diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po 2018-07-09 10:38:26.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/activity-log-manager.po 2018-07-11 18:21:24.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../data/activity-log-manager.desktop.in.h:1 ../src/alm.vala:30 msgid "Activity Log Manager" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2018-07-09 10:38:26.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2018-07-11 18:21:24.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../parser_include.c:113 ../parser_include.c:111 msgid "Error: Out of memory.\n" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/apport.po 2018-07-09 10:38:29.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/apport.po 2018-07-11 18:21:27.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: gl\n" #: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/aptitude.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/aptitude.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/aptitude.po 2018-07-09 10:38:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/aptitude.po 2018-07-11 18:21:33.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: gl\n" #. TRANSLATORS: These strings describing config items diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/apt.po 2018-07-09 10:38:28.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/apt.po 2018-07-11 18:21:26.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: \n" "X-Poedit-Language: Galician\n" @@ -160,14 +160,14 @@ msgstr "Non é posíbel retirar os paquetes virtuais como «%s»\n" #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-cacheset.cc:302 apt-private/private-install.cc:995 +#: apt-private/private-cacheset.cc:302 apt-private/private-install.cc:1084 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" msgstr "" "O paquete «%s» non está instalado, polo que non se ha retirar. Se cadra " "quixo dicir «%s»?\n" -#: apt-private/private-cacheset.cc:308 apt-private/private-install.cc:1001 +#: apt-private/private-cacheset.cc:308 apt-private/private-install.cc:1090 #, c-format msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" msgstr "O paquete «%s» non está instalado, polo que non se ha retirar\n" @@ -208,8 +208,8 @@ msgid "This APT helper has Super Meep Powers." msgstr "Este axudante de APT ten poderes «Super Meep»." -#: apt-private/private-depends.cc:35 apt-private/private-show.cc:296 -#: apt-private/private-show.cc:298 apt-private/private-show.cc:353 +#: apt-private/private-depends.cc:35 apt-private/private-show.cc:360 +#: apt-private/private-show.cc:362 apt-private/private-show.cc:417 #: cmdline/apt-mark.cc:56 cmdline/apt-mark.cc:102 cmdline/apt-mark.cc:177 msgid "No packages found" msgstr "Non se atopou ningún paquete" @@ -495,51 +495,51 @@ "Dependencias incumpridas. Probe «apt-get -f install» sen paquetes (ou " "especifique unha solución)." -#: apt-private/private-install.cc:745 +#: apt-private/private-install.cc:826 msgid "The following additional packages will be installed:" msgstr "Instalaranse os paquetes adicionais seguintes:" -#: apt-private/private-install.cc:834 +#: apt-private/private-install.cc:915 msgid "Suggested packages:" msgstr "Paquetes suxeridos:" -#: apt-private/private-install.cc:836 +#: apt-private/private-install.cc:917 msgid "Recommended packages:" msgstr "Paquetes recomendados:" -#: apt-private/private-install.cc:878 +#: apt-private/private-install.cc:959 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "Omítese %s, xa está instalado e non se especificou a anovación.\n" -#: apt-private/private-install.cc:882 +#: apt-private/private-install.cc:963 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "Omitindo %s, non está instalado e só se solicitaron as anovacións.\n" -#: apt-private/private-install.cc:894 +#: apt-private/private-install.cc:975 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "A reinstalación de %s non é posíbel, non é posíbel descargalo.\n" #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version -#: apt-private/private-install.cc:900 +#: apt-private/private-install.cc:981 #, c-format msgid "%s is already the newest version (%s).\n" msgstr "%s xa é a versión máis recente (%s).\n" -#: apt-private/private-install.cc:919 cmdline/apt-get.cc:124 +#: apt-private/private-install.cc:1000 cmdline/apt-get.cc:123 #: cmdline/apt-mark.cc:78 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s cambiouse a instalado manualmente.\n" -#: apt-private/private-install.cc:948 +#: apt-private/private-install.cc:1033 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "Versión seleccionada «%s» (%s) para «%s»\n" -#: apt-private/private-install.cc:953 +#: apt-private/private-install.cc:1042 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "Versión seleccionada «%s» (%s) para «%s», dado que «%s»\n" @@ -569,8 +569,8 @@ " Lembre tamén que o bloqueo está desactivado,\n" " polo que non debe depender da relevancia da situación actual real." -#: apt-private/private-output.cc:120 apt-private/private-show.cc:190 -#: apt-private/private-show.cc:195 +#: apt-private/private-output.cc:120 apt-private/private-show.cc:191 +#: apt-private/private-show.cc:196 msgid "unknown" msgstr "descoñecido" @@ -745,7 +745,7 @@ msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "O ficheiro de paquete %s está sen sincronizar." -#: apt-private/private-show.cc:280 +#: apt-private/private-show.cc:344 #, c-format msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" msgid_plural "" @@ -753,27 +753,27 @@ msgstr[0] "Hai %i rexistro adicional. Use o selector «-a » para velo" msgstr[1] "Hai %i rexistros adicionais. Use o selector «-a » para velos" -#: apt-private/private-show.cc:288 +#: apt-private/private-show.cc:352 msgid "not a real package (virtual)" msgstr "non é un paquete real (virtual)" -#: apt-private/private-show.cc:348 +#: apt-private/private-show.cc:412 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Non foi posíbel atopar o paquete %s" -#: apt-private/private-show.cc:374 +#: apt-private/private-show.cc:438 msgid "Package files:" msgstr "Ficheiros de paquetes:" -#: apt-private/private-show.cc:383 apt-private/private-show.cc:461 +#: apt-private/private-show.cc:447 apt-private/private-show.cc:525 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "A caché está sen sincronizar, non se pode facer referencia a un ficheiro de " "paquetes" #. Show any packages have explicit pins -#: apt-private/private-show.cc:397 +#: apt-private/private-show.cc:461 msgid "Pinned packages:" msgstr "Paquetes inmobilizados:" @@ -782,20 +782,20 @@ msgstr "(non se atopou)" #. Print the package name and the version we are forcing to -#: apt-private/private-show.cc:408 +#: apt-private/private-show.cc:472 #, c-format msgid "%s -> %s with priority %d\n" msgstr "%s -> %s con prioridade %d\n" -#: apt-private/private-show.cc:414 +#: apt-private/private-show.cc:478 msgid " Installed: " msgstr " Instalado: " -#: apt-private/private-show.cc:415 +#: apt-private/private-show.cc:479 msgid " Candidate: " msgstr " Candidato: " -#: apt-private/private-show.cc:433 apt-private/private-show.cc:441 +#: apt-private/private-show.cc:497 apt-private/private-show.cc:505 msgid "(none)" msgstr "(ningún)" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr " Inmobilizado: " #. Show the priority tables -#: apt-private/private-show.cc:446 +#: apt-private/private-show.cc:510 msgid " Version table:" msgstr " Táboa de versións:" @@ -837,8 +837,8 @@ msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Ten que especificar polo menos un paquete para obter o código fonte" -#: apt-private/private-source.cc:347 apt-private/private-source.cc:701 -#: apt-private/private-source.cc:729 +#: apt-private/private-source.cc:347 apt-private/private-source.cc:692 +#: apt-private/private-source.cc:702 apt-private/private-source.cc:729 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Non é posíbel atopar un paquete fonte para %s" @@ -922,13 +922,13 @@ msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s non ten dependencias de compilación.\n" -#: apt-private/private-source.cc:646 +#: apt-private/private-source.cc:659 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Ten que especificar polo menos un paquete para comprobarlle as dependencias " "de compilación" -#: apt-private/private-source.cc:654 +#: apt-private/private-source.cc:645 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) " @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "" "Nota, úsase o ficheiro «%s» para obter as dependencias de construción\n" -#: apt-private/private-source.cc:799 +#: apt-private/private-source.cc:817 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Non foi posíbel procesar as dependencias de construción" @@ -987,79 +987,79 @@ msgid "All packages are up to date." msgstr "Todos os paquetes están actualizados." -#: cmdline/apt-cache.cc:186 +#: cmdline/apt-cache.cc:185 msgid "apt-cache stats does not take any arguments" msgstr "apt-cache stats non admite argumentos" -#: cmdline/apt-cache.cc:196 +#: cmdline/apt-cache.cc:195 msgid "Total package names: " msgstr "Número total de nomes de paquetes : " -#: cmdline/apt-cache.cc:198 +#: cmdline/apt-cache.cc:197 msgid "Total package structures: " msgstr "Estruturas de paquetes totais: " -#: cmdline/apt-cache.cc:238 +#: cmdline/apt-cache.cc:237 msgid " Normal packages: " msgstr " Paquetes normais: " -#: cmdline/apt-cache.cc:239 +#: cmdline/apt-cache.cc:238 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Paquetes virtuais puros: " -#: cmdline/apt-cache.cc:240 +#: cmdline/apt-cache.cc:239 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Paquetes virtuais simples: " -#: cmdline/apt-cache.cc:241 +#: cmdline/apt-cache.cc:240 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Paquetes virtuais mixtos: " -#: cmdline/apt-cache.cc:242 +#: cmdline/apt-cache.cc:241 msgid " Missing: " msgstr " Non atopados: " -#: cmdline/apt-cache.cc:244 +#: cmdline/apt-cache.cc:243 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Número total de versións distintas: " -#: cmdline/apt-cache.cc:246 +#: cmdline/apt-cache.cc:245 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Número total de descricións distintas: " -#: cmdline/apt-cache.cc:248 +#: cmdline/apt-cache.cc:247 msgid "Total dependencies: " msgstr "Número total de dependencias: " -#: cmdline/apt-cache.cc:251 +#: cmdline/apt-cache.cc:250 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Número total de relacións versión/ficheiro: " -#: cmdline/apt-cache.cc:253 +#: cmdline/apt-cache.cc:252 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Número total de relacións descrición/ficheiro: " -#: cmdline/apt-cache.cc:255 +#: cmdline/apt-cache.cc:254 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Número total de asignacións provistas: " -#: cmdline/apt-cache.cc:311 +#: cmdline/apt-cache.cc:310 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Número total de cadeas: " -#: cmdline/apt-cache.cc:317 +#: cmdline/apt-cache.cc:316 msgid "Total slack space: " msgstr "Espazo de reserva total: " -#: cmdline/apt-cache.cc:334 +#: cmdline/apt-cache.cc:333 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Espazo total contabilizado: " -#: cmdline/apt-cache.cc:978 +#: cmdline/apt-cache.cc:972 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "Esta orde é obsoleta. Use «apt-mark showauto» no canto dela." -#: cmdline/apt-cache.cc:1108 +#: cmdline/apt-cache.cc:1102 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1082,48 +1082,48 @@ "funciona de maneira independente da dispoñibilidade das fontes\n" "configuradas (p.ex. sen conexión).\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1124 +#: cmdline/apt-cache.cc:1118 msgid "Show source records" msgstr "Mostra rexistros da fonte" -#: cmdline/apt-cache.cc:1130 +#: cmdline/apt-cache.cc:1124 msgid "Search the package list for a regex pattern" msgstr "Busca na lista de paquetes por unha expresión regular" -#: cmdline/apt-cache.cc:1131 +#: cmdline/apt-cache.cc:1125 msgid "Show raw dependency information for a package" msgstr "Mostra informacións brutas de dependencia para un paquete" -#: cmdline/apt-cache.cc:1132 +#: cmdline/apt-cache.cc:1126 msgid "Show reverse dependency information for a package" msgstr "Mostra informacións de dependencia inversa para un paquete" -#: cmdline/apt-cache.cc:1135 +#: cmdline/apt-cache.cc:1129 msgid "Show a readable record for the package" msgstr "Mostra un rexistro lexíbel para o paquete" -#: cmdline/apt-cache.cc:1136 +#: cmdline/apt-cache.cc:1130 msgid "List the names of all packages in the system" msgstr "Lista os nomes de todos os paquetes no sistema" -#: cmdline/apt-cache.cc:1138 +#: cmdline/apt-cache.cc:1132 msgid "Show policy settings" msgstr "Mostra configuracións da política" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:78 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "Forneza un nome para este disco, como «Debian 5.0.3 Disco 1»" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:93 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" msgstr "Insira un disco no dispositivo e prema [Intro]" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:141 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:140 #, c-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "Produciuse un fallo ao montar «%s» en «%s»" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:180 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:179 msgid "" "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" @@ -1136,11 +1136,11 @@ "Vexa «man apt-cdrom» para máis información sobre a detección automática e o " "punto de montaxe do CD-ROM." -#: cmdline/apt-cdrom.cc:184 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:183 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Repita este proceso para o resto de CD do seu conxunto." -#: cmdline/apt-cdrom.cc:209 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:208 msgid "" "Usage: apt-cdrom [options] command\n" "\n" @@ -1155,11 +1155,11 @@ "e a información do dispositivo obtéñense de apt.conf(5), udev(7) e " "fstab(5).\n" -#: cmdline/apt-config.cc:50 +#: cmdline/apt-config.cc:49 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Os argumentos non van en parellas" -#: cmdline/apt-config.cc:83 +#: cmdline/apt-config.cc:82 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@ -1173,41 +1173,41 @@ "as ferramentas de APT, orientada principalmente á depuración e aos scripts " "de consola.\n" -#: cmdline/apt-config.cc:93 +#: cmdline/apt-config.cc:92 msgid "get configuration values via shell evaluation" msgstr "" "obter valores da configuración mediante a avaliación do intérprete de ordes" -#: cmdline/apt-config.cc:94 +#: cmdline/apt-config.cc:93 msgid "show the active configuration setting" msgstr "mostrar a opción de configuración activa" -#: cmdline/apt-get.cc:119 +#: cmdline/apt-get.cc:118 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Non foi posíbel atopar o paquete %s" -#: cmdline/apt-get.cc:126 cmdline/apt-mark.cc:80 +#: cmdline/apt-get.cc:125 cmdline/apt-mark.cc:80 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s está estabelecido para a súa instalación automática.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:134 cmdline/apt-mark.cc:123 +#: cmdline/apt-get.cc:133 cmdline/apt-mark.cc:123 msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." msgstr "" "Esta orde é obsoleta. Use «apt-mark auto» e «apt-mark manual» no seu canto." -#: cmdline/apt-get.cc:203 cmdline/apt-get.cc:211 +#: cmdline/apt-get.cc:202 cmdline/apt-get.cc:210 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Produciuse un erro interno, o solucionador interno estragou cousas" -#: cmdline/apt-get.cc:351 +#: cmdline/apt-get.cc:350 msgid "Supported modules:" msgstr "Módulos admitidos:" -#: cmdline/apt-get.cc:392 +#: cmdline/apt-get.cc:391 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1227,63 +1227,63 @@ "instalación, anovación e desinstalación de paquetes xunto coas\n" "súas dependencias\n" -#: cmdline/apt-get.cc:406 +#: cmdline/apt-get.cc:405 msgid "Retrieve new lists of packages" msgstr "Recupera unha nova lista de paquetes" -#: cmdline/apt-get.cc:407 +#: cmdline/apt-get.cc:406 msgid "Perform an upgrade" msgstr "Executa unha actualización" -#: cmdline/apt-get.cc:408 +#: cmdline/apt-get.cc:407 msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" msgstr "Instala novos paquetes (o paquete é libc6 non libc6.deb)" -#: cmdline/apt-get.cc:409 +#: cmdline/apt-get.cc:408 msgid "Remove packages" msgstr "Retira paquetes" -#: cmdline/apt-get.cc:410 +#: cmdline/apt-get.cc:409 msgid "Remove packages and config files" msgstr "Retira paquetes e ficheiros de configuración" -#: cmdline/apt-get.cc:411 cmdline/apt.cc:67 +#: cmdline/apt-get.cc:410 cmdline/apt.cc:67 msgid "Remove automatically all unused packages" msgstr "retirar automaticamente todos os paquetes sen uso" -#: cmdline/apt-get.cc:415 +#: cmdline/apt-get.cc:414 msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" msgstr "Actualiza a distribución, vexa apt-get(8)" -#: cmdline/apt-get.cc:417 +#: cmdline/apt-get.cc:416 msgid "Follow dselect selections" msgstr "Segue as seleccións de dselect" -#: cmdline/apt-get.cc:418 +#: cmdline/apt-get.cc:417 msgid "Configure build-dependencies for source packages" msgstr "Configura as dependencias para paquetes de fontes" -#: cmdline/apt-get.cc:419 +#: cmdline/apt-get.cc:418 msgid "Erase downloaded archive files" msgstr "Borra os arquivos de ficheiros" -#: cmdline/apt-get.cc:420 +#: cmdline/apt-get.cc:419 msgid "Erase old downloaded archive files" msgstr "Borra os arquivos de ficheiros antigos" -#: cmdline/apt-get.cc:422 +#: cmdline/apt-get.cc:421 msgid "Verify that there are no broken dependencies" msgstr "Comproba que non haxa dependencias sen cumprir" -#: cmdline/apt-get.cc:423 +#: cmdline/apt-get.cc:422 msgid "Download source archives" msgstr "Descarga os arquivos de fontes" -#: cmdline/apt-get.cc:424 +#: cmdline/apt-get.cc:423 msgid "Download the binary package into the current directory" msgstr "Descarga o paquete binario no directorio actual" -#: cmdline/apt-get.cc:425 +#: cmdline/apt-get.cc:424 msgid "Download and display the changelog for the given package" msgstr "Descarga e mostra o rexistro de cambios para o paquete proposto" @@ -1494,12 +1494,12 @@ msgid "edit the source information file" msgstr "editar o ficheiro coa información da fonte" -#: methods/cdrom.cc:205 +#: methods/cdrom.cc:204 #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" msgstr "Non é posíbel ler a base de datos do CD-ROM %s" -#: methods/cdrom.cc:214 +#: methods/cdrom.cc:213 msgid "" "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " "cannot be used to add new CD-ROMs" @@ -1507,91 +1507,91 @@ "Empregue apt-cdrom para que APT poida recoñecer este CD-ROM. Non foi posíbel " "empregar apt-get update para engadir un CD-ROM" -#: methods/cdrom.cc:224 +#: methods/cdrom.cc:223 msgid "Wrong CD-ROM" msgstr "CD-ROM incorrecto" -#: methods/cdrom.cc:251 +#: methods/cdrom.cc:250 #, c-format msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "" "Non é posíbel desmontar o CD-ROM de %s, pode estarse empregando aínda." -#: methods/cdrom.cc:256 +#: methods/cdrom.cc:255 msgid "Disk not found." msgstr "Non se atopou o disco" -#: methods/cdrom.cc:264 methods/file.cc:125 methods/rsh.cc:297 +#: methods/cdrom.cc:263 methods/file.cc:124 methods/rsh.cc:296 msgid "File not found" msgstr "Non se atopou o ficheiro" -#: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:572 methods/http.cc:335 +#: methods/connect.cc:167 methods/connect.cc:576 methods/http.cc:317 #, c-format msgid "Connecting to %s (%s)" msgstr "Conectando a %s (%s)" -#: methods/connect.cc:149 +#: methods/connect.cc:148 #, c-format msgid "[IP: %s %s]" msgstr "[IP: %s %s]" -#: methods/connect.cc:178 +#: methods/connect.cc:177 #, c-format msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" msgstr "Non foi posíbel crear un socket para %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: methods/connect.cc:187 +#: methods/connect.cc:186 #, c-format msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." msgstr "Non é posíbel iniciar a conexión a %s:%s (%s)." -#: methods/connect.cc:312 +#: methods/connect.cc:311 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" msgstr "Non foi posíbel conectar a %s:%s (%s), a conexión esgotou o tempo" -#: methods/connect.cc:203 methods/ftp.cc:757 methods/rsh.cc:100 +#: methods/connect.cc:202 methods/ftp.cc:756 methods/rsh.cc:99 msgid "Failed" msgstr "Fallou" -#: methods/connect.cc:215 +#: methods/connect.cc:214 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." msgstr "Non foi posíbel conectar a %s:%s (%s)." #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:365 methods/rsh.cc:458 +#: methods/connect.cc:364 methods/rsh.cc:457 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Conectando a %s" -#: methods/connect.cc:401 methods/connect.cc:422 +#: methods/connect.cc:400 methods/connect.cc:421 #, c-format msgid "Could not resolve '%s'" msgstr "Non foi posíbel atopar «%s»" -#: methods/connect.cc:429 +#: methods/connect.cc:428 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "Produciuse un fallo temporal ao buscar «%s»" -#: methods/connect.cc:434 +#: methods/connect.cc:433 #, c-format msgid "System error resolving '%s:%s'" msgstr "Erro do sistema ao resolver «%s:%s»" -#: methods/connect.cc:437 +#: methods/connect.cc:436 #, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" msgstr "Aconteceu algo malo, buscando «%s:%s» (%i - %s)" -#: methods/connect.cc:473 +#: methods/connect.cc:472 #, c-format msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "Non é posíbel conectar %s:%s:" -#: methods/copy.cc:50 +#: methods/copy.cc:49 msgid "Failed to stat" msgstr "Non foi posíbel determinar o estado" @@ -1599,39 +1599,39 @@ msgid "Failed to set modification time" msgstr "Non foi posíbel estabelecer a hora de modificación" -#: methods/file.cc:51 +#: methods/file.cc:50 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "URI incorrecto, os URI locais non deben comezar por //" #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:175 +#: methods/ftp.cc:174 msgid "Logging in" msgstr "Identificándose" -#: methods/ftp.cc:184 +#: methods/ftp.cc:183 msgid "Unable to determine the peer name" msgstr "Non é posíbel determinar o nome do outro extremo" -#: methods/ftp.cc:192 +#: methods/ftp.cc:191 msgid "Unable to determine the local name" msgstr "Non é posíbel determinar o nome local" -#: methods/ftp.cc:226 methods/ftp.cc:263 +#: methods/ftp.cc:225 methods/ftp.cc:262 #, c-format msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "O servidor rexeitou a conexión e dixo: %s" -#: methods/ftp.cc:235 +#: methods/ftp.cc:234 #, c-format msgid "USER failed, server said: %s" msgstr "Fallou a orde USER, o servidor dixo: %s" -#: methods/ftp.cc:245 +#: methods/ftp.cc:244 #, c-format msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "Fallou a orde PASS, o servidor dixo: %s" -#: methods/ftp.cc:271 +#: methods/ftp.cc:270 msgid "" "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " "is empty." @@ -1639,115 +1639,115 @@ "Especificouse un servidor proxy pero non un script de conexión, " "Acquire::ftp::ProxyLogin está baleiro." -#: methods/ftp.cc:304 +#: methods/ftp.cc:303 #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "Fallou a orde do script de acceso «%s», o servidor dixo: %s" -#: methods/ftp.cc:333 +#: methods/ftp.cc:332 #, c-format msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "Fallou a orde TYPE, o servidor dixo: %s" -#: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:484 methods/rsh.cc:211 methods/rsh.cc:259 +#: methods/ftp.cc:371 methods/ftp.cc:483 methods/rsh.cc:210 methods/rsh.cc:258 msgid "Connection timeout" msgstr "Esgotouse o tempo para a conexión" -#: methods/ftp.cc:378 +#: methods/ftp.cc:377 msgid "Server closed the connection" msgstr "O servidor pechou a conexión" -#: methods/ftp.cc:381 methods/rsh.cc:218 +#: methods/ftp.cc:380 methods/rsh.cc:217 msgid "Read error" msgstr "Produciuse un erro de lectura" -#: methods/ftp.cc:388 methods/rsh.cc:225 +#: methods/ftp.cc:387 methods/rsh.cc:224 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Unha resposta desbordou o búfer." -#: methods/ftp.cc:405 methods/ftp.cc:417 +#: methods/ftp.cc:404 methods/ftp.cc:416 msgid "Protocol corruption" msgstr "Dano no protocolo" -#: methods/ftp.cc:490 methods/rsh.cc:265 +#: methods/ftp.cc:489 methods/rsh.cc:264 msgid "Write error" msgstr "Produciuse un erro de escritura" -#: methods/ftp.cc:742 methods/ftp.cc:748 methods/ftp.cc:783 +#: methods/ftp.cc:741 methods/ftp.cc:747 methods/ftp.cc:782 msgid "Could not create a socket" msgstr "Non é posíbel crear un socket" -#: methods/ftp.cc:753 +#: methods/ftp.cc:752 msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "" "Non é posíbel conectar o socket de datos, o tempo esgotouse para a conexión" -#: methods/ftp.cc:759 +#: methods/ftp.cc:758 msgid "Could not connect passive socket." msgstr "Non é posíbel conectar o socket pasivo." -#: methods/ftp.cc:776 +#: methods/ftp.cc:775 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "getaddrinfo non puido obter un socket no que atender" -#: methods/ftp.cc:790 +#: methods/ftp.cc:789 msgid "Could not bind a socket" msgstr "Non é posíbel ligar un socket" -#: methods/ftp.cc:794 +#: methods/ftp.cc:793 msgid "Could not listen on the socket" msgstr "Non é posíbel escoitar no socket" -#: methods/ftp.cc:801 +#: methods/ftp.cc:800 msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "Non é posíbel determinar o nome do socket" -#: methods/ftp.cc:833 +#: methods/ftp.cc:832 msgid "Unable to send PORT command" msgstr "Non é posíbel enviar a orde PORT" -#: methods/ftp.cc:843 +#: methods/ftp.cc:842 #, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "Familia de enderezos %u (AF_*) descoñecida" -#: methods/ftp.cc:852 +#: methods/ftp.cc:851 #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "Produciuse un fallou na orde EPRT, o servidor dixo: %s" -#: methods/ftp.cc:872 +#: methods/ftp.cc:871 msgid "Data socket connect timed out" msgstr "A conexión do socket de datos esgotou o tempo" -#: methods/ftp.cc:879 +#: methods/ftp.cc:878 msgid "Unable to accept connection" msgstr "Non é posíbel aceptar a conexión" -#: methods/ftp.cc:919 methods/http.cc:1028 methods/rsh.cc:335 +#: methods/ftp.cc:918 methods/http.cc:1010 methods/rsh.cc:334 msgid "Problem hashing file" msgstr "Xurdiu un problema ao calcular o hash do ficheiro" -#: methods/ftp.cc:932 +#: methods/ftp.cc:931 #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Non é posíbel obter o ficheiro, o servidor dixo «%s»" -#: methods/ftp.cc:947 methods/rsh.cc:354 +#: methods/ftp.cc:946 methods/rsh.cc:353 msgid "Data socket timed out" msgstr "O socket de datos esgotou o tempo" -#: methods/ftp.cc:984 +#: methods/ftp.cc:983 #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "Produciuse un fallou na transferencia de datos, o servidor dixo «%s»" #. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1072 +#: methods/ftp.cc:1071 msgid "Query" msgstr "Petición" -#: methods/ftp.cc:1184 +#: methods/ftp.cc:1183 msgid "Unable to invoke " msgstr "Non é posíbel chamar a " @@ -1800,32 +1800,32 @@ "Non se puideron verificar as seguintes sinaturas porque a chave pública non " "está dispoñíbel:\n" -#: methods/http.cc:729 +#: methods/http.cc:711 msgid "Error writing to the file" msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro" -#: methods/http.cc:746 +#: methods/http.cc:728 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" "Produciuse un erro ao ler do servidor. O extremo remoto pechou a conexión" -#: methods/http.cc:750 +#: methods/http.cc:732 msgid "Error reading from server" msgstr "Produciuse un erro ao ler do servidor" -#: methods/http.cc:787 +#: methods/http.cc:769 msgid "Error writing to file" msgstr "Produciuse un erro ao escribir nun ficheiro" -#: methods/http.cc:854 +#: methods/http.cc:836 msgid "Select failed" msgstr "Fallou a chamada a select" -#: methods/http.cc:860 +#: methods/http.cc:842 msgid "Connection timed out" msgstr "A conexión esgotou o tempo" -#: methods/http.cc:884 +#: methods/http.cc:866 msgid "Error writing to output file" msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro de saída" @@ -1868,11 +1868,11 @@ msgid "Failed to stat %s" msgstr "Non foi posíbel determinar o estado %s" -#: methods/rsh.cc:107 +#: methods/rsh.cc:106 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Non foi posíbel crear a canle IPC ao subproceso" -#: methods/rsh.cc:362 +#: methods/rsh.cc:361 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "A conexión pechouse prematuramente" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/apt-utils.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/apt-utils.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2018-07-09 10:38:28.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/apt-utils.po 2018-07-11 18:21:26.000000000 +0000 @@ -17,12 +17,12 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: \n" "X-Poedit-Language: Galician\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:220 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:219 msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -37,17 +37,17 @@ "dos paquetes de debian. Emprégao principalmente debconf(1) para realizar\n" "preguntas de configuración antes da instalación dos paquetes.\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:245 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:244 #, c-format msgid "Unable to mkstemp %s" msgstr "Non é posíbel realizar mkstemp %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:250 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:249 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Non é posíbel escribir en %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:291 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:290 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Non é posíbel obter a versión de debconf. Debconf está instalado?" @@ -65,11 +65,11 @@ "actual da familia de APT como se for externo, para depurar\n" "ou semellante.\n" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:94 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:93 msgid "Unknown package record!" msgstr "Rexistro de paquete descoñecido!" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:139 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:138 msgid "" "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -85,31 +85,31 @@ "mais\n" "pode empregarse a opción -s para alternar por ordenación do paquete orixe.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 ftparchive/apt-ftparchive.cc:370 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:199 ftparchive/apt-ftparchive.cc:376 msgid "Package extension list is too long" msgstr "A lista de extensións de paquetes é longa de máis" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:192 ftparchive/apt-ftparchive.cc:204 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:293 ftparchive/apt-ftparchive.cc:315 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:201 ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:236 ftparchive/apt-ftparchive.cc:290 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:300 ftparchive/apt-ftparchive.cc:322 #, c-format msgid "Error processing directory %s" msgstr "Produciuse un erro ao procesar o directorio %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:288 msgid "Source extension list is too long" msgstr "A lista de extensións de fontes é longa de máis" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:402 msgid "Error writing header to contents file" msgstr "Produciuse un erro ao gravar a cabeceira no ficheiro de contido" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:426 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:432 #, c-format msgid "Error processing contents %s" msgstr "Produciuse un erro ao procesar o contido %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:621 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:627 msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -192,26 +192,26 @@ " -c=? Le este ficheiro de configuración\n" " -o=? Estabelece unha opción de configuración" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:817 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:823 msgid "No selections matched" msgstr "Non coincide ningunha selección" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:897 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:903 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Faltan ficheiros no grupo de ficheiros de paquetes «%s»" -#: ftparchive/cachedb.cc:68 +#: ftparchive/cachedb.cc:67 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "A base de datos estaba danada, cambiouse o nome do ficheiro a %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:86 +#: ftparchive/cachedb.cc:85 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "A base de datos é antiga, tentando anovar %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:97 +#: ftparchive/cachedb.cc:96 msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " "remove and re-create the database." @@ -219,180 +219,180 @@ "O formato da base de datos non é correcto. Se a anovou desde unha versión " "antiga de apt, retirea e volva a crear a base de datos" -#: ftparchive/cachedb.cc:102 +#: ftparchive/cachedb.cc:101 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro de base de datos %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:185 +#: ftparchive/cachedb.cc:184 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Non foi posíbel determinar o estado %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:327 +#: ftparchive/cachedb.cc:326 msgid "Failed to read .dsc" msgstr "Non foi posíbel ler .dsc" -#: ftparchive/cachedb.cc:360 +#: ftparchive/cachedb.cc:359 msgid "Archive has no control record" msgstr "O arquivo non ten un rexistro de control" -#: ftparchive/cachedb.cc:549 +#: ftparchive/cachedb.cc:548 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Non é posíbel obter un cursor" -#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 +#: ftparchive/contents.cc:352 ftparchive/contents.cc:383 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Non foi posíbel reservar memoria" -#: ftparchive/multicompress.cc:53 +#: ftparchive/multicompress.cc:52 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Algoritmo de compresión «%s» descoñecido" -#: ftparchive/multicompress.cc:102 +#: ftparchive/multicompress.cc:101 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "A saída comprimida %s precisa dun conxunto de compresión" -#: ftparchive/multicompress.cc:157 +#: ftparchive/multicompress.cc:156 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Non foi posíbel crear a canle IPC ao subproceso" -#: ftparchive/multicompress.cc:180 +#: ftparchive/multicompress.cc:179 msgid "Failed to fork" msgstr "Non foi posíbel facer a bifurcación" -#: ftparchive/multicompress.cc:193 +#: ftparchive/multicompress.cc:192 msgid "Compress child" msgstr "Fillo de compresión" -#: ftparchive/multicompress.cc:216 +#: ftparchive/multicompress.cc:215 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Produciuse un erro interno, non foi posíbel crear %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:289 +#: ftparchive/multicompress.cc:288 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "Produciuse un fallo na E/S do subproceso/ficheiro" -#: ftparchive/multicompress.cc:327 +#: ftparchive/multicompress.cc:326 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Non foi posíbel ler ao calcular o MD5" -#: ftparchive/multicompress.cc:356 +#: ftparchive/multicompress.cc:355 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de %s a %s" -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 +#: ftparchive/override.cc:37 ftparchive/override.cc:141 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "Non é posíbel puido abrir %s" #. skip spaces #. find end of word -#: ftparchive/override.cc:68 +#: ftparchive/override.cc:67 #, c-format msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" msgstr "Sobrescritura mal formada %s liña %llu (%s)" -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 +#: ftparchive/override.cc:126 ftparchive/override.cc:200 #, c-format msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro de «override» %s" -#: ftparchive/override.cc:166 +#: ftparchive/override.cc:165 #, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #1" msgstr "Substitución o %s incorrecta na liña %llu #1" -#: ftparchive/override.cc:178 +#: ftparchive/override.cc:177 #, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #2" msgstr "Substitución %s incorrecta na liña %llu #2" -#: ftparchive/override.cc:191 +#: ftparchive/override.cc:190 #, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #3" msgstr "Substitución %s incorrecta na liña %llu #3" -#: ftparchive/writer.cc:108 +#: ftparchive/writer.cc:107 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "A: non é posíbel ler o directorio %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:113 +#: ftparchive/writer.cc:112 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "A: non é posíbel atopar %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:172 +#: ftparchive/writer.cc:171 msgid "E: " msgstr "E: " -#: ftparchive/writer.cc:174 +#: ftparchive/writer.cc:173 msgid "W: " msgstr "A: " -#: ftparchive/writer.cc:181 +#: ftparchive/writer.cc:180 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: os erros aplícanse ao ficheiro " -#: ftparchive/writer.cc:199 ftparchive/writer.cc:239 +#: ftparchive/writer.cc:198 ftparchive/writer.cc:238 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Non foi posíbel solucionar %s" -#: ftparchive/writer.cc:212 +#: ftparchive/writer.cc:211 msgid "Tree walking failed" msgstr "Fallou o percorrido da árbore" -#: ftparchive/writer.cc:247 +#: ftparchive/writer.cc:246 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Non foi posíbel abrir %s" -#: ftparchive/writer.cc:308 +#: ftparchive/writer.cc:307 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DesLig %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:316 +#: ftparchive/writer.cc:315 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Non foi posíbel ler a ligazón %s" -#: ftparchive/writer.cc:326 +#: ftparchive/writer.cc:325 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Non foi posíbel ligar %s con %s" -#: ftparchive/writer.cc:336 +#: ftparchive/writer.cc:335 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Acadouse o límite de desligado de %sB.\n" -#: ftparchive/writer.cc:442 +#: ftparchive/writer.cc:441 msgid "Archive had no package field" msgstr "O arquivo non tiña un campo Package" -#: ftparchive/writer.cc:450 ftparchive/writer.cc:711 +#: ftparchive/writer.cc:449 ftparchive/writer.cc:710 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s non ten unha entrada de «override»\n" -#: ftparchive/writer.cc:514 ftparchive/writer.cc:876 +#: ftparchive/writer.cc:513 ftparchive/writer.cc:875 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " O mantedor de %s é %s, non %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:725 +#: ftparchive/writer.cc:724 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s non ten unha entrada de «override» de código fonte\n" -#: ftparchive/writer.cc:729 +#: ftparchive/writer.cc:728 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s tampouco ten unha entrada de «override» de binarios\n" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/avahi.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/avahi.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/avahi.po 2018-07-09 10:38:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/avahi.po 2018-07-11 18:21:28.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: gl\n" #: ../avahi-common/error.c:30 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/bash.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/bash.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/bash.po 2018-07-09 10:38:27.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/bash.po 2018-07-11 18:21:25.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: gl\n" #: arrayfunc.c:54 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/bfd.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/bfd.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/bfd.po 2018-07-09 10:38:28.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/bfd.po 2018-07-11 18:21:26.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: aout-adobe.c:126 #, c-format diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/binutils.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/binutils.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/binutils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/binutils.po 2018-07-11 18:21:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,8942 @@ +# Galician translation for binutils +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# +# FIRST AUTHOR , 2011. +# Xosé , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: binutils\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-30 07:52+0000\n" +"Last-Translator: Marcos Lans \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" +"Language: gl\n" + +#: addr2line.c:80 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" +msgstr "Uso: %s [opción(s)] [enderezo(s)]\n" + +#: addr2line.c:81 +#, c-format +msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" +msgstr " Converte enderezos en pares de nome número/fila.\n" + +#: addr2line.c:82 +#, c-format +msgid "" +" If no addresses are specified on the command line, they will be read from " +"stdin\n" +msgstr "" +" Se non se especifican enderezos na liña de ordes, leranse da entrada " +"estándar\n" + +#: addr2line.c:83 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" @ Read options from \n" +" -a --addresses Show addresses\n" +" -b --target= Set the binary file format\n" +" -e --exe= Set the input file name (default is a.out)\n" +" -i --inlines Unwind inlined functions\n" +" -j --section= Read section-relative offsets instead of addresses\n" +" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" +" -s --basenames Strip directory names\n" +" -f --functions Show function names\n" +" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +" As opcións son:\n" +" @ Lee opcións do \n" +" -a --addresses Mostra os enderezos\n" +" -b --target= Estabelece o formato do ficheiro binario\n" +" -e --exe= Estabelece o nome del ficheiro de entrada\n" +" (o predeterminado é a.out)\n" +" -i --inlines Desenrola as funcións entre liñas\n" +" -j --section= Lee os desprazamentos relativos á sección no " +"canto\n" +" dos enderezos\n" +" -p --pretty-print Fai que a saída sexa máis doada de ler para " +"humanos\n" +" -s --basenames Elimina os nomes de directorio\n" +" -f --functions Mostra os nomes de función\n" +" -C --demangle[=estilo] Desenlea os nomes de función\n" +" -h --help Mostra esta información\n" +" -v --version Mostra a versión do programa\n" +"\n" + +#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006 +#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711 +#: readelf.c:4385 size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648 +#: windmc.c:227 windres.c:688 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Enviar informe de fallos a %s\n" + +#. Note for translators: This printf is used to join the +#. function name just printed above to the line number/ +#. file name pair that is about to be printed below. Eg: +#. +#. foo at 123:bar.c +#: addr2line.c:304 +#, c-format +msgid " at " +msgstr " en " + +#. Note for translators: This printf is used to join the +#. line number/file name pair that has just been printed with +#. the line number/file name pair that is going to be printed +#. by the next iteration of the while loop. Eg: +#. +#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c +#: addr2line.c:345 +#, c-format +msgid " (inlined by) " +msgstr " (entre liñas por) " + +#: addr2line.c:378 +#, c-format +msgid "%s: cannot get addresses from archive" +msgstr "%s: non é posíbel obter os enderezos do arquivo" + +#: addr2line.c:395 +#, c-format +msgid "%s: cannot find section %s" +msgstr "%s: non é posíbel atopar a sección %s" + +#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3856 +#, c-format +msgid "unknown demangling style `%s'" +msgstr "estilo de desenleado «%s» descoñecido" + +#: ar.c:257 +#, c-format +msgid "no entry %s in archive\n" +msgstr "non existe a entrada %s no arquivo\n" + +#: ar.c:271 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin " +"] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "" + +#: ar.c:277 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] " +"[count] archive-file file...\n" +msgstr "" + +#: ar.c:285 +#, c-format +msgid " %s -M []\n" + +#: ar.c:286 +#, c-format +msgid " commands:\n" +msgstr " ordes:\n" + +#: ar.c:287 +#, c-format +msgid " d - delete file(s) from the archive\n" +msgstr " d - elimina ficheiro(s) do arquivo\n" + +#: ar.c:288 +#, c-format +msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" +msgstr " m[ab] - move ficheiro(s) no arquivo\n" + +#: ar.c:289 +#, c-format +msgid " p - print file(s) found in the archive\n" +msgstr " p - mostra ficheiro(s) atopados no arquivo\n" + +#: ar.c:290 +#, c-format +msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" +msgstr " q[f] - engade rapidamente ficheiro(s) ao arquivo\n" + +#: ar.c:291 +#, c-format +msgid "" +" r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" +msgstr "" +" r[ab][f][u] - substitúe ficheiro(s) existente(s) ou insire ficheiro(s) " +"novo(s) no ficheiro\n" + +#: ar.c:292 +#, c-format +msgid " s - act as ranlib\n" +msgstr " s - actúa como ranlib\n" + +#: ar.c:293 +#, c-format +msgid " t - display contents of archive\n" +msgstr " t - mostra os contidos do arquivo\n" + +#: ar.c:294 +#, c-format +msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" +msgstr " x[o] - extrae ficheiro(s) do arquivo\n" + +#: ar.c:295 +#, c-format +msgid " command specific modifiers:\n" +msgstr " modificadores específicos da orde:\n" + +#: ar.c:296 +#, c-format +msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" +msgstr " [a] - coloca ficheiro(s) despois de [nome-membro]\n" + +#: ar.c:297 +#, c-format +msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" +msgstr "" +" [b] - coloca ficheiro(s) antes de [nome-membro] (igual que [i])\n" + +#: ar.c:300 +#, c-format +msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" +msgstr "" + +#: ar.c:302 +#, c-format +msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" +msgstr "" + +#: ar.c:307 +#, c-format +msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" +msgstr " [D] - utiliza cero para marcas de tempo e UID/GID\n" + +#: ar.c:309 +#, c-format +msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" +msgstr "" + +#: ar.c:312 +#, c-format +msgid " [N] - use instance [count] of name\n" +msgstr " [N] - usa a instancia [conta] do nome\n" + +#: ar.c:313 +#, c-format +msgid " [f] - truncate inserted file names\n" +msgstr " [f] - trunca os nomes de ficheiro inseridos\n" + +#: ar.c:314 +#, c-format +msgid " [P] - use full path names when matching\n" +msgstr "" +" [P] - utiliza nomes completos de ruta cando se buscan " +"coincidencias\n" + +#: ar.c:315 +#, c-format +msgid " [o] - preserve original dates\n" +msgstr " [o] - conserva as datas orixinais\n" + +#: ar.c:316 +#, c-format +msgid "" +" [u] - only replace files that are newer than current archive " +"contents\n" +msgstr "" +" [u] - substitúe só os ficheiros que sexan máis novos que o " +"contido actual do arquivo\n" + +#: ar.c:317 +#, c-format +msgid " generic modifiers:\n" +msgstr " modificadores xenéricos:\n" + +#: ar.c:318 +#, c-format +msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" +msgstr " [c] - non avisa se se ten que crear a biblioteca\n" + +#: ar.c:319 +#, c-format +msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" +msgstr " [s] - crea un índice do arquivo (ver ranlib)\n" + +#: ar.c:320 +#, c-format +msgid " [S] - do not build a symbol table\n" +msgstr " [S] - non constrúe unha táboa de símbolos\n" + +#: ar.c:321 +#, c-format +msgid " [T] - make a thin archive\n" +msgstr " [T] - constrúe un arquivo lixeiro\n" + +#: ar.c:322 +#, c-format +msgid " [v] - be verbose\n" +msgstr " [v] - detallado\n" + +#: ar.c:323 +#, c-format +msgid " [V] - display the version number\n" +msgstr " [V] - mostra o número de versión\n" + +#: ar.c:324 +#, c-format +msgid " @ - read options from \n" +msgstr " @ - lee opcións do \n" + +#: ar.c:325 +#, c-format +msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" +msgstr "" + +#: ar.c:327 +#, c-format +msgid " optional:\n" +msgstr " opcional:\n" + +#: ar.c:328 +#, c-format +msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin

- carga o complemento especificado\n" + +#: ar.c:349 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] archive\n" +msgstr "Uso: %s [opcións] arquivo\n" + +#: ar.c:350 +#, c-format +msgid " Generate an index to speed access to archives\n" +msgstr " Xera un índice para acelerar o acceso aos arquivos\n" + +#: ar.c:351 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" @ Read options from \n" +msgstr "" +" As opcións son:\n" +" @ Lee opcións do \n" + +#: ar.c:354 +#, c-format +msgid " --plugin Load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin Carga o complemento especificado\n" + +#: ar.c:358 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" +" -U Use an actual symbol map timestamp\n" +msgstr "" + +#: ar.c:362 +#, c-format +msgid "" +" -D Use zero for symbol map timestamp\n" +" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" +msgstr "" + +#: ar.c:365 +#, c-format +msgid "" +" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" +" -h --help Print this help message\n" +" -v --version Print version information\n" +msgstr "" +" -t Actualiza a marca de tempo do mapa de\n" +" símbolos do arquivo\n" +" -h --help Mostra esta mensaxe de axuda\n" +" -V --version Mostra a información da versión\n" + +#: ar.c:489 +msgid "two different operation options specified" +msgstr "especificaronse dúas opcións de operación diferentes" + +#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1764 +#, c-format +msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" +msgstr "" +"sentímolo - este programa construíuse sen compatibilidade para complementos\n" + +#: ar.c:770 +msgid "no operation specified" +msgstr "non se especificou unha operación" + +#: ar.c:773 +msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." +msgstr "«u» só ten sentido coa opción «r»." + +#: ar.c:776 +msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." +msgstr "«u» non ten sentido coa opción «D»." + +#: ar.c:779 +msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" +msgstr "" + +#: ar.c:794 +msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." +msgstr "«N» só ten sentido coas opcións «x» e «d»." + +#: ar.c:799 +msgid "Value for `N' must be positive." +msgstr "O valor para «N» debe ser positivo." + +#: ar.c:815 +msgid "`x' cannot be used on thin archives." +msgstr "non é posíbel empregar «x» en arquivos lixeiros." + +#: ar.c:862 +#, c-format +msgid "internal error -- this option not implemented" +msgstr "erro interno -- esta opción non está implementada" + +#: ar.c:931 +#, c-format +msgid "creating %s" +msgstr "creando %s" + +#: ar.c:962 +#, c-format +msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" +msgstr "" + +#: ar.c:968 +#, c-format +msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" +msgstr "" + +#: ar.c:1000 ar.c:1064 ar.c:1394 objcopy.c:3288 +#, c-format +msgid "internal stat error on %s" +msgstr "error interno de estado en %s" + +#: ar.c:1019 ar.c:1097 +#, c-format +msgid "%s is not a valid archive" +msgstr "%s non é un arquivo válido" + +#: ar.c:1155 +msgid "could not create temporary file whilst writing archive" +msgstr "" + +#: ar.c:1299 +#, c-format +msgid "No member named `%s'\n" +msgstr "Non hai un membro chamado «%s»\n" + +#: ar.c:1349 +#, c-format +msgid "no entry %s in archive %s!" +msgstr "non hai unha entrada %s no arquivo %s!" + +#: ar.c:1488 +#, c-format +msgid "%s: no archive map to update" +msgstr "%s: non hai un mapa de arquivo para actualizar" + +#: arsup.c:89 +#, c-format +msgid "No entry %s in archive.\n" +msgstr "Non hai unha entrada %s no arquivo.\n" + +#: arsup.c:114 +#, c-format +msgid "Can't open file %s\n" +msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro %s\n" + +#: arsup.c:164 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output archive %s\n" +msgstr "%s: non é posíbel abrir o arquivo de saída %s\n" + +#: arsup.c:181 +#, c-format +msgid "%s: Can't open input archive %s\n" +msgstr "%s: non é posíbel abrir o arquivo de entrada %s\n" + +#: arsup.c:190 +#, c-format +msgid "%s: file %s is not an archive\n" +msgstr "%s: o ficheiro %s non é un arquivo\n" + +#: arsup.c:230 +#, c-format +msgid "%s: no output archive specified yet\n" +msgstr "%s: aínda non se especificou un arquivo de saída\n" + +#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424 +#, c-format +msgid "%s: no open output archive\n" +msgstr "%s: non hai un arquivo de saída aberto\n" + +#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405 +#, c-format +msgid "%s: can't open file %s\n" +msgstr "%s: non é posíbel abrir o ficheiro %s\n" + +#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482 +#, c-format +msgid "%s: can't find module file %s\n" +msgstr "%s: non é posíbel atopar o ficheiro do módulo %s\n" + +#: arsup.c:433 +#, c-format +msgid "Current open archive is %s\n" +msgstr "O arquivo aberto actualmente é %s\n" + +#: arsup.c:457 +#, c-format +msgid "%s: no open archive\n" +msgstr "%s: non hai un arquivo aberto\n" + +#: binemul.c:38 +#, c-format +msgid " No emulation specific options\n" +msgstr " Non se especificaron opcións de emulación\n" + +#. Macros for common output. +#: binemul.h:49 +#, c-format +msgid " emulation options: \n" +msgstr " opcións de emulación: \n" + +#: bucomm.c:156 +#, c-format +msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" +msgstr "non é posíbel estabelecer o obxectivo BFD predeterminado a «%s»: %s" + +#: bucomm.c:168 +#, c-format +msgid "%s: Matching formats:" +msgstr "%s: Formatos coincidentes:" + +#: bucomm.c:183 +#, c-format +msgid "Supported targets:" +msgstr "Obxectivos admitidos:" + +#: bucomm.c:185 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: obxectivos admitidos:" + +#: bucomm.c:203 +#, c-format +msgid "Supported architectures:" +msgstr "Arquitecturas admitidas:" + +#: bucomm.c:205 +#, c-format +msgid "%s: supported architectures:" +msgstr "%s: arquitecturas admitidas:" + +#: bucomm.c:218 +msgid "big endian" +msgstr "big endian" + +#: bucomm.c:219 +msgid "little endian" +msgstr "little endian" + +#: bucomm.c:220 +msgid "endianness unknown" +msgstr "" + +#: bucomm.c:267 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +" (header %s, data %s)\n" +msgstr "" + +#: bucomm.c:416 +#, c-format +msgid "BFD header file version %s\n" +msgstr "cabeceira do ficheiro BFD versión %s\n" + +#: bucomm.c:576 +#, c-format +msgid "%s: bad number: %s" +msgstr "%s: número erróneo: %s" + +#: bucomm.c:596 strings.c:403 +#, c-format +msgid "'%s': No such file" +msgstr "«%s»: non hai tal ficheiro" + +#: bucomm.c:598 strings.c:405 +#, c-format +msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" +msgstr "Aviso: non foi posíbel localizar «%s». por mor de: %s" + +#: bucomm.c:604 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" +msgstr "Aviso: «%s» non é un ficheiro ordinario" + +#: bucomm.c:606 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" +msgstr "Aviso: «%s» ten un tamaño negativo, probabelmente é grande de máis" + +#: coffdump.c:106 +#, c-format +msgid "#lines %d " +msgstr "Num. de liñas %d " + +#: coffdump.c:129 +#, c-format +msgid "size %d " +msgstr "tamaño %d " + +#: coffdump.c:134 +#, c-format +msgid "section definition at %x size %x\n" +msgstr "" + +#: coffdump.c:140 +#, c-format +msgid "pointer to" +msgstr "" + +#: coffdump.c:145 +#, c-format +msgid "array [%d] of" +msgstr "matriz [%d] de" + +#: coffdump.c:150 +#, c-format +msgid "function returning" +msgstr "" + +#: coffdump.c:154 +#, c-format +msgid "arguments" +msgstr "argumentos" + +#: coffdump.c:158 +#, c-format +msgid "code" +msgstr "código" + +#: coffdump.c:164 +#, c-format +msgid "structure definition" +msgstr "" + +#: coffdump.c:170 +#, c-format +msgid "structure ref to UNKNOWN struct" +msgstr "" + +#: coffdump.c:172 +#, c-format +msgid "structure ref to %s" +msgstr "" + +#: coffdump.c:175 +#, c-format +msgid "enum ref to %s" +msgstr "" + +#: coffdump.c:178 +#, c-format +msgid "enum definition" +msgstr "" + +#: coffdump.c:251 +#, c-format +msgid "Stack offset %x" +msgstr "" + +#: coffdump.c:254 +#, c-format +msgid "Memory section %s+%x" +msgstr "" + +#: coffdump.c:257 +#, c-format +msgid "Register %d" +msgstr "" + +#: coffdump.c:260 +#, c-format +msgid "Struct Member offset %x" +msgstr "" + +#: coffdump.c:263 +#, c-format +msgid "Enum Member offset %x" +msgstr "" + +#: coffdump.c:266 +#, c-format +msgid "Undefined symbol" +msgstr "" + +#: coffdump.c:334 +#, c-format +msgid "List of symbols" +msgstr "" + +#: coffdump.c:341 +#, c-format +msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" +msgstr "" + +#: coffdump.c:345 readelf.c:16221 readelf.c:16309 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "tipo" + +#: coffdump.c:350 +#, c-format +msgid "Where" +msgstr "" + +#: coffdump.c:354 +#, c-format +msgid "Visible" +msgstr "visíbel" + +#: coffdump.c:370 +msgid "List of blocks " +msgstr "" + +#: coffdump.c:383 +#, c-format +msgid "vars %d" +msgstr "" + +#: coffdump.c:386 +#, c-format +msgid "blocks" +msgstr "bloques" + +#: coffdump.c:404 +#, c-format +msgid "List of source files" +msgstr "" + +#: coffdump.c:410 +#, c-format +msgid "Source file %s" +msgstr "" + +#: coffdump.c:424 +#, c-format +msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d" +msgstr "" + +#: coffdump.c:451 +#, c-format +msgid "#sources %d" +msgstr "" + +#: coffdump.c:464 sysdump.c:641 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" +msgstr "Uso: %s [opción(s)] ficheiro-entrada\n" + +#: coffdump.c:465 +#, c-format +msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" +msgstr "" + +#: coffdump.c:466 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +" As opcións son:\n" +" @ Lee opcións do \n" +" -h --help Mostra esta información\n" +" -v --version Mostra a versión do programa\n" +"\n" + +#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706 +msgid "no input file specified" +msgstr "non se especificou un ficheiro de entrada" + +#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Informe dos erros a %s.\n" + +#: debug.c:647 +msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" +msgstr "debug_add_to_current_namespace: non hai un ficheiro actual" + +#: debug.c:726 +msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" +msgstr "debug_start_source: non hai unha chamada debug_set_filename" + +#: debug.c:780 +msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" +msgstr "debug_record_function: non hai unha chamada debug_set_filename" + +#: debug.c:832 +msgid "debug_record_parameter: no current function" +msgstr "debug_record_parameter: non hai unha función actual" + +#: debug.c:864 +msgid "debug_end_function: no current function" +msgstr "debug_end_function: non hai unha función actual" + +#: debug.c:870 +msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" +msgstr "debug_end_function: algúns bloques non estaban pechados" + +#: debug.c:898 +msgid "debug_start_block: no current block" +msgstr "debug_start_block: non hai un bloque actual" + +#: debug.c:934 +msgid "debug_end_block: no current block" +msgstr "debug_end_block: non hai un bloque actual" + +#: debug.c:941 +msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" +msgstr "debug_end_block: tentase pechar o bloque do nivel superior" + +#: debug.c:964 +msgid "debug_record_line: no current unit" +msgstr "debug_record_line: non hai unha unidade actual" + +#. FIXME +#: debug.c:1017 +msgid "debug_start_common_block: not implemented" +msgstr "debug_start_common_block: sen implantar" + +#. FIXME +#: debug.c:1028 +msgid "debug_end_common_block: not implemented" +msgstr "debug_end_common_block: sen implantar" + +#. FIXME. +#: debug.c:1112 +msgid "debug_record_label: not implemented" +msgstr "debug_record_label: sen implantar" + +#: debug.c:1134 +msgid "debug_record_variable: no current file" +msgstr "debug_record_variable: non hai un ficheiro actual" + +#: debug.c:1662 +msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" +msgstr "debug_make_undefined_type: tipo non admitido" + +#: debug.c:1839 +msgid "debug_name_type: no current file" +msgstr "debug_name_type: non hai un ficheiro actual" + +#: debug.c:1884 +msgid "debug_tag_type: no current file" +msgstr "debug_tag_type: non hai un ficheiro actual" + +#: debug.c:1892 +msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" +msgstr "debug_tag_type: tentouse unha etiqueta extra" + +#: debug.c:1929 +#, c-format +msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" +msgstr "Aviso: cambiando o tamaño do tipo de %d a %d\n" + +#: debug.c:1951 +msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" +msgstr "debug_find_named_type: non hai unha unidade de compilación actual" + +#: debug.c:2054 +#, c-format +msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" +msgstr "debug_get_real_type: información de depuración circular para %s\n" + +#: debug.c:2481 +msgid "debug_write_type: illegal type encountered" +msgstr "debug_write_type: atopouse un tipo non admitido" + +#: dlltool.c:916 dlltool.c:942 dlltool.c:973 +#, c-format +msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" +msgstr "Erro interno: tipo de máquina descoñecido: %d" + +#: dlltool.c:1014 +#, c-format +msgid "Can't open def file: %s" +msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro def: %s" + +#: dlltool.c:1019 +#, c-format +msgid "Processing def file: %s" +msgstr "Procesando o ficheiro def: %s" + +#: dlltool.c:1023 +msgid "Processed def file" +msgstr "Ficheiro def procesado" + +#: dlltool.c:1047 +#, c-format +msgid "Syntax error in def file %s:%d" +msgstr "Atopouse un erro de sintaxe no ficheiro def %s:%d" + +#: dlltool.c:1084 +#, c-format +msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." +msgstr "%s: elimináronse os compoñentes da ruta do nome da imaxe, «%s»." + +#: dlltool.c:1102 +#, c-format +msgid "NAME: %s base: %x" +msgstr "NOME: %s base: %x" + +#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126 +msgid "Can't have LIBRARY and NAME" +msgstr "Non é posíbel ter BIBLIOTECA e NOME" + +#: dlltool.c:1123 +#, c-format +msgid "LIBRARY: %s base: %x" +msgstr "BIBLIOTECA: %s base: %x" + +#: dlltool.c:1279 +#, c-format +msgid "VERSION %d.%d\n" +msgstr "VERSIÓN %d.%d\n" + +#: dlltool.c:1327 +#, c-format +msgid "run: %s %s" +msgstr "executar: %s %s" + +#: dlltool.c:1368 resrc.c:288 +#, c-format +msgid "wait: %s" +msgstr "agardar: %s" + +#: dlltool.c:1373 dllwrap.c:416 resrc.c:293 +#, c-format +msgid "subprocess got fatal signal %d" +msgstr "o subproceso recibiu un sinal grave %d" + +#: dlltool.c:1379 dllwrap.c:423 resrc.c:300 +#, c-format +msgid "%s exited with status %d" +msgstr "%s rematou co estado %d" + +#: dlltool.c:1410 +#, c-format +msgid "Sucking in info from %s section in %s" +msgstr "Absorbendo a información da sección %s en %s" + +#: dlltool.c:1550 +#, c-format +msgid "Excluding symbol: %s" +msgstr "Excluindo o símbolo: %s" + +#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127 +#, c-format +msgid "%s: no symbols" +msgstr "%s: non hai símbolos" + +#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. +#: dlltool.c:1676 +#, c-format +msgid "Done reading %s" +msgstr "%s lido" + +#: dlltool.c:1686 +#, c-format +msgid "Unable to open object file: %s: %s" +msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro obxecto: %s: %s" + +#: dlltool.c:1689 +#, c-format +msgid "Scanning object file %s" +msgstr "Examinando o ficheiro obxecto %s" + +#: dlltool.c:1709 +#, c-format +msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" +msgstr "Non é posíbel producir un dll mcore-elf do ficheiro arquivo: %s" + +#: dlltool.c:1811 +msgid "Adding exports to output file" +msgstr "Engadindo exportacións ao fichero de saída" + +#: dlltool.c:1863 +msgid "Added exports to output file" +msgstr "Engadidas as exportacións ao ficheiro de saída" + +#: dlltool.c:2031 +#, c-format +msgid "Generating export file: %s" +msgstr "Xerando o ficheiro de exportación: %s" + +#: dlltool.c:2036 +#, c-format +msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" +msgstr "Non é posíbel abrir o fichero temporal de ensamblador: %s" + +#: dlltool.c:2041 +#, c-format +msgid "Opened temporary file: %s" +msgstr "Abriuse o ficheiro temporal: %s" + +#: dlltool.c:2217 +msgid "failed to read the number of entries from base file" +msgstr "Non foi posíbel ler o número de entradas do ficheiro base" + +#: dlltool.c:2268 +msgid "Generated exports file" +msgstr "Xerouse o ficheiro de exportación" + +#: dlltool.c:2478 +#, c-format +msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" +msgstr "" +"produciuse un fallo en bfd_open ao abrir o ficheiro de apéndice: %s: %s" + +#: dlltool.c:2482 +#, c-format +msgid "Creating stub file: %s" +msgstr "Creando o ficheiro de apéndice: %s" + +#: dlltool.c:2953 +#, c-format +msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" +msgstr "" +"produciuse un fallo en bfd_open ao abrir de novo o ficheiro de apéndice: %s: " +"%s" + +#: dlltool.c:2967 dlltool.c:3046 +#, c-format +msgid "failed to open temporary head file: %s" +msgstr "produciuse un fallo ao abrir o ficheiro de cabeceira temporal: %s" + +#: dlltool.c:3031 dlltool.c:3117 +#, c-format +msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" +msgstr "" +"produciuse un fallo ao abrir o ficheiro de cabeceira temporal: %s: %s" + +#: dlltool.c:3132 +#, c-format +msgid "failed to open temporary tail file: %s" +msgstr "produciuse un fallo ao abrir o ficheiro de cola temporal: %s" + +#: dlltool.c:3191 +#, c-format +msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" +msgstr "produciuse un fallo ao abrir o ficheiro de cola temporal: %s: %s" + +#: dlltool.c:3214 +#, c-format +msgid "Can't create .lib file: %s: %s" +msgstr "Non é posíbel crear o ficheiro .lib: %s: %s" + +#: dlltool.c:3218 +#, c-format +msgid "Creating library file: %s" +msgstr "Creando o ficheiro de biblioteca: %s" + +#: dlltool.c:3305 dlltool.c:3311 +#, c-format +msgid "cannot delete %s: %s" +msgstr "non é posíbel eliminar %s: %s" + +#: dlltool.c:3317 +msgid "Created lib file" +msgstr "Creouse o ficheiro de biblioteca" + +#: dlltool.c:3529 +#, c-format +msgid "Can't open .lib file: %s: %s" +msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro .lib: %s: %s" + +#: dlltool.c:3537 dlltool.c:3559 +#, c-format +msgid "%s is not a library" +msgstr "%s non é unha biblioteca" + +#: dlltool.c:3577 +#, c-format +msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" +msgstr "A biblioteca de importación «%s» especifica dous ou máis dll" + +#: dlltool.c:3588 +#, c-format +msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" +msgstr "" +"Non é posíbel determinar o nome dll para «%s» (non é unha biblioteca de " +"importación?)" + +#: dlltool.c:3820 +#, c-format +msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" +msgstr "Aviso, desbótanse as EXPORTacións duplicadas %s %d,%d" + +#: dlltool.c:3826 +#, c-format +msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" +msgstr "Erro, EXPORT duplicado con ordinais: %s" + +#: dlltool.c:3929 +msgid "Processing definitions" +msgstr "Procesando definicións" + +#: dlltool.c:3956 +msgid "Processed definitions" +msgstr "Procesaronse as definicións" + +#. xgetext:c-format +#: dlltool.c:3963 dllwrap.c:477 +#, c-format +msgid "Usage %s \n" +msgstr "Uso %s \n" + +#. xgetext:c-format +#: dlltool.c:3965 +#, c-format +msgid "" +" -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" +msgstr "" +" -m --machine Crea un DLL para a . [predeterminado: " +"%s]\n" + +#: dlltool.c:3966 +#, c-format +msgid "" +" possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, " +"ppc, thumb\n" +msgstr "" +" posíbeis: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, " +"ppc, thumb\n" + +#: dlltool.c:3967 +#, c-format +msgid " -e --output-exp Generate an export file.\n" +msgstr " -e --output-exp Xera un ficheiro de exportación.\n" + +#: dlltool.c:3968 +#, c-format +msgid " -l --output-lib Generate an interface library.\n" +msgstr "" +" -l --output-lib Xera unha biblioteca de interface.\n" + +#: dlltool.c:3969 +#, c-format +msgid " -y --output-delaylib Create a delay-import library.\n" +msgstr "" +" -y --output-delaylib Xera unha biblioteca de atraso de " +"importación.\n" + +#: dlltool.c:3970 +#, c-format +msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" +msgstr "" +" -a --add-indirect Engade dll indirectos ao ficheiro de " +"exportación.\n" + +#: dlltool.c:3971 +#, c-format +msgid "" +" -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" +msgstr "" +" -D --dllname Nome do dll de entrada a colocar na biblioteca de " +"interface.\n" + +#: dlltool.c:3972 +#, c-format +msgid " -d --input-def Name of .def file to be read in.\n" +msgstr " -d --input-def Nome do ficheiro .def para ler.\n" + +#: dlltool.c:3973 +#, c-format +msgid " -z --output-def Name of .def file to be created.\n" +msgstr " -z --output-def Nome do ficheiro .def para crear.\n" + +#: dlltool.c:3974 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" +msgstr " --export-all-symbols Exporta todos os símbolos a un .def\n" + +#: dlltool.c:3975 +#, c-format +msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" +msgstr " --no-export-all-symbols Exporta só os símbolos listados\n" + +#: dlltool.c:3976 +#, c-format +msgid " --exclude-symbols Don't export \n" +msgstr " --exclude-symbols Non exporta a \n" + +#: dlltool.c:3977 +#, c-format +msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" +msgstr "" +" --no-default-excludes Limpa os símbolos excluídos de xeito " +"predeterminado\n" + +#: dlltool.c:3978 +#, c-format +msgid " -b --base-file Read linker generated base file.\n" +msgstr "" +" -b --base-file Lee o ficheiro base xerado pola ligadura.\n" + +#: dlltool.c:3979 +#, c-format +msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" +msgstr " -x --no-idata4 Non xera a sección idata$4.\n" + +#: dlltool.c:3980 +#, c-format +msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" +msgstr " -c --no-idata5 Non xera a sección idata$5.\n" + +#: dlltool.c:3981 +#, c-format +msgid "" +" --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and " +"idata$5.\n" +msgstr "" +" --use-nul-prefixed-import-tables Usa idata$4 e idata$5 con prefixo " +"cero.\n" + +#: dlltool.c:3982 +#, c-format +msgid "" +" -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface " +"library.\n" +msgstr "" +" -U --add-underscore Engade o subliñado a todos os símbolos na " +"biblioteca de interface.\n" + +#: dlltool.c:3983 +#, c-format +msgid "" +" --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in " +"interface library.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3984 +#, c-format +msgid "" +" --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an " +"underscore.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3985 +#, c-format +msgid "" +" --leading-underscore All symbols should be prefixed by an " +"underscore.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3986 +#, c-format +msgid " -k --kill-at Kill @ from exported names.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3987 +#, c-format +msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3988 +#, c-format +msgid " -p --ext-prefix-alias Add aliases with .\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3989 +#, c-format +msgid " -S --as Use for assembler.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3990 +#, c-format +msgid " -f --as-flags Pass to the assembler.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3991 +#, c-format +msgid "" +" -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3992 +#, c-format +msgid "" +" -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra " +"preservation).\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3993 +#, c-format +msgid "" +" -t --temp-prefix Use to construct temp file names.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3994 +#, c-format +msgid "" +" -I --identify Report the name of the DLL associated with " +".\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3995 +#, c-format +msgid "" +" --identify-strict Causes --identify to report error when multiple " +"DLLs.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3996 +#, c-format +msgid " -v --verbose Be verbose.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3997 +#, c-format +msgid " -V --version Display the program version.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3998 +#, c-format +msgid " -h --help Display this information.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3999 +#, c-format +msgid " @ Read options from .\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:4001 +#, c-format +msgid "" +" -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:4002 +#, c-format +msgid " -L --linker Use as the linker.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:4003 +#, c-format +msgid " -F --linker-flags Pass to the linker.\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:4154 +#, c-format +msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." +msgstr "" + +#: dlltool.c:4202 +#, c-format +msgid "Unable to open base-file: %s" +msgstr "" + +#: dlltool.c:4237 +#, c-format +msgid "Machine '%s' not supported" +msgstr "" + +#: dlltool.c:4317 +#, c-format +msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." +msgstr "" + +#: dlltool.c:4385 dllwrap.c:206 +#, c-format +msgid "Tried file: %s" +msgstr "" + +#: dlltool.c:4392 dllwrap.c:213 +#, c-format +msgid "Using file: %s" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:296 +#, c-format +msgid "Keeping temporary base file %s" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:298 +#, c-format +msgid "Deleting temporary base file %s" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:312 +#, c-format +msgid "Keeping temporary exp file %s" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:314 +#, c-format +msgid "Deleting temporary exp file %s" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:327 +#, c-format +msgid "Keeping temporary def file %s" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:329 +#, c-format +msgid "Deleting temporary def file %s" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:411 +#, c-format +msgid "pwait returns: %s" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:478 +#, c-format +msgid " Generic options:\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:479 +#, c-format +msgid " @ Read options from \n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:480 +#, c-format +msgid " --quiet, -q Work quietly\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:481 +#, c-format +msgid " --verbose, -v Verbose\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:482 +#, c-format +msgid " --version Print dllwrap version\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:483 +#, c-format +msgid " --implib Synonym for --output-lib\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:484 +#, c-format +msgid " Options for %s:\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:485 +#, c-format +msgid " --driver-name Defaults to \"gcc\"\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:486 +#, c-format +msgid " --driver-flags Override default ld flags\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:487 +#, c-format +msgid " --dlltool-name Defaults to \"dlltool\"\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:488 +#, c-format +msgid " --entry Specify alternate DLL entry point\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:489 +#, c-format +msgid " --image-base Specify image base address\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:490 +#, c-format +msgid " --target i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:491 +#, c-format +msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:492 +#, c-format +msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:493 +#, c-format +msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:494 +#, c-format +msgid " --machine \n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:495 +#, c-format +msgid " --output-exp Generate export file.\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:496 +#, c-format +msgid " --output-lib Generate input library.\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:497 +#, c-format +msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:498 +#, c-format +msgid " --dllname Name of input dll to put into output lib.\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:499 +#, c-format +msgid " --def Name input .def file\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:500 +#, c-format +msgid " --output-def Name output .def file\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:501 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:502 +#, c-format +msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:503 +#, c-format +msgid " --exclude-symbols Exclude from .def\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:504 +#, c-format +msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:505 +#, c-format +msgid " --base-file Read linker generated base file\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:506 +#, c-format +msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:507 +#, c-format +msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:508 +#, c-format +msgid " -U Add underscores to .lib\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:509 +#, c-format +msgid " -k Kill @ from exported names\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:510 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:511 +#, c-format +msgid " --as Use for assembler\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:512 +#, c-format +msgid " --nodelete Keep temp files.\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:513 +#, c-format +msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:514 +#, c-format +msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:515 +#, c-format +msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:799 +msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:828 +msgid "" +"no export definition file provided.\n" +"Creating one, but that may not be what you want" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:1017 +#, c-format +msgid "DLLTOOL name : %s\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:1018 +#, c-format +msgid "DLLTOOL options : %s\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:1019 +#, c-format +msgid "DRIVER name : %s\n" +msgstr "" + +#: dllwrap.c:1020 +#, c-format +msgid "DRIVER options : %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215 +msgid "badly formed extended line op encountered!\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:526 +#, c-format +msgid " Extended opcode %d: " +msgstr "" + +#: dwarf.c:531 +#, c-format +msgid "" +"End of Sequence\n" +"\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:545 +#, c-format +msgid "set Address to 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:552 +#, c-format +msgid "define new File Table entry\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:553 dwarf.c:3651 +#, c-format +msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:572 +msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:576 +#, c-format +msgid "set Discriminator to %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:651 +#, c-format +msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" +msgstr "" + +#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to +#. the limited range of the unsigned char data type used +#. for op_code. +#. && op_code <= DW_LNE_hi_user +#: dwarf.c:668 +#, c-format +msgid "user defined: " +msgstr "definido polo usuario: " + +#: dwarf.c:670 +#, c-format +msgid "UNKNOWN: " +msgstr "DESCOÑECIDO: " + +#: dwarf.c:671 +#, c-format +msgid "length %d [" +msgstr "" + +#: dwarf.c:689 dwarf.c:765 dwarf.c:1703 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:693 +#, c-format +msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:695 dwarf.c:723 dwarf.c:1708 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:751 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:752 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:758 +#, c-format +msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:760 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:764 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:771 +#, c-format +msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:773 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:793 +msgid "" +msgstr "" + +#: dwarf.c:797 +#, c-format +msgid "Offset into section %s too big: %s\n" +msgstr "" + +#. Report the missing single zero which ends the section. +#: dwarf.c:975 +msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:802 +#, c-format +msgid "Unknown TAG value: %lx" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1012 +#, c-format +msgid "Unknown FORM value: %lx" +msgstr "" + +#: dwarf.c:836 +#, c-format +msgid " %s byte block: " +msgstr "" + +#: dwarf.c:1396 +#, c-format +msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1418 +#, c-format +msgid "size: %s " +msgstr "" + +#: dwarf.c:1421 +#, c-format +msgid "offset: %s " +msgstr "" + +#: dwarf.c:1440 +#, c-format +msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1257 +#, c-format +msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1377 +#, c-format +msgid "(User defined location op)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1379 +#, c-format +msgid "(Unknown location op)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1473 +msgid "corrupt attribute\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1786 +msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1924 +msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1665 +#, c-format +msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1676 +#, c-format +msgid " (indexed string: 0x%s): %s" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1684 +#, c-format +msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1707 +#, c-format +msgid " (addr_index: 0x%s): %s" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2114 +#, c-format +msgid "Unrecognized form: %lu\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2302 +#, c-format +msgid "(not inlined)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2305 +#, c-format +msgid "(inlined)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2308 +#, c-format +msgid "(declared as inline but ignored)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2311 +#, c-format +msgid "(declared as inline and inlined)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2314 +#, c-format +msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2361 +#, c-format +msgid "(implementation defined: %s)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2364 +#, c-format +msgid "(Unknown: %s)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2409 +#, c-format +msgid "(user defined type)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2411 +#, c-format +msgid "(unknown type)" +msgstr "(tipo descoñecido)" + +#: dwarf.c:2424 +#, c-format +msgid "(unknown accessibility)" +msgstr "(accesibilidade descoñecida)" + +#: dwarf.c:2436 +#, c-format +msgid "(unknown visibility)" +msgstr "(visibilidade descoñecida)" + +#: dwarf.c:2463 +#, c-format +msgid "(unknown virtuality)" +msgstr "(virtualidade descoñecida)" + +#: dwarf.c:2475 +#, c-format +msgid "(unknown case)" +msgstr "(caso descoñecido)" + +#: dwarf.c:2493 +#, c-format +msgid "(user defined)" +msgstr "(definido polo usuario)" + +#: dwarf.c:2495 +#, c-format +msgid "(unknown convention)" +msgstr "(convención descoñecida)" + +#: dwarf.c:2504 +#, c-format +msgid "(undefined)" +msgstr "(sen definir)" + +#: dwarf.c:2566 +#, c-format +msgid " (location list)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2587 dwarf.c:5551 dwarf.c:5708 dwarf.c:5890 +#, c-format +msgid " [without DW_AT_frame_base]" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2046 +#, c-format +msgid "" +"Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is " +"too big.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2630 +#, c-format +msgid "\t[Abbrev Number: %ld" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1740 +#, c-format +msgid "Unknown AT value: %lx" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2775 +#, c-format +msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2787 +#, c-format +msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2191 +#, c-format +msgid "No comp units in %s section ?" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2200 +#, c-format +msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2726 +#, c-format +msgid "" +"Contents of the %s section:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2833 +#, c-format +msgid "Unable to locate %s section!\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2956 +#, c-format +msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2958 +#, c-format +msgid " Length: 0x%s (%s)\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2961 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Versión: %d\n" + +#: dwarf.c:2962 +#, c-format +msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2964 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2969 +#, c-format +msgid " Signature: 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2972 +#, c-format +msgid " Type Offset: 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2980 +#, c-format +msgid " Section contributions:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2981 +#, c-format +msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2984 +#, c-format +msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2987 +#, c-format +msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2990 +#, c-format +msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2352 +#, c-format +msgid "" +"Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section " +"(length = %s)\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3013 +#, c-format +msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3032 +#, c-format +msgid "" +"Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section " +"size (%lx)\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3084 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3094 +#, c-format +msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3098 +msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3117 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3121 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: ...\n" +msgstr " <%d><%lx>: ...\n" + +#: dwarf.c:2477 +#, c-format +msgid "" +"DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2634 +msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2647 +msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3371 +msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2718 +#, c-format +msgid "" +"Raw dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3567 dwarf.c:5086 +#, c-format +msgid " Offset: 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3568 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3569 +#, c-format +msgid " DWARF Version: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3570 +#, c-format +msgid " Prologue Length: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3571 +#, c-format +msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3573 +#, c-format +msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3574 +#, c-format +msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3575 +#, c-format +msgid " Line Base: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3576 +#, c-format +msgid " Line Range: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3577 +#, c-format +msgid " Opcode Base: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3598 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Opcodes:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2747 +#, c-format +msgid " Opcode %d has %d args\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3621 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table is empty.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3626 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table (offset 0x%lx):\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3646 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table is empty.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3649 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table (offset 0x%lx):\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3675 +msgid "Corrupt file name table entry\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3691 +#, c-format +msgid " No Line Number Statements.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3694 +#, c-format +msgid " Line Number Statements:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2839 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2853 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2861 +#, c-format +msgid " and Line by %s to %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2871 +#, c-format +msgid " Copy\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2881 +#, c-format +msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2894 +#, c-format +msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3811 +#, c-format +msgid " Advance Line by %s to %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3819 +#, c-format +msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3827 +#, c-format +msgid " Set column to %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3835 +#, c-format +msgid " Set is_stmt to %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3840 +#, c-format +msgid " Set basic block\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2944 +#, c-format +msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2957 +#, c-format +msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3884 +#, c-format +msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3891 +#, c-format +msgid " Set prologue_end to true\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3895 +#, c-format +msgid " Set epilogue_begin to true\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3901 +#, c-format +msgid " Set ISA to %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3905 dwarf.c:4557 +#, c-format +msgid " Unknown opcode %d with operands: " +msgstr "" + +#: dwarf.c:3026 +#, c-format +msgid "" +"Decoded dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4274 +#, c-format +msgid "CU: %s:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156 +#, c-format +msgid "" +"File name Line number Starting address\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4295 +#, c-format +msgid "CU: %s/%s:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4416 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4469 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Use file table entry %d]\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3314 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Use directory table entry %d]\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4553 +#, c-format +msgid " Set ISA to %lu\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4717 +msgid "no info" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4718 +msgid "type" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4719 +msgid "variable" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4720 +msgid "function" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4721 +msgid "other" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4722 +msgid "unused5" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4723 +msgid "unused6" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4724 +msgid "unused7" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4784 dwarf.c:6329 +#, c-format +msgid "" +".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4804 +msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4789 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4791 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4793 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4795 +#, c-format +msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4812 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Offset Kind Name\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4814 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Offset\tName\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4850 +msgid "s" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4850 +msgid "g" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4910 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4916 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_end_file\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4924 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4933 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4945 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3846 +#, c-format +msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5088 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5089 +#, c-format +msgid " Offset size: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5093 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5107 +#, c-format +msgid " Extension opcode arguments:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3883 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3886 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: " +msgstr "" + +#: dwarf.c:5144 +#, c-format +msgid "Invalid extension opcode form %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5161 +msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3950 +msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3956 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3959 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3967 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3975 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3984 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3993 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4002 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4008 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4016 +#, c-format +msgid "" +" DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4024 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4030 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5269 +#, c-format +msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4049 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4052 +#, c-format +msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5333 +#, c-format +msgid " Number TAG (0x%lx)\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5342 +msgid "has children" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5342 +msgid "no children" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5467 dwarf.c:5524 dwarf.c:5533 dwarf.c:5619 dwarf.c:5687 +#: dwarf.c:5788 dwarf.c:5867 dwarf.c:5875 +#, c-format +msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5647 dwarf.c:5828 dwarf.c:6550 dwarf.c:6606 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5500 dwarf.c:5659 dwarf.c:6611 +#, c-format +msgid "(base address)\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5554 dwarf.c:5711 +msgid " (start == end)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5556 dwarf.c:5713 +msgid " (start > end)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5835 +#, c-format +msgid "(base address selection entry)\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5859 +#, c-format +msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:5952 dwarf.c:6205 dwarf.c:6426 dwarf.c:6498 dwarf.c:6668 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The %s section is empty.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6003 dwarf.c:6432 dwarf.c:6746 +#, c-format +msgid "" +"Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s " +"section.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6051 +msgid "No location lists in .debug_info section!\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6056 +#, c-format +msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4445 +#, c-format +msgid " Offset Begin End Expression\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6123 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6127 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6136 +#, c-format +msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4507 +#, c-format +msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6342 +msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6346 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6348 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6349 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6351 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6352 +#, c-format +msgid " Segment Size: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6359 +#, c-format +msgid "Invalid address size in %s section!\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6369 +msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6374 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6376 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6468 +#, c-format +msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6471 +#, c-format +msgid "\tIndex\tAddress\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6478 +#, c-format +msgid "\t%d:\t" +msgstr "" + +#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug +#. which removes references to range lists from the primary .o file. +#: dwarf.c:6759 +#, c-format +msgid "No range lists in .debug_info section.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6784 +#, c-format +msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6789 +#, c-format +msgid " Offset Begin End\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6816 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6823 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6569 dwarf.c:6643 +msgid "(start == end)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6571 dwarf.c:6645 +msgid "(start > end)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:7371 +msgid "bad register: " +msgstr "" + +#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. +#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072 +#, c-format +msgid "Contents of the %s section:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8284 +#, c-format +msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6035 +#, c-format +msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8749 +#, c-format +msgid "Truncated header in the %s section.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8357 dwarf.c:8754 +#, c-format +msgid "Version %ld\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8760 +#, c-format +msgid "Unsupported version %lu.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8764 +msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8766 +msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8768 +msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8770 +msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8788 +#, c-format +msgid "Corrupt header in the %s section.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8842 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"CU table:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8848 +#, c-format +msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8853 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"TU table:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8860 +#, c-format +msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " +msgstr "" + +#: dwarf.c:8867 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Address table:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8877 +#, c-format +msgid "%lu\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8556 dwarf.c:8880 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8948 +msgid "static" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8948 +msgid "global" +msgstr "" + +#: dwarf.c:8986 dwarf.c:8997 +msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9096 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9098 +#, c-format +msgid " Number of columns: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9099 +#, c-format +msgid " Number of used entries: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9100 +#, c-format +msgid "" +" Number of slots: %d\n" +"\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9105 +#, c-format +msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9132 +#, c-format +msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " +msgstr "" + +#: dwarf.c:9139 +#, c-format +msgid "Section %s too small for shndx pool\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9187 +#, c-format +msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9194 +#, c-format +msgid " Offset table\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286 +msgid "signature" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286 +msgid "dwo_id" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9252 dwarf.c:9309 +#, c-format +msgid " [%3d] 0x%s" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9284 +#, c-format +msgid " Size table\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:6511 +#, c-format +msgid " Unsupported version\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:9409 +#, c-format +msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:10033 dwarf.c:10075 +#, c-format +msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:42 +#, c-format +msgid "%s: Error: " +msgstr "" + +#: elfcomm.c:56 +#, c-format +msgid "%s: Warning: " +msgstr "" + +#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338 +#, c-format +msgid "Unhandled data length: %d\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:491 +#, c-format +msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:510 +#, c-format +msgid "%s: the archive index is empty\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive index\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:492 +#, c-format +msgid "" +"%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the " +"size is only %ld\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:539 +msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:559 +msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:572 +#, c-format +msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:580 +msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:588 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:598 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:631 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:18888 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:657 +#, c-format +msgid "%s has no archive index\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:687 +msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:695 +#, c-format +msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:772 +msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:861 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next file name\n" +msgstr "" + +#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:18894 +#, c-format +msgid "%s: did not find a valid archive header\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4289 dwarf.c:4588 elfcomm.c:891 readelf.c:306 readelf.c:646 +#: readelf.c:6732 readelf.c:7283 readelf.c:9247 readelf.c:11252 readelf.c:11319 +#: readelf.c:11662 readelf.c:14287 readelf.c:14382 readelf.c:14964 +#: readelf.c:14983 readelf.c:15107 readelf.c:15358 readelf.c:16464 +#: readelf.c:16467 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: elfedit.c:100 +#, c-format +msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:108 +#, c-format +msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:95 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:147 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:158 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:169 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:202 +#, c-format +msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:235 +#, c-format +msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:268 +msgid "" +"This executable has been built without support for a\n" +"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:309 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read ELF header\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:316 +#, c-format +msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:370 readelf.c:18880 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18908 readelf.c:18917 +#, c-format +msgid "%s: bad archive file name\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:430 elfedit.c:522 +#, c-format +msgid "Input file '%s' is not readable\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:454 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to archive member\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:493 readelf.c:19026 +#, c-format +msgid "'%s': No such file\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:495 readelf.c:19028 +#, c-format +msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:502 readelf.c:19035 +#, c-format +msgid "'%s' is not an ordinary file\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:528 readelf.c:19057 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:586 +#, c-format +msgid "Unknown OSABI: %s\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:611 +#, c-format +msgid "Unknown machine type: %s\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:585 +#, c-format +msgid "Unknown machine type: %d\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:630 +#, c-format +msgid "Unknown type: %s\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:661 +#, c-format +msgid "Usage: %s elffile(s)\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:663 +#, c-format +msgid " Update the ELF header of ELF files\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641 +#, c-format +msgid " The options are:\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:665 +#, c-format +msgid "" +" --input-mach Set input machine type to \n" +" --output-mach Set output machine type to \n" +" --input-type Set input file type to \n" +" --output-type Set output file type to \n" +" --input-osabi Set input OSABI to \n" +" --output-osabi Set output OSABI to \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of %s\n" +msgstr "" + +#: emul_aix.c:44 +#, c-format +msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" +msgstr "" + +#: emul_aix.c:45 +#, c-format +msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" +msgstr "" + +#: emul_aix.c:46 +#, c-format +msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" +msgstr "" + +#: emul_aix.c:47 +#, c-format +msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" +msgstr "" + +#: ieee.c:310 +msgid "unexpected end of debugging information" +msgstr "" + +#: ieee.c:397 +msgid "invalid number" +msgstr "" + +#: ieee.c:450 +msgid "invalid string length" +msgstr "" + +#: ieee.c:505 ieee.c:546 +msgid "expression stack overflow" +msgstr "" + +#: ieee.c:525 +msgid "unsupported IEEE expression operator" +msgstr "" + +#: ieee.c:540 +msgid "unknown section" +msgstr "" + +#: ieee.c:561 +msgid "expression stack underflow" +msgstr "" + +#: ieee.c:575 +msgid "expression stack mismatch" +msgstr "" + +#: ieee.c:612 +msgid "unknown builtin type" +msgstr "" + +#: ieee.c:757 +msgid "BCD float type not supported" +msgstr "" + +#: ieee.c:894 +msgid "unexpected number" +msgstr "" + +#: ieee.c:901 +msgid "unexpected record type" +msgstr "" + +#: ieee.c:934 +msgid "blocks left on stack at end" +msgstr "" + +#: ieee.c:1207 +msgid "unknown BB type" +msgstr "" + +#: ieee.c:1216 +msgid "stack overflow" +msgstr "desbordamento da pila" + +#: ieee.c:1239 +msgid "stack underflow" +msgstr "" + +#: ieee.c:1351 ieee.c:1421 ieee.c:2119 +msgid "illegal variable index" +msgstr "" + +#: ieee.c:1399 +msgid "illegal type index" +msgstr "" + +#: ieee.c:1409 ieee.c:1446 +msgid "unknown TY code" +msgstr "" + +#: ieee.c:1428 +msgid "undefined variable in TY" +msgstr "" + +#. Pascal file name. FIXME. +#: ieee.c:1840 +msgid "Pascal file name not supported" +msgstr "" + +#: ieee.c:1888 +msgid "unsupported qualifier" +msgstr "" + +#: ieee.c:2157 +msgid "undefined variable in ATN" +msgstr "" + +#: ieee.c:2200 +msgid "unknown ATN type" +msgstr "" + +#. Reserved for FORTRAN common. +#: ieee.c:2322 +msgid "unsupported ATN11" +msgstr "" + +#. We have no way to record this information. FIXME. +#: ieee.c:2349 +msgid "unsupported ATN12" +msgstr "" + +#: ieee.c:2409 +msgid "unexpected string in C++ misc" +msgstr "" + +#: ieee.c:2422 +msgid "bad misc record" +msgstr "" + +#: ieee.c:2463 +msgid "unrecognized C++ misc record" +msgstr "" + +#: ieee.c:2578 +msgid "undefined C++ object" +msgstr "" + +#: ieee.c:2612 +msgid "unrecognized C++ object spec" +msgstr "" + +#: ieee.c:2648 +msgid "unsupported C++ object type" +msgstr "" + +#: ieee.c:2658 +msgid "C++ base class not defined" +msgstr "" + +#: ieee.c:2670 ieee.c:2775 +msgid "C++ object has no fields" +msgstr "" + +#: ieee.c:2689 +msgid "C++ base class not found in container" +msgstr "" + +#: ieee.c:2796 +msgid "C++ data member not found in container" +msgstr "" + +#: ieee.c:2837 ieee.c:2987 +msgid "unknown C++ visibility" +msgstr "" + +#: ieee.c:2871 +msgid "bad C++ field bit pos or size" +msgstr "" + +#: ieee.c:2963 +msgid "bad type for C++ method function" +msgstr "" + +#: ieee.c:2973 +msgid "no type information for C++ method function" +msgstr "" + +#: ieee.c:3012 +msgid "C++ static virtual method" +msgstr "" + +#: ieee.c:3107 +msgid "unrecognized C++ object overhead spec" +msgstr "" + +#: ieee.c:3146 +msgid "undefined C++ vtable" +msgstr "" + +#: ieee.c:3215 +msgid "C++ default values not in a function" +msgstr "" + +#: ieee.c:3255 +msgid "unrecognized C++ default type" +msgstr "" + +#: ieee.c:3286 +msgid "reference parameter is not a pointer" +msgstr "" + +#: ieee.c:3369 +msgid "unrecognized C++ reference type" +msgstr "" + +#: ieee.c:3451 +msgid "C++ reference not found" +msgstr "" + +#: ieee.c:3459 +msgid "C++ reference is not pointer" +msgstr "" + +#: ieee.c:3485 ieee.c:3493 +msgid "missing required ASN" +msgstr "" + +#: ieee.c:3520 ieee.c:3528 +msgid "missing required ATN65" +msgstr "" + +#: ieee.c:3542 +msgid "bad ATN65 record" +msgstr "" + +#: ieee.c:4170 +#, c-format +msgid "IEEE numeric overflow: 0x" +msgstr "" + +#: ieee.c:4214 +#, c-format +msgid "IEEE string length overflow: %u\n" +msgstr "" + +#: ieee.c:5212 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" +msgstr "" + +#: ieee.c:5246 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" +msgstr "" + +#: ieee.c:5280 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" +msgstr "" + +#: mclex.c:240 +msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." +msgstr "" + +#: nlmconv.c:272 srconv.c:1788 +msgid "input and output files must be different" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:319 +msgid "input file named both on command line and with INPUT" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:328 +msgid "no input file" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:358 +msgid "no name for output file" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:372 +msgid "warning: input and output formats are not compatible" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:402 +msgid "make .bss section" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:412 +msgid "make .nlmsections section" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:440 +msgid "set .bss vma" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:447 +msgid "set .data size" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:627 +#, c-format +msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:647 +msgid "set start address" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:696 +#, c-format +msgid "warning: START procedure %s not defined" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:698 +#, c-format +msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:700 +#, c-format +msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:906 +msgid "custom section" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:740 nlmconv.c:935 +msgid "help section" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:762 nlmconv.c:953 +msgid "message section" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:986 +msgid "module section" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:796 nlmconv.c:1002 +msgid "rpc section" +msgstr "" + +#. There is no place to record this information. +#: nlmconv.c:832 +#, c-format +msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:853 nlmconv.c:1021 +msgid "shared section" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:861 +msgid "warning: No version number given" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:901 nlmconv.c:930 nlmconv.c:948 nlmconv.c:997 nlmconv.c:1016 +#, c-format +msgid "%s: read: %s" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:923 +msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:1099 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:1100 +#, c-format +msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:1101 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -I --input-target= Set the input binary file format\n" +" -O --output-target= Set the output binary file format\n" +" -T --header-file= Read for NLM header information\n" +" -l --linker= Use for any linking\n" +" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" +" @ Read options from .\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:1142 +#, c-format +msgid "support not compiled in for %s" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:1179 +msgid "make section" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:1193 +msgid "set section size" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:1199 +msgid "set section alignment" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:1203 +msgid "set section flags" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:1214 +msgid "set .nlmsections size" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315 +msgid "set .nlmsection contents" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:1795 +msgid "stub section sizes" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:1842 +msgid "writing stub" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:1930 +#, c-format +msgid "unresolved PC relative reloc against %s" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:2008 +#, c-format +msgid "overflow when adjusting relocation against %s" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:2145 +#, c-format +msgid "%s: execution of %s failed: " +msgstr "" + +#: nlmconv.c:2160 +#, c-format +msgid "Execution of %s failed" +msgstr "" + +#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" +msgstr "" + +#: nm.c:238 +#, c-format +msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" +msgstr "" + +#: nm.c:239 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" +" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" +" -B Same as --format=bsd\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level " +"names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto' (the " +"default),\n" +" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', " +"`java'\n" +" or `gnat'\n" +" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" +" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" +" --defined-only Display only defined symbols\n" +" -e (ignored)\n" +" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be " +"`bsd',\n" +" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" +" -g, --extern-only Display only external symbols\n" +" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" +" line number for each symbol\n" +" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" +" -o Same as -A\n" +" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" +" -P, --portability Same as --format=posix\n" +" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" +msgstr "" + +#: nm.c:262 +#, c-format +msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" +msgstr "" + +#: nm.c:254 +#, c-format +msgid "" +" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" +" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" +" --size-sort Sort symbols by size\n" +" --special-syms Include special symbols in the output\n" +" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" +" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" +" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" +" -X 32_64 (ignored)\n" +" @FILE Read options from FILE\n" +" -h, --help Display this information\n" +" -V, --version Display this program's version number\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nm.c:314 +#, c-format +msgid "%s: invalid radix" +msgstr "" + +#: nm.c:338 +#, c-format +msgid "%s: invalid output format" +msgstr "" + +#: nm.c:362 readelf.c:10785 readelf.c:10830 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr ": %d" + +#: nm.c:364 readelf.c:10794 readelf.c:10849 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr ": %d" + +#: nm.c:366 readelf.c:10797 readelf.c:10852 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr ": %d" + +#: nm.c:437 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Archive index:\n" +msgstr "" + +#: nm.c:1366 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nm.c:1368 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nm.c:1370 nm.c:1421 +#, c-format +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line " +"Section\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nm.c:1373 nm.c:1424 +#, c-format +msgid "" +"Name Value Class Type Size " +" Line Section\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nm.c:1417 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nm.c:1419 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nm.c:1511 +#, c-format +msgid "Print width has not been initialized (%d)" +msgstr "" + +#: nm.c:1753 +msgid "Only -X 32_64 is supported" +msgstr "" + +#: nm.c:1781 +msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" +msgstr "" + +#: nm.c:1782 +msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." +msgstr "" + +#: nm.c:1700 +#, c-format +msgid "data size %ld" +msgstr "" + +#: objcopy.c:529 srconv.c:1695 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:530 +#, c-format +msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:532 +#, c-format +msgid "" +" -I --input-target Assume input file is in format \n" +" -O --output-target Create an output file in format " +"\n" +" -B --binary-architecture Set output arch, when input is arch-less\n" +" -F --target Set both input and output format to " +"\n" +" --debugging Convert debugging information, if " +"possible\n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the " +"output\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:540 objcopy.c:675 +#, c-format +msgid "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produce deterministic output when " +"stripping archives (default)\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Disable -D behavior\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:546 objcopy.c:681 +#, c-format +msgid "" +" -D --enable-deterministic-archives\n" +" Produce deterministic output when " +"stripping archives\n" +" -U --disable-deterministic-archives\n" +" Disable -D behavior (default)\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:509 +#, c-format +msgid "" +" -j --only-section Only copy section into the output\n" +" --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to " +"\n" +" -R --remove-section Remove section from the output\n" +" -S --strip-all Remove all symbol and relocation " +"information\n" +" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by " +"relocations\n" +" -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" +" --strip-unneeded-symbol \n" +" Do not copy symbol unless needed " +"by\n" +" relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug " +"information\n" +" --extract-dwo Copy only DWO sections\n" +" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" +" -K --keep-symbol Do not strip symbol \n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" +" -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a " +"local\n" +" --globalize-symbol Force symbol to be marked as a " +"global\n" +" -G --keep-global-symbol Localize all symbols except \n" +" -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a " +"weak\n" +" --weaken Force all global symbols to be marked as " +"weak\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -i --interleave [] Only copy N out of every bytes\n" +" --interleave-width Set N for --interleave\n" +" -b --byte Select byte in every interleaved " +"block\n" +" --gap-fill Fill gaps between sections with \n" +" --pad-to Pad the last section up to address " +"\n" +" --set-start Set the start address to \n" +" {--change-start|--adjust-start} \n" +" Add to the start address\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} \n" +" Add to LMA, VMA and start " +"addresses\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" +" Change LMA and VMA of section by " +"\n" +" --change-section-lma {=|+|-}\n" +" Change the LMA of section by " +"\n" +" --change-section-vma {=|+|-}\n" +" Change the VMA of section by " +"\n" +" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +" Warn if a named section does not exist\n" +" --set-section-flags =\n" +" Set section 's properties to " +"\n" +" --add-section = Add section found in to " +"output\n" +" --dump-section = Dump the contents of section into " +"\n" +" --rename-section =[,] Rename section to \n" +" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" +" Handle long section names in Coff " +"objects.\n" +" --change-leading-char Force output format's leading character " +"style\n" +" --remove-leading-char Remove leading character from global " +"symbols\n" +" --reverse-bytes= Reverse bytes at a time, in output " +"sections with content\n" +" --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" +" --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" +" listed in \n" +" --srec-len Restrict the length of generated " +"Srecords\n" +" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords " +"to S3\n" +" --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" +" --strip-unneeded-symbols \n" +" --strip-unneeded-symbol for all symbols " +"listed\n" +" in \n" +" --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" +" --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" +" --globalize-symbols --globalize-symbol for all in \n" +" --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" +" --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" +" --alt-machine-code Use the target's 'th alternative " +"machine\n" +" --writable-text Mark the output text as writable\n" +" --readonly-text Make the output text write protected\n" +" --pure Mark the output file as demand paged\n" +" --impure Mark the output file as impure\n" +" --prefix-symbols Add to start of every symbol " +"name\n" +" --prefix-sections Add to start of every section " +"name\n" +" --prefix-alloc-sections \n" +" Add to start of every " +"allocatable\n" +" section name\n" +" --file-alignment Set PE file alignment to \n" +" --heap [,] Set PE reserve/commit heap to /\n" +" \n" +" --image-base

Set PE image base to
\n" +" --section-alignment Set PE section alignment to \n" +" --stack [,] Set PE reserve/commit stack to " +"/\n" +" \n" +" --subsystem [:]\n" +" Set PE subsystem to [& ]\n" +" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" +" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using " +"zlib\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" @ Read options from \n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures " +"supported\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:665 +#, c-format +msgid "Usage: %s in-file(s)\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:666 +#, c-format +msgid " Removes symbols and sections from files\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:668 +#, c-format +msgid "" +" -I --input-target= Assume input file is in format \n" +" -O --output-target= Create an output file in format " +"\n" +" -F --target= Set both input and output format to " +"\n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the " +"output\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:634 +#, c-format +msgid "" +" -R --remove-section= Remove section from the output\n" +" -s --strip-all Remove all symbol and relocation " +"information\n" +" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by " +"relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug " +"information\n" +" -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" +" -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures " +"supported\n" +" -o Place stripped output into \n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:761 +#, c-format +msgid "unrecognized section flag `%s'" +msgstr "" + +#: objcopy.c:762 objcopy.c:834 +#, c-format +msgid "supported flags: %s" +msgstr "" + +#: objcopy.c:892 +#, c-format +msgid "error: %s both copied and removed" +msgstr "" + +#: objcopy.c:898 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters VMA" +msgstr "" + +#: objcopy.c:904 +#, c-format +msgid "error: %s both sets and alters LMA" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1055 +#, c-format +msgid "cannot open '%s': %s" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4667 +#, c-format +msgid "%s: fread failed" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1131 +#, c-format +msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1293 +#, c-format +msgid "error: section %s matches both remove and copy options" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1596 +#, c-format +msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1695 +#, c-format +msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1699 +#, c-format +msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1726 +#, c-format +msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1804 +#, c-format +msgid "%s:%d: garbage found at end of line" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1807 +#, c-format +msgid "%s:%d: missing new symbol name" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1817 +#, c-format +msgid "%s:%d: premature end of file" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1843 +#, c-format +msgid "stat returns negative size for `%s'" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1855 +#, c-format +msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" +msgstr "" + +#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who +#. may need to tidy temporary files. +#: objcopy.c:2428 +msgid "Unable to change endianness of input file(s)" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2464 +#, c-format +msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2513 +#, c-format +msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." +msgstr "" + +#: objcopy.c:2521 +#, c-format +msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2524 +#, c-format +msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2587 +#, c-format +msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2653 +#, c-format +msgid "can't add section '%s'" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2667 +#, c-format +msgid "can't create section `%s'" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2788 +#, c-format +msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2796 +msgid "can't dump section - it has no contents" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2804 +msgid "can't dump section - it is empty" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2813 +msgid "could not open section dump file" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2831 +msgid "could not retrieve section contents" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2845 +#, c-format +msgid "%s: debuglink section already exists" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2857 +#, c-format +msgid "cannot create debug link section `%s'" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2949 +msgid "Can't fill gap after section" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2973 +msgid "can't add padding" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3107 +#, c-format +msgid "cannot fill debug link section `%s'" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3164 +msgid "error copying private BFD data" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3175 +#, c-format +msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3179 +msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3183 +msgid "ignoring the alternative value" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3215 objcopy.c:3268 +#, c-format +msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3301 +msgid "Unable to recognise the format of file" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3428 +#, c-format +msgid "error: the input file '%s' is empty" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3596 +#, c-format +msgid "Multiple renames of section %s" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3642 +msgid "error in private header data" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3720 +msgid "failed to create output section" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3735 +msgid "failed to set size" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3754 +msgid "failed to set vma" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3779 +msgid "failed to set alignment" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3811 +msgid "failed to copy private data" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3967 +msgid "relocation count is negative" +msgstr "" + +#. User must pad the section up in order to do this. +#: objcopy.c:4064 +#, c-format +msgid "" +"cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" +msgstr "" + +#: objcopy.c:4272 +msgid "can't create debugging section" +msgstr "" + +#: objcopy.c:4285 +msgid "can't set debugging section contents" +msgstr "" + +#: objcopy.c:4293 +#, c-format +msgid "don't know how to write debugging information for %s" +msgstr "" + +#: objcopy.c:4464 +msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" +msgstr "" + +#: objcopy.c:4536 +#, c-format +msgid "%s: bad version in PE subsystem" +msgstr "" + +#: objcopy.c:4566 +#, c-format +msgid "unknown PE subsystem: %s" +msgstr "" + +#: objcopy.c:4700 +msgid "byte number must be non-negative" +msgstr "" + +#: objcopy.c:4706 +#, c-format +msgid "architecture %s unknown" +msgstr "" + +#: objcopy.c:4714 +msgid "interleave must be positive" +msgstr "" + +#: objcopy.c:4723 +msgid "interleave width must be positive" +msgstr "" + +#: objcopy.c:4620 objcopy.c:4882 objcopy.c:4962 objcopy.c:5103 objcopy.c:5135 +#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5162 objcopy.c:5182 +#, c-format +msgid "bad format for %s" +msgstr "" + +#: objcopy.c:4649 +#, c-format +msgid "cannot open: %s: %s" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5072 +#, c-format +msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5233 +#, c-format +msgid "unknown long section names option '%s'" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5251 +msgid "unable to parse alternative machine code" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5300 +msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5303 +#, c-format +msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5318 +#, c-format +msgid "%s: invalid reserve value for --heap" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5324 +#, c-format +msgid "%s: invalid commit value for --heap" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5349 +#, c-format +msgid "%s: invalid reserve value for --stack" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5355 +#, c-format +msgid "%s: invalid commit value for --stack" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5384 +msgid "interleave start byte must be set with --byte" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5387 +msgid "byte number must be less than interleave" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5390 +msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5419 +#, c-format +msgid "unknown input EFI target: %s" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5450 +#, c-format +msgid "unknown output EFI target: %s" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5463 +#, c-format +msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5475 +#, c-format +msgid "" +"warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" +msgstr "" + +#: objcopy.c:5508 objcopy.c:5522 +#, c-format +msgid "%s %s%c0x%s never used" +msgstr "" + +#: objdump.c:200 +#, c-format +msgid "Usage: %s \n" +msgstr "" + +#: objdump.c:201 +#, c-format +msgid " Display information from object .\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:202 +#, c-format +msgid " At least one of the following switches must be given:\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:201 +#, c-format +msgid "" +" -a, --archive-headers Display archive header information\n" +" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" +" -p, --private-headers Display object format specific file header " +"contents\n" +" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" +" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" +" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" +" -d, --disassemble Display assembler contents of executable " +"sections\n" +" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" +" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" +" -s, --full-contents Display the full contents of all sections " +"requested\n" +" -g, --debugging Display debug information in object file\n" +" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" +" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" +" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" --" +"dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames," +"\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" +" Display DWARF info in the file\n" +" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" +" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" +" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" +" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the " +"file\n" +" @ Read options from \n" +" -v, --version Display this program's version number\n" +" -i, --info List object formats and architectures supported\n" +" -H, --help Display this information\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:236 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The following switches are optional:\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:235 +#, c-format +msgid "" +" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as " +"BFDNAME\n" +" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" +" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" +" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" +" -EB --endian=big Assume big endian format when " +"disassembling\n" +" -EL --endian=little Assume little endian format when " +"disassembling\n" +" --file-start-context Include context from start of file (with -" +"S)\n" +" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" +" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in " +"output\n" +" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying " +"information\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto', " +"`gnu',\n" +" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', " +"`java'\n" +" or `gnat'\n" +" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" +" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when " +"disassembling\n" +" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" +" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" +" --prefix-addresses Print complete address alongside " +"disassembly\n" +" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" +" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -" +"d\n" +" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section " +"addresses\n" +" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" +" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" +" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:264 +#, c-format +msgid "" +" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" +" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same " +"depth\n" +" or deeper\n" +" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency " +"checks. \n" +"\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:278 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options supported for -P/--private switch:\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:433 +#, c-format +msgid "" +"section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" +msgstr "" + +#: objdump.c:584 +#, c-format +msgid "Sections:\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:535 objdump.c:539 +#, c-format +msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +msgstr "" + +#: objdump.c:541 +#, c-format +msgid "" +"Idx Name Size VMA LMA File off " +"Algn" +msgstr "" + +#: objdump.c:596 +#, c-format +msgid " Flags" +msgstr " bandeiras" + +#: objdump.c:643 +#, c-format +msgid "%s: not a dynamic object" +msgstr "" + +#: objdump.c:1165 objdump.c:1189 +#, c-format +msgid " (File Offset: 0x%lx)" +msgstr "" + +#: objdump.c:1883 +#, c-format +msgid "disassemble_fn returned length %d" +msgstr "" + +#: objdump.c:2206 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Disassembly of section %s:\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:2383 +#, c-format +msgid "can't use supplied machine %s" +msgstr "" + +#: objdump.c:2404 +#, c-format +msgid "can't disassemble for architecture %s\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:2489 objdump.c:2511 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Can't get contents for section '%s'.\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:2758 +#, c-format +msgid "" +"No %s section present\n" +"\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:2764 +#, c-format +msgid "reading %s section of %s failed: %s" +msgstr "" + +#: objdump.c:2808 +#, c-format +msgid "" +"Contents of %s section:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:2941 +#, c-format +msgid "architecture: %s, " +msgstr "" + +#: objdump.c:2944 +#, c-format +msgid "flags 0x%08x:\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:2957 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"start address 0x" +msgstr "" + +#: objdump.c:2983 +msgid "option -P/--private not supported by this file" +msgstr "" + +#: objdump.c:3007 +#, c-format +msgid "target specific dump '%s' not supported" +msgstr "" + +#: objdump.c:3071 +#, c-format +msgid "Contents of section %s:" +msgstr "" + +#: objdump.c:3073 +#, c-format +msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" +msgstr "" + +#: objdump.c:2755 +msgid "Reading section failed" +msgstr "" + +#: objdump.c:3183 +#, c-format +msgid "no symbols\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:3190 +#, c-format +msgid "no information for symbol number %ld\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:3193 +#, c-format +msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:3552 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: file format %s\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:3614 +#, c-format +msgid "%s: printing debugging information failed" +msgstr "" + +#: objdump.c:3705 +#, c-format +msgid "In archive %s:\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:3714 +#, c-format +msgid "In nested archive %s:\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:3871 +msgid "error: the start address should be before the end address" +msgstr "" + +#: objdump.c:3876 +msgid "error: the stop address should be after the start address" +msgstr "" + +#: objdump.c:3888 +msgid "error: prefix strip must be non-negative" +msgstr "" + +#: objdump.c:3893 +msgid "error: instruction width must be positive" +msgstr "" + +#: objdump.c:3905 +msgid "unrecognized -E option" +msgstr "" + +#: objdump.c:3916 +#, c-format +msgid "unrecognized --endian type `%s'" +msgstr "" + +#: od-macho.c:62 +#, c-format +msgid "" +"For Mach-O files:\n" +" header Display the file header\n" +" section Display the segments and sections commands\n" +" map Display the section map\n" +" load Display the load commands\n" +" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" +" codesign Display code signature\n" +" seg_split_info Display segment split info\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:298 +msgid "Mach-O header:\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:299 +#, c-format +msgid " magic : %08lx\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:300 +#, c-format +msgid " cputype : %08lx (%s)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:302 +#, c-format +msgid " cpusubtype: %08lx\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:303 +#, c-format +msgid " filetype : %08lx (%s)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:306 +#, c-format +msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:274 +#, c-format +msgid " sizeofcmds: %08lx\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:308 +#, c-format +msgid " flags : %08lx (" +msgstr "" + +#: od-macho.c:310 +msgid ")\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:311 +#, c-format +msgid " reserved : %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:330 +msgid "Segments and Sections:\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:331 +msgid " #: Segment name Section name Address\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1083 od-macho.c:1157 od-macho.c:1209 +#, c-format +msgid " [bad block length]\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:688 +#, c-format +msgid " %u index entries:\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1093 +#, c-format +msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1164 +#, c-format +msgid " version: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1165 +#, c-format +msgid " flags: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1166 +#, c-format +msgid " hash offset: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1168 +#, c-format +msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1170 +#, c-format +msgid " identity: %s\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1171 +#, c-format +msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1174 +#, c-format +msgid " nbr code slots: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1175 +#, c-format +msgid " code limit: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1176 +#, c-format +msgid " hash size: %02x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1177 +#, c-format +msgid " hash type: %02x (%s)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1180 +#, c-format +msgid " spare1: %02x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1181 +#, c-format +msgid " page size: %02x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1182 +#, c-format +msgid " spare2: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1184 +#, c-format +msgid " scatter offset: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1196 +#, c-format +msgid " [truncated block]\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1204 +#, c-format +msgid " magic : %08x (%s)\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1206 +#, c-format +msgid " length: %08x\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1237 +msgid "cannot read code signature data" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1265 +msgid "cannot read segment split info" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1271 +msgid "segment split info is not nul terminated" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1279 +#, c-format +msgid " 32 bit pointers:\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1282 +#, c-format +msgid " 64 bit pointers:\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1285 +#, c-format +msgid " PPC hi-16:\n" +msgstr "" + +#: od-macho.c:1288 +#, c-format +msgid " Unhandled location type %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:77 +#, c-format +msgid "" +"For XCOFF files:\n" +" header Display the file header\n" +" aout Display the auxiliary header\n" +" sections Display the section headers\n" +" syms Display the symbols table\n" +" relocs Display the relocation entries\n" +" lineno Display the line number entries\n" +" loader Display loader section\n" +" except Display exception table\n" +" typchk Display type-check section\n" +" traceback Display traceback tags\n" +" toc Display toc symbols\n" +" ldinfo Display loader info in core files\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:419 +#, c-format +msgid " nbr sections: %d\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:420 +#, c-format +msgid " time and date: 0x%08x - " +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17081 +#, c-format +msgid "not set\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:429 +#, c-format +msgid " symbols off: 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:430 +#, c-format +msgid " nbr symbols: %d\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:431 +#, c-format +msgid " opt hdr sz: %d\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:432 +#, c-format +msgid " flags: 0x%04x " +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:446 +#, c-format +msgid "Auxiliary header:\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:449 +#, c-format +msgid " No aux header\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:454 +#, c-format +msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:460 +msgid "cannot read auxhdr" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:525 +#, c-format +msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:530 +#, c-format +msgid " No section header\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 +msgid "cannot read section header" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:561 +#, c-format +msgid " Flags: %08x " +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:569 +#, c-format +msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 +msgid "cannot read section headers" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:649 +msgid "cannot read strings table length" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:665 +msgid "cannot read strings table" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:673 +msgid "cannot read symbol table" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:688 +msgid "cannot read symbol entry" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:723 +msgid "cannot read symbol aux entry" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:745 +#, c-format +msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:750 +#, c-format +msgid "" +":\n" +" No symbols\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:756 +#, c-format +msgid " (no strings):\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:758 +#, c-format +msgid " (strings size: %08x):\n" +msgstr "" + +#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. +#: od-xcoff.c:772 +#, c-format +msgid " # sc value section type aux name/off\n" +msgstr "" + +#. Section length, number of relocs and line number. +#: od-xcoff.c:824 +#, c-format +msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" +msgstr "" + +#. Section length and number of relocs. +#: od-xcoff.c:831 +#, c-format +msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:894 +#, c-format +msgid "offset: %08x" +msgstr "desprazamento: %08x" + +#: od-xcoff.c:937 +#, c-format +msgid "Relocations for %s (%u)\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:940 +msgid "cannot read relocations" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:953 +msgid "cannot read relocation entry" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:993 +#, c-format +msgid "Line numbers for %s (%u)\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:996 +msgid "cannot read line numbers" +msgstr "" + +#. Line number, symbol index and physical address. +#: od-xcoff.c:1000 +#, c-format +msgid "lineno symndx/paddr\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1008 +msgid "cannot read line number entry" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1051 +#, c-format +msgid "no .loader section in file\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1057 +#, c-format +msgid "section .loader is too short\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1064 +#, c-format +msgid "Loader header:\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1066 +#, c-format +msgid " version: %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1069 +#, c-format +msgid " Unhandled version\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1074 +#, c-format +msgid " nbr symbols: %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1076 +#, c-format +msgid " nbr relocs: %u\n" +msgstr "" + +#. Import string table length. +#: od-xcoff.c:1078 +#, c-format +msgid " import strtab len: %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1081 +#, c-format +msgid " nbr import files: %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1083 +#, c-format +msgid " import file off: %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1085 +#, c-format +msgid " string table len: %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1087 +#, c-format +msgid " string table off: %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1090 +#, c-format +msgid "Dynamic symbols:\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1097 +#, c-format +msgid " %4u %08x %3u " +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1110 +#, c-format +msgid " %3u %3u " +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1119 +#, c-format +msgid "(bad offset: %u)" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1126 +#, c-format +msgid "Dynamic relocs:\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1166 +#, c-format +msgid "Import files:\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1198 +#, c-format +msgid "no .except section in file\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1206 +#, c-format +msgid "Exception table:\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1241 +#, c-format +msgid "no .typchk section in file\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1248 +#, c-format +msgid "Type-check section:\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1295 +#, c-format +msgid " address beyond section size\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1305 +#, c-format +msgid " tags at %08x\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1383 +#, c-format +msgid " number of CTL anchors: %u\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1402 +#, c-format +msgid " Name (len: %u): " +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1405 +#, c-format +msgid "[truncated]\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1424 +#, c-format +msgid " (end of tags at %08x)\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1427 +#, c-format +msgid " no tags found\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1431 +#, c-format +msgid " Truncated .text section\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1516 +#, c-format +msgid "TOC:\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1559 +#, c-format +msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1643 +msgid "cannot read header" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1651 +#, c-format +msgid "File header:\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1652 +#, c-format +msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1656 +#, c-format +msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1659 +#, c-format +msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1662 +#, c-format +msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1665 +#, c-format +msgid "unknown magic" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 +#, c-format +msgid " Unhandled magic\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1737 +msgid "cannot read loader info table" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1769 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1787 +msgid "cannot core read header" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1794 +#, c-format +msgid "Core header:\n" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1795 +#, c-format +msgid " version: 0x%08x " +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1799 +#, c-format +msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1802 +#, c-format +msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" +msgstr "" + +#: od-xcoff.c:1805 +#, c-format +msgid "unknown format" +msgstr "" + +#: rclex.c:196 +msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" +msgstr "" + +#: rdcoff.c:202 +#, c-format +msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" +msgstr "" + +#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703 +#, c-format +msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" +msgstr "" + +#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723 +#, c-format +msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" +msgstr "" + +#: rdcoff.c:790 +#, c-format +msgid "%ld: .bf without preceding function" +msgstr "" + +#: rdcoff.c:840 +#, c-format +msgid "%ld: unexpected .ef\n" +msgstr "" + +#: rddbg.c:87 +#, c-format +msgid "%s: no recognized debugging information" +msgstr "" + +#: rddbg.c:417 +#, c-format +msgid "Last stabs entries before error:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:304 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:278 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:412 +#, c-format +msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:333 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:343 +#, c-format +msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:868 +msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:895 readelf.c:1000 +msgid "32-bit relocation data" +msgstr "" + +#: readelf.c:907 readelf.c:937 readelf.c:1011 readelf.c:1040 +msgid "out of memory parsing relocs\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:925 readelf.c:1029 +msgid "64-bit relocation data" +msgstr "" + +#: readelf.c:1159 +#, c-format +msgid "" +" Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:1161 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:1166 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:1168 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:1176 +#, c-format +msgid "" +" Offset Info Type Symbol's Value " +"Symbol's Name + Addend\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:1178 +#, c-format +msgid "" +" Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + " +"Addend\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:1183 +#, c-format +msgid "" +" Offset Info Type Symbol's Value " +"Symbol's Name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:1185 +#, c-format +msgid "" +" Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:1555 readelf.c:1745 readelf.c:1753 +#, c-format +msgid "unrecognized: %-7lx" +msgstr "" + +#: readelf.c:1581 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:1359 +#, c-format +msgid " bad symbol index: %08lx" +msgstr "" + +#: readelf.c:1691 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:1694 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:2180 +#, c-format +msgid "Processor Specific: %lx" +msgstr "" + +#: readelf.c:2207 +#, c-format +msgid "Operating System specific: %lx" +msgstr "" + +#: readelf.c:2211 readelf.c:3947 +#, c-format +msgid ": %lx" +msgstr "" + +#: readelf.c:2224 +msgid "NONE (None)" +msgstr "" + +#: readelf.c:2225 +msgid "REL (Relocatable file)" +msgstr "" + +#: readelf.c:2226 +msgid "EXEC (Executable file)" +msgstr "" + +#: readelf.c:2227 +msgid "DYN (Shared object file)" +msgstr "" + +#: readelf.c:2228 +msgid "CORE (Core file)" +msgstr "" + +#: readelf.c:2232 +#, c-format +msgid "Processor Specific: (%x)" +msgstr "" + +#: readelf.c:2234 +#, c-format +msgid "OS Specific: (%x)" +msgstr "" + +#: readelf.c:2236 +#, c-format +msgid ": %x" +msgstr ": %x" + +#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. +#. 0 +#: readelf.c:2250 readelf.c:15426 readelf.c:15437 +msgid "None" +msgstr "Ningún" + +#: readelf.c:2479 +#, c-format +msgid ": 0x%x" +msgstr ": 0x%x" + +#: readelf.c:2759 +msgid ", " +msgstr "" + +#: readelf.c:3128 readelf.c:9543 +msgid "unknown" +msgstr "descoñecido" + +#: readelf.c:3129 +msgid "unknown mac" +msgstr "" + +#: readelf.c:3227 +msgid ", relocatable" +msgstr "" + +#: readelf.c:3230 +msgid ", relocatable-lib" +msgstr "" + +#: readelf.c:3312 +msgid ", unknown v850 architecture variant" +msgstr "" + +#: readelf.c:3378 +msgid ", unknown CPU" +msgstr "" + +#: readelf.c:3393 +msgid ", unknown ABI" +msgstr "" + +#: readelf.c:3418 readelf.c:3474 +msgid ", unknown ISA" +msgstr "" + +#: readelf.c:3648 +msgid ": architecture variant: " +msgstr "" + +#: readelf.c:3667 +msgid ": unknown" +msgstr "" + +#: readelf.c:3671 +msgid ": unknown extra flag bits also present" +msgstr "" + +#: readelf.c:3720 +msgid "Standalone App" +msgstr "" + +#: readelf.c:3729 +msgid "Bare-metal C6000" +msgstr "" + +#: readelf.c:3739 readelf.c:4644 readelf.c:4660 readelf.c:16757 readelf.c:16797 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#. This message is probably going to be displayed in a 15 +#. character wide field, so put the hex value first. +#: readelf.c:4274 +#, c-format +msgid "%08x: " +msgstr "%08x: " + +#: readelf.c:4332 +#, c-format +msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4333 +#, c-format +msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:3655 +#, c-format +msgid "" +" Options are:\n" +" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header Display the ELF file header\n" +" -l --program-headers Display the program headers\n" +" --segments An alias for --program-headers\n" +" -S --section-headers Display the sections' header\n" +" --sections An alias for --section-headers\n" +" -g --section-groups Display the section groups\n" +" -t --section-details Display the section details\n" +" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" +" -s --syms Display the symbol table\n" +" --symbols An alias for --syms\n" +" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" +" -n --notes Display the core notes (if present)\n" +" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" +" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" +" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" +" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" +" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" +" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" +" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying " +"symbols\n" +" -x --hex-dump=\n" +" Dump the contents of section as " +"bytes\n" +" -p --string-dump=\n" +" Dump the contents of section as " +"strings\n" +" -R --relocated-dump=\n" +" Dump the contents of section as " +"relocated bytes\n" +" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" --debug-" +"dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" +" =addr,=cu_index]\n" +" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4368 +#, c-format +msgid "" +" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" +" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" +" or deeper\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4373 +#, c-format +msgid "" +" -i --instruction-dump=\n" +" Disassemble the contents of section \n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4377 +#, c-format +msgid "" +" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" +" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" +" @ Read options from \n" +" -H --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of readelf\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4406 readelf.c:4437 readelf.c:4441 +msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4618 +#, c-format +msgid "Invalid option '-%c'\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:19137 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4640 readelf.c:4656 readelf.c:10210 +msgid "none" +msgstr "ningún" + +#: readelf.c:4657 +msgid "2's complement, little endian" +msgstr "" + +#: readelf.c:4658 +msgid "2's complement, big endian" +msgstr "" + +#: readelf.c:4678 +msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4688 +#, c-format +msgid "ELF Header:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4689 +#, c-format +msgid " Magic: " +msgstr "" + +#: readelf.c:4693 +#, c-format +msgid " Class: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4695 +#, c-format +msgid " Data: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4697 +#, c-format +msgid " Version: %d %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4702 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:4704 +#, c-format +msgid " OS/ABI: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4706 +#, c-format +msgid " ABI Version: %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4708 +#, c-format +msgid " Type: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4710 +#, c-format +msgid " Machine: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4712 +#, c-format +msgid " Version: 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4715 +#, c-format +msgid " Entry point address: " +msgstr "" + +#: readelf.c:4717 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Start of program headers: " +msgstr "" + +#: readelf.c:4719 +#, c-format +msgid "" +" (bytes into file)\n" +" Start of section headers: " +msgstr "" + +#: readelf.c:4721 +#, c-format +msgid " (bytes into file)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4723 +#, c-format +msgid " Flags: 0x%lx%s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4726 +#, c-format +msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4728 +#, c-format +msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4730 +#, c-format +msgid " Number of program headers: %ld" +msgstr "" + +#: readelf.c:4737 +#, c-format +msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4739 +#, c-format +msgid " Number of section headers: %ld" +msgstr "" + +#: readelf.c:4744 +#, c-format +msgid " Section header string table index: %ld" +msgstr "" + +#: readelf.c:4751 +#, c-format +msgid " " +msgstr "" + +#: readelf.c:4798 readelf.c:4845 +msgid "program headers" +msgstr "" + +#: readelf.c:4205 +msgid "" +"possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but " +"no program headers" +msgstr "" + +#: readelf.c:4929 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no program headers in this file.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4935 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Elf file type is %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4215 +#, c-format +msgid "Entry point " +msgstr "" + +#: readelf.c:4217 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are %d program headers, starting at offset " +msgstr "" + +#: readelf.c:4950 readelf.c:4952 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Program Headers:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4956 +#, c-format +msgid "" +" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4959 +#, c-format +msgid "" +" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " +"MemSiz Flg Align\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4963 +#, c-format +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4965 +#, c-format +msgid "" +" FileSiz MemSiz Flags Align\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5092 +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5111 +msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5126 +msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5129 +msgid "" +"the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5147 +msgid "Unable to find program interpreter name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5154 +msgid "" +"Internal error: failed to create format string to display program " +"interpreter\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5158 +msgid "Unable to read program interpreter name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4396 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Requesting program interpreter: %s]" +msgstr "" + +#: readelf.c:5172 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Section to Segment mapping:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5173 +#, c-format +msgid " Segment Sections...\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5209 +msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5225 +#, c-format +msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5258 readelf.c:5324 +msgid "section headers" +msgstr "" + +#: readelf.c:4568 readelf.c:4648 +msgid "sh_entsize is zero\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4576 readelf.c:4656 +msgid "Invalid sh_entsize\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5410 readelf.c:5523 +msgid "symbols" +msgstr "símbolos" + +#: readelf.c:5424 readelf.c:5537 +msgid "symbol table section indicies" +msgstr "" + +#: readelf.c:5855 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" +msgstr "" + +#: readelf.c:5913 +msgid "" +"possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, " +"but no section headers\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5918 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no sections in this file.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4964 +#, c-format +msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5953 readelf.c:6728 readelf.c:7174 readelf.c:7583 readelf.c:8026 +#: readelf.c:9130 readelf.c:11631 readelf.c:13597 readelf.c:17458 +msgid "string table" +msgstr "" + +#: readelf.c:5052 +msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %" +msgstr "" + +#: readelf.c:5054 +#, c-format +msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6046 +msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6058 +msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6064 +msgid "dynamic strings" +msgstr "" + +#: readelf.c:5100 +msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6154 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section Headers:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6156 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section Header:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6162 readelf.c:6173 readelf.c:6184 +#, c-format +msgid " [Nr] Name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6163 +#, c-format +msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6167 +#, c-format +msgid "" +" [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk " +"Inf Al\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6174 +#, c-format +msgid "" +" Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6178 +#, c-format +msgid "" +" [Nr] Name Type Address Off Size ES " +"Flg Lk Inf Al\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6185 +#, c-format +msgid " Type Address Offset Link\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6186 +#, c-format +msgid " Size EntSize Info Align\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6190 +#, c-format +msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6191 +#, c-format +msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6196 +#, c-format +msgid " Flags\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6399 +#, c-format +msgid "" +"section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5398 +#, c-format +msgid "" +"Key to Flags:\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" +" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" +" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5403 +#, c-format +msgid "" +"Key to Flags:\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" +" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" +" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:5425 +#, c-format +msgid "[: 0x%x] " +msgstr "[: 0x%x] " + +#: readelf.c:6594 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no sections to group in this file.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6601 +msgid "Section headers are not available!\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6627 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no section groups in this file.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6666 +#, c-format +msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6680 +#, c-format +msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6686 readelf.c:6697 +#, c-format +msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6747 +msgid "section data" +msgstr "" + +#: readelf.c:6758 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6761 +#, c-format +msgid " [Index] Name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6779 +#, c-format +msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6795 +#, c-format +msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6811 +#, c-format +msgid "section 0 in group section [%5u]\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6880 +msgid "dynamic section image fixups" +msgstr "" + +#: readelf.c:6892 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6895 +#, c-format +msgid "" +"Seg Offset Type SymVec DataType\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6928 +msgid "dynamic section image relocations" +msgstr "" + +#: readelf.c:6932 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Image relocs\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6934 +#, c-format +msgid "" +"Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6990 +msgid "dynamic string section" +msgstr "" + +#: readelf.c:7091 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7108 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no dynamic relocations in this file.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7133 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Relocation section " +msgstr "" + +#: readelf.c:7687 +#, c-format +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7209 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no relocations in this file.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7397 +#, c-format +msgid "\tUnknown version.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7460 readelf.c:7884 +msgid "unwind table" +msgstr "" + +#: readelf.c:7966 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7591 readelf.c:8034 readelf.c:9138 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no unwind sections in this file.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7665 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not find unwind info section for " +msgstr "" + +#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "«%s»" + +#: readelf.c:7677 +msgid "unwind info" +msgstr "" + +#: readelf.c:7680 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unwind section " +msgstr "" + +#: readelf.c:8181 +msgid "unwind data" +msgstr "" + +#: readelf.c:8254 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8400 +#, c-format +msgid "[Truncated opcode]\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8448 readelf.c:8664 +#, c-format +msgid "Refuse to unwind" +msgstr "" + +#: readelf.c:8471 +#, c-format +msgid " [Reserved]" +msgstr "" + +#: readelf.c:8499 +#, c-format +msgid " finish" +msgstr "" + +#: readelf.c:8504 readelf.c:8597 +#, c-format +msgid "[Spare]" +msgstr "" + +#: readelf.c:8619 readelf.c:8769 +#, c-format +msgid " [unsupported opcode]" +msgstr "" + +#: readelf.c:8712 +#, c-format +msgid "pop frame {" +msgstr "" + +#: readelf.c:8723 +msgid "[pad]" +msgstr "" + +#: readelf.c:8758 +#, c-format +msgid "sp = sp + %ld" +msgstr "" + +#: readelf.c:8828 +#, c-format +msgid " Personality routine: " +msgstr "" + +#: readelf.c:8860 +#, c-format +msgid " [Truncated data]\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8884 +#, c-format +msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8889 +#, c-format +msgid " Compact model index: %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8915 +msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8916 +#, c-format +msgid " [reserved]\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8931 +#, c-format +msgid " Restore stack from frame pointer\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8933 +#, c-format +msgid " Stack increment %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8934 +#, c-format +msgid " Registers restored: " +msgstr "" + +#: readelf.c:8939 +#, c-format +msgid " Return register: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8943 +#, c-format +msgid " [reserved (%d)]\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7534 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table" +msgstr "" + +#: readelf.c:9002 +#, c-format +msgid "corrupt index table entry: %x\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:9058 +#, c-format +msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7654 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table" +msgstr "" + +#: readelf.c:7688 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:9191 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently " +"supported.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:9203 +#, c-format +msgid "NONE" +msgstr "" + +#: readelf.c:9228 +#, c-format +msgid "Interface Version: %s" +msgstr "" + +#: readelf.c:7768 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:8765 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version definition section '%s' contains %u entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10277 +#, c-format +msgid " Addr: 0x" +msgstr "" + +#: readelf.c:10279 readelf.c:10415 readelf.c:10571 +#, c-format +msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10285 +msgid "version definition section" +msgstr "" + +#: readelf.c:8811 +#, c-format +msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" +msgstr "" + +#: readelf.c:10317 +#, c-format +msgid " Index: %d Cnt: %d " +msgstr "" + +#: readelf.c:10334 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10336 +#, c-format +msgid "Name index: %ld\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8852 +#, c-format +msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8855 +#, c-format +msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10373 +#, c-format +msgid " Version def aux past end of section\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10391 +#, c-format +msgid " Version definition past end of section\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8881 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version needs section '%s' contains %u entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10413 +#, c-format +msgid " Addr: 0x" +msgstr "" + +#: readelf.c:10422 +msgid "Version Needs section" +msgstr "" + +#: readelf.c:8923 +#, c-format +msgid " %#06x: Version: %d" +msgstr "" + +#: readelf.c:10450 +#, c-format +msgid " File: %s" +msgstr "" + +#: readelf.c:10452 +#, c-format +msgid " File: %lx" +msgstr "" + +#: readelf.c:10454 +#, c-format +msgid " Cnt: %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8954 +#, c-format +msgid " %#06x: Name: %s" +msgstr "" + +#: readelf.c:8957 +#, c-format +msgid " %#06x: Name index: %lx" +msgstr "" + +#: readelf.c:10483 +#, c-format +msgid " Flags: %s Version: %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10502 +msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10517 +msgid "Missing Version Needs information\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10555 +msgid "version string table" +msgstr "" + +#: readelf.c:9023 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10569 +#, c-format +msgid " Addr: " +msgstr "" + +#: readelf.c:10580 +msgid "version symbol data" +msgstr "" + +#: readelf.c:10608 +msgid " 0 (*local*) " +msgstr " 0 (*local*) " + +#: readelf.c:10612 +msgid " 1 (*global*) " +msgstr " 1 (*global*) " + +#: readelf.c:10623 +msgid "invalid index into symbol array\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10645 readelf.c:11272 +msgid "version need" +msgstr "" + +#: readelf.c:10656 +msgid "version need aux (2)" +msgstr "" + +#: readelf.c:10600 +msgid "*invalid*" +msgstr "*incorrecto*" + +#: readelf.c:10702 readelf.c:11220 +msgid "version def" +msgstr "" + +#: readelf.c:10730 readelf.c:11243 +msgid "version def aux" +msgstr "" + +#: readelf.c:10768 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"No version information found in this file.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10972 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr "" + +#: readelf.c:11007 +#, c-format +msgid ": %x" +msgstr ": %x" + +#: readelf.c:9531 +msgid "Unable to read in dynamic data\n" +msgstr "Non é posíbel ler nos datos dinámicos\n" + +#: readelf.c:11159 +#, c-format +msgid " " +msgstr "" + +#: readelf.c:11365 readelf.c:11417 readelf.c:11441 readelf.c:11471 +#: readelf.c:11495 +msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11371 readelf.c:11423 +msgid "Failed to read in number of buckets\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11377 +msgid "Failed to read in number of chains\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11479 +msgid "Failed to determine last chain length\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11526 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table for image:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11528 readelf.c:11554 +#, c-format +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11530 readelf.c:11556 +#, c-format +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11552 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11597 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:9849 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11610 +#, c-format +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11612 +#, c-format +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11185 +msgid "version data" +msgstr "" + +#: readelf.c:11290 +msgid "version need aux (3)" +msgstr "" + +#: readelf.c:9994 +msgid "bad dynamic symbol\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11698 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10078 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11727 readelf.c:11803 +#, c-format +msgid " Length Number %% of total Coverage\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10149 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10216 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11877 +#, c-format +msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11888 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:10328 +msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +msgstr "" + +#: readelf.c:10364 +msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +msgstr "" + +#: readelf.c:12345 +#, c-format +msgid "" +"Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine " +"number %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12955 +#, c-format +msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12965 +#, c-format +msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12975 +#, c-format +msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10938 +#, c-format +msgid "" +"skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13062 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Assembly dump of section %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11005 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no data to dump.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13086 +msgid "section contents" +msgstr "" + +#: readelf.c:13161 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"String dump of section '%s':\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13240 +#, c-format +msgid "" +" Note: This section has relocations against it, but these have NOT been " +"applied to this dump.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13281 +#, c-format +msgid " No strings found in this section." +msgstr "" + +#: readelf.c:13309 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Hex dump of section '%s':\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13397 +#, c-format +msgid "" +" NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been " +"applied to this dump.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13466 +#, c-format +msgid "%s section data" +msgstr "" + +#: readelf.c:13652 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no debugging data.\n" +msgstr "" + +#. There is no point in dumping the contents of a debugging section +#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. +#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is +#. stripped with the --only-keep-debug command line option. +#: readelf.c:13661 +#, c-format +msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13711 +#, c-format +msgid "Unrecognized debug section: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13739 +#, c-format +msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13800 +#, c-format +msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11512 +msgid "corrupt tag\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14226 readelf.c:14240 readelf.c:14259 readelf.c:14767 +#: readelf.c:15058 readelf.c:15071 readelf.c:15084 +#, c-format +msgid "None\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14227 +#, c-format +msgid "Application\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14228 +#, c-format +msgid "Realtime\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14229 +#, c-format +msgid "Microcontroller\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14230 +#, c-format +msgid "Application or Realtime\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14241 readelf.c:14261 readelf.c:14821 readelf.c:14839 +#: readelf.c:14914 readelf.c:14935 readelf.c:17091 +#, c-format +msgid "8-byte\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14242 readelf.c:14917 readelf.c:14938 readelf.c:17090 +#, c-format +msgid "4-byte\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14246 readelf.c:14265 +#, c-format +msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14260 +#, c-format +msgid "8-byte, except leaf SP\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256 +#, c-format +msgid "flag = %d, vendor = %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14298 +#, c-format +msgid "True\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11810 +#, c-format +msgid "flag = %d, vendor = \n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14369 +msgid "corrupt vendor attribute\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14668 +#, c-format +msgid "Hard or soft float\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11847 +#, c-format +msgid "Hard float\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14677 +#, c-format +msgid "Soft float\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11853 +#, c-format +msgid "Single-precision hard float\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11870 readelf.c:11902 +#, c-format +msgid "Any\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11873 +#, c-format +msgid "Generic\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11892 +msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return" +msgstr "" + +#: readelf.c:11908 +#, c-format +msgid "Memory\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14671 +#, c-format +msgid "Hard float (double precision)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14674 +#, c-format +msgid "Hard float (single precision)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12013 +#, c-format +msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14731 +#, c-format +msgid "Any MSA or not\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14734 +#, c-format +msgid "128-bit MSA\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14800 +#, c-format +msgid "Not used\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14803 +#, c-format +msgid "2 bytes\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14806 +#, c-format +msgid "4 bytes\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14824 readelf.c:14842 readelf.c:14920 readelf.c:14941 +#, c-format +msgid "16-byte\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14857 +#, c-format +msgid "DSBT addressing not used\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14860 +#, c-format +msgid "DSBT addressing used\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14875 +#, c-format +msgid "Data addressing position-dependent\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14878 +#, c-format +msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14881 +#, c-format +msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14896 +#, c-format +msgid "Code addressing position-dependent\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14899 +#, c-format +msgid "Code addressing position-independent\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15059 +#, c-format +msgid "MSP430\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15060 +#, c-format +msgid "MSP430X\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15072 readelf.c:15085 +#, c-format +msgid "Small\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15073 readelf.c:15086 +#, c-format +msgid "Large\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15087 +#, c-format +msgid "Restricted Large\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15093 +#, c-format +msgid " : " +msgstr "" + +#: readelf.c:15148 +msgid "attributes" +msgstr "atributos" + +#: readelf.c:12432 +#, c-format +msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12438 +#, c-format +msgid "Attribute Section: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12463 +#, c-format +msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15272 +#, c-format +msgid "File Attributes\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15275 +#, c-format +msgid "Section Attributes:" +msgstr "" + +#: readelf.c:15278 +#, c-format +msgid "Symbol Attributes:" +msgstr "" + +#: readelf.c:15294 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12515 +#, c-format +msgid " Unknown section contexts\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:12523 +#, c-format +msgid "Unknown format '%c'\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2240 dwarf.c:2265 dwarf.c:4284 dwarf.c:4594 readelf.c:5738 +#: readelf.c:5813 readelf.c:5831 readelf.c:5849 readelf.c:10236 readelf.c:10868 +#: readelf.c:15349 readelf.c:15381 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:15743 readelf.c:16410 +msgid "liblist section data" +msgstr "" + +#: readelf.c:12701 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15750 +msgid "" +" Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15776 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:15781 +msgid " NONE" +msgstr " NINGÚN" + +#: readelf.c:15839 +msgid "options" +msgstr "opcións" + +#: readelf.c:12816 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16048 +msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16074 readelf.c:16089 +msgid "conflict" +msgstr "conflito" + +#: readelf.c:13019 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16103 +msgid " Num: Index Value Name" +msgstr "" + +#: readelf.c:16121 readelf.c:16246 readelf.c:16331 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:15612 readelf.c:16160 +msgid "Global Offset Table data" +msgstr "" + +#: readelf.c:16164 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Primary GOT:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15617 readelf.c:16165 +#, c-format +msgid " Canonical gp value: " +msgstr "" + +#: readelf.c:15631 readelf.c:16169 readelf.c:16296 +#, c-format +msgid " Reserved entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16170 +#, c-format +msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199 +#: readelf.c:16217 readelf.c:16298 readelf.c:16307 +msgid "Address" +msgstr "Enderezo" + +#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199 +#: readelf.c:16218 +msgid "Access" +msgstr "" + +#: readelf.c:16172 readelf.c:16200 readelf.c:16219 readelf.c:16298 +#: readelf.c:16308 +msgid "Initial" +msgstr "" + +#: readelf.c:16174 +#, c-format +msgid " Lazy resolver\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16189 +#, c-format +msgid " Module pointer (GNU extension)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:15661 readelf.c:16197 +#, c-format +msgid " Local entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16215 +#, c-format +msgid " Global entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16220 readelf.c:16309 +msgid "Sym.Val." +msgstr "" + +#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". +#: readelf.c:16223 readelf.c:16309 +msgid "Ndx" +msgstr "" + +#: readelf.c:16223 readelf.c:16309 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: readelf.c:16291 +msgid "Procedure Linkage Table data" +msgstr "" + +#: readelf.c:16297 +#, c-format +msgid " %*s %*s Purpose\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16300 +#, c-format +msgid " PLT lazy resolver\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16302 +#, c-format +msgid " Module pointer\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16305 +#, c-format +msgid " Entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16357 +msgid "NDS32 elf flags section" +msgstr "" + +#: readelf.c:16421 +msgid "liblist string table" +msgstr "" + +#: readelf.c:13284 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16439 +msgid "" +" Library Time Stamp Checksum Version Flags" +msgstr "" + +#: readelf.c:16489 +msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16491 +msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16493 +msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16495 +msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16497 +msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16499 +msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16501 +msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16503 +msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16531 +msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16533 +msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16535 +msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16537 +msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16539 +msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16541 +msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16543 +msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16545 +msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16547 +msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16549 +msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16551 +msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16553 +msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16563 +msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16565 +msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16567 +msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16569 +msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16571 +msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16573 +msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16575 +msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16577 +msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16579 +msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16581 +msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16583 +msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16585 +msgid "NT_FILE (mapped files)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16593 +msgid "NT_VERSION (version)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16595 +msgid "NT_ARCH (architecture)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16604 readelf.c:16723 readelf.c:17064 readelf.c:17208 +#: readelf.c:17266 readelf.c:17343 +#, c-format +msgid "Unknown note type: (0x%08x)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16625 +#, c-format +msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16633 +msgid " Malformed note - too short for header\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16642 +msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16655 +msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16659 +#, c-format +msgid " Page size: " +msgstr "" + +#: readelf.c:16663 +#, c-format +msgid " %*s%*s%*s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16664 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: readelf.c:16665 +msgid "End" +msgstr "" + +#: readelf.c:16666 +msgid "Page Offset" +msgstr "" + +#: readelf.c:16674 +msgid " Malformed note - filenames end too early\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16706 +msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16708 +msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16710 +msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16712 +msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" +msgstr "" + +#: readelf.c:16938 +#, c-format +msgid " Build ID: " +msgstr "" + +#: readelf.c:16990 +#, c-format +msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:16999 +#, c-format +msgid " Version: " +msgstr "" + +#: readelf.c:17199 +msgid "NetBSD procinfo structure" +msgstr "" + +#: readelf.c:17225 readelf.c:17239 +msgid "PT_GETREGS (reg structure)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17227 readelf.c:17241 +msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17260 +msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17293 +#, c-format +msgid " Provider: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17294 +#, c-format +msgid " Name: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17295 +#, c-format +msgid " Location: " +msgstr " Lugar: " + +#: readelf.c:17297 +#, c-format +msgid ", Base: " +msgstr ", Base: " + +#: readelf.c:17299 +#, c-format +msgid ", Semaphore: " +msgstr "" + +#: readelf.c:17302 +#, c-format +msgid " Arguments: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17315 +msgid "NT_VMS_MHD (module header)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17317 +msgid "NT_VMS_LNM (language name)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17319 +msgid "NT_VMS_SRC (source files)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17323 +msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17325 +msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17329 +msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17331 +msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17333 +msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17335 +msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17337 +msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" +msgstr "" + +#: readelf.c:17357 +#, c-format +msgid " Creation date : %.17s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17358 +#, c-format +msgid " Last patch date: %.17s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17359 +#, c-format +msgid " Module name : %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17360 +#, c-format +msgid " Module version : %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17363 +#, c-format +msgid " Invalid size\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17366 +#, c-format +msgid " Language: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17370 +#, c-format +msgid " Floating Point mode: " +msgstr "" + +#: readelf.c:17375 +#, c-format +msgid " Link time: " +msgstr "" + +#: readelf.c:17381 +#, c-format +msgid " Patch time: " +msgstr "" + +#: readelf.c:17387 +#, c-format +msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17390 +#, c-format +msgid " Last modified : " +msgstr " Última modificación: " + +#: readelf.c:17393 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Link flags : " +msgstr "" + +#: readelf.c:17396 +#, c-format +msgid " Header flags: 0x%08x\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17398 +#, c-format +msgid " Image id : %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17402 +#, c-format +msgid " Image name: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17405 +#, c-format +msgid " Global symbol table name: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17408 +#, c-format +msgid " Image id: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:17411 +#, c-format +msgid " Linker id: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18013 +msgid "notes" +msgstr "notas" + +#: readelf.c:18023 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18040 +#, c-format +msgid " %-20s %10s\tDescription\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18040 +msgid "Owner" +msgstr "Dono" + +#: readelf.c:18040 +msgid "Data size" +msgstr "Tamaño dos datos" + +#: readelf.c:13919 readelf.c:13940 +#, c-format +msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18115 +#, c-format +msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:13961 +#, c-format +msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18323 +#, c-format +msgid "No note segments present in the core file.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18466 +msgid "" +"This instance of readelf has been built without support for a\n" +"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18589 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read file header\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"File: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18789 +#, c-format +msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14395 +#, c-format +msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18814 +#, c-format +msgid "Contents of binary %s at offset " +msgstr "" + +#: readelf.c:18824 +#, c-format +msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:14437 +#, c-format +msgid "" +"%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries " +"in the index table\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18854 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18938 readelf.c:19050 +#, c-format +msgid "Input file '%s' is not readable.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18962 +#, c-format +msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:18975 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:19078 +#, c-format +msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" +msgstr "" + +#: rename.c:122 +#, c-format +msgid "%s: cannot set time: %s" +msgstr "" + +#. We have to clean up here. +#: rename.c:157 rename.c:195 +#, c-format +msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" +msgstr "" + +#: rename.c:203 +#, c-format +msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" +msgstr "" + +#: resbin.c:119 +#, c-format +msgid "%s: not enough binary data" +msgstr "" + +#: resbin.c:135 +msgid "null terminated unicode string" +msgstr "" + +#: resbin.c:162 resbin.c:168 +msgid "resource ID" +msgstr "" + +#: resbin.c:207 +msgid "cursor" +msgstr "cursor" + +#: resbin.c:238 resbin.c:245 +msgid "menu header" +msgstr "" + +#: resbin.c:254 +msgid "menuex header" +msgstr "" + +#: resbin.c:258 +msgid "menuex offset" +msgstr "" + +#: resbin.c:263 +#, c-format +msgid "unsupported menu version %d" +msgstr "" + +#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 +msgid "menuitem header" +msgstr "" + +#: resbin.c:395 +msgid "menuitem" +msgstr "" + +#: resbin.c:432 resbin.c:460 +msgid "dialog header" +msgstr "" + +#: resbin.c:450 +#, c-format +msgid "unexpected DIALOGEX version %d" +msgstr "" + +#: resbin.c:495 +msgid "dialog font point size" +msgstr "" + +#: resbin.c:503 +msgid "dialogex font information" +msgstr "" + +#: resbin.c:529 resbin.c:547 +msgid "dialog control" +msgstr "" + +#: resbin.c:539 +msgid "dialogex control" +msgstr "" + +#: resbin.c:568 +msgid "dialog control end" +msgstr "" + +#: resbin.c:578 +msgid "dialog control data" +msgstr "" + +#: resbin.c:618 +msgid "stringtable string length" +msgstr "" + +#: resbin.c:628 +msgid "stringtable string" +msgstr "" + +#: resbin.c:658 +msgid "fontdir header" +msgstr "" + +#: resbin.c:672 +msgid "fontdir" +msgstr "" + +#: resbin.c:689 +msgid "fontdir device name" +msgstr "" + +#: resbin.c:695 +msgid "fontdir face name" +msgstr "" + +#: resbin.c:735 +msgid "accelerator" +msgstr "atallo" + +#: resbin.c:794 +msgid "group cursor header" +msgstr "" + +#: resbin.c:798 resrc.c:1350 +#, c-format +msgid "unexpected group cursor type %d" +msgstr "" + +#: resbin.c:813 +msgid "group cursor" +msgstr "" + +#: resbin.c:849 +msgid "group icon header" +msgstr "" + +#: resbin.c:853 resrc.c:1297 +#, c-format +msgid "unexpected group icon type %d" +msgstr "" + +#: resbin.c:868 +msgid "group icon" +msgstr "" + +#: resbin.c:932 +msgid "unexpected version string" +msgstr "" + +#: resbin.c:966 +#, c-format +msgid "version length %d does not match resource length %lu" +msgstr "" + +#: resbin.c:968 +#, c-format +msgid "unexpected version type %d" +msgstr "" + +#: resbin.c:980 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version information length %ld" +msgstr "" + +#: resbin.c:983 +msgid "fixed version info" +msgstr "" + +#: resbin.c:987 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version signature %lu" +msgstr "" + +#: resbin.c:991 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version info version %lu" +msgstr "" + +#: resbin.c:1020 +msgid "version var info" +msgstr "" + +#: resbin.c:1037 +#, c-format +msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" +msgstr "" + +#: resbin.c:1054 +msgid "version stringtable" +msgstr "" + +#: resbin.c:1062 +#, c-format +msgid "unexpected version stringtable value length %ld" +msgstr "" + +#: resbin.c:1079 +msgid "version string" +msgstr "" + +#: resbin.c:1094 +#, c-format +msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" +msgstr "" + +#: resbin.c:1101 +#, c-format +msgid "unexpected version string length %ld < %ld" +msgstr "" + +#: resbin.c:1127 +#, c-format +msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" +msgstr "" + +#: resbin.c:1146 +msgid "version varfileinfo" +msgstr "" + +#: resbin.c:1161 +#, c-format +msgid "unexpected version value length %ld" +msgstr "" + +#: rescoff.c:123 +msgid "filename required for COFF input" +msgstr "" + +#: rescoff.c:140 +#, c-format +msgid "%s: no resource section" +msgstr "" + +#: rescoff.c:178 +#, c-format +msgid "%s: %s: address out of bounds" +msgstr "" + +#: rescoff.c:202 +msgid "directory" +msgstr "directorio" + +#: rescoff.c:230 +msgid "named directory entry" +msgstr "" + +#: rescoff.c:239 +msgid "directory entry name" +msgstr "" + +#: rescoff.c:264 +msgid "named subdirectory" +msgstr "" + +#: rescoff.c:272 +msgid "named resource" +msgstr "" + +#: rescoff.c:287 +msgid "ID directory entry" +msgstr "" + +#: rescoff.c:304 +msgid "ID subdirectory" +msgstr "" + +#: rescoff.c:312 +msgid "ID resource" +msgstr "" + +#: rescoff.c:337 +msgid "resource type unknown" +msgstr "" + +#: rescoff.c:340 +msgid "data entry" +msgstr "introdución de dados" + +#: rescoff.c:348 +msgid "resource data" +msgstr "" + +#: rescoff.c:353 +msgid "resource data size" +msgstr "" + +#: rescoff.c:448 +msgid "filename required for COFF output" +msgstr "" + +#: rescoff.c:732 +msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" +msgstr "" + +#: resrc.c:256 resrc.c:328 +#, c-format +msgid "can't open temporary file `%s': %s" +msgstr "" + +#: resrc.c:262 +#, c-format +msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" +msgstr "" + +#: resrc.c:324 +#, c-format +msgid "can't execute `%s': %s" +msgstr "" + +#: resrc.c:333 +#, c-format +msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" +msgstr "" + +#: resrc.c:340 +#, c-format +msgid "can't popen `%s': %s" +msgstr "" + +#: resrc.c:342 +#, c-format +msgid "Using popen to read preprocessor output\n" +msgstr "" + +#: resrc.c:408 +#, c-format +msgid "Tried `%s'\n" +msgstr "" + +#: resrc.c:419 +#, c-format +msgid "Using `%s'\n" +msgstr "" + +#: resrc.c:603 +msgid "preprocessing failed." +msgstr "" + +#: resrc.c:634 +#, c-format +msgid "%s: unexpected EOF" +msgstr "" + +#: resrc.c:683 +#, c-format +msgid "%s: read of %lu returned %lu" +msgstr "" + +#: resrc.c:722 resrc.c:1497 +#, c-format +msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" +msgstr "" + +#: resrc.c:773 +#, c-format +msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" +msgstr "" + +#: resrc.c:805 resrc.c:1205 +#, c-format +msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" +msgstr "" + +#: resrc.c:931 +msgid "help ID requires DIALOGEX" +msgstr "" + +#: resrc.c:933 +msgid "control data requires DIALOGEX" +msgstr "" + +#: resrc.c:961 +#, c-format +msgid "stat failed on font file `%s': %s" +msgstr "" + +#: resrc.c:1174 +#, c-format +msgid "icon file `%s' does not contain icon data" +msgstr "" + +#: resrc.c:1723 resrc.c:1758 +#, c-format +msgid "stat failed on file `%s': %s" +msgstr "" + +#: resrc.c:1957 +#, c-format +msgid "can't open `%s' for output: %s" +msgstr "" + +#: size.c:77 +#, c-format +msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" +msgstr "" + +#: size.c:78 +#, c-format +msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" +msgstr "" + +#: size.c:79 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or " +"hex\n" +" -t --totals Display the total sizes (Berkeley " +"only)\n" +" --common Display total size for *COM* syms\n" +" --target= Set the binary file format\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" + +#: size.c:159 +#, c-format +msgid "invalid argument to --format: %s" +msgstr "" + +#: size.c:186 +#, c-format +msgid "Invalid radix: %s\n" +msgstr "" + +#: srconv.c:1696 +#, c-format +msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" +msgstr "" + +#: srconv.c:1697 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" +" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" +" -d --debug Display information about what is being done\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" + +#: srconv.c:1844 +#, c-format +msgid "unable to open output file %s" +msgstr "non é posíbel abrir o ficheiro de saída %s" + +#: stabs.c:331 stabs.c:1726 +msgid "numeric overflow" +msgstr "" + +#: stabs.c:341 +#, c-format +msgid "Bad stab: %s\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:349 +#, c-format +msgid "Warning: %s: %s\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:459 +#, c-format +msgid "N_LBRAC not within function\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:498 +#, c-format +msgid "Too many N_RBRACs\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:730 +msgid "unknown C++ encoded name" +msgstr "" + +#. Complain and keep going, so compilers can invent new +#. cross-reference types. +#: stabs.c:1271 +msgid "unrecognized cross reference type" +msgstr "" + +#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying +#. about dealing with it rather than just calling error_type? +#: stabs.c:1818 +msgid "missing index type" +msgstr "" + +#: stabs.c:2146 +msgid "unknown virtual character for baseclass" +msgstr "" + +#: stabs.c:2164 +msgid "unknown visibility character for baseclass" +msgstr "" + +#: stabs.c:2354 +msgid "unnamed $vb type" +msgstr "" + +#: stabs.c:2360 +msgid "unrecognized C++ abbreviation" +msgstr "" + +#: stabs.c:2436 +msgid "unknown visibility character for field" +msgstr "" + +#: stabs.c:2696 +msgid "const/volatile indicator missing" +msgstr "" + +#: stabs.c:2938 +#, c-format +msgid "No mangling for \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:3238 +msgid "Undefined N_EXCL" +msgstr "" + +#: stabs.c:3318 +#, c-format +msgid "Type file number %d out of range\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:3323 +#, c-format +msgid "Type index number %d out of range\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:3402 +#, c-format +msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:3695 +#, c-format +msgid "bad mangled name `%s'\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:3790 +#, c-format +msgid "no argument types in mangled string\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:5140 +#, c-format +msgid "Demangled name is not a function\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:5182 +#, c-format +msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:5254 +#, c-format +msgid "Unrecognized demangle component %d\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:5306 +#, c-format +msgid "Failed to print demangled template\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:5386 +#, c-format +msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:5435 +#, c-format +msgid "Unexpected demangled varargs\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:5442 +#, c-format +msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" +msgstr "" + +#: strings.c:200 strings.c:267 +#, c-format +msgid "invalid integer argument %s" +msgstr "" + +#: strings.c:270 +#, c-format +msgid "invalid minimum string length %d" +msgstr "" + +#: strings.c:640 +#, c-format +msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" +msgstr "" + +#: strings.c:638 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" +" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" +" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of " +"at\n" +" - least [number] characters (default 4).\n" +" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 " +"or 16\n" +" -o An alias for --radix=o\n" +" -T --target= Specify the binary file format\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" +" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-" +"bit\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v -V --version Print the program's version number\n" +msgstr "" + +#: sysdump.c:51 +msgid "*undefined*" +msgstr "*sen definir*" + +#: sysdump.c:125 +#, c-format +msgid "SUM IS %x\n" +msgstr "A SUMA É %x\n" + +#: sysdump.c:496 +#, c-format +msgid "GOT A %x\n" +msgstr "OBTÍVOSE UN %x\n" + +#: sysdump.c:514 +#, c-format +msgid "WANTED %x!!\n" +msgstr "QUERÍASE %x!!\n" + +#: sysdump.c:532 +msgid "SYMBOL INFO" +msgstr "" + +#: sysdump.c:550 +msgid "DERIVED TYPE" +msgstr "TIPO DERIVADO" + +#: sysdump.c:607 +msgid "MODULE***\n" +msgstr "MÓDULO***\n" + +#: sysdump.c:642 +#, c-format +msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" +msgstr "" + +#: sysdump.c:643 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" + +#: sysdump.c:711 +#, c-format +msgid "cannot open input file %s" +msgstr "" + +#: version.c:36 +#, c-format +msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" + +#: version.c:35 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later " +"version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" + +#: windmc.c:189 +#, c-format +msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" +msgstr "" + +#: windmc.c:197 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" +msgstr "" + +#: windmc.c:199 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" +" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" +" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ " +"for uniqueness.\n" +" -c --customflag Set custom flags for messages\n" +" -C --codepage_in= Set codepage when reading mc text file\n" +" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" +" -e --extension= Set header extension used on export header " +"file\n" +" -F --target Specify output target for endianness.\n" +" -h --headerdir= Set the export directory for headers\n" +" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" +" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" +" -m --maxlength= Set the maximal allowed message length\n" +" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" +" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code " +"definition\n" +" -O --codepage_out= Set codepage used for writing text file\n" +" -r --rcdir= Set the export directory for rc files\n" +" -x --xdbg= Where to create the .dbg C include file\n" +" that maps message ID's to their symbolic " +"name.\n" +msgstr "" + +#: windmc.c:219 +#, c-format +msgid "" +" -H --help Print this help message\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" + +#: windmc.c:260 windres.c:404 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "" + +#: windmc.c:261 +#, c-format +msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" +msgstr "" + +#: windmc.c:262 +#, c-format +msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" +msgstr "" + +#: windmc.c:306 +msgid "try to add a ill language." +msgstr "" + +#: windmc.c:1116 +#, c-format +msgid "unable to open file `%s' for input.\n" +msgstr "" + +#: windmc.c:1124 +#, c-format +msgid "unable to read contents of %s" +msgstr "" + +#: windmc.c:1136 +msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" +msgstr "" + +#: windres.c:214 +#, c-format +msgid "can't open %s `%s': %s" +msgstr "" + +#: windres.c:383 +#, c-format +msgid ": expected to be a directory\n" +msgstr "" + +#: windres.c:395 +#, c-format +msgid ": expected to be a leaf\n" +msgstr "" + +#: windres.c:406 +#, c-format +msgid ": duplicate value\n" +msgstr "" + +#: windres.c:556 +#, c-format +msgid "unknown format type `%s'" +msgstr "" + +#: windres.c:557 +#, c-format +msgid "%s: supported formats:" +msgstr "" + +#. Otherwise, we give up. +#: windres.c:640 +#, c-format +msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" +msgstr "" + +#: windres.c:652 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" +msgstr "" + +#: windres.c:654 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -i --input= Name input file\n" +" -o --output= Name output file\n" +" -J --input-format= Specify input format\n" +" -O --output-format= Specify output format\n" +" -F --target= Specify COFF target\n" +" --preprocessor= Program to use to preprocess rc file\n" +" --preprocessor-arg= Additional preprocessor argument\n" +" -I --include-dir= Include directory when preprocessing rc file\n" +" -D --define [=] Define SYM when preprocessing rc file\n" +" -U --undefine Undefine SYM when preprocessing rc file\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -c --codepage= Specify default codepage\n" +" -l --language= Set language when reading rc file\n" +" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to " +"read\n" +" the preprocessor output\n" +" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" +msgstr "" + +#: windres.c:672 +#, c-format +msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" +msgstr "" + +#: windres.c:675 +#, c-format +msgid "" +" -r Ignored for compatibility with rc\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Print this help message\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" + +#: windres.c:680 +#, c-format +msgid "" +"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" +"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" +"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" +msgstr "" + +#: windres.c:844 +msgid "invalid codepage specified.\n" +msgstr "" + +#: windres.c:859 +msgid "invalid option -f\n" +msgstr "" + +#: windres.c:864 +msgid "No filename following the -fo option.\n" +msgstr "" + +#: windres.c:953 +#, c-format +msgid "" +"Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J " +"instead.\n" +msgstr "" + +#: windres.c:1066 +msgid "no resources" +msgstr "" + +#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914 +#, c-format +msgid "string_hash_lookup failed: %s" +msgstr "" + +#: wrstabs.c:636 +#, c-format +msgid "stab_int_type: bad size %u" +msgstr "" + +#: wrstabs.c:1392 +#, c-format +msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/bzr.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/bzr.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/bzr.po 2018-07-09 10:38:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/bzr.po 2018-07-11 18:21:33.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: bzrlib/add.py:93 msgid "skipping {0} (larger than {1} of {2} bytes)" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/click.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/click.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/click.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/click.po 2018-07-11 18:21:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,34 @@ +# Galician translation for click +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the click package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: click\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-08 02:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-29 09:44+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" + +#: ../pk-plugin/com.ubuntu.click.policy.in.h:1 +msgid "Install package" +msgstr "Instalar paquete" + +#: ../pk-plugin/com.ubuntu.click.policy.in.h:2 +msgid "To install software, you need to authenticate." +msgstr "Para instalar software precisa autenticarse." + +#: ../pk-plugin/com.ubuntu.click.policy.in.h:3 +msgid "Remove package" +msgstr "Eliminar paquete" + +#: ../pk-plugin/com.ubuntu.click.policy.in.h:4 +msgid "To remove software, you need to authenticate." +msgstr "Para eliminar software precisa autenticarse." diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/command-not-found.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/command-not-found.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2018-07-09 10:38:26.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2018-07-11 18:21:24.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:148 #, python-format diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/coreutils.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/coreutils.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/coreutils.po 2018-07-09 10:38:27.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/coreutils.po 2018-07-11 18:21:25.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: gl\n" #: lib/argmatch.c:134 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/cracklib.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/cracklib.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/cracklib.po 2018-07-09 10:38:27.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/cracklib.po 2018-07-11 18:21:25.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: lib/fascist.c:516 msgid "it is based on your username" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/cryptsetup.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/cryptsetup.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/cryptsetup.po 2018-07-09 10:38:27.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/cryptsetup.po 2018-07-11 18:21:25.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: lib/libdevmapper.c:331 msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/cups.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/cups.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/cups.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/cups.po 2018-07-11 18:21:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,7833 @@ +# Galician translation for cupsys +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the cupsys package. +# +# FIRST AUTHOR , 2008. +# Xosé , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cupsys\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-20 14:24-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-30 07:38+0000\n" +"Last-Translator: Marcos Lans \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" +"Language: gl\n" + +#: systemv/lpstat.c:1896 systemv/lpstat.c:2015 +msgid "\t\t(all)" +msgstr "\t\t(todo)" + +#: systemv/lpstat.c:1899 systemv/lpstat.c:1902 systemv/lpstat.c:2018 +#: systemv/lpstat.c:2021 +msgid "\t\t(none)" +msgstr "\t\t(nada)" + +#: berkeley/lpc.c:424 +#, c-format +msgid "\t%d entries" +msgstr "\t%d entradas" + +#: systemv/lpstat.c:816 systemv/lpstat.c:832 +#, c-format +msgid "\t%s" +msgstr "\t%s" + +#: systemv/lpstat.c:1877 systemv/lpstat.c:1996 +msgid "\tAfter fault: continue" +msgstr "\tDespois do erro: continuar" + +#: systemv/lpstat.c:1504 systemv/lpstat.c:1850 systemv/lpstat.c:1970 +#, c-format +msgid "\tAlerts: %s" +msgstr "\tAlertas: %s" + +#: systemv/lpstat.c:1900 systemv/lpstat.c:2019 +msgid "\tBanner required" +msgstr "\tRequírese unha faixa" + +#: systemv/lpstat.c:1901 systemv/lpstat.c:2020 +msgid "\tCharset sets:" +msgstr "\tXogos de caracteres:" + +#: systemv/lpstat.c:1869 systemv/lpstat.c:1988 +msgid "\tConnection: direct" +msgstr "\tConexión: directa" + +#: systemv/lpstat.c:1860 systemv/lpstat.c:1980 +msgid "\tConnection: remote" +msgstr "\tConexión: remota" + +#: systemv/lpstat.c:1826 systemv/lpstat.c:1946 +msgid "\tContent types: any" +msgstr "\tTipos de contido: calquera" + +#: systemv/lpstat.c:1904 systemv/lpstat.c:2023 +msgid "\tDefault page size:" +msgstr "\tTamaño de páxina predeterminado:" + +#: systemv/lpstat.c:1903 systemv/lpstat.c:2022 +msgid "\tDefault pitch:" +msgstr "\tPaso predeterminado:" + +#: systemv/lpstat.c:1905 systemv/lpstat.c:2024 +msgid "\tDefault port settings:" +msgstr "\tConfiguración do porto predeterminado:" + +#: systemv/lpstat.c:1832 systemv/lpstat.c:1952 +#, c-format +msgid "\tDescription: %s" +msgstr "\tDescrición: %s" + +#: systemv/lpstat.c:1825 systemv/lpstat.c:1945 +msgid "\tForm mounted:" +msgstr "\tFormulario montado:" + +#: systemv/lpstat.c:1898 systemv/lpstat.c:2017 +msgid "\tForms allowed:" +msgstr "\tFormularios permitidos:" + +#: systemv/lpstat.c:1864 systemv/lpstat.c:1984 +#, c-format +msgid "\tInterface: %s.ppd" +msgstr "\tInterface: %s.ppd" + +#: systemv/lpstat.c:1909 systemv/lpstat.c:2034 +#, c-format +msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s" +msgstr "\tInterface: %s/interfaces/%s" + +#: systemv/lpstat.c:1873 systemv/lpstat.c:1992 +#, c-format +msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd" +msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd" + +#: systemv/lpstat.c:1855 systemv/lpstat.c:1975 +#, c-format +msgid "\tLocation: %s" +msgstr "\tLocalización: %s" + +#: systemv/lpstat.c:1876 systemv/lpstat.c:1995 +msgid "\tOn fault: no alert" +msgstr "\tAo fallar: non alertar" + +#: systemv/lpstat.c:1827 systemv/lpstat.c:1947 +msgid "\tPrinter types: unknown" +msgstr "\tTipos de impresoras: descoñecidos" + +#: systemv/lpstat.c:1487 +#, c-format +msgid "\tStatus: %s" +msgstr "\tEstado: %s" + +#: systemv/lpstat.c:1881 systemv/lpstat.c:1895 systemv/lpstat.c:2000 +#: systemv/lpstat.c:2014 +msgid "\tUsers allowed:" +msgstr "\tUsuarios permitidos:" + +#: systemv/lpstat.c:1888 systemv/lpstat.c:2007 +msgid "\tUsers denied:" +msgstr "\tUsuarios denegados:" + +#: berkeley/lpc.c:426 +msgid "\tdaemon present" +msgstr "\tdaemon presente" + +#: berkeley/lpc.c:422 +msgid "\tno entries" +msgstr "\tsen entradas" + +#: berkeley/lpc.c:394 berkeley/lpc.c:406 +#, c-format +msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1" +msgstr "\ta impresora está no dispositivo «%s» a velocidade -1" + +#: berkeley/lpc.c:419 +msgid "\tprinting is disabled" +msgstr "\ta impresora está desactivada" + +#: berkeley/lpc.c:417 +msgid "\tprinting is enabled" +msgstr "\ta impresora está activada" + +#: systemv/lpstat.c:1507 +#, c-format +msgid "\tqueued for %s" +msgstr "\ten cola para %s" + +#: berkeley/lpc.c:414 +msgid "\tqueuing is disabled" +msgstr "\ta cola está desactivada" + +#: berkeley/lpc.c:412 +msgid "\tqueuing is enabled" +msgstr "\ta cola está activada" + +#: systemv/lpstat.c:1818 systemv/lpstat.c:1938 +msgid "\treason unknown" +msgstr "\trazón descoñecida" + +#: systemv/cupstestppd.c:432 +msgid "" +"\n" +" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS" +msgstr "" +"\n" +" RESULTADOS DETALLADOS DA PROBA DE CONFORMIDADE" + +#: systemv/cupstestppd.c:3862 +msgid " Ignore specific warnings." +msgstr " Ignorar os avisos específicos." + +#: systemv/cupstestppd.c:3866 +msgid " Issue warnings instead of errors." +msgstr " Mostrar avisos no canto de erros" + +#: systemv/cupstestppd.c:388 systemv/cupstestppd.c:393 +msgid " REF: Page 15, section 3.1." +msgstr " REF: Páxina 15, sección 3.1." + +#: systemv/cupstestppd.c:383 +msgid " REF: Page 15, section 3.2." +msgstr " REF: Páxina 15, sección 3.2." + +#: systemv/cupstestppd.c:403 +msgid " REF: Page 19, section 3.3." +msgstr " REF: Páxina 19, sección 3.3." + +#: systemv/cupstestppd.c:356 +msgid " REF: Page 20, section 3.4." +msgstr " REF: Páxina 20, sección 3.4." + +#: systemv/cupstestppd.c:408 +msgid " REF: Page 27, section 3.5." +msgstr " REF: Páxina 27, sección 3.5." + +#: systemv/cupstestppd.c:351 +msgid " REF: Page 42, section 5.2." +msgstr " REF: Páxina 42, sección 5.2." + +#: systemv/cupstestppd.c:398 +msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2." +msgstr " Ref.: Páxinas 16-17, sección 3.2." + +#: systemv/cupstestppd.c:368 +msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2." +msgstr " Ref.: Páxinas 42-45, sección 5.2." + +#: systemv/cupstestppd.c:362 +msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2." +msgstr " Ref.: Páxinas 45-46, sección 5.2." + +#: systemv/cupstestppd.c:373 +msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2." +msgstr " Ref.: Páxinas 48-49, sección 5.2." + +#: systemv/cupstestppd.c:378 +msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2." +msgstr " Ref.: Páxinas 52-54, sección 5.2." + +#: berkeley/lpq.c:537 +#, c-format +msgid " %-39.39s %.0f bytes" +msgstr " %-39.39s %.0f bytes" + +#: systemv/cupstestppd.c:567 +#, c-format +msgid " PASS Default%s" +msgstr " PASA Predeterminado%s" + +#: systemv/cupstestppd.c:502 +msgid " PASS DefaultImageableArea" +msgstr " PASA ZonaImprimíbelPredeterminada" + +#: systemv/cupstestppd.c:536 +msgid " PASS DefaultPaperDimension" +msgstr " PASA DimensiónPapelPredeterminada" + +#: systemv/cupstestppd.c:609 +msgid " PASS FileVersion" +msgstr " PASA VersiónFicheiro" + +#: systemv/cupstestppd.c:653 +msgid " PASS FormatVersion" +msgstr " PASA VersiónFormato" + +#: systemv/cupstestppd.c:673 +msgid " PASS LanguageEncoding" +msgstr " PASA CodificaciónIdioma" + +#: systemv/cupstestppd.c:693 +msgid " PASS LanguageVersion" +msgstr " PASA VersiónIdioma" + +#: systemv/cupstestppd.c:747 +msgid " PASS Manufacturer" +msgstr " PASA Fabricante" + +#: systemv/cupstestppd.c:787 +msgid " PASS ModelName" +msgstr " PASA NomeModelo" + +#: systemv/cupstestppd.c:807 +msgid " PASS NickName" +msgstr " PASA Alcume" + +#: systemv/cupstestppd.c:867 +msgid " PASS PCFileName" +msgstr " PASA NomeFicheiroPC" + +#: systemv/cupstestppd.c:942 +msgid " PASS PSVersion" +msgstr " PASA VersiónPS" + +#: systemv/cupstestppd.c:847 +msgid " PASS PageRegion" +msgstr " PASA RexiónPáxina" + +#: systemv/cupstestppd.c:827 +msgid " PASS PageSize" +msgstr " PASA TamañoPáxina" + +#: systemv/cupstestppd.c:902 +msgid " PASS Product" +msgstr " PASA Produto" + +#: systemv/cupstestppd.c:977 +msgid " PASS ShortNickName" +msgstr " PASS AlcumeCurto" + +#: systemv/cupstestppd.c:1352 +#, c-format +msgid " WARN %s has no corresponding options." +msgstr " AVISO %s ten opcións que non corresponden." + +#: systemv/cupstestppd.c:1464 +#, c-format +msgid "" +" WARN %s shares a common prefix with %s\n" +" REF: Page 15, section 3.2." +msgstr "" +" AVISO %s comparte un prefixo común con %s\n" +" Ref.: Páxina 15, sección 3.2." + +#: systemv/cupstestppd.c:1323 +#, c-format +msgid "" +" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " +"be named Duplex.\n" +" REF: Page 122, section 5.17" +msgstr "" +" AVISO A clave de opción de dúplex %s podería non funcionar como " +"se agarda e debería ter como nome Duplex.\n" +" REF: Páxina 122, sección 5.17" + +#: systemv/cupstestppd.c:1722 +msgid "" +" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings." +msgstr "" +" AVISO O ficheiro contén unha mistura de liñas rematadas en CR, " +"LF e CR LF." + +#: systemv/cupstestppd.c:1368 +msgid "" +" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3." +msgstr "" +" AVISO Precisase LanguageEncoding por especificación de PPD 4.3.\n" +" Ref.: Páxinas 56-57, sección 5.3." + +#: systemv/cupstestppd.c:1704 +#, c-format +msgid " WARN Line %d only contains whitespace." +msgstr " AVISO A liña %d só conten espazos en branco." + +#: systemv/cupstestppd.c:1376 +msgid "" +" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3." +msgstr "" +" AVISO Precísase o fabricante por especificación de PPD 4.3.\n" +" Ref.: Páxinas 58-59, sección 5.3." + +#: systemv/cupstestppd.c:1727 +msgid "" +" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " +"not CR LF." +msgstr "" +" AVISO Os ficheiros PPD que non sexan de Windows deben ter liñas " +"que rematen só en LF, non en CR LF." + +#: systemv/cupstestppd.c:1360 +#, c-format +msgid "" +" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n" +" REF: Page 42, section 5.2." +msgstr "" +" AVISO Versión anticuada de PPD %.1f.\n" +" Ref.: Páxina 42, sección 5.2." + +#: systemv/cupstestppd.c:1391 +msgid "" +" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3." +msgstr "" +" AVISO PCFileName é máis longo que 8.3, incumprindo así a " +"especificación PPD.\n" +" Ref.: Páxinas 61-62, sección 5.3." + +#: systemv/cupstestppd.c:1399 +msgid "" +" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3." +msgstr "" +" AVISO PCFileName debería conter un nome único de ficheiro.\n" +" Ref.: Páxinas 61-62, sección 5.3." + +#: systemv/cupstestppd.c:1434 +msgid "" +" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7." +msgstr "" +" AVISO Os protocolos conteñen PJL mais os atributos de JCL non " +"están configurados.\n" +" Ref.: Páxinas 78-79, sección 5.7." + +#: systemv/cupstestppd.c:1425 +msgid "" +" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7." +msgstr "" +" AVISO Os protocolos conteñen tanto PJL como BCP; agardábase " +"TBCP.\n" +" Ref.: Páxinas 78-79, sección 5.7." + +#: systemv/cupstestppd.c:1408 +msgid "" +" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3." +msgstr "" +" AVISO Requírese ShortNickName pola especificación de PPD 4.3.\n" +" REF: Páxinas 64-65, sección 5.3." + +#: systemv/cupsaddsmb.c:274 +msgid " cupsaddsmb [options] -a" +msgstr " cupsaddsmb [opcións] -a" + +#: systemv/cupstestdsc.c:419 +msgid " cupstestdsc [options] -" +msgstr " cupstestdsc [opcións] -" + +#: systemv/cupstestppd.c:3857 +msgid " program | cupstestppd [options] -" +msgstr " programa | cupstestppd [opcións] -" + +#: systemv/cupstestppd.c:3789 +#, c-format +msgid "" +" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" +" (constraint=\"%s %s %s %s\")." +msgstr "" +" %s «%s %s» está en conflito con «%s %s»\n" +" (restrición=«%s %s %s %s»)" + +#: systemv/cupstestppd.c:2226 +#, c-format +msgid " %s %s %s does not exist." +msgstr " %s %s %s non existe." + +#: systemv/cupstestppd.c:3946 +#, c-format +msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization." +msgstr " %s %s o ficheiro «%s» ten problemas coas maiúsculas." + +#: systemv/cupstestppd.c:2296 +#, c-format +msgid "" +" %s Bad %s choice %s.\n" +" REF: Page 122, section 5.17" +msgstr "" +" %s Escolla incorrecta %s %s.\n" +" REF: Páxina 122, sección 5.17" + +#: systemv/cupstestppd.c:3549 systemv/cupstestppd.c:3598 +#: systemv/cupstestppd.c:3637 +#, c-format +msgid "" +" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s." +msgstr "" +" %s Cadea de tradución «%s» incorrecta en UTF-8 para a opción %s, " +"escolla %s." + +#: systemv/cupstestppd.c:3503 +#, c-format +msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s." +msgstr "" +" %s Cadea de tradución «%s» incorrecta en UTF-8 para a opción %s." + +#: systemv/cupstestppd.c:2367 systemv/cupstestppd.c:2389 +#, c-format +msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"." +msgstr " %s Valor incorrecto de cupsFilter «%s»." + +#: systemv/cupstestppd.c:2485 systemv/cupstestppd.c:2507 +#, c-format +msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"." +msgstr " %s Valor cupsFilter2 «%s» incorrecto." + +#: systemv/cupstestppd.c:3006 +#, c-format +msgid " %s Bad cupsICCProfile %s." +msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto." + +#: systemv/cupstestppd.c:2613 +#, c-format +msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"." +msgstr " %s Valor incorrecto de cupsPreFilter «%s»." + +#: systemv/cupstestppd.c:1800 +#, c-format +msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"" +msgstr " %s cupsUIConstraints %s incorrecto: «%s»." + +#: systemv/cupstestppd.c:3453 +#, c-format +msgid " %s Bad language \"%s\"." +msgstr " %s Linguaxe incorrecta «%s»." + +#: systemv/cupstestppd.c:2443 systemv/cupstestppd.c:2571 +#: systemv/cupstestppd.c:2657 systemv/cupstestppd.c:2715 +#: systemv/cupstestppd.c:2770 systemv/cupstestppd.c:2825 +#: systemv/cupstestppd.c:2880 systemv/cupstestppd.c:2933 +#: systemv/cupstestppd.c:3055 +#, c-format +msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"." +msgstr " %s Permisos incorrectos en %s ficheiro «%s»." + +#: systemv/cupstestppd.c:2351 systemv/cupstestppd.c:2469 +#: systemv/cupstestppd.c:2597 systemv/cupstestppd.c:2684 +#: systemv/cupstestppd.c:2739 systemv/cupstestppd.c:2794 +#: systemv/cupstestppd.c:2849 systemv/cupstestppd.c:2904 +#, c-format +msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s." +msgstr " %s Ortografía incorrecta de %s - debera ser %s." + +#: systemv/cupstestppd.c:2949 +#, c-format +msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID." +msgstr "" +" %s Non pode fornecer xuntos APScanAppPath e APScanAppBundleID." + +#: systemv/cupstestppd.c:2183 +#, c-format +msgid " %s Default choices conflicting." +msgstr " %s Hai opcións predeterminadas en conflito." + +#: systemv/cupstestppd.c:1781 +#, c-format +msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s" +msgstr " %s cupsUIConstraints %s baleiro" + +#: systemv/cupstestppd.c:3581 systemv/cupstestppd.c:3621 +#, c-format +msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s." +msgstr " %s Falta a tradución da cadea «%s» da opción %s, escolla %s." + +#: systemv/cupstestppd.c:3489 +#, c-format +msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s." +msgstr " %s Falta a cadea de tradución de «%s» da opción %s." + +#: systemv/cupstestppd.c:2428 systemv/cupstestppd.c:2556 +#: systemv/cupstestppd.c:2642 systemv/cupstestppd.c:2700 +#: systemv/cupstestppd.c:2755 systemv/cupstestppd.c:2810 +#: systemv/cupstestppd.c:2865 systemv/cupstestppd.c:2917 +#: systemv/cupstestppd.c:3040 +#, c-format +msgid " %s Missing %s file \"%s\"." +msgstr " %s Falta o ficheiro %s «%s»." + +#: systemv/cupstestppd.c:3163 +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n" +" REF: Page 100, section 5.14." +msgstr "" +" %s Falta a opción REQUIRIDA PageRegion.\n" +" Ref.: Páxina 100, sección 5.14." + +#: systemv/cupstestppd.c:3148 +#, c-format +msgid "" +" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n" +" REF: Page 99, section 5.14." +msgstr "" +" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n" +" Ref.: Páxina 99, sección 5.14." + +#: systemv/cupstestppd.c:1991 systemv/cupstestppd.c:2032 +#, c-format +msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1886 +#, c-format +msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1818 +#, c-format +msgid " %s Missing cupsUIResolver %s" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1977 systemv/cupstestppd.c:2018 +#, c-format +msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1870 +#, c-format +msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3675 +#, c-format +msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:2272 +#, c-format +msgid "" +" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n" +" REF: Page 122, section 5.17" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3222 systemv/cupstestppd.c:3236 +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3202 +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)." +msgstr " %s O tamaño «%s» ten dimensións inesperadas (%gx%g)." + +#: systemv/cupstestppd.c:3393 +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"." +msgstr " %s O tamaño «%s» debera ser «%s»." + +#: systemv/cupstestppd.c:3342 +#, c-format +msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"." +msgstr " %s O tamaño «%s» debera ser o nome estándar de Adobe «%s»." + +#: systemv/cupstestppd.c:3083 +#, c-format +msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:1941 +#, c-format +msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop." +msgstr " %s cupsUIResolver %s provoca un bucle." + +#: systemv/cupstestppd.c:1923 +#, c-format +msgid "" +" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options." +msgstr "" +" %s cupsUIResolver %s non lista cando menos dúas operación diferentes." + +#: systemv/cupstestppd.c:1146 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" +" REF: Page 72, section 5.5" +msgstr "" +" **FALLO** %s debe ser 1284DeviceID\n" +" Ref.: Páxina 72, sección 5.5" + +#: systemv/cupstestppd.c:558 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad Default%s %s\n" +" REF: Page 40, section 4.5." +msgstr "" +" **FALLO** Default%s incorrecta %s\n" +" REF: Páxina 40, sección 4.5." + +#: systemv/cupstestppd.c:492 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n" +" REF: Page 102, section 5.15." +msgstr "" +" **FALLO** ZonaImprimíbelPredeterminada %s\n" +" REF: Páxina 102, sección 5.15." + +#: systemv/cupstestppd.c:528 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n" +" REF: Page 103, section 5.15." +msgstr "" +" **FALLO** Dimensiónpapelpredeterminada incorrecta %s\n" +" REF: Page 103, sección 5.15." + +#: systemv/cupstestppd.c:601 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3." +msgstr "" +" **FALLO** VersiónFicheiro incorrecta «%s»\n" +" REF: Page 56, sección 5.3." + +#: systemv/cupstestppd.c:645 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" +" REF: Page 56, section 5.3." +msgstr "" +" **FALLO** VersiónFormato incorrecta «%s»\n" +" REF: Page 56, sección 5.3." + +#: systemv/cupstestppd.c:1003 +msgid "" +" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n" +" REF: Page 24, section 3.4." +msgstr "" +" **FALLO** Atributo FicheiroParcheTraballo incorrecto en ficheiro\n" +" REF: Páxina 24, sección 3.4." + +#: systemv/cupstestppd.c:1191 +#, c-format +msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1." +msgstr "" +" **FALLO** CodificaciónIdioma %s incorrecta - ten de ser ISOLatin1." + +#: systemv/cupstestppd.c:1205 +#, c-format +msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English." +msgstr " **FALLO** VersiónIdioma %s incorrecta - ten de ser inglés." + +#: systemv/cupstestppd.c:721 systemv/cupstestppd.c:738 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n" +" REF: Page 211, table D.1." +msgstr "" +" **FALLO** Nome de fabricante incorrecto (debera ser «%s»)\n" +" Ref.: Páxina 211, táboa D.1." + +#: systemv/cupstestppd.c:778 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3." +msgstr "" +" **FALLO** NomeModelo incorrecto - «%c» non está permitido na cadea.\n" +" REF: Páxinas 59-60, sección 5.3." + +#: systemv/cupstestppd.c:934 +msgid "" +" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3." +msgstr "" +" **FALLO** VersiónPS incorrecta - non é «(cadea) int».\n" +" REF: Páxinas 62-64, sección 5.3." + +#: systemv/cupstestppd.c:895 +msgid "" +" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n" +" REF: Page 62, section 5.3." +msgstr "" +" **FALLO** Produto incorrecto - non é «(cadea)».\n" +" REF: Páxina 62, sección 5.3." + +#: systemv/cupstestppd.c:969 +msgid "" +" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3." +msgstr "" +" **FALLO** AlcumeCurto - ten máis de 31 caracteres.\n" +" REF: Páxinas 64-65, sección 5.3." + +#: systemv/cupstestppd.c:1127 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad option %s choice %s\n" +" REF: Page 84, section 5.9" +msgstr "" +" **FALLO** Escolla de opción incorrecta %s %s\n" +" REF: Páxina 84, sección 5.9" + +#: systemv/cupstestppd.c:3816 systemv/cupstestppd.c:3838 +#, c-format +msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s" +msgstr "" +" **FALLO** Non é posíbel interpretar o código da opción " +"predeterminada: %s" + +# A more natural translation into Galician would require inverting the two %s variables. +#: systemv/cupstestppd.c:1264 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " +"8-bit characters." +msgstr "" +" **FALLO** A cadea de tradución predeterminada para a opción %s, " +"escolla %s, contén caracteres de 8 bits." + +#: systemv/cupstestppd.c:1237 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " +"characters." +msgstr "" +" **FALLO** A cadea de tradución predeterminada da opción %s contén " +"caracteres de 8 bits." + +#: systemv/cupstestppd.c:2079 +#, c-format +msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case." +msgstr "" +" **FALLO** Os nomes dos grupos %s e %s diferéncianse só polas " +"maiúsculas e minúsculas." + +#: systemv/cupstestppd.c:2124 +#, c-format +msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s." +msgstr " **FALLO* Na opción %s aparece varias veces o nome %s." + +#: systemv/cupstestppd.c:2141 +#, c-format +msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case." +msgstr "" +" **FALLO** Na escolla %s os nomes %s e %s diferéncianse só polas " +"maiúsculas e minúsculas." + +#: systemv/cupstestppd.c:2101 +#, c-format +msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case." +msgstr "" +" **FALLO** Os nomes das opcións %s e %s diferéncianse só polas " +"maiúsculas e minúsculas." + +#: systemv/cupstestppd.c:578 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Default%s\n" +" REF: Page 40, section 4.5." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:477 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" +" REF: Page 102, section 5.15." +msgstr "" +" **FALLO** ZonaImprimíbelpredeterminada OBRIGATORIO\n" +" REF: Páxina 102, sección 5.15." + +#: systemv/cupstestppd.c:513 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" +" REF: Page 103, section 5.15." +msgstr "" +" **FALLO** Dimensións OBRIGATORIO\n" +" REF: Páxina 103, sección 5.15." + +#: systemv/cupstestppd.c:619 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3." +msgstr "" +" **FALLO** VersiónFicheiro REQUIRIDA\n" +" REF: Páxina 56, sección 5.3." + +#: systemv/cupstestppd.c:663 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3." +msgstr "" +" **FALLO** VersiónFormato REQUIRIDA\n" +" REF: Páxina 56, sección 5.3." + +#: systemv/cupstestppd.c:1054 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 102, section 5.15." +msgstr "" +" **FAIL** ZonaImprimíbel REQUIRIDA para TamañoPáxina %s\n" +" REF: Páxina 41, sección 5.\n" +" REF: Páxina 102, sección 5.15." + +#: systemv/cupstestppd.c:683 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3." +msgstr "" +" **FALLO** CodificaciónIdioma REQUIRIDA\n" +" REF: Páxinas 56-57, sección 5.3." + +#: systemv/cupstestppd.c:703 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" +" REF: Pages 57-58, section 5.3." +msgstr "" +" **FALLO** VersiónIdioma REQUIRIDA\n" +" REF: Páxinas 57-58, sección 5.3." + +#: systemv/cupstestppd.c:757 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3." +msgstr "" +" **FALLO** Fabricante OBRIGATORIO\n" +" REF: Páxinas 58-59, sección 5.3." + +#: systemv/cupstestppd.c:797 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ModelName\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3." +msgstr "" +" **FALLO** NomeModelo OBRIGATORIO\n" +" REF: Páxinas 59-60, sección 5.3." + +#: systemv/cupstestppd.c:817 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED NickName\n" +" REF: Page 60, section 5.3." +msgstr "" +" **FALLO** Alcume OBRIGATORIO\n" +" REF: Páxina 60, sección 5.3." + +#: systemv/cupstestppd.c:877 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3." +msgstr "" +" **FALLO** NomeFicheiroPC OBRIGATORIO\n" +" REF: Páxinas 61-62, sección 5.3." + +#: systemv/cupstestppd.c:952 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3." +msgstr "" +" **FALLO** VersiónPS REQUIDIDA\n" +" REF: Páxinas 62-64, sección 5.3." + +#: systemv/cupstestppd.c:857 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" +" REF: Page 100, section 5.14." +msgstr "" +" **FALLO** RexiónPáxina REQUIRIDA\n" +" REF: Páxina 100, sección 5.14." + +#: systemv/cupstestppd.c:1023 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 99, section 5.14." +msgstr "" +" **FALLO** TamañoPáxina REQUIRIDA\n" +" REF: Páxina 41, sección 5.\n" +" REF: Páxina 99, sección 5.14." + +#: systemv/cupstestppd.c:837 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Pages 99-100, section 5.14." +msgstr "" +" **FALLO** TamañoPáxina REQUIRIDA\n" +" REF: Páxinas 99-100, sección 5.14." + +#: systemv/cupstestppd.c:1076 +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 103, section 5.15." +msgstr "" +" **FALLO** DimensiónPapel REQUIRIDA para TamañoPáxina %s\n" +" REF: Páxina 41, sección 5.\n" +" REF: Páxina 103, sección 5.15." + +#: systemv/cupstestppd.c:912 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Product\n" +" REF: Page 62, section 5.3." +msgstr "" +" **FALLO** Produto OBRIGATORIO\n" +" REF: Páxina 62, sección 5.3." + +#: systemv/cupstestppd.c:987 +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" +" REF: Page 64-65, section 5.3." +msgstr "" +" **FALLO** AlcumeCurto OBRIGATORIO\n" +" REF: Páxina 64-65, sección 5.3." + +#: systemv/cupstestppd.c:312 systemv/cupstestppd.c:331 +#: systemv/cupstestppd.c:343 +#, c-format +msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d." +msgstr "" +" **FALLO** Non é posíbel abrir o ficheiro PPD - %s na liña %d." + +#: systemv/cupstestppd.c:1476 +#, c-format +msgid " %d ERRORS FOUND" +msgstr " %d ERROS ATOPADOS" + +#: systemv/cupstestdsc.c:423 +msgid " -h Show program usage" +msgstr " -h Mostrar o uso do programa" + +#: systemv/cupstestdsc.c:226 systemv/cupstestdsc.c:268 +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n" +" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:" +msgstr "" +" %%%%BoundingBox: incorrecta na liña %d.\n" +" REF: Páxina 39, %%%%BoundingBox:" + +#: systemv/cupstestdsc.c:297 +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Page: on line %d.\n" +" REF: Page 53, %%%%Page:" +msgstr "" +" %%%%Page incorrecta: na liña %d.\n" +" REF: Páxina 53, %%%%Page:" + +#: systemv/cupstestdsc.c:210 systemv/cupstestdsc.c:250 +#, c-format +msgid "" +" Bad %%%%Pages: on line %d.\n" +" REF: Page 43, %%%%Pages:" +msgstr "" +" %%%%Pages incorrecta: na liña %d.\n" +" REF: Page 43, %%%%Pages:" + +#: systemv/cupstestdsc.c:168 +#, c-format +msgid "" +" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n" +" REF: Page 25, Line Length" +msgstr "" +" A liña %d ten máis de 255 caracteres (%d).\n" +" Ref.: Páxina 25, lonxitude de liña" + +#: systemv/cupstestdsc.c:184 +msgid "" +" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n" +" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:354 +#, c-format +msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments" +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:334 +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n" +" REF: Page 39, %%BoundingBox:" +msgstr "" +" Falta %%BoundingBox ou é incorrecto: comentario.\n" +" REF: Páxina 39, %%BoundingBox:" + +#: systemv/cupstestdsc.c:364 +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Page: comments.\n" +" REF: Page 53, %%Page:" +msgstr "" +" Falta %%Page ou é incorrecto: comentarios.\n" +" REF: Páxina 53, %%Page:" + +#: systemv/cupstestdsc.c:344 +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Pages: comment.\n" +" REF: Page 43, %%Pages:" +msgstr "" +" Falta %%Pages ou é incorrecto: comentario.\n" +" REF: Páxinas 43, %%Pages:" + +#: systemv/cupstestppd.c:1478 +msgid " NO ERRORS FOUND" +msgstr " NON SE ATOPARON ERROS" + +#: systemv/cupstestdsc.c:387 +#, c-format +msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters." +msgstr " Víronse %d liñas que excedían dos 255 caracteres." + +#: systemv/cupstestdsc.c:382 +#, c-format +msgid " Too many %%BeginDocument comments." +msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument." + +#: systemv/cupstestdsc.c:374 +#, c-format +msgid " Too many %%EndDocument comments." +msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument." + +#: systemv/cupstestdsc.c:394 +msgid " Warning: file contains binary data." +msgstr " Aviso: o ficheiro contén datos binarios." + +#: systemv/cupstestdsc.c:402 +#, c-format +msgid " Warning: no %%EndComments comment in file." +msgstr " Aviso: non hai comentario %%EndComments no ficheiro." + +#: systemv/cupstestdsc.c:398 +#, c-format +msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file." +msgstr " Advertencia: versión obsoleta de DSC %.1f no ficheiro." + +#: test/ippfind.c:2794 +msgid " ! expression Unary NOT of expression." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2793 +msgid " ( expressions ) Group expressions." +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:203 +msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off." +msgstr "" +" --[no-]debug-logging Activar/Desactivar o rexistro de depuración." + +#: systemv/cupsctl.c:205 +msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off." +msgstr "" +" --[no-]remote-admin Activar/Desactivar a administración remota." + +#: systemv/cupsctl.c:207 +msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet." +msgstr " --[no-]remote-any Permitir/Evitar o acceso desde a Internet." + +#: systemv/cupsctl.c:209 +msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off." +msgstr "" +" --[no-]share-printers Activar/Desactivar que se comparta a impresora." + +#: systemv/cupsctl.c:211 +msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job." +msgstr "" +" --[no-]user-cancel-any Permitir/Evitar que os usuarios cancelen calquera " +"tarefa." + +#: ppdc/ppdc.cxx:448 +msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)." +msgstr " --cr Rematar as liñas con CR (Mac OS 9)." + +#: ppdc/ppdc.cxx:450 +msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)." +msgstr " --crlf Rematar as liñas con CR + LF (Windows)." + +#: test/ippfind.c:2775 +msgid " --domain regex Match domain to regular expression." +msgstr "" +" --domain regex Facer coincidir o dominio cunha expresión regular." + +#: test/ippfind.c:2776 +msgid "" +" --exec utility [argument ...] ;\n" +" Execute program if true." +msgstr "" +" --exec utility [argumento ...] ;\n" +" Executar o programa se for verdadeiro." + +#: test/ippfind.c:2796 +msgid " --false Always false." +msgstr " --false Sempre falso." + +#: test/ipptool.c:5064 +msgid " --help Show help." +msgstr " --help Mostrar axuda." + +#: test/ippfind.c:2758 +msgid " --help Show this help." +msgstr " --help Mostrar esta axuda." + +#: test/ippfind.c:2778 +msgid " --host regex Match hostname to regular expression." +msgstr "" +" --host regex Facer coincidir o nome do hóspede cunha expresión " +"regular." + +#: ppdc/ppdc.cxx:459 +msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)." +msgstr " --lf Rematar as liñas con LF (UNIX/Linux/OS X)." + +#: scheduler/cupsfilter.c:1481 +msgid " --list-filters List filters that will be used." +msgstr " --list-filters Listar os filtros que se han de usar." + +#: test/ippfind.c:2780 +msgid " --local True if service is local." +msgstr " --local Verdadeiro se o servizo for local." + +#: test/ippfind.c:2779 +msgid " --ls List attributes." +msgstr " --ls Listar os atributos." + +#: test/ippfind.c:2781 +msgid " --name regex Match service name to regular expression." +msgstr "" +" --name regex Facer coincidir o nome cunha expresión regular." + +#: test/ippfind.c:2795 +msgid " --not expression Unary NOT of expression." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2782 +msgid " --path regex Match resource path to regular expression." +msgstr "" +" --path regex Facer coincidir a ruta ao recurso cunha expresión " +"regular." + +#: test/ippfind.c:2783 +msgid " --port number[-number] Match port to number or range." +msgstr "" +" --port number[-number] Facer coincidir o porto cun número ou intervalo." + +#: test/ippfind.c:2784 +msgid " --print Print URI if true." +msgstr " --print Imprimir o URI se for verdadeiro." + +#: test/ippfind.c:2785 +msgid " --print-name Print service name if true." +msgstr "" +" --print-name Imprimir o nome do servizo se for verdadeiro." + +#: test/ippfind.c:2786 +msgid " --quiet Quietly report match via exit code." +msgstr "" +" --quiet Informar caladamente da coincidencia mediante o " +"código de saída." + +#: test/ippfind.c:2787 +msgid " --remote True if service is remote." +msgstr " --remote Verdadeiro se o servizo for remoto." + +#: test/ipptool.c:5065 +msgid "" +" --stop-after-include-error\n" +" Stop tests after a failed INCLUDE." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2797 +msgid " --true Always true." +msgstr " --true Sempre verdadeiro." + +#: test/ippfind.c:2788 +msgid " --txt key True if the TXT record contains the key." +msgstr "" +" --txt key Verdadeiro se o rexistro de TXT contén a chave." + +#: test/ippfind.c:2789 +msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression." +msgstr "" +" --txt-* regex Facer coincidir a chave do rexistro de TXT cunha " +"expresión regular." + +#: test/ippfind.c:2790 +msgid " --uri regex Match URI to regular expression." +msgstr "" +" --uri regex Facer coincidir o URI cunha expresión regular." + +#: test/ippfind.c:2759 +msgid " --version Show program version." +msgstr " --version Mostrar a versión do programa." + +#: test/ipptool.c:5067 +msgid " --version Show version." +msgstr " --version Mostrar a versión." + +#: test/ippfind.c:2752 test/ipptool.c:5068 +msgid " -4 Connect using IPv4." +msgstr " -4 Conectar empregando IPv4." + +#: test/ippfind.c:2753 test/ipptool.c:5069 +msgid " -6 Connect using IPv6." +msgstr " -6 Conectar empregando IPv6." + +#: test/ipptool.c:5070 +msgid " -C Send requests using chunking (default)." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1482 +msgid " -D Remove the input file when finished." +msgstr " -D Retirar o ficheiro de entrada ao rematar." + +#: ppdc/ppdc.cxx:431 ppdc/ppdhtml.cxx:178 ppdc/ppdpo.cxx:248 +msgid " -D name=value Set named variable to value." +msgstr "" +" -D nome=valor Estabelecer a variábel dese nome con ese valor." + +#: systemv/cupsaddsmb.c:277 systemv/cupsctl.c:198 +msgid " -E Encrypt the connection." +msgstr " -E Cifrar a conexión." + +#: test/ipptool.c:4713 +msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:2104 +msgid "" +" -F Run in the foreground but detach from console." +msgstr "" +" -F Executar en primeiro plano mais desprender da " +"consola." + +#: systemv/cupsaddsmb.c:278 +msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." +msgstr " -H servidor-samba Empregar o servidor de SAMBA dese nome." + +#: test/ipptool.c:5073 +msgid " -I Ignore errors." +msgstr " -I Ignorar os erros." + +#: ppdc/ppdc.cxx:433 ppdc/ppdhtml.cxx:180 ppdc/ppdi.cxx:124 ppdc/ppdpo.cxx:250 +msgid " -I include-dir Add include directory to search path." +msgstr "" +" -I include-dir Engadir o directorio de includes á ruta de buscas." + +#: systemv/cupstestppd.c:3861 +msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" +msgstr " -I {nomedeficheiro,filtros,nada,perfís}" + +#: test/ipptool.c:5074 +msgid " -L Send requests using content-length." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5075 +msgid "" +" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to " +"standard output." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1483 +msgid " -P filename.ppd Set PPD file." +msgstr " -P nomedeficheiro.ppd Indicar o ficheiro PPD." + +#: test/ippfind.c:2762 +msgid " -P number[-number] Match port to number or range." +msgstr "" +" -P number[-number] Facer coincidir o porto cun número ou intervalo." + +#: systemv/cupstestppd.c:3863 +msgid " -R root-directory Set alternate root." +msgstr " -R directorio-raíz Indicar unha raíz alternativa." + +#: test/ipptool.c:4718 +msgid " -S Test with SSL encryption." +msgstr " -S Probar con cifrado SSL." + +#: test/ippfind.c:2754 +msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5077 +msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1484 systemv/cupsaddsmb.c:280 systemv/cupsctl.c:199 +msgid " -U username Specify username." +msgstr " -U nome-de-usuario Indicar o nome de usuario." + +#: test/ippfind.c:2756 test/ipptool.c:5078 +msgid " -V version Set default IPP version." +msgstr " -V version Indicar a versión de IPP predeterminada." + +#: systemv/cupstestppd.c:3864 +msgid "" +" -W " +"{all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,translations}" +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5079 +msgid " -X Produce XML plist instead of plain text." +msgstr "" + +#: test/ippdiscover.c:818 +msgid " -a Browse for all services." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaddsmb.c:281 +msgid " -a Export all printers." +msgstr " -a Exportar todas as impresoras." + +#: test/ipptool.c:5080 +msgid " -c Produce CSV output." +msgstr " -c Producir saída en CSV." + +#: ppdc/ppdc.cxx:435 +msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog." +msgstr "" +" -c catálogo.po Cargar o catálogo de mensaxes que se indica." + +#: scheduler/cupsfilter.c:1485 +msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." +msgstr "" +" -c cups-files.conf Indicar que ficheiro cups-files.conf empregar." + +#: scheduler/main.c:2102 +msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." +msgstr "" +" -c cupsd.conf Indicar o ficheiro cupsd.conf que se desexa usar." + +#: test/ippdiscover.c:819 +msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5081 +msgid " -d name=value Set named variable to value." +msgstr "" +" -d nome=valor Estabelecer a variábel dese nome con ese valor." + +#: ppdc/ppdc.cxx:437 +msgid " -d output-dir Specify the output directory." +msgstr " -d dir-saída Indicar o directorio de saída." + +#: scheduler/cupsfilter.c:1486 +msgid " -d printer Use the named printer." +msgstr " -d impresora Empregar a impresora dese nome." + +#: test/ippfind.c:2763 +msgid " -d regex Match domain to regular expression." +msgstr "" +" -d regex Facer coincidir o dominio cunha expresión regular." + +#: scheduler/cupsfilter.c:1487 +msgid " -e Use every filter from the PPD file." +msgstr " -e Empregar todos os filtros do ficheiro PPD." + +#: scheduler/main.c:2103 +msgid " -f Run in the foreground." +msgstr " -f Executar en primeiro plano." + +#: test/ipptool.c:5082 +msgid " -f filename Set default request filename." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:2105 +msgid " -h Show this usage message." +msgstr " -h Mostrar esta mensaxe de uso." + +#: test/ippfind.c:2764 +msgid " -h regex Match hostname to regular expression." +msgstr "" +" -h regex Facer coincidir o nome do hóspede cunha expresión " +"regular." + +#: systemv/cupsaddsmb.c:282 systemv/cupsctl.c:200 +msgid " -h server[:port] Specify server address." +msgstr " -h server[:port] Indicar o enderezo do servidor." + +#: scheduler/cupsfilter.c:1488 +msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5084 +msgid "" +" -i seconds Repeat the last file with the given time interval." +msgstr "" +" -i segundos Repetir o último ficheiro co intervalo de tempo " +"indicado." + +#: scheduler/cupsfilter.c:1489 +msgid "" +" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is " +"file 1)." +msgstr "" +" -j job-id[,N] Filtrar o ficheiro N da tarefa indicada (por " +"omisión é o ficheiro 1)." + +#: test/ippfind.c:2765 +msgid " -l List attributes." +msgstr " -l Listar os atributos." + +#: test/ipptool.c:5085 +msgid " -l Produce plain text output." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:2107 +msgid " -l Run cupsd on demand." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:439 +msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:441 +msgid " -m Use the ModelName value as the filename." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1490 +msgid "" +" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1491 +msgid " -n copies Set number of copies." +msgstr " -n copies Indicar o número de copias." + +#: test/ipptool.c:5086 +msgid "" +" -n count Repeat the last file the given number of times." +msgstr "" +" -n cantidade Repetir o último ficheiro o número dado de " +"veces." + +#: test/ippfind.c:2766 +msgid " -n regex Match service name to regular expression." +msgstr "" +" -n regex Facer coincidir o nome cunha expresión regular." + +#: ppdc/ppdi.cxx:126 +msgid "" +" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdmerge.cxx:362 +msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)." +msgstr "" +" -o nome-de-ficheiro.ppd[.gz] Indicar o ficheiro de saída (se non, vai á " +"saída normal)." + +#: scheduler/cupsfilter.c:1492 +msgid " -o name=value Set option(s)." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2767 +msgid " -p Print URI if true." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1493 +msgid " -p filename.ppd Set PPD file." +msgstr " -P nomedeficheiro.ppd Indicar o ficheiro PPD." + +#: test/ippdiscover.c:820 +msgid " -p program Run specified program for each service." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2768 +msgid " -q Quietly report match via exit code." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3868 test/ipptool.c:5087 +msgid " -q Run silently." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2769 +msgid " -r True if service is remote." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3869 +msgid " -r Use 'relaxed' open mode." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2770 +msgid " -s Print service name if true." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:5088 +msgid " -t Produce a test report." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:443 +msgid " -t Test PPDs instead of generating them." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:2110 +msgid " -t Test the configuration file." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2771 +msgid " -t key True if the TXT record contains the key." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1494 +msgid " -t title Set title." +msgstr "" + +#: test/ippdiscover.c:821 +msgid " -t type Browse/resolve with specified type." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1495 +msgid " -u Remove the PPD file when finished." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2772 +msgid " -u regex Match URI to regular expression." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaddsmb.c:283 systemv/cupstestppd.c:3870 test/ipptool.c:5089 +#: ppdc/ppdc.cxx:445 ppdc/ppdpo.cxx:252 +msgid " -v Be verbose." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestppd.c:3871 +msgid " -vv Be very verbose." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2773 +msgid "" +" -x utility [argument ...] ;\n" +" Execute program if true." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:446 +msgid " -z Compress PPD files using GNU zip." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2816 +msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2817 +msgid "" +" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" +" Fully-qualified domain name" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2819 +msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2820 +msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2821 +msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2822 +msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2823 +msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2824 +msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2799 +msgid "" +" expression --and expression\n" +" Logical AND." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2801 +msgid "" +" expression --or expression\n" +" Logical OR." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2798 +msgid " expression expression Logical AND." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2806 +msgid " {service_domain} Domain name" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2807 +msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2808 +msgid " {service_name} Service instance name" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2809 +msgid " {service_port} Port number" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2810 +msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2811 +msgid " {service_scheme} URI scheme" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2812 +msgid " {service_uri} URI" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2813 +msgid " {txt_*} Value of TXT record key" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2805 +msgid " {} URI" +msgstr " {} URI" + +#: systemv/cupstestppd.c:310 systemv/cupstestppd.c:329 +#: systemv/cupstestppd.c:341 systemv/cupstestppd.c:474 +#: systemv/cupstestppd.c:489 systemv/cupstestppd.c:510 +#: systemv/cupstestppd.c:525 systemv/cupstestppd.c:555 +#: systemv/cupstestppd.c:575 systemv/cupstestppd.c:598 +#: systemv/cupstestppd.c:616 systemv/cupstestppd.c:642 +#: systemv/cupstestppd.c:660 systemv/cupstestppd.c:680 +#: systemv/cupstestppd.c:700 systemv/cupstestppd.c:718 +#: systemv/cupstestppd.c:735 systemv/cupstestppd.c:754 +#: systemv/cupstestppd.c:775 systemv/cupstestppd.c:794 +#: systemv/cupstestppd.c:814 systemv/cupstestppd.c:834 +#: systemv/cupstestppd.c:854 systemv/cupstestppd.c:874 +#: systemv/cupstestppd.c:892 systemv/cupstestppd.c:909 +#: systemv/cupstestppd.c:931 systemv/cupstestppd.c:949 +#: systemv/cupstestppd.c:966 systemv/cupstestppd.c:984 +#: systemv/cupstestppd.c:1000 systemv/cupstestppd.c:1020 +#: systemv/cupstestppd.c:1051 systemv/cupstestppd.c:1073 +#: systemv/cupstestppd.c:1124 systemv/cupstestppd.c:1143 +#: systemv/cupstestppd.c:1187 systemv/cupstestppd.c:1201 +#: systemv/cupstestppd.c:1233 systemv/cupstestppd.c:1260 +#: systemv/cupstestppd.c:1778 systemv/cupstestppd.c:1797 +#: systemv/cupstestppd.c:1815 systemv/cupstestppd.c:1867 +#: systemv/cupstestppd.c:1883 systemv/cupstestppd.c:1920 +#: systemv/cupstestppd.c:1938 systemv/cupstestppd.c:1974 +#: systemv/cupstestppd.c:1988 systemv/cupstestppd.c:2015 +#: systemv/cupstestppd.c:2029 systemv/cupstestppd.c:2075 +#: systemv/cupstestppd.c:2097 systemv/cupstestppd.c:2120 +#: systemv/cupstestppd.c:2137 systemv/cupstestppd.c:2179 +#: systemv/cupstestppd.c:2222 systemv/cupstestppd.c:2269 +#: systemv/cupstestppd.c:2293 systemv/cupstestppd.c:2347 +#: systemv/cupstestppd.c:2363 systemv/cupstestppd.c:2385 +#: systemv/cupstestppd.c:2425 systemv/cupstestppd.c:2439 +#: systemv/cupstestppd.c:2465 systemv/cupstestppd.c:2481 +#: systemv/cupstestppd.c:2503 systemv/cupstestppd.c:2553 +#: systemv/cupstestppd.c:2567 systemv/cupstestppd.c:2593 +#: systemv/cupstestppd.c:2609 systemv/cupstestppd.c:2639 +#: systemv/cupstestppd.c:2653 systemv/cupstestppd.c:2680 +#: systemv/cupstestppd.c:2697 systemv/cupstestppd.c:2711 +#: systemv/cupstestppd.c:2735 systemv/cupstestppd.c:2752 +#: systemv/cupstestppd.c:2766 systemv/cupstestppd.c:2790 +#: systemv/cupstestppd.c:2807 systemv/cupstestppd.c:2821 +#: systemv/cupstestppd.c:2845 systemv/cupstestppd.c:2862 +#: systemv/cupstestppd.c:2876 systemv/cupstestppd.c:2900 +#: systemv/cupstestppd.c:2914 systemv/cupstestppd.c:2929 +#: systemv/cupstestppd.c:2946 systemv/cupstestppd.c:3002 +#: systemv/cupstestppd.c:3037 systemv/cupstestppd.c:3051 +#: systemv/cupstestppd.c:3079 systemv/cupstestppd.c:3144 +#: systemv/cupstestppd.c:3159 systemv/cupstestppd.c:3198 +#: systemv/cupstestppd.c:3218 systemv/cupstestppd.c:3232 +#: systemv/cupstestppd.c:3449 systemv/cupstestppd.c:3485 +#: systemv/cupstestppd.c:3499 systemv/cupstestppd.c:3545 +#: systemv/cupstestppd.c:3577 systemv/cupstestppd.c:3594 +#: systemv/cupstestppd.c:3617 systemv/cupstestppd.c:3633 +#: systemv/cupstestppd.c:3671 systemv/cupstestppd.c:3812 +#: systemv/cupstestppd.c:3834 systemv/cupstestppd.c:3942 +msgid " FAIL" +msgstr " FALLO" + +#: systemv/cupstestppd.c:1284 +msgid " PASS" +msgstr " PASA" + +#: cups/ipp.c:5246 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)." +msgstr "«%s»: Valor incorrecto do URI «%s» - %s (RFC 2911 sección 4.1.5)." + +#: cups/ipp.c:5257 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)." +msgstr "" +"«%s»: Valor incorrecto do URI «%s» - tamaño incorrecto %d (RFC 2911 sección " +"4.1.5)." + +#: cups/ipp.c:4877 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." +msgstr "" +"«%s»: Nome de atributo incorrecto - tamaño incorrecto %d (RFC 2911 sección " +"4.1.3)." + +#: cups/ipp.c:4869 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)." +msgstr "" +"«%s»: Nome de atributo incorrecto - carácter incorrecto (RFC 2911 sección " +"4.1.3)." + +#: cups/ipp.c:4895 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)." +msgstr "«%s»: Valor lóxico incorrecto %d (RFC 2911 sección 4.1.11)." + +#: cups/ipp.c:5309 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)." +msgstr "" +"«%s»: Valor de conxunto de caracteres incorrecto «%s» - caracteres " +"incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.7)." + +#: cups/ipp.c:5318 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)." +msgstr "" +"«%s»: Valor de conxunto de caracteres incorrecto «%s» - tamaño incorrecto %d " +"(RFC 2911 sección 4.1.7)." + +#: cups/ipp.c:4995 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" +"«%s»: Horas UTC de dateTime incorrectas %u (RFC 2911 sección 4.1.14)." + +#: cups/ipp.c:5003 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" +"«%s»: Minutos UTC de dateTime incorrectos %u (RFC 2911 sección 4.1.14)." + +#: cups/ipp.c:4987 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" +"«%s»: Signo UTC de dateTime incorrectas «%c» (RFC 2911 sección 4.1.14)." + +#: cups/ipp.c:4947 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "«%s»: Día UTC de dateTime incorrecto %u (RFC 2911 sección 4.1.14)." + +#: cups/ipp.c:4979 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "" +"«%s»: Décimas de segundo de dateTime incorrectas %u (RFC 2911 sección " +"4.1.14)." + +#: cups/ipp.c:4955 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "«%s»: Horas de dateTime incorrectas %u (RFC 2911 sección 4.1.14)." + +#: cups/ipp.c:4963 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "«%s»: Minutos de dateTime incorrectos %u (RFC 2911 sección 4.1.14)." + +#: cups/ipp.c:4939 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "«%s»: Mes UTC de dateTime incorrecto %u (RFC 2911 sección 4.1.14)." + +#: cups/ipp.c:4971 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)." +msgstr "«%s»: Segundos de dateTime incorrectos %u (RFC 2911 sección 4.1.14)." + +#: cups/ipp.c:4909 +#, c-format +msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)." +msgstr "" +"«%s»: Valor enumerado incorrecto %d - fóra do intervalo (RFC 2911 sección " +"4.1.4)." + +#: cups/ipp.c:5224 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)." +msgstr "" +"«%s»: Valor de clave incorrecto «%s» - tamaño incorrecto %d (RFC 2911 " +"sección 4.1.3)." + +#: cups/ipp.c:5215 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section " +"4.1.3)." +msgstr "" +"«%s»: Nome de atributo incorrecto «%s» - carácter incorrecto (RFC 2911 " +"sección 4.1.3)." + +#: cups/ipp.c:5418 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " +"4.1.9)." +msgstr "" +"«%s»: Valor de mimeMediaType incorrecto «%s» - caracteres incorrectos (RFC " +"2911 sección 4.1.9)." + +#: cups/ipp.c:5428 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " +"4.1.9)." +msgstr "" +"«%s»: Valor de mimeMediaType incorrecto «%s» - tamaño incorrecto %d (RFC " +"2911 sección 4.1.9)." + +#: cups/ipp.c:5186 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)." +msgstr "" +"«%s»: Valor do nome incorrecto «%s» - secuencia UTF-8 incorrecta (RFC 2911 " +"sección 4.1.2)." + +#: cups/ipp.c:5195 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)." +msgstr "" +"«%s»: Valor incorrecto do nome «%s» - tamaño incorrecto %d (RFC 2911 sección " +"4.1.2)." + +#: cups/ipp.c:5364 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section " +"4.1.8)." +msgstr "" +"«%s»: Valor de naturalLanguage incorrecto «%s» - caracteres incorrectos (RFC " +"2911 sección 4.1.8)." + +#: cups/ipp.c:5374 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section " +"4.1.8)." +msgstr "" +"«%s»: Valor de naturalLanguage incorrecto «%s» - tamaño incorrecto %d (RFC " +"2911 sección 4.1.8)." + +#: cups/ipp.c:4923 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)." +msgstr "" +"«%s»: Valor de octetString incorrecto- tamaño incorrecto %d (RFC 2911 " +"sección 4.1.10)." + +#: cups/ipp.c:5066 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 " +"section 4.1.13)." +msgstr "" +"«%s»: Valor de rangeOfInteger incorrecto %d-%d - o inferior é maior que o " +"superior (RFC 2911 section 4.1.13)." + +#: cups/ipp.c:5047 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section " +"4.1.15)." +msgstr "" +"«%s»: Valor de resolución incorrecto %dx%d%s - valor das unidades incorrecto " +"(RFC 2911 sección 4.1.15)." + +#: cups/ipp.c:5016 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be " +"positive (RFC 2911 section 4.1.15)." +msgstr "" +"«%s»: Valor de resolución incorrecto %dx%d%s - a resolución da alimentación " +"cruzada ten de ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)." + +#: cups/ipp.c:5031 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC " +"2911 section 4.1.15)." +msgstr "" +"«%s»: Valor de resolución incorrecto %dx%d%s - a resolución da alimentación " +"ten de ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)." + +#: cups/ipp.c:5128 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)." +msgstr "" +"«%s»: Valor do texto incorrecto «%s» - secuencia UTF-8 incorrecta (RFC 2911 " +"sección 4.1.1)." + +#: cups/ipp.c:5137 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)." +msgstr "" +"«%s»: Valor incorrecto do texto «%s» - tamaño incorrecto %d (RFC 2911 " +"sección 4.1.1)." + +#: cups/ipp.c:5280 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)." +msgstr "" +"«%s»: Valor de uriScheme incorrecto «%s» - caracteres incorrectos (RFC 2911 " +"sección 4.1.6)." + +#: cups/ipp.c:5289 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)." +msgstr "" +"«%s»: Valor incorrecto de uriScheme «%s» - tamaño incorrecto %d (RFC 2911 " +"sección 4.1.6)." + +#: berkeley/lpq.c:542 +#, c-format +msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes" +msgstr "" + +#: cups/dest-localization.c:126 +#, c-format +msgid "%d x %d mm" +msgstr "" + +#: cups/dest-localization.c:106 +#, c-format +msgid "%g x %g" +msgstr "" + +#: cups/dest-localization.c:181 cups/dest-localization.c:188 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: cups/dest-localization.c:195 +#, c-format +msgid "%s (%s, %s)" +msgstr "" + +#: cups/dest-localization.c:172 +#, c-format +msgid "%s (Borderless)" +msgstr "%s (Sen bordos)" + +#: cups/dest-localization.c:179 cups/dest-localization.c:186 +#, c-format +msgid "%s (Borderless, %s)" +msgstr "%s (Sen bordos, %s)" + +#: cups/dest-localization.c:193 +#, c-format +msgid "%s (Borderless, %s, %s)" +msgstr "%s (Sen bordos, %s, %s)" + +#: systemv/lpstat.c:810 +#, c-format +msgid "%s accepting requests since %s" +msgstr "%s acepta solicitudes desde %s" + +#: scheduler/ipp.c:10336 +#, c-format +msgid "%s cannot be changed." +msgstr "%s non se pode cambiar." + +#: berkeley/lpc.c:179 +#, c-format +msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc." +msgstr "%s non está incluído na versión de CUPS de lpc." + +#: berkeley/lpq.c:627 +#, c-format +msgid "%s is not ready" +msgstr "%s non está lista" + +#: berkeley/lpq.c:620 +#, c-format +msgid "%s is ready" +msgstr "%s está lista" + +#: berkeley/lpq.c:623 +#, c-format +msgid "%s is ready and printing" +msgstr "%s está lista e imprimindo" + +#: filter/rastertoepson.c:1004 filter/rastertohp.c:674 +#: filter/rastertolabel.c:1118 +#, c-format +msgid "%s job-id user title copies options [file]" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:814 +#, c-format +msgid "%s not accepting requests since %s -" +msgstr "%s non acepta peticións desde %s -" + +#: scheduler/ipp.c:640 +#, c-format +msgid "%s not supported." +msgstr "%s non é compatíbel." + +#: systemv/lpstat.c:825 +#, c-format +msgid "%s/%s accepting requests since %s" +msgstr "%s/%s acepta peticións desde %s" + +#: systemv/lpstat.c:830 +#, c-format +msgid "%s/%s not accepting requests since %s -" +msgstr "%s/%s non acepta peticións desde %s -" + +#: berkeley/lpq.c:535 +#, c-format +msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Message is "subject: error" +#: cups/langprintf.c:75 scheduler/cupsfilter.c:724 systemv/lpadmin.c:799 +#: systemv/lpadmin.c:850 systemv/lpadmin.c:900 systemv/lpadmin.c:956 +#: systemv/lpadmin.c:1054 systemv/lpadmin.c:1106 systemv/lpadmin.c:1162 +#: systemv/lpadmin.c:1600 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: systemv/cancel.c:304 systemv/cancel.c:368 +#, c-format +msgid "%s: %s failed: %s" +msgstr "%s: %s fallou: %s" + +#: systemv/lpadmin.c:1223 +#, c-format +msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"." +msgstr "%s: «%s» é un URI de impresora incorrecto." + +#: test/ippfind.c:775 test/ipptool.c:372 +#, c-format +msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"." +msgstr "%s: Versión incorrecta %s de «-V»." + +#: systemv/cupsaccept.c:63 +#, c-format +msgid "%s: Don't know what to do." +msgstr "%s: Non se sabe que facer." + +#: berkeley/lpq.c:234 +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:139 berkeley/lpq.c:212 berkeley/lpr.c:228 berkeley/lpr.c:339 +#: systemv/lp.c:161 systemv/lp.c:581 systemv/lp.c:678 systemv/lp.c:727 +#: systemv/lpstat.c:190 systemv/lpstat.c:235 systemv/lpstat.c:368 +#: systemv/lpstat.c:395 systemv/lpstat.c:417 systemv/lpstat.c:477 +#: systemv/lpstat.c:543 systemv/lpstat.c:604 systemv/lpstat.c:729 +#: systemv/lpstat.c:913 systemv/lpstat.c:1174 systemv/lpstat.c:1372 +#: systemv/lpstat.c:1612 +#, c-format +msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:238 +#, c-format +msgid "%s: Error - bad job ID." +msgstr "%s: Erro - O identificador do traballo é incorrecto." + +#: systemv/lp.c:227 +#, c-format +msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously." +msgstr "" +"%s: Erro - non é posíbel imprimir ficheiros e alterar traballos " +"simultaneamente." + +#: systemv/lp.c:518 +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:470 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option." +msgstr "" +"%s: Erro - agardábase un conxunto de caracteres despois da opción «-S»." + +#: systemv/lp.c:489 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:244 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:271 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:206 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:137 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:178 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:406 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:103 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:173 berkeley/lprm.c:124 systemv/cancel.c:124 +#: systemv/cupsaccept.c:127 systemv/lp.c:198 systemv/lpstat.c:304 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:386 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:274 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:155 systemv/lp.c:301 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:449 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:322 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaccept.c:146 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:367 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:102 berkeley/lpr.c:83 berkeley/lprm.c:104 +#: systemv/cancel.c:94 systemv/cupsaccept.c:104 systemv/lp.c:114 +#: systemv/lpadmin.c:441 systemv/lpstat.c:129 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option." +msgstr "" + +#: systemv/cancel.c:146 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:128 +#, c-format +msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:149 systemv/lpstat.c:158 +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" " +"option." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:239 +#, c-format +msgid "%s: Error - no default destination available." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:342 +#, c-format +msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:350 systemv/lp.c:592 +#, c-format +msgid "%s: Error - scheduler not responding." +msgstr "%s: Erro - o programador non responde." + +#: berkeley/lpr.c:315 systemv/lp.c:550 +#, c-format +msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:297 systemv/lp.c:533 +#, c-format +msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s" +msgstr "%s: Erro - non foi posíbel acceder a «%s» - %s" + +#: berkeley/lpr.c:392 systemv/lp.c:622 +#, c-format +msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s." +msgstr "%s: Erro - non foi posíbel enfilar desde a entrada estándar - %s." + +#: berkeley/lprm.c:86 berkeley/lprm.c:173 systemv/cancel.c:221 +#, c-format +msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"." +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:141 +#, c-format +msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:283 berkeley/lprm.c:139 systemv/cancel.c:162 +#: systemv/cupsaccept.c:155 systemv/lp.c:508 systemv/lpstat.c:487 +#, c-format +msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:500 +#, c-format +msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:218 +#, c-format +msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:547 systemv/lpstat.c:587 +#, c-format +msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:577 +#, c-format +msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:303 +#, c-format +msgid "%s: Missing filename for \"-P\"." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:747 test/ipptool.c:340 +#, c-format +msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:760 test/ipptool.c:354 +#, c-format +msgid "%s: Missing version for \"-V\"." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:426 +#, c-format +msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:449 +#, c-format +msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s." +msgstr "" + +#: systemv/cupsaccept.c:189 +#, c-format +msgid "%s: Operation failed: %s" +msgstr "" + +#: berkeley/lpq.c:87 berkeley/lpr.c:68 berkeley/lprm.c:65 systemv/cancel.c:79 +#: systemv/cupsaccept.c:89 systemv/cupsaddsmb.c:78 systemv/lp.c:99 +#: systemv/lpadmin.c:250 systemv/lpinfo.c:192 systemv/lpmove.c:70 +#: systemv/lpstat.c:91 test/ipptool.c:285 test/ipptool.c:329 +#, c-format +msgid "%s: Sorry, no encryption support." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:1230 +#, c-format +msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s" +msgstr "%s: Non foi posíbel conectarse a «%s:%d»: %s" + +#: berkeley/lpq.c:293 scheduler/cupsfilter.c:1273 systemv/cancel.c:244 +#: systemv/cupsaddsmb.c:136 systemv/cupsaddsmb.c:163 +#, c-format +msgid "%s: Unable to connect to server." +msgstr "%s: Non foi posíbel conectarse ao servidor." + +#: systemv/cancel.c:328 +#, c-format +msgid "%s: Unable to contact server." +msgstr "%s: Non foi posíbel contactar co servidor." + +#: systemv/lpadmin.c:1255 +#, c-format +msgid "%s: Unable to create PPD file: %s" +msgstr "%s: Non foi posíbel crear o ficheiro PPD: %s" + +#: scheduler/cupsfilter.c:414 +#, c-format +msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"." +msgstr "%s: Non foi posíbel determinar o tipo MIME de «%s»." + +#: test/ipptool.c:312 +#, c-format +msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s" +msgstr "%s: Non foi posíbel abrir «%s»: %s" + +#: ppdc/ppdmerge.cxx:88 +#, c-format +msgid "%s: Unable to open %s: %s" +msgstr "%s: Non foi posíbel abrir %s: %s" + +#: scheduler/cupsfilter.c:672 ppdc/ppdmerge.cxx:104 +#, c-format +msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d." +msgstr "%s: Non foi posíbel o ficheiro PPD: %s na liña %d." + +#: scheduler/cupsfilter.c:381 +#, c-format +msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"." +msgstr "%s: Non foi posíbel ler a base de datos de MIME desde «%s» ou «%s»." + +#: systemv/lpadmin.c:1214 +#, c-format +msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"." +msgstr "%s: Non foi posíbel resolver «%s»." + +#: berkeley/lpq.c:143 systemv/lpstat.c:608 +#, c-format +msgid "%s: Unknown destination \"%s\"." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:426 +#, c-format +msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1477 systemv/lpinfo.c:231 systemv/lpmove.c:95 +#, c-format +msgid "%s: Unknown option \"%c\"." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:646 +#, c-format +msgid "%s: Unknown option \"%s\"." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:926 +#, c-format +msgid "%s: Unknown option \"-%c\"." +msgstr "" + +#: scheduler/cupsfilter.c:406 +#, c-format +msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s." +msgstr "" + +#: berkeley/lpr.c:141 +#, c-format +msgid "" +"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be " +"correct." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:475 +#, c-format +msgid "%s: Warning - character set option ignored." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:494 +#, c-format +msgid "%s: Warning - content type option ignored." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:183 +#, c-format +msgid "%s: Warning - form option ignored." +msgstr "" + +#: systemv/lp.c:391 +#, c-format +msgid "%s: Warning - mode option ignored." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:305 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: ppdc/sample.c:296 +msgid "-10" +msgstr "-10" + +#: ppdc/sample.c:388 +msgid "-100" +msgstr "-100" + +#: ppdc/sample.c:387 +msgid "-105" +msgstr "-105" + +#: ppdc/sample.c:295 +msgid "-11" +msgstr "-11" + +#: ppdc/sample.c:386 +msgid "-110" +msgstr "-110" + +#: ppdc/sample.c:385 +msgid "-115" +msgstr "-115" + +#: ppdc/sample.c:294 +msgid "-12" +msgstr "-12" + +#: ppdc/sample.c:384 +msgid "-120" +msgstr "-120" + +#: ppdc/sample.c:293 +msgid "-13" +msgstr "-13" + +#: ppdc/sample.c:292 +msgid "-14" +msgstr "-14" + +#: ppdc/sample.c:291 +msgid "-15" +msgstr "-15" + +#: ppdc/sample.c:304 +msgid "-2" +msgstr "-2" + +#: ppdc/sample.c:404 +msgid "-20" +msgstr "-20" + +#: ppdc/sample.c:403 +msgid "-25" +msgstr "-25" + +#: ppdc/sample.c:303 +msgid "-3" +msgstr "-3" + +#: ppdc/sample.c:402 +msgid "-30" +msgstr "-30" + +#: ppdc/sample.c:401 +msgid "-35" +msgstr "-35" + +#: ppdc/sample.c:302 +msgid "-4" +msgstr "-4" + +#: ppdc/sample.c:400 +msgid "-40" +msgstr "-40" + +#: ppdc/sample.c:399 +msgid "-45" +msgstr "-45" + +#: ppdc/sample.c:301 +msgid "-5" +msgstr "-5" + +#: ppdc/sample.c:398 +msgid "-50" +msgstr "-50" + +#: ppdc/sample.c:397 +msgid "-55" +msgstr "-55" + +#: ppdc/sample.c:300 +msgid "-6" +msgstr "-6" + +#: ppdc/sample.c:396 +msgid "-60" +msgstr "-60" + +#: ppdc/sample.c:395 +msgid "-65" +msgstr "-65" + +#: ppdc/sample.c:299 +msgid "-7" +msgstr "-7" + +#: ppdc/sample.c:394 +msgid "-70" +msgstr "-70" + +#: ppdc/sample.c:393 +msgid "-75" +msgstr "-75" + +#: ppdc/sample.c:298 +msgid "-8" +msgstr "-8" + +#: ppdc/sample.c:392 +msgid "-80" +msgstr "-80" + +#: ppdc/sample.c:391 +msgid "-85" +msgstr "-85" + +#: ppdc/sample.c:297 +msgid "-9" +msgstr "-9" + +#: ppdc/sample.c:390 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: ppdc/sample.c:389 +msgid "-95" +msgstr "-95" + +#: ppdc/sample.c:306 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ppdc/sample.c:307 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ppdc/sample.c:379 +msgid "1 inch/sec." +msgstr "1 pol/seg." + +#: ppdc/sample.c:172 +msgid "1.25x0.25\"" +msgstr "1.25x0.25\"" + +#: ppdc/sample.c:173 +msgid "1.25x2.25\"" +msgstr "1.25x2.25\"" + +#: ppdc/sample.c:427 +msgid "1.5 inch/sec." +msgstr "1.5 pol/seg." + +#: ppdc/sample.c:174 +msgid "1.50x0.25\"" +msgstr "1,50x0,25\"" + +#: ppdc/sample.c:175 +msgid "1.50x0.50\"" +msgstr "1.50x0.50\"" + +#: ppdc/sample.c:176 +msgid "1.50x1.00\"" +msgstr "1.50x1.00\"" + +#: ppdc/sample.c:177 +msgid "1.50x2.00\"" +msgstr "1.50x2.00\"" + +#: ppdc/sample.c:316 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: ppdc/sample.c:438 +msgid "10 inches/sec." +msgstr "10 pol/seg." + +#: ppdc/sample.c:6 +msgid "10 x 11" +msgstr "10 x 11" + +#: ppdc/sample.c:7 +msgid "10 x 13" +msgstr "10 x 13" + +#: ppdc/sample.c:8 +msgid "10 x 14" +msgstr "10 x 14" + +#: ppdc/sample.c:418 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: ppdc/sample.c:329 +msgid "100 mm/sec." +msgstr "100 mm/seg." + +#: ppdc/sample.c:419 +msgid "105" +msgstr "105" + +#: ppdc/sample.c:317 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: ppdc/sample.c:439 +msgid "11 inches/sec." +msgstr "11 pol/seg." + +#: ppdc/sample.c:420 +msgid "110" +msgstr "110" + +#: ppdc/sample.c:421 +msgid "115" +msgstr "115" + +#: ppdc/sample.c:318 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: ppdc/sample.c:440 +msgid "12 inches/sec." +msgstr "12 pol/seg." + +#: ppdc/sample.c:9 +msgid "12 x 11" +msgstr "12 x 11" + +#: ppdc/sample.c:422 +msgid "120" +msgstr "120" + +#: ppdc/sample.c:330 +msgid "120 mm/sec." +msgstr "120 mm/sgc." + +#: ppdc/sample.c:243 +msgid "120x60dpi" +msgstr "120x60 dpi" + +#: ppdc/sample.c:249 +msgid "120x72dpi" +msgstr "120x72 dpi" + +#: ppdc/sample.c:319 +msgid "13" +msgstr "13" + +#: ppdc/sample.c:232 +msgid "136dpi" +msgstr "136 dpi" + +#: ppdc/sample.c:320 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: ppdc/sample.c:321 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: ppdc/sample.c:323 +msgid "15 mm/sec." +msgstr "15 mm/seg." + +#: ppdc/sample.c:10 +msgid "15 x 11" +msgstr "15 x 11" + +#: ppdc/sample.c:331 +msgid "150 mm/sec." +msgstr "150 mm/seg." + +#: ppdc/sample.c:278 +msgid "150dpi" +msgstr "150dpi" + +#: ppdc/sample.c:363 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: ppdc/sample.c:364 +msgid "17" +msgstr "17" + +#: ppdc/sample.c:365 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: ppdc/sample.c:244 +msgid "180dpi" +msgstr "180 dpi" + +#: ppdc/sample.c:366 +msgid "19" +msgstr "19" + +#: ppdc/sample.c:308 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ppdc/sample.c:380 +msgid "2 inches/sec." +msgstr "2 pol/seg." + +#: cups/ppd-cache.c:3711 ppdc/sample.c:262 +msgid "2-Sided Printing" +msgstr "Impresión a dobre cara" + +#: ppdc/sample.c:178 +msgid "2.00x0.37\"" +msgstr "2.00x0.37\"" + +#: ppdc/sample.c:179 +msgid "2.00x0.50\"" +msgstr "2.00x0.50\"" + +#: ppdc/sample.c:180 +msgid "2.00x1.00\"" +msgstr "2.00x1.00\"" + +#: ppdc/sample.c:181 +msgid "2.00x1.25\"" +msgstr "2.00x1.25\"" + +#: ppdc/sample.c:182 +msgid "2.00x2.00\"" +msgstr "2.00x2.00\"" + +#: ppdc/sample.c:183 +msgid "2.00x3.00\"" +msgstr "2.00x3.00\"" + +#: ppdc/sample.c:184 +msgid "2.00x4.00\"" +msgstr "2.00x4.00\"" + +#: ppdc/sample.c:185 +msgid "2.00x5.50\"" +msgstr "2.00x5.50\"" + +#: ppdc/sample.c:186 +msgid "2.25x0.50\"" +msgstr "2.25x0.50\"" + +#: ppdc/sample.c:187 +msgid "2.25x1.25\"" +msgstr "2.25x1.25\"" + +#: ppdc/sample.c:188 +msgid "2.25x4.00\"" +msgstr "2.25x4.00\"" + +#: ppdc/sample.c:189 +msgid "2.25x5.50\"" +msgstr "2.25x5.50\"" + +#: ppdc/sample.c:190 +msgid "2.38x5.50\"" +msgstr "2.38x5.50\"" + +#: ppdc/sample.c:428 +msgid "2.5 inches/sec." +msgstr "2.5 pol/seg." + +#: ppdc/sample.c:191 +msgid "2.50x1.00\"" +msgstr "2.50x1.00\"" + +#: ppdc/sample.c:192 +msgid "2.50x2.00\"" +msgstr "2.50x2.00\"" + +#: ppdc/sample.c:193 +msgid "2.75x1.25\"" +msgstr "2.75x1.25\"" + +#: ppdc/sample.c:194 +msgid "2.9 x 1\"" +msgstr "2.9 x 1\"" + +#: ppdc/sample.c:367 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: ppdc/sample.c:324 +msgid "20 mm/sec." +msgstr "20 mm/seg." + +#: ppdc/sample.c:332 +msgid "200 mm/sec." +msgstr "200 mm/seg." + +#: ppdc/sample.c:233 +msgid "203dpi" +msgstr "203 dpi" + +#: ppdc/sample.c:368 +msgid "21" +msgstr "21" + +#: ppdc/sample.c:369 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: ppdc/sample.c:370 +msgid "23" +msgstr "23" + +#: ppdc/sample.c:371 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: ppdc/sample.c:241 +msgid "24-Pin Series" +msgstr "Porto serie de 24 pins" + +#: ppdc/sample.c:250 +msgid "240x72dpi" +msgstr "240x72 dpi" + +#: ppdc/sample.c:372 +msgid "25" +msgstr "25" + +#: ppdc/sample.c:333 +msgid "250 mm/sec." +msgstr "250 mm/seg." + +#: ppdc/sample.c:373 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: ppdc/sample.c:374 +msgid "27" +msgstr "27" + +#: ppdc/sample.c:375 +msgid "28" +msgstr "28" + +#: ppdc/sample.c:376 +msgid "29" +msgstr "29" + +#: ppdc/sample.c:309 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ppdc/sample.c:381 +msgid "3 inches/sec." +msgstr "3 pol/seg." + +#: ppdc/sample.c:3 +msgid "3 x 5" +msgstr "3 x 5" + +#: ppdc/sample.c:195 +msgid "3.00x1.00\"" +msgstr "3.00x1.00\"" + +#: ppdc/sample.c:196 +msgid "3.00x1.25\"" +msgstr "3.00x1.25\"" + +#: ppdc/sample.c:197 +msgid "3.00x2.00\"" +msgstr "3.00x2.00\"" + +#: ppdc/sample.c:198 +msgid "3.00x3.00\"" +msgstr "3.00x3.00\"" + +#: ppdc/sample.c:199 +msgid "3.00x5.00\"" +msgstr "3.00x5.00\"" + +#: ppdc/sample.c:200 +msgid "3.25x2.00\"" +msgstr "3.25x2.00\"" + +#: ppdc/sample.c:201 +msgid "3.25x5.00\"" +msgstr "3,25x5,00\"" + +#: ppdc/sample.c:202 +msgid "3.25x5.50\"" +msgstr "3.25x5.50\"" + +#: ppdc/sample.c:203 +msgid "3.25x5.83\"" +msgstr "3.25x5.83\"" + +#: ppdc/sample.c:204 +msgid "3.25x7.83\"" +msgstr "3.25x7.83\"" + +#: ppdc/sample.c:4 +msgid "3.5 x 5" +msgstr "3.5 x 5" + +#: ppdc/sample.c:171 +msgid "3.5\" Disk" +msgstr "Disquete de 3.5\"" + +#: ppdc/sample.c:205 +msgid "3.50x1.00\"" +msgstr "3.50x1.00\"" + +#: ppdc/sample.c:377 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: ppdc/sample.c:325 +msgid "30 mm/sec." +msgstr "30 mm/seg." + +#: ppdc/sample.c:334 +msgid "300 mm/sec." +msgstr "300 mm/seg." + +#: ppdc/sample.c:234 +msgid "300dpi" +msgstr "300 ppp" + +#: ppdc/sample.c:405 +msgid "35" +msgstr "35" + +#: ppdc/sample.c:246 +msgid "360dpi" +msgstr "360 ppp" + +#: ppdc/sample.c:245 +msgid "360x180dpi" +msgstr "360x180 ppp" + +#: ppdc/sample.c:310 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ppdc/sample.c:382 +msgid "4 inches/sec." +msgstr "4 pol/seg." + +#: ppdc/sample.c:206 +msgid "4.00x1.00\"" +msgstr "4.00x1.00\"" + +#: ppdc/sample.c:214 +msgid "4.00x13.00\"" +msgstr "4.00x13.00\"" + +#: ppdc/sample.c:207 +msgid "4.00x2.00\"" +msgstr "4.00x2.00\"" + +#: ppdc/sample.c:208 +msgid "4.00x2.50\"" +msgstr "4.00x2.50\"" + +#: ppdc/sample.c:209 +msgid "4.00x3.00\"" +msgstr "4.00x3.00\"" + +#: ppdc/sample.c:210 +msgid "4.00x4.00\"" +msgstr "4.00x4.00\"" + +#: ppdc/sample.c:211 +msgid "4.00x5.00\"" +msgstr "4.00x5.00\"" + +#: ppdc/sample.c:212 +msgid "4.00x6.00\"" +msgstr "4.00x6.00\"" + +#: ppdc/sample.c:213 +msgid "4.00x6.50\"" +msgstr "4.00x6.50\"" + +#: ppdc/sample.c:406 +msgid "40" +msgstr "40" + +#: ppdc/sample.c:326 +msgid "40 mm/sec." +msgstr "40 mm/seg." + +#: ppdc/sample.c:407 +msgid "45" +msgstr "45" + +#: ppdc/sample.c:311 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: ppdc/sample.c:432 +msgid "5 inches/sec." +msgstr "5 pol/seg." + +#: ppdc/sample.c:5 +msgid "5 x 7" +msgstr "5 x 7" + +#: ppdc/sample.c:408 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: ppdc/sample.c:409 +msgid "55" +msgstr "55" + +#: ppdc/sample.c:312 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: ppdc/sample.c:433 +msgid "6 inches/sec." +msgstr "6 pol/seg.." + +#: ppdc/sample.c:215 +msgid "6.00x1.00\"" +msgstr "6.00x1.00\"" + +#: ppdc/sample.c:216 +msgid "6.00x2.00\"" +msgstr "6.00x2.00\"" + +#: ppdc/sample.c:217 +msgid "6.00x3.00\"" +msgstr "6.00x3.00\"" + +#: ppdc/sample.c:218 +msgid "6.00x4.00\"" +msgstr "6.00x4.00\"" + +#: ppdc/sample.c:219 +msgid "6.00x5.00\"" +msgstr "6.00x5.00\"" + +#: ppdc/sample.c:220 +msgid "6.00x6.00\"" +msgstr "6.00x6.00\"" + +#: ppdc/sample.c:221 +msgid "6.00x6.50\"" +msgstr "6.00x6.50\"" + +#: ppdc/sample.c:410 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: ppdc/sample.c:327 +msgid "60 mm/sec." +msgstr "60 mm/seg." + +#: ppdc/sample.c:253 +msgid "600dpi" +msgstr "600 ppp" + +#: ppdc/sample.c:242 +msgid "60dpi" +msgstr "60 ppp" + +#: ppdc/sample.c:248 +msgid "60x72dpi" +msgstr "60x72ppp" + +#: ppdc/sample.c:411 +msgid "65" +msgstr "65" + +#: ppdc/sample.c:313 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: ppdc/sample.c:435 +msgid "7 inches/sec." +msgstr "7 pol/seg." + +#: ppdc/sample.c:11 +msgid "7 x 9" +msgstr "7 x 9" + +#: ppdc/sample.c:412 +msgid "70" +msgstr "70" + +#: ppdc/sample.c:413 +msgid "75" +msgstr "75" + +#: ppdc/sample.c:314 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: ppdc/sample.c:436 +msgid "8 inches/sec." +msgstr "8 pol/seg." + +#: ppdc/sample.c:12 +msgid "8 x 10" +msgstr "8 x 10" + +#: ppdc/sample.c:222 +msgid "8.00x1.00\"" +msgstr "8.00x1.00\"" + +#: ppdc/sample.c:223 +msgid "8.00x2.00\"" +msgstr "8,00x2,00\"" + +#: ppdc/sample.c:224 +msgid "8.00x3.00\"" +msgstr "8.00x3.00\"" + +#: ppdc/sample.c:225 +msgid "8.00x4.00\"" +msgstr "8.00x4.00\"" + +#: ppdc/sample.c:226 +msgid "8.00x5.00\"" +msgstr "8.00x5.00\"" + +#: ppdc/sample.c:227 +msgid "8.00x6.00\"" +msgstr "8.00x6.00\"" + +#: ppdc/sample.c:228 +msgid "8.00x6.50\"" +msgstr "8.00x6.50\"" + +#: ppdc/sample.c:414 +msgid "80" +msgstr "80" + +#: ppdc/sample.c:328 +msgid "80 mm/sec." +msgstr "80 mm/seg." + +#: ppdc/sample.c:415 +msgid "85" +msgstr "85" + +#: ppdc/sample.c:315 +msgid "9" +msgstr "9" + +#: ppdc/sample.c:437 +msgid "9 inches/sec." +msgstr "9 pol/seg." + +#: ppdc/sample.c:13 +msgid "9 x 11" +msgstr "9 x 11" + +#: ppdc/sample.c:14 +msgid "9 x 12" +msgstr "9 x 12" + +#: ppdc/sample.c:247 +msgid "9-Pin Series" +msgstr "Porto serie de 9 pins" + +#: ppdc/sample.c:416 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: ppdc/sample.c:417 +msgid "95" +msgstr "95" + +#: berkeley/lpc.c:203 +msgid "?Invalid help command unknown." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:2352 +msgid "A Samba password is required to export printer drivers" +msgstr "" +"Requírese un contrasinal de Samba para exportar controladores de impresión" + +#: cgi-bin/admin.c:2348 +msgid "A Samba username is required to export printer drivers" +msgstr "" +"Requírese un usuario de Samba para exportar controladores de impresión" + +#: scheduler/ipp.c:2327 +#, c-format +msgid "A class named \"%s\" already exists." +msgstr "Xa existe unha clase chamada «%s»." + +#: scheduler/ipp.c:938 +#, c-format +msgid "A printer named \"%s\" already exists." +msgstr "Xa existe unha impresora chamada «%s»." + +#: ppdc/sample.c:15 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: ppdc/sample.c:16 +msgid "A0 Long Edge" +msgstr "AO Bordo longo" + +#: ppdc/sample.c:17 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: ppdc/sample.c:18 +msgid "A1 Long Edge" +msgstr "A1 Bordo longo" + +#: ppdc/sample.c:37 +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#: ppdc/sample.c:19 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: ppdc/sample.c:20 +msgid "A2 Long Edge" +msgstr "A2 Bordo longo" + +#: ppdc/sample.c:21 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: ppdc/sample.c:22 +msgid "A3 Long Edge" +msgstr "A3 Bordo longo" + +#: ppdc/sample.c:23 +msgid "A3 Oversize" +msgstr "A3 Sobredimensionado" + +#: ppdc/sample.c:24 +msgid "A3 Oversize Long Edge" +msgstr "A3 Sobredimensionado Bordo longo" + +#: ppdc/sample.c:25 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: ppdc/sample.c:27 +msgid "A4 Long Edge" +msgstr "A4 Bordo longo" + +#: ppdc/sample.c:26 +msgid "A4 Oversize" +msgstr "A4 Sobredimensionado" + +#: ppdc/sample.c:28 +msgid "A4 Small" +msgstr "A4 Pequeno" + +#: ppdc/sample.c:29 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: ppdc/sample.c:31 +msgid "A5 Long Edge" +msgstr "A5 Bordo longo" + +#: ppdc/sample.c:30 +msgid "A5 Oversize" +msgstr "A5 Sobredimensionado" + +#: ppdc/sample.c:32 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: ppdc/sample.c:33 +msgid "A6 Long Edge" +msgstr "A6 Bordo longo" + +#: ppdc/sample.c:34 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: ppdc/sample.c:35 +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: ppdc/sample.c:36 +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: ppdc/sample.c:38 +msgid "ANSI A" +msgstr "ANSI A" + +#: ppdc/sample.c:39 +msgid "ANSI B" +msgstr "ANSI B" + +#: ppdc/sample.c:40 +msgid "ANSI C" +msgstr "ANSI C" + +#: ppdc/sample.c:41 +msgid "ANSI D" +msgstr "ANSI D" + +#: ppdc/sample.c:42 +msgid "ANSI E" +msgstr "ANSI E" + +#: ppdc/sample.c:47 +msgid "ARCH C" +msgstr "ARCH C" + +#: ppdc/sample.c:48 +msgid "ARCH C Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:49 +msgid "ARCH D" +msgstr "ARCH D" + +#: ppdc/sample.c:50 +msgid "ARCH D Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:51 +msgid "ARCH E" +msgstr "ARCH E" + +#: ppdc/sample.c:52 +msgid "ARCH E Long Edge" +msgstr "" + +#: cgi-bin/classes.c:159 cgi-bin/printers.c:162 +msgid "Accept Jobs" +msgstr "Aceptar traballos" + +#: cups/http-support.c:1352 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceptada" + +#: cgi-bin/admin.c:544 +msgid "Add Class" +msgstr "Engadir unha clase" + +#: cgi-bin/admin.c:857 +msgid "Add Printer" +msgstr "Engadir unha impresora" + +#: cgi-bin/admin.c:418 cgi-bin/admin.c:451 cgi-bin/admin.c:499 +#: cgi-bin/admin.c:509 +msgid "Add RSS Subscription" +msgstr "Engadir unha subscrición de RSS" + +#: ppdc/sample.c:163 +msgid "Address" +msgstr "Enderezo" + +#: cgi-bin/admin.c:184 cgi-bin/admin.c:258 cgi-bin/admin.c:2729 +msgid "Administration" +msgstr "Administración" + +#: ppdc/sample.c:424 +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: backend/socket.c:118 +msgid "AppSocket/HP JetDirect" +msgstr "AppSocket/HP JetDirect" + +#: ppdc/sample.c:445 +msgid "Applicator" +msgstr "Aplicador" + +#: scheduler/ipp.c:1033 +#, c-format +msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." +msgstr "" +"Tentouse cambiar o estado de printer-state de %s ao valor incorrecto %d." + +#: scheduler/ipp.c:258 +#, c-format +msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:126 +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: ppdc/sample.c:127 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: ppdc/sample.c:137 +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#: ppdc/sample.c:128 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: ppdc/sample.c:129 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: ppdc/sample.c:130 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: ppdc/sample.c:131 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: ppdc/sample.c:132 +msgid "B5 Oversize" +msgstr "B5 Sobredimensionado" + +#: ppdc/sample.c:133 +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: ppdc/sample.c:134 +msgid "B7" +msgstr "B7" + +#: ppdc/sample.c:135 +msgid "B8" +msgstr "B8" + +#: ppdc/sample.c:136 +msgid "B9" +msgstr "B9" + +#: scheduler/ipp.c:11283 +#, c-format +msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." +msgstr "O valor de «document-format» «%s» é incorrecto." + +#: cups/dest.c:1654 +msgid "Bad NULL dests pointer" +msgstr "Punteiro dests NULO incorrecto" + +#: cups/ppd.c:320 +msgid "Bad OpenGroup" +msgstr "OpenGroup incorrecto" + +#: cups/ppd.c:322 +msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" +msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecta" + +#: cups/ppd.c:324 +msgid "Bad OrderDependency" +msgstr "OrderDependency incorrecta" + +#: cups/ppd-cache.c:458 cups/ppd-cache.c:505 cups/ppd-cache.c:543 +#: cups/ppd-cache.c:549 cups/ppd-cache.c:565 cups/ppd-cache.c:581 +#: cups/ppd-cache.c:590 cups/ppd-cache.c:598 cups/ppd-cache.c:615 +#: cups/ppd-cache.c:623 cups/ppd-cache.c:638 cups/ppd-cache.c:646 +#: cups/ppd-cache.c:667 cups/ppd-cache.c:679 cups/ppd-cache.c:694 +#: cups/ppd-cache.c:706 cups/ppd-cache.c:728 cups/ppd-cache.c:736 +#: cups/ppd-cache.c:754 cups/ppd-cache.c:762 cups/ppd-cache.c:777 +#: cups/ppd-cache.c:785 cups/ppd-cache.c:803 cups/ppd-cache.c:811 +#: cups/ppd-cache.c:838 cups/ppd-cache.c:908 cups/ppd-cache.c:916 +#: cups/ppd-cache.c:924 +msgid "Bad PPD cache file." +msgstr "O ficheiro de caché de PPD é incorrecto." + +#: cups/http-support.c:1370 +msgid "Bad Request" +msgstr "Solicitude incorrecta" + +#: cups/snmp.c:956 +msgid "Bad SNMP version number" +msgstr "Número de versión SNMP incorrecto" + +#: cups/ppd.c:325 +msgid "Bad UIConstraints" +msgstr "UIConstraints incorrectas" + +#: cups/hash.c:53 cups/http-support.c:1464 +msgid "Bad arguments to function" +msgstr "A función ten argumentos incorrectos" + +#: scheduler/ipp.c:1418 +#, c-format +msgid "Bad copies value %d." +msgstr "O valor de cópias incorrectas é %d." + +#: cups/ppd.c:333 +msgid "Bad custom parameter" +msgstr "Parámetro de personalizado incorrecto" + +#: cups/http-support.c:1604 scheduler/ipp.c:2407 +#, c-format +msgid "Bad device-uri \"%s\"." +msgstr "O device-uri «%s» é incorrecto." + +#: scheduler/ipp.c:2452 +#, c-format +msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"." +msgstr "O esquema de device-uri «%s» é incorrecto." + +#: scheduler/ipp.c:8491 scheduler/ipp.c:8509 scheduler/ipp.c:9737 +#, c-format +msgid "Bad document-format \"%s\"." +msgstr "O valor de document-format «%s» é incorrecto." + +#: scheduler/ipp.c:9755 +#, c-format +msgid "Bad document-format-default \"%s\"." +msgstr "document-format-default «%s» é incorrecto." + +#: cups/ppd-util.c:170 +msgid "Bad filename buffer" +msgstr "O búfer de nomes de ficheiros é incorrecto" + +#: cups/http-support.c:1473 +msgid "Bad hostname/address in URI" +msgstr "O URI ten un nome de anfitrión/enderezo incorrecto" + +#: scheduler/ipp.c:1593 +#, c-format +msgid "Bad job-name value: %s" +msgstr "O valor de job-name é incorrecto: %s" + +#: scheduler/ipp.c:1586 +msgid "Bad job-name value: Wrong type or count." +msgstr "" +"O valor de job-name é incorrecto: O tipo ou a cantidade son erróneos." + +#: scheduler/ipp.c:10351 +msgid "Bad job-priority value." +msgstr "O valor de job-priority é incorrecto." + +#: scheduler/ipp.c:1448 +#, c-format +msgid "Bad job-sheets value \"%s\"." +msgstr "O valor de job-sheets «%s» é incorrecto." + +#: scheduler/ipp.c:1432 +msgid "Bad job-sheets value type." +msgstr "O tipo de valor de job-sheets é incorrecto." + +#: scheduler/ipp.c:10381 +msgid "Bad job-state value." +msgstr "O valor de job-state é incorrecto." + +#: scheduler/ipp.c:3043 scheduler/ipp.c:3505 scheduler/ipp.c:6276 +#: scheduler/ipp.c:6423 scheduler/ipp.c:7920 scheduler/ipp.c:8189 +#: scheduler/ipp.c:9055 scheduler/ipp.c:9279 scheduler/ipp.c:9631 +#: scheduler/ipp.c:10244 +#, c-format +msgid "Bad job-uri \"%s\"." +msgstr "O job-uri «%s» é incorrecto." + +#: scheduler/ipp.c:2093 scheduler/ipp.c:5815 +#, c-format +msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"." +msgstr "notify-pull-method «%s» é incorrecto." + +#: scheduler/ipp.c:2057 scheduler/ipp.c:5779 +#, c-format +msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"." +msgstr "notify-recipient-uri «%s» é incorrecto." + +#: scheduler/ipp.c:1464 +#, c-format +msgid "Bad number-up value %d." +msgstr "O valor do número superior %d é incorrecto." + +#: cups/adminutil.c:280 +#, c-format +msgid "Bad option + choice on line %d." +msgstr "A opción e a escolla da liña %d son incorrectas." + +#: scheduler/ipp.c:1481 +#, c-format +msgid "Bad page-ranges values %d-%d." +msgstr "Os valores %d-%d de intervalos de páginas son incorrectos." + +#: cups/http-support.c:1470 +msgid "Bad port number in URI" +msgstr "O número de porto do URI é incorrecto." + +#: scheduler/ipp.c:2498 +#, c-format +msgid "Bad port-monitor \"%s\"." +msgstr "port-monitor «%s» é incorrecto." + +#: scheduler/ipp.c:2579 +#, c-format +msgid "Bad printer-state value %d." +msgstr "O valor de printer-state %d é incorrecto." + +#: cups/dest.c:687 cups/dest.c:1183 cups/dest.c:1234 +msgid "Bad printer-uri." +msgstr "printer-uri é incorrecto." + +#: scheduler/ipp.c:226 +#, c-format +msgid "Bad request ID %d." +msgstr "O identificador de solicitude %d é incorrecto." + +#: scheduler/ipp.c:211 +#, c-format +msgid "Bad request version number %d.%d." +msgstr "O número de versión %d.%d é incorrecto." + +#: cups/http-support.c:1467 +msgid "Bad resource in URI" +msgstr "Hai un recurso incorrecto no URI" + +#: cups/http-support.c:1479 +msgid "Bad scheme in URI" +msgstr "Hai un esquema incorrecto no URI" + +#: cgi-bin/admin.c:1468 +msgid "Bad subscription ID" +msgstr "O identificador da subscrición é incorrecto" + +#: cups/http-support.c:1476 +msgid "Bad username in URI" +msgstr "Hai un nome de usuario incorrecto no URI" + +#: cups/ppd.c:335 +msgid "Bad value string" +msgstr "A cadea de valor é incorrecto" + +#: cups/http-support.c:1482 +msgid "Bad/empty URI" +msgstr "O URI é incorrecto ou está baleiro" + +#: cgi-bin/admin.c:3274 cgi-bin/admin.c:3520 +msgid "Banners" +msgstr "Bánners" + +#: ppdc/sample.c:282 +msgid "Bond Paper" +msgstr "Papel normal «con calidade de impresión»" + +#: backend/usb-darwin.c:2008 +#, c-format +msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"." +msgstr "" + +#: filter/pstops.c:2032 +msgid "Buffer overflow detected, aborting." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:277 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ppdc/sample.c:358 +msgid "CPCL Label Printer" +msgstr "Impresora de etiquetas CPCL" + +#: cgi-bin/classes.c:163 cgi-bin/printers.c:166 +msgid "Cancel Jobs" +msgstr "Cancelar traballos" + +#: cgi-bin/admin.c:1469 cgi-bin/admin.c:1508 cgi-bin/admin.c:1518 +msgid "Cancel RSS Subscription" +msgstr "Cancelar a subscrción RSS" + +#: backend/ipp.c:2264 +msgid "Canceling print job." +msgstr "A cancelar un traballo de impresión." + +#: scheduler/ipp.c:2541 +msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:271 +msgid "Cassette" +msgstr "Cassette" + +#: cgi-bin/admin.c:1639 cgi-bin/admin.c:1781 cgi-bin/admin.c:1794 +#: cgi-bin/admin.c:1805 +msgid "Change Settings" +msgstr "Cambiar a configuración" + +#: scheduler/ipp.c:2105 scheduler/ipp.c:5827 +#, c-format +msgid "Character set \"%s\" not supported." +msgstr "" + +#: cgi-bin/classes.c:185 cgi-bin/classes.c:311 +msgid "Classes" +msgstr "Clases" + +#: cgi-bin/printers.c:172 +msgid "Clean Print Heads" +msgstr "Limpar os cabezallos de impresión" + +#: scheduler/ipp.c:3957 +msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute." +msgstr "" + +#: cups/ppd-cache.c:3675 ppdc/sample.c:276 +msgid "Color" +msgstr "Cor" + +#: cups/ppd-cache.c:3651 cups/ppd-cache.c:3662 cups/ppd-cache.c:3673 +#: cups/ppd-cache.c:3683 ppdc/sample.c:274 +msgid "Color Mode" +msgstr "Modo de cor" + +#: berkeley/lpc.c:194 +msgid "" +"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" +"\n" +"exit help quit status ?" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:960 +msgid "Community name uses indefinite length" +msgstr "O nome de comunidade usa un tamaño indefinido" + +#: backend/ipp.c:874 backend/lpd.c:939 backend/socket.c:380 +msgid "Connected to printer." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:710 backend/lpd.c:763 backend/socket.c:300 +msgid "Connecting to printer." +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1340 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: cups/ppd-cache.c:3485 ppdc/sample.c:360 +msgid "Continuous" +msgstr "Continuo" + +#: backend/lpd.c:1088 backend/lpd.c:1220 +msgid "Control file sent successfully." +msgstr "O ficheiro de control foi enviado correctamente." + +#: backend/ipp.c:1398 backend/lpd.c:455 +msgid "Copying print data." +msgstr "A copiar os datos de impresión." + +#: cups/http-support.c:1349 +msgid "Created" +msgstr "Creado" + +#: cups/ppd.c:1152 cups/ppd.c:1192 cups/ppd.c:1437 cups/ppd.c:1540 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: ppdc/sample.c:354 +msgid "CustominCutInterval" +msgstr "Personalización do intervalo de corte (custominCutInterval)" + +#: ppdc/sample.c:352 +msgid "CustominTearInterval" +msgstr "Personalización do intervalo de rachado (CustominTearInterval)" + +#: ppdc/sample.c:338 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: ppdc/sample.c:446 +msgid "Cutter" +msgstr "Coitela" + +#: ppdc/sample.c:239 +msgid "Dark" +msgstr "Escura" + +#: ppdc/sample.c:235 +msgid "Darkness" +msgstr "Escuridade" + +#: backend/lpd.c:1173 +msgid "Data file sent successfully." +msgstr "O ficheiro de datos foi enviado correctamente." + +#: cgi-bin/admin.c:2078 cgi-bin/admin.c:2089 cgi-bin/admin.c:2134 +msgid "Delete Class" +msgstr "Eliminar a clase" + +#: cgi-bin/admin.c:2163 cgi-bin/admin.c:2174 cgi-bin/admin.c:2219 +msgid "Delete Printer" +msgstr "Eliminar a Impresora" + +#: ppdc/sample.c:273 +msgid "DeskJet Series" +msgstr "Serie DeskJet" + +#: scheduler/ipp.c:1347 +#, c-format +msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." +msgstr "O destino «%s» non está aceptando traballos." + +#: systemv/lpinfo.c:273 +#, c-format +msgid "" +"Device: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" +" location = %s" +msgstr "" +"Dispositivo: uri = %s\n" +" clase = %s\n" +" información = %s\n" +" marca e modelo = %s\n" +" identificador = %s\n" +" posición = %s" + +#: ppdc/sample.c:431 +msgid "Direct Thermal Media" +msgstr "Medio térmico directo" + +#: cups/file.c:256 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" contains a relative path." +msgstr "O directorio «%s» contén unha ruta relativa." + +#: cups/file.c:228 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "O directorio «%s» ten permisos inseguros (0%o/uid=%d/gid=%d)." + +#: cups/file.c:245 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is a file." +msgstr "O directorio «%s» é un ficheiro." + +#: cups/file.c:216 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" not available: %s" +msgstr "O directorio «%s» non está dispoñíbel: %s" + +#: cups/file.c:201 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "O directorio «%s» ten permisos correctos (0%o/uid=%d/gid=%d)." + +#: ppdc/sample.c:340 +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivado" + +#: scheduler/ipp.c:6325 +#, c-format +msgid "Document #%d does not exist in job #%d." +msgstr "O documento nº %d non existe no traballo nº %d." + +#: ppdc/sample.c:267 +msgid "Duplexer" +msgstr "Duplexor" + +#: ppdc/sample.c:229 +msgid "Dymo" +msgstr "Dymo" + +#: ppdc/sample.c:426 +msgid "EPL1 Label Printer" +msgstr "Impresora de etiquetas EPL1" + +#: ppdc/sample.c:429 +msgid "EPL2 Label Printer" +msgstr "Impresora de etiquetas EPL2" + +#: cgi-bin/admin.c:1833 cgi-bin/admin.c:1845 cgi-bin/admin.c:1899 +#: cgi-bin/admin.c:1906 cgi-bin/admin.c:1941 cgi-bin/admin.c:1954 +#: cgi-bin/admin.c:1978 cgi-bin/admin.c:2051 +msgid "Edit Configuration File" +msgstr "Editar o ficheiro de configuración" + +#: cups/adminutil.c:325 +msgid "Empty PPD file." +msgstr "Ficheiro PPD baleiro." + +#: cups/http.c:4635 +msgid "Encryption is not supported." +msgstr "Non se admite o cifrado." + +#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. +#: cgi-bin/admin.c:3545 +msgid "Ending Banner" +msgstr "Mensaxe final" + +#: ppdc/sample.c:2 +msgid "English" +msgstr "Inglés" + +#: scheduler/client.c:2226 +msgid "" +"Enter your username and password or the root username and password to access " +"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " +"valid Kerberos ticket." +msgstr "" +"Introduza o seu nome de usuario e o contrasinal ou o nome de usuario e " +"contrasinal de administrador para acceder a esta páxina. Se utiliza " +"autenticación por Kerberos, asegúrese de que ten un tícket de Kerberos " +"adecuado." + +#: ppdc/sample.c:73 +msgid "Envelope #10 " +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:74 +msgid "Envelope #11" +msgstr "Sobre nº 11" + +#: ppdc/sample.c:75 +msgid "Envelope #12" +msgstr "Sobre nº 12" + +#: ppdc/sample.c:76 +msgid "Envelope #14" +msgstr "Sobre nº 14" + +#: ppdc/sample.c:77 +msgid "Envelope #9" +msgstr "Sobre nº 9" + +#: ppdc/sample.c:89 +msgid "Envelope B4" +msgstr "Sobre B4" + +#: ppdc/sample.c:90 +msgid "Envelope B5" +msgstr "Sobre B5" + +#: ppdc/sample.c:91 +msgid "Envelope B6" +msgstr "Sobre B6" + +#: ppdc/sample.c:78 +msgid "Envelope C0" +msgstr "Sobre C0" + +#: ppdc/sample.c:79 +msgid "Envelope C1" +msgstr "Sobre C1" + +#: ppdc/sample.c:80 +msgid "Envelope C2" +msgstr "Sobre C2" + +#: ppdc/sample.c:81 +msgid "Envelope C3" +msgstr "Sobre C3" + +#: ppdc/sample.c:67 +msgid "Envelope C4" +msgstr "Sobre C4" + +#: ppdc/sample.c:68 +msgid "Envelope C5" +msgstr "Sobre C5" + +#: ppdc/sample.c:69 +msgid "Envelope C6" +msgstr "Sobre C6" + +#: ppdc/sample.c:82 +msgid "Envelope C65" +msgstr "Sobre C65" + +#: ppdc/sample.c:83 +msgid "Envelope C7" +msgstr "Sobre C7" + +#: ppdc/sample.c:84 +msgid "Envelope Choukei 3" +msgstr "Sobre Choukei 3" + +#: ppdc/sample.c:85 +msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge" +msgstr "Sobre Choukei 3 bordo longo" + +#: ppdc/sample.c:86 +msgid "Envelope Choukei 4" +msgstr "Sobre Choukei 4" + +#: ppdc/sample.c:87 +msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge" +msgstr "Sobre Choukei 4 bordo longo" + +#: ppdc/sample.c:70 +msgid "Envelope DL" +msgstr "Sobre DL" + +#: ppdc/sample.c:261 +msgid "Envelope Feed" +msgstr "Alimentador de sobres" + +#: ppdc/sample.c:88 +msgid "Envelope Invite" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:92 +msgid "Envelope Italian" +msgstr "Sobre italiano" + +#: ppdc/sample.c:93 +msgid "Envelope Kaku2" +msgstr "Sobre Kaku2" + +#: ppdc/sample.c:94 +msgid "Envelope Kaku2 Long Edge" +msgstr "Sobre Kaku2 bordo longo" + +#: ppdc/sample.c:95 +msgid "Envelope Kaku3" +msgstr "Sobre Kaku3" + +#: ppdc/sample.c:96 +msgid "Envelope Kaku3 Long Edge" +msgstr "Sobre Kaku3 bordo longo" + +#: ppdc/sample.c:97 +msgid "Envelope Monarch" +msgstr "Sobre Monarca" + +#: ppdc/sample.c:99 +msgid "Envelope PRC1 " +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:100 +msgid "Envelope PRC1 Long Edge" +msgstr "Sobre PRC1 bordo longo" + +#: ppdc/sample.c:117 +msgid "Envelope PRC10" +msgstr "Sobre PRC10" + +#: ppdc/sample.c:118 +msgid "Envelope PRC10 Long Edge" +msgstr "Sobre PRC10 bordo longo" + +#: ppdc/sample.c:101 +msgid "Envelope PRC2" +msgstr "Sobre PRC2" + +#: ppdc/sample.c:102 +msgid "Envelope PRC2 Long Edge" +msgstr "Sobre PRC2 bordo longo" + +#: ppdc/sample.c:103 +msgid "Envelope PRC3" +msgstr "Sobre PRC3" + +#: ppdc/sample.c:104 +msgid "Envelope PRC3 Long Edge" +msgstr "Sobre PRC3 bordo longo" + +#: ppdc/sample.c:105 +msgid "Envelope PRC4" +msgstr "Sobre PRC4" + +#: ppdc/sample.c:106 +msgid "Envelope PRC4 Long Edge" +msgstr "Sobre PRC4 bordo longo" + +#: ppdc/sample.c:108 +msgid "Envelope PRC5 Long Edge" +msgstr "Sobre PRC5 bordo longo" + +#: ppdc/sample.c:107 +msgid "Envelope PRC5PRC5" +msgstr "Sobre PRC5PRC5" + +#: ppdc/sample.c:109 +msgid "Envelope PRC6" +msgstr "Sobre PRC6" + +#: ppdc/sample.c:110 +msgid "Envelope PRC6 Long Edge" +msgstr "Sobre PRC6 bordo longo" + +#: ppdc/sample.c:111 +msgid "Envelope PRC7" +msgstr "Sobre PRC7" + +#: ppdc/sample.c:112 +msgid "Envelope PRC7 Long Edge" +msgstr "Sobre PRC7 bordo longo" + +#: ppdc/sample.c:113 +msgid "Envelope PRC8" +msgstr "Sobre PRC8" + +#: ppdc/sample.c:114 +msgid "Envelope PRC8 Long Edge" +msgstr "Sobre PRC8 bordo longo" + +#: ppdc/sample.c:115 +msgid "Envelope PRC9" +msgstr "Sobre PRC9" + +#: ppdc/sample.c:116 +msgid "Envelope PRC9 Long Edge" +msgstr "Sobre PRC9 bordo longo" + +#: ppdc/sample.c:98 +msgid "Envelope Personal" +msgstr "Sobre persoal" + +#: ppdc/sample.c:119 +msgid "Envelope You4" +msgstr "Sobre You4" + +#: ppdc/sample.c:120 +msgid "Envelope You4 Long Edge" +msgstr "Sobre You4 bordo longo" + +#: test/ippfind.c:2815 +msgid "Environment Variables:" +msgstr "Variábeis de ambiente:" + +#: ppdc/sample.c:240 +msgid "Epson" +msgstr "Epson" + +#: cgi-bin/admin.c:3588 +msgid "Error Policy" +msgstr "Política de erros" + +#: filter/rastertopwg.c:457 +msgid "Error reading raster data." +msgstr "Produciuse un erro ao ler os datos raster." + +#: filter/rastertopwg.c:426 filter/rastertopwg.c:447 filter/rastertopwg.c:465 +#: filter/rastertopwg.c:476 +msgid "Error sending raster data." +msgstr "Produciuse un erro ao enviar os datos raster." + +#: systemv/lpinfo.c:208 systemv/lpmove.c:86 +msgid "Error: need hostname after \"-h\" option." +msgstr "Erro: precísase do nome da máquina despois da opción «-h»." + +#: ppdc/sample.c:350 +msgid "Every 10 Labels" +msgstr "A cada 10 etiquetas" + +#: ppdc/sample.c:342 +msgid "Every 2 Labels" +msgstr "A cada 2 etiquetas" + +#: ppdc/sample.c:343 +msgid "Every 3 Labels" +msgstr "A cada 3 etiquetas" + +#: ppdc/sample.c:344 +msgid "Every 4 Labels" +msgstr "A cada 4 etiquetas" + +#: ppdc/sample.c:345 +msgid "Every 5 Labels" +msgstr "A cada 5 etiquetas" + +#: ppdc/sample.c:346 +msgid "Every 6 Labels" +msgstr "A cada 6 etiquetas" + +#: ppdc/sample.c:347 +msgid "Every 7 Labels" +msgstr "A cada 7 etiquetas" + +#: ppdc/sample.c:348 +msgid "Every 8 Labels" +msgstr "A cada 8 etiquetas" + +#: ppdc/sample.c:349 +msgid "Every 9 Labels" +msgstr "A cada 9 etiquetas" + +#: ppdc/sample.c:341 +msgid "Every Label" +msgstr "Todas as etiquetas" + +#: ppdc/sample.c:121 +msgid "Executive" +msgstr "Executivo" + +#: cups/http-support.c:1398 +msgid "Expectation Failed" +msgstr "Fallou o que se esperaba" + +#: cgi-bin/admin.c:2340 cgi-bin/admin.c:2359 +msgid "Export Printers to Samba" +msgstr "Exportar Impresoras a Samba" + +#: test/ippfind.c:2761 +msgid "Expressions:" +msgstr "Expresións" + +#: systemv/cupstestdsc.c:164 systemv/cupstestdsc.c:181 +#: systemv/cupstestdsc.c:206 systemv/cupstestdsc.c:223 +#: systemv/cupstestdsc.c:247 systemv/cupstestdsc.c:265 +#: systemv/cupstestdsc.c:294 systemv/cupstestdsc.c:331 +#: systemv/cupstestdsc.c:341 systemv/cupstestdsc.c:351 +#: systemv/cupstestdsc.c:361 systemv/cupstestdsc.c:371 +#: systemv/cupstestdsc.c:379 +msgid "FAIL" +msgstr "FALLO" + +#: ppdc/sample.c:122 +msgid "FanFold German" +msgstr "Papel continuo alemán" + +#: ppdc/sample.c:123 +msgid "FanFold Legal German" +msgstr "Papel continuo legal alemán" + +#: ppdc/sample.c:124 +msgid "Fanfold US" +msgstr "Papel continuo norteamericano" + +#: cups/file.c:260 +#, c-format +msgid "File \"%s\" contains a relative path." +msgstr "O ficheiro «%s» contén unha ruta relativa." + +#: cups/file.c:235 +#, c-format +msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "O ficheiro «%s» ten permisos inseguros (0%o/uid=%d/gid=%d)." + +#: cups/file.c:249 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is a directory." +msgstr "O ficheiro «%s» é un directorio." + +#: cups/file.c:221 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not available: %s" +msgstr "O ficheiro «%s» non está dispoñíbel: %s" + +#: cups/file.c:207 +#, c-format +msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." +msgstr "O ficheiro «%s» ten permisos correctos (0%o/uid=%d/gid=%d)." + +#: ppdc/sample.c:169 +msgid "File Folder " +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2428 +#, c-format +msgid "" +"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive " +"in \"%s/cups-files.conf\"." +msgstr "" + +#: filter/rastertoepson.c:1136 filter/rastertohp.c:808 +#: filter/rastertolabel.c:1257 +#, c-format +msgid "Finished page %d." +msgstr "Rematouse coa páxina %d." + +#: ppdc/sample.c:125 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: cups/http-support.c:1377 +msgid "Forbidden" +msgstr "Prohibido" + +#: cups/ppd.c:783 cups/ppd.c:1341 +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: ppdc/sample.c:251 +msgid "Generic" +msgstr "Xenérico" + +#: cups/snmp.c:970 +msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" +msgstr "Get-Response-PDU emprega tamaño indefinido" + +#: ppdc/sample.c:285 +msgid "Glossy Paper" +msgstr "Papel brillante" + +#: scheduler/ipp.c:3021 scheduler/ipp.c:3431 scheduler/ipp.c:3969 +#: scheduler/ipp.c:6254 scheduler/ipp.c:6401 scheduler/ipp.c:7897 +#: scheduler/ipp.c:9033 scheduler/ipp.c:9257 scheduler/ipp.c:9609 +#: scheduler/ipp.c:10222 +msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." +msgstr "Obtívose un atributo printer-uri mais non un job-id." + +#: cups/ppd-cache.c:3664 ppdc/sample.c:275 +msgid "Grayscale" +msgstr "Escala de grises" + +#: ppdc/sample.c:272 +msgid "HP" +msgstr "HP" + +#: ppdc/sample.c:170 +msgid "Hanging Folder" +msgstr "Cartafol colgante" + +#: cgi-bin/help.c:137 +msgid "Help file not in index." +msgstr "O ficheiro de axuda non está no índice." + +#: cups/ipp.c:3181 cups/ipp.c:3208 cups/ipp.c:3231 +msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." +msgstr "O atributo 1setOf de IPP ten etiquetas de valores incompatíbeis." + +#: cups/ipp.c:3144 +msgid "IPP attribute has no name." +msgstr "O atributo de IPP non ten nome." + +#: cups/ipp.c:7017 +msgid "IPP attribute is not a member of the message." +msgstr "O atributo de IPP non é membro da mensaxe." + +#: cups/ipp.c:3590 +msgid "IPP begCollection value not 0 bytes." +msgstr "O valor de begCollection de IPP non ten 0 bytes." + +#: cups/ipp.c:3372 +msgid "IPP boolean value not 1 byte." +msgstr "O valor lóxico de IPP non é 1 byte." + +#: cups/ipp.c:3433 +msgid "IPP date value not 11 bytes." +msgstr "O valor da data de IPP non é 11 bytes." + +#: cups/ipp.c:3611 +msgid "IPP endCollection value not 0 bytes." +msgstr "O valor de endCollection de IPP non é 0 bytes." + +#: cups/ipp.c:3347 +msgid "IPP enum value not 4 bytes." +msgstr "O valor de enum de IPP non ten 4 bytes." + +#: cups/ipp.c:3074 +msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF." +msgstr "A etiqueta de extensión de IPP é maior de 0x7FFFFFFF." + +#: cups/ipp.c:3344 +msgid "IPP integer value not 4 bytes." +msgstr "O valor enteiro de IPP non ten 4 bytes." + +#: cups/ipp.c:3543 +msgid "IPP language length overflows value." +msgstr "O tamaño da linguaxe de IPP desborda o valor." + +#: cups/ipp.c:3552 +msgid "IPP language length too large." +msgstr "O tamaño da linguaxe de IPP é grande de máis." + +#: cups/ipp.c:3258 +msgid "IPP member name is not empty." +msgstr "O nome do membro de IPP non está baleiro." + +#: cups/ipp.c:3637 +msgid "IPP memberName value is empty." +msgstr "O valor de memberName de IPP está baleiro." + +#: cups/ipp.c:3629 +msgid "IPP memberName with no attribute." +msgstr "memberName de IPP non ten atributo." + +#: cups/ipp.c:3127 +msgid "IPP name larger than 32767 bytes." +msgstr "O nome de IPP é maior de 32767 bytes." + +#: cups/ipp.c:3510 +msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes." +msgstr "O valor de nameWithLanguage de IPP é menor do mínimo de 4 bytes." + +#: cups/ipp.c:3667 +msgid "IPP octetString length too large." +msgstr "O tamaño de octetString de IPP é grande de máis." + +#: cups/ipp.c:3478 +msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes." +msgstr "O valor de rangeOfInteger de IPP non ten 8 bytes." + +#: cups/ipp.c:3451 +msgid "IPP resolution value not 9 bytes." +msgstr "O valor da resolución de IPP non ten 9 bytes." + +#: cups/ipp.c:3570 +msgid "IPP string length overflows value." +msgstr "O tamaño da cadea de IPP desborda o valor." + +#: cups/ipp.c:3506 +msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes." +msgstr "O valor de textWithLanguage de IPP é menor do mínimo de 4 bytes." + +#: cups/ipp.c:3330 +msgid "IPP value larger than 32767 bytes." +msgstr "O valor de IPP é maior de 32767 bytes." + +#: ppdc/sample.c:1 +msgid "ISOLatin1" +msgstr "ISOLatin1" + +#: cups/ppd.c:328 +msgid "Illegal control character" +msgstr "Carácter de control inaceptábel" + +#: cups/ppd.c:329 +msgid "Illegal main keyword string" +msgstr "A cadea da palabra chave principal é inaceptábel" + +#: cups/ppd.c:330 +msgid "Illegal option keyword string" +msgstr "A cadea de opción da palabra chave é inaceptábel" + +#: cups/ppd.c:331 +msgid "Illegal translation string" +msgstr "A cadea de tradución é inaceptábel" + +#: cups/ppd.c:332 +msgid "Illegal whitespace character" +msgstr "O carácter de espazo en branco é inaceptábel" + +#: ppdc/sample.c:266 +msgid "Installable Options" +msgstr "Opcións instalábeis" + +#: ppdc/sample.c:269 +msgid "Installed" +msgstr "Instaladas" + +#: ppdc/sample.c:288 +msgid "IntelliBar Label Printer" +msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar" + +#: ppdc/sample.c:287 +msgid "Intellitech" +msgstr "Intellitech" + +#: cups/http-support.c:1404 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "Erro interno do servidor" + +#: cups/ppd.c:319 +msgid "Internal error" +msgstr "Erro interno" + +#: ppdc/sample.c:167 +msgid "Internet Postage 2-Part" +msgstr "Envío por Internet en 2 partes" + +#: ppdc/sample.c:168 +msgid "Internet Postage 3-Part" +msgstr "Envío por Internet en 3 partes" + +#: backend/ipp.c:328 +msgid "Internet Printing Protocol" +msgstr "Protocolo de impresión vía Internet" + +#: cups/pwg-media.c:291 cups/pwg-media.c:310 +msgid "Invalid media name arguments." +msgstr "Os argumentos do nome do papel son incorrectos." + +#: cups/dest-options.c:1099 +msgid "Invalid media size." +msgstr "O tamaño do papel é incorrecto." + +#: filter/commandtops.c:112 +#, c-format +msgid "Invalid printer command \"%s\"." +msgstr "A orde de impresión «%s» é incorrecta." + +#: cups/ppd.c:1459 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" + +#: ppdc/sample.c:53 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" + +#: ppdc/sample.c:55 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" + +#: ppdc/sample.c:54 +msgid "JIS B10" +msgstr "JIS B10" + +#: ppdc/sample.c:56 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" + +#: ppdc/sample.c:57 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" + +#: ppdc/sample.c:58 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" + +#: ppdc/sample.c:59 +msgid "JIS B4 Long Edge" +msgstr "JIS B4 Bordo longo" + +#: ppdc/sample.c:60 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" + +#: ppdc/sample.c:61 +msgid "JIS B5 Long Edge" +msgstr "JIS B5 Bordo longo" + +#: ppdc/sample.c:62 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" + +#: ppdc/sample.c:63 +msgid "JIS B6 Long Edge" +msgstr "JIS B6 Bordo longo" + +#: ppdc/sample.c:64 +msgid "JIS B7" +msgstr "JIS B7" + +#: ppdc/sample.c:65 +msgid "JIS B8" +msgstr "JIS B8" + +#: ppdc/sample.c:66 +msgid "JIS B9" +msgstr "JIS B9" + +#: scheduler/ipp.c:9329 +#, c-format +msgid "Job #%d cannot be restarted - no files." +msgstr "Non é posíbel reiniciar o traballo nª %d - non hai ficheiros." + +#: scheduler/ipp.c:3061 scheduler/ipp.c:3295 scheduler/ipp.c:3354 +#: scheduler/ipp.c:3533 scheduler/ipp.c:3979 scheduler/ipp.c:5913 +#: scheduler/ipp.c:6294 scheduler/ipp.c:6441 scheduler/ipp.c:6778 +#: scheduler/ipp.c:7738 scheduler/ipp.c:7760 scheduler/ipp.c:7938 +#: scheduler/ipp.c:8163 scheduler/ipp.c:8206 scheduler/ipp.c:9073 +#: scheduler/ipp.c:9297 scheduler/ipp.c:9649 scheduler/ipp.c:10262 +#, c-format +msgid "Job #%d does not exist." +msgstr "O traballo nº %d non existe." + +#: scheduler/ipp.c:3565 +#, c-format +msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." +msgstr "O traballo #%d xa foi abortado - non se pode cancelar." + +#: scheduler/ipp.c:3559 +#, c-format +msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." +msgstr "O traballo #%d xa foi cancelado - non se pode cancelar." + +#: scheduler/ipp.c:3571 +#, c-format +msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." +msgstr "O traballo #%d xa se completou - non se pode cancelar." + +#: scheduler/ipp.c:7964 scheduler/ipp.c:8248 scheduler/ipp.c:10277 +#, c-format +msgid "Job #%d is finished and cannot be altered." +msgstr "O traballo nº %d está rematado e non pode ser alterado." + +#: scheduler/ipp.c:9311 +#, c-format +msgid "Job #%d is not complete." +msgstr "O traballo nº %d non está rematado." + +#: scheduler/ipp.c:3076 +#, c-format +msgid "Job #%d is not held for authentication." +msgstr "O traballo nº %d non está retido para autenticación." + +#: scheduler/ipp.c:9087 +#, c-format +msgid "Job #%d is not held." +msgstr "O traballo nº %d non está retido." + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1036 +msgid "Job Completed" +msgstr "Traballo rematado" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1034 +msgid "Job Created" +msgstr "Traballo creado" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1040 +msgid "Job Options Changed" +msgstr "Cambiadas as opcións do traballo" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1038 +msgid "Job Stopped" +msgstr "Traballo detido" + +#: scheduler/ipp.c:10359 +msgid "Job is completed and cannot be changed." +msgstr "O traballo está completo e non pode ser cambiado." + +#: cgi-bin/jobs.c:190 +msgid "Job operation failed" +msgstr "Fallou a operación do traballo" + +#: scheduler/ipp.c:10395 scheduler/ipp.c:10412 scheduler/ipp.c:10423 +msgid "Job state cannot be changed." +msgstr "O estado do traballo non pode ser cambiado." + +#: scheduler/ipp.c:9177 +msgid "Job subscriptions cannot be renewed." +msgstr "Non é posíbel renovar as subscricións dos traballos." + +#: cgi-bin/jobs.c:95 cgi-bin/jobs.c:106 cgi-bin/jobs.c:187 +msgid "Jobs" +msgstr "Traballos" + +#: backend/lpd.c:172 +msgid "LPD/LPR Host or Printer" +msgstr "Impresora ou servidor LPD/LPR" + +#: ppdc/sample.c:230 +msgid "Label Printer" +msgstr "Impresora de etiquetas" + +#: ppdc/sample.c:441 +msgid "Label Top" +msgstr "Etiqueta de cuberta" + +#: scheduler/ipp.c:2114 scheduler/ipp.c:5836 +#, c-format +msgid "Language \"%s\" not supported." +msgstr "Non se admite a lingua «%s»." + +#: ppdc/sample.c:164 +msgid "Large Address" +msgstr "Enderezo longo" + +#: ppdc/sample.c:286 +msgid "LaserJet Series PCL 4/5" +msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" + +#: ppdc/sample.c:43 +msgid "Letter Oversize" +msgstr "Carta sobredimensionada" + +#: ppdc/sample.c:44 +msgid "Letter Oversize Long Edge" +msgstr "Carta sobredimensionada bordo longo" + +#: ppdc/sample.c:236 +msgid "Light" +msgstr "Lixeiro" + +#: cups/ppd.c:327 +msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" +msgstr "Liña máis longa que o máximo permitido (255 caracteres)" + +#: cgi-bin/admin.c:2377 +msgid "List Available Printers" +msgstr "Lista de impresoras dispoñíbeis" + +#: cups/ppd-localize.c:289 +msgid "Load paper." +msgstr "Cargar papel." + +#: cups/ppd-cache.c:3711 ppdc/sample.c:264 +msgid "Long-Edge (Portrait)" +msgstr "Tamaño (retrato)" + +#: cups/http-support.c:1725 +msgid "Looking for printer..." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:260 +msgid "Manual Feed" +msgstr "Alimentación manual" + +#: cups/ppd.c:830 cups/ppd.c:1396 +msgid "Media Size" +msgstr "Tamaño do medio" + +#: cups/ppd.c:834 cups/ppd.c:1400 ppdc/sample.c:254 +msgid "Media Source" +msgstr "Orixe do medio" + +#: ppdc/sample.c:359 +msgid "Media Tracking" +msgstr "Seguimento do medio" + +#: cups/ppd.c:832 cups/ppd.c:1398 ppdc/sample.c:280 +msgid "Media Type" +msgstr "Tipo de medio" + +#: ppdc/sample.c:237 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" + +#: cups/ppd.c:316 +msgid "Memory allocation error" +msgstr "Erro de asignación de memoria" + +#: cups/ppd.c:336 +msgid "Missing CloseGroup" +msgstr "Falta CloseGroup" + +#: cups/ppd.c:317 +msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" +msgstr "Falta a cabeceira do PPD-Adobe-4.x" + +#: cups/ppd.c:326 +msgid "Missing asterisk in column 1" +msgstr "Falta o asterisco na columna 1" + +#: scheduler/ipp.c:6317 +msgid "Missing document-number attribute." +msgstr "Falta o atributo document-number." + +#: cups/adminutil.c:261 +#, c-format +msgid "Missing double quote on line %d." +msgstr "Faltan aspas dobres na liña %d." + +#: cgi-bin/admin.c:710 cgi-bin/admin.c:2090 cgi-bin/admin.c:2175 +#: cgi-bin/admin.c:2769 cgi-bin/admin.c:3023 cgi-bin/admin.c:3134 +#: cgi-bin/admin.c:3844 +msgid "Missing form variable" +msgstr "Falta unha variábel de formulario" + +#: scheduler/ipp.c:9703 +msgid "Missing last-document attribute in request." +msgstr "Falta o atributo last-document na solicitude." + +#: cups/pwg-media.c:550 +msgid "Missing media or media-col." +msgstr "Falta media ou media-col." + +#: cups/pwg-media.c:469 +msgid "Missing media-size in media-col." +msgstr "Falta media-size en media-col." + +#: scheduler/ipp.c:6918 +msgid "Missing notify-subscription-ids attribute." +msgstr "Falta o atributo notify-subscription-ids." + +#: cups/ppd.c:334 +msgid "Missing option keyword" +msgstr "Falta a clave de opción" + +#: scheduler/ipp.c:3202 scheduler/ipp.c:3227 +msgid "Missing requesting-user-name attribute." +msgstr "Falta o atributo requesting-user-name." + +#: scheduler/ipp.c:407 +msgid "Missing required attributes." +msgstr "Faltan atributos obrigatorios." + +#: cups/http-support.c:1494 +msgid "Missing resource in URI" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1488 +msgid "Missing scheme in URI" +msgstr "" + +#: cups/adminutil.c:242 +#, c-format +msgid "Missing value on line %d." +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:318 +msgid "Missing value string" +msgstr "Falta o valor da liña de texto" + +#: cups/pwg-media.c:457 +msgid "Missing x-dimension in media-size." +msgstr "" + +#: cups/pwg-media.c:463 +msgid "Missing y-dimension in media-size." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:443 systemv/lpinfo.c:467 +#, c-format +msgid "" +"Model: name = %s\n" +" natural_language = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2792 +msgid "Modifiers:" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:544 +msgid "Modify Class" +msgstr "Modificar clase" + +#: cgi-bin/admin.c:857 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Modificar impresora" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:411 cgi-bin/ipp-var.c:502 +msgid "Move All Jobs" +msgstr "Mover todos os traballos" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:350 cgi-bin/ipp-var.c:409 cgi-bin/ipp-var.c:500 +msgid "Move Job" +msgstr "Mover traballo" + +#: cups/http-support.c:1358 +msgid "Moved Permanently" +msgstr "Movido definitivamente" + +#: cups/ppd.c:315 +msgid "NULL PPD file pointer" +msgstr "Punteiro NULL para ficheiro PPD" + +#: cups/snmp.c:1007 +msgid "Name OID uses indefinite length" +msgstr "O nome OID usa un tamaño indefinido" + +#: scheduler/ipp.c:1102 +msgid "Nested classes are not allowed." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:425 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: cups/ppd.c:1987 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: cups/http-support.c:1355 +msgid "No Content" +msgstr "Sen contido" + +#: cups/ppd-util.c:469 +msgid "No PPD name" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:1001 +msgid "No VarBind SEQUENCE" +msgstr "Non hai SEQUENCE VarBind" + +#: cups/adminutil.c:776 +msgid "No Windows printer drivers are installed." +msgstr "" + +#: cups/request.c:553 cups/request.c:913 +msgid "No active connection" +msgstr "Non hai ningunha conexón activa" + +#: cups/request.c:334 +msgid "No active connection." +msgstr "Non hai ningunha conexión activa." + +#: scheduler/ipp.c:3482 +#, c-format +msgid "No active jobs on %s." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:235 +msgid "No attributes in request." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:3103 +msgid "No authentication information provided." +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:958 +msgid "No community name" +msgstr "Non hai nome de comunidade" + +#: scheduler/ipp.c:6117 +msgid "No default printer." +msgstr "" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:422 scheduler/ipp.c:7498 +msgid "No destinations added." +msgstr "Non se engadiu ningún destino." + +#: backend/usb.c:192 +msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable." +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:988 +msgid "No error-index" +msgstr "Non error-index" + +#: cups/snmp.c:980 +msgid "No error-status" +msgstr "Non error-status" + +#: scheduler/ipp.c:8453 scheduler/ipp.c:9717 +msgid "No file in print request." +msgstr "" + +#: cups/ppd-util.c:164 +msgid "No modification time" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:1005 +msgid "No name OID" +msgstr "Non hai nome OID" + +#: filter/rastertoepson.c:1166 filter/rastertohp.c:839 +#: filter/rastertolabel.c:1286 +msgid "No pages were found." +msgstr "" + +#: cups/ppd-util.c:158 +msgid "No printer name" +msgstr "" + +#: cups/ppd-util.c:638 +msgid "No printer-uri found" +msgstr "" + +#: cups/ppd-util.c:622 +msgid "No printer-uri found for class" +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:6524 +msgid "No printer-uri in request." +msgstr "" + +#: cups/http.c:2244 +msgid "No request URI." +msgstr "" + +#: cups/http.c:2261 +msgid "No request protocol version." +msgstr "" + +#: cups/request.c:342 +msgid "No request sent." +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:972 +msgid "No request-id" +msgstr "Non se solicitou id" + +#: scheduler/ipp.c:5721 +msgid "No subscription attributes in request." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:7837 +msgid "No subscriptions found." +msgstr "Non se encontraron subscricións" + +#: cups/snmp.c:996 +msgid "No variable-bindings SEQUENCE" +msgstr "Non hai SEQUENCE de variable-bindings" + +#: cups/snmp.c:951 +msgid "No version number" +msgstr "Non hai número de versión" + +#: ppdc/sample.c:362 +msgid "Non-continuous (Mark sensing)" +msgstr "Non continuo (marcas sesíbeis)" + +#: ppdc/sample.c:361 +msgid "Non-continuous (Web sensing)" +msgstr "Non continuo (sensíbel a rede de sensores)" + +#: cups/ppd-cache.c:4057 cups/ppd-cache.c:4117 cups/ppd-cache.c:4147 +#: ppdc/sample.c:238 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: cups/http-support.c:1380 +msgid "Not Found" +msgstr "Non encontrado" + +#: cups/http-support.c:1392 +msgid "Not Implemented" +msgstr "Sen implantar" + +#: ppdc/sample.c:268 +msgid "Not Installed" +msgstr "Non instalada" + +#: cups/http-support.c:1367 +msgid "Not Modified" +msgstr "Non modificado" + +#: cups/http-support.c:1395 +msgid "Not Supported" +msgstr "Non compatíbel" + +#: scheduler/ipp.c:1556 scheduler/ipp.c:10978 +msgid "Not allowed to print." +msgstr "Non permitido para imprimir." + +#: ppdc/sample.c:146 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: systemv/cupstestdsc.c:425 +msgid "" +"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " +"itself." +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1346 cups/http-support.c:1485 cups/ppd.c:313 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: cups/ppd-cache.c:3711 ppdc/sample.c:263 +msgid "Off (1-Sided)" +msgstr "Desactivado (1 Lado)" + +#: ppdc/sample.c:356 +msgid "Oki" +msgstr "Oki" + +#: cgi-bin/help.c:85 cgi-bin/help.c:126 cgi-bin/help.c:136 cgi-bin/help.c:166 +msgid "Online Help" +msgstr "Axuda na rede" + +#: cups/adminutil.c:943 +#, c-format +msgid "Open of %s failed: %s" +msgstr "Abrir de %s fallou: %s" + +#: cups/ppd.c:321 +msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" +msgstr "OpenGroup sen antes CloseGroup" + +#: cups/ppd.c:323 +msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" +msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sen antes un CloseUI/JCLCloseUI" + +#: cgi-bin/admin.c:3615 +msgid "Operation Policy" +msgstr "Política de operacion" + +#: filter/pstops.c:2180 +#, c-format +msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:3265 cgi-bin/admin.c:3349 +msgid "Options Installed" +msgstr "Opción instaladas" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1480 scheduler/main.c:2101 systemv/cupsaddsmb.c:276 +#: systemv/cupsctl.c:196 systemv/cupstestdsc.c:421 systemv/cupstestppd.c:3859 +#: test/ippfind.c:2751 test/ipptool.c:5063 ppdc/ppdc.cxx:430 +#: ppdc/ppdhtml.cxx:177 ppdc/ppdi.cxx:123 ppdc/ppdmerge.cxx:361 +#: ppdc/ppdpo.cxx:247 +msgid "Options:" +msgstr "Opcións:" + +#: cups/ppd-cache.c:466 +msgid "Out of date PPD cache file." +msgstr "" + +#: cups/ppd-cache.c:1863 +msgid "Out of memory." +msgstr "" + +#: cups/ppd.c:836 cups/ppd.c:1402 +msgid "Output Mode" +msgstr "Modo de saída" + +#: cups/ppd-localize.c:314 +msgid "Output bin is almost full." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:316 +msgid "Output bin is full." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:312 +msgid "Output bin is missing." +msgstr "" + +#: systemv/cupstestdsc.c:391 +msgid "PASS" +msgstr "PASA" + +#: ppdc/sample.c:252 +msgid "PCL Laser Printer" +msgstr "Impresora Láser PCL" + +#: ppdc/sample.c:149 +msgid "PRC16K" +msgstr "PRC16K" + +#: ppdc/sample.c:150 +msgid "PRC16K Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:151 +msgid "PRC32K" +msgstr "PRC32K" + +#: ppdc/sample.c:154 +msgid "PRC32K Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:152 +msgid "PRC32K Oversize" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:153 +msgid "PRC32K Oversize Long Edge" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:968 +msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" +msgstr "O paquete non contén Get-Response-PDU" + +#: cups/snmp.c:947 +msgid "Packet does not start with SEQUENCE" +msgstr "O paquete non empezou con SEQUENCE" + +#: cups/ppd-localize.c:291 +msgid "Paper jam." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:308 +msgid "Paper tray is almost empty." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:310 +msgid "Paper tray is empty." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:306 +msgid "Paper tray is missing." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:355 +msgid "ParamCustominCutInterval" +msgstr "ParamCustominCutInterval" + +#: ppdc/sample.c:353 +msgid "ParamCustominTearInterval" +msgstr "ParamCustominTearInterval" + +#: cups/auth.c:224 cups/auth.c:480 +#, c-format +msgid "Password for %s on %s? " +msgstr "Contrasinal de %s en %s? " + +#: systemv/cupsaddsmb.c:244 +#, c-format +msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " +msgstr "Contrasinal de %s requirida para acceder a %s vía SAMBA: " + +#: cgi-bin/classes.c:157 +msgid "Pause Class" +msgstr "Deter clase" + +#: cgi-bin/printers.c:160 +msgid "Pause Printer" +msgstr "Deter impresora" + +#: ppdc/sample.c:443 +msgid "Peel-Off" +msgstr "Pelar" + +#: cups/ppd-cache.c:3391 ppdc/sample.c:160 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: ppdc/sample.c:161 +msgid "Photo Labels" +msgstr "Etiquetas de foto" + +#: cups/ppd-cache.c:3588 ppdc/sample.c:281 +msgid "Plain Paper" +msgstr "Papel normal" + +#: cgi-bin/admin.c:3283 cgi-bin/admin.c:3564 +msgid "Policies" +msgstr "Regras" + +#: cgi-bin/admin.c:3290 cgi-bin/admin.c:3633 cgi-bin/admin.c:3646 +msgid "Port Monitor" +msgstr "Monitor de porto" + +#: ppdc/sample.c:270 +msgid "PostScript Printer" +msgstr "Impresora PostScript" + +#: ppdc/sample.c:147 +msgid "Postcard" +msgstr "Tarxeta postal" + +#: ppdc/sample.c:71 +msgid "Postcard Double " +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:72 +msgid "Postcard Double Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:148 +msgid "Postcard Long Edge" +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:982 backend/ipp.c:990 +msgid "Preparing to print." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:290 +msgid "Print Density" +msgstr "Densidade da impresión" + +#: cups/notify.c:74 +msgid "Print Job:" +msgstr "Imprimir traballo:" + +#: ppdc/sample.c:335 +msgid "Print Mode" +msgstr "Modo de impresión" + +#: ppdc/sample.c:378 +msgid "Print Rate" +msgstr "Tasa de impresión" + +#: cgi-bin/printers.c:169 +msgid "Print Self-Test Page" +msgstr "Imprimir páxina de proba da impresora" + +#: ppdc/sample.c:322 +msgid "Print Speed" +msgstr "Velocidade de impresión" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:778 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Imprimir páxina de proba" + +#: ppdc/sample.c:351 +msgid "Print and Cut" +msgstr "Imprimir e cortar" + +#: ppdc/sample.c:339 +msgid "Print and Tear" +msgstr "Imprimir e rachar" + +#: backend/socket.c:409 backend/usb-unix.c:182 +msgid "Print file sent." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:2238 +msgid "Print job canceled at printer." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:2230 +msgid "Print job too large." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:1699 +msgid "Print job was not accepted." +msgstr "" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1028 +msgid "Printer Added" +msgstr "Engadiuse unha impresora" + +#: ppdc/sample.c:255 +msgid "Printer Default" +msgstr "Impresora predefinida" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1032 +msgid "Printer Deleted" +msgstr "Impresora eliminada" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1030 +msgid "Printer Modified" +msgstr "Impresora modificada" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1026 +msgid "Printer Paused" +msgstr "Impresora detida" + +#: ppdc/sample.c:289 +msgid "Printer Settings" +msgstr "Configuracion da impresora" + +#: backend/ipp.c:2233 +msgid "Printer cannot print supplied content." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:2236 +msgid "Printer cannot print with supplied options." +msgstr "" + +#: cups/notify.c:118 +msgid "Printer:" +msgstr "Impresora:" + +#: cgi-bin/printers.c:194 cgi-bin/printers.c:321 +msgid "Printers" +msgstr "Impresoras" + +#: filter/rastertoepson.c:1112 filter/rastertohp.c:780 +#: filter/rastertolabel.c:1233 +#, c-format +msgid "Printing page %d, %u%% complete." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:155 +msgid "Quarto" +msgstr "Cuarto" + +#: scheduler/ipp.c:1551 scheduler/ipp.c:10973 +msgid "Quota limit reached." +msgstr "Acadouse a cota límite." + +#: berkeley/lpq.c:499 +msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size" +msgstr "" + +#: cgi-bin/classes.c:161 cgi-bin/printers.c:164 +msgid "Reject Jobs" +msgstr "Rexeitar traballos" + +#: backend/lpd.c:1084 backend/lpd.c:1216 +#, c-format +msgid "Remote host did not accept control file (%d)." +msgstr "" + +#: backend/lpd.c:1169 +#, c-format +msgid "Remote host did not accept data file (%d)." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:423 +msgid "Reprint After Error" +msgstr "Reimprimir despois do erro" + +#: cups/http-support.c:1383 +msgid "Request Entity Too Large" +msgstr "Solicitude de entidade demasiado grande" + +#: cups/ppd.c:838 cups/ppd.c:1404 ppdc/sample.c:231 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolución" + +#: cgi-bin/classes.c:155 +msgid "Resume Class" +msgstr "Retomar clase" + +#: cgi-bin/printers.c:157 +msgid "Resume Printer" +msgstr "Retomar impresora" + +#: ppdc/sample.c:165 +msgid "Return Address" +msgstr "Enderezo de remitente" + +#: ppdc/sample.c:444 +msgid "Rewind" +msgstr "Rebobinar" + +#: cups/adminutil.c:2100 +#, c-format +msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'" +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:949 +msgid "SEQUENCE uses indefinite length" +msgstr "SEQUENCE usa un tamaño indefinido" + +#: cups/http-support.c:1407 +msgid "SSL/TLS Negotiation Error" +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1364 +msgid "See Other" +msgstr "Ver outras" + +#: backend/usb-darwin.c:566 backend/usb-libusb.c:346 +msgid "Sending data to printer." +msgstr "" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1042 +msgid "Server Restarted" +msgstr "Servidor reiniciado" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1048 +msgid "Server Security Auditing" +msgstr "Auditando a seguridade do servidor" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1044 +msgid "Server Started" +msgstr "Servidor iniciado" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:1046 +msgid "Server Stopped" +msgstr "Servidor detido" + +#: cups/tls-darwin.c:1191 cups/tls-gnutls.c:1282 +msgid "Server credentials not set." +msgstr "" + +#: cups/http-support.c:1401 +msgid "Service Unavailable" +msgstr "Servizo non dispoñíbel" + +#: cgi-bin/admin.c:2770 cgi-bin/admin.c:2816 cgi-bin/admin.c:2973 +#: cgi-bin/admin.c:2992 +msgid "Set Allowed Users" +msgstr "Estabelecer os usuarios permitidos" + +#: cgi-bin/admin.c:3019 +msgid "Set As Server Default" +msgstr "Estabelecer como servizo predefinido" + +#: cgi-bin/admin.c:3119 +msgid "Set Class Options" +msgstr "Estabelecer as opcións da clase" + +#: cgi-bin/admin.c:3119 cgi-bin/admin.c:3293 cgi-bin/admin.c:3675 +msgid "Set Printer Options" +msgstr "Estabelecer as opcións de impresora" + +#: cgi-bin/admin.c:3845 cgi-bin/admin.c:3889 cgi-bin/admin.c:3907 +msgid "Set Publishing" +msgstr "Establecer publicacion" + +#: ppdc/sample.c:166 +msgid "Shipping Address" +msgstr "Enderezo de destino" + +#: cups/ppd-cache.c:3711 ppdc/sample.c:265 +msgid "Short-Edge (Landscape)" +msgstr "Bordo curto (paisaxe)" + +#: ppdc/sample.c:283 +msgid "Special Paper" +msgstr "Papel especial" + +#: backend/lpd.c:1125 +#, c-format +msgid "Spooling job, %.0f%% complete." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:336 +msgid "Standard" +msgstr "Estándar" + +#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job. +#: cgi-bin/admin.c:3536 +msgid "Starting Banner" +msgstr "Báner inicial" + +#: filter/rastertoepson.c:1088 filter/rastertohp.c:756 +#: filter/rastertolabel.c:1209 +#, c-format +msgid "Starting page %d." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:156 +msgid "Statement" +msgstr "Instrución" + +#: scheduler/ipp.c:3628 scheduler/ipp.c:6934 scheduler/ipp.c:7644 +#: scheduler/ipp.c:9165 +#, c-format +msgid "Subscription #%d does not exist." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2804 +msgid "Substitutions:" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:157 +msgid "Super A" +msgstr "Súper A" + +#: ppdc/sample.c:158 +msgid "Super B" +msgstr "Súper B" + +#: ppdc/sample.c:162 +msgid "Super B/A3" +msgstr "Super B/A3" + +#: cups/http-support.c:1343 +msgid "Switching Protocols" +msgstr "Trocando protocolos" + +#: ppdc/sample.c:159 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloide" + +#: ppdc/sample.c:45 +msgid "Tabloid Oversize" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:46 +msgid "Tabloid Oversize Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:337 +msgid "Tear" +msgstr "Rachar" + +#: ppdc/sample.c:442 +msgid "Tear-Off" +msgstr "Rachar-extraer" + +#: ppdc/sample.c:383 +msgid "Tear-Off Adjust Position" +msgstr "Axustar posición de Rachar-extraer" + +#: scheduler/ipp.c:1387 +#, c-format +msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs." +msgstr "O atributo «%s» é obrigatorio para os traballos de impresión." + +#: scheduler/ipp.c:6595 scheduler/ipp.c:6675 scheduler/ipp.c:6688 +#: scheduler/ipp.c:6700 scheduler/ipp.c:6715 +#, c-format +msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1366 +#, c-format +msgid "" +"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:5269 +#, c-format +msgid "" +"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:7164 +#, c-format +msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." +msgstr "Non foi posíbel encontrar o ficheiro PPD «%s»." + +#: scheduler/ipp.c:7153 +#, c-format +msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" +msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro PPD «%s»: %s" + +#: filter/rastertoepson.c:1057 filter/rastertohp.c:727 +#: filter/rastertolabel.c:1173 +msgid "The PPD file could not be opened." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:723 +msgid "" +"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"O nome da clase pode conter ata 127 caracteres imprimíbeis pero non pode " +"ter espazos, barras (/) ou símbolos como (#)" + +#: cups/ppd-localize.c:336 +msgid "The developer unit needs to be replaced." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:334 +msgid "The developer unit will need to be replaced soon." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:326 +msgid "The fuser's temperature is high." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:328 +msgid "The fuser's temperature is low." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2141 +msgid "" +"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." +msgstr "" +"Non pode usarse o atributo notify-lease-duration con subscricións de " +"traballos." + +#: scheduler/ipp.c:2124 scheduler/ipp.c:5846 +#, c-format +msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:332 +msgid "The optical photoconductor needs to be replaced." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:330 +msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:1002 +msgid "" +"The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists." +msgstr "" + +#: backend/lpd.c:688 backend/lpd.c:1077 backend/lpd.c:1159 backend/lpd.c:1209 +msgid "The printer did not respond." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:775 backend/ipp.c:965 backend/ipp.c:1079 backend/ipp.c:1501 +#: backend/ipp.c:1671 backend/lpd.c:896 backend/socket.c:359 +#: backend/usb-unix.c:122 backend/usb-unix.c:412 backend/usb-unix.c:495 +msgid "The printer is in use." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:318 +msgid "The printer is low on ink." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:296 +msgid "The printer is low on toner." +msgstr "" + +#: backend/runloop.c:241 backend/runloop.c:361 cups/ppd-localize.c:294 +msgid "The printer is not connected." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:753 backend/ipp.c:786 backend/ipp.c:961 backend/lpd.c:875 +#: backend/lpd.c:916 backend/socket.c:338 backend/socket.c:371 +msgid "The printer is not responding." +msgstr "" + +#: backend/runloop.c:383 +msgid "The printer is now connected." +msgstr "" + +#: backend/usb-darwin.c:1342 +msgid "The printer is now online." +msgstr "" + +#: backend/usb-darwin.c:1381 +msgid "The printer is offline." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:769 backend/lpd.c:890 backend/socket.c:353 +msgid "The printer is unreachable at this time." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:320 +msgid "The printer may be out of ink." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:298 +msgid "The printer may be out of toner." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:762 backend/lpd.c:883 backend/socket.c:346 +msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time." +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:906 +msgid "" +"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"O nome da impresora pode ter ata 127 caracteres imprimíbeis pero non pode " +"ter espazos, barras (/) o símbolos como (#)" + +#: scheduler/ipp.c:810 scheduler/ipp.c:1093 scheduler/ipp.c:3267 +#: scheduler/ipp.c:3448 scheduler/ipp.c:5252 scheduler/ipp.c:5680 +#: scheduler/ipp.c:5995 scheduler/ipp.c:6561 scheduler/ipp.c:7368 +#: scheduler/ipp.c:7424 scheduler/ipp.c:7750 scheduler/ipp.c:8022 +#: scheduler/ipp.c:8111 scheduler/ipp.c:8144 scheduler/ipp.c:8468 +#: scheduler/ipp.c:8875 scheduler/ipp.c:8957 scheduler/ipp.c:10131 +#: scheduler/ipp.c:10583 scheduler/ipp.c:10936 scheduler/ipp.c:11018 +#: scheduler/ipp.c:11393 +msgid "The printer or class does not exist." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:1305 +msgid "The printer or class is not shared." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:300 +msgid "The printer's cover is open." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:304 +msgid "The printer's door is open." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:302 +msgid "The printer's interlock is open." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:322 +msgid "The printer's waste bin is almost full." +msgstr "" + +#: cups/ppd-localize.c:324 +msgid "The printer's waste bin is full." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:916 scheduler/ipp.c:2305 +#, c-format +msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." +msgstr "O uri da impresora «%s» contén caracteres incorrectos." + +#: scheduler/ipp.c:3244 +msgid "The printer-uri attribute is required." +msgstr "O atributo printer-uri é obrigatorio." + +#: scheduler/ipp.c:900 +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." +msgstr "" +"O URI da impresora debe concordar coa forma " +"\"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." + +#: scheduler/ipp.c:2289 +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." +msgstr "" +"O URI da impresora debe concordar coa forma " +"\"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." + +#: cgi-bin/admin.c:448 +msgid "" +"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " +"(?), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"O nome de subscrición non debe ter espazos, barras (/), interrogacións (?), " +"nin o símbolo (#)." + +#: scheduler/client.c:2249 +msgid "" +"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to " +"enable it." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:6659 +#, c-format +msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:5924 +msgid "There are too many subscriptions." +msgstr "Hai demasiadas subscricións" + +#: backend/usb-darwin.c:398 backend/usb-darwin.c:464 backend/usb-darwin.c:528 +#: backend/usb-darwin.c:549 backend/usb-libusb.c:271 backend/usb-libusb.c:325 +msgid "There was an unrecoverable USB error." +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:430 +msgid "Thermal Transfer Media" +msgstr "Medio de transferencia térmica" + +#: scheduler/ipp.c:1545 +msgid "Too many active jobs." +msgstr "Demasiados traballos activos." + +#: scheduler/ipp.c:1439 +#, c-format +msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2616 +#, c-format +msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." +msgstr "" + +#: cups/ppd-cache.c:3603 ppdc/sample.c:284 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparencia" + +#: ppdc/sample.c:279 +msgid "Tray" +msgstr "Bandexa" + +#: cups/ppd-cache.c:3404 cups/ppd-cache.c:3804 ppdc/sample.c:256 +msgid "Tray 1" +msgstr "Bandexa 1" + +#: cups/ppd-cache.c:3405 cups/ppd-cache.c:3805 ppdc/sample.c:257 +msgid "Tray 2" +msgstr "Bandexa 2" + +#: cups/ppd-cache.c:3406 cups/ppd-cache.c:3806 ppdc/sample.c:258 +msgid "Tray 3" +msgstr "Bandexa 3" + +#: cups/ppd-cache.c:3407 cups/ppd-cache.c:3807 ppdc/sample.c:259 +msgid "Tray 4" +msgstr "Bandexa 4" + +#: cups/http-support.c:1386 +msgid "URI Too Long" +msgstr "O URI é demasiado longo" + +#: cups/http-support.c:1461 +msgid "URI too large" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:138 +msgid "US Ledger" +msgstr "Libro de contas USA" + +#: ppdc/sample.c:139 +msgid "US Legal" +msgstr "Legal USA" + +#: ppdc/sample.c:140 +msgid "US Legal Oversize" +msgstr "Legal USA sobredimensionado" + +#: ppdc/sample.c:141 +msgid "US Letter" +msgstr "Carta USA" + +#: ppdc/sample.c:142 +msgid "US Letter Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:143 +msgid "US Letter Oversize" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:144 +msgid "US Letter Oversize Long Edge" +msgstr "" + +#: ppdc/sample.c:145 +msgid "US Letter Small" +msgstr "" + +#: cgi-bin/admin.c:1943 cgi-bin/admin.c:1956 cgi-bin/admin.c:1980 +msgid "Unable to access cupsd.conf file" +msgstr "Non foi posíbel a" + +#: cgi-bin/help.c:127 +msgid "Unable to access help file." +msgstr "Non foi posíbel acceder ao ficheiro de axuda." + +#: cgi-bin/admin.c:500 +msgid "Unable to add RSS subscription" +msgstr "Non foi posíbel engadir unha subscrición a RSS" + +#: cgi-bin/admin.c:788 +msgid "Unable to add class" +msgstr "Non foi posíbel engadir unha clase" + +#: backend/ipp.c:1858 +msgid "Unable to add document to print job." +msgstr "Non foi posíbel engadir o documento a un traballo de impresión." + +#: scheduler/ipp.c:1613 +#, c-format +msgid "Unable to add job for destination \"%s\"." +msgstr "Non foi posíbel engadir un traballo ao destino «%s»." + +#: cgi-bin/admin.c:1034 cgi-bin/admin.c:1403 +msgid "Unable to add printer" +msgstr "Non foi posíbel engadir a impresora" + +#: scheduler/ipp.c:1223 +msgid "Unable to allocate memory for file types." +msgstr "Non foi posíbel asignar memoria para os tipos de ficheiro." + +#: filter/pstops.c:421 +msgid "Unable to allocate memory for page info" +msgstr "Non foi posíbel asignar memoria para a información a páxina" + +#: filter/pstops.c:415 +msgid "Unable to allocate memory for pages array" +msgstr "Non foi posíbel asignar memoria para a matriz de páxinas" + +#: cgi-bin/admin.c:1509 +msgid "Unable to cancel RSS subscription" +msgstr "Non foi posíbel cancelar a subscrición a RSS" + +#: backend/ipp.c:2143 backend/ipp.c:2675 +msgid "Unable to cancel print job." +msgstr "Non foi posíbel cancelar o traballo de impresión." + +#: cgi-bin/admin.c:2974 +msgid "Unable to change printer" +msgstr "Non foi posíbel cambiar a impresora" + +#: cgi-bin/admin.c:3890 +msgid "Unable to change printer-is-shared attribute" +msgstr "" +"Non foi posíbel cambiar o atributo de que a impresora está compartida" + +#: cgi-bin/admin.c:1641 cgi-bin/admin.c:1783 +msgid "Unable to change server settings" +msgstr "Non foi posíbel cambiar a configuración do servidor" + +#: cups/ipp.c:5389 +#, c-format +msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s." +msgstr "Non foi posíbel compilar a expresión regular de mimeMediaType: %s." + +#: cups/ipp.c:5335 +#, c-format +msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s." +msgstr "Non foi posíbel compilar a expresión regular naturalLanguage: %s." + +#: filter/commandtops.c:405 +msgid "Unable to configure printer options." +msgstr "Non foi posíbel configurar as opcións da impresora." + +#: cups/adminutil.c:899 cups/request.c:1050 +msgid "Unable to connect to host." +msgstr "Non foi posíbel conectar co servidor." + +#: backend/ipp.c:732 backend/ipp.c:1277 backend/lpd.c:856 backend/socket.c:319 +#: backend/usb-unix.c:108 +msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class." +msgstr "" +"Non foi posíbel contactar coa impresora; enfílase á impresora seguinte da " +"clase." + +#: cups/adminutil.c:714 +#, c-format +msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." +msgstr "" +"Non foi posíbel copiar os ficheiros de controlador de impresión de CUPS de " +"64 bits (%d)." + +#: cups/adminutil.c:679 +#, c-format +msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." +msgstr "" +"Non foi posíbel copiar os ficheiros de controlador de impresión de Windows " +"de 64 bits (%d)." + +#: cups/adminutil.c:510 +#, c-format +msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." +msgstr "" +"Non foi posíbel copiar os ficheiros do controlador de impresión de CUPS (%d)." + +#: scheduler/ipp.c:2719 +#, c-format +msgid "Unable to copy PPD file - %s" +msgstr "Non foi posíbel copiar o ficheiro PPD - %s" + +#: scheduler/ipp.c:2764 +msgid "Unable to copy PPD file." +msgstr "Non foi posíbel copiar o ficheiro PPD." + +#: cups/adminutil.c:475 +#, c-format +msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." +msgstr "" +"Non foi posíbel copiar os ficheiros do controlador de impresión de Windows " +"2000 (%d)." + +#: cups/adminutil.c:598 +#, c-format +msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." +msgstr "" +"Non foi posíbel copiar os ficheiros de controlador de impresión de Windows " +"9x (%d)." + +#: scheduler/ipp.c:2653 +#, c-format +msgid "Unable to copy interface script - %s" +msgstr "" + +#: cups/ppd-util.c:553 cups/util.c:500 +msgid "Unable to create printer-uri" +msgstr "Non foi posíbel crear printer-uri" + +#: cups/tls-darwin.c:1482 cups/tls-gnutls.c:1494 +msgid "Unable to create server credentials." +msgstr "Non foi posíbel crear as credenciais do servidor." + +#: cgi-bin/admin.c:1834 cgi-bin/admin.c:1846 scheduler/cupsfilter.c:1288 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro temporal" + +#: cgi-bin/admin.c:2137 +msgid "Unable to delete class" +msgstr "Non foi posíbel eliminar a clase" + +#: cgi-bin/admin.c:2222 +msgid "Unable to delete printer" +msgstr "Non foi posíbel eliminar a impresora" + +#: cgi-bin/classes.c:250 cgi-bin/printers.c:259 +msgid "Unable to do maintenance command" +msgstr "Non foi posíbel realizar a orde de mantemento" + +#: cgi-bin/admin.c:1958 +msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" +msgstr "Non foi posíbel editar ficheiros cupsd.conf maiores de 1MB" + +#: cups/tls-darwin.c:1670 +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)." +msgstr "" +"Non foi posíbel estabelecer unha conexión segura co anfitrión (a cadea de " +"certificados non é válida)." + +#: cups/tls-darwin.c:1660 +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)." +msgstr "" +"Non foi posíbel estabelecer unha conexión segura co anfitrión (o certificado " +"non é válido aínda)." + +#: cups/tls-darwin.c:1655 +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)." +msgstr "" +"Non foi posíbel estabelecer unha conexión segura co anfitrión (o certificado " +"caducou)." + +#: cups/tls-darwin.c:1665 +msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)." +msgstr "" +"Non foi posíbel estabelecer unha conexión segura co anfitrión (non coincide " +"o nome do anfitrión)." + +#: cups/tls-darwin.c:1675 +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection " +"before responding)." +msgstr "" +"Non foi posíbel estabelecer unha conexión segura co anfitrión (o par " +"abandonou a conexión antes de responder)." + +#: cups/tls-darwin.c:1650 +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)." +msgstr "" +"Non foi posíbel estabelecer unha conexión segura co anfitrión (certificado " +"auto-asinado)." + +#: cups/tls-darwin.c:1645 +msgid "" +"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)." +msgstr "" +"Non foi posíbel estabelecer unha conexión segura co anfitrión (certificado " +"non de confianza)." + +#: cups/tls-darwin.c:1708 cups/tls-sspi.c:1283 cups/tls-sspi.c:1300 +msgid "Unable to establish a secure connection to host." +msgstr "Non foi posíbel estabelecer unha conexión segura co anfitrión." + +#: cgi-bin/ipp-var.c:351 +msgid "Unable to find destination for job" +msgstr "Non foi posíbel atopar o destino do traballo" + +#: cups/http-support.c:1955 +msgid "Unable to find printer." +msgstr "Non foi posíbel atopar a impresora." + +#: cups/tls-darwin.c:1495 +msgid "Unable to find server credentials." +msgstr "Non foi posíbel atopar as credenciais do servidor." + +#: backend/ipp.c:3336 +msgid "Unable to get backend exit status." +msgstr "Non é posíbel obter o estado da saída da infraestrutura." + +#: cgi-bin/classes.c:430 +msgid "Unable to get class list" +msgstr "Non foi posíbel obter a lista de clases" + +#: cgi-bin/classes.c:529 +msgid "Unable to get class status" +msgstr "Non foi posíbel obter o estado da clase" + +#: cgi-bin/admin.c:1297 +msgid "Unable to get list of printer drivers" +msgstr "Non foi posíbel obter a lista de controladores de impresión" + +#: cgi-bin/admin.c:2824 +msgid "Unable to get printer attributes" +msgstr "Non foi posíbel obter os atributos da impresora" + +#: cgi-bin/printers.c:447 +msgid "Unable to get printer list" +msgstr "Non foi posíbel obter a lista de impresoras" + +#: cgi-bin/printers.c:549 +msgid "Unable to get printer status" +msgstr "Non foi posíbel obter o estado da impresora" + +#: backend/ipp.c:1026 +msgid "Unable to get printer status." +msgstr "Non foi posíbel obter o estado da impresora." + +#: cups/adminutil.c:553 cups/adminutil.c:757 +#, c-format +msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." +msgstr "" +"Non foi posíbel instalar os ficheiros do controlador de impresión de Windows " +"2000 (%d)." + +#: cups/adminutil.c:627 +#, c-format +msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." +msgstr "" +"Non foi posíbel instalar os ficheiros de controlador de impresión de Windows " +"9x (%d)." + +#: cgi-bin/help.c:86 +msgid "Unable to load help index." +msgstr "Non foi posíbel cargar o índice de axuda." + +#: backend/network.c:74 +#, c-format +msgid "Unable to locate printer \"%s\"." +msgstr "Non foi posíbel localizar a impresora «%s»." + +#: backend/dnssd.c:785 backend/ipp.c:345 backend/lpd.c:191 +#: backend/socket.c:160 +msgid "Unable to locate printer." +msgstr "Non foi posíbel localizar a impresora." + +#: cgi-bin/admin.c:787 +msgid "Unable to modify class" +msgstr "Non foi posíbel modificar a clase" + +#: cgi-bin/admin.c:1033 cgi-bin/admin.c:1402 +msgid "Unable to modify printer" +msgstr "Non foi posíbel modificar a impresora" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:418 cgi-bin/ipp-var.c:507 +msgid "Unable to move job" +msgstr "Non foi posíbel mover o traballo" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:420 cgi-bin/ipp-var.c:509 +msgid "Unable to move jobs" +msgstr "Non foi posíbel mover os traballos" + +#: cgi-bin/admin.c:3170 cups/ppd.c:314 +msgid "Unable to open PPD file" +msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro PPD" + +#: cgi-bin/admin.c:2592 +msgid "Unable to open cupsd.conf file:" +msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro cupsd.conf:" + +#: backend/usb-unix.c:132 +msgid "Unable to open device file" +msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro de dispositivo" + +#: scheduler/ipp.c:6338 +#, c-format +msgid "Unable to open document #%d in job #%d." +msgstr "Non foi posíbel abrir o documento nº %d ao traballo nº %d." + +#: cgi-bin/help.c:358 +msgid "Unable to open help file." +msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro de axuda." + +#: backend/ipp.c:386 backend/ipp.c:1598 backend/ipp.c:1811 backend/lpd.c:479 +#: backend/socket.c:147 backend/usb.c:229 filter/gziptoany.c:71 +#: filter/pstops.c:268 +msgid "Unable to open print file" +msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro de impresión" + +#: filter/rastertoepson.c:1017 filter/rastertohp.c:687 +#: filter/rastertolabel.c:1131 +msgid "Unable to open raster file" +msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro raster" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:781 +msgid "Unable to print test page" +msgstr "Non foi posíbel imprimir a páxina de proba" + +#: backend/runloop.c:83 backend/runloop.c:312 backend/usb-darwin.c:636 +#: backend/usb-darwin.c:680 backend/usb-libusb.c:416 backend/usb-libusb.c:451 +msgid "Unable to read print data." +msgstr "Non foi posíbel ler os datos de impresión." + +#: scheduler/ipp.c:8627 scheduler/ipp.c:9870 +msgid "Unable to rename job document file." +msgstr "Non foi posíbel mudar o nome do ficheiro do documento do traballo." + +#: cups/dest.c:3419 +msgid "Unable to resolve printer-uri." +msgstr "Non foi posíbel resolver printer-uri." + +#: cups/adminutil.c:2136 +#, c-format +msgid "Unable to run \"%s\": %s" +msgstr "Non foi posíbel executar «%s»: %s" + +#: filter/pstops.c:533 +msgid "Unable to see in file" +msgstr "Non foi posíbel ver dentro do ficheiro" + +#: cgi-bin/ipp-var.c:584 cgi-bin/ipp-var.c:604 +msgid "Unable to send command to printer driver" +msgstr "Non foi posíbel enviar unha orde ao controlador de impresión" + +#: backend/usb-darwin.c:758 backend/usb-libusb.c:527 +msgid "Unable to send data to printer." +msgstr "Non foi posíbel enviar datos á impresora." + +#: cups/adminutil.c:809 +#, c-format +msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)." +msgstr "Non foi posíbel indicar o controlador de impresión de Windows (%d)." + +#: cgi-bin/admin.c:3791 +msgid "Unable to set options" +msgstr "Non foi posíbel configurar as opcións" + +#: cgi-bin/admin.c:3061 +msgid "Unable to set server default" +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:3195 backend/ipp.c:3272 backend/ipp.c:3280 +msgid "Unable to start backend process." +msgstr "Non foi posíbel iniciar o proceso da infraestrutura." + +#: cgi-bin/admin.c:1896 +msgid "Unable to upload cupsd.conf file" +msgstr "Non foi posíbel enviar o ficheiro cupsd.conf" + +#: backend/usb-darwin.c:2148 backend/usb-darwin.c:2172 +msgid "Unable to use legacy USB class driver." +msgstr "Non foi posíbel enviar o controlador antigo da clase USB." + +#: backend/runloop.c:112 backend/runloop.c:367 +msgid "Unable to write print data" +msgstr "Non foi posíbel escribir os datos de impresión" + +#: filter/gziptoany.c:90 +#, c-format +msgid "Unable to write uncompressed print data: %s" +msgstr "Non foi posíbel escribir os datos de impresión sen comprimir: %s" + +#: cups/http-support.c:1374 +msgid "Unauthorized" +msgstr "Non está autorizado" + +#: cgi-bin/admin.c:3487 +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#: cups/http-support.c:1414 cups/http-support.c:1498 cups/ppd.c:341 +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido" + +#: filter/pstops.c:2188 +#, c-format +msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"." +msgstr "" + +#: backend/ipp.c:528 +#, c-format +msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"." +msgstr "" + +#: backend/lpd.c:337 +#, c-format +msgid "Unknown file order: \"%s\"." +msgstr "" + +#: backend/lpd.c:308 +#, c-format +msgid "Unknown format character: \"%c\"." +msgstr "" + +#: cups/dest-options.c:1024 +msgid "Unknown media size name." +msgstr "Descoñécese este nome de tamaño de papel." + +#: backend/ipp.c:592 +#, c-format +msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"." +msgstr "Opción descoñecida «%s» co valor «%s»." + +#: filter/pstops.c:2171 +#, c-format +msgid "Unknown option \"%s\"." +msgstr "Opción descoñecida «%s»." + +#: backend/lpd.c:323 +#, c-format +msgid "Unknown print mode: \"%s\"." +msgstr "Modo de impresión descoñecido: «%s»." + +#: scheduler/ipp.c:10805 +#, c-format +msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." +msgstr "Descoñécese a regra de erro de impresora «%s»." + +#: scheduler/ipp.c:10788 +#, c-format +msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." +msgstr "Descoñécese a regra de op de impresora «%s»." + +#: cups/http.c:2293 +msgid "Unknown request method." +msgstr "Método de solicitude descoñecido." + +#: cups/http.c:2313 +msgid "Unknown request version." +msgstr "Versión de solicitude descoñecida." + +#: cups/http-support.c:1491 +msgid "Unknown scheme in URI" +msgstr "Esquema descoñecido no URI" + +#: cups/http-addrlist.c:821 +msgid "Unknown service name." +msgstr "Nome de servizo descoñecido." + +#: backend/ipp.c:557 +#, c-format +msgid "Unknown version option value: \"%s\"." +msgstr "Valor de opción de versión descoñecido: «%s»." + +#: scheduler/ipp.c:11264 +#, c-format +msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"." +msgstr "Valor de «compresión» non admitido «%s»." + +#: scheduler/ipp.c:11294 +#, c-format +msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"." +msgstr "Valor de «formato de documento» non admitido «%s»." + +#: scheduler/ipp.c:11369 +msgid "Unsupported 'job-name' value." +msgstr "Valor de «nome de tarefa» non admitido." + +#: scheduler/ipp.c:348 +#, c-format +msgid "Unsupported character set \"%s\"." +msgstr "Conxunto de caracteres «%s» non admitido." + +#: scheduler/ipp.c:8434 scheduler/ipp.c:9682 +#, c-format +msgid "Unsupported compression \"%s\"." +msgstr "Compresión «%s» non admitida." + +#: scheduler/ipp.c:8570 scheduler/ipp.c:9835 +#, c-format +msgid "Unsupported document-format \"%s\"." +msgstr "Formato de documento «%s» non admitido." + +#: scheduler/ipp.c:9818 +#, c-format +msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"." +msgstr "Formato de documento «%s/%s» non admitido." + +#: scheduler/ipp.c:1405 +#, c-format +msgid "Unsupported format \"%s\"." +msgstr "Formato «%s» non admitido." + +#: scheduler/ipp.c:1503 +msgid "Unsupported margins." +msgstr "Marxes non admitidas." + +#: cups/pwg-media.c:544 +msgid "Unsupported media value." +msgstr "" + +#: filter/pstops.c:2453 +#, c-format +msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1." +msgstr "" + +#: filter/pstops.c:2487 +#, c-format +msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb." +msgstr "" + +#: filter/pstops.c:2538 +#, c-format +msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none." +msgstr "" + +#: filter/rastertopwg.c:137 filter/rastertopwg.c:173 filter/rastertopwg.c:181 +#: filter/rastertopwg.c:190 +msgid "Unsupported raster data." +msgstr "" + +#: cups/snmp.c:1066 +msgid "Unsupported value type" +msgstr "O tipo de valor non é compatíbel" + +#: cups/http-support.c:1389 +msgid "Upgrade Required" +msgstr "Requírese anovar" + +#: systemv/lpadmin.c:662 +msgid "" +"Usage:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destination\n" +" lpadmin [-h server] -x destination\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" +" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]" +msgstr "" +"Uso:\n" +"\n" +" lpadmin [-h servidor] -d destino\n" +" lpadmin [-h servidor] -x destino\n" +" lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase-engadir] [-i interface] [-m " +"modelo]\n" +" [-r clase-retirar] [-v dispositivo] [-D descrición]\n" +" [-P ficheiro-ppd] [-o nome=valor]\n" +" [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]" + +#: backend/dnssd.c:225 backend/ipp.c:334 backend/lpd.c:178 +#: backend/socket.c:124 backend/usb.c:175 filter/commandtops.c:61 +#: filter/gziptoany.c:44 filter/pstops.c:229 monitor/bcp.c:54 +#: monitor/tbcp.c:53 +#, c-format +msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]" +msgstr "Uso: %s job-ide usuario título copias opcións [ficheiro]" + +#: systemv/cupsaddsmb.c:273 +msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" +msgstr "Uso: cupsaddsmb [opcións] impresora1 ... impresoraN" + +#: systemv/cupsctl.c:193 +msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" +msgstr "Uso: cupsctl [opcións] [param=valor.. paramN=valorN]" + +#: scheduler/main.c:2100 +msgid "Usage: cupsd [options]" +msgstr "Uso: cupsd [opcións]" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1479 +msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename" +msgstr "Uso: cupsfilter [ opcións ] [ -- ] nome_de_ficheiro" + +#: systemv/cupstestdsc.c:417 +msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" +msgstr "" +"Uso: cupstestdsc [opcións] nome_de_ficheiro.ps [... nome_de_ficheiro.ps]" + +#: systemv/cupstestppd.c:3855 +msgid "" +"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" +msgstr "" +"Uso: cupstestppd [opcións] nome_de_ficheiro.ppd[.gz] [... " +"nome_de_ficheiroN.ppd[.gz]]" + +#: test/ippdiscover.c:814 +msgid "" +"Usage: ippdiscover [options] -a\n" +" ippdiscover [options] \"service name\"\n" +"\n" +"Options:" +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:2744 +msgid "" +"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n" +" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n" +" ippfind --help\n" +" ippfind --version" +msgstr "" +"Uso: ippfind [opcións] tiporeg[,subtimo][.dominio.] ... [expresión]\n" +" ippfind [opcións] nome[.tiporeg[.dominio.]] ... [expresión]\n" +" ippfind --help\n" +" ippfind --version" + +#: test/ipptool.c:5062 +msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" +msgstr "" +"Uso: ipptool [opcións] URI nome_de_ficheiro [ ... nome_de_ficheiroN ]" + +#: systemv/lpmove.c:125 +msgid "Usage: lpmove job/src dest" +msgstr "Uso: lpmove traballo/fonte destino" + +#: systemv/lpoptions.c:523 +msgid "" +"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer" +msgstr "" +"Uso: opciónslp [-h servidor] [-E] -d impresora\n" +" opciónslp [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n" +" opciónslp [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n" +" opciónslp [-h servidor] [-E] -x impresora" + +#: berkeley/lpq.c:646 +msgid "" +"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" +msgstr "" +"Uso: lpq [-P destino] [-U nome_de_usuario] [-h nome_do_anfitrión[:porto]] [-" +"l] [+intervalo]" + +#: ppdc/ppdc.cxx:428 +msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]" +msgstr "" +"Uso: ppdc [opcións] nome_de_ficheiro.drv [ ... nome_de_ficheiroN.drv ]" + +#: ppdc/ppdhtml.cxx:175 +msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html" +msgstr "Uso: ppdhtml [opcións] nome_de_ficheiro.drv >nome_de_ficheiro.html" + +#: ppdc/ppdi.cxx:121 +msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" +msgstr "Uso: ppdi [opcións] nome_de_ficheiro.ppd [ ... nomedeficheiroN.ppd ]" + +#: ppdc/ppdmerge.cxx:359 +msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" +msgstr "" +"Uso: ppdmerge [opcións] nome_de_ficheiro.ppd [ ... nome_de_ficheiroN.ppd ]" + +#: ppdc/ppdpo.cxx:245 +msgid "" +"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]" +msgstr "" +"Uso: ppdpo [opcións] -o nome_de_ficheiro.po nomedeficheiro.drv [ ... " +"nomedeficheiroN.drv ]" + +#: backend/snmp.c:190 +msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]" +msgstr "Uso: snmp [anfitrión-ou-enderezo-ip]" + +#: cups/snmp.c:1018 +msgid "Value uses indefinite length" +msgstr "Os valores usan unha lonxitude indefinida" + +#: cups/snmp.c:1003 +msgid "VarBind uses indefinite length" +msgstr "VarBind usa unha lonxitude indefinida" + +#: cups/snmp.c:953 +msgid "Version uses indefinite length" +msgstr "Version usa unha lonxitude indefinida" + +#: backend/ipp.c:1978 +msgid "Waiting for job to complete." +msgstr "Agardando a que remate unha tarefa." + +#: backend/usb-darwin.c:429 backend/usb-darwin.c:483 backend/usb-libusb.c:223 +msgid "Waiting for printer to become available." +msgstr "Agardando a que a impresora estea dispoñíbel." + +#: backend/socket.c:420 +msgid "Waiting for printer to finish." +msgstr "Agardando a que a impresora acabe." + +#: cups/adminutil.c:781 +msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." +msgstr "" +"Advertencia: non hai instalados controladores de impresión para Windows 2000." + +#: cups/http-support.c:1410 +msgid "Web Interface is Disabled" +msgstr "A interface web está desactivada" + +#: cups/ppd.c:1985 +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: scheduler/client.c:2236 +#, c-format +msgid "" +"You must access this page using the URL https://%s:%d%s." +msgstr "" +"Debe acceder esta páxina usando o URL https://%s:%d%s." + +#: ppdc/sample.c:434 +msgid "ZPL Label Printer" +msgstr "Impresora de etiquetas ZPL" + +#: ppdc/sample.c:357 +msgid "Zebra" +msgstr "Zebra" + +#: cups/notify.c:94 +msgid "aborted" +msgstr "interrompido" + +#: cups/notify.c:91 +msgid "canceled" +msgstr "cancelado" + +#: cups/notify.c:97 +msgid "completed" +msgstr "completado" + +#: scheduler/ipp.c:6210 +msgid "cups-deviced failed to execute." +msgstr "Fallou cups-deviced ao executarse." + +#: scheduler/ipp.c:7096 scheduler/ipp.c:7335 +msgid "cups-driverd failed to execute." +msgstr "Fallou cups-driverd ao executarse." + +#: systemv/cupsaddsmb.c:225 +#, c-format +msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s" +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:134 +msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly." +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:145 +#, c-format +msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s" +msgstr "cupsctl: Non foi posíbel conectarse ao servidor: %s" + +#: systemv/cupsctl.c:188 +#, c-format +msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"" +msgstr "" + +#: systemv/cupsctl.c:190 +#, c-format +msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"" +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:178 +msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:274 +msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:248 +msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:285 +msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed." +msgstr "" + +#: scheduler/main.c:209 scheduler/main.c:216 +msgid "cupsd: Unable to get current directory." +msgstr "cupsd: Non foi posíbel obter o directorio actual." + +#: scheduler/main.c:341 scheduler/main.c:350 +msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file." +msgstr "cupsd: Non foi posíbel obter a ruta ao ficheiro cups-files.conf." + +#: scheduler/main.c:323 +#, c-format +msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting." +msgstr "cupsd: Argumento «%s» descoñecido - cancélase." + +#: scheduler/main.c:316 +#, c-format +msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting." +msgstr "cupsd: Opción «%c» descoñecida - cancélase." + +#: scheduler/cupsfilter.c:1261 +#, c-format +msgid "cupsfilter: Invalid document number %d." +msgstr "cupsfilter: Número de documento %d incorrecto" + +#: scheduler/cupsfilter.c:1255 +#, c-format +msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d." +msgstr "cupsfilter: Identificador de tarefa %d incorrecto." + +#: scheduler/cupsfilter.c:346 +msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified." +msgstr "cupsfilter: Só é posíbel indicar un nome de ficheiro." + +#: scheduler/cupsfilter.c:1303 +#, c-format +msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s" +msgstr "cupsfilter: Non foi posíbel obter o ficheiro do traballo - %s" + +#: systemv/cupstestppd.c:239 +msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option." +msgstr "cupstestppd: A opción -q é incompatíbel coa opción -v." + +#: systemv/cupstestppd.c:255 +msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option." +msgstr "cupstestppd: A opción -v é incompatíbel coa opción -q." + +#: systemv/lpstat.c:1265 systemv/lpstat.c:1268 systemv/lpstat.c:1271 +#, c-format +msgid "device for %s/%s: %s" +msgstr "dispositivo para %s/%s: %s" + +#: systemv/lpstat.c:1251 systemv/lpstat.c:1254 systemv/lpstat.c:1257 +#, c-format +msgid "device for %s: %s" +msgstr "dispositivo para %s: %s" + +#: cups/snmp.c:990 +msgid "error-index uses indefinite length" +msgstr "error-index usa una lonxitude indefinida" + +#: cups/snmp.c:982 +msgid "error-status uses indefinite length" +msgstr "error-status usa unha lonxitude indefinida" + +#: cups/notify.c:82 +msgid "held" +msgstr "retido" + +#: berkeley/lpc.c:199 +msgid "help\t\tGet help on commands." +msgstr "help\t\tObter axuda sobre as ordes." + +#: cups/notify.c:123 +msgid "idle" +msgstr "inactivo" + +#: test/ippfind.c:2463 +#, c-format +msgid "ippfind: Bad regular expression: %s" +msgstr "ippfind: A expresión regular é incorrecta: %s" + +#: test/ippfind.c:326 +msgid "ippfind: Cannot use --and after --or." +msgstr "ippfind: Non é posíbel empregar --and despois de -or." + +#: test/ippfind.c:599 +#, c-format +msgid "ippfind: Expected key name after %s." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:549 test/ippfind.c:732 +#, c-format +msgid "ippfind: Expected port range after %s." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:359 +#, c-format +msgid "ippfind: Expected program after %s." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:376 +#, c-format +msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:1963 +msgid "ippfind: Missing close brace in substitution." +msgstr "" + +#: test/ippfind.c:1051 +msgid "ippfind: Missing close parenthesis." +msgstr "ippfind: Falta o paréntese final." + +#: test/ippfind.c:333 +msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"." +msgstr "ippfind: Falta unha expresión antes de «--and»." + +#: test/ippfind.c:446 +msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"." +msgstr "ippfind: Falta unha expresión antes de «--or»." + +#: test/ippfind.c:869 +#, c-format +msgid "ippfind: Missing key name after %s." +msgstr "ippfind: Falta o nome da clave antes de %s." + +#: test/ippfind.c:1022 +msgid "ippfind: Missing open parenthesis." +msgstr "ippfind: Falta o paréntese inicial." + +#: test/ippfind.c:899 +#, c-format +msgid "ippfind: Missing program after %s." +msgstr "ippfind: Falta un programa despois de %s." + +#: test/ippfind.c:345 test/ippfind.c:399 test/ippfind.c:428 test/ippfind.c:534 +#: test/ippfind.c:616 test/ippfind.c:631 test/ippfind.c:786 test/ippfind.c:801 +#: test/ippfind.c:824 test/ippfind.c:884 +#, c-format +msgid "ippfind: Missing regular expression after %s." +msgstr "ippfind: Falta unha expresión regular despois de %s." + +#: test/ippfind.c:917 +#, c-format +msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s." +msgstr "ippfind: Falta un punto e vírgula despois de %s." + +#: test/ippfind.c:1910 test/ippfind.c:1935 +msgid "ippfind: Out of memory." +msgstr "ippfind: Non hai memoria dispoñíbel." + +#: test/ippfind.c:995 +msgid "ippfind: Too many parenthesis." +msgstr "ippfind: Demasiados parénteses." + +#: test/ippfind.c:1264 test/ippfind.c:1400 test/ippfind.c:2555 +#, c-format +msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s" +msgstr "ippfind: Non foi posíbel procurar ou resolver: %s" + +#: test/ippfind.c:2033 test/ippfind.c:2060 +#, c-format +msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s" +msgstr "ippfind: Non foi posíbel executar «%s»: %s" + +#: test/ippfind.c:1141 test/ippfind.c:1149 test/ippfind.c:1160 +#, c-format +msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s" +msgstr "ippfind: Non foi posíbel empregar Bonjour: %s" + +#: test/ippfind.c:1992 +#, c-format +msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"." +msgstr "ippfind: Varíabel descoñecida «{%s}»." + +#: test/ipptool.c:320 test/ipptool.c:383 test/ipptool.c:542 test/ipptool.c:565 +msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"." +msgstr "ipptool: «-i» e «-n» son incompatíbeis con «-P» e «-X»." + +#: test/ipptool.c:621 +#, c-format +msgid "ipptool: Bad URI - %s." +msgstr "ipptool: O URI é incorrecto - %s." + +#: test/ipptool.c:535 +msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"." +msgstr "ipptool: O número de segundos de «-i» é incorrecto." + +#: test/ipptool.c:602 +msgid "ipptool: May only specify a single URI." +msgstr "ipptool: Só é posíbel indicar un único URI." + +#: test/ipptool.c:557 +msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:417 +msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:398 +msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:525 +msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"." +msgstr "" + +#: test/ipptool.c:647 +msgid "ipptool: URI required before test file." +msgstr "ipptool: requírese un URI antes do ficheiro de proba." + +#: test/ipptool.c:583 +#, c-format +msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"." +msgstr "ipptool: Opción «-%c» descoñecida." + +#: scheduler/ipp.c:8100 +msgid "job-printer-uri attribute missing." +msgstr "Falta un atributo de job-printer-uri." + +#: systemv/lpadmin.c:124 systemv/lpadmin.c:380 +msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters." +msgstr "lpadmin: Os nomes das clases só poden conter caracteres imprimíbeis." + +#: systemv/lpadmin.c:614 +msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:461 +msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:371 +msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:114 +msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:555 +msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:491 +msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:568 +msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:193 +msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:221 +msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:587 +msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:284 +msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:419 +msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:304 +msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:324 +msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:156 +msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:524 +msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:969 +msgid "lpadmin: No member names were seen." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:756 +#, c-format +msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:983 +#, c-format +msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:165 systemv/lpadmin.c:333 systemv/lpadmin.c:533 +msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:98 +msgid "" +"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" +"lpadmin: Non foi posíbel engadir unha impresora á clase:\n" +" Hai que indicar un nome de impresora primeiro." + +#: systemv/lpadmin.c:90 systemv/lpadmin.c:140 systemv/lpadmin.c:262 +#: systemv/lpadmin.c:346 systemv/lpadmin.c:395 systemv/lpadmin.c:507 +#: systemv/lpadmin.c:646 +#, c-format +msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s" +msgstr "lpadmin: Non foi posíbel conectarse ao servidor: %s" + +#: systemv/lpadmin.c:1446 +msgid "lpadmin: Unable to create temporary file" +msgstr "lpadmin: Non foi posíbel crear o ficheiro temporal" + +#: systemv/lpadmin.c:403 +msgid "" +"lpadmin: Unable to delete option:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" +"lpadmin: Non foi posíbel eliminar a opción:\n" +" Hai que indicar un nome de impresora primeiro." + +#: systemv/lpadmin.c:1438 +#, c-format +msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d." +msgstr "lpadmin: Non foi posíbel abrir o PPD «%s»: %s na liña %d." + +#: systemv/lpadmin.c:1458 +#, c-format +msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s" +msgstr "lpadmin: Non foi posíbel abrir o ficheiro PPD «%s» - %s" + +#: systemv/lpadmin.c:355 +msgid "" +"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" +"lpadmin: Non foi posíbel retirar unha impresora da clase:\n" +" Hai que indicar un nome de impresora primeiro." + +#: systemv/lpadmin.c:635 +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" +" You must specify a printer name first." +msgstr "" +"lpadmin: Non foi posíbel indicar as opcións da impresora:\n" +" Hai que indicar un nome de impresora primeiro." + +#: systemv/lpadmin.c:474 +#, c-format +msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:603 +#, c-format +msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:596 +#, c-format +msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpadmin.c:572 +msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored." +msgstr "" + +#: berkeley/lpc.c:66 berkeley/lpc.c:94 berkeley/lpc.c:130 +msgid "lpc> " +msgstr "lpc> " + +#: systemv/lpinfo.c:82 +msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:129 +msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:144 +msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"." +msgstr "" +"lpinfo: Agardábanse a marca e o modelo despois de «--make-and-model»." + +#: systemv/lpinfo.c:159 +msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"." +msgstr "" +"lpinfo: Agardábase unha cadea co nome do produto despois de «--product»." + +#: systemv/lpinfo.c:98 +msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"." +msgstr "" +"lpinfo: Agardábase unha lista de esquemas despois de «--exclude-schemes»." + +#: systemv/lpinfo.c:114 +msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"." +msgstr "" +"lpinfo: Agardábase unha lista de esquemas despois de «--include-schemes»." + +#: systemv/lpinfo.c:174 +msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:265 +#, c-format +msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:259 +#, c-format +msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpinfo.c:252 +#, c-format +msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpmove.c:133 +#, c-format +msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s" +msgstr "lpmove: Non foi posíbel conectarse ao servidor: %s" + +#: systemv/lpmove.c:118 +#, c-format +msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"." +msgstr "lpmove: Argumento descoñecido «%s»." + +#: systemv/lpmove.c:97 +#, c-format +msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpoptions.c:150 systemv/lpoptions.c:168 systemv/lpoptions.c:247 +msgid "lpoptions: No printers." +msgstr "lpoptions: Non hai impresoras." + +#: systemv/lpoptions.c:224 +#, c-format +msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s" +msgstr "lpoptions: Non foi posíbel engadir a impresora ou instancia: %s" + +#: systemv/lpoptions.c:491 +#, c-format +msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s" +msgstr "lpoptions: Non foi posíbel obter o ficheiro PPD de %s: %s" + +#: systemv/lpoptions.c:499 +#, c-format +msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s." +msgstr "lpoptions: Non foi posíbel abrir o ficheiro PPD de %s." + +#: systemv/lpoptions.c:96 +msgid "lpoptions: Unknown printer or class." +msgstr "lpoptions: Descoñécese a impresora ou clase." + +#: systemv/lpstat.c:1107 +#, c-format +msgid "" +"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination " +"\"%s\"." +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1043 +#, c-format +msgid "members of class %s:" +msgstr "membros da clase %s:" + +#: berkeley/lpq.c:558 +msgid "no entries" +msgstr "sen entradas" + +#: systemv/lpstat.c:1111 +msgid "no system default destination" +msgstr "non hai destino predeterminado do sistema" + +#: scheduler/ipp.c:5895 +msgid "notify-events not specified." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2078 scheduler/ipp.c:5800 +#, c-format +msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used." +msgstr "" + +#: scheduler/ipp.c:2068 scheduler/ipp.c:5790 +#, c-format +msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme." +msgstr "" + +#: cups/notify.c:79 +msgid "pending" +msgstr "pendente" + +#: ppdc/ppdc.cxx:106 ppdc/ppdpo.cxx:85 +#, c-format +msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"." +msgstr "ppdc: Engadindo o directorio de includes «%s»." + +#: ppdc/ppdpo.cxx:128 +#, c-format +msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s." +msgstr "" +"ppdc: Engadindo/actualizando o texto da interface de usuario desde %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:365 +#, c-format +msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Hai un valor lóxico incorrecto (%s) na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-import.cxx:257 +#, c-format +msgid "ppdc: Bad font attribute: %s" +msgstr "ppdc: O atributo do tipo de letra é incorrecto: %s" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1751 +#, c-format +msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Hai un nome de resolución incorrecto «%s» na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1068 +#, c-format +msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Hai unha clave de estado incorrecta %s na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1988 +#, c-format +msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: Hai unha substitución de variábel incorrecta ($%c) na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2673 +#, c-format +msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1653 +#, c-format +msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:887 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:910 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Agardábase un nome de programa na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:349 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1048 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:402 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:390 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:458 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:447 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:469 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:650 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2859 +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:781 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1032 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1644 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1160 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2573 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Agardábase un nome de ficheiro «include» na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1457 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Agardábase un enteiro na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1636 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:308 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Agardábase un nome despois de %s na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3231 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Agardábase un nome despois de NomeDeFicheiro na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1013 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Agardábase un nome despois de TipoDeLetra na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3062 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Agardábase un nome despois de fabricante na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3095 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Agardábase un nome despois de TamañoDePapel na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3185 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Agardábase un nome despois de NomeDeModelo na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3248 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: Agardábase un nome despois de NomeDeFicheiroDePC na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1111 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Agardábase un nome/texto despois de %s na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1200 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: Agardábase un nome/texto despois de Instalábel na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1737 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: Agardábase un nome/texto despois de Resolución na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:434 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: Agardábase unha combinación de nome/texto despois de ModeloDeCor na " +"liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1529 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1563 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1541 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1720 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:389 ppdc/ppdc-catalog.cxx:401 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Agardábase unha cadea entre aspas na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:959 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Agardábase un número real na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:527 +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1818 +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " +"of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:316 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Agardábase un selector despois de %s na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1056 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Agardábase un estado despois de TipoDeLetra na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2748 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Agardábase unha cadea despois de Copyright na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3351 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Agardábase unha cadea despois de Versión na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:683 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Agardábanse dous nomes de opción na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:327 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Agardábase un valor despois de %s na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1040 +#, c-format +msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: Agardábase unha versión despois de TipoDeLetra na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:182 +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"." +msgstr "ppdc: O nome de ficheiro #include/#po «%s» é incorrecto." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:927 +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:919 +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:935 +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1583 +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1555 +#, c-format +msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:244 ppdc/ppdpo.cxx:115 +#, c-format +msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:180 +#, c-format +msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"." +msgstr "ppdc: A cargar mensaxes para a configuración local «%s»." + +#: ppdc/ppdc.cxx:119 +#, c-format +msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"." +msgstr "ppdc: A cargar mensaxes de «%s»." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2366 ppdc/ppdc-source.cxx:2598 +#, c-format +msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"." +msgstr "ppdc: Falta #endif no final de «%s»." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2467 ppdc/ppdc-source.cxx:2502 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2532 +#, c-format +msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Falta #if na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:466 +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: Falta unha liña msgid antes de calquera cadea de tradución na liña %d " +"de %s." + +#: ppdc/ppdc-driver.cxx:710 +#, c-format +msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s." +msgstr "" +"ppdc: Non se forneceu ningún catálogo de mensaxes para a configuración local " +"%s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1606 ppdc/ppdc-source.cxx:2836 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2922 ppdc/ppdc-source.cxx:3015 +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3148 ppdc/ppdc-source.cxx:3281 +#, c-format +msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: A opción %s está definida en dous grupos diferentes na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1599 +#, c-format +msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: A opción %s aparece redefinida cun tipo diferente na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:660 +#, c-format +msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2449 +#, c-format +msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Demasiados #if aniñados na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc.cxx:367 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s." +msgstr "ppdc: Non foi posíbel crear o ficheiro PPD «%s» - %s." + +#: ppdc/ppdc.cxx:259 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s" +msgstr "ppdc: Non foi posíbel crear o directorio de saída %s: %s" + +#: ppdc/ppdc.cxx:280 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s" +msgstr "ppdc: Non foi posíbel crear as canles de saída: %s" + +#: ppdc/ppdc.cxx:296 ppdc/ppdc.cxx:302 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s" +msgstr "ppdc: Non foi posíbel executar cupstestppd: %s" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:1685 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Non foi posíbel atopar o ficheiro #po %s na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2605 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" +"ppdc: Non foi posíbel atopar o ficheiro include «%s» na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc.cxx:191 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s" +msgstr "ppdc: Non foi posíbel atopar o lugar de «%s» - %s" + +#: ppdc/ppdc.cxx:128 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s" +msgstr "ppdc: Non foi posíbel cargar o ficheiro de localización «%s» - %s" + +#: ppdc/ppdc-file.cxx:41 +#, c-format +msgid "ppdc: Unable to open %s: %s" +msgstr "ppdc: Non foi posíbel abrir %s: %s" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2009 +#, c-format +msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Variábel sen definir (%s) na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:483 +#, c-format +msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Texto inesperado na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2878 +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s." +msgstr "ppdc: Tipo de controlador descoñecido %s na liña %d de %s." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:861 +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3108 +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:511 +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"." +msgstr "ppdc: Formato de catálogo de mensaxes descoñecido para «%s»." + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:3362 +#, c-format +msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:969 +#, c-format +msgid "" +"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc-source.cxx:2119 +#, c-format +msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:358 +#, c-format +msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:373 +#, c-format +msgid "ppdc: Writing %s." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdc.cxx:141 +#, c-format +msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"." +msgstr "" + +#: ppdc/ppdmerge.cxx:128 +#, c-format +msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s." +msgstr "ppdmerge: LanguageVersion «%s» é incorrecto en %s." + +#: ppdc/ppdmerge.cxx:168 +#, c-format +msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s." +msgstr "ppdmerge: Ignórase o ficheiro PPD %s." + +#: ppdc/ppdmerge.cxx:152 +#, c-format +msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s" +msgstr "" +"ppdmerge: Non foi posíbel crear a copia de seguranza de %s en %s - %s" + +#: systemv/lpstat.c:1810 +#, c-format +msgid "printer %s disabled since %s -" +msgstr "impresora %s desactivada deste %s -" + +#: systemv/lpstat.c:1799 +#, c-format +msgid "printer %s is idle. enabled since %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1804 +#, c-format +msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1929 +#, c-format +msgid "printer %s/%s disabled since %s -" +msgstr "impresora %s/%s desactivada desde %s -" + +#: systemv/lpstat.c:1915 +#, c-format +msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s" +msgstr "" + +#: systemv/lpstat.c:1922 +#, c-format +msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s" +msgstr "" + +#: cups/notify.c:85 cups/notify.c:126 +msgid "processing" +msgstr "procesando" + +#: systemv/lp.c:643 +#, c-format +msgid "request id is %s-%d (%d file(s))" +msgstr "o identificador da solicitude é %s-%d (%d ficheiro(s))" + +#: cups/snmp.c:974 +msgid "request-id uses indefinite length" +msgstr "request-id usa unha lonxitude indefinida" + +#: systemv/lpstat.c:2057 +msgid "scheduler is not running" +msgstr "o programador non está en execución" + +#: systemv/lpstat.c:2053 +msgid "scheduler is running" +msgstr "o programador está en execución" + +#: cups/adminutil.c:2207 +#, c-format +msgid "stat of %s failed: %s" +msgstr "Fallou a comprobación de %s : %s" + +#: berkeley/lpc.c:201 +msgid "status\t\tShow status of daemon and queue." +msgstr "" + +#: cups/notify.c:88 cups/notify.c:129 +msgid "stopped" +msgstr "parado" + +#: systemv/lpstat.c:1085 +#, c-format +msgid "system default destination: %s" +msgstr "destino predeterminado do sistema: %s" + +#: systemv/lpstat.c:1082 +#, c-format +msgid "system default destination: %s/%s" +msgstr "destino predeterminado do sistema: %s/%s" + +#: cups/notify.c:100 cups/notify.c:132 +msgid "unknown" +msgstr "descoñecido" + +#: cups/notify.c:109 +msgid "untitled" +msgstr "sen nome" + +#: cups/snmp.c:999 +msgid "variable-bindings uses indefinite length" +msgstr "variable-bindings usa unha lonxitude indefinida" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po 2018-07-09 10:38:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po 2018-07-11 18:21:29.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/dpkg.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/dpkg.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/dpkg.po 2018-07-09 10:38:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/dpkg.po 2018-07-11 18:21:32.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: gl\n" #: lib/dpkg/ar.c diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/dselect.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/dselect.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/dselect.po 2018-07-09 10:38:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/dselect.po 2018-07-11 18:21:32.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: gl\n" #: dselect/basecmds.cc diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/duplicity.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/duplicity.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/duplicity.po 2018-07-09 10:38:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/duplicity.po 2018-07-11 18:21:33.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: gl\n" #: ../bin/duplicity:122 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po 2018-07-09 10:38:27.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po 2018-07-11 18:21:25.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #. Name #: ../src/desktop/ecryptfs-record-passphrase:1 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/eject.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/eject.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/eject.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/eject.po 2018-07-11 18:21:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,485 @@ +# Galician translation for eject +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 +# This file is distributed under the same license as the eject package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eject\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-18 06:07+0000\n" +"Last-Translator: Marcos Lans \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" + +#: ../eject.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Eject version %s by Jeff Tranter (tranter@pobox.com)\n" +"Usage:\n" +" eject -h\t\t\t\t-- display command usage and exit\n" +" eject -V\t\t\t\t-- display program version and exit\n" +" eject [-vnrsfqpm] []\t\t-- eject device\n" +" eject [-vn] -d\t\t\t-- display default device\n" +" eject [-vn] -a on|off|1|0 []\t-- turn auto-eject feature on or off\n" +" eject [-vn] -c []\t-- switch discs on a CD-ROM changer\n" +" eject [-vn] -t []\t\t-- close tray\n" +" eject [-vn] -T []\t\t-- toggle tray\n" +" eject [-vn] -i on|off|1|0 []\t-- toggle manual eject protection " +"on/off\n" +" eject [-vn] -x []\t-- set CD-ROM max speed\n" +" eject [-vn] -X []\t\t-- list CD-ROM available speeds\n" +"Options:\n" +" -v\t-- enable verbose output\n" +" -n\t-- don't eject, just show device found\n" +" -r\t-- eject CD-ROM\n" +" -s\t-- eject SCSI device\n" +" -f\t-- eject floppy\n" +" -q\t-- eject tape\n" +" -p\t-- use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n" +" -m\t-- do not unmount device even if it is mounted\n" +msgstr "" +"Eject versión %s por Jeff Tranter (tranter@pobox.com)\n" +"Uso:\n" +" eject -h\t\t\t\t-- amosa a axuda sobre o uso e sae\n" +" eject -V\t\t\t\t-- amosa a versión do programa e sae\n" +" eject [-vnrsfqpm] []\t\t-- expulsa o dispositivo\n" +" eject [-vn] -d\t\t\t-- amosa o dispositivo por omisión\n" +" eject [-vn] -a on|off|1|0 []\t-- acende e apaga a función de " +"autoexplusión\n" +" eject [-vn] -c []\t-- cambia discos nun cambiador de CD-ROM\n" +" eject [-vn] -t []\t\t-- pecha a bandexa\n" +" eject [-vn] -T []\t\t-- conmuta a bandexa\n" +" eject [-vn] -i on|off|1|0 []\t-- acende e apaga a protección de " +"expulsión manual\n" +" eject [-vn] -x []\t-- estabrece a velocidade máxima do CD-" +"ROM\n" +" eject [-vn] -X []\t\t-- lista as velocidades dispoñibles para o CD-" +"ROM\n" +"Opcións:\n" +" -v\t-- activar a saida detallada\n" +" -n\t-- non expulsa, só amosa o dispositivo atopado\n" +" -r\t-- expulsa o CD-ROM\n" +" -s\t-- expulsa o dispositivo SCSI\n" +" -f\t-- expulsa o disco flexible\n" +" -q\t-- expulsa a cinta\n" +" -p\t-- utiliza /proc/mounts no canto de /etc/mtab\n" +" -m\t-- non desmonta o dispositivo aínda cando este estea montado\n" + +#: ../eject.c:188 +#, c-format +msgid "" +"Long options:\n" +" -h --help -v --verbose -d --default\n" +" -a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed\n" +" -r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --" +"tape\n" +" -n --noop -V --version\n" +" -p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle\n" +msgstr "" +"Opcións longas:\n" +"-h --help -v --verbose -d --default\n" +"-a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed\n" +"-r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --tape\n" +"-n --noop -V --version\n" +"-p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle\n" + +#: ../eject.c:207 +#, c-format +msgid "" +"Parameter can be a device file or a mount point.\n" +"If omitted, name defaults to `%s'.\n" +"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n" +msgstr "" +"O parámetro pode ser un ficheiro de dispositivo ou un punto de " +"montaxe.\n" +"Se se omite, nome toma o valor de \"%s\".\n" +"Por omisión tenta -r, -s, -f e -q en orde até ter éxito.\n" + +#: ../eject.c:263 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument to --auto/-a option\n" +msgstr "%s: argumento non válido para a opción --auto/-a\n" + +#: ../eject.c:275 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument to --changerslot/-c option\n" +msgstr "%s: argumento non válido para a opción --changerslot/-c\n" + +#: ../eject.c:287 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument to --cdspeed/-x option\n" +msgstr "%s: argumento non válido para a opción --cdspeed/-x\n" + +#: ../eject.c:313 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument to -i option\n" +msgstr "%s: argumento non válido para a opción -i\n" + +#: ../eject.c:348 +#, c-format +msgid "eject version %s by Jeff Tranter (tranter@pobox.com)\n" +msgstr "eject versión %s, por Jeff Tranter (tranter@pobox.com)\n" + +#: ../eject.c:358 +#, c-format +msgid "%s: too many arguments\n" +msgstr "%s: demasiados argumentos\n" + +#: ../eject.c:437 ../eject.c:1111 ../eject.c:1314 +#, c-format +msgid "%s: could not allocate memory\n" +msgstr "%s: non se puido destinar memoria\n" + +#: ../eject.c:442 +#, c-format +msgid "%s: FindDevice called too often\n" +msgstr "%s: Chamouse demasiadas veces por FindDevice\n" + +#: ../eject.c:554 +#, c-format +msgid "%s: CD-ROM auto-eject command failed: %s\n" +msgstr "%s: fallou o comando de auto-expulsión do CD-ROM: %s\n" + +#: ../eject.c:569 +#, c-format +msgid "%s: CD-ROM select disc command failed: %s\n" +msgstr "%s: fallou o comando de selección de disco CD-ROM: %s\n" + +#: ../eject.c:575 +#, c-format +msgid "%s: CD-ROM load from slot command failed: %s\n" +msgstr "%s: fallou o comando de cárrega de CD-ROM desde rañura: %s\n" + +#: ../eject.c:579 +#, c-format +msgid "%s: IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n" +msgstr "%s: este kernel non recoñece o intercambiador de CD-ROM IDE/ATAPI\n" + +#: ../eject.c:598 +#, c-format +msgid "%s: CD-ROM tray close command failed: %s\n" +msgstr "%s: fallour o comando de feche da bandexa de CD-ROM: %s\n" + +#: ../eject.c:602 +#, c-format +msgid "%s: CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n" +msgstr "" +"%s: este kernel non recoñece o comando de feche da bandexa do CD-ROM\n" + +#: ../eject.c:664 +#, c-format +msgid "%s: CD-ROM tray toggle command not supported by this kernel\n" +msgstr "" +"%s: este kernel non recoñece o comando de alternar a bandexa de CD-ROM\n" + +#: ../eject.c:731 +#, c-format +msgid "%s: CD-ROM select speed command failed: %s\n" +msgstr "%s: fallou o comando de selección de velocidade do CD-ROM: %s\n" + +#: ../eject.c:736 ../eject.c:848 +#, c-format +msgid "%s: CD-ROM select speed command not supported by this kernel\n" +msgstr "" +"%s: este kernel non recoñece o comando de selección de velocidade do CD-ROM\n" + +#: ../eject.c:755 +#, c-format +msgid "%s: unable to read the speed from /proc/sys/dev/cdrom/info\n" +msgstr "%s: foi imposíbel ler a velocidade en /proc/sys/dev/cdrom/info\n" + +#: ../eject.c:770 +#, c-format +msgid "%s: error while allocating string\n" +msgstr "%s: erro cando se asignaba a cadea\n" + +#: ../eject.c:776 ../eject.c:1417 +#, c-format +msgid "%s: `%s' is a link to `%s'\n" +msgstr "%s: \"%s\" é unha ligazón para \"%s\"\n" + +#: ../eject.c:788 +#, c-format +msgid "%s: error while finding CD-ROM name\n" +msgstr "%s: erro ao atopar o nome do CD-ROM\n" + +#: ../eject.c:801 ../eject.c:809 +#, c-format +msgid "%s: error while reading speed\n" +msgstr "%s: erro ao ler a velocidade\n" + +#: ../eject.c:826 +#, c-format +msgid "%s: saving original speed %d\n" +msgstr "%s: gardando a velocidade orixinal %d\n" + +#: ../eject.c:842 +#, c-format +msgid "%s: Could not restore original CD-ROM speed (was %d, is now %d)\n" +msgstr "" +"%s: Non é posíbel restaurar a velocidade do CD-ROM orixinal (era %d, agora é " +"%d)\n" + +#: ../eject.c:846 +#, c-format +msgid "%s: restored original speed %d\n" +msgstr "%s: restaurada a velocidade orixinal %d\n" + +#: ../eject.c:968 +#, c-format +msgid "%s: unable to exec umount of `%s': %s\n" +msgstr "%s: foi imposíbel executar umount de \"%s\": %s\n" + +#: ../eject.c:973 +#, c-format +msgid "%s: unable to fork: %s\n" +msgstr "%s: imposíbel bifurcar: %s\n" + +#: ../eject.c:978 +#, c-format +msgid "%s: unmount of `%s' did not exit normally\n" +msgstr "%s: ao desmontar \"%s\" non se saíu normalmente\n" + +#: ../eject.c:982 +#, c-format +msgid "%s: unmount of `%s' failed\n" +msgstr "%s: fallou desmontar \"%s\"\n" + +#: ../eject.c:1007 +#, c-format +msgid "%s: unable to open `%s'\n" +msgstr "%s: imposíbel abrir \"%s\"\n" + +#: ../eject.c:1053 ../eject.c:1211 +#, c-format +msgid "unable to open %s: %s\n" +msgstr "imposíbel abrir %s: %s\n" + +#: ../eject.c:1098 +#, c-format +msgid "%s: unable to open /etc/fstab: %s\n" +msgstr "%s: imposíbel abrir /etc/fstab: %s\n" + +#: ../eject.c:1174 +#, c-format +msgid "%s: %s doesn't exist, skipping call\n" +msgstr "%s: %s non existe, ignórase a chamada\n" + +#: ../eject.c:1224 ../eject.c:1295 +#, c-format +msgid "%s: %s is encrypted on real device %s\n" +msgstr "%s: %s está encriptado no dispositivo real %s\n" + +#: ../eject.c:1232 +#, c-format +msgid "%s: unmounting `%s'\n" +msgstr "%s: a desmontar \"%s\"\n" + +#: ../eject.c:1322 +#, c-format +msgid "%s: `%s' is a multipartition device\n" +msgstr "%s: \"%s\" é un dispositivo multipartición\n" + +#: ../eject.c:1327 +#, c-format +msgid "%s: `%s' is not a multipartition device\n" +msgstr "%s: \"%s\" non é un dispositivo multipartición\n" + +#: ../eject.c:1340 +#, c-format +msgid "%s: setting CD-ROM speed to auto\n" +msgstr "%s: a configurar a velocidade do CD-ROM como automática\n" + +#: ../eject.c:1342 +#, c-format +msgid "%s: setting CD-ROM speed to %dX\n" +msgstr "%s: a configurar a velocidade do CD-ROM como %dX\n" + +#: ../eject.c:1380 +#, c-format +msgid "%s: default device: `%s'\n" +msgstr "%s: dispositivo por omisión: \"%s\"\n" + +#: ../eject.c:1388 +#, c-format +msgid "%s: using default device `%s'\n" +msgstr "%s: a empregar o dispositivo por omisión \"%s\"\n" + +#: ../eject.c:1397 +#, c-format +msgid "%s: device name is `%s'\n" +msgstr "%s: o nome do dispositivo é \"%s\"\n" + +#: ../eject.c:1403 +#, c-format +msgid "%s: unable to find or open device for: `%s'\n" +msgstr "%s: non se atopou ou non se puido abrir o dispositivo de: \"%s\"\n" + +#: ../eject.c:1408 +#, c-format +msgid "%s: expanded name is `%s'\n" +msgstr "%s: o nome expandido é \"%s\"\n" + +#: ../eject.c:1428 +#, c-format +msgid "%s: maximum symbolic link depth exceeded: `%s'\n" +msgstr "%s: excedeuse a profundidade máxia de ligazóns simbólicas: \"%s\"\n" + +#: ../eject.c:1436 +#, c-format +msgid "%s: `%s' is mounted at `%s'\n" +msgstr "%s: \"%s\" está montado en \"%s\"\n" + +#: ../eject.c:1439 +#, c-format +msgid "%s: `%s' is not mounted\n" +msgstr "%s: \"%s\" non está montado\n" + +#: ../eject.c:1451 +#, c-format +msgid "%s: `%s' can be mounted at `%s'\n" +msgstr "%s: \"%s\" pódese montar en \"%s\"\n" + +#: ../eject.c:1453 +#, c-format +msgid "%s: `%s' is not a mount point\n" +msgstr "%s: \"%s\" non é un punto de montaxe\n" + +#: ../eject.c:1460 +#, c-format +msgid "%s: tried to use `%s' as device name but it is no block device\n" +msgstr "" +"%s: tentou usar \"%s\" como nome de dispositivo mais non é un dispositivo de " +"bloque\n" + +#: ../eject.c:1468 +#, c-format +msgid "%s: device is `%s'\n" +msgstr "%s: o dispositivo é \"%s\"\n" + +#: ../eject.c:1470 +#, c-format +msgid "%s: exiting due to -n/--noop option\n" +msgstr "%s: a sair debido á opción -n/--noop\n" + +#: ../eject.c:1485 +#, c-format +msgid "%s: enabling auto-eject mode for `%s'\n" +msgstr "%s: a activar o modo de auto-expulsión para \"%s\"\n" + +#: ../eject.c:1487 +#, c-format +msgid "%s: disabling auto-eject mode for `%s'\n" +msgstr "%s: a desactivar o modo de auto-expulsión para \"%s\"\n" + +#: ../eject.c:1497 +#, c-format +msgid "%s: closing tray\n" +msgstr "%s: a fechar a bandexa\n" + +#: ../eject.c:1507 +#, c-format +msgid "%s: listing CD-ROM speed\n" +msgstr "%s: a listar a velocidade do CD-ROM\n" + +#: ../eject.c:1519 +#, c-format +msgid "%s: unmounting device `%s' from `%s'\n" +msgstr "%s: a desmontar o dispositivo \"%s\" de \"%s\"\n" + +#: ../eject.c:1534 +#, c-format +msgid "%s: using device name `%s' for ioctls\n" +msgstr "%s: usando o nome de dispositivo `%s' para ioctls\n" + +#: ../eject.c:1540 +#, c-format +msgid "%s: toggling tray\n" +msgstr "%s: a alternar a bandexa\n" + +#: ../eject.c:1550 +#, c-format +msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%d\n" +msgstr "%s: a escoller o disco CD-ROM nº %d\n" + +#: ../eject.c:1568 +#, c-format +msgid "%s: trying to eject `%s' using CD-ROM eject command\n" +msgstr "" +"%s: tentando expulsar \"%s\" mediante o comando de explusión de CD-ROM\n" + +#: ../eject.c:1572 +#, c-format +msgid "%s: CD-ROM eject command succeeded\n" +msgstr "%s: funcionou o comando de expulsión de CD-ROM\n" + +#: ../eject.c:1574 +#, c-format +msgid "%s: CD-ROM eject command failed\n" +msgstr "%s: fallou o comando de expulsión de CD-ROM\n" + +#: ../eject.c:1581 +#, c-format +msgid "%s: trying to eject `%s' using SCSI commands\n" +msgstr "%s: a tentar expulsar \"%s\" mediante comandos SCSI\n" + +#: ../eject.c:1585 +#, c-format +msgid "%s: SCSI eject succeeded\n" +msgstr "%s: funcionou a expulsión SCSI\n" + +#: ../eject.c:1587 +#, c-format +msgid "%s: SCSI eject failed\n" +msgstr "%s: fallou a expulsión SCSI\n" + +#: ../eject.c:1595 +#, c-format +msgid "%s: trying to eject `%s' using floppy eject command\n" +msgstr "" +"%s: a tentar expulsar \"%s\" mediante o comando de expulsión de disquetes\n" + +#: ../eject.c:1599 +#, c-format +msgid "%s: floppy eject command succeeded\n" +msgstr "%s: funcionou o comando de expulsión de disquetes\n" + +#: ../eject.c:1601 +#, c-format +msgid "%s: floppy eject command failed\n" +msgstr "%s: fallou o comando de expulsión de disquetes\n" + +#: ../eject.c:1609 +#, c-format +msgid "%s: trying to eject `%s' using tape offline command\n" +msgstr "%s: a tentar expulsar \"%s\" mediante o comando offline de cintas\n" + +#: ../eject.c:1613 +#, c-format +msgid "%s: tape offline command succeeded\n" +msgstr "%s: funcionou o comando offline de cintas\n" + +#: ../eject.c:1615 +#, c-format +msgid "%s: tape offline command failed\n" +msgstr "%s: fallou o comando offline de cintas\n" + +#: ../eject.c:1621 +#, c-format +msgid "%s: unable to eject, last error: %s\n" +msgstr "%s: imposíbel expulsar; o último erro foi: %s\n" + +#: ../volname.c:59 +#, c-format +msgid "usage: volname []\n" +msgstr "uso: nome_de_volume []\n" + +#: ../volname.c:65 ../volname.c:71 ../volname.c:77 +msgid "volname" +msgstr "nome_de_volume" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/elfutils.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/elfutils.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/elfutils.po 2018-07-09 10:38:27.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/elfutils.po 2018-07-11 18:21:25.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: lib/color.c:53 msgid "" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/fcitx.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/fcitx.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/fcitx.po 2018-07-09 10:38:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/fcitx.po 2018-07-11 18:21:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: data/script/fcitx-configtool.sh:144 msgid "" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/fetchmail.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/fetchmail.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/fetchmail.po 2018-07-09 10:38:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/fetchmail.po 2018-07-11 18:21:32.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: gl\n" #: checkalias.c:179 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po 2018-07-09 10:38:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po 2018-07-11 18:21:32.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../lib/recovery-mode/options/apt-snapshots:20 #, sh-format diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/fwupd.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/fwupd.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/fwupd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/fwupd.po 2018-07-11 18:21:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,627 @@ +# Galician translation for fwupd +# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 +# This file is distributed under the same license as the fwupd package. +# FIRST AUTHOR , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fwupd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-05 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 20:18+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" + +#: ../policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in.h:1 +msgid "Install signed system firmware" +msgstr "Instalar firmware do sistema asinado" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +#: ../policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in.h:3 +msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine" +msgstr "Precísase de autenticación para actualizar o firmware desta máquina" + +#: ../policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in.h:4 +msgid "Install unsigned system firmware" +msgstr "Instalar firmware do sistema sen asinar" + +#: ../policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in.h:5 +msgid "Install old version of system firmware" +msgstr "Instalar a versión antiga do firmware do sistema" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +#: ../policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in.h:7 +msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on this machine" +msgstr "" +"Precísase de autenticación para desactualizar o firmware desta máquina" + +#: ../policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in.h:8 +msgid "Install signed device firmware" +msgstr "Instalar firmware do dispositivo asinado" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +#: ../policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in.h:10 +msgid "" +"Authentication is required to update the firmware on a removable device" +msgstr "" +"Precísase de autenticación para actualizar o firmware dun dispositivo " +"retirábel" + +#: ../policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in.h:11 +msgid "Install unsigned device firmware" +msgstr "Instalar firmware de dispositivo sen asinar" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +#: ../policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in.h:13 +msgid "" +"Authentication is required to downgrade the firmware on a removable device" +msgstr "" +"Precísase de autenticación para desactualizar o firmware dun dispositivo " +"retirábel" + +#: ../policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in.h:14 +msgid "Unlock the device to allow access" +msgstr "Desbloquear o dispositivo para permitir o acceso" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +#: ../policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in.h:16 +msgid "Authentication is required to unlock a device" +msgstr "Requírese autenticación para desbloquear un dispositivo" + +#: ../policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in.h:17 +msgid "Update the stored device verification information" +msgstr "Actualizar a información almacenada da verificación do dispositovo" + +#. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog +#: ../policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in.h:19 +msgid "" +"Authentication is required to update the stored checksums for the device" +msgstr "" +"Requírese autenticación para actualizar as sumas de comprobación almacenadas " +"do dispositivo" + +#. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices' +#: ../libdfu/dfu-tool.c:121 ../plugins/synapticsmst/synapticsmst-tool.c:115 +#: ../src/fu-util.c:109 +#, c-format +msgid "Alias to %s" +msgstr "Acceso directo a %s" + +#. TRANSLATORS: error message +#: ../libdfu/dfu-tool.c:194 ../plugins/synapticsmst/synapticsmst-tool.c:362 +#: ../src/fu-util.c:173 +msgid "Command not found" +msgstr "Orde non atopada" + +#. TRANSLATORS: read from device to host +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1115 +msgid "Reading" +msgstr "Lectura" + +#. TRANSLATORS: write from host to device +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1121 +msgid "Writing" +msgstr "Escritura" + +#. TRANSLATORS: read from device to host +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1127 +msgid "Verifying" +msgstr "Verificación" + +#. TRANSLATORS: read from device to host +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1133 +msgid "Erasing" +msgstr "Borrando" + +#. TRANSLATORS: waiting for device +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1139 +msgid "Detaching" +msgstr "Desconexión" + +#. TRANSLATORS: waiting for device +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1145 +msgid "Attaching" +msgstr "Conectando" + +#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1367 +msgid "Added" +msgstr "Engadido" + +#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1378 +msgid "Removed" +msgstr "Retirado" + +#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged +#. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1387 ../src/fu-util.c:965 +msgid "Changed" +msgstr "Cambiado" + +#. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1395 ../src/fu-util.c:927 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. TRANSLATORS: Appstream ID for the hardware type +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1904 ../src/fu-util.c:878 +msgid "ID" +msgstr "Identificador" + +#. TRANSLATORS: interface name, e.g. "Flash" +#. TRANSLATORS: device name, e.g. 'ColorHug2' +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1910 ../libdfu/dfu-tool.c:1916 +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2003 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. TRANSLATORS: this is the encryption method used when writing +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1923 +msgid "Cipher" +msgstr "Cifrado" + +#. TRANSLATORS: these are areas of memory on the chip +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1937 +msgid "Region" +msgstr "Rexión" + +#. TRANSLATORS: detected a DFU device +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1972 +msgid "Found" +msgstr "Atopado" + +#. TRANSLATORS: DFU protocol version, e.g. 1.1 +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1980 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +#. TRANSLATORS: probably not run as root... +#. TRANSLATORS: device has failed to report status +#. TRANSLATORS: device status, e.g. "OK" +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1992 ../libdfu/dfu-tool.c:1995 +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2018 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: ../libdfu/dfu-tool.c:1992 +msgid "Unknown: permission denied" +msgstr "Descoñecido: permiso denegado" + +#. TRANSLATORS: serial number, e.g. '00012345' +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2009 +msgid "Serial" +msgstr "Serie" + +#. TRANSLATORS: device mode, e.g. runtime or DFU +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2014 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#. TRANSLATORS: device state, i.e. appIDLE +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2022 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. TRANSLATORS: transfer size in bytes +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2030 +msgid "Transfer Size" +msgstr "Tamaño da transferencia" + +#. TRANSLATORS: device quirks, i.e. things that +#. * it does that we have to work around +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2038 +msgid "Quirks" +msgstr "Rarezas" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2117 +msgid "Convert firmware to DFU format" +msgstr "Converter o firmware ao formato DFU" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2123 +msgid "Merge multiple firmware files into one" +msgstr "Fusionar varios ficheiros de firmware nun só" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2129 +msgid "Set vendor ID on firmware file" +msgstr "Indicar o identificador do vendedor no ficheiro de firmware" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2135 +msgid "Set product ID on firmware file" +msgstr "Indicar o identificador do produto no ficheiro de firmware" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2141 +msgid "Set element address on firmware file" +msgstr "Estabelecer o enderezo do elemento no ficheiro do firmware" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2147 +msgid "Set the firmware size for the target" +msgstr "Estabelecer o tamaño do firmware para o destino" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2153 +msgid "Set release version on firmware file" +msgstr "Indicar a versión da edición no ficheiro do firmware" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2159 +msgid "Set alternative number on firmware file" +msgstr "Indicar un número alternativo no ficheiro do firmware" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2165 +msgid "Set alternative name on firmware file" +msgstr "Indicar un nome alternativo no ficheiro do firmware" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2171 +msgid "Attach DFU capable device back to runtime" +msgstr "" +"Conectar de novo ao tempo de execución o dispositivo compatíbel coa " +"anovación do firmware (DFU)" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2177 +msgid "Read firmware from device into a file" +msgstr "Ler o firmware desde o dispositivo a un ficheiro" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2183 +msgid "Read firmware from one partition into a file" +msgstr "Ler o firmware desde unha partición a un ficheiro" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2189 +msgid "Write firmware from file into device" +msgstr "Escribir o firmware desde un ficheiro ao dispositivo" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2195 +msgid "Write firmware from file into one partition" +msgstr "Escribir o firmware desde un ficheiro a unha partición" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2201 +msgid "List currently attached DFU capable devices" +msgstr "" +"Listar os dispositivos actuais compatíbeis coa anovación do firmware (DFU)" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2207 +msgid "Detach currently attached DFU capable device" +msgstr "" +"Desconectar os dispositivos actuais compatíbeis coa anovación do firmware " +"(DFU)" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2213 +msgid "Dump details about a firmware file" +msgstr "Envorcar os detalles do ficheiro de firmware" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2219 +msgid "Watch DFU devices being hotplugged" +msgstr "Controla os dispositivos DFU que son conectados en quente" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2225 +msgid "Encrypt firmware data" +msgstr "Cifrar os datos do firmware" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2231 +msgid "Decrypt firmware data" +msgstr "Descifrar os datos do firmware" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2237 +msgid "Sets metadata on a firmware file" +msgstr "Estabelece os metadatos nun ficheiro de firmware" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2243 +msgid "Replace data in an existing firmware file" +msgstr "Substituír os datos nun ficheiro de firmware existente" + +#. TRANSLATORS: DFU stands for device firmware update +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2269 +msgid "DFU Utility" +msgstr "Utilidade de DFU" + +#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page +#: ../libdfu/dfu-tool.c:2274 ../plugins/synapticsmst/synapticsmst-tool.c:439 +#: ../src/fu-util.c:1202 +msgid "Failed to parse arguments" +msgstr "Produciuse un fallo ao analizar os argumentos" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../plugins/synapticsmst/synapticsmst-tool.c:408 +msgid "Enumerate all Synaptics MST devices" +msgstr "Enumerar todos os dispositivos MST de Synaptics" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../plugins/synapticsmst/synapticsmst-tool.c:414 +msgid "Flash firmware file to MST device" +msgstr "Escribir o ficheiro do firmware no dispositivo MST" + +#: ../plugins/synapticsmst/synapticsmst-tool.c:434 +msgid "Synaptics Multistream Transport Utility" +msgstr "Utilidade de Transporte Multifluxos de Synaptics (MST)" + +#. TRANSLATORS: turn on all debugging +#: ../src/fu-debug.c:130 +msgid "Show debugging information for all files" +msgstr "Mostrar a información de depuración de todos os ficheiros" + +#. TRANSLATORS: for the --verbose arg +#: ../src/fu-debug.c:180 +msgid "Debugging Options" +msgstr "Opcións de depuración" + +#. TRANSLATORS: for the --verbose arg +#: ../src/fu-debug.c:182 +msgid "Show debugging options" +msgstr "Mostrar as opcións de depuración" + +#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling +#: ../src/fu-main.c:2757 +msgid "Exit after a small delay" +msgstr "Saír se se produce unha demora pequena" + +#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling +#: ../src/fu-main.c:2760 +msgid "Exit after the engine has loaded" +msgstr "Saír despois de se ter cargado o motor" + +#. TRANSLATORS: program name +#: ../src/fu-main.c:2773 +msgid "Firmware Update Daemon" +msgstr "Daemon de Actualización de Firmware" + +#. TRANSLATORS: program summary +#: ../src/fu-main.c:2778 +msgid "Firmware Update D-Bus Service" +msgstr "Servizo D-Bus de actualización do firmware" + +#. TRANSLATORS: daemon is inactive +#: ../src/fu-util.c:183 +msgid "Idle…" +msgstr "Inactivo…" + +#. TRANSLATORS: decompressing the firmware file +#: ../src/fu-util.c:187 +msgid "Decompressing…" +msgstr "Descomprimindo…" + +#. TRANSLATORS: parsing the firmware information +#: ../src/fu-util.c:191 +msgid "Loading…" +msgstr "Cargando…" + +#. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W +#: ../src/fu-util.c:195 +msgid "Restarting device…" +msgstr "Reiniciando o dispositivo..." + +#. TRANSLATORS: writing to the flash chips +#: ../src/fu-util.c:199 +msgid "Writing…" +msgstr "Escribindo…" + +#. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly +#: ../src/fu-util.c:203 +msgid "Verifying…" +msgstr "Verificando…" + +#. TRANSLATORS: scheduing an update to be done on the next boot +#: ../src/fu-util.c:207 +msgid "Scheduling…" +msgstr "Programando…" + +#. TRANSLATORS: currect daemon status is unknown +#: ../src/fu-util.c:214 +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido" + +#. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded +#: ../src/fu-util.c:283 +msgid "No hardware detected with firmware update capability" +msgstr "Non se detectou software compatíbel coa actualización do firmware" + +#. TRANSLATOR: the plugin only supports offline +#: ../src/fu-util.c:317 +msgid "Retrying as an offline update" +msgstr "Reintentando como actualización sen conexión" + +#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name +#. * e.g. "ColorHugALS" and the second is a version number +#. * e.g. "1.2.3" +#: ../src/fu-util.c:457 +#, c-format +msgid "Reinstalling %s with %s... " +msgstr "A reiniciar %s con %s... " + +#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name +#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are +#. * version numbers e.g. "1.2.3" +#: ../src/fu-util.c:464 +#, c-format +msgid "Downgrading %s from %s to %s... " +msgstr "Revertendo %s de %s a %s... " + +#. TRANSLATORS: the first replacement is a display name +#. * e.g. "ColorHugALS" and the second and third are +#. * version numbers e.g. "1.2.3" +#: ../src/fu-util.c:472 +#, c-format +msgid "Updating %s from %s to %s... " +msgstr "A actualizar %s desde %s a %s... " + +#: ../src/fu-util.c:499 +msgid "Done!" +msgstr "Feito!" + +#: ../src/fu-util.c:541 ../src/fu-util.c:790 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#. TRANSLATORS: first replacement is device name +#: ../src/fu-util.c:874 +#, c-format +msgid "%s has firmware updates:" +msgstr "%s ten actualizacións de firmware:" + +#: ../src/fu-util.c:884 +msgid "GUID" +msgstr "GUID" + +#. TRANSLATORS: section header for firmware version +#: ../src/fu-util.c:888 +msgid "Update Version" +msgstr "Versión da actualización" + +#. TRANSLATORS: section header for firmware checksum +#: ../src/fu-util.c:892 +msgid "Update Checksum" +msgstr "Suma de comprobación da actualización" + +#: ../src/fu-util.c:899 +msgid "Update Checksum Type" +msgstr "Tipo de suma de comprobación da actualización" + +#. TRANSLATORS: section header for firmware remote http:// +#: ../src/fu-util.c:903 +msgid "Update Location" +msgstr "Localización da actualización" + +#. TRANSLATORS: section header for long firmware desc +#: ../src/fu-util.c:914 +msgid "Update Description" +msgstr "Descrición da actualización" + +#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged +#: ../src/fu-util.c:938 +msgid "Device added:" +msgstr "Dispositivo engadido:" + +#. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged +#: ../src/fu-util.c:948 +msgid "Device removed:" +msgstr "Dispositivo retirado:" + +#. TRANSLATORS: this is when a device has been updated +#: ../src/fu-util.c:958 +msgid "Device changed:" +msgstr "Dispositivo cambiado:" + +#. TRANSLATORS: command line option +#: ../src/fu-util.c:1068 +msgid "Show extra debugging information" +msgstr "Mostrar información de depuración adicional" + +#. TRANSLATORS: command line option +#: ../src/fu-util.c:1071 +msgid "Show client and daemon versions" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command line option +#: ../src/fu-util.c:1074 +msgid "Schedule installation for next reboot when possible" +msgstr "Programar a instalación para o próximo reinicio cando sexa posíbel" + +#. TRANSLATORS: command line option +#: ../src/fu-util.c:1077 +msgid "Allow re-installing existing firmware versions" +msgstr "Permitir reinstalar versións do firmware existentes" + +#. TRANSLATORS: command line option +#: ../src/fu-util.c:1080 +msgid "Allow downgrading firmware versions" +msgstr "Permitir reverter versións do firmware" + +#. TRANSLATORS: command line option +#: ../src/fu-util.c:1083 +msgid "Override plugin warning" +msgstr "Aviso de omisión do engadido" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../src/fu-util.c:1106 +msgid "Get all devices that support firmware updates" +msgstr "" +"Obtén todos os dispositivos compatíbeis coa actualización do firmware" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../src/fu-util.c:1112 +msgid "Install prepared updates now" +msgstr "Instalar agora as actualizacións preparadas" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../src/fu-util.c:1118 +msgid "Install a firmware file on this hardware" +msgstr "Instalar un ficheiro do firmware neste hardware" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../src/fu-util.c:1124 +msgid "Gets details about a firmware file" +msgstr "Ontén información sobre un ficheiro do firmware" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../src/fu-util.c:1130 +msgid "Gets the list of updates for connected hardware" +msgstr "Obtén a lista de actualizacións do hardware conectado" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../src/fu-util.c:1136 +msgid "Updates all firmware to latest versions available" +msgstr "Actualiza todo o firmware á última versión dispoñíbel" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../src/fu-util.c:1142 +msgid "Gets the cryptographic hash of the dumped firmware" +msgstr "Obtén o «hash» criptográfico do firmware envorcado" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../src/fu-util.c:1148 +msgid "Unlocks the device for firmware access" +msgstr "Desbloquea o dispositivo para acceder ao firmware" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../src/fu-util.c:1154 +msgid "Clears the results from the last update" +msgstr "Limpa os resultados desde a última actualización" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../src/fu-util.c:1160 +msgid "Gets the results from the last update" +msgstr "Obtén os resultados desde a última actualización" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../src/fu-util.c:1166 +msgid "Refresh metadata from remote server" +msgstr "Actualizar os metadatos desde o servidor remoto" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../src/fu-util.c:1172 +msgid "Update the stored metadata with current ROM contents" +msgstr "Actualizar os metadatos almacenados cos contidos actuais da ROM" + +#. TRANSLATORS: command description +#: ../src/fu-util.c:1178 +msgid "Monitor the daemon for events" +msgstr "Supervisa o daemon para eventos" + +#. TRANSLATORS: program name +#: ../src/fu-util.c:1197 +msgid "Firmware Utility" +msgstr "Utilidade de firmware" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/gas.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/gas.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/gas.po 2018-07-09 10:38:24.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/gas.po 2018-07-11 18:21:22.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: app.c:490 app.c:504 msgid "end of file in comment" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/gdb.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/gdb.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/gdb.po 2018-07-09 10:38:26.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/gdb.po 2018-07-11 18:21:24.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: gl\n" #: aarch64-linux-nat.c:176 aarch64-linux-nat.c:213 arm-linux-nat.c:185 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/gdebi.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/gdebi.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/gdebi.po 2018-07-09 10:38:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/gdebi.po 2018-07-11 18:21:29.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../gdebi:50 #, c-format diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/git-gui.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/git-gui.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/git-gui.po 2018-07-09 10:38:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/git-gui.po 2018-07-11 18:21:28.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903 #: git-gui.sh:922 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/gnupg2.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/gnupg2.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/gnupg2.po 2018-07-09 10:38:25.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/gnupg2.po 2018-07-11 18:21:24.000000000 +0000 @@ -14,11 +14,11 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: gl\n" -#: agent/call-pinentry.c:254 +#: agent/call-pinentry.c:305 #, c-format msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" msgstr "produciuse un fallo ao adquirir o bloqueo de entrada do PIN: %s\n" @@ -27,46 +27,47 @@ #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter #. should be used as an accelerator. Double the underscore for #. a literal one. The actual to be translated text starts after -#. the second vertical bar. -#: agent/call-pinentry.c:411 +#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to +#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding. +#: agent/call-pinentry.c:508 msgid "|pinentry-label|_OK" msgstr "|pinentry-label|_Aceptar" -#: agent/call-pinentry.c:412 +#: agent/call-pinentry.c:509 msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "|pinentry-label|_Cancelar" -#: agent/call-pinentry.c:449 +#: agent/call-pinentry.c:510 msgid "|pinentry-label|_Yes" msgstr "|pinentry-label|_Yes" -#: agent/call-pinentry.c:450 +#: agent/call-pinentry.c:511 msgid "|pinentry-label|_No" msgstr "|pinentry-label|_No" -#: agent/call-pinentry.c:413 +#: agent/call-pinentry.c:512 msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "|pinentry-label|PIN:" -#: agent/call-pinentry.c:452 +#: agent/call-pinentry.c:513 msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" msgstr "|pinentry-label|_Gardar no xestor de contrasinais" -#: agent/call-pinentry.c:453 +#: agent/call-pinentry.c:514 msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" msgstr "Desexa facer a frase de paso visíbel na pantalla?" -#: agent/call-pinentry.c:455 +#: agent/call-pinentry.c:516 msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" msgstr "|pinentry-tt|Facer visíbel a frase de paso" -#: agent/call-pinentry.c:456 +#: agent/call-pinentry.c:517 msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" msgstr "|pinentry-tt|Ocultar a frase de paso" #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. -#: agent/call-pinentry.c:659 +#: agent/call-pinentry.c:849 msgid "Quality:" msgstr "Calidade:" @@ -76,11 +77,11 @@ #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. translate this entry, a default english text (see source) #. will be used. -#: agent/call-pinentry.c:681 +#: agent/call-pinentry.c:870 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgstr "Barra de calidade, entrada do PIN" -#: agent/call-pinentry.c:726 +#: agent/call-pinentry.c:998 msgid "" "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "session" @@ -88,7 +89,7 @@ "Introduza o seu PIN para que a chave secreta poida ser desbloqueada para " "esta sesión" -#: agent/call-pinentry.c:729 +#: agent/call-pinentry.c:1001 msgid "" "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "this session" @@ -96,98 +97,101 @@ "Introduza unha frase de paso, para que a chave secreta poida ser " "desbloqueada para esta sesión" -#: agent/call-pinentry.c:909 agent/call-pinentry.c:1093 +#: agent/call-pinentry.c:1038 agent/call-pinentry.c:1217 msgid "PIN:" msgstr "PIN:" -#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:437 +#: agent/call-pinentry.c:1038 agent/call-pinentry.c:1217 +#: agent/protect-tool.c:714 tools/symcryptrun.c:452 msgid "Passphrase:" msgstr "Frase de paso:" -#: agent/command-ssh.c:2896 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463 -#: tools/symcryptrun.c:436 +#: agent/call-pinentry.c:1065 agent/command-ssh.c:3160 agent/genkey.c:416 +#: tools/symcryptrun.c:451 msgid "does not match - try again" msgstr "non coincide; ténteo de novo" #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in #. the pinentry. The %s is the actual error message, the #. two %d give the current and maximum number of tries. -#: agent/call-pinentry.c:786 +#: agent/call-pinentry.c:1085 #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (intento %d de %d)" -#: agent/call-pinentry.c:971 +#: agent/call-pinentry.c:1096 msgid "Repeat:" msgstr "Repetir:" -#: agent/call-pinentry.c:809 agent/call-pinentry.c:821 +#: agent/call-pinentry.c:1125 agent/call-pinentry.c:1137 msgid "PIN too long" msgstr "O PIN é demasiado longo" -#: agent/call-pinentry.c:810 +#: agent/call-pinentry.c:1126 msgid "Passphrase too long" msgstr "A frase de paso é demasiado longa" -#: agent/call-pinentry.c:818 +#: agent/call-pinentry.c:1134 msgid "Invalid characters in PIN" msgstr "Carácteres incorrectos no PIN" -#: agent/call-pinentry.c:823 +#: agent/call-pinentry.c:1139 msgid "PIN too short" msgstr "O PIN é demasiado curto" -#: agent/call-pinentry.c:835 +#: agent/call-pinentry.c:1152 msgid "Bad PIN" msgstr "PIN incorrecto" -#: agent/call-pinentry.c:836 +#: agent/call-pinentry.c:1152 msgid "Bad Passphrase" msgstr "Frase de paso de mala calidade" -#: agent/command-ssh.c:595 +#: agent/command-ssh.c:649 agent/command-ssh.c:738 #, c-format msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "as chaves ssh de máis de %d bits non están admitidas\n" -#: agent/command-ssh.c:915 common/dotlock.c:839 g10/card-util.c:838 -#: g10/exec.c:484 g10/gpg.c:1256 g10/keygen.c:4008 g10/keyring.c:1327 -#: g10/keyring.c:1656 g10/openfile.c:298 g10/openfile.c:425 g10/sign.c:812 -#: g10/sign.c:1114 g10/tdbio.c:702 +#: agent/command-ssh.c:846 common/dotlock.c:839 g10/card-util.c:927 +#: g10/exec.c:484 g10/export.c:1265 g10/gpg.c:1321 g10/keygen.c:4663 +#: g10/keyring.c:1319 g10/keyring.c:1631 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:885 +#: g10/sign.c:1188 g10/tdbio.c:739 #, c-format msgid "can't create '%s': %s\n" msgstr "non é posíbel crear «%s»: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:927 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:792 -#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:136 -#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:198 g10/encrypt.c:545 g10/gpg.c:1257 -#: g10/import.c:223 g10/import.c:396 g10/keygen.c:3242 g10/keyring.c:1682 -#: g10/openfile.c:202 g10/openfile.c:216 g10/openfile.c:406 -#: g10/plaintext.c:626 g10/sign.c:794 g10/sign.c:994 g10/sign.c:1098 -#: g10/sign.c:1243 g10/tdbdump.c:144 g10/tdbdump.c:152 g10/tdbio.c:707 -#: g10/tdbio.c:779 g10/verify.c:98 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2127 -#: sm/gpgsm.c:2157 sm/gpgsm.c:2195 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:371 -#: dirmngr/crlcache.c:2415 dirmngr/dirmngr.c:1668 +#: agent/command-ssh.c:858 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:884 +#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:106 g10/decrypt.c:66 g10/decrypt.c:135 +#: g10/decrypt.c:152 g10/encrypt.c:180 g10/encrypt.c:527 g10/gpg.c:1322 +#: g10/import.c:334 g10/import.c:478 g10/import.c:648 g10/keygen.c:3732 +#: g10/keyring.c:1657 g10/openfile.c:195 g10/openfile.c:209 +#: g10/plaintext.c:127 g10/plaintext.c:648 g10/sign.c:867 g10/sign.c:1067 +#: g10/sign.c:1172 g10/sign.c:1317 g10/tdbdump.c:143 g10/tdbdump.c:151 +#: g10/tdbio.c:744 g10/tdbio.c:815 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 +#: sm/gpgsm.c:2195 sm/gpgsm.c:2225 sm/gpgsm.c:2263 sm/qualified.c:66 +#: dirmngr/certcache.c:396 dirmngr/certcache.c:476 dirmngr/certcache.c:478 +#: dirmngr/crlcache.c:2420 dirmngr/dirmngr.c:1716 #, c-format msgid "can't open '%s': %s\n" msgstr "non é posíbel abrir «%s»: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:2110 agent/command-ssh.c:2128 +#: agent/command-ssh.c:2419 agent/command-ssh.c:2465 agent/command-ssh.c:2483 +#: agent/command-ssh.c:2635 g10/card-util.c:685 g10/card-util.c:704 #, c-format msgid "error getting serial number of card: %s\n" msgstr "produciuse un erro ao obter o número de serie da tarxeta: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:2114 +#: agent/command-ssh.c:2469 #, c-format msgid "detected card with S/N: %s\n" msgstr "detectouse unha tarxeta cun N/S: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:2544 +#: agent/command-ssh.c:2474 #, c-format msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n" msgstr "" -#: agent/command-ssh.c:2139 +#: agent/command-ssh.c:2494 #, c-format msgid "no suitable card key found: %s\n" msgstr "non se atopou unha chave de tarxeta axeitada: %s\n" @@ -202,7 +206,7 @@ msgid "error writing key: %s\n" msgstr "produciuse un erro ao escribir a chave: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:2498 +#: agent/command-ssh.c:2795 #, c-format msgid "" "An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to " @@ -211,24 +215,24 @@ "Un proceso ssh solicitou o uso da chave%%0A %s%%0A (%s)%%0ADesexa " "permitilo?" -#: agent/command-ssh.c:2505 +#: agent/command-ssh.c:2802 msgid "Allow" msgstr "Permitir" -#: agent/command-ssh.c:2505 +#: agent/command-ssh.c:2802 msgid "Deny" msgstr "Rexeitar" -#: agent/command-ssh.c:2514 +#: agent/command-ssh.c:2811 #, c-format msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgstr "Introduza a frase de paso para a chave ssh%%0A %F%%0A (%c)" -#: agent/command-ssh.c:2833 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432 +#: agent/command-ssh.c:3088 agent/genkey.c:351 msgid "Please re-enter this passphrase" msgstr "Introduza de novo a frase de paso" -#: agent/command-ssh.c:2858 +#: agent/command-ssh.c:3115 #, c-format msgid "" "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " @@ -237,87 +241,86 @@ "Escriba unha frase de paso para protexer a chave secreta recibida%%0A %s%%0A " "%s%%0Adentro do almacén de chaves do axente-gpg" -#: agent/command-ssh.c:3408 +#: agent/command-ssh.c:3695 #, c-format msgid "failed to create stream from socket: %s\n" msgstr "non foi posíbel crear un fluxo desde o zócolo: %s\n" -#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:923 +#: agent/divert-scd.c:117 msgid "Please insert the card with serial number" msgstr "Insira a tarxeta con número de serie" -#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:924 +#: agent/divert-scd.c:118 msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number" msgstr "Retire a tarxeta actual e insira a que trae o número de serie" -#: agent/divert-scd.c:200 +#: agent/divert-scd.c:246 msgid "Admin PIN" msgstr "PIN do administrador" #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code #. used to unblock a PIN. -#: agent/divert-scd.c:205 +#: agent/divert-scd.c:251 msgid "PUK" msgstr "PUK" -#: agent/divert-scd.c:212 +#: agent/divert-scd.c:258 msgid "Reset Code" msgstr "Código de restauración" -#: agent/divert-scd.c:238 +#: agent/divert-scd.c:284 #, c-format msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input." msgstr "%s%%0A%%0AUsar o teclado do lector de pins como entrada." -#: agent/divert-scd.c:287 +#: agent/divert-scd.c:356 msgid "Repeat this Reset Code" msgstr "Repita este Código de recuperación" -#: agent/divert-scd.c:289 +#: agent/divert-scd.c:358 msgid "Repeat this PUK" msgstr "Repita este PUK" -#: agent/divert-scd.c:290 +#: agent/divert-scd.c:359 msgid "Repeat this PIN" msgstr "Repita este PIN" -#: agent/divert-scd.c:295 +#: agent/divert-scd.c:364 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again" msgstr "Código de restauración repetido incorrectamente; ténteo de novo" -#: agent/divert-scd.c:297 +#: agent/divert-scd.c:366 msgid "PUK not correctly repeated; try again" msgstr "PUK repetido incorrectamente; ténteo de novo" -#: agent/divert-scd.c:298 +#: agent/divert-scd.c:367 msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgstr "PIN repetido incorrectamente; ténteo de novo" -#: agent/divert-scd.c:310 +#: agent/divert-scd.c:380 #, c-format msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card" msgstr "Introduza o PIN %s%s%s para desbloquear a tarxeta" -#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654 -#: sm/import.c:667 sm/import.c:692 +#: agent/genkey.c:110 sm/certreqgen-ui.c:390 #, c-format msgid "error creating temporary file: %s\n" msgstr "produciuse un erro ao crear o ficheiro temporal: %s\n" -#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:675 +#: agent/genkey.c:117 #, c-format msgid "error writing to temporary file: %s\n" msgstr "produciuse un erro ao escribir o ficheiro temporal: %s\n" -#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159 +#: agent/genkey.c:158 agent/genkey.c:164 msgid "Enter new passphrase" msgstr "Introduza unha nova frase de paso" -#: agent/genkey.c:167 +#: agent/genkey.c:172 msgid "Take this one anyway" msgstr "Tomar esta de todas formas" -#: agent/genkey.c:253 +#: agent/genkey.c:202 #, c-format msgid "" "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed." @@ -325,7 +328,7 @@ "Non introduciu unha frase de paso! %0AAn Non se permiten frases de paso " "baleiras." -#: agent/genkey.c:255 +#: agent/genkey.c:204 #, c-format msgid "" "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease " @@ -334,7 +337,7 @@ "Non introduciu una frase de paso; isto en xeral é unha mala idea! %0A " "confirme que non quere ningunha protección para a súa chave." -#: agent/genkey.c:264 +#: agent/genkey.c:216 msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "Si, non se necesita protección" @@ -363,17 +366,17 @@ msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase." msgstr "" -#: agent/genkey.c:308 +#: agent/genkey.c:480 #, c-format msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "Introduza a frase de paso para%0Aprotexer a súa nova chave" -#: agent/genkey.c:431 +#: agent/genkey.c:606 msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "Escriba a nova frase de paso" -#: agent/gpg-agent.c:133 agent/preset-passphrase.c:75 scd/scdaemon.c:105 -#: tools/gpg-check-pattern.c:70 +#: agent/gpg-agent.c:156 agent/preset-passphrase.c:73 scd/scdaemon.c:111 +#: tools/gpg-check-pattern.c:69 msgid "" "@Options:\n" " " @@ -381,39 +384,41 @@ "@Opcións:\n" " " -#: agent/gpg-agent.c:135 scd/scdaemon.c:110 +#: agent/gpg-agent.c:158 scd/scdaemon.c:116 dirmngr/dirmngr.c:165 msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "executar en modo daemon (segundo plano)" -#: agent/gpg-agent.c:136 scd/scdaemon.c:107 +#: agent/gpg-agent.c:159 scd/scdaemon.c:113 dirmngr/dirmngr.c:164 msgid "run in server mode (foreground)" msgstr "executar en modo servidor (primeiro plano)" -#: agent/gpg-agent.c:137 g10/gpg.c:492 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88 -#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69 -#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:166 +#: agent/gpg-agent.c:163 g10/gpg.c:595 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:88 +#: scd/scdaemon.c:117 sm/gpgsm.c:306 dirmngr/dirmngr-client.c:69 +#: dirmngr/dirmngr.c:179 dirmngr/dirmngr_ldap.c:134 +#: tools/gpg-connect-agent.c:77 tools/gpgconf.c:101 tools/symcryptrun.c:178 msgid "verbose" msgstr "detallado" -#: agent/gpg-agent.c:138 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:112 -#: sm/gpgsm.c:282 +#: agent/gpg-agent.c:164 g10/gpgv.c:77 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:118 +#: sm/gpgsm.c:307 dirmngr/dirmngr-client.c:70 dirmngr/dirmngr.c:180 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:135 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "ser un pouquiño máis calado" -#: agent/gpg-agent.c:139 scd/scdaemon.c:113 +#: agent/gpg-agent.c:165 scd/scdaemon.c:119 dirmngr/dirmngr.c:181 msgid "sh-style command output" msgstr "saída de datos estilo sh" -#: agent/gpg-agent.c:140 scd/scdaemon.c:114 +#: agent/gpg-agent.c:166 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:182 msgid "csh-style command output" msgstr "saída de datos estilo csh" -#: agent/gpg-agent.c:141 scd/scdaemon.c:115 sm/gpgsm.c:312 -#: tools/symcryptrun.c:169 +#: agent/gpg-agent.c:167 scd/scdaemon.c:121 sm/gpgsm.c:337 +#: dirmngr/dirmngr.c:183 tools/symcryptrun.c:181 msgid "|FILE|read options from FILE" msgstr "|FICHEIRO|ler opcións desde FICHEIRO" -#: agent/gpg-agent.c:146 scd/scdaemon.c:125 +#: agent/gpg-agent.c:176 scd/scdaemon.c:131 dirmngr/dirmngr.c:186 msgid "do not detach from the console" msgstr "non despegarse da consola" @@ -421,51 +426,51 @@ msgid "do not grab keyboard and mouse" msgstr "non capturar o teclado e o rato" -#: agent/gpg-agent.c:148 tools/symcryptrun.c:168 +#: agent/gpg-agent.c:181 tools/symcryptrun.c:180 msgid "use a log file for the server" msgstr "usar un ficheiro de rexistro (log) para o servidor" -#: agent/gpg-agent.c:153 +#: agent/gpg-agent.c:183 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" msgstr "|PGM|usar PGM como o programa para a entrada do PIN" -#: agent/gpg-agent.c:156 +#: agent/gpg-agent.c:188 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgstr "|PGM|usar PCM como programa SCdaemon" -#: agent/gpg-agent.c:157 +#: agent/gpg-agent.c:190 msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "non usar SCdaemon" -#: agent/gpg-agent.c:180 +#: agent/gpg-agent.c:194 msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:169 +#: agent/gpg-agent.c:210 msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "ignorar as peticións para cambiar a TTY" -#: agent/gpg-agent.c:171 +#: agent/gpg-agent.c:212 msgid "ignore requests to change the X display" msgstr "ignorar as peticións para cambiar a pantalla X" -#: agent/gpg-agent.c:174 +#: agent/gpg-agent.c:215 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" msgstr "|N|os PIN na caché caducan en N segundos" -#: agent/gpg-agent.c:187 +#: agent/gpg-agent.c:229 msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "non usar a caché de PIN ao asinar" -#: agent/gpg-agent.c:217 +#: agent/gpg-agent.c:231 msgid "disallow the use of an external password cache" msgstr "desactiva o uso dunha caché de contrasinais externa" -#: agent/gpg-agent.c:189 +#: agent/gpg-agent.c:233 msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "non permitir que os clientes marquen chaves como «confiábeis»" -#: agent/gpg-agent.c:192 +#: agent/gpg-agent.c:236 msgid "allow presetting passphrase" msgstr "permitir preestabelecer a frase de paso" @@ -473,95 +478,95 @@ msgid "allow caller to override the pinentry" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:226 +#: agent/gpg-agent.c:241 msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:193 +#: agent/gpg-agent.c:243 msgid "enable ssh support" msgstr "activar a compatibilidade con ssh" -#: agent/gpg-agent.c:196 +#: agent/gpg-agent.c:248 msgid "enable putty support" msgstr "activar a compatibilidade con putty" #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug #. reporting address. This is so that we can change the #. reporting address without breaking the translations. -#: agent/gpg-agent.c:365 agent/preset-passphrase.c:97 agent/protect-tool.c:163 -#: g10/gpg.c:818 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:254 -#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:181 tools/gpgconf.c:102 -#: tools/symcryptrun.c:206 tools/gpg-check-pattern.c:141 +#: agent/gpg-agent.c:514 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:151 +#: g10/gpg.c:1039 g10/gpgv.c:145 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:288 +#: sm/gpgsm.c:559 dirmngr/dirmngr-client.c:165 dirmngr/dirmngr.c:397 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:204 tools/gpg-connect-agent.c:202 +#: tools/gpgconf.c:133 tools/symcryptrun.c:218 tools/gpg-check-pattern.c:140 msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n" msgstr "Informe dos fallos a <@EMAIL@>.\n" -#: agent/gpg-agent.c:480 +#: agent/gpg-agent.c:523 msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:482 +#: agent/gpg-agent.c:525 msgid "" "Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n" "Secret key management for @GNUPG@\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:528 g10/gpg.c:1154 scd/scdaemon.c:346 sm/gpgsm.c:704 -#: dirmngr/dirmngr.c:434 +#: agent/gpg-agent.c:570 g10/gpg.c:1231 scd/scdaemon.c:360 sm/gpgsm.c:707 +#: dirmngr/dirmngr.c:481 #, c-format msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:645 agent/protect-tool.c:1033 g10/gpgv.c:155 -#: kbx/kbxutil.c:428 scd/scdaemon.c:434 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 -#: tools/symcryptrun.c:998 tools/gpg-check-pattern.c:177 +#: common/init.c:185 sm/gpgsm.c:940 dirmngr/dirmngr.c:856 +#: dirmngr/dirmngr.c:865 #, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "%s é demasiado antigo (necesita %s, ten %s)\n" -#: agent/gpg-agent.c:895 g10/gpg.c:2362 scd/scdaemon.c:519 sm/gpgsm.c:1041 -#: dirmngr/dirmngr.c:895 +#: agent/gpg-agent.c:1144 g10/gpg.c:2514 scd/scdaemon.c:527 sm/gpgsm.c:1041 +#: dirmngr/dirmngr.c:951 #, c-format msgid "Note: no default option file '%s'\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:906 agent/gpg-agent.c:1662 g10/gpg.c:2366 -#: scd/scdaemon.c:524 sm/gpgsm.c:1045 dirmngr/dirmngr.c:900 -#: dirmngr/dirmngr.c:1774 tools/symcryptrun.c:938 +#: agent/gpg-agent.c:1155 agent/gpg-agent.c:2031 g10/gpg.c:2518 +#: scd/scdaemon.c:532 sm/gpgsm.c:1045 dirmngr/dirmngr.c:956 +#: dirmngr/dirmngr.c:1822 tools/symcryptrun.c:944 #, c-format msgid "option file '%s': %s\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:914 g10/gpg.c:2373 scd/scdaemon.c:532 sm/gpgsm.c:1052 -#: dirmngr/dirmngr.c:908 +#: agent/gpg-agent.c:1163 g10/gpg.c:2525 scd/scdaemon.c:540 sm/gpgsm.c:1052 +#: dirmngr/dirmngr.c:964 #, c-format msgid "reading options from '%s'\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1038 g10/gpg.c:3433 scd/scdaemon.c:652 sm/gpgsm.c:1517 -#: dirmngr/dirmngr.c:1019 tools/gpg-connect-agent.c:1238 tools/gpgconf.c:209 +#: agent/gpg-agent.c:1298 g10/gpg.c:3714 scd/scdaemon.c:663 sm/gpgsm.c:1558 +#: dirmngr/dirmngr.c:1072 tools/gpg-connect-agent.c:1237 tools/gpgconf.c:595 #, c-format msgid "Note: '%s' is not considered an option\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1546 scd/scdaemon.c:1070 +#: agent/gpg-agent.c:2176 scd/scdaemon.c:1110 dirmngr/dirmngr.c:1216 #, c-format msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "non foi posíbel crear o zócolo: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1816 scd/scdaemon.c:1091 dirmngr/dirmngr.c:1144 +#: agent/gpg-agent.c:2193 scd/scdaemon.c:1123 dirmngr/dirmngr.c:1229 #, c-format msgid "socket name '%s' is too long\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1573 +#: agent/gpg-agent.c:2232 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "xa está a executarse un axente gpg - non se inicia outro\n" -#: agent/gpg-agent.c:1584 scd/scdaemon.c:1089 +#: agent/gpg-agent.c:2243 scd/scdaemon.c:1147 dirmngr/dirmngr.c:1261 msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "produciuse un erro ao obter o valor único para o zócolo\n" -#: agent/gpg-agent.c:1869 scd/scdaemon.c:1118 dirmngr/dirmngr.c:1179 +#: agent/gpg-agent.c:2248 scd/scdaemon.c:1150 dirmngr/dirmngr.c:1264 #, c-format msgid "error binding socket to '%s': %s\n" msgstr "" @@ -571,77 +576,78 @@ msgid "listen() failed: %s\n" msgstr "produciuse un fallo con listen(): %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1887 scd/scdaemon.c:1134 dirmngr/dirmngr.c:1195 +#: agent/gpg-agent.c:2273 scd/scdaemon.c:1170 dirmngr/dirmngr.c:1285 #, c-format msgid "listening on socket '%s'\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1906 agent/gpg-agent.c:1945 g10/exec.c:199 -#: g10/openfile.c:489 g10/openfile.c:518 g10/tofu.c:840 sm/keydb.c:97 +#: agent/gpg-agent.c:2293 agent/gpg-agent.c:2336 g10/exec.c:199 +#: g10/openfile.c:395 g10/openfile.c:415 sm/keydb.c:100 #, c-format msgid "can't create directory '%s': %s\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1909 agent/gpg-agent.c:1950 g10/openfile.c:492 -#: g10/openfile.c:521 sm/keydb.c:100 +#: agent/gpg-agent.c:2296 agent/gpg-agent.c:2341 g10/openfile.c:398 +#: g10/openfile.c:418 sm/keydb.c:103 #, c-format msgid "directory '%s' created\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1956 +#: agent/gpg-agent.c:2347 #, c-format msgid "stat() failed for '%s': %s\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1960 +#: agent/gpg-agent.c:2351 #, c-format msgid "can't use '%s' as home directory\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1825 scd/scdaemon.c:1124 +#: agent/gpg-agent.c:2506 scd/scdaemon.c:1186 dirmngr/dirmngr.c:2037 #, c-format msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" msgstr "produciuse un erro ao ler o valor único no descritor %d: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2040 +#: agent/gpg-agent.c:2713 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "iniciouse o manipulador 0x%lx para o descritor %d\n" -#: agent/gpg-agent.c:2045 +#: agent/gpg-agent.c:2718 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "rematouse o manipulador 0x%lx para o descritor %d\n" -#: agent/gpg-agent.c:2065 +#: agent/gpg-agent.c:2793 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "iniciouse o manipulador ssh 0x%lx para o descritor %d\n" -#: agent/gpg-agent.c:2070 +#: agent/gpg-agent.c:2798 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "rematouse o manipulador ssh 0x%lx para o descritor %d\n" -#: agent/gpg-agent.c:2560 scd/scdaemon.c:1273 dirmngr/dirmngr.c:2097 +#: agent/gpg-agent.c:3020 scd/scdaemon.c:1376 dirmngr/dirmngr.c:2251 #, c-format msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:2352 scd/scdaemon.c:1328 +#: agent/gpg-agent.c:3108 scd/scdaemon.c:1441 #, c-format msgid "%s %s stopped\n" msgstr "detido %s %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2488 +#: agent/gpg-agent.c:3246 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260 +#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:2246 msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "non hai un axente gpg executándose nesta sesión\n" -#: agent/preset-passphrase.c:101 +#: agent/preset-passphrase.c:100 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n" msgstr "Uso: gpg-preset-passphrase [opcións] KEYGRIP (-h para axuda)\n" -#: agent/preset-passphrase.c:104 +#: agent/preset-passphrase.c:103 msgid "" "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n" "Password cache maintenance\n" @@ -649,8 +655,8 @@ "Sintaxe: gpg-preset-passphrase [opcións] KEYGRIP\n" "Mantemento da caché de contrasinais\n" -#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:377 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186 -#: tools/gpgconf.c:60 +#: agent/protect-tool.c:106 g10/gpg.c:430 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:200 +#: dirmngr/dirmngr.c:162 tools/gpgconf.c:73 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -658,9 +664,9 @@ "@Ordes:\n" " " -#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 -#: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77 -#: tools/symcryptrun.c:159 +#: agent/protect-tool.c:115 g10/gpg.c:540 g10/gpgv.c:74 kbx/kbxutil.c:81 +#: sm/gpgsm.c:248 dirmngr/dirmngr.c:177 tools/gpg-connect-agent.c:75 +#: tools/gpgconf.c:98 tools/symcryptrun.c:171 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -670,11 +676,11 @@ "Opcións:\n" " " -#: agent/protect-tool.c:166 +#: agent/protect-tool.c:154 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n" msgstr "Uso: gpg-protect-tool [opcións] (-h para axuda)\n" -#: agent/protect-tool.c:168 +#: agent/protect-tool.c:156 msgid "" "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n" "Secret key maintenance tool\n" @@ -682,21 +688,21 @@ "Sintaxe: gpg-protect-tool [opcións] [argumentos]\n" "Ferramenta para o mantemento de chaves secretas\n" -#: agent/protect-tool.c:1162 +#: agent/protect-tool.c:693 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." msgstr "Introduza a frase de paso para desprotexer o obxecto PKCS#12." -#: agent/protect-tool.c:1167 +#: agent/protect-tool.c:698 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." msgstr "Introduza a frase de paso para protexer o novo obxecto PKCS#12." -#: agent/protect-tool.c:1173 +#: agent/protect-tool.c:704 msgid "" "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG " "system." msgstr "Introduza a frase de paso para protexer o obxecto importado en GnuPG" -#: agent/protect-tool.c:1178 +#: agent/protect-tool.c:709 msgid "" "Please enter the passphrase or the PIN\n" "needed to complete this operation." @@ -704,16 +710,17 @@ "Introduza a frase de paso ou PIN\n" "necesarios para completar esta operación." -#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:448 +#: agent/protect-tool.c:720 tools/symcryptrun.c:462 msgid "cancelled\n" msgstr "cancelado\n" -#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:444 +#: agent/protect-tool.c:722 tools/symcryptrun.c:458 #, c-format msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" msgstr "produciuse un erro ao solicitar a frase de paso: %s\n" -#: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:355 dirmngr/dirmngr.c:1576 +#: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:362 dirmngr/dirmngr.c:1624 +#: tools/gpgconf.c:391 #, c-format msgid "error opening '%s': %s\n" msgstr "" @@ -748,7 +755,7 @@ msgid "error reading '%s', line %d: %s\n" msgstr "" -#: agent/trustlist.c:400 agent/trustlist.c:450 +#: agent/trustlist.c:434 agent/trustlist.c:503 msgid "error reading list of trusted root certificates\n" msgstr "" "produciuse un erro ao ler a lista de certificados raíz de confianza\n" @@ -761,7 +768,7 @@ #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The #. "%s" gets replaced by the name as stored in the #. certificate. -#: agent/trustlist.c:611 +#: agent/trustlist.c:664 #, c-format msgid "" "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user " @@ -770,11 +777,12 @@ "Confía absolutamente en %%0A «%s»%%0A para certificar correctamente os " "certificados de outros usuarios?" -#: agent/trustlist.c:620 common/audit.c:467 +#: agent/trustlist.c:673 common/audit.c:467 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: agent/trustlist.c:620 common/audit.c:469 +#: agent/trustlist.c:673 agent/findkey.c:1515 agent/findkey.c:1529 +#: common/audit.c:469 msgid "No" msgstr "Non" @@ -786,7 +794,7 @@ #. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal #. fingerprint string whereas the first one receives the name #. as stored in the certificate. -#: agent/trustlist.c:654 +#: agent/trustlist.c:707 #, c-format msgid "" "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the " @@ -798,20 +806,20 @@ #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry. -#: agent/trustlist.c:668 +#: agent/trustlist.c:721 msgid "Correct" msgstr "Correcto" -#: agent/trustlist.c:668 +#: agent/trustlist.c:721 msgid "Wrong" msgstr "Incorrecto" -#: agent/findkey.c:157 +#: agent/findkey.c:283 #, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "Nota: Esta frase de paso non foi cambiada nunca. %0A Fágao agora." -#: agent/findkey.c:173 +#: agent/findkey.c:299 #, c-format msgid "" "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change " @@ -819,55 +827,55 @@ msgstr "" "Esta frase de paso non foi cambiada %%0A desde %.4s-%.2s-%.2s. Cambie agora." -#: agent/findkey.c:187 agent/findkey.c:194 +#: agent/findkey.c:313 agent/findkey.c:320 msgid "Change passphrase" msgstr "Cambiar a frase de paso" -#: agent/findkey.c:195 +#: agent/findkey.c:321 msgid "I'll change it later" msgstr "Ccambiareina máis tarde" -#: agent/findkey.c:1266 +#: agent/findkey.c:1491 #, c-format msgid "" "Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A " "%%C%%0A?" msgstr "" -#: agent/findkey.c:1290 agent/findkey.c:1304 +#: agent/findkey.c:1515 agent/findkey.c:1529 msgid "Delete key" msgstr "" -#: agent/findkey.c:1301 +#: agent/findkey.c:1526 msgid "" "Warning: This key is also listed for use with SSH!\n" "Deleting the key might remove your ability to access remote machines." msgstr "" -#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85 +#: agent/pksign.c:176 g10/seskey.c:293 sm/certcheck.c:85 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" msgstr "DSA require un «hash» cuxa lonxitude sexa múltiplo de 8 bits\n" -#: sm/certcheck.c:97 +#: agent/pksign.c:187 sm/certcheck.c:97 #, c-format msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n" msgstr "a chave %s usa un «hash» non seguro (de %u bits)\n" -#: agent/pksign.c:204 +#: agent/pksign.c:202 #, c-format msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" -#: g10/sign.c:311 +#: agent/pksign.c:523 #, c-format msgid "checking created signature failed: %s\n" msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n" -#: g10/seckey-cert.c:55 +#: agent/cvt-openpgp.c:338 msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "hai partes da chave secreta non dispoñíbeis\n" -#: agent/cvt-openpgp.c:344 +#: agent/cvt-openpgp.c:344 g10/card-util.c:1537 #, c-format msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n" msgstr "" @@ -882,51 +890,53 @@ msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n" msgstr "" -#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1485 -#: tools/gpgconf-comp.c:1824 +#: common/exechelp-posix.c:359 common/exechelp-w32.c:449 +#: common/exechelp-w32.c:473 common/exechelp-w32.c:503 #, c-format msgid "error creating a pipe: %s\n" msgstr "produciuse un erro ao crear a canalización: %s\n" -#: common/exechelp-posix.c:337 common/exechelp-w32.c:401 -#: common/exechelp-w32.c:425 common/exechelp-w32.c:455 +#: common/exechelp-posix.c:372 common/exechelp-w32.c:355 +#: common/exechelp-w32.c:459 common/exechelp-w32.c:483 +#: common/exechelp-w32.c:513 #, c-format msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgstr "" -#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1002 +#: common/exechelp-posix.c:495 common/exechelp-posix.c:570 +#: common/exechelp-posix.c:848 dirmngr/dirmngr.c:1303 #, c-format msgid "error forking process: %s\n" msgstr "produciuse un erro ao bifurcar os procesos: %s\n" -#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864 +#: common/exechelp-posix.c:669 common/exechelp-w32ce.c:767 #, c-format msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" msgstr "produciuse un fallo agardando a que o proceso %d rematara: %s\n" -#: common/exechelp-posix.c:548 +#: common/exechelp-posix.c:678 common/exechelp-posix.c:792 #, c-format msgid "error running '%s': probably not installed\n" msgstr "" -#: common/exechelp-posix.c:554 common/exechelp-w32.c:716 -#: common/exechelp-w32ce.c:765 +#: common/exechelp-posix.c:684 common/exechelp-posix.c:799 +#: common/exechelp-w32.c:796 common/exechelp-w32ce.c:781 #, c-format msgid "error running '%s': exit status %d\n" msgstr "" -#: common/exechelp-posix.c:562 +#: common/exechelp-posix.c:692 common/exechelp-posix.c:807 #, c-format msgid "error running '%s': terminated\n" msgstr "" -#: common/exechelp.c:819 +#: common/exechelp-w32.c:789 common/exechelp-w32ce.c:775 #, c-format msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" msgstr "" "produciuse un erro ao obter o código de finalización do proceso: %d %s\n" -#: common/simple-pwquery.c:376 +#: common/simple-pwquery.c:260 #, c-format msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "" @@ -935,7 +945,7 @@ msgid "communication problem with gpg-agent\n" msgstr "problema de comunicación co axente gpg\n" -#: common/simple-pwquery.c:416 +#: common/simple-pwquery.c:270 msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "produciuse un problema estabelecendo as opcións do axente gpg\n" @@ -947,121 +957,121 @@ msgid "problem with the agent\n" msgstr "produciuse un problema co axente\n" -#: common/sysutils.c:111 +#: common/sysutils.c:148 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "non é posíbel desactivar os envorcados de «core»: %s\n" -#: common/sysutils.c:206 +#: common/sysutils.c:250 #, c-format msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" msgstr "Aviso: propiedade insegura de %s «%s»\n" -#: common/sysutils.c:238 +#: common/sysutils.c:282 #, c-format msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" msgstr "Aviso: permisos inseguros en %s «%s»\n" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72 +#: common/yesno.c:45 common/yesno.c:82 msgid "yes" msgstr "si" -#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77 +#: common/yesno.c:46 common/yesno.c:87 msgid "yY" msgstr "sS" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74 +#: common/yesno.c:48 common/yesno.c:84 msgid "no" msgstr "non" -#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78 +#: common/yesno.c:49 common/yesno.c:88 msgid "nN" msgstr "nN" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:76 +#: common/yesno.c:86 msgid "quit" msgstr "saír" -#: common/yesno.c:79 +#: common/yesno.c:89 msgid "qQ" msgstr "sS" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:113 +#: common/yesno.c:123 msgid "okay|okay" msgstr "aceptar|Aceptar" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:115 +#: common/yesno.c:125 msgid "cancel|cancel" msgstr "cancelar|Cancelar" -#: common/yesno.c:116 +#: common/yesno.c:126 msgid "oO" msgstr "aA" -#: common/yesno.c:117 +#: common/yesno.c:127 msgid "cC" msgstr "cC" -#: common/miscellaneous.c:77 +#: common/miscellaneous.c:86 #, c-format msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes" msgstr "" "desbordamento de memoria na memoria segura durante a asignación de %lu bytes" -#: common/miscellaneous.c:80 +#: common/miscellaneous.c:89 #, c-format msgid "out of core while allocating %lu bytes" msgstr "desbordamento de memoria durante a asignación de %lu bytes" -#: g10/misc.c:803 +#: common/miscellaneous.c:143 #, c-format msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" msgstr "%s:%u: opción obsoleta «%s» - non ten efecto\n" -#: common/miscellaneous.c:135 +#: common/miscellaneous.c:146 #, c-format msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" msgstr "" -#: common/miscellaneous.c:479 +#: common/miscellaneous.c:618 #, c-format msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n" msgstr "" -#: common/asshelp.c:411 +#: common/asshelp.c:380 #, c-format msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n" msgstr "" -#: common/asshelp.c:471 +#: common/asshelp.c:440 #, c-format msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n" msgstr "" -#: common/asshelp.c:479 +#: common/asshelp.c:448 msgid "connection to agent established\n" msgstr "" -#: common/asshelp.c:519 +#: common/asshelp.c:488 msgid "connection to agent is in restricted mode\n" msgstr "" -#: common/asshelp.c:601 +#: common/asshelp.c:545 #, c-format msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n" msgstr "" -#: common/asshelp.c:658 +#: common/asshelp.c:593 #, c-format msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n" msgstr "" -#: common/asshelp.c:667 +#: common/asshelp.c:602 msgid "connection to the dirmngr established\n" msgstr "" @@ -1133,6 +1143,7 @@ msgstr "algoritmo: %s" #: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923 +#: scd/app-openpgp.c:3380 #, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "algoritmo non admitido: %s" @@ -1207,11 +1218,11 @@ msgid "Root certificate trustworthy" msgstr "Certificado raíz de confianza" -#: common/audit.c:1111 sm/certchain.c:935 +#: common/audit.c:1111 sm/certchain.c:1009 msgid "no CRL found for certificate" msgstr "non se atopa CRL para o certificado" -#: common/audit.c:1114 sm/certchain.c:945 +#: common/audit.c:1114 sm/certchain.c:1019 msgid "the available CRL is too old" msgstr "o CRL dispoñíbel é antigo de máis" @@ -1244,27 +1255,27 @@ msgid "No help available for '%s'." msgstr "" -#: common/helpfile.c:80 +#: common/helpfile.c:90 msgid "ignoring garbage line" msgstr "ignorando liña con lixo" -#: common/gettime.c:503 +#: common/gettime.c:890 msgid "[none]" msgstr "[ningún]" -#: jnlib/argparse.c:194 +#: common/argparse.c:365 msgid "argument not expected" msgstr "argumento non agardado" -#: jnlib/argparse.c:196 +#: common/argparse.c:367 msgid "read error" msgstr "erro de lectura" -#: jnlib/argparse.c:198 +#: common/argparse.c:369 msgid "keyword too long" msgstr "palabra chave longa de máis" -#: jnlib/argparse.c:200 +#: common/argparse.c:371 msgid "missing argument" msgstr "falta un argumento" @@ -1272,57 +1283,57 @@ msgid "invalid argument" msgstr "o argumento é incorrecto" -#: jnlib/argparse.c:202 +#: common/argparse.c:375 msgid "invalid command" msgstr "a orde é incorrecta" -#: jnlib/argparse.c:204 +#: common/argparse.c:377 msgid "invalid alias definition" msgstr "definición de alias non válida" -#: jnlib/argparse.c:206 +#: common/argparse.c:379 msgid "out of core" msgstr "desbordamento de memoria" -#: jnlib/argparse.c:208 +#: common/argparse.c:381 msgid "invalid option" msgstr "opción non válida" -#: jnlib/argparse.c:216 +#: common/argparse.c:389 #, c-format msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "falta o argumento para a opción «%.50s»\n" -#: common/argparse.c:391 +#: common/argparse.c:391 g10/gpg.c:3503 #, c-format msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "argumento incorrecto para a opción «%.50s»\n" -#: jnlib/argparse.c:218 +#: common/argparse.c:393 #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "a opción «%.50s» non necesita argumentos\n" -#: jnlib/argparse.c:221 +#: common/argparse.c:395 #, c-format msgid "invalid command \"%.50s\"\n" msgstr "orde «%.50s» non válida\n" -#: jnlib/argparse.c:223 +#: common/argparse.c:397 #, c-format msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" msgstr "a opción «%.50s» é ambigua\n" -#: jnlib/argparse.c:225 +#: common/argparse.c:399 #, c-format msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" msgstr "a orde «%.50s» é ambigua\n" -#: jnlib/argparse.c:227 +#: common/argparse.c:401 dirmngr/dirmngr.c:1321 msgid "out of core\n" msgstr "desbordamento de memoria\n" -#: jnlib/argparse.c:229 +#: common/argparse.c:403 #, c-format msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "opción «%.50s» non válida\n" @@ -1332,17 +1343,17 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "atopou un erro ... (%s:%d)\n" -#: common/utf8conv.c:116 +#: common/utf8conv.c:123 #, c-format msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgstr "" -#: jnlib/utf8conv.c:76 +#: common/utf8conv.c:131 #, c-format msgid "iconv_open failed: %s\n" msgstr "fallou o iconv_open: %s\n" -#: common/utf8conv.c:378 common/utf8conv.c:644 +#: common/utf8conv.c:385 common/utf8conv.c:651 #, c-format msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n" msgstr "" @@ -1357,17 +1368,17 @@ msgid "error writing to '%s': %s\n" msgstr "" -#: jnlib/dotlock.c:453 +#: common/dotlock.c:1116 #, c-format msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" msgstr "retirando o ficheiro de bloqueo residual (creado por %d)\n" -#: jnlib/dotlock.c:469 +#: common/dotlock.c:1152 #, c-format msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" msgstr "agardando polo bloqueo (que mantén %d%s) %s...\n" -#: jnlib/dotlock.c:470 +#: common/dotlock.c:1153 msgid "(deadlock?) " msgstr "(bloqueo mutuo?) " @@ -1376,91 +1387,91 @@ msgid "lock '%s' not made: %s\n" msgstr "" -#: jnlib/dotlock.c:501 +#: common/dotlock.c:1219 #, c-format msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "agardando polo bloqueo %s...\n" -#: g10/armor.c:379 +#: g10/armor.c:423 #, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "armadura: %s\n" -#: g10/armor.c:418 +#: g10/armor.c:462 msgid "invalid armor header: " msgstr "cabeceira de armadura non válida: " -#: g10/armor.c:429 +#: g10/armor.c:473 msgid "armor header: " msgstr "cabeceira de armadura: " -#: g10/armor.c:442 +#: g10/armor.c:486 msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "cabeceira de sinatura en claro non válida\n" -#: g10/armor.c:455 +#: g10/armor.c:499 msgid "unknown armor header: " msgstr "cabeceira de armadura descoñecida: " -#: g10/armor.c:508 +#: g10/armor.c:552 msgid "nested clear text signatures\n" msgstr "sinaturas en texto claro aniñadas\n" -#: g10/armor.c:643 +#: g10/armor.c:687 msgid "unexpected armor: " msgstr "armadura non agardada: " -#: g10/armor.c:655 +#: g10/armor.c:700 msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "liña non válida, escapada cun guión: " -#: g10/armor.c:810 g10/armor.c:1420 +#: g10/armor.c:872 g10/armor.c:1492 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" msgstr "omitese o carácter radix64 %02X incorrecto\n" -#: g10/armor.c:853 +#: g10/armor.c:915 msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "fin de ficheiro prematura (non hai CRC)\n" -#: g10/armor.c:887 +#: g10/armor.c:949 msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "fin de ficheiro prematura (no CRC)\n" -#: g10/armor.c:895 +#: g10/armor.c:957 msgid "malformed CRC\n" msgstr "CRC mal formado\n" -#: g10/armor.c:899 g10/armor.c:1457 +#: g10/armor.c:961 g10/armor.c:1529 #, c-format msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" msgstr "Erro de CRC; %06lX - %06lX\n" -#: g10/armor.c:919 +#: g10/armor.c:981 msgid "premature eof (in trailer)\n" msgstr "fin de ficheiro prematuro (no peche)\n" -#: g10/armor.c:923 +#: g10/armor.c:985 msgid "error in trailer line\n" msgstr "error na liña de peche\n" -#: g10/armor.c:1234 +#: g10/armor.c:1305 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "non se atoparon datos OpenPGP válidos.\n" -#: g10/armor.c:1239 +#: g10/armor.c:1310 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "armadura incorrecta: liña máis longa de %d caracteres\n" -#: g10/armor.c:1243 +#: g10/armor.c:1314 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" "carácter de acoutamento imprimíbel na armadura - seguramente foi empregado " "un MTA con erros\n" -#: g10/build-packet.c:976 +#: g10/build-packet.c:1262 msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" @@ -1468,19 +1479,19 @@ "un nome de notación só debe ter caracteres imprimíbeis ou espazos, e debe " "rematar en «=»\n" -#: g10/build-packet.c:988 +#: g10/build-packet.c:1274 g10/build-packet.c:1370 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" msgstr "un nome de notación de usuario debe conter o carácter «@»\n" -#: g10/build-packet.c:994 +#: g10/build-packet.c:1280 g10/build-packet.c:1376 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" msgstr "un nome de notación non debe conter máis dun carácter «@»\n" -#: g10/build-packet.c:1012 +#: g10/build-packet.c:1298 msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "un valor de notación non pode empregar ningún carácter de control\n" -#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055 +#: g10/build-packet.c:1419 g10/build-packet.c:1430 msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "AVISO: atopáronse datos de notación non válidos\n" @@ -1488,111 +1499,111 @@ msgid "not human readable" msgstr "non lexíbel por humanos" -#: sm/call-agent.c:137 +#: g10/call-agent.c:144 sm/call-agent.c:239 #, c-format msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" msgstr "non foi posíbel facer a petición proxy %s ao cliente\n" -#: g10/call-agent.c:177 +#: g10/call-agent.c:170 msgid "Enter passphrase: " msgstr "Introduza a frase de paso: " -#: g10/call-agent.c:267 sm/call-agent.c:91 sm/call-dirmngr.c:164 +#: g10/call-agent.c:199 sm/call-agent.c:98 sm/call-dirmngr.c:165 #, c-format msgid "error getting version from '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/call-agent.c:273 sm/call-agent.c:97 sm/call-dirmngr.c:170 +#: g10/call-agent.c:205 sm/call-agent.c:104 sm/call-dirmngr.c:171 #, c-format msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)" msgstr "" -#: g10/call-agent.c:279 sm/call-agent.c:103 sm/call-dirmngr.c:176 +#: g10/call-agent.c:211 sm/call-agent.c:110 sm/call-dirmngr.c:177 #, c-format msgid "WARNING: %s\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374 +#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:402 g10/card-util.c:1893 #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "Tarxeta OpenPGP non dispoñíbel: %s\n" -#: g10/card-util.c:90 +#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1899 #, c-format msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "Detectouse a tarxeta OpenPGP número %s\n" -#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1551 -#: g10/keygen.c:3065 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455 +#: g10/card-util.c:99 g10/card-util.c:2218 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1421 +#: g10/keygen.c:4139 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:636 msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "non foi posíbel facer isto en modo de proceso por lotes\n" -#: g10/card-util.c:106 +#: g10/card-util.c:107 msgid "This command is only available for version 2 cards\n" msgstr "Esta orde só está dispoñíbel en tarxetas versión 2\n" -#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2146 +#: g10/card-util.c:109 scd/app-openpgp.c:2708 msgid "Reset Code not or not anymore available\n" msgstr "Non hai código de restauración ou xa non está dispoñíbel\n" -#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568 -#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1627 -#: g10/keygen.c:1708 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249 -#: sm/certreqgen-ui.c:283 +#: g10/card-util.c:142 g10/card-util.c:1423 g10/card-util.c:1685 +#: g10/card-util.c:1777 g10/keyedit.c:393 g10/keyedit.c:414 g10/keyedit.c:428 +#: g10/keygen.c:1798 g10/keygen.c:1959 g10/keygen.c:2327 +#: sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249 sm/certreqgen-ui.c:283 msgid "Your selection? " msgstr "A súa selección? " -#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322 +#: g10/card-util.c:297 g10/card-util.c:348 msgid "[not set]" msgstr "[non estabelecido]" -#: g10/card-util.c:512 +#: g10/card-util.c:557 msgid "male" msgstr "masculino" -#: g10/card-util.c:513 +#: g10/card-util.c:558 msgid "female" msgstr "feminino" -#: g10/card-util.c:513 +#: g10/card-util.c:558 msgid "unspecified" msgstr "non especificado" -#: g10/card-util.c:540 +#: g10/card-util.c:585 msgid "not forced" msgstr "non forzado" -#: g10/card-util.c:540 +#: g10/card-util.c:585 msgid "forced" msgstr "forzado" -#: g10/card-util.c:631 +#: g10/card-util.c:744 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgstr "Erro: só se permite texto simple ASCII.\n" -#: g10/card-util.c:633 +#: g10/card-util.c:746 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgstr "Erro: o carácter «<»non se pode usar.\n" -#: g10/card-util.c:635 +#: g10/card-util.c:748 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgstr "Erro: non se permiten espazos dobres.\n" -#: g10/card-util.c:652 +#: g10/card-util.c:765 msgid "Cardholder's surname: " msgstr "Apelido do titular da tarxeta: " -#: g10/card-util.c:654 +#: g10/card-util.c:767 msgid "Cardholder's given name: " msgstr "Nome do titular da tarxeta: " -#: g10/card-util.c:672 +#: g10/card-util.c:785 #, c-format msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgstr "" "Erro: nome combinado demasiado longo (o límite e de %d caracteres).\n" -#: g10/card-util.c:693 +#: g10/card-util.c:806 msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "URL onde recuperar a chave pública: " @@ -1601,25 +1612,26 @@ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Erro: URL demasiado longo (o límite e de %d caracteres).\n" -#: g10/card-util.c:794 tools/no-libgcrypt.c:30 +#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:891 tools/no-libgcrypt.c:30 #, c-format msgid "error allocating enough memory: %s\n" msgstr "produciuse un erro reservando memoria: %s\n" -#: g10/card-util.c:811 g10/decrypt-data.c:242 g10/import.c:367 -#: g10/import.c:415 dirmngr/crlcache.c:656 dirmngr/crlcache.c:661 -#: dirmngr/crlcache.c:915 dirmngr/crlcache.c:921 dirmngr/dirmngr.c:1614 +#: g10/card-util.c:900 g10/decrypt-data.c:253 g10/import.c:363 +#: g10/import.c:619 g10/import.c:667 dirmngr/crlcache.c:659 +#: dirmngr/crlcache.c:664 dirmngr/crlcache.c:918 dirmngr/crlcache.c:924 +#: dirmngr/dirmngr.c:1662 tools/gpgconf.c:404 tools/gpgconf.c:450 #, c-format msgid "error reading '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:844 g10/decrypt-data.c:245 g10/export.c:1645 -#: dirmngr/crlcache.c:926 +#: g10/card-util.c:933 g10/decrypt-data.c:256 g10/export.c:2405 +#: dirmngr/crlcache.c:929 #, c-format msgid "error writing '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:866 +#: g10/card-util.c:960 msgid "Login data (account name): " msgstr "Datos de inicio de sesión (nome de conta): " @@ -1630,7 +1642,7 @@ "Erro: datos de inicio de sesión demasiado longos (o límite e de %d " "caracteres).\n" -#: g10/card-util.c:912 +#: g10/card-util.c:998 msgid "Private DO data: " msgstr "Datos privados DO: " @@ -1640,53 +1652,53 @@ msgstr "" "Erro: datos privados DO demasiado longos (o límite e de %d caracteres).\n" -#: g10/card-util.c:1005 +#: g10/card-util.c:1083 msgid "Language preferences: " msgstr "Preferencias de idioma: " -#: g10/card-util.c:1013 +#: g10/card-util.c:1091 msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgstr "Erro: lonxitude da cadea de preferencias non válida.\n" -#: g10/card-util.c:1022 +#: g10/card-util.c:1100 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "Erro: caracteres non válidos na cadea de preferencias\n" -#: g10/card-util.c:1044 +#: g10/card-util.c:1122 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgstr "Sexo ((M)asculino,(F)iminino ou espazo): " -#: g10/card-util.c:1058 +#: g10/card-util.c:1136 msgid "Error: invalid response.\n" msgstr "Erro: resposta non válida\n" -#: g10/card-util.c:1080 +#: g10/card-util.c:1158 msgid "CA fingerprint: " msgstr "Pegada dixital da Entidade de Acreditación (EA): " -#: g10/card-util.c:1103 +#: g10/card-util.c:1181 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgstr "Error: formato incorrecto de pegada.\n" -#: g10/card-util.c:1153 +#: g10/card-util.c:1231 #, c-format msgid "key operation not possible: %s\n" msgstr "non foi posíbel operar coa chave: %s\n" -#: g10/card-util.c:1154 +#: g10/card-util.c:1232 msgid "not an OpenPGP card" msgstr "non é unha tarxeta OpenPGP" -#: g10/card-util.c:1167 +#: g10/card-util.c:1245 g10/keygen.c:4158 g10/keygen.c:5194 #, c-format msgid "error getting current key info: %s\n" msgstr "produciuse un erro obtendo información da chave actual:%s\n" -#: g10/card-util.c:1254 +#: g10/card-util.c:1332 msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "Substituir a chave existente? (s/N) " -#: g10/card-util.c:1276 +#: g10/card-util.c:1349 msgid "" "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" " If the key generation does not succeed, please check the\n" @@ -1708,18 +1720,18 @@ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) " msgstr "Que tamaño de chave desexa usar para a chave de autenticación? (%u) " -#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1841 g10/keygen.c:1847 +#: g10/card-util.c:1381 g10/keygen.c:2136 g10/keygen.c:2168 #: sm/certreqgen-ui.c:194 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "redondeado a %u bits\n" -#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:184 +#: g10/card-util.c:1389 g10/keygen.c:2221 sm/certreqgen-ui.c:184 #, c-format msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" msgstr "os tamaños das chaves %s deben estar no rango %u-%u\n" -#: g10/card-util.c:1322 +#: g10/card-util.c:1503 #, c-format msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n" msgstr "Agora reconfigurarase a tarxeta para xerar unha chave de %u bits\n" @@ -1729,20 +1741,20 @@ msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n" msgstr "produciuse un erro ao cambiar o tamaño da chave %d a %u bits: %s\n" -#: g10/card-util.c:1364 +#: g10/card-util.c:1612 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "" "Facer un copia de seguranza fora da tarxeta da chave de cifrado? (S/n) " -#: g10/card-util.c:1386 +#: g10/card-util.c:1626 msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1381 +#: g10/card-util.c:1629 msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgstr "Substituir as chaves existentes? (s/N) " -#: g10/card-util.c:1401 +#: g10/card-util.c:1641 #, c-format msgid "" "Please note that the factory settings of the PINs are\n" @@ -1750,243 +1762,247 @@ "You should change them using the command --change-pin\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1449 +#: g10/card-util.c:1676 msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgstr "Seleccione o tipo de chave que quere xerar:\n" -#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559 +#: g10/card-util.c:1678 g10/card-util.c:1768 msgid " (1) Signature key\n" msgstr " (1) Chave de sinatura\n" -#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561 +#: g10/card-util.c:1679 g10/card-util.c:1770 msgid " (2) Encryption key\n" msgstr " (2) Chave de cifrado\n" -#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563 +#: g10/card-util.c:1680 g10/card-util.c:1772 msgid " (3) Authentication key\n" msgstr " (3) Chave de autenticación\n" -#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:945 -#: g10/keygen.c:1631 g10/keygen.c:1659 g10/keygen.c:1761 g10/revoke.c:683 +#: g10/card-util.c:1430 g10/card-util.c:1697 g10/card-util.c:1797 +#: g10/keyedit.c:898 g10/keygen.c:1824 g10/keygen.c:1852 g10/keygen.c:1966 +#: g10/keygen.c:2074 g10/keygen.c:2355 g10/revoke.c:838 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Selección non válida.\n" -#: g10/card-util.c:1556 +#: g10/card-util.c:1765 msgid "Please select where to store the key:\n" msgstr "Seleccione onde almacenar a chave:\n" -#: g10/card-util.c:1614 +#: g10/card-util.c:1811 #, c-format msgid "KEYTOCARD failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1710 +#: g10/card-util.c:1566 g10/card-util.c:1905 g10/card-util.c:2079 msgid "This command is not supported by this card\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1715 +#: g10/card-util.c:1910 msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1718 +#: g10/card-util.c:1913 msgid "Continue? (y/N) " msgstr "" -#: g10/card-util.c:1723 +#: g10/card-util.c:1918 msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") " msgstr "" -#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1382 +#: g10/card-util.c:2124 g10/keyedit.c:1258 msgid "quit this menu" msgstr "saír deste menú" -#: g10/card-util.c:1684 +#: g10/card-util.c:2126 msgid "show admin commands" msgstr "amosar as ordes de administración" -#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1385 +#: g10/card-util.c:2127 g10/keyedit.c:1261 msgid "show this help" msgstr "amosar esta axuda" -#: g10/card-util.c:1687 +#: g10/card-util.c:2129 msgid "list all available data" msgstr "amosar todos os datos dispoñíbeis" -#: g10/card-util.c:1690 +#: g10/card-util.c:2132 msgid "change card holder's name" msgstr "cambiar o nome do titular da tarxeta" -#: g10/card-util.c:1691 +#: g10/card-util.c:2133 msgid "change URL to retrieve key" msgstr "cambiar o URL para recuperar a chave" -#: g10/card-util.c:1692 +#: g10/card-util.c:2134 msgid "fetch the key specified in the card URL" msgstr "obter a chave especificada na URL da tarxeta" -#: g10/card-util.c:1693 +#: g10/card-util.c:2135 msgid "change the login name" msgstr "cambiar o nome de inicio de sesión" -#: g10/card-util.c:1694 +#: g10/card-util.c:2136 msgid "change the language preferences" msgstr "cambiar as preferencias de idioma" -#: g10/card-util.c:1695 +#: g10/card-util.c:2137 msgid "change card holder's sex" msgstr "cambiar sexo do titular da tarxeta" -#: g10/card-util.c:1696 +#: g10/card-util.c:2138 msgid "change a CA fingerprint" msgstr "cambiar a pegada dixital da Entidade de Acreditación (EA)" -#: g10/card-util.c:1697 +#: g10/card-util.c:2139 msgid "toggle the signature force PIN flag" msgstr "cambiar o estado da opción forzar firma do PIN" -#: g10/card-util.c:1698 +#: g10/card-util.c:2140 msgid "generate new keys" msgstr "xerar novas chaves" -#: g10/card-util.c:1699 +#: g10/card-util.c:2141 msgid "menu to change or unblock the PIN" msgstr "menu para cambiar ou desbloquear o PIN" -#: g10/card-util.c:1700 +#: g10/card-util.c:2142 msgid "verify the PIN and list all data" msgstr "verificar o PIN e listar todos os datos" -#: g10/card-util.c:1701 +#: g10/card-util.c:2143 msgid "unblock the PIN using a Reset Code" msgstr "desbloquear o PIN usando o código de reinicio" -#: g10/card-util.c:1829 +#: g10/card-util.c:2144 msgid "destroy all keys and data" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1823 +#: g10/card-util.c:2270 msgid "gpg/card> " msgstr "gpg/tarxeta> " -#: g10/card-util.c:1864 +#: g10/card-util.c:2311 msgid "Admin-only command\n" msgstr "Ordes só de administración\n" -#: g10/card-util.c:1895 +#: g10/card-util.c:2342 msgid "Admin commands are allowed\n" msgstr "Ordes de administración permitidas\n" -#: g10/card-util.c:1897 +#: g10/card-util.c:2344 msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "Ordes de administración non permitidas\n" -#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2296 +#: g10/card-util.c:2447 g10/keyedit.c:2226 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Orde incorrecta (tente «help»)\n" -#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876 +#: g10/decrypt.c:190 g10/encrypt.c:986 msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output non traballa con esta orde\n" -#: g10/decrypt.c:248 g10/gpg.c:4612 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:772 +#: g10/decrypt.c:246 g10/gpg.c:5062 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:747 #, c-format msgid "can't open '%s'\n" msgstr "" -#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:1572 g10/keyedit.c:3518 -#: g10/keyserver.c:1748 g10/revoke.c:226 +#: g10/delkey.c:79 g10/export.c:1892 g10/export.c:2168 g10/export.c:2289 +#: g10/getkey.c:496 g10/getkey.c:1984 g10/gpg.c:5007 g10/keyedit.c:1442 +#: g10/keyedit.c:2332 g10/keyedit.c:2577 g10/keyedit.c:4274 g10/keylist.c:661 +#: g10/keyserver.c:1244 g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2166 #, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "non se atopou a chave «%s»: %s\n" -#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2507 g10/keyserver.c:1762 -#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477 +#: g10/delkey.c:88 g10/export.c:1960 g10/getkey.c:1992 g10/getkey.c:4493 +#: g10/gpg.c:5016 g10/keyedit.c:2305 g10/keyserver.c:1262 g10/revoke.c:236 +#: g10/revoke.c:663 g10/tofu.c:2174 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" msgstr "produciuse un erro ao ler o bloque de chaves: %s\n" -#: g10/delkey.c:119 g10/getkey.c:567 +#: g10/delkey.c:118 g10/getkey.c:582 #, c-format msgid "key \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134 +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" msgstr "(a menos que especifique a chave por pegada)\n" -#: g10/delkey.c:133 +#: g10/delkey.c:135 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" msgstr "non é posíbel facer isto en modo de proceso por lotes sen «--yes»\n" -#: g10/delkey.c:145 +#: g10/delkey.c:148 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " msgstr "Eliminar esta chave do chaveiro? (s/N) " -#: g10/delkey.c:153 +#: g10/delkey.c:158 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " msgstr "Esta é unha chave secreta! - está seguro de querer eliminala? (s/N) " -#: g10/delkey.c:196 +#: g10/delkey.c:202 #, c-format msgid "deleting secret %s failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/delkey.c:198 +#: g10/delkey.c:204 msgid "key" msgstr "chave" -#: g10/delkey.c:198 +#: g10/delkey.c:204 msgid "subkey" msgstr "" -#: g10/delkey.c:163 +#: g10/delkey.c:227 #, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" msgstr "fallou a eliminación do bloque de chaves: %s\n" -#: g10/delkey.c:173 +#: g10/delkey.c:240 msgid "ownertrust information cleared\n" msgstr "limpouse a información de confianza\n" -#: g10/delkey.c:204 +#: g10/delkey.c:276 #, c-format msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" msgstr "hai unha chave secreta para a chave pública «%s»!\n" -#: g10/delkey.c:206 +#: g10/delkey.c:278 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "empregue a opción «--delete-secret-keys» para eliminala primeiro.\n" -#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1269 +#: g10/encrypt.c:207 g10/sign.c:1336 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "produciuse un erro ao crear o contrasinal: %s\n" -#: g10/encode.c:232 +#: g10/encrypt.c:214 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "non é posíbel empregar un paquete simétrico ESK debido ao modo S2K\n" -#: g10/encode.c:246 +#: g10/encrypt.c:228 #, c-format msgid "using cipher %s\n" msgstr "usando cifrado %s\n" -#: g10/encrypt.c:257 g10/encrypt.c:618 +#: g10/encrypt.c:238 g10/encrypt.c:652 #, c-format msgid "'%s' already compressed\n" msgstr "" -#: g10/encrypt.c:314 g10/encrypt.c:654 g10/sign.c:580 +#: g10/encrypt.c:295 g10/encrypt.c:688 g10/sign.c:643 #, c-format msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n" msgstr "" -#: g10/encrypt.c:551 +#: g10/encrypt.c:533 #, c-format msgid "reading from '%s'\n" msgstr "" -#: g10/encode.c:559 +#: g10/encrypt.c:581 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -1994,7 +2010,7 @@ "ATENCIÓN: forzar a cifra simétrica %s (%d) colide coas preferencias do " "destinatario\n" -#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:939 +#: g10/encrypt.c:735 g10/sign.c:1028 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -2003,7 +2019,7 @@ "ATENCIÓN: forzar o algoritmo de compresión %s (%d) colide coas preferencias " "do destinatario\n" -#: g10/encode.c:751 +#: g10/encrypt.c:845 #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" @@ -2014,27 +2030,27 @@ msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgstr "non é posíbel empregar %s no modo %s\n" -#: g10/encode.c:848 +#: g10/encrypt.c:933 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s cifrado para: «%s»\n" -#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:297 +#: g10/decrypt-data.c:94 g10/mainproc.c:311 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" msgstr "datos cifrados con %s\n" -#: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:301 +#: g10/decrypt-data.c:97 g10/mainproc.c:315 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "cifrado cun algoritmo descoñecido %d\n" -#: g10/encr-data.c:142 sm/decrypt.c:126 +#: g10/decrypt-data.c:176 sm/decrypt.c:130 msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "AVISO: cifrouse a mensaxe cunha chave feble no cifrado simétrico.\n" -#: g10/encr-data.c:154 +#: g10/decrypt-data.c:188 msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "xurdiu un problema ao manipular o paquete cifrado\n" @@ -2042,14 +2058,14 @@ msgid "no remote program execution supported\n" msgstr "a execución remota de programas non está admitida\n" -#: g10/exec.c:311 +#: g10/exec.c:319 msgid "" "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" msgstr "" "as chamadas a programas externos están desactivadas debido a opcións de " "permisos de ficheiros non seguras\n" -#: g10/exec.c:341 +#: g10/exec.c:349 msgid "" "this platform requires temporary files when calling external programs\n" msgstr "" @@ -2066,20 +2082,20 @@ msgid "unable to execute shell '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/exec.c:513 +#: g10/exec.c:521 #, c-format msgid "system error while calling external program: %s\n" msgstr "produciuse un erro do sistema ao chamar a un programa externo: %s\n" -#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:591 +#: g10/exec.c:532 g10/exec.c:599 msgid "unnatural exit of external program\n" msgstr "saída non natural do programa externo\n" -#: g10/exec.c:539 +#: g10/exec.c:547 msgid "unable to execute external program\n" msgstr "non foi posíbel executar un programa externo\n" -#: g10/exec.c:556 +#: g10/exec.c:564 #, c-format msgid "unable to read external program response: %s\n" msgstr "non foi posíbel ler a resposta do programa externo: %s\n" @@ -2094,225 +2110,225 @@ msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/export.c:61 +#: g10/export.c:106 msgid "export signatures that are marked as local-only" msgstr "exportar as sinaturas marcadas como só locais" -#: g10/export.c:63 +#: g10/export.c:108 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" msgstr "exportar o atributo ID de usuario (xeralmente ID fotográfico)" -#: g10/export.c:65 +#: g10/export.c:110 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" msgstr "exportar chaves de revogación marcadas como «confidenciais»" -#: g10/export.c:69 +#: g10/export.c:112 msgid "remove unusable parts from key during export" msgstr "retirar as partes non utilizábeis da chave ao exportar" -#: g10/export.c:71 +#: g10/export.c:114 msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "retirar tanto como sexa posíbel da chave ao exportar" -#: g10/export.c:896 +#: g10/export.c:1236 msgid " - skipped" msgstr "" -#: g10/export.c:338 +#: g10/export.c:1909 msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "non se permite exportar chaves secretas\n" -#: g10/export.c:375 +#: g10/export.c:1986 #, c-format msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "a chave %s é de tipo PGP 2.x - omítese\n" -#: g10/export.c:386 +#: g10/export.c:1714 #, c-format msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" msgstr "chave %s: material da chave na tarxeta - omítese\n" -#: g10/export.c:633 +#: g10/export.c:2073 msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "AVISO: non se exportou nada\n" -#: g10/export.c:1609 g10/plaintext.c:137 g10/plaintext.c:146 -#: g10/plaintext.c:152 g10/plaintext.c:175 +#: g10/export.c:2370 g10/plaintext.c:152 g10/plaintext.c:161 +#: g10/plaintext.c:167 g10/plaintext.c:190 #, c-format msgid "error creating '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:175 +#: g10/getkey.c:256 msgid "[User ID not found]" msgstr "[Non se atopou o ID de usuario]" -#: g10/getkey.c:494 g10/getkey.c:507 g10/getkey.c:569 g10/getkey.c:1594 -#: g10/pkclist.c:945 +#: g10/getkey.c:499 g10/getkey.c:512 g10/getkey.c:584 g10/getkey.c:1964 +#: g10/pkclist.c:987 #, c-format msgid "(check argument of option '%s')\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:504 +#: g10/getkey.c:509 #, c-format msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:534 +#: g10/getkey.c:545 #, c-format msgid "error looking up: %s\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:624 +#: g10/getkey.c:638 #, c-format msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:1417 +#: g10/getkey.c:1460 #, c-format msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:1423 +#: g10/getkey.c:1466 #, c-format msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:1120 +#: g10/getkey.c:1468 msgid "No fingerprint" msgstr "Non hai pegada" -#: g10/revoke.c:470 +#: g10/getkey.c:1961 g10/revoke.c:655 g10/revoke.c:720 #, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "non se atopou a chave secreta «%s»: %s\n" -#: g10/getkey.c:1674 +#: g10/getkey.c:2044 #, c-format msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:1682 +#: g10/getkey.c:2052 #, c-format msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:1689 +#: g10/getkey.c:2059 #, c-format msgid "all values passed to '%s' ignored\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:1936 +#: g10/getkey.c:2888 #, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "A chave non válida %s pode ser válida usando --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2765 +#: g10/getkey.c:3733 #, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "usando a chave secundaria %s no canto da chave primaria %s\n" -#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:188 +#: g10/gpg.c:432 sm/gpgsm.c:202 msgid "make a signature" msgstr "crea una sinatura" -#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:189 +#: g10/gpg.c:433 msgid "make a clear text signature" msgstr "crea unha sinatura en texto en claro" -#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:190 +#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:204 msgid "make a detached signature" msgstr "crea unha sinatura separada" -#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:191 +#: g10/gpg.c:436 sm/gpgsm.c:205 msgid "encrypt data" msgstr "cifra datos" -#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:192 +#: g10/gpg.c:438 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "cifrar só con cifrado simétrico" -#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:193 +#: g10/gpg.c:440 sm/gpgsm.c:207 msgid "decrypt data (default)" msgstr "descifrar datos (predeterminado)" -#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:194 +#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:208 msgid "verify a signature" msgstr "verificar unha sinatura" -#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:195 +#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:209 msgid "list keys" msgstr "ver a lista de chaves" -#: g10/gpg.c:392 +#: g10/gpg.c:446 msgid "list keys and signatures" msgstr "ver a lista de chaves e sinaturas" -#: g10/gpg.c:393 +#: g10/gpg.c:449 msgid "list and check key signatures" msgstr "ver e verificar as sinaturas das chaves" -#: g10/gpg.c:394 sm/gpgsm.c:200 +#: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:214 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "ver a lista de chaves e pegadas" -#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:198 +#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:212 msgid "list secret keys" msgstr "ver a lista de chaves secretas" -#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:201 +#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:215 msgid "generate a new key pair" msgstr "xerar un novo par de chaves" -#: g10/gpg.c:426 +#: g10/gpg.c:457 msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "" -#: g10/gpg.c:428 +#: g10/gpg.c:460 msgid "quickly add a new user-id" msgstr "" -#: g10/gpg.c:430 +#: g10/gpg.c:471 msgid "full featured key pair generation" msgstr "" -#: g10/gpg.c:397 +#: g10/gpg.c:474 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "xerar un certificado de revogación" -#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:203 +#: g10/gpg.c:477 sm/gpgsm.c:218 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "retirar chaves do chaveiro público" -#: g10/gpg.c:401 +#: g10/gpg.c:479 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "retirar chaves do chaveiro secreto" -#: g10/gpg.c:437 +#: g10/gpg.c:481 msgid "quickly sign a key" msgstr "" -#: g10/gpg.c:439 +#: g10/gpg.c:483 msgid "quickly sign a key locally" msgstr "" -#: g10/gpg.c:402 +#: g10/gpg.c:484 msgid "sign a key" msgstr "asinar unha chave" -#: g10/gpg.c:403 +#: g10/gpg.c:485 msgid "sign a key locally" msgstr "asinar unha chave localmente" -#: g10/gpg.c:404 +#: g10/gpg.c:486 msgid "sign or edit a key" msgstr "asinar ou editar unha chave" -#: g10/gpg.c:406 sm/gpgsm.c:215 +#: g10/gpg.c:488 sm/gpgsm.c:236 msgid "change a passphrase" msgstr "cambiar unha frase de paso" -#: g10/gpg.c:408 +#: g10/gpg.c:492 msgid "export keys" msgstr "exportar chaves" @@ -2328,35 +2344,35 @@ msgid "search for keys on a key server" msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves" -#: g10/gpg.c:414 +#: g10/gpg.c:499 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "actualizar tódalas chaves dun servidor de chaves" -#: g10/gpg.c:419 +#: g10/gpg.c:506 msgid "import/merge keys" msgstr "importar/mesturar chaves" -#: g10/gpg.c:422 +#: g10/gpg.c:509 msgid "print the card status" msgstr "imprimir o estado da tarxeta" -#: g10/gpg.c:423 +#: g10/gpg.c:510 msgid "change data on a card" msgstr "cambiar os datos nunha tarxeta" -#: g10/gpg.c:424 +#: g10/gpg.c:512 msgid "change a card's PIN" msgstr "cambiar o PIN dunha tarxeta" -#: g10/gpg.c:433 +#: g10/gpg.c:524 msgid "update the trust database" msgstr "actualiza-la base de datos de confianza" -#: g10/gpg.c:440 +#: g10/gpg.c:533 msgid "print message digests" msgstr "imprimir resumos de mensaxes" -#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:210 +#: g10/gpg.c:536 sm/gpgsm.c:231 msgid "run in server mode" msgstr "executar en modo servidor" @@ -2364,43 +2380,43 @@ msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key (good, unknown, bad, ask, auto)" msgstr "" -#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:228 +#: g10/gpg.c:542 sm/gpgsm.c:250 msgid "create ascii armored output" msgstr "crear unha saída con armadura en ascii" -#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:241 +#: g10/gpg.c:545 sm/gpgsm.c:267 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" msgstr "|ID-USUARIO|cifrado para ID-USUARIO" -#: g10/gpg.c:463 sm/gpgsm.c:278 +#: g10/gpg.c:561 sm/gpgsm.c:303 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" msgstr "|ID-USUARIO|usa este identificador para asinar ou descifrar" -#: g10/gpg.c:466 +#: g10/gpg.c:567 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)" msgstr "|N|nivel de compresión N (0 desactiva)" -#: g10/gpg.c:472 +#: g10/gpg.c:574 msgid "use canonical text mode" msgstr "usar o modo de texto canónico" -#: g10/gpg.c:489 sm/gpgsm.c:280 +#: g10/gpg.c:591 g10/gpgv.c:80 sm/gpgsm.c:305 msgid "|FILE|write output to FILE" msgstr "|FICHEIRO|envorcar a saída en FICHEIRO" -#: g10/gpg.c:505 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82 +#: g10/gpg.c:601 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:317 tools/gpgconf.c:103 msgid "do not make any changes" msgstr "non facer ningún cambio" -#: g10/gpg.c:506 +#: g10/gpg.c:602 msgid "prompt before overwriting" msgstr "avisar antes de sobrescribir" -#: g10/gpg.c:558 +#: g10/gpg.c:652 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "usar comportamento estrito de OpenPGP" -#: g10/gpg.c:589 sm/gpgsm.c:336 +#: g10/gpg.c:678 sm/gpgsm.c:360 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -2428,18 +2444,18 @@ " --list-keys [nomes] amosar as chaves\n" " --fingerprint [nomes] amosar as pegadas\n" -#: g10/gpg.c:985 +#: g10/gpg.c:1061 msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)" msgstr "" -#: g10/gpg.c:988 +#: g10/gpg.c:1064 msgid "" "Syntax: @GPG@ [options] [files]\n" "Sign, check, encrypt or decrypt\n" "Default operation depends on the input data\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:854 sm/gpgsm.c:543 +#: g10/gpg.c:1075 sm/gpgsm.c:583 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -2447,151 +2463,151 @@ "\n" "Algoritmos admitidos:\n" -#: g10/gpg.c:857 +#: g10/gpg.c:1078 msgid "Pubkey: " msgstr "Chave pública: " -#: g10/gpg.c:864 g10/keyedit.c:2427 +#: g10/gpg.c:1085 g10/keyedit.c:3044 msgid "Cipher: " msgstr "Cifrado: " -#: g10/gpg.c:871 +#: g10/gpg.c:1092 msgid "Hash: " msgstr "Algoritmo de dispersión (hash): " -#: g10/gpg.c:878 g10/keyedit.c:2472 +#: g10/gpg.c:1099 g10/keyedit.c:3093 msgid "Compression: " msgstr "Compresión: " -#: g10/gpg.c:1092 sm/gpgsm.c:654 +#: g10/gpg.c:1168 sm/gpgsm.c:657 #, c-format msgid "usage: %s [options] %s\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1158 sm/gpgsm.c:716 +#: g10/gpg.c:1357 sm/gpgsm.c:746 msgid "conflicting commands\n" msgstr "ordes conflitivas\n" -#: g10/gpg.c:1310 +#: g10/gpg.c:1375 #, c-format msgid "no = sign found in group definition '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1507 +#: g10/gpg.c:1573 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1510 +#: g10/gpg.c:1576 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1513 +#: g10/gpg.c:1579 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1519 +#: g10/gpg.c:1585 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1522 +#: g10/gpg.c:1588 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1525 +#: g10/gpg.c:1591 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1531 +#: g10/gpg.c:1597 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1534 +#: g10/gpg.c:1600 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1537 +#: g10/gpg.c:1603 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1543 +#: g10/gpg.c:1609 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1546 +#: g10/gpg.c:1612 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1549 +#: g10/gpg.c:1615 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1756 +#: g10/gpg.c:1831 #, c-format msgid "unknown configuration item '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1699 +#: g10/gpg.c:1946 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "mostrar os ID fotográficos ao listar as chaves" -#: g10/gpg.c:1865 +#: g10/gpg.c:1948 msgid "show key usage information during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1701 +#: g10/gpg.c:1950 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "mostrar os URL de políticas ao listar as sinaturas" -#: g10/gpg.c:1703 +#: g10/gpg.c:1952 msgid "show all notations during signature listings" msgstr "mostrar todas as anotacións ao listar as sinaturas" -#: g10/gpg.c:1705 +#: g10/gpg.c:1954 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "mostrar as anotacións estándar IETF ao listar as sinaturas" -#: g10/gpg.c:1709 +#: g10/gpg.c:1958 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "mostrar as anotacións personalizadas ao listar as sinaturas" -#: g10/gpg.c:1711 +#: g10/gpg.c:1960 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "" "mostrar os URL dos servidores de chaves preferidos ao listar as sinaturas" -#: g10/gpg.c:1713 +#: g10/gpg.c:1962 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "mostrar a validez da ID de usuario ao listar as chaves" -#: g10/gpg.c:1715 +#: g10/gpg.c:1964 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "" "mostar os ID de usuarios revogados e caducados ao listar as sinaturas" -#: g10/gpg.c:1717 +#: g10/gpg.c:1966 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "" "mostrar as chaves secundarias revogadas e caducadas ao listar as chaves" -#: g10/gpg.c:1719 +#: g10/gpg.c:1968 msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "mostrar o nome dos chaveiros ao listar as chaves" -#: g10/gpg.c:1721 +#: g10/gpg.c:1970 msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "mostrar as datas de caducidade ao listar as sinaturas" @@ -2599,12 +2615,12 @@ msgid "available TOFU policies:\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2000 +#: g10/gpg.c:2083 #, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2002 g10/gpg.c:2026 +#: g10/gpg.c:2085 msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" @@ -2613,7 +2629,7 @@ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2087 +#: g10/gpg.c:2235 #, c-format msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "" @@ -2623,225 +2639,226 @@ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "libgcrypt demasiado antiga (necesitase %s, temos %s)\n" -#: g10/gpg.c:2664 g10/gpg.c:3400 g10/gpg.c:3412 +#: g10/gpg.c:2859 g10/gpg.c:3681 g10/gpg.c:3693 #, c-format msgid "Note: %s is not for normal use!\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2848 g10/gpg.c:2860 +#: g10/gpg.c:3034 g10/gpg.c:3046 #, c-format msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2901 +#: g10/gpg.c:3100 sm/gpgsm.c:1162 #, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2954 +#: g10/gpg.c:3160 #, c-format msgid "'%s' is not a valid character set\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2647 g10/gpg.c:2842 g10/keyedit.c:4201 +#: g10/gpg.c:3182 g10/gpg.c:3388 g10/keyedit.c:5012 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "non foi posíbel analizar o URL do servidor de chaves\n" -#: g10/gpg.c:2659 +#: g10/gpg.c:3200 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: opcións non válidas do servidor de chaves\n" -#: g10/gpg.c:2662 +#: g10/gpg.c:3203 msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "opcións non válidas do servidor de chaves\n" -#: g10/gpg.c:2669 +#: g10/gpg.c:3210 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: opcións de importación non válidas\n" -#: g10/gpg.c:2672 +#: g10/gpg.c:3213 msgid "invalid import options\n" msgstr "opcións de importación non válidas\n" -#: g10/gpg.c:2679 +#: g10/gpg.c:3225 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n" -#: g10/gpg.c:2682 +#: g10/gpg.c:3228 msgid "invalid export options\n" msgstr "opcións de exportación non válidas\n" -#: g10/gpg.c:2689 +#: g10/gpg.c:3240 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: opcións de listado non válidas\n" -#: g10/gpg.c:2692 +#: g10/gpg.c:3243 msgid "invalid list options\n" msgstr "opcións de listado non válidas\n" -#: g10/gpg.c:2700 +#: g10/gpg.c:3251 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "mostrar os ID fotográficos ao verificar as sinaturas" -#: g10/gpg.c:2702 +#: g10/gpg.c:3253 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "mostrar os URL de políticas ao verificar as sinaturas" -#: g10/gpg.c:2704 +#: g10/gpg.c:3255 msgid "show all notations during signature verification" msgstr "mostrar todas as anotacións ao verificar as sinaturas" -#: g10/gpg.c:2706 +#: g10/gpg.c:3257 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "mostrar as anotacións estándar IETF ao verificar as sinaturas" -#: g10/gpg.c:2710 +#: g10/gpg.c:3261 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "mostrar as anotacións personalizadas ao verificar as sinaturas" -#: g10/gpg.c:2712 +#: g10/gpg.c:3263 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "" "mostrar os URL dos servidores de chaves preferidos ao verificar as sinaturas" -#: g10/gpg.c:2714 +#: g10/gpg.c:3265 msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "mostrar a validez do ID de usuario ao verificar as sinaturas" -#: g10/gpg.c:2716 +#: g10/gpg.c:3267 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "" "mostrar os ID dos usuarios revogados e caducados ao verificar as sinaturas" -#: g10/gpg.c:2718 +#: g10/gpg.c:3269 msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "mostrar só o ID primario de usuario ao verificar as sinaturas" -#: g10/gpg.c:2720 +#: g10/gpg.c:3271 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "validar sinaturas con datos PKA" -#: g10/gpg.c:2722 +#: g10/gpg.c:3273 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "aumentar a confianza nas sinaturas con datos válidos PKA" -#: g10/gpg.c:2729 +#: g10/gpg.c:3280 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: opcións de verificación non válidas\n" -#: g10/gpg.c:2732 +#: g10/gpg.c:3283 msgid "invalid verify options\n" msgstr "opcións de verificación non válidas\n" -#: g10/gpg.c:2739 +#: g10/gpg.c:3290 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "non foi posíbel estabelecer a ruta de execución a %s\n" -#: g10/gpg.c:2925 +#: g10/gpg.c:3491 #, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: lista non válida de localización automática de chaves\n" -#: g10/gpg.c:2928 +#: g10/gpg.c:3494 msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "lista non válida de localización automática de chaves\n" -#: g10/gpg.c:3026 sm/gpgsm.c:1439 +#: g10/gpg.c:3663 sm/gpgsm.c:1528 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "AVISO: o programa pode crear un ficheiro «core»!\n" -#: g10/gpg.c:3030 +#: g10/gpg.c:3674 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "AVISO: %s substitúe a %s\n" -#: g10/gpg.c:3039 +#: g10/gpg.c:3683 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s non se admite con %s!\n" -#: g10/gpg.c:3042 +#: g10/gpg.c:3686 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s non ten sentido empregándoo con %s!\n" -#: sm/gpgsm.c:1456 +#: g10/gpg.c:3701 sm/gpgsm.c:1545 dirmngr/dirmngr.c:1087 msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "AVISO: executándose coa hora do sistema falsificada " -#: g10/gpg.c:3057 +#: g10/gpg.c:3722 #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "non se executará en memoria non segura por mor de «%s»\n" -#: g10/gpg.c:3163 g10/gpg.c:3187 sm/gpgsm.c:1511 +#: g10/gpg.c:3757 g10/gpg.c:3781 sm/gpgsm.c:1612 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non é válido\n" -#: g10/gpg.c:3169 g10/gpg.c:3193 sm/gpgsm.c:1517 sm/gpgsm.c:1523 +#: agent/gpg-agent.c:923 g10/gpg.c:3763 g10/gpg.c:3787 sm/gpgsm.c:1618 +#: sm/gpgsm.c:1624 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non é válido\n" -#: g10/gpg.c:3175 +#: g10/gpg.c:3769 msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de compresión seleccionado non é válido\n" -#: g10/gpg.c:3181 +#: g10/gpg.c:3775 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de resumo de certificación seleccionado non é válido\n" -#: g10/gpg.c:3196 +#: g10/gpg.c:3790 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed debe ser maior que 0\n" -#: g10/gpg.c:3198 +#: g10/gpg.c:3792 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed debe ser maior que 1\n" -#: g10/gpg.c:3200 +#: g10/gpg.c:3794 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth debe estar no rango de 1 a 255\n" -#: g10/gpg.c:3202 +#: g10/gpg.c:3796 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "" "nivel de comprobación predeterminado incorrecto; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n" -#: g10/gpg.c:3204 +#: g10/gpg.c:3798 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "min-cert-level incorrecto; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n" -#: g10/gpg.c:3520 +#: g10/gpg.c:3801 msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3211 +#: g10/gpg.c:3805 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "modo S2K non válido; debe ser 0, 1 ou 3\n" -#: g10/gpg.c:3218 +#: g10/gpg.c:3812 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "preferencias predeterminadas non válidas\n" -#: g10/gpg.c:3222 +#: g10/gpg.c:3816 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "preferencias de cifrado personais non válidas\n" -#: g10/gpg.c:3226 +#: g10/gpg.c:3820 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "preferencias de resumo personais non válidas\n" -#: g10/gpg.c:3230 +#: g10/gpg.c:3824 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "preferencias de compresión personais non válidas\n" -#: g10/gpg.c:3263 +#: g10/gpg.c:3860 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s aínda non traballa con %s!\n" @@ -2861,12 +2878,12 @@ msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3419 +#: g10/gpg.c:4066 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "non foi posíbel inicializar a base de datos de confianzas: %s\n" -#: g10/gpg.c:3430 +#: g10/gpg.c:4078 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "AVISO: deronse destinatarios (-r) sen empregar cifrado de chave pública\n" @@ -2879,7 +2896,7 @@ msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [ficheiro]" -#: g10/gpg.c:3810 +#: g10/gpg.c:4150 #, c-format msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n" msgstr "" @@ -2892,7 +2909,7 @@ msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --encrypt [ficheiro]" -#: g10/gpg.c:3485 +#: g10/gpg.c:4179 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "non pode empregar --symmetric --encrypt con --s2k-mode 0\n" @@ -2913,7 +2930,7 @@ msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [ficheiro]" -#: g10/gpg.c:3536 +#: g10/gpg.c:4240 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "non pode empregar --symmetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n" @@ -2950,57 +2967,57 @@ msgid "--passwd " msgstr "--passwd " -#: g10/gpg.c:3729 +#: g10/gpg.c:4601 g10/keyserver.c:1846 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "non foi posíbel completar o envío ao servidor de chaves: %s\n" -#: g10/gpg.c:3731 +#: g10/gpg.c:4606 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "produciuse un fallo na recepción do servidor de chaves: %s\n" -#: g10/gpg.c:3733 +#: g10/gpg.c:4612 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "non foi posíbel exportar a chave: %s\n" -#: g10/gpg.c:4198 +#: g10/gpg.c:4625 #, c-format msgid "export as ssh key failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3744 +#: g10/gpg.c:4637 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "non foi posíbel facer a busca no servidor de chaves: %s\n" -#: g10/gpg.c:3754 +#: g10/gpg.c:4650 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "non foi posíbel actualizar o servidor de chaves: %s\n" -#: g10/gpg.c:3805 +#: g10/gpg.c:4717 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "non foi posíbel quitar a armadura: %s\n" -#: g10/gpg.c:3813 +#: g10/gpg.c:4728 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "non foi posíbel poñer a armadura: %s\n" -#: g10/gpg.c:4393 +#: g10/gpg.c:4820 #, c-format msgid "invalid hash algorithm '%s'\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:4537 +#: g10/gpg.c:4972 g10/tofu.c:2154 #, c-format msgid "error parsing key specification '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:4549 +#: g10/gpg.c:4985 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n" msgstr "" @@ -3009,39 +3026,39 @@ msgid "[filename]" msgstr "[ficheiro]" -#: g10/gpg.c:4022 +#: g10/gpg.c:5052 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Imos aló, escriba a súa mensaxe ...\n" -#: g10/gpg.c:4336 +#: g10/gpg.c:5397 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "o URL de normativa de certificación dado non é válido\n" -#: g10/gpg.c:4338 +#: g10/gpg.c:5399 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n" -#: g10/gpg.c:4371 +#: g10/gpg.c:5432 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "o URL do servidor de chaves preferido non é válido\n" -#: g10/gpgv.c:74 +#: g10/gpgv.c:79 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE" msgstr "|FICHEIRO|tomar as chaves do chaveiro FICHEIRO" -#: g10/gpgv.c:76 +#: g10/gpgv.c:82 msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "converter os conflitos de marca de tempo nun aviso" -#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:326 +#: g10/gpgv.c:84 sm/gpgsm.c:350 tools/gpgconf.c:105 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|escribir a información de estado a este FD" -#: g10/gpgv.c:117 +#: g10/gpgv.c:148 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpgv [opcións] [ficheiros] (-h para ver a axuda)" -#: g10/gpgv.c:119 +#: g10/gpgv.c:150 msgid "" "Syntax: gpgv [options] [files]\n" "Check signatures against known trusted keys\n" @@ -3058,125 +3075,125 @@ msgid "No help available for '%s'" msgstr "" -#: g10/import.c:94 +#: g10/import.c:160 msgid "import signatures that are marked as local-only" msgstr "importar sinaturas marcadas como só locais" -#: g10/import.c:96 +#: g10/import.c:163 msgid "repair damage from the pks keyserver during import" msgstr "reparar dano do servidor de chaves públicas ao importar" -#: g10/import.c:111 +#: g10/import.c:166 msgid "do not clear the ownertrust values during import" msgstr "non borrar os valores de confianza do usuario durante a importación" -#: g10/import.c:98 +#: g10/import.c:169 msgid "do not update the trustdb after import" msgstr "non actualizar a base de datos de confianzas despois de importar" -#: g10/import.c:102 +#: g10/import.c:175 msgid "only accept updates to existing keys" msgstr "aceptar só as actualizacións de chaves xa existentes" -#: g10/import.c:104 +#: g10/import.c:178 msgid "remove unusable parts from key after import" msgstr "retirar as partes non útiles da chave despois de importar" -#: g10/import.c:106 +#: g10/import.c:181 msgid "remove as much as possible from key after import" msgstr "retirar tanto como sexa posíbel da chave despois de importar" -#: g10/import.c:266 +#: g10/import.c:356 g10/import.c:596 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "omitindo un bloque de tipo %d\n" -#: g10/import.c:275 +#: g10/import.c:613 #, c-format msgid "%lu keys processed so far\n" msgstr "%lu chaves procesadas ata o momento\n" -#: g10/import.c:292 +#: g10/import.c:683 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "Número total procesado: %lu\n" -#: g10/import.c:434 +#: g10/import.c:686 #, c-format msgid " skipped PGP-2 keys: %lu\n" msgstr "" -#: g10/import.c:294 +#: g10/import.c:688 #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" msgstr " novas chaves omitidas: %lu\n" -#: g10/import.c:297 +#: g10/import.c:691 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr " sen ID de usuario: %lu\n" -#: g10/import.c:299 sm/import.c:114 +#: g10/import.c:694 sm/import.c:130 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " importadas: %lu" -#: g10/import.c:305 sm/import.c:118 +#: g10/import.c:698 sm/import.c:134 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " sen cambios: %lu\n" -#: g10/import.c:307 +#: g10/import.c:700 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr " novos ID de usuario: %lu\n" -#: g10/import.c:309 +#: g10/import.c:702 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr " novas chaves secundarias: %lu\n" -#: g10/import.c:311 +#: g10/import.c:704 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr " novas sinaturas: %lu\n" -#: g10/import.c:313 +#: g10/import.c:706 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr " novas revogacións de chaves: %lu\n" -#: g10/import.c:315 sm/import.c:120 +#: g10/import.c:708 sm/import.c:136 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr " chaves secretas lidas: %lu\n" -#: g10/import.c:317 sm/import.c:122 +#: g10/import.c:710 sm/import.c:138 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr " chaves secretas importadas: %lu\n" -#: g10/import.c:319 sm/import.c:124 +#: g10/import.c:712 sm/import.c:140 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr " chaves secretas sen cambios: %lu\n" -#: g10/import.c:321 sm/import.c:126 +#: g10/import.c:714 sm/import.c:142 #, c-format msgid " not imported: %lu\n" msgstr " non importadas: %lu\n" -#: g10/import.c:323 +#: g10/import.c:716 #, c-format msgid " signatures cleaned: %lu\n" msgstr " sinaturas limpadas: %lu\n" -#: g10/import.c:325 +#: g10/import.c:718 #, c-format msgid " user IDs cleaned: %lu\n" msgstr " limparonse os ID de usuario: %lu\n" -#: g10/import.c:627 +#: g10/import.c:1073 #, c-format msgid "" "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" @@ -3185,200 +3202,200 @@ "AVISO: a chave %s conten preferencias para algoritmos\n" "non dispoñíbeis nestes ID de usuario:\n" -#: g10/import.c:668 +#: g10/import.c:1115 #, c-format msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" msgstr " «%s»: algoritmo de cifrado preferido %s\n" -#: g10/import.c:683 +#: g10/import.c:1130 #, c-format msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" msgstr " «%s»: algoritmo de resumo preferido %s\n" -#: g10/import.c:695 +#: g10/import.c:1142 #, c-format msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" msgstr " «%s»: algoritmo de compresión preferido %s\n" -#: g10/import.c:708 +#: g10/import.c:1155 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" msgstr "" "sería realmente moi necesario que actualizase as súas preferencias e\n" -#: g10/import.c:710 +#: g10/import.c:1157 msgid "" "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" msgstr "" "redistribúa esta chave para evitar potenciais problemas de confusión de " "algoritmo\n" -#: g10/import.c:734 +#: g10/import.c:1182 #, c-format msgid "" "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" msgstr "" "pode actualizar as súas preferencias con: gpg --edit-key %s updpref save\n" -#: g10/import.c:787 g10/import.c:1206 +#: g10/import.c:1673 g10/import.c:2485 #, c-format msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "chave %s: non hai ID de usuario\n" -#: g10/import.c:989 +#: g10/import.c:1679 #, c-format msgid "key %s: %s\n" msgstr "chave %s: %s\n" -#: g10/import.c:990 g10/import.c:1685 +#: g10/import.c:1680 g10/import.c:2459 msgid "rejected by import screener" msgstr "" -#: g10/import.c:816 +#: g10/import.c:1712 #, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" msgstr "chave %s: arranxouse o estrago da chave secundaria PKS\n" -#: g10/import.c:831 +#: g10/import.c:1733 #, c-format msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" msgstr "chave %s: aceptouse o ID de usuario «%s» sen sinatura automática\n" -#: g10/import.c:837 +#: g10/import.c:1743 g10/import.c:1774 #, c-format msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "chave %s: non hai ID de usuario válidos\n" -#: g10/import.c:839 +#: g10/import.c:1745 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "isto pode ser causado por unha sinatura automática que falta\n" -#: g10/import.c:849 g10/import.c:1330 +#: g10/import.c:1820 g10/import.c:2637 #, c-format msgid "key %s: public key not found: %s\n" msgstr "chave %s: chave pública non atopada: %s\n" -#: g10/import.c:855 +#: g10/import.c:1826 #, c-format msgid "key %s: new key - skipped\n" msgstr "chave %s: nova chave - omitida\n" -#: g10/import.c:864 +#: g10/import.c:1838 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "non se atopou un chaveiro no que se poida escribir: %s\n" -#: g10/import.c:1087 g10/openfile.c:207 g10/openfile.c:301 g10/sign.c:816 -#: g10/sign.c:1118 +#: g10/export.c:1269 g10/import.c:1843 g10/openfile.c:200 g10/openfile.c:294 +#: g10/sign.c:889 g10/sign.c:1192 #, c-format msgid "writing to '%s'\n" msgstr "" -#: g10/import.c:1091 g10/import.c:1192 g10/import.c:1922 +#: g10/import.c:1865 g10/import.c:1955 g10/import.c:2703 #, c-format msgid "error writing keyring '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/import.c:892 +#: g10/import.c:1888 #, c-format msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" msgstr "chave %s: chave pública «%s» importada\n" -#: g10/import.c:916 +#: g10/import.c:1912 #, c-format msgid "key %s: doesn't match our copy\n" msgstr "chave %s: non coincide coa nosa copia\n" -#: g10/import.c:933 g10/import.c:1348 +#: g10/import.c:2661 #, c-format msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "" "chave %s: non foi posíbel localizar o bloque de chaves orixinal: %s\n" -#: g10/import.c:941 g10/import.c:1355 +#: g10/import.c:2668 #, c-format msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "chave %s: non foi posíbel ler o bloque de chaves orixinal: %s\n" -#: g10/import.c:983 +#: g10/import.c:1969 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" msgstr "chave %s: «%s» 1 novo ID de usuario\n" -#: g10/import.c:986 +#: g10/import.c:1972 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" msgstr "chave %s: «%s» %d novos ID de usuario\n" -#: g10/import.c:989 +#: g10/import.c:1975 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" msgstr "chave %s: «%s» 1 nova sinatura\n" -#: g10/import.c:992 +#: g10/import.c:1978 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" msgstr "chave %s: «%s» %d novas sinaturas\n" -#: g10/import.c:995 +#: g10/import.c:1981 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" msgstr "chave %s: «%s» 1 nova subchave\n" -#: g10/import.c:998 +#: g10/import.c:1984 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" msgstr "chave %s: «%s» %d novas chaves secundarias\n" -#: g10/import.c:1001 +#: g10/import.c:1987 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" msgstr "chave %s: «%s» %d sinatura limpada\n" -#: g10/import.c:1004 +#: g10/import.c:1990 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" msgstr "chave %s: «%s» %d sinaturas limpadas\n" -#: g10/import.c:1007 +#: g10/import.c:1993 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" msgstr "chave %s: «%s» %d ID de usuario limpado\n" -#: g10/import.c:1010 +#: g10/import.c:1996 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" msgstr "chave %s: «%s» %d ID de usuarios limpados\n" -#: g10/import.c:1034 +#: g10/import.c:2026 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "chave %s: «%s» sen cambios\n" -#: g10/import.c:1251 +#: g10/import.c:2337 g10/import.c:2583 #, c-format msgid "key %s: secret key imported\n" msgstr "chave %s: chave secreta importada\n" -#: g10/import.c:1571 +#: g10/import.c:2345 #, c-format msgid "key %s: secret key already exists\n" msgstr "" -#: g10/import.c:1579 +#: g10/import.c:2353 #, c-format msgid "key %s: error sending to agent: %s\n" msgstr "" -#: g10/import.c:1684 +#: g10/import.c:2458 #, c-format msgid "secret key %s: %s\n" msgstr "chave secreta %s: %s\n" -#: g10/import.c:1200 g10/import.c:1223 +#: g10/import.c:2478 g10/import.c:2513 msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "non está permitido importar chaves secretas\n" -#: g10/import.c:1212 +#: g10/import.c:2502 #, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "chave %s: chave secreta con cifrado non válido %d - omitida\n" @@ -3393,206 +3410,206 @@ #. suggested to run 'gpg --card-status', then, #. references to a card will be automatically #. created again. -#: g10/import.c:1797 +#: g10/import.c:2575 #, c-format msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n" msgstr "" -#: g10/import.c:1323 +#: g10/import.c:2630 #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "chave %s: non hai chave pública - non é posíbel aplicar o certificado de " "revogación\n" -#: g10/import.c:1366 +#: g10/import.c:2679 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "chave %s: certificado de revogación incorrecto: %s - rexeitado\n" -#: g10/import.c:1398 +#: g10/import.c:2712 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "chave %s: «%s» certificado de revogación importado\n" -#: g10/import.c:1474 +#: g10/import.c:2794 #, c-format msgid "key %s: no user ID for signature\n" msgstr "chave %s: non hai ID de usuario para a sinatura\n" -#: g10/import.c:1491 +#: g10/import.c:2811 #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" msgstr "" "chave %s: algoritmo de chave pública non admitido no ID de usuario \"%s\"\n" -#: g10/import.c:1493 +#: g10/import.c:2813 #, c-format msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "" "chave %s: sinatura automática non válida no identificador de usuario «%s»\n" -#: g10/import.c:1510 g10/import.c:1536 g10/import.c:1587 +#: g10/import.c:2830 g10/import.c:2858 g10/import.c:2914 #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgstr "chave %s: algoritmo de chave pública non admitido\n" -#: g10/import.c:1511 +#: g10/import.c:2831 #, c-format msgid "key %s: invalid direct key signature\n" msgstr "chave %s: sinatura de chave directa non válida\n" -#: g10/import.c:1525 +#: g10/import.c:2845 #, c-format msgid "key %s: no subkey for key binding\n" msgstr "chave %s: non hai chave secundaria para a ligazón da chave\n" -#: g10/import.c:1538 +#: g10/import.c:2860 #, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" msgstr "chave %s: ligazón de chave secundaria incorrecta\n" -#: g10/import.c:1554 +#: g10/import.c:2879 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" msgstr "chave %s: eliminouse unha ligazón múltiple de subchave\n" -#: g10/import.c:1576 +#: g10/import.c:2903 #, c-format msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" msgstr "chave %s: non hai unha chave secundaria para a revogación da chave\n" -#: g10/import.c:1589 +#: g10/import.c:2916 #, c-format msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" msgstr "chave %s: revogación de chave secundaria non válida\n" -#: g10/import.c:1604 +#: g10/import.c:2931 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" msgstr "chave %s: eliminouse a revogación de múltiplas chaves secundarias\n" -#: g10/import.c:1645 +#: g10/import.c:2975 #, c-format msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" msgstr "chave %s: omitido o ID de usuario «%s»\n" -#: g10/import.c:1666 +#: g10/import.c:3002 #, c-format msgid "key %s: skipped subkey\n" msgstr "chave %s: omitida a subchave\n" -#: g10/import.c:1693 +#: g10/import.c:3033 #, c-format msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" msgstr "chave %s: sinatura non exportábel (clase 0x%02X) - omitida\n" -#: g10/import.c:1703 +#: g10/import.c:3044 #, c-format msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "chave %s: certificado de revogación no lugar erróneo - omitido\n" -#: g10/import.c:1720 +#: g10/import.c:3062 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "chave %s: certificado de revogación incorrecto: %s - omitido\n" -#: g10/import.c:1734 +#: g10/import.c:3076 #, c-format msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "" "chave %s: sinatura da chave secundaria nun lugar incorrecto - omitida\n" -#: g10/import.c:1742 +#: g10/import.c:3084 #, c-format msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgstr "chave %s: clase de sinatura non esperada (0x%02X) - omitida\n" -#: g10/import.c:1871 +#: g10/import.c:3226 #, c-format msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "chave %s: detectado ID de usuario duplicado - mesturado\n" -#: g10/import.c:1933 +#: g10/import.c:3291 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" "AVISO: a chave %s pode estar revogada: obtendo a chave de revogación %s\n" -#: g10/import.c:1947 +#: g10/import.c:3307 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgstr "" "AVISO: a chave %s pode estar revogada: chave de revogación %s ausente.\n" -#: g10/import.c:2006 +#: g10/import.c:3373 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgstr "chave %s: «%s» engadido o certificado de revogación\n" -#: g10/import.c:2040 +#: g10/import.c:3411 #, c-format msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "chave %s: engadiuse unha sinatura de chave directa\n" -#: g10/keydb.c:403 g10/keydb.c:430 sm/keydb.c:210 +#: g10/keydb.c:429 g10/keydb.c:456 sm/keydb.c:213 sm/keydb.c:226 #, c-format msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/keydb.c:406 g10/keydb.c:433 +#: g10/keydb.c:432 g10/keydb.c:459 #, c-format msgid "error creating keyring '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/keydb.c:442 sm/keydb.c:217 +#: g10/keydb.c:468 sm/keydb.c:232 #, c-format msgid "keybox '%s' created\n" msgstr "" -#: g10/keydb.c:444 +#: g10/keydb.c:470 #, c-format msgid "keyring '%s' created\n" msgstr "" -#: g10/keydb.c:823 +#: g10/keydb.c:848 #, c-format msgid "keyblock resource '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/keydb.c:908 +#: g10/keydb.c:954 #, c-format msgid "error opening key DB: %s\n" msgstr "" -#: g10/keydb.c:749 +#: g10/keydb.c:1770 #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "produciuse un fallo ao reconstruír a caché de chaveiros: %s\n" -#: g10/keyedit.c:265 +#: g10/keyedit.c:260 msgid "[revocation]" msgstr "[revogación]" -#: g10/keyedit.c:266 +#: g10/keyedit.c:260 msgid "[self-signature]" msgstr "[sinatura automática]" -#: g10/keyedit.c:387 g10/keylist.c:472 +#: g10/keylist.c:478 #, c-format msgid "%d bad signature\n" msgid_plural "%d bad signatures\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/keyedit.c:391 g10/keylist.c:476 +#: g10/keylist.c:482 #, c-format msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/keyedit.c:396 g10/keylist.c:481 +#: g10/keylist.c:487 #, c-format msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -3606,7 +3623,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262 +#: g10/keyedit.c:383 g10/pkclist.c:274 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" @@ -3617,17 +3634,17 @@ "verifique correctamente as chaves doutros usuarios (mirando\n" "pasaportes, comprobando pegadas en diferentes fontes...)\n" -#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274 +#: g10/keyedit.c:387 g10/pkclist.c:286 #, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" msgstr " %d = Confío lixeiramente\n" -#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276 +#: g10/keyedit.c:388 g10/pkclist.c:288 #, c-format msgid " %d = I trust fully\n" msgstr " %d = Confío totalmente\n" -#: g10/keyedit.c:438 +#: g10/keyedit.c:406 msgid "" "Please enter the depth of this trust signature.\n" "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" @@ -3637,53 +3654,53 @@ "Un nivel maior que 1 permite que a chave coa que asina faga\n" "confiar en sinaturas no seu comportamento.\n" -#: g10/keyedit.c:454 +#: g10/keyedit.c:423 msgid "" "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" msgstr "" "Por favor, escriba un dominio ao que restrinxir esta sinatura ou prema " "«intro» para ningún.\n" -#: g10/keyedit.c:629 +#: g10/keyedit.c:551 #, c-format msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:598 +#: g10/keyedit.c:559 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "O ID de usuario «%s» foi revogado." -#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830 -#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1789 +#: g10/keyedit.c:568 g10/keyedit.c:596 g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:807 +#: g10/keyedit.c:1653 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "Está seguro de que quere asinalo? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836 -#: g10/keyedit.c:1795 +#: g10/keyedit.c:582 g10/keyedit.c:610 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:813 +#: g10/keyedit.c:1658 g10/keyedit.c:2664 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Non foi posíbel asinar.\n" -#: g10/keyedit.c:626 +#: g10/keyedit.c:587 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." msgstr "O ID de usuario «%s» está caducado." -#: g10/keyedit.c:654 +#: g10/keyedit.c:615 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." msgstr "O ID de usuario «%s» non está asinado por el mesmo." -#: g10/keyedit.c:682 +#: g10/keyedit.c:644 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is signable. " msgstr "ID de usuario «%s» pode asinarse. " -#: g10/keyedit.c:684 +#: g10/keyedit.c:646 msgid "Sign it? (y/N) " msgstr "Asinalo? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:706 +#: g10/keyedit.c:673 #, c-format msgid "" "The self-signature on \"%s\"\n" @@ -3692,11 +3709,11 @@ "A sinatura automática de «%s»\n" "é unha sinatura tipo PGP 2.x\n" -#: g10/keyedit.c:715 +#: g10/keyedit.c:682 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " msgstr "Quere promovela a unha sinatura automática OpenPGP? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:729 +#: g10/keyedit.c:695 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -3705,12 +3722,12 @@ "A súa sinatura actual en «%s»\n" "caducou.\n" -#: g10/keyedit.c:733 +#: g10/keyedit.c:700 msgid "" "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " msgstr "Quere emitir unha nova sinatura que substitúa á caducada? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:754 +#: g10/keyedit.c:721 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -3719,43 +3736,43 @@ "A súa sinatura actual en «%s»\n" "é unha sinatura local.\n" -#: g10/keyedit.c:758 +#: g10/keyedit.c:726 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " msgstr "Quere promovela a sinatura totalmente exportábel? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:779 +#: g10/keyedit.c:746 #, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" msgstr "«%s» xa estaba asinada localmente coa chave %s\n" -#: g10/keyedit.c:782 +#: g10/keyedit.c:750 #, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" msgstr "«%s» xa estaba asinada pola chave %s\n" -#: g10/keyedit.c:787 +#: g10/keyedit.c:755 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " msgstr "Quere asinalo outra vez de todos os xeitos? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:809 +#: g10/keyedit.c:777 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %s\n" msgstr "Nada que asinar coa chave %s\n" -#: g10/keyedit.c:824 +#: g10/keyedit.c:801 msgid "This key has expired!" msgstr "Esta chave caducou!" -#: g10/keyedit.c:842 +#: g10/keyedit.c:819 #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" msgstr "Esta chave ha caducar o %s.\n" -#: g10/keyedit.c:848 +#: g10/keyedit.c:825 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "Quere que a súa sinatura caduque ao mesmo tempo? (S/n) " -#: g10/keyedit.c:915 +#: g10/keyedit.c:866 msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" @@ -3764,31 +3781,31 @@ "Con canto tino comprobou que a chave que vai asinar realmente pertence á\n" "persoa de enriba? Se non sabe que responder, introduza «0».\n" -#: g10/keyedit.c:920 +#: g10/keyedit.c:871 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgstr " (0) Non hei responder.%s\n" -#: g10/keyedit.c:922 +#: g10/keyedit.c:873 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgstr " (1) Non o comprobei en absoluto.%s\n" -#: g10/keyedit.c:924 +#: g10/keyedit.c:875 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" msgstr " (2) Fixen algunhas comprobacións.%s\n" -#: g10/keyedit.c:926 +#: g10/keyedit.c:878 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr " (3) Fixen comprobacións moi exhaustivas.%s\n" -#: g10/keyedit.c:963 +#: g10/keyedit.c:885 msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:956 +#: g10/keyedit.c:912 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to sign this key with your\n" @@ -3797,55 +3814,55 @@ "Esta seguro de que quere asinar esta chave\n" "coa súa chave: «%s» (%s)\n" -#: g10/keyedit.c:963 +#: g10/keyedit.c:920 msgid "This will be a self-signature.\n" msgstr "Esta será unha sinatura automática.\n" -#: g10/keyedit.c:969 +#: g10/keyedit.c:925 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" msgstr "AVISO: a sinatura non se marcará como non exportábel.\n" -#: g10/keyedit.c:977 +#: g10/keyedit.c:932 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" msgstr "AVISO: A sinatura non se marcará como non revogábel.\n" -#: g10/keyedit.c:987 +#: g10/keyedit.c:942 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "A sinatura marcarase como non exportábel.\n" -#: g10/keyedit.c:994 +#: g10/keyedit.c:949 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "A sinatura marcarase como non revogábel.\n" -#: g10/keyedit.c:1001 +#: g10/keyedit.c:956 msgid "I have not checked this key at all.\n" msgstr "Non se comprobou totalmente esta chave.\n" -#: g10/keyedit.c:1006 +#: g10/keyedit.c:961 msgid "I have checked this key casually.\n" msgstr "Comprobei esta chave de xeito informal.\n" -#: g10/keyedit.c:1011 +#: g10/keyedit.c:966 msgid "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "Comprobei esta chave con moito tino.\n" -#: g10/keyedit.c:1021 +#: g10/keyedit.c:978 msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "Ten certeza de que quere asinar? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4969 g10/keyedit.c:5060 g10/keyedit.c:5124 -#: g10/keyedit.c:5185 g10/sign.c:316 +#: g10/keyedit.c:1029 g10/keyedit.c:5885 g10/keyedit.c:5968 g10/keyedit.c:6097 +#: g10/keyedit.c:6159 g10/sign.c:357 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "non foi posíbel asinar: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1131 +#: g10/keyedit.c:1116 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "" "A chave só ten un fragmento ou elemento de chave de tarxeta - sen " "contrasinal que cambiar.\n" -#: g10/keyedit.c:1223 +#: g10/keyedit.c:1148 #, c-format msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n" msgstr "" @@ -3854,172 +3871,172 @@ msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "movendo a sinatura dunha chave ao seu sitio\n" -#: g10/keyedit.c:1384 +#: g10/keyedit.c:1260 msgid "save and quit" msgstr "gardar e saír" -#: g10/keyedit.c:1387 +#: g10/keyedit.c:1263 msgid "show key fingerprint" msgstr "amosar pegada" -#: g10/keyedit.c:1389 +#: g10/keyedit.c:1264 msgid "show the keygrip" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1388 +#: g10/keyedit.c:1265 msgid "list key and user IDs" msgstr "listar chave e ID de usuario" -#: g10/keyedit.c:1390 +#: g10/keyedit.c:1267 msgid "select user ID N" msgstr "seleccionar o ID de usuario N" -#: g10/keyedit.c:1391 +#: g10/keyedit.c:1268 msgid "select subkey N" msgstr "seleccionar chave secundaria N" -#: g10/keyedit.c:1392 +#: g10/keyedit.c:1269 msgid "check signatures" msgstr "comprobar sinaturas" -#: g10/keyedit.c:1397 +#: g10/keyedit.c:1275 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" msgstr "" "asinar os ID de usuario seleccionados [* ver embaixo as ordes relacionadas]" -#: g10/keyedit.c:1402 +#: g10/keyedit.c:1280 msgid "sign selected user IDs locally" msgstr "asinar as chaves localmente" -#: g10/keyedit.c:1404 +#: g10/keyedit.c:1281 msgid "sign selected user IDs with a trust signature" msgstr "asinar os ID de usuario seleccionados coa sinatura de confianza" -#: g10/keyedit.c:1406 +#: g10/keyedit.c:1283 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" msgstr "asinar os ID de usuario seleccionados coa sinatura non revogábel" -#: g10/keyedit.c:1410 +#: g10/keyedit.c:1285 msgid "add a user ID" msgstr "engadir un ID de usuario" -#: g10/keyedit.c:1412 +#: g10/keyedit.c:1287 msgid "add a photo ID" msgstr "engadir un ID fotográfico" -#: g10/keyedit.c:1414 +#: g10/keyedit.c:1288 msgid "delete selected user IDs" msgstr "elimirar os ID de usuario seleccionados" -#: g10/keyedit.c:1419 +#: g10/keyedit.c:1291 msgid "add a subkey" msgstr "engadir unha chave secundaria" -#: g10/keyedit.c:1423 +#: g10/keyedit.c:1294 msgid "add a key to a smartcard" msgstr "engadir unha chave á tarxeta intelixente" -#: g10/keyedit.c:1425 +#: g10/keyedit.c:1296 msgid "move a key to a smartcard" msgstr "mover unha chave á tarxeta intelixente" -#: g10/keyedit.c:1427 +#: g10/keyedit.c:1298 msgid "move a backup key to a smartcard" msgstr "mover unha copia de seguranza da chave á tarxeta intelixente" -#: g10/keyedit.c:1431 +#: g10/keyedit.c:1300 msgid "delete selected subkeys" msgstr "eliminar chave secundaria" -#: g10/keyedit.c:1433 +#: g10/keyedit.c:1302 msgid "add a revocation key" msgstr "engadir unha chave de revogación" -#: g10/keyedit.c:1435 +#: g10/keyedit.c:1304 msgid "delete signatures from the selected user IDs" msgstr "eliminar sinaturas dos ID de usuario seleccionados" -#: g10/keyedit.c:1437 +#: g10/keyedit.c:1306 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" msgstr "" "cambiar a data de caducidade para a chave ou chaves secundarias seleccionadas" -#: g10/keyedit.c:1439 +#: g10/keyedit.c:1308 msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "marcar o ID de usuario seleccionado como primario" -#: g10/keyedit.c:1444 +#: g10/keyedit.c:1311 msgid "list preferences (expert)" msgstr "listar as preferencias (expertos)" -#: g10/keyedit.c:1446 +#: g10/keyedit.c:1312 msgid "list preferences (verbose)" msgstr "listar as preferencias (moitos datos)" -#: g10/keyedit.c:1448 +#: g10/keyedit.c:1314 msgid "set preference list for the selected user IDs" msgstr "axustar preferencias dos ID de usuario seleccionados" -#: g10/keyedit.c:1453 +#: g10/keyedit.c:1317 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" msgstr "" "estabelecer o URL do servidor de chaves preferido polos ID de usuario " "seleccionados" -#: g10/keyedit.c:1455 +#: g10/keyedit.c:1319 msgid "set a notation for the selected user IDs" msgstr "estabelecer unha anotación para os ID de usuario seleccionados" -#: g10/keyedit.c:1457 +#: g10/keyedit.c:1321 msgid "change the passphrase" msgstr "cambiar o contrasinal" -#: g10/keyedit.c:1461 +#: g10/keyedit.c:1324 msgid "change the ownertrust" msgstr "cambiar a confianza sobre o dono" -#: g10/keyedit.c:1463 +#: g10/keyedit.c:1327 msgid "revoke signatures on the selected user IDs" msgstr "revogar sinaturas dos ID de usuario seleccionados" -#: g10/keyedit.c:1465 +#: g10/keyedit.c:1329 msgid "revoke selected user IDs" msgstr "revogar os ID de usuario seleccionados" -#: g10/keyedit.c:1470 +#: g10/keyedit.c:1332 msgid "revoke key or selected subkeys" msgstr "revogar unha chave ou chave secundaria seleccionada" -#: g10/keyedit.c:1471 +#: g10/keyedit.c:1334 msgid "enable key" msgstr "activa a chave" -#: g10/keyedit.c:1472 +#: g10/keyedit.c:1335 msgid "disable key" msgstr "desactiva a chave" -#: g10/keyedit.c:1473 +#: g10/keyedit.c:1337 msgid "show selected photo IDs" msgstr "mostrar fotos dos ID seleccionados" -#: g10/keyedit.c:1475 +#: g10/keyedit.c:1339 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" msgstr "" "compactar ID non utilizábeis e retirar sinaturas non utilizábeis da chave" -#: g10/keyedit.c:1477 +#: g10/keyedit.c:1341 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" msgstr "compactar ID non utilizábeis e retirar todas as sinaturas da chave" -#: g10/keyedit.c:1623 +#: g10/keyedit.c:1461 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "A chave secreta está dispoñíbel.\n" -#: g10/keyedit.c:1706 +#: g10/keyedit.c:1565 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Precisa a chave secreta para facer isto.\n" -#: g10/keyedit.c:1698 +#: g10/keyedit.c:1588 msgid "" "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -4027,251 +4044,250 @@ " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1783 +#: g10/keyedit.c:1646 g10/keyedit.c:2664 g10/keyedit.c:2803 g10/keyedit.c:2871 msgid "Key is revoked." msgstr "A chave está revogada." -#: g10/keyedit.c:1802 +#: g10/keyedit.c:1673 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgstr "Ten certeza de que quere asinar todos os ID de usuario? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:1780 +#: g10/keyedit.c:1669 msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1809 +#: g10/keyedit.c:1681 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Suxestión: seleccione os IDs de usuario que desexa asinar\n" -#: g10/keyedit.c:1799 +#: g10/keyedit.c:1692 #, c-format msgid "Unknown signature type '%s'\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1841 +#: g10/keyedit.c:1716 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "Non se admite esta orde no modo %s.\n" -#: g10/keyedit.c:1863 g10/keyedit.c:1883 g10/keyedit.c:2052 +#: g10/keyedit.c:1738 g10/keyedit.c:1762 g10/keyedit.c:1959 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Debe seleccionar polo menos un ID de usuario.\n" -#: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:2025 g10/keyedit.c:2065 +#: g10/keyedit.c:1740 g10/keyedit.c:1764 g10/keyedit.c:1921 g10/keyedit.c:1961 #, c-format msgid "(Use the '%s' command.)\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1865 +#: g10/keyedit.c:1743 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Non é posíbel eliminar o último ID de usuario!\n" -#: g10/keyedit.c:1867 +#: g10/keyedit.c:1746 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " msgstr "Confirma a retirada de todos os ID de usuario seleccionados? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1868 +#: g10/keyedit.c:1747 msgid "Really remove this user ID? (y/N) " msgstr "Confirma a retirada deste ID de usuario? (y/N) " #. TRANSLATORS: Please take care: This is about #. moving the key and not about removing it. -#: g10/keyedit.c:1921 +#: g10/keyedit.c:1804 msgid "Really move the primary key? (y/N) " msgstr "Ten certeza de que desexa mover a chave primaria? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:1933 +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:4534 msgid "You must select exactly one key.\n" msgstr "Debe seleccionar exactamente unha chave.\n" -#: g10/keyedit.c:1961 +#: g10/keyedit.c:1844 msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "A orde agarda un nome de ficheiro como argumento\n" -#: g10/keyedit.c:1971 +#: g10/keyedit.c:1865 #, c-format msgid "Can't open '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1988 +#: g10/keyedit.c:1884 #, c-format msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2016 +#: g10/keyedit.c:1919 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Debe seleccionar polo menos unha chave.\n" -#: g10/keyedit.c:2019 +#: g10/keyedit.c:1925 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " msgstr "Ten certeza de que quere eliminar as chaves seleccionadas? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:2020 +#: g10/keyedit.c:1927 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " msgstr "Ten certeza de que quere eliminar esta chave? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:2055 +#: g10/keyedit.c:1965 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " msgstr "Ten certeza de que quere revogar todos os ID de usuario? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:2056 +#: g10/keyedit.c:1966 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " msgstr "Ten certeza de que quere revogar este ID de usuario? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:2074 +#: g10/keyedit.c:1984 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " msgstr "Ten certeza de que quere revogar esta chave enteira? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:2085 +#: g10/keyedit.c:1995 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " msgstr "" "Ten certeza de que quere revogar as chaves secundarias seleccionadas? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:2087 +#: g10/keyedit.c:1997 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " msgstr "Ten certeza de que quere revogar esta chave secundaria? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:2137 +#: g10/keyedit.c:2055 msgid "" "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n" msgstr "" "Non pode estabelecerse a confianza no propietario se está a usarse\n" "unha base de datos de confianza fornecida polo usuario\n" -#: g10/keyedit.c:2179 +#: g10/keyedit.c:2100 msgid "Set preference list to:\n" msgstr "Estabelecer a lista de preferencias a:\n" -#: g10/keyedit.c:2185 +#: g10/keyedit.c:2107 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " msgstr "" "Ten certeza de que quere actualizar as preferencias dos ID de usuarios " "seleccionados? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:2187 +#: g10/keyedit.c:2109 msgid "Really update the preferences? (y/N) " msgstr "Confirma a actualización das preferencias? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2257 +#: g10/keyedit.c:2183 msgid "Save changes? (y/N) " msgstr "Gardar os cambios? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:2260 +#: g10/keyedit.c:2187 msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "Saír sen gardar? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:2270 +#: g10/keyedit.c:2198 g10/keyedit.c:2208 g10/keyedit.c:2385 g10/keyedit.c:2459 +#: g10/keyedit.c:2530 g10/keyedit.c:2754 g10/keyedit.c:2819 g10/keyedit.c:2970 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "non foi posíbel actualizar: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2284 +#: g10/keyedit.c:2214 g10/keyedit.c:2759 g10/keyedit.c:2824 g10/keyedit.c:2977 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "A chave non cambiou, polo que non fai falla actualizar.\n" -#: g10/keyedit.c:2494 +#: g10/keyedit.c:2570 #, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2526 +#: g10/keyedit.c:2599 #, c-format msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2580 +#: g10/keyedit.c:2741 msgid "No matching user IDs." msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2580 +#: g10/keyedit.c:2741 msgid "Nothing to sign.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2450 +#: g10/keyedit.c:3069 msgid "Digest: " msgstr "Resumo: " -#: g10/keyedit.c:2501 +#: g10/keyedit.c:3126 msgid "Features: " msgstr "Características: " -#: g10/keyedit.c:2512 +#: g10/keyedit.c:3137 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "Servidor de chaves sen modificar" -#: g10/keyedit.c:2527 g10/keylist.c:316 +#: g10/keyedit.c:3152 g10/keylist.c:375 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "Servidor de chaves preferido: " -#: g10/keyedit.c:2535 g10/keyedit.c:2536 +#: g10/keyedit.c:3160 g10/keyedit.c:3161 msgid "Notations: " msgstr "Anotacións: " -#: g10/keyedit.c:2757 +#: g10/keyedit.c:3406 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "Non hai preferencias nun ID de usuario estilo PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:2814 +#: g10/keyedit.c:3478 #, c-format msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "A seguinte chave revogouse o %s por %s chave %s\n" -#: g10/keyedit.c:2836 +#: g10/keyedit.c:3502 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" msgstr "Esta chave pode estar revogada por %s chave %s" -#: g10/keyedit.c:2842 +#: g10/keyedit.c:3508 msgid "(sensitive)" msgstr "(confidencial)" -#: g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2914 g10/keyedit.c:2975 g10/keyedit.c:2990 -#: g10/keylist.c:202 g10/keyserver.c:539 +#: g10/keyedit.c:3550 g10/keyedit.c:3692 g10/keylist.c:263 g10/keyserver.c:538 #, c-format msgid "created: %s" msgstr "creada: %s" -#: g10/keyedit.c:2861 g10/keylist.c:834 g10/keylist.c:928 g10/mainproc.c:1022 +#: g10/keyedit.c:3553 g10/keylist.c:1947 #, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "revogada: %s" -#: g10/keyedit.c:2863 g10/keylist.c:805 g10/keylist.c:840 g10/keylist.c:934 +#: g10/keyedit.c:3555 g10/keylist.c:1953 #, c-format msgid "expired: %s" msgstr "caducada: %s" -#: g10/keyedit.c:2865 g10/keyedit.c:2916 g10/keyedit.c:2977 g10/keyedit.c:2992 -#: g10/keylist.c:204 g10/keylist.c:811 g10/keylist.c:846 g10/keylist.c:940 -#: g10/keylist.c:961 g10/keyserver.c:545 g10/mainproc.c:1028 +#: g10/keyedit.c:3557 g10/keyedit.c:3694 g10/keylist.c:265 g10/keylist.c:1959 +#: g10/keyserver.c:544 #, c-format msgid "expires: %s" msgstr "caduca: %s" -#: g10/keyedit.c:2867 +#: g10/keyedit.c:3559 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "uso: %s" -#: g10/keyedit.c:2921 g10/keylist.c:208 +#: g10/keyedit.c:3567 g10/keyedit.c:3587 g10/keylist.c:268 msgid "card-no: " msgstr "sen tarxeta: " -#: g10/keyedit.c:2882 +#: g10/keyedit.c:3626 #, c-format msgid "trust: %s" msgstr "confianza: %s" -#: g10/keyedit.c:2886 +#: g10/keyedit.c:3630 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "validez: %s" -#: g10/keyedit.c:2893 +#: g10/keyedit.c:3637 msgid "This key has been disabled" msgstr "Esta chave está desactivada" -#: g10/keyedit.c:2945 +#: g10/keyedit.c:3655 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -4279,17 +4295,18 @@ "Teña en conta que a validez da chave amosada non é necesariamente\n" "correcta a menos que reinicie o programa.\n" -#: g10/keyedit.c:3009 g10/keyedit.c:3355 g10/keyserver.c:549 -#: g10/mainproc.c:1902 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1732 +#: g10/keyedit.c:3711 g10/keyedit.c:4142 g10/keyserver.c:548 +#: g10/mainproc.c:2177 g10/tofu.c:1787 g10/trust.c:437 g10/trust.c:747 +#: dirmngr/ocsp.c:705 msgid "revoked" msgstr "revogada" -#: g10/keyedit.c:3011 g10/keyedit.c:3357 g10/keyserver.c:553 -#: g10/mainproc.c:1904 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1734 +#: g10/keyedit.c:3713 g10/keyedit.c:4144 g10/keyserver.c:552 +#: g10/mainproc.c:2179 g10/tofu.c:1792 g10/trust.c:124 g10/trust.c:749 msgid "expired" msgstr "caducou" -#: g10/keyedit.c:3076 +#: g10/keyedit.c:3830 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" @@ -4297,15 +4314,15 @@ "AVISO: non se marcou ningún ID de usuario como primario. Esta orde pode\n" " facer que un ID de usuario diferente se converta no primario.\n" -#: g10/keyedit.c:3505 +#: g10/keyedit.c:3882 msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" msgstr "AVISO: a súa subclave de cifrado caduca pronto.\n" -#: g10/keyedit.c:3506 +#: g10/keyedit.c:3883 msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Quizais queira cambiar a data de caducidade tamén.\n" -#: g10/keyedit.c:3137 +#: g10/keyedit.c:3942 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -4314,74 +4331,74 @@ "AVISO: Esta é unha chave de estilo PGP2. Se engade unha identificación\n" " fotográfica algunhas versións de PGP han rexeitar esta chave.\n" -#: g10/keyedit.c:3142 g10/keyedit.c:3477 +#: g10/keyedit.c:3947 g10/keyedit.c:4237 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "Ten certeza de que quere engadila? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:3148 +#: g10/keyedit.c:3953 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "" "Non pode engadir unha identificación fotográfica a unha chave de estilo " "PGP2.\n" -#: g10/keygen.c:2182 +#: g10/keyedit.c:3968 g10/keygen.c:2738 msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" msgstr "Xa existe un usuario con ese ID nesta chave!\n" -#: g10/keyedit.c:3288 +#: g10/keyedit.c:4070 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Eliminar esta sinatura correcta? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3298 +#: g10/keyedit.c:4080 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "Eliminar esta sinatura incorrecta? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3302 +#: g10/keyedit.c:4084 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "Eliminar esta sinatura descoñecida? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3308 +#: g10/keyedit.c:4091 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Ten certeza de que quere eliminar esta sinatura automática? (s/N)" -#: g10/keyedit.c:3727 +#: g10/keyedit.c:4107 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgid_plural "Deleted %d signatures.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/keyedit.c:3326 +#: g10/keyedit.c:4111 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Non se eliminou nada.\n" -#: g10/keyedit.c:3359 g10/trustdb.c:1736 +#: g10/keyedit.c:4146 g10/trust.c:751 msgid "invalid" msgstr "non válida" -#: g10/keyedit.c:3361 +#: g10/keyedit.c:4148 #, c-format msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" msgstr "ID de usuario «%s» compactado: %s\n" -#: g10/keyedit.c:3774 +#: g10/keyedit.c:4154 #, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/keyedit.c:3377 +#: g10/keyedit.c:4162 #, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" msgstr "ID de usuario «%s»: xa minimizado\n" -#: g10/keyedit.c:3378 +#: g10/keyedit.c:4163 #, c-format msgid "User ID \"%s\": already clean\n" msgstr "ID de usuario «%s»: xa limpado\n" -#: g10/keyedit.c:3472 +#: g10/keyedit.c:4232 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" @@ -4391,268 +4408,267 @@ "designado\n" " pode facer que algunhas versións de PGP rexeiten esta chave.\n" -#: g10/keyedit.c:3483 +#: g10/keyedit.c:4243 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "" "Non pode engadir un revocador designado a unha chave de estilo PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:3503 +#: g10/keyedit.c:4260 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Introduza o ID de usuario do revocador designado: " -#: g10/keyedit.c:3528 +#: g10/keyedit.c:4285 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "" "non é posíbel nomear unha chave estilo PGP 2.x como revocador designado\n" -#: g10/keyedit.c:3543 +#: g10/keyedit.c:4300 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "" "non é posíbel nomear unha chave como o seu propio revogador designado\n" -#: g10/keyedit.c:3565 +#: g10/keyedit.c:4322 msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "esta chave xa foi designada como revocadora\n" -#: g10/keyedit.c:3584 +#: g10/keyedit.c:4340 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "" "AVISO: o nomeamento dunha chave como o seu propio revocador designado non se " "pode desfacer!\n" -#: g10/keyedit.c:3590 +#: g10/keyedit.c:4346 msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "" "Ten certeza de que quere nomear esta chave como revocadora designada? (s/N): " -#: g10/keyedit.c:4018 +#: g10/keyedit.c:4414 msgid "" "Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? " "(y/N) " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3661 +#: g10/keyedit.c:4419 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "Cambiando a data de expiración para a chave secundaria.\n" -#: g10/keyedit.c:3664 +#: g10/keyedit.c:4422 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Cambiando a data de expiración da chave primaria.\n" -#: g10/keyedit.c:3710 +#: g10/keyedit.c:4478 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Non é posíbel cambiar a data de expiración dunha chave v3\n" -#: g10/keyedit.c:3804 +#: g10/keyedit.c:4659 #, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" msgstr "a chave secundaria de asinado %s xa ten o certificado cruzado\n" -#: g10/keyedit.c:3810 +#: g10/keyedit.c:4665 #, c-format msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" msgstr "" "a chave secundaria %s non asina, polo que non necesita cruzar o certificado\n" -#: g10/keyedit.c:3973 +#: g10/keyedit.c:4782 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "Escolla exactamente un ID de usuario.\n" -#: g10/keyedit.c:4012 g10/keyedit.c:4122 g10/keyedit.c:4242 g10/keyedit.c:4383 +#: g10/keyedit.c:4823 g10/keyedit.c:4937 g10/keyedit.c:5050 g10/keyedit.c:5188 #, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "omitindo a sinatura automática v3 do ID de usuario «%s»\n" -#: g10/keyedit.c:4183 +#: g10/keyedit.c:4994 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "Introduza o URL do seu servidor de chaves preferido: " -#: g10/keyedit.c:4263 +#: g10/keyedit.c:5073 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "Ten certeza de quere substituílo? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:4264 +#: g10/keyedit.c:5074 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "Ten certeza de quere eliminalo? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:4326 +#: g10/keyedit.c:5134 msgid "Enter the notation: " msgstr "Escriba a anotacion: " -#: g10/keyedit.c:4475 +#: g10/keyedit.c:5281 msgid "Proceed? (y/N) " msgstr "Proceder? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:4547 +#: g10/keyedit.c:5351 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Non hai ID de usuario con índice %d\n" -#: g10/keyedit.c:4608 +#: g10/keyedit.c:5413 #, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "Non hai ID de usuario con «hash» %s\n" -#: g10/keyedit.c:4996 +#: g10/keyedit.c:5514 #, c-format msgid "No subkey with key ID '%s'.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4643 +#: g10/keyedit.c:5536 #, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "Non hai chave secundaria con índice %d\n" -#: g10/keyedit.c:4778 +#: g10/keyedit.c:5677 #, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "ID de usuario: «%s»\n" -#: g10/keyedit.c:4781 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4918 +#: g10/keyedit.c:5680 g10/keyedit.c:5782 g10/keyedit.c:5830 #, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr "asinada coa súa chave %s o %s%s%s\n" -#: g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4877 g10/keyedit.c:4920 +#: g10/keyedit.c:5682 g10/keyedit.c:5784 g10/keyedit.c:5832 msgid " (non-exportable)" msgstr " (non exportábel)" -#: g10/keyedit.c:4787 +#: g10/keyedit.c:5686 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Esta sinatura caducou o %s.\n" -#: g10/keyedit.c:4791 +#: g10/keyedit.c:5691 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "Ten certeza de que quere revogala? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:4795 +#: g10/keyedit.c:5696 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "Crear un certificado de revogación para esta sinatura? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:4846 +#: g10/keyedit.c:5750 msgid "Not signed by you.\n" msgstr "Non asinada por vostede.\n" -#: g10/keyedit.c:4852 +#: g10/keyedit.c:5756 #, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "Asinou estes ID de usuario coa chave %s:\n" -#: g10/keyedit.c:4878 +#: g10/keyedit.c:5785 msgid " (non-revocable)" msgstr " (non revogábel)" -#: g10/keyedit.c:4885 +#: g10/keyedit.c:5792 #, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr "revogada pola súa chave %s o %s\n" -#: g10/keyedit.c:4907 +#: g10/keyedit.c:5817 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Está a piques de revogar estas sinaturas:\n" -#: g10/keyedit.c:4927 +#: g10/keyedit.c:5840 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Confirma a creación dos certificados de revogación? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4957 +#: g10/keyedit.c:5873 msgid "no secret key\n" msgstr "non hai chave secreta\n" -#: g10/keyedit.c:5027 +#: g10/keyedit.c:5931 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "o ID de usuario «%s» xa está revogado\n" -#: g10/keyedit.c:5044 +#: g10/keyedit.c:5948 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "" "AVISO: unha sinatura de ID de usuario ten unha data %d segundos no futuro\n" -#: g10/keyedit.c:5108 +#: g10/keyedit.c:6082 #, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "A chave %s xa foi revogada.\n" -#: g10/keyedit.c:5170 +#: g10/keyedit.c:6144 #, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "A chave secundaria %s xa foi revogada.\n" -#: g10/keyedit.c:5265 +#: g10/keyedit.c:6241 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "Amosando o ID fotográfico %s de tamaño %ld da chave %s (uid %d)\n" -#: g10/keygen.c:273 +#: g10/keygen.c:318 #, c-format msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:279 +#: g10/keygen.c:325 msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "demasiadas preferencias «%c»\n" -#: g10/keygen.c:281 +#: g10/keygen.c:327 msgid "too many digest preferences\n" msgstr "demasiadas preferencias de resumo\n" -#: g10/keygen.c:283 +#: g10/keygen.c:329 msgid "too many compression preferences\n" msgstr "demasiadas preferencias de compresión\n" -#: g10/keygen.c:425 +#: g10/keygen.c:489 #, c-format msgid "invalid item '%s' in preference string\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:907 +#: g10/keygen.c:968 msgid "writing direct signature\n" msgstr "escribindo unha sinatura directa\n" -#: g10/keygen.c:949 +#: g10/keygen.c:1014 msgid "writing self signature\n" msgstr "escribindo a propia sinatura\n" -#: g10/keygen.c:1006 +#: g10/keygen.c:1071 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "escribindo unha sinatura que asocia a chave\n" -#: g10/keygen.c:1176 g10/keygen.c:1287 g10/keygen.c:1292 g10/keygen.c:1438 -#: g10/keygen.c:3266 +#: g10/keygen.c:1436 g10/keygen.c:1441 g10/keygen.c:1493 g10/keygen.c:1498 +#: g10/keygen.c:1652 g10/keygen.c:1657 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "tamaño de chave non válido; empregando %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1182 g10/keygen.c:1298 g10/keygen.c:1306 g10/keygen.c:1444 -#: g10/keygen.c:3272 +#: g10/keygen.c:1447 g10/keygen.c:1504 g10/keygen.c:1512 g10/keygen.c:1663 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "tamaño de chave redondeado a %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1332 +#: g10/keygen.c:1538 msgid "" "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" msgstr "" "AVISO: certos programas OpenPGP non empregan chaves DSA con resumos deste " "tamaño\n" -#: g10/keygen.c:1555 +#: g10/keygen.c:1719 msgid "Sign" msgstr "Asinar" -#: g10/keygen.c:1558 +#: g10/keygen.c:1722 msgid "Certify" msgstr "Certificar" -#: g10/keygen.c:1561 +#: g10/keygen.c:1725 msgid "Encrypt" msgstr "Cifrar" -#: g10/keygen.c:1564 +#: g10/keygen.c:1728 msgid "Authenticate" msgstr "Autenticar" @@ -4666,150 +4682,150 @@ #. a = Toggle authentication capability #. q = Finish #. -#: g10/keygen.c:1582 +#: g10/keygen.c:1747 msgid "SsEeAaQq" msgstr "AaCcUuSs" -#: g10/keygen.c:1605 +#: g10/keygen.c:1774 #, c-format msgid "Possible actions for a %s key: " msgstr "Posíbeis accións para unha chave %s: " -#: g10/keygen.c:1609 +#: g10/keygen.c:1780 msgid "Current allowed actions: " msgstr "Accións permitidas actualmente: " -#: g10/keygen.c:1614 +#: g10/keygen.c:1785 #, c-format msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" msgstr " (%c) Conmutar a capacidade para asinar\n" -#: g10/keygen.c:1617 +#: g10/keygen.c:1788 #, c-format msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" msgstr " (%c) Conmutar a capacidade para cifrar\n" -#: g10/keygen.c:1620 +#: g10/keygen.c:1791 #, c-format msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" msgstr " (%c) Conmutar a capacidade para autenticar\n" -#: g10/keygen.c:1623 +#: g10/keygen.c:1794 #, c-format msgid " (%c) Finished\n" msgstr " (%c) Rematado\n" -#: g10/keygen.c:1683 sm/certreqgen-ui.c:157 +#: g10/card-util.c:1416 g10/keygen.c:1907 sm/certreqgen-ui.c:157 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Seleccione o tipo de chave que desexa:\n" -#: g10/keygen.c:1686 +#: g10/keygen.c:1911 #, c-format msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n" msgstr " (%d) RSA e RSA (predeterminado)\n" -#: g10/keygen.c:1688 +#: g10/keygen.c:1915 #, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal\n" msgstr " (%d) DSA e Elgamal\n" -#: g10/keygen.c:1690 +#: g10/keygen.c:1918 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (só asinar)\n" -#: g10/keygen.c:1691 +#: g10/keygen.c:1920 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" msgstr " (%d) RSA (só asinar)\n" -#: g10/keygen.c:1695 +#: g10/keygen.c:1926 #, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) Elgamal (só cifrar)\n" -#: g10/keygen.c:1696 +#: g10/keygen.c:1928 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n" -#: g10/keygen.c:1700 +#: g10/keygen.c:1934 #, c-format msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) DSA (permite escoller capacidades)\n" -#: g10/keygen.c:1701 +#: g10/keygen.c:1936 #, c-format msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (permite escoller capacidades)\n" -#: g10/keygen.c:1866 +#: g10/keygen.c:1942 #, c-format msgid " (%d) ECC and ECC\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1868 +#: g10/keygen.c:1944 #, c-format msgid " (%d) ECC (sign only)\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1870 +#: g10/keygen.c:1946 #, c-format msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1872 +#: g10/keygen.c:1948 #, c-format msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1876 +#: g10/keygen.c:1952 #, c-format msgid " (%d) Existing key\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:202 +#: g10/keygen.c:2048 sm/certreqgen-ui.c:202 msgid "Enter the keygrip: " msgstr "Introduza o keygrip " -#: sm/certreqgen-ui.c:210 +#: g10/keygen.c:2061 sm/certreqgen-ui.c:210 msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n" msgstr "Non é un keygrip válido (necesítanse 40 díxitos hexadecimales)\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:212 +#: g10/keygen.c:2063 sm/certreqgen-ui.c:212 msgid "No key with this keygrip\n" msgstr "Non hai unha chave con este keygrip\n" -#: g10/keygen.c:1809 +#: g10/keygen.c:2202 #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "as chaves %s poden ter entre %u e %u bits de lonxitude.\n" -#: g10/keygen.c:1817 +#: g10/keygen.c:2210 #, c-format msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) " msgstr "Que tamaño de chave desexa para a chave secundaria? (%u) " -#: g10/keygen.c:1820 sm/certreqgen-ui.c:179 +#: g10/card-util.c:1371 g10/keygen.c:2213 sm/certreqgen-ui.c:179 #, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " msgstr "Que tamaño de chave desexa? (%u) " -#: g10/keygen.c:1834 sm/certreqgen-ui.c:189 +#: g10/keygen.c:2227 sm/certreqgen-ui.c:189 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "O tamaño de chave requirido é de %u bits\n" -#: g10/keygen.c:2096 g10/keygen.c:2110 +#: g10/keygen.c:2147 g10/keygen.c:2161 #, c-format msgid "rounded to %u bits\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:2155 +#: g10/keygen.c:2273 msgid "Please select which elliptic curve you want:\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1922 +#: g10/keygen.c:2450 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -4825,7 +4841,7 @@ " m = a chave caduca en n meses\n" " y = a chave caduca en n anos\n" -#: g10/keygen.c:1933 +#: g10/keygen.c:2461 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -4841,38 +4857,38 @@ " m = a sinatura caduca en n meses\n" " y = a sinatura caduca en n anos\n" -#: g10/keygen.c:1956 +#: g10/keygen.c:2484 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "Por canto tempo é válida a chave? (0) " -#: g10/keygen.c:1961 +#: g10/keygen.c:2489 #, c-format msgid "Signature is valid for? (%s) " msgstr "Por canto tempo é válida a sinatura? (%s) " -#: g10/keygen.c:1979 g10/keygen.c:2004 +#: g10/keygen.c:2502 g10/keygen.c:2527 msgid "invalid value\n" msgstr "valor non válido\n" -#: g10/keygen.c:1986 +#: g10/keygen.c:2509 msgid "Key does not expire at all\n" msgstr "A chave non caduca nunca\n" -#: g10/keygen.c:1987 +#: g10/keygen.c:2510 msgid "Signature does not expire at all\n" msgstr "A sinatura non caduca nunca\n" -#: g10/keygen.c:1992 +#: g10/keygen.c:2515 #, c-format msgid "Key expires at %s\n" msgstr "A chave caduca o %s\n" -#: g10/keygen.c:1993 +#: g10/keygen.c:2516 #, c-format msgid "Signature expires at %s\n" msgstr "A sinatura caduca o %s\n" -#: g10/keygen.c:1997 +#: g10/keygen.c:2520 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -4880,11 +4896,11 @@ "O seu sistema non pode amosar datas máis aló do 2038.\n" "Aínda así, hase tratar correctamente ata o 2106.\n" -#: g10/keygen.c:2010 +#: g10/keygen.c:2533 msgid "Is this correct? (y/N) " msgstr "É correcto isto? (s/n) " -#: g10/keygen.c:2060 +#: g10/keygen.c:2601 msgid "" "\n" "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n" @@ -4898,7 +4914,7 @@ #. but you should keep your existing translation. In case #. the new string is not translated this old string will #. be used. -#: g10/keygen.c:2075 +#: g10/keygen.c:2616 msgid "" "\n" "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " @@ -4914,49 +4930,49 @@ " \"Daniel Castelao (O pai) \"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2094 +#: g10/keygen.c:2635 msgid "Real name: " msgstr "Nome real: " -#: g10/keygen.c:2102 +#: g10/keygen.c:2644 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Carácter non válido no nome\n" -#: g10/keygen.c:2531 +#: g10/keygen.c:2645 #, c-format msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:2104 +#: g10/keygen.c:2649 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "O nome non pode comezar cun díxito\n" -#: g10/keygen.c:2106 +#: g10/keygen.c:2652 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "O nome debe ter polo menos 5 caracteres\n" -#: g10/keygen.c:2114 +#: g10/keygen.c:2662 msgid "Email address: " msgstr "Enderezo de correo-e: " -#: g10/keygen.c:2120 +#: g10/keygen.c:2668 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "Non é un enderezo correo-e válido\n" -#: g10/keygen.c:2128 +#: g10/keygen.c:2677 msgid "Comment: " msgstr "Comentario: " -#: g10/keygen.c:2134 +#: g10/keygen.c:2683 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Carácter non válido no comentario\n" -#: g10/keygen.c:2605 +#: g10/keygen.c:2719 #, c-format msgid "You are using the '%s' character set.\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:2162 +#: g10/keygen.c:2725 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -4967,7 +4983,7 @@ " «%s»\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2167 +#: g10/keygen.c:2730 msgid "" "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "Non poña o enderezo de correo no nome real ou no comentario\n" @@ -4983,32 +4999,32 @@ #. o = Okay (ready, continue) #. q = Quit #. -#: g10/keygen.c:2198 +#: g10/keygen.c:2755 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeAaSs" -#: g10/keygen.c:2208 +#: g10/keygen.c:2765 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "Cambiar o (N)ome, (C)omentario, (E)nderezo de correo ou (S)aír? " -#: g10/keygen.c:2209 +#: g10/keygen.c:2766 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "" "Cambiar o (N)ome, (C)omentario, (E)nderezo de correo ou (A)ceptar/(S)aír? " -#: g10/keygen.c:2657 +#: g10/keygen.c:2771 msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? " msgstr "" -#: g10/keygen.c:2658 +#: g10/keygen.c:2772 msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "" -#: g10/keygen.c:2228 +#: g10/keygen.c:2791 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Corrixa antes o erro\n" -#: g10/keygen.c:2319 +#: g10/keygen.c:2837 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -5020,12 +5036,13 @@ "mentres se xeran os números primos; isto fornécelle ao xerador de\n" "números aleatorios unha oportunidade de acumular entropía abondo.\n" -#: g10/keygen.c:3682 g10/keygen.c:3828 g10/keygen.c:3949 +#: g10/keygen.c:3964 g10/keygen.c:4032 g10/keygen.c:4049 g10/keygen.c:4072 +#: g10/keygen.c:4408 g10/keygen.c:4904 g10/keygen.c:5166 g10/keygen.c:5271 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "Non foi posíbel xerar a chave: %s\n" -#: g10/keygen.c:3473 +#: g10/keygen.c:3973 #, c-format msgid "" "About to create a key for:\n" @@ -5033,62 +5050,62 @@ "\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:3475 +#: g10/keygen.c:3975 msgid "Continue? (Y/n) " msgstr "" -#: g10/keygen.c:3496 +#: g10/keygen.c:3996 #, c-format msgid "A key for \"%s\" already exists\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:3501 +#: g10/keygen.c:4001 msgid "Create anyway? (y/N) " msgstr "" -#: g10/keygen.c:3506 +#: g10/keygen.c:4007 msgid "creating anyway\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:3766 +#: g10/keygen.c:4393 #, c-format msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:3206 g10/keygen.c:3233 +#: g10/keygen.c:4436 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Cancelouse a xeración de chaves.\n" -#: g10/keygen.c:3853 +#: g10/keygen.c:4496 #, c-format msgid "can't create backup file '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:3873 +#: g10/keygen.c:4516 #, c-format msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:4020 g10/keygen.c:4159 +#: g10/keygen.c:4675 g10/keygen.c:4835 #, c-format msgid "writing public key to '%s'\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:3595 +#: g10/keygen.c:4829 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "non se atopou un chaveiro público no que se poida escribir: %s\n" -#: g10/keygen.c:4167 +#: g10/keygen.c:4843 #, c-format msgid "error writing public keyring '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:3658 +#: g10/keygen.c:4876 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "creáronse e asináronse as chaves pública e secreta.\n" -#: g10/keygen.c:3669 +#: g10/keygen.c:4891 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" @@ -5097,7 +5114,7 @@ "queira empregar a\n" "orde «--edit-key» para xerar unha chave secundaria con esa finalidade.\n" -#: g10/keygen.c:3738 g10/keygen.c:3879 g10/sign.c:241 +#: g10/keygen.c:5034 g10/keygen.c:5222 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -5105,7 +5122,7 @@ "creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co " "reloxo)\n" -#: g10/keygen.c:3740 g10/keygen.c:3881 g10/sign.c:243 +#: g10/keygen.c:5036 g10/keygen.c:5224 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -5113,122 +5130,122 @@ "creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co " "reloxo)\n" -#: g10/keygen.c:4283 g10/keygen.c:4406 +#: g10/keygen.c:5047 g10/keygen.c:5235 msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3758 g10/revoke.c:536 +#: g10/keygen.c:5059 g10/keygen.c:5061 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "as partes secretas da chave primaria non están dispoñíbeis.\n" -#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3774 +#: g10/keygen.c:5068 g10/keygen.c:5070 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "As partes secretas da chave primaria están almacenadas na tarxeta.\n" -#: g10/keygen.c:3792 g10/keygen.c:3925 +#: g10/keygen.c:5089 g10/keygen.c:5249 msgid "Really create? (y/N) " msgstr "Seguro que quere crear? (s/N) " -#: g10/keyid.c:539 g10/keyid.c:551 g10/keyid.c:563 g10/keyid.c:575 +#: g10/keyid.c:666 g10/keyid.c:677 g10/keyid.c:688 msgid "never " msgstr "nunca " -#: g10/keylist.c:273 +#: g10/keylist.c:331 msgid "Critical signature policy: " msgstr "Política de sinaturas críticas: " -#: g10/keylist.c:275 +#: g10/keylist.c:333 msgid "Signature policy: " msgstr "Política de sinaturas: " -#: g10/keylist.c:314 +#: g10/keylist.c:373 msgid "Critical preferred keyserver: " msgstr "Servidor crítico de chaves preferido: " -#: g10/keylist.c:367 +#: g10/keylist.c:426 msgid "Critical signature notation: " msgstr "Notación de sinaturas críticas: " -#: g10/keylist.c:369 +#: g10/keylist.c:428 msgid "Signature notation: " msgstr "Notación de sinaturas: " -#: g10/keylist.c:468 +#: g10/keylist.c:474 #, c-format msgid "%d good signature\n" msgid_plural "%d good signatures\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/keylist.c:563 +#: g10/keylist.c:569 #, c-format msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n" msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/keylist.c:479 +#: g10/keylist.c:591 msgid "Keyring" msgstr "Chaveiro" -#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207 +#: g10/keyserver.c:1833 g10/skclist.c:214 g10/skclist.c:242 #, c-format msgid "skipped \"%s\": %s\n" msgstr "omitiuse «%s»: %s\n" -#: g10/keylist.c:1522 +#: g10/keylist.c:1814 msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Pegada da chave primaria:" -#: g10/keylist.c:1524 +#: g10/keylist.c:1816 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Pegada da chave secundaria:" -#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID -#: g10/keylist.c:1531 +#: g10/keylist.c:1824 msgid " Primary key fingerprint:" msgstr " Pegada da chave primaria:" -#: g10/keylist.c:1533 +#: g10/keylist.c:1826 g10/keylist.c:1836 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Pegada da chave secundaria:" -#: g10/keylist.c:1537 g10/keylist.c:1541 +#: g10/keylist.c:1831 g10/keylist.c:1847 msgid " Key fingerprint =" msgstr " Pegada da chave =" -#: g10/keylist.c:1608 +#: g10/keylist.c:1898 msgid " Card serial no. =" msgstr " Número de serie da tarxeta =" -#: g10/keyring.c:1490 +#: g10/keyring.c:1467 #, c-format msgid "caching keyring '%s'\n" msgstr "" -#: g10/keyring.c:1567 +#: g10/keyring.c:1541 #, c-format msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n" msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/keyring.c:1583 +#: g10/keyring.c:1557 #, c-format msgid "%lu key cached" msgid_plural "%lu keys cached" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/keyring.c:1585 +#: g10/keyring.c:1559 #, c-format msgid " (%lu signature)\n" msgid_plural " (%lu signatures)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/keyring.c:1573 +#: g10/keyring.c:1635 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: chaveiro creado\n" @@ -5237,11 +5254,11 @@ msgid "override proxy options set for dirmngr" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:74 +#: g10/keyserver.c:93 msgid "include revoked keys in search results" msgstr "incluir chaves revogadas nos resultados da busca" -#: g10/keyserver.c:75 +#: g10/keyserver.c:94 msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "incluir as chaves secundarias ao buscar por ID de chave" @@ -5249,19 +5266,19 @@ msgid "override timeout options set for dirmngr" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:83 +#: g10/keyserver.c:100 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" msgstr "recuperar automaticamente as chaves ao verificar sinaturas" -#: g10/keyserver.c:85 +#: g10/keyserver.c:102 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" msgstr "usar o URL de servidor de chaves preferido presente na chave" -#: g10/keyserver.c:87 +#: g10/keyserver.c:104 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "usar o rexistro PKA presente nunha chave ao recuperar chaves" -#: g10/keyserver.c:551 +#: g10/keyserver.c:550 msgid "disabled" msgstr "desactivado" @@ -5269,427 +5286,427 @@ msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " msgstr "Introduza número(s), O)utro, ou S)aír > " -#: g10/keyserver.c:838 g10/keyserver.c:1465 +#: g10/keyserver.c:860 #, c-format msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" msgstr "protocolo do servidor de chaves non válido (us %d!=handler %d)\n" -#: g10/keyserver.c:1625 g10/keyserver.c:1659 +#: g10/keyserver.c:1001 g10/keyserver.c:1116 #, c-format msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "«%s» non é un ID de chave: omitindo\n" -#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1451 +#: g10/keyserver.c:1423 g10/keyserver.c:1456 #, c-format msgid "refreshing %d key from %s\n" msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/keyserver.c:1918 +#: g10/keyserver.c:1430 #, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "AVISO: non é posíbel actualizar a chave %s a través de %s: %s\n" -#: g10/keyserver.c:939 +#: g10/keyserver.c:1534 #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "non se atopou a chave «%s» no servidor\n" -#: g10/keyserver.c:941 +#: g10/keyserver.c:1537 msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "non se atopou a chave no servidor\n" -#: g10/keyserver.c:1548 g10/keyserver.c:2078 +#: g10/keyserver.c:1541 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgstr "" "non hai un servidor de chaves coñecido (empregue a opción --keyserver)\n" -#: g10/keyserver.c:1184 +#: g10/keyserver.c:1709 #, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "solicitando a chave %s de %s servidor %s\n" -#: g10/keyserver.c:1188 +#: g10/keyserver.c:1713 #, c-format msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "solicitando a chave %s de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1804 g10/keyserver.c:1959 +#: g10/keyserver.c:1818 g10/keyserver.c:1996 msgid "no keyserver known\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1372 +#: g10/keyserver.c:1836 #, c-format msgid "sending key %s to %s\n" msgstr "enviando chave %s a %s\n" -#: g10/keyserver.c:1863 +#: g10/keyserver.c:1877 #, c-format msgid "requesting key from '%s'\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1998 +#: g10/keyserver.c:1893 #, c-format msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" msgstr "AVISO: non é posíbel obter o URI %s: %s\n" -#: g10/mainproc.c:242 +#: g10/mainproc.c:261 #, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" msgstr "tamaño moi estraño para unha chave de sesión cifrada (%d)\n" -#: g10/mainproc.c:295 +#: g10/mainproc.c:309 #, c-format msgid "%s encrypted session key\n" msgstr "chave de sesión cifrada con %s\n" -#: g10/mainproc.c:305 +#: g10/mainproc.c:319 #, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" msgstr "frase de paso xerada cun algoritmo de resumo descoñecido %d\n" -#: g10/mainproc.c:371 +#: g10/mainproc.c:385 #, c-format msgid "public key is %s\n" msgstr "a chave pública é %s\n" -#: g10/mainproc.c:434 +#: g10/mainproc.c:461 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "datos cifrados coa chave pública: DEK correcto\n" -#: g10/mainproc.c:467 +#: g10/mainproc.c:494 #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "cifrado cunha chave %2$s de %1$u bits, ID %3$s, creada o %4$s\n" -#: g10/mainproc.c:471 g10/pkclist.c:217 +#: g10/mainproc.c:498 g10/pkclist.c:228 #, c-format msgid " \"%s\"\n" msgstr " «%s»\n" -#: g10/mainproc.c:475 +#: g10/mainproc.c:502 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "cifrado cunha chave %s, ID %s\n" -#: g10/mainproc.c:490 +#: g10/mainproc.c:523 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "non foi posíbel descifrar a chave pública: %s\n" -#: g10/mainproc.c:506 +#: g10/mainproc.c:547 #, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "cifrado con %lu frases de paso\n" -#: g10/mainproc.c:508 +#: g10/mainproc.c:549 msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "cifrado con 1 frase de paso\n" -#: g10/mainproc.c:540 g10/mainproc.c:562 +#: g10/mainproc.c:583 g10/mainproc.c:604 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "supoñendo %s datos cifrados\n" -#: g10/mainproc.c:548 +#: g10/mainproc.c:590 #, c-format msgid "" "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "A cifra IDEA non está dispoñíbel, téntase empregar %s no seu canto\n" -#: g10/mainproc.c:585 +#: g10/mainproc.c:676 g10/mainproc.c:707 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "AVISO: a mensaxe non tiña protección de integridade\n" -#: g10/mainproc.c:581 +#: g10/mainproc.c:703 msgid "decryption okay\n" msgstr "descifrado correcto\n" -#: g10/mainproc.c:598 +#: g10/mainproc.c:712 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "AVISO: ¡a mensaxe cifrada foi manipulada!\n" -#: g10/mainproc.c:611 +#: g10/mainproc.c:729 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "non foi posíbel descifrar: %s\n" -#: g10/mainproc.c:679 +#: g10/mainproc.c:759 msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:634 +#: g10/mainproc.c:766 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "nome do ficheiro orixinal=«%.*s»\n" -#: g10/mainproc.c:722 +#: g10/mainproc.c:539 g10/mainproc.c:838 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "AVISO: obsérvanse varios textos en claro\n" -#: g10/mainproc.c:875 +#: g10/mainproc.c:1013 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "revogación independente - empregue «gpg --import» para aplicala\n" -#: g10/mainproc.c:1228 g10/mainproc.c:1265 +#: g10/mainproc.c:1313 g10/mainproc.c:1356 msgid "no signature found\n" msgstr "non se atopou ningunha sinatura\n" -#: g10/mainproc.c:1808 g10/mainproc.c:1856 +#: g10/mainproc.c:1709 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Sinatura INCORRECTA de «%s»" -#: g10/mainproc.c:1810 g10/mainproc.c:1858 +#: g10/mainproc.c:1711 #, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "Sinatura caducada de «%s»" -#: g10/mainproc.c:1812 g10/mainproc.c:1860 +#: g10/mainproc.c:1713 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Sinatura correcta de «%s»" -#: g10/mainproc.c:1530 +#: g10/mainproc.c:1733 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "a verificación de sinatura foi suprimida\n" -#: g10/mainproc.c:1639 +#: g10/mainproc.c:1842 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "non é posíbel manipular estes datos ambiguos na sinatura\n" -#: g10/mainproc.c:1650 +#: g10/mainproc.c:1858 g10/mainproc.c:1865 #, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "Asinado o %s\n" -#: g10/mainproc.c:1651 +#: g10/mainproc.c:1859 g10/mainproc.c:1866 #, c-format msgid " using %s key %s\n" msgstr " usando %s chave %s\n" -#: g10/mainproc.c:1655 +#: g10/mainproc.c:1870 #, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Asinado o %s usando %s coa chave de ID %s\n" -#: g10/mainproc.c:1675 +#: g10/mainproc.c:1893 msgid "Key available at: " msgstr "Chave dispoñíbel en: " -#: g10/mainproc.c:1862 +#: g10/mainproc.c:2131 msgid "[uncertain]" msgstr "[incerto]" -#: g10/mainproc.c:1895 +#: g10/mainproc.c:2169 #, c-format msgid " aka \"%s\"" msgstr " alias «%s»" -#: g10/mainproc.c:1993 +#: g10/mainproc.c:2262 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "A sinatura caducou o %s\n" -#: g10/mainproc.c:1998 +#: g10/mainproc.c:2266 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "A sinatura caduca o %s\n" -#: g10/mainproc.c:2078 +#: g10/mainproc.c:2277 #, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:2002 +#: g10/mainproc.c:2278 msgid "binary" msgstr "binario" -#: g10/mainproc.c:2003 +#: g10/mainproc.c:2279 msgid "textmode" msgstr "modo texto" -#: g10/mainproc.c:2003 g10/trustdb.c:546 +#: g10/mainproc.c:2279 g10/trust.c:123 dirmngr/ocsp.c:706 msgid "unknown" msgstr "descoñecido" -#: g10/mainproc.c:2082 +#: g10/mainproc.c:2281 msgid ", key algorithm " msgstr "" -#: g10/mainproc.c:2117 +#: g10/mainproc.c:2316 #, c-format msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n" msgstr "" "AVISO: non é unha sinatura separada; non se verificou o ficheiro «%s».\n" -#: g10/mainproc.c:2023 +#: g10/mainproc.c:2354 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Non foi posíbel verificar a sinatura: %s\n" -#: g10/mainproc.c:2107 g10/mainproc.c:2123 g10/mainproc.c:2219 +#: g10/mainproc.c:2449 g10/mainproc.c:2468 g10/mainproc.c:2592 msgid "not a detached signature\n" msgstr "non é unha sinatura separada\n" -#: g10/mainproc.c:2150 +#: g10/mainproc.c:2502 msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "" "AVISO: detectáronse sinaturas múltiples. Só se vai comprobar a primeira.\n" -#: g10/mainproc.c:2158 +#: g10/mainproc.c:2511 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "sinatura independente de clase 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:2223 +#: g10/mainproc.c:2596 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "Sinatura ao vello estilo (PGP 2.x)\n" -#: g10/misc.c:103 g10/misc.c:133 g10/misc.c:209 +#: g10/misc.c:102 g10/misc.c:132 g10/misc.c:208 #, c-format msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:181 +#: g10/misc.c:171 #, c-format msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" msgstr "non foi posíbel obter o estado do ficheiro - fstat(%d) en %s: %s\n" -#: g10/misc.c:299 +#: g10/misc.c:280 #, c-format msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" msgstr "AVISO: usando un algoritmo de chave pública experimental %s\n" -#: g10/misc.c:305 +#: g10/misc.c:287 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" msgstr "AVISO: as sinaturas Elgamal para asinar e cifrar están obsoletas\n" -#: g10/misc.c:318 +#: g10/misc.c:301 #, c-format msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" msgstr "AVISO: usando algoritmo de cifrado experimental %s\n" -#: g10/misc.c:333 +#: g10/misc.c:320 #, c-format msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "AVISO: usando algoritmo de resumo experimental %s\n" -#: g10/misc.c:338 +#: g10/misc.c:329 #, c-format msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "AVISO: o algoritmo de resumo %s está obsoleto\n" -#: g10/misc.c:355 +#: g10/misc.c:354 #, c-format msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" msgstr "Aviso: rexéitanse as sinaturas que usan o algoritmo %s\n" -#: g10/misc.c:377 +#: g10/misc.c:376 #, c-format msgid "(reported error: %s)\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:380 +#: g10/misc.c:379 #, c-format msgid "(reported error: %s <%s>)\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:399 +#: g10/misc.c:398 msgid "(further info: " msgstr "" -#: g10/misc.c:780 +#: g10/misc.c:1060 #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: opción obsoleta «%s»\n" -#: g10/misc.c:784 +#: g10/misc.c:1064 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgstr "AVISO: «%s» é unha opción obsoleta\n" -#: g10/misc.c:786 +#: g10/misc.c:1066 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "empregue «%s%s» no seu canto\n" -#: g10/misc.c:793 +#: g10/misc.c:1073 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" msgstr "AVISO: «%s» é unha orde obsoleta - non a use\n" -#: g10/misc.c:1081 +#: g10/misc.c:1083 #, c-format msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:1085 +#: g10/misc.c:1087 #, c-format msgid "" "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n" msgstr "" "AVISO: \"%s%s\" é unha opción obsoleta, non ten efecto excepto en %s\n" -#: g10/misc.c:867 +#: g10/misc.c:1151 msgid "Uncompressed" msgstr "Sen comprimir" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: g10/misc.c:892 +#: g10/misc.c:1176 msgid "uncompressed|none" msgstr "sen_comprimir|ningún" -#: g10/misc.c:1019 +#: g10/misc.c:1283 #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "esta mensaxe podería non ser utilizábel por %s\n" -#: g10/misc.c:1469 +#: g10/misc.c:1458 #, c-format msgid "ambiguous option '%s'\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:1494 +#: g10/misc.c:1483 #, c-format msgid "unknown option '%s'\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:1732 +#: g10/misc.c:1721 msgid "" "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:1754 +#: g10/misc.c:1743 #, c-format msgid "unknown weak digest '%s'\n" msgstr "" -#: g10/openfile.c:85 +#: g10/openfile.c:78 #, c-format msgid "File '%s' exists. " msgstr "" -#: g10/openfile.c:93 +#: g10/openfile.c:82 msgid "Overwrite? (y/N) " msgstr "Sobrescribir? (s/N) " -#: g10/openfile.c:126 +#: g10/openfile.c:117 #, c-format msgid "%s: unknown suffix\n" msgstr "%s: sufixo descoñecido\n" -#: g10/openfile.c:150 +#: g10/openfile.c:141 msgid "Enter new filename" msgstr "Introduza o novo nome de ficheiro" -#: g10/openfile.c:195 +#: g10/openfile.c:212 msgid "writing to stdout\n" msgstr "escribindo na saída estándar\n" -#: g10/openfile.c:367 +#: g10/openfile.c:360 #, c-format msgid "assuming signed data in '%s'\n" msgstr "asumindo os datos asinados en «%s»\n" @@ -5704,27 +5721,27 @@ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n" msgstr "" -#: g10/parse-packet.c:201 +#: g10/parse-packet.c:257 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "non é posíbel manipular o algoritmo de chave pública %d\n" -#: g10/parse-packet.c:822 +#: g10/parse-packet.c:1187 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" "AVISO: chave de sesión cifrada simetricamente potencialmente insegura\n" -#: g10/parse-packet.c:1273 +#: g10/parse-packet.c:1726 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "un subpaquete de tipo %d ten o bit crítico activado\n" -#: g10/passphrase.c:75 g10/passphrase.c:418 g10/passphrase.c:481 +#: g10/passphrase.c:73 g10/passphrase.c:261 g10/passphrase.c:294 #, c-format msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "xurdiu un problema co axente: %s\n" -#: g10/passphrase.c:344 g10/passphrase.c:613 +#: g10/passphrase.c:496 #, c-format msgid " (main key ID %s)" msgstr " (ID principal da chave %s)" @@ -5744,11 +5761,11 @@ "con %u bits chave %s, ID %s,\n" "creada o %s%s.\n" -#: g10/passphrase.c:384 +#: g10/passphrase.c:244 msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Introduza a frase de paso\n" -#: g10/passphrase.c:412 +#: g10/passphrase.c:255 msgid "cancelled by user\n" msgstr "cancelado polo usuario\n" @@ -5771,32 +5788,32 @@ msgid " (subkey on main key ID %s)" msgstr " (chave secundaria en chave principal ID %s)" -#: g10/passphrase.c:666 +#: g10/passphrase.c:503 msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:670 +#: g10/passphrase.c:507 msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:675 +#: g10/passphrase.c:512 msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:678 +#: g10/passphrase.c:515 msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:683 +#: g10/passphrase.c:520 msgid "" "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:686 +#: g10/passphrase.c:523 msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:695 +#: g10/passphrase.c:532 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5847,35 +5864,35 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "É esta foto correcta (s/N/q)? " -#: g10/photoid.c:376 +#: g10/photoid.c:380 msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "non é posíbel amosar a identificación fotográfica!\n" -#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621 +#: g10/pkclist.c:72 g10/revoke.c:776 msgid "No reason specified" msgstr "Non se especificou un motivo" -#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +#: g10/pkclist.c:74 g10/revoke.c:778 msgid "Key is superseded" msgstr "A chave foi substituída" -#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622 +#: g10/pkclist.c:76 g10/revoke.c:777 msgid "Key has been compromised" msgstr "A chave foi comprometida" -#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +#: g10/pkclist.c:78 g10/revoke.c:779 msgid "Key is no longer used" msgstr "A chave xa non se usa" -#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625 +#: g10/pkclist.c:80 g10/revoke.c:780 msgid "User ID is no longer valid" msgstr "O ID de usuario xa non é válido" -#: g10/pkclist.c:72 +#: g10/pkclist.c:84 msgid "reason for revocation: " msgstr "motivo para a revogación: " -#: g10/pkclist.c:89 +#: g10/pkclist.c:100 msgid "revocation comment: " msgstr "comentario de revogación: " @@ -5889,53 +5906,53 @@ #. s = skip this key #. q = quit #. -#: g10/pkclist.c:204 +#: g10/pkclist.c:216 msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMsSoO" -#: g10/pkclist.c:212 +#: g10/pkclist.c:224 msgid "No trust value assigned to:\n" msgstr "Non hai confianza definida para:\n" -#: g10/pkclist.c:245 +#: g10/pkclist.c:257 #, c-format msgid " aka \"%s\"\n" msgstr " alias «%s»\n" -#: g10/pkclist.c:255 +#: g10/pkclist.c:267 msgid "" "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" msgstr "" "Que seguridade ten de que esta chave pertence realmente ao usuario nomeado?\n" -#: g10/pkclist.c:270 +#: g10/pkclist.c:282 #, c-format msgid " %d = I don't know or won't say\n" msgstr " %d = Non o sei ou prefiro non dicilo\n" -#: g10/pkclist.c:272 +#: g10/pkclist.c:284 #, c-format msgid " %d = I do NOT trust\n" msgstr " %d = NON teño confianza\n" -#: g10/pkclist.c:278 +#: g10/pkclist.c:290 #, c-format msgid " %d = I trust ultimately\n" msgstr " %d = confío absolutamente\n" -#: g10/pkclist.c:284 +#: g10/pkclist.c:296 msgid " m = back to the main menu\n" msgstr " m = volver ao menú principal\n" -#: g10/pkclist.c:287 +#: g10/pkclist.c:299 msgid " s = skip this key\n" msgstr " s = omitir esta chave\n" -#: g10/pkclist.c:288 +#: g10/pkclist.c:300 msgid " q = quit\n" msgstr " q = saír\n" -#: g10/pkclist.c:292 +#: g10/pkclist.c:304 #, c-format msgid "" "The minimum trust level for this key is: %s\n" @@ -5944,41 +5961,41 @@ "o nivel mínimo de confianza para esta chave é: %s\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650 +#: g10/pkclist.c:310 g10/revoke.c:805 msgid "Your decision? " msgstr "A súa decisión? " -#: g10/pkclist.c:319 +#: g10/pkclist.c:331 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " msgstr "" "Ten certeza de que quere asignar absoluta confianza a esta chave? (s/N) " -#: g10/pkclist.c:333 +#: g10/pkclist.c:345 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" msgstr "Certificados que conducen a unha chave de confianza absoluta:\n" -#: g10/pkclist.c:418 +#: g10/pkclist.c:434 #, c-format msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" "%s: non hai seguranza de que esta chave pertenza ao usuario nomeado.\n" -#: g10/pkclist.c:423 +#: g10/pkclist.c:439 #, c-format msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" "%s: hai unha seguranza limitada de que esta chave pertenza ao usuario " "nomeado.\n" -#: g10/pkclist.c:429 +#: g10/pkclist.c:445 msgid "This key probably belongs to the named user\n" msgstr "Esta chave probabelmente pertence ao usuario nomeado.\n" -#: g10/pkclist.c:434 +#: g10/pkclist.c:450 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Esta chave perténcenos a nós\n" -#: g10/pkclist.c:460 +#: g10/pkclist.c:489 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" @@ -5988,130 +6005,130 @@ "no ID de usuario. Se *realmente* sabe o que está a facer,\n" "pode contestar sí á seguinte pregunta.\n" -#: g10/pkclist.c:479 +#: g10/pkclist.c:508 msgid "Use this key anyway? (y/N) " msgstr "Usar esta chave de todas formas? (s/N) " -#: g10/pkclist.c:513 +#: g10/pkclist.c:562 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "AVISO: emprégase unha chave que non é de confianza!\n" -#: g10/pkclist.c:520 +#: g10/pkclist.c:569 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" msgstr "AVISO: a chave pode estar revogada (falta a chave de revogación)\n" -#: g10/pkclist.c:529 +#: g10/pkclist.c:578 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" msgstr "" "ATENCIÓN: esta chave foi revogada pola persoa designada como revocador!\n" -#: g10/pkclist.c:532 +#: g10/pkclist.c:581 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "AVISO: esta chave foi revogada polo propietario!\n" -#: g10/pkclist.c:533 +#: g10/pkclist.c:582 msgid " This could mean that the signature is forged.\n" msgstr " Isto pode significar que a sinatura foi falsificada.\n" -#: g10/pkclist.c:539 +#: g10/pkclist.c:588 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "AVISO: Esta chave secundaria foi revogada polo propietario!\n" -#: g10/pkclist.c:544 +#: g10/pkclist.c:593 msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "Nota: esta chave está desactivada.\n" -#: g10/pkclist.c:582 +#: g10/pkclist.c:613 #, c-format msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:589 +#: g10/pkclist.c:620 #, c-format msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:583 +#: g10/pkclist.c:632 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" msgstr "nivel de confianza posto a TOTAL por mor da información PKA válida\n" -#: g10/pkclist.c:591 +#: g10/pkclist.c:640 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" msgstr "nivel de confianza posto a NUNCA por mor da información PKA válida\n" -#: g10/pkclist.c:602 +#: g10/pkclist.c:651 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Nota: esta chave xa caducou!\n" -#: g10/pkclist.c:613 +#: g10/pkclist.c:662 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "" "AVISO: esta chave non está certificada cunha sinatura de confianza!\n" -#: g10/pkclist.c:615 +#: g10/pkclist.c:664 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" " Non hai indicios de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n" -#: g10/pkclist.c:623 +#: g10/pkclist.c:673 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "AVISO: esta chave NON é de confianza!\n" -#: g10/pkclist.c:624 +#: g10/pkclist.c:674 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Probabelmente, a sinatura estea FALSIFICADA.\n" -#: g10/pkclist.c:632 +#: g10/pkclist.c:682 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "AVISO: esta chave non está certificada con sinaturas de suficiente " "confianza!\n" -#: g10/pkclist.c:634 +#: g10/pkclist.c:684 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Non é seguro que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n" -#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:876 g10/pkclist.c:1088 g10/pkclist.c:1159 +#: g10/pkclist.c:843 g10/pkclist.c:862 g10/pkclist.c:1048 g10/pkclist.c:1090 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: omitido: %s\n" -#: g10/pkclist.c:1104 +#: g10/pkclist.c:878 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgstr "%s: omitido: a chave pública está desactivada\n" -#: g10/pkclist.c:846 g10/pkclist.c:1127 +#: g10/pkclist.c:897 g10/pkclist.c:1061 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: omitido: a chave pública xa está presente\n" -#: g10/pkclist.c:943 +#: g10/pkclist.c:985 #, c-format msgid "can't encrypt to '%s'\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:958 +#: g10/pkclist.c:1000 #, c-format msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:965 +#: g10/pkclist.c:1007 #, c-format msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:897 +#: g10/pkclist.c:1110 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgstr "Non especificou un ID de usuario. (pode empregar «-r»)\n" -#: g10/pkclist.c:921 +#: g10/pkclist.c:1134 msgid "Current recipients:\n" msgstr "Destinatarios actuais:\n" -#: g10/pkclist.c:947 +#: g10/pkclist.c:1160 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " @@ -6119,155 +6136,155 @@ "\n" "Introduza o ID de usuario. Remate cunha liña en branco: " -#: g10/pkclist.c:972 +#: g10/pkclist.c:1184 msgid "No such user ID.\n" msgstr "Non hai tal ID de usuario.\n" -#: g10/pkclist.c:981 g10/pkclist.c:1055 +#: g10/pkclist.c:1195 g10/pkclist.c:1272 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "" "omitido: a chave pública xa está estabelecida como destinatario " "predeterminado\n" -#: g10/pkclist.c:1002 +#: g10/pkclist.c:1217 msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "A chave pública está desactivada.\n" -#: g10/pkclist.c:1011 +#: g10/pkclist.c:1227 msgid "skipped: public key already set\n" msgstr "omitido: chave pública xa estabelecida\n" -#: g10/pkclist.c:1046 +#: g10/pkclist.c:1262 #, c-format msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgstr "o destinatario predeterminado é descoñecido «%s»\n" -#: g10/pkclist.c:1167 +#: g10/pkclist.c:1311 msgid "no valid addressees\n" msgstr "non hai enderezos válidos\n" -#: g10/pkclist.c:1505 +#: g10/pkclist.c:1664 #, c-format msgid "Note: key %s has no %s feature\n" msgstr "Nota: a chave %s non ten a característica %s\n" -#: g10/pkclist.c:1530 +#: g10/pkclist.c:1689 #, c-format msgid "Note: key %s has no preference for %s\n" msgstr "Nota: a chave %s non ten preferencias para %s\n" -#: g10/plaintext.c:95 +#: g10/plaintext.c:84 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "os datos non foron gardados; use a opción «--output» para gardalos\n" -#: g10/plaintext.c:480 +#: g10/plaintext.c:614 msgid "Detached signature.\n" msgstr "Sinatura separada.\n" -#: g10/plaintext.c:487 +#: g10/plaintext.c:622 msgid "Please enter name of data file: " msgstr "Introduza o nome do ficheiro de datos: " -#: g10/plaintext.c:519 +#: g10/plaintext.c:659 msgid "reading stdin ...\n" msgstr "lendo da entrada estándar ...\n" -#: g10/plaintext.c:557 +#: g10/plaintext.c:704 msgid "no signed data\n" msgstr "non hai datos asinados\n" -#: g10/plaintext.c:700 +#: g10/plaintext.c:722 #, c-format msgid "can't open signed data '%s'\n" msgstr "" -#: g10/plaintext.c:607 +#: g10/plaintext.c:757 #, c-format msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "non é posíbel abrir os datos asinados fd=%d: %s\n" -#: g10/pubkey-enc.c:105 +#: g10/pubkey-enc.c:131 #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "destinatario anónimo; tentando a chave secreta %s ...\n" -#: g10/pubkey-enc.c:136 +#: g10/pubkey-enc.c:150 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "vale, nós somos o destinatario anónimo.\n" -#: g10/pubkey-enc.c:225 +#: g10/pubkey-enc.c:310 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "a antiga codificación do DEK non está admitida\n" -#: g10/pubkey-enc.c:246 +#: g10/pubkey-enc.c:338 #, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" msgstr "o algoritmo de cifrado %d%s é descoñecido ou está desactivado\n" -#: g10/pubkey-enc.c:284 +#: g10/pubkey-enc.c:382 #, c-format msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" msgstr "AVISO: o algoritmo de cifrado %s non foi atopado nas preferencias\n" -#: g10/pubkey-enc.c:378 +#: g10/pubkey-enc.c:415 #, c-format msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgstr "" -#: g10/pubkey-enc.c:385 +#: g10/pubkey-enc.c:422 msgid "Note: key has been revoked" msgstr "" -#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174 -#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585 +#: g10/revoke.c:100 g10/revoke.c:126 g10/revoke.c:172 g10/revoke.c:184 +#: g10/revoke.c:500 #, c-format msgid "build_packet failed: %s\n" msgstr "produciuse un fallo na chamada a build_packet: %s\n" -#: g10/revoke.c:145 +#: g10/revoke.c:143 #, c-format msgid "key %s has no user IDs\n" msgstr "na chave %s non hai ID de usuario\n" -#: g10/revoke.c:306 +#: g10/revoke.c:311 msgid "To be revoked by:\n" msgstr "Vai ser revogada por:\n" -#: g10/revoke.c:310 +#: g10/revoke.c:315 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" msgstr "(Esta é unha chave de revogación confidencial)\n" -#: g10/revoke.c:323 +#: g10/revoke.c:321 msgid "Secret key is not available.\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:314 +#: g10/revoke.c:326 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Desexa crear un certificado de revogación para esta chave? (s/N) " -#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551 +#: g10/revoke.c:335 g10/revoke.c:746 msgid "ASCII armored output forced.\n" msgstr "Forzouse unha saída con armadura ASCII.\n" -#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565 +#: g10/revoke.c:351 g10/revoke.c:479 #, c-format msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" msgstr "produciuse un fallo na chamada a make_keysig_packet: %s\n" -#: g10/revoke.c:405 +#: g10/revoke.c:414 msgid "Revocation certificate created.\n" msgstr "Creouse o certificado de revogación.\n" -#: g10/revoke.c:411 +#: g10/revoke.c:420 #, c-format msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" msgstr "non se atopan chaves de revogación para «%s»\n" -#: g10/revoke.c:552 +#: g10/revoke.c:565 msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:" msgstr "" -#: g10/revoke.c:568 +#: g10/revoke.c:581 msgid "" "A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n" "declare that a key shall not anymore be used. It is not possible\n" @@ -6283,19 +6300,19 @@ "of the gpg command \"--gen-revoke\" in the GnuPG manual." msgstr "" -#: g10/revoke.c:576 +#: g10/revoke.c:590 msgid "" "To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n" "before the 5 dashes below. Remove this colon with a text editor\n" "before importing and publishing this revocation certificate." msgstr "" -#: g10/revoke.c:591 +#: g10/revoke.c:609 #, c-format msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:635 +#: g10/revoke.c:653 #, c-format msgid "secret key \"%s\" not found\n" msgstr "" @@ -6303,21 +6320,21 @@ #. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which #. for example has been given at the command line. Several lines #. lines with secret key infos are printed after this message. -#: g10/revoke.c:662 +#: g10/revoke.c:680 #, c-format msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:689 +#: g10/revoke.c:707 #, c-format msgid "error searching the keyring: %s\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:515 +#: g10/revoke.c:730 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Crear un certificado de revogación para esta chave? (s/N) " -#: g10/revoke.c:591 +#: g10/revoke.c:754 msgid "" "Revocation certificate created.\n" "\n" @@ -6335,94 +6352,94 @@ "se volve ilexíbel. Mais teña coidado: o sistema de impresión da súa\n" "máquina podería almacenar os datos e deixárllelos dispoñíbeis a outros.\n" -#: g10/revoke.c:633 +#: g10/revoke.c:788 msgid "Please select the reason for the revocation:\n" msgstr "Escolla o motivo da revogación:\n" -#: g10/revoke.c:643 +#: g10/revoke.c:798 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: g10/revoke.c:645 +#: g10/revoke.c:800 #, c-format msgid "(Probably you want to select %d here)\n" msgstr "(probábelmente queira seleccionar %d aquí)\n" -#: g10/revoke.c:686 +#: g10/revoke.c:841 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" msgstr "Introduza unha descrición opcional; remátea cunha liña en branco:\n" -#: g10/revoke.c:714 +#: g10/revoke.c:869 #, c-format msgid "Reason for revocation: %s\n" msgstr "Motivo para a revogación: %s\n" -#: g10/revoke.c:716 +#: g10/revoke.c:871 msgid "(No description given)\n" msgstr "(Non se deu unha descrición)\n" -#: g10/revoke.c:721 +#: g10/revoke.c:876 msgid "Is this okay? (y/N) " msgstr "É correcto isto? (s/N) " -#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119 +#: g10/seskey.c:62 sm/encrypt.c:124 msgid "weak key created - retrying\n" msgstr "creouse unha chave feble - volvendo a tentalo\n" -#: g10/seskey.c:65 +#: g10/seskey.c:66 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "" "non é posíbel evitar unha chave feble para o cifrado simétrico; tentouse %d " "veces\n" -#: g10/seskey.c:298 +#: g10/seskey.c:306 #, c-format msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n" msgstr "" -#: g10/seskey.c:316 +#: g10/seskey.c:324 #, c-format msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n" msgstr "" -#: g10/sig-check.c:80 +#: g10/sig-check.c:156 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "AVISO: conflito de resumo de sinatura na mensaxe\n" -#: g10/sig-check.c:105 +#: g10/sig-check.c:194 #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "" "AVISO: a chave secundaria de asinado %s non ten certificado cruzado\n" -#: g10/misc.c:523 g10/sig-check.c:107 +#: g10/sig-check.c:196 #, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr "vexa %s para obter máis información\n" -#: g10/sig-check.c:117 +#: g10/sig-check.c:205 #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" msgstr "" "AVISO: a chave secundaria de asinado %s ten un certificado cruzado non " "válido\n" -#: g10/sig-check.c:275 +#: g10/sig-check.c:326 #, c-format msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/sig-check.c:284 +#: g10/sig-check.c:334 #, c-format msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n" msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/sig-check.c:298 g10/sign.c:238 +#: g10/sig-check.c:348 g10/sign.c:267 #, c-format msgid "" "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" @@ -6431,7 +6448,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/sig-check.c:307 +#: g10/sig-check.c:357 #, c-format msgid "" "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n" @@ -6440,31 +6457,31 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/sig-check.c:324 +#: g10/sig-check.c:375 #, c-format msgid "Note: signature key %s expired %s\n" msgstr "" -#: g10/sig-check.c:335 +#: g10/sig-check.c:386 #, c-format msgid "Note: signature key %s has been revoked\n" msgstr "" -#: g10/sig-check.c:325 +#: g10/sig-check.c:546 #, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "" "asumindo unha sinatura incorrecta da chave %s debido a un bit crítico " "descoñecido\n" -#: g10/sig-check.c:591 +#: g10/sig-check.c:1129 #, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" msgstr "" "chave %s: non hai unha chave secundaria para o paquete de revogación de " "chave secundaria\n" -#: g10/sig-check.c:618 +#: g10/sig-check.c:1132 #, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" msgstr "" @@ -6495,12 +6512,12 @@ "AVISO: non é posíbel expandir o %% do URL do servidor de chaves (grande de " "máis). Úsase sen expandir.\n" -#: g10/sign.c:320 +#: g10/sign.c:363 #, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s sinatura de: «%s»\n" -#: g10/sign.c:837 +#: g10/sign.c:922 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -6508,42 +6525,42 @@ "ATENCIÓN: forzar o algoritmo de resumo %s (%d) colide coas preferencias do " "destinatario\n" -#: g10/sign.c:964 +#: g10/sign.c:1053 msgid "signing:" msgstr "asinando:" -#: g10/sign.c:1263 +#: g10/sign.c:1330 #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "hase empregar cifrado %s\n" -#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217 +#: g10/skclist.c:173 g10/skclist.c:254 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" "a chave non está marcada como insegura - non se pode empregar co xerador de " "números aleatorios falso\n" -#: g10/skclist.c:174 +#: g10/skclist.c:205 #, c-format msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" msgstr "omitiuse «%s»: duplicada\n" -#: g10/skclist.c:190 +#: g10/skclist.c:224 msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n" -#: g10/skclist.c:208 +#: g10/skclist.c:243 msgid "" "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" msgstr "" "esta é unha chave Elgamal xerada por PGP que NON é segura para asinar!" -#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360 +#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:369 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" msgstr "rexistro de confianza %lu, tipo %d: fallou a escritura: %s\n" -#: g10/tdbdump.c:106 +#: g10/tdbdump.c:105 #, c-format msgid "" "# List of assigned trustvalues, created %s\n" @@ -6552,218 +6569,220 @@ "# Lista de valores de confianza asignados, creada o %s\n" "# (Empregue \"gpg --import-ownertrust\" para restauralos)\n" -#: g10/tdbdump.c:163 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176 g10/tdbdump.c:181 +#: g10/tdbdump.c:162 g10/tdbdump.c:170 g10/tdbdump.c:175 g10/tdbdump.c:180 #, c-format msgid "error in '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbdump.c:161 +#: g10/tdbdump.c:162 msgid "line too long" msgstr "liña demasiado longa" -#: g10/tdbdump.c:169 +#: g10/tdbdump.c:170 msgid "colon missing" msgstr "falta unha coma" -#: g10/tdbdump.c:175 +#: g10/tdbdump.c:176 msgid "invalid fingerprint" msgstr "pegada non válida" -#: g10/tdbdump.c:180 +#: g10/tdbdump.c:181 msgid "ownertrust value missing" msgstr "falta o valor de confianza" -#: g10/tdbdump.c:218 +#: g10/tdbdump.c:221 #, c-format msgid "error finding trust record in '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbdump.c:222 +#: g10/tdbdump.c:225 #, c-format msgid "read error in '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375 +#: g10/tdbdump.c:234 g10/trustdb.c:384 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "base de datos de confianzas: fallou a sincronización: %s\n" -#: g10/tdbio.c:141 sm/keydb.c:343 +#: g10/tdbio.c:144 sm/keydb.c:356 #, c-format msgid "can't create lock for '%s'\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:146 +#: g10/tdbio.c:149 #, c-format msgid "can't lock '%s'\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1456 +#: g10/tdbio.c:224 g10/tdbio.c:1829 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "rexistro da base de datos de confianzas %lu: fallou «lseek»: %s\n" -#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1463 +#: g10/tdbio.c:232 g10/tdbio.c:1840 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "" "rexistro da base de datos de confianzas %lu: fallou a escritura (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:245 +#: g10/tdbio.c:372 msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "transacción da base de datos de confianzas demasiado grande\n" -#: g10/tdbio.c:659 dirmngr/dirmngr.c:606 +#: g10/tdbio.c:727 dirmngr/http.c:593 dirmngr/http.c:622 #, c-format msgid "can't access '%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:527 +#: g10/tdbio.c:706 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: o directorio non existe!\n" -#: g10/tdbio.c:565 +#: g10/tdbio.c:748 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "%s: non foi posíbel crear o rexistro de versión: %s" -#: g10/tdbio.c:569 +#: g10/tdbio.c:753 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" msgstr "%s: creouse unha base de datos de confianzas non válida\n" -#: g10/tdbio.c:572 +#: g10/tdbio.c:756 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: creouse a base de datos de confianzas\n" -#: g10/tdbio.c:776 +#: g10/tdbio.c:812 msgid "Note: trustdb not writable\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:623 +#: g10/tdbio.c:821 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" msgstr "%s: base de datos de confianza non válida\n" -#: g10/tdbio.c:655 +#: g10/tdbio.c:858 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" msgstr "%s: non foi posíbel crear unha táboa «hash»: %s\n" -#: g10/tdbio.c:663 +#: g10/tdbio.c:866 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: produciuse un erro ao actualizar o rexistro de versión: %s\n" -#: g10/tdbio.c:680 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:717 g10/tdbio.c:731 -#: g10/tdbio.c:761 g10/tdbio.c:1388 g10/tdbio.c:1415 +#: g10/tdbio.c:889 g10/tdbio.c:915 g10/tdbio.c:933 g10/tdbio.c:953 +#: g10/tdbio.c:990 g10/tdbio.c:1759 g10/tdbio.c:1788 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: produciuse un erro ao ler o rexistro de versión: %s\n" -#: g10/tdbio.c:740 +#: g10/tdbio.c:962 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: produciuse un erro ao escribir o rexistro de versión: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1181 +#: g10/tdbio.c:1509 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "base de datos de confianzas: fallou «lseek»: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1190 +#: g10/tdbio.c:1520 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "base de datos de confianzas: fallou a lectura (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1211 +#: g10/tdbio.c:1545 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: non é un ficheiro de base de datos de confianzas\n" -#: g10/tdbio.c:1230 +#: g10/tdbio.c:1570 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: rexistro de versión con número de rexistro %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1235 +#: g10/tdbio.c:1576 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: versión do ficheiro incorrecta %d\n" -#: g10/tdbio.c:1421 +#: g10/tdbio.c:1795 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: produciuse un erro ao ler un rexistro libre: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1429 +#: g10/tdbio.c:1801 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: produciuse un erro ao escribir o rexistro de directorios: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1439 +#: g10/tdbio.c:1810 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: non foi posíbel pór a cero un rexistro: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1469 +#: g10/tdbio.c:1846 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: non foi posíbel engadir un rexistro: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1512 +#: g10/tdbio.c:1907 msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n" msgstr "Erro: a base de datos de confianzas está estragada.\n" -#: g10/textfilter.c:147 +#: g10/textfilter.c:146 #, c-format msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" msgstr "non é posíbel manipular liñas de texto maiores que %d caracteres\n" -#: g10/textfilter.c:247 +#: g10/textfilter.c:241 #, c-format msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "a liña de entrada contén máis de %d caracteres\n" -#: g10/tofu.c:264 g10/tofu.c:283 g10/tofu.c:475 +#: g10/tofu.c:231 g10/tofu.c:255 g10/tofu.c:674 #, c-format msgid "error beginning transaction on TOFU database: %s\n" msgstr "" -#: g10/tofu.c:318 g10/tofu.c:339 g10/tofu.c:665 +#: g10/tofu.c:301 g10/tofu.c:324 g10/tofu.c:898 #, c-format msgid "error committing transaction on TOFU database: %s\n" msgstr "" -#: g10/tofu.c:369 g10/tofu.c:654 +#: g10/tofu.c:354 g10/tofu.c:887 #, c-format msgid "error rolling back transaction on TOFU database: %s\n" msgstr "" -#: g10/tofu.c:451 +#: g10/tofu.c:504 #, c-format msgid "unsupported TOFU database version: %s\n" msgstr "" -#: g10/tofu.c:488 g10/tofu.c:1473 g10/tofu.c:1488 g10/tofu.c:1502 -#: g10/tofu.c:1514 g10/tofu.c:1725 g10/tofu.c:2340 g10/tofu.c:2629 +#: g10/tofu.c:687 g10/tofu.c:2073 g10/tofu.c:2352 g10/tofu.c:2371 +#: g10/tofu.c:2384 g10/tofu.c:2396 g10/tofu.c:2411 g10/tofu.c:2423 +#: g10/tofu.c:3018 g10/tofu.c:3035 g10/tofu.c:3072 g10/tofu.c:3089 +#: g10/tofu.c:3408 #, c-format msgid "error reading TOFU database: %s\n" msgstr "" -#: g10/tofu.c:516 g10/tofu.c:524 +#: g10/tofu.c:715 g10/tofu.c:723 #, c-format msgid "error determining TOFU database's version: %s\n" msgstr "" -#: g10/tofu.c:537 g10/tofu.c:550 g10/tofu.c:611 g10/tofu.c:641 +#: g10/tofu.c:736 g10/tofu.c:749 g10/tofu.c:795 g10/tofu.c:823 #, c-format msgid "error initializing TOFU database: %s\n" msgstr "" -#: g10/tofu.c:700 +#: g10/tofu.c:955 #, c-format msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "" @@ -6776,12 +6795,12 @@ msgid "Using split format for TOFU database\n" msgstr "" -#: g10/tofu.c:1196 g10/tofu.c:1223 g10/tofu.c:2675 +#: g10/tofu.c:1148 g10/tofu.c:3462 g10/tofu.c:3608 #, c-format msgid "error updating TOFU database: %s\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:857 g10/trustdb.c:1310 +#: g10/trustdb.c:798 g10/trustdb.c:1385 #, c-format msgid "public key %s not found: %s\n" msgstr "non se atopou a chave pública %s: %s\n" @@ -6810,7 +6829,7 @@ "belongs to the stated owner) or a forgery (bad)." msgstr "" -#: g10/tofu.c:1876 +#: g10/tofu.c:1608 #, c-format msgid "error gathering other user IDs: %s\n" msgstr "" @@ -6819,29 +6838,29 @@ msgid "Known user IDs associated with this key:\n" msgstr "" -#: g10/tofu.c:1906 g10/tofu.c:1999 +#: g10/tofu.c:1634 g10/tofu.c:1799 #, c-format msgid "policy: %s" msgstr "" -#: g10/tofu.c:1957 +#: g10/tofu.c:1725 #, c-format msgid "error gathering signature stats: %s\n" msgstr "" -#: g10/tofu.c:1961 +#: g10/tofu.c:1729 #, c-format msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n" msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/tofu.c:1984 +#: g10/tofu.c:1747 #, c-format msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n" msgstr "" -#: g10/tofu.c:1997 +#: g10/tofu.c:1797 msgid "this key" msgstr "" @@ -6881,24 +6900,24 @@ msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source -#. file below. We don't directly internationalize that text -#. so that we can tweak it without breaking translations. -#: g10/tofu.c:2043 +#. * file below. We don't directly internationalize that text so +#. * that we can tweak it without breaking translations. +#: g10/tofu.c:1919 msgid "TOFU detected a binding conflict" msgstr "" #. TRANSLATORS: Two letters (normally the lower and upper case -#. version of the hotkey) for each of the five choices. If -#. there is only one choice in your language, repeat it. -#: g10/tofu.c:2078 +#. * version of the hotkey) for each of the five choices. If +#. * there is only one choice in your language, repeat it. +#: g10/tofu.c:1961 msgid "gGaAuUrRbB" msgstr "" -#: g10/tofu.c:2084 +#: g10/tofu.c:1967 msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? " msgstr "" -#: g10/tofu.c:2162 +#: g10/tofu.c:2826 #, c-format msgid "error changing TOFU policy: %s\n" msgstr "" @@ -6994,8 +7013,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/tofu.c:2568 g10/tofu.c:2602 g10/tofu.c:2782 g10/tofu.c:2835 -#: g10/tofu.c:2915 +#: g10/tofu.c:3343 g10/tofu.c:3506 g10/tofu.c:3712 g10/tofu.c:3765 +#: g10/tofu.c:3906 g10/tofu.c:3983 g10/tofu.c:4021 #, c-format msgid "error opening TOFU database: %s\n" msgstr "" @@ -7005,109 +7024,109 @@ msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:252 +#: g10/trustdb.c:242 #, c-format msgid "key %s: accepted as trusted key\n" msgstr "chave %s: aceptada como chave de confianza\n" -#: g10/trustdb.c:290 +#: g10/trustdb.c:280 #, c-format msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" msgstr "a chave %s aparece máis dunha vez na base de datos de confianzas\n" -#: g10/trustdb.c:305 +#: g10/trustdb.c:295 #, c-format msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" msgstr "" "chave %s: non hai unha chave pública para a chave de confianza - omitiuse\n" -#: g10/trustdb.c:315 +#: g10/trustdb.c:305 #, c-format msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" msgstr "chave %s marcada como de absoluta confianza.\n" -#: g10/trustdb.c:339 +#: g10/trustdb.c:348 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "" "rexistro de confianza %lu, tipo da petición %d: fallou a lectura: %s\n" -#: g10/trustdb.c:345 +#: g10/trustdb.c:354 #, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" msgstr "o rexistro de confianza %lu non é do tipo %d solicitado\n" -#: g10/trustdb.c:418 +#: g10/trustdb.c:429 msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n" msgstr "" "Debe tentar volver a crear a base de datos de confianzas usando as ordes:\n" -#: g10/trustdb.c:427 +#: g10/trustdb.c:438 msgid "If that does not work, please consult the manual\n" msgstr "Se isto non funciona, consulte o manual\n" -#: g10/trustdb.c:462 +#: g10/trustdb.c:488 #, c-format msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" msgstr "" "non é posíbel usar o modelo de confianza (%d) - asumindo o modelo %s\n" -#: g10/trustdb.c:468 +#: g10/trustdb.c:494 #, c-format msgid "using %s trust model\n" msgstr "usando %s como modelo de confianza\n" -#: g10/trustdb.c:592 +#: g10/trustdb.c:543 msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "non se precisa comprobar a base de datos de confianzas\n" -#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2487 +#: g10/trustdb.c:549 g10/trustdb.c:2240 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "comprobarase a base de datos de confianzas o %s\n" -#: g10/trustdb.c:525 +#: g10/trustdb.c:558 #, c-format msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:541 +#: g10/trustdb.c:574 #, c-format msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:1053 +#: g10/trustdb.c:1018 msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "por favor, execute con --check-trustdb\n" -#: g10/trustdb.c:1057 +#: g10/trustdb.c:1023 msgid "checking the trustdb\n" msgstr "comprobando a base de datos de confianzas\n" -#: g10/trustdb.c:1850 +#: g10/trustdb.c:1961 #, c-format msgid "%d key processed" msgid_plural "%d keys processed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/trustdb.c:1853 +#: g10/trustdb.c:1964 #, c-format msgid " (%d validity count cleared)\n" msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: g10/trustdb.c:2295 +#: g10/trustdb.c:2034 msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "non se atoparon chaves de confianza absoluta\n" -#: g10/trustdb.c:2309 +#: g10/trustdb.c:2048 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "non se atopou a chave pública da chave de confianza absoluta %s\n" -#: g10/trustdb.c:2418 +#: g10/trustdb.c:2166 #, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" @@ -7115,30 +7134,30 @@ "nivel: %d validez: %3d asinada: %3d confianza: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, " "%du\n" -#: g10/trustdb.c:2493 +#: g10/trustdb.c:2247 #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" msgstr "" "non é posíbel actualizar o rexistro da base de datos de confianzas: fallou a " "escritura: %s\n" -#: g10/trustdb.c:548 +#: g10/trust.c:125 msgid "undefined" msgstr "sen definir" -#: g10/trustdb.c:549 +#: g10/trust.c:126 msgid "never" msgstr "nunca" -#: g10/trustdb.c:550 +#: g10/trust.c:127 msgid "marginal" msgstr "dubidosa" -#: g10/trustdb.c:551 +#: g10/trust.c:128 msgid "full" msgstr "total" -#: g10/trustdb.c:552 +#: g10/trust.c:129 msgid "ultimate" msgstr "absoluta" @@ -7150,39 +7169,39 @@ #. It gets passed to atoi() so everything after the number is #. essentially a comment and need not be translated. Either key and #. uid are both NULL, or neither are NULL. -#: g10/trust.c:147 +#: g10/trust.c:166 msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:522 +#: g10/trust.c:169 msgid "[ revoked]" msgstr "[ revogada]" -#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529 +#: g10/trust.c:171 g10/trust.c:177 msgid "[ expired]" msgstr "[ caducada]" -#: g10/trustdb.c:528 +#: g10/trust.c:176 msgid "[ unknown]" msgstr "[descoñecida]" -#: g10/trustdb.c:530 +#: g10/trust.c:178 msgid "[ undef ]" msgstr "[sen definir]" -#: g10/trustdb.c:531 +#: g10/trust.c:180 msgid "[marginal]" msgstr "[ dubidosa]" -#: g10/trustdb.c:532 +#: g10/trust.c:181 msgid "[ full ]" msgstr "[ total ]" -#: g10/trustdb.c:533 +#: g10/trust.c:182 msgid "[ultimate]" msgstr "[ absoluta]" -#: g10/verify.c:118 +#: g10/verify.c:116 msgid "" "the signature could not be verified.\n" "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" @@ -7192,13 +7211,13 @@ "Por favor, lembre que o ficheiro de sinatura (.sig ou .asc) debería\n" "ser o primeiro ficheiro que se indique na liña de ordes.\n" -#: g10/verify.c:205 +#: g10/verify.c:203 #, c-format msgid "input line %u too long or missing LF\n" msgstr "" "a liña de entrada %u é longa de máis ou fáltalle a marca de fin de liña\n" -#: g10/verify.c:253 +#: g10/verify.c:252 #, c-format msgid "can't open fd %d: %s\n" msgstr "non é posíbel abrir o descritor (fd) %d: %s\n" @@ -7223,56 +7242,56 @@ "Sintaxe: kbxutil [opcións] [ficheiros]\n" "Listar, exportar, importar datos da Keybox\n" -#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2808 +#: scd/app-nks.c:718 scd/app-openpgp.c:3489 #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" msgstr "non se atopa o módulo RSA ou non é de %d bits\n" -#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2820 +#: scd/app-nks.c:726 scd/app-openpgp.c:3501 #, c-format msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgstr "non se atopa o expoñente público RSA ou é maior de %d bits\n" -#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1648 scd/app-openpgp.c:1667 -#: scd/app-openpgp.c:1829 scd/app-openpgp.c:1846 scd/app-openpgp.c:2109 -#: scd/app-openpgp.c:2156 scd/app-openpgp.c:2261 scd/app-dinsig.c:303 +#: scd/app-nks.c:806 scd/app-openpgp.c:2204 scd/app-openpgp.c:2223 +#: scd/app-openpgp.c:2378 scd/app-openpgp.c:2396 scd/app-openpgp.c:2671 +#: scd/app-openpgp.c:2718 scd/app-openpgp.c:2833 scd/app-dinsig.c:303 #, c-format msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "a consulta do PIN devolveu un erro: %s\n" -#: scd/app-nks.c:834 +#: scd/app-nks.c:839 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" msgstr "o PIN nulo non foi cambiado\n" -#: scd/app-nks.c:1092 +#: scd/app-nks.c:1100 msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys." msgstr "|N|Introduzca un novo PIN para as chaves estándar." -#: scd/app-nks.c:1093 +#: scd/app-nks.c:1101 msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgstr "||Introduzca un PIN para as chaves estándar." -#: scd/app-nks.c:1099 +#: scd/app-nks.c:1107 msgid "" "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgstr "" "|NP|Introduza un novo Código de Desbloqueo de PIN (PUK) para as chaves " "estándar." -#: scd/app-nks.c:1101 +#: scd/app-nks.c:1109 msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgstr "" "|P|Introduza o Código de Desbloqueo de PIN (PUK) para as chaves estándar." -#: scd/app-nks.c:1109 +#: scd/app-nks.c:1117 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "|N|Introduza o novo PIN da chave para crear sinaturas cualificadas." -#: scd/app-nks.c:1111 +#: scd/app-nks.c:1119 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "||Introduza o PIN da chave para crear sinaturas cualificadas" -#: scd/app-nks.c:1119 +#: scd/app-nks.c:1127 msgid "" "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." @@ -7280,7 +7299,7 @@ "|NP|Introduza o novo Código de Desbloqueo de PIN (PUK) da chave para crear " "sinaturas cualificadas." -#: scd/app-nks.c:1121 +#: scd/app-nks.c:1129 msgid "" "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." @@ -7288,35 +7307,35 @@ "|P|Introduza o Código de Desbloqueo de PIN (PUK) da chave para crear " "sinaturas cualificadas." -#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2190 scd/app-dinsig.c:532 +#: scd/app-nks.c:1233 scd/app-openpgp.c:2752 scd/app-dinsig.c:531 #, c-format msgid "error getting new PIN: %s\n" msgstr "produciuse un erro obtendo o novo PIN: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:758 +#: scd/app-openpgp.c:823 #, c-format msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" msgstr "non foi posíbel almacenar as pegadas: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:771 +#: scd/app-openpgp.c:836 #, c-format msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "produciuse un erro ao almacenar a data de creación: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1219 +#: scd/app-openpgp.c:1676 #, c-format msgid "reading public key failed: %s\n" msgstr "produciuse un erro ao ler a chave pública: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1227 scd/app-openpgp.c:3080 +#: scd/app-openpgp.c:1576 scd/app-openpgp.c:4105 msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "a resposta non conten os datos da chave pública\n" -#: scd/app-openpgp.c:1235 scd/app-openpgp.c:3088 +#: scd/app-openpgp.c:1359 msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "a resposta non conten o módulo RSA\n" -#: scd/app-openpgp.c:1244 scd/app-openpgp.c:3098 +#: scd/app-openpgp.c:1366 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "a resposta non conten o expoñente público RSA\n" @@ -7324,12 +7343,12 @@ msgid "response does not contain the EC public point\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1599 +#: scd/app-openpgp.c:2158 #, c-format msgid "using default PIN as %s\n" msgstr "usando o PIN predeterminado como %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1606 +#: scd/app-openpgp.c:2165 #, c-format msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n" msgstr "" @@ -7341,30 +7360,30 @@ msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" msgstr "||Introduza o PIN%%0A[sinaturas feitas: %lu]" -#: scd/app-openpgp.c:1632 scd/app-openpgp.c:2103 +#: scd/app-openpgp.c:2665 msgid "||Please enter the PIN" msgstr "||Introduza o PIN" -#: scd/app-openpgp.c:1674 scd/app-openpgp.c:1853 scd/app-openpgp.c:2116 +#: scd/app-openpgp.c:2230 scd/app-openpgp.c:2403 scd/app-openpgp.c:2678 #, c-format msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" msgstr "PIN para CHV%d é demasiado curto; o tamaño mínimo é %d\n" -#: scd/app-openpgp.c:1687 scd/app-openpgp.c:1726 scd/app-openpgp.c:1865 -#: scd/app-openpgp.c:3398 +#: scd/app-openpgp.c:2244 scd/app-openpgp.c:2284 scd/app-openpgp.c:2417 +#: scd/app-openpgp.c:4407 #, c-format msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "fallou a verificación CHV%d: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1755 scd/app-openpgp.c:2137 scd/app-openpgp.c:3702 +#: scd/app-openpgp.c:1197 scd/app-openpgp.c:2699 scd/app-openpgp.c:4861 msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "produciuse un erro recuperando o estado CHV desde a tarxeta\n" -#: scd/app-openpgp.c:1761 scd/app-openpgp.c:3711 +#: scd/app-openpgp.c:2313 scd/app-openpgp.c:4870 msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "tarxeta bloqueada de xeito permanente!\n" -#: scd/app-openpgp.c:1877 +#: scd/app-openpgp.c:2317 #, c-format msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n" msgid_plural "" @@ -7379,19 +7398,21 @@ msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]" msgstr "|A|Introduza o PIN do administrador%%0A[intentos restantes: %d]" -#: scd/app-openpgp.c:1779 +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at +#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed. +#: scd/app-openpgp.c:2327 msgid "|A|Please enter the Admin PIN" msgstr "|A|Introduza o PIN do administrador" -#: scd/app-openpgp.c:1800 +#: scd/app-openpgp.c:2349 msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "non esta configurado o acceso do administrador as ordes\n" -#: scd/app-openpgp.c:2152 +#: scd/app-openpgp.c:2714 msgid "||Please enter the Reset Code for the card" msgstr "||Introduzca o código de restauración da tarxeta" -#: scd/app-openpgp.c:2162 scd/app-openpgp.c:2216 +#: scd/app-openpgp.c:2724 scd/app-openpgp.c:2785 #, c-format msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "Código de restauración demasiado curto; a lonxitude mínima é %d\n" @@ -7399,109 +7420,109 @@ #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere #. to get some infos on the string. -#: scd/app-openpgp.c:2185 +#: scd/app-openpgp.c:2747 msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "|CR|Novo código de restauración" -#: scd/app-openpgp.c:2186 +#: scd/app-openpgp.c:2748 msgid "|AN|New Admin PIN" msgstr "|AN|Novo PIN de Administrador" -#: scd/app-openpgp.c:2186 +#: scd/app-openpgp.c:2748 msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|Novo PIN" -#: scd/app-openpgp.c:2257 +#: scd/app-openpgp.c:2829 msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" msgstr "||Introduza o PIN de adminstrador e o novo PIN de administrador" -#: scd/app-openpgp.c:2258 +#: scd/app-openpgp.c:2830 msgid "||Please enter the PIN and New PIN" msgstr "||Introduza o PIN e o novo PIN" -#: scd/app-openpgp.c:2315 scd/app-openpgp.c:3166 +#: scd/app-openpgp.c:2892 scd/app-openpgp.c:4165 msgid "error reading application data\n" msgstr "produciuse un erro lendo os datos do aplicativo\n" -#: scd/app-openpgp.c:2321 scd/app-openpgp.c:3173 +#: scd/app-openpgp.c:2898 scd/app-openpgp.c:4172 msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "produciuse un erro lendo a pegada DO\n" -#: scd/app-openpgp.c:2331 +#: scd/app-openpgp.c:2908 msgid "key already exists\n" msgstr "a chave xa existe\n" -#: scd/app-openpgp.c:2335 +#: scd/app-openpgp.c:2912 msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "a chave existente será substituída\n" -#: scd/app-openpgp.c:2337 +#: scd/app-openpgp.c:2914 msgid "generating new key\n" msgstr "xerando unha nova chave\n" -#: scd/app-openpgp.c:2339 +#: scd/app-openpgp.c:2916 msgid "writing new key\n" msgstr "escribindo a nova chave\n" -#: scd/app-openpgp.c:2788 +#: scd/app-openpgp.c:3470 scd/app-openpgp.c:3821 msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "non se atopa a marca de tempo da creación\n" -#: scd/app-openpgp.c:2830 scd/app-openpgp.c:2838 +#: scd/app-openpgp.c:3511 scd/app-openpgp.c:3519 #, c-format msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" msgstr "non se atopa o primo RSA %s ou non é de %d bits\n" -#: scd/app-openpgp.c:2971 +#: scd/app-openpgp.c:3652 scd/app-openpgp.c:3927 #, c-format msgid "failed to store the key: %s\n" msgstr "non foi posíbel gardar a chave: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:3320 +#: scd/app-openpgp.c:3815 msgid "unsupported curve\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:3057 +#: scd/app-openpgp.c:4082 msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "agarde mentras se xera a nova chave...\n" -#: scd/app-openpgp.c:3070 +#: scd/app-openpgp.c:4090 msgid "generating key failed\n" msgstr "non foi posíbel xerar a chave\n" -#: scd/app-openpgp.c:3596 +#: scd/app-openpgp.c:4096 #, c-format msgid "key generation completed (%d second)\n" msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: scd/app-openpgp.c:3131 +#: scd/app-openpgp.c:4130 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "estrutura incorrecta da tarxeta OpenPGP (DO 0x93)\n" -#: scd/app-openpgp.c:3181 +#: scd/app-openpgp.c:4180 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" msgstr "a pegada da tarxeta no se corresponde coa solicitada\n" -#: scd/app-openpgp.c:3297 +#: scd/app-openpgp.c:4296 #, c-format msgid "card does not support digest algorithm %s\n" msgstr "a tarxeta non permite usar o algoritmo de resumo %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:3373 +#: scd/app-openpgp.c:4381 #, c-format msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "sinaturas creadas ata agora: %lu\n" -#: scd/app-openpgp.c:3716 +#: scd/app-openpgp.c:4875 msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "" "A verificación do PIN do Administrador está actualmente prohibida usando " "esta orde\n" -#: scd/app-openpgp.c:3943 scd/app-openpgp.c:3954 +#: scd/app-openpgp.c:5187 scd/app-openpgp.c:5198 #, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "non é posíbel acceder a %s - Tarxeta OpenPGP incorrecta?\n" @@ -7513,111 +7534,111 @@ #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere #. to get some infos on the string. -#: scd/app-dinsig.c:529 +#: scd/app-dinsig.c:528 msgid "|N|Initial New PIN" msgstr "|N|Novo PIN Inicial" -#: scd/scdaemon.c:109 +#: scd/scdaemon.c:115 msgid "run in multi server mode (foreground)" msgstr "executar en modo multi servidor (primeiro plano)" -#: scd/scdaemon.c:119 sm/gpgsm.c:316 +#: scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:341 dirmngr/dirmngr.c:185 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" msgstr "|NIVEL|poñer o nivel de depurado a NIVEL" -#: scd/scdaemon.c:126 tools/gpgconf-comp.c:630 +#: scd/scdaemon.c:132 tools/gpgconf-comp.c:664 msgid "|FILE|write a log to FILE" msgstr "|FICHEIRO|escribir o rexistro en FICHEIRO" -#: scd/scdaemon.c:128 +#: scd/scdaemon.c:134 msgid "|N|connect to reader at port N" msgstr "|N|conectar o lector ao porto N" -#: scd/scdaemon.c:130 +#: scd/scdaemon.c:136 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver" msgstr "|NOME|usa NOME como controlador ct-API" -#: scd/scdaemon.c:132 +#: scd/scdaemon.c:138 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver" msgstr "|NOME|usa NOME como controlador PC/SC" -#: scd/scdaemon.c:135 +#: scd/scdaemon.c:141 msgid "do not use the internal CCID driver" msgstr "non usar o controlador CCID interno" -#: scd/scdaemon.c:141 +#: scd/scdaemon.c:147 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity" msgstr "|N|desconectar a tarxeta despois de N segundos de inactividade" -#: scd/scdaemon.c:144 +#: scd/scdaemon.c:150 msgid "do not use a reader's pinpad" msgstr "non usar un teclado do lector de pins" -#: scd/scdaemon.c:149 +#: scd/scdaemon.c:155 msgid "deny the use of admin card commands" msgstr "denegar o uso de ordes de tarxeta de administrador" -#: scd/scdaemon.c:152 +#: scd/scdaemon.c:158 msgid "use variable length input for pinpad" msgstr "usar entrada de lonxitudie variábel para o lector de pins" -#: scd/scdaemon.c:286 +#: scd/scdaemon.c:301 msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:288 +#: scd/scdaemon.c:303 msgid "" "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" "Smartcard daemon for @GNUPG@\n" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:802 +#: scd/scdaemon.c:822 msgid "" "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:1133 +#: scd/scdaemon.c:1197 dirmngr/dirmngr.c:2072 #, c-format msgid "handler for fd %d started\n" msgstr "o manipulador do descritor %d foi iniciado\n" -#: scd/scdaemon.c:1145 +#: scd/scdaemon.c:1209 dirmngr/dirmngr.c:2080 #, c-format msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "o manipulador do descritor %d foi terminado\n" -#: sm/base64.c:325 +#: common/ksba-io-support.c:338 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "omitiuse o carácter non válido radix64 %02x\n" -#: sm/call-dirmngr.c:261 tools/gpg-connect-agent.c:2238 +#: sm/call-dirmngr.c:268 tools/gpg-connect-agent.c:2245 msgid "no dirmngr running in this session\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:196 +#: sm/certchain.c:194 #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "o certificado: %s require un modelo de validación" -#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1828 +#: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1937 msgid "chain" msgstr "cadea" -#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1828 +#: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1937 msgid "shell" msgstr "shell" -#: sm/certchain.c:258 +#: sm/certchain.c:256 dirmngr/validate.c:144 #, c-format msgid "critical certificate extension %s is not supported" msgstr "a extensión crítica de certificado %s no está admitida" -#: sm/certchain.c:297 +#: sm/certchain.c:295 dirmngr/validate.c:242 msgid "issuer certificate is not marked as a CA" msgstr "o certificado da entidade emisora nno está marcado como EA" -#: sm/certchain.c:335 +#: sm/certchain.c:333 msgid "critical marked policy without configured policies" msgstr "política marcada como crítica sen políticas configuradas" @@ -7626,209 +7647,209 @@ msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:351 sm/certchain.c:380 dirmngr/validate.c:167 +#: sm/certchain.c:351 sm/certchain.c:380 dirmngr/validate.c:204 msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed" msgstr "" -#: sm/certchain.c:357 sm/certchain.c:386 +#: sm/certchain.c:355 sm/certchain.c:384 dirmngr/validate.c:209 msgid "certificate policy not allowed" msgstr "política do certificado non permitida" -#: sm/certchain.c:498 +#: sm/certchain.c:538 msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "buscando a entidade emisora nunha localización externa\n" -#: sm/certchain.c:517 +#: sm/certchain.c:558 #, c-format msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "numero de entidades emisoras coincidentes: %d\n" -#: sm/certchain.c:561 +#: sm/certchain.c:606 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" msgstr "buscando a entidade emisora no caché de Dirmngr\n" -#: sm/certchain.c:585 +#: sm/certchain.c:631 #, c-format msgid "number of matching certificates: %d\n" msgstr "número de certificados coincidentes: %d\n" -#: sm/certchain.c:587 +#: sm/certchain.c:634 #, c-format msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "non foi posíbel buscar a chave só caché de «dirmngr»: %s\n" -#: sm/certchain.c:759 sm/certchain.c:1252 sm/certchain.c:1856 sm/decrypt.c:261 -#: sm/encrypt.c:335 sm/import.c:435 sm/keydb.c:1319 sm/keydb.c:1387 -#: sm/sign.c:335 sm/verify.c:113 +#: sm/certchain.c:833 sm/certchain.c:1327 sm/certchain.c:1965 sm/decrypt.c:265 +#: sm/encrypt.c:344 sm/import.c:415 sm/keydb.c:1133 sm/keydb.c:1219 +#: sm/sign.c:337 sm/verify.c:115 msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "non foi posíbel asignar o manipulador de bases de datos de chaves\n" -#: sm/certchain.c:925 +#: sm/certchain.c:999 msgid "certificate has been revoked" msgstr "o certificado foi revogado" -#: sm/certchain.c:940 +#: sm/certchain.c:1014 msgid "the status of the certificate is unknown" msgstr "o estado do certificado é descoñecido" -#: sm/certchain.c:947 +#: sm/certchain.c:1021 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "asegúrese de que «dirmngr» estea ben instalado\n" -#: sm/certchain.c:953 +#: sm/certchain.c:1027 #, c-format msgid "checking the CRL failed: %s" msgstr "non foi posíbel comprobar o CRL: %s" -#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1050 +#: sm/certchain.c:1056 sm/certchain.c:1124 dirmngr/validate.c:497 #, c-format msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "a validez do certificado non é correcta: %s" -#: sm/certchain.c:997 sm/certchain.c:1082 +#: sm/certchain.c:1071 sm/certchain.c:1156 dirmngr/validate.c:515 msgid "certificate not yet valid" msgstr "o certificado aínda non é válido" -#: sm/certchain.c:998 sm/certchain.c:1083 +#: sm/certchain.c:1072 sm/certchain.c:1157 msgid "root certificate not yet valid" msgstr "o certificado raiz aínda non é válido" -#: sm/certchain.c:999 sm/certchain.c:1084 +#: sm/certchain.c:1073 sm/certchain.c:1158 msgid "intermediate certificate not yet valid" msgstr "o certificado intermedio aínda non é válido" -#: sm/certchain.c:1012 +#: sm/certchain.c:1086 dirmngr/validate.c:526 msgid "certificate has expired" msgstr "o certificado caducou" -#: sm/certchain.c:1013 +#: sm/certchain.c:1087 msgid "root certificate has expired" msgstr "o certificado raiz caducou" -#: sm/certchain.c:1014 +#: sm/certchain.c:1088 msgid "intermediate certificate has expired" msgstr "o certificado intermedio caducou" -#: sm/certchain.c:1056 +#: sm/certchain.c:1130 #, c-format msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s" msgstr "non se atopan os atributos requiridos do certificado: %s%s%s" -#: sm/certchain.c:1065 +#: sm/certchain.c:1139 msgid "certificate with invalid validity" msgstr "o certificado ten una validez incorrecta" -#: sm/certchain.c:1102 +#: sm/certchain.c:1176 msgid "signature not created during lifetime of certificate" msgstr "a sinatura non foi creada durante o tempo de validez do certificado" -#: sm/certchain.c:1104 +#: sm/certchain.c:1178 msgid "certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" "certificado non foi creado durante o tempo de vida da entidade emisora" -#: sm/certchain.c:1105 +#: sm/certchain.c:1179 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" "certificado intermedio non foi creado durante o tempo de vida da entidade " "emisora" -#: sm/certchain.c:1109 +#: sm/certchain.c:1183 msgid " ( signature created at " msgstr " ( sinaturas creadas en " -#: sm/certchain.c:1110 +#: sm/certchain.c:1184 msgid " (certificate created at " msgstr " ( certificado creado en " -#: sm/certchain.c:1113 +#: sm/certchain.c:1187 msgid " (certificate valid from " msgstr " ( certificado válido desde " -#: sm/certchain.c:1114 +#: sm/certchain.c:1188 msgid " ( issuer valid from " msgstr " (entidade emisora válida desde " -#: sm/certchain.c:1144 +#: sm/certchain.c:1218 dirmngr/validate.c:577 #, c-format msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "pegada=%s\n" -#: sm/certchain.c:1153 +#: sm/certchain.c:1227 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "certificado raíz marcado agora como de confianza\n" -#: sm/certchain.c:1166 +#: sm/certchain.c:1240 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" msgstr "" "marcado interactivamente como de confianza no está activado no axente gpg\n" -#: sm/certchain.c:1172 +#: sm/certchain.c:1246 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" msgstr "" "marcado interactivamente como de confianza, desactivado nesta sesión\n" -#: sm/certchain.c:1229 +#: sm/certchain.c:1304 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time" msgstr "" "AVISO: data de creación de firma descoñecida - asumindo o momento actual" -#: sm/certchain.c:1293 +#: sm/certchain.c:1368 msgid "no issuer found in certificate" msgstr "non se atopa a entidade emisora deste certificado" -#: sm/certchain.c:1366 +#: sm/certchain.c:1446 msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "certificado auto asinado con sinatura INCORRECTA" -#: sm/certchain.c:1435 +#: sm/certchain.c:1515 dirmngr/validate.c:575 msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "o certificado raíz non está marcado como de confianza" -#: sm/certchain.c:1448 +#: sm/certchain.c:1531 #, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "non foi posíbel comprobar a lista de confianza: %s\n" -#: sm/certchain.c:1477 sm/import.c:160 +#: sm/certchain.c:1562 sm/import.c:176 dirmngr/validate.c:630 msgid "certificate chain too long\n" msgstr "cadea de certificados demasiado longa\n" -#: sm/certchain.c:1489 +#: sm/certchain.c:1574 dirmngr/validate.c:642 msgid "issuer certificate not found" msgstr "non se atopa a entidade emisora do certificado" -#: sm/certchain.c:1522 +#: sm/certchain.c:1607 dirmngr/validate.c:668 msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "o certificado ten unha sinatura INCORRECTA" -#: sm/certchain.c:1553 +#: sm/certchain.c:1639 dirmngr/validate.c:692 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "" "atopado outro posíbel certificado de EA coincidente - tentando de novo" -#: sm/certchain.c:1604 +#: sm/certchain.c:1698 dirmngr/validate.c:717 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "cadea de certificados máis longa do que permite a EA (%d)" -#: sm/certchain.c:1644 sm/certchain.c:1927 +#: sm/certchain.c:1740 sm/certchain.c:2036 dirmngr/validate.c:747 msgid "certificate is good\n" msgstr "o certificado é correcto\n" -#: sm/certchain.c:1645 +#: sm/certchain.c:1741 msgid "intermediate certificate is good\n" msgstr "o certificado intermedio é correcto\n" -#: sm/certchain.c:1646 +#: sm/certchain.c:1742 msgid "root certificate is good\n" msgstr "o certificado raíz é correcto\n" -#: sm/certchain.c:1817 +#: sm/certchain.c:1924 msgid "switching to chain model" msgstr "cambiando ao modelo en cadea" -#: sm/certchain.c:1826 +#: sm/certchain.c:1933 #, c-format msgid "validation model used: %s" msgstr "modelo de validación usado: %s" @@ -7838,31 +7859,31 @@ msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "un «hash» de %1$u bits non é válido para a chave %3$s de %2$u bits\n" -#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201 +#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:210 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" msgstr "(este é o algoritmo MD2)\n" -#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143 +#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143 dirmngr/ocsp.c:707 msgid "none" msgstr "ningún" -#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732 +#: sm/certdump.c:552 sm/certdump.c:617 msgid "[Error - invalid encoding]" msgstr "[Erro - codificación non válida]" -#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617 +#: sm/certdump.c:560 msgid "[Error - out of core]" msgstr "[Erro - desbordamento de memoria]" -#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710 +#: sm/certdump.c:596 msgid "[Error - No name]" msgstr "[Erro - Sen nome]" -#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738 +#: sm/certdump.c:623 msgid "[Error - invalid DN]" msgstr "[Erro - DN non válido]" -#: sm/certdump.c:948 +#: sm/certdump.c:833 #, c-format msgid "" "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 " @@ -7877,50 +7898,50 @@ "S/N %s, ID 0x%08lX,\n" "creada o %s, caduca o %s.\n" -#: sm/certlist.c:122 +#: sm/certlist.c:122 dirmngr/validate.c:1111 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "non se especifica o uso da chave - asumindo todos os usos\n" -#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272 +#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:275 dirmngr/validate.c:1121 #, c-format msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "produciuse un erro obtendo a información de uso da chave: %s\n" -#: sm/certlist.c:142 +#: sm/certlist.c:142 dirmngr/validate.c:1152 msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "o certificado non debería usarse para certificacións\n" -#: sm/certlist.c:154 +#: sm/certlist.c:154 dirmngr/validate.c:1162 msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "o certificado non debería usarse para asinar respostas OCSP\n" -#: sm/certlist.c:165 +#: sm/certlist.c:165 dirmngr/validate.c:1145 msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "o certificado non debería usarse para cifrados\n" -#: sm/certlist.c:166 +#: sm/certlist.c:166 dirmngr/validate.c:1135 msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "o certificado non debería usarse para asinar\n" -#: sm/certlist.c:167 +#: sm/certlist.c:167 dirmngr/validate.c:1146 msgid "certificate is not usable for encryption\n" msgstr "o certificado non é utilizábel para cifrar\n" -#: sm/certlist.c:168 +#: sm/certlist.c:168 dirmngr/validate.c:1136 msgid "certificate is not usable for signing\n" msgstr "o certificado non é utilizábel para asinar\n" -#: sm/certreqgen.c:474 +#: sm/certreqgen.c:464 #, c-format msgid "line %d: invalid algorithm\n" msgstr "liña %d: algoritmo non válido\n" -#: sm/certreqgen.c:487 +#: sm/certreqgen.c:478 #, c-format msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n" msgstr "liña %d: lonxitude da chave non válida %u (válidas de %d a %d)\n" -#: sm/certreqgen.c:505 +#: sm/certreqgen.c:496 #, c-format msgid "line %d: no subject name given\n" msgstr "liña %d: falta o nome do titular\n" @@ -7935,7 +7956,7 @@ msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen.c:534 +#: sm/certreqgen.c:525 #, c-format msgid "line %d: not a valid email address\n" msgstr "liña %d: non é un enderezo correo válido\n" @@ -7995,12 +8016,12 @@ msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen.c:574 +#: sm/certreqgen.c:729 #, c-format msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n" msgstr "liña %d: non foi posíbel xerar a chave: %s <%s>\n" -#: sm/certreqgen.c:806 +#: sm/certreqgen.c:1328 msgid "" "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key " "you just created once more.\n" @@ -8008,7 +8029,7 @@ "Para completar este certificado introduza, unha vez máis, a frase de paso " "para a chave que acaba de crear.\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:158 +#: g10/card-util.c:1417 sm/certreqgen-ui.c:158 #, c-format msgid " (%d) RSA\n" msgstr " (%d) RSA\n" @@ -8065,7 +8086,7 @@ msgid "No subject name given\n" msgstr "Non se deu un nome de titular\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:315 +#: sm/certreqgen-ui.c:311 #, c-format msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n" msgstr "" @@ -8075,7 +8096,7 @@ #. adjust it do the length of your translation. The #. second string is merely passed to atoi so you can #. drop everything after the number. -#: sm/certreqgen-ui.c:324 +#: sm/certreqgen-ui.c:320 #, c-format msgid "Invalid subject name '%s'\n" msgstr "" @@ -8104,43 +8125,43 @@ msgid "Enter URIs" msgstr "Introduzca os URI" -#: sm/certreqgen-ui.c:355 +#: sm/certreqgen-ui.c:351 msgid "Create self-signed certificate? (y/N) " msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:382 +#: sm/certreqgen-ui.c:378 msgid "These parameters are used:\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:400 +#: sm/certreqgen-ui.c:396 msgid "Now creating self-signed certificate. " msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:402 +#: sm/certreqgen-ui.c:398 msgid "Now creating certificate request. " msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:403 +#: sm/certreqgen-ui.c:399 msgid "This may take a while ...\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:414 +#: sm/certreqgen-ui.c:410 msgid "Ready.\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:398 +#: sm/certreqgen-ui.c:413 msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n" msgstr "Preparado. Debería mandar esta petición a súa EA.\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:403 +#: sm/certreqgen-ui.c:419 msgid "resource problem: out of core\n" msgstr "problema de recursos: memoria desbordada\n" -#: sm/decrypt.c:330 +#: sm/decrypt.c:341 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" msgstr "(o algoritmo RC2)\n" -#: sm/decrypt.c:332 +#: sm/decrypt.c:343 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" msgstr "(non parece unha mensaxe cifrada)\n" @@ -8149,7 +8170,7 @@ msgid "certificate '%s' not found: %s\n" msgstr "" -#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1397 sm/keydb.c:1499 +#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1229 sm/keydb.c:1327 #, c-format msgid "error locking keybox: %s\n" msgstr "produciuse un erro ao bloquear a caixa de chaves: %s\n" @@ -8169,239 +8190,239 @@ msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" msgstr "non foi posíbel eliminar o certificado «%s»: %s\n" -#: sm/encrypt.c:321 +#: sm/encrypt.c:330 msgid "no valid recipients given\n" msgstr "non se deron destinatarios válidos\n" -#: sm/gpgsm.c:197 +#: sm/gpgsm.c:211 msgid "list external keys" msgstr "listar chaves externas" -#: sm/gpgsm.c:199 +#: sm/gpgsm.c:213 msgid "list certificate chain" msgstr "listar a cadea do certificado" -#: sm/gpgsm.c:206 +#: sm/gpgsm.c:221 msgid "import certificates" msgstr "importar certificados" -#: sm/gpgsm.c:207 +#: sm/gpgsm.c:222 msgid "export certificates" msgstr "exportar certificados" -#: sm/gpgsm.c:209 +#: sm/gpgsm.c:230 msgid "register a smartcard" msgstr "rexistrar a tarxeta intelixente" -#: sm/gpgsm.c:212 +#: sm/gpgsm.c:233 msgid "pass a command to the dirmngr" msgstr "pasar unha orde a dirmngr" -#: sm/gpgsm.c:214 +#: sm/gpgsm.c:235 msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "invocar gpg-protect-tool" -#: sm/gpgsm.c:230 +#: sm/gpgsm.c:252 msgid "create base-64 encoded output" msgstr "crea unha saída codificada en base-64" -#: sm/gpgsm.c:235 +#: sm/gpgsm.c:261 msgid "assume input is in PEM format" msgstr "asumir que a entrada está en formato PEM" -#: sm/gpgsm.c:237 +#: sm/gpgsm.c:263 msgid "assume input is in base-64 format" msgstr "asumir que a entrada está en formato base-64" -#: sm/gpgsm.c:239 +#: sm/gpgsm.c:265 msgid "assume input is in binary format" msgstr "asumir que a entrada está en formato binario" -#: sm/gpgsm.c:247 +#: sm/gpgsm.c:272 msgid "never consult a CRL" msgstr "non consultar nunca unha CRL" -#: sm/gpgsm.c:257 +#: sm/gpgsm.c:282 msgid "check validity using OCSP" msgstr "comprobar a validez usando OCSP" -#: sm/gpgsm.c:262 +#: sm/gpgsm.c:287 msgid "|N|number of certificates to include" msgstr "|N|número de certificados que incluír" -#: sm/gpgsm.c:265 +#: sm/gpgsm.c:290 msgid "|FILE|take policy information from FILE" msgstr "|FICHEIRO|tomar a política de información de FICHEIRO" -#: sm/gpgsm.c:268 +#: sm/gpgsm.c:293 msgid "do not check certificate policies" msgstr "non comprobar políticas de certificados" -#: sm/gpgsm.c:272 +#: sm/gpgsm.c:297 msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "recuperar certificados perdidos de entidade emisora" -#: sm/gpgsm.c:283 +#: sm/gpgsm.c:308 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "non usar o terminal en absoluto" -#: sm/gpgsm.c:285 +#: sm/gpgsm.c:310 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE" msgstr "|FICHEIRO|escribir un rexistro en modo servidor en FICHEIRO" -#: sm/gpgsm.c:290 +#: sm/gpgsm.c:315 msgid "|FILE|write an audit log to FILE" msgstr "|FICHEIRO|escribir un informe de auditoría en FICHEIRO" -#: sm/gpgsm.c:293 +#: sm/gpgsm.c:318 msgid "batch mode: never ask" msgstr "modo por lotes: non preguntar nunca" -#: sm/gpgsm.c:294 +#: sm/gpgsm.c:319 msgid "assume yes on most questions" msgstr "asumir «si» na maioría das preguntas" -#: sm/gpgsm.c:295 +#: sm/gpgsm.c:320 msgid "assume no on most questions" msgstr "asumir «non» na maioría das preguntas" -#: sm/gpgsm.c:298 +#: sm/gpgsm.c:323 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" msgstr "|FICHEIRO|engade este chaveiro á lista de chaveiros" -#: sm/gpgsm.c:301 +#: sm/gpgsm.c:326 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" msgstr "|ID-USUARIO|usa ID-USUARIO como chave secreta predeterminada" -#: sm/gpgsm.c:311 tools/gpgconf-comp.c:755 +#: sm/gpgsm.c:336 tools/gpgconf-comp.c:831 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|ESPEC|usa este servidor para buscar chaves" -#: sm/gpgsm.c:329 +#: sm/gpgsm.c:353 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NOME|empregar o algoritmo de cifrado NOME" -#: sm/gpgsm.c:331 +#: sm/gpgsm.c:355 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NOME|empregar o algoritmo de resumos de mensaxes NOME" -#: sm/gpgsm.c:559 +#: sm/gpgsm.c:562 msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:562 +#: sm/gpgsm.c:565 msgid "" "Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n" "Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" "Default operation depends on the input data\n" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:766 +#: sm/gpgsm.c:769 #, c-format msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:777 +#: sm/gpgsm.c:780 #, c-format msgid "unknown validation model '%s'\n" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:801 +#: sm/gpgsm.c:831 dirmngr/ldapserver.c:86 #, c-format msgid "%s:%u: no hostname given\n" msgstr "%s:%u: falta o nome do host\n" -#: sm/gpgsm.c:820 +#: sm/gpgsm.c:850 dirmngr/ldapserver.c:105 #, c-format msgid "%s:%u: password given without user\n" msgstr "%s:%u: deuse un contrasinal sen usuario\n" -#: sm/gpgsm.c:841 +#: sm/gpgsm.c:871 dirmngr/ldapserver.c:126 #, c-format msgid "%s:%u: skipping this line\n" msgstr "%s:%u: omitir esta liña\n" -#: sm/gpgsm.c:1376 +#: sm/gpgsm.c:1437 msgid "could not parse keyserver\n" msgstr "non é posíbel analizar o servidor de chaves\n" -#: sm/gpgsm.c:1614 +#: sm/gpgsm.c:1699 #, c-format msgid "importing common certificates '%s'\n" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:1655 +#: sm/gpgsm.c:1740 #, c-format msgid "can't sign using '%s': %s\n" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:1931 +#: sm/gpgsm.c:2098 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" msgstr "orden non válida (non hai unha orde implícita)\n" -#: sm/import.c:111 +#: sm/import.c:127 #, c-format msgid "total number processed: %lu\n" msgstr "cantidade total procesada: %lu\n" -#: sm/import.c:230 +#: sm/import.c:246 msgid "error storing certificate\n" msgstr "produciuse un erro almacenando o certificado\n" -#: sm/import.c:238 +#: sm/import.c:254 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "fallaron comprobacións básicas sobre o certificado - non importado\n" -#: sm/import.c:492 sm/keydb.c:1417 sm/keydb.c:1511 +#: sm/import.c:472 sm/keydb.c:1249 sm/keydb.c:1339 #, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "produciuse un erro ao obter os parámetros almacenados: %s\n" -#: sm/import.c:551 sm/import.c:583 +#: sm/import.c:531 sm/import.c:563 #, c-format msgid "error importing certificate: %s\n" msgstr "produciuse un erro importando o certificado: %s\n" -#: sm/import.c:684 tools/gpg-connect-agent.c:1346 +#: sm/import.c:751 tools/gpg-connect-agent.c:1433 #, c-format msgid "error reading input: %s\n" msgstr "produciuse un erro lendo a entrada: %s\n" -#: sm/keydb.c:1312 sm/keydb.c:1380 +#: sm/keydb.c:1126 sm/keydb.c:1212 msgid "failed to get the fingerprint\n" msgstr "non foi posíbel obter a pegada\n" -#: sm/keydb.c:1340 +#: sm/keydb.c:1168 #, c-format msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" msgstr "xurdiu un problema buscando o certificado existente: %s\n" -#: sm/keydb.c:1348 +#: sm/keydb.c:1180 #, c-format msgid "error finding writable keyDB: %s\n" msgstr "" "produciuse un erro ao obter a base de datos de chaves para escribir: %s\n" -#: sm/keydb.c:1356 +#: sm/keydb.c:1188 #, c-format msgid "error storing certificate: %s\n" msgstr "produciuse un erro ao almacenar o certificado: %s\n" -#: sm/keydb.c:1408 +#: sm/keydb.c:1240 #, c-format msgid "problem re-searching certificate: %s\n" msgstr "xurdiu un problema ao volver a buscar o certificado: %s\n" -#: sm/keydb.c:1429 sm/keydb.c:1522 +#: sm/keydb.c:1261 sm/keydb.c:1350 #, c-format msgid "error storing flags: %s\n" msgstr "produciuse un erro ao almacenar os parámetros: %s\n" -#: sm/keylist.c:642 +#: sm/keylist.c:669 msgid "Error - " msgstr "Erro - " -#: sm/misc.c:55 +#: sm/misc.c:58 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" msgstr "" "GPG_TTY non ten valor - usando o valor predeterminado, que quizais sexa " @@ -8417,7 +8438,7 @@ msgid "invalid country code in '%s', line %d\n" msgstr "" -#: sm/qualified.c:202 +#: sm/qualified.c:206 #, c-format msgid "" "You are about to create a signature using your certificate:\n" @@ -8434,7 +8455,7 @@ "\n" "%s%sTen certeza de querer facer isto?" -#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:616 +#: sm/qualified.c:215 sm/verify.c:653 msgid "" "Note, that this software is not officially approved to create or verify such " "signatures.\n" @@ -8442,7 +8463,7 @@ "Teña en conta que este programa no está aprobado oficialmente para crear ou " "verificar tales sinaturas.\n" -#: sm/qualified.c:278 +#: sm/qualified.c:282 #, c-format msgid "" "You are about to create a signature using your certificate:\n" @@ -8453,74 +8474,74 @@ "«%s»\n" "Teña en conta que este certificado NON creará unha sinatura cualificada!" -#: sm/sign.c:449 +#: sm/sign.c:465 #, c-format msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n" msgstr "" "o algoritmo de «hash» %d (%s) para o asinante %d non está admitido; usando " "%s\n" -#: sm/sign.c:463 +#: sm/sign.c:508 #, c-format msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n" msgstr "algoritmo de «hash» usado para o asinante %d: %s (%s)\n" -#: sm/sign.c:513 +#: sm/sign.c:560 #, c-format msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" msgstr "non foi posíbel comprobar o certificado cualificado: %s\n" -#: sm/verify.c:449 +#: sm/verify.c:486 msgid "Signature made " msgstr "Asinado o " -#: sm/verify.c:453 +#: sm/verify.c:490 msgid "[date not given]" msgstr "[non hai data]" -#: sm/verify.c:454 +#: sm/verify.c:491 #, c-format msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" msgstr " usando o certificado ID 0x%08lX\n" -#: sm/verify.c:473 +#: sm/verify.c:510 msgid "" "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n" msgstr "sinatura non válida: o resumo da mensaxe non coincide co calculado\n" -#: sm/verify.c:594 +#: sm/verify.c:631 msgid "Good signature from" msgstr "Sinatura correcta de" -#: sm/verify.c:595 +#: sm/verify.c:632 msgid " aka" msgstr " alias" -#: sm/verify.c:613 +#: sm/verify.c:650 msgid "This is a qualified signature\n" msgstr "É unha sinatura cualificada\n" -#: dirmngr/certcache.c:106 +#: dirmngr/certcache.c:124 #, c-format msgid "can't initialize certificate cache lock: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:117 +#: dirmngr/certcache.c:135 #, c-format msgid "can't acquire read lock on the certificate cache: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:128 +#: dirmngr/certcache.c:146 #, c-format msgid "can't acquire write lock on the certificate cache: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:139 +#: dirmngr/certcache.c:157 #, c-format msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:267 +#: dirmngr/certcache.c:297 #, c-format msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "" @@ -8530,552 +8551,552 @@ msgid "can't access directory '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:390 +#: dirmngr/certcache.c:415 dirmngr/certcache.c:505 dirmngr/certcache.c:615 #, c-format msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:398 +#: dirmngr/certcache.c:423 dirmngr/certcache.c:512 dirmngr/certcache.c:626 #, c-format msgid "certificate '%s' already cached\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:402 +#: dirmngr/certcache.c:430 dirmngr/certcache.c:520 dirmngr/certcache.c:635 #, c-format msgid "trusted certificate '%s' loaded\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:404 +#: dirmngr/certcache.c:432 #, c-format msgid "certificate '%s' loaded\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:408 +#: dirmngr/certcache.c:436 dirmngr/certcache.c:522 dirmngr/certcache.c:637 #, c-format msgid " SHA1 fingerprint = %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:411 +#: dirmngr/certcache.c:439 dirmngr/certcache.c:525 dirmngr/certcache.c:640 msgid " issuer =" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:412 +#: dirmngr/certcache.c:440 dirmngr/certcache.c:526 dirmngr/certcache.c:641 msgid " subject =" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:416 +#: dirmngr/certcache.c:444 dirmngr/certcache.c:514 dirmngr/certcache.c:629 #, c-format msgid "error loading certificate '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:492 +#: dirmngr/certcache.c:816 #, c-format msgid "permanently loaded certificates: %u\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:494 +#: dirmngr/certcache.c:818 #, c-format msgid " runtime cached certificates: %u\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:509 dirmngr/dirmngr-client.c:380 +#: dirmngr/certcache.c:848 dirmngr/dirmngr-client.c:385 msgid "certificate already cached\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:511 +#: dirmngr/certcache.c:850 msgid "certificate cached\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:513 dirmngr/certcache.c:533 -#: dirmngr/dirmngr-client.c:384 +#: dirmngr/certcache.c:852 dirmngr/certcache.c:872 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:389 #, c-format msgid "error caching certificate: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:596 +#: dirmngr/certcache.c:935 #, c-format msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:1042 dirmngr/certcache.c:1051 +#: dirmngr/certcache.c:1381 dirmngr/certcache.c:1390 #, c-format msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:1205 dirmngr/certcache.c:1214 +#: dirmngr/certcache.c:1542 dirmngr/certcache.c:1551 #, c-format msgid "error fetching certificate by subject: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:1318 dirmngr/validate.c:459 +#: dirmngr/certcache.c:1657 dirmngr/validate.c:483 msgid "no issuer found in certificate\n" msgstr "" -#: dirmngr/certcache.c:1328 +#: dirmngr/certcache.c:1667 #, c-format msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:213 +#: dirmngr/crlcache.c:216 #, c-format msgid "creating directory '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:217 +#: dirmngr/crlcache.c:220 #, c-format msgid "error creating directory '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:245 +#: dirmngr/crlcache.c:248 #, c-format msgid "ignoring database dir '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:254 +#: dirmngr/crlcache.c:257 #, c-format msgid "error reading directory '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:275 +#: dirmngr/crlcache.c:278 #, c-format msgid "removing cache file '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:284 +#: dirmngr/crlcache.c:287 #, c-format msgid "not removing file '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:373 dirmngr/crlcache.c:1119 dirmngr/crlcache.c:2207 +#: dirmngr/crlcache.c:376 dirmngr/crlcache.c:1122 dirmngr/crlcache.c:2212 #, c-format msgid "error closing cache file: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:411 dirmngr/crlcache.c:795 +#: dirmngr/crlcache.c:414 dirmngr/crlcache.c:798 #, c-format msgid "failed to open cache dir file '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:421 +#: dirmngr/crlcache.c:424 #, c-format msgid "error creating new cache dir file '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:428 +#: dirmngr/crlcache.c:431 #, c-format msgid "error writing new cache dir file '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:435 +#: dirmngr/crlcache.c:438 #, c-format msgid "error closing new cache dir file '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:440 +#: dirmngr/crlcache.c:443 #, c-format msgid "new cache dir file '%s' created\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:445 +#: dirmngr/crlcache.c:448 #, c-format msgid "failed to re-open cache dir file '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:473 +#: dirmngr/crlcache.c:476 #, c-format msgid "first record of '%s' is not the version\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:488 +#: dirmngr/crlcache.c:491 msgid "old version of cache directory - cleaning up\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:504 +#: dirmngr/crlcache.c:507 msgid "old version of cache directory - giving up\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:615 +#: dirmngr/crlcache.c:618 #, c-format msgid "extra field detected in crl record of '%s' line %u\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:623 +#: dirmngr/crlcache.c:626 #, c-format msgid "invalid line detected in '%s' line %u\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:632 +#: dirmngr/crlcache.c:635 #, c-format msgid "duplicate entry detected in '%s' line %u\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:647 +#: dirmngr/crlcache.c:650 #, c-format msgid "unsupported record type in '%s' line %u skipped\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:673 +#: dirmngr/crlcache.c:676 #, c-format msgid "invalid issuer hash in '%s' line %u\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:679 +#: dirmngr/crlcache.c:682 #, c-format msgid "no issuer DN in '%s' line %u\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:686 +#: dirmngr/crlcache.c:689 #, c-format msgid "invalid timestamp in '%s' line %u\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:692 +#: dirmngr/crlcache.c:695 #, c-format msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:698 +#: dirmngr/crlcache.c:701 msgid "detected errors in cache dir file\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:699 +#: dirmngr/crlcache.c:702 msgid "please check the reason and manually delete that file\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:827 dirmngr/crlcache.c:841 +#: dirmngr/crlcache.c:830 dirmngr/crlcache.c:844 #, c-format msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:937 +#: dirmngr/crlcache.c:940 #, c-format msgid "error closing '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:949 +#: dirmngr/crlcache.c:952 #, c-format msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1003 +#: dirmngr/crlcache.c:1006 #, c-format msgid "can't hash '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1011 +#: dirmngr/crlcache.c:1014 #, c-format msgid "error setting up MD5 hash context: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1027 +#: dirmngr/crlcache.c:1030 #, c-format msgid "error hashing '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1055 +#: dirmngr/crlcache.c:1058 #, c-format msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1108 +#: dirmngr/crlcache.c:1111 msgid "too many open cache files; can't open anymore\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1126 +#: dirmngr/crlcache.c:1129 #, c-format msgid "opening cache file '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1145 +#: dirmngr/crlcache.c:1148 #, c-format msgid "error opening cache file '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1154 +#: dirmngr/crlcache.c:1157 #, c-format msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1175 +#: dirmngr/crlcache.c:1178 msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1177 +#: dirmngr/crlcache.c:1180 msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1231 +#: dirmngr/crlcache.c:1234 #, c-format msgid "failed to create a new cache object: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1286 +#: dirmngr/crlcache.c:1289 #, c-format msgid "no CRL available for issuer id %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1293 +#: dirmngr/crlcache.c:1296 #, c-format msgid "cached CRL for issuer id %s too old; update required\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1307 +#: dirmngr/crlcache.c:1310 #, c-format msgid "" "force-crl-refresh active and %d minutes passed for issuer id %s; update " "required\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1315 +#: dirmngr/crlcache.c:1318 #, c-format msgid "force-crl-refresh active for issuer id %s; update required\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1324 +#: dirmngr/crlcache.c:1327 #, c-format msgid "available CRL for issuer ID %s can't be used\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1335 +#: dirmngr/crlcache.c:1338 #, c-format msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1347 +#: dirmngr/crlcache.c:1350 msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N " msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1357 +#: dirmngr/crlcache.c:1360 #, c-format msgid "problem reading cache record for S/N %s: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1360 +#: dirmngr/crlcache.c:1363 #, c-format msgid "S/N %s is not valid; reason=%02X date=%.15s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1371 +#: dirmngr/crlcache.c:1374 #, c-format msgid "S/N %s is valid, it is not listed in the CRL\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1379 +#: dirmngr/crlcache.c:1382 #, c-format msgid "error getting data from cache file: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1542 dirmngr/validate.c:882 +#: dirmngr/crlcache.c:1545 dirmngr/validate.c:914 #, c-format msgid "unknown hash algorithm '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1549 +#: dirmngr/crlcache.c:1552 #, c-format msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1586 dirmngr/crlcache.c:1605 +#: dirmngr/crlcache.c:1589 dirmngr/crlcache.c:1608 msgid "got an invalid S-expression from libksba\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1593 dirmngr/crlcache.c:1612 dirmngr/misc.c:174 +#: dirmngr/crlcache.c:1596 dirmngr/crlcache.c:1615 dirmngr/misc.c:176 #, c-format msgid "converting S-expression failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1627 dirmngr/ocsp.c:425 +#: dirmngr/crlcache.c:1630 dirmngr/ocsp.c:423 #, c-format msgid "creating S-expression failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1699 +#: dirmngr/crlcache.c:1703 #, c-format msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1714 +#: dirmngr/crlcache.c:1718 #, c-format msgid "error getting update times of CRL: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1721 +#: dirmngr/crlcache.c:1725 #, c-format msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1725 +#: dirmngr/crlcache.c:1729 msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1745 +#: dirmngr/crlcache.c:1749 #, c-format msgid "error getting CRL item: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1760 +#: dirmngr/crlcache.c:1764 #, c-format msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1787 +#: dirmngr/crlcache.c:1791 #, c-format msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1802 +#: dirmngr/crlcache.c:1806 msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1847 +#: dirmngr/crlcache.c:1852 #, c-format msgid "CRL signature verification failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:1858 +#: dirmngr/crlcache.c:1864 #, c-format msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2001 +#: dirmngr/crlcache.c:2006 #, c-format msgid "ksba_crl_new failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2008 +#: dirmngr/crlcache.c:2013 #, c-format msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2042 +#: dirmngr/crlcache.c:2047 #, c-format msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2046 +#: dirmngr/crlcache.c:2051 #, c-format msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2056 +#: dirmngr/crlcache.c:2061 #, c-format msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2066 +#: dirmngr/crlcache.c:2071 #, c-format msgid "crl_parse_insert failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2076 +#: dirmngr/crlcache.c:2081 #, c-format msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2083 +#: dirmngr/crlcache.c:2088 #, c-format msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2108 +#: dirmngr/crlcache.c:2113 #, c-format msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2112 +#: dirmngr/crlcache.c:2117 #, c-format msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2128 +#: dirmngr/crlcache.c:2133 #, c-format msgid "unknown critical CRL extension %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2138 +#: dirmngr/crlcache.c:2143 #, c-format msgid "error reading CRL extensions: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2189 +#: dirmngr/crlcache.c:2194 #, c-format msgid "creating cache file '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2221 +#: dirmngr/crlcache.c:2226 #, c-format msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2235 +#: dirmngr/crlcache.c:2240 msgid "" "updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next " "program start\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2272 +#: dirmngr/crlcache.c:2277 #, c-format msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2295 +#: dirmngr/crlcache.c:2300 msgid "" " ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an " "update!\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2298 +#: dirmngr/crlcache.c:2303 msgid "" " ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2301 +#: dirmngr/crlcache.c:2306 msgid " ERROR: The CRL will not be used\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2308 +#: dirmngr/crlcache.c:2313 msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2326 +#: dirmngr/crlcache.c:2331 msgid " WARNING: invalid cache record length\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2333 +#: dirmngr/crlcache.c:2338 #, c-format msgid "problem reading cache record: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2344 +#: dirmngr/crlcache.c:2349 #, c-format msgid "problem reading cache key: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2375 +#: dirmngr/crlcache.c:2380 #, c-format msgid "error reading cache entry from db: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2378 +#: dirmngr/crlcache.c:2383 msgid "End CRL dump\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2499 +#: dirmngr/crlcache.c:2504 #, c-format msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2510 +#: dirmngr/crlcache.c:2515 #, c-format msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlcache.c:2570 +#: dirmngr/crlcache.c:2575 #, c-format msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlfetch.c:74 +#: dirmngr/crlfetch.c:75 msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgstr "" @@ -9083,28 +9104,28 @@ msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlfetch.c:193 dirmngr/crlfetch.c:289 dirmngr/crlfetch.c:327 -#: dirmngr/crlfetch.c:359 +#: dirmngr/crlfetch.c:171 dirmngr/crlfetch.c:230 dirmngr/crlfetch.c:268 +#: dirmngr/crlfetch.c:300 #, c-format msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlfetch.c:223 dirmngr/ldap-wrapper-ce.c:488 -#: dirmngr/ldap-wrapper.c:742 dirmngr/misc.c:563 +#: dirmngr/crlfetch.c:218 dirmngr/ldap-wrapper-ce.c:492 +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:884 dirmngr/misc.c:573 #, c-format msgid "error initializing reader object: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlfetch.c:249 dirmngr/ocsp.c:218 +#: dirmngr/ocsp.c:220 #, c-format msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlfetch.c:268 dirmngr/ocsp.c:235 +#: dirmngr/ocsp.c:237 msgid "too many redirections\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlfetch.c:274 +#: dirmngr/crlfetch.c:190 #, c-format msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgstr "" @@ -9114,12 +9135,12 @@ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlfetch.c:296 dirmngr/crlfetch.c:322 dirmngr/crlfetch.c:354 -#: dirmngr/crlfetch.c:381 +#: dirmngr/crlfetch.c:237 dirmngr/crlfetch.c:263 dirmngr/crlfetch.c:295 +#: dirmngr/crlfetch.c:322 msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgstr "" -#: dirmngr/crlfetch.c:386 +#: dirmngr/crlfetch.c:327 #, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr "" @@ -9168,11 +9189,11 @@ msgid "force the use of the default OCSP responder" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:150 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:169 msgid "Usage: dirmngr-client [options] [certfile|pattern] (-h for help)\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:154 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:173 msgid "" "Syntax: dirmngr-client [options] [certfile|pattern]\n" "Test an X.509 certificate against a CRL or do an OCSP check\n" @@ -9180,77 +9201,77 @@ "not valid and other error codes for general failures\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:268 dirmngr/dirmngr-client.c:888 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:274 dirmngr/dirmngr-client.c:904 #, c-format msgid "error reading certificate from stdin: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:275 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:281 #, c-format msgid "error reading certificate from '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:289 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:295 msgid "certificate too large to make any sense\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:305 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:310 #, c-format msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:327 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:332 #, c-format msgid "lookup failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:342 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:347 #, c-format msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:370 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:375 msgid "a dirmngr daemon is up and running\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:392 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:397 #, c-format msgid "validation of certificate failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:399 dirmngr/dirmngr-client.c:899 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:404 dirmngr/dirmngr-client.c:915 msgid "certificate is valid\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:405 dirmngr/dirmngr-client.c:907 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:410 dirmngr/dirmngr-client.c:923 msgid "certificate has been revoked\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:410 dirmngr/dirmngr-client.c:909 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:415 dirmngr/dirmngr-client.c:925 #, c-format msgid "certificate check failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:423 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:428 #, c-format msgid "got status: '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:438 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:443 #, c-format msgid "error writing base64 encoding: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:685 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:701 #, c-format msgid "unsupported inquiry '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:787 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:803 msgid "absolute file name expected\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr-client.c:832 +#: dirmngr/dirmngr-client.c:848 #, c-format msgid "looking up '%s'\n" msgstr "" @@ -9259,373 +9280,373 @@ msgid "run as windows service (background)" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:161 +#: dirmngr/dirmngr.c:169 msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:162 +#: dirmngr/dirmngr.c:170 msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:163 +#: dirmngr/dirmngr.c:171 msgid "|URL|fetch a CRL from URL" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:164 +#: dirmngr/dirmngr.c:172 msgid "shutdown the dirmngr" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:165 +#: dirmngr/dirmngr.c:173 msgid "flush the cache" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:507 tools/gpgconf-comp.c:688 tools/gpgconf-comp.c:765 -#: tools/gpgconf-comp.c:847 +#: dirmngr/dirmngr.c:188 tools/gpgconf-comp.c:522 tools/gpgconf-comp.c:741 +#: tools/gpgconf-comp.c:848 tools/gpgconf-comp.c:944 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" msgstr "|FICHEIRO|escribir rexistros en modo servidor en FICHEIRO" -#: dirmngr/dirmngr.c:181 +#: dirmngr/dirmngr.c:189 msgid "run without asking a user" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:182 +#: dirmngr/dirmngr.c:190 msgid "force loading of outdated CRLs" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:183 +#: dirmngr/dirmngr.c:191 msgid "allow sending OCSP requests" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:184 +#: dirmngr/dirmngr.c:194 msgid "inhibit the use of HTTP" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:185 +#: dirmngr/dirmngr.c:195 msgid "inhibit the use of LDAP" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:187 +#: dirmngr/dirmngr.c:197 msgid "ignore HTTP CRL distribution points" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:189 +#: dirmngr/dirmngr.c:199 msgid "ignore LDAP CRL distribution points" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:191 +#: dirmngr/dirmngr.c:201 msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:194 +#: dirmngr/dirmngr.c:204 msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:196 +#: dirmngr/dirmngr.c:206 msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:198 +#: dirmngr/dirmngr.c:208 msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:201 +#: dirmngr/dirmngr.c:211 msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:203 +#: dirmngr/dirmngr.c:213 msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:206 dirmngr/dirmngr_ldap.c:137 +#: dirmngr/dirmngr.c:216 dirmngr/dirmngr_ldap.c:136 msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:209 +#: dirmngr/dirmngr.c:219 msgid "|URL|use OCSP responder at URL" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:211 +#: dirmngr/dirmngr.c:221 msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:217 +#: dirmngr/dirmngr.c:227 msgid "|N|do not return more than N items in one query" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:222 +#: dirmngr/dirmngr.c:232 msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:224 +#: dirmngr/dirmngr.c:234 msgid "route all network traffic via Tor" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:241 +#: dirmngr/dirmngr.c:262 msgid "" "@\n" "(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and " "options)\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:353 +#: dirmngr/dirmngr.c:400 msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:355 +#: dirmngr/dirmngr.c:402 msgid "" "Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n" "Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:435 +#: dirmngr/dirmngr.c:482 #, c-format msgid "valid debug levels are: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:488 tools/gpgconf.c:232 tools/gpgconf.c:266 -#: tools/gpgconf.c:337 +#: dirmngr/dirmngr.c:568 tools/gpgconf.c:618 tools/gpgconf.c:653 +#: tools/gpgconf.c:736 #, c-format msgid "usage: %s [options] " msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1124 +#: dirmngr/dirmngr.c:1209 msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1360 dirmngr/server.c:1535 +#: dirmngr/dirmngr.c:1441 dirmngr/server.c:1754 #, c-format msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1366 dirmngr/server.c:1541 +#: dirmngr/dirmngr.c:1447 dirmngr/server.c:1760 #, c-format msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1591 +#: dirmngr/dirmngr.c:1639 #, c-format msgid "%s:%u: line too long - skipped\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1646 dirmngr/dirmngr.c:1730 +#: dirmngr/dirmngr.c:1694 dirmngr/dirmngr.c:1778 #, c-format msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1682 dirmngr/dirmngr.c:1708 +#: dirmngr/dirmngr.c:1730 dirmngr/dirmngr.c:1756 tools/gpgconf-comp.c:4191 #, c-format msgid "%s:%u: read error: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1737 +#: dirmngr/dirmngr.c:1785 #, c-format msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1804 +#: dirmngr/dirmngr.c:1851 msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1831 +#: dirmngr/dirmngr.c:1891 msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1836 dirmngr/dirmngr.c:1927 +#: dirmngr/dirmngr.c:1896 msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1838 +#: dirmngr/dirmngr.c:1898 #, c-format msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1843 dirmngr/dirmngr.c:1930 +#: dirmngr/dirmngr.c:1903 msgid "shutdown forced\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1851 +#: dirmngr/dirmngr.c:1911 msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:1858 +#: dirmngr/dirmngr.c:1918 #, c-format msgid "signal %d received - no action defined\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:138 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:137 msgid "return all values in a record oriented format" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:141 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:140 msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:142 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:141 msgid "|NAME|connect to host NAME" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:143 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:142 msgid "|N|connect to port N" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:144 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:143 msgid "|NAME|use user NAME for authentication" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:145 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:144 msgid "|PASS|use password PASS for authentication" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:147 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:146 msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:148 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:147 msgid "|STRING|query DN STRING" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:149 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:148 msgid "|STRING|use STRING as filter expression" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:150 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:149 msgid "|STRING|return the attribute STRING" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:209 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:208 msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:212 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:211 msgid "" "Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n" "Internal LDAP helper for Dirmngr\n" "Interface and options may change without notice\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:337 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:336 #, c-format msgid "invalid port number %d\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:413 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:452 #, c-format msgid "scanning result for attribute '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:420 dirmngr/dirmngr_ldap.c:503 -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:527 dirmngr/dirmngr_ldap.c:539 -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:664 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:459 dirmngr/dirmngr_ldap.c:542 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:566 dirmngr/dirmngr_ldap.c:578 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:716 #, c-format msgid "error writing to stdout: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:437 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:476 #, c-format msgid " available attribute '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:475 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:514 #, c-format msgid "attribute '%s' not found\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:482 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:521 #, c-format msgid "found attribute '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:591 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:630 #, c-format msgid "processing url '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:593 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:632 #, c-format msgid " user '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:595 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:634 #, c-format msgid " pass '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:597 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:636 #, c-format msgid " host '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:598 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:637 #, c-format msgid " port %d\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:600 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:639 #, c-format msgid " DN '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:602 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:641 #, c-format msgid " filter '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:607 dirmngr/dirmngr_ldap.c:610 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:646 dirmngr/dirmngr_ldap.c:649 #, c-format msgid " attr '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:616 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:655 #, c-format msgid "no host name in '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:621 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:660 #, c-format msgid "no attribute given for query '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:627 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:666 msgid "WARNING: using first attribute only\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:636 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:675 #, c-format msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:646 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:698 #, c-format msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:673 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:725 #, c-format msgid "searching '%s' failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:705 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:757 #, c-format msgid "'%s' is not an LDAP URL\n" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:711 +#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:763 #, c-format msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" -#: dirmngr/ldap-wrapper-ce.c:389 dirmngr/ldap-wrapper.c:676 -#: dirmngr/ldap-wrapper.c:693 +#: dirmngr/ldap-wrapper-ce.c:393 dirmngr/ldap-wrapper.c:838 +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:855 #, c-format msgid "error allocating memory: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ldap-wrapper.c:207 +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:237 #, c-format msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ldap-wrapper.c:236 +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:267 #, c-format msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" msgstr "" @@ -9635,27 +9656,27 @@ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ldap-wrapper.c:343 +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:454 #, c-format msgid "ldap wrapper %d ready" msgstr "" -#: dirmngr/ldap-wrapper.c:352 +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:463 #, c-format msgid "ldap wrapper %d ready: timeout\n" msgstr "" -#: dirmngr/ldap-wrapper.c:355 +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:466 #, c-format msgid "ldap wrapper %d ready: exitcode=%d\n" msgstr "" -#: dirmngr/ldap-wrapper.c:364 +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:475 #, c-format msgid "waiting for ldap wrapper %d failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ldap-wrapper.c:376 +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:487 #, c-format msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" msgstr "" @@ -9680,35 +9701,35 @@ msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n" msgstr "" -#: dirmngr/ldap.c:98 dirmngr/misc.c:502 +#: dirmngr/ldap.c:98 dirmngr/misc.c:512 #, c-format msgid "malloc failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ldap.c:627 +#: dirmngr/ldap.c:626 #, c-format msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/ldap.c:840 +#: dirmngr/ldap.c:839 msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n" msgstr "" -#: dirmngr/misc.c:170 +#: dirmngr/misc.c:172 msgid "invalid canonical S-expression found\n" msgstr "" -#: dirmngr/misc.c:194 dirmngr/misc.c:228 +#: dirmngr/misc.c:196 dirmngr/misc.c:230 #, c-format msgid "gcry_md_open failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/misc.c:199 dirmngr/misc.c:233 +#: dirmngr/misc.c:201 dirmngr/misc.c:235 #, c-format msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/misc.c:518 +#: dirmngr/misc.c:528 msgid "bad URL encoding detected\n" msgstr "" @@ -9740,222 +9761,222 @@ msgid "error building OCSP request: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:181 +#: dirmngr/ocsp.c:183 #, c-format msgid "error connecting to '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:207 dirmngr/ocsp.c:255 +#: dirmngr/ocsp.c:209 dirmngr/ocsp.c:257 #, c-format msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:240 +#: dirmngr/http.c:1959 dirmngr/ocsp.c:242 #, c-format msgid "error accessing '%s': http status %u\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:265 +#: dirmngr/ocsp.c:267 #, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:288 dirmngr/ocsp.c:298 +#: dirmngr/ocsp.c:290 dirmngr/ocsp.c:300 #, c-format msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:293 +#: dirmngr/ocsp.c:295 #, c-format msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:328 +#: dirmngr/ocsp.c:330 msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:417 +#: dirmngr/ocsp.c:415 msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:468 +#: dirmngr/ocsp.c:466 #, c-format msgid "allocating list item failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:483 +#: dirmngr/ocsp.c:481 #, c-format msgid "error getting responder ID: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:518 +#: dirmngr/ocsp.c:516 msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:557 dirmngr/validate.c:623 +#: dirmngr/ocsp.c:555 dirmngr/validate.c:648 #, c-format msgid "issuer certificate not found: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:567 +#: dirmngr/ocsp.c:565 msgid "caller did not return the target certificate\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:574 +#: dirmngr/ocsp.c:572 msgid "caller did not return the issuing certificate\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:584 +#: dirmngr/ocsp.c:582 #, c-format msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:618 +#: dirmngr/ocsp.c:616 #, c-format msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:625 +#: dirmngr/ocsp.c:623 msgid "no default OCSP responder defined\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:631 +#: dirmngr/ocsp.c:629 msgid "no default OCSP signer defined\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:638 +#: dirmngr/ocsp.c:636 #, c-format msgid "using default OCSP responder '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:643 +#: dirmngr/ocsp.c:641 #, c-format msgid "using OCSP responder '%s'\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:650 +#: dirmngr/ocsp.c:648 #, c-format msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:680 +#: dirmngr/ocsp.c:678 #, c-format msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:705 +#: dirmngr/ocsp.c:703 #, c-format msgid "certificate status is: %s (this=%s next=%s)\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:706 +#: dirmngr/ocsp.c:704 msgid "good" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:712 +#: dirmngr/ocsp.c:710 #, c-format msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:747 +#: dirmngr/ocsp.c:745 msgid "OCSP responder returned a status in the future\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:759 +#: dirmngr/ocsp.c:757 msgid "OCSP responder returned a non-current status\n" msgstr "" -#: dirmngr/ocsp.c:774 +#: dirmngr/ocsp.c:772 msgid "OCSP responder returned an too old status\n" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:429 dirmngr/server.c:541 dirmngr/server.c:587 +#: dirmngr/server.c:394 dirmngr/server.c:503 dirmngr/server.c:549 #, c-format msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:888 +#: dirmngr/server.c:1088 msgid "ldapserver missing" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:962 +#: dirmngr/server.c:1154 msgid "serialno missing in cert ID" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:1098 dirmngr/server.c:1184 dirmngr/server.c:1620 -#: dirmngr/server.c:1671 dirmngr/server.c:2151 dirmngr/server.c:2167 +#: dirmngr/server.c:1317 dirmngr/server.c:1403 dirmngr/server.c:1839 +#: dirmngr/server.c:1910 dirmngr/server.c:2482 dirmngr/server.c:2498 #, c-format msgid "assuan_inquire failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:1227 +#: dirmngr/server.c:1446 #, c-format msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:1239 dirmngr/server.c:1270 dirmngr/server.c:1429 +#: dirmngr/server.c:1458 dirmngr/server.c:1489 dirmngr/server.c:1648 #, c-format msgid "error sending data: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:1377 +#: dirmngr/server.c:1596 #, c-format msgid "start_cert_fetch failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:1410 +#: dirmngr/server.c:1629 #, c-format msgid "fetch_next_cert failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:1437 +#: dirmngr/server.c:1656 #, c-format msgid "max_replies %d exceeded\n" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:2398 +#: dirmngr/server.c:2772 #, c-format msgid "can't allocate control structure: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:2409 +#: dirmngr/server.c:2783 #, c-format msgid "failed to allocate assuan context: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:2430 +#: dirmngr/server.c:2804 #, c-format msgid "failed to initialize the server: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:2438 +#: dirmngr/server.c:2812 #, c-format msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:2478 +#: dirmngr/server.c:2845 #, c-format msgid "Assuan accept problem: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/server.c:2497 +#: dirmngr/server.c:2864 #, c-format msgid "Assuan processing failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/validate.c:201 +#: dirmngr/validate.c:238 msgid "accepting root CA not marked as a CA" msgstr "" -#: dirmngr/validate.c:227 +#: dirmngr/validate.c:264 msgid "CRL checking too deeply nested\n" msgstr "" -#: dirmngr/validate.c:245 +#: dirmngr/validate.c:282 msgid "not checking CRL for" msgstr "" -#: dirmngr/validate.c:250 +#: dirmngr/validate.c:287 msgid "checking CRL for" msgstr "" @@ -9963,16 +9984,16 @@ msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" msgstr "" -#: dirmngr/validate.c:532 +#: dirmngr/validate.c:556 msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "" -#: dirmngr/validate.c:565 +#: dirmngr/validate.c:590 #, c-format msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n" msgstr "" -#: dirmngr/validate.c:742 +#: dirmngr/validate.c:769 msgid "certificate chain is good\n" msgstr "" @@ -9980,19 +10001,19 @@ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" msgstr "DSA require o emprego dun algoritmo hash de 160 bits\n" -#: dirmngr/validate.c:1120 +#: dirmngr/validate.c:1169 msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:167 +#: tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:102 tools/symcryptrun.c:179 msgid "quiet" msgstr "silencioso" -#: tools/gpg-connect-agent.c:71 +#: tools/gpg-connect-agent.c:79 msgid "print data out hex encoded" msgstr "escribir datos de saída en hexadecimal" -#: tools/gpg-connect-agent.c:72 +#: tools/gpg-connect-agent.c:80 msgid "decode received data lines" msgstr "descodificar as liñas de datos recibidos" @@ -10000,7 +10021,7 @@ msgid "connect to the dirmngr" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:74 +#: tools/gpg-connect-agent.c:84 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" msgstr "|NOME|conectar ao zócolo Assuan NOME" @@ -10008,19 +10029,19 @@ msgid "|ADDR|connect to Assuan server at ADDR" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:76 +#: tools/gpg-connect-agent.c:88 msgid "run the Assuan server given on the command line" msgstr "executar o servidor Assuan indicado na liña de ordes" -#: tools/gpg-connect-agent.c:78 +#: tools/gpg-connect-agent.c:90 msgid "do not use extended connect mode" msgstr "non usar o modo de conexión estendido" -#: tools/gpg-connect-agent.c:80 +#: tools/gpg-connect-agent.c:92 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup" msgstr "|FICHEIRO|executa ordes de FICHEIRO ao comezar" -#: tools/gpg-connect-agent.c:81 +#: tools/gpg-connect-agent.c:93 msgid "run /subst on startup" msgstr "executar /subst ao comezar" @@ -10034,76 +10055,77 @@ "Connect to a running agent and send commands\n" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1201 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1247 #, c-format msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n" msgstr "a opción «%s» necesita un programa e parámetros opcionais\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1210 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1258 tools/gpg-connect-agent.c:1264 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1270 #, c-format msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n" msgstr "a opción «%s» ignorase por mor de «%s»\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1281 tools/gpg-connect-agent.c:1771 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1368 tools/gpg-connect-agent.c:1863 #, c-format msgid "receiving line failed: %s\n" msgstr "non foi posíbel recibir a liña: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1371 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1458 msgid "line too long - skipped\n" msgstr "liña demasiado longa - omitiuse\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1375 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1462 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" msgstr "liña acurtada por mor do carácter nulo incluído\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1838 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1837 #, c-format msgid "unknown command '%s'\n" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1761 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1855 #, c-format msgid "sending line failed: %s\n" msgstr "non foi posíbel enviar a liña: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:2223 +#: tools/gpg-connect-agent.c:2251 #, c-format msgid "error sending standard options: %s\n" msgstr "produciuse un erro ao enviar as opcións estándar: %s\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:583 tools/gpgconf-comp.c:654 -#: tools/gpgconf-comp.c:722 tools/gpgconf-comp.c:809 +#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:617 tools/gpgconf-comp.c:692 +#: tools/gpgconf-comp.c:798 tools/gpgconf-comp.c:900 msgid "Options controlling the diagnostic output" msgstr "Opcións que controlan a saída de diagnósticos" -#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:596 tools/gpgconf-comp.c:667 -#: tools/gpgconf-comp.c:735 tools/gpgconf-comp.c:832 +#: tools/gpgconf-comp.c:494 tools/gpgconf-comp.c:630 tools/gpgconf-comp.c:705 +#: tools/gpgconf-comp.c:811 tools/gpgconf-comp.c:923 msgid "Options controlling the configuration" msgstr "Opcións que controlan a configuración" -#: tools/gpgconf-comp.c:502 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:683 -#: tools/gpgconf-comp.c:760 tools/gpgconf-comp.c:839 +#: tools/gpgconf-comp.c:517 tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:736 +#: tools/gpgconf-comp.c:843 tools/gpgconf-comp.c:936 msgid "Options useful for debugging" msgstr "Opcións útiles para a depuración" -#: tools/gpgconf-comp.c:515 tools/gpgconf-comp.c:635 tools/gpgconf-comp.c:773 +#: tools/gpgconf-comp.c:530 tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:856 msgid "Options controlling the security" msgstr "Opcións que controlan a seguranza" -#: tools/gpgconf-comp.c:522 +#: tools/gpgconf-comp.c:537 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds" msgstr "|N|as chaves SSH caducan en N segundos" -#: tools/gpgconf-comp.c:526 +#: tools/gpgconf-comp.c:541 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" msgstr "|N|estabelecer a vida máxima da caché do PIN en N segundos" -#: tools/gpgconf-comp.c:530 +#: tools/gpgconf-comp.c:545 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds" msgstr "|N|estabelecer a vida máxima da chave SSH en N segundos" -#: tools/gpgconf-comp.c:544 +#: tools/gpgconf-comp.c:569 msgid "Options enforcing a passphrase policy" msgstr "Opcións que forzan unha política de frases de paso" @@ -10111,101 +10133,101 @@ msgid "do not allow to bypass the passphrase policy" msgstr "non permitir que se esquive a política de frases de paso" -#: tools/gpgconf-comp.c:551 +#: tools/gpgconf-comp.c:576 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N" msgstr "|N|estabelecer a lonxitude mínima para novas frases de paso en N" -#: tools/gpgconf-comp.c:555 +#: tools/gpgconf-comp.c:580 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase" msgstr "" "|N|pedir polo menos N caracteres non alfabéticos para as novas frases de paso" -#: tools/gpgconf-comp.c:559 +#: tools/gpgconf-comp.c:584 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE" msgstr "|FICHEIRO|comprobar as novas frases de paso co patrón en FICHEIRO" -#: tools/gpgconf-comp.c:563 +#: tools/gpgconf-comp.c:588 msgid "|N|expire the passphrase after N days" msgstr "|N|a frase de paso caduca despois de N días" -#: tools/gpgconf-comp.c:567 +#: tools/gpgconf-comp.c:592 msgid "do not allow the reuse of old passphrases" msgstr "non permitir a reutilización de frases de paso antigas" -#: tools/gpgconf-comp.c:587 +#: tools/gpgconf-comp.c:596 msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:737 +#: tools/gpgconf-comp.c:707 tools/gpgconf-comp.c:813 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NOME|empregar NOME como chave secreta predeterminada" -#: tools/gpgconf-comp.c:672 tools/gpgconf-comp.c:740 +#: tools/gpgconf-comp.c:710 tools/gpgconf-comp.c:816 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" msgstr "|NOME|cifra tamén para o ususario NOME" -#: tools/gpgconf-comp.c:675 +#: tools/gpgconf-comp.c:713 msgid "|SPEC|set up email aliases" msgstr "|ESPEC|estabelecer o alias de correo" -#: tools/gpgconf-comp.c:696 +#: tools/gpgconf-comp.c:749 tools/gpgconf-comp.c:975 msgid "Configuration for Keyservers" msgstr "Configuración para servidores de chaves" -#: tools/gpgconf-comp.c:698 +#: tools/gpgconf-comp.c:751 tools/gpgconf-comp.c:977 msgid "|URL|use keyserver at URL" msgstr "|URL|usar o servidor de chaves en URL" -#: tools/gpgconf-comp.c:701 +#: tools/gpgconf-comp.c:754 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" msgstr "permitir buscas PKA (peticións DNS)" -#: tools/gpgconf-comp.c:704 +#: tools/gpgconf-comp.c:757 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" msgstr "" "|MECANISMOS|usa MECANISMOS para atopar chaves por enderezos de correo" -#: tools/gpgconf-comp.c:749 +#: tools/gpgconf-comp.c:764 tools/gpgconf-comp.c:825 msgid "disable all access to the dirmngr" msgstr "prohibir todo acceso ao dirmngr" -#: tools/gpgconf-comp.c:752 +#: tools/gpgconf-comp.c:828 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" msgstr "|NOME|usa a codificación NOME para frases de paso PKCS#12" -#: tools/gpgconf-comp.c:778 +#: tools/gpgconf-comp.c:864 msgid "do not check CRLs for root certificates" msgstr "non comprobar os CRL para certificados raíz" -#: tools/gpgconf-comp.c:822 +#: tools/gpgconf-comp.c:913 msgid "Options controlling the format of the output" msgstr "Opcións que controlan o formato da saída" -#: tools/gpgconf-comp.c:858 +#: tools/gpgconf-comp.c:955 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "Opcións que controlan a interactividade e as obrigas" -#: tools/gpgconf-comp.c:915 +#: tools/gpgconf-comp.c:968 msgid "Options controlling the use of Tor" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:868 +#: tools/gpgconf-comp.c:982 msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "Configuración de servidores HTTP" -#: tools/gpgconf-comp.c:879 +#: tools/gpgconf-comp.c:993 msgid "use system's HTTP proxy setting" msgstr "usar a configuración do proxy HTTP do sistema" -#: tools/gpgconf-comp.c:884 +#: tools/gpgconf-comp.c:998 msgid "Configuration of LDAP servers to use" msgstr "Configuración de servidores LDAP que se usará" -#: tools/gpgconf-comp.c:913 +#: tools/gpgconf-comp.c:1027 msgid "LDAP server list" msgstr "lista de servidores LDAP" -#: tools/gpgconf-comp.c:921 +#: tools/gpgconf-comp.c:1035 msgid "Configuration for OCSP" msgstr "Configuración de OCSP" @@ -10233,98 +10255,98 @@ msgid "PIN and Passphrase Entry" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:1182 +#: tools/gpgconf-comp.c:1312 msgid "Component not suitable for launching" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:3087 +#: tools/gpgconf-comp.c:3446 #, c-format msgid "External verification of component %s failed" msgstr "Non foi posíbel facer a verificación externa do compoñente %s" -#: tools/gpgconf-comp.c:3237 +#: tools/gpgconf-comp.c:3597 msgid "Note that group specifications are ignored\n" msgstr "Teña en conta que as especificacións de grupo ignóranse\n" -#: tools/gpgconf.c:62 +#: tools/gpgconf.c:75 msgid "list all components" msgstr "listar todos os compoñentes" -#: tools/gpgconf.c:63 +#: tools/gpgconf.c:76 msgid "check all programs" msgstr "comprobar todos os programas" -#: tools/gpgconf.c:64 +#: tools/gpgconf.c:77 msgid "|COMPONENT|list options" msgstr "|COMPOÑENTE|lista de opcións" -#: tools/gpgconf.c:65 +#: tools/gpgconf.c:78 msgid "|COMPONENT|change options" msgstr "|COMPOÑENTE|cambiar opcións" -#: tools/gpgconf.c:66 +#: tools/gpgconf.c:79 msgid "|COMPONENT|check options" msgstr "|COMPOÑENTE|comprobar opcións" -#: tools/gpgconf.c:68 +#: tools/gpgconf.c:81 msgid "apply global default values" msgstr "aplicar valores globais predeterminados" -#: tools/gpgconf.c:73 +#: tools/gpgconf.c:85 msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:72 +#: tools/gpgconf.c:87 msgid "list global configuration file" msgstr "listar o ficheiro de configuración global" -#: tools/gpgconf.c:74 +#: tools/gpgconf.c:89 msgid "check global configuration file" msgstr "comprobar o ficheiro de configuración global" -#: tools/gpgconf.c:78 +#: tools/gpgconf.c:92 msgid "reload all or a given component" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:79 +#: tools/gpgconf.c:93 msgid "launch a given component" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:80 +#: tools/gpgconf.c:94 msgid "kill a given component" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:79 +#: tools/gpgconf.c:100 msgid "use as output file" msgstr "usar como ficheiro de saída" -#: tools/gpgconf.c:83 +#: tools/gpgconf.c:104 msgid "activate changes at runtime, if possible" msgstr "activar cambios en iempo de execución, de ser posíbel" -#: tools/gpgconf.c:110 +#: tools/gpgconf.c:136 msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:113 +#: tools/gpgconf.c:139 msgid "" "Syntax: @GPGCONF@ [options]\n" "Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:216 +#: tools/gpgconf.c:620 tools/gpgconf.c:655 msgid "Need one component argument" msgstr "Necesita un argumento dun compoñente" -#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:258 +#: tools/gpgconf.c:629 tools/gpgconf.c:679 tools/gpgconf.c:712 msgid "Component not found" msgstr "Non se atopou o compoñente" -#: tools/gpgconf.c:284 +#: tools/gpgconf.c:738 msgid "No argument allowed" msgstr "Non se permiten argumentos" -#: tools/symcryptrun.c:154 +#: tools/symcryptrun.c:166 msgid "" "@\n" "Commands:\n" @@ -10334,35 +10356,35 @@ "Ordes:\n" " " -#: tools/symcryptrun.c:156 +#: tools/symcryptrun.c:168 msgid "decryption modus" msgstr "modo de descifrado" -#: tools/symcryptrun.c:157 +#: tools/symcryptrun.c:169 msgid "encryption modus" msgstr "modo de cifrado" -#: tools/symcryptrun.c:161 +#: tools/symcryptrun.c:173 msgid "tool class (confucius)" msgstr "clase de ferramenta (confucius)" -#: tools/symcryptrun.c:162 +#: tools/symcryptrun.c:174 msgid "program filename" msgstr "nome do programa" -#: tools/symcryptrun.c:164 +#: tools/symcryptrun.c:176 msgid "secret key file (required)" msgstr "ficheiro de chave secreta (requirido)" -#: tools/symcryptrun.c:165 +#: tools/symcryptrun.c:177 msgid "input file name (default stdin)" msgstr "nome do ficheiro de entrada (predeterminado stdin)" -#: tools/symcryptrun.c:209 +#: tools/symcryptrun.c:221 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)" msgstr "Uso: symcryptrun [opcións] (-h para axuda)" -#: tools/symcryptrun.c:212 +#: tools/symcryptrun.c:224 msgid "" "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE " "[options...] COMMAND [inputfile]\n" @@ -10372,132 +10394,132 @@ "[opcións...] ORDE [ficheiro entrada]\n" "Invocar unha ferramenta simple de cifrado simétrico\n" -#: tools/symcryptrun.c:281 +#: tools/symcryptrun.c:290 #, c-format msgid "%s on %s aborted with status %i\n" msgstr "%s en %s interrompeuse co estado %i\n" -#: tools/symcryptrun.c:288 +#: tools/symcryptrun.c:297 #, c-format msgid "%s on %s failed with status %i\n" msgstr "%s en %s fallou co estado %i\n" -#: tools/symcryptrun.c:320 +#: tools/symcryptrun.c:329 #, c-format msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:354 tools/symcryptrun.c:371 +#: tools/symcryptrun.c:369 tools/symcryptrun.c:386 #, c-format msgid "could not open %s for writing: %s\n" msgstr "non foi posíbel abrir %s para escribir: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:382 +#: tools/symcryptrun.c:397 #, c-format msgid "error writing to %s: %s\n" msgstr "produciuse un erro ao escribir en %s: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:389 +#: tools/symcryptrun.c:404 #, c-format msgid "error reading from %s: %s\n" msgstr "produciuse un erro ao ler de %s: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:396 tools/symcryptrun.c:403 +#: tools/symcryptrun.c:411 tools/symcryptrun.c:418 #, c-format msgid "error closing %s: %s\n" msgstr "produciuse un erro ao pechar %s: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:488 +#: tools/symcryptrun.c:502 msgid "no --program option provided\n" msgstr "falta a opción --program\n" -#: tools/symcryptrun.c:494 +#: tools/symcryptrun.c:508 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n" msgstr "só pode usarse --decrypt e --encrypt\n" -#: tools/symcryptrun.c:500 +#: tools/symcryptrun.c:514 msgid "no --keyfile option provided\n" msgstr "falta a opción --keyfile\n" -#: tools/symcryptrun.c:511 +#: tools/symcryptrun.c:525 msgid "cannot allocate args vector\n" msgstr "non é posíbel reservar espazo para o vector de parámetros\n" -#: tools/symcryptrun.c:529 +#: tools/symcryptrun.c:543 #, c-format msgid "could not create pipe: %s\n" msgstr "non foi posíbel crear a canalización: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:536 +#: tools/symcryptrun.c:550 #, c-format msgid "could not create pty: %s\n" msgstr "non foi posíbel crear o pty: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:552 +#: tools/symcryptrun.c:566 #, c-format msgid "could not fork: %s\n" msgstr "non foi posíbel bifurcar o pty: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:580 +#: tools/symcryptrun.c:594 #, c-format msgid "execv failed: %s\n" msgstr "fallou o execv: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:609 +#: tools/symcryptrun.c:623 #, c-format msgid "select failed: %s\n" msgstr "fallou o select: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:626 +#: tools/symcryptrun.c:640 #, c-format msgid "read failed: %s\n" msgstr "fallou a lectura: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:678 +#: tools/symcryptrun.c:692 #, c-format msgid "pty read failed: %s\n" msgstr "fallou a lectura do pty: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:730 +#: tools/symcryptrun.c:744 #, c-format msgid "waitpid failed: %s\n" msgstr "fallou o waitpid: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:744 +#: tools/symcryptrun.c:758 #, c-format msgid "child aborted with status %i\n" msgstr "proceso fillo interrompido co estado %i\n" -#: tools/symcryptrun.c:799 +#: tools/symcryptrun.c:813 #, c-format msgid "cannot allocate infile string: %s\n" msgstr "non é posíbel reservar espazo para a cadea de entrada: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:812 +#: tools/symcryptrun.c:826 #, c-format msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" msgstr "non é posíbel reservar espazo para a cadea de saída: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:986 +#: tools/symcryptrun.c:999 #, c-format msgid "either %s or %s must be given\n" msgstr "debe darse %s ou ben %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:1013 +#: tools/symcryptrun.c:1021 msgid "no class provided\n" msgstr "necesitase unha clase\n" -#: tools/symcryptrun.c:1022 +#: tools/symcryptrun.c:1030 #, c-format msgid "class %s is not supported\n" msgstr "a clase %s non pode usarse\n" -#: tools/gpg-check-pattern.c:145 +#: tools/gpg-check-pattern.c:144 msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n" msgstr "" "Uso: gpg-check-pattern [opcións] [ficheiro_de_patróns] (-h para axuda)\n" -#: tools/gpg-check-pattern.c:148 +#: tools/gpg-check-pattern.c:147 msgid "" "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/gnupg.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/gnupg.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/gnupg.po 2018-07-09 10:38:35.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/gnupg.po 2018-07-11 18:21:31.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: gl\n" #: cipher/primegen.c:119 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/gold.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/gold.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/gold.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/gold.po 2018-07-11 18:21:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3460 @@ +# Galician translation for binutils +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: binutils\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-06 19:34+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" + +#: archive.cc:134 +#, c-format +msgid "script or expression reference to %s" +msgstr "" + +#: archive.cc:239 +#, c-format +msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)" +msgstr "" + +#: archive.cc:331 +#, c-format +msgid "%s: bad archive symbol table names" +msgstr "" + +#: archive.cc:363 +#, c-format +msgid "%s: malformed archive header at %zu" +msgstr "" + +#: archive.cc:383 +#, c-format +msgid "%s: malformed archive header size at %zu" +msgstr "" + +#: archive.cc:394 +#, c-format +msgid "%s: malformed archive header name at %zu" +msgstr "" + +#: archive.cc:430 +#, c-format +msgid "%s: bad extended name index at %zu" +msgstr "" + +#: archive.cc:440 +#, c-format +msgid "%s: bad extended name entry at header %zu" +msgstr "" + +#: archive.cc:537 +#, c-format +msgid "%s: short archive header at %zu" +msgstr "" + +#: archive.cc:723 +#, c-format +msgid "%s: member at %zu is not an ELF object" +msgstr "" + +#: archive.cc:1084 +#, c-format +msgid "%s: archive libraries: %u\n" +msgstr "" + +#: archive.cc:1086 +#, c-format +msgid "%s: total archive members: %u\n" +msgstr "" + +#: archive.cc:1088 +#, c-format +msgid "%s: loaded archive members: %u\n" +msgstr "" + +#: archive.cc:1318 +#, c-format +msgid "%s: lib groups: %u\n" +msgstr "" + +#: archive.cc:1320 +#, c-format +msgid "%s: total lib groups members: %u\n" +msgstr "" + +#: archive.cc:1322 +#, c-format +msgid "%s: loaded lib groups members: %u\n" +msgstr "" + +#: aarch64-reloc-property.cc:173 arm-reloc-property.cc:303 +#, c-format +msgid "invalid reloc %u" +msgstr "" + +#: aarch64-reloc-property.cc:186 arm-reloc-property.cc:316 +msgid "reloc " +msgstr "" + +#: aarch64-reloc-property.cc:186 arm-reloc-property.cc:316 +msgid "unimplemented reloc " +msgstr "" + +#: aarch64-reloc-property.cc:189 arm-reloc-property.cc:319 +msgid "dynamic reloc " +msgstr "" + +#: arm-reloc-property.cc:322 +msgid "private reloc " +msgstr "" + +#: arm-reloc-property.cc:325 +msgid "obsolete reloc " +msgstr "" + +#: arm.cc:1077 +msgid "** ARM cantunwind" +msgstr "" + +#: arm.cc:4147 +#, c-format +msgid "%s: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." +msgstr "" + +#: arm.cc:4293 +msgid "conditional branch to PLT in THUMB-2 not supported yet." +msgstr "" + +#: arm.cc:5431 +msgid "PREL31 overflow in EXIDX_CANTUNWIND entry" +msgstr "" + +#. Something is wrong with this section. Better not touch it. +#: arm.cc:5677 +#, c-format +msgid "uneven .ARM.exidx section size in %s section %u" +msgstr "" + +#: arm.cc:6003 +msgid "Found non-EXIDX input sections in EXIDX output section" +msgstr "" + +#: arm.cc:6057 arm.cc:6061 +#, c-format +msgid "" +"unwinding may not work because EXIDX input section %u of %s is not in EXIDX " +"output section" +msgstr "" + +#: arm.cc:6179 +#, c-format +msgid "" +"cannot scan executable section %u of %s for Cortex-A8 erratum because it has " +"no mapping symbols." +msgstr "" + +#: aarch64.cc:1931 arm.cc:6542 object.cc:898 +#, c-format +msgid "invalid symbol table name index: %u" +msgstr "" + +#: aarch64.cc:1939 arm.cc:6550 object.cc:904 +#, c-format +msgid "symbol table name section has wrong type: %u" +msgstr "" + +#: arm.cc:6874 +#, c-format +msgid "EXIDX section %s(%u) links to invalid section %u in %s" +msgstr "" + +#: arm.cc:6883 +#, c-format +msgid "" +"EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section%s(%u) in %s" +msgstr "" + +#: arm.cc:6897 +#, c-format +msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u) in %s" +msgstr "" + +#. I would like to make this an error but currently ld just ignores +#. this. +#: arm.cc:6907 +#, c-format +msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-executable section %s(%u) in %s" +msgstr "" + +#: arm.cc:6991 +#, c-format +msgid "SHF_LINK_ORDER not set in EXIDX section %s of %s" +msgstr "" + +#: arm.cc:7024 +#, c-format +msgid "relocation section %u has invalid info %u" +msgstr "" + +#: arm.cc:7030 +#, c-format +msgid "section %u has multiple relocation sections %u and %u" +msgstr "" + +#: aarch64.cc:511 arm.cc:7390 mips.cc:6707 +#, c-format +msgid "undefined or discarded local symbol %u from object %s in GOT" +msgstr "" + +#: aarch64.cc:532 arm.cc:7412 mips.cc:6726 +#, c-format +msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT" +msgstr "" + +#: aarch64.cc:4376 arm.cc:7592 i386.cc:193 s390.cc:216 sparc.cc:1364 +#: tilegx.cc:182 x86_64.cc:314 +msgid "** PLT" +msgstr "" + +#: aarch64.cc:6005 arm.cc:8476 i386.cc:1771 mips.cc:12483 powerpc.cc:6314 +#: s390.cc:2178 s390.cc:2626 sparc.cc:2132 tilegx.cc:3133 tilegx.cc:3585 +#: x86_64.cc:2811 x86_64.cc:3263 +#, c-format +msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" +msgstr "" + +#: arm.cc:8521 +#, c-format +msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC" +msgstr "" + +#: arm.cc:8642 i386.cc:1861 powerpc.cc:6681 s390.cc:2362 x86_64.cc:3019 +#, c-format +msgid "section symbol %u has bad shndx %u" +msgstr "" + +#. These are relocations which should only be seen by the +#. dynamic linker, and should never be seen here. +#: arm.cc:8751 arm.cc:9232 i386.cc:1949 i386.cc:2435 mips.cc:11280 s390.cc:2461 +#: s390.cc:2895 sparc.cc:2551 sparc.cc:3031 tilegx.cc:3580 tilegx.cc:4135 +#: x86_64.cc:3135 x86_64.cc:3671 +#, c-format +msgid "%s: unexpected reloc %u in object file" +msgstr "" + +#: arm.cc:8783 i386.cc:1983 mips.cc:10729 s390.cc:2505 sparc.cc:2450 +#: tilegx.cc:3484 x86_64.cc:3167 +#, c-format +msgid "local symbol %u has bad shndx %u" +msgstr "" + +#: aarch64.cc:6354 arm.cc:8884 i386.cc:2126 mips.cc:12496 powerpc.cc:7080 +#: s390.cc:3057 s390.cc:3074 sparc.cc:2570 tilegx.cc:3601 tilegx.cc:4140 +#: x86_64.cc:3279 x86_64.cc:3798 +#, c-format +msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s" +msgstr "" + +#: arm.cc:9388 i386.cc:2643 +#, c-format +msgid "%s: unsupported RELA reloc section" +msgstr "" + +#: arm.cc:9478 +msgid "" +"unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does " +"not support BX instruction" +msgstr "" + +#: aarch64.cc:7033 arm.cc:9614 +#, c-format +msgid "cannot relocate %s in object file" +msgstr "" + +#: aarch64.cc:7316 arm.cc:10094 arm.cc:10712 +#, c-format +msgid "relocation overflow in %s" +msgstr "" + +#: aarch64.cc:7324 arm.cc:10102 arm.cc:10717 +#, c-format +msgid "unexpected opcode while processing relocation %s" +msgstr "" + +#: arm.cc:10246 i386.cc:3019 i386.cc:3101 i386.cc:3166 i386.cc:3202 +#: i386.cc:3274 mips.cc:12318 powerpc.cc:9580 s390.cc:3464 s390.cc:3535 +#: s390.cc:3572 s390.cc:3594 s390.cc:3619 sparc.cc:3699 sparc.cc:3890 +#: sparc.cc:3951 sparc.cc:4058 tilegx.cc:4728 x86_64.cc:4367 x86_64.cc:4493 +#: x86_64.cc:4565 x86_64.cc:4599 +#, c-format +msgid "unsupported reloc %u" +msgstr "" + +#: arm.cc:10327 +#, c-format +msgid "%s: unexpected %s in object file" +msgstr "" + +#: arm.cc:10697 +#, c-format +msgid "cannot handle %s in a relocatable link" +msgstr "" + +#: arm.cc:10799 +#, c-format +msgid "Source object %s has EABI version %d but output has EABI version %d." +msgstr "" + +#: aarch64.cc:3827 arm.cc:10904 mips.cc:9630 powerpc.cc:2565 target.cc:94 +#, c-format +msgid "%s: unsupported ELF file type %d" +msgstr "" + +#: arm.cc:11120 +#, c-format +msgid "%s: unknown CPU architecture" +msgstr "" + +#: arm.cc:11157 +#, c-format +msgid "%s: conflicting CPU architectures %d/%d" +msgstr "" + +#: arm.cc:11296 arm.cc:11682 +#, c-format +msgid "%s has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" +msgstr "" + +#: arm.cc:11332 +#, c-format +msgid "%s uses VFP register arguments, output does not" +msgstr "" + +#: arm.cc:11478 +#, c-format +msgid "conflicting architecture profiles %c/%c" +msgstr "" + +#. It's sometimes ok to mix different configs, so this is only +#. a warning. +#: arm.cc:11536 +#, c-format +msgid "%s: conflicting platform configuration" +msgstr "" + +#: arm.cc:11545 +#, c-format +msgid "%s: conflicting use of R9" +msgstr "" + +#: arm.cc:11558 +#, c-format +msgid "%s: SB relative addressing conflicts with use of R9" +msgstr "" + +#: arm.cc:11573 +#, c-format +msgid "" +"%s uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of " +"wchar_t values across objects may fail" +msgstr "" + +#: arm.cc:11599 +#, c-format +msgid "" +"%s uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values " +"across objects may fail" +msgstr "" + +#: arm.cc:11615 +#, c-format +msgid "%s uses iWMMXt register arguments, output does not" +msgstr "" + +#: arm.cc:11636 +#, c-format +msgid "fp16 format mismatch between %s and output" +msgstr "" + +#: arm.cc:10849 +#, c-format +msgid "%s has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" +msgstr "" + +#: arm.cc:11728 arm.cc:11821 +#, c-format +msgid "%s: unknown mandatory EABI object attribute %d" +msgstr "" + +#: arm.cc:11732 arm.cc:11826 +#, c-format +msgid "%s: unknown EABI object attribute %d" +msgstr "" + +#: aarch64.cc:4008 arm.cc:12179 +#, c-format +msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s" +msgstr "" + +#: aarch64.cc:4083 arm.cc:12259 target-reloc.h:387 +msgid "relocation refers to discarded section" +msgstr "" + +#. We cannot handle this now. +#: arm.cc:12423 +#, c-format +msgid "multiple SHT_ARM_EXIDX sections %s and %s in a non-relocatable link" +msgstr "" + +#: attributes.cc:410 +#, c-format +msgid "%s: must be processed by '%s' toolchain" +msgstr "" + +#: attributes.cc:418 +#, c-format +msgid "%s: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" +msgstr "" + +#: binary.cc:135 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s:" +msgstr "non é posíbel abrir %s: %s:" + +#: common.cc:351 output.cc:2513 output.cc:2612 +#, c-format +msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full" +msgstr "" + +#: compressed_output.cc:320 +msgid "not compressing section data: zlib error" +msgstr "" + +#: cref.cc:388 +#, c-format +msgid "cannot open symbol count file %s: %s" +msgstr "" + +#: cref.cc:402 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Cross Reference Table\n" +"\n" +msgstr "" + +#: cref.cc:403 +msgid "Symbol" +msgstr "Símbolo" + +#: cref.cc:405 +msgid "File" +msgstr "Ficheiro" + +#: descriptors.cc:131 +#, c-format +msgid "file %s was removed during the link" +msgstr "" + +#: descriptors.cc:187 +msgid "out of file descriptors and couldn't close any" +msgstr "" + +#: descriptors.cc:208 descriptors.cc:247 descriptors.cc:282 +#, c-format +msgid "while closing %s: %s" +msgstr "ao pechar %s: %s" + +#: dirsearch.cc:73 +#, c-format +msgid "%s: can not read directory: %s" +msgstr "%s: non é posíbel ler o directorio: %s" + +#: dwarf_reader.cc:454 +#, c-format +msgid "" +"%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in " +"different sections" +msgstr "" + +#: dwarf_reader.cc:1527 +#, c-format +msgid "%s: corrupt debug info in %s" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:176 +#, c-format +msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:231 +#, c-format +msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:267 +#, c-format +msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:275 +#, c-format +msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:304 +#, c-format +msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:316 +#, c-format +msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:329 +msgid "missing DT_NULL in dynamic segment" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:404 +#, c-format +msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:411 +#, c-format +msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:498 object.cc:737 object.cc:1528 +#, c-format +msgid "bad section name offset for section %u: %lu" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:528 +#, c-format +msgid "duplicate definition for version %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:557 +#, c-format +msgid "unexpected verdef version %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:573 +#, c-format +msgid "verdef vd_cnt field too small: %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:581 +#, c-format +msgid "verdef vd_aux field out of range: %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:592 +#, c-format +msgid "verdaux vda_name field out of range: %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:602 +#, c-format +msgid "verdef vd_next field out of range: %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:636 +#, c-format +msgid "unexpected verneed version %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:645 +#, c-format +msgid "verneed vn_aux field out of range: %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:659 +#, c-format +msgid "vernaux vna_name field out of range: %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:670 +#, c-format +msgid "verneed vna_next field out of range: %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:681 +#, c-format +msgid "verneed vn_next field out of range: %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:730 +msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:1578 +#, c-format +msgid "symbol %s has undefined version %s" +msgstr "" + +#: ehframe.cc:397 +msgid "overflow in PLT unwind data; unwinding through PLT may fail" +msgstr "" + +#: ehframe.h:78 +msgid "** eh_frame_hdr" +msgstr "" + +#: ehframe.h:443 +msgid "** eh_frame" +msgstr "" + +#: errors.cc:81 errors.cc:92 +#, c-format +msgid "%s: fatal error: " +msgstr "" + +#: errors.cc:103 errors.cc:139 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: errors.cc:115 errors.cc:155 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: advertencia: " + +#: errors.cc:179 +msgid "warning" +msgstr "advertencia" + +#: errors.cc:184 +msgid "error" +msgstr "erro" + +#: errors.cc:190 +#, c-format +msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n" +msgstr "" + +#: errors.cc:194 +#, c-format +msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n" +msgstr "" + +#: errors.cc:198 +#, c-format +msgid "" +"%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key " +"function" +msgstr "" + +#: errors.cc:211 +#, c-format +msgid "%s: " +msgstr "%s: " + +#: expression.cc:222 +#, c-format +msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression" +msgstr "" + +#: expression.cc:266 +msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause" +msgstr "" + +#. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to +#. capture the C operator. +#: expression.cc:342 +msgid "unary " +msgstr "" + +#. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to +#. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand +#. is section relative and the right operand is not, the result uses +#. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with +#. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error +#. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if +#. used on section relative values in a relocatable link. We always +#. warn if used on values in different sections in a relocatable link. +#: expression.cc:494 +msgid "binary " +msgstr "binario " + +#: expression.cc:498 +msgid " by zero" +msgstr " por cero" + +#: expression.cc:696 +msgid "max applied to section relative value" +msgstr "" + +#: expression.cc:747 +msgid "min applied to section relative value" +msgstr "" + +#: expression.cc:888 +msgid "aligning to section relative value" +msgstr "" + +#: expression.cc:1056 +#, c-format +msgid "unknown constant %s" +msgstr "" + +#: fileread.cc:140 +#, c-format +msgid "munmap failed: %s" +msgstr "" + +#: fileread.cc:208 +#, c-format +msgid "%s: fstat failed: %s" +msgstr "" + +#: fileread.cc:249 +#, c-format +msgid "could not reopen file %s" +msgstr "" + +#: fileread.cc:402 +#, c-format +msgid "%s: pread failed: %s" +msgstr "" + +#: fileread.cc:416 +#, c-format +msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld" +msgstr "" + +#: fileread.cc:539 +#, c-format +msgid "" +"%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file " +"may be corrupt" +msgstr "" + +#: fileread.cc:679 +#, c-format +msgid "%s: lseek failed: %s" +msgstr "" + +#: fileread.cc:685 +#, c-format +msgid "%s: readv failed: %s" +msgstr "" + +#: fileread.cc:688 +#, c-format +msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld" +msgstr "" + +#: fileread.cc:855 +#, c-format +msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n" +msgstr "" + +#: fileread.cc:857 +#, c-format +msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n" +msgstr "" + +#: fileread.cc:950 +#, c-format +msgid "%s: stat failed: %s" +msgstr "" + +#: fileread.cc:1047 +#, c-format +msgid "cannot find %s%s" +msgstr "non é posíbel atopar %s%s" + +#: fileread.cc:1072 +#, c-format +msgid "cannot find %s" +msgstr "non é posíbel atopar %s" + +#: fileread.cc:1111 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "non é posíbel abrir %s: %s" + +#: gdb-index.cc:378 +#, c-format +msgid "%s: --gdb-index currently supports only C and C++ languages" +msgstr "" + +#. The top level DIE should be one of the above. +#: gdb-index.cc:392 +#, c-format +msgid "%s: top level DIE is not DW_TAG_compile_unit or DW_TAG_type_unit" +msgstr "" + +#: gdb-index.cc:845 +#, c-format +msgid "" +"%s: DWARF info may be corrupt; low_pc and high_pc are in different sections" +msgstr "" + +#: gdb-index.cc:971 +#, c-format +msgid "%s: DWARF CUs: %u\n" +msgstr "" + +#: gdb-index.cc:973 +#, c-format +msgid "%s: DWARF CUs without pubnames/pubtypes: %u\n" +msgstr "" + +#: gdb-index.cc:975 +#, c-format +msgid "%s: DWARF TUs: %u\n" +msgstr "" + +#: gdb-index.cc:977 +#, c-format +msgid "%s: DWARF TUs without pubnames/pubtypes: %u\n" +msgstr "" + +#: gdb-index.h:149 +msgid "** gdb_index" +msgstr "" + +#: gold-threads.cc:103 +#, c-format +msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s" +msgstr "" + +#: gold-threads.cc:107 +#, c-format +msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s" +msgstr "" + +#: gold-threads.cc:112 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_init failed: %s" +msgstr "" + +#: gold-threads.cc:116 +#, c-format +msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s" +msgstr "" + +#: gold-threads.cc:123 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s" +msgstr "" + +#: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:396 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_lock failed: %s" +msgstr "" + +#: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:410 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s" +msgstr "" + +#: gold-threads.cc:220 +#, c-format +msgid "pthread_cond_init failed: %s" +msgstr "" + +#: gold-threads.cc:227 +#, c-format +msgid "pthread_cond_destroy failed: %s" +msgstr "" + +#: gold-threads.cc:236 +#, c-format +msgid "pthread_cond_wait failed: %s" +msgstr "" + +#: gold-threads.cc:244 +#, c-format +msgid "pthread_cond_signal failed: %s" +msgstr "" + +#: gold-threads.cc:252 +#, c-format +msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s" +msgstr "" + +#: gold-threads.cc:403 +#, c-format +msgid "pthread_once failed: %s" +msgstr "" + +#: gold.cc:100 +#, c-format +msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n" +msgstr "" + +#: gold.cc:190 +msgid "no input files" +msgstr "non hai ficheiros de entrada" + +#: gold.cc:220 +msgid "linking with --incremental-full" +msgstr "" + +#: gold.cc:222 +msgid "restart link with --incremental-full" +msgstr "" + +#: gold.cc:284 +msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf" +msgstr "" + +#: gold.cc:614 +#, c-format +msgid "cannot mix -static with dynamic object %s" +msgstr "" + +#: gold.cc:618 +#, c-format +msgid "cannot mix -r with dynamic object %s" +msgstr "" + +#: gold.cc:622 +#, c-format +msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s" +msgstr "" + +#: gold.cc:634 +#, c-format +msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r" +msgstr "" + +#. FIXME: This needs to specify the location somehow. +#: i386.cc:639 i386.cc:2799 sparc.cc:324 sparc.cc:3294 x86_64.cc:956 +#: x86_64.cc:4059 +msgid "missing expected TLS relocation" +msgstr "" + +#: arm.cc:8546 i386.cc:1785 s390.cc:2269 sparc.cc:2245 tilegx.cc:3219 +#: x86_64.cc:2921 +#, c-format +msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol" +msgstr "" + +#: aarch64.cc:7298 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10098 powerpc.cc:9525 +#: s390.cc:3458 sparc.cc:3693 tilegx.cc:4722 x86_64.cc:4346 +#, c-format +msgid "unexpected reloc %u in object file" +msgstr "" + +#: i386.cc:3174 +msgid "both SUN and GNU model TLS relocations" +msgstr "" + +#: i386.cc:3767 mips.cc:10102 +#, c-format +msgid "unsupported reloc %u in object file" +msgstr "" + +#: i386.cc:4036 powerpc.cc:8008 s390.cc:4875 x86_64.cc:5404 +#, c-format +msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx" +msgstr "" + +#: icf.cc:824 +#, c-format +msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)" +msgstr "" + +#: icf.cc:827 +#, c-format +msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)" +msgstr "" + +#: icf.cc:841 +#, c-format +msgid "Could not find symbol %s to unfold\n" +msgstr "" + +#: incremental.cc:79 +msgid "** incremental_inputs" +msgstr "" + +#: incremental.cc:144 +#, c-format +msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s" +msgstr "" + +#: incremental.cc:410 +msgid "no incremental data from previous build" +msgstr "" + +#: incremental.cc:416 +msgid "different version of incremental build data" +msgstr "" + +#: incremental.cc:428 +msgid "command line changed" +msgstr "" + +#: incremental.cc:455 +#, c-format +msgid "%s: script file changed" +msgstr "" + +#: incremental.cc:858 +#, c-format +msgid "unsupported ELF machine number %d" +msgstr "" + +#: incremental.cc:866 object.cc:3170 +#, c-format +msgid "%s: incompatible target" +msgstr "" + +#: incremental.cc:888 +msgid "output is not an ELF file." +msgstr "" + +#: incremental.cc:911 +msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian" +msgstr "" + +#: incremental.cc:920 +msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian" +msgstr "" + +#: incremental.cc:932 +msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian" +msgstr "" + +#: incremental.cc:941 +msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian" +msgstr "" + +#: incremental.cc:2078 +msgid "COMDAT group has no signature" +msgstr "" + +#: incremental.cc:2084 +#, c-format +msgid "COMDAT group %s included twice in incremental link" +msgstr "" + +#: int_encoding.cc:50 int_encoding.cc:83 +msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted" +msgstr "" + +#: layout.cc:228 +#, c-format +msgid "%s: total free lists: %u\n" +msgstr "" + +#: layout.cc:230 +#, c-format +msgid "%s: total free list nodes: %u\n" +msgstr "" + +#: layout.cc:232 +#, c-format +msgid "%s: calls to Free_list::remove: %u\n" +msgstr "" + +#: layout.cc:234 layout.cc:238 +#, c-format +msgid "%s: nodes visited: %u\n" +msgstr "" + +#: layout.cc:236 +#, c-format +msgid "%s: calls to Free_list::allocate: %u\n" +msgstr "" + +#: layout.cc:972 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create output section '%s' because it is not allowed by the " +"SECTIONS clause of the linker script" +msgstr "" + +#: layout.cc:2104 +msgid "" +"multiple '.interp' sections in input files may cause confusing PT_INTERP " +"segment" +msgstr "" + +#: layout.cc:2168 +#, c-format +msgid "%s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack" +msgstr "" + +#: layout.cc:2179 +#, c-format +msgid "%s: requires executable stack" +msgstr "" + +#: layout.cc:2678 +#, c-format +msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s" +msgstr "" + +#: layout.cc:3139 +#, c-format +msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s" +msgstr "" + +#: layout.cc:3146 +#, c-format +msgid "/dev/urandom: read failed: %s" +msgstr "" + +#: layout.cc:3148 +#, c-format +msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes" +msgstr "" + +#: layout.cc:3190 +#, c-format +msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number" +msgstr "" + +#: layout.cc:3196 +#, c-format +msgid "unrecognized --build-id argument '%s'" +msgstr "" + +#: layout.cc:3769 +#, c-format +msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]" +msgstr "" + +#: layout.cc:3930 output.cc:4588 +#, c-format +msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full" +msgstr "" + +#: layout.cc:3939 output.cc:4596 +#, c-format +msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full" +msgstr "" + +#: layout.cc:4194 +msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full" +msgstr "" + +#: layout.cc:4265 +msgid "" +"out of patch space for section header table; relink with --incremental-full" +msgstr "" + +#: layout.cc:5011 +msgid "read-only segment has dynamic relocations" +msgstr "" + +#: layout.cc:5014 +msgid "shared library text segment is not shareable" +msgstr "" + +#: mapfile.cc:70 +#, c-format +msgid "cannot open map file %s: %s" +msgstr "" + +#: mapfile.cc:84 +#, c-format +msgid "cannot close map file: %s" +msgstr "" + +#: mapfile.cc:116 +#, c-format +msgid "" +"Archive member included because of file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: mapfile.cc:159 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Allocating common symbols\n" +msgstr "" + +#: mapfile.cc:161 +#, c-format +msgid "" +"Common symbol size file\n" +"\n" +msgstr "" + +#: mapfile.cc:195 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Memory map\n" +"\n" +msgstr "" + +#: mapfile.cc:372 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Discarded input sections\n" +"\n" +msgstr "" + +#: merge.cc:426 +#, c-format +msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n" +msgstr "" + +#: merge.cc:453 +msgid "mergeable string section length not multiple of character size" +msgstr "" + +#: merge.cc:462 +#, c-format +msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated" +msgstr "" + +#: merge.cc:526 +#, c-format +msgid "" +"%s: section %s contains incorrectly aligned strings; the alignment of those " +"strings won't be preserved" +msgstr "" + +#: merge.cc:653 +#, c-format +msgid "%s: %s input bytes: %zu\n" +msgstr "%s: %s bytes de entrada: %zu\n" + +#: merge.cc:655 +#, c-format +msgid "%s: %s input strings: %zu\n" +msgstr "%s: %s cadeas de entrada: %zu\n" + +#: merge.h:306 +msgid "** merge constants" +msgstr "" + +#: merge.h:435 +msgid "** merge strings" +msgstr "" + +#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3218 output.cc:5230 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: object.cc:101 +msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section" +msgstr "" + +#: object.cc:145 +#, c-format +msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section" +msgstr "" + +#: object.cc:152 +#, c-format +msgid "extended index for symbol %u out of range: %u" +msgstr "" + +#: object.cc:207 +#, c-format +msgid "section name section has wrong type: %u" +msgstr "" + +#: object.cc:994 +#, c-format +msgid "section group %u info %u out of range" +msgstr "" + +#: object.cc:1013 +#, c-format +msgid "symbol %u name offset %u out of range" +msgstr "" + +#: object.cc:1031 +#, c-format +msgid "symbol %u invalid section index %u" +msgstr "" + +#: object.cc:1083 +#, c-format +msgid "section %u in section group %u out of range" +msgstr "" + +#: object.cc:1091 +#, c-format +msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u" +msgstr "" + +#: object.cc:1454 reloc.cc:290 reloc.cc:925 +#, c-format +msgid "relocation section %u has bad info %u" +msgstr "" + +#: object.cc:1688 +#, c-format +msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'" +msgstr "" + +#: object.cc:1636 +#, c-format +msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'" +msgstr "" + +#: object.cc:2008 +msgid "size of symbols is not multiple of symbol size" +msgstr "" + +#: object.cc:2244 +#, c-format +msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u" +msgstr "" + +#: object.cc:2338 +#, c-format +msgid "unknown section index %u for local symbol %u" +msgstr "" + +#: object.cc:2348 +#, c-format +msgid "local symbol %u section index %u out of range" +msgstr "" + +#: object.cc:2925 reloc.cc:833 +#, c-format +msgid "could not decompress section %s" +msgstr "" + +#: object.cc:3049 +#, c-format +msgid "%s is not supported but is required for %s in %s" +msgstr "" + +#: object.cc:3126 +msgid "function " +msgstr "función " + +#: object.cc:3160 +#, c-format +msgid "%s: unsupported ELF machine number %d" +msgstr "" + +#: object.cc:3234 plugin.cc:1960 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object" +msgstr "" + +#: object.cc:3250 plugin.cc:1969 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object" +msgstr "" + +#: object.cc:3269 plugin.cc:1981 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object" +msgstr "" + +#: object.cc:3285 plugin.cc:1990 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object" +msgstr "" + +#: options.cc:158 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] file...\n" +"Options:\n" +msgstr "" + +#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the +#. string "supported targets". +#: options.cc:166 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "" + +#: options.cc:175 +#, c-format +msgid "%s: supported emulations:" +msgstr "" + +#: options.cc:187 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "" + +#: options.cc:204 options.cc:214 options.cc:224 +#, c-format +msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s" +msgstr "" + +#: options.cc:234 options.cc:245 +#, c-format +msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s" +msgstr "" + +#: options.cc:254 +#, c-format +msgid "%s: must take a non-empty argument" +msgstr "" + +#: options.cc:295 +#, c-format +msgid "%s: must take one of the following arguments: %s" +msgstr "" + +#: options.cc:326 +#, c-format +msgid " Supported targets:\n" +msgstr " Destinos admitidos:\n" + +#: options.cc:334 +#, c-format +msgid " Supported emulations:\n" +msgstr " Emulacións admitidas:\n" + +#: options.cc:498 +msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS" +msgstr "" + +#: options.cc:511 +msgid "--section-start address missing" +msgstr "" + +#: options.cc:520 +#, c-format +msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number" +msgstr "" + +#: options.cc:557 +#, c-format +msgid "unable to parse script file %s" +msgstr "" + +#: options.cc:565 +#, c-format +msgid "unable to parse version script file %s" +msgstr "" + +#: options.cc:573 +#, c-format +msgid "unable to parse dynamic-list script file %s" +msgstr "" + +#: options.cc:685 +#, c-format +msgid "" +"format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)" +msgstr "" + +#: options.cc:774 +#, c-format +msgid "%s: use the --help option for usage information\n" +msgstr "" + +#: options.cc:783 +#, c-format +msgid "%s: %s: %s\n" +msgstr "%s: %s: %s\n" + +#: options.cc:887 +msgid "unexpected argument" +msgstr "" + +#: options.cc:900 options.cc:961 +msgid "missing argument" +msgstr "falta un argumento" + +#: options.cc:972 +msgid "unknown -z option" +msgstr "opción -z descoñecida" + +#: options.cc:1199 +#, c-format +msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support" +msgstr "" + +#: options.cc:1206 +#, c-format +msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support" +msgstr "" + +#: options.cc:1260 +#, c-format +msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s" +msgstr "" + +#: options.cc:1290 +msgid "-shared and -static are incompatible" +msgstr "" + +#: options.cc:1292 +msgid "-shared and -pie are incompatible" +msgstr "" + +#: options.cc:1294 +msgid "-pie and -static are incompatible" +msgstr "" + +#: options.cc:1297 +msgid "-shared and -r are incompatible" +msgstr "" + +#: options.cc:1299 +msgid "-pie and -r are incompatible" +msgstr "" + +#: options.cc:1304 +msgid "-F/--filter may not used without -shared" +msgstr "" + +#: options.cc:1306 +msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared" +msgstr "" + +#: options.cc:1311 +msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r" +msgstr "" + +#: options.cc:1317 +msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r" +msgstr "" + +#: options.cc:1323 +#, c-format +msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)" +msgstr "" + +#: options.cc:1328 +msgid "" +"Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-" +"unknown require the use of --incremental" +msgstr "" + +#: options.cc:1338 +msgid "incremental linking is not compatible with -r" +msgstr "" + +#: options.cc:1340 +msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs" +msgstr "" + +#: options.cc:1343 +msgid "incremental linking is not compatible with --plugin" +msgstr "" + +#: options.cc:1350 +msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link" +msgstr "" + +#: options.cc:1355 +msgid "ignoring --icf for an incremental link" +msgstr "" + +#: options.cc:1360 +msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link" +msgstr "" + +#: options.cc:1440 +msgid "May not nest groups" +msgstr "Pode non aniñar grupos" + +#: options.cc:1442 +msgid "may not nest groups in libraries" +msgstr "" + +#: options.cc:1454 +msgid "Group end without group start" +msgstr "" + +#: options.cc:1464 +msgid "may not nest libraries" +msgstr "" + +#: options.cc:1466 +msgid "may not nest libraries in groups" +msgstr "" + +#: options.cc:1478 +msgid "lib end without lib start" +msgstr "" + +#. I guess it's neither a long option nor a short option. +#: options.cc:1543 +msgid "unknown option" +msgstr "opción descoñecida" + +#: options.cc:1570 +#, c-format +msgid "%s: missing group end\n" +msgstr "" + +#: options.h:665 +msgid "Report usage information" +msgstr "" + +#: options.h:667 +msgid "Report version information" +msgstr "" + +#: options.h:669 +msgid "Report version and target information" +msgstr "" + +#: options.h:680 options.h:764 +msgid "Not supported" +msgstr "Non admitido" + +#: options.h:681 options.h:765 +msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries" +msgstr "" + +#: options.h:685 options.h:1461 +msgid "Allow multiple definitions of symbols" +msgstr "" + +#: options.h:686 +msgid "Do not allow multiple definitions" +msgstr "" + +#: options.h:689 +msgid "Allow unresolved references in shared libraries" +msgstr "" + +#: options.h:690 +msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries" +msgstr "" + +#: options.h:649 +msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used" +msgstr "" + +#: options.h:650 +msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries" +msgstr "" + +#: options.h:702 options.h:902 options.h:1356 options.h:1366 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorado" + +#: options.h:702 +msgid "[ignored]" +msgstr "[ignorado]" + +#: options.h:712 +msgid "Set input format" +msgstr "" + +#: options.h:731 +msgid "-l searches for shared libraries" +msgstr "" + +#: options.h:733 +msgid "-l does not search for shared libraries" +msgstr "" + +#: options.h:736 +msgid "alias for -Bdynamic" +msgstr "" + +#: options.h:738 +msgid "alias for -Bstatic" +msgstr "" + +#: options.h:741 +msgid "Use group name lookup rules for shared library" +msgstr "" + +#: options.h:747 +msgid "Bind defined symbols locally" +msgstr "" + +#: options.h:750 +msgid "Bind defined function symbols locally" +msgstr "" + +#: options.h:718 +msgid "Generate build ID note" +msgstr "" + +#: options.h:719 options.h:794 +msgid "[=STYLE]" +msgstr "[=ESTILO]" + +#: options.h:723 +msgid "Chunk size for '--build-id=tree'" +msgstr "" + +#: options.h:723 options.h:728 options.h:1240 options.h:1249 options.h:1437 +#: options.h:1459 options.h:1492 +msgid "SIZE" +msgstr "TAMAÑO" + +#: options.h:727 +msgid "" +"Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--" +"build-id=sha1'" +msgstr "" + +#: options.h:696 +msgid "Check segment addresses for overlaps (default)" +msgstr "" + +#: options.h:756 +msgid "Do not check segment addresses for overlaps" +msgstr "" + +#: options.h:759 +msgid "Compress .debug_* sections in the output file" +msgstr "" + +#: options.h:707 +msgid "[none]" +msgstr "[ningún]" + +#: options.h:768 +msgid "Output cross reference table" +msgstr "" + +#: options.h:769 +msgid "Do not output cross reference table" +msgstr "" + +#: options.h:720 +msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors (default)" +msgstr "" + +#: options.h:773 +msgid "Handle constructors as directed by compiler" +msgstr "" + +#: options.h:778 +msgid "Define common symbols" +msgstr "" + +#: options.h:725 +msgid "Do not define common symbols" +msgstr "Non definir símbolos comúns" + +#: options.h:781 options.h:783 +msgid "Alias for -d" +msgstr "Alcume de -d" + +#: options.h:786 +msgid "Turn on debugging" +msgstr "" + +#: options.h:787 +msgid "[all,files,script,task][,...]" +msgstr "" + +#: options.h:790 +msgid "Define a symbol" +msgstr "Definir un símbolo" + +#: options.h:790 +msgid "SYMBOL=EXPRESSION" +msgstr "" + +#: options.h:793 +msgid "Demangle C++ symbols in log messages" +msgstr "" + +#: options.h:796 +msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages" +msgstr "" + +#: options.h:800 +msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule" +msgstr "" + +#: options.h:801 +msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule" +msgstr "" + +#: options.h:1402 +msgid "Delete all local symbols" +msgstr "" + +#: options.h:1404 +msgid "Delete all temporary local symbols" +msgstr "" + +#: options.h:804 +msgid "Add data symbols to dynamic symbols" +msgstr "" + +#: options.h:807 +msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols" +msgstr "" + +#: options.h:810 +msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols" +msgstr "" + +#: options.h:813 +msgid "Read a list of dynamic symbols" +msgstr "Ler unha lista de símbolos dinámicos" + +#: options.h:813 options.h:965 options.h:994 options.h:1071 options.h:1175 +#: options.h:1315 options.h:1347 +msgid "FILE" +msgstr "FICHEIRO" + +#: options.h:822 +msgid "Set program start address" +msgstr "" + +#: options.h:822 options.h:1318 options.h:1320 options.h:1322 options.h:1325 +#: options.h:1327 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ENDEREZO" + +#: options.h:838 +msgid "Exclude libraries from automatic export" +msgstr "" + +#: options.h:842 +msgid "Export all dynamic symbols" +msgstr "" + +#: options.h:776 +msgid "Do not export all dynamic symbols (default)" +msgstr "" + +#: options.h:846 +msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table" +msgstr "" + +#: options.h:846 options.h:868 options.h:986 options.h:1003 options.h:1332 +#: options.h:1397 options.h:1411 +msgid "SYMBOL" +msgstr "SÍMBOLO" + +#: options.h:849 +msgid "Link big-endian objects." +msgstr "" + +#: options.h:851 +msgid "Link little-endian objects." +msgstr "" + +#: options.h:825 +msgid "Create exception frame header" +msgstr "" + +#: options.h:834 +msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes" +msgstr "" + +#: options.h:856 +msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" +msgstr "" + +#: options.h:857 options.h:861 +msgid "SHLIB" +msgstr "" + +#: options.h:860 +msgid "Filter for shared object symbol table" +msgstr "" + +#: options.h:864 +msgid "Treat warnings as errors" +msgstr "" + +#: options.h:865 +msgid "Do not treat warnings as errors" +msgstr "Non tratar as advertencias como erros" + +#: options.h:868 +msgid "Call SYMBOL at unload-time" +msgstr "" + +#: options.h:810 +msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum." +msgstr "" + +#: options.h:811 +msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum." +msgstr "" + +#: options.h:814 +msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum." +msgstr "" + +#: options.h:815 +msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum." +msgstr "" + +#: options.h:818 +msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo." +msgstr "" + +#: options.h:819 +msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo." +msgstr "" + +#: options.h:887 +msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4" +msgstr "" + +#: options.h:891 +msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer" +msgstr "" + +#: options.h:909 +msgid "Generate .gdb_index section" +msgstr "" + +#: options.h:910 +msgid "Do not generate .gdb_index section" +msgstr "" + +#: options.h:838 +msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding (default)" +msgstr "" + +#: options.h:914 +msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding" +msgstr "" + +#: options.h:922 +msgid "Set shared library name" +msgstr "" + +#: options.h:922 options.h:1150 options.h:1214 +msgid "FILENAME" +msgstr "NOME DE FICHEIRO" + +#: options.h:925 +msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash" +msgstr "" + +#: options.h:926 +msgid "FRACTION" +msgstr "FRACCIÓN" + +#: options.h:929 +msgid "Dynamic hash style" +msgstr "" + +#: options.h:929 +msgid "[sysv,gnu,both]" +msgstr "" + +#: options.h:989 +msgid "Set dynamic linker path" +msgstr "" + +#: options.h:989 +msgid "PROGRAM" +msgstr "PROGRAMA" + +#: options.h:948 +msgid "" +"Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare " +"output for incremental linking" +msgstr "" + +#: options.h:953 +msgid "Do a full link (default)" +msgstr "" + +#: options.h:956 +msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking" +msgstr "" + +#: options.h:960 +msgid "Do an incremental link; exit if not possible" +msgstr "" + +#: options.h:963 +msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)" +msgstr "" + +#: options.h:968 +msgid "Assume files changed" +msgstr "Asumir que os ficheiros cambiaron" + +#: options.h:971 +msgid "Assume files didn't change" +msgstr "Asumir que os ficheiros non cambiaron" + +#: options.h:974 +msgid "Use timestamps to check files (default)" +msgstr "" + +#: options.h:977 +msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)" +msgstr "" + +#: options.h:889 +msgid "Amount of extra space to allocate for patches" +msgstr "" + +#: options.h:983 +msgid "PERCENT" +msgstr "PORCENTAXE" + +#: options.h:986 +msgid "Call SYMBOL at load-time" +msgstr "" + +#: options.h:994 +msgid "Read only symbol values from FILE" +msgstr "" + +#: options.h:900 +msgid "Map whole files to memory (default on 64-bit hosts)" +msgstr "" + +#: options.h:901 +msgid "Map relevant file parts to memory (default on 32-bit hosts)" +msgstr "" + +#: options.h:904 +msgid "Keep files mapped across passes (default)" +msgstr "" + +#: options.h:1000 +msgid "Release mapped files after each pass" +msgstr "" + +#: options.h:908 +msgid "Generate unwind information for PLT (default)" +msgstr "" + +#: options.h:1012 +msgid "Do not generate unwind information for PLT" +msgstr "" + +#: options.h:1008 +msgid "Search for library LIBNAME" +msgstr "" + +#: options.h:1008 +msgid "LIBNAME" +msgstr "" + +#: options.h:1015 +msgid "Add directory to search path" +msgstr "Engadir un directorio á ruta de buscas" + +#: options.h:1015 options.h:1189 options.h:1192 options.h:1196 options.h:1265 +msgid "DIR" +msgstr "DIR" + +#: options.h:918 +msgid "Enable text section reordering for GCC section names (default)" +msgstr "" + +#: options.h:1285 +msgid "Disable text section reordering for GCC section names" +msgstr "" + +#: options.h:923 +msgid "Only search directories specified on the command line." +msgstr "" + +#: options.h:1178 +msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment" +msgstr "" + +#: options.h:1182 +msgid "Set offset between executable and read-only segments" +msgstr "" + +#: options.h:1183 +msgid "OFFSET" +msgstr "DESPRAZAMENTO" + +#: options.h:1024 +msgid "Set GNU linker emulation; obsolete" +msgstr "" + +#: options.h:1024 +msgid "EMULATION" +msgstr "EMULACIÓN" + +#: options.h:938 +msgid "Map the output file for writing (default)." +msgstr "" + +#: options.h:939 +msgid "Do not map the output file for writing." +msgstr "" + +#: options.h:1040 +msgid "Write map file on standard output" +msgstr "" + +#: options.h:1042 +msgid "Write map file" +msgstr "" + +#: options.h:1043 +msgid "MAPFILENAME" +msgstr "" + +#: options.h:1048 +msgid "Do not page align data" +msgstr "" + +#: options.h:1050 +msgid "Do not page align data, do not make text readonly" +msgstr "" + +#: options.h:1051 +msgid "Page align data, make text readonly" +msgstr "" + +#: options.h:953 +msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" +msgstr "" + +#: options.h:954 +msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" +msgstr "" + +#: options.h:1062 +msgid "Create an output file even if errors occur" +msgstr "" + +#: options.h:1058 options.h:1439 +msgid "Report undefined symbols (even with --shared)" +msgstr "" + +#: options.h:1071 +msgid "Set output file name" +msgstr "" + +#: options.h:1077 +msgid "Optimize output file size" +msgstr "Optimizar o tamaño do ficheiro de saída" + +#: options.h:1077 +msgid "LEVEL" +msgstr "NIVEL" + +#: options.h:1074 +msgid "Set output format" +msgstr "" + +#: options.h:1074 +msgid "[binary]" +msgstr "[binario]" + +#: options.h:1101 +msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility" +msgstr "" + +#: options.h:1089 options.h:1092 +msgid "Create a position independent executable" +msgstr "" + +#: options.h:1104 +msgid "(PowerPC64 only) Align PLT call stubs to fit cache lines" +msgstr "" + +#: options.h:1105 +msgid "[=P2ALIGN]" +msgstr "" + +#: options.h:1116 +msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11" +msgstr "" + +#: options.h:1117 +msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11" +msgstr "" + +#: options.h:1120 +msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier" +msgstr "" + +#: options.h:1121 +msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier" +msgstr "" + +#: options.h:1125 +msgid "Load a plugin library" +msgstr "Cargar unha biblioteca de engadidos" + +#: options.h:1125 +msgid "PLUGIN" +msgstr "ENGADIDO" + +#: options.h:1127 +msgid "Pass an option to the plugin" +msgstr "Pasarlle unha opción ao engadido" + +#: options.h:1127 +msgid "OPTION" +msgstr "OPCIÓN" + +#: options.h:1004 +msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file (default)." +msgstr "" + +#: options.h:1006 +msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space." +msgstr "" + +#: options.h:1135 +msgid "Preread archive symbols when multi-threaded" +msgstr "" + +#: options.h:1146 +msgid "Print default output format" +msgstr "" + +#: options.h:1149 +msgid "Print symbols defined and used for each input" +msgstr "" + +#: options.h:1163 +msgid "Ignored for SVR4 compatibility" +msgstr "" + +#: options.h:1160 +msgid "Generate relocations in output" +msgstr "" + +#: options.h:1168 +msgid "Generate relocatable output" +msgstr "" + +#: options.h:1027 +msgid "Synonym for -r" +msgstr "" + +#: options.h:1171 +msgid "Relax branches on certain targets" +msgstr "" + +#: options.h:1175 +msgid "keep only symbols listed in this file" +msgstr "" + +#: options.h:1189 options.h:1192 +msgid "Add DIR to runtime search path" +msgstr "" + +#: options.h:1195 +msgid "Add DIR to link time shared library search path" +msgstr "" + +#: options.h:1049 +msgid "Layout sections in the order specified." +msgstr "" + +#: options.h:1217 +msgid "Set address of section" +msgstr "" + +#: options.h:1217 +msgid "SECTION=ADDRESS" +msgstr "" + +#: options.h:1223 +msgid "Sort common symbols by alignment" +msgstr "" + +#: options.h:1224 +msgid "[={ascending,descending}]" +msgstr "" + +#: options.h:1227 +msgid "" +"Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-" +"section=name' for .text" +msgstr "" + +#: options.h:1229 +msgid "[none,name]" +msgstr "" + +#: options.h:1233 +msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)" +msgstr "" + +#: options.h:945 options.h:1234 options.h:1291 options.h:1293 options.h:1295 +#: options.h:1297 +msgid "COUNT" +msgstr "CONTA" + +#: options.h:1201 +msgid "Strip all symbols" +msgstr "" + +#: options.h:1203 +msgid "Strip debugging information" +msgstr "" + +#: options.h:1205 +msgid "Emit only debug line number information" +msgstr "" + +#: options.h:1207 +msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)" +msgstr "" + +#: options.h:1210 +msgid "Strip LTO intermediate code sections" +msgstr "" + +#: options.h:1082 +msgid "" +"(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of " +"sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after " +"(PowerPC before) the group. 1 means use default size.\n" +msgstr "" + +#: options.h:1054 +msgid "" +"Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU " +"ld)" +msgstr "" + +#: options.h:917 +msgid "Generate shared library" +msgstr "Xerar unha biblioteca compartida" + +#: options.h:1248 +msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split" +msgstr "" + +#: options.h:1254 +msgid "Do not link against shared libraries" +msgstr "" + +#: options.h:1108 +msgid "" +"Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose " +"pointers are definitely not taken." +msgstr "" + +#: options.h:945 +msgid "Number of iterations of ICF (default 2)" +msgstr "" + +#: options.h:1142 +msgid "List folded identical sections on stderr" +msgstr "" + +#: options.h:1143 +msgid "Do not list folded identical sections" +msgstr "" + +#: options.h:1003 +msgid "Do not fold this symbol during ICF" +msgstr "" + +#: options.h:905 +msgid "Remove unused sections" +msgstr "Retirar as seccións sen uso" + +#: options.h:1126 +msgid "Don't remove unused sections (default)" +msgstr "" + +#: options.h:1138 +msgid "List removed unused sections on stderr" +msgstr "" + +#: options.h:1139 +msgid "Do not list removed unused sections" +msgstr "" + +#: options.h:1262 +msgid "Print resource usage statistics" +msgstr "Imprimir as estatísticas de uso dos recursos" + +#: options.h:1265 +msgid "Set target system root directory" +msgstr "" + +#: options.h:1270 +msgid "Print the name of each input file" +msgstr "Imprimir o nome de cada ficheiro de entrada" + +#: options.h:1315 +msgid "Read linker script" +msgstr "" + +#: options.h:1288 +msgid "Run the linker multi-threaded" +msgstr "" + +#: options.h:1289 +msgid "Do not run the linker multi-threaded" +msgstr "" + +#: options.h:1291 +msgid "Number of threads to use" +msgstr "Número de fíos que usar" + +#: options.h:1293 +msgid "Number of threads to use in initial pass" +msgstr "" + +#: options.h:1295 +msgid "Number of threads to use in middle pass" +msgstr "" + +#: options.h:1297 +msgid "Number of threads to use in final pass" +msgstr "" + +#: options.h:1318 +msgid "Set the address of the bss segment" +msgstr "" + +#: options.h:1320 +msgid "Set the address of the data segment" +msgstr "" + +#: options.h:1322 options.h:1324 +msgid "Set the address of the text segment" +msgstr "" + +#: options.h:1327 +msgid "Set the address of the rodata segment" +msgstr "" + +#: options.h:1307 +msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences" +msgstr "" + +#: options.h:1308 +msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences" +msgstr "" + +#: options.h:1311 +msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections" +msgstr "" + +#: options.h:1312 +msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections" +msgstr "" + +#: options.h:1332 +msgid "Create undefined reference to SYMBOL" +msgstr "" + +#: options.h:1335 +msgid "How to handle unresolved symbols" +msgstr "" + +#: options.h:1187 +msgid "Synonym for --debug=files" +msgstr "" + +#: options.h:1347 +msgid "Read version script" +msgstr "Ler o script da versión" + +#: options.h:1352 +msgid "Warn about duplicate common symbols" +msgstr "" + +#: options.h:1194 +msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)" +msgstr "" + +#: options.h:1359 +msgid "Warn if the stack is executable" +msgstr "" + +#: options.h:1201 +msgid "Do not warn if the stack is executable (default)" +msgstr "" + +#: options.h:1363 +msgid "Don't warn about mismatched input files" +msgstr "" + +#: options.h:1369 +msgid "Warn when skipping an incompatible library" +msgstr "" + +#: options.h:1370 +msgid "Don't warn when skipping an incompatible library" +msgstr "" + +#: options.h:1373 +msgid "Warn if text segment is not shareable" +msgstr "" + +#: options.h:1215 +msgid "Do not warn if text segment is not shareable (default)" +msgstr "" + +#: options.h:1377 +msgid "Report unresolved symbols as warnings" +msgstr "" + +#: options.h:1381 +msgid "Report unresolved symbols as errors" +msgstr "" + +#: options.h:1385 +msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes" +msgstr "" + +#: options.h:1393 +msgid "Include all archive contents" +msgstr "" + +#: options.h:1394 +msgid "Include only needed archive contents" +msgstr "" + +#: options.h:1397 +msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" +msgstr "" + +#: options.h:1411 +msgid "Trace references to symbol" +msgstr "" + +#: options.h:1240 +msgid "Allow unused version in script (default)" +msgstr "" + +#: options.h:1415 +msgid "Do not allow unused version in script" +msgstr "" + +#: options.h:1418 +msgid "Default search path for Solaris compatibility" +msgstr "" + +#: options.h:1419 +msgid "PATH" +msgstr "RUTA" + +#: options.h:1424 +msgid "Start a library search group" +msgstr "" + +#: options.h:1426 +msgid "End a library search group" +msgstr "" + +#: options.h:1257 +msgid "Start a library" +msgstr "" + +#: options.h:1259 +msgid "End a library " +msgstr "" + +#: options.h:896 +msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" +msgstr "" + +#: options.h:1434 +msgid "Sort dynamic relocs" +msgstr "" + +#: options.h:1435 +msgid "Do not sort dynamic relocs" +msgstr "" + +#: options.h:1437 +msgid "Set common page size to SIZE" +msgstr "" + +#: options.h:1442 +msgid "Mark output as requiring executable stack" +msgstr "" + +#: options.h:1447 +msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime" +msgstr "" + +#: options.h:1450 +msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable" +msgstr "" + +#: options.h:1281 +msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)" +msgstr "" + +#: options.h:1456 +msgid "Mark object requiring immediate process" +msgstr "" + +#: options.h:1459 +msgid "Set maximum page size to SIZE" +msgstr "" + +#: options.h:1467 +msgid "Do not create copy relocs" +msgstr "" + +#: options.h:1469 +msgid "Mark object not to use default search paths" +msgstr "" + +#: options.h:1472 +msgid "Mark DSO non-deletable at runtime" +msgstr "" + +#: options.h:1475 +msgid "Mark DSO not available to dlopen" +msgstr "" + +#: options.h:1478 +msgid "Mark DSO not available to dldump" +msgstr "" + +#: options.h:1481 +msgid "Mark output as not requiring executable stack" +msgstr "" + +#: options.h:1483 +msgid "Mark object for immediate function binding" +msgstr "" + +#: options.h:1486 +msgid "" +"Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime" +msgstr "" + +#: options.h:1489 +msgid "Where possible mark variables read-only after relocation" +msgstr "" + +#: options.h:1490 +msgid "Don't mark variables read-only after relocation" +msgstr "" + +#: options.h:1494 +msgid "Do not permit relocations in read-only segments" +msgstr "" + +#: options.h:1321 options.h:1323 +msgid "Permit relocations in read-only segments (default)" +msgstr "" + +#: output.cc:1344 +msgid "section group retained but group element discarded" +msgstr "" + +#: output.cc:1779 output.cc:1811 +msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full" +msgstr "" + +#: output.cc:2453 +#, c-format +msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\"" +msgstr "" + +#: output.cc:4638 +#, c-format +msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx" +msgstr "" + +#: output.cc:4641 +#, c-format +msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx" +msgstr "" + +#: output.cc:5010 +#, c-format +msgid "%s: incremental base and output file name are the same" +msgstr "" + +#: output.cc:5017 +#, c-format +msgid "%s: stat: %s" +msgstr "" + +#: output.cc:5022 +#, c-format +msgid "%s: incremental base file is empty" +msgstr "" + +#: output.cc:5034 output.cc:5132 +#, c-format +msgid "%s: open: %s" +msgstr "" + +#: output.cc:5051 +#, c-format +msgid "%s: read failed: %s" +msgstr "" + +#: output.cc:5056 +#, c-format +msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes" +msgstr "" + +#: output.cc:5156 +#, c-format +msgid "%s: mremap: %s" +msgstr "" + +#: output.cc:5175 +#, c-format +msgid "%s: mmap: %s" +msgstr "" + +#: output.cc:5267 +#, c-format +msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s" +msgstr "" + +#: output.cc:5285 +#, c-format +msgid "%s: munmap: %s" +msgstr "" + +#: output.cc:5305 +#, c-format +msgid "%s: write: unexpected 0 return-value" +msgstr "" + +#: output.cc:5307 +#, c-format +msgid "%s: write: %s" +msgstr "" + +#: output.cc:5322 +#, c-format +msgid "%s: close: %s" +msgstr "%s: pechar: %s" + +#: output.h:625 +msgid "** section headers" +msgstr "" + +#: output.h:675 +msgid "** segment headers" +msgstr "" + +#: output.h:722 +msgid "** file header" +msgstr "" + +#: output.h:936 +msgid "** fill" +msgstr "" + +#: output.h:1102 +msgid "** string table" +msgstr "" + +#: output.h:1659 +msgid "** dynamic relocs" +msgstr "" + +#: output.h:1660 output.h:2371 +msgid "** relocs" +msgstr "" + +#: output.h:2396 +msgid "** group" +msgstr "" + +#: output.h:2597 +msgid "** GOT" +msgstr "" + +#: output.h:2804 +msgid "** dynamic" +msgstr "" + +#: output.h:2948 +msgid "** symtab xindex" +msgstr "" + +#: parameters.cc:221 +msgid "input file does not match -EB/EL option" +msgstr "" + +#: parameters.cc:231 +msgid "-Trodata-segment is meaningless without --rosegment" +msgstr "" + +#: parameters.cc:338 target-select.cc:198 +#, c-format +msgid "unrecognized output format %s" +msgstr "" + +#: parameters.cc:351 +#, c-format +msgid "unrecognized emulation %s" +msgstr "" + +#: parameters.cc:374 +msgid "no supported target for -EB/-EL option" +msgstr "" + +#: plugin.cc:193 +#, c-format +msgid "%s: could not load plugin library: %s" +msgstr "" + +#: plugin.cc:202 +#, c-format +msgid "%s: could not find onload entry point" +msgstr "" + +#: plugin.cc:904 +msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:1152 +msgid "missing expected __tls_get_addr call" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:2032 powerpc.cc:2298 +#, c-format +msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:2066 powerpc.cc:2340 +#, c-format +msgid "%s: .opd invalid in abiv%d" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:2144 +#, c-format +msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:2155 +#, c-format +msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:2276 +#, c-format +msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:2922 +#, c-format +msgid "%s:%s exceeds group size" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:3258 +#, c-format +msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:4967 +msgid "** glink" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:5215 powerpc.cc:5682 +#, c-format +msgid "%s: linkage table error against `%s'" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:5811 +msgid "** save/restore" +msgstr "" + +#: aarch64.cc:6046 powerpc.cc:6419 s390.cc:2252 sparc.cc:2228 +msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:6492 +#, c-format +msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol" +msgstr "" + +#: aarch64.cc:6870 powerpc.cc:8054 s390.cc:4007 sparc.cc:3162 tilegx.cc:4207 +#: x86_64.cc:3863 +#, c-format +msgid "%s: unsupported REL reloc section" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:8382 +msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:8565 +msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:7206 powerpc.cc:7230 +#, c-format +msgid "toc optimization is not supported for %#08x instruction" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:9611 s390.cc:3472 +msgid "relocation overflow" +msgstr "" + +#: readsyms.cc:285 +#, c-format +msgid "%s: file is empty" +msgstr "" + +#. Here we have to handle any other input file types we need. +#: readsyms.cc:920 +#, c-format +msgid "%s: not an object or archive" +msgstr "%s: non é un obxecto ou un arquivo" + +#: reduced_debug_output.cc:187 +msgid "" +"Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce " +"debug abbreviations" +msgstr "" + +#: reduced_debug_output.cc:273 +msgid "" +"Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info" +msgstr "" + +#: reduced_debug_output.cc:281 +msgid "" +"Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info" +msgstr "" + +#: reduced_debug_output.cc:301 reduced_debug_output.cc:343 +msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info" +msgstr "" + +#: reduced_debug_output.cc:324 +msgid "" +"Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info" +msgstr "" + +#: reloc.cc:317 reloc.cc:945 +#, c-format +msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u" +msgstr "" + +#: reloc.cc:335 reloc.cc:962 +#, c-format +msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u" +msgstr "" + +#: reloc.cc:344 reloc.cc:971 +#, c-format +msgid "reloc section %u size %lu uneven" +msgstr "" + +#: reloc.cc:1371 +#, c-format +msgid "could not convert call to '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: reloc.cc:1537 +#, c-format +msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n" +msgstr "" + +#. We should only see externally visible symbols in the symbol +#. table. +#: resolve.cc:194 +msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols" +msgstr "" + +#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to +#. define a resolve method. +#: resolve.cc:201 +#, c-format +msgid "unsupported symbol binding %d" +msgstr "" + +#. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol +#. defined in another object. +#: resolve.cc:284 +#, c-format +msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s" +msgstr "" + +#: resolve.cc:438 +#, c-format +msgid "common of '%s' overriding smaller common" +msgstr "" + +#: resolve.cc:443 +#, c-format +msgid "common of '%s' overidden by larger common" +msgstr "" + +#: resolve.cc:448 +#, c-format +msgid "multiple common of '%s'" +msgstr "" + +#: resolve.cc:487 +#, c-format +msgid "symbol '%s' used as both __thread and non-__thread" +msgstr "" + +#: resolve.cc:530 +#, c-format +msgid "multiple definition of '%s'" +msgstr "" + +#: resolve.cc:569 +#, c-format +msgid "definition of '%s' overriding common" +msgstr "" + +#: resolve.cc:604 +#, c-format +msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition" +msgstr "" + +#: resolve.cc:764 +#, c-format +msgid "common '%s' overridden by previous definition" +msgstr "" + +#: resolve.cc:899 +msgid "COPY reloc" +msgstr "" + +#: resolve.cc:903 resolve.cc:926 +msgid "command line" +msgstr "liña de ordes" + +#: resolve.cc:906 +msgid "linker script" +msgstr "" + +#: resolve.cc:910 +msgid "linker defined" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:121 +#, c-format +msgid "section %s overflows end of region %s" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:696 +msgid "Attempt to set a memory region for a non-output section" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:1002 script-sections.cc:3786 +msgid "dot may not move backward" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:1069 +msgid "** expression" +msgstr "** expresión" + +#: script-sections.cc:1254 +msgid "fill value is not absolute" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:2506 +#, c-format +msgid "alignment of section %s is not absolute" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:2523 +#, c-format +msgid "subalign of section %s is not absolute" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:2636 +#, c-format +msgid "fill of section %s is not absolute" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:2749 +msgid "SPECIAL constraints are not implemented" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:2791 +msgid "mismatched definition for constrained sections" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:3267 +#, c-format +msgid "region '%.*s' already defined" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:3494 +msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:3509 +msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:3514 +msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:3722 +msgid "no matching section constraint" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:4120 +msgid "" +"creating a segment to contain the file and program headers outside of any " +"MEMORY region" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:4169 +msgid "TLS sections are not adjacent" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:4333 +#, c-format +msgid "allocated section %s not in any segment" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:4379 +#, c-format +msgid "no segment %s" +msgstr "non hai segmento %s" + +#: script-sections.cc:4392 +msgid "section in two PT_LOAD segments" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:4399 +msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:4428 +msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:4454 +#, c-format +msgid "PHDRS load address overrides section %s load address" +msgstr "" + +#. We could support this if we wanted to. +#: script-sections.cc:4465 +msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:4480 +msgid "" +"sections loaded on first page without room for file and program headers are " +"not supported" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:4486 +msgid "" +"using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently " +"supported" +msgstr "" + +#: script.cc:1147 +msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol" +msgstr "" + +#: script.cc:1523 +#, c-format +msgid "%s: SECTIONS seen after other input files; try -T/--script" +msgstr "" + +#. We have a match for both the global and local entries for a +#. version tag. That's got to be wrong. +#: script.cc:2229 +#, c-format +msgid "" +"'%s' appears as both a global and a local symbol for version '%s' in script" +msgstr "" + +#: script.cc:2256 +#, c-format +msgid "wildcard match appears in both version '%s' and '%s' in script" +msgstr "" + +#: script.cc:2261 +#, c-format +msgid "" +"wildcard match appears as both global and local in version '%s' in script" +msgstr "" + +#: script.cc:2346 +#, c-format +msgid "" +"using '%s' as version for '%s' which is also named in version '%s' in script" +msgstr "" + +#: script.cc:2444 +#, c-format +msgid "" +"version script assignment of %s to symbol %s failed: symbol not defined" +msgstr "" + +#: script.cc:2640 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "%s:%d:%d: %s" + +#: script.cc:2706 +msgid "library name must be prefixed with -l" +msgstr "" + +#. There are some options that we could handle here--e.g., +#. -lLIBRARY. Should we bother? +#: script.cc:2833 +#, c-format +msgid "" +"%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts " +"specified via -T/--script" +msgstr "" + +#: script.cc:2898 +#, c-format +msgid "" +"%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts " +"specified via -T/--script" +msgstr "" + +#: script.cc:2926 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: invalid use of VERSION in input file" +msgstr "" + +#: script.cc:3042 +#, c-format +msgid "unrecognized version script language '%s'" +msgstr "" + +#: script.cc:3161 script.cc:3175 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause" +msgstr "" + +#: script.cc:3294 +msgid "unknown PHDR type (try integer)" +msgstr "" + +#: script.cc:3313 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' referred to outside of SECTIONS clause" +msgstr "" + +#: script.cc:3324 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' not declared" +msgstr "" + +#: script.cc:3369 +msgid "unknown MEMORY attribute" +msgstr "" + +#: script.cc:3400 +#, c-format +msgid "undefined memory region '%s' referenced in ORIGIN expression" +msgstr "" + +#: script.cc:3419 +#, c-format +msgid "undefined memory region '%s' referenced in LENGTH expression" +msgstr "" + +#: sparc.cc:4465 +#, c-format +msgid "%s: little endian elf flag set on BE object" +msgstr "" + +#: sparc.cc:4468 +#, c-format +msgid "%s: little endian elf flag clear on LE object" +msgstr "" + +#: stringpool.cc:513 +#, c-format +msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n" +msgstr "" + +#: stringpool.cc:517 +#, c-format +msgid "%s: %s entries: %zu\n" +msgstr "%s: %s entradas: %zu\n" + +#: stringpool.cc:520 +#, c-format +msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n" +msgstr "" + +#: symtab.cc:377 +#, c-format +msgid "Cannot export local symbol '%s'" +msgstr "" + +#: symtab.cc:948 +#, c-format +msgid "%s: reference to %s" +msgstr "" + +#: symtab.cc:950 +#, c-format +msgid "%s: definition of %s" +msgstr "" + +#: symtab.cc:1181 +#, c-format +msgid "bad global symbol name offset %u at %zu" +msgstr "" + +#: symtab.cc:1448 +msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object" +msgstr "" + +#: symtab.cc:1459 +msgid "too few symbol versions" +msgstr "" + +#: symtab.cc:1514 +#, c-format +msgid "bad symbol name offset %u at %zu" +msgstr "" + +#: symtab.cc:1577 +#, c-format +msgid "versym for symbol %zu out of range: %u" +msgstr "" + +#: symtab.cc:1585 +#, c-format +msgid "versym for symbol %zu has no name: %u" +msgstr "" + +#: symtab.cc:2962 symtab.cc:3108 +#, c-format +msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x" +msgstr "" + +#: symtab.cc:3440 +#, c-format +msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n" +msgstr "" + +#: symtab.cc:3443 +#, c-format +msgid "%s: symbol table entries: %zu\n" +msgstr "" + +#: symtab.cc:3600 +#, c-format +msgid "" +"while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR " +"violation):" +msgstr "" + +#. This only prints one location from each definition, +#. which may not be the location we expect to intersect +#. with another definition. We could print the whole +#. set of locations, but that seems too verbose. +#: symtab.cc:3607 symtab.cc:3610 +#, c-format +msgid " %s from %s\n" +msgstr " %s de %s\n" + +#: target-reloc.h:155 +msgid "internal" +msgstr "interno" + +#: target-reloc.h:158 +msgid "hidden" +msgstr "agochado" + +#: target-reloc.h:161 +msgid "protected" +msgstr "protexido" + +#: target-reloc.h:166 +#, c-format +msgid "%s symbol '%s' is not defined locally" +msgstr "" + +#: target-reloc.h:411 +#, c-format +msgid "reloc has bad offset %zu" +msgstr "" + +#: target.cc:172 +#, c-format +msgid "linker does not include stack split support required by %s" +msgstr "" + +#: s390.cc:1092 tilegx.cc:2084 x86_64.cc:1532 +msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full" +msgstr "" + +#: tilegx.cc:2734 x86_64.cc:2511 +msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking" +msgstr "" + +#: tilegx.cc:2789 +msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX" +msgstr "" + +#: tilegx.cc:3198 x86_64.cc:2899 +#, c-format +msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC" +msgstr "" + +#: tls.h:59 +msgid "TLS relocation out of range" +msgstr "" + +#: tls.h:73 +msgid "TLS relocation against invalid instruction" +msgstr "" + +#. This output is intended to follow the GNU standards. +#: version.cc:66 +#, c-format +msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" + +#: version.cc:66 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later " +"version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" + +#: workqueue-threads.cc:106 +#, c-format +msgid "%s failed: %s" +msgstr "" + +#: x86_64.cc:2864 +msgid "" +"requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile " +"with -fPIC" +msgstr "" + +#: x86_64.cc:2884 +#, c-format +msgid "" +"requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; " +"recompile with -fPIC" +msgstr "" + +#: s390.cc:3670 s390.cc:3726 x86_64.cc:4687 +#, c-format +msgid "unsupported reloc type %u" +msgstr "" + +#: x86_64.cc:4211 +#, c-format +msgid "unsupported reloc %u against local symbol" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/gprof.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/gprof.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/gprof.po 2018-07-09 10:38:27.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/gprof.po 2018-07-11 18:21:25.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: alpha.c:102 mips.c:54 msgid "" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/grub.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/grub.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/grub.po 2018-07-09 10:38:29.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/grub.po 2018-07-11 18:21:27.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: gl\n" #: grub-core/normal/auth.c:220 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po 2018-07-09 10:38:23.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po 2018-07-11 18:21:22.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: gl\n" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/ibus-pinyin.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/ibus-pinyin.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/ibus-pinyin.po 2018-07-09 10:38:24.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/ibus-pinyin.po 2018-07-11 18:21:22.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../src/PYMain.cc:106 msgid "Pinyin input method" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/im-config.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/im-config.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/im-config.po 2018-07-09 10:38:35.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/im-config.po 2018-07-11 18:21:32.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: im-config:15 msgid "system configuration" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2018-07-09 10:38:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2018-07-11 18:21:34.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds #: ../src/formatter.cpp:234 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/JabberBot.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/JabberBot.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/JabberBot.po 2018-07-09 10:38:29.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/JabberBot.po 2018-07-11 18:21:26.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #, python-format msgid "" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/kbd.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/kbd.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/kbd.po 2018-07-09 10:38:29.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/kbd.po 2018-07-11 18:21:26.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: src/chvt.c:32 #, c-format diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/kdesudo.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/kdesudo.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/kdesudo.po 2018-07-09 10:38:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/kdesudo.po 2018-07-11 18:21:33.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: .pc/kubuntu_dont_use_kfatal.diff/kdesudo/kdesudo.cpp:83 #: kdesudo/kdesudo.cpp:83 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/keystone.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/keystone.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/keystone.po 2018-07-09 10:38:30.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/keystone.po 2018-07-11 18:21:27.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" #: keystone/exception.py:83 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/language-selector.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/language-selector.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/language-selector.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/language-selector.po 2018-07-11 18:21:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,399 @@ +# Galician translation for language-selector +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the language-selector package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: language-selector\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-28 19:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-04 19:11+0000\n" +"Last-Translator: Marcos Lans \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" +"Language: gl\n" + +#. Hack for Chinese langpack split +#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. +#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:56 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Chinés (simplificado)" + +#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. +#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:58 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Chinés (tradicional)" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:233 +msgid "No language information available" +msgstr "Non hai información de idioma dispoñíbel" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:234 +msgid "" +"The system does not have information about the available languages yet. Do " +"you want to perform a network update to get them now? " +msgstr "" +"O sistema non ten aínda información sobre os idiomas dispoñíbeis . Desexa " +"realizar unha actualización desde a rede para obtela? " + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:238 +msgid "_Update" +msgstr "_Actualizar" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:322 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:359 +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:21 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:329 +msgid "Installed" +msgstr "Instalado" + +#. print("%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove)) +#. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL". +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:397 +#, python-format +msgid "%(INSTALL)d to install" +msgid_plural "%(INSTALL)d to install" +msgstr[0] "%(INSTALL)d para instalar" +msgstr[1] "%(INSTALL)d para instalar" + +#. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE". +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:399 +#, python-format +msgid "%(REMOVE)d to remove" +msgid_plural "%(REMOVE)d to remove" +msgstr[0] "%(REMOVE)d para eliminar" +msgstr[1] "%(REMOVE)d para eliminar" + +#. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to. +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:408 +#, python-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" + +#. find out about the other options +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:456 +msgid "none" +msgstr "ningún" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:509 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:718 +msgid "Software database is broken" +msgstr "A base de datos de software está danada" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:510 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:719 +msgid "" +"It is impossible to install or remove any software. Please use the package " +"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " +"this issue at first." +msgstr "" +"É imposíbel instalar ou desinstalar ningún programa. Por favor, utilice o " +"xestor de paquetes «Synaptic», ou execute «sudo apt-get install -f» nun " +"terminal, para corrixir este problema primeiro." + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:551 +msgid "Could not install the selected language support" +msgstr "Non se puido instalar a compatibilidade do idioma seleccionado" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:552 +msgid "" +"This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at " +"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" +msgstr "" +"Isto talvez sexa un erro deste aplicativo. Por favor, envíe un informe do " +"erro a https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:576 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:612 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:616 +msgid "Could not install the full language support" +msgstr "Non se puido instalar a compatibilidade do idioma completo" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:577 +msgid "" +"Usually this is related to an error in your software archive or software " +"manager. Check your preferences in Software Sources (click the icon at the " +"very right of the top bar and select \"System Settings... -> Software " +"Sources\")." +msgstr "" +"Normalmente isto está relacionado cun erro do arquivo de software ou do " +"xestor de software. Comprobe as preferencias seleccionadas en Fontes de " +"software (prema a icona que hai no extremo dereito da barra superior e " +"escolla «Configuración do sistema... -> Fontes de software»" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:613 +msgid "Failed to authorize to install packages." +msgstr "Produciuse un fallo ao autorizar a instalación de paquetes." + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:671 +msgid "The language support is not installed completely" +msgstr "A compatibilidade do idioma non está completamente instalada" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:672 +msgid "" +"Some translations or writing aids available for your chosen languages are " +"not installed yet. Do you want to install them now?" +msgstr "" +"Aínda non se instalaron algunhas traducións ou ferramentas de axuda " +"lingüística para os idiomas que escolleu. Quéreas instalar agora?" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:675 +msgid "_Remind Me Later" +msgstr "_Lembrarmo máis tarde" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:676 +msgid "_Install" +msgstr "_Instalar" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:679 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:943 +#, python-format +msgid "" +"Failed to apply the '%s' format\n" +"choice. The examples may show up if you\n" +"close and re-open Language Support." +msgstr "" +"Produciuse un fallo ao aplicar a selección \n" +"de formato «%s». Os exemplos poden mostrarse\n" +"se pecha e abre de novo a Configuración de idioma." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:1 +#: ../data/gnome-language-selector.desktop.in.h:1 +msgid "Language Support" +msgstr "Configuración de idioma" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:2 +msgid "" +"Checking available language support\n" +"\n" +"The availability of translations or writing aids can differ between " +"languages." +msgstr "" +"Verificando a dispoñibilidade de idiomas\n" +"A dispoñibilidade de traducións ou axudas á escritura poden ser diferentes " +"entre os idiomas." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:5 +msgid "Installed Languages" +msgstr "Idiomas instalados" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:6 +msgid "" +"When a language is installed, individual users can choose it in their " +"Language settings." +msgstr "" +"Cando se instala un idioma, os usuarios individuais poden escollelo nas súas " +"opcións de idioma." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:7 +msgid "Language for menus and windows:" +msgstr "Idioma para menús e xanelas" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:8 +msgid "" +"This setting only affects the language your desktop and applications are " +"displayed in. It does not set the system environment, like currency or date " +"format settings. For that, use the settings in the Regional Formats tab.\n" +"The order of the values displayed here decides which translations to use for " +"your desktop. If translations for the first language are not available, the " +"next one in this list will be tried. The last entry of this list is always " +"\"English\".\n" +"Every entry below \"English\" will be ignored." +msgstr "" +"Esta configuración só afecta ao idioma do seu escritorio e aos aplicativos " +"que se mostran nel. Non configura o contorno do sistema, como a moeda ou a " +"configuración do formato de data. Para elo empregue a configuración na " +"lapela de formatos rexionais.\n" +"A orde dos valores que se mostran aquí decide que traducións usar no seu " +"escritorio. Se as traducións para o primeiro idioma non están dispoñíbeis, " +"tentarase co seguinte da lista. A última entrada nesta lista será sempre " +"«inglés».\n" +"Calquera entrada posterior a «inglés» será ignorada." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:11 +msgid "" +"Drag languages to arrange them in order of preference.\n" +"Changes take effect next time you log in." +msgstr "" +"Arrastre os idiomas para ordenalos segundo a súa preferencia.\n" +"Os cambios terán efecto a próxima vez que inicie a sesión." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:13 +msgid "Apply System-Wide" +msgstr "Aplicar a todo o sistema" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:14 +msgid "" +"Use the same language choices for startup and the login " +"screen." +msgstr "" +"Usar as mesmas opcións de idioma para o inicio e para a pantalla de " +"acceso." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:15 +msgid "Install / Remove Languages..." +msgstr "Instalar / Eliminar idiomas..." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:16 +msgid "Keyboard input method system:" +msgstr "Sistema de método de entrada de teclado:" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:17 +msgid "" +"If you need to type in languages, which require more complex input methods " +"than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this " +"function.\n" +"For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, " +"Korean or Vietnamese.\n" +"The recommended value for Ubuntu is \"IBus\".\n" +"If you want to use alternative input method systems, install the " +"corresponding packages first and then choose the desired system here." +msgstr "" +"Se precisa escribir nun idioma que requira métodos de entrada máis complexos " +"que unha simple asociación entre tecla e letra, halle de interesar activar " +"esta función. Por exemplo, é necesaria para escribir en chinés, xaponés, " +"coreano ou vietnamita.\n" +"O valor recomendado para Ubuntu é «IBus».\n" +"Se desexa empregar sistemas de método de entrada alternativos, instale " +"primeiro os paquetes correspondentes e a seguir escolla aquí o sistema " +"desexado." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:22 +msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:" +msgstr "" +"Mostrar os números, as datas e as cantidades de diñeiro no formato habitual " +"de:" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:23 +msgid "" +"This will set the system environment like shown below and will also affect " +"the preferred paper format and other region specific settings.\n" +"If you want to display the desktop in a different language than this, please " +"select it in the \"Language\" tab.\n" +"Hence you should set this to a sensible value for the region in which you " +"are located." +msgstr "" +"Isto configurará o contorno do sistema como se mostra embaixo e tamén " +"afectará ao formato de papel preferido e outras configuracións rexionais " +"específicas.\n" +"Se quere mostrar o escritorio nun idioma diferente, seleccióneo na lapela " +"«Idioma».\n" +"Desde aquí, pódese estabelecer un valor axeitado á rexión na que se eatopa." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:26 +msgid "Changes take effect next time you log in." +msgstr "" +"Os cambios aplicaranse a seguinte vez que inicie a sesión." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:27 +msgid "" +"Use the same format choice for startup and the login screen." +msgstr "" +"Usar a mesma opción de formato para o inicio e para a pantalla de " +"acceso." + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:28 +msgid "Currency:" +msgstr "Moeda:" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30 +msgid "Number:" +msgstr "Número" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:31 +msgid "Example" +msgstr "Exemplo" + +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32 +msgid "Regional Formats" +msgstr "Formatos rexionais" + +#: ../data/gnome-language-selector.desktop.in.h:2 +msgid "Configure multiple and native language support on your system" +msgstr "" +"Configurar a compatibilidade para o idioma nativo e para múltiples idiomas " +"no sistema" + +#. Name +#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5 +msgid "Incomplete Language Support" +msgstr "A compatibilidade do idioma está incompleta" + +#. Description +#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6 +msgid "" +"The language support files for your selected language seem to be incomplete. " +"You can install the missing components by clicking on \"Run this action " +"now\" and follow the instructions. An active internet connection is " +"required. If you would like to do this at a later time, please use Language " +"Support instead (click the icon at the very right of the top bar and select " +"\"System Settings... -> Language Support\")." +msgstr "" +"Semella que faltan os ficheiros da lingua que escolleu. Pode instalar os " +"compoñentes que faltan premendo «Executar esta acción agora» e seguindo as " +"instrucións. Precísase dunha conexión activa á Internet. Se prefire facelo " +"máis tarde, empregue a Configuración de idioma (prema a icona do recanto " +"dereito da barra superior e escolla «Preferencias do sistema... -> " +"Configuración de idioma»)." + +#. Name +#: ../data/restart_session_required.note.in:5 +msgid "Session Restart Required" +msgstr "Requírese reiniciar a sesión" + +#. Description +#: ../data/restart_session_required.note.in:6 +msgid "The new language settings will take effect once you have logged out." +msgstr "" +"As novas configuracións de idioma soamente terán efecto tras cerrar a sesión." + +#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:1 +msgid "Set system default language" +msgstr "Configurar o idioma predeterminado do sistema" + +#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:2 +msgid "System policy prevented setting default language" +msgstr "A normativa do sistema evitou que se definise o idioma" + +#: ../gnome-language-selector:33 +msgid "don't verify installed language support" +msgstr "non comprobar a instalación da compatibilidade de idioma" + +#: ../gnome-language-selector:36 ../check-language-support:27 +msgid "alternative datadir" +msgstr "datadir alternativo" + +#: ../check-language-support:24 +msgid "target language code" +msgstr "código do idiomaa de destino" + +#: ../check-language-support:28 +msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma" +msgstr "" +"comprobar só os paquetes indicados -- separa os nomes de paquetes cunha coma" + +#: ../check-language-support:30 +msgid "output all available language support packages for all languages" +msgstr "" +"amosa todos os paquetes de compatibilidade de idioma dispoñíbeis, para todos " +"os idiomas" + +#: ../check-language-support:33 +msgid "show installed packages as well as missing ones" +msgstr "mostrar tanto os paquetes instalados como os que falten" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/ld.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/ld.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/ld.po 2018-07-09 10:38:27.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/ld.po 2018-07-11 18:21:25.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: emultempl/armcoff.em:72 #, c-format diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/libapt-inst2.0.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/libapt-inst2.0.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/libapt-inst2.0.po 2018-07-09 10:38:23.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/libapt-inst2.0.po 2018-07-11 18:21:22.000000000 +0000 @@ -17,173 +17,173 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: \n" "X-Poedit-Language: Galician\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:75 msgid "Invalid archive signature" msgstr "Sinatura de arquivo incorrecta" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:83 msgid "Error reading archive member header" msgstr "Produciuse un erro ao ler a cabeceira do membro do arquivo" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:95 #, c-format msgid "Invalid archive member header %s" msgstr "Cabeceira do membro do arquivo incorrecta %s" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:107 msgid "Invalid archive member header" msgstr "Cabeceira do membro do arquivo incorrecta" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:136 msgid "Archive is too short" msgstr "O arquivo é curto de máis" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:140 msgid "Failed to read the archive headers" msgstr "Non foi posíbel ler as cabeceiras dos arquivos" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:110 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:109 #, c-format msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" msgstr "Non foi posíbel atopar un compresor configurado para «%s»" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:142 apt-inst/contrib/extracttar.cc:172 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 apt-inst/contrib/extracttar.cc:171 msgid "Corrupted archive" msgstr "Arquivo danado" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:157 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:156 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "A suma de comprobación do arquivo tar non coincide, está danado" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:262 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:261 #, c-format msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" msgstr "Tipo de cabeceira TAR %u descoñecido, membro %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:56 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:67 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:46 apt-inst/deb/debfile.cc:55 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:66 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Este non é un arquivo DEB correcto, falta o membro «%s»" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:136 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:135 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" msgstr "Produciuse un erro interno, non foi posíbel atopar o membro %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:231 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:230 msgid "Unparsable control file" msgstr "Ficheiro de control non analizábel" -#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 +#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:48 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Non foi posíbel escribir no ficheiro «%s»" -#: apt-inst/dirstream.cc:104 +#: apt-inst/dirstream.cc:103 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Non foi posíbel pechar o ficheiro %s" -#: apt-inst/extract.cc:100 apt-inst/extract.cc:171 +#: apt-inst/extract.cc:99 apt-inst/extract.cc:170 #, c-format msgid "The path %s is too long" msgstr "A ruta %s é longa de máis" -#: apt-inst/extract.cc:131 +#: apt-inst/extract.cc:130 #, c-format msgid "Unpacking %s more than once" msgstr "Desempaquetando %s máis dunha vez" -#: apt-inst/extract.cc:141 +#: apt-inst/extract.cc:140 #, c-format msgid "The directory %s is diverted" msgstr "O directorio %s está desviado" -#: apt-inst/extract.cc:151 +#: apt-inst/extract.cc:150 #, c-format msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" msgstr "O paquete tenta escribir no destino do desvío %s/%s" -#: apt-inst/extract.cc:161 apt-inst/extract.cc:305 +#: apt-inst/extract.cc:160 apt-inst/extract.cc:304 msgid "The diversion path is too long" msgstr "A ruta do desvío é longa de máis" -#: apt-inst/extract.cc:185 apt-inst/extract.cc:198 apt-inst/extract.cc:215 +#: apt-inst/extract.cc:184 apt-inst/extract.cc:197 apt-inst/extract.cc:214 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Non foi posíbel determinar o estado %s" -#: apt-inst/extract.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:192 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de %s a %s" -#: apt-inst/extract.cc:248 +#: apt-inst/extract.cc:247 #, c-format msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" msgstr "O directorio %s estase a substituír por algo que non é un directorio" -#: apt-inst/extract.cc:288 +#: apt-inst/extract.cc:287 msgid "Failed to locate node in its hash bucket" msgstr "Non foi posíbel atopar o nodo no seu contedor hash" -#: apt-inst/extract.cc:292 +#: apt-inst/extract.cc:291 msgid "The path is too long" msgstr "A ruta é longa de máis" -#: apt-inst/extract.cc:420 +#: apt-inst/extract.cc:419 #, c-format msgid "Overwrite package match with no version for %s" msgstr "Coincidencia na sobrescritura sen versión para %s" -#: apt-inst/extract.cc:437 +#: apt-inst/extract.cc:436 #, c-format msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "O ficheiro %s/%s sobrescribe o do paquete %s" -#: apt-inst/extract.cc:470 +#: apt-inst/extract.cc:469 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Non é posíbel ler %s" -#: apt-inst/extract.cc:497 +#: apt-inst/extract.cc:496 #, c-format msgid "Unable to stat %s" msgstr "Non é posíbel determinar o estado %s" -#: apt-inst/filelist.cc:380 +#: apt-inst/filelist.cc:379 msgid "DropNode called on still linked node" msgstr "Chamouse a DropNode nun nodo aínda ligado" -#: apt-inst/filelist.cc:412 +#: apt-inst/filelist.cc:411 msgid "Failed to locate the hash element!" msgstr "Non foi posíbel atopar o elemento hash" -#: apt-inst/filelist.cc:459 +#: apt-inst/filelist.cc:458 msgid "Failed to allocate diversion" msgstr "Non foi posíbel reservar un desvío" -#: apt-inst/filelist.cc:464 +#: apt-inst/filelist.cc:463 msgid "Internal error in AddDiversion" msgstr "Produciuse un erro interno en AddDiversion" -#: apt-inst/filelist.cc:477 +#: apt-inst/filelist.cc:476 #, c-format msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" msgstr "Téntase sobrescribir un desvío, %s -> %s e %s/%s" -#: apt-inst/filelist.cc:506 +#: apt-inst/filelist.cc:505 #, c-format msgid "Double add of diversion %s -> %s" msgstr "Desvío %s -> %s engadido dúas veces" -#: apt-inst/filelist.cc:549 +#: apt-inst/filelist.cc:548 #, c-format msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Ficheiro de configuración %s/%s duplicado" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/libapt-pkg5.0.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/libapt-pkg5.0.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/libapt-pkg5.0.po 2018-07-09 10:38:29.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/libapt-pkg5.0.po 2018-07-11 18:21:27.000000000 +0000 @@ -17,12 +17,12 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: \n" "X-Poedit-Language: Galician\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:175 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:176 msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " "disabled by default." @@ -30,7 +30,7 @@ "Actualizar dun repositorio como este non é seguro e polo tanto está " "desactivado de xeito predeterminado." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:180 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:181 msgid "" "Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " "potentially dangerous to use." @@ -38,7 +38,7 @@ "Os datos dun repositorio así non poden ser autenticados, polo que o seu uso " "é potencialmente perigoso." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:182 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:183 msgid "" "See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " "details." @@ -46,38 +46,38 @@ "Vexa a páxina do manual de apt-secure(8) para os detalles da creación de " "repositorios e a configuración de usuarios." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:522 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:568 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Non foi posíbel ler a ligazón %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:531 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:577 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Non foi posíbel determinar o estado %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:976 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:3137 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1061 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:3137 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "non foi posíbel cambiar o nome, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:861 apt-pkg/acquire-item.cc:1000 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:946 apt-pkg/acquire-item.cc:1085 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "A sumas «hash» non coinciden" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1003 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1088 msgid "Size mismatch" msgstr "Os tamaños non coinciden" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1007 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1092 msgid "Invalid file format" msgstr "O formato do ficheiro é incorrecto" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1012 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1097 msgid "Signature error" msgstr "Erro de sinatura" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1016 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1101 #, c-format msgid "" "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " @@ -86,7 +86,7 @@ "O ficheiro asinado con clearsign non é válido, obtivo «%s» (require " "autenticación a rede?)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1265 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1350 #, c-format msgid "" "An error occurred during the signature verification. The repository is not " @@ -97,12 +97,12 @@ "GPG: %s: %s" #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1274 apt-pkg/acquire-item.cc:1280 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1359 apt-pkg/acquire-item.cc:1365 #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "Produciuse un erro de GPG: %s %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1509 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1607 #, c-format msgid "" "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " @@ -120,7 +120,7 @@ "Non é posíbel atopar a entrada agardada «%s» no ficheiro de publicación " "(entrada sources.list incorrecta ou ficheiro con formato incorrecto)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1544 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1642 #, c-format msgid "" "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " @@ -137,7 +137,7 @@ #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1655 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1744 #, c-format msgid "" "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " @@ -146,27 +146,27 @@ "O ficheiro de publicación de %s caducou (non válido desde %s). Non se " "aplicarán as actualizacións deste repositorio." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1709 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1798 #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Conflito na distribución: %s (agardábase %s mais obtívose %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:251 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:252 #, c-format msgid "The repository '%s' is not signed." msgstr "O repositorio «%s» non está asinado." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:252 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:253 #, c-format msgid "The repository '%s' does not have a Release file." msgstr "O repositorio «%s» non conta cun ficheiro Release." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:223 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:224 #, c-format msgid "The repository '%s' is no longer signed." msgstr "O repositorio «%s» xa non está asignado." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:233 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:234 msgid "" "This is normally not allowed, but the option " "Acquire::AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." @@ -174,7 +174,7 @@ "Isto non se permite normalmente, pero a opción " "Acquire::AllowDowngradeToInsecureRepositories anulouno." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:3334 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:3342 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -183,7 +183,7 @@ "Non é posíbel atopar un ficheiro para o paquete %s. Isto pode significar que " "ten que arranxar este paquete a man. (Falta a arquitectura)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:3464 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:3472 #, c-format msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" msgstr "" @@ -198,27 +198,27 @@ "Filename: para o paquete %s." #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:3616 apt-pkg/acquire-item.cc:3805 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:3624 apt-pkg/acquire-item.cc:3813 #, c-format msgid "Changelog unavailable for %s=%s" msgstr "Non está dispoñíbel o rexistro de cambios para %s=%s" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 #, c-format msgid "The method driver %s could not be found." msgstr "Non foi posíbel atopar o controlador de métodos %s." -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:117 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116 #, c-format msgid "Is the package %s installed?" msgstr "Está instalado o paquete %s?" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:172 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:171 #, c-format msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "O método %s non se iniciou correctamente" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:677 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:688 #, c-format msgid "" "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." @@ -256,42 +256,40 @@ "Non é posíbel retirar os privilexios de descargar dado que non foi posíbel " "acceder a «%s» por parte do usuario «%s»." -#: apt-pkg/acquire.cc:789 apt-pkg/clean.cc:40 +#: apt-pkg/acquire.cc:789 apt-pkg/clean.cc:39 #, c-format msgid "Clean of %s is not supported" msgstr "A limpeza de %s non está dispoñíbel" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-pkg/acquire.cc:793 apt-pkg/acquire.cc:796 apt-pkg/clean.cc:50 -#: apt-pkg/clean.cc:60 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:212 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:410 +#: apt-pkg/acquire.cc:793 apt-pkg/acquire.cc:796 apt-pkg/clean.cc:49 +#: apt-pkg/clean.cc:59 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:189 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:211 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:410 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:525 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:3379 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1391 -#: apt-pkg/init.cc:222 apt-pkg/init.cc:230 apt-pkg/policy.cc:315 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:321 apt-pkg/sourcelist.cc:328 +#: apt-pkg/init.cc:221 apt-pkg/init.cc:229 apt-pkg/policy.cc:314 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:320 apt-pkg/sourcelist.cc:327 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Non é posíbel ler %s" -#: apt-pkg/clean.cc:56 apt-pkg/clean.cc:146 +#: apt-pkg/clean.cc:55 apt-pkg/clean.cc:145 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Non é posíbel cambiar a %s" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:1376 +#: apt-pkg/acquire.cc:1384 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "Obtendo o ficheiro %li de %li (restan %s)" -#: apt-pkg/acquire.cc:1378 +#: apt-pkg/acquire.cc:1386 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "Obtendo o ficheiro %li de %li" -#: apt-pkg/algorithms.cc:323 +#: apt-pkg/algorithms.cc:322 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." @@ -299,7 +297,7 @@ "O paquete %s ten que ser reinstalado, mais non é posíbel atopar o seu " "arquivo." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1138 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1137 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -307,21 +305,21 @@ "Erro, pkgProblemResolver::Resolve xerou interrupcións, isto pode estar " "causado por paquetes retidos." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1140 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1139 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Non é posíbel solucionar os problemas, ten retidos paquetes rotos." -#: apt-pkg/cachefile.cc:119 +#: apt-pkg/cachefile.cc:118 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "" "Non foi posíbel analizar ou abrir as listas de paquetes ou ficheiro de " "estado." -#: apt-pkg/cachefile.cc:123 +#: apt-pkg/cachefile.cc:122 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "Pode querer executar «apt-get update» para corrixir estes problemas" -#: apt-pkg/cachefile.cc:146 +#: apt-pkg/cachefile.cc:145 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Non foi posíbel ler a lista de orixes." @@ -480,21 +478,21 @@ msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "As entradas da lista de orixes deste disco son:\n" -#: apt-pkg/clean.cc:76 +#: apt-pkg/clean.cc:75 #, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Non é posíbel analizar %s." -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:64 #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "Non é posíbel analizar o punto de montaxe %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:245 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:244 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Non foi posíbel analizar o CD-ROM" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:126 #, c-format msgid "" "Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " @@ -503,8 +501,8 @@ "A opción de liña de ordes «%c» [de %s] non se entende en combinación coas " "outras opcións." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:151 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:160 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 #, c-format msgid "" "Command line option %s is not understood in combination with the other " @@ -513,43 +511,43 @@ "A opción de liña de ordes %s non se entende en combinación coas outras " "opcións." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:173 #, c-format msgid "Command line option %s is not boolean" msgstr "A opción de liña de ordes %s non é booleana" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:229 #, c-format msgid "Option %s requires an argument." msgstr "A opción %s precisa dun argumento." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:242 #, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." msgstr "" "Opción %s: A especificación de elemento de configuración debe ter un =." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:269 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268 #, c-format msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" msgstr "A opción %s precisa dun argumento enteiro, non «%s»" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:299 #, c-format msgid "Option '%s' is too long" msgstr "A opción «%s» é longa de máis" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:332 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:331 #, c-format msgid "Sense %s is not understood, try true or false." msgstr "O senso %s non se entende, probe «true» ou «false»." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:380 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:379 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Operación incorrecta: %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:721 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:720 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "Abreviatura de tipo «%c» descoñecida" @@ -559,44 +557,44 @@ msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Abrindo o ficheiro de configuración %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1002 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1001 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: O bloque comeza sen un nome." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1016 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1015 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Etiqueta mal formada" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1033 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1032 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra despois do valor" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1071 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1070 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Só se poden facer directivas no nivel " "superior" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1078 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1077 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Includes aniñados de máis" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1082 apt-pkg/contrib/configuration.cc:1087 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1081 apt-pkg/contrib/configuration.cc:1086 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Incluído de aquí" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1096 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1095 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Non se admite a directiva «%s»" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1099 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1098 #, c-format msgid "" "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" @@ -604,7 +602,7 @@ "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: a directiva «clear» require unha árbore " "de opción como argumento" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1143 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:1142 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Produciuse un erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra á fin da liña" @@ -661,7 +659,7 @@ "nome incorrecta" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:906 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:265 -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:387 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:386 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Agardouse por %s pero non estaba alí" @@ -762,39 +760,39 @@ msgid "Unable to write to %s" msgstr "Non é posíbel escribir en %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:78 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "Non é posíbel facer mmap sobre un ficheiro baleiro" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87 apt-pkg/contrib/mmap.cc:107 -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118 apt-pkg/contrib/mmap.cc:124 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:86 apt-pkg/contrib/mmap.cc:106 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:117 apt-pkg/contrib/mmap.cc:123 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" msgstr "Non foi posíbel facer mmap de %llu bytes" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:114 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:113 #, c-format msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" msgstr "Non foi posíbel duplicar o descritor de ficheiro %i" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:150 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:149 msgid "Unable to close mmap" msgstr "Non é posíbel pechar mmap" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:178 apt-pkg/contrib/mmap.cc:206 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:177 apt-pkg/contrib/mmap.cc:205 msgid "Unable to synchronize mmap" msgstr "Non é posíbel sincronizar mmap" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:288 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:287 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Non foi posíbel facer mmap de %lu bytes" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:320 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:319 msgid "Failed to truncate file" msgstr "Non foi posíbel truncar o ficheiro" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:339 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:338 #, c-format msgid "" "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " @@ -803,7 +801,7 @@ "Dynamic MMap executouse fora do lugar. Incremente o tamaño de APT::Cache-" "Start. O valor actual é : %lu. (man 5 apt.conf)" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:457 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:456 #, c-format msgid "" "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " @@ -812,58 +810,58 @@ "Non é posíbel aumentar o tamaño de MMap xa que o límite de %lu bytes xa foi " "acadado." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:460 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:459 msgid "" "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" "Non é posíbel aumentar o tamaño de MMap xa que o crecemento automático foi " "desactivado polo usuario." -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:149 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 #, c-format msgid "%c%s... Error!" msgstr "%c%s... Erro!" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:151 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157 #, c-format msgid "%c%s... Done" msgstr "%c%s... Feito" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:182 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:188 msgid "..." msgstr "..." #. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:198 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:204 #, c-format msgid "%c%s... %u%%" msgstr "%c%s... %u%%" #. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:436 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:435 #, c-format msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "%lid %lih %limin %lis" #. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:441 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:440 #, c-format msgid "%lih %limin %lis" msgstr "%lih %limin %lis" #. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:446 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:445 #, c-format msgid "%limin %lis" msgstr "%limin %lis" #. TRANSLATOR: s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:451 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:450 #, c-format msgid "%lis" msgstr "%lis" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1435 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1434 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Non se atopou a selección %s" @@ -935,12 +933,12 @@ msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "Valores incorrectos da opción %s en relación coa orixe %s %s (%s)" -#: apt-pkg/deb/debrecords.cc:220 apt-pkg/tagfile.cc:218 apt-pkg/tagfile.cc:465 +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc:219 apt-pkg/tagfile.cc:217 apt-pkg/tagfile.cc:464 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (%d)" msgstr "Non é posíbel analizar o ficheiro de paquetes %s (%d)" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:93 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:92 #, c-format msgid "" "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " @@ -949,7 +947,7 @@ "Non é posíbel bloquear o directorio de administración (%s). Está en uso por " "algún outro proceso?" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:96 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:95 #, c-format msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" msgstr "" @@ -958,14 +956,14 @@ #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually #. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:112 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:111 #, c-format msgid "" "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" "dpkg interrompeuse, debe executar manualmente «%s» para corrixir o problema. " -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:130 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:129 msgid "Not locked" msgstr "Non está bloqueado" @@ -1115,28 +1113,28 @@ "Non se escribiu ningún informe de Apport porque a mensaxe de erro indica un " "erro de E/S en dpkg" -#: apt-pkg/depcache.cc:140 apt-pkg/depcache.cc:168 +#: apt-pkg/depcache.cc:139 apt-pkg/depcache.cc:167 msgid "Building dependency tree" msgstr "Construíndo a árbore de dependencias" -#: apt-pkg/depcache.cc:141 +#: apt-pkg/depcache.cc:140 msgid "Candidate versions" msgstr "Versións candidatas" -#: apt-pkg/depcache.cc:169 +#: apt-pkg/depcache.cc:168 msgid "Dependency generation" msgstr "Xeración de dependencias" -#: apt-pkg/depcache.cc:189 apt-pkg/depcache.cc:222 apt-pkg/depcache.cc:226 +#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 msgid "Reading state information" msgstr "Lendo a información do estado" -#: apt-pkg/depcache.cc:253 +#: apt-pkg/depcache.cc:252 #, c-format msgid "Failed to open StateFile %s" msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro de estado %s" -#: apt-pkg/depcache.cc:258 +#: apt-pkg/depcache.cc:257 #, c-format msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Non foi posíbel gravar o ficheiro de estado temporal %s" @@ -1163,44 +1161,44 @@ msgid "Execute external solver" msgstr "Executar o resolvedor externo" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:227 apt-pkg/indexcopy.cc:766 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:226 apt-pkg/indexcopy.cc:765 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "Escribíronse %i rexistros.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:229 apt-pkg/indexcopy.cc:768 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:228 apt-pkg/indexcopy.cc:767 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "Escribíronse %i rexistros con %i ficheiros que faltan.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:232 apt-pkg/indexcopy.cc:771 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:231 apt-pkg/indexcopy.cc:770 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "Escribíronse %i rexistros con %i ficheiros que non coinciden\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:235 apt-pkg/indexcopy.cc:774 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:234 apt-pkg/indexcopy.cc:773 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "" "Escribíronse %i rexistros con %i ficheiros que faltan e %i ficheiros que non " "coinciden\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:511 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:510 #, c-format msgid "Can't find authentication record for: %s" msgstr "Non é posíbel atopar un rexistro de autenticación para: %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:517 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:516 #, c-format msgid "Hash mismatch for: %s" msgstr "Valor de hash non coincidente para: %s" -#: apt-pkg/init.cc:264 +#: apt-pkg/init.cc:263 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "O sistema de empaquetado «%s» non está admitido" -#: apt-pkg/init.cc:280 +#: apt-pkg/init.cc:279 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "Non é posíbel determinar un tipo de sistema de empaquetado axeitado" @@ -1214,7 +1212,7 @@ msgid "Running dpkg" msgstr "Executando dpkg" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:1019 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:330 apt-pkg/packagemanager.cc:1018 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " @@ -1223,12 +1221,12 @@ "Non foi posíbel facer a configuración inmediata en «%s». Vexa man 5 apt.conf " "baixo APT::Immediate-Configure para obter máis detalles. (%d)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:590 apt-pkg/packagemanager.cc:628 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:589 apt-pkg/packagemanager.cc:627 #, c-format msgid "Could not configure '%s'. " msgstr "Non foi posíbel configurar «%s». " -#: apt-pkg/packagemanager.cc:678 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:677 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -1239,138 +1237,138 @@ "por mor dun bucle de conflitos e pre-dependencias. Isto adoita ser malo, " "pero se o quere facer, active a opción APT::Force-LoopBreak." -#: apt-pkg/pkgcache.cc:165 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:164 msgid "Empty package cache" msgstr "Caché de paquetes baleira" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:171 apt-pkg/pkgcache.cc:179 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:170 apt-pkg/pkgcache.cc:178 msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "O ficheiro de caché de paquetes está danado" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:176 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:175 msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "O ficheiro de caché de paquetes é unha versión incompatíbel" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:183 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:182 #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "Este APT non admite o sistema de versionado «%s»" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:195 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:194 #, c-format msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" msgstr "" "A caché de paquetes foi construída para arquitecturas diferentes: %s fronte " "a %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:202 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:201 msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" msgstr "O ficheiro do paquete na caché está corrupto, ten un hash incorrecto" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:351 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:350 msgid "Depends" msgstr "Depende" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:351 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:350 msgid "PreDepends" msgstr "PreDepende" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:351 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:350 msgid "Suggests" msgstr "Suxire" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:352 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:351 msgid "Recommends" msgstr "Recomenda" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:352 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:351 msgid "Conflicts" msgstr "Conflitos" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:352 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:351 msgid "Replaces" msgstr "Substitúe a" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:353 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:352 msgid "Obsoletes" msgstr "Fai obsoleto a" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:353 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:352 msgid "Breaks" msgstr "Estraga" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:353 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:352 msgid "Enhances" msgstr "Mellora" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:364 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:363 msgid "required" msgstr "requirido" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:364 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:363 msgid "important" msgstr "importante" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:364 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:363 msgid "standard" msgstr "estándar" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:365 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:364 msgid "optional" msgstr "opcional" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:365 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:364 msgid "extra" msgstr "extra" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:122 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:121 msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "A caché ten un sistema de versionado incompatíbel" #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, #. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278 apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 apt-pkg/pkgcachegen.cc:448 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:452 apt-pkg/pkgcachegen.cc:456 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:482 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:526 apt-pkg/pkgcachegen.cc:540 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:277 apt-pkg/pkgcachegen.cc:339 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:422 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:439 apt-pkg/pkgcachegen.cc:447 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:451 apt-pkg/pkgcachegen.cc:455 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:476 apt-pkg/pkgcachegen.cc:481 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:539 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" msgstr "Produciuse un erro ao procesar %s (%s%d)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:298 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:297 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "Vaites!, superou o número de nomes de paquetes que este APT pode manexar." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "Vaites!, superou o número de versións que este APT pode manexar." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:304 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:303 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "Vaites!, superou o número de descricións que este APT pode manexar." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "Vaites!, superou o número de dependencias que este APT pode manexar." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1547 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1684 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1713 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1831 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1546 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1683 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1830 msgid "Reading package lists" msgstr "Lendo as listas de paquetes" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1618 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1625 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1617 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1624 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "Produciuse un erro de E/S ao gravar a caché de orixes" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:36 #, c-format msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "O tipo de ficheiros de índices «%s» non está admitido" -#: apt-pkg/policy.cc:78 +#: apt-pkg/policy.cc:77 #, c-format msgid "" "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " @@ -1379,38 +1377,38 @@ "O valor «%s» non é válido para APT::Default-Release xa que esa versión non " "está dispoñíbel nas orixes" -#: apt-pkg/policy.cc:364 +#: apt-pkg/policy.cc:363 #, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "" "Rexistro incorrecto no ficheiro de preferencias %s; falta a cabeceira Package" -#: apt-pkg/policy.cc:386 +#: apt-pkg/policy.cc:385 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Non se entendeu o tipo de inmobilización %s" -#: apt-pkg/policy.cc:398 +#: apt-pkg/policy.cc:397 #, c-format msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" msgstr "" "%s: O valor %s fica fóra do intervalo de prioridades de inmobilización " "válido (%d a %d)" -#: apt-pkg/policy.cc:405 +#: apt-pkg/policy.cc:404 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "" "Non se indicou unha prioridade (ou indicouse cero) para a inmobilización" #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports -#: apt-pkg/sourcelist.cc:158 apt-pkg/sourcelist.cc:161 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:166 apt-pkg/sourcelist.cc:173 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:180 apt-pkg/sourcelist.cc:219 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:222 apt-pkg/sourcelist.cc:233 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:239 apt-pkg/sourcelist.cc:242 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:255 apt-pkg/sourcelist.cc:257 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:260 apt-pkg/sourcelist.cc:266 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:273 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:157 apt-pkg/sourcelist.cc:160 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:165 apt-pkg/sourcelist.cc:172 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:179 apt-pkg/sourcelist.cc:218 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:221 apt-pkg/sourcelist.cc:232 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:238 apt-pkg/sourcelist.cc:241 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:254 apt-pkg/sourcelist.cc:256 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:259 apt-pkg/sourcelist.cc:265 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:272 #, c-format msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" msgstr "Entrada mal construída en %u no ficheiro %s %s (%s)" @@ -1420,41 +1418,41 @@ msgid "Opening %s" msgstr "Abrindo %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:409 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:408 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Liña %u mal construída na lista de orixes %s (tipo)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:413 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:412 #, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "O tipo «%s» non se coñece na liña %u da lista de orixes %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:432 apt-pkg/sourcelist.cc:441 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:431 apt-pkg/sourcelist.cc:440 #, c-format msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" msgstr "O grupo de ordes %u está mal construído na lista de orixes %s (tipo)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:448 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:447 #, c-format msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" msgstr "Tipo «%s» descoñecido no bloque %u da lista de orixes %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:621 apt-pkg/sourcelist.cc:638 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:620 apt-pkg/sourcelist.cc:637 #, c-format msgid "Unsupported file %s given on commandline" msgstr "Ficheiro non admitido %s dado por liña de ordes" -#: apt-pkg/srcrecords.cc:56 +#: apt-pkg/srcrecords.cc:55 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "Debe introducir algúns URI «orixe» no seu ficheiro sources.list" -#: apt-pkg/tagfile.cc:761 +#: apt-pkg/tagfile.cc:760 #, c-format msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" msgstr "Non é posíbel converter %s nun enteiro: está fóra do intervalo" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1906 apt-pkg/update.cc:93 apt-pkg/update.cc:96 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1995 apt-pkg/update.cc:93 apt-pkg/update.cc:96 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s" msgstr "Non foi posíbel obter %s %s" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/libc.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/libc.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/libc.po 2018-07-09 10:38:35.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/libc.po 2018-07-11 18:21:31.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: gl\n" #: argp/argp-help.c:227 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/libgpg-error.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/libgpg-error.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/libgpg-error.po 2018-07-09 10:38:24.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/libgpg-error.po 2018-07-11 18:21:22.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: src/err-sources.h:28 msgid "Unspecified source" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/libidn.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/libidn.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/libidn.po 2018-07-09 10:38:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/libidn.po 2018-07-11 18:21:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: lib/strerror-idna.c:82 lib/strerror-pr29.c:66 lib/strerror-punycode.c:66 #: lib/strerror-stringprep.c:87 lib/strerror-tld.c:68 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/libvirt.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/libvirt.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/libvirt.po 2018-07-09 10:38:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/libvirt.po 2018-07-11 18:21:30.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: gl\n" #: daemon/admin_dispatch.h:40 daemon/admin_dispatch.h:152 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/lightdm.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/lightdm.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/lightdm.po 2018-07-09 10:38:23.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/lightdm.po 2018-07-11 18:21:22.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../debian/config-error-dialog.sh:16 #, sh-format diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2018-07-09 10:38:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2018-07-11 18:21:33.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: gl\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/live-build.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/live-build.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/live-build.po 2018-07-09 10:38:27.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/live-build.po 2018-07-11 18:21:25.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../helpers/lh_source_md5sum:16 msgid "create source md5sums" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/luksformat.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/luksformat.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/luksformat.po 2018-07-09 10:38:34.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/luksformat.po 2018-07-11 18:21:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../luksformat:33 msgid "This program needs to be started as root\n" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/lxd.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/lxd.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/lxd.po 2018-07-09 10:38:34.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/lxd.po 2018-07-11 18:21:31.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: lxc/config.go:100 msgid "" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/mailman.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/mailman.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/mailman.po 2018-07-09 10:38:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/mailman.po 2018-07-11 18:21:33.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:124 @@ -205,7 +205,7 @@ msgid "by the list administrator" msgstr "polo administrador da rolda" -#: Mailman/Bouncer.py:49 Mailman/Bouncer.py:296 +#: Mailman/Bouncer.py:49 Mailman/Bouncer.py:297 #: Mailman/Commands/cmd_set.py:182 msgid "for unknown reasons" msgstr "debido a algún motivo que se descoñece" @@ -222,18 +222,18 @@ msgid "Bounce action notification" msgstr "Notificación de devolución" -#: Mailman/Bouncer.py:303 +#: Mailman/Bouncer.py:304 msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s" msgstr " A última devolución que se recibiu foi hai %(date)s" -#: Mailman/Bouncer.py:332 Mailman/Deliverer.py:146 +#: Mailman/Bouncer.py:333 Mailman/Deliverer.py:146 #: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:435 #: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:250 #: Mailman/ListAdmin.py:225 msgid "(no subject)" msgstr "(sen asunto)" -#: Mailman/Bouncer.py:336 +#: Mailman/Bouncer.py:337 msgid "[No bounce details are available]" msgstr "[Non hai detalles de devolucións dispoñíbeis]" @@ -247,7 +247,7 @@ #: Mailman/Cgi/admin.py:82 Mailman/Cgi/admindb.py:121 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:86 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:100 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:101 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:75 #: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Produciuse un erro na autorización" #: Mailman/Cgi/admin.py:221 Mailman/Cgi/admindb.py:243 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:177 Mailman/Cgi/options.py:329 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:184 Mailman/Cgi/options.py:330 msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)" msgstr "Expirou o tempo do formulario. (petición de proba de falsificación)" @@ -279,7 +279,7 @@ "empregar." #: Mailman/Cgi/admin.py:231 Mailman/Cgi/admin.py:239 Mailman/Cgi/admin.py:246 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1666 Mailman/Gui/GUIBase.py:209 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1667 Mailman/Gui/GUIBase.py:209 msgid "Warning: " msgstr "Aviso: " @@ -433,7 +433,7 @@ msgid "Go to the general list information page" msgstr "Ir á páxina de información xeral sobre a rolda." -#: Mailman/Cgi/admin.py:473 +#: Mailman/Cgi/admin.py:473 Mailman/Cgi/edithtml.py:203 msgid "Edit the public HTML pages and text files" msgstr "Editar as páxinas HTML públicas e os ficheiro de texto" @@ -528,7 +528,7 @@ msgid "Regexp:" msgstr "Expresión regular:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/options.py:1148 +#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/options.py:1149 msgid "Description:" msgstr "Descrición:" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "texto" #: Mailman/Cgi/admin.py:1042 Mailman/Cgi/admin.py:1108 -#: Mailman/Cgi/options.py:389 +#: Mailman/Cgi/options.py:390 msgid "digest" msgstr "compilación" @@ -1047,131 +1047,131 @@ msgid "Submit Your Changes" msgstr "Enviar os cambios" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1420 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1421 msgid "Moderator passwords did not match" msgstr "Os contrasinais do moderador non coinciden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1431 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1432 msgid "Poster passwords did not match" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1442 msgid "Administrator passwords did not match" msgstr "Os contrasinais do administrador non coinciden" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1494 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1495 msgid "Already a member" msgstr "Xa está subscrito" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1497 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 msgid "<blank line>" msgstr "<líña en branco>" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1498 Mailman/Cgi/admin.py:1501 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1499 Mailman/Cgi/admin.py:1502 #: Mailman/Cgi/admindb.py:977 msgid "Bad/Invalid email address" msgstr "O enderezo de correo quer é incorrecto quer non é válido" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1504 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1505 msgid "Hostile address (illegal characters)" msgstr "Enderezo hostil (os caracteres non son válidos)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1507 bin/add_members:175 bin/clone_member:136 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1508 bin/add_members:175 bin/clone_member:136 #: bin/sync_members:268 msgid "Banned address (matched %(pattern)s)" msgstr "Enderezo expulsado (concorda %(pattern)s)" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1513 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1514 msgid "Successfully invited:" msgstr "Convidáronse con éxito:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1515 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1516 msgid "Successfully subscribed:" msgstr "Subscribiuse con éxito:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1520 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1521 msgid "Error inviting:" msgstr "Erro no convite de subscrición:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1522 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1523 msgid "Error subscribing:" msgstr "Houbo un erro ao dar de alta a subscrición:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1556 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1557 msgid "Successfully Unsubscribed:" msgstr "Anulou a súa subscrición correctamente:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1561 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1562 msgid "Cannot unsubscribe non-members:" msgstr "Non se pode dar de baixa enderezos que non estean rexistrados:" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1574 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1575 msgid "You must provide both current and new addresses." msgstr "Hai que indicar tanto o enderezo actual como o novo." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1576 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1577 msgid "Current and new addresses must be different." msgstr "Os enderezos actual e novo han de ser diferentes." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1580 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1581 msgid "%(schange_to)s is already a list member." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1585 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1586 msgid "%(schange_to)s is not a valid email address." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1593 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1594 msgid "%(schange_from)s is not a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1595 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1596 msgid "%(schange_to)s is already a member" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1598 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1599 msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1600 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1601 msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1607 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1608 msgid "" "The member address %(change_from)s on the\n" "%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1610 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1611 msgid "%(list_name)s address change notice." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1621 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1622 msgid "Notification sent to %(schange_from)s." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1631 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1632 msgid "Notification sent to %(schange_to)s." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1637 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1638 msgid "Bad moderation flag value" msgstr "Valor incorrecto da bandeira de moderación" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1662 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1663 msgid "Not subscribed" msgstr "Non está subscrito" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1665 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1666 msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s" msgstr "Estanse a ignorar os cambios do usuario borrado: %(user)s" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1705 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1706 msgid "Successfully Removed:" msgstr "Eliminouse correctamente" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1709 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1710 msgid "Error Unsubscribing:" msgstr "Produciuse un erro ao dar de baixa a subscrición:" @@ -1727,8 +1727,8 @@ "

ou prema Cancelar e rexeitar para cancelar esta solicitude\n" " de baixa." -#: Mailman/Cgi/confirm.py:503 Mailman/Cgi/options.py:858 -#: Mailman/Cgi/options.py:1005 Mailman/Cgi/options.py:1015 +#: Mailman/Cgi/confirm.py:503 Mailman/Cgi/options.py:859 +#: Mailman/Cgi/options.py:1006 Mailman/Cgi/options.py:1016 msgid "Unsubscribe" msgstr "Darse de baixa" @@ -2276,47 +2276,47 @@ msgid "List name is required." msgstr "É preciso inserir o nome da rolda." -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:147 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:154 msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s" msgstr "%(realname)s -- Editar o código HTML para %(template_info)s" -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:153 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160 msgid "Edit HTML : Error" msgstr "Editación do HTML : erro" -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:154 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:161 msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template" msgstr "%(safetemplatename)s: o modelo non é válido" -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:159 Mailman/Cgi/edithtml.py:160 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:166 Mailman/Cgi/edithtml.py:167 msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing" msgstr "%(realname)s -- Edición do código HTML das páxinas" -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:161 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:168 msgid "Select page to edit:" msgstr "Seleccione a páxina para editar:" -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:191 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:201 msgid "View or edit the list configuration information." msgstr "Ver ou editar a información de configuración da rolda." -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:201 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:225 msgid "When you are done making changes..." msgstr "Cando remate de facer as mudanzas..." -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:202 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:228 msgid "Submit Changes" msgstr "Enviar os cambios" -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:209 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:237 msgid "Can't have empty html page." msgstr "Non se pode ter unha páxina html baleira." -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:210 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:238 msgid "HTML Unchanged." msgstr "Non se modificou o código de HTML" -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:216 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:244 msgid "" "The page you saved contains suspicious HTML that could\n" "potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n" @@ -2325,19 +2325,19 @@ " " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:221 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:249 msgid "See " msgstr "Ver " -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:224 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:252 msgid "FAQ 4.48." msgstr "FAQ 4.48." -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:225 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:253 msgid "Page Unchanged." msgstr "Páxina sen cambios." -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:243 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:271 msgid "HTML successfully updated." msgstr "Actualizouse o código HTML con éxito" @@ -2401,83 +2401,83 @@ msgid "Edit Options" msgstr "Editar as opcións" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:970 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:971 #: Mailman/Cgi/roster.py:137 msgid "View this page in" msgstr "Ver esta páxina en" -#: Mailman/Cgi/options.py:67 Mailman/Cgi/options.py:80 -#: Mailman/Cgi/options.py:97 +#: Mailman/Cgi/options.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/options.py:98 msgid "CGI script error" msgstr "Erro da escritura CGI" -#: Mailman/Cgi/options.py:70 +#: Mailman/Cgi/options.py:71 msgid "Invalid request method: %(method)s" msgstr "" #: Mailman/Cgi/admin.py:98 Mailman/Cgi/admindb.py:137 #: Mailman/Cgi/confirm.py:81 Mailman/Cgi/create.py:51 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:104 Mailman/Cgi/listinfo.py:68 -#: Mailman/Cgi/options.py:83 Mailman/Cgi/options.py:120 +#: Mailman/Cgi/options.py:84 Mailman/Cgi/options.py:121 #: Mailman/Cgi/private.py:126 Mailman/Cgi/rmlist.py:49 #: Mailman/Cgi/roster.py:73 Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Enviáronse algúns argumentos incorrectos ao programa CGI" -#: Mailman/Cgi/options.py:154 +#: Mailman/Cgi/options.py:155 msgid "No address given" msgstr "Non se indicou un enderezo" -#: Mailman/Cgi/options.py:174 +#: Mailman/Cgi/options.py:175 msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s" msgstr "O enderezo de correo electrónico é incorrecto: %(safeuser)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:181 Mailman/Cgi/options.py:235 -#: Mailman/Cgi/options.py:259 Mailman/Cgi/private.py:170 +#: Mailman/Cgi/options.py:182 Mailman/Cgi/options.py:236 +#: Mailman/Cgi/options.py:260 Mailman/Cgi/private.py:170 msgid "No such member: %(safeuser)s." msgstr "Non existe ese subscritor: %(safeuser)s." -#: Mailman/Cgi/options.py:206 +#: Mailman/Cgi/options.py:207 msgid "If you are a list member, a confirmation email has been sent." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:207 +#: Mailman/Cgi/options.py:208 msgid "" "If you are a list member, your unsubscription request has been\n" " forwarded to the list administrator for approval." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:249 +#: Mailman/Cgi/options.py:250 msgid "" "If you are a list member,\n" " your password has been emailed to you." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:292 +#: Mailman/Cgi/options.py:293 msgid "Authentication failed." msgstr "Produciuse un erro na autenticación." -#: Mailman/Cgi/options.py:360 +#: Mailman/Cgi/options.py:361 msgid "A reminder of your password has been emailed to you." msgstr "" "Envióuselle un lembranza do seu contrasinal por correo electrónico.

" -#: Mailman/Cgi/options.py:367 +#: Mailman/Cgi/options.py:368 msgid "" "The list administrator may not view the other\n" " subscriptions for this user." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:368 Mailman/Cgi/options.py:417 -#: Mailman/Cgi/options.py:545 Mailman/Cgi/options.py:770 +#: Mailman/Cgi/options.py:369 Mailman/Cgi/options.py:418 +#: Mailman/Cgi/options.py:546 Mailman/Cgi/options.py:771 msgid "Note: " msgstr "Nota: " -#: Mailman/Cgi/options.py:373 +#: Mailman/Cgi/options.py:374 msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s" msgstr "Subscricións de %(safeuser)s en %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:376 +#: Mailman/Cgi/options.py:377 msgid "" "Click on a link to visit your options page for the\n" " requested mailing list." @@ -2485,26 +2485,26 @@ "Prema co rato a ligazón para visitar a páxina\n" " de opcións na rolda de distribución solicitada." -#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 Mailman/Cgi/options.py:387 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 Mailman/Cgi/options.py:388 msgid "nomail" msgstr "sen correo" -#: Mailman/Cgi/options.py:414 +#: Mailman/Cgi/options.py:415 msgid "" "The list administrator may not change the names\n" " or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n" " subscription for this mailing list has been changed." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:437 +#: Mailman/Cgi/options.py:438 msgid "Addresses did not match!" msgstr "Os enderezos non coinciden" -#: Mailman/Cgi/options.py:442 +#: Mailman/Cgi/options.py:443 msgid "You are already using that email address" msgstr "Xa está a empregar ese enderezo de correo electrónico" -#: Mailman/Cgi/options.py:454 +#: Mailman/Cgi/options.py:455 msgid "" "The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n" "%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change " @@ -2518,68 +2518,68 @@ "cambiará calquera outra rolda de distribución que conteña o enderezo\n" "%(safeuser)s. " -#: Mailman/Cgi/options.py:463 +#: Mailman/Cgi/options.py:464 msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s" msgstr "O enderezo novo xa está dado de alta: %(newaddr)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:469 +#: Mailman/Cgi/options.py:470 msgid "Addresses may not be blank" msgstr "Os enderezos non poden estar en branco" -#: Mailman/Cgi/options.py:483 +#: Mailman/Cgi/options.py:484 msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. " msgstr "Envióuselles unha mensaxe de confirmación a %(newaddr)s " -#: Mailman/Cgi/options.py:492 +#: Mailman/Cgi/options.py:493 msgid "Bad email address provided" msgstr "Proporcionou un enderezo de correo que é incorrecto" -#: Mailman/Cgi/options.py:494 +#: Mailman/Cgi/options.py:495 msgid "Illegal email address provided" msgstr "Proporcionouse un enderezo de correo que non é correcto" -#: Mailman/Cgi/options.py:496 +#: Mailman/Cgi/options.py:497 msgid "%(newaddr)s is already a member of the list." msgstr "%(newaddr)s xa está subscrito á rolda." -#: Mailman/Cgi/options.py:499 +#: Mailman/Cgi/options.py:500 msgid "" "%(newaddr)s is banned from this list. If you\n" " think this restriction is erroneous, please contact\n" " the list owners at %(owneraddr)s." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:510 +#: Mailman/Cgi/options.py:511 msgid "Member name successfully changed. " msgstr "Cambiouse, con éxito, o nome e mais os apelidos do subscritor. " -#: Mailman/Cgi/options.py:520 +#: Mailman/Cgi/options.py:521 msgid "" "The list administrator may not change the\n" " password for a user." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:529 +#: Mailman/Cgi/options.py:530 msgid "Passwords may not be blank" msgstr "Os contrasinais non deberían estar en branco" -#: Mailman/Cgi/options.py:534 +#: Mailman/Cgi/options.py:535 msgid "Passwords did not match!" msgstr "Os contrasinais non coinciden" -#: Mailman/Cgi/options.py:542 +#: Mailman/Cgi/options.py:543 msgid "" "The list administrator may not change the\n" " password for this user's other subscriptions. However, the\n" " password for this mailing list has been changed." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:559 Mailman/Commands/cmd_password.py:83 +#: Mailman/Cgi/options.py:560 Mailman/Commands/cmd_password.py:83 #: Mailman/Commands/cmd_password.py:109 msgid "Password successfully changed." msgstr "Cambiose a contrasinal correctamente." -#: Mailman/Cgi/options.py:568 +#: Mailman/Cgi/options.py:569 msgid "" "You must confirm your unsubscription request by turning\n" " on the checkbox below the Unsubscribe button. You\n" @@ -2589,11 +2589,11 @@ " verificación que está debaixo do botón\n" " Baixa. Non se deu de baixa!." -#: Mailman/Cgi/options.py:609 +#: Mailman/Cgi/options.py:610 msgid "Unsubscription results" msgstr "Resultados da baixa" -#: Mailman/Cgi/options.py:613 +#: Mailman/Cgi/options.py:614 msgid "" "Your unsubscription request has been received and\n" " forwarded on to the list moderators for approval. You will\n" @@ -2605,7 +2605,7 @@ " para a súa aprobación. Recibirá unha notificación\n" " despois de o moderador tomar unha decisión" -#: Mailman/Cgi/options.py:618 +#: Mailman/Cgi/options.py:619 msgid "" "You have been successfully unsubscribed from the\n" " mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest\n" @@ -2620,7 +2620,7 @@ " baixa, póñase en contacto cos propietarios da\n" " rolda en %(owneraddr)s." -#: Mailman/Cgi/options.py:767 +#: Mailman/Cgi/options.py:768 msgid "" "The list administrator may not change the\n" " options for this user's other subscriptions. However the\n" @@ -2628,7 +2628,7 @@ " changed." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:777 +#: Mailman/Cgi/options.py:778 msgid "" "The list administrator has disabled digest delivery for\n" " this list, so your delivery option has not been set. However " @@ -2639,7 +2639,7 @@ "esta rolda. Pola contra, o resto das opcións definíronse con\n" "éxito." -#: Mailman/Cgi/options.py:781 +#: Mailman/Cgi/options.py:782 msgid "" "The list administrator has disabled non-digest delivery\n" " for this list, so your delivery option has not been set. " @@ -2651,63 +2651,63 @@ "a opción de entrega non se activou. Pola contra, o resto \n" "das opcións cambiáronse correctamente." -#: Mailman/Cgi/options.py:785 +#: Mailman/Cgi/options.py:786 msgid "You have successfully set your options." msgstr "Definiu as súas opcións con éxito." -#: Mailman/Cgi/options.py:788 +#: Mailman/Cgi/options.py:789 msgid "You may get one last digest." msgstr "É posíbel que reciba unha última compilación." -#: Mailman/Cgi/options.py:860 +#: Mailman/Cgi/options.py:861 msgid "Yes, I really want to unsubscribe" msgstr "Si, realmente quero darme de baixa" -#: Mailman/Cgi/options.py:864 +#: Mailman/Cgi/options.py:865 msgid "Change My Password" msgstr "Mudar o meu contrasinal" -#: Mailman/Cgi/options.py:867 +#: Mailman/Cgi/options.py:868 msgid "List my other subscriptions" msgstr "Relacionar as outras subscricións" -#: Mailman/Cgi/options.py:874 +#: Mailman/Cgi/options.py:875 msgid "Email My Password To Me" msgstr "Enviarme o contrasinal por correo" -#: Mailman/Cgi/options.py:876 +#: Mailman/Cgi/options.py:877 msgid "password" msgstr "contrasinal" -#: Mailman/Cgi/options.py:878 +#: Mailman/Cgi/options.py:879 msgid "Log out" msgstr "Saír" -#: Mailman/Cgi/options.py:880 +#: Mailman/Cgi/options.py:881 msgid "Submit My Changes" msgstr "Enviar os cambios" -#: Mailman/Cgi/options.py:892 +#: Mailman/Cgi/options.py:893 msgid "days" msgstr "días" -#: Mailman/Cgi/options.py:894 +#: Mailman/Cgi/options.py:895 msgid "day" msgstr "día" -#: Mailman/Cgi/options.py:895 +#: Mailman/Cgi/options.py:896 msgid "%(days)d %(units)s" msgstr "%(days)d %(units)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:901 +#: Mailman/Cgi/options.py:902 msgid "Change My Address and Name" msgstr "Mudar o meu enderezo e o meu nome" -#: Mailman/Cgi/options.py:927 +#: Mailman/Cgi/options.py:928 msgid "No topics defined" msgstr "Non se definiu ningún tema" -#: Mailman/Cgi/options.py:935 +#: Mailman/Cgi/options.py:936 msgid "" "\n" "You are subscribed to this list with the case-preserved address\n" @@ -2717,19 +2717,19 @@ "Está subscrito á rolda de correo co enderezo %s respectando as " "maiúsculas e as minúsculas." -#: Mailman/Cgi/options.py:951 +#: Mailman/Cgi/options.py:952 msgid "%(realname)s list: member options login page" msgstr "Rolda %(realname)s: páxina de entrada das opcións do subscritor" -#: Mailman/Cgi/options.py:952 +#: Mailman/Cgi/options.py:953 msgid "email address and " msgstr "enderezo de correo electrónico e " -#: Mailman/Cgi/options.py:955 +#: Mailman/Cgi/options.py:956 msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s" msgstr "Rolda %(realname)s: opcións de subscrición de %(safeuser)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:981 +#: Mailman/Cgi/options.py:982 msgid "" "In order to change your membership option, you must\n" " first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n" @@ -2768,19 +2768,19 @@ " entre satisfactoriamente).\n" " " -#: Mailman/Cgi/options.py:995 +#: Mailman/Cgi/options.py:996 msgid "Email address:" msgstr "Enderezo de correo electrónico:" -#: Mailman/Cgi/options.py:999 +#: Mailman/Cgi/options.py:1000 msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: Mailman/Cgi/options.py:1001 +#: Mailman/Cgi/options.py:1002 msgid "Log in" msgstr "Entrar" -#: Mailman/Cgi/options.py:1009 +#: Mailman/Cgi/options.py:1010 msgid "" "By clicking on the Unsubscribe button, a\n" " confirmation message will be emailed to you. This message will have a\n" @@ -2795,11 +2795,11 @@ " realizar a confirmación por correo electrónico; lea\n" " as instrucións na mensaxe de confirmación)." -#: Mailman/Cgi/options.py:1017 +#: Mailman/Cgi/options.py:1018 msgid "Password reminder" msgstr "Lembranza do contrasinal" -#: Mailman/Cgi/options.py:1021 +#: Mailman/Cgi/options.py:1022 msgid "" "By clicking on the Remind button, your\n" " password will be emailed to you." @@ -2807,27 +2807,27 @@ "Ao premer o botón Lembrar,\n" " enviaráselle o contrasinal por correo electrónico." -#: Mailman/Cgi/options.py:1024 +#: Mailman/Cgi/options.py:1025 msgid "Remind" msgstr "Lembrar" -#: Mailman/Cgi/options.py:1124 Mailman/ListAdmin.py:227 +#: Mailman/Cgi/options.py:1125 Mailman/ListAdmin.py:227 msgid "" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/options.py:1135 +#: Mailman/Cgi/options.py:1136 msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s" msgstr "O tema solicitado non é válido: %(topicname)s" -#: Mailman/Cgi/options.py:1140 +#: Mailman/Cgi/options.py:1141 msgid "Topic filter details" msgstr "Detalles do filtro de temas" -#: Mailman/Cgi/options.py:1143 +#: Mailman/Cgi/options.py:1144 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: Mailman/Cgi/options.py:1145 +#: Mailman/Cgi/options.py:1146 msgid "Pattern (as regexp):" msgstr "Patrón (como unha expresión regular):" @@ -2975,7 +2975,7 @@ #: Mailman/Cgi/admin.py:97 Mailman/Cgi/admindb.py:136 #: Mailman/Cgi/confirm.py:80 Mailman/Cgi/create.py:50 #: Mailman/Cgi/edithtml.py:103 Mailman/Cgi/listinfo.py:67 -#: Mailman/Cgi/options.py:119 Mailman/Cgi/private.py:125 +#: Mailman/Cgi/options.py:120 Mailman/Cgi/private.py:125 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 Mailman/Cgi/roster.py:153 #: Mailman/Cgi/roster.py:154 Mailman/Cgi/subscribe.py:55 #: Mailman/Cgi/subscribe.py:66 Mailman/Cgi/subscribe.py:81 @@ -8004,7 +8004,7 @@ msgstr "" "Cada mes, enviaráselle o contrasinal por correo electrónico para o lembrar." -#: Mailman/HTMLFormatter.py:404 +#: Mailman/HTMLFormatter.py:409 msgid "The current archive" msgstr "O arquivo actual" @@ -8344,7 +8344,7 @@ msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\"" msgstr "A mensaxe enviada tiña como asunto \"%(subject)s\"" -#: Mailman/ListAdmin.py:310 Mailman/ListAdmin.py:432 +#: Mailman/ListAdmin.py:310 Mailman/ListAdmin.py:433 msgid "[No reason given]" msgstr "[Non se deu ningunha razón]" @@ -8356,23 +8356,23 @@ msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s" msgstr "Nova solicitude de subscrición á rolda %(realname)s de %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:431 +#: Mailman/ListAdmin.py:432 msgid "Subscription request" msgstr "Solicitude de subscrición" -#: Mailman/ListAdmin.py:465 +#: Mailman/ListAdmin.py:466 msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s" msgstr "Nova solicitude de baixa á rolda %(realname)s de %(addr)s" -#: Mailman/ListAdmin.py:489 +#: Mailman/ListAdmin.py:490 msgid "Unsubscription request" msgstr "Solicitude de anulación de subscrición" -#: Mailman/ListAdmin.py:522 +#: Mailman/ListAdmin.py:523 msgid "Original Message" msgstr "Mensaxe orixinal" -#: Mailman/ListAdmin.py:525 +#: Mailman/ListAdmin.py:526 msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected" msgstr "A solicitude á rolda de distribución %(realname)s foi rexeitada" @@ -8483,38 +8483,38 @@ msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:952 Mailman/MailList.py:1442 +#: Mailman/MailList.py:973 Mailman/MailList.py:1464 msgid " from %(remote)s" msgstr " de %(remote)s" -#: Mailman/MailList.py:996 +#: Mailman/MailList.py:1017 msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval" msgstr "" "as subscricións a %(realname)s precisan a aprobación do administrador" -#: Mailman/MailList.py:1078 bin/add_members:299 +#: Mailman/MailList.py:1099 bin/add_members:299 msgid "%(realname)s subscription notification" msgstr "Notificación de subscrición a %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1098 +#: Mailman/MailList.py:1119 msgid "unsubscriptions require moderator approval" msgstr "as baixas de %(realname)s precisan a aprobación do moderador" -#: Mailman/MailList.py:1119 +#: Mailman/MailList.py:1140 msgid "%(realname)s unsubscribe notification" msgstr "Notificación da baixa de %(realname)s" -#: Mailman/MailList.py:1281 +#: Mailman/MailList.py:1302 msgid "%(realname)s address change notification" msgstr "" -#: Mailman/MailList.py:1348 +#: Mailman/MailList.py:1370 msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval" msgstr "" "a subscrición a %(name)s require a aprobación por\n" "parte do administrador" -#: Mailman/MailList.py:1616 +#: Mailman/MailList.py:1638 msgid "Last autoresponse notification for today" msgstr "última notificación da resposta automática de hoxe" @@ -8607,15 +8607,15 @@ msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n" msgstr "" -#: Mailman/htmlformat.py:673 +#: Mailman/htmlformat.py:675 msgid "Delivered by Mailman
version %(version)s" msgstr "Entregado por Mailman
versión %(version)s" -#: Mailman/htmlformat.py:674 +#: Mailman/htmlformat.py:676 msgid "Python Powered" msgstr "Feito en Python" -#: Mailman/htmlformat.py:675 +#: Mailman/htmlformat.py:677 msgid "Gnu's Not Unix" msgstr "Gnu non é Unix" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/MoinMoin.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/MoinMoin.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/MoinMoin.po 2018-07-09 10:38:29.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/MoinMoin.po 2018-07-11 18:21:27.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" msgid "Your changes are not saved!" msgstr "Non se gardaron os cambios" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/mutt.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/mutt.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/mutt.po 2018-07-09 10:38:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/mutt.po 2018-07-11 18:21:32.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: gl\n" #: account.c:163 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/nano.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/nano.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/nano.po 2018-07-09 10:38:26.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/nano.po 2018-07-11 18:21:24.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: gl\n" #. TRANSLATORS: This is a prompt. diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/NetworkManager.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/NetworkManager.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2018-07-09 10:38:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2018-07-11 18:21:28.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: gl\n" #: ../clients/cli/agent.c:40 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/nova.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/nova.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/nova.po 2018-07-09 10:38:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/nova.po 2018-07-11 18:21:29.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" #: nova/block_device.py:102 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/opcodes.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/opcodes.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/opcodes.po 2018-07-09 10:38:24.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/opcodes.po 2018-07-11 18:21:22.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #. Invalid option. #: aarch64-dis.c:81 arc-dis.c:781 arm-dis.c:6155 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/oxide-qt.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/oxide-qt.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/oxide-qt.po 2018-07-09 10:38:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/oxide-qt.po 2018-07-11 18:21:32.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: oxide/qt/quick/oxide_qquick_before_unload_dialog.cc:58 msgid "Changes you made may not be saved." diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/p11-kit.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/p11-kit.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/p11-kit.po 2018-07-09 10:38:27.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/p11-kit.po 2018-07-11 18:21:25.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: gl\n" #: p11-kit/messages.c:78 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/parted.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/parted.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/parted.po 2018-07-09 10:38:29.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/parted.po 2018-07-11 18:21:27.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: gl\n" #: lib/argmatch.c:133 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/procps-ng.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/procps-ng.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/procps-ng.po 2018-07-09 10:38:28.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/procps-ng.po 2018-07-11 18:21:26.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: free.c:74 slabtop.c:193 uptime.c:62 w.c:457 #, c-format diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/pulseaudio.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/pulseaudio.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2018-07-09 10:38:26.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2018-07-11 18:21:24.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: gl\n" "X-Poedit-Language: Galician\n" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/python-apt.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/python-apt.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/python-apt.po 2018-07-09 10:38:34.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/python-apt.po 2018-07-11 18:21:31.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-20 18:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-11 09:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-04 02:44+0000\n" "Last-Translator: Marcos Lans \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: gl\n" #. ChangelogURI @@ -533,12 +533,12 @@ msgstr "" "Unicode incorrecto na descrición de «%s» (%s). Por favor, informe disto." -#: ../apt/package.py:1268 ../apt/package.py:1280 ../apt/package.py:1389 -#: ../apt/package.py:1403 +#: ../apt/package.py:1261 ../apt/package.py:1273 ../apt/package.py:1382 +#: ../apt/package.py:1396 msgid "The list of changes is not available" msgstr "Non se dispón da lista de cambios" -#: ../apt/package.py:1396 +#: ../apt/package.py:1389 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" @@ -551,7 +551,7 @@ "Utilice http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "até que os cambios estean dispoñíbeis ou tente máis tarde." -#: ../apt/package.py:1409 +#: ../apt/package.py:1402 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/sane-backends.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/sane-backends.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/sane-backends.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/sane-backends.po 2018-07-11 18:21:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,5713 @@ +# Galician translation for sane-backends +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the sane-backends package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sane-backends\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-05 00:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-19 10:36+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" + +#: include/sane/saneopts.h:154 +#, no-c-format +msgid "Number of options" +msgstr "Número de opcións" + +#: include/sane/saneopts.h:156 +#, no-c-format +msgid "Standard" +msgstr "Estándar" + +#: include/sane/saneopts.h:157 backend/artec_eplus48u.c:2884 +#: backend/epson.c:3298 backend/epson2.c:1291 backend/genesys.c:5618 +#: backend/gt68xx.c:703 backend/hp3500.c:1019 backend/hp-option.c:3297 +#: backend/kvs1025_opt.c:640 backend/kvs20xx_opt.c:285 +#: backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:823 backend/lexmark.c:199 +#: backend/ma1509.c:551 backend/matsushita.c:1135 backend/microtek2.h:599 +#: backend/mustek.c:4361 backend/mustek_usb.c:305 backend/mustek_usb2.c:465 +#: backend/pixma_sane_options.c:160 backend/plustek.c:808 +#: backend/plustek_pp.c:747 backend/sceptre.c:702 +#: backend/snapscan-options.c:550 backend/teco1.c:1095 backend/teco2.c:1914 +#: backend/teco3.c:920 backend/test.c:647 backend/u12.c:546 +#: backend/umax.c:5176 backend/umax_pp.c:580 +#, no-c-format +msgid "Geometry" +msgstr "Xeometría" + +#: include/sane/saneopts.h:158 backend/artec_eplus48u.c:2805 +#: backend/canon.c:1498 backend/genesys.c:5678 backend/gt68xx.c:672 +#: backend/hp-option.c:2953 backend/kvs1025_opt.c:704 backend/leo.c:871 +#: backend/ma1509.c:599 backend/matsushita.c:1189 backend/microtek2.h:600 +#: backend/mustek.c:4409 backend/mustek_usb.c:353 backend/mustek_usb2.c:431 +#: backend/niash.c:754 backend/plustek.c:854 backend/plustek_pp.c:793 +#: backend/sceptre.c:750 backend/snapscan-options.c:617 backend/stv680.c:1067 +#: backend/teco1.c:1143 backend/teco2.c:1962 backend/teco3.c:968 +#: backend/u12.c:592 backend/umax.c:5226 backend/umax_pp.c:629 +#, no-c-format +msgid "Enhancement" +msgstr "Optimización" + +#: include/sane/saneopts.h:159 backend/epson.c:3197 backend/epson2.c:1216 +#: backend/kvs20xx_opt.c:366 backend/kvs40xx_opt.c:597 backend/rts8891.c:2831 +#: backend/snapscan-options.c:923 backend/umax.c:5565 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: include/sane/saneopts.h:160 +#, no-c-format +msgid "Sensors" +msgstr "Sensores" + +#: include/sane/saneopts.h:162 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" + +#: include/sane/saneopts.h:163 +#, no-c-format +msgid "Force monochrome preview" +msgstr "Forzar a vista previa monocroma" + +#: include/sane/saneopts.h:164 +#, no-c-format +msgid "Bit depth" +msgstr "Bit de profundidade" + +#: include/sane/saneopts.h:165 backend/canon.c:1145 backend/leo.c:781 +#: backend/pixma_sane_options.c:47 +#, no-c-format +msgid "Scan mode" +msgstr "Modo de escaneo" + +#: include/sane/saneopts.h:166 +#, no-c-format +msgid "Scan speed" +msgstr "Velocidade de escaneo" + +#: include/sane/saneopts.h:167 +#, no-c-format +msgid "Scan source" +msgstr "Orixe de escaneo" + +#: include/sane/saneopts.h:168 +#, no-c-format +msgid "Force backtracking" +msgstr "Forzar retroceso" + +#: include/sane/saneopts.h:169 +#, no-c-format +msgid "Top-left x" +msgstr "Arriba-esquerda X" + +#: include/sane/saneopts.h:170 +#, no-c-format +msgid "Top-left y" +msgstr "Arriba-esquerda Y" + +#: include/sane/saneopts.h:171 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x" +msgstr "Abaixo-dereita X" + +#: include/sane/saneopts.h:172 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y" +msgstr "Abaixo-dereita Y" + +#: include/sane/saneopts.h:173 backend/canon.c:1221 +#: backend/pixma_sane_options.c:300 +#, no-c-format +msgid "Scan resolution" +msgstr "Resolución de escaneo" + +#: include/sane/saneopts.h:174 +#, no-c-format +msgid "X-resolution" +msgstr "Resolución X" + +#: include/sane/saneopts.h:175 +#, no-c-format +msgid "Y-resolution" +msgstr "Resolución Y" + +#: include/sane/saneopts.h:176 +#, no-c-format +msgid "Page width" +msgstr "Largura da páxina" + +#: include/sane/saneopts.h:177 +#, no-c-format +msgid "Page height" +msgstr "Altura da páxina" + +#: include/sane/saneopts.h:178 +#, no-c-format +msgid "Use custom gamma table" +msgstr "Usar táboa gamma personalizada" + +#: include/sane/saneopts.h:179 +#, no-c-format +msgid "Image intensity" +msgstr "Intensidade da imaxe" + +#: include/sane/saneopts.h:180 +#, no-c-format +msgid "Red intensity" +msgstr "Intensidade de vermello" + +#: include/sane/saneopts.h:181 +#, no-c-format +msgid "Green intensity" +msgstr "Intensidade de verde" + +#: include/sane/saneopts.h:182 +#, no-c-format +msgid "Blue intensity" +msgstr "Intensidade de azul" + +#: include/sane/saneopts.h:183 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Brillo" + +#: include/sane/saneopts.h:184 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Contraste" + +#: include/sane/saneopts.h:185 +#, no-c-format +msgid "Grain size" +msgstr "Tamaño do gran" + +#: include/sane/saneopts.h:186 +#, no-c-format +msgid "Halftoning" +msgstr "Medios tons" + +#: include/sane/saneopts.h:187 +#, no-c-format +msgid "Black level" +msgstr "Nivel do negro" + +#: include/sane/saneopts.h:188 +#, no-c-format +msgid "White level" +msgstr "Nivel do branco" + +#: include/sane/saneopts.h:189 +#, no-c-format +msgid "White level for red" +msgstr "Nivel do branco para vermello" + +#: include/sane/saneopts.h:190 +#, no-c-format +msgid "White level for green" +msgstr "Nivel do branco para verde" + +#: include/sane/saneopts.h:191 +#, no-c-format +msgid "White level for blue" +msgstr "Nivel do branco para azul" + +#: include/sane/saneopts.h:192 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Sombra" + +#: include/sane/saneopts.h:193 +#, no-c-format +msgid "Shadow for red" +msgstr "Sombra para vermello" + +#: include/sane/saneopts.h:194 +#, no-c-format +msgid "Shadow for green" +msgstr "Sombra para verde" + +#: include/sane/saneopts.h:195 +#, no-c-format +msgid "Shadow for blue" +msgstr "Sombra para azul" + +#: include/sane/saneopts.h:196 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Realce" + +#: include/sane/saneopts.h:197 +#, no-c-format +msgid "Highlight for red" +msgstr "Realce para vermello" + +#: include/sane/saneopts.h:198 +#, no-c-format +msgid "Highlight for green" +msgstr "Realce para verde" + +#: include/sane/saneopts.h:199 +#, no-c-format +msgid "Highlight for blue" +msgstr "Realce para azul" + +#: include/sane/saneopts.h:200 +#, no-c-format +msgid "Hue" +msgstr "Matiz" + +#: include/sane/saneopts.h:201 +#, no-c-format +msgid "Saturation" +msgstr "Saturación" + +#: include/sane/saneopts.h:202 +#, no-c-format +msgid "Filename" +msgstr "Nome de ficheiro" + +#: include/sane/saneopts.h:203 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern size" +msgstr "Tamaño do patrón de medios tons" + +#: include/sane/saneopts.h:204 backend/fujitsu.c:3186 +#, no-c-format +msgid "Halftone pattern" +msgstr "Patrón de medios tons" + +#: include/sane/saneopts.h:205 +#, no-c-format +msgid "Bind X and Y resolution" +msgstr "Ligar resolucións X e Y" + +#: include/sane/saneopts.h:206 backend/hp3900_sane.c:428 +#: backend/hp3900_sane.c:1021 backend/hp3900_sane.c:1421 +#: backend/hp-option.c:3235 backend/mustek_usb2.c:121 backend/plustek.c:236 +#: backend/plustek_pp.c:205 backend/u12.c:157 +#, no-c-format +msgid "Negative" +msgstr "Negativo" + +#: include/sane/saneopts.h:207 +#, no-c-format +msgid "Quality calibration" +msgstr "Calidade da calibración" + +#: include/sane/saneopts.h:208 +#, no-c-format +msgid "Double Optical Resolution" +msgstr "Dobre resolución óptica" + +#: include/sane/saneopts.h:209 +#, no-c-format +msgid "Bind RGB" +msgstr "Ligar RGB" + +#: include/sane/saneopts.h:210 backend/sm3840.c:770 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "Limiar" + +#: include/sane/saneopts.h:211 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma correction" +msgstr "Corrección gamma analóxica" + +#: include/sane/saneopts.h:212 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma red" +msgstr "Gamma analóxica vermella" + +#: include/sane/saneopts.h:213 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma green" +msgstr "Gamma analóxica verde" + +#: include/sane/saneopts.h:214 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma blue" +msgstr "Gamma analóxica azul" + +#: include/sane/saneopts.h:215 +#, no-c-format +msgid "Bind analog gamma" +msgstr "Ligar gamma analóxica" + +#: include/sane/saneopts.h:216 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp" +msgstr "Quecemento da lámpada" + +#: include/sane/saneopts.h:217 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time" +msgstr "Cal. tempo de exposición" + +#: include/sane/saneopts.h:218 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for red" +msgstr "Cal. tempo de exposición para vermello" + +#: include/sane/saneopts.h:219 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for green" +msgstr "Cal. tempo de exposición para verde" + +#: include/sane/saneopts.h:221 +#, no-c-format +msgid "Cal. exposure-time for blue" +msgstr "Cal. tempo de exposición para azul" + +#: include/sane/saneopts.h:222 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time" +msgstr "Tempo de exposición para escaneo" + +#: include/sane/saneopts.h:223 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for red" +msgstr "Tempo de exposición para vermello" + +#: include/sane/saneopts.h:224 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for green" +msgstr "Tempo de exposición para verde" + +#: include/sane/saneopts.h:226 +#, no-c-format +msgid "Scan exposure-time for blue" +msgstr "Tempo de exposición para azul" + +#: include/sane/saneopts.h:227 +#, no-c-format +msgid "Set exposure-time" +msgstr "Axustar tempo de exposición" + +#: include/sane/saneopts.h:228 +#, no-c-format +msgid "Cal. lamp density" +msgstr "Cal. densidade da lámpada" + +#: include/sane/saneopts.h:229 +#, no-c-format +msgid "Scan lamp density" +msgstr "Densidade da lámpada de escaneo" + +#: include/sane/saneopts.h:230 +#, no-c-format +msgid "Set lamp density" +msgstr "Axustar a densidade da lámpada" + +#: include/sane/saneopts.h:231 backend/umax.c:5829 +#, no-c-format +msgid "Lamp off at exit" +msgstr "Apagar a lámpada ao saír" + +#: include/sane/saneopts.h:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Read-only option that specifies how many options a specific devices supports." +msgstr "" +"Opción de só lectura que define cantas opcións permite un dispositivo " +"específico." + +#: include/sane/saneopts.h:248 +#, no-c-format +msgid "Source, mode and resolution options" +msgstr "Opción de orixe, modo e resolución" + +#: include/sane/saneopts.h:249 +#, no-c-format +msgid "Scan area and media size options" +msgstr "Opcións área de esaneo e tamaño do medio" + +#: include/sane/saneopts.h:250 +#, no-c-format +msgid "Image modification options" +msgstr "Opcións de modificación da imaxe" + +#: include/sane/saneopts.h:251 +#, no-c-format +msgid "Hardware specific options" +msgstr "Opcións de hardware específico" + +#: include/sane/saneopts.h:252 +#, no-c-format +msgid "Scanner sensors and buttons" +msgstr "Sensores e botóns do escáner" + +#: include/sane/saneopts.h:255 +#, no-c-format +msgid "Request a preview-quality scan." +msgstr "Solicitar unha vista previa de calidade do escaneo." + +#: include/sane/saneopts.h:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " +"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " +"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." +msgstr "" +"Solicitar que todas as vistas previas sexan feitas en modo monocromo. Nun " +"escáner de tres pasadas isto reduce o número de pasadas a unha, e nun " +"escáner dunha pasada isto reduce o requisitos de memoria e o tempo de " +"escaneo da vista previa." + +#: include/sane/saneopts.h:264 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 for " +"multibit scans." +msgstr "" +"Número de bits por mostra, valores típicos son 1 para «liña de arte» e 8 " +"para escaneos multibit." + +#: include/sane/saneopts.h:268 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)." +msgstr "Selecciona o modo de escaneo (ex. liña de arte, monocromo, ou cor)." + +#: include/sane/saneopts.h:271 +#, no-c-format +msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." +msgstr "Determina a velocidade á que se fai o escaneo." + +#: include/sane/saneopts.h:274 +#, no-c-format +msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." +msgstr "" +"Selecciona a orixe do escaneo (como pode ser un alimentador de documentos)." + +#: include/sane/saneopts.h:277 +#, no-c-format +msgid "Controls whether backtracking is forced." +msgstr "Controla se se forza o retroceso" + +#: include/sane/saneopts.h:280 +#, no-c-format +msgid "Top-left x position of scan area." +msgstr "Posición X arriba-esquerda da área de escaneo." + +#: include/sane/saneopts.h:283 +#, no-c-format +msgid "Top-left y position of scan area." +msgstr "Posición Y arriba-esquerda da área de escaneo." + +#: include/sane/saneopts.h:286 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right x position of scan area." +msgstr "Posición X abaixo-dereita da área de escaneo." + +#: include/sane/saneopts.h:289 +#, no-c-format +msgid "Bottom-right y position of scan area." +msgstr "Posición Y abaixo-dereita da área de escaneo." + +#: include/sane/saneopts.h:292 +#, no-c-format +msgid "Sets the resolution of the scanned image." +msgstr "Axusta a resolución da imaxe escaneada." + +#: include/sane/saneopts.h:295 +#, no-c-format +msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." +msgstr "Axusta a resolución horizontal da imaxe escaneada." + +#: include/sane/saneopts.h:298 +#, no-c-format +msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." +msgstr "Axusta a resolución vertical da imaxe escaneada." + +#: include/sane/saneopts.h:301 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of sheet-" +"fed scans." +msgstr "" +"Especifica a largura do medio. Requirido para o centrado automático de " +"escáners alimentados por follas." + +#: include/sane/saneopts.h:305 +#, no-c-format +msgid "Specifies the height of the media." +msgstr "Especifica a altura do medio." + +#: include/sane/saneopts.h:308 +#, no-c-format +msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." +msgstr "Determina se se debe usar unha táboa gamma interna ou personalizada." + +#: include/sane/saneopts.h:312 +#, no-c-format +msgid "" +"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the red, " +"green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity gamma " +"table)." +msgstr "" +"Táboa de corrección gamma. No modo cor, esta opción afecta igualmente as " +"canles vermella, verde e azul de vez (ex. é unha táboa de intensidade gamma)." + +#: include/sane/saneopts.h:317 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the red band." +msgstr "Táboa de corrección gamma para a gama vermella." + +#: include/sane/saneopts.h:320 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the green band." +msgstr "Táboa de corrección gamma para a gama verde." + +#: include/sane/saneopts.h:323 +#, no-c-format +msgid "Gamma-correction table for the blue band." +msgstr "Táboa de corrección gamma para a gama azul." + +#: include/sane/saneopts.h:326 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the acquired image." +msgstr "Controla o brillo da imaxe obtida." + +#: include/sane/saneopts.h:329 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the acquired image." +msgstr "Controla o contraste da imaxe obtida." + +#: include/sane/saneopts.h:332 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result in " +"sharper images." +msgstr "" +"Escolle o «granulado» da imaxe obtida. Valores máis pequenos fornecen imaxes " +"máis nídias." + +#: include/sane/saneopts.h:336 +#, no-c-format +msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." +msgstr "" +"Define se a imaxe obtida debe ser convertida a medios tons (punteado)." + +#: include/sane/saneopts.h:339 include/sane/saneopts.h:354 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "Selecciona que nivel de radiancia debe ser tida en conta \"negro\"." + +#: include/sane/saneopts.h:342 include/sane/saneopts.h:363 +#, no-c-format +msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "Selecciona que nivel de radiancia debe ser tida en conta \"branco\"." + +#: include/sane/saneopts.h:345 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Selecciona que nivel de radiancia vermella debe ser tida en conta \"branco\"." + +#: include/sane/saneopts.h:348 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Selecciona que nivel de radiancia verde debe ser tida en conta \"branco\"." + +#: include/sane/saneopts.h:351 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"." +msgstr "" +"Selecciona que nivel de radiancia azul debe ser tida en conta \"branco\"." + +#: include/sane/saneopts.h:356 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Selecciona que nivel de radiancia vermella debe ser tida en conta \"negro\"." + +#: include/sane/saneopts.h:358 +#, no-c-format +msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Selecciona que nivel de radiancia verde debe ser tida en conta \"negro\"." + +#: include/sane/saneopts.h:360 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." +msgstr "" +"Selecciona que nivel de radiancia azul debe ser tida en conta \"negro\"." + +#: include/sane/saneopts.h:365 +#, no-c-format +msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." +msgstr "" +"Selecciona que nivel de radiancia vermella debe ser tida en conta \"vermello " +"total\"." + +#: include/sane/saneopts.h:367 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." +msgstr "" +"Selecciona que nivel de radiancia verde debe ser tida en conta \"verde " +"total\"." + +#: include/sane/saneopts.h:370 +#, no-c-format +msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." +msgstr "" +"Selecciona que nivel de radiancia azul debe ser tida en conta \"azul total\"." + +#: include/sane/saneopts.h:374 +#, no-c-format +msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." +msgstr "Controla o \"matiz\" (nivel de azul) da imaxe obtida." + +#: include/sane/saneopts.h:377 +#, no-c-format +msgid "" +"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when " +"acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." +msgstr "" +"O nivel de saturación controla a cantidade de «florecemento» (halo) que " +"ocorre cando se obtén unha imaxe cunha cámara. Valores máis altos producen " +"máis florecemento." + +#: include/sane/saneopts.h:382 +#, no-c-format +msgid "The filename of the image to be loaded." +msgstr "Nome do ficheiro da imaxe que se vai cargar." + +#: include/sane/saneopts.h:385 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " +"halftoned images." +msgstr "" +"Axusta o tamaño do patrón de medios tons (punteado) usado cando se escanean " +"as imaxes de medios tons." + +#: include/sane/saneopts.h:389 +#, no-c-format +msgid "" +"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." +msgstr "" +"Define o patrón de medios tons (punteado) para escanear as imaxes de medios " +"tons." + +#: include/sane/saneopts.h:393 +#, no-c-format +msgid "Use same values for X and Y resolution" +msgstr "Usar os mesmos valores para a resolución X e Y." + +#: include/sane/saneopts.h:395 +#, no-c-format +msgid "Swap black and white" +msgstr "Intercambiar branco e negro" + +#: include/sane/saneopts.h:397 +#, no-c-format +msgid "Do a quality white-calibration" +msgstr "Facer unha calibración de calidade dos brancos" + +#: include/sane/saneopts.h:399 +#, no-c-format +msgid "Use lens that doubles optical resolution" +msgstr "Usar a lente que duplica a resolución óptica" + +#: include/sane/saneopts.h:401 include/sane/saneopts.h:413 +#, no-c-format +msgid "In RGB-mode use same values for each color" +msgstr "En modo RGB usar os mesmos valores para cada cor" + +#: include/sane/saneopts.h:403 +#, no-c-format +msgid "Select minimum-brightness to get a white point" +msgstr "Seleccionar o brillo mínimo para obter un punto branco" + +#: include/sane/saneopts.h:405 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction" +msgstr "Corrección gamma analóxica" + +#: include/sane/saneopts.h:407 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for red" +msgstr "Corrección gamma analóxica para vermello" + +#: include/sane/saneopts.h:409 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for green" +msgstr "Corrección gamma analóxica para verde" + +#: include/sane/saneopts.h:411 +#, no-c-format +msgid "Analog gamma-correction for blue" +msgstr "Corrección gamma analóxica para azul" + +#: include/sane/saneopts.h:415 +#, no-c-format +msgid "Warmup lamp before scanning" +msgstr "Quecer a lámpada antes de escanear" + +#: include/sane/saneopts.h:417 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for calibration" +msgstr "Definir o tempo de exposición para a calibración" + +#: include/sane/saneopts.h:419 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red calibration" +msgstr "Definir o tempo de exposición para a calibración vermella" + +#: include/sane/saneopts.h:421 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green calibration" +msgstr "Definir o tempo de exposición para a calibración verde" + +#: include/sane/saneopts.h:423 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue calibration" +msgstr "Definir o tempo de exposición para a calibración azul" + +#: include/sane/saneopts.h:425 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for scan" +msgstr "Definir o tempo de exposición para o escaneo" + +#: include/sane/saneopts.h:427 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for red scan" +msgstr "Definir o tempo de exposición para o escaneo vermello" + +#: include/sane/saneopts.h:429 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for green scan" +msgstr "Definir o tempo de exposición para o escaneo verde" + +#: include/sane/saneopts.h:431 +#, no-c-format +msgid "Define exposure-time for blue scan" +msgstr "Definir o tempo de exposición para o escaneo azul" + +#: include/sane/saneopts.h:433 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of exposure-time" +msgstr "Activar a selección do tempo de exposición" + +#: include/sane/saneopts.h:435 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for calibration" +msgstr "Definir a densidade da lámpada para a calibración" + +#: include/sane/saneopts.h:437 +#, no-c-format +msgid "Define lamp density for scan" +msgstr "Definir a densidade da lámpada para o escaneo" + +#: include/sane/saneopts.h:439 +#, no-c-format +msgid "Enable selection of lamp density" +msgstr "Activar a selección da densidade da lámpada" + +#: include/sane/saneopts.h:441 backend/umax.c:5830 +#, no-c-format +msgid "Turn off lamp when program exits" +msgstr "Apaga a lámpada ao saír do programa" + +#: include/sane/saneopts.h:444 +#, no-c-format +msgid "Scan button" +msgstr "Botón do escáner" + +#: include/sane/saneopts.h:445 +#, no-c-format +msgid "Email button" +msgstr "Botón do correo electrónico" + +#: include/sane/saneopts.h:446 +#, no-c-format +msgid "Fax button" +msgstr "Botón do fax" + +#: include/sane/saneopts.h:447 +#, no-c-format +msgid "Copy button" +msgstr "Botón de copiar" + +#: include/sane/saneopts.h:448 +#, no-c-format +msgid "PDF button" +msgstr "Botón do PDF" + +#: include/sane/saneopts.h:449 +#, no-c-format +msgid "Cancel button" +msgstr "Botón de cancelar" + +#: include/sane/saneopts.h:450 +#, no-c-format +msgid "Page loaded" +msgstr "Páxina cargada" + +#: include/sane/saneopts.h:451 +#, no-c-format +msgid "Cover open" +msgstr "A tapa está aberta" + +#: include/sane/saneopts.h:454 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Cor" + +#: include/sane/saneopts.h:455 +#, no-c-format +msgid "Color Lineart" +msgstr "Liña de arte coloreada" + +#: include/sane/saneopts.h:456 +#, no-c-format +msgid "Color Halftone" +msgstr "Medios tons coloreados" + +#: include/sane/saneopts.h:457 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Gris" + +#: include/sane/saneopts.h:458 +#, no-c-format +msgid "Halftone" +msgstr "Medios tons" + +#: include/sane/saneopts.h:459 +#, no-c-format +msgid "Lineart" +msgstr "Liña de arte" + +#: backend/sane_strstatus.c:59 +#, no-c-format +msgid "Success" +msgstr "Rematado correctamente" + +#: backend/sane_strstatus.c:62 +#, no-c-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operación non permitida" + +#: backend/sane_strstatus.c:65 +#, no-c-format +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "Cancelouse a operación" + +#: backend/sane_strstatus.c:68 +#, no-c-format +msgid "Device busy" +msgstr "Dispositivo ocupado" + +#: backend/sane_strstatus.c:71 +#, no-c-format +msgid "Invalid argument" +msgstr "O argumento non é válido" + +#: backend/sane_strstatus.c:74 +#, no-c-format +msgid "End of file reached" +msgstr "Chegouse ao remate do ficheiro" + +#: backend/sane_strstatus.c:77 +#, no-c-format +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "Alimentador de documentos atoado" + +#: backend/sane_strstatus.c:80 +#, no-c-format +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "Alimentador de documentos sen documentos" + +#: backend/sane_strstatus.c:83 +#, no-c-format +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "A tapa do escáner está aberta" + +#: backend/sane_strstatus.c:86 +#, no-c-format +msgid "Error during device I/O" +msgstr "Atopouse un erro durante E/S de dispositivo" + +#: backend/sane_strstatus.c:89 +#, no-c-format +msgid "Out of memory" +msgstr "Esgotouse a memoria" + +#: backend/sane_strstatus.c:92 +#, no-c-format +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "Denegouse o acceso ao recurso" + +#: backend/sane_strstatus.c:96 +#, no-c-format +msgid "Lamp not ready, please retry" +msgstr "A lámpada non está lista, reintentar" + +#: backend/sane_strstatus.c:101 +#, no-c-format +msgid "Scanner mechanism locked for transport" +msgstr "O mecanismo do escáner bloqueouse para o transporte" + +#: backend/artec_eplus48u.c:2874 backend/pnm.c:282 +#, no-c-format +msgid "Defaults" +msgstr "Predeterminados" + +#: backend/artec_eplus48u.c:2876 +#, no-c-format +msgid "Set default values for enhancement controls." +msgstr "Axustar valores predeterminados para os controis de optimización." + +#: backend/artec_eplus48u.c:2932 backend/canon.c:1616 +#, no-c-format +msgid "Calibration" +msgstr "Calibración" + +#: backend/artec_eplus48u.c:2941 +#, no-c-format +msgid "Calibrate before next scan" +msgstr "Calibrar antes do seguinte escaneo" + +#: backend/artec_eplus48u.c:2943 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. Otherwise, " +"calibration is performed only before the first start." +msgstr "" +"Se se activa, o dispositivo hase calibrar antes do seguinte escaneo. Noutro " +"caso, a calibración farase unicamente antes do primeiro escaneo." + +#: backend/artec_eplus48u.c:2954 +#, no-c-format +msgid "Only perform shading-correction" +msgstr "Facer só correccións de sombras" + +#: backend/artec_eplus48u.c:2956 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. The " +"default values for gain, offset and exposure time, either build-in or from " +"the configuration file, are used." +msgstr "" +"Se está activado, só se farán correccións de sombras durante a calibración. " +"Usaranse os valores predeterminados de ganancia, desprazamento e tempo de " +"exposición, xa sexan os que trae incorporados o programa ou os do ficheiro " +"de configuración." + +#: backend/artec_eplus48u.c:2967 +#, no-c-format +msgid "Button state" +msgstr "Botón de estado" + +#: backend/avision.h:778 +#, no-c-format +msgid "Number of the frame to scan" +msgstr "Número da mostra a escanear" + +#: backend/avision.h:779 +#, no-c-format +msgid "Selects the number of the frame to scan" +msgstr "Escolle o número da mostra para escanear" + +#: backend/avision.h:782 +#, no-c-format +msgid "Duplex scan" +msgstr "Escaneo dúplex" + +#: backend/avision.h:783 +#, no-c-format +msgid "Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document" +msgstr "" +"O escaneo dúplex fornece un escaneo do anverso e o reverso do documento" + +#: backend/canon630u.c:159 +#, no-c-format +msgid "Calibrate Scanner" +msgstr "Calibrar o escáner" + +#: backend/canon630u.c:160 +#, no-c-format +msgid "Force scanner calibration before scan" +msgstr "Forza a calibrar o escáner antes de facer o escaneo" + +#: backend/canon630u.c:259 backend/umax1220u.c:208 +#, no-c-format +msgid "Grayscale scan" +msgstr "Escaneo en escala de grises" + +#: backend/canon630u.c:260 backend/umax1220u.c:209 +#, no-c-format +msgid "Do a grayscale rather than color scan" +msgstr "Escanea en escala de grises, non en cores" + +#: backend/canon630u.c:306 +#, no-c-format +msgid "Analog Gain" +msgstr "Ganancia analóxica" + +#: backend/canon630u.c:307 +#, no-c-format +msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array" +msgstr "Aumenta ou diminúe a ganancia analóxica da gama CCD" + +#: backend/canon630u.c:347 backend/epson.h:68 backend/epson2.h:67 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction" +msgstr "Corrección gamma" + +#: backend/canon630u.c:348 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma corrected transfer curve" +msgstr "Selecciona a curva de transferencia da corrección gamma" + +#: backend/canon.c:149 backend/canon-sane.c:1318 +#, no-c-format +msgid "Raw" +msgstr "En bruto" + +#: backend/canon.c:157 backend/canon-sane.c:732 backend/canon-sane.c:940 +#: backend/canon-sane.c:1076 backend/canon-sane.c:1314 +#: backend/canon-sane.c:1494 backend/canon-sane.c:1643 +#, no-c-format +msgid "Fine color" +msgstr "Cor fina" + +#: backend/canon.c:169 +#, no-c-format +msgid "No transparency correction" +msgstr "Sen corrección de transparencia" + +#: backend/canon.c:170 backend/canon-sane.c:680 +#, no-c-format +msgid "Correction according to film type" +msgstr "Corrección conforme co tipo de filme" + +#: backend/canon.c:171 backend/canon-sane.c:674 +#, no-c-format +msgid "Correction according to transparency ratio" +msgstr "Corrección conforme coa taxa de transparencia" + +#: backend/canon.c:176 backend/canon-sane.c:776 +#, no-c-format +msgid "Negatives" +msgstr "Negativos" + +#: backend/canon.c:176 +#, no-c-format +msgid "Slides" +msgstr "Diapositivas" + +#: backend/canon.c:186 backend/kvs1025_opt.c:181 backend/kvs40xx_opt.c:273 +#: backend/matsushita.c:178 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: backend/canon.c:186 +#, no-c-format +msgid "Normal speed" +msgstr "Velocidade normal" + +#: backend/canon.c:187 +#, no-c-format +msgid "1/2 normal speed" +msgstr "1/2 da velocidade normal" + +#: backend/canon.c:187 +#, no-c-format +msgid "1/3 normal speed" +msgstr "1/3 da velocidade normal" + +#: backend/canon.c:365 +#, no-c-format +msgid "rounded parameter" +msgstr "parámetro redondeado" + +#: backend/canon.c:368 backend/canon.c:384 backend/canon.c:419 +#: backend/canon.c:469 backend/canon.c:487 backend/canon.c:530 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "descoñecido" + +#: backend/canon.c:378 +#, no-c-format +msgid "ADF jam" +msgstr "Atoamento no alimentador" + +#: backend/canon.c:381 +#, no-c-format +msgid "ADF cover open" +msgstr "A tapa do alimentador está aberta" + +#: backend/canon.c:394 +#, no-c-format +msgid "lamp failure" +msgstr "fallo de lámpada" + +#: backend/canon.c:397 +#, no-c-format +msgid "scan head positioning error" +msgstr "erro no posicionamento do cabezal de escaneo" + +#: backend/canon.c:400 +#, no-c-format +msgid "CPU check error" +msgstr "erro de verificación de CPU" + +#: backend/canon.c:403 +#, no-c-format +msgid "RAM check error" +msgstr "erro de verificación de RAM" + +#: backend/canon.c:406 +#, no-c-format +msgid "ROM check error" +msgstr "erro de verificación de ROM" + +#: backend/canon.c:409 +#, no-c-format +msgid "hardware check error" +msgstr "erro de verificación de hardware" + +#: backend/canon.c:412 +#, no-c-format +msgid "transparency unit lamp failure" +msgstr "fallo da lámpada da unidade de transparencias" + +#: backend/canon.c:415 +#, no-c-format +msgid "transparency unit scan head positioning failure" +msgstr "fallo de posición do cabezal de escaneo da unidade de transparencias" + +#: backend/canon.c:429 +#, no-c-format +msgid "parameter list length error" +msgstr "erro na lonxitude da lista de parámetros" + +#: backend/canon.c:433 +#, no-c-format +msgid "invalid command operation code" +msgstr "código de orde de operación incorrecto" + +#: backend/canon.c:437 +#, no-c-format +msgid "invalid field in CDB" +msgstr "campo incorrecto en CDB" + +#: backend/canon.c:441 +#, no-c-format +msgid "unsupported LUN" +msgstr "LUN non é compatíbel" + +#: backend/canon.c:445 +#, no-c-format +msgid "invalid field in parameter list" +msgstr "campo incorrecto na lista de parámetros" + +#: backend/canon.c:449 +#, no-c-format +msgid "command sequence error" +msgstr "erro na secuencia de ordes" + +#: backend/canon.c:453 +#, no-c-format +msgid "too many windows specified" +msgstr "especifícanse demasiadas xanelas" + +#: backend/canon.c:457 +#, no-c-format +msgid "medium not present" +msgstr "non se atopa o soporte" + +#: backend/canon.c:461 +#, no-c-format +msgid "invalid bit IDENTIFY message" +msgstr "mensaxe de bit de IDENTIFICACIÓN incorrecta" + +#: backend/canon.c:465 +#, no-c-format +msgid "option not connect" +msgstr "a opción non conecta" + +#: backend/canon.c:479 +#, no-c-format +msgid "power on reset / bus device reset" +msgstr "reiniciar o acendido / reiniciar o bus do dispositivo" + +#: backend/canon.c:483 +#, no-c-format +msgid "parameter changed by another initiator" +msgstr "parámetro cambiado por outro iniciador" + +#: backend/canon.c:497 +#, no-c-format +msgid "no additional sense information" +msgstr "información sen senso adicional" + +#: backend/canon.c:501 +#, no-c-format +msgid "reselect failure" +msgstr "Fallou a volta a escoller" + +#: backend/canon.c:505 +#, no-c-format +msgid "SCSI parity error" +msgstr "erro de paridade SCSI" + +#: backend/canon.c:509 +#, no-c-format +msgid "initiator detected error message received" +msgstr "o iniciador detectou a recepción dunha mensaxe de erro" + +#: backend/canon.c:514 +#, no-c-format +msgid "invalid message error" +msgstr "mensaxe de erro incorrecta" + +#: backend/canon.c:518 +#, no-c-format +msgid "timeout error" +msgstr "erro de límite de tempo" + +#: backend/canon.c:522 +#, no-c-format +msgid "transparency unit shading error" +msgstr "erro de sombreado na unidade de transparencias" + +#: backend/canon.c:526 +#, no-c-format +msgid "lamp not stabilized" +msgstr "lámpada non estabilizada" + +#: backend/canon.c:852 backend/canon.c:867 +#, no-c-format +msgid "film scanner" +msgstr "escáner de filmes" + +#: backend/canon.c:882 backend/canon.c:897 backend/canon.c:912 +#: backend/canon.c:927 backend/hp3900_sane.c:1683 backend/plustek.c:1335 +#: backend/plustek_pp.c:1014 backend/sceptre.c:593 backend/teco2.c:1836 +#: backend/u12.c:851 +#, no-c-format +msgid "flatbed scanner" +msgstr "escáner plano" + +#: backend/canon.c:1183 backend/epson.c:3386 backend/epson2.c:1365 +#, no-c-format +msgid "Film type" +msgstr "Tipo de filme" + +#: backend/canon.c:1184 +#, no-c-format +msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides" +msgstr "Escoller o tipo de filme, p.e. negativo ou diapositiva" + +#: backend/canon.c:1196 +#, no-c-format +msgid "Negative film type" +msgstr "Tipo de filme negativo" + +#: backend/canon.c:1197 +#, no-c-format +msgid "Selects the negative film type" +msgstr "Selecciona o tipo de negativo de filme" + +#: backend/canon.c:1236 +#, no-c-format +msgid "Hardware resolution" +msgstr "Resolución do hardware" + +#: backend/canon.c:1237 +#, no-c-format +msgid "Use only hardware resolutions" +msgstr "Usar só resolucións do hardware" + +#: backend/canon.c:1318 +#, no-c-format +msgid "Focus" +msgstr "Enfoque" + +#: backend/canon.c:1328 +#, no-c-format +msgid "Auto focus" +msgstr "Enfoque automático" + +#: backend/canon.c:1329 +#, no-c-format +msgid "Enable/disable auto focus" +msgstr "Activar/desactivar enfoque automático" + +#: backend/canon.c:1336 +#, no-c-format +msgid "Auto focus only once" +msgstr "Enfoque automático só unha vez" + +#: backend/canon.c:1337 +#, no-c-format +msgid "Do auto focus only once between ejects" +msgstr "Facer enfoque automático só unha vez entre expulsións" + +#: backend/canon.c:1345 +#, no-c-format +msgid "Manual focus position" +msgstr "Posición de foco manual" + +#: backend/canon.c:1346 +#, no-c-format +msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)." +msgstr "" +"Axustar o sistema óptico de foco na posición manual (predeterminado: 128)." + +#: backend/canon.c:1356 +#, no-c-format +msgid "Scan margins" +msgstr "Marxes de escaneo" + +#: backend/canon.c:1403 +#, no-c-format +msgid "Extra color adjustments" +msgstr "Axustes de cor extra" + +#: backend/canon.c:1538 backend/epson.c:3205 backend/epson2.c:1255 +#: backend/kvs1025.h:55 backend/kvs40xx_opt.c:826 +#, no-c-format +msgid "Mirror image" +msgstr "Imaxe reflectida" + +#: backend/canon.c:1539 +#, no-c-format +msgid "Mirror the image horizontally" +msgstr "Reflectir a imaxe horizontalmente" + +#: backend/canon.c:1608 +#, no-c-format +msgid "Auto exposure" +msgstr "Exposición automática" + +#: backend/canon.c:1609 +#, no-c-format +msgid "Enable/disable the auto exposure feature" +msgstr "Activar/desactivar a característica de exposición automática" + +#: backend/canon.c:1625 +#, no-c-format +msgid "Calibration now" +msgstr "Calibración agora" + +#: backend/canon.c:1626 +#, no-c-format +msgid "Execute calibration *now*" +msgstr "Executar a calibración *agora*" + +#: backend/canon.c:1636 +#, no-c-format +msgid "Self diagnosis" +msgstr "Diagnose automática" + +#: backend/canon.c:1637 +#, no-c-format +msgid "Perform scanner self diagnosis" +msgstr "Facer unha diagnose automática do escáner" + +#: backend/canon.c:1648 +#, no-c-format +msgid "Reset scanner" +msgstr "Reiniciar o escáner" + +#: backend/canon.c:1649 +#, no-c-format +msgid "Reset the scanner" +msgstr "Reiniciar o escáner" + +#: backend/canon.c:1659 +#, no-c-format +msgid "Medium handling" +msgstr "Manexar o soporte" + +#: backend/canon.c:1668 +#, no-c-format +msgid "Eject film after each scan" +msgstr "Expulsar o filme despois de cada escaneo" + +#: backend/canon.c:1669 +#, no-c-format +msgid "Automatically eject the film from the device after each scan" +msgstr "" +"Expulsar automaticamente o filme do dispositivo despois de cada escaneo" + +#: backend/canon.c:1680 +#, no-c-format +msgid "Eject film before exit" +msgstr "Expulsar o filme antes de saír" + +#: backend/canon.c:1681 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically eject the film from the device before exiting the program" +msgstr "" +"Expulsar automaticamente o filme do dispositivo antes de saír do programa" + +#: backend/canon.c:1690 +#, no-c-format +msgid "Eject film now" +msgstr "Expulsar o filme agora" + +#: backend/canon.c:1691 +#, no-c-format +msgid "Eject the film *now*" +msgstr "Expulsar o filme *agora*" + +#: backend/canon.c:1700 +#, no-c-format +msgid "Document feeder extras" +msgstr "Alimentador de documentos extras" + +#: backend/canon.c:1707 +#, no-c-format +msgid "Flatbed only" +msgstr "Só plano" + +#: backend/canon.c:1708 +#, no-c-format +msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only" +msgstr "Desactivar o alimentador automático de documentos e usar só o plano" + +#: backend/canon.c:1718 backend/canon.c:1728 +#, no-c-format +msgid "Transparency unit" +msgstr "Unidade de transparencias" + +#: backend/canon.c:1729 +#, no-c-format +msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)" +msgstr "" +"Activar/desactivar a unidade de transparencias (FAU, unidade adaptadora de " +"filme)" + +#: backend/canon.c:1739 +#, no-c-format +msgid "Negative film" +msgstr "Filme en negativo" + +#: backend/canon.c:1740 +#, no-c-format +msgid "Positive or negative film" +msgstr "Filme en positivo ou en negativo" + +#: backend/canon.c:1749 +#, no-c-format +msgid "Density control" +msgstr "Control de densidade" + +#: backend/canon.c:1750 +#, no-c-format +msgid "Set density control mode" +msgstr "Axustar o modo de control de densidade" + +#: backend/canon.c:1761 +#, no-c-format +msgid "Transparency ratio" +msgstr "Taxa de transparencia" + +#: backend/canon.c:1775 +#, no-c-format +msgid "Select film type" +msgstr "Escoller tipo de filme" + +#: backend/canon.c:1776 +#, no-c-format +msgid "Select the film type" +msgstr "Escoller o tipo de filme" + +#: backend/canon_dr.c:408 backend/epjitsu.c:233 backend/epson.c:501 +#: backend/epson2.c:115 backend/fujitsu.c:672 backend/gt68xx.c:148 +#: backend/hp3900_sane.c:418 backend/hp3900_sane.c:427 +#: backend/hp3900_sane.c:1017 backend/hp5590.c:85 backend/ma1509.c:108 +#: backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:156 backend/mustek.c:160 +#: backend/mustek.c:164 backend/pixma.c:901 backend/pixma_sane_options.c:92 +#: backend/snapscan-options.c:86 backend/test.c:192 backend/umax.c:181 +#, no-c-format +msgid "Flatbed" +msgstr "Plano" + +#: backend/canon_dr.c:409 backend/epjitsu.c:234 backend/fujitsu.c:673 +#: backend/kodak.c:140 +#, no-c-format +msgid "ADF Front" +msgstr "" + +#: backend/canon_dr.c:410 backend/epjitsu.c:235 backend/fujitsu.c:674 +#: backend/kodak.c:141 +#, no-c-format +msgid "ADF Back" +msgstr "" + +#: backend/canon_dr.c:411 backend/epjitsu.c:236 backend/fujitsu.c:675 +#: backend/hp5590.c:87 backend/kodak.c:142 backend/pixma.c:912 +#, no-c-format +msgid "ADF Duplex" +msgstr "Alimentador dúplex" + +#: backend/canon_dr.c:412 +#, no-c-format +msgid "Card Front" +msgstr "" + +#: backend/canon_dr.c:413 +#, no-c-format +msgid "Card Back" +msgstr "" + +#: backend/canon_dr.c:414 +#, no-c-format +msgid "Card Duplex" +msgstr "" + +#: backend/canon_dr.c:421 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3096 +#: backend/epson2.c:201 backend/fujitsu.c:692 backend/genesys.c:89 +#: backend/genesys.c:96 backend/gt68xx_low.h:133 backend/hp-option.c:3093 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Vermello" + +#: backend/canon_dr.c:422 backend/epson.c:600 backend/epson.c:3092 +#: backend/epson2.c:202 backend/fujitsu.c:693 backend/genesys.c:90 +#: backend/genesys.c:97 backend/gt68xx_low.h:134 backend/hp-option.c:3094 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: backend/canon_dr.c:423 backend/epson.c:601 backend/epson.c:3100 +#: backend/epson2.c:203 backend/fujitsu.c:694 backend/genesys.c:91 +#: backend/genesys.c:98 backend/gt68xx_low.h:135 backend/hp-option.c:3095 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: backend/canon_dr.c:424 +#, no-c-format +msgid "Enhance Red" +msgstr "Mellorar o vermello" + +#: backend/canon_dr.c:425 +#, no-c-format +msgid "Enhance Green" +msgstr "Mellorar o verde" + +#: backend/canon_dr.c:426 +#, no-c-format +msgid "Enhance Blue" +msgstr "Mellorar o azul" + +#: backend/canon_dr.c:428 backend/epson.c:556 backend/epson.c:564 +#: backend/epson.c:576 backend/epson.c:598 backend/epson2.c:165 +#: backend/epson2.c:173 backend/epson2.c:185 backend/epson2.c:200 +#: backend/epson2.c:214 backend/fujitsu.c:698 backend/genesys.c:99 +#: backend/leo.c:109 backend/matsushita.c:138 backend/matsushita.c:159 +#: backend/matsushita.c:191 backend/matsushita.c:213 +#: backend/snapscan-options.c:91 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ningún" + +#: backend/canon_dr.c:429 backend/fujitsu.c:699 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: backend/epson.c:491 backend/epson2.c:108 backend/magicolor.c:174 +#, no-c-format +msgid "Simplex" +msgstr "Unha cara" + +#: backend/epson.c:492 backend/epson2.c:109 backend/kvs1025.h:50 +#: backend/kvs20xx_opt.c:204 backend/kvs40xx_opt.c:353 backend/magicolor.c:175 +#: backend/matsushita.h:218 +#, no-c-format +msgid "Duplex" +msgstr "Dúas caras" + +#: backend/epson.c:502 backend/epson2.c:116 backend/pixma.c:918 +#, no-c-format +msgid "Transparency Unit" +msgstr "Unidade de transparencias" + +#: backend/epson.c:503 backend/epson2.c:118 backend/magicolor.c:182 +#: backend/mustek.c:160 backend/pixma.c:906 backend/test.c:192 +#: backend/umax.c:183 +#, no-c-format +msgid "Automatic Document Feeder" +msgstr "Alimentador automático de documentos (ADF)" + +#: backend/epson.c:523 backend/epson2.c:134 +#, no-c-format +msgid "Positive Film" +msgstr "Filme en positivo" + +#: backend/epson.c:524 backend/epson2.c:135 +#, no-c-format +msgid "Negative Film" +msgstr "Filme en negativo" + +#: backend/epson.c:529 backend/epson2.c:142 +#, no-c-format +msgid "Focus on glass" +msgstr "Enfoque no cristal" + +#: backend/epson.c:530 backend/epson2.c:143 +#, no-c-format +msgid "Focus 2.5mm above glass" +msgstr "Enfoque a 2.5mm sobre o cristal" + +#: backend/epson.c:557 backend/epson.c:565 backend/epson.c:577 +#: backend/epson2.c:166 backend/epson2.c:174 backend/epson2.c:186 +#, no-c-format +msgid "Halftone A (Hard Tone)" +msgstr "Medios tons A (tons duros)" + +#: backend/epson.c:558 backend/epson.c:566 backend/epson.c:578 +#: backend/epson2.c:167 backend/epson2.c:175 backend/epson2.c:187 +#, no-c-format +msgid "Halftone B (Soft Tone)" +msgstr "Medios tons B (tons suaves)" + +#: backend/epson.c:559 backend/epson.c:567 backend/epson.c:579 +#: backend/epson2.c:168 backend/epson2.c:176 backend/epson2.c:188 +#, no-c-format +msgid "Halftone C (Net Screen)" +msgstr "Medios tons C (matizado)" + +#: backend/epson.c:568 backend/epson.c:580 backend/epson2.c:177 +#: backend/epson2.c:189 +#, no-c-format +msgid "Dither A (4x4 Bayer)" +msgstr "Trama A (4x4 Bayer)" + +#: backend/epson.c:569 backend/epson.c:581 backend/epson2.c:178 +#: backend/epson2.c:190 +#, no-c-format +msgid "Dither B (4x4 Spiral)" +msgstr "Trama B (4x4 espiral)" + +#: backend/epson.c:570 backend/epson.c:582 backend/epson2.c:179 +#: backend/epson2.c:191 +#, no-c-format +msgid "Dither C (4x4 Net Screen)" +msgstr "Trama C (4x4 matizado)" + +#: backend/epson.c:571 backend/epson.c:583 backend/epson2.c:180 +#: backend/epson2.c:192 +#, no-c-format +msgid "Dither D (8x4 Net Screen)" +msgstr "Trama D (8x4 matizado)" + +#: backend/epson.c:584 backend/epson2.c:193 +#, no-c-format +msgid "Text Enhanced Technology" +msgstr "Tecnoloxía de mellora de texto" + +#: backend/epson.c:585 backend/epson2.c:194 +#, no-c-format +msgid "Download pattern A" +msgstr "Descargar patrón A" + +#: backend/epson.c:586 backend/epson2.c:195 +#, no-c-format +msgid "Download pattern B" +msgstr "Descargar patrón B" + +#: backend/epson.c:631 +#, no-c-format +msgid "No Correction" +msgstr "Sen corrección" + +#: backend/epson.c:632 backend/epson.c:657 backend/epson2.c:255 +#, no-c-format +msgid "User defined" +msgstr "Definida polo usuario" + +#: backend/epson.c:633 +#, no-c-format +msgid "Impact-dot printers" +msgstr "Impresoras de agullas" + +#: backend/epson.c:634 +#, no-c-format +msgid "Thermal printers" +msgstr "Impresoras térmicas" + +#: backend/epson.c:635 +#, no-c-format +msgid "Ink-jet printers" +msgstr "Impresoras de chorro de tinta" + +#: backend/epson.c:636 +#, no-c-format +msgid "CRT monitors" +msgstr "Monitores CRT" + +#: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:254 backend/fujitsu.c:682 +#: backend/hp-option.c:3226 backend/test.c:143 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" + +#: backend/epson.c:658 backend/epson2.c:256 +#, no-c-format +msgid "High density printing" +msgstr "Impresión de alta densidade" + +#: backend/epson.c:659 backend/epson2.c:257 +#, no-c-format +msgid "Low density printing" +msgstr "Impresión de baixa densidade" + +#: backend/epson.c:660 backend/epson2.c:258 +#, no-c-format +msgid "High contrast printing" +msgstr "Impresión de alto contraste" + +#: backend/epson.c:678 backend/epson2.c:276 +#, no-c-format +msgid "User defined (Gamma=1.0)" +msgstr "Definido polo usuario (gamma=1.0)" + +#: backend/epson.c:679 backend/epson2.c:277 +#, no-c-format +msgid "User defined (Gamma=1.8)" +msgstr "Definido polo usuario (gamma=1.8)" + +#: backend/epson.c:757 +#, no-c-format +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: backend/epson.c:758 +#, no-c-format +msgid "A5 portrait" +msgstr "A5 vertical" + +#: backend/epson.c:759 +#, no-c-format +msgid "A5 landscape" +msgstr "A5 apaisado" + +#: backend/epson.c:760 backend/kvs1025_opt.c:103 backend/kvs20xx_opt.c:77 +#: backend/kvs40xx_opt.c:131 backend/kvs40xx_opt.c:148 +#, no-c-format +msgid "Letter" +msgstr "Carta" + +#: backend/epson.c:761 backend/kvs1025_opt.c:100 backend/kvs20xx_opt.c:74 +#: backend/kvs20xx_opt.c:302 backend/kvs40xx_opt.c:128 +#: backend/kvs40xx_opt.c:145 backend/kvs40xx_opt.c:526 +#, no-c-format +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: backend/epson.c:762 +#, no-c-format +msgid "Max" +msgstr "Máx." + +#: backend/epson.c:2813 backend/epson2.c:977 backend/genesys.c:5535 +#: backend/gt68xx.c:458 backend/hp-option.c:2914 backend/kvs1025_opt.c:522 +#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:320 backend/ma1509.c:501 +#: backend/matsushita.c:1084 backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4203 +#: backend/mustek_usb.c:260 backend/mustek_usb2.c:344 backend/niash.c:734 +#: backend/plustek.c:721 backend/plustek_pp.c:658 backend/sceptre.c:673 +#: backend/snapscan-options.c:354 backend/stv680.c:1030 backend/teco2.c:1886 +#: backend/test.c:306 backend/u12.c:473 backend/umax.c:5054 +#, no-c-format +msgid "Scan Mode" +msgstr "Modo de escaneo" + +#: backend/epson.c:2845 backend/epson2.c:1012 +#, no-c-format +msgid "Selects the halftone." +msgstr "Escolle os medios tons" + +#: backend/epson.c:2867 backend/epson2.c:1033 +#, no-c-format +msgid "Dropout" +msgstr "Exclusión" + +#: backend/epson.c:2868 backend/epson2.c:1034 +#, no-c-format +msgid "Selects the dropout." +msgstr "Escoller o que se vai excluír" + +#: backend/epson.c:2880 backend/epson2.c:1046 +#, no-c-format +msgid "Selects the brightness." +msgstr "Escoller o brillo" + +#: backend/epson.c:2895 backend/epson2.c:1059 +#, no-c-format +msgid "Sharpness" +msgstr "Nitidez" + +#: backend/epson.c:3031 backend/epson2.c:1175 backend/epson2.c:1222 +#, no-c-format +msgid "Color correction" +msgstr "Corrección da cor" + +#: backend/epson.c:3034 backend/epson2.c:1177 +#, no-c-format +msgid "Sets the color correction table for the selected output device." +msgstr "" +"Axusta a táboa de corrección da cor para o dispositivo de saída seleccionado." + +#: backend/epson.c:3075 +#, no-c-format +msgid "Color correction coefficients" +msgstr "Coeficientes de corrección da cor" + +#: backend/epson.c:3076 +#, no-c-format +msgid "Matrix multiplication of RGB" +msgstr "Matriz de multiplicación de RGB" + +#: backend/epson.c:3093 +#, no-c-format +msgid "Shift green to red" +msgstr "Cambiar de verde a vermello" + +#: backend/epson.c:3094 +#, no-c-format +msgid "Shift green to blue" +msgstr "Cambiar de verde a azul" + +#: backend/epson.c:3095 +#, no-c-format +msgid "Shift red to green" +msgstr "Cambiar de vermello a verde" + +#: backend/epson.c:3097 +#, no-c-format +msgid "Shift red to blue" +msgstr "Cambiar de vermello a azul" + +#: backend/epson.c:3098 +#, no-c-format +msgid "Shift blue to green" +msgstr "Cambiar de azul a verde" + +#: backend/epson.c:3099 +#, no-c-format +msgid "Shift blue to red" +msgstr "Cambiar de azul a vermello" + +#: backend/epson.c:3102 +#, no-c-format +msgid "Controls green level" +msgstr "Controla o nivel de verde" + +#: backend/epson.c:3103 +#, no-c-format +msgid "Adds to red based on green level" +msgstr "Engade vermello baseándose no nivel de verde" + +#: backend/epson.c:3104 +#, no-c-format +msgid "Adds to blue based on green level" +msgstr "Engade azul baseándose no nivel de verde" + +#: backend/epson.c:3105 +#, no-c-format +msgid "Adds to green based on red level" +msgstr "Engade verde baseándose no nivel de vermello" + +#: backend/epson.c:3106 +#, no-c-format +msgid "Controls red level" +msgstr "Controla o nivel de vermello" + +#: backend/epson.c:3107 +#, no-c-format +msgid "Adds to blue based on red level" +msgstr "Engade azul baseándose no nivel de vermello" + +#: backend/epson.c:3108 +#, no-c-format +msgid "Adds to green based on blue level" +msgstr "Engade verde baseándose no nivel de azul" + +#: backend/epson.c:3109 +#, no-c-format +msgid "Adds to red based on blue level" +msgstr "Engade vermello baseándose no nivel de azul" + +#: backend/epson.c:3110 +#, no-c-format +msgid "Controls blue level" +msgstr "Controla o nivel de azul" + +#: backend/epson.c:3206 backend/epson2.c:1256 +#, no-c-format +msgid "Mirror the image." +msgstr "Reflectir a imaxe." + +#: backend/epson.c:3232 backend/mustek.c:4332 +#, no-c-format +msgid "Fast preview" +msgstr "Vista previa rápida" + +#: backend/epson.c:3245 backend/epson2.c:1266 +#, no-c-format +msgid "Auto area segmentation" +msgstr "Segmentación automática da área" + +#: backend/epson.c:3258 +#, no-c-format +msgid "Short resolution list" +msgstr "Lista curta de resolucións" + +#: backend/epson.c:3260 +#, no-c-format +msgid "Display short resolution list" +msgstr "Amosar lista curta de resolucións" + +#: backend/epson.c:3267 +#, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: backend/epson.c:3269 +#, no-c-format +msgid "Defines the zoom factor the scanner will use" +msgstr "Define o factor de zoom que vai usar o escáner" + +#: backend/epson.c:3349 +#, no-c-format +msgid "Quick format" +msgstr "Formato rápido" + +#: backend/epson.c:3360 backend/epson2.c:1341 +#, no-c-format +msgid "Optional equipment" +msgstr "Equipamento opcional" + +#: backend/epson.c:3431 backend/epson2.c:1394 +#, no-c-format +msgid "Eject" +msgstr "Expulsar" + +#: backend/epson.c:3432 backend/epson2.c:1395 +#, no-c-format +msgid "Eject the sheet in the ADF" +msgstr "Expulsar a folla do alimentador" + +#: backend/epson.c:3444 backend/epson2.c:1405 +#, no-c-format +msgid "Auto eject" +msgstr "Expulsión automática" + +#: backend/epson.c:3445 backend/epson2.c:1407 +#, no-c-format +msgid "Eject document after scanning" +msgstr "Expulsar o documento despois do escaneo" + +#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1417 backend/magicolor.c:2419 +#, no-c-format +msgid "ADF Mode" +msgstr "Modo alimentador" + +#: backend/epson.c:3459 backend/epson2.c:1419 backend/magicolor.c:2421 +#, no-c-format +msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)" +msgstr "Escoller o modo do alimentador (unha cara/duas caras)" + +#: backend/epson.c:3473 backend/epson2.c:1431 +#, no-c-format +msgid "Bay" +msgstr "Badía" + +#: backend/epson.c:3474 backend/epson2.c:1432 +#, no-c-format +msgid "Select bay to scan" +msgstr "Escolla a badía para escanear" + +#: backend/epson.h:69 backend/epson2.h:68 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or the " +"user defined table, which can be downloaded to the scanner" +msgstr "" +"Escolla o valor de corrección gamma dunha lista de dispositivos predefinidos " +"ou dunha táboa definida polo usuario, que pode ser descargada ao escáner." + +#: backend/epson.h:72 backend/epson2.h:71 +#, no-c-format +msgid "Focus Position" +msgstr "Posición do foco" + +#: backend/epson.h:73 backend/epson2.h:72 +#, no-c-format +msgid "Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass" +msgstr "" +"Axusta a posición do foco, xa sexa ao cristal ou a 2.5mm por riba do cristal" + +#: backend/epson.h:75 backend/epson2.h:74 +#, no-c-format +msgid "Wait for Button" +msgstr "Agardar ao botón" + +#: backend/epson.h:76 backend/epson2.h:75 +#, no-c-format +msgid "" +"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is " +"pressed to actually start the scan process." +msgstr "" +"Despois de enviar a orde de escaneo, agardar até que se prema no botón do " +"escáner para comezar verdadeiramente o proceso de escaneo." + +#: backend/epson2.c:102 backend/pixma.c:390 +#, no-c-format +msgid "Infrared" +msgstr "Infravermello" + +#: backend/epson2.c:117 +#, no-c-format +msgid "TPU8x10" +msgstr "TPU8x10" + +#: backend/epson2.c:136 +#, no-c-format +msgid "Positive Slide" +msgstr "Diapositiva en positivo" + +#: backend/epson2.c:137 +#, no-c-format +msgid "Negative Slide" +msgstr "Diapositiva en negativo" + +#: backend/epson2.c:215 +#, no-c-format +msgid "Built in CCT profile" +msgstr "Perfil CCT incorporado" + +#: backend/epson2.c:216 +#, no-c-format +msgid "User defined CCT profile" +msgstr "Perfil CCT definido polo usuario" + +#: backend/fujitsu.c:683 backend/hp-option.c:3327 backend/hp-option.c:3340 +#, no-c-format +msgid "On" +msgstr "Activado" + +#: backend/fujitsu.c:684 backend/hp-option.c:3159 backend/hp-option.c:3326 +#: backend/hp-option.c:3339 +#, no-c-format +msgid "Off" +msgstr "Desactivado" + +#: backend/fujitsu.c:686 +#, no-c-format +msgid "DTC" +msgstr "DTC" + +#: backend/fujitsu.c:687 +#, no-c-format +msgid "SDTC" +msgstr "SDTC" + +#: backend/fujitsu.c:689 backend/teco1.c:1152 backend/teco1.c:1153 +#: backend/teco2.c:1971 backend/teco2.c:1972 backend/teco3.c:977 +#: backend/teco3.c:978 +#, no-c-format +msgid "Dither" +msgstr "Esfumado" + +#: backend/fujitsu.c:690 +#, no-c-format +msgid "Diffusion" +msgstr "Difusión" + +#: backend/fujitsu.c:695 +#, no-c-format +msgid "White" +msgstr "Branco" + +#: backend/fujitsu.c:696 +#, no-c-format +msgid "Black" +msgstr "Negro" + +#: backend/fujitsu.c:701 +#, no-c-format +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: backend/fujitsu.c:702 +#, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "Deter" + +#: backend/fujitsu.c:704 +#, no-c-format +msgid "10mm" +msgstr "10mm" + +#: backend/fujitsu.c:705 +#, no-c-format +msgid "15mm" +msgstr "15mm" + +#: backend/fujitsu.c:706 +#, no-c-format +msgid "20mm" +msgstr "20mm" + +#: backend/fujitsu.c:708 backend/hp-option.c:3045 +#, no-c-format +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: backend/fujitsu.c:709 +#, no-c-format +msgid "Horizontal bold" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:710 +#, no-c-format +msgid "Horizontal narrow" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:711 backend/hp-option.c:3044 +#, no-c-format +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: backend/fujitsu.c:712 +#, no-c-format +msgid "Vertical bold" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:714 +#, no-c-format +msgid "Top to bottom" +msgstr "De arriba a abaixo" + +#: backend/fujitsu.c:715 +#, no-c-format +msgid "Bottom to top" +msgstr "De abaixo a arriba" + +#: backend/fujitsu.c:717 +#, no-c-format +msgid "Front" +msgstr "Frontal" + +#: backend/fujitsu.c:718 +#, no-c-format +msgid "Back" +msgstr "Atrás" + +#: backend/canon_dr.c:2449 backend/fujitsu.c:4066 backend/genesys.c:5769 +#: backend/kvs1025_opt.c:911 +#, no-c-format +msgid "Software blank skip percentage" +msgstr "" + +#: backend/canon_dr.c:2450 backend/fujitsu.c:4067 +#, no-c-format +msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels" +msgstr "" +"Solicitar controlador para desbotar páxinas cunha porcentaxe baixa de " +"píxeles escuros" + +#: backend/fujitsu.c:4053 backend/genesys.c:5760 +#, no-c-format +msgid "Software crop" +msgstr "Recorte por software" + +#: backend/genesys.c:5761 +#, no-c-format +msgid "Request backend to remove border from pages digitally" +msgstr "" +"Solicitar infraestrutura para eliminar dixitalmente o bordo das páxinas" + +#: backend/genesys.c:5770 backend/kvs1025_opt.c:913 +#, no-c-format +msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels" +msgstr "" +"Solicitar controlador para desbotar páxinas cun número baixo de píxeles " +"escuros" + +#: backend/genesys.c:5781 backend/kvs1025_opt.c:893 +#, no-c-format +msgid "Software derotate" +msgstr "" + +#: backend/genesys.c:5782 backend/kvs1025_opt.c:895 +#, no-c-format +msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation" +msgstr "" +"Solicitar un controlador para detectar e corrixir rotacións de 90 graos nas " +"imaxes." + +#: backend/genesys.c:5813 backend/pixma_sane_options.c:314 +#, no-c-format +msgid "Extras" +msgstr "Extras" + +#: backend/fujitsu.c:3346 backend/genesys.c:5832 +#: backend/pixma_sane_options.c:335 +#, no-c-format +msgid "Threshold curve" +msgstr "Curva do limiar" + +#: backend/genesys.c:5833 backend/pixma_sane_options.c:336 +#, no-c-format +msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65" +msgstr "Curva dinámica do limiar, de claro a escuro, normalmente 50-65" + +#: backend/genesys.c:5842 +#, no-c-format +msgid "Disable dynamic lineart" +msgstr "" + +#: backend/genesys.c:5844 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart relying " +"instead on hardware lineart." +msgstr "" + +#: backend/genesys.c:5860 +#, no-c-format +msgid "Disable interpolation" +msgstr "Desactivar a interpolación" + +#: backend/genesys.c:5863 +#, no-c-format +msgid "" +"When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller than " +"the vertical resolution this disables horizontal interpolation." +msgstr "" +"Cando se usan altas resolucións nas que a resolución horizontal é máis " +"pequena que a vertical, isto desactiva a interpolación horizontal." + +#: backend/genesys.c:5872 +#, no-c-format +msgid "Color filter" +msgstr "Filtro de cor" + +#: backend/genesys.c:5875 +#, no-c-format +msgid "When using gray or lineart this option selects the used color." +msgstr "" +"Cando se usa gris ou liña de arte esta opción selecciona a cor para usar." + +#: backend/genesys.c:5901 +#, no-c-format +msgid "Calibration file" +msgstr "Ficheiro de calibración" + +#: backend/genesys.c:5902 +#, no-c-format +msgid "Specify the calibration file to use" +msgstr "Indicar o ficheiro de calibración a usar" + +#: backend/genesys.c:5919 +#, no-c-format +msgid "Calibration cache expiration time" +msgstr "Tempo de caducidade da caché de calibración" + +#: ../backend/genesys.c:5917 +#, no-c-format +msgid "" +"Time (in minutes) before a cached calibration expires.A value of 0 means " +"cache is not used used. A negative value means cache never expires." +msgstr "" + +#: backend/genesys.c:5930 +#, no-c-format +msgid "Lamp off time" +msgstr "Tempo para apagado da lámpada" + +#: backend/genesys.c:5933 +#, no-c-format +msgid "" +"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value of 0 " +"means, that the lamp won't be turned off." +msgstr "" +"A lámpada vai ser apagada despois do tempo indicado (en minutos). Un valor " +"de 0 significa que a lámpada no vai ser apagada." + +#: backend/genesys.c:5943 +#, no-c-format +msgid "Lamp off during scan" +msgstr "Lámpada desconectada durante o escaneo" + +#: backend/genesys.c:5944 +#, no-c-format +msgid "The lamp will be turned off during scan. " +msgstr "A lámpada desactivarase durante a escaneo. " + +#: backend/genesys.c:5972 backend/genesys.c:5973 +#, no-c-format +msgid "File button" +msgstr "" + +#: backend/genesys.c:6025 backend/genesys.c:6026 +#, no-c-format +msgid "OCR button" +msgstr "Botón OCR" + +#: backend/genesys.c:6039 backend/genesys.c:6040 +#, no-c-format +msgid "Power button" +msgstr "Botón de enerxía" + +#: backend/genesys.c:6053 backend/genesys.c:6054 +#, no-c-format +msgid "Extra button" +msgstr "Botón extra" + +#: backend/genesys.c:6067 backend/gt68xx.c:762 +#, no-c-format +msgid "Need calibration" +msgstr "Precisa calibración" + +#: backend/genesys.c:6068 backend/gt68xx.c:763 +#, no-c-format +msgid "The scanner needs calibration for the current settings" +msgstr "O escáner precisa calibración para os axustes actuais" + +#: backend/genesys.c:6080 backend/gt68xx.c:787 backend/gt68xx.c:788 +#: backend/pixma_sane_options.c:226 backend/plustek.c:1080 +#, no-c-format +msgid "Buttons" +msgstr "Botóns" + +#: backend/genesys.c:6089 backend/gt68xx.c:794 backend/hp5400_sane.c:392 +#: backend/hp-option.h:97 backend/niash.c:726 backend/plustek.c:941 +#, no-c-format +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibrar" + +#: backend/genesys.c:6091 backend/gt68xx.c:796 +#, no-c-format +msgid "Start calibration using special sheet" +msgstr "Iniciar a calibración usando unha folla especial" + +#: backend/genesys.c:6105 backend/gt68xx.c:809 +#, no-c-format +msgid "Clear calibration" +msgstr "Limpar a calibración" + +#: backend/genesys.c:6106 backend/gt68xx.c:810 +#, no-c-format +msgid "Clear calibration cache" +msgstr "Limpar a caché da calibración" + +#: backend/gt68xx.c:149 backend/ma1509.c:108 backend/mustek.c:164 +#: backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:182 +#, no-c-format +msgid "Transparency Adapter" +msgstr "Adaptador de transparencias" + +#: backend/gt68xx.c:477 +#, no-c-format +msgid "Gray mode color" +msgstr "Cor en modo gris" + +#: backend/gt68xx.c:479 +#, no-c-format +msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)." +msgstr "" +"Escolle que cor de escaneo vai ser usada en modo gris (predefinido: verde)." + +#: backend/gt68xx.c:560 backend/hp3900_sane.c:1392 backend/mustek_usb2.c:410 +#, no-c-format +msgid "Debugging Options" +msgstr "Opcións de depuración" + +#: backend/gt68xx.c:571 backend/mustek_usb2.c:419 +#, no-c-format +msgid "Automatic warmup" +msgstr "Quecemento automático" + +#: backend/gt68xx.c:573 +#, no-c-format +msgid "" +"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 60 " +"seconds warm-up time." +msgstr "" +"Quecer até que o brillo da lámpada sexa constante no canto de agardar polos " +"60 segundos de quecemento." + +#: backend/gt68xx.c:585 +#, no-c-format +msgid "Full scan" +msgstr "Escaneo completo" + +#: backend/gt68xx.c:587 +#, no-c-format +msgid "" +"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. " +"Don't select the full height. For testing only." +msgstr "" +"Escanear toda a área de escaneo incluíndo a franxa de calibración. Teña " +"cuidado. Non seleccione a altura total. Só para probas." + +#: backend/gt68xx.c:598 +#, no-c-format +msgid "Coarse calibration" +msgstr "Calibración grosa" + +#: backend/gt68xx.c:600 +#, no-c-format +msgid "" +"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is " +"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually are " +"provided. This option is enabled by default. For testing only." +msgstr "" +"Configuración da ganancia e desprazamento para escanear automaticamente. Se " +"esta opción está desactivada, proporciónanse as opcións de axuste dos " +"parámetros de xeito manual na interface analóxica. Esta opción está activada " +"como predefinida. Só para probas." + +#: backend/gt68xx.c:619 +#, no-c-format +msgid "Coarse calibration for first scan only" +msgstr "Calibración grosa só para o primeiro escaneo" + +#: backend/gt68xx.c:621 +#, no-c-format +msgid "" +"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most scanners " +"and can save scanning time. If the image brightness is different with each " +"scan, disable this option. For testing only." +msgstr "" +"A calibración grosa faise só para o primeiro escaneo. Funciona coa maioría " +"de escáners e pode aforrar tempo de escaneo. Se o brillo da imaxe é " +"diferente con cada escaneo, desactive esta opción. Só para probas." + +#: backend/gt68xx.c:654 +#, no-c-format +msgid "Backtrack lines" +msgstr "Liñas de retroceso" + +#: backend/gt68xx.c:656 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. That " +"happens when the scanner scans faster than the computer can receive the " +"data. Low values cause faster scans but increase the risk of omitting lines." +msgstr "" +"Número de liñas que o escáner retrocede cando escanea máis rápido do que o " +"equipo pode recibir datos. Valores baixos fan que os escaneos sexan más " +"rápidos, pero aumentan os riscos de omitir liñas." + +#: backend/gt68xx.c:681 backend/mustek_usb2.c:452 +#, no-c-format +msgid "Gamma value" +msgstr "Valor gamma" + +#: backend/gt68xx.c:683 backend/mustek_usb2.c:454 +#, no-c-format +msgid "Sets the gamma value of all channels." +msgstr "Axusta o valor gamma para todas as canles." + +#: backend/hp3500.c:1020 +#, no-c-format +msgid "Geometry Group" +msgstr "Grupo de xeometría" + +#: backend/hp3500.c:1073 backend/hp3500.c:1074 +#, no-c-format +msgid "Scan Mode Group" +msgstr "Grupo de modo de escaneo" + +#: backend/hp3900_sane.c:427 backend/hp3900_sane.c:1019 +#: backend/hp-option.c:3174 +#, no-c-format +msgid "Slide" +msgstr "Diapositiva" + +#: backend/hp3900_sane.c:1405 +#, no-c-format +msgid "Scanner model" +msgstr "Modelo de escáner" + +#: backend/hp3900_sane.c:1408 +#, no-c-format +msgid "Allows one to test device behaviour with other supported models" +msgstr "" +"Permite comprobar o comportamento do dispositivo con outros modelos " +"compatíbeis" + +#: backend/hp3900_sane.c:1422 +#, no-c-format +msgid "Image colours will be inverted" +msgstr "As imaxes a cor inverteranse" + +#: backend/hp3900_sane.c:1436 +#, no-c-format +msgid "Disable gamma correction" +msgstr "Desactivar a corrección gamma" + +#: backend/hp3900_sane.c:1437 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction will be disabled" +msgstr "A corrección gamma hase desactivar" + +#: backend/hp3900_sane.c:1451 +#, no-c-format +msgid "Disable white shading correction" +msgstr "Desactivar a corrección de sombra branca" + +#: backend/hp3900_sane.c:1453 +#, no-c-format +msgid "White shading correction will be disabled" +msgstr "A corrección de sombra branca hase desactivar" + +#: backend/hp3900_sane.c:1467 +#, no-c-format +msgid "Skip warmup process" +msgstr "Omitir o proceso de quecemento" + +#: backend/hp3900_sane.c:1468 +#, no-c-format +msgid "Warmup process will be disabled" +msgstr "O proceso de quecemento hase desactivar" + +#: backend/hp3900_sane.c:1482 +#, no-c-format +msgid "Force real depth" +msgstr "Forzar a profundidade real" + +#: backend/hp3900_sane.c:1485 +#, no-c-format +msgid "" +"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve image " +"quality and then converted to the selected depth. This option avoids depth " +"emulation." +msgstr "" +"Se gamma está activada, sempre se analisa en profundidade de 16 bits para " +"mellorar a calidade da imaxe e despois convertila á profundidade " +"seleccionada. Esta opción evita a emulación da profundidade." + +#: backend/hp3900_sane.c:1499 +#, no-c-format +msgid "Emulate Grayscale" +msgstr "Emular a escala de grises" + +#: backend/hp3900_sane.c:1502 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to " +"grayscale by software. This may improve image quality in some circumstances." +msgstr "" +"Se está activada, a imaxe vai ser escaneada en modo de cor e despois " +"convertida a escala de grises por software. Isto pode mellorar a calidade da " +"imaxe nalgunhas circunstancias." + +#: backend/hp3900_sane.c:1516 +#, no-c-format +msgid "Save debugging images" +msgstr "Gardar as imaxes de depuración" + +#: backend/hp3900_sane.c:1519 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to analyze " +"them." +msgstr "" +"Se se activa, algunhas imaxes implicadas no proceso de escaneo gardaranse " +"para analizalas." + +#: backend/hp3900_sane.c:1533 +#, no-c-format +msgid "Reset chipset" +msgstr "Reiniciar o chipset" + +#: backend/hp3900_sane.c:1534 +#, no-c-format +msgid "Resets chipset data" +msgstr "Reiniciar os datos do chipset" + +#: backend/hp3900_sane.c:1547 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#: backend/hp3900_sane.c:1560 +#, no-c-format +msgid "Chipset name" +msgstr "Nome do chipset" + +#: backend/hp3900_sane.c:1561 +#, no-c-format +msgid "Shows chipset name used in device." +msgstr "Amosa o nome do chipset usado no dispositivo." + +#: backend/hp3900_sane.c:1565 +#, no-c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido" + +#: backend/hp3900_sane.c:1571 +#, no-c-format +msgid "Chipset ID" +msgstr "ID do chipset" + +#: backend/hp3900_sane.c:1572 +#, no-c-format +msgid "Shows the chipset ID" +msgstr "Amosa o ID do chipset" + +#: backend/hp3900_sane.c:1582 +#, no-c-format +msgid "Scan counter" +msgstr "Contador de escaneos" + +#: backend/hp3900_sane.c:1584 +#, no-c-format +msgid "Shows the number of scans made by scanner" +msgstr "Amosa o número de escaneos feitas polo escáner" + +#: backend/hp3900_sane.c:1594 +#, no-c-format +msgid "Update information" +msgstr "Actualizar a información" + +#: backend/hp3900_sane.c:1595 +#, no-c-format +msgid "Updates information about device" +msgstr "Actualiza a información acerca do dispositivo" + +#: backend/hp3900_sane.c:1635 +#, no-c-format +msgid "This option reflects a front panel scanner button" +msgstr "Esta opción reflicte un botón do panel frontal do escáner" + +#: backend/hp5400_sane.c:313 backend/niash.c:678 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Imaxe" + +#: backend/hp5400_sane.c:352 backend/niash.c:709 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea" + +#: backend/hp5400_sane.c:358 +#, no-c-format +msgid "offset X" +msgstr "posición X" + +#: backend/hp5400_sane.c:359 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal X position of the scanning area." +msgstr "Posición X interna no hardware da zona de escaneo." + +#: backend/hp5400_sane.c:368 +#, no-c-format +msgid "offset Y" +msgstr "posición Y" + +#: backend/hp5400_sane.c:369 +#, no-c-format +msgid "Hardware internal Y position of the scanning area." +msgstr "Posición Y interna no hardware da zona de escaneo." + +#: backend/hp5400_sane.c:381 backend/niash.c:716 +#, no-c-format +msgid "Lamp status" +msgstr "Estado da lámpada" + +#: backend/hp5400_sane.c:382 backend/niash.c:717 +#, no-c-format +msgid "Switches the lamp on or off." +msgstr "Acende ou apaga a lámpada." + +#: backend/hp5400_sane.c:393 backend/niash.c:727 +#, no-c-format +msgid "Calibrates for black and white level." +msgstr "Calibrar o nivel de branco e negro." + +#: backend/hp5590.c:86 backend/hp-option.c:3253 +#, no-c-format +msgid "ADF" +msgstr "ADF" + +#: backend/hp5590.c:88 +#, no-c-format +msgid "TMA Slides" +msgstr "Adaptador (TMA) para diapositivas" + +#: backend/hp5590.c:89 +#, no-c-format +msgid "TMA Negatives" +msgstr "Adaptador (TMA) para negativos" + +#: backend/hp5590.c:92 +#, no-c-format +msgid "Color (48 bits)" +msgstr "Cor (48 bits)" + +#: backend/hp5590.c:95 +#, no-c-format +msgid "Extend lamp timeout" +msgstr "Retardar o tempo de apagado da lámpada" + +#: backend/hp5590.c:96 +#, no-c-format +msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)" +msgstr "Retarda os tempos de apagado da lámpada (de 15 minutos a 1 hora)" + +#: backend/hp5590.c:98 +#, no-c-format +msgid "Wait for button" +msgstr "Agardando polo botón" + +#: backend/hp5590.c:99 +#, no-c-format +msgid "Waits for button before scanning" +msgstr "Agardando polo botón antes de escanear" + +#: backend/hp-option.c:2984 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opcións avanzadas" + +#: backend/hp-option.c:3041 +#, no-c-format +msgid "Coarse" +msgstr "Groso" + +#: backend/hp-option.c:3042 +#, no-c-format +msgid "Fine" +msgstr "Fino" + +#: backend/hp-option.c:3043 +#, no-c-format +msgid "Bayer" +msgstr "Bayer" + +#: backend/hp-option.c:3046 backend/hp-option.c:3097 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: backend/hp-option.c:3087 backend/hp-option.c:3143 backend/hp-option.c:3158 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Automático" + +#: backend/hp-option.c:3088 +#, no-c-format +msgid "NTSC RGB" +msgstr "NTSC RGB" + +#: backend/hp-option.c:3089 +#, no-c-format +msgid "XPA RGB" +msgstr "Adaptador de transparencias RGB" + +#: backend/hp-option.c:3090 +#, no-c-format +msgid "Pass-through" +msgstr "A través" + +#: backend/hp-option.c:3091 +#, no-c-format +msgid "NTSC Gray" +msgstr "NTSC Gris" + +#: backend/hp-option.c:3092 +#, no-c-format +msgid "XPA Gray" +msgstr "Adaptador de transparencias gris" + +#: backend/hp-option.c:3144 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Lento" + +#: backend/hp-option.c:3145 backend/hp-option.c:3252 backend/kvs40xx_opt.c:230 +#: backend/matsushita.c:244 backend/mustek.c:149 backend/plustek.c:234 +#: backend/plustek_pp.c:203 backend/u12.c:155 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: backend/hp-option.c:3146 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Rápido" + +#: backend/hp-option.c:3147 +#, no-c-format +msgid "Extra Fast" +msgstr "Moi rápido" + +#: backend/hp-option.c:3160 +#, no-c-format +msgid "2-pixel" +msgstr "2-píxeles" + +#: backend/hp-option.c:3161 +#, no-c-format +msgid "4-pixel" +msgstr "4-píxeles" + +#: backend/hp-option.c:3162 +#, no-c-format +msgid "8-pixel" +msgstr "8-píxeles" + +#: backend/hp-option.c:3173 +#, no-c-format +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: backend/hp-option.c:3175 +#, no-c-format +msgid "Film-strip" +msgstr "Tira de filme" + +#: backend/hp-option.c:3254 +#, no-c-format +msgid "XPA" +msgstr "Adaptador de transparencias (XPA)" + +#: backend/hp-option.c:3328 backend/hp-option.c:3341 +#, no-c-format +msgid "Conditional" +msgstr "Condicional" + +#: backend/hp-option.c:3414 +#, no-c-format +msgid "Experiment" +msgstr "Experimento" + +#: backend/hp-option.h:60 +#, no-c-format +msgid "Sharpening" +msgstr "Nitidez" + +#: backend/hp-option.h:61 +#, no-c-format +msgid "Set sharpening value." +msgstr "Axustar o valor de nitidez." + +#: backend/hp-option.h:66 +#, no-c-format +msgid "Auto Threshold" +msgstr "Limiar automático" + +#: backend/hp-option.h:68 +#, no-c-format +msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans." +msgstr "" +"Activar a determinación automática do limiar para escaneos como liña de arte." + +#: backend/fujitsu.c:3306 backend/hp-option.h:73 +#, no-c-format +msgid "Smoothing" +msgstr "Suavizado" + +#: backend/hp-option.h:74 +#, no-c-format +msgid "Select smoothing filter." +msgstr "Escoller o filtro de suavizado." + +#: backend/hp-option.h:79 +#, no-c-format +msgid "Unload media after scan" +msgstr "Descargar soporte despois de escanear" + +#: backend/hp-option.h:80 +#, no-c-format +msgid "Unloads the media after a scan." +msgstr "Descargar os soportes despois de escanear." + +#: backend/hp-option.h:85 +#, no-c-format +msgid "Change document" +msgstr "Cambiar o documento" + +#: backend/hp-option.h:86 +#, no-c-format +msgid "Change Document." +msgstr "Cambiar o documento." + +#: backend/hp-option.h:91 +#, no-c-format +msgid "Unload" +msgstr "Descargar" + +#: backend/hp-option.h:92 +#, no-c-format +msgid "Unload Document." +msgstr "Descargar o documento" + +#: backend/hp-option.h:98 +#, no-c-format +msgid "Start calibration process." +msgstr "Iniciar proceso de calibración" + +#: backend/hp-option.h:103 +#, no-c-format +msgid "Media" +msgstr "Soporte" + +#: backend/hp-option.h:104 +#, no-c-format +msgid "Set type of media." +msgstr "Axustar o tipo de soporte." + +#: backend/hp-option.h:109 +#, no-c-format +msgid "Exposure time" +msgstr "Tempo de exposición" + +#: backend/hp-option.h:111 +#, no-c-format +msgid "" +"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested use is " +"175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for negative film. " +"For dark (underexposed) images you can increase this value." +msgstr "" +"Unha exposición prolongada permítelle ao escáner recoller máis luz. Suxírese " +"usar 175% para impresións, 150% para diapositivas normais e «Negativo» para " +"filme en negativo. Para imaxes escuras (subexpostas) pode incrementar este " +"valor." + +#: backend/hp-option.h:119 backend/hp-option.h:126 +#, no-c-format +msgid "Color Matrix" +msgstr "Matriz de cor" + +#: backend/hp-option.h:121 +#, no-c-format +msgid "Set the scanners color matrix." +msgstr "Axustar a matriz de cor do escáner." + +#: backend/hp-option.h:127 +#, no-c-format +msgid "Custom color matrix." +msgstr "Matriz de cor personalizada." + +#: backend/hp-option.h:132 +#, no-c-format +msgid "Mono Color Matrix" +msgstr "Matriz monocroma" + +#: backend/hp-option.h:133 +#, no-c-format +msgid "Custom color matrix for grayscale scans." +msgstr "Matriz de cor personalizada para escáneres en escala de grises." + +#: backend/hp-option.h:138 +#, no-c-format +msgid "Mirror horizontal" +msgstr "Espello horizontal" + +#: backend/hp-option.h:139 +#, no-c-format +msgid "Mirror image horizontally." +msgstr "Reflectir a imaxe en horizontal" + +#: backend/hp-option.h:144 +#, no-c-format +msgid "Mirror vertical" +msgstr "Espello vertical" + +#: backend/hp-option.h:145 +#, no-c-format +msgid "Mirror image vertically." +msgstr "Reflectir a imaxe en vertical" + +#: backend/hp-option.h:150 +#, no-c-format +msgid "Update options" +msgstr "Actualizar as opcións" + +#: backend/hp-option.h:151 +#, no-c-format +msgid "Update options." +msgstr "Actualizar as opcións." + +#: backend/hp-option.h:156 +#, no-c-format +msgid "8 bit output" +msgstr "Saída de 8 bits" + +#: backend/hp-option.h:158 +#, no-c-format +msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits." +msgstr "" +"Usar profundidade de bits maior de oito internamente, mais na saída usar só " +"oito bits." + +#: backend/hp-option.h:164 +#, no-c-format +msgid "Front button wait" +msgstr "Agardar o botón frontal" + +#: backend/hp-option.h:165 +#, no-c-format +msgid "Wait to scan for front-panel button push." +msgstr "Agardar a que se prema no botón frontal para escanear." + +#: backend/hp-option.h:172 +#, no-c-format +msgid "Shut off lamp" +msgstr "Apagar a lámpada" + +#: backend/hp-option.h:173 +#, no-c-format +msgid "Shut off scanner lamp." +msgstr "Apagar a lámpada do escáner." + +#: backend/kvs1025.h:51 backend/kvs20xx_opt.c:295 backend/kvs40xx_opt.c:516 +#: backend/matsushita.h:219 +#, no-c-format +msgid "Paper size" +msgstr "Tamaño do papel" + +#: backend/kvs1025.h:52 backend/kvs1025.h:67 backend/matsushita.h:220 +#: backend/matsushita.h:227 +#, no-c-format +msgid "Automatic separation" +msgstr "Separación automática" + +#: backend/kvs1025.h:53 backend/kvs20xx_opt.c:307 backend/kvs40xx_opt.c:531 +#, no-c-format +msgid "Landscape" +msgstr "Horizontal" + +#: backend/kvs1025.h:54 backend/kvs40xx_opt.c:693 +#, no-c-format +msgid "Inverse Image" +msgstr "Imaxe inversa" + +#: backend/kvs1025.h:56 backend/kvs40xx_opt.c:404 +#, no-c-format +msgid "Long paper mode" +msgstr "Modo de papel longo" + +#: backend/kvs1025.h:57 backend/kvs20xx_opt.c:230 backend/kvs40xx_opt.c:393 +#, no-c-format +msgid "Length control mode" +msgstr "Modo de control de lonxitude" + +#: backend/kvs1025.h:58 backend/kvs20xx_opt.c:242 backend/kvs40xx_opt.c:416 +#, no-c-format +msgid "Manual feed mode" +msgstr "Modo de alimentación manual" + +#: backend/kvs1025.h:59 backend/kvs20xx_opt.c:254 backend/kvs40xx_opt.c:428 +#, no-c-format +msgid "Manual feed timeout" +msgstr "Tempo límite na alimentación manual" + +#: backend/kvs1025.h:60 backend/kvs20xx_opt.c:267 backend/kvs40xx_opt.c:441 +#, no-c-format +msgid "Double feed detection" +msgstr "Detección da dobre alimentación" + +#: backend/kvs1025.h:63 backend/kvs20xx_opt.c:205 backend/kvs40xx_opt.c:354 +#: backend/matsushita.h:223 +#, no-c-format +msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning" +msgstr "Activa o escaneo polas dúas caras" + +#: backend/kvs1025.h:65 backend/kvs20xx_opt.c:296 backend/kvs40xx_opt.c:517 +#: backend/matsushita.h:225 +#, no-c-format +msgid "Physical size of the paper in the ADF" +msgstr "Tamaño físico do papel no alimentador" + +#: backend/kvs1025_opt.c:39 +#, no-c-format +msgid "bw" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:40 +#, no-c-format +msgid "halftone" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:41 +#, no-c-format +msgid "gray" +msgstr "gris" + +#: backend/kvs1025_opt.c:42 +#, no-c-format +msgid "color" +msgstr "cor" + +#: backend/kvs1025_opt.c:61 backend/kvs40xx_opt.c:108 +#: backend/kvs40xx_opt.c:1047 +#, no-c-format +msgid "adf" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:50 backend/kvs40xx_opt.c:109 +#, no-c-format +msgid "fb" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:72 backend/kvs20xx_opt.c:55 backend/kvs40xx_opt.c:101 +#, no-c-format +msgid "single" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:73 backend/kvs20xx.c:462 backend/kvs20xx_opt.c:56 +#: backend/kvs40xx.c:704 backend/kvs40xx.c:722 backend/kvs40xx_opt.c:102 +#: backend/kvs40xx_opt.c:1087 +#, no-c-format +msgid "continuous" +msgstr "contínuo" + +#: backend/kvs1025_opt.c:83 backend/kvs20xx_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:115 +#, no-c-format +msgid "off" +msgstr "desactivado" + +#: backend/kvs1025_opt.c:84 backend/kvs20xx_opt.c:63 backend/kvs40xx_opt.c:116 +#, no-c-format +msgid "wait_doc" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:85 backend/kvs20xx_opt.c:64 backend/kvs40xx_opt.c:118 +#, no-c-format +msgid "wait_key" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:96 backend/kvs20xx_opt.c:70 backend/kvs40xx_opt.c:124 +#: backend/kvs40xx_opt.c:141 +#, no-c-format +msgid "user_def" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:97 backend/kvs20xx_opt.c:71 backend/kvs40xx_opt.c:125 +#: backend/kvs40xx_opt.c:142 +#, no-c-format +msgid "business_card" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:98 backend/kvs40xx_opt.c:126 +#: backend/kvs40xx_opt.c:143 +#, no-c-format +msgid "Check" +msgstr "Comprobar" + +#: backend/kvs1025_opt.c:101 backend/kvs20xx_opt.c:75 +#: backend/kvs40xx_opt.c:129 backend/kvs40xx_opt.c:146 +#, no-c-format +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: backend/kvs1025_opt.c:102 backend/kvs20xx_opt.c:76 +#: backend/kvs40xx_opt.c:130 backend/kvs40xx_opt.c:147 +#, no-c-format +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: backend/kvs1025_opt.c:106 backend/kvs20xx_opt.c:80 +#: backend/kvs40xx_opt.c:134 backend/kvs40xx_opt.c:151 +#, no-c-format +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: backend/kvs1025_opt.c:107 backend/kvs20xx_opt.c:81 +#: backend/kvs40xx_opt.c:135 backend/kvs40xx_opt.c:152 +#, no-c-format +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: backend/kvs1025_opt.c:108 backend/kvs20xx_opt.c:82 +#: backend/kvs40xx_opt.c:136 backend/kvs40xx_opt.c:153 +#, no-c-format +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: backend/kvs1025_opt.c:149 backend/kvs40xx_opt.c:239 +#, no-c-format +msgid "bayer_64" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:150 backend/kvs40xx_opt.c:240 +#, no-c-format +msgid "bayer_16" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:151 backend/kvs40xx_opt.c:241 +#, no-c-format +msgid "halftone_32" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:152 backend/kvs40xx_opt.c:242 +#, no-c-format +msgid "halftone_64" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:153 +#, no-c-format +msgid "diffusion" +msgstr "difusion" + +#: backend/kvs1025_opt.c:166 backend/kvs1025_opt.c:228 +#: backend/kvs1025_opt.c:241 backend/kvs20xx_opt.c:129 +#: backend/kvs20xx_opt.c:137 backend/kvs40xx_opt.c:215 +#: backend/kvs40xx_opt.c:223 backend/kvs40xx_opt.c:258 +#, no-c-format +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: backend/kvs1025_opt.c:167 backend/kvs40xx_opt.c:259 +#, no-c-format +msgid "light" +msgstr "claro" + +#: backend/kvs1025_opt.c:168 backend/kvs40xx_opt.c:260 +#, no-c-format +msgid "dark" +msgstr "escuro" + +#: backend/kvs1025_opt.c:179 backend/kvs40xx_opt.c:271 +#, no-c-format +msgid "From scanner" +msgstr "Desde o escáner" + +#: backend/kvs1025_opt.c:180 backend/kvs40xx_opt.c:272 +#: backend/matsushita.c:177 +#, no-c-format +msgid "From paper" +msgstr "De papel" + +#: backend/kvs1025_opt.c:192 backend/kvs40xx_opt.c:284 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "predeterminado" + +#: backend/kvs1025_opt.c:211 backend/kvs20xx_opt.c:123 +#: backend/kvs40xx_opt.c:209 +#, no-c-format +msgid "smooth" +msgstr "liso" + +#: backend/kvs1025_opt.c:212 backend/kvs20xx_opt.c:119 +#: backend/kvs40xx_opt.c:205 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "ningún" + +#: backend/kvs1025_opt.c:213 backend/kvs20xx_opt.c:120 +#: backend/kvs40xx_opt.c:206 +#, no-c-format +msgid "low" +msgstr "baixo" + +#: backend/kvs1025_opt.c:214 backend/kvs1025_opt.c:804 +#: backend/kvs20xx_opt.c:121 backend/kvs40xx_opt.c:207 +#, no-c-format +msgid "medium" +msgstr "medio" + +#: backend/kvs1025_opt.c:215 backend/kvs20xx_opt.c:122 +#: backend/kvs40xx_opt.c:208 +#, no-c-format +msgid "high" +msgstr "alto" + +#: backend/kvs1025_opt.c:229 backend/kvs20xx_opt.c:130 +#: backend/kvs40xx_opt.c:216 +#, no-c-format +msgid "crt" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:230 +#, no-c-format +msgid "linier" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:242 backend/kvs20xx_opt.c:138 +#: backend/kvs40xx_opt.c:224 +#, no-c-format +msgid "red" +msgstr "vermello" + +#: backend/kvs1025_opt.c:243 backend/kvs20xx_opt.c:139 +#: backend/kvs40xx_opt.c:225 +#, no-c-format +msgid "green" +msgstr "verde" + +#: backend/kvs1025_opt.c:244 backend/kvs20xx_opt.c:140 +#: backend/kvs40xx_opt.c:226 +#, no-c-format +msgid "blue" +msgstr "azul" + +#: backend/kvs1025_opt.c:562 +#, no-c-format +msgid "Sets the scan source" +msgstr "Estabelece a orixe do escaneo" + +#: backend/kvs1025_opt.c:573 backend/kvs20xx_opt.c:218 +#: backend/kvs40xx_opt.c:367 backend/matsushita.c:1126 +#, no-c-format +msgid "Feeder mode" +msgstr "Modo de alimentación" + +#: backend/kvs1025_opt.c:574 backend/kvs20xx_opt.c:219 +#: backend/kvs40xx_opt.c:368 backend/matsushita.c:1127 +#, no-c-format +msgid "Sets the feeding mode" +msgstr "Axusta o modo de alimentación" + +#: backend/kvs1025_opt.c:584 +#, no-c-format +msgid "Enable/Disable long paper mode" +msgstr "Activar/Desactivar o modo de papel longo" + +#: backend/kvs1025_opt.c:593 +#, no-c-format +msgid "Enable/Disable length control mode" +msgstr "Activar/Desactivar o modo de control da lonxitude" + +#: backend/kvs1025_opt.c:601 backend/kvs20xx_opt.c:243 +#: backend/kvs40xx_opt.c:417 +#, no-c-format +msgid "Sets the manual feed mode" +msgstr "Estabelece o modo de alimentación manual" + +#: backend/kvs1025_opt.c:612 backend/kvs20xx_opt.c:255 +#: backend/kvs40xx_opt.c:429 +#, no-c-format +msgid "Sets the manual feed timeout in seconds" +msgstr "Estabelece o límite en segundos para a alimentación manual" + +#: backend/kvs1025_opt.c:625 backend/kvs20xx_opt.c:268 +#: backend/kvs40xx_opt.c:442 +#, no-c-format +msgid "Enable/Disable double feed detection" +msgstr "Activar/Desactivar a detección da dobre alimentación" + +#: backend/kvs1025_opt.c:631 backend/kvs20xx_opt.c:276 +#: backend/kvs40xx_opt.c:497 +#, no-c-format +msgid "fit-to-page" +msgstr "axustar-á-páxina" + +#: backend/kvs1025_opt.c:632 backend/kvs20xx_opt.c:277 +#: backend/kvs40xx_opt.c:498 +#, no-c-format +msgid "Fit to page" +msgstr "Axustar á páxina" + +#: backend/kvs1025_opt.c:634 backend/kvs20xx_opt.c:278 +#: backend/kvs40xx_opt.c:499 +#, no-c-format +msgid "Scanner shrinks image to fit scanned page" +msgstr "O escáner escolle a imaxe para axustala á páxina escaneada" + +#: backend/kvs1025_opt.c:661 backend/kvs20xx_opt.c:309 +#: backend/kvs40xx_opt.c:533 +#, no-c-format +msgid "Set paper position : true for landscape, false for portrait" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:735 backend/matsushita.c:1224 +#, no-c-format +msgid "Automatic threshold" +msgstr "Limiar automático" + +#: backend/kvs1025_opt.c:738 backend/matsushita.c:1227 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise reduction " +"and image emphasis" +msgstr "" +"Axusta automaticamente o brillo, contraste, niveis de branco, gamma e " +"redución da intensidade do ruído da imaxe" + +#: backend/kvs1025_opt.c:783 backend/kvs40xx_opt.c:764 +#: backend/matsushita.c:1275 +#, no-c-format +msgid "Noise reduction" +msgstr "Redución de ruído" + +#: backend/kvs1025_opt.c:785 backend/kvs40xx_opt.c:765 +#: backend/matsushita.c:1277 +#, no-c-format +msgid "Reduce the isolated dot noise" +msgstr "Reduce os puntos illados de ruído" + +#: backend/kvs1025_opt.c:796 backend/kvs20xx_opt.c:412 +#: backend/kvs40xx_opt.c:655 backend/matsushita.c:1288 +#, no-c-format +msgid "Image emphasis" +msgstr "Destaque da imaxe" + +#: backend/kvs1025_opt.c:797 backend/kvs20xx_opt.c:413 +#: backend/kvs40xx_opt.c:656 backend/matsushita.c:1289 +#, no-c-format +msgid "Sets the image emphasis" +msgstr "Axusta o destaque da imaxe" + +#: backend/kvs1025_opt.c:808 backend/kvs1025_opt.c:809 +#: backend/matsushita.c:1300 backend/matsushita.c:1301 +#: backend/pixma_sane_options.c:112 +#, no-c-format +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: backend/kvs1025_opt.c:818 backend/kvs20xx_opt.c:436 +#: backend/kvs40xx_opt.c:681 +#, no-c-format +msgid "Lamp color" +msgstr "Cor da lámpada" + +#: backend/kvs1025_opt.c:819 backend/kvs20xx_opt.c:437 +#: backend/kvs40xx_opt.c:682 +#, no-c-format +msgid "Sets the lamp color (color dropout)" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:832 +#, no-c-format +msgid "Inverse image in B/W or halftone mode" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:840 +#, no-c-format +msgid "Mirror image (left/right flip)" +msgstr "" + +#: backend/kvs1025_opt.c:847 +#, no-c-format +msgid "jpeg compression" +msgstr "compresión jpeg" + +#: backend/kvs1025_opt.c:850 +#, no-c-format +msgid "JPEG Image Compression with Q parameter, '0' - no compression" +msgstr "Compresión de imaxe JPEG co parámetro Q . «0» é sen compresión" + +#: backend/kvs1025_opt.c:860 +#, no-c-format +msgid "Rotate image clockwise" +msgstr "Rotar a imaxe no sentido do reloxo" + +#: backend/kvs1025_opt.c:862 +#, no-c-format +msgid "Request driver to rotate pages by a fixed amount" +msgstr "Solicitar un controlador para rotar as páxinas nunha medida fixa" + +#: backend/fujitsu.c:4020 backend/kvs1025_opt.c:872 +#, no-c-format +msgid "Software deskew" +msgstr "Arranxar aliñamento por software" + +#: backend/kvs1025_opt.c:874 +#, no-c-format +msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally" +msgstr "" +"Solicitar un controlador para rotar dixitalmente páxinas mal aliñadas" + +#: backend/fujitsu.c:4033 backend/kvs1025_opt.c:881 +#, no-c-format +msgid "Software despeckle diameter" +msgstr "Diámetro dos puntos solitarios a limpar mediante software" + +#: backend/kvs1025_opt.c:883 +#, no-c-format +msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan" +msgstr "Diámetro máximo dos puntos solitarios a eliminar do escaneo" + +#: backend/kvs1025_opt.c:902 +#, no-c-format +msgid "Software automatic cropping" +msgstr "Recortado automático por software" + +#: backend/kvs1025_opt.c:904 +#, no-c-format +msgid "Request driver to remove border from pages digitally" +msgstr "" +"Solicitar un controlador para eliminar dixitalmente o bordo das páxinas" + +#: backend/kvs20xx_opt.c:233 backend/kvs40xx_opt.c:396 +#, no-c-format +msgid "" +"Length Control Mode is a mode that the scanner reads up to the shorter " +"length of actual paper or logical document length." +msgstr "" + +#: backend/kvs20xx_opt.c:424 backend/kvs20xx_opt.c:425 +#: backend/kvs40xx_opt.c:668 backend/kvs40xx_opt.c:669 backend/microtek2.h:640 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction" +msgstr "Corrección gamma" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:117 +#, no-c-format +msgid "wait_doc_hopper_up" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:127 +#, no-c-format +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:132 +#, no-c-format +msgid "Double letter 11x17 in" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:133 +#, no-c-format +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:231 +#, no-c-format +msgid "High sensivity" +msgstr "Alta sensibilidade" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:232 +#, no-c-format +msgid "Low sensivity" +msgstr "Baixa sensibilidade" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:243 +#, no-c-format +msgid "err_diffusion" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:249 +#, no-c-format +msgid "No detection" +msgstr "Sen detección" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:250 +#, no-c-format +msgid "Normal mode" +msgstr "Modo normal" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:251 +#, no-c-format +msgid "Enhanced mode" +msgstr "Modo mellorado" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:405 +#, no-c-format +msgid "" +"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it divides " +"long paper by the length which is set in Document Size option." +msgstr "" +"O Modo de papel longo é un modo no que o escáner le a imaxe e divide o longo " +"do papel pola lonxitude indicada na opción do tamaño do documento." + +#: backend/kvs40xx_opt.c:449 +#, no-c-format +msgid "Double feed detector sensitivity" +msgstr "Sensibilidade do detector da dobre alimentación" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:450 +#, no-c-format +msgid "Set the double feed detector sensitivity" +msgstr "Estabelecer a sensibilidade do detector da dobre alimentación" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:461 backend/kvs40xx_opt.c:462 +#, no-c-format +msgid "Do not stop after double feed detection" +msgstr "Non parar despois da detección da dobre alimentación" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:470 backend/kvs40xx_opt.c:471 +#, no-c-format +msgid "Ignore left double feed sensor" +msgstr "Ignorar o sensor esquerdo da dobre alimentación" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:479 backend/kvs40xx_opt.c:480 +#, no-c-format +msgid "Ignore center double feed sensor" +msgstr "Ignorar o sensor central da dobre alimentación" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:488 backend/kvs40xx_opt.c:489 +#, no-c-format +msgid "Ignore right double feed sensor" +msgstr "Ignorar o sensor dereito da dobre alimentación" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:642 +#, no-c-format +msgid "Automatic threshold mode" +msgstr "Modo limiar automático" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:643 +#, no-c-format +msgid "Sets the automatic threshold mode" +msgstr "Estabelece o modo limiar automático" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:694 +#, no-c-format +msgid "Inverse image in B/W mode" +msgstr "Modo de imaxe inversa B/N" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:715 +#, no-c-format +msgid "JPEG compression" +msgstr "Compresión JPEG" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:718 +#, no-c-format +msgid "JPEG compression (yours application must be able to uncompress)" +msgstr "" +"Compresión JPEG (o seu aplicativo debe ter a función de descompresión)" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738 +#, no-c-format +msgid "Detect stapled document" +msgstr "Detectar documento grampado" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:776 +#, no-c-format +msgid "chroma of red" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:777 +#, no-c-format +msgid "Set chroma of red" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:787 +#, no-c-format +msgid "chroma of blue" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:788 +#, no-c-format +msgid "Set chroma of blue" +msgstr "" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:798 backend/kvs40xx_opt.c:799 +#, no-c-format +msgid "Skew adjustment" +msgstr "Axuste da inclinación" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:808 +#, no-c-format +msgid "Stop scanner when a paper have been skewed" +msgstr "Parar o escáner cando se torceu o papel." + +#: backend/kvs40xx_opt.c:809 +#, no-c-format +msgid "Scanner will be stop when a paper have been skewed" +msgstr "O escáner pararase cando se torza o papel." + +#: backend/kvs40xx_opt.c:816 +#, no-c-format +msgid "Crop actual image area" +msgstr "Recortar a área da imaxe actual" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:817 +#, no-c-format +msgid "Scanner automatically detect image area and crop it" +msgstr "O escáner detecta automaticamente a área da imaxe e recórtaa" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:827 +#, no-c-format +msgid "It is right and left reversing" +msgstr "É unha inversión de dereita e esquerda" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:834 backend/kvs40xx_opt.c:835 +#, no-c-format +msgid "Addition of space in top position" +msgstr "Engadido de espazo na banda superior" + +#: backend/kvs40xx_opt.c:842 backend/kvs40xx_opt.c:843 +#, no-c-format +msgid "Addition of space in bottom position" +msgstr "Engadido de espazo na banda inferior" + +#: backend/leo.c:110 +#, no-c-format +msgid "Diamond" +msgstr "Diamante" + +#: backend/leo.c:111 +#, no-c-format +msgid "8x8 Coarse Fatting" +msgstr "8x8 «Engraxado» groso" + +#: backend/leo.c:112 +#, no-c-format +msgid "8x8 Fine Fatting" +msgstr "8x8 «Engraxado» fino" + +#: backend/leo.c:113 +#, no-c-format +msgid "8x8 Bayer" +msgstr "8x8 Bayer" + +#: backend/leo.c:114 +#, no-c-format +msgid "8x8 Vertical Line" +msgstr "8x8 Liña vertical" + +#: backend/lexmark.c:273 backend/umax_pp.c:715 +#, no-c-format +msgid "Gain" +msgstr "Ganancia" + +#: backend/lexmark.c:274 backend/umax_pp.c:716 +#, no-c-format +msgid "Color channels gain settings" +msgstr "Axustes de ganancia das canles de cor" + +#: backend/lexmark.c:283 backend/umax_pp.c:723 +#, no-c-format +msgid "Gray gain" +msgstr "Ganancia de gris" + +#: backend/lexmark.c:284 backend/umax_pp.c:724 +#, no-c-format +msgid "Sets gray channel gain" +msgstr "Axusta a ganancia da canle de gris" + +#: backend/lexmark.c:297 backend/plustek.c:1001 backend/umax_pp.c:735 +#, no-c-format +msgid "Red gain" +msgstr "Ganancia vermella" + +#: backend/lexmark.c:298 backend/umax_pp.c:736 +#, no-c-format +msgid "Sets red channel gain" +msgstr "Axustar a ganancia da canle vermella" + +#: backend/lexmark.c:311 backend/plustek.c:1017 backend/umax_pp.c:747 +#, no-c-format +msgid "Green gain" +msgstr "Ganancia verde" + +#: backend/lexmark.c:312 backend/umax_pp.c:748 +#, no-c-format +msgid "Sets green channel gain" +msgstr "Axusta a ganancia da canle verde" + +#: backend/lexmark.c:325 backend/plustek.c:1033 backend/umax_pp.c:759 +#, no-c-format +msgid "Blue gain" +msgstr "Ganancia azul" + +#: backend/lexmark.c:326 backend/umax_pp.c:760 +#, no-c-format +msgid "Sets blue channel gain" +msgstr "Axusta a ganancia da canle azul" + +#: backend/matsushita.c:139 +#, no-c-format +msgid "Bayer Dither 16" +msgstr "Trama Bayer 16" + +#: backend/matsushita.c:140 +#, no-c-format +msgid "Bayer Dither 64" +msgstr "Trama Bayer 64" + +#: backend/matsushita.c:141 +#, no-c-format +msgid "Halftone Dot 32" +msgstr "Medio ton punto 32" + +#: backend/matsushita.c:142 +#, no-c-format +msgid "Halftone Dot 64" +msgstr "Medio ton punto 64" + +#: backend/matsushita.c:143 +#, no-c-format +msgid "Error Diffusion" +msgstr "Difusión de erro" + +#: backend/matsushita.c:160 +#, no-c-format +msgid "Mode 1" +msgstr "Modo 1" + +#: backend/matsushita.c:161 +#, no-c-format +msgid "Mode 2" +msgstr "Modo 2" + +#: backend/matsushita.c:162 +#, no-c-format +msgid "Mode 3" +msgstr "Modo 3" + +#: backend/matsushita.c:176 +#, no-c-format +msgid "From white stick" +msgstr "De pau branco" + +#: backend/matsushita.c:212 +#, no-c-format +msgid "Smooth" +msgstr "Suave" + +#: backend/matsushita.c:214 backend/matsushita.c:229 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Baixo" + +#: backend/matsushita.c:215 backend/matsushita.c:230 backend/matsushita.c:1296 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Soporte" + +#: backend/matsushita.c:216 backend/matsushita.c:231 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Alto" + +#: backend/matsushita.c:245 +#, no-c-format +msgid "CRT" +msgstr "CRT" + +#: backend/matsushita.c:257 +#, no-c-format +msgid "One page" +msgstr "Unha páxina" + +#: backend/matsushita.c:258 +#, no-c-format +msgid "All pages" +msgstr "Todas as páxinas" + +#: backend/matsushita.c:1034 backend/plustek.c:1333 +#, no-c-format +msgid "sheetfed scanner" +msgstr "escáner con cargador automático" + +#: backend/matsushita.h:209 +#, no-c-format +msgid "Grayscale 4 bits" +msgstr "Escala de grises de 4 bits" + +#: backend/matsushita.h:210 +#, no-c-format +msgid "Grayscale 8 bits" +msgstr "Escala de grises de 8 bits" + +#: backend/microtek2.h:601 +#, no-c-format +msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time" +msgstr "Sombras, medias tintas, destaque, tempo de exposición" + +#: backend/microtek2.h:603 +#, no-c-format +msgid "Special options" +msgstr "Opcións especiais" + +#: backend/microtek2.h:604 +#, no-c-format +msgid "Color balance" +msgstr "Balance de cor" + +#: backend/microtek2.h:607 +#, no-c-format +msgid "Disable backtracking" +msgstr "Desactivar o retroceso" + +#: backend/microtek2.h:608 +#, no-c-format +msgid "If checked the scanner does not perform backtracking" +msgstr "Se se activa, o escáner non retrocede cando perde unha liña" + +#: backend/microtek2.h:612 +#, no-c-format +msgid "Toggle lamp of flatbed" +msgstr "Alternar o estado da lámpada do plano" + +#: backend/microtek2.h:613 +#, no-c-format +msgid "Toggles the lamp of the flatbed" +msgstr "Alterna o estado da lámpada do plano" + +#: backend/microtek2.h:616 +#, no-c-format +msgid "Calibration by backend" +msgstr "Calibración polo motor" + +#: backend/microtek2.h:617 +#, no-c-format +msgid "If checked the color calibration before a scan is done by the backend" +msgstr "Se se selecciona a calibración da cor antes do escaneo faina o motor" + +#: backend/microtek2.h:621 +#, no-c-format +msgid "Use the lightlid-35mm adapter" +msgstr "Usar o adaptador de diapositivas de 35mm" + +#: backend/microtek2.h:622 +#, no-c-format +msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan" +msgstr "Esta opción apaga a lámpada do plano durante o escaneo" + +#: backend/microtek2.h:626 backend/snapscan-options.c:421 +#, no-c-format +msgid "Quality scan" +msgstr "Escaneo de calidade" + +#: backend/microtek2.h:627 backend/snapscan-options.c:422 +#, no-c-format +msgid "Highest quality but lower speed" +msgstr "A mellor calidade, pero a velocidade lenta" + +#: backend/microtek2.h:630 +#, no-c-format +msgid "Fast scan" +msgstr "Escaneo rápido" + +#: backend/microtek2.h:631 +#, no-c-format +msgid "Highest speed but lower quality" +msgstr "Máis rápido, pero de peor calidade" + +#: backend/microtek2.h:634 +#, no-c-format +msgid "Automatic adjustment of threshold" +msgstr "Axuste automático de limiar" + +#: backend/microtek2.h:635 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value for " +"the threshold." +msgstr "" +"Se se selecciona, o motor tenta determinar automaticamente un valor óptimo " +"para o limiar." + +#: backend/microtek2.h:641 +#, no-c-format +msgid "Selects the gamma correction mode." +msgstr "Selecciona o modo de corrección gamma" + +#: backend/microtek2.h:644 +#, no-c-format +msgid "Bind gamma" +msgstr "Conectar gamma" + +#: backend/microtek2.h:645 +#, no-c-format +msgid "Use same gamma values for all colour channels." +msgstr "Usar os mesmos valores gamma para todas as canles de cores." + +#: backend/microtek2.h:649 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma" +msgstr "Gamma escalar" + +#: backend/microtek2.h:650 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction." +msgstr "Escolle un valor para a corrección gamma escalar." + +#: backend/microtek2.h:654 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma red" +msgstr "Gamma escalar vermella" + +#: backend/microtek2.h:655 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)" +msgstr "Escolle un valor para a corrección gamma escalar (canle vermella)" + +#: backend/microtek2.h:659 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma green" +msgstr "Gamma escalar verde" + +#: backend/microtek2.h:660 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)" +msgstr "Escolle un valor para a corrección gamma escalar (canle verde)" + +#: backend/microtek2.h:664 +#, no-c-format +msgid "Scalar gamma blue" +msgstr "Gamma escalar azul" + +#: backend/microtek2.h:665 +#, no-c-format +msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)" +msgstr "Escolle un valor para a corrección gamma escalar (canle azul)" + +#: backend/microtek2.h:669 +#, no-c-format +msgid "Channel" +msgstr "Canle" + +#: backend/microtek2.h:670 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected." +msgstr "" +"Escolle a gama de cor, «Master» significa que afecta a todas as cores." + +#: backend/microtek2.h:674 +#, no-c-format +msgid "Midtone" +msgstr "Medios tons" + +#: backend/microtek2.h:675 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"." +msgstr "Selecciona o nivel de radiancia a ter en conta \"50% gris\"." + +#: backend/microtek2.h:679 +#, no-c-format +msgid "Midtone for red" +msgstr "Medios tons para vermello" + +#: backend/microtek2.h:680 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"." +msgstr "Selecciona o nivel de radiancia a ter en conta \"50% vermello\"." + +#: backend/microtek2.h:684 +#, no-c-format +msgid "Midtone for green" +msgstr "Medios tons para verde" + +#: backend/microtek2.h:685 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"." +msgstr "Selecciona o nivel de radiancia a ter en conta \"50% verde\"." + +#: backend/microtek2.h:689 +#, no-c-format +msgid "Midtone for blue" +msgstr "Medios tons para azul" + +#: backend/microtek2.h:690 +#, no-c-format +msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"." +msgstr "Selecciona o nivel de radiancia a ter en conta \"50% azul\"." + +#: backend/microtek2.h:694 +#, no-c-format +msgid "Red balance" +msgstr "Balance de vermello" + +#: backend/microtek2.h:695 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction." +msgstr "" +"Factor de balance para vermello. Un valor de 100% significa sen corrección." + +#: backend/microtek2.h:699 +#, no-c-format +msgid "Green balance" +msgstr "Balance de verde" + +#: backend/microtek2.h:700 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction." +msgstr "" +"Factor de balance para verde. Un valor de 100% significa sen corrección." + +#: backend/microtek2.h:704 +#, no-c-format +msgid "Blue balance" +msgstr "Balance de azul" + +#: backend/microtek2.h:705 +#, no-c-format +msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction." +msgstr "" +"Factor de balance para azul. Un valor de 100% significa sen corrección." + +#: backend/microtek2.h:709 +#, no-c-format +msgid "Firmware balance" +msgstr "Balance de firmware" + +#: backend/microtek2.h:710 +#, no-c-format +msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values." +msgstr "Axusta o balance de cor aos valores fornecidos polo firmware." + +#: backend/mustek.c:149 +#, no-c-format +msgid "Slowest" +msgstr "O máis lento" + +#: backend/mustek.c:149 +#, no-c-format +msgid "Slower" +msgstr "Máis lento" + +#: backend/mustek.c:150 +#, no-c-format +msgid "Faster" +msgstr "Máis rápido" + +#: backend/mustek.c:150 +#, no-c-format +msgid "Fastest" +msgstr "O máis rápido" + +#: backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 coarse" +msgstr "8x8 groso" + +#: backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 normal" +msgstr "8x8 normal" + +#: backend/mustek.c:177 +#, no-c-format +msgid "8x8 fine" +msgstr "8x8 fino" + +#: backend/mustek.c:178 +#, no-c-format +msgid "8x8 very fine" +msgstr "8x8 moi fino" + +#: backend/mustek.c:178 +#, no-c-format +msgid "6x6 normal" +msgstr "6x6 normal" + +#: backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "5x5 coarse" +msgstr "5x5 groso" + +#: backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "5x5 fine" +msgstr "5x5 fino" + +#: backend/mustek.c:179 +#, no-c-format +msgid "4x4 coarse" +msgstr "4x4 groso" + +#: backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "4x4 normal" +msgstr "4x4 normal" + +#: backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "4x4 fine" +msgstr "4x4 fino" + +#: backend/mustek.c:180 +#, no-c-format +msgid "3x3 normal" +msgstr "3x3 normal" + +#: backend/mustek.c:181 +#, no-c-format +msgid "2x2 normal" +msgstr "2x2 normal" + +#: backend/mustek.c:181 +#, no-c-format +msgid "8x8 custom" +msgstr "8x8 personalizado" + +#: backend/mustek.c:182 +#, no-c-format +msgid "6x6 custom" +msgstr "6x6 personalizado" + +#: backend/mustek.c:183 +#, no-c-format +msgid "5x5 custom" +msgstr "5x5 personalizado" + +#: backend/mustek.c:183 +#, no-c-format +msgid "4x4 custom" +msgstr "4x4 personalizado" + +#: backend/mustek.c:184 +#, no-c-format +msgid "3x3 custom" +msgstr "3x3 personalizado" + +#: backend/mustek.c:185 +#, no-c-format +msgid "2x2 custom" +msgstr "2x2 personalizado" + +#: backend/mustek.c:4235 +#, no-c-format +msgid "Fast gray mode" +msgstr "Modo gris rápido" + +#: backend/mustek.c:4236 +#, no-c-format +msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)." +msgstr "Escanear en modo gris rápido (menor calidade)." + +#: backend/mustek.c:4333 +#, no-c-format +msgid "" +"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. This " +"may be a non-color mode or a low resolution mode." +msgstr "" +"Precisa que todas as vistas previas se fagan do modo máis rápido (baixa " +"calidade). Este pode ser un modo sen cor ou un modo de baixa resolución." + +#: backend/mustek.c:4341 +#, no-c-format +msgid "Lamp off time (minutes)" +msgstr "Tempo de apagado de lámpada (minutos)" + +#: backend/mustek.c:4342 +#, no-c-format +msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off." +msgstr "Axusta o tempo (en minutos) tras o que se apagará a lámpada." + +#: backend/mustek.c:4353 +#, no-c-format +msgid "Turn lamp off" +msgstr "Apagar a lámpada" + +#: backend/mustek.c:4354 +#, no-c-format +msgid "Turns the lamp off immediately." +msgstr "Apaga a lámpada inmediatamente." + +#: backend/mustek.c:4431 +#, no-c-format +msgid "Red brightness" +msgstr "Brillo de vermello" + +#: backend/mustek.c:4432 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image." +msgstr "Controla o brillo da canle vermella da imaxe obtida." + +#: backend/mustek.c:4444 +#, no-c-format +msgid "Green brightness" +msgstr "Brillo de verde" + +#: backend/mustek.c:4445 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image." +msgstr "Controla o brillo da canle verde da imaxe obtida." + +#: backend/mustek.c:4457 +#, no-c-format +msgid "Blue brightness" +msgstr "Brillo de azul" + +#: backend/mustek.c:4458 +#, no-c-format +msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image." +msgstr "Controla o brillo da canle azul da imaxe obtida." + +#: backend/mustek.c:4483 +#, no-c-format +msgid "Contrast red channel" +msgstr "Contraste da canle vermella" + +#: backend/mustek.c:4484 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image." +msgstr "Controla o contraste da canle vermella da imaxe obtida." + +#: backend/mustek.c:4496 +#, no-c-format +msgid "Contrast green channel" +msgstr "Contraste da canle verde" + +#: backend/mustek.c:4497 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image." +msgstr "Controla o contraste da canle verde da imaxe obtida." + +#: backend/mustek.c:4509 +#, no-c-format +msgid "Contrast blue channel" +msgstr "Contraste da canle azul" + +#: backend/mustek.c:4510 +#, no-c-format +msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image." +msgstr "Controla o contraste da canle azul da imaxe obtida." + +#: backend/mustek_usb2.c:105 +#, no-c-format +msgid "Color48" +msgstr "Color48" + +#: backend/mustek_usb2.c:106 backend/mustek_usb2.c:114 +#, no-c-format +msgid "Color24" +msgstr "Color24" + +#: backend/mustek_usb2.c:107 +#, no-c-format +msgid "Gray16" +msgstr "Gris 16" + +#: backend/mustek_usb2.c:108 +#, no-c-format +msgid "Gray8" +msgstr "Gris 8" + +#: backend/mustek_usb2.c:119 +#, no-c-format +msgid "Reflective" +msgstr "Reflectantes" + +#: backend/mustek_usb2.c:120 +#, no-c-format +msgid "Positive" +msgstr "Positivo" + +#: backend/mustek_usb2.c:421 +#, no-c-format +msgid "" +"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on 40 " +"seconds warm-up time." +msgstr "" +"Quecer até que o brillo da lámpada sexa constante no canto de agardar polos " +"40 segundos de quecemento." + +#: backend/pixma.c:378 +#, no-c-format +msgid "Negative color" +msgstr "Cor negativa" + +#: backend/pixma.c:383 +#, no-c-format +msgid "Negative gray" +msgstr "Negativo gris" + +#: backend/pixma.c:396 +#, no-c-format +msgid "48 bits color" +msgstr "Cor de 48 bits" + +#: backend/pixma.c:401 +#, no-c-format +msgid "16 bits gray" +msgstr "Gris de 16 bits" + +#: backend/pixma_sane_options.c:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before mode " +"and resolution. Resets mode and resolution to auto values." +msgstr "" + +#: backend/pixma_sane_options.c:98 +#, no-c-format +msgid "Button-controlled scan" +msgstr "Escaneo controlado por botón" + +#: backend/pixma_sane_options.c:99 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press " +"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To " +"cancel, press \"GRAY\" button." +msgstr "" +"Activado, o proceso de escaneo non comezará inmediatamente. Para proceder, " +"faga clic no botón «SCAN» (para MP150) ou «COLOR» (para outros modelos). " +"Para cancelar, prema no botón «GRAY»." + +#: backend/fujitsu.c:3097 backend/pixma_sane_options.c:145 +#, no-c-format +msgid "Gamma function exponent" +msgstr "" + +#: backend/fujitsu.c:3098 backend/pixma_sane_options.c:146 +#, no-c-format +msgid "Changes intensity of midtones" +msgstr "" + +#: backend/pixma_sane_options.c:232 +#, no-c-format +msgid "Update button state" +msgstr "Actualizar o estado do botón" + +#: backend/pixma_sane_options.c:244 +#, no-c-format +msgid "Button 1" +msgstr "Botón 1" + +#: backend/pixma_sane_options.c:258 +#, no-c-format +msgid "Button 2" +msgstr "Botón 2" + +#: backend/pixma_sane_options.c:272 +#, no-c-format +msgid "Type of original to scan" +msgstr "Tipo de orixinal a escanear" + +#: backend/pixma_sane_options.c:286 +#, no-c-format +msgid "Target operation type" +msgstr "" + +#: backend/plustek.c:235 backend/plustek_pp.c:204 backend/u12.c:156 +#, no-c-format +msgid "Transparency" +msgstr "Transparencia" + +#: backend/plustek.c:913 +#, no-c-format +msgid "Device-Settings" +msgstr "Axustes do dispositivo" + +#: backend/plustek.c:920 +#, no-c-format +msgid "Lampswitch" +msgstr "Interruptor de lámpada" + +#: backend/plustek.c:921 +#, no-c-format +msgid "Manually switching the lamp(s)." +msgstr "Cambiar a(s) lámpada(s) manualmente." + +#: backend/plustek.c:926 +#, no-c-format +msgid "Lamp off during dark calibration" +msgstr "Apagar a lámpada durante a calibración de escuridade" + +#: backend/plustek.c:927 +#, no-c-format +msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration." +msgstr "Apagar sempre a lámpada cando se calibra a escuridade." + +#: backend/plustek.c:935 +#, no-c-format +msgid "Calibration data cache" +msgstr "Caché de datos de calibración" + +#: backend/plustek.c:936 +#, no-c-format +msgid "Enables or disables calibration data cache." +msgstr "Activa ou desactiva a caché de datos de calibración" + +#: backend/plustek.c:942 +#, no-c-format +msgid "Performs calibration" +msgstr "Calibración de precisión" + +#: backend/plustek.c:959 +#, no-c-format +msgid "Speedup sensor" +msgstr "Acelerar o sensor" + +#: backend/plustek.c:960 +#, no-c-format +msgid "Enables or disables speeding up sensor movement." +msgstr "Activa ou desactiva a aceleración de movemento do sensor." + +#: backend/plustek.c:974 +#, no-c-format +msgid "Warmup-time" +msgstr "Tempo de quecemento" + +#: backend/plustek.c:975 +#, no-c-format +msgid "Warmup-time in seconds." +msgstr "Tempo de quecemento en segundos" + +#: backend/plustek.c:987 +#, no-c-format +msgid "Lampoff-time" +msgstr "Tempo de apagado da lámpada" + +#: backend/plustek.c:988 +#, no-c-format +msgid "Lampoff-time in seconds." +msgstr "Tempo de apagado da lámpada en segundos" + +#: backend/plustek.c:995 +#, no-c-format +msgid "Analog frontend" +msgstr "Interface analóxica (AFE)" + +#: backend/plustek.c:1002 +#, no-c-format +msgid "Red gain value of the AFE" +msgstr "Valor de ganancia vermella no AFE" + +#: backend/plustek.c:1009 backend/umax_pp.c:792 +#, no-c-format +msgid "Red offset" +msgstr "Desviación vermella" + +#: backend/plustek.c:1010 +#, no-c-format +msgid "Red offset value of the AFE" +msgstr "Valor da desviación vermella no AFE" + +#: backend/plustek.c:1018 +#, no-c-format +msgid "Green gain value of the AFE" +msgstr "Valor de ganancia verde no AFE" + +#: backend/fujitsu.c:3948 backend/plustek.c:1025 backend/umax_pp.c:804 +#, no-c-format +msgid "Green offset" +msgstr "Desviación verde" + +#: backend/plustek.c:1026 +#, no-c-format +msgid "Green offset value of the AFE" +msgstr "Valor da desviación verde no AFE" + +#: backend/plustek.c:1034 +#, no-c-format +msgid "Blue gain value of the AFE" +msgstr "Valor de ganancia azul no AFE" + +#: backend/fujitsu.c:3966 backend/plustek.c:1041 backend/umax_pp.c:816 +#, no-c-format +msgid "Blue offset" +msgstr "Desviación azul" + +#: backend/plustek.c:1042 +#, no-c-format +msgid "Blue offset value of the AFE" +msgstr "Valor da desviación azul no AFE" + +#: backend/plustek.c:1049 +#, no-c-format +msgid "Red lamp off" +msgstr "Apagar a lámpada vermella" + +#: backend/plustek.c:1050 +#, no-c-format +msgid "Defines red lamp off parameter" +msgstr "Define os parámetros de apagado da lámpada vermella" + +#: backend/plustek.c:1057 +#, no-c-format +msgid "Green lamp off" +msgstr "Apagar lámpada verde" + +#: backend/plustek.c:1058 +#, no-c-format +msgid "Defines green lamp off parameter" +msgstr "Define os parámetros de apagado da lámpada verde" + +#: backend/plustek.c:1065 +#, no-c-format +msgid "Blue lamp off" +msgstr "Apagar a lámpada azul" + +#: backend/plustek.c:1066 +#, no-c-format +msgid "Defines blue lamp off parameter" +msgstr "Define os parámetros de apagado da lámpada azul" + +#: backend/plustek.c:1096 +#, no-c-format +msgid "This option reflects the status of the scanner buttons." +msgstr "Esta opción reflicte o estado dos botóns do escáner" + +#: backend/plustek_pp.c:197 +#, no-c-format +msgid "Color36" +msgstr "Color36" + +#: backend/plustek_pp.c:211 +#, no-c-format +msgid "Dithermap 1" +msgstr "Mapa de trama 1" + +#: backend/plustek_pp.c:212 +#, no-c-format +msgid "Dithermap 2" +msgstr "Mapa de trama 2" + +#: backend/plustek_pp.c:213 +#, no-c-format +msgid "Randomize" +msgstr "Aleatorio" + +#: backend/pnm.c:168 +#, no-c-format +msgid "Source Selection" +msgstr "Escoller a orixe" + +#: backend/pnm.c:205 +#, no-c-format +msgid "Image Enhancement" +msgstr "Optimización da imaxe" + +#: backend/pnm.c:241 +#, no-c-format +msgid "Grayify" +msgstr "Agrisar" + +#: backend/pnm.c:242 +#, no-c-format +msgid "Load the image as grayscale." +msgstr "Cargar a imaxe como escala de grises." + +#: backend/pnm.c:253 +#, no-c-format +msgid "Three-Pass Simulation" +msgstr "Simulación de tres pasadas" + +#: backend/pnm.c:255 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For kicks, it " +"returns green, then blue, then red." +msgstr "" +"Simula un escáner de tres pasadas e devolve 3 mostras separadas. Por " +"diversión, devolve verde, despois azul e finalmente vermello." + +#: backend/pnm.c:267 +#, no-c-format +msgid "Hand-Scanner Simulation" +msgstr "Simulación de escáner de man" + +#: backend/pnm.c:268 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image height a " +"priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows " +"one to test whether a frontend can handle this correctly." +msgstr "" +"Simular un escáner manual. Os escáneres manuais, moitas veces non coñecen a " +"altura da imaxe a priori. No seu canto, devolven unha altura de -1. " +"Estabelecer esta opción permite comprobar se unha interface pode manexar " +"isto correctamente." + +#: backend/pnm.c:283 +#, no-c-format +msgid "Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)." +msgstr "" +"Axustar os valores predeterminados para os controis de optimización (brillo " +"e contraste)" + +#: backend/pnm.c:295 +#, no-c-format +msgid "Read only test-option" +msgstr "Opción de proba de só lectura" + +#: backend/pnm.c:296 +#, no-c-format +msgid "Let's see whether frontends can treat this right" +msgstr "Vexamos se a interface pode tratar isto correctamente" + +#: backend/pnm.c:307 +#, no-c-format +msgid "Gamma Tables" +msgstr "Táboas gamma" + +#: backend/pnm.c:379 +#, no-c-format +msgid "Status Code Simulation" +msgstr "Simulación do código de estado" + +#: backend/pnm.c:391 +#, no-c-format +msgid "Do not force status code" +msgstr "Non forzar o código de estado" + +#: backend/pnm.c:392 +#, no-c-format +msgid "Do not force the backend to return a status code." +msgstr "Non forzar o motor a devolver un código de estado." + +#: backend/pnm.c:403 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_EOF" +msgstr "Devolve SANE_STATUS_EOF" + +#: backend/pnm.c:404 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_EOF despois de " +"ter sido chamado sane_read()." + +#: backend/pnm.c:416 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED" +msgstr "Devolve SANE_STATUS_JAMMED" + +#: backend/pnm.c:418 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_JAMMED despois " +"de ter sido chamado sane_read()." + +#: backend/pnm.c:430 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS" +msgstr "Devolve SANE_STATUS_NO_DOCS" + +#: backend/pnm.c:431 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_NO_DOCS despois " +"de ter sido chamado sane_read()." + +#: backend/pnm.c:443 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN" +msgstr "Devolve SANE_STATUS_COVER_OPEN" + +#: backend/pnm.c:444 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_COVER_OPEN " +"despois de ter sido chamado sane_read()." + +#: backend/pnm.c:456 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR" +msgstr "Devolve SANE_STATUS_IO_ERROR" + +#: backend/pnm.c:457 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_IO_ERROR despois " +"de ter sido chamado sane_read()." + +#: backend/pnm.c:469 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM" +msgstr "Devolve SANE_STATUS_NO_MEM" + +#: backend/pnm.c:471 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_NO_MEM despois " +"de ter sido chamado sane_read()." + +#: backend/pnm.c:483 +#, no-c-format +msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" +msgstr "Devolve SANE_STATUS_ACCESS_DENIED" + +#: backend/pnm.c:484 +#, no-c-format +msgid "" +"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED after " +"sane_read() has been called." +msgstr "" +"Forzar o motor a devolver o código de estado de SANE_STATUS_ACCESS_DENIED " +"despois de ter sido chamado sane_read()." + +#: backend/rts8891.c:2809 +#, no-c-format +msgid "This option reflects the status of a scanner button." +msgstr "Esta opción reflicte o estado do botón do escáner." + +#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5795 backend/umax_pp.c:639 +#, no-c-format +msgid "Lamp on" +msgstr "Acender a lámpada" + +#: backend/rts8891.c:2841 backend/umax.c:5796 +#, no-c-format +msgid "Turn on scanner lamp" +msgstr "Acende a lámpada do escáner" + +#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax1220u.c:248 backend/umax.c:5812 +#, no-c-format +msgid "Lamp off" +msgstr "Apagar a lámpada" + +#: backend/rts8891.c:2852 backend/umax1220u.c:249 backend/umax.c:5813 +#, no-c-format +msgid "Turn off scanner lamp" +msgstr "Apagar a lámpada do escáner" + +#: backend/sm3840.c:760 +#, no-c-format +msgid "Lamp timeout" +msgstr "Límite de tempo da lámpada" + +#: backend/sm3840.c:762 +#, no-c-format +msgid "Minutes until lamp is turned off after scan" +msgstr "Minutos que tardará a lámpada en apagarse despois do escaneo" + +#: backend/sm3840.c:772 +#, no-c-format +msgid "Threshold value for lineart mode" +msgstr "Valor do limiar para o modo de liña de arte" + +#: backend/snapscan-options.c:88 +#, no-c-format +msgid "Document Feeder" +msgstr "Alimentador de documentos" + +#: backend/snapscan-options.c:92 +#, no-c-format +msgid "6x4 (inch)" +msgstr "6x4 (polg.)" + +#: backend/snapscan-options.c:93 +#, no-c-format +msgid "8x10 (inch)" +msgstr "8x10 (polg.)" + +#: backend/snapscan-options.c:94 +#, no-c-format +msgid "8.5x11 (inch)" +msgstr "8.5x11 (polg.)" + +#: backend/snapscan-options.c:97 +#, no-c-format +msgid "Halftoning Unsupported" +msgstr "Medios tons non compatíbeis" + +#: backend/snapscan-options.c:98 +#, no-c-format +msgid "DispersedDot8x8" +msgstr "Punto disperso 8x8" + +#: backend/snapscan-options.c:99 +#, no-c-format +msgid "DispersedDot16x16" +msgstr "Punto disperso 16x16" + +#: backend/snapscan-options.c:103 +#, no-c-format +msgid "" +"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter " +"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner during " +"scans. If this is set too low, the scanner will have to stop periodically in " +"the middle of a scan; if it's set too high, X-based frontends may stop " +"responding to X events and your system could bog down." +msgstr "" +"Número de liñas de escaneo por solicitude dunha lectura SCSI. O cambio deste " +"parámetro permítelle axustar a velocidade á que se len os datos desde o " +"escáner durante os escaneos. Se este é demasiado baixo, o escáner ten que " +"parar periodicamente no medio dun escaneo, se é demasiado alto, baseado en " +"interfaces X pode deixar de responder a eventos de X e o seu sistema " +"poderíase atoar." + +#: backend/snapscan-options.c:111 +#, no-c-format +msgid "Frame number of media holder that should be scanned." +msgstr "" + +#: backend/snapscan-options.c:114 +#, no-c-format +msgid "Use manual or automatic selection of focus point." +msgstr "" + +#: backend/snapscan-options.c:117 +#, no-c-format +msgid "Focus point for scanning." +msgstr "Punto do enfoque para o escaneo." + +#: backend/snapscan-options.c:482 +#, no-c-format +msgid "Preview mode" +msgstr "Modo de previsualización" + +#: backend/snapscan-options.c:484 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best " +"combination of speed and detail." +msgstr "" +"Escolle o modo para previsualización. A previsualización en escala de grises " +"fornece en xeral, a mellor relación entre velocidade e detalle." + +#: backend/snapscan-options.c:601 +#, no-c-format +msgid "Predefined settings" +msgstr "Axustes predefinidos" + +#: backend/snapscan-options.c:603 +#, no-c-format +msgid "" +"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the like." +msgstr "" +"Fornece superficies de escaneo estándar para fotografías, páxinas impresas, " +"etc." + +#: backend/snapscan-options.c:884 +#, no-c-format +msgid "Frame" +msgstr "Marco" + +#: backend/snapscan-options.c:885 +#, no-c-format +msgid "Frame to be scanned" +msgstr "Marco para escanear" + +#: backend/snapscan-options.c:897 +#, no-c-format +msgid "Focus-mode" +msgstr "" + +#: backend/snapscan-options.c:898 +#, no-c-format +msgid "Auto or manual focus" +msgstr "" + +#: backend/snapscan-options.c:911 +#, no-c-format +msgid "Focus-point" +msgstr "" + +#: backend/snapscan-options.c:912 +#, no-c-format +msgid "Focus point" +msgstr "" + +#: backend/snapscan-options.c:930 +#, no-c-format +msgid "Colour lines per read" +msgstr "Cor, liñas por lectura" + +#: backend/snapscan-options.c:942 +#, no-c-format +msgid "Greyscale lines per read" +msgstr "Escala de grises, liñas por lectura" + +#: backend/stv680.c:974 +#, no-c-format +msgid "webcam" +msgstr "cámara web" + +#: backend/stv680.h:115 +#, no-c-format +msgid "Color RAW" +msgstr "Cor en bruto" + +#: backend/stv680.h:116 +#, no-c-format +msgid "Color RGB" +msgstr "Cor RGB" + +#: backend/stv680.h:117 +#, no-c-format +msgid "Color RGB TEXT" +msgstr "Cor de texto RGB" + +#: backend/test.c:137 +#, no-c-format +msgid "Solid black" +msgstr "Negro sólido" + +#: backend/test.c:137 +#, no-c-format +msgid "Solid white" +msgstr "Branco sólido" + +#: backend/test.c:138 +#, no-c-format +msgid "Color pattern" +msgstr "Patrón de cor" + +#: backend/test.c:138 +#, no-c-format +msgid "Grid" +msgstr "Grade" + +#: backend/test.c:163 backend/test.c:171 +#, no-c-format +msgid "First entry" +msgstr "Primeira entrada" + +#: backend/test.c:163 backend/test.c:171 +#, no-c-format +msgid "Second entry" +msgstr "Segunda entrada" + +#: backend/test.c:165 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to " +"display it" +msgstr "" +"Esta terceira entrada é moi longa. Quizais a interface ten unha idea de como " +"amosalo" + +#: backend/test.c:348 +#, no-c-format +msgid "Hand-scanner simulation" +msgstr "Simulación de escáner manual" + +#: backend/test.c:349 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a " +"priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option allows " +"one to test whether a frontend can handle this correctly. This option also " +"enables a fixed width of 11 cm." +msgstr "" +"Simular un escáner manual. Os escáneres manuais, moitas veces non coñecen a " +"altura da imaxe a priori. No seu canto, devolven unha altura de -1. " +"Estabelecer esta opción permite comprobar se unha interface pode manexar " +"isto correctamente. Ademais activa unha largura fixa de 11 cm." + +#: backend/test.c:366 +#, no-c-format +msgid "Three-pass simulation" +msgstr "Simulación de tres pasadas" + +#: backend/test.c:367 +#, no-c-format +msgid "" +"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are transmitted." +msgstr "" +"Semella un escáner de tres pasadas devolvendo 3 mostras separadas. Por " +"diversión, devolve verde, despois azul e para rematar vermello." + +#: backend/test.c:382 +#, no-c-format +msgid "Set the order of frames" +msgstr "Axustar a orde das mostras" + +#: backend/test.c:383 +#, no-c-format +msgid "Set the order of frames in three-pass color mode." +msgstr "Axustar a orde das mostras no modo de tres pasadas de cor." + +#: backend/test.c:416 +#, no-c-format +msgid "" +"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' after " +"10 scans." +msgstr "" +"Se escolle o alimentador automático de documentos, o alimentador estará " +"\"baleiro\" despois de 10 escaneos." + +#: backend/test.c:431 +#, no-c-format +msgid "Special Options" +msgstr "Opcións especiais" + +#: backend/test.c:444 +#, no-c-format +msgid "Select the test picture" +msgstr "Escolla a imaxe de proba" + +#: backend/test.c:446 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the kind of test picture. Available options:\n" +"Solid black: fills the whole scan with black.\n" +"Solid white: fills the whole scan with white.\n" +"Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n" +"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per square." +msgstr "" +"Define o tipo de proba de imaxe. Posíbeis opcións:\n" +"Negro sólido: enche todo o escaneo con negro.\n" +"Branco sólido: enche todo o escaneo con branco.\n" +"Patrón de cor: debuxa varios patróns de proba dependendo do modo.\n" +"Grade: debuxa unha grade en branco e negro cun tamaño de 10mm por cadrado." + +#: backend/test.c:467 +#, no-c-format +msgid "Invert endianness" +msgstr "Inverter a orde dos datos" + +#: backend/test.c:468 +#, no-c-format +msgid "" +"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option can " +"be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend uses the " +"correct endianness." +msgstr "" +"Intercambia os bytes de datos superiores e inferiores de imaxes en modo de " +"16 bits. Esta opción pode utilizarse para a proba de 16 bits dos modos de " +"interface, p.ex. se a interface utiliza a orde correcta." + +#: backend/test.c:484 +#, no-c-format +msgid "Read limit" +msgstr "Límite de lectura" + +#: backend/test.c:485 +#, no-c-format +msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()." +msgstr "" +"Limita a cantidade de datos transferidos con cada chamada a sane_read()." + +#: backend/test.c:498 +#, no-c-format +msgid "Size of read-limit" +msgstr "Tamaño do límite de lectura" + +#: backend/test.c:499 +#, no-c-format +msgid "" +"The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()." +msgstr "" +"Cantidade de datos (máxima) transferida con cada chamada a sane_read()." + +#: backend/test.c:514 +#, no-c-format +msgid "Read delay" +msgstr "Retardo de lectura" + +#: backend/test.c:515 +#, no-c-format +msgid "Delay the transfer of data to the pipe." +msgstr "Retardar a transferencia de datos á canalización." + +#: backend/test.c:527 +#, no-c-format +msgid "Duration of read-delay" +msgstr "Duración do retardo de lectura" + +#: backend/test.c:528 +#, no-c-format +msgid "" +"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe." +msgstr "" +"Canto tempo se vai agardar despois de transferir cada búfer de datos a " +"través da canalización." + +#: backend/test.c:543 +#, no-c-format +msgid "Return-value of sane_read" +msgstr "Valor de retorno de sane_read" + +#: backend/test.c:545 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal handling " +"for scanning. All other status codes are for testing how the frontend " +"handles them." +msgstr "" +"Escolla o valor de retorno de sane_read(). «Predeterminado» é o normal para " +"facer o escaneo. Todos os demais códigos de estado son para probar a forma " +"en que a interface se fai cargo deles" + +#: backend/test.c:562 +#, no-c-format +msgid "Loss of pixels per line" +msgstr "Perda de píxeles por liña" + +#: backend/test.c:564 +#, no-c-format +msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line." +msgstr "Número de píxeles que se perden no extremo de cada liña." + +#: backend/test.c:577 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy parameters" +msgstr "Parámetros dubidosos" + +#: backend/test.c:578 +#, no-c-format +msgid "" +"Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called " +"before sane_start()." +msgstr "" +"Devolve liñas dubidosas e bytes por liña cando se chama a sane_start() antes " +"que a sane_parameters()." + +#: backend/test.c:591 +#, no-c-format +msgid "Use non-blocking IO" +msgstr "Usar E/S non bloqueante" + +#: backend/test.c:592 +#, no-c-format +msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend." +msgstr "" +"Usar unha E/S non bloqueante para sane_red() se o permite a interface." + +#: backend/test.c:605 +#, no-c-format +msgid "Offer select file descriptor" +msgstr "Propor a selección dun descritor de ficheiro" + +#: backend/test.c:606 +#, no-c-format +msgid "" +"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return data." +msgstr "" +"Propor un descritor de fichero para detectar si sane_read () devolverá os " +"datos." + +#: backend/test.c:619 +#, no-c-format +msgid "Enable test options" +msgstr "Activar as opcións de proba" + +#: backend/test.c:620 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable various test options. This is for testing the ability of frontends to " +"view and modify all the different SANE option types." +msgstr "" +"Activa varias opcións de proba. Isto úsase para probar a capacidade das " +"interfaces para ver e modificar os diferentes tipos de opcións de SANE." + +#: backend/test.c:634 +#, no-c-format +msgid "Print options" +msgstr "Imprimir as opcións" + +#: backend/test.c:635 +#, no-c-format +msgid "Print a list of all options." +msgstr "Imprimir unha lista de todas as opcións" + +#: backend/test.c:712 +#, no-c-format +msgid "Bool test options" +msgstr "Opcións de proba booleanas" + +#: backend/test.c:725 +#, no-c-format +msgid "(1/6) Bool soft select soft detect" +msgstr "(1/6) Booleana configurábel e lexíbel por software" + +#: backend/test.c:727 +#, no-c-format +msgid "" +"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and advanced) " +"capabilities. That's just a normal bool option." +msgstr "" +"(1/6) Opción de proba booleana configurábel e lexíbel por software. Esta é a " +"opción booleana normal." + +#: backend/test.c:743 +#, no-c-format +msgid "(2/6) Bool hard select soft detect" +msgstr "(2/6) Booleana configurábel por hardware lexíbel por software" + +#: backend/test.c:745 +#, no-c-format +msgid "" +"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and advanced) " +"capabilities. That means the option can't be set by the frontend but by the " +"user (e.g. by pressing a button at the device)." +msgstr "" +"(2/6) Opción de proba booleana configurábel por hardware e lexíbel polo " +"software. Esta opción non pode ser configurada pola interface, mais si polo " +"usuario (p.ex. premendo un botón no dispositivo)." + +#: backend/test.c:762 +#, no-c-format +msgid "(3/6) Bool hard select" +msgstr "(3/6) Booleana configurábel por hardware" + +#: backend/test.c:763 +#, no-c-format +msgid "" +"(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. " +"That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. by " +"pressing a button at the device) and can't be read by the frontend." +msgstr "" +"(3/6) Opción de proba booleana configurábel por hardware. Esta opción non " +"pode ser configurada pola interface, mais si polo usuario (p.ex. premendo " +"un botón no dispositivo) tampouco pode ser lida pola interface." + +#: backend/test.c:781 +#, no-c-format +msgid "(4/6) Bool soft detect" +msgstr "(4/6) Booleana lexíbel por software" + +#: backend/test.c:782 +#, no-c-format +msgid "" +"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. " +"That means the option is read-only." +msgstr "" +"(4/6) Opción de proba booleana lexíbel por software. Esta é unha opción de " +"só lectura." + +#: backend/test.c:798 +#, no-c-format +msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated" +msgstr "(5/6) Booleana configurábel e lexíbel por software, emulada" + +#: backend/test.c:799 +#, no-c-format +msgid "" +"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated (and " +"advanced) capabilities." +msgstr "" +"(5/6) Opción de proba booleana configurábel e lexíbel por software e emulada." + +#: backend/test.c:815 +#, no-c-format +msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto" +msgstr "(6/6) Booleana configurábel e lexíbel por software, automática" + +#: backend/test.c:816 +#, no-c-format +msgid "" +"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic (and " +"advanced) capabilities. This option can be automatically set by the backend." +msgstr "" +"(6/6) Opción de proba booleana configurábel e lexíbel por software e " +"emulada. Esta opción pode ser configurada automaticamente polo motor." + +#: backend/test.c:833 +#, no-c-format +msgid "Int test options" +msgstr "Opcións de proba «Enteiro»" + +#: backend/test.c:846 +#, no-c-format +msgid "(1/6) Int" +msgstr "(1/6) Enteiro" + +#: backend/test.c:847 +#, no-c-format +msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set." +msgstr "" +"(1/6) Opción de proba de valor enteiro sen unidade nin conxunto de " +"restricións." + +#: backend/test.c:862 +#, no-c-format +msgid "(2/6) Int constraint range" +msgstr "(2/6) Enteiro con rango de restricións" + +#: backend/test.c:863 +#, no-c-format +msgid "" +"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum is " +"4, maximum 192, and quant is 2." +msgstr "" +"(2/6) Opción de proba de valor enteiro con unidade de píxel e con conxunto " +"de restricións. O mínimo é 4, o máximo 192 e o salto 2." + +#: backend/test.c:879 +#, no-c-format +msgid "(3/6) Int constraint word list" +msgstr "(3/6) Enteiro con restrición de lista de valores" + +#: backend/test.c:880 +#, no-c-format +msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set." +msgstr "" +"(3/6) Opción de proba de valor enteiro con unidade bits e restrición de " +"lista de valores" + +#: backend/test.c:895 +#, no-c-format +msgid "(4/6) Int array" +msgstr "(4/6) Matriz de enteiros" + +#: backend/test.c:896 +#, no-c-format +msgid "" +"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without constraints." +msgstr "" +"(4/6) Opción de proba de valor enteiro con unidade mm usando unha matriz con " +"restricións." + +#: backend/test.c:911 +#, no-c-format +msgid "(5/6) Int array constraint range" +msgstr "(5/6) Matriz de enteiros con rango de restricións" + +#: backend/test.c:912 +#, no-c-format +msgid "" +"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range " +"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." +msgstr "" +"(5/6) Opción de proba de valor enteiro con unidade dpi e usando unha matriz " +"con intervalo de restricións. O mínimo é 4, o máximo 192, e o salto 2." + +#: backend/test.c:929 +#, no-c-format +msgid "(6/6) Int array constraint word list" +msgstr "(6/6) Matriz de enteiros con restrición de lista de valores" + +#: backend/test.c:930 +#, no-c-format +msgid "" +"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word list " +"constraint." +msgstr "" +"(6/6) Opción de proba de valor enteiro con unidade e% e usando unha matriz " +"con restricións nunha lista de valores." + +#: backend/test.c:946 +#, no-c-format +msgid "Fixed test options" +msgstr "Opcións de proba «reais fixos»" + +#: backend/test.c:959 +#, no-c-format +msgid "(1/3) Fixed" +msgstr "(1/3) Real fixo" + +#: backend/test.c:960 +#, no-c-format +msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set." +msgstr "" +"(1/3) Opción de proba de valor real (coma fixa) sen unidade nin conxunto de " +"restricións." + +#: backend/test.c:975 +#, no-c-format +msgid "(2/3) Fixed constraint range" +msgstr "(2/3) Real fixo con intervalo de restrición" + +#: backend/test.c:976 +#, no-c-format +msgid "" +"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. " +"Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0." +msgstr "" +"(2/3) Opción de proba de valor real (coma fixa) con unidade de microsegundo " +"e intervalo de restrición. O mínimo é -42,17, o máximo 32767,9999 e o salto " +"2,0." + +#: backend/test.c:992 +#, no-c-format +msgid "(3/3) Fixed constraint word list" +msgstr "(3/3) Real fixo con restrición de lista de valores" + +#: backend/test.c:993 +#, no-c-format +msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set." +msgstr "" +"(3/3) Opción de proba de valor real (coma fixa) sen unidade e restrinxida " +"por un conxunto de valores dunha lista." + +#: backend/test.c:1008 +#, no-c-format +msgid "String test options" +msgstr "Opcións de proba de cadea" + +#: backend/test.c:1021 +#, no-c-format +msgid "(1/3) String" +msgstr "(1/3) Cadea" + +#: backend/test.c:1022 +#, no-c-format +msgid "(1/3) String test option without constraint." +msgstr "(1/3) Opcións de proba de cadea sen restricións." + +#: backend/test.c:1039 +#, no-c-format +msgid "(2/3) String constraint string list" +msgstr "(2/3) Cadea restrinxida á lista de cadeas" + +#: backend/test.c:1040 +#, no-c-format +msgid "(2/3) String test option with string list constraint." +msgstr "(2/3) Opción de proba de cadea con restrición de lista de cadeas" + +#: backend/test.c:1059 +#, no-c-format +msgid "(3/3) String constraint long string list" +msgstr "(3/3) Restrición de cadeas lista longa de cadeas" + +#: backend/test.c:1060 +#, no-c-format +msgid "" +"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more " +"entries..." +msgstr "" +"(3/3) Opción de proba de cadea con restrición de lista de cadeas. Contén " +"máis entradas..." + +#: backend/test.c:1080 +#, no-c-format +msgid "Button test options" +msgstr "Opcións de botón de proba" + +#: backend/test.c:1093 +#, no-c-format +msgid "(1/1) Button" +msgstr "(1/1) Botón" + +#: backend/test.c:1094 +#, no-c-format +msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..." +msgstr "(1/1) Botón de opción de proba. Imprime algún texto..." + +#: backend/u12.c:149 +#, no-c-format +msgid "Color 36" +msgstr "Cor 36" + +#: backend/umax.c:235 +#, no-c-format +msgid "Use Image Composition" +msgstr "Usar composición de imaxe" + +#: backend/umax.c:236 +#, no-c-format +msgid "Bi-level black and white (lineart mode)" +msgstr "Dous niveis branco e negro (modo de liña de arte)" + +#: backend/umax.c:237 +#, no-c-format +msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)" +msgstr "Esfumado/medios tons de branco e negro (modo de medios tons)" + +#: backend/umax.c:238 +#, no-c-format +msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)" +msgstr "Multinivel de branco e negro (modo de escala de grises)" + +#: backend/umax.c:239 +#, no-c-format +msgid "Multi-level RGB color (one pass color)" +msgstr "Multinivel de cor RGB (cor dunha pasada)" + +#: backend/umax.c:240 +#, no-c-format +msgid "Ignore calibration" +msgstr "Ignorar a calibración" + +#: backend/umax.c:5733 +#, no-c-format +msgid "Disable pre focus" +msgstr "Desactivar o foco previo" + +#: backend/umax.c:5734 +#, no-c-format +msgid "Do not calibrate focus" +msgstr "Non calibrar o foco" + +#: backend/umax.c:5745 +#, no-c-format +msgid "Manual pre focus" +msgstr "Foco previo manual" + +#: backend/umax.c:5757 +#, no-c-format +msgid "Fix focus position" +msgstr "Fixar a posición do foco" + +#: backend/umax.c:5769 +#, no-c-format +msgid "Lens calibration in doc position" +msgstr "Calibración de lentes na posición do documento" + +#: backend/umax.c:5770 +#, no-c-format +msgid "Calibrate lens focus in document position" +msgstr "Calibrar as lentes na posición do documento" + +#: backend/umax.c:5781 +#, no-c-format +msgid "Holder focus position 0mm" +msgstr "Marcar a posición do foco a 0mm" + +#: backend/umax.c:5782 +#, no-c-format +msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm" +msgstr "Usar a marca de posición de foco a 0mm no canto de a 0,6mm" + +#: backend/umax.c:5885 +#, no-c-format +msgid "Calibration mode" +msgstr "Modo de calibración" + +#: backend/umax.c:5886 +#, no-c-format +msgid "Define calibration mode" +msgstr "Definir o modo de calibración" + +#: backend/umax_pp.c:640 +#, no-c-format +msgid "Sets lamp on/off" +msgstr "Acende/apaga a lámpada" + +#: backend/umax_pp.c:649 +#, no-c-format +msgid "UTA on" +msgstr "UTA Activo" + +#: backend/umax_pp.c:650 +#, no-c-format +msgid "Sets UTA on/off" +msgstr "Axusta o acendido/apagado da UTA" + +#: backend/umax_pp.c:771 +#, no-c-format +msgid "Offset" +msgstr "Desprazamento" + +#: backend/umax_pp.c:773 +#, no-c-format +msgid "Color channels offset settings" +msgstr "Axustes do desprazamento das canles de cor" + +#: backend/umax_pp.c:780 +#, no-c-format +msgid "Gray offset" +msgstr "Desprazamento de gris" + +#: backend/umax_pp.c:781 +#, no-c-format +msgid "Sets gray channel offset" +msgstr "Axusta o desprazamento da canle gris" + +#: backend/umax_pp.c:793 +#, no-c-format +msgid "Sets red channel offset" +msgstr "Axusta o desprazamento da canle vermella" + +#: backend/umax_pp.c:805 +#, no-c-format +msgid "Sets green channel offset" +msgstr "Axusta o desprazamento da canle verde" + +#: backend/umax_pp.c:817 +#, no-c-format +msgid "Sets blue channel offset" +msgstr "Axusta o desprazamento da canle azul" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/screen-resolution-extra.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/screen-resolution-extra.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/screen-resolution-extra.po 2018-07-09 10:38:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/screen-resolution-extra.po 2018-07-11 18:21:33.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../ScreenResolution/ui.py:60 msgid "" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/sharutils.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/sharutils.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/sharutils.po 2018-07-09 10:38:35.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/sharutils.po 2018-07-11 18:21:32.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: gl\n" #: src/scribble.c:166 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/software-properties.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/software-properties.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/software-properties.po 2018-07-09 10:38:35.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/software-properties.po 2018-07-11 18:21:32.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:1 msgid "Write Configuration" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/sssd.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/sssd.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/sssd.po 2018-07-09 10:38:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/sssd.po 2018-07-11 18:21:28.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:43 msgid "Set the verbosity of the debug logging" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/subversion.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/subversion.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/subversion.po 2018-07-09 10:38:28.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/subversion.po 2018-07-11 18:21:26.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #. Constructing nice error messages for roots. #. Build an SVN_ERR_FS_NOT_FOUND error, with a detailed error text, diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/sudoers.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/sudoers.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/sudoers.po 2018-07-09 10:38:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/sudoers.po 2018-07-11 18:21:33.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: gl\n" #: confstr.sh:1 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/sysstat.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/sysstat.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/sysstat.po 2018-07-09 10:38:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/sysstat.po 2018-07-11 18:21:32.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: gl\n" #: iostat.c:89 cifsiostat.c:73 mpstat.c:132 sar.c:106 tapestat.c:101 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/systemd.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/systemd.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/systemd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/systemd.po 2018-07-11 18:21:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,612 @@ +# Galician translation for systemd +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the systemd package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: systemd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-08 17:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-04 08:15+0000\n" +"Last-Translator: Marcos Lans \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 +msgid "Send passphrase back to system" +msgstr "Enviar frase de paso de volta ao sistema" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 +msgid "" +"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." +msgstr "" +"Requírese autenticación para enviar a frase de paso escrita de volta ao " +"sistema." + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 +msgid "Manage system services or other units" +msgstr "Xestionar os servizos do sistema ou outras unidades" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 +msgid "Authentication is required to manage system services or other units." +msgstr "" +"Requírese autenticación para xestionar os servizos do sistema ou outras " +"unidades" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 +msgid "Manage system service or unit files" +msgstr "Xestionar os servizos do sistema ou outros ficheiros" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 +msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." +msgstr "" +"Requírese autenticación para xestionar os servizos do sistema ou outros " +"ficheiros." + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:53 +msgid "Set or unset system and service manager environment variables" +msgstr "" +"Estabelecer ou desestabelecer as variables de ambiente do sistema ou do " +"xestor de servizos" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 +msgid "" +"Authentication is required to set or unset system and service manager " +"environment variables." +msgstr "" +"Requírese autenticación para estabelecer ou desestabelecer as variables de " +"ambiente do sistema ou do xestor de servizos" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:63 +msgid "Reload the systemd state" +msgstr "Recargar o estado de systemd" + +#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 +msgid "Authentication is required to reload the systemd state." +msgstr "Requírese autenticación para recargar o estado de systemd." + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:22 +msgid "Set host name" +msgstr "Estabelecer o nome do equipo" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:23 +msgid "Authentication is required to set the local host name." +msgstr "Requírese autenticación para estabelecer o nome local do equiupo." + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:32 +msgid "Set static host name" +msgstr "Estabelecer o nome do equipo estático" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:33 +msgid "" +"Authentication is required to set the statically configured local host name, " +"as well as the pretty host name." +msgstr "" +"Requírese autenticación para estabelecer de forma o nome do equipo local " +"estabelecido de forma estática, así como o nome do equipo lexíbel por " +"persoas." + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:43 +msgid "Set machine information" +msgstr "Estabelecer a información da máquina" + +#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:44 +msgid "Authentication is required to set local machine information." +msgstr "" +"Requírese autenticación para estabelecer a información da máquina local" + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 +msgid "Import a VM or container image" +msgstr "Importar unha imaxe de MV ou contenedor" + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 +msgid "Authentication is required to import a VM or container image" +msgstr "Requírese autenticación para imporar unha imaxe de MV ou contenedor" + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 +msgid "Export a VM or container image" +msgstr "Exportar unha imaxe de MV ou contenedor" + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 +msgid "Authentication is required to export a VM or container image" +msgstr "Requírese autenticación para exportar unha imaxe de MV ou contenedor" + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 +msgid "Download a VM or container image" +msgstr "Descargar unha imaxe de MV ou contenedor" + +#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 +msgid "Authentication is required to download a VM or container image" +msgstr "" +"Requírese autenticación para descargar unha imaxe de MV ou contenedor" + +#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 +msgid "Set system locale" +msgstr "Estabelecer a configuración rexional do sistema" + +#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 +msgid "Authentication is required to set the system locale." +msgstr "" +"Requírese autenticación para estabelecer a configuración rexional do sistema" + +#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 +msgid "Set system keyboard settings" +msgstr "Estabelecer as preferencias do teclado do sistema" + +#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 +msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." +msgstr "" +"Requírese autenticación para estabelecer as preferencias do teclado do " +"sistema." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 +msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" +msgstr "Permitir aos aplicativos inhibit o apagado do sistema" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." +msgstr "" +"Requírese autenticación para permitirlle a un aplicativo poida inhibir o " +"apagado do sistema." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 +msgid "Allow applications to delay system shutdown" +msgstr "Permitir aos aplicativos retrasar o apagado do sistema" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 +msgid "" +"Authentication is required for an application to delay system shutdown." +msgstr "" +"Requírese autenticación para permitirlle a un aplicativo retrasar o apagado " +"do sistema" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 +msgid "Allow applications to inhibit system sleep" +msgstr "Permitir aos aplicativos inhibir a suspensión do sistema" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system sleep." +msgstr "" +"Requírese autenticación para permitirlle a un aplicativo inhibir a " +"suspensión do sistema." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 +msgid "Allow applications to delay system sleep" +msgstr "Permitir aos aplicativos retrasar a suspensión do sistema" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 +msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." +msgstr "" +"Requírese autenticación para permitirlle a un aplicativo retrasar a " +"suspensión do sistema" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 +msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" +msgstr "Permitir aos aplicativos inhibir a suspensión automática do sistema" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit automatic system " +"suspend." +msgstr "" +"Requírese autenticación para permitirlle a un aplicativo inhibir a " +"suspensión automática do sistema." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" +msgstr "" +"Permitir aos aplicativos inhibir a xestión do sistema da tecla de acendido" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the power key." +msgstr "" +"Requírese autenticación para permitirlle a un aplicativo inhibir a xestión " +"do sistema da tecla de acendido." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" +msgstr "" +"Permitir aos aplicativos inhibir a xestión do sistema da tecla de suspensión" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the suspend key." +msgstr "" +"Requírese autenticación para permitirlle a un aplicativo inhibir a xestión " +"do sistema da tecla de suspensión." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" +msgstr "" +"Permitir aos aplicativos inhibir a xestión do sistema da tecla de hibernado" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the hibernate key." +msgstr "" +"Requírese autenticación para permitirlle a un aplicativo inhibir a xestión " +"do sistema da tecla de hibernado." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" +msgstr "" +"Permitir aos aplicativos inhibir a xestión do sistema do interruptor da tapa." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the lid switch." +msgstr "" +"Requírese autenticación para permitirlle a un aplicativo inhibir a xestión " +"do sistema do interruptor da tapa." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127 +msgid "Allow non-logged-in users to run programs" +msgstr "Permitirlle a usuarios sen unha sesión iniciada executar programas" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 +msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." +msgstr "" +"Requírese autenticación para permitirlle executar programas a un usuario sen " +"unha sesión iniciada." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137 +msgid "Allow attaching devices to seats" +msgstr "Permitir conectar anexar a asentos" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 +msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat." +msgstr "Requírese autenticación para anexar un dispositivo a un asento." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 +msgid "Flush device to seat attachments" +msgstr "Reiniciar os anexos do dispositivo aos asentos" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 +msgid "" +"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." +msgstr "" +"Requírese autenticación para reiniciar como os dispositivos están anexados " +"aos asentos." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158 +msgid "Power off the system" +msgstr "Apagar o sistema" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 +msgid "Authentication is required for powering off the system." +msgstr "Requírese autenticación para apagar o sistema." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 +msgid "Power off the system while other users are logged in" +msgstr "Apagar o sistema mentres hai usuarios con unha sesión iniciada" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 +msgid "" +"Authentication is required for powering off the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" +"Requírese autenticación para apagar o sistema mentres hai usuarios con unha " +"sesión iniciada." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 +msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "Apagar o sistema cando un aplicativo solicitou a súa inhibición" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 +msgid "" +"Authentication is required for powering off the system while an application " +"asked to inhibit it." +msgstr "" +"Requírese autenticación para apagar o sistema mentres un aplicativo " +"solicitou a súa inhibición." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 +msgid "Reboot the system" +msgstr "Reiniciar o sistema" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 +msgid "Authentication is required for rebooting the system." +msgstr "Requírese autenticación para reiniciar o sistema." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 +msgid "Reboot the system while other users are logged in" +msgstr "" +"Reiniciar o sistema mentres outros usuarios teñen unha sesión iniciada" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 +msgid "" +"Authentication is required for rebooting the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" +"Requírese autenticación para reiniciar o sistema mentres outros usuarios " +"teñen unha sesión iniciada." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 +msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "Reiniciar o sistema cando un aplicativo solicitou a súa inhibición" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 +msgid "" +"Authentication is required for rebooting the system while an application " +"asked to inhibit it." +msgstr "" +"Requírese autenticación para reiniciar o sistema mentres un aplicativo " +"solicitou a súa inhibición." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 +msgid "Suspend the system" +msgstr "Suspender o sistema" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 +msgid "Authentication is required for suspending the system." +msgstr "Requírese autenticación para suspender o sistema." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267 +msgid "Suspend the system while other users are logged in" +msgstr "" +"Suspender o sistema mentres outros usuarios teñen unha sesión iniciada" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 +msgid "" +"Authentication is required for suspending the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" +"Requírese autenticación para suspender o sistema mentres outros usuarios " +"teñen unha sesión iniciada." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 +msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "Suspender o sistema cando un aplicativo solicitou a súa inhibición" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 +msgid "" +"Authentication is required for suspending the system while an application " +"asked to inhibit it." +msgstr "" +"Requírese autenticación para suspender o sistema mentres un aplicativo " +"solicitou a súa inhibición." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 +msgid "Hibernate the system" +msgstr "Hibernar o sistema" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 +msgid "Authentication is required for hibernating the system." +msgstr "Requírese autenticación para hibernar o sistema." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299 +msgid "Hibernate the system while other users are logged in" +msgstr "" +"Hibernar o sistema mentres outros usuarios teñen unha sesión iniciada" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 +msgid "" +"Authentication is required for hibernating the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" +"Requírese autenticación para hibernar o sistema mentres outros usuarios " +"teñen unha sesión iniciada." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 +msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "Hibernar o sistema cando un aplicativo solicitou a súa inhibición" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 +msgid "" +"Authentication is required for hibernating the system while an application " +"asked to inhibit it." +msgstr "" +"Requírese autenticación para hibernar o sistema mentres un aplicativo " +"solicitou a súa inhibición." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 +msgid "Manage active sessions, users and seats" +msgstr "Xestionar as sesións, usuarios e asentos activos" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 +msgid "" +"Authentication is required for managing active sessions, users and seats." +msgstr "" +"Requírese autenticación para xestionar as sesións, usuariso e asentos activos" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331 +msgid "Lock or unlock active sessions" +msgstr "Bloquear ou desbloquear sesión activas" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 +msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." +msgstr "" +"Requírese autenticación para bloquear ou desbloquear as sesións activas." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341 +msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" +msgstr "" +"Permitir indicarlle ao firmware arrincar para configurar unha interface" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 +msgid "" +"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " +"interface." +msgstr "" +"Requírese autenticación para indicarlle ao firmware arrincar para configurar " +"unha interface." + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:351 +msgid "Set a wall message" +msgstr "Estabelecer a mensaxe do muro" + +#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 +msgid "Authentication is required to set a wall message" +msgstr "Requírese autenticación para estabelecer unha mensaxe de muro" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 +msgid "Log into a local container" +msgstr "Iniciar sesión nun contenedor local" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 +msgid "Authentication is required to log into a local container." +msgstr "Requírese autenticación para iniciar sesión nun contenedor local." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 +msgid "Log into the local host" +msgstr "Iniciar sesión nun equipo local" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 +msgid "Authentication is required to log into the local host." +msgstr "Requírese autenticación para iniciar sesión nun equipo local." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 +msgid "Acquire a shell in a local container" +msgstr "Adquirir unha shell nun contenedor local" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 +msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." +msgstr "" +"Requírese autenticación para adquirir unha shell nun contenedor local." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 +msgid "Acquire a shell on the local host" +msgstr "Adquirir unha shell nun equipo local" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 +msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." +msgstr "Requírese autenticación para adquirir unha shell nun equipo local." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 +msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" +msgstr "Adquirir unha pseudo TTY nun contenedor local" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 +msgid "" +"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." +msgstr "" +"Requírese autenticación para adquirir unha pseudo TTY nun contenedor local." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 +msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" +msgstr "Adquirir unha pseudo TTY nun equipo local" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 +msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." +msgstr "" +"Requírese autenticación para adquirir unha pseudo TTY nun equipo local." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 +msgid "Manage local virtual machines and containers" +msgstr "Xestionar máquinas virtuais e contenedores locais" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 +msgid "" +"Authentication is required to manage local virtual machines and containers." +msgstr "" +"Requírese autenticación para xestionar máquinas virtuais e contenedores " +"locais." + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 +msgid "Manage local virtual machine and container images" +msgstr "Xestionar imaxes locais virtuais e contenedores locais" + +#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 +msgid "" +"Authentication is required to manage local virtual machine and container " +"images." +msgstr "" +"Requírese autenticación para xestionar imaxes de máquinas virtuais e " +"contenedores locais." + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 +msgid "Set system time" +msgstr "Estabelecer a hora do sistema" + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 +msgid "Authentication is required to set the system time." +msgstr "Requírese autenticación para estabelecer a hora do sistema." + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 +msgid "Set system timezone" +msgstr "Estabelecer o fuso horario" + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 +msgid "Authentication is required to set the system timezone." +msgstr "Requírese autenticación para estabelecer o fuso horario do sistema." + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 +msgid "Set RTC to local timezone or UTC" +msgstr "Estabelecer o RTC ao fuso horario ou UTC" + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 +msgid "" +"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " +"UTC time." +msgstr "" +"Requírese autenticación para controlar se o RTC almacena a hora local ou a " +"UTC." + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 +msgid "Turn network time synchronization on or off" +msgstr "Activar ou desactivar a sincronización de hora por rede" + +#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:55 +msgid "" +"Authentication is required to control whether network time synchronization " +"shall be enabled." +msgstr "" +"Requírese autenticación para controlar se a sincronización de hora por rede " +"debería activarse." + +#: src/core/dbus-unit.c:496 +msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." +msgstr "Requírese autenticación para inciar '$(unit)'." + +#: src/core/dbus-unit.c:497 +msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." +msgstr "Requírese autenticación para deter '$(unit)'." + +#: src/core/dbus-unit.c:498 +msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." +msgstr "Requírese autenticación para recargar '$(unit)'." + +#: src/core/dbus-unit.c:499 src/core/dbus-unit.c:500 +msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." +msgstr "Requírese autenticación para reiniciar '$(unit)'." + +#: src/core/dbus-unit.c:607 +msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." +msgstr "Requírese autenticación para matar '$(unit)'." + +#: src/core/dbus-unit.c:638 +msgid "" +"Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." +msgstr "" +"Requírese autenticación para reinicair o estado «fallido» de '$(unit)'." + +#: src/core/dbus-unit.c:671 +msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." +msgstr "" +"Requírese autenticación para estabelecer as propiedades en '$(unit)'." + +#: src/fsckd/fsckd.c:302 +msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress" +msgstr "" +"Prema Ctrl-C para cancelar todas as comprobacións en proceso do sistema de " +"ficheiros" + +#: src/fsckd/fsckd.c:348 +#, c-format +msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)" +msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)" +msgstr[0] "Comprobación do disco %d en proceso (%3.1f%% completado)" +msgstr[1] "Comprobación dos discos %d en proceso (%3.1f%% completado)" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/tar.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/tar.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/tar.po 2018-07-09 10:38:24.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/tar.po 2018-07-11 18:21:23.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: gl\n" #: gnu/argmatch.c:134 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/ubuntu-help.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/ubuntu-help.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/ubuntu-help.po 2018-07-09 10:38:25.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/ubuntu-help.po 2018-07-11 18:21:23.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: gl\n" "X-Poedit-Language: Galician\n" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/ubuntu-ui-toolkit.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/ubuntu-ui-toolkit.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/ubuntu-ui-toolkit.po 2018-07-09 10:38:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/ubuntu-ui-toolkit.po 2018-07-11 18:21:28.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: Ubuntu/Components/1.2/TextInputPopover.qml:29 #: Ubuntu/Components/1.3/TextInputPopover.qml:29 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/unattended-upgrades.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/unattended-upgrades.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/unattended-upgrades.po 2018-07-09 10:38:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/unattended-upgrades.po 2018-07-11 18:21:33.000000000 +0000 @@ -15,21 +15,21 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: gl\n" -#: ../unattended-upgrade:237 +#: ../unattended-upgrade:235 #, c-format msgid "Progress: %s %% (%s)" msgstr "Progreso: %s %% (%s)" -#: ../unattended-upgrade:585 ../unattended-upgrade:687 -#: ../unattended-upgrade:1989 ../unattended-upgrade-shutdown:193 +#: ../unattended-upgrade:534 ../unattended-upgrade:636 +#: ../unattended-upgrade-shutdown:193 msgid "All upgrades installed" msgstr "Todas as actualizacións foron instaladas" -#: ../unattended-upgrade:587 ../unattended-upgrade:679 +#: ../unattended-upgrade:536 ../unattended-upgrade:628 msgid "Installing the upgrades failed!" msgstr "Produciuse un erro ao instalar as actualizacións." @@ -51,11 +51,11 @@ "Non está '/usr/bin/mail' nin '/usr/sbin/sendmail', non é posíbel enviar o " "correo. Quizais deba instalar o paquete «mailx»." -#: ../unattended-upgrade:1067 +#: ../unattended-upgrade:992 msgid "[reboot required]" msgstr "[requírese reiniciar]" -#: ../unattended-upgrade:1069 +#: ../unattended-upgrade:994 msgid "[package on hold]" msgstr "[paquete detido]" @@ -75,7 +75,7 @@ "A anovación desatendida devolveu: %s\n" "\n" -#: ../unattended-upgrade:1081 +#: ../unattended-upgrade:1005 msgid "" "Warning: A reboot is required to complete this upgrade.\n" "\n" @@ -83,23 +83,23 @@ "Aviso: Precísase reiniciar para completar esta actualización.\n" "\n" -#: ../unattended-upgrade:1083 +#: ../unattended-upgrade:1007 msgid "Packages that were upgraded:\n" msgstr "Paquetes que foron actualizados:\n" -#: ../unattended-upgrade:1085 +#: ../unattended-upgrade:1009 msgid "Packages that attempted to upgrade:\n" msgstr "Paquetes que se tentaron actualizar:\n" -#: ../unattended-upgrade:1089 +#: ../unattended-upgrade:1013 msgid "Packages with upgradable origin but kept back:\n" msgstr "Paquetes co un orixe actualizábel, pero que se manteñen:\n" -#: ../unattended-upgrade:1104 +#: ../unattended-upgrade:1028 msgid "Package installation log:" msgstr "Rexistro de instalación de paquetes:" -#: ../unattended-upgrade:1107 +#: ../unattended-upgrade:1031 msgid "Unattended-upgrades log:\n" msgstr "Rexistro de «unattended-upgrades»:\n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Writing dpkg log to '%s'" msgstr "Escribindo o rexistro «dpkg» a «%s»" -#: ../unattended-upgrade:1286 +#: ../unattended-upgrade:1210 #, c-format msgid "Found %s, but not rebooting because %s is logged in." msgid_plural "Found %s, but not rebooting because %s are logged in." @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "Packages were successfully auto-removed" msgstr "Os paquetes elimináronse correctamemte" -#: ../unattended-upgrade:1526 +#: ../unattended-upgrade:1432 msgid "Auto-removing the packages failed!" msgstr "Produciuse un fallo na eliminación automática dos paquetes." @@ -148,30 +148,30 @@ msgstr "" "dpkg devolveu un erro. Mira «%s» para unha información máis detallada." -#: ../unattended-upgrade:1655 +#: ../unattended-upgrade:1499 #, c-format msgid "Initial blacklisted packages: %s" msgstr "Lista negra de paquetes inicial: %s" -#: ../unattended-upgrade:1660 +#: ../unattended-upgrade:1504 #, c-format msgid "Initial whitelisted packages: %s" msgstr "paquetes inicialmente na lista branca: %s" -#: ../unattended-upgrade:1663 +#: ../unattended-upgrade:1507 msgid "Starting unattended upgrades script" msgstr "Iniciando o script de anovacións desatendidas" -#: ../unattended-upgrade:1666 +#: ../unattended-upgrade:1516 #, c-format msgid "Allowed origins are: %s" msgstr "Os orixes permitidos son: %s" -#: ../unattended-upgrade:1685 ../unattended-upgrade:1686 +#: ../unattended-upgrade:1532 ../unattended-upgrade:1533 msgid "Unclean dpkg state detected, trying to correct" msgstr "Detectouse un estado «dpkg» sucio, estase a tratar de corrixir" -#: ../unattended-upgrade:1698 +#: ../unattended-upgrade:1544 #, c-format msgid "" "dpkg --configure -a output:\n" @@ -180,17 +180,16 @@ "Saída de «dpkg --configure -a»:\n" "%s" -#: ../unattended-upgrade:1672 +#: ../unattended-upgrade:1553 msgid "Lock could not be acquired (another package manager running?)" msgstr "Non se puido bloquear (estase a executar outro xestor de paquetes?)" -#: ../unattended-upgrade:1674 +#: ../unattended-upgrade:1555 msgid "Cache lock can not be acquired, exiting" msgstr "Non se puido bloquear a caché, sáese" -#: ../unattended-upgrade:1713 ../unattended-upgrade:1714 -#: ../unattended-upgrade:1716 ../unattended-upgrade:1940 -#: ../unattended-upgrade:1941 ../unattended-upgrade:1943 +#: ../unattended-upgrade:1570 ../unattended-upgrade:1571 +#: ../unattended-upgrade:1798 ../unattended-upgrade:1799 msgid "Cache has broken packages, exiting" msgstr "A caché contén paquetes rotos, sáese" @@ -226,7 +225,7 @@ msgid "package '%s' not upgraded" msgstr "O paquete «%s» non foi actualizado" -#: ../unattended-upgrade:1894 ../unattended-upgrade:1898 +#: ../unattended-upgrade:1749 msgid "" "No packages found that can be upgraded unattended and no pending auto-" "removals" @@ -234,28 +233,28 @@ "Non se atoparon paquetes que se poidan anovar sen vixilancia e non quedan " "pendentes eliminacións automáticas" -#: ../unattended-upgrade:1921 +#: ../unattended-upgrade:1779 #, c-format msgid "Packages that will be upgraded: %s" msgstr "Paquetes que se actualizarán «%s»" -#: ../unattended-upgrade:2019 +#: ../unattended-upgrade:1892 msgid "print debug messages" msgstr "escribir as menxases de depuración" -#: ../unattended-upgrade:2022 +#: ../unattended-upgrade:1895 msgid "make apt/libapt print verbose debug messages" msgstr "facer que apt/libapt imprima mensaxes de depuración detallados" -#: ../unattended-upgrade:2025 +#: ../unattended-upgrade:1898 msgid "print info messages" msgstr "imprimir mensaxes de información" -#: ../unattended-upgrade:2028 +#: ../unattended-upgrade:1901 msgid "Simulation, download but do not install" msgstr "Simulación, descargar pero non instalar" -#: ../unattended-upgrade:2031 +#: ../unattended-upgrade:1904 msgid "Only download, do not even try to install." msgstr "Só para descargar, non tente instalalo." @@ -263,7 +262,7 @@ msgid "Upgrade in minimal steps (and allow interrupting with SIGINT" msgstr "Actualización en pasos mínimos (e permitir interromper con SIGINT)" -#: ../unattended-upgrade:2043 +#: ../unattended-upgrade:1916 msgid "You need to be root to run this application" msgstr "Precisa reiniciar para executar este aplicativo" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/unity8.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/unity8.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/unity8.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/unity8.po 2018-07-11 18:21:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,757 @@ +# Galician translation for unity8 +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the unity8 package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: unity8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-23 10:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-10 22:46+0000\n" +"Last-Translator: Marcos Lans \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" + +#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:188 +msgid "Password: " +msgstr "Contrasinal : " + +#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:49 +#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:123 +msgid "Pin shortcut" +msgstr "Fixar o atallo" + +#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:55 +msgid "Quit" +msgstr "Saír" + +#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:123 +msgid "Unpin shortcut" +msgstr "Eliminar o atallo" + +#: qml/Greeter/DelayedLockscreen.qml:43 +msgid "Device Locked" +msgstr "Dispositivo bloqueado" + +#: qml/Greeter/DelayedLockscreen.qml:58 +msgid "You have been locked out due to too many failed passphrase attempts." +msgstr "Bloqueouse o dispositivo polos intentos fallidos da frase de paso." + +#: qml/Greeter/DelayedLockscreen.qml:59 +msgid "You have been locked out due to too many failed passcode attempts." +msgstr "Bloqueouse o dispositivo polos intentos fallidos da clave." + +#: qml/Greeter/DelayedLockscreen.qml:68 +#, qt-format +msgid "Please wait %1 minute and then try again…" +msgid_plural "Please wait %1 minutes and then try again…" +msgstr[0] "Agarde %1 minuto e ténteo de novo…" +msgstr[1] "Agarde %1 minutos e ténteo de novo…" + +#: qml/Components/Dialogs.qml:176 +msgctxt "Title: Lock/Log out dialog" +msgid "Log out" +msgstr "Saír" + +#: qml/Components/Dialogs.qml:177 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Desexa pechar a sesión?" + +#: qml/Components/Dialogs.qml:180 +msgctxt "Button: Lock the system" +msgid "Lock" +msgstr "Bloquear" + +#: qml/Components/Dialogs.qml:191 +msgctxt "Button: Log out from the system" +msgid "Log Out" +msgstr "Saír da sesión" + +#: qml/Components/Dialogs.qml:199 qml/Components/Dialogs.qml:264 +#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:324 qml/Greeter/NarrowView.qml:208 +#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:32 +#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:32 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: qml/Components/Dialogs.qml:211 +msgctxt "Title: Reboot dialog" +msgid "Reboot" +msgstr "Reiniciar" + +#: qml/Components/Dialogs.qml:212 +msgid "Are you sure you want to reboot?" +msgstr "Desexa reiniciar?" + +#: qml/Components/Dialogs.qml:215 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: qml/Components/Dialogs.qml:223 +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: qml/Components/Dialogs.qml:239 +msgctxt "Title: Power off/Restart dialog" +msgid "Power" +msgstr "Alimentación" + +#: qml/Components/Dialogs.qml:240 +msgid "" +"Are you sure you would like\n" +"to power off?" +msgstr "Desexa apagar o aparato?" + +#: qml/Components/Dialogs.qml:244 +msgctxt "Button: Power off the system" +msgid "Power off" +msgstr "Apagar" + +#: qml/Components/Dialogs.qml:255 +msgctxt "Button: Restart the system" +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +#: qml/Components/Lockscreen.qml:212 qml/Greeter/NarrowView.qml:228 +msgid "Return to Call" +msgstr "Volver á chamada" + +#: qml/Components/Lockscreen.qml:212 +msgid "Emergency Call" +msgstr "Chamada de emerxencia" + +#: qml/Components/Lockscreen.qml:245 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:33 +msgid "Apps may have unsaved data:" +msgstr "Aplicativos que poden ter datos sen gardar:" + +#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:60 +msgctxt "" +"Re-dock means connect the device again to an external screen/mouse/keyboard" +msgid "Re-dock, save your work and close these apps to continue." +msgstr "" +"Para continuar conecte de novo o dispositivo, garde o traballo e peche estes " +"aplicativos." + +#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:67 +msgid "Or force close now (unsaved data will be lost)." +msgstr "Ou force a saída agora (perderá os datos sen gardar)." + +#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:80 +msgid "OK, I will reconnect" +msgstr "De acordo, reconectarei" + +#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:81 +msgid "Reconnect now!" +msgstr "Reconectar agora." + +#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:94 +msgid "Close all" +msgstr "Pechar todo" + +#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:361 +msgctxt "Button: Open the Ubuntu Store" +msgid "Store" +msgstr "Tenda" + +#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:368 +msgctxt "Button: Start a search in the current dash scope" +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:378 +msgctxt "Button: Show the current dash scope settings" +msgid "Settings" +msgstr "Axustes" + +#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:385 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Eliminar dos favoritos" + +#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:385 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Engadir aos favoritos" + +#: qml/Dash/FiltersPopover.qml:61 +msgid "Refine your results" +msgstr "Afinar os resultados" + +#: qml/Dash/FiltersPopover.qml:70 +msgid "Reset" +msgstr "Restabelecer" + +#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:570 qml/Dash/GenericScopeView.qml:755 +msgid "See less" +msgstr "Ver menos" + +#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:570 +msgid "See all" +msgstr "Ver todo" + +#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:578 +msgctxt "Label: Hint for dash search line edit" +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:67 +msgid "Recent Searches" +msgstr "Buscas recentes" + +#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:78 +msgid "Clear All" +msgstr "Limpar todo" + +#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:36 +msgid "More..." +msgstr "Máis…" + +#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:36 +msgid "Less..." +msgstr "Menos..." + +#: qml/Dash/Previews/PreviewCommentInput.qml:83 +#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:202 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:109 +msgid "Rate this" +msgstr "Valore isto" + +#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:184 +msgid "Add a review" +msgstr "Engadir unha opinión" + +#: qml/Components/SharingPicker.qml:54 +msgid "Preview Share Item" +msgstr "Ver elemento compartido" + +#: qml/Dash/PullToRefreshScopeStyle.qml:56 +msgid "Pull to refresh…" +msgstr "Tirar para actualizar..." + +#: qml/Dash/PullToRefreshScopeStyle.qml:61 +msgid "Release to refresh…" +msgstr "Soltar para actualizar" + +#: qml/Dash/ScopeSettings/ScopeSettingBoolean.qml:43 +msgid "Enable location data" +msgstr "Activar datos da localización" + +#: qml/Dash/ScopesList.qml:146 +msgid "Manage" +msgstr "Xestionar" + +#: qml/Dash/ScopesList.qml:187 +msgid "Home" +msgstr "Persoal" + +#: qml/Dash/ScopesList.qml:188 +msgid "Also installed" +msgstr "Tamén instalado" + +#: qml/Components/VirtualTouchPad.qml:317 +msgid "" +"Your device is now connected to an external display. Use this screen as a " +"touch pad to interact with the pointer." +msgstr "" +"Agora o dispositivo conectouse a unha pantalla externa. Use esta pantalla " +"como área táctil para interactuar co punteiro." + +#: qml/Greeter/CoverPage.qml:127 +msgid "Unlock" +msgstr "Desbloquear" + +#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:254 +msgid "Retry" +msgstr "Reintentar" + +#: qml/Greeter/LoginList.qml:240 +msgid "Tap to unlock" +msgstr "Tocar para desbloquear" + +#: qml/Greeter/NarrowView.qml:55 +msgid "Sorry, incorrect passphrase." +msgstr "Sentímolo a frase é incorrecta." + +#: qml/Greeter/NarrowView.qml:56 +msgid "Sorry, incorrect passcode." +msgstr "Sentímolo, a clave é incorrecta." + +#: qml/Greeter/NarrowView.qml:57 +msgid "This will be your last attempt." +msgstr "Este será o seu último intento." + +#: qml/Greeter/NarrowView.qml:59 +msgid "" +"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory " +"reset and all personal data will be deleted." +msgstr "" +"Se a frase de paso introducida é incorrecta, o teléfono restabelecerá os " +"valores de fábrica e perderá todos os datos persoais." + +#: qml/Greeter/NarrowView.qml:60 +msgid "" +"If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset " +"and all personal data will be deleted." +msgstr "" +"Se a clave introducida é incorrecta, o teléfono restabelecerá os valores de " +"fábrica e perderá todos os datos persoais." + +#: qml/Greeter/NarrowView.qml:129 +#, qt-format +msgid "Enter %1" +msgstr "Introducir %1" + +#: qml/Greeter/NarrowView.qml:130 +msgid "Enter passphrase" +msgstr "Introduza a frase secreta" + +#: qml/Greeter/NarrowView.qml:131 +msgid "Enter passcode" +msgstr "Introduza a clave" + +#: qml/Greeter/NarrowView.qml:135 +#, qt-format +msgid "Sorry, incorrect %1" +msgstr "Sentímolo, %1 non coincide" + +#: qml/Greeter/NarrowView.qml:136 +msgid "Sorry, incorrect passphrase" +msgstr "Sentímolo a frase é incorrecta" + +#: qml/Greeter/NarrowView.qml:137 +msgctxt "passphrase" +msgid "Please re-enter" +msgstr "Introducir de novo" + +#: qml/Greeter/NarrowView.qml:138 +msgid "Sorry, incorrect passcode" +msgstr "Sentímolo, a clave é incorrecta" + +#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:124 +msgid "Show password" +msgstr "Mostrar contrasinal" + +#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:79 +msgid "Tap to return to call..." +msgstr "Toque para volver á chamada..." + +#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:92 +msgid "Conference" +msgstr "Conferencia" + +#: qml/Panel/Indicators/IndicatorMenuItemFactory.qml:869 +msgid "Nothing is playing" +msgstr "Non hai nada en reprodución" + +#: qml/Panel/Indicators/IndicatorMenuItemFactory.qml:997 +#, qt-format +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 hora" +msgstr[1] "%1 horas" + +#: qml/Panel/Indicators/IndicatorMenuItemFactory.qml:1001 +#, qt-format +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minuto" +msgstr[1] "%1 minutos" + +#: qml/Panel/Indicators/IndicatorMenuItemFactory.qml:1006 +#, qt-format +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 segundo" +msgstr[1] "%1 segundos" + +#: qml/Panel/Indicators/IndicatorMenuItemFactory.qml:1009 +msgid "0 seconds" +msgstr "0 segundos" + +#. Translators: String like "1 hour, 2 minutes, 3 seconds remaining" +#: qml/Panel/Indicators/IndicatorMenuItemFactory.qml:1011 +#, qt-format +msgid "%1 remaining" +msgstr "Faltan %1" + +#: qml/Panel/Indicators/IndicatorMenuItemFactory.qml:1017 +msgid "In queue…" +msgstr "Na cola..." + +#: qml/Panel/Indicators/IndicatorMenuItemFactory.qml:1021 +msgid "Downloading" +msgstr "Descargando" + +#: qml/Panel/Indicators/IndicatorMenuItemFactory.qml:1023 +msgid "Paused, tap to resume" +msgstr "Detido, toque para continuar" + +#: qml/Panel/Indicators/IndicatorMenuItemFactory.qml:1025 +msgid "Canceled" +msgstr "Cancelado" + +#: qml/Panel/Indicators/IndicatorMenuItemFactory.qml:1027 +msgid "Finished" +msgstr "Rematado" + +#: qml/Panel/Indicators/IndicatorMenuItemFactory.qml:1029 +msgid "Failed, tap to retry" +msgstr "Produciuse un fallo, toque para reintentalo" + +#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:151 +#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:210 +msgctxt "Button: Send a reply message" +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:152 +msgctxt "Label: Hint in message indicator line edit" +msgid "Reply" +msgstr "Responder" + +#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:209 +msgctxt "Button: Call back on phone" +msgid "Call back" +msgstr "Chamar de volta" + +#: qml/Stage/SideStage.qml:76 +msgid "Drag using 3 fingers any application from one window to the other" +msgstr "Arrastre con 3 dedos calquera aplicativo dunha xanela á outra" + +#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:78 +msgid "Swipe up to add a contact" +msgstr "Esvare cara a arriba para engadir un contacto" + +#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:80 +msgid "Swipe up for favorite calculations" +msgstr "Esvare cara a arriba para marcar favorito un cálculo" + +#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:82 +msgid "Swipe up for recent calls" +msgstr "Esvare cara a arriba para ver as chamadas recentes" + +#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:84 +msgid "Swipe up to create a message" +msgstr "Esvare cara a arriba para crear unha mensaxe" + +#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:85 +msgid "Swipe up to manage the app" +msgstr "Esvare cara a arriba para xestionar un aplicativo" + +#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:47 +msgid "Swipe from the left edge to open the launcher" +msgstr "Esvare desde o bordo esquerdo para abrir o Iniciador" + +#: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:49 +msgid "Long swipe from the left edge to open the Today scope" +msgstr "Esvare longo desde o bordo esquerdo para abrir o ámbito Hoxe" + +#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:54 +msgid "Hover your mouse on the right edge to view your open apps" +msgstr "Pouse o cursor no bordo dereito para ver os aplicativos abertos" + +#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:56 +msgid "Short or long swipe from the right edge to view your open apps" +msgstr "Esvare desde o bordo dereito para ver os aplicativos abertos" + +#: qml/Tutorial/TutorialTop.qml:53 +msgid "Swipe from the top right edge to open the notification bar" +msgstr "" +"Esvare desde o bordo superior dereito para abrir a barra de notificacións" + +#: qml/Tutorial/TutorialTop.qml:54 +msgid "Swipe from the top edge to open the notification bar" +msgstr "Esvare desde o bordo superior para abrir a barra de notificacións" + +#: qml/Wizard/Page.qml:54 +msgctxt "Button: Go back one page in the Wizard" +msgid "Back" +msgstr "Atrás" + +#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:28 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:173 qml/Wizard/Pages/20-keyboard.qml:152 +#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206 qml/Wizard/Pages/40-location.qml:271 +#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:271 qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65 +#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:145 +#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:84 +#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:142 +#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:142 +msgid "Next" +msgstr "Seguinte" + +#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:30 +msgid "Connect to Wi‑Fi" +msgstr "Conectar a unha wifi" + +#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:131 +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" + +#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:164 +msgid "Available Wi-Fi networks" +msgstr "Hai redes wifi dispoñíbeis" + +#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:165 +msgid "No available Wi-Fi networks" +msgstr "Non hai redes wifi dispoñíbeis" + +#: qml/Wizard/Pages/20-keyboard.qml:152 qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206 +#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65 qml/Wizard/Pages/sim.qml:101 +msgid "Skip" +msgstr "Saltar" + +#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:27 +msgid "Location Services" +msgstr "Servizos de localización" + +#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:83 +msgid "" +"Use GPS, Wi-Fi hotspots and mobile network anonymously to detect location " +"(recommended)" +msgstr "" +"Usar GPS, punto de conexión wifi e rede móbil anonimamente para detectar a " +"localización (recomendado)" + +#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:105 +#, qt-format +msgid "By selecting this option you agree to the Nokia HERE %1." +msgstr "Seleccionando esta opción acepta os %1 de HERE." + +#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:106 +msgctxt "part of: Nokia HERE terms and conditions" +msgid "terms and conditions" +msgstr "termos e condicións" + +#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:160 +msgid "GPS only" +msgstr "Só GPS" + +#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:214 +msgid "Don't use my location" +msgstr "Non usar a localización" + +#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:260 +msgid "You can change it later in System Settings." +msgstr "Pode cambiala depois nos axustes do sistema" + +#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:30 +msgid "Time Zone" +msgstr "Zona horaria" + +#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:182 +msgid "Enter your city" +msgstr "Introduza a súa cidade" + +#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:24 +msgid "Personalize Your Device" +msgstr "Personalice o dispositivo" + +#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:48 +msgid "Preferred Name" +msgstr "Nome preferido" + +#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:40 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloquear pantalla" + +#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:102 +msgctxt "Label: Type of security method" +msgid "Create new password" +msgstr "Crear novo contrasinal" + +#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:104 +msgctxt "Label: Type of security method" +msgid "Create passcode (numbers only)" +msgstr "Crear clave (só números)" + +#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:106 +msgctxt "Label: Type of security method" +msgid "No lock code" +msgstr "Sen código de bloqueo" + +#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:26 qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:108 +msgid "Privacy Policy" +msgstr "Política de confidencialidade" + +#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:26 +msgid "Help Us Improve" +msgstr "Axúdenos a mellorar" + +#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:59 +msgid "Improve system performance by sending us crashes and error reports." +msgstr "" +"Mellorar o rendemento do sistema enviándonos informes de erro e quebra." + +#: qml/Wizard/Pages/75-report-check.qml:60 +msgid "Privacy policy" +msgstr "Política de confidencialidade" + +#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:89 +msgid "Welcome to Ubuntu" +msgstr "Benvida/o a Ubuntu" + +#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:104 +msgid "You are ready to use your device now" +msgstr "Xa está listo para usar o dispositivo" + +#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:124 +msgid "Get Started" +msgstr "Comezar" + +#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:25 +msgid "Terms & Conditions" +msgstr "Termos e condicións" + +#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:69 +msgid "Your device uses positioning technologies provided by HERE." +msgstr "O dispositivo usa tecnoloxías de posicionamento fornecidas por HERE." + +#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:81 +msgid "" +"To provide you with positioning services and to improve their quality, HERE " +"collects information about nearby cell towers and Wi-Fi hotspots around your " +"current location whenever your position is being found." +msgstr "" +"Para proporcionarlle servizos de posicionamento e mellorar a calidade, HERE " +"recompila información sobre torres de telefonía móbil cercanas e puntos wifi " +"preto da localización actual sempre que se estabelece a posición." + +#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:93 +msgid "" +"The information collected is used to analyze the service and to improve the " +"use of service, but not to identify you personally." +msgstr "" +"A información recompilada úsase para analizar o servizo e mellorar o uso, " +"pero non o identifica persoalmente." + +#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:106 +#, qt-format +msgid "By continuing, you agree to the HERE platform %1 and %2." +msgstr "Se continúa, acepta implicitamente a plataforma %1 e %2 de HERE." + +#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:107 +msgid "Service Terms" +msgstr "Termos de servizo" + +#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:43 +#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:97 +msgid "Confirm passcode" +msgstr "Confirmar a clave" + +#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:45 +msgid "Incorrect passcode." +msgstr "A clave é incorrecta" + +#: qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:45 +msgctxt "Enter the passcode again" +msgid "Please re-enter." +msgstr "Reintroducir" + +#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:31 +msgid "Lock Screen Passcode" +msgstr "Clave da pantalla de bloqueo" + +#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:61 +msgid "Enter 4 numbers to setup your passcode" +msgstr "Introduza 4 números para estabelecer a clave" + +#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:77 +#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:54 +msgid "Choose passcode" +msgstr "Escolla unha clave" + +#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:127 +msgid "Passcode too short" +msgstr "A clave é curta de máis" + +#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:129 +msgid "Passcodes match" +msgstr "As claves coinciden" + +#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:131 +msgid "Passcodes do not match" +msgstr "As claves non coinciden" + +#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:62 +msgid "Passcode must be 4 characters long" +msgstr "A clave debe ter 4 caracteres" + +#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:31 +msgid "Lock Screen Password" +msgstr "Contrasinal da pantalla de bloqueo" + +#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:62 +msgid "Enter at least 8 characters" +msgstr "Introduza cando menos 8 caracteres" + +#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:74 +msgid "Choose password" +msgstr "Seleccionar contrasinal" + +#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:104 +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirmar o contrasinal" + +#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:27 +msgid "No SIM card installed" +msgstr "Non está instalada ningunha tarxeta SIM" + +#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:54 +msgid "SIM card added" +msgstr "Engadiuse a tarxeta SIM" + +#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:55 +msgid "You must restart the device to access the mobile network." +msgstr "Debe reiniciar o dispositivo para acceder á rede móbil." + +#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:59 +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:78 +msgid "You won’t be able to make calls or use text messaging without a SIM." +msgstr "" +"Non será posíbel facer chamadas nin usar a mensaxería de texto sen unha " +"tarxeta SIM." + +#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:90 +msgid "To proceed with no SIM tap Skip." +msgstr "Para continuar sen tarxeta SIM toque Saltar." + +#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:89 +msgid "Passwords match" +msgstr "Os contrasinais coinciden" + +#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:91 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Os contrasinais non coinciden" + +#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:95 +msgid "Strong password" +msgstr "O contrasinal é forte" + +#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:97 +msgid "Fair password" +msgstr "O contrasinal é aceptábel" + +#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:99 +msgid "Weak password" +msgstr "O contrasinal é feble" + +#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:101 +msgid "Very weak password" +msgstr "O contrasinal é moi feble" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/update-manager.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/update-manager.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/update-manager.po 2018-07-09 10:38:24.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/update-manager.po 2018-07-11 18:21:22.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: gl\n" #: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:67 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/upower.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/upower.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/upower.po 2018-07-09 10:38:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/upower.po 2018-07-11 18:21:29.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling #: ../src/up-main.c:187 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/util-linux.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/util-linux.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/util-linux.po 2018-07-09 10:38:24.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/util-linux.po 2018-07-11 18:21:23.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 10:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: disk-utils/addpart.c:15 #, c-format diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/wdiff.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/wdiff.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/wdiff.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/wdiff.po 2018-07-11 18:21:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,704 @@ +# Galician translation of wdiff. +# This file is distributed under the same license as the wdiff package. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2010, 2012, 2013 Leandro Regueiro. +# +# Jacobo Tarrío Barreiro , 2000, 2002. +# Leandro Regueiro , 2010, 2012, 2013. +# +# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas +# colaborar connosco, podes atopar máis información en +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: wdiff 1.2.0-b1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: wdiff-bugs@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-14 22:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-23 14:26+0000\n" +"Last-Translator: Marcos Lans \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" +"Language: gl\n" + +#: src/mdiff.c:376 +#, c-format +msgid "%s (for regexp `%s')" +msgstr "%s (para a expresión regular «%s»)" + +#: src/mdiff.c:891 src/wdiff.c:1473 +#, c-format +msgid "only one file may be standard input" +msgstr "só un ficheiro pode ser a entrada estándar" + +#: src/mdiff.c:906 src/wdiff.c:678 +#, c-format +msgid "directories not supported" +msgstr "directorios non compatíbeis" + +#: src/mdiff.c:1049 +#, c-format +msgid "Reading %s" +msgstr "Lendo %s" + +#: src/mdiff.c:1173 +#, c-format +msgid ", %d item\n" +msgid_plural ", %d items\n" +msgstr[0] ", %d elemento\n" +msgstr[1] ", %d elementos\n" + +#: src/mdiff.c:1253 +#, c-format +msgid "Read summary:" +msgstr "Resumo da lectura:" + +#: src/mdiff.c:1254 +#, c-format +msgid " %d file," +msgid_plural " %d files," +msgstr[0] " %d ficheiro," +msgstr[1] " %d ficheiros," + +#: src/mdiff.c:1255 +#, c-format +msgid " %d item\n" +msgid_plural " %d items\n" +msgstr[0] " %d elemento\n" +msgstr[1] " %d elementos\n" + +#: src/mdiff.c:1648 +#, c-format +msgid "Sorting" +msgstr "Ordenación" + +#: src/mdiff.c:1665 +#, c-format +msgid ", clustering" +msgstr ", agrupando" + +#: src/mdiff.c:1834 src/mdiff.c:1896 +#, c-format +msgid ", done\n" +msgstr ", rematado\n" + +#: src/mdiff.c:1883 +#, c-format +msgid "Sorting members" +msgstr "Ordenando os membros" + +#: src/mdiff.c:1916 src/mdiff.c:2299 +#, c-format +msgid "Work summary:" +msgstr "Resumo do traballo:" + +#: src/mdiff.c:1917 src/mdiff.c:2300 +#, c-format +msgid " %d cluster," +msgid_plural " %d clusters," +msgstr[0] " %d clúster," +msgstr[1] " %d clústeres," + +#: src/mdiff.c:1919 +#, c-format +msgid " %d member\n" +msgid_plural " %d members\n" +msgstr[0] " %d membro\n" +msgstr[1] " %d membros\n" + +#: src/mdiff.c:2302 +#, c-format +msgid " %d member," +msgid_plural " %d members," +msgstr[0] " %d membro," +msgstr[1] " %d membros," + +#: src/mdiff.c:2304 +#, c-format +msgid " %d overlap\n" +msgid_plural " %d overlaps\n" +msgstr[0] " %d superposición\n" +msgstr[1] " %d superposicións\n" + +#: src/mdiff.c:2354 src/wdiff.c:228 +#, c-format +msgid "select a terminal through the TERM environment variable" +msgstr "escolla un terminal mediante a variábel de ambiente TERM" + +#: src/mdiff.c:2357 src/wdiff.c:231 +#, c-format +msgid "could not access the termcap data base" +msgstr "non foi posíbel acceder á base de datos de termcap" + +#: src/mdiff.c:2359 src/wdiff.c:233 +#, c-format +msgid "terminal type `%s' is not defined" +msgstr "o tipo de terminal «%s» non está definido" + +#: src/mdiff.c:3710 src/mdiff.c:3726 src/wdiff.c:1167 src/wdiff.c:1183 +#, c-format +msgid "%s: %d word" +msgid_plural "%s: %d words" +msgstr[0] "%s: %d palabra" +msgstr[1] "%s: %d palabras" + +#: src/mdiff.c:3714 src/mdiff.c:3730 src/wdiff.c:1171 src/wdiff.c:1187 +#, c-format +msgid " %d %.0f%% common" +msgid_plural " %d %.0f%% common" +msgstr[0] " %d %.0f%% común" +msgstr[1] " %d %.0f%% comúns" + +#: src/mdiff.c:3717 src/wdiff.c:1174 +#, c-format +msgid " %d %.0f%% deleted" +msgid_plural " %d %.0f%% deleted" +msgstr[0] " %d %.0f%% eliminada" +msgstr[1] " %d %.0f%% eliminadas" + +#: src/mdiff.c:3720 src/mdiff.c:3736 src/wdiff.c:1177 src/wdiff.c:1193 +#, c-format +msgid " %d %.0f%% changed" +msgid_plural " %d %.0f%% changed" +msgstr[0] " %d %.0f%% cambiada" +msgstr[1] " %d %.0f%% cambiadas" + +#: src/mdiff.c:3733 src/wdiff.c:1190 +#, c-format +msgid " %d %.0f%% inserted" +msgid_plural " %d %.0f%% inserted" +msgstr[0] " %d %.0f%% inserida" +msgstr[1] " %d %.0f%% inseridas" + +#: src/mdiff.c:3764 src/wdiff.c:1233 src/wdiff2.c:172 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Execute «%s --help» para obter máis información.\n" + +#: src/mdiff.c:3769 +msgid "" +"mdiff - Studies multiple files and searches for similar sequences, it then\n" +"produces possibly detailed lists of differences and similarities.\n" +msgstr "" +"mdiff - Estuda varios ficheiros e busca secuencias semellantes, e despois\n" +"produce listas detalladas de diferencias e semellanzas.\n" + +#: src/mdiff.c:3774 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... [FICHEIRO]...\n" + +#: src/mdiff.c:3778 +msgid "" +"\n" +"Operation modes:\n" +msgstr "" +"\n" +"Modos de operación:\n" + +#: src/mdiff.c:3779 +msgid " -h (ignored)\n" +msgstr " -h (ignorado)\n" + +#: src/mdiff.c:3780 +msgid " -v, --verbose report a few statistics on stderr\n" +msgstr " -v, --verbose devolve algunhas estatísticas en stderr\n" + +#: src/mdiff.c:3781 src/unify.c:295 +msgid " --help display this help then exit\n" +msgstr " --help Mostra esta mensaxe de axuda e sae\n" + +#: src/mdiff.c:3782 src/unify.c:296 +msgid " --version display program version then exit\n" +msgstr " --version mostrar a versión do programa e saír\n" + +#: src/mdiff.c:3784 +msgid "" +"\n" +"Formatting output:\n" +msgstr "" +"\n" +"Saída de formatado:\n" + +#: src/mdiff.c:3785 +msgid " -T, --initial-tab produce TAB instead of initial space\n" +msgstr " -T, --initial-tab escribir TAB en vez de espazo inicial\n" + +#: src/mdiff.c:3786 +msgid " -l, --paginate paginate output through `pr'\n" +msgstr " -l, --paginate paxinar a saída con «pr»\n" + +#: src/mdiff.c:3787 +msgid " -S, --string[=STRING] take note of another user STRING\n" +msgstr " -S, --string[=CADEA] tomar nota de outra CADEA de usuario\n" + +#: src/mdiff.c:3788 +msgid "" +" -V, --show-links give file and line references in annotations\n" +msgstr "" +" -V, --show-links indicar referencias a ficheiro e liña das " +"anotacións\n" + +#: src/mdiff.c:3789 +msgid " -t, --expand-tabs expand tabs to spaces in the output\n" +msgstr "" +" -t, --expand-tabs converter as tabulacións en espazos na saída\n" + +#: src/mdiff.c:3792 +msgid "" +"\n" +"Debugging:\n" +msgstr "" +"\n" +"Depuración:\n" + +#: src/mdiff.c:3793 +msgid " -0, --debugging output many details about what is going on\n" +msgstr "" +" -0, --debugging mostrar moitos detalles sobre o que está a pasar\n" + +#: src/mdiff.c:3796 +msgid "" +"\n" +"Word mode options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opcións do modo palabra:\n" + +#: src/mdiff.c:3797 src/wdiff.c:1251 src/wdiff2.c:190 +msgid " -1, --no-deleted inhibit output of deleted words\n" +msgstr "" +" -1, --no-deleted inhibir a saída das palabras eliminadas\n" + +#: src/mdiff.c:3798 src/wdiff.c:1252 src/wdiff2.c:191 +msgid " -2, --no-inserted inhibit output of inserted words\n" +msgstr " -2, --no-inserted inhibir a saída de palabras inseridas\n" + +#: src/mdiff.c:3799 src/wdiff.c:1253 src/wdiff2.c:192 +msgid " -3, --no-common inhibit output of common words\n" +msgstr " -3, --no-common inhibir a saída de palabras comúns\n" + +#: src/mdiff.c:3800 +msgid " -A, --auto-pager automatically calls a pager\n" +msgstr " -A, --auto-pager chama automaticamente a un paxinador\n" + +#: src/mdiff.c:3801 +msgid " -k, --less-mode variation of printer mode for \"less\"\n" +msgstr "" + +#: src/mdiff.c:3802 +msgid " -m, --avoid-wraps do not extend fields through newlines\n" +msgstr "" +" -m, --avoid-wraps facer que os campos non salten dunha liña a " +"outra\n" + +#: src/mdiff.c:3803 +msgid " -o, --printer overstrike as for printers\n" +msgstr "" + +#: src/mdiff.c:3804 +msgid " -z, --terminal use termcap as for terminal displays\n" +msgstr "" + +#: src/mdiff.c:3805 +msgid " -O, --item-regexp=REGEXP compare items as defined by REGEXP\n" +msgstr "" +" -O, --item-regexp=REGEXP comparar os elementos tal como define REGEXP\n" + +#: src/mdiff.c:3806 +msgid " -W, --word-mode compare words instead of lines\n" +msgstr " -W, --word-mode comparar palabras en vez de liñas\n" + +#: src/mdiff.c:3991 +msgid "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" +msgstr "" +"Se non se indica un FICHEIRO, ou se o FICHEIRO é -, lese da entrada " +"estándar.\n" + +#: src/mdiff.c:3993 src/unify.c:300 src/wdiff.c:1269 src/wdiff2.c:210 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "Envíe os informes de fallo .\n" + +#: src/mdiff.c:4005 +#, c-format +msgid "ignoring option %s (not implemented)" +msgstr "ignorando a opción %s (non implantada)" + +#: src/mdiff.c:4299 +#, c-format +msgid "cannot use -z, termcap not available" +msgstr "non foi posíbel empregar -z, termcap non está dispoñíbel" + +#: src/mdiff.c:4338 +#, c-format +msgid "word merging for two files only (so far)" +msgstr "mestura de palabras só para dous ficheiros (ata o de agora)" + +#: src/mdiff.c:4354 +msgid "" +"\n" +"Copyright (C) 1992, 1997, 1998, 1999, 2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" +"\n" +"Copyright (C) 1992, 1997, 1998, 1999, 2010 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: src/mdiff.c:4357 src/unify.c:407 src/wdiff.c:1395 src/wdiff2.c:131 +msgid "" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Isto é software libre; para ver as condicións de copia consulte o código\n" +"fonte. NON hai garantía; nin sequera de COMERCIABILIDADE ou APTITUDE PARA\n" +"UN FIN DETERMINADO.\n" + +#: src/mdiff.c:4360 src/wdiff.c:1398 src/wdiff2.c:134 +msgid "" +"\n" +"Written by Franc,ois Pinard .\n" +msgstr "" +"\n" +"Escrito por François Pinard .\n" + +#: src/mdiff.c:4395 +#, c-format +msgid "options -123RSYZ meaningful only when two inputs" +msgstr "as opcións -123RSYZ só teñen sentido cando hai dúas entradas" + +#: src/pipes.c:47 +#, c-format +msgid "error redirecting stream" +msgstr "produciuse un erro ao redirixir o fluxo" + +#: src/pipes.c:51 +#, c-format +msgid "failed to execute %s" +msgstr "produciuse un erro ao executar %s" + +#: src/unify.c:145 +#, c-format +msgid "could not find a name for the diff at line %ld" +msgstr "non foi posíbel atopar un nome para a diferencia da liña %ld" + +#: src/unify.c:274 +#, c-format +msgid "try `%s --help' for more information\n" +msgstr "execute «%s --help» para obter máis información\n" + +#: src/unify.c:279 +msgid "unify - Transforms context diffs into unidiffs, or vice-versa.\n" +msgstr "unify - Transforma os diffs contextuais en unidiffs ou viceversa.\n" + +#: src/unify.c:283 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" +msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... [FICHEIRO]\n" + +#: src/unify.c:286 +msgid " -c, --context-diffs force output to context diffs\n" +msgstr "" + +#: src/unify.c:287 +msgid " -e, --echo-comments echo comments to standard error\n" +msgstr " -e, --echo-comments repetir os comentarios en stderr\n" + +#: src/unify.c:288 +msgid " -o, --old-diffs output old-style diffs, no matter what\n" +msgstr "" +" -o, --old-diffs xerar diffs do antigo estilo, independentemente de " +"cal sexa\n" + +#: src/unify.c:289 +msgid " -p, --patch-format generate patch format\n" +msgstr " -p, --patch-format xerar formato de parche\n" + +#: src/unify.c:290 +msgid " -P same as -p\n" +msgstr " -P o mesmo que -p\n" + +#: src/unify.c:291 +msgid " -s, --strip-comments strip comment lines\n" +msgstr " -s, --strip-comments retirar as liñas de comentario\n" + +#: src/unify.c:292 +msgid " -u, --unidiffs force output to unidiffs\n" +msgstr " -u, --unidiffs forxar que a saída sexa unidiff\n" + +#: src/unify.c:293 +msgid " -U same as -p and -u\n" +msgstr " -U o mesmo que -p e -u\n" + +#: src/unify.c:294 +msgid " -=, --use-equals replace spaces by equal signs in unidiffs\n" +msgstr "" +" -=, --use-equals substituír os espazos con signos igual nos " +"unidiffs\n" + +#: src/unify.c:298 +msgid "If FILE is not specified, read standard input.\n" +msgstr "Se non se indica un FICHEIRO, lese da entrada estándar.\n" + +#: src/unify.c:389 +#, c-format +msgid "unable to open `%s'" +msgstr "non foi posíbel abrir «%s»" + +#: src/unify.c:395 +#, c-format +msgid "only one filename allowed" +msgstr "só se permite un nome de ficheiro" + +#: src/unify.c:404 +msgid "" +"\n" +"Copyright (C) 1994, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" +"\n" +"Copyright (C) 1994, 1997 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: src/unify.c:410 +msgid "" +"\n" +"Written by Wayne Davison .\n" +msgstr "" +"\n" +"Escrito por Wayne Davison .\n" + +#: src/unify.c:548 +#, c-format +msgid "invalid unified diff header at line %ld" +msgstr "cabeceira de diff unificado non válida na liña %ld" + +#: src/unify.c:590 +#, c-format +msgid "malformed unified diff at line %ld" +msgstr "diff unificado mal formado na liña %ld" + +#: src/unify.c:620 +#, c-format +msgid "context diff missing `old' header at line %ld" +msgstr "falta a cabeceira «old» no diff contextual na liña %ld" + +#: src/unify.c:664 src/unify.c:683 src/unify.c:753 src/unify.c:771 +#, c-format +msgid "malformed context diff at line %ld" +msgstr "diff contextual mal formado na liña %ld" + +#: src/unify.c:718 +#, c-format +msgid "context diff missing `new' header at line %ld" +msgstr "falta a cabeceira «new» no diff contextual na liña %ld" + +#: src/wdiff.c:582 src/wdiff.c:701 +#, c-format +msgid "no suitable temporary directory exists" +msgstr "non existe ningún directorio temporal axeitado" + +#: src/wdiff.c:1040 +#, c-format +msgid "%s: input program killed by signal %d\n" +msgstr "%s: o programa de entrada foi matado polo sinal %d\n" + +#: src/wdiff.c:1145 +#, c-format +msgid "%s: output program killed by signal %d\n" +msgstr "%s: o programa de saída foi matado polo sinal %d\n" + +#: src/wdiff.c:1210 src/wdiff2.c:109 +msgid "" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program. If not, see .\n" +msgstr "" +"Este programa é software libre; pode redistribuílo e/ou modificalo\n" +"baixo os termos da Licenza Pública Xeral de GNU tal como foi publicada\n" +"pola Free Software Foundation; xa a versión 2, ou (á súa elección)\n" +"calquera versión posterior.\n" +"\n" +"Este programa distribúese coa esperanza de que sexa útil, pero\n" +"SEN NINGUNHA GARANTÍA; nin sequera a garantía implícita de COMERCIABILIDADE\n" +"ou APTITUDE PARA UN FIN EN PARTICULAR. Vexa a Licenza Pública Xeral de\n" +"GNU para ter máis detalles.\n" +"\n" +"Debería ter recibido unha copia da Licenza Pública Xeral de GNU con\n" +"este programa; se non é o caso, consulte .\n" + +#: src/wdiff.c:1238 +msgid "wdiff - Compares words in two files and report differences.\n" +msgstr "" +"wdiff - Compara as palabras en dous ficheiros e informa das diferencias.\n" + +#: src/wdiff.c:1242 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" +" or: %s -d [OPTION]... [FILE]\n" +msgstr "" +"Uso: %s [OPCIÓN]... FICHEIRO1 FICHEIRO2\n" +" ou: %s -d [OPCIÓN]... [FICHEIRO]\n" + +#: src/wdiff.c:1247 src/wdiff2.c:186 +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +msgstr "" +"Os argumentos obrigatorios nas opcións longas tamén o son para as opcións " +"curtas.\n" + +#: src/wdiff.c:1250 src/wdiff2.c:189 +msgid " -C, --copyright display copyright then exit\n" +msgstr " -C, --copyright mostrar o copyright e saír\n" + +#: src/wdiff.c:1254 src/wdiff2.c:193 +msgid " -a, --auto-pager automatically calls a pager\n" +msgstr " -a, --auto-pager chama automaticamente a un paxinador\n" + +#: src/wdiff.c:1255 +msgid " -d, --diff-input use single unified diff as input\n" +msgstr "" +" -d, --diff-input usar un único unified diff como entrada\n" + +#: src/wdiff.c:1256 src/wdiff2.c:194 +msgid " -h, --help display this help then exit\n" +msgstr " -h, --help mostrar esta mensaxe de axuda e saír\n" + +#: src/wdiff.c:1257 src/wdiff2.c:195 +msgid " -i, --ignore-case fold character case while comparing\n" +msgstr "" +" -i, --ignore-case ignorar maiúsculas/minúsculas ao comparar\n" + +#: src/wdiff.c:1258 src/wdiff2.c:196 +msgid " -l, --less-mode variation of printer mode for \"less\"\n" +msgstr "" + +#: src/wdiff.c:1259 src/wdiff2.c:197 +msgid " -n, --avoid-wraps do not extend fields through newlines\n" +msgstr "" +" -n, --avoid-wraps facer que os campos non salten dunha liña a " +"outra\n" + +#: src/wdiff.c:1260 src/wdiff2.c:198 +msgid " -p, --printer overstrike as for printers\n" +msgstr "" + +#: src/wdiff.c:1261 src/wdiff2.c:200 +msgid "" +" -s, --statistics say how many words deleted, inserted etc.\n" +msgstr "" +" -s, --statistics indica cantas palabras se eliminaron, " +"inseriron, etc.\n" + +#: src/wdiff.c:1262 src/wdiff2.c:201 +msgid " -t, --terminal use termcap as for terminal displays\n" +msgstr "" + +#: src/wdiff.c:1263 src/wdiff2.c:202 +msgid " -v, --version display program version then exit\n" +msgstr " -v, --version mostrar a versión do programa e saír\n" + +#: src/wdiff.c:1264 src/wdiff2.c:203 +msgid "" +" -w, --start-delete=STRING string to mark beginning of delete region\n" +msgstr "" +" -w, --start-delete=CADEA cadea para marcar o inicio da rexión de " +"eliminación\n" + +#: src/wdiff.c:1265 src/wdiff2.c:204 +msgid " -x, --end-delete=STRING string to mark end of delete region\n" +msgstr "" +" -x, --end-delete=CADEA cadea para marcar o final da rexión de " +"eliminación\n" + +#: src/wdiff.c:1266 src/wdiff2.c:205 +msgid "" +" -y, --start-insert=STRING string to mark beginning of insert region\n" +msgstr "" +" -y, --start-insert=CADEA cadea para marcar o inicio da rexión de " +"inserción\n" + +#: src/wdiff.c:1267 src/wdiff2.c:206 +msgid " -z, --end-insert=STRING string to mark end of insert region\n" +msgstr "" +" -z, --end-insert=CADEA cadea para marcar o final da rexión de " +"inserción\n" + +#: src/wdiff.c:1386 +#, c-format +msgid "cannot use -t, termcap not available" +msgstr "non é posíbel empregar -t, termcap non está dispoñíbel" + +#: src/wdiff.c:1391 +msgid "" +"\n" +"Copyright (C) 1992, 1997, 1998, 1999, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software\n" +"Foundation, Inc.\n" +msgstr "" +"\n" +"Copyright (C) 1992, 1997, 1998, 1999, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software\n" +"Foundation, Inc.\n" + +#: src/wdiff.c:1436 src/wdiff.c:1454 +#, c-format +msgid "too many file arguments" +msgstr "demasiados argumentos de ficheiro" + +#: src/wdiff.c:1449 src/wdiff2.c:320 +#, c-format +msgid "missing file arguments" +msgstr "faltan os argumentos de ficheiro" + +#: src/wdiff2.c:128 +msgid "" +"\n" +"Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" +"\n" +"Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: src/wdiff2.c:177 +msgid "" +"wdiff - Compute word differences by internally launching `mdiff -W'.\n" +"This program exists mainly to support the now oldish `wdiff' syntax.\n" +msgstr "" +"wdiff - Calcula as diferencias de palabras iniciando internamente\n" +"«mdiff -W». Este programa existe principalmente por compatibilidade\n" +"coa sintaxe «wdiff» que agora xa é antiga.\n" + +#: src/wdiff2.c:182 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" +msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... FICHEIRO1 FICHEIRO2\n" + +#: src/wdiff2.c:199 +msgid " -q, --quiet inhibit the `mdiff' call message\n" +msgstr "" +" -q, --quiet inhibir a mensaxe de chamada de «mdiff»\n" + +#: src/wdiff2.c:208 +msgid "" +"This program also tells how `mdiff' could have been called directly.\n" +msgstr "" +"Este programa tamén indica como se podería ter chamado directamente a " +"«mdiff».\n" + +#. TRANSLATORS: This and the next string are one message. +#: src/wdiff2.c:332 +#, c-format +msgid "Launching `%s" +msgstr "Iniciando «%s" + +#: src/wdiff2.c:335 +#, c-format +msgid "'\n" +msgstr "»\n" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/webbrowser-app.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/webbrowser-app.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/webbrowser-app.po 2018-07-09 10:38:26.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/webbrowser-app.po 2018-07-11 18:21:24.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: src/app/AlertDialog.qml:24 msgid "JavaScript Alert" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/wget.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/wget.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/wget.po 2018-07-09 10:38:30.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/wget.po 2018-07-11 18:21:27.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: gl\n" #: lib/error.c:195 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/xdiagnose.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/xdiagnose.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/xdiagnose.po 2018-07-09 10:38:25.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/xdiagnose.po 2018-07-11 18:21:24.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 17:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" #: ../com.canonical.xdiagnose.policy.in.h:1 msgid "Authentication is needed to diagnose graphics issues" diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/xkeyboard-config.po language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/xkeyboard-config.po --- language-pack-gl-16.04+20180708/data/gl/LC_MESSAGES/xkeyboard-config.po 2018-07-09 10:38:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/data/gl/LC_MESSAGES/xkeyboard-config.po 2018-07-11 18:21:28.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-08 11:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-11 16:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18719)\n" "Language: gl\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gl-16.04+20180708/debian/changelog language-pack-gl-16.04+20180711/debian/changelog --- language-pack-gl-16.04+20180708/debian/changelog 2018-07-09 10:38:23.000000000 +0000 +++ language-pack-gl-16.04+20180711/debian/changelog 2018-07-11 18:21:20.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,15 @@ +language-pack-gl (1:16.04+20180711) xenial-proposed; urgency=low + + * Automatic update to latest translation data. + + -- Ubuntu automatic language-pack builder Wed, 11 Jul 2018 18:21:20 +0000 + +language-pack-gl (1:16.04+20180708) xenial-proposed; urgency=low + + * Automatic update to latest translation data. + + -- Ubuntu automatic language-pack builder Wed, 11 Jul 2018 15:02:06 +0000 + language-pack-gl (1:16.04+20180708) xenial-proposed; urgency=low * Automatic update to latest translation data.