" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:345 src/security/virt-aa-helper.c:1230 -msgid "profile exists" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:350 -msgid "template name exceeds maximum length" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:355 -msgid "template does not exist" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:360 -msgid "failed to read AppArmor template" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:365 src/security/virt-aa-helper.c:370 -msgid "no replacement string in template" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:376 -msgid "could not allocate memory for profile name" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:382 -msgid "could not allocate memory for profile files" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:409 -msgid "failed to create profile" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:560 -msgid "bad pathname" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:575 -msgid "path does not exist, skipping file type checks" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:615 -msgid "Invalid context" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:621 -msgid "Could not find " -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:628 -msgid "Could not find " -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:660 -msgid "unexpected root element, expecting " -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:670 -msgid "os.type is not 'hvm'" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:705 src/security/virt-aa-helper.c:721 -#: src/security/virt-aa-helper.c:816 src/security/virt-aa-helper.c:825 -#: src/security/virt-aa-helper.c:900 src/security/virt-aa-helper.c:1212 -#: src/security/virt-aa-helper.c:1216 src/security/virt-aa-helper.c:1276 -msgid "could not allocate memory" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:710 -msgid "Failed to create XML config object" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:729 -msgid "could not parse XML" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:734 -msgid "could not find name in XML" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:739 -msgid "bad name" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:765 -msgid "skipped non-absolute path" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:772 -msgid "could not find realpath for disk" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:786 -msgid "skipped restricted file" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:905 -msgid "given uuid does not match XML uuid" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1058 -msgid "failed to allocate file buffer" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1107 -msgid "could not allocate memory for disk" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1122 src/security/virt-aa-helper.c:1142 -msgid "invalid UUID" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1125 -msgid "error copying UUID" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1134 -msgid "unsupported option" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1139 -msgid "bad command" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1152 -msgid "could not read xml file" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1156 -msgid "could not get VM definition" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1161 -msgid "invalid VM definition" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1193 -msgid "could not set PATH" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1197 -msgid "could not set IFS" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1208 -msgid "could not parse arguments" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1255 -msgid "failed to allocate buffer" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1286 -msgid "could not create profile" -msgstr "" - -#: src/storage/parthelper.c:84 -#, c-format -msgid "syntax: %s DEVICE [-g]\n" -msgstr "" - -#: src/storage/parthelper.c:103 -#, c-format -msgid "unable to access device %s\n" -msgstr "" - -#: src/storage/parthelper.c:117 -#, c-format -msgid "unable to access disk %s\n" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:166 -#, c-format -msgid "could not open input path '%s'" -msgstr "non se pode abrir a ruta de entrada «%s»" - -#: src/storage/storage_backend.c:200 -#, c-format -msgid "failed reading from file '%s'" -msgstr "fallou ao ler desde o ficheiro «%s»" - -#: src/storage/storage_backend.c:217 src/storage/storage_backend.c:346 -#, c-format -msgid "cannot extend file '%s'" -msgstr "non se pode estender o ficheiro «%s»" - -#: src/storage/storage_backend.c:224 -#, c-format -msgid "failed writing to file '%s'" -msgstr "fallou ao escribir no ficheiro «%s»" - -#: src/storage/storage_backend.c:234 src/storage/storage_backend.c:399 -#, c-format -msgid "cannot sync data to file '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:243 src/storage/storage_backend.c:320 -#: src/storage/storage_backend_logical.c:774 -#, c-format -msgid "cannot close file '%s'" -msgstr "non se pode pechar o ficheiro «%s»" - -#: src/storage/storage_backend.c:276 -msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:283 src/storage/storage_backend_fs.c:780 -#: src/storage/storage_backend_fs.c:797 src/storage/storage_backend_fs.c:1044 -#, c-format -msgid "cannot create path '%s'" -msgstr "non se pode crear a ruta «%s»" - -#: src/storage/storage_backend.c:298 src/util/virfile.c:1803 -#: src/util/virfile.c:2102 src/util/virfile.c:2209 -#, c-format -msgid "stat of '%s' failed" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:314 src/storage/storage_backend.c:621 -#: src/util/virfile.c:1825 src/util/virfile.c:2116 src/util/virfile.c:2222 -#, c-format -msgid "cannot set mode of '%s' to %04o" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:366 -#, c-format -msgid "cannot allocate %llu bytes in file '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:391 -#, c-format -msgid "cannot fill file '%s'" -msgstr "non se pode completar o ficheiro «%s»" - -#: src/storage/storage_backend.c:423 -msgid "metadata preallocation is not supported for raw volumes" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:430 src/storage/storage_backend_disk.c:634 -#: src/storage/storage_backend_logical.c:715 -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:530 -msgid "storage pool does not support encrypted volumes" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:480 -msgid "too many conflicts when generating an uuid" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:510 -msgid "secrets already defined" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:604 -#, c-format -msgid "failed to create %s" -msgstr "Fallou ao crear %s" - -#: src/storage/storage_backend.c:614 -#, c-format -msgid "cannot chown %s to (%u, %u)" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:684 -#, c-format -msgid "unable to parse qemu-img output '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:736 -#, c-format -msgid "Feature %s not supported with compat level %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:800 src/storage/storage_backend.c:834 -#, c-format -msgid "unknown storage vol type %d" -msgstr "tipo de volume de almacenamento %d descoñecido" - -#: src/storage/storage_backend.c:807 -msgid "metadata preallocation only available with qcow2" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:812 -msgid "compatibility option only available with qcow2" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:817 -msgid "format features only available with qcow2" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:824 -msgid "missing input volume target path" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:849 -msgid "metadata preallocation conflicts with backing store" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:861 -msgid "a different backing store cannot be specified." -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:867 -#, c-format -msgid "unknown storage vol backing store type %d" -msgstr "tipo de volume de almacenamento da copia de seguranza %d descoñecido" - -#: src/storage/storage_backend.c:884 -#, c-format -msgid "inaccessible backing store volume %s" -msgstr "" -"non se pode acceder ao volume de almacenamento da copia de seguranza %s" - -#: src/storage/storage_backend.c:896 -#, c-format -msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:904 -#, c-format -msgid "unsupported volume encryption format %d" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:910 -msgid "too many secrets for qcow encryption" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1035 -msgid "metadata preallocation is not supported with qcow-create" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1042 -msgid "cannot copy from volume with qcow-create" -msgstr "non se pode copiar desde o volume utilizando qcow-create" - -#: src/storage/storage_backend.c:1048 -#, c-format -msgid "unsupported storage vol type %d" -msgstr "tipo de volume de almacenamento %d descoñecido" - -#: src/storage/storage_backend.c:1054 -msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create" -msgstr "" -"non hai compatibilade de de qcow-create para copiar ao escribir a imaxe" - -#: src/storage/storage_backend.c:1060 -msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1090 -#, c-format -msgid "Unknown file create tool type '%d'." -msgstr "Tipo de ferramenta de creación de ficheiros «%d» descoñecido." - -#: src/storage/storage_backend.c:1138 -msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img." -msgstr "" -"non hai compatibilidade para a creación de imaxes que non sexan raw sen " -"quemu-img." - -#: src/storage/storage_backend.c:1162 -#, c-format -msgid "missing backend for pool type %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1186 -#, c-format -msgid "missing storage backend for network files using %s protocol" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1191 -#, c-format -msgid "missing storage backend for '%s' storage" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1241 -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:283 -#, c-format -msgid "cannot open volume '%s'" -msgstr "non se pode abrir o volume «%s»" - -#: src/storage/storage_backend.c:1276 -#, c-format -msgid "unable to set blocking mode for '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1288 -#, c-format -msgid "unexpected storage mode for '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1408 -#, c-format -msgid "cannot seek to end of file '%s'" -msgstr "non se pode buscar até o fin do ficheiro «%s»" - -#: src/storage/storage_backend.c:1437 -#, c-format -msgid "cannot get file context of '%s'" -msgstr "non se pode obter o contexto do ficheiro «%s»" - -#: src/storage/storage_backend.c:1503 -#, c-format -msgid "cannot seek to beginning of file '%s'" -msgstr "non se pode buscar no principio do ficheiro «%s»" - -#: src/storage/storage_backend.c:1510 -#, c-format -msgid "cannot read beginning of file '%s'" -msgstr "non se pode ler no principio do ficheiro «%s»" - -#: src/storage/storage_backend.c:1584 -#, c-format -msgid "cannot read dir '%s'" -msgstr "non se pode ler o directorio «%s»" - -#: src/storage/storage_backend.c:1698 -msgid "cannot read fd" -msgstr "non se pode ler fd" - -#: src/storage/storage_backend.c:1805 -msgid "cannot open file using fd" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1836 -msgid "read error on pipe" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1865 src/storage/storage_backend.c:1878 -#, c-format -msgid "%s not implemented on Win32" -msgstr "%s non implementado en Win32" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:101 -msgid "cannot parse device start location" -msgstr "non se pode analizar a localización do dispositivo de inicio" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:108 -msgid "cannot parse device end location" -msgstr "non se pode analizar a localización final do dispositivo" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:288 -msgid "Failed to create disk pool geometry" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:324 -#, c-format -msgid "device path '%s' doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:389 src/storage/storage_backend_fs.c:761 -msgid "Overwrite and no overwrite flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:405 -msgid "Error checking for disk label" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:408 -msgid "Disk label already present" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:467 -msgid "Invalid partition type" -msgstr "Tipo de partición incorrecto" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:476 -msgid "extended partition already exists" -msgstr "xa existe unha partición estendida" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:505 -msgid "no extended partition found and no primary partition available" -msgstr "" -"non se atopou unha partición estendida, e non hai dispoñíbel ningunha " -"partición primaria" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:511 -msgid "unknown partition type" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:593 -msgid "no large enough free extent" -msgstr "o espazo estendido libre non é largo abondo" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:711 -#, c-format -msgid "Couldn't read volume target path '%s'" -msgstr "Non se pode ler a ruta de destino «%s»" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:724 -#, c-format -msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name." -msgstr "" -"A ruta ao volume «%s» non comeza co nome do agrupamento pai do dispositivo " -"orixe" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:734 -#, c-format -msgid "cannot parse partition number from target '%s'" -msgstr "non se pode analizar o número da partición desde o destino «%s»" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:97 src/util/virstoragefile.c:923 -#: src/util/virstoragefile.c:1000 -#, c-format -msgid "cannot read header '%s'" -msgstr "non se poden ler as cabeceiras «%s»" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:129 -#, c-format -msgid "cannot probe backing volume format: %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:216 -#, c-format -msgid "invalid netfs path (no /): %s" -msgstr "ruta incorrecta a netfs (sen /): %s" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:222 -#, c-format -msgid "invalid netfs path (ends in /): %s" -msgstr "ruta incorrecta a netfs (remata con /): %s" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:280 src/test/test_driver.c:4755 -msgid "hostname must be specified for netfs sources" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:338 -#, c-format -msgid "cannot read mount list '%s'" -msgstr "non se pode ler a lista de montaxe «%s»" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:385 src/storage/storage_backend_fs.c:481 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:645 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:804 -msgid "missing source host" -msgstr "non se atopa o equipo orixe" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:390 -msgid "missing source path" -msgstr "non se atopa a ruta da orixe" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:396 src/storage/storage_backend_fs.c:492 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:652 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:811 -msgid "missing source device" -msgstr "non se atopa o dispositivo da orixe" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:405 -#, c-format -msgid "Target '%s' is already mounted" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:486 -msgid "missing source dir" -msgstr "non se atopa o directorio da orixe" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:575 -#, c-format -msgid "Not capable of probing for filesystem of type %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:584 -#, c-format -msgid "Failed to create filesystem probe for device %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:606 -#, c-format -msgid "Existing filesystem of type '%s' found on device '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:614 -msgid "Found additional probes to run, filesystem probing may be incorrect" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:636 -msgid "probing for filesystems is unsupported by this build" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:661 -#, c-format -msgid "Failed to make filesystem of type '%s' on device '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:676 -#, c-format -msgid "" -"mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type " -"'%s' on device '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:694 -#, c-format -msgid "No source device specified when formatting pool '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:705 -#, c-format -msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:770 -#, c-format -msgid "path '%s' is not absolute" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:902 -#, c-format -msgid "cannot probe backing volume info: %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:981 -#, c-format -msgid "failed to remove pool '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1012 -#, c-format -msgid "volume target path '%s' already exists" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1034 -msgid "cannot copy from volume to a directory volume" -msgstr "non se pode copiar desde o volume cara a un volume de directorio" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1065 -msgid "" -"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1085 -msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" -msgstr "" -"sen quemu-img, non hai compatibilidade para a creación de imaxes que non " -"sexan raw" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1143 -#, c-format -msgid "cannot unlink file '%s'" -msgstr "non se pode desligar o ficheiro «%s»" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1152 -#, c-format -msgid "cannot remove directory '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1162 -#, c-format -msgid "removing block or network volumes is not supported: %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1271 -msgid "preallocate is only supported for raw type volume" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:82 -#, c-format -msgid "gluster pool name '%s' must not contain /" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:89 -#, c-format -msgid "gluster pool path '%s' must start with /" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:129 -#, c-format -msgid "failed to connect to %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:137 -#, c-format -msgid "failed to change to directory '%s' in '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:169 -#, c-format -msgid "unable to read '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:367 -#, c-format -msgid "cannot open path '%s' in '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:384 -#, c-format -msgid "failed to read directory '%s' in '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:390 -#, c-format -msgid "cannot statvfs path '%s' in '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:429 -#, c-format -msgid "removing of '%s' volumes is not supported by the gluster backend: %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:443 -#, c-format -msgid "cannot remove gluster volume file '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:457 -#, c-format -msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:525 -#, c-format -msgid "invalid path of gluster volume: '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:554 -#, c-format -msgid "failed to set gluster volfile server '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:561 -#, c-format -msgid "failed to initialize gluster connection to server: '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:130 -msgid "cannot find session" -msgstr "Non foi posíbel atopar a sesión" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:156 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory for output of '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:171 -#, c-format -msgid "" -"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:183 -#, c-format -msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:201 -#, c-format -msgid "Missing space when parsing output of '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:259 -#, c-format -msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:278 -#, c-format -msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:407 -#, c-format -msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'" -msgstr "" -"Fallou ao obter o número do anfitrión para a sesión iSCSI coa ruta «%s»" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:415 -#, c-format -msgid "Failed to find LUs on host %u" -msgstr "Fallou ao buscar unidades lóxicas (LU) no anfitrión %u" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:570 -msgid "hostname and device path must be specified for iscsi sources" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:686 -#, c-format -msgid "Failed to update '%s' of node mode for target '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:713 -msgid "iscsi pool only supports 'chap' auth type" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:719 -msgid "iscsi 'chap' authentication not supported for autostarted pools" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:740 -#, c-format -msgid "could not get the value of the secret for username %s using uuid '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:745 -#, c-format -msgid "" -"could not get the value of the secret for username %s using usage value '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:755 -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:99 -#, c-format -msgid "no secret matches uuid '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:759 -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:103 -#, c-format -msgid "no secret matches usage value '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:154 -msgid "malformed volume extent stripes value" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:166 -msgid "malformed volume extent length value" -msgstr "O valor da lonxitude na extensión do volume e incorrecta" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:171 -msgid "malformed volume extent size value" -msgstr "O valor do tamaño na extensión do volume e incorrecta" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:176 -msgid "malformed volume allocation value" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:216 -msgid "malformed volume extent devices value" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:242 -msgid "malformed volume extent offset value" -msgstr "O valor de desprazamento na extensión do volume é incorrecta" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:446 -msgid "failed to get source from sourceList" -msgstr "fallou ao obter a orixe desde a lista de orixes (sourceList)" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:505 -#, c-format -msgid "cannot open device '%s'" -msgstr "Non se pode abrir o dispositivo «%s»" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:511 -#, c-format -msgid "cannot clear device header of '%s'" -msgstr "non se pode limpar a cabeceira de dispositivo de «%s»" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:518 -#, c-format -msgid "cannot flush header of device'%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:525 -#, c-format -msgid "cannot close device '%s'" -msgstr "non se pode pechar o dispositivo «%s»" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:760 -#, c-format -msgid "cannot set file owner '%s'" -msgstr "non se pode estabelecer o propietario do ficheiro «%s»" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:767 -#, c-format -msgid "cannot set file mode '%s'" -msgstr "non se pode definir o modo de ficheiro «%s»" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:782 -#, c-format -msgid "cannot find newly created volume '%s'" -msgstr "non se pode atopar o volume recen creado «%s»" - -#: src/storage/storage_backend_mpath.c:223 -#, c-format -msgid "Failed to get %s minor number" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:74 -msgid "failed to initialize RADOS" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:80 -msgid "'ceph' authentication not supported for autostarted pools" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:115 -#, c-format -msgid "" -"could not get the value of the secret for username '%s' using uuid '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:121 -#, c-format -msgid "" -"could not get the value of the secret for username '%s' using usage value " -"'%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:135 -msgid "failed to decode the RADOS key" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:142 src/storage/storage_backend_rbd.c:151 -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:164 src/storage/storage_backend_rbd.c:198 -#, c-format -msgid "failed to set RADOS option: %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:159 -msgid "failed to create the RADOS cluster" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:185 -msgid "received malformed monitor, check the XML definition" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:220 -#, c-format -msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:243 -#, c-format -msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:283 src/storage/storage_backend_rbd.c:605 -#, c-format -msgid "failed to open the RBD image '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:291 -#, c-format -msgid "failed to stat the RBD image '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:347 -msgid "failed to stat the RADOS cluster" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:354 -#, c-format -msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:376 -msgid "A problem occurred while listing RBD images" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:436 -msgid "This storage backend does not supported zeroed removal of volumes" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:449 -#, c-format -msgid "failed to remove volume '%s/%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:536 -#, c-format -msgid "failed to create volume '%s/%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:612 -#, c-format -msgid "failed to resize the RBD image '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:65 -#, c-format -msgid "Could not find typefile '%s'" -msgstr "Non se pode atopar o tipo de ficheiro «%s»" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:77 -#, c-format -msgid "Could not read typefile '%s'" -msgstr "Non se pode ler o tipo de ficheiro «%s»" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:89 -#, c-format -msgid "Device type '%s' is not an integer" -msgstr "O tipo do dispositivo «%s» non é un enteiro" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:238 -#, c-format -msgid "Failed to update volume for '%s'" -msgstr "Fallou ao actualizar o volumen para «%s»" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:287 -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:368 -#, c-format -msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'" -msgstr "Fallou ao abrir o directorio na ruta sysfs «%s»" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:331 -#, c-format -msgid "Failed to parse block name %s" -msgstr "Fallou ao analizar o nome do bloque %s" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:414 -#, c-format -msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN" -msgstr "" -"Fallou ao determinar se %u:%u:%u:%u é un LUN (número de unidade lóxica) de " -"acceso directo" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:523 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' to trigger host scan" -msgstr "Non se pode abrir «%s» para activar unha exploración do anfitrión" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:534 -#, c-format -msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed" -msgstr "Fallou a escritura en «%s» para activar a exploración do anfitrión" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:564 -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:571 -#, c-format -msgid "Invalid adapter name '%s' for SCSI pool" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:593 -#, c-format -msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%s', wwpn='%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:620 -msgid "'parent' for vHBA not specified, and cannot find one on this host" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:120 -msgid "Missing disk info when adding volume" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:241 -msgid "Sheepdog does not support encrypted volumes" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:87 -#, c-format -msgid "Missing backend %d" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:95 -#, c-format -msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:97 src/storage/storage_driver.c:110 -#: src/storage/storage_driver.c:124 -msgid "no error message found" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:108 src/storage/storage_driver.c:122 -#, c-format -msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:272 src/storage/storage_driver.c:696 -#: src/storage/storage_driver.c:758 src/storage/storage_driver.c:808 -#: src/storage/storage_driver.c:849 src/storage/storage_driver.c:912 -#: src/storage/storage_driver.c:969 src/storage/storage_driver.c:1028 -#: src/storage/storage_driver.c:1071 src/storage/storage_driver.c:1104 -#: src/storage/storage_driver.c:1136 src/storage/storage_driver.c:1200 -#: src/storage/storage_driver.c:1242 src/storage/storage_driver.c:1296 -#: src/storage/storage_driver.c:1364 src/storage/storage_driver.c:1601 -#: src/storage/storage_driver.c:1737 -#, c-format -msgid "no storage pool with matching uuid %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:301 src/storage/storage_driver.c:329 -#: src/storage/storage_driver.c:1515 src/storage/storage_driver.c:1743 -#: src/storage/storage_driver.c:1910 src/storage/storage_driver.c:1976 -#: src/storage/storage_driver.c:2045 src/storage/storage_driver.c:2356 -#: src/storage/storage_driver.c:2424 src/storage/storage_driver.c:2484 -#: src/storage/storage_driver.c:2535 -#, c-format -msgid "no storage pool with matching name '%s'" -msgstr "non existe un agrupamento de almacenamento que coincida co nome «%s»" - -#: src/storage/storage_driver.c:512 src/test/test_driver.c:4765 -#, c-format -msgid "pool type '%s' does not support source discovery" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:712 src/storage/storage_driver.c:867 -#: src/storage/storage_driver.c:931 src/storage/storage_driver.c:987 -#, c-format -msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running." -msgstr "o agrupamento «%s» está executando traballos asíncronos" - -#: src/storage/storage_driver.c:722 -#, c-format -msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:938 -msgid "pool does not support pool deletion" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1428 -#, c-format -msgid "no storage vol with matching key %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1489 -#, c-format -msgid "no storage vol with matching path %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1543 src/storage/storage_driver.c:1803 -#: src/storage/storage_driver.c:1935 src/storage/storage_driver.c:2001 -#: src/storage/storage_driver.c:2073 src/storage/storage_driver.c:2381 -#, c-format -msgid "volume '%s' is still being allocated." -msgstr "o volume «%s» aínda está asignado" - -#: src/storage/storage_driver.c:1550 -msgid "storage pool does not support vol deletion" -msgstr "o agrupamento almacenamento non admite o borrado dun volume" - -#: src/storage/storage_driver.c:1623 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1633 -msgid "storage pool does not support volume creation" -msgstr "o agrupamento de almacenamento non admite a creación dun volume" - -#: src/storage/storage_driver.c:1781 -#, c-format -msgid "storage volume name '%s' already in use." -msgstr "o nome de volumen de almacenamento «%s» xa está a ser usado." - -#: src/storage/storage_driver.c:1797 -msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume" -msgstr "" -"o agrupamento de almacenamento non admite a creación dun volume desde outro " -"xa existente" - -#: src/storage/storage_driver.c:2087 -msgid "can't shrink capacity below existing allocation" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:2095 -msgid "" -"Can't shrink capacity below current capacity with shrink flag explicitly " -"specified" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:2102 -msgid "Not enough space left on storage pool" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:2108 -msgid "storage pool does not support changing of volume capacity" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:2157 -#, c-format -msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:2166 -#, c-format -msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:2194 -#, c-format -msgid "Failed to seek to position %ju in volume with path '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:2207 -#, c-format -msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:2221 -#, c-format -msgid "cannot sync data to volume with path '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:2252 -#, c-format -msgid "Failed to open storage volume with path '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:2259 -#, c-format -msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:2293 -#, c-format -msgid "unsupported algorithm %d" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:2345 -#, c-format -msgid "wiping algorithm %d not supported" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:253 -msgid "invalid transient" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:260 -msgid "invalid hasmanagedsave" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:269 -#, c-format -msgid "runstate '%d' out of range'" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:277 -msgid "invalid runstate" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:283 -msgid "transient domain cannot have runstate 'shutoff'" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:288 -msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:531 -#, c-format -msgid "Exceeded max iface limit %d" -msgstr "Excedese o límite máximo da interface %d" - -#: src/test/test_driver.c:895 -#, c-format -msgid "resolving %s filename" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:931 -msgid "invalid node cpu nodes value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:940 -msgid "invalid node cpu sockets value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:949 -msgid "invalid node cpu cores value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:958 -msgid "invalid node cpu threads value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:971 -msgid "invalid node cpu active value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:979 -msgid "invalid node cpu mhz value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:987 src/xenxs/xen_xm.c:703 -#, c-format -msgid "Model %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:999 -msgid "invalid node memory value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1045 -msgid "more than one snapshot claims to be active" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1391 -msgid "missing username in /node/auth/user field" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1447 -msgid "Root element is not 'node'" -msgstr "O elemento root non é «nodo»" - -#: src/test/test_driver.c:1511 -msgid "authentication failed when asking for username" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1529 -msgid "authentication failed when asking for password" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1537 -msgid "authentication failed, see test XML for the correct username/password" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1574 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1957 -#, c-format -msgid "domain '%s' not paused" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:2000 src/test/test_driver.c:2044 -#, c-format -msgid "domain '%s' not running" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:2165 src/test/test_driver.c:2759 -#: src/test/test_driver.c:3389 src/test/test_driver.c:3445 -msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" - -#: src/test/test_driver.c:2248 -#, c-format -msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:2255 -#, c-format -msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:2262 src/test/test_driver.c:2268 -#: src/test/test_driver.c:2274 src/test/test_driver.c:2281 -#, c-format -msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:2351 -#, c-format -msgid "cannot read domain image '%s'" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:2357 -#, c-format -msgid "incomplete save header in '%s'" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:2363 -msgid "mismatched header magic" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:2368 -#, c-format -msgid "failed to read metadata length in '%s'" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:2374 -msgid "length of metadata out of range" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:2381 -#, c-format -msgid "incomplete metadata in '%s'" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:2453 -#, c-format -msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:2459 -#, c-format -msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:2465 -#, c-format -msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:2666 -msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:2678 -#, c-format -msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:2751 -msgid "cannot list vcpus for an inactive domain" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:2838 -msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:2844 -msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:3054 -msgid "Range exceeds available cells" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:3090 -#, c-format -msgid "Domain '%s' is already running" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:3766 -#, c-format -msgid "Network '%s' is still running" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:3854 -#, c-format -msgid "Network '%s' is already running" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:4219 -msgid "there is another transaction running." -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:4247 -msgid "no transaction running, nothing to be committed." -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:4275 -msgid "no transaction running, nothing to rollback." -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:4795 -msgid "storage pool already exists" -msgstr "o agrupamento de almacenamento xa existe" - -#: src/test/test_driver.c:5254 -msgid "no storage pool with matching uuid" -msgstr "non existe un agrupamento de almacenamento que coincida co uuid" - -#: src/test/test_driver.c:5260 -msgid "storage pool is not active" -msgstr "o agrupamento de almacenamento non está activo" - -#: src/test/test_driver.c:7174 -msgid "must respawn guest to start inactive snapshot" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:178 -msgid "IP address not supported for ethernet interface" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:185 -msgid "TCP server networking type not supported" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:190 -msgid "TCP client networking type not supported" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:205 -#, c-format -msgid "Network '%s' not found" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:236 -msgid "internal networking type not supported" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:241 -msgid "direct networking type not supported" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:246 -msgid "hostdev networking type not supported" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:255 -msgid "interface script execution not supported by this driver" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:311 -msgid "only TCP listen is supported for chr device" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:327 -#, c-format -msgid "failed to open chardev file: %s" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:348 -#, c-format -msgid "unsupported chr device type %d" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:529 -msgid "cannot initialize inotify" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:535 -#, c-format -msgid "Failed to create monitor directory %s: %s" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:546 -#, c-format -msgid "Failed to create inotify watch on %s: %s" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:577 -msgid "umlStartup: out of memory" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:831 -#, c-format -msgid "failed to read pid: %s" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:852 -#, c-format -msgid "Unix path %s too long for destination" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:882 -msgid "cannot open socket" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:892 -msgid "cannot bind socket" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:946 -#, c-format -msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:952 -#, c-format -msgid "Command %s too long for destination" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:959 -#, c-format -msgid "cannot send command %s" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:972 -#, c-format -msgid "cannot read reply %s" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:978 -#, c-format -msgid "incomplete reply %s" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:1041 -msgid "no kernel specified" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:1050 -#, c-format -msgid "Cannot find UML kernel %s" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:1078 -msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag" -msgstr "" -"Non foi posíbel estabelecer a marca close-on-exec do ficheiro de rexistro da " -"MV" - -#: src/uml/uml_driver.c:1217 -#, c-format -msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:1224 -#, c-format -msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:1233 -msgid "uml state driver is not active" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:1516 -#, c-format -msgid "cannot parse version %s" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:1646 -msgid "shutdown operation failed" -msgstr "Fallou a operación de apagado" - -#: src/uml/uml_driver.c:1796 -msgid "cannot set max memory lower than current memory" -msgstr "" -"Non se pode estabelecer que a memoria máxima sexa menor que a memoria actual" - -#: src/uml/uml_driver.c:1832 -msgid "cannot set memory of an active domain" -msgstr "Non se pode estabelecer que a memoria dun dominio activo" - -#: src/uml/uml_driver.c:2199 -msgid "cannot attach device on inactive domain" -msgstr "Non se pode asociar un dispositivo nun dominio inactivo" - -#: src/uml/uml_driver.c:2245 src/uml/uml_driver.c:2359 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5639 src/vbox/vbox_tmpl.c:5654 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5802 -msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:2319 -msgid "cannot detach device on inactive domain" -msgstr "Non se pode disociar un dispositivo nun dominio inactivo" - -#: src/uml/uml_driver.c:2338 -msgid "This type of device cannot be hot unplugged" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:2521 tools/virsh-volume.c:665 -#, c-format -msgid "cannot read %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:114 -msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:127 -msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:135 -#, c-format -msgid "Unable to process file with flags %d" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:160 -msgid "Too many short reads for O_DIRECT" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:172 -#, c-format -msgid "Unable to write %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:176 -#, c-format -msgid "Unable to truncate %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:185 -#, c-format -msgid "unable to fsync %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:195 -#, c-format -msgid "Unable to close %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:209 -#, c-format -msgid "%s: try --help for more details" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s FILENAME OFLAGS MODE OFFSET LENGTH DELETE\n" -" or: %s FILENAME LENGTH FD\n" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:253 -#, c-format -msgid "%s: malformed file flags %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:258 -#, c-format -msgid "%s: malformed file mode %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:263 -#, c-format -msgid "%s: malformed file offset %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:268 -#, c-format -msgid "%s: malformed delete flag %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:276 -#, c-format -msgid "%s: malformed fd %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:290 -#, c-format -msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:299 -#, c-format -msgid "%s: malformed file length %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:317 -#, c-format -msgid "%s: unknown failure with %s\n" -msgstr "" - -#: src/util/viralloc.c:427 -#, c-format -msgid "out of bounds index - count %zu at %zu add %zu" -msgstr "" - -#: src/util/viraudit.c:60 -msgid "Unable to initialize audit layer" -msgstr "" - -#: src/util/virauth.c:168 -#, c-format -msgid "Enter username for %s [%s]" -msgstr "" - -#: src/util/virauth.c:173 -#, c-format -msgid "Enter username for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virauth.c:244 -#, c-format -msgid "Enter %s's password for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virauthconfig.c:130 -#, c-format -msgid "Missing item 'credentials' in group '%s' in '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virauthconfig.c:140 -#, c-format -msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virbitmap.c:386 -#, c-format -msgid "Failed to parse bitmap '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:139 -msgid "Cannot open /proc/cgroups" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:174 -msgid "Error while reading /proc/cgroups" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:312 -msgid "Unable to open /proc/mounts" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:350 -#, c-format -msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:371 -#, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:601 -#, c-format -msgid "Controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:626 -msgid "At least one cgroup controller is required" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:648 -#, c-format -msgid "Could not find placement for controller %s at %s" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:683 -#, c-format -msgid "Invalid value '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:688 -#, c-format -msgid "Unable to write to '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:718 -#, c-format -msgid "Unable to read from '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:788 src/util/vircgroup.c:815 -#, c-format -msgid "Unable to parse '%s' as an integer" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:936 -#, c-format -msgid "Failed to create controller %s for group" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1079 -#, c-format -msgid "Controller %d out of range" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1085 -#, c-format -msgid "Controller '%s' not mounted" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1112 -#, c-format -msgid "Cannot parse '%s' as an integer" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1261 -#, c-format -msgid "Partition path '%s' must start with '/'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1766 -msgid "No controllers are mounted" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1772 -#, c-format -msgid "Controller '%s' is not mounted" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1779 -#, c-format -msgid "Controller '%s' is not enabled for group" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1854 -#, c-format -msgid "Cannot parse byte %sstat '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1864 -#, c-format -msgid "Sum of byte %sstat overflows" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1875 -#, c-format -msgid "Cannot parse %srequest stat '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1885 -#, c-format -msgid "Sum of %srequest stat overflows" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1942 src/util/vircgroup.c:2079 -#: src/util/vircgroup.c:2124 src/util/vircgroup.c:2169 -#: src/util/vircgroup.c:2213 src/util/vircgroup.c:2262 -#: src/util/vircgroup.c:2716 src/util/vircgroup.c:2814 -#, c-format -msgid "Path '%s' is not accessible" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1949 src/util/vircgroup.c:2086 -#: src/util/vircgroup.c:2131 src/util/vircgroup.c:2176 -#: src/util/vircgroup.c:2220 src/util/vircgroup.c:2269 -#, c-format -msgid "Path '%s' must be a block device" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1969 -#, c-format -msgid "Cannot find byte stats for block device '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1976 -#, c-format -msgid "Cannot find request stats for block device '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1984 -#, c-format -msgid "Cannot find byte %sstats for block device '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1991 src/util/vircgroup.c:2005 -#, c-format -msgid "Cannot parse %sstat '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1998 -#, c-format -msgid "Cannot find request %sstats for block device '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:2302 src/util/vircgroup.c:2401 -#: src/util/vircgroup.c:2463 -#, c-format -msgid "Memory '%llu' must be less than %llu" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:2916 src/util/vircgroup.c:2930 -msgid "unable to get cpu account" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:2986 -#, c-format -msgid "cfs_period '%llu' must be in range (1000, 1000000)" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3031 -#, c-format -msgid "cfs_quota '%lld' must be in range (1000, %llu)" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3062 -#, c-format -msgid "Unable to open %s (%d)" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3073 -#, c-format -msgid "Failed to readdir for %s (%d)" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3094 -#, c-format -msgid "Unable to remove %s (%d)" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3181 src/util/vircgroup.c:3191 src/util/virfile.c:1617 -#, c-format -msgid "Failed to read %s" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3203 -#, c-format -msgid "Failed to kill process %lu" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3411 -#, c-format -msgid "Could not find directory separator in %s" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3423 -msgid "Could not find any mounted controllers" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3471 -#, c-format -msgid "Cannot parse user stat '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3478 -#, c-format -msgid "Cannot parse sys stat '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3489 -msgid "Cannot determine system clock HZ" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3538 src/util/vircgroup.c:3570 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %s" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3549 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s on %s type %s" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3579 -#, c-format -msgid "Failed to bind cgroup '%s' on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3595 -#, c-format -msgid "Unable to symlink directory %s to %s" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3636 -#, c-format -msgid "Unable to open dir '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3727 src/util/vircgroup.c:3736 -#: src/util/vircgroup.c:3749 src/util/vircgroup.c:3761 -#: src/util/vircgroup.c:3772 src/util/vircgroup.c:3783 -#: src/util/vircgroup.c:3797 src/util/vircgroup.c:3814 -#: src/util/vircgroup.c:3831 src/util/vircgroup.c:3850 -#: src/util/vircgroup.c:3860 src/util/vircgroup.c:3871 -#: src/util/vircgroup.c:3881 src/util/vircgroup.c:3894 -#: src/util/vircgroup.c:3908 src/util/vircgroup.c:3918 -#: src/util/vircgroup.c:3928 src/util/vircgroup.c:3939 -#: src/util/vircgroup.c:3949 src/util/vircgroup.c:3959 -#: src/util/vircgroup.c:3969 src/util/vircgroup.c:3979 -#: src/util/vircgroup.c:3989 src/util/vircgroup.c:3999 -#: src/util/vircgroup.c:4009 src/util/vircgroup.c:4019 -#: src/util/vircgroup.c:4029 src/util/vircgroup.c:4039 -#: src/util/vircgroup.c:4049 src/util/vircgroup.c:4059 -#: src/util/vircgroup.c:4069 src/util/vircgroup.c:4079 -#: src/util/vircgroup.c:4089 src/util/vircgroup.c:4099 -#: src/util/vircgroup.c:4109 src/util/vircgroup.c:4118 -#: src/util/vircgroup.c:4131 src/util/vircgroup.c:4143 -#: src/util/vircgroup.c:4154 src/util/vircgroup.c:4167 -#: src/util/vircgroup.c:4179 src/util/vircgroup.c:4190 -#: src/util/vircgroup.c:4200 src/util/vircgroup.c:4210 -#: src/util/vircgroup.c:4220 src/util/vircgroup.c:4230 -#: src/util/vircgroup.c:4240 src/util/vircgroup.c:4249 -#: src/util/vircgroup.c:4258 src/util/vircgroup.c:4268 -#: src/util/vircgroup.c:4278 src/util/vircgroup.c:4287 -#: src/util/vircgroup.c:4297 src/util/vircgroup.c:4307 -#: src/util/vircgroup.c:4317 src/util/vircgroup.c:4328 -#: src/util/vircgroup.c:4339 src/util/vircgroup.c:4349 -#: src/util/vircgroup.c:4359 src/util/vircgroup.c:4370 -#: src/util/vircgroup.c:4391 src/util/vircgroup.c:4403 -msgid "Control groups not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virclosecallbacks.c:123 -#, c-format -msgid "" -"Close callback for domain %s already registered with another connection %p" -msgstr "" - -#: src/util/virclosecallbacks.c:130 -#, c-format -msgid "Another close callback is already defined for domain %s" -msgstr "" - -#: src/util/virclosecallbacks.c:175 -#, c-format -msgid "Trying to remove mismatching close callback for domain %s" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:230 -msgid "cannot block signals" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:249 src/util/vircommand.c:592 -msgid "cannot fork child process" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:261 src/util/vircommand.c:306 -msgid "cannot unblock signals" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:366 -msgid "Unable to notify parent process" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:376 -msgid "Unable to wait on parent process" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:379 -msgid "libvirtd quit during handshake" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:384 -#, c-format -msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:421 -#, c-format -msgid "Cannot find '%s' in path" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:439 -msgid "cannot create pipe" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:446 src/util/vircommand.c:473 -msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:466 -msgid "Failed to create pipe" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:541 -#, c-format -msgid "failed to preserve fd %d" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:548 -msgid "failed to setup stdin file handle" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:553 -msgid "failed to setup stdout file handle" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:558 -msgid "failed to setup stderr file handle" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:579 -msgid "cannot become session leader" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:585 -msgid "cannot change to root directory" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:602 -#, c-format -msgid "could not write pidfile %s for %d" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:621 -msgid "Could not disable SIGPIPE" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:645 -#, c-format -msgid "unable to set SELinux security context '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:658 -#, c-format -msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:684 -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:694 -msgid "Could not re-enable SIGPIPE" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:707 -#, c-format -msgid "cannot execute binary %s" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:768 -msgid "virRun is not implemented for WIN32" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:780 -msgid "virExec is not implemented for WIN32" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:1818 src/util/vircommand.c:1830 -#: src/util/vircommand.c:2017 src/util/vircommand.c:2065 -#: src/util/vircommand.c:2216 src/util/vircommand.c:2349 -#: src/util/vircommand.c:2499 src/util/vircommand.c:2565 -msgid "invalid use of command API" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:1919 -msgid "unable to poll on child" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:1946 -msgid "unable to read child stdout" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:1947 -msgid "unable to read child stderr" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:1976 -msgid "unable to write to child input" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2031 -msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2087 -msgid "cannot mix caller fds with blocking execution" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2093 -msgid "cannot mix string I/O with daemon" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2229 -msgid "unable to open pipe" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2239 -msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2245 -#, c-format -msgid "command is already running as pid %lld" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2252 -msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2257 -#, c-format -msgid "daemonized command cannot set working directory %s" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2263 -msgid "creation of pid file requires daemonized command" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2308 -msgid "Unable to create thread to process command's IO" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2362 -msgid "command is not yet running" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2379 -msgid "Error while processing command's IO" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2396 -#, c-format -msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2505 src/util/vircommand.c:2571 -msgid "Handshake is already complete" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2513 -msgid "Unable to wait for child process" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2516 -msgid "Child quit during startup handshake" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2536 -msgid "No error message from child failure" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2577 -msgid "Unable to notify child process" -msgstr "" - -#: src/util/virconf.c:118 -#, c-format -msgid "%s:%d: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virconf.c:360 -msgid "unterminated number" -msgstr "unterminated number" - -#: src/util/virconf.c:393 src/util/virconf.c:414 src/util/virconf.c:426 -msgid "unterminated string" -msgstr "unterminated string" - -#: src/util/virconf.c:464 src/util/virconf.c:535 -msgid "expecting a value" -msgstr "expecting a value" - -#: src/util/virconf.c:476 -msgid "lists not allowed in VMX format" -msgstr "Lista no permitida en formato VMX" - -#: src/util/virconf.c:497 -msgid "expecting a separator in list" -msgstr "expecting a separator in list" - -#: src/util/virconf.c:520 -msgid "list is not closed with ]" -msgstr "A lista non remata cun ]" - -#: src/util/virconf.c:527 -msgid "numbers not allowed in VMX format" -msgstr "Números non permitidos en formato VMX" - -#: src/util/virconf.c:569 -msgid "expecting a name" -msgstr "expecting a name" - -#: src/util/virconf.c:632 -msgid "expecting a separator" -msgstr "expecting a separator" - -#: src/util/virconf.c:663 -msgid "expecting an assignment" -msgstr "expecting an assignment" - -#: src/util/virconf.c:988 -msgid "failed to open file" -msgstr "failed to open file" - -#: src/util/virconf.c:998 -msgid "failed to save content" -msgstr "failed to save content" - -#: src/util/virdbus.c:90 src/util/virdbus.c:157 -msgid "Unable to run one time DBus initializer" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:105 -#, c-format -msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:163 -#, c-format -msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:324 src/util/virdbus.c:345 src/util/virdbus.c:372 -#, c-format -msgid "Signature '%s' too deeply nested" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:382 -#, c-format -msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:400 -#, c-format -msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:410 -#, c-format -msgid "Unexpected signature '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:446 -msgid "DBus type too deeply nested" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:471 -msgid "DBus type stack is empty" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:505 -#, c-format -msgid "Cannot append basic type %s" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:557 -msgid "Cannot close container iterator" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:652 src/util/virdbus.c:894 -msgid "Missing variant type signature" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:711 src/util/virdbus.c:946 -#, c-format -msgid "Unknown type in signature '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:795 src/util/virdbus.c:958 -msgid "Not enough fields in message for signature" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:965 -msgid "Too many fields in message for signature" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:1007 -#, c-format -msgid "No args present for signature %s" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:1290 -msgid "Reply message incorrect" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:1325 src/util/virdbus.c:1345 src/util/virdbus.c:1358 -#: src/util/virdbus.c:1366 src/util/virdbus.c:1375 src/util/virdbus.c:1384 -msgid "DBus support not compiled into this binary" -msgstr "" - -#: src/util/virdnsmasq.c:253 src/util/virdnsmasq.c:437 -#, c-format -msgid "cannot write config file '%s'" -msgstr "Non foi posíbel escribir o ficheiro de configuración «%s»" - -#: src/util/virdnsmasq.c:594 -#, c-format -msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files." -msgstr "" - -#: src/util/virdnsmasq.c:722 -#, c-format -msgid "Cannot check dnsmasq binary %s" -msgstr "" - -#: src/util/virdnsmasq.c:736 -#, c-format -msgid "dnsmasq binary %s is not executable" -msgstr "" - -#: src/util/virdnsmasq.c:746 -#, c-format -msgid "failed to run '%s --version': %s" -msgstr "" - -#: src/util/virdnsmasq.c:757 -#, c-format -msgid "failed to run '%s --help': %s" -msgstr "" - -#: src/util/vireventpoll.c:638 -msgid "Unable to poll on file handles" -msgstr "" - -#: src/util/vireventpoll.c:688 -msgid "Unable to setup wakeup pipe" -msgstr "" - -#: src/util/vireventpoll.c:696 -#, c-format -msgid "Unable to add handle %d to event loop" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:197 -msgid "invalid use with no flags" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:210 -msgid "O_DIRECT unsupported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:220 -#, c-format -msgid "invalid fd %d for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:226 -#, c-format -msgid "unexpected mode %x for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:233 -#, c-format -msgid "unable to create pipe for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:260 -msgid "unable to close pipe" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:281 -msgid "virFileWrapperFd unsupported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:431 src/util/virfile.c:477 -#, c-format -msgid "cannot create file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:437 -#, c-format -msgid "cannot write data to file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:443 -#, c-format -msgid "cannot sync file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:449 src/util/virfile.c:483 -#, c-format -msgid "cannot save file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:455 -#, c-format -msgid "cannot rename file '%s' as '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:503 -msgid "invalid mode" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:521 -#, c-format -msgid "cannot change permission of '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:551 -msgid "Unable to open /dev/loop-control" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:557 -msgid "Unable to get free loop device via ioctl" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:592 -msgid "Unable to read /dev" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:622 -#, c-format -msgid "Unable to get loop status on %s" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:635 -msgid "Unable to iterate over loop devices" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:638 -msgid "Unable to find a free loop device in /dev" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:696 -#, c-format -msgid "Unable to attach %s to loop device" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:703 -msgid "Unable to mark loop device as autoclear" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:743 -#, c-format -msgid "Cannot check NBD device %s pid" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:764 -#, c-format -msgid "Cannot read directory %s" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:786 -msgid "Unable to iterate over NBD devices" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:789 -msgid "No free NBD devices" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:813 -msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:860 -#, c-format -msgid "Unable to associate file %s with loop device" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:872 -#, c-format -msgid "Unable to associate file %s with NBD device" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:900 -#, c-format -msgid "Cannot open dir '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:918 -#, c-format -msgid "Cannot access '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:929 -#, c-format -msgid "Cannot delete file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:940 -#, c-format -msgid "Cannot read dir '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:947 -#, c-format -msgid "Cannot delete directory '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:1287 -#, c-format -msgid "Failed to read file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:1569 src/util/virfile.c:1576 -#, c-format -msgid "Cannot stat '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:1656 -msgid "Unable to determine mount table on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:1861 -#, c-format -msgid "failed to create socket needed for '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:1892 -#, c-format -msgid "child process failed to create file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:1909 -msgid "child process failed to send fd to parent" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:1952 src/util/virfile.c:2169 -#, c-format -msgid "failed to wait for child creating '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:2095 -#, c-format -msgid "failed to create directory '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:2199 -#, c-format -msgid "child failed to create directory '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:2215 -#, c-format -msgid "cannot chown '%s' to group %u" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:2254 -msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:2267 -msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:2651 -msgid "Could not write to stream" -msgstr "" - -#: src/util/virhash.c:43 -msgid "Hash operation not allowed during iteration" -msgstr "" - -#: src/util/virhook.c:114 -#, c-format -msgid "Invalid hook name for #%d" -msgstr "" - -#: src/util/virhook.c:121 src/util/virhook.c:276 -#, c-format -msgid "Failed to build path for %s hook" -msgstr "" - -#: src/util/virhook.c:263 -#, c-format -msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d" -msgstr "" - -#: src/util/viridentity.c:65 -msgid "Cannot initialize thread local for current identity" -msgstr "" - -#: src/util/viridentity.c:118 -msgid "Unable to set thread local identity" -msgstr "" - -#: src/util/viridentity.c:173 -msgid "Unable to lookup SELinux process context" -msgstr "" - -#: src/util/viridentity.c:286 -msgid "Identity attribute is already set" -msgstr "" - -#: src/util/virinitctl.c:143 -#, c-format -msgid "Cannot open init control %s" -msgstr "" - -#: src/util/virinitctl.c:150 -#, c-format -msgid "Failed to send request to init control %s" -msgstr "" - -#: src/util/viriptables.c:337 -msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables" -msgstr "" - -#: src/util/viriptables.c:343 -msgid "Failure to mask address" -msgstr "" - -#: src/util/viriptables.c:790 src/util/viriptables.c:938 -#, c-format -msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4." -msgstr "" - -#: src/util/viriptables.c:827 -#, c-format -msgid "Invalid port range '%u-%u'." -msgstr "" - -#: src/util/virjson.c:988 -msgid "Unable to create JSON parser" -msgstr "" - -#: src/util/virjson.c:1000 -#, c-format -msgid "cannot parse json %s: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virjson.c:1009 -#, c-format -msgid "cannot parse json %s: unterminated string/map/array" -msgstr "" - -#: src/util/virjson.c:1120 -msgid "Unable to create JSON formatter" -msgstr "" - -#: src/util/virjson.c:1149 src/util/virjson.c:1156 -msgid "No JSON parser implementation is available" -msgstr "" - -#: src/util/virkeyfile.c:96 -#, c-format -msgid "%s:%zu: %s '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:139 -#, c-format -msgid "Unable to open/create resource %s" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:146 src/util/virlockspace.c:200 -#: src/util/virpidfile.c:394 -#, c-format -msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:153 src/util/virpidfile.c:402 -#, c-format -msgid "Unable to check status of pid file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:161 src/util/virlockspace.c:208 -#: src/util/virlockspace.c:553 src/util/virlockspace.c:585 -#: src/util/virlockspace.c:637 -#, c-format -msgid "Lockspace resource '%s' is locked" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:165 src/util/virlockspace.c:212 -#, c-format -msgid "Unable to acquire lock on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:193 -#, c-format -msgid "Unable to open resource %s" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:251 src/util/virlockspace.c:304 -msgid "Unable to initialize lockspace mutex" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:267 -#, c-format -msgid "Lockspace location %s exists, but is not a directory" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:321 -msgid "Missing resources value in JSON document" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:327 -msgid "Malformed resources value in JSON document" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:345 -msgid "Missing resource name in JSON document" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:356 -msgid "Missing resource path in JSON document" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:366 -msgid "Missing resource fd in JSON document" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:372 -msgid "Cannot enable close-on-exec flag" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:378 -msgid "Missing resource lockHeld in JSON document" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:385 -msgid "Missing resource flags in JSON document" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:392 -msgid "Missing resource owners in JSON document" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:399 -msgid "Malformed owners value in JSON document" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:416 -msgid "Malformed owner value in JSON document" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:485 -msgid "Cannot disable close-on-exec flag" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:596 -#, c-format -msgid "Unable to delete lockspace resource %s" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:674 -#, c-format -msgid "Lockspace resource '%s' is not locked" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:687 -#, c-format -msgid "owner %lld does not hold the resource lock" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:70 src/util/virnetdev.c:536 -#: src/util/virnetdevbridge.c:95 src/util/virnetdevbridge.c:392 -#: src/util/virnetdevbridge.c:462 src/util/virnetdevtap.c:194 -#: src/util/virnetdevtap.c:255 -#, c-format -msgid "Network interface name '%s' is too long" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:78 src/util/virnetdevbridge.c:89 -msgid "Cannot open network interface control socket" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:84 -msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:105 -msgid "Network device configuration is not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:135 -#, c-format -msgid "Unable to check interface flags for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:149 -#, c-format -msgid "Unable to check interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:180 src/util/virnetdev.c:268 src/util/virnetdev.c:286 -#, c-format -msgid "Cannot get interface MAC on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:189 src/util/virnetdev.c:223 src/util/virnetdev.c:239 -#, c-format -msgid "Cannot set interface MAC on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:322 -#, c-format -msgid "Unable to preserve mac for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:361 src/util/virnetdev.c:1732 -#, c-format -msgid "Cannot parse MAC address from '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:396 src/util/virnetdev.c:411 -#, c-format -msgid "Cannot get interface MTU on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:442 src/util/virnetdev.c:457 -#, c-format -msgid "Cannot set interface MTU on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:546 -#, c-format -msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:561 -#, c-format -msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:591 src/util/virnetdev.c:651 src/util/virnetdev.c:668 -#, c-format -msgid "Cannot get interface flags on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:605 src/util/virnetdev.c:622 -#, c-format -msgid "Cannot set interface flags on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:693 src/util/virnetdev.c:746 -msgid "Unable to open control socket" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:702 src/util/virnetdev.c:752 -#, c-format -msgid "invalid interface name %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:709 -#, c-format -msgid "Unable to get index for interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:729 -msgid "Unable to get interface index on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:759 -#, c-format -msgid "Unable to get VLAN for interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:776 -msgid "Unable to get VLAN on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:964 -#, c-format -msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:984 -msgid "Unable to get IPv4 address on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1030 -#, c-format -msgid "could not get MAC address of interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1063 -msgid "Unable to check interface config on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1136 -msgid "Failed to get PCI Config Address String" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1141 -msgid "Failed to get PCI SYSFS file" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1297 -msgid "Unable to get virtual functions on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1305 -msgid "Unable to check virtual function status on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1315 -msgid "Unable to get virtual function index on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1324 -msgid "Unable to get physical function status on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1334 -msgid "Unable to get virtual function info on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1428 -#, c-format -msgid "error dumping %s (%d) interface" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1453 src/util/virnetdev.c:1575 -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:211 src/util/virnetdevmacvlan.c:288 -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:754 -msgid "malformed netlink response message" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1458 src/util/virnetdev.c:1580 -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:216 src/util/virnetdevmacvlan.c:293 -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:759 -msgid "allocated netlink buffer is too small" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1553 -#, c-format -msgid "error during set %s of ifindex %d" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1597 -msgid "missing IFLA_VF_INFO in netlink response" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1608 -msgid "error parsing IFLA_VF_INFO" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1633 -#, c-format -msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %d in netlink response" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1681 -#, c-format -msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for pf = %s, vf = %d" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1723 -#, c-format -msgid "Cannot parse vlan tag from '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1800 -msgid "Unable to dump link info on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1812 -msgid "Unable to replace net config on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1823 -msgid "Unable to restore net config on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbandwidth.c:405 src/util/virnetdevbandwidth.c:501 -#, c-format -msgid "Invalid class ID %d" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbandwidth.c:414 -#, c-format -msgid "Bridge '%s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:138 src/util/virnetdevbridge.c:149 -#: src/util/virnetdevbridge.c:156 -#, c-format -msgid "Unable to set bridge %s %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:188 src/util/virnetdevbridge.c:200 -#: src/util/virnetdevbridge.c:210 -#, c-format -msgid "Unable to get bridge %s %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:242 src/util/virnetdevbridge.c:281 -#, c-format -msgid "Unable to create bridge %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:264 -msgid "Unable to create bridge device" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:305 src/util/virnetdevbridge.c:341 -#, c-format -msgid "Unable to delete bridge %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:327 -#, c-format -msgid "Unable to remove bridge %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:368 src/util/virnetdevbridge.c:437 -#, c-format -msgid "Unable to get interface index for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:374 src/util/virnetdevbridge.c:399 -#: src/util/virnetdevbridge.c:410 -#, c-format -msgid "Unable to add bridge %s port %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:444 src/util/virnetdevbridge.c:469 -#: src/util/virnetdevbridge.c:480 -#, c-format -msgid "Unable to remove bridge %s port %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:619 -#, c-format -msgid "Unable to set STP delay on %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:629 src/util/virnetdevbridge.c:663 -#, c-format -msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:646 src/util/virnetdevbridge.c:681 -#, c-format -msgid "Unable to get STP on %s on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:655 -#, c-format -msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:673 -#, c-format -msgid "Unable to set STP on %s on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:190 -#, c-format -msgid "error creating %s type of interface attach to %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:267 -#, c-format -msgid "error destroying %s interface" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:320 -msgid "buffer for ifindex path is too small" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:328 -#, c-format -msgid "cannot open macvtap file %s to determine interface index" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:335 -msgid "cannot determine macvtap's tap device interface index" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:347 -msgid "internal buffer for tap device is too small" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:364 -#, c-format -msgid "cannot open macvtap tap device %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:398 -msgid "cannot get interface flags on macvtap tap" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:407 -msgid "cannot clean IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:411 -msgid "cannot get feature flags on macvtap tap" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:416 -msgid "cannot set IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:864 -#, c-format -msgid "Unable to create macvlan device %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1069 src/util/virnetdevmacvlan.c:1076 -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1094 src/util/virnetdevmacvlan.c:1106 -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1118 src/util/virnetdevmacvlan.c:1130 -msgid "Cannot create macvlan devices on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:153 -#, c-format -msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:187 -#, c-format -msgid "Unable to delete port %s from OVS" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:168 src/util/virnetdevtap.c:246 -msgid "Unable to open /dev/net/tun, is tun module loaded?" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:181 src/util/virnetdevtap.c:291 -msgid "Multiqueue devices are not supported on this system" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:202 -#, c-format -msgid "Unable to create tap device %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:218 -#, c-format -msgid "Unable to set tap device %s to persistent" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:262 -msgid "Unable to associate TAP device" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:268 -msgid "Unable to make TAP device non-persistent" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:304 -msgid "Unable to create tap device" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:332 -#, c-format -msgid "Failed to generate new name for interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:377 -#, c-format -msgid "Unable to remove tap device %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:395 -msgid "Unable to create TAP devices on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:401 -msgid "Unable to delete TAP devices on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:468 -#, c-format -msgid "Unable to use MAC address starting with reserved value 0xFE - '%s' - " -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevveth.c:91 -msgid "No free veth devices available" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevveth.c:195 -#, c-format -msgid "Failed to allocate free veth pair after %d attempts" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevveth.c:233 -#, c-format -msgid "Failed to delete veth device %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:193 -#, c-format -msgid "missing %s in " -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:250 -#, c-format -msgid "extra %s unsupported in " -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:278 -#, c-format -msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%s and %s)" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:293 -#, c-format -msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%d and %d)" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:308 -#, c-format -msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%d and %d)" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:323 -#, c-format -msgid "" -"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%d and %d)" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:342 -#, c-format -msgid "" -"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%s' and '%s')" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:362 -#, c-format -msgid "" -"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%s' and '%s')" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:379 -#, c-format -msgid "" -"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%s' and '%s')" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:388 -msgid "corrupted profileid string" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:468 -msgid "error parsing pid of lldpad" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:473 -#, c-format -msgid "Error opening file %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:508 -msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:513 -msgid "IFLA_PORT_SELF is missing" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:526 -msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:534 -msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:553 -msgid "Could not find netlink response with expected parameters" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:559 -msgid "IFLA_VF_PORTS is missing" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:574 -msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:733 -#, c-format -msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:806 -msgid "buffer for root interface name is too small" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:861 -msgid "sending of PortProfileRequest failed." -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:891 -#, c-format -msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:903 -msgid "port-profile setlink timed out" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:991 src/util/virnetdevvportprofile.c:1105 -#, c-format -msgid "operation type %d not supported" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:1252 src/util/virnetdevvportprofile.c:1264 -msgid "Virtual port profile association not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:140 -msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:196 src/util/virnetlink.c:462 -#: src/util/virnetlink.c:511 -#, c-format -msgid "invalid protocol argument: %d" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:203 -msgid "cannot allocate nlhandle for netlink" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:209 src/util/virnetlink.c:541 -#, c-format -msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %d" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:218 src/util/virnetlink.c:548 -msgid "cannot get netlink socket fd" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:225 src/util/virnetlink.c:554 -msgid "cannot add netlink membership" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:237 -msgid "cannot send to netlink socket" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:250 -msgid "error in poll call" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:253 -msgid "no valid netlink response was received" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:262 -msgid "nl_recv failed" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:340 -msgid "nl_recv returned with error" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:485 -msgid "netlink event service not running" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:535 -msgid "cannot allocate nlhandle for virNetlinkEvent server" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:560 -msgid "cannot set netlink socket nonblocking" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:569 -msgid "Failed to add netlink event handle watch" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:627 -msgid "Invalid NULL callback provided" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:733 -msgid "libnl was not available at build time" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:735 src/util/virpci.c:2670 -msgid "not supported on non-linux platforms" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:89 -msgid "Suspend duration is too short" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:194 -msgid "Suspend operation already in progress" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:202 -msgid "Suspend-to-RAM" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:210 -msgid "Suspend-to-Disk" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:218 -msgid "Hybrid-Suspend" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:225 -msgid "Invalid suspend target" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:235 -msgid "Failed to create thread to suspend the host" -msgstr "" - -#: src/util/virnuma.c:74 -msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset" -msgstr "" - -#: src/util/virnuma.c:86 -msgid "numad is not available on this host" -msgstr "" - -#: src/util/virnuma.c:121 -msgid "Host kernel is not aware of NUMA." -msgstr "" - -#: src/util/virnuma.c:134 -#, c-format -msgid "NUMA node %d is out of range" -msgstr "" - -#: src/util/virnuma.c:157 -msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node" -msgstr "" - -#: src/util/virnuma.c:171 -msgid "Invalid mode for memory NUMA tuning." -msgstr "" - -#: src/util/virnuma.c:203 src/util/virnuma.c:358 src/util/virnuma.c:386 -msgid "NUMA isn't available on this host" -msgstr "" - -#: src/util/virnuma.c:209 -msgid "Failed to request maximum NUMA node id" -msgstr "" - -#: src/util/virnuma.c:338 -msgid "libvirt is compiled without NUMA tuning support" -msgstr "" - -#: src/util/virobject.c:130 -#, c-format -msgid "object size %zu of %s is smaller than parent class %zu" -msgstr "" - -#: src/util/virobject.c:211 -#, c-format -msgid "Class %s must derive from virObjectLockable" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:247 -#, c-format -msgid "Invalid device %s driver file %s is not a symlink" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:253 -#, c-format -msgid "Unable to resolve device %s driver symlink %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:284 -#, c-format -msgid "Failed to open config space file '%s'" -msgstr "Fallou ao abrir o ficheiro de configuración de espazo «%s»" - -#: src/util/virpci.c:370 -#, c-format -msgid "Unusual value in %s/devices/%s/class: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:784 -#, c-format -msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:794 src/util/virpci.c:2243 -#, c-format -msgid "Failed to find parent device for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:809 src/util/virpci.c:858 -#, c-format -msgid "Failed to read PCI config space for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:830 src/util/virpci.c:880 -#, c-format -msgid "Failed to restore PCI config space for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:916 -#, c-format -msgid "Not resetting active device %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:964 -#, c-format -msgid "Unable to reset PCI device %s: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:967 -msgid "no FLR, PM reset or bus reset available" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to load PCI stub module %s: administratively prohibited" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:1016 -#, c-format -msgid "Failed to load PCI stub module %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:1046 -#, c-format -msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:1118 -#, c-format -msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' from %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:1141 -#, c-format -msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:1205 -#, c-format -msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s" -msgstr "Fallou ao engadir o ID de dispositivo PCI «%s» en %s" - -#: src/util/virpci.c:1233 -#, c-format -msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s" -msgstr "Fallou ao engadir a rañura para dispositivo PCI «%s» á %s" - -#: src/util/virpci.c:1246 -#, c-format -msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s" -msgstr "Fallou ao asociar o dispositivo PCI «%s» con %s" - -#: src/util/virpci.c:1274 -#, c-format -msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s" -msgstr "Fallou aol eliminar o ID do PCI «%s» de %s" - -#: src/util/virpci.c:1337 -#, c-format -msgid "Not detaching active device %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:1362 -#, c-format -msgid "Not reattaching active device %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:1559 -#, c-format -msgid "dev->name buffer overflow: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:1569 -#, c-format -msgid "Device %s not found: could not access %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:1579 -#, c-format -msgid "Failed to read product/vendor ID for %s" -msgstr "Fallou ao ler o ID de produto/proveedor para %s" - -#: src/util/virpci.c:1588 -#, c-format -msgid "dev->id buffer overflow: %s %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:1762 src/util/virusb.c:449 -#, c-format -msgid "Device %s is already in use" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:1962 -#, c-format -msgid "Found invalid device link '%s' in '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:1972 -#, c-format -msgid "Failed to read directory entry for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:2121 src/util/virpci.c:2165 -#, c-format -msgid "Unable to resolve device %s iommu_group symlink %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:2129 -#, c-format -msgid "device %s iommu_group symlink %s has invalid group number %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:2159 -#, c-format -msgid "Invalid device %s iommu_group file %s is not a symlink" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:2298 -#, c-format -msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:2395 -#, c-format -msgid "Failed to resolve device link '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:2406 -#, c-format -msgid "Failed to parse PCI config address '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:2482 -#, c-format -msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:2549 -#, c-format -msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions" -msgstr "" - -#: src/util/virpidfile.c:387 -#, c-format -msgid "Failed to open pid file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virpidfile.c:410 -#, c-format -msgid "Failed to acquire pid file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virpidfile.c:440 -#, c-format -msgid "Failed to write to pid file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virportallocator.c:132 -#, c-format -msgid "Unknown family %d" -msgstr "" - -#: src/util/virportallocator.c:142 -msgid "Unable to open test socket" -msgstr "" - -#: src/util/virportallocator.c:149 -msgid "Unable to set socket reuse addr flag" -msgstr "" - -#: src/util/virportallocator.c:156 -msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag" -msgstr "" - -#: src/util/virportallocator.c:165 -#, c-format -msgid "Unable to bind to port %d" -msgstr "" - -#: src/util/virportallocator.c:191 -#, c-format -msgid "Failed to query port %zu" -msgstr "" - -#: src/util/virportallocator.c:207 -#, c-format -msgid "Failed to reserve port %zu" -msgstr "" - -#: src/util/virportallocator.c:217 -#, c-format -msgid "Unable to find an unused port in range '%s' (%d-%d)" -msgstr "" - -#: src/util/virportallocator.c:245 -#, c-format -msgid "Failed to release port %d" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:70 -#, c-format -msgid "exit status %d" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:73 -#, c-format -msgid "fatal signal %d" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:76 -#, c-format -msgid "invalid value %d" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:171 src/util/virprocess.c:181 -#, c-format -msgid "unable to wait for process %lld" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:190 -#, c-format -msgid "Child process (%lld) unexpected %s" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:307 src/util/virprocess.c:319 -#, c-format -msgid "Failed to terminate process %lld with SIG%s" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:371 src/util/virprocess.c:389 -#: src/util/virprocess.c:484 -#, c-format -msgid "cannot set CPU affinity on process %d" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:433 src/util/virprocess.c:452 -#: src/util/virprocess.c:505 -#, c-format -msgid "cannot get CPU affinity of process %d" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:522 src/util/virprocess.c:531 -msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:590 -msgid "Expected at least one file descriptor" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:602 -msgid "Unable to join domain namespace" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:614 -#, c-format -msgid "Cannot get namespaces for %llu" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:624 -msgid "Cannot set namespaces" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:659 -#, c-format -msgid "cannot limit locked memory to %llu" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:666 -#, c-format -msgid "cannot limit locked memory of process %lld to %llu" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:681 src/util/virprocess.c:722 -#: src/util/virprocess.c:770 src/util/virutil.c:2011 src/util/virutil.c:2019 -#: src/util/virutil.c:2027 src/util/virutil.c:2037 src/util/virutil.c:2046 -#: src/util/virutil.c:2053 -msgid "Not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:700 -#, c-format -msgid "cannot limit number of subprocesses to %u" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:707 -#, c-format -msgid "cannot limit number of subprocesses of process %lld to %u" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:748 -#, c-format -msgid "cannot limit number of open files to %u" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:755 -#, c-format -msgid "cannot limit number of open files of process %lld to %u" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:804 src/util/virprocess.c:811 -#: src/util/virprocess.c:820 -#, c-format -msgid "Cannot find start time in %s" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:830 -#, c-format -msgid "Cannot parse start time %s in %s" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:858 -msgid "Unable to query process ID start time" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:898 -msgid "Kernel does not provide mount namespace" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:904 -msgid "Unable to enter mount namespace" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:940 -msgid "Cannot create pipe for child" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:982 -msgid "Mount namespaces are not available on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virrandom.c:171 -msgid "argument virt_type must not be NULL" -msgstr "" - -#: src/util/virrandom.c:188 -msgid "Unsupported virt type" -msgstr "" - -#: src/util/virsexpr.c:244 -#, c-format -msgid "unknown s-expression kind %d" -msgstr "" - -#: src/util/virscsi.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot parse adapter '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virscsi.c:128 src/util/virscsi.c:173 src/util/virsysinfo.c:228 -#: src/util/virsysinfo.c:345 src/util/virsysinfo.c:473 -#: src/util/virsysinfo.c:488 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "" - -#: src/util/virscsi.c:231 -#, c-format -msgid "SCSI device '%s': could not access %s" -msgstr "" - -#: src/util/virscsi.c:383 -#, c-format -msgid "Device %s already exists" -msgstr "" - -#: src/util/virsocketaddr.c:89 src/util/virsocketaddr.c:304 -msgid "Missing address" -msgstr "" - -#: src/util/virsocketaddr.c:99 -#, c-format -msgid "Cannot parse socket address '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/util/virsocketaddr.c:128 -#, c-format -msgid "No socket addresses found for '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virsocketaddr.c:328 -#, c-format -msgid "Cannot convert socket address to string: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virstatslinux.c:61 -msgid "Could not open /proc/net/dev" -msgstr "" - -#: src/util/virstatslinux.c:117 src/xen/xen_hypervisor.c:1474 -msgid "/proc/net/dev: Interface not found" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:555 -#, c-format -msgid "name too long: '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:572 -#, c-format -msgid "Cannot access backing file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:579 -#, c-format -msgid "Can't canonicalize path '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:780 -#, c-format -msgid "unknown storage file format %d" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:918 -#, c-format -msgid "cannot set to start of '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:995 -#, c-format -msgid "cannot seek to start of '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:1052 -#, c-format -msgid "backing store for %s is self-referential" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:1218 src/util/virstoragefile.c:1225 -#, c-format -msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:1231 -msgid "preallocate is not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:1237 -#, c-format -msgid "Failed to truncate file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:1243 -#, c-format -msgid "Unable to save '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:1298 -#, c-format -msgid "Invalid relative path '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:1316 -#, c-format -msgid "cannot determine filesystem for '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:1436 -#, c-format -msgid "Unable to get LVM key for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:1486 -#, c-format -msgid "Unable to get SCSI key for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virstring.c:704 -#, c-format -msgid "Error while compiling regular expression '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/util/virstring.c:711 -#, c-format -msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %zu" -msgstr "" - -#: src/util/virsysinfo.c:517 -msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virsysinfo.c:831 -#, c-format -msgid "Failed to find path for %s binary" -msgstr "" - -#: src/util/virsysinfo.c:1039 -#, c-format -msgid "unexpected sysinfo type model %d" -msgstr "" - -#: src/util/virsysinfo.c:1072 -msgid "Target sysinfo does not match source" -msgstr "" - -#: src/util/virsysinfo.c:1078 -#, c-format -msgid "Target sysinfo %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/util/virsysinfo.c:1088 -#, c-format -msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:172 -msgid "An error occurred, but the cause is unknown" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:256 tools/virsh-domain-monitor.c:46 -msgid "no error" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:540 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: src/util/virerror.c:543 tools/virsh-domain-monitor.c:122 -msgid "error" -msgstr "error" - -#: src/util/virerror.c:680 -msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" - -#: src/util/virerror.c:740 -#, c-format -msgid "internal error: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:742 -msgid "internal error" -msgstr "internal error" - -#: src/util/virerror.c:745 tools/virsh.c:682 -msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" - -#: src/util/virerror.c:749 -msgid "this function is not supported by the connection driver" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:751 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the connection driver: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:755 -msgid "no connection driver available" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:757 -#, c-format -msgid "no connection driver available for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:761 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" - -#: src/util/virerror.c:763 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" - -#: src/util/virerror.c:767 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" - -#: src/util/virerror.c:769 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" - -#: src/util/virerror.c:773 src/xen/xen_hypervisor.c:2919 -msgid "invalid argument" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:775 -#, c-format -msgid "invalid argument: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:779 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" - -#: src/util/virerror.c:781 -msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" - -#: src/util/virerror.c:785 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" - -#: src/util/virerror.c:787 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" - -#: src/util/virerror.c:791 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" - -#: src/util/virerror.c:793 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" - -#: src/util/virerror.c:796 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" - -#: src/util/virerror.c:800 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" - -#: src/util/virerror.c:802 -msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" - -#: src/util/virerror.c:806 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" - -#: src/util/virerror.c:808 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" - -#: src/util/virerror.c:812 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" - -#: src/util/virerror.c:814 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" - -#: src/util/virerror.c:818 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" - -#: src/util/virerror.c:820 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" - -#: src/util/virerror.c:823 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:827 -msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" - -#: src/util/virerror.c:829 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" - -#: src/util/virerror.c:832 -msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" - -#: src/util/virerror.c:836 -msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" - -#: src/util/virerror.c:838 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" - -#: src/util/virerror.c:842 -msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" - -#: src/util/virerror.c:844 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" - -#: src/util/virerror.c:848 -msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" - -#: src/util/virerror.c:850 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" - -#: src/util/virerror.c:854 -msgid "missing name information" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:856 -#, c-format -msgid "missing name information in %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:860 -msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" - -#: src/util/virerror.c:862 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" - -#: src/util/virerror.c:866 -msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" - -#: src/util/virerror.c:868 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" - -#: src/util/virerror.c:872 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" - -#: src/util/virerror.c:874 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" - -#: src/util/virerror.c:878 -msgid "library call failed, possibly not supported" -msgstr "library call failed, possibly not supported" - -#: src/util/virerror.c:880 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" - -#: src/util/virerror.c:884 -msgid "XML description is invalid or not well formed" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:886 -#, c-format -msgid "XML error: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:890 -msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" - -#: src/util/virerror.c:892 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" - -#: src/util/virerror.c:896 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" - -#: src/util/virerror.c:898 -#, c-format -msgid "operation forbidden: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:902 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" - -#: src/util/virerror.c:904 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" - -#: src/util/virerror.c:908 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" - -#: src/util/virerror.c:910 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" - -#: src/util/virerror.c:914 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" - -#: src/util/virerror.c:916 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" - -#: src/util/virerror.c:920 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" - -#: src/util/virerror.c:922 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" - -#: src/util/virerror.c:926 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" - -#: src/util/virerror.c:928 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" - -#: src/util/virerror.c:932 -msgid "parser error" -msgstr "parser error" - -#: src/util/virerror.c:938 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:940 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:944 -msgid "this network exists already" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:946 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:950 -msgid "system call error" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:956 -msgid "RPC error" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:962 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:968 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:970 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:974 -msgid "Domain not found" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:976 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:980 -msgid "Network not found" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:982 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:986 -msgid "invalid MAC address" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:988 -#, c-format -msgid "invalid MAC address: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:998 -msgid "authentication cancelled" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1000 -#, c-format -msgid "authentication cancelled: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1004 -msgid "Storage pool not found" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1006 -#, c-format -msgid "Storage pool not found: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1010 -msgid "Storage volume not found" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1012 -#, c-format -msgid "Storage volume not found: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1016 -msgid "this storage volume exists already" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1018 -#, c-format -msgid "storage volume %s exists already" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1022 -msgid "Storage pool probe failed" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1024 -#, c-format -msgid "Storage pool probe failed: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1028 -msgid "Storage pool already built" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1030 -#, c-format -msgid "Storage pool already built: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1034 -msgid "invalid storage pool pointer in" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1036 -#, c-format -msgid "invalid storage pool pointer in %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1040 -msgid "invalid storage volume pointer in" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1042 -#, c-format -msgid "invalid storage volume pointer in %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1046 -msgid "Failed to find a storage driver" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1048 -#, c-format -msgid "Failed to find a storage driver: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1052 -msgid "Failed to find a node driver" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1054 -#, c-format -msgid "Failed to find a node driver: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1058 -msgid "invalid node device pointer" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1060 -#, c-format -msgid "invalid node device pointer in %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1064 -msgid "Node device not found" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1066 -#, c-format -msgid "Node device not found: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1070 -msgid "Security model not found" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1072 -#, c-format -msgid "Security model not found: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1076 -msgid "Requested operation is not valid" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1078 -#, c-format -msgid "Requested operation is not valid: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1082 -msgid "Failed to find the interface" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1084 -#, c-format -msgid "Failed to find the interface: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1088 -msgid "Interface not found" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1090 -#, c-format -msgid "Interface not found: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1094 -msgid "invalid interface pointer in" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1096 -#, c-format -msgid "invalid interface pointer in %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1100 -msgid "multiple matching interfaces found" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1102 -#, c-format -msgid "multiple matching interfaces found: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1106 -msgid "Failed to find a secret storage driver" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1108 -#, c-format -msgid "Failed to find a secret storage driver: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1112 -msgid "Invalid secret" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1114 -#, c-format -msgid "Invalid secret: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1118 -msgid "Secret not found" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1120 -#, c-format -msgid "Secret not found: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1124 -msgid "Failed to start the nwfilter driver" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1126 -#, c-format -msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1130 -msgid "Invalid network filter" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1132 -#, c-format -msgid "Invalid network filter: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1136 -msgid "Network filter not found" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1138 -#, c-format -msgid "Network filter not found: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1142 -msgid "Error while building firewall" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1144 -#, c-format -msgid "Error while building firewall: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1148 -msgid "unsupported configuration" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1150 -#, c-format -msgid "unsupported configuration: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1154 -msgid "Timed out during operation" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1156 -#, c-format -msgid "Timed out during operation: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1160 -msgid "Failed to make domain persistent after migration" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1162 -#, c-format -msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1166 -msgid "Hook script execution failed" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1168 -#, c-format -msgid "Hook script execution failed: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1172 -msgid "Invalid snapshot" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1174 -#, c-format -msgid "Invalid snapshot: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1178 -msgid "Domain snapshot not found" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1180 -#, c-format -msgid "Domain snapshot not found: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1184 -msgid "invalid stream pointer" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1186 -#, c-format -msgid "invalid stream pointer in %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1190 -msgid "argument unsupported" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1192 -#, c-format -msgid "argument unsupported: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1196 -msgid "revert requires force" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1198 -#, c-format -msgid "revert requires force: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1202 -msgid "operation aborted" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1204 -#, c-format -msgid "operation aborted: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1208 -msgid "metadata not found" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1210 -#, c-format -msgid "metadata not found: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1214 -msgid "Unsafe migration" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1216 -#, c-format -msgid "Unsafe migration: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1220 -msgid "numerical overflow" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1222 -#, c-format -msgid "numerical overflow: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1226 -msgid "block copy still active" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1228 -#, c-format -msgid "block copy still active: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1232 -msgid "Operation not supported" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1234 -#, c-format -msgid "Operation not supported: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1238 -msgid "SSH transport error" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1240 -#, c-format -msgid "SSH transport error: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1244 -msgid "Guest agent is not responding" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1246 -#, c-format -msgid "Guest agent is not responding: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1250 -msgid "resource busy" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1252 -#, c-format -msgid "resource busy %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1256 -msgid "access denied" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1258 -#, c-format -msgid "access denied: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1262 -msgid "error from service" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1264 -#, c-format -msgid "error from service: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.h:80 -#, c-format -msgid "%s in %s must be NULL" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.h:91 -#, c-format -msgid "%s in %s must not be NULL" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.h:102 -#, c-format -msgid "%s in %s must greater than zero" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.h:113 -#, c-format -msgid "%s in %s must not be zero" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.h:124 -#, c-format -msgid "%s in %s must be zero" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.h:135 -#, c-format -msgid "%s in %s must be zero or greater" -msgstr "" - -#: src/util/virtime.c:285 -msgid "Unable to break out time format" -msgstr "" - -#: src/util/virtime.c:311 src/util/virtime.c:340 -msgid "Unable to format time" -msgstr "" - -#: src/util/virtpm.c:54 -#, c-format -msgid "TPM device path %s is invalid" -msgstr "" - -#: src/util/virtpm.c:58 -msgid "Missing TPM device path" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:85 -#, c-format -msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:96 -#, c-format -msgid "parameter '%s' not supported" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:103 -#, c-format -msgid "parameter '%s' occurs multiple times" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:172 src/util/virtypedparam.c:225 -#: src/util/virtypedparam.c:319 -#, c-format -msgid "unexpected type %d for field %s" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:245 -#, c-format -msgid "NULL value for field '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:261 -#, c-format -msgid "Invalid value for field '%s': expected int" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:269 -#, c-format -msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned int" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:278 -#, c-format -msgid "Invalid value for field '%s': expected long long" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:287 -#, c-format -msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:296 -#, c-format -msgid "Invalid value for field '%s': expected double" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:309 -#, c-format -msgid "Invalid boolean value for field '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:359 -#, c-format -msgid "Parameter '%s' is not a string" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:458 -#, c-format -msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:725 -#, c-format -msgid "Parameter '%s' is already set" -msgstr "" - -#: src/util/viruri.c:163 -#, c-format -msgid "Unable to parse URI %s" -msgstr "" - -#: src/util/virusb.c:107 -#, c-format -msgid "Could not parse usb file %s" -msgstr "" - -#: src/util/virusb.c:139 -#, c-format -msgid "Could not open directory %s" -msgstr "" - -#: src/util/virusb.c:164 -#, c-format -msgid "Failed to parse dir name '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virusb.c:235 -#, c-format -msgid "Did not find USB device %x:%x" -msgstr "" - -#: src/util/virusb.c:273 -#, c-format -msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u" -msgstr "" - -#: src/util/virusb.c:314 -#, c-format -msgid "Did not find USB device %x:%x bus:%u device:%u" -msgstr "" - -#: src/util/virusb.c:344 -#, c-format -msgid "dev->name buffer overflow: %.3d:%.3d" -msgstr "" - -#: src/util/virusb.c:360 -#, c-format -msgid "dev->id buffer overflow: %d %d" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:173 -msgid "Unknown poll response." -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:205 -msgid "poll error" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:247 -#, c-format -msgid "invalid scale %llu" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:263 src/util/virutil.c:288 -#, c-format -msgid "unknown suffix '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:294 -#, c-format -msgid "value too large: %llu%s" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:545 -#, c-format -msgid "Disk index %d is negative" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:599 -msgid "failed to determine host name" -msgstr "Fallou ao determinar o nombre do anfitrión" - -#: src/util/virutil.c:697 src/util/virutil.c:702 -#, c-format -msgid "Failed to find user record for uid '%u'" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:756 src/util/virutil.c:760 -#, c-format -msgid "Failed to find group record for gid '%u'" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:907 -#, c-format -msgid "Failed to parse user '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:987 -#, c-format -msgid "Failed to parse group '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1020 -#, c-format -msgid "cannot get group list for '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1057 -#, c-format -msgid "cannot change to '%u' group" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1065 -msgid "cannot set supplemental groups" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1072 -#, c-format -msgid "cannot change to uid to '%u'" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1181 -msgid "Unable to determine home directory" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1197 src/util/virutil.c:1212 -msgid "Unable to determine config directory" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1229 -msgid "virGetUserDirectory is not available" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1238 -msgid "virGetUserConfigDirectory is not available" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1247 -msgid "virGetUserCacheDirectory is not available" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1256 -msgid "virGetUserRuntimeDirectory is not available" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1266 -msgid "virGetUserName is not available" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1275 -msgid "virGetUserID is not available" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1285 -msgid "virGetGroupID is not available" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1297 -msgid "virSetUIDGID is not available" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1305 -msgid "virGetGroupName is not available" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1367 -msgid "prctl failed to set KEEPCAPS" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1385 src/util/virutil.c:1417 -#, c-format -msgid "cannot apply process capabilities %d" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1396 -msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1505 -#, c-format -msgid "Malformed wwn: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1566 -#, c-format -msgid "Unable to get device ID '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1592 src/util/virutil.c:1626 -msgid "unpriv_sgio is not supported by this kernel" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1638 -#, c-format -msgid "failed to parse value of %s" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1772 -#, c-format -msgid "Invalid vport operation (%d)" -msgstr "Operación vport non válida (%d)" - -#: src/util/virutil.c:1794 -#, c-format -msgid "vport operation '%s' is not supported for host%d" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1810 -#, c-format -msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed" -msgstr "" -"Fallou ao escribir «%s» en «%s» durante a creación/eliminación de vport" - -#: src/util/virutil.c:2110 -#, c-format -msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virxml.c:79 -msgid "Invalid parameter to virXPathString()" -msgstr "" - -#: src/util/virxml.c:116 -#, c-format -msgid "'%s' value longer than %zu bytes" -msgstr "" - -#: src/util/virxml.c:146 -msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" -msgstr "" - -#: src/util/virxml.c:175 -msgid "Invalid parameter to virXPathLong()" -msgstr "" - -#: src/util/virxml.c:281 src/util/virxml.c:398 -msgid "Invalid parameter to virXPathULong()" -msgstr "" - -#: src/util/virxml.c:445 -msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()" -msgstr "" - -#: src/util/virxml.c:505 -msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" -msgstr "" - -#: src/util/virxml.c:542 -msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" -msgstr "" - -#: src/util/virxml.c:582 -msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" -msgstr "" - -#: src/util/virxml.c:597 -#, c-format -msgid "Incorrect xpath '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virxml.c:693 -#, c-format -msgid "" -"%s:%d: %s%s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/util/virxml.c:701 -#, c-format -msgid "" -"at line %d: %s%s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/util/virxml.c:761 -msgid "missing root element" -msgstr "Non se atopa o elemento raiz" - -#: src/util/virxml.c:785 -msgid "failed to parse xml document" -msgstr "Fallou ao analizar o documento xml" - -#: src/util/virxml.c:920 -msgid "failed to convert the XML node tree" -msgstr "" - -#: src/util/virxml.c:1016 -msgid "Failed to copy XML node" -msgstr "" - -#: src/util/virxml.c:1079 -msgid "failed to create a new XML namespace" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:357 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:382 -#, c-format -msgid "Could not query registry value '%s\\%s'" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:363 -#, c-format -msgid "Registry value '%s\\%s' has unexpected type" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:369 -#, c-format -msgid "Registry value '%s\\%s' is too short" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:546 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:554 -#, c-format -msgid "Could not parse IID from '%s', rc = 0x%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:563 -#, c-format -msgid "Could not create VirtualBox instance, rc = 0x%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:572 -#, c-format -msgid "Could not create Session instance, rc = 0x%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:102 -#, c-format -msgid "Library '%s' doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:143 -#, c-format -msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:151 -#, c-format -msgid "Calling %s from '%s' failed" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_driver.c:192 src/vbox/vbox_tmpl.c:1026 -msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_driver.c:199 src/vbox/vbox_tmpl.c:1033 -#, c-format -msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_driver.c:206 src/vbox/vbox_tmpl.c:1040 -#, c-format -msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_driver.c:212 -msgid "unable to initialize VirtualBox driver API" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:932 -msgid "nsIEventQueue object is null" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:941 -msgid "IVirtualBox object is null" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:947 -msgid "ISession object is null" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:980 -msgid "Could not extract VirtualBox version" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1163 -#, c-format -msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1201 -#, c-format -msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1273 src/vbox/vbox_tmpl.c:1334 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1405 src/vbox/vbox_tmpl.c:1474 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1954 src/vbox/vbox_tmpl.c:3723 -#, c-format -msgid "Could not get list of machines, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1539 src/vbox/vbox_tmpl.c:1564 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2040 src/vbox/vbox_tmpl.c:5988 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6090 src/vbox/vbox_tmpl.c:6194 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6245 src/vbox/vbox_tmpl.c:6331 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6363 src/vbox/vbox_tmpl.c:6405 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6469 src/vbox/vbox_tmpl.c:6530 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6590 src/vbox/vbox_tmpl.c:6734 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6892 -msgid "no domain with matching UUID" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1610 -msgid "error while suspending the domain" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1616 -msgid "machine not in running state to suspend it" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1662 -msgid "error while resuming the domain" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1668 -msgid "machine not paused, so can't resume it" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1708 -msgid "machine paused, so can't power it down" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1712 src/vbox/vbox_tmpl.c:1817 -msgid "machine already powered down" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1775 -msgid "machine not running, so can't reboot it" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1891 -msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1907 -#, c-format -msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2154 -#, c-format -msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2165 -#, c-format -msgid "can't open session to the domain with id %d" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2917 -#, c-format -msgid "" -"Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, " -"port:%d, slot:%d" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3462 -#, c-format -msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3514 -#, c-format -msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3669 -msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3716 -msgid "Error while reading the domain name" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3753 -msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3888 src/vbox/vbox_tmpl.c:5499 -#, c-format -msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3895 src/vbox/vbox_tmpl.c:5508 -#, c-format -msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3952 -#, c-format -msgid "" -"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3999 -#, c-format -msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4045 src/vbox/vbox_tmpl.c:5552 -#, c-format -msgid "" -"can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4053 src/vbox/vbox_tmpl.c:5559 -#, c-format -msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4237 -#, c-format -msgid "" -"Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4247 -#, c-format -msgid "" -"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, " -"rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4288 -#, c-format -msgid "" -"can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, " -"rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4312 -#, c-format -msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5133 src/vbox/vbox_tmpl.c:5204 -#, c-format -msgid "could not define a domain, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5141 -#, c-format -msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5153 -#, c-format -msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5172 -#, c-format -msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5174 src/vbox/vbox_tmpl.c:5186 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5195 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5174 src/vbox/vbox_tmpl.c:5186 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5195 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5184 -#, c-format -msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5193 -#, c-format -msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5412 -#, c-format -msgid "could not delete the domain, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5604 -#, c-format -msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5716 -#, c-format -msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5737 -#, c-format -msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5772 -#, c-format -msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5824 src/vbox/vbox_tmpl.c:6207 -#, c-format -msgid "could not get snapshot count for domain %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5842 src/vbox/vbox_tmpl.c:6266 -#, c-format -msgid "could not get root snapshot for domain %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5855 -#, c-format -msgid "unexpected number of snapshots < %u" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5863 src/vbox/vbox_tmpl.c:6856 -msgid "could not get children snapshots" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5872 -#, c-format -msgid "unexpected number of snapshots > %u" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5918 src/vbox/vbox_tmpl.c:6286 -msgid "could not get snapshot name" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5933 -#, c-format -msgid "domain %s has no snapshots with name %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5995 src/vbox/vbox_tmpl.c:6661 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6761 src/vbox/vbox_tmpl.c:6903 -msgid "could not get domain state" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6010 src/vbox/vbox_tmpl.c:6677 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6926 -#, c-format -msgid "could not open VirtualBox session with domain %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6032 src/vbox/vbox_tmpl.c:6040 -#, c-format -msgid "could not take snapshot of domain %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6047 src/vbox/vbox_tmpl.c:6753 -#, c-format -msgid "could not get current snapshot of domain %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6105 -#, c-format -msgid "could not get description of snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6122 -#, c-format -msgid "could not get creation time of snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6132 src/vbox/vbox_tmpl.c:6415 -#, c-format -msgid "could not get parent of snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6140 src/vbox/vbox_tmpl.c:6429 -#, c-format -msgid "could not get name of parent of snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6156 src/vbox/vbox_tmpl.c:6745 -#, c-format -msgid "could not get online state of snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6370 src/vbox/vbox_tmpl.c:6476 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6540 -msgid "could not get current snapshot" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6482 -msgid "domain has no snapshots" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6489 src/vbox/vbox_tmpl.c:6551 -msgid "could not get current snapshot name" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6620 src/vbox/vbox_tmpl.c:6807 -msgid "could not get snapshot UUID" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6627 src/vbox/vbox_tmpl.c:6689 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6699 -#, c-format -msgid "could not restore snapshot for domain %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6654 -msgid "could not get domain UUID" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6668 -#, c-format -msgid "domain %s is already running" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6686 -msgid "cannot restore domain snapshot for running domain" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6768 -msgid "cannot revert snapshot of running domain" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6819 -msgid "cannot delete domain snapshot for running domain" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6822 src/vbox/vbox_tmpl.c:6831 -msgid "could not delete snapshot" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6917 -msgid "cannot delete snapshots of running domain" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8387 -#, c-format -msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8435 -#, c-format -msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8517 src/vbox/vbox_tmpl.c:8762 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8934 src/vbox/vbox_tmpl.c:9008 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9117 -#, c-format -msgid "Could not parse UUID from '%s'" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9194 -msgid "unable to get monitor count" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9201 -#, c-format -msgid "screen ID higher than monitor count (%d)" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9247 -msgid "unable to get screen resolution" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9257 -msgid "failed to take screenshot" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9263 -#, c-format -msgid "unable to write data to '%s'" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9345 -#, c-format -msgid "Could not get list of domains, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9379 -msgid "could not get snapshot count for listed domains" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:240 -#, c-format -msgid "Invalid driver type: %d" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:246 -#, c-format -msgid "failed to parse %sversion" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:252 -msgid "version parsing error" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:290 -msgid "invalid driver type for version detection" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:346 -#, c-format -msgid "path '%s' doesn't reference a file" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:457 -#, c-format -msgid "file %s does not exist" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:469 -#, c-format -msgid "failed to move file to %s " -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:506 -msgid "unable to read vmware log file" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:512 -msgid "cannot find pid in vmware log file" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:522 -msgid "cannot parse pid in vmware log file" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:122 -#, c-format -msgid "" -"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session, " -"vmwarews:///session or vmwarefusion:///session" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:147 -msgid "vmrun utility is missing" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:155 -#, c-format -msgid "unable to parse URI scheme '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:164 -#, c-format -msgid "unable to find valid requested VMware backend '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:373 src/vmware/vmware_driver.c:655 -#, c-format -msgid "Failed to write vmx file '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:488 src/vmware/vmware_driver.c:537 -msgid "" -"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) " -"operation " -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:556 -msgid "domain is not in suspend state" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:622 -#, c-format -msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:631 -#, c-format -msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:663 src/vmx/vmx.c:679 src/vmx/vmx.c:701 src/vmx/vmx.c:717 -#: src/vmx/vmx.c:747 src/vmx/vmx.c:758 src/vmx/vmx.c:796 src/vmx/vmx.c:807 -#, c-format -msgid "Missing essential config entry '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:669 src/vmx/vmx.c:708 src/vmx/vmx.c:773 src/vmx/vmx.c:824 -#, c-format -msgid "Config entry '%s' must be a string" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:767 -#, c-format -msgid "Config entry '%s' must represent an integer value" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:818 -#, c-format -msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:840 -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " -"with 'sd'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:849 src/vmx/vmx.c:889 src/vmx/vmx.c:924 -#, c-format -msgid "Could not parse valid disk index from '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:856 -#, c-format -msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:880 -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " -"with 'hd'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:896 -#, c-format -msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:915 -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " -"with 'fd'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:931 -#, c-format -msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:952 -#, c-format -msgid "Unsupported disk address type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:964 -msgid "Could not verify disk address" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:972 -#, c-format -msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:981 src/vmx/vmx.c:1657 src/vmx/vmx.c:1878 src/vmx/vmx.c:2003 -#, c-format -msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:988 -#, c-format -msgid "SCSI bus index %d out of [0] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:995 src/vmx/vmx.c:2010 -#, c-format -msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1002 -#, c-format -msgid "IDE controller index %d out of [0] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1009 src/vmx/vmx.c:2028 -#, c-format -msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1016 src/vmx/vmx.c:2035 -#, c-format -msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1023 src/vmx/vmx.c:2058 -#, c-format -msgid "FDC controller index %d out of [0] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1030 -#, c-format -msgid "FDC bus index %d out of [0] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1037 src/vmx/vmx.c:2065 -#, c-format -msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1043 -#, c-format -msgid "Unsupported bus type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1076 -#, c-format -msgid "Unknown driver name '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1089 -#, c-format -msgid "Missing SCSI controller for index %d" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1098 -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller " -"index %d" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1176 -#, c-format -msgid "" -"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot " -"autodetect model" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1192 -#, c-format -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be " -"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1249 -msgid "virVMXContext has no parseFileName function set" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1300 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1314 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4, 7, 8 or 9 but found %lld" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1335 -msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1349 -msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1362 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but " -"found %lld" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1408 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of " -"2) but found %lld" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1439 src/vmx/vmx.c:1467 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of " -"unsigned integers but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1447 -#, c-format -msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1478 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values " -"as 'numvcpus' (%lld) but found only %d value(s)" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1502 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', " -"'normal' or 'high' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1649 -msgid "Could not add controllers" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1916 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or " -"'pvscsi' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2049 src/vmx/vmx.c:2080 -#, c-format -msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2165 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2173 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2203 src/vmx/vmx.c:2258 src/vmx/vmx.c:2275 -#, c-format -msgid "" -"Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s' for device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2214 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2289 -#, c-format -msgid "Could not assign address to disk '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2463 src/vmx/vmx.c:3612 -#, c-format -msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2520 src/vmx/vmx.c:2530 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2537 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found " -"'%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2554 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' " -"but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2597 -#, c-format -msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2616 -#, c-format -msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2681 src/vmx/vmx.c:3720 -#, c-format -msgid "Serial port index %d out of [0..3] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2765 -#, c-format -msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2796 -#, c-format -msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2807 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2813 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but " -"found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2870 src/vmx/vmx.c:3826 -#, c-format -msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2930 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3019 -msgid "virVMXContext has no formatFileName function set" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3027 -#, c-format -msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3050 -#, c-format -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or " -"'x86_64' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3064 -#, c-format -msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3129 -msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3135 -#, c-format -msgid "" -"Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple " -"of 2) but found %d" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3157 -#, c-format -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least " -"%d CPU(s)" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3204 -#, c-format -msgid "Unsupported graphics type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3256 -#, c-format -msgid "Unsupported disk device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3298 -msgid "No support for multiple video devices" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3413 -#, c-format -msgid "Invalid device type supplied: %s" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3421 -#, c-format -msgid "%s %s '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3441 -#, c-format -msgid "Unsupported bus type '%s' for %s" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3459 -#, c-format -msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3472 -#, c-format -msgid "Image file for %s %s '%s' has unsupported suffix, expecting '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3507 -#, c-format -msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3565 -#, c-format -msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3583 -#, c-format -msgid "Only '%s' filesystem type is supported" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3627 -#, c-format -msgid "" -"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or " -"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3669 -#, c-format -msgid "Unsupported net type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3785 -#, c-format -msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3803 src/vmx/vmx.c:3861 -#, c-format -msgid "Unsupported character device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3878 -#, c-format -msgid "Unsupported video device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3891 -msgid "Multi-head video devices are unsupported" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:184 -#, c-format -msgid "Failed to read any block statistics for domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:198 -#, c-format -msgid "Frontend block device not connected for domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:209 -#, c-format -msgid "stats->rd_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:218 -#, c-format -msgid "stats->wr_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:336 -#, c-format -msgid "" -"invalid path, device names must be in the range sda[1-15] - sdiv[1-15] for " -"domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:340 -#, c-format -msgid "" -"invalid path, device names must be in the range hda[1-63] - hdt[1-63] for " -"domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:344 -#, c-format -msgid "" -"invalid path, device names must be in the range xvda[1-15] - xvdiz[1-15] for " -"domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:348 -#, c-format -msgid "unsupported path, use xvdN, hdN, or sdN for domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_driver.c:516 -#, c-format -msgid "Errored to create save dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_driver.c:1036 -msgid "Unable to query OS type for inactive domain" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_driver.c:1458 -msgid "Cannot get VCPUs of inactive domain" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_driver.c:2114 src/xen/xen_driver.c:2148 -#: src/xen/xen_driver.c:2191 -msgid "Cannot change scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_driver.c:2582 -#, c-format -msgid "Device %s has been assigned to guest %d" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_driver.c:2656 -msgid "cannot find default console device" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:593 -#, c-format -msgid "Unable to lock %zu bytes of memory" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:609 -#, c-format -msgid "Unable to unlock %zu bytes of memory" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:931 src/xen/xen_hypervisor.c:970 -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1010 src/xen/xen_hypervisor.c:1050 -#, c-format -msgid "Unable to issue hypervisor ioctl %d" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1181 src/xen/xen_hypervisor.c:1243 -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1347 -msgid "unsupported in dom interface < 5" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1262 src/xen/xend_internal.c:3052 -msgid "Invalid parameter count" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1297 src/xen/xen_hypervisor.c:1410 -#, c-format -msgid "Unknown scheduler %d" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1386 -#, c-format -msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1395 -#, c-format -msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65534)" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1437 -msgid "block statistics not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1462 -msgid "invalid path, should be vif.." -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1467 -msgid "invalid path, vif should match this domain ID" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1866 src/xen/xen_hypervisor.c:1993 -#, c-format -msgid "Unable to issue hypervisor ioctl %lu" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2247 -msgid "could not read CPU flags" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2510 src/xen/xen_hypervisor.c:2521 -#, c-format -msgid "cannot read file %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2586 src/xen/xen_hypervisor.c:2592 -#: src/xen/xen_hypervisor.c:3054 -msgid "cannot get domain details" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2913 -msgid "cannot determine actual number of cells" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2928 -msgid "unsupported in sys interface < 4" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:3043 -msgid "invalid cpumap_t size" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:3071 src/xen/xen_hypervisor.c:3079 -msgid "cannot get VCPUs info" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_inotify.c:89 src/xen/xen_inotify.c:166 -#, c-format -msgid "parsing uuid %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_inotify.c:111 -msgid "finding dom on config list" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_inotify.c:202 -msgid "Error looking up domain" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_inotify.c:209 src/xen/xen_inotify.c:305 -#: src/xen/xen_inotify.c:312 -msgid "Error adding file to config cache" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_inotify.c:255 -msgid "conn, or private data is NULL" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_inotify.c:301 src/xen/xen_inotify.c:324 -msgid "looking up dom" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_inotify.c:369 -#, c-format -msgid "cannot open directory: %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_inotify.c:385 -msgid "Error adding file to config list" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_inotify.c:398 -msgid "initializing inotify" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_inotify.c:409 -#, c-format -msgid "adding watch on %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:95 -msgid "failed to create a socket" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:114 -msgid "failed to connect to xend" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:161 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" - -#: src/xen/xend_internal.c:164 -msgid "failed to write to Xen Daemon" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:297 -msgid "failed to parse Xend response content length" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:303 -msgid "failed to parse Xend response return code" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:316 -#, c-format -msgid "Xend returned HTTP Content-Length of %d, which exceeds maximum of %d" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:373 -#, c-format -msgid "%d status from xen daemon: %s:%s" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:421 src/xen/xend_internal.c:424 -#: src/xen/xend_internal.c:433 -#, c-format -msgid "xend_post: error from xen daemon: %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:468 -#, c-format -msgid "Unexpected HTTP error code %d" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:679 -#, c-format -msgid "unable to resolve hostname '%s': %s" -msgstr "Non foi posíbel identificar o nome do equipo «%s»: %s" - -#: src/xen/xend_internal.c:716 -#, c-format -msgid "unable to connect to '%s:%s'" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:851 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" - -#: src/xen/xend_internal.c:857 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" - -#: src/xen/xend_internal.c:862 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" - -#: src/xen/xend_internal.c:1109 -msgid "topology syntax error" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:1156 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" - -#: src/xen/xend_internal.c:1275 src/xen/xend_internal.c:1296 -#: src/xen/xend_internal.c:1319 src/xen/xend_internal.c:1342 -#: src/xen/xend_internal.c:1368 src/xen/xend_internal.c:1424 -#: src/xen/xend_internal.c:1461 -#, c-format -msgid "Domain %s isn't running." -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:1431 -msgid "Cannot save host domain" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:1800 -msgid "domain not running" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:1807 src/xen/xend_internal.c:2247 -#: src/xen/xend_internal.c:2395 src/xen/xend_internal.c:2497 -msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:1908 -msgid "failed to add vcpupin xml entry" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:1946 src/xen/xm_internal.c:750 -msgid "domain not active" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2149 -#, c-format -msgid "Domain %s is already running" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2172 -#, c-format -msgid "Domain %s did not start" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2227 src/xen/xend_internal.c:2375 -#: src/xen/xend_internal.c:2477 -msgid "Cannot modify live config if domain is inactive" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2236 src/xen/xend_internal.c:2384 -#: src/xen/xend_internal.c:2486 -msgid "Xend version does not support modifying persistent config" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2306 src/xen/xend_internal.c:2313 -#: src/xen/xend_internal.c:2423 src/xen/xend_internal.c:2523 -msgid "unsupported device type" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2326 -#, c-format -msgid "target '%s' already exists" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2431 -msgid "requested device does not exist" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2555 -msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2583 -msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2593 -msgid "unexpected value from on_xend_start" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2605 -msgid "sexpr2string failed" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2618 -msgid "Failed to redefine sexpr" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2623 -msgid "on_xend_start not present in sexpr" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2687 -msgid "" -"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " -"migration" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2697 -msgid "" -"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " -"migration" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2725 -msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2733 -msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2749 -msgid "" -"xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2756 -msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2774 -msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2827 -msgid "failed to build sexpr" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2835 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2967 src/xen/xend_internal.c:3031 -#: src/xen/xend_internal.c:3136 -msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2979 -msgid "node information incomplete, missing scheduler name" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2993 src/xen/xend_internal.c:3099 -#: src/xen/xend_internal.c:3206 -msgid "Unknown scheduler" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3044 src/xen/xend_internal.c:3149 -msgid "Failed to get a scheduler name" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3063 src/xen/xend_internal.c:3185 -msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3068 src/xen/xend_internal.c:3194 -msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3075 -#, c-format -msgid "Weight %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3086 -#, c-format -msgid "Cap %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3254 -msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3276 -#, c-format -msgid "%s: invalid path" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3285 -#, c-format -msgid "failed to open for reading: %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3297 -#, c-format -msgid "failed to lseek or read from file: %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3408 -msgid "hotplug of device type not supported" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:205 -#, c-format -msgid "cannot stat: %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:266 -msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:309 -msgid "cannot get time of day" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:322 -#, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:546 src/xen/xm_internal.c:590 -#, c-format -msgid "Memory %lu too small, min %lu" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:802 -msgid "virHashLookup" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:807 -msgid "can't retrieve config file for domain" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:998 -msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:1004 -msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:1011 src/xen/xm_internal.c:1018 -msgid "failed to remove old domain from config map" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:1036 -msgid "unable to get current time" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:1046 src/xen/xm_internal.c:1053 -msgid "unable to store config file handle" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:1236 src/xen/xm_internal.c:1325 -msgid "Xm driver only supports modifying persistent config" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:1274 -msgid "Xm driver only supports adding disk or network devices" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:1409 -msgid "block peeking not implemented" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:1446 -#, c-format -msgid "cannot check link %s points to config %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:1475 -#, c-format -msgid "failed to create link %s to %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:1483 -#, c-format -msgid "failed to remove link %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xs_internal.c:129 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" - -#: src/xen/xs_internal.c:149 -msgid "adding watch @releaseDomain" -msgstr "" - -#: src/xen/xs_internal.c:158 -msgid "adding watch @introduceDomain" -msgstr "" - -#: src/xen/xs_internal.c:655 -msgid "watch already tracked" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:125 -msgid "Server name not in URI" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:131 -msgid "Authentication Credentials not found" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:167 -msgid "Capabilities not found" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:174 -msgid "Failed to create XML conf object" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:195 -msgid "Failed to allocate xen session" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:324 -msgid "Couldn't parse version info" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:332 -msgid "Couldn't get version info" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:401 -msgid "Unable to get host metric Information" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:423 -msgid "Unable to get Host CPU set" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:446 -msgid "Capabilities not available" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:476 -msgid "DomainID can't fit in 32 bits" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:552 -msgid "Domain Pointer is invalid" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:605 src/xenapi/xenapi_driver.c:647 -msgid "Domain Pointer not valid" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:682 src/xenapi/xenapi_driver.c:730 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:766 src/xenapi/xenapi_driver.c:805 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:850 src/xenapi/xenapi_driver.c:894 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:943 src/xenapi/xenapi_driver.c:979 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1011 src/xenapi/xenapi_driver.c:1049 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1105 src/xenapi/xenapi_driver.c:1149 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1194 src/xenapi/xenapi_driver.c:1263 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1321 src/xenapi/xenapi_driver.c:1381 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1657 src/xenapi/xenapi_driver.c:1755 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1799 src/xenapi/xenapi_driver.c:1847 -msgid "Domain name is not unique" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:703 -msgid "Couldn't get the Domain Pointer" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1247 -msgid "Couldn't fetch Domain Information" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1252 -msgid "Couldn't fetch Node Information" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1536 -msgid "Unable to parse given mac address" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1589 -msgid "Couldn't get VM record" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1720 -msgid "Couldn't get VM information from XML" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1898 -msgid "Couldn't get host metrics - memory information" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1904 -msgid "Couldn't get host metrics" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_utils.c:109 -msgid "Query parameter 'no_verify' has unexpected value (should be 0 or 1)" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:64 src/xenxs/xen_sxpr.c:1103 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:102 -msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:162 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:211 -#, c-format -msgid "unknown chr device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:236 src/xenxs/xen_sxpr.c:262 src/xenxs/xen_sxpr.c:279 -msgid "malformed char device string" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:376 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:387 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:396 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:410 src/xenxs/xen_xm.c:538 -#, c-format -msgid "Driver name %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:425 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:439 src/xenxs/xen_xm.c:566 -#, c-format -msgid "Unknown driver type %s" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:592 src/xenxs/xen_xm.c:743 -#, c-format -msgid "malformed mac address '%s'" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:675 -#, c-format -msgid "Sound model %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:890 -#, c-format -msgid "unknown graphics type '%s'" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1009 -msgid "missing PCI domain" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1014 -msgid "missing PCI bus" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1019 -msgid "missing PCI slot" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1024 -msgid "missing PCI func" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1030 -#, c-format -msgid "cannot parse PCI domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1035 -#, c-format -msgid "cannot parse PCI bus '%s'" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1040 -#, c-format -msgid "cannot parse PCI slot '%s'" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1045 -#, c-format -msgid "cannot parse PCI func '%s'" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1116 src/xenxs/xen_sxpr.c:1123 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1179 src/xenxs/xen_sxpr.c:1189 -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1199 -#, c-format -msgid "unknown lifecycle type %s" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1225 src/xenxs/xen_sxpr.c:1265 -#, c-format -msgid "unknown localtime offset %s" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1531 src/xenxs/xen_sxpr.c:1590 -#, c-format -msgid "unexpected graphics type %d" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1644 -msgid "unexpected chr device type" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1700 -#, c-format -msgid "unsupported chr device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1739 -#, c-format -msgid "Cannot directly attach floppy %s" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1751 -#, c-format -msgid "Cannot directly attach CDROM %s" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1816 src/xenxs/xen_xm.c:1219 -#, c-format -msgid "unsupported disk type %s" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1874 src/xenxs/xen_xm.c:1361 -#, c-format -msgid "unsupported network type %d" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1920 src/xenxs/xen_xm.c:1349 -#, c-format -msgid "network %s is not active" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2022 src/xenxs/xen_sxpr.c:2082 -msgid "managed PCI devices not supported with XenD" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2239 src/xenxs/xen_sxpr.c:2246 -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2253 -#, c-format -msgid "unexpected lifecycle value %d" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2271 -msgid "no HVM domain loader" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2461 src/xenxs/xen_sxpr.c:2501 -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2517 src/xenxs/xen_xm.c:1656 src/xenxs/xen_xm.c:1689 -#: src/xenxs/xen_xm.c:1706 -#, c-format -msgid "unsupported clock offset='%s'" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2484 src/xenxs/xen_sxpr.c:2493 src/xenxs/xen_xm.c:1672 -#: src/xenxs/xen_xm.c:1681 -msgid "unsupported clock adjustment='reset'" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:62 src/xenxs/xen_xm.c:89 src/xenxs/xen_xm.c:94 -#: src/xenxs/xen_xm.c:121 src/xenxs/xen_xm.c:126 src/xenxs/xen_xm.c:148 -#, c-format -msgid "config value %s was malformed" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:169 src/xenxs/xen_xm.c:182 -#, c-format -msgid "config value %s was missing" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:175 -#, c-format -msgid "config value %s was not a string" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:209 -msgid "Arguments must be non null" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:225 -#, c-format -msgid "config value %s not a string" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:231 -#, c-format -msgid "%s can't be empty" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:237 -#, c-format -msgid "%s not parseable" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:375 -#, c-format -msgid "unexpected value %s for on_poweroff" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:383 -#, c-format -msgid "unexpected value %s for on_reboot" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:391 -#, c-format -msgid "unexpected value %s for on_crash" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:503 -#, c-format -msgid "Source file %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:522 -#, c-format -msgid "Dest file %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:682 -#, c-format -msgid "MAC address %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:690 -#, c-format -msgid "Bridge %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:710 -#, c-format -msgid "Type %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:717 -#, c-format -msgid "Vifname %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:725 -#, c-format -msgid "IP %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:819 -#, c-format -msgid "Domain %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:829 -#, c-format -msgid "Bus %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:839 -#, c-format -msgid "Slot %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:849 -#, c-format -msgid "Function %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:979 -#, c-format -msgid "VFB %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:1157 -#, c-format -msgid "failed to store %lld to %s" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:1718 src/xenxs/xen_xm.c:1727 src/xenxs/xen_xm.c:1736 -#, c-format -msgid "unexpected lifecycle action %d" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:98 -#, sh-format -msgid "Unable to connect to libvirt currently. Retrying .. $i" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:100 -#, sh-format -msgid "Can't connect to $uri. Skipping." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:163 -msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:185 -#, sh-format -msgid "Ignoring guests on $uri URI" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:191 -#, sh-format -msgid "Resuming guests on $uri URI..." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:194 -#, sh-format -msgid "Resuming guest $name: " -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:197 -msgid "already active" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:206 tools/libvirt-guests.sh.in:247 -msgid "done" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:225 -#, sh-format -msgid "Suspending $name: " -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:259 tools/libvirt-guests.sh.in:308 -#, sh-format -msgid "Starting shutdown on guest: $name" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:266 -#, sh-format -msgid "Waiting for guest %s to shut down, %d seconds left\\n" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:269 -#, sh-format -msgid "Waiting for guest %s to shut down\\n" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:291 -#, sh-format -msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:293 tools/libvirt-guests.sh.in:358 -#, sh-format -msgid "Shutdown of guest $name complete." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:332 -#, sh-format -msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:375 -#, sh-format -msgid "Waiting for %d guests to shut down, %d seconds left\\n" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:378 -#, sh-format -msgid "Waiting for %d guests to shut down\\n" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:403 -#, sh-format -msgid "Timeout expired while shutting down domains" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:430 -msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:444 -#, sh-format -msgid "Running guests on $uri URI: " -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:456 -msgid "no running guests." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:467 -#, sh-format -msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: " -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:478 -#, sh-format -msgid "Failed to list persistent guests on $uri" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:485 -msgid "Failed to list transient guests" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:502 -#, sh-format -msgid "Suspending guests on $uri URI..." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:504 -#, sh-format -msgid "Shutting down guests on $uri URI..." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:545 -msgid "stopped, with saved guests" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:549 -msgid "started" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:552 -msgid "stopped, with no saved guests" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:562 -#, sh-format -msgid "" -"Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-" -"restart|reload|force-reload|gueststatus|shutdown}" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:108 tools/virsh.c:122 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" - -#: tools/virsh.c:134 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:337 tools/virsh.c:403 tools/virsh.c:3068 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" - -#: tools/virsh.c:339 tools/virsh.c:405 tools/virsh.c:3070 -msgid "" -"One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:348 -msgid "Failed to reconnect to the hypervisor" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:350 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" - -#: tools/virsh.c:354 tools/virsh.c:430 -msgid "Unable to register disconnect callback" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:356 -msgid "Reconnected to the hypervisor" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:369 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" - -#: tools/virsh.c:372 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." - -#: tools/virsh.c:382 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" - -#: tools/virsh.c:386 -msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" - -#: tools/virsh.c:424 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" - -#. TRANSLATORS: For now, we aren't using LC_MESSAGES, and the user -#. * choices really are limited to just 'y', 'n', 'f' and '?' -#: tools/virsh.c:479 -msgid "Try again? [y,n,f,?]:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:485 -msgid "y - yes, start editor again" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:486 -msgid "n - no, throw away my changes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:487 -msgid "f - force, try to redefine again" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:488 -msgid "? - print this help" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:505 -msgid "This function is not supported on WIN32 platform" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:529 -msgid "print help" -msgstr "print help" - -#: tools/virsh.c:532 -msgid "" -"Prints global help, command specific help, or help for a\n" -" group of related commands" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:541 -msgid "" -"Prints global help, command specific help, or help for a group of related " -"commands" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:555 -msgid "" -"Grouped commands:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:558 tools/virsh.c:1218 -#, c-format -msgid " %s (help keyword '%s'):\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:579 -#, c-format -msgid "command or command group '%s' doesn't exist" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:665 -msgid "Failed to complete tree listing" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:687 -#, c-format -msgid "mkostemps: failed to create temporary file: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:694 -#, c-format -msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:702 -#, c-format -msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:743 -#, c-format -msgid "" -"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters " -"(is $TMPDIR wrong?)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:777 -#, c-format -msgid "%s: failed to read temporary file: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:790 -msgid "change the current directory" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:793 -msgid "Change the current directory." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:801 -msgid "directory to switch to (default: home or else root)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:815 -msgid "cd: command valid only in interactive mode" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:826 -#, c-format -msgid "cd: %s: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:840 -msgid "print the current directory" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:843 -msgid "Print the current directory." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:857 -#, c-format -msgid "pwd: cannot get current directory: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:861 tools/virsh-domain.c:6423 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:873 -msgid "echo arguments" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:876 -msgid "Echo back arguments, possibly with quoting." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:884 -msgid "escape for shell use" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:888 -msgid "escape for XML use" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:900 -msgid "arguments to echo" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:935 tools/virsh.c:952 tools/virsh-domain.c:651 -#: tools/virsh-domain.c:918 tools/virsh-pool.c:279 tools/virsh-volume.c:282 -#: tools/virsh-volume.c:559 -msgid "Failed to allocate XML buffer" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:967 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" - -#: tools/virsh.c:1071 -msgid "print help for this function" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1103 tools/virsh.c:1949 -#, c-format -msgid "invalid '=' after option --%s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1113 -#, c-format -msgid "option --%s already seen" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1124 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" - -#: tools/virsh.c:1171 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" - -#: tools/virsh.c:1172 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" - -#: tools/virsh.c:1215 -#, c-format -msgid "command group '%s' doesn't exist" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1238 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" - -#: tools/virsh.c:1250 tools/virsh.c:1901 -#, c-format -msgid "internal error: bad options in command: '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1255 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" - -#: tools/virsh.c:1258 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1271 -#, c-format -msgid "[--%s ]" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1277 -#, c-format -msgid "[--%s ]" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1290 -#, c-format -msgid "{[--%s] }..." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1291 -#, c-format -msgid "[[--%s] ]..." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1293 -#, c-format -msgid "<%s>..." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1294 -#, c-format -msgid "[<%s>]..." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1309 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: tools/virsh.c:1315 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPTIONS\n" - -#: tools/virsh.c:1323 -#, c-format -msgid "[--%s] " -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1324 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: tools/virsh.c:1328 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: tools/virsh.c:1331 tools/virsh.c:1336 -#, c-format -msgid "[--%s] " -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1336 -#, c-format -msgid "<%s>" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1570 -msgid "Mandatory option not present" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1572 -msgid "Option argument is empty" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1575 -#, c-format -msgid "Failed to get option '%s': %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1725 -#, c-format -msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1739 -msgid "invalid timeout" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1745 -msgid "timeout is too big" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1759 -msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" - -#: tools/virsh.c:1824 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: tools/virsh.c:1895 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" - -#: tools/virsh.c:1938 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" - -#: tools/virsh.c:1941 -msgid "number" -msgstr "number" - -#: tools/virsh.c:1941 -msgid "string" -msgstr "string" - -#: tools/virsh.c:1965 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" - -#: tools/virsh.c:1987 -msgid "optdata" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1987 -msgid "bool" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1988 -msgid "(none)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2123 -msgid "dangling \\" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2136 -msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" - -#: tools/virsh.c:2220 tools/virsh-domain-monitor.c:1249 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1262 tools/virsh-network.c:377 -#: tools/virsh-network.c:383 tools/virsh-network.c:388 -#: tools/virsh-network.c:705 tools/virsh-network.c:711 tools/virsh-pool.c:1081 -#: tools/virsh-pool.c:1092 tools/virsh-pool.c:1513 tools/virsh-pool.c:1519 -#: tools/virsh-snapshot.c:938 tools/virsh-snapshot.c:1023 -msgid "yes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2220 tools/virsh-domain-monitor.c:1249 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1262 tools/virsh-network.c:377 -#: tools/virsh-network.c:383 tools/virsh-network.c:388 -#: tools/virsh-network.c:705 tools/virsh-network.c:711 tools/virsh-pool.c:1081 -#: tools/virsh-pool.c:1092 tools/virsh-pool.c:1513 tools/virsh-pool.c:1519 -#: tools/virsh-snapshot.c:938 tools/virsh-snapshot.c:1023 -msgid "no" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2228 -#, c-format -msgid "unimplemented parameter type %d" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2373 -msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2383 -#, c-format -msgid "unable to set tty attributes: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2409 -msgid "error: " -msgstr "error: " - -#: tools/virsh.c:2500 -#, c-format -msgid "failed to create pipe: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2558 -#, c-format -msgid "failed to determine loop exit status: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2602 -msgid "VIRSH_DEBUG not set with a valid numeric value" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2685 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2690 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2698 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2781 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2798 -#, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2949 -msgid "Bad $VIRSH_HISTSIZE value." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2953 -#, c-format -msgid "$VIRSH_HISTSIZE value should be between 0 and %d" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2965 -msgid "Could not determine home directory" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2995 -#, c-format -msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3109 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options]... []\n" -"%s [options]... [args...]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log=FILE output logging to file\n" -" -v short version\n" -" -V long version\n" -" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n" -" -e | --escape set escape sequence for console\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -"\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3126 -#, c-format -msgid " %s (help keyword '%s')\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3139 -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the commands in the group)\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3141 -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3152 -#, c-format -msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3153 -#, c-format -msgid "" -"See web site at %s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3155 -msgid "Compiled with support for:\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3156 -msgid " Hypervisors:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3198 -msgid " Networking:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3224 -msgid " Storage:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3257 -msgid " Miscellaneous:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3328 -#, c-format -msgid "option %s takes a numeric argument" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3333 -#, c-format -msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3377 -#, c-format -msgid "Invalid string '%s' for escape sequence" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3388 -#, c-format -msgid "option '-%c'/'--%s' requires an argument" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3391 -#, c-format -msgid "option '-%c' requires an argument" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3395 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." - -#: tools/virsh.c:3397 -#, c-format -msgid "unsupported option '%s'. See --help." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3400 -msgid "unknown option" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3520 -msgid "Failed to initialize mutex" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3525 -msgid "Failed to initialize libvirt" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3552 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" - -#: tools/virsh.c:3555 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" - -#: tools/virsh.h:426 -#, c-format -msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh-console.c:378 -msgid "unable to wait on console condition" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:47 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:48 -msgid "no space" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:92 -msgid "Failed to retrieve domain XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:97 -msgid "Couldn't parse domain XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:119 -msgid "ok" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:120 -msgid "background job" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:121 -msgid "occupied" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:128 tools/virsh-domain-monitor.c:153 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:158 tools/virsh-domain-monitor.c:172 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:177 tools/virsh-domain-monitor.c:192 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:198 tools/virsh-domain-monitor.c:210 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:216 tools/virsh-domain-monitor.c:251 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1247 tools/virsh-domain-monitor.c:1259 -#: tools/virsh-domain.c:5024 tools/virsh-domain.c:10331 -#: tools/virsh-domain.c:10434 tools/virsh-domain.c:10451 -#: tools/virsh-domain.c:10465 tools/virsh-domain.c:10479 -#: tools/virsh-domain.c:10493 tools/virsh-domain.c:10508 -#: tools/virsh-domain.c:10521 tools/virsh-domain.c:10534 -#: tools/virsh-network.c:381 tools/virsh-network.c:1149 tools/virsh-pool.c:907 -#: tools/virsh-pool.c:1089 tools/virsh-pool.c:1104 tools/virsh-pool.c:1106 -#: tools/virsh-pool.c:1107 tools/virsh-pool.c:1108 tools/virsh-pool.c:1511 -#: tools/virsh-volume.c:960 tools/virsh-volume.c:1367 -#: tools/virsh-volume.c:1374 tools/virsh-volume.c:1375 -#: tools/virsh-volume.c:1376 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:134 tools/virsh-domain-monitor.c:147 -#: tools/virsh-domain.c:125 -msgid "no state" -msgstr "no state" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:135 tools/virsh-domain.c:118 -#: tools/virsh-pool.c:899 -msgid "running" -msgstr "running" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:136 -msgid "idle" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:137 -msgid "paused" -msgstr "paused" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:138 -msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:139 -msgid "shut off" -msgstr "shut off" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:140 tools/virsh-domain-monitor.c:167 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:187 tools/virsh-domain-monitor.c:201 -msgid "crashed" -msgstr "crashed" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:141 -msgid "pmsuspended" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:159 -msgid "booted" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:160 tools/virsh-domain-monitor.c:202 -msgid "migrated" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:161 -msgid "restored" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:162 tools/virsh-domain-monitor.c:184 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:205 -msgid "from snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:163 -msgid "unpaused" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:164 -msgid "migration canceled" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:165 -msgid "save canceled" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:166 -msgid "event wakeup" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:178 tools/virsh-domain-monitor.c:193 -msgid "user" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:179 -msgid "migrating" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:180 -msgid "saving" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:181 -msgid "dumping" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:182 -msgid "I/O error" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:183 -msgid "watchdog" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:185 -msgid "shutting down" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:186 -msgid "creating snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:199 tools/virsh-domain.c:10444 -msgid "shutdown" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:200 -msgid "destroyed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:203 tools/virsh-domain-monitor.c:1820 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1827 -msgid "saved" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:204 tools/virsh-domain.c:10500 -msgid "failed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:211 -msgid "panicked" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:259 -msgid "get memory statistics for a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:262 -msgid "Get memory statistics for a running domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:271 tools/virsh-domain-monitor.c:395 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:450 tools/virsh-domain-monitor.c:572 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:677 tools/virsh-domain-monitor.c:792 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:845 tools/virsh-domain-monitor.c:1035 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1177 tools/virsh-domain-monitor.c:1319 -#: tools/virsh-domain.c:166 tools/virsh-domain.c:268 tools/virsh-domain.c:707 -#: tools/virsh-domain.c:961 tools/virsh-domain.c:1017 -#: tools/virsh-domain.c:1241 tools/virsh-domain.c:1568 -#: tools/virsh-domain.c:1736 tools/virsh-domain.c:1931 -#: tools/virsh-domain.c:2032 tools/virsh-domain.c:2187 -#: tools/virsh-domain.c:2257 tools/virsh-domain.c:2354 -#: tools/virsh-domain.c:2541 tools/virsh-domain.c:2728 -#: tools/virsh-domain.c:2774 tools/virsh-domain.c:2858 -#: tools/virsh-domain.c:3483 tools/virsh-domain.c:3952 -#: tools/virsh-domain.c:4072 tools/virsh-domain.c:4131 -#: tools/virsh-domain.c:4474 tools/virsh-domain.c:4604 -#: tools/virsh-domain.c:4752 tools/virsh-domain.c:4795 -#: tools/virsh-domain.c:4881 tools/virsh-domain.c:4962 -#: tools/virsh-domain.c:5005 tools/virsh-domain.c:5227 -#: tools/virsh-domain.c:5265 tools/virsh-domain.c:5476 -#: tools/virsh-domain.c:5585 tools/virsh-domain.c:5872 -#: tools/virsh-domain.c:5991 tools/virsh-domain.c:6312 -#: tools/virsh-domain.c:6646 tools/virsh-domain.c:6703 -#: tools/virsh-domain.c:6875 tools/virsh-domain.c:7032 -#: tools/virsh-domain.c:7070 tools/virsh-domain.c:7172 -#: tools/virsh-domain.c:7287 tools/virsh-domain.c:7384 -#: tools/virsh-domain.c:7486 tools/virsh-domain.c:7685 -#: tools/virsh-domain.c:7832 tools/virsh-domain.c:7982 -#: tools/virsh-domain.c:8111 tools/virsh-domain.c:8249 -#: tools/virsh-domain.c:8617 tools/virsh-domain.c:8884 -#: tools/virsh-domain.c:8938 tools/virsh-domain.c:9000 -#: tools/virsh-domain.c:9052 tools/virsh-domain.c:9096 -#: tools/virsh-domain.c:9283 tools/virsh-domain.c:9356 -#: tools/virsh-domain.c:9416 tools/virsh-domain.c:9579 -#: tools/virsh-domain.c:9680 tools/virsh-domain.c:9782 -#: tools/virsh-domain.c:10152 tools/virsh-domain.c:10267 -#: tools/virsh-domain.c:11004 tools/virsh-domain.c:11155 -#: tools/virsh-snapshot.c:128 tools/virsh-snapshot.c:331 -#: tools/virsh-snapshot.c:523 tools/virsh-snapshot.c:645 -#: tools/virsh-snapshot.c:881 tools/virsh-snapshot.c:1438 -#: tools/virsh-snapshot.c:1702 tools/virsh-snapshot.c:1770 -#: tools/virsh-snapshot.c:1838 tools/virsh-snapshot.c:1931 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:276 -msgid "period in seconds to set collection" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:280 tools/virsh-domain.c:179 -#: tools/virsh-domain.c:338 tools/virsh-domain.c:749 tools/virsh-domain.c:1074 -#: tools/virsh-domain.c:1269 tools/virsh-domain.c:2372 -#: tools/virsh-domain.c:2558 tools/virsh-domain.c:5598 -#: tools/virsh-domain.c:5881 tools/virsh-domain.c:6004 -#: tools/virsh-domain.c:7300 tools/virsh-domain.c:7397 -#: tools/virsh-domain.c:7506 tools/virsh-domain.c:7697 -#: tools/virsh-domain.c:9592 tools/virsh-domain.c:9693 -#: tools/virsh-domain.c:9799 tools/virsh-domain.c:10165 -msgid "affect next boot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:284 tools/virsh-domain.c:183 -#: tools/virsh-domain.c:342 tools/virsh-domain.c:753 tools/virsh-domain.c:1078 -#: tools/virsh-domain.c:1273 tools/virsh-domain.c:2562 -#: tools/virsh-domain.c:5602 tools/virsh-domain.c:5885 -#: tools/virsh-domain.c:6008 tools/virsh-domain.c:7304 -#: tools/virsh-domain.c:7401 tools/virsh-domain.c:7510 -#: tools/virsh-domain.c:7701 tools/virsh-domain.c:9596 -#: tools/virsh-domain.c:9697 tools/virsh-domain.c:9803 -#: tools/virsh-domain.c:10169 -msgid "affect running domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:288 tools/virsh-domain.c:187 -#: tools/virsh-domain.c:346 tools/virsh-domain.c:757 tools/virsh-domain.c:1082 -#: tools/virsh-domain.c:1277 tools/virsh-domain.c:2566 -#: tools/virsh-domain.c:5606 tools/virsh-domain.c:5889 -#: tools/virsh-domain.c:6012 tools/virsh-domain.c:7308 -#: tools/virsh-domain.c:7405 tools/virsh-domain.c:7514 -#: tools/virsh-domain.c:7705 tools/virsh-domain.c:9600 -#: tools/virsh-domain.c:9701 tools/virsh-domain.c:9807 -#: tools/virsh-domain.c:10173 -msgid "affect current domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:329 -msgid "Unable to parse integer parameter." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:334 -#, c-format -msgid "Invalid collection period value '%d'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:340 -msgid "Unable to change balloon collection period." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:349 -#, c-format -msgid "Failed to get memory statistics for domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:383 -msgid "domain block device size information" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:386 -msgid "Get block device size info for a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:400 tools/virsh-domain-monitor.c:850 -#: tools/virsh-domain.c:1022 -msgid "block device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:422 tools/virsh-pool.c:1524 -#: tools/virsh-volume.c:1010 -msgid "Capacity:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:423 tools/virsh-pool.c:1527 -#: tools/virsh-volume.c:1013 -msgid "Allocation:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:424 -msgid "Physical:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:438 -msgid "list all domain blocks" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:441 -msgid "Get the summary of block devices for a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:454 tools/virsh-domain-monitor.c:576 -msgid "get inactive rather than running configuration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:458 -msgid "additionally display the type and device value" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:498 tools/virsh-domain-monitor.c:613 -#: tools/virsh-volume.c:1461 tools/virsh-volume.c:1497 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:499 -msgid "Device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:499 tools/virsh-domain-monitor.c:501 -msgid "Target" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:499 tools/virsh-domain-monitor.c:501 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:613 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:563 -msgid "list all domain virtual interfaces" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:564 -msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:612 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:613 -msgid "Model" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:613 -msgid "MAC" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:665 -msgid "get link state of a virtual interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:668 -msgid "Get link state of a domain's virtual interface." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:682 tools/virsh-domain.c:2359 -#: tools/virsh-domain.c:2546 -msgid "interface device (MAC Address)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:690 -msgid "Get persistent interface state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:722 tools/virsh-domain.c:2415 -msgid "Failed to get domain description xml" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:727 tools/virsh-domain.c:2431 -msgid "Failed to parse domain description xml" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:741 -msgid "Failed to extract interface information" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:747 -#, c-format -msgid "Interface (mac: %s) not found." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:749 -#, c-format -msgid "Interface (dev: %s) not found." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:780 -msgid "domain control interface state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:783 -msgid "Returns state of a control interface to the domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:832 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:835 -msgid "" -"Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for " -"explanation of fields" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:854 -msgid "print a more human readable output" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:869 -msgid "number of read operations:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:871 -msgid "number of bytes read:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:873 -msgid "number of write operations:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:875 -msgid "number of bytes written:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:877 -msgid "error count:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:879 -msgid "number of flush operations:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:881 -msgid "total duration of reads (ns):" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:883 -msgid "total duration of writes (ns):" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:885 -msgid "total duration of flushes (ns):" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:940 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:947 tools/virsh-domain-monitor.c:966 -#, c-format -msgid "Device: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:960 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats for domain '%s' device '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1023 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1026 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1040 -msgid "interface device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1060 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1100 -msgid "Show errors on block devices" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1103 -msgid "Show block device errors" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1112 -msgid "domain name, id, or uuid" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1143 -msgid "No errors found\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1165 -msgid "domain information" -msgstr "domain information" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1168 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1201 tools/virsh-domain-monitor.c:1203 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1204 tools/virsh-network.c:370 -#: tools/virsh-pool.c:1495 tools/virsh-snapshot.c:920 -#: tools/virsh-volume.c:1000 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1207 tools/virsh-network.c:373 -#: tools/virsh-pool.c:1498 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1210 -msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1215 tools/virsh-domain.c:5516 -#: tools/virsh-domain.c:5545 tools/virsh-pool.c:1503 -#: tools/virsh-snapshot.c:956 -msgid "State:" -msgstr "State:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1218 tools/virsh-host.c:256 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(s):" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1225 tools/virsh-domain.c:5523 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1229 tools/virsh-domain-monitor.c:1232 -msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1233 -msgid "no limit" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1235 -msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1247 tools/virsh-domain-monitor.c:1249 -#: tools/virsh-network.c:381 tools/virsh-network.c:383 tools/virsh-pool.c:1511 -#: tools/virsh-pool.c:1513 -msgid "Persistent:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1253 tools/virsh-network.c:386 -#: tools/virsh-network.c:388 tools/virsh-pool.c:1517 tools/virsh-pool.c:1519 -msgid "Autostart:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1254 -msgid "enable" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1254 -msgid "disable" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1259 tools/virsh-domain-monitor.c:1261 -msgid "Managed save:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1276 -msgid "Security model:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1277 -msgid "Security DOI:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1291 -msgid "Security label:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1307 -msgid "domain state" -msgstr "domain state" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1310 -msgid "Returns state about a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1323 -msgid "also print reason for the state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1363 -msgid "list domains" -msgstr "list domains" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1366 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1473 -msgid "Failed to list domains" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1485 tools/virsh-domain-monitor.c:1493 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1502 tools/virsh-domain-monitor.c:1511 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1545 -msgid "Failed to get domain persistence info" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1557 -msgid "Failed to get domain state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1577 -msgid "Failed to get domain autostart state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1590 -msgid "Failed to check for managed save image" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1602 -msgid "Failed to get snapshot count" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1649 -msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1653 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1657 -msgid "list transient domains" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1661 -msgid "list persistent domains" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1665 -msgid "list domains with existing snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1669 -msgid "list domains without a snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1673 -msgid "list domains in running state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1677 -msgid "list domains in paused state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1681 -msgid "list domains in shutoff state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1685 -msgid "list domains in other states" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1689 -msgid "list domains with autostart enabled" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1693 -msgid "list domains with autostart disabled" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1697 -msgid "list domains with managed save state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1701 -msgid "list domains without managed save" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1705 -msgid "list uuid's only" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1709 -msgid "list domain names only" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1713 -msgid "list table (default)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1717 -msgid "mark inactive domains with managed save state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1721 -msgid "show short domain description" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1775 -msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 tools/virsh-domain-monitor.c:1795 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 tools/virsh-domain-monitor.c:1795 -#: tools/virsh-interface.c:363 tools/virsh-network.c:692 -#: tools/virsh-nwfilter.c:373 tools/virsh-pool.c:1192 tools/virsh-pool.c:1213 -#: tools/virsh-pool.c:1278 tools/virsh-snapshot.c:1595 -#: tools/virsh-snapshot.c:1599 tools/virsh-volume.c:1435 -#: tools/virsh-volume.c:1451 tools/virsh-volume.c:1497 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 tools/virsh-domain-monitor.c:1795 -#: tools/virsh-interface.c:363 tools/virsh-network.c:692 -#: tools/virsh-pool.c:1192 tools/virsh-pool.c:1218 tools/virsh-pool.c:1278 -#: tools/virsh-snapshot.c:1595 tools/virsh-snapshot.c:1599 -msgid "State" -msgstr "State" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1831 -msgid "Failed to get domain's UUID" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:109 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" - -#: tools/virsh-domain.c:117 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: tools/virsh-domain.c:119 -msgid "blocked" -msgstr "blocked" - -#: tools/virsh-domain.c:154 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:157 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:171 tools/virsh-domain.c:9584 -#: tools/virsh-domain.c:9685 -msgid "XML file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:175 tools/virsh-domain.c:334 tools/virsh-domain.c:745 -#: tools/virsh-domain.c:9588 tools/virsh-domain.c:9689 -#: tools/virsh-domain.c:9795 tools/virsh-domain.c:10161 -msgid "make live change persistent" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:239 -#, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:243 -msgid "Device attached successfully\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:256 -msgid "attach disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:259 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:273 -msgid "source of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:278 tools/virsh-domain.c:10157 -msgid "target of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:282 -msgid "driver of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:286 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:290 -msgid "cache mode of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:294 -msgid "target device type" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:302 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:306 -msgid "type of source (block|file)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:310 -msgid "serial of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:314 -msgid "wwn of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:318 -msgid "needs rawio capability" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:322 -msgid "address of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:326 -msgid "use multifunction pci under specified address" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:330 -msgid "print XML document rather than attach the disk" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:552 -#, c-format -msgid "Unknown source type: '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:558 -#, c-format -msgid "No support for %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:605 -msgid "Invalid address." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:620 -msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 address." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:631 -msgid "expecting a scsi:00.00.00 address." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:642 -msgid "expecting an ide:00.00.00 address." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:676 -msgid "Failed to attach disk" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:678 -msgid "Disk attached successfully\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:695 -msgid "attach network interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:698 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:712 tools/virsh-domain.c:9787 -msgid "network interface type" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:717 -msgid "source of network interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:721 -msgid "target network name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:725 tools/virsh-domain.c:9791 -msgid "MAC address" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:729 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:733 -msgid "model type" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:737 tools/virsh-domain.c:2550 -msgid "control domain's incoming traffics" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:741 tools/virsh-domain.c:2554 -msgid "control domain's outgoing traffics" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:849 -#, c-format -msgid "No support for %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:857 tools/virsh-domain.c:2611 -msgid "inbound format is incorrect" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:861 tools/virsh-domain.c:2615 -msgid "inbound average is mandatory" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:868 tools/virsh-domain.c:2639 -msgid "outbound format is incorrect" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:872 tools/virsh-domain.c:2643 -msgid "outbound average is mandatory" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:932 -msgid "Failed to attach interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:934 -msgid "Interface attached successfully\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:949 -msgid "autostart a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:952 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:965 tools/virsh-network.c:102 tools/virsh-pool.c:99 -msgid "disable autostarting" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:984 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "Non foi posíbel marcar o dominio %s como iniciado automaticamente" - -#: tools/virsh-domain.c:986 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:994 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1005 -msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1008 -msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1030 -msgid "total throughput limit in bytes per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1038 -msgid "read throughput limit in bytes per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1046 -msgid "write throughput limit in bytes per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1054 -msgid "total I/O operations limit per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1062 -msgid "read I/O operations limit per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1070 -msgid "write I/O operations limit per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1175 -msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1188 -msgid "Unable to get block I/O throttle parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1213 -msgid "Unable to change block I/O throttle" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1217 tools/virsh-domain.c:1315 -#: tools/virsh-domain.c:7575 -msgid "Unable to parse integer parameter" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1226 -msgid "Get or set blkio parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1229 -msgid "" -"Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n" -" To get the blkio parameters use following command: \n" -"\n" -" virsh # blkiotune " -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1245 -msgid "IO Weight in range [100, 1000]" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1249 -msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1253 -msgid "" -"per-device read I/O limit per second, in the form of " -"/path/to/device,read_iops_sec,..." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1257 -msgid "" -"per-device write I/O limit per second, in the form of " -"/path/to/device,write_iops_sec,..." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1261 -msgid "" -"per-device bytes read per second, in the form of " -"/path/to/device,read_bytes_sec,..." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1265 -msgid "" -"per-device bytes wrote per second, in the form of " -"/path/to/device,write_bytes_sec,..." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1319 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for I/O weight" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1329 tools/virsh-domain.c:1340 -#: tools/virsh-domain.c:1351 tools/virsh-domain.c:1362 -#: tools/virsh-domain.c:1373 -msgid "Unable to parse string parameter" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1386 -msgid "Unable to get number of blkio parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1399 -msgid "Unable to get blkio parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1424 -msgid "Unable to change blkio parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1457 -msgid "bandwidth must be a number" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1556 -msgid "Start a block commit operation." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1559 -msgid "Commit changes from a snapshot down to its backing image." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1573 tools/virsh-domain.c:1741 -#: tools/virsh-domain.c:1936 tools/virsh-domain.c:2037 -msgid "fully-qualified path of disk" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1577 tools/virsh-domain.c:1750 -#: tools/virsh-domain.c:2041 -msgid "bandwidth limit in MiB/s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1581 -msgid "path of base file to commit into (default bottom of chain)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1585 -msgid "use backing file of top as base" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1589 -msgid "path of top file to commit from (default top of chain)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1593 -msgid "delete files that were successfully committed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1597 -msgid "wait for job to complete" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1601 tools/virsh-domain.c:1770 -#: tools/virsh-domain.c:2053 -msgid "with --wait, display the progress" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1605 tools/virsh-domain.c:1774 -msgid "with --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1609 tools/virsh-domain.c:1786 -#: tools/virsh-domain.c:2061 -msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1651 tools/virsh-domain.c:1834 -#: tools/virsh-domain.c:2103 -msgid "missing --wait option" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1659 -msgid "Block Commit started" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1673 tools/virsh-domain.c:1856 -#: tools/virsh-domain.c:2125 -#, c-format -msgid "failed to query job for disk %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1680 tools/virsh-domain.c:1706 -#: tools/virsh-domain.c:1967 -msgid "Block Commit" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1694 tools/virsh-domain.c:1878 -#: tools/virsh-domain.c:2145 -#, c-format -msgid "failed to abort job for disk %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1708 -msgid "Commit aborted" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1708 -msgid "Commit complete" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1724 -msgid "Start a block copy operation." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1727 -msgid "Copy a disk backing image chain to dest." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1746 -msgid "path of the copy to create" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1754 -msgid "make the copy share a backing chain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1758 -msgid "reuse existing destination" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1762 -msgid "use raw destination file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1766 -msgid "wait for job to reach mirroring phase" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1778 -msgid "with --wait, pivot when mirroring starts" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1782 -msgid "with --wait, quit when mirroring starts" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1812 -msgid "cannot mix --pivot and --finish" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1842 -msgid "Block Copy started" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1863 tools/virsh-domain.c:1966 -msgid "Block Copy" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1891 -#, c-format -msgid "failed to pivot job for disk %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1896 -#, c-format -msgid "failed to finish job for disk %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1900 -msgid "Copy aborted" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1901 -msgid "Successfully pivoted" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1902 -msgid "Successfully copied" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1903 -msgid "Now in mirroring phase" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1919 -msgid "Manage active block operations" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1922 -msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1940 -msgid "abort the active job on the specified disk" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1944 -msgid "don't wait for --abort to complete" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1948 -msgid "conclude and pivot a copy job" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1952 -msgid "get active job information for the specified disk" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1956 -msgid "set the Bandwidth limit in MiB/s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1964 tools/virsh-domain.c:1973 -msgid "Unknown job" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1965 tools/virsh-domain.c:2132 -#: tools/virsh-domain.c:2157 -msgid "Block Pull" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1990 -msgid "conflict between --abort, --info, and --bandwidth modes" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2011 -#, c-format -msgid " Bandwidth limit: %lu MiB/s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2020 tools/virsh-domain.c:2023 -msgid "Populate a disk from its backing image." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2045 -msgid "path of backing file in chain for a partial pull" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2049 -msgid "wait for job to finish" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2057 -msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2111 -msgid "Block Pull started" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2159 -msgid "Pull aborted" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2159 -msgid "Pull complete" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2175 tools/virsh-domain.c:2178 -msgid "Resize block device of domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2192 -msgid "Fully-qualified path of block device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2197 -msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2215 tools/virsh-volume.c:648 tools/virsh-volume.c:653 -#: tools/virsh-volume.c:758 tools/virsh-volume.c:763 -msgid "Unable to parse integer" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2229 -#, c-format -msgid "Failed to resize block device '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2231 -#, c-format -msgid "Block device '%s' is resized" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2245 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2248 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2261 -msgid "character device name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2265 -msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2269 -msgid "only connect if safe console handling is supported" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2283 -msgid "Unable to get domain status" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2288 -msgid "The domain is not running" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2293 -msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2297 -#, c-format -msgid "Connected to domain %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2298 -#, c-format -msgid "Escape character is %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2341 -msgid "set link state of a virtual interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2344 -msgid "" -"Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of " -"update-device command." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2364 -msgid "new state of the device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2408 -#, c-format -msgid "invalid link state '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2438 -msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2469 -#, c-format -msgid "interface (%s: %s) not found" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2503 -msgid "Failed to create XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2508 -msgid "Failed to update interface link state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2511 tools/virsh-domain.c:9756 -msgid "Device updated successfully\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2529 -msgid "get/set parameters of a virtual interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2532 -msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2669 -msgid "Unable to get number of interface parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2682 -msgid "Unable to get interface parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2707 -msgid "Unable to set interface parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2716 -msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" - -#: tools/virsh-domain.c:2719 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." - -#: tools/virsh-domain.c:2744 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" - -#: tools/virsh-domain.c:2746 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" - -#: tools/virsh-domain.c:2759 -msgid "suspend a domain gracefully using power management functions" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2763 -msgid "" -"Suspends a running domain using guest OS's power management. (Note: This " -"requires a guest agent configured and running in the guest OS)." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2779 -msgid "duration in seconds" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2784 tools/virsh-host.c:537 -msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2805 tools/virsh-host.c:559 -msgid "Invalid duration argument" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2819 tools/virsh-host.c:570 -msgid "Invalid target" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2824 -#, c-format -msgid "Domain %s could not be suspended" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2829 -#, c-format -msgid "Domain %s successfully suspended" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2845 -msgid "wakeup a domain from pmsuspended state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2848 -msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2875 -#, c-format -msgid "Domain %s could not be woken up" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2880 -#, c-format -msgid "Domain %s successfully woken up" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2895 -msgid "undefine a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2898 -msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2907 tools/virsh-domain.c:8471 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" - -#: tools/virsh-domain.c:2911 -msgid "remove domain managed state file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2915 -msgid "" -"remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source " -"paths) (see domblklist)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2920 -msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2924 -msgid "wipe data on the removed volumes" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2928 -msgid "remove all domain snapshot metadata, if inactive" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3050 -msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3057 -msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3062 -msgid "Could not retrieve domain XML description" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3120 -#, c-format -msgid "Missing storage volume name for disk '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3128 -#, c-format -msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3143 -#, c-format -msgid "" -"Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3163 -#, c-format -msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3208 -#, c-format -msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3209 -#, c-format -msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3218 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" - -#: tools/virsh-domain.c:3221 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" - -#: tools/virsh-domain.c:3229 -#, c-format -msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... " -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3233 -msgid "Failed! Volume not removed." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3237 -msgid "Done.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3243 -#, c-format -msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3247 -#, c-format -msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3286 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" - -#: tools/virsh-domain.c:3289 -msgid "" -"Start a domain, either from the last managedsave\n" -" state, or via a fresh boot if no managedsave state\n" -" is present." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3300 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" - -#: tools/virsh-domain.c:3305 tools/virsh-domain.c:6508 -msgid "attach to console after creation" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3310 tools/virsh-domain.c:6513 -msgid "leave the guest paused after creation" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3314 tools/virsh-domain.c:6517 -msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3318 -msgid "avoid file system cache when loading" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3322 -msgid "force fresh boot by discarding any managed save" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3326 tools/virsh-domain.c:6521 -msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3350 -#, c-format -msgid "Unable to split FD list '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3357 -#, c-format -msgid "Unable to parse FD number '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3361 -msgid "Unable to allocate FD list" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3397 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" - -#: tools/virsh-domain.c:3442 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" - -#: tools/virsh-domain.c:3447 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" - -#: tools/virsh-domain.c:3467 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" - -#: tools/virsh-domain.c:3470 -msgid "Save the RAM state of a running domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3478 tools/virsh-domain.c:3947 -msgid "avoid file system cache when saving" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3488 -msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" - -#: tools/virsh-domain.c:3492 tools/virsh-domain.c:3806 -#: tools/virsh-domain.c:4387 tools/virsh-domain.c:8646 -msgid "filename containing updated XML for the target" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3496 tools/virsh-domain.c:3810 -#: tools/virsh-domain.c:3876 -msgid "set domain to be running on restore" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3500 tools/virsh-domain.c:3814 -#: tools/virsh-domain.c:3880 -msgid "set domain to be paused on restore" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3504 tools/virsh-domain.c:3964 -msgid "display the progress of save" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3554 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" - -#: tools/virsh-domain.c:3719 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3724 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Domain %s saved to %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3737 -msgid "saved state domain information in XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3740 -msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3749 -msgid "saved state file to read" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3753 tools/virsh-domain.c:8257 -#: tools/virsh-snapshot.c:653 tools/virsh-snapshot.c:1711 -msgid "include security sensitive information in XML dump" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3789 -msgid "redefine the XML for a domain's saved state file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3792 -msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3801 -msgid "saved state file to modify" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3843 tools/virsh-snapshot.c:619 -#, c-format -msgid "Failed to update %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3847 -#, c-format -msgid "State file %s updated.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3860 -msgid "edit XML for a domain's saved state file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3863 -msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3872 -msgid "saved state file to edit" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3903 -msgid "--running and --paused are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3913 -#, c-format -msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3921 -#, c-format -msgid "State file %s edited.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3933 -msgid "managed save of a domain state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3936 -msgid "" -"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n" -" the same state at a later time. When the virsh 'start'\n" -" command is next run for the domain, it will automatically\n" -" be started from this saved state." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3956 -msgid "set domain to be running on next start" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3960 -msgid "set domain to be paused on next start" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3997 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4041 -msgid "Managedsave" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4046 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Domain %s state saved by libvirt\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4060 -msgid "Remove managed save of a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4063 -msgid "Remove an existing managed save state file from a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4090 -msgid "Failed to check for domain managed save image" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4096 -#, c-format -msgid "Failed to remove managed save image for domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4101 -#, c-format -msgid "Removed managedsave image for domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4104 -#, c-format -msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4119 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4122 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4136 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4141 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4145 -msgid "get/set current scheduler info" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4149 -msgid "get/set value to be used on next boot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4153 -msgid "get/set value from running domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4158 -msgid "parameter=value" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4191 -#, c-format -msgid "invalid scheduler option: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4215 -msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4288 tools/virsh-domain.c:4291 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4291 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4342 -msgid "cannot query both live and config at once" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4367 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" - -#: tools/virsh-domain.c:4370 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." - -#: tools/virsh-domain.c:4379 -msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" - -#: tools/virsh-domain.c:4383 -msgid "avoid file system cache when restoring" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4391 -msgid "restore domain into running state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4395 -msgid "restore domain into paused state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4429 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" - -#: tools/virsh-domain.c:4433 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" - -#: tools/virsh-domain.c:4446 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" - -#: tools/virsh-domain.c:4449 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." - -#: tools/virsh-domain.c:4457 -msgid "perform a live core dump if supported" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4461 -msgid "crash the domain after core dump" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4465 -msgid "avoid file system cache when dumping" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4469 -msgid "reset the domain after core dump" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4479 -msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" - -#: tools/virsh-domain.c:4483 -msgid "display the progress of dump" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4487 -msgid "dump domain's memory only" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4528 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" - -#: tools/virsh-domain.c:4575 -msgid "Dump" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4580 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Domain %s dumped to %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4591 -msgid "" -"take a screenshot of a current domain console and store it into a file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4595 -msgid "screenshot of a current domain console" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4608 -msgid "where to store the screenshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4612 -msgid "ID of a screen to take screenshot of" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4630 -msgid "Invalid domain supplied" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4672 -msgid "invalid screen ID" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4684 -#, c-format -msgid "could not take a screenshot of %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4697 -#, c-format -msgid "cannot create file %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4705 -#, c-format -msgid "could not receive data from domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4710 tools/virsh-volume.c:685 tools/virsh-volume.c:799 -#, c-format -msgid "cannot close file %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4715 -#, c-format -msgid "cannot close stream on domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4719 -#, c-format -msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4740 -msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" - -#: tools/virsh-domain.c:4743 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." - -#: tools/virsh-domain.c:4768 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" - -#: tools/virsh-domain.c:4770 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" - -#: tools/virsh-domain.c:4783 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" - -#: tools/virsh-domain.c:4786 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." - -#: tools/virsh-domain.c:4799 tools/virsh-domain.c:4885 -msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4819 tools/virsh-domain.c:4904 -msgid "Cannot parse mode string" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4835 tools/virsh-domain.c:4920 -#, c-format -msgid "" -"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl' or 'signal'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4850 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" - -#: tools/virsh-domain.c:4852 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" - -#: tools/virsh-domain.c:4869 -msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" - -#: tools/virsh-domain.c:4872 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." - -#: tools/virsh-domain.c:4931 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" - -#: tools/virsh-domain.c:4933 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" - -#: tools/virsh-domain.c:4950 -msgid "reset a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4953 -msgid "Reset the target domain as if by power button" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4978 -#, c-format -msgid "Domain %s was reset\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4980 -#, c-format -msgid "Failed to reset domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4993 -msgid "domain job information" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4996 -msgid "Returns information about jobs running on a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5013 -msgid "None" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5014 -msgid "Bounded" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5015 -msgid "Unbounded" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5016 -msgid "Completed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5018 -msgid "Cancelled" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5089 -msgid "Job type:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5097 -msgid "Time elapsed:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5099 -msgid "Time remaining:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5104 -msgid "Data processed:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5106 -msgid "Data remaining:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5108 -msgid "Data total:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5113 -msgid "Memory processed:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5115 -msgid "Memory remaining:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5117 -msgid "Memory total:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5122 -msgid "File processed:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5124 -msgid "File remaining:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5126 -msgid "File total:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5134 -msgid "Constant pages:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5141 -msgid "Normal pages:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5149 -msgid "Normal data:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5157 -msgid "Expected downtime:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5166 -msgid "Compression cache:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5174 -msgid "Compressed data:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5181 -msgid "Compressed pages:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5188 -msgid "Compression cache misses:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5195 -msgid "Compression overflows:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5215 -msgid "abort active domain job" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5218 -msgid "Aborts the currently running domain job" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5253 -msgid "domain vcpu counts" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5256 -msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5269 -msgid "get maximum count of vcpus" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5273 -msgid "get number of currently active vcpus" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5277 -msgid "get value from running domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5281 -msgid "get value to be used on next boot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5285 -msgid "get value according to current domain state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5289 -msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5334 -msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5362 -msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5368 -msgid "Failed to retrieve current vcpu count" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5437 tools/virsh-domain.c:5438 -msgid "maximum" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5437 tools/virsh-domain.c:5439 -msgid "config" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5438 tools/virsh-domain.c:5440 -msgid "live" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5439 tools/virsh-domain.c:5440 -msgid "current" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5464 -msgid "detailed domain vcpu information" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5467 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." - -#: tools/virsh-domain.c:5514 tools/virsh-domain.c:5543 -#: tools/virsh-domain.c:5818 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: tools/virsh-domain.c:5515 tools/virsh-domain.c:5544 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: tools/virsh-domain.c:5525 tools/virsh-domain.c:5547 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" - -#: tools/virsh-domain.c:5544 tools/virsh-domain.c:5545 -#: tools/virsh-domain.c:5546 -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5546 -msgid "CPU time" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5573 -msgid "control or query domain vcpu affinity" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5576 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." - -#: tools/virsh-domain.c:5589 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" - -#: tools/virsh-domain.c:5594 tools/virsh-domain.c:5877 -msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5687 tools/virsh-domain.c:5712 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "Non existe a CPU física %d" - -#: tools/virsh-domain.c:5736 -msgid "cpulist: Invalid format." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5783 -msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5794 -msgid "vcpupin: failed to get domain information." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5800 -msgid "vcpupin: Invalid vCPU number." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5818 tools/virsh-domain.c:5947 -msgid "CPU Affinity" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5860 -msgid "control or query domain emulator affinity" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5863 -msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5947 -msgid "emulator:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5979 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" - -#: tools/virsh-domain.c:5982 -msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5996 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" - -#: tools/virsh-domain.c:6000 -msgid "set maximum limit on next boot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6016 -msgid "modify cpu state in the guest" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6052 -msgid "Invalid number of virtual CPUs" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6074 -msgid "--maximum must be used with --config only" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6096 -msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6099 -msgid "compare CPU with host CPU" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6108 -msgid "file containing an XML CPU description" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6144 -#, c-format -msgid "" -"File '%s' does not contain a element or is not a valid domain or " -"capabilities XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6153 -#, c-format -msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6159 -#, c-format -msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6164 -#, c-format -msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6170 -#, c-format -msgid "Failed to compare host CPU with %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6190 -msgid "compute baseline CPU" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6193 -msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6202 -msgid "file containing XML CPU descriptions" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6206 -msgid "Show features that are part of the CPU model type" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6254 -#, c-format -msgid "No host CPU specified in '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6300 -msgid "show domain cpu statistics" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6303 -msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6316 -msgid "Show total statistics only" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6320 -msgid "Show statistics from this CPU" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6324 -msgid "Number of shown CPUs at most" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6347 -msgid "Unable to parse integer parameter for start" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6351 -msgid "Invalid value for start CPU" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6359 -msgid "Unable to parse integer parameter for CPUs to show" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6363 -msgid "Invalid value for number of CPUs to show" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6383 -#, c-format -msgid "Only %d CPUs available to show\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6392 -msgid "No per-CPU stats available" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6445 -msgid "No total stats available" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6456 -msgid "Total:\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6481 -#, c-format -msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6491 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" - -#: tools/virsh-domain.c:6494 -msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." - -#: tools/virsh-domain.c:6503 tools/virsh-domain.c:6596 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6560 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" - -#: tools/virsh-domain.c:6564 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" - -#: tools/virsh-domain.c:6584 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" - -#: tools/virsh-domain.c:6587 -msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." - -#: tools/virsh-domain.c:6619 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" - -#: tools/virsh-domain.c:6623 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" - -#: tools/virsh-domain.c:6634 -msgid "destroy (stop) a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6637 -msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6650 -msgid "terminate gracefully" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6676 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" - -#: tools/virsh-domain.c:6678 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" - -#: tools/virsh-domain.c:6691 -msgid "show or set domain's description or title" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6694 -msgid "Allows to show or modify description or title of a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6707 tools/virsh-domain.c:6879 -msgid "modify/get running state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6711 tools/virsh-domain.c:6883 -msgid "modify/get persistent configuration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6715 tools/virsh-domain.c:6887 -msgid "modify/get current state configuration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6719 -msgid "modify/get the title instead of description" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6723 -msgid "open an editor to modify the description" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6727 -msgid "message" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6782 -msgid "Failed to collect new description/title" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6818 -msgid "Domain description not changed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6830 -msgid "Failed to set new domain description" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6833 -msgid "Domain description updated successfully" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6843 -#, c-format -msgid "No description for domain: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6863 -msgid "show or set domain's custom XML metadata" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6866 -msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6891 -msgid "use an editor to change the metadata" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6896 -msgid "URI of the namespace" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6900 -msgid "key to be used as a namespace identifier" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6904 -msgid "new metadata to set" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6908 -msgid "remove the metadata corresponding to an uri" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6969 -msgid "namespace key is required when modifying metadata" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6979 -msgid "Metadata removed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6981 tools/virsh-domain.c:6995 -msgid "Metadata modified" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6986 -msgid "Metadata not changed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7020 -msgid "Inject NMI to the guest" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7023 -msgid "Inject NMI to the guest domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7058 -msgid "Send keycodes to the guest" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7061 -msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7075 -msgid "the codeset of keycodes, default:linux" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7080 -msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7085 -msgid "the key code" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7120 -msgid "invalid value of --holdtime" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7126 -#, c-format -msgid "unknown codeset: '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7132 -msgid "too many keycodes" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7138 -#, c-format -msgid "invalid keycode: '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7160 -msgid "Send signals to processes" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7163 -msgid "Send signals to processes in the guest" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7177 -msgid "the process ID" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7182 -msgid "the signal number or name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7251 -#, c-format -msgid "malformed PID value: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7256 -#, c-format -msgid "malformed signal name: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7275 -msgid "change memory allocation" -msgstr "change memory allocation" - -#: tools/virsh-domain.c:7278 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." - -#: tools/virsh-domain.c:7296 -msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7347 tools/virsh-domain.c:7444 -msgid "memory size has to be a number" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7372 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" - -#: tools/virsh-domain.c:7375 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." - -#: tools/virsh-domain.c:7393 -msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7452 tools/virsh-domain.c:7457 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7471 -msgid "Get or set memory parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7474 -msgid "" -"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n" -" To get the memory parameters use following command: \n" -"\n" -" virsh # memtune " -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7490 -msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7494 -msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7498 -msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7502 -msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7619 tools/virsh-domain.c:7768 tools/virsh-host.c:899 -msgid "Unable to get number of memory parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7632 tools/virsh-host.c:911 -msgid "Unable to get memory parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7639 -msgid "unlimited" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7661 tools/virsh-host.c:938 -msgid "Unable to change memory parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7670 -msgid "Get or set numa parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7673 -msgid "" -"Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n" -" To get the numa parameters use following command: \n" -"\n" -" virsh # numatune " -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7689 -msgid "NUMA mode, one of strict, preferred and interleave" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7693 -msgid "NUMA node selections to set" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7755 -#, c-format -msgid "Invalid mode: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7781 -msgid "Unable to get numa parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7811 -msgid "Unable to change numa parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7820 tools/virsh-domain.c:7823 -msgid "QEMU Monitor Command" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7836 -msgid "command is in human monitor protocol" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7840 -msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7845 tools/virsh-domain.c:8004 -msgid "command" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7874 tools/virsh-domain.c:8035 -msgid "Failed to collect command" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7881 -msgid "--hmp and --pretty are not compatible" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7919 tools/virsh-domain.c:7922 -msgid "QEMU Attach" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7931 -msgid "pid" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7945 -msgid "missing pid value" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7953 -#, c-format -msgid "Domain %s attached to pid %u\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7958 -#, c-format -msgid "Failed to attach to pid %u" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7970 -msgid "QEMU Guest Agent Command" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7973 -msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7987 -msgid "timeout seconds. must be positive." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7991 -msgid "execute command without waiting for timeout" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7995 -msgid "execute command without timeout" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7999 -msgid "pretty-print the output" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8042 -msgid "timeout number has to be a number" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8048 -msgid "timeout must be positive" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8062 -msgid "timeout, async and block options are exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8099 -msgid "LXC Guest Enter Namespace" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8102 -msgid "Run an arbitrary lxc guest enter namespace; use at your own risk" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8115 -msgid "Do not change process security label" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8120 -msgid "namespace" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8150 tools/virsh-domain.c:8156 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate argv" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8166 -msgid "Failed to allocate security model" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8170 -msgid "Failed to allocate security label" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8237 -msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" - -#: tools/virsh-domain.c:8240 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8253 tools/virsh-interface.c:473 -#: tools/virsh-pool.c:637 -msgid "show inactive defined XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8261 -msgid "update guest CPU according to host CPU" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8265 -msgid "provide XML suitable for migrations" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8311 -msgid "Convert native config to domain XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8314 -msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8323 -msgid "source config data format" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8328 -msgid "config data file to import from" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8367 -msgid "Convert domain XML to native config" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8370 -msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8379 -msgid "target config data type format" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8384 -msgid "xml data file to export from" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8423 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" - -#: tools/virsh-domain.c:8435 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" - -#: tools/virsh-domain.c:8459 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" - -#: tools/virsh-domain.c:8500 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" - -#: tools/virsh-domain.c:8512 -msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" - -#: tools/virsh-domain.c:8530 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" - -#: tools/virsh-domain.c:8541 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8544 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8552 -msgid "live migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8556 -msgid "offline migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8560 -msgid "peer-2-peer migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8564 -msgid "direct migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8572 -msgid "tunnelled migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8576 -msgid "persist VM on destination" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8580 -msgid "undefine VM on source" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8584 -msgid "do not restart the domain on the destination host" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8588 -msgid "migration with non-shared storage with full disk copy" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8592 -msgid "" -"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image " -"shared between source and destination)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8596 -msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8600 -msgid "force migration even if it may be unsafe" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8604 -msgid "display the progress of migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8608 -msgid "compress repeated pages during live migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8612 -msgid "abort on soft errors during migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8622 -msgid "" -"connection URI of the destination host as seen from the client(normal " -"migration) or source(p2p migration)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8626 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8630 -msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8634 -msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8638 -msgid "rename to new name during migration (if supported)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8642 -msgid "force guest to suspend if live migration exceeds timeout (in seconds)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8712 -#, c-format -msgid "cannot read file '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8768 -msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8839 -msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8856 -msgid "Migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8872 -msgid "set maximum tolerable downtime" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8875 -msgid "" -"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to " -"another host." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8889 -msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8906 -msgid "migrate: Invalid downtime" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8925 -msgid "get/set compression cache size" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8928 -msgid "" -"Get/set size of the cache (in bytes) used for compressing repeatedly " -"transferred memory pages during live migration." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8943 -msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8963 -msgid "Unable to parse size parameter" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8974 -#, c-format -msgid "Compression cache: %.3lf %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8987 -msgid "Set the maximum migration bandwidth" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8990 -msgid "" -"Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being " -"migrated to another host." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9005 -msgid "migration bandwidth limit in MiB/s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9021 -msgid "migrate: Invalid bandwidth" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9040 -msgid "Get the maximum migration bandwidth" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9043 -msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9084 -msgid "domain display connection URI" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9087 -msgid "Output the IP address and port number for the graphical display." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9100 -msgid "includes the password into the connection URI if available" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9241 -msgid "Failed to create display URI" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9271 -msgid "vnc display" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9274 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9317 -msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9344 -msgid "tty console" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9347 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9404 -msgid "print the domain's hostname" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9433 tools/virsh-host.c:636 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9521 tools/virsh-domain.c:9534 -msgid "Bad child elements counting." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9567 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9570 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9650 -#, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9654 -msgid "Device detached successfully\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9668 -msgid "update device from an XML file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9671 -msgid "Update device from an XML ." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9705 -msgid "force device update" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9752 -#, c-format -msgid "Failed to update device from %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9770 -msgid "detach network interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9773 -msgid "Detach network interface." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9861 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9869 -#, c-format -msgid "No interface found whose type is %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9874 -#, c-format -msgid "" -"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9896 -#, c-format -msgid "" -"Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-" -"device and specify the device pci address to remove it." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9909 -#, c-format -msgid "No interface with MAC address %s was found" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9925 -msgid "Failed to detach interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9927 -msgid "Interface detached successfully\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9965 tools/virsh-domain.c:9974 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10027 -#, c-format -msgid "No disk found whose source path or target is %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10082 -#, c-format -msgid "The disk device '%s' doesn't have media" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10095 -msgid "No source is specified for inserting media" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10098 -msgid "No source is specified for updating media" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10105 -#, c-format -msgid "The disk device '%s' already has media" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10140 -msgid "detach disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10143 -msgid "Detach disk device." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10235 -msgid "Failed to detach disk" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10239 -msgid "Disk detached successfully\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10255 -msgid "edit XML configuration for a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10258 -msgid "Edit the XML configuration for a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10286 -#, c-format -msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10296 -#, c-format -msgid "Domain %s XML configuration edited.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10317 tools/virsh-network.c:1140 -msgid "Defined" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10318 tools/virsh-network.c:1141 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10319 tools/virsh-network.c:1142 -msgid "Started" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10320 -msgid "Suspended" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10321 -msgid "Resumed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10322 tools/virsh-network.c:1143 -msgid "Stopped" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10323 tools/virsh-domain.c:10375 -msgid "Shutdown" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10324 -msgid "PMSuspended" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10325 tools/virsh-domain.c:10377 -msgid "Crashed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10337 -msgid "Added" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10338 -msgid "Updated" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10343 -msgid "Removed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10348 -msgid "Booted" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10349 tools/virsh-domain.c:10358 -#: tools/virsh-domain.c:10369 tools/virsh-domain.c:10378 -msgid "Migrated" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10350 tools/virsh-domain.c:10361 -msgid "Restored" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10351 tools/virsh-domain.c:10362 -#: tools/virsh-domain.c:10370 tools/virsh-domain.c:10381 -msgid "Snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10352 -msgid "Event wakeup" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10357 -msgid "Paused" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10359 -msgid "I/O Error" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10360 -msgid "Watchdog" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10363 -msgid "API error" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10368 -msgid "Unpaused" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10376 -msgid "Destroyed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10379 -msgid "Saved" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10386 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10391 -msgid "Memory" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10392 -msgid "Disk" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10397 -msgid "Panicked" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10440 tools/virsh-domain.c:10457 -msgid "none" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10441 tools/virsh-domain.c:10458 -msgid "pause" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10442 -msgid "reset" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10443 -msgid "poweroff" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10445 -msgid "debug" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10459 -msgid "report" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10471 -msgid "connect" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10472 -msgid "initialize" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10473 -msgid "disconnect" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10485 -msgid "IPv4" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10486 -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10487 -msgid "unix" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10499 -msgid "completed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10501 -msgid "canceled" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10502 -msgid "ready" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10514 -msgid "changed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10515 -msgid "dropped" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10527 -msgid "opened" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10528 -msgid "closed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10561 -#, c-format -msgid "event '%s' for domain %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10579 -#, c-format -msgid "event 'lifecycle' for domain %s: %s %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10597 -#, c-format -msgid "event 'rtc-change' for domain %s: %lld\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10614 -#, c-format -msgid "event 'watchdog' for domain %s: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10633 -#, c-format -msgid "event 'io-error' for domain %s: %s (%s) %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10656 -#, c-format -msgid "" -"event 'graphics' for domain %s: %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10686 -#, c-format -msgid "event 'io-error-reason' for domain %s: %s (%s) %s due to %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10707 -#, c-format -msgid "event 'block-job' for domain %s: %s for %s %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10729 -#, c-format -msgid "event 'disk-change' for domain %s disk %s: %s -> %s: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10749 -#, c-format -msgid "event 'disk-change' for domain %s disk %s: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10779 -#, c-format -msgid "event 'balloon-change' for domain %s: %lluKiB\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10797 -#, c-format -msgid "event 'device-removed' for domain %s: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10840 -msgid "Domain Events" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10843 -msgid "List event types, or wait for domain events to occur" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10851 -msgid "filter by domain name, id, or uuid" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10855 tools/virsh-network.c:1199 -msgid "which event type to wait for" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10859 -msgid "wait for all events instead of just one type" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10863 tools/virsh-network.c:1203 -msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10867 tools/virsh-network.c:1207 -msgid "timeout seconds" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10871 tools/virsh-network.c:1211 -msgid "list valid event types" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10903 tools/virsh-network.c:1242 -#, c-format -msgid "unknown event type %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10908 -msgid "one of --list, --all, or event type is required" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10957 tools/virsh-network.c:1263 -msgid "event loop interrupted\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10960 tools/virsh-network.c:1266 -msgid "event loop timed out\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10967 tools/virsh-network.c:1273 -#, c-format -msgid "events received: %d\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10992 -msgid "Change media of CD or floppy drive" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10995 -msgid "Change media of CD or floppy drive." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11009 -msgid "Fully-qualified path or target of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11013 -msgid "source of the media" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11017 -msgid "Eject the media" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11021 -msgid "Insert the media" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11025 -msgid "Update the media" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11029 -msgid "" -"can be either or both of --live and --config, depends on implementation of " -"hypervisor driver" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11034 -msgid "alter live configuration of running domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11038 -msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11042 -msgid "force media changing" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11107 -msgid "No disk source specified for inserting" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11125 -#, c-format -msgid "Failed to complete action %s on media" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11129 -#, c-format -msgid "succeeded to complete action %s on media\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11143 tools/virsh-domain.c:11146 -msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11159 -msgid "" -"Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11164 -msgid "which mount point to trim" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11181 -msgid "Unable to parse integer parameter minimum" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11189 -msgid "Unable to invoke fstrim" -msgstr "" - -#: tools/virsh-edit.c:112 -msgid "The XML configuration was changed by another user." -msgstr "" - -#: tools/virsh-edit.c:121 -msgid "Failed." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:47 -msgid "capabilities" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:50 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:61 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:75 -msgid "NUMA free memory" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:78 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:86 -msgid "NUMA cell number" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:90 -msgid "show free memory for all NUMA cells" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:115 -msgid "cell number has to be a number" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:121 tools/virsh-host.c:127 -msgid "unable to get node capabilities" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:125 -msgid "(capabilities)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:135 -msgid "could not get information about NUMA topology" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:147 -msgid "conversion from string failed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:155 -#, c-format -msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:168 tools/virsh-host.c:179 -msgid "Total" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:200 -msgid "connection vcpu maximum" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:203 -msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:211 -msgid "domain type" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:238 -msgid "node information" -msgstr "node information" - -#: tools/virsh-host.c:241 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." - -#: tools/virsh-host.c:252 -msgid "failed to get node information" -msgstr "failed to get node information" - -#: tools/virsh-host.c:255 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" - -#: tools/virsh-host.c:257 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" - -#: tools/virsh-host.c:258 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" - -#: tools/virsh-host.c:259 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" - -#: tools/virsh-host.c:260 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" - -#: tools/virsh-host.c:261 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" - -#: tools/virsh-host.c:262 -msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" - -#: tools/virsh-host.c:272 -msgid "node cpu map" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:275 -msgid "" -"Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the " -"list of online CPUs." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:291 -msgid "Unable to get cpu map" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:295 -msgid "CPUs present:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:296 -msgid "CPUs online:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:298 -msgid "CPU map:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:315 -msgid "Prints cpu stats of the node." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:318 -msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:326 -msgid "prints specified cpu statistics only." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:330 -msgid "prints by percentage during 1 second." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:355 -msgid "user:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:356 -msgid "system:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:357 tools/virsh-host.c:429 -msgid "idle:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:358 -msgid "iowait:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:359 -msgid "intr:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:360 tools/virsh-host.c:428 tools/virsh-host.c:437 -msgid "usage:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:376 -msgid "Invalid value of cpuNum" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:382 -msgid "Unable to get number of cpu stats" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:395 -msgid "Unable to get node cpu stats" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:459 -msgid "Prints memory stats of the node." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:462 -msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:470 -msgid "prints specified cell statistics only." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:485 -msgid "Invalid value of cellNum" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:492 -msgid "Unable to get number of memory stats" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:505 -msgid "Unable to get memory stats" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:524 -msgid "suspend the host node for a given time duration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:527 -msgid "" -"Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume " -"thereafter." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:543 -msgid "Suspend duration in seconds, at least 60" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:575 -msgid "Invalid duration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:580 -msgid "The host was not suspended" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:591 -msgid "print the hypervisor sysinfo" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:594 -msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:606 -msgid "failed to get sysinfo" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:621 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:651 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:666 -msgid "failed to get URI" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:681 -msgid "CPU models" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:684 -msgid "Get the CPU models for an arch." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:693 -msgid "architecture" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:711 -msgid "failed to get CPU model names" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:729 -msgid "show version" -msgstr "show version" - -#: tools/virsh-host.c:732 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." - -#: tools/virsh-host.c:740 -msgid "report daemon version too" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:761 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" - -#: tools/virsh-host.c:770 -#, c-format -msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:775 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" - -#: tools/virsh-host.c:782 -#, c-format -msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:789 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" - -#: tools/virsh-host.c:794 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" - -#: tools/virsh-host.c:799 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" - -#: tools/virsh-host.c:806 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" - -#: tools/virsh-host.c:813 -msgid "failed to get the daemon version" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:819 -#, c-format -msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:828 -msgid "Get or set node memory parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:829 -msgid "" -"Get or set node memory parameters\n" -" To get the memory parameters, use following command: \n" -"\n" -" virsh # node-memory-tune" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:838 -msgid "" -"number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:843 -msgid "" -"number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:848 -msgid "Specifies if pages from different numa nodes can be merged" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:866 -msgid "invalid shm-pages-to-scan number" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:876 -msgid "invalid shm-sleep-millisecs number" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:886 -msgid "invalid shm-merge-across-nodes number" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:918 -msgid "Shared memory:\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:85 -#, c-format -msgid "failed to get interface '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:95 -msgid "edit XML configuration for a physical host interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:98 -msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface." -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:107 tools/virsh-interface.c:469 -#: tools/virsh-interface.c:572 tools/virsh-interface.c:615 -#: tools/virsh-interface.c:658 -msgid "interface name or MAC address" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:126 -#, c-format -msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:136 -#, c-format -msgid "Interface %s XML configuration edited.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:216 -msgid "Failed to list interfaces" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:227 tools/virsh-interface.c:235 -msgid "Failed to list active interfaces" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:244 tools/virsh-interface.c:253 -msgid "Failed to list inactive interfaces" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:325 -msgid "list physical host interfaces" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:328 -msgid "Returns list of physical host interfaces." -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:336 -msgid "list inactive interfaces" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:340 -msgid "list inactive & active interfaces" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:364 -msgid "MAC Address" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:372 tools/virsh-network.c:709 -#: tools/virsh-pool.c:1162 -msgid "active" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:372 tools/virsh-network.c:709 -#: tools/virsh-pool.c:897 tools/virsh-pool.c:1164 -msgid "inactive" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:385 -msgid "convert an interface MAC address to interface name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:397 -msgid "interface mac" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:421 -msgid "convert an interface name to interface MAC address" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:433 -msgid "interface name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:457 -msgid "interface information in XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:460 -msgid "" -"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout." -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:510 -msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:513 -msgid "Define a physical host interface." -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:522 -msgid "file containing an XML interface description" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:545 -#, c-format -msgid "Interface %s defined from %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:549 -#, c-format -msgid "Failed to define interface from %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:560 -msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:563 -msgid "undefine an interface." -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:588 -#, c-format -msgid "Interface %s undefined\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:590 -#, c-format -msgid "Failed to undefine interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:603 -msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:606 -msgid "start a physical host interface." -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:631 tools/virsh-interface.c:1190 -#, c-format -msgid "Interface %s started\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:633 tools/virsh-interface.c:1187 -#, c-format -msgid "Failed to start interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:646 -msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:649 -msgid "forcefully stop a physical host interface." -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:674 -#, c-format -msgid "Interface %s destroyed\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:676 -#, c-format -msgid "Failed to destroy interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:689 -msgid "" -"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later " -"committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:694 -msgid "Create a restore point for interfaces settings" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:707 -msgid "Failed to begin network config change transaction" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:711 -msgid "Network config change transaction started\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:720 -msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:723 -msgid "commit changes and free restore point" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:736 -msgid "Failed to commit network config change transaction" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:740 -msgid "Network config change transaction committed\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:749 -msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:752 -msgid "rollback to previous restore point" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:765 -msgid "Failed to rollback network config change transaction" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:769 -msgid "Network config change transaction rolled back\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:778 -msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:781 -msgid "bridge an existing network device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:790 -msgid "existing interface name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:795 -msgid "new bridge device name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:799 -msgid "do not enable STP for this bridge" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:803 -msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:807 -msgid "don't start the bridge immediately" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:840 -#, c-format -msgid "Network device %s already exists" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:848 -msgid "Unable to parse delay parameter" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:858 -msgid "(interface definition)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:859 tools/virsh-interface.c:1064 -#, c-format -msgid "Failed to parse configuration of %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:866 tools/virsh-interface.c:1071 -#, c-format -msgid "Existing device %s has no type" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:871 -#, c-format -msgid "Existing device %s is already a bridge" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:878 tools/virsh-interface.c:1084 -#, c-format -msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:885 -msgid "Failed to create bridge node in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:893 -msgid "Failed to set stp attribute in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:900 -#, c-format -msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:908 -msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:913 -#, c-format -msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:922 -msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:930 -#, c-format -msgid "Failed to set new slave interface type to '%s' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:936 -#, c-format -msgid "Failed to set new slave interface name to '%s' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:956 tools/virsh-interface.c:1146 -#, c-format -msgid "Failed to move '%s' element in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:967 -#, c-format -msgid "Failed to format new xml document for bridge %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:976 -#, c-format -msgid "Failed to define new bridge interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:981 -#, c-format -msgid "Created bridge %s with attached device %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:987 -#, c-format -msgid "Failed to start bridge interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:990 -#, c-format -msgid "Bridge interface %s started\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1014 -msgid "undefine a bridge device after detaching its slave device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1017 -msgid "unbridge a network device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1026 -msgid "current bridge device name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1030 -msgid "don't start the un-slaved interface immediately (not recommended)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1062 -msgid "(bridge interface definition)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1076 -#, c-format -msgid "Device %s is not a bridge" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1092 -msgid "No bridge node in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1097 -msgid "Multiple interfaces attached to bridge" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1102 -msgid "No interface attached to bridge" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1110 -#, c-format -msgid "Device attached to bridge %s has no name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1115 -#, c-format -msgid "Attached device %s has no type" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1120 -#, c-format -msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1126 -#, c-format -msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1157 -#, c-format -msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1166 -#, c-format -msgid "Failed to destroy bridge interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1170 -#, c-format -msgid "Failed to undefine bridge interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1177 -#, c-format -msgid "Failed to define new interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1181 -#, c-format -msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:76 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:86 -msgid "autostart a network" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:89 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:98 tools/virsh-network.c:254 -#: tools/virsh-network.c:297 tools/virsh-network.c:352 -#: tools/virsh-network.c:771 tools/virsh-network.c:813 -#: tools/virsh-network.c:856 tools/virsh-network.c:1075 -msgid "network name or uuid" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:121 -#, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:123 -#, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:129 -#, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:131 -#, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:142 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:145 -msgid "Create a network." -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:154 tools/virsh-network.c:204 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:177 -#, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:181 -#, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:192 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:195 -msgid "Define a network." -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:227 -#, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:231 -#, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:242 -msgid "destroy (stop) a network" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:245 -msgid "Forcefully stop a given network." -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:270 -#, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:285 -msgid "network information in XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:288 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:301 -msgid "network information of an inactive domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:340 -msgid "network information" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:343 -msgid "Returns basic information about the network" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:377 -msgid "Active:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:386 tools/virsh-network.c:703 tools/virsh-pool.c:1078 -#: tools/virsh-pool.c:1517 -msgid "no autostart" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:392 -msgid "Bridge:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:479 -msgid "Failed to list networks" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:491 -msgid "Failed to get the number of active networks" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:500 -msgid "Failed to get the number of inactive networks" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:517 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:528 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:561 -msgid "Failed to get network persistence info" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:573 -msgid "Failed to get network autostart state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:621 -msgid "list networks" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:624 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:632 -msgid "list inactive networks" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:636 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:640 -msgid "list persistent networks" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:644 -msgid "list transient networks" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:648 -msgid "list networks with autostart enabled" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:652 -msgid "list networks with autostart disabled" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:693 tools/virsh-pool.c:1193 tools/virsh-pool.c:1223 -#: tools/virsh-pool.c:1278 -msgid "Autostart" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:693 tools/virsh-pool.c:1228 tools/virsh-pool.c:1279 -msgid "Persistent" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:723 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:735 -msgid "network uuid" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:759 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:762 -msgid "Start a network." -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:787 -#, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:789 -#, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:801 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:804 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:829 -#, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:831 -#, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:844 -msgid "update parts of an existing network's configuration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:861 -msgid "type of update (add-first, add-last (add), delete, or modify)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:866 -msgid "which section of network configuration to update" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:871 -msgid "" -"name of file containing xml (or, if it starts with '<', the complete xml " -"element itself) to add/modify, or to be matched for search" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:876 -msgid "which parent object to search through" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:880 -msgid "affect next network startup" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:884 -msgid "affect running network" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:888 -msgid "affect current state of network" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:932 -#, c-format -msgid "unrecognized command name '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:942 -#, c-format -msgid "unrecognized section name '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:947 -msgid "malformed parent-index argument" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:976 -msgid "--current must be specified exclusively" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:989 -#, c-format -msgid "Failed to update network %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:996 -msgid "persistent config and live state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:998 tools/virsh-network.c:1004 -msgid "persistent config" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1000 tools/virsh-network.c:1002 -msgid "live state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1007 -#, c-format -msgid "Updated network %s %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1022 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1034 -msgid "network name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1052 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1063 -msgid "edit XML configuration for a network" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1066 -msgid "Edit the XML configuration for a network." -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1109 -#, c-format -msgid "Network %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1119 -#, c-format -msgid "Network %s XML configuration edited.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1175 -#, c-format -msgid "event 'lifecycle' for network %s: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1184 -msgid "Network Events" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1187 -msgid "List event types, or wait for network events to occur" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1195 -msgid "filter by network name or uuid" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1238 -msgid "either --list or event type is required" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:46 -msgid "create a device defined by an XML file on the node" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:50 -msgid "" -"Create a device on the node. Note that this command creates devices on the " -"physical host that can then be assigned to a virtual machine." -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:61 -msgid "file containing an XML description of the device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:84 -#, c-format -msgid "Node device %s created from %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:88 -#, c-format -msgid "Failed to create node device from %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:101 -msgid "destroy (stop) a device on the node" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:104 -msgid "" -"Destroy a device on the node. Note that this command destroys devices on " -"the physical host" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:118 tools/virsh-nodedev.c:527 -msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:138 tools/virsh-nodedev.c:548 -#, c-format -msgid "Malformed device value '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:151 tools/virsh-nodedev.c:561 -msgid "Could not find matching device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:156 -#, c-format -msgid "Destroyed node device '%s'\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:158 -#, c-format -msgid "Failed to destroy node device '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:248 tools/virsh-nodedev.c:269 -msgid "Failed to list node devices" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:258 -msgid "Failed to count node devices" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:298 -msgid "Failed to get capability numbers of the device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:306 -msgid "Failed to get capability names of the device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:369 -msgid "enumerate devices on this host" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:380 -msgid "list devices in a tree" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:384 -msgid "capability names, separated by comma" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:406 -msgid "Options --tree and --cap are incompatible" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:415 -msgid "Invalid capability type" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:514 -msgid "node device details in XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:517 -msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout." -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:583 -msgid "detach node device from its device driver" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:586 -msgid "" -"Detach node device from its device driver before assigning to a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:596 tools/virsh-nodedev.c:661 -#: tools/virsh-nodedev.c:710 -msgid "device key" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:600 -msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'kvm')" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:619 tools/virsh-nodedev.c:677 -#: tools/virsh-nodedev.c:726 -#, c-format -msgid "Could not find matching device '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:635 -#, c-format -msgid "Device %s detached\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:637 -#, c-format -msgid "Failed to detach device %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:648 -msgid "reattach node device to its device driver" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:651 -msgid "" -"Reattach node device to its device driver once released by the domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:682 -#, c-format -msgid "Device %s re-attached\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:684 -#, c-format -msgid "Failed to re-attach device %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:697 -msgid "reset node device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:700 -msgid "Reset node device before or after assigning to a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:731 -#, c-format -msgid "Device %s reset\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:733 -#, c-format -msgid "Failed to reset device %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:76 -#, c-format -msgid "failed to get nwfilter '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:86 -msgid "define or update a network filter from an XML file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:89 -msgid "Define a new network filter or update an existing one." -msgstr "" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:98 -msgid "file containing an XML network filter description" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:121 -#, c-format -msgid "Network filter %s defined from %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:125 -#, c-format -msgid "Failed to define network filter from %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:136 -msgid "undefine a network filter" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:139 -msgid "Undefine a given network filter." -msgstr "" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:148 tools/virsh-nwfilter.c:191 -#: tools/virsh-nwfilter.c:407 -msgid "network filter name or uuid" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:164 -#, c-format -msgid "Network filter %s undefined\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:166 -#, c-format -msgid "Failed to undefine network filter %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:179 -msgid "network filter information in XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:182 -msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout." -msgstr "" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:283 -msgid "Failed to list node filters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:293 -msgid "Failed to count network filters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:304 -msgid "Failed to list network filters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:351 -msgid "list network filters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:354 -msgid "Returns list of network filters." -msgstr "" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:373 tools/virsh-secret.c:535 -msgid "UUID" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:395 -msgid "edit XML configuration for a network filter" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:398 -msgid "Edit the XML configuration for a network filter." -msgstr "" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:425 -#, c-format -msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:436 -#, c-format -msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:73 -#, c-format -msgid "failed to get pool '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:83 -msgid "autostart a pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:86 -msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:95 tools/virsh-pool.c:443 tools/virsh-pool.c:504 -#: tools/virsh-pool.c:547 tools/virsh-pool.c:590 tools/virsh-pool.c:633 -#: tools/virsh-pool.c:1477 tools/virsh-pool.c:1636 tools/virsh-pool.c:1720 -#: tools/virsh-volume.c:391 tools/virsh-volume.c:518 tools/virsh-volume.c:614 -#: tools/virsh-volume.c:732 tools/virsh-volume.c:843 tools/virsh-volume.c:891 -#: tools/virsh-volume.c:985 tools/virsh-volume.c:1048 -#: tools/virsh-volume.c:1146 tools/virsh-volume.c:1316 -#: tools/virsh-volume.c:1661 tools/virsh-volume.c:1700 -msgid "pool name or uuid" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:118 -#, c-format -msgid "failed to mark pool %s as autostarted" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:120 -#, c-format -msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:126 -#, c-format -msgid "Pool %s marked as autostarted\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:128 -#, c-format -msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:139 -msgid "create a pool from an XML file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:142 tools/virsh-pool.c:300 -msgid "Create a pool." -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:151 tools/virsh-pool.c:351 -msgid "file containing an XML pool description" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:174 -#, c-format -msgid "Pool %s created from %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:178 -#, c-format -msgid "Failed to create pool from %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:191 -msgid "name of the pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:195 -msgid "print XML document, but don't define/create" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:200 -msgid "type of the pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:204 -msgid "source-host for underlying storage" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:208 -msgid "source path for underlying storage" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:212 -msgid "source device for underlying storage" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:216 -msgid "source name for underlying storage" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:220 -msgid "target for underlying storage" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:224 -msgid "format for underlying storage" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:297 -msgid "create a pool from a set of args" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:324 -#, c-format -msgid "Pool %s created\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:327 -#, c-format -msgid "Failed to create pool %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:339 -msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:342 tools/virsh-pool.c:392 -msgid "Define a pool." -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:374 -#, c-format -msgid "Pool %s defined from %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:378 -#, c-format -msgid "Failed to define pool from %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:389 -msgid "define a pool from a set of args" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:416 -#, c-format -msgid "Pool %s defined\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:419 -#, c-format -msgid "Failed to define pool %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:431 -msgid "build a pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:434 -msgid "Build a given pool." -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:447 -msgid "do not overwrite an existing pool of this type" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:451 -msgid "overwrite any existing data" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:476 -#, c-format -msgid "Pool %s built\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:478 -#, c-format -msgid "Failed to build pool %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:492 -msgid "destroy (stop) a pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:495 -msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:520 -#, c-format -msgid "Pool %s destroyed\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:522 -#, c-format -msgid "Failed to destroy pool %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:535 -msgid "delete a pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:538 -msgid "Delete a given pool." -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:563 -#, c-format -msgid "Pool %s deleted\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:565 -#, c-format -msgid "Failed to delete pool %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:578 -msgid "refresh a pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:581 -msgid "Refresh a given pool." -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:606 -#, c-format -msgid "Pool %s refreshed\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:608 -#, c-format -msgid "Failed to refresh pool %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:621 -msgid "pool information in XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:624 -msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:748 -msgid "Failed to list pools" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:758 -msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:767 -msgid "Failed to get the number of active pools " -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:776 -msgid "Failed to get the number of inactive pools" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:793 -msgid "Failed to list active pools" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:804 -msgid "Failed to list inactive pools" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:837 -msgid "Failed to get pool persistence info" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:849 -msgid "Failed to get pool autostart state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:898 -msgid "building" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:900 -msgid "degraded" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:901 -msgid "inaccessible" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:916 -msgid "list pools" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:919 -msgid "Returns list of pools." -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:927 -msgid "list inactive pools" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:931 -msgid "list inactive & active pools" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:935 -msgid "list transient pools" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:939 -msgid "list persistent pools" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:943 -msgid "list pools with autostart enabled" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:947 -msgid "list pools with autostart disabled" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:951 -msgid "only list pool of specified type(s) (if supported)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:955 -msgid "display extended details for pools" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1021 -#, c-format -msgid "Invalid pool type '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1103 -msgid "Could not retrieve pool information" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1139 tools/virsh-pool.c:1140 tools/virsh-pool.c:1141 -msgid "-" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1233 tools/virsh-pool.c:1279 tools/virsh-volume.c:1466 -msgid "Capacity" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1238 tools/virsh-pool.c:1279 tools/virsh-volume.c:1471 -#: tools/virsh-volume.c:1498 -msgid "Allocation" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1243 tools/virsh-pool.c:1279 -msgid "Available" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1325 -msgid "find potential storage pool sources" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1328 tools/virsh-pool.c:1414 -msgid "Returns XML document." -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1337 -msgid "type of storage pool sources to find" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1341 -msgid "optional host to query" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1345 -msgid "optional port to query" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1349 -msgid "optional initiator IQN to use for query" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1372 -msgid "missing argument" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1397 tools/virsh-pool.c:1451 -#, c-format -msgid "Failed to find any %s pool sources" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1411 -msgid "discover potential storage pool sources" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1423 -msgid "type of storage pool sources to discover" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1427 -msgid "optional file of source xml to query for pools" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1465 -msgid "storage pool information" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1468 -msgid "Returns basic information about the storage pool." -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1530 -msgid "Available:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1545 -msgid "convert a pool UUID to pool name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1557 -msgid "pool uuid" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1581 -msgid "start a (previously defined) inactive pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1584 -msgid "Start a pool." -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1593 -msgid "name or uuid of the inactive pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1609 -#, c-format -msgid "Pool %s started\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1611 -#, c-format -msgid "Failed to start pool %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1624 -msgid "undefine an inactive pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1627 -msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1652 -#, c-format -msgid "Pool %s has been undefined\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1654 -#, c-format -msgid "Failed to undefine pool %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1667 -msgid "convert a pool name to pool UUID" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1679 tools/virsh-volume.c:122 tools/virsh-volume.c:322 -msgid "pool name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1697 -msgid "failed to get pool UUID" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1708 -msgid "edit XML configuration for a storage pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1711 -msgid "Edit the XML configuration for a storage pool." -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1752 -#, c-format -msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1762 -#, c-format -msgid "Pool %s XML configuration edited.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:65 -#, c-format -msgid "failed to get secret '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:75 -msgid "define or modify a secret from an XML file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:78 -msgid "Define or modify a secret." -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:87 -msgid "file containing secret attributes in XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to set attributes from %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:113 -msgid "Failed to get UUID of created secret" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:117 -#, c-format -msgid "Secret %s created\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:132 -msgid "secret attributes in XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:135 -msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout." -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:144 tools/virsh-secret.c:189 tools/virsh-secret.c:257 -#: tools/virsh-secret.c:314 -msgid "secret UUID" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:177 -msgid "set a secret value" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:180 -msgid "Set a secret value." -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:194 -msgid "base64-encoded secret value" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:216 -msgid "Invalid base64 data" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:220 tools/virsh-secret.c:284 -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:229 -msgid "Failed to set secret value" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:232 -msgid "Secret value set\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:245 -msgid "Output a secret value" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:248 -msgid "Output a secret value to stdout." -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:302 -msgid "undefine a secret" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:305 -msgid "Undefine a secret." -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:331 -#, c-format -msgid "Failed to delete secret %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:334 -#, c-format -msgid "Secret %s deleted\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:409 -msgid "Failed to list node secrets" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:418 -msgid "Filtering is not supported by this libvirt" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:424 -msgid "Failed to count secrets" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:435 -msgid "Failed to list secrets" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:484 -msgid "list secrets" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:487 -msgid "Returns a list of secrets" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:495 -msgid "list ephemeral secrets" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:499 -msgid "list non-ephemeral secrets" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:503 -msgid "list private secrets" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:507 -msgid "list non-private secrets" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:535 -msgid "Usage" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:546 -msgid "Failed to get uuid of secret" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:556 -msgid "Unused" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:72 -msgid "cannot halt after snapshot of transient domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:91 tools/virsh-snapshot.c:1201 -msgid "Could not get snapshot name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:96 -#, c-format -msgid "Domain snapshot %s created from '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:98 -#, c-format -msgid "Domain snapshot %s created" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:116 -msgid "Create a snapshot from XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:119 -msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:132 -msgid "domain snapshot XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:136 -msgid "redefine metadata for existing snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:140 -msgid "with redefine, set current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:144 tools/virsh-snapshot.c:347 -msgid "take snapshot but create no metadata" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:148 tools/virsh-snapshot.c:351 -msgid "halt domain after snapshot is created" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:152 tools/virsh-snapshot.c:355 -msgid "capture disk state but not vm state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:156 tools/virsh-snapshot.c:359 -msgid "reuse any existing external files" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:160 tools/virsh-snapshot.c:363 -msgid "quiesce guest's file systems" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:164 tools/virsh-snapshot.c:367 -msgid "require atomic operation" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:168 tools/virsh-snapshot.c:371 -msgid "take a live snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:263 -#, c-format -msgid "unable to parse memspec: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:312 -#, c-format -msgid "unable to parse diskspec: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:319 -msgid "Create a snapshot from a set of args" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:322 -msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:335 -msgid "name of snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:339 -msgid "description of snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:343 -msgid "print XML document rather than create" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:376 -msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:380 -msgid "disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,file=name]" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:401 -msgid "--print-xml is incompatible with --no-metadata" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:485 -#, c-format -msgid "--%s and --current are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:494 -#, c-format -msgid "--%s or --current is required" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:511 -msgid "edit XML for a snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:514 -msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:527 tools/virsh-snapshot.c:885 -#: tools/virsh-snapshot.c:1707 tools/virsh-snapshot.c:1842 -#: tools/virsh-snapshot.c:1935 -msgid "snapshot name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:531 -msgid "also set edited snapshot as current" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:535 -msgid "allow renaming an existing snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:539 -msgid "allow cloning to new name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:577 -#, c-format -msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:593 -#, c-format -msgid "Snapshot %s edited.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:595 -#, c-format -msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:604 -#, c-format -msgid "Failed to clean up %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:609 -#, c-format -msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:633 tools/virsh-snapshot.c:636 -msgid "Get or set the current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:649 -msgid "list the name, rather than the full xml" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:657 -msgid "name of existing snapshot to make current" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:705 -#, c-format -msgid "Snapshot %s set as current" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:714 -#, c-format -msgid "domain '%s' has no current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:795 -msgid "unable to determine if snapshot has parent" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:839 -msgid "unable to perform snapshot filtering" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:869 -msgid "snapshot information" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:872 -msgid "Returns basic information about a snapshot." -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:889 -msgid "info on current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:921 -msgid "Domain:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:937 -msgid "Current:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:953 tools/virsh-snapshot.c:979 -msgid "unexpected problem reading snapshot xml" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:982 -msgid "Location:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:983 -msgid "external" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:983 -msgid "internal" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:988 -msgid "Parent:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1006 -msgid "Children:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1011 -msgid "Descendants:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1022 -msgid "Metadata:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1240 -msgid "failed to collect snapshot list" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1319 -#, c-format -msgid "snapshot %s disappeared from list" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1426 -msgid "List snapshots for a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1429 -msgid "Snapshot List" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1442 -msgid "add a column showing parent snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1446 -msgid "list only snapshots without parents" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1450 -msgid "list only snapshots without children" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1454 -msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1458 -msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1462 -msgid "list only snapshots that have no metadata managed by libvirt" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1466 -msgid "filter by snapshots taken while inactive" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1470 -msgid "filter by snapshots taken while active (system checkpoints)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1474 -msgid "filter by disk-only snapshots" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1478 -msgid "filter by internal snapshots" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1482 -msgid "filter by external snapshots" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1486 -msgid "list snapshots in a tree" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1490 -msgid "limit list to children of given snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1494 -msgid "limit list to children of current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1498 -msgid "with --from, list all descendants" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1502 -msgid "list snapshot names only" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1547 -#, c-format -msgid "--%s and --tree are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1576 -msgid "--descendants requires either --from or --current" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1595 tools/virsh-snapshot.c:1599 -msgid "Creation Time" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1596 -msgid "Parent" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1654 -msgid "time_t overflow" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1690 -msgid "Dump XML for a domain snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1693 -msgid "Snapshot Dump XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1758 -msgid "Get the name of the parent of a snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1761 -msgid "Extract the snapshot's parent, if any" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1774 -msgid "find parent of snapshot name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1778 -msgid "find parent of current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1803 -#, c-format -msgid "snapshot '%s' has no parent" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1826 -msgid "Revert a domain to a snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1829 -msgid "Revert domain to snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1846 -msgid "revert to current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1850 -msgid "after reverting, change state to running" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1854 -msgid "after reverting, change state to paused" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1858 -msgid "try harder on risky reverts" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1919 -msgid "Delete a domain snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1922 -msgid "Snapshot Delete" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1939 -msgid "delete current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1943 -msgid "delete snapshot and all children" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1947 -msgid "delete children but not snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1951 -msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1985 -#, c-format -msgid "Domain snapshot %s children deleted\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1987 -#, c-format -msgid "Domain snapshot %s deleted\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1989 -#, c-format -msgid "Failed to delete snapshot %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:93 tools/virsh-volume.c:256 -#, c-format -msgid "failed to get vol '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:95 -#, c-format -msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:110 -msgid "create a volume from a set of args" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:113 tools/virsh-volume.c:313 -msgid "Create a vol." -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:127 -msgid "name of the volume" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:132 -msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:136 -msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:140 -msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:144 -msgid "the backing volume if taking a snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:148 -msgid "format of backing volume if taking a snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:152 tools/virsh-volume.c:331 tools/virsh-volume.c:409 -#: tools/virsh-volume.c:522 -msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:190 tools/virsh-volume.c:196 tools/virsh-volume.c:1102 -#, c-format -msgid "Malformed size %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:291 -#, c-format -msgid "Vol %s created\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:295 -#, c-format -msgid "Failed to create vol %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:310 -msgid "create a vol from an XML file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:327 tools/virsh-volume.c:396 -msgid "file containing an XML vol description" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:360 -#, c-format -msgid "Vol %s created from %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:365 tools/virsh-volume.c:447 -#, c-format -msgid "Failed to create vol from %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:379 -msgid "create a vol, using another volume as input" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:382 -msgid "Create a vol from an existing volume." -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:401 -msgid "input vol name or key" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:405 -msgid "pool name or uuid of the input volume's pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:444 -#, c-format -msgid "Vol %s created from input vol %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:473 -msgid "(volume_definition)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:497 -msgid "clone a volume." -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:500 -msgid "Clone an existing volume." -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:509 -msgid "orig vol name or key" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:514 -msgid "clone name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:546 tools/virsh-volume.c:1619 -msgid "failed to get parent pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:566 -#, c-format -msgid "Vol %s cloned from %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:569 -#, c-format -msgid "Failed to clone vol from %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:593 -msgid "upload file contents to a volume" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:596 -msgid "Upload file contents to a volume" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:605 tools/virsh-volume.c:723 tools/virsh-volume.c:839 -#: tools/virsh-volume.c:887 tools/virsh-volume.c:981 tools/virsh-volume.c:1039 -#: tools/virsh-volume.c:1142 -msgid "vol name, key or path" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:610 tools/virsh-volume.c:728 tools/virsh-volume.c:950 -msgid "file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:618 -msgid "volume offset to upload to" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:622 -msgid "amount of data to upload" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:670 tools/virsh-volume.c:784 -msgid "cannot create a new stream" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:675 -#, c-format -msgid "cannot upload to volume %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:680 -#, c-format -msgid "cannot send data to volume %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:691 tools/virsh-volume.c:805 -#, c-format -msgid "cannot close volume %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:711 -msgid "download volume contents to a file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:714 -msgid "Download volume contents to a file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:736 -msgid "volume offset to download from" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:740 -msgid "amount of data to download" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:776 -#, c-format -msgid "cannot create %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:789 -#, c-format -msgid "cannot download from volume %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:794 -#, c-format -msgid "cannot receive data from volume %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:827 -msgid "delete a vol" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:830 -msgid "Delete a given vol." -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:860 -#, c-format -msgid "Vol %s deleted\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:862 -#, c-format -msgid "Failed to delete vol %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:875 -msgid "wipe a vol" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:878 -msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:895 -msgid "perform selected wiping algorithm" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:924 -#, c-format -msgid "Unsupported algorithm '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:935 -#, c-format -msgid "Failed to wipe vol %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:939 -#, c-format -msgid "Vol %s wiped\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:951 -msgid "block" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:952 -msgid "dir" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:953 -msgid "network" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:954 -msgid "netdir" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:969 -msgid "storage vol information" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:972 -msgid "Returns basic information about the storage vol." -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1006 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1027 -msgid "resize a vol" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1030 -msgid "Resizes a storage volume." -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1044 -msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1052 -msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1056 -msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1060 -msgid "allow the resize to shrink the volume" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1097 -msgid "negative size requires --delta and --shrink" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1108 -#, c-format -msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1109 -#, c-format -msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1114 -#, c-format -msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1115 -#, c-format -msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1130 -msgid "vol information in XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1133 -msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1237 -msgid "Failed to list volumes" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1246 tools/virsh-volume.c:1258 -msgid "Failed to list storage volumes" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1304 -msgid "list vols" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1307 -msgid "Returns list of vols by pool." -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1320 -msgid "display extended details for volumes" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1435 tools/virsh-volume.c:1456 -#: tools/virsh-volume.c:1497 -msgid "Path" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1546 -msgid "returns the volume name for a given volume key or path" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1558 tools/virsh-volume.c:1598 -msgid "volume key or path" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1582 -msgid "returns the storage pool for a given volume key or path" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1593 -msgid "return the pool uuid rather than pool name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1645 -msgid "returns the volume key for a given volume name or path" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1657 -msgid "volume name or path" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1684 -msgid "returns the volume path for a given volume name or key" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1696 -msgid "volume name or key" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate-common.c:62 -#, c-format -msgid "%6s: Checking %-60s: " -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate-common.c:84 tools/virt-host-validate-common.c:86 -msgid "PASS" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate-common.c:91 -msgid "FAIL" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate-common.c:92 -msgid "WARN" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate-common.c:93 -msgid "NOTE" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate-common.c:171 -#, c-format -msgid "for Linux >= %d.%d.%d" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate-lxc.c:33 -msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate-qemu.c:37 -msgid "" -"Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has " -"enabled virtualization" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate-qemu.c:42 -msgid "" -"Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate-qemu.c:47 -msgid "" -"Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate-qemu.c:53 -msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate.c:45 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n" -"\n" -" Hypervisor types:\n" -"\n" -" - qemu\n" -" - lxc\n" -"\n" -" Options:\n" -" -h, --help Display command line help\n" -" -v, --version Display command version\n" -" -q, --quiet Don't display progress information\n" -"\n" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate.c:118 -#, c-format -msgid "%s: too many command line arguments\n" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate.c:145 -#, c-format -msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virt-login-shell.c:80 tools/virt-login-shell.c:135 -msgid "shell must be a list of strings" -msgstr "" - -#: tools/virt-login-shell.c:110 -#, c-format -msgid "%s not matched against 'allowed_users' in %s" -msgstr "" - -#: tools/virt-login-shell.c:162 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [option]\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h | --help Display program help\n" -" -V | --version Display program version\n" -"\n" -"libvirt login shell\n" -msgstr "" - -#: tools/virt-login-shell.c:211 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libvirt Error Handling" -msgstr "" - -#: tools/virt-login-shell.c:252 -#, c-format -msgid "%s takes no options" -msgstr "" - -#: tools/virt-login-shell.c:257 -#, c-format -msgid "%s must be run by non root users" -msgstr "" - -#: tools/virt-login-shell.c:295 -#, c-format -msgid "Can't create %s container: %s" -msgstr "" - -#: tools/virt-login-shell.c:363 -#, c-format -msgid "Unable to chdir(%s)" -msgstr "" - -#: tools/virt-login-shell.c:367 -#, c-format -msgid "Unable to exec shell %s" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/lightdm.po language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/lightdm.po --- language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/lightdm.po 2014-11-11 10:34:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/lightdm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,111 +0,0 @@ -# Galician translation for lightdm -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the lightdm package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lightdm\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-30 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-08 05:33+0000\n" -"Last-Translator: Marcos Lans \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 12:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" - -#: ../debian/guest-session-auto.sh:22 -msgid "Temporary Guest Session" -msgstr "Sesión temporal de convidado" - -#: ../debian/guest-session-auto.sh:23 -msgid "" -"All data created during this guest session will be deleted\n" -"when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" -"Please save files on some external device, for instance a\n" -"USB stick, if you would like to access them again later." -msgstr "" -"Todos os datos creados durante a sesión de convidado eliminaranse\n" -"ao pechar a sesión. Restabeleceranse os axustes predeterminados.\n" -"Garde os ficheiros nun dispositivo externo como un pendrive\n" -"se desexa acceder a eles máis tarde." - -#: ../debian/guest-session-auto.sh:27 -msgid "" -"Another alternative is to save files in the\n" -"/var/guest-data folder." -msgstr "" -"Outra alternativa é gardar os ficheiros no cartafol\n" -"/var/guest-data." - -#. Help string for command line --config flag -#: ../src/lightdm.c:1084 -msgid "Use configuration file" -msgstr "Usar ficheiro de configuración" - -#. Help string for command line --debug flag -#: ../src/lightdm.c:1087 -msgid "Print debugging messages" -msgstr "Mostrar mensaxes de depuración" - -#. Help string for command line --test-mode flag -#: ../src/lightdm.c:1090 -msgid "Run as unprivileged user, skipping things that require root access" -msgstr "" -"Executar como usuario sen privilexios, omitindo accións que requiren acceso " -"de usuario administrador" - -#. Help string for command line --pid-file flag -#: ../src/lightdm.c:1093 -msgid "File to write PID into" -msgstr "Ficheiro onde escribir o PID" - -#. Help string for command line --log-dir flag -#: ../src/lightdm.c:1096 -msgid "Directory to write logs to" -msgstr "Cartafol onde escribir os rexistros" - -#. Help string for command line --run-dir flag -#: ../src/lightdm.c:1099 -msgid "Directory to store running state" -msgstr "Cartafol onde almacenar o estado da execución" - -#. Help string for command line --cache-dir flag -#: ../src/lightdm.c:1102 -msgid "Directory to cache information" -msgstr "Directorio no que gardar a información" - -#. Help string for command line --show-config flag -#: ../src/lightdm.c:1105 -msgid "Show combined configuration" -msgstr "Mostrar a configuración combinada" - -#. Help string for command line --version flag -#: ../src/lightdm.c:1108 -msgid "Show release version" -msgstr "Mostrar a versión de publicación" - -#. Arguments and description for --help test -#: ../src/lightdm.c:1127 -msgid "- Display Manager" -msgstr "- Xestor de pantalla" - -#. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/lightdm.c:1137 -#, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." -msgstr "" -"Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opcións da liña de " -"ordes dispoñíbeis." - -#. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/dm-tool.c:29 -#, c-format -msgid "" -"Run 'dm-tool --help' to see a full list of available command line options." -msgstr "" -"Execute «dm-tool --help» para ver a lista completa de opcións de liña de " -"ordes." diff -Nru language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/man-db-gnulib.po language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/man-db-gnulib.po --- language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/man-db-gnulib.po 2014-11-11 10:34:25.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/man-db-gnulib.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,267 +0,0 @@ -# Galician translation of gnulib. -# This file is distributed under the same license as the gnulib package. -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2012 Leandro Regueiro. -# -# Jacobo Tarrio , 2000, 2001, 2002. -# Leandro Regueiro , 2012. -# -# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas -# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnulib 3.0.0.6062.a6b16\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-10 03:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-07 05:10+0000\n" -"Last-Translator: Leandro Regueiro \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" -"Language: gl\n" - -#: gnulib/lib/argp-help.c:158 -#, c-format -msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/argp-help.c:231 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/argp-help.c:237 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/argp-help.c:246 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/argp-help.c:258 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/argp-help.c:1258 -msgid "" -"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " -"optional for any corresponding short options." -msgstr "" -"Os argumentos obrigatorios ou opcionais das opcións longas son tamén " -"obrigatorios ou opcionais para calquera opción curta que se corresponda." - -#: gnulib/lib/argp-help.c:1651 -msgid "Usage:" -msgstr "Uso:" - -#: gnulib/lib/argp-help.c:1655 -msgid " or: " -msgstr " ou: " - -#: gnulib/lib/argp-help.c:1667 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [OPCIÓN...]" - -#: gnulib/lib/argp-help.c:1694 -#, c-format -msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/argp-help.c:1722 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Envíe os informes de fallo a %s.\n" - -#: gnulib/lib/argp-help.c:1940 gnulib/lib/error.c:188 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Erro do sistema descoñecido" - -#: gnulib/lib/argp-parse.c:91 -msgid "give this help list" -msgstr "devolve esta lista de axuda" - -#: gnulib/lib/argp-parse.c:92 -msgid "give a short usage message" -msgstr "devolve unha mensaxe curta sobre o uso" - -#: gnulib/lib/argp-parse.c:93 -msgid "NAME" -msgstr "NOME" - -#: gnulib/lib/argp-parse.c:93 -msgid "set the program name" -msgstr "define o nome do programa" - -#: gnulib/lib/argp-parse.c:94 -msgid "SECS" -msgstr "SECS" - -#: gnulib/lib/argp-parse.c:95 -msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/argp-parse.c:153 -msgid "print program version" -msgstr "mostra a versión do programa" - -#: gnulib/lib/argp-parse.c:170 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/argp-parse.c:623 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: Demasiados argumentos\n" - -#: gnulib/lib/argp-parse.c:766 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: a opción «%s» é ambigua; as posibilidades son:" - -#: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a opción «--%s» non permite ningún argumento\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a opción «%c%s» non permite ningún argumento\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: a opción «--%s» require un argumento\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: opción «--%s» non recoñecida\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: opción «%c%s» non recoñecida\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: opción incorrecta -- «%c»\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088 -#: gnulib/lib/getopt.c:1106 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: a opción require un argumento -- «%c»\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: a opción «-W %s» é ambigua\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a opción «-W %s» non permite ningún argumento\n" - -#: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: a opción «-W %s» require un argumento\n" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:38 -#, c-format -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "non foi posíbel gravar o directorio de traballo actual" - -#: gnulib/lib/openat-die.c:57 -#, c-format -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "non foi posíbel volver ao directorio de traballo inicial" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "Éxito" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "Sen coincidencias" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Expresión regular non válida" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Carácter de ordenación incorrecto" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Nome da clase de caracteres incorrecto" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Barra invertida ao final" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "[ ou [^ sen parella" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "( ou \\( sen parella" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "\\{ sen parella" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Contido de \\{\\} non válido" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Fin de intervalo non válido" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Memoria esgotada" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Expresión regular precedente non válida" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Fin prematura da expresión regular" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Expresión regular grande de máis" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr ") ou \\) sen parella" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:707 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Non hai ningunha expresión regular anterior" - -#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 -msgid "memory exhausted" -msgstr "memoria esgotada" diff -Nru language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/mutt.po language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/mutt.po --- language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/mutt.po 2014-11-11 10:34:26.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/mutt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5054 +0,0 @@ -# GALICIAN TRANSLATION OF MUTT -# Copyright (C) 1999 Roberto Suarez Soto -# Roberto Suarez Soto , 1999-2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Mutt 1.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 10:09-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-07 02:18+0000\n" -"Last-Translator: Marcos Lans \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" - -#: account.c:163 -#, c-format -msgid "Username at %s: " -msgstr "Nome de usuario en %s: " - -#: account.c:224 -#, c-format -msgid "Password for %s@%s: " -msgstr "Contrasinal de %s@%s: " - -#: addrbook.c:37 browser.c:46 pager.c:1531 postpone.c:41 query.c:48 -#: recvattach.c:53 -msgid "Exit" -msgstr "Saír" - -#: addrbook.c:38 curs_main.c:406 pager.c:1538 postpone.c:42 -msgid "Del" -msgstr "Borrar" - -#: addrbook.c:39 curs_main.c:407 postpone.c:43 -msgid "Undel" -msgstr "Recuperar" - -#: addrbook.c:40 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" - -#. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3866 curs_main.c:412 -#: mutt_ssl.c:1034 mutt_ssl_gnutls.c:904 pager.c:1630 pgpkey.c:522 -#: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:57 smime.c:425 -msgid "Help" -msgstr "Axuda" - -#: addrbook.c:145 -msgid "You have no aliases!" -msgstr "¡Non tés aliases definidas!" - -#: addrbook.c:155 -msgid "Aliases" -msgstr "Aliases" - -#. add a new alias -#: alias.c:260 -msgid "Alias as: " -msgstr "Alias como: " - -#: alias.c:266 -msgid "You already have an alias defined with that name!" -msgstr "¡Xa tés un alias definido con ese nome!" - -#: alias.c:272 -msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?" -msgstr "" - -#: alias.c:297 -msgid "Address: " -msgstr "Enderezo: " - -#: alias.c:307 send.c:206 -#, c-format -msgid "Error: '%s' is a bad IDN." -msgstr "" - -#: alias.c:319 -msgid "Personal name: " -msgstr "Nome persoal: " - -#: alias.c:328 -#, c-format -msgid "[%s = %s] Accept?" -msgstr "[%s = %s] ¿Aceptar?" - -#: alias.c:347 recvattach.c:440 recvattach.c:466 recvattach.c:479 -#: recvattach.c:492 recvattach.c:522 -msgid "Save to file: " -msgstr "Gardar a ficheiro: " - -#: alias.c:361 -msgid "Error reading alias file" -msgstr "" - -#: alias.c:383 -msgid "Alias added." -msgstr "Alias engadido." - -#: alias.c:391 -msgid "Error seeking in alias file" -msgstr "" - -#: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:400 attach.c:925 -msgid "Can't match nametemplate, continue?" -msgstr "Non se puido atopa-lo nome, ¿continuar?" - -#. For now, editing requires a file, no piping -#: attach.c:126 -#, c-format -msgid "Mailcap compose entry requires %%s" -msgstr "A entrada \"compose\" no ficheiro Mailcap require %%s" - -#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1175 curs_lib.c:180 -#: curs_lib.c:551 -#, c-format -msgid "Error running \"%s\"!" -msgstr "¡Erro executando \"%s\"!" - -#: attach.c:144 -msgid "Failure to open file to parse headers." -msgstr "Fallo ó abri-lo ficheiro para analiza-las cabeceiras." - -#: attach.c:175 -msgid "Failure to open file to strip headers." -msgstr "Fallo ó abri-lo ficheiro para quitar as cabeceiras" - -#: attach.c:184 -msgid "Failure to rename file." -msgstr "Fallou ao renomear o ficheiro" - -#: attach.c:197 -#, c-format -msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." -msgstr "" -"Non hai entrada \"compose\" para %sno ficheiro Mailcap, creando\n" -" ficheiro vacío." - -#. For now, editing requires a file, no piping -#: attach.c:258 -#, c-format -msgid "Mailcap Edit entry requires %%s" -msgstr "A entrada \"Edit\" do ficheiro Mailcap require %%s" - -#: attach.c:280 -#, c-format -msgid "No mailcap edit entry for %s" -msgstr "Non hai entrada \"edit\" no ficheiro Mailcap para %s" - -#: attach.c:366 -msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." -msgstr "" -"Non se atopou ningunha entrada coincidente no ficheiro mailcap.Vendo como " -"texto" - -#: attach.c:379 -msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." -msgstr "Tipo MIME non definido. Non se pode ver-lo ficheiro adxunto." - -#: attach.c:469 -msgid "Cannot create filter" -msgstr "Non se puido crea-lo filtro" - -#: attach.c:477 -#, c-format -msgid "---Command: %-20.20s Description: %s" -msgstr "" - -#: attach.c:481 -#, c-format -msgid "---Command: %-30.30s Attachment: %s" -msgstr "" - -#: attach.c:558 -#, c-format -msgid "---Attachment: %s: %s" -msgstr "" - -#: attach.c:561 -#, c-format -msgid "---Attachment: %s" -msgstr "" - -#: attach.c:631 attach.c:663 attach.c:958 attach.c:1016 handler.c:1360 -#: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759 -msgid "Can't create filter" -msgstr "Non podo crea-lo filtro" - -#: attach.c:797 -msgid "Write fault!" -msgstr "¡Fallo de escritura!" - -#: attach.c:1039 -msgid "I don't know how to print that!" -msgstr "¡Non lle sei cómo imprimir iso!" - -#: browser.c:47 -msgid "Chdir" -msgstr "Directorio" - -#: browser.c:48 -msgid "Mask" -msgstr "Máscara" - -#: browser.c:400 browser.c:1055 -#, c-format -msgid "%s is not a directory." -msgstr "%s non é un directorio." - -#: browser.c:539 -#, c-format -msgid "Mailboxes [%d]" -msgstr "Buzóns [%d]" - -#: browser.c:546 -#, c-format -msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" -msgstr "Subscrito [%s], máscara de ficheiro: %s" - -#: browser.c:550 -#, c-format -msgid "Directory [%s], File mask: %s" -msgstr "Directorio [%s], máscara de ficheiro: %s" - -#: browser.c:562 -msgid "Can't attach a directory!" -msgstr "Non é posible adxuntar un directorio" - -#: browser.c:701 browser.c:1123 browser.c:1221 -msgid "No files match the file mask" -msgstr "Non hai ficheiros que coincidan coa máscara" - -#: browser.c:905 -msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "A operación 'Crear' está soportada só en buzóns IMAP" - -#: browser.c:929 -msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "" - -#: browser.c:952 -msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "A operación 'Borrar' está soportada só en buzóns IMAP" - -#: browser.c:962 -msgid "Cannot delete root folder" -msgstr "" - -#: browser.c:965 -#, c-format -msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" -msgstr "¿Seguro de borra-lo buzón \"%s\"?" - -#: browser.c:979 -msgid "Mailbox deleted." -msgstr "Buzón borrado." - -#: browser.c:985 -msgid "Mailbox not deleted." -msgstr "Buzón non borrado." - -#: browser.c:1004 -msgid "Chdir to: " -msgstr "Cambiar directorio a: " - -#: browser.c:1043 browser.c:1116 -msgid "Error scanning directory." -msgstr "Erro lendo directorio." - -#: browser.c:1067 -msgid "File Mask: " -msgstr "Máscara de ficheiro: " - -#: browser.c:1139 -msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " -msgstr "" -"¿Ordear inversamente por (d)ata, (a)lfabeto, (t)amaño ou (s)en orden? " - -#: browser.c:1140 -msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " -msgstr "¿Ordear por (d)ata, (a)lfabeto, (t)amaño ou (s)en orden? " - -#: browser.c:1141 -msgid "dazn" -msgstr "dats" - -#: browser.c:1208 -msgid "New file name: " -msgstr "Novo nome de ficheiro: " - -#: browser.c:1239 -msgid "Can't view a directory" -msgstr "Non é posible ver un directorio" - -#: browser.c:1256 -msgid "Error trying to view file" -msgstr "Erro intentando ver ficheiro" - -#: buffy.c:487 -msgid "New mail in " -msgstr "" - -#: color.c:326 -#, c-format -msgid "%s: color not supported by term" -msgstr "%s: color non soportado polo terminal" - -#: color.c:332 -#, c-format -msgid "%s: no such color" -msgstr "%s: non hai tal color" - -#: color.c:378 color.c:584 color.c:595 -#, c-format -msgid "%s: no such object" -msgstr "%s: non hai tal obxeto" - -#: color.c:391 -#, c-format -msgid "%s: command valid only for index, body, header objects" -msgstr "" - -#: color.c:399 -#, c-format -msgid "%s: too few arguments" -msgstr "%s: parámetros insuficientes" - -#: color.c:572 -msgid "Missing arguments." -msgstr "Faltan parámetros." - -#: color.c:611 color.c:622 -msgid "color: too few arguments" -msgstr "color: parámetros insuficientes" - -#: color.c:645 -msgid "mono: too few arguments" -msgstr "mono: parámetros insuficientes" - -#: color.c:665 -#, c-format -msgid "%s: no such attribute" -msgstr "%s: non hai tal atributo" - -#: color.c:705 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:906 -msgid "too few arguments" -msgstr "parámetros insuficientes" - -#: color.c:714 hook.c:83 -msgid "too many arguments" -msgstr "demasiados parámetros" - -#: color.c:730 -msgid "default colors not supported" -msgstr "colores por defecto non soportados" - -#. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:90 -msgid "Verify PGP signature?" -msgstr "¿Verificar firma PGP?" - -#: commands.c:115 mbox.c:786 -msgid "Could not create temporary file!" -msgstr "¡Non foi posible crear o ficheiro temporal!" - -#: commands.c:128 -msgid "Cannot create display filter" -msgstr "Non foi posible crea-lo filtro de visualización" - -#: commands.c:152 -msgid "Could not copy message" -msgstr "Non foi posible copia-la mensaxe." - -#: commands.c:189 -msgid "S/MIME signature successfully verified." -msgstr "Sinatura PGP verificada crrectamente." - -#: commands.c:191 -msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." -msgstr "" - -#: commands.c:194 commands.c:205 -msgid "Warning: Part of this message has not been signed." -msgstr "" - -#: commands.c:196 -msgid "S/MIME signature could NOT be verified." -msgstr "Non foi posíbel verificar a sinatura PGP." - -#: commands.c:203 -msgid "PGP signature successfully verified." -msgstr "Sinatura PGP verificada con éxito." - -#: commands.c:207 -msgid "PGP signature could NOT be verified." -msgstr "Non foi posible verifica-la sinatura PGP." - -#: commands.c:231 -msgid "Command: " -msgstr "Comando: " - -#: commands.c:256 -msgid "Warning: message has no From: header" -msgstr "" - -#: commands.c:274 recvcmd.c:171 -msgid "Bounce message to: " -msgstr "Rebotar mensaxe a: " - -#: commands.c:276 recvcmd.c:173 -msgid "Bounce tagged messages to: " -msgstr "Rebotar mensaxes marcadas a: " - -#: commands.c:291 recvcmd.c:182 -msgid "Error parsing address!" -msgstr "¡Erro analizando enderezo!" - -#: commands.c:299 recvcmd.c:190 -#, c-format -msgid "Bad IDN: '%s'" -msgstr "" - -#: commands.c:310 recvcmd.c:204 -#, c-format -msgid "Bounce message to %s" -msgstr "Rebotar mensaxe a %s" - -#: commands.c:310 recvcmd.c:204 -#, c-format -msgid "Bounce messages to %s" -msgstr "Rebotar mensaxes a %s" - -#: commands.c:326 recvcmd.c:220 -msgid "Message not bounced." -msgstr "" - -#: commands.c:326 recvcmd.c:220 -msgid "Messages not bounced." -msgstr "" - -#: commands.c:336 recvcmd.c:239 -msgid "Message bounced." -msgstr "Mensaxe rebotada." - -#: commands.c:336 recvcmd.c:239 -msgid "Messages bounced." -msgstr "Mensaxes rebotadas." - -#: commands.c:413 commands.c:447 commands.c:464 -msgid "Can't create filter process" -msgstr "" - -#: commands.c:493 -msgid "Pipe to command: " -msgstr "Canalizar ó comando: " - -#: commands.c:510 -msgid "No printing command has been defined." -msgstr "Non foi definido ningún comando de impresión." - -#: commands.c:515 -msgid "Print message?" -msgstr "¿Imprimir mensaxe?" - -#: commands.c:515 -msgid "Print tagged messages?" -msgstr "¿Imprimir mensaxes marcadas?" - -#: commands.c:524 -msgid "Message printed" -msgstr "Mensaxe impresa" - -#: commands.c:524 -msgid "Messages printed" -msgstr "Mensaxes impresas" - -#: commands.c:526 -msgid "Message could not be printed" -msgstr "Non foi posible imprimi-la mensaxe" - -#: commands.c:527 -msgid "Messages could not be printed" -msgstr "Non foi posible imprimi-las mensaxes" - -#: commands.c:536 -msgid "" -"Rev-Sort " -"(d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)am?: " -msgstr "" - -#: commands.c:537 -msgid "" -"Sort " -"(d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)am?: " -msgstr "" - -#: commands.c:538 -msgid "dfrsotuzcp" -msgstr "" - -#: commands.c:595 -msgid "Shell command: " -msgstr "Comando de shell: " - -#: commands.c:741 -#, c-format -msgid "Decode-save%s to mailbox" -msgstr "" - -#: commands.c:742 -#, c-format -msgid "Decode-copy%s to mailbox" -msgstr "Decodificar-copiar %s na caixa do correo" - -#: commands.c:743 -#, c-format -msgid "Decrypt-save%s to mailbox" -msgstr "Descifrar-copiar%s na caixa de correo" - -#: commands.c:744 -#, c-format -msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" -msgstr "" - -#: commands.c:745 -#, c-format -msgid "Save%s to mailbox" -msgstr "" - -#: commands.c:745 -#, c-format -msgid "Copy%s to mailbox" -msgstr "Copiar %s na caixa do correo" - -#: commands.c:746 -msgid " tagged" -msgstr " marcado" - -#: commands.c:819 -#, c-format -msgid "Copying to %s..." -msgstr "Copiando a %s..." - -#: commands.c:935 -#, c-format -msgid "Convert to %s upon sending?" -msgstr "" - -#: commands.c:945 -#, c-format -msgid "Content-Type changed to %s." -msgstr "Tipo de contido cambiado a %s..." - -#: commands.c:950 -#, c-format -msgid "Character set changed to %s; %s." -msgstr "O xogo de caracteres foi cambiado a %s; %s." - -#: commands.c:952 -msgid "not converting" -msgstr "" - -#: commands.c:952 -msgid "converting" -msgstr "" - -# -#: compose.c:47 -msgid "There are no attachments." -msgstr "Non hai ficheiros adxuntos." - -#: compose.c:89 -msgid "Send" -msgstr "Enviar" - -#: compose.c:90 remailer.c:481 -msgid "Abort" -msgstr "Cancelar" - -#: compose.c:94 compose.c:660 -msgid "Attach file" -msgstr "Adxuntar ficheiro" - -#: compose.c:95 -msgid "Descrip" -msgstr "Descrip" - -#: compose.c:117 -msgid "Not supported" -msgstr "" - -#: compose.c:122 -msgid "Sign, Encrypt" -msgstr "Firmar, Encriptar" - -#: compose.c:124 -msgid "Encrypt" -msgstr "Encriptar" - -#: compose.c:126 -msgid "Sign" -msgstr "Firmar" - -#: compose.c:128 -msgid "None" -msgstr "" - -#: compose.c:135 -msgid " (inline PGP)" -msgstr "" - -#: compose.c:137 -msgid " (PGP/MIME)" -msgstr "" - -#: compose.c:141 -msgid " (S/MIME)" -msgstr "" - -#: compose.c:150 compose.c:154 -msgid " sign as: " -msgstr " firmar como: " - -#: compose.c:150 compose.c:154 -msgid "" -msgstr "" - -#: compose.c:162 -msgid "Encrypt with: " -msgstr "" - -#: compose.c:215 -#, c-format -msgid "%s [#%d] no longer exists!" -msgstr "%s [#%d] xa non existe!" - -#: compose.c:223 -#, c-format -msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" -msgstr "%s [#%d] modificado. ¿Actualizar codificación?" - -#: compose.c:266 -msgid "-- Attachments" -msgstr "-- Adxuntos" - -#: compose.c:294 -#, c-format -msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." -msgstr "" - -#: compose.c:317 -msgid "You may not delete the only attachment." -msgstr "Non podes borra-lo único adxunto." - -#: compose.c:593 send.c:1598 -#, c-format -msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" -msgstr "" - -#: compose.c:676 -msgid "Attaching selected files..." -msgstr "Adxuntando ficheiros seleccionados ..." - -#: compose.c:688 -#, c-format -msgid "Unable to attach %s!" -msgstr "¡Non foi posible adxuntar %s!" - -#: compose.c:707 -msgid "Open mailbox to attach message from" -msgstr "Abrir buzón do que adxuntar mensaxe" - -#: compose.c:745 -msgid "No messages in that folder." -msgstr "Non hai mensaxes nese buzón." - -#: compose.c:754 -msgid "Tag the messages you want to attach!" -msgstr "¡Marca as mensaxes que queres adxuntar!" - -#: compose.c:786 -msgid "Unable to attach!" -msgstr "¡Non foi posible adxuntar!" - -#: compose.c:837 -msgid "Recoding only affects text attachments." -msgstr "A recodificación só afecta ós adxuntos de texto." - -#: compose.c:842 -msgid "The current attachment won't be converted." -msgstr "O adxunto actual non será convertido." - -#: compose.c:844 -msgid "The current attachment will be converted." -msgstr "O adxunto actual será convertido" - -#: compose.c:919 -msgid "Invalid encoding." -msgstr "Codificación inválida." - -#: compose.c:945 -msgid "Save a copy of this message?" -msgstr "¿Gardar unha copia desta mensaxe?" - -#: compose.c:1001 -msgid "Rename to: " -msgstr "Cambiar nome a: " - -#: compose.c:1006 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:872 -#, c-format -msgid "Can't stat %s: %s" -msgstr "Non se puido establecer %s: %s" - -#: compose.c:1033 -msgid "New file: " -msgstr "Novo ficheiro: " - -#: compose.c:1046 -msgid "Content-Type is of the form base/sub" -msgstr "Content-Type é da forma base/subtipo" - -#: compose.c:1052 -#, c-format -msgid "Unknown Content-Type %s" -msgstr "Non coñezo ó Content-Type %s" - -#: compose.c:1065 -#, c-format -msgid "Can't create file %s" -msgstr "Non fun capaz de crea-lo ficheiro %s" - -#: compose.c:1073 -msgid "What we have here is a failure to make an attachment" -msgstr "O que temos aquí é un fallo ó face-lo adxunto" - -#: compose.c:1134 -msgid "Postpone this message?" -msgstr "¿Pospór esta mensaxe?" - -#: compose.c:1193 -msgid "Write message to mailbox" -msgstr "Escribir mensaxe ó buzón" - -#: compose.c:1196 -#, c-format -msgid "Writing message to %s ..." -msgstr "Escribindo mensaxe a %s..." - -#: compose.c:1205 -msgid "Message written." -msgstr "Mensaxe escrita." - -#: compose.c:1217 -msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " -msgstr "" - -#: compose.c:1243 -msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:347 -#, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:357 -#, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:377 -#, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:443 crypt-gpgme.c:461 crypt-gpgme.c:1453 -#, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:479 -#, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:501 crypt-gpgme.c:548 -#, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:609 -#, c-format -msgid "error adding recipient `%s': %s\n" -msgstr "erro engadindo o recipiente «%s»: %s\n" - -#: crypt-gpgme.c:647 -#, c-format -msgid "secret key `%s' not found: %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:657 -#, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:669 -#, c-format -msgid "error setting secret key `%s': %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:686 -#, c-format -msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:742 -#, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:860 -#, c-format -msgid "error signing data: %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1066 -msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1075 -msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1081 -msgid "Warning: At least one certification key has expired\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1097 -msgid "Warning: The signature expired at: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1103 -msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1108 -msgid "The CRL is not available\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1114 -msgid "Available CRL is too old\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1119 -msgid "A policy requirement was not met\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1128 -msgid "A system error occurred" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1162 -msgid "WARNING: PKA entry does not match signer's address: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1169 -msgid "PKA verified signer's address is: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1186 crypt-gpgme.c:3333 -msgid "Fingerprint: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1246 -msgid "" -"WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " -"as shown above\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1253 -msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1257 -msgid "" -"WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " -"above\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1290 -msgid "aka: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1308 -msgid "created: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1362 -msgid "Error getting key information: " -msgstr "" - -#. We can't decide (yellow) but this is a PGP key with a good -#. signature, so we display what a PGP user expects: The name, -#. fingerprint and the key validity (which is neither fully or -#. ultimate). -#: crypt-gpgme.c:1387 crypt-gpgme.c:1402 -msgid "Good signature from:" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1394 -msgid "*BAD* signature from:" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1410 -msgid "Problem signature from:" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1414 -msgid " expires: " -msgstr "" - -#. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids -#. such an attack by separating the meta information from the -#. data. -#: crypt-gpgme.c:1461 crypt-gpgme.c:1676 crypt-gpgme.c:2328 -msgid "[-- Begin signature information --]\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1470 -#, c-format -msgid "Error: verification failed: %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1519 -#, c-format -msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1541 -msgid "*** End Notation ***\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1549 crypt-gpgme.c:1689 crypt-gpgme.c:2341 -msgid "" -"[-- End signature information --]\n" -"\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1644 -#, c-format -msgid "" -"[-- Error: decryption failed: %s --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Erro: fallou ao descifrar: %s --]\n" -"\n" - -#: crypt-gpgme.c:2124 -#, c-format -msgid "Error extracting key data!\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2304 -#, c-format -msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2349 -msgid "Error: copy data failed\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2369 pgp.c:436 -msgid "" -"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- COMEZA A MESAXE PGP --]\n" -"\n" - -#: crypt-gpgme.c:2371 pgp.c:438 -msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -msgstr "[-- COMEZA O BLOQUE DE CHAVE PÚBLICA PGP --]\n" - -#: crypt-gpgme.c:2374 pgp.c:440 -msgid "" -"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- COMEZA A MESAXE FIRMADA CON PGP --]\n" -"\n" - -#: crypt-gpgme.c:2401 pgp.c:471 -msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" -msgstr "[-- FIN DA MENSAXE PGP --]\n" - -#: crypt-gpgme.c:2403 pgp.c:478 -msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -msgstr "[-- FIN DO BLOQUE DE CHAVE PÚBLICA PGP --]\n" - -#: crypt-gpgme.c:2405 pgp.c:480 -msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" -msgstr "[-- FIN DA MENSAXE ASINADA CON PGP --]\n" - -#: crypt-gpgme.c:2427 pgp.c:513 -msgid "" -"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Erro: ¡non se atopou o comezo da mensaxe PGP! --]\n" -"\n" - -#: crypt-gpgme.c:2458 pgp.c:945 -msgid "" -"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Erro: ¡mensaxe PGP/MIME mal formada! --]\n" -"\n" - -#: crypt-gpgme.c:2470 crypt-gpgme.c:2536 pgp.c:958 -msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" -msgstr "[-- Erro: ¡non foi posible crea-lo ficheiro temporal! --]\n" - -#: crypt-gpgme.c:2482 -msgid "" -"[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" -"\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2483 pgp.c:967 -msgid "" -"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Os datos a continuación están encriptados con PGP/MIME --]\n" -"\n" - -#: crypt-gpgme.c:2505 -msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2506 pgp.c:987 -msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2548 -msgid "" -"[-- The following data is S/MIME signed --]\n" -"\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2549 -msgid "" -"[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" -"\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2579 -msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2580 -msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3173 -msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3175 -msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3180 -msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3259 -msgid " aka ......: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3259 -msgid "Name ......: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3262 crypt-gpgme.c:3401 -msgid "[Invalid]" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3282 crypt-gpgme.c:3425 -#, c-format -msgid "Valid From : %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3295 crypt-gpgme.c:3438 -#, c-format -msgid "Valid To ..: %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3308 crypt-gpgme.c:3451 -#, c-format -msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3310 crypt-gpgme.c:3453 -#, c-format -msgid "Key Usage .: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3315 crypt-gpgme.c:3458 -msgid "encryption" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3316 crypt-gpgme.c:3321 crypt-gpgme.c:3326 crypt-gpgme.c:3459 -#: crypt-gpgme.c:3464 crypt-gpgme.c:3469 -msgid ", " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3320 crypt-gpgme.c:3463 -msgid "signing" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3325 crypt-gpgme.c:3468 -msgid "certification" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3365 -#, c-format -msgid "Serial-No .: 0x%s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3373 -#, c-format -msgid "Issued By .: " -msgstr "" - -#. display only the short keyID -#: crypt-gpgme.c:3392 -#, c-format -msgid "Subkey ....: 0x%s" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3396 -msgid "[Revoked]" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3406 -msgid "[Expired]" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3411 -msgid "[Disabled]" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3495 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739 -msgid "Can't create temporary file" -msgstr "Non podo crea-lo ficheiro temporal" - -#: crypt-gpgme.c:3498 -msgid "Collecting data..." -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3524 -#, c-format -msgid "Error finding issuer key: %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3534 -msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3545 pgpkey.c:580 -#, c-format -msgid "Key ID: 0x%s" -msgstr "Key ID: 0x%s" - -#: crypt-gpgme.c:3628 -#, c-format -msgid "gpgme_new failed: %s" -msgstr "Houbo un erro en gpgme_new: %s" - -#: crypt-gpgme.c:3667 crypt-gpgme.c:3730 -#, c-format -msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3717 crypt-gpgme.c:3758 -#, c-format -msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3829 -msgid "All matching keys are marked expired/revoked." -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3858 mutt_ssl.c:1032 mutt_ssl_gnutls.c:902 pgpkey.c:515 -#: smime.c:420 -msgid "Exit " -msgstr "Saír " - -#. __STRCAT_CHECKED__ -#: crypt-gpgme.c:3860 pgpkey.c:517 smime.c:422 -msgid "Select " -msgstr "Seleccionar " - -#. __STRCAT_CHECKED__ -#: crypt-gpgme.c:3863 pgpkey.c:520 -msgid "Check key " -msgstr "Comprobar chave " - -#: crypt-gpgme.c:3879 -msgid "PGP and S/MIME keys matching" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3881 -msgid "PGP keys matching" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3883 -msgid "S/MIME keys matching" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3885 -msgid "keys matching" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3888 -#, c-format -msgid "%s <%s>." -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3890 -#, c-format -msgid "%s \"%s\"." -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3917 pgpkey.c:600 -msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." -msgstr "Esta chave non pode ser usada: expirada/deshabilitada/revocada." - -#: crypt-gpgme.c:3931 pgpkey.c:612 -msgid "ID is expired/disabled/revoked." -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3951 pgpkey.c:616 -msgid "ID has undefined validity." -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3954 pgpkey.c:619 -msgid "ID is not valid." -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3957 pgpkey.c:622 -msgid "ID is only marginally valid." -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3965 pgpkey.c:626 -#, c-format -msgid "%s Do you really want to use the key?" -msgstr "%s ¿Está seguro de querer usa-la chave?" - -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4134 pgpkey.c:834 pgpkey.c:939 -#, c-format -msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." -msgstr "Buscando chaves que coincidan con \"%s\"..." - -#: crypt-gpgme.c:4296 pgp.c:1194 -#, c-format -msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" -msgstr "¿Usa-lo keyID = \"%s\" para %s?" - -#: crypt-gpgme.c:4332 pgp.c:1228 smime.c:650 smime.c:775 -#, c-format -msgid "Enter keyID for %s: " -msgstr "Introduza keyID para %s: " - -#: crypt-gpgme.c:4415 -msgid "" -"\n" -"Using GPGME backend, although no gpg-agent is running" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:4445 -msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:4446 -msgid "esabpfc" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:4449 -msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:4450 -msgid "esabmfc" -msgstr "" - -#. sign (a)s -#. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST); -#. sign (a)s -#: crypt-gpgme.c:4466 pgp.c:1627 smime.c:2024 smime.c:2036 -msgid "Sign as: " -msgstr "Firmar como: " - -#: crypt-gpgme.c:4592 -msgid "Failed to verify sender" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:4595 -msgid "Failed to figure out sender" -msgstr "" - -#: crypt.c:68 -#, c-format -msgid " (current time: %c)" -msgstr "" - -#: crypt.c:74 -#, c-format -msgid "[-- %s output follows%s --]\n" -msgstr "[-- %s saída a seguir%s --]\n" - -#: crypt.c:89 -msgid "Passphrase(s) forgotten." -msgstr "" - -#. they really want to send it inline... go for it -#: crypt.c:146 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 pgpkey.c:752 -msgid "Invoking PGP..." -msgstr "Chamando ó PGP..." - -#. otherwise inline won't work...ask for revert -#: crypt.c:155 -msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?" -msgstr "" - -#. abort -#: crypt.c:157 send.c:1549 -msgid "Mail not sent." -msgstr "Mensaxe non enviada." - -#: crypt.c:408 -msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." -msgstr "" - -#: crypt.c:627 crypt.c:671 -msgid "Trying to extract PGP keys...\n" -msgstr "" - -#: crypt.c:651 crypt.c:691 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "" - -#: crypt.c:813 -msgid "" -"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Erro: estructura multiparte/asinada inconsistente --]\n" -"\n" - -#: crypt.c:834 -#, c-format -msgid "" -"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Erro: protocolo multiparte/asinado %s descoñecido --]\n" -"\n" - -#: crypt.c:873 -#, c-format -msgid "" -"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Atención: non é posible verificar sinaturas %s/%s --]\n" -"\n" - -#. Now display the signed body -#: crypt.c:885 -msgid "" -"[-- The following data is signed --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Os datos a seguir estan asinados --]\n" -"\n" - -#: crypt.c:891 -msgid "" -"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Atención: non se atoparon sinaturas. --]\n" -"\n" - -#: crypt.c:897 -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" -msgstr "" -"\n" -"[-- Fin dos datos asinados --]\n" - -#: cryptglue.c:89 -msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not built with GPGME support." -msgstr "" - -#: cryptglue.c:112 -msgid "Invoking S/MIME..." -msgstr "" - -#: curs_lib.c:194 -msgid "yes" -msgstr "sí" - -#: curs_lib.c:195 -msgid "no" -msgstr "non" - -#. restore blocking operation -#: curs_lib.c:300 -msgid "Exit Mutt?" -msgstr "¿Saír de Mutt?" - -#: curs_lib.c:503 mutt_socket.c:577 mutt_ssl.c:404 -msgid "unknown error" -msgstr "erro descoñecido" - -#: curs_lib.c:523 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Pulsa calquera tecla para seguir..." - -#: curs_lib.c:567 -msgid " ('?' for list): " -msgstr " ('?' para lista): " - -#: curs_main.c:52 curs_main.c:611 curs_main.c:641 -msgid "No mailbox is open." -msgstr "Non hai buzóns abertos." - -# -#: curs_main.c:53 -msgid "There are no messages." -msgstr "Non hai mensaxes." - -#: curs_main.c:54 mx.c:1095 pager.c:51 recvattach.c:43 -msgid "Mailbox is read-only." -msgstr "O buzón é de só lectura." - -# -#: curs_main.c:55 pager.c:52 recvattach.c:924 -msgid "Function not permitted in attach-message mode." -msgstr "Función non permitida no modo \"adxuntar-mensaxe\"." - -#: curs_main.c:56 -msgid "No visible messages." -msgstr "" - -#: curs_main.c:96 pager.c:82 -#, c-format -msgid "Cannot %s: Operation not permitted by ACL" -msgstr "" - -#: curs_main.c:251 -msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" -msgstr "¡Non se pode cambiar a escritura un buzón de só lectura!" - -#: curs_main.c:258 -msgid "Changes to folder will be written on folder exit." -msgstr "Os cambios ó buzón serán escritos á saída da carpeta." - -#: curs_main.c:263 -msgid "Changes to folder will not be written." -msgstr "Os cambios á carpeta non serán gardados." - -#: curs_main.c:405 -msgid "Quit" -msgstr "Saír" - -#: curs_main.c:408 recvattach.c:54 -msgid "Save" -msgstr "Gardar" - -#: curs_main.c:409 query.c:49 -msgid "Mail" -msgstr "Nova" - -#: curs_main.c:410 pager.c:1539 -msgid "Reply" -msgstr "Responder" - -#: curs_main.c:411 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" - -#: curs_main.c:495 -msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." -msgstr "" -"O buzón foi modificado externamente. Os indicadores poden ser erróneos" - -#: curs_main.c:498 -msgid "New mail in this mailbox." -msgstr "Novo correo neste buzón." - -#: curs_main.c:502 -msgid "Mailbox was externally modified." -msgstr "" - -#: curs_main.c:617 -msgid "No tagged messages." -msgstr "Non hai mensaxes marcadas." - -#: curs_main.c:653 menu.c:911 -msgid "Nothing to do." -msgstr "" - -#: curs_main.c:739 -msgid "Jump to message: " -msgstr "Saltar á mensaxe: " - -#: curs_main.c:745 -msgid "Argument must be a message number." -msgstr "O parámetro debe ser un número de mensaxe." - -#: curs_main.c:777 -msgid "That message is not visible." -msgstr "Esa mensaxe non é visible." - -#: curs_main.c:780 -msgid "Invalid message number." -msgstr "Número de mensaxe inválido." - -#: curs_main.c:793 curs_main.c:1873 pager.c:2380 -msgid "delete message(s)" -msgstr "" - -#: curs_main.c:796 -msgid "Delete messages matching: " -msgstr "Borrar as mensaxes que coincidan con: " - -#: curs_main.c:818 -msgid "No limit pattern is in effect." -msgstr "Non hai patrón limitante efectivo." - -#. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:823 -#, c-format -msgid "Limit: %s" -msgstr "Límite: %s" - -#: curs_main.c:833 -msgid "Limit to messages matching: " -msgstr "Limitar ás mensaxes que coincidan con: " - -#: curs_main.c:855 -msgid "To view all messages, limit to \"all\"." -msgstr "" - -#: curs_main.c:867 pager.c:1931 -msgid "Quit Mutt?" -msgstr "¿Saír de Mutt?" - -#: curs_main.c:957 -msgid "Tag messages matching: " -msgstr "Marcar as mensaxes que coincidan con: " - -#: curs_main.c:966 curs_main.c:2167 pager.c:2690 -msgid "undelete message(s)" -msgstr "" - -#: curs_main.c:968 -msgid "Undelete messages matching: " -msgstr "Recuperar as mensaxes que coincidan con: " - -#: curs_main.c:976 -msgid "Untag messages matching: " -msgstr "Desmarcar as mensaxes que coincidan con: " - -#: curs_main.c:1002 -msgid "Logged out of IMAP servers." -msgstr "" - -#: curs_main.c:1084 -msgid "Open mailbox in read-only mode" -msgstr "Abrir buzón en modo de só lectura" - -#: curs_main.c:1086 -msgid "Open mailbox" -msgstr "Abrir buzón" - -#: curs_main.c:1096 -msgid "No mailboxes have new mail" -msgstr "" - -#: curs_main.c:1124 mx.c:472 mx.c:621 -#, c-format -msgid "%s is not a mailbox." -msgstr "%s non é un buzón." - -#: curs_main.c:1223 -msgid "Exit Mutt without saving?" -msgstr "¿Saír de Mutt sen gardar?" - -#: curs_main.c:1241 curs_main.c:1276 curs_main.c:1720 curs_main.c:1752 -#: flags.c:282 thread.c:1028 thread.c:1083 thread.c:1138 -msgid "Threading is not enabled." -msgstr "Enfiamento non habilitado." - -#: curs_main.c:1253 -msgid "Thread broken" -msgstr "" - -#: curs_main.c:1264 -msgid "Thread cannot be broken, message is not part of a thread" -msgstr "" - -#: curs_main.c:1273 -msgid "link threads" -msgstr "" - -#: curs_main.c:1278 -msgid "No Message-ID: header available to link thread" -msgstr "" - -#: curs_main.c:1280 -msgid "First, please tag a message to be linked here" -msgstr "" - -#: curs_main.c:1292 -msgid "Threads linked" -msgstr "" - -#: curs_main.c:1295 -msgid "No thread linked" -msgstr "" - -#: curs_main.c:1331 curs_main.c:1356 -msgid "You are on the last message." -msgstr "Está na última mensaxe." - -#: curs_main.c:1338 curs_main.c:1382 -msgid "No undeleted messages." -msgstr "Non hai mensaxes recuperadas." - -#: curs_main.c:1375 curs_main.c:1399 -msgid "You are on the first message." -msgstr "Está na primeira mensaxe." - -#: curs_main.c:1474 menu.c:756 pager.c:2049 pattern.c:1480 -msgid "Search wrapped to top." -msgstr "A búsqueda volveu ó principio." - -#: curs_main.c:1483 pager.c:2071 pattern.c:1491 -msgid "Search wrapped to bottom." -msgstr "A búsqueda volveu ó final." - -#: curs_main.c:1524 -msgid "No new messages" -msgstr "Non hai novas mensaxes" - -#: curs_main.c:1524 -msgid "No unread messages" -msgstr "Non hai mensaxes sen ler" - -#: curs_main.c:1525 -msgid " in this limited view" -msgstr " nesta vista limitada" - -#: curs_main.c:1541 -msgid "flag message" -msgstr "" - -#: curs_main.c:1578 pager.c:2656 -msgid "toggle new" -msgstr "" - -#: curs_main.c:1655 -msgid "No more threads." -msgstr "Non hai máis fíos" - -#: curs_main.c:1657 -msgid "You are on the first thread." -msgstr "Está no primeiro fío" - -#: curs_main.c:1738 -msgid "Thread contains unread messages." -msgstr "O fío contén mensaxes sen ler." - -#: curs_main.c:1832 pager.c:2349 -msgid "delete message" -msgstr "" - -#: curs_main.c:1914 -msgid "edit message" -msgstr "" - -#: curs_main.c:2045 -msgid "mark message(s) as read" -msgstr "" - -#: curs_main.c:2140 pager.c:2675 -msgid "undelete message" -msgstr "" - -#. -#. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only -#. * declared "static" (sigh) -#. -#: edit.c:41 -msgid "" -"~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n" -"~b users\tadd users to the Bcc: field\n" -"~c users\tadd users to the Cc: field\n" -"~f messages\tinclude messages\n" -"~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n" -"~h\t\tedit the message header\n" -"~m messages\tinclude and quote messages\n" -"~M messages\tsame as ~m, except include headers\n" -"~p\t\tprint the message\n" -msgstr "" - -#: edit.c:52 -msgid "" -"~q\t\twrite file and quit editor\n" -"~r file\t\tread a file into the editor\n" -"~t users\tadd users to the To: field\n" -"~u\t\trecall the previous line\n" -"~v\t\tedit message with the $visual editor\n" -"~w file\t\twrite message to file\n" -"~x\t\tabort changes and quit editor\n" -"~?\t\tthis message\n" -".\t\ton a line by itself ends input\n" -msgstr "" - -#: edit.c:187 -#, c-format -msgid "%d: invalid message number.\n" -msgstr "%d: número de mensaxe non válido.\n" - -#: edit.c:329 -msgid "(End message with a . on a line by itself)\n" -msgstr "(Un '.' de seu nunha liña remata a mensaxe)\n" - -#: edit.c:388 -msgid "No mailbox.\n" -msgstr "Non hai buzón.\n" - -#: edit.c:392 -msgid "Message contains:\n" -msgstr "A mensaxe contén:\n" - -#: edit.c:396 edit.c:453 -msgid "(continue)\n" -msgstr "(seguir)\n" - -#: edit.c:409 -msgid "missing filename.\n" -msgstr "falta o nome do ficheiro.\n" - -#: edit.c:429 -msgid "No lines in message.\n" -msgstr "Non hai liñas na mensaxe.\n" - -#: edit.c:446 -#, c-format -msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n" -msgstr "" - -#: edit.c:464 -#, c-format -msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n" -msgstr "%s: comando de editor descoñecido (~? para axuda)\n" - -#: editmsg.c:78 -#, c-format -msgid "could not create temporary folder: %s" -msgstr "Non foi posible crea-la carpeta temporal: %s" - -#: editmsg.c:90 -#, c-format -msgid "could not write temporary mail folder: %s" -msgstr "Non foi posible crea-lo buzón temporal: %s" - -#: editmsg.c:110 -#, c-format -msgid "could not truncate temporary mail folder: %s" -msgstr "" - -#: editmsg.c:127 -msgid "Message file is empty!" -msgstr "¡A mensaxe está valeira!" - -#: editmsg.c:134 -msgid "Message not modified!" -msgstr "Mensaxe non modificada." - -#: editmsg.c:142 -#, c-format -msgid "Can't open message file: %s" -msgstr "Non foi posible abri-lo ficheiro da mensaxe: %s" - -#: editmsg.c:149 editmsg.c:177 -#, c-format -msgid "Can't append to folder: %s" -msgstr "Non foi posible engadir á carpeta: %s" - -#: editmsg.c:208 -#, c-format -msgid "Error. Preserving temporary file: %s" -msgstr "Erro. Conservando ficheiro temporal: %s" - -#: flags.c:325 -msgid "Set flag" -msgstr "Pór indicador" - -#: flags.c:325 -msgid "Clear flag" -msgstr "Limpar indicador" - -#: handler.c:1136 -msgid "" -"[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" -msgstr "" -"[-- Erro: ¡Non foi posible amosar ningunha parte de Multipart/Alternative!--" -"]\n" - -#: handler.c:1251 -#, c-format -msgid "[-- Attachment #%d" -msgstr "[-- Adxunto #%d" - -#: handler.c:1263 -#, c-format -msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" -msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codificación: %s, Tamaño: %s --]\n" - -#: handler.c:1279 -msgid "One or more parts of this message could not be displayed" -msgstr "" - -#: handler.c:1331 -#, c-format -msgid "[-- Autoview using %s --]\n" -msgstr "[-- Automostra usando %s --]\n" - -#: handler.c:1332 -#, c-format -msgid "Invoking autoview command: %s" -msgstr "Chamando ó comando de automostra: %s" - -#: handler.c:1364 -#, c-format -msgid "[-- Can't run %s. --]\n" -msgstr "" - -#: handler.c:1383 handler.c:1404 -#, c-format -msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" -msgstr "[-- Automostra da stderr de %s --]\n" - -#: handler.c:1443 -msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" -msgstr "" -"[-- Erro: mensaxe/corpo externo non ten parámetro \"access-type\"--]\n" - -#: handler.c:1464 -#, c-format -msgid "[-- This %s/%s attachment " -msgstr "[-- Este adxunto %s/%s " - -#: handler.c:1471 -#, c-format -msgid "(size %s bytes) " -msgstr "(tamaño %s bytes) " - -#: handler.c:1473 -msgid "has been deleted --]\n" -msgstr "foi borrado --]\n" - -#: handler.c:1478 -#, c-format -msgid "[-- on %s --]\n" -msgstr "[-- o %s --]\n" - -#: handler.c:1483 -#, c-format -msgid "[-- name: %s --]\n" -msgstr "[-- nome: %s --]\n" - -#: handler.c:1496 handler.c:1512 -#, c-format -msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -msgstr "" - -#: handler.c:1498 -msgid "" -"[-- and the indicated external source has --]\n" -"[-- expired. --]\n" -msgstr "" - -#: handler.c:1516 -#, c-format -msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" -msgstr "[-- e o tipo de acceso indicado %s non está admitido --]\n" - -#: handler.c:1650 -msgid "Error: multipart/signed has no protocol." -msgstr "Erro: multipart/signed non ten protocolo." - -#: handler.c:1660 -msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" -msgstr "Erro: ¡multipart/encrypted non ten parámetro de protocolo!" - -#: handler.c:1717 -msgid "Unable to open temporary file!" -msgstr "¡Non foi posible abri-lo ficheiro temporal!" - -#: handler.c:1790 -msgid "[-- This is an attachment " -msgstr "" - -#: handler.c:1792 -#, c-format -msgid "[-- %s/%s is unsupported " -msgstr "[-- %s/%s non está soportado " - -#: handler.c:1799 -#, c-format -msgid "(use '%s' to view this part)" -msgstr "(use '%s' para ver esta parte)" - -#: handler.c:1801 -msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" -msgstr "(cómpre que 'view-attachments' esté vinculado a unha tecla!)" - -#: headers.c:185 -#, c-format -msgid "%s: unable to attach file" -msgstr "%s: non foi posible adxuntar ficheiro" - -#: help.c:306 -msgid "ERROR: please report this bug" -msgstr "ERRO: por favor, informe deste fallo" - -#: help.c:348 -msgid "" -msgstr "" - -#: help.c:360 -msgid "" -"\n" -"Generic bindings:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Vínculos xerais:\n" -"\n" - -#: help.c:364 -msgid "" -"\n" -"Unbound functions:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Funcións sen vínculo:\n" -"\n" - -#: help.c:372 -#, c-format -msgid "Help for %s" -msgstr "Axuda sobre %s" - -#: history.c:77 history.c:114 history.c:140 -#, c-format -msgid "Bad history file format (line %d)" -msgstr "" - -#: hook.c:250 -#, c-format -msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook." -msgstr "unhook: Non é posible facer 'unhook *' dentro doutro hook." - -#: hook.c:262 -#, c-format -msgid "unhook: unknown hook type: %s" -msgstr "unhook: tipo descoñecido: %s" - -#: hook.c:268 -#, c-format -msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." -msgstr "unhook: non é posible borrar un %s dende dentro dun %s" - -#: imap/auth.c:108 pop_auth.c:398 smtp.c:515 -msgid "No authenticators available" -msgstr "" - -#: imap/auth_anon.c:43 -msgid "Authenticating (anonymous)..." -msgstr "Autenticando como anónimo ..." - -#: imap/auth_anon.c:73 -msgid "Anonymous authentication failed." -msgstr "Autenticación anónima fallida." - -#: imap/auth_cram.c:48 -msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." -msgstr "Autenticando (CRAM-MD5)..." - -#: imap/auth_cram.c:128 -msgid "CRAM-MD5 authentication failed." -msgstr "Autenticación CRAM-MD5 fallida." - -#. now begin login -#: imap/auth_gss.c:144 -msgid "Authenticating (GSSAPI)..." -msgstr "Autenticando (GSSAPI)..." - -#: imap/auth_gss.c:309 -msgid "GSSAPI authentication failed." -msgstr "Autenticación GSSAPI fallida." - -#: imap/auth_login.c:38 -msgid "LOGIN disabled on this server." -msgstr "LOGIN deshabilitado neste servidor." - -#: imap/auth_login.c:47 pop_auth.c:231 -msgid "Logging in..." -msgstr "Comezando secuencia de login ..." - -#: imap/auth_login.c:70 pop_auth.c:274 -msgid "Login failed." -msgstr "O login fallou." - -#: imap/auth_sasl.c:100 smtp.c:551 -#, c-format -msgid "Authenticating (%s)..." -msgstr "" - -#: imap/auth_sasl.c:207 pop_auth.c:153 -msgid "SASL authentication failed." -msgstr "Autenticación SASL fallida." - -#: imap/browse.c:58 imap/imap.c:567 -#, c-format -msgid "%s is an invalid IMAP path" -msgstr "" - -#: imap/browse.c:69 -msgid "Getting folder list..." -msgstr "Recollendo lista de carpetas..." - -#: imap/browse.c:191 -msgid "No such folder" -msgstr "" - -#: imap/browse.c:280 -msgid "Create mailbox: " -msgstr "Crear buzón: " - -#: imap/browse.c:285 imap/browse.c:331 -msgid "Mailbox must have a name." -msgstr "" - -#: imap/browse.c:293 -msgid "Mailbox created." -msgstr "Buzón creado." - -#: imap/browse.c:324 -#, c-format -msgid "Rename mailbox %s to: " -msgstr "" - -#: imap/browse.c:339 -#, c-format -msgid "Rename failed: %s" -msgstr "Houbo un erro ao renomear: %s" - -#: imap/browse.c:344 -msgid "Mailbox renamed." -msgstr "" - -#: imap/command.c:444 -msgid "Mailbox closed" -msgstr "" - -#: imap/imap.c:125 -#, c-format -msgid "CREATE failed: %s" -msgstr "" - -#: imap/imap.c:189 -#, c-format -msgid "Closing connection to %s..." -msgstr "Pechando conexión con %s..." - -#: imap/imap.c:309 -msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." -msgstr "Este servidor IMAP é moi vello. Mutt non traballa con el." - -#: imap/imap.c:432 pop_lib.c:294 smtp.c:424 -msgid "Secure connection with TLS?" -msgstr "¿Usar conexión segura con TLS?" - -#: imap/imap.c:441 pop_lib.c:314 smtp.c:436 -msgid "Could not negotiate TLS connection" -msgstr "" - -#: imap/imap.c:457 pop_lib.c:335 -msgid "Encrypted connection unavailable" -msgstr "" - -#: imap/imap.c:599 -#, c-format -msgid "Selecting %s..." -msgstr "Seleccionando %s..." - -#: imap/imap.c:754 -msgid "Error opening mailbox" -msgstr "" - -#: imap/imap.c:806 imap/message.c:851 muttlib.c:1540 -#, c-format -msgid "Create %s?" -msgstr "¿Crear %s?" - -#: imap/imap.c:1179 -msgid "Expunge failed" -msgstr "" - -#: imap/imap.c:1191 -#, c-format -msgid "Marking %d messages deleted..." -msgstr "Marcando %d mensaxes borradas ..." - -#: imap/imap.c:1223 -#, c-format -msgid "Saving changed messages... [%d/%d]" -msgstr "" - -#: imap/imap.c:1272 -msgid "Error saving flags. Close anyway?" -msgstr "" - -#: imap/imap.c:1280 -msgid "Error saving flags" -msgstr "" - -#: imap/imap.c:1292 -msgid "Expunging messages from server..." -msgstr "Borrando mensaxes do servidor..." - -#: imap/imap.c:1297 -msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" -msgstr "" - -#: imap/imap.c:1747 -#, c-format -msgid "Header search without header name: %s" -msgstr "" - -#: imap/imap.c:1818 -msgid "Bad mailbox name" -msgstr "" - -#: imap/imap.c:1842 -#, c-format -msgid "Subscribing to %s..." -msgstr "Subscribindo a %s..." - -#: imap/imap.c:1844 -#, c-format -msgid "Unsubscribing from %s..." -msgstr "" - -#: imap/imap.c:1854 -#, c-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "" - -#: imap/imap.c:1856 -#, c-format -msgid "Unsubscribed from %s" -msgstr "" - -#. Unable to fetch headers for lower versions -#: imap/message.c:98 -msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." -msgstr "Non foi posible recoller cabeceiras da versión de IMAP do servidor" - -#: imap/message.c:108 -#, c-format -msgid "Could not create temporary file %s" -msgstr "Non se puido crear o ficheiro temporal %s" - -#: imap/message.c:140 -msgid "Evaluating cache..." -msgstr "" - -#: imap/message.c:230 pop.c:281 -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "" - -#: imap/message.c:441 imap/message.c:498 pop.c:572 -msgid "Fetching message..." -msgstr "Recollendo mensaxe..." - -#: imap/message.c:487 pop.c:567 -msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." -msgstr "O índice de mensaxes é incorrecto. Tente reabri-lo buzón." - -#: imap/message.c:641 -msgid "Uploading message..." -msgstr "" - -#: imap/message.c:815 -#, c-format -msgid "Copying %d messages to %s..." -msgstr "Copiando %d mensaxes a %s..." - -#: imap/message.c:819 -#, c-format -msgid "Copying message %d to %s..." -msgstr "Copiando mensaxe %d a %s..." - -#: imap/util.c:357 -msgid "Continue?" -msgstr "¿Seguir?" - -# -#: init.c:60 init.c:1762 pager.c:50 -#, c-format -msgid "Not available in this menu." -msgstr "Non dispoñible neste menú." - -#: init.c:468 -#, c-format -msgid "Bad regexp: %s" -msgstr "" - -#: init.c:525 -#, c-format -msgid "Not enough subexpressions for spam template" -msgstr "" - -#: init.c:715 -msgid "spam: no matching pattern" -msgstr "" - -#: init.c:717 -msgid "nospam: no matching pattern" -msgstr "" - -#: init.c:861 -#, c-format -msgid "%sgroup: missing -rx or -addr." -msgstr "" - -#: init.c:879 -#, c-format -msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" -msgstr "" - -#: init.c:1094 -msgid "attachments: no disposition" -msgstr "" - -#: init.c:1132 -msgid "attachments: invalid disposition" -msgstr "" - -#: init.c:1146 -msgid "unattachments: no disposition" -msgstr "" - -#: init.c:1169 -msgid "unattachments: invalid disposition" -msgstr "" - -#: init.c:1296 -msgid "alias: no address" -msgstr "alias: sen enderezo" - -#: init.c:1344 -#, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "" - -#: init.c:1432 -msgid "invalid header field" -msgstr "campo de cabeceira inválido" - -#: init.c:1485 -#, c-format -msgid "%s: unknown sorting method" -msgstr "%s: método de ordeación descoñecido" - -#: init.c:1592 -#, c-format -msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" -msgstr "mutt_restore_default(%s): erro en regexp: %s\n" - -#: init.c:1739 init.c:1852 -#, c-format -msgid "%s: unknown variable" -msgstr "%s: variable descoñecida" - -#: init.c:1748 -#, c-format -msgid "prefix is illegal with reset" -msgstr "prefixo ilegal con reset" - -#: init.c:1754 -#, c-format -msgid "value is illegal with reset" -msgstr "valor ilegal con reset" - -#: init.c:1790 init.c:1802 -#, c-format -msgid "Usage: set variable=yes|no" -msgstr "" - -#: init.c:1810 -#, c-format -msgid "%s is set" -msgstr "%s está activada" - -#: init.c:1810 -#, c-format -msgid "%s is unset" -msgstr "%s non está activada" - -#: init.c:1913 -#, c-format -msgid "Invalid value for option %s: \"%s\"" -msgstr "" - -#: init.c:2050 -#, c-format -msgid "%s: invalid mailbox type" -msgstr "%s: tipo de buzón inválido" - -#: init.c:2081 -#, c-format -msgid "%s: invalid value (%s)" -msgstr "" - -#: init.c:2082 -msgid "format error" -msgstr "" - -#: init.c:2082 -msgid "number overflow" -msgstr "" - -#: init.c:2142 -#, c-format -msgid "%s: invalid value" -msgstr "%s: valor inválido" - -#: init.c:2183 -#, c-format -msgid "%s: Unknown type." -msgstr "" - -#: init.c:2210 -#, c-format -msgid "%s: unknown type" -msgstr "%s: tipo descoñecido" - -#: init.c:2272 -#, c-format -msgid "Error in %s, line %d: %s" -msgstr "Erro en %s, liña %d: %s" - -#. the muttrc source keyword -#: init.c:2295 -#, c-format -msgid "source: errors in %s" -msgstr "source: erros en %s" - -#: init.c:2296 -#, c-format -msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" -msgstr "source: a lectura foi abortada por haber demasiados erros in %s" - -#: init.c:2310 -#, c-format -msgid "source: error at %s" -msgstr "source: erro en %s" - -#: init.c:2315 -msgid "source: too many arguments" -msgstr "source: demasiados parámetros" - -#: init.c:2369 -#, c-format -msgid "%s: unknown command" -msgstr "%s: comando descoñecido" - -#: init.c:2859 -#, c-format -msgid "Error in command line: %s\n" -msgstr "Erro na liña de comando: %s\n" - -#: init.c:2937 -msgid "unable to determine home directory" -msgstr "non foi posible determina-lo directorio \"home\"" - -#: init.c:2945 -msgid "unable to determine username" -msgstr "non foi posible determina-lo nome de usuario" - -#: init.c:3183 -msgid "-group: no group name" -msgstr "" - -#: init.c:3193 -msgid "out of arguments" -msgstr "" - -#: keymap.c:530 -msgid "Macro loop detected." -msgstr "Bucle de macro detectado." - -#: keymap.c:831 keymap.c:839 -msgid "Key is not bound." -msgstr "A tecla non está vinculada." - -#: keymap.c:843 -#, c-format -msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." -msgstr "A tecla non está vinculada. Pulsa '%s' para axuda." - -#: keymap.c:854 -msgid "push: too many arguments" -msgstr "push: demasiados parámetros" - -#: keymap.c:884 -#, c-format -msgid "%s: no such menu" -msgstr "%s: non hai tal menú" - -#: keymap.c:899 -msgid "null key sequence" -msgstr "secuencia de teclas nula" - -#: keymap.c:986 -msgid "bind: too many arguments" -msgstr "bind: demasiados argumentos" - -#: keymap.c:1009 -#, c-format -msgid "%s: no such function in map" -msgstr "%s: función descoñecida" - -#: keymap.c:1033 -msgid "macro: empty key sequence" -msgstr "macro: secuencia de teclas baleira" - -#: keymap.c:1044 -msgid "macro: too many arguments" -msgstr "macro: demasiados parámetros" - -#: keymap.c:1080 -msgid "exec: no arguments" -msgstr "" - -#: keymap.c:1100 -#, c-format -msgid "%s: no such function" -msgstr "" - -#: keymap.c:1121 -msgid "Enter keys (^G to abort): " -msgstr "" - -#: keymap.c:1126 -#, c-format -msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" -msgstr "" - -#: lib.c:131 -msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!" -msgstr "" - -#: lib.c:138 lib.c:153 lib.c:185 -msgid "Out of memory!" -msgstr "¡Memoria agotada!" - -#: main.c:65 -msgid "" -"To contact the developers, please mail to .\n" -"To report a bug, please visit http://bugs.mutt.org/.\n" -msgstr "" - -#: main.c:69 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2009 Michael R. Elkins and others.\n" -"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" -"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" -"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" -msgstr "" - -#: main.c:75 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2007 Michael R. Elkins \n" -"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2008 Thomas Roessler \n" -"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch \n" -"Copyright (C) 1999-2009 Brendan Cully \n" -"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" -"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans \n" -"Copyright (C) 2006-2009 Rocco Rutte \n" -"\n" -"Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n" -"and suggestions.\n" -msgstr "" - -#: main.c:88 -msgid "" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -" (at your option) any later version.\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "" - -#: main.c:98 -msgid "" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -"1301, USA.\n" -msgstr "" - -#: main.c:115 -msgid "" -"usage: mutt [] [-z] [-f | -yZ]\n" -" mutt [] [-x] [-Hi ] [-s ] [-bc ] [-a " -" [...] --] [...]\n" -" mutt [] [-x] [-s ] [-bc ] [-a [...] --] " -" [...] < message\n" -" mutt [] -p\n" -" mutt [] -A [...]\n" -" mutt [] -Q [...]\n" -" mutt [] -D\n" -" mutt -v[v]\n" -msgstr "" - -#: main.c:124 -msgid "" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a [...] --\tattach file(s) to the message\n" -"\t\tthe list of files must be terminated with the \"--\" sequence\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address\n" -" -D\t\tprint the value of all variables to stdout" -msgstr "" - -#: main.c:133 -msgid " -d \tlog debugging output to ~/.muttdebug0" -msgstr "" - -#: main.c:136 -msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrc file\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Mutt should include in the body\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message" -msgstr "" - -#: main.c:145 -msgid "" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -x\t\tsimulate the mailx send mode\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" -msgstr "" - -#: main.c:226 -msgid "" -"\n" -"Compile options:" -msgstr "" -"\n" -"Opcións de compilación:" - -#: main.c:530 -msgid "Error initializing terminal." -msgstr "Error iniciando terminal." - -#: main.c:666 -#, c-format -msgid "Error: value '%s' is invalid for -d.\n" -msgstr "" - -#: main.c:669 -#, c-format -msgid "Debugging at level %d.\n" -msgstr "Depurando a nivel %d.\n" - -#: main.c:671 -msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" -msgstr "" -"A opción \"DEBUG\" non foi especificada durante a compilación. Ignorado.\n" - -#: main.c:836 -#, c-format -msgid "%s does not exist. Create it?" -msgstr "%s non existe. ¿Desexa crealo?" - -#: main.c:840 -#, c-format -msgid "Can't create %s: %s." -msgstr "Non foi posible crear %s: %s." - -#: main.c:882 -msgid "Failed to parse mailto: link\n" -msgstr "" - -#: main.c:894 -msgid "No recipients specified.\n" -msgstr "Non foi especificado ningún destinatario.\n" - -#: main.c:980 -#, c-format -msgid "%s: unable to attach file.\n" -msgstr "%s: non foi posible adxuntar ficheiro.\n" - -#: main.c:1003 -msgid "No mailbox with new mail." -msgstr "Non hai buzóns con novo correo." - -#: main.c:1012 -msgid "No incoming mailboxes defined." -msgstr "Non se definiron buzóns para correo entrante." - -#: main.c:1040 -msgid "Mailbox is empty." -msgstr "O buzón está valeiro." - -#: mbox.c:119 mbox.c:269 mh.c:1205 mx.c:642 -#, c-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "Lendo %s..." - -#: mbox.c:157 mbox.c:214 -msgid "Mailbox is corrupt!" -msgstr "¡O buzón está corrupto!" - -#: mbox.c:670 -msgid "Mailbox was corrupted!" -msgstr "¡O buzón foi corrompido!" - -#: mbox.c:751 mbox.c:1007 -msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" -msgstr "¡Erro fatal! ¡Non foi posible reabri-lo buzón!" - -#: mbox.c:760 -msgid "Unable to lock mailbox!" -msgstr "¡Imposible bloquea-lo buzón!" - -#. this means ctx->changed or ctx->deleted was set, but no -#. * messages were found to be changed or deleted. This should -#. * never happen, is we presume it is a bug in mutt. -#. -#: mbox.c:803 -msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" -msgstr "" -"sync: ¡buzón modificado, mais non hai mensaxes modificadas! (informe deste " -"fallo)" - -#: mbox.c:827 mh.c:1711 mx.c:739 -#, c-format -msgid "Writing %s..." -msgstr "Escribindo %s..." - -#: mbox.c:962 -msgid "Committing changes..." -msgstr "" - -#: mbox.c:993 -#, c-format -msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" -msgstr "¡Fallou a escritura! Gardado buzón parcialmente a %s" - -#: mbox.c:1055 -msgid "Could not reopen mailbox!" -msgstr "¡Non foi posible reabri-lo buzón!" - -#: mbox.c:1091 -msgid "Reopening mailbox..." -msgstr "Reabrindo buzón..." - -#: menu.c:420 -msgid "Jump to: " -msgstr "Saltar a: " - -#: menu.c:429 -msgid "Invalid index number." -msgstr "Número de índice inválido." - -#: menu.c:433 menu.c:454 menu.c:519 menu.c:562 menu.c:578 menu.c:589 -#: menu.c:600 menu.c:611 menu.c:624 menu.c:637 menu.c:1048 -msgid "No entries." -msgstr "Non hai entradas." - -#: menu.c:451 -msgid "You cannot scroll down farther." -msgstr "Non é posible moverse máis abaixo." - -#: menu.c:469 -msgid "You cannot scroll up farther." -msgstr "Non é posible moverse máis arriba." - -#: menu.c:512 -msgid "You are on the first page." -msgstr "Está na primeira páxina." - -#: menu.c:513 -msgid "You are on the last page." -msgstr "Está na derradeira páxina." - -#: menu.c:648 -msgid "You are on the last entry." -msgstr "Está na derradeira entrada." - -#: menu.c:659 -msgid "You are on the first entry." -msgstr "Está na primeira entrada." - -#: menu.c:730 pager.c:2093 pattern.c:1419 -msgid "Search for: " -msgstr "Búsqueda de: " - -#: menu.c:730 pager.c:2093 pattern.c:1419 -msgid "Reverse search for: " -msgstr "Búsqueda inversa de: " - -#: menu.c:774 pager.c:2046 pager.c:2068 pager.c:2188 pattern.c:1534 -msgid "Not found." -msgstr "Non se atopou." - -#: menu.c:900 -msgid "No tagged entries." -msgstr "Non hai entradas marcadas." - -#: menu.c:1005 -msgid "Search is not implemented for this menu." -msgstr "A búsqueda non está implementada neste menú." - -#: menu.c:1010 -msgid "Jumping is not implemented for dialogs." -msgstr "O salto non está implementado nos diálogos." - -#: menu.c:1051 -msgid "Tagging is not supported." -msgstr "O marcado non está soportado." - -#: mh.c:1184 -#, c-format -msgid "Scanning %s..." -msgstr "" - -#: mh.c:1385 mh.c:1463 -msgid "Could not flush message to disk" -msgstr "" - -#: mh.c:1430 -msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" -msgstr "" - -#: mutt_sasl.c:192 -msgid "Unknown SASL profile" -msgstr "" - -#: mutt_sasl.c:226 -msgid "Error allocating SASL connection" -msgstr "" - -#: mutt_sasl.c:237 -msgid "Error setting SASL security properties" -msgstr "" - -#: mutt_sasl.c:247 -msgid "Error setting SASL external security strength" -msgstr "" - -#: mutt_sasl.c:256 -msgid "Error setting SASL external user name" -msgstr "" - -#: mutt_socket.c:103 mutt_socket.c:181 -#, c-format -msgid "Connection to %s closed" -msgstr "" - -#: mutt_socket.c:300 -msgid "SSL is unavailable." -msgstr "SSL non está accesible." - -#: mutt_socket.c:332 -msgid "Preconnect command failed." -msgstr "O comando de preconexión fallou." - -#: mutt_socket.c:403 mutt_socket.c:417 -#, c-format -msgid "Error talking to %s (%s)" -msgstr "Erro ao falar con %s (%s)" - -#: mutt_socket.c:470 mutt_socket.c:529 -#, c-format -msgid "Bad IDN \"%s\"." -msgstr "" - -#: mutt_socket.c:478 mutt_socket.c:537 -#, c-format -msgid "Looking up %s..." -msgstr "Buscando %s..." - -#: mutt_socket.c:488 mutt_socket.c:546 -#, c-format -msgid "Could not find the host \"%s\"" -msgstr "Non foi posible atopa-lo servidor \"%s\"" - -#: mutt_socket.c:494 mutt_socket.c:552 -#, c-format -msgid "Connecting to %s..." -msgstr "Conectando con %s..." - -#: mutt_socket.c:576 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (%s)." -msgstr "Non foi posible conectar con %s (%s)" - -#: mutt_ssl.c:218 -msgid "Failed to find enough entropy on your system" -msgstr "Non hai entropía abondo no seu sistema" - -#: mutt_ssl.c:242 -#, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "Enchendo pozo de entropía: %s...\n" - -#: mutt_ssl.c:250 -#, c-format -msgid "%s has insecure permissions!" -msgstr "%s ten permisos inseguros." - -#: mutt_ssl.c:269 -msgid "SSL disabled due the lack of entropy" -msgstr "SSL foi deshabilitado debido á falta de entropía." - -#: mutt_ssl.c:398 -msgid "I/O error" -msgstr "" - -#: mutt_ssl.c:407 -#, c-format -msgid "SSL failed: %s" -msgstr "" - -#: mutt_ssl.c:416 mutt_ssl_gnutls.c:980 mutt_ssl_gnutls.c:1015 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1025 -msgid "Unable to get certificate from peer" -msgstr "Non foi posible obter un certificado do outro extremo" - -#: mutt_ssl.c:378 -#, c-format -msgid "SSL connection using %s (%s)" -msgstr "Conectando mediante SSL usando %s (%s)" - -#: mutt_ssl.c:526 -msgid "Unknown" -msgstr "Descoñecido" - -#: mutt_ssl.c:551 mutt_ssl_gnutls.c:499 -#, c-format -msgid "[unable to calculate]" -msgstr "[imposible calcular]" - -#: mutt_ssl.c:569 mutt_ssl_gnutls.c:522 -msgid "[invalid date]" -msgstr "[ data incorrecta ]" - -#: mutt_ssl.c:697 -msgid "Server certificate is not yet valid" -msgstr "O certificado do servidor non é aínda válido" - -#: mutt_ssl.c:704 -msgid "Server certificate has expired" -msgstr "O certificado do servidor expirou" - -#: mutt_ssl.c:826 -msgid "cannot get certificate subject" -msgstr "" - -#: mutt_ssl.c:836 mutt_ssl.c:845 -msgid "cannot get certificate common name" -msgstr "" - -#: mutt_ssl.c:859 -#, c-format -msgid "certificate owner does not match hostname %s" -msgstr "" - -#: mutt_ssl.c:900 -#, c-format -msgid "Certificate host check failed: %s" -msgstr "" - -#: mutt_ssl.c:978 mutt_ssl_gnutls.c:761 -msgid "This certificate belongs to:" -msgstr "Este certificado pertence a:" - -#: mutt_ssl.c:991 mutt_ssl_gnutls.c:800 -msgid "This certificate was issued by:" -msgstr "Este certificado foi emitido por:" - -#: mutt_ssl.c:1002 mutt_ssl_gnutls.c:839 -#, c-format -msgid "This certificate is valid" -msgstr "Este certificado é válido" - -#: mutt_ssl.c:1003 mutt_ssl_gnutls.c:842 -#, c-format -msgid " from %s" -msgstr " de %s" - -#: mutt_ssl.c:1005 mutt_ssl_gnutls.c:846 -#, c-format -msgid " to %s" -msgstr " a %s" - -#: mutt_ssl.c:1011 -#, c-format -msgid "Fingerprint: %s" -msgstr "Fingerprint: %s" - -#: mutt_ssl.c:1014 mutt_ssl_gnutls.c:883 -#, c-format -msgid "SSL Certificate check (certificate %d of %d in chain)" -msgstr "" - -#: mutt_ssl.c:1022 mutt_ssl_gnutls.c:892 -msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" -msgstr "(r)exeitar, aceptar (e)sta vez, (a)ceptar sempre" - -#: mutt_ssl.c:1023 mutt_ssl_gnutls.c:893 -msgid "roa" -msgstr "rea" - -#: mutt_ssl.c:1027 mutt_ssl_gnutls.c:897 -msgid "(r)eject, accept (o)nce" -msgstr "(r)exeitar, aceptar (e)sta vez" - -#: mutt_ssl.c:1028 mutt_ssl_gnutls.c:898 -msgid "ro" -msgstr "re" - -#: mutt_ssl.c:1059 mutt_ssl_gnutls.c:947 -msgid "Warning: Couldn't save certificate" -msgstr "Atención: non foi posible garda-lo certificado" - -#: mutt_ssl.c:1064 mutt_ssl_gnutls.c:952 -msgid "Certificate saved" -msgstr "Certificado gardado" - -#: mutt_ssl_gnutls.c:106 mutt_ssl_gnutls.c:133 -msgid "Error: no TLS socket open" -msgstr "" - -#: mutt_ssl_gnutls.c:312 -msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled" -msgstr "" - -#: mutt_ssl_gnutls.c:366 -#, c-format -msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" -msgstr "" - -#: mutt_ssl_gnutls.c:589 mutt_ssl_gnutls.c:741 -msgid "Error initialising gnutls certificate data" -msgstr "" - -#: mutt_ssl_gnutls.c:596 mutt_ssl_gnutls.c:748 -msgid "Error processing certificate data" -msgstr "" - -#: mutt_ssl_gnutls.c:732 -msgid "Warning: Server certificate was signed using an insecure algorithm" -msgstr "" - -#: mutt_ssl_gnutls.c:851 -#, c-format -msgid "SHA1 Fingerprint: %s" -msgstr "" - -#: mutt_ssl_gnutls.c:854 -#, c-format -msgid "MD5 Fingerprint: %s" -msgstr "" - -#: mutt_ssl_gnutls.c:859 -msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" -msgstr "" - -#: mutt_ssl_gnutls.c:864 -msgid "WARNING: Server certificate has expired" -msgstr "" - -#: mutt_ssl_gnutls.c:869 -msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" -msgstr "" - -#: mutt_ssl_gnutls.c:874 -msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" -msgstr "" - -#: mutt_ssl_gnutls.c:879 -msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" -msgstr "" - -#: mutt_ssl_gnutls.c:986 -#, c-format -msgid "Certificate verification error (%s)" -msgstr "" - -#: mutt_ssl_gnutls.c:995 -msgid "Certificate is not X.509" -msgstr "" - -#: mutt_tunnel.c:72 -#, c-format -msgid "Connecting with \"%s\"..." -msgstr "" - -#: mutt_tunnel.c:139 -#, c-format -msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)" -msgstr "" - -#: mutt_tunnel.c:157 mutt_tunnel.c:173 -#, c-format -msgid "Tunnel error talking to %s: %s" -msgstr "Erro de túnel ao falar con %s: %s" - -#: muttlib.c:976 -msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" -msgstr "" - -#: muttlib.c:976 -msgid "yna" -msgstr "" - -#: muttlib.c:992 -msgid "File is a directory, save under it?" -msgstr "O ficheiro é un directorio, ¿gardar nel?" - -#: muttlib.c:996 -msgid "File under directory: " -msgstr "Ficheiro no directorio: " - -#: muttlib.c:1005 -msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" -msgstr "O ficheiro existe, ¿(s)obreescribir, (e)ngadir ou (c)ancelar?" - -#: muttlib.c:1005 -msgid "oac" -msgstr "sec" - -#: muttlib.c:1506 -msgid "Can't save message to POP mailbox." -msgstr "Non foi posible garda-la mensaxe no buzón POP." - -#: muttlib.c:1515 -#, c-format -msgid "Append messages to %s?" -msgstr "¿engadir mensaxes a %s?" - -#: muttlib.c:1527 -#, c-format -msgid "%s is not a mailbox!" -msgstr "¡%s non é un buzón!" - -#: mx.c:116 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "Excedeuse a conta de bloqueos, ¿borrar bloqueo para %s?" - -#: mx.c:128 -#, c-format -msgid "Can't dotlock %s.\n" -msgstr "Non se pode bloquear %s.\n" - -#: mx.c:184 -msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" -msgstr "¡Tempo de espera excedido cando se tentaba face-lo bloqueo fcntl!" - -#: mx.c:190 -#, c-format -msgid "Waiting for fcntl lock... %d" -msgstr "Agardando polo bloqueo fcntl... %d" - -#: mx.c:217 -msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" -msgstr "¡Tempo de espera excedido cando se tentaba face-lo bloqueo flock!" - -#: mx.c:224 -#, c-format -msgid "Waiting for flock attempt... %d" -msgstr "Agardando polo intento de flock... %d" - -#: mx.c:555 -#, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "Non foi posible bloquear %s.\n" - -#: mx.c:771 -#, c-format -msgid "Could not synchronize mailbox %s!" -msgstr "¡Non foi posible sincroniza-lo buzón %s!" - -#: mx.c:835 -#, c-format -msgid "Move read messages to %s?" -msgstr "¿Mover mensaxes lidas a %s?" - -#: mx.c:851 mx.c:1111 -#, c-format -msgid "Purge %d deleted message?" -msgstr "¿Purgar %d mensaxe marcada como borrada?" - -#: mx.c:851 mx.c:1111 -#, c-format -msgid "Purge %d deleted messages?" -msgstr "¿Purgar %d mensaxes marcadas como borradas?" - -#: mx.c:872 -#, c-format -msgid "Moving read messages to %s..." -msgstr "Movendo mensaxes lidas a %s..." - -#: mx.c:932 mx.c:1102 -msgid "Mailbox is unchanged." -msgstr "O buzón non cambiou." - -#: mx.c:972 -#, c-format -msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." -msgstr "%d conservados, %d movidos, %d borrados." - -#: mx.c:975 mx.c:1154 -#, c-format -msgid "%d kept, %d deleted." -msgstr "%d conservados, %d borrados." - -#: mx.c:1086 -#, c-format -msgid " Press '%s' to toggle write" -msgstr " Pulse '%s' para cambiar a modo escritura" - -#: mx.c:1088 -msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" -msgstr "¡Use 'toggle-write' para restablece-lo modo escritura!" - -#: mx.c:1090 -#, c-format -msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" -msgstr "O buzón está marcado como non escribible. %s" - -#: mx.c:1148 -msgid "Mailbox checkpointed." -msgstr "Buzón marcado para comprobación." - -#: mx.c:1466 -msgid "Can't write message" -msgstr "Non foi posible escribi-la mensaxe" - -#: mx.c:1505 -msgid "Integer overflow -- can't allocate memory." -msgstr "" - -#: pager.c:1532 -msgid "PrevPg" -msgstr "PáxAnt" - -#: pager.c:1533 -msgid "NextPg" -msgstr "SegPáx" - -#: pager.c:1537 -msgid "View Attachm." -msgstr "Ver adxunto" - -#: pager.c:1540 -msgid "Next" -msgstr "Seguinte" - -#. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1947 pager.c:1978 pager.c:2010 pager.c:2286 -msgid "Bottom of message is shown." -msgstr "Amosase o final da mensaxe." - -#: pager.c:1963 pager.c:1985 pager.c:1992 pager.c:1999 -msgid "Top of message is shown." -msgstr "Amosase o principio da mensaxe." - -#: pager.c:2224 -msgid "Help is currently being shown." -msgstr "Estase a amosa-la axuda" - -#: pager.c:2253 -msgid "No more quoted text." -msgstr "Non hai máis texto citado." - -#: pager.c:2266 -msgid "No more unquoted text after quoted text." -msgstr "Non hai máis texto sen citar despois do texto citado." - -#: parse.c:583 -msgid "multipart message has no boundary parameter!" -msgstr "¡A mensaxe multiparte non ten parámetro \"boundary\"!" - -#: pattern.c:264 -#, c-format -msgid "Error in expression: %s" -msgstr "Erro na expresión: %s" - -#: pattern.c:269 -#, c-format -msgid "Empty expression" -msgstr "" - -#: pattern.c:402 -#, c-format -msgid "Invalid day of month: %s" -msgstr "Día do mes inválido: %s" - -#: pattern.c:416 -#, c-format -msgid "Invalid month: %s" -msgstr "Mes inválido: %s" - -#. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:568 -#, c-format -msgid "Invalid relative date: %s" -msgstr "Data relativa incorrecta: %s" - -#: pattern.c:582 -msgid "error in expression" -msgstr "erro na expresión" - -#: pattern.c:804 pattern.c:956 -#, c-format -msgid "error in pattern at: %s" -msgstr "erro no patrón en: %s" - -#: pattern.c:830 -#, c-format -msgid "missing pattern: %s" -msgstr "" - -#: pattern.c:840 -#, c-format -msgid "mismatched brackets: %s" -msgstr "" - -#: pattern.c:896 -#, c-format -msgid "%c: invalid pattern modifier" -msgstr "" - -#: pattern.c:902 -#, c-format -msgid "%c: not supported in this mode" -msgstr "%c: non está soportado neste modo" - -#: pattern.c:915 -#, c-format -msgid "missing parameter" -msgstr "falta un parámetro" - -#: pattern.c:931 -#, c-format -msgid "mismatched parenthesis: %s" -msgstr "paréntese sen contraparte: %s" - -#: pattern.c:963 -msgid "empty pattern" -msgstr "patrón valeiro" - -#: pattern.c:1217 -#, c-format -msgid "error: unknown op %d (report this error)." -msgstr "erro: operador descoñecido %d (informe deste erro)." - -#: pattern.c:1300 pattern.c:1440 -msgid "Compiling search pattern..." -msgstr "Compilando patrón de búsqueda..." - -#: pattern.c:1321 -msgid "Executing command on matching messages..." -msgstr "Executando comando nas mensaxes coincidintes..." - -#: pattern.c:1388 -msgid "No messages matched criteria." -msgstr "Non hai mensaxes que coincidan co criterio." - -#: pattern.c:1470 -msgid "Searching..." -msgstr "" - -#: pattern.c:1483 -msgid "Search hit bottom without finding match" -msgstr "A búsqueda cheou ó final sen atopar coincidencias" - -#: pattern.c:1494 -msgid "Search hit top without finding match" -msgstr "A búsqueda chegou ó comezo sen atopar coincidencia" - -#: pattern.c:1526 -msgid "Search interrupted." -msgstr "Búsqueda interrompida." - -#: pgp.c:90 -msgid "Enter PGP passphrase:" -msgstr "Introduza o contrasinal PGP:" - -#: pgp.c:104 -msgid "PGP passphrase forgotten." -msgstr "Contrasinal PGP esquecido." - -#: pgp.c:366 -msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" -msgstr "[-- Erro: ¡non foi posible crear subproceso PGP! --]\n" - -#: pgp.c:400 pgp.c:657 pgp.c:861 -msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Fin da saída PGP --]\n" -"\n" - -#: pgp.c:422 pgp.c:473 pgp.c:996 -msgid "Could not decrypt PGP message" -msgstr "" - -#. clear 'Invoking...' message, since there's no error -#: pgp.c:475 pgp.c:992 -msgid "PGP message successfully decrypted." -msgstr "" - -#: pgp.c:765 -msgid "Internal error. Inform ." -msgstr "Erro interno. Informe a " - -#: pgp.c:826 -msgid "" -"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Erro: ¡non foi posible crear un subproceso PGP! --]\n" -"\n" - -#: pgp.c:873 -msgid "Decryption failed" -msgstr "" - -#: pgp.c:1048 -msgid "Can't open PGP subprocess!" -msgstr "¡Non foi posible abri-lo subproceso PGP!" - -#: pgp.c:1485 -msgid "Can't invoke PGP" -msgstr "Non foi posible invocar ó PGP" - -#: pgp.c:1590 -#, c-format -msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s format, or (c)lear? " -msgstr "" - -#: pgp.c:1591 -msgid "PGP/M(i)ME" -msgstr "" - -#: pgp.c:1591 -msgid "(i)nline" -msgstr "" - -#. The keys accepted for this prompt *must* match the order in the second -#. * version in the else clause since the switch statement below depends on -#. * it. The 'i' key is appended in this version. -#. -#: pgp.c:1597 -msgid "esabfci" -msgstr "" - -#. The keys accepted *must* be a prefix of the accepted keys in the "if" -#. * clause above since the switch statement below depends on it. -#. -#: pgp.c:1604 -msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? " -msgstr "" - -#: pgp.c:1605 -msgid "esabfc" -msgstr "" - -#: pgpinvoke.c:308 -msgid "Fetching PGP key..." -msgstr "Recollendo chave PGP..." - -#: pgpkey.c:491 -msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." -msgstr "" - -#: pgpkey.c:532 -#, c-format -msgid "PGP keys matching <%s>." -msgstr "Chaves PGP coincidintes con <%s>." - -#: pgpkey.c:534 -#, c-format -msgid "PGP keys matching \"%s\"." -msgstr "Chaves PGP coincidintes con \"%s\"" - -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:745 -msgid "Can't open /dev/null" -msgstr "Non foi posible abrir /dev/null" - -#: pgpkey.c:724 -msgid "Please enter the key ID: " -msgstr "Introduza o key ID: " - -#: pgpkey.c:777 -#, c-format -msgid "PGP Key %s." -msgstr "Chave PGP %s." - -#: pop.c:102 pop_lib.c:209 -#, c-format -msgid "Command TOP is not supported by server." -msgstr "O comando TOP non está soportado polo servidor." - -#: pop.c:129 -msgid "Can't write header to temporary file!" -msgstr "Non foi posible escribi-la cabeceira ó ficheiro temporal" - -#: pop.c:276 pop_lib.c:211 -#, c-format -msgid "Command UIDL is not supported by server." -msgstr "O comando UIDL non está soportado polo servidor." - -#: pop.c:296 -#, c-format -msgid "%d messages have been lost. Try reopening the mailbox." -msgstr "" - -#: pop.c:411 pop.c:801 -#, c-format -msgid "%s is an invalid POP path" -msgstr "" - -#: pop.c:454 -msgid "Fetching list of messages..." -msgstr "Recollendo a lista de mensaxes..." - -#: pop.c:612 -msgid "Can't write message to temporary file!" -msgstr "Non foi posible escribi-la mensaxe ó ficheiro temporal" - -#: pop.c:678 -msgid "Marking messages deleted..." -msgstr "" - -#: pop.c:756 pop.c:821 -msgid "Checking for new messages..." -msgstr "Buscando novas mensaxes..." - -#: pop.c:785 -msgid "POP host is not defined." -msgstr "O servidor POP non está definido" - -#: pop.c:849 -msgid "No new mail in POP mailbox." -msgstr "Non hai novo correo no buzón POP." - -#: pop.c:856 -msgid "Delete messages from server?" -msgstr "¿Borra-las mensaxes do servidor?" - -#: pop.c:858 -#, c-format -msgid "Reading new messages (%d bytes)..." -msgstr "Lendo novas mensaxes (%d bytes)..." - -#: pop.c:900 -msgid "Error while writing mailbox!" -msgstr "¡Erro cando se estaba a escribi-lo buzón!" - -#: pop.c:904 -#, c-format -msgid "%s [%d of %d messages read]" -msgstr "%s [%d de %d mensaxes lidas]" - -#: pop.c:927 pop_lib.c:377 -msgid "Server closed connection!" -msgstr "¡O servidor pechou a conexión!" - -#: pop_auth.c:78 -msgid "Authenticating (SASL)..." -msgstr "Autenticando (SASL)..." - -#: pop_auth.c:188 -msgid "POP timestamp is invalid!" -msgstr "" - -#: pop_auth.c:193 -msgid "Authenticating (APOP)..." -msgstr "Autenticando (APOP)..." - -#: pop_auth.c:216 -msgid "APOP authentication failed." -msgstr "Autenticación APOP fallida." - -#: pop_auth.c:251 -#, c-format -msgid "Command USER is not supported by server." -msgstr "O comando USER non está soportado polo servidor." - -#: pop_lib.c:56 -#, c-format -msgid "Invalid POP URL: %s\n" -msgstr "" - -#: pop_lib.c:207 -msgid "Unable to leave messages on server." -msgstr "Non foi posible deixa-las mensaxes no servidor." - -#: pop_lib.c:237 -#, c-format -msgid "Error connecting to server: %s" -msgstr "Erro ó conectar có servidor: %s" - -#: pop_lib.c:391 -msgid "Closing connection to POP server..." -msgstr "Pechando conexión có servidor POP..." - -#: pop_lib.c:570 -msgid "Verifying message indexes..." -msgstr "Verificando os índices de mensaxes..." - -#: pop_lib.c:592 -msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" -msgstr "Perdeuse a conexión. ¿Volver a conectar ó servidor POP?" - -#: postpone.c:165 -msgid "Postponed Messages" -msgstr "Mensaxes pospostas" - -#: postpone.c:245 postpone.c:254 -msgid "No postponed messages." -msgstr "Non hai mensaxes pospostas." - -#: postpone.c:446 postpone.c:467 postpone.c:501 -msgid "Illegal crypto header" -msgstr "" - -#: postpone.c:487 -msgid "Illegal S/MIME header" -msgstr "Cabeceira S/MIME incorrecta" - -#: postpone.c:574 -msgid "Decrypting message..." -msgstr "" - -#: postpone.c:583 -msgid "Decryption failed." -msgstr "" - -#: query.c:50 -msgid "New Query" -msgstr "Nova consulta" - -#: query.c:51 -msgid "Make Alias" -msgstr "Facer alias" - -#: query.c:52 -msgid "Search" -msgstr "Búsqueda" - -#: query.c:95 -msgid "Waiting for response..." -msgstr "Agardando resposta..." - -#: query.c:246 query.c:274 -msgid "Query command not defined." -msgstr "Comando de consulta non definido." - -#: query.c:301 -#, c-format -msgid "Query" -msgstr "Consulta" - -#. Prompt for Query -#: query.c:313 query.c:338 -msgid "Query: " -msgstr "Consulta: " - -#: query.c:321 query.c:347 -#, c-format -msgid "Query '%s'" -msgstr "Consulta '%s'" - -#: recvattach.c:55 -msgid "Pipe" -msgstr "Canalizar" - -#: recvattach.c:56 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#: recvattach.c:484 -msgid "Saving..." -msgstr "Gardando..." - -#: recvattach.c:487 recvattach.c:578 -msgid "Attachment saved." -msgstr "Adxunto gardado." - -#: recvattach.c:590 -#, c-format -msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" -msgstr "¡ATENCION! Está a punto de sobreescribir %s, ¿seguir?" - -#: recvattach.c:608 -msgid "Attachment filtered." -msgstr "Adxunto filtrado." - -#: recvattach.c:675 -msgid "Filter through: " -msgstr "Filtrar a través de: " - -#: recvattach.c:675 -msgid "Pipe to: " -msgstr "Canalizar a: " - -#: recvattach.c:710 -#, c-format -msgid "I don't know how to print %s attachments!" -msgstr "¡Non sei cómo imprimir adxuntos %s!" - -#: recvattach.c:775 -msgid "Print tagged attachment(s)?" -msgstr "¿Imprimi-la(s) mensaxe(s) marcada(s)?" - -#: recvattach.c:775 -msgid "Print attachment?" -msgstr "¿Imprimir adxunto?" - -#: recvattach.c:1008 -msgid "Can't decrypt encrypted message!" -msgstr "" - -#: recvattach.c:1020 -msgid "Attachments" -msgstr "Adxuntos" - -# -#: recvattach.c:1056 -msgid "There are no subparts to show!" -msgstr "Non hai subpartes que amosar." - -#: recvattach.c:1117 -msgid "Can't delete attachment from POP server." -msgstr "Non é posible borrar un adxunto do servidor POP." - -#: recvattach.c:1125 -msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." -msgstr "" - -#: recvattach.c:1144 recvattach.c:1161 -msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." -msgstr "Só o borrado de adxuntos de mensaxes multiparte está soportado." - -#: recvcmd.c:43 -msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." -msgstr "Somentes podes rebotar partes \"message/rfc822\"" - -#: recvcmd.c:148 recvcmd.c:161 -msgid "Warning: message contains no From: header" -msgstr "" - -#: recvcmd.c:241 -msgid "Error bouncing message!" -msgstr "" - -#: recvcmd.c:241 -msgid "Error bouncing messages!" -msgstr "" - -#: recvcmd.c:441 -#, c-format -msgid "Can't open temporary file %s." -msgstr "Non foi posible abri-lo ficheiro temporal %s." - -#: recvcmd.c:472 -msgid "Forward as attachments?" -msgstr "¿Reenviar mensaxes coma adxuntos?" - -#: recvcmd.c:486 -msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" -msgstr "" -"Non foi posible decodificar tódolos adxuntos marcados.\n" -"¿Remitir con MIME os outros?" - -#: recvcmd.c:611 -msgid "Forward MIME encapsulated?" -msgstr "¿Facer \"forward\" con encapsulamento MIME?" - -#: recvcmd.c:619 recvcmd.c:869 -#, c-format -msgid "Can't create %s." -msgstr "Non foi posible crear %s" - -#: recvcmd.c:752 -msgid "Can't find any tagged messages." -msgstr "Non foi posible atopar ningunha mensaxe marcada." - -#: recvcmd.c:773 send.c:737 -msgid "No mailing lists found!" -msgstr "¡Non se atoparon listas de correo!" - -#: recvcmd.c:848 -msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" -msgstr "" -"Non foi posible decodificar tódolos adxuntos marcados.\n" -"¿Remitir con MIME os outros?" - -#: remailer.c:478 -msgid "Append" -msgstr "Engadir" - -#: remailer.c:479 -msgid "Insert" -msgstr "Insertar" - -#: remailer.c:480 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - -#: remailer.c:482 -msgid "OK" -msgstr "Ok" - -#: remailer.c:510 -msgid "Can't get mixmaster's type2.list!" -msgstr "Non foi posible recolle-lo 'type2.list' do mixmaster." - -#: remailer.c:535 -msgid "Select a remailer chain." -msgstr "Seleccionar unha cadea de remailers." - -#: remailer.c:595 -#, c-format -msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain." -msgstr "Erro: %s non pode ser usado como remailer final dunha cadea." - -#: remailer.c:625 -#, c-format -msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements." -msgstr "As cadeas mixmaster están limitadas a %d elementos." - -#: remailer.c:648 -msgid "The remailer chain is already empty." -msgstr "A cadea de remailers xa está valeira." - -#: remailer.c:658 -msgid "You already have the first chain element selected." -msgstr "O primeiro elemento da cadea xa está seleccionado." - -#: remailer.c:668 -msgid "You already have the last chain element selected." -msgstr "O derradeiro elemento da cadea xa está seleccionado." - -#: remailer.c:707 -msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers." -msgstr "O mixmaster non acepta cabeceiras Cc ou Bcc." - -#: remailer.c:731 -msgid "" -"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" -msgstr "" -"Por favor, use un valor correcto da variable 'hostname' cando use o " -"mixmaster." - -#: remailer.c:765 -#, c-format -msgid "Error sending message, child exited %d.\n" -msgstr "Erro enviando mensaxe, o proceso fillo saíu con %d.\n" - -#: remailer.c:769 -msgid "Error sending message." -msgstr "Erro enviando a mensaxe." - -#: rfc1524.c:164 -#, c-format -msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" -msgstr "Entrada malformada para o tipo %s en \"%s\" liña %d" - -#: rfc1524.c:396 -msgid "No mailcap path specified" -msgstr "Non se especificou unha ruta de mailcap" - -#: rfc1524.c:424 -#, c-format -msgid "mailcap entry for type %s not found" -msgstr "non se atopou unha entrada mailcap para o tipo %s" - -#: score.c:75 -msgid "score: too few arguments" -msgstr "score: insuficientes parámetros" - -#: score.c:84 -msgid "score: too many arguments" -msgstr "score: demasiados parámetros" - -#: score.c:122 -msgid "Error: score: invalid number" -msgstr "" - -#: send.c:251 -msgid "No subject, abort?" -msgstr "Non hai tema, ¿cancelar?" - -#: send.c:253 -msgid "No subject, aborting." -msgstr "Non hai tema, cancelando." - -#. There are quite a few mailing lists which set the Reply-To: -#. * header field to the list address, which makes it quite impossible -#. * to send a message to only the sender of the message. This -#. * provides a way to do that. -#. -#: send.c:500 -#, c-format -msgid "Reply to %s%s?" -msgstr "¿Responder a %s%s?" - -#: send.c:534 -#, c-format -msgid "Follow-up to %s%s?" -msgstr "¿Responder a %s%s?" - -#. This could happen if the user tagged some messages and then did -#. * a limit such that none of the tagged message are visible. -#. -#: send.c:712 -msgid "No tagged messages are visible!" -msgstr "¡Non hai mensaxes marcadas que sexan visibles!" - -#: send.c:763 -msgid "Include message in reply?" -msgstr "¿Inclui-la mensaxe na resposta?" - -#: send.c:768 -msgid "Including quoted message..." -msgstr "Incluindo mensaxe citada..." - -#: send.c:778 -msgid "Could not include all requested messages!" -msgstr "¡Non foi posible incluir tódalas mensaxes requeridas!" - -#: send.c:792 -msgid "Forward as attachment?" -msgstr "¿Remitir como adxunto?" - -#: send.c:796 -msgid "Preparing forwarded message..." -msgstr "Preparando mensaxe remitida ..." - -#. If the user is composing a new message, check to see if there -#. * are any postponed messages first. -#. -#: send.c:1146 -msgid "Recall postponed message?" -msgstr "¿Editar mensaxe posposta?" - -#: send.c:1382 -msgid "Edit forwarded message?" -msgstr "" - -#: send.c:1431 -msgid "Abort unmodified message?" -msgstr "¿Cancelar mensaxe sen modificar?" - -#: send.c:1433 -msgid "Aborted unmodified message." -msgstr "Mensaxe sen modificar cancelada." - -#: send.c:1576 -msgid "Message postponed." -msgstr "Mensaxe posposta." - -#: send.c:1586 -msgid "No recipients are specified!" -msgstr "¡Non se especificaron destinatarios!" - -#: send.c:1591 -msgid "No recipients were specified." -msgstr "Non se especificaron destinatarios." - -#: send.c:1607 -msgid "No subject, abort sending?" -msgstr "Non hai tema, ¿cancela-lo envío?" - -#: send.c:1611 -msgid "No subject specified." -msgstr "Non se especificou tema." - -#: send.c:1673 smtp.c:185 -msgid "Sending message..." -msgstr "Enviando mensaxe..." - -#. check to see if the user wants copies of all attachments -#: send.c:1706 -msgid "Save attachments in Fcc?" -msgstr "" - -#: send.c:1815 -msgid "Could not send the message." -msgstr "Non foi posible envia-la mensaxe." - -#: send.c:1820 -msgid "Mail sent." -msgstr "Mensaxe enviada." - -#: send.c:1820 -msgid "Sending in background." -msgstr "Mandando en segundo plano." - -#: sendlib.c:425 -msgid "No boundary parameter found! [report this error]" -msgstr "¡Non se atopout parámetro \"boundary\"! [informe deste erro]" - -#: sendlib.c:455 -#, c-format -msgid "%s no longer exists!" -msgstr "¡Xa non existe %s!" - -#: sendlib.c:878 -#, c-format -msgid "%s isn't a regular file." -msgstr "" - -#: sendlib.c:1050 -#, c-format -msgid "Could not open %s" -msgstr "Non foi posible abrir %s" - -#: sendlib.c:2421 -#, c-format -msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." -msgstr "Erro enviando mensaxe, o proceso fillo saíu con %d (%s)." - -#: sendlib.c:2427 -msgid "Output of the delivery process" -msgstr "Saída do proceso de distribución" - -#: sendlib.c:2601 -#, c-format -msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." -msgstr "" - -#: signal.c:43 -#, c-format -msgid "%s... Exiting.\n" -msgstr "Atrapado %s... Saíndo.\n" - -#: signal.c:46 signal.c:49 -#, c-format -msgid "Caught %s... Exiting.\n" -msgstr "Atrapado %s... Saíndo.\n" - -#: signal.c:51 -#, c-format -msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" -msgstr "Atrapado sinal %d... Saíndo.\n" - -#: smime.c:111 -msgid "Enter S/MIME passphrase:" -msgstr "" - -#: smime.c:322 -msgid "Trusted " -msgstr "" - -#: smime.c:325 -msgid "Verified " -msgstr "" - -#: smime.c:328 -msgid "Unverified" -msgstr "" - -#: smime.c:331 -msgid "Expired " -msgstr "" - -#: smime.c:334 -msgid "Revoked " -msgstr "" - -#: smime.c:337 -msgid "Invalid " -msgstr "" - -#: smime.c:340 -msgid "Unknown " -msgstr "" - -#: smime.c:368 -msgid "Enter keyID: " -msgstr "" - -#: smime.c:378 -#, c-format -msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." -msgstr "Certificados S/MIME que coinciden con «%s»." - -#: smime.c:526 smime.c:596 smime.c:614 -#, c-format -msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" -msgstr "" - -#: smime.c:530 smime.c:600 -#, c-format -msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" -msgstr "" - -#: smime.c:533 smime.c:603 -#, c-format -msgid "Use ID %s for %s ?" -msgstr "" - -#: smime.c:622 -#, c-format -msgid "" -"Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" -msgstr "" - -#: smime.c:781 -#, c-format -msgid "No (valid) certificate found for %s." -msgstr "" - -#: smime.c:836 smime.c:864 smime.c:929 smime.c:973 smime.c:1038 smime.c:1113 -msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" -msgstr "Erro: non se pode crear o subproceso OpenSSL!" - -#: smime.c:1191 -msgid "no certfile" -msgstr "" - -#: smime.c:1194 -msgid "no mbox" -msgstr "" - -#. fatal error while trying to encrypt message -#: smime.c:1337 -msgid "No output from OpenSSL.." -msgstr "" - -#: smime.c:1375 -msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As." -msgstr "" - -#: smime.c:1382 -msgid "Warning: Intermediate certificate not found." -msgstr "" - -#: smime.c:1429 -msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" -msgstr "Non se pode abrir o subproceso OpenSSL!" - -#: smime.c:1469 -msgid "No output from OpenSSL..." -msgstr "" - -#: smime.c:1634 smime.c:1757 -msgid "" -"[-- End of OpenSSL output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Fin da saída OpenSSL --]\n" -"\n" - -#: smime.c:1716 smime.c:1727 -msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" -msgstr "[-- Erro: non se pode crear o subproceso OpenSSL! --]\n" - -#: smime.c:1761 -msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" -msgstr "[-- Os seguintes datos están cifrados con S/MIME --]\n" - -#: smime.c:1764 -msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" -msgstr "" - -#: smime.c:1828 -msgid "" -"\n" -"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" -msgstr "" -"\n" -"[-- Fin de datos cifrados con S/MIME --]\n" - -#: smime.c:1830 -msgid "" -"\n" -"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" -msgstr "" - -#: smime.c:1941 -msgid "" -"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? " -msgstr "" - -#: smime.c:1942 -msgid "eswabfc" -msgstr "" - -#. I use "dra" because "123" is recognized anyway -#: smime.c:1957 -msgid "Choose algorithm family: 1: DES, 2: RC2, 3: AES, or (c)lear? " -msgstr "" - -#: smime.c:1960 -msgid "drac" -msgstr "" - -#: smime.c:1963 -msgid "1: DES, 2: Triple-DES " -msgstr "" - -#: smime.c:1964 -msgid "dt" -msgstr "" - -#: smime.c:1976 -msgid "1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 " -msgstr "" - -#: smime.c:1977 -msgid "468" -msgstr "" - -#: smime.c:1992 -msgid "1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 " -msgstr "" - -#: smime.c:1993 -msgid "895" -msgstr "" - -#: smtp.c:134 -#, c-format -msgid "SMTP session failed: %s" -msgstr "" - -#: smtp.c:180 -#, c-format -msgid "SMTP session failed: unable to open %s" -msgstr "" - -#: smtp.c:258 -msgid "No from address given" -msgstr "" - -#: smtp.c:314 -msgid "SMTP session failed: read error" -msgstr "" - -#: smtp.c:316 -msgid "SMTP session failed: write error" -msgstr "" - -#: smtp.c:318 -msgid "Invalid server response" -msgstr "" - -#: smtp.c:341 -#, c-format -msgid "Invalid SMTP URL: %s" -msgstr "" - -#: smtp.c:451 -msgid "SMTP server does not support authentication" -msgstr "" - -#: smtp.c:459 -msgid "SMTP authentication requires SASL" -msgstr "" - -#: smtp.c:493 -#, c-format -msgid "%s authentication failed, trying next method" -msgstr "" - -#: smtp.c:510 -msgid "SASL authentication failed" -msgstr "" - -#: sort.c:265 -msgid "Sorting mailbox..." -msgstr "Ordeando buzón..." - -#: sort.c:302 -msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" -msgstr "¡Non foi atopada unha función de ordeación! [informe deste fallo]" - -#: status.c:105 -msgid "(no mailbox)" -msgstr "(non hai buzón)" - -#: thread.c:1095 -msgid "Parent message is not visible in this limited view." -msgstr "" - -#: thread.c:1101 -msgid "Parent message is not available." -msgstr "A mensaxe pai non é accesible." - -#: ../keymap_alldefs.h:5 -msgid "null operation" -msgstr "operación nula" - -#: ../keymap_alldefs.h:6 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: ../keymap_alldefs.h:7 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "forzar amosa do adxunto usando mailcap" - -#: ../keymap_alldefs.h:8 -msgid "view attachment as text" -msgstr "ver adxunto como texto" - -#: ../keymap_alldefs.h:9 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "Cambia-la visualización das subpartes" - -#: ../keymap_alldefs.h:10 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "mover ó final da páxina" - -#: ../keymap_alldefs.h:11 -msgid "remail a message to another user" -msgstr "volver a manda-la mensaxe a outro usuario" - -#: ../keymap_alldefs.h:12 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "seleccionar un novo ficheiro neste directorio" - -#: ../keymap_alldefs.h:13 -msgid "view file" -msgstr "ver ficheiro" - -#: ../keymap_alldefs.h:14 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "ve-lo nome do ficheiro seleccioado actualmente" - -#: ../keymap_alldefs.h:15 -msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)" -msgstr "subscribir ó buzón actual (só IMAP)" - -#: ../keymap_alldefs.h:16 -msgid "unsubscribe from current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: ../keymap_alldefs.h:17 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "cambiar entre ver todos e ver só os buzóns subscritos (só IMAP)" - -#: ../keymap_alldefs.h:18 -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "" - -#: ../keymap_alldefs.h:19 -msgid "change directories" -msgstr "cambiar directorios" - -#: ../keymap_alldefs.h:20 -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "comprobar se hai novo correo nos buzóns" - -#: ../keymap_alldefs.h:21 -msgid "attach file(s) to this message" -msgstr "" - -#: ../keymap_alldefs.h:22 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "adxuntar mensaxe(s) a esta mensaxe" - -#: ../keymap_alldefs.h:23 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "edita-la lista de BCC" - -#: ../keymap_alldefs.h:24 -msgid "edit the CC list" -msgstr "edita-la lista CC" - -#: ../keymap_alldefs.h:25 -msgid "edit attachment description" -msgstr "edita-la descripción do adxunto" - -#: ../keymap_alldefs.h:26 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "edita-lo \"transfer-encoding\" do adxunto" - -#: ../keymap_alldefs.h:27 -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "introducir un ficheiro no que gardar unha copia da mensaxe" - -#: ../keymap_alldefs.h:28 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "edita-lo ficheiro a adxuntar" - -#: ../keymap_alldefs.h:29 -msgid "edit the from field" -msgstr "edita-lo campo \"De\"" - -#: ../keymap_alldefs.h:30 -msgid "edit the message with headers" -msgstr "edita-la mensaxe con cabeceiras" - -#: ../keymap_alldefs.h:31 -msgid "edit the message" -msgstr "edita-la mensaxe" - -#: ../keymap_alldefs.h:32 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "edita-lo adxunto usando a entrada mailcap" - -#: ../keymap_alldefs.h:33 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "edita-lo campo Responder-A" - -#: ../keymap_alldefs.h:34 -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "edita-lo tema desta mensaxe" - -#: ../keymap_alldefs.h:35 -msgid "edit the TO list" -msgstr "edita-a lista do Para" - -#: ../keymap_alldefs.h:36 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "crear un novo buzón (só IMAP)" - -#: ../keymap_alldefs.h:37 -msgid "edit attachment content type" -msgstr "edita-lo tipo de contido do adxunto" - -#: ../keymap_alldefs.h:38 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "coller unha copia temporal do adxunto" - -#: ../keymap_alldefs.h:39 -msgid "run ispell on the message" -msgstr "executar ispell na mensaxe" - -#: ../keymap_alldefs.h:40 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "compór novo adxunto usando a entrada mailcap" - -#: ../keymap_alldefs.h:41 -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "cambia-la recodificación deste adxunto" - -#: ../keymap_alldefs.h:42 -msgid "save this message to send later" -msgstr "gardar esta mensaxe para mandar logo" - -#: ../keymap_alldefs.h:43 -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "renomear/mover un ficheiro adxunto" - -#: ../keymap_alldefs.h:44 -msgid "send the message" -msgstr "envia-la mensaxe" - -#: ../keymap_alldefs.h:45 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "cambia-la disposición entre interior/adxunto" - -#: ../keymap_alldefs.h:46 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "cambiar a opción de borra-lo ficheiro logo de mandalo" - -#: ../keymap_alldefs.h:47 -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "actualiza-la información de codificación dun adxunto" - -#: ../keymap_alldefs.h:48 -msgid "write the message to a folder" -msgstr "escribi-la mensaxe a unha carpeta" - -#: ../keymap_alldefs.h:49 -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "copiar unha mensaxe a un ficheiro/buzón" - -#: ../keymap_alldefs.h:50 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "crear un alias do remitente dunha mensaxe" - -#: ../keymap_alldefs.h:51 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "mover entrada ó final da pantalla" - -#: ../keymap_alldefs.h:52 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "mover entrada ó medio da pantalla" - -#: ../keymap_alldefs.h:53 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "mover entrada ó principio da pantalla" - -#: ../keymap_alldefs.h:54 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "facer copia descodificada (texto plano)" - -#: ../keymap_alldefs.h:55 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "facer copia descodificada (texto plano) e borrar" - -#: ../keymap_alldefs.h:56 -msgid "delete the current entry" -msgstr "borra-la entrada actual" - -#: ../keymap_alldefs.h:57 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "borra-lo buzón actual (só IMAP)" - -#: ../keymap_alldefs.h:58 -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "borrar tódalas mensaxes no subfío" - -#: ../keymap_alldefs.h:59 -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "borrar tódalas mensaxes no fío" - -#: ../keymap_alldefs.h:60 -msgid "display full address of sender" -msgstr "amosa-lo enderezo completo do remitente" - -#: ../keymap_alldefs.h:61 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "amosa-la mensaxe e cambia-lo filtrado de cabeceiras" - -#: ../keymap_alldefs.h:62 -msgid "display a message" -msgstr "amosar unha mensaxe" - -#: ../keymap_alldefs.h:63 -msgid "edit the raw message" -msgstr "edita-la mensaxe en cru" - -#: ../keymap_alldefs.h:64 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "borra-lo carácter en fronte do cursor" - -#: ../keymap_alldefs.h:65 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "move-lo cursor un carácter á esquerda" - -#: ../keymap_alldefs.h:66 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "move-lo cursor ó comezo da palabra" - -#: ../keymap_alldefs.h:67 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "saltar ó comezo de liña" - -#: ../keymap_alldefs.h:68 -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "cambiar entre buzóns de entrada" - -#: ../keymap_alldefs.h:69 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "nome de ficheiro completo ou alias" - -#: ../keymap_alldefs.h:70 -msgid "complete address with query" -msgstr "enderezo completo con consulta" - -#: ../keymap_alldefs.h:71 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "borra-lo carácter baixo o cursor" - -#: ../keymap_alldefs.h:72 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "saltar ó final da liña" - -#: ../keymap_alldefs.h:73 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "move-lo cursor un carácter á dereita" - -#: ../keymap_alldefs.h:74 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "move-lo cursor ó final da palabra" - -#: ../keymap_alldefs.h:75 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: ../keymap_alldefs.h:76 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "moverse cara atrás na lista do historial" - -#: ../keymap_alldefs.h:77 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "borra-los caracteres dende o cursor ata o fin da liña" - -#: ../keymap_alldefs.h:78 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "borra-los caracteres dende o cursor ata o fin da palabra" - -#: ../keymap_alldefs.h:79 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "borrar tódolos caracteres da liña" - -#: ../keymap_alldefs.h:80 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "borra-la palabra en fronte do cursor" - -#: ../keymap_alldefs.h:81 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "cita-la vindeira tecla pulsada" - -#: ../keymap_alldefs.h:82 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "intercambia-lo caracter baixo o cursor có anterior" - -#: ../keymap_alldefs.h:83 -msgid "capitalize the word" -msgstr "pasa-la primeira letra da palabra a maiúsculas" - -#: ../keymap_alldefs.h:84 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "converti-la palabra a minúsculas" - -#: ../keymap_alldefs.h:85 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "converti-la palabra a maiúsculas" - -#: ../keymap_alldefs.h:86 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "introducir un comando do muttrc" - -#: ../keymap_alldefs.h:87 -msgid "enter a file mask" -msgstr "introducir unha máscara de ficheiro" - -#: ../keymap_alldefs.h:88 -msgid "exit this menu" -msgstr "saír deste menú" - -#: ../keymap_alldefs.h:89 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "filtrar adxunto a través dun comando shell" - -#: ../keymap_alldefs.h:90 -msgid "move to the first entry" -msgstr "moverse á primeira entrada" - -#: ../keymap_alldefs.h:91 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "cambia-lo indicador de 'importante' dunha mensaxe" - -#: ../keymap_alldefs.h:92 -msgid "forward a message with comments" -msgstr "reenvia-la mensaxe con comentarios" - -#: ../keymap_alldefs.h:93 -msgid "select the current entry" -msgstr "selecciona-la entrada actual" - -#: ../keymap_alldefs.h:94 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "responder a tódolos destinatarios" - -#: ../keymap_alldefs.h:95 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "moverse 1/2 páxina cara abaixo" - -#: ../keymap_alldefs.h:96 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "moverse 1/2 páxina cara arriba" - -#: ../keymap_alldefs.h:97 -msgid "this screen" -msgstr "esta pantalla" - -#: ../keymap_alldefs.h:98 -msgid "jump to an index number" -msgstr "saltar a un número do índice" - -#: ../keymap_alldefs.h:99 -msgid "move to the last entry" -msgstr "moverse á última entrada" - -#: ../keymap_alldefs.h:100 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "responder á lista de correo especificada" - -#: ../keymap_alldefs.h:101 -msgid "execute a macro" -msgstr "executar unha macro" - -#: ../keymap_alldefs.h:102 -msgid "compose a new mail message" -msgstr "compór unha nova mensaxe" - -#: ../keymap_alldefs.h:103 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: ../keymap_alldefs.h:104 -msgid "open a different folder" -msgstr "abrir unha carpeta diferente" - -#: ../keymap_alldefs.h:105 -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "abrir unha carpeta diferente en modo de só lectura" - -#: ../keymap_alldefs.h:106 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "limpar a marca de estado dunha mensaxe" - -#: ../keymap_alldefs.h:107 -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "borrar mensaxes coincidentes cun patrón" - -#: ../keymap_alldefs.h:108 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "forza-la recollida de correo desde un servidor IMAP" - -#: ../keymap_alldefs.h:109 -msgid "logout from all IMAP servers" -msgstr "" - -#: ../keymap_alldefs.h:110 -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "recoller correo dun servidor POP" - -#: ../keymap_alldefs.h:111 -msgid "move to the first message" -msgstr "moverse á primeira mensaxe" - -#: ../keymap_alldefs.h:112 -msgid "move to the last message" -msgstr "moverse á última mensaxe" - -#: ../keymap_alldefs.h:113 -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "amosar só mensaxes que coincidan cun patrón" - -#: ../keymap_alldefs.h:114 -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "" - -#: ../keymap_alldefs.h:115 -msgid "open next mailbox with new mail" -msgstr "" - -#: ../keymap_alldefs.h:116 -msgid "jump to the next new message" -msgstr "saltar á vindeira nova mensaxe" - -#: ../keymap_alldefs.h:117 -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "" - -#: ../keymap_alldefs.h:118 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "saltar ó vindeiro subfío" - -#: ../keymap_alldefs.h:119 -msgid "jump to the next thread" -msgstr "saltar ó vindeiro fío" - -#: ../keymap_alldefs.h:120 -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "moverse á vindeira mensaxe recuperada" - -#: ../keymap_alldefs.h:121 -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "saltar á vindeira mensaxe recuperada" - -#: ../keymap_alldefs.h:122 -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "saltar á mensaxe pai no fío" - -#: ../keymap_alldefs.h:123 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "saltar ó fío anterior" - -#: ../keymap_alldefs.h:124 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "saltar ó subfío anterior" - -#: ../keymap_alldefs.h:125 -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "moverse á anterior mensaxe recuperada" - -#: ../keymap_alldefs.h:126 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "saltar á vindeira mensaxe nova" - -#: ../keymap_alldefs.h:127 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -#: ../keymap_alldefs.h:128 -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "saltar á anterior mensaxe non lida" - -#: ../keymap_alldefs.h:129 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "marca-lo fío actual como lido" - -#: ../keymap_alldefs.h:130 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "marca-lo subfío actual como lido" - -#: ../keymap_alldefs.h:131 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "pór un indicador de estado nunha mensaxe" - -#: ../keymap_alldefs.h:132 -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "gardar cambios ó buzón" - -#: ../keymap_alldefs.h:133 -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "marcar mensaxes coincidintes cun patrón" - -#: ../keymap_alldefs.h:134 -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "recuperar mensaxes coincidindo cun patrón" - -#: ../keymap_alldefs.h:135 -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "quitar marca a mensaxes coincidintes cun patrón" - -#: ../keymap_alldefs.h:136 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "moverse ó medio da páxina" - -#: ../keymap_alldefs.h:137 -msgid "move to the next entry" -msgstr "moverse á vindeira entrada" - -#: ../keymap_alldefs.h:138 -msgid "scroll down one line" -msgstr "avanzar unha liña" - -#: ../keymap_alldefs.h:139 -msgid "move to the next page" -msgstr "moverse á vindeira páxina" - -#: ../keymap_alldefs.h:140 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "saltar ó final da mensaxe" - -#: ../keymap_alldefs.h:141 -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "cambiar a visualización do texto citado" - -#: ../keymap_alldefs.h:142 -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "saltar o texto citado" - -#: ../keymap_alldefs.h:143 -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "saltar ó comezo da mensaxe" - -#: ../keymap_alldefs.h:144 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "canalizar mensaxe/adxunto a un comando de shell" - -#: ../keymap_alldefs.h:145 -msgid "move to the previous entry" -msgstr "moverse á entrada anterior" - -#: ../keymap_alldefs.h:146 -msgid "scroll up one line" -msgstr "retroceder unha liña" - -#: ../keymap_alldefs.h:147 -msgid "move to the previous page" -msgstr "moverse á vindeira páxina" - -#: ../keymap_alldefs.h:148 -msgid "print the current entry" -msgstr "imprimi-la entrada actual" - -#: ../keymap_alldefs.h:149 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "consultar o enderezo a un programa externo" - -#: ../keymap_alldefs.h:150 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "engadir os resultados da nova consulta ós resultados actuais" - -#: ../keymap_alldefs.h:151 -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "gardar cambios ó buzón e saír" - -#: ../keymap_alldefs.h:152 -msgid "recall a postponed message" -msgstr "reeditar unha mensaxe posposta" - -#: ../keymap_alldefs.h:153 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "limpar e redibuxa-la pantalla" - -#: ../keymap_alldefs.h:154 -msgid "{internal}" -msgstr "{interno}" - -#: ../keymap_alldefs.h:155 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: ../keymap_alldefs.h:156 -msgid "reply to a message" -msgstr "responder a unha mensaxe" - -#: ../keymap_alldefs.h:157 -msgid "use the current message as a template for a new one" -msgstr "usa-la mensaxe actual como patrón para unha nova" - -#: ../keymap_alldefs.h:158 -msgid "save message/attachment to a mailbox/file" -msgstr "" - -#: ../keymap_alldefs.h:159 -msgid "search for a regular expression" -msgstr "buscar unha expresión regular" - -#: ../keymap_alldefs.h:160 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "buscar unha expresión regular cara atrás" - -#: ../keymap_alldefs.h:161 -msgid "search for next match" -msgstr "busca-la vindeira coincidencia" - -#: ../keymap_alldefs.h:162 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "busca-la vindeira coincidencia en dirección oposta" - -#: ../keymap_alldefs.h:163 -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "cambia-la coloración do patrón de búsqueda" - -#: ../keymap_alldefs.h:164 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "chamar a un comando nun subshell" - -#: ../keymap_alldefs.h:165 -msgid "sort messages" -msgstr "ordear mensaxes" - -#: ../keymap_alldefs.h:166 -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "ordear mensaxes en orden inverso" - -#: ../keymap_alldefs.h:167 -msgid "tag the current entry" -msgstr "marca-la entrada actual" - -#: ../keymap_alldefs.h:168 -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "aplica-la vindeira función ás mensaxes marcadas" - -#: ../keymap_alldefs.h:169 -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "" - -#: ../keymap_alldefs.h:170 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "marca-lo subfío actual" - -#: ../keymap_alldefs.h:171 -msgid "tag the current thread" -msgstr "marca-lo fío actual" - -#: ../keymap_alldefs.h:172 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "cambia-lo indicador de 'novo' dunha mensaxe" - -#: ../keymap_alldefs.h:173 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "cambia-la opción de reescribir/non-reescribi-lo buzón" - -#: ../keymap_alldefs.h:174 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "cambia-la opción de ver buzóns/tódolos ficheiros" - -#: ../keymap_alldefs.h:175 -msgid "move to the top of the page" -msgstr "moverse ó comezo da páxina" - -#: ../keymap_alldefs.h:176 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "recupera-la entrada actual" - -#: ../keymap_alldefs.h:177 -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "recuperar tódalas mensaxes en fío" - -#: ../keymap_alldefs.h:178 -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "recuperar tódalas mensaxes en subfío" - -#: ../keymap_alldefs.h:179 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "amosa-lo número e data de versión de Mutt" - -#: ../keymap_alldefs.h:180 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "ver adxunto usando a entrada de mailcap se cómpre" - -#: ../keymap_alldefs.h:181 -msgid "show MIME attachments" -msgstr "amosar adxuntos MIME" - -#: ../keymap_alldefs.h:182 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - -#: ../keymap_alldefs.h:183 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "amosar o patrón limitante actual" - -#: ../keymap_alldefs.h:184 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "colapsar/expandir fío actual" - -#: ../keymap_alldefs.h:185 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "colapsar/expandir tódolos fíos" - -#: ../keymap_alldefs.h:186 -msgid "attach a PGP public key" -msgstr "adxuntar unha chave pública PGP" - -#: ../keymap_alldefs.h:187 -msgid "show PGP options" -msgstr "amosa-las opcións PGP" - -#: ../keymap_alldefs.h:188 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "enviar por correo unha chave pública PGP" - -#: ../keymap_alldefs.h:189 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "verificar unha chave pública PGP" - -#: ../keymap_alldefs.h:190 -msgid "view the key's user id" -msgstr "ve-la identificación de usuario da chave" - -#: ../keymap_alldefs.h:191 -msgid "check for classic PGP" -msgstr "" - -#: ../keymap_alldefs.h:192 -msgid "Accept the chain constructed" -msgstr "Acepta-la cadea construida" - -#: ../keymap_alldefs.h:193 -msgid "Append a remailer to the chain" -msgstr "Engadir un remailer á cadea" - -#: ../keymap_alldefs.h:194 -msgid "Insert a remailer into the chain" -msgstr "Insertar un remailer na cadea" - -#: ../keymap_alldefs.h:195 -msgid "Delete a remailer from the chain" -msgstr "Borrar un remailer da cadea" - -#: ../keymap_alldefs.h:196 -msgid "Select the previous element of the chain" -msgstr "Selecciona-lo anterior elemento da cadea" - -#: ../keymap_alldefs.h:197 -msgid "Select the next element of the chain" -msgstr "Selecciona-lo vindeiro elemento da cadea" - -#: ../keymap_alldefs.h:198 -msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" -msgstr "envia-la mensaxe a través dunha cadea de remailers mixmaster" - -#: ../keymap_alldefs.h:199 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "facer unha copia desencriptada e borrar" - -#: ../keymap_alldefs.h:200 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "facer unha copia desencriptada" - -#: ../keymap_alldefs.h:201 -msgid "wipe passphrase(s) from memory" -msgstr "" - -#: ../keymap_alldefs.h:202 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: ../keymap_alldefs.h:203 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "mostrar as opcións S/MIME" diff -Nru language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/net-tools.po language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/net-tools.po --- language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/net-tools.po 2014-11-11 10:34:26.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/net-tools.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2993 +0,0 @@ -# Galician translation for net-tools -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the net-tools package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: net-tools\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-30 12:28+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-30 09:55+0000\n" -"Last-Translator: Fran Diéguez \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" - -#: ../arp.c:112 ../arp.c:279 -#, c-format -msgid "arp: need host name\n" -msgstr "arp: requírese un nome de equipo\n" - -#: ../arp.c:215 ../arp.c:230 -#, c-format -msgid "No ARP entry for %s\n" -msgstr "Non hai entradas para %s\n" - -#: ../arp.c:248 -#, c-format -msgid "arp: cant get HW-Address for `%s': %s.\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:252 -#, c-format -msgid "arp: protocol type mismatch.\n" -msgstr "arp: non coincinde o tipo de protocolo\n" - -#: ../arp.c:261 -#, c-format -msgid "arp: device `%s' has HW address %s `%s'.\n" -msgstr "arp: o dispositivo «%s» ten un enderezo HW %s «%s».\n" - -#: ../arp.c:293 -#, c-format -msgid "arp: need hardware address\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:301 -#, c-format -msgid "arp: invalid hardware address\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:398 -#, c-format -msgid "arp: cannot open etherfile %s !\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:414 -#, c-format -msgid "arp: format error on line %u of etherfile %s !\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:427 -#, c-format -msgid "arp: cannot set entry on line %u of etherfile %s !\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:448 -#, c-format -msgid "" -"Address HWtype HWaddress Flags Mask " -"Iface\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:476 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../arp.c:478 -msgid "(incomplete)" -msgstr "(incompleto)" - -#: ../arp.c:495 -#, c-format -msgid "%s (%s) at " -msgstr "%s (%s) en " - -#: ../arp.c:501 -#, c-format -msgid " " -msgstr " " - -#: ../arp.c:507 -#, c-format -msgid "netmask %s " -msgstr "máscara de rede %s " - -#: ../arp.c:524 -#, c-format -msgid "on %s\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:605 -#, c-format -msgid "Entries: %d\tSkipped: %d\tFound: %d\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:609 -#, c-format -msgid "%s (%s) -- no entry\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:611 -#, c-format -msgid "arp: in %d entries no match found.\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:626 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" arp [-vn] [] [-i ] [-a] [] <-Display ARP " -"cache\n" -msgstr "" -"Uso:\n" -" arp [-vn] [] [-i ] [-a] [] <-Mostra a cache ARP\n" - -#: ../arp.c:627 -#, c-format -msgid "" -" arp [-v] [-i ] -d [pub] <-Delete ARP " -"entry\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:628 -#, c-format -msgid "" -" arp [-vnD] [] [-i ] -f [] <-Add entry from " -"file\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:629 -#, c-format -msgid "" -" arp [-v] [] [-i ] -s [temp] <-Add " -"entry\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:630 -#, c-format -msgid "" -" arp [-v] [] [-i ] -Ds [netmask ] pub <-" -"''-\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:632 -#, c-format -msgid "" -" -a display (all) hosts in alternative (BSD) " -"style\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:633 -#, c-format -msgid " -s, --set set a new ARP entry\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:634 -#, c-format -msgid " -d, --delete delete a specified entry\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:635 ../netstat.c:1503 ../route.c:86 -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:636 ../netstat.c:1504 ../route.c:87 -#, c-format -msgid " -n, --numeric don't resolve names\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:637 -#, c-format -msgid "" -" -i, --device specify network interface (e.g. eth0)\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:638 -#, c-format -msgid " -D, --use-device read from given device\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:639 -#, c-format -msgid " -A, -p, --protocol specify protocol family\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:640 -#, c-format -msgid "" -" -f, --file read new entries from file or from " -"/etc/ethers\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:642 ../rarp.c:182 -#, c-format -msgid " =Use '-H ' to specify hardware address type. Default: %s\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:643 ../rarp.c:183 -#, c-format -msgid " List of possible hardware types (which support ARP):\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:677 ../arp.c:762 -#, c-format -msgid "%s: hardware type not supported!\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:681 -#, c-format -msgid "%s: address family not supported!\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:716 -#, c-format -msgid "arp: -N not yet supported.\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:726 -#, c-format -msgid "arp: %s: unknown address family.\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:735 -#, c-format -msgid "arp: %s: unknown hardware type.\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:754 -#, c-format -msgid "arp: %s: kernel only supports 'inet'.\n" -msgstr "" - -#: ../arp.c:767 -#, c-format -msgid "arp: %s: hardware type without ARP support.\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:71 -#, c-format -msgid "Setting nodename to `%s'\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:76 -#, c-format -msgid "%s: you must be root to change the node name\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:79 ../hostname.c:99 ../hostname.c:117 -#, c-format -msgid "%s: name too long\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:91 -#, c-format -msgid "Setting hostname to `%s'\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:96 -#, c-format -msgid "%s: you must be root to change the host name\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:109 -#, c-format -msgid "Setting domainname to `%s'\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:114 -#, c-format -msgid "%s: you must be root to change the domain name\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:131 -#, c-format -msgid "Resolving `%s' ...\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:137 -#, c-format -msgid "Result: h_name=`%s'\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:142 -#, c-format -msgid "Result: h_aliases=`%s'\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:147 -#, c-format -msgid "Result: h_addr_list=`%s'\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:208 -#, c-format -msgid "%s: can't open `%s'\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:222 -#, c-format -msgid "" -"Usage: hostname [-v] {hostname|-F file} set hostname (from file)\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:223 -#, c-format -msgid "" -" domainname [-v] {nisdomain|-F file} set NIS domainname (from file)\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:225 -#, c-format -msgid "" -" nodename [-v] {nodename|-F file} set DECnet node name (from " -"file)\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:227 -#, c-format -msgid " hostname [-v] [-d|-f|-s|-a|-i|-y|-n] display formatted name\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:228 -#, c-format -msgid "" -" hostname [-v] display hostname\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:229 -#, c-format -msgid "" -" hostname -V|--version|-h|--help print info and exit\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:230 -#, c-format -msgid "" -" dnsdomainname=hostname -d, {yp,nis,}domainname=hostname -y\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:231 -#, c-format -msgid " -s, --short short host name\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:232 -#, c-format -msgid " -a, --alias alias names\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:233 -#, c-format -msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:234 -#, c-format -msgid " -f, --fqdn, --long long host name (FQDN)\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:235 -#, c-format -msgid " -d, --domain DNS domain name\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:236 -#, c-format -msgid " -y, --yp, --nis NIS/YP domainname\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:238 -#, c-format -msgid " -n, --node DECnet node name\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:240 -#, c-format -msgid "" -" -F, --file read hostname or NIS domainname from given file\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:242 -#, c-format -msgid "" -" This command can read or set the hostname or the NIS domainname. You can\n" -" also read the DNS domain or the FQDN (fully qualified domain name).\n" -" Unless you are using bind or NIS for host lookups you can change the\n" -" FQDN (Fully Qualified Domain Name) and the DNS domain name (which is\n" -" part of the FQDN) in the /etc/hosts file.\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:338 -#, c-format -msgid "%s: You can't change the DNS domain name with this command\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:339 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Unless you are using bind or NIS for host lookups you can change the DNS\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:340 -#, c-format -msgid "domain name (which is part of the FQDN) in the /etc/hosts file.\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:357 -#, c-format -msgid "gethostname()=`%s'\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:374 -#, c-format -msgid "getdomainname()=`%s'\n" -msgstr "" - -#: ../hostname.c:389 -#, c-format -msgid "getnodename()=`%s'\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:107 -#, c-format -msgid "" -"Iface MTU Met RX-OK RX-ERR RX-DRP RX-OVR TX-OK TX-ERR TX-DRP TX-OVR " -"Flg\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:129 ../ifconfig.c:161 -#, c-format -msgid "%s: ERROR while getting interface flags: %s\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:153 ../ifconfig.c:185 ../ifconfig.c:771 ../ifconfig.c:862 -#: ../ifconfig.c:973 -#, c-format -msgid "No support for INET on this system.\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:193 -#, c-format -msgid "%s: ERROR while testing interface flags: %s\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:202 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" ifconfig [-a] [-v] [-s] [[]
]\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:204 -#, c-format -msgid " [add
[/]]\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:205 -#, c-format -msgid " [del
[/]]\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:206 -#, c-format -msgid " [[-]broadcast [
]] [[-]pointopoint [
]]\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:207 -#, c-format -msgid " [netmask
] [dstaddr
] [tunnel
]\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:210 -#, c-format -msgid " [outfill ] [keepalive ]\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:212 -#, c-format -msgid " [hw
] [metric ] [mtu ]\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:213 -#, c-format -msgid " [[-]trailers] [[-]arp] [[-]allmulti]\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:214 -#, c-format -msgid " [multicast] [[-]promisc]\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:215 -#, c-format -msgid " [mem_start ] [io_addr ] [irq ] [media ]\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:217 -#, c-format -msgid " [txqueuelen ]\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:220 -#, c-format -msgid " [[-]dynamic]\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:222 -#, c-format -msgid "" -" [up|down] ...\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:224 -#, c-format -msgid " =Hardware Type.\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:225 -#, c-format -msgid " List of possible hardware types:\n" -msgstr "" - -#. 1 = ARPable -#: ../ifconfig.c:227 -#, c-format -msgid " =Address family. Default: %s\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:228 -#, c-format -msgid " List of possible address families:\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:303 -#, c-format -msgid "ifconfig: option `%s' not recognised.\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:305 ../ifconfig.c:962 -#, c-format -msgid "ifconfig: `--help' gives usage information.\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:380 -#, c-format -msgid "Unknown media type.\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:417 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Interface %s still in promisc mode... maybe other application is " -"running?\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:429 -#, c-format -msgid "Warning: Interface %s still in MULTICAST mode.\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:441 -#, c-format -msgid "Warning: Interface %s still in ALLMULTI mode.\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:465 -#, c-format -msgid "Warning: Interface %s still in DYNAMIC mode.\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:523 -#, c-format -msgid "Warning: Interface %s still in BROADCAST mode.\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:652 -#, c-format -msgid "Warning: Interface %s still in POINTOPOINT mode.\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:684 -#, c-format -msgid "hw address type `%s' has no handler to set address. failed.\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:693 -#, c-format -msgid "%s: invalid %s address.\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:737 ../ifconfig.c:827 ../ifconfig.c:913 -#, c-format -msgid "No support for INET6 on this system.\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:780 ../ifconfig.c:871 -#, c-format -msgid "Interface %s not initialized\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:792 ../ifconfig.c:882 -#, c-format -msgid "Bad address.\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:885 -#, c-format -msgid "Address deletion not supported on this system.\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:957 -#, c-format -msgid "ifconfig: Cannot set address for this protocol family.\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:983 -#, c-format -msgid "No support for ECONET on this system.\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:991 -#, c-format -msgid "Don't know how to set addresses for family %d.\n" -msgstr "" - -#: ../ifconfig.c:1021 -#, c-format -msgid "WARNING: at least one error occured. (%d)\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:434 -#, c-format -msgid "" -"(No info could be read for \"-p\": geteuid()=%d but you should be root.)\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:438 -#, c-format -msgid "" -"(Not all processes could be identified, non-owned process info\n" -" will not be shown, you would have to be root to see it all.)\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:445 ../netstat.c:1189 ../netstat.c:1266 -msgid "LISTENING" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:446 -msgid "CONN SENT" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:447 ../netstat.c:1268 -msgid "DISC SENT" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:448 ../netstat.c:515 ../netstat.c:904 ../netstat.c:1269 -msgid "ESTABLISHED" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:470 -#, c-format -msgid "Active NET/ROM sockets\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:471 -#, c-format -msgid "" -"User Dest Source Device State Vr/Vs Send-Q Recv-" -"Q\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:481 ../netstat.c:1308 -#, c-format -msgid "Problem reading data from %s\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:516 -msgid "SYN_SENT" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:517 -msgid "SYN_RECV" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:518 -msgid "FIN_WAIT1" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:519 -msgid "FIN_WAIT2" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:520 -msgid "TIME_WAIT" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:521 -msgid "CLOSE" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:522 -msgid "CLOSE_WAIT" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:523 -msgid "LAST_ACK" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:524 -msgid "LISTEN" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:525 -msgid "CLOSING" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:596 -#, c-format -msgid "warning, got bogus igmp6 line %d.\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:601 ../netstat.c:639 ../netstat.c:763 ../netstat.c:898 -#: ../netstat.c:1032 ../netstat.c:1037 -#, c-format -msgid "netstat: unsupported address family %d !\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:614 ../netstat.c:619 ../netstat.c:627 ../netstat.c:634 -#, c-format -msgid "warning, got bogus igmp line %d.\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:677 -#, c-format -msgid "Active X.25 sockets\n" -msgstr "" - -#. IMHO, Vr/Vs is not very usefull --SF -#: ../netstat.c:679 -#, c-format -msgid "" -"Dest Source Device LCI State Vr/Vs Send-Q Recv-" -"Q\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:759 -#, c-format -msgid "warning, got bogus tcp line.\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:800 ../netstat.c:953 ../netstat.c:1075 -#, c-format -msgid "off (0.00/%ld/%d)" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:804 -#, c-format -msgid "on (%2.2f/%ld/%d)" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:809 -#, c-format -msgid "keepalive (%2.2f/%ld/%d)" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:814 -#, c-format -msgid "timewait (%2.2f/%ld/%d)" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:819 ../netstat.c:962 ../netstat.c:1085 -#, c-format -msgid "unkn-%d (%2.2f/%ld/%d)" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:894 -#, c-format -msgid "warning, got bogus udp line.\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:912 ../netstat.c:1175 ../netstat.c:1208 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:958 ../netstat.c:1080 -#, c-format -msgid "on%d (%2.2f/%ld/%d)" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1046 -#, c-format -msgid "warning, got bogus raw line.\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1128 -#, c-format -msgid "warning, got bogus unix line.\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1155 -msgid "STREAM" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1159 -msgid "DGRAM" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1163 -msgid "RAW" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1167 -msgid "RDM" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1171 -msgid "SEQPACKET" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1180 -msgid "FREE" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1196 -msgid "CONNECTING" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1200 -msgid "CONNECTED" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1204 -msgid "DISCONNECTING" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1235 -#, c-format -msgid "Active UNIX domain sockets " -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1237 ../netstat.c:1756 -#, c-format -msgid "(servers and established)" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1240 ../netstat.c:1759 -#, c-format -msgid "(only servers)" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1242 ../netstat.c:1761 -#, c-format -msgid "(w/o servers)" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1245 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Proto RefCnt Flags Type State I-Node" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1247 -#, c-format -msgid " Path\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1267 -msgid "SABM SENT" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1270 -msgid "RECOVERY" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1284 -#, c-format -msgid "Active AX.25 sockets\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1285 -#, c-format -msgid "Dest Source Device State Vr/Vs Send-Q Recv-Q\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1328 -#, c-format -msgid "problem reading data from %s\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1379 -#, c-format -msgid "" -"Active IPX sockets\n" -"Proto Recv-Q Send-Q Local Address Foreign Address " -"State" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1381 -#, c-format -msgid " User" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1415 -msgid "ESTAB" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1423 -msgid "UNK." -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1461 -#, c-format -msgid "Kernel Interface table\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1465 -#, c-format -msgid "" -"Iface MTU Met RX-OK RX-ERR RX-DRP RX-OVR TX-OK TX-ERR TX-DRP TX-OVR " -"Flg\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1469 -msgid "missing interface information" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1492 -#, c-format -msgid "" -"usage: netstat [-veenNcCF] [] -r netstat {-V|--version|-h|--" -"help}\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1493 -#, c-format -msgid " netstat [-vnNcaeol] [ ...]\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1494 -#, c-format -msgid "" -" netstat { [-veenNac] -i | [-cnNe] -M | -s }\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1496 -#, c-format -msgid " -r, --route display routing table\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1497 -#, c-format -msgid " -i, --interfaces display interface table\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1498 -#, c-format -msgid "" -" -g, --groups display multicast group memberships\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1499 -#, c-format -msgid "" -" -s, --statistics display networking statistics (like SNMP)\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1501 -#, c-format -msgid "" -" -M, --masquerade display masqueraded connections\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1505 -#, c-format -msgid " --numeric-hosts don't resolve host names\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1506 -#, c-format -msgid " --numeric-ports don't resolve port names\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1507 -#, c-format -msgid " --numeric-users don't resolve user names\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1508 -#, c-format -msgid " -N, --symbolic resolve hardware names\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1509 ../route.c:88 -#, c-format -msgid " -e, --extend display other/more information\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1510 -#, c-format -msgid "" -" -p, --programs display PID/Program name for sockets\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1511 -#, c-format -msgid "" -" -c, --continuous continuous listing\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1512 -#, c-format -msgid " -l, --listening display listening server sockets\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1513 -#, c-format -msgid "" -" -a, --all, --listening display all sockets (default: connected)\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1514 -#, c-format -msgid " -o, --timers display timers\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1515 ../route.c:89 -#, c-format -msgid "" -" -F, --fib display Forwarding Information Base " -"(default)\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1516 ../route.c:90 -#, c-format -msgid "" -" -C, --cache display routing cache instead of FIB\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1518 -#, c-format -msgid "" -" ={-t|--tcp} {-u|--udp} {-w|--raw} {-x|--unix} --ax25 --ipx --" -"netrom\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1519 -#, c-format -msgid " =Use '-6|-4' or '-A ' or '--'; default: %s\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1520 ../route.c:93 -#, c-format -msgid " List of possible address families (which support routing):\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1753 -#, c-format -msgid "Active Internet connections " -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1763 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Proto Recv-Q Send-Q Local Address Foreign Address State " -" " -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1765 -#, c-format -msgid " User Inode " -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1768 -#, c-format -msgid " Timer" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1798 -#, c-format -msgid "IPv4 Group Memberships\n" -msgstr "" - -#: ../netstat.c:1799 -#, c-format -msgid "Interface RefCnt Group\n" -msgstr "" - -#: ../rarp.c:44 -msgid "This kernel does not support RARP.\n" -msgstr "" - -#: ../rarp.c:83 -#, c-format -msgid "no RARP entry for %s.\n" -msgstr "" - -#: ../rarp.c:96 -#, c-format -msgid "%s: bad hardware address\n" -msgstr "" - -#: ../rarp.c:128 -#, c-format -msgid "rarp: cannot open file %s:%s.\n" -msgstr "" - -#: ../rarp.c:140 -#, c-format -msgid "rarp: format error at %s:%u\n" -msgstr "" - -#: ../rarp.c:144 ../rarp.c:289 -#, c-format -msgid "rarp: %s: unknown host\n" -msgstr "" - -#: ../rarp.c:147 -#, c-format -msgid "rarp: cannot set entry from %s:%u\n" -msgstr "" - -#: ../rarp.c:176 -#, c-format -msgid "Usage: rarp -a list entries in cache.\n" -msgstr "" - -#: ../rarp.c:177 -#, c-format -msgid "" -" rarp -d delete entry from cache.\n" -msgstr "" - -#: ../rarp.c:178 -#, c-format -msgid " rarp [] -s add entry to cache.\n" -msgstr "" - -#: ../rarp.c:179 -#, c-format -msgid "" -" rarp -f add entries from /etc/ethers.\n" -msgstr "" - -#: ../rarp.c:180 -#, c-format -msgid "" -" rarp -V display program version.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../rarp.c:238 -#, c-format -msgid "%s: illegal option mix.\n" -msgstr "" - -#: ../rarp.c:269 -#, c-format -msgid "rarp: %s: unknown hardware type.\n" -msgstr "" - -#: ../route.c:80 -#, c-format -msgid "" -"Usage: route [-nNvee] [-FC] [] List kernel routing tables\n" -msgstr "" - -#: ../route.c:81 -#, c-format -msgid "" -" route [-v] [-FC] {add|del|flush} ... Modify routing table for AF.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../route.c:83 -#, c-format -msgid "" -" route {-h|--help} [] Detailed usage syntax for " -"specified AF.\n" -msgstr "" - -#: ../route.c:84 -#, c-format -msgid "" -" route {-V|--version} Display version/author and " -"exit.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../route.c:92 -#, c-format -msgid " =Use '-A ' or '--'; default: %s\n" -msgstr "" - -#: ../plipconfig.c:66 -#, c-format -msgid "Usage: plipconfig [-a] [-i] [-v] interface\n" -msgstr "" - -#: ../plipconfig.c:67 -#, c-format -msgid " [nibble NN] [trigger NN]\n" -msgstr "" - -#: ../plipconfig.c:68 -#, c-format -msgid " plipconfig -V | --version\n" -msgstr "" - -#: ../plipconfig.c:74 -#, c-format -msgid "%s\tnibble %lu trigger %lu\n" -msgstr "" - -#: ../iptunnel.c:85 -#, c-format -msgid "Usage: iptunnel { add | change | del | show } [ NAME ]\n" -msgstr "" - -#: ../iptunnel.c:86 -#, c-format -msgid "" -" [ mode { ipip | gre | sit } ] [ remote ADDR ] [ local ADDR ]\n" -msgstr "" - -#: ../iptunnel.c:87 -#, c-format -msgid " [ [i|o]seq ] [ [i|o]key KEY ] [ [i|o]csum ]\n" -msgstr "" - -#: ../iptunnel.c:88 -#, c-format -msgid " [ ttl TTL ] [ tos TOS ] [ nopmtudisc ] [ dev PHYS_DEV ]\n" -msgstr "" - -#: ../iptunnel.c:89 -#, c-format -msgid "" -" iptunnel -V | --version\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../iptunnel.c:90 -#, c-format -msgid "Where: NAME := STRING\n" -msgstr "" - -#: ../iptunnel.c:91 -#, c-format -msgid " ADDR := { IP_ADDRESS | any }\n" -msgstr "" - -#: ../iptunnel.c:92 -#, c-format -msgid " TOS := { NUMBER | inherit }\n" -msgstr "" - -#: ../iptunnel.c:93 -#, c-format -msgid " TTL := { 1..255 | inherit }\n" -msgstr "" - -#: ../iptunnel.c:94 -#, c-format -msgid " KEY := { DOTTED_QUAD | NUMBER }\n" -msgstr "" - -#: ../iptunnel.c:332 -#, c-format -msgid "Keys are not allowed with ipip and sit.\n" -msgstr "" - -#: ../iptunnel.c:352 -#, c-format -msgid "Broadcast tunnel requires a source address.\n" -msgstr "" - -#: ../iptunnel.c:367 -#, c-format -msgid "ttl != 0 and noptmudisc are incompatible\n" -msgstr "" - -#: ../iptunnel.c:379 -#, c-format -msgid "cannot determine tunnel mode (ipip, gre or sit)\n" -msgstr "" - -#: ../iptunnel.c:417 -#, c-format -msgid "%s: %s/ip remote %s local %s " -msgstr "" - -#: ../iptunnel.c:421 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: ../iptunnel.c:453 -#, c-format -msgid " Drop packets out of sequence.\n" -msgstr "" - -#: ../iptunnel.c:455 -#, c-format -msgid " Checksum in received packet is required.\n" -msgstr "" - -#: ../iptunnel.c:457 -#, c-format -msgid " Sequence packets on output.\n" -msgstr "" - -#: ../iptunnel.c:459 -#, c-format -msgid " Checksum output packets.\n" -msgstr "" - -#: ../iptunnel.c:487 -#, c-format -msgid "Wrong format of /proc/net/dev. Sorry.\n" -msgstr "" - -#: ../iptunnel.c:500 -#, c-format -msgid "Failed to get type of [%s]\n" -msgstr "" - -#: ../iptunnel.c:516 -#, c-format -msgid "RX: Packets Bytes Errors CsumErrs OutOfSeq Mcasts\n" -msgstr "" - -#: ../iptunnel.c:519 -#, c-format -msgid "TX: Packets Bytes Errors DeadLoop NoRoute NoBufs\n" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:47 -msgid "ICMP input histogram:" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:48 -msgid "ICMP output histogram:" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:65 -#, c-format -msgid "Forwarding is %s" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:66 -#, c-format -msgid "Default TTL is %u" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:67 -#, c-format -msgid "%u total packets received" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:68 -#, c-format -msgid "%u with invalid headers" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:69 -#, c-format -msgid "%u with invalid addresses" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:70 -#, c-format -msgid "%u forwarded" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:71 -#, c-format -msgid "%u with unknown protocol" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:72 -#, c-format -msgid "%u incoming packets discarded" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:73 -#, c-format -msgid "%u incoming packets delivered" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:74 -#, c-format -msgid "%u requests sent out" -msgstr "" - -#. ? -#: ../statistics.c:75 -#, c-format -msgid "%u outgoing packets dropped" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:76 -#, c-format -msgid "%u dropped because of missing route" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:77 -#, c-format -msgid "%u fragments dropped after timeout" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:78 -#, c-format -msgid "%u reassemblies required" -msgstr "" - -#. ? -#: ../statistics.c:79 -#, c-format -msgid "%u packets reassembled ok" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:80 -#, c-format -msgid "%u packet reassembles failed" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:81 -#, c-format -msgid "%u fragments received ok" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:82 -#, c-format -msgid "%u fragments failed" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:83 -#, c-format -msgid "%u fragments created" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:88 -#, c-format -msgid "%u ICMP messages received" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:89 -#, c-format -msgid "%u input ICMP message failed." -msgstr "" - -#: ../statistics.c:90 ../statistics.c:103 -#, c-format -msgid "destination unreachable: %u" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:91 -#, c-format -msgid "timeout in transit: %u" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:92 ../statistics.c:105 -#, c-format -msgid "wrong parameters: %u" -msgstr "" - -#. ? -#: ../statistics.c:93 -#, c-format -msgid "source quenches: %u" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:94 -#, c-format -msgid "redirects: %u" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:95 -#, c-format -msgid "echo requests: %u" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:96 ../statistics.c:109 -#, c-format -msgid "echo replies: %u" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:97 -#, c-format -msgid "timestamp request: %u" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:98 -#, c-format -msgid "timestamp reply: %u" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:99 -#, c-format -msgid "address mask request: %u" -msgstr "" - -#. ? -#: ../statistics.c:100 ../statistics.c:113 -#, c-format -msgid "address mask replies: %u" -msgstr "" - -#. ? -#: ../statistics.c:101 -#, c-format -msgid "%u ICMP messages sent" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:102 -#, c-format -msgid "%u ICMP messages failed" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:104 -#, c-format -msgid "time exceeded: %u" -msgstr "" - -#. ? -#: ../statistics.c:106 -#, c-format -msgid "source quench: %u" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:107 -#, c-format -msgid "redirect: %u" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:108 -#, c-format -msgid "echo request: %u" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:110 -#, c-format -msgid "timestamp requests: %u" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:111 -#, c-format -msgid "timestamp replies: %u" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:112 -#, c-format -msgid "address mask requests: %u" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:118 -#, c-format -msgid "RTO algorithm is %s" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:122 -#, c-format -msgid "%u active connections openings" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:123 -#, c-format -msgid "%u passive connection openings" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:124 -#, c-format -msgid "%u failed connection attempts" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:125 -#, c-format -msgid "%u connection resets received" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:126 -#, c-format -msgid "%u connections established" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:127 -#, c-format -msgid "%u segments received" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:128 -#, c-format -msgid "%u segments send out" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:129 -#, c-format -msgid "%u segments retransmited" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:130 -#, c-format -msgid "%u bad segments received." -msgstr "" - -#: ../statistics.c:131 -#, c-format -msgid "%u resets sent" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:136 -#, c-format -msgid "%u packets received" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:137 -#, c-format -msgid "%u packets to unknown port received." -msgstr "" - -#: ../statistics.c:138 -#, c-format -msgid "%u packet receive errors" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:139 -#, c-format -msgid "%u packets sent" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:144 -#, c-format -msgid "%u SYN cookies sent" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:145 -#, c-format -msgid "%u SYN cookies received" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:146 -#, c-format -msgid "%u invalid SYN cookies received" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:148 -#, c-format -msgid "%u resets received for embryonic SYN_RECV sockets" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:150 -#, c-format -msgid "%u packets pruned from receive queue because of socket buffer overrun" -msgstr "" - -#. obsolete: 2.2.0 doesn't do that anymore -#: ../statistics.c:153 -#, c-format -msgid "%u packets pruned from receive queue" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:154 -#, c-format -msgid "" -"%u packets dropped from out-of-order queue because of socket buffer overrun" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:156 -#, c-format -msgid "%u ICMP packets dropped because they were out-of-window" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:158 -#, c-format -msgid "%u ICMP packets dropped because socket was locked" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:160 -#, c-format -msgid "%u TCP sockets finished time wait in fast timer" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:161 -#, c-format -msgid "%u time wait sockets recycled by time stamp" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:162 -#, c-format -msgid "%u TCP sockets finished time wait in slow timer" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:163 -#, c-format -msgid "%u passive connections rejected because of time stamp" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:165 -#, c-format -msgid "%u active connections rejected because of time stamp" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:167 -#, c-format -msgid "%u packets rejects in established connections because of timestamp" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:169 -#, c-format -msgid "%u delayed acks sent" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:170 -#, c-format -msgid "%u delayed acks further delayed because of locked socket" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:172 -#, c-format -msgid "Quick ack mode was activated %u times" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:173 -#, c-format -msgid "%u times the listen queue of a socket overflowed" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:175 -#, c-format -msgid "%u SYNs to LISTEN sockets ignored" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:176 -#, c-format -msgid "%u packets directly queued to recvmsg prequeue." -msgstr "" - -#: ../statistics.c:178 -#, c-format -msgid "%u of bytes directly received from backlog" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:180 -#, c-format -msgid "%u of bytes directly received from prequeue" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:182 -#, c-format -msgid "%u packets dropped from prequeue" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:183 -#, c-format -msgid "%u packet headers predicted" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:184 -#, c-format -msgid "%u packets header predicted and directly queued to user" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:186 -#, c-format -msgid "Ran %u times out of system memory during packet sending" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:188 -#, c-format -msgid "%u acknowledgments not containing data received" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:189 -#, c-format -msgid "%u predicted acknowledgments" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:190 -#, c-format -msgid "%u times recovered from packet loss due to fast retransmit" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:191 -#, c-format -msgid "%u times recovered from packet loss due to SACK data" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:192 -#, c-format -msgid "%u bad SACKs received" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:193 -#, c-format -msgid "Detected reordering %u times using FACK" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:194 -#, c-format -msgid "Detected reordering %u times using SACK" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:195 -#, c-format -msgid "Detected reordering %u times using time stamp" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:196 -#, c-format -msgid "Detected reordering %u times using reno fast retransmit" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:197 -#, c-format -msgid "%u congestion windows fully recovered" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:198 -#, c-format -msgid "%u congestion windows partially recovered using Hoe heuristic" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:199 -#, c-format -msgid "%u congestion window recovered using DSACK" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:200 -#, c-format -msgid "%u congestion windows recovered after partial ack" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:201 -#, c-format -msgid "%u retransmits lost" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:202 -#, c-format -msgid "%u timeouts after reno fast retransmit" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:203 -#, c-format -msgid "%u timeouts after SACK recovery" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:204 -#, c-format -msgid "%u timeouts in loss state" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:205 -#, c-format -msgid "%u fast retransmits" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:206 -#, c-format -msgid "%u forward retransmits" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:207 -#, c-format -msgid "%u retransmits in slow start" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:208 -#, c-format -msgid "%u other TCP timeouts" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:209 -#, c-format -msgid "%u reno fast retransmits failed" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:210 -#, c-format -msgid "%u sack retransmits failed" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:211 -#, c-format -msgid "%u times receiver scheduled too late for direct processing" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:212 -#, c-format -msgid "%u packets collapsed in receive queue due to low socket buffer" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:213 -#, c-format -msgid "%u DSACKs sent for old packets" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:214 -#, c-format -msgid "%u DSACKs sent for out of order packets" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:215 -#, c-format -msgid "%u DSACKs received" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:216 -#, c-format -msgid "%u DSACKs for out of order packets received" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:217 -#, c-format -msgid "%u connections reset due to unexpected SYN" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:218 -#, c-format -msgid "%u connections reset due to unexpected data" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:219 -#, c-format -msgid "%u connections reset due to early user close" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:220 -#, c-format -msgid "%u connections aborted due to memory pressure" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:221 -#, c-format -msgid "%u connections aborted due to timeout" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:222 -#, c-format -msgid "%u connections aborted after user close in linger timeout" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:223 -#, c-format -msgid "%u times unabled to send RST due to no memory" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:224 -#, c-format -msgid "TCP ran low on memory %u times" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:225 -#, c-format -msgid "%u TCP data loss events" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:292 -msgid "enabled" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:292 -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:375 -msgid "error parsing /proc/net/snmp" -msgstr "" - -#: ../statistics.c:388 -msgid "cannot open /proc/net/snmp" -msgstr "" - -#: ../lib/activate.c:69 -#, c-format -msgid "Hardware type `%s' not supported.\n" -msgstr "" - -#: ../lib/activate.c:73 -#, c-format -msgid "Cannot change line discipline to `%s'.\n" -msgstr "" - -#: ../lib/af.c:153 ../lib/hw.c:161 -msgid "UNSPEC" -msgstr "" - -#: ../lib/af.c:155 -msgid "UNIX Domain" -msgstr "" - -#: ../lib/af.c:158 -msgid "DARPA Internet" -msgstr "" - -#: ../lib/af.c:161 -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: ../lib/af.c:164 ../lib/hw.c:182 -msgid "AMPR AX.25" -msgstr "" - -#: ../lib/af.c:167 ../lib/hw.c:188 -msgid "AMPR NET/ROM" -msgstr "" - -#: ../lib/af.c:170 -msgid "Novell IPX" -msgstr "" - -#: ../lib/af.c:173 -msgid "Appletalk DDP" -msgstr "" - -#: ../lib/af.c:176 ../lib/hw.c:223 -msgid "Econet" -msgstr "" - -#: ../lib/af.c:179 -msgid "CCITT X.25" -msgstr "" - -#: ../lib/af.c:182 ../lib/hw.c:185 -msgid "AMPR ROSE" -msgstr "" - -#: ../lib/af.c:185 ../lib/hw.c:173 -msgid "Ash" -msgstr "" - -#: ../lib/af.c:243 -#, c-format -msgid "Please don't supply more than one address family.\n" -msgstr "" - -#: ../lib/af.c:304 -#, c-format -msgid "Too much address family arguments.\n" -msgstr "" - -#: ../lib/af.c:315 -#, c-format -msgid "Unknown address family `%s'.\n" -msgstr "" - -#: ../lib/arcnet.c:70 ../lib/arcnet.c:85 -#, c-format -msgid "in_arcnet(%s): invalid arcnet address!\n" -msgstr "" - -#: ../lib/arcnet.c:97 -#, c-format -msgid "in_arcnet(%s): trailing : ignored!\n" -msgstr "" - -#: ../lib/arcnet.c:109 -#, c-format -msgid "in_arcnet(%s): trailing junk!\n" -msgstr "" - -#: ../lib/ash.c:81 -#, c-format -msgid "Malformed Ash address" -msgstr "" - -#: ../lib/ax25.c:75 ../lib/ddp.c:50 ../lib/econet.c:52 ../lib/inet.c:244 -#: ../lib/inet.c:259 ../lib/inet6.c:129 ../lib/ipx.c:81 ../lib/netrom.c:78 -#: ../lib/rose.c:71 ../lib/unix.c:56 ../lib/unix.c:76 -msgid "[NONE SET]" -msgstr "" - -#: ../lib/ax25.c:97 ../lib/netrom.c:100 -msgid "Invalid callsign" -msgstr "" - -#: ../lib/ax25.c:110 ../lib/netrom.c:113 -msgid "Callsign too long" -msgstr "" - -#: ../lib/ax25_gr.c:47 -#, c-format -msgid "AX.25 not configured in this system.\n" -msgstr "" - -#: ../lib/ax25_gr.c:50 -#, c-format -msgid "Kernel AX.25 routing table\n" -msgstr "" - -#. xxx -#: ../lib/ax25_gr.c:51 ../lib/rose_gr.c:55 -#, c-format -msgid "Destination Iface Use\n" -msgstr "" - -#: ../lib/ether.c:74 ../lib/ether.c:91 -#, c-format -msgid "in_ether(%s): invalid ether address!\n" -msgstr "" - -#: ../lib/ether.c:105 -#, c-format -msgid "in_ether(%s): trailing : ignored!\n" -msgstr "" - -#: ../lib/ether.c:117 -#, c-format -msgid "in_ether(%s): trailing junk!\n" -msgstr "" - -#: ../lib/fddi.c:84 ../lib/fddi.c:99 -#, c-format -msgid "in_fddi(%s): invalid fddi address!\n" -msgstr "" - -#: ../lib/fddi.c:111 -#, c-format -msgid "in_fddi(%s): trailing : ignored!\n" -msgstr "" - -#: ../lib/fddi.c:123 -#, c-format -msgid "in_fddi(%s): trailing junk!\n" -msgstr "" - -#: ../lib/getroute.c:101 ../lib/setroute.c:80 -#, c-format -msgid "Address family `%s' not supported.\n" -msgstr "" - -#: ../lib/getroute.c:107 ../lib/setroute.c:84 -#, c-format -msgid "No routing for address family `%s'.\n" -msgstr "" - -#: ../lib/hippi.c:84 ../lib/hippi.c:99 -#, c-format -msgid "in_hippi(%s): invalid hippi address!\n" -msgstr "" - -#: ../lib/hippi.c:111 -#, c-format -msgid "in_hippi(%s): trailing : ignored!\n" -msgstr "" - -#: ../lib/hippi.c:122 -#, c-format -msgid "in_hippi(%s): trailing junk!\n" -msgstr "" - -#: ../lib/hw.c:160 -msgid "Local Loopback" -msgstr "" - -#: ../lib/hw.c:163 -msgid "Serial Line IP" -msgstr "" - -#: ../lib/hw.c:164 -msgid "VJ Serial Line IP" -msgstr "" - -#: ../lib/hw.c:165 -msgid "6-bit Serial Line IP" -msgstr "" - -#: ../lib/hw.c:166 -msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" -msgstr "" - -#: ../lib/hw.c:167 -msgid "Adaptive Serial Line IP" -msgstr "" - -#: ../lib/hw.c:170 -msgid "Ethernet" -msgstr "" - -#: ../lib/hw.c:176 -msgid "Fiber Distributed Data Interface" -msgstr "" - -#: ../lib/hw.c:179 -msgid "HIPPI" -msgstr "" - -#: ../lib/hw.c:191 -msgid "generic X.25" -msgstr "" - -#: ../lib/hw.c:194 -msgid "IPIP Tunnel" -msgstr "" - -#: ../lib/hw.c:197 -msgid "Point-to-Point Protocol" -msgstr "" - -#: ../lib/hw.c:200 -msgid "(Cisco)-HDLC" -msgstr "" - -#: ../lib/hw.c:201 -msgid "LAPB" -msgstr "" - -#: ../lib/hw.c:204 -msgid "ARCnet" -msgstr "" - -#: ../lib/hw.c:207 -msgid "Frame Relay DLCI" -msgstr "" - -#: ../lib/hw.c:208 -msgid "Frame Relay Access Device" -msgstr "" - -#: ../lib/hw.c:211 -msgid "IPv6-in-IPv4" -msgstr "" - -#: ../lib/hw.c:214 -msgid "IrLAP" -msgstr "" - -#: ../lib/hw.c:217 -msgid "16/4 Mbps Token Ring" -msgstr "" - -#: ../lib/hw.c:219 -msgid "16/4 Mbps Token Ring (New)" -msgstr "" - -#: ../lib/hw.c:226 -msgid "Generic EUI-64" -msgstr "" - -#: ../lib/inet.c:153 ../lib/inet6.c:79 -#, c-format -msgid "rresolve: unsupport address family %d !\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet6.c:131 -msgid "[UNKNOWN]" -msgstr "" - -#: ../lib/inet6_gr.c:71 -#, c-format -msgid "INET6 (IPv6) not configured in this system.\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet6_gr.c:74 -#, c-format -msgid "Kernel IPv6 routing table\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet6_gr.c:76 -#, c-format -msgid "" -"Destination Next Hop " -" Flags Metric Ref Use Iface\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet6_gr.c:150 -#, c-format -msgid "Kernel IPv6 Neighbour Cache\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet6_gr.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Neighbour HW Address Iface Flags " -"Ref State\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet6_gr.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Neighbour HW Address Iface Flags " -"Ref State Stale(sec) Delete(sec)\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet6_sr.c:46 -#, c-format -msgid "Usage: inet6_route [-vF] del Target\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet6_sr.c:47 -#, c-format -msgid " inet6_route [-vF] add Target [gw Gw] [metric M] [[dev] If]\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet6_sr.c:48 -#, c-format -msgid " inet6_route [-FC] flush NOT supported\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet6_sr.c:188 -#, c-format -msgid "Flushing `inet6' routing table not supported\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet_gr.c:50 ../lib/inet_gr.c:220 -#, c-format -msgid "INET (IPv4) not configured in this system.\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet_gr.c:53 -#, c-format -msgid "Kernel IP routing table\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet_gr.c:56 -#, c-format -msgid "" -"Destination Gateway Genmask Flags Metric Ref Use " -"Iface\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet_gr.c:59 -#, c-format -msgid "" -"Destination Gateway Genmask Flags MSS Window irtt " -"Iface\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet_gr.c:62 -#, c-format -msgid "" -"Destination Gateway Genmask Flags Metric Ref Use " -"Iface MSS Window irtt\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet_gr.c:237 -#, c-format -msgid "Kernel IP routing cache\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet_gr.c:258 -#, c-format -msgid "" -"Source Destination Gateway Flags Metric Ref Use " -"Iface\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet_gr.c:261 -#, c-format -msgid "" -"Source Destination Gateway Flags MSS Window irtt " -"Iface\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet_gr.c:266 -#, c-format -msgid "" -"Source Destination Gateway Flags Metric Ref Use " -"Iface MSS Window irtt HH Arp\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet_gr.c:290 -#, c-format -msgid "" -"Source Destination Gateway Flags Metric Ref Use " -"Iface MSS Window irtt TOS HHRef HHUptod SpecDst\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet_sr.c:51 -#, c-format -msgid "" -"Usage: inet_route [-vF] del {-host|-net} Target[/prefix] [gw Gw] [metric M] " -"[[dev] If]\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet_sr.c:52 -#, c-format -msgid "" -" inet_route [-vF] add {-host|-net} Target[/prefix] [gw Gw] [metric M]\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet_sr.c:53 -#, c-format -msgid "" -" [netmask N] [mss Mss] [window W] [irtt I]\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet_sr.c:54 -#, c-format -msgid " [mod] [dyn] [reinstate] [[dev] If]\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet_sr.c:55 -#, c-format -msgid "" -" inet_route [-vF] add {-host|-net} Target[/prefix] [metric M] reject\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet_sr.c:56 -#, c-format -msgid " inet_route [-FC] flush NOT supported\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet_sr.c:158 -#, c-format -msgid "route: %s: cannot use a NETWORK as gateway!\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet_sr.c:174 -#, c-format -msgid "route: Invalid MSS/MTU.\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet_sr.c:187 -#, c-format -msgid "route: Invalid window.\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet_sr.c:203 -#, c-format -msgid "route: Invalid initial rtt.\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet_sr.c:261 -#, c-format -msgid "route: netmask %.8x doesn't make sense with host route\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet_sr.c:265 -#, c-format -msgid "route: bogus netmask %s\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet_sr.c:270 -#, c-format -msgid "route: netmask doesn't match route address\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet_sr.c:306 -#, c-format -msgid "Flushing `inet' routing table not supported\n" -msgstr "" - -#: ../lib/inet_sr.c:310 -#, c-format -msgid "Modifying `inet' routing cache not supported\n" -msgstr "" - -#: ../lib/ipx_gr.c:52 -#, c-format -msgid "IPX not configured in this system.\n" -msgstr "" - -#: ../lib/ipx_gr.c:56 -#, c-format -msgid "Kernel IPX routing table\n" -msgstr "" - -#. xxx -#: ../lib/ipx_gr.c:57 -#, c-format -msgid "Destination Router Net Router Node\n" -msgstr "" - -#: ../lib/ipx_sr.c:33 -#, c-format -msgid "IPX: this needs to be written\n" -msgstr "" - -#: ../lib/masq_info.c:198 -#, c-format -msgid "IP masquerading entries\n" -msgstr "" - -#: ../lib/masq_info.c:201 -#, c-format -msgid "prot expire source destination ports\n" -msgstr "" - -#: ../lib/masq_info.c:204 -#, c-format -msgid "" -"prot expire initseq delta prevd source destination " -" ports\n" -msgstr "" - -#: ../lib/netrom_gr.c:48 -#, c-format -msgid "NET/ROM not configured in this system.\n" -msgstr "" - -#: ../lib/netrom_gr.c:51 -#, c-format -msgid "Kernel NET/ROM routing table\n" -msgstr "" - -#: ../lib/netrom_gr.c:52 -#, c-format -msgid "Destination Mnemonic Quality Neighbour Iface\n" -msgstr "" - -#: ../lib/netrom_sr.c:34 -#, c-format -msgid "netrom usage\n" -msgstr "" - -#: ../lib/netrom_sr.c:44 -#, c-format -msgid "NET/ROM: this needs to be written\n" -msgstr "" - -#: ../lib/ppp.c:44 -#, c-format -msgid "You cannot start PPP with this program.\n" -msgstr "" - -#: ../lib/ppp_ac.c:38 -#, c-format -msgid "Sorry, use pppd!\n" -msgstr "" - -#: ../lib/rose.c:87 -msgid "Node address must be ten digits" -msgstr "" - -#: ../lib/rose_gr.c:51 -#, c-format -msgid "ROSE not configured in this system.\n" -msgstr "" - -#: ../lib/rose_gr.c:54 -#, c-format -msgid "Kernel ROSE routing table\n" -msgstr "" - -#: ../lib/tr.c:86 ../lib/tr.c:101 -#, c-format -msgid "in_tr(%s): invalid token ring address!\n" -msgstr "" - -#: ../lib/tr.c:113 -#, c-format -msgid "in_tr(%s): trailing : ignored!\n" -msgstr "" - -#: ../lib/tr.c:125 -#, c-format -msgid "in_tr(%s): trailing junk!\n" -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:176 -#, c-format -msgid "warning: no inet socket available: %s\n" -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:325 -#, c-format -msgid "Warning: cannot open %s (%s). Limited output.\n" -msgstr "" - -#. Give better error message for this case. -#: ../lib/interface.c:571 -msgid "Device not found" -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:575 -#, c-format -msgid "%s: error fetching interface information: %s\n" -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:608 -msgid " - no statistics available -" -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:612 -#, c-format -msgid "[NO FLAGS]" -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:688 -#, c-format -msgid "%-9.9s Link encap:%s " -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:693 -#, c-format -msgid "HWaddr %s " -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:696 -#, c-format -msgid "Media:%s" -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:698 -#, c-format -msgid "(auto)" -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:705 -#, c-format -msgid " %s addr:%s " -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:708 -#, c-format -msgid " P-t-P:%s " -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:711 -#, c-format -msgid " Bcast:%s " -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:713 -#, c-format -msgid " Mask:%s\n" -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:730 -#, c-format -msgid " inet6 addr: %s/%d" -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:732 -#, c-format -msgid " Scope:" -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:735 -#, c-format -msgid "Global" -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:738 -#, c-format -msgid "Link" -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:741 -#, c-format -msgid "Site" -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:744 -#, c-format -msgid "Compat" -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:747 -#, c-format -msgid "Host" -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:750 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:765 -#, c-format -msgid " IPX/Ethernet II addr:%s\n" -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:768 -#, c-format -msgid " IPX/Ethernet SNAP addr:%s\n" -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:771 -#, c-format -msgid " IPX/Ethernet 802.2 addr:%s\n" -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:774 -#, c-format -msgid " IPX/Ethernet 802.3 addr:%s\n" -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:784 -#, c-format -msgid " EtherTalk Phase 2 addr:%s\n" -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:793 -#, c-format -msgid " econet addr:%s\n" -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:800 -#, c-format -msgid "[NO FLAGS] " -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:802 -#, c-format -msgid "UP " -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:804 -#, c-format -msgid "BROADCAST " -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:806 -#, c-format -msgid "DEBUG " -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:808 -#, c-format -msgid "LOOPBACK " -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:810 -#, c-format -msgid "POINTOPOINT " -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:812 -#, c-format -msgid "NOTRAILERS " -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:814 -#, c-format -msgid "RUNNING " -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:816 -#, c-format -msgid "NOARP " -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:818 -#, c-format -msgid "PROMISC " -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:820 -#, c-format -msgid "ALLMULTI " -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:822 -#, c-format -msgid "SLAVE " -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:824 -#, c-format -msgid "MASTER " -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:826 -#, c-format -msgid "MULTICAST " -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:829 -#, c-format -msgid "DYNAMIC " -msgstr "" - -#. DONT FORGET TO ADD THE FLAGS IN ife_print_short -#: ../lib/interface.c:832 -#, c-format -msgid " MTU:%d Metric:%d" -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:836 -#, c-format -msgid " Outfill:%d Keepalive:%d" -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:850 -#, c-format -msgid "RX packets:%llu errors:%lu dropped:%lu overruns:%lu frame:%lu\n" -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:855 -#, c-format -msgid " compressed:%lu\n" -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:895 -#, c-format -msgid "TX packets:%llu errors:%lu dropped:%lu overruns:%lu carrier:%lu\n" -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:899 -#, c-format -msgid " collisions:%lu " -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:901 -#, c-format -msgid "compressed:%lu " -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:903 -#, c-format -msgid "txqueuelen:%d " -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:905 -#, c-format -msgid "RX bytes:%llu (%lu.%lu %s) TX bytes:%llu (%lu.%lu %s)\n" -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:916 -#, c-format -msgid "Interrupt:%d " -msgstr "" - -#. Only print devices using it for -#. I/O maps -#: ../lib/interface.c:919 -#, c-format -msgid "Base address:0x%x " -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:921 -#, c-format -msgid "Memory:%lx-%lx " -msgstr "" - -#: ../lib/interface.c:924 -#, c-format -msgid "DMA chan:%x " -msgstr "" - -#: ../lib/sockets.c:63 -#, c-format -msgid "No usable address families found.\n" -msgstr "" - -#: ../lib/util-ank.c:229 -#, c-format -msgid "ip: %s is invalid inet address\n" -msgstr "" - -#: ../lib/util-ank.c:238 -#, c-format -msgid "ip: %s is invalid inet prefix\n" -msgstr "" - -#: ../lib/util-ank.c:248 -#, c-format -msgid "ip: %s is invalid IPv4 address\n" -msgstr "" - -#: ../lib/util-ank.c:256 -#, c-format -msgid "ip: argument is wrong: %s\n" -msgstr "" - -#: ../ipmaddr.c:61 -#, c-format -msgid "Usage: ipmaddr [ add | del ] MULTIADDR dev STRING\n" -msgstr "" - -#: ../ipmaddr.c:62 -#, c-format -msgid " ipmaddr show [ dev STRING ] [ ipv4 | ipv6 | link | all ]\n" -msgstr "" - -#: ../ipmaddr.c:63 -#, c-format -msgid " ipmaddr -V | -version\n" -msgstr "" - -#: ../ipmaddr.c:263 -#, c-format -msgid "family %d " -msgstr "" - -#: ../ipmaddr.c:272 -#, c-format -msgid " users %d" -msgstr "" - -#: ../ipmaddr.c:358 -msgid "Cannot create socket" -msgstr "" - -#: ../slattach.c:180 -#, c-format -msgid "slattach: /dev/%s already locked!\n" -msgstr "" - -#: ../slattach.c:186 -#, c-format -msgid "slattach: tty_lock: (%s): %s\n" -msgstr "" - -#: ../slattach.c:192 -#, c-format -msgid "slattach: cannot write PID file\n" -msgstr "" - -#: ../slattach.c:202 -#, c-format -msgid "slattach: tty_lock: UUCP user %s unknown!\n" -msgstr "" - -#: ../slattach.c:430 -#, c-format -msgid "slattach: tty_hangup(DROP): %s\n" -msgstr "" - -#: ../slattach.c:437 -#, c-format -msgid "slattach: tty_hangup(RAISE): %s\n" -msgstr "" - -#: ../slattach.c:468 -#, c-format -msgid "slattach: tty name too long\n" -msgstr "" - -#: ../slattach.c:498 -#, c-format -msgid "slattach: tty_open: cannot get current state!\n" -msgstr "" - -#: ../slattach.c:505 -#, c-format -msgid "slattach: tty_open: cannot get current line disc!\n" -msgstr "" - -#: ../slattach.c:513 -#, c-format -msgid "slattach: tty_open: cannot set RAW mode!\n" -msgstr "" - -#: ../slattach.c:520 -#, c-format -msgid "slattach: tty_open: cannot set %s bps!\n" -msgstr "" - -#: ../slattach.c:530 -#, c-format -msgid "slattach: tty_open: cannot set 8N1 mode!\n" -msgstr "" - -#: ../slattach.c:672 -#, c-format -msgid "slattach: setvbuf(stdout,0,_IOLBF,0) : %s\n" -msgstr "" - -#: ../slattach.c:704 -#, c-format -msgid "%s started" -msgstr "" - -#: ../slattach.c:705 -#, c-format -msgid " on %s" -msgstr "" - -#: ../slattach.c:706 -#, c-format -msgid " interface %s\n" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/nova.po language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/nova.po --- language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/nova.po 2014-11-11 10:34:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/nova.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,13468 +0,0 @@ -# Galician translations for nova. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION -# This file is distributed under the same license as the nova project. -# -# Translators: -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: nova\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-27 06:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-20 22:55+0000\n" -"Last-Translator: Tom Fifield \n" -"Language-Team: Galician " -"(http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/gl/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 12:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" -"Generated-By: Babel 1.3\n" - -#: nova/block_device.py:530 nova/virt/hyperv/basevolumeutils.py:91 -#, python-format -msgid "block_device_list %s" -msgstr "" - -#: nova/context.py:64 -#, python-format -msgid "Arguments dropped when creating context: %s" -msgstr "" - -#: nova/context.py:109 -#, python-format -msgid "read_deleted can only be one of 'no', 'yes' or 'only', not %r" -msgstr "" - -#: nova/crypto.py:54 -msgid "Filename of root CA" -msgstr "Nome do ficheiro raíz da CA" - -#: nova/crypto.py:57 -msgid "Filename of private key" -msgstr "Nome do ficheiro da clave privada" - -#: nova/crypto.py:60 -msgid "Filename of root Certificate Revocation List" -msgstr "Nome do ficheiro da Lista de revocación de certificados" - -#: nova/crypto.py:63 -msgid "Where we keep our keys" -msgstr "Onde almacenamos as nosas claves" - -#: nova/crypto.py:66 -msgid "Where we keep our root CA" -msgstr "Onde almacenamos a nosa raíz CA" - -#: nova/crypto.py:69 -msgid "Should we use a CA for each project?" -msgstr "¿Deberíamos usar unha CA para cada proxecto?" - -#: nova/crypto.py:73 -#, python-format -msgid "Subject for certificate for users, %s for project, user, timestamp" -msgstr "" -"Descrición para certificado para usuarios, %s para proxecto, usuario, " -"timestamp" - -#: nova/crypto.py:78 -#, python-format -msgid "Subject for certificate for projects, %s for project, timestamp" -msgstr "" -"Descrición para certificado para proxectos, %s para proxecto, timestamp" - -#: nova/crypto.py:143 -msgid "failed to generate fingerprint" -msgstr "" - -#: nova/crypto.py:210 -msgid "Unable to find the key" -msgstr "" - -#: nova/crypto.py:393 -msgid "Failed to write inbound.csr" -msgstr "" - -#: nova/crypto.py:395 -#, python-format -msgid "Flags path: %s" -msgstr "ruta dos flags: %s" - -#: nova/debugger.py:67 -#, python-format -msgid "Listening on %(host)s:%(port)s for debug connection" -msgstr "" - -#: nova/debugger.py:77 -msgid "" -"WARNING: Using the remote debug option changes how Nova uses the eventlet " -"library to support async IO. This could result in failures that do not occur " -"under normal operation. Use at your own risk." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:102 -msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "Ocorreu unha excepción descoñecida." - -#: nova/exception.py:124 -msgid "Exception in string format operation" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:143 -#, python-format -msgid "Failed to encrypt text: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:147 -#, python-format -msgid "Failed to decrypt text: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:151 -msgid "Virtual Interface creation failed" -msgstr "Fallo ao crear Interface Virtual" - -#: nova/exception.py:155 -msgid "Creation of virtual interface with unique mac address failed" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:160 -#, python-format -msgid "Connection to glance host %(host)s:%(port)s failed: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:166 -msgid "Not authorized." -msgstr "Non autorizado." - -#: nova/exception.py:171 -msgid "User does not have admin privileges" -msgstr "O usuario non ten privilexios de administrador" - -#: nova/exception.py:175 -#, python-format -msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed." -msgstr "A política non permite que %(action)s sexa levada a cabo." - -#: nova/exception.py:182 -#, python-format -msgid "Image %(image_id)s is not active." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:186 -#, python-format -msgid "Not authorized for image %(image_id)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:190 -msgid "Unacceptable parameters." -msgstr "Parámetros non aceptábeis." - -#: nova/exception.py:195 -msgid "Block Device Mapping is Invalid." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:199 -#, python-format -msgid "Block Device Mapping is Invalid: failed to get snapshot %(id)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:204 -#, python-format -msgid "Block Device Mapping is Invalid: failed to get volume %(id)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:209 -#, python-format -msgid "Block Device Mapping is Invalid: failed to get image %(id)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:214 -msgid "" -"Block Device Mapping is Invalid: Boot sequence for the instance and " -"image/block device mapping combination is not valid." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:221 -msgid "" -"Block Device Mapping is Invalid: You specified more local devices than the " -"limit allows" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:227 -msgid "Ephemeral disks requested are larger than the instance type allows." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:232 -msgid "Swap drive requested is larger than instance type allows." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:236 -#, python-format -msgid "Block Device Mapping is Invalid: %(details)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:241 -msgid "Block Device Mapping cannot be converted to legacy format. " -msgstr "" - -#: nova/exception.py:246 -#, python-format -msgid "Attribute not supported: %(attr)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:255 -#, python-format -msgid "Volume %(volume_id)s is not attached to anything" -msgstr "O volume %(volume_id)s non está conectado a nada" - -#: nova/exception.py:259 -#, python-format -msgid "" -"Volume %(volume_id)s did not finish being created even after we waited " -"%(seconds)s seconds or %(attempts)s attempts." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:266 -#, python-format -msgid "Keypair data is invalid: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:270 -msgid "The request is invalid." -msgstr "A petición non é válida." - -#: nova/exception.py:274 -#, python-format -msgid "Invalid input received: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:279 -#, python-format -msgid "Invalid volume: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:283 -msgid "Invalid volume access mode" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:287 -#, python-format -msgid "Invalid metadata: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:291 -#, python-format -msgid "Invalid metadata size: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:296 -#, python-format -msgid "Invalid port range %(from_port)s:%(to_port)s. %(msg)s" -msgstr "Intervalo de portos %(from_port)s: %(to_port)s non válido. %(msg)s" - -#: nova/exception.py:300 -#, python-format -msgid "Invalid IP protocol %(protocol)s." -msgstr "Protocolo IP %(protocol)s non válido." - -#: nova/exception.py:304 -#, python-format -msgid "Invalid content type %(content_type)s." -msgstr "Tipo de contido %(content_type)s non válido." - -#: nova/exception.py:308 -#, python-format -msgid "Invalid cidr %(cidr)s." -msgstr "cidr %(cidr)s non válido." - -#: nova/exception.py:312 nova/openstack/common/db/exception.py:44 -msgid "Invalid Parameter: Unicode is not supported by the current database." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:320 -#, python-format -msgid "%(err)s" -msgstr "%(err)s" - -#: nova/exception.py:324 -#, python-format -msgid "" -"Cannot perform action '%(action)s' on aggregate %(aggregate_id)s. Reason: " -"%(reason)s." -msgstr "" -"Non se pode realizar a acción '%(action)s' no agregado %(aggregate_id)s. " -"Razón: %(reason)s." - -#: nova/exception.py:329 -#, python-format -msgid "Group not valid. Reason: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:333 nova/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:60 -msgid "Sort key supplied was not valid." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:337 -#, python-format -msgid "" -"Instance %(instance_uuid)s in %(attr)s %(state)s. Cannot %(method)s while " -"the instance is in this state." -msgstr "" -"A instancia %(instance_uuid)s en %(attr)s %(state)s. Non se pode %(method)s " -"mentres a instancia estea neste estado." - -#: nova/exception.py:342 -#, python-format -msgid "Instance %(instance_id)s is not running." -msgstr "Instancia %(instance_id)s non está executándose." - -#: nova/exception.py:346 -#, python-format -msgid "Instance %(instance_id)s is not in rescue mode" -msgstr "Instancia %(instance_id)s non está en modo rescate" - -#: nova/exception.py:350 -#, python-format -msgid "Instance %(instance_id)s cannot be rescued: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:354 -#, python-format -msgid "Instance %(instance_id)s is not ready" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:358 -#, python-format -msgid "Failed to suspend instance: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:362 -#, python-format -msgid "Failed to resume instance: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:366 -#, python-format -msgid "Failed to power on instance: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:370 -#, python-format -msgid "Failed to power off instance: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:374 -#, python-format -msgid "Failed to reboot instance: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:378 -#, python-format -msgid "Failed to terminate instance: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:382 -#, python-format -msgid "Failed to deploy instance: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:386 -#, python-format -msgid "Failed to launch instances: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:390 -msgid "Service is unavailable at this time." -msgstr "Servizo non disponibel neste momento." - -#: nova/exception.py:394 -#, python-format -msgid "Insufficient compute resources: %(reason)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:398 -#, python-format -msgid "Connection to the hypervisor is broken on host: %(host)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:402 -#, python-format -msgid "Compute service of %(host)s is unavailable at this time." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:406 -#, python-format -msgid "Compute service of %(host)s is still in use." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:410 -#, python-format -msgid "" -"Unable to migrate instance (%(instance_id)s) to current host (%(host)s)." -msgstr "" -"Incapaz de migrar instancia (%(instance_id)s) a anfitrión actual (%(host)s)" - -#: nova/exception.py:415 -msgid "The supplied hypervisor type of is invalid." -msgstr "O tipo de hipervisor provisto non é válido" - -#: nova/exception.py:419 -msgid "" -"The instance requires a newer hypervisor version than has been provided." -msgstr "" -"A instancia require un hipervisor dunha versión máis recente que o provisto." - -#: nova/exception.py:424 -#, python-format -msgid "" -"The supplied disk path (%(path)s) already exists, it is expected not to " -"exist." -msgstr "A ruta de disco provista (%(path)s) xa existe, non debería existir." - -#: nova/exception.py:429 -#, python-format -msgid "The supplied device path (%(path)s) is invalid." -msgstr "A ruta de dispositivo provista non (%(path)s) é válida." - -#: nova/exception.py:433 -#, python-format -msgid "The supplied device path (%(path)s) is in use." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:438 -#, python-format -msgid "The supplied device (%(device)s) is busy." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:442 -#, python-format -msgid "Unacceptable CPU info: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:446 -#, python-format -msgid "%(address)s is not a valid IP v4/6 address." -msgstr "%(address)s non é unha dirección IPv4/6 válida." - -#: nova/exception.py:450 -#, python-format -msgid "" -"VLAN tag is not appropriate for the port group %(bridge)s. Expected VLAN tag " -"is %(tag)s, but the one associated with the port group is %(pgroup)s." -msgstr "" -"Etiqueta VLAN non apropiada para o grupo de portos %(bridge)s. A etiqueta " -"VLAN esperada é %(tag)s, pero a asociada co grupo de portos é %(pgroup)s." - -#: nova/exception.py:456 -#, python-format -msgid "" -"vSwitch which contains the port group %(bridge)s is not associated with the " -"desired physical adapter. Expected vSwitch is %(expected)s, but the one " -"associated is %(actual)s." -msgstr "" -"O vSwitch que contén o grupo de portos %(bridge)s non está asociado co " -"adaptador físico desexado. O vSwitch esperado é %(expected)s, pero o " -"asociado é %(actual)s." - -#: nova/exception.py:463 -#, python-format -msgid "Disk format %(disk_format)s is not acceptable" -msgstr "Formato de disco %(disk_format)s non aceptábel" - -#: nova/exception.py:467 -#, python-format -msgid "Image %(image_id)s is unacceptable: %(reason)s" -msgstr "Imaxe %(image_id)s non é aceptábel: %(reason)s" - -#: nova/exception.py:471 -#, python-format -msgid "Instance %(instance_id)s is unacceptable: %(reason)s" -msgstr "Instancia %(instance_id)s non é aceptábel: %(reason)s" - -#: nova/exception.py:475 -#, python-format -msgid "Ec2 id %(ec2_id)s is unacceptable." -msgstr "EC2 id %(ec2_id)s non é aceptábel." - -#: nova/exception.py:479 -#, python-format -msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:483 -#, python-format -msgid "Invalid ID received %(id)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:487 -msgid "Constraint not met." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:492 -msgid "Resource could not be found." -msgstr "O Recurso non se pode atopar." - -#: nova/exception.py:497 -#, python-format -msgid "No agent-build associated with id %(id)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:501 -#, python-format -msgid "" -"Agent-build with hypervisor %(hypervisor)s os %(os)s architecture " -"%(architecture)s exists." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:507 -#, python-format -msgid "Volume %(volume_id)s could not be found." -msgstr "Volumen %(volume_id)s non se pode atopar." - -#: nova/exception.py:511 -#, python-format -msgid "No volume Block Device Mapping with id %(volume_id)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:516 -#, python-format -msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:520 -#, python-format -msgid "No disk at %(location)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:524 -#, python-format -msgid "Could not find a handler for %(driver_type)s volume." -msgstr "No se atopou un manexador para o volume %(driver_type)s" - -#: nova/exception.py:528 -#, python-format -msgid "Invalid image href %(image_href)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:532 -#, python-format -msgid "Requested image %(image)s has automatic disk resize disabled." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:537 -#, python-format -msgid "Image %(image_id)s could not be found." -msgstr "Imaxe %(image_id)s non se pode atopar." - -#: nova/exception.py:541 -msgid "The current driver does not support preserving ephemeral partitions." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:547 -#, python-format -msgid "" -"Image %(image_id)s could not be found. The nova EC2 API assigns image ids " -"dynamically when they are listed for the first time. Have you listed image " -"ids since adding this image?" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:554 -#, python-format -msgid "Project %(project_id)s could not be found." -msgstr "Proxecto %(project_id)s non se pode atopar." - -#: nova/exception.py:558 -msgid "Cannot find SR to read/write VDI." -msgstr "Non se pode atopar SR para ler/escribir VDI." - -#: nova/exception.py:562 -#, python-format -msgid "Network %(network_id)s is duplicated." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:566 -#, python-format -msgid "Network %(network_id)s is still in use." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:570 -#, python-format -msgid "%(req)s is required to create a network." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:574 -#, python-format -msgid "Network %(network_id)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:578 -#, python-format -msgid "Port id %(port_id)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:582 -#, python-format -msgid "Network could not be found for bridge %(bridge)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:586 -#, python-format -msgid "Network could not be found for uuid %(uuid)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:590 -#, python-format -msgid "Network could not be found with cidr %(cidr)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:594 -#, python-format -msgid "Network could not be found for instance %(instance_id)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:598 -msgid "No networks defined." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:602 -msgid "No more available networks." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:606 -#, python-format -msgid "" -"Either network uuid %(network_uuid)s is not present or is not assigned to " -"the project %(project_id)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:611 -msgid "" -"More than one possible network found. Specify network ID(s) to select which " -"one(s) to connect to," -msgstr "" - -#: nova/exception.py:616 -#, python-format -msgid "" -"Network %(network_uuid)s requires a subnet in order to boot instances on." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:621 -msgid "Could not find the datastore reference(s) which the VM uses." -msgstr "A(s) referencia(s) do datastore que usa a MV non se pode(n) atopar." - -#: nova/exception.py:625 -#, python-format -msgid "Port %(port_id)s is still in use." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:629 -#, python-format -msgid "Port %(port_id)s requires a FixedIP in order to be used." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:633 -#, python-format -msgid "Port %(port_id)s not usable for instance %(instance)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:637 -#, python-format -msgid "No free port available for instance %(instance)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:641 -#, python-format -msgid "Fixed ip %(address)s already exists." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:645 -#, python-format -msgid "No fixed IP associated with id %(id)s." -msgstr "Non hay IP fixa asociada coa id %(id)s" - -#: nova/exception.py:649 -#, python-format -msgid "Fixed ip not found for address %(address)s." -msgstr "ip fixa non atopada para a dirección %(address)s." - -#: nova/exception.py:653 -#, python-format -msgid "Instance %(instance_uuid)s has zero fixed ips." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:657 -#, python-format -msgid "Network host %(host)s has zero fixed ips in network %(network_id)s." -msgstr "" -"O anfritión de rede %(host)s ten cero ips fixas na rede %(network_id)s." - -#: nova/exception.py:662 -#, python-format -msgid "Instance %(instance_uuid)s doesn't have fixed ip '%(ip)s'." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:666 -#, python-format -msgid "" -"Fixed IP address (%(address)s) does not exist in network (%(network_uuid)s)." -msgstr "A dirección IP (%(address)s) non existe na rede (%(network_uuid)s)." - -#: nova/exception.py:671 -#, python-format -msgid "" -"Fixed IP address %(address)s is already in use on instance %(instance_uuid)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:676 -#, python-format -msgid "" -"More than one instance is associated with fixed ip address '%(address)s'." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:681 -#, python-format -msgid "Fixed IP address %(address)s is invalid." -msgstr "A dirección IP fixa %(address)s non é válida." - -#: nova/exception.py:686 -msgid "Zero fixed ips available." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:690 -msgid "Zero fixed ips could be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:694 -#, python-format -msgid "Floating ip %(address)s already exists." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:699 -#, python-format -msgid "Floating ip not found for id %(id)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:703 -#, python-format -msgid "The DNS entry %(name)s already exists in domain %(domain)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:707 -#, python-format -msgid "Floating ip not found for address %(address)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:711 -#, python-format -msgid "Floating ip not found for host %(host)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:715 -#, python-format -msgid "Multiple floating ips are found for address %(address)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:719 -msgid "Floating ip pool not found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:724 -msgid "Zero floating ips available." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:730 -#, python-format -msgid "Floating ip %(address)s is associated." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:734 -#, python-format -msgid "Floating ip %(address)s is not associated." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:738 -msgid "Zero floating ips exist." -msgstr "Existen cero ips flotantes." - -#: nova/exception.py:743 -#, python-format -msgid "Interface %(interface)s not found." -msgstr "Interface %(interface)s non atopada." - -#: nova/exception.py:748 nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:97 -msgid "Cannot disassociate auto assigned floating ip" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:753 -#, python-format -msgid "Keypair %(name)s not found for user %(user_id)s" -msgstr "Keypair %(name)s non atopada para o usuario %(user_id)s" - -#: nova/exception.py:757 -#, python-format -msgid "Service %(service_id)s could not be found." -msgstr "O servizo %(service_id)s non se pode atopar." - -#: nova/exception.py:761 -#, python-format -msgid "Service with host %(host)s binary %(binary)s exists." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:765 -#, python-format -msgid "Service with host %(host)s topic %(topic)s exists." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:769 -#, python-format -msgid "Host %(host)s could not be found." -msgstr "O anfritión %(host)s non se pode atopar." - -#: nova/exception.py:773 -#, python-format -msgid "Compute host %(host)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:777 -#, python-format -msgid "Could not find binary %(binary)s on host %(host)s." -msgstr "Non se pode atopar o binario %(binary)s no anfitrión %(host)s." - -#: nova/exception.py:781 -#, python-format -msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:785 -#, python-format -msgid "" -"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:790 -msgid "Quota could not be found" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:794 -#, python-format -msgid "Quota exists for project %(project_id)s, resource %(resource)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:799 -#, python-format -msgid "Unknown quota resources %(unknown)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:803 -#, python-format -msgid "" -"Quota for user %(user_id)s in project %(project_id)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:808 -#, python-format -msgid "Quota for project %(project_id)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:812 -#, python-format -msgid "Quota class %(class_name)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:816 -#, python-format -msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:820 -#, python-format -msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:824 -#, python-format -msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:828 -#, python-format -msgid "Security group %(security_group_id)s not found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:832 -#, python-format -msgid "" -"Security group %(security_group_id)s not found for project %(project_id)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:837 -#, python-format -msgid "Security group with rule %(rule_id)s not found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:842 -#, python-format -msgid "" -"Security group %(security_group_name)s already exists for project " -"%(project_id)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:847 -#, python-format -msgid "" -"Security group %(security_group_id)s is already associated with the instance " -"%(instance_id)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:852 -#, python-format -msgid "" -"Security group %(security_group_id)s is not associated with the instance " -"%(instance_id)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:857 -#, python-format -msgid "Security group default rule (%rule_id)s not found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:861 -msgid "" -"Network requires port_security_enabled and subnet associated in order to " -"apply security groups." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:867 -#, python-format -msgid "Rule already exists in group: %(rule)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:871 -msgid "No Unique Match Found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:876 -#, python-format -msgid "Migration %(migration_id)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:880 -#, python-format -msgid "" -"Migration not found for instance %(instance_id)s with status %(status)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:885 -#, python-format -msgid "Console pool %(pool_id)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:889 -#, python-format -msgid "" -"Console pool with host %(host)s, console_type %(console_type)s and " -"compute_host %(compute_host)s already exists." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:895 -#, python-format -msgid "" -"Console pool of type %(console_type)s for compute host %(compute_host)s on " -"proxy host %(host)s not found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:901 -#, python-format -msgid "Console %(console_id)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:905 -#, python-format -msgid "Console for instance %(instance_uuid)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:909 -#, python-format -msgid "" -"Console for instance %(instance_uuid)s in pool %(pool_id)s could not be " -"found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:914 -#, python-format -msgid "Invalid console type %(console_type)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:918 -#, python-format -msgid "Unavailable console type %(console_type)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:922 -#, python-format -msgid "The console port range %(min_port)d-%(max_port)d is exhausted." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:927 -#, python-format -msgid "Flavor %(flavor_id)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:931 -#, python-format -msgid "Flavor with name %(flavor_name)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:935 -#, python-format -msgid "" -"Flavor access not found for %(flavor_id)s / %(project_id)s combination." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:940 -#, python-format -msgid "Cell %(cell_name)s doesn't exist." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:944 -#, python-format -msgid "Cell with name %(name)s already exists." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:948 -#, python-format -msgid "Inconsistency in cell routing: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:952 -#, python-format -msgid "Service API method not found: %(detail)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:956 -msgid "Timeout waiting for response from cell" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:960 -#, python-format -msgid "Cell message has reached maximum hop count: %(hop_count)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:964 -msgid "No cells available matching scheduling criteria." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:968 -msgid "Cannot update cells configuration file." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:972 -#, python-format -msgid "Cell is not known for instance %(instance_uuid)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:976 -#, python-format -msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:980 -#, python-format -msgid "Flavor %(flavor_id)s has no extra specs with key %(extra_specs_key)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:985 -#, python-format -msgid "" -"Metric %(name)s could not be found on the compute host node " -"%(host)s.%(node)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:990 -#, python-format -msgid "File %(file_path)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:994 -msgid "Zero files could be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:998 -#, python-format -msgid "" -"Virtual switch associated with the network adapter %(adapter)s not found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1003 -#, python-format -msgid "Network adapter %(adapter)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1007 -#, python-format -msgid "Class %(class_name)s could not be found: %(exception)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1011 -msgid "Action not allowed." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1015 -msgid "Rotation is not allowed for snapshots" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1019 -msgid "Rotation param is required for backup image_type" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1024 nova/tests/compute/test_keypairs.py:144 -#, python-format -msgid "Key pair '%(key_name)s' already exists." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1028 -#, python-format -msgid "Instance %(name)s already exists." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1032 -#, python-format -msgid "Flavor with name %(name)s already exists." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1036 -#, python-format -msgid "Flavor with ID %(flavor_id)s already exists." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1040 -#, python-format -msgid "" -"Flavor access already exists for flavor %(flavor_id)s and project " -"%(project_id)s combination." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1045 -#, python-format -msgid "%(path)s is not on shared storage: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1049 -#, python-format -msgid "%(path)s is not on local storage: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1053 -#, python-format -msgid "Migration error: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1057 -#, python-format -msgid "Migration pre-check error: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1061 -#, python-format -msgid "Malformed message body: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1067 -#, python-format -msgid "Could not find config at %(path)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1071 -#, python-format -msgid "Could not load paste app '%(name)s' from %(path)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1075 -msgid "When resizing, instances must change flavor!" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1079 -#, python-format -msgid "Resize error: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1083 -#, python-format -msgid "Server disk was unable to be resized because: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1087 -msgid "Flavor's memory is too small for requested image." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1091 -msgid "Flavor's disk is too small for requested image." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1095 -#, python-format -msgid "Insufficient free memory on compute node to start %(uuid)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1099 -#, python-format -msgid "No valid host was found. %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1104 -#, python-format -msgid "Quota exceeded: code=%(code)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1111 -#, python-format -msgid "" -"Quota exceeded for %(overs)s: Requested %(req)s, but already used %(used)d " -"of %(allowed)d %(resource)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1116 -msgid "Maximum number of floating ips exceeded" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1120 -msgid "Maximum number of fixed ips exceeded" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1124 -#, python-format -msgid "Maximum number of metadata items exceeds %(allowed)d" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1128 -msgid "Personality file limit exceeded" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1132 -msgid "Personality file path too long" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1136 -msgid "Personality file content too long" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1140 nova/tests/compute/test_keypairs.py:155 -msgid "Maximum number of key pairs exceeded" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1145 -msgid "Maximum number of security groups or rules exceeded" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1149 -msgid "Maximum number of ports exceeded" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1153 -#, python-format -msgid "" -"Aggregate %(aggregate_id)s: action '%(action)s' caused an error: %(reason)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1158 -#, python-format -msgid "Aggregate %(aggregate_id)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1162 -#, python-format -msgid "Aggregate %(aggregate_name)s already exists." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1166 -#, python-format -msgid "Aggregate %(aggregate_id)s has no host %(host)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1170 -#, python-format -msgid "Aggregate %(aggregate_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1175 -#, python-format -msgid "Aggregate %(aggregate_id)s already has host %(host)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1179 -msgid "Unable to create flavor" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1183 -#, python-format -msgid "Failed to set admin password on %(instance)s because %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1189 -#, python-format -msgid "Detected existing vlan with id %(vlan)d" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1193 -msgid "There was a conflict when trying to complete your request." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1199 -#, python-format -msgid "Instance %(instance_id)s could not be found." -msgstr "Instancia %(instance_id)s no se pode atopar." - -#: nova/exception.py:1203 -#, python-format -msgid "Info cache for instance %(instance_uuid)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1208 -#, python-format -msgid "Node %(node_id)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1212 -#, python-format -msgid "Node with UUID %(node_uuid)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1216 -#, python-format -msgid "Marker %(marker)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1221 -#, python-format -msgid "Invalid id: %(val)s (expecting \"i-...\")." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1225 -#, python-format -msgid "Could not fetch image %(image_id)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1229 -#, python-format -msgid "Could not upload image %(image_id)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1233 -#, python-format -msgid "Task %(task_name)s is already running on host %(host)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1237 -#, python-format -msgid "Task %(task_name)s is not running on host %(host)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1241 -#, python-format -msgid "Instance %(instance_uuid)s is locked" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1245 -#, python-format -msgid "Invalid value for Config Drive option: %(option)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1249 -#, python-format -msgid "" -"Could not mount vfat config drive. %(operation)s failed. Error: %(error)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1254 -#, python-format -msgid "" -"Unknown config drive format %(format)s. Select one of iso9660 or vfat." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1259 -#, python-format -msgid "Failed to attach network adapter device to %(instance)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1263 -#, python-format -msgid "Failed to detach network adapter device from %(instance)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1267 -#, python-format -msgid "" -"User data too large. User data must be no larger than %(maxsize)s bytes once " -"base64 encoded. Your data is %(length)d bytes" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1273 -msgid "User data needs to be valid base 64." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1277 -#, python-format -msgid "" -"Unexpected task state: expecting %(expected)s but the actual state is " -"%(actual)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1286 -#, python-format -msgid "" -"Action for request_id %(request_id)s on instance %(instance_uuid)s not found" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1291 -#, python-format -msgid "Event %(event)s not found for action id %(action_id)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1295 -#, python-format -msgid "" -"Unexpected VM state: expecting %(expected)s but the actual state is " -"%(actual)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1300 -#, python-format -msgid "The CA file for %(project)s could not be found" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1304 -#, python-format -msgid "The CRL file for %(project)s could not be found" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1308 -msgid "Instance recreate is not supported." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1312 -#, python-format -msgid "" -"The service from servicegroup driver %(driver)s is temporarily unavailable." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1317 -#, python-format -msgid "" -"%(binary)s attempted direct database access which is not allowed by policy" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1322 -#, python-format -msgid "" -"Virtualization type '%(virt)s' is not supported by this compute driver" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1327 -#, python-format -msgid "" -"Requested hardware '%(model)s' is not supported by the '%(virt)s' virt driver" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1332 -#, python-format -msgid "Invalid Base 64 data for file %(path)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1336 -#, python-format -msgid "Build of instance %(instance_uuid)s aborted: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1340 -#, python-format -msgid "Build of instance %(instance_uuid)s was re-scheduled: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1345 -#, python-format -msgid "Shadow table with name %(name)s already exists." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1350 -#, python-format -msgid "Instance rollback performed due to: %s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1356 -#, python-format -msgid "Unsupported object type %(objtype)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1360 -#, python-format -msgid "Cannot call %(method)s on orphaned %(objtype)s object" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1364 -#, python-format -msgid "Version %(objver)s of %(objname)s is not supported" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1368 -#, python-format -msgid "Object action %(action)s failed because: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1372 -#, python-format -msgid "Core API extensions are missing: %(missing_apis)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1376 -#, python-format -msgid "Error during following call to agent: %(method)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1380 -#, python-format -msgid "" -"Unable to contact guest agent. The following call timed out: %(method)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1385 -#, python-format -msgid "Agent does not support the call: %(method)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1389 -#, python-format -msgid "Instance group %(group_uuid)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1393 -#, python-format -msgid "Instance group %(group_uuid)s already exists." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1397 -#, python-format -msgid "" -"Instance group %(group_uuid)s has no metadata with key %(metadata_key)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1402 -#, python-format -msgid "Instance group %(group_uuid)s has no member with id %(instance_id)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1407 -#, python-format -msgid "Instance group %(group_uuid)s has no policy %(policy)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1411 -#, python-format -msgid "Number of retries to plugin (%(num_retries)d) exceeded." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1415 -#, python-format -msgid "There was an error with the download module %(module)s. %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1420 -#, python-format -msgid "" -"The metadata for this location will not work with this module %(module)s. " -"%(reason)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1425 -#, python-format -msgid "The method %(method_name)s is not implemented." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1429 -#, python-format -msgid "The module %(module)s is misconfigured: %(reason)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1433 -#, python-format -msgid "Error when creating resource monitor: %(monitor)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1437 -#, python-format -msgid "The PCI address %(address)s has an incorrect format." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1441 -#, python-format -msgid "PCI device %(id)s not found" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1445 -#, python-format -msgid "PCI Device %(node_id)s:%(address)s not found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1449 -#, python-format -msgid "" -"PCI device %(compute_node_id)s:%(address)s is %(status)s instead of " -"%(hopestatus)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1455 -#, python-format -msgid "" -"PCI device %(compute_node_id)s:%(address)s is owned by %(owner)s instead of " -"%(hopeowner)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1461 -#, python-format -msgid "PCI device request (%requests)s failed" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1466 -#, python-format -msgid "" -"Attempt to consume PCI device %(compute_node_id)s:%(address)s from empty pool" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1472 -#, python-format -msgid "Invalid PCI alias definition: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1476 -#, python-format -msgid "PCI alias %(alias)s is not defined" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1481 -#, python-format -msgid "Not enough parameters: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1486 -#, python-format -msgid "Invalid PCI devices Whitelist config %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1490 -#, python-format -msgid "Cannot change %(node_id)s to %(new_node_id)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1500 -#, python-format -msgid "" -"Failed to prepare PCI device %(id)s for instance %(instance_uuid)s: " -"%(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1505 -#, python-format -msgid "Failed to detach PCI device %(dev)s: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1509 -#, python-format -msgid "%(type)s hypervisor does not support PCI devices" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1513 -#, python-format -msgid "Key manager error: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1517 -#, python-format -msgid "Provided video model (%(model)s) is not supported." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1521 -#, python-format -msgid "The provided RNG device path: (%(path)s) is not present on the host." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1526 -#, python-format -msgid "" -"The requested amount of video memory %(req_vram)d is higher than the maximum " -"allowed by flavor %(max_vram)d." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1531 -#, python-format -msgid "Provided watchdog action (%(action)s) is not supported." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1535 -msgid "" -"Block migration of instances with config drives is not supported in libvirt." -msgstr "" - -#: nova/filters.py:70 -#, python-format -msgid "Starting with %d host(s)" -msgstr "" - -#: nova/filters.py:79 -#, python-format -msgid "Filter %(cls_name)s says to stop filtering" -msgstr "" - -#: nova/filters.py:84 -#, python-format -msgid "Filter %s returned 0 hosts" -msgstr "" - -#: nova/filters.py:86 -#, python-format -msgid "Filter %(cls_name)s returned %(obj_len)d host(s)" -msgstr "" - -#: nova/hooks.py:68 -#, python-format -msgid "Running %(name)s pre-hook: %(obj)s" -msgstr "" - -#: nova/hooks.py:80 -#, python-format -msgid "Running %(name)s post-hook: %(obj)s" -msgstr "" - -#: nova/notifications.py:147 nova/notifications.py:187 -msgid "Failed to send state update notification" -msgstr "" - -#: nova/notifications.py:271 -msgid "Failed to get nw_info" -msgstr "" - -#: nova/policy.py:31 -msgid "JSON file representing policy" -msgstr "" - -#: nova/policy.py:34 -msgid "Rule checked when requested rule is not found" -msgstr "" - -#: nova/quota.py:1272 -#, python-format -msgid "Created reservations %s" -msgstr "" - -#: nova/quota.py:1295 -#, python-format -msgid "Failed to commit reservations %s" -msgstr "" - -#: nova/quota.py:1297 -#, python-format -msgid "Committed reservations %s" -msgstr "" - -#: nova/quota.py:1318 -#, python-format -msgid "Failed to roll back reservations %s" -msgstr "" - -#: nova/quota.py:1321 -#, python-format -msgid "Rolled back reservations %s" -msgstr "" - -#: nova/service.py:160 -#, python-format -msgid "Starting %(topic)s node (version %(version)s)" -msgstr "" - -#: nova/service.py:184 -#, python-format -msgid "Creating RPC server for service %s" -msgstr "" - -#: nova/service.py:201 -#, python-format -msgid "Join ServiceGroup membership for this service %s" -msgstr "" - -#: nova/service.py:284 -msgid "Service killed that has no database entry" -msgstr "" - -#: nova/service.py:296 -msgid "Service error occurred during cleanup_host" -msgstr "" - -#: nova/service.py:313 -#, python-format -msgid "Temporary directory is invalid: %s" -msgstr "" - -#: nova/service.py:338 -#, python-format -msgid "" -"%(worker_name)s value of %(workers)s is invalid, must be greater than 0" -msgstr "" - -#: nova/service.py:423 -msgid "serve() can only be called once" -msgstr "" - -#: nova/utils.py:148 -#, python-format -msgid "Expected to receive %(exp)s bytes, but actually %(act)s" -msgstr "" - -#: nova/utils.py:354 -#, python-format -msgid "Couldn't get IPv4 : %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/utils.py:370 -#, python-format -msgid "IPv4 address is not found.: %s" -msgstr "" - -#: nova/utils.py:373 -#, python-format -msgid "Couldn't get IPv4 of %(interface)s : %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/utils.py:388 -#, python-format -msgid "Link Local address is not found.:%s" -msgstr "" - -#: nova/utils.py:391 -#, python-format -msgid "Couldn't get Link Local IP of %(interface)s :%(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/utils.py:412 -#, python-format -msgid "Invalid backend: %s" -msgstr "" - -#: nova/utils.py:457 -#, python-format -msgid "Expected object of type: %s" -msgstr "" - -#: nova/utils.py:485 -#, python-format -msgid "Invalid server_string: %s" -msgstr "" - -#: nova/utils.py:662 nova/openstack/common/fileutils.py:63 -#, python-format -msgid "Reloading cached file %s" -msgstr "" - -#: nova/utils.py:776 nova/virt/configdrive.py:176 -#, python-format -msgid "Could not remove tmpdir: %s" -msgstr "" - -#: nova/utils.py:966 -#, python-format -msgid "%s is not a string or unicode" -msgstr "" - -#: nova/utils.py:970 -#, python-format -msgid "%(name)s has a minimum character requirement of %(min_length)s." -msgstr "" - -#: nova/utils.py:975 -#, python-format -msgid "%(name)s has more than %(max_length)s characters." -msgstr "" - -#: nova/utils.py:985 -#, python-format -msgid "%(value_name)s must be an integer" -msgstr "" - -#: nova/utils.py:991 -#, python-format -msgid "%(value_name)s must be >= %(min_value)d" -msgstr "" - -#: nova/utils.py:997 -#, python-format -msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d" -msgstr "" - -#: nova/version.py:65 -#, python-format -msgid "Failed to load %(cfgfile)s: %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/wsgi.py:132 -#, python-format -msgid "Could not bind to %(host)s:%(port)s" -msgstr "" - -#: nova/wsgi.py:137 -#, python-format -msgid "%(name)s listening on %(host)s:%(port)s" -msgstr "" - -#: nova/wsgi.py:152 nova/openstack/common/sslutils.py:50 -#, python-format -msgid "Unable to find cert_file : %s" -msgstr "" - -#: nova/wsgi.py:156 nova/openstack/common/sslutils.py:53 -#, python-format -msgid "Unable to find ca_file : %s" -msgstr "" - -#: nova/wsgi.py:160 nova/openstack/common/sslutils.py:56 -#, python-format -msgid "Unable to find key_file : %s" -msgstr "" - -#: nova/wsgi.py:164 nova/openstack/common/sslutils.py:59 -msgid "" -"When running server in SSL mode, you must specify both a cert_file and " -"key_file option value in your configuration file" -msgstr "" - -#: nova/wsgi.py:195 -#, python-format -msgid "Failed to start %(name)s on %(host)s:%(port)s with SSL support" -msgstr "" - -#: nova/wsgi.py:223 -msgid "Stopping WSGI server." -msgstr "" - -#: nova/wsgi.py:242 -msgid "WSGI server has stopped." -msgstr "" - -#: nova/wsgi.py:311 -msgid "You must implement __call__" -msgstr "" - -#: nova/wsgi.py:500 -#, python-format -msgid "Loading app %(name)s from %(path)s" -msgstr "" - -#: nova/api/auth.py:71 -msgid "ratelimit_v3 is removed from v3 api." -msgstr "" - -#: nova/api/auth.py:132 -msgid "Invalid service catalog json." -msgstr "" - -#: nova/api/auth.py:155 -msgid "Sourcing roles from deprecated X-Role HTTP header" -msgstr "" - -#: nova/api/sizelimit.py:53 nova/api/sizelimit.py:62 nova/api/sizelimit.py:76 -#: nova/api/metadata/password.py:62 -msgid "Request is too large." -msgstr "" - -#: nova/api/validator.py:131 -#, python-format -msgid "%(key)s with value %(value)s failed validator %(name)s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:87 -#, python-format -msgid "FaultWrapper: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:158 -msgid "Too many failed authentications." -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:167 -#, python-format -msgid "" -"Access key %(access_key)s has had %(failures)d failed authentications and " -"will be locked out for %(lock_mins)d minutes." -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:186 -msgid "Signature not provided" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:191 -msgid "Access key not provided" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:227 nova/api/ec2/__init__.py:243 -msgid "Failure communicating with keystone" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:242 -#, python-format -msgid "Keystone failure: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:303 -msgid "Timestamp failed validation." -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:323 -#, python-format -msgid "action: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:325 -#, python-format -msgid "arg: %(key)s\t\tval: %(value)s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:401 -#, python-format -msgid "" -"Unauthorized request for controller=%(controller)s and action=%(action)s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:492 -#, python-format -msgid "Unexpected %(ex_name)s raised: %(ex_str)s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:494 -#, python-format -msgid "Unexpected %(ex_name)s raised" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:498 -#, python-format -msgid "%(ex_name)s raised: %(ex_str)s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:500 -#, python-format -msgid "%(ex_name)s raised" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:523 -#, python-format -msgid "Environment: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:525 -msgid "Unknown error occurred." -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/apirequest.py:60 -#, python-format -msgid "" -"Unsupported API request: controller = %(controller)s, action = %(action)s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:393 -#, python-format -msgid "Create snapshot of volume %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:418 -#, python-format -msgid "Could not find key pair(s): %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:434 -#, python-format -msgid "Create key pair %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:446 -#, python-format -msgid "Import key %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:459 -#, python-format -msgid "Delete key pair %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:601 nova/api/ec2/cloud.py:725 -msgid "need group_name or group_id" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:606 -msgid "can't build a valid rule" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:614 -#, python-format -msgid "Invalid IP protocol %(protocol)s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:645 nova/api/ec2/cloud.py:678 -msgid "No rule for the specified parameters." -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:753 -#, python-format -msgid "Get console output for instance %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:824 -#, python-format -msgid "Create volume from snapshot %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:828 nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:243 -#, python-format -msgid "Create volume of %s GB" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:865 -#, python-format -msgid "Attach volume %(volume_id)s to instance %(instance_id)s at %(device)s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:894 nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:505 -#, python-format -msgid "Detach volume %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1055 -#, python-format -msgid "vol = %s\n" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1221 -msgid "Allocate address" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1226 -#, python-format -msgid "Release address %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1231 -#, python-format -msgid "Associate address %(public_ip)s to instance %(instance_id)s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1241 -msgid "Unable to associate IP Address, no fixed_ips." -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1249 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:247 -#, python-format -msgid "multiple fixed_ips exist, using the first: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1262 -#, python-format -msgid "Disassociate address %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1279 nova/api/openstack/compute/servers.py:919 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/multiple_create.py:64 -msgid "min_count must be <= max_count" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1311 -msgid "Image must be available" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1400 -msgid "Going to start terminating instances" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1411 -#, python-format -msgid "Reboot instance %r" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1421 -msgid "Going to stop instances" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1432 -msgid "Going to start instances" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1524 -#, python-format -msgid "De-registering image %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1540 -msgid "imageLocation is required" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1560 -#, python-format -msgid "Registered image %(image_location)s with id %(image_id)s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1621 -msgid "user or group not specified" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1624 -msgid "only group \"all\" is supported" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1627 -msgid "operation_type must be add or remove" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1629 -#, python-format -msgid "Updating image %s publicity" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1642 -#, python-format -msgid "Not allowed to modify attributes for image %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1668 -#, python-format -msgid "" -"Invalid value '%(ec2_instance_id)s' for instanceId. Instance does not have a " -"volume attached at root (%(root)s)" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1699 -#, python-format -msgid "Couldn't stop instance within %d sec" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1718 -#, python-format -msgid "image of %(instance)s at %(now)s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1743 nova/api/ec2/cloud.py:1793 -msgid "resource_id and tag are required" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1747 nova/api/ec2/cloud.py:1797 -msgid "Expecting a list of resources" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1752 nova/api/ec2/cloud.py:1802 -#: nova/api/ec2/cloud.py:1860 -msgid "Only instances implemented" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1756 nova/api/ec2/cloud.py:1806 -msgid "Expecting a list of tagSets" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1762 nova/api/ec2/cloud.py:1815 -msgid "Expecting tagSet to be key/value pairs" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1769 -msgid "Expecting both key and value to be set" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1820 -msgid "Expecting key to be set" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1894 -msgid "Invalid CIDR" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/ec2utils.py:255 -msgid "" -"Request must include either Timestamp or Expires, but cannot contain both" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/ec2utils.py:273 -msgid "Timestamp is invalid." -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/faults.py:29 -#, python-format -msgid "EC2 error response: %(code)s: %(message)s" -msgstr "" - -#: nova/api/metadata/base.py:392 -#, python-format -msgid "future versions %s hidden in version list" -msgstr "" - -#: nova/api/metadata/handler.py:108 -msgid "" -"X-Instance-ID present in request headers. The " -"'service_neutron_metadata_proxy' option must be enabled to process this " -"header." -msgstr "" - -#: nova/api/metadata/handler.py:134 nova/api/metadata/handler.py:141 -#, python-format -msgid "Failed to get metadata for ip: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/metadata/handler.py:136 nova/api/metadata/handler.py:192 -msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again." -msgstr "" - -#: nova/api/metadata/handler.py:154 -msgid "X-Instance-ID header is missing from request." -msgstr "" - -#: nova/api/metadata/handler.py:156 -msgid "X-Tenant-ID header is missing from request." -msgstr "" - -#: nova/api/metadata/handler.py:158 -msgid "Multiple X-Instance-ID headers found within request." -msgstr "" - -#: nova/api/metadata/handler.py:160 -msgid "Multiple X-Tenant-ID headers found within request." -msgstr "" - -#: nova/api/metadata/handler.py:174 -#, python-format -msgid "" -"X-Instance-ID-Signature: %(signature)s does not match the expected value: " -"%(expected_signature)s for id: %(instance_id)s. Request From: " -"%(remote_address)s" -msgstr "" - -#: nova/api/metadata/handler.py:183 -msgid "Invalid proxy request signature." -msgstr "" - -#: nova/api/metadata/handler.py:190 nova/api/metadata/handler.py:197 -#, python-format -msgid "Failed to get metadata for instance id: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/metadata/handler.py:201 -#, python-format -msgid "" -"Tenant_id %(tenant_id)s does not match tenant_id of instance %(instance_id)s." -msgstr "" - -#: nova/api/metadata/vendordata_json.py:47 -msgid "file does not exist" -msgstr "" - -#: nova/api/metadata/vendordata_json.py:49 -msgid "Unexpected IOError when reading" -msgstr "" - -#: nova/api/metadata/vendordata_json.py:52 -msgid "failed to load json" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:89 -#, python-format -msgid "Caught error: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:98 -#, python-format -msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:190 -msgid "Must specify an ExtensionManager class" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:201 -#, python-format -msgid "Extending resource: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:236 nova/api/openstack/__init__.py:410 -#, python-format -msgid "" -"Extension %(ext_name)s: Cannot extend resource %(collection)s: No such " -"resource" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:241 -#, python-format -msgid "Extension %(ext_name)s extended resource: %(collection)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:283 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:100 -#, python-format -msgid "Not loading %s because it is in the blacklist" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:288 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:105 -#, python-format -msgid "Not loading %s because it is not in the whitelist" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:299 -#, python-format -msgid "v3 API Extension Blacklist: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:301 -#, python-format -msgid "v3 API Extension Whitelist: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:308 -#, python-format -msgid "Extensions in both blacklist and whitelist: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:332 -#, python-format -msgid "Missing core API extensions: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:360 -#, python-format -msgid "Running _register_resources on %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:363 -#, python-format -msgid "Extended resource: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:402 -#, python-format -msgid "Running _register_controllers on %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:415 -#, python-format -msgid "Extension %(ext_name)s extending resource: %(collection)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:132 -#, python-format -msgid "" -"status is UNKNOWN from vm_state=%(vm_state)s task_state=%(task_state)s. Bad " -"upgrade or db corrupted?" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:182 -#, python-format -msgid "%s param must be an integer" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:185 -#, python-format -msgid "%s param must be positive" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:210 -msgid "offset param must be an integer" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:216 -msgid "limit param must be an integer" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:220 -msgid "limit param must be positive" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:224 -msgid "offset param must be positive" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:259 nova/api/openstack/compute/flavors.py:146 -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:604 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavors.py:110 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:281 -#, python-format -msgid "marker [%s] not found" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:299 -#, python-format -msgid "href %s does not contain version" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:314 -msgid "Image metadata limit exceeded" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:322 -msgid "Image metadata key cannot be blank" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:325 -msgid "Image metadata key too long" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:328 -msgid "Invalid image metadata" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:391 -#, python-format -msgid "Cannot '%(action)s' while instance is in %(attr)s %(state)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:394 -#, python-format -msgid "Cannot '%s' an instance which has never been active" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:397 -#, python-format -msgid "Instance is in an invalid state for '%s'" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:477 -msgid "Rejecting snapshot request, snapshots currently disabled" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:479 -msgid "Instance snapshots are not permitted at this time." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:592 -msgid "Cells is not enabled." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/extensions.py:197 -#, python-format -msgid "Loaded extension: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/extensions.py:236 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/__init__.py:45 -#, python-format -msgid "Ext name: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/extensions.py:237 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/__init__.py:46 -#, python-format -msgid "Ext alias: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/extensions.py:238 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/__init__.py:47 -#, python-format -msgid "Ext description: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/extensions.py:240 -#, python-format -msgid "Ext namespace: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/extensions.py:241 -#, python-format -msgid "Ext updated: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/extensions.py:243 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/__init__.py:51 -#, python-format -msgid "Exception loading extension: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/extensions.py:257 -#, python-format -msgid "Loading extension %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/extensions.py:266 -#, python-format -msgid "Calling extension factory %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/extensions.py:278 -#, python-format -msgid "Failed to load extension %(ext_factory)s: %(exc)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/extensions.py:349 -#, python-format -msgid "Failed to load extension %(classpath)s: %(exc)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/extensions.py:372 -#, python-format -msgid "Failed to load extension %(ext_name)s:%(exc)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/extensions.py:494 -msgid "Unexpected exception in API method" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/extensions.py:495 -#, python-format -msgid "" -"Unexpected API Error. Please report this at http://bugs.launchpad.net/nova/ " -"and attach the Nova API log if possible.\n" -"%s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/wsgi.py:228 nova/api/openstack/wsgi.py:644 -msgid "cannot understand JSON" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/wsgi.py:649 -msgid "too many body keys" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/wsgi.py:693 -#, python-format -msgid "Exception handling resource: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/wsgi.py:697 -#, python-format -msgid "Fault thrown: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/wsgi.py:700 -#, python-format -msgid "HTTP exception thrown: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/wsgi.py:815 -msgid "Unrecognized Content-Type provided in request" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/wsgi.py:930 -#, python-format -msgid "There is no such action: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/wsgi.py:933 nova/api/openstack/wsgi.py:960 -#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:57 -#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:75 -#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:100 -#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:126 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/evacuate.py:45 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_metadata.py:58 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_metadata.py:73 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_metadata.py:95 -msgid "Malformed request body" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/wsgi.py:937 -#, python-format -msgid "Action: '%(action)s', body: %(body)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/wsgi.py:941 -#, python-format -msgid "" -"Calling method '%(meth)s' (Content-type='%(ctype)s', Accept='%(accept)s')" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/wsgi.py:957 -msgid "Unsupported Content-Type" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/wsgi.py:969 -#, python-format -msgid "" -"Malformed request URL: URL's project_id '%(project_id)s' doesn't match " -"Context's project_id '%(context_project_id)s'" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/wsgi.py:1214 -#, python-format -msgid "Returning %(code)s to user: %(explanation)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/xmlutil.py:286 -msgid "element is not a child" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/xmlutil.py:444 -msgid "root element selecting a list" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/xmlutil.py:767 -#, python-format -msgid "" -"Template tree mismatch; adding slave %(slavetag)s to master %(mastertag)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/xmlutil.py:887 -msgid "subclasses must implement construct()!" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/extensions.py:37 -msgid "Initializing extension manager." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/flavors.py:107 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavors.py:70 -#, python-format -msgid "Invalid is_public filter [%s]" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/flavors.py:131 -#, python-format -msgid "Invalid minRam filter [%s]" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/flavors.py:138 -#, python-format -msgid "Invalid minDisk filter [%s]" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/image_metadata.py:35 -#: nova/api/openstack/compute/images.py:141 -#: nova/api/openstack/compute/images.py:157 -msgid "Image not found." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/image_metadata.py:78 -msgid "Incorrect request body format" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/image_metadata.py:82 -#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:79 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/flavorextraspecs.py:92 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavors_extraspecs.py:84 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_metadata.py:77 -msgid "Request body and URI mismatch" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/image_metadata.py:85 -#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:83 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/flavorextraspecs.py:95 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavors_extraspecs.py:87 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_metadata.py:81 -msgid "Request body contains too many items" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/image_metadata.py:117 -msgid "Invalid metadata key" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/images.py:162 -msgid "You are not allowed to delete the image." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/ips.py:67 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/ips.py:39 -msgid "Instance does not exist" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/ips.py:90 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/ips.py:60 -msgid "Instance is not a member of specified network" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/limits.py:161 -#, python-format -msgid "" -"Only %(value)s %(verb)s request(s) can be made to %(uri)s every " -"%(unit_string)s." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/limits.py:287 -msgid "This request was rate-limited." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:37 -#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:122 -#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:174 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_metadata.py:41 -msgid "Server does not exist" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:154 -#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:165 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_metadata.py:141 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_metadata.py:153 -msgid "Metadata item was not found" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:82 -msgid "" -"XML support has been deprecated and will be removed in the Juno release." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:552 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/cells.py:423 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/cells.py:331 -msgid "Invalid changes-since value" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:571 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:235 -msgid "Only administrators may list deleted instances" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:607 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:284 -#, python-format -msgid "Flavor '%s' could not be found " -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:626 -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:773 -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1079 -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1199 -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1380 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:622 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:734 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:853 -msgid "Instance could not be found" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:657 -#, python-format -msgid "Bad personality format: missing %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:660 -msgid "Bad personality format" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:663 -#, python-format -msgid "Personality content for %s cannot be decoded" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:678 -msgid "Unknown argument : port" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:681 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:346 -#, python-format -msgid "Bad port format: port uuid is not in proper format (%s)" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:691 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:362 -#, python-format -msgid "Bad networks format: network uuid is not in proper format (%s)" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:702 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:335 -#, python-format -msgid "Invalid fixed IP address (%s)" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:715 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:377 -#, python-format -msgid "Duplicate networks (%s) are not allowed" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:721 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:383 -#, python-format -msgid "Bad network format: missing %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:724 -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:825 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:386 -msgid "Bad networks format" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:750 -msgid "Userdata content cannot be decoded" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:755 -msgid "accessIPv4 is not proper IPv4 format" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:760 -msgid "accessIPv6 is not proper IPv6 format" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:789 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:427 -msgid "Server name is not defined" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:841 -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:969 -msgid "Invalid flavorRef provided." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:881 -msgid "" -"Using different block_device_mapping syntaxes is not allowed in the same " -"request." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:966 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:503 -msgid "Can not find requested image" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:972 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:509 -msgid "Invalid key_name provided." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:975 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:512 -msgid "Invalid config_drive provided." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1064 -msgid "HostId cannot be updated." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1068 -msgid "Personality cannot be updated." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1094 -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1113 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:633 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:649 -msgid "Instance has not been resized." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1116 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:652 -msgid "Flavor used by the instance could not be found." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1132 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:666 -msgid "Argument 'type' for reboot must be a string" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1138 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:672 -msgid "Argument 'type' for reboot is not HARD or SOFT" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1142 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:676 -msgid "Missing argument 'type' for reboot" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1169 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:704 -msgid "Unable to locate requested flavor." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1172 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:707 -msgid "Resize requires a flavor change." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1180 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:715 -msgid "" -"You are not authorized to access the image the instance was started with." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1184 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:719 -msgid "Image that the instance was started with could not be found." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1188 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:723 -msgid "Invalid instance image." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1211 -msgid "Missing imageRef attribute" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1220 -msgid "Invalid imageRef provided." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1250 -msgid "Missing flavorRef attribute" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1263 -msgid "No adminPass was specified" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1271 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/admin_password.py:56 -msgid "Unable to set password on instance" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1280 -msgid "Unable to parse metadata key/value pairs." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1293 -msgid "Resize request has invalid 'flavorRef' attribute." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1296 -msgid "Resize requests require 'flavorRef' attribute." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1316 -msgid "Could not parse imageRef from request." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1386 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:859 -msgid "Cannot find image for rebuild" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1419 -msgid "createImage entity requires name attribute" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1428 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:286 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/create_backup.py:85 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:899 -msgid "Invalid metadata" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1486 -msgid "Invalid adminPass" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1512 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:1014 -#, python-format -msgid "Removing options '%s' from query" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:63 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:88 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:113 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:135 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:176 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:195 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:214 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:233 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:386 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/multinic.py:43 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/rescue.py:44 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/shelve.py:43 -msgid "Server not found" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:66 -msgid "Virt driver does not implement pause function." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:70 -#, python-format -msgid "Compute.api::pause %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:91 -msgid "Virt driver does not implement unpause function." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:95 -#, python-format -msgid "Compute.api::unpause %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:117 -#, python-format -msgid "compute.api::suspend %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:139 -#, python-format -msgid "compute.api::resume %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:163 -#, python-format -msgid "Error in migrate %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:182 -#, python-format -msgid "Compute.api::reset_network %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:201 -#, python-format -msgid "Compute.api::inject_network_info %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:218 -#, python-format -msgid "Compute.api::lock %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:237 -#, python-format -msgid "Compute.api::unlock %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:263 -#, python-format -msgid "createBackup entity requires %s attribute" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:267 -msgid "Malformed createBackup entity" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:273 -msgid "createBackup attribute 'rotation' must be an integer" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:276 -msgid "" -"createBackup attribute 'rotation' must be greater than or equal to zero" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:292 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/console_output.py:44 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_diagnostics.py:48 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_start_stop.py:40 -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:353 -msgid "Instance not found" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:323 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/migrate_server.py:80 -msgid "" -"host, block_migration and disk_over_commit must be specified for live " -"migration." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:355 -#, python-format -msgid "Live migration of instance %s to another host failed" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:358 -#, python-format -msgid "Live migration of instance %(id)s to host %(host)s failed" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:376 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/admin_actions.py:83 -#, python-format -msgid "Desired state must be specified. Valid states are: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:390 -#, python-format -msgid "Compute.api::resetState %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:98 -#, python-format -msgid "Cannot show aggregate: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:133 -#, python-format -msgid "Cannot update aggregate: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:147 -#, python-format -msgid "Cannot delete aggregate: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:158 -#, python-format -msgid "Aggregates does not have %s action" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:162 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/flavormanage.py:55 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/keypairs.py:86 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:46 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:82 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:120 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:205 -msgid "Invalid request body" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:172 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:177 -#, python-format -msgid "Cannot add host %(host)s in aggregate %(id)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:191 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:195 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:189 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:193 -#, python-format -msgid "Cannot remove host %(host)s in aggregate %(id)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:215 -#, python-format -msgid "Cannot set metadata %(metadata)s in aggregate %(id)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/assisted_volume_snapshots.py:66 -#, python-format -msgid "Create assisted snapshot from volume %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/assisted_volume_snapshots.py:77 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:646 -#, python-format -msgid "Delete snapshot with id: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/attach_interfaces.py:104 -msgid "Attach interface" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/attach_interfaces.py:117 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/attach_interfaces.py:150 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/attach_interfaces.py:173 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/attach_interfaces.py:161 -msgid "Network driver does not support this function." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/attach_interfaces.py:121 -msgid "Failed to attach interface" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/attach_interfaces.py:128 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/attach_interfaces.py:125 -msgid "Attachments update is not supported" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/attach_interfaces.py:140 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/attach_interfaces.py:136 -#, python-format -msgid "Detach interface %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/baremetal_nodes.py:163 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/baremetal_nodes.py:206 -msgid "Must specify address in the form of xx:xx:xx:xx:xx:xx" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/baremetal_nodes.py:227 -msgid "Must specify id or address" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/cells.py:252 -#, python-format -msgid "Cell %(id)s not found." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/cells.py:285 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/cells.py:192 -msgid "Cell name cannot be empty" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/cells.py:289 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/cells.py:196 -msgid "Cell name cannot contain '!' or '.'" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/cells.py:296 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/cells.py:203 -msgid "Cell type must be 'parent' or 'child'" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/cells.py:352 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/cells.py:376 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/cells.py:259 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/cells.py:282 -msgid "No cell information in request" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/cells.py:357 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/cells.py:264 -msgid "No cell name in request" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/cells.py:411 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/cells.py:319 -msgid "Only 'updated_since', 'project_id' and 'deleted' are understood." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/certificates.py:59 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/certificates.py:49 -msgid "Only root certificate can be retrieved." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/cloudpipe.py:150 -msgid "" -"Unable to claim IP for VPN instances, ensure it isn't running, and try again " -"in a few minutes" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/cloudpipe_update.py:40 -#, python-format -msgid "Unknown action %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/console_auth_tokens.py:40 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/console_auth_tokens.py:45 -msgid "Token not found" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/console_auth_tokens.py:46 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/console_auth_tokens.py:51 -msgid "The requested console type details are not accessible" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/console_output.py:50 -msgid "os-getConsoleOutput malformed or missing from request body" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/console_output.py:61 -msgid "Length in request body must be an integer value" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/console_output.py:69 -msgid "Unable to get console" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/console_output.py:74 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/console_output.py:55 -msgid "Unable to get console log, functionality not implemented" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/consoles.py:50 -msgid "Instance not yet ready" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/consoles.py:52 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/remote_consoles.py:59 -msgid "Unable to get vnc console, functionality not implemented" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/consoles.py:76 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/remote_consoles.py:89 -msgid "Unable to get spice console, functionality not implemented" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/consoles.py:101 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/remote_consoles.py:122 -msgid "Unable to get rdp console, functionality not implemented" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/disk_config.py:42 -#, python-format -msgid "%s must be either 'MANUAL' or 'AUTO'." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/evacuate.py:53 -msgid "host and onSharedStorage must be specified." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/evacuate.py:61 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/evacuate.py:67 -msgid "admin password can't be changed on existing disk" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/evacuate.py:71 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/evacuate.py:77 -#, python-format -msgid "Compute host %s not found." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/fixed_ips.py:39 -#, python-format -msgid "Fixed IP %s has been deleted" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/fixed_ips.py:72 -#, python-format -msgid "Fixed IP %s not found" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/flavor_access.py:94 -msgid "Flavor not found." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/flavor_access.py:99 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavor_access.py:61 -msgid "Access list not available for public flavors." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/flavor_access.py:111 -msgid "No request body" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/flavorextraspecs.py:55 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavors_extraspecs.py:42 -msgid "No Request Body" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ip_dns.py:222 -msgid "DNS entries not found." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:129 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:177 -#, python-format -msgid "Floating ip not found for id %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:162 -#, python-format -msgid "No more floating ips in pool %s." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:164 -msgid "No more floating ips available." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:189 -#, python-format -msgid "Floating ip %s has been disassociated" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:216 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:280 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:457 -msgid "Missing parameter dict" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:219 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:283 -msgid "Address not specified" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:225 -msgid "No nw_info cache associated with instance" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:230 -msgid "No fixed ips associated to instance" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:241 -msgid "Specified fixed address not assigned to instance" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:255 -msgid "floating ip is already associated" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:258 -msgid "l3driver call to add floating ip failed" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:262 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:291 -msgid "floating ip not found" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:265 -msgid "Error. Unable to associate floating ip" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:306 -msgid "Floating ip is not associated" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:310 -#, python-format -msgid "Floating ip %(address)s is not associated with instance %(id)s." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips_bulk.py:120 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/services.py:173 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/services.py:124 -msgid "Unknown action" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips_bulk.py:148 -#: nova/cmd/manage.py:413 -#, python-format -msgid "/%s should be specified as single address(es) not in cidr format" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/fping.py:52 -msgid "fping utility is not found." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:183 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:128 -#, python-format -msgid "Invalid update setting: '%s'" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:186 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:131 -#, python-format -msgid "Invalid status: '%s'" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:188 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:133 -#, python-format -msgid "Invalid mode: '%s'" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:190 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:135 -msgid "'status' or 'maintenance_mode' needed for host update" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:206 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:152 -#, python-format -msgid "Putting host %(host_name)s in maintenance mode %(mode)s." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:212 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:158 -msgid "Virt driver does not implement host maintenance mode." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:227 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:174 -#, python-format -msgid "Enabling host %s." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:229 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:176 -#, python-format -msgid "Disabling host %s." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:234 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:181 -msgid "Virt driver does not implement host disabled status." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:250 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:199 -msgid "Virt driver does not implement host power management." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:336 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:292 -msgid "Describe-resource is admin only functionality" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hypervisors.py:193 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hypervisors.py:205 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hypervisors.py:93 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hypervisors.py:105 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hypervisors.py:140 -#, python-format -msgid "Hypervisor with ID '%s' could not be found." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hypervisors.py:213 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hypervisors.py:113 -msgid "Virt driver does not implement uptime function." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hypervisors.py:229 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hypervisors.py:239 -#, python-format -msgid "No hypervisor matching '%s' could be found." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/instance_usage_audit_log.py:56 -#, python-format -msgid "Invalid timestamp for date %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/keypairs.py:104 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/keypairs.py:88 -msgid "Quota exceeded, too many key pairs." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/multinic.py:54 -msgid "Missing 'networkId' argument for addFixedIp" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/multinic.py:70 -msgid "Missing 'address' argument for removeFixedIp" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/multinic.py:80 -#, python-format -msgid "Unable to find address %r" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks_associate.py:36 -#, python-format -msgid "Disassociating host with network with id %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks_associate.py:40 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks_associate.py:56 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks_associate.py:74 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:78 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:93 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:104 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:110 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:135 -msgid "Network not found" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks_associate.py:43 -msgid "Disassociate host is not implemented by the configured Network API" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks_associate.py:52 -#, python-format -msgid "Disassociating project with network with id %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks_associate.py:59 -msgid "Disassociate project is not implemented by the configured Network API" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks_associate.py:77 -msgid "Associate host is not implemented by the configured Network API" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:73 -#, python-format -msgid "Disassociating network with id %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:81 -msgid "Disassociate network is not implemented by the configured Network API" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:89 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:106 -#, python-format -msgid "Showing network with id %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:100 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:125 -#, python-format -msgid "Deleting network with id %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:116 -msgid "Missing network in body" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:120 -msgid "Network label is required" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:124 -msgid "Network cidr or cidr_v6 is required" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:126 -#, python-format -msgid "Creating network with label %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:142 -#, python-format -msgid "Associating network %(network)s with project %(project)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:150 -msgid "VLAN support must be enabled" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:153 -#, python-format -msgid "" -"Cannot associate network %(network)s with project %(project)s: %(message)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:83 -msgid "Failed to get default networks" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:122 -msgid "Failed to update usages deallocating network." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:155 -msgid "No CIDR requested" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:161 -msgid "Requested network does not contain enough (2+) usable hosts" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:165 -msgid "CIDR is malformed." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:168 -msgid "Address could not be converted." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:176 -msgid "Quota exceeded, too many networks." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:189 -msgid "Create networks failed" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/quotas.py:72 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/quota_sets.py:56 -#: nova/cmd/manage.py:251 -msgid "Quota limit must be -1 or greater." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/quotas.py:76 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/quota_sets.py:60 -#: nova/cmd/manage.py:255 -#, python-format -msgid "Quota limit must be greater than %s." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/quotas.py:79 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/quota_sets.py:63 -#: nova/cmd/manage.py:258 -#, python-format -msgid "Quota limit must be less than %s." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/quotas.py:140 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/quota_sets.py:118 -msgid "quota_set not specified" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/quotas.py:160 -#, python-format -msgid "force update quotas: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/quotas.py:163 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/quota_sets.py:139 -#, python-format -msgid "Bad key(s) %s in quota_set" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/quotas.py:184 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/quota_sets.py:168 -#, python-format -msgid "Quota %(key)s used: %(quota_used)s, value: %(value)s." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/quotas.py:189 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/quota_sets.py:173 -#, python-format -msgid "" -"Quota value %(value)s for %(key)s are less than already used and reserved " -"%(quota_used)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/rescue.py:71 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/rescue.py:73 -msgid "The rescue operation is not implemented by this cloud." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/rescue.py:89 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/rescue.py:95 -msgid "The unrescue operation is not implemented by this cloud." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/scheduler_hints.py:37 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/scheduler_hints.py:39 -msgid "Malformed scheduler_hints attribute" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_group_default_rules.py:127 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:371 -msgid "Not enough parameters to build a valid rule." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_group_default_rules.py:131 -msgid "This default rule already exists." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_group_default_rules.py:152 -#, python-format -msgid "Showing security_group_default_rule with id %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_group_default_rules.py:156 -msgid "security group default rule not found" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:379 -#, python-format -msgid "Bad prefix for network in cidr %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:460 -msgid "Security group not specified" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:464 -msgid "Security group name cannot be empty" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_external_events.py:92 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_external_events.py:65 -#, python-format -msgid "event entity requires key %(key)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_external_events.py:96 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_external_events.py:69 -#, python-format -msgid "event entity contains unsupported items: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_external_events.py:102 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_external_events.py:75 -#, python-format -msgid "Invalid event status `%s'" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_external_events.py:111 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_external_events.py:84 -#, python-format -msgid "" -"Dropping event %(name)s:%(tag)s for unknown instance %(instance_uuid)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_external_events.py:121 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_external_events.py:94 -#, python-format -msgid "Create event %(name)s:%(tag)s for instance %(instance_uuid)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_external_events.py:130 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_external_events.py:103 -msgid "No instances found for any event" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_groups.py:173 -msgid "Conflicting policies configured!" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_groups.py:178 -#, python-format -msgid "Invalid policies: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_groups.py:183 -msgid "the body is invalid." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_groups.py:192 -#, python-format -msgid "'%s' is either missing or empty." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_groups.py:198 -#, python-format -msgid "Invalid format for name: '%s'" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_groups.py:206 -#, python-format -msgid "'%s' is not a list" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_groups.py:210 -#, python-format -msgid "unsupported fields: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_start_stop.py:49 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:982 -msgid "start instance" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_start_stop.py:63 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:997 -msgid "stop instance" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/services.py:146 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/services.py:99 -#, python-format -msgid "Service %s not found." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/services.py:192 -msgid "" -"The string containing the reason for disabling the service contains invalid " -"characters or is too long." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/services.py:200 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/services.py:150 -msgid "Invalid attribute in the request" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/services.py:202 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/services.py:152 -msgid "Missing disabled reason field" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/simple_tenant_usage.py:238 -msgid "Invalid start time. The start time cannot occur after the end time." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:77 -#, python-format -msgid "vol=%s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:188 -#, python-format -msgid "Delete volume with id: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:362 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:517 -#, python-format -msgid "Instance %s is not attached." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:383 -#, python-format -msgid "Bad volumeId format: volumeId is not in proper format (%s)" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:399 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:460 -msgid "volumeId must be specified." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:405 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/extended_volumes.py:139 -#, python-format -msgid "Attach volume %(volume_id)s to instance %(server_id)s at %(device)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:526 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/extended_volumes.py:201 -msgid "Can't detach root device volume" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:686 -#, python-format -msgid "Create snapshot from volume %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:693 -#, python-format -msgid "Invalid value '%s' for force." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/__init__.py:34 -#, python-format -msgid "Loaded extension %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/__init__.py:49 -#, python-format -msgid "Ext version: %i" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/access_ips.py:115 -msgid "access_ip_v4 is not proper IPv4 format" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/access_ips.py:120 -msgid "access_ip_v6 is not proper IPv6 format" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:50 -msgid "Could not find host to be set in request body" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:54 -msgid "The value of host must be a string" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:87 -#, python-format -msgid "Could not find %s parameter in the request" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:124 -msgid "Request body is empty" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:127 -#, python-format -msgid "Invalid key %s in request body." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:208 -msgid "Invalid request format for metadata" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/attach_interfaces.py:103 -#, python-format -msgid "Attach interface to %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/cells.py:187 -#, python-format -msgid "Cell %s doesn't exist." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/console_auth_tokens.py:40 -msgid "token not provided" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/create_backup.py:62 -#, python-format -msgid "create_backup entity requires %s attribute" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/create_backup.py:66 -msgid "Malformed create_backup entity" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/create_backup.py:72 -msgid "create_backup attribute 'rotation' must be an integer" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/create_backup.py:75 -msgid "" -"create_backup attribute 'rotation' must be greater than or equal to zero" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/extended_volumes.py:98 -msgid "The volume was either invalid or not attached to the instance." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/extended_volumes.py:176 -#, python-format -msgid "Detach volume %(volume_id)s from instance %(server_id)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/extended_volumes.py:191 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/extended_volumes.py:218 -#, python-format -msgid "Volume %(volume_id)s is not attached to the instance %(server_id)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/extension_info.py:48 -#, python-format -msgid "Filter out extension %s from discover list" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavors.py:94 -#, python-format -msgid "Invalid min_ram filter [%s]" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavors.py:101 -#, python-format -msgid "Invalid min_disk filter [%s]" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavors_extraspecs.py:66 -msgid "No or bad extra_specs provided" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavors_extraspecs.py:72 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavors_extraspecs.py:93 -msgid "Concurrent transaction has been committed, try again" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:120 -msgid "The request body invalid" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hypervisors.py:125 -msgid "Need parameter 'query' to specify which hypervisor to filter on" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/instance_actions.py:73 -#, python-format -msgid "Action %s not found" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/quota_sets.py:154 -#, python-format -msgid "Force update quotas: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:118 -#, python-format -msgid "" -"extension %(ext_alias)s detected by servers extension for function %(func)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:125 -#, python-format -msgid "extension %(ext_alias)s is missing %(func)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:146 -msgid "Did not find any server create extensions" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:157 -msgid "Did not find any server rebuild extensions" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:168 -msgid "Did not find any server update extensions" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:213 -msgid "Invalid changes_since value" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:321 -msgid "Device name cannot include spaces." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:343 -msgid "Unknown argument: port" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:351 -#, python-format -msgid "" -"Specified Fixed IP '%(addr)s' cannot be used with port '%(port)s': port " -"already has a Fixed IP allocated." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:420 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:592 -msgid "The request body is invalid" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:478 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:506 -msgid "Invalid flavor_ref provided." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:555 -#, python-format -msgid "Running _create_extension_point for %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:561 -#, python-format -msgid "Running _rebuild_extension_point for %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:567 -#, python-format -msgid "Running _resize_extension_point for %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:573 -#, python-format -msgid "Running _update_extension_point for %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:603 -msgid "host_id cannot be updated." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:748 -msgid "Invalid image_ref provided." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:767 -msgid "Missing image_ref attribute" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:774 -msgid "Missing flavor_ref attribute" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:787 -msgid "Resize request has invalid 'flavor_ref' attribute." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:790 -msgid "Resize requests require 'flavor_ref' attribute." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:806 -msgid "Could not parse image_ref from request." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:890 -msgid "create_image entity requires name attribute" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:954 -msgid "Invalid admin_password" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/services.py:143 -msgid "Disabled reason contains invalid characters or is too long" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/views/servers.py:187 -msgid "Instance has had its instance_type removed from the DB" -msgstr "" - -#: nova/api/validation/validators.py:61 -#, python-format -msgid "" -"Invalid input for field/attribute %(path)s. Value: %(value)s. %(message)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/manager.py:78 -msgid "" -"The cells feature of Nova is considered experimental by the OpenStack " -"project because it receives much less testing than the rest of Nova. This " -"may change in the future, but current deployers should be aware that the use " -"of it in production right now may be risky." -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:204 -#, python-format -msgid "Error processing message locally: %(exc)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:365 nova/cells/messaging.py:373 -#, python-format -msgid "destination is %(target_cell)s but routing_path is %(routing_path)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:385 -#, python-format -msgid "Unknown %(cell_type)s when routing to %(target_cell)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:409 -#, python-format -msgid "Error locating next hop for message: %(exc)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:436 -#, python-format -msgid "Failed to send message to cell: %(next_hop)s: %(exc)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:515 -#, python-format -msgid "Error locating next hops for message: %(exc)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:535 -#, python-format -msgid "Error sending message to next hops: %(exc)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:553 -#, python-format -msgid "Error waiting for responses from neighbor cells: %(exc)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:668 -#, python-format -msgid "Unknown method '%(method)s' in compute API" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:699 -#, python-format -msgid "Received capabilities from child cell %(cell_name)s: %(capabilities)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:709 -#, python-format -msgid "Received capacities from child cell %(cell_name)s: %(capacities)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:1034 -#, python-format -msgid "Got update for instance: %(instance)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:1070 -msgid "Got update to delete instance" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:1085 -#, python-format -msgid "Got broadcast to %(delete_type)s delete instance" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:1099 -#, python-format -msgid "Got message to create instance fault: %(instance_fault)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:1120 -#, python-format -msgid "" -"Forcing a sync of instances, project_id=%(projid_str)s, " -"updated_since=%(since_str)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:1199 -#, python-format -msgid "No match when trying to update BDM: %(bdm)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:1383 -#, python-format -msgid "Updating parents with our capabilities: %(capabs)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:1403 -#, python-format -msgid "Updating parents with our capacities: %(capacities)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:1683 -#, python-format -msgid "No cell_name for %(method)s() from API" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:1700 -msgid "No cell_name for instance update from API" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:1863 -#, python-format -msgid "Returning exception %s to caller" -msgstr "" - -#: nova/cells/rpcapi.py:370 -msgid "Failed to notify cells of BDM update/create." -msgstr "" - -#: nova/cells/rpcapi.py:386 -msgid "Failed to notify cells of BDM destroy." -msgstr "" - -#: nova/cells/scheduler.py:153 -#, python-format -msgid "Weighted cells: %(weighted_cells)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/scheduler.py:169 -#, python-format -msgid "Scheduling with routing_path=%(routing_path)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/scheduler.py:190 nova/cells/scheduler.py:230 -#, python-format -msgid "Couldn't communicate with cell '%s'" -msgstr "" - -#: nova/cells/scheduler.py:194 nova/cells/scheduler.py:234 -msgid "Couldn't communicate with any cells" -msgstr "" - -#: nova/cells/scheduler.py:209 -#, python-format -msgid "Building instances with routing_path=%(routing_path)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/scheduler.py:291 -#, python-format -msgid "" -"No cells available when scheduling. Will retry in %(sleep_time)s second(s)" -msgstr "" - -#: nova/cells/scheduler.py:297 -#, python-format -msgid "Error scheduling instances %(instance_uuids)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/state.py:352 -#, python-format -msgid "Unknown cell '%(cell_name)s' when trying to update capabilities" -msgstr "" - -#: nova/cells/state.py:367 -#, python-format -msgid "Unknown cell '%(cell_name)s' when trying to update capacities" -msgstr "" - -#: nova/cells/state.py:431 -msgid "Updating cell cache from db." -msgstr "" - -#: nova/cells/state.py:468 -msgid "Updating cell cache from config file." -msgstr "" - -#: nova/cells/filters/target_cell.py:58 -#, python-format -msgid "" -"Forcing direct route to %(cell_name)s because of 'target_cell' scheduler hint" -msgstr "" - -#: nova/cells/weights/mute_child.py:66 -#, python-format -msgid "" -"%(cell)s has not been seen since %(last_seen)s and is being treated as mute." -msgstr "" - -#: nova/cloudpipe/pipelib.py:47 -msgid "Flavor for vpn instances" -msgstr "" - -#: nova/cloudpipe/pipelib.py:50 -msgid "Template for cloudpipe instance boot script" -msgstr "" - -#: nova/cloudpipe/pipelib.py:53 -msgid "Network to push into openvpn config" -msgstr "" - -#: nova/cloudpipe/pipelib.py:56 -msgid "Netmask to push into openvpn config" -msgstr "" - -#: nova/cloudpipe/pipelib.py:125 -#, python-format -msgid "Launching VPN for %s" -msgstr "" - -#: nova/cmd/all.py:61 nova/cmd/all.py:67 nova/cmd/all.py:90 -#, python-format -msgid "Failed to load %s" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:210 -#, python-format -msgid "parent device '%s' not found" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:213 -#, python-format -msgid "root device '%s' not found" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:215 -#, python-format -msgid "swap device '%s' not found" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:217 -#, python-format -msgid "ephemeral device '%s' not found" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:227 -msgid "Failed to detect root device UUID." -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:251 -#, python-format -msgid "Cmd : %s" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:252 -#, python-format -msgid "StdOut : %r" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:253 -#, python-format -msgid "StdErr : %r" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:281 -#, python-format -msgid "start deployment for node %(node_id)s, params %(params)s" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:290 -#, python-format -msgid "deployment to node %s failed" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:294 -#, python-format -msgid "deployment to node %s done" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:316 -#, python-format -msgid "post: environ=%s" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:335 -#, python-format -msgid "Deploy agent error message: %s" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:359 -#, python-format -msgid "request is queued: node %(node_id)s, params %(params)s" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_manage.py:158 nova/cmd/manage.py:1327 -#, python-format -msgid "Could not read %s. Re-running with sudo" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_manage.py:162 nova/cmd/manage.py:1331 -msgid "sudo failed, continuing as if nothing happened" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_manage.py:164 nova/cmd/manage.py:1333 -msgid "Please re-run nova-manage as root." -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_manage.py:204 nova/cmd/manage.py:1378 -msgid "Command failed, please check log for more info" -msgstr "" - -#: nova/cmd/compute.py:50 -#, python-format -msgid "No db access allowed in nova-compute: %s" -msgstr "" - -#: nova/cmd/dhcpbridge.py:105 -#, python-format -msgid "Called '%(action)s' for mac '%(mac)s' with ip '%(ip)s'" -msgstr "" - -#: nova/cmd/dhcpbridge.py:115 -msgid "Environment variable 'NETWORK_ID' must be set." -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:210 -msgid "" -"The above error may show that the database has not been created.\n" -"Please create a database using 'nova-manage db sync' before running this " -"command." -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:267 -#, python-format -msgid "%(key)s is not a valid quota key. Valid options are: %(options)s." -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:273 -msgid "Quota" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:274 -msgid "Limit" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:275 -msgid "In Use" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:276 -msgid "Reserved" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:319 nova/cmd/manage.py:394 nova/cmd/manage.py:718 -#: nova/cmd/manage.py:732 nova/cmd/manage.py:802 -#, python-format -msgid "error: %s" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:327 -msgid "network" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:328 -msgid "IP address" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:329 -msgid "hostname" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:330 nova/cmd/manage.py:858 -msgid "host" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:342 nova/cmd/manage.py:366 -msgid "No fixed IP found." -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:358 -#, python-format -msgid "WARNING: fixed ip %s allocated to missing instance" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:420 -#, python-format -msgid "" -"Too many IP addresses will be generated. Please increase /%s to reduce the " -"number generated." -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:471 -msgid "No floating IP addresses have been defined." -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:533 nova/tests/test_nova_manage.py:214 -msgid "id" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:534 nova/tests/test_nova_manage.py:215 -msgid "IPv4" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:535 nova/tests/test_nova_manage.py:216 -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:536 nova/tests/test_nova_manage.py:217 -msgid "start address" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:537 nova/tests/test_nova_manage.py:218 -msgid "DNS1" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:538 nova/tests/test_nova_manage.py:219 -msgid "DNS2" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:539 nova/tests/test_nova_manage.py:220 -msgid "VlanID" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:540 nova/cmd/manage.py:646 -#: nova/tests/test_nova_manage.py:221 -msgid "project" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:541 nova/tests/test_nova_manage.py:222 -msgid "uuid" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:548 -msgid "No networks found" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:567 -msgid "Please specify either fixed_range or uuid" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:572 -msgid "UUID is required to delete Neutron Networks" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:575 -msgid "Deleting by fixed_range is not supported with the NeutronManager" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:638 -msgid "instance" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:639 -msgid "node" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:640 -msgid "type" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:641 -msgid "state" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:642 -msgid "launched" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:643 -msgid "image" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:644 -msgid "kernel" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:645 -msgid "ramdisk" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:647 -msgid "user" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:648 nova/cmd/manage.py:859 -msgid "zone" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:649 -msgid "index" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:693 -msgid "Binary" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:694 -msgid "Host" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:695 -msgid "Zone" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:696 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:697 -msgid "State" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:698 -msgid "Updated_At" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:720 -#, python-format -msgid "Service %(service)s on host %(host)s enabled." -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:734 -#, python-format -msgid "Service %(service)s on host %(host)s disabled." -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:806 -msgid "An unexpected error has occurred." -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:807 -msgid "[Result]" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:811 -msgid "HOST" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:812 -msgid "PROJECT" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:813 -msgid "cpu" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:814 -msgid "mem(mb)" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:815 -msgid "hdd" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:898 -msgid "Must supply a positive value for max_rows" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:940 -msgid "Must supply valid parameters to create flavor" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:944 -msgid "Flavor exists." -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:945 -msgid "Please ensure flavor name and flavorid are unique." -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:947 -msgid "Currently defined flavor names and flavorids:" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:952 -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:955 -#, python-format -msgid "%s created" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:963 -msgid "Valid flavor name is required" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:966 -#, python-format -msgid "DB Error: %s" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:971 -#, python-format -msgid "%s deleted" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:1007 -#, python-format -msgid "Key %(key)s set to %(value)s on instance type %(name)s" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:1030 -#, python-format -msgid "Key %(key)s on flavor %(name)s unset" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:1091 -#, python-format -msgid "Hypervisor: %s" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:1140 -#, python-format -msgid "Line %(linenum)d : %(line)s" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:1143 -msgid "No errors in logfiles!" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:1157 -msgid "Unable to find system log file!" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:1161 -#, python-format -msgid "Last %s nova syslog entries:-" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:1170 -msgid "No nova entries in syslog!" -msgstr "" - -#: nova/cmd/network.py:49 -#, python-format -msgid "No db access allowed in nova-network: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:366 -msgid "Cannot run any more instances of this type." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:373 -#, python-format -msgid "Can only run %s more instances of this type." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:385 -#, python-format -msgid "" -"%(overs)s quota exceeded for %(pid)s, tried to run %(min_count)d instances. " -"%(msg)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:389 -#, python-format -msgid "" -"%(overs)s quota exceeded for %(pid)s, tried to run between %(min_count)d and " -"%(max_count)d instances. %(msg)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:410 -msgid "Metadata type should be dict." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:416 -#, python-format -msgid "" -"Quota exceeded for %(pid)s, tried to set %(num_metadata)s metadata properties" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:428 -#, python-format -msgid "Metadata property key '%s' is not a string." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:431 -#, python-format -msgid "Metadata property value '%(v)s' for key '%(k)s' is not a string." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:435 -msgid "Metadata property key blank" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:438 -msgid "Metadata property key greater than 255 characters" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:441 -msgid "Metadata property value greater than 255 characters" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:573 -msgid "" -"Failed to set instance name using multi_instance_display_name_template." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:667 -msgid "Cannot attach one or more volumes to multiple instances" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:711 -msgid "The requested availability zone is not available" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:812 -#, python-format -msgid "Going to run %s instances..." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:948 -#, python-format -msgid "" -"max count reduced from %(max_count)d to %(max_net_count)d due to network " -"port quota" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:999 -#, python-format -msgid "Image bdm %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1038 -#, python-format -msgid "block_device_mapping %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1080 -msgid "" -"Images with destination_type 'volume' need to have a non-zero size specified" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1107 -msgid "More than one swap drive requested." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1272 -#: nova/tests/api/openstack/compute/test_servers.py:3112 -#: nova/tests/api/openstack/compute/plugins/v3/test_servers.py:2460 -msgid "" -"Unable to launch multiple instances with a single configured port ID. Please " -"launch your instance one by one with different ports." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1374 -msgid "instance termination disabled" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1389 -#, python-format -msgid "Working on deleting snapshot %s from shelved instance..." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1396 -#, python-format -msgid "Failed to delete snapshot from shelved instance (%s)." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1400 -msgid "" -"Something wrong happened when trying to delete snapshot from shelved " -"instance." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1466 -msgid "Instance is already in deleting state, ignoring this request" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1514 -#, python-format -msgid "" -"Found an unconfirmed migration during delete, id: %(id)s, status: %(status)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1524 -msgid "Instance may have been confirmed during delete" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1541 -#, python-format -msgid "Migration %s may have been confirmed during delete" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1577 -#, python-format -msgid "Flavor %d not found" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1584 -msgid "going to delete a resizing instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1595 -#, python-format -msgid "instance's host %s is down, deleting from database" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1622 nova/compute/manager.py:2201 -#, python-format -msgid "Ignoring volume cleanup failure due to %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1662 -msgid "Going to try to soft delete instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1680 -msgid "Going to try to terminate instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1721 -msgid "Going to try to stop instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1747 -msgid "Going to try to start instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1811 -#, python-format -msgid "Searching by: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:2018 -#, python-format -msgid "snapshot for %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:2347 -msgid "flavor_id is None. Assuming migration." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:2356 -#, python-format -msgid "" -"Old instance type %(current_instance_type_name)s, new instance type " -"%(new_instance_type_name)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:2393 -#, python-format -msgid "%(overs)s quota exceeded for %(pid)s, tried to resize instance." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:2557 -msgid "Cannot rescue a volume-backed instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:2679 -msgid "Locking" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:2696 -msgid "Unlocking" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:2787 -msgid "Volume must be attached in order to detach." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:2808 -msgid "Old volume is attached to a different instance." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:2811 -msgid "New volume must be detached in order to swap." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:2814 -msgid "New volume must be the same size or larger." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:2983 -#, python-format -msgid "Going to try to live migrate instance to %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3002 -msgid "vm evacuation scheduled" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3006 -#, python-format -msgid "" -"Instance compute service state on %s expected to be down, but it was up." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3287 -msgid "This aggregate contains hosts in an existing availability zone" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3352 -#, python-format -msgid "Host already in availability zone %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3442 nova/tests/compute/test_keypairs.py:135 -msgid "Keypair name contains unsafe characters" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3446 nova/tests/compute/test_keypairs.py:127 -#: nova/tests/compute/test_keypairs.py:131 -msgid "Keypair name must be between 1 and 255 characters long" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3534 -#, python-format -msgid "Security group %s is not a string or unicode" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3537 -#, python-format -msgid "Security group %s cannot be empty." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3545 -#, python-format -msgid "" -"Value (%(value)s) for parameter Group%(property)s is invalid. Content " -"limited to '%(allowed)s'." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3551 -#, python-format -msgid "Security group %s should not be greater than 255 characters." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3569 -msgid "Quota exceeded, too many security groups." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3572 -#, python-format -msgid "Create Security Group %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3584 -#, python-format -msgid "Security group %s already exists" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3597 -#, python-format -msgid "Unable to update system group '%s'" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3659 -#, python-format -msgid "Unable to delete system group '%s'" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3664 -msgid "Security group is still in use" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3674 -msgid "Failed to update usages deallocating security group" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3677 -#, python-format -msgid "Delete security group %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3753 nova/compute/api.py:3827 -#, python-format -msgid "Rule (%s) not found" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3769 -msgid "Quota exceeded, too many security group rules." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3772 -#, python-format -msgid "Authorize security group ingress %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3781 -#, python-format -msgid "Revoke security group ingress %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3834 -msgid "Security group id should be integer" -msgstr "" - -#: nova/compute/claims.py:113 nova/compute/claims.py:255 -#, python-format -msgid "Aborting claim: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/claims.py:135 -#, python-format -msgid "" -"Attempting claim: memory %(memory_mb)d MB, disk %(disk_gb)d GB, VCPUs " -"%(vcpus)d" -msgstr "" - -#: nova/compute/claims.py:150 -msgid "Claim successful" -msgstr "" - -#: nova/compute/claims.py:153 -msgid "memory" -msgstr "" - -#: nova/compute/claims.py:162 -msgid "disk" -msgstr "" - -#: nova/compute/claims.py:177 nova/compute/claims.py:249 -msgid "Claim pci failed." -msgstr "" - -#: nova/compute/claims.py:180 -msgid "CPUs" -msgstr "" - -#: nova/compute/claims.py:192 -#, python-format -msgid "Total %(type)s: %(total)d %(unit)s, used: %(used).02f %(unit)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/claims.py:199 -#, python-format -msgid "%(type)s limit not specified, defaulting to unlimited" -msgstr "" - -#: nova/compute/claims.py:206 -#, python-format -msgid "%(type)s limit: %(limit).02f %(unit)s, free: %(free).02f %(unit)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/claims.py:212 -#, python-format -msgid "Free %(type)s %(free).02f %(unit)s < requested %(requested)d %(unit)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/flavors.py:109 -msgid "" -"Flavor names can only contain alphanumeric characters, periods, dashes, " -"underscores and spaces." -msgstr "" - -#: nova/compute/flavors.py:119 -msgid "id cannot contain leading and/or trailing whitespace(s)" -msgstr "" - -#: nova/compute/flavors.py:129 -msgid "" -"Flavor id can only contain letters from A-Z (both cases), periods, dashes, " -"underscores and spaces." -msgstr "" - -#: nova/compute/flavors.py:150 -#, python-format -msgid "'rxtx_factor' argument must be a float between 0 and %g" -msgstr "" - -#: nova/compute/flavors.py:161 -msgid "is_public must be a boolean" -msgstr "" - -#: nova/compute/flavors.py:166 -#, python-format -msgid "DB error: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/flavors.py:177 -#, python-format -msgid "Instance type %s not found for deletion" -msgstr "" - -#: nova/compute/flavors.py:327 -msgid "" -"Key Names can only contain alphanumeric characters, periods, dashes, " -"underscores, colons and spaces." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:251 -#, python-format -msgid "Error setting migration status for instance %s." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:272 -#, python-format -msgid "Task possibly preempted: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:352 -#, python-format -msgid "Cleaning up image %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:358 -#, python-format -msgid "Error while trying to clean up image %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:452 -#, python-format -msgid "Preparing to wait for external event %(event)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:512 -msgid "Instance event failed" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:610 -#, python-format -msgid "%s is not a valid node managed by this compute host." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:637 nova/compute/manager.py:646 -msgid "" -"Instance has been destroyed from under us while trying to set it to ERROR" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:693 -#, python-format -msgid "" -"Deleting instance as its host (%(instance_host)s) is not equal to our host " -"(%(our_host)s)." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:709 -msgid "" -"Instance has been marked deleted already, removing it from the hypervisor." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:730 -msgid "" -"Hypervisor driver does not support instance shared storage check, assuming " -"it's not on shared storage" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:736 -msgid "Failed to check if instance shared" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:793 -#, python-format -msgid "Instance is in %s state." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:802 nova/compute/manager.py:846 -msgid "Failed to complete a deletion" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:816 -msgid "Instance failed to spawn correctly, setting to ERROR state" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:828 -#, python-format -msgid "Instance in transitional state %s at start-up clearing task state" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:836 -msgid "" -"Service started deleting the instance during the previous run, but did not " -"finish. Restarting the deletion now." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:856 -#, python-format -msgid "" -"Instance in transitional state (%(task_state)s) at start-up and power state " -"is (%(power_state)s), triggering reboot" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:870 -#, python-format -msgid "" -"Instance in transitional state (%(task_state)s) at start-up and power state " -"is (%(power_state)s), clearing task state" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:901 -msgid "Failed to revert crashed migration" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:904 -msgid "" -"Instance found in migrating state during startup. Resetting task_state" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:915 -#, python-format -msgid "Current state is %(drv_state)s, state in DB is %(db_state)s." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:921 -msgid "Rebooting instance after nova-compute restart." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:932 -msgid "Hypervisor driver does not support resume guests" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:937 -msgid "Failed to resume instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:946 -msgid "Hypervisor driver does not support firewall rules" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:971 -#, python-format -msgid "Lifecycle event %(state)d on VM %(uuid)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:987 -#, python-format -msgid "Unexpected power state %d" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1000 -#, python-format -msgid "" -"Event %s arrived for non-existent instance. The instance was probably " -"deleted." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1003 -#, python-format -msgid "Ignoring event %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1041 -msgid "Checking state" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1092 -msgid "Hypervisor driver does not support security groups." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1132 -#, python-format -msgid "Volume id: %s finished being created but was not set as 'available'" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1190 nova/compute/manager.py:1918 -msgid "Success" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1214 -msgid "Instance disappeared before we could start it" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1242 -msgid "Anti-affinity instance group policy was violated." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1263 nova/compute/manager.py:1845 -#: nova/compute/manager.py:3329 nova/compute/manager.py:3870 -#, python-format -msgid "No node specified, defaulting to %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1314 -msgid "Instance disappeared during build" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1320 -msgid "Failed to dealloc network for deleted instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1341 -msgid "Failed to dealloc network for failed instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1368 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1387 -msgid "Clean up resource before rescheduling." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1414 nova/compute/manager.py:3386 -msgid "Error trying to reschedule" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1427 -msgid "Retry info not present, will not reschedule" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1432 -msgid "No request spec, will not reschedule" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1438 -#, python-format -msgid "Re-scheduling %(method)s: attempt %(num)d" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1468 -msgid "Instance build timed out. Set to error state." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1478 nova/compute/manager.py:1823 -msgid "Starting instance..." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1492 -msgid "Allocating IP information in the background." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1496 -#, python-format -msgid "" -"Treating negative config value (%(retries)s) for 'network_allocate_retries' " -"as 0." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1509 -#, python-format -msgid "Instance network_info: |%s|" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1523 -#, python-format -msgid "Instance failed network setup after %(attempts)d attempt(s)" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1527 -#, python-format -msgid "Instance failed network setup (attempt %(attempt)d of %(attempts)d)" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1701 -msgid "Instance failed block device setup" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1721 nova/compute/manager.py:2015 -#: nova/compute/manager.py:3888 -msgid "Instance failed to spawn" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1771 -msgid "Deallocating network for instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1830 -msgid "Instance disappeared before build." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1868 -msgid "Instance disappeared during build." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1882 -msgid "Unexpected build failure, not rescheduling build." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1940 -msgid "Failed to allocate network(s)" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1944 nova/compute/manager.py:1981 -msgid "Failed to allocate the network(s), not rescheduling." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2005 -msgid "Failure prepping block device" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2007 -msgid "Failure prepping block device." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2024 -msgid "Could not clean up failed build, not rescheduling" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2036 -msgid "Failed to deallocate networks" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2047 -msgid "Failed to cleanup volumes for failed build, not rescheduling" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2082 -msgid "Failed to deallocate network for instance." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2090 -#, python-format -msgid "%(action_str)s instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2137 -#, python-format -msgid "Ignoring DiskNotFound: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2140 -#, python-format -msgid "Ignoring VolumeNotFound: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2149 -#, python-format -msgid "terminating bdm %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2181 -#, python-format -msgid "Events pending at deletion: %(events)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2250 -msgid "Instance disappeared during terminate" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2256 nova/compute/manager.py:3560 -#: nova/compute/manager.py:5556 -msgid "Setting instance vm_state to ERROR" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2430 -msgid "Rebuilding instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2443 -msgid "Invalid state of instance files on shared storage" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2447 -msgid "disk on shared storage, recreating using existing disk" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2451 -#, python-format -msgid "disk not on shared storage, rebuilding from: '%s'" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2462 nova/compute/manager.py:4686 -#, python-format -msgid "Failed to get compute_info for %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2538 -#, python-format -msgid "bringing vm to original state: '%s'" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2569 -#, python-format -msgid "Detaching from volume api: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2596 nova/virt/hyperv/vmops.py:364 -msgid "Rebooting instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2613 -#, python-format -msgid "" -"trying to reboot a non-running instance: (state: %(state)s expected: " -"%(running)s)" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2649 -msgid "Reboot failed but instance is running" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2657 -#, python-format -msgid "Cannot reboot instance: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2669 -msgid "Instance disappeared during reboot" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2711 -#, python-format -msgid "Instance not found, could not set state %s for instance." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2717 -msgid "Instance being deleted, snapshot cannot continue" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2733 -msgid "instance snapshotting" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2739 -#, python-format -msgid "" -"trying to snapshot a non-running instance: (state: %(state)s expected: " -"%(running)s)" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2764 -msgid "Instance disappeared during snapshot" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2769 -msgid "Image not found during snapshot" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2808 -#, python-format -msgid "Found %(num_images)d images (rotation: %(rotation)d)" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2816 -#, python-format -msgid "Rotating out %d backups" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2821 -#, python-format -msgid "Deleting image %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2848 -#, python-format -msgid "Failed to set admin password. Instance %s is not running" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2855 -msgid "Root password set" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2860 -msgid "" -"set_admin_password is not implemented by this driver or guest instance." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2873 -#, python-format -msgid "set_admin_password failed: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2880 -msgid "error setting admin password" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2896 -#, python-format -msgid "" -"trying to inject a file into a non-running (state: %(current_state)s " -"expected: %(expected_state)s)" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2901 -#, python-format -msgid "injecting file to %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2919 -msgid "" -"Unable to find a different image to use for rescue VM, using instance's " -"current image" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2941 -msgid "Rescuing" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2961 -msgid "Error trying to Rescue Instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2965 -#, python-format -msgid "Driver Error: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2989 -msgid "Unrescuing" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3015 -#, python-format -msgid "Changing instance metadata according to %r" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3049 -#, python-format -msgid "Going to confirm migration %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3057 -#, python-format -msgid "Migration %s is not found during confirmation" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3062 -#, python-format -msgid "Migration %s is already confirmed" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3066 -#, python-format -msgid "" -"Unexpected confirmation status '%(status)s' of migration %(id)s, exit " -"confirmation process" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3079 -msgid "Instance is not found during confirmation" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3128 -#, python-format -msgid "Resized/migrated instance is powered off. Setting vm_state to '%s'." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3250 -#, python-format -msgid "Updating instance to original state: '%s'" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3288 -msgid "Instance has no source host" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3294 -msgid "destination same as source!" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3304 -#, python-format -msgid "Stashing vm_state: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3312 -msgid "Migrating" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3566 -#, python-format -msgid "Failed to rollback quota for failed finish_resize: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3628 -msgid "Pausing" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3645 -msgid "Unpausing" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3686 -msgid "Retrieving diagnostics" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3715 -msgid "Resuming" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3907 -msgid "Reset network" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3912 -msgid "Inject network info" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3915 -#, python-format -msgid "network_info to inject: |%s|" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3935 -msgid "Get console output" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3966 -msgid "Getting vnc console" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4004 -msgid "Getting spice console" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4042 -msgid "Getting RDP console" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4134 -#, python-format -msgid "Attaching volume %(volume_id)s to %(mountpoint)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4143 -#, python-format -msgid "Failed to attach %(volume_id)s at %(mountpoint)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4159 -#, python-format -msgid "Detach volume %(volume_id)s from mountpoint %(mp)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4170 -msgid "Detaching volume from unknown instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4182 -#, python-format -msgid "Failed to detach volume %(volume_id)s from %(mp)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4207 -msgid "Updating volume usage cache with totals" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4254 -#, python-format -msgid "Failed to swap volume %(old_volume_id)s for %(new_volume_id)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4261 -#, python-format -msgid "" -"Failed to connect to volume %(volume_id)s with volume at %(mountpoint)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4345 -#, python-format -msgid "allocate_port_for_instance returned %(ports)s ports" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4369 -#, python-format -msgid "Port %s is not attached" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4382 nova/tests/compute/test_compute.py:10381 -#, python-format -msgid "Host %s not found" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4524 -#, python-format -msgid "Pre live migration failed at %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4554 -msgid "_post_live_migration() is started.." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4627 -#, python-format -msgid "Migrating instance to %s finished successfully." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4629 -msgid "" -"You may see the error \"libvirt: QEMU error: Domain not found: no domain " -"with matching name.\" This error can be safely ignored." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4654 -msgid "Post operation of migration started" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4799 -msgid "Starting heal instance info cache" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4803 -msgid "Rebuilding the list of instances to heal" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4812 -msgid "Skipping network cache update for instance because it is Building." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4816 nova/compute/manager.py:4847 -msgid "" -"Skipping network cache update for instance because it is being deleted." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4842 -msgid "" -"Skipping network cache update for instance because it has been migrated to " -"another host." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4859 -msgid "Updated the network info_cache for instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4862 -msgid "An error occurred while refreshing the network cache." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4865 -msgid "Didn't find any instances for network info cache update." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4916 -#, python-format -msgid "" -"Found %(migration_count)d unconfirmed migrations older than " -"%(confirm_window)d seconds" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4921 -#, python-format -msgid "Setting migration %(migration_id)s to error: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4930 -#, python-format -msgid "" -"Automatically confirming migration %(migration_id)s for instance " -"%(instance_uuid)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4940 -#, python-format -msgid "Instance %s not found" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4945 -msgid "In ERROR state" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4952 -#, python-format -msgid "In states %(vm_state)s/%(task_state)s, not RESIZED/None" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4963 -#, python-format -msgid "Error auto-confirming resize: %s. Will retry later." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4990 -msgid "Periodic task failed to offload instance." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5010 -#, python-format -msgid "" -"Running instance usage audit for host %(host)s from %(begin_time)s to " -"%(end_time)s. %(number_instances)s instances." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5030 -#, python-format -msgid "Failed to generate usage audit for instance on host %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5058 -msgid "Updating bandwidth usage cache" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5080 -msgid "Bandwidth usage not supported by hypervisor." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5175 -msgid "Updating volume usage cache" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5203 -#, python-format -msgid "" -"Found %(num_db_instances)s in the database and %(num_vm_instances)s on the " -"hypervisor." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5210 nova/compute/manager.py:5271 -msgid "During sync_power_state the instance has a pending task. Skip." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5232 -msgid "" -"Periodic sync_power_state task had an error while processing an instance." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5258 -#, python-format -msgid "" -"During the sync_power process the instance has moved from host %(src)s to " -"host %(dst)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5294 -msgid "Instance shutdown by itself. Calling the stop API." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5306 nova/compute/manager.py:5315 -#: nova/compute/manager.py:5346 nova/compute/manager.py:5357 -msgid "error during stop() in sync_power_state." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5310 -msgid "Instance is suspended unexpectedly. Calling the stop API." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5326 -msgid "Instance is paused unexpectedly. Ignore." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5332 -msgid "Instance is unexpectedly not found. Ignore." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5338 -msgid "Instance is not stopped. Calling the stop API." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5352 -msgid "Paused instance shutdown by itself. Calling the stop API." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5366 -msgid "Instance is not (soft-)deleted." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5374 -msgid "CONF.reclaim_instance_interval <= 0, skipping..." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5388 -msgid "Reclaiming deleted instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5395 -#, python-format -msgid "Periodic reclaim failed to delete instance: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5420 -#, python-format -msgid "Deleting orphan compute node %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5430 nova/compute/resource_tracker.py:392 -#, python-format -msgid "No service record for host %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5472 -#, python-format -msgid "" -"Detected instance with name label '%s' which is marked as DELETED but still " -"present on host." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5478 -#, python-format -msgid "" -"Powering off instance with name label '%s' which is marked as DELETED but " -"still present on host." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5487 -msgid "set_bootable is not implemented for the current driver" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5492 -msgid "Failed to power off instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5496 -#, python-format -msgid "" -"Destroying instance with name label '%s' which is marked as DELETED but " -"still present on host." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5506 -#, python-format -msgid "Periodic cleanup failed to delete instance: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5510 -#, python-format -msgid "Unrecognized value '%s' for CONF.running_deleted_instance_action" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5540 -#, python-format -msgid "Setting instance back to %(state)s after: %(error)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5549 -#, python-format -msgid "Setting instance back to ACTIVE after: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5570 -msgid "Hypervisor driver does not support add_aggregate_host" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5587 -msgid "Hypervisor driver does not support remove_aggregate_host" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5601 -#, python-format -msgid "Processing event %(event)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5652 -msgid "Cleaning up deleted instances" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5661 -#, python-format -msgid "There are %d instances to clean" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5665 -#, python-format -msgid "Instance has had %(attempts)s of %(max)s cleanup attempts" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:106 -msgid "" -"Host field should not be set on the instance until resources have been " -"claimed." -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:111 -msgid "" -"Node field should not be set on the instance until resources have been " -"claimed." -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:117 nova/compute/resource_tracker.py:157 -#, python-format -msgid "Memory overhead for %(flavor)d MB instance; %(overhead)d MB" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:273 -#, python-format -msgid "Cannot get the metrics from %s." -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:292 -msgid "Auditing locally available compute resources" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:297 -msgid "" -"Virt driver does not support 'get_available_resource' Compute tracking is " -"disabled." -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:372 -#, python-format -msgid "Compute_service record created for %(host)s:%(node)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:378 -#, python-format -msgid "Compute_service record updated for %(host)s:%(node)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:409 -#, python-format -msgid "Hypervisor: free ram (MB): %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:410 -#, python-format -msgid "Hypervisor: free disk (GB): %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:415 -#, python-format -msgid "Hypervisor: free VCPUs: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:417 -msgid "Hypervisor: VCPU information unavailable" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:421 -#, python-format -msgid "Hypervisor: assignable PCI devices: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:424 -msgid "Hypervisor: no assignable PCI devices" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:431 -#, python-format -msgid "Free ram (MB): %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:432 -#, python-format -msgid "Free disk (GB): %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:437 -#, python-format -msgid "Free VCPUS: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:439 -msgid "Free VCPU information unavailable" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:442 -#, python-format -msgid "Free PCI devices: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:478 -#, python-format -msgid "Updating from migration %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:545 -msgid "Instance not resizing, skipping migration." -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:560 -msgid "Flavor could not be found, skipping migration." -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:650 -#, python-format -msgid "" -"Detected running orphan instance: %(uuid)s (consuming %(memory_mb)s MB " -"memory)" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:664 -#, python-format -msgid "Missing keys: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/rpcapi.py:58 -msgid "No compute host specified" -msgstr "" - -#: nova/compute/rpcapi.py:60 -#, python-format -msgid "Unable to find host for Instance %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/utils.py:208 -#, python-format -msgid "Using %(prefix)s instead of %(req_prefix)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/utils.py:253 -#, python-format -msgid "Can't access image %(image_id)s: %(error)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/utils.py:357 -msgid "" -"No aggregate id or name specified for this notification and it will be " -"ignored" -msgstr "" - -#: nova/compute/utils.py:377 -#, python-format -msgid "" -"No host name specified for the notification of HostAPI.%s and it will be " -"ignored" -msgstr "" - -#: nova/compute/monitors/__init__.py:175 -#, python-format -msgid "" -"Excluding monitor %(monitor_name)s due to metric name overlap; overlapping " -"metrics: %(overlap)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/monitors/__init__.py:183 -#, python-format -msgid "Monitor %(monitor_name)s cannot be used: %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/monitors/__init__.py:189 -#, python-format -msgid "The following monitors have been disabled: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/monitors/virt/cpu_monitor.py:112 -#, python-format -msgid "Not all properties needed are implemented in the compute driver: %s" -msgstr "" - -#: nova/conductor/api.py:357 -msgid "" -"Timed out waiting for nova-conductor. Is it running? Or did this service " -"start before nova-conductor?" -msgstr "" - -#: nova/conductor/manager.py:122 -#, python-format -msgid "Instance update attempted for '%(key)s' on %(instance_uuid)s" -msgstr "" - -#: nova/conductor/manager.py:352 -msgid "Invalid block_device_mapping_destroy invocation" -msgstr "" - -#: nova/conductor/manager.py:714 -msgid "No valid host found for cold migrate" -msgstr "" - -#: nova/conductor/manager.py:776 -#, python-format -msgid "" -"Migration of instance %(instance_id)s to host %(dest)s unexpectedly failed." -msgstr "" - -#: nova/conductor/manager.py:833 nova/conductor/manager.py:860 -msgid "Unshelve attempted but vm_state not SHELVED or SHELVED_OFFLOADED" -msgstr "" - -#: nova/conductor/manager.py:856 -msgid "No valid host found for unshelve instance" -msgstr "" - -#: nova/conductor/tasks/live_migrate.py:113 -#, python-format -msgid "" -"Unable to migrate %(instance_uuid)s to %(dest)s: Lack of " -"memory(host:%(avail)s <= instance:%(mem_inst)s)" -msgstr "" - -#: nova/conductor/tasks/live_migrate.py:165 -#, python-format -msgid "Skipping host: %(host)s because: %(e)s" -msgstr "" - -#: nova/conductor/tasks/live_migrate.py:177 -#, python-format -msgid "" -"Exceeded max scheduling retries %(max_retries)d for instance " -"%(instance_uuid)s during live migration" -msgstr "" - -#: nova/console/manager.py:80 nova/console/vmrc_manager.py:62 -msgid "Adding console" -msgstr "" - -#: nova/console/manager.py:98 nova/console/vmrc_manager.py:112 -#, python-format -msgid "Tried to remove non-existent console %(console_id)s." -msgstr "" - -#: nova/console/vmrc_manager.py:115 -#, python-format -msgid "Removing console %(console_id)s." -msgstr "" - -#: nova/console/websocketproxy.py:56 -msgid "Invalid Token" -msgstr "" - -#: nova/console/websocketproxy.py:75 -msgid "Invalid Connection Info" -msgstr "" - -#: nova/console/xvp.py:99 -msgid "Rebuilding xvp conf" -msgstr "" - -#: nova/console/xvp.py:119 -#, python-format -msgid "Re-wrote %s" -msgstr "" - -#: nova/console/xvp.py:124 -msgid "Failed to write configuration file" -msgstr "" - -#: nova/console/xvp.py:127 -msgid "Stopping xvp" -msgstr "" - -#: nova/console/xvp.py:140 -msgid "Starting xvp" -msgstr "" - -#: nova/console/xvp.py:147 -#, python-format -msgid "Error starting xvp: %s" -msgstr "" - -#: nova/console/xvp.py:150 -msgid "Restarting xvp" -msgstr "" - -#: nova/console/xvp.py:152 -msgid "xvp not running..." -msgstr "" - -#: nova/console/xvp.py:203 -msgid "Failed to run xvp." -msgstr "" - -#: nova/consoleauth/manager.py:89 -#, python-format -msgid "Received Token: %(token)s, %(token_dict)s" -msgstr "" - -#: nova/consoleauth/manager.py:114 -#, python-format -msgid "Checking Token: %(token)s, %(token_valid)s" -msgstr "" - -#: nova/db/api.py:631 -msgid "Failed to notify cells of instance destroy" -msgstr "" - -#: nova/db/api.py:719 nova/db/api.py:747 -msgid "Failed to notify cells of instance update" -msgstr "" - -#: nova/db/api.py:1647 -msgid "Failed to notify cells of bw_usage update" -msgstr "" - -#: nova/db/api.py:1792 -msgid "Failed to notify cells of instance fault" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:204 -#, python-format -msgid "Deadlock detected when running '%(func_name)s': Retrying..." -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:245 -msgid "model or base_model parameter should be subclass of NovaBase" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:258 -#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:176 -#: nova/virt/baremetal/db/sqlalchemy/api.py:60 -#, python-format -msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:744 -#, python-format -msgid "Invalid floating ip id %s in request" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:846 -msgid "Failed to update usages bulk deallocating floating IP" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:990 -#, python-format -msgid "Invalid floating IP %s in request" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:1291 nova/db/sqlalchemy/api.py:1330 -#, python-format -msgid "Invalid fixed IP Address %s in request" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:1465 -#, python-format -msgid "Invalid virtual interface address %s in request" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:1558 -#, python-format -msgid "" -"Unknown osapi_compute_unique_server_name_scope value: %s Flag must be empty, " -"\"global\" or \"project\"" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:1717 -#, python-format -msgid "Invalid instance id %s in request" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:1991 -#, python-format -msgid "Invalid field name: %s" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:3149 -#, python-format -msgid "" -"quota_usages out of sync, updating. project_id: %(project_id)s, user_id: " -"%(user_id)s, resource: %(res)s, tracked usage: %(tracked_use)s, actual " -"usage: %(in_use)s" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:3237 -#, python-format -msgid "Change will make usage less than 0 for the following resources: %s" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:4887 -#, python-format -msgid "" -"Volume(%s) has lower stats then what is in the database. Instance must have " -"been rebooted or crashed. Updating totals." -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:5244 -#, python-format -msgid "Add metadata failed for aggregate %(id)s after %(retries)s retries" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:5623 -#, python-format -msgid "IntegrityError detected when archiving table %s" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/migration.py:39 -#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/migration.py:188 -#: nova/virt/baremetal/db/sqlalchemy/migration.py:37 -msgid "version should be an integer" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/migration.py:66 -#: nova/virt/baremetal/db/sqlalchemy/migration.py:65 -msgid "Upgrade DB using Essex release first." -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/utils.py:94 -#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:284 -#, python-format -msgid "" -"Please specify column %s in col_name_col_instance param. It is required " -"because column has unsupported type by sqlite)." -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/utils.py:100 -#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:290 -#, python-format -msgid "" -"col_name_col_instance param has wrong type of column instance for column %s " -"It should be instance of sqlalchemy.Column." -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/utils.py:241 -#, python-format -msgid "Deleted duplicated row with id: %(id)s from table: %(table)s" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/utils.py:274 -#, python-format -msgid "Missing column %(table)s.%(column)s in shadow table" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/utils.py:280 -#, python-format -msgid "" -"Different types in %(table)s.%(column)s and shadow table: %(c_type)s " -"%(shadow_c_type)s" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/utils.py:289 -#, python-format -msgid "Extra column %(table)s.%(column)s in shadow table" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/utils.py:310 -msgid "Specify `table_name` or `table` param" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/utils.py:313 -msgid "Specify only one param `table_name` `table`" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/utils.py:336 nova/db/sqlalchemy/utils.py:340 -#: nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/216_havana.py:84 -#: nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/216_havana.py:1103 -msgid "Exception while creating table." -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/utils.py:348 -#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:391 -msgid "Unsupported id columns type" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/216_havana.py:111 -msgid "Exception while seeding instance_types table" -msgstr "" - -#: nova/image/glance.py:214 -#, python-format -msgid "" -"Error contacting glance server '%(host)s:%(port)s' for '%(method)s', " -"%(extra)s." -msgstr "" - -#: nova/image/glance.py:248 -#, python-format -msgid "" -"When loading the module %(module_str)s the following error occurred: %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/image/glance.py:305 -#, python-format -msgid "Failed to instantiate the download handler for %(scheme)s" -msgstr "" - -#: nova/image/glance.py:321 -#, python-format -msgid "Successfully transferred using %s" -msgstr "" - -#: nova/image/s3.py:331 -#, python-format -msgid "Failed to download %(image_location)s to %(image_path)s" -msgstr "" - -#: nova/image/s3.py:348 -#, python-format -msgid "Failed to decrypt %(image_location)s to %(image_path)s" -msgstr "" - -#: nova/image/s3.py:359 -#, python-format -msgid "Failed to untar %(image_location)s to %(image_path)s" -msgstr "" - -#: nova/image/s3.py:369 -#, python-format -msgid "Failed to upload %(image_location)s to %(image_path)s" -msgstr "" - -#: nova/image/s3.py:381 -#, python-format -msgid "Image %s was deleted underneath us" -msgstr "" - -#: nova/image/s3.py:396 -#, python-format -msgid "Failed to decrypt private key: %s" -msgstr "" - -#: nova/image/s3.py:403 -#, python-format -msgid "Failed to decrypt initialization vector: %s" -msgstr "" - -#: nova/image/s3.py:414 -#, python-format -msgid "Failed to decrypt image file %(image_file)s: %(err)s" -msgstr "" - -#: nova/image/s3.py:426 -msgid "Unsafe filenames in image" -msgstr "" - -#: nova/image/download/__init__.py:42 -#, python-format -msgid "" -"%(scheme)s is registered as a module twice. %(module_name)s is not being " -"used." -msgstr "" - -#: nova/image/download/file.py:30 -msgid "" -"List of file systems that are configured in this file in the " -"image_file_url: sections" -msgstr "" - -#: nova/image/download/file.py:78 -msgid "" -"A unique ID given to each file system. This is value is set in Glance and " -"agreed upon here so that the operator knowns they are dealing with the same " -"file system." -msgstr "" - -#: nova/image/download/file.py:83 -msgid "The path at which the file system is mounted." -msgstr "" - -#: nova/image/download/file.py:92 -#, python-format -msgid "The group %s(group_name) must be configured with an id." -msgstr "" - -#: nova/image/download/file.py:110 -#, python-format -msgid "The key %s is required in all file system descriptions." -msgstr "" - -#: nova/image/download/file.py:120 -#, python-format -msgid "" -"The key %(r)s is required in the location metadata to access the url %(url)s." -msgstr "" - -#: nova/image/download/file.py:127 -#, python-format -msgid "The ID %(id)s is unknown." -msgstr "" - -#: nova/image/download/file.py:135 -#, python-format -msgid "" -"The mount point advertised by glance: %(glance_mount)s, does not match the " -"URL path: %(path)s" -msgstr "" - -#: nova/image/download/file.py:153 -#, python-format -msgid "No matching ID for the URL %s was found." -msgstr "" - -#: nova/image/download/file.py:164 -#, python-format -msgid "Copied %(source_file)s using %(module_str)s" -msgstr "" - -#: nova/ipv6/account_identifier.py:39 nova/ipv6/rfc2462.py:34 -#, python-format -msgid "Bad mac for to_global_ipv6: %s" -msgstr "" - -#: nova/ipv6/account_identifier.py:41 nova/ipv6/rfc2462.py:36 -#, python-format -msgid "Bad prefix for to_global_ipv6: %s" -msgstr "" - -#: nova/ipv6/account_identifier.py:43 -#, python-format -msgid "Bad project_id for to_global_ipv6: %s" -msgstr "" - -#: nova/keymgr/conf_key_mgr.py:58 -msgid "keymgr.fixed_key not defined" -msgstr "" - -#: nova/keymgr/mock_key_mgr.py:54 -msgid "This key manager is not suitable for use in production deployments" -msgstr "" - -#: nova/keymgr/single_key_mgr.py:40 -msgid "" -"This key manager is insecure and is not recommended for production " -"deployments" -msgstr "" - -#: nova/keymgr/single_key_mgr.py:72 -#, python-format -msgid "Not deleting key %s" -msgstr "" - -#: nova/network/api.py:56 -msgid "instance is a required argument to use @refresh_cache" -msgstr "" - -#: nova/network/api.py:74 -#, python-format -msgid "Updating cache with info: %s" -msgstr "" - -#: nova/network/api.py:84 -msgid "Failed storing info cache" -msgstr "" - -#: nova/network/api.py:247 nova/network/neutronv2/api.py:737 -#, python-format -msgid "re-assign floating IP %(address)s from instance %(instance_id)s" -msgstr "" - -#: nova/network/driver.py:39 -msgid "Network driver option required, but not specified" -msgstr "" - -#: nova/network/driver.py:42 -#, python-format -msgid "Loading network driver '%s'" -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:90 -#, python-format -msgid "Fixed ip %s not found" -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:100 nova/network/floating_ips.py:385 -#, python-format -msgid "Interface %s not found" -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:124 -#, python-format -msgid "floating IP allocation for instance |%s|" -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:181 -#, python-format -msgid "Floating IP %s is not associated. Ignore." -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:200 -#, python-format -msgid "Address |%(address)s| is not allocated" -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:204 -#, python-format -msgid "Address |%(address)s| is not allocated to your project |%(project)s|" -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:224 -#, python-format -msgid "Quota exceeded for %s, tried to allocate floating IP" -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:284 -msgid "Failed to update usages deallocating floating IP" -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:380 -#, python-format -msgid "Failed to disassociated floating address: %s" -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:548 -#, python-format -msgid "Starting migration network for instance %s" -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:555 -#, python-format -msgid "" -"Floating ip address |%(address)s| no longer belongs to instance " -"%(instance_uuid)s. Will not migrate it " -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:588 -#, python-format -msgid "Finishing migration network for instance %s" -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:596 -#, python-format -msgid "" -"Floating ip address |%(address)s| no longer belongs to instance " -"%(instance_uuid)s. Will notsetup it." -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:639 -#, python-format -msgid "" -"Database inconsistency: DNS domain |%s| is registered in the Nova db but not " -"visible to either the floating or instance DNS driver. It will be ignored." -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:679 -#, python-format -msgid "Domain |%(domain)s| already exists, changing zone to |%(av_zone)s|." -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:688 -#, python-format -msgid "" -"Domain |%(domain)s| already exists, changing project to |%(project)s|." -msgstr "" - -#: nova/network/ldapdns.py:108 -#, python-format -msgid "" -"Found multiple matches for domain %(domain)s.\n" -"%(entry)s" -msgstr "" - -#: nova/network/ldapdns.py:135 -#, python-format -msgid "Unable to dequalify. %(name)s is not in %(domain)s.\n" -msgstr "" - -#: nova/network/ldapdns.py:322 -msgid "ldap not installed" -msgstr "" - -#: nova/network/ldapdns.py:333 -msgid "This driver only supports type 'a' entries." -msgstr "" - -#: nova/network/ldapdns.py:376 -msgid "This shouldn't be getting called except during testing." -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:228 -#, python-format -msgid "Attempted to remove chain %s which does not exist" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:264 -#, python-format -msgid "Unknown chain: %r" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:271 -msgid "Skipping duplicate iptables rule addition" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:295 -#, python-format -msgid "" -"Tried to remove rule that was not there: %(chain)r %(rule)r %(wrap)r %(top)r" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:430 -msgid "Skipping apply due to lack of new rules" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:458 -msgid "IPTablesManager.apply completed with success" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:713 -#, python-format -msgid "arping error for ip %s" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:763 -#, python-format -msgid "Removed %(num)d duplicate rules for floating ip %(float)s" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:811 -#, python-format -msgid "Error deleting conntrack entries for %s" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:1022 -#, python-format -msgid "Pid %d is stale, skip killing dnsmasq" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:1066 -#, python-format -msgid "Hupping dnsmasq threw %s" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:1068 -#, python-format -msgid "Pid %d is stale, relaunching dnsmasq" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:1148 -#, python-format -msgid "killing radvd threw %s" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:1150 -#, python-format -msgid "Pid %d is stale, relaunching radvd" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:1300 -#, python-format -msgid "Unable to execute %(cmd)s. Exception: %(exception)s" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:1355 -#, python-format -msgid "Net device removed: '%s'" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:1358 -#, python-format -msgid "Failed removing net device: '%s'" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:1475 -#, python-format -msgid "Starting VLAN interface %s" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:1518 -#, python-format -msgid "Starting Bridge %s" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:1530 -#, python-format -msgid "Adding interface %(interface)s to bridge %(bridge)s" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:1568 -#, python-format -msgid "Failed to add interface: %s" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:1800 -#, python-format -msgid "Starting bridge %s " -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:1808 -#, python-format -msgid "Done starting bridge %s" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:366 -#, python-format -msgid "Disassociated %s stale fixed ip(s)" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:373 -msgid "setting network host" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:493 -msgid "network allocations" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:500 -#, python-format -msgid "networks retrieved for instance: |%s|" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:558 -msgid "network deallocation for instance" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:822 -#, python-format -msgid "instance-dns-zone not found |%s|." -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:829 -#, python-format -msgid "" -"instance-dns-zone is |%(domain)s|, which is in availability zone |%(zone)s|. " -"Instance is in zone |%(zone2)s|. No DNS record will be created." -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:862 -#, python-format -msgid "Quota exceeded for %s, tried to allocate fixed IP" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:925 -msgid "Failed to update usages deallocating fixed IP" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:950 -#, python-format -msgid "Unable to release %s because vif doesn't exist." -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:987 -#, python-format -msgid "Leased IP |%s|" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:991 -#, python-format -msgid "IP %s leased that is not associated" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:997 -#, python-format -msgid "IP |%s| leased that isn't allocated" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:1002 -#, python-format -msgid "Released IP |%s|" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:1006 -#, python-format -msgid "IP %s released that is not associated" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:1010 -#, python-format -msgid "IP %s released that was not leased" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:1028 -#, python-format -msgid "%s must be an integer" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:1052 -msgid "Maximum allowed length for 'label' is 255." -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:1072 -#, python-format -msgid "" -"Subnet(s) too large, defaulting to /%s. To override, specify network_size " -"flag." -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:1155 -msgid "cidr already in use" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:1158 -#, python-format -msgid "" -"requested cidr (%(cidr)s) conflicts with existing supernet (%(super)s)" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:1169 -#, python-format -msgid "" -"requested cidr (%(cidr)s) conflicts with existing smaller cidr (%(smaller)s)" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:1251 -#, python-format -msgid "Network must be disassociated from project %s before delete" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:1851 -msgid "" -"The sum between the number of networks and the vlan start cannot be greater " -"than 4094" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:1858 -#, python-format -msgid "" -"The network range is not big enough to fit %(num_networks)s networks. " -"Network size is %(network_size)s" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:1916 -#, python-format -msgid "Remove unused gateway %s" -msgstr "" - -#: nova/network/minidns.py:48 -#, python-format -msgid "minidns file is |%s|" -msgstr "" - -#: nova/network/minidns.py:75 nova/network/minidns.py:106 -msgid "Invalid name" -msgstr "" - -#: nova/network/minidns.py:78 -msgid "This driver only supports type 'a'" -msgstr "" - -#: nova/network/minidns.py:122 -#, python-format -msgid "Cannot delete entry |%s|" -msgstr "" - -#: nova/network/minidns.py:201 -#, python-format -msgid "deleted %s" -msgstr "" - -#: nova/network/minidns.py:207 -#, python-format -msgid "Cannot delete domain |%s|" -msgstr "" - -#: nova/network/model.py:80 -#, python-format -msgid "Invalid IP format %s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:176 -#, python-format -msgid "Successfully created port: %s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:182 -msgid "Neutron error: quota exceeded" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:185 -#, python-format -msgid "Neutron error creating port on network %s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:216 -#, python-format -msgid "allocate_for_instance() for %s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:219 -#, python-format -msgid "empty project id for instance %s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:254 -msgid "No network configured!" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:274 -#, python-format -msgid "" -"Multiple security groups found matching '%s'. Use an ID to be more specific." -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:344 -#, python-format -msgid "Failed to update port %s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:351 -#, python-format -msgid "Failed to delete port %s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:398 -#, python-format -msgid "deallocate_for_instance() for %s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:414 -#, python-format -msgid "Port %s does not exist" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:417 nova/network/neutronv2/api.py:441 -#, python-format -msgid "Failed to delete neutron port %s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:471 -#, python-format -msgid "get_instance_nw_info() for %s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:543 -#, python-format -msgid "" -"Unable to update port %(portid)s on subnet %(subnet_id)s with failure: " -"%(exception)s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:572 -#, python-format -msgid "Unable to update port %(portid)s with failure: %(exception)s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:586 -#, python-format -msgid "validate_networks() for %s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:599 -msgid "" -"Multiple possible networks found, use a Network ID to be more specific." -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:617 -#, python-format -msgid "Failed to access port %s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:819 -#, python-format -msgid "Unable to access floating IP %s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:907 -#, python-format -msgid "Multiple floating IP pools matches found for name '%s'" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:947 -#, python-format -msgid "Unable to access floating IP %(fixed_ip)s for port %(port_id)s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:1006 -#, python-format -msgid "Unable to update host of port %s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:1042 -#, python-format -msgid "" -"Network %(id)s not matched with the tenants network! The ports tenant " -"%(tenant_id)s will be used." -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:60 -#, python-format -msgid "Neutron Error creating security group %s" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:81 -#, python-format -msgid "Neutron Error updating security group %s" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:137 -#, python-format -msgid "Neutron security group %s not found" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:140 -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:187 -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:282 -#, python-format -msgid "Neutron Error: %s" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:161 -msgid "Neutron Error getting security groups" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:170 -msgid "Security group id should be uuid" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:207 -#, python-format -msgid "Neutron Error getting security group %s" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:211 -#, python-format -msgid "Neutron Error adding rules to security group %s" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:215 -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:411 -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:418 -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:444 -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:462 -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:469 -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:498 -msgid "Neutron Error:" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:269 -#, python-format -msgid "Neutron Error unable to delete %s" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:279 -#, python-format -msgid "Neutron security group rule %s not found" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:405 -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:456 -#, python-format -msgid "Security group %(name)s is not found for project %(project)s" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:421 -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:472 -#, python-format -msgid "instance_id %s could not be found as device id on any ports" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:427 -#, python-format -msgid "" -"Cannot add security group %(name)s to %(instance)s since the port " -"%(port_id)s does not meet security requirements" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:437 -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:490 -#, python-format -msgid "Adding security group %(security_group_id)s to port %(port_id)s" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:500 -#, python-format -msgid "" -"Security group %(security_group_name)s not associated with the instance " -"%(instance)s" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/security_group_base.py:134 -#, python-format -msgid "This rule already exists in group %s" -msgstr "" - -#: nova/objects/base.py:73 -#, python-format -msgid "Error setting %(attr)s" -msgstr "" - -#: nova/objects/base.py:199 -#, python-format -msgid "Unable to instantiate unregistered object type %(objtype)s" -msgstr "" - -#: nova/objects/base.py:319 -#, python-format -msgid "Cannot load '%s' in the base class" -msgstr "" - -#: nova/objects/base.py:365 -#, python-format -msgid "%(objname)s object has no attribute '%(attrname)s'" -msgstr "" - -#: nova/objects/block_device.py:136 -msgid "Volume does not belong to the requested instance." -msgstr "" - -#: nova/objects/block_device.py:165 nova/objects/instance.py:516 -#, python-format -msgid "Lazy-loading `%(attr)s' on %(name)s uuid %(uuid)s" -msgstr "" - -#: nova/objects/fields.py:30 -#, python-format -msgid "Key %(key)s must be of type %(expected)s not %(actual)s" -msgstr "" - -#: nova/objects/fields.py:40 -#, python-format -msgid "Element %(key)s:%(val)s must be of type %(expected)s not %(actual)s" -msgstr "" - -#: nova/objects/fields.py:142 -#, python-format -msgid "Field `%s' cannot be None" -msgstr "" - -#: nova/objects/fields.py:217 -#, python-format -msgid "A string is required here, not %s" -msgstr "" - -#: nova/objects/fields.py:251 -msgid "A datetime.datetime is required here" -msgstr "" - -#: nova/objects/fields.py:286 nova/objects/fields.py:295 -#: nova/objects/fields.py:304 -#, python-format -msgid "Network \"%s\" is not valid" -msgstr "" - -#: nova/objects/fields.py:343 -msgid "A list is required here" -msgstr "" - -#: nova/objects/fields.py:359 -msgid "A dict is required here" -msgstr "" - -#: nova/objects/fields.py:398 -#, python-format -msgid "An object of type %s is required here" -msgstr "" - -#: nova/objects/fields.py:425 -msgid "A NetworkModel is required here" -msgstr "" - -#: nova/objects/instance.py:435 -#, python-format -msgid "No save handler for %s" -msgstr "" - -#: nova/objects/instance_info_cache.py:82 -msgid "Failed to notify cells of instance info cache update" -msgstr "" - -#: nova/objects/service.py:76 -#, python-format -msgid "Lazy-loading `%(attr)s' on %(name)s id %(id)s" -msgstr "" - -#: nova/objects/utils.py:61 nova/objects/utils.py:75 -msgid "None is not valid here" -msgstr "" - -#: nova/objects/utils.py:112 -msgid "A list of strings is required here" -msgstr "" - -#: nova/objects/utils.py:114 -msgid "Invalid values found in list (strings are required)" -msgstr "" - -#: nova/objects/utils.py:126 -msgid "A dict of strings is required here" -msgstr "" - -#: nova/objects/utils.py:128 -msgid "Invalid keys found in dict (strings are required)" -msgstr "" - -#: nova/objects/utils.py:131 -msgid "Invalid values found in dict (strings are required)" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/eventlet_backdoor.py:142 -#, python-format -msgid "Eventlet backdoor listening on %(port)s for process %(pid)d" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/excutils.py:62 -#, python-format -msgid "Original exception being dropped: %s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/excutils.py:91 -#, python-format -msgid "Unexpected exception occurred %d time(s)... retrying." -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/gettextutils.py:297 -msgid "Message objects do not support addition." -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/gettextutils.py:306 -msgid "" -"Message objects do not support str() because they may contain non-ascii " -"characters. Please use unicode() or translate() instead." -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/imageutils.py:96 -msgid "Snapshot list encountered but no header found!" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/lockutils.py:103 -#, python-format -msgid "Could not release the acquired lock `%s`" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/lockutils.py:168 -#, python-format -msgid "Got semaphore \"%(lock)s\"" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/lockutils.py:177 -#, python-format -msgid "Attempting to grab file lock \"%(lock)s\"" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/lockutils.py:187 -#, python-format -msgid "Created lock path: %s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/lockutils.py:205 -#, python-format -msgid "Got file lock \"%(lock)s\" at %(path)s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/lockutils.py:209 -#, python-format -msgid "Released file lock \"%(lock)s\" at %(path)s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/lockutils.py:247 -#, python-format -msgid "Got semaphore / lock \"%(function)s\"" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/lockutils.py:251 -#, python-format -msgid "Semaphore / lock released \"%(function)s\"" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/log.py:313 -#, python-format -msgid "Deprecated: %s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/log.py:414 -#, python-format -msgid "Error loading logging config %(log_config)s: %(err_msg)s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/log.py:465 -#, python-format -msgid "syslog facility must be one of: %s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/log.py:652 -#, python-format -msgid "Fatal call to deprecated config: %(msg)s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/loopingcall.py:84 -#, python-format -msgid "task run outlasted interval by %s sec" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/loopingcall.py:91 -msgid "in fixed duration looping call" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/loopingcall.py:131 -#, python-format -msgid "Dynamic looping call sleeping for %.02f seconds" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/loopingcall.py:138 -msgid "in dynamic looping call" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/periodic_task.py:43 -#, python-format -msgid "Unexpected argument for periodic task creation: %(arg)s." -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/periodic_task.py:134 -#, python-format -msgid "Skipping periodic task %(task)s because its interval is negative" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/periodic_task.py:139 -#, python-format -msgid "Skipping periodic task %(task)s because it is disabled" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/periodic_task.py:177 -#, python-format -msgid "Running periodic task %(full_task_name)s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/periodic_task.py:186 -#, python-format -msgid "Error during %(full_task_name)s: %(e)s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/policy.py:394 -#, python-format -msgid "Failed to understand rule %(rule)s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/policy.py:404 -#, python-format -msgid "No handler for matches of kind %s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/policy.py:679 -#, python-format -msgid "Failed to understand rule %(rule)r" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/processutils.py:58 -msgid "Unexpected error while running command." -msgstr "Ocurriu un erro inesperado mentres se executaba o comando" - -#: nova/openstack/common/processutils.py:61 -#, python-format -msgid "" -"%(description)s\n" -"Command: %(cmd)s\n" -"Exit code: %(exit_code)s\n" -"Stdout: %(stdout)r\n" -"Stderr: %(stderr)r" -msgstr "" -"%(description)s\n" -"Comando: %(cmd)s\n" -"Código de saída: %(exit_code)s\n" -"Stdout: %(stdout)r\n" -"Stderr: %(stderr)r" - -#: nova/openstack/common/processutils.py:139 -#, python-format -msgid "Got unknown keyword args to utils.execute: %r" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/processutils.py:145 -msgid "Command requested root, but did not specify a root helper." -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/processutils.py:154 -#, python-format -msgid "Running cmd (subprocess): %s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/processutils.py:187 -#: nova/openstack/common/processutils.py:259 -#, python-format -msgid "Result was %s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/processutils.py:199 -#, python-format -msgid "%r failed. Retrying." -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/processutils.py:238 -#, python-format -msgid "Running cmd (SSH): %s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/processutils.py:240 -msgid "Environment not supported over SSH" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/processutils.py:244 -msgid "process_input not supported over SSH" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/service.py:166 nova/openstack/common/service.py:378 -msgid "Full set of CONF:" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/service.py:175 nova/openstack/common/service.py:263 -#, python-format -msgid "Caught %s, exiting" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/service.py:187 -msgid "Exception during rpc cleanup." -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/service.py:232 -msgid "Parent process has died unexpectedly, exiting" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/service.py:269 -msgid "Unhandled exception" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/service.py:302 -msgid "Forking too fast, sleeping" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/service.py:321 -#, python-format -msgid "Started child %d" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/service.py:331 -#, python-format -msgid "Starting %d workers" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/service.py:348 -#, python-format -msgid "Child %(pid)d killed by signal %(sig)d" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/service.py:352 -#, python-format -msgid "Child %(pid)s exited with status %(code)d" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/service.py:356 -#, python-format -msgid "pid %d not in child list" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/service.py:386 -#, python-format -msgid "Caught %s, stopping children" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/service.py:404 -#, python-format -msgid "Waiting on %d children to exit" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/sslutils.py:98 -#, python-format -msgid "Invalid SSL version : %s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/strutils.py:86 -#, python-format -msgid "Unrecognized value '%(val)s', acceptable values are: %(acceptable)s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/strutils.py:182 -#, python-format -msgid "Invalid string format: %s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/strutils.py:189 -#, python-format -msgid "Unknown byte multiplier: %s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/migration.py:216 -#, python-format -msgid "" -"Tables \"%s\" have non utf8 collation, please make sure all tables are " -"CHARSET=utf8" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/migration.py:240 -msgid "" -"The database is not under version control, but has tables. Please stamp the " -"current version of the schema manually." -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:121 -msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:164 -#, python-format -msgid "" -"There is no `deleted` column in `%s` table. Project doesn't use soft-deleted " -"feature." -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:183 -#, python-format -msgid "There is no `project_id` column in `%s` table." -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:241 -msgid "model should be a subclass of ModelBase" -msgstr "" - -#: nova/pci/pci_manager.py:154 -#, python-format -msgid "" -"Trying to remove device with %(status)s ownership %(instance_uuid)s because " -"of %(pci_exception)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/chance.py:55 -msgid "Is the appropriate service running?" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/chance.py:60 -msgid "Could not find another compute" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/driver.py:60 -msgid "Exception during scheduler.run_instance" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/driver.py:62 nova/scheduler/utils.py:81 -#, python-format -msgid "Setting instance to %s state." -msgstr "" - -#: nova/scheduler/driver.py:124 -msgid "Driver must implement schedule_run_instance" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/driver.py:133 -msgid "Driver must implement select_destinations" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filter_scheduler.py:79 -#, python-format -msgid "" -"Attempting to build %(num_instances)d instance(s) uuids: %(instance_uuids)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filter_scheduler.py:83 -#, python-format -msgid "Request Spec: %s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filter_scheduler.py:103 -#, python-format -msgid "Choosing host %(weighed_host)s for instance %(instance_uuid)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filter_scheduler.py:165 -msgid "Instance disappeared during scheduling" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filter_scheduler.py:204 -msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >= 1" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filter_scheduler.py:221 -#, python-format -msgid "Error from last host: %(last_host)s (node %(last_node)s): %(exc)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filter_scheduler.py:255 -#, python-format -msgid "" -"Exceeded max scheduling attempts %(max_attempts)d for instance " -"%(instance_uuid)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filter_scheduler.py:332 -#, python-format -msgid "Filtered %(hosts)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filter_scheduler.py:337 -#, python-format -msgid "Weighed %(hosts)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/host_manager.py:177 -#, python-format -msgid "Metric name unknown of %r" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/host_manager.py:192 -#, python-format -msgid "" -"Host has more disk space than database expected (%(physical)sgb > " -"%(database)sgb)" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/host_manager.py:374 -#, python-format -msgid "Host filter ignoring hosts: %s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/host_manager.py:386 -#, python-format -msgid "Host filter forcing available hosts to %s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/host_manager.py:389 -#, python-format -msgid "No hosts matched due to not matching 'force_hosts' value of '%s'" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/host_manager.py:402 -#, python-format -msgid "Host filter forcing available nodes to %s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/host_manager.py:405 -#, python-format -msgid "No nodes matched due to not matching 'force_nodes' value of '%s'" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/host_manager.py:453 -#: nova/scheduler/filters/trusted_filter.py:208 -#, python-format -msgid "No service for compute ID %s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/host_manager.py:475 -#, python-format -msgid "Removing dead compute node %(host)s:%(node)s from scheduler" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/scheduler_options.py:69 -#, python-format -msgid "Could not stat scheduler options file %(filename)s: '%(e)s'" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/scheduler_options.py:78 -#, python-format -msgid "Could not decode scheduler options: '%s'" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/utils.py:63 -#, python-format -msgid "Failed to %(service)s_%(method)s: %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/utils.py:165 -#, python-format -msgid "Ignoring the invalid elements of the option %(name)s: %(options)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/affinity_filter.py:114 -#, python-format -msgid "Group anti affinity: check if %(host)s not in %(configured)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/affinity_filter.py:135 -#, python-format -msgid "Group affinity: check if %(host)s in %(configured)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/aggregate_image_properties_isolation.py:61 -#, python-format -msgid "" -"%(host_state)s fails image aggregate properties requirements. Property " -"%(prop)s does not match %(options)s." -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/aggregate_instance_extra_specs.py:59 -#, python-format -msgid "" -"%(host_state)s fails instance_type extra_specs requirements. Extra_spec " -"%(key)s is not in aggregate." -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/aggregate_instance_extra_specs.py:67 -#, python-format -msgid "" -"%(host_state)s fails instance_type extra_specs requirements. " -"'%(aggregate_vals)s' do not match '%(req)s'" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/aggregate_multitenancy_isolation.py:48 -#, python-format -msgid "%s fails tenant id on aggregate" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/compute_capabilities_filter.py:62 -#, python-format -msgid "extra_spec requirement '%(req)s' does not match '%(cap)s'" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/compute_capabilities_filter.py:72 -#, python-format -msgid "%(host_state)s fails instance_type extra_specs requirements" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/compute_filter.py:41 -#, python-format -msgid "%(host_state)s is disabled, reason: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/compute_filter.py:47 -#, python-format -msgid "%(host_state)s has not been heard from in a while" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/core_filter.py:51 -msgid "VCPUs not set; assuming CPU collection broken" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/core_filter.py:94 -#: nova/scheduler/filters/ram_filter.py:95 -#, python-format -msgid "" -"%(num_values)d ratio values found, of which the minimum value will be used." -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/core_filter.py:101 -#, python-format -msgid "Could not decode cpu_allocation_ratio: '%s'" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/disk_filter.py:49 -#, python-format -msgid "" -"%(host_state)s does not have %(requested_disk)s MB usable disk, it only has " -"%(usable_disk_mb)s MB usable disk." -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/image_props_filter.py:58 -#, python-format -msgid "" -"Instance contains properties %(image_props)s, but no corresponding " -"supported_instances are advertised by the compute node" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/image_props_filter.py:82 -#, python-format -msgid "" -"Instance properties %(image_props)s are satisfied by compute host hypervisor " -"version %(hypervisor_version)s and supported instances %(supp_instances)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/image_props_filter.py:91 -#, python-format -msgid "" -"Instance contains properties %(image_props)s that are not provided by the " -"compute node supported_instances %(supp_instances)s or hypervisor version " -"%(hypervisor_version)s do not match" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/image_props_filter.py:111 -#, python-format -msgid "%(host_state)s does not support requested instance_properties" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/io_ops_filter.py:43 -#, python-format -msgid "" -"%(host_state)s fails I/O ops check: Max IOs per host is set to %(max_io_ops)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/metrics_filter.py:50 -#, python-format -msgid "%(host_state)s does not have the following metrics: %(metrics)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/num_instances_filter.py:40 -#, python-format -msgid "" -"%(host_state)s fails num_instances check: Max instances per host is set to " -"%(max_instances)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/ram_filter.py:56 -#, python-format -msgid "" -"%(host_state)s does not have %(requested_ram)s MB usable ram, it only has " -"%(usable_ram)s MB usable ram." -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/ram_filter.py:102 -#, python-format -msgid "Could not decode ram_allocation_ratio: '%s'" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/retry_filter.py:42 -#, python-format -msgid "Host %(host)s %(pass_msg)s. Previously tried hosts: %(hosts)s" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/api.py:64 -#, python-format -msgid "ServiceGroup driver defined as an instance of %s" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/api.py:70 -#, python-format -msgid "unknown ServiceGroup driver name: %s" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/api.py:88 -#, python-format -msgid "" -"Report interval must be less than service down time. Current config: " -". Setting service_down_time to: %(new_service_down_time)s" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/api.py:106 -#, python-format -msgid "" -"Join new ServiceGroup member %(member_id)s to the %(group_id)s group, " -"service = %(service)s" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/api.py:114 -#, python-format -msgid "Check if the given member [%s] is part of the ServiceGroup, is up" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/api.py:123 -#, python-format -msgid "" -"Explicitly remove the given member %(member_id)s from the%(group_id)s group " -"monitoring" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/api.py:130 -#, python-format -msgid "Returns ALL members of the [%s] ServiceGroup" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/api.py:138 -#, python-format -msgid "Returns one member of the [%s] group" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/drivers/db.py:42 -#, python-format -msgid "" -"DB_Driver: join new ServiceGroup member %(member_id)s to the %(group_id)s " -"group, service = %(service)s" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/drivers/db.py:47 -msgid "service is a mandatory argument for DB based ServiceGroup driver" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/drivers/db.py:77 -#, python-format -msgid "DB_Driver: get_all members of the %s group" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/drivers/db.py:100 nova/servicegroup/drivers/mc.py:100 -msgid "Recovered model server connection!" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/drivers/db.py:106 nova/servicegroup/drivers/mc.py:106 -msgid "model server went away" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/drivers/mc.py:44 -msgid "memcached_servers not defined" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/drivers/mc.py:52 -#, python-format -msgid "" -"Memcached_Driver: join new ServiceGroup member %(member_id)s to the " -"%(group_id)s group, service = %(service)s" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/drivers/mc.py:58 -msgid "" -"service is a mandatory argument for Memcached based ServiceGroup driver" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/drivers/mc.py:75 -#, python-format -msgid "Memcached_Driver: get_all members of the %s group" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/drivers/zk.py:80 -#, python-format -msgid "" -"ZooKeeperDriver: join new member %(id)s to the %(gr)s group, service=%(sr)s" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/drivers/zk.py:90 -msgid "" -"Unable to join. It is possible that either another node exists with the same " -"name, or this node just restarted. We will try again in a short while to " -"make sure." -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/drivers/zk.py:101 -#, python-format -msgid "ZooKeeperDriver.leave: %(member)s from group %(group)s" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/drivers/zk.py:109 -#, python-format -msgid "ZooKeeperDriver.leave: %(id)s has not joined to the %(gr)s group" -msgstr "" - -#: nova/storage/linuxscsi.py:70 -#, python-format -msgid "Trying (%(tries)s) to remove device %(device)s" -msgstr "" - -#: nova/storage/linuxscsi.py:100 -#, python-format -msgid "Multipath call failed exit (%(code)s)" -msgstr "" - -#: nova/storage/linuxscsi.py:121 -#, python-format -msgid "Couldn't find multipath device %s" -msgstr "" - -#: nova/storage/linuxscsi.py:124 -#, python-format -msgid "Found multipath device = %s" -msgstr "" - -#: nova/tests/fake_ldap.py:33 -msgid "Attempted to instantiate singleton" -msgstr "" - -#: nova/tests/fake_processutils.py:71 -#, python-format -msgid "Faking execution of cmd (subprocess): %s" -msgstr "" - -#: nova/tests/fake_processutils.py:79 -#, python-format -msgid "Faked command matched %s" -msgstr "" - -#: nova/tests/fake_processutils.py:95 -#, python-format -msgid "Faked command raised an exception %s" -msgstr "" - -#: nova/tests/fake_processutils.py:98 -#, python-format -msgid "Reply to faked command is stdout='%(stdout)s' stderr='%(stderr)s'" -msgstr "" - -#: nova/tests/fake_volume.py:187 -msgid "status must be available" -msgstr "" - -#: nova/tests/fake_volume.py:191 nova/volume/cinder.py:230 -msgid "already attached" -msgstr "" - -#: nova/tests/fake_volume.py:195 nova/volume/cinder.py:234 -msgid "Instance and volume not in same availability_zone" -msgstr "" - -#: nova/tests/fake_volume.py:200 nova/volume/cinder.py:240 -msgid "already detached" -msgstr "" - -#: nova/tests/api/test_auth.py:88 -msgid "unexpected role header" -msgstr "" - -#: nova/tests/api/openstack/compute/test_servers.py:3192 -#: nova/tests/api/openstack/compute/plugins/v3/test_servers.py:2425 -msgid "" -"Quota exceeded for instances: Requested 1, but already used 10 of 10 " -"instances" -msgstr "" - -#: nova/tests/api/openstack/compute/test_servers.py:3197 -#: nova/tests/api/openstack/compute/plugins/v3/test_servers.py:2430 -msgid "" -"Quota exceeded for ram: Requested 4096, but already used 8192 of 10240 ram" -msgstr "" - -#: nova/tests/api/openstack/compute/test_servers.py:3202 -#: nova/tests/api/openstack/compute/plugins/v3/test_servers.py:2435 -msgid "Quota exceeded for cores: Requested 2, but already used 9 of 10 cores" -msgstr "" - -#: nova/tests/compute/test_compute.py:1616 -#: nova/tests/compute/test_compute.py:1643 -#: nova/tests/compute/test_compute.py:1721 -#: nova/tests/compute/test_compute.py:1748 -#: nova/tests/compute/test_compute.py:1795 -#: nova/tests/compute/test_compute.py:5420 -#, python-format -msgid "Running instances: %s" -msgstr "" - -#: nova/tests/compute/test_compute.py:1623 -#: nova/tests/compute/test_compute.py:1691 -#: nova/tests/compute/test_compute.py:1737 -#: nova/tests/compute/test_compute.py:1763 -#, python-format -msgid "After terminating instances: %s" -msgstr "" - -#: nova/tests/compute/test_compute.py:2664 -msgid "Internal error" -msgstr "" - -#: nova/tests/compute/test_compute.py:5431 -#, python-format -msgid "After force-killing instances: %s" -msgstr "" - -#: nova/tests/compute/test_compute.py:6056 -msgid "wrong host/node" -msgstr "" - -#: nova/tests/compute/test_compute.py:10589 -msgid "spawn error" -msgstr "" - -#: nova/tests/compute/test_keypairs.py:123 -msgid "Keypair data is invalid" -msgstr "Datos de keypair non válidos" - -#: nova/tests/db/test_migrations.py:854 -#, python-format -msgid "" -"The following migrations are missing a downgrade:\n" -"\t%s" -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api_samples_test_base.py:116 -#, python-format -msgid "%(result_str)s: %(result)s is not a dict." -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api_samples_test_base.py:130 -#, python-format -msgid "" -"Dictionary key mismatch:\n" -"Extra key(s) in template:\n" -"%(ex_delta)s\n" -"Extra key(s) in %(result_str)s:\n" -"%(res_delta)s\n" -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api_samples_test_base.py:142 -#, python-format -msgid "%(result_str)s: %(result)s is not a list." -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api_samples_test_base.py:162 -msgid "Extra list items in template:" -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api_samples_test_base.py:166 -#, python-format -msgid "Extra list items in %(result_str)s:" -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api_samples_test_base.py:187 -#: nova/tests/integrated/api_samples_test_base.py:203 -#, python-format -msgid "" -"Values do not match:\n" -"Template: %(expected)s\n" -"%(result_str)s: %(result)s" -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/test_login.py:33 -#, python-format -msgid "flavor: %s" -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api/client.py:39 -#, python-format -msgid "" -"%(message)s\n" -"Status Code: %(_status)s\n" -"Body: %(_body)s" -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api/client.py:50 -msgid "Authentication error" -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api/client.py:58 -msgid "Authorization error" -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api/client.py:66 -msgid "Item not found" -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api/client.py:108 -#, python-format -msgid "Doing %(method)s on %(relative_url)s" -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api/client.py:111 -#, python-format -msgid "Body: %s" -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api/client.py:129 -#, python-format -msgid "%(auth_uri)s => code %(http_status)s" -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api/client.py:160 -#, python-format -msgid "%(relative_uri)s => code %(http_status)s" -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api/client.py:171 -msgid "Unexpected status code" -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api/client.py:178 -#, python-format -msgid "Decoding JSON: %s" -msgstr "" - -#: nova/tests/virt/hyperv/test_hypervapi.py:512 -msgid "fake vswitch not found" -msgstr "" - -#: nova/tests/virt/hyperv/test_hypervapi.py:973 -msgid "Simulated failure" -msgstr "" - -#: nova/tests/virt/libvirt/fakelibvirt.py:938 -msgid "Expected a list for 'auth' parameter" -msgstr "" - -#: nova/tests/virt/libvirt/fakelibvirt.py:942 -msgid "Expected a function in 'auth[0]' parameter" -msgstr "" - -#: nova/tests/virt/libvirt/fakelibvirt.py:946 -msgid "Expected a function in 'auth[1]' parameter" -msgstr "" - -#: nova/tests/virt/libvirt/fakelibvirt.py:959 -msgid "" -"virEventRegisterDefaultImpl() must be called before connection " -"is used." -msgstr "" - -#: nova/tests/virt/vmwareapi/test_vm_util.py:172 -#: nova/virt/vmwareapi/vm_util.py:1116 -#, python-format -msgid "Datastore regex %s did not match any datastores" -msgstr "" - -#: nova/tests/virt/xenapi/test_vm_utils.py:510 -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2356 -#, python-format -msgid "" -"Sparse copy in progress, %(complete_pct).2f%% complete. %(left)s bytes left " -"to copy" -msgstr "" - -#: nova/tests/virt/xenapi/test_xenapi.py:951 -#, python-format -msgid "Creating files in %s to simulate guest agent" -msgstr "" - -#: nova/tests/virt/xenapi/test_xenapi.py:962 -#, python-format -msgid "Removing simulated guest agent files in %s" -msgstr "" - -#: nova/tests/virt/xenapi/image/test_bittorrent.py:133 -#: nova/virt/xenapi/image/bittorrent.py:98 -msgid "" -"Cannot create default bittorrent URL without torrent_base_url set or torrent " -"URL fetcher extension" -msgstr "" - -#: nova/tests/virt/xenapi/image/test_bittorrent.py:167 -#: nova/virt/xenapi/image/bittorrent.py:102 -msgid "Multiple torrent URL fetcher extensions found. Failing." -msgstr "" - -#: nova/virt/block_device.py:242 -#, python-format -msgid "Driver failed to attach volume %(volume_id)s at %(mountpoint)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/block_device.py:357 -#, python-format -msgid "Booting with volume %(volume_id)s at %(mountpoint)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/configdrive.py:96 -#, python-format -msgid "Added %(filepath)s to config drive" -msgstr "" - -#: nova/virt/cpu.py:57 nova/virt/cpu.py:61 -#, python-format -msgid "Invalid range expression %r" -msgstr "" - -#: nova/virt/cpu.py:70 -#, python-format -msgid "Invalid exclusion expression %r" -msgstr "" - -#: nova/virt/cpu.py:77 -#, python-format -msgid "Invalid inclusion expression %r" -msgstr "" - -#: nova/virt/cpu.py:82 -#, python-format -msgid "No CPUs available after parsing %r" -msgstr "" - -#: nova/virt/driver.py:1199 -#, python-format -msgid "Discarding event %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/driver.py:1204 -msgid "Event must be an instance of nova.virt.event.Event" -msgstr "" - -#: nova/virt/driver.py:1207 -#, python-format -msgid "Emitting event %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/driver.py:1210 -#, python-format -msgid "Exception dispatching event %(event)s: %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/driver.py:1292 -msgid "Compute driver option required, but not specified" -msgstr "" - -#: nova/virt/driver.py:1295 -#, python-format -msgid "Loading compute driver '%s'" -msgstr "" - -#: nova/virt/driver.py:1302 -msgid "Unable to load the virtualization driver" -msgstr "" - -#: nova/virt/fake.py:212 -#, python-format -msgid "Key '%(key)s' not in instances '%(inst)s'" -msgstr "" - -#: nova/virt/firewall.py:178 nova/virt/libvirt/firewall.py:309 -msgid "Attempted to unfilter instance which is not filtered" -msgstr "" - -#: nova/virt/firewall.py:186 -msgid "Filters added to instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/firewall.py:188 -msgid "Provider Firewall Rules refreshed" -msgstr "" - -#: nova/virt/firewall.py:370 -#, python-format -msgid "Adding security group rule: %r" -msgstr "" - -#: nova/virt/firewall.py:501 nova/virt/xenapi/firewall.py:75 -#, python-format -msgid "Adding provider rule: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/images.py:86 -msgid "'qemu-img info' parsing failed." -msgstr "" - -#: nova/virt/images.py:92 -#, python-format -msgid "fmt=%(fmt)s backed by: %(backing_file)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/images.py:105 -#, python-format -msgid "" -"%(base)s virtual size %(disk_size)s larger than flavor root disk size " -"%(size)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/images.py:122 -#, python-format -msgid "Converted to raw, but format is now %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/storage_users.py:63 nova/virt/storage_users.py:101 -#, python-format -msgid "Cannot decode JSON from %(id_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/common.py:27 -msgid "Connection failed" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/common.py:65 -msgid "Connection error" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/driver.py:87 -#, python-format -msgid "Request for baremetal node %s sent to wrong service host" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/driver.py:141 -msgid "cpu_arch is not found in flavor_extra_specs" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/driver.py:180 -#, python-format -msgid "Baremetal node id not supplied to driver for %r" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/driver.py:285 -#, python-format -msgid "Error deploying instance %(instance)s on baremetal node %(node)s." -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/driver.py:360 -#, python-format -msgid "Baremetal power manager failed to restart node for instance %r" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/driver.py:371 -#, python-format -msgid "Destroy called on non-existing instance %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/driver.py:389 -#, python-format -msgid "Error from baremetal driver during destroy: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/driver.py:394 -#, python-format -msgid "Error while recording destroy failure in baremetal database: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/driver.py:409 -#, python-format -msgid "Baremetal power manager failed to stop node for instance %r" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/driver.py:422 -#, python-format -msgid "Baremetal power manager failed to start node for instance %r" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/iboot_pdu.py:51 -msgid "iboot PDU relay ID must be an integer." -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/iboot_pdu.py:62 -msgid "iboot PDU port must be an integer." -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/iboot_pdu.py:89 -#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:157 -#, python-format -msgid "activate_node name %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/iboot_pdu.py:101 -#, python-format -msgid "reboot_node: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/iboot_pdu.py:114 -#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:180 -#, python-format -msgid "deactivate_node name %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/iboot_pdu.py:127 -#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:193 -#, python-format -msgid "Checking if %s is running" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:88 -#, python-format -msgid "pid file %s does not contain any pid" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:111 -msgid "Node id not supplied to IPMI" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:114 -msgid "Address not supplied to IPMI" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:117 -msgid "User not supplied to IPMI" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:120 -msgid "Password not supplied to IPMI" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:137 -#, python-format -msgid "ipmitool stdout: '%(out)s', stderr: '%(err)s'" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:153 -#, python-format -msgid "IPMI power on failed after %d tries" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:163 -msgid "IPMI power on failed" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:180 -#, python-format -msgid "IPMI power off failed after %d tries" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:190 -msgid "IPMI power off failed" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:201 -msgid "IPMI set next bootdev failed" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:213 nova/virt/baremetal/tilera_pdu.py:152 -#, python-format -msgid "Activate node called, but node %s is already active" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/pxe.py:110 -#, python-format -msgid "Building PXE config for deployment %s." -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/pxe.py:224 -#, python-format -msgid "" -"Can not activate PXE bootloader. The following boot parameters were not " -"passed to baremetal driver: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/pxe.py:248 nova/virt/baremetal/tilera.py:131 -#, python-format -msgid "Fetching kernel and ramdisk for instance %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/pxe.py:280 nova/virt/baremetal/tilera.py:162 -#, python-format -msgid "Fetching image %(ami)s for instance %(name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/pxe.py:321 nova/virt/baremetal/tilera.py:199 -#, python-format -msgid "Injecting files into image for instance %(name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/pxe.py:465 nova/virt/baremetal/tilera.py:317 -#, python-format -msgid "Node associated with another instance while waiting for deploy of %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/pxe.py:472 -#, python-format -msgid "PXE deploy started for instance %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/pxe.py:477 -#, python-format -msgid "PXE deploy completed for instance %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/pxe.py:481 -#, python-format -msgid "PXE deploy failed for instance %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/pxe.py:483 nova/virt/baremetal/tilera.py:342 -#, python-format -msgid "Baremetal node deleted while waiting for deployment of instance %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/pxe.py:488 -#, python-format -msgid "Timeout reached while waiting for PXE deploy of instance %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/tilera.py:106 -#, python-format -msgid "" -"Can not activate Tilera bootloader. The following boot parameters were not " -"passed to baremetal driver: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/tilera.py:323 -#, python-format -msgid "Tilera deploy started for instance %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/tilera.py:329 -#, python-format -msgid "Tilera deploy completed for instance %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/tilera.py:337 -msgid "Node is unknown error state." -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/tilera.py:340 -#, python-format -msgid "Tilera deploy failed for instance %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/tilera_pdu.py:83 -msgid "Node id not supplied to PDU" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/tilera_pdu.py:86 -msgid "Address not supplied to PDU" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/tilera_pdu.py:89 -msgid "User not supplied to PDU" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/tilera_pdu.py:92 -msgid "Password not supplied to PDU" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/tilera_pdu.py:116 -msgid "PDU failed" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/tilera_pdu.py:133 -msgid "PDU power on failed" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/tilera_pdu.py:146 -msgid "PDU power off failed" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/utils.py:43 -#, python-format -msgid "Failed to inject data into image %(image)s. Error: %(e)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/utils.py:54 -#, python-format -msgid "Failed to unlink %(path)s, error: %(e)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/utils.py:63 -#, python-format -msgid "Failed to remove dir %(path)s, error: %(e)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/utils.py:79 -#, python-format -msgid "Failed to create symlink from %(source)s to %(link)s, error: %(e)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/vif_driver.py:38 -#, python-format -msgid "plug: instance_uuid=%(uuid)s vif=%(vif)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/vif_driver.py:50 -#, python-format -msgid "pif:%(id)s is plugged (vif_uuid=%(vif_uuid)s)" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/vif_driver.py:57 -#, python-format -msgid "" -"Baremetal node: %(id)s has no available physical interface for virtual " -"interface %(vif_uuid)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/vif_driver.py:63 -#, python-format -msgid "unplug: instance_uuid=%(uuid)s vif=%(vif)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/vif_driver.py:70 -#, python-format -msgid "pif:%(id)s is unplugged (vif_uuid=%(vif_uuid)s)" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/vif_driver.py:74 -#, python-format -msgid "no pif for vif_uuid=%s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:87 -#, python-format -msgid "Setting up %s commands." -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:107 -msgid "virtual_power_ssh_host not defined. Can not Start" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:111 -msgid "virtual_power_host_user not defined. Can not Start" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:117 -msgid "virtual_power_host_pass/key not set. Can not Start" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:135 -msgid "Getting full node list." -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:141 -#, python-format -msgid "Looking up Name for Mac address %s." -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:169 -#, python-format -msgid "reset node: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:196 -#, python-format -msgid "Node \"%(name)s\" with MAC address %(mac)s not found." -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:230 -#, python-format -msgid "Result for run_command: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:233 -#, python-format -msgid "Error running command: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/volume_driver.py:124 -#, python-format -msgid "baremetal driver was unable to delete tid %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/volume_driver.py:195 nova/virt/hyperv/volumeops.py:189 -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1131 -msgid "Could not determine iscsi initiator name" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/volume_driver.py:234 -#, python-format -msgid "No fixed PXE IP is associated to %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/volume_driver.py:288 -#, python-format -msgid "detach volume could not find tid for %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/db/sqlalchemy/api.py:198 -msgid "instance_uuid must be supplied to bm_node_associate_and_update" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/db/sqlalchemy/api.py:210 -#, python-format -msgid "Failed to associate instance %(i_uuid)s to baremetal node %(n_uuid)s." -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/db/sqlalchemy/api.py:245 -#: nova/virt/baremetal/db/sqlalchemy/api.py:287 -#, python-format -msgid "Baremetal interface %s not found" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/db/sqlalchemy/api.py:297 -#, python-format -msgid "Baremetal interface %s already in use" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/db/sqlalchemy/api.py:310 -#, python-format -msgid "Baremetal virtual interface %s not found" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:128 -#, python-format -msgid "" -"Checking the file system with e2fsck has failed, the resize will be aborted. " -"(%s)" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:162 -#, python-format -msgid "Resizing the file system with resize2fs has failed with error: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:184 -#, python-format -msgid "Checking if we can resize image %(image)s. size=%(size)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:190 -#, python-format -msgid "Cannot resize image %s to a smaller size." -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:198 -#, python-format -msgid "" -"Checking if we can resize filesystem inside %(image)s. CoW=%(use_cow)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:208 -#, python-format -msgid "Unable to mount image %(image)s with error %(error)s. Cannot resize." -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:218 -#, python-format -msgid "" -"Unable to determine label for image %(image)s with error %(error)s. Cannot " -"resize." -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:285 -msgid "image already mounted" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:341 -#, python-format -msgid "" -"Inject data image=%(image)s key=%(key)s net=%(net)s metadata=%(metadata)s " -"admin_password= files=%(files)s partition=%(partition)s " -"use_cow=%(use_cow)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:361 -#, python-format -msgid "Ignoring error injecting data into image (%(e)s)" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:383 -#, python-format -msgid "" -"Failed to mount container filesystem '%(image)s' on '%(target)s': %(errors)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:405 nova/virt/disk/mount/loop.py:57 -#, python-format -msgid "Release loop device %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:409 nova/virt/disk/mount/nbd.py:125 -#, python-format -msgid "Release nbd device %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:413 -#, python-format -msgid "Failed to teardown container filesystem: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:426 -#, python-format -msgid "Failed to umount container filesystem: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:451 -#, python-format -msgid "Ignoring error injecting %(inject)s into image (%(e)s)" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:470 -#, python-format -msgid "Inject file fs=%(fs)s path=%(path)s append=%(append)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:479 -#, python-format -msgid "Inject metadata fs=%(fs)s metadata=%(metadata)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:519 -#, python-format -msgid "Inject key fs=%(fs)s key=%(key)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:547 -#, python-format -msgid "Inject key fs=%(fs)s net=%(net)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:572 -#, python-format -msgid "Inject admin password fs=%(fs)s admin_passwd=" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:611 -msgid "Not implemented on Windows" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:640 -#, python-format -msgid "User %(username)s not found in password file." -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:656 -#, python-format -msgid "User %(username)s not found in shadow file." -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/api.py:40 -#, python-format -msgid "" -"Instance for format imgfile=%(imgfile)s mountdir=%(mountdir)s " -"partition=%(partition)s imgfmt=%(imgfmt)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/api.py:46 nova/virt/disk/mount/api.py:64 -#: nova/virt/disk/vfs/localfs.py:66 -msgid "Using LoopMount" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/api.py:51 nova/virt/disk/mount/api.py:69 -#: nova/virt/disk/vfs/localfs.py:71 -msgid "Using NbdMount" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/api.py:58 -#, python-format -msgid "" -"Instance for device imgfile=%(imgfile)s mountdir=%(mountdir)s " -"partition=%(partition)s device=%(device)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/api.py:120 -msgid "Device allocation failed. Will retry in 2 seconds." -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/api.py:123 -msgid "Device allocation failed after repeated retries." -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/api.py:138 -#, python-format -msgid "Map dev %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/api.py:143 -#, python-format -msgid "partition search unsupported with %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/api.py:159 -#, python-format -msgid "partition %s not found" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/api.py:160 -#, python-format -msgid "Failed to map partitions: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/api.py:182 -#, python-format -msgid "Unmap dev %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/api.py:190 -#, python-format -msgid "Mount %(dev)s on %(dir)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/api.py:195 -#, python-format -msgid "Failed to mount filesystem: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/api.py:207 -#, python-format -msgid "Umount %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/api.py:221 -msgid "Fail to mount, tearing back down" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/loop.py:32 -#, python-format -msgid "Could not attach image to loopback: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/loop.py:33 -#, python-format -msgid "Loop mount error: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/loop.py:39 -#, python-format -msgid "Got loop device %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/nbd.py:57 -#, python-format -msgid "NBD error - previous umount did not cleanup /var/lock/qemu-nbd-%s." -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/nbd.py:59 nova/virt/disk/mount/nbd.py:73 -msgid "No free nbd devices" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/nbd.py:64 -msgid "nbd module not loaded" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/nbd.py:65 -msgid "nbd unavailable: module not loaded" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/nbd.py:85 -#, python-format -msgid "Get nbd device %(dev)s for %(imgfile)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/nbd.py:90 -#, python-format -msgid "qemu-nbd error: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/nbd.py:91 nova/virt/disk/mount/nbd.py:104 -#, python-format -msgid "NBD mount error: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/nbd.py:103 -#, python-format -msgid "nbd device %s did not show up" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/nbd.py:110 -#, python-format -msgid "Detaching from erroneous nbd device returned error: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/api.py:26 -#, python-format -msgid "" -"Instance for image imgfile=%(imgfile)s imgfmt=%(imgfmt)s " -"partition=%(partition)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/api.py:32 -msgid "Trying to import guestfs" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/api.py:39 -msgid "Using primary VFSGuestFS" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/api.py:44 -msgid "Falling back to VFSLocalFS" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:51 -#, python-format -msgid "Mount guest OS image %(imgfile)s partition %(part)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:60 -#, python-format -msgid "Inspecting guest OS image %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:64 -#, python-format -msgid "No operating system found in %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:68 -#, python-format -msgid "Multi-boot OS %(roots)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:70 -#, python-format -msgid "Multi-boot operating system found in %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:76 -#, python-format -msgid "Inspecting guest OS root filesystem %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:81 -#, python-format -msgid "No mount points found in %(root)s of %(imgfile)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:89 -#, python-format -msgid "Mounting %(dev)s at %(dir)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:95 -#, python-format -msgid "" -"Error mounting %(device)s to %(dir)s in image %(imgfile)s with libguestfs " -"(%(e)s)" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:105 -#, python-format -msgid "Setting up appliance for %(imgfile)s %(imgfmt)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:131 -#, python-format -msgid "Error mounting %(imgfile)s with libguestfs (%(e)s)" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:141 -msgid "Tearing down appliance" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:147 -#, python-format -msgid "Failed to close augeas %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:155 -#, python-format -msgid "Failed to shutdown appliance %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:163 -#, python-format -msgid "Failed to close guest handle %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:175 nova/virt/disk/vfs/localfs.py:100 -#, python-format -msgid "Make directory path=%s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:180 nova/virt/disk/vfs/localfs.py:105 -#, python-format -msgid "Append file path=%s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:185 nova/virt/disk/vfs/localfs.py:114 -#, python-format -msgid "Replace file path=%s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:190 nova/virt/disk/vfs/localfs.py:123 -#, python-format -msgid "Read file path=%s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:195 nova/virt/disk/vfs/localfs.py:129 -#, python-format -msgid "Has file path=%s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:204 -#, python-format -msgid "Set permissions path=%(path)s mode=%(mode)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:210 -#, python-format -msgid "Set ownership path=%(path)s user=%(user)s group=%(group)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:224 -#, python-format -msgid "chown uid=%(uid)d gid=%(gid)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/localfs.py:45 -#, python-format -msgid "File path %s not valid" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/localfs.py:80 -#, python-format -msgid "Failed to mount image %(ex)s)" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/localfs.py:88 -#, python-format -msgid "Failed to unmount %(imgdir)s: %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/localfs.py:94 -#, python-format -msgid "Failed to remove %(imgdir)s: %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/localfs.py:137 -#, python-format -msgid "Set permissions path=%(path)s mode=%(mode)o" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/localfs.py:143 -#, python-format -msgid "Set permissions path=%(path)s user=%(user)s group=%(group)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/basevolumeutils.py:71 -msgid "The ISCSI initiator name can't be found. Choosing the default one" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/driver.py:165 -msgid "VIF plugging is not supported by the Hyper-V driver." -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/driver.py:170 -msgid "VIF unplugging is not supported by the Hyper-V driver." -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/driver.py:174 -msgid "ensure_filtering_rules_for_instance called" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/driver.py:178 -msgid "unfilter_instance called" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/hostops.py:92 -#, python-format -msgid "Windows version: %s " -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/hostops.py:104 -msgid "get_available_resource called" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/hostops.py:138 nova/virt/libvirt/driver.py:5223 -#: nova/virt/xenapi/host.py:240 -msgid "Updating host stats" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/hostops.py:164 -msgid "get_host_stats called" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/hostops.py:179 -#, python-format -msgid "Host IP address is: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/imagecache.py:65 -#, python-format -msgid "" -"Cannot resize the image to a size smaller than the VHD max. internal size: " -"%(vhd_size)s. Requested disk size: %(root_vhd_size)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/imagecache.py:80 -#, python-format -msgid "Copying VHD %(vhd_path)s to %(resized_vhd_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/imagecache.py:85 -#, python-format -msgid "Resizing VHD %(resized_vhd_path)s to new size %(root_vhd_size)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationops.py:39 -msgid "Live migration is supported starting with Hyper-V Server 2012" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationops.py:62 -msgid "live_migration called" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationops.py:72 -#, python-format -msgid "Calling live migration recover_method for instance: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationops.py:76 -#, python-format -msgid "Calling live migration post_method for instance: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationops.py:83 -msgid "pre_live_migration called" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationops.py:97 -msgid "post_live_migration_at_destination called" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationops.py:105 -msgid "check_can_live_migrate_destination called" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationops.py:111 -msgid "check_can_live_migrate_destination_cleanup called" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationops.py:116 -msgid "check_can_live_migrate_source called" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:43 -#, python-format -msgid "Live migration is not supported on target host \"%s\"" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:46 -#, python-format -msgid "Target live migration host \"%s\" is unreachable" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:49 -#, python-format -msgid "Live migration failed: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:61 -msgid "Live migration is not enabled on this host" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:64 -msgid "Live migration networks are not configured on this host" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:70 nova/virt/hyperv/vmutils.py:144 -#, python-format -msgid "VM not found: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:72 nova/virt/hyperv/vmutils.py:153 -#, python-format -msgid "Duplicate VM name found: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:77 -#, python-format -msgid "Destroying existing remote planned VM: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:99 -#, python-format -msgid "Creating remote planned VM for VM: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:156 -#, python-format -msgid "" -"Replacing host resource %(old_disk_path)s with %(new_disk_path)s on planned " -"VM %(vm_name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:165 -#, python-format -msgid "Updating remote planned VM disk paths for VM: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:201 -#, python-format -msgid "Starting live migration for VM: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:210 -#, python-format -msgid "Getting live migration networks for remote host: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:50 -msgid "Migration target is the source host" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:52 -#, python-format -msgid "Migration target host: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:73 -#, python-format -msgid "Copying disk \"%(disk_file)s\" to \"%(dest_path)s\"" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:97 -msgid "Cannot cleanup migration files" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:105 -#, python-format -msgid "" -"Cannot resize the root disk to a smaller size. Current size: " -"%(curr_root_gb)s GB. Requested size: %(new_root_gb)s GB" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:113 -msgid "migrate_disk_and_power_off called" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:133 -msgid "confirm_migration called" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:148 -msgid "finish_revert_migration called" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:170 -#, python-format -msgid "Copying base disk %(base_vhd_path)s to %(base_vhd_copy_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:176 -#, python-format -msgid "" -"Reconnecting copied base VHD %(base_vhd_copy_path)s and diff VHD " -"%(diff_vhd_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:184 -#, python-format -msgid "" -"Merging base disk %(base_vhd_copy_path)s and diff disk %(diff_vhd_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:200 -msgid "Cannot resize a VHD to a smaller size" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:207 -#, python-format -msgid "Getting parent disk info for disk: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:213 -#, python-format -msgid "Resizing disk \"%(vhd_path)s\" to new max size %(new_size)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:225 -#, python-format -msgid "" -"Reconnecting copied base VHD %(base_vhd_path)s and diff VHD %(diff_vhd_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:236 -msgid "finish_migration called" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:245 -#, python-format -msgid "Cannot find boot VHD file for instance: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/networkutils.py:45 nova/virt/hyperv/networkutilsv2.py:42 -#, python-format -msgid "vswitch \"%s\" not found" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/networkutils.py:58 -#, python-format -msgid "" -"Failed to create vswitch port %(port_name)s on switch %(vswitch_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/networkutilsv2.py:55 -msgid "No external vswitch found" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/pathutils.py:71 -#, python-format -msgid "The file copy from %(src)s to %(dest)s failed" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/pathutils.py:93 -#, python-format -msgid "Creating directory: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/pathutils.py:98 nova/virt/hyperv/snapshotops.py:122 -#, python-format -msgid "Removing directory: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/rdpconsoleops.py:31 -msgid "get_rdp_console called" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/rdpconsoleops.py:36 -#, python-format -msgid "RDP console: %(host)s:%(port)s, %(vm_id)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/snapshotops.py:53 -#, python-format -msgid "Creating snapshot for instance %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/snapshotops.py:62 -#, python-format -msgid "Getting info for VHD %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/snapshotops.py:70 -#, python-format -msgid "Copying VHD %(src_vhd_path)s to %(dest_vhd_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/snapshotops.py:81 -#, python-format -msgid "Copying base disk %(src_vhd_path)s to %(dest_base_disk_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/snapshotops.py:88 -#, python-format -msgid "" -"Reconnecting copied base VHD %(dest_base_disk_path)s and diff VHD " -"%(dest_vhd_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/snapshotops.py:96 -#, python-format -msgid "" -"Merging base disk %(dest_base_disk_path)s and diff disk %(dest_vhd_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/snapshotops.py:103 -#, python-format -msgid "" -"Updating Glance image %(name)s with content from merged disk " -"%(image_vhd_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/snapshotops.py:110 -#, python-format -msgid "Snapshot image %(name)s updated for VM %(instance_name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/snapshotops.py:115 -#, python-format -msgid "Removing snapshot %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/snapshotops.py:119 -#, python-format -msgid "Failed to remove snapshot for VM %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vhdutils.py:65 nova/virt/hyperv/vhdutilsv2.py:63 -#, python-format -msgid "Unsupported disk format: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vhdutils.py:150 -#, python-format -msgid "The %(vhd_type)s type VHD is not supported" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vhdutils.py:161 -#, python-format -msgid "Unable to obtain block size from VHD %(vhd_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vhdutils.py:208 -msgid "Unsupported virtual disk format" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vhdutilsv2.py:134 -msgid "Differencing VHDX images are not supported" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vhdutilsv2.py:157 -#, python-format -msgid "" -"Unable to obtain internal size from VHDX: %(vhd_path)s. Exception: %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vif.py:72 -#, python-format -msgid "Creating vswitch port for instance: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:113 -#, python-format -msgid "VIF driver not found for network_api_class: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:122 -msgid "get_info called for instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:145 -#, python-format -msgid "" -"Creating differencing VHD. Parent: %(base_vhd_path)s, Target: " -"%(root_vhd_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:153 -#, python-format -msgid "Copying VHD image %(base_vhd_path)s to target: %(root_vhd_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:169 -#, python-format -msgid "" -"Cannot resize a VHD to a smaller size, the original size is " -"%(base_vhd_size)s, the newer size is %(root_vhd_size)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:176 -#, python-format -msgid "Resizing VHD %(root_vhd_path)s to new size %(root_vhd_size)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:206 -msgid "Spawning new instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:268 -msgid "Creating nic for instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:280 nova/virt/vmwareapi/vmops.py:640 -#, python-format -msgid "Invalid config_drive_format \"%s\"" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:283 nova/virt/vmwareapi/vmops.py:644 -msgid "Using config drive for instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:296 nova/virt/libvirt/driver.py:2678 -#, python-format -msgid "Creating config drive at %(path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:304 nova/virt/libvirt/driver.py:2685 -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:669 -#, python-format -msgid "Creating config drive failed with error: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:340 -msgid "Got request to destroy instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:359 -#, python-format -msgid "Failed to destroy instance: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:370 -msgid "Pause instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:376 -msgid "Unpause instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:382 -msgid "Suspend instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:388 -msgid "Resume instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:394 -msgid "Power off instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:400 -msgid "Power on instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:407 -#, python-format -msgid "Successfully changed state of VM %(vm_name)s to: %(req_state)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:412 -#, python-format -msgid "Failed to change vm state of %(vm_name)s to %(req_state)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:122 -#, python-format -msgid "Cannot get VM summary data for: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:213 -msgid "" -"The Windows account running nova-compute on this Hyper-V host doesn't have " -"the required permissions to create or operate the virtual machine." -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:223 -#, python-format -msgid "Creating VM %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:228 -#, python-format -msgid "Setting memory for vm %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:231 -#, python-format -msgid "Set vCPUs for vm %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:392 -#, python-format -msgid "Successfully changed vm state of %(vm_name)s to %(req_state)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:441 -#, python-format -msgid "Operation failed with return value: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:457 -#, python-format -msgid "" -"WMI job failed with status %(job_state)d. Error details: %(err_sum_desc)s - " -"%(err_desc)s - Error code: %(err_code)d" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:468 -#, python-format -msgid "WMI job failed with status %(job_state)d. Error details: %(error)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:474 -#, python-format -msgid "WMI job failed with status %d. No error description available" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:480 -#, python-format -msgid "WMI job succeeded: %(desc)s, Elapsed=%(elap)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:577 -msgid "Metrics collection is not supported on this version of Hyper-V" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmutilsv2.py:244 -#, python-format -msgid "Metric not found: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/volumeops.py:93 -#, python-format -msgid "" -"Already logged in on storage target. No need to login. Portal: " -"%(target_portal)s, IQN: %(target_iqn)s, LUN: %(target_lun)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/volumeops.py:99 -#, python-format -msgid "" -"Logging in on storage target. Portal: %(target_portal)s, IQN: " -"%(target_iqn)s, LUN: %(target_lun)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/volumeops.py:114 -#, python-format -msgid "Attach_volume: %(connection_info)s to %(instance_name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/volumeops.py:146 -#, python-format -msgid "Unable to attach volume to instance %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/volumeops.py:161 -#, python-format -msgid "Logging off storage target %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/volumeops.py:166 -#, python-format -msgid "Detach_volume: %(connection_info)s from %(instance_name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/volumeops.py:179 -#, python-format -msgid "Detaching physical disk from instance: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/volumeops.py:207 -#, python-format -msgid "" -"Attempt %d to get device_number from get_device_number_for_target failed. " -"Retrying..." -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/volumeops.py:215 nova/virt/hyperv/volumeops.py:229 -#, python-format -msgid "Unable to find a mounted disk for target_iqn: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/volumeops.py:217 -#, python-format -msgid "Device number: %(device_number)s, target lun: %(target_lun)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/volumeutils.py:42 -#, python-format -msgid "An error has occurred when calling the iscsi initiator: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/imagehandler/__init__.py:94 -#, python-format -msgid "" -"Duplicated handler extension name in 'image_handlers' option: %s, skip." -msgstr "" - -#: nova/virt/imagehandler/__init__.py:98 -#, python-format -msgid "Invalid handler extension name in 'image_handlers' option: %s, skip." -msgstr "" - -#: nova/virt/imagehandler/__init__.py:112 -#, python-format -msgid "Failed to import image handler extension %(name)s: %(err)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/imagehandler/__init__.py:174 -#, python-format -msgid "Can not handle image: %(image_id)s %(target_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/blockinfo.py:145 -#, python-format -msgid "Unable to determine disk prefix for %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/blockinfo.py:193 -#, python-format -msgid "No free disk device names for prefix '%s'" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/blockinfo.py:294 -#, python-format -msgid "Unable to determine disk bus for '%s'" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/config.py:71 -#, python-format -msgid "Generated XML %s " -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:403 -#, python-format -msgid "" -"Invalid cachemode %(cache_mode)s specified for disk type %(disk_type)s." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:576 -#, python-format -msgid "Connection to libvirt lost: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:620 -msgid "Starting native event thread" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:625 -msgid "Starting green dispatch thread" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:640 -#, python-format -msgid "" -"The libvirt driver is not tested on %(type)s/%(arch)s by the OpenStack " -"project and thus its quality can not be ensured. For more information, see: " -"https://wiki.openstack.org/wiki/HypervisorSupportMatrix" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:656 -#, python-format -msgid "" -"Nova requires libvirt version %(major)i.%(minor)i.%(micro)i or greater." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:664 -#, python-format -msgid "Connecting to libvirt: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:680 -#, python-format -msgid "Registering for lifecycle events %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:687 -#, python-format -msgid "URI %(uri)s does not support events: %(error)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:691 -#, python-format -msgid "Registering for connection events: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:701 -#, python-format -msgid "" -"The version of python-libvirt does not support registerCloseCallback or is " -"too old: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:704 -#, python-format -msgid "URI %(uri)s does not support connection events: %(error)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:735 -msgid "Connection to libvirt broke" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:757 nova/virt/libvirt/driver.py:760 -#, python-format -msgid "Can not handle authentication request for %d credentials" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:783 -#, python-format -msgid "Connection to libvirt failed: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:896 -msgid "Cannot destroy instance, operation time out" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:898 -msgid "operation time out" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:903 -#, python-format -msgid "Error from libvirt during destroy. Code=%(errcode)s Error=%(e)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:919 -msgid "During wait destroy, instance disappeared." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:924 -msgid "Instance destroyed successfully." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:934 -msgid "Instance may be started again." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:944 -msgid "Going to destroy instance again." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:964 -msgid "Error from libvirt during undefineFlags. Retrying with undefine" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:980 -#, python-format -msgid "Error from libvirt during undefine. Code=%(errcode)s Error=%(e)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1000 -msgid "Instance may be still running, destroy it again." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1006 -#, python-format -msgid "Error from libvirt during unfilter. Code=%(errcode)s Error=%(e)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1055 -#, python-format -msgid "Ignoring Volume Error on vol %(vol_id)s during delete %(exc)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1105 -#, python-format -msgid "Volume %(disk)s possibly unsafe to remove, please clean up manually" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1137 -msgid "Could not determine fibre channel world wide node names" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1144 -msgid "Could not determine fibre channel world wide port names" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1208 -#, python-format -msgid "" -"Volume sets block size, but the current libvirt hypervisor '%s' does not " -"support custom block size" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1215 -#, python-format -msgid "Volume sets block size, but libvirt '%s' or later is required." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1313 -msgid "Swap only supports host devices" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1381 -msgid "During detach_volume, instance disappeared." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1405 -msgid "attaching network adapter failed." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1426 -msgid "During detach_interface, instance disappeared." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1430 -msgid "detaching network adapter failed." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1538 -msgid "Beginning live snapshot process" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1541 -msgid "Beginning cold snapshot process" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1570 -msgid "Snapshot extracted, beginning image upload" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1582 -msgid "Snapshot image upload complete" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1599 -msgid "libvirt error while requesting blockjob info." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1683 -msgid "Failed to send updated snapshot status to volume service." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1733 -msgid "Found no disk to snapshot." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1756 -#, python-format -msgid "snap xml: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1770 -msgid "" -"Unable to create quiesced VM snapshot, attempting again with quiescing " -"disabled." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1777 -msgid "Unable to create VM snapshot, failing volume_snapshot operation." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1797 -#, python-format -msgid "volume_snapshot_create: create_info: %(c_info)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1806 -#, python-format -msgid "Unknown type: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1811 -msgid "snapshot_id required in create_info" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1820 -msgid "" -"Error occurred during volume_snapshot_create, sending error status to Cinder." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1858 -#, python-format -msgid "" -"Libvirt '%s' or later is required for online deletion of volume snapshots." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1862 -#, python-format -msgid "volume_snapshot_delete: delete_info: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1865 -#, python-format -msgid "Unknown delete_info type %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1895 -#, python-format -msgid "Unable to locate disk matching id: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1898 -#, python-format -msgid "found dev, it's %(dev)s, with active disk: %(disk)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1911 -#, python-format -msgid "disk: %(disk)s, base: %(base)s, bw: %(bw)s, flags: %(flags)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1922 -msgid "blockRebase started successfully" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1926 -msgid "waiting for blockRebase job completion" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1942 -msgid "blockCommit started successfully" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1946 -msgid "waiting for blockCommit job completion" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1956 -msgid "" -"Error occurred during volume_snapshot_delete, sending error status to Cinder." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1972 -#, python-format -msgid "Instance soft reboot failed: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1976 -msgid "Instance soft rebooted successfully." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1980 -msgid "Failed to soft reboot instance. Trying hard reboot." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2021 -msgid "Instance shutdown successfully." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2029 -msgid "Instance may have been rebooted during soft reboot, so return now." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2099 -msgid "Instance rebooted successfully." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2252 -msgid "Instance is running" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2259 -msgid "Instance spawned successfully." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2275 -#, python-format -msgid "data: %(data)r, fpath: %(fpath)r" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2313 nova/virt/libvirt/driver.py:2339 -#, python-format -msgid "Truncated console log returned, %d bytes ignored" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2328 nova/virt/xenapi/vmops.py:1555 -msgid "Guest does not have a console available" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2390 -msgid "This python runtime does not support direct I/O" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2404 -#, python-format -msgid "Path '%(path)s' supports direct I/O" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2408 -#, python-format -msgid "Path '%(path)s' does not support direct I/O: '%(ex)s'" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2413 nova/virt/libvirt/driver.py:2418 -#, python-format -msgid "Error on '%(path)s' while checking direct I/O: '%(ex)s'" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2534 -#, python-format -msgid "Error injecting data into image %(img_id)s (%(e)s)" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2560 -msgid "Creating image" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2669 -msgid "Using config drive" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2692 -msgid "File injection into a boot from volume instance is not supported" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2738 -#, python-format -msgid "Detaching PCI devices with libvirt < %(ver)s is not permitted" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2767 -msgid "Instance disappeared while detaching a PCI device from it." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2778 -#, python-format -msgid "Attaching PCI devices %(dev)s to %(dom)s failed." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2815 -#, python-format -msgid "Updating compute service status to %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2818 -#, python-format -msgid "Not overriding manual compute service status with: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2822 -#, python-format -msgid "Cannot update service status on host: %s,since it is not registered." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2825 -#, python-format -msgid "" -"Cannot update service status on host: %s,due to an unexpected exception." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2897 -#, python-format -msgid "" -"Config requested an explicit CPU model, but the current libvirt hypervisor " -"'%s' does not support selecting CPU models" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2903 -msgid "Config requested a custom CPU model, but no model name was provided" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2907 -msgid "A CPU model name should not be set when a host CPU model is requested" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2911 -#, python-format -msgid "CPU mode '%(mode)s' model '%(model)s' was chosen" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2927 -msgid "" -"Passthrough of the host CPU was requested but this libvirt version does not " -"support this feature" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3203 -msgid "Configuring timezone for windows instance to localtime" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3353 -msgid "Qemu guest agent is enabled through image metadata" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3419 -#, python-format -msgid "" -"Start to_xml network_info=%(network_info)s disk_info=%(disk_info)s " -"image_meta=%(image_meta)s " -"rescue=%(rescue)sblock_device_info=%(block_device_info)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3437 -#, python-format -msgid "End to_xml xml=%(xml)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3455 -#, python-format -msgid "" -"Error from libvirt while looking up %(instance_id)s: [Error Code " -"%(error_code)s] %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3476 -#, python-format -msgid "" -"Error from libvirt while looking up %(instance_name)s: [Error Code " -"%(error_code)s] %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3534 -#, python-format -msgid "An error occurred while trying to define a domain with xml: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3543 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred while trying to launch a defined domain with xml: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3552 -#, python-format -msgid "An error occurred while enabling hairpin mode on domain with xml: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3570 -#, python-format -msgid "Neutron Reported failure on event %(event)s for instance %(uuid)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3648 -#, python-format -msgid "Timeout waiting for vif plugging callback for instance %(uuid)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3666 nova/virt/libvirt/driver.py:3809 -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3835 -#, python-format -msgid "libvirt can't find a domain with id: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3738 -msgid "" -"Cannot get the number of cpu, because this function is not implemented for " -"this platform. " -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3748 -msgid "Invalid vcpu_pin_set config, out of hypervisor cpu range." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3801 -#, python-format -msgid "" -"couldn't obtain the vpu count from domain id: %(id)s, exception: %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3876 -msgid "libvirt version is too old (does not support getVersion)" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3890 nova/virt/xenapi/host.py:263 -#, python-format -msgid "" -"Hostname has changed from %(old)s to %(new)s. A restart is required to take " -"effect." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4051 -#, python-format -msgid "Trying to get stats for the volume %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4064 -#, python-format -msgid "" -"Got volume usage stats for the volume=%(volume)s, rd_req=%(rd_req)d, " -"rd_bytes=%(rd_bytes)d, wr_req=%(wr_req)d, wr_bytes=%(wr_bytes)d" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4079 -#, python-format -msgid "" -"Getting block stats failed, device might have been detached. " -"Instance=%(instance_name)s Disk=%(disk)s Code=%(errcode)s Error=%(e)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4085 -#, python-format -msgid "" -"Could not find domain in libvirt for instance %s. Cannot get block stats for " -"device" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4137 -#, python-format -msgid "" -"Creating tmpfile %s to verify with other compute node that the instance is " -"on the same shared storage." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4221 -msgid "Block migration can not be used with shared storage." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4229 -msgid "Live migration can not be used without shared storage." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4273 -#, python-format -msgid "" -"Unable to migrate %(instance_uuid)s: Disk of instance is too large(available " -"on destination host:%(available)s < need:%(necessary)s)" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4300 -#, python-format -msgid "" -"Instance launched has CPU info:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4312 -#, python-format -msgid "" -"CPU doesn't have compatibility.\n" -"\n" -"%(ret)s\n" -"\n" -"Refer to %(u)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4329 -#, python-format -msgid "" -"Creating tmpfile %s to notify to other compute nodes that they should mount " -"the same storage." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4379 -#, python-format -msgid "The firewall filter for %s does not exist" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4451 -#, python-format -msgid "Live Migration failure: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4564 -#, python-format -msgid "plug_vifs() failed %(cnt)d. Retry up to %(max_retry)d." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4697 -#, python-format -msgid "" -"Error from libvirt while getting description of %(instance_name)s: [Error " -"Code %(error_code)s] %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4727 -#, python-format -msgid "skipping disk for %s as it does not have a path" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4732 -#, python-format -msgid "skipping %s since it looks like volume" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4736 -#, python-format -msgid "skipping disk %(path)s (%(target)s) as it is a volume" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4776 -#, python-format -msgid "" -"Periodic task is updating the host stat, it is trying to get disk " -"%(i_name)s, but disk file was removed by concurrent operations such as " -"resize." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4858 -msgid "Starting migrate_disk_and_power_off" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4864 -msgid "Unable to resize disk down." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4935 -msgid "Instance running successfully." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4941 -msgid "Starting finish_migration" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:5011 -msgid "Starting finish_revert_migration" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:5119 -#, python-format -msgid "Checking instance files accessibility %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:5143 -#, python-format -msgid "Deleting instance files %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:5148 -#, python-format -msgid "Failed to cleanup directory %(target)s: %(e)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:5155 -#, python-format -msgid "Deletion of %s failed" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:5158 -#, python-format -msgid "Deletion of %s complete" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/firewall.py:48 -msgid "" -"Libvirt module could not be loaded. NWFilterFirewall will not work correctly." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/firewall.py:104 -msgid "Called setup_basic_filtering in nwfilter" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/firewall.py:112 -msgid "Ensuring static filters" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/firewall.py:254 -#, python-format -msgid "The nwfilter(%s) is not found." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/firewall.py:272 -#, python-format -msgid "The nwfilter(%(instance_filter_name)s) for%(name)s is not found." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/firewall.py:290 -msgid "iptables firewall: Setup Basic Filtering" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagebackend.py:205 -#, python-format -msgid "Unable to preallocate_images=%(imgs)s at path: %(path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagebackend.py:233 -#, python-format -msgid "" -"%(base)s virtual size %(base_size)s larger than flavor root disk size " -"%(size)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagebackend.py:364 -msgid "You should specify images_volume_group flag to use LVM images." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagebackend.py:436 -#, python-format -msgid "error opening rbd image %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagebackend.py:479 -msgid "You should specify images_rbd_pool flag to use rbd images." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagebackend.py:593 -msgid "rbd python libraries not found" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagebackend.py:632 -#, python-format -msgid "Unknown image_type=%s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:133 -#, python-format -msgid "Error reading image info file %(filename)s: %(error)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:172 -#, python-format -msgid "Reading image info file: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:194 -#, python-format -msgid "Writing stored info to %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:292 -#, python-format -msgid "%s is a valid instance name" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:295 -#, python-format -msgid "%s has a disk file" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:302 -#, python-format -msgid "Failed to get disk backing file: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:307 -#, python-format -msgid "Instance %(instance)s is backed by %(backing)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:321 -#, python-format -msgid "" -"Instance %(instance)s is using a backing file %(backing)s which does not " -"appear in the image service" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:394 -#, python-format -msgid "image %(id)s at (%(base_file)s): image verification failed" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:404 -#, python-format -msgid "" -"image %(id)s at (%(base_file)s): image verification skipped, no hash stored" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:413 -#, python-format -msgid "%(id)s (%(base_file)s): generating checksum" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:428 -#, python-format -msgid "Cannot remove %s, it does not exist" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:440 -#, python-format -msgid "Base file too young to remove: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:443 -#, python-format -msgid "Removing base file: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:450 -#, python-format -msgid "Failed to remove %(base_file)s, error was %(error)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:461 -#, python-format -msgid "image %(id)s at (%(base_file)s): checking" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:485 -#, python-format -msgid "" -"image %(id)s at (%(base_file)s): in use: on this node %(local)d local, " -"%(remote)d on other nodes sharing this instance storage" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:497 -#, python-format -msgid "" -"image %(id)s at (%(base_file)s): warning -- an absent base file is in use! " -"instances: %(instance_list)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:509 -#, python-format -msgid "image %(id)s at (%(base_file)s): image is not in use" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:516 -#, python-format -msgid "image %(id)s at (%(base_file)s): image is in use" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:525 -msgid "Verify base images" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:529 -#, python-format -msgid "Image id %(id)s yields fingerprint %(fingerprint)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:547 -#, python-format -msgid "Unknown base file: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:552 -#, python-format -msgid "Active base files: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:555 -#, python-format -msgid "Corrupt base files: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:559 -#, python-format -msgid "Removable base files: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:567 -msgid "Verification complete" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:584 -#, python-format -msgid "Skipping verification, no base directory at %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/utils.py:71 nova/virt/libvirt/utils.py:77 -msgid "systool is not installed" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/utils.py:81 -msgid "Cannot find any Fibre Channel HBAs" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/utils.py:223 -#, python-format -msgid "" -"Insufficient Space on Volume Group %(vg)s. Only %(free_space)db available, " -"but %(size)db required by volume %(lv)s." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/utils.py:236 -#, python-format -msgid "" -"Volume group %(vg)s will not be able to hold sparse volume %(lv)s. Virtual " -"volume size is %(size)db, but free space on volume group is only " -"%(free_space)db." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/utils.py:290 -#, python-format -msgid "rbd remove %(name)s in pool %(pool)s failed" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/utils.py:311 -#, python-format -msgid "vg %s must be LVM volume group" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/utils.py:340 -#, python-format -msgid "Path %s must be LVM logical volume" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/utils.py:394 -#, python-format -msgid "ignoring unrecognized volume_clear='%s' value" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/utils.py:415 -#, python-format -msgid "volume_clear='%s' is not handled" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/utils.py:615 -msgid "Can't retrieve root device path from instance libvirt configuration" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/utils.py:714 -msgid "findmnt tool is not installed" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/vif.py:334 nova/virt/libvirt/vif.py:590 -#: nova/virt/libvirt/vif.py:772 -#, python-format -msgid "vif_type=%(vif_type)s instance=%(instance)s vif=%(vif)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/vif.py:341 nova/virt/libvirt/vif.py:597 -#: nova/virt/libvirt/vif.py:779 -msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/vif.py:385 nova/virt/libvirt/vif.py:617 -#: nova/virt/libvirt/vif.py:799 -#, python-format -msgid "Unexpected vif_type=%s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/vif.py:397 -#, python-format -msgid "Ensuring vlan %(vlan)s and bridge %(bridge)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/vif.py:408 -#, python-format -msgid "Ensuring bridge %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/vif.py:537 nova/virt/libvirt/vif.py:561 -#: nova/virt/libvirt/vif.py:585 -msgid "Failed while plugging vif" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/vif.py:633 nova/virt/libvirt/vif.py:664 -#: nova/virt/libvirt/vif.py:682 nova/virt/libvirt/vif.py:703 -#: nova/virt/libvirt/vif.py:722 nova/virt/libvirt/vif.py:746 -#: nova/virt/libvirt/vif.py:767 -msgid "Failed while unplugging vif" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:145 -#, python-format -msgid "Unknown content in connection_info/qos_specs: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:154 -#, python-format -msgid "Unknown content in connection_info/access_mode: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:247 nova/virt/libvirt/volume.py:580 -#, python-format -msgid "iscsiadm %(command)s: stdout=%(out)s stderr=%(err)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:304 -#, python-format -msgid "iSCSI device not found at %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:307 -#, python-format -msgid "" -"ISCSI volume not yet found at: %(disk_dev)s. Will rescan & retry. Try " -"number: %(tries)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:320 -#, python-format -msgid "Found iSCSI node %(disk_dev)s (after %(tries)s rescans)" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:375 -#, python-format -msgid "Unable to delete volume device %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:386 -#, python-format -msgid "" -"Failed to remove multipath device descriptor %(dev_mapper)s. Exception " -"message: %(msg)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:590 -#, python-format -msgid "multipath %(command)s: stdout=%(out)s stderr=%(err)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:678 -#, python-format -msgid "The NFS share %s is still in use." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:680 -#, python-format -msgid "Couldn't unmount the NFS share %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:708 nova/virt/libvirt/volume.py:858 -#, python-format -msgid "%s is already mounted" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:751 -#, python-format -msgid "AoE device not found at %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:753 -#, python-format -msgid "AoE volume not yet found at: %(aoedevpath)s. Try number: %(tries)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:768 -#, python-format -msgid "Found AoE device %(aoedevpath)s (after %(tries)s rediscover)" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:828 -#, python-format -msgid "The GlusterFS share %s is still in use." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:830 -#, python-format -msgid "Couldn't unmount the GlusterFS share %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:924 -msgid "We are unable to locate any Fibre Channel devices" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:933 -#, python-format -msgid "Looking for Fibre Channel dev %(device)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:943 -msgid "Fibre Channel device not found." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:946 -#, python-format -msgid "" -"Fibre volume not yet found at: %(mount_device)s. Will rescan & retry. Try " -"number: %(tries)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:963 -#, python-format -msgid "Found Fibre Channel volume %(mount_device)s (after %(tries)s rescans)" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:972 -#, python-format -msgid "Multipath device discovered %(device)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:1005 -#, python-format -msgid "devices to remove = %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:1049 -msgid "Value required for 'scality_sofs_config'" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:1060 -#, python-format -msgid "Cannot access 'scality_sofs_config': %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:1066 -msgid "Cannot execute /sbin/mount.sofs" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:1081 -msgid "Cannot mount Scality SOFS, check syslog for errors" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:100 -msgid "" -"The VMware ESX driver is now deprecated and will be removed in the Juno " -"release. The VC driver will remain and continue to be supported." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:112 -msgid "" -"Must specify host_ip, host_username and host_password to use " -"compute_driver=vmwareapi.VMwareESXDriver or vmwareapi.VMwareVCDriver" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:124 -#, python-format -msgid "Invalid Regular Expression %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:160 -msgid "No vSphere session was open during cleanup_host." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:233 -msgid "Instance cannot be found in host, or in an unknownstate." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:389 -#, python-format -msgid "All clusters specified %s were not found in the vCenter" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:398 -#, python-format -msgid "The following clusters could not be found in the vCenter %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:535 -#, python-format -msgid "The resource %s does not exist" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:581 -#, python-format -msgid "Invalid cluster or resource pool name : %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:603 -#, python-format -msgid "The available nodes are: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:818 -#, python-format -msgid "" -"Unable to connect to server at %(server)s, sleeping for %(seconds)s seconds" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:838 -#, python-format -msgid "Unable to validate session %s!" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:840 -#, python-format -msgid "Exception: %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:879 -#, python-format -msgid "Session %s is inactive!" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:905 -#, python-format -msgid "" -"_call_method(session=%(key)s) failed. Module: %(module)s. Method: " -"%(method)s. args: %(args)s. kwargs: %(kwargs)s. Iteration: %(n)s. Exception: " -"%(ex)s. " -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:926 -#, python-format -msgid "In vmwareapi: _call_method (session=%s)" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:966 -#, python-format -msgid "Task [%(task_name)s] %(task_ref)s status: success" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:972 -#, python-format -msgid "Task [%(task_name)s] %(task_ref)s status: error %(error_info)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:982 -#, python-format -msgid "In vmwareapi:_poll_task, Got this error %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/ds_util.py:48 -#, python-format -msgid "Deleting the datastore file %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/ds_util.py:57 -msgid "Deleted the datastore file" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/ds_util.py:82 -#, python-format -msgid "Moving file from %(src)s to %(dst)s." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/ds_util.py:94 -msgid "File moved" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/ds_util.py:121 -#, python-format -msgid "Creating directory with path %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/ds_util.py:126 -#, python-format -msgid "Created directory with path %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:113 -#, python-format -msgid "Error(s) %s occurred in the call to RetrievePropertiesEx" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:127 -msgid "VMware Driver fault." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:133 -msgid "VMware Driver configuration fault." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:137 -msgid "No default value for use_linked_clone found." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:141 -msgid "Resource already exists." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:146 -msgid "Cannot delete file." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:151 -msgid "File already exists." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:156 -msgid "File fault." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:161 -msgid "File locked." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:166 -msgid "File not found." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:171 -msgid "Invalid property." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:176 -msgid "Not Authenticated." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:199 -#, python-format -msgid "Fault %s not matched." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:46 nova/virt/xenapi/fake.py:80 -#, python-format -msgid "%(text)s: _db_content => %(content)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:243 -#, python-format -msgid "Property %(attr)s not set for the managed object %(name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:955 -msgid "There is no VM registered" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:957 nova/virt/vmwareapi/fake.py:1228 -#, python-format -msgid "Virtual Machine with ref %s is not there" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:1027 -#, python-format -msgid "Logging out a session that is invalid or already logged out: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:1042 -msgid "Session is faulty" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:1045 -msgid "Session Invalid" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:1225 -msgid "No Virtual Machine has been registered yet" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/host.py:39 -#, python-format -msgid "%(action)s %(host)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/host.py:62 -#, python-format -msgid "Set maintenance mod on %(host)s to %(mode)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/imagecache.py:74 -#, python-format -msgid "Unable to delete %(file)s. Exception: %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/imagecache.py:77 -#, python-format -msgid "File not found: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/imagecache.py:88 -#, python-format -msgid "Timestamp path %s exists. Deleting!" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/imagecache.py:148 -msgid "Timestamp already exists." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/imagecache.py:149 -#, python-format -msgid "Image %s is no longer used by this node. Pending deletion!" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/imagecache.py:154 -#, python-format -msgid "Image %s is no longer used. Deleting!" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/io_util.py:117 -#, python-format -msgid "Glance image %s is in killed state" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/io_util.py:125 -#, python-format -msgid "Glance image %(image_id)s is in unknown state - %(state)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/network_util.py:50 -msgid "No networks configured on host!" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/network_util.py:54 -#, python-format -msgid "Configured networks: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/network_util.py:80 -#, python-format -msgid "Network %s not found on host!" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/network_util.py:132 -msgid "" -"ESX SOAP server returned an empty port group for the host system in its " -"response" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/network_util.py:157 -#, python-format -msgid "Creating Port Group with name %s on the ESX host" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/network_util.py:169 -#, python-format -msgid "Port Group %s already exists." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/network_util.py:170 -#, python-format -msgid "Created Port Group with name %s on the ESX host" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/read_write_util.py:145 -#, python-format -msgid "" -"Exception during HTTP connection close in VMwareHTTPWrite. Exception is %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vif.py:114 -#, python-format -msgid "" -"No valid network found in %(opaque)s, from %(bridge)s or " -"%(integration_bridge)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vim.py:109 -msgid "Unable to import suds." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vim.py:198 -#, python-format -msgid "No such SOAP method '%s' provided by VI SDK" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vim.py:203 -#, python-format -msgid "httplib error in %s: " -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vim.py:207 -#, python-format -msgid "urllib2 error in %s: " -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vim.py:214 -#, python-format -msgid "Socket error in %s: " -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vim.py:219 -#, python-format -msgid "Type error in %s: " -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vim.py:223 -#, python-format -msgid "Exception in %s " -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vim_util.py:191 -#, python-format -msgid "Unable to retrieve value for %(path)s Reason: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vm_util.py:1008 -msgid "No host available on cluster" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vm_util.py:1239 -#, python-format -msgid "Failed to get cluster references %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vm_util.py:1251 -#, python-format -msgid "Failed to get resource pool references %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:117 -msgid "Getting list of instances" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:123 nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1749 -#, python-format -msgid "Got total of %s instances" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:128 -#, python-format -msgid "Extending root virtual disk to %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:141 -#, python-format -msgid "Extending virtual disk failed with error: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:148 -msgid "Extended root virtual disk" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:157 -#, python-format -msgid "" -"Unable to delete %(ds)s. There may be more than one process or thread that " -"tries to delete the file. Exception: %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:196 nova/virt/xenapi/vmops.py:332 -#, python-format -msgid "Block device information present: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:255 -msgid "Image disk size greater than requested disk size" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:296 -msgid "Creating VM on the ESX host" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:304 -msgid "Created VM on the ESX host" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:335 -#, python-format -msgid "" -"Creating Virtual Disk of size %(vmdk_file_size_in_kb)s KB and adapter type " -"%(adapter_type)s on the ESX host local store %(data_store_name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:354 -#, python-format -msgid "" -"Created Virtual Disk of size %(vmdk_file_size_in_kb)s KB and type " -"%(disk_type)s on the ESX host local store %(data_store_name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:364 -#, python-format -msgid "" -"Downloading image file data %(image_ref)s to the data store " -"%(data_store_name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:378 -#, python-format -msgid "" -"Downloaded image file data %(image_ref)s to %(upload_name)s on the data " -"store %(data_store_name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:392 -#, python-format -msgid "" -"Copying Virtual Disk of size %(vmdk_file_size_in_kb)s KB and adapter type " -"%(adapter_type)s on the ESX host local store %(data_store_name)s to disk " -"type %(disk_type)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:413 -#, python-format -msgid "" -"Copied Virtual Disk of size %(vmdk_file_size_in_kb)s KB and type " -"%(disk_type)s on the ESX host local store %(data_store_name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:529 -#, python-format -msgid "File %s already exists" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:575 -#, python-format -msgid "Copying root disk of size %sGb" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:580 -#, python-format -msgid "Root disk file creation failed - %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:626 -msgid "Powering on the VM instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:632 -msgid "Powered on the VM instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:692 -#, python-format -msgid "" -"Reconfiguring VM instance %(instance_name)s to attach cdrom %(file_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:700 -#, python-format -msgid "" -"Reconfigured VM instance %(instance_name)s to attach cdrom %(file_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:757 -msgid "Creating Snapshot of the VM instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:766 -msgid "Created Snapshot of the VM instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:774 -msgid "Deleting Snapshot of the VM instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:780 -msgid "Deleted Snapshot of the VM instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:852 -#, python-format -msgid "Copying snapshotted disk %s." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:866 -#, python-format -msgid "Copied snapshotted disk %s." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:878 -#, python-format -msgid "Uploading image %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:893 -#, python-format -msgid "Uploaded image %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:948 -msgid "instance is not powered on" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:955 -msgid "Rebooting guest OS of VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:958 -msgid "Rebooted guest OS of VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:960 -msgid "Doing hard reboot of VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:964 -msgid "Did hard reboot of VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:975 nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1302 -msgid "Destroying the VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:980 nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1307 -msgid "Destroyed the VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:982 -#, python-format -msgid "" -"In vmwareapi:vmops:delete, got this exception while destroying the VM: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1017 nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1174 -msgid "Powering off the VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1022 nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1179 -msgid "Powered off the VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1026 -msgid "Unregistering the VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1029 -msgid "Unregistered the VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1031 -#, python-format -msgid "" -"In vmwareapi:vmops:destroy, got this exception while un-registering the VM: " -"%s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1040 -#, python-format -msgid "Deleting contents of the VM from datastore %(datastore_name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1050 -#, python-format -msgid "Deleted contents of the VM from datastore %(datastore_name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1055 -#, python-format -msgid "" -"In vmwareapi:vmops:destroy, got this exception while deleting the VM " -"contents from the disk: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1065 -msgid "pause not supported for vmwareapi" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1069 -msgid "unpause not supported for vmwareapi" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1080 -msgid "Suspending the VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1084 -msgid "Suspended the VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1087 -msgid "instance is powered off and cannot be suspended." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1090 -msgid "" -"VM was already in suspended state. So returning without doing anything" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1100 -msgid "Resuming the VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1105 -msgid "Resumed the VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1107 -msgid "instance is not in a suspended state" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1182 -msgid "instance is suspended and cannot be powered off." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1185 -msgid "" -"VM was already in powered off state. So returning without doing anything" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1197 -msgid "" -"VM was already in powered on state. So returning without doing anything" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1201 -msgid "Powering on the VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1206 -msgid "Powered on the VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1226 -#, python-format -msgid "Updating instance '%(instance_uuid)s' progress to %(progress)d" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1256 -#, python-format -msgid "Renaming the VM to %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1262 -#, python-format -msgid "Renamed the VM to %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1278 -#, python-format -msgid "Cloning VM to host %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1286 -#, python-format -msgid "Cloned VM to host %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1298 -msgid "instance not present" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1309 -#, python-format -msgid "" -"In vmwareapi:vmops:confirm_migration, got this exception while destroying " -"the VM: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1322 -#, python-format -msgid "Renaming the VM from %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1328 -#, python-format -msgid "Renamed the VM from %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1364 -#, python-format -msgid "Migrating VM to host %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1376 -#, python-format -msgid "Migrated VM to host %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1386 nova/virt/xenapi/vmops.py:1500 -#, python-format -msgid "Found %(instance_count)d hung reboots older than %(timeout)d seconds" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1390 nova/virt/xenapi/vmops.py:1504 -msgid "Automatically hard rebooting" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1476 -#, python-format -msgid "VM %(uuid)s is currently on host %(host_name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1519 -msgid "Reconfiguring VM instance to set the machine id" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1525 -msgid "Reconfigured VM instance to set the machine id" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1535 -#, python-format -msgid "Reconfiguring VM instance to enable vnc on port - %(port)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1542 -#, python-format -msgid "Reconfigured VM instance to enable vnc on port - %(port)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1605 -#, python-format -msgid "Folder %s created." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1638 -msgid "Image aging disabled. Aging will not be done." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1685 -#, python-format -msgid "" -"Will copy while retaining adapter type %(adapter_type)s and disk type " -"%(disk_type)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1737 -#, python-format -msgid "Getting list of instances from cluster %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:92 -#, python-format -msgid "Uploading iso %s to datastore" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:103 -#, python-format -msgid "Uploading iso of size : %s " -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:112 -#, python-format -msgid "Uploaded iso %s to datastore" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:118 -#, python-format -msgid "Downloading image %s from glance image server" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:134 -#, python-format -msgid "Downloaded image %s from glance image server" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:140 -#, python-format -msgid "Uploading image %s to the Glance image server" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:170 -#, python-format -msgid "Uploaded image %s to the Glance image server" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:180 -#, python-format -msgid "Getting image size for the image %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:185 -#, python-format -msgid "Got image size of %(size)s for the image %(image)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volume_util.py:155 -#, python-format -msgid "Rescanning HBA %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volume_util.py:158 -#, python-format -msgid "Rescanned HBA %s " -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volume_util.py:167 -#, python-format -msgid "Adding iSCSI host %s to send targets" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:65 -#, python-format -msgid "" -"Reconfiguring VM instance %(instance_name)s to attach disk %(vmdk_path)s or " -"device %(device_name)s with type %(disk_type)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Reconfigured VM instance %(instance_name)s to attach disk %(vmdk_path)s or " -"device %(device_name)s with type %(disk_type)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:121 -#, python-format -msgid "" -"Reconfiguring VM instance %(instance_name)s to detach disk %(disk_key)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:130 -#, python-format -msgid "" -"Reconfigured VM instance %(instance_name)s to detach disk %(disk_key)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:139 -#, python-format -msgid "Discovering iSCSI target %(target_iqn)s from %(target_portal)s." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:145 -msgid "Storage target found. No need to discover" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:154 -#, python-format -msgid "Discovered iSCSI target %(target_iqn)s from %(target_portal)s." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:159 -#, python-format -msgid "" -"Unable to discovered iSCSI target %(target_iqn)s from %(target_portal)s." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:217 nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:251 -#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:55 -#, python-format -msgid "Mountpoint %(mountpoint)s attached to instance %(instance_name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:227 -#, python-format -msgid "Attach_volume: %(connection_info)s, %(instance_name)s, %(mountpoint)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:239 nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:414 -msgid "Unable to find iSCSI Target" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:259 -#, python-format -msgid "Volume attach. Driver type: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:330 -#, python-format -msgid "" -"The volume has not been displaced from its original location: %s. No " -"consolidation needed." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:337 -#, python-format -msgid "" -"The volume's backing has been relocated to %s. Need to consolidate backing " -"disk file." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:375 nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:422 -msgid "Unable to find volume" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:383 nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:405 -#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:127 -#, python-format -msgid "Detach_volume: %(instance_name)s, %(mountpoint)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:395 nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:424 -#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:146 -#, python-format -msgid "Mountpoint %(mountpoint)s detached from instance %(instance_name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:432 -#, python-format -msgid "Volume detach. Driver type: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:445 -#, python-format -msgid "Root volume attach. Driver type: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:125 nova/virt/xenapi/vmops.py:1771 -#, python-format -msgid "TIMEOUT: The call to %(method)s timed out. args=%(args)r" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:130 nova/virt/xenapi/vmops.py:1776 -#, python-format -msgid "" -"NOT IMPLEMENTED: The call to %(method)s is not supported by the agent. " -"args=%(args)r" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:135 nova/virt/xenapi/vmops.py:1781 -#, python-format -msgid "The call to %(method)s returned an error: %(e)s. args=%(args)r" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:145 -#, python-format -msgid "" -"The agent call to %(method)s returned an invalid response: %(ret)r. " -"args=%(args)r" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:152 -#, python-format -msgid "" -"The agent call to %(method)s returned an an error: %(ret)r. args=%(args)r" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:158 -#, python-format -msgid "The agent call to %(method)s was successful: %(ret)r. args=%(args)r" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:184 -#, python-format -msgid "Ignoring error while configuring instance with agent: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:207 -msgid "Querying agent version" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:231 -#, python-format -msgid "" -"Latest agent build for %(hypervisor)s/%(os)s/%(architecture)s is %(version)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:234 -#, python-format -msgid "No agent build found for %(hypervisor)s/%(os)s/%(architecture)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:245 -#, python-format -msgid "Updating agent to %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:249 -msgid "Skipping agent update." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:257 -#, python-format -msgid "Unable to update the agent due to: %(exc)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:290 -msgid "Setting admin password" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:312 -msgid "Skipping setting of ssh key for Windows." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:317 -msgid "Skipping agent ssh key injection for this image." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:334 -msgid "Skipping agent file injection for this image." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:341 -#, python-format -msgid "Injecting file path: %r" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:351 -msgid "Resetting network" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:385 -msgid "" -"XenServer tools installed in this image are capable of network injection. " -"Networking files will not bemanipulated" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:393 -msgid "" -"XenServer tools are present in this image but are not capable of network " -"injection" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:397 -msgid "XenServer tools are not installed in this image" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:411 -msgid "Invalid 'agent_present' value. Falling back to the default." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:452 -#, python-format -msgid "OpenSSL error: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/driver.py:151 -msgid "" -"Must specify connection_url, connection_username (optionally), and " -"connection_password to use compute_driver=xenapi.XenAPIDriver" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/driver.py:178 -msgid "Failure while cleaning up attached VDIs" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/driver.py:412 -#, python-format -msgid "Could not determine key: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/driver.py:656 -msgid "Host startup on XenServer is not supported." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/fake.py:810 nova/virt/xenapi/fake.py:918 -#: nova/virt/xenapi/fake.py:937 nova/virt/xenapi/fake.py:1005 -msgid "Raising NotImplemented" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/fake.py:812 -#, python-format -msgid "xenapi.fake does not have an implementation for %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/fake.py:845 -#, python-format -msgid "Calling %(name)s %(impl)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/fake.py:851 -#, python-format -msgid "Calling getter %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/fake.py:854 -#, python-format -msgid "Calling setter %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/fake.py:920 -#, python-format -msgid "" -"xenapi.fake does not have an implementation for %s or it has been called " -"with the wrong number of arguments" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/host.py:73 -#, python-format -msgid "" -"Instance %(name)s running on %(host)s could not be found in the database: " -"assuming it is a worker VM and skip ping migration to a new host" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/host.py:85 -#, python-format -msgid "Aggregate for host %(host)s count not be found." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/host.py:104 -#, python-format -msgid "Unable to migrate VM %(vm_ref)s from %(host)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/host.py:191 -msgid "Failed to parse information about a pci device for passthrough" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/host.py:288 -#, python-format -msgid "Failed to extract instance support from %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/host.py:305 -msgid "Unable to get updated status" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/host.py:308 -#, python-format -msgid "The call to %(method)s returned an error: %(e)s." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/network_utils.py:29 -#, python-format -msgid "Found non-unique network for name_label %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/network_utils.py:46 -#, python-format -msgid "Found non-unique network for bridge %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/network_utils.py:48 -#, python-format -msgid "Found no network for bridge %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/pool.py:67 -#, python-format -msgid "" -"Aggregate %(aggregate_id)s: unrecoverable state during operation on %(host)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/pool.py:150 -#, python-format -msgid "Unable to eject %s from the pool; pool not empty" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/pool.py:165 -#, python-format -msgid "Unable to eject %s from the pool; No master found" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/pool.py:182 -#, python-format -msgid "Pool-Join failed: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/pool.py:185 -#, python-format -msgid "Unable to join %s in the pool" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/pool.py:201 -#, python-format -msgid "Pool-eject failed: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/pool.py:212 -#, python-format -msgid "Unable to set up pool: %s." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/pool.py:223 -#, python-format -msgid "Pool-set_name_label failed: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vif.py:103 -#, python-format -msgid "Found no PIF for device %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vif.py:122 -#, python-format -msgid "" -"PIF %(pif_uuid)s for network %(bridge)s has VLAN id %(pif_vlan)d. Expected " -"%(vlan_num)d" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:234 -#, python-format -msgid "" -"Device id %(id)s specified is not supported by hypervisor version %(version)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:334 -msgid "Created VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:346 -msgid "VM destroyed" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:351 nova/virt/xenapi/vm_utils.py:366 -msgid "VM already halted, skipping shutdown..." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:355 -msgid "Shutting down VM (cleanly)" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:370 -msgid "Shutting down VM (hard)" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:407 -#, python-format -msgid "VBD not found in instance %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:434 -#, python-format -msgid "VBD %s already detached" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:437 -#, python-format -msgid "" -"VBD %(vbd_ref)s uplug failed with \"%(err)s\", attempt " -"%(num_attempt)d/%(max_attempts)d" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:444 -#, python-format -msgid "Unable to unplug VBD %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:447 -#, python-format -msgid "Reached maximum number of retries trying to unplug VBD %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:458 -#, python-format -msgid "Unable to destroy VBD %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:480 -#, python-format -msgid "" -"Creating %(vbd_type)s-type VBD for VM %(vm_ref)s, VDI %(vdi_ref)s ... " -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:484 -#, python-format -msgid "Created VBD %(vbd_ref)s for VM %(vm_ref)s, VDI %(vdi_ref)s." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:509 -#, python-format -msgid "Unable to destroy VDI %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:521 -#, python-format -msgid "Ignoring error while destroying VDI: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:540 -#, python-format -msgid "" -"Created VDI %(vdi_ref)s (%(name_label)s, %(virtual_size)s, %(read_only)s) on " -"%(sr_ref)s." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:556 -msgid "SR not present and could not be introduced" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:580 -#, python-format -msgid "block device info: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:669 -#, python-format -msgid "Cloned VDI %(vdi_ref)s from VDI %(vdi_to_clone_ref)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:737 -#, python-format -msgid "No primary VDI found for %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:754 -msgid "Error while removing sm_config" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:778 -msgid "Starting snapshot for VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:828 -#, python-format -msgid "" -"Only file-based SRs (ext/NFS) are supported by this feature. SR %(uuid)s is " -"of type %(type)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:852 -#, python-format -msgid "Destroying cached VDI '%(vdi_uuid)s'" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:907 -#, python-format -msgid "Multiple base images for image: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:944 -#, python-format -msgid "" -"Resizing up VDI %(vdi_ref)s from %(virtual_size)d to %(new_disk_size)d" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:955 -msgid "No need to change vdi virtual size." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:962 -#, python-format -msgid "VDI %s is bigger than requested resize up size." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:964 -msgid "VDI too big for requested resize up." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:970 nova/virt/xenapi/vmops.py:1044 -msgid "Can't resize a disk to 0 GB." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1015 -msgid "Skipping auto_config_disk as destination size is 0GB" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1022 -msgid "Disk must have only one partition." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1030 -#, python-format -msgid "Disk contains a filesystem we are unable to resize: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1039 -#, python-format -msgid "Attempted auto_configure_disk failed because: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1115 -#, python-format -msgid "Error while generating disk number: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1178 -#, python-format -msgid "" -"Error when generating ephemeral disk. Device: %(userdevice)s Size GB: " -"%(size_gb)s Error: %(exc)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1223 -msgid "Error while generating config drive" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1275 -msgid "Removing kernel/ramdisk files from dom0" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1290 -#, python-format -msgid "" -"Fast cloning is only supported on default local SR of type ext. SR on this " -"system was found to be of type %s. Ignoring the cow flag." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1361 -#, python-format -msgid "Unrecognized cache_images value '%s', defaulting to True" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1395 -#, python-format -msgid "Fetched VDIs of type '%(vdi_type)s' with UUID '%(vdi_uuid)s'" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1427 -#, python-format -msgid "Invalid value '%s' for torrent_images" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1450 -#, python-format -msgid "Invalid value '%d' for image_compression_level" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1461 -#, python-format -msgid "Asking xapi to fetch vhd image %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1476 -#, python-format -msgid "" -"Download handler '%(handler)s' raised an exception, falling back to default " -"handler '%(default_handler)s'" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1493 -msgid "Error while checking vdi size" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1514 -#, python-format -msgid "vdi_uuid=%(cur_vdi_uuid)s vdi_size_bytes=%(vdi_size_bytes)d" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1532 -#, python-format -msgid "Image size %(size)d exceeded flavor allowed size %(allowed_size)d" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1556 -#, python-format -msgid "Fetching image %(image_id)s, type %(image_type_str)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1573 -#, python-format -msgid "Size for image %(image_id)s: %(virtual_size)d" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1583 -#, python-format -msgid "" -"Kernel/Ramdisk image is too large: %(vdi_size)d bytes, max %(max_size)d bytes" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1602 -#, python-format -msgid "Copying VDI %s to /boot/guest on dom0" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1616 -#, python-format -msgid "Kernel/Ramdisk VDI %s destroyed" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1625 -msgid "Failed to fetch glance image" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1669 -#, python-format -msgid "Detected %(image_type_str)s format for image %(image_ref)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1720 -#, python-format -msgid "VDI %s is still available" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1833 -#, python-format -msgid "Unable to parse rrd of %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1852 -#, python-format -msgid "Scanning SR %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1863 -#, python-format -msgid "Retry SR scan due to error: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1896 -#, python-format -msgid "Flag sr_matching_filter '%s' does not respect formatting convention" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1917 -msgid "" -"XenAPI is unable to find a Storage Repository to install guest instances on. " -"Please check your configuration (e.g. set a default SR for the pool) and/or " -"configure the flag 'sr_matching_filter'." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1930 -msgid "Cannot find SR of content-type ISO" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1938 -#, python-format -msgid "ISO: looking at SR %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1940 -msgid "ISO: not iso content" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1943 -msgid "ISO: iso content_type, no 'i18n-key' key" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1946 -msgid "ISO: iso content_type, i18n-key value not 'local-storage-iso'" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1950 -msgid "ISO: SR MATCHing our criteria" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1952 -msgid "ISO: ISO, looking to see if it is host local" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1955 -#, python-format -msgid "ISO: PBD %s disappeared" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1958 -#, python-format -msgid "ISO: PBD matching, want %(pbd_rec)s, have %(host)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1961 -msgid "ISO: SR with local PBD" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1983 -#, python-format -msgid "" -"Unable to obtain RRD XML for VM %(vm_uuid)s with server details: %(server)s." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2018 -#, python-format -msgid "VHD %(vdi_uuid)s has parent %(parent_uuid)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2108 -#, python-format -msgid "" -"Parent %(parent_uuid)s doesn't match original parent " -"%(original_parent_uuid)s, waiting for coalesce..." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2120 -#, python-format -msgid "VHD coalesce attempts exceeded (%d), giving up..." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2155 -#, python-format -msgid "Timeout waiting for device %s to be created" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2175 -#, python-format -msgid "Disconnecting stale VDI %s from compute domU" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2188 -#, python-format -msgid "Plugging VBD %s ... " -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2191 -#, python-format -msgid "Plugging VBD %s done." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2193 -#, python-format -msgid "VBD %(vbd_ref)s plugged as %(orig_dev)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2197 -#, python-format -msgid "VBD %(vbd_ref)s plugged into wrong dev, remapping to %(dev)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2204 -#, python-format -msgid "Destroying VBD for VDI %s ... " -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2212 -#, python-format -msgid "Destroying VBD for VDI %s done." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2254 -msgid "Partitions:" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2260 -#, python-format -msgid " %(num)s: %(ptype)s %(size)d sectors" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2286 -#, python-format -msgid "" -"Writing partition table %(primary_first)d %(primary_last)d to %(dev_path)s..." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2295 -#, python-format -msgid "Writing partition table %s done." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2331 -msgid "" -"Shrinking the filesystem down with resize2fs has failed, please check if you " -"have enough free space on your disk." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2371 -#, python-format -msgid "" -"Starting sparse_copy src=%(src_path)s dst=%(dst_path)s " -"virtual_size=%(virtual_size)d block_size=%(block_size)d" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2407 -#, python-format -msgid "" -"Finished sparse_copy in %(duration).2f secs, %(compression_pct).2f%% " -"reduction in size" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2462 -msgid "Manipulating interface files directly" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2471 -#, python-format -msgid "Failed to mount filesystem (expected for non-linux instances): %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2582 -msgid "This domU must be running on the host specified by connection_url" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2639 -#, python-format -msgid "Migrating VHD '%(vdi_uuid)s' with seq_num %(seq_num)d" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2651 -msgid "Failed to transfer vhd to new host" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2677 -msgid "ipxe_boot_menu_url not set, user will have to enter URL manually..." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2683 -msgid "ipxe_network_name not set, user will have to enter IP manually..." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2694 -#, python-format -msgid "" -"Unable to find network matching '%(network_name)s', user will have to enter " -"IP manually..." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2718 -#, python-format -msgid "ISO creation tool '%s' does not exist." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:170 -#, python-format -msgid "Importing image upload handler: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:185 -msgid "Error: Agent is disabled" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:305 -msgid "Starting instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:382 -msgid "ipxe_boot is True but no ISO image found" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:525 -msgid "Failed to spawn, rolling back" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:565 -#, python-format -msgid "Using PV kernel: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:591 -msgid "Auto configuring disk, attempting to resize root disk..." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:644 -msgid "Waiting for instance state to become running" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:656 -msgid "Skip agent setup, not enabled." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:663 -msgid "Skip agent setup, unable to contact agent." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:667 -#, python-format -msgid "Detected agent version: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:756 -msgid "Finished snapshot and upload for VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:775 -#, python-format -msgid "Updating progress to %d" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:782 -msgid "VM was already shutdown." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:786 -msgid "Clean shutdown did not complete successfully, trying hard shutdown." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:790 -msgid "Unable to terminate instance." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:842 -#, python-format -msgid "_migrate_disk_resizing_down failed. Restoring orig vm due_to: %s." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:895 -msgid "Migrated root base vhds" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:911 -msgid "Migrated all base vhds." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:945 -#, python-format -msgid "Read-only migrated for disk: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:996 -#, python-format -msgid "_migrate_disk_resizing_up failed. Restoring orig vm due_to: %s." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1003 -#, python-format -msgid "_migrate_disk_resizing_up failed to rollback: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1020 -msgid "Can't resize down ephemeral disks." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1127 -msgid "Starting halted instance found during reboot" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1133 -msgid "" -"Reboot failed due to bad volumes, detaching bad volumes and starting halted " -"instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1211 -msgid "Unable to update metadata, VM not found." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1257 -msgid "Unable to find root VBD/VDI for VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1261 -msgid "Destroying VDIs" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1288 -msgid "Using RAW or VHD, skipping kernel and ramdisk deletion" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1295 -msgid "instance has a kernel or ramdisk but not both" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1303 -msgid "kernel/ramdisk files removed" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1329 -msgid "Destroying VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1358 -msgid "VM is not present, skipping destroy..." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1409 -#, python-format -msgid "Instance is already in Rescue Mode: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1451 -msgid "VM is not present, skipping soft delete..." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1652 -msgid "Injecting network info to xenstore" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1675 -msgid "Creating vifs" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1684 -#, python-format -msgid "Creating VIF for network %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1687 -#, python-format -msgid "Created VIF %(vif_ref)s, network %(network_ref)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1722 -#, python-format -msgid "Injecting hostname (%s) into xenstore" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1732 -msgid "Removing hostname from xenstore" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1837 -#, python-format -msgid "" -"Destination host:%s must be in the same aggregate as the source server" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1858 -msgid "No suitable network for migrate" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1864 -#, python-format -msgid "PIF %s does not contain IP address" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1877 -msgid "Migrate Receive failed" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1951 -msgid "XAPI supporting relax-xsm-sr-check=true required" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1962 -#, python-format -msgid "assert_can_migrate failed because: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:2022 -msgid "Migrate Send failed" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:60 -#, python-format -msgid "Creating SR %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:70 -#, python-format -msgid "Introducing SR %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:77 -msgid "Creating PBD for SR" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:80 -msgid "Plugging SR" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:89 -msgid "Forgetting SR..." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:111 -#, python-format -msgid "Unable to find SR from VBD %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:128 -#, python-format -msgid "Ignoring exception %(exc)s when getting PBDs for %(sr_ref)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:136 -#, python-format -msgid "Ignoring exception %(exc)s when unplugging PBD %(pbd)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:168 -#, python-format -msgid "Unable to introduce VDI on SR %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:171 -#, python-format -msgid "" -"VDI not found on SR %(sr)s (vdi_uuid %(vdi_uuid)s, target_lun %(target_lun)s)" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:182 -#, python-format -msgid "Unable to get record of VDI %s on" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:204 -#, python-format -msgid "Unable to introduce VDI for SR %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:214 -msgid "Cannot purge SR with referenced VDIs" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:223 nova/virt/xenapi/volume_utils.py:269 -#, python-format -msgid "Unable to obtain target information %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:263 -#, python-format -msgid "(vol_id,host,port,iqn): (%(vol_id)s,%(host)s,%(port)s,%(iqn)s)" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:295 -#, python-format -msgid "Mountpoint cannot be translated: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:42 -#, python-format -msgid "" -"Attach_volume: %(connection_info)s, %(instance_name)s,\" %(mountpoint)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:68 -#, python-format -msgid "Connect_volume: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:138 -#, python-format -msgid "Skipping detach because VBD for %s was not found" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/client/session.py:83 -msgid "Unable to log in to XenAPI (is the Dom0 disk full?)" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/client/session.py:103 -#, python-format -msgid "Plugin version mismatch (Expected %(exp)s, got %(got)s)" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/client/session.py:137 -msgid "Host is member of a pool, but DB says otherwise" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/client/session.py:213 -#, python-format -msgid "%(plugin)s.%(fn)s attempt %(attempt)d/%(attempts)d" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/client/session.py:227 -#, python-format -msgid "%(plugin)s.%(fn)s failed. Retrying call." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/client/session.py:237 -msgid "RetryableError, so retrying upload_vhd" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/client/session.py:241 -msgid "Error due to a signal, retrying upload_vhd" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/client/session.py:259 -#: nova/virt/xenapi/client/session.py:273 -#, python-format -msgid "Got exception: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/image/bittorrent.py:106 -#, python-format -msgid "Loading torrent URL fetcher from entry points %(ep)s" -msgstr "" - -#: nova/vnc/xvp_proxy.py:94 nova/vnc/xvp_proxy.py:99 -#, python-format -msgid "Error in handshake: %s" -msgstr "" - -#: nova/vnc/xvp_proxy.py:114 -#, python-format -msgid "Invalid request: %s" -msgstr "" - -#: nova/vnc/xvp_proxy.py:134 -#, python-format -msgid "Request: %s" -msgstr "" - -#: nova/vnc/xvp_proxy.py:137 -#, python-format -msgid "Request made with missing token: %s" -msgstr "" - -#: nova/vnc/xvp_proxy.py:147 -#, python-format -msgid "Request made with invalid token: %s" -msgstr "" - -#: nova/vnc/xvp_proxy.py:154 -#, python-format -msgid "Unexpected error: %s" -msgstr "" - -#: nova/vnc/xvp_proxy.py:174 -#, python-format -msgid "Starting nova-xvpvncproxy node (version %s)" -msgstr "" - -#: nova/volume/cinder.py:93 -#, python-format -msgid "Cinderclient connection created using URL: %s" -msgstr "" - -#: nova/volume/cinder.py:221 -msgid "status must be 'in-use'" -msgstr "" - -#: nova/volume/cinder.py:227 -msgid "status must be 'available'" -msgstr "" - -#: nova/volume/encryptors/__init__.py:42 -#, python-format -msgid "Error instantiating %(provider)s: %(exception)s" -msgstr "" - -#: nova/volume/encryptors/__init__.py:57 -#, python-format -msgid "" -"Failed to retrieve encryption metadata for volume %(volume_id)s: " -"%(exception)s" -msgstr "" - -#: nova/volume/encryptors/cryptsetup.py:54 nova/volume/encryptors/luks.py:67 -#, python-format -msgid "opening encrypted volume %s" -msgstr "" - -#: nova/volume/encryptors/cryptsetup.py:95 nova/volume/encryptors/luks.py:104 -#, python-format -msgid "closing encrypted volume %s" -msgstr "" - -#: nova/volume/encryptors/luks.py:42 -#, python-format -msgid "formatting encrypted volume %s" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/pidgin.po language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/pidgin.po --- language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/pidgin.po 2014-11-11 10:34:30.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/pidgin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,20756 +0,0 @@ -# translation of gl.po to Galician -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Frco. Javier Rial Rodríguez , 2008,2009 -# Antón Méixome , 2009. -# Previously translators: -# Mar Castro 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-27 16:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-11 07:16+0000\n" -"Last-Translator: Antón Méixome \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" -"Language: gl\n" - -#. Translators may want to transliterate the name. -#. It is not to be translated. -#: ../finch/finch.c:66 ../finch/finch.c:336 ../finch/finch.c:365 -#: ../finch/finch.c:454 -msgid "Finch" -msgstr "Finch" - -#: ../finch/finch.c:247 -#, c-format -msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "%s. Probe «%s -h» para obter máis información.\n" - -#: ../finch/finch.c:249 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Usage: %s [OPTION]...\n" -"\n" -" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -" -d, --debug print debugging messages to stderr\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n, --nologin don't automatically login\n" -" -v, --version display the current version and exit\n" -msgstr "" -"%s\n" -"Uso: %s [OPTION]...\n" -"\n" -" -c, --config=DIR usar DIR para ficheiros de configuración\n" -" -d, --debug imprimir mensaxes de depuración en stderr\n" -" -h, --help mostrar esta axuda e saír\n" -" -n, --nologin non iniciar a sesión automaticamente\n" -" -v, --version mostrar a versión actual e saír\n" - -#: ../finch/finch.c:363 ../pidgin/gtkmain.c:719 -#, c-format -msgid "" -"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " -"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " -"http://developer.pidgin.im" -msgstr "" -"%s encontrou erros ao migrar as súas configuracións de %s a %s. Investigue e " -"termine a migración manualmente. Informe deste erro en " -"http://developer.pidgin.im" - -#. the user did not fill in the captcha -#: ../finch/gntaccount.c:128 ../finch/gntaccount.c:171 -#: ../finch/gntaccount.c:178 ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntblist.c:647 -#: ../finch/gntblist.c:817 ../finch/gntplugin.c:198 ../finch/gntplugin.c:246 -#: ../finch/gntrequest.c:398 ../finch/gntstatus.c:303 ../finch/gntstatus.c:312 -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:812 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:823 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2352 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:710 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:526 -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2543 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:77 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 -#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:514 -#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:519 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: ../finch/gntaccount.c:129 ../finch/gntaccount.c:171 -#: ../finch/gntaccount.c:178 -msgid "Account was not modified" -msgstr "A conta non foi modificada" - -#: ../finch/gntaccount.c:129 -msgid "Account was not added" -msgstr "Non se engadiu a conta" - -#: ../finch/gntaccount.c:130 -msgid "Username of an account must be non-empty." -msgstr "O nome de usuario dunha conta non pode estar baleiro." - -#: ../finch/gntaccount.c:172 -msgid "" -"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server." -msgstr "" -"Non é posíbel cambiar o protocolo da conta mentres se está conectado ao " -"servidor." - -#: ../finch/gntaccount.c:179 -msgid "" -"The account's username cannot be changed while it is connected to the server." -msgstr "" -"Non é posíbel cambiar a conta do usuario mentres se está conectado ao " -"servidor." - -#: ../finch/gntaccount.c:510 -msgid "New mail notifications" -msgstr "Notificacións de correo novo" - -#: ../finch/gntaccount.c:520 -msgid "Remember password" -msgstr "Lembrar o contrasinal" - -#: ../finch/gntaccount.c:559 -msgid "There are no protocol plugins installed." -msgstr "Non hai complementos de protocolo instalados." - -#: ../finch/gntaccount.c:560 -msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" -msgstr "(Probabelmente esqueceu executar «make install».)" - -#: ../finch/gntaccount.c:570 ../finch/gntconn.c:138 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1576 ../pidgin/gtkblist.c:5127 -msgid "Modify Account" -msgstr "Modificar a conta" - -#: ../finch/gntaccount.c:570 -msgid "New Account" -msgstr "Nova conta" - -#: ../finch/gntaccount.c:596 ../pidgin/gtkft.c:651 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protocolo:" - -#: ../finch/gntaccount.c:604 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288 -msgid "Username:" -msgstr "Nome de usuario:" - -#: ../finch/gntaccount.c:617 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasinal:" - -#: ../finch/gntaccount.c:627 -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#. Register checkbox -#: ../finch/gntaccount.c:638 -msgid "Create this account on the server" -msgstr "Crear esta conta no servidor" - -#. Cancel button -#. Cancel -#: ../finch/gntaccount.c:654 ../finch/gntaccount.c:718 -#: ../finch/gntaccount.c:1014 ../finch/gntblist.c:700 ../finch/gntblist.c:806 -#: ../finch/gntblist.c:854 ../finch/gntblist.c:1210 ../finch/gntblist.c:1449 -#: ../finch/gntblist.c:1583 ../finch/gntblist.c:2762 ../finch/gntblist.c:2813 -#: ../finch/gntblist.c:2887 ../finch/gntblist.c:2949 ../finch/gntcertmgr.c:91 -#: ../finch/gntplugin.c:534 ../finch/gntpounce.c:473 ../finch/gntpounce.c:681 -#: ../finch/gntprefs.c:266 ../finch/gntsound.c:1081 ../finch/gntstatus.c:147 -#: ../finch/gntstatus.c:487 ../finch/gntstatus.c:612 -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../libpurple/account.c:1222 -#: ../libpurple/account.c:1585 ../libpurple/account.c:1620 -#: ../libpurple/conversation.c:1311 ../libpurple/conversation.c:2147 -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:391 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:456 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:681 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2263 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:922 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1467 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1478 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2558 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3422 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1584 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83 -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:404 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:452 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:577 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:640 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:672 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:689 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:314 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:412 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:711 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:824 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:885 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5220 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1071 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3557 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5456 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5546 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5671 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:459 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1199 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:622 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:756 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1832 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1063 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1271 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1910 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:761 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:967 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1369 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4575 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4586 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:589 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:600 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1945 ../pidgin/gtkaccount.c:2480 -#: ../pidgin/gtkblist.c:705 ../pidgin/gtkblist.c:3582 -#: ../pidgin/gtkblist.c:7331 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1131 ../pidgin/gtkdialogs.c:1151 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1175 ../pidgin/gtkdialogs.c:1197 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1245 ../pidgin/gtkdialogs.c:1286 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1342 ../pidgin/gtkdialogs.c:1381 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1408 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:451 -#: ../pidgin/gtklog.c:324 ../pidgin/gtkplugin.c:308 ../pidgin/gtkpounce.c:1141 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:497 ../pidgin/gtkprivacy.c:513 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:538 ../pidgin/gtkprivacy.c:552 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:301 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:317 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1611 ../pidgin/gtkutils.c:1620 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1640 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:246 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#. Save button -#. Save -#: ../finch/gntaccount.c:658 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:341 -#: ../finch/gntplugin.c:534 ../finch/gntpounce.c:479 ../finch/gntprefs.c:266 -#: ../finch/gntsound.c:1078 ../finch/gntstatus.c:490 ../finch/gntstatus.c:600 -#: ../libpurple/account.c:1619 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:680 ../pidgin/gtkblist.c:705 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:826 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:307 -msgid "Save" -msgstr "Gardar" - -#: ../finch/gntaccount.c:711 ../pidgin/gtkaccount.c:1936 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:305 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1605 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "Está seguro de que quere eliminar %s?" - -#: ../finch/gntaccount.c:714 -msgid "Delete Account" -msgstr "Eliminar a conta" - -#. Delete button -#: ../finch/gntaccount.c:717 ../finch/gntaccount.c:832 -#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:680 ../finch/gntpounce.c:743 -#: ../finch/gntstatus.c:146 ../finch/gntstatus.c:212 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1944 ../pidgin/gtklog.c:323 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1140 ../pidgin/gtkrequest.c:304 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:316 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1610 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: ../finch/gntaccount.c:793 ../finch/gntblist.c:2628 ../finch/gntui.c:99 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2341 -msgid "Accounts" -msgstr "Contas" - -#: ../finch/gntaccount.c:799 -msgid "You can enable/disable accounts from the following list." -msgstr "Pode activar/desactivar as contas da seguinte lista." - -#. Add button -#: ../finch/gntaccount.c:823 ../finch/gntaccount.c:1013 -#: ../finch/gntblist.c:699 ../finch/gntblist.c:806 ../finch/gntblist.c:854 -#: ../finch/gntblist.c:3069 ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:452 -#: ../finch/gntpounce.c:727 ../finch/gntroomlist.c:276 -#: ../finch/gntstatus.c:201 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:455 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5545 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:621 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2479 -#: ../pidgin/gtkblist.c:7330 ../pidgin/gtkconv.c:1692 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:305 -msgid "Add" -msgstr "Engadir" - -#. Modify button -#: ../finch/gntaccount.c:828 ../finch/gntpounce.c:735 -msgid "Modify" -msgstr "Modificar" - -#: ../finch/gntaccount.c:936 ../pidgin/gtkaccount.c:2426 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" -msgstr "%s%s%s%s fixo a %s o seu contacto%s%s" - -#: ../finch/gntaccount.c:1009 ../pidgin/gtkaccount.c:2478 -msgid "Add buddy to your list?" -msgstr "Quere engadir o contacto á súa lista?" - -#: ../finch/gntaccount.c:1069 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" -msgstr "%s%s%s%s quere engadir a %s á súa lista de contactos%s%s" - -#: ../finch/gntaccount.c:1094 ../finch/gntaccount.c:1097 -#: ../finch/gntaccount.c:1124 ../pidgin/gtkaccount.c:2611 -msgid "Authorize buddy?" -msgstr "Quere autorizar o contacto?" - -#: ../finch/gntaccount.c:1101 ../finch/gntaccount.c:1128 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2612 -msgid "Authorize" -msgstr "Autorizar" - -#: ../finch/gntaccount.c:1102 ../finch/gntaccount.c:1129 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2613 -msgid "Deny" -msgstr "Denegar" - -#: ../finch/gntblist.c:278 -#, c-format -msgid "" -"Online: %d\n" -"Total: %d" -msgstr "" -"Conectados: %d\n" -"Total: %d" - -#: ../finch/gntblist.c:287 -#, c-format -msgid "Account: %s (%s)" -msgstr "Conta: %s (%s)" - -#: ../finch/gntblist.c:299 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Last Seen: %s ago" -msgstr "" -"\n" -"Visto por última vez: hai %s" - -#: ../finch/gntblist.c:319 ../pidgin/gtkprefs.c:422 ../pidgin/gtkprefs.c:543 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:551 -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:87 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" - -#: ../finch/gntblist.c:636 -msgid "You must provide a username for the buddy." -msgstr "Debe especificar un nome de usuario para o contacto." - -#: ../finch/gntblist.c:638 -msgid "You must provide a group." -msgstr "Debe especificar un grupo." - -#: ../finch/gntblist.c:640 -msgid "You must select an account." -msgstr "Debe seleccionar unha conta." - -#: ../finch/gntblist.c:642 -msgid "The selected account is not online." -msgstr "A conta seleccionada non está conectada." - -#: ../finch/gntblist.c:647 -msgid "Error adding buddy" -msgstr "Produciuse un erro ao engadir un contacto" - -#: ../finch/gntblist.c:678 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1401 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1403 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3023 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1552 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1209 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1348 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1245 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1559 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 ../pidgin/gtkaccount.c:2018 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:951 -msgid "Username" -msgstr "Nome de usuario" - -#: ../finch/gntblist.c:681 -msgid "Alias (optional)" -msgstr "Alias (opcional)" - -#: ../finch/gntblist.c:684 -msgid "Invite message (optional)" -msgstr "Mensaxe de convite (opcional)" - -#: ../finch/gntblist.c:687 -msgid "Add in group" -msgstr "Engadir a un grupo" - -#: ../finch/gntblist.c:691 ../finch/gntblist.c:785 ../finch/gntblist.c:1794 -#: ../finch/gntblist.c:2743 ../finch/gntblist.c:2799 ../finch/gntblist.c:2874 -#: ../finch/gntblist.c:2934 ../finch/gntnotify.c:192 ../finch/gntstatus.c:578 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:149 ../libpurple/plugins/idle.c:186 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3779 ../pidgin/gtknotify.c:712 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1292 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:456 -msgid "Account" -msgstr "Conta" - -#: ../finch/gntblist.c:697 ../finch/gntblist.c:1259 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:730 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1035 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4383 ../pidgin/gtkblist.c:7093 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:451 -msgid "Add Buddy" -msgstr "Engadir contacto" - -#: ../finch/gntblist.c:697 -msgid "Please enter buddy information." -msgstr "Introduza a información do contacto." - -#: ../finch/gntblist.c:753 ../libpurple/blist.c:1495 -msgid "Chats" -msgstr "Conversas" - -#. Extract their Name and put it in -#: ../finch/gntblist.c:791 ../finch/gntblist.c:2738 ../finch/gntblist.c:2794 -#: ../finch/gntblist.c:2929 ../finch/gntroomlist.c:300 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1424 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1428 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2411 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2476 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2503 -#: ../pidgin/gtkplugin.c:765 ../pidgin/gtkroomlist.c:740 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:554 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:122 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntblist.c:1735 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1569 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2237 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:206 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1178 ../pidgin/gtkdialogs.c:1150 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1174 ../pidgin/gtkdialogs.c:1196 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:308 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: ../finch/gntblist.c:797 ../finch/gntblist.c:3085 -#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:255 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" - -#: ../finch/gntblist.c:801 ../finch/gntblist.c:1226 -msgid "Auto-join" -msgstr "Conectarse automaticamente" - -#: ../finch/gntblist.c:804 ../finch/gntblist.c:1261 ../pidgin/gtkblist.c:7271 -msgid "Add Chat" -msgstr "Engadir conversa" - -#: ../finch/gntblist.c:805 -msgid "You can edit more information from the context menu later." -msgstr "Pode editar máis información desde o menú de contexto máis tarde." - -#: ../finch/gntblist.c:817 -msgid "Error adding group" -msgstr "Erro ao engadir o grupo" - -#: ../finch/gntblist.c:818 -msgid "You must give a name for the group to add." -msgstr "Debe proporcionarlle un nome ao grupo que quere engadir." - -#: ../finch/gntblist.c:852 ../finch/gntblist.c:1263 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5455 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5543 ../pidgin/gtkblist.c:7327 -msgid "Add Group" -msgstr "Engadir grupo" - -#: ../finch/gntblist.c:852 -msgid "Enter the name of the group" -msgstr "Introduza o nome do grupo" - -#: ../finch/gntblist.c:1209 ../pidgin/gtkblist.c:704 -msgid "Edit Chat" -msgstr "Editar a conversa" - -#: ../finch/gntblist.c:1209 -msgid "Please Update the necessary fields." -msgstr "Actualice os campos necesarios." - -#: ../finch/gntblist.c:1210 ../finch/gntstatus.c:207 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: ../finch/gntblist.c:1235 -msgid "Edit Settings" -msgstr "Editar a configuración" - -#: ../finch/gntblist.c:1271 ../pidgin/gtkutils.c:1003 -msgid "Information" -msgstr "Información" - -#: ../finch/gntblist.c:1271 ../pidgin/gtkutils.c:1003 -msgid "Retrieving..." -msgstr "Recuperando..." - -#: ../finch/gntblist.c:1336 ../finch/gntconv.c:629 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:910 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 -msgid "Get Info" -msgstr "Obter información" - -#: ../finch/gntblist.c:1340 ../pidgin/gtkpounce.c:536 -msgid "Add Buddy Pounce" -msgstr "Engadir aviso de contacto" - -#: ../finch/gntblist.c:1347 ../finch/gntconv.c:641 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1584 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:58 ../pidgin/gtkconv.c:1631 -msgid "Send File" -msgstr "Enviar o ficheiro" - -#: ../finch/gntblist.c:1354 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1628 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1125 -msgid "Blocked" -msgstr "Bloqueado" - -#: ../finch/gntblist.c:1359 -msgid "Show when offline" -msgstr "Mostrar cando se está desconectado" - -#: ../finch/gntblist.c:1444 -#, c-format -msgid "Please enter the new name for %s" -msgstr "Introduza o novo nome para %s" - -#: ../finch/gntblist.c:1446 ../finch/gntblist.c:1735 -msgid "Rename" -msgstr "Renomear" - -#: ../finch/gntblist.c:1446 -msgid "Set Alias" -msgstr "Definir o alcume" - -#: ../finch/gntblist.c:1447 -msgid "Enter empty string to reset the name." -msgstr "Introduza unha cadea baleira para restabelecer o nome." - -#: ../finch/gntblist.c:1561 -msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" -msgstr "" -"Ao eliminar este contacto eliminará tamén todos os contactos que contén" - -#: ../finch/gntblist.c:1569 -msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" -msgstr "Ao eliminar este grupo eliminará tamén todos os contactos do grupo" - -#: ../finch/gntblist.c:1574 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove %s?" -msgstr "Está seguro de que quere eliminar %s?" - -#. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../finch/gntblist.c:1577 -msgid "Confirm Remove" -msgstr "Confirmar a eliminación" - -#: ../finch/gntblist.c:1582 ../finch/gntblist.c:1737 ../finch/gntft.c:246 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1689 ../pidgin/gtkrequest.c:306 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:326 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - -#. Buddy List -#: ../finch/gntblist.c:1711 ../finch/gntblist.c:3126 ../finch/gntprefs.c:259 -#: ../finch/gntui.c:100 ../pidgin/gtkblist.c:5768 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303 -msgid "Buddy List" -msgstr "Lista de contactos" - -#: ../finch/gntblist.c:1742 -msgid "Place tagged" -msgstr "Lugar etiquetado" - -#: ../finch/gntblist.c:1747 -msgid "Toggle Tag" -msgstr "Cambiar a etiqueta" - -#: ../finch/gntblist.c:1751 ../finch/gntblist.c:2943 -msgid "View Log" -msgstr "Ver o rexistro" - -#. General -#: ../finch/gntblist.c:1787 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:801 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:873 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2346 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:353 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1050 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2004 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2197 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1321 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2375 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2399 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2415 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2431 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2445 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2244 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2414 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1549 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1015 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1198 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1336 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1555 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:546 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 ../pidgin/gtkblist.c:3803 -msgid "Nickname" -msgstr "Alcume" - -#. Never know what those translations might end up like... -#. Idle stuff -#: ../finch/gntblist.c:1809 ../finch/gntprefs.c:262 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:370 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:748 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2240 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1071 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1088 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1095 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2848 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:499 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4102 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:709 ../pidgin/gtkblist.c:3831 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4286 ../pidgin/gtkprefs.c:2709 -msgid "Idle" -msgstr "Inactivo" - -#: ../finch/gntblist.c:1823 -msgid "On Mobile" -msgstr "No móbil" - -#: ../finch/gntblist.c:2130 ../pidgin/gtkdocklet.c:585 -msgid "New..." -msgstr "Novo..." - -#: ../finch/gntblist.c:2137 ../pidgin/gtkdocklet.c:586 -msgid "Saved..." -msgstr "Gardado..." - -#: ../finch/gntblist.c:2596 ../finch/gntplugin.c:354 ../finch/gntui.c:105 -#: ../pidgin/gtkplugin.c:720 -msgid "Plugins" -msgstr "Complementos" - -#: ../finch/gntblist.c:2751 ../finch/gntblist.c:2756 -msgid "Block/Unblock" -msgstr "Bloquear/desbloquear" - -#: ../finch/gntblist.c:2752 -msgid "Block" -msgstr "Bloquear" - -#: ../finch/gntblist.c:2753 -msgid "Unblock" -msgstr "Desbloquear" - -#: ../finch/gntblist.c:2758 -msgid "" -"Please enter the username or alias of the person you would like to " -"Block/Unblock." -msgstr "" -"Introduza o nome de usuario ou o alias da persoa que quere bloquear ou " -"desbloquear." - -#. Not multiline -#. Not masked? -#. No hints? -#: ../finch/gntblist.c:2761 ../finch/gntblist.c:2812 ../finch/gntblist.c:2948 -#: ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:137 ../finch/gntnotify.c:83 -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../libpurple/account.c:1221 -#: ../libpurple/account.c:1584 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:335 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:390 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2557 -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:403 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:451 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:576 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:671 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:823 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:884 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5219 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:458 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1198 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:451 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:488 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:755 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1305 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1831 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1062 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:760 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1368 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4574 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4585 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:588 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:599 ../pidgin/gtkblist.c:3581 -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:899 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1038 ../pidgin/gtkdialogs.c:1130 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:300 ../pidgin/gtkutils.c:1619 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1639 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - -#: ../finch/gntblist.c:2807 ../pidgin/gtkdialogs.c:894 -msgid "New Instant Message" -msgstr "Nova mensaxe instantánea" - -#: ../finch/gntblist.c:2809 ../pidgin/gtkdialogs.c:896 -msgid "" -"Please enter the username or alias of the person you would like to IM." -msgstr "" -"Introduza o nome de usuario ou o alias da persoa á que quere enviar unha MI." - -#: ../finch/gntblist.c:2870 -msgid "Channel" -msgstr "Canle" - -#: ../finch/gntblist.c:2882 ../pidgin/gtkblist.c:1136 -msgid "Join a Chat" -msgstr "Unirse a unha conversa" - -#: ../finch/gntblist.c:2884 -msgid "Please enter the name of the chat you want to join." -msgstr "Introduza o nome da conversa á que se quere unir." - -#: ../finch/gntblist.c:2886 ../finch/gntnotify.c:461 -msgid "Join" -msgstr "Unirse" - -#: ../finch/gntblist.c:2945 ../pidgin/gtkdialogs.c:1127 -msgid "" -"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to " -"view." -msgstr "" -"Introduza o nome de usuario ou o alias da persoa da que quere ver o rexistro." - -#. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2999 ../finch/gntpounce.c:461 ../pidgin/gtkpounce.c:831 -msgid "Options" -msgstr "Opcións" - -#: ../finch/gntblist.c:3005 -msgid "Send IM..." -msgstr "Enviar MI..." - -#: ../finch/gntblist.c:3010 -msgid "Block/Unblock..." -msgstr "Bloquear/desbloquear..." - -#: ../finch/gntblist.c:3015 ../pidgin/gtkdocklet.c:712 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Unirse a unha conversa..." - -#: ../finch/gntblist.c:3020 ../finch/gntconv.c:653 -msgid "View Log..." -msgstr "Ver o rexistro..." - -#: ../finch/gntblist.c:3025 -msgid "View All Logs" -msgstr "Ver todos os rexistros" - -#: ../finch/gntblist.c:3030 -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" - -#: ../finch/gntblist.c:3035 -msgid "Empty groups" -msgstr "Grupos baleiros" - -#: ../finch/gntblist.c:3042 -msgid "Offline buddies" -msgstr "Contactos desconectados" - -#: ../finch/gntblist.c:3049 -msgid "Sort" -msgstr "Ordenar" - -#: ../finch/gntblist.c:3054 -msgid "By Status" -msgstr "Por estado" - -#: ../finch/gntblist.c:3059 ../pidgin/gtkblist.c:4818 -msgid "Alphabetically" -msgstr "Alfabeticamente" - -#: ../finch/gntblist.c:3064 -msgid "By Log Size" -msgstr "Por tamaño do rexistro" - -#: ../finch/gntblist.c:3075 ../libpurple/conversation.c:2134 -#: ../pidgin/gtknotify.c:1663 -msgid "Buddy" -msgstr "Contacto" - -#: ../finch/gntblist.c:3080 ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:52 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1008 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:560 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:482 -msgid "Chat" -msgstr "Conversa" - -#: ../finch/gntblist.c:3090 ../finch/plugins/grouping.c:365 -msgid "Grouping" -msgstr "Agrupamento" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:186 -msgid "Certificate Import" -msgstr "Importación de certificado" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:187 -msgid "Specify a hostname" -msgstr "Especifique un nome de servidor" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:88 -msgid "Type the host name this certificate is for." -msgstr "Escriba o nome do servidor para o que é este certificado." - -#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:208 -#, c-format -msgid "" -"File %s could not be imported.\n" -"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" -msgstr "" -"Non foi posíbel importar o ficheiro %s.\n" -"Asegúrese de que o ficheiro é lexíbel e de que está no formato PEM.\n" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 -msgid "Certificate Import Error" -msgstr "Erro de importación de certificado" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:211 -msgid "X.509 certificate import failed" -msgstr "Fallou a importación do certificado X.509" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:222 -msgid "Select a PEM certificate" -msgstr "Seleccione un certificado PEM" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:243 -#, c-format -msgid "" -"Export to file %s failed.\n" -"Check that you have write permission to the target path\n" -msgstr "" -"Fallou a exportación ao ficheiro %s.\n" -"Verifique que ten dereitos de escritura na ruta de destino\n" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 -msgid "Certificate Export Error" -msgstr "Erro de exportación de certificado" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:246 -msgid "X.509 certificate export failed" -msgstr "Fallou a exportación do certificado X.509" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:296 -msgid "PEM X.509 Certificate Export" -msgstr "Exportación de certificado PEM X.509" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:188 -#, c-format -msgid "Certificate for %s" -msgstr "Certificado para %s" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:195 -#, c-format -msgid "" -"Common name: %s\n" -"\n" -"SHA1 fingerprint:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nome común: %s\n" -"\n" -"Impresión dixital SHA1:\n" -"%s" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:198 -msgid "SSL Host Certificate" -msgstr "Certificado de servidor SSL" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:369 -#, c-format -msgid "Really delete certificate for %s?" -msgstr "Está seguro de que quere eliminar o certificado para %s?" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:371 -msgid "Confirm certificate delete" -msgstr "Confirme a eliminación do certificado" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:603 -msgid "Certificate Manager" -msgstr "Xestor de certificados" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1247 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:943 ../pidgin/gtkcertmgr.c:433 -msgid "Hostname" -msgstr "Nome do servidor" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:455 ../pidgin/gtkconv.c:1668 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:940 -msgid "Info" -msgstr "Información" - -#. Close button -#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:256 ../finch/gntnotify.c:200 -#: ../finch/gntplugin.c:222 ../finch/gntplugin.c:415 ../finch/gntpounce.c:752 -#: ../finch/gntroomlist.c:277 ../finch/gntstatus.c:218 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:794 -#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:207 -#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:211 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:386 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2453 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5874 ../pidgin/gtkrequest.c:303 -msgid "Close" -msgstr "Pechar" - -#: ../finch/gntconn.c:126 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../finch/gntconn.c:129 -#, c-format -msgid "%s disconnected." -msgstr "%s desconectado." - -#: ../finch/gntconn.c:130 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " -"and re-enable the account." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"O Pidgin non tentará conectar novamente a conta ata que corrixa o erro e a " -"volva activar." - -#: ../finch/gntconn.c:139 -msgid "Re-enable Account" -msgstr "Reactivar a conta" - -#: ../finch/gntconv.c:161 -msgid "No such command." -msgstr "Non existe a orde." - -#: ../finch/gntconv.c:165 ../pidgin/gtkconv.c:517 -msgid "" -"Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." -msgstr "" -"Erro de sintaxe: escribiu un número incorrecto de argumentos para esa orde." - -#: ../finch/gntconv.c:170 ../pidgin/gtkconv.c:523 -msgid "Your command failed for an unknown reason." -msgstr "A súa orde fallou por motivos descoñecidos." - -#: ../finch/gntconv.c:175 ../pidgin/gtkconv.c:530 -msgid "That command only works in chats, not IMs." -msgstr "Esa orde só funciona en conversas, non nas MI." - -#: ../finch/gntconv.c:178 ../pidgin/gtkconv.c:533 -msgid "That command only works in IMs, not chats." -msgstr "Esa orde só funciona nas MI, non en conversas." - -#: ../finch/gntconv.c:182 ../pidgin/gtkconv.c:538 -msgid "That command doesn't work on this protocol." -msgstr "Esa orde non funciona neste protocolo." - -#: ../finch/gntconv.c:190 -msgid "Message was not sent, because you are not signed on." -msgstr "Non se enviou a mensaxe porque non está conectado." - -#: ../finch/gntconv.c:267 -#, c-format -msgid "%s (%s -- %s)" -msgstr "%s (%s -- %s)" - -#: ../finch/gntconv.c:290 -#, c-format -msgid "%s [%s]" -msgstr "%s [%s]" - -#: ../finch/gntconv.c:295 ../finch/gntconv.c:990 ../pidgin/gtkconv.c:3704 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s is typing..." -msgstr "" -"\n" -"%s está a escribir..." - -#: ../finch/gntconv.c:314 -msgid "You have left this chat." -msgstr "Abandonou esta conversa." - -#: ../finch/gntconv.c:382 -msgid "" -"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " -"automatically rejoined in the chat when the account reconnects." -msgstr "" -"A conta desconectouse e xa non está nesta sala de conversa. Será conectado " -"de novo automaticamente á sala de conversa cando a conta se conecte " -"novamente." - -#: ../finch/gntconv.c:462 ../pidgin/gtkconv.c:1354 -msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." -msgstr "" -"Iniciouse o rexistro. A partir de agora rexistraranse todas as mensaxes " -"desta conversa." - -#: ../finch/gntconv.c:466 ../pidgin/gtkconv.c:1362 -msgid "" -"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." -msgstr "" -"Detívose o rexistro. Non se rexistrarán as mensaxes desta conversa de agora " -"en adiante." - -#: ../finch/gntconv.c:553 -msgid "Send To" -msgstr "Enviar a" - -#: ../finch/gntconv.c:606 -msgid "Conversation" -msgstr "Conversa" - -#: ../finch/gntconv.c:612 -msgid "Clear Scrollback" -msgstr "Limpar o historial da conversa" - -#: ../finch/gntconv.c:616 ../finch/gntprefs.c:192 -msgid "Show Timestamps" -msgstr "Mostrar as marcas temporais" - -#: ../finch/gntconv.c:634 -msgid "Add Buddy Pounce..." -msgstr "Engadir aviso de contacto..." - -#: ../finch/gntconv.c:648 -msgid "Invite..." -msgstr "Convidar..." - -#: ../finch/gntconv.c:657 -msgid "Enable Logging" -msgstr "Activar o rexistro" - -#: ../finch/gntconv.c:663 -msgid "Enable Sounds" -msgstr "Activar os sons" - -#: ../finch/gntconv.c:679 -msgid "You are not connected." -msgstr "Non está conectado." - -#: ../finch/gntconv.c:943 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../finch/gntconv.c:1083 -#, c-format -msgid "List of %d user:\n" -msgid_plural "List of %d users:\n" -msgstr[0] "Lista de %d usuario:\n" -msgstr[1] "Lista de %d usuarios:\n" - -#: ../finch/gntconv.c:1254 ../pidgin/gtkconv.c:356 -msgid "Supported debug options are: plugins version" -msgstr "AS opción de depuración admitidas son: versión dos complementos" - -#: ../finch/gntconv.c:1298 ../pidgin/gtkconv.c:416 -msgid "No such command (in this context)." -msgstr "Non existe a orde (neste contexto)." - -#: ../finch/gntconv.c:1301 ../pidgin/gtkconv.c:419 -msgid "" -"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" -"The following commands are available in this context:\n" -msgstr "" -"Use «/help <orde>» para obter axuda sobre unha orde específica.\n" -"As seguintes ordes están dispoñíbeis neste contexto:\n" - -#: ../finch/gntconv.c:1345 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message " -"classes." -msgstr "" -"%s non é unha clase válida de mensaxe. Consulte «/help msgcolor» para ver as " -"mensaxes de clase válidas." - -#: ../finch/gntconv.c:1352 ../finch/gntconv.c:1359 -#, c-format -msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors." -msgstr "" -"%s non é unha cor válida. Consulte «/help msgcolor» para ver as cores " -"válidas." - -#: ../finch/gntconv.c:1415 ../pidgin/gtkconv.c:8081 -msgid "" -"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " -"command." -msgstr "" -"say <mensaxe>: Envía unha mensaxe normalmente, como se non estivese " -"utilizando unha orde." - -#: ../finch/gntconv.c:1418 ../pidgin/gtkconv.c:8084 -msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." -msgstr "" -"me <acción>: Envía unha acción do estilo IRC a un contacto ou a unha " -"conversa." - -#: ../finch/gntconv.c:1421 ../pidgin/gtkconv.c:8087 -msgid "" -"debug <option>: Send various debug information to the current " -"conversation." -msgstr "" -"debug<opción>: Envía varias informacións de depuración sobre a " -"conversa actual." - -#: ../finch/gntconv.c:1424 ../pidgin/gtkconv.c:8090 -msgid "clear: Clears the conversation scrollback." -msgstr "clear: Limpa o historial da conversa." - -#: ../finch/gntconv.c:1427 ../pidgin/gtkconv.c:8096 -msgid "help <command>: Help on a specific command." -msgstr "help <orde>: Axuda sobre unha orde específica." - -#: ../finch/gntconv.c:1430 -msgid "users: Show the list of users in the chat." -msgstr "users: Mostra a lista de usuarios na sala de conversa." - -#: ../finch/gntconv.c:1435 -msgid "plugins: Show the plugins window." -msgstr "plugins: Mostra a xanela de complementos." - -#: ../finch/gntconv.c:1438 -msgid "buddylist: Show the buddylist." -msgstr "buddylist: Mostra a lista de contactos." - -#: ../finch/gntconv.c:1441 -msgid "accounts: Show the accounts window." -msgstr "accounts: Mostra a xanela de contas." - -#: ../finch/gntconv.c:1444 -msgid "debugwin: Show the debug window." -msgstr "debugwin: Mostra a xanela de depuración." - -#: ../finch/gntconv.c:1447 -msgid "prefs: Show the preference window." -msgstr "prefs: Mostra a xanela de preferencias." - -#: ../finch/gntconv.c:1450 -msgid "statuses: Show the savedstatuses window." -msgstr "statuses: Mostra a xanela de estados gardardos." - -#: ../finch/gntconv.c:1455 ../finch/gntconv.c:1463 -msgid "" -"msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color " -"for different classes of messages in the conversation window.
" -"<class>: receive, send, highlight, action, timestamp
" -"<foreground/background>: black, red, green, blue, white, gray, " -"darkgray, magenta, cyan, default

EXAMPLE:
msgcolor send cyan " -"default" -msgstr "" -"msgcolor <class> <foreground> <background>: Defina a cor " -"para as diferentes clases de mensaxes na xanela de conversa.
" -"<class>: recibir, enviar, realzar, acción, marca temporal
" -"<foreground/background>: negro, vermello, verde, azul, branco, gris, " -"gris escuro, fucsia, cián, predeterminada

EXAMPLE:
msgcolor " -"send cyan default" - -#: ../finch/gntdebug.c:275 ../pidgin/gtkconv.c:994 ../pidgin/gtkdebug.c:230 -#: ../pidgin/gtkft.c:519 ../pidgin/gtkutils.c:3339 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro." - -#: ../finch/gntdebug.c:315 ../finch/gntui.c:103 ../pidgin/gtkdebug.c:755 -msgid "Debug Window" -msgstr "Xanela de depuración" - -#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now -#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, -#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. -#. -#: ../finch/gntdebug.c:336 ../pidgin/gtkdebug.c:835 ../pidgin/gtkdebug.c:837 -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" - -#: ../finch/gntdebug.c:347 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" - -#: ../finch/gntdebug.c:353 ../pidgin/gtkdebug.c:849 ../pidgin/gtkdebug.c:851 -msgid "Pause" -msgstr "Deter" - -#: ../finch/gntft.c:121 ../pidgin/gtkft.c:225 -#, c-format -msgid "File Transfers - %d%% of %d file" -msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files" -msgstr[0] "Transferencias de ficheiros - %d%% de %d ficheiro" -msgstr[1] "Transferencias de ficheiros - %d%% de %d ficheiros" - -#. Create the window. -#: ../finch/gntft.c:128 ../finch/gntft.c:215 ../finch/gntui.c:104 -#: ../pidgin/gtkft.c:232 ../pidgin/gtkft.c:718 -msgid "File Transfers" -msgstr "Transferencias de ficheiros" - -#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:601 -msgid "Progress" -msgstr "Progreso" - -#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:608 -msgid "Filename" -msgstr "Nome do ficheiro" - -#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:615 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: ../finch/gntft.c:220 -msgid "Speed" -msgstr "Velocidade" - -#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:622 -msgid "Remaining" -msgstr "Restantes" - -#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#. presence -#: ../finch/gntft.c:220 ../finch/gntstatus.c:549 ../finch/gntstatus.c:578 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:374 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1575 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1583 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:770 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2225 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1081 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1090 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1094 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1097 -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:342 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:235 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2858 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2319 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:303 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3346 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4197 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4258 ../pidgin/gtkblist.c:3876 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3890 ../pidgin/gtkblist.c:3892 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1120 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: ../finch/gntft.c:230 -msgid "Close this window when all transfers finish" -msgstr "Pechar está xanela cando rematen todas as transferencias" - -#: ../finch/gntft.c:237 -msgid "Clear finished transfers" -msgstr "Limpar transferencias terminadas" - -#: ../finch/gntft.c:251 ../finch/gntroomlist.c:274 -msgid "Stop" -msgstr "Deter" - -#: ../finch/gntft.c:324 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:902 -msgid "Waiting for transfer to begin" -msgstr "Agardando o comezo da transferencia" - -#: ../finch/gntft.c:389 ../pidgin/gtkft.c:159 ../pidgin/gtkft.c:983 -msgid "Cancelled" -msgstr "Cancelado" - -#: ../finch/gntft.c:391 ../pidgin/gtkft.c:985 -msgid "Failed" -msgstr "Fallou" - -#: ../finch/gntft.c:436 ../pidgin/gtkft.c:130 -#, c-format -msgid "%.2f KiB/s" -msgstr "%.2f KiB/s" - -#: ../finch/gntft.c:447 -msgid "Sent" -msgstr "Enviado" - -#: ../finch/gntft.c:447 -msgid "Received" -msgstr "Recibido" - -#: ../finch/gntft.c:448 ../pidgin/gtkft.c:156 ../pidgin/gtkft.c:1047 -msgid "Finished" -msgstr "Terminado" - -#: ../finch/gntft.c:450 -#, c-format -msgid "The file was saved as %s." -msgstr "O ficheiro gardouse como %s." - -#: ../finch/gntft.c:457 -msgid "Sending" -msgstr "Enviando" - -#: ../finch/gntft.c:457 -msgid "Receiving" -msgstr "Recibindo" - -#: ../finch/gntlog.c:193 -#, c-format -msgid "Conversation in %s on %s" -msgstr "Conversa en %s sobre %s" - -#: ../finch/gntlog.c:196 -#, c-format -msgid "Conversation with %s on %s" -msgstr "Conversa con %s sobre %s" - -#: ../finch/gntlog.c:239 ../pidgin/gtklog.c:504 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: ../finch/gntlog.c:279 ../pidgin/gtklog.c:550 -msgid "" -"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " -"log\" preference is enabled." -msgstr "" -"Só se rexistrarán os eventos do sistema se nas preferencias está activada a " -"opción «Rexistrar todos os cambios de estado no rexistro do sistema»." - -#: ../finch/gntlog.c:283 ../pidgin/gtklog.c:554 -msgid "" -"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " -"preference is enabled." -msgstr "" -"Só se rexistrarán as mensaxes instantáneas se nas preferencias está activada " -"a opción «Rexistrar todas as mensaxes instantáneas»." - -#: ../finch/gntlog.c:286 ../pidgin/gtklog.c:557 -msgid "" -"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." -msgstr "" -"As conversas só se rexistrarán se nas preferencias está activada a opción " -"«Rexistrar todas as conversas»." - -#: ../finch/gntlog.c:292 ../pidgin/gtklog.c:566 -msgid "No logs were found" -msgstr "Non se encontrou rexistros" - -#: ../finch/gntlog.c:339 ../pidgin/gtklog.c:643 -msgid "Total log size:" -msgstr "Tamaño total do rexistro:" - -#. Search box ********* -#: ../finch/gntlog.c:347 -msgid "Scroll/Search: " -msgstr "Desprazar/Buscar: " - -#: ../finch/gntlog.c:405 ../pidgin/gtklog.c:713 -#, c-format -msgid "Conversations in %s" -msgstr "Conversas en %s" - -#: ../finch/gntlog.c:413 ../finch/gntlog.c:490 ../pidgin/gtklog.c:721 -#: ../pidgin/gtklog.c:802 -#, c-format -msgid "Conversations with %s" -msgstr "Conversas con %s" - -#: ../finch/gntlog.c:415 -msgid "All Conversations" -msgstr "Todas as conversas" - -#: ../finch/gntlog.c:515 ../pidgin/gtklog.c:827 -msgid "System Log" -msgstr "Rexistro do sistema" - -#: ../finch/gntmedia.c:159 ../pidgin/gtkmedia.c:339 -msgid "Calling..." -msgstr "Chamando..." - -#: ../finch/gntmedia.c:160 -msgid "Hangup" -msgstr "Colgar" - -#. Number of actions -#: ../finch/gntmedia.c:161 ../libpurple/certificate.c:1375 -msgid "Accept" -msgstr "Aceptar" - -#: ../finch/gntmedia.c:162 ../libpurple/certificate.c:1376 -msgid "Reject" -msgstr "Rexeitar" - -#: ../finch/gntmedia.c:190 ../pidgin/gtkmedia.c:970 ../pidgin/gtkmedia.c:972 -msgid "Call in progress." -msgstr "Chamada en curso." - -#: ../finch/gntmedia.c:242 ../pidgin/gtkmedia.c:949 -msgid "The call has been terminated." -msgstr "A chamada terminou." - -#: ../finch/gntmedia.c:270 ../pidgin/gtkmedia.c:635 -#, c-format -msgid "%s wishes to start an audio session with you." -msgstr "%s quere comezar unha sesión de audio contigo." - -#: ../finch/gntmedia.c:274 -#, c-format -msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you." -msgstr "" -"%s está intentando comezar un tipo de sesión multimedia non compatíbel " -"contigo." - -#: ../finch/gntmedia.c:288 ../pidgin/gtkmedia.c:965 -msgid "You have rejected the call." -msgstr "Vostede rexeitou a chamada." - -#: ../finch/gntmedia.c:481 -msgid "call: Make an audio call." -msgstr "chamada: Facer unha chamada de audio." - -#: ../finch/gntnotify.c:183 -msgid "Emails" -msgstr "Correos electrónicos" - -#: ../finch/gntnotify.c:189 ../finch/gntnotify.c:252 -msgid "You have mail!" -msgstr "Ten correo!" - -#: ../finch/gntnotify.c:192 ../pidgin/gtknotify.c:719 -msgid "Sender" -msgstr "Remitente" - -#: ../finch/gntnotify.c:192 ../pidgin/gtknotify.c:726 -msgid "Subject" -msgstr "Asunto" - -#: ../finch/gntnotify.c:223 -#, c-format -msgid "%s (%s) has %d new message." -msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." -msgstr[0] "%s (%s) ten %d mensaxe nova." -msgstr[1] "%s (%s) ten %d mensaxes novas." - -#: ../finch/gntnotify.c:252 ../pidgin/gtknotify.c:1596 -msgid "New Mail" -msgstr "Correo novo" - -#: ../finch/gntnotify.c:358 ../pidgin/gtknotify.c:1155 -#, c-format -msgid "Info for %s" -msgstr "Información sobre %s" - -#: ../finch/gntnotify.c:359 ../pidgin/gtknotify.c:1156 -msgid "Buddy Information" -msgstr "Información do contacto" - -#: ../finch/gntnotify.c:449 ../libpurple/protocols/mxit/login.c:711 -#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:211 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" - -#: ../finch/gntnotify.c:458 ../pidgin/gtkconv.c:1618 -#: ../pidgin/gtknotify.c:1638 -msgid "IM" -msgstr "MI" - -#: ../finch/gntnotify.c:464 ../libpurple/conversation.c:2146 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3556 -msgid "Invite" -msgstr "Convidar" - -#: ../finch/gntnotify.c:467 -msgid "(none)" -msgstr "(ningún)" - -#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This -#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own -#. * notify_message. So tread carefully. -#: ../finch/gntnotify.c:493 ../finch/plugins/gnttinyurl.c:370 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../finch/gntplugin.c:86 ../finch/gntplugin.c:95 -msgid "ERROR" -msgstr "ERRO" - -#: ../finch/gntplugin.c:86 -msgid "loading plugin failed" -msgstr "fallou ao cargar o complemento" - -#: ../finch/gntplugin.c:95 -msgid "unloading plugin failed" -msgstr "fallou ao descargar o complemento" - -#: ../finch/gntplugin.c:141 -#, c-format -msgid "" -"Name: %s\n" -"Version: %s\n" -"Description: %s\n" -"Author: %s\n" -"Website: %s\n" -"Filename: %s\n" -msgstr "" -"Nome: %s\n" -"Versión: %s\n" -"Descrición: %s\n" -"Autor: %s\n" -"Sitio web: %s\n" -"Nome de ficheiro: %s\n" - -#: ../finch/gntplugin.c:199 -msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." -msgstr "É necesario cargar o complemento antes de que poida configuralo." - -#: ../finch/gntplugin.c:247 -msgid "No configuration options for this plugin." -msgstr "Non existen opcións de configuración para este complemento." - -#: ../finch/gntplugin.c:268 -msgid "Error loading plugin" -msgstr "Erro ao cargar o complemento" - -#: ../finch/gntplugin.c:269 -msgid "The selected file is not a valid plugin." -msgstr "O ficheiro seleccionado non é un complemento válido." - -#: ../finch/gntplugin.c:270 -msgid "" -"Please open the debug window and try again to see the exact error message." -msgstr "" -"Abra a xanela de depuración e tente ver de novo a mensaxe exacta de erro." - -#: ../finch/gntplugin.c:333 -msgid "Select plugin to install" -msgstr "Seleccione o complemento para instalar" - -#: ../finch/gntplugin.c:359 -msgid "You can (un)load plugins from the following list." -msgstr "Pode (des)cargar complementos da seguinte lista." - -#: ../finch/gntplugin.c:410 -msgid "Install Plugin..." -msgstr "Instalar complemento..." - -#: ../finch/gntplugin.c:420 -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Configurar o complemento" - -#. copy the preferences to tmp values... -#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( -#. (that should have been "effect," right?) -#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! -#. Create the window -#: ../finch/gntplugin.c:526 ../finch/gntplugin.c:533 ../finch/gntprefs.c:265 -#: ../finch/gntui.c:108 ../pidgin/gtkprefs.c:2830 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: ../finch/gntpounce.c:195 ../pidgin/gtkpounce.c:267 -msgid "Please enter a buddy to pounce." -msgstr "Indique o contacto sobre o que avisar." - -#: ../finch/gntpounce.c:340 -msgid "New Buddy Pounce" -msgstr "Novo aviso de contacto" - -#: ../finch/gntpounce.c:340 -msgid "Edit Buddy Pounce" -msgstr "Editar aviso de contacto" - -#: ../finch/gntpounce.c:345 -msgid "Pounce Who" -msgstr "Avisar a quen" - -#. Account: -#: ../finch/gntpounce.c:348 ../finch/gntstatus.c:458 -msgid "Account:" -msgstr "Conta:" - -#: ../finch/gntpounce.c:370 -msgid "Buddy name:" -msgstr "Nome do contacto:" - -#. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../finch/gntpounce.c:388 ../pidgin/gtkpounce.c:610 -msgid "Pounce When Buddy..." -msgstr "Avisar cando un contacto..." - -#: ../finch/gntpounce.c:390 -msgid "Signs on" -msgstr "Se conecta" - -#: ../finch/gntpounce.c:391 -msgid "Signs off" -msgstr "Se desconecta" - -#: ../finch/gntpounce.c:392 -msgid "Goes away" -msgstr "Está ausente" - -#: ../finch/gntpounce.c:393 -msgid "Returns from away" -msgstr "Deixa de estar ausente" - -#: ../finch/gntpounce.c:394 -msgid "Becomes idle" -msgstr "Se volve inactivo" - -#: ../finch/gntpounce.c:395 -msgid "Is no longer idle" -msgstr "Deixa de estar inactivo" - -#: ../finch/gntpounce.c:396 -msgid "Starts typing" -msgstr "Comeza a escribir" - -#: ../finch/gntpounce.c:397 -msgid "Pauses while typing" -msgstr "Fai unha pausa ao escribir" - -#: ../finch/gntpounce.c:398 -msgid "Stops typing" -msgstr "Deixa de escribir" - -#: ../finch/gntpounce.c:399 -msgid "Sends a message" -msgstr "Envía unha mensaxe" - -#. Create the "Action" frame. -#: ../finch/gntpounce.c:428 ../pidgin/gtkpounce.c:671 -msgid "Action" -msgstr "Acción" - -#: ../finch/gntpounce.c:430 -msgid "Open an IM window" -msgstr "Abrir unha xanela de MI" - -#: ../finch/gntpounce.c:431 -msgid "Pop up a notification" -msgstr "Notificación cunha xanela emerxente" - -#: ../finch/gntpounce.c:432 -msgid "Send a message" -msgstr "Enviar unha mensaxe" - -#: ../finch/gntpounce.c:433 -msgid "Execute a command" -msgstr "Executar unha orde" - -#: ../finch/gntpounce.c:434 -msgid "Play a sound" -msgstr "Reproducir un son" - -#: ../finch/gntpounce.c:462 -msgid "Pounce only when my status is not Available" -msgstr "Avisar só cando o meu estado é «non dispoñíbel»" - -#: ../finch/gntpounce.c:464 ../pidgin/gtkpounce.c:1305 -msgid "Recurring" -msgstr "Recorrencia" - -#: ../finch/gntpounce.c:632 -msgid "Cannot create pounce" -msgstr "Non se pode crear o aviso" - -#: ../finch/gntpounce.c:633 -msgid "You do not have any accounts." -msgstr "Non ten ningunha conta." - -#: ../finch/gntpounce.c:634 -msgid "You must create an account first before you can create a pounce." -msgstr "Debe crear unha conta antes de poder crear un aviso." - -#: ../finch/gntpounce.c:676 ../pidgin/gtkpounce.c:1136 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" -msgstr "Está seguro de que quere borrar o aviso sobre %s para %s?" - -#: ../finch/gntpounce.c:710 ../finch/gntui.c:101 ../pidgin/gtkpounce.c:1348 -msgid "Buddy Pounces" -msgstr "Avisos de contacto" - -#: ../finch/gntpounce.c:817 -#, c-format -msgid "%s has started typing to you (%s)" -msgstr "%s comezou a escribirlle (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:818 -#, c-format -msgid "%s has paused while typing to you (%s)" -msgstr "%s fixo unha pausa ao escribirlle (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:819 -#, c-format -msgid "%s has signed on (%s)" -msgstr "%s conectouse (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:820 -#, c-format -msgid "%s has returned from being idle (%s)" -msgstr "%s volveu da inactividade (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:821 -#, c-format -msgid "%s has returned from being away (%s)" -msgstr "%s deixou de estar ausente (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:822 -#, c-format -msgid "%s has stopped typing to you (%s)" -msgstr "%s deixou de escribirlle (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:823 -#, c-format -msgid "%s has signed off (%s)" -msgstr "%s desconectouse (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:824 -#, c-format -msgid "%s has become idle (%s)" -msgstr "%s volveuse inactivo (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:825 -#, c-format -msgid "%s has gone away. (%s)" -msgstr "%s marchou. (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:826 -#, c-format -msgid "%s has sent you a message. (%s)" -msgstr "%s envioulle unha mensaxe. (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:845 -msgid "Unknown pounce event. Please report this!" -msgstr "Evento de aviso descoñecido. Informe disto!" - -#: ../finch/gntprefs.c:93 -msgid "Based on keyboard use" -msgstr "Baseado no uso do teclado" - -#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:2714 -msgid "From last sent message" -msgstr "Desde a última mensaxe enviada" - -#: ../finch/gntprefs.c:97 ../pidgin/gtkprefs.c:1349 ../pidgin/gtkprefs.c:1357 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2713 ../pidgin/gtkprefs.c:2749 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:310 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - -#: ../finch/gntprefs.c:185 -msgid "Show Idle Time" -msgstr "Mostrar os tempos de ausencia" - -#: ../finch/gntprefs.c:186 -msgid "Show Offline Buddies" -msgstr "Mostrar os contactos desconectados" - -#: ../finch/gntprefs.c:193 -msgid "Notify buddies when you are typing" -msgstr "Notificar aos contactos cando lles está a escribir" - -#: ../finch/gntprefs.c:199 ../finch/plugins/gnthistory.c:157 -msgid "Log format" -msgstr "Formato de rexistro" - -#: ../finch/gntprefs.c:200 ../finch/plugins/gnthistory.c:147 -msgid "Log IMs" -msgstr "Rexistrar MI" - -#: ../finch/gntprefs.c:201 ../finch/plugins/gnthistory.c:148 -msgid "Log chats" -msgstr "Rexistrar as conversas" - -#: ../finch/gntprefs.c:202 -msgid "Log status change events" -msgstr "Rexistrar os eventos de cambios de estado" - -#: ../finch/gntprefs.c:208 -msgid "Report Idle time" -msgstr "Mostrar o tempo de inactividade" - -#: ../finch/gntprefs.c:209 -msgid "Change status when idle" -msgstr "Cambiar o estado cando estea inactivo" - -#: ../finch/gntprefs.c:210 -msgid "Minutes before changing status" -msgstr "Minutos antes de cambiar o estado" - -#: ../finch/gntprefs.c:211 -msgid "Change status to" -msgstr "Cambiar o estado a" - -#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2801 -msgid "Conversations" -msgstr "Conversacións" - -#: ../finch/gntprefs.c:261 ../finch/plugins/gnthistory.c:155 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2225 ../pidgin/gtkprefs.c:2802 -msgid "Logging" -msgstr "Rexistro" - -#: ../finch/gntrequest.c:399 -msgid "You must fill all the required fields." -msgstr "Debe encher todos os campos requiridos." - -#: ../finch/gntrequest.c:400 -msgid "The required fields are underlined." -msgstr "Os campos requiridos están subliñados." - -#: ../finch/gntrequest.c:661 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Aínda non está implementada." - -#: ../finch/gntrequest.c:766 ../pidgin/gtkrequest.c:1584 -msgid "Save File..." -msgstr "Gardar ficheiro..." - -#: ../finch/gntrequest.c:766 ../pidgin/gtkrequest.c:1585 -msgid "Open File..." -msgstr "Abrir ficheiro..." - -#: ../finch/gntrequest.c:783 -msgid "Choose Location..." -msgstr "Seleccionar localización..." - -#: ../finch/gntroomlist.c:209 -msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category." -msgstr "Prema a tecla «Intro» para encontrar máis salas desta categoría." - -#: ../finch/gntroomlist.c:275 -msgid "Get" -msgstr "Obter" - -#. Create the window. -#: ../finch/gntroomlist.c:287 ../finch/gntui.c:106 ../pidgin/gtkblist.c:7277 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:531 -msgid "Room List" -msgstr "Lista de salas" - -#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 -msgid "Buddy logs in" -msgstr "Conéctase un contacto" - -#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 -msgid "Buddy logs out" -msgstr "Desconéctase un contacto" - -#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 -msgid "Message received" -msgstr "Mensaxe recibida" - -#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 -msgid "Message received begins conversation" -msgstr "Mensaxe recibida que comeza unha conversa" - -#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 -msgid "Message sent" -msgstr "Mensaxe enviada" - -#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 -msgid "Person enters chat" -msgstr "Alguén entra na conversa" - -#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 -msgid "Person leaves chat" -msgstr "Alguén deixa a conversa" - -#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 -msgid "You talk in chat" -msgstr "Participa na conversa" - -#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72 -msgid "Others talk in chat" -msgstr "Falan outros na conversa" - -#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75 -msgid "Someone says your username in chat" -msgstr "Alguén dixo o seu nome na conversa" - -#: ../finch/gntsound.c:108 ../pidgin/gtksound.c:76 -msgid "Attention received" -msgstr "Recibida atención" - -#: ../finch/gntsound.c:384 ../pidgin/gtksound.c:323 -msgid "GStreamer Failure" -msgstr "Fallo de GStreamer" - -#: ../finch/gntsound.c:385 ../pidgin/gtksound.c:324 -msgid "GStreamer failed to initialize." -msgstr "O GStreamer fallou ao iniciar." - -#: ../finch/gntsound.c:739 ../finch/gntsound.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:178 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:189 ../pidgin/gtkpounce.c:318 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:696 ../pidgin/gtkpounce.c:958 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 ../pidgin/gtkprefs.c:2351 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2449 ../pidgin/gtkprefs.c:2646 -msgid "(default)" -msgstr "(predeterminado)" - -#: ../finch/gntsound.c:752 -msgid "Select Sound File ..." -msgstr "Seleccionar ficheiro de son ..." - -#: ../finch/gntsound.c:927 -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Preferencias de son" - -#: ../finch/gntsound.c:938 -msgid "Profiles" -msgstr "Perfís" - -#: ../finch/gntsound.c:977 ../pidgin/gtkprefs.c:2513 -msgid "Automatic" -msgstr "Automático" - -#: ../finch/gntsound.c:980 -msgid "Console Beep" -msgstr "Ton de aviso da consola" - -#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:2517 -msgid "Command" -msgstr "Orde" - -#: ../finch/gntsound.c:982 -msgid "No Sound" -msgstr "Sen son" - -#: ../finch/gntsound.c:984 -msgid "Sound Method" -msgstr "Método para reproducir o son" - -#: ../finch/gntsound.c:989 -msgid "Method: " -msgstr "Método: " - -#: ../finch/gntsound.c:996 -#, c-format -msgid "" -"Sound Command\n" -"(%s for filename)" -msgstr "" -"Ordes de son\n" -"(%s para nome de ficheiro)" - -#. Sound options -#: ../finch/gntsound.c:1004 ../pidgin/gtkprefs.c:2503 -msgid "Sound Options" -msgstr "Opcións de son" - -#: ../finch/gntsound.c:1005 -msgid "Sounds when conversation has focus" -msgstr "Sons cando a conversa ten o foco" - -#: ../finch/gntsound.c:1013 ../pidgin/gtkprefs.c:1347 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1359 ../pidgin/gtkprefs.c:2548 -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:58 -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:67 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311 -msgid "Always" -msgstr "Sempre" - -#: ../finch/gntsound.c:1014 ../pidgin/gtkprefs.c:2546 -msgid "Only when available" -msgstr "Só cando estea dispoñíbel" - -#: ../finch/gntsound.c:1015 ../pidgin/gtkprefs.c:2547 -msgid "Only when not available" -msgstr "Só cando non estea dispoñíbel" - -#: ../finch/gntsound.c:1022 -msgid "Volume(0-100):" -msgstr "Volume(0-100):" - -#. Sound events -#: ../finch/gntsound.c:1041 ../pidgin/gtkprefs.c:2575 -msgid "Sound Events" -msgstr "Eventos de son" - -#: ../finch/gntsound.c:1043 ../pidgin/gtknotify.c:1675 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2629 -msgid "Event" -msgstr "Evento" - -#: ../finch/gntsound.c:1043 -msgid "File" -msgstr "Ficheiro" - -#: ../finch/gntsound.c:1062 -msgid "Test" -msgstr "Proba" - -#: ../finch/gntsound.c:1065 ../pidgin/gtkpounce.c:700 -msgid "Reset" -msgstr "Restaurar" - -#: ../finch/gntsound.c:1068 -msgid "Choose..." -msgstr "Seleccionar..." - -#: ../finch/gntstatus.c:140 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" -msgstr "Está seguro de que quere eliminar «%s»" - -#: ../finch/gntstatus.c:143 -msgid "Delete Status" -msgstr "Borrar o estado" - -#: ../finch/gntstatus.c:178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:565 -msgid "Saved Statuses" -msgstr "Estados gardados" - -#. title -#: ../finch/gntstatus.c:185 ../finch/gntstatus.c:541 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:290 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:468 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: ../finch/gntstatus.c:185 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:481 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. -#. PurpleStatusPrimitive -#. id - use default -#. name - use default -#. saveable -#. user_settable -#. not independent -#. Attributes - each status can have a message. -#: ../finch/gntstatus.c:185 ../finch/gntstatus.c:566 ../finch/gntstatus.c:578 -#: ../libpurple/conversation.c:2139 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:287 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:294 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:376 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:828 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1578 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1620 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1629 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1634 -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:274 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2372 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2396 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2412 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2428 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2442 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2457 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1150 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1156 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1162 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1168 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1173 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1178 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:78 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:479 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2861 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2964 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2976 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4763 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4772 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4780 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4788 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4796 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4804 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4813 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4821 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4840 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4847 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4854 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3369 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3375 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3460 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1563 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1571 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5098 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5104 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5113 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2340 ../pidgin/gtknotify.c:1683 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:496 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:985 -msgid "Message" -msgstr "Mensaxe" - -#. Use -#: ../finch/gntstatus.c:196 ../finch/gntstatus.c:595 -msgid "Use" -msgstr "Usar" - -#: ../finch/gntstatus.c:303 -msgid "Invalid title" -msgstr "O título non é válido" - -#: ../finch/gntstatus.c:304 -msgid "Please enter a non-empty title for the status." -msgstr "Introduza un título non baleiro para o estado." - -#: ../finch/gntstatus.c:312 -msgid "Duplicate title" -msgstr "Título duplicado" - -#: ../finch/gntstatus.c:313 -msgid "Please enter a different title for the status." -msgstr "Introduza un título diferente para o estado." - -#: ../finch/gntstatus.c:454 -msgid "Substatus" -msgstr "Estado secundario" - -#: ../finch/gntstatus.c:466 ../pidgin/gtkft.c:654 -msgid "Status:" -msgstr "Estado:" - -#: ../finch/gntstatus.c:481 -msgid "Message:" -msgstr "Mensaxe:" - -#: ../finch/gntstatus.c:530 -msgid "Edit Status" -msgstr "Editar estado" - -#: ../finch/gntstatus.c:572 -msgid "Use different status for following accounts" -msgstr "Usar un estado diferente para as contas seguintes" - -#. Save & Use -#: ../finch/gntstatus.c:606 -msgid "Save & Use" -msgstr "Gardar e usar" - -#: ../finch/gntui.c:102 -msgid "Certificates" -msgstr "Certificados" - -#: ../finch/gntui.c:107 ../pidgin/gtkprefs.c:2806 -msgid "Sounds" -msgstr "Sons" - -#: ../finch/gntui.c:109 -msgid "Statuses" -msgstr "Estados" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 -msgid "Error loading the plugin." -msgstr "Houbo un erro ao cargar o complemento." - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116 -msgid "Couldn't find X display" -msgstr "Non foi posíbel atopar a pantalla de X" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122 -msgid "Couldn't find window" -msgstr "Non foi posíbel atopar a xanela" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129 -msgid "" -"This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." -msgstr "" -"Este complemento non se pode cargar porque non se construíu con " -"compatibilidade de X11." - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158 -msgid "GntClipboard" -msgstr "GntClipboard" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160 -msgid "Clipboard plugin" -msgstr "Complemento de portapapeis" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161 -msgid "" -"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " -"X, if possible." -msgstr "" -"Cando cambia o contido do portapapeis de gnt, os contidos póñense " -"dispoñíbeis nas X, se é posíbel." - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:232 -#, c-format -msgid "%s just signed on" -msgstr "%s acaba de conectarse" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:239 -#, c-format -msgid "%s just signed off" -msgstr "%s acaba de desconectarse" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:247 -#, c-format -msgid "%s sent you a message" -msgstr "%s envioulle unha mensaxe" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:266 -#, c-format -msgid "%s said your nick in %s" -msgstr "%s dixo o seu alias en %s" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:268 -#, c-format -msgid "%s sent a message in %s" -msgstr "%s envioulle unha mensaxe en %s" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:306 -msgid "Buddy signs on/off" -msgstr "Conéctase/Desconéctase un contacto" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:307 -msgid "You receive an IM" -msgstr "Recibiu unha MI" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:308 -msgid "Someone speaks in a chat" -msgstr "Alguén está a falar nunha sala de conversa" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:309 -msgid "Someone says your name in a chat" -msgstr "Alguén dixo o seu nome nunha conversa" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:337 -msgid "Notify with a toaster when" -msgstr "Notificar cunha «torradora» cando" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:352 -msgid "Beep too!" -msgstr "Emitir tamén un ton de aviso!" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:358 -msgid "Set URGENT for the terminal window." -msgstr "Definir URXENTE para a xanela do terminal." - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:378 -msgid "GntGf" -msgstr "GntGf" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:380 ../finch/plugins/gntgf.c:381 -msgid "Toaster plugin" -msgstr "Complemento Toaster" - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:118 ../pidgin/plugins/history.c:136 -#, c-format -msgid "Conversation with %s on %s:
" -msgstr "Conversa con %s en %s:
" - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:176 ../pidgin/plugins/history.c:163 -msgid "History Plugin Requires Logging" -msgstr "O complemento de historial require estar conectado" - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:177 ../pidgin/plugins/history.c:164 -msgid "" -"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" -"\n" -"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " -"the same conversation type(s)." -msgstr "" -"Pode activar o rexistro en Ferramentas -> Preferencias -> Rexistro.\n" -"\n" -"A activación do rexistro das mensaxes instantáneas e/ou das conversas " -"activará o historial para os mesmos tipos de conversa." - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:221 -msgid "GntHistory" -msgstr "GntHistory" - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:223 ../pidgin/plugins/history.c:207 -msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." -msgstr "Mostra as conversas rexistradas recentemente nas novas conversas." - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:224 ../pidgin/plugins/history.c:208 -msgid "" -"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -"conversation into the current conversation." -msgstr "" -"Cando se abra unha nova conversa este complemento introducirá a última " -"conversa na actual." - -#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:324 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Fetching TinyURL..." -msgstr "" -"\n" -"Obtendo TinyURL..." - -#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:351 -#, c-format -msgid "TinyURL for above: %s" -msgstr "TinyURL para enriba: %s" - -#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:371 -msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..." -msgstr "Agarde mentres TinyURL busca un URL máis corto..." - -#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:438 -msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater" -msgstr "" -"Só crear a TinyURL de unha URL se ten unha lonxitude coma esta ou superior" - -#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:442 -msgid "TinyURL (or other) address prefix" -msgstr "TinyURL (ou outro) prefixo de enderezo" - -#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:471 -msgid "TinyURL" -msgstr "TinyURL" - -#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:473 -msgid "TinyURL plugin" -msgstr "Plugin TinyURL" - -#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:474 -msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying" -msgstr "" -"Ao recibir unha mensaxe con URL(s), empregar TinyURL para facilitar o " -"copiado." - -#: ../finch/plugins/grouping.c:44 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:181 -msgid "Online" -msgstr "Conectado" - -#. primitive, no, id, name -#: ../finch/plugins/grouping.c:46 ../finch/plugins/grouping.c:143 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:755 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:704 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:53 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2851 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4686 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:279 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4104 ../libpurple/status.c:162 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3876 ../pidgin/gtkblist.c:4263 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:564 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1100 -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:67 -msgid "Offline" -msgstr "Desconectado" - -#: ../finch/plugins/grouping.c:115 ../pidgin/gtkblist.c:3912 -msgid "Online Buddies" -msgstr "Contactos conectados" - -#: ../finch/plugins/grouping.c:115 -msgid "Offline Buddies" -msgstr "Contactos desconectados" - -#: ../finch/plugins/grouping.c:125 -msgid "Online/Offline" -msgstr "Conectado/Desconectado" - -#: ../finch/plugins/grouping.c:162 -msgid "Meebo" -msgstr "Meebo" - -#: ../finch/plugins/grouping.c:211 -msgid "No Grouping" -msgstr "Non agrupar" - -#: ../finch/plugins/grouping.c:292 -msgid "Nested Subgroup" -msgstr "Subgrupo aniñado" - -#: ../finch/plugins/grouping.c:324 -msgid "Nested Grouping (experimental)" -msgstr "Aniñamento de grupos (experimental)" - -#: ../finch/plugins/grouping.c:367 ../finch/plugins/grouping.c:368 -msgid "Provides alternate buddylist grouping options." -msgstr "Proporciona opcións alternativas para o agrupamento de contactos." - -#: ../finch/plugins/lastlog.c:69 -msgid "Lastlog" -msgstr "Lastlog" - -#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. -#: ../finch/plugins/lastlog.c:100 -msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." -msgstr "lastlog: busca unha subcadea no último rexistro." - -#: ../finch/plugins/lastlog.c:122 -msgid "GntLastlog" -msgstr "GntLastlog" - -#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125 -msgid "Lastlog plugin." -msgstr "Complemento de Lastlog." - -#: ../libpurple/account.c:972 -msgid "accounts" -msgstr "contas" - -#: ../libpurple/account.c:1167 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:106 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:150 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:475 -msgid "Password is required to sign on." -msgstr "O contrasinal é necesario para iniciar a sesión." - -#: ../libpurple/account.c:1201 -#, c-format -msgid "Enter password for %s (%s)" -msgstr "Introducir o contrasinal para %s (%s)" - -#: ../libpurple/account.c:1208 -msgid "Enter Password" -msgstr "Introducir o contrasinal" - -#: ../libpurple/account.c:1213 -msgid "Save password" -msgstr "Gardar o contrasinal" - -#: ../libpurple/account.c:1250 ../libpurple/connection.c:119 -#: ../libpurple/connection.c:197 -#, c-format -msgid "Missing protocol plugin for %s" -msgstr "Falta o complemento de protocolo para %s" - -#: ../libpurple/account.c:1251 ../libpurple/connection.c:122 -msgid "Connection Error" -msgstr "Erro de conexión" - -#: ../libpurple/account.c:1505 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2510 -msgid "New passwords do not match." -msgstr "Os novos contrasinais non coinciden." - -#: ../libpurple/account.c:1518 -msgid "Fill out all fields completely." -msgstr "Encha todos os campos completamente." - -#: ../libpurple/account.c:1550 -msgid "Original password" -msgstr "Contrasinal orixinal" - -#: ../libpurple/account.c:1558 -msgid "New password" -msgstr "Contrasinal novo" - -#: ../libpurple/account.c:1566 -msgid "New password (again)" -msgstr "Contrasinal novo (outra vez)" - -#: ../libpurple/account.c:1573 -#, c-format -msgid "Change password for %s" -msgstr "Modificar o contrasinal de %s" - -#: ../libpurple/account.c:1581 -msgid "Please enter your current password and your new password." -msgstr "Introduza o seu contrasinal actual e o novo." - -#: ../libpurple/account.c:1612 -#, c-format -msgid "Change user information for %s" -msgstr "Modificar a información de usuario para %s" - -#: ../libpurple/account.c:1615 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:587 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:598 -msgid "Set User Info" -msgstr "Definir a información de usuario" - -#: ../libpurple/account.c:1869 -msgid "This protocol does not support setting a public alias." -msgstr "Este protocolo no permite definir un alias público." - -#: ../libpurple/account.c:1909 -msgid "This protocol does not support fetching the public alias." -msgstr "Este protocolo no permite obter os alias públicos." - -#: ../libpurple/account.c:2207 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:772 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:721 -#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:732 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:46 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:239 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2854 ../pidgin/gtkft.c:162 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:470 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:147 -msgid "Unknown" -msgstr "Descoñecido" - -#. Changing this string? Look in add_purple_buddy_to_groups -#: ../libpurple/blist.c:585 ../libpurple/blist.c:1599 -#: ../libpurple/blist.c:1847 ../libpurple/blist.c:1849 -#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:117 -#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:256 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3484 ../pidgin/gtkblist.c:6955 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:73 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:106 -msgid "Buddies" -msgstr "Contactos" - -#: ../libpurple/blist.c:612 -msgid "buddy list" -msgstr "lista de contactos" - -#: ../libpurple/certificate.c:50 -msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked." -msgstr "" -"O certificado está autofirmado e non pode ser verificado automaticamente." - -#: ../libpurple/certificate.c:54 -msgid "" -"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is " -"currently trusted." -msgstr "" -"O certificado non é de confianza xa que non hai ningún certificado que se " -"poida comprobar que sexa, actualmente, de confianza." - -#: ../libpurple/certificate.c:58 -msgid "" -"The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time " -"are accurate." -msgstr "" -"O certificado aínda non é válido. Comprobe que a data e a hora do seu equipo " -"sexan correctas." - -#: ../libpurple/certificate.c:62 -msgid "" -"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that " -"your computer's date and time are accurate." -msgstr "" -"O certificado caducou e xa non se considera válido. Comprobe que a data e a " -"hora do seu equipo sexan correctas." - -#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com) -#: ../libpurple/certificate.c:68 -msgid "The certificate presented is not issued to this domain." -msgstr "O certificado presentado non foi expedido para este dominio" - -#: ../libpurple/certificate.c:71 -msgid "" -"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " -"validated." -msgstr "" -"Non ten unha base de datos de certificados raíz, así que o certificado non " -"se pode validar." - -#: ../libpurple/certificate.c:75 -msgid "The certificate chain presented is invalid." -msgstr "A cadea de certificado presentado non é valida." - -#: ../libpurple/certificate.c:78 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "O certificado foi revogado." - -#: ../libpurple/certificate.c:82 -msgid "An unknown certificate error occurred." -msgstr "Ocorreun un erro descoñecido no certificado" - -#: ../libpurple/certificate.c:653 -msgid "(DOES NOT MATCH)" -msgstr "(NON COINCIDE)" - -#. Make messages -#: ../libpurple/certificate.c:657 -#, c-format -msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" -msgstr "%s presentou o seguinte certificado para un único uso:" - -#: ../libpurple/certificate.c:658 -#, c-format -msgid "" -"Common name: %s %s\n" -"Fingerprint (SHA1): %s" -msgstr "" -"Nome común: %s %s\n" -"Impresión dixital (SHA1): %s" - -#. TODO: Find what the handle ought to be -#: ../libpurple/certificate.c:663 -msgid "Single-use Certificate Verification" -msgstr "Verificación de certificado de un único uso" - -#. Scheme name -#. Pool name -#: ../libpurple/certificate.c:1053 -msgid "Certificate Authorities" -msgstr "Autoridades de certificación" - -#. Scheme name -#. Pool name -#: ../libpurple/certificate.c:1229 -msgid "SSL Peers Cache" -msgstr "Caché de pares SSL" - -#. Make messages -#: ../libpurple/certificate.c:1360 -#, c-format -msgid "Accept certificate for %s?" -msgstr "Quere aceptar o certificado para %s?" - -#. TODO: Find what the handle ought to be -#: ../libpurple/certificate.c:1366 -msgid "SSL Certificate Verification" -msgstr "Verificación de certificado SSL" - -#: ../libpurple/certificate.c:1377 -msgid "_View Certificate..." -msgstr "_Ver certificado..." - -#: ../libpurple/certificate.c:1406 ../libpurple/certificate.c:1425 -#, c-format -msgid "The certificate for %s could not be validated." -msgstr "O certificado para %s non pode ser validado." - -#. TODO: Probably wrong. -#: ../libpurple/certificate.c:1412 -msgid "SSL Certificate Error" -msgstr "Erro de certificado SSL" - -#: ../libpurple/certificate.c:1413 -msgid "Unable to validate certificate" -msgstr "Non é posíbel validar o certificado" - -#: ../libpurple/certificate.c:1437 -#, c-format -msgid "" -"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you " -"are not connecting to the service you believe you are." -msgstr "" -"O certificado dice ser de «%s» no seu lugar. Isto pode significar que non " -"conectou ao servizo que cre que está a facer." - -#. Make messages -#: ../libpurple/certificate.c:2166 -#, c-format -msgid "" -"Common name: %s\n" -"\n" -"Fingerprint (SHA1): %s\n" -"\n" -"Activation date: %s\n" -"Expiration date: %s\n" -msgstr "" -"Nome común: %s\n" -"\n" -"Impresión dixital (SHA1): %s\n" -"\n" -"Data de activación: %s\n" -"Data de vencemento: %s\n" - -#. TODO: Find what the handle ought to be -#: ../libpurple/certificate.c:2178 -msgid "Certificate Information" -msgstr "Información do certificado" - -#. show error to user -#: ../libpurple/connection.c:121 ../libpurple/protocols/mxit/login.c:289 -msgid "Registration Error" -msgstr "Erro de rexistro" - -#: ../libpurple/connection.c:199 -msgid "Unregistration Error" -msgstr "Erro de eliminación do rexistro" - -#: ../libpurple/connection.c:359 -#, c-format -msgid "+++ %s signed on" -msgstr "+++ %s conectouse" - -#: ../libpurple/connection.c:390 -#, c-format -msgid "+++ %s signed off" -msgstr "+++ %s desconectouse" - -#. Undocumented -#. Unknown error -#: ../libpurple/connection.c:567 ../libpurple/plugin.c:276 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2138 -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:149 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:404 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:417 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:66 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:64 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:65 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2022 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2031 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2406 -msgid "Unknown error" -msgstr "Erro descoñecido" - -#: ../libpurple/conversation.c:214 -msgid "Unable to send message: The message is too large." -msgstr "Non é posíbel enviar a mensaxe: é demasiado longa." - -#: ../libpurple/conversation.c:217 ../libpurple/conversation.c:230 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s." -msgstr "Non é posíbel enviar a mensaxe a %s." - -#: ../libpurple/conversation.c:218 -msgid "The message is too large." -msgstr "A mensaxe é demasiado longa." - -#: ../libpurple/conversation.c:227 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:305 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:351 -msgid "Unable to send message." -msgstr "Non é posíbel enviar a mensaxe." - -#: ../libpurple/conversation.c:1307 -msgid "Send Message" -msgstr "Enviar a mensaxe" - -#: ../libpurple/conversation.c:1310 -msgid "_Send Message" -msgstr "_Enviar mensaxe" - -#: ../libpurple/conversation.c:1720 -#, c-format -msgid "%s entered the room." -msgstr "%s entrou na sala." - -#: ../libpurple/conversation.c:1723 -#, c-format -msgid "%s [%s] entered the room." -msgstr "%s [%s] entrou na sala." - -#: ../libpurple/conversation.c:1834 -#, c-format -msgid "You are now known as %s" -msgstr "Agora chámase %s" - -#: ../libpurple/conversation.c:1854 -#, c-format -msgid "%s is now known as %s" -msgstr "%s chámase agora %s" - -#: ../libpurple/conversation.c:1929 -#, c-format -msgid "%s left the room." -msgstr "%s saíu da sala." - -#: ../libpurple/conversation.c:1932 -#, c-format -msgid "%s left the room (%s)." -msgstr "%s saíu da sala (%s)." - -#: ../libpurple/conversation.c:2131 ../libpurple/conversation.c:2142 -msgid "Invite to chat" -msgstr "Convidar a unha conversa" - -#. Put our happy label in it. -#: ../libpurple/conversation.c:2143 ../pidgin/gtkconv.c:897 -msgid "" -"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " -"invite message." -msgstr "" -"Introduza o nome do usuario que desexa convidar, xunto cunha mensaxe de " -"convite opcional." - -#: ../libpurple/dbus-server.c:610 -#, c-format -msgid "Failed to get connection: %s" -msgstr "Fallou ao obter a conexión: %s" - -#: ../libpurple/dbus-server.c:622 -#, c-format -msgid "Failed to get name: %s" -msgstr "Fallou ao obter o nome: %s" - -#: ../libpurple/dbus-server.c:634 -#, c-format -msgid "Failed to get serv name: %s" -msgstr "Fallou ao obter o nome do servidor: %s" - -#: ../libpurple/dbus-server.h:86 -msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" -msgstr "" -"O servidor D-BUS de Purple non se está executando polo motivo que se mostra " -"a continuación" - -#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:880 -msgid "No name" -msgstr "Sen nome" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:616 -msgid "Unable to create new resolver process\n" -msgstr "Non é posíbel crear un novo proceso de resolución\n" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:621 -msgid "Unable to send request to resolver process\n" -msgstr "Non é posíbel enviar a solicitude ao proceso de resolución\n" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:654 ../libpurple/dnsquery.c:785 -#, c-format -msgid "" -"Error resolving %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Erro ao resolver %s:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:657 ../libpurple/dnsquery.c:799 -#: ../libpurple/dnsquery.c:851 ../libpurple/dnsquery.c:862 -#, c-format -msgid "Error resolving %s: %d" -msgstr "Erro ao resolver %s: %d" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:681 -#, c-format -msgid "" -"Error reading from resolver process:\n" -"%s" -msgstr "" -"Erro ao ler desde o proceso resolvedor:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:685 -#, c-format -msgid "Resolver process exited without answering our request" -msgstr "O proceso resolvedor saíu sen respostar á nosa petición" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:749 -#, c-format -msgid "Error converting %s to punycode: %d" -msgstr "Produciuse un erro ao converter %s a punycode: %d" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:824 -#, c-format -msgid "Thread creation failure: %s" -msgstr "Fallo ao crear o fío: %s" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:825 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1124 -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:69 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Razón descoñecida" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:899 -msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode." -msgstr "Cancelando busca no DNS no modo proxy de Tor." - -#: ../libpurple/ft.c:346 -#, c-format -msgid "" -"Error reading %s: \n" -"%s.\n" -msgstr "" -"Erro ao ler %s:\n" -"%s.\n" - -#: ../libpurple/ft.c:350 -#, c-format -msgid "" -"Error writing %s: \n" -"%s.\n" -msgstr "" -"Erro ao escribir %s:\n" -"%s.\n" - -#: ../libpurple/ft.c:354 -#, c-format -msgid "" -"Error accessing %s: \n" -"%s.\n" -msgstr "" -"Erro ao acceder a %s:\n" -"%s.\n" - -#: ../libpurple/ft.c:392 -msgid "Directory is not writable." -msgstr "Non se pode escribir no directorio." - -#: ../libpurple/ft.c:406 -msgid "Cannot send a file of 0 bytes." -msgstr "Non se pode enviar un ficheiro de 0 bytes." - -#: ../libpurple/ft.c:415 -msgid "Cannot send a directory." -msgstr "Non se pode enviar un directorio." - -#: ../libpurple/ft.c:423 -#, c-format -msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" -msgstr "%s non é un ficheiro normal. Non se sobrescribirá.\n" - -#: ../libpurple/ft.c:442 -msgid "File is not readable." -msgstr "O ficheiro non é lexíbel." - -#: ../libpurple/ft.c:506 -#, c-format -msgid "%s wants to send you %s (%s)" -msgstr "%s quere enviarlle %s (%s)" - -#: ../libpurple/ft.c:513 -#, c-format -msgid "%s wants to send you a file" -msgstr "%s quérelle enviar un ficheiro" - -#: ../libpurple/ft.c:562 -#, c-format -msgid "Accept file transfer request from %s?" -msgstr "Quere aceptar a solicitude de transferencia de ficheiro de %s?" - -#: ../libpurple/ft.c:566 -#, c-format -msgid "" -"A file is available for download from:\n" -"Remote host: %s\n" -"Remote port: %d" -msgstr "" -"Hai un ficheiro dispoñible para descargar desde:\n" -"Servidor remoto: %s\n" -"Porto remoto: %d" - -#: ../libpurple/ft.c:602 -#, c-format -msgid "%s is offering to send file %s" -msgstr "%s ofrécese para enviarlle o ficheiro %s" - -#: ../libpurple/ft.c:661 -#, c-format -msgid "%s is not a valid filename.\n" -msgstr "%s non é un nome de ficheiro válido.\n" - -#: ../libpurple/ft.c:688 -#, c-format -msgid "Offering to send %s to %s" -msgstr "Ofrécese para enviar %s a %s" - -#: ../libpurple/ft.c:699 -#, c-format -msgid "Starting transfer of %s from %s" -msgstr "Iniciando transferencia de %s desde %s" - -#: ../libpurple/ft.c:887 -#, c-format -msgid "Transfer of file %s complete" -msgstr "Transferencia do ficheiro %s completada" - -#: ../libpurple/ft.c:892 -#, c-format -msgid "Transfer of file %s complete" -msgstr "Terminou a transferencia do ficheiro %s" - -#: ../libpurple/ft.c:897 -msgid "File transfer complete" -msgstr "Transferencia de ficheiros terminada" - -#: ../libpurple/ft.c:1511 -#, c-format -msgid "You cancelled the transfer of %s" -msgstr "Vostede cancelou a transferencia de %s" - -#: ../libpurple/ft.c:1516 -msgid "File transfer cancelled" -msgstr "Transferencia de ficheiros cancelada" - -#: ../libpurple/ft.c:1574 -#, c-format -msgid "%s cancelled the transfer of %s" -msgstr "%s cancelou a transferencia de %s" - -#: ../libpurple/ft.c:1579 -#, c-format -msgid "%s cancelled the file transfer" -msgstr "%s cancelou a transferencia de ficheiro" - -#: ../libpurple/ft.c:1636 -#, c-format -msgid "File transfer to %s failed." -msgstr "A transferencia de ficheiros a %s fallou." - -#: ../libpurple/ft.c:1638 -#, c-format -msgid "File transfer from %s failed." -msgstr "A transferencia de ficheiros desde %s fallou." - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 -msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" -msgstr "Indica se a orde especificada debe manipular os URL «aim»" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " -"URLs." -msgstr "" -"É verdadeiro se a orde especificada na chave «command» debe manipular os URL " -"«aim»." - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3 -msgid "The handler for \"aim\" URLs" -msgstr "O manipulador dos URL «aim»" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4 -msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." -msgstr "A orde usada para manipular os URL «aim», se está activado." - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5 -msgid "Run the command in a terminal" -msgstr "Executar a orde nun terminal" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6 -msgid "" -"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " -"terminal." -msgstr "" -"É verdadeiro se a orde usada para manipular este tipo de URL debe ser " -"executado nun terminal." - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7 -msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" -msgstr "Indica se a orde especificada debe manipular os URL «gg»" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " -"URLs." -msgstr "" -"É verdadeiro se a orde especificada na chave «command» debe manipular os URL " -"«gg»." - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9 -msgid "The handler for \"gg\" URLs" -msgstr "O manipulador dos URL «gg»" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10 -msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." -msgstr "A orde usada para manipular os URL «gg», se está activado." - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11 -msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" -msgstr "Indica se a orde especificada debe manipular os URL «icq»" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " -"URLs." -msgstr "" -"É verdadeiro se a orde especificada na chave «command» debe manipular os URL " -"«icq»." - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13 -msgid "The handler for \"icq\" URLs" -msgstr "O manipulador dos URL «icq»" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14 -msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." -msgstr "A orde usada para manipular os URL «icq», se está activado." - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15 -msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" -msgstr "Indica se a orde especificada debe manipular os URL \"irc\"" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " -"URLs." -msgstr "" -"É verdadeiro se a orde especificada na chave «command» debe manipular os URL " -"«irc»." - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17 -msgid "The handler for \"irc\" URLs" -msgstr "O manipulador dos URL «irc»" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 -msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." -msgstr "A orde usada para manipular os URL «irc», se está activado." - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 -msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" -msgstr "Indica se a orde especificada debe manipular os URL «msnim»" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " -"URLs." -msgstr "" -"É verdadeiro se a orde especificada na chave \"command\" debe manipular os " -"URL \"msnim\"." - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 -msgid "The handler for \"msnim\" URLs" -msgstr "O manipulador dos URL «msnim»" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 -msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." -msgstr "A orde usada para manipular os URL «msnim», se está activado." - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 -msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" -msgstr "Indica se a orde especificada debe manipular os URL «sip»" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " -"URLs." -msgstr "" -"É verdadeiro se a orde especificada na chave «command» debe manipular os URL " -"«sip»." - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 -msgid "The handler for \"sip\" URLs" -msgstr "O manipulador dos URL «sip»" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 -msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." -msgstr "A orde usada para manipular os URL «sip», se está activado." - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" -msgstr "Indica se a orde especificada debe manipular os URL zxmpp»" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " -"URLs." -msgstr "" -"É verdadeiro se a orde especificada na chave «command» debe manipular os URL " -"«xmpp»." - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29 -msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" -msgstr "O manipulador dos URL «xmpp»" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30 -msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." -msgstr "A orde usada para manipular os URL «xmpp», se está activado." - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31 -msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" -msgstr "Indica se a orde especificada debe manipular os URL «ymsgr»" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " -"URLs." -msgstr "" -"É verdadeiro se a orde especificada na chave «command» debe manipular os URL " -"«ymsgr»." - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33 -msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" -msgstr "O manipulador dos URL «ymsgr»" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34 -msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." -msgstr "A orde usada para manipular os URL «ymsgr», se está activado." - -#: ../libpurple/log.c:198 -msgid "The logger has no read function" -msgstr "" -"O rexistro non ten función de lectura" - -#: ../libpurple/log.c:655 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: ../libpurple/log.c:669 -msgid "Plain text" -msgstr "Texto plano" - -#: ../libpurple/log.c:683 -msgid "Old flat format" -msgstr "Formato plano antigo" - -#: ../libpurple/log.c:914 -msgid "Logging of this conversation failed." -msgstr "O rexistro desta conversa fallou." - -#: ../libpurple/log.c:1357 -msgid "XML" -msgstr "XML" - -#: ../libpurple/log.c:1444 -#, c-format -msgid "" -"(%s) %s <AUTO-" -"REPLY>: %s
\n" -msgstr "" -"(%s) %s <RESPOSTA " -"AUTOMÁTICA>: %s
\n" - -#: ../libpurple/log.c:1446 -#, c-format -msgid "" -"(%s) %s <AUTO-" -"REPLY>: %s
\n" -msgstr "" -"(%s) %s <RESPOSTA " -"AUTOMÁTICA>: %s
\n" - -#: ../libpurple/log.c:1505 ../libpurple/log.c:1638 -msgid "Unable to find log path!" -msgstr "" -"Non é posíbel atopar a ruta do rexistro!" - -#: ../libpurple/log.c:1517 ../libpurple/log.c:1647 -#, c-format -msgid "Could not read file: %s" -msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro: %s" - -#: ../libpurple/log.c:1579 -#, c-format -msgid "(%s) %s : %s\n" -msgstr "(%s) %s : %s\n" - -#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:880 -msgid "" -"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins " -"packages." -msgstr "" -"Non se encontraron códecs. Instale algúns códecs de GStreamer que se atopan " -"nos paquetes de complementos de GStreamer." - -#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:889 -msgid "" -"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict." -msgstr "" -"Non quedan códecs. As súas preferenzas de códec en fs-codecs.conf son " -"demasiado estritas." - -#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:919 -msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." -msgstr "Ocorreu un erro non recuperábel Farsight2" - -#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:922 -msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred." -msgstr "Produciuse un erro non recuperábel do Farstream." - -#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1191 -msgid "Error with your microphone" -msgstr "Errro con seu micrófono" - -#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1194 -msgid "Error with your webcam" -msgstr "Erro coa súa cámara web" - -#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1201 -msgid "Conference error" -msgstr "Erro de conferencia" - -#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1610 -#, c-format -msgid "Error creating session: %s" -msgstr "Ocorreu un erro ao crear a sesión: %s" - -#: ../libpurple/plugin.c:355 -#, c-format -msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." -msgstr "Esta a empregar %s, mais este complemento precisa %s." - -#: ../libpurple/plugin.c:370 -msgid "This plugin has not defined an ID." -msgstr "Este complemento non definiu un ID." - -#: ../libpurple/plugin.c:438 -#, c-format -msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" -msgstr "" -"Non houbo coincidencia no número máxico do complemento %d (necesitaba %d)" - -#: ../libpurple/plugin.c:455 -#, c-format -msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" -msgstr "" -"Non houbo coincidencia no número de versión ABI %d.%d.x (necesitaba %d.%d.x)" - -#: ../libpurple/plugin.c:472 -msgid "" -"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)" -msgstr "O complemento non implementa todas as funcións necesarias" - -#: ../libpurple/plugin.c:537 -#, c-format -msgid "" -"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " -"again." -msgstr "" -"Non se encontrou o complemento requirido %s. Instale este complemento e " -"ténteo de novo." - -#: ../libpurple/plugin.c:542 -msgid "Unable to load the plugin" -msgstr "Non é posíbel cargar o complemento" - -#: ../libpurple/plugin.c:564 -#, c-format -msgid "The required plugin %s was unable to load." -msgstr "Non é posíbel cargar o complemento requirido %s." - -#: ../libpurple/plugin.c:568 -msgid "Unable to load your plugin." -msgstr "Non é posíbel cargar o seu complemento." - -#: ../libpurple/plugin.c:655 -#, c-format -msgid "%s requires %s, but it failed to unload." -msgstr "%s require %s mais non foi posíbel cargalo." - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 -msgid "Autoaccept" -msgstr "Aceptar automaticamente" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26 -msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." -msgstr "" -"Aceptar automaticamente as peticións de transferencia de ficheiros dos " -"usuarios seleccionados." - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:78 -#, c-format -msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." -msgstr "" -"Terminou a transferencia aceptada automaticamente do ficheiro «%s» desde " -"«%s»." - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80 -msgid "Autoaccept complete" -msgstr "Terminou a aceptación automática" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:200 -#, c-format -msgid "When a file-transfer request arrives from %s" -msgstr "Cando chega unha solicitude de transferencia de ficheiro desde %s" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:202 -msgid "Set Autoaccept Setting" -msgstr "Definir a configuración de aceptación automática" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:204 -msgid "_Save" -msgstr "_Gardar" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:205 ../libpurple/plugins/idle.c:166 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:226 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:502 -#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:99 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1224 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4937 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4994 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5277 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5334 ../libpurple/request.h:1498 -#: ../libpurple/request.h:1508 ../libpurple/request.h:1521 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Cancelar" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:208 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:278 -msgid "Ask" -msgstr "Preguntar" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:209 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:279 -msgid "Auto Accept" -msgstr "Aceptar automaticamente" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:210 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:280 -msgid "Auto Reject" -msgstr "Rexeitar automaticamente" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:225 -msgid "Autoaccept File Transfers..." -msgstr "Aceptar automaticamente a transferencia de ficheiros..." - -#. XXX: Is there a better way than this? There really should be. -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:270 -msgid "" -"Path to save the files in\n" -"(Please provide the full path)" -msgstr "" -"Camiño en que gardar os ficheiros\n" -"(Especifique a ruta completa)" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:275 -msgid "" -"When a file-transfer request arrives from a user who is\n" -"*not* on your buddy list:" -msgstr "" -"Cando chega unha solicitude de transferencia dun usuario que\n" -"*non* está na súa lista de amigos:" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:284 -msgid "" -"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" -"(only when there's no conversation with the sender)" -msgstr "" -"Notificar cunha xanela emerxente cando se termine unha transferencia de " -"ficheiros aceptada automaticamente\n" -"(só cando non hai unha conversa co remitente)" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:289 -msgid "Create a new directory for each user" -msgstr "Crear un novo directorio para cada usuario" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:293 -msgid "Escape the filenames" -msgstr "Evitar os nomes de ficheiro" - -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2487 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2517 -msgid "Notes" -msgstr "Notas" - -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 -msgid "Enter your notes below..." -msgstr "Introduza as súas anotacións debaixo..." - -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65 -msgid "Edit Notes..." -msgstr "Editar anotacións..." - -#. *< major version -#. *< minor version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76 -msgid "Buddy Notes" -msgstr "Anotacións de contactos" - -#. *< name -#. *< version -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:78 -msgid "Store notes on particular buddies." -msgstr "Almacenar anotacións sobre contactos particulares." - -#. *< summary -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:79 -msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." -msgstr "" -"Engade a opción para almacenar anotacións para os contactos da súa lista de " -"amigos." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264 -msgid "Cipher Test" -msgstr "Proba de cifrado" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269 -msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." -msgstr "Proba os cifrados que se inclúen en libpurple." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155 -msgid "DBus Example" -msgstr "Exemplo de DBus" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158 -#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160 -msgid "DBus Plugin Example" -msgstr "Exemplo de complemento DBus" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248 -msgid "File Control" -msgstr "Control de ficheiros" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253 -msgid "Allows control by entering commands in a file." -msgstr "Permite controlar o programa introducindo ordes nun ficheiro." - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:154 ../libpurple/plugins/idle.c:214 -msgid "Minutes" -msgstr "Minutos" - -#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. -#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. -#: ../libpurple/plugins/idle.c:161 ../libpurple/plugins/idle.c:195 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:221 ../libpurple/plugins/idle.c:314 -msgid "I'dle Mak'er" -msgstr "Xerador de inactividade" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:162 ../libpurple/plugins/idle.c:254 -msgid "Set Account Idle Time" -msgstr "Definir o tempo de inactividade da conta" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:225 -msgid "_Set" -msgstr "_Definir" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:180 -msgid "None of your accounts are idle." -msgstr "Ningunha das súas contas está inactiva." - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:196 ../libpurple/plugins/idle.c:258 -msgid "Unset Account Idle Time" -msgstr "Desactivar o tempo de inactividade da conta" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:199 -msgid "_Unset" -msgstr "_Desactivar" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:222 ../libpurple/plugins/idle.c:262 -msgid "Set Idle Time for All Accounts" -msgstr "Definir o tempo de inactividade para todas as contas" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:267 -msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" -msgstr "Desactivar o tempo de inactividade para todas as contas inactivas" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:316 ../libpurple/plugins/idle.c:317 -msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" -msgstr "Permite configurar manualmente canto tempo estivo ausente" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87 -msgid "IPC Test Client" -msgstr "Cliente de proba IPC" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90 -msgid "Test plugin IPC support, as a client." -msgstr "Probar a compatibilidade do complemento IPC como un cliente." - -#. * description -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92 -msgid "" -"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " -"calls the commands registered." -msgstr "" -"Probar a compatibilidade do complemento IPC como un cliente. Isto localiza o " -"complemento de servidor e chama as ordes rexistradas." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74 -msgid "IPC Test Server" -msgstr "Servidor de proba IPC" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77 -msgid "Test plugin IPC support, as a server." -msgstr "Probar a compatibilidade do complemento IPC como un servidor." - -#. * description -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79 -msgid "" -"Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." -msgstr "" -"Probar a compatibilidade do complemento IPC como un servidor. Isto rexistra " -"as ordes IPC." - -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:232 -msgid "Hide Joins/Parts" -msgstr "Ocultar unións/partes" - -#. Translators: Followed by an input request a number of people -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:237 -msgid "For rooms with more than this many people" -msgstr "Para salas con máis de estas persoas" - -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:242 -msgid "If user has not spoken in this many minutes" -msgstr "Se o usuario non fala en estes poucos minutos" - -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:247 -msgid "Apply hiding rules to buddies" -msgstr "Aplicar regras de ocultación aos contactos" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:277 -msgid "Join/Part Hiding" -msgstr "Ocultar Unirse/Deixar" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:280 -msgid "Hides extraneous join/part messages." -msgstr "Oculta as mensaxes alleas ao unirse/deixar." - -#. * description -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:282 -msgid "" -"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " -"actively taking part in a conversation." -msgstr "" -"Este complemento oculta as mensaxes de Unirse/Deixar en salas grandes, " -"excepto as daqueles usuarios que toman parte activa nunha conversa." - -#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the -#. * offset is way off. The user should never really see it, but -#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's -#. * not a real timezone. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499 -msgid "(UTC)" -msgstr "(UTC)" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1561 -msgid "User is offline." -msgstr "O usuario está desconectado." - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1567 -msgid "Auto-response sent:" -msgstr "Resposta automática enviada:" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1582 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1585 -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:93 -#, c-format -msgid "%s has signed off." -msgstr "%s desconectouse." - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1606 -msgid "One or more messages may have been undeliverable." -msgstr "Unha ou máis mensaxes puideron non chegar ao destino." - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1616 -msgid "You were disconnected from the server." -msgstr "Foi desconectado do servidor." - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1624 -msgid "" -"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " -"logged in." -msgstr "" -"Está actualmente desconectado. Non se recibirán mensaxes a non ser que teña " -"unha sesión iniciada." - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1639 -msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." -msgstr "Non foi posíbel enviar a mensaxe porque excedeu a lonxitude máxima." - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1644 -msgid "Message could not be sent." -msgstr "Non foi posíbel enviar a mensaxe." - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2726 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2882 -msgid "Adium" -msgstr "Adium" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2739 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2887 -msgid "Fire" -msgstr "Fire" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2751 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2891 -msgid "Messenger Plus!" -msgstr "Messenger Plus!" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2765 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2896 -msgid "QIP" -msgstr "QIP" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2777 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2900 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2789 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2904 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2801 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2908 -msgid "aMSN" -msgstr "aMSN" - -#. Add general preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2864 -msgid "General Log Reading Configuration" -msgstr "Configuración de lectura do rexistro xeral" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2868 -msgid "Fast size calculations" -msgstr "Cálculos rápidos de tamaño" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2872 -msgid "Use name heuristics" -msgstr "Usar heurística de nomes" - -#. Add Log Directory preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2878 -msgid "Log Directory" -msgstr "Directorio de rexistro" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2937 -msgid "Log Reader" -msgstr "Lector de rexistro" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2941 -msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." -msgstr "" -"Inclúe outros rexistros de clientes de MI no visualizador de rexistro." - -#. * description -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2945 -msgid "" -"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " -"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n" -"\n" -"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " -"at your own risk!" -msgstr "" -"Cando vexa os rexistros, este complemento incluirá rexistros doutros " -"clientes de MI. Actualmente, isto inclúe ao Adium, o MSN Messenger e o " -"Trillian.\n" -"\n" -"AVISO: Este complemento é aínda unha versión alfa e pode producir erros con " -"frecuencia. Úseo baixo a súa responsabilidade!" - -#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:224 -msgid "Mono Plugin Loader" -msgstr "Cargador de complementos Mono" - -#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:226 -#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:227 -msgid "Loads .NET plugins with Mono." -msgstr "Carga complementos .NET con Mono." - -#: ../libpurple/plugins/newline.c:57 -msgid "Add new line in IMs" -msgstr "Engadir unha nova liña nas MI" - -#: ../libpurple/plugins/newline.c:61 -msgid "Add new line in Chats" -msgstr "Engadir unha nova liña nas salas de conversa" - -#. *< magic -#. *< major version -#. *< minor version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/newline.c:104 -msgid "New Line" -msgstr "Nova liña" - -#. *< name -#. *< version -#: ../libpurple/plugins/newline.c:106 -msgid "Prepends a newline to displayed message." -msgstr "Engade unha nova liña ao comenzo da mensaxe mostrada." - -#. *< summary -#: ../libpurple/plugins/newline.c:107 -msgid "" -"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " -"the username in the conversation window." -msgstr "" -"Engade unha liña en branco ás mensaxes para que o resto da mensaxe apareza " -"debaixo do nome de usuario na xanela de conversa." - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23 -msgid "Offline Message Emulation" -msgstr "Emulación de mensaxe a contactos desconectados" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 -msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." -msgstr "Gardar como avisos as mensaxes enviadas a un usuario desconectado." - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95 -msgid "" -"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the " -"pounce from the `Buddy Pounce' dialog." -msgstr "" -"O resto das mensaxes gardaranse como avisos. Pode editar/eliminar os avisos " -"no cadro de diálogo «Avisos de amigo»." - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " -"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" -msgstr "" -"«%s» está actualmente desconectado. Quere gardar o resto de mensaxes nun " -"aviso e enviarllas automaticamente cando «%s» se volva conectar?" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 -msgid "Offline Message" -msgstr "Mensaxe sen conexión" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 -msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" -msgstr "" -"Pode editar/eliminar o aviso desde a xanela de diálogo «Avisos de amigos»" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:378 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1123 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1126 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1929 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 -#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 -#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:298 -msgid "Yes" -msgstr "Si" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:379 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1123 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1126 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1930 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:319 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:310 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 -#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 -#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:299 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 -msgid "Save offline messages in pounce" -msgstr "Gardar as mensaxes sen conexión nun aviso" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197 -msgid "Do not ask. Always save in pounce." -msgstr "Non preguntar. Gardar sempre nun aviso." - -#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:68 -msgid "One Time Password" -msgstr "Contrasinal de un só uso" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:123 -msgid "One Time Password Support" -msgstr "Compatibilidade con contrasinal de un só uso" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:126 -msgid "Enforce that passwords are used only once." -msgstr "Obriga a que os contrasinais só teñan un uso." - -#. * description -#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:128 -msgid "" -"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved " -"are only used in a single successful connection.\n" -"Note: The account password must not be saved for this to work." -msgstr "" -"Permítelle obrigar respecto dunha conta que os contrasinais que non sexan " -"gardados só sexan usados nunha única conexión correcta.\n" -"Nota. O contrasinal da conta non debe ser gardado para que isto funcione." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:671 -msgid "Perl Plugin Loader" -msgstr "Cargador de complementos Perl" - -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:673 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:674 -msgid "Provides support for loading perl plugins." -msgstr "Proporciona a compatibilidade para cargar complementos en perl." - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 -msgid "Psychic Mode" -msgstr "Modo psíquico" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 -msgid "Psychic mode for incoming conversation" -msgstr "Modo psíquico para conversas entrantes" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 -msgid "" -"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" -msgstr "" -"Provoca que aparezan xanelas de conversa cando outros usuarios comezan unha " -"conversa consigo. Isto funciona para o AIM, o ICQ, o XMPP, o Sametime e o " -"Yahoo!" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 -msgid "You feel a disturbance in the force..." -msgstr "Sentiu unha alteración na forza..." - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:92 -msgid "Only enable for users on the buddy list" -msgstr "Activar só para usuarios da lista de contactos" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:97 -msgid "Disable when away" -msgstr "Desactivar cando está ausente" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:101 -msgid "Display notification message in conversations" -msgstr "Mostrar a mensaxe de notificación nas conversas" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:106 -msgid "Raise psychic conversations" -msgstr "Activar as conversas psíquicas" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:928 -msgid "Signals Test" -msgstr "Proba de sinais" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:931 -#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:933 -msgid "Test to see that all signals are working properly." -msgstr "Proba para ver se todos os sinais funcionan correctamente." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/simple.c:37 -msgid "Simple Plugin" -msgstr "Complemento sinxelo" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 -msgid "Tests to see that most things are working." -msgstr "Probas para determinar se a maior parte das cousas funcionan." - -#. Scheme name -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1183 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1032 -msgid "X.509 Certificates" -msgstr "Certificados X.509" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1259 -msgid "GNUTLS" -msgstr "GNUTLS" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1262 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1264 -msgid "Provides SSL support through GNUTLS." -msgstr "Proporciona a compatibilidade SSL a través de GNUTLS." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1108 -msgid "NSS" -msgstr "NSS" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1111 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1113 -msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." -msgstr "Proporciona compatibilidade SSL a través do NSS de Mozilla." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 -msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." -msgstr "" -"Proporciona un wrapper para as bibliotecas de compatibilidade con SSL." - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:63 -#, c-format -msgid "%s is no longer away." -msgstr "%s xa non está ausente." - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:65 -#, c-format -msgid "%s has gone away." -msgstr "%s foise." - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:75 -#, c-format -msgid "%s has become idle." -msgstr "%s volveuse inactivo." - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:77 -#, c-format -msgid "%s is no longer idle." -msgstr "%s xa non está inactivo." - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:86 -#, c-format -msgid "%s has signed on." -msgstr "%s conectouse." - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:104 -msgid "Notify When" -msgstr "Notificar cando" - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:107 -msgid "Buddy Goes _Away" -msgstr "O contacto _está ausente" - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:110 -msgid "Buddy Goes _Idle" -msgstr "O contacto está _inactivo" - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:113 -msgid "Buddy _Signs On/Off" -msgstr "Un contacto se _conectase/desconecta" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:161 -msgid "Buddy State Notification" -msgstr "Notificación do estado dos contactos" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:164 -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:167 -msgid "" -"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " -"idle." -msgstr "" -"Notifica nunha xanela de conversa cando un contacto se ausenta, volve ou " -"está inactivo." - -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:403 -msgid "Tcl Plugin Loader" -msgstr "Cargador de complementos Tcl" - -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:405 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:406 -msgid "Provides support for loading Tcl plugins" -msgstr "Proporciona a compatabilidade para cargar complementos Tcl" - -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:489 -msgid "" -"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " -"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" -msgstr "" -"Non é posíbel detectar a instalación de ActiveTCL. Se quere empregar " -"complementos de TCL, precisa instalar ActiveTCL desde o enderezo " -"http://www.activestate.com\n" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:99 -msgid "" -"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see " -"http://d.pidgin.im/BonjourWindows for more information." -msgstr "" -"Non se encontrou o toolkit «Apple Bonjour para Windows», vexa a sección de " -"preguntas máis frecuentes (FAQ) en: http://d.pidgin.im/BonjourWindows para " -"máis información." - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:119 -msgid "Unable to listen for incoming IM connections" -msgstr "Non é posíbel escoitar as conexións entrantes de MI" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:146 -msgid "" -"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" -msgstr "" -"Non é posíbel estabelecer a conexión co servidor local mDNS. Estase a " -"executar?" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:386 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:736 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:302 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1322 -msgid "First name" -msgstr "Nome" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:388 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:739 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:297 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1323 -msgid "Last name" -msgstr "Apelidos" - -#. email -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:742 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:362 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1127 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1140 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2006 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:294 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1054 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1010 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1251 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:562 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:706 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:947 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 -msgid "Email" -msgstr "Correo electrónico" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:395 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:745 -msgid "AIM Account" -msgstr "Conta de AIM" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:398 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:748 -msgid "XMPP Account" -msgstr "Conta de XMPP" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:557 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:559 -msgid "Bonjour Protocol Plugin" -msgstr "Complemento de protocolo Bonjour" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:701 -msgid "Purple Person" -msgstr "Persoa Purple" - -#. Creating the options for the protocol -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:733 -msgid "Local Port" -msgstr "Porto local" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 -msgid "Bonjour" -msgstr "Bonjour" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:398 -#, c-format -msgid "%s has closed the conversation." -msgstr "%s pechou a conversa." - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:488 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:553 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:598 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:875 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:896 -msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." -msgstr "Non é posíbel enviar a mensaxe; non se puido iniciar a conversa." - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/mdns_win32.c:109 -msgid "Error communicating with local mDNSResponder." -msgstr "Erro ao comunicar co mDNSResponder local." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:96 ../libpurple/proxy.c:2359 -#: ../libpurple/proxy.c:2427 -msgid "Invalid proxy settings" -msgstr "A configuración do proxy non é válida" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:97 ../libpurple/proxy.c:2359 -#: ../libpurple/proxy.c:2427 -msgid "" -"Either the host name or port number specified for your given proxy type is " -"invalid." -msgstr "" -"O nome do servidor ou o número de porto especificados non son válidos para o " -"seu tipo de proxy." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:126 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:133 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:139 -msgid "Save Buddylist..." -msgstr "Gardar lista de contactos..." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:127 -msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." -msgstr "" -"A súa lista de contactos está baleira, non se escribiu nada no ficheiro." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:134 -msgid "Buddylist saved successfully!" -msgstr "A lista de contactos gardouse correctamente!" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137 -#, c-format -msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s" -msgstr "Non foi posíbel escribir a lista de contactos de %s a %s" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:158 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:159 -msgid "Couldn't load buddylist" -msgstr "Non foi posíbel cargar a lista de contactos" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:175 -msgid "Load Buddylist..." -msgstr "Cargar lista de contactos..." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:176 -msgid "Buddylist loaded successfully!" -msgstr "A lista de contactos cargouse satisfactoriamente!" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:187 -msgid "Save buddylist..." -msgstr "Gardar lista de contactos..." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:197 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2193 -msgid "Load buddylist from file..." -msgstr "Cargar a lista de contactos desde un ficheiro..." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:312 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:805 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:462 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:470 -msgid "City" -msgstr "Cidade" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:317 -msgid "Year of birth" -msgstr "Ano de nacemento" - -#. gender -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2416 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:245 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:349 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:217 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:327 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:131 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:423 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1090 -msgid "Gender" -msgstr "Sexo" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:321 -msgid "Male or female" -msgstr "Home ou muller" - -#. 0 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:322 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:247 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:351 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:217 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:423 -msgid "Male" -msgstr "Home" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:323 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:246 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:350 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:217 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:423 -msgid "Female" -msgstr "Muller" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:327 -msgid "Only online" -msgstr "Só conectado" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:331 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:332 -msgid "Find buddies" -msgstr "Buscar contactos" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:333 -msgid "Please, enter your search criteria below" -msgstr "Introduza abaixo o seu criterio de busca" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:375 -msgid "Show status to:" -msgstr "Mostrar o estado a:" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:376 -msgid "All people" -msgstr "Toda a xente" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:377 -msgid "Only buddies" -msgstr "Só contactos" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:386 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:387 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2183 -msgid "Change status broadcasting" -msgstr "Cambiar o estado da difusión" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:388 -msgid "Please, select who can see your status" -msgstr "Seleccione quen pode ver o seu estado" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:448 -#, c-format -msgid "Select a chat for buddy: %s" -msgstr "Seleccione unha conversa para o contacto: %s" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:451 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:452 -msgid "Add to chat..." -msgstr "Engadir á conversa..." - -#. 0 -#. Global -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:759 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:705 -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35 ../libpurple/protocols/msn/state.c:36 -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:43 ../libpurple/protocols/msn/state.c:44 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:54 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2839 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4106 ../libpurple/status.c:163 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:548 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1096 -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:63 -msgid "Available" -msgstr "Dispoñíbel" - -#. 2 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:763 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2394 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:706 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:56 -msgid "Chatty" -msgstr "Falador" - -#. 3 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:766 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2440 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:709 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:57 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:159 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4846 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Non molestar" - -#. 1 -#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for -#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message -#. Away stuff -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:769 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:595 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:427 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:707 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:55 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2842 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:165 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4984 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5071 ../libpurple/status.c:166 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:552 ../pidgin/gtkprefs.c:2745 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1097 ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:64 -msgid "Away" -msgstr "Ausente" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:867 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2318 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:400 -msgid "UIN" -msgstr "UIN" - -#. first name -#. optional information -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:870 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2000 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2187 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:251 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:220 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:323 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:411 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1003 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:544 -msgid "First Name" -msgstr "Nome" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:810 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 -msgid "Birth Year" -msgstr "Ano de nacemento" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:860 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:925 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3012 -msgid "Unable to display the search results." -msgstr "Non é posíbel mostrar os resultados da busca." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:916 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Directorio público Gadu-Gadu" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:917 -msgid "Search results" -msgstr "Resultados da busca" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:957 -msgid "No matching users found" -msgstr "Non se encontrou usuarios coincidentes" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:958 -msgid "There are no users matching your search criteria." -msgstr "Non hai usuarios que coincidan cos seus criterios de busca." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1312 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1467 -msgid "Unable to read from socket" -msgstr "Non é posíbel ler desde o conectador" - -#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the -#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and -#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1496 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1159 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1578 -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1505 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1759 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:375 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:422 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:164 -msgid "Connection failed" -msgstr "Fallo ao conectar" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654 -msgid "Add to chat" -msgstr "Engadir á conversa" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1669 -msgid "Chat _name:" -msgstr "_Nome da conversa:" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1739 -#, c-format -msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s" -msgstr "Non é posíbel conectar ao servidor «%s»: %s" - -#. 1. connect to server -#. connect to the server -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1755 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:361 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1741 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:432 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2206 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2198 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:834 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3769 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1960 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3910 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1581 ../pidgin/gtkstatusbox.c:716 -msgid "Connecting" -msgstr "Conectando" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2086 -msgid "Chat error" -msgstr "Erro da conversa" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2087 -msgid "This chat name is already in use" -msgstr "O nome desta conversa xa está en uso" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2170 -msgid "Not connected to the server" -msgstr "Non está conectado ao servidor" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2179 -msgid "Find buddies..." -msgstr "Buscar contactos..." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2189 -msgid "Save buddylist to file..." -msgstr "Gardar a lista de contactos nun ficheiro..." - -#. magic -#. major_version -#. minor_version -#. plugin type -#. ui_requirement -#. flags -#. dependencies -#. priority -#. id -#. name -#. version -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2297 -msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" -msgstr "Complemento de protocolo Gadu-Gadu" - -#. summary -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2298 -msgid "Polish popular IM" -msgstr "MI popular en Polonia" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2347 -msgid "Gadu-Gadu User" -msgstr "Usuario de Gadu-Gadu" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2351 -msgid "GG server" -msgstr "Servidor GC" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2363 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5742 -msgid "Don't use encryption" -msgstr "Non utilizar cifrado" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2364 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:277 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5740 -msgid "Use encryption if available" -msgstr "Utilizar cifrado se é posíbel" - -#. TODO -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2368 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:276 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5741 -msgid "Require encryption" -msgstr "Requirir cifrado" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2371 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:286 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5766 -msgid "Connection security" -msgstr "Seguranza da conexión" - -#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1900 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1609 -#, c-format -msgid "Unknown command: %s" -msgstr "Orde descoñecida: %s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:536 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2863 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1299 -#, c-format -msgid "current topic is: %s" -msgstr "o asunto actual é: %s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:540 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2867 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1594 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1303 -msgid "No topic is set" -msgstr "Non hai un asunto definido" - -#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:304 -#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:345 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:327 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:336 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:345 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1216 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1977 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:2074 -msgid "File Transfer Failed" -msgstr "Fallou a transferencia do ficheiro" - -#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:305 -#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:346 -msgid "Unable to open a listening port." -msgstr "Non é posíbel abrir un porto de escoita." - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77 -msgid "Error displaying MOTD" -msgstr "Erro ao mostrar o MOTD" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77 -msgid "No MOTD available" -msgstr "Non hai un MOTD dispoñíbel" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:78 -msgid "There is no MOTD associated with this connection." -msgstr "Non hai un MOTD asociado con esta conexión." - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:81 -#, c-format -msgid "MOTD for %s" -msgstr "MOTD para %s" - -#. -#. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection -#. * buffer that stores what is "being sent" until the -#. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. -#. -#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:129 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:174 -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:693 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:724 -#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:1044 -#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:1100 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:444 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:729 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2070 -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:474 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:412 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1779 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:433 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3376 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3530 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:476 ../libpurple/proxy.c:948 -#: ../libpurple/proxy.c:1544 ../libpurple/proxy.c:1658 -#: ../libpurple/proxy.c:1893 ../libpurple/proxy.c:1969 -#, c-format -msgid "Lost connection with server: %s" -msgstr "Perdeuse a conexión co servidor: %s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:289 -msgid "View MOTD" -msgstr "Ver MOTD" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:301 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:34 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 -msgid "_Channel:" -msgstr "_Canle:" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:307 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:62 ../pidgin/gtkaccount.c:594 -msgid "_Password:" -msgstr "_Contrasinal:" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:340 -msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" -msgstr "Os alcumes de IRC e servidor non poden conter espazos en branco" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:371 -#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:995 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2213 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2188 -msgid "SSL support unavailable" -msgstr "A compatibilidade con SSL non está dispoñíbel" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:384 -#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:1001 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:794 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:879 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1379 -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:143 -#: ../libpurple/protocols/mxit/http.c:332 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2224 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1743 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:829 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1051 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1172 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3773 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:451 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:482 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1860 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3583 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3771 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3856 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3878 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3891 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:2074 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1530 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1556 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 -msgid "Unable to connect" -msgstr "Non é posíbel conectar" - -#. this is a regular connect, error out -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:475 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2163 -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:479 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1804 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:452 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1740 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3465 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3491 -#, c-format -msgid "Unable to connect: %s" -msgstr "Non é posíbel conectar: %s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:702 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:733 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:669 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:727 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2079 -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:472 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1771 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3383 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3537 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482 ../libpurple/proxy.c:937 -#: ../libpurple/proxy.c:1532 ../libpurple/proxy.c:1646 -#: ../libpurple/proxy.c:1882 ../libpurple/proxy.c:1957 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "O servidor cerrou a conexión" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:869 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1405 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1613 -msgid "Users" -msgstr "Usuarios" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:872 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3457 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1408 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1405 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1622 -msgid "Topic" -msgstr "Asunto" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1016 -msgid "IRC Protocol Plugin" -msgstr "Complemento de protocolo IRC" - -#. * summary -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1017 -msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" -msgstr "O complemento de protocolo IRC menos mao" - -#. set up account ID as user:server -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1042 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3025 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5754 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5783 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1261 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2164 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -#. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1045 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3030 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5792 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2196 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1910 -msgid "Port" -msgstr "Porto" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1048 -msgid "Encodings" -msgstr "Codificacións" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1051 -msgid "Auto-detect incoming UTF-8" -msgstr "Detectar automaticamente UTF-8 entrante" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1054 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:439 -msgid "Ident name" -msgstr "Nome identificador" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1057 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:431 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1249 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:945 -msgid "Real name" -msgstr "Nome real" - -#. -#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); -#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); -#. -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1065 -msgid "Use SSL" -msgstr "Usar SSL" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1069 -msgid "Authenticate with SASL" -msgstr "Autenticar con SASL" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1073 -msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection" -msgstr "Permitir autenticación SASL en texto plano sobre conexión sen cifrar" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:261 -msgid "Bad mode" -msgstr "Modo non válido" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:279 -#, c-format -msgid "Ban on %s by %s, set %s ago" -msgstr "Vetado en %s por %s, vai %s segundo(s)" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:283 -#, c-format -msgid "Ban on %s" -msgstr "Vetado en %s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:298 -msgid "End of ban list" -msgstr "Fin da lista de vetados" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:311 -#, c-format -msgid "You are banned from %s." -msgstr "Vostede está vetado en %s." - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:312 -msgid "Banned" -msgstr "Vetado" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:326 -#, c-format -msgid "Cannot ban %s: banlist is full" -msgstr "Non foi posíbel vetar a %s: a lista de vetados está chea" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:418 -msgid " (ircop)" -msgstr " (ircop)" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:419 -msgid " (identified)" -msgstr " (identificado)" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:401 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1434 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 -msgid "Nick" -msgstr "Alcume" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:435 -msgid "Login name" -msgstr "Nome de usuario" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:443 -msgid "Host name" -msgstr "Nome do servidor" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:454 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272 -msgid "Currently on" -msgstr "Actualmente en" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:459 -msgid "Idle for" -msgstr "Inactivo para" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:462 -msgid "Online since" -msgstr "Conectado desde" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:466 -msgid "Defining adjective:" -msgstr "Adxetivo que o define:" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:466 -msgid "Glorious" -msgstr "Glorioso" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:613 -#, c-format -msgid "%s has changed the topic to: %s" -msgstr "%s cambiou o asunto a: %s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:615 -#, c-format -msgid "%s has cleared the topic." -msgstr "%s eliminou o asunto." - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:623 -#, c-format -msgid "The topic for %s is: %s" -msgstr "O asunto de %s é: %s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:655 -#, c-format -msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s" -msgstr "Tema para %s definido por %s de %s en%s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:669 -#, c-format -msgid "Unknown message '%s'" -msgstr "Mensaxe descoñecida «%s»" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:670 -msgid "Unknown message" -msgstr "Mensaxe descoñecida" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:670 -msgid "The IRC server received a message it did not understand." -msgstr "O servidor de IRC recibiu unha mensaxe que non entendeu." - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:691 -#, c-format -msgid "Users on %s: %s" -msgstr "Usuarios en %s: %s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:799 -msgid "Time Response" -msgstr "Resposta de hora" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 -msgid "The IRC server's local time is:" -msgstr "A hora local do servidor de IRC é:" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:810 -msgid "No such channel" -msgstr "Non existe esa canle" - -#. does this happen? -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:821 -msgid "no such channel" -msgstr "non existe esa canle" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:824 -msgid "User is not logged in" -msgstr "O usuario non está conectado" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:829 -msgid "No such nick or channel" -msgstr "Non existe o alcume ou a canle" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:849 -msgid "Could not send" -msgstr "Non foi posíbel enviar" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:900 -#, c-format -msgid "Joining %s requires an invitation." -msgstr "Para unirse a %s requírese un convite." - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:901 -msgid "Invitation only" -msgstr "Só con convite" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1030 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:740 -#, c-format -msgid "You have been kicked by %s: (%s)" -msgstr "Foi expulsado por %s: (%s)" - -#. Remove user from channel -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1035 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:747 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:726 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 -#, c-format -msgid "Kicked by %s (%s)" -msgstr "Expulsado por %s (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1058 -#, c-format -msgid "mode (%s %s) by %s" -msgstr "modo (%s %s) por %s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1148 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1149 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2885 -msgid "Invalid nickname" -msgstr "Alcume non válido" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1150 -msgid "" -"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " -"invalid characters." -msgstr "" -"O servidor rexeitou o alcume que escolleu. É probábel que inclúa caracteres " -"non válidos." - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1155 -msgid "" -"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " -"invalid characters." -msgstr "" -"O servidor rexeitou o nome que escolleu para a súa conta. É probábel que " -"inclúa caracteres non válidos." - -#. We only want to do the following dance if the connection -#. has not been successfully completed. If it has, just -#. notify the user that their /nick command didn't go. -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1168 -#, c-format -msgid "The nickname \"%s\" is already being used." -msgstr "O alcume «%s» xa está en uso." - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1170 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1171 -msgid "Nickname in use" -msgstr "Alcume en uso" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1211 -msgid "Cannot change nick" -msgstr "Non e posíbel cambiar o alcume" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1211 -msgid "Could not change nick" -msgstr "Non foi posíbel cambiar o alcume" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1235 -#, c-format -msgid "You have parted the channel%s%s" -msgstr "Vostede saíu da canle %s%s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1274 -msgid "Error: invalid PONG from server" -msgstr "Erro: PONG non válido do servidor" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1276 -#, c-format -msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" -msgstr "Resposta PING -- Atraso: %lu segundos" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1363 -#, c-format -msgid "Cannot join %s: Registration is required." -msgstr "Non foi posíbel unir a %s. O rexistro é necesario." - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1364 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1105 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 -msgid "Cannot join channel" -msgstr "Non se pode unir á canle" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1394 -msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." -msgstr "O alcume ou a canle non están dispoñíbeis temporalmente." - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1405 -#, c-format -msgid "Wallops from %s" -msgstr "Mensaxes de %s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1507 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1630 -#, c-format -msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s" -msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a autenticación SASL: %s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1528 -msgid "" -"SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found." -msgstr "" -"Fallou a autenticación SASL: non se atoparon mecanismos de autenticación " -"axeitados." - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1534 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1670 -#, c-format -msgid "SASL authentication failed: %s" -msgstr "Produciuse un fallo na autenticación SASL: %s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1581 -msgid "" -"SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication." -msgstr "" -"Produciuse un fallo na autenticación SASL: o servidor non é compatíbel coa " -"autenticación SASL." - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1590 -msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed." -msgstr "Produciuse un fallo na autenticación SASL: fallou a iniciación SASL." - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1720 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1763 -msgid "Incorrect Password" -msgstr "Contrasinal incorrecto" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1747 -msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found" -msgstr "" -"Produciuse un fallo na autenticación SASL: non se atoparon mecanismos " -"axeitados" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 -msgid "action <action to perform>: Perform an action." -msgstr "action <acción que realizar>: Realiza unha acción." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 -msgid "authserv: Send a command to authserv" -msgstr "authserv: enviar unha orde a authserv" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 -msgid "" -"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " -"away." -msgstr "" -"away [mensaxe]: Define unha mensaxe de ausencia, ou non emprega ningunha " -"mensaxe ao deixar de estar ausente." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 -msgid "ctcp : sends ctcp msg to nick." -msgstr "ctcp : envía unha mensaxe ctcp ao alcume." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 -msgid "chanserv: Send a command to chanserv" -msgstr "chanserv: Enviar unha orde ao chanserv" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 -msgid "" -"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " -"someone. You must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"deop <alcume1> [alcume2] ...: Quitarlle a alguén o estado de operador " -"da canle. Só un operador da canle pode facer iso." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 -msgid "" -"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " -"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " -"must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"devoice <,alcume1> [alcume2] ...: Silenciar a alguén, e impedirlle " -"falar na canle se esta está moderada (+m). Só o pode facer un operador da " -"canle." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 -msgid "" -"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " -"channel, or the current channel." -msgstr "" -"invite <alcume> [sala]: Convidar a alguén a se unir á canle " -"especificada ou á canle actual." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 -msgid "" -"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " -"channels, optionally providing a channel key for each if needed." -msgstr "" -"j <sala1>[,sala2][,...] [chave1[,chave2][,...]]: Entrar nunha ou máis " -"canles empregando, opcionalmente, unha chave de canle se fose necesaria." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 -msgid "" -"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " -"channels, optionally providing a channel key for each if needed." -msgstr "" -"join <sala1>[,sala2][,...] [chave1[,chave2][,...]]: Entrar nunha ou " -"máis canles empregando, opcionalmente, unha chave de canle se fose necesaria." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 -msgid "" -"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " -"channel operator to do this." -msgstr "" -"kick <alcume> [mensaxe]: Expulsar a alguén da canle. Só un operador " -"de canle pode facer iso." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 -msgid "" -"list: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers " -"may disconnect you upon doing this." -msgstr "" -"list: Mostra unha lista das salas de conversa dispoñíbeis na rede. " -"Aviso: é probábel que algúns servidores o desconecten se fai isto." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 -msgid "me <action to perform>: Perform an action." -msgstr "me <acción para realizar>: Realizar unha acción." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 -msgid "memoserv: Send a command to memoserv" -msgstr "memoserv: Enviar unha orde ao memoserv" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 -msgid "" -"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " -"or user mode." -msgstr "" -"mode <+|-><A-Za-z> <alcume|canle>: Define ou elimina un " -"modo de canle ou de usuario." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:156 -msgid "" -"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " -"opposed to a channel)." -msgstr "" -"msg <nick> <message>: Enviarlle unha mensaxe privada a un " -"usuario (o oposto a unha canle)." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:157 -msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." -msgstr "names [canle]: Obter a lista dos usuarios que están na canle." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:158 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3616 -msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." -msgstr "nick <novo alcume>: Cambia seu alcume." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:159 -msgid "nickserv: Send a command to nickserv" -msgstr "nickserv: Enviar unha orde ao nickserv" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:160 -msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel." -msgstr "notice <target<: Enviar un aviso a un usuario ou canle." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:161 -msgid "" -"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " -"must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"op <alcume1> [alcume2] ...: Conceder o estado de operador da canle a " -"outra persoa. Só o pode facer un operador da canle." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:162 -msgid "" -"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " -"can't use it." -msgstr "" -"operwall <mensaxe>: Se non sabe o que é probabelmente non pode " -"utilizalo." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:163 -msgid "operserv: Send a command to operserv" -msgstr "operserv: Enviar unha orde ao operserv" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:164 -msgid "" -"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " -"with an optional message." -msgstr "" -"part [sala] [mensaxe]: Abandonar a canle actual, ou unha canle específica, " -"cunha mensaxe opcional." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:165 -msgid "" -"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " -"has." -msgstr "" -"ping [alcume]: Pregunta canto atraso ten un usuario (ou o servidor se non " -"se especifica un usuario)." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:166 -msgid "" -"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " -"opposed to a channel)." -msgstr "" -"query <alcume> <mensaxe>: Envía unha mensaxe privada a un " -"usuario (o oposto a unha canle)." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:167 -msgid "" -"quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." -msgstr "" -"quit [mensaxe]: Desconéctase do servidor actual cunha mensaxe opcional." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:168 -msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." -msgstr "quote [...]: Enviar unha orde en bruto ao servidor." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:169 -msgid "" -"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " -"channel operator to do this." -msgstr "" -"remove <alcume> [mensaxe]: Eliminar a alguén dunha sala. Só pode " -"facelo un operador da canle." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:170 -msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." -msgstr "time: Mostra a hora local no servidor IRC." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:171 -msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." -msgstr "topic [novo tópico]: Ver ou cambiar o asunto da canle." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:172 -msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." -msgstr "" -"umode <+|-><A-Za-z>: Define ou desfai a configuración dun modo " -"de usuario." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:173 -msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" -msgstr "versión [alcume]: enviar unha solicitude CTCP VERSION a un ususario" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:174 -msgid "" -"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " -"must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"voice <alcume1> [alcume2] ...: Concederlle a posibilidade de falar na " -"canle a alguén. Só o pode facer un operador da canle." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:175 -msgid "" -"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " -"use it." -msgstr "" -"wallops <mensaxe>: Se non sabe o que é probablemente non poida usalo." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:176 -msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." -msgstr "whois [servidor] <nick>: Obter información sobre un usuario." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:177 -msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." -msgstr "" -"whowas <nick>: Obter información sobre un usuario que se desconectou." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:573 -#, c-format -msgid "Reply time from %s: %lu seconds" -msgstr "Tempo de resposta de %s: %lu segundos" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:574 -msgid "PONG" -msgstr "PONG" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:574 -msgid "CTCP PING reply" -msgstr "Resposta a PING CTCP" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:690 -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:697 -msgid "Disconnected." -msgstr "Desconectado." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:161 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:199 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:73 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1196 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2723 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Erro descoñecido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:163 -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:164 -msgid "Ad-Hoc Command Failed" -msgstr "Fallou a orde Ad-Hoc" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:198 -msgid "execute" -msgstr "executar" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:82 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:80 -msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" -msgstr "" -"O servidor require a autenticación con texto plano sobre un fluxo non cifrado" - -#. This happens when the server sends back jibberish -#. * in the "additional data with success" case. -#. * Seen with Wildfire 3.0.1. -#. -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:150 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:399 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:428 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:439 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:484 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:538 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:180 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:158 -msgid "Invalid response from server" -msgstr "A resposta do servidor non é válida" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:191 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:326 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:449 -msgid "Server does not use any supported authentication method" -msgstr "O servidor non usa ningún método de autenticación coñecido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:310 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:94 -#, c-format -msgid "" -"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " -"this and continue authentication?" -msgstr "" -"%s require a autenticación con texto plano sobre unha conexión no cifrada. " -"Quere permitir isto e continuar coa autenticación?" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:312 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:313 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:264 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:265 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:96 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:97 -msgid "Plaintext Authentication" -msgstr "Autenticación con texto plano" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:350 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:280 -msgid "You require encryption, but it is not available on this server." -msgstr "" -"Vostede solicitou a codificación, mais non está dispoñíbel neste servidor." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:410 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:200 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:225 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:464 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:484 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:521 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:555 -msgid "Invalid challenge from server" -msgstr "O desafío do servidor non é válido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:444 -msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" -msgstr "" -"O servidor pensa que a autenticación está completa, mais o cliente non." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:39 -msgid "" -"Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream" -msgstr "" -"O servidor pode solicitar autenticación en claro sobre unha canle non cifrada" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:262 -#, c-format -msgid "" -"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. " -"Allow this and continue authentication?" -msgstr "" -"%s pode solicitar autenticación en claro sobre unha canle non cifrada. " -"Desexa permitilo e continuar co proceso de autenticación?" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:299 -msgid "SASL authentication failed" -msgstr "Fallou a autenticación SASL" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:472 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:542 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:700 -#, c-format -msgid "SASL error: %s" -msgstr "Erro de SASL: %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:55 -msgid "Invalid Encoding" -msgstr "Codificación incorrecta" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:57 -msgid "Unsupported Extension" -msgstr "Extensión non admitida" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:59 -msgid "" -"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " -"attack" -msgstr "" -"Resposta inesperada do servidor. Isto pode indicar un posíbel ataque de " -"«terceiro interposto» («MITM», ou «Man in the Middle»)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:61 -msgid "" -"The server does support channel binding, but did not appear to advertise it. " -" This indicates a likely MITM attack" -msgstr "" -"O servidor non permite a asociación a unha canle, mais semella non indicalo. " -"Isto pode indicar un ataque de «terceiro interposto» («MITM», ou «Man in the " -"Middle»)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:63 -msgid "Server does not support channel binding" -msgstr "O servidor non admite a asociación ao canle" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:65 -msgid "Unsupported channel binding method" -msgstr "Método de asociación ao canle non admitido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:67 -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1896 -msgid "User not found" -msgstr "Non se encontrou o usuario" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:69 -msgid "Invalid Username Encoding" -msgstr "Codificación incorrecta do nome de usuario" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:71 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2788 -msgid "Resource Constraint" -msgstr "Restrición de recursos" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:398 -msgid "Unable to canonicalize username" -msgstr "Non foi posíbel normalizar o nome de usuario" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:409 -msgid "Unable to canonicalize password" -msgstr "Non foi posíbel normalizar o contrasinal" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:474 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:546 -msgid "Malicious challenge from server" -msgstr "Desafío malicioso do servidor" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:536 -msgid "Unexpected response from server" -msgstr "Resposta non agardada do servidor" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:439 -msgid "The BOSH connection manager terminated your session." -msgstr "O xestor de conexión BOSH terminou a súa sesión." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:542 -msgid "No session ID given" -msgstr "Non se proporcionou ningún ID de sesión" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:559 -msgid "Unsupported version of BOSH protocol" -msgstr "A versión do protocolo BOSH non é compatíbel" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:743 -msgid "Unable to establish a connection with the server" -msgstr "Non é posíbel estabelecer unha conexión co servidor" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:960 -#, c-format -msgid "Unable to establish a connection with the server: %s" -msgstr "Non é posíbel estaeblecer unha conexión co servidor: %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:990 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1059 -msgid "Unable to establish SSL connection" -msgstr "Non é posíbel comezar a conexión SSL" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:350 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1024 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4175 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:999 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 -msgid "Full Name" -msgstr "Nome completo" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:351 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1011 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 -msgid "Family Name" -msgstr "Apelidos" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:352 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037 -msgid "Given Name" -msgstr "Nome propio" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:354 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1329 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:355 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1086 -msgid "Street Address" -msgstr "Rúa" - -#. -#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other -#. * clients. The next time someone reads this, remove -#. * EXTADR. -#. -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:356 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1084 -msgid "Extended Address" -msgstr "Enderezo ampliado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:357 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1088 -msgid "Locality" -msgstr "Localidade" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:358 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1090 -msgid "Region" -msgstr "Rexión" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:359 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1092 -msgid "Postal Code" -msgstr "Código postal" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:360 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1095 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:222 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1255 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:951 -msgid "Country" -msgstr "País" - -#. lots of clients (including purple) do this, but it's -#. * out of spec -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:361 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1109 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1115 -msgid "Telephone" -msgstr "Teléfono" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:363 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1156 -msgid "Organization Name" -msgstr "Nome da organización" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:364 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1158 -msgid "Organization Unit" -msgstr "Grupo de traballo" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:365 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1163 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2504 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1492 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1023 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 -msgid "Job Title" -msgstr "Posto de traballo" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:366 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1165 -msgid "Role" -msgstr "Papel" - -#. birthday -#. birthday (required) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:367 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2485 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:239 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:343 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:214 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:444 -msgid "Birthday" -msgstr "Aniversario" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:368 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:911 ../pidgin/gtkblist.c:3888 -#: ../pidgin/gtkplugin.c:590 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:571 -msgid "Description" -msgstr "Descrición" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:675 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676 -msgid "Edit XMPP vCard" -msgstr "Editar vCard de XMPP" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677 -msgid "" -"All items below are optional. Enter only the information with which you feel " -"comfortable." -msgstr "" -"Todos os elementos seguintes son opcionais. Introduza só a información coa " -"que se sinta cómodo." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 -msgid "Client" -msgstr "Cliente" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:726 -msgid "Operating System" -msgstr "Sistema operativo" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:742 -msgid "Local Time" -msgstr "Hora local" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:773 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2371 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2395 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2411 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2427 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2441 -msgid "Priority" -msgstr "Prioridade" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3360 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:265 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1571 -msgid "Resource" -msgstr "Recurso" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:832 -msgid "Uptime" -msgstr "Tempo de execución" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:836 -msgid "Logged Off" -msgstr "Sesión cerrada" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837 -#, c-format -msgid "%s ago" -msgstr "Hai %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1007 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:547 -msgid "Middle Name" -msgstr "Segundo nome" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1072 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1324 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:461 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:469 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1043 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 -msgid "Address" -msgstr "Enderezo" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1077 -msgid "P.O. Box" -msgstr "Apartado de correos" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1187 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:267 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1187 -msgid "Logo" -msgstr "Logotipo" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732 -#, c-format -msgid "" -"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"%s xa non poderá ver as actualizacións do seu estado. Quere continuar?" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1734 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1843 -msgid "Cancel Presence Notification" -msgstr "Cancelar a notificación de presenza" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1831 -msgid "Un-hide From" -msgstr "Non ocultarse de" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1835 -msgid "Temporarily Hide From" -msgstr "Ocultarse temporalmente de" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1850 -msgid "(Re-)Request authorization" -msgstr "(Volver a) pedir autorización" - -#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is -#. removed? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1859 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Eliminar subscrición" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1866 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1300 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3428 -msgid "Initiate _Chat" -msgstr "Iniciar a _conversa" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1883 -msgid "Log In" -msgstr "Iniciar a sesión" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1887 -msgid "Log Out" -msgstr "Terminar a sesión" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1998 -msgid "JID" -msgstr "JID" - -#. last name -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2002 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2192 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:255 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:221 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:325 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:412 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:545 -msgid "Last Name" -msgstr "Apelidos" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 -msgid "The following are the results of your search" -msgstr "Os resultados da súa busca son os seguintes" - -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2119 -msgid "" -"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " -"Each field supports wild card searches (%)" -msgstr "" -"Localizar un contacto introducindo os criterios de busca nos campos " -"indicados. Nota: cada campo admite buscas con comodíns (%)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2140 -msgid "Directory Query Failed" -msgstr "Fallou a consulta de directorio" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2141 -msgid "Could not query the directory server." -msgstr "Non foi posíbel consultar o servidor de directorio." - -#. Try to translate the message (see static message -#. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2175 -#, c-format -msgid "Server Instructions: %s" -msgstr "Instrucións do servidor: %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2182 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." -msgstr "" -"Encher un ou máis campos para buscar usuarios XMPP que poidan coincidir." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2202 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1496 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:413 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:417 -msgid "Email Address" -msgstr "Enderezo de correo electrónico" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212 -msgid "Search for XMPP users" -msgstr "Localizar usuarios XMPP" - -#. "Search" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5670 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:476 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2228 -msgid "Invalid Directory" -msgstr "Directorio non válido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2258 -msgid "Enter a User Directory" -msgstr "Introducir un directorio de usuario" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2259 -msgid "Select a user directory to search" -msgstr "Seleccione un directorio de usuario para buscar" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2262 -msgid "Search Directory" -msgstr "Buscar directorio" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:44 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4406 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1162 -msgid "_Room:" -msgstr "_Sala:" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:50 -msgid "_Server:" -msgstr "_Servidor:" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:56 -msgid "_Handle:" -msgstr "_Manipulador:" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:378 -#, c-format -msgid "%s is not a valid room name" -msgstr "%s non é un nome de sala válido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:379 -msgid "Invalid Room Name" -msgstr "Nome de sala non válido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:385 -#, c-format -msgid "%s is not a valid server name" -msgstr "%s non é un nome de servidor válido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:386 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:387 -msgid "Invalid Server Name" -msgstr "Nome de servidor non válido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:392 -#, c-format -msgid "%s is not a valid room handle" -msgstr "%s non é un indentificador de sala válido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:393 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:394 -msgid "Invalid Room Handle" -msgstr "Identificador de sala non válido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:538 -msgid "Configuration error" -msgstr "Erro de configuración" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:547 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:691 -msgid "Unable to configure" -msgstr "Non é posíbel configurar" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:562 -msgid "Room Configuration Error" -msgstr "Erro de configuración de sala" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:563 -msgid "This room is not capable of being configured" -msgstr "Esta sala non se pode configurar" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:613 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:682 -msgid "Registration error" -msgstr "Erro de rexistro" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:758 -msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" -msgstr "O cambio de alcume non está admitido en salas de conversa non-MUC" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:813 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:824 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 -msgid "Error retrieving room list" -msgstr "Erro ao obter a lista de salas" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:872 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:177 -msgid "Invalid Server" -msgstr "Servidor non válido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:917 -msgid "Enter a Conference Server" -msgstr "Introduza un servidor de conferencias" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:918 -msgid "Select a conference server to query" -msgstr "Seleccione un servidor de conferencias ao que consultar" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:921 -msgid "Find Rooms" -msgstr "Buscar salas" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1059 -msgid "Affiliations:" -msgstr "Afiliacións:" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1071 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1166 -msgid "No users found" -msgstr "Non se encontrou usuarios" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1154 -msgid "Roles:" -msgstr "Roles:" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:252 ../libpurple/util.c:4212 -msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "O servidor require TLS/SSL mais non está dispoñíbel." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259 -msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "" -"Solicitou o cifrado mais non está dispoñíbel a capacidade para TLS/SSL." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:621 -msgid "Ping timed out" -msgstr "Excedeuse o tempo de espera do ping" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:945 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:983 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3031 -msgid "Invalid XMPP ID" -msgstr "ID de XMPP non válido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:954 -msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." -msgstr "ID XMPP ID incorrecto. Debe estabelecerse a porción do usuario." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:963 -msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." -msgstr "ID de XMPP non válido. Débese definir o dominio." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042 -msgid "Malformed BOSH URL" -msgstr "O enderezo URL BOSH está malformado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1145 -#, c-format -msgid "Registration of %s@%s successful" -msgstr "Rexistro de %s@%s efectuado con éxito" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1151 -#, c-format -msgid "Registration to %s successful" -msgstr "Rexistro de %s efectuado con éxito" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1154 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1155 -msgid "Registration Successful" -msgstr "O rexistro efectuouse con éxito" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1163 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164 -msgid "Registration Failed" -msgstr "Fallou o rexistro" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1187 -#, c-format -msgid "Registration from %s successfully removed" -msgstr "O rexistro de %s eliminouse con éxito" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1189 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1190 -msgid "Unregistration Successful" -msgstr "uO rexistro cancelouse con éxito" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1198 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1199 -msgid "Unregistration Failed" -msgstr "Fallou a cancelación do rexistro" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1326 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:463 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:471 -msgid "State" -msgstr "Estado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1327 -msgid "Postal code" -msgstr "Código postal" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1048 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1012 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:564 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:708 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 -msgid "Phone" -msgstr "Teléfono" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1330 ../pidgin/gtknotify.c:1691 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1359 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1360 -msgid "Already Registered" -msgstr "Xa está rexistrado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1410 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1414 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2543 -msgid "Password" -msgstr "Contrasinal" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446 -msgid "Unregister" -msgstr "Cancelar o rexistro" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453 -msgid "" -"Please fill out the information below to change your account registration." -msgstr "" -"Encha a información que se indica abaixo para modificar o seu rexistro de " -"conta." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456 -msgid "Please fill out the information below to register your new account." -msgstr "" -"Encha a información que se indica abaixo para rexistrar a súa nova conta." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1464 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1465 -msgid "Register New XMPP Account" -msgstr "Rexistrar unha nova conta XMPP" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:307 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:688 -msgid "Register" -msgstr "Rexistrar" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473 -#, c-format -msgid "Change Account Registration at %s" -msgstr "Modificar o rexistro de conta en %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1474 -#, c-format -msgid "Register New Account at %s" -msgstr "Rexistrar unha nova conta en %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 -msgid "Change Registration" -msgstr "Modificar rexistro" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1526 -msgid "Error unregistering account" -msgstr "Erro ao cancelar o rexistro de conta" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 -msgid "Account successfully unregistered" -msgstr "O rexistro cancelouse con éxito" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1745 -msgid "Initializing Stream" -msgstr "Inicializando fluxo" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1750 -msgid "Initializing SSL/TLS" -msgstr "Inicializando SSL/TLS" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:438 -msgid "Authenticating" -msgstr "Autentificación" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1758 -msgid "Re-initializing Stream" -msgstr "Reinicializando o fluxo" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1928 -msgid "Server doesn't support blocking" -msgstr "O servidor non admite o bloqueo" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2181 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2701 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2744 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2782 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4684 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:272 -msgid "Not Authorized" -msgstr "Non autorizado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2316 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2373 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2397 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2413 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2429 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2443 -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:350 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:243 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:245 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:298 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1569 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 -msgid "Mood" -msgstr "Estado de ánimo" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2326 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1046 -msgid "Now Listening" -msgstr "Escoitando agora" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:252 -msgid "Both" -msgstr "Ambos" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2335 -msgid "From (To pending)" -msgstr "Desde (Destino pendente)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2337 -msgid "From" -msgstr "De" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2340 -msgid "To" -msgstr "Para" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2342 -msgid "None (To pending)" -msgstr "Ninguén (Destino pendente)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2344 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:245 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:262 ../pidgin/gtkblist.c:3542 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3544 ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 -msgid "None" -msgstr "Ninguén" - -#. subscription type -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2347 -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:354 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:252 -msgid "Subscription" -msgstr "Subscrición" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2374 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2398 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2414 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2430 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2444 -msgid "Mood Text" -msgstr "Texto de estado de ánimo" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2376 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2400 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2416 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2432 -msgid "Allow Buzz" -msgstr "Permitir zumbidos" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2383 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:86 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4865 -msgid "Mood Name" -msgstr "Nome de estado de ánimo" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2384 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4866 -msgid "Mood Comment" -msgstr "Comentario de estado de ánimo" - -#. primitive -#. ID -#. name - use default -#. saveable -#. should be user_settable some day -#. independent -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2463 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1196 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:501 -msgid "Tune Artist" -msgstr "Artista da canción" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2464 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1198 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:502 -msgid "Tune Title" -msgstr "Título da canción" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2465 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1197 -msgid "Tune Album" -msgstr "Álbume da canción" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2466 -msgid "Tune Genre" -msgstr "Xénero da canción" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2467 -msgid "Tune Comment" -msgstr "Comentario da canción" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2468 -msgid "Tune Track" -msgstr "Pista da canción" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2469 -msgid "Tune Time" -msgstr "Tempo da canción" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2470 -msgid "Tune Year" -msgstr "Ano da canción" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2471 -msgid "Tune URL" -msgstr "URL da canción" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2484 -msgid "Password Changed" -msgstr "Contrasinal modificado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2485 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Modificouse o seu contrasinal." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2491 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2492 -msgid "Error changing password" -msgstr "Erro ao modificar o contrasinal" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2549 -msgid "Password (again)" -msgstr "Contrasinal (de novo)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2555 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2556 -msgid "Change XMPP Password" -msgstr "Cambiar o contrasinal de XMPP" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2556 -msgid "Please enter your new password" -msgstr "Introduza o seu novo contrasinal" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2570 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5485 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1333 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1029 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4439 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4595 -msgid "Set User Info..." -msgstr "Definir a información de usuario..." - -#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2575 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5496 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1329 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1025 -msgid "Change Password..." -msgstr "Modificar o contrasinal..." - -#. } -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2580 -msgid "Search for Users..." -msgstr "Buscar usuarios..." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2680 -msgid "Bad Request" -msgstr "A solicitude non é válida" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2683 -msgid "Conflict" -msgstr "Conflito" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2685 -msgid "Feature Not Implemented" -msgstr "A funcionalidade non está implementada" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2687 -msgid "Forbidden" -msgstr "Prohibido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2689 -msgid "Gone" -msgstr "Saíu" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2691 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2772 -msgid "Internal Server Error" -msgstr "Erro interno do servidor" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2693 -msgid "Item Not Found" -msgstr "Non se encontrou o elemento" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2695 -msgid "Malformed XMPP ID" -msgstr "ID de XMPP malformado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2697 -msgid "Not Acceptable" -msgstr "Non aceptábel" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2699 -msgid "Not Allowed" -msgstr "Non permitido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2703 -msgid "Payment Required" -msgstr "Pagamento requirido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2705 -msgid "Recipient Unavailable" -msgstr "Destinatario non dispoñíbel" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2709 -msgid "Registration Required" -msgstr "Rexistro requirido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2711 -msgid "Remote Server Not Found" -msgstr "Non se encontrou o servidor remoto" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2713 -msgid "Remote Server Timeout" -msgstr "Excedeuse o tempo de espera do servidor remoto" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2715 -msgid "Server Overloaded" -msgstr "Servidor sobrecargado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2717 -msgid "Service Unavailable" -msgstr "Servizo non dispoñíbel" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2719 -msgid "Subscription Required" -msgstr "Subscrición requirida" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2721 -msgid "Unexpected Request" -msgstr "Solicitude inesperada" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2729 -msgid "Authorization Aborted" -msgstr "Autorización interrompida" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2731 -msgid "Incorrect encoding in authorization" -msgstr "Codificación incorrecta na autorización" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2733 -msgid "Invalid authzid" -msgstr "Authzid non válido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2735 -msgid "Invalid Authorization Mechanism" -msgstr "Mecanismo de autorización non válido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2738 -msgid "Authorization mechanism too weak" -msgstr "O mecanismo de autenticación é demasiado débil" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2746 -msgid "Temporary Authentication Failure" -msgstr "Fallo temporal de autenticación" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2749 -msgid "Authentication Failure" -msgstr "Fallo de autenticación" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2757 -msgid "Bad Format" -msgstr "Formato non válido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2759 -msgid "Bad Namespace Prefix" -msgstr "O prefixo do espazo de nomes non é válido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2762 -msgid "Resource Conflict" -msgstr "Conflito de recursos" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2764 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:232 -msgid "Connection Timeout" -msgstr "Tempo de espera da conexión excedido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2766 -msgid "Host Gone" -msgstr "Servidor desaparecido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2768 -msgid "Host Unknown" -msgstr "Servidor descoñecido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2770 -msgid "Improper Addressing" -msgstr "Direccionamento incorrecto" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2774 -msgid "Invalid ID" -msgstr "ID non válido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2776 -msgid "Invalid Namespace" -msgstr "Espazo de nomes non válido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2778 -msgid "Invalid XML" -msgstr "XML non válido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2780 -msgid "Non-matching Hosts" -msgstr "Non existen servidores coincidintes" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2784 -msgid "Policy Violation" -msgstr "Violación da política" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2786 -msgid "Remote Connection Failed" -msgstr "Fallou a conexión remota" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2790 -msgid "Restricted XML" -msgstr "XML restrinxido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2792 -msgid "See Other Host" -msgstr "Ver outros host" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2794 -msgid "System Shutdown" -msgstr "Apagar o sistema" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2796 -msgid "Undefined Condition" -msgstr "Condición non definida" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2798 -msgid "Unsupported Encoding" -msgstr "Codificación incompatíbel" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2800 -msgid "Unsupported Stanza Type" -msgstr "Tipo de parágrafo non compatíbel" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2802 -msgid "Unsupported Version" -msgstr "Versión non compatíbel" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2804 -msgid "XML Not Well Formed" -msgstr "XML incorrectamente formado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2806 -msgid "Stream Error" -msgstr "Erro de fluxo" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2916 -#, c-format -msgid "Unable to ban user %s" -msgstr "Non é posíbel vetar ao usuario %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2936 -#, c-format -msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" -msgstr "Afiliación descoñecida: «%s»" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2946 -#, c-format -msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" -msgstr "Non é posíbel afiliar o usuario %s como «%s»" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2971 -#, c-format -msgid "Unknown role: \"%s\"" -msgstr "Papel descoñecido: «%s»" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2981 -#, c-format -msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" -msgstr "Non é posíbel definir o papel «%s» para o usuario: %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3063 -#, c-format -msgid "Unable to kick user %s" -msgstr "Non é posíbel expulsar o usuario %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3100 -#, c-format -msgid "Unable to ping user %s" -msgstr "Non é posíbel facer ping ao usuario %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3122 -#, c-format -msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s." -msgstr "Non é posíbel enviar un zunido porque non se coñece nada de %s." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3129 -#, c-format -msgid "Unable to buzz, because %s might be offline." -msgstr "" -"Non é posíbel enviar un zunido porque %s pode que estea desconectado." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3153 -#, c-format -msgid "" -"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive " -"buzzes now." -msgstr "" -"Non é posíbel enviar un zunido porque %s non o admite ou non quere recibir " -"zunidos agora." - -#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. -#. This is index number YAHOO_BUZZ. -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3200 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5520 -msgid "Buzz" -msgstr "Zunido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3201 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5521 -#, c-format -msgid "%s has buzzed you!" -msgstr "%s envioulle un zunido!" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3201 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5521 -#, c-format -msgid "Buzzing %s..." -msgstr "Enviando un zunido a %s..." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3316 -#, c-format -msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID" -msgstr "Non é posíbel iniciar o medio con %s: o JID non é correcto" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3318 -#, c-format -msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online" -msgstr "Non é posíbel iniciar o medio con %s: o usuario non está conectado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3320 -#, c-format -msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online" -msgstr "" -"Non foi posíbel iniciar o multimedia con %s: o recurso non está en liñaNo" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3322 -#, c-format -msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence" -msgstr "" -"Non é posíbel iniciar o medio con %s: non está subscrito á presenza do " -"usuario" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3325 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3326 -msgid "Media Initiation Failed" -msgstr "Fallou o iniciación do medio" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3410 -#, c-format -msgid "" -"Please select the resource of %s with which you would like to start a media " -"session." -msgstr "" -"Seleccione o recurso de %s co que quere iniciar unha sesión no medio." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3420 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1583 -msgid "Select a Resource" -msgstr "Seleccione un recurso" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3421 -msgid "Initiate Media" -msgstr "Iniciar o medio" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3591 -msgid "Account does not support PEP, can't set mood" -msgstr "A conta non admite PEP, non é posíbel estabelecer o estado de ánimo." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3604 -msgid "config: Configure a chat room." -msgstr "config: Configurar unha sala de conversa." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3610 -msgid "configure: Configure a chat room." -msgstr "configure: Configurar unha sala de conversa." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3623 -msgid "part [message]: Leave the room." -msgstr "part [mensaxe]: Sair da sala" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3630 -msgid "register: Register with a chat room." -msgstr "register: Rexistrarse nunha sala de conversa." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3638 -msgid "topic [new topic]: View or change the topic." -msgstr "topic [novo asunto]: Ver ou cambiar o asunto." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3646 -msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room." -msgstr "ban <usuario> [sala]: Vetar a un usuario na sala." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3654 -msgid "" -"affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get " -"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room." -msgstr "" -"affiliado <usuario> <propietario|admin|membro|outcast|ningún> " -"[nick1] [nick2] ...: Obter os usuarios cunha afiliación ou conxunto de " -"afiliación de usuarios coa sala." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3662 -msgid "" -"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the " -"users with a role or set users' role with the room." -msgstr "" -"rol <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Obtén os " -"usuarios con un rol ou estabelece o rol dos usuarios nesta sala." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3670 -msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." -msgstr "invite <usuario> [mensaxe]: Convidar un usuario á sala." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3678 -msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat." -msgstr "unirse:<sala[@servidor]> [contrasinal]: Unirse á conversa." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3686 -msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." -msgstr "kick <usuario> [sala]: Expulsar un usuario da sala." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3693 -msgid "" -"msg <user> <message>: Send a private message to another user." -msgstr "" -"msg <usuario> <mensaxe>: Enviar unha mensaxe privada a outro " -"usuario." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3701 -msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." -msgstr "" -"ping <jid>:\tFacerlle un ping a un usuario, compoñente ou servidor." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3709 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:53 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:50 -msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" -msgstr "buzz: Enviarlle un zunido a un usuario para chamar a súa atención" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3716 -msgid "mood: Set current user mood" -msgstr "mood: Estabelecer o estado de ánimo do usuario" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:708 -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:65 -msgid "Extended Away" -msgstr "Ausencia estendida" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168 -msgid "XMPP Protocol Plugin" -msgstr "Complemento de protocolo XMPP" - -#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:261 ../pidgin/gtkaccount.c:570 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:574 -msgid "Domain" -msgstr "Dominio" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:278 -msgid "Use old-style SSL" -msgstr "Utilizar SSL antigo" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:291 -msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" -msgstr "" -"Permitir a autenticación con texto plano sobre as canles non cifradas" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:296 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3633 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2170 -msgid "Connect port" -msgstr "Conectar co porto" - -#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be -#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). -#. Account options -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:300 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3630 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2192 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1906 -msgid "Connect server" -msgstr "Conectar co servidor" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:305 -msgid "File transfer proxies" -msgstr "Proxies de transferencia de ficheiros" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:313 -msgid "BOSH URL" -msgstr "URL BOSH" - -#. this should probably be part of global smiley theme settings later on, -#. shared with MSN -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:320 -msgid "Show Custom Smileys" -msgstr "Mostrar emoticonas personalizadas" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102 -#, c-format -msgid "%s has left the conversation." -msgstr "%s saíu da conversa." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:175 -#, c-format -msgid "Message from %s" -msgstr "Mensaxe de %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:239 -#, c-format -msgid "%s has set the topic to: %s" -msgstr "%s cambiou o asunto a: %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:241 -#, c-format -msgid "The topic is: %s" -msgstr "O asunto é: %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:289 -#, c-format -msgid "Message delivery to %s failed: %s" -msgstr "Fallou o envío da mensaxe a %s: %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:292 -msgid "XMPP Message Error" -msgstr "Mensaxe de erro de XMPP" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:561 -#, c-format -msgid "(Code %s)" -msgstr "(Código %s)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:984 -msgid "A custom smiley in the message is too large to send." -msgstr "Unha emoticona na mensaxe é moi grande como para ser enviada." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:57 -msgid "XMPP stream header missing" -msgstr "Falta a cabeceira do fluxo XMPP" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:78 -msgid "XMPP Version Mismatch" -msgstr "Non coincide a versión de XMPP" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:103 -msgid "XMPP stream missing ID" -msgstr "Falta o ID do fluxo XMPP" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:305 -msgid "XML Parse error" -msgstr "Erro de análise de XML" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:555 -#, c-format -msgid "Error joining chat %s" -msgstr "Erro ao unirse á conversa %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 -#, c-format -msgid "Error in chat %s" -msgstr "Erro na conversa %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:602 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:603 -msgid "Create New Room" -msgstr "Crear unha sala nova" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:604 -msgid "" -"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " -"default settings?" -msgstr "" -"Vai crear unha sala nova. Desexa configurala ou aceptar os valores " -"predeterminados?" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:610 -msgid "_Configure Room" -msgstr "_Configurar a sala" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:611 -msgid "_Accept Defaults" -msgstr "_Aceptar os valores predeterminados" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:736 -msgid "No reason" -msgstr "Non se deu ningunha razón" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:743 -#, c-format -msgid "You have been kicked: (%s)" -msgstr "Vostede foi expulsado: (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:750 -#, c-format -msgid "Kicked (%s)" -msgstr "Expulsado (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:955 -msgid "Unknown Error in presence" -msgstr "Erro descoñecido na presenza" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1446 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1487 -#, c-format -msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" -msgstr "" -"Non se puido enviar o ficheiro a %s, o usuario non admite a transferencia de " -"ficheiros" - -#. not success -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1447 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1448 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1488 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1489 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1559 -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2251 -msgid "File Send Failed" -msgstr "Fallou o envío do ficheiro" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1552 -#, c-format -msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" -msgstr "Non é posíbel enviar o ficheiro a %s, JID non válido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1554 -#, c-format -msgid "Unable to send file to %s, user is not online" -msgstr "Non se puido enviar o ficheiro a %s, o usuario non está conectado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1556 -#, c-format -msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" -msgstr "" -"Non se puido enviar o ficheiro a %s, non está subscrito á presenza do usuario" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1569 -#, c-format -msgid "" -"Please select the resource of %s to which you would like to send a file" -msgstr "Seleccione o recurso de %s ao que quere enviar o ficheiro" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:34 -msgid "Afraid" -msgstr "Asustado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:35 -msgid "Amazed" -msgstr "Sorprendido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:36 -msgid "Amorous" -msgstr "Amoroso" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:37 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:138 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:202 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:415 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:987 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:527 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1517 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:519 -msgid "Angry" -msgstr "Enfadado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:38 -msgid "Annoyed" -msgstr "Enfurruñado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:39 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1526 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:543 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1533 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:699 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:535 -msgid "Anxious" -msgstr "Ansioso" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:40 -msgid "Aroused" -msgstr "Excitado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:41 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:991 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:531 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1521 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:523 -msgid "Ashamed" -msgstr "Avergoñado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:42 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:148 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:222 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1522 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:539 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1529 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:695 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:531 -msgid "Bored" -msgstr "Aburrido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:43 -msgid "Brave" -msgstr "Valente" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:44 -msgid "Calm" -msgstr "Calmo" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:45 -msgid "Cautious" -msgstr "Cauteloso" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:46 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:149 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:224 -msgid "Cold" -msgstr "Frío" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:47 -msgid "Confident" -msgstr "Confiado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:48 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:150 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:226 -msgid "Confused" -msgstr "Confuso" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:49 -msgid "Contemplative" -msgstr "Contemplativo" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:50 -msgid "Contented" -msgstr "Contento" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:51 -msgid "Cranky" -msgstr "Excéntrico" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:52 -msgid "Crazy" -msgstr "Louco" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:53 -msgid "Creative" -msgstr "Creativo" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:54 -msgid "Curious" -msgstr "Curioso" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:55 -msgid "Dejected" -msgstr "Desanimado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:56 -msgid "Depressed" -msgstr "Deprimido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:57 -msgid "Disappointed" -msgstr "Descontento" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:58 -msgid "Disgusted" -msgstr "Desgustado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:59 -msgid "Dismayed" -msgstr "Consternado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:60 -msgid "Distracted" -msgstr "Distraído" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:61 -msgid "Embarrassed" -msgstr "Avergoñado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:62 -msgid "Envious" -msgstr "Cobizoso" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:63 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:139 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:204 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1524 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1001 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:541 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1531 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:697 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:533 -msgid "Excited" -msgstr "Emocionado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:64 -msgid "Flirtatious" -msgstr "Coqueto" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:65 -msgid "Frustrated" -msgstr "Frustrado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:66 -msgid "Grateful" -msgstr "Agradecido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:67 -msgid "Grieving" -msgstr "Aflixido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:68 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:140 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:206 -msgid "Grumpy" -msgstr "Irascíbel" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:69 -msgid "Guilty" -msgstr "Culpábel" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:70 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:141 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:208 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:983 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:523 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:515 -msgid "Happy" -msgstr "Feliz" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:71 -msgid "Hopeful" -msgstr "Esperanzado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:72 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:145 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:216 -msgid "Hot" -msgstr "Quente" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:73 -msgid "Humbled" -msgstr "Humilde" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:74 -msgid "Humiliated" -msgstr "Humillado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:75 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:151 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:228 -msgid "Hungry" -msgstr "Famento" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:76 -msgid "Hurt" -msgstr "Ferido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:77 -msgid "Impressed" -msgstr "Impresionado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:78 -msgid "In awe" -msgstr "Asombrado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:79 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:142 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:426 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:995 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691 -msgid "In love" -msgstr "Namorado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:80 -msgid "Indignant" -msgstr "Indignado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:81 -msgid "Interested" -msgstr "Interesado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:82 -msgid "Intoxicated" -msgstr "Bébedo" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:83 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:143 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:212 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:993 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:533 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1523 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:525 -msgid "Invincible" -msgstr "Invencíbel" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:84 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:989 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:529 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1519 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:521 -msgid "Jealous" -msgstr "Envexoso" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:85 -msgid "Lonely" -msgstr "Solitario" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:86 -msgid "Lost" -msgstr "Perdido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:87 -msgid "Lucky" -msgstr "Afortunado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:88 -msgid "Mean" -msgstr "Medio" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:89 -msgid "Moody" -msgstr "Malhumorado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:90 -msgid "Nervous" -msgstr "Nervoso" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:91 -msgid "Neutral" -msgstr "Neutro" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:92 -msgid "Offended" -msgstr "Ofendido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:93 -msgid "Outraged" -msgstr "Indignado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:94 -msgid "Playful" -msgstr "Brincador" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:95 -msgid "Proud" -msgstr "Orgulloso" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:96 -msgid "Relaxed" -msgstr "Relaxado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:97 -msgid "Relieved" -msgstr "Aliviado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:98 -msgid "Remorseful" -msgstr "Con remorsos" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:99 -msgid "Restless" -msgstr "Inquedo" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:100 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:144 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:214 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:985 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:525 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1515 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:517 -msgid "Sad" -msgstr "Triste" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:101 -msgid "Sarcastic" -msgstr "Sarcástico" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:102 -msgid "Satisfied" -msgstr "Satisfeito" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:103 -msgid "Serious" -msgstr "Serio" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:104 -msgid "Shocked" -msgstr "Impactado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:105 -msgid "Shy" -msgstr "Vergoñento" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:106 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:146 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:218 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:418 -msgid "Sick" -msgstr "Doente" - -#. Sleepy / Tired -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:107 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:147 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:220 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:428 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1520 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:997 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:537 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1527 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:529 -msgid "Sleepy" -msgstr "Adurmiñado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:108 -msgid "Spontaneous" -msgstr "Espontáneo" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:109 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:152 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:230 -msgid "Stressed" -msgstr "Estresado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:110 -msgid "Strong" -msgstr "Forte" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:111 -msgid "Surprised" -msgstr "Sorprendido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:112 -msgid "Thankful" -msgstr "Agradecido" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:113 -msgid "Thirsty" -msgstr "Sedento" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:114 -msgid "Tired" -msgstr "Canso" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:115 -msgid "Undefined" -msgstr "Sen definir" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:116 -msgid "Weak" -msgstr "Débil" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:117 -msgid "Worried" -msgstr "Preocupado" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81 -msgid "Set User Nickname" -msgstr "Definir o alcume do usuario" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81 -msgid "Please specify a new nickname for you." -msgstr "Especifique un novo alcume para vostede." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:82 -msgid "" -"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " -"something appropriate." -msgstr "" -"Esta información é visíbel para todos os contactos da súa lista de " -"contactos, así que escolla algo apropiado." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:313 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:411 -msgid "Set" -msgstr "Definir" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:103 -msgid "Set Nickname..." -msgstr "Definir o alcume..." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:382 -msgid "Actions" -msgstr "Accións" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:384 -msgid "Select an action" -msgstr "Seleccionar unha acción" - -#. only notify the user about problems adding to the friends list -#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably -#. * won't cause too many problems if we just ignore it -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1070 -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1166 -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:523 -#, c-format -msgid "Unable to add \"%s\"." -msgstr "Non é posíbel engadir «%s»." - -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1071 -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1167 -msgid "Buddy Add error" -msgstr "Erro ao engadir un contacto" - -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1072 -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1168 -msgid "The username specified does not exist." -msgstr "O nome de usuario especificado non existe." - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:50 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2122 -msgid "Unable to parse message" -msgstr "Non é posíbel analizar a mensaxe" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:54 -msgid "Syntax Error (probably a client bug)" -msgstr "Erro de sintaxe (probabelmente é un erro do cliente)" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:58 -msgid "Invalid email address" -msgstr "O enderezo de correo electrónico non é válido" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:61 -msgid "User does not exist" -msgstr "O usuario non existe" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:64 -msgid "Fully qualified domain name missing" -msgstr "Falta un nome de dominio totalmente cualificado" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:67 -msgid "Already logged in" -msgstr "Sesión xa iniciada" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:70 -msgid "Invalid username" -msgstr "Nome de usuario non válido" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:73 -msgid "Invalid friendly name" -msgstr "Nome de contacto incorrecto" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:76 -msgid "List full" -msgstr "Lista chea" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:79 -msgid "Already there" -msgstr "Xa está na lista" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:83 -msgid "Not on list" -msgstr "Non está na lista" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:759 -msgid "User is offline" -msgstr "O usuario está desconectado" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 -msgid "Already in the mode" -msgstr "Xa está nese modo" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:93 -msgid "Already in opposite list" -msgstr "Xa está na lista contraria" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:97 -msgid "Too many groups" -msgstr "Demasiados grupos" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:100 -msgid "Invalid group" -msgstr "Grupo non válido" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 -msgid "User not in group" -msgstr "O usuario non está no grupo" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:106 -msgid "Group name too long" -msgstr "O nome de grupo é demasiado longo" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:109 -msgid "Cannot remove group zero" -msgstr "Non se pode eliminar o grupo cero" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:113 -msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" -msgstr "Intentou engadir un contacto a un grupo que non existe" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 -msgid "Switchboard failed" -msgstr "Fallou o servidor switchboard" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 -msgid "Notify transfer failed" -msgstr "Fallou a notificación da transferencia" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:125 -msgid "Required fields missing" -msgstr "Faltan campos requiridos" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:129 -msgid "Too many hits to a FND" -msgstr "Demasiados resultados dun FND" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:133 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:59 -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:43 -msgid "Not logged in" -msgstr "Non iniciou a sesión" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:137 -msgid "Service temporarily unavailable" -msgstr "Servizo non dispoñíbel temporalmente" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:140 -msgid "Database server error" -msgstr "Erro do servidor de base de datos" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:144 -msgid "Command disabled" -msgstr "Orde desactivada" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:148 -msgid "File operation error" -msgstr "Erro de operación de ficheiros" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 -msgid "Memory allocation error" -msgstr "Erro de asignación de memoria" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:156 -msgid "Wrong CHL value sent to server" -msgstr "Enviouse un valor CHL erróneo ao servidor" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:161 -msgid "Server busy" -msgstr "Servidor ocupado" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:164 -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:178 -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:236 -msgid "Server unavailable" -msgstr "Servidor non dispoñíbel" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 -msgid "Peer notification server down" -msgstr "Servidor de notificación de pares caído" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:171 -msgid "Database connect error" -msgstr "Erro de conexión coa base de datos" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:175 -msgid "Server is going down (abandon ship)" -msgstr "O servidor está apagándose (abandonen o barco!)" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:182 -msgid "Error creating connection" -msgstr "Erro ao crear a conexión" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 -msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" -msgstr "Os parámetros CVR non se coñecen ou non están permitidos" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 -msgid "Unable to write" -msgstr "Non é posíbel escribir" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 -msgid "Session overload" -msgstr "Sesión sobrecargada" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:197 -msgid "User is too active" -msgstr "O usuario está demasiado activo" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:200 -msgid "Too many sessions" -msgstr "Demasiadas sesións" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 -msgid "Passport not verified" -msgstr "Pasaporte non verificado" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:206 -msgid "Bad friend file" -msgstr "Ficheiro de contactos incorrecto" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:210 -msgid "Not expected" -msgstr "Non se agardaba" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:215 -msgid "Friendly name is changing too rapidly" -msgstr "O nome de contacto está cambiando demasiado rápido." - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:224 -msgid "Server too busy" -msgstr "Servidor demasiado ocupado" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:228 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:340 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713 ../libpurple/proxy.c:1796 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Fallou a autenticación" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:231 -msgid "Not allowed when offline" -msgstr "Non pode mandar mensaxes se está desconectado" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:239 -msgid "Not accepting new users" -msgstr "Non se aceptan novos usuarios" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:242 -msgid "Kids Passport without parental consent" -msgstr "Pasaporte de menores sen consentemento paterno" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:245 -msgid "Passport account not yet verified" -msgstr "Conta de pasaporte aínda non verificada" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:248 -msgid "Passport account suspended" -msgstr "Conta de pasaporte suspendida" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:251 -msgid "Bad ticket" -msgstr "Billete erróneo" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:257 -#, c-format -msgid "Unknown Error Code %d" -msgstr "Código de erro descoñecido %d" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:272 -#, c-format -msgid "MSN Error: %s\n" -msgstr "Erro do MSN: %s\n" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:355 -#, c-format -msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" -msgstr "Problema de sincronización da lista de contactos en %s (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:361 -#, c-format -msgid "" -"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " -"Do you want this buddy to be added?" -msgstr "" -"%s está na lista local dentro do grupo «%s» mais non na lista do servidor. " -"Quere engadir este contacto?" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:369 -#, c-format -msgid "" -"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " -"to be added?" -msgstr "" -"%s está na lista local mais non está na lista do servidor. Quere engadir " -"este contacto?" - -#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:36 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Outros contactos" - -#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:39 -msgid "Non-IM Contacts" -msgstr "Contactos non MI" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:835 -#, c-format -msgid "%s sent a wink. Click here to play it" -msgstr "" -"%s envía unha chiscadela. Prema aquí para " -"reproducila" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:841 -#, c-format -msgid "%s sent a wink, but it could not be saved" -msgstr "%s enviou unha chiscadel mais pode que non se garde" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:861 -#, c-format -msgid "%s sent a voice clip. Click here to play it" -msgstr "" -"%s enviou un clip de voz. Prema aquí para " -"reproducilo" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:867 -#, c-format -msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved" -msgstr "%s enviou clip de voz mais pode que non se garde" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1154 -#, c-format -msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported." -msgstr "%s enviou un convite de chat de voz mais isto aínda non é posíbel." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:137 -msgid "Nudge" -msgstr "Chamar a atención" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:138 -#, c-format -msgid "%s has nudged you!" -msgstr "%s chamou a súa atención!" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:138 -#, c-format -msgid "Nudging %s..." -msgstr "Chamando a atención de %s..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:151 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3002 -msgid "Email Address..." -msgstr "Enderezo de correo electrónico..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:183 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:261 -msgid "Your new MSN friendly name is too long." -msgstr "O seu novo nome do contacto MSN é demasiado longo." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:445 -#, c-format -msgid "Set friendly name for %s." -msgstr "Defina o nome de contacto para %s" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:447 -msgid "Set Friendly Name" -msgstr "Estabelecer un nome amigábel" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:448 -msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." -msgstr "Este é o nome co que o verán outros usuarios do MSN." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:524 -msgid "This Location" -msgstr "Esta localización" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:526 -msgid "This is the name that identifies this location" -msgstr "Este é o nome que identifica a esta localización" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:535 -msgid "Other Locations" -msgstr "Outras localizacións" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 -msgid "You can sign out from other locations here" -msgstr "Pode desconectarse doutras localizacións aquí" - -#. TODO: Due to limitations in our current request field API, the -#. following string will show up with a trailing colon. This should -#. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating -#. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function, -#. or by never automatically adding the colon and requiring that -#. callers add the colon themselves. -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:565 -msgid "You are not signed in from any other locations." -msgstr "Non está conectado desde outra localización." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 -msgid "Allow multiple logins?" -msgstr "Desexa permitir múltiples conexións?" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:633 -msgid "" -"Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations " -"simultaneously?" -msgstr "" -"Desexa ou non permitir a conexión desde múltiples localizacións de forma " -"simultánea?" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:708 -msgid "Allow" -msgstr "Permitir" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:639 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:709 -msgid "Disallow" -msgstr "Rexeitar" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:652 -msgid "Set your home phone number." -msgstr "Defina o número de teléfono do seu domicilio." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:669 -msgid "Set your work phone number." -msgstr "Defina o número de teléfono do seu traballo." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:686 -msgid "Set your mobile phone number." -msgstr "Defina o seu número de teléfono móbil." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:701 -msgid "Allow MSN Mobile pages?" -msgstr "Quere permitir páxinas de MSN Mobile?" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 -msgid "" -"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " -"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" -msgstr "" -"Quere permitir ou rexeitar, que a xente na súa lista de contactos lle envíe " -"mensaxes a través de MSN Mobile ao seu teléfono móbil (ou outro dispositivo " -"móbil)?" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:724 -#, c-format -msgid "Blocked Text for %s" -msgstr "Texto bloqueado para %s" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 -msgid "No text is blocked for this account." -msgstr "Non hai ningún texto bloqueado para esta conta." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:729 -#, c-format -msgid "" -"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:
%s" -msgstr "" -"Os servidores MSN están bloqueando actualmente as seguintes expresións " -"regulares:
%s" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:750 -msgid "This account does not have email enabled." -msgstr "Esta conta non ten o correo electrónico activado." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:791 -msgid "Send a mobile message." -msgstr "Enviar unha mensaxe a un móbil." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:793 -msgid "Page" -msgstr "Páxina" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1049 -msgid "Playing a game" -msgstr "Xogando" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1052 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:446 -msgid "Working" -msgstr "Traballando" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1122 -msgid "Has you" -msgstr "Teno" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1130 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4273 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:548 -msgid "Home Phone Number" -msgstr "Definir o número de teléfono particular" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1134 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4274 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:549 -msgid "Work Phone Number" -msgstr "Definir o número de teléfono do traballo" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1138 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4275 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:550 -msgid "Mobile Phone Number" -msgstr "Definir o número do teléfono móbil" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1161 ../libpurple/protocols/msn/state.c:39 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4082 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5108 -msgid "Be Right Back" -msgstr "Volto agora" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1167 ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2845 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2975 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:409 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:48 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4084 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5112 -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:66 -msgid "Busy" -msgstr "Ocupado" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1172 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4092 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5126 -msgid "On the Phone" -msgstr "Ao teléfono" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1177 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4096 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5132 -msgid "Out to Lunch" -msgstr "Saín xantar" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1199 -msgid "Game Title" -msgstr "Título do xogo" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1200 -msgid "Office Title" -msgstr "Título de oficina" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1218 -msgid "Set Friendly Name..." -msgstr "Definir o nome do contacto..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1225 -msgid "View Locations..." -msgstr "Ver localizacións..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1231 -msgid "Set Home Phone Number..." -msgstr "Definir o número de teléfono particular..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1235 -msgid "Set Work Phone Number..." -msgstr "Definir o número de teléfono do traballo..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1239 -msgid "Set Mobile Phone Number..." -msgstr "Definir o número do teléfono móbil..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1245 -msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." -msgstr "Activar/Desactivar dispositivos móbiles..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1250 -msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..." -msgstr "Permitir/rexeitar múltiplas localizacións..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1254 -msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." -msgstr "Permitir/Rexeitar páxinas de móbiles..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1261 -msgid "View Blocked Text..." -msgstr "Ver o texto bloqueado..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1267 -msgid "Open Hotmail Inbox" -msgstr "Abrir a caixa de entrada do Hotmail" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1290 -msgid "Send to Mobile" -msgstr "Enviar a un móbil" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1338 -msgid "" -"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." -msgstr "" -"Necesítase a compatibilidade con SSL para o MSN. Instale unha biblioteca SSL " -"compatíbel." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1782 -#, c-format -msgid "" -"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " -"be valid email addresses." -msgstr "" -"Non se pode engadir ao amigo %s xa que o nome de usuario non é correcto. Os " -"nomes de usuario deben ser enderezos de correo electrónico correctas." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3698 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4169 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4184 -msgid "Unable to Add" -msgstr "Non é posíbel engadir" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2344 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2686 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199 -msgid "Error retrieving profile" -msgstr "Erro ao obter o perfil" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2408 ../pidgin/plugins/convcolors.c:387 -msgid "General" -msgstr "Xeral" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2415 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:329 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:127 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:449 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1080 -msgid "Age" -msgstr "Idade" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2417 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1095 -msgid "Occupation" -msgstr "Ocupación" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2418 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:135 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:807 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1186 -msgid "Location" -msgstr "Localización" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2423 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2615 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2628 -msgid "Hobbies and Interests" -msgstr "Afeccións e intereses" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2429 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2549 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2555 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2562 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2570 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2577 -msgid "A Little About Me" -msgstr "Un pouco sobre min" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2446 -msgid "Social" -msgstr "Social" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2448 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 -msgid "Marital Status" -msgstr "Estado civil" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2449 -msgid "Interests" -msgstr "Intereses" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2450 -msgid "Pets" -msgstr "Mascotas" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2451 -msgid "Hometown" -msgstr "Cidade natal" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2452 -msgid "Places Lived" -msgstr "Lugares en que vivín" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2453 -msgid "Fashion" -msgstr "Moda" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2454 -msgid "Humor" -msgstr "Humor" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2455 -msgid "Music" -msgstr "Música" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2456 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2637 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2643 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1137 -msgid "Favorite Quote" -msgstr "Cita preferida" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2473 -msgid "Contact Info" -msgstr "Información do contacto" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2474 -msgid "Personal" -msgstr "Persoal" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2477 -msgid "Significant Other" -msgstr "Outro significativo" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2478 -msgid "Home Phone" -msgstr "Teléfono particular" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2479 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Teléfono particular 2" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2480 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:459 -msgid "Home Address" -msgstr "Enderezo de casa" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2481 -msgid "Personal Mobile" -msgstr "Móbil persoal" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2482 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax particular" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2483 -msgid "Personal Email" -msgstr "Correo electrónico persoal" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2484 -msgid "Personal IM" -msgstr "MI persoal" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2486 -msgid "Anniversary" -msgstr "Aniversario" - -#. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2502 -msgid "Work" -msgstr "Traballo" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2505 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:477 -msgid "Company" -msgstr "Compañía" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2506 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 -msgid "Department" -msgstr "Departamento" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2507 -msgid "Profession" -msgstr "Profesión" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2508 -msgid "Work Phone" -msgstr "Teléfono do traballo" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2509 -msgid "Work Phone 2" -msgstr "Teléfono do traballo 2" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2510 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:467 -msgid "Work Address" -msgstr "Enderezo do traballo" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2511 -msgid "Work Mobile" -msgstr "Móbil do traballo" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2512 -msgid "Work Pager" -msgstr "Buscapersoas do traballo" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2513 -msgid "Work Fax" -msgstr "Fax do traballo" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2514 -msgid "Work Email" -msgstr "Correo electrónico do traballo" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2515 -msgid "Work IM" -msgstr "MI do traballo" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2516 -msgid "Start Date" -msgstr "Data de inicio" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2586 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2592 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2599 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2606 -msgid "Favorite Things" -msgstr "Cousas preferidas" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2651 -msgid "Last Updated" -msgstr "Última actualización" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2662 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1039 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 -msgid "Homepage" -msgstr "Páxina persoal" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2688 -msgid "The user has not created a public profile." -msgstr "O usuario non creou un perfil público." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2689 -msgid "" -"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " -"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " -"public profile." -msgstr "" -"O MSN indicou que non puido localizar o perfil do usuario. Isto significa " -"que ou ben o usuario non existe ou que o usuario existe mais non creou un " -"perfil público." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2693 -msgid "" -"Could not find any information in the user's profile. The user most likely " -"does not exist." -msgstr "" -"Non foi posíbel encontrar ningunha información no perfil do usuario. É " -"probábel que o usuario non exista." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2701 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:194 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:197 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:535 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1237 -msgid "View web profile" -msgstr "Ver perfil web" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2999 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3000 -msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" -msgstr "Complemento de protocolo de mensaxería Windows Live" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3034 -msgid "Use HTTP Method" -msgstr "Usar o método HTTP" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3039 -msgid "HTTP Method Server" -msgstr "Servidor de método HTTP" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3044 -msgid "Show custom smileys" -msgstr "Mostrar as emoticonas personalizadas" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3049 -msgid "Allow direct connections" -msgstr "Permitir conexións directas" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3054 -msgid "Allow connecting from multiple locations" -msgstr "Permitir conexiones desde múltiplas localizacións" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3062 -msgid "nudge: nudge a user to get their attention" -msgstr "nudge: Avisar a un contacto para chamar a súa atención" - -#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:357 -msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" -msgstr "Autenticación do Windows Live ID: non é posíbel conectarse" - -#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:364 -msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" -msgstr "Autenticación do Windows Live ID: resposta non válida" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:824 -msgid "The following users are missing from your addressbook" -msgstr "Os seguintes usuarios faltan da súa axenda de enderezos" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:832 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:879 -#, c-format -msgid "Unknown error (%d): %s" -msgstr "Erro descoñecido (%d): %s" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:860 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4472 -msgid "Unable to add user" -msgstr "Non é posíbel engadir o usuario" - -#. Unknown error! -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:859 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2142 -#, c-format -msgid "Unknown error (%d)" -msgstr "Erro descoñecido (%d)" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:883 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 -msgid "Unable to remove user" -msgstr "Non se pode eliminar o usuario" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1210 -msgid "Mobile message was not sent because it was too long." -msgstr "Non foi posíbel enviar a mensaxe porque era demasiado longa." - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1212 -msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred." -msgstr "Non se enviou a mensaxe de móbil por un erro descoñecido." - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:2234 -#, c-format -msgid "" -"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " -"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " -"in progress.\n" -"\n" -"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " -"sign in." -msgid_plural "" -"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " -"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " -"in progress.\n" -"\n" -"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " -"sign in." -msgstr[0] "" -"O servidor de MSN desconectarase para as tarefas de mantemento en %d minuto. " -"Desconectaráselle automaticamente nese momento. Remate calquera conversa " -"activa.\n" -"\n" -"Despois de que rematen as tarefas de mantemento poderá conectarse con éxito " -"de novo." -msgstr[1] "" -"O servidor de MSN desconectarase para as tarefas de mantemento en %d " -"minutos. Desconectaráselle automaticamente nese momento. Remate calquera " -"conversa activa.\n" -"\n" -"Despois de que rematen as tarefas de mantemento poderá conectarse con éxito " -"de novo." - -#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:407 -msgid "" -"Message was not sent because the system is unavailable. This normally " -"happens when the user is blocked or does not exist." -msgstr "" -"Non se enviou a mensaxe porque o sistema non está dispoñíbel. Isto sucede " -"normalmente cando o usuario está bloqueado ou non existe." - -#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:411 -msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly." -msgstr "Non enviou a mensaxe porque están sendo enviadas demasiado rápido." - -#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:414 -msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred." -msgstr "" -"Non se enviou a mensaxe porque se produciu un erro de codificación " -"descoñecido." - -#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:420 -msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." -msgstr "Non se enviou a mensaxe porque se produciu un erro descoñecido." - -#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:672 -#, c-format -msgid "" -"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " -"%s to UTF-8 failed.)" -msgstr "" -"%s (Produciuse un erro recibindo esta mensaxe. Fallou a conversión de %s a " -"UTF-8.)" - -#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:687 -#, c-format -msgid "" -"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " -"was not valid UTF-8.)" -msgstr "" -"%s (Produciuse un erro recibindo esta mensaxe. O xogo de carácteres era %s, " -"pero non era un UTF-8 correcto.)" - -#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:691 -#, c-format -msgid "" -"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " -"it was not valid UTF-8.)" -msgstr "" -"%s (Produciuse un erro recibindo esta mensaxe. Falta o xogo de carácteres " -"pero non era un UTF-8 correcto.)" - -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:145 -msgid "Writing error" -msgstr "Erro de escritura" - -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:147 -msgid "Reading error" -msgstr "Erro de lectura" - -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:169 -#, c-format -msgid "" -"Connection error from %s server:\n" -"%s" -msgstr "" -"Erro de conexión do servidor %s :\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:376 -msgid "Our protocol is not supported by the server" -msgstr "O servidor non é compatíbel co noso protocolo" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:381 -msgid "Error parsing HTTP" -msgstr "Erro no procesamento de HTTP" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2028 -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:468 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:169 -msgid "You have signed on from another location" -msgstr "Conectouse desde outra localización" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 -msgid "" -"The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "" -"Os servidores MSN non están dispoñíbeis temporalmente. Agarde e volva " -"tentalo máis tarde." - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:397 -msgid "The MSN servers are going down temporarily" -msgstr "Os servidores MSN van sufrir un apagado temporal" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402 -#, c-format -msgid "Unable to authenticate: %s" -msgstr "Non é posíbel autenticar: %s" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:411 -msgid "" -"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "" -"A lista de contactos MSN non está dispoñíbel temporalmente. Agarde e volva " -"tentalo máis tarde." - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:433 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:435 -msgid "Handshaking" -msgstr "Negociación" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:434 -msgid "Transferring" -msgstr "Transferindo" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:436 -msgid "Starting authentication" -msgstr "Comezando coa autenticación" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:437 -msgid "Getting cookie" -msgstr "Obtendo unha cookie" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:439 -msgid "Sending cookie" -msgstr "Enviando unha cookie" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:440 -msgid "Retrieving buddy list" -msgstr "Recuperando a lista de contactos" - -#: ../libpurple/protocols/msn/slpcall.c:580 -#, c-format -msgid "" -"%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported." -msgstr "" -"%s enviou unconvite de cámara web mais aínda isto aínda non é posíbel." - -#: ../libpurple/protocols/msn/slpcall.c:602 -#, c-format -msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported." -msgstr "%s invitouno a ver a súa cámara web, pero non está soportada." - -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:40 -msgid "Away From Computer" -msgstr "Ausente do computador" - -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:41 -msgid "On The Phone" -msgstr "Ao teléfono" - -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:42 -msgid "Out To Lunch" -msgstr "Saín comer" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:464 -msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" -msgstr "" -"Posíbelmente non se puido enviar a mensaxe porque se excedeu o tempo de " -"espera:" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:500 -msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" -msgstr "" -"Non foi posíbel enviar a mensaxe, non está permitido mentres sexa invisíbel:" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:504 -msgid "Message could not be sent because the user is offline:" -msgstr "" -"Non foi posíbel enviar a mensaxe porque o usuario non está conectado:" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:508 -msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" -msgstr "" -"Non foi posíbel enviar a mensaxe porque se produciu un erro na conexión:" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:512 -msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" -msgstr "" -"Non foi posíbel enviar a mensaxe porque estamos a enviar demasiado rápido:" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:516 -msgid "" -"Message could not be sent because we were unable to establish a session with " -"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" -msgstr "" -"Non foi posíbel enviar a mensaxe porque non se puido estabelecer unha " -"conexión co servidor. É probábel que sexa un problema do servidor, inténteo " -"de novo nuns minutos:" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:523 -msgid "" -"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" -msgstr "" -"Non foi posíbel enviar a mensaxe porque se produciu un erro co switchboard:" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:531 -msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" -msgstr "" -"Non foi posíbel enviar a mensaxe porque se produciu un erro descoñecido:" - -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:469 -msgid "Delete Buddy from Address Book?" -msgstr "Eliminar o contacto da súa axenda de enderezos?" - -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:470 -msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" -msgstr "Quere eliminar tamén a este contacto da súa axenda de enderezos?" - -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:526 -msgid "The username specified is invalid." -msgstr "O nome especificado non é válido." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:64 -msgid "The Display Name you entered is invalid." -msgstr "O nome introducido non é correcto." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:71 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:250 -msgid "" -"The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'." -msgstr "" -"A data de nacemento introducida non é correcta, o formato correcto é: «AAAA-" -"MM-DD»." - -#. show error to user -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:200 -msgid "Profile Update Error" -msgstr "Erro de actualización do perfil" - -#. no profile information yet, so we cannot update -#. (reference: "libpurple/request.h") -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:224 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:313 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:527 -msgid "Profile" -msgstr "Perfil" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:224 -msgid "" -"Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." -msgstr "" -"A información do seu perfil aínda non foi recuperada. Tenteo máis tarde." - -#. display name -#. nick name (required) -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:235 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:338 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:211 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:321 -msgid "Display Name" -msgstr "Nome público" - -#. about me -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:259 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:225 -msgid "About Me" -msgstr "Sobre min" - -#. where I live -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:263 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:227 -msgid "Where I Live" -msgstr "Onde vivo" - -#. relationship status -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:267 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:229 -msgid "Relationship Status" -msgstr "Estado da relación" - -#. mobile number -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:298 -msgid "Mobile Number" -msgstr "Número do teléfono móbil" - -#. is searchable -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:302 -msgid "Can be searched" -msgstr "Pódese buscar" - -#. is suggestable -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:306 -msgid "Can be suggested" -msgstr "Pódese suxerir" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:313 -msgid "Update your MXit Profile" -msgstr "Actualizar o perfil MXit" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:341 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:261 -msgid "The PIN you entered is invalid." -msgstr "O PIN introducido non é correcto." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:346 -msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." -msgstr "O PIN introducido ten unha lonxitude incorrecta [4-10]." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:351 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:271 -msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." -msgstr "" -"O PIN introducido non é correcto. Debería consistir soamente en díxitos [0-" -"9]." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:357 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:277 -msgid "The two PINs you entered do not match." -msgstr "Os dous PIN introducidos non coinciden." - -#. show error to user -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:375 -msgid "PIN Update Error" -msgstr "Erro de actualización do PIN" - -#. pin -#. pin (required) -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:401 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:355 -msgid "PIN" -msgstr "PIN" - -#. verify pin -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:406 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:359 -msgid "Verify PIN" -msgstr "Comprobar o PIN" - -#. (reference: "libpurple/request.h") -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:411 -msgid "Change PIN" -msgstr "Cambiar o PIN" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:411 -msgid "Change MXit PIN" -msgstr "Cambiar o PIN MXit" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:429 -msgid "View Splash" -msgstr "Ver a pantalla de inicio" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:429 -msgid "There is no splash-screen currently available" -msgstr "Non hai ningunha pantalla de inicio dispoñíbel actualmente" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:449 -msgid "About" -msgstr "Acerca de" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:497 -msgid "Search for user" -msgstr "Buscar por usuario" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:498 -msgid "Search for a MXit contact" -msgstr "Buscar por contacto MXit" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:499 -msgid "Type search information" -msgstr "Escriba a información de busca" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:501 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5333 -msgid "_Search" -msgstr "_Buscar" - -#. display / change profile -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:521 -msgid "Change Profile..." -msgstr "Cambiar o perfil..." - -#. change PIN -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:525 -msgid "Change PIN..." -msgstr "Cambiar o PIN..." - -#. suggested friends -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:529 -msgid "Suggested friends..." -msgstr "Amigos suxeridos..." - -#. search for contacts -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:533 -msgid "Search for contacts..." -msgstr "Buscar contactos..." - -#. display splash-screen -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:537 -msgid "View Splash..." -msgstr "Ver a pantalla de inicio..." - -#. display plugin version -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:541 -msgid "About..." -msgstr "Acerca de..." - -#. the file is too big -#: ../libpurple/protocols/mxit/filexfer.c:130 -msgid "The file you are trying to send is too large!" -msgstr "O ficheiro que está tentando enviar é demasiado grande!" - -#. file read error -#: ../libpurple/protocols/mxit/filexfer.c:178 -msgid "Unable to access the local file" -msgstr "Non é posíbel acceder ao ficheiro local" - -#. file write error -#: ../libpurple/protocols/mxit/filexfer.c:456 -msgid "Unable to save the file" -msgstr "Non é posíbel gardar o ficheiro" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/http.c:281 -msgid "" -"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings." -msgstr "" -"Non se pode conectar ao servidor HTTP MXit. Comprobe a súa configuración do " -"servidor." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:106 -msgid "Logging In..." -msgstr "Iniciando sesión..." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:168 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:205 -msgid "" -"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings." -msgstr "" -"Non se pode conectar ao servidor MXit. Comprobe a súa configuración do " -"servidor." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:193 -msgid "Connecting..." -msgstr "Conectando..." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:242 -msgid "The Display Name you entered is too short." -msgstr "O nome público que introduciu é demasiado curto." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:266 -msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." -msgstr "O PIN introducido ten unha lonxitude incorrecta [7-10]." - -#. mxit login name -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:333 -msgid "MXit ID" -msgstr "ID MXit" - -#. show the form to the user to complete -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365 -msgid "Register New MXit Account" -msgstr "Rexistrar unha nova cuenta MXit" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365 -msgid "Please fill in the following fields:" -msgstr "Encha os seguintes campos:" - -#. no reply from the WAP site -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:397 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:635 -msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later." -msgstr "Erro contactando ao sitio WAP MXit. Tenteo máis tarde." - -#. wapserver error -#. server could not find the user -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:406 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:644 -msgid "" -"MXit is currently unable to process the request. Please try again later." -msgstr "MXit non pode, actualmente, procesar o pedido. Tenteo máis tarde." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:416 -msgid "Wrong security code entered. Please try again later." -msgstr "" -"Abusou da introdución de códigos de seguridade incorrectos. Por favor, " -"ténteo de novo máis tarde." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:419 -msgid "Your session has expired. Please try again later." -msgstr "A súa sesión xa expirou. Tenteo máis tarde." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:422 -msgid "Invalid country selected. Please try again." -msgstr "O pais seleccionado é incorrecto. Tenteo máis tarde." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:425 -msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first." -msgstr "" -"O ID de MXit que introduciu non está rexistrado. Probe a rexistralo primeiro." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:428 -msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another." -msgstr "" -"O ID de MXit que introduciu xa está rexistrado. Escolla outro nome de " -"usuario." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:435 -msgid "Internal error. Please try again later." -msgstr "Error interno. Tenteo máis tarde" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:526 -msgid "You did not enter the security code" -msgstr "Non introducíu o código de seguranza" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:662 -msgid "Security Code" -msgstr "Código de seguranza" - -#. ask for input (required) -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:666 -msgid "Enter Security Code" -msgstr "Introduza el código de seguranza" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:672 -msgid "Your Country" -msgstr "O seu país" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:693 -msgid "Your Language" -msgstr "O seu idioma" - -#. display the form to the user and wait for his/her input -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:710 -msgid "MXit Authorization" -msgstr "Autorización MXit" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:710 -msgid "MXit account validation" -msgstr "Aprobación de conta MXit" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:732 -msgid "Retrieving User Information..." -msgstr "Recuperando a información do usuario..." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:214 -msgid "was kicked" -msgstr "foi expulsado" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:229 -msgid "You have been kicked from this MultiMX." -msgstr "Foi expulsado deste MultiMX." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:441 -msgid "_Room Name:" -msgstr "Nome da _sala:" - -#. Display system message in chat window -#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:576 -msgid "You have invited" -msgstr "Foi convidado" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:214 -msgid "Loading menu..." -msgstr "Cargando o menú..." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:346 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:249 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:272 -msgid "Status Message" -msgstr "Mensaxe de estado" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:358 -msgid "Rejection Message" -msgstr "Mensajes de rexeite" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:576 -msgid "No profile available" -msgstr "Non hai un perfil dispoñíbel" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:576 -msgid "This contact does not have a profile." -msgstr "Este contacto non ten un perfil." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:595 -msgid "Your MXit ID..." -msgstr "O seu ID MXit..." - -#. contact is in Deleted, Rejected or None state -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:645 -msgid "Re-Invite" -msgstr "Volver a convidar" - -#. Configuration options -#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:852 -msgid "WAP Server" -msgstr "Servidor WAP" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:855 -msgid "Connect via HTTP" -msgstr "Conectar vía HTTP" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:858 -msgid "Enable splash-screen popup" -msgstr "Activar a pantalla de inicio emerxente" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:48 -msgid "Don't want to say" -msgstr "Non quere dicir" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:50 -msgid "Single" -msgstr "Solteiro/a" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:52 -msgid "In a relationship" -msgstr "Nunha relación" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:54 -msgid "Engaged" -msgstr "Comprometido" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:56 -msgid "Married" -msgstr "Casado/a" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:58 -msgid "It's complicated" -msgstr "É complicado" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:60 -msgid "Widowed" -msgstr "Viúvo/a" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:62 -msgid "Separated" -msgstr "Separado/a" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:64 -msgid "Divorced" -msgstr "Divorciado/a" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:239 -msgid "Last Online" -msgstr "Última conexión" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:261 -msgid "Invite Message" -msgstr "Mensaxe de convite" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:310 -msgid "No results" -msgstr "Sen resultados" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:310 -msgid "No contacts found." -msgstr "Non se atoparon contactos." - -#. define columns -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:319 -msgid "UserId" -msgstr "IDdeUsuario" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:331 -msgid "Where I live" -msgstr "Onde vivo" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:358 -#, c-format -msgid "You have %i suggested friend." -msgid_plural "You have %i suggested friends." -msgstr[0] "Ten %i suxestión de amizade." -msgstr[1] "Ten %i suxestións de amizade." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:360 -#, c-format -msgid "We found %i contact that matches your search." -msgid_plural "We found %i contacts that match your search." -msgstr[0] "Atopamos %i contacto que coincide coa busca." -msgstr[1] "Atopamos %i contactos que coinciden coa busca." - -#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:417 -msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." -msgstr "Perdeuse a conexión a MXit. Volva a conectar." - -#. packet could not be queued for transmission -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:513 -msgid "Message Send Error" -msgstr "Erro ao enviar a mensaxe." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:513 -msgid "Unable to process your request at this time" -msgstr "Non se pode procesar a súa petición neste momento." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:539 -msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server." -msgstr "Tempo de espera agardando unha resposta do servidor MXit." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1475 -msgid "Successfully Logged In..." -msgstr "Acceso conseguido..." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1572 -#, c-format -msgid "" -"%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client." -msgstr "" -"%s envioulle unha mensaxe cifrada, máis non é admitido neste cliente." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1573 -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2490 -msgid "Message Error" -msgstr "Mensaje de erro" - -#. could not be decrypted -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1581 -msgid "An encrypted message was received which could not be decrypted." -msgstr "Recibiuse unha mensaxe cifrada que non foi posíbel descifrar." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2291 -msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol" -msgstr "" -"Non se puede realizar o redireccionamento usando o protocolo indicado" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2459 -msgid "An internal MXit server error occurred." -msgstr "Ocorreu un erro interno do servidor MXit." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2478 -#, c-format -msgid "Login error: %s (%i)" -msgstr "Error ao acceder: %s (%i)" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2483 -#, c-format -msgid "Logout error: %s (%i)" -msgstr "Erro ao saír: %s (%i)" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2487 -msgid "Contact Error" -msgstr "Erro no contacto" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2493 -msgid "Message Sending Error" -msgstr "Error ao enviar a mensaxe" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2496 -msgid "Status Error" -msgstr "Erro de estado" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2499 -msgid "Mood Error" -msgstr "Erro de estado de ánimo" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2510 -msgid "Invitation Error" -msgstr "Erro no convite" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2513 -msgid "Contact Removal Error" -msgstr "Erro ao eliminar o contacto" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2517 -msgid "Subscription Error" -msgstr "Erro de subscripción" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2520 -msgid "Contact Update Error" -msgstr "Erro ao actualizar o contacto" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2523 -msgid "File Transfer Error" -msgstr "Erro na transferencia do ficheiro" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2526 -msgid "Cannot create MultiMx room" -msgstr "Non se pode crear a sala MultiMx" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2529 -msgid "MultiMx Invitation Error" -msgstr "Erro no convite MultiMx" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2533 -msgid "Profile Error" -msgstr "Erro de perfil" - -#. bad packet -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2747 -msgid "Invalid packet received from MXit." -msgstr "Recibíu un paquete incorrecto de MXit." - -#. connection error -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2812 -msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)" -msgstr "Ocorreu un erro de conexión en MXit (etapa de lectura 0x01)" - -#. connection closed -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2817 -msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)" -msgstr "Ocorreu un erro de conexión en MXit (etapa de lectura 0x02)" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2827 -msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)" -msgstr "Ocorreu un erro de conexión en MXit (etapa de lectura 0x03)" - -#. malformed packet length record (too long) -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2838 -msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)" -msgstr "Ocorreu un erro de conexión en MXit (etapa de lectura 0x04)" - -#. connection error -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2849 -msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)" -msgstr "Ocorreu un erro de conexión en MXit (etapa de lectura 0x05)" - -#. connection closed -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2854 -msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" -msgstr "Ocorreu un erro de conexión en MXit (etapa de lectura 0x06)" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:210 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1518 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:535 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1525 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:527 -msgid "In Love" -msgstr "Namorado" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:254 -msgid "Pending" -msgstr "Pendente" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:256 -msgid "Invited" -msgstr "Convidado" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:258 -msgid "Rejected" -msgstr "Rexeitado" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:260 -msgid "Deleted" -msgstr "Borrada" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:206 -#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:210 -msgid "MXit Advertising" -msgstr "Publicidade MXit" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:207 -msgid "More Information" -msgstr "Máis información" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:136 -#, c-format -msgid "No such user: %s" -msgstr "Non existe ese usuario: %s" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:138 -msgid "User lookup" -msgstr "Busca de usuario" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:693 -msgid "Reading challenge" -msgstr "Lendo o desafío" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:703 -msgid "Unexpected challenge length from server" -msgstr "O desafío do servidor ten unha lonxitude inesperada" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:707 -msgid "Logging in" -msgstr "Iniciando a sesión" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:803 -msgid "MySpaceIM - No Username Set" -msgstr "MySpace - Sen definición de usuario" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:804 -msgid "You appear to have no MySpace username." -msgstr "Parece que non ten un nome de usuario no MySpace." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:805 -msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)" -msgstr "Gustaríalle configurar un agora? (Nota: ISTO NON SE PODE CAMBIAR!)" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:840 -msgid "Lost connection with server" -msgstr "Perdeuse a conexión co servidor" - -#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. -#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are -#. used -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:881 -msgid "New mail messages" -msgstr "Novas mensaxes de correo" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:882 -msgid "New blog comments" -msgstr "Novos comentarios de blogue" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:883 -msgid "New profile comments" -msgstr "Novos comentarios de perfil" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:884 -msgid "New friend requests!" -msgstr "Novas solicitudes de amigos!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:885 -msgid "New picture comments" -msgstr "Novos comentarios de fotos" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:909 -msgid "MySpace" -msgstr "MySpace" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1011 -msgid "IM Friends" -msgstr "Amigos de MI" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1143 -#, c-format -msgid "" -"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on " -"the server-side list)" -msgid_plural "" -"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " -"on the server-side list)" -msgstr[0] "" -"Engadiuse ou actualizouse %d contacto desde o servidor (incluídos os " -"contactos que xa estaban na lista do lado do servidor)" -msgstr[1] "" -"Engadíronse ou actualizáronse %d contactos desde o servidor (incluídos os " -"contactos que xa estaban na lista do lado do servidor)" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1147 -msgid "Add contacts from server" -msgstr "Engadir contactos desde o servidor" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1824 -#, c-format -msgid "Protocol error, code %d: %s" -msgstr "Erro de protocolo, código %d: %s" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1846 -#, c-format -msgid "" -"%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length " -"of %d. Please shorten your password at " -"http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePas" -"sword and try again." -msgstr "" -"%s O seu contrasinal ten %zu caracteres, maior do que a lonxitude máxima de " -"%d.Acúrte o seu contrasinal en " -"http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePas" -"sword e ténteo de novo." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1859 -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1921 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "O nome de conta ou contrasinal non é correcto" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1871 -msgid "MySpaceIM Error" -msgstr "Erro do MySpaceIM" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2032 -msgid "Invalid input condition" -msgstr "Condición de entrada non válida" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2657 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2691 -msgid "Failed to add buddy" -msgstr "Fallou ao engadir un contacto" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2657 -msgid "'addbuddy' command failed." -msgstr "Fallou a orde «addbuddy»." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2691 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 -msgid "persist command failed" -msgstr "Fallou a orde «persist»" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2722 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2754 -msgid "Failed to remove buddy" -msgstr "Fallou ao eliminar o contacto" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2722 -msgid "'delbuddy' command failed" -msgstr "Fallou a orde «delbuddy»" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2754 -msgid "blocklist command failed" -msgstr "Fallou a orde «blocklist»" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3100 -msgid "Missing Cipher" -msgstr "Falta o cifrado" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3101 -msgid "The RC4 cipher could not be found" -msgstr "Non foi posíbel encontrar o cifrado RC4" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3102 -msgid "" -"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " -"not be loaded." -msgstr "" -"Actualice a unha versión do libpurple con compatibilidade de RC4 (>= 2.0.1). " -"Non se cargará o complemento MySpaceIM." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3129 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3192 -msgid "Add friends from MySpace.com" -msgstr "Engadir amigos desde MySpace.com" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3130 -msgid "Importing friends failed" -msgstr "A importación de amigos fallou" - -#. TODO: find out how -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3185 -msgid "Find people..." -msgstr "Encontrar persoas..." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3188 -msgid "Change IM name..." -msgstr "Modificar o nome de MI..." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3574 -msgid "myim URL handler" -msgstr "Manipulador de URL myim" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3575 -msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." -msgstr "" -"Non foi posíbel encontrar unha conta MySpaceIM apropiada para este URL myim." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3576 -msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." -msgstr "Active a conta MySpaceIM apropiada e ténteo de novo." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3637 -msgid "Show display name in status text" -msgstr "Mostrar o nome de pantalla no texto de estado" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3640 -msgid "Show headline in status text" -msgstr "Mostrar o encabezamento no texto de estado" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3645 -msgid "Send emoticons" -msgstr "Enviar emoticonas" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3650 -msgid "Screen resolution (dots per inch)" -msgstr "Resolución de pantalla (puntos por polgada)" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3653 -msgid "Base font size (points)" -msgstr "Tamaño do tipo de letra base (puntos)" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:120 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:794 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1174 -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:140 -msgid "Headline" -msgstr "Encabezamento" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:156 -msgid "Song" -msgstr "Canción" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:166 -msgid "Total Friends" -msgstr "Total de amigos" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:184 -msgid "Client Version" -msgstr "Versión do cliente" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:632 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:786 -msgid "" -"An error occurred while trying to set the username. Please try again, or " -"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username " -"to set your username." -msgstr "" -"Produciuse un erro mentres se estabelecía o nome de usuario/a. Probe outra " -"vez, ou visite " -"http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username para " -"estabelecer o seu nome de usuario/a." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:806 -msgid "MySpaceIM - Username Available" -msgstr "MySpaceIM - O nome de usuario está dispoñíbel" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:807 -msgid "This username is available. Would you like to set it?" -msgstr "Este nome de usuario está dispoñíbel. Quere configuralo?" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:808 -msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!" -msgstr "UNHA VEZ CONFIGURADO NON SE PODE CAMBIAR!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:819 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:880 -msgid "MySpaceIM - Please Set a Username" -msgstr "MySpaceIM - Defina un nome de usuario" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:820 -msgid "This username is unavailable." -msgstr "Este nome de usuario non está dispoñibel." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:821 -msgid "Please try another username:" -msgstr "Intente outro nome de usuario:" - -#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:870 -msgid "No username set" -msgstr "Non hai definido un nome de usuario" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:881 -msgid "Please enter a username to check its availability:" -msgstr "Introduza un nome de usuario para verificar a súa dispoñibilidade:" - -#. TODO: icons for each zap -#. Lots of comments for translators: -#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a -#. * projectile or weapon." This term often has an electrical -#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when -#. * he put a fork in the toaster." -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:217 -msgid "Zap" -msgstr "Dar unha descarga" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 -#, c-format -msgid "%s has zapped you!" -msgstr "%s deulle unha descarga!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 -#, c-format -msgid "Zapping %s..." -msgstr "Dándolle unha descarga a %s..." - -#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 -msgid "Whack" -msgstr "Golpear" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 -#, c-format -msgid "%s has whacked you!" -msgstr "%s golpeouno!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 -#, c-format -msgid "Whacking %s..." -msgstr "Golpeando a %s..." - -#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't -#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free -#. * to translate it literally. -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54 -msgid "Torch" -msgstr "Incendiar" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55 -#, c-format -msgid "%s has torched you!" -msgstr "%s incendiouno!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55 -#, c-format -msgid "Torching %s..." -msgstr "Incendiando a %s..." - -#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:58 -msgid "Smooch" -msgstr "Bicar" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59 -#, c-format -msgid "%s has smooched you!" -msgstr "%s bicouno!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59 -#, c-format -msgid "Smooching %s..." -msgstr "Bicando a %s..." - -#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62 -msgid "Hug" -msgstr "Abrazar" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62 -#, c-format -msgid "%s has hugged you!" -msgstr "%s abrazouno!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63 -#, c-format -msgid "Hugging %s..." -msgstr "Abrazando a %s..." - -#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66 -msgid "Slap" -msgstr "Dar unha labazada" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67 -#, c-format -msgid "%s has slapped you!" -msgstr "%s deulle unha labazada!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67 -#, c-format -msgid "Slapping %s..." -msgstr "Dándolle unha labazada a %s..." - -#. Goose means "to pinch someone on their butt" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:70 -msgid "Goose" -msgstr "Beliscar" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71 -#, c-format -msgid "%s has goosed you!" -msgstr "%s beliscouno!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71 -#, c-format -msgid "Goosing %s..." -msgstr "Beliscando %s..." - -#. A high-five is when two people's hands slap each other -#. * in the air above their heads. It is done to celebrate -#. * something, often a victory, or to congratulate someone. -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76 -msgid "High-five" -msgstr "Chocar as 5" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77 -#, c-format -msgid "%s has high-fived you!" -msgstr "%s chocou as 5 consigo!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77 -#, c-format -msgid "High-fiving %s..." -msgstr "Chocando as 5 con %s..." - -#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by -#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for -#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke. -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:82 -msgid "Punk" -msgstr "Tomar o pelo" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83 -#, c-format -msgid "%s has punk'd you!" -msgstr "%s tomoulle o pelo!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83 -#, c-format -msgid "Punking %s..." -msgstr "Tomándolle o pelo a %s..." - -#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made -#. * when you stick your tongue out of your mouth with your -#. * lips closed and blow. It is typically done when -#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly -#. * gesture, so it does not carry a harsh negative -#. * connotation. It is generally used in a playful tone -#. * with friends. -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:92 -msgid "Raspberry" -msgstr "Sacar a lingua" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93 -#, c-format -msgid "%s has raspberried you!" -msgstr "%s sacoulle a lingua!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93 -#, c-format -msgid "Raspberrying %s..." -msgstr "Sacándolle a lingua a %s..." - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1863 -msgid "Required parameters not passed in" -msgstr "Non se recibiron os parámetros requiridos" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1866 -msgid "Unable to write to network" -msgstr "Non é posíbel escribir na rede" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1869 -msgid "Unable to read from network" -msgstr "Non é posíbel ler da rede" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1872 -msgid "Error communicating with server" -msgstr "Erro ao se comunicar co servidor" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1876 -msgid "Conference not found" -msgstr "Non se encontrou a conferencia" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1879 -msgid "Conference does not exist" -msgstr "A conferencia non existe" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1883 -msgid "A folder with that name already exists" -msgstr "Xa existe un cartafol con ese nome" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1886 -msgid "Not supported" -msgstr "Non compatíbel" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1890 -msgid "Password has expired" -msgstr "O contrasinal expirou" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1893 -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:487 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1096 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1127 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2108 -msgid "Incorrect password" -msgstr "Contrasinal incorrecto" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1899 -msgid "Account has been disabled" -msgstr "A conta foi deshabilitada" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1902 -msgid "The server could not access the directory" -msgstr "O servidor non puido acceder ao directorio" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1905 -msgid "Your system administrator has disabled this operation" -msgstr "O administrador do sistema desactivou esta operación" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1908 -msgid "The server is unavailable; try again later" -msgstr "O servidor non está dispoñíbel; ténteo de novo máis tarde" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1911 -msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" -msgstr "Non se pode engadir un contacto ao mesmo cartafol dúas veces" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914 -msgid "Cannot add yourself" -msgstr "Non se pode engadir a si mesmo" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917 -msgid "Master archive is misconfigured" -msgstr "O arquivo mestre non está ben configurado" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1924 -msgid "Could not recognize the host of the username you entered" -msgstr "Non se recoñeceu o host do nome de usuario que introduciu" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1927 -msgid "" -"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " -"entered" -msgstr "" -"A súa conta foi deshabilitada porque introduciu demasiadas veces un " -"contrasinal incorrecto" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1930 -msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" -msgstr "Non pode engadir a mesma persoa dúas veces a unha conversa" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1934 -msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" -msgstr "Alcanzou o límite do número de contactos permitidos" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1937 -msgid "You have entered an incorrect username" -msgstr "O nome de usuario que introduciu é incorrecto" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1940 -msgid "An error occurred while updating the directory" -msgstr "Produciuse un erro ao actualizar o directorio" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1943 -msgid "Incompatible protocol version" -msgstr "A versión de protocolo non é compatible" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1946 -msgid "The user has blocked you" -msgstr "O usuario bloqueouno" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1949 -msgid "" -"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " -"time" -msgstr "" -"Esta versión de avaliación non permite a conexión simultánea de máis de dez " -"usuarios" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1952 -msgid "The user is either offline or you are blocked" -msgstr "O usuario non está conectado ou vostede está sendo bloqueado" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1955 -#, c-format -msgid "Unknown error: 0x%X" -msgstr "Erro descoñecido: 0x%X" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 -#, c-format -msgid "Unable to login: %s" -msgstr "Non é posíbel abrir sesión: %s" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255 -#, c-format -msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." -msgstr "" -"Non é posíbel enviar a mensaxe. Non se puideron obter os detalles do usuario " -"(%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." -msgstr "Non é posíbel engadir a %s á súa lista de contactos (%s)." - -#. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430 -#, c-format -msgid "Unable to send message (%s)." -msgstr "Non é posíbel enviar a mensaxe (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993 -#, c-format -msgid "Unable to invite user (%s)." -msgstr "Non é posíbel convidar o usuario (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." -msgstr "" -"Non é posíbel enviar unha mensaxe a %s. Non se puido crear a conferencia " -"(%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545 -#, c-format -msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." -msgstr "" -"Non é posíbel enviar a mensaxe. Non se puido crear a conferencia (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592 -#, c-format -msgid "" -"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " -"creating folder (%s)." -msgstr "" -"Non é posíbel mover o usuario %s ao cartafol %s na lista do servidor. " -"Produciuse un erro ao crear o cartafol (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640 -#, c-format -msgid "" -"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " -"list (%s)." -msgstr "" -"Non é posíbel engadir %s na súa lista de contactos. Produciuse un erro ao " -"crear o cartafol na lista do servidor (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713 -#, c-format -msgid "Could not get details for user %s (%s)." -msgstr "Non se puideron obter os detalles do usuario %s (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905 -#, c-format -msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." -msgstr "Non é posíbel engadir o usuario á lista de privacidade (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." -msgstr "Non é posíbel engadir %s á súa lista de rexeitados (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." -msgstr "Non é posíbel engadir %s á súa lista de permitidos (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927 -#, c-format -msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." -msgstr "Non é posíbel eliminar %s da lista de privacidade (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1656 -#, c-format -msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." -msgstr "" -"Non se puideron modificar as definicións de privacidade do servidor (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020 -#, c-format -msgid "Unable to create conference (%s)." -msgstr "Non é posíbel crear a conferencia (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1702 -msgid "Error communicating with server. Closing connection." -msgstr "Erro ao se comunicar co servidor. Pechando a conexión." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Número de teléfono" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 -msgid "Personal Title" -msgstr "Título" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1494 -msgid "Mailstop" -msgstr "Caixa de correo" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1510 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4169 -msgid "User ID" -msgstr "ID de usuario" - -#. tag = _("DN"); -#. value = nm_user_record_get_dn(user_record); -#. if (value) { -#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); -#. } -#. -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1523 -msgid "Full name" -msgstr "Nome completo" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1646 -#, c-format -msgid "GroupWise Conference %d" -msgstr "Conferencia GroupWise %d" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1729 -msgid "Authenticating..." -msgstr "Autenticando..." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1746 -msgid "Waiting for response..." -msgstr "Agardando unha resposta..." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1881 -#, c-format -msgid "%s has been invited to this conversation." -msgstr "Convidouse a %s a esta conversa." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1909 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Convite para unha conversa" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1910 -#, c-format -msgid "" -"Invitation from: %s\n" -"\n" -"Sent: %s" -msgstr "" -"Convite de: %s\n" -"\n" -"Enviado: %s" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1912 -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Desexa unirse á conversa?" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2084 -#, c-format -msgid "" -"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." -msgstr "" -"Non parece que %s estea conectado e non recibiu a mensaxe que lle acaba de " -"enviar." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2184 -msgid "" -"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which " -"you wish to connect." -msgstr "" -"Non é posíbel conectar co servidor. Indique o enderezo do servidor co que " -"desexa conectar." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2521 -msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." -msgstr "Pechouse esta conferencia. Non se poden enviar máis mensaxes." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3544 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3546 -msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" -msgstr "Complemento de protocolo de Mensaxería GroupWise de Novell" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3571 -msgid "Server address" -msgstr "Enderezo do servidor" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3575 -msgid "Server port" -msgstr "Porto do servidor" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:51 -msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." -msgstr "Autoríceme para que poida engadilo á miña lista de contactos." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:87 -#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:97 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1964 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4373 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1367 -msgid "No reason given." -msgstr "Non se indicou unha razón." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:96 -msgid "Authorization Denied Message:" -msgstr "Mensaxe de autorización rexeitada:" - -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:98 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1223 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4936 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5276 ../libpurple/request.h:1498 -msgid "_OK" -msgstr "_Aceptar" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:116 -#, c-format -msgid "Received unexpected response from %s: %s" -msgstr "Recibiuse unha resposta non agardada de %s: %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:118 -#, c-format -msgid "Received unexpected response from %s" -msgstr "Recibiuse unha resposta non esperada dende %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:237 -msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "" -"Conectouse e desconectouse demasiadas veces. Agarde dez minutos e inténteo " -"de novo. Se segue a intentalo vai precisar agardar cada vez máis tempo." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:283 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1298 -msgid "" -"You required encryption in your account settings, but one of the servers " -"doesn't support it." -msgstr "" -"Na súa configuración de conta indicou que era preciso utilizar cifrado, mais " -"ningún dos servidores o admite." - -#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an -#. error message. -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:337 -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:572 -#, c-format -msgid "Error requesting %s: %s" -msgstr "Ocorreu un erro ao solicitar %s: %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:339 -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:574 -msgid "The server returned an empty response" -msgstr "O servidor devolveu unha resposta baleira" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:491 -msgid "" -"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this " -"client does not currently support CAPTCHAs." -msgstr "" -"O servidor solicitalle que encha un CAPTCHA para poder acceder, pero este " -"cliente non é compatible cos CAPTCHA." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:496 -msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" -msgstr "AOL non lle permite usar o nome de pantalla para autenticarse aquí" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/encoding.c:133 -msgid "" -"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " -"is probably using a different encoding than expected. If you know what " -"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " -"your AIM/ICQ account.)" -msgstr "" -"(Houbo un erro ao recibir a mensaxe. O contacto co que está falando está a " -"empregar unha codificación diferente da esperada. Se sabe cal está " -"empregando pode especificalo nas opcións avanzadas de conta para AIM/ICQ)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/encoding.c:249 -#, c-format -msgid "" -"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " -"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" -msgstr "" -"(Produciuse un erro ao recibir esta mensaxe. Pode deberse a que vostede e " -"mais %s teñen seleccionada unha codificación diferente ou que %s ten un " -"cliente con erros)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:65 -msgid "Could not join chat room" -msgstr "Non foi posíbel unir á sala de conversa" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:66 -msgid "Invalid chat room name" -msgstr "Nome de sala de conversa non válido" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:58 -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:39 -msgid "Invalid error" -msgstr "Erro non válido" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:60 -msgid "Cannot receive IM due to parental controls" -msgstr "O control parental non permite recibir a mensaxe" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:61 -msgid "Cannot send SMS without accepting terms" -msgstr "Non se puoe enviar SMS sen aceptar as condicións" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:62 -msgid "Cannot send SMS" -msgstr "Non se pode enviar SMS" - -#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:63 -msgid "Cannot send SMS to this country" -msgstr "Non se pode enviar SMS a este país" - -#. Undocumented -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:66 -msgid "Cannot send SMS to unknown country" -msgstr "Non se pode enviar SMS a un país descoñecido" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:67 -msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" -msgstr "As contas «Bot» non poden comezar unha conversa" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:68 -msgid "Bot account cannot IM this user" -msgstr "As contas «Bot» non poden enviar mensaxes a este usuario" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:69 -msgid "Bot account reached IM limit" -msgstr "A conta «Bot» acadou o límite de mensaxes" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:70 -msgid "Bot account reached daily IM limit" -msgstr "A conta «Bot» acadou o límite diario de mensaxes" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:71 -msgid "Bot account reached monthly IM limit" -msgstr "A conta «Bot» acadou o límite mensual de mensaxes" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:72 -msgid "Unable to receive offline messages" -msgstr "Non é posíbel recibir mensaxes desconectados" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:73 -msgid "Offline message store full" -msgstr "O almacen de mensaxes desconectados está cheo" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:172 -#, c-format -msgid "Unable to send message: %s (%s)" -msgstr "Non foi posóbel enviar a mensaxe: %s (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:175 -#, c-format -msgid "Unable to send message: %s" -msgstr "Non é posíbel enviar a mensaxe: %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:180 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" -msgstr "Non foi posóbel enviar a mensaxe a %s: %s (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:184 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s: %s" -msgstr "Non foi posóbel enviar a mensaxe a %s: %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:408 -msgid "Thinking" -msgstr "Pensando" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:410 -msgid "Shopping" -msgstr "Comprando" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:414 -msgid "Questioning" -msgstr "Preguntando" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:416 -msgid "Eating" -msgstr "Comendo" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:417 -msgid "Watching a movie" -msgstr "Vendo un filme" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:419 ../pidgin/gtkconv.c:6820 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:714 -msgid "Typing" -msgstr "Escribindo" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:420 -msgid "At the office" -msgstr "Na oficina" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:421 -msgid "Taking a bath" -msgstr "Bañandome" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:422 -msgid "Watching TV" -msgstr "Vendo a televisión" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:423 -msgid "Having fun" -msgstr "Gozando" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:424 -msgid "Sleeping" -msgstr "Durmindo" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:425 -msgid "Using a PDA" -msgstr "Utilizando unha PDA" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:429 -msgid "Meeting friends" -msgstr "Visitando a amigos" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:430 -msgid "On the phone" -msgstr "No teléfono" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:431 -msgid "Surfing" -msgstr "Surfeando" - -#. "I am mobile." / "John is mobile." -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:433 ../libpurple/status.c:168 -msgid "Mobile" -msgstr "Móbil" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:434 -msgid "Searching the web" -msgstr "Buscar na web" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:435 -msgid "At a party" -msgstr "Nunha fiesta" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:436 -msgid "Having Coffee" -msgstr "Tomando café" - -#. Playing video games -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:438 -msgid "Gaming" -msgstr "Xogando" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:439 -msgid "Browsing the web" -msgstr "Navegando pola web" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:440 -msgid "Smoking" -msgstr "Fumando" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:441 -msgid "Writing" -msgstr "Escribindo" - -#. Drinking [Alcohol] -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:443 -msgid "Drinking" -msgstr "Bebendo" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:444 ../libpurple/status.c:169 -msgid "Listening to music" -msgstr "Escoitando música" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:445 -msgid "Studying" -msgstr "Estudando" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:447 -msgid "In the restroom" -msgstr "No baño" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:477 -#: ../libpurple/proxy.c:1561 ../libpurple/proxy.c:1591 -#: ../libpurple/proxy.c:1671 ../libpurple/proxy.c:1742 -#: ../libpurple/proxy.c:1843 ../libpurple/proxy.c:1982 -msgid "Received invalid data on connection with server" -msgstr "Recibíronse datos incorrectos na conexión co servidor" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:123 -#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:125 -msgid "AIM Protocol Plugin" -msgstr "Complemento de protocolo AIM/ICQ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:35 -msgid "ICQ UIN..." -msgstr "ICQ UIN..." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:133 -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:135 -msgid "ICQ Protocol Plugin" -msgstr "Complemento de protocolo ICQ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:162 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:326 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:222 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 -msgid "Encoding" -msgstr "Codificación" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:43 -msgid "The remote user has closed the connection." -msgstr "O usuario remoto pechou a conexión." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:45 -msgid "The remote user has declined your request." -msgstr "O usuario remoto rexeitou a petición." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47 -#, c-format -msgid "Lost connection with the remote user:
%s" -msgstr "Perdeuse a conexión co usuario remoto:
%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:50 -msgid "Received invalid data on connection with remote user." -msgstr "Recibíronse datos non válidos na conexión co usuario remoto." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:52 -msgid "Unable to establish a connection with the remote user." -msgstr "Non é posíbel estabelecer unha conexión co usuario remoto." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:563 -msgid "Direct IM established" -msgstr "MI directa establecida" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:602 -#, c-format -msgid "" -"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " -"IM. Try using file transfer instead.\n" -msgstr "" -"%s tentou enviarlle un ficheiro %s, mais só permitimos enviar ficheiros até " -"%s a través de MI directa. Tente usar a transferencia de ficheiros en vez " -"disto.\n" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:666 -#, c-format -msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." -msgstr "O ficheiro %s é %s, que é maior que o tamaño máximo de %s." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:157 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4771 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Dispoñíbel para conversar" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:161 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4853 -msgid "Not Available" -msgstr "Non dispoñíbel" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:163 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4839 -msgid "Occupied" -msgstr "Ocupado" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:167 -msgid "Web Aware" -msgstr "Visibilidade na Web" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:169 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4100 ../libpurple/status.c:165 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:560 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1099 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisíbel" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:171 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4779 -msgid "Evil" -msgstr "Malvado" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:173 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4787 -msgid "Depression" -msgstr "Depresión" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:175 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4795 -msgid "At home" -msgstr "Na casa" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:177 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4803 -msgid "At work" -msgstr "No trabajo" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:179 -msgid "At lunch" -msgstr "Na hora da comida" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:309 -#, c-format -msgid "Unable to connect to authentication server: %s" -msgstr "Non é posíbel conectar ao servidor de autenticación: %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:317 -#, c-format -msgid "Unable to connect to BOS server: %s" -msgstr "Non é posíbel conectar co servidor: %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:376 -msgid "Username sent" -msgstr "Enviouse o nome de usuario" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:380 -msgid "Connection established, cookie sent" -msgstr "Estabeleceuse a conexión e enviouse a cookie" - -#. TODO: Don't call this with ssi -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:461 -msgid "Finalizing connection" -msgstr "Rematando a conexión" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 -#, c-format -msgid "" -"Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be " -"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " -"numbers and spaces, or contain only numbers." -msgstr "" -"Non é posíbel acceder como %s porque o nome de usuario non é válido. Os " -"nomes de usuario teñen que ser unha dirección de correo electrónico válida " -"ou comezar cunha letra e conter só letras, números e espazos, ou conter só " -"números." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:762 -msgid "" -"You required encryption in your account settings, but encryption is not " -"supported by your system." -msgstr "" -"Vostede requiriu cifrado na súa configuración de conta, mais o seu sistema " -"non admite o uso de cifrado." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:896 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:937 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1010 -#, c-format -msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." -msgstr "Talvez sexa desconectado en breve. Comprobe %s para actualizacións." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:900 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:941 -msgid "Unable to get a valid AIM login hash." -msgstr "Non é posíbel obter un hash de inicio de sesión AIM válido." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1014 -msgid "Unable to get a valid login hash." -msgstr "Non é posíbel obter un hash de inicio de sesión válido." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1057 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1176 -msgid "Received authorization" -msgstr "Recibiuse a autorización" - -#. Unregistered username -#. the username does not exist -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1090 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2119 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2410 -msgid "Username does not exist" -msgstr "O nome de usuario non existe" - -#. Suspended account -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1100 -msgid "Your account is currently suspended" -msgstr "A súa conta está actualmente deshabilitada" - -#. service temporarily unavailable -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1105 -msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." -msgstr "" -"O servizo de mensaxería instantánea AOL non está dispoñíbel temporalmente." - -#. username connecting too frequently -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1109 -msgid "" -"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"Vostede está a conectarse/desconectarse constantemente, Agarde 10 minutos e " -"ténteo de novo. Se insiste permanentemente só conseguirá ter que garadar " -"máis." - -#. client too old -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1114 -#, c-format -msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" -msgstr "A versión do cliente que usa é demasiado antiga. Actualízea en %s" - -#. IP address connecting too frequently -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1121 -msgid "" -"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a " -"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"O seu IP está a conectarse/desconectarse constantemente, Agarde 10 minutos e " -"ténteo de novo. Se insiste permanentemente só conseguirá ter que agardar " -"máis." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1204 -msgid "The SecurID key entered is invalid" -msgstr "A chave SecurID que se introduciu non é válida" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1220 -msgid "Enter SecurID" -msgstr "Introduza o SecurID" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1221 -msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." -msgstr "Introduza o díxito de seis números que aparece na pantalla." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1259 -msgid "Password sent" -msgstr "Contrasinal enviado" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350 -msgid "Unable to initialize connection" -msgstr "Non é posíbel comezar a conexión" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1964 -#, c-format -msgid "" -"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " -"following reason:\n" -"%s" -msgstr "" -"O usuario %u rexeitou a súa soliciude de engadilos a súa lista de contactos " -"pola seguinte razón:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1965 -msgid "ICQ authorization denied." -msgstr "Autorización ICQ rexeitada." - -#. Someone has granted you authorization -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1972 -#, c-format -msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "" -"O usuario %u autorizou a súa solicitude de engadilos á súa lista de " -"contactos." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1980 -#, c-format -msgid "" -"You have received a special message\n" -"\n" -"From: %s [%s]\n" -"%s" -msgstr "" -"Recibiu unha mensaxe especial\n" -"\n" -"De: %s [%s]\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1988 -#, c-format -msgid "" -"You have received an ICQ page\n" -"\n" -"From: %s [%s]\n" -"%s" -msgstr "" -"Recibiu unha páxina ICQ\n" -"\n" -"De: %s [%s]\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1996 -#, c-format -msgid "" -"You have received an ICQ email from %s [%s]\n" -"\n" -"Message is:\n" -"%s" -msgstr "" -"Recibiu unha mensaxe de correo electrónico de ICQ de %s [%s]\n" -"\n" -"A mensaxe é:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2030 -#, c-format -msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" -msgstr "O usuario ICQ %u envioulle un contacto: %s (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2038 -msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" -msgstr "Desexa engadir este contacto á lista de contactos?" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2043 ../pidgin/gtkroomlist.c:325 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:694 -msgid "_Add" -msgstr "_Engadir" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2044 -msgid "_Decline" -msgstr "_Rexeitar" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2192 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." -msgstr[0] "Perdeuse %hu mensaxe de %s porque non era válida." -msgstr[1] "Perdéronse %hu mensaxes de %s porque non eran válidas." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2201 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." -msgstr[0] "Perdeuse %hu mensaxe de %s porque era demasiado longa." -msgstr[1] "Perdéronse %hu mensaxes de %s porque eran demasiado longas." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2210 -#, c-format -msgid "" -"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." -msgid_plural "" -"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." -msgstr[0] "Perdeuse %hu mensaxe de %s porque se excedeu a taxa límite." -msgstr[1] "Perdéronse %hu mensaxes de %s porque se excedeu a taxa límite." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2219 -#, c-format -msgid "" -"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high." -msgid_plural "" -"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high." -msgstr[0] "" -"Perdeuse %hu mensaxe de %s porque ten un nivel de aviso demasiado alto." -msgstr[1] "" -"Perdéronse %hu mensaxes de %s porque teñen un nivel de aviso demasiado alto." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 -#, c-format -msgid "" -"You missed %hu message from %s because your warning level is too high." -msgid_plural "" -"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high." -msgstr[0] "" -"Perdeuse %hu mensaxe de %s porque vostede ten un nivel de aviso demasiado " -"alto." -msgstr[1] "" -"Perdéronse %hu mensaxes de %s porque vostede ten un nivel de aviso demasiado " -"alto." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2237 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." -msgstr[0] "Perdeuse %hu mensaxe de %s por motivos descoñecidos." -msgstr[1] "Perdéronse %hu mensaxes de %s por motivos descoñecidos." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2437 -msgid "Your AIM connection may be lost." -msgstr "Pode que se perdese a conexión AIM." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2773 -#, c-format -msgid "You have been disconnected from chat room %s." -msgstr "Vostede foi desconectado da sala de conversa: %s." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2843 -msgid "The new formatting is invalid." -msgstr "O novo formato non é válido." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2844 -msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "" -"O formatado do nome de usuario só pode modificar a capitalización e os " -"espazos en branco." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2978 -msgid "Pop-Up Message" -msgstr "Mensaxe emerxente" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3018 -#, c-format -msgid "The following username is associated with %s" -msgid_plural "The following usernames are associated with %s" -msgstr[0] "O seguinte nome de usuario está asociado a %s" -msgstr[1] "Os seguintes nomes de usuarios están asociados a %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3049 -#, c-format -msgid "No results found for email address %s" -msgstr "Non se encontrou resultados para o enderezo de correo electrónico %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3070 -#, c-format -msgid "You should receive an email asking to confirm %s." -msgstr "" -"Debería recibir un correo electrónico solicitando confirmación de %s." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3072 -msgid "Account Confirmation Requested" -msgstr "Confirmación de conta solicitada" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3105 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs " -"from the original." -msgstr "" -"Erro 0x%04x: Non se lle pode dar formato ao nome de usuario porque o nome " -"solicitado difire do orixinal." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3107 -#, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid." -msgstr "" -"Erro 0x%04x: Non se lle pode dar formato ao nome de usuario porque non é " -"válido." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3109 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too " -"long." -msgstr "" -"Erro 0x%04x: Non se lle pode dar formato ao nome de usuario porque o nome " -"solicitado é demasiado longo." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3111 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " -"request pending for this username." -msgstr "" -"Erro 0x%04x: Non se pode cambiar o enderezo de correo electrónico porque xa " -"existe unha solicitude pendente para este nome de usuario." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3113 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " -"too many usernames associated with it." -msgstr "" -"Erro 0x%04x: Non se pode cambiar o enderezo de correo electrónico porque o " -"enderezo proporcionado ten demasiados nomes de usuario asociados." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3115 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " -"invalid." -msgstr "" -"Erro 0x%04x: Non se pode cambiar o enderezo de correo electrónico porque o " -"enderezo proporcionado non é válido." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3117 -#, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unknown error." -msgstr "Erro 0x%04x: Erro descoñecido." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3119 -msgid "Error Changing Account Info" -msgstr "Erro ao cambiar a información da conta" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3125 -#, c-format -msgid "The email address for %s is %s" -msgstr "O enderezo de correo electrónico de %s é %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3127 -msgid "Account Info" -msgstr "Información da conta" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3315 -msgid "" -"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." -msgstr "" -"Non se enviou a súa imaxe MI. Debe estar conectado directamente para enviar " -"imaxes MI." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3542 -msgid "Unable to set AIM profile." -msgstr "Non é posíbel estabelecer o perfil AIM." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3543 -msgid "" -"You have probably requested to set your profile before the login procedure " -"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " -"fully connected." -msgstr "" -"Probabelmente tentou configurar o seu perfil antes de que o procedemento de " -"inicio de sesión se completase. O perfil non se estabelecerá, inténteo " -"novamente cando xa estea conectado completamente." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3557 -#, c-format -msgid "" -"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgid_plural "" -"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgstr[0] "" -"Excedeuse a lonxitude máxima de %d byte do perfil de usuario. Eliminouse o " -"excedente." -msgstr[1] "" -"Excedeuse a lonxitude máxima de %d bytes do perfil de usuario. Eliminouse o " -"excedente." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3562 -msgid "Profile too long." -msgstr "O perfil é demasiado longo." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3591 -#, c-format -msgid "" -"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgid_plural "" -"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgstr[0] "" -"Excedeuse a lonxitude máxima de %d byte da mensaxe de ausencia. Eliminouse " -"o excedente." -msgstr[1] "" -"Excedeuse a lonxitude máxima de %d bytes da mensaxe de ausencia. Eliminouse " -"o excedente." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3596 -msgid "Away message too long." -msgstr "A mensaxe de ausencia é demasiado longa." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696 -#, c-format -msgid "" -"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " -"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " -"numbers and spaces, or contain only numbers." -msgstr "" -"Non é posíbel engadir o contacto %s porque o nome de usuario non é válido. " -"Os nomes de usuario deben ser un enderezo de correo electrónico válido ou " -"comezar cunha letra e conter só letras, números e espazos, ou só conter " -"números." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3832 -msgid "Unable to Retrieve Buddy List" -msgstr "Non é posíbel obter a lista de contactos" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3833 -msgid "" -"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " -"list is not lost, and will probably become available in a few minutes." -msgstr "" -"Os servidores de AIM non son qun de enviar a súa lista de contactos. A súa " -"lista de contactos non se perdeu, e probabelmente volva a estar dispoñíbel " -"nuns minutos." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4018 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4242 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4243 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4248 -msgid "Orphans" -msgstr "Orfos" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4167 -#, c-format -msgid "" -"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " -"list. Please remove one and try again." -msgstr "" -"Non é posíbel engadir o contacto %s porque hai demasiados contactos na lista " -"de contactos. Elimine un e ténteo de novo." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4167 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4182 -msgid "(no name)" -msgstr "(sen nome)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4181 -#, c-format -msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason." -msgstr "Non é posíbel engadir o contacto %s por unha razón descoñecida." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4298 -#, c-format -msgid "" -"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. " -"Do you want to add this user?" -msgstr "" -"O usuario %s deulle permiso para engadilo á súa lista de contactos. Desexa " -"engadilo a el?" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4306 -msgid "Authorization Given" -msgstr "Autorización concedida" - -#. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4369 -#, c-format -msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "" -"O usuario %s autorizou a súa solicitude de engadilo á súa lista de contactos." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4370 -msgid "Authorization Granted" -msgstr "Autorización aceptada" - -#. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4373 -#, c-format -msgid "" -"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " -"following reason:\n" -"%s" -msgstr "" -"O usuario %s denegou a súa solicitude de engadilo á súa lista de contactos " -"pola seguinte razón:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4374 -msgid "Authorization Denied" -msgstr "Autorización denegada" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4412 -msgid "_Exchange:" -msgstr "Int_ercambio:" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4528 -msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." -msgstr "" -"Non se enviou a imaxe MI. Non se pode enviar imaxes MI en conversas AIM." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4765 -msgid "iTunes Music Store Link" -msgstr "LIgazón á tenda de música iTunes" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4812 -msgid "Lunch" -msgstr "Comida" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4933 -#, c-format -msgid "Buddy Comment for %s" -msgstr "Comentario de contacto para %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4934 -msgid "Buddy Comment:" -msgstr "Comentario de contacto:" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4983 -#, c-format -msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." -msgstr "Solicitou abrir unha conexión MI directa con %s." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4987 -msgid "" -"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Como isto revela o seu enderezo IP, pode ser considerado como un risco de " -"privacidade. Quere continuar?" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4993 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1070 -msgid "C_onnect" -msgstr "C_onectar" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5031 -msgid "You closed the connection." -msgstr "Vostede pechou a conexión." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5091 -msgid "Get AIM Info" -msgstr "Obter información de AIM" - -#. We only do this if the user is in our buddy list -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5100 -msgid "Edit Buddy Comment" -msgstr "Editar o comentario de contacto" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108 -msgid "Get X-Status Msg" -msgstr "Obter mensaxe X-Status" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126 -msgid "End Direct IM Session" -msgstr "Rematar sesión de MI directa" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5132 -msgid "Direct IM" -msgstr "MI directa" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5150 -msgid "Re-request Authorization" -msgstr "Solicitar unha autorización outra vez" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5209 -msgid "Require authorization" -msgstr "Pedir unha autorización" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5212 -msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" -msgstr "Visibilidade na web (habilitar isto pode provocar que reciba SPAM!)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5217 -msgid "ICQ Privacy Options" -msgstr "Opcións de privacidade ICQ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5274 -msgid "Change Address To:" -msgstr "Cambiar o enderezo a:" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5307 -msgid "you are not waiting for authorization" -msgstr "vostede non está agardando autorización" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5310 -msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" -msgstr "Vostede está agardando a autorización dos seguintes contactos" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5311 -msgid "" -"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " -"them and selecting \"Re-request Authorization.\"" -msgstr "" -"Pode volver pedir a autorización a estes contactos premendo o botón dereito " -"do rato sobre eles, e escollendo «Solicitar autorización outra vez.»" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5328 -msgid "Find Buddy by Email" -msgstr "Buscar un contacto polo correo electrónico" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5329 -msgid "Search for a buddy by email address" -msgstr "Buscar un contacto polo enderezo de correo electrónico" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5330 -msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." -msgstr "" -"Escriba o enderezo de correo electrónico do contacto que está a buscar." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5491 -msgid "Set User Info (web)..." -msgstr "Editar a información de usuario (web)..." - -#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5503 -msgid "Change Password (web)" -msgstr "Modificar contrasinal (web)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5510 -msgid "Configure IM Forwarding (web)" -msgstr "Configurar o reenvío de MI (web)" - -#. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5520 -msgid "Set Privacy Options..." -msgstr "Editar opcións de privacidade..." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5524 -msgid "Show Visible List" -msgstr "Mostrar lista visíbel" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5527 -msgid "Show Invisible List" -msgstr "Mostrar lista invisíbel" - -#. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5533 -msgid "Confirm Account" -msgstr "Confirmar conta" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5537 -msgid "Display Currently Registered Email Address" -msgstr "Mostrar o enderezo de correo electrónico rexistrado actualmente" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5541 -msgid "Change Currently Registered Email Address..." -msgstr "Modificar o enderezo de correo electrónico rexistrado actualmente..." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5548 -msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" -msgstr "Mostrar os contactos pendentes de autorización" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 -msgid "Search for Buddy by Email Address..." -msgstr "Buscar un contacto polo enderezo de correo electrónico..." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5769 -msgid "Use clientLogin" -msgstr "Usar login de cliente" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 -msgid "" -"Always use AIM/ICQ proxy server for\n" -"file transfers and direct IM (slower,\n" -"but does not reveal your IP address)" -msgstr "" -"Empregar sempre o servidor proxy ICQ para a transferencia de ficheiros\n" -"(é máis lento, mais non revela o seu enderezo IP)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5779 -msgid "Allow multiple simultaneous logins" -msgstr "Permitir múltiples inicios de sesión simultáneos" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:720 -#, c-format -msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." -msgstr "Preguntándolle a %s para nos conectar a %s: %hu para MI Directa." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:805 -#, c-format -msgid "Attempting to connect to %s:%hu." -msgstr "Tentando conectarse a %s:%hu." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:879 -msgid "Attempting to connect via proxy server." -msgstr "Tentando conectarse ao servidor por medio do proxy." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1058 -#, c-format -msgid "%s has just asked to directly connect to %s" -msgstr "%s vén de solicitar conectar directamente a %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1062 -msgid "" -"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " -"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " -"considered a privacy risk." -msgstr "" -"Isto require una conexión directa entre os dous computadores e é preciso " -"empregar imaxes MI. O seu enderezo IP será revelado e isto pódese considerar " -"un risco para a privacidade." - -#. Label -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:43 ../pidgin/gtkutils.c:2302 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:331 -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Icona de contacto" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:46 -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:81 -msgid "Voice" -msgstr "Voz" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:49 -msgid "AIM Direct IM" -msgstr "MI Directa AIM" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:55 -msgid "Get File" -msgstr "Recibir ficheiro" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:62 -msgid "Games" -msgstr "Xogos" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:66 -msgid "ICQ Xtraz" -msgstr "ICQ Xtraz" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:69 -msgid "Add-Ins" -msgstr "Extensións" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:72 -msgid "Send Buddy List" -msgstr "Enviar lista de contactos" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:75 -msgid "ICQ Direct Connect" -msgstr "Conexión directa ICQ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:78 -msgid "AP User" -msgstr "Usuario de AP" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:81 -msgid "ICQ RTF" -msgstr "ICQ RTF" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:84 -msgid "Nihilist" -msgstr "Nihilista" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:87 -msgid "ICQ Server Relay" -msgstr "Reenvío de servidor ICQ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:90 -msgid "Old ICQ UTF8" -msgstr "Antigo ICQ UTF8" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:93 -msgid "Trillian Encryption" -msgstr "Cifrado Trillian" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:96 -msgid "ICQ UTF8" -msgstr "ICQ UTF8" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:99 -msgid "Hiptop" -msgstr "Hiptop" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:102 -msgid "Security Enabled" -msgstr "Seguridade activada" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:105 -msgid "Video Chat" -msgstr "Videoconferencia" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:109 -msgid "iChat AV" -msgstr "iChat AV" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:112 -msgid "Live Video" -msgstr "Vídeo en directo" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:115 -msgid "Camera" -msgstr "Cámara" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:118 -msgid "Screen Sharing" -msgstr "Pantalla compartida" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:344 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:408 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:720 ../pidgin/gtkprefs.c:1742 -msgid "IP Address" -msgstr "Enderezo IP" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:350 -msgid "Warning Level" -msgstr "Nivel de aviso" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:360 -msgid "Buddy Comment" -msgstr "Comentario de contacto" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:370 -#, c-format -msgid "User information not available: %s" -msgstr "Información de usuario non dispoñíbel: %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:420 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:592 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:586 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Teléfono móbil" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:451 -msgid "Personal Web Page" -msgstr "Páxina web persoal" - -#. aim_userinfo_t -#. use_html_status -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:455 -msgid "Additional Information" -msgstr "Información adicional" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:464 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:472 -msgid "Zip Code" -msgstr "Código postal" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:475 -msgid "Work Information" -msgstr "Información do traballo" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:478 -msgid "Division" -msgstr "Sección" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:479 -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:480 -msgid "Web Page" -msgstr "Páxina web" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:508 -msgid "Online Since" -msgstr "Conectado desde" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:513 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1184 -msgid "Member Since" -msgstr "Membro desde" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:518 -msgid "Capabilities" -msgstr "Capacidades" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:40 -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "SNAC non válido" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:41 -msgid "Server rate limit exceeded" -msgstr "Excedeuse da taxa límite do servidor" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:42 -msgid "Client rate limit exceeded" -msgstr "Excedeuse a taxa límite do cliente" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:44 -msgid "Service unavailable" -msgstr "Servizo non dispoñíbel" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:45 -msgid "Service not defined" -msgstr "Servizo non definido" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:46 -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "SNAC obsoleto" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:47 -msgid "Not supported by host" -msgstr "Non compatíbel co host" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:48 -msgid "Not supported by client" -msgstr "Non compatíbel co cliente" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:49 -msgid "Refused by client" -msgstr "Rexeitado polo cliente" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:50 -msgid "Reply too big" -msgstr "Resposta demasiado grande" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:51 -msgid "Responses lost" -msgstr "Respostas perdidas" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:52 -msgid "Request denied" -msgstr "Solicitude rexeitada" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:53 -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "Carga de SNAC destrozada" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:54 -msgid "Insufficient rights" -msgstr "Dereitos insuficientes" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:55 -msgid "In local permit/deny" -msgstr "Na lista local de autorizar/rexeitar" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:56 -msgid "Warning level too high (sender)" -msgstr "Nivel de aviso demasiado alto (remitente)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:57 -msgid "Warning level too high (receiver)" -msgstr "Nivel de aviso moi alto (destinatario)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:58 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Usuario temporalmente non dispoñíbel" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:59 -msgid "No match" -msgstr "Non houbo coincidencia" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:60 -msgid "List overflow" -msgstr "Desbordouse o límite da lista" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:61 -msgid "Request ambiguous" -msgstr "Solicitude ambigua" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:62 -msgid "Queue full" -msgstr "Fila chea" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:63 -msgid "Not while on AOL" -msgstr "Non mentres está en AOL" - -#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause -#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to -#. Invisible. -#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:26 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4244 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4320 -msgid "Appear Online" -msgstr "Aparecer conectado" - -#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause -#. you to appear offline to the chosen user when your status is set to -#. Invisible (this is the default). -#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:31 -msgid "Don't Appear Online" -msgstr "Non aparecer como conectado" - -#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause -#. you to always appear offline to the chosen user (even when your status -#. isn't Invisible). -#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:36 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4326 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Aparecer desconectado" - -#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause -#. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and -#. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the -#. default). -#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:42 -msgid "Don't Appear Offline" -msgstr "Non aparecer como desconectado" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:113 -msgid "you have no buddies on this list" -msgstr "non ten amigos nesta lista" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:116 -#, c-format -msgid "" -"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting " -"\"%s\"" -msgstr "" -"Pode engadir un amigo a esta lista premendo co botón dereito do rato sobre " -"el e escollendo «%s»" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:127 -msgid "Visible List" -msgstr "Lista visíbel" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:128 -msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\"" -msgstr "Estes amigos han ver o seu estado cando pase a estado «Invisíbel»" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:137 -msgid "Invisible List" -msgstr "Lista invisíbel" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:138 -msgid "These buddies will always see you as offline" -msgstr "Estes amigos han velo sempre como desconectado" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1320 -#, c-format -msgid "Group Title: %s
" -msgstr "Título do grupo: %s
" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1321 -#, c-format -msgid "Notes Group ID: %s
" -msgstr "ID de grupo de Notes:%s
" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1323 -#, c-format -msgid "Info for Group %s" -msgstr "Información sobre o grupo %s" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1325 -msgid "Notes Address Book Information" -msgstr "Información da axenda de enderezos de Notes" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1357 -msgid "Invite Group to Conference..." -msgstr "Convidar o grupo á conferencia..." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1367 -msgid "Get Notes Address Book Info" -msgstr "Obter a información da axenda de enderezos de Notes" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1538 -msgid "Sending Handshake" -msgstr "Enviando a negociación" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1543 -msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" -msgstr "Agardando a aceptación da negociación" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1548 -msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" -msgstr "Aceptouse a negociación. Enviando o inicio de sesión" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1553 -msgid "Waiting for Login Acknowledgement" -msgstr "Agardando á aceptación do inicio de sesión" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1558 -msgid "Login Redirected" -msgstr "Inicio de sesión redirixido" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1564 -msgid "Forcing Login" -msgstr "Forzando o inicio de sesión" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1568 -msgid "Login Acknowledged" -msgstr "Inicio de sesión aceptado" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1573 -msgid "Starting Services" -msgstr "Iniciando servizos" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1710 -#, c-format -msgid "" -"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" -msgstr "" -"Un administrador de Sametime publicou o seguinte anuncio no servidor %s" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1715 -msgid "Sametime Administrator Announcement" -msgstr "Anuncio do administrador Sametime" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1847 -#, c-format -msgid "Announcement from %s" -msgstr "Anuncio de %s" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2021 -msgid "Conference Closed" -msgstr "Conferencia pechada" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2486 -msgid "Unable to send message: " -msgstr "Non é posíbel enviar a mensaxe: " - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2492 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s:" -msgstr "Non é posíbel enviar a mensaxe a %s:" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3042 -msgid "Place Closed" -msgstr "Lugar pechado" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3312 -msgid "Microphone" -msgstr "Micrófono" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3313 -msgid "Speakers" -msgstr "Altofalantes" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3314 -msgid "Video Camera" -msgstr "Videocámara" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3318 -msgid "File Transfer" -msgstr "Transferencia de ficheiros" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3352 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4192 -msgid "Supports" -msgstr "Admitidos" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3357 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4166 -msgid "External User" -msgstr "Usuario externo" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3463 -msgid "Create conference with user" -msgstr "Crear conferencia co usuario" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3464 -#, c-format -msgid "" -"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " -"sent to %s" -msgstr "" -"Introduza un tema para a nova conferencia, e unha mensaxe de convite que se " -"lle enviará a %s" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3468 -msgid "New Conference" -msgstr "Nova conferencia" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3470 -msgid "Create" -msgstr "Crear" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3535 -msgid "Available Conferences" -msgstr "Conferencias dispoñíbeis" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3541 -msgid "Create New Conference..." -msgstr "Crear unha nova conferencia..." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3548 -msgid "Invite user to a conference" -msgstr "Convidar o usuario a unha conferencia" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3549 -#, c-format -msgid "" -"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " -"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " -"this user to." -msgstr "" -"Seleccione unha conferencia da lista de abaixo para convidar ao usuario %s. " -"Seleccione «Crear unha nova conferencia» se quere crear unha nova " -"conferencia para convidar a este usuario." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3554 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "Convidar a unha conferencia" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 -msgid "Invite to Conference..." -msgstr "Convidar a unha conferencia..." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3650 -msgid "Send TEST Announcement" -msgstr "Enviar un anuncio de PROBA" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3669 ../pidgin/gtkconv.c:4681 -msgid "Topic:" -msgstr "Asunto:" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3729 -msgid "A server is required to connect this account" -msgstr "É necesario un servidor para conectar esta conta" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4182 -#, c-format -msgid "Unknown (0x%04x)
" -msgstr "Descoñecido (0x%04x)
" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4184 -msgid "Last Known Client" -msgstr "Último cliente coñecido" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4348 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5565 -msgid "User Name" -msgstr "Nome de usuario" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4351 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 -msgid "Sametime ID" -msgstr "ID Sametime" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4375 -msgid "An ambiguous user ID was entered" -msgstr "Introduciuse un ID de usuario ambiguo" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4376 -#, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " -"select the correct user from the list below to add them to your buddy list." -msgstr "" -"O identificador «%s» pode referirse a calquera dos seguintes usuarios. " -"Seleccione o usuario correcto da lista de abaixo para engadilos á súa lista " -"de contactos." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4381 -msgid "Select User" -msgstr "Seleccionar usuario" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4465 -msgid "Unable to add user: user not found" -msgstr "Non é posíbel engadir o usuario: non se encontrou o usuario" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4467 -#, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " -"entry has been removed from your buddy list." -msgstr "" -"O identificador «%s» non coincide con ningún usuario da súa comunidade " -"Sametime. Eliminouse esta entrada da súa lista de contactos." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5056 -#, c-format -msgid "" -"Error reading file %s: \n" -"%s\n" -msgstr "" -"Erro ao ler o ficheiro %s: \n" -"%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5205 -msgid "Remotely Stored Buddy List" -msgstr "Lista de contactos almacenada remotamente" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5210 -msgid "Buddy List Storage Mode" -msgstr "Modo de almacenaxe da lista de contactos" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5213 -msgid "Local Buddy List Only" -msgstr "Só lista de contactos local" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 -msgid "Merge List from Server" -msgstr "Combinar a lista desde o servidor" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5217 -msgid "Merge and Save List to Server" -msgstr "Combinar e gardar a lista no servidor" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5219 -msgid "Synchronize List with Server" -msgstr "Sincronizar a lista co servidor" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5274 -#, c-format -msgid "Import Sametime List for Account %s" -msgstr "Importar a lista Sametime para a conta %s" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5314 -#, c-format -msgid "Export Sametime List for Account %s" -msgstr "Exportar a lista Sametime para a conta %s" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5368 -msgid "Unable to add group: group exists" -msgstr "É imposíbel engadir o grupo: o grupo existe" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5369 -#, c-format -msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." -msgstr "Xa existe un grupo chamado «%s» na lista de contactos." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5502 -msgid "Unable to add group" -msgstr "Non é posíbel engadir o grupo" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5431 -msgid "Possible Matches" -msgstr "Posíbeis coincidencias" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5447 -msgid "Notes Address Book group results" -msgstr "Resultados do grupo da axenda de enderezos de Notes" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5448 -#, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " -"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " -"to your buddy list." -msgstr "" -"É posíbel que o identificador «%s» se refira a calquera dos grupos da axenda " -"de enderezos de Notes. Seleccione o grupo máis axeitado da lista que se " -"mostra abaixo para engadilo á súa lista de contactos." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5453 -msgid "Select Notes Address Book" -msgstr "Seleccionar a axenda de enderezos de Notes" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5496 -msgid "Unable to add group: group not found" -msgstr "É imposíbel engadir o grupo: non se encontrou" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5498 -#, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " -"Sametime community." -msgstr "" -"O identificador «%s» non coincide con ningún dos grupos da axenda de " -"enderezos de Notes da comunidade Sametime." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5539 -msgid "Notes Address Book Group" -msgstr "Grupo da axenda de enderezos de Notes" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5540 -msgid "" -"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " -"group and its members to your buddy list." -msgstr "" -"Introduza o nome dun grupo do libro de enderezos de Notes no campo a " -"continuación para engadir o grupo e os seus membros á súa lista de contactos." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5589 -#, c-format -msgid "Search results for '%s'" -msgstr "Resultados da busca para «%s»" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5590 -#, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " -"may add these users to your buddy list or send them messages with the action " -"buttons below." -msgstr "" -"O identificador «%s» pode referirse a calquera dos usuarios que se mostran a " -"continuación. Pode engadir estes usuarios á súa lista de contactos ou " -"enviarlles mensaxes cos botóns de acción de abaixo." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5597 ../pidgin/gtknotify.c:972 -msgid "Search Results" -msgstr "Resultados da busca" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 -msgid "No matches" -msgstr "Sen coincidencias" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5623 -#, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." -msgstr "" -"O identificador «%s» non coincide con ningún usuario da súa comunidade " -"Sametime." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5627 -msgid "No Matches" -msgstr "Sen coincidencias" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5664 -msgid "Search for a user" -msgstr "Buscar un usuario" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5665 -msgid "" -"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " -"in your Sametime community." -msgstr "" -"Introduza o nome ou o identificador parcial no campo de abaixo para " -"localizar usuarios coincidentes na súa comunidade Sametime." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5668 -msgid "User Search" -msgstr "Busca de usuario" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5681 -msgid "Import Sametime List..." -msgstr "Importar lista Sametime..." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5685 -msgid "Export Sametime List..." -msgstr "Exportar lista Sametime..." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5689 -msgid "Add Notes Address Book Group..." -msgstr "Engadir grupo da axenda de enderezos de Notes..." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5693 -msgid "User Search..." -msgstr "Busca de usuario..." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5800 -msgid "Force login (ignore server redirects)" -msgstr "Forzar o inicio de sesión (ignorar redireccións do servidor)" - -#. pretend to be Sametime Connect -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5810 -msgid "Hide client identity" -msgstr "Ocultar a identificación do cliente" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:414 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:542 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:705 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:422 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338 -#, c-format -msgid "User %s is not present in the network" -msgstr "O usuario %s non está presente na rede" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257 -msgid "Key Agreement" -msgstr "Acordo de chaves" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:55 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54 -msgid "Cannot perform the key agreement" -msgstr "Non foi posíbel efectuar a negociación da chave" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:112 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116 -msgid "Error occurred during key agreement" -msgstr "Produciuse un erro durante a negociación da chave" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 -msgid "Key Agreement failed" -msgstr "Fallou a negociación da chave" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:121 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125 -msgid "Timeout during key agreement" -msgstr "Excedeuse o tempo de espera durante a negociación de chave" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:126 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130 -msgid "Key agreement was aborted" -msgstr "Interrompeuse a negociación da chave" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:131 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135 -msgid "Key agreement is already started" -msgstr "A negociación da chave xa está iniciada" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:136 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140 -msgid "Key agreement cannot be started with yourself" -msgstr "A negociación da chave non pode comezar con vostede mesmo" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:256 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:387 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:501 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:512 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514 -msgid "The remote user is not present in the network any more" -msgstr "O usuario remoto xa non está presente dentro da rede" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295 -#, c-format -msgid "" -"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " -"agreement?" -msgstr "" -"Recibiuse unha solicitude de %s para a negociación da chave. Desexa efectuar " -"a negociación?" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:303 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299 -#, c-format -msgid "" -"The remote user is waiting key agreement on:\n" -"Remote host: %s\n" -"Remote port: %d" -msgstr "" -"O usuario remoto está agardando unha negociación da chave en:\n" -"Host remoto: %s\n" -"Porto remoto: %d" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:316 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312 -msgid "Key Agreement Request" -msgstr "Solicitude de negociación de chave" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:386 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:416 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:456 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465 -msgid "IM With Password" -msgstr "MI con contrasinal" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:417 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424 -msgid "Cannot set IM key" -msgstr "Non foi posíbel estabelecer a chave MI" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:457 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466 -msgid "Set IM Password" -msgstr "Definir o contrasinal da MI" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:500 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:511 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:544 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1526 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505 -msgid "Get Public Key" -msgstr "Obter chave pública" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:545 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1527 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 -msgid "Cannot fetch the public key" -msgstr "Non foi posíbel obter a chave pública" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:626 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1674 -msgid "Show Public Key" -msgstr "Mostrar a chave pública" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:627 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1035 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:241 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237 -msgid "Could not load public key" -msgstr "Non foi posíbel cargar a chave pública" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:706 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1065 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1302 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1303 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1321 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313 -msgid "User Information" -msgstr "Información de usuario" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:707 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1181 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 -msgid "Cannot get user information" -msgstr "Non foi posíbel obter a información do usuario" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:728 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735 -#, c-format -msgid "The %s buddy is not trusted" -msgstr "Non se confía no contacto %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:731 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738 -msgid "" -"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " -"You can use the Get Public Key command to get the public key." -msgstr "" -"Non pode recibir notificacións deste amigo que importe súa clave pública. " -"Pode empregar o comando «Obter clave pública» para importala." - -#. Open file selector to select the public key. -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1067 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070 -msgid "Open..." -msgstr "Abrir..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 -#, c-format -msgid "The %s buddy is not present in the network" -msgstr "O contacto %s non está presente na rede" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084 -msgid "" -"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " -"a public key." -msgstr "" -"Para engadir o contacto debe importar a súa chave pública. Prema en Importar " -"para importar unha chave pública." - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088 -msgid "_Import..." -msgstr "_Importar..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184 -msgid "Select correct user" -msgstr "Seleccione o usuario correcto" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186 -msgid "" -"More than one user was found with the same public key. Select the correct " -"user from the list to add to the buddy list." -msgstr "" -"Encontrouse máis dun usuario coa mesma chave pública. Seleccione na lista o " -"usuario que desexa engadir á lista de contactos." - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1195 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188 -msgid "" -"More than one user was found with the same name. Select the correct user " -"from the list to add to the buddy list." -msgstr "" -"Encontrouse máis dun usuario co mesmo nome. Seleccione na lista o usuario " -"que desexa engadir á lista de contactos." - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1494 -msgid "Detached" -msgstr "Separado" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1491 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:50 -msgid "Indisposed" -msgstr "Indisposto" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:62 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:52 -msgid "Wake Me Up" -msgstr "Espérteme" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:54 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:44 -msgid "Hyper Active" -msgstr "Hiperactivo" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506 -msgid "Robot" -msgstr "Robot" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 -msgid "User Modes" -msgstr "Modos de usuario" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1574 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1236 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 -msgid "Preferred Contact" -msgstr "Contacto preferido" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1579 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1241 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1587 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 -msgid "Preferred Language" -msgstr "Idioma preferido" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1584 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1246 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1592 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1589 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1251 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1597 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:747 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:749 -msgid "Timezone" -msgstr "Fuso horario" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1594 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1256 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1602 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 -msgid "Geolocation" -msgstr "Xeolocalización" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1651 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1656 -msgid "Reset IM Key" -msgstr "Restaurar a chave MI" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1656 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1662 -msgid "IM with Key Exchange" -msgstr "MI con intercambio de chave" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667 -msgid "IM with Password" -msgstr "MI con contrasinal" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1674 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680 -msgid "Get Public Key..." -msgstr "Obter chave pública..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1681 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1687 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 -msgid "Kill User" -msgstr "Matar o usuario" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1691 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1004 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1697 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977 -msgid "Draw On Whiteboard" -msgstr "Debuxar no encerado" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:40 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39 -msgid "_Passphrase:" -msgstr "_Frase de paso:" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80 -#, c-format -msgid "Channel %s does not exist in the network" -msgstr "Non existe a canle %s na rede" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:177 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174 -msgid "Channel Information" -msgstr "Información da canle" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:83 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82 -msgid "Cannot get channel information" -msgstr "Non foi posíbel acmbiar a información da canle" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:120 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119 -#, c-format -msgid "Channel Name: %s" -msgstr "Nome da canle: %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:123 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122 -#, c-format -msgid "
User Count: %d" -msgstr "
Número de usuarios: %d" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:130 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129 -#, c-format -msgid "
Channel Founder: %s" -msgstr "
Fundador da canle: %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:139 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138 -#, c-format -msgid "
Channel Cipher: %s" -msgstr "
Cifrado da canle: %s" - -#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:144 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142 -#, c-format -msgid "
Channel HMAC: %s" -msgstr "
HMAC da canle: %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:149 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147 -#, c-format -msgid "
Channel Topic:
%s" -msgstr "
Asunto da canle:
%s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:154 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 -#, c-format -msgid "
Channel Modes: " -msgstr "
Modos da canle: " - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 -#, c-format -msgid "
Founder Key Fingerprint:
%s" -msgstr "
Impresión dixital da chave do fundador:
%s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:169 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166 -#, c-format -msgid "
Founder Key Babbleprint:
%s" -msgstr "
Impresión babble da chave do fundador:
%s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:240 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236 -msgid "Add Channel Public Key" -msgstr "Engadir chave pública da canle" - -#. Add new public key -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:308 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291 -msgid "Open Public Key..." -msgstr "Abrir chave pública..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:427 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401 -msgid "Channel Passphrase" -msgstr "Frase de paso da canle" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:434 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408 -msgid "Channel Public Keys List" -msgstr "Lista de chaves públicas da canle" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:439 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 -#, c-format -msgid "" -"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " -"access. The authentication may be based on passphrase and digital " -"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " -"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " -"able to join." -msgstr "" -"Utilízase a autenticación da canle para prever o acceso non autorizado. A " -"autenticación pode estar baseada nunha frase de paso e sinaturas dixitais. " -"Se se definiu unha frase de paso, esta será necesaria para poder unirse á " -"canle. Só se poderán conectar os usuarios que estean na lista de chaves " -"públicas se se utilizan chaves públicas para unirse á canle." - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911 -msgid "Channel Authentication" -msgstr "Autenticación da canle" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:450 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:487 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463 -msgid "Add / Remove" -msgstr "Engadir / Eliminar" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:603 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581 -msgid "Group Name" -msgstr "Nome do grupo" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:607 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1829 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1260 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:956 -msgid "Passphrase" -msgstr "Frase de paso" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596 -#, c-format -msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." -msgstr "Introduza o nome do grupo privado de canle %s e a frase de paso." - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598 -msgid "Add Channel Private Group" -msgstr "Engadir un grupo privado de canle" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:752 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726 -msgid "User Limit" -msgstr "Límite de usuarios" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:753 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 -msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." -msgstr "" -"Definir un límite de usuarios na canle. Poñer a cero para restaurar o límite " -"de usuarios." - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:918 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 -msgid "Invite List" -msgstr "Lista de convidados" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:923 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896 -msgid "Ban List" -msgstr "Lista de vetados" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904 -msgid "Add Private Group" -msgstr "Engadir un grupo privado" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:944 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917 -msgid "Reset Permanent" -msgstr "Reestabelecer permanente" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:949 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922 -msgid "Set Permanent" -msgstr "Definir permanente" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930 -msgid "Set User Limit" -msgstr "Definir un límite de usuarios" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:963 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936 -msgid "Reset Topic Restriction" -msgstr "Restabelecer a restrición de asuntos" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:968 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941 -msgid "Set Topic Restriction" -msgstr "Definir a restrición de asuntos" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:975 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948 -msgid "Reset Private Channel" -msgstr "Limpar a canle privada" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:980 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953 -msgid "Set Private Channel" -msgstr "Definir a canle privada" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:987 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960 -msgid "Reset Secret Channel" -msgstr "Limpar a canle secreta" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:992 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965 -msgid "Set Secret Channel" -msgstr "Definir a canle secreta" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1053 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 -#, c-format -msgid "" -"You have to join the %s channel before you are able to join the private group" -msgstr "Ten que unirse á canle %s antes de poder unirse ao grupo privado" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1055 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 -msgid "Join Private Group" -msgstr "Unirse a un grupo privado" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1056 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105 -msgid "Cannot join private group" -msgstr "Non se pode unir a un grupo privado" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1252 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1462 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162 -msgid "Call Command" -msgstr "Chamar a orde" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1252 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1463 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162 -msgid "Cannot call command" -msgstr "Non se pode chamar a orde" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1253 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1464 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1163 -msgid "Unknown command" -msgstr "Orde descoñecida" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:271 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:276 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:281 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:287 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:424 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340 -msgid "Secure File Transfer" -msgstr "Transferencia segura de ficheiros" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:103 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105 -msgid "Error during file transfer" -msgstr "Erro durante a transferencia de ficheiros" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:88 -msgid "Remote disconnected" -msgstr "Desconectado remotamente" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94 -msgid "Permission denied" -msgstr "Permiso denegado" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:111 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98 -msgid "Key agreement failed" -msgstr "Fallou a negociación da chave" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:115 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725 -msgid "Connection timed out" -msgstr "A conexión excedeu o tempo de espera" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:119 -msgid "Creating connection failed" -msgstr "Fallou a creación da conexión" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:123 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102 -msgid "File transfer session does not exist" -msgstr "Non existe a sesión de transferencia de ficheiros" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206 -msgid "No file transfer session active" -msgstr "Non hai ningunha sesión de transferencia de ficheiros activa" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211 -msgid "File transfer already started" -msgstr "A transferencia de ficheiros xa se iniciou" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216 -msgid "Could not perform key agreement for file transfer" -msgstr "" -"Non foi posíbel efectuar a negociación da chave para a transferencia de " -"ficheiros" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222 -msgid "Could not start the file transfer" -msgstr "Non foi posíbel comezar a transferencia de ficheiros" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341 -msgid "Cannot send file" -msgstr "Non se pode enviar o ficheiro." - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:77 -msgid "Error occurred" -msgstr "Ocorreu un erro" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:560 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:569 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:578 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572 -#, c-format -msgid "%s has changed the topic of %s to: %s" -msgstr "%s cambiou o asunto de %s a: %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:644 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638 -#, c-format -msgid "%s set channel %s modes to: %s" -msgstr "%s definiu os modos da canle %s a: %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:648 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642 -#, c-format -msgid "%s removed all channel %s modes" -msgstr "%s eliminou todos os modos da canle %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:681 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675 -#, c-format -msgid "%s set %s's modes to: %s" -msgstr "%s definiu os modos do usuario %s a: %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:689 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683 -#, c-format -msgid "%s removed all %s's modes" -msgstr "%s eliminou todos os modos do usuario %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712 -#, c-format -msgid "You have been kicked off %s by %s (%s)" -msgstr "Foi expulsado de %s por %s (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:745 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:750 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:755 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752 -#, c-format -msgid "You have been killed by %s (%s)" -msgstr "Foi matado por %s (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:776 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:781 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:786 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783 -#, c-format -msgid "Killed by %s (%s)" -msgstr "Matado por %s (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:823 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829 -msgid "Server signoff" -msgstr "Desconexión do servidor" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:996 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017 -msgid "Personal Information" -msgstr "Información persoal" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1019 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040 -msgid "Birth Day" -msgstr "Aniversario" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1027 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 -msgid "Job Role" -msgstr "Posto de traballo" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1031 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1253 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:949 -msgid "Organization" -msgstr "Organización" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056 -msgid "Unit" -msgstr "Unidade" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1059 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080 -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1105 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 -msgid "Join Chat" -msgstr "Unirse a unha conversa" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1139 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039 -#, c-format -msgid "You are channel founder on %s" -msgstr "Vostede é o fundador da canle en %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1143 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043 -#, c-format -msgid "Channel founder on %s is %s" -msgstr "O fundador da canle en %s é %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070 -msgid "Real Name" -msgstr "Nome real" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1230 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 ../pidgin/gtkblist-theme.c:467 -msgid "Status Text" -msgstr "Texto de estado" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1366 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 -msgid "Public Key Fingerprint" -msgstr "Impresión dixital da chave pública" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1293 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1367 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 -msgid "Public Key Babbleprint" -msgstr "Impresión babble da chave pública" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1306 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 -msgid "_More..." -msgstr "_Máis..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1385 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1317 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1013 -msgid "Detach From Server" -msgstr "Separarse do servidor" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1385 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 -msgid "Cannot detach" -msgstr "Non se pode separar" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1405 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 -msgid "Cannot set topic" -msgstr "Non se pode definir o asunto" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1434 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 -msgid "Failed to change nickname" -msgstr "Produciuse un fallo ao cambiar o alcume" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1483 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 -msgid "Roomlist" -msgstr "Lista de salas" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1483 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 -msgid "Cannot get room list" -msgstr "Non pode obter a lista de salas" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1484 -msgid "Network is empty" -msgstr "A rede está baleira" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1528 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 -msgid "No public key was received" -msgstr "Non se recibiu unha chave pública" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1540 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1553 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 -msgid "Server Information" -msgstr "Información do servidor" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1541 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 -msgid "Cannot get server information" -msgstr "Non se pode obter a información do servidor" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1564 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 -msgid "Server Statistics" -msgstr "Estatísticas do servidor" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1565 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 -msgid "Cannot get server statistics" -msgstr "Non se poden obter as estatísticas do servidor" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1572 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 -#, c-format -msgid "" -"Local server start time: %s\n" -"Local server uptime: %s\n" -"Local server clients: %d\n" -"Local server channels: %d\n" -"Local server operators: %d\n" -"Local router operators: %d\n" -"Local cell clients: %d\n" -"Local cell channels: %d\n" -"Local cell servers: %d\n" -"Total clients: %d\n" -"Total channels: %d\n" -"Total servers: %d\n" -"Total routers: %d\n" -"Total server operators: %d\n" -"Total router operators: %d\n" -msgstr "" -"Hora de arranque do servidor local: %s\n" -"Tempo de funcionamento do servidor local: %s\n" -"Clientes do servidor local: %d\n" -"Canles do servidor local: %d\n" -"Operadores do servidor local: %d\n" -"Operadores do router local: %d\n" -"Clientes da cela local: %d\n" -"Canles da cela local: %d\n" -"Servidores da cela local: %d\n" -"Clientes totais: %d\n" -"Canles totais: %d\n" -"Servidores totais: %d\n" -"Routers totais: %d\n" -"Operadores de servidor totais: %d\n" -"Operadores de routers en total: %d\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1604 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 -msgid "Network Statistics" -msgstr "Estatísticas de rede" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 -msgid "Ping failed" -msgstr "Fallou o ping" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 -msgid "Ping reply received from server" -msgstr "Recibiuse a resposta do servidor ao ping" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1625 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 -msgid "Could not kill user" -msgstr "Non foi posíbel matar o usuario" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1664 -msgid "WATCH" -msgstr "VIXIAR" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1664 -msgid "Cannot watch user" -msgstr "Non foi posíbel vixiar o usuario" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1740 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1791 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:396 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:194 -msgid "Resuming session" -msgstr "Reanudando a sesión" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1742 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819 -msgid "Authenticating connection" -msgstr "Autenticando a conexión" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1793 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866 -msgid "Verifying server public key" -msgstr "Comprobando a chave pública do servidor" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1830 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908 -msgid "Passphrase required" -msgstr "Precísase unha frase de paso" - -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:99 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 -#, c-format -msgid "" -"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " -"still like to accept this public key?" -msgstr "" -"Recibiuse a chave pública de %s. A súa copia local non coincide coa chave " -"recibida. Desexa aceptar a chave pública de todas as maneiras?" - -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 -#, c-format -msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" -msgstr "Recibiuse a chave pública de %s. Desexa aceptar esta chave pública?" - -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:108 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 -#, c-format -msgid "" -"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" -"\n" -"%s\n" -"%s\n" -msgstr "" -"A impresión dixital e a impresión babble para a chave %s son:\n" -"\n" -"%s\n" -"%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:111 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 -#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116 -#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142 -msgid "Verify Public Key" -msgstr "Verificar a chave pública" - -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 -msgid "_View..." -msgstr "_Ver..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:141 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 -msgid "Unsupported public key type" -msgstr "Tipo de chave pública non compatíbel" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:321 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1755 -msgid "Disconnected by server" -msgstr "Desconectado polo servidor" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329 -msgid "Error connecting to SILC Server" -msgstr "Produciuse un erro durante a conexión ao servidor SILC" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:335 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1707 -msgid "Key Exchange failed" -msgstr "Fallou o intercambio de chaves" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:345 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1718 -msgid "" -"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." -msgstr "" -"Produciuse un erro ao retomar a sesión desconectada. Prema Reconectar para " -"crear unha nova conexión." - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:399 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:197 -msgid "Performing key exchange" -msgstr "Efectuando o intercambio de chaves" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:494 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:510 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:539 -msgid "Unable to load SILC key pair" -msgstr "Non é posíbel cargar o par de chaves SILC" - -#. Progress -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:524 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:330 -msgid "Connecting to SILC Server" -msgstr "Conectando co servidor SILC" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:570 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:272 -msgid "Out of memory" -msgstr "Sen memoria" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:621 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:318 -msgid "Unable to initialize SILC protocol" -msgstr "Non é posíbel inicializar o protocolo SILC" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:634 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 -msgid "Error loading SILC key pair" -msgstr "Erro ao cargar o par de chaves SILC" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:693 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1873 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:405 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582 -#, c-format -msgid "Download %s: %s" -msgstr "Descarga de %s: %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:979 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:675 -msgid "Your Current Mood" -msgstr "O seu estado de ánimo actual" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:981 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 ../pidgin/gtkprefs.c:2411 -#, c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1006 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:702 -msgid "" -"\n" -"Your Preferred Contact Methods" -msgstr "" -"\n" -"Métodos de contacto preferidos" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1014 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:568 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 -msgid "SMS" -msgstr "SMS" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1016 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:570 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:712 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:563 -msgid "MMS" -msgstr "MMS" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1018 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:714 -msgid "Video conferencing" -msgstr "Videoconferencia" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:719 -msgid "Your Current Status" -msgstr "O seu estado actual" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:726 -msgid "Online Services" -msgstr "Servizos en liña" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1033 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 -msgid "Let others see what services you are using" -msgstr "Permitir que outros consulten os servizos que está empregando" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1039 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 -msgid "Let others see what computer you are using" -msgstr "Permitir que outros consulten que computador está empregando" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1046 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742 -msgid "Your VCard File" -msgstr "O seu ficheiro VCard" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1052 -msgid "Timezone (UTC)" -msgstr "Zona horaria (UTC)" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1056 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1057 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:754 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:755 -msgid "User Online Status Attributes" -msgstr "Atributos de estado en liña do usuario" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1058 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:756 -msgid "" -"You can let other users see your online status information and your personal " -"information. Please fill the information you would like other users to see " -"about yourself." -msgstr "" -"Pode permitir que outros usuarios consulten a información do seu estado en " -"liña así como a súa información persoal. Encha a información que desexa que " -"outros usuarios vexan de vostede." - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1099 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1105 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1731 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:803 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1440 -msgid "Message of the Day" -msgstr "Mensaxe do día" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1099 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797 -msgid "No Message of the Day available" -msgstr "Non hai unha mensaxe do día dispoñíbel" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1726 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:798 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1435 -msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" -msgstr "Non hai unha mensaxe do día asociada con esta conexión" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1151 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1197 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1268 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1269 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:964 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:965 -msgid "Create New SILC Key Pair" -msgstr "Crear un novo par de chaves SILC" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1151 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849 -msgid "Passphrases do not match" -msgstr "As frases de paso non coinciden" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1197 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893 -msgid "Key Pair Generation failed" -msgstr "Fallou a xeración do par de chaves" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932 -msgid "Key length" -msgstr "Lonxitude da chave" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1238 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934 -msgid "Public key file" -msgstr "Ficheiro da chave pública" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1240 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:936 -msgid "Private key file" -msgstr "Ficheiro da chave privada" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1263 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:959 -msgid "Passphrase (retype)" -msgstr "Frase de paso (escribir de novo)" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1270 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:966 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Xerar un par de chaves" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1313 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1009 -msgid "Online Status" -msgstr "Estado en liña" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1321 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1017 -msgid "View Message of the Day" -msgstr "Ver a mensaxe do día" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1325 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1021 -msgid "Create SILC Key Pair..." -msgstr "Crear un par de chaves SILC..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1419 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1120 -#, c-format -msgid "User %s is not present in the network" -msgstr "O usuario %s non está presente na rede" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1602 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1311 -msgid "Topic too long" -msgstr "O asunto é demasiado longo" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1683 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1392 -msgid "You must specify a nick" -msgstr "Debe especificar un alcume" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1785 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1494 -#, c-format -msgid "channel %s not found" -msgstr "non se encontrou a canle %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1790 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1499 -#, c-format -msgid "channel modes for %s: %s" -msgstr "os modos da canle de %s son: %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1792 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1501 -#, c-format -msgid "no channel modes are set on %s" -msgstr "non se definiron modos da canle para %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1805 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to set cmodes for %s" -msgstr "Produciuse un fallo ao definir os modos da canle para %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1835 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1544 -#, c-format -msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" -msgstr "Orde descoñecida: %s, (pode ser un erro do cliente)" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1916 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1625 -msgid "part [channel]: Leave the chat" -msgstr "part [canle]: Abandonar a conversa" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1920 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1629 -msgid "leave [channel]: Leave the chat" -msgstr "leave [canle]: Abandonar a conversa" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1924 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633 -msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" -msgstr "topic [<novo asunto>]: Ver ou cambiar o asunto" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1929 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1638 -msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" -msgstr "" -"join <canle> [<contrasinal>]: Unirse a unha conversa nesta rede" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1933 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1642 -msgid "list: List channels on this network" -msgstr "list: Mostrar as canles nesta rede" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1937 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1646 -msgid "whois <nick>: View nick's information" -msgstr "whois <alcume>: Ver información do alcume" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1941 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1650 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2693 -msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" -msgstr "" -"msg <alcume> <mensaxe>: Enviarlle unha mensaxe privada a un " -"usuario" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1654 -msgid "" -"query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" -msgstr "" -"query <alcume> [<mensaxe>]: Enviarlle unha mensaxe privada a un " -"usuario" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1949 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1658 -msgid "motd: View the server's Message Of The Day" -msgstr "motd: Mostrar a mensaxe do día do servidor" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1953 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1662 -msgid "detach: Detach this session" -msgstr "detach: Desconectar esta sesión" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1957 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1666 -msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" -msgstr "quit [mensaxe]: Desconecta do servidor, cunha mensaxe opcional" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1670 -msgid "call <command>: Call any silc client command" -msgstr "call <orde>: Executar unha orde calquera do cliente silc" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1967 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1676 -msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" -msgstr "kill <alcume> [-pubkey|<razón>]: Matar un alcume" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1971 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1680 -msgid "nick <newnick>: Change your nickname" -msgstr "nick <novo alcume>: Cambia o seu alcume" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1975 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1684 -msgid "whowas <nick>: View nick's information" -msgstr "whowas <alcume>: Mostrar información do alcume" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1979 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1688 -msgid "" -"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " -"channel modes" -msgstr "" -"cmode <canle> [+|-<modos>] [argumentos]: Cambia ou mostra os " -"modos da canle" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1983 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1692 -msgid "" -"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " -"on channel" -msgstr "" -"cumode <canle> +|-<modos> <alcume>: Cambio os modos do " -"usuario na canle" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1987 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1696 -msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" -msgstr "umode <modos de usuario>: Definir os seus modos na rede" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1991 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1700 -msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" -msgstr "" -"oper <alcume> [-pubkey]: Obter os privilexios de operador do servidor" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1995 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1704 -msgid "" -"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " -"channel invite list" -msgstr "" -"invite <canle> [-|+]<alcume>: convida un alias ou engade/elimina " -"o alias da lista de convidados para a canle" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1999 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1708 -msgid "" -"kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" -msgstr "" -"kick <canle> <alcume> [comentario]: Expulsar un cliente da canle" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2003 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1712 -msgid "info [server]: View server administrative details" -msgstr "info [servidor]: Consultar os detalles administrativos do servidor" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2007 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1716 -msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" -msgstr "ban [<canle> +|-<alcume>]: Vetar a un cliente da canle" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2011 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1720 -msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" -msgstr "" -"getkey <alcume|servidor>: Obtén a clave pública do servidor ou do " -"cliente" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2015 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1724 -msgid "stats: View server and network statistics" -msgstr "stats: Mostra as estatísticas do servidor e da rede" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2019 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1728 -msgid "ping: Send PING to the connected server" -msgstr "ping: Enviar un PING ao servidor ao que está conectado" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2024 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1733 -msgid "users <channel>: List users in channel" -msgstr "users <canle>: Obtén a lista dos usuarios que están na canle" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2028 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1737 -msgid "" -"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " -"specific users in channel(s)" -msgstr "" -"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <canle(s)>: Mostra os " -"usuarios da canle ou canles" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2145 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868 -msgid "SILC Protocol Plugin" -msgstr "Complemento de protocolo SILC" - -#. * description -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2147 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1870 -msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" -msgstr "Protocolo de conferencia segura en directo na Internet (SILC)" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2188 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1902 ../pidgin/gtkprefs.c:2803 -msgid "Network" -msgstr "Rede" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2199 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1913 -msgid "Public Key file" -msgstr "Ficheiro de chave pública" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2203 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1917 -msgid "Private Key file" -msgstr "Ficheiro de chave privada" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2213 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1927 -msgid "Cipher" -msgstr "Cifrado" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2223 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1937 -msgid "HMAC" -msgstr "HMAC" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2226 -msgid "Use Perfect Forward Secrecy" -msgstr "Utilizar a confidencialidade directa perfecta" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2230 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1940 -msgid "Public key authentication" -msgstr "Autenticación de chave pública" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2233 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1943 -msgid "Block IMs without Key Exchange" -msgstr "Bloquear as MI que non fagan un intercambio de chaves" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2236 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1946 -msgid "Block messages to whiteboard" -msgstr "Bloquear as mensaxes para o encerado" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2239 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1949 -msgid "Automatically open whiteboard" -msgstr "Abrir o encerado automaticamente" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2242 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1952 -msgid "Digitally sign and verify all messages" -msgstr "Asinar dixitalmente e verificar todas as mensaxes" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:208 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:251 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247 -msgid "Creating SILC key pair..." -msgstr "Creando o par de chaves SILC..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:217 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:260 -msgid "Unable to create SILC key pair" -msgstr "Non se pode crear o par de chaves SILC" - -#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in -#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, -#. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355 -#, c-format -msgid "Real Name: \t%s\n" -msgstr "Nome real: \t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357 -#, c-format -msgid "User Name: \t%s\n" -msgstr "Nome de usuario :\t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 -#, c-format -msgid "Email: \t\t%s\n" -msgstr "Correo electrónico: \t\t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 -#, c-format -msgid "Host Name: \t%s\n" -msgstr "Nome do host: \t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 -#, c-format -msgid "Organization: \t%s\n" -msgstr "Organización: \t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365 -#, c-format -msgid "Country: \t%s\n" -msgstr "País: \t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366 -#, c-format -msgid "Algorithm: \t%s\n" -msgstr "Algoritmo: \t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:376 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367 -#, c-format -msgid "Key Length: \t%d bits\n" -msgstr "Lonxitude da chave: \t%d bits\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:378 -#, c-format -msgid "Version: \t%s\n" -msgstr "Versión: \t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 -#, c-format -msgid "" -"Public Key Fingerprint:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Impresión dixital da chave pública:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:381 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370 -#, c-format -msgid "" -"Public Key Babbleprint:\n" -"%s" -msgstr "" -"Impresión babble da chave pública:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:383 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:384 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375 -msgid "Public Key Information" -msgstr "Información de chave pública" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:566 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 -msgid "Paging" -msgstr "Chamar" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:572 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:565 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "Videoconferencia" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:590 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:584 -msgid "Computer" -msgstr "Computador" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:594 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:588 -msgid "PDA" -msgstr "PDA" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:596 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:590 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287 -#, c-format -msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" -msgstr "%s enviou unha mensaxe ao encerado. Quere abrir o encerado?" - -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:293 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291 -#, c-format -msgid "" -"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " -"whiteboard?" -msgstr "" -"%s enviou unha mensaxe ao encerado da canle %s. Quere abrir o encerado?" - -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:307 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 -msgid "Whiteboard" -msgstr "Encerado" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 -msgid "No server statistics available" -msgstr "Non hai estatísticas do servidor dispoñíbeis" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1701 -msgid "Error during connecting to SILC Server" -msgstr "Produciuse un erro durante a conexión ao servidor SILC" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 -#, c-format -msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" -msgstr "Fallo: Existe unha diferenza nas versións, actualice o seu cliente" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" -msgstr "Fallo: O servidor remoto non confía/admite a súa chave pública" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" -msgstr "Fallo: O servidor remoto non admite o grupo de KE proposto" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" -msgstr "" -"Fallo: O servidor remoto non é compatíbel co sistema de cifrado proposto" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" -msgstr "Fallo: O servidor remoto non é compatíbel o PKCS proposto" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1952 -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" -msgstr "" -"Fallo: O servidor remoto non é compatíbel coa función de hash proposta" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1955 -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" -msgstr "Fallo: O servidor remoto non é compatíbel co HMAC proposto" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1957 -#, c-format -msgid "Failure: Incorrect signature" -msgstr "Fallo: Sinatura incorrecta" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1959 -#, c-format -msgid "Failure: Invalid cookie" -msgstr "Fallo: Cookie non válida" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1970 -#, c-format -msgid "Failure: Authentication failed" -msgstr "Fallo: Fallou a autenticación" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:186 -msgid "Unable to initialize SILC Client connection" -msgstr "Non é posíbel inicializar a conexión do cliente SILC" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:295 -msgid "John Noname" -msgstr "Nome Apelidos" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:339 -#, c-format -msgid "Unable to load SILC key pair: %s" -msgstr "Non é posíbel cargar o par de chaves SILC: %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:362 -msgid "Unable to create connection" -msgstr "Non é posíbel crear a conexión" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1142 -msgid "Unknown server response" -msgstr "Resposta do servidor descoñecida" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1780 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1845 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1900 -msgid "Unable to create listen socket" -msgstr "Non é posíbel crear conectador de escoita" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1809 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 ../libpurple/proxy.c:2240 -msgid "Unable to resolve hostname" -msgstr "Non é posíbel conectar ao servidor" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1929 -msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" -msgstr "" -"Os nomes de usuario SIP non poden conter espazos en branco nin o símbolo @" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1948 -msgid "SIP connect server not specified" -msgstr "A conexión SIP ao servidor non foi especificada" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2138 -msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "Complemento de protocolo SIP/SIMPLE" - -#. * summary -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2139 -msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "O complemento de protocolo SIP/SIMPLE" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2167 -msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" -msgstr "Publicar o estado (nota: todos poderán velo)" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2173 -msgid "Use UDP" -msgstr "Usar UDP" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2175 -msgid "Use proxy" -msgstr "Usar proxy" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2177 ../pidgin/gtkprefs.c:2804 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2179 -msgid "Auth User" -msgstr "Usuario de autenticación" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2181 -msgid "Auth Domain" -msgstr "Dominio de autenticación" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:44 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:41 -msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" -msgstr "join <sala>: Unirse a unha sala na rede Yahoo" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:49 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:46 -msgid "list: List rooms on the Yahoo network" -msgstr "list: Mostrar as salas da rede Yahoo" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:57 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:54 -msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" -msgstr "doodle: Solicitar ao usuario o comezo dunha sesión Doodle" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:166 -msgid "Yahoo ID..." -msgstr "ID de Yahoo..." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:289 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:291 -msgid "Yahoo! Protocol Plugin" -msgstr "Complemento de protocolo Yahoo" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:314 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:210 -msgid "Pager port" -msgstr "Porto do buscapersoas" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:317 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:213 -msgid "File transfer server" -msgstr "Servidor de transferencia de ficheiros" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:320 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:216 -msgid "File transfer port" -msgstr "Porto de transferencia de ficheiros" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:323 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:219 -msgid "Chat room locale" -msgstr "Localización da sala de conversa" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:329 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:225 -msgid "Ignore conference and chatroom invitations" -msgstr "Ignorar os convites a salas de conferencias ou de conversa" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:332 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:228 -msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections" -msgstr "Utilizar unha conta de pasarela para as conexións HTTP e HTTPS" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:336 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:232 -msgid "Chat room list URL" -msgstr "URL de lista de salas da conversa" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:62 -msgid "Yahoo JAPAN ID..." -msgstr "ID de Yahoo JAPAN..." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:185 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:187 -msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin" -msgstr "Complemento de protocolo Yahoo! JAPAN" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:928 -#, c-format -msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." -msgstr "%s enviou unconvite de cámara web, mais aínda non está dispoñíbel." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1004 -msgid "Your SMS was not delivered" -msgstr "O seu SMS non foi entregado" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1150 -msgid "Your Yahoo! message did not get sent." -msgstr "A súa mensaxe Yahoo! non se enviou." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1266 -#, c-format -msgid "Yahoo! system message for %s:" -msgstr "Mensaxe do sistema Yahoo! para %s:" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1366 -msgid "Authorization denied message:" -msgstr "Mensaxe de autorización rexeitada:" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1384 -#, c-format -msgid "" -"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " -"following reason: %s." -msgstr "" -"O usuario %s rexeitou (de forma retroactiva) a súa solicitude de engadilos á " -"súa lista pola seguinte razón: %s." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1387 -#, c-format -msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." -msgstr "" -"O usuario %s rexeitou (de forma retroactiva) a súa solicitude de engadilos á " -"súa lista." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1389 -msgid "Add buddy rejected" -msgstr "Rexeitouse engadir o contacto" - -#. Some error in the received stream -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2017 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2100 -msgid "Received invalid data" -msgstr "Recibíronse datos incorrectos" - -#. security lock from too many failed login attempts -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2113 -msgid "" -"Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! " -"website may fix this." -msgstr "" -"Conta bloqueada: Demasiados intentos fallos. Se inicia sesión no sitio web " -"de Yahoo! é posíbel que isto se arranxe." - -#. indicates a lock of some description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2124 -msgid "" -"Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix " -"this." -msgstr "" -"Conta bloqueada: Razón descoñecida. Se inicia sesión no sitio web de Yahoo! " -"é posíbel que isto se arranxe." - -#. indicates a lock due to logging in too frequently -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2130 -msgid "" -"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes " -"before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help." -msgstr "" -"Conta bloqueada: Conectouse con demasiada frecuencia. Agarde uns minutos " -"antes de volver a se conectar. Se se conecta ao servidor de web de Yahoo! é " -"probábel que isto se arranxe." - -#. username or password missing -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2137 -msgid "Username or password missing" -msgstr "O nome de conta ou contrasinal non se encontran" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2256 -#, c-format -msgid "" -"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " -"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " -"Check %s for updates." -msgstr "" -"O servidor de Yahoo pediu o uso dun método de autenticación non recoñecido. " -"Probabelmente non será quen de conectarse con Yahoo. Comprobe se hai " -"actualizacións de %s." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2260 -msgid "Failed Yahoo! Authentication" -msgstr "Fallou a autenticación en Yahoo!" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2351 -#, c-format -msgid "" -"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " -"\"Yes\" will remove and ignore the buddy." -msgstr "" -"Intentou ignorar a %s, mais o usuario está na súa lista de contactos. Se " -"selecciona «Si» eliminarase e ignorarase este contacto." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2354 -msgid "Ignore buddy?" -msgstr "Quere ignorar o contacto?" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2432 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "O nome de usuario ou o contrasinal non son válidos" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2436 -msgid "" -"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please " -"try logging into the Yahoo! website." -msgstr "" -"A súa conta foi bloqueada debido a demasiados intentos fallidos de inicio de " -"sesión. Tente a iniciar sesión dende o sitio web de Yahoo!." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2443 -msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this." -msgstr "Erro 52 descoñecido. Se reconecta poderiase arranxar isto." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2447 -msgid "" -"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause " -"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID." -msgstr "" -"Erro 1013: O nome de usuario que inseriu non é válido. A causa máis común de " -"este erro é que inserira o seu enderezo de correo electrónico no canto do " -"seu identificador de Yahoo!" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2453 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." -msgstr "" -"Erro descoñecido número %d. Se inicia sesión no sitio web de Yahoo! é " -"posíbel que isto se arranxe." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2547 -#, c-format -msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s." -msgstr "" -"Non é posíbel engadir o contacto %s ao grupo %s para a lista de servidor na " -"conta %s." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2550 -msgid "Unable to add buddy to server list" -msgstr "Non é posíbel engadir o contacto na lista do servidor" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3207 -#, c-format -msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" -msgstr "[ Audíbel %s/%s/%s.swf ] %s" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3553 -msgid "Received unexpected HTTP response from server" -msgstr "Recibiuse unha resposta HTTP inesperada do servidor" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3609 -#, c-format -msgid "Lost connection with %s: %s" -msgstr "Perdeuse a conexión con %s: %s" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3634 -#, c-format -msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" -msgstr "Non é posíbel estabelecer unha conexión con %s: %s" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3851 -msgid "Unable to connect: The server returned an empty response." -msgstr "Non é posíbel conectar: o servidor devolveu unha resposta baleira." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3885 -msgid "" -"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary " -"information" -msgstr "" -"Non é posíbel conectar: a resposta do servidor non conten a información " -"necesaria" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4086 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5117 -msgid "Not at Home" -msgstr "Fóra da casa" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4088 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5120 -msgid "Not at Desk" -msgstr "Lonxe do escritorio" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4090 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5123 -msgid "Not in Office" -msgstr "Fóra da oficina" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4094 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5129 -msgid "On Vacation" -msgstr "De vacacións" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4098 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5135 -msgid "Stepped Out" -msgstr "Abandonou" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4196 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4227 -msgid "Not on server list" -msgstr "Non incluído na lista do servidor" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4247 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4341 -msgid "Appear Permanently Offline" -msgstr "Aparecer permanentemente desconectado" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4263 -msgid "Presence" -msgstr "Presenza" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4335 -msgid "Don't Appear Permanently Offline" -msgstr "Non aparecer sempre desconectado" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4394 -msgid "Join in Chat" -msgstr "Unirse a unha conversa" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4400 -msgid "Initiate Conference" -msgstr "Iniciar unha conferencia" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4428 -msgid "Presence Settings" -msgstr "Configuración da presenza" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4433 -msgid "Start Doodling" -msgstr "Comezar o Doodle" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4572 -msgid "Select the ID you want to activate" -msgstr "Seleccionar o ID que queres activar" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4583 -msgid "Join whom in chat?" -msgstr "A quen quere unir á conversa?" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4599 -msgid "Activate ID..." -msgstr "Activar ID..." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4603 -msgid "Join User in Chat..." -msgstr "Unir un usuario á conversa..." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4608 -msgid "Open Inbox" -msgstr "Abrir a caixa de entrada" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4635 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4732 -msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier." -msgstr "Non se poden enviar SMS. Non foi posíbel obter o proveedor de móbil." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4665 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4796 -msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier." -msgstr "Non se poden enviar SMS. Proveedor de móbil descoñecido." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4787 -msgid "Getting mobile carrier to send the SMS." -msgstr "Obtendo o proveedor de móbil para enviar SMS." - -#. Write a local message to this conversation showing that a request for a -#. * Doodle session has been made -#. -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:97 -msgid "Sent Doodle request." -msgstr "Enviar unha petición Doodle." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:167 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:247 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1313 -msgid "Unable to connect." -msgstr "Non é posíbel conectar." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:337 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:346 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1217 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1978 -msgid "Unable to establish file descriptor." -msgstr "Non é posíbel estabelecer o descritor de ficheiro." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1863 -#, c-format -msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" -msgstr "%s está tentándolle enviar un grupo de %d ficheiros.\n" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:306 -msgid "Write Error" -msgstr "Erro de escritura" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797 -msgid "Yahoo! Japan Profile" -msgstr "Perfil de Yahoo! xaponés" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 -msgid "Yahoo! Profile" -msgstr "Perfil de Yahoo!" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838 -msgid "" -"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " -"time." -msgstr "" -"Síntoo, os perfís marcados como con contido só para adultos non están " -"admitidos aínda." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840 -msgid "" -"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " -"web browser:" -msgstr "" -"Se desexa ver este perfil, debería visitar esta ligazón co seu navegador web:" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032 -msgid "Yahoo! ID" -msgstr "ID Yahoo!" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1112 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116 -msgid "Hobbies" -msgstr "Afeccións" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1126 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130 -msgid "Latest News" -msgstr "Últimas novas" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151 -msgid "Home Page" -msgstr "Páxina persoal" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166 -msgid "Cool Link 1" -msgstr "Ligazón interesante 1" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1171 -msgid "Cool Link 2" -msgstr "Ligazón interesante 2" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175 -msgid "Cool Link 3" -msgstr "Ligazón interesante 3" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1189 -msgid "Last Update" -msgstr "Última actualización" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 -msgid "" -"This profile is in a language or format that is not supported at this time." -msgstr "" -"Este perfil está nun idioma ou formato que non é compatíbel neste momento." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1219 -msgid "" -"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " -"server-side problem. Please try again later." -msgstr "" -"Non foi posíbel obter o perfil do usuario. É probábel que sexa un problema " -"temporal do servidor. Probe de novo máis tarde." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1222 -msgid "" -"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " -"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " -"profile. If you know that the user exists, please try again later." -msgstr "" -"Non foi posíbel obter o perfil do usuario. Isto habitualmente significa que " -"o usuario non existe. No entanto, ás veces Yahoo! falla ao buscar un perfil " -"de usuario. Se está seguro de que o usuario existe inténteo de novo máis " -"tarde." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1228 -msgid "The user's profile is empty." -msgstr "O perfil do usuario está baleiro." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:269 -#, c-format -msgid "%s has declined to join." -msgstr "%s rexeitou a unión." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:507 -msgid "Failed to join chat" -msgstr "Produciuse un fallo ao unirse á conversa" - -#. -6 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:510 -msgid "Unknown room" -msgstr "Sala descoñecida" - -#. -15 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:513 -msgid "Maybe the room is full" -msgstr "Quizais a sala está chea" - -#. -35 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:516 -msgid "Not available" -msgstr "Non dispoñíbel" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:520 -msgid "" -"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " -"able to rejoin a chatroom" -msgstr "" -"Erro descoñecido. Pode que teña que desconectarse e agardar cinco minutos " -"antes de poder unirse de novo á sala da conversa" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 -#, c-format -msgid "You are now chatting in %s." -msgstr "Agora está conversando en %s." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:834 -msgid "Failed to join buddy in chat" -msgstr "Produciuse un fallo ao unir o contacto á conversa" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:835 -msgid "Maybe they're not in a chat?" -msgstr "Quizais non están nunha conversa?" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1530 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1556 -msgid "Fetching the room list failed." -msgstr "Produciuse un fallo ao obter a lista de salas." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1616 -msgid "Voices" -msgstr "Voces" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1619 -msgid "Webcams" -msgstr "Cámaras web" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1630 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1701 -msgid "Connection problem" -msgstr "Problema de conexión" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1630 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1701 -msgid "Unable to fetch room list." -msgstr "Non é posíbel obter a lista de salas." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1693 -msgid "User Rooms" -msgstr "Salas de usuarios" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:457 -msgid "Connection problem with the YCHT server" -msgstr "Produciuse un problema ao conectarse co servidor YCHT" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:357 -msgid "" -"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " -"in the Account Editor)" -msgstr "" -"(Produciuse un erro convertendo esta mensaxe.\tComprobe a opción de " -"«Codificación» no Editor de contas)" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:755 -#, c-format -msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" -msgstr "Non é posíbel enviar á conversa %s,%s,%s" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:800 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1181 -msgid "Hidden or not logged-in" -msgstr "Oculto ou sen sesión iniciada" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:806 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1183 -#, c-format -msgid "
At %s since %s" -msgstr "
En %s desde %s" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1506 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1507 -msgid "Anyone" -msgstr "Calquera" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2357 -msgid "_Class:" -msgstr "_Clase:" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2363 -msgid "_Instance:" -msgstr "_Instancia:" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2369 -msgid "_Recipient:" -msgstr "_Destinatario:" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2380 -#, c-format -msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" -msgstr "Fallou o intento de subscrición a %s,%s,%s" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2698 -msgid "zlocate <nick>: Locate user" -msgstr "zlocate <alcume>: Localizar un usuario" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2703 -msgid "zl <nick>: Locate user" -msgstr "zl <alcume>: Localizar un usuario" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2708 -msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "" -"instance <instancia>: Definir a instancia que se debe empregar nesta " -"clase" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2713 -msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "" -"inst <instancia>: Definir a instancia que se debe empregar nesta clase" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2718 -msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "" -"topic <instancia>: Definir a instancia que se debe empregar nesta clase" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2724 -msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" -msgstr "" -"sub <clase> <instancia> <destinatario>: Unirse a unha nova " -"conversa" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2729 -msgid "" -"zi <instance>: Send a message to <message,instance,*>" -msgstr "" -"zi <instancia>: Enviar unha mensaxe a " -"<mensaxe,instancia,*>" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2735 -msgid "" -"zci <class> <instance>: Send a message to " -"<class,instance,*>" -msgstr "" -"zci <clase> <instance>: Enviar unha mensaxe a " -"<clase,instancia,*>" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2741 -msgid "" -"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to " -"<class,instance,recipient>" -msgstr "" -"zcir <clase> <instancia> <destinatario>: Enviar unha " -"mensaxe a <clase,instancia,destinatario>" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2747 -msgid "" -"zir <instance> <recipient>: Send a message to " -"<MESSAGE,instance,recipient>" -msgstr "" -"zir <instancia> <destinatario>: Enviar unha mensaxe a " -"<MENSAXE,instancia,destinatario>" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2752 -msgid "zc <class>: Send a message to <class,PERSONAL,*>" -msgstr "" -"zc <clase>: Enviar unha mensaxe a <clase,PERSOAL,*>" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2828 -msgid "Resubscribe" -msgstr "Repetir a subscrición" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2831 -msgid "Retrieve subscriptions from server" -msgstr "Obter as subscricións desde o servidor" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2931 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2933 -msgid "Zephyr Protocol Plugin" -msgstr "Complemento de protocolo Zephyr" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2958 -msgid "Use tzc" -msgstr "Usar tzc" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2961 -msgid "tzc command" -msgstr "Orde tzc" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2964 -msgid "Export to .anyone" -msgstr "Exportar a .anyone" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2967 -msgid "Export to .zephyr.subs" -msgstr "Exportar a .zephyr.subs" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2970 -msgid "Import from .anyone" -msgstr "Importar desde .anyone" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 -msgid "Import from .zephyr.subs" -msgstr "Importar desde .zephyr.subs" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 -msgid "Realm" -msgstr "Dominio" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 -msgid "Exposure" -msgstr "Exposición" - -#: ../libpurple/proxy.c:754 ../libpurple/proxy.c:816 ../libpurple/proxy.c:1269 -#: ../libpurple/proxy.c:1463 ../libpurple/proxy.c:2123 -#, c-format -msgid "Unable to create socket: %s" -msgstr "Non é posíbel crear un conectador: %s" - -#: ../libpurple/proxy.c:1002 ../libpurple/proxy.c:1023 -#, c-format -msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s" -msgstr "Non é posíbel analizar a resposta desde o proxy HTTP: %s" - -#: ../libpurple/proxy.c:1056 ../libpurple/proxy.c:1118 -#: ../libpurple/proxy.c:1147 -#, c-format -msgid "HTTP proxy connection error %d" -msgstr "Erro de conexión no proxy HTTP %d" - -#: ../libpurple/proxy.c:1143 -#, c-format -msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling" -msgstr "Acceso denegado: o servidor proxy HTTP prohibe o túnel polo porto %d" - -#: ../libpurple/proxy.c:1343 -#, c-format -msgid "Error resolving %s" -msgstr "Erro ao resolver %s" - -#: ../libpurple/prpl.c:454 -#, c-format -msgid "Requesting %s's attention..." -msgstr "Solicitando a atención de %s..." - -#: ../libpurple/prpl.c:500 -#, c-format -msgid "%s has requested your attention!" -msgstr "%s solicitou a súa atención!" - -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. -#. -#: ../libpurple/request.h:1488 ../pidgin/gtkblist.c:563 -msgid "_Yes" -msgstr "_Si" - -#: ../libpurple/request.h:1488 ../pidgin/gtkblist.c:563 -msgid "_No" -msgstr "_Non" - -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. -#. -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel -#. * buttons. -#. -#: ../libpurple/request.h:1508 ../libpurple/request.h:1521 -msgid "_Accept" -msgstr "_Aceptar" - -#. * -#. * The default message to use when the user becomes auto-away. -#. -#: ../libpurple/savedstatuses.c:48 -msgid "I'm not here right now" -msgstr "Non estou aquí agora" - -#: ../libpurple/savedstatuses.c:537 -msgid "saved statuses" -msgstr "estados gardados" - -#: ../libpurple/server.c:265 -#, c-format -msgid "%s is now known as %s.\n" -msgstr "%s chámase agora %s.\n" - -#: ../libpurple/server.c:821 -#, c-format -msgid "" -"%s has invited %s to the chat room %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s convidou a %s á sala de conversa %s:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/server.c:826 -#, c-format -msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" -msgstr "%s convidou a %s á sala de conversa %s\n" - -#: ../libpurple/server.c:830 -msgid "Accept chat invitation?" -msgstr "Quere aceptar o convite para conversar?" - -#. Shortcut -#: ../libpurple/smiley.c:406 -msgid "Shortcut" -msgstr "Atallo" - -#: ../libpurple/smiley.c:407 -msgid "The text-shortcut for the smiley" -msgstr "O atallo de texto para a emoticona" - -#. Stored Image -#: ../libpurple/smiley.c:413 -msgid "Stored Image" -msgstr "Imaxe gardada" - -#: ../libpurple/smiley.c:414 -msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)" -msgstr "Imaxe gardada. (isto será suficiente polo de agora)" - -#: ../libpurple/sslconn.c:176 -msgid "SSL Connection Failed" -msgstr "Fallou a conexión SSL" - -#: ../libpurple/sslconn.c:178 -msgid "SSL Handshake Failed" -msgstr "Fallou na negociación SSL" - -#: ../libpurple/sslconn.c:180 -msgid "SSL peer presented an invalid certificate" -msgstr "O par SSL presentou un certificado non válido" - -#: ../libpurple/sslconn.c:183 -msgid "Unknown SSL error" -msgstr "Erro descoñecido de SSL" - -#: ../libpurple/status.c:161 -msgid "Unset" -msgstr "Desconfigurar" - -#: ../libpurple/status.c:164 ../pidgin/gtkdocklet.c:556 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1098 -msgid "Do not disturb" -msgstr "Non molestar" - -#: ../libpurple/status.c:167 -msgid "Extended away" -msgstr "Ausencia ampliada" - -#: ../libpurple/status.c:170 -msgid "Feeling" -msgstr "Sentimento" - -#: ../libpurple/status.c:619 -#, c-format -msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" -msgstr "%s (%s) cambiou o estado de %s a %s" - -#: ../libpurple/status.c:631 -#, c-format -msgid "%s (%s) is now %s" -msgstr "%s (%s) é agora %s" - -#: ../libpurple/status.c:638 -#, c-format -msgid "%s (%s) is no longer %s" -msgstr "%s (%s) xa non é %s" - -#: ../libpurple/status.c:1265 -#, c-format -msgid "%s became idle" -msgstr "%s agora está inactivo" - -#: ../libpurple/status.c:1285 -#, c-format -msgid "%s became unidle" -msgstr "%s agora está activo" - -#: ../libpurple/status.c:1351 -#, c-format -msgid "+++ %s became idle" -msgstr "+++ %s agora está inactivo" - -#: ../libpurple/status.c:1353 -#, c-format -msgid "+++ %s became unidle" -msgstr "+++ %s agora está activo" - -#. -#. * This string determines how some dates are displayed. The default -#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can -#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first, -#. * followed by the date. -#. -#: ../libpurple/util.c:643 -#, c-format -msgid "%x %X" -msgstr "%x %X" - -#: ../libpurple/util.c:3294 -msgid "Calculating..." -msgstr "Calculando..." - -#: ../libpurple/util.c:3297 -msgid "Unknown." -msgstr "Descoñecido." - -#: ../libpurple/util.c:3323 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d segundo" -msgstr[1] "%d segundos" - -#: ../libpurple/util.c:3335 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d día" -msgstr[1] "%d días" - -#: ../libpurple/util.c:3343 -#, c-format -msgid "%s, %d hour" -msgid_plural "%s, %d hours" -msgstr[0] "%s, %d hora" -msgstr[1] "%s, %d horas" - -#: ../libpurple/util.c:3349 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d hora" -msgstr[1] "%d horas" - -#: ../libpurple/util.c:3357 -#, c-format -msgid "%s, %d minute" -msgid_plural "%s, %d minutes" -msgstr[0] "%s, %d minuto" -msgstr[1] "%s, %d minutos" - -#: ../libpurple/util.c:3363 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minuto" -msgstr[1] "%d minutos" - -#: ../libpurple/util.c:3644 -#, c-format -msgid "Could not open %s: Redirected too many times" -msgstr "Non foi posíbel abrir %s: Redireccionado demasiadas veces" - -#: ../libpurple/util.c:3694 ../libpurple/util.c:4228 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s" -msgstr "Non é posíbel conectar a %s" - -#: ../libpurple/util.c:3834 -#, c-format -msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)" -msgstr "Erro ao ler desde %s: resposta demasiado longa (límite de %d bytes)" - -#: ../libpurple/util.c:3901 ../libpurple/util.c:3921 -#, c-format -msgid "" -"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " -"server may be trying something malicious." -msgstr "" -"Non é posíbel asignar a memoria suficiente para manter os contidos de %s. " -"Pode que o servidor web estea intentando algo malintencionado." - -#: ../libpurple/util.c:3955 -#, c-format -msgid "Error reading from %s: %s" -msgstr "Erro ao ler desde %s: %s" - -#: ../libpurple/util.c:4079 -#, c-format -msgid "Error writing to %s: %s" -msgstr "Error ao escribir en %s: %s" - -#: ../libpurple/util.c:4110 ../libpurple/util.c:4140 ../libpurple/util.c:4210 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s: %s" -msgstr "Non se pode conectar a %s: %s" - -#: ../libpurple/util.c:5085 -#, c-format -msgid " - %s" -msgstr " - %s" - -#: ../libpurple/util.c:5091 -#, c-format -msgid " (%s)" -msgstr " (%s)" - -#. 10053 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:364 -msgid "Connection interrupted by other software on your computer." -msgstr "A conexión foi interrompida por outro software do seu computador." - -#. 10054 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:367 -msgid "Remote host closed connection." -msgstr "O host remoto pechou a conexión." - -#. 10060 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:370 -msgid "Connection timed out." -msgstr "A conexión excedeu o tempo de espera." - -#. 10061 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:373 -msgid "Connection refused." -msgstr "Conexión rexeitada." - -#. 10048 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:376 -msgid "Address already in use." -msgstr "O enderezo xa está en uso." - -#: ../libpurple/xmlnode.c:793 -#, c-format -msgid "Error Reading %s" -msgstr "Erro ao ler %s" - -#: ../libpurple/xmlnode.c:794 -#, c-format -msgid "" -"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and " -"the old file has been renamed to %s~." -msgstr "" -"Encontrouse un erro lendo o seu %s. Non se cargou o ficheiro e o antigo " -"renomeouse como %s~." - -#: ../pidgin.desktop.in.h:1 -msgid "Pidgin Internet Messenger" -msgstr "Mensaxería na Internet de Pidgin" - -#: ../pidgin.desktop.in.h:2 -msgid "Internet Messenger" -msgstr "Mensaxería na Internet" - -#: ../pidgin.desktop.in.h:3 -msgid "" -"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" -msgstr "" -"Conversar mediante IM. Permite usar AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, " -"Yahoo e outros" - -#. Build the login options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:448 -msgid "Login Options" -msgstr "Opcións de inicio de sesión" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:473 -msgid "Pro_tocol:" -msgstr "Pro_tocolo:" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:486 ../pidgin/gtkaccount.c:1129 -msgid "_Username:" -msgstr "_Nome de usuario:" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:599 -msgid "Remember pass_word" -msgstr "_Recordar o contrasinal" - -#. Build the user options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:654 -msgid "User Options" -msgstr "Opcións de usuario" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:667 -msgid "_Local alias:" -msgstr "Alias _local:" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:671 -msgid "New _mail notifications" -msgstr "Noti_ficacións de correo novo" - -#. Buddy icon -#: ../pidgin/gtkaccount.c:676 -msgid "Use this buddy _icon for this account:" -msgstr "Usar esta icona de contacto para esta conta:" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:808 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "_Avanzado" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:993 -msgid "Use GNOME Proxy Settings" -msgstr "Usar a configuración de proxy de GNOME" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:994 -msgid "Use Global Proxy Settings" -msgstr "Usar a configuración global do proxy" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1000 -msgid "No Proxy" -msgstr "Sen proxy" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 ../pidgin/gtkprefs.c:2113 -msgid "SOCKS 4" -msgstr "SOCKS 4" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1012 ../pidgin/gtkprefs.c:2114 -msgid "SOCKS 5" -msgstr "SOCKS 5" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:2115 -msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)" -msgstr "Tor/Privacidade (SOCKS5)" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1024 ../pidgin/gtkprefs.c:2116 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 ../pidgin/gtkprefs.c:2117 -msgid "Use Environmental Settings" -msgstr "Usar a configuración da contorna" - -#. This is an easter egg. -#. It means one of two things, both intended as humourus: -#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than -#. look at butterflies. -#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1075 -msgid "If you look real closely" -msgstr "Se mira ben preto" - -#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1078 -msgid "you can see the butterflies mating" -msgstr "pode ver as bolboretas apareándose" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1108 -msgid "Proxy _type:" -msgstr "_Tipo de proxy:" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1117 ../pidgin/gtkprefs.c:2133 -msgid "_Host:" -msgstr "_Host:" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1121 -msgid "_Port:" -msgstr "_Porto:" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1138 ../pidgin/gtkprefs.c:2185 -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "Co_ntrasinal:" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1207 -msgid "Use _silence suppression" -msgstr "Usar a _supresión de silencio" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1212 -msgid "_Voice and Video" -msgstr "_Voz e vídeo" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1301 -msgid "Unable to save new account" -msgstr "Non é posíbel gardar a conta nova" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1302 -msgid "An account already exists with the specified criteria." -msgstr "Xa existe unha conta cos criterios especificados." - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1576 -msgid "Add Account" -msgstr "Engadir conta" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1593 -msgid "_Basic" -msgstr "_Básico" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1601 -msgid "Create _this new account on the server" -msgstr "Crear es_ta conta nova no servidor" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1618 -msgid "P_roxy" -msgstr "Proxy" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2010 ../pidgin/gtkplugin.c:752 -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:343 -msgid "Enabled" -msgstr "Activado" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2038 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2225 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " -"Add... button below and configure your first account. If you want %s " -"to connect to multiple IM accounts, press Add... again to configure " -"them all.\n" -"\n" -"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " -"Accounts->Manage Accounts in the Buddy List window" -msgstr "" -"Dámoslle a benvida ao %s!\n" -"\n" -"Vostede non ten ningunha conta de mensaxería instantánea configurada. Para " -"comezar a conexión co %s prema no botón Engadir... e configure a súa " -"primeira conta. Se desexa que %s se conecte a múltiples contas de mensaxería " -"instantánea, prema Engadir... outra vez para configuralas.\n" -"\n" -"Pode volver máis tarde a esta xanela para engadir, editar ou eliminar contas " -"desde Contas->Xestionar contas na xanela da lista de contactos" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 -#, c-format -msgid "" -"%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy " -"list%s%s" -msgstr "" -"%s%s%s%s desexa engadilo (%s) á súa lista de " -"contactos %s%s" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2588 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" -msgstr "%s%s%s%s quere engadilo (%s) á súa lista de amigos%s%s." - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2622 -msgid "Send Instant Message" -msgstr "Enviar mensaxe instantánea" - -#. Buddy List -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:370 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1234 -msgid "Background Color" -msgstr "Cor do fondo" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:371 -msgid "The background color for the buddy list" -msgstr "A cor de fondo para a lista de contactos" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:375 -msgid "Layout" -msgstr "Disposición" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:376 -msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list" -msgstr "A disposición das iconas, nome e estado da lista de contactos" - -#. Group -#. Note to translators: These two strings refer to the background color -#. of a buddy list group when in its expanded state -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:384 -msgid "Expanded Background Color" -msgstr "Cor do fondo expandida" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:385 -msgid "The background color of an expanded group" -msgstr "A cor de fondo dun grupo expandido" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list group when in its expanded state -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:391 -msgid "Expanded Text" -msgstr "Texto _expandido" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:392 -msgid "The text information for when a group is expanded" -msgstr "A información textual para cando se expande un grupo" - -#. Note to translators: These two strings refer to the background color -#. of a buddy list group when in its collapsed state -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:398 -msgid "Collapsed Background Color" -msgstr "Cor do fondo colapsada" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:399 -msgid "The background color of a collapsed group" -msgstr "A cor de fondo dun grupo colapsado" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list group when in its collapsed state -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:405 -msgid "Collapsed Text" -msgstr "_Contraer o texto" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:406 -msgid "The text information for when a group is collapsed" -msgstr "A inforamción textual para cando un grupo se colapsa" - -#. Buddy -#. Note to translators: These two strings refer to the background color -#. of a buddy list contact or chat room -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:413 -msgid "Contact/Chat Background Color" -msgstr "Cor de fondo para Contacto/Chat" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:414 -msgid "The background color of a contact or chat" -msgstr "A cor de fondo dun contacto ou chat" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list contact when in its expanded state -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:420 -msgid "Contact Text" -msgstr "Texto do contacto" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:421 -msgid "The text information for when a contact is expanded" -msgstr "A información textual para cando un contacto se expande" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list buddy when it is online -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:427 -msgid "Online Text" -msgstr "Texto en liña" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:428 -msgid "The text information for when a buddy is online" -msgstr "A información textual para cando un contacto está en liña" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list buddy when it is away -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:434 -msgid "Away Text" -msgstr "Texto de despedida" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:435 -msgid "The text information for when a buddy is away" -msgstr "A información textual para cando un contacto se foi" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list buddy when it is offline -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:441 -msgid "Offline Text" -msgstr "Texto desconectado" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:442 -msgid "The text information for when a buddy is offline" -msgstr "A información textual para cando unha persoa está desconectado" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list buddy when it is idle -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:448 -msgid "Idle Text" -msgstr "Texto para Inactivo" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:449 -msgid "The text information for when a buddy is idle" -msgstr "A información textual para cando un contacto está inactivo" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:455 -msgid "Message Text" -msgstr "Texto de mensaxe" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:456 -msgid "The text information for when a buddy has an unread message" -msgstr "" -"A información textual para cando un contacto ten unha mensaxe sen ler" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:462 -msgid "Message (Nick Said) Text" -msgstr "Texto da mensaxe (Alcume referido)" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:463 -msgid "" -"The text information for when a chat has an unread message that mentions " -"your nickname" -msgstr "" -"A información textual para cando unha conversa ten unha mensaxe sen ler que " -"menciona o seu alcume" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:468 -msgid "The text information for a buddy's status" -msgstr "Información textual para o estado do contacto" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:560 -#, c-format -msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" -msgid_plural "" -"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" -msgstr[0] "Ten %d contacto chamado %s. Quere combinalos?" -msgstr[1] "Ten %d contactos chamados %s. Quere combinalos?" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:561 -msgid "" -"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " -"list and use a single conversation window. You can separate them again by " -"choosing 'Expand' from the contact's context menu" -msgstr "" -"Ao combinar eses contactos, provocará que todos eles compartan unha única " -"entrada na lista de contactos, e que usen unha única xanela de conversa. " -"Pode separalos de novo seleccionando «Expandir» no menú contextual de " -"contactos" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:704 -msgid "Please update the necessary fields." -msgstr "Actualice os campos necesarios." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1016 -msgid "A_ccount" -msgstr "Conta" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1137 -msgid "" -"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " -"join.\n" -msgstr "" -"Introduza a información apropiada da conversa á que desexaría unirse.\n" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1142 -msgid "Room _List" -msgstr "_Lista de salas" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1404 ../pidgin/gtkprivacy.c:537 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:551 -msgid "_Block" -msgstr "_Bloquear" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1404 -msgid "Un_block" -msgstr "Des_bloquear" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1447 -msgid "Move to" -msgstr "Mover a" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1491 -msgid "Get _Info" -msgstr "Obter _información" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1494 ../pidgin/pidginstock.c:86 -msgid "I_M" -msgstr "M_I" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1503 -msgid "_Audio Call" -msgstr "Ch_amada de audio" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1508 -msgid "Audio/_Video Call" -msgstr "Audio/_Videochamada" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1512 -msgid "_Video Call" -msgstr "_Videoconferencia" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1524 -msgid "_Send File..." -msgstr "Enviar ficheiro" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1531 -msgid "Add Buddy _Pounce..." -msgstr "Engadir _aviso de contacto..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1536 ../pidgin/gtkblist.c:1540 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1753 ../pidgin/gtkblist.c:1780 -msgid "View _Log" -msgstr "Ver _rexistro" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1546 ../pidgin/gtkblist.c:1726 -msgid "Hide When Offline" -msgstr "Ocultar cando se está desconectado" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1546 ../pidgin/gtkblist.c:1726 -msgid "Show When Offline" -msgstr "Mostrar cando se está desconectado" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1560 ../pidgin/gtkblist.c:1569 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1763 ../pidgin/gtkblist.c:1786 -msgid "_Alias..." -msgstr "_Alias..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1563 ../pidgin/gtkblist.c:1571 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1765 ../pidgin/gtkblist.c:1788 -msgid "_Remove" -msgstr "_Eliminar" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1696 -msgid "Set Custom Icon" -msgstr "Definir icona personalizada" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1700 ../pidgin/gtkconv.c:2929 -msgid "Remove Custom Icon" -msgstr "Eliminar icona personalizada" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1714 -msgid "Add _Buddy..." -msgstr "Engadir _contacto..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1717 -msgid "Add C_hat..." -msgstr "Engadir con_versa..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1720 -msgid "_Delete Group" -msgstr "_Borrar o grupo" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1722 -msgid "_Rename" -msgstr "_Renomear" - -#. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1747 ../pidgin/gtkroomlist.c:323 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:588 ../pidgin/pidginstock.c:84 -msgid "_Join" -msgstr "_Unirse" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1749 -msgid "Auto-Join" -msgstr "Unirse automaticamente" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1751 -msgid "Persistent" -msgstr "Persistente" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1761 -msgid "_Edit Settings..." -msgstr "_Editar a configuración..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1795 ../pidgin/gtkblist.c:1820 -msgid "_Collapse" -msgstr "_Contraer" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1825 -msgid "_Expand" -msgstr "_Expandir" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2072 ../pidgin/gtkblist.c:2084 -#: ../pidgin/gtkblist.c:6001 ../pidgin/gtkblist.c:6014 -msgid "/Tools/Mute Sounds" -msgstr "/Ferramentas/Silenciar sons" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2530 ../pidgin/gtkconv.c:5190 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:448 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." -msgstr "" -"Actualmente non está conectado con ningunha conta que poida engadir a ese " -"contacto." - -#. I don't believe this can happen currently, I think -#. * everything that calls this function checks for one of the -#. * above node types first. -#: ../pidgin/gtkblist.c:2899 -msgid "Unknown node type" -msgstr "Tipo de nodo descoñecido" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3540 -msgid "Please select your mood from the list" -msgstr "Escolla un estado de ánimo da lista" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3574 -msgid "Message (optional)" -msgstr "Mensaxe (opcional)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3579 -msgid "Edit User Mood" -msgstr "Editar o estado de ánimo de usuario" - -#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by -#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy. -#. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:3604 -msgid "/_Buddies" -msgstr "/_Contactos" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3605 -msgid "/Buddies/New Instant _Message..." -msgstr "/Contactos/_Mensaxe instantánea nova..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 -msgid "/Buddies/Join a _Chat..." -msgstr "/Contactos/_Unirse a unha conversa..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3607 -msgid "/Buddies/Get User _Info..." -msgstr "/Contactos/Obter _información do usuario..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3608 -msgid "/Buddies/View User _Log..." -msgstr "/Contactos/Ver _rexistro do usuario..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3610 -msgid "/Buddies/Sh_ow" -msgstr "/Contactos/M_ostrar" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3611 -msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" -msgstr "/Contactos/Mostrar/Contactos _desconectados" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3612 -msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" -msgstr "/Contactos/Mostrar/Grupos _baleiros" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3613 -msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" -msgstr "/Contactos/Mostrar/Detalles de _contactos" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3614 -msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" -msgstr "/Contactos/Mostrar/_Tempos de ausencia" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3615 -msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" -msgstr "/Contactos/Mostrar/Iconas de _protocolo" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3616 -msgid "/Buddies/_Sort Buddies" -msgstr "/Contactos/_Ordenar contactos" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3618 -msgid "/Buddies/_Add Buddy..." -msgstr "/Contactos/_Engadir un contacto..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3619 -msgid "/Buddies/Add C_hat..." -msgstr "/Contactos/Engadir unha con_versa..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3620 -msgid "/Buddies/Add _Group..." -msgstr "/Contactos/Engadir un _grupo..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3622 -msgid "/Buddies/_Quit" -msgstr "/Contactos/_Saír" - -#. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:3625 -msgid "/_Accounts" -msgstr "/Con_tas" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3626 ../pidgin/gtkblist.c:8018 -msgid "/Accounts/Manage Accounts" -msgstr "/Contas/Xestionar contas" - -#. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:3629 -msgid "/_Tools" -msgstr "/_Ferramentas" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3630 -msgid "/Tools/Buddy _Pounces" -msgstr "/Ferramentas/_Avisos de contacto" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3631 -msgid "/Tools/_Certificates" -msgstr "/Ferramentas/_Certificados" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3632 -msgid "/Tools/Custom Smile_ys" -msgstr "/Ferramentas/E_moticonas personalizadas" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3633 -msgid "/Tools/Plu_gins" -msgstr "/Ferramentas/C_omplementos" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3634 -msgid "/Tools/Pr_eferences" -msgstr "/Ferramentas/Pr_eferencias" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3635 -msgid "/Tools/Pr_ivacy" -msgstr "/Ferramentas/Pr_ivacidade" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3636 -msgid "/Tools/Set _Mood" -msgstr "/Ferramentas/Estabelecer o estado de á_nimo" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3638 -msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "/Ferramentas/Transferencias de _ficheiros" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3639 -msgid "/Tools/R_oom List" -msgstr "/Ferramentas/Lista de _salas" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3640 -msgid "/Tools/System _Log" -msgstr "/Ferramentas/_Rexistro do sistema" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3642 -msgid "/Tools/Mute _Sounds" -msgstr "/Ferramentas/Silenciar s_ons" - -#. Help -#: ../pidgin/gtkblist.c:3644 -msgid "/_Help" -msgstr "/A_xuda" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3645 -msgid "/Help/Online _Help" -msgstr "/Axuda/A_xuda en liña" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3647 -msgid "/Help/_Build Information" -msgstr "/Axuda/Información da _compilación" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3648 -msgid "/Help/_Debug Window" -msgstr "/Axuda/Xanela de _depuración" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3649 -msgid "/Help/De_veloper Information" -msgstr "/Axuda/Información do desen_volvedor" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3650 -msgid "/Help/_Plugin Information" -msgstr "/Axuda/_Información do engadido" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3651 -msgid "/Help/_Translator Information" -msgstr "/Axuda/Información da _tradución" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3653 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Axuda/_Sobre" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3685 -#, c-format -msgid "Account: %s" -msgstr "Conta: %s" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3704 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Occupants: %d" -msgstr "" -"\n" -"Ocupantes: %d" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3710 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Topic: %s" -msgstr "" -"\n" -"Asunto: %s" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3710 -msgid "(no topic set)" -msgstr "(non se definiu un asunto)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3791 -msgid "Buddy Alias" -msgstr "Alias de contacto" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3820 -msgid "Logged In" -msgstr "Con sesión iniciada" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3866 -msgid "Last Seen" -msgstr "Última vista" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3888 -msgid "Spooky" -msgstr "Espeluznante" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3890 -msgid "Awesome" -msgstr "Impresionante" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3892 -msgid "Rockin'" -msgstr "Brillante" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3922 -msgid "Total Buddies" -msgstr "Total de contactos" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4279 -#, c-format -msgid "Idle %dd %dh %02dm" -msgstr "Inactivo %dd %dh %02dm" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4281 -#, c-format -msgid "Idle %dh %02dm" -msgstr "Inactivo %dh %02dm" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4283 -#, c-format -msgid "Idle %dm" -msgstr "Inactivo %dm" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4472 -msgid "/Buddies/New Instant Message..." -msgstr "/Contacto/Mensaxe instantánea _nova..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4473 ../pidgin/gtkblist.c:4506 -msgid "/Buddies/Join a Chat..." -msgstr "/Contacto/Unirse a unha conversa..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4474 -msgid "/Buddies/Get User Info..." -msgstr "/Contacto/Obter información do usuario..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4475 -msgid "/Buddies/Add Buddy..." -msgstr "/Contacto/Engadir un contacto..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4476 ../pidgin/gtkblist.c:4509 -msgid "/Buddies/Add Chat..." -msgstr "/Contacto/Engadir unha conversa..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4477 -msgid "/Buddies/Add Group..." -msgstr "/Contacto/Engadir un grupo..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4512 -msgid "/Tools/Privacy" -msgstr "/Ferramentas/Privacidade" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4515 -msgid "/Tools/Room List" -msgstr "/Ferramentas/Lista de salas" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4647 ../pidgin/gtkdocklet.c:158 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:163 -#, c-format -msgid "%d unread message from %s\n" -msgid_plural "%d unread messages from %s\n" -msgstr[0] "%d mensaxe sen ler de %s\n" -msgstr[1] "%d mensaxes sen ler de %s\n" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4817 -msgid "Manually" -msgstr "Manualmente" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4819 -msgid "By status" -msgstr "Por estado" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4820 -msgid "By recent log activity" -msgstr "Por actividade rexistrada recente" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5118 -#, c-format -msgid "%s disconnected" -msgstr "%s desconectado" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5120 -#, c-format -msgid "%s disabled" -msgstr "%s desactivado" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5124 -msgid "Reconnect" -msgstr "Conectar de novo" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5124 ../pidgin/gtkblist.c:5226 -msgid "Re-enable" -msgstr "Activar de novo" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5137 -msgid "SSL FAQs" -msgstr "FAQ SSL" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5224 -msgid "Welcome back!" -msgstr "Benvida/o de novo!" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5260 -#, c-format -msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:" -msgid_plural "" -"%d accounts were disabled because you signed on from another location:" -msgstr[0] "" -"%d conta foi desactivada porque se conectou desde outra localización:" -msgstr[1] "" -"%d contas foron desactivadas porque se conectou desde outra localización:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5534 -msgid "Username:" -msgstr "Nome de usuario:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5541 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasinal:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5552 -msgid "_Login" -msgstr "_Inicio de sesión" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5806 -msgid "/Accounts" -msgstr "/Contas" - -#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:5820 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the " -"Accounts window at Accounts->Manage Accounts. Once you enable " -"accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your " -"friends." -msgstr "" -"Benvida/o a %s!\n" -"\n" -"Non ten ningunha conta habilitada. Active as súas contas de MI desde a " -"xanela de Contas en Contas->Engadir/Editar. Unha vez que " -"active as súas contas, poderá conectarse, definir o seu estado e falar cos " -"seus amigos." - -#. set the Show Offline Buddies option. must be done -#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 -#. -#: ../pidgin/gtkblist.c:5995 -msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" -msgstr "/Contactos/Mostrar/Contactos desconectados" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5998 -msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" -msgstr "/Contactos/Mostrar/Grupos baleiros" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6004 -msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" -msgstr "/Contactos/Mostrar/Detalles de contactos" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6007 -msgid "/Buddies/Show/Idle Times" -msgstr "/Contactos/Mostrar/Tempo de ausencia" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6010 -msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" -msgstr "/Contactos/Mostrar/Iconas de protocolo" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7094 -msgid "Add a buddy.\n" -msgstr "Engadir un contacto.\n" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7109 -msgid "Buddy's _username:" -msgstr "Nome de _usuario do contacto:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7126 -msgid "(Optional) A_lias:" -msgstr "(Opcional) A_lias:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7137 -msgid "(Optional) _Invite message:" -msgstr "(Opcional) _Mensaxe de convite:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7142 -msgid "Add buddy to _group:" -msgstr "Engadir o contacto ao _grupo:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7247 -msgid "This protocol does not support chat rooms." -msgstr "Este protocolo non é compatíbel coas salas de conversa." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7263 -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"chat." -msgstr "" -"Non está conectado con ningún protocolo que teñan a capacidade de acceder a " -"conversas." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7272 -msgid "" -"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " -"would like to add to your buddy list.\n" -msgstr "" -"Introduza un alias e a información que crea apropiada da conversa que " -"desexaría engadir á súa lista de contactos.\n" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7293 -msgid "A_lias:" -msgstr "A_lias:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7300 -msgid "_Group:" -msgstr "_Grupo:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7304 -msgid "Auto_join when account connects." -msgstr "Auto_unir cando a conta se conecte." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7305 -msgid "_Remain in chat after window is closed." -msgstr "_Permanecer no chat tras cerrar a xanela." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7328 -msgid "Please enter the name of the group to be added." -msgstr "Introduza o nome do grupo que quere engadir." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:8032 -msgid "Enable Account" -msgstr "Activar a conta" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:8037 -msgid "/Accounts/Enable Account" -msgstr "/Contas/Activar conta" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:8091 -msgid "/Accounts/" -msgstr "/Contas/" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:8112 -msgid "_Edit Account" -msgstr "_Editar a conta" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:8130 -msgid "Set _Mood..." -msgstr "Estabelecer o estado de áni_mo..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:8140 ../pidgin/gtkconv.c:3345 -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1862 -msgid "No actions available" -msgstr "Non hai accións dispoñíbeis" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:8147 -msgid "_Disable" -msgstr "_Desactivar" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:8165 -msgid "/Tools" -msgstr "/Ferramentas" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:8236 -msgid "/Buddies/Sort Buddies" -msgstr "/Contactos/Ordenar contactos" - -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 -msgid "Type the host name for this certificate." -msgstr "Escriba o nome do host deste certificado." - -#. Widget creation function -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:531 -msgid "SSL Servers" -msgstr "Servidores SSL" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:510 -msgid "Unknown command." -msgstr "Orde descoñecida." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:794 ../pidgin/gtkconv.c:821 -msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." -msgstr "Ese contacto non utiliza o mesmo protocolo que esta conversa." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:815 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." -msgstr "" -"Non está conectado con ningunha conta coa que poida convidar a ese contacto." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:867 -msgid "Invite Buddy Into Chat Room" -msgstr "Convidar a un contacto á sala de conversa" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:918 -msgid "_Buddy:" -msgstr "_Contacto:" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:931 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1152 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1465 -msgid "_Message:" -msgstr "_Mensaxe:" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1002 -#, c-format -msgid "

Conversation with %s

\n" -msgstr "

Conversa con %s

\n" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1040 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Gardar conversa" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1655 -msgid "Un-Ignore" -msgstr "Non ignorar" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1658 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1678 -msgid "Get Away Message" -msgstr "Mensaxe de ausencia" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1701 -msgid "Last Said" -msgstr "O último que se dixo" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2747 -msgid "Unable to save icon file to disk." -msgstr "Non é posíbel gardar o ficheiro de iconas no disco." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2842 -msgid "Save Icon" -msgstr "Gardar icona" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2900 -msgid "Animate" -msgstr "Animar" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2905 -msgid "Hide Icon" -msgstr "Ocultar icona" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2908 -msgid "Save Icon As..." -msgstr "Gardar a icona como..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2912 -msgid "Set Custom Icon..." -msgstr "Definir iconas personalizadas..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2916 -msgid "Change Size" -msgstr "Cambiar o tamaño" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3051 -msgid "Show All" -msgstr "Mostrar todo" - -#. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3070 -msgid "/_Conversation" -msgstr "/_Conversa" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3072 -msgid "/Conversation/New Instant _Message..." -msgstr "/Conversa/_Mensaxe instantánea nova..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3074 -msgid "/Conversation/Join a _Chat..." -msgstr "/Conversa/Unirse á _conversa..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3079 -msgid "/Conversation/_Find..." -msgstr "/Conversa/_Buscar..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3081 -msgid "/Conversation/View _Log" -msgstr "/Conversa/Ver _rexistro" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3082 -msgid "/Conversation/_Save As..." -msgstr "/Conversa/_Gardar como..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3084 -msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" -msgstr "/Conversa/Limpar _historial" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3089 -msgid "/Conversation/M_edia" -msgstr "/Conversa/M_edia" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3091 -msgid "/Conversation/Media/_Audio Call" -msgstr "/Conversa/Media/Chamada de _audio" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3093 -msgid "/Conversation/Media/_Video Call" -msgstr "/Conversa/Media/_Videochamada" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3095 -msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" -msgstr "/Conversa/Media/Audio\\/Video _Chamada" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3099 -msgid "/Conversation/Se_nd File..." -msgstr "/Conversa/E_nviar ficheiro..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3100 -msgid "/Conversation/Get _Attention" -msgstr "/Conversa/Obter _atención" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3101 -msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "/Conversa/Engadir _aviso de contacto..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3103 -msgid "/Conversation/_Get Info" -msgstr "/Conversa/_Obter información" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3105 -msgid "/Conversation/In_vite..." -msgstr "/Conversa/Con_vidar..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3107 -msgid "/Conversation/M_ore" -msgstr "/Conversa/Má_is" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3111 -msgid "/Conversation/Al_ias..." -msgstr "/Conversa/A_lias..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3113 -msgid "/Conversation/_Block..." -msgstr "/Conversa/_Bloquear..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3115 -msgid "/Conversation/_Unblock..." -msgstr "/Conversa/_Desbloquear..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3117 -msgid "/Conversation/_Add..." -msgstr "/Conversa/Enga_dir..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3119 -msgid "/Conversation/_Remove..." -msgstr "/Conversa/_Eliminar..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3124 -msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." -msgstr "/Conversa/Inserir liga_zón..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3126 -msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." -msgstr "/Conversa/Inserir ima_xe..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3132 -msgid "/Conversation/_Close" -msgstr "/Conversa/_Pechar" - -#. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:3136 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcións" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3137 -msgid "/Options/Enable _Logging" -msgstr "/Opcións/Activar _rexistro" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3138 -msgid "/Options/Enable _Sounds" -msgstr "/Opcións/Activar _sons" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3140 -msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" -msgstr "/Opcións/Mostrar _barra de formato" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3141 -msgid "/Options/Show Ti_mestamps" -msgstr "/Opcións/Mostrar _marcas de tempo" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3333 -msgid "/Conversation/More" -msgstr "/Conversa/Máis" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3389 -msgid "/Options" -msgstr "/Opcións" - -#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time -#. * the 'Conversation' menu pops up. -#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever -#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the -#. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:3425 ../pidgin/gtkconv.c:3457 -msgid "/Conversation" -msgstr "/Conversa" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3465 -msgid "/Conversation/View Log" -msgstr "/Conversa/Ver o rexistro" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3470 -msgid "/Conversation/Media/Audio Call" -msgstr "/Conversa/Media/Audiochamada" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3473 -msgid "/Conversation/Media/Video Call" -msgstr "/Conversation/Media/Videochamada" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3476 -msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call" -msgstr "/Conversation/Media/Audio\\/Videochamada" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3483 -msgid "/Conversation/Send File..." -msgstr "/Conversa/Enviar o ficheiro..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3487 -msgid "/Conversation/Get Attention" -msgstr "/Conversa/Obtener atención" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3490 -msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." -msgstr "/Conversa/Engadir un aviso de contacto..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3496 -msgid "/Conversation/Get Info" -msgstr "/Conversa/Obter información" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3500 -msgid "/Conversation/Invite..." -msgstr "/Conversa/Convidar..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3506 -msgid "/Conversation/Alias..." -msgstr "/Conversa/Alias..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3510 -msgid "/Conversation/Block..." -msgstr "/Conversa/Bloquear..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3514 -msgid "/Conversation/Unblock..." -msgstr "/Conversa/Desbloquear..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3518 -msgid "/Conversation/Add..." -msgstr "/Conversa/Engadir..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3522 -msgid "/Conversation/Remove..." -msgstr "/Conversa/Eliminar..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3528 -msgid "/Conversation/Insert Link..." -msgstr "/Conversa/Inserir ligazón..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3532 -msgid "/Conversation/Insert Image..." -msgstr "/Conversa/Inserir unha imaxe..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3538 -msgid "/Options/Enable Logging" -msgstr "/Opcións/Activar rexistro" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3541 -msgid "/Options/Enable Sounds" -msgstr "/Opcións/Activar sons" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3554 -msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" -msgstr "/Opcións/Mostrar as barras de formato" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3557 -msgid "/Options/Show Timestamps" -msgstr "/Opcións/Mostrar as marcas de tempo" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3635 -msgid "User is typing..." -msgstr "O usuario está escribindo..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3706 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s has stopped typing" -msgstr "" -"\n" -"%s deixou de escribir" - -#. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3885 ../pidgin/gtkconv.c:8615 -msgid "S_end To" -msgstr "_Enviar a" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:4579 ../pidgin/plugins/sendbutton.c:61 -msgid "_Send" -msgstr "E_nviar" - -#. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4748 -msgid "0 people in room" -msgstr "0 persoas na sala" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:4903 -msgid "Close Find bar" -msgstr "Pechar a barra de buscas" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:4905 -msgid "Find:" -msgstr "Buscar:" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:6173 ../pidgin/gtkconv.c:6291 -#, c-format -msgid "%d person in room" -msgid_plural "%d people in room" -msgstr[0] "%d persoa na sala" -msgstr[1] "%d persoas na sala" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:6824 -msgid "Stopped Typing" -msgstr "Deixou de escribir" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:6827 -msgid "Nick Said" -msgstr "O alcume dixo" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:6830 -msgid "Unread Messages" -msgstr "Mensaxes non lidas" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:6836 -msgid "New Event" -msgstr "Evento novo" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:7602 -msgid "" -"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will " -"automatically rejoin the chat when the account reconnects." -msgstr "" -"Desconectouse a conta e xa non está nesta conversa. Unirase automaticamente " -"á conversa cando se conecte de novo a conta." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8093 -msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." -msgstr "clear: Limpa todos os historiais de conversas." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8298 -msgid "Confirm close" -msgstr "Confirmar o peche" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8330 -msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" -msgstr "Ten mensaxes sen ler. Está seguro de que quere pechar a xanela?" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8953 -msgid "Close other tabs" -msgstr "Pechar as outras lapelas" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8959 -msgid "Close all tabs" -msgstr "Pechar todas as lapelas" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8967 -msgid "Detach this tab" -msgstr "Desprender esta lapela" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8973 -msgid "Close this tab" -msgstr "Pechar esta lapela" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:9478 -msgid "Close conversation" -msgstr "Pechar a conversa" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:10068 -msgid "Last created window" -msgstr "Última xanela creada" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:10070 -msgid "Separate IM and Chat windows" -msgstr "Separar as xanelas de MI e de conversa" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:10072 ../pidgin/gtkprefs.c:2009 -msgid "New window" -msgstr "Nova xanela" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:10074 -msgid "By group" -msgstr "Por grupo" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:10076 -msgid "By account" -msgstr "Por conta" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:178 ../pidgin/gtkdebug.c:812 ../pidgin/gtkdebug.c:814 -msgid "Find" -msgstr "Buscar" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:206 -msgid "_Search for:" -msgstr "_Buscar:" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:245 -msgid "Save Debug Log" -msgstr "Gardar rexistro de depuración" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:645 -msgid "Invert" -msgstr "Inverter" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:648 -msgid "Highlight matches" -msgstr "Realzar as coincidencias" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:715 -msgid "_Icon Only" -msgstr "Só _iconas" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:716 -msgid "_Text Only" -msgstr "Só _texto" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:717 -msgid "_Both Icon & Text" -msgstr "Texto _e iconas" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:865 ../pidgin/gtkdebug.c:867 ../pidgin/gtkdebug.c:869 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:889 ../pidgin/gtkdebug.c:891 -msgid "Right click for more options." -msgstr "Premer co botón dereito para máis opcións." - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:925 -msgid "Level " -msgstr "Nivel " - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:931 ../pidgin/gtkdebug.c:933 -msgid "Select the debug filter level." -msgstr "Seleccione o nivel do filtro de depuración." - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:938 -msgid "All" -msgstr "Todo" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:939 -msgid "Misc" -msgstr "Diversos" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:941 -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:942 -msgid "Error " -msgstr "Erro " - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:943 -msgid "Fatal Error" -msgstr "Erro moi grave" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78 -msgid "artist" -msgstr "artista" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 -msgid "voice and video" -msgstr "voz e vídeo" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 -msgid "support" -msgstr "compatibilide" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 ../pidgin/gtkdialogs.c:119 -msgid "webmaster" -msgstr "webmáster" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 -msgid "win32 port" -msgstr "adaptación a win32" - -#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend -#. not translating it. -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 -msgid "Ka-Hing Cheung" -msgstr "Ka-Hing Cheung" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 -msgid "maintainer" -msgstr "mantedor" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:118 -msgid "libfaim maintainer" -msgstr "mantedor de libfaim" - -#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123 -msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" -msgstr "hacker e deseñador de controladores [vagabundo preguizoso]" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 -msgid "support/QA" -msgstr "compatibilidade/QA" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:128 -msgid "XMPP" -msgstr "XMPP" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 -msgid "original author" -msgstr "autor orixinal" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 -msgid "lead developer" -msgstr "desenvolvedor principal" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 -msgid "Senior Contributor/QA" -msgstr "Contribuínte sénior/QA" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Africano" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 -msgid "Arabic" -msgstr "Árabe" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 -msgid "Assamese" -msgstr "Asamixa" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 -msgid "Asturian" -msgstr "Asturiano" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 -msgid "Belarusian Latin" -msgstr "Bieloruso Latín" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:157 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Búlgaro" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:267 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:268 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalí" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 -msgid "Bengali-India" -msgstr "Bengalí-India" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosníaco" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:269 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalán" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 -msgid "Valencian-Catalan" -msgstr "Valenciano-Catalán" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:271 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:272 -msgid "Czech" -msgstr "Checo" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:168 -msgid "Danish" -msgstr "Danés" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:273 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:274 -msgid "German" -msgstr "Alemán" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:171 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 -msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:174 -msgid "Greek" -msgstr "Grego" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 -msgid "Australian English" -msgstr "Inglés australiano" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:275 -msgid "British English" -msgstr "Inglés británico" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 -msgid "Canadian English" -msgstr "Inglés canadense" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:276 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:277 ../pidgin/gtkdialogs.c:278 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:279 -msgid "Spanish" -msgstr "Castelán" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 -msgid "Estonian" -msgstr "Estoniano" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:280 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:281 -msgid "Basque" -msgstr "Basco" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 -msgid "Persian" -msgstr "Persa" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:282 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:283 -msgid "Finnish" -msgstr "Finés" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:284 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:285 ../pidgin/gtkdialogs.c:286 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:287 -msgid "French" -msgstr "Francés" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandés" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:190 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:288 -msgid "Galician" -msgstr "Galego" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:192 -msgid "Gujarati" -msgstr "Guxarati" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 -msgid "Gujarati Language Team" -msgstr "Equipo de idioma de Gujarati" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:289 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreo" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:290 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 -msgid "Croatian" -msgstr "Croata" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:291 -msgid "Hungarian" -msgstr "Húngaro" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 -msgid "Armenian" -msgstr "Armenio" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonesio" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:292 -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:293 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:294 ../pidgin/gtkdialogs.c:295 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:296 -msgid "Japanese" -msgstr "Xaponés" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:297 -msgid "Georgian" -msgstr "Xeorxiano" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 -msgid "Ubuntu Georgian Translators" -msgstr "Tradutores xeorxianos de Ubuntu" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 -msgid "Khmer" -msgstr "Khemer" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 -msgid "Kannada Translation team" -msgstr "Equipo de tradución ao Kannada" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 ../pidgin/gtkdialogs.c:298 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:299 -msgid "Korean" -msgstr "Coreano" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 -msgid "Kurdish" -msgstr "Kurdo" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:300 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:301 ../pidgin/gtkdialogs.c:302 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituano" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 -msgid "Maithili" -msgstr "Maithili" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 -msgid "Meadow Mari" -msgstr "Maria" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:215 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:303 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedonio" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malaiala" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 -msgid "Mongolian" -msgstr "Macedonio" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 -msgid "Marathi" -msgstr "Marati" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220 -msgid "Malay" -msgstr "Malaio" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 -msgid "Burmese" -msgstr "Birmano" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 ../pidgin/gtkdialogs.c:304 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:305 ../pidgin/gtkdialogs.c:306 -msgid "Bokmål Norwegian" -msgstr "Noruegués Bokmål" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 -msgid "Nepali" -msgstr "Nepalí" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 ../pidgin/gtkdialogs.c:307 -msgid "Dutch, Flemish" -msgstr "Holandés, Flamenco" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "Noruegués Nynorsk" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 -msgid "Occitan" -msgstr "Occitano" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 -msgid "Oriya" -msgstr "Orixa" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 -msgid "Punjabi" -msgstr "Punjabí" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 ../pidgin/gtkdialogs.c:308 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:309 ../pidgin/gtkdialogs.c:310 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:311 ../pidgin/gtkdialogs.c:312 -msgid "Polish" -msgstr "Polaco" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:313 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugués" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 ../pidgin/gtkdialogs.c:314 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:315 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "Portugués do Brasil" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 -msgid "Pashto" -msgstr "Pashtún" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 -msgid "Romanian" -msgstr "Romanés" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 ../pidgin/gtkdialogs.c:316 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:317 ../pidgin/gtkdialogs.c:318 -msgid "Russian" -msgstr "Ruso" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:319 ../pidgin/gtkdialogs.c:320 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:321 -msgid "Slovak" -msgstr "Eslovaco" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 ../pidgin/gtkdialogs.c:322 -msgid "Slovenian" -msgstr "Esloveno" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanés" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240 ../pidgin/gtkdialogs.c:323 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:324 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbio" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 -msgid "Serbian Latin" -msgstr "Serbio latino" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 -msgid "Sinhala" -msgstr "Sinhala" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:325 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:326 -msgid "Swedish" -msgstr "Sueco" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245 -msgid "Swahili" -msgstr "Suahili" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 ../pidgin/gtkdialogs.c:327 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 -msgid "Thai" -msgstr "Tailandés" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 -msgid "Ukranian" -msgstr "Ucraniano" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 -msgid "Urdu" -msgstr "Urdu" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252 ../pidgin/gtkdialogs.c:330 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamita" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 ../pidgin/gtkdialogs.c:331 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:332 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Chinés simplificado" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 -msgid "Hong Kong Chinese" -msgstr "Chinés de Hong Kong" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257 ../pidgin/gtkdialogs.c:258 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:333 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Chinés tradicional" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 -msgid "Amharic" -msgstr "Amhárico" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:328 ../pidgin/gtkdialogs.c:329 -msgid "Turkish" -msgstr "Turco" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:330 -msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" -msgstr "T.M.Thanh e o equipo Gnome-Vi" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:508 -#, c-format -msgid "" -"%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " -"to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " -"is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " -"GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " -"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %s. " -" There is no warranty for %s.

" -msgstr "" -"%s é un cliente de mensaxería baseado en libpurple capaz de conectarse a " -"múltiples sistemas de mensaxería ao mesmo tempo. %s está programado en C " -"utilizando GTK+. %s distribúese, e pode modificarse e redistribuírse, baixo " -"os termos da GPL versión 2 (ou posterior). Inclúese unha copia da licenza " -"GPL con %s. As persoas que teñen colaborado en %s teñen los dereitos de " -"autoría. Inclúese, tamén, unha lista dos que teñen colaborado en %s. %s " -"distribúese sen ningunha garantía.

" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:518 -#, c-format -msgid "" -"Helpful Resources
\tWebsite
\tFrequently Asked " -"Questions
\tIRC Channel: #pidgin on irc.freenode.net
\tXMPP MUC: " -"devel@conference.pidgin.im

" -msgstr "" -"Recursos útiles
\tSitio " -"web
\tPreguntas frecuentes
\tCanle IRC: #pidgin " -"en irc.freenode.net
\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin.im

" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:532 -msgid "" -"Help from other Pidgin users is available by " -"e-mailing support@pidgin.im
This is a " -"public mailing list! (archive)
We can't help " -"with third-party protocols or plugins!
This list's primary language is " -"English. You are welcome to post in another language, but the " -"responses may be less helpful.
" -msgstr "" -"Pode obter axuda doutros usuarios de Pidgin " -"enviando un correo a support@pidgin.im
Esta é unha " -"lista pública de correo! (ficheiro da lista)
Non " -"podemos fornecer axuda de protocolos ou complementos de terceiros!
O " -"idioma principal desta lista é o inglés. Pode, se o desexa, escribir " -"correos noutro idioma, pero obterá menos respostas útiles.
" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:542 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "Sobre %s" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:564 -msgid "Build Information" -msgstr "Información da compilación" - -#. End of not to be translated section -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:733 -#, c-format -msgid "%s Build Information" -msgstr "Información da compilación de %s" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:754 -msgid "Current Developers" -msgstr "Desenvolvedores actuais" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:760 -msgid "Crazy Patch Writers" -msgstr "Escritores de parches loucos" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:766 -msgid "Retired Developers" -msgstr "Desenvolvedores retirados" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:772 -msgid "Retired Crazy Patch Writers" -msgstr "Desenvolvedores de parches loucos retirados" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:775 -#, c-format -msgid "%s Developer Information" -msgstr "Información do desenvolvemento de %s" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:796 -msgid "Current Translators" -msgstr "Tradutores actuais" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:802 -msgid "Past Translators" -msgstr "Tradutores anteriores" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:805 -#, c-format -msgid "%s Translator Information" -msgstr "Información da tradución de %s" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:816 -#, c-format -msgid "%s Plugin Information" -msgstr "%s Información do engadido" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:825 -msgid "Plugin Information" -msgstr "Información do engadido" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:881 ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1101 -msgid "_Name" -msgstr "_Nome" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:886 ../pidgin/gtkdialogs.c:1025 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 -msgid "_Account" -msgstr "_Conta" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1033 -msgid "Get User Info" -msgstr "Obter información do usuario" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1035 -msgid "" -"Please enter the username or alias of the person whose info you would like " -"to view." -msgstr "" -"Introduza o nome de usuario ou o alias da persoa da que quere ver a " -"información." - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1125 -msgid "View User Log" -msgstr "Ver rexistro do usuario" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147 -msgid "Alias Contact" -msgstr "Alias para o contacto" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 -msgid "Enter an alias for this contact." -msgstr "Introduza un alias para este contacto." - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1170 -#, c-format -msgid "Enter an alias for %s." -msgstr "Introduza un alias para %s." - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1172 -msgid "Alias Buddy" -msgstr "Alias do contacto" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1193 -msgid "Alias Chat" -msgstr "Alias na conversa" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1194 -msgid "Enter an alias for this chat." -msgstr "Introduza un alias para esta conversa." - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1233 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgid_plural "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr[0] "" -"Está a punto de eliminar o contacto que contén a %s e %d contacto máis da " -"lista de contactos. Quere continuar?" -msgstr[1] "" -"Está a punto de eliminar o contacto que contén a %s e %d contactos máis da " -"lista de contactos. Quere continuar?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Eliminar o contacto" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244 -msgid "_Remove Contact" -msgstr "_Eliminar o contacto" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1275 -#, c-format -msgid "" -"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " -"want to continue?" -msgstr "" -"Está a punto de combinar o grupo chamado %s dentro do grupo %s. Desexa " -"continuar?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1282 -msgid "Merge Groups" -msgstr "Combinar grupos" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1285 -msgid "_Merge Groups" -msgstr "_Combinar grupos" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1335 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " -"list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Está a punto de borrar o grupo %s e todos os seus membros da lista de " -"contactos. Quere continuar?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1338 -msgid "Remove Group" -msgstr "Eliminar o grupo" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1341 -msgid "_Remove Group" -msgstr "_Eliminar o grupo" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1374 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Está a punto de eliminar a %s da lista de contactos. Quere continuar?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1377 -msgid "Remove Buddy" -msgstr "Eliminar o contacto" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1380 -msgid "_Remove Buddy" -msgstr "_Eliminar o contacto" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1401 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Está a punto de eliminar a conversa %s da lista de contactos. Quere " -"continuar?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1404 -msgid "Remove Chat" -msgstr "Eliminar a conversa" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1407 -msgid "_Remove Chat" -msgstr "_Eliminar a conversa" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:155 -msgid "Right-click for more unread messages...\n" -msgstr "Premer co botón dereito para ver máis mensaxes sen ler...\n" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:536 -msgid "_Change Status" -msgstr "_Cambiar o estado" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:682 -msgid "Show Buddy _List" -msgstr "Mostrar a _lista de contactos" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:687 -msgid "_Unread Messages" -msgstr "Mensaxes _sen ler" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:708 -msgid "New _Message..." -msgstr "Nova _mensaxe..." - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:722 -msgid "_Accounts" -msgstr "_Contas" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:723 -msgid "Plu_gins" -msgstr "Com_plementos" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:724 -msgid "Pr_eferences" -msgstr "Pr_eferencias" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:728 -msgid "Mute _Sounds" -msgstr "Sen _sons" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:735 -msgid "_Blink on New Message" -msgstr "_Intermitencia para as novas mensaxes" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:745 -msgid "_Quit" -msgstr "_Saír" - -#: ../pidgin/gtkft.c:150 -msgid "Not started" -msgstr "Non iniciado" - -#: ../pidgin/gtkft.c:272 -msgid "Receiving As:" -msgstr "Recibindo como:" - -#: ../pidgin/gtkft.c:274 -msgid "Receiving From:" -msgstr "Recibindo de:" - -#: ../pidgin/gtkft.c:278 -msgid "Sending To:" -msgstr "Enviando a:" - -#: ../pidgin/gtkft.c:280 -msgid "Sending As:" -msgstr "Enviando como:" - -#: ../pidgin/gtkft.c:474 ../pidgin/gtkutils.c:3296 -msgid "There is no application configured to open this type of file." -msgstr "" -"Non se configurou ningún aplicativo para abrir este tipo de ficheiro." - -#: ../pidgin/gtkft.c:479 ../pidgin/gtkutils.c:3301 -msgid "An error occurred while opening the file." -msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro." - -#: ../pidgin/gtkft.c:516 ../pidgin/gtkutils.c:3337 -#, c-format -msgid "Error launching %s: %s" -msgstr "Erro ao lanzar %s: %s" - -#: ../pidgin/gtkft.c:525 ../pidgin/gtkutils.c:3345 -#, c-format -msgid "Error running %s" -msgstr "Erro ao executar %s" - -#: ../pidgin/gtkft.c:526 ../pidgin/gtkutils.c:3346 -#, c-format -msgid "Process returned error code %d" -msgstr "O proceso devolveu o código de erro %d" - -#: ../pidgin/gtkft.c:652 -msgid "Filename:" -msgstr "Nome do ficheiro:" - -#: ../pidgin/gtkft.c:653 -msgid "Local File:" -msgstr "Ficheiro local:" - -#: ../pidgin/gtkft.c:655 -msgid "Speed:" -msgstr "Velocidade:" - -#: ../pidgin/gtkft.c:656 -msgid "Time Elapsed:" -msgstr "Tempo transcorrido:" - -#: ../pidgin/gtkft.c:657 -msgid "Time Remaining:" -msgstr "Tempo restante:" - -#: ../pidgin/gtkft.c:741 -msgid "Close this window when all transfers _finish" -msgstr "_Pechar esta xanela cando rematen todas as transferencias" - -#: ../pidgin/gtkft.c:751 -msgid "C_lear finished transfers" -msgstr "L_impar as transferencias rematadas" - -#. "Download Details" arrow -#: ../pidgin/gtkft.c:760 -msgid "File transfer _details" -msgstr "_Detalles da transferencia de ficheiros" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:951 -msgid "Paste as Plain _Text" -msgstr "Pegar como _texto plano" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:968 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1352 -msgid "_Reset formatting" -msgstr "_Restaurar os formatos" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:976 -msgid "Disable _smileys in selected text" -msgstr "Desactivar as _emoticonas no texto seleccionado" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1603 -msgid "Hyperlink color" -msgstr "Cor da ligazón" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1604 -msgid "Color to draw hyperlinks." -msgstr "Cor para debuxar as ligazóns." - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1607 -msgid "Hyperlink visited color" -msgstr "Cor da ligazón visitada" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1608 -msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)." -msgstr "" -"A cor para debuxar as ligazóns despois de que se visiten (ou se activen)." - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1611 -msgid "Hyperlink prelight color" -msgstr "Cor de ligazón iluminada previamente" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1612 -msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." -msgstr "A cor para debuxar as ligazóns cando o rato estea enriba." - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1615 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57 -msgid "Sent Message Name Color" -msgstr "Cor do nome para as mensaxes enviadas" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1616 -msgid "Color to draw the name of a message you sent." -msgstr "A cor para debuxar o nome dunha mensaxe que vostede enviou." - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1619 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:58 -msgid "Received Message Name Color" -msgstr "Cor do nome para as mensaxes recibidas" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620 -msgid "Color to draw the name of a message you received." -msgstr "A cor para debuxar o nome dunha mensaxe que vostede recibiu." - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1623 -msgid "\"Attention\" Name Color" -msgstr "Cor do nome para «Atención»" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1624 -msgid "" -"Color to draw the name of a message you received containing your name." -msgstr "" -"A cor para debuxar o nome dunha mensaxe que recibiu e que contén o seu nome." - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1627 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:60 -msgid "Action Message Name Color" -msgstr "Cor do nome para as mensaxes de atención" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1628 -msgid "Color to draw the name of an action message." -msgstr "A cor para debuxar o nome dunha mensaxe de acción." - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1631 -msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" -msgstr "Cor do nome para a mensaxe de acción dunha mensaxe privada" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1632 -msgid "Color to draw the name of a whispered action message." -msgstr "A cor para debuxar o nome dunha mensaxe de acción." - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1635 -msgid "Whisper Message Name Color" -msgstr "Cor do nome para as mensaxes privadas" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1636 -msgid "Color to draw the name of a whispered message." -msgstr "A cor para debuxar o nome dunha mensaxe de acción." - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1645 -msgid "Typing notification color" -msgstr "Eliminación da notificación de escritura" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1646 -msgid "The color to use for the typing notification" -msgstr "A cor que se usará para a notificación de escritura" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1649 -msgid "Typing notification font" -msgstr "Cor da notificación de escritura" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1650 -msgid "The font to use for the typing notification" -msgstr "A cor que se usará para a notificación de escritura" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1653 ../pidgin/gtkimhtml.c:1654 -msgid "Enable typing notification" -msgstr "Activar a notificación de escritura" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3781 -msgid "" -"Unrecognized file type\n" -"\n" -"Defaulting to PNG." -msgstr "" -"Tipo de ficheiro descoñecido\n" -"\n" -"Predeterminando como PNG." - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3811 -#, c-format -msgid "" -"Error saving image\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Erro ao gardar a imaxe\n" -"\n" -"%s" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3858 -msgid "Save Image" -msgstr "Gardar imaxe" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3904 -msgid "_Save Image..." -msgstr "_Gardar a imaxe..." - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3914 -msgid "_Add Custom Smiley..." -msgstr "Eng_adir emoticonas personalizadas..." - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:177 ../pidgin/plugins/themeedit.c:127 -msgid "Select Font" -msgstr "Seleccionar tipo de letra" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:257 -msgid "Select Text Color" -msgstr "Seleccionar a cor do texto" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:337 -msgid "Select Background Color" -msgstr "Seleccionar a cor do fondo" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:426 -msgid "_URL" -msgstr "_URL" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 -msgid "_Description" -msgstr "_Descrición" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437 -msgid "" -"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " -"The description is optional." -msgstr "" -"Introduza o URL e a descrición da ligazón que quere inserir. A descrición é " -"opcional." - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:441 -msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." -msgstr "Introduza o URL da ligazón que quere inserir." - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:446 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1239 -msgid "Insert Link" -msgstr "Inserir unha ligazón" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:450 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1422 -msgid "_Insert" -msgstr "_Inserir" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:515 -#, c-format -msgid "Failed to store image: %s\n" -msgstr "Produciuse un fallo ao almacenar a imaxe: %s\n" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 -msgid "Insert Image" -msgstr "Inserir imaxe" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:673 -#, c-format -msgid "" -"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n" -" %s" -msgstr "" -"Esta emoticona está desactivada porque existe unha emoticona personalizada " -"para este atallo :\n" -" %s" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:804 -msgid "Smile!" -msgstr "Sorría!" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:819 -msgid "_Manage custom smileys" -msgstr "_Xestionar as emoticonas personalizadas" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:856 -msgid "This theme has no available smileys." -msgstr "Este tema non ten emoticonas dispoñíbeis." - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:971 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1377 -msgid "_Font" -msgstr "_Tipo de letra" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 -msgid "Group Items" -msgstr "Agrupar elementos" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 -msgid "Ungroup Items" -msgstr "Desagrupar elementos" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1224 ../pidgin/plugins/convcolors.c:358 -msgid "Bold" -msgstr "Negra" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1225 ../pidgin/plugins/convcolors.c:367 -msgid "Italic" -msgstr "Cursiva" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1226 ../pidgin/plugins/convcolors.c:376 -msgid "Underline" -msgstr "Subliñado" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Riscado" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1229 -msgid "Increase Font Size" -msgstr "Aumentar o tamaño do tipo de letra" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1230 -msgid "Decrease Font Size" -msgstr "Diminuír o tamaño do tipo de letra" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1232 -msgid "Font Face" -msgstr "Estilo do tipo de letra" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1233 -msgid "Foreground Color" -msgstr "Cor de primeiro plano" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1236 -msgid "Reset Formatting" -msgstr "Restaurar os formatos" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1238 -msgid "Insert IM Image" -msgstr "Inserir imaxe de MI" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1241 -msgid "Insert Smiley" -msgstr "Inserir emoticona" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1266 -msgid "Send Attention" -msgstr "Enviar atención" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1337 -msgid "_Bold" -msgstr "_Negra" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1338 -msgid "_Italic" -msgstr "_Cursiva" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1339 -msgid "_Underline" -msgstr "_Subliñado" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1340 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Riscado" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1341 -msgid "_Larger" -msgstr "_Máis grande" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1343 -msgid "_Normal" -msgstr "_Normal" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1345 -msgid "_Smaller" -msgstr "Máis _pequeno" - -#. If we want to show the formatting for the following items, we would -#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need -#. * no updating nor nothin' -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1349 -msgid "_Font face" -msgstr "_Estilo do tipo de letra" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1350 -msgid "Foreground _color" -msgstr "_Cor de primeiro plano" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1351 -msgid "Bac_kground color" -msgstr "Cor de _fondo" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1430 -msgid "_Image" -msgstr "_Imaxe" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1438 -msgid "_Link" -msgstr "_Ligazón" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1446 -msgid "_Horizontal rule" -msgstr "Regra _horizontal" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1468 -msgid "_Smile!" -msgstr "_Sorría!" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1490 -msgid "_Attention!" -msgstr "_Atención!" - -#: ../pidgin/gtklog.c:245 -msgid "Log Deletion Failed" -msgstr "Fallou a eliminación do rexistro" - -#: ../pidgin/gtklog.c:246 -msgid "Check permissions and try again." -msgstr "Verifique os permisos e ténteo de novo." - -#: ../pidgin/gtklog.c:289 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " -"%s which started at %s?" -msgstr "" -"Está seguro de que quere borrar permanentemente o rexistro da conversa con " -"%s que comezou o %s?" - -#: ../pidgin/gtklog.c:300 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in " -"%s which started at %s?" -msgstr "" -"Está seguro de que quere borrar permanentemente o rexistro da conversa en %s " -"que comezou o %s?" - -#: ../pidgin/gtklog.c:305 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at " -"%s?" -msgstr "" -"Está seguro de que quere borrar permanentemente o rexistro do sistema que " -"comezou en %s?" - -#: ../pidgin/gtklog.c:320 -msgid "Delete Log?" -msgstr "Quere eliminar o rexistro?" - -#: ../pidgin/gtklog.c:331 -msgid "Delete Log..." -msgstr "Eliminar rexistro..." - -#: ../pidgin/gtklog.c:451 -#, c-format -msgid "Conversation in %s on %s" -msgstr "Conversa en %s en %s" - -#: ../pidgin/gtklog.c:454 -#, c-format -msgid "Conversation with %s on %s" -msgstr "Conversa con %s en %s" - -#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder -#: ../pidgin/gtklog.c:581 -msgid "_Browse logs folder" -msgstr "_Examinar o cartafol de rexistros" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:375 -#, c-format -msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "%s %s. Probe «%s -h» para obter máis información.\n" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:379 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]...\n" -"\n" -msgstr "" -"Uso: %s [OPCIÓN]...\n" -"\n" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:381 -msgid "DIR" -msgstr "CARTAFOL" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:381 -msgid "use DIR for config files" -msgstr "usar CARTAFOL para os ficheiros de configuración" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:383 -msgid "print debugging messages to stdout" -msgstr "imprimir mensaxes de depuración en stdout" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:385 -msgid "force online, regardless of network status" -msgstr "forzar en liña, sen importar o estado da rede" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:387 -msgid "display this help and exit" -msgstr "mostrar esta axuda e sair" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:389 -msgid "allow multiple instances" -msgstr "permitir múltiples instancias" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:391 -msgid "don't automatically login" -msgstr "non inicar sesión automaticamente" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:393 -msgid "NAME" -msgstr "NOME" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:394 -msgid "" -"enable specified account(s) (optional argument NAME\n" -" specifies account(s) to use, separated by commas.\n" -" Without this only the first account will be enabled)." -msgstr "" -"activa a(s) conta(s) indicada(s) (argumento opcional NOME\n" -" indique as contas separadas por vírgulas.\n" -" Sen elas, só se activara a primeira conta.)" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:401 -msgid "X display to use" -msgstr "Pantalla de X que se vai usar" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:404 -msgid "display the current version and exit" -msgstr "mostrar a versión actual e saír" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:493 -#, c-format -msgid "" -"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" -"This is a bug in the software and has happened through\n" -"no fault of your own.\n" -"\n" -"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" -"by reporting a bug at:\n" -"%ssimpleticket/\n" -"\n" -"Please make sure to specify what you were doing at the time\n" -"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" -"how to get the backtrace, please read the instructions at\n" -"%swiki/GetABacktrace\n" -msgstr "" -"%s %s tivo un fallo e tentou xerar un ficheiro «core»\n" -"Isto é un erro no programa e non se produciu por \n" -"algo que fixera vostede.\n" -"\n" -"Se pode reproducir este fallo, por favor, notifíqueo aos \n" -"desenvolvedores de Pidgin enviando un informe de erros a:\n" -"%ssimpleticket/\n" -"\n" -"Asegúrese de especificar o que estaba a facer no momento de\n" -"suceder isto e envíenos a súa traza do ficheiro «core». Se non sabe como\n" -"obter unha traza consulte as instrucións dispoñíbeis en\n" -"%swiki/GetABacktracen\n" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:781 -#, c-format -msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" -msgstr "Saíndo porque xa está executándose outro cliente libpurple.\n" - -#: ../pidgin/gtkmedia.c:271 -msgid "_Media" -msgstr "_Multimedia" - -#: ../pidgin/gtkmedia.c:272 -msgid "_Hangup" -msgstr "_Colgar" - -#: ../pidgin/gtkmedia.c:632 -#, c-format -msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." -msgstr "%s desexa comezar unha sesión de audio/video contigo." - -#: ../pidgin/gtkmedia.c:638 -#, c-format -msgid "%s wishes to start a video session with you." -msgstr "%s desexa comezar unha sesión de video con vostede." - -#: ../pidgin/gtkmedia.c:644 -msgid "Incoming Call" -msgstr "Chamada entrante" - -#: ../pidgin/gtkmedia.c:792 -msgid "_Hold" -msgstr "_Reter" - -#: ../pidgin/gtkmedia.c:863 ../pidgin/pidginstock.c:92 -msgid "_Pause" -msgstr "_Deter" - -#: ../pidgin/gtkmedia.c:881 -msgid "_Mute" -msgstr "_Sen son" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:752 -#, c-format -msgid "%s has %d new message." -msgid_plural "%s has %d new messages." -msgstr[0] "%s ten %d mensaxe nova." -msgstr[1] "%s ten %d mensaxes novas." - -#: ../pidgin/gtknotify.c:781 -#, c-format -msgid "%d new email." -msgid_plural "%d new emails." -msgstr[0] "Ten %d correo electrónico novo." -msgstr[1] "Ten %d correos electrónicos novos." - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1215 -#, c-format -msgid "The browser command \"%s\" is invalid." -msgstr "A orde do navegador «%s» non é válido." - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1217 ../pidgin/gtknotify.c:1253 -#: ../pidgin/gtknotify.c:1439 -msgid "Unable to open URL" -msgstr "Non é posíbel abrir o URL" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1250 -#, c-format -msgid "Error launching \"%s\": %s" -msgstr "Produciuse un erro ao iniciar «%s»: %s" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1440 -msgid "" -"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." -msgstr "" -"Elixiuse o navegador «Manual», mais non se definiu ningunha orde para " -"executala." - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1449 -msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid." -msgstr "" -"Non foi posíbel abrir a URL: a orde do explorador «Manual» parece incorrecta." - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1524 -msgid "No message" -msgstr "Sen mensaxe" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1602 -msgid "Open All Messages" -msgstr "Abrir todas as mensaxes" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1632 -msgid "You have mail!" -msgstr "Ten correo!" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1635 -msgid "New Pounces" -msgstr "Novo aviso do seu contacto" - -#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than -#. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog -#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In -#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that -#. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating -#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise -#. word. -#: ../pidgin/gtknotify.c:1654 -msgid "Dismiss" -msgstr "Desbotar" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1699 -msgid "You have pounced!" -msgstr "" -"Acaba de recibir un aviso!" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:284 -msgid "The following plugins will be unloaded." -msgstr "Desactivaranse os seguintes complementos." - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:303 -msgid "Multiple plugins will be unloaded." -msgstr "Desactivaranse múltiples complementos." - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:307 -msgid "Unload Plugins" -msgstr "Desactivar complementos" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:324 -msgid "Could not unload plugin" -msgstr "Non foi posíbel desactivar o complemento" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:325 -msgid "" -"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next " -"startup." -msgstr "" -"Non foi posíbel desactivar o complemento neste momento, mais será " -"desactivado no seguinte inicio." - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Error: %s\n" -"Check the plugin website for an update." -msgstr "" -"Erro: %s\n" -"Verifique o sitio web do complemento para unha actualización." - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:591 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:669 -msgid "Written by:" -msgstr "Escrito por:" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:689 -msgid "Web site:" -msgstr "Sitio web:" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:698 -msgid "Filename:" -msgstr "Nome de ficheiro:" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:725 -msgid "Configure Pl_ugin" -msgstr "Configurar o _complemento" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:787 -msgid "Plugin Details" -msgstr "Detalles do complemento" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:158 -msgid "Select a file" -msgstr "Seleccione un ficheiro" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:536 -msgid "Modify Buddy Pounce" -msgstr "Editar o aviso do seu contacto" - -#. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:557 -msgid "Pounce on Whom" -msgstr "A quen avisar" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:564 ../pidgin/gtkroomlist.c:548 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:653 -msgid "_Account:" -msgstr "_Conta:" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:584 -msgid "_Buddy name:" -msgstr "Nome do _contacto:" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:618 -msgid "Si_gns on" -msgstr "_Conéctase" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:620 -msgid "Signs o_ff" -msgstr "_Desconéctase" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:622 -msgid "Goes a_way" -msgstr "_Auséntase" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:624 -msgid "Ret_urns from away" -msgstr "Deixa de estar a_usente" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:626 -msgid "Becomes _idle" -msgstr "Vólvese _inactivo" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:628 -msgid "Is no longer i_dle" -msgstr "_Xa non está inactivo" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:630 -msgid "Starts _typing" -msgstr "Comeza a _escribir" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:632 -msgid "P_auses while typing" -msgstr "Fai unha p_ausa ao escribir" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:634 -msgid "Stops t_yping" -msgstr "Deixa de escr_ibir" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:636 -msgid "Sends a _message" -msgstr "Envia unha _mensaxe" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:679 -msgid "Ope_n an IM window" -msgstr "_Abrir unha xanela de MI" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:681 -msgid "_Pop up a notification" -msgstr "_Notificación cunha xanela emerxente" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:683 -msgid "Send a _message" -msgstr "Enviar unha _mensaxe" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:685 -msgid "E_xecute a command" -msgstr "E_xecutar unha orde" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:687 -msgid "P_lay a sound" -msgstr "Re_producir un son" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:694 -msgid "Brows_e..." -msgstr "Examina_r..." - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:698 -msgid "Br_owse..." -msgstr "Ex_aminar..." - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:699 ../pidgin/gtkprefs.c:2654 -msgid "Pre_view" -msgstr "Pre_visualizar" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:839 -msgid "P_ounce only when my status is not Available" -msgstr "Avisar só cando _o meu estado é non dispoñíbel" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:844 -msgid "_Recurring" -msgstr "_Recorrente" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1270 -msgid "Pounce Target" -msgstr "Sobre quen avisar" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1444 -msgid "Started typing" -msgstr "Comezou a escribir" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1446 -msgid "Paused while typing" -msgstr "Fixo unha pausa mentres escribía" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1448 -msgid "Signed on" -msgstr "Conéctase" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1450 -msgid "Returned from being idle" -msgstr "Volveu da inactividade" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1452 -msgid "Returned from being away" -msgstr "Volveu da ausencia" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1454 -msgid "Stopped typing" -msgstr "Deixou de escribir" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1456 -msgid "Signed off" -msgstr "Desconectouse" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1458 -msgid "Became idle" -msgstr "Volveuse inactivo" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1460 -msgid "Went away" -msgstr "Cando non estea" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1462 -msgid "Sent a message" -msgstr "Enviar unha mensaxe" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1463 -msgid "Unknown.... Please report this!" -msgstr "Descoñecido... Por favor informe disto!" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:358 -msgid "(Custom)" -msgstr "(Personalizada)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:423 ../pidgin/gtkprefs.c:543 ../pidgin/gtkprefs.c:551 -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 -msgid "Penguin Pimps" -msgstr "Penguin Pimps" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:424 -msgid "The default Pidgin sound theme" -msgstr "O tema de son predeterminado en Pidgin" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:544 -msgid "The default Pidgin buddy list theme" -msgstr "Tema predeterminado da lista de contactos de Pidgin" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:552 -msgid "The default Pidgin status icon theme" -msgstr "Tema predeterminado de iconas de Pidgin" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:691 ../pidgin/gtkprefs.c:699 -msgid "Theme failed to unpack." -msgstr "Fallou o desempaquetado do tema." - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:740 ../pidgin/gtkprefs.c:781 -msgid "Theme failed to load." -msgstr "Fallou a carga do tema." - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:784 -msgid "Theme failed to copy." -msgstr "Fallou a copia do tema." - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1085 -msgid "Theme Selections" -msgstr "Seleccións de temas" - -#. Instructions -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1088 -msgid "" -"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n" -"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme " -"list." -msgstr "" -"Elixa o tema que desexa usar da lista de embaixo.\n" -"Pode instalar novos temas arrastrandoos cara a lista de temas." - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1102 -msgid "Buddy List Theme:" -msgstr "Tema da lista de contactos:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1108 -msgid "Status Icon Theme:" -msgstr "Tema de iconas de estado" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1114 -msgid "Sound Theme:" -msgstr "Tema de son:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1120 -msgid "Smiley Theme:" -msgstr "Tema de emoticonas:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1293 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atallos de teclado" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1313 -msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" -msgstr "Pechar as c_onversas coa tecla Esc" - -#. System Tray -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1344 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Icona da área de notificación do sistema" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1345 -msgid "_Show system tray icon:" -msgstr "Mo_strar a icona da área de notificación do sistema:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 -msgid "On unread messages" -msgstr "Se hai mensaxes sen ler" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1354 -msgid "Conversation Window" -msgstr "Xanela de conversa" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1355 -msgid "_Hide new IM conversations:" -msgstr "_Ocultar as novas conversas de MI:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1358 ../pidgin/gtkprefs.c:2750 -msgid "When away" -msgstr "Cando estea ausente" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1365 -msgid "Minimi_ze new conversation windows" -msgstr "Minimi_zar as novas xanelas de conversa" - -#. All the tab options! -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1369 -msgid "Tabs" -msgstr "Lapelas" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1371 -msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" -msgstr "Mostrar MI e conversas en xanelas con _lapelas" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1385 -msgid "Show close b_utton on tabs" -msgstr "Mostrar botóns de _peche nas lapelas" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1388 -msgid "_Placement:" -msgstr "_Localización:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1390 -msgid "Top" -msgstr "Superior" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1391 -msgid "Bottom" -msgstr "Inferior" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1392 -msgid "Left" -msgstr "Esquerda" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1393 -msgid "Right" -msgstr "Dereita" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1394 -msgid "Left Vertical" -msgstr "Vertical esquerda" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1395 -msgid "Right Vertical" -msgstr "Vertical dereita" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 -msgid "N_ew conversations:" -msgstr "Conversas _novas:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1471 -msgid "Show _formatting on incoming messages" -msgstr "Mostrar o _formato nas mensaxes entrantes" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1473 -msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" -msgstr "Pechar inmediatamente as MI cando se peche a lapela" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1476 -msgid "Show _detailed information" -msgstr "Mostrar información _detallada" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1478 -msgid "Enable buddy ic_on animation" -msgstr "Activar animacións nas i_conas dos contactos" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1485 -msgid "_Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "_Notificar aos contactos cando se lles está escribindo" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1488 -msgid "Highlight _misspelled words" -msgstr "_Realzar os erros de ortografía" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1492 -msgid "Use smooth-scrolling" -msgstr "Usar o desprazamento suave" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1495 -msgid "F_lash window when IMs are received" -msgstr "Facer escinti_lar a xanela ao recibir mensaxes de MI" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1499 -msgid "Resize incoming custom smileys" -msgstr "Redimensionar emoticonas personalizadas entrantes" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1503 -msgid "Maximum size:" -msgstr "Tamaño máximo:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1517 -msgid "Minimum input area height in lines:" -msgstr "Altura mínima da área de entrada en liñas:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525 -msgid "Font" -msgstr "Tipo de letra" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1527 -msgid "Use font from _theme" -msgstr "Usar o tipo de letra do _tema" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1538 -msgid "Conversation _font:" -msgstr "Tipo de _letra da conversa:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1548 -msgid "Default Formatting" -msgstr "Formato predeterminado" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1566 -msgid "" -"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " -"that support formatting." -msgstr "" -"Isto é unha mostra de como aparecerá a súa mensaxe saínte cando use " -"protocolos que son compatíbeis co formatado." - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 -msgid "Cannot start proxy configuration program." -msgstr "Non se pode iniciar o programa de configuración do proxy." - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1689 -msgid "Cannot start browser configuration program." -msgstr "Non se pode iniciar o programa de configuración do navegador." - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivado" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1726 -#, c-format -msgid "Use _automatically detected IP address: %s" -msgstr "Usar o enderezo IP detectado _automaticamente: %s" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1752 -msgid "ST_UN server:" -msgstr "Servidor ST_UN:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1764 -msgid "Example: stunserver.org" -msgstr "Exemplo: stunserver.org" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1779 -msgid "Public _IP:" -msgstr "_IP público:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1791 -msgid "Ports" -msgstr "Portos" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1794 -msgid "_Enable automatic router port forwarding" -msgstr "_Habilitar a redirección automática de portos do router" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1799 -msgid "_Manually specify range of ports to listen on:" -msgstr "Especificar _manualmente o rango de portos nos que escoitar:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1802 -msgid "_Start:" -msgstr "_Comezo:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1809 -msgid "_End:" -msgstr "_Fin:" - -#. TURN server -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1821 -msgid "Relay Server (TURN)" -msgstr "Servidor de reenvío (TURN)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1831 -msgid "_TURN server:" -msgstr "Servidor _TURN:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1834 -msgid "_UDP Port:" -msgstr "Porto _UDP:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1837 -msgid "T_CP Port:" -msgstr "Porto T_CP:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1840 -msgid "Use_rname:" -msgstr "Nome de _usuario:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1842 -msgid "Pass_word:" -msgstr "Con_trasinal:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1873 -msgid "Seamonkey" -msgstr "Seamonkey" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1874 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1875 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1876 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1877 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1878 -msgid "Google Chrome" -msgstr "Google Chrome" - -#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in -#. * this list immediately after xdg-open! -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1881 -msgid "Desktop Default" -msgstr "Predeterminado do escritorio" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1882 -msgid "GNOME Default" -msgstr "Predeterminado do Gnome" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1883 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1884 -msgid "Firefox" -msgstr "Firefox" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1885 -msgid "Firebird" -msgstr "Firebird" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1886 -msgid "Epiphany" -msgstr "Epiphany" - -#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here! -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1888 -msgid "Chromium (chromium-browser)" -msgstr "Chromium (navegador chromium)" - -#. Translators: please do not translate "chrome" here! -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1890 -msgid "Chromium (chrome)" -msgstr "Chromium (chrome)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1899 -msgid "Manual" -msgstr "Manual" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1956 -msgid "Browser Selection" -msgstr "Selección de navegador" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1962 -msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences" -msgstr "As preferencias do navegador configuranse nas preferencias de GNOME" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981 -msgid "Browser configuration program was not found." -msgstr "Non se encontrou o programa de configuración do navegador." - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1984 -msgid "Configure _Browser" -msgstr "Configurar o _navegador" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1997 -msgid "_Browser:" -msgstr "_Navegador:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2005 -msgid "_Open link in:" -msgstr "_Abrir ligazón en:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2007 -msgid "Browser default" -msgstr "Navegador predeterminado" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2008 -msgid "Existing window" -msgstr "Xanela existente" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2010 -msgid "New tab" -msgstr "Nova lapela" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027 -#, c-format -msgid "" -"_Manual:\n" -"(%s for URL)" -msgstr "" -"_Manual:\n" -"(%s para URL)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2059 -msgid "Proxy Server" -msgstr "Servidor proxy" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2066 -msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences" -msgstr "As preferencias do proxy configuranse nas preferencias de GNOME" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2088 -msgid "Proxy configuration program was not found." -msgstr "Non se encontrou o programa de configuración do proxy." - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2091 -msgid "Configure _Proxy" -msgstr "Configurar o _proxy" - -#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with -#. * account-specific proxy settings -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2106 -msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" -msgstr "Usar _DNS remoto con proxy SOCKS4" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2110 -msgid "Proxy t_ype:" -msgstr "Tipo de prox_y:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2112 -msgid "No proxy" -msgstr "Sen proxy" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2151 -msgid "P_ort:" -msgstr "P_orto:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2167 -msgid "User_name:" -msgstr "_Nome de usuario:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2228 -msgid "Log _format:" -msgstr "_Formato de rexistro:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2233 -msgid "Log all _instant messages" -msgstr "Rexistrar todas as mensaxes _instantáneas" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2235 -msgid "Log all c_hats" -msgstr "Rexistrar todas as _conversas" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2237 -msgid "Log all _status changes to system log" -msgstr "Rexistrar todas os cambios de e_stado no rexistro do sistema" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2394 -msgid "Sound Selection" -msgstr "Selección de son" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2405 -#, c-format -msgid "Quietest" -msgstr "O máis silencioso" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2407 -#, c-format -msgid "Quieter" -msgstr "Máis silencioso" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2409 -#, c-format -msgid "Quiet" -msgstr "Silencioso" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2413 -#, c-format -msgid "Loud" -msgstr "Ruidoso" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2415 -#, c-format -msgid "Louder" -msgstr "Máis ruidoso" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2417 -#, c-format -msgid "Loudest" -msgstr "O máis ruidoso" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2509 -msgid "_Method:" -msgstr "_Método:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2511 -msgid "Console beep" -msgstr "Ton de aviso da consola" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2518 -msgid "No sounds" -msgstr "Sen sons" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2531 -#, c-format -msgid "" -"Sound c_ommand:\n" -"(%s for filename)" -msgstr "" -"C_omando para son:\n" -"(%s para nome de ficheiro)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2539 -msgid "M_ute sounds" -msgstr "_Silenciar sons" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2542 -msgid "Sounds when conversation has _focus" -msgstr "Sons cando a conversa ten o _foco" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2544 -msgid "_Enable sounds:" -msgstr "_Activar sons:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2561 -msgid "V_olume:" -msgstr "V_olume:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2622 -msgid "Play" -msgstr "Reproducir" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2650 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Navegar..." - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2658 -msgid "_Reset" -msgstr "_Restaurar" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2711 -msgid "_Report idle time:" -msgstr "Informar do _tempo de inactividade:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2716 -msgid "Based on keyboard or mouse use" -msgstr "Baseado no uso do teclado ou do rato" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2723 -msgid "_Minutes before becoming idle:" -msgstr "_Minutos antes de volverse inactivo:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2729 -msgid "Change to this status when _idle:" -msgstr "Cambiar a este estado cando estea _inactivo:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2747 -msgid "_Auto-reply:" -msgstr "Resposta _automática:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2751 -msgid "When both away and idle" -msgstr "Cando estea ausente ou inactivo" - -#. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2757 -msgid "Status at Startup" -msgstr "Estado para o inicio" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2759 -msgid "Use status from last _exit at startup" -msgstr "Empregar o estado da última _saída ao iniciar" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2768 -msgid "Status to a_pply at startup:" -msgstr "Estado para _aplicar ao iniciar:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2792 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2798 -msgid "Browser" -msgstr "Navegador" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2807 -msgid "Status / Idle" -msgstr "Estado / Inactivo" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2808 -msgid "Themes" -msgstr "Temas" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 -msgid "Allow all users to contact me" -msgstr "Permitir que todos os usuarios contacten comigo" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82 -msgid "Allow only the users on my buddy list" -msgstr "Permitirllo só aos usuarios na miña lista de contactos" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 -msgid "Allow only the users below" -msgstr "Permitirllo só aos seguintes usuarios" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84 -msgid "Block all users" -msgstr "Bloquear todos os usuarios" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:85 -msgid "Block only the users below" -msgstr "Bloquear só os seguintes usuarios" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:343 -msgid "Privacy" -msgstr "Privacidade" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:353 -msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." -msgstr "" -"Os cambios na configuración de privacidade teñen efecto inmediatamente." - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:362 -msgid "Set privacy for:" -msgstr "Definir a privacidade para:" - -#. Remove All button -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:405 -msgid "Remove Al_l" -msgstr "Eliminar to_dos" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:491 ../pidgin/gtkprivacy.c:508 -msgid "Permit User" -msgstr "Permitir o usuario" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:492 -msgid "Type a user you permit to contact you." -msgstr "Escriba un usuario ao que lle permita contactar con vostede." - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:493 -msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." -msgstr "" -"Introduza o nome de usuario ao que lle quere permitir que contacte con " -"vostede." - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:496 ../pidgin/gtkprivacy.c:512 -msgid "_Permit" -msgstr "_Permitir" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:502 -#, c-format -msgid "Allow %s to contact you?" -msgstr "Permite a %s contactar con vostede?" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:504 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" -msgstr "Está seguro que quere permitir que %s contacte con vostede?" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:533 ../pidgin/gtkprivacy.c:547 -msgid "Block User" -msgstr "Bloquear usuario" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:534 -msgid "Type a user to block." -msgstr "Escriba o usuario que desexa bloquear." - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:535 -msgid "Please enter the name of the user you wish to block." -msgstr "Introduza o nome do usuario que desexa bloquear." - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:543 -#, c-format -msgid "Block %s?" -msgstr "Quere bloquear a %s?" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:545 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to block %s?" -msgstr "Está seguro de que desexa bloquear a %s?" - -#: ../pidgin/gtkrequest.c:302 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1552 -msgid "That file already exists" -msgstr "Ese ficheiro xa existe" - -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1553 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Quere sobrescribilo?" - -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1556 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobrescribir" - -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1557 -msgid "Choose New Name" -msgstr "Escoller un nome novo" - -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1656 -msgid "Select Folder..." -msgstr "Seleccionar cartafol..." - -#. list button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:571 -msgid "_Get List" -msgstr "_Obter a lista" - -#. add button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:579 -msgid "_Add Chat" -msgstr "_Engadir conversa" - -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:309 -msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" -msgstr "Está seguro de que desexa borrar os estados gardados seleccionados?" - -#. Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:584 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1212 -msgid "_Use" -msgstr "_Usar" - -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:728 -msgid "Title already in use. You must choose a unique title." -msgstr "O título xa está en uso. Debe escoller un título único." - -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:941 -msgid "Different" -msgstr "Diferente" - -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1139 -msgid "_Title:" -msgstr "_Título:" - -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1147 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1431 -msgid "_Status:" -msgstr "E_stado:" - -#. Different status message expander -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1165 -msgid "Use a _different status for some accounts" -msgstr "Usar un estado _diferente para algunhas contas" - -#. Save & Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1219 -msgid "Sa_ve & Use" -msgstr "Ga_rdar e usar" - -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1415 -#, c-format -msgid "Status for %s" -msgstr "Estado para %s" - -#: ../pidgin/gtksmiley.c:236 -#, c-format -msgid "" -"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." -msgstr "" -"Xa existe unha emoticona personalizada para «%s». Use un atallo diferente." - -#: ../pidgin/gtksmiley.c:238 ../pidgin/gtksmiley.c:351 -msgid "Custom Smiley" -msgstr "Emoticona personalizada" - -#: ../pidgin/gtksmiley.c:239 -msgid "Duplicate Shortcut" -msgstr "Atallo duplicado" - -#: ../pidgin/gtksmiley.c:400 -msgid "Edit Smiley" -msgstr "Editar emoticona" - -#: ../pidgin/gtksmiley.c:400 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Engadir emoticona" - -#: ../pidgin/gtksmiley.c:424 -msgid "_Image:" -msgstr "_Imaxe:" - -#. Shortcut text -#: ../pidgin/gtksmiley.c:455 -msgid "S_hortcut text:" -msgstr "Te_xto de atallo:" - -#: ../pidgin/gtksmiley.c:569 -msgid "Smiley" -msgstr "Emoticona" - -#: ../pidgin/gtksmiley.c:579 -msgid "Shortcut Text" -msgstr "Texto de atallo" - -#: ../pidgin/gtksmiley.c:864 -msgid "Custom Smiley Manager" -msgstr "Xestor de emoticonas personalizadas" - -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:322 -msgid "Select Buddy Icon" -msgstr "Seleccionar icona de contacto" - -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:455 -msgid "Click to change your buddyicon for this account." -msgstr "Prema para cambiar a súa icona de contacto para esta conta." - -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:456 -msgid "Click to change your buddyicon for all accounts." -msgstr "Prema para cambiar a súa icona de contacto para todas as contas." - -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:718 -msgid "Waiting for network connection" -msgstr "A agardar pola conexión á rede" - -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1106 -msgid "New status..." -msgstr "Novo estado..." - -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1107 -msgid "Saved statuses..." -msgstr "Estados gardados..." - -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1771 -msgid "Status Selector" -msgstr "Selector de estado" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:690 -msgid "Google Talk" -msgstr "Google Talk" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:691 -msgid "Facebook (XMPP)" -msgstr "Facebook (XMPP)" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1475 ../pidgin/gtkutils.c:1504 -#, c-format -msgid "The following error has occurred loading %s: %s" -msgstr "Ocorreu o seguinte erro ao cargar %s: %s" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1478 ../pidgin/gtkutils.c:1506 -msgid "Failed to load image" -msgstr "Fallou ao cargar a imaxe" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1582 -#, c-format -msgid "Cannot send folder %s." -msgstr "Non se pode enviar o cartafol %s." - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1583 -#, c-format -msgid "" -"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " -"individually." -msgstr "" -"%s non pode transferir un cartafol. Necesita enviar os ficheiros do cartafol " -"individualmente." - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1616 ../pidgin/gtkutils.c:1628 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1635 -msgid "You have dragged an image" -msgstr "Arrastrou unha imaxe" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1617 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" -"Pode enviar esta imaxe como unha transferencia de ficheiro, incorporala na " -"mensaxe ou usala como unha icona de contacto para este usuario." - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1623 ../pidgin/gtkutils.c:1643 -msgid "Set as buddy icon" -msgstr "Definir como icona de contacto" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1624 ../pidgin/gtkutils.c:1644 -msgid "Send image file" -msgstr "Enviar un ficheiro de imaxe" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1625 ../pidgin/gtkutils.c:1644 -msgid "Insert in message" -msgstr "Inserir na mensaxe" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1629 -msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" -msgstr "Desexa definila como a icona de contacto para este usuario?" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1636 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " -"this user." -msgstr "" -"Pode enviar esta imaxe como unha transferencia ou usala como a icona de " -"contacto para este usuario." - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1637 -msgid "" -"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " -"this user" -msgstr "" -"Pode inserir esta imaxe nesta mensaxe ou empregala como icona de contacto " -"para este usuario" - -#. I don't know if we really want to do anything here. Most of -#. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no -#. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"... -#. * nothing we can really send. The only logical one is -#. * "Application," but do we really want to send a binary and -#. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and -#. * return. -#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../pidgin/gtkutils.c:1694 -msgid "Cannot send launcher" -msgstr "Non se pode enviar o iniciador" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1695 -msgid "" -"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of " -"this launcher instead of this launcher itself." -msgstr "" -"Arrastrou un iniciador do escritorio. O máis probábel é que quixese enviar o " -"destino deste iniciador en lugar de enviar o mesmo iniciador." - -#: ../pidgin/gtkutils.c:2275 -#, c-format -msgid "" -"File: %s\n" -"File size: %s\n" -"Image size: %dx%d" -msgstr "" -"Ficheiro: %s\n" -"Tamaño do ficheiro: %s\n" -"Tamaño da imaxe: %dx%d" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:2520 -#, c-format -msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" -msgstr "" -"O ficheiro «%s» é demasiado grande para %s. Probe cunha imaxe máis pequena.\n" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:2522 -msgid "Icon Error" -msgstr "Erro na icona" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:2522 -msgid "Could not set icon" -msgstr "Non foi posíbel definir a icona" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:3233 -msgid "_Open Link" -msgstr "_Abrir ligazón" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:3240 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Copiar localización da ligazón" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:3262 -msgid "_Copy Email Address" -msgstr "_Copiar enderezo de correo" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:3384 -msgid "_Open File" -msgstr "_Abrir ficheiro" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:3391 -msgid "Open _Containing Directory" -msgstr "Abrir o cartafol que os _contén" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:3440 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 -msgid "Save File" -msgstr "Gardar o ficheiro" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:3460 -msgid "_Play Sound" -msgstr "Re_producir un son" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:3468 -msgid "_Save File" -msgstr "_Gardar o ficheiro" - -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:730 -msgid "Do you really want to clear?" -msgstr "Ten a certeza de que que quere limpar?" - -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:857 -msgid "Select color" -msgstr "Seleccione a cor" - -#. Translators may want to transliterate the name. -#. It is not to be translated. -#: ../pidgin/pidgin.h:51 -msgid "Pidgin" -msgstr "Pidgin" - -#: ../pidgin/pidginstock.c:83 -msgid "_Alias" -msgstr "_Alias" - -#: ../pidgin/pidginstock.c:85 -msgid "Close _tabs" -msgstr "Pechar as _lapelas" - -#: ../pidgin/pidginstock.c:87 -msgid "_Get Info" -msgstr "_Obter información" - -#: ../pidgin/pidginstock.c:88 -msgid "_Invite" -msgstr "_Convidar" - -#: ../pidgin/pidginstock.c:89 -msgid "_Modify..." -msgstr "_Modificar..." - -#: ../pidgin/pidginstock.c:90 -msgid "_Add..." -msgstr "_Engadir..." - -#: ../pidgin/pidginstock.c:91 -msgid "_Open Mail" -msgstr "_Abrir o correo" - -#: ../pidgin/pidginstock.c:93 -msgid "_Edit" -msgstr "E_ditar" - -#: ../pidgin/pidgintooltip.c:124 -msgid "Pidgin Tooltip" -msgstr "Indicación do Pidgin" - -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2 -msgid "Pidgin smileys" -msgstr "Emoticonas de Pidgin" - -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1 -msgid "none" -msgstr "ningúnha" - -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2 -msgid "Selecting this disables graphical emoticons." -msgstr "Seleccionando isto desactívanse as emoticonas gráficas." - -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:1 -msgid "Small" -msgstr "Pequena" - -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:2 -msgid "Smaller versions of the default smileys" -msgstr "Versións máis pequenas das emoticonas predeterminadas" - -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:446 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449 -msgid "Response Probability:" -msgstr "Probabilidade de resposta:" - -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:774 -msgid "Statistics Configuration" -msgstr "Configuración das estatísticas" - -#. msg_difference spinner -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:777 -msgid "Maximum response timeout:" -msgstr "Tempo máximo de espera da resposta:" - -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:780 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:787 -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:794 ../pidgin/plugins/timestamp.c:156 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" - -#. last_seen spinner -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:784 -msgid "Maximum last-seen difference:" -msgstr "Diferenza máxima da última visualización:" - -#. threshold spinner -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:791 -msgid "Threshold:" -msgstr "Límite:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:899 -msgid "Contact Availability Prediction" -msgstr "Predición de dispoñibilidade de contactos" - -#. *< name -#. *< version -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:901 -msgid "Contact Availability Prediction plugin." -msgstr "Complemento de predición da dispoñibilidade do contacto." - -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:902 -msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" -msgstr "" -"Mostra información estatística sobre a dispoñibilidade dos seus contactos" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61 -msgid "Buddy is idle" -msgstr "O contacto está inactivo" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62 -msgid "Buddy is away" -msgstr "O contacto está ausente" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63 -msgid "Buddy is \"extended\" away" -msgstr "O contacto está en ausencia «ampliada»" - -#. Not used yet. -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66 -msgid "Buddy is mobile" -msgstr "O contacto está móbil" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68 -msgid "Buddy is offline" -msgstr "O contacto está desconectado" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90 -msgid "Point values to use when..." -msgstr "Valores para usar cando..." - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118 -msgid "" -"The buddy with the largest score is the buddy who will have priority " -"in the contact.\n" -msgstr "" -"O contacto coa puntuación máis alta é o que terá prioridade.\n" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125 -msgid "Use last buddy when scores are equal" -msgstr "Usar o último contacto cando as puntuacións sexan iguais" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130 -msgid "Point values to use for account..." -msgstr "Valores para usar na conta..." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188 -msgid "Contact Priority" -msgstr "Prioridade do contacto" - -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191 -msgid "" -"Allows for controlling the values associated with different buddy states." -msgstr "" -"Permite controlar os valores asociados aos diferentes estados dos contactos." - -#. *< description -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193 -msgid "" -"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " -"in contact priority computations." -msgstr "" -"Permite cambiar os valores asignados aos estados " -"inactivo/ausente/desconectado para os contactos nos cálculos de prioridade " -"dos contactos." - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23 -msgid "Conversation Colors" -msgstr "Cores da conversa" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 -msgid "Customize colors in the conversation window" -msgstr "Personalizar as cores na xanela de conversa" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:87 -msgid "Error Messages" -msgstr "Mensaxes de erro" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:88 -msgid "Highlighted Messages" -msgstr "Mensaxes realzadas" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:89 -msgid "System Messages" -msgstr "Mensaxes do sistema" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:90 -msgid "Sent Messages" -msgstr "Mensaxes enviadas" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:91 -msgid "Received Messages" -msgstr "Mensaxes recibidas" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:232 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:271 -#, c-format -msgid "Select Color for %s" -msgstr "Seleccionar a cor para %s" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:388 -msgid "Ignore incoming format" -msgstr "Ignorar o formato entrante" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:389 -msgid "Apply in Chats" -msgstr "Aplicar nas conversas" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:390 -msgid "Apply in IMs" -msgstr "Aplicar nas MI" - -#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the -#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:242 -msgid "Server name request" -msgstr "Consulta do nome do servidor" - -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:242 -msgid "Enter an XMPP Server" -msgstr "Introduza un servidor de XMPP" - -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:243 -msgid "Select an XMPP server to query" -msgstr "Seleccione un servidor de XMPP ao que consultar" - -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:245 -msgid "Find Services" -msgstr "Encontrar servizos" - -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:302 -msgid "Add to Buddy List" -msgstr "Engadir á lista de contactos" - -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:474 -msgid "Gateway" -msgstr "Pasarela" - -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:478 -msgid "Directory" -msgstr "Directorio" - -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:486 -msgid "PubSub Collection" -msgstr "Selección de PubSub" - -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:490 -msgid "PubSub Leaf" -msgstr "Folla PubSub" - -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:494 -msgid "Other" -msgstr "Outros" - -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:502 -msgid "" -"\n" -"Description: " -msgstr "" -"\n" -"Descrición: " - -#. Create the window. -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:637 -msgid "Service Discovery" -msgstr "Información de descubrimento de servizo" - -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:678 -msgid "_Browse" -msgstr "_Navegador" - -#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:515 -msgid "Server does not exist" -msgstr "O usuario non existe" - -#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:520 -msgid "Server does not support service discovery" -msgstr "O servidor non usa ningún método de autenticación coñecido" - -#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:600 -#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:659 -msgid "XMPP Service Discovery" -msgstr "Información de descubrimento de servizo XMPP" - -#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:661 -msgid "Allows browsing and registering services." -msgstr "Permitir a navegación e o rexistro de servizos." - -#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:662 -msgid "" -"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP " -"services." -msgstr "" -"Este complemento é útil para rexistar transportes con herdanza ou outros " -"servizos sobre XMPP." - -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80 -msgid "By conversation count" -msgstr "Por número de conversas" - -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101 -msgid "Conversation Placement" -msgstr "Localización da conversa" - -#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 -msgid "" -"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " -"conversation count\"." -msgstr "" -"Nota: A preferencia para «Novas conversas» debe estar definida como «Por " -"número de conversas»." - -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 -msgid "Number of conversations per window" -msgstr "Número de conversas por xanela" - -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 -msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" -msgstr "Separar xanelas de MI e de conversas cando se localizan por número" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146 -msgid "ExtPlacement" -msgstr "Localización extra" - -#. *< name -#. *< version -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148 -msgid "Extra conversation placement options." -msgstr "Opcións adicionais de localización de conversas." - -#. *< summary -#. * description -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150 -msgid "" -"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " -"and Chats" -msgstr "" -"Restrinxir o número de conversas por xanela, utilizando opcionalmente " -"xanelas distintas para MI e conversas" - -#. Configuration frame -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:243 -msgid "Mouse Gestures Configuration" -msgstr "Configuración dos xestos co rato" - -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:250 -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:263 -msgid "Middle mouse button" -msgstr "Botón central do rato" - -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:251 -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:268 -msgid "Right mouse button" -msgstr "Botón dereito do rato" - -#. "Visual gesture display" checkbox -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:281 -msgid "_Visual gesture display" -msgstr "Mostrar xestos _visuais" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:317 -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "Xestos co rato" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:320 -msgid "Provides support for mouse gestures" -msgstr "Proporciona compatibilidade para os xestos co rato" - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:322 -msgid "" -"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle " -"mouse button to perform certain actions:\n" -" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n" -" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" -" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation." -msgstr "" -"Permite dispoñibilidade de xestos co rato nas xanelas de conversa. Arrastre " -"co botón central do rato para realizar certas accións:\n" -" • Abaixo e despois á dereita para pechar unha conversa.\n" -" • Arriba e despois á esquerda para mudar á conversa anterior.\n" -" • Arriba e despois á dereita para mudar á seguinte conversa." - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "Mensaxería instantánea" - -#. Add the label. -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:463 -msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." -msgstr "" -"Seleccione unha persoa da súa axenda de enderezos abaixo ou engada unha nova " -"persoa." - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:547 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:299 -msgid "Group:" -msgstr "Grupo:" - -#. "New Person" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:450 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:246 -msgid "New Person" -msgstr "Nova persoa" - -#. "Select Buddy" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:583 -msgid "Select Buddy" -msgstr "Seleccionar contacto" - -#. Add the label. -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 -msgid "" -"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " -"person." -msgstr "" -"Seleccione unha persoa da súa axenda á que lle engadir este contacto ou cree " -"unha nova persoa." - -#. Add the expander -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:423 -msgid "User _details" -msgstr "_Detalles de usuario" - -#. "Associate Buddy" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467 -msgid "_Associate Buddy" -msgstr "_Asociar contacto" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:251 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:257 -msgid "Unable to send email" -msgstr "Non é posíbel enviar o correo electrónico" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:252 -msgid "The evolution executable was not found in the PATH." -msgstr "O executábel do evolution non se encontrou no PATH." - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:258 -msgid "An email address was not found for this buddy." -msgstr "Non se encontrou un enderezo de correo electrónico para este amigo." - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:284 -msgid "Add to Address Book" -msgstr "Engadir á axenda de enderezos" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:296 -msgid "Send Email" -msgstr "Enviar un correo electrónico" - -#. Configuration frame -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:432 -msgid "Evolution Integration Configuration" -msgstr "Configuración da integración co Evolution" - -#. Label -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:435 -msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." -msgstr "" -"Seleccione todas as contas ás que os contactos se deberían engadir de forma " -"automática." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:538 -msgid "Evolution Integration" -msgstr "Integración co Evolution" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:541 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:543 -msgid "Provides integration with Evolution." -msgstr "Ofrece integración co Evolution." - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:260 -msgid "Please enter the person's information below." -msgstr "Introduza a información da persoa abaixo." - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264 -msgid "Please enter the buddy's username and account type below." -msgstr "Introduza o nome de usuario do contacto e o tipo de conta abaixo." - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:284 -msgid "Account type:" -msgstr "Tipo de conta:" - -#. Optional Information section -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 -msgid "Optional information:" -msgstr "Información opcional:" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:343 -msgid "First name:" -msgstr "Nome:" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:355 -msgid "Last name:" -msgstr "Apelidos:" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:375 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:161 -msgid "GTK Signals Test" -msgstr "Proba de sinais GTK" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:164 -#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:166 -msgid "Test to see that all ui signals are working properly." -msgstr "" -"Probar para ver se todos os sinais da interface de usuario funcionan " -"correctamente." - -#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:38 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Buddy Note: %s" -msgstr "" -"\n" -"Nota do contacto: %s" - -#: ../pidgin/plugins/history.c:205 -msgid "History" -msgstr "Historial" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82 -msgid "Iconify on Away" -msgstr "Iconizar cando está ausente" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 -msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -msgstr "Iconiza a lista de contactos e de conversas cando está ausente." - -#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160 -msgid "Mail Checker" -msgstr "Comprobador de correo" - -#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162 -msgid "Checks for new local mail." -msgstr "Comproba se hai correo local novo." - -#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163 -msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." -msgstr "" -"Engade unha pequena caixa á lista de contactos que mostra se ten correo novo." - -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 -msgid "Markerline" -msgstr "Subliñado" - -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26 -msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." -msgstr "Debuxa unha liña para indicar as novas mensaxes nunha conversa." - -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:240 -msgid "Jump to markerline" -msgstr "Ir ao subliñado" - -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:274 -msgid "Draw Markerline in " -msgstr "Debuxar o subliñado en " - -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:278 ../pidgin/plugins/notify.c:688 -msgid "_IM windows" -msgstr "Xanelas de M_I" - -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:282 ../pidgin/plugins/notify.c:695 -msgid "C_hat windows" -msgstr "Xanelas de C_onversa" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 -msgid "" -"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " -"accept." -msgstr "" -"Solicitou unha sesión de mensaxería musical. Seleccione a icona de MM para " -"aceptala." - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 -msgid "Music messaging session confirmed." -msgstr "Confirmouse a sesión de mensaxería musical." - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430 -msgid "Music Messaging" -msgstr "Mensaxería musical" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431 -msgid "There was a conflict in running the command:" -msgstr "Produciuse un conflito ao executar a orde:" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539 -msgid "Error Running Editor" -msgstr "Erro ao executar o editor" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540 -msgid "The following error has occurred:" -msgstr "Ocorreu o seguinte erro:" - -#. Configuration frame -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639 -msgid "Music Messaging Configuration" -msgstr "Configuración de Mensaxería musical" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643 -msgid "Score Editor Path" -msgstr "Ruta ao editor de partituras" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644 -msgid "_Apply" -msgstr "_Aplicar" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685 -msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." -msgstr "Complemento de mensaxería musical para a composición colaborativa." - -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687 -msgid "" -"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " -"on a piece of music by editing a common score in real-time." -msgstr "" -"O complemento de mensaxería musical permíte que distintos usuarios traballen " -"de forma simultánea nunha peza músical editando unha partitura común en " -"tempo real." - -#. ---------- "Notify For" ---------- -#: ../pidgin/plugins/notify.c:684 -msgid "Notify For" -msgstr "Notificación para" - -#: ../pidgin/plugins/notify.c:703 -msgid "\t_Only when someone says your username" -msgstr "\t_Só se alguén di o seu nome de usuario" - -#: ../pidgin/plugins/notify.c:713 -msgid "_Focused windows" -msgstr "Xanelas con _foco" - -#. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: ../pidgin/plugins/notify.c:721 -msgid "Notification Methods" -msgstr "Métodos de notificación" - -#: ../pidgin/plugins/notify.c:728 -msgid "Prepend _string into window title:" -msgstr "Prefixar a _cadea no título da xanela:" - -#. Count method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:747 -msgid "Insert c_ount of new messages into window title" -msgstr "Inserir o _número de mensaxes novas no título da xanela" - -#. Count xprop method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:756 -msgid "Insert count of new message into _X property" -msgstr "Inserir a conta de mensaxes novas na característica _X" - -#. Urgent method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:764 -msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" -msgstr "Definir a indicación «_URXENTE» do xestor de xanelas" - -#: ../pidgin/plugins/notify.c:766 -msgid "_Flash window" -msgstr "Xanela _Flash" - -#. Raise window method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:775 -msgid "R_aise conversation window" -msgstr "Elev_ar a xanela de conversa" - -#. Present conversation method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:783 -msgid "_Present conversation window" -msgstr "Xanela de conversa a_ctual" - -#. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: ../pidgin/plugins/notify.c:791 -msgid "Notification Removal" -msgstr "Eliminación da notificación" - -#. Remove on focus button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:796 -msgid "Remove when conversation window _gains focus" -msgstr "Eliminar cando a xanela da conversa obteña o _foco" - -#. Remove on click button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:803 -msgid "Remove when conversation window _receives click" -msgstr "Eliminar cando se p_rema na xanela da conversa" - -#. Remove on type button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:811 -msgid "Remove when _typing in conversation window" -msgstr "Eliminar cando se _escriba na xanela da conversa" - -#. Remove on message send button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:819 -msgid "Remove when a _message gets sent" -msgstr "Eliminar cando se envíe unha _mensaxe" - -#. Remove on conversation switch button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:828 -msgid "Remove on switch to conversation ta_b" -msgstr "Eliminar ao cambiar de _lapela de conversa" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/notify.c:921 -msgid "Message Notification" -msgstr "Notificación de mensaxes" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../pidgin/plugins/notify.c:924 ../pidgin/plugins/notify.c:926 -msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." -msgstr "Proporciona diversas maneiras de notificación para mensaxes sen ler." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91 -msgid "Pidgin Demonstration Plugin" -msgstr "Complemento de demostración de Pidgin" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94 -msgid "An example plugin that does stuff - see the description." -msgstr "Un exemplo de complemento que fai cousas - consulte a descrición." - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96 -msgid "" -"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" -"- It tells you who wrote the program when you log in\n" -"- It reverses all incoming text\n" -"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" -msgstr "" -"Este é un complemento moi interesante que fai moitas cousas:\n" -"- Dille quen escribiu o programa cando inicia a sesión\n" -"- Transpón os textos que lle envíen\n" -"- Envía inmediatamente unha mensaxe ás persoas da súa lista cando se conectan" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55 -msgid "Hyperlink Color" -msgstr "Cor da ligazón" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56 -msgid "Visited Hyperlink Color" -msgstr "Cor da ligazón visitada" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:59 -msgid "Highlighted Message Name Color" -msgstr "Cor do nome para a mensaxe realzada" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:61 -msgid "Typing Notification Color" -msgstr "Eliminación da notificación de escritura" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:72 -msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" -msgstr "Separación horizontal de GtkTreeView" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:89 -msgid "Conversation Entry" -msgstr "Entrada de conversa" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:90 -msgid "Conversation History" -msgstr "Historial de conversas" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:91 -msgid "Request Dialog" -msgstr "Diálogo de solicitude" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:92 -msgid "Notify Dialog" -msgstr "Diálogo de notificación" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:273 ../pidgin/plugins/themeedit.c:154 -msgid "Select Color" -msgstr "Seleccionar cor" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:326 -#, c-format -msgid "Select Interface Font" -msgstr "Seleccionar o tipo de letra da interface" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:329 -#, c-format -msgid "Select Font for %s" -msgstr "Seleccionar tipo de letra para %s" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 -msgid "GTK+ Interface Font" -msgstr "Tipo de letra da interface GTK+" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:482 -msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" -msgstr "Tema de atallo de texto GTK+" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:514 -msgid "Disable Typing Notification Text" -msgstr "Activar a notificación de escritura" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:561 -msgid "GTK+ Theme Control Settings" -msgstr "Configuración de temas GTK+" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:569 -msgid "Colors" -msgstr "Cores" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:572 -msgid "Fonts" -msgstr "Tipos de letra" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:575 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Misceláneo" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:580 -msgid "Gtkrc File Tools" -msgstr "Ferramentas de ficheiros Gtkrc" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:585 -#, c-format -msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" -msgstr "Escribir a configuración en %s%sgtkrc-2.0" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:593 -msgid "Re-read gtkrc files" -msgstr "Reler os ficheiros gtkrc" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627 -msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" -msgstr "Control de temas GTK+ de Pidgin" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:629 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:630 -msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." -msgstr "Proporciona acceso ás configuracións de gtkrc usadas comunmente." - -#: ../pidgin/plugins/raw.c:175 -msgid "Raw" -msgstr "Datos en bruto" - -#: ../pidgin/plugins/raw.c:177 -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." -msgstr "Permítelle enviar datos en bruto a protocolos baseados en texto." - -#: ../pidgin/plugins/raw.c:178 -msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " -"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "" -"Permítelle enviar datos en bruto a protocolos baseados en texto (XMPP, MSN, " -"IRC, TOC). Prema «Intro» na caixa de entrada para enviar. Observe a xanela " -"de depuración." - -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:111 -#, c-format -msgid "You can upgrade to %s %s today." -msgstr "Pode actualizar hoxe á %s %s." - -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:116 -msgid "New Version Available" -msgstr "Nova versión dispoñíbel" - -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:119 -msgid "Later" -msgstr "Máis tarde" - -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:120 -msgid "Download Now" -msgstr "Descargar agora" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:199 -msgid "Release Notification" -msgstr "Notificación de versións" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:202 -msgid "Checks periodically for new releases." -msgstr "Comproba periodicamente a existencia de novas versións." - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:204 -msgid "" -"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " -"ChangeLog." -msgstr "" -"Comproba periodicamente se hai novas versións dispoñíbeis e notifica ao " -"usuario co rexistro de cambios." - -#. *< major version -#. *< minor version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:176 -msgid "Send Button" -msgstr "Botón enviar" - -#. *< name -#. *< version -#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:178 -msgid "Conversation Window Send Button." -msgstr "O botón para enviar a xanela de conversa." - -#. *< summary -#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:179 -msgid "" -"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " -"for use when no physical keyboard is present." -msgstr "" -"Engade un botón Enviar á área de entrada da xanela de conversa. Está " -"previsto para cando non existe un teclado físico." - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1971 -msgid "Duplicate Correction" -msgstr "Corrección duplicada" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1972 -msgid "The specified word already exists in the correction list." -msgstr "A palabra especificada xa existe na lista de corrección." - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2172 -msgid "Text Replacements" -msgstr "Substitucións de texto" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2186 -msgid "You type" -msgstr "Escribe" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200 -msgid "You send" -msgstr "Envía" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214 -msgid "Whole words only" -msgstr "Só palabras enteiras" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2226 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2254 -msgid "Add a new text replacement" -msgstr "Engadir unha nova regra de substitución de texto" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2270 -msgid "You _type:" -msgstr "_Escribe:" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2274 -msgid "You _send:" -msgstr "En_vía:" - -#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2277 -msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" -msgstr "" -"Coincidencia _exacta de Maiús/min (desmarcar para xestionar as maiúsculas e " -"minúsculas automaticamente)" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2279 -msgid "Only replace _whole words" -msgstr "Substituír só palabras _enteiras" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2304 -msgid "General Text Replacement Options" -msgstr "Opcións xerais de substitución de texto" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2305 -msgid "Enable replacement of last word on send" -msgstr "Activar a substitución da última palabra ao enviar" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338 -msgid "Text replacement" -msgstr "Substitución de texto" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2340 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2341 -msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." -msgstr "" -"Substitúe o texto das mensaxes saíntes segundo as regras definidas polo " -"usuario." - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:68 -msgid "Just logged in" -msgstr "Acaba de iniciar a sesión" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:69 -msgid "Just logged out" -msgstr "Acaba de rematar a sesión" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:70 -msgid "" -"Icon for Contact/\n" -"Icon for Unknown person" -msgstr "" -"Icona do contacto/\n" -"Icona de persoa descoñecida" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:71 -msgid "Icon for Chat" -msgstr "Icona para chat" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:74 -msgid "Ignored" -msgstr "Ignorado" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:75 -msgid "Founder" -msgstr "Fundador" - -#. A user in a chat room who has special privileges. -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:77 -msgid "Operator" -msgstr "Operador" - -#. A half operator is someone who has a subset of the privileges -#. that an operator has. -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:80 -msgid "Half Operator" -msgstr "Semioperador" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:84 -msgid "Authorization dialog" -msgstr "Diálogo de autorización" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:85 -msgid "Error dialog" -msgstr "Diálogo de erro" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:86 -msgid "Information dialog" -msgstr "Diálogo de información" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:87 -msgid "Mail dialog" -msgstr "Diálogo de correo" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:88 -msgid "Question dialog" -msgstr "Diálogo de solicitude" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:89 -msgid "Warning dialog" -msgstr "Diálogo de aviso" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:91 -msgid "What kind of dialog is this?" -msgstr "Que clase de diálogo é este?" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:99 -msgid "Status Icons" -msgstr "Iconas de estado" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:100 -msgid "Chatroom Emblems" -msgstr "Emblemas da sala de conversa" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:101 -msgid "Dialog Icons" -msgstr "Iconas de diálogo" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:264 -msgid "Pidgin Icon Theme Editor" -msgstr "Editor de iconas de tema de Pidgin" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:242 -msgid "Contact" -msgstr "Contacto" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:266 -msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor" -msgstr "Editor de tema lista de contactos" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:332 -msgid "Edit Buddylist Theme" -msgstr "Editar o tema da lista de contactos" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:334 -msgid "Edit Icon Theme" -msgstr "Editar tema da icona" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. * description -#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:352 ../pidgin/plugins/themeedit.c:357 -msgid "Pidgin Theme Editor" -msgstr "Editor do tema de Pidgin" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:355 -msgid "Pidgin Theme Editor." -msgstr "Editor do tema de Pidgin." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:75 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:372 -msgid "Buddy Ticker" -msgstr "Monitor de contactos" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:375 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:377 -msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." -msgstr "Unha versión da lista de contactos con desprazamento horizontal." - -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:143 -msgid "Display Timestamps Every" -msgstr "Mostrar unha marca temporal cada" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:208 -msgid "Timestamp" -msgstr "Marca temporal" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:211 -msgid "Display iChat-style timestamps" -msgstr "Mostrar marcas temporais do estilo iChat" - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:213 -msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." -msgstr "Mostra marcas temporais do estilo iChat cada N minutos." - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:35 -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:204 -msgid "Timestamp Format Options" -msgstr "Opcións de formato da marca temporal" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38 -msgid "_Force timestamp format:" -msgstr "_Forzar o formato da marca de tempo:" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:43 -msgid "Use system default" -msgstr "Utilizar valores predeterminados do sistema" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:44 -msgid "12 hour time format" -msgstr "formato de 12 horas" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:45 -msgid "24 hour time format" -msgstr "formato de 24 horas" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49 -msgid "Show dates in..." -msgstr "Mostrar datas en..." - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:54 -msgid "Co_nversations:" -msgstr "Co_nversas:" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:56 -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:65 -msgid "For delayed messages" -msgstr "Para mensaxes atrasadas" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:57 -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:66 -msgid "For delayed messages and in chats" -msgstr "Para mensaxes atrasadas e para mensaxes nas conversas" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:63 -msgid "_Message Logs:" -msgstr "Rexistros de _mensaxes:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:272 -msgid "Message Timestamp Formats" -msgstr "Formatos de marca de tempo das mensaxes" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:275 -msgid "Customizes the message timestamp formats." -msgstr "Personaliza o formato da marca de tempo das mensaxes." - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:277 -msgid "" -"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " -"timestamp formats." -msgstr "" -"Este complemento permítelle ao usuario personalizar os formatos de marca de " -"tempo para as mensaxes de conversas e as mensaxes de rexistro." - -#. Alerts -#: ../pidgin/plugins/unity.c:436 -msgid "Chatroom alerts" -msgstr "Alertas das salas de conversa" - -#: ../pidgin/plugins/unity.c:440 -msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username" -msgstr "" -"Avisar de mensaxes na sala de conversas só cando alguén diga _o meu nome de " -"usuario" - -#. Launcher integration -#: ../pidgin/plugins/unity.c:449 -msgid "Launcher Icon" -msgstr "Icona do iniciador" - -#: ../pidgin/plugins/unity.c:453 -msgid "_Disable launcher integration" -msgstr "_Desactivar a integración co iniciador" - -#: ../pidgin/plugins/unity.c:461 -msgid "Show number of unread _messages on launcher icon" -msgstr "Mostrar o número de mensaxes sen ler na icona do iniciador" - -#: ../pidgin/plugins/unity.c:469 -msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon" -msgstr "Mostrar o número de c_onversas sen ler na icona do iniciador" - -#. Messaging menu integration -#: ../pidgin/plugins/unity.c:478 -msgid "Messaging Menu" -msgstr "Menú da mensaxería" - -#: ../pidgin/plugins/unity.c:483 -msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu" -msgstr "" -"Mostrar o núme_ro de mensaxes sen ler nas conversas no menú de mensaxería" - -#: ../pidgin/plugins/unity.c:491 -msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu" -msgstr "" -"Mostrar o t_empo transcorrido das conversas sen ler no menú de mensaxería" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/unity.c:598 -msgid "Unity Integration" -msgstr "Integración con Unity" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/unity.c:601 -msgid "Provides integration with Unity." -msgstr "Proporciona integración con Unity" - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/unity.c:603 -msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher." -msgstr "" -"Proporciona integración co menú e co iniciador da mensaxería de Unity." - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:303 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:305 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:316 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:323 -msgid "Output" -msgstr "Saída" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:316 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:323 -msgid "_Plugin" -msgstr "_Complemento" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:317 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:324 -msgid "_Device" -msgstr "_Dispositivo" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:319 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:326 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:319 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:326 -msgid "P_lugin" -msgstr "Comp_lemento" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:320 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:327 -msgid "D_evice" -msgstr "Disposi_tivo" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:622 -msgid "DROP" -msgstr "SOLTAR" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:679 -msgid "Volume:" -msgstr "Volume:" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:683 -msgid "Silence threshold:" -msgstr "Limiar de silencio:" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:730 -msgid "Input and Output Settings" -msgstr "Configuración de entrada e saída" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:735 -msgid "Microphone Test" -msgstr "Proba de micrófono" - -#. *< magic -#. *< major version -#. *< minor version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:776 -msgid "Voice/Video Settings" -msgstr "Configuracións de Voz/Vídeo" - -#. *< name -#. *< version -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:778 -msgid "Configure your microphone and webcam." -msgstr "Configure o seu micrófono e cámara web." - -#. *< summary -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:779 -msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls." -msgstr "" -"Configura as opcións do micrófono e cámara web para chamadas de voz/vídeo." - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:173 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:588 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635 -msgid "Opacity:" -msgstr "Opacidade:" - -#. IM Convo trans options -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:552 -msgid "IM Conversation Windows" -msgstr "Xanelas de conversa de MI" - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:553 -msgid "_IM window transparency" -msgstr "Transparencia das xanelas de M_I" - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:567 -msgid "_Show slider bar in IM window" -msgstr "M_ostrar a barra de desprazamento na xanela de MI" - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:574 -msgid "Remove IM window transparency on focus" -msgstr "Eliminar a transparencia das xanelas de MI ao obter o foco" - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:625 -msgid "Always on top" -msgstr "Sempre en primeiro plano" - -#. Buddy List trans options -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:609 -msgid "Buddy List Window" -msgstr "Xanela da lista de contactos" - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:610 -msgid "_Buddy List window transparency" -msgstr "Transparencia da xanela de lista de _contactos" - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:623 -msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" -msgstr "" -"Eliminar a transparencia da xanela da lista de contactos ao obter o foco" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:683 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparencia" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:686 -msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." -msgstr "Transparencia variábel para a lista de contactos e as conversas." - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:688 -msgid "" -"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " -"the buddy list.\n" -"\n" -"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." -msgstr "" -"Este complemento activa transparencias alfa nas xanelas de conversa e na " -"lista de contactos.\n" -"\n" -"* Nota: este complemento require Win2000 ou outro máis novo." - -#. Autostart -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:280 -msgid "Startup" -msgstr "Inicio" - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:281 -#, c-format -msgid "_Start %s on Windows startup" -msgstr "_Iniciar %s no arranque do Windows" - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:293 -msgid "Allow multiple instances" -msgstr "Permitir múltiples instancias" - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:304 -msgid "_Dockable Buddy List" -msgstr "Lista de contactos a_ncorábel" - -#. Blist On Top -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:308 -msgid "_Keep Buddy List window on top:" -msgstr "_Manter a xanela da lista de contactos en primeiro plano:" - -#. XXX: Did this ever work? -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:313 -msgid "Only when docked" -msgstr "Só cando está ancorado" - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343 -msgid "Windows Pidgin Options" -msgstr "Opcións do Pidgin no Windows" - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345 -msgid "Options specific to Pidgin for Windows." -msgstr "Opcións específicas do Pidgin no Windows." - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:346 -msgid "" -"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking." -msgstr "" -"Proporciona opcións específicas para o Pidgin en Windows, como a ancoraxe da " -"xanela de contactos." - -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:684 -msgid "Logged out." -msgstr "Desconectado." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:760 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:832 -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:851 -msgid "XMPP Console" -msgstr "Consola XMPP" - -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:767 -msgid "Account: " -msgstr "Conta: " - -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:789 -msgid "Not connected to XMPP" -msgstr "Non conectado ao XMPP" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:854 -msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." -msgstr "Enviar e recibir entradas XMPP en bruto." - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:856 -msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." -msgstr "Este complemento é útil para depurar clientes ou servidores XMPP." - -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:1 -msgid "The installer is already running." -msgstr "O instalador xa está en execución." - -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:2 -msgid "" -"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " -"again." -msgstr "" -"Xa hai unha instancia de Pidgin en execución. Saia de Pidgin e ténteo de " -"novo." - -#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:4 -msgid "Next >" -msgstr "Seguinte >" - -#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer. -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:6 -msgid "" -"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " -"is provided here for information purposes only. $_CLICK" -msgstr "" -"$(^Name) distribúese baixo a licencia GPL. Esta licencia inclúese aquí só " -"con propósito informativo: $_CLICK" - -#. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:8 -msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" -msgstr "Cliente de mensaxería instantánea de Pidgin (necesario)" - -#. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:10 -msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" -msgstr "Contorno de execución de GTK+ (necesario se non está instalado)" - -#. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:12 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Atallos" - -#. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:14 -msgid "Desktop" -msgstr "Escritorio" - -#. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:16 -msgid "Start Menu" -msgstr "Menú de inicio" - -#. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:18 -msgid "Localizations" -msgstr "Traducións" - -#. Installer Subsection Detailed Description -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:20 -msgid "Core Pidgin files and dlls" -msgstr "Ficheiros e dlls principais de Core" - -#. Installer Subsection Detailed Description -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:22 -msgid "Shortcuts for starting Pidgin" -msgstr "Atallos para iniciar Pidgin" - -#. Installer Subsection Detailed Description -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:24 -msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" -msgstr "Crear unha icona para Pidgin no Escritorio" - -#. Installer Subsection Detailed Description -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:26 -msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" -msgstr "Crear unha entrada no Menú de Inicio para Pidgin" - -#. Installer Subsection Detailed Description -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:28 -msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" -msgstr "Unha suite de ferramentas GUI multiplataforma, utilizada por Pidgin" - -#. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:30 -msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" -msgstr "Símbolos de depuración (para informar de quebras)" - -#. Text displayed on Installer Finish Page -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:32 -msgid "Visit the Pidgin Web Page" -msgstr "Visite a páxina Web de Pidgin" - -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:33 -msgid "" -"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " -"version will be installed without removing the currently installed version." -msgstr "" -"Non é posíbel desinstalar a versión de Pidgin actualmente instalada. A nova " -"versión instalarase sen retirar la versión actualmente instalada." - -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:34 -msgid "" -"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " -"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " -"Runtime?" -msgstr "" -"Pidgin necesita un contorno de execución compatíbel GTK+ (que semella que " -"non está dispoñíbel).$\\rTen certeza de que quere omitir este de instalación " -"de contorno de execución de GTK+?" - -#. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:36 -msgid "URI Handlers" -msgstr "Xestores de URI" - -#. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:38 -msgid "Spellchecking Support" -msgstr "Compatibilidade de corrector ortográfico" - -#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:41 -#, no-c-format -msgid "" -"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " -"installation instructions are at: " -"http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_i" -"nstallation" -msgstr "" -"Produciuse un erro ao instalar o corrector ortográfico ($R3).\\rSe falla o " -"reintento, pode seguir as instrucións de instalación manual dispoñíbeis en: " -"http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_i" -"nstallation" - -#. Installer Subsection Detailed Description -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:43 -msgid "" -"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" -msgstr "" -"Compatibilidade para corrección ortográfica (necesita unha conexión a " -"Internet para a instalación)" - -#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:45 -msgid "" -"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " -"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." -msgstr "" -"Produciuse un error ao instalar os símbolos de depuración ($R2).$\\rSe falla " -"o reintento, terá que utilizar o «Instalador fora de liña» (offline " -"installer) dispoñíbel en http://pidgin.im/download/windows/." - -#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:47 -msgid "" -"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " -"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " -"from http://pidgin.im/download/windows/ ." -msgstr "" -"Produciuse un erro ao descargar o contorno de execución de GTK+ ($R2).$\\" -"rEste contorno é necesario para que funcione Pidgin; se falla o reintento, " -"terá que utilizar o «Instalador fora de liña» (offline installer) dispoñíbel " -"en http://pidgin.im/download/windows/." - -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:48 -msgid "" -"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " -"that another user installed this application." -msgstr "" -"O desinstalador non puido atopar as entradas no rexistro de Pidgin.$\\rÉ " -"probábel que outro usuario instalara a aplicación." - -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:49 -msgid "You do not have permission to uninstall this application." -msgstr "Non ten permisos para desinstalar esta aplicación." diff -Nru language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/python-apt.po language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/python-apt.po --- language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/python-apt.po 2014-11-11 10:34:26.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/python-apt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,689 +0,0 @@ -# translation of gl.po to galician -# translation of update-manager-gl.po to galician -# This file is distributed under the same license as the update-manager package. -# Copyright (c) 2004 Canonical -# 2004 Michiel Sikkes -# -# Mar Castro , 2006. -# Xosé , 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-02 13:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-06 20:51+0000\n" -"Last-Translator: Marcos Lans \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" -"Language: gl\n" - -#. ChangelogURI -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4 -#, no-c-format -msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "" -"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:33 -msgid "Ubuntu development series" -msgstr "Series de desenvolvemento de Ubuntu" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:259 -msgid "Ubuntu 14.04 'Trusty Tahr'" -msgstr "Ubuntu 14.04 «Trusty Tahr »" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:266 -msgid "Cdrom with Ubuntu 14.04 'Trusty Tahr'" -msgstr "Cdrom con Ubuntu 14.04 «Trusty Tahr »" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:378 -msgid "Ubuntu 13.10 'Saucy Salamander'" -msgstr "Ubuntu 13.10 'Saucy Salamander'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:385 -msgid "Cdrom with Ubuntu 13.10 'Saucy Salamander'" -msgstr "Cdrom co Ubuntu 13.10 'Saucy Salamander'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:497 -msgid "Ubuntu 13.04 'Raring Ringtail'" -msgstr "Ubuntu 13.04, «Raring Ringtail»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:504 -msgid "Cdrom with Ubuntu 13.04 'Raring Ringtail'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 13.04, «Raring Ringtail»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:616 -msgid "Ubuntu 12.10 'Quantal Quetzal'" -msgstr "Ubuntu 12.10, «Quantal Quetzal»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:623 -msgid "Cdrom with Ubuntu 12.10 'Quantal Quetzal'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 12.10, «Quantal Quetzal»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:734 -msgid "Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" -msgstr "Ubuntu 12.04, «Precise Pangolin»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:741 -msgid "Cdrom with Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 12.04, «Precise Pangolin»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:852 -msgid "Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" -msgstr "Ubuntu 11.10, «Oneiric Ocelot»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:859 -msgid "Cdrom with Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 11.10, «Oneiric Ocelot»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:971 -msgid "Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" -msgstr "Ubuntu 11.04, «Natty Narwhal»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:978 -msgid "Cdrom with Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 11.04, «Natty Narwhal»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1069 -msgid "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" -msgstr "Ubuntu 10.10, «Maverick Meerkat»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1089 -msgid "Cdrom with Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 10.10, «Maverick Meerkat»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1101 -msgid "Canonical Partners" -msgstr "Socios de Canonical" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1103 -msgid "Software packaged by Canonical for their partners" -msgstr "Software empaquetado por Canonical para os seus socios" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1104 -msgid "This software is not part of Ubuntu." -msgstr "Este software non é parte de Ubuntu." - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1111 -msgid "Independent" -msgstr "Independente" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1113 -msgid "Provided by third-party software developers" -msgstr "Fornecido por desenvolvedores de software independentes" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1114 -msgid "Software offered by third party developers." -msgstr "Software ofrecido por desenvolvedores independentes." - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1152 -msgid "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" -msgstr "Ubuntu 10.04, «Lucid Lynx»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1172 -msgid "Cdrom with Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 10.04, «Lucid Lynx»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1215 -msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" -msgstr "Ubuntu 9.10, «Karmic Koala»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1235 -msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 9.10, «Karmic Koala»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1278 -msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" -msgstr "Ubuntu 9.04, «Jaunty Jackalope»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1297 -msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 9.04, «Jaunty Jackalope»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1340 -msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" -msgstr "Ubuntu 8.10, «Intrepid Ibex»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1360 -msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 8.10, «Intrepid Ibex»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1404 -msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" -msgstr "Ubuntu 8.04, «Hardy Heron»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1424 -msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 8.04, «Hardy Heron»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1469 -msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" -msgstr "Ubuntu 7.10, «Gutsy Gibbon»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1488 -msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 5.10, «Breezy Badger»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1533 -msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" -msgstr "Ubuntu 7.04, «Feisty Fawn»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1552 -msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 7.04, «Feisty Fawn»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1594 -msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" -msgstr "Ubuntu 6.10, «Edgy Eft»" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1599 -msgid "Community-maintained" -msgstr "Mantido pola comunidade" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1605 -msgid "Restricted software" -msgstr "Aplicacións restrinxidas" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1613 -msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 6.10, «Edgy Eft»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1655 -msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" -msgstr "Ubuntu 6.06 LTS, «Dapper Drake»" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1658 -msgid "Canonical-supported free and open-source software" -msgstr "Software libre e de código aberto mantido por Canonical" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1660 -msgid "Community-maintained (universe)" -msgstr "Mantido pola comunidade («universe»)" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1661 -msgid "Community-maintained free and open-source software" -msgstr "Software libre e de código aberto mantido pola comunidade" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1663 -msgid "Non-free drivers" -msgstr "Controladores non libres" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1664 -msgid "Proprietary drivers for devices" -msgstr "Controladores privativos de dispositivos" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1666 -msgid "Restricted software (Multiverse)" -msgstr "Software restrinxido («Multiverse»)" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1667 -msgid "Software restricted by copyright or legal issues" -msgstr "Software restrinxido por razóns de copyright ou legais" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1674 -msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 6.06 LTS, «Dapper Drake»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1690 -msgid "Important security updates" -msgstr "Actualizacións de seguranza importantes" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1695 ../data/templates/Debian.info.in:56 -msgid "Recommended updates" -msgstr "Actualizacións recomendadas" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1700 -msgid "Pre-released updates" -msgstr "Actualizacións aconselladas" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1705 -msgid "Unsupported updates" -msgstr "Actualizacións sen asistencia técnica" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1716 -msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -msgstr "CD con Ubuntu 5.10, «Breezy Badger»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1731 -msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 5.10, «Breezy Badger»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1747 -msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" -msgstr "Actualizacións de seguranza de Ubuntu 5.10" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1752 -msgid "Ubuntu 5.10 Updates" -msgstr "Actualizacións de Ubuntu 5.10" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1757 -msgid "Ubuntu 5.10 Backports" -msgstr "Backports para Ubuntu 5.10" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1768 -msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" -msgstr "Ubuntu 5.04, «Hoary Hedgehog»" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1783 -msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 5.04, «Hoary Hedgehog»" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1786 ../data/templates/Debian.info.in:209 -msgid "Officially supported" -msgstr "Con asistencia oficial" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1799 -msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" -msgstr "Actualizacións de seguranza para Ubuntu 5.04" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1804 -msgid "Ubuntu 5.04 Updates" -msgstr "Actualizacións para Ubuntu 5.04" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1809 -msgid "Ubuntu 5.04 Backports" -msgstr "Backports para Ubuntu 5.04" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1815 -msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" -msgstr "Ubuntu 4.10, «Warty Warthog»" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1821 -msgid "Community-maintained (Universe)" -msgstr "Mantido pola comunidade («Universe»)" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1823 -msgid "Non-free (Multiverse)" -msgstr "Software non libre («Multiverse»)" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1830 -msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" -msgstr "CD-ROM con Ubuntu 4.10, «Warty Warthog»" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1833 -msgid "No longer officially supported" -msgstr "Xa non dispón de asistecia oficial" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1835 -msgid "Restricted copyright" -msgstr "Copyright restrinxido" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1842 -msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" -msgstr "Actualizacións de seguranza de Ubuntu 4.10" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1847 -msgid "Ubuntu 4.10 Updates" -msgstr "Actualizacións de Ubuntu 4.10" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1852 -msgid "Ubuntu 4.10 Backports" -msgstr "Backports para Ubuntu 4.10" - -#. ChangelogURI -#: ../data/templates/Debian.info.in.h:4 -#, no-c-format -msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:8 -msgid "Debian 8 'jessie'" -msgstr "Debian 8 «jessie »" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:38 -msgid "Debian 7 'Wheezy' " -msgstr "Debian 7 «Wheezy» " - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:68 -msgid "Debian 6.0 'Squeeze' " -msgstr "Debian 6.0, «Squeeze» " - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:93 -msgid "Debian 5.0 'Lenny' " -msgstr "Debian 5.0, «Lenny» " - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:118 -msgid "Debian 4.0 'Etch'" -msgstr "Debian 4.0, «Etch»" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:143 -msgid "Debian 3.1 'Sarge'" -msgstr "Debian 3.1, «Sarge»" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:154 -msgid "Proposed updates" -msgstr "Actualizacións suxeridas" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:161 -msgid "Security updates" -msgstr "Actualizacións de seguranza importantes" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:168 -msgid "Debian current stable release" -msgstr "Versión estábel actual de Debian" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:181 -msgid "Debian testing" -msgstr "Debian en probas" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:207 -msgid "Debian 'Sid' (unstable)" -msgstr "Debian «Sid» (inestábel)" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Debian.info.in:211 -msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" -msgstr "Software compatible coa DFSG con dependencias non libres" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Debian.info.in:213 -msgid "Non-DFSG-compatible Software" -msgstr "Software non compatíbel coa DFSG" - -#. TRANSLATORS: %s is a country -#: ../aptsources/distro.py:211 ../aptsources/distro.py:442 -#, python-format -msgid "Server for %s" -msgstr "Servidor desde %s" - -#. More than one server is used. Since we don't handle this case -#. in the user interface we set "custom servers" to true and -#. append a list of all used servers -#: ../aptsources/distro.py:229 ../aptsources/distro.py:235 -#: ../aptsources/distro.py:251 -msgid "Main server" -msgstr "Servidor principal" - -#: ../aptsources/distro.py:255 -msgid "Custom servers" -msgstr "Servidores personalizados" - -#: ../apt/progress/gtk2.py:245 -#, python-format -msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" -msgstr "Descargando o ficheiro %(current)li de %(total)li a %(speed)s/s" - -#: ../apt/progress/gtk2.py:251 -#, python-format -msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" -msgstr "Descargando o ficheiro %(current)li de %(total)li" - -#. Setup some child widgets -#: ../apt/progress/gtk2.py:274 -msgid "Details" -msgstr "Información" - -#: ../apt/progress/gtk2.py:347 -msgid "Starting..." -msgstr "Iniciando..." - -#: ../apt/progress/gtk2.py:353 -msgid "Complete" -msgstr "Rematado" - -#: ../apt/package.py:380 -#, python-format -msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report." -msgstr "" -"Unicode incorrecto na descrición de «%s» (%s). Por favor, informe disto." - -#: ../apt/package.py:950 ../apt/package.py:1056 -msgid "The list of changes is not available" -msgstr "Non se dispón da lista de cambios" - -#: ../apt/package.py:1062 -#, python-format -msgid "" -"The list of changes is not available yet.\n" -"\n" -"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" -"until the changes become available or try again later." -msgstr "" -"A lista de cambios aínda non está dispoñíbel.\n" -"\n" -"Utilice http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" -"até que os cambios estean dispoñíbeis ou tente máis tarde." - -#: ../apt/package.py:1069 -msgid "" -"Failed to download the list of changes. \n" -"Please check your Internet connection." -msgstr "" -"Non foi posíbel descargar a lista de cambios.\n" -"Comprobe a súa conexión á Internet." - -#: ../apt/debfile.py:89 -#, python-format -msgid "List of files for '%s' could not be read" -msgstr "Non foi posíbel ler a lista de ficheiros de «%s»" - -#: ../apt/debfile.py:101 -#, python-format -msgid "List of control files for '%s' could not be read" -msgstr "Non foi posíbel cargar a lista dos ficheiros de control de «%s»" - -#: ../apt/debfile.py:226 -#, python-format -msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n" -msgstr "Non se pode satisfacer a dependencia: %s\n" - -#: ../apt/debfile.py:249 -#, python-format -msgid "Conflicts with the installed package '%s'" -msgstr "Conflitos co paquete instalado «%s»" - -#: ../apt/debfile.py:396 -#, python-format -msgid "" -"Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s " -"(%(deprelation)s %(depversion)s)" -msgstr "" -"Racha o paquete xa existente «%(pkgname)s» pola dependencia %(depname)s " -"(%(deprelation)s %(depversion)s)" - -#: ../apt/debfile.py:423 -#, python-format -msgid "" -"Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s " -"%(targetver)s)" -msgstr "" -"O paquete «%(pkgname)s» entra en conflito con %(targetpkg)s (%(comptype)s " -"%(targetver)s)" - -#: ../apt/debfile.py:437 -#, python-format -msgid "" -"Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But " -"the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'" -msgstr "" -"Racha o paquete existente «%(pkgname)s», que ten conflitos con: " -"«%(targetpkg)s». Pero o «%(debfile)s» fornéceo mediante: «%(provides)s»" - -#: ../apt/debfile.py:488 -msgid "No Architecture field in the package" -msgstr "Non hai un campo Arquitectura no paquete" - -#: ../apt/debfile.py:498 -#, python-format -msgid "Wrong architecture '%s'" -msgstr "A arquitectura «%s» é incorrecta" - -#: ../apt/debfile.py:506 -msgid "A later version is already installed" -msgstr "Xa está instalada unha versión máis recente" - -#: ../apt/debfile.py:531 -msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)" -msgstr "" -"Produciuse un erro ao tentar satisfacer todas as dependencias (a caché está " -"danada)" - -#: ../apt/debfile.py:560 -#, python-format -msgid "Cannot install '%s'" -msgstr "Non é posíbel instalar «%s»" - -#: ../apt/debfile.py:636 -msgid "" -"Automatically decompressed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Descomprimido automaticamente:\n" -"\n" - -#: ../apt/debfile.py:642 -msgid "Automatically converted to printable ascii:\n" -msgstr "Convertido automaticamente en ASCII imprimíbel:\n" - -#: ../apt/debfile.py:745 -#, python-format -msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n" -msgstr "" -"Instalar Build-Dependencies para o paquete orixe «%s» que compila %s\n" - -#: ../apt/debfile.py:756 -msgid "An essential package would be removed" -msgstr "Eliminaríase un paquete esencial" - -#: ../apt/progress/text.py:89 -#, python-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Feito" - -#: ../apt/progress/text.py:129 -msgid "Hit " -msgstr "Prema " - -#: ../apt/progress/text.py:138 -msgid "Ign " -msgstr "Ign " - -#: ../apt/progress/text.py:140 -msgid "Err " -msgstr "Err " - -#: ../apt/progress/text.py:151 -msgid "Get:" -msgstr "Obt:" - -#: ../apt/progress/text.py:211 -msgid " [Working]" -msgstr " [Traballando]" - -#: ../apt/progress/text.py:222 -#, python-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" -msgstr "" -"Cambio de soporte: introduza o disco etiquetado\n" -" «%s»\n" -"na unidade «%s» e prema Intro\n" - -#. Trick for getting a translation from apt -#: ../apt/progress/text.py:231 -#, python-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Recibíronse %sB en %s (%sB/s)\n" - -#: ../apt/progress/text.py:247 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -msgstr "Forneza un nome para este disco, como «Debian 2.1r1 Disco 1»" - -#: ../apt/progress/text.py:263 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "Introduza un disco na unidade e prema Intro" - -#: ../apt/cache.py:163 -msgid "Building data structures" -msgstr "Construíndo as estruturas de datos" diff -Nru language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/sane-backends.po language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/sane-backends.po --- language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/sane-backends.po 2014-11-11 10:34:25.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/sane-backends.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5636 +0,0 @@ -# Galician translation for sane-backends -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the sane-backends package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sane-backends\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-09 23:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-30 18:19+0000\n" -"Last-Translator: Marcos Lans \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" - -#: ../include/sane/saneopts.h:154 -#, no-c-format -msgid "Number of options" -msgstr "Número de opcións" - -#: ../include/sane/saneopts.h:156 -#, no-c-format -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884 -#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1281 ../backend/genesys.c:5472 -#: ../backend/gt68xx.c:703 ../backend/hp3500.c:1003 -#: ../backend/hp-option.c:3297 ../backend/kvs1025_opt.c:640 -#: ../backend/kvs20xx_opt.c:284 ../backend/kvs40xx_opt.c:505 -#: ../backend/leo.c:823 ../backend/lexmark.c:199 ../backend/ma1509.c:551 -#: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599 -#: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305 -#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:158 -#: ../backend/plustek.c:808 ../backend/plustek_pp.c:747 -#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:550 -#: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920 -#: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176 -#: ../backend/umax_pp.c:580 -#, no-c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Xeometría" - -#: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805 -#: ../backend/canon.c:1498 ../backend/genesys.c:5532 ../backend/gt68xx.c:672 -#: ../backend/hp-option.c:2953 ../backend/kvs1025_opt.c:704 -#: ../backend/leo.c:871 ../backend/ma1509.c:599 ../backend/matsushita.c:1189 -#: ../backend/microtek2.h:600 ../backend/mustek.c:4411 -#: ../backend/mustek_usb.c:353 ../backend/mustek_usb2.c:431 -#: ../backend/niash.c:756 ../backend/plustek.c:854 ../backend/plustek_pp.c:793 -#: ../backend/sceptre.c:750 ../backend/snapscan-options.c:617 -#: ../backend/stv680.c:1067 ../backend/teco1.c:1143 ../backend/teco2.c:1962 -#: ../backend/teco3.c:968 ../backend/u12.c:592 ../backend/umax.c:5226 -#: ../backend/umax_pp.c:629 -#, no-c-format -msgid "Enhancement" -msgstr "Optimización" - -#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183 -#: ../backend/epson2.c:1206 ../backend/kvs20xx_opt.c:365 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:596 ../backend/rts8891.c:2825 -#: ../backend/snapscan-options.c:923 ../backend/umax.c:5565 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - -#: ../include/sane/saneopts.h:160 -#, no-c-format -msgid "Sensors" -msgstr "" - -#: ../include/sane/saneopts.h:162 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Vista previa" - -#: ../include/sane/saneopts.h:163 -#, no-c-format -msgid "Force monochrome preview" -msgstr "Forzar a vista previa monocroma" - -#: ../include/sane/saneopts.h:164 -#, no-c-format -msgid "Bit depth" -msgstr "Bit de profundidade" - -#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1145 ../backend/leo.c:781 -#: ../backend/pixma_sane_options.c:45 -#, no-c-format -msgid "Scan mode" -msgstr "Modo de escaneo" - -#: ../include/sane/saneopts.h:166 -#, no-c-format -msgid "Scan speed" -msgstr "Velocidade de escaneo" - -#: ../include/sane/saneopts.h:167 -#, no-c-format -msgid "Scan source" -msgstr "Orixe de escaneo" - -#: ../include/sane/saneopts.h:168 -#, no-c-format -msgid "Force backtracking" -msgstr "Forzar retroceso" - -#: ../include/sane/saneopts.h:169 -#, no-c-format -msgid "Top-left x" -msgstr "Arriba-esquerda X" - -#: ../include/sane/saneopts.h:170 -#, no-c-format -msgid "Top-left y" -msgstr "Arriba-esquerda Y" - -#: ../include/sane/saneopts.h:171 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right x" -msgstr "Abaixo-dereita X" - -#: ../include/sane/saneopts.h:172 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right y" -msgstr "Abaixo-dereita Y" - -#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1221 -#: ../backend/pixma_sane_options.c:298 -#, no-c-format -msgid "Scan resolution" -msgstr "Resolución de escaneo" - -#: ../include/sane/saneopts.h:174 -#, no-c-format -msgid "X-resolution" -msgstr "Resolución X" - -#: ../include/sane/saneopts.h:175 -#, no-c-format -msgid "Y-resolution" -msgstr "Resolución Y" - -#: ../include/sane/saneopts.h:176 -#, no-c-format -msgid "Page width" -msgstr "" - -#: ../include/sane/saneopts.h:177 -#, no-c-format -msgid "Page height" -msgstr "" - -#: ../include/sane/saneopts.h:178 -#, no-c-format -msgid "Use custom gamma table" -msgstr "Usar táboa gamma personalizada" - -#: ../include/sane/saneopts.h:179 -#, no-c-format -msgid "Image intensity" -msgstr "Intensidade da imaxe" - -#: ../include/sane/saneopts.h:180 -#, no-c-format -msgid "Red intensity" -msgstr "Intensidade de vermello" - -#: ../include/sane/saneopts.h:181 -#, no-c-format -msgid "Green intensity" -msgstr "Intensidade de verde" - -#: ../include/sane/saneopts.h:182 -#, no-c-format -msgid "Blue intensity" -msgstr "Intensidade de azul" - -#: ../include/sane/saneopts.h:183 -#, no-c-format -msgid "Brightness" -msgstr "Brillo" - -#: ../include/sane/saneopts.h:184 -#, no-c-format -msgid "Contrast" -msgstr "Contraste" - -#: ../include/sane/saneopts.h:185 -#, no-c-format -msgid "Grain size" -msgstr "Tamaño do gran" - -#: ../include/sane/saneopts.h:186 -#, no-c-format -msgid "Halftoning" -msgstr "Medios tons" - -#: ../include/sane/saneopts.h:187 -#, no-c-format -msgid "Black level" -msgstr "Nivel do negro" - -#: ../include/sane/saneopts.h:188 -#, no-c-format -msgid "White level" -msgstr "Nivel do branco" - -#: ../include/sane/saneopts.h:189 -#, no-c-format -msgid "White level for red" -msgstr "Nivel do branco para vermello" - -#: ../include/sane/saneopts.h:190 -#, no-c-format -msgid "White level for green" -msgstr "Nivel do branco para verde" - -#: ../include/sane/saneopts.h:191 -#, no-c-format -msgid "White level for blue" -msgstr "Nivel do branco para azul" - -#: ../include/sane/saneopts.h:192 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Sombra" - -#: ../include/sane/saneopts.h:193 -#, no-c-format -msgid "Shadow for red" -msgstr "Sombra para vermello" - -#: ../include/sane/saneopts.h:194 -#, no-c-format -msgid "Shadow for green" -msgstr "Sombra para verde" - -#: ../include/sane/saneopts.h:195 -#, no-c-format -msgid "Shadow for blue" -msgstr "Sombra para azul" - -#: ../include/sane/saneopts.h:196 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Realce" - -#: ../include/sane/saneopts.h:197 -#, no-c-format -msgid "Highlight for red" -msgstr "Realce para vermello" - -#: ../include/sane/saneopts.h:198 -#, no-c-format -msgid "Highlight for green" -msgstr "Realce para verde" - -#: ../include/sane/saneopts.h:199 -#, no-c-format -msgid "Highlight for blue" -msgstr "Realce para azul" - -#: ../include/sane/saneopts.h:200 -#, no-c-format -msgid "Hue" -msgstr "Matiz" - -#: ../include/sane/saneopts.h:201 -#, no-c-format -msgid "Saturation" -msgstr "Saturación" - -#: ../include/sane/saneopts.h:202 -#, no-c-format -msgid "Filename" -msgstr "Nome de ficheiro" - -#: ../include/sane/saneopts.h:203 -#, no-c-format -msgid "Halftone pattern size" -msgstr "Tamaño do patrón de medios tons" - -#: ../include/sane/saneopts.h:204 -#, no-c-format -msgid "Halftone pattern" -msgstr "Patrón de medios tons" - -#: ../include/sane/saneopts.h:205 -#, no-c-format -msgid "Bind X and Y resolution" -msgstr "Ligar resolucións X e Y" - -#: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428 -#: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421 -#: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121 -#: ../backend/plustek.c:236 ../backend/plustek_pp.c:205 ../backend/u12.c:157 -#, no-c-format -msgid "Negative" -msgstr "Negativo" - -#: ../include/sane/saneopts.h:207 -#, no-c-format -msgid "Quality calibration" -msgstr "Calidade da calibración" - -#: ../include/sane/saneopts.h:208 -#, no-c-format -msgid "Double Optical Resolution" -msgstr "Dobre resolución óptica" - -#: ../include/sane/saneopts.h:209 -#, no-c-format -msgid "Bind RGB" -msgstr "Ligar RGB" - -#: ../include/sane/saneopts.h:210 ../backend/sm3840.c:770 -#, no-c-format -msgid "Threshold" -msgstr "Limiar" - -#: ../include/sane/saneopts.h:211 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma correction" -msgstr "Corrección gamma analóxica" - -#: ../include/sane/saneopts.h:212 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma red" -msgstr "Gamma analóxica vermella" - -#: ../include/sane/saneopts.h:213 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma green" -msgstr "Gamma analóxica verde" - -#: ../include/sane/saneopts.h:214 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma blue" -msgstr "Gamma analóxica azul" - -#: ../include/sane/saneopts.h:215 -#, no-c-format -msgid "Bind analog gamma" -msgstr "Ligar gamma analóxica" - -#: ../include/sane/saneopts.h:216 -#, no-c-format -msgid "Warmup lamp" -msgstr "Quecemento da lámpada" - -#: ../include/sane/saneopts.h:217 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time" -msgstr "Cal. tempo de exposición" - -#: ../include/sane/saneopts.h:218 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for red" -msgstr "Cal. tempo de exposición para vermello" - -#: ../include/sane/saneopts.h:219 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for green" -msgstr "Cal. tempo de exposición para verde" - -#: ../include/sane/saneopts.h:221 -#, no-c-format -msgid "Cal. exposure-time for blue" -msgstr "Cal. tempo de exposición para azul" - -#: ../include/sane/saneopts.h:222 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time" -msgstr "Tempo de exposición para escaneo" - -#: ../include/sane/saneopts.h:223 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for red" -msgstr "Tempo de exposición para vermello" - -#: ../include/sane/saneopts.h:224 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for green" -msgstr "Tempo de exposición para verde" - -#: ../include/sane/saneopts.h:226 -#, no-c-format -msgid "Scan exposure-time for blue" -msgstr "Tempo de exposición para azul" - -#: ../include/sane/saneopts.h:227 -#, no-c-format -msgid "Set exposure-time" -msgstr "Axustar tempo de exposición" - -#: ../include/sane/saneopts.h:228 -#, no-c-format -msgid "Cal. lamp density" -msgstr "Cal. densidade da lámpada" - -#: ../include/sane/saneopts.h:229 -#, no-c-format -msgid "Scan lamp density" -msgstr "Densidade da lámpada de escaneo" - -#: ../include/sane/saneopts.h:230 -#, no-c-format -msgid "Set lamp density" -msgstr "Axustar a densidade da lámpada" - -#: ../include/sane/saneopts.h:231 ../backend/umax.c:5829 -#, no-c-format -msgid "Lamp off at exit" -msgstr "Apagar a lámpada ao saír" - -#: ../include/sane/saneopts.h:245 -#, no-c-format -msgid "" -"Read-only option that specifies how many options a specific devices supports." -msgstr "" -"Opción de só lectura que define cantas opcións permite un dispositivo " -"específico." - -#: ../include/sane/saneopts.h:248 -#, no-c-format -msgid "Source, mode and resolution options" -msgstr "" - -#: ../include/sane/saneopts.h:249 -#, no-c-format -msgid "Scan area and media size options" -msgstr "" - -#: ../include/sane/saneopts.h:250 -#, no-c-format -msgid "Image modification options" -msgstr "" - -#: ../include/sane/saneopts.h:251 -#, no-c-format -msgid "Hardware specific options" -msgstr "" - -#: ../include/sane/saneopts.h:252 -#, no-c-format -msgid "Scanner sensors and buttons" -msgstr "" - -#: ../include/sane/saneopts.h:255 -#, no-c-format -msgid "Request a preview-quality scan." -msgstr "Solicitar unha vista previa de calidade do escaneo." - -#: ../include/sane/saneopts.h:258 -#, no-c-format -msgid "" -"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " -"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " -"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." -msgstr "" -"Solicitar que todas as vistas previas sexan feitas en modo monocromo. Nun " -"escáner de tres pasadas isto reduce o número de pasadas a unha, e nun " -"escáner dunha pasada isto reduce o requisitos de memoria e o tempo de " -"escaneo da vista previa." - -#: ../include/sane/saneopts.h:264 -#, no-c-format -msgid "" -"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 for " -"multibit scans." -msgstr "" -"Número de bits por mostra, valores típicos son 1 para «liña de arte» e 8 " -"para escaneos multibit." - -#: ../include/sane/saneopts.h:268 -#, no-c-format -msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." -msgstr "Selecciona o modo de escaneo (ex. liña de arte, monocromo, ou cor)." - -#: ../include/sane/saneopts.h:271 -#, no-c-format -msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." -msgstr "Determina a velocidade á que se fai o escaneo." - -#: ../include/sane/saneopts.h:274 -#, no-c-format -msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." -msgstr "" -"Selecciona a orixe do escaneo (como pode ser un alimentador de documentos)." - -#: ../include/sane/saneopts.h:277 -#, no-c-format -msgid "Controls whether backtracking is forced." -msgstr "Controla se se forza o retroceso" - -#: ../include/sane/saneopts.h:280 -#, no-c-format -msgid "Top-left x position of scan area." -msgstr "Posición X arriba-esquerda da área de escaneo." - -#: ../include/sane/saneopts.h:283 -#, no-c-format -msgid "Top-left y position of scan area." -msgstr "Posición Y arriba-esquerda da área de escaneo." - -#: ../include/sane/saneopts.h:286 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right x position of scan area." -msgstr "Posición X abaixo-dereita da área de escaneo." - -#: ../include/sane/saneopts.h:289 -#, no-c-format -msgid "Bottom-right y position of scan area." -msgstr "Posición Y abaixo-dereita da área de escaneo." - -#: ../include/sane/saneopts.h:292 -#, no-c-format -msgid "Sets the resolution of the scanned image." -msgstr "Axusta a resolución da imaxe escaneada." - -#: ../include/sane/saneopts.h:295 -#, no-c-format -msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." -msgstr "Axusta a resolución horizontal da imaxe escaneada." - -#: ../include/sane/saneopts.h:298 -#, no-c-format -msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." -msgstr "Axusta a resolución vertical da imaxe escaneada." - -#: ../include/sane/saneopts.h:301 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of sheet-" -"fed scans." -msgstr "" - -#: ../include/sane/saneopts.h:305 -#, no-c-format -msgid "Specifies the height of the media." -msgstr "" - -#: ../include/sane/saneopts.h:308 -#, no-c-format -msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." -msgstr "Determina se se debe usar unha táboa gamma interna ou personalizada." - -#: ../include/sane/saneopts.h:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, " -"green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma " -"table)." -msgstr "" -"Táboa de corrección gamma. No modo cor, esta opción afecta igualmente as " -"canles vermella, verde e azul de vez (ex. é unha táboa de intensidade gamma)." - -#: ../include/sane/saneopts.h:317 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the red band." -msgstr "Táboa de corrección gamma para a gama vermella." - -#: ../include/sane/saneopts.h:320 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the green band." -msgstr "Táboa de corrección gamma para a gama verde." - -#: ../include/sane/saneopts.h:323 -#, no-c-format -msgid "Gamma-correction table for the blue band." -msgstr "Táboa de corrección gamma para a gama azul." - -#: ../include/sane/saneopts.h:326 -#, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the acquired image." -msgstr "Controla o brillo da imaxe obtida." - -#: ../include/sane/saneopts.h:329 -#, no-c-format -msgid "Controls the contrast of the acquired image." -msgstr "Controla o contraste da imaxe obtida." - -#: ../include/sane/saneopts.h:332 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result in " -"sharper images." -msgstr "" -"Escolle o «granulado» da imaxe obtida. Valores máis pequenos fornecen imaxes " -"máis nídias." - -#: ../include/sane/saneopts.h:336 -#, no-c-format -msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." -msgstr "" -"Define se a imaxe obtida debe ser convertida a medios tons (punteado)." - -#: ../include/sane/saneopts.h:339 ../include/sane/saneopts.h:354 -#, no-c-format -msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "Selecciona que nivel de radiancia debe ser tida en conta \"negro\"." - -#: ../include/sane/saneopts.h:342 ../include/sane/saneopts.h:363 -#, no-c-format -msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "Selecciona que nivel de radiancia debe ser tida en conta \"branco\"." - -#: ../include/sane/saneopts.h:345 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" -"Selecciona que nivel de radiancia vermella debe ser tida en conta \"branco\"." - -#: ../include/sane/saneopts.h:348 -#, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" -"Selecciona que nivel de radiancia verde debe ser tida en conta \"branco\"." - -#: ../include/sane/saneopts.h:351 -#, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." -msgstr "" -"Selecciona que nivel de radiancia azul debe ser tida en conta \"branco\"." - -#: ../include/sane/saneopts.h:356 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Selecciona que nivel de radiancia vermella debe ser tida en conta \"negro\"." - -#: ../include/sane/saneopts.h:358 -#, no-c-format -msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Selecciona que nivel de radiancia verde debe ser tida en conta \"negro\"." - -#: ../include/sane/saneopts.h:360 -#, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." -msgstr "" -"Selecciona que nivel de radiancia azul debe ser tida en conta \"negro\"." - -#: ../include/sane/saneopts.h:365 -#, no-c-format -msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." -msgstr "" -"Selecciona que nivel de radiancia vermella debe ser tida en conta \"vermello " -"total\"." - -#: ../include/sane/saneopts.h:367 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." -msgstr "" -"Selecciona que nivel de radiancia verde debe ser tida en conta \"verde " -"total\"." - -#: ../include/sane/saneopts.h:370 -#, no-c-format -msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." -msgstr "" -"Selecciona que nivel de radiancia azul debe ser tida en conta \"azul total\"." - -#: ../include/sane/saneopts.h:374 -#, no-c-format -msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." -msgstr "Controla o \"matiz\" (nivel de azul) da imaxe obtida." - -#: ../include/sane/saneopts.h:377 -#, no-c-format -msgid "" -"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when " -"acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." -msgstr "" -"O nivel de saturación controla a cantidade de «florecemento» (halo) que " -"ocorre cando se obtén unha imaxe cunha cámara. Valores máis altos producen " -"máis florecemento." - -#: ../include/sane/saneopts.h:382 -#, no-c-format -msgid "The filename of the image to be loaded." -msgstr "Nome do ficheiro da imaxe que se vai cargar." - -#: ../include/sane/saneopts.h:385 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " -"halftoned images." -msgstr "" -"Axusta o tamaño do patrón de medios tons (punteado) usado cando se escanean " -"as imaxes de medios tons." - -#: ../include/sane/saneopts.h:389 -#, no-c-format -msgid "" -"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." -msgstr "" -"Define o patrón de medios tons (punteado) para escanear as imaxes de medios " -"tons." - -#: ../include/sane/saneopts.h:393 -#, no-c-format -msgid "Use same values for X and Y resolution" -msgstr "Usar os mesmos valores para a resolución X e Y." - -#: ../include/sane/saneopts.h:395 -#, no-c-format -msgid "Swap black and white" -msgstr "Intercambiar branco e negro" - -#: ../include/sane/saneopts.h:397 -#, no-c-format -msgid "Do a quality white-calibration" -msgstr "Facer unha calibración de calidade dos brancos" - -#: ../include/sane/saneopts.h:399 -#, no-c-format -msgid "Use lens that doubles optical resolution" -msgstr "Usar a lente que duplica a resolución óptica" - -#: ../include/sane/saneopts.h:401 ../include/sane/saneopts.h:413 -#, no-c-format -msgid "In RGB-mode use same values for each color" -msgstr "En modo RGB usar os mesmos valores para cada cor" - -#: ../include/sane/saneopts.h:403 -#, no-c-format -msgid "Select minimum-brightness to get a white point" -msgstr "Seleccionar o brillo mínimo para obter un punto branco" - -#: ../include/sane/saneopts.h:405 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction" -msgstr "Corrección gamma analóxica" - -#: ../include/sane/saneopts.h:407 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for red" -msgstr "Corrección gamma analóxica para vermello" - -#: ../include/sane/saneopts.h:409 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for green" -msgstr "Corrección gamma analóxica para verde" - -#: ../include/sane/saneopts.h:411 -#, no-c-format -msgid "Analog gamma-correction for blue" -msgstr "Corrección gamma analóxica para azul" - -#: ../include/sane/saneopts.h:415 -#, no-c-format -msgid "Warmup lamp before scanning" -msgstr "Quecer a lámpada antes de escanear" - -#: ../include/sane/saneopts.h:417 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for calibration" -msgstr "Definir o tempo de exposición para a calibración" - -#: ../include/sane/saneopts.h:419 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for red calibration" -msgstr "Definir o tempo de exposición para a calibración vermella" - -#: ../include/sane/saneopts.h:421 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for green calibration" -msgstr "Definir o tempo de exposición para a calibración verde" - -#: ../include/sane/saneopts.h:423 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for blue calibration" -msgstr "Definir o tempo de exposición para a calibración azul" - -#: ../include/sane/saneopts.h:425 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for scan" -msgstr "Definir o tempo de exposición para o escaneo" - -#: ../include/sane/saneopts.h:427 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for red scan" -msgstr "Definir o tempo de exposición para o escaneo vermello" - -#: ../include/sane/saneopts.h:429 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for green scan" -msgstr "Definir o tempo de exposición para o escaneo verde" - -#: ../include/sane/saneopts.h:431 -#, no-c-format -msgid "Define exposure-time for blue scan" -msgstr "Definir o tempo de exposición para o escaneo azul" - -#: ../include/sane/saneopts.h:433 -#, no-c-format -msgid "Enable selection of exposure-time" -msgstr "Activar a selección do tempo de exposición" - -#: ../include/sane/saneopts.h:435 -#, no-c-format -msgid "Define lamp density for calibration" -msgstr "Definir a densidade da lámpada para a calibración" - -#: ../include/sane/saneopts.h:437 -#, no-c-format -msgid "Define lamp density for scan" -msgstr "Definir a densidade da lámpada para o escaneo" - -#: ../include/sane/saneopts.h:439 -#, no-c-format -msgid "Enable selection of lamp density" -msgstr "Activar a selección da densidade da lámpada" - -#: ../include/sane/saneopts.h:441 ../backend/umax.c:5830 -#, no-c-format -msgid "Turn off lamp when program exits" -msgstr "Apaga a lámpada ao saír do programa" - -#: ../include/sane/saneopts.h:444 -#, no-c-format -msgid "Scan button" -msgstr "" - -#: ../include/sane/saneopts.h:445 -#, no-c-format -msgid "Email button" -msgstr "" - -#: ../include/sane/saneopts.h:446 -#, no-c-format -msgid "Fax button" -msgstr "" - -#: ../include/sane/saneopts.h:447 -#, no-c-format -msgid "Copy button" -msgstr "" - -#: ../include/sane/saneopts.h:448 -#, no-c-format -msgid "PDF button" -msgstr "" - -#: ../include/sane/saneopts.h:449 -#, no-c-format -msgid "Cancel button" -msgstr "" - -#: ../include/sane/saneopts.h:450 -#, no-c-format -msgid "Page loaded" -msgstr "" - -#: ../include/sane/saneopts.h:451 -#, no-c-format -msgid "Cover open" -msgstr "" - -#: ../include/sane/saneopts.h:454 -#, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Cor" - -#: ../include/sane/saneopts.h:455 -#, no-c-format -msgid "Color Lineart" -msgstr "Liña de arte coloreada" - -#: ../include/sane/saneopts.h:456 -#, no-c-format -msgid "Color Halftone" -msgstr "Medios tons coloreados" - -#: ../include/sane/saneopts.h:457 -#, no-c-format -msgid "Gray" -msgstr "Gris" - -#: ../include/sane/saneopts.h:458 -#, no-c-format -msgid "Halftone" -msgstr "Medios tons" - -#: ../include/sane/saneopts.h:459 -#, no-c-format -msgid "Lineart" -msgstr "Liña de arte" - -#: ../backend/sane_strstatus.c:59 -#, no-c-format -msgid "Success" -msgstr "" - -#: ../backend/sane_strstatus.c:62 -#, no-c-format -msgid "Operation not supported" -msgstr "" - -#: ../backend/sane_strstatus.c:65 -#, no-c-format -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "" - -#: ../backend/sane_strstatus.c:68 -#, no-c-format -msgid "Device busy" -msgstr "" - -#: ../backend/sane_strstatus.c:71 -#, no-c-format -msgid "Invalid argument" -msgstr "" - -#: ../backend/sane_strstatus.c:74 -#, no-c-format -msgid "End of file reached" -msgstr "" - -#: ../backend/sane_strstatus.c:77 -#, no-c-format -msgid "Document feeder jammed" -msgstr "" - -#: ../backend/sane_strstatus.c:80 -#, no-c-format -msgid "Document feeder out of documents" -msgstr "" - -#: ../backend/sane_strstatus.c:83 -#, no-c-format -msgid "Scanner cover is open" -msgstr "" - -#: ../backend/sane_strstatus.c:86 -#, no-c-format -msgid "Error during device I/O" -msgstr "" - -#: ../backend/sane_strstatus.c:89 -#, no-c-format -msgid "Out of memory" -msgstr "" - -#: ../backend/sane_strstatus.c:92 -#, no-c-format -msgid "Access to resource has been denied" -msgstr "" - -#: ../backend/sane_strstatus.c:96 -#, no-c-format -msgid "Lamp not ready, please retry" -msgstr "" - -#: ../backend/sane_strstatus.c:101 -#, no-c-format -msgid "Scanner mechanism locked for transport" -msgstr "" - -#: ../backend/artec_eplus48u.c:2874 ../backend/pnm.c:282 -#, no-c-format -msgid "Defaults" -msgstr "Predeterminados" - -#: ../backend/artec_eplus48u.c:2876 -#, no-c-format -msgid "Set default values for enhancement controls." -msgstr "Axustar valores predeterminados para os controis de optimización." - -#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1616 -#, no-c-format -msgid "Calibration" -msgstr "Calibración" - -#: ../backend/artec_eplus48u.c:2941 -#, no-c-format -msgid "Calibrate before next scan" -msgstr "Calibrar antes do seguinte escaneo" - -#: ../backend/artec_eplus48u.c:2943 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. Otherwise, " -"calibration is performed only before the first start." -msgstr "" -"Se se activa, o dispositivo hase calibrar antes do seguinte escaneo. Noutro " -"caso, a calibración farase unicamente antes do primeiro escaneo." - -#: ../backend/artec_eplus48u.c:2954 -#, no-c-format -msgid "Only perform shading-correction" -msgstr "Facer só correccións de sombras" - -#: ../backend/artec_eplus48u.c:2956 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. The " -"default values for gain, offset and exposure time, either build-in or from " -"the configuration file, are used." -msgstr "" -"Se está activado, só se farán correccións de sombras durante a calibración. " -"Usaranse os valores predeterminados de ganancia, desprazamento e tempo de " -"exposición, xa sexan os que trae incorporados o programa ou os do ficheiro " -"de configuración." - -#: ../backend/artec_eplus48u.c:2967 -#, no-c-format -msgid "Button state" -msgstr "Botón de estado" - -#: ../backend/avision.h:781 -#, no-c-format -msgid "Number of the frame to scan" -msgstr "Número da mostra a escanear" - -#: ../backend/avision.h:782 -#, no-c-format -msgid "Selects the number of the frame to scan" -msgstr "Escolle o número da mostra para escanear" - -#: ../backend/avision.h:785 -#, no-c-format -msgid "Duplex scan" -msgstr "Escaneo dúplex" - -#: ../backend/avision.h:786 -#, no-c-format -msgid "Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" -msgstr "" -"O escaneo dúplex fornece un escaneo do anverso e o reverso do documento" - -#: ../backend/canon630u.c:159 -#, no-c-format -msgid "Calibrate Scanner" -msgstr "Calibrar o escáner" - -#: ../backend/canon630u.c:160 -#, no-c-format -msgid "Force scanner calibration before scan" -msgstr "Forza a calibrar o escáner antes de facer o escaneo" - -#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:208 -#, no-c-format -msgid "Grayscale scan" -msgstr "Escaneo en escala de grises" - -#: ../backend/canon630u.c:260 ../backend/umax1220u.c:209 -#, no-c-format -msgid "Do a grayscale rather than color scan" -msgstr "Escanea en escala de grises, non en cores" - -#: ../backend/canon630u.c:306 -#, no-c-format -msgid "Analog Gain" -msgstr "Ganancia analóxica" - -#: ../backend/canon630u.c:307 -#, no-c-format -msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" -msgstr "Aumenta ou diminúe a ganancia analóxica da gama CCD" - -#: ../backend/canon630u.c:347 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:74 -#, no-c-format -msgid "Gamma Correction" -msgstr "Corrección gamma" - -#: ../backend/canon630u.c:348 -#, no-c-format -msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" -msgstr "Selecciona a curva de transferencia da corrección gamma" - -#: ../backend/canon.c:149 ../backend/canon-sane.c:1323 -#, no-c-format -msgid "Raw" -msgstr "En bruto" - -#: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732 -#: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076 -#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1501 -#: ../backend/canon-sane.c:1650 -#, no-c-format -msgid "Fine color" -msgstr "Cor fina" - -#: ../backend/canon.c:169 -#, no-c-format -msgid "No transparency correction" -msgstr "Sen corrección de transparencia" - -#: ../backend/canon.c:170 ../backend/canon-sane.c:680 -#, no-c-format -msgid "Correction according to film type" -msgstr "Corrección conforme co tipo de filme" - -#: ../backend/canon.c:171 ../backend/canon-sane.c:674 -#, no-c-format -msgid "Correction according to transparency ratio" -msgstr "Corrección conforme coa taxa de transparencia" - -#: ../backend/canon.c:176 ../backend/canon-sane.c:776 -#, no-c-format -msgid "Negatives" -msgstr "Negativos" - -#: ../backend/canon.c:176 -#, no-c-format -msgid "Slides" -msgstr "Diapositivas" - -#: ../backend/canon.c:186 ../backend/kvs1025_opt.c:181 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:272 ../backend/matsushita.c:178 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automático" - -#: ../backend/canon.c:186 -#, no-c-format -msgid "Normal speed" -msgstr "Velocidade normal" - -#: ../backend/canon.c:187 -#, no-c-format -msgid "1/2 normal speed" -msgstr "1/2 da velocidade normal" - -#: ../backend/canon.c:187 -#, no-c-format -msgid "1/3 normal speed" -msgstr "1/3 da velocidade normal" - -#: ../backend/canon.c:365 -#, no-c-format -msgid "rounded parameter" -msgstr "parámetro redondeado" - -#: ../backend/canon.c:368 ../backend/canon.c:384 ../backend/canon.c:419 -#: ../backend/canon.c:469 ../backend/canon.c:487 ../backend/canon.c:530 -#, no-c-format -msgid "unknown" -msgstr "descoñecido" - -#: ../backend/canon.c:378 -#, no-c-format -msgid "ADF jam" -msgstr "Atoamento no alimentador" - -#: ../backend/canon.c:381 -#, no-c-format -msgid "ADF cover open" -msgstr "A tapa do alimentador está aberta" - -#: ../backend/canon.c:394 -#, no-c-format -msgid "lamp failure" -msgstr "fallo de lámpada" - -#: ../backend/canon.c:397 -#, no-c-format -msgid "scan head positioning error" -msgstr "erro no posicionamento do cabezal de escaneo" - -#: ../backend/canon.c:400 -#, no-c-format -msgid "CPU check error" -msgstr "erro de verificación de CPU" - -#: ../backend/canon.c:403 -#, no-c-format -msgid "RAM check error" -msgstr "erro de verificación de RAM" - -#: ../backend/canon.c:406 -#, no-c-format -msgid "ROM check error" -msgstr "erro de verificación de ROM" - -#: ../backend/canon.c:409 -#, no-c-format -msgid "hardware check error" -msgstr "erro de verificación de hardware" - -#: ../backend/canon.c:412 -#, no-c-format -msgid "transparency unit lamp failure" -msgstr "fallo da lámpada da unidade de transparencias" - -#: ../backend/canon.c:415 -#, no-c-format -msgid "transparency unit scan head positioning failure" -msgstr "fallo de posición do cabezal de escaneo da unidade de transparencias" - -#: ../backend/canon.c:429 -#, no-c-format -msgid "parameter list length error" -msgstr "erro na lonxitude da lista de parámetros" - -#: ../backend/canon.c:433 -#, no-c-format -msgid "invalid command operation code" -msgstr "código de orde de operación incorrecto" - -#: ../backend/canon.c:437 -#, no-c-format -msgid "invalid field in CDB" -msgstr "campo incorrecto en CDB" - -#: ../backend/canon.c:441 -#, no-c-format -msgid "unsupported LUN" -msgstr "LUN non é compatíbel" - -#: ../backend/canon.c:445 -#, no-c-format -msgid "invalid field in parameter list" -msgstr "campo incorrecto na lista de parámetros" - -#: ../backend/canon.c:449 -#, no-c-format -msgid "command sequence error" -msgstr "erro na secuencia de ordes" - -#: ../backend/canon.c:453 -#, no-c-format -msgid "too many windows specified" -msgstr "especifícanse demasiadas xanelas" - -#: ../backend/canon.c:457 -#, no-c-format -msgid "medium not present" -msgstr "non se atopa o soporte" - -#: ../backend/canon.c:461 -#, no-c-format -msgid "invalid bit IDENTIFY message" -msgstr "mensaxe de bit de IDENTIFICACIÓN incorrecta" - -#: ../backend/canon.c:465 -#, no-c-format -msgid "option not connect" -msgstr "a opción non conecta" - -#: ../backend/canon.c:479 -#, no-c-format -msgid "power on reset / bus device reset" -msgstr "reiniciar o acendido / reiniciar o bus do dispositivo" - -#: ../backend/canon.c:483 -#, no-c-format -msgid "parameter changed by another initiator" -msgstr "parámetro cambiado por outro iniciador" - -#: ../backend/canon.c:497 -#, no-c-format -msgid "no additional sense information" -msgstr "información sen senso adicional" - -#: ../backend/canon.c:501 -#, no-c-format -msgid "reselect failure" -msgstr "Fallou a volta a escoller" - -#: ../backend/canon.c:505 -#, no-c-format -msgid "SCSI parity error" -msgstr "erro de paridade SCSI" - -#: ../backend/canon.c:509 -#, no-c-format -msgid "initiator detected error message received" -msgstr "o iniciador detectou a recepción dunha mensaxe de erro" - -#: ../backend/canon.c:514 -#, no-c-format -msgid "invalid message error" -msgstr "mensaxe de erro incorrecta" - -#: ../backend/canon.c:518 -#, no-c-format -msgid "timeout error" -msgstr "erro de límite de tempo" - -#: ../backend/canon.c:522 -#, no-c-format -msgid "transparency unit shading error" -msgstr "erro de sombreado na unidade de transparencias" - -#: ../backend/canon.c:526 -#, no-c-format -msgid "lamp not stabilized" -msgstr "lámpada non estabilizada" - -#: ../backend/canon.c:547 -#, no-c-format -msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)" -msgstr "problema sen analizar (clase de SCSI descoñecida)" - -#: ../backend/canon.c:852 ../backend/canon.c:867 -#, no-c-format -msgid "film scanner" -msgstr "escáner de filmes" - -#: ../backend/canon.c:882 ../backend/canon.c:897 ../backend/canon.c:912 -#: ../backend/canon.c:927 ../backend/hp3900_sane.c:1683 -#: ../backend/plustek.c:1335 ../backend/plustek_pp.c:1014 -#: ../backend/sceptre.c:593 ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851 -#, no-c-format -msgid "flatbed scanner" -msgstr "escáner plano" - -#: ../backend/canon.c:1183 ../backend/epson.c:3372 ../backend/epson2.c:1355 -#, no-c-format -msgid "Film type" -msgstr "Tipo de filme" - -#: ../backend/canon.c:1184 -#, no-c-format -msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" -msgstr "Escoller o tipo de filme, p.e. negativo ou diapositiva" - -#: ../backend/canon.c:1196 -#, no-c-format -msgid "Negative film type" -msgstr "Tipo de filme negativo" - -#: ../backend/canon.c:1197 -#, no-c-format -msgid "Selects the negative film type" -msgstr "Selecciona o tipo de negativo de filme" - -#: ../backend/canon.c:1236 -#, no-c-format -msgid "Hardware resolution" -msgstr "Resolución do hardware" - -#: ../backend/canon.c:1237 -#, no-c-format -msgid "Use only hardware resolutions" -msgstr "Usar só resolucións do hardware" - -#: ../backend/canon.c:1318 -#, no-c-format -msgid "Focus" -msgstr "Enfoque" - -#: ../backend/canon.c:1328 -#, no-c-format -msgid "Auto focus" -msgstr "Enfoque automático" - -#: ../backend/canon.c:1329 -#, no-c-format -msgid "Enable/disable auto focus" -msgstr "Activar/desactivar enfoque automático" - -#: ../backend/canon.c:1336 -#, no-c-format -msgid "Auto focus only once" -msgstr "Enfoque automático só unha vez" - -#: ../backend/canon.c:1337 -#, no-c-format -msgid "Do auto focus only once between ejects" -msgstr "Facer enfoque automático só unha vez entre expulsións" - -#: ../backend/canon.c:1345 -#, no-c-format -msgid "Manual focus position" -msgstr "Posición de foco manual" - -#: ../backend/canon.c:1346 -#, no-c-format -msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." -msgstr "" -"Axustar o sistema óptico de foco na posición manual (predeterminado: 128)." - -#: ../backend/canon.c:1356 -#, no-c-format -msgid "Scan margins" -msgstr "Marxes de escaneo" - -#: ../backend/canon.c:1403 -#, no-c-format -msgid "Extra color adjustments" -msgstr "Axustes de cor extra" - -#: ../backend/canon.c:1538 ../backend/epson.c:3191 ../backend/epson2.c:1245 -#: ../backend/kvs1025.h:55 ../backend/kvs40xx_opt.c:825 -#, no-c-format -msgid "Mirror image" -msgstr "Imaxe reflectida" - -#: ../backend/canon.c:1539 -#, no-c-format -msgid "Mirror the image horizontally" -msgstr "Reflectir a imaxe horizontalmente" - -#: ../backend/canon.c:1608 -#, no-c-format -msgid "Auto exposure" -msgstr "Exposición automática" - -#: ../backend/canon.c:1609 -#, no-c-format -msgid "Enable/disable the auto exposure feature" -msgstr "Activar/desactivar a característica de exposición automática" - -#: ../backend/canon.c:1625 -#, no-c-format -msgid "Calibration now" -msgstr "Calibración agora" - -#: ../backend/canon.c:1626 -#, no-c-format -msgid "Execute calibration *now*" -msgstr "Executar a calibración *agora*" - -#: ../backend/canon.c:1636 -#, no-c-format -msgid "Self diagnosis" -msgstr "Diagnose automática" - -#: ../backend/canon.c:1637 -#, no-c-format -msgid "Perform scanner self diagnosis" -msgstr "Facer unha diagnose automática do escáner" - -#: ../backend/canon.c:1648 -#, no-c-format -msgid "Reset scanner" -msgstr "Reiniciar o escáner" - -#: ../backend/canon.c:1649 -#, no-c-format -msgid "Reset the scanner" -msgstr "Reiniciar o escáner" - -#: ../backend/canon.c:1659 -#, no-c-format -msgid "Medium handling" -msgstr "Manexar o soporte" - -#: ../backend/canon.c:1668 -#, no-c-format -msgid "Eject film after each scan" -msgstr "Expulsar o filme despois de cada escaneo" - -#: ../backend/canon.c:1669 -#, no-c-format -msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" -msgstr "" -"Expulsar automaticamente o filme do dispositivo despois de cada escaneo" - -#: ../backend/canon.c:1680 -#, no-c-format -msgid "Eject film before exit" -msgstr "Expulsar o filme antes de saír" - -#: ../backend/canon.c:1681 -#, no-c-format -msgid "" -"Automatically eject the film from the device before exiting the program" -msgstr "" -"Expulsar automaticamente o filme do dispositivo antes de saír do programa" - -#: ../backend/canon.c:1690 -#, no-c-format -msgid "Eject film now" -msgstr "Expulsar o filme agora" - -#: ../backend/canon.c:1691 -#, no-c-format -msgid "Eject the film *now*" -msgstr "Expulsar o filme *agora*" - -#: ../backend/canon.c:1700 -#, no-c-format -msgid "Document feeder extras" -msgstr "Alimentador de documentos extras" - -#: ../backend/canon.c:1707 -#, no-c-format -msgid "Flatbed only" -msgstr "Só plano" - -#: ../backend/canon.c:1708 -#, no-c-format -msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" -msgstr "Desactivar o alimentador automático de documentos e usar só o plano" - -#: ../backend/canon.c:1718 ../backend/canon.c:1728 -#, no-c-format -msgid "Transparency unit" -msgstr "Unidade de transparencias" - -#: ../backend/canon.c:1729 -#, no-c-format -msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" -msgstr "" -"Activar/desactivar a unidade de transparencias (FAU, unidade adaptadora de " -"filme)" - -#: ../backend/canon.c:1739 -#, no-c-format -msgid "Negative film" -msgstr "Filme en negativo" - -#: ../backend/canon.c:1740 -#, no-c-format -msgid "Positive or negative film" -msgstr "Filme en positivo ou en negativo" - -#: ../backend/canon.c:1749 -#, no-c-format -msgid "Density control" -msgstr "Control de densidade" - -#: ../backend/canon.c:1750 -#, no-c-format -msgid "Set density control mode" -msgstr "Axustar o modo de control de densidade" - -#: ../backend/canon.c:1761 -#, no-c-format -msgid "Transparency ratio" -msgstr "Taxa de transparencia" - -#: ../backend/canon.c:1775 -#, no-c-format -msgid "Select film type" -msgstr "Escoller tipo de filme" - -#: ../backend/canon.c:1776 -#, no-c-format -msgid "Select the film type" -msgstr "Escoller o tipo de filme" - -#: ../backend/canon_dr.c:344 ../backend/epjitsu.c:203 ../backend/epson.c:501 -#: ../backend/epson2.c:114 ../backend/fujitsu.c:604 ../backend/gt68xx.c:148 -#: ../backend/hp3900_sane.c:418 ../backend/hp3900_sane.c:427 -#: ../backend/hp3900_sane.c:1017 ../backend/hp5590.c:82 -#: ../backend/ma1509.c:108 ../backend/magicolor.c:167 ../backend/mustek.c:156 -#: ../backend/mustek.c:160 ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:891 -#: ../backend/pixma_sane_options.c:90 ../backend/snapscan-options.c:86 -#: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181 -#, no-c-format -msgid "Flatbed" -msgstr "Plano" - -#: ../backend/canon_dr.c:345 ../backend/epjitsu.c:204 ../backend/fujitsu.c:605 -#: ../backend/kodak.c:135 -#, no-c-format -msgid "ADF Front" -msgstr "" - -#: ../backend/canon_dr.c:346 ../backend/epjitsu.c:205 ../backend/fujitsu.c:606 -#: ../backend/kodak.c:136 -#, no-c-format -msgid "ADF Back" -msgstr "" - -#: ../backend/canon_dr.c:347 ../backend/epjitsu.c:206 ../backend/fujitsu.c:607 -#: ../backend/hp5590.c:84 ../backend/kodak.c:137 ../backend/pixma.c:902 -#, no-c-format -msgid "ADF Duplex" -msgstr "Alimentador dúplex" - -#: ../backend/canon_dr.c:354 ../backend/epson.c:599 ../backend/epson.c:3082 -#: ../backend/epson2.c:200 ../backend/fujitsu.c:624 ../backend/genesys.c:89 -#: ../backend/genesys.c:96 ../backend/gt68xx_low.h:136 -#: ../backend/hp-option.c:3093 -#, no-c-format -msgid "Red" -msgstr "Vermello" - -#: ../backend/canon_dr.c:355 ../backend/epson.c:600 ../backend/epson.c:3078 -#: ../backend/epson2.c:201 ../backend/fujitsu.c:625 ../backend/genesys.c:90 -#: ../backend/genesys.c:97 ../backend/gt68xx_low.h:137 -#: ../backend/hp-option.c:3094 -#, no-c-format -msgid "Green" -msgstr "Verde" - -#: ../backend/canon_dr.c:356 ../backend/epson.c:601 ../backend/epson.c:3086 -#: ../backend/epson2.c:202 ../backend/fujitsu.c:626 ../backend/genesys.c:91 -#: ../backend/genesys.c:98 ../backend/gt68xx_low.h:138 -#: ../backend/hp-option.c:3095 -#, no-c-format -msgid "Blue" -msgstr "Azul" - -#: ../backend/canon_dr.c:357 -#, no-c-format -msgid "Enhance Red" -msgstr "" - -#: ../backend/canon_dr.c:358 -#, no-c-format -msgid "Enhance Green" -msgstr "" - -#: ../backend/canon_dr.c:359 -#, no-c-format -msgid "Enhance Blue" -msgstr "" - -#: ../backend/canon_dr.c:361 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564 -#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:164 -#: ../backend/epson2.c:172 ../backend/epson2.c:184 ../backend/epson2.c:199 -#: ../backend/epson2.c:213 ../backend/fujitsu.c:630 ../backend/genesys.c:99 -#: ../backend/leo.c:109 ../backend/matsushita.c:138 -#: ../backend/matsushita.c:159 ../backend/matsushita.c:191 -#: ../backend/matsushita.c:213 ../backend/snapscan-options.c:91 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ningún" - -#: ../backend/canon_dr.c:362 ../backend/fujitsu.c:631 -#, no-c-format -msgid "JPEG" -msgstr "" - -#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:107 ../backend/magicolor.c:160 -#, no-c-format -msgid "Simplex" -msgstr "Unha cara" - -#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:108 ../backend/kvs1025.h:50 -#: ../backend/kvs20xx_opt.c:203 ../backend/kvs40xx_opt.c:352 -#: ../backend/magicolor.c:161 ../backend/matsushita.h:218 -#, no-c-format -msgid "Duplex" -msgstr "Dúas caras" - -#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:115 ../backend/pixma.c:908 -#, no-c-format -msgid "Transparency Unit" -msgstr "Unidade de transparencias" - -#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:117 ../backend/magicolor.c:168 -#: ../backend/mustek.c:160 ../backend/pixma.c:896 ../backend/test.c:192 -#: ../backend/umax.c:183 -#, no-c-format -msgid "Automatic Document Feeder" -msgstr "Alimentador automático de documentos (ADF)" - -#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:133 -#, no-c-format -msgid "Positive Film" -msgstr "Filme en positivo" - -#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:134 -#, no-c-format -msgid "Negative Film" -msgstr "Filme en negativo" - -#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:141 -#, no-c-format -msgid "Focus on glass" -msgstr "Enfoque no cristal" - -#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:142 -#, no-c-format -msgid "Focus 2.5mm above glass" -msgstr "Enfoque a 2.5mm sobre o cristal" - -#: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577 -#: ../backend/epson2.c:165 ../backend/epson2.c:173 ../backend/epson2.c:185 -#, no-c-format -msgid "Halftone A (Hard Tone)" -msgstr "Medios tons A (tons duros)" - -#: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578 -#: ../backend/epson2.c:166 ../backend/epson2.c:174 ../backend/epson2.c:186 -#, no-c-format -msgid "Halftone B (Soft Tone)" -msgstr "Medios tons B (tons suaves)" - -#: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579 -#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:175 ../backend/epson2.c:187 -#, no-c-format -msgid "Halftone C (Net Screen)" -msgstr "Medios tons C (matizado)" - -#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:176 -#: ../backend/epson2.c:188 -#, no-c-format -msgid "Dither A (4x4 Bayer)" -msgstr "Trama A (4x4 Bayer)" - -#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:177 -#: ../backend/epson2.c:189 -#, no-c-format -msgid "Dither B (4x4 Spiral)" -msgstr "Trama B (4x4 espiral)" - -#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:178 -#: ../backend/epson2.c:190 -#, no-c-format -msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" -msgstr "Trama C (4x4 matizado)" - -#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:179 -#: ../backend/epson2.c:191 -#, no-c-format -msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" -msgstr "Trama D (8x4 matizado)" - -#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:192 -#, no-c-format -msgid "Text Enhanced Technology" -msgstr "Tecnoloxía de mellora de texto" - -#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:193 -#, no-c-format -msgid "Download pattern A" -msgstr "Descargar patrón A" - -#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:194 -#, no-c-format -msgid "Download pattern B" -msgstr "Descargar patrón B" - -#: ../backend/epson.c:631 -#, no-c-format -msgid "No Correction" -msgstr "Sen corrección" - -#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:254 -#, no-c-format -msgid "User defined" -msgstr "Definida polo usuario" - -#: ../backend/epson.c:633 -#, no-c-format -msgid "Impact-dot printers" -msgstr "Impresoras de agullas" - -#: ../backend/epson.c:634 -#, no-c-format -msgid "Thermal printers" -msgstr "Impresoras térmicas" - -#: ../backend/epson.c:635 -#, no-c-format -msgid "Ink-jet printers" -msgstr "Impresoras de chorro de tinta" - -#: ../backend/epson.c:636 -#, no-c-format -msgid "CRT monitors" -msgstr "Monitores CRT" - -#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:253 ../backend/fujitsu.c:614 -#: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143 -#, no-c-format -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" - -#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:255 -#, no-c-format -msgid "High density printing" -msgstr "Impresión de alta densidade" - -#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:256 -#, no-c-format -msgid "Low density printing" -msgstr "Impresión de baixa densidade" - -#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:257 -#, no-c-format -msgid "High contrast printing" -msgstr "Impresión de alto contraste" - -#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:275 -#, no-c-format -msgid "User defined (Gamma=1.0)" -msgstr "Definido polo usuario (gamma=1.0)" - -#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:276 -#, no-c-format -msgid "User defined (Gamma=1.8)" -msgstr "Definido polo usuario (gamma=1.8)" - -#: ../backend/epson.c:757 -#, no-c-format -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: ../backend/epson.c:758 -#, no-c-format -msgid "A5 portrait" -msgstr "A5 vertical" - -#: ../backend/epson.c:759 -#, no-c-format -msgid "A5 landscape" -msgstr "A5 apaisado" - -#: ../backend/epson.c:760 ../backend/kvs1025_opt.c:103 -#: ../backend/kvs20xx_opt.c:76 ../backend/kvs40xx_opt.c:130 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:147 -#, no-c-format -msgid "Letter" -msgstr "Carta" - -#: ../backend/epson.c:761 ../backend/kvs1025_opt.c:100 -#: ../backend/kvs20xx_opt.c:73 ../backend/kvs20xx_opt.c:301 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:127 ../backend/kvs40xx_opt.c:144 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:525 -#, no-c-format -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: ../backend/epson.c:762 -#, no-c-format -msgid "Max" -msgstr "Máx." - -#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:966 ../backend/genesys.c:5389 -#: ../backend/gt68xx.c:458 ../backend/hp-option.c:2914 -#: ../backend/kvs1025_opt.c:522 ../backend/kvs20xx_opt.c:170 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:319 ../backend/ma1509.c:501 -#: ../backend/matsushita.c:1084 ../backend/microtek2.h:598 -#: ../backend/mustek.c:4205 ../backend/mustek_usb.c:260 -#: ../backend/mustek_usb2.c:344 ../backend/niash.c:736 -#: ../backend/plustek.c:721 ../backend/plustek_pp.c:658 -#: ../backend/sceptre.c:673 ../backend/snapscan-options.c:354 -#: ../backend/stv680.c:1030 ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 -#: ../backend/u12.c:473 ../backend/umax.c:5054 -#, no-c-format -msgid "Scan Mode" -msgstr "Modo de escaneo" - -#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:1002 -#, no-c-format -msgid "Selects the halftone." -msgstr "Escolle os medios tons" - -#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1023 -#, no-c-format -msgid "Dropout" -msgstr "Exclusión" - -#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1024 -#, no-c-format -msgid "Selects the dropout." -msgstr "Escoller o que se vai excluír" - -#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1036 -#, no-c-format -msgid "Selects the brightness." -msgstr "Escoller o brillo" - -#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1049 -#, no-c-format -msgid "Sharpness" -msgstr "Nitidez" - -#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1165 ../backend/epson2.c:1212 -#, no-c-format -msgid "Color correction" -msgstr "Corrección da cor" - -#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1167 -#, no-c-format -msgid "Sets the color correction table for the selected output device." -msgstr "" -"Axusta a táboa de corrección da cor para o dispositivo de saída seleccionado." - -#: ../backend/epson.c:3061 -#, no-c-format -msgid "Color correction coefficients" -msgstr "Coeficientes de corrección da cor" - -#: ../backend/epson.c:3062 -#, no-c-format -msgid "Matrix multiplication of RGB" -msgstr "Matriz de multiplicación de RGB" - -#: ../backend/epson.c:3079 -#, no-c-format -msgid "Shift green to red" -msgstr "Cambiar de verde a vermello" - -#: ../backend/epson.c:3080 -#, no-c-format -msgid "Shift green to blue" -msgstr "Cambiar de verde a azul" - -#: ../backend/epson.c:3081 -#, no-c-format -msgid "Shift red to green" -msgstr "Cambiar de vermello a verde" - -#: ../backend/epson.c:3083 -#, no-c-format -msgid "Shift red to blue" -msgstr "Cambiar de vermello a azul" - -#: ../backend/epson.c:3084 -#, no-c-format -msgid "Shift blue to green" -msgstr "Cambiar de azul a verde" - -#: ../backend/epson.c:3085 -#, no-c-format -msgid "Shift blue to red" -msgstr "Cambiar de azul a vermello" - -#: ../backend/epson.c:3088 -#, no-c-format -msgid "Controls green level" -msgstr "Controla o nivel de verde" - -#: ../backend/epson.c:3089 -#, no-c-format -msgid "Adds to red based on green level" -msgstr "Engade vermello baseándose no nivel de verde" - -#: ../backend/epson.c:3090 -#, no-c-format -msgid "Adds to blue based on green level" -msgstr "Engade azul baseándose no nivel de verde" - -#: ../backend/epson.c:3091 -#, no-c-format -msgid "Adds to green based on red level" -msgstr "Engade verde baseándose no nivel de vermello" - -#: ../backend/epson.c:3092 -#, no-c-format -msgid "Controls red level" -msgstr "Controla o nivel de vermello" - -#: ../backend/epson.c:3093 -#, no-c-format -msgid "Adds to blue based on red level" -msgstr "Engade azul baseándose no nivel de vermello" - -#: ../backend/epson.c:3094 -#, no-c-format -msgid "Adds to green based on blue level" -msgstr "Engade verde baseándose no nivel de azul" - -#: ../backend/epson.c:3095 -#, no-c-format -msgid "Adds to red based on blue level" -msgstr "Engade vermello baseándose no nivel de azul" - -#: ../backend/epson.c:3096 -#, no-c-format -msgid "Controls blue level" -msgstr "Controla o nivel de azul" - -#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1246 -#, no-c-format -msgid "Mirror the image." -msgstr "Reflectir a imaxe." - -#: ../backend/epson.c:3218 ../backend/mustek.c:4334 -#, no-c-format -msgid "Fast preview" -msgstr "Vista previa rápida" - -#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1256 -#, no-c-format -msgid "Auto area segmentation" -msgstr "Segmentación automática da área" - -#: ../backend/epson.c:3244 -#, no-c-format -msgid "Short resolution list" -msgstr "Lista curta de resolucións" - -#: ../backend/epson.c:3246 -#, no-c-format -msgid "Display short resolution list" -msgstr "Amosar lista curta de resolucións" - -#: ../backend/epson.c:3253 -#, no-c-format -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: ../backend/epson.c:3255 -#, no-c-format -msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" -msgstr "Define o factor de zoom que vai usar o escáner" - -#: ../backend/epson.c:3335 -#, no-c-format -msgid "Quick format" -msgstr "Formato rápido" - -#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1331 -#, no-c-format -msgid "Optional equipment" -msgstr "Equipamento opcional" - -#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1384 -#, no-c-format -msgid "Eject" -msgstr "Expulsar" - -#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1385 -#, no-c-format -msgid "Eject the sheet in the ADF" -msgstr "Expulsar a folla do alimentador" - -#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1395 -#, no-c-format -msgid "Auto eject" -msgstr "Expulsión automática" - -#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1397 -#, no-c-format -msgid "Eject document after scanning" -msgstr "Expulsar o documento despois do escaneo" - -#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1407 -#: ../backend/magicolor.c:2399 -#, no-c-format -msgid "ADF Mode" -msgstr "Modo alimentador" - -#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1409 -#: ../backend/magicolor.c:2401 -#, no-c-format -msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" -msgstr "Escoller o modo do alimentador (unha cara/duas caras)" - -#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1421 -#, no-c-format -msgid "Bay" -msgstr "Badía" - -#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1422 -#, no-c-format -msgid "Select bay to scan" -msgstr "Escolla a badía para escanear" - -#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:75 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or the " -"user defined table, which can be downloaded to the scanner" -msgstr "" -"Escolla o valor de corrección gamma dunha lista de dispositivos predefinidos " -"ou dunha táboa definida polo usuario, que pode ser descargada ao escáner." - -#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:78 -#, no-c-format -msgid "Focus Position" -msgstr "Posición do foco" - -#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:79 -#, no-c-format -msgid "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" -msgstr "" -"Axusta a posición do foco, xa sexa ao cristal ou a 2.5mm por riba do cristal" - -#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:81 -#, no-c-format -msgid "Wait for Button" -msgstr "Agardar ao botón" - -#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:82 -#, no-c-format -msgid "" -"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " -"pressed to actually start the scan process." -msgstr "" -"Despois de enviar a orde de escaneo, agardar até que se prema no botón do " -"escáner para comezar verdadeiramente o proceso de escaneo." - -#: ../backend/epson2.c:101 ../backend/pixma.c:390 -#, no-c-format -msgid "Infrared" -msgstr "" - -#: ../backend/epson2.c:116 -#, no-c-format -msgid "TPU8x10" -msgstr "" - -#: ../backend/epson2.c:135 -#, no-c-format -msgid "Positive Slide" -msgstr "Diapositiva en positivo" - -#: ../backend/epson2.c:136 -#, no-c-format -msgid "Negative Slide" -msgstr "Diapositiva en negativo" - -#: ../backend/epson2.c:214 -#, no-c-format -msgid "Built in CCT profile" -msgstr "" - -#: ../backend/epson2.c:215 -#, no-c-format -msgid "User defined CCT profile" -msgstr "" - -#: ../backend/fujitsu.c:615 ../backend/hp-option.c:3327 -#: ../backend/hp-option.c:3340 -#, no-c-format -msgid "On" -msgstr "Activado" - -#: ../backend/fujitsu.c:616 ../backend/hp-option.c:3159 -#: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339 -#, no-c-format -msgid "Off" -msgstr "Desactivado" - -#: ../backend/fujitsu.c:618 -#, no-c-format -msgid "DTC" -msgstr "" - -#: ../backend/fujitsu.c:619 -#, no-c-format -msgid "SDTC" -msgstr "" - -#: ../backend/fujitsu.c:621 ../backend/teco1.c:1152 ../backend/teco1.c:1153 -#: ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972 ../backend/teco3.c:977 -#: ../backend/teco3.c:978 -#, no-c-format -msgid "Dither" -msgstr "Esfumado" - -#: ../backend/fujitsu.c:622 -#, no-c-format -msgid "Diffusion" -msgstr "" - -#: ../backend/fujitsu.c:627 -#, no-c-format -msgid "White" -msgstr "" - -#: ../backend/fujitsu.c:628 -#, no-c-format -msgid "Black" -msgstr "" - -#: ../backend/fujitsu.c:633 -#, no-c-format -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: ../backend/fujitsu.c:634 -#, no-c-format -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: ../backend/fujitsu.c:636 -#, no-c-format -msgid "10mm" -msgstr "" - -#: ../backend/fujitsu.c:637 -#, no-c-format -msgid "15mm" -msgstr "" - -#: ../backend/fujitsu.c:638 -#, no-c-format -msgid "20mm" -msgstr "" - -#: ../backend/fujitsu.c:640 ../backend/hp-option.c:3045 -#, no-c-format -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: ../backend/fujitsu.c:641 -#, no-c-format -msgid "Horizontal bold" -msgstr "" - -#: ../backend/fujitsu.c:642 -#, no-c-format -msgid "Horizontal narrow" -msgstr "" - -#: ../backend/fujitsu.c:643 ../backend/hp-option.c:3044 -#, no-c-format -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: ../backend/fujitsu.c:644 -#, no-c-format -msgid "Vertical bold" -msgstr "" - -#: ../backend/fujitsu.c:646 -#, no-c-format -msgid "Top to bottom" -msgstr "" - -#: ../backend/fujitsu.c:647 -#, no-c-format -msgid "Bottom to top" -msgstr "" - -#: ../backend/fujitsu.c:649 -#, no-c-format -msgid "Front" -msgstr "" - -#: ../backend/fujitsu.c:650 -#, no-c-format -msgid "Back" -msgstr "" - -#: ../backend/genesys.c:5614 -#, no-c-format -msgid "Software crop" -msgstr "" - -#: ../backend/genesys.c:5615 -#, no-c-format -msgid "Request backend to remove border from pages digitally" -msgstr "" - -#: ../backend/fujitsu.c:3858 ../backend/genesys.c:5623 -#: ../backend/kvs1025_opt.c:911 -#, no-c-format -msgid "Software blank skip percentage" -msgstr "" - -#: ../backend/genesys.c:5624 ../backend/kvs1025_opt.c:913 -#, no-c-format -msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels" -msgstr "" - -#: ../backend/genesys.c:5635 ../backend/kvs1025_opt.c:893 -#, no-c-format -msgid "Software derotate" -msgstr "" - -#: ../backend/genesys.c:5636 ../backend/kvs1025_opt.c:895 -#, no-c-format -msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation" -msgstr "" - -#: ../backend/genesys.c:5667 ../backend/pixma_sane_options.c:312 -#, no-c-format -msgid "Extras" -msgstr "Extras" - -#: ../backend/genesys.c:5686 ../backend/pixma_sane_options.c:333 -#, no-c-format -msgid "Threshold curve" -msgstr "" - -#: ../backend/genesys.c:5687 ../backend/pixma_sane_options.c:334 -#, no-c-format -msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" -msgstr "" - -#: ../backend/genesys.c:5696 -#, no-c-format -msgid "Disable dynamic lineart" -msgstr "" - -#: ../backend/genesys.c:5698 -#, no-c-format -msgid "" -"Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart relying " -"instead on hardware lineart." -msgstr "" - -#: ../backend/genesys.c:5714 -#, no-c-format -msgid "Disable interpolation" -msgstr "Desactivar a interpolación" - -#: ../backend/genesys.c:5717 -#, no-c-format -msgid "" -"When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller than " -"the vertical resolution this disables horizontal interpolation." -msgstr "" -"Cando se usan altas resolucións nas que a resolución horizontal é máis " -"pequena que a vertical, isto desactiva a interpolación horizontal." - -#: ../backend/genesys.c:5809 -#, no-c-format -msgid "Color Filter" -msgstr "Filtro de cor" - -#: ../backend/genesys.c:5729 -#, no-c-format -msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." -msgstr "" -"Cando se usa gris ou liña de arte esta opción selecciona a cor para usar." - -#: ../backend/genesys.c:5773 -#, no-c-format -msgid "Lamp off time" -msgstr "Tempo para apagado da lámpada" - -#: ../backend/genesys.c:5776 -#, no-c-format -msgid "" -"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value of 0 " -"means, that the lamp won't be turned off." -msgstr "" -"A lámpada vai ser apagada despois do tempo indicado (en minutos). Un valor " -"de 0 significa que a lámpada no vai ser apagada." - -#: ../backend/genesys.c:5786 -#, no-c-format -msgid "Lamp off during scan" -msgstr "" - -#: ../backend/genesys.c:5787 -#, no-c-format -msgid "The lamp will be turned off during scan. " -msgstr "" - -#: ../backend/genesys.c:5815 ../backend/genesys.c:5816 -#, no-c-format -msgid "File button" -msgstr "" - -#: ../backend/genesys.c:5868 ../backend/genesys.c:5869 -#, no-c-format -msgid "OCR button" -msgstr "" - -#: ../backend/genesys.c:5882 ../backend/genesys.c:5883 -#, no-c-format -msgid "Power button" -msgstr "" - -#: ../backend/genesys.c:5910 ../backend/gt68xx.c:762 -#, no-c-format -msgid "Need calibration" -msgstr "" - -#: ../backend/genesys.c:5911 ../backend/gt68xx.c:763 -#, no-c-format -msgid "The scanner needs calibration for the current settings" -msgstr "" - -#: ../backend/genesys.c:5923 ../backend/gt68xx.c:787 ../backend/gt68xx.c:788 -#: ../backend/pixma_sane_options.c:224 ../backend/plustek.c:1080 -#, no-c-format -msgid "Buttons" -msgstr "Botóns" - -#: ../backend/genesys.c:5932 ../backend/gt68xx.c:794 -#: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97 -#: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:941 -#, no-c-format -msgid "Calibrate" -msgstr "Calibrar" - -#: ../backend/genesys.c:5934 ../backend/gt68xx.c:796 -#, no-c-format -msgid "Start calibration using special sheet" -msgstr "" - -#: ../backend/genesys.c:5948 ../backend/gt68xx.c:809 -#, no-c-format -msgid "Clear calibration" -msgstr "" - -#: ../backend/genesys.c:5949 ../backend/gt68xx.c:810 -#, no-c-format -msgid "Clear calibration cache" -msgstr "" - -#: ../backend/gt68xx.c:149 ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164 -#: ../backend/snapscan-options.c:87 ../backend/umax.c:182 -#, no-c-format -msgid "Transparency Adapter" -msgstr "Adaptador de transparencias" - -#: ../backend/gt68xx.c:477 -#, no-c-format -msgid "Gray mode color" -msgstr "Cor en modo gris" - -#: ../backend/gt68xx.c:479 -#, no-c-format -msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." -msgstr "" -"Escolle que cor de escaneo vai ser usada en modo gris (predefinido: verde)." - -#: ../backend/gt68xx.c:560 ../backend/hp3900_sane.c:1392 -#: ../backend/mustek_usb2.c:410 -#, no-c-format -msgid "Debugging Options" -msgstr "Opcións de depuración" - -#: ../backend/gt68xx.c:571 ../backend/mustek_usb2.c:419 -#, no-c-format -msgid "Automatic warmup" -msgstr "Quecemento automático" - -#: ../backend/gt68xx.c:573 -#, no-c-format -msgid "" -"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 60 " -"seconds warm-up time." -msgstr "" -"Quecer até que o brillo da lámpada sexa constante no canto de agardar polos " -"60 segundos de quecemento." - -#: ../backend/gt68xx.c:585 -#, no-c-format -msgid "Full scan" -msgstr "Escaneo completo" - -#: ../backend/gt68xx.c:587 -#, no-c-format -msgid "" -"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " -"Don't select the full height. For testing only." -msgstr "" -"Escanear toda a área de escaneo incluíndo a franxa de calibración. Teña " -"cuidado. Non seleccione a altura total. Só para probas." - -#: ../backend/gt68xx.c:598 -#, no-c-format -msgid "Coarse calibration" -msgstr "Calibración grosa" - -#: ../backend/gt68xx.c:600 -#, no-c-format -msgid "" -"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " -"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are " -"provided. This option is enabled by default. For testing only." -msgstr "" -"Configuración da ganancia e desprazamento para escanear automaticamente. Se " -"esta opción está desactivada, proporciónanse as opcións de axuste dos " -"parámetros de xeito manual na interface analóxica. Esta opción está activada " -"como predefinida. Só para probas." - -#: ../backend/gt68xx.c:619 -#, no-c-format -msgid "Coarse calibration for first scan only" -msgstr "Calibración grosa só para o primeiro escaneo" - -#: ../backend/gt68xx.c:621 -#, no-c-format -msgid "" -"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners " -"and can save scanning time. If the image brightness is different with each " -"scan, disable this option. For testing only." -msgstr "" -"A calibración grosa faise só para o primeiro escaneo. Funciona coa maioría " -"de escáners e pode aforrar tempo de escaneo. Se o brillo da imaxe é " -"diferente con cada escaneo, desactive esta opción. Só para probas." - -#: ../backend/gt68xx.c:654 -#, no-c-format -msgid "Backtrack lines" -msgstr "Liñas de retroceso" - -#: ../backend/gt68xx.c:656 -#, no-c-format -msgid "" -"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That " -"happens when the scanner scans faster than the computer can receive the " -"data. Low values cause faster scans but increase the risk of omitting lines." -msgstr "" -"Número de liñas que o escáner retrocede cando escanea máis rápido do que o " -"equipo pode recibir datos. Valores baixos fan que os escaneos sexan más " -"rápidos, pero aumentan os riscos de omitir liñas." - -#: ../backend/gt68xx.c:681 ../backend/mustek_usb2.c:452 -#, no-c-format -msgid "Gamma value" -msgstr "Valor gamma" - -#: ../backend/gt68xx.c:683 ../backend/mustek_usb2.c:454 -#, no-c-format -msgid "Sets the gamma value of all channels." -msgstr "Axusta o valor gamma para todas as canles." - -#: ../backend/hp3500.c:1004 -#, no-c-format -msgid "Geometry Group" -msgstr "Grupo de xeometría" - -#: ../backend/hp3500.c:1057 ../backend/hp3500.c:1058 -#, no-c-format -msgid "Scan Mode Group" -msgstr "Grupo de modo de escaneo" - -#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1019 -#: ../backend/hp-option.c:3174 -#, no-c-format -msgid "Slide" -msgstr "Diapositiva" - -#: ../backend/hp3900_sane.c:1405 -#, no-c-format -msgid "Scanner model" -msgstr "Modelo de escáner" - -#: ../backend/hp3900_sane.c:1408 -#, no-c-format -msgid "Allows to test device behaviour with other supported models" -msgstr "" -"Permite comprobar o comportamento do dispositivo con outros modelos " -"compatíbeis" - -#: ../backend/hp3900_sane.c:1422 -#, no-c-format -msgid "Image colours will be inverted" -msgstr "As imaxes a cor hanse inverter" - -#: ../backend/hp3900_sane.c:1436 -#, no-c-format -msgid "Disable gamma correction" -msgstr "Desactivar a corrección gamma" - -#: ../backend/hp3900_sane.c:1437 -#, no-c-format -msgid "Gamma correction will be disabled" -msgstr "A corrección gamma hase desactivar" - -#: ../backend/hp3900_sane.c:1451 -#, no-c-format -msgid "Disable white shading correction" -msgstr "Desactivar a corrección de sombra branca" - -#: ../backend/hp3900_sane.c:1453 -#, no-c-format -msgid "White shading correction will be disabled" -msgstr "A corrección de sombra branca hase desactivar" - -#: ../backend/hp3900_sane.c:1467 -#, no-c-format -msgid "Skip warmup process" -msgstr "Omitir o proceso de quecemento" - -#: ../backend/hp3900_sane.c:1468 -#, no-c-format -msgid "Warmup process will be disabled" -msgstr "O proceso de quecemento hase desactivar" - -#: ../backend/hp3900_sane.c:1482 -#, no-c-format -msgid "Force real depth" -msgstr "Forzar a profundidade real" - -#: ../backend/hp3900_sane.c:1485 -#, no-c-format -msgid "" -"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve image " -"quality and then converted to the selected depth. This option avoids depth " -"emulation." -msgstr "" -"Se gamma está activada, sempre se analisa en profundidade de 16 bits para " -"mellorar a calidade da imaxe e despois convertila á profundidade " -"seleccionada. Esta opción evita a emulación da profundidade." - -#: ../backend/hp3900_sane.c:1499 -#, no-c-format -msgid "Emulate Grayscale" -msgstr "Emular a escala de grises" - -#: ../backend/hp3900_sane.c:1502 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " -"grayscale by software. This may improve image quality in some circumstances." -msgstr "" -"Se está activada, a imaxe vai ser escaneada en modo de cor e despois " -"convertida a escala de grises por software. Isto pode mellorar a calidade da " -"imaxe nalgunhas circunstancias." - -#: ../backend/hp3900_sane.c:1516 -#, no-c-format -msgid "Save debugging images" -msgstr "Gardar as imaxes de depuración" - -#: ../backend/hp3900_sane.c:1519 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to analyze " -"them." -msgstr "" -"Se se activa, algunhas imaxes implicadas no proceso de escaneo gardaranse " -"para analizalas." - -#: ../backend/hp3900_sane.c:1533 -#, no-c-format -msgid "Reset chipset" -msgstr "Reiniciar o chipset" - -#: ../backend/hp3900_sane.c:1534 -#, no-c-format -msgid "Resets chipset data" -msgstr "Reiniciar os datos do chipset" - -#: ../backend/hp3900_sane.c:1547 -#, no-c-format -msgid "Information" -msgstr "Información" - -#: ../backend/hp3900_sane.c:1560 -#, no-c-format -msgid "Chipset name" -msgstr "Nome do chipset" - -#: ../backend/hp3900_sane.c:1561 -#, no-c-format -msgid "Shows chipset name used in device." -msgstr "Amosa o nome do chipset usado no dispositivo." - -#: ../backend/hp3900_sane.c:1565 -#, no-c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Descoñecido" - -#: ../backend/hp3900_sane.c:1571 -#, no-c-format -msgid "Chipset ID" -msgstr "ID do chipset" - -#: ../backend/hp3900_sane.c:1572 -#, no-c-format -msgid "Shows the chipset ID" -msgstr "Amosa o ID do chipset" - -#: ../backend/hp3900_sane.c:1582 -#, no-c-format -msgid "Scan counter" -msgstr "Contador de escaneos" - -#: ../backend/hp3900_sane.c:1584 -#, no-c-format -msgid "Shows the number of scans made by scanner" -msgstr "Amosa o número de escaneos feitas polo escáner" - -#: ../backend/hp3900_sane.c:1594 -#, no-c-format -msgid "Update information" -msgstr "Actualizar a información" - -#: ../backend/hp3900_sane.c:1595 -#, no-c-format -msgid "Updates information about device" -msgstr "Actualiza a información acerca do dispositivo" - -#: ../backend/hp3900_sane.c:1635 -#, no-c-format -msgid "This option reflects a front panel scanner button" -msgstr "Esta opción reflicte un botón do panel frontal do escáner" - -#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:683 -#, no-c-format -msgid "Image" -msgstr "Imaxe" - -#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:711 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscelánea" - -#: ../backend/hp5400_sane.c:358 -#, no-c-format -msgid "offset X" -msgstr "posición X" - -#: ../backend/hp5400_sane.c:359 -#, no-c-format -msgid "Hardware internal X position of the scanning area." -msgstr "Posición X interna no hardware da zona de escaneo." - -#: ../backend/hp5400_sane.c:368 -#, no-c-format -msgid "offset Y" -msgstr "posición Y" - -#: ../backend/hp5400_sane.c:369 -#, no-c-format -msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." -msgstr "Posición Y interna no hardware da zona de escaneo." - -#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:718 -#, no-c-format -msgid "Lamp status" -msgstr "Estado da lámpada" - -#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:719 -#, no-c-format -msgid "Switches the lamp on or off." -msgstr "Acende ou apaga a lámpada." - -#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:729 -#, no-c-format -msgid "Calibrates for black and white level." -msgstr "Calibrar o nivel de branco e negro." - -#: ../backend/hp5590.c:83 ../backend/hp-option.c:3253 -#, no-c-format -msgid "ADF" -msgstr "ADF" - -#: ../backend/hp5590.c:85 -#, no-c-format -msgid "TMA Slides" -msgstr "Adaptador (TMA) para diapositivas" - -#: ../backend/hp5590.c:86 -#, no-c-format -msgid "TMA Negatives" -msgstr "Adaptador (TMA) para negativos" - -#: ../backend/hp5590.c:89 -#, no-c-format -msgid "Color (48 bits)" -msgstr "Cor (48 bits)" - -#: ../backend/hp5590.c:92 -#, no-c-format -msgid "Extend lamp timeout" -msgstr "Retardar o tempo de apagado da lámpada" - -#: ../backend/hp5590.c:93 -#, no-c-format -msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" -msgstr "Retarda os tempos de apagado da lámpada (de 15 minutos a 1 hora)" - -#: ../backend/hp5590.c:95 -#, no-c-format -msgid "Wait for button" -msgstr "Agardando polo botón" - -#: ../backend/hp5590.c:96 -#, no-c-format -msgid "Waits for button before scanning" -msgstr "Agardando polo botón antes de escanear" - -#: ../backend/hp-option.c:2984 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opcións avanzadas" - -#: ../backend/hp-option.c:3041 -#, no-c-format -msgid "Coarse" -msgstr "Groso" - -#: ../backend/hp-option.c:3042 -#, no-c-format -msgid "Fine" -msgstr "Fino" - -#: ../backend/hp-option.c:3043 -#, no-c-format -msgid "Bayer" -msgstr "Bayer" - -#: ../backend/hp-option.c:3046 ../backend/hp-option.c:3097 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: ../backend/hp-option.c:3087 ../backend/hp-option.c:3143 -#: ../backend/hp-option.c:3158 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automático" - -#: ../backend/hp-option.c:3088 -#, no-c-format -msgid "NTSC RGB" -msgstr "NTSC RGB" - -#: ../backend/hp-option.c:3089 -#, no-c-format -msgid "XPA RGB" -msgstr "Adaptador de transparencias RGB" - -#: ../backend/hp-option.c:3090 -#, no-c-format -msgid "Pass-through" -msgstr "A través" - -#: ../backend/hp-option.c:3091 -#, no-c-format -msgid "NTSC Gray" -msgstr "NTSC Gris" - -#: ../backend/hp-option.c:3092 -#, no-c-format -msgid "XPA Gray" -msgstr "Adaptador de transparencias gris" - -#: ../backend/hp-option.c:3144 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Lento" - -#: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:229 ../backend/matsushita.c:244 -#: ../backend/mustek.c:149 ../backend/plustek.c:234 -#: ../backend/plustek_pp.c:203 ../backend/u12.c:155 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: ../backend/hp-option.c:3146 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Rápido" - -#: ../backend/hp-option.c:3147 -#, no-c-format -msgid "Extra Fast" -msgstr "Moi rápido" - -#: ../backend/hp-option.c:3160 -#, no-c-format -msgid "2-pixel" -msgstr "2-píxeles" - -#: ../backend/hp-option.c:3161 -#, no-c-format -msgid "4-pixel" -msgstr "4-píxeles" - -#: ../backend/hp-option.c:3162 -#, no-c-format -msgid "8-pixel" -msgstr "8-píxeles" - -#: ../backend/hp-option.c:3173 -#, no-c-format -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#: ../backend/hp-option.c:3175 -#, no-c-format -msgid "Film-strip" -msgstr "Tira de filme" - -#: ../backend/hp-option.c:3254 -#, no-c-format -msgid "XPA" -msgstr "Adaptador de transparencias (XPA)" - -#: ../backend/hp-option.c:3328 ../backend/hp-option.c:3341 -#, no-c-format -msgid "Conditional" -msgstr "Condicional" - -#: ../backend/hp-option.c:3414 -#, no-c-format -msgid "Experiment" -msgstr "Experimento" - -#: ../backend/hp-option.h:60 -#, no-c-format -msgid "Sharpening" -msgstr "Nitidez" - -#: ../backend/hp-option.h:61 -#, no-c-format -msgid "Set sharpening value." -msgstr "Axustar o valor de nitidez." - -#: ../backend/hp-option.h:66 -#, no-c-format -msgid "Auto Threshold" -msgstr "Limiar automático" - -#: ../backend/hp-option.h:68 -#, no-c-format -msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." -msgstr "" -"Activar a determinación automática do limiar para escaneos como liña de arte." - -#: ../backend/hp-option.h:73 -#, no-c-format -msgid "Smoothing" -msgstr "Suavizado" - -#: ../backend/hp-option.h:74 -#, no-c-format -msgid "Select smoothing filter." -msgstr "Escoller o filtro de suavizado." - -#: ../backend/hp-option.h:79 -#, no-c-format -msgid "Unload media after scan" -msgstr "Descargar soporte despois de escanear" - -#: ../backend/hp-option.h:80 -#, no-c-format -msgid "Unloads the media after a scan." -msgstr "Descargar os soportes despois de escanear." - -#: ../backend/hp-option.h:85 -#, no-c-format -msgid "Change document" -msgstr "Cambiar o documento" - -#: ../backend/hp-option.h:86 -#, no-c-format -msgid "Change Document." -msgstr "Cambiar o documento." - -#: ../backend/hp-option.h:91 -#, no-c-format -msgid "Unload" -msgstr "Descargar" - -#: ../backend/hp-option.h:92 -#, no-c-format -msgid "Unload Document." -msgstr "Descargar o documento" - -#: ../backend/hp-option.h:98 -#, no-c-format -msgid "Start calibration process." -msgstr "Iniciar proceso de calibración" - -#: ../backend/hp-option.h:103 -#, no-c-format -msgid "Media" -msgstr "Soporte" - -#: ../backend/hp-option.h:104 -#, no-c-format -msgid "Set type of media." -msgstr "Axustar o tipo de soporte." - -#: ../backend/hp-option.h:109 -#, no-c-format -msgid "Exposure time" -msgstr "Tempo de exposición" - -#: ../backend/hp-option.h:111 -#, no-c-format -msgid "" -"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested use is " -"175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for negative film. " -"For dark (underexposed) images you can increase this value." -msgstr "" -"Unha exposición prolongada permítelle ao escáner recoller máis luz. Suxírese " -"usar 175% para impresións, 150% para diapositivas normais e «Negativo» para " -"filme en negativo. Para imaxes escuras (subexpostas) pode incrementar este " -"valor." - -#: ../backend/hp-option.h:119 ../backend/hp-option.h:126 -#, no-c-format -msgid "Color Matrix" -msgstr "Matriz de cor" - -#: ../backend/hp-option.h:121 -#, no-c-format -msgid "Set the scanners color matrix." -msgstr "Axustar a matriz de cor do escáner." - -#: ../backend/hp-option.h:127 -#, no-c-format -msgid "Custom color matrix." -msgstr "Matriz de cor personalizada." - -#: ../backend/hp-option.h:132 -#, no-c-format -msgid "Mono Color Matrix" -msgstr "Matriz monocroma" - -#: ../backend/hp-option.h:133 -#, no-c-format -msgid "Custom color matrix for grayscale scans." -msgstr "Matriz de cor personalizada para escáneres en escala de grises." - -#: ../backend/hp-option.h:138 -#, no-c-format -msgid "Mirror horizontal" -msgstr "Espello horizontal" - -#: ../backend/hp-option.h:139 -#, no-c-format -msgid "Mirror image horizontally." -msgstr "Reflectir a imaxe en horizontal" - -#: ../backend/hp-option.h:144 -#, no-c-format -msgid "Mirror vertical" -msgstr "Espello vertical" - -#: ../backend/hp-option.h:145 -#, no-c-format -msgid "Mirror image vertically." -msgstr "Reflectir a imaxe en vertical" - -#: ../backend/hp-option.h:150 -#, no-c-format -msgid "Update options" -msgstr "Actualizar as opcións" - -#: ../backend/hp-option.h:151 -#, no-c-format -msgid "Update options." -msgstr "Actualizar as opcións." - -#: ../backend/hp-option.h:156 -#, no-c-format -msgid "8 bit output" -msgstr "Saída de 8 bits" - -#: ../backend/hp-option.h:158 -#, no-c-format -msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." -msgstr "" -"Usar profundidade de bits maior de oito internamente, mais na saída usar só " -"oito bits." - -#: ../backend/hp-option.h:164 -#, no-c-format -msgid "Front button wait" -msgstr "Agardar o botón frontal" - -#: ../backend/hp-option.h:165 -#, no-c-format -msgid "Wait to scan for front-panel button push." -msgstr "Agardar a que se prema no botón frontal para escanear." - -#: ../backend/hp-option.h:172 -#, no-c-format -msgid "Shut off lamp" -msgstr "Apagar a lámpada" - -#: ../backend/hp-option.h:173 -#, no-c-format -msgid "Shut off scanner lamp." -msgstr "Apagar a lámpada do escáner." - -#: ../backend/kvs1025.h:51 ../backend/kvs20xx_opt.c:294 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:515 ../backend/matsushita.h:219 -#, no-c-format -msgid "Paper size" -msgstr "Tamaño do papel" - -#: ../backend/kvs1025.h:52 ../backend/kvs1025.h:67 ../backend/matsushita.h:220 -#: ../backend/matsushita.h:227 -#, no-c-format -msgid "Automatic separation" -msgstr "Separación automática" - -#: ../backend/kvs1025.h:53 ../backend/kvs20xx_opt.c:306 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:530 -#, no-c-format -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025.h:54 ../backend/kvs40xx_opt.c:692 -#, no-c-format -msgid "Inverse Image" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025.h:56 ../backend/kvs40xx_opt.c:403 -#, no-c-format -msgid "Long paper mode" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025.h:57 ../backend/kvs20xx_opt.c:229 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:392 -#, no-c-format -msgid "Length control mode" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025.h:58 ../backend/kvs20xx_opt.c:241 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:415 -#, no-c-format -msgid "Manual feed mode" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025.h:59 ../backend/kvs20xx_opt.c:253 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:427 -#, no-c-format -msgid "Manual feed timeout" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025.h:60 ../backend/kvs20xx_opt.c:266 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:440 -#, no-c-format -msgid "Double feed detection" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025.h:63 ../backend/kvs20xx_opt.c:204 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:353 ../backend/matsushita.h:223 -#, no-c-format -msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" -msgstr "Activa o escaneo polas dúas caras" - -#: ../backend/kvs1025.h:65 ../backend/kvs20xx_opt.c:295 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:516 ../backend/matsushita.h:225 -#, no-c-format -msgid "Physical size of the paper in the ADF" -msgstr "Tamaño físico do papel no alimentador" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:39 -#, no-c-format -msgid "bw" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:40 -#, no-c-format -msgid "halftone" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:41 -#, no-c-format -msgid "gray" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:42 -#, no-c-format -msgid "color" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:61 ../backend/kvs40xx_opt.c:107 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:1046 -#, no-c-format -msgid "adf" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:62 ../backend/kvs40xx_opt.c:49 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:108 -#, no-c-format -msgid "fb" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:72 ../backend/kvs20xx_opt.c:54 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:100 -#, no-c-format -msgid "single" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:73 ../backend/kvs20xx.c:455 -#: ../backend/kvs20xx_opt.c:55 ../backend/kvs40xx.c:704 -#: ../backend/kvs40xx.c:722 ../backend/kvs40xx_opt.c:101 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:1086 -#, no-c-format -msgid "continuous" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:83 ../backend/kvs20xx_opt.c:61 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:114 -#, no-c-format -msgid "off" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:84 ../backend/kvs20xx_opt.c:62 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:115 -#, no-c-format -msgid "wait_doc" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:85 ../backend/kvs20xx_opt.c:63 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:117 -#, no-c-format -msgid "wait_key" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:96 ../backend/kvs20xx_opt.c:69 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:123 ../backend/kvs40xx_opt.c:140 -#, no-c-format -msgid "user_def" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:97 ../backend/kvs20xx_opt.c:70 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:124 ../backend/kvs40xx_opt.c:141 -#, no-c-format -msgid "business_card" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:98 ../backend/kvs40xx_opt.c:125 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:142 -#, no-c-format -msgid "Check" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:101 ../backend/kvs20xx_opt.c:74 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:128 ../backend/kvs40xx_opt.c:145 -#, no-c-format -msgid "A5" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:102 ../backend/kvs20xx_opt.c:75 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:129 ../backend/kvs40xx_opt.c:146 -#, no-c-format -msgid "A6" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:106 ../backend/kvs20xx_opt.c:79 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:133 ../backend/kvs40xx_opt.c:150 -#, no-c-format -msgid "B5" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:107 ../backend/kvs20xx_opt.c:80 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:134 ../backend/kvs40xx_opt.c:151 -#, no-c-format -msgid "B6" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:108 ../backend/kvs20xx_opt.c:81 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:135 ../backend/kvs40xx_opt.c:152 -#, no-c-format -msgid "Legal" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:149 ../backend/kvs40xx_opt.c:238 -#, no-c-format -msgid "bayer_64" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:150 ../backend/kvs40xx_opt.c:239 -#, no-c-format -msgid "bayer_16" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:151 ../backend/kvs40xx_opt.c:240 -#, no-c-format -msgid "halftone_32" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:152 ../backend/kvs40xx_opt.c:241 -#, no-c-format -msgid "halftone_64" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:153 -#, no-c-format -msgid "diffusion" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:166 ../backend/kvs1025_opt.c:228 -#: ../backend/kvs1025_opt.c:241 ../backend/kvs20xx_opt.c:128 -#: ../backend/kvs20xx_opt.c:136 ../backend/kvs40xx_opt.c:214 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:222 ../backend/kvs40xx_opt.c:257 -#, no-c-format -msgid "normal" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:167 ../backend/kvs40xx_opt.c:258 -#, no-c-format -msgid "light" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:168 ../backend/kvs40xx_opt.c:259 -#, no-c-format -msgid "dark" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:179 ../backend/kvs40xx_opt.c:270 -#, no-c-format -msgid "From scanner" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:180 ../backend/kvs40xx_opt.c:271 -#: ../backend/matsushita.c:177 -#, no-c-format -msgid "From paper" -msgstr "De papel" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:192 ../backend/kvs40xx_opt.c:283 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:211 ../backend/kvs20xx_opt.c:122 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:208 -#, no-c-format -msgid "smooth" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:212 ../backend/kvs20xx_opt.c:118 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:204 -#, no-c-format -msgid "none" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:213 ../backend/kvs20xx_opt.c:119 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:205 -#, no-c-format -msgid "low" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:214 ../backend/kvs1025_opt.c:804 -#: ../backend/kvs20xx_opt.c:120 ../backend/kvs40xx_opt.c:206 -#, no-c-format -msgid "medium" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:215 ../backend/kvs20xx_opt.c:121 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:207 -#, no-c-format -msgid "high" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:229 ../backend/kvs20xx_opt.c:129 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:215 -#, no-c-format -msgid "crt" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:230 -#, no-c-format -msgid "linier" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:242 ../backend/kvs20xx_opt.c:137 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:223 -#, no-c-format -msgid "red" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:243 ../backend/kvs20xx_opt.c:138 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:224 -#, no-c-format -msgid "green" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:244 ../backend/kvs20xx_opt.c:139 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:225 -#, no-c-format -msgid "blue" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:562 -#, no-c-format -msgid "Sets the scan source" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:573 ../backend/kvs20xx_opt.c:217 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:366 ../backend/matsushita.c:1126 -#, no-c-format -msgid "Feeder mode" -msgstr "Modo de alimentación" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:574 ../backend/kvs20xx_opt.c:218 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:367 ../backend/matsushita.c:1127 -#, no-c-format -msgid "Sets the feeding mode" -msgstr "Axusta o modo de alimentación" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:584 -#, no-c-format -msgid "Enable/Disable long paper mode" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:593 -#, no-c-format -msgid "Enable/Disable length control mode" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:601 ../backend/kvs20xx_opt.c:242 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:416 -#, no-c-format -msgid "Sets the manual feed mode" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:612 ../backend/kvs20xx_opt.c:254 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:428 -#, no-c-format -msgid "Sets the manual feed timeout in seconds" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:625 ../backend/kvs20xx_opt.c:267 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:441 -#, no-c-format -msgid "Enable/Disable double feed detection" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:631 ../backend/kvs20xx_opt.c:275 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:496 -#, no-c-format -msgid "fit-to-page" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:632 ../backend/kvs20xx_opt.c:276 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:497 -#, no-c-format -msgid "Fit to page" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:634 ../backend/kvs20xx_opt.c:277 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:498 -#, no-c-format -msgid "Scanner shrinks image to fit scanned page" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:661 ../backend/kvs20xx_opt.c:308 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:532 -#, no-c-format -msgid "Set paper position : true for landscape, false for portrait" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:735 ../backend/matsushita.c:1224 -#, no-c-format -msgid "Automatic threshold" -msgstr "Limiar automático" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:738 ../backend/matsushita.c:1227 -#, no-c-format -msgid "" -"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction " -"and image emphasis" -msgstr "" -"Axusta automaticamente o brillo, contraste, niveis de branco, gamma e " -"redución da intensidade do ruído da imaxe" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:783 ../backend/kvs40xx_opt.c:763 -#: ../backend/matsushita.c:1275 -#, no-c-format -msgid "Noise reduction" -msgstr "Redución de ruído" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:785 ../backend/kvs40xx_opt.c:764 -#: ../backend/matsushita.c:1277 -#, no-c-format -msgid "Reduce the isolated dot noise" -msgstr "Reduce os puntos illados de ruído" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:796 ../backend/kvs20xx_opt.c:411 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:654 ../backend/matsushita.c:1288 -#, no-c-format -msgid "Image emphasis" -msgstr "Destaque da imaxe" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:797 ../backend/kvs20xx_opt.c:412 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:655 ../backend/matsushita.c:1289 -#, no-c-format -msgid "Sets the image emphasis" -msgstr "Axusta o destaque da imaxe" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:808 ../backend/kvs1025_opt.c:809 -#: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301 -#: ../backend/pixma_sane_options.c:110 -#, no-c-format -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:818 ../backend/kvs20xx_opt.c:435 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:680 -#, no-c-format -msgid "Lamp color" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:819 ../backend/kvs20xx_opt.c:436 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:681 -#, no-c-format -msgid "Sets the lamp color (color dropout)" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:832 -#, no-c-format -msgid "Inverse image in B/W or halftone mode" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:840 -#, no-c-format -msgid "Mirror image (left/right flip)" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:847 -#, no-c-format -msgid "jpeg compression" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:850 -#, no-c-format -msgid "JPEG Image Compression with Q parameter, '0' - no compression" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:860 -#, no-c-format -msgid "Rotate image clockwise" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:862 -#, no-c-format -msgid "Request driver to rotate pages by a fixed amount" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:872 -#, no-c-format -msgid "Software deskew" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:874 -#, no-c-format -msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:881 -#, no-c-format -msgid "Software despeckle diameter" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:883 -#, no-c-format -msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:902 -#, no-c-format -msgid "Software automatic cropping" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs1025_opt.c:904 -#, no-c-format -msgid "Request driver to remove border from pages digitally" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs20xx_opt.c:232 ../backend/kvs40xx_opt.c:395 -#, no-c-format -msgid "" -"Length Control Mode is a mode that the scanner reads up to the shorter " -"length of actual paper or logical document length." -msgstr "" - -#: ../backend/kvs20xx_opt.c:423 ../backend/kvs20xx_opt.c:424 -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:667 ../backend/kvs40xx_opt.c:668 -#: ../backend/microtek2.h:640 -#, no-c-format -msgid "Gamma correction" -msgstr "Corrección gamma" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:116 -#, no-c-format -msgid "wait_doc_hopper_up" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:126 -#, no-c-format -msgid "A3" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:131 -#, no-c-format -msgid "Double letter 11x17 in" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:132 -#, no-c-format -msgid "B4" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:230 -#, no-c-format -msgid "High sensivity" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:231 -#, no-c-format -msgid "Low sensivity" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:242 -#, no-c-format -msgid "err_diffusion" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:248 -#, no-c-format -msgid "No detection" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:249 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:250 -#, no-c-format -msgid "Enhanced mode" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:404 -#, no-c-format -msgid "" -"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it divides " -"long paper by the length which is set in Document Size option." -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:448 -#, no-c-format -msgid "Double feed detector sensitivity" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:449 -#, no-c-format -msgid "Set the double feed detector sensitivity" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:460 ../backend/kvs40xx_opt.c:461 -#, no-c-format -msgid "Do not stop after double feed detection" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:469 ../backend/kvs40xx_opt.c:470 -#, no-c-format -msgid "Ignore left double feed sensor" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:478 ../backend/kvs40xx_opt.c:479 -#, no-c-format -msgid "Ignore center double feed sensor" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:487 ../backend/kvs40xx_opt.c:488 -#, no-c-format -msgid "Ignore right double feed sensor" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:641 -#, no-c-format -msgid "Automatic threshold mode" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:642 -#, no-c-format -msgid "Sets the automatic threshold mode" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:693 -#, no-c-format -msgid "Inverse image in B/W mode" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:714 -#, no-c-format -msgid "JPEG compression" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:717 -#, no-c-format -msgid "JPEG compression (yours application must be able to uncompress)" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:736 ../backend/kvs40xx_opt.c:737 -#, no-c-format -msgid "Detect stapled document" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:775 -#, no-c-format -msgid "chroma of red" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:776 -#, no-c-format -msgid "Set chroma of red" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:786 -#, no-c-format -msgid "chroma of blue" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:787 -#, no-c-format -msgid "Set chroma of blue" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:797 ../backend/kvs40xx_opt.c:798 -#, no-c-format -msgid "Skew adjustment" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:807 -#, no-c-format -msgid "Stop scanner when a paper have been skewed" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:808 -#, no-c-format -msgid "Scanner will be stop when a paper have been skewed" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:815 -#, no-c-format -msgid "Crop actual image area" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:816 -#, no-c-format -msgid "Scanner automatically detect image area and crop it" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:826 -#, no-c-format -msgid "It is right and left reversing" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:833 ../backend/kvs40xx_opt.c:834 -#, no-c-format -msgid "Addition of space in top position" -msgstr "" - -#: ../backend/kvs40xx_opt.c:841 ../backend/kvs40xx_opt.c:842 -#, no-c-format -msgid "Addition of space in bottom position" -msgstr "" - -#: ../backend/leo.c:110 -#, no-c-format -msgid "Diamond" -msgstr "Diamante" - -#: ../backend/leo.c:111 -#, no-c-format -msgid "8x8 Coarse Fatting" -msgstr "8x8 «Engraxado» groso" - -#: ../backend/leo.c:112 -#, no-c-format -msgid "8x8 Fine Fatting" -msgstr "8x8 «Engraxado» fino" - -#: ../backend/leo.c:113 -#, no-c-format -msgid "8x8 Bayer" -msgstr "8x8 Bayer" - -#: ../backend/leo.c:114 -#, no-c-format -msgid "8x8 Vertical Line" -msgstr "8x8 Liña vertical" - -#: ../backend/lexmark.c:273 ../backend/umax_pp.c:715 -#, no-c-format -msgid "Gain" -msgstr "Ganancia" - -#: ../backend/lexmark.c:274 ../backend/umax_pp.c:716 -#, no-c-format -msgid "Color channels gain settings" -msgstr "Axustes de ganancia das canles de cor" - -#: ../backend/lexmark.c:283 ../backend/umax_pp.c:723 -#, no-c-format -msgid "Gray gain" -msgstr "Ganancia de gris" - -#: ../backend/lexmark.c:284 ../backend/umax_pp.c:724 -#, no-c-format -msgid "Sets gray channel gain" -msgstr "Axusta a ganancia da canle de gris" - -#: ../backend/lexmark.c:297 ../backend/plustek.c:1001 ../backend/umax_pp.c:735 -#, no-c-format -msgid "Red gain" -msgstr "Ganancia vermella" - -#: ../backend/lexmark.c:298 ../backend/umax_pp.c:736 -#, no-c-format -msgid "Sets red channel gain" -msgstr "Axustar a ganancia da canle vermella" - -#: ../backend/lexmark.c:311 ../backend/plustek.c:1017 ../backend/umax_pp.c:747 -#, no-c-format -msgid "Green gain" -msgstr "Ganancia verde" - -#: ../backend/lexmark.c:312 ../backend/umax_pp.c:748 -#, no-c-format -msgid "Sets green channel gain" -msgstr "Axusta a ganancia da canle verde" - -#: ../backend/lexmark.c:325 ../backend/plustek.c:1033 ../backend/umax_pp.c:759 -#, no-c-format -msgid "Blue gain" -msgstr "Ganancia azul" - -#: ../backend/lexmark.c:326 ../backend/umax_pp.c:760 -#, no-c-format -msgid "Sets blue channel gain" -msgstr "Axusta a ganancia da canle azul" - -#: ../backend/matsushita.c:139 -#, no-c-format -msgid "Bayer Dither 16" -msgstr "Trama Bayer 16" - -#: ../backend/matsushita.c:140 -#, no-c-format -msgid "Bayer Dither 64" -msgstr "Trama Bayer 64" - -#: ../backend/matsushita.c:141 -#, no-c-format -msgid "Halftone Dot 32" -msgstr "Medio ton punto 32" - -#: ../backend/matsushita.c:142 -#, no-c-format -msgid "Halftone Dot 64" -msgstr "Medio ton punto 64" - -#: ../backend/matsushita.c:143 -#, no-c-format -msgid "Error Diffusion" -msgstr "Difusión de erro" - -#: ../backend/matsushita.c:160 -#, no-c-format -msgid "Mode 1" -msgstr "Modo 1" - -#: ../backend/matsushita.c:161 -#, no-c-format -msgid "Mode 2" -msgstr "Modo 2" - -#: ../backend/matsushita.c:162 -#, no-c-format -msgid "Mode 3" -msgstr "Modo 3" - -#: ../backend/matsushita.c:176 -#, no-c-format -msgid "From white stick" -msgstr "De pau branco" - -#: ../backend/matsushita.c:212 -#, no-c-format -msgid "Smooth" -msgstr "Suave" - -#: ../backend/matsushita.c:214 ../backend/matsushita.c:229 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Baixo" - -#: ../backend/matsushita.c:215 ../backend/matsushita.c:230 -#: ../backend/matsushita.c:1296 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "Soporte" - -#: ../backend/matsushita.c:216 ../backend/matsushita.c:231 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Alto" - -#: ../backend/matsushita.c:245 -#, no-c-format -msgid "CRT" -msgstr "CRT" - -#: ../backend/matsushita.c:257 -#, no-c-format -msgid "One page" -msgstr "Unha páxina" - -#: ../backend/matsushita.c:258 -#, no-c-format -msgid "All pages" -msgstr "Todas as páxinas" - -#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1333 -#, no-c-format -msgid "sheetfed scanner" -msgstr "escáner con cargador automático" - -#: ../backend/matsushita.h:209 -#, no-c-format -msgid "Grayscale 4 bits" -msgstr "Escala de grises de 4 bits" - -#: ../backend/matsushita.h:210 -#, no-c-format -msgid "Grayscale 8 bits" -msgstr "Escala de grises de 8 bits" - -#: ../backend/microtek2.h:601 -#, no-c-format -msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" -msgstr "Sombras, medias tintas, destaque, tempo de exposición" - -#: ../backend/microtek2.h:603 -#, no-c-format -msgid "Special options" -msgstr "Opcións especiais" - -#: ../backend/microtek2.h:604 -#, no-c-format -msgid "Color balance" -msgstr "Balance de cor" - -#: ../backend/microtek2.h:607 -#, no-c-format -msgid "Disable backtracking" -msgstr "Desactivar o retroceso" - -#: ../backend/microtek2.h:608 -#, no-c-format -msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" -msgstr "Se se activa, o escáner non retrocede cando perde unha liña" - -#: ../backend/microtek2.h:612 -#, no-c-format -msgid "Toggle lamp of flatbed" -msgstr "Alternar o estado da lámpada do plano" - -#: ../backend/microtek2.h:613 -#, no-c-format -msgid "Toggles the lamp of the flatbed" -msgstr "Alterna o estado da lámpada do plano" - -#: ../backend/microtek2.h:616 -#, no-c-format -msgid "Calibration by backend" -msgstr "Calibración polo motor" - -#: ../backend/microtek2.h:617 -#, no-c-format -msgid "If checked the color calibration before a scan is done by the backend" -msgstr "Se se selecciona a calibración da cor antes do escaneo faina o motor" - -#: ../backend/microtek2.h:621 -#, no-c-format -msgid "Use the lightlid-35mm adapter" -msgstr "Usar o adaptador de diapositivas de 35mm" - -#: ../backend/microtek2.h:622 -#, no-c-format -msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" -msgstr "Esta opción apaga a lámpada do plano durante o escaneo" - -#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:421 -#, no-c-format -msgid "Quality scan" -msgstr "Escaneo de calidade" - -#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:422 -#, no-c-format -msgid "Highest quality but lower speed" -msgstr "A mellor calidade, pero a velocidade lenta" - -#: ../backend/microtek2.h:630 -#, no-c-format -msgid "Fast scan" -msgstr "Escaneo rápido" - -#: ../backend/microtek2.h:631 -#, no-c-format -msgid "Highest speed but lower quality" -msgstr "Máis rápido, pero de peor calidade" - -#: ../backend/microtek2.h:634 -#, no-c-format -msgid "Automatic adjustment of threshold" -msgstr "Axuste automático de limiar" - -#: ../backend/microtek2.h:635 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value for " -"the threshold." -msgstr "" -"Se se selecciona, o motor tenta determinar automaticamente un valor óptimo " -"para o limiar." - -#: ../backend/microtek2.h:641 -#, no-c-format -msgid "Selects the gamma correction mode." -msgstr "Selecciona o modo de corrección gamma" - -#: ../backend/microtek2.h:644 -#, no-c-format -msgid "Bind gamma" -msgstr "Conectar gamma" - -#: ../backend/microtek2.h:645 -#, no-c-format -msgid "Use same gamma values for all colour channels." -msgstr "Usar os mesmos valores gamma para todas as canles de cores." - -#: ../backend/microtek2.h:649 -#, no-c-format -msgid "Scalar gamma" -msgstr "Gamma escalar" - -#: ../backend/microtek2.h:650 -#, no-c-format -msgid "Selects a value for scalar gamma correction." -msgstr "Escolle un valor para a corrección gamma escalar." - -#: ../backend/microtek2.h:654 -#, no-c-format -msgid "Scalar gamma red" -msgstr "Gamma escalar vermella" - -#: ../backend/microtek2.h:655 -#, no-c-format -msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" -msgstr "Escolle un valor para a corrección gamma escalar (canle vermella)" - -#: ../backend/microtek2.h:659 -#, no-c-format -msgid "Scalar gamma green" -msgstr "Gamma escalar verde" - -#: ../backend/microtek2.h:660 -#, no-c-format -msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" -msgstr "Escolle un valor para a corrección gamma escalar (canle verde)" - -#: ../backend/microtek2.h:664 -#, no-c-format -msgid "Scalar gamma blue" -msgstr "Gamma escalar azul" - -#: ../backend/microtek2.h:665 -#, no-c-format -msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" -msgstr "Escolle un valor para a corrección gamma escalar (canle azul)" - -#: ../backend/microtek2.h:669 -#, no-c-format -msgid "Channel" -msgstr "Canle" - -#: ../backend/microtek2.h:670 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." -msgstr "" -"Escolle a gama de cor, «Master» significa que afecta a todas as cores." - -#: ../backend/microtek2.h:674 -#, no-c-format -msgid "Midtone" -msgstr "Medios tons" - -#: ../backend/microtek2.h:675 -#, no-c-format -msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." -msgstr "Selecciona o nivel de radiancia a ter en conta \"50% gris\"." - -#: ../backend/microtek2.h:679 -#, no-c-format -msgid "Midtone for red" -msgstr "Medios tons para vermello" - -#: ../backend/microtek2.h:680 -#, no-c-format -msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." -msgstr "Selecciona o nivel de radiancia a ter en conta \"50% vermello\"." - -#: ../backend/microtek2.h:684 -#, no-c-format -msgid "Midtone for green" -msgstr "Medios tons para verde" - -#: ../backend/microtek2.h:685 -#, no-c-format -msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." -msgstr "Selecciona o nivel de radiancia a ter en conta \"50% verde\"." - -#: ../backend/microtek2.h:689 -#, no-c-format -msgid "Midtone for blue" -msgstr "Medios tons para azul" - -#: ../backend/microtek2.h:690 -#, no-c-format -msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." -msgstr "Selecciona o nivel de radiancia a ter en conta \"50% azul\"." - -#: ../backend/microtek2.h:694 -#, no-c-format -msgid "Red balance" -msgstr "Balance de vermello" - -#: ../backend/microtek2.h:695 -#, no-c-format -msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." -msgstr "" -"Factor de balance para vermello. Un valor de 100% significa sen corrección." - -#: ../backend/microtek2.h:699 -#, no-c-format -msgid "Green balance" -msgstr "Balance de verde" - -#: ../backend/microtek2.h:700 -#, no-c-format -msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." -msgstr "" -"Factor de balance para verde. Un valor de 100% significa sen corrección." - -#: ../backend/microtek2.h:704 -#, no-c-format -msgid "Blue balance" -msgstr "Balance de azul" - -#: ../backend/microtek2.h:705 -#, no-c-format -msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." -msgstr "" -"Factor de balance para azul. Un valor de 100% significa sen corrección." - -#: ../backend/microtek2.h:709 -#, no-c-format -msgid "Firmware balance" -msgstr "Balance de firmware" - -#: ../backend/microtek2.h:710 -#, no-c-format -msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." -msgstr "Axusta o balance de cor aos valores fornecidos polo firmware." - -#: ../backend/mustek.c:149 -#, no-c-format -msgid "Slowest" -msgstr "O máis lento" - -#: ../backend/mustek.c:149 -#, no-c-format -msgid "Slower" -msgstr "Máis lento" - -#: ../backend/mustek.c:150 -#, no-c-format -msgid "Faster" -msgstr "Máis rápido" - -#: ../backend/mustek.c:150 -#, no-c-format -msgid "Fastest" -msgstr "O máis rápido" - -#: ../backend/mustek.c:177 -#, no-c-format -msgid "8x8 coarse" -msgstr "8x8 groso" - -#: ../backend/mustek.c:177 -#, no-c-format -msgid "8x8 normal" -msgstr "8x8 normal" - -#: ../backend/mustek.c:177 -#, no-c-format -msgid "8x8 fine" -msgstr "8x8 fino" - -#: ../backend/mustek.c:178 -#, no-c-format -msgid "8x8 very fine" -msgstr "8x8 moi fino" - -#: ../backend/mustek.c:178 -#, no-c-format -msgid "6x6 normal" -msgstr "6x6 normal" - -#: ../backend/mustek.c:179 -#, no-c-format -msgid "5x5 coarse" -msgstr "5x5 groso" - -#: ../backend/mustek.c:179 -#, no-c-format -msgid "5x5 fine" -msgstr "5x5 fino" - -#: ../backend/mustek.c:179 -#, no-c-format -msgid "4x4 coarse" -msgstr "4x4 groso" - -#: ../backend/mustek.c:180 -#, no-c-format -msgid "4x4 normal" -msgstr "4x4 normal" - -#: ../backend/mustek.c:180 -#, no-c-format -msgid "4x4 fine" -msgstr "4x4 fino" - -#: ../backend/mustek.c:180 -#, no-c-format -msgid "3x3 normal" -msgstr "3x3 normal" - -#: ../backend/mustek.c:181 -#, no-c-format -msgid "2x2 normal" -msgstr "2x2 normal" - -#: ../backend/mustek.c:181 -#, no-c-format -msgid "8x8 custom" -msgstr "8x8 personalizado" - -#: ../backend/mustek.c:182 -#, no-c-format -msgid "6x6 custom" -msgstr "6x6 personalizado" - -#: ../backend/mustek.c:183 -#, no-c-format -msgid "5x5 custom" -msgstr "5x5 personalizado" - -#: ../backend/mustek.c:183 -#, no-c-format -msgid "4x4 custom" -msgstr "4x4 personalizado" - -#: ../backend/mustek.c:184 -#, no-c-format -msgid "3x3 custom" -msgstr "3x3 personalizado" - -#: ../backend/mustek.c:185 -#, no-c-format -msgid "2x2 custom" -msgstr "2x2 personalizado" - -#: ../backend/mustek.c:4237 -#, no-c-format -msgid "Fast gray mode" -msgstr "Modo gris rápido" - -#: ../backend/mustek.c:4238 -#, no-c-format -msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." -msgstr "Escanear en modo gris rápido (menor calidade)." - -#: ../backend/mustek.c:4335 -#, no-c-format -msgid "" -"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. This " -"may be a non-color mode or a low resolution mode." -msgstr "" -"Precisa que todas as vistas previas se fagan do modo máis rápido (baixa " -"calidade). Este pode ser un modo sen cor ou un modo de baixa resolución." - -#: ../backend/mustek.c:4343 -#, no-c-format -msgid "Lamp off time (minutes)" -msgstr "Tempo de apagado de lámpada (minutos)" - -#: ../backend/mustek.c:4344 -#, no-c-format -msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." -msgstr "Axusta o tempo (en minutos) tras o que se apagará a lámpada." - -#: ../backend/mustek.c:4355 -#, no-c-format -msgid "Turn lamp off" -msgstr "Apagar a lámpada" - -#: ../backend/mustek.c:4356 -#, no-c-format -msgid "Turns the lamp off immediately." -msgstr "Apaga a lámpada inmediatamente." - -#: ../backend/mustek.c:4433 -#, no-c-format -msgid "Red brightness" -msgstr "Brillo de vermello" - -#: ../backend/mustek.c:4434 -#, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." -msgstr "Controla o brillo da canle vermella da imaxe obtida." - -#: ../backend/mustek.c:4446 -#, no-c-format -msgid "Green brightness" -msgstr "Brillo de verde" - -#: ../backend/mustek.c:4447 -#, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." -msgstr "Controla o brillo da canle verde da imaxe obtida." - -#: ../backend/mustek.c:4459 -#, no-c-format -msgid "Blue brightness" -msgstr "Brillo de azul" - -#: ../backend/mustek.c:4460 -#, no-c-format -msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." -msgstr "Controla o brillo da canle azul da imaxe obtida." - -#: ../backend/mustek.c:4485 -#, no-c-format -msgid "Contrast red channel" -msgstr "Contraste da canle vermella" - -#: ../backend/mustek.c:4486 -#, no-c-format -msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." -msgstr "Controla o contraste da canle vermella da imaxe obtida." - -#: ../backend/mustek.c:4498 -#, no-c-format -msgid "Contrast green channel" -msgstr "Contraste da canle verde" - -#: ../backend/mustek.c:4499 -#, no-c-format -msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." -msgstr "Controla o contraste da canle verde da imaxe obtida." - -#: ../backend/mustek.c:4511 -#, no-c-format -msgid "Contrast blue channel" -msgstr "Contraste da canle azul" - -#: ../backend/mustek.c:4512 -#, no-c-format -msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." -msgstr "Controla o contraste da canle azul da imaxe obtida." - -#: ../backend/mustek_usb2.c:105 -#, no-c-format -msgid "Color48" -msgstr "Color48" - -#: ../backend/mustek_usb2.c:106 ../backend/mustek_usb2.c:114 -#, no-c-format -msgid "Color24" -msgstr "Color24" - -#: ../backend/mustek_usb2.c:107 -#, no-c-format -msgid "Gray16" -msgstr "Gris 16" - -#: ../backend/mustek_usb2.c:108 -#, no-c-format -msgid "Gray8" -msgstr "Gris 8" - -#: ../backend/mustek_usb2.c:119 -#, no-c-format -msgid "Reflective" -msgstr "Reflectantes" - -#: ../backend/mustek_usb2.c:120 -#, no-c-format -msgid "Positive" -msgstr "Positivo" - -#: ../backend/mustek_usb2.c:421 -#, no-c-format -msgid "" -"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 40 " -"seconds warm-up time." -msgstr "" -"Quecer até que o brillo da lámpada sexa constante no canto de agardar polos " -"40 segundos de quecemento." - -#: ../backend/pixma.c:378 -#, no-c-format -msgid "Negative color" -msgstr "" - -#: ../backend/pixma.c:383 -#, no-c-format -msgid "Negative gray" -msgstr "" - -#: ../backend/pixma.c:396 -#, no-c-format -msgid "48 bits color" -msgstr "" - -#: ../backend/pixma.c:401 -#, no-c-format -msgid "16 bits gray" -msgstr "" - -#: ../backend/pixma_sane_options.c:82 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before mode " -"and resolution. Resets mode and resolution to auto values." -msgstr "" - -#: ../backend/pixma_sane_options.c:96 -#, no-c-format -msgid "Button-controlled scan" -msgstr "" - -#: ../backend/pixma_sane_options.c:97 -#, no-c-format -msgid "" -"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " -"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To " -"cancel, press \"GRAY\" button." -msgstr "" -"Activado, o proceso de escaneo non comezará inmediatamente. Para proceder, " -"faga clic no botón «SCAN» (para MP150) ou «COLOR» (para outros modelos). " -"Para cancelar, prema no botón «GRAY»." - -#: ../backend/pixma_sane_options.c:143 -#, no-c-format -msgid "Gamma function exponent" -msgstr "" - -#: ../backend/pixma_sane_options.c:144 -#, no-c-format -msgid "Changes intensity of midtones" -msgstr "" - -#: ../backend/pixma_sane_options.c:230 -#, no-c-format -msgid "Update button state" -msgstr "Actualizar o estado do botón" - -#: ../backend/pixma_sane_options.c:242 -#, no-c-format -msgid "Button 1" -msgstr "Botón 1" - -#: ../backend/pixma_sane_options.c:256 -#, no-c-format -msgid "Button 2" -msgstr "Botón 2" - -#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:204 ../backend/u12.c:156 -#, no-c-format -msgid "Transparency" -msgstr "Transparencia" - -#: ../backend/plustek.c:913 -#, no-c-format -msgid "Device-Settings" -msgstr "Axustes do dispositivo" - -#: ../backend/plustek.c:920 -#, no-c-format -msgid "Lampswitch" -msgstr "Interruptor de lámpada" - -#: ../backend/plustek.c:921 -#, no-c-format -msgid "Manually switching the lamp(s)." -msgstr "Cambiar a(s) lámpada(s) manualmente." - -#: ../backend/plustek.c:926 -#, no-c-format -msgid "Lamp off during dark calibration" -msgstr "Apagar a lámpada durante a calibración de escuridade" - -#: ../backend/plustek.c:927 -#, no-c-format -msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." -msgstr "Apagar sempre a lámpada cando se calibra a escuridade." - -#: ../backend/plustek.c:935 -#, no-c-format -msgid "Calibration data cache" -msgstr "Caché de datos de calibración" - -#: ../backend/plustek.c:936 -#, no-c-format -msgid "Enables or disables calibration data cache." -msgstr "Activa ou desactiva a caché de datos de calibración" - -#: ../backend/plustek.c:942 -#, no-c-format -msgid "Performs calibration" -msgstr "Calibración de precisión" - -#: ../backend/plustek.c:959 -#, no-c-format -msgid "Speedup sensor" -msgstr "Acelerar o sensor" - -#: ../backend/plustek.c:960 -#, no-c-format -msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." -msgstr "Activa ou desactiva a aceleración de movemento do sensor." - -#: ../backend/plustek.c:974 -#, no-c-format -msgid "Warmup-time" -msgstr "Tempo de quecemento" - -#: ../backend/plustek.c:975 -#, no-c-format -msgid "Warmup-time in seconds." -msgstr "Tempo de quecemento en segundos" - -#: ../backend/plustek.c:987 -#, no-c-format -msgid "Lampoff-time" -msgstr "Tempo de apagado da lámpada" - -#: ../backend/plustek.c:988 -#, no-c-format -msgid "Lampoff-time in seconds." -msgstr "Tempo de apagado da lámpada en segundos" - -#: ../backend/plustek.c:995 -#, no-c-format -msgid "Analog frontend" -msgstr "Interface analóxica (AFE)" - -#: ../backend/plustek.c:1002 -#, no-c-format -msgid "Red gain value of the AFE" -msgstr "Valor de ganancia vermella no AFE" - -#: ../backend/plustek.c:1009 ../backend/umax_pp.c:792 -#, no-c-format -msgid "Red offset" -msgstr "Desviación vermella" - -#: ../backend/plustek.c:1010 -#, no-c-format -msgid "Red offset value of the AFE" -msgstr "Valor da desviación vermella no AFE" - -#: ../backend/plustek.c:1018 -#, no-c-format -msgid "Green gain value of the AFE" -msgstr "Valor de ganancia verde no AFE" - -#: ../backend/plustek.c:1025 ../backend/umax_pp.c:804 -#, no-c-format -msgid "Green offset" -msgstr "Desviación verde" - -#: ../backend/plustek.c:1026 -#, no-c-format -msgid "Green offset value of the AFE" -msgstr "Valor da desviación verde no AFE" - -#: ../backend/plustek.c:1034 -#, no-c-format -msgid "Blue gain value of the AFE" -msgstr "Valor de ganancia azul no AFE" - -#: ../backend/plustek.c:1041 ../backend/umax_pp.c:816 -#, no-c-format -msgid "Blue offset" -msgstr "Desviación azul" - -#: ../backend/plustek.c:1042 -#, no-c-format -msgid "Blue offset value of the AFE" -msgstr "Valor da desviación azul no AFE" - -#: ../backend/plustek.c:1049 -#, no-c-format -msgid "Red lamp off" -msgstr "Apagar a lámpada vermella" - -#: ../backend/plustek.c:1050 -#, no-c-format -msgid "Defines red lamp off parameter" -msgstr "Define os parámetros de apagado da lámpada vermella" - -#: ../backend/plustek.c:1057 -#, no-c-format -msgid "Green lamp off" -msgstr "Apagar lámpada verde" - -#: ../backend/plustek.c:1058 -#, no-c-format -msgid "Defines green lamp off parameter" -msgstr "Define os parámetros de apagado da lámpada verde" - -#: ../backend/plustek.c:1065 -#, no-c-format -msgid "Blue lamp off" -msgstr "Apagar a lámpada azul" - -#: ../backend/plustek.c:1066 -#, no-c-format -msgid "Defines blue lamp off parameter" -msgstr "Define os parámetros de apagado da lámpada azul" - -#: ../backend/plustek.c:1096 -#, no-c-format -msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." -msgstr "Esta opción reflicte o estado dos botóns do escáner" - -#: ../backend/plustek_pp.c:197 -#, no-c-format -msgid "Color36" -msgstr "Color36" - -#: ../backend/plustek_pp.c:211 -#, no-c-format -msgid "Dithermap 1" -msgstr "Mapa de trama 1" - -#: ../backend/plustek_pp.c:212 -#, no-c-format -msgid "Dithermap 2" -msgstr "Mapa de trama 2" - -#: ../backend/plustek_pp.c:213 -#, no-c-format -msgid "Randomize" -msgstr "Aleatorio" - -#: ../backend/pnm.c:168 -#, no-c-format -msgid "Source Selection" -msgstr "Escoller a orixe" - -#: ../backend/pnm.c:205 -#, no-c-format -msgid "Image Enhancement" -msgstr "Optimización da imaxe" - -#: ../backend/pnm.c:241 -#, no-c-format -msgid "Grayify" -msgstr "Agrisar" - -#: ../backend/pnm.c:242 -#, no-c-format -msgid "Load the image as grayscale." -msgstr "Cargar a imaxe como escala de grises." - -#: ../backend/pnm.c:253 -#, no-c-format -msgid "Three-Pass Simulation" -msgstr "Simulación de tres pasadas" - -#: ../backend/pnm.c:255 -#, no-c-format -msgid "" -"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For kicks, it " -"returns green, then blue, then red." -msgstr "" -"Simula un escáner de tres pasadas e devolve 3 mostras separadas. Por " -"diversión, devolve verde, despois azul e finalmente vermello." - -#: ../backend/pnm.c:267 -#, no-c-format -msgid "Hand-Scanner Simulation" -msgstr "Simulación de escáner de man" - -#: ../backend/pnm.c:268 -#, no-c-format -msgid "" -"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image height a " -"priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows to " -"test whether a frontend can handle this correctly." -msgstr "" -"Semella un escáner de man. Os escáneres de man adoitan descoñecer a priori a " -"distancia á imaxe. Na súa vez utiliza unha altura de retorno -1. Axustar " -"esta opción permítelle comprobar se unha interface pode manexar isto " -"correctamente." - -#: ../backend/pnm.c:283 -#, no-c-format -msgid "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." -msgstr "" -"Axustar os valores predeterminados para os controis de optimización (brillo " -"e contraste)" - -#: ../backend/pnm.c:295 -#, no-c-format -msgid "Read only test-option" -msgstr "Opción de proba de só lectura" - -#: ../backend/pnm.c:296 -#, no-c-format -msgid "Let's see whether frontends can treat this right" -msgstr "Vexamos se a interface pode tratar isto correctamente" - -#: ../backend/pnm.c:307 -#, no-c-format -msgid "Gamma Tables" -msgstr "Táboas gamma" - -#: ../backend/pnm.c:379 -#, no-c-format -msgid "Status Code Simulation" -msgstr "Simulación do código de estado" - -#: ../backend/pnm.c:391 -#, no-c-format -msgid "Do not force status code" -msgstr "Non forzar o código de estado" - -#: ../backend/pnm.c:392 -#, no-c-format -msgid "Do not force the backend to return a status code." -msgstr "Non forzar o motor a devolver un código de estado." - -#: ../backend/pnm.c:403 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_EOF" -msgstr "Devolve SANE_STATUS_EOF" - -#: ../backend/pnm.c:404 -#, no-c-format -msgid "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " -"sane_read() has been called." -msgstr "" -"Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_EOF despois de " -"ter sido chamado sane_read()." - -#: ../backend/pnm.c:416 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" -msgstr "Devolve SANE_STATUS_JAMMED" - -#: ../backend/pnm.c:418 -#, no-c-format -msgid "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " -"sane_read() has been called." -msgstr "" -"Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_JAMMED despois " -"de ter sido chamado sane_read()." - -#: ../backend/pnm.c:430 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" -msgstr "Devolve SANE_STATUS_NO_DOCS" - -#: ../backend/pnm.c:431 -#, no-c-format -msgid "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " -"sane_read() has been called." -msgstr "" -"Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_NO_DOCS despois " -"de ter sido chamado sane_read()." - -#: ../backend/pnm.c:443 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" -msgstr "Devolve SANE_STATUS_COVER_OPEN" - -#: ../backend/pnm.c:444 -#, no-c-format -msgid "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " -"sane_read() has been called." -msgstr "" -"Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_COVER_OPEN " -"despois de ter sido chamado sane_read()." - -#: ../backend/pnm.c:456 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" -msgstr "Devolve SANE_STATUS_IO_ERROR" - -#: ../backend/pnm.c:457 -#, no-c-format -msgid "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " -"sane_read() has been called." -msgstr "" -"Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_IO_ERROR despois " -"de ter sido chamado sane_read()." - -#: ../backend/pnm.c:469 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" -msgstr "Devolve SANE_STATUS_NO_MEM" - -#: ../backend/pnm.c:471 -#, no-c-format -msgid "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " -"sane_read() has been called." -msgstr "" -"Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_NO_MEM despois " -"de ter sido chamado sane_read()." - -#: ../backend/pnm.c:483 -#, no-c-format -msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" -msgstr "Devolve SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" - -#: ../backend/pnm.c:484 -#, no-c-format -msgid "" -"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED after " -"sane_read() has been called." -msgstr "" -"Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " -"despois de ter sido chamado sane_read()." - -#: ../backend/rts8891.c:2803 -#, no-c-format -msgid "This option reflects the status of a scanner button." -msgstr "" - -#: ../backend/rts8891.c:2834 ../backend/umax.c:5795 ../backend/umax_pp.c:639 -#, no-c-format -msgid "Lamp on" -msgstr "Acender a lámpada" - -#: ../backend/rts8891.c:2835 ../backend/umax.c:5796 -#, no-c-format -msgid "Turn on scanner lamp" -msgstr "Acende a lámpada do escáner" - -#: ../backend/rts8891.c:2845 ../backend/umax1220u.c:248 ../backend/umax.c:5812 -#, no-c-format -msgid "Lamp off" -msgstr "Apagar a lámpada" - -#: ../backend/rts8891.c:2846 ../backend/umax1220u.c:249 ../backend/umax.c:5813 -#, no-c-format -msgid "Turn off scanner lamp" -msgstr "Apagar a lámpada do escáner" - -#: ../backend/sm3840.c:760 -#, no-c-format -msgid "Lamp timeout" -msgstr "Límite de tempo da lámpada" - -#: ../backend/sm3840.c:762 -#, no-c-format -msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" -msgstr "Minutos que tardará a lámpada en apagarse despois do escaneo" - -#: ../backend/sm3840.c:772 -#, no-c-format -msgid "Threshold value for lineart mode" -msgstr "Valor do limiar para o modo de liña de arte" - -#: ../backend/snapscan-options.c:88 -#, no-c-format -msgid "Document Feeder" -msgstr "Alimentador de documentos" - -#: ../backend/snapscan-options.c:92 -#, no-c-format -msgid "6x4 (inch)" -msgstr "6x4 (polg.)" - -#: ../backend/snapscan-options.c:93 -#, no-c-format -msgid "8x10 (inch)" -msgstr "8x10 (polg.)" - -#: ../backend/snapscan-options.c:94 -#, no-c-format -msgid "8.5x11 (inch)" -msgstr "8.5x11 (polg.)" - -#: ../backend/snapscan-options.c:97 -#, no-c-format -msgid "Halftoning Unsupported" -msgstr "Medios tons non compatíbeis" - -#: ../backend/snapscan-options.c:98 -#, no-c-format -msgid "DispersedDot8x8" -msgstr "Punto disperso 8x8" - -#: ../backend/snapscan-options.c:99 -#, no-c-format -msgid "DispersedDot16x16" -msgstr "Punto disperso 16x16" - -#: ../backend/snapscan-options.c:103 -#, no-c-format -msgid "" -"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " -"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner during " -"scans. If this is set too low, the scanner will have to stop periodically in " -"the middle of a scan; if it's set too high, X-based frontends may stop " -"responding to X events and your system could bog down." -msgstr "" -"Número de liñas de escaneo por solicitude dunha lectura SCSI. O cambio deste " -"parámetro permítelle axustar a velocidade á que se len os datos desde o " -"escáner durante os escaneos. Se este é demasiado baixo, o escáner ten que " -"parar periodicamente no medio dun escaneo, se é demasiado alto, baseado en " -"interfaces X pode deixar de responder a eventos de X e o seu sistema " -"poderíase atoar." - -#: ../backend/snapscan-options.c:482 -#, no-c-format -msgid "Preview mode" -msgstr "Modo de previsualización" - -#: ../backend/snapscan-options.c:484 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " -"combination of speed and detail." -msgstr "" -"Escolle o modo para previsualización. A previsualización en escala de grises " -"fornece en xeral, a mellor relación entre velocidade e detalle." - -#: ../backend/snapscan-options.c:601 -#, no-c-format -msgid "Predefined settings" -msgstr "Axustes predefinidos" - -#: ../backend/snapscan-options.c:603 -#, no-c-format -msgid "" -"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like." -msgstr "" -"Fornece superficies de escaneo estándar para fotografías, páxinas impresas, " -"etc." - -#: ../backend/snapscan-options.c:930 -#, no-c-format -msgid "Colour lines per read" -msgstr "Cor, liñas por lectura" - -#: ../backend/snapscan-options.c:942 -#, no-c-format -msgid "Greyscale lines per read" -msgstr "Escala de grises, liñas por lectura" - -#: ../backend/stv680.c:974 -#, no-c-format -msgid "webcam" -msgstr "cámara web" - -#: ../backend/stv680.h:115 -#, no-c-format -msgid "Color RAW" -msgstr "Cor en bruto" - -#: ../backend/stv680.h:116 -#, no-c-format -msgid "Color RGB" -msgstr "Cor RGB" - -#: ../backend/stv680.h:117 -#, no-c-format -msgid "Color RGB TEXT" -msgstr "Cor de texto RGB" - -#: ../backend/test.c:137 -#, no-c-format -msgid "Solid black" -msgstr "Negro sólido" - -#: ../backend/test.c:137 -#, no-c-format -msgid "Solid white" -msgstr "Branco sólido" - -#: ../backend/test.c:138 -#, no-c-format -msgid "Color pattern" -msgstr "Patrón de cor" - -#: ../backend/test.c:138 -#, no-c-format -msgid "Grid" -msgstr "Grade" - -#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 -#, no-c-format -msgid "First entry" -msgstr "Primeira entrada" - -#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171 -#, no-c-format -msgid "Second entry" -msgstr "Segunda entrada" - -#: ../backend/test.c:165 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " -"display it" -msgstr "" -"Esta terceira entrada é moi longa. Quizais a interface ten unha idea de como " -"amosalo" - -#: ../backend/test.c:348 -#, no-c-format -msgid "Hand-scanner simulation" -msgstr "Simulación de escáner manual" - -#: ../backend/test.c:349 -#, no-c-format -msgid "" -"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " -"priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows to " -"test whether a frontend can handle this correctly. This option also enables " -"a fixed width of 11 cm." -msgstr "" -"Semella un escáner de man. Os escáneres de man adoitan descoñecer a priori a " -"distancia á imaxe. Na súa vez utiliza unha altura de retorno -1. Axustar " -"esta opción permítelle comprobar se unha interface pode manexar isto " -"correctamente. Esta opción tamén permite un ancho de 11cm." - -#: ../backend/test.c:366 -#, no-c-format -msgid "Three-pass simulation" -msgstr "Simulación de tres pasadas" - -#: ../backend/test.c:367 -#, no-c-format -msgid "" -"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are transmitted." -msgstr "" -"Semella un escáner de tres pasadas devolvendo 3 mostras separadas. Por " -"diversión, devolve verde, despois azul e para rematar vermello." - -#: ../backend/test.c:382 -#, no-c-format -msgid "Set the order of frames" -msgstr "Axustar a orde das mostras" - -#: ../backend/test.c:383 -#, no-c-format -msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." -msgstr "Axustar a orde das mostras no modo de tres pasadas de cor." - -#: ../backend/test.c:416 -#, no-c-format -msgid "" -"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' after " -"10 scans." -msgstr "" -"Se escolle o alimentador automático de documentos, o alimentador estará " -"\"baleiro\" despois de 10 escaneos." - -#: ../backend/test.c:431 -#, no-c-format -msgid "Special Options" -msgstr "Opcións especiais" - -#: ../backend/test.c:444 -#, no-c-format -msgid "Select the test picture" -msgstr "Escolla a imaxe de proba" - -#: ../backend/test.c:446 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the kind of test picture. Available options:\n" -"Solid black: fills the whole scan with black.\n" -"Solid white: fills the whole scan with white.\n" -"Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n" -"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per square." -msgstr "" -"Define o tipo de proba de imaxe. Posíbeis opcións:\n" -"Negro sólido: enche todo o escaneo con negro.\n" -"Branco sólido: enche todo o escaneo con branco.\n" -"Patrón de cor: debuxa varios patróns de proba dependendo do modo.\n" -"Grade: debuxa unha grade en branco e negro cun tamaño de 10mm por cadrado." - -#: ../backend/test.c:467 -#, no-c-format -msgid "Invert endianness" -msgstr "Inverter a orde dos datos" - -#: ../backend/test.c:468 -#, no-c-format -msgid "" -"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option can " -"be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend uses the " -"correct endianness." -msgstr "" -"Intercambia os bytes de datos superiores e inferiores de imaxes en modo de " -"16 bits. Esta opción pode utilizarse para a proba de 16 bits dos modos de " -"interface, p.ex. se a interface utiliza a orde correcta." - -#: ../backend/test.c:484 -#, no-c-format -msgid "Read limit" -msgstr "Límite de lectura" - -#: ../backend/test.c:485 -#, no-c-format -msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." -msgstr "" -"Limita a cantidade de datos transferidos con cada chamada a sane_read()." - -#: ../backend/test.c:498 -#, no-c-format -msgid "Size of read-limit" -msgstr "Tamaño do límite de lectura" - -#: ../backend/test.c:499 -#, no-c-format -msgid "" -"The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." -msgstr "" -"Cantidade de datos (máxima) transferida con cada chamada a sane_read()." - -#: ../backend/test.c:514 -#, no-c-format -msgid "Read delay" -msgstr "Retardo de lectura" - -#: ../backend/test.c:515 -#, no-c-format -msgid "Delay the transfer of data to the pipe." -msgstr "Retardar a transferencia de datos á canalización." - -#: ../backend/test.c:527 -#, no-c-format -msgid "Duration of read-delay" -msgstr "Duración do retardo de lectura" - -#: ../backend/test.c:528 -#, no-c-format -msgid "" -"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." -msgstr "" -"Canto tempo se vai agardar despois de transferir cada búfer de datos a " -"través da canalización." - -#: ../backend/test.c:543 -#, no-c-format -msgid "Return-value of sane_read" -msgstr "Valor de retorno de sane_read" - -#: ../backend/test.c:545 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal handling " -"for scanning. All other status codes are for testing how the frontend " -"handles them." -msgstr "" -"Escolla o valor de retorno de sane_read(). «Predeterminado» é o normal para " -"facer o escaneo. Todos os demais códigos de estado son para probar a forma " -"en que a interface se fai cargo deles" - -#: ../backend/test.c:562 -#, no-c-format -msgid "Loss of pixels per line" -msgstr "Perda de píxeles por liña" - -#: ../backend/test.c:564 -#, no-c-format -msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." -msgstr "Número de píxeles que se perden no extremo de cada liña." - -#: ../backend/test.c:577 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy parameters" -msgstr "Parámetros dubidosos" - -#: ../backend/test.c:578 -#, no-c-format -msgid "" -"Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " -"before sane_start()." -msgstr "" -"Devolve liñas dubidosas e bytes por liña cando se chama a sane_start() antes " -"que a sane_parameters()." - -#: ../backend/test.c:591 -#, no-c-format -msgid "Use non-blocking IO" -msgstr "Usar E/S non bloqueante" - -#: ../backend/test.c:592 -#, no-c-format -msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." -msgstr "" -"Usar unha E/S non bloqueante para sane_red() se o permite a interface." - -#: ../backend/test.c:605 -#, no-c-format -msgid "Offer select file descriptor" -msgstr "Propor a selección dun descritor de ficheiro" - -#: ../backend/test.c:606 -#, no-c-format -msgid "" -"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return data." -msgstr "" -"Propor un descritor de fichero para detectar si sane_read () devolverá os " -"datos." - -#: ../backend/test.c:619 -#, no-c-format -msgid "Enable test options" -msgstr "Activar as opcións de proba" - -#: ../backend/test.c:620 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable various test options. This is for testing the ability of frontends to " -"view and modify all the different SANE option types." -msgstr "" -"Activa varias opcións de proba. Isto úsase para probar a capacidade das " -"interfaces para ver e modificar os diferentes tipos de opcións de SANE." - -#: ../backend/test.c:634 -#, no-c-format -msgid "Print options" -msgstr "Imprimir as opcións" - -#: ../backend/test.c:635 -#, no-c-format -msgid "Print a list of all options." -msgstr "Imprimir unha lista de todas as opcións" - -#: ../backend/test.c:712 -#, no-c-format -msgid "Bool test options" -msgstr "Opcións de proba booleanas" - -#: ../backend/test.c:725 -#, no-c-format -msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" -msgstr "(1/6) Booleana configurábel e lexíbel por software" - -#: ../backend/test.c:727 -#, no-c-format -msgid "" -"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and advanced) " -"capabilities. That's just a normal bool option." -msgstr "" -"(1/6) Opción de proba booleana configurábel e lexíbel por software. Esta é a " -"opción booleana normal." - -#: ../backend/test.c:743 -#, no-c-format -msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" -msgstr "(2/6) Booleana configurábel por hardware lexíbel por software" - -#: ../backend/test.c:745 -#, no-c-format -msgid "" -"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and advanced) " -"capabilities. That means the option can't be set by the frontend but by the " -"user (e.g. by pressing a button at the device)." -msgstr "" -"(2/6) Opción de proba booleana configurábel por hardware e lexíbel polo " -"software. Esta opción non pode ser configurada pola interface, mais si polo " -"usuario (p.ex. premendo un botón no dispositivo)." - -#: ../backend/test.c:762 -#, no-c-format -msgid "(3/6) Bool hard select" -msgstr "(3/6) Booleana configurábel por hardware" - -#: ../backend/test.c:763 -#, no-c-format -msgid "" -"(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " -"That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. by " -"pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." -msgstr "" -"(3/6) Opción de proba booleana configurábel por hardware. Esta opción non " -"pode ser configurada pola interface, mais si polo usuario (p.ex. premendo " -"un botón no dispositivo) tampouco pode ser lida pola interface." - -#: ../backend/test.c:781 -#, no-c-format -msgid "(4/6) Bool soft detect" -msgstr "(4/6) Booleana lexíbel por software" - -#: ../backend/test.c:782 -#, no-c-format -msgid "" -"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " -"That means the option is read-only." -msgstr "" -"(4/6) Opción de proba booleana lexíbel por software. Esta é unha opción de " -"só lectura." - -#: ../backend/test.c:798 -#, no-c-format -msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" -msgstr "(5/6) Booleana configurábel e lexíbel por software, emulada" - -#: ../backend/test.c:799 -#, no-c-format -msgid "" -"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated (and " -"advanced) capabilities." -msgstr "" -"(5/6) Opción de proba booleana configurábel e lexíbel por software e emulada." - -#: ../backend/test.c:815 -#, no-c-format -msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" -msgstr "(6/6) Booleana configurábel e lexíbel por software, automática" - -#: ../backend/test.c:816 -#, no-c-format -msgid "" -"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic (and " -"advanced) capabilities. This option can be automatically set by the backend." -msgstr "" -"(6/6) Opción de proba booleana configurábel e lexíbel por software e " -"emulada. Esta opción pode ser configurada automaticamente polo motor." - -#: ../backend/test.c:833 -#, no-c-format -msgid "Int test options" -msgstr "Opcións de proba «Enteiro»" - -#: ../backend/test.c:846 -#, no-c-format -msgid "(1/6) Int" -msgstr "(1/6) Enteiro" - -#: ../backend/test.c:847 -#, no-c-format -msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." -msgstr "" -"(1/6) Opción de proba de valor enteiro sen unidade nin conxunto de " -"restricións." - -#: ../backend/test.c:862 -#, no-c-format -msgid "(2/6) Int constraint range" -msgstr "(2/6) Enteiro con rango de restricións" - -#: ../backend/test.c:863 -#, no-c-format -msgid "" -"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum is " -"4, maximum 192, and quant is 2." -msgstr "" -"(2/6) Opción de proba de valor enteiro con unidade de píxel e con conxunto " -"de restricións. O mínimo é 4, o máximo 192 e o salto 2." - -#: ../backend/test.c:879 -#, no-c-format -msgid "(3/6) Int constraint word list" -msgstr "(3/6) Enteiro con restrición de lista de valores" - -#: ../backend/test.c:880 -#, no-c-format -msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." -msgstr "" -"(3/6) Opción de proba de valor enteiro con unidade bits e restrición de " -"lista de valores" - -#: ../backend/test.c:895 -#, no-c-format -msgid "(4/6) Int array" -msgstr "(4/6) Matriz de enteiros" - -#: ../backend/test.c:896 -#, no-c-format -msgid "" -"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without constraints." -msgstr "" -"(4/6) Opción de proba de valor enteiro con unidade mm usando unha matriz con " -"restricións." - -#: ../backend/test.c:911 -#, no-c-format -msgid "(5/6) Int array constraint range" -msgstr "(5/6) Matriz de enteiros con rango de restricións" - -#: ../backend/test.c:912 -#, no-c-format -msgid "" -"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " -"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." -msgstr "" -"(5/6) Opción de proba de valor enteiro con unidade dpi e usando unha matriz " -"con intervalo de restricións. O mínimo é 4, o máximo 192, e o salto 2." - -#: ../backend/test.c:929 -#, no-c-format -msgid "(6/6) Int array constraint word list" -msgstr "(6/6) Matriz de enteiros con restrición de lista de valores" - -#: ../backend/test.c:930 -#, no-c-format -msgid "" -"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word list " -"constraint." -msgstr "" -"(6/6) Opción de proba de valor enteiro con unidade e% e usando unha matriz " -"con restricións nunha lista de valores." - -#: ../backend/test.c:946 -#, no-c-format -msgid "Fixed test options" -msgstr "Opcións de proba «reais fixos»" - -#: ../backend/test.c:959 -#, no-c-format -msgid "(1/3) Fixed" -msgstr "(1/3) Real fixo" - -#: ../backend/test.c:960 -#, no-c-format -msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." -msgstr "" -"(1/3) Opción de proba de valor real (coma fixa) sen unidade nin conxunto de " -"restricións." - -#: ../backend/test.c:975 -#, no-c-format -msgid "(2/3) Fixed constraint range" -msgstr "(2/3) Real fixo con intervalo de restrición" - -#: ../backend/test.c:976 -#, no-c-format -msgid "" -"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " -"Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." -msgstr "" -"(2/3) Opción de proba de valor real (coma fixa) con unidade de microsegundo " -"e intervalo de restrición. O mínimo é -42,17, o máximo 32767,9999 e o salto " -"2,0." - -#: ../backend/test.c:992 -#, no-c-format -msgid "(3/3) Fixed constraint word list" -msgstr "(3/3) Real fixo con restrición de lista de valores" - -#: ../backend/test.c:993 -#, no-c-format -msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." -msgstr "" -"(3/3) Opción de proba de valor real (coma fixa) sen unidade e restrinxida " -"por un conxunto de valores dunha lista." - -#: ../backend/test.c:1008 -#, no-c-format -msgid "String test options" -msgstr "Opcións de proba de cadea" - -#: ../backend/test.c:1021 -#, no-c-format -msgid "(1/3) String" -msgstr "(1/3) Cadea" - -#: ../backend/test.c:1022 -#, no-c-format -msgid "(1/3) String test option without constraint." -msgstr "(1/3) Opcións de proba de cadea sen restricións." - -#: ../backend/test.c:1039 -#, no-c-format -msgid "(2/3) String constraint string list" -msgstr "(2/3) Cadea restrinxida á lista de cadeas" - -#: ../backend/test.c:1040 -#, no-c-format -msgid "(2/3) String test option with string list constraint." -msgstr "(2/3) Opción de proba de cadea con restrición de lista de cadeas" - -#: ../backend/test.c:1059 -#, no-c-format -msgid "(3/3) String constraint long string list" -msgstr "(3/3) Restrición de cadeas lista longa de cadeas" - -#: ../backend/test.c:1060 -#, no-c-format -msgid "" -"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " -"entries..." -msgstr "" -"(3/3) Opción de proba de cadea con restrición de lista de cadeas. Contén " -"máis entradas..." - -#: ../backend/test.c:1080 -#, no-c-format -msgid "Button test options" -msgstr "Opcións de botón de proba" - -#: ../backend/test.c:1093 -#, no-c-format -msgid "(1/1) Button" -msgstr "(1/1) Botón" - -#: ../backend/test.c:1094 -#, no-c-format -msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." -msgstr "(1/1) Botón de opción de proba. Imprime algún texto..." - -#: ../backend/u12.c:149 -#, no-c-format -msgid "Color 36" -msgstr "Cor 36" - -#: ../backend/umax.c:235 -#, no-c-format -msgid "Use Image Composition" -msgstr "Usar composición de imaxe" - -#: ../backend/umax.c:236 -#, no-c-format -msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" -msgstr "Dous niveis branco e negro (modo de liña de arte)" - -#: ../backend/umax.c:237 -#, no-c-format -msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" -msgstr "Esfumado/medios tons de branco e negro (modo de medios tons)" - -#: ../backend/umax.c:238 -#, no-c-format -msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" -msgstr "Multinivel de branco e negro (modo de escala de grises)" - -#: ../backend/umax.c:239 -#, no-c-format -msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" -msgstr "Multinivel de cor RGB (cor dunha pasada)" - -#: ../backend/umax.c:240 -#, no-c-format -msgid "Ignore calibration" -msgstr "Ignorar a calibración" - -#: ../backend/umax.c:5733 -#, no-c-format -msgid "Disable pre focus" -msgstr "Desactivar o foco previo" - -#: ../backend/umax.c:5734 -#, no-c-format -msgid "Do not calibrate focus" -msgstr "Non calibrar o foco" - -#: ../backend/umax.c:5745 -#, no-c-format -msgid "Manual pre focus" -msgstr "Foco previo manual" - -#: ../backend/umax.c:5757 -#, no-c-format -msgid "Fix focus position" -msgstr "Fixar a posición do foco" - -#: ../backend/umax.c:5769 -#, no-c-format -msgid "Lens calibration in doc position" -msgstr "Calibración de lentes na posición do documento" - -#: ../backend/umax.c:5770 -#, no-c-format -msgid "Calibrate lens focus in document position" -msgstr "Calibrar as lentes na posición do documento" - -#: ../backend/umax.c:5781 -#, no-c-format -msgid "Holder focus position 0mm" -msgstr "Marcar a posición do foco a 0mm" - -#: ../backend/umax.c:5782 -#, no-c-format -msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" -msgstr "Usar a marca de posición de foco a 0mm no canto de a 0,6mm" - -#: ../backend/umax.c:5885 -#, no-c-format -msgid "Calibration mode" -msgstr "Modo de calibración" - -#: ../backend/umax.c:5886 -#, no-c-format -msgid "Define calibration mode" -msgstr "Definir o modo de calibración" - -#: ../backend/umax_pp.c:640 -#, no-c-format -msgid "Sets lamp on/off" -msgstr "Acende/apaga a lámpada" - -#: ../backend/umax_pp.c:649 -#, no-c-format -msgid "UTA on" -msgstr "UTA Activo" - -#: ../backend/umax_pp.c:650 -#, no-c-format -msgid "Sets UTA on/off" -msgstr "Axusta o acendido/apagado da UTA" - -#: ../backend/umax_pp.c:771 -#, no-c-format -msgid "Offset" -msgstr "Desprazamento" - -#: ../backend/umax_pp.c:773 -#, no-c-format -msgid "Color channels offset settings" -msgstr "Axustes do desprazamento das canles de cor" - -#: ../backend/umax_pp.c:780 -#, no-c-format -msgid "Gray offset" -msgstr "Desprazamento de gris" - -#: ../backend/umax_pp.c:781 -#, no-c-format -msgid "Sets gray channel offset" -msgstr "Axusta o desprazamento da canle gris" - -#: ../backend/umax_pp.c:793 -#, no-c-format -msgid "Sets red channel offset" -msgstr "Axusta o desprazamento da canle vermella" - -#: ../backend/umax_pp.c:805 -#, no-c-format -msgid "Sets green channel offset" -msgstr "Axusta o desprazamento da canle verde" - -#: ../backend/umax_pp.c:817 -#, no-c-format -msgid "Sets blue channel offset" -msgstr "Axusta o desprazamento da canle azul" diff -Nru language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/software-properties.po language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/software-properties.po --- language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/software-properties.po 2014-11-11 10:34:29.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/software-properties.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,802 +0,0 @@ -# translation of gl.po to galician -# translation of update-manager-gl.po to galician -# This file is distributed under the same license as the update-manager package. -# Copyright (c) 2004 Canonical -# 2004 Michiel Sikkes -# Mar Castro , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-20 19:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-26 03:41+0000\n" -"Last-Translator: Marcos Lans \n" -"Language-Team: galician\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" - -#: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:1 -msgid "Write Configuration" -msgstr "Escribir configuración" - -#: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:2 -msgid "To change software repository settings, you need to authenticate." -msgstr "" -"Para cambiar a configuración do repositorio de software debe autenticarse." - -#: ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:14 -msgid "Software & Updates" -msgstr "Software e actualizacións" - -#: ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../data/software-properties-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Configure the sources for installable software and updates" -msgstr "Configurar as fontes para programas e actualizacións instalábeis" - -#: ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:3 -msgid "Drivers;Repositories;Repository;PPA;" -msgstr "Controladores;Repositorios;Repositorio;PPA;" - -#: ../data/software-properties-kde.desktop.in.h:1 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:653 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:672 -msgid "Software Sources" -msgstr "Fontes de software" - -#: ../software-properties-gtk:97 -msgid "" -"The --enable-component/-e command-line switch has been deprecated. Instead " -"of 'software-properties-gtk -e multiverse' you can use \n" -"'add-apt-repository multiverse'" -msgstr "" -"O alternador por liña de ordes --enable-component/-e quedou obsoleto. No " -"canto de 'software-properties-gtk -e multiverse' pode usar 'add-apt-" -"repository multiverse'" - -#: ../add-apt-repository:58 -msgid "Print a lot of debug information to the command line" -msgstr "Imprime moita información de depuración na liña de ordes" - -#: ../add-apt-repository:61 -msgid "remove repository from sources.list.d directory" -msgstr "elimina un repositorio do directorio sources.list.d" - -#: ../add-apt-repository:64 -#, c-format -msgid "URL of keyserver. Default: %default" -msgstr "URL do servidor de chaves. Por omisión: %default" - -#: ../add-apt-repository:67 -msgid "Allow downloading of the source packages from the repository" -msgstr "Permitir descargar os paquetes coas fontes desde o repositorio" - -#: ../add-apt-repository:70 -msgid "Assume yes to all queries" -msgstr "Asume si para en as preguntas" - -#: ../add-apt-repository:74 -msgid "Error: must run as root" -msgstr "Erro: debe executar este aplicativo como root" - -#: ../add-apt-repository:78 -msgid "Error: need a repository as argument" -msgstr "Erro: fai falla un repositorio como argumento" - -#: ../add-apt-repository:81 -msgid "Error: need a single repository as argument" -msgstr "Erro: necesita un único repositorio como argumento" - -#: ../add-apt-repository:101 -#, c-format -msgid "'%s' distribution component disabled for all sources." -msgstr "" -"O compoñente de distribución «%s» está desactivado para todos os orixes." - -#: ../add-apt-repository:103 -#, c-format -msgid "'%s' distribution component is already disabled for all sources." -msgstr "" -"O compoñente da distribución «%s» xa está desactivado en todas as fontes." - -#: ../add-apt-repository:108 -#, c-format -msgid "'%s' distribution component enabled for all sources." -msgstr "" -"O compoñente de distribución «%s» está activado para todos os orixes." - -#: ../add-apt-repository:110 -#, c-format -msgid "'%s' distribution component is already enabled for all sources." -msgstr "" -"O compoñente da distribución «%s» xa está activado en todas as fontes." - -#: ../add-apt-repository:132 -#, c-format -msgid " More info: %s" -msgstr " Pode atopar máis información en %s" - -#: ../add-apt-repository:136 -msgid "Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel removing it" -msgstr "Prema [INTRO] para continuar ou Ctrl-C para cancelar a eliminación" - -#: ../add-apt-repository:138 -msgid "Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel adding it" -msgstr "Prema [INTRO] para continuar ou Ctrl-C para cancelar" - -#: ../add-apt-repository:155 ../add-apt-repository:159 -#, c-format -msgid "Error: '%s' doesn't exist in a sourcelist file" -msgstr "Erro: «%s» non existe no ficheiro de lista de fontes" - -#: ../add-apt-repository:164 -#, c-format -msgid "Error: '%s' invalid" -msgstr "Erro: \"%s\" non é válido" - -#: ../softwareproperties/distro.py:28 -msgid "" -"To improve the user experience of Ubuntu please take part in the " -"popularity contest. If you do so the list of installed software and how " -"often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu " -"project on a weekly basis.\n" -"\n" -"The results are used to improve the support for popular applications and to " -"rank applications in the search results." -msgstr "" -"Para mellorar a impresión dos usuarios sobre Ubuntu participe no concurso " -"de popularidade. Se o fai, cada semana mandarase de forma anónima ao " -"proxecto Ubuntu unha lista cos aplicativos que ten instalados e a frecuencia " -"coa que os usa.\n" -"\n" -"Os resultados empréganse para mellorar a asistencia aos aplicativos máis " -"populares e para ponderalos nos resultados das buscas." - -#: ../softwareproperties/distro.py:37 -msgid "" -"To improve the user experiece of Debian please take part in the " -"popularity contest. If you do so the list of installed software and how " -"often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian " -"project.\n" -"\n" -"The results are used to optimise the layout of the installation CDs." -msgstr "" -"Para mellorar a impresión dos usuarios sobre Debian participe no concurso " -"de popularidade. Se o fai, cada semana mandarase de forma anónima ao " -"proxecto Debian unha lista cos aplicativos que ten instalados e a " -"frecuencia coa que os usa.\n" -"\n" -"Os resultados empréganse para mellorar o contido dos CDs de instalación." - -#: ../softwareproperties/distro.py:44 -msgid "" -"Submit the list of installed software and how often it is is used to the " -"distribution project." -msgstr "" -"Envíe ao proxecto da distribución a lista de software instalado e con que " -"frecuencia se use." - -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:57 -msgid "Mirror" -msgstr "Espello" - -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:179 -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:180 -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:213 -msgid "Testing Mirrors" -msgstr "Comprobando espellos" - -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:179 -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:182 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:214 -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:330 -msgid "No suitable download server was found" -msgstr "Non se encontrou un servidor de descargas axeitado" - -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:215 -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:331 -msgid "Please check your Internet connection." -msgstr "Por favor, comprobe a súa conexión a Internet." - -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:230 -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:346 -msgid "Canceling..." -msgstr "Cancelando..." - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:165 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:9 -msgid "Daily" -msgstr "Unha vez ao día" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:166 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:10 -msgid "Every two days" -msgstr "Cada dous días" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:167 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:11 -msgid "Weekly" -msgstr "Unha vez á semana" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:168 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:12 -msgid "Every two weeks" -msgstr "Cada dúas semanas" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:175 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:241 -#, python-format -msgid "Every %s days" -msgstr "Cada %s días" - -#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:217 -#, python-format -msgid "%s updates" -msgstr "Actualizacións de %s" - -#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:221 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:301 -#, python-format -msgid "%s Software" -msgstr "Software de %s" - -#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section -#. first %s is the description of the component -#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:240 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:314 -#, python-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#. add a separator and the option to choose another mirror from the list -#. #FIXME server_store.append(["sep", None, True]) -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:303 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:429 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:522 -msgid "Other..." -msgstr "Outros..." - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:673 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:942 -msgid "Import key" -msgstr "Importar chave" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:676 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:956 -msgid "Error importing selected file" -msgstr "Houbo un erro ao importar o ficheiro seleccionado" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:677 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:957 -msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "" -"Poida que o ficheiro seleccionado non sexa un ficheiro de chave GPG ou que " -"estea danado." - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:689 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:973 -msgid "Error removing the key" -msgstr "Houbo un erro ao borrar a chave" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:690 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:974 -msgid "" -"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -msgstr "" -"Non se pode borrar a clave que seleccionou. Por favor, avise disto como un " -"fallo." - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:706 -msgid "Reload" -msgstr "Recargar" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:708 -#: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:2 -msgid "" -"The information about available software is out-of-date\n" -"\n" -"To install software and updates from newly added or changed sources, you " -"have to reload the information about available software.\n" -"\n" -"You need a working internet connection to continue." -msgstr "" -"A información sobre o software dispoñíbel está anticuada\n" -"\n" -"Para instalar software e actualizacións de fontes engadidas hai pouco ou " -"modificadas terá que recargar a información sobre o software dispoñíbel.\n" -"\n" -"Precisará unha conexión á internet para continuar." - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:737 -msgid "CD Error" -msgstr "Erro do CD" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:738 -#, python-format -msgid "" -"Error scanning the CD\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Houbo un erro ao examinar o CD\n" -"\n" -"%s" - -#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:54 -msgid "CD Name" -msgstr "Nome do CD" - -#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:54 -#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:54 -msgid "Please enter a name for the disc" -msgstr "Por favor, introduza un nome para o disco" - -#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:58 -msgid "Insert Disk" -msgstr "Introduza un disco" - -#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:58 -#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:70 -msgid "Please insert a disk in the drive:" -msgstr "Insira un disco na unidade:" - -#. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main -#: ../softwareproperties/kde/DialogAdd.py:55 -#: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:1 -msgid "" -"Enter the complete APT line of the repository that you want to add " -"as source" -msgstr "" -"Introduza a liña APT completa do repositorio que quere engadir como " -"fonte" - -#. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main -#: ../softwareproperties/kde/DialogAdd.py:57 -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAdd.py:60 -#, python-format -msgid "" -"The APT line includes the type, location and components of a repository, for " -"example '%s'." -msgstr "" -"A liña APT inclúe o tipo, localización e compoñentes dun repositorio, por " -"exemplo «%s»." - -#: ../softwareproperties/kde/DialogEdit.py:43 -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:1 -msgid "Binary" -msgstr "Binario" - -#: ../softwareproperties/kde/DialogEdit.py:44 ../data/gtkbuilder/main.ui.h:15 -msgid "Source code" -msgstr "Código fonte" - -#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:502 -#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:509 -msgid "(Source Code)" -msgstr "(Código fonte)" - -#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:515 -msgid "Source Code" -msgstr "Código fonte" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:246 -msgid "New mirror" -msgstr "Novo espello" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:319 -#, python-format -msgid "Completed %s of %s tests" -msgstr "Completadas %s probas de %s" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:663 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:682 -msgid "Active" -msgstr "Activo" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:721 -msgid "Key" -msgstr "Chave" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:738 -msgid "_Add key from paste data" -msgstr "Eng_adir a chave desde os datos pegados" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:751 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:762 -msgid "Error importing key" -msgstr "Produciuse un erro ao importar a chave" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:752 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:763 -msgid "The selected data may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "" -"Pode que os datos seleccionados non sexan un ficheiro de chaves de GPG ou " -"poderían estar dandos." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:808 -msgid "Error scanning the CD" -msgstr "Houbo un erro ao examinar o CD" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:809 -msgid "Could not find a suitable CD." -msgstr "Non foi posíbel atopar o CD requirido." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1019 -msgid "Applying changes..." -msgstr "Aplicando cambios..." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1100 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:40 -msgid "Re_vert" -msgstr "Re_verter" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1102 -msgid "_Apply Changes" -msgstr "_Aplicar cambios" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1104 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Cancelar" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1106 -msgid "_Restart..." -msgstr "_Reiniciar..." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1121 -msgid "Searching for available drivers..." -msgstr "Buscando controladores dispoñíbeis..." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1151 -msgid "An error occurred while searching for drivers." -msgstr "Produciuse un erro mentres se buscaban os controladores." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1223 -msgid "This device is using the recommended driver." -msgstr "Este dispositivo está usando o controlador recomentado." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1224 -msgid "This device is using an alternative driver." -msgstr "Este dispositivo está usando un controlador alternativo." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1225 -msgid "This device is using a manually-installed driver." -msgstr "Este dispositivo está usando un controlador instalado manualmente." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1226 -msgid "This device is not working." -msgstr "Este dispositivo non está funcionando." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1235 -msgid "Continue using a manually installed driver" -msgstr "Continuar usando un controlador instalado manualmente" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1262 -msgid "Using {} from {}" -msgstr "Usando {} desde {}" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1264 -msgid "Using {}" -msgstr "Usando {}" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1271 -msgid "open source" -msgstr "código aberto" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1273 -msgid "proprietary" -msgstr "privativo" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1276 -#, python-brace-format -msgid "{base_description} ({licence}, tested)" -msgstr "{base_description} ({licence}, probado)" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1278 -#, python-brace-format -msgid "{base_description} ({licence})" -msgstr "{base_description} ({licence})" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1298 -msgid "Do not use the device" -msgstr "Non usar este dispositivo" - -#. No drivers found. -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1318 -msgid "No additional drivers available." -msgstr "Non hai controladores dispoñíbeis." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1336 -msgid "Unknown" -msgstr "Descoñecido" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1385 -msgid "You need to restart the computer to complete the driver changes." -msgstr "" -"Debe reiniciar o computador para completar os cambios nos controladores." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1399 -#, python-format -msgid "%(count)d proprietary driver in use." -msgid_plural "%(count)d proprietary drivers in use." -msgstr[0] "%(count)d controlador privativo en uso." -msgstr[1] "%(count)d controladores privativos en uso." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1404 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:37 -msgid "No proprietary drivers are in use." -msgstr "Non hai controladores privativos en uso." - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:39 -msgid "Add Software Channels" -msgstr "Engadir canles de software" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:80 -msgid "Install software additionally or only from this source?" -msgid_plural "Install software additionally or only from these sources?" -msgstr[0] "Instalar o software adicional ou só desta fonte?" -msgstr[1] "Instalar o software adicional ou só destas fontes?" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:85 -msgid "" -"You can either add the following sources or replace your current sources by " -"them. Only install software from trusted sources." -msgstr "" -"Pode engadir as fontes seguintes ou substituílas polas súas actuais. Instale " -"só software de fontes de confianza." - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:100 -msgid "There are no sources to install software from" -msgstr "Non hai fontes desde as que instalar software" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:101 -#, python-format -msgid "The file '%s' does not contain any valid software sources." -msgstr "O ficheiro «%s» non contén ningunha fonte de software corecta." - -#. some known keys -#: ../softwareproperties/AptAuth.py:39 -msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key " -msgstr "" -"Clave de asinado automático do ficheiro de Ubuntu " - -#: ../softwareproperties/AptAuth.py:40 -msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key " -msgstr "" -"Clave de asinado automático das imaxes de CD de Ubuntu " - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:2 -msgid "Source" -msgstr "Fonte" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:3 -msgid "Edit Source" -msgstr "Modificar a fonte" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:4 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:5 -msgid "URI:" -msgstr "URI:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:6 -msgid "Distribution:" -msgstr "Distribución:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:7 -msgid "Components:" -msgstr "Compoñentes:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:8 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentario:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-add-sources-list.ui.h:1 -msgid "_Replace" -msgstr "_Substituír" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-cdrom-progress.ui.h:1 -msgid "Scanning CD-ROM" -msgstr "Examinando o CD-ROM" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:1 -msgid "Display immediately" -msgstr "Mostrar inmediatamente" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:2 -msgid "Display weekly" -msgstr "Mostrar semanalmente" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:3 -msgid "Display every two weeks" -msgstr "Mostrar cada dúas semanas" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:4 -msgid "For any new version" -msgstr "Para calquera versión" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:5 -msgid "For long-term support versions" -msgstr "Para versións de asistencia estendida" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:6 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:7 -msgid "Download automatically" -msgstr "Descargar automaticamente" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:8 -msgid "Download and install automatically" -msgstr "Descargar e instalar automaticamente" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:13 -msgid "To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive." -msgstr "Para instalar desde un CD-ROM ou DVD, coloque o medio no lector." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:16 -msgid "Download from:" -msgstr "Descargar desde:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:17 -msgid "Downloadable from the Internet" -msgstr "Descargábeis desde a Internet" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:18 -msgid "Installable from CD-ROM/DVD" -msgstr "Instalábel desde CDROM/DVD" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:19 -msgid "Add..." -msgstr "Engadir..." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:20 -msgid "Edit..." -msgstr "Modificar..." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:21 -msgid "Add Volume..." -msgstr "Engadir dispositivo..." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:22 -msgid "Other Software" -msgstr "Outro software" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:23 -msgid "Install updates from:" -msgstr "Instalar actualizacións de:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:24 -msgid "Automatically check for updates:" -msgstr "Comprobar actualizacións automaticamente:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:25 -msgid "When there are security updates:" -msgstr "Cando existan actualizacións de seguranza:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:26 -msgid "When there are other updates:" -msgstr "Cando existan outras actualizacións:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:27 -msgid "Notify me of a new Ubuntu version:" -msgstr "Notificarme de novas versións de Ubuntu:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:28 -msgid "Updates" -msgstr "Actualizacións" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:29 -msgid "Trusted software providers" -msgstr "Fornecedores de software de confianza" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:30 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:31 -msgid "" -"Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect " -"your computer from malicious software" -msgstr "" -"As chaves empréganse para autenticar a fonte correcta de software, " -"protexendo así o seu computador de sofware malicioso" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:32 -msgid "_Import Key File..." -msgstr "_Importar Ficheiro de chaves..." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:33 -msgid "Import the public key from a trusted software provider" -msgstr "" -"Importar a chave pública desde un fornecedor de software de confianza" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:34 -msgid "Restore _Defaults" -msgstr "Restaurar os valores predetermina_dos" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:35 -msgid "Restore the default keys of your distribution" -msgstr "Restaurar as claves predeterminadas da súa distribución" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:36 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticación" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:38 -msgid "" -"A proprietary driver has private code that Ubuntu developers can't " -"review or improve. Security and other updates are dependent on the driver " -"vendor." -msgstr "" -"Un controlador privativo contén código privado que os desenvolvedores " -"de Ubuntu non poden revisar nin mellorar. A seguranza e outras " -"actualizacións dependen do fornecedor do controlador." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:39 -msgid "Additional Drivers" -msgstr "Controladores adicionais" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:1 -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:6 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:7 -msgid "_Reload" -msgstr "_Recargar" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:1 -msgid "Choose a Download Server" -msgstr "Escolla un servidor de descargas" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:2 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protocolo:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:3 -msgid "_Select Best Server" -msgstr "_Seleccionar o mellor servidor" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:4 -msgid "Performs a connection test to find the best mirror for your location" -msgstr "" -"Realiza unha proba de conexión para atopar o mellor espello para o lugar no " -"que está" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:5 -msgid "Choose _Server" -msgstr "Escoller _servidor" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:7 -msgid "" -"Testing download servers\n" -"\n" -"A series of tests will be performed to find the best mirror for your " -"location." -msgstr "" -"Probando servidores de descarga\n" -"\n" -"Levaránse a cabo unha serie de comprobacións para atopar o mellor espello " -"para a súa localización." - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:2 -msgid "APT line:" -msgstr "Liña de APT:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:3 -msgid "_Add Source" -msgstr "Eng_adir unha fonte" diff -Nru language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/upstart.po language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/upstart.po --- language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/upstart.po 2014-11-11 10:34:28.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/upstart.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1788 +0,0 @@ -# Galician translation for upstart -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the upstart package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: upstart\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-11 14:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-26 11:01+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 11:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" - -#: init/conf.c:505 init/session.c:254 -msgid "Unable to load configuration" -msgstr "Non foi posíbel cargar a configuración" - -#: init/conf.c:538 -#, c-format -msgid "Loading configuration from %s" -msgstr "Cargando a configuración desde %s" - -#: init/conf.c:575 -#, c-format -msgid "Handling deletion of %s" -msgstr "Xestionando a eliminación de %s" - -#: init/conf.c:652 -msgid "Unable to watch configuration file" -msgstr "Non foi posíbel examinar o ficheiro de configuración" - -#: init/conf.c:747 -msgid "Unable to watch configuration directory" -msgstr "Non foi posíbel examinar o directorio de configuración" - -#: init/conf.c:871 -msgid "Error while loading configuration file" -msgstr "Produciuse un erro ao cargar o ficheiro de configuración" - -#: init/conf.c:985 -msgid "Configuration directory deleted" -msgstr "O cartafol de configuración foi eliminado" - -#: init/control.c:223 -msgid "Connection from private client" -msgstr "Conexión desde un cliente privado" - -#: init/control.c:386 -msgid "Disconnected from notified D-Bus bus" -msgstr "" - -#: init/control.c:388 -#, c-format -msgid "Disconnected from D-Bus %s bus" -msgstr "" - -#: init/control.c:462 -msgid "You do not have permission to reload configuration" -msgstr "Non ten permiso para recargar a configuración" - -#: init/control.c:466 init/main.c:1022 -msgid "Reloading configuration" -msgstr "Recargando a configuración" - -#: init/control.c:510 init/control.c:671 -msgid "Name may not be empty string" -msgstr "O nome non pode quedar baleiro" - -#: init/control.c:541 -#, c-format -msgid "Unknown job: %s" -msgstr "Tarefa descoñecida: %s" - -#: init/control.c:664 -msgid "You do not have permission to emit an event" -msgstr "Non ten permiso para emitir un evento" - -#: init/control.c:679 init/job_class.c:843 init/job_class.c:1066 -#: init/job_class.c:1206 init/job_class.c:1342 -msgid "Env must be KEY=VALUE pairs" -msgstr "Env deben ser pares CLAVE=VALOR" - -#: init/control.c:831 -msgid "You do not have permission to set log priority" -msgstr "Non ten permiso para estabelecer unha prioridade baixa" - -#: init/control.c:855 -msgid "The log priority given was not recognised" -msgstr "Non se recoñece a prioridade dada ao rexistro" - -#: init/control.c:907 -msgid "You do not have permission to notify disk is writeable" -msgstr "Non ten permiso para notificar que o disco é escribíbel" - -#: init/control.c:953 -msgid "Not permissible to notify D-Bus address for PID 1" -msgstr "" - -#: init/control.c:960 -msgid "You do not have permission to notify D-Bus address" -msgstr "" - -#: init/control.c:971 init/control.c:1020 init/control.c:1028 -#: init/control.c:1223 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Memoria esgotada" - -#: init/control.c:1197 -msgid "You do not have permission to request state" -msgstr "Non ten permiso para consultar o estado" - -#: init/control.c:1210 -msgid "Ignoring state query from chroot session" -msgstr "Ignorar a consulta de estado desde a sesión de chroot" - -#: init/control.c:1251 -msgid "You do not have permission to request restart" -msgstr "Non ten permiso para solicitar un reinicio" - -#: init/control.c:1265 -msgid "Ignoring restart request from chroot session" -msgstr "Ignorar as solicitudes de reinicio desde a sesión de chroot" - -#: init/control.c:1269 -msgid "Restarting" -msgstr "Reiniciando" - -#: init/control.c:1358 init/control.c:1510 init/control.c:1820 -msgid "You do not have permission to modify job environment" -msgstr "Non ten permiso para modificar o ambiente de traballo" - -#: init/control.c:1365 init/control.c:1517 init/control.c:1827 -msgid "Not permissible to modify PID 1 job environment" -msgstr "Non ten permiso para modificar o ambiende de traballo de PID 1" - -#: init/control.c:1402 init/control.c:1464 init/control.c:1552 -#: init/control.c:1602 init/control.c:1654 -msgid "Variable may not be empty string" -msgstr "" - -#: init/control.c:1379 init/control.c:1531 init/control.c:1668 -#: init/control.c:1764 init/control.c:1841 -msgid "Job may not be empty string" -msgstr "" - -#: init/control.c:1390 -msgid "Ignoring set env request from chroot session" -msgstr "" - -#: init/control.c:1542 -msgid "Ignoring unset env request from chroot session" -msgstr "" - -#: init/control.c:1572 init/control.c:1712 -msgid "No such variable" -msgstr "" - -#: init/control.c:1648 init/control.c:1750 -msgid "You do not have permission to query job environment" -msgstr "" - -#: init/control.c:1679 -msgid "Ignoring get env request from chroot session" -msgstr "" - -#: init/control.c:1852 -msgid "Ignoring reset env request from chroot session" -msgstr "" - -#: init/control.c:1985 -msgid "unable to create session file" -msgstr "" - -#: init/control.c:1992 -msgid "unable to write session file" -msgstr "" - -#: init/control.c:2041 -msgid "You do not have permission to end session" -msgstr "" - -#: init/control.c:2049 -msgid "Ignoring session end request from chroot session" -msgstr "" - -#: init/errors.h:63 -msgid "Illegal parameter" -msgstr "Parámetro ilegal" - -#: init/errors.h:64 -msgid "Unknown parameter" -msgstr "Parámetro descoñecido" - -#: init/errors.h:65 init/errors.h:79 -msgid "Expected operator" -msgstr "Operador agardado" - -#: init/errors.h:66 -msgid "Mismatched braces" -msgstr "Chaves non balanceadas" - -#: init/errors.h:67 -msgid "Invalid setuid user name does not exist" -msgstr "setuid incorrecto. O nome do usuario non existe" - -#: init/errors.h:68 -msgid "Invalid setgid group name does not exist" -msgstr "setguid incorrecto. O nome do grupo non existe" - -#: init/errors.h:70 -msgid "Illegal interval, expected number of seconds" -msgstr "Intervalo ilegal, agardábase número de segundos" - -#: init/errors.h:71 -msgid "Illegal exit status, expected integer" -msgstr "Estado de saída ilegal, agardábase un enteiro" - -#: init/errors.h:72 -msgid "Illegal signal status, expected integer" -msgstr "Estado do sinal ilegal, non se agardaba un enteiro" - -#: init/errors.h:73 -msgid "Illegal file creation mask, expected octal integer" -msgstr "Máscara de creación de ficheiro ilegal, agardábase un octal enteiro" - -#: init/errors.h:74 -msgid "Illegal nice value, expected -20 to 19" -msgstr "Valor de nice incorrecto, agardábase un valor entre -20 e 19" - -#: init/errors.h:75 -msgid "Illegal oom adjustment, expected -16 to 15 or 'never'" -msgstr "Axuste oom ilegal, agardábase -16 a 15 ou «nunca»" - -#: init/errors.h:76 -msgid "Illegal oom score adjustment, expected -999 to 1000 or 'never'" -msgstr "" - -#: init/errors.h:77 -msgid "Illegal limit, expected 'unlimited' or integer" -msgstr "Límite ilegal, agardábase «unlimited» ou un enteiro" - -#: init/errors.h:78 -msgid "Expected event" -msgstr "Evento agardado" - -#: init/errors.h:80 -msgid "Expected variable name before value" -msgstr "Agardábase o nome da variábel antes do valor" - -#: init/errors.h:81 -msgid "Mismatched parentheses" -msgstr "Os parénteses non coinciden" - -#: init/errors.h:82 -msgid "Name already taken" -msgstr "O nome xa existe" - -#: init/event.c:290 -#, c-format -msgid "Handling %s event" -msgstr "Xestionando a acción %s" - -#: init/job_class.c:2744 -#, c-format -msgid "Failed to obtain %s instance: %s" -msgstr "Non foi posíbel obter a instancia %s: %s" - -#: init/event.c:488 -msgid "Event failed" -msgstr "produciuse un fallo na acción" - -#: init/job.c:334 -#, c-format -msgid "%s goal changed from %s to %s" -msgstr "%s propósito cambiado de %s a %s" - -#: init/job.c:409 -#, c-format -msgid "%s state changed from %s to %s" -msgstr "%s cambiou de estado de %s a %s" - -#: init/job.c:934 init/job.c:972 -msgid "Job failed to start" -msgstr "Non foi posíbel iniciar a tarefa" - -#: init/job.c:947 init/job.c:983 -msgid "Job failed while stopping" -msgstr "Produciuse un fallo ao parar a tarefa" - -#: init/job.c:959 init/job.c:994 -msgid "Job failed to restart" -msgstr "Non foi posíbel iniciar a tarefa" - -#: init/job.c:1188 -msgid "stop" -msgstr "parar" - -#: init/job.c:1190 -msgid "start" -msgstr "iniciar" - -#: init/job.c:1192 -msgid "respawn" -msgstr "reiniciar" - -#: init/job.c:1237 -msgid "waiting" -msgstr "esperando" - -#: init/job.c:1239 -msgid "starting" -msgstr "iniciando" - -#: init/job.c:1243 init/process.c:90 -msgid "security" -msgstr "" - -#: init/job.c:1247 init/process.c:82 -msgid "pre-start" -msgstr "pre-inicio" - -#: init/job.c:1251 -msgid "spawned" -msgstr "reiniciado" - -#: init/job.c:1255 init/process.c:84 -msgid "post-start" -msgstr "post-inicio" - -#: init/job.c:1257 -msgid "running" -msgstr "en execución" - -#: init/job.c:1261 init/process.c:86 -msgid "pre-stop" -msgstr "pre-parada" - -#: init/job.c:1263 -msgid "stopping" -msgstr "parando" - -#: init/job.c:1265 -msgid "killed" -msgstr "destruído" - -#: init/job.c:1269 init/process.c:88 -msgid "post-stop" -msgstr "post-parada" - -#: init/job.c:1366 init/job.c:1454 init/job.c:1530 init/job.c:1599 -#: init/job_class.c:1045 init/job_class.c:1198 init/job_class.c:1334 -#, c-format -msgid "You do not have permission to modify job: %s" -msgstr "Non ten permisos para modificar a tarefa: %s" - -#: init/job.c:1374 init/job_class.c:1122 -#, c-format -msgid "Job is already running: %s" -msgstr "A tarefa xa está a executarse: %s" - -#: init/job.c:1462 init/job.c:1538 init/job_class.c:1252 init/job_class.c:1387 -#, c-format -msgid "Job has already been stopped: %s" -msgstr "A tarefa xa se detivo: %s" - -#: init/job.c:1607 -#, c-format -msgid "Job is not running: %s" -msgstr "" - -#: init/job.c:2113 init/job_class.c:2268 init/job_class.c:2303 -msgid "BUG" -msgstr "ERRO" - -#: init/job.c:2114 -msgid "instance 'stop on' parse error" -msgstr "" - -#: init/job_class.c:873 init/job_class.c:1096 util/initctl.c:1708 -msgid "Usage" -msgstr "Utilizazón" - -#: init/job_class.c:891 init/job_class.c:936 init/job_class.c:1244 -#: init/job_class.c:1379 -#, c-format -msgid "Unknown instance: %s" -msgstr "Instancia descoñecido: %s" - -#: init/job_class.c:2269 -msgid "'start on' parse error" -msgstr "" - -#: init/job_class.c:2304 -msgid "'stop on' parse error" -msgstr "" - -#: init/job_class.c:2650 -msgid "unable to clear CLOEXEC bit on log fd" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:2482 -#, c-format -msgid "Failed to spawn %s %s process: %s" -msgstr "Non foi posíbel xerar o proceso %s %s: %s" - -#: init/job_process.c:318 init/job_process.c:2472 -msgid "Temporary process spawn error" -msgstr "Produciuse un erro temporal no proceso de xeración" - -#: init/job_process.c:323 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d)" -msgstr "Proceso %s %s (%d)" - -#: init/job_process.c:493 -msgid "Failed to create pty - disabling logging for job" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:540 -#, c-format -msgid "Pausing %s (%d) [pre-exec] for debug" -msgstr "Poñendo en pausa %s (%d) [pre-exec] para depuración" - -#: init/job_process.c:664 -#, c-format -msgid "Failed to open system console: %s" -msgstr "Produciuse un fallo ao abrir a consola de sistema: %s" - -#: init/job_process.c:1070 -#, c-format -msgid "unable to move script fd: %s" -msgstr "non foi posíbel mover o script fd: %s" - -#: init/job_process.c:1075 -#, c-format -msgid "unable to open console: %s" -msgstr "non foi posíbel abrir a consola: %s" - -#: init/job_process.c:1130 -#, c-format -msgid "unable to set \"%s\" resource limit: %s" -msgstr "non foi posíbel configurar o límite de recursos «%s»: %s" - -#: init/job_process.c:1135 -#, c-format -msgid "unable to set priority: %s" -msgstr "non foi posíbel configurar a prioridade: %s" - -#: init/job_process.c:1140 -#, c-format -msgid "unable to set oom adjustment: %s" -msgstr "non posíbel configurar o axuste oom: %s" - -#: init/job_process.c:1145 -#, c-format -msgid "unable to change root directory: %s" -msgstr "non foi posíbel cambiar o directorio raíz: %s" - -#: init/job_process.c:1150 -#, c-format -msgid "unable to change working directory: %s" -msgstr "non foi posíbel cambiar o directorio de traballo: %s" - -#: init/job_process.c:1155 -#, c-format -msgid "unable to set trace: %s" -msgstr "non foi posíbel configurar o rastrexo: %s" - -#: init/job_process.c:1160 -#, c-format -msgid "unable to execute: %s" -msgstr "non foi posíbel executar: %s" - -#: init/job_process.c:1165 -#, c-format -msgid "unable to getpwnam: %s" -msgstr "non foi posíbel getpwnam: %s" - -#: init/job_process.c:1170 -#, c-format -msgid "unable to getgrnam: %s" -msgstr "non foi posíbel executar getgrnam: %s" - -#: init/job_process.c:1175 -#, c-format -msgid "unable to getpwuid: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1180 -#, c-format -msgid "unable to getgrgid: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1185 -msgid "unable to find setuid user" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1189 -msgid "unable to find setgid group" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1193 -#, c-format -msgid "unable to setuid: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1198 -#, c-format -msgid "unable to setgid: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1203 -#, c-format -msgid "unable to chown: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1208 -#, c-format -msgid "unable to unlockpt: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1213 -#, c-format -msgid "unable to granpt: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1218 -#, c-format -msgid "unable to get ptsname: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1223 -#, c-format -msgid "unable to open pty slave: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1228 -#, c-format -msgid "unable to modify signal handler: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1233 -#, c-format -msgid "unable to allocate memory: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1238 -#, c-format -msgid "unable to initgroups: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1243 -#, c-format -msgid "unable to switch security profile: %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1294 init/job_process.c:1437 -#, c-format -msgid "Sending %s signal to %s %s process (%d)" -msgstr "Enviando %s sinal a %s %s proceso (%d)" - -#: init/job_process.c:1303 init/job_process.c:1446 -#, c-format -msgid "Failed to send %s signal to %s %s process (%d): %s" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:1507 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d) terminated with status %d" -msgstr "O proceso %s %s (%d) rematou co estado %d" - -#: init/job_process.c:1512 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d) exited normally" -msgstr "O proceso %s %s (%d) rematou normalmente" - -#: init/job_process.c:1527 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d) killed by %s signal" -msgstr "O proceso %s %s (%d) foi destruído polo sinal %s" - -#: init/job_process.c:1531 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d) killed by signal %d" -msgstr "O proceso %s %s (%d) foi destruído polo sinal %d" - -#: init/job_process.c:1545 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d) stopped by %s signal" -msgstr "O proceso %s %s (%d) foi detido polo sinal %s" - -#: init/job_process.c:1549 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d) stopped by signal %d" -msgstr "O proceso %s %s (%d) foi detido polo sinal %d" - -#: init/job_process.c:1563 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d) continued by %s signal" -msgstr "O proceso %s %s (%d) foi continuado polo sinal %s" - -#: init/job_process.c:1567 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d) continued by signal %d" -msgstr "O proceso %s %s (%d) foi continuado polo sinal %d" - -#: init/job_process.c:1734 -#, c-format -msgid "%s respawning too fast, stopped" -msgstr "%s reiniciouse moi rápido, parado" - -#: init/job_process.c:1740 -#, c-format -msgid "%s %s process ended, respawning" -msgstr "O proceso %s %s rematou, reiniciando" - -#: init/job_process.c:1850 -msgid "Failed to add log to unflushed queue" -msgstr "" - -#: init/job_process.c:2027 -#, c-format -msgid "Failed to set ptrace options for %s %s process (%d): %s" -msgstr "" -"Non foi posíbel definir as opcións ptrace para o proceso %s %s (%d): %s" - -#: init/job_process.c:2040 init/job_process.c:2236 -#, c-format -msgid "Failed to continue traced %s %s process (%d): %s" -msgstr "Non foi posíbel continuar o rastrexo do proceso %s %s (%d): %s" - -#: init/job_process.c:2080 init/job_process.c:2172 init/job_process.c:2227 -#, c-format -msgid "Failed to detach traced %s %s process (%d): %s" -msgstr "Non foi posíbel separar o rastrexo do proceso %s %s (%d): %s" - -#: init/job_process.c:2120 -#, c-format -msgid "Failed to deliver signal to traced %s %s process (%d): %s" -msgstr "" -"Non foi posíbel entregar o sinal do rastrexo do proceso %s %s (%d): %s" - -#: init/job_process.c:2156 -#, c-format -msgid "Failed to obtain child process id for %s %s process (%d): %s" -msgstr "" -"Non foi posíbel obter o ID do proceso fillo do proceso %s %s (%d): %s" - -#: init/job_process.c:2163 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d) became new process (%d)" -msgstr "O proceso %s %s (%d) converteuse nun novo proceso (%d)" - -#: init/job_process.c:2222 -#, c-format -msgid "%s %s process (%d) executable changed" -msgstr "O proceso executábel %s %s (%d) foi cambiado" - -#: init/log.c:354 -msgid "Failed to write to log file" -msgstr "Non foi posíbel escribir no ficheiro de rexistro" - -#: init/main.c:177 -msgid "specify alternative directory to load configuration files from" -msgstr "" -"especifique o directorio alternativo desde o que cargar os ficheiros de " -"configuración" - -#: init/main.c:180 -msgid "default value for console stanza" -msgstr "" - -#: init/main.c:191 -msgid "do not connect to a D-Bus bus" -msgstr "" - -#: init/main.c:194 -msgid "jobs will not inherit environment of init" -msgstr "" - -#: init/main.c:183 -msgid "specify alternative directory to store job output logs in" -msgstr "" - -#: init/main.c:197 -msgid "disable job logging" -msgstr "desactivar os rexistros dos traballos" - -#: init/main.c:167 -msgid "disable chroot sessions" -msgstr "" - -#: init/main.c:200 -msgid "do not emit any startup event (for testing)" -msgstr "non emitir ningunha acción de «startup» (para probas)" - -#: init/main.c:207 -msgid "flag a re-exec has occurred" -msgstr "" - -#: init/main.c:211 -msgid "specify file descriptor to read serialisation data from" -msgstr "" - -#: init/main.c:214 -msgid "use D-Bus session bus rather than system bus (for testing)" -msgstr "usar bus de sesión D-Bus no canto do bus de sistema (para probas)" - -#: init/main.c:217 -msgid "specify an alternative initial event (for testing)" -msgstr "especifique unha acción alternativa inicial (para proba)" - -#: init/main.c:220 -msgid "start in user mode (as used for user sessions)" -msgstr "" - -#: init/main.c:223 -msgid "attempt to write state file on every re-exec" -msgstr "" - -#: init/main.c:248 -msgid "Process management daemon." -msgstr "Daemon de administración de procesos." - -#: init/main.c:250 -msgid "" -"This daemon is normally executed by the kernel and given process id 1 to " -"denote its special status. When executed by a user process, it will " -"actually run /sbin/telinit." -msgstr "" -"Este daemon é executado normalmente polo kernel e outórgaselle un ID de " -"proceso 1 para indicar o seu estado especial. Cando é executado por un " -"proceso de usuario, en realidade executase /sbin/telinit." - -#: init/main.c:280 util/reboot.c:172 util/shutdown.c:373 util/telinit.c:251 -msgid "Need to be root" -msgstr "Hai que ser superusuario (root)" - -#: init/main.c:289 -msgid "Not being executed as init" -msgstr "Non se está a executar como init" - -#: init/main.c:340 -msgid "Unable to mount /dev filesystem" -msgstr "" - -#: init/main.c:349 -msgid "Cannot create directory" -msgstr "" - -#: init/main.c:357 -msgid "Unable to mount /dev/pts filesystem" -msgstr "" - -#: init/main.c:383 -msgid "Unable to initialize console, will try /dev/null" -msgstr "" - -#: init/main.c:389 -msgid "Unable to initialize console as /dev/null" -msgstr "" - -#: init/main.c:405 init/main.c:904 -msgid "Unable to set root directory" -msgstr "Non foi posíbel configurar o directorio raíz" - -#: init/main.c:418 -msgid "Unable to mount /proc filesystem" -msgstr "Non foi posíbel montar o sistema de ficheiros /proc" - -#: init/main.c:428 -msgid "Unable to mount /sys filesystem" -msgstr "Non foi posíbel montar o sistema de ficheiros /sys" - -#: init/main.c:551 init/main.c:557 -msgid "Unable to set default oom score" -msgstr "" - -#: init/main.c:566 -msgid "Stateful re-exec supported but stateless re-exec requested" -msgstr "" - -#: init/main.c:580 -msgid "Failed to read serialisation data" -msgstr "" - -#: init/main.c:581 init/state.c:2060 -msgid "reverting to stateless re-exec" -msgstr "" - -#: init/main.c:593 -msgid "Both stateful and stateless re-execs failed" -msgstr "" - -#: init/main.c:663 -msgid "Unable to listen for private connections" -msgstr "Non foi posíbel atender ás conexións privadas" - -#: init/main.c:677 -#, c-format -msgid "Not connecting to %s bus" -msgstr "" - -#: init/main.c:702 -msgid "Unable to setup standard file descriptors" -msgstr "" - -#: init/main.c:758 -msgid "Unable to register as subreaper" -msgstr "" - -#: init/main.c:921 -#, c-format -msgid "Caught %s, core dumped" -msgstr "Atrapouse %s, envorcado do núcleo" - -#: init/main.c:925 -#, c-format -msgid "Caught %s, unable to dump core" -msgstr "Atrapouse %s, non é posíbel facer o envorcado do núcleo" - -#: init/main.c:956 -#, c-format -msgid "Re-executing %s" -msgstr "Re-executando %s" - -#: init/main.c:1049 -#, c-format -msgid "Reconnecting to D-Bus %s bus" -msgstr "" - -#: init/main.c:1056 -#, c-format -msgid "Unable to connect to the D-Bus %s bus: %s" -msgstr "" - -#: init/main.c:1135 -msgid "invalid console type specified" -msgstr "" - -#: init/process.c:80 -msgid "main" -msgstr "principal" - -#: init/quiesce.c:127 -msgid "logout" -msgstr "" - -#: init/quiesce.c:127 -msgid "shutdown" -msgstr "" - -#: init/quiesce.c:129 -#, c-format -msgid "Quiescing due to %s request" -msgstr "" - -#: init/quiesce.c:313 -#, c-format -msgid "Quiesce %s sequence took %s%d second%s" -msgstr "" - -#: init/state.c:369 init/state.c:377 init/state.c:390 init/state.c:405 -#: init/state.c:417 init/state.c:426 init/state.c:435 -msgid "Failed to serialise" -msgstr "" - -#: init/state.c:391 -msgid "control bus address" -msgstr "" - -#: init/state.c:492 -msgid "Detected invalid serialisation data" -msgstr "" - -#: init/state.c:501 init/state.c:506 init/state.c:514 init/state.c:530 -#: init/state.c:544 init/state.c:554 init/state.c:562 -msgid "Failed to deserialise" -msgstr "" - -#: init/state.c:521 -msgid "No control details present in state data" -msgstr "" - -#: init/state.c:548 -msgid "No ConfSources present in state data" -msgstr "" - -#: init/state.c:558 -msgid "No global job environment data present in state data" -msgstr "" - -#: init/state.c:567 -msgid "Failed to resolve deserialisation dependencies" -msgstr "" - -#: init/state.c:1756 -msgid "failed to demarshal D-Bus message" -msgstr "" - -#: init/state.c:2020 -#, c-format -msgid "Failed to re-execute %s: %s" -msgstr "Fallou a re-execución de %s: %s" - -#: init/state.c:2059 -msgid "Failed to generate serialisation data" -msgstr "" - -#: init/state.c:2067 -msgid "Performing stateful re-exec" -msgstr "" - -#: init/state.c:2107 -#, c-format -msgid "Passing state from PID %d to parent" -msgstr "" - -#: init/state.c:2116 -#, c-format -msgid "Failed to release D-Bus name: %s" -msgstr "" - -#: init/state.c:2125 -msgid "Failed to write serialisation data" -msgstr "" - -#: init/system.c:235 -msgid "Unable to create device" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:366 -msgid "Unable to connect to system bus" -msgstr "Non foi posíbel conectar co bus do sistema" - -#: util/initctl.c:367 -msgid "Unable to connect to session bus" -msgstr "Non é posíbel conectar ao bus de sesión" - -#: util/initctl.c:376 -#, c-format -msgid "%s: --dest given without --system\n" -msgstr "%s: --dest dado sen --system\n" - -#: util/initctl.c:384 -msgid "Unable to connect to Upstart" -msgstr "Non é posíbel conectar con Upstart" - -#: util/initctl.c:594 util/initctl.c:729 util/initctl.c:857 util/initctl.c:992 -#: util/initctl.c:1110 util/initctl.c:1678 util/initctl.c:2913 -#, c-format -msgid "%s: missing job name\n" -msgstr "%s: falta o nome da tarefa\n" - -#: util/initctl.c:1414 util/initctl.c:1512 -#, c-format -msgid "%s: missing variable name\n" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:1463 -#, c-format -msgid "%s: missing variable value\n" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:1743 -#, c-format -msgid "%s: missing event name\n" -msgstr "%s: falta o nome da acción\n" - -#: util/initctl.c:1940 -msgid "Invalid job class" -msgstr "Clase de tarefa non válida" - -#: util/initctl.c:2029 -#, c-format -msgid "%s: missing D-Bus address\n" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2122 -msgid "Unable to query session directory" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2175 -msgid "Ignoring stale session file" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2776 -msgid "unknown event" -msgstr "actividade descoñecida" - -#: util/initctl.c:2780 -msgid "unknown job" -msgstr "traballo descoñecido" - -#: util/initctl.c:2939 -msgid "" -"use existing D-Bus session bus to connect to init daemon (for testing)" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2941 -msgid "use D-Bus system bus to connect to init daemon" -msgstr "use o bus do sistema D-Bus para conectar co daemon init" - -#: util/initctl.c:2943 -msgid "destination well-known name on D-Bus bus" -msgstr "nome do destino ben coñecido no bus D-Bus" - -#: util/initctl.c:2945 -msgid "run in user mode (as used for user sessions)" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:2958 -msgid "do not wait for job to start before exiting" -msgstr "non agardar a que inicie a tarefa antes de saír" - -#: util/initctl.c:2970 -msgid "do not wait for job to stop before exiting" -msgstr "non agardar a que pare a tarefa antes de saír" - -#: util/initctl.c:2982 -msgid "do not wait for job to restart before exiting" -msgstr "non agardar a que se reinicie a tarefa antes de saír" - -#: util/initctl.c:3021 -msgid "do not wait for event to finish before exiting" -msgstr "non agardar a que remate a actividade antes de saír" - -#: util/initctl.c:3062 -msgid "" -"enumerate list of events and jobs causing job created from job config to " -"start/stop" -msgstr "" -"enumerar a lista de accións e traballos que provocan a creación de tarefas a " -"partir de tarefas de configuración para iniciar/parar" - -#: util/initctl.c:3075 -msgid "ignore specified list of events (comma-separated)" -msgstr "ignorar a lista de accións especificadas (separadas por comas)" - -#: util/initctl.c:3077 -msgid "Generate warning for any unreachable events/jobs" -msgstr "Xerar un aviso para calquera acción/tarefa non acadada" - -#: util/initctl.c:3088 util/initctl.c:3101 util/initctl.c:3112 -#: util/initctl.c:3123 util/initctl.c:3134 -msgid "apply to global job environment table" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:3090 -msgid "do not replace the value of the variable if already set" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:3153 -msgid "Job" -msgstr "Tarefa" - -#: util/initctl.c:3160 -msgid "Event" -msgstr "Acción" - -#: util/initctl.c:3167 -msgid "Environment" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:3175 util/initctl.c:3187 util/initctl.c:3198 -#: util/initctl.c:3209 util/initctl.c:3216 -msgid "JOB [KEY=VALUE]..." -msgstr "TAREFA [CLAVE=VALOR]..." - -#: util/initctl.c:3176 -msgid "Start job." -msgstr "Iniciar a tarefa." - -#: util/initctl.c:3177 -msgid "" -"JOB is the name of the job that is to be started, this may be followed by " -"zero or more environment variables to be defined in the new job.\n" -"\n" -"The environment may also serve to distinguish between job instances, and " -"thus decide whether a new instance will be started or an error returned if " -"an existing instance is already running." -msgstr "" -"TAREFA é o nome da tarefa que está a ser iniciada, pode ir seguido dun cero " -"ou máis variábeis de contorno para seren definido no novo traballo.\n" -"\n" -"O contorno tamén pode servir para distinguir entre as instancias da tarefa, " -"e, polo tanto, se unha nova instancia será iniciada ou se se devolve un erro " -"cando xa hai unha instancia executándose." - -#: util/initctl.c:3188 -msgid "Stop job." -msgstr "Parara tarefa." - -#: util/initctl.c:3189 -msgid "" -"JOB is the name of the job that is to be stopped, this may be followed by " -"zero or more environment variables to be passed to the job's pre-stop and " -"post-stop processes.\n" -"\n" -"The environment also serves to distinguish between job instances, and thus " -"decide which of multiple instances will be stopped." -msgstr "" -"TAREFA é o nome da tarefa que vai a ser detida, pode ir seguido dun cero ou " -"máis variábeis de contorno para seren pasadas a tarefa post-parada e deter " -"os procesos posteriores.\n" -"\n" -"O contorno tamén serve para distinguir entre as instancias da tarefa, e polo " -"tanto decidir cal das múltiples instancias vai ser detida." - -#: util/initctl.c:3199 -msgid "Restart job." -msgstr "Reiniciar a tarefa." - -#: util/initctl.c:3200 -msgid "" -"JOB is the name of the job that is to be restarted, this may be followed by " -"zero or more environment variables to be defined in the job after " -"restarting.\n" -"\n" -"The environment also serves to distinguish between job instances, and thus " -"decide which of multiple instances will be restarted." -msgstr "" -"TAREFA é o nome da tarefa que vai a ser reiniciada, pode ir seguido dun cero " -"ou máis variábeis de contorno para seren definidas na tarefa despois de " -"seren reiniciada.\n" -"\n" -"O contorno tamén serve para distinguir entre as instancias da tarefa, e polo " -"tanto decidir cal das múltiples instancias vai ser reiniciada." - -#: util/initctl.c:3210 -msgid "Send HUP signal to job." -msgstr "Enviar o sinal HUP á tarefa." - -#: util/initctl.c:3211 -msgid "" -"JOB is the name of the job that is to be sent the signal, this may be " -"followed by zero or more environment variables to distinguish between job " -"instances.\n" -msgstr "" -"TAREFA é o nome da tarefa á que se lle vai enviar o sinal, pode ir seguido " -"dun cero ou máis variábeis de contorno para distinguir entre as instancias " -"da tarefa.\n" - -#: util/initctl.c:3217 -msgid "Query status of job." -msgstr "Consulta do estado da tarefa." - -#: util/initctl.c:3218 -msgid "" -"JOB is the name of the job that is to be queried, this may be followed by " -"zero or more environment variables to distguish between job instances.\n" -msgstr "" -"TAREFA é o nome da tarefa que está a ser consultada, pode ir seguido dun " -"cero ou máis variábeis de contorno para distinguir entre as instancias da " -"tarefa.\n" - -#: util/initctl.c:3224 -msgid "List known jobs." -msgstr "Listar as tarefas coñecidas." - -#: util/initctl.c:3225 -msgid "The known jobs and their current status will be output." -msgstr "Xerarase unha lista das tarefas coñecidas e o seu estado actual." - -#: util/initctl.c:3228 -msgid "EVENT [KEY=VALUE]..." -msgstr "ACCIÓN [CLAVE=VALOR]..." - -#: util/initctl.c:3229 -msgid "Emit an event." -msgstr "Emitir unha acción." - -#: util/initctl.c:3230 -msgid "" -"EVENT is the name of an event the init daemon should emit, this may be " -"followed by zero or more environment variables to be included in the event.\n" -msgstr "" -"ACCIÓN é o nome dunha acción que no debería emitir o daemon, pode ir seguido " -"dun cero o máis variábeis de contorno para que se inclúan na acción.\n" - -#: util/initctl.c:3236 -msgid "Reload the configuration of the init daemon." -msgstr "Actualizar a configuración do daemon init." - -#: util/initctl.c:3240 -msgid "Request the version of the init daemon." -msgstr "Consultar a versión do daemon init." - -#: util/initctl.c:3243 -msgid "[PRIORITY]" -msgstr "[PRIORIDADE]" - -#: util/initctl.c:3244 -msgid "Change the minimum priority of log messages from the init daemon." -msgstr "" - -#: util/initctl.c:3246 -msgid "" -"PRIORITY may be one of:\n" -" `debug' (messages useful for debugging upstart are logged, equivalent to --" -"debug on kernel command-line);\n" -" `info' (messages about job goal and state changes, as well as event " -"emissions are logged, equivalent to --verbose on the kernel command-line);\n" -" `message' (informational and debugging messages are suppressed, the " -"default); `warn' (ordinary messages are suppressed whilst still logging " -"warnings and errors);\n" -" `error' (only errors are logged, equivalent to --quiet on the kernel " -"command-line) or\n" -" `fatal' (only fatal errors are logged).\n" -"\n" -"Without arguments, this outputs the current log priority." -msgstr "" -"PRIORIDADE pode ser un dos seguintes:\n" -" «debug» (mensaxes útiles para a depuración dos rexistros do upstart --" -"depuración na liña de ordes do kernel);\n" -" «info» (rexístranse as mensaxes sobre o propósito da tarefa e os cambios " -"de estado, así como las emisións de accións, o que equivale a --verbose na " -"liña de ordes do kernel);\n" -" «message» (suprímense as mensaxes de información e de depuración, é a " -"predeterminada);\n" -" «warn» (supriminse as mensaxes normais, manténdose o rexistro de erros e " -"advertencias);\n" -" «error» (só se rexistran os erros, equivalente a --quiet na liña de ordes " -"do kernel) ou\n" -" «fatal» (só se rexistran os erros fatais).\n" -"\n" -"Sen argumentos, Isto dálle prioridade ao rexistro actual." - -#: util/initctl.c:3263 util/initctl.c:3269 -msgid "[CONF]" -msgstr "[CONF]" - -#: util/initctl.c:3264 -msgid "Show emits, start on and stop on details for job configurations." -msgstr "" -"Mostrar emisións, no inicio e parar en detalles para configuracións de " -"tarefas." - -#: util/initctl.c:3265 -msgid "" -"If CONF specified, show configuration details for single job configuration, " -"else show details for all jobs configurations.\n" -msgstr "" -"Se se especifica CONF, mostranse os detalles de configuración para a " -"configuración de tarefas única, senón mostrar detalles de todas as " -"configuracións de tarefas.\n" - -#: util/initctl.c:3270 -msgid "Check for unreachable jobs/event conditions." -msgstr "Buscar condicións de traballos/accións inalcanzábeis." - -#: util/initctl.c:3271 -msgid "" -"List all jobs and events which cannot be satisfied by currently available " -"job configuration files." -msgstr "" - -#: util/initctl.c:3275 util/initctl.c:3285 util/initctl.c:3295 -msgid "VARIABLE" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:3276 -msgid "Retrieve value of a job environment variable." -msgstr "" - -#: util/initctl.c:3277 -msgid "Display the value of a variable from the job environment table." -msgstr "" - -#: util/initctl.c:3281 -msgid "Show all job environment variables." -msgstr "" - -#: util/initctl.c:3282 -msgid "" -"Displays sorted list of variables and their values from the job environment " -"table." -msgstr "" - -#: util/initctl.c:3286 -msgid "Revert all job environment variable changes." -msgstr "" - -#: util/initctl.c:3287 -msgid "" -"Discards all changes make to the job environment table, setting it back to " -"its default value." -msgstr "" - -#: util/initctl.c:3290 -msgid "VARIABLE[=VALUE]" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:3226 -msgid "Set a job environment variable." -msgstr "" - -#: util/initctl.c:3227 -msgid "Adds or updates a variable in the job environment table." -msgstr "" - -#: util/initctl.c:3231 -msgid "Remove a job environment variable." -msgstr "" - -#: util/initctl.c:3232 -msgid "Discards the specified variable from the job environment table." -msgstr "" - -#: util/initctl.c:3300 -msgid "JOB" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:3301 -msgid "Show job usage message if available." -msgstr "" - -#: util/initctl.c:3302 -msgid "JOB is the name of the job which usage is to be shown.\n" -msgstr "" - -#: util/initctl.c:3311 -msgid "Inform Upstart of D-Bus address to connect to." -msgstr "" - -#: util/initctl.c:3312 -msgid "Run to allow Upstart to provide services over D-Bus." -msgstr "" - -#: util/initctl.c:3316 -msgid "Inform Upstart that disk is now writeable." -msgstr "" - -#: util/initctl.c:3317 -msgid "" -"Run to ensure output from jobs ending before disk is writeable are flushed " -"to disk." -msgstr "" - -#: util/initctl.c:3322 -msgid "List all sessions." -msgstr "" - -#: util/initctl.c:3323 -msgid "Displays list of running Session Init sessions" -msgstr "" - -#: util/reboot.c:116 -msgid "don't sync before reboot or halt" -msgstr "non sincronizar antes de reiniciar ou deter o sistema" - -#: util/reboot.c:118 -msgid "force reboot or halt, don't call shutdown(8)" -msgstr "forzar o reinicio ou parar o sistema sen chamar a «shutdown(8)»" - -#: util/reboot.c:120 -msgid "switch off the power when called as halt" -msgstr "Desconectar o sistema cando se chame como «halt»" - -#: util/reboot.c:122 -msgid "don't actually reboot or halt, just write wtmp record" -msgstr "non reinicie ou pare, tan só escriba no rexistro «wtmp»" - -#: util/reboot.c:148 -msgid "Halt the system." -msgstr "Parar o sistema." - -#: util/reboot.c:151 -msgid "Power off the system." -msgstr "Desconectar o sistema." - -#: util/reboot.c:154 -msgid "Reboot the system." -msgstr "Reiniciar o sistema." - -#: util/reboot.c:158 -msgid "" -"This command is intended to instruct the kernel to reboot or halt the " -"system; when run without the -f option, or when in a system runlevel other " -"than 0 or 6, it will actually execute /sbin/shutdown.\n" -msgstr "" -"Esta orde fai que o kernel se reinicie ou pare o sistema; cando se executa " -"sen a opción -f , ou cando nun sistema se execute un nivel que non sexa 0 ou " -"6, o que fará será executar /sbin/shutdown.\n" - -#: util/reboot.c:169 util/shutdown.c:370 util/telinit.c:248 -msgid "Couldn't set uid." -msgstr "" - -#: util/reboot.c:222 -msgid "Calling shutdown" -msgstr "Pechando o sistema" - -#: util/reboot.c:225 -#, c-format -msgid "Unable to execute shutdown: %s" -msgstr "Non foi posíbel pechar o sistema: %s" - -#: util/reboot.c:246 -msgid "Rebooting" -msgstr "Reiniciando" - -#: util/reboot.c:250 -msgid "Halting" -msgstr "Parando" - -#: util/reboot.c:254 -msgid "Powering off" -msgstr "Desconectando" - -#: util/reboot.c:258 -#, c-format -msgid "Rebooting with %s" -msgstr "" - -#: util/runlevel.c:59 -msgid "[UTMP]" -msgstr "[UTMP]" - -#: util/runlevel.c:60 -msgid "Output previous and current runlevel." -msgstr "Saída previa e actual do nivel de execución" - -#: util/runlevel.c:62 -msgid "" -"The system /var/run/utmp file is used unless the alternate file UTMP is " -"given.\n" -msgstr "" -"Usarase o ficheiro do sistema /var/run/utmp a non ser que se ofreza un " -"ficheiro alternativo UTMP .\n" - -#: util/shutdown.c:201 -msgid "reboot after shutdown" -msgstr "reinicio despois do peche" - -#: util/shutdown.c:203 -msgid "halt or power off after shutdown" -msgstr "deter ou desconectar despois do peche" - -#: util/shutdown.c:205 -msgid "halt after shutdown (implies -h)" -msgstr "deter tras o peche (implica -h)" - -#: util/shutdown.c:207 -msgid "power off after shutdown (implies -h)" -msgstr "desconectar despois de pechar (implica-h)" - -#: util/shutdown.c:209 -msgid "cancel a running shutdown" -msgstr "cancelar o peche actual" - -#: util/shutdown.c:211 -msgid "only send warnings, don't shutdown" -msgstr "só enviar avisos, non pechar" - -#: util/shutdown.c:243 -msgid "TIME [MESSAGE]" -msgstr "TEMPO [MENSAXE]" - -#: util/shutdown.c:244 -msgid "Bring the system down." -msgstr "Apaga o sistema." - -#: util/shutdown.c:246 -msgid "" -"TIME may have different formats, the most common is simply the word 'now' " -"which will bring the system down immediately. Other valid formats are +m, " -"where m is the number of minutes to wait until shutting down and hh:mm which " -"specifies the time on the 24hr clock.\n" -"\n" -"Logged in users are warned by a message sent to their terminal, you may " -"include an optional MESSAGE included with this. Messages can be sent " -"without actually bringing the system down by using the -k option.\n" -"\n" -"If TIME is given, the command will remain in the foreground until the " -"shutdown occurs. It can be cancelled by Control-C, or by another user using " -"the -c option.\n" -"\n" -"The system is brought down into maintenance (single-user) mode by default, " -"you can change this with either the -r or -h option which specify a reboot " -"or system halt respectively. The -h option can be further modified with -H " -"or -P to specify whether to halt the system, or to power it off afterwards. " -"The default is left up to the shutdown scripts." -msgstr "" -"TEMPO pode ter diferentes formatos, o máis común é a palabra «now» que " -"parará o sistema inmediatamente. Outros formatos válidos son +m, onde m é o " -"número de minutos de espera ata apagar e hh:mm, que especifica o tempo nun " -"reloxo de 24 horas.\n" -"\n" -"Os usuarios rexistrados son avisados a través de mensaxes enviadas aos seus " -"terminais, e pode incluír unha MENSAXE opcional xunto a esta. Pódense " -"enviar mensaxes sen pechar o sistema usando a opción -k .\n" -"\n" -"Si damos a orde TEMPO, a orde permanecerá nun primeiro plano ata o peche. " -"Pódese cancelar premendo Control-C, ou por outro usuario usando a opción -c " -".\n" -"\n" -"Por omisión o sistema entrará no modo mantemento (usuario único), pódese " -"cambiar coas opcións -r ou -h que especifican respectivamente que se " -"reinicie ou pare o sistema. A opción -h pódese modificar con -H ou-P para " -"especificar se paramos o sistema, ou apagamos despois de pechar. A opción " -"predeterminada deixase aos scripts de peche." - -#: util/shutdown.c:284 -#, c-format -msgid "%s: time expected\n" -msgstr "%s: tempo de espera\n" - -#: util/shutdown.c:308 -#, c-format -msgid "%s: illegal hour value\n" -msgstr "%s: valor erróneo da hora\n" - -#: util/shutdown.c:317 -#, c-format -msgid "%s: illegal minute value\n" -msgstr "%s: valor erróneo dos minutos\n" - -#: util/shutdown.c:337 -#, c-format -msgid "%s: illegal time value\n" -msgstr "%s: valor erróneo da hora\n" - -#: util/shutdown.c:384 -msgid "Shutdown is not running" -msgstr "Non se está a executar o peche do sistema" - -#: util/shutdown.c:393 -msgid "Another shutdown is already running" -msgstr "Xa está en execución outro peche do sistema" - -#: util/shutdown.c:397 -msgid "Cannot find pid of running shutdown" -msgstr "Non é posíbel atopar o PID do peche en execución" - -#: util/shutdown.c:411 -msgid "Unable to change directory" -msgstr "Non foi posíbel cambiar o directorio" - -#: util/shutdown.c:425 -msgid "Unable to write pid file" -msgstr "Non foi posíbel gravar o ficheiro PID" - -#: util/shutdown.c:524 -msgid "Shutdown cancelled" -msgstr "Cancelouse o peche" - -#: util/shutdown.c:609 -msgid "The system is going down for power off NOW!" -msgstr "O sistema esta preparandose para a desconexión AGORA!" - -#: util/shutdown.c:622 -msgid "The system is going down for halt NOW!" -msgstr "O sistema esta preparandose para pararse AGORA!" - -#: util/shutdown.c:635 -msgid "The system is going down for maintenance NOW!" -msgstr "O sistema está preparandose para mantemento AGORA!" - -#: util/shutdown.c:648 -msgid "The system is going down for reboot NOW!" -msgstr "O sistema esta preparandose para reiniciarse AGORA!" - -#: util/shutdown.c:695 -#, c-format -msgid "Unable to fork child-process to warn users: %s" -msgstr "" -"Non é posíbel bifurcar os procesos fillo para avisar aos usuarios: %s" - -#: util/shutdown.c:740 -#, c-format -msgid "Broadcast message from %s@%s" -msgstr "Emitindo mensaxes desde %s@%s" - -#: util/shutdown.c:742 -#, c-format -msgid "(%s) at %d:%02d ..." -msgstr "(%s) en %d:%02d ..." - -#: util/telinit.c:195 -msgid "set environment variable in the runlevel event" -msgstr "fixar a variábel de contorno na acción a executar" - -#: util/telinit.c:216 -msgid "Change runlevel." -msgstr "Cambiar o nivel de execución." - -#: util/telinit.c:218 -msgid "" -"RUNLEVEL should be one of 0123456sS, where s and S are considered " -"identical.\n" -"\n" -"RUNLEVEL may also be Q or q to instruct the init daemon to reload its " -"configuration, this is rarely necessary since the daemon watches its " -"configuration for changes.\n" -"\n" -"RUNLEVEL may be U or u to instruct the init daemon to re-execute itself, " -"this is not recommended since Upstart does not currently preserve its " -"state.\n" -msgstr "" -"RUNLEVEL debe ser un dos 0123456sS, onde s e S son consideradas idénticas.\n" -"\n" -"RUNLEVEL tamén pode ser Q ou q para indicarlle ao daemon init que recargue a " -"súa configuración, isto rara vez é necesario pois o daemon vixía os cambios " -"da súa configuración.\n" -"\n" -"RUNLEVEL tamén pode ser U ou u para indicarlle ao daemon init que volva a " -"executarse, o que non se recomenda pois, actualmente, Upstart non garda o " -"seu estado.\n" - -#: util/telinit.c:235 -#, c-format -msgid "%s: missing runlevel\n" -msgstr "%s: falta o nivel de execución\n" - -#: util/telinit.c:240 -#, c-format -msgid "%s: illegal runlevel: %s\n" -msgstr "%s: nivel de execución incorrecto: %s\n" - -#: extra/upstart-udev-bridge.c:85 extra/upstart-socket-bridge.c:131 -msgid "Detach and run in the background" -msgstr "Desanexar e executar en segundo plano" - -#: extra/upstart-udev-bridge.c:87 -msgid "Do not strip non-printable bytes from udev message data" -msgstr "" - -#: extra/upstart-udev-bridge.c:106 -msgid "Bridge udev events into upstart" -msgstr "Pontear accións de «udev» ao iniciar" - -#: extra/upstart-udev-bridge.c:108 -msgid "" -"By default, upstart-udev-bridge does not detach from the console and remains " -"in the foreground. Use the --daemon option to have it detach." -msgstr "" -"Como predeterminado, o upstart-udev-bridge non se desconecta da consola e " -"continua en primeiro plano. Empregue a opción --daemon para que sexa " -"separado." - -#: extra/upstart-udev-bridge.c:122 extra/upstart-socket-bridge.c:181 -msgid "Could not connect to Upstart" -msgstr "Non foi posíbel conectar a Upstart" - -#: extra/upstart-udev-bridge.c:136 extra/upstart-socket-bridge.c:195 -msgid "Could not create Upstart proxy" -msgstr "Non foi posíbel crear o proxy de Upstart" - -#: extra/upstart-udev-bridge.c:160 extra/upstart-socket-bridge.c:251 -msgid "Unable to become daemon" -msgstr "Non foi posíbel iniciar o daemon" - -#: extra/upstart-udev-bridge.c:336 extra/upstart-socket-bridge.c:665 -msgid "Disconnected from Upstart" -msgstr "Desconectado de Upstart" - -#: extra/upstart-socket-bridge.c:149 -msgid "Bridge socket events into upstart" -msgstr "" - -#: extra/upstart-socket-bridge.c:151 -msgid "" -"By default, upstart-socket-bridge does not detach from the console and " -"remains in the foreground. Use the --daemon option to have it detach." -msgstr "" - -#: extra/upstart-socket-bridge.c:164 -msgid "Could not create epoll descriptor" -msgstr "" - -#: extra/upstart-socket-bridge.c:208 -msgid "Could not create JobAdded signal connection" -msgstr "" - -#: extra/upstart-socket-bridge.c:220 -msgid "Could not create JobRemoved signal connection" -msgstr "" - -#: extra/upstart-socket-bridge.c:232 -msgid "Could not obtain job list" -msgstr "" - -#: extra/upstart-socket-bridge.c:288 -msgid "Error from epoll" -msgstr "" - -#: extra/upstart-socket-bridge.c:369 -msgid "Could not send socket event" -msgstr "" - -#: extra/upstart-socket-bridge.c:684 -msgid "Error emitting socket event" -msgstr "" - -#: scripts/upstart-monitor.py:65 -msgid "WARNING" -msgstr "" - -#: scripts/upstart-monitor.py:65 -msgid "GUI modules not available - falling back to CLI" -msgstr "" - -#: scripts/upstart-monitor.py:287 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: scripts/upstart-monitor.py:334 -msgid "Error saving file" -msgstr "" - -#: scripts/upstart-monitor.py:351 -msgid "No events to save" -msgstr "" - -#: scripts/upstart-monitor.py:359 -msgid "Save File" -msgstr "" - -#: scripts/upstart-monitor.py:487 -msgid "Clear events" -msgstr "" - -#: scripts/upstart-monitor.py:489 -msgid "Save events to default file" -msgstr "" - -#: scripts/upstart-monitor.py:491 -msgid "Save events to specified file" -msgstr "" - -#: scripts/upstart-monitor.py:493 -msgid "Exit application" -msgstr "" - -#: scripts/upstart-monitor.py:497 -msgid "Application details" -msgstr "" - -#: scripts/upstart-monitor.py:502 -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: scripts/upstart-monitor.py:559 -msgid "Index" -msgstr "" - -#: scripts/upstart-monitor.py:563 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: scripts/upstart-monitor.py:567 -msgid "Event and environment" -msgstr "" - -#: scripts/upstart-monitor.py:592 scripts/upstart-monitor.py:674 -msgid "Connected to" -msgstr "" - -#: scripts/upstart-monitor.py:623 -msgid "Upstart Event Monitor" -msgstr "" - -#: scripts/upstart-monitor.py:627 -msgid "run in command-line mode" -msgstr "" - -#: scripts/upstart-monitor.py:630 -msgid "field separator to use for command-line output" -msgstr "" - -#: scripts/upstart-monitor.py:634 -msgid "connect to Upstart via specified D-Bus route" -msgstr "" - -#: scripts/upstart-monitor.py:672 -msgid "console mode" -msgstr "" - -#: scripts/upstart-monitor.py:676 -msgid "Columns: time, event and environment" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/usbcreator.po language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/usbcreator.po --- language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/usbcreator.po 2014-11-11 10:34:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/usbcreator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,534 +0,0 @@ -# Galician translation for usb-creator -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the usb-creator package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: usb-creator\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-19 16:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-24 14:23+0000\n" -"Last-Translator: Fran Diéguez \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 12:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1 -msgid "Install the bootloader" -msgstr "Instalar o cargador de inicio" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2 -msgid "System policy prevents installing the bootloader" -msgstr "A política do sistema impide a instalación do cargador de inicio" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3 -msgid "Format the device" -msgstr "Formatar o dispositivo" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4 -msgid "System policy prevents formatting this device" -msgstr "A política do sistema impide o formatado deste dispositivo" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5 -msgid "Image the device" -msgstr "Crear unha imaxe do dispositivo" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6 -msgid "System policy prevents writing a disk image to this device" -msgstr "" -"A política do sistema impide a escritura dunha imaxe de disco neste " -"dispositivo" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7 -msgid "Mount a device" -msgstr "Montar un dispositivo" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8 -msgid "System policy prevents mounting" -msgstr "A política do sistema impide a montaxe" - -#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1 -#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Startup Disk Creator" -msgstr "Creador de discos de arranque" - -#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2 -#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Create a startup disk using a CD or disc image" -msgstr "Crear un disco de arranque usando un CD o unha imaxe de disco" - -#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. set title of progress window (same as gtk frontend) -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:209 -#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:209 -msgid "Installing" -msgstr "Instalando" - -#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TODO evand 2009-07-28: Better error message. -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:237 -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:733 -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:237 -msgid "Installation failed." -msgstr "Fallou a instalación." - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:413 -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:413 -msgid "The device is not large enough to hold this image." -msgstr "A unidade non é grande dabondo para conter esta imaxe." - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:415 -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:415 -msgid "There is not enough free space for this image." -msgstr "Non hai espazo suficiente para esta imaxe." - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:418 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:418 -msgid "The device needs to be formatted for use." -msgstr "Para empregar este dispositivo debe darlle formato." - -#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the -#. base frontend. -#. To be displayed as a list of file type filters. -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452 -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:627 -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452 -msgid "CD Images" -msgstr "Imaxes de CD" - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452 -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:628 -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452 -msgid "Disk Images" -msgstr "Imaxes de disco" - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480 -msgid "Starting up" -msgstr "Iniciando" - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:489 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:489 -msgid "You must select both source image and target device first." -msgstr "" -"Primeiro debe seleccionar unha imaxe de orixe e un dispositivo de destino." - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:516 -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:516 -msgid "" -"The installation is complete. You may now reboot your computer with this " -"device inserted to try or install Ubuntu." -msgstr "" -"Completouse a instalación. Pode reiniciar o computador con este dispositivo " -"introducido para probar ou instalar o Ubuntu." - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:527 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:527 -msgid "Retry?" -msgstr "Quere tentalo de novo?" - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:539 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:539 -msgid "Quit the installation?" -msgstr "Quere saír da instalación?" - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:540 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:540 -msgid "Do you really want to quit the installation now?" -msgstr "Quere realmente saír agora da instalación?" - -#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TODO information about the device we're about to format. -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:571 -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:793 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:571 -msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?" -msgstr "Está seguro de querer borrar o disco?" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133 -msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first." -msgstr "" -"Para executar Ubuntu nun dispositivo portábel, precisa configuralo primeiro." - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134 -msgid "Source disc image (.img):" -msgstr "Imaxe de disco orixe (.img):" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135 -msgid "Target device:" -msgstr "Dispositivo destino:" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136 -msgid "Ubuntu Core Installer" -msgstr "Instalador de Ubuntu Core" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137 -msgid "Install Ubuntu Core" -msgstr "Instalar Ubuntu Core" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138 -msgid "Legal" -msgstr "Aviso legal" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369 -msgid "CD-Drive/Image" -msgstr "Lector de CD/Imaxe" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371 -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27 -msgid "Image" -msgstr "Imaxe" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385 -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28 -msgid "OS Version" -msgstr "Versión do sistema operativo" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395 -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:512 -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:798 -msgid "Erasing..." -msgstr "Borrando..." - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:517 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16 -msgid "Erase Disk" -msgstr "Borrar o disco" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:571 -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36 -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:588 -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:598 -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38 -msgid "Capacity" -msgstr "Capacidade" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:608 -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39 -msgid "Free Space" -msgstr "Espazo libre" - -#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the -#. GtkBuilder file. -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:649 -#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28 -msgid "Starting up..." -msgstr "Iniciando..." - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678 -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155 -#, python-format -msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)" -msgstr "%d%% completado (faltan %dm%ss)" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:682 -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159 -#, python-format -msgid "%d%% complete" -msgstr "%d%% completado" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:761 -msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core." -msgstr "" -"A instalación completouse. O seu dispositivo reiniciarase en Ubuntu Core." - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12 -msgid "" -"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a " -"startup disk." -msgstr "" -"Para probar ou instalar Ubuntu desde un disco extraíbel é necesario " -"estabelecelo como disco de arranque." - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13 -msgid "Source disc image (.iso) or CD:" -msgstr "Imaxe de disco (.iso) ou CD de orixe:" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14 -msgid "Other..." -msgstr "Outro..." - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34 -msgid "Removable disk to use:" -msgstr "Disco extraíbel para usar:" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17 -msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:" -msgstr "" -"Cando inicie dende este disco os documentos e a configuración deben ser:" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45 -msgid "Stored in reserved space" -msgstr "Almacenados nun espazo reservado" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19 -msgid "How much:" -msgstr "Cantidade:" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20 -msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere" -msgstr "Descartados ao apagar, a non ser que os garde noutro lugar" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56 -msgid "Quit" -msgstr "Saír" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58 -msgid "Make startup disk" -msgstr "Crear un disco de inicio" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Cancelar" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76 -msgid "Installation complete" -msgstr "Instalación completada" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82 -msgid "Installation failed" -msgstr "Fallou a instalación" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183 -msgid "All" -msgstr "Todos" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11 -msgid "Make Startup Disk" -msgstr "Facer disco de inicio" - -#: .././usbcreator/install.py:140 -#, python-format -msgid "The extension \"%s\" is not supported." -msgstr "A extensión \"%s\" non é compatíbel." - -#: .././usbcreator/install.py:145 -#, python-format -msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s." -msgstr "Falta un «%s» do disco de orixe %s" - -#: .././usbcreator/install.py:161 -#, python-format -msgid "" -"An uncaught exception was raised:\n" -"%s" -msgstr "" -"Provocouse unha excepción non recollida:\n" -"%s" - -#: .././usbcreator/install.py:177 -#, python-format -msgid "" -"Insufficient free space to write the image:\n" -"%s\n" -"\n" -"(%d MB) > %s (%d MB)" -msgstr "" -"Non hai espazo suficiente para escribir a imaxe:\n" -"%s\n" -"\n" -"(%d MB) > %s (%d MB)" - -#: .././usbcreator/install.py:230 -msgid "Installing the bootloader..." -msgstr "Instalando o cargador de inicio..." - -#: .././usbcreator/install.py:231 -msgid "Failed to install the bootloader." -msgstr "Non se puido instalar o cargador de inicio..." - -#: .././usbcreator/install.py:261 -msgid "Modifying configuration..." -msgstr "Modificando a configuración..." - -#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu -#. image and did not have the files we wanted to move, see -#. -#: .././usbcreator/install.py:272 -#, python-format -msgid "" -"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu " -"image?" -msgstr "" -"Non se poden mover os ficheiros syslinux en «%s»: %s. Pode ser que «%s» non " -"sexa unha imaxe de Ubuntu?" - -#: .././usbcreator/install.py:343 -msgid "Creating a persistence file..." -msgstr "Creando un ficheiro persistente..." - -#: .././usbcreator/install.py:346 -msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..." -msgstr "Creando un sistema de ficheiros ext2 no ficheiro persistente..." - -#: .././usbcreator/install.py:358 -msgid "Finishing..." -msgstr "Rematando..." - -#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform -#. way of determining dd progress. -#. self.initialize_progress_thread() -#: .././usbcreator/install.py:381 -msgid "Writing disk image..." -msgstr "A escribir a imaxe de disco..." - -#: .././usbcreator/install.py:382 -#, python-format -msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)." -msgstr "Non se puido escribir a imaxe do disco (%s) no dispositivo (%s)." - -#: .././usbcreator/install.py:412 -msgid "Erasing boot partition..." -msgstr "Borrando a partición de arrinque…" - -#: .././usbcreator/install.py:415 -msgid "Erasing user partition..." -msgstr "Borrando a partición do usuario…" - -#: .././usbcreator/install.py:418 -msgid "Flashing boot partition..." -msgstr "Flasheando a patición boot…" - -#: .././usbcreator/install.py:421 -msgid "Flashing user partition..." -msgstr "Flasheando a partición de usuario…" - -#: .././usbcreator/install.py:426 -msgid "Rebooting device..." -msgstr "Reiniciando dispositivo…" - -#. Clear. -#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's -#. scripts/install.py -#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561 -msgid "Removing files..." -msgstr "Retirando os ficheiros..." - -#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584 -msgid "Copying files..." -msgstr "Copiando ficheiros..." - -#: .././usbcreator/install.py:508 -msgid "md5 checksums do not match." -msgstr "As sumas de comprobación md5 non coinciden." - -#: .././usbcreator/install.py:537 -msgid "Installing the EFI bootloader..." -msgstr "Instalando o cargador de inicio EFI" - -#: .././usbcreator/install.py:538 -msgid "Failed to install the EFI bootloader." -msgstr "produciuse un fallo ao instalar o cargador de inicio EFI" - -#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the -#. user removing the flash drive mid-write. Give the -#. user the option of selecting the re-inserted disk -#. from a drop down list and continuing. -#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully. -#: .././usbcreator/install.py:656 -#, python-format -msgid "Could not read from %s" -msgstr "Non se puido ler %s" - -#: .././usbcreator/install.py:681 -msgid "Checksums do not match. Retry?" -msgstr "As sumas de comprobación non coinciden. Quere tentalo de novo?" - -#: .././usbcreator/install.py:685 -msgid "Checksums do not match." -msgstr "As sumas de comprobación non coinciden." - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1 -msgid "Legal Notice" -msgstr "Aviso legal" - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2 -msgid "Installation Failed" -msgstr "Fallou a instalación" - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3 -msgid "" -"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more " -"details.\n" -msgstr "" -"A instalación fallou. Vexa ~/.cache/usb-creator.log para obter máis " -"información.\n" - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5 -msgid "Installation Complete" -msgstr "Rematou a instalación" - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6 -msgid "Test Disk" -msgstr "Probar disco" - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7 -msgid "" -"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by " -"booting them with this drive inserted." -msgstr "" -"Completouse a instalación. Agora pode executar Ubuntu noutro computador " -"acendéndoo con este dispositivo conectado." - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15 -msgid "Disk to use:" -msgstr "Disco a empregar:" - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18 -msgid "Stored in reserved extra space" -msgstr "Almacenados nun espazo adicional reservado" - -#: .././main.py:37 -msgid "Please run this program as an administrator to continue." -msgstr "Execute este programa como administrador para continuar." - -#: .././main.py:38 -msgid "Administrator privileges required" -msgstr "Requírense privilexios de administrador" - -#: .././main.py:55 -#, python-format -msgid "" -"An unhandled exception occurred:\n" -"%s" -msgstr "" -"Produciuse unha excepción non xestionada:\n" -"%s" - -#: .././main.py:56 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:207 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" diff -Nru language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/util-linux.po language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/util-linux.po --- language-pack-gl-14.04+20141110/data/gl/LC_MESSAGES/util-linux.po 2014-11-11 10:34:22.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-14.04+20160720/data/gl/LC_MESSAGES/util-linux.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,12993 +0,0 @@ -# Galician translation for util-linux -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the util-linux package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# Fran Dieguez , 2010. -# Fran Diéguez , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-20 10:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-21 11:41+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 10:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" - -#: disk-utils/blockdev.c:61 -msgid "set read-only" -msgstr "estabelece só lectura" - -#: disk-utils/blockdev.c:68 -msgid "set read-write" -msgstr "estabelece lectura/escritura" - -#: disk-utils/blockdev.c:74 -msgid "get read-only" -msgstr "obtén só lectura" - -#: disk-utils/blockdev.c:80 -msgid "get discard zeroes support status" -msgstr "" - -#: disk-utils/blockdev.c:86 -msgid "get logical block (sector) size" -msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)" - -#: disk-utils/blockdev.c:92 -msgid "get physical block (sector) size" -msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)" - -#: disk-utils/blockdev.c:98 -msgid "get minimum I/O size" -msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo" - -#: disk-utils/blockdev.c:104 -msgid "get optimal I/O size" -msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo" - -#: disk-utils/blockdev.c:110 -msgid "get alignment offset in bytes" -msgstr "" - -#: disk-utils/blockdev.c:116 -msgid "get max sectors per request" -msgstr "obter os sectores máximos por solicitude" - -#: disk-utils/blockdev.c:122 -msgid "get blocksize" -msgstr "obter o tamaño do bloque" - -#: disk-utils/blockdev.c:129 -msgid "set blocksize" -msgstr "estabelece o tamaño do bloque" - -#: disk-utils/blockdev.c:135 -msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" -msgstr "" - -#: disk-utils/blockdev.c:141 -msgid "get size in bytes" -msgstr "obtén o tamaño en bytes" - -#: disk-utils/blockdev.c:148 -msgid "set readahead" -msgstr "estabelece «readahead»" - -#: disk-utils/blockdev.c:154 -msgid "get readahead" -msgstr "obtén «readahead»" - -#: disk-utils/blockdev.c:161 -msgid "set filesystem readahead" -msgstr "estabelece «readahead»" - -#: disk-utils/blockdev.c:167 -msgid "get filesystem readahead" -msgstr "obtén sistema de ficheiros `readahead'" - -#: disk-utils/blockdev.c:171 -msgid "flush buffers" -msgstr "baleira os búferes" - -#: disk-utils/blockdev.c:175 -msgid "reread partition table" -msgstr "volve a ler a táboa de particións" - -#: disk-utils/blockdev.c:182 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %1$s -V\n" -" %1$s --report [devices]\n" -" %1$s [-v|-q] commands devices\n" -"\n" -"Available commands:\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/blockdev.c:188 -#, c-format -msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/blockdev.c:230 disk-utils/fsck.minix.c:1272 -#: disk-utils/isosize.c:196 disk-utils/mkfs.c:59 disk-utils/mkfs.minix.c:662 -#: misc-utils/ddate.c:181 mount/swapon.c:721 mount/swapon.c:773 -#: sys-utils/readprofile.c:184 sys-utils/tunelp.c:86 -#, c-format -msgid "%s (%s)\n" -msgstr "%s (%s)\n" - -#: disk-utils/blockdev.c:274 disk-utils/blockdev.c:418 -#: disk-utils/blockdev.c:443 disk-utils/mkfs.bfs.c:178 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 sys-utils/ldattach.c:273 -#, c-format -msgid "cannot open %s" -msgstr "non se pode abrir %s" - -#: disk-utils/blockdev.c:309 -msgid "could not get device size" -msgstr "" - -#: disk-utils/blockdev.c:315 -#, c-format -msgid "Unknown command: %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/blockdev.c:331 -#, c-format -msgid "%s requires an argument" -msgstr "" - -#: disk-utils/blockdev.c:368 -#, c-format -msgid "%s failed.\n" -msgstr "%s fallou.\n" - -#: disk-utils/blockdev.c:375 -#, c-format -msgid "%s succeeded.\n" -msgstr "%s tivo éxito.\n" - -#: disk-utils/blockdev.c:459 -#, c-format -msgid "ioctl error on %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/blockdev.c:467 -#, c-format -msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" -msgstr "" -"RO RA SSZ BSZ SectordeInicio Tamaño Dispositivo\n" - -#: disk-utils/elvtune.c:48 -#, c-format -msgid "usage:\n" -msgstr "uso:\n" - -#: disk-utils/elvtune.c:53 -#, c-format -msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n" -msgstr "\tNOTE: elvtune só funciona con núcleos 2.4\n" - -#: disk-utils/elvtune.c:107 -#, c-format -msgid "missing blockdevice, use -h for help\n" -msgstr "falta o dispositivo de bloques, use -h para obter axuda\n" - -#: disk-utils/elvtune.c:128 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"elvtune is only useful on older kernels;\n" -"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n" -msgstr "" -"\n" -"elvtune só é útil para os kernels antigos;\n" -"para a versión 2.6 use no lugar IO scheduler sysfs tunables.\n" - -#: disk-utils/fdformat.c:27 -#, c-format -msgid "Formatting ... " -msgstr "Formateando... " - -#: disk-utils/fdformat.c:47 disk-utils/fdformat.c:87 -#, c-format -msgid "done\n" -msgstr "feito\n" - -#: disk-utils/fdformat.c:58 -#, c-format -msgid "Verifying ... " -msgstr "Verificando... " - -#: disk-utils/fdformat.c:61 disk-utils/fdformat.c:153 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:663 term-utils/wall.c:262 -#, c-format -msgid "cannot open file %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/fdformat.c:70 -msgid "Read: " -msgstr "Ler: " - -#: disk-utils/fdformat.c:72 -#, c-format -msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" -msgstr "Problema de lectura no cilindro %d, esperábase %d, leuse %d\n" - -#: disk-utils/fdformat.c:80 -#, c-format -msgid "" -"bad data in cyl %d\n" -"Continuing ... " -msgstr "" -"Datos incorrectos no cilindro %d\n" -"Continuando... " - -#: disk-utils/fdformat.c:94 -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] device\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fdformat.c:97 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -" -n, --no-verify disable the verification after the format\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -"\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fdformat.c:129 disk-utils/mkfs.bfs.c:88 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:767 disk-utils/mkswap.c:498 fdisk/sfdisk.c:2654 -#: fsck/fsck.c:1414 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1354 -#: misc-utils/cal.c:351 misc-utils/kill.c:195 misc-utils/logger.c:234 -#: misc-utils/look.c:124 misc-utils/mcookie.c:116 misc-utils/namei.c:458 -#: misc-utils/rename.c:99 misc-utils/uuidd.c:509 misc-utils/uuidgen.c:75 -#: misc-utils/whereis.c:403 misc-utils/wipefs.c:361 schedutils/ionice.c:169 -#: sys-utils/dmesg.c:684 term-utils/agetty.c:664 term-utils/mesg.c:103 -#: term-utils/script.c:211 term-utils/scriptreplay.c:170 -#: term-utils/setterm.c:811 term-utils/wall.c:139 term-utils/write.c:110 -#: text-utils/col.c:210 text-utils/colcrt.c:116 text-utils/colrm.c:171 -#: text-utils/column.c:149 text-utils/hexsyntax.c:114 text-utils/rev.c:112 -#: text-utils/tailf.c:263 text-utils/ul.c:193 -#, c-format -msgid "%s from %s\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fdformat.c:144 -#, c-format -msgid "cannot stat file %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:788 partx/partx.c:803 -#: sys-utils/mountpoint.c:102 -#, c-format -msgid "%s: not a block device" -msgstr "" - -#: disk-utils/fdformat.c:149 -#, c-format -msgid "cannot access file %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/fdformat.c:155 -msgid "Could not determine current format type" -msgstr "Non é posíbel determinar o tipo de formato actual" - -#: disk-utils/fdformat.c:157 -#, c-format -msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" -msgstr "%s caras, %d pistas, %d sectores/pista. Capacidade total de %d kB.\n" - -#: disk-utils/fdformat.c:158 -msgid "Double" -msgstr "Dobre" - -#: disk-utils/fdformat.c:158 -msgid "Single" -msgstr "Sinxelo" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113 -#, c-format -msgid "" -"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" -" -h print this help\n" -" -x dir extract into dir\n" -" -v be more verbose\n" -" file file to test\n" -msgstr "" -"modo de empleo: %s [-hv] [-x dir] ficheiro\n" -" -h mostra esta axuda\n" -" -x dir extrae en dir\n" -" -v é más explicativo\n" -" ficheiro ficheiro que se comproba\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:141 -#, c-format -msgid "stat failed: %s" -msgstr "stat fallou: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497 -#: sys-utils/rtcwake.c:115 sys-utils/rtcwake.c:274 sys-utils/rtcwake.c:512 -#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553 -#, c-format -msgid "open failed: %s" -msgstr "open fallou: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151 -#, c-format -msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" -msgstr "ioctl fallou: non foi posíbel determinar o tamaño do dispositivo: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157 -#, c-format -msgid "not a block device or file: %s" -msgstr "non é un dispositivo ou ficheiro de bloque: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:194 -msgid "file length too short" -msgstr "a lonxitude do ficheiro é demasiado curta" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 disk-utils/fsck.cramfs.c:170 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226 disk-utils/fsck.cramfs.c:243 -#, c-format -msgid "read failed: %s" -msgstr "read fallou: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:176 -msgid "superblock magic not found" -msgstr "non se encontrou o superbloque máxico" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 -#, c-format -msgid "cramfs endianness is %s\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 -msgid "big" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 -msgid "little" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 -msgid "unsupported filesystem features" -msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 -#, c-format -msgid "superblock size (%d) too small" -msgstr "O tamaño do superbloque (%d) é demasiado pequeno" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 -msgid "zero file count" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197 -#, c-format -msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" -msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199 -#, c-format -msgid "warning: old cramfs format\n" -msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211 -msgid "unable to test CRC: old cramfs format" -msgstr "non foi posíbel probar o CRC: formato de cramfs antigo" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262 -msgid "crc error" -msgstr "crc fallou" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:323 -msgid "root inode is not directory" -msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:327 -#, c-format -msgid "bad root offset (%lu)" -msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:345 -msgid "data block too large" -msgstr "o bloque de datos é demasiado longo" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349 -#, c-format -msgid "decompression error %p(%d): %s" -msgstr "erro de descompresión %p(%d): %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375 -#, c-format -msgid " hole at %ld (%zd)\n" -msgstr " oco en %ld (%zd)\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:382 disk-utils/fsck.cramfs.c:536 -#, c-format -msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" -msgstr " descomprimindo o bloque en %ld a %ld (%ld)\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:389 -#, c-format -msgid "non-block (%ld) bytes" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:393 -#, c-format -msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 -#, c-format -msgid "write failed: %s" -msgstr "write falou: (%s)" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:411 -#, c-format -msgid "lchown failed: %s" -msgstr "lchown fallou: (%s)" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 -#, c-format -msgid "chown failed: %s" -msgstr "chown fallou: (%s)" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420 -#, c-format -msgid "utime failed: %s" -msgstr "utime fallou: (%s)" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432 -#, c-format -msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" -msgstr "" -"o nodo-i do cartafol ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447 -#, c-format -msgid "mkdir failed: %s" -msgstr "mkdir fallou: (%s)" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:463 -msgid "filename length is zero" -msgstr "a lonxitude do nome do ficheiro é cero" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465 -msgid "bad filename length" -msgstr "lonxitude do nome de ficheiro incorrecta" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471 -msgid "bad inode offset" -msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486 -msgid "file inode has zero offset and non-zero size" -msgstr "o nodo-i do ficheiro ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489 -msgid "file inode has zero size and non-zero offset" -msgstr "o ficheiro nodo-i ten un tamaño cero ou un desprazamento non cero" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:517 -msgid "symbolic link has zero offset" -msgstr "a ligazón simbólica ten un desprazamento cero" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:519 -msgid "symbolic link has zero size" -msgstr "a ligazón simbólica ten un tamaño cero" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528 -#, c-format -msgid "size error in symlink: %s" -msgstr "erro de tamaño na ligazón simbólica: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542 -#, c-format -msgid "symlink failed: %s" -msgstr "symlink fallou: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:555 -#, c-format -msgid "special file has non-zero offset: %s" -msgstr "o ficheiro especial ten un desprazamento non cero: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565 -#, c-format -msgid "fifo has non-zero size: %s" -msgstr "fifo ten un tamaño non cero: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 -#, c-format -msgid "socket has non-zero size: %s" -msgstr "o socket ten un tamaño non cero: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574 -#, c-format -msgid "bogus mode: %s (%o)" -msgstr "modo bogus: %s : (%o)" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583 -#, c-format -msgid "mknod failed: %s" -msgstr "mknot fallou: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:615 -#, c-format -msgid "" -"directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:619 -#, c-format -msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:624 -msgid "invalid file data offset" -msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:658 -msgid "compiled without -x support" -msgstr "compilado sen a compatibilidade para -x" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:676 fdisk/sfdisk.c:2880 -#, c-format -msgid "%s: OK\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:196 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" -msgstr "Uso: %s ['larvsmf] /dev/nome\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:293 -#, c-format -msgid "%s is mounted.\t " -msgstr "%s está montado.\t " - -#: disk-utils/fsck.minix.c:295 -msgid "Do you really want to continue" -msgstr "Desexa continuar?" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:299 -#, c-format -msgid "check aborted.\n" -msgstr "comprobación abortada.\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341 -#, c-format -msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." -msgstr "Zona nr < PRIMEIRAZONA no ficheiro «%s»." - -#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345 -#, c-format -msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." -msgstr "Zona nr >= ZONAS no ficheiro «%s»." - -#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350 -msgid "Remove block" -msgstr "Eliminar bloque" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:368 -#, c-format -msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" -msgstr "Erro de lectura: non é posíbel buscar nun bloque o ficheiro «%s»\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:374 -#, c-format -msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" -msgstr "Erro de lectura: bloque incorrecto no ficheiro «%s»\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:389 -#, c-format -msgid "" -"Internal error: trying to write bad block\n" -"Write request ignored\n" -msgstr "" -"Erro interno: tentando escribir un bloque incorrecto\n" -"Ignorouse a solicitude de escritura\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:395 -msgid "seek failed in write_block" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:398 -#, c-format -msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:514 -msgid "seek failed in write_super_block" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:516 -msgid "unable to write super-block" -msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:529 -msgid "Unable to write inode map" -msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:532 -msgid "Unable to write zone map" -msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:535 -msgid "Unable to write inodes" -msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:563 -msgid "seek failed" -msgstr "produciuse un fallo na busca" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:567 -msgid "unable to alloc buffer for superblock" -msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:570 -msgid "unable to read super block" -msgstr "non é posíbel ler o superbloque" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:588 -msgid "bad magic number in super-block" -msgstr "número máxico incorrecto no superbloque" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:590 -msgid "Only 1k blocks/zones supported" -msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:592 -msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:594 -msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:610 -msgid "Unable to allocate buffer for inode map" -msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de nodos-i" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:613 -msgid "Unable to allocate buffer for zone map" -msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:618 -msgid "Unable to allocate buffer for inodes" -msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:621 -msgid "Unable to allocate buffer for inode count" -msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de nodos-i" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:624 -msgid "Unable to allocate buffer for zone count" -msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de zonas" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:628 -msgid "Unable to read inode map" -msgstr "Non é posíbel reservar o mapa de nodos-i" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:632 -msgid "Unable to read zone map" -msgstr "Non é posíbel ler a táboa de zonas" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:636 -msgid "Unable to read inodes" -msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:638 -#, c-format -msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:643 -#, c-format -msgid "%ld inodes\n" -msgstr "%ld nodos-i\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:644 -#, c-format -msgid "%ld blocks\n" -msgstr "%ld bloques\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:645 disk-utils/mkfs.minix.c:541 -#, c-format -msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" -msgstr "Primeira zona de datos=%ld (%ld)\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:646 disk-utils/mkfs.minix.c:542 -#, c-format -msgid "Zonesize=%d\n" -msgstr "Tamaño da zona=%d\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:647 -#, c-format -msgid "Maxsize=%ld\n" -msgstr "Tamaño máximo=%ld\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:648 -#, c-format -msgid "Filesystem state=%d\n" -msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:649 -#, c-format -msgid "" -"namelen=%zd\n" -"\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:715 -#, c-format -msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" -msgstr "" -"O nodo-i %d marcouse como non utilizado, pero estase usando para o ficheiro " -"«%s»\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:719 -msgid "Mark in use" -msgstr "Marcar en uso" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:690 disk-utils/fsck.minix.c:739 -#, c-format -msgid "The file `%s' has mode %05o\n" -msgstr "O ficheiro «%s» ten o modo %05o\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:745 -#, c-format -msgid "Warning: inode count too big.\n" -msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:757 disk-utils/fsck.minix.c:765 -msgid "root inode isn't a directory" -msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808 -#, c-format -msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." -msgstr "O bloque foi usado anteriormente. Agora no ficheiro «%s»." - -#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1143 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1198 -msgid "Clear" -msgstr "Borrar" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820 -#, c-format -msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." -msgstr "O bloque %d no ficheiro «%s» está marcado como en uso." - -#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822 -msgid "Correct" -msgstr "Correcto" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:961 disk-utils/fsck.minix.c:1028 -#, c-format -msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:964 disk-utils/fsck.minix.c:1031 -msgid " Remove" -msgstr " Eliminar" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1045 -#, c-format -msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:986 disk-utils/fsck.minix.c:1054 -#, c-format -msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1088 disk-utils/fsck.minix.c:1106 -msgid "internal error" -msgstr "Erro interno" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1091 disk-utils/fsck.minix.c:1109 -#, c-format -msgid "%s: bad directory: size < 32" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 -msgid "seek failed in bad_zone" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1132 disk-utils/fsck.minix.c:1188 -#, c-format -msgid "Inode %lu mode not cleared." -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197 -#, c-format -msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1203 -#, c-format -msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1204 -msgid "Set" -msgstr "Estabelecer" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1208 -#, c-format -msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1210 -msgid "Set i_nlinks to count" -msgstr "Estabelecer i_nlinks para contar" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222 -#, c-format -msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1169 disk-utils/fsck.minix.c:1224 -msgid "Unmark" -msgstr "Eliminar marca" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1174 disk-utils/fsck.minix.c:1229 -#, c-format -msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1177 disk-utils/fsck.minix.c:1232 -#, c-format -msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1277 -msgid "bad inode size" -msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1279 -msgid "bad v2 inode size" -msgstr "tamaño de nodo-i v2 incorrecto" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1305 -msgid "need terminal for interactive repairs" -msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1309 -#, c-format -msgid "unable to open '%s': %s" -msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1324 -#, c-format -msgid "%s is clean, no check.\n" -msgstr "%s está limpo, non se comproba.\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1328 -#, c-format -msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" -msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1330 -#, c-format -msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" -msgstr "" -"O sistema de ficheiros en %s está sucio, precisa unha comprobación.\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1363 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%6ld inodes used (%ld%%)\n" -msgstr "" -"\n" -"%6ld nodos-i usados (%ld%%)\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1368 -#, c-format -msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" -msgstr "%6ld zonas usadas (%ld%%)\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1370 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%6d regular files\n" -"%6d directories\n" -"%6d character device files\n" -"%6d block device files\n" -"%6d links\n" -"%6d symbolic links\n" -"------\n" -"%6d files\n" -msgstr "" -"\n" -"%6d ficheiros normais\n" -"%6d directorios\n" -"%6d ficheiros de dispositivos de caracteres\n" -"%6d ficheiros de dispositivos de bloques\n" -"%6d ligazóns\n" -"%6d ligazóns simbólicas\n" -"------\n" -"%6d ficheiros\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1383 -#, c-format -msgid "" -"----------------------------\n" -"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" -"----------------------------\n" -msgstr "" -"----------------------------------\n" -"O SISTEMA DE FICHEIROS CAMBIOU\n" -"----------------------------------\n" - -#: disk-utils/isosize.c:125 -#, c-format -msgid "failed to open %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/isosize.c:128 -#, c-format -msgid "seek error on %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/isosize.c:131 -#, c-format -msgid "read error on %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/isosize.c:138 -#, c-format -msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/isosize.c:155 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options] iso9660_image_file\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/isosize.c:159 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -" -d, --divisor=NUM devide bytes NUM\n" -" -x, --sectors show sector count and size\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" -H, --help display this help and exit\n" -"\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/isosize.c:190 -msgid "invalid divisor argument" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:70 -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:72 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" -" -V, --vname=NAME specify volume name\n" -" -F, --fname=NAME specify file system name\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" -" -c this option is silently ignored\n" -" -l this option is silently ignored\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" -V as version must be only option\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -"\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130 -msgid "invalid number of inodes" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:136 -msgid "volume name too long" -msgstr "o nome do volume é demasiado longo" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:143 -msgid "fsname name too long" -msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 -#, c-format -msgid "cannot stat device %s" -msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:174 -#, c-format -msgid "%s is not a block special device" -msgstr "%s non é un dispositivo de bloques" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 -msgid "invalid block-count" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 -#, c-format -msgid "cannot get size of %s" -msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:193 -#, c-format -msgid "blocks argument too large, max is %llu" -msgstr "o argumento de bloques é demasiado longo, o máximo é %llu" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:208 -msgid "too many inodes - max is 512" -msgstr "demasiados nodos-i - o máximo é 512" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218 -#, c-format -msgid "not enough space, need at least %llu blocks" -msgstr "non hai espazo suficiente, necesítanse cando menos %llu bloques" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 fdisk/fdisk.c:2680 -#, c-format -msgid "Device: %s\n" -msgstr "Dispositivo: %s\n" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231 -#, c-format -msgid "Volume: <%-6s>\n" -msgstr "Volume: <%-6s>\n" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232 -#, c-format -msgid "FSname: <%-6s>\n" -msgstr "Nome do sistema de ficheiros: <%-6s>\n" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233 -#, c-format -msgid "BlockSize: %d\n" -msgstr "Tamaño do bloque: %d\n" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235 -#, c-format -msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238 -#, c-format -msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 -#, c-format -msgid "Blocks: %lld\n" -msgstr "Bloques: %lld\n" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 -#, c-format -msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246 -msgid "error writing superblock" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:266 -msgid "error writing root inode" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:271 -msgid "error writing inode" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274 -msgid "seek error" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:280 -msgid "error writing . entry" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284 -msgid "error writing .. entry" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:287 -#, c-format -msgid "error closing %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.c:38 -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] [-t type fs-options] device [size]\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.c:41 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -" -t, --type=TYPE file system type, when undefined ext2 is used\n" -" fs-options parameters to real file system builder\n" -" device path to a device\n" -" size number of blocks on the device\n" -" -V, --verbose explain what is done\n" -" defining -V more than once will cause a dry-run\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" -V as version must be only option\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.c:52 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For more information see mkfs(8).\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.c:129 -#, c-format -msgid "mkfs (%s)\n" -msgstr "mkfs (%s)\n" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:125 -#, c-format -msgid "" -"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n " -"name] dirname outfile\n" -" -h print this help\n" -" -v be verbose\n" -" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" -" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" -" -e edition set edition number (part of fsid)\n" -" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" -" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" -" -n name set name of cramfs filesystem\n" -" -p pad by %d bytes for boot code\n" -" -s sort directory entries (old option, ignored)\n" -" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" -" dirname root of the filesystem to be compressed\n" -" outfile output file\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:298 -#, c-format -msgid "could not read directory %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:323 -#, c-format -msgid "" -"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" -" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:445 -msgid "filesystem too big. Exiting." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:604 -#, c-format -msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:623 -#, c-format -msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:668 -#, c-format -msgid "cannot close file %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:728 -msgid "failed to parse blocksize argument" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 -msgid "edition number argument failed" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:746 -msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785 -#, c-format -msgid "cannot stat %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:803 -#, c-format -msgid "" -"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " -"image size is %uMB. We might die prematurely." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:830 -msgid "ROM image map" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842 -#, c-format -msgid "Including: %s\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:848 -#, c-format -msgid "Directory data: %zd bytes\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:856 -#, c-format -msgid "Everything: %zd kilobytes\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861 -#, c-format -msgid "Super block: %zd bytes\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868 -#, c-format -msgid "CRC: %x\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873 -#, c-format -msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879 -msgid "ROM image" -msgstr "Imaxe ROM" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881 -#, c-format -msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891 -msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893 -msgid "warning: files were skipped due to errors." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 -#, c-format -msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899 -#, c-format -msgid "" -"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 -#, c-format -msgid "" -"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" -"that some device files will be wrong." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:149 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:171 -#, c-format -msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:195 -#, c-format -msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 -#, c-format -msgid "%s: unable to clear boot sector" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 -#, c-format -msgid "%s: seek failed in write_tables" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:203 -#, c-format -msgid "%s: unable to write super-block" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:206 -#, c-format -msgid "%s: unable to write inode map" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:209 -#, c-format -msgid "%s: unable to write zone map" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:212 -#, c-format -msgid "%s: unable to write inodes" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 -#, c-format -msgid "%s: seek failed in write_block" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:220 -#, c-format -msgid "%s: write failed in write_block" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:229 disk-utils/mkfs.minix.c:304 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:353 -#, c-format -msgid "%s: too many bad blocks" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:237 -#, c-format -msgid "%s: not enough good blocks" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:482 -#, c-format -msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:526 -#, c-format -msgid "%s: unable to allocate buffers for maps" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:536 -#, c-format -msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:539 -#, c-format -msgid "%lu inodes\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:540 -#, c-format -msgid "%lu blocks\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:543 -#, c-format -msgid "" -"Maxsize=%ld\n" -"\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:556 -#, c-format -msgid "%s: seek failed during testing of blocks" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:563 -#, c-format -msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:596 -#, c-format -msgid "%s: seek failed in check_blocks" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:606 -#, c-format -msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:613 disk-utils/mkfs.minix.c:639 -#, c-format -msgid "%d bad blocks\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:615 disk-utils/mkfs.minix.c:641 -#, c-format -msgid "one bad block\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:624 -#, c-format -msgid "%s: can't open file of bad blocks" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:629 -#, c-format -msgid "badblock number input error on line %d\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:630 -#, c-format -msgid "%s: cannot read badblocks file" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:667 disk-utils/mkfs.minix.c:669 -#, c-format -msgid "%s: bad inode size" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 -#, c-format -msgid "strtol error: number of blocks not specified" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:737 mount/swapon.c:423 partx/partx.c:758 -#: sys-utils/fstrim.c:135 -#, c-format -msgid "%s: stat failed" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 login-utils/last.c:240 login-utils/vipw.c:154 -#: misc-utils/findmnt.c:687 misc-utils/wipefs.c:260 mount/swapon.c:221 -#: mount/swapon.c:306 mount/swapon.c:454 mount/swapon.c:620 mount/swapon.c:825 -#: partx/partx.c:806 sys-utils/fallocate.c:138 sys-utils/fsfreeze.c:102 -#: sys-utils/fstrim.c:141 text-utils/rev.c:129 text-utils/ul.c:229 -#, c-format -msgid "%s: open failed" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 -#, c-format -msgid "%s: device is misaligned" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:756 -#, c-format -msgid "block size smaller than physical sector size of %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:760 -#, c-format -msgid "cannot determine size of %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:769 -#, c-format -msgid "will not try to make filesystem on '%s'" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:771 -#, c-format -msgid "%s: number of blocks too small" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:160 -#, c-format -msgid "Bad user-specified page size %lu" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:166 -#, c-format -msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:189 -msgid "Bad swap header size, no label written." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:199 -msgid "Label was truncated." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:205 -#, c-format -msgid "no label, " -msgstr "sen etiqueta, " - -#: disk-utils/mkswap.c:213 -#, c-format -msgid "no uuid\n" -msgstr "sen uuid\n" - -#: disk-utils/mkswap.c:278 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options] device [size]\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:283 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" -" -f, --force allow swap size area be larger than device\n" -" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" -" -L, --label LABEL specify label\n" -" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" -" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -"\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:302 -msgid "too many bad pages" -msgstr "demasiadas páxinas incorrectas" - -#: disk-utils/mkswap.c:319 -msgid "seek failed in check_blocks" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:325 -#, c-format -msgid "one bad page\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:327 -#, c-format -msgid "%lu bad pages\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:382 disk-utils/mkswap.c:419 disk-utils/mkswap.c:627 -msgid "unable to rewind swap-device" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:393 -msgid "unable to alloc new libblkid probe" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:395 -msgid "unable to assign device to libblkid probe" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:423 -msgid "unable to erase bootbits sectors" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:427 -#, c-format -msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:430 -#, c-format -msgid " (%s partition table detected). " -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:432 -#, c-format -msgid " on whole disk. " -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:434 -#, c-format -msgid " (compiled without libblkid). " -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:481 -msgid "parse page size failed" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:487 -msgid "parse version number failed" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:493 -#, c-format -msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:518 -#, c-format -msgid "does not support swapspace version %lu." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:524 -msgid "error: UUID parsing failed" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:533 -msgid "error: Nowhere to set up swap on?" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:551 -#, c-format -msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:557 -#, c-format -msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:573 -#, c-format -msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:595 -#, c-format -msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:599 -#, c-format -msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:603 -#, c-format -msgid "warning: %s is misaligned" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:616 -msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:619 -#, c-format -msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:631 -#, c-format -msgid "%s: unable to write signature page" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:640 -msgid "fsync failed" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:652 -#, c-format -msgid "%s: unable to obtain selinux file label" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:655 -msgid "unable to matchpathcon()" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:658 -msgid "unable to create new selinux context" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:660 -msgid "couldn't compute selinux context" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:666 -#, c-format -msgid "unable to relabel %s to %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/raw.c:50 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %1$s %2$srawN \n" -" %1$s %2$srawN /dev/\n" -" %1$s -q %2$srawN\n" -" %1$s -qa\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/raw.c:125 -#, c-format -msgid "" -"Device '%s' is the control raw device (use raw where is greater than " -"zero)\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/raw.c:145 -#, c-format -msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/raw.c:151 -#, c-format -msgid "Device '%s' is not a block device\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/raw.c:186 -#, c-format -msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/raw.c:204 -#, c-format -msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/raw.c:210 -#, c-format -msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/raw.c:215 -#, c-format -msgid "Device '%s' is not a raw dev\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/raw.c:230 -#, c-format -msgid "Error querying raw device (%s)\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/raw.c:240 disk-utils/raw.c:260 -#, c-format -msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/raw.c:256 -#, c-format -msgid "Error setting raw device (%s)\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:49 disk-utils/swaplabel.c:62 -#, c-format -msgid "%s: unable to probe device" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:64 -#, c-format -msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:66 -#, c-format -msgid "%s: not a valid swap partition" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:72 -#, c-format -msgid "%s: unsupported swap version '%s'" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:103 -#, c-format -msgid "%s: failed to open" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:112 -#, c-format -msgid "failed to parse UUID: %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:116 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to swap UUID" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:120 -#, c-format -msgid "%s: failed to write UUID" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:131 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to swap label " -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:138 -#, c-format -msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:141 -#, c-format -msgid "%s: failed to write label" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:156 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [options] \n" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:160 -#, c-format -msgid "" -" -h, --help this help\n" -" -L, --label