diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/aptdaemon.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/aptdaemon.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2012-03-16 11:10:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1359 @@ +# Amharic translation for aptdaemon +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the aptdaemon package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: aptdaemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 12:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-20 00:25+0000\n" +"Last-Translator: samson \n" +"Language-Team: Amharic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" + +#: ../data/aptdaemon.desktop.in.h:1 +msgid "Aptdaemon Software Management Service" +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1 +msgid "List keys of trusted vendors" +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:2 +msgid "To view the list of trusted keys, you need to authenticate." +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:3 ../aptdaemon/console.py:604 +msgid "Remove downloaded package files" +msgstr "የወረዱ ጥቅል ፋይሎችን ማስወገጃ" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:4 +msgid "To clean downloaded package files, you need to authenticate." +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:5 +msgid "Change software configuration" +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:6 +msgid "To change software settings, you need to authenticate." +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:7 +msgid "Change software repository" +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:8 +msgid "To change software repository settings, you need to authenticate." +msgstr "የሶፍትዌር ማጠራቀሚያ ማሰናጃን ለመቀየር ማረጋገጫ ያስፈልጋል" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:9 +msgid "Install package file" +msgstr "የጥቅል ፋይልን መግጠም" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:10 +msgid "To install this package, you need to authenticate." +msgstr "ይህን ጥቅል ለመግጠም ማረጋገጫ ያስፈልጋል" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:11 +msgid "Update package information" +msgstr "የጥቅል መረጃዎችን ማሻሻል" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:12 +msgid "To update the software catalog, you need to authenticate." +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:13 +msgid "Install or remove packages" +msgstr "ጥቅሎችን መግጠሚያ ወይም ማስወገጃ" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:14 +msgid "To install or remove software, you need to authenticate." +msgstr "ሶፍትዌርን ለመግጠም ወይም ለማስወገድ ማረጋገጫ ያስፈልጋል" + +#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially) +#. and InstallPackages in a row and only authenticating once. +#. +#. The client has to authenticate for this privilege before calling +#. the aptdaemon methods. +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:20 +msgid "Add a new repository and install packages from it" +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:21 +msgid "To install software from a new source, you need to authenticate." +msgstr "ሶፍትዌርን ከሌላ ምንጭ ለመግጠም ማረጋገጫ ያስፈልጋል" + +#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially) +#. and InstallPackages in a row and only authenticating once. +#. +#. The client has to authenticate for this privilege before calling +#. the aptdaemon methods. +#. +#. The only difference to install-packages-from-new-repo is the wording +#. of the message. It is required by Ubuntu's Software-Center. +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:30 +msgid "" +"Add a new repository of purchased software and install packages from it" +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:31 +msgid "To install purchased software, you need to authenticate." +msgstr "የተገዛ ሶፍትዌርን ለመግጠም ማረጋገጫ ያስፈልጋል" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:32 +msgid "Upgrade packages" +msgstr "ጥቅሎችን ማሻሻል" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:33 +msgid "To install updated software, you need to authenticate." +msgstr "የተሻሻሉ ሶፍትዌሮችን ለመግጠም ማረጋገጫ ያስፈልጋል" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:34 +msgid "Cancel the task of another user" +msgstr "መሰረዝ የሌላ ተጠቃሚን ስራዎች" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:35 +msgid "To cancel someone else's software changes, you need to authenticate." +msgstr "የሌላ ተጠቃሚን ሶፍትዌር ለመሰረዝ ማረጋገጫ ያስፈልጋል" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:36 +msgid "Set a proxy for software downloads" +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:37 +msgid "" +"To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:207 +msgid "ERROR" +msgstr "ስህተት" + +#: ../aptdaemon/console.py:240 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:299 +#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:301 +#, python-format +msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s" +msgstr "ወርዷል %sB of %sB at %sB/s" + +#: ../aptdaemon/console.py:245 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:304 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:493 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:306 +#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:498 +#, python-format +msgid "Downloaded %sB of %sB" +msgstr "ወርዷል %sB of %sB" + +#: ../aptdaemon/console.py:369 ../aptdaemon/console.py:374 +msgid "ERROR:" +msgstr "ስህተት :" + +#: ../aptdaemon/console.py:370 +msgid "You are not allowed to perform this action." +msgstr "ይህን ተግባር ለመፈጸም አይችሉም" + +#: ../aptdaemon/console.py:393 ../aptdaemon/console.py:518 +msgid "Queuing" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:400 ../aptdaemon/enums.py:615 +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the number of packages +#: ../aptdaemon/console.py:442 +#, python-format +msgid "The following NEW package will be installed (%(count)s):" +msgid_plural "The following NEW packages will be installed (%(count)s):" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: %s is the number of packages +#: ../aptdaemon/console.py:450 +#, python-format +msgid "The following package will be upgraded (%(count)s):" +msgid_plural "The following packages will be upgraded (%(count)s):" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: %s is the number of packages +#: ../aptdaemon/console.py:458 +#, python-format +msgid "The following package will be REMOVED (%(count)s):" +msgid_plural "The following packages will be REMOVED (%(count)s):" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: %s is the number of packages +#: ../aptdaemon/console.py:467 +#, python-format +msgid "The following package will be DOWNGRADED (%(count)s):" +msgid_plural "The following packages will be DOWNGRADED (%(count)s):" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: %s is the number of packages +#: ../aptdaemon/console.py:475 +#, python-format +msgid "The following package will be reinstalled (%(count)s):" +msgid_plural "The following packages will be reinstalled (%(count)s):" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../aptdaemon/console.py:482 +#, python-format +msgid "The following package has been kept back (%(count)s):" +msgid_plural "The following packages have been kept back (%(count)s):" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../aptdaemon/console.py:490 +#, python-format +msgid "Need to get %sB of archives." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:493 +#, python-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:497 +#, python-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be freed." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:505 +msgid "Do you want to continue [Y/n]?" +msgstr "መቀጠል ይፈልጋሉ [Y/n]?" + +#: ../aptdaemon/console.py:530 +msgid "" +"To operate on more than one package put the package names in quotation " +"marks:\n" +"aptdcon --install \"foo bar\"" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:536 +msgid "Refresh the cache" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:539 +msgid "" +"Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it " +"could try to remove many packages." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:544 +msgid "Try to finish a previous incompleted installation" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:548 ../aptdaemon/console.py:561 +msgid "Install the given packages" +msgstr "የተሰጠውን ጥቅል መግጠሚያ" + +#: ../aptdaemon/console.py:551 +msgid "Reinstall the given packages" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:554 +msgid "Remove the given packages" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:557 +msgid "Remove the given packages including configuration files" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:564 +msgid "Downgrade the given packages" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:567 +msgid "Deprecated: Please use --safe-upgrade" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:571 +msgid "Upgrade the system in a safe way" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:574 +msgid "Upgrade the system, possibly installing and removing packages" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:578 +msgid "Add the vendor to the trusted ones" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:581 +msgid "Add the vendor keyid (also needs --keyserver)" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:585 +msgid "Use the given keyserver for looking up keys" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:589 +msgid "Add new repository from the given deb-line" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:593 +msgid "" +"Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be " +"added." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:597 +msgid "List trusted vendor keys" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:600 +msgid "Remove the trusted key of the given fingerprint" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:607 +msgid "" +"Reconfigure installed packages. Optionally the minimum priority of questions " +"can be specified" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:612 +msgid "The minimum debconf priority of question to be displayed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:616 +msgid "Do not attach to the apt terminal" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:620 +msgid "Allow packages from unauthenticated sources" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:624 +msgid "" +"Show additional information about the packages. Currently only the version " +"number" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:632 ../aptdaemon/enums.py:620 +msgid "Waiting for authentication" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/core.py:2137 +msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/core.py:2142 +msgid "Do not load any plugins" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/core.py:2146 +msgid "Show internal processing information" +msgstr "የውስጥ ሂደቱን መረጃ ማሳያ" + +#: ../aptdaemon/core.py:2151 +msgid "Quit and replace an already running daemon" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/core.py:2156 +msgid "Listen on the DBus session bus (Only required for testing" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/core.py:2160 +msgid "Perform operations in the given chroot" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/core.py:2165 +msgid "Store profile stats in the specified file" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/core.py:2170 +msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:366 +msgid "Installed file" +msgstr "የተገጠመው ፋይል" + +#: ../aptdaemon/enums.py:367 +msgid "Installed packages" +msgstr "የተገጠሙት ጥቅሎች" + +#: ../aptdaemon/enums.py:368 +msgid "Added key from file" +msgstr "ከፋይል የተጨመረ ቁልፍ" + +#: ../aptdaemon/enums.py:369 +msgid "Updated cache" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:370 +msgid "Search done" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:371 +msgid "Removed trusted key" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:372 +msgid "Removed packages" +msgstr "የተወገዱ ጥቅሎች" + +#: ../aptdaemon/enums.py:373 +msgid "Updated packages" +msgstr "ጥቅሎችን ማሻሻል" + +#: ../aptdaemon/enums.py:374 +msgid "Upgraded system" +msgstr "ስርአቱን ማሻሻል" + +#: ../aptdaemon/enums.py:375 +msgid "Applied changes" +msgstr "የተተገበሩ ለውጦች" + +#: ../aptdaemon/enums.py:376 +msgid "Repaired incomplete installation" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:377 +msgid "Repaired broken dependencies" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:378 +msgid "Added software source" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:379 +msgid "Enabled component of the distribution" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:380 +msgid "Removed downloaded package files" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:381 +msgid "Reconfigured installed packages" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:397 +msgid "Successful" +msgstr "ተሳክቷል" + +#: ../aptdaemon/enums.py:398 +msgid "Canceled" +msgstr "የተሰረዘ" + +#: ../aptdaemon/enums.py:399 ../aptdaemon/enums.py:681 +msgid "Failed" +msgstr "ወድቋል" + +#: ../aptdaemon/enums.py:414 +msgid "Installing file" +msgstr "ፋይል በመግጠም ላይ" + +#: ../aptdaemon/enums.py:415 +msgid "Installing packages" +msgstr "ጥቅሎችን በመግጠም ላይ" + +#: ../aptdaemon/enums.py:416 +msgid "Adding key from file" +msgstr "ከፋይል ቁልፍ በመጨመር ላይ" + +#: ../aptdaemon/enums.py:417 +msgid "Updating cache" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:418 +msgid "Removing trusted key" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:419 +msgid "Removing packages" +msgstr "ጥቅሎችን በማስወገድ ላይ" + +#: ../aptdaemon/enums.py:420 +msgid "Updating packages" +msgstr "ጥቅሎችን በማሻሻል ላይ" + +#: ../aptdaemon/enums.py:421 +msgid "Upgrading system" +msgstr "ስርአቱን በማሻሻል ላይ" + +#: ../aptdaemon/enums.py:422 ../aptdaemon/enums.py:616 +msgid "Applying changes" +msgstr "ለውጦችን በመተግበር ላይ" + +#: ../aptdaemon/enums.py:423 +msgid "Repairing incomplete installation" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:424 +msgid "Repairing installed software" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:425 +msgid "Adding software source" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:426 +msgid "Enabling component of the distribution" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:427 +msgid "Removing downloaded package files" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:428 +msgid "Reconfiguring installed packages" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:429 ../aptdaemon/enums.py:605 +msgid "Searching" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:445 +msgid "Installation of the package file failed" +msgstr "የጥቅሉን ፋይል መግጠም አልተሳካም" + +#: ../aptdaemon/enums.py:446 +msgid "Installation of software failed" +msgstr "ሶፍትዌሩን መግጠም አልተሳካም" + +#: ../aptdaemon/enums.py:447 +msgid "Adding the key to the list of trused software vendors failed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:449 +msgid "Refreshing the software list failed" +msgstr "ሶፍትዌሩን ማነቃቃት አልተሳካም" + +#: ../aptdaemon/enums.py:450 +msgid "Removing the vendor from the list of trusted ones failed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:452 +msgid "Removing software failed" +msgstr "ሶፍትዌሩን ማስወገድ አልተሳካም" + +#: ../aptdaemon/enums.py:453 +msgid "Updating software failed" +msgstr "ሶፍትዌሩን ማሻሻል አልተሳካም" + +#: ../aptdaemon/enums.py:454 +msgid "Upgrading the system failed" +msgstr "ስርአቱን ማሻሻል አልተሳካም" + +#: ../aptdaemon/enums.py:455 +msgid "Applying software changes failed" +msgstr "የሶፍትዌር ለውጦቹን መተግበር አልተሳካም" + +#: ../aptdaemon/enums.py:456 +msgid "Repairing incomplete installation failed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:457 +msgid "Repairing broken dependencies failed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:458 +msgid "Adding software source failed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:459 +msgid "Enabling component of the distribution failed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:460 ../aptdaemon/enums.py:461 +msgid "Removing downloaded package files failed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:462 +msgid "Search failed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:463 +msgid "Adding license key" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:479 ../aptdaemon/enums.py:480 +msgid "Check your Internet connection." +msgstr "የኢንተርኔት ግንኙነቶን ይመርምሩ" + +#: ../aptdaemon/enums.py:481 +msgid "" +"Check if you are using third party repositories. If so disable them, since " +"they are a common source of problems.\n" +"Furthermore run the following command in a Terminal: apt-get install -f" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:486 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "የተመረጠው ፋይል ምናልባት የጂፒጂ ቁልፍ ፋይል አይደለም ወይም የተበከለ ነው" + +#: ../aptdaemon/enums.py:488 +msgid "" +"The selected key couldn't be removed. Check that you provided a valid " +"fingerprint." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:490 +msgid "" +"Check if you are currently running another software management tool, e.g. " +"Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at a time." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:493 +msgid "" +"This is a serious problem. Try again later. If this problem appears again, " +"please report an error to the developers." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:496 +msgid "" +"Check the spelling of the package name, and that the appropriate repository " +"is enabled." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:498 +msgid "There isn't any need for an update." +msgstr "ማሻሻል አይስፈልጎትም" + +#: ../aptdaemon/enums.py:499 +msgid "There isn't any need for an installation" +msgstr "መግጠም አይስፈልጎትም" + +#: ../aptdaemon/enums.py:501 +msgid "There isn't any need for a removal." +msgstr "ማስወገድ አይስፈልጎትም" + +#: ../aptdaemon/enums.py:502 +msgid "" +"You requested to remove a package which is an essential part of your system." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:505 +msgid "" +"The connection to the daemon was lost. Most likely the background daemon " +"crashed." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:507 +msgid "The installation or removal of a software package failed." +msgstr "የሶፍትዌር ጥቅል መግጠም ወይም ማስወገድ ወድቋል" + +#: ../aptdaemon/enums.py:509 +msgid "The requested feature is not supported." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:510 +msgid "" +"There seems to be a programming error in aptdaemon, the software that allows " +"you to install/remove software and to perform other package management " +"related tasks." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:514 +msgid "" +"This error could be caused by required additional software packages which " +"are missing or not installable. Furthermore there could be a conflict " +"between software packages which are not allowed to be installed at the same " +"time." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:520 +msgid "" +"The action would require the installation of packages from not authenticated " +"sources." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:523 +msgid "" +"The installation could have failed because of an error in the corresponding " +"software package or it was cancelled in an unfriendly way. You have to " +"repair this before you can install or remove any further software." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:529 +msgid "" +"Please copy the file to your local computer and check the file permissions." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:532 +msgid "" +"The installation of a package which violates the quality standards isn't " +"allowed. This could cause serious problems on your computer. Please contact " +"the person or organisation who provided this package file and include the " +"details beneath." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:538 +msgid "" +"The downloaded license key which is required to run this piece of software " +"is not valid or could not be installed correctly.\n" +"See the details for more information." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:544 +msgid "All available upgrades have already been installed." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:546 +msgid "" +"The license key which allows you to use this piece of software could not be " +"downloaded. Please check your network connection." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:564 +msgid "Failed to download package files" +msgstr "የጥቅል ፋይሎችን ማውረድ ወድቋል" + +#: ../aptdaemon/enums.py:565 +msgid "Failed to download repository information" +msgstr "የማስቀመጫ መረጃ ማውረድ ወድቋል" + +#: ../aptdaemon/enums.py:566 +msgid "Package dependencies cannot be resolved" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:567 +msgid "The package system is broken" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:568 +msgid "Key was not installed" +msgstr "ቁልፍ አልተገጠመም" + +#: ../aptdaemon/enums.py:569 +msgid "Key was not removed" +msgstr "ቅልፍ አልተወገደም" + +#: ../aptdaemon/enums.py:570 +msgid "Failed to lock the package manager" +msgstr "የጥቅል አስተዳዳሪውን መቆለፍ ወድቋል" + +#: ../aptdaemon/enums.py:571 +msgid "Failed to load the package list" +msgstr "የጥቅል ዝርዝር መጫን ወድቋል" + +#: ../aptdaemon/enums.py:572 +msgid "Package does not exist" +msgstr "ጥቅሉ አልተገኘም" + +#: ../aptdaemon/enums.py:573 +msgid "Package is already up to date" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:574 +msgid "Package is already installed" +msgstr "ጥቅሉ ቀደም ብሎ ተገጥሟል" + +#: ../aptdaemon/enums.py:575 +msgid "Package isn't installed" +msgstr "ጥቅሉ አልተገጠመም" + +#: ../aptdaemon/enums.py:576 +msgid "Failed to remove essential system package" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:578 +msgid "Task cannot be monitored or controlled" +msgstr "ስራዎቹን መመልከት ወይም መቆጣጠር አልተቻለም" + +#: ../aptdaemon/enums.py:579 +msgid "Package operation failed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:580 +msgid "Requires installation of untrusted packages" +msgstr "ያልታመኑ ጥቅሎችን መግጠም ያስፈልጋል" + +#: ../aptdaemon/enums.py:582 +msgid "Previous installation hasn't been completed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:583 +msgid "The package is of bad quality" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:584 +msgid "Package file could not be opened" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:585 +msgid "Not supported feature" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:586 +msgid "Failed to download the license key" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:587 +msgid "Failed to install the license key" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:588 +msgid "The system is already up to date" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:589 +msgid "An unhandlable error occured" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:604 +msgid "Waiting for service to start" +msgstr "ግልጋሎቱን ለመጀመር በመጠበቅ ላይ" + +#: ../aptdaemon/enums.py:606 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:607 +msgid "Waiting for required medium" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:608 +msgid "Waiting for other software managers to quit" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:609 +msgid "Waiting for configuration file prompt" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:611 +msgid "Running task" +msgstr "ስራዎችን በማስኬድ ላይ" + +#: ../aptdaemon/enums.py:612 +msgid "Downloading" +msgstr "በማውረድ ላይ" + +#: ../aptdaemon/enums.py:613 +msgid "Querying software sources" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:614 +msgid "Cleaning up" +msgstr "በማጽዳት ላይ" + +#: ../aptdaemon/enums.py:617 +msgid "Finished" +msgstr "ጨርሷል" + +#: ../aptdaemon/enums.py:618 +msgid "Cancelling" +msgstr "በመሰረዝ ላይ" + +#: ../aptdaemon/enums.py:619 +msgid "Loading software list" +msgstr "የሶፍትዌር ዝርዝሮችን በመጫን ላይ" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:636 +#, python-format +msgid "Installing %s" +msgstr "በመግጠም ላይ %s" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:638 +#, python-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "በማዋቀር ላይ %s" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:640 +#, python-format +msgid "Removing %s" +msgstr "በማስወገድ ላይ %s" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:642 +#, python-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:644 +#, python-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:646 +#, python-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:648 +#, python-format +msgid "Upgrading %s" +msgstr "በማሻሻል ላይ %s" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:650 +#, python-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:652 +#, python-format +msgid "Preparing installation of %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:654 +#, python-format +msgid "Preparing configuration of %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:656 +#, python-format +msgid "Preparing removal of %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:658 +#, python-format +msgid "Preparing complete removal of %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:660 +#, python-format +msgid "Installed %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:662 +#, python-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:664 +#, python-format +msgid "Removed %s" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:676 +#, python-format +msgid "Processing %s" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:679 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:680 +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:682 +msgid "Fetching" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:683 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:684 +msgid "Network isn't available" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:316 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:318 +msgid "Details" +msgstr "ዝርዝሮች" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:458 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:463 +msgid "File" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: header of the progress download column +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:463 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:468 +msgid "%" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:498 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:503 +#, python-format +msgid "Downloaded %sB" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:500 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:505 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s represents the name of a CD or DVD +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:770 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:818 +#, python-format +msgid "CD/DVD '%s' is required" +msgstr "ሲዲ/ዲቪዲ '%s' ያስፈልጋል" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of the CD/DVD drive +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:772 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:820 +#, python-format +msgid "" +"Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software " +"packages from it." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:776 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:796 +#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:824 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:843 +msgid "C_ontinue" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:845 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:891 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:846 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:892 +msgid "Reinstall" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:847 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:893 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:848 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:894 +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:849 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:895 +msgid "Upgrade" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:850 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:896 +msgid "Downgrade" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:851 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:897 +msgid "Skip upgrade" +msgstr "" + +#. If there is only one type of changes (e.g. only installs) expand the +#. tree +#. FIXME: adapt the title and message accordingly +#. FIXME: Should we have different modes? Only show dependencies, only +#. initial packages or both? +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:862 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:908 +msgid "Please take a look at the list of changes below." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:869 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:915 +msgid "Additional software has to be installed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:871 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:917 +msgid "Additional software has to be re-installed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:873 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:919 +msgid "Additional software has to be removed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:875 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:921 +msgid "Additional software has to be purged" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:877 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:923 +msgid "Additional software has to be upgraded" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:879 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:925 +msgid "Additional software has to be downgraded" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:881 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:927 +msgid "Updates will be skipped" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:888 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:934 +msgid "Additional changes are required" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:893 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:939 +#, python-format +msgid "%sB will be downloaded in total." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:897 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:943 +#, python-format +msgid "%sB of disk space will be freed." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:901 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:947 +#, python-format +msgid "%sB more disk space will be used." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is a file path +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:972 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1020 +#, python-format +msgid "" +"Replace your changes in '%s' with a later version of the configuration file?" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:974 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1022 +msgid "" +"If you don't know why the file is there already, it is usually safe to " +"replace it." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:983 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1031 +msgid "_Changes" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:986 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1034 +msgid "_Keep" +msgstr "_ማስቀመጥ" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:987 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1035 +msgid "_Replace" +msgstr "_መተካት" + +#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1080 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1130 +msgid "_Details" +msgstr "_ዝርዝሮች" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package manager +#: ../aptdaemon/lock.py:179 +#, python-format +msgid "Waiting for %s to exit" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is a list of package names +#: ../aptdaemon/progress.py:165 +#, python-format +msgid "Downloading %(files)s" +msgid_plural "Downloading %(files)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: the string is used as a fallback if we cannot +#. get the URI of a local repository +#: ../aptdaemon/progress.py:277 ../aptdaemon/progress.py:316 +msgid "local repository" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is a list of repository names +#: ../aptdaemon/progress.py:280 +#, python-format +msgid "Downloading from %s" +msgid_plural "Downloading from %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository +#: ../aptdaemon/progress.py:320 +#, python-format +msgid "Structure of %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository +#: ../aptdaemon/progress.py:323 +#, python-format +msgid "Description of %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository +#: ../aptdaemon/progress.py:326 +#, python-format +msgid "Description signature of %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository +#: ../aptdaemon/progress.py:330 +#, python-format +msgid "Available packages from %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository +#: ../aptdaemon/progress.py:333 +#, python-format +msgid "Available sources from %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository +#: ../aptdaemon/progress.py:336 +#, python-format +msgid "Available translations from %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of a language. The second +#. one the name of the country. The third %s is the +#. name of a repository +#: ../aptdaemon/progress.py:348 +#, python-format +msgid "Translations for %s (%s) from %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a language. The second one is +#. the name of the repository +#: ../aptdaemon/progress.py:358 +#, python-format +msgid "Translations for %s from %s" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:368 ../aptdaemon/worker.py:619 +#: ../aptdaemon/worker.py:694 ../aptdaemon/worker.py:735 +#, python-format +msgid "Package %s isn't available" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:373 ../aptdaemon/worker.py:623 +#: ../aptdaemon/worker.py:698 ../aptdaemon/worker.py:739 +#, python-format +msgid "Package %s isn't installed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:377 +#, python-format +msgid "The version %s of %s isn't installed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:391 +#, python-format +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:401 ../aptdaemon/worker.py:763 +#, python-format +msgid "The version %s of %s isn't available." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:535 +#, python-format +msgid "" +"Failed to download and install the key %s from %s:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:555 +#, python-format +msgid "Key file %s couldn't be installed: %s" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:575 +#, python-format +msgid "Key with fingerprint %s couldn't be removed: %s" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:627 +#, python-format +msgid "Package %s cannot be removed." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:631 +#, python-format +msgid "The version %s of %s is not installed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:707 +#, python-format +msgid "The former version %s of %s is already installed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:712 ../aptdaemon/worker.py:756 +#, python-format +msgid "The version %s of %s is already installed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:719 +#, python-format +msgid "The version %s of %s isn't available" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:723 +#, python-format +msgid "You need to specify a version to downgrade %s to" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:749 +#, python-format +msgid "The later version %s of %s is already installed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:780 +#, python-format +msgid "The package %s isn't available in the %s release." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:968 +#, python-format +msgid "Package %s cannot be removed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1107 +msgid "" +"The package doesn't provide a valid Installed-Size control field. See Debian " +"Policy 5.6.20." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1270 +msgid "The license key is empty" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1284 +msgid "The license key is not allowed to contain executable code." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1293 +#, python-format +msgid "The license key path %s is invalid" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1297 +#, python-format +msgid "The license key already exists: %s" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1302 +#, python-format +msgid "" +"The location of the license key is unsecure since it contains symbolic " +"links. The path %s maps to %s" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1310 +#, python-format +msgid "The directory where to install the key to doesn't exist yet: %s" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1321 +#, python-format +msgid "Failed to write key file to: %s" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1356 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1410 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1413 +msgid "but it is not installed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1415 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is a version number +#: ../aptdaemon/worker.py:1419 +#, python-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is a version number +#: ../aptdaemon/worker.py:1423 +#, python-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/atk10.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/atk10.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/atk10.po 2012-03-09 09:24:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/atk10.po 2012-03-16 11:10:00.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 09:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: ../atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/devhelp.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/devhelp.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/devhelp.po 2012-03-09 09:24:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/devhelp.po 2012-03-16 11:09:56.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 09:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable #. * for transliteration only) diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/eog.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/eog.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/eog.po 2012-03-09 09:24:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/eog.po 2012-03-16 11:09:56.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Separator" msgstr "" -#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:2647 ../src/main.c:176 +#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:2633 ../src/main.c:176 msgid "Image Viewer" msgstr "የምስል ተመልካች" @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Picture;Slideshow;Graphics;" msgstr "" -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4627 +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4613 msgid "Image Properties" msgstr "" @@ -620,7 +620,7 @@ msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3847 +#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3833 msgid "Save _As…" msgstr "" @@ -769,15 +769,15 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/eog-file-chooser.c:447 +#: ../src/eog-file-chooser.c:466 msgid "Open Image" msgstr "" -#: ../src/eog-file-chooser.c:455 +#: ../src/eog-file-chooser.c:474 msgid "Save Image" msgstr "ምስሉን አስቀምት" -#: ../src/eog-file-chooser.c:463 +#: ../src/eog-file-chooser.c:482 msgid "Open Folder" msgstr "" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "" #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674 -#: ../src/eog-window.c:3851 +#: ../src/eog-window.c:3837 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" msgstr "" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2795 +#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2781 msgctxt "MessageArea" msgid "Hi_de" msgstr "" @@ -1014,67 +1014,67 @@ msgid "Opening image \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:2216 +#: ../src/eog-window.c:2202 #, c-format msgid "" "Error printing file:\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:2534 +#: ../src/eog-window.c:2520 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:2537 +#: ../src/eog-window.c:2523 msgid "_Reset to Default" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:2642 +#: ../src/eog-window.c:2628 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:2650 +#: ../src/eog-window.c:2636 msgid "The GNOME image viewer." msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:2742 ../src/eog-window.c:2757 +#: ../src/eog-window.c:2728 ../src/eog-window.c:2743 msgid "Error launching System Settings: " msgstr "" #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not #. clash with mnemonics from eog's menubar -#: ../src/eog-window.c:2793 +#: ../src/eog-window.c:2779 msgid "_Open Background Preferences" msgstr "" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. -#: ../src/eog-window.c:2809 +#: ../src/eog-window.c:2795 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" "Would you like to modify its appearance?" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3276 +#: ../src/eog-window.c:3262 msgid "Saving image locally…" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3356 +#: ../src/eog-window.c:3342 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" "\"%s\" to the trash?" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3359 +#: ../src/eog-window.c:3345 #, c-format msgid "" "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " "permanently?" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3364 +#: ../src/eog-window.c:3350 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1085,387 +1085,387 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/eog-window.c:3369 +#: ../src/eog-window.c:3355 msgid "" "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " "permanently. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3386 ../src/eog-window.c:3877 ../src/eog-window.c:3901 +#: ../src/eog-window.c:3372 ../src/eog-window.c:3863 ../src/eog-window.c:3887 msgid "Move to _Trash" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3388 +#: ../src/eog-window.c:3374 msgid "_Do not ask again during this session" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3433 ../src/eog-window.c:3447 +#: ../src/eog-window.c:3419 ../src/eog-window.c:3433 #, c-format msgid "Couldn't access trash." msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3455 +#: ../src/eog-window.c:3441 #, c-format msgid "Couldn't delete file" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3551 +#: ../src/eog-window.c:3537 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3798 +#: ../src/eog-window.c:3784 msgid "_Image" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3799 +#: ../src/eog-window.c:3785 msgid "_Edit" msgstr "_አስተካክል" -#: ../src/eog-window.c:3800 +#: ../src/eog-window.c:3786 msgid "_View" msgstr "_ተመልከት" -#: ../src/eog-window.c:3801 +#: ../src/eog-window.c:3787 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3802 +#: ../src/eog-window.c:3788 msgid "_Tools" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3803 +#: ../src/eog-window.c:3789 msgid "_Help" msgstr "_መረጃ" -#: ../src/eog-window.c:3805 +#: ../src/eog-window.c:3791 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3806 +#: ../src/eog-window.c:3792 msgid "Open a file" msgstr "ፋይል ክፈት" -#: ../src/eog-window.c:3808 +#: ../src/eog-window.c:3794 msgid "_Close" msgstr "_ዝጋ" -#: ../src/eog-window.c:3809 +#: ../src/eog-window.c:3795 msgid "Close window" msgstr "መስኮቱን ዝጋ" -#: ../src/eog-window.c:3811 +#: ../src/eog-window.c:3797 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3812 +#: ../src/eog-window.c:3798 msgid "Edit the application toolbar" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3814 +#: ../src/eog-window.c:3800 msgid "Prefere_nces" msgstr "_ምርጫዎች" -#: ../src/eog-window.c:3815 +#: ../src/eog-window.c:3801 msgid "Preferences for Image Viewer" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3817 +#: ../src/eog-window.c:3803 msgid "_Contents" msgstr "_ይዞታዎች" -#: ../src/eog-window.c:3818 +#: ../src/eog-window.c:3804 msgid "Help on this application" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3820 +#: ../src/eog-window.c:3806 msgid "_About" msgstr "_ስለ" -#: ../src/eog-window.c:3821 +#: ../src/eog-window.c:3807 msgid "About this application" msgstr "ስለዚህ ፕሮግራም" -#: ../src/eog-window.c:3826 +#: ../src/eog-window.c:3812 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3827 +#: ../src/eog-window.c:3813 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3829 +#: ../src/eog-window.c:3815 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3830 +#: ../src/eog-window.c:3816 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3832 +#: ../src/eog-window.c:3818 msgid "_Image Gallery" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3833 +#: ../src/eog-window.c:3819 msgid "" "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3835 +#: ../src/eog-window.c:3821 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3836 +#: ../src/eog-window.c:3822 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3841 +#: ../src/eog-window.c:3827 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3842 +#: ../src/eog-window.c:3828 msgid "Save changes in currently selected images" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3844 +#: ../src/eog-window.c:3830 msgid "Open _with" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3845 +#: ../src/eog-window.c:3831 msgid "Open the selected image with a different application" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3848 +#: ../src/eog-window.c:3834 msgid "Save the selected images with a different name" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3850 +#: ../src/eog-window.c:3836 msgid "Show Containing _Folder" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3853 +#: ../src/eog-window.c:3839 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3854 +#: ../src/eog-window.c:3840 msgid "Print the selected image" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3856 +#: ../src/eog-window.c:3842 msgid "Prope_rties" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3857 +#: ../src/eog-window.c:3843 msgid "Show the properties and metadata of the selected image" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3859 +#: ../src/eog-window.c:3845 msgid "_Undo" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3860 +#: ../src/eog-window.c:3846 msgid "Undo the last change in the image" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3862 +#: ../src/eog-window.c:3848 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3863 +#: ../src/eog-window.c:3849 msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3865 +#: ../src/eog-window.c:3851 msgid "Flip _Vertical" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3866 +#: ../src/eog-window.c:3852 msgid "Mirror the image vertically" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3868 +#: ../src/eog-window.c:3854 msgid "_Rotate Clockwise" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3869 +#: ../src/eog-window.c:3855 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3871 +#: ../src/eog-window.c:3857 msgid "Rotate Counterc_lockwise" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3872 +#: ../src/eog-window.c:3858 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3874 +#: ../src/eog-window.c:3860 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3875 +#: ../src/eog-window.c:3861 msgid "Set the selected image as the desktop background" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3878 +#: ../src/eog-window.c:3864 msgid "Move the selected image to the trash folder" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3880 +#: ../src/eog-window.c:3866 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3881 +#: ../src/eog-window.c:3867 msgid "Copy the selected image to the clipboard" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3883 ../src/eog-window.c:3892 ../src/eog-window.c:3895 +#: ../src/eog-window.c:3869 ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3881 msgid "_Zoom In" msgstr "ከ_ቅርበት ዕይታ" -#: ../src/eog-window.c:3884 ../src/eog-window.c:3893 +#: ../src/eog-window.c:3870 ../src/eog-window.c:3879 msgid "Enlarge the image" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3886 ../src/eog-window.c:3898 +#: ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3884 msgid "Zoom _Out" msgstr "ከ_ርቀት ዕይታ" -#: ../src/eog-window.c:3887 ../src/eog-window.c:3896 ../src/eog-window.c:3899 +#: ../src/eog-window.c:3873 ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3885 msgid "Shrink the image" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3889 +#: ../src/eog-window.c:3875 msgid "_Normal Size" msgstr "የ_ተለመደ መጠን" -#: ../src/eog-window.c:3890 +#: ../src/eog-window.c:3876 msgid "Show the image at its normal size" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3907 +#: ../src/eog-window.c:3893 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3908 +#: ../src/eog-window.c:3894 msgid "Show the current image in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3910 +#: ../src/eog-window.c:3896 msgid "Pause Slideshow" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3911 +#: ../src/eog-window.c:3897 msgid "Pause or resume the slideshow" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3913 +#: ../src/eog-window.c:3899 msgid "_Best Fit" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3914 +#: ../src/eog-window.c:3900 msgid "Fit the image to the window" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3919 ../src/eog-window.c:3934 +#: ../src/eog-window.c:3905 ../src/eog-window.c:3920 msgid "_Previous Image" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3920 +#: ../src/eog-window.c:3906 msgid "Go to the previous image of the gallery" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3922 +#: ../src/eog-window.c:3908 msgid "_Next Image" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3923 +#: ../src/eog-window.c:3909 msgid "Go to the next image of the gallery" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3925 ../src/eog-window.c:3937 +#: ../src/eog-window.c:3911 ../src/eog-window.c:3923 msgid "_First Image" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3926 +#: ../src/eog-window.c:3912 msgid "Go to the first image of the gallery" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3928 ../src/eog-window.c:3940 +#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3926 msgid "_Last Image" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3929 +#: ../src/eog-window.c:3915 msgid "Go to the last image of the gallery" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3931 +#: ../src/eog-window.c:3917 msgid "_Random Image" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3932 +#: ../src/eog-window.c:3918 msgid "Go to a random image of the gallery" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3946 +#: ../src/eog-window.c:3932 msgid "S_lideshow" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3947 +#: ../src/eog-window.c:3933 msgid "Start a slideshow view of the images" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:4013 +#: ../src/eog-window.c:3999 msgid "Previous" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:4017 +#: ../src/eog-window.c:4003 msgid "Next" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:4021 +#: ../src/eog-window.c:4007 msgid "Right" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:4024 +#: ../src/eog-window.c:4010 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:4027 +#: ../src/eog-window.c:4013 msgid "Show Folder" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:4030 +#: ../src/eog-window.c:4016 msgid "In" msgstr "ቅርበት" -#: ../src/eog-window.c:4033 +#: ../src/eog-window.c:4019 msgid "Out" msgstr "ርቀት" -#: ../src/eog-window.c:4036 +#: ../src/eog-window.c:4022 msgid "Normal" msgstr "የተለመደ" -#: ../src/eog-window.c:4039 +#: ../src/eog-window.c:4025 msgid "Fit" msgstr "ልክ" -#: ../src/eog-window.c:4042 +#: ../src/eog-window.c:4028 msgid "Gallery" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:4045 +#: ../src/eog-window.c:4031 msgctxt "action (to trash)" msgid "Trash" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:4411 +#: ../src/eog-window.c:4397 #, c-format msgid "Edit the current image using %s" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:4413 +#: ../src/eog-window.c:4399 msgid "Edit Image" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po 2012-03-09 09:24:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po 2012-03-16 11:09:57.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 09:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 msgid "This address book could not be opened." diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/file-roller.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/file-roller.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/file-roller.po 2012-03-09 09:24:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/file-roller.po 2012-03-16 11:09:57.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 09:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/GConf2.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/GConf2.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/GConf2.po 2012-03-09 09:24:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/GConf2.po 2012-03-16 11:09:57.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-06 01:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 10:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-26 21:13+0000\n" "Last-Translator: Daniel Yacob \n" "Language-Team: Amharic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 09:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -546,57 +546,57 @@ msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-backend.c:62 +#: ../gconf/gconf-backend.c:63 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address" msgstr "" #. -- end debug only -#: ../gconf/gconf-backend.c:216 +#: ../gconf/gconf-backend.c:222 #, c-format msgid "No such file `%s'\n" msgstr "ፋይሉ `%s'ን የለም\n" -#: ../gconf/gconf-backend.c:261 +#: ../gconf/gconf-backend.c:267 #, c-format msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-backend.c:276 +#: ../gconf/gconf-backend.c:282 #, c-format msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-backend.c:302 +#: ../gconf/gconf-backend.c:308 #, c-format msgid "Bad address `%s': %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-backend.c:312 +#: ../gconf/gconf-backend.c:318 #, c-format msgid "Bad address `%s'" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-backend.c:337 +#: ../gconf/gconf-backend.c:343 msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-backend.c:346 +#: ../gconf/gconf-backend.c:352 #, c-format msgid "Error opening module `%s': %s\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-backend.c:357 +#: ../gconf/gconf-backend.c:363 #, c-format msgid "Error initializing module `%s': %s\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-backend.c:388 +#: ../gconf/gconf-backend.c:394 #, c-format msgid "Couldn't locate backend module for `%s'" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-backend.c:425 +#: ../gconf/gconf-backend.c:431 msgid "Failed to shut down backend" msgstr "" @@ -669,7 +669,7 @@ "result in a notification weirdly reappearing): %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-database.c:1362 ../gconf/gconf-sources.c:1737 +#: ../gconf/gconf-database.c:1362 ../gconf/gconf-sources.c:1730 #, c-format msgid "Error getting value for `%s': %s" msgstr "" @@ -729,40 +729,40 @@ msgid "Notification on %s doesn't exist" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:221 ../gconf/gconf-dbus.c:252 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250 #, c-format msgid "D-BUS error: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:228 ../gconf/gconf-dbus.c:469 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:465 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:268 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:266 #, c-format msgid "Unknown error %s: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:442 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:438 #, c-format msgid "No D-BUS daemon running\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:473 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:469 #, c-format msgid "Failed to activate configuration server: %s\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:571 ../gconf/gconf.c:424 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:567 ../gconf/gconf.c:424 #, c-format msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:1047 ../gconf/gconf.c:860 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1055 ../gconf/gconf.c:860 msgid "Can't add notifications to a local configuration source" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:1234 ../gconf/gconf-dbus.c:1416 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1242 ../gconf/gconf-dbus.c:1424 #, c-format msgid "Couldn't get value" msgstr "" @@ -1024,12 +1024,12 @@ msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2870 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2875 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2889 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2894 #, c-format msgid "" "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " @@ -1037,7 +1037,7 @@ "http://projects.gnome.org/gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2890 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2895 msgid "none" msgstr "ምንም" @@ -1148,48 +1148,42 @@ msgid "Failed to load source \"%s\": %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-sources.c:414 +#: ../gconf/gconf-sources.c:411 #, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-sources.c:420 +#: ../gconf/gconf-sources.c:417 #, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-sources.c:427 +#: ../gconf/gconf-sources.c:423 #, c-format msgid "" "Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at " "position %d" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-sources.c:436 -msgid "" -"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings " -"will not be possible" -msgstr "" - -#: ../gconf/gconf-sources.c:690 +#: ../gconf/gconf-sources.c:683 #, c-format msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-sources.c:752 +#: ../gconf/gconf-sources.c:745 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-sources.c:794 +#: ../gconf/gconf-sources.c:787 #, c-format msgid "" "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration " "path" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-sources.c:806 +#: ../gconf/gconf-sources.c:799 #, c-format msgid "" "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no " @@ -1210,17 +1204,17 @@ "in individual storage locations such as ~/.gconf" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-sources.c:1610 +#: ../gconf/gconf-sources.c:1603 #, c-format msgid "Error finding metainfo: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-sources.c:1679 +#: ../gconf/gconf-sources.c:1672 #, c-format msgid "Error getting metainfo: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-sources.c:1703 +#: ../gconf/gconf-sources.c:1696 #, c-format msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'" msgstr "" @@ -1340,17 +1334,17 @@ msgid "CORBA error: %s" msgstr "የCORBA ብልሽት፦ %s" -#: ../gconf/gconfd.c:347 ../gconf/gconfd-dbus.c:186 +#: ../gconf/gconfd.c:355 ../gconf/gconfd-dbus.c:186 msgid "Shutdown request received" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:380 +#: ../gconf/gconfd.c:389 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:400 +#: ../gconf/gconfd.c:409 #, c-format msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " @@ -1360,188 +1354,188 @@ #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: ../gconf/gconfd.c:408 +#: ../gconf/gconfd.c:417 #, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " "edit %s%s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:420 +#: ../gconf/gconfd.c:429 #, c-format msgid "Error loading some configuration sources: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:432 +#: ../gconf/gconfd.c:441 msgid "" "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:449 +#: ../gconf/gconfd.c:458 msgid "" "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:626 +#: ../gconf/gconfd.c:644 #, c-format msgid "Could not connect to session bus: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:648 +#: ../gconf/gconfd.c:666 #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:730 +#: ../gconf/gconfd.c:748 #, c-format msgid "Could not connect to system bus: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:869 +#: ../gconf/gconfd.c:887 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:925 +#: ../gconf/gconfd.c:943 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:960 +#: ../gconf/gconfd.c:978 #, c-format msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " "%s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:1012 +#: ../gconf/gconfd.c:1034 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:1021 +#: ../gconf/gconfd.c:1043 msgid "Exiting" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:1039 +#: ../gconf/gconfd.c:1061 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:1067 +#: ../gconf/gconfd.c:1089 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:1451 +#: ../gconf/gconfd.c:1473 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:1607 +#: ../gconf/gconfd.c:1629 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:1713 +#: ../gconf/gconfd.c:1768 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " "gconfd shutdown (%s)" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:1748 +#: ../gconf/gconfd.c:1803 #, c-format msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:1810 +#: ../gconf/gconfd.c:1865 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:1824 +#: ../gconf/gconfd.c:1879 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:1833 +#: ../gconf/gconfd.c:1888 #, c-format msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:1840 +#: ../gconf/gconfd.c:1895 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:1854 +#: ../gconf/gconfd.c:1909 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:1864 +#: ../gconf/gconfd.c:1919 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:1873 +#: ../gconf/gconfd.c:1928 #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:2352 +#: ../gconf/gconfd.c:2422 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:2388 +#: ../gconf/gconfd.c:2458 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:2438 +#: ../gconf/gconfd.c:2508 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:2557 +#: ../gconf/gconfd.c:2627 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:2562 +#: ../gconf/gconfd.c:2632 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:2585 ../gconf/gconfd.c:2759 +#: ../gconf/gconfd.c:2655 ../gconf/gconfd.c:2829 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:2600 +#: ../gconf/gconfd.c:2670 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:2613 +#: ../gconf/gconfd.c:2683 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:2621 +#: ../gconf/gconfd.c:2691 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconfd.c:2720 +#: ../gconf/gconfd.c:2790 msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gedit.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gedit.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gedit.po 2012-03-09 09:24:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gedit.po 2012-03-16 11:09:57.000000000 +0000 @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gedit 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 23:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-08 02:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-13 14:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-14 19:57+0000\n" "Last-Translator: Daniel Yacob \n" "Language-Team: Amharic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 09:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1 msgid "gedit" @@ -750,7 +750,6 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" -" Daniel Yacob https://launchpad.net/~locales\n" " teferra https://launchpad.net/~teferra" #: ../gedit/gedit-commands-search.c:112 diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gimp20.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gimp20.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gimp20.po 2012-03-09 09:24:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gimp20.po 2012-03-16 11:09:57.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 09:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: ../app/about.h:24 msgid "GIMP" diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/glib20.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/glib20.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/glib20.po 2012-03-09 09:24:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/glib20.po 2012-03-16 11:10:00.000000000 +0000 @@ -11,15 +11,15 @@ "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&compo" "nent=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-05 07:17-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-05 23:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-14 22:43+0000\n" "Last-Translator: Daniel Yacob \n" "Language-Team: Amharic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 09:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" "Language: am\n" #: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2012-03-09 09:24:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2012-03-16 11:10:03.000000000 +0000 @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-06 19:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-06 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-10 20:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-10 18:58+0000\n" "Last-Translator: Daniel Yacob \n" "Language-Team: Amharic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: ../panels/background/background.ui.h:1 msgid "Tile" @@ -177,19 +177,19 @@ msgid "Current background" msgstr "" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1776 +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1783 msgid "Wallpapers" msgstr "" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1783 +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1790 msgid "Pictures Folder" msgstr "" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1790 +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1797 msgid "Colors & Gradients" msgstr "" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1798 +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1805 msgid "Flickr" msgstr "" @@ -392,7 +392,7 @@ #. TRANSLATORS: column for device list #: ../panels/color/cc-color-panel.c:918 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1612 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1611 msgid "Device" msgstr "" @@ -1462,7 +1462,7 @@ #: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1087 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-control.c:1795 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-control.c:1819 msgid "Disabled" msgstr "የተበላሸ" @@ -3040,16 +3040,20 @@ msgid "_Lock screen after:" msgstr "" +#: ../panels/screen/screen.ui.h:15 +msgid "Require my password when waking from suspend" +msgstr "" + #. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.) -#: ../panels/screen/screen.ui.h:16 +#: ../panels/screen/screen.ui.h:17 msgid "Don't lock when at home" msgstr "" -#: ../panels/screen/screen.ui.h:17 +#: ../panels/screen/screen.ui.h:18 msgid "Locations..." msgstr "" -#: ../panels/screen/screen.ui.h:18 +#: ../panels/screen/screen.ui.h:19 msgid "Lock" msgstr "" @@ -3115,7 +3119,7 @@ #: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768 #: ../panels/sound-nua/gvc-applet.c:270 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1762 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1761 msgid "Output" msgstr "" @@ -3125,7 +3129,7 @@ #: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 #: ../panels/sound-nua/gvc-applet.c:276 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1884 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1883 msgid "Input" msgstr "" @@ -3205,7 +3209,7 @@ #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1094 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-control.c:1802 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-control.c:1826 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -3215,7 +3219,7 @@ #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1104 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-control.c:1812 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-control.c:1836 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" @@ -3223,7 +3227,7 @@ msgstr[1] "" #: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1402 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-control.c:2314 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-control.c:2380 msgid "System Sounds" msgstr "" @@ -3240,13 +3244,13 @@ #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1594 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1593 #: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:596 msgid "Name" msgstr "" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1696 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1695 #, c-format msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" @@ -3256,7 +3260,7 @@ msgstr "" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2026 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2025 msgid "_Output volume:" msgstr "" @@ -3266,18 +3270,18 @@ #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1792 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1913 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1791 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1912 msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1931 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1930 msgid "_Input volume:" msgstr "" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1964 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1963 msgid "Input level:" msgstr "" @@ -3294,22 +3298,22 @@ msgstr "" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1987 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1986 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1994 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1993 msgid "_Alert volume:" msgstr "" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2007 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2006 msgid "Applications" msgstr "" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2011 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2010 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" @@ -3389,8 +3393,8 @@ msgid "Custom" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:505 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:511 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:522 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:528 msgid "No shortcut set" msgstr "" @@ -4719,19 +4723,19 @@ msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1767 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1766 msgid "Play sound through:" msgstr "" -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1854 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1853 msgid "Test:" msgstr "" -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1861 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1860 msgid "Test Sound" msgstr "" -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1888 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1887 msgid "Record sound from:" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gnome-games.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gnome-games.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gnome-games.po 2012-03-09 09:24:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gnome-games.po 2012-03-16 11:09:59.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 09:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #. Title of the main window #: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:228 @@ -1277,11 +1277,7 @@ #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:153 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:539 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:684 ../swell-foop/src/About.js:20 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"ዘግዕዝ Frontier Foundation\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Daniel Yacob https://launchpad.net/~locales" +msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation" #: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1 msgid "Four-in-a-Row" diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2012-03-09 09:24:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2012-03-16 11:09:59.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 09:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1 msgid "Sound & Video" diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2012-03-09 09:24:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2012-03-16 11:10:07.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 22:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 14:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-15 17:41+0000\n" "Last-Translator: Daniel Yacob \n" "Language-Team: Amharic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 11:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" "Language: am\n" #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 @@ -28,11 +28,15 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3 -msgid "Take a screenshot of the whole screen" +msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" msgstr "" #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4 -msgid "Take a screenshot of the current window" +msgid "Take a Screenshot of the Current Window" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5 +msgid "Take a Screenshot of a Selected Area" msgstr "" #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1 @@ -303,6 +307,6 @@ msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../src/screenshot-utils.c:724 +#: ../src/screenshot-utils.c:728 msgid "Error loading the help page" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2012-03-09 09:24:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2012-03-16 11:09:59.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 09:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" "Language: am\n" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120 diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2012-03-09 09:24:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2012-03-16 11:10:05.000000000 +0000 @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-08 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-08 03:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-14 22:11+0000\n" "Last-Translator: Daniel Yacob \n" "Language-Team: Amharic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME Settings Daemon" @@ -1050,7 +1050,7 @@ #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:690 -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:841 +#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:868 msgid "Universal Access" msgstr "" @@ -1465,6 +1465,16 @@ " • %s" msgstr "" +#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery +#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:285 +#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:544 +#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:585 ../plugins/power/gpm-common.c:872 +msgid "Keyboard" +msgid_plural "Keyboards" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:415 msgid "_Layouts" msgstr "" @@ -1487,15 +1497,6 @@ msgid "Show Current _Layout" msgstr "" -#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:544 -#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#: ../plugins/power/gpm-common.c:585 ../plugins/power/gpm-common.c:872 -msgid "Keyboard" -msgid_plural "Keyboards" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2 msgid "Keyboard plugin" msgstr "" @@ -1536,11 +1537,11 @@ msgid "Media keys plugin" msgstr "" -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:837 +#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:864 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "" -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:839 +#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:866 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" @@ -2041,217 +2042,217 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1001 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:995 msgid "Battery may be recalled" msgstr "" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1004 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:998 #, c-format msgid "" "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at " "risk." msgstr "" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1007 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1001 msgid "For more information visit the battery recall website." msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1018 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1012 msgid "Visit recall website" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1022 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1016 msgid "Do not show me this again" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1233 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1227 msgid "UPS Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1238 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1232 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1259 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1437 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1618 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1767 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1253 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1431 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1612 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1761 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Power" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1352 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1346 msgid "Battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1355 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1349 msgid "Laptop battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1361 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1355 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1365 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1359 msgid "UPS low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1369 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1363 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1373 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1539 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1367 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1533 msgid "Mouse battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1376 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1370 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1380 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1547 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1374 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1541 msgid "Keyboard battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1383 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1377 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1387 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1556 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1381 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1550 msgid "PDA battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1384 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1394 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1566 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1577 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1388 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1560 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1571 msgid "Cell phone battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1397 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1391 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1402 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1396 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1405 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1399 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1409 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1586 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1403 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1580 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1412 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1406 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1416 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1595 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1410 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1589 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1419 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1413 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1456 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1450 msgid "Battery is low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1498 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1492 msgid "Battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1501 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1685 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1495 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1679 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1510 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1504 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1514 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1508 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1518 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1512 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1522 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1516 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1721 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1523 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1715 msgid "UPS critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1533 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1527 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to " @@ -2259,7 +2260,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1542 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1536 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2267,7 +2268,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1550 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1544 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2275,7 +2276,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1559 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1553 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -2283,7 +2284,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1569 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1563 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2291,7 +2292,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1580 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2299,7 +2300,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1589 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1583 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -2307,7 +2308,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1598 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1592 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -2315,21 +2316,21 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1638 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1648 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1784 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1632 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1642 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1778 msgid "Battery is critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1693 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1687 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will suspend -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1699 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1693 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.\n" @@ -2338,51 +2339,51 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1706 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1700 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1711 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1705 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1729 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1723 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer will power-off when " "the UPS becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1735 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1729 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1740 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1734 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2234 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2228 msgid "Lid has been opened" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2311 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2305 msgid "Lid has been closed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon #. * that is only shown in fallback mode -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3755 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3681 msgid "Power Manager" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2012-03-09 09:24:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2012-03-16 11:09:59.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 09:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:184 #: ../src/interface.cpp:637 ../src/procman.cpp:721 diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2012-03-09 09:24:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2012-03-16 11:09:59.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 09:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35 #: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:555 diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gnome-utils-2.0.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gnome-utils-2.0.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gnome-utils-2.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gnome-utils-2.0.po 2012-03-16 11:09:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3027 @@ +# Translations into the Amharic Language. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package. +# Ge'ez Frontier Foundation , 2002. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nautilus\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 16:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-14 23:06+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Amharic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" + +#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:1 +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 +msgid "Disk Usage Analyzer" +msgstr "" + +#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:2 +msgid "Check folder sizes and available disk space" +msgstr "" + +#: ../baobab/data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" +msgstr "" + +#: ../baobab/data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" +msgstr "" + +#: ../baobab/data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "_Monitor changes to your home folder" +msgstr "" + +#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Monitor Home" +msgstr "" + +#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." +msgstr "" + +#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Excluded partitions URIs" +msgstr "" + +#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4 +msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." +msgstr "" + +#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Toolbar is Visible" +msgstr "" + +#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." +msgstr "" + +#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Statusbar is Visible" +msgstr "" + +#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." +msgstr "" + +#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Active Chart" +msgstr "" + +#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Which type of chart should be displayed." +msgstr "" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +msgid "_Analyzer" +msgstr "" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +msgid "Scan _Home Folder" +msgstr "" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +msgid "Scan _Filesystem" +msgstr "" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +msgid "Scan F_older..." +msgstr "" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +msgid "S_can Remote Folder..." +msgstr "" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1282 ../logview/logview-window.c:817 +msgid "_Edit" +msgstr "_ማረሚያ" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +msgid "_Expand All" +msgstr "" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +msgid "_Collapse All" +msgstr "" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1283 ../logview/logview-window.c:818 +msgid "_View" +msgstr "_መመልከቻ" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_ቱልባር" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +msgid "St_atusbar" +msgstr "" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +msgid "All_ocated Space" +msgstr "" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1285 ../logview/logview-window.c:820 +msgid "_Help" +msgstr "_እርዳታ" + +#. Help menu +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1335 ../logview/logview-window.c:846 +msgid "_Contents" +msgstr "ማውጫዎች(_C)" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +msgid "Scan home folder" +msgstr "" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +msgid "Scan Home" +msgstr "" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +msgid "Scan filesystem" +msgstr "" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +msgid "Scan Filesystem" +msgstr "" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +msgid "Scan a folder" +msgstr "" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +msgid "Scan Folder" +msgstr "" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +msgid "Scan a remote folder" +msgstr "" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +msgid "Scan Remote Folder" +msgstr "" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +msgid "Stop scanning" +msgstr "" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +msgid "Refresh" +msgstr "ማነቃቂያ" + +#: ../baobab/src/baobab.c:136 ../baobab/src/baobab.c:388 +msgid "Scanning..." +msgstr "በማሰስ ላይ..." + +#: ../baobab/src/baobab.c:182 +msgid "Total filesystem capacity:" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab.c:183 +msgid "used:" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab.c:184 +msgid "available:" +msgstr "" + +#. set statusbar, percentage and allocated/normal size +#: ../baobab/src/baobab.c:273 ../baobab/src/baobab.c:330 +#: ../baobab/src/callbacks.c:265 +msgid "Calculating percentage bars..." +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab.c:284 ../baobab/src/baobab.c:1325 +#: ../baobab/src/callbacks.c:269 +msgid "Ready" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab.c:421 +msgid "Total filesystem capacity" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab.c:443 +msgid "Total filesystem usage" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab.c:484 +msgid "contains hardlinks for:" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab.c:493 +#, c-format +msgid "%5d item" +msgid_plural "%5d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../baobab/src/baobab.c:620 +msgid "Could not initialize monitoring" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab.c:621 +msgid "Changes to your home folder will not be monitored." +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab.c:945 +msgid "Move to parent folder" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab.c:949 +msgid "Zoom in" +msgstr "በቅርብ ማሳያ" + +#: ../baobab/src/baobab.c:953 +msgid "Zoom out" +msgstr "በርቀት ማሳያ" + +#: ../baobab/src/baobab.c:957 +msgid "Save screenshot" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab.c:1143 +msgid "View as Rings Chart" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab.c:1145 +msgid "View as Treemap Chart" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab.c:1250 +msgid "Show version" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab.c:1251 +msgid "[DIRECTORY]" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab.c:1281 +msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab.c:1298 +msgid "Could not detect any mount point." +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab.c:1300 +msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +msgid "Maximum depth" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +msgid "Chart model" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +msgid "Set the model of the chart" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +msgid "Chart root node" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +msgid "Set the root node from the model" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1690 +msgid "Cannot create pixbuf image!" +msgstr "" + +#. Popup the File chooser dialog +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1700 +msgid "Save Snapshot" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1727 +msgid "_Image type:" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +msgid "Scan" +msgstr "ማሰሻ" + +#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +msgid "Device" +msgstr "አካል" + +#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +msgid "Mount Point" +msgstr "መጫኛ ጣቢያ" + +#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +msgid "Filesystem Type" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +msgid "Total Size" +msgstr "ጠቅላላ መጠኑ" + +#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:77 +#, c-format +msgid "Cannot scan location \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +msgid "Custom Location" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 +msgid "SSH" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +msgid "Public FTP" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 +msgid "FTP (with login)" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +msgid "Windows share" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +msgid "WebDAV (HTTP)" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:189 +msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:249 +msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:252 +msgid "Please enter a name and try again." +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 +msgid "_Location (URI):" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:463 +msgid "_Server:" +msgstr "ሰርቨር፦ (_S)" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +msgid "Optional information:" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +msgid "_Share:" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:515 +#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:4 +msgid "_Port:" +msgstr "ፖርት፦ (_P)" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535 +msgid "_Folder:" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:555 +msgid "_User Name:" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:576 +msgid "_Domain Name:" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:643 +msgid "Connect to Server" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:659 +msgid "Service _type:" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:778 +msgid "_Scan" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +msgid "Rescan your home folder?" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +msgid "" +"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " +"disk usage details." +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +msgid "_Rescan" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2393 +msgid "Folder" +msgstr "ፎልደር" + +#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2406 +msgid "Size" +msgstr "መጠን" + +#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:72 +msgid "Select Folder" +msgstr "" + +#. add extra widget +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:84 +msgid "_Show hidden folders" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:263 +msgid "Cannot check an excluded folder!" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:287 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid folder" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:290 +msgid "Could not analyze disk usage." +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +msgid "_Open Folder" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:332 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1173 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "ወደ ቆሻሻ ማን_ቀሳቀሻ" + +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#, c-format +msgid "Could not open folder \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:365 +msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:433 +#, c-format +msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:441 +msgid "Could not move file to the Trash" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:443 +#, c-format +msgid "Details: %s" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/baobab-utils.c:479 +msgid "There was an error displaying help." +msgstr "" + +#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/logview-about.h:49 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/logview-about.h:53 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/logview-about.h:57 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/callbacks.c:101 +msgid "Baobab" +msgstr "" + +#: ../baobab/src/callbacks.c:102 +msgid "A graphical tool to analyze disk usage." +msgstr "" + +#. translator credits +#: ../baobab/src/callbacks.c:110 ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:55 +#: ../logview/logview-about.h:63 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" samson https://launchpad.net/~sambelet" + +#: ../baobab/src/callbacks.c:208 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:488 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:811 +msgid "The document does not exist." +msgstr "ሰነዱ የለም፡፡" + +#: ../baobab/src/callbacks.c:289 +msgid "The folder does not exist." +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 +msgid "Default Dictionary Server" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:62 +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:233 +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:602 +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1895 +msgid "Dictionary" +msgstr "መዝገበ ቃላት" + +#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2 +msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "The default database to use" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"The name of the default individual database or meta-database to use on a " +"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " +"present in a dictionary source should be searched" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The default search strategy to use" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " +"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "The font to be used when printing" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "The font to be used when printing a definition." +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "The name of the dictionary source used" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1 +msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:2 +#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:6 +msgid "Source" +msgstr "ምንጭ" + +#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:3 +msgid "_Print font:" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:4 +msgid "Print" +msgstr "አትም" + +#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:1 +msgid "_Description:" +msgstr "መግለጫ፦ (_D)" + +#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:2 +msgid "_Transport:" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:3 +msgid "H_ostname:" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:5 +msgid "Source Name" +msgstr "የምንጭ ስም" + +#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:7 +msgid "Dictionaries" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:8 +msgid "Strategies" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/data/spanish.desktop.in.h:1 +msgid "Spanish Dictionaries" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 +msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +msgid "Client Name" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +msgid "The name of the client of the context object" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +msgid "Port" +msgstr "ፖርት" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +msgid "The port of the dictionary server to connect to" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +msgid "Status" +msgstr "ሁኔታ" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +msgid "The status code as returned by the dictionary server" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:777 +#, c-format +msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1060 +#, c-format +msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1091 +#, c-format +msgid "Lookup failed for host '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1125 +#, c-format +msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1177 +#, c-format +msgid "" +"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " +"with code %d (server down)" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1196 +#, c-format +msgid "" +"Unable to parse the dictionary server reply\n" +": '%s'" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1225 +#, c-format +msgid "No definitions found for '%s'" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1240 +#, c-format +msgid "Invalid database '%s'" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1255 +#, c-format +msgid "Invalid strategy '%s'" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1270 +#, c-format +msgid "Bad command '%s'" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1285 +#, c-format +msgid "Bad parameters for command '%s'" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1300 +#, c-format +msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1315 +#, c-format +msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1748 +#, c-format +msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1787 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading reply from server:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1860 +#, c-format +msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1894 +#, c-format +msgid "No hostname defined for the dictionary server" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1930 +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1945 +#, c-format +msgid "Unable to create socket" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1971 +#, c-format +msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1986 +#, c-format +msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +msgid "Local Only" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:378 +msgid "Reload the list of available databases" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:390 +msgid "Clear the list of available databases" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:837 +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:778 +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:785 +msgid "Error while matching" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1127 +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1221 +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1255 +#: ../logview/logview-window.c:488 +msgid "Not found" +msgstr "አልተገኘም" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1316 +msgid "F_ind:" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1329 +msgid "_Previous" +msgstr "ያለፈው(_P)" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1337 +msgid "_Next" +msgstr "የሚቀጥለው(_N)" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2512 +msgid "Error while looking up definition" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2554 +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:736 +msgid "Another search is in progress" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2555 +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:737 +msgid "Please wait until the current search ends." +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2594 +msgid "Error while retrieving the definition" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:232 +msgid "Filename" +msgstr "የፋይል ስም" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:233 +msgid "The filename used by this dictionary source" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2369 +msgid "Name" +msgstr "ስም" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:247 +msgid "The display name of this dictionary source" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:260 +msgid "Description" +msgstr "ማብራርያ" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:261 +msgid "The description of this dictionary source" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:274 +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +msgid "Database" +msgstr "ዳታቤዝ" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:275 +msgid "The default database of this dictionary source" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:288 +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:390 +msgid "Strategy" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:289 +msgid "The default strategy of this dictionary source" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:302 +msgid "Transport" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:303 +msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:317 +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +msgid "Context" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:318 +msgid "The GdictContext bound to this source" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:413 +#, c-format +msgid "Invalid transport type '%d'" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:441 +#, c-format +msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:457 +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:481 +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:505 +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:530 +#, c-format +msgid "" +"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:555 +#, c-format +msgid "" +"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:741 +#, c-format +msgid "Dictionary source does not have name" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:750 +#, c-format +msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:295 +msgid "Reload the list of available sources" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:171 +msgid "Paths" +msgstr "ዱካውች" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:172 +msgid "Search paths used by this object" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:184 +msgid "Sources" +msgstr "ምንጮች" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:185 +msgid "Dictionary sources found" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:353 +msgid "Clear the list of similar words" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:377 +msgid "The GdictContext object used to get the word definition" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:384 +msgid "The database used to query the GdictContext" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:391 +msgid "The strategy used to query the GdictContext" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361 +msgid "Reload the list of available strategies" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:373 +msgid "Clear the list of available strategies" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +msgid "GDict debugging flags to set" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +msgid "FLAGS" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +msgid "GDict debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +msgid "GDict Options" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +msgid "Show GDict Options" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:57 +msgid "Look up words in dictionaries" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:62 +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:91 +msgid "Words to look up" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:62 +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:68 +msgid "WORD" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:68 +msgid "Words to match" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:74 +msgid "Dictionary source to use" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:74 +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:80 +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:86 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:80 +msgid "Database to use" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:86 +msgid "Strategy to use" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:91 +msgid "WORDS" +msgstr "" + +#. create the new option context +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:143 +msgid " - Look up words in dictionaries" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:241 +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:430 +msgid "Edit Dictionary Source" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:305 +msgid "Add Dictionary Source" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:350 +#, c-format +msgid "Remove \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:352 +msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:382 +#, c-format +msgid "Unable to remove source '%s'" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496 +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:479 +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1246 +#, c-format +msgid "There was an error while displaying help" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:643 +msgid "Add a new dictionary source" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:649 +msgid "Remove the currently selected dictionary source" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:655 +msgid "Edit the currently selected dictionary source" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:663 +msgid "Set the font used for printing the definitions" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:241 +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#, c-format +msgid "Unable to display the preview: %s" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:341 +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:434 +msgid "Unable to create a source file" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:359 +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:452 +msgid "Unable to save source file" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:312 +#, c-format +msgid "Searching for '%s'..." +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:344 +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:401 +msgid "No definitions found" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:346 +#, c-format +msgid "A definition found" +msgid_plural "%d definitions found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:517 +#, c-format +msgid "No dictionary source available with name '%s'" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:521 +msgid "Unable to find dictionary source" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:537 +#, c-format +msgid "No context available for source '%s'" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:541 +msgid "Unable to create a context" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:600 +#, c-format +msgid "%s - Dictionary" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:963 +msgid "Save a Copy" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:973 +msgid "Untitled document" +msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:994 +#, c-format +msgid "Error while writing to '%s'" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1099 +msgid "Dictionary Preferences" +msgstr "የመዝገበ ቃላት ምርጫዎች" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1281 ../logview/logview-window.c:816 +msgid "_File" +msgstr "ፋይል(_F)" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1284 +msgid "_Go" +msgstr "ሂድ(_G)" + +#. File menu +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +msgid "_New" +msgstr "አዲስ(_N)" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +msgid "New look up" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1290 +msgid "_Save a Copy..." +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +msgid "P_review..." +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +msgid "Preview this document" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +msgid "_Print..." +msgstr "አትም...(_P)" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1295 +msgid "Print this document" +msgstr "ይህንን ሰነድ አትም" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1302 ../logview/logview-window.c:831 +msgid "Select _All" +msgstr "ሁሉንም ምረጥ" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1305 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1307 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "የሚቀጥለውን አግኝ(_v)" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "የቀድሞውን አግኝ(_v)" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +msgid "_Preferences" +msgstr "ምርጫዎች(_P)" + +#. Go menu +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +msgid "_Previous Definition" +msgstr "የቀድሞው ገለጻ(_P)" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1316 +msgid "Go to the previous definition" +msgstr "ወደበፊቱ ገለጻ ሂድ" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1317 +msgid "_Next Definition" +msgstr "የሚቀጥለው ገለጻ(_N)" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1318 +msgid "Go to the next definition" +msgstr "ወደሚቀጥለው ገለጻ ሂድ" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +msgid "_First Definition" +msgstr "የመጀመሪያ ገለጻ(_F)" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +msgid "Go to the first definition" +msgstr "ወደመጀመሪያው ገለጻ ሂድ" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +msgid "_Last Definition" +msgstr "የመጨረሻ ገለጻ(_L)" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +msgid "Go to the last definition" +msgstr "ወደመጨረሻ ገለጻ ሂድ" + +#. View menu +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +msgid "Similar _Words" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1327 +msgid "Dictionary Sources" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +msgid "Available _Databases" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +msgid "Available St_rategies" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1337 ../logview/logview-window.c:848 +msgid "_About" +msgstr "ስለ(_A)" + +#. View menu +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1348 +msgid "_Sidebar" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1350 +msgid "S_tatusbar" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1415 +#, c-format +msgid "Dictionary source `%s' selected" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1436 +#, c-format +msgid "Strategy `%s' selected" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1456 +#, c-format +msgid "Database `%s' selected" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1476 +#, c-format +msgid "Word `%s' selected" +msgstr "" + +#. speller +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1501 +msgid "Double-click on the word to look up" +msgstr "" + +#. strat-chooser +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1507 +msgid "Double-click on the matching strategy to use" +msgstr "" + +#. source-chooser +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1512 +msgid "Double-click on the source to use" +msgstr "" + +#. db-chooser +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1521 +msgid "Double-click on the database to use" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1701 +msgid "Look _up:" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1776 +msgid "Similar words" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1789 +msgid "Available dictionaries" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1807 +msgid "Available strategies" +msgstr "" + +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1823 +msgid "Dictionary sources" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:137 +msgid "Error loading the help page" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:249 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:250 +msgid "Drop shadow" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:251 +msgid "Border" +msgstr "" + +#. * Include pointer * +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:355 +msgid "Include _pointer" +msgstr "" + +#. * Include window border * +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:364 +msgid "Include the window _border" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:379 +msgid "Apply _effect:" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:441 +msgid "Grab the whole _desktop" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:453 +msgid "Grab the current _window" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:465 +msgid "Select _area to grab" +msgstr "" + +#. translators: this is the first part of the "grab after a +#. * delay of seconds". +#. +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:482 +msgid "Grab _after a delay of" +msgstr "" + +#. translators: this is the last part of the "grab after a +#. * delay of seconds". +#. +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:502 +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1379 +msgid "seconds" +msgstr "ሰከንዶች" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:520 +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:528 +msgid "Take Screenshot" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:529 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:534 +msgid "Take _Screenshot" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:640 +msgid "Error while saving screenshot" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:644 +#, c-format +msgid "" +"Impossible to save the screenshot to %s.\n" +" Error was %s.\n" +" Please choose another location and retry." +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:798 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:906 +msgid "Unable to take a screenshot of the current window" +msgstr "" + +#. translators: this is the name of the file that gets made up +#. * with the screenshot if the entire screen is taken +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1013 +#, c-format +msgid "Screenshot at %s.png" +msgstr "" + +#. translators: this is the name of the file that gets +#. * made up with the screenshot if the entire screen is +#. * taken +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1020 +#, c-format +msgid "Screenshot at %s - %d.png" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1374 +msgid "Send the grab directly to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1375 +msgid "Grab a window instead of the entire screen" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1376 +msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1377 +msgid "Include the window border with the screenshot" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1378 +msgid "Remove the window border from the screenshot" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1379 +msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1380 +msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1380 +msgid "effect" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1381 +msgid "Interactively set options" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1392 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "ስክሪኑን ፎቶ አንሳ" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1410 +#, c-format +msgid "" +"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " +"time.\n" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 +msgid "Save images of your desktop or individual windows" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1 +msgid "Save Screenshot" +msgstr "የስክሪኑን ፎቶ አስቀምጥ" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2 +msgid "C_opy to Clipboard" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3 +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 +msgid "_Name:" +msgstr "ስም(_N)" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:4 +msgid "Save in _folder:" +msgstr "ዶሴ ውስጥ አስቀምጥ፡(_f)" + +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:5 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has " +"been deprecated and it is no longer in use." +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Screenshot delay" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4 +msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Screenshot directory" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6 +msgid "The directory the last screenshot was saved in." +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Include Border" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Include the window manager border along with the screenshot" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Include Pointer" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Include the pointer in the screenshot" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Include ICC Profile" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Border Effect" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " +"\"none\", and \"border\"." +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:215 +msgid "" +"UI definition file for the screenshot program is missing.\n" +"Please check your installation of gnome-utils" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:236 +msgid "Select a folder" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:354 +#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:206 +msgid "Screenshot.png" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:65 +#, c-format +msgid "" +"Unable to clear the temporary folder:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:104 +msgid "" +"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " +"screenshot to disk." +msgstr "" + +#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:246 +msgid "Unknown error saving screenshot to disk" +msgstr "" + +#. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS? +#: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:940 +msgid "Untitled Window" +msgstr "ያልተሰየመ መስኮት" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.desktop.in.h:1 +msgid "Search for Files..." +msgstr "ፋይሎችን ፈልግ..." + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.desktop.in.h:2 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:1 +msgid "Show Additional Options" +msgstr "" + +#. Translators: The quoted text is the label of the additional +#. options expander that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:4 +msgid "" +"This key determines if the \"Select more options\" section is expanded when " +"the search tool is started." +msgstr "" + +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:7 +msgid "Select the search option \"Contains the text\"" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:8 +msgid "" +"This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " +"when the search tool is started." +msgstr "" + +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:11 +msgid "Select the search option \"Date modified less than\"" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:12 +msgid "" +"This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " +"selected when the search tool is started." +msgstr "" + +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:15 +msgid "Select the search option \"Date modified more than\"" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:16 +msgid "" +"This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " +"selected when the search tool is started." +msgstr "" + +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:19 +msgid "Select the search option \"Size at least\"" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:20 +msgid "" +"This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " +"the search tool is started." +msgstr "" + +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:23 +msgid "Select the search option \"Size at most\"" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:24 +msgid "" +"This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " +"the search tool is started." +msgstr "" + +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:27 +msgid "Select the search option \"File is empty\"" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:28 +msgid "" +"This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " +"the search tool is started." +msgstr "" + +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:31 +msgid "Select the search option \"Owned by user\"" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:32 +msgid "" +"This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " +"the search tool is started." +msgstr "" + +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:35 +msgid "Select the search option \"Owned by group\"" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:36 +msgid "" +"This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when " +"the search tool is started." +msgstr "" + +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:39 +msgid "Select the search option \"Owner is unrecognized\"" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:40 +msgid "" +"This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " +"selected when the search tool is started." +msgstr "" + +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:43 +msgid "Select the search option \"Name does not contain\"" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:44 +msgid "" +"This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " +"selected when the search tool is started." +msgstr "" + +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:47 +msgid "Select the search option \"Name matches regular expression\"" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:48 +msgid "" +"This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option " +"is selected when the search tool is started." +msgstr "" + +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:51 +msgid "Select the search option \"Show hidden files and folders\"" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:52 +msgid "" +"This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " +"is selected when the search tool is started." +msgstr "" + +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:55 +msgid "Select the search option \"Follow symbolic links\"" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:56 +msgid "" +"This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " +"selected when the search tool is started." +msgstr "" + +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:59 +msgid "Select the search option \"Exclude other filesystems\"" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:60 +msgid "" +"This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " +"selected when the search tool is started." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:61 +msgid "Disable Quick Search" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:62 +msgid "" +"This key determines if the search tool disables the use of the locate " +"command when performing simple file name searches." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:63 +msgid "Quick Search Excluded Paths" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:64 +msgid "" +"This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search. " +"The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " +"/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:65 +msgid "Disable Quick Search Second Scan" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:66 +msgid "" +"This key determines if the search tool disables the use of the find command " +"after performing a quick search." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:67 +msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:68 +msgid "" +"This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " +"when performing a quick search. The second scan uses the find command to " +"search for files. The purpose of the second scan is to find files that have " +"not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value " +"is /." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:69 +msgid "Search Result Columns Order" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:70 +msgid "" +"This key defines the order of the columns in the search results. This key " +"should not be modified by the user." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:71 +msgid "Default Window Width" +msgstr "ቀዳሚ የመስኮት ስፋት" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:72 +msgid "" +"This key defines the window width, and it's used to remember the size of the " +"search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool use " +"the default width." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:73 +msgid "Default Window Height" +msgstr "ቀዳሚ የመስኮት ቁመት" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:74 +msgid "" +"This key defines the window height, and it's used to remember the size of " +"the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " +"use the default height." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:75 +msgid "Default Window Maximized" +msgstr "ቀዳሚ መስኮት ተልቋል" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:76 +msgid "" +"This key determines if the search tool window starts in a maximized state." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:77 +msgid "Look in Folder" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:78 +msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:194 +msgid "Could not open help document." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:341 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to open %d document?" +msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:346 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:531 +#, c-format +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:382 +#, c-format +msgid "Could not open document \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:407 +#, c-format +msgid "Could not open folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:415 +msgid "The nautilus file manager is not running." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:503 +msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:526 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to open %d folder?" +msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:675 +#, c-format +msgid "Could not move \"%s\" to trash." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:702 +#, c-format +msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:705 +#, c-format +msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:740 +#, c-format +msgid "Could not delete \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:847 +#, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:859 +#, c-format +msgid "Moving \"%s\" failed: %s." +msgstr "" + +#. Popup menu item: Open +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:987 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1017 +msgid "_Open" +msgstr "ክፈት (_O)" + +#. Popup menu item: Open with (default) +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1042 +#, c-format +msgid "_Open with %s" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1077 +#, c-format +msgid "Open with %s" +msgstr "" + +#. Popup menu item: Open With +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1110 +msgid "Open Wit_h" +msgstr "" + +#. Popup menu item: Open Containing Folder +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1155 +msgid "Open Containing _Folder" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1195 +msgid "_Save Results As..." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1577 +msgid "Save Search Results As..." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1608 +msgid "Could not save document." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1609 +msgid "You did not select a document name." +msgstr "የሰነድ ስም አልተመረጠም፡፡" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1635 +#, c-format +msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1665 +#, c-format +msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1669 +msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1680 +msgid "_Replace" +msgstr "ተካ(_R)" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1730 +msgid "The document name you selected is a folder." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1768 +msgid "You may not have write permissions to the document." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:63 +#, c-format +msgid "" +"GConf error:\n" +" %s" +msgstr "" +"የGConf ብልሽት፦\n" +" %s" + +#. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified' +#. column of the list view. The format of this string can vary depending +#. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match +#. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' +#. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:696 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "ዛሬ በ %-I:%M %p" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:698 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "ትናንት በ %-I:%M %p" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:700 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:702 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:889 +msgid "link (broken)" +msgstr "የተሰበረ አያያዝ" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:893 +#, c-format +msgid "link to %s" +msgstr "" + +#. START OF NAUTILUS/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES +#. Localizers: +#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or +#. * make some or all of them match. +#. +#. localizers: tag used to detect the first copy of a file +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1497 +msgid " (copy)" +msgstr "" + +#. localizers: tag used to detect the second copy of a file +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1499 +msgid " (another copy)" +msgstr "" + +#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1502 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1504 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1506 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1516 +msgid "th copy)" +msgstr "" + +#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1509 +msgid "st copy)" +msgstr "" + +#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1511 +msgid "nd copy)" +msgstr "" + +#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1513 +msgid "rd copy)" +msgstr "" + +#. localizers: appended to first file copy +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1530 +#, c-format +msgid "%s (copy)%s" +msgstr "" + +#. localizers: appended to second file copy +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1532 +#, c-format +msgid "%s (another copy)%s" +msgstr "" + +#. localizers: appended to x11th file copy +#. localizers: appended to x12th file copy +#. localizers: appended to x13th file copy +#. localizers: appended to xxth file copy +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1535 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1537 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1539 +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1548 +#, c-format +msgid "%s (%dth copy)%s" +msgstr "" + +#. localizers: appended to x1st file copy +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1542 +#, c-format +msgid "%s (%dst copy)%s" +msgstr "" + +#. localizers: appended to x2nd file copy +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1544 +#, c-format +msgid "%s (%dnd copy)%s" +msgstr "" + +#. localizers: appended to x3rd file copy +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1546 +#, c-format +msgid "%s (%drd copy)%s" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1593 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr "" + +#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1682 +msgid " (" +msgstr "" + +#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string +#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1690 +#, c-format +msgid " (%d" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:81 +msgid "Contains the _text" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83 +msgid "_Date modified less than" +msgstr "የተቀየረበት ቀን ቢበዛ(_D)" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83 ../gsearchtool/gsearchtool.c:84 +msgid "days" +msgstr "ቀኖች" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84 +msgid "Date modified more than" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86 +msgid "S_ize at least" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86 ../gsearchtool/gsearchtool.c:87 +msgid "kilobytes" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87 +msgid "Si_ze at most" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:88 +msgid "File is empty" +msgstr "ፋይሉ ባዶ ነው" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:90 +msgid "Owned by _user" +msgstr "ባለቤቱ ተጠቃሚ (_u)" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:91 +msgid "Owned by _group" +msgstr "ባለቤቱ ቡድን (_g)" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:92 +msgid "Owner is unrecognized" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:94 +msgid "Na_me does not contain" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:95 +msgid "Name matches regular e_xpression" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:97 +msgid "Show hidden and backup files" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:98 +msgid "Follow symbolic links" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:99 +msgid "Exclude other filesystems" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:157 +msgid "Show version of the application" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:158 ../gsearchtool/gsearchtool.c:163 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:172 +msgid "STRING" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:159 +msgid "PATH" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:160 +msgid "VALUE" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:164 ../gsearchtool/gsearchtool.c:165 +msgid "DAYS" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:166 ../gsearchtool/gsearchtool.c:167 +msgid "KILOBYTES" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:169 +msgid "USER" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:170 +msgid "GROUP" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:173 +msgid "PATTERN" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:384 +msgid "A locate database has probably not been created." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:486 +#, c-format +msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:506 +msgid "Searching..." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:506 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1016 +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2976 +msgid "Search for Files" +msgstr "ፋይሎችን አስስ" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:962 ../gsearchtool/gsearchtool.c:991 +msgid "No files found" +msgstr "ምንም ፋይል አልተገኘም" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:984 +msgid "(stopped)" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:990 +msgid "No Files Found" +msgstr "ምንም ፋይል አልተገኘም" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:995 +#, c-format +msgid "%'d File Found" +msgid_plural "%'d Files Found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:999 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1037 +#, c-format +msgid "%'d file found" +msgid_plural "%'d files found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1128 +msgid "Entry changed called for a non entry option!" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1288 +msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1289 +msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1290 +msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1291 +msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1292 +msgid "Automatically start a search" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1298 +#, c-format +msgid "Select the \"%s\" search option" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1301 +#, c-format +msgid "Select and set the \"%s\" search option" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1408 +msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1702 +msgid "" +"\n" +"... Too many errors to display ..." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1716 +msgid "" +"The search results may be invalid. There were errors while performing this " +"search." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1725 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1766 +msgid "Show more _details" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1755 +msgid "" +"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " +"the quick search feature?" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1777 +msgid "Disable _Quick Search" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1804 +#, c-format +msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1829 +msgid "Error parsing the search command." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1858 +msgid "Error running the search command." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1974 +#, c-format +msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." +msgstr "" + +#. Translators: Below is a string displaying the search options name +#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1979 +#, c-format +msgid "\"%s\" in %s" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1981 +#, c-format +msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2039 +#, c-format +msgid "Remove \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2040 +#, c-format +msgid "Click to remove the \"%s\" search option." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2133 +msgid "A_vailable options:" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2162 +msgid "Available options" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2163 +msgid "Select a search option from the drop-down list." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2175 +msgid "Add search option" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2176 +msgid "Click to add the selected available search option." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2265 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2309 +msgid "List View" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2418 +msgid "Type" +msgstr "ዓይነት" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2430 +msgid "Date Modified" +msgstr "የተቀየረ ቀን" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2746 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2760 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2761 +msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2761 +msgid "Name contains" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2767 +msgid "_Look in folder:" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773 +msgid "Browse" +msgstr "ቃኝ" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2782 +msgid "Look in folder" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2782 +msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2800 +msgid "Select more _options" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2809 +msgid "Select more options" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2809 +msgid "Click to expand or collapse the list of available options." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2833 +msgid "Click to display the help manual." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2841 +msgid "Click to close \"Search for Files\"." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2867 +msgid "Click to perform a search." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2868 +msgid "Click to stop a search." +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2961 +msgid "- the GNOME Search Tool" +msgstr "" + +#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2970 +#, c-format +msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "" + +#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "" + +#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:958 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "" + +#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1100 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "" + +#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1168 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "" + +#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1373 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "" + +#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1392 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "" + +#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "" + +#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "" + +#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228 +msgid "FILE" +msgstr "" + +#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" + +#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "" + +#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "" + +#: ../logview/data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 +msgid "Log File Viewer" +msgstr "" + +#: ../logview/data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:2 +msgid "View or monitor system log files" +msgstr "" + +#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Log file to open up on startup" +msgstr "" + +#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Specifies the log file displayed at startup. The default is either " +"/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." +msgstr "" + +#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Size of the font used to display the log" +msgstr "" + +#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " +"main tree view. The default is taken from the default terminal font size." +msgstr "" + +#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Height of the main window in pixels" +msgstr "" + +#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." +msgstr "" + +#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Width of the main window in pixels" +msgstr "" + +#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." +msgstr "" + +#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Log files to open up on startup" +msgstr "" + +#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " +"created by reading /etc/syslog.conf." +msgstr "" + +#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11 +msgid "List of saved filters" +msgstr "" + +#: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12 +msgid "List of saved regexp filters" +msgstr "" + +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +msgid "_Regular Expression:" +msgstr "" + +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +msgid "Foreground:" +msgstr "" + +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +msgid "Effect:" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-app.c:377 +#, c-format +msgid "Impossible to open the file %s" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-filter-manager.c:94 +msgid "Filter name is empty!" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-filter-manager.c:107 +msgid "Filter name may not contain the ':' character" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-filter-manager.c:130 +msgid "Regular expression is empty!" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-filter-manager.c:146 +#, c-format +msgid "Regular expression is invalid: %s" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-filter-manager.c:242 +msgid "Please specify either foreground or background color!" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-filter-manager.c:296 +msgid "Edit filter" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-filter-manager.c:296 +msgid "Add new filter" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-filter-manager.c:506 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-findbar.c:173 +msgid "_Find:" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-findbar.c:188 +msgid "Find Previous" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-findbar.c:191 +msgid "Find previous occurrence of the search string" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-findbar.c:196 +msgid "Find Next" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-findbar.c:199 +msgid "Find next occurrence of the search string" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-findbar.c:206 +msgid "Clear the search string" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-log.c:595 +msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." +msgstr "" + +#: ../logview/logview-log.c:642 +msgid "You don't have enough permissions to read the file." +msgstr "" + +#: ../logview/logview-log.c:657 +msgid "The file is not a regular file or is not a text file." +msgstr "" + +#: ../logview/logview-log.c:739 +msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." +msgstr "" + +#: ../logview/logview-loglist.c:315 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: ../logview/logview-main.c:61 +msgid "Show the application's version" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-main.c:63 +msgid "[LOGFILE...]" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-main.c:67 +msgid " - Browse and monitor logs" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-main.c:102 +msgid "Log Viewer" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:40 ../logview/logview-window.c:762 +msgid "System Log Viewer" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:213 +#, c-format +msgid "last update: %s" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:216 +#, c-format +msgid "%d lines (%s) - %s" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:320 +msgid "Open Log" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:359 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:473 +msgid "Wrapped" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:767 +msgid "A system log viewer for GNOME." +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:819 +msgid "_Filters" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:822 +msgid "_Open..." +msgstr "ክፈት...(_O)" + +#: ../logview/logview-window.c:822 +msgid "Open a log from file" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:824 +msgid "_Close" +msgstr "ዝጋ(_Q)" + +#: ../logview/logview-window.c:824 +msgid "Close this log" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:826 +msgid "_Quit" +msgstr "ውጣ(_Q)" + +#: ../logview/logview-window.c:826 +msgid "Quit the log viewer" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:829 +msgid "_Copy" +msgstr "_ቅጂ (_C)" + +#: ../logview/logview-window.c:829 +msgid "Copy the selection" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:831 +msgid "Select the entire log" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:833 +msgid "_Find..." +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:833 +msgid "Find a word or phrase in the log" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:836 +msgid "Bigger text size" +msgstr "ትልቅ የጽሑፍ መጠን" + +#: ../logview/logview-window.c:838 +msgid "Smaller text size" +msgstr "ትንሽ የጽሑፍ መጠን" + +#: ../logview/logview-window.c:840 +msgid "Normal text size" +msgstr "የተለመደ የጽሑፍ መጠን" + +#: ../logview/logview-window.c:843 +msgid "Manage Filters" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:843 +msgid "Manage filters" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:846 +msgid "Open the help contents for the log viewer" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:848 +msgid "Show the about dialog for the log viewer" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:853 +msgid "_Statusbar" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:853 +msgid "Show Status Bar" +msgstr "ስታቱስ ባር አሳይ" + +#: ../logview/logview-window.c:855 +msgid "Side _Pane" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:855 +msgid "Show Side Pane" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:857 +msgid "Show matches only" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:857 +msgid "Only show lines that match one of the given filters" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:859 +msgid "_Auto Scroll" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:859 +msgid "Automatically scroll down when new lines appear" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:973 +#, c-format +msgid "Can't read from \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../logview/logview-window.c:1396 +msgid "Version: " +msgstr "ዝርያ፡ " + +#: ../logview/logview-window.c:1503 +msgid "Could not open the following files:" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:267 +msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:267 +msgid "TEXT" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:269 +msgid "Font size (default: 64)" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:269 +msgid "SIZE" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:271 +msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/font-view.c:289 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/font-view.c:292 +msgid "Style:" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/font-view.c:304 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/font-view.c:308 +msgid "Size:" +msgstr "መጠን" + +#: ../font-viewer/font-view.c:352 ../font-viewer/font-view.c:365 +msgid "Version:" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/font-view.c:356 ../font-viewer/font-view.c:367 +msgid "Copyright:" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/font-view.c:360 +msgid "Description:" +msgstr "መግለጫ፦" + +#: ../font-viewer/font-view.c:428 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/font-view.c:430 +msgid "Install Failed" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/font-view.c:502 +#, c-format +msgid "Usage: %s fontfile\n" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/font-view.c:572 +msgid "I_nstall Font" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:1 +msgid "Font Viewer" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Preview fonts" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gtk20.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gtk20.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gtk20.po 2012-03-09 09:24:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gtk20.po 2012-03-16 11:10:00.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 09:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: gdk/gdk.c:103 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2012-03-09 09:24:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2012-03-16 11:10:00.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 09:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 msgid "Default Display" diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gtk30.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gtk30.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gtk30.po 2012-03-09 09:24:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gtk30.po 2012-03-16 11:10:06.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-05 16:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-07 00:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-10 10:28+0000\n" "Last-Translator: Daniel Yacob \n" "Language-Team: Amharic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" "Language: am\n" #: gdk/gdk.c:153 diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2012-03-09 09:24:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2012-03-16 11:10:06.000000000 +0000 @@ -9,14 +9,14 @@ "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-05 16:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-07 00:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-10 01:10+0000\n" "Last-Translator: Daniel Yacob \n" "Language-Team: Amharic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" "Language: am\n" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 gdk/gdkcursor.c:134 diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gucharmap.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gucharmap.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/gucharmap.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/gucharmap.po 2012-03-16 11:10:00.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1433 @@ +# Translations into the Amharic Language. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gucharmap package. +# Ge'ez Frontier Foundation , 2002. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gucharmap\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-13 20:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-14 19:43+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Yacob \n" +"Language-Team: Amharic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" + +#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:841 +#: ../gucharmap/main.c:80 +msgid "Character Map" +msgstr "" + +#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:2 +msgid "Insert special characters into documents" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:84 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:187 +msgid "Unicode Block" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:524 +msgid "Canonical decomposition:" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:567 ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:581 +msgid "[not a printable character]" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:581 +msgid "General Character Properties" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:587 +msgid "In Unicode since:" +msgstr "" + +#. character category +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:591 +msgid "Unicode category:" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:600 +msgid "Various Useful Representations" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:610 +msgid "UTF-8:" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:618 +msgid "UTF-16:" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:629 +msgid "C octal escaped UTF-8:" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:639 +msgid "XML decimal entity:" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:650 +msgid "Annotations and Cross References" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:657 +msgid "Alias names:" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:666 +msgid "Notes:" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:675 +msgid "See also:" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:684 +msgid "Approximate equivalents:" +msgstr "በግምት ተመጣጣኝ :" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:693 +msgid "Equivalents:" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:709 +msgid "CJK Ideograph Information" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:714 +msgid "Definition in English:" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:719 +msgid "Mandarin Pronunciation:" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:724 +msgid "Cantonese Pronunciation:" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:729 +msgid "Japanese On Pronunciation:" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:734 +msgid "Japanese Kun Pronunciation:" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:739 +msgid "Tang Pronunciation:" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:744 +msgid "Korean Pronunciation:" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1125 +msgid "Characte_r Table" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1172 +msgid "Character _Details" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-chartable-accessible.c:795 +msgid "Character Table" +msgstr "የፊደል ሠንጠረዥ" + +#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1294 +msgid "Unknown character, unable to identify." +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1296 +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:585 +msgid "Not found." +msgstr "አልተገኘም።" + +#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1299 +msgid "Character found." +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:282 +msgid "Font" +msgstr "የፊደል ቅርጽ" + +#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:295 +msgid "Font Family" +msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ" + +#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:313 +msgid "Font Size" +msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን" + +#: ../gucharmap/gucharmap-script-chapters-model.c:155 +msgid "Script" +msgstr "" + +#. Unicode assigns "Common" as the script name for any character not +#. * specifically listed in Scripts.txt +#: ../gucharmap/gucharmap-script-codepoint-list.c:463 +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:33 +msgid "Common" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:565 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. follow hig guidelines +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:732 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:745 +msgid "_Previous" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:752 +msgid "_Next" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:768 +msgid "_Search:" +msgstr "ፈልግ፦ (_S)" + +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:779 +msgid "Match _whole word" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:784 +msgid "Search in character _details" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:100 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:102 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:104 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:106 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:108 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:110 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:115 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:128 +msgid "Other, Control" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:129 +msgid "Other, Format" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:130 +msgid "Other, Not Assigned" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:131 +msgid "Other, Private Use" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:132 +msgid "Other, Surrogate" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:133 +msgid "Letter, Lowercase" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:134 +msgid "Letter, Modifier" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:135 +msgid "Letter, Other" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:136 +msgid "Letter, Titlecase" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:137 +msgid "Letter, Uppercase" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:138 +msgid "Mark, Spacing Combining" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:139 +msgid "Mark, Enclosing" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:140 +msgid "Mark, Non-Spacing" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:141 +msgid "Number, Decimal Digit" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:142 +msgid "Number, Letter" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:143 +msgid "Number, Other" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:144 +msgid "Punctuation, Connector" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:145 +msgid "Punctuation, Dash" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:146 +msgid "Punctuation, Close" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:147 +msgid "Punctuation, Final Quote" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:148 +msgid "Punctuation, Initial Quote" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:149 +msgid "Punctuation, Other" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:150 +msgid "Punctuation, Open" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:151 +msgid "Symbol, Currency" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:152 +msgid "Symbol, Modifier" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:153 +msgid "Symbol, Math" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:154 +msgid "Symbol, Other" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:155 +msgid "Separator, Line" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:156 +msgid "Separator, Paragraph" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:157 +msgid "Separator, Space" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:400 +msgid "" +"Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:404 +msgid "" +"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy " +"of the Unicode data files to deal in them without restriction, including " +"without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, " +"distribute, and/or sell copies." +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:408 +msgid "" +"Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they " +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty " +"of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +"Public License and Unicode Copyright for more details." +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:412 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place, Suite 330, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:415 +msgid "" +"Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with " +"Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: " +"http://www.unicode.org/copyright.html" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:425 ../gucharmap/main.c:36 +msgid "GNOME Character Map" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:427 +msgid "Based on the Unicode Character Database 6.1.0" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:436 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"ዘግዕዝ Frontier Foundation\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" samson https://launchpad.net/~sambelet" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:509 ../gucharmap/gucharmap-window.c:804 +msgid "Next Script" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:509 ../gucharmap/gucharmap-window.c:806 +msgid "Previous Script" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:514 +msgid "Next Block" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:514 +msgid "Previous Block" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:767 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:768 +msgid "_View" +msgstr "ተመልከት (_T)" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:769 +msgid "_Search" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:770 +msgid "_Go" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:771 +msgid "_Help" +msgstr "መረጃ (_H)" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:774 +msgid "Page _Setup" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:795 +msgid "Find _Next" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:797 +msgid "Find _Previous" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:800 +msgid "_Next Character" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:802 +msgid "_Previous Character" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:809 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:811 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:821 +msgid "By _Script" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:823 +msgid "By _Unicode Block" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:828 +msgid "Sho_w only glyphs from this font" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:831 +msgid "Snap _Columns to Power of Two" +msgstr "" + +#. Text to copy entry + button +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:896 +msgid "_Text to copy:" +msgstr "ጽሑፉን ቅጁ፦ (_T)" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:903 +msgid "Copy to the clipboard." +msgstr "" + +#: ../gucharmap/main.c:54 +msgid "Font to start with; ex: 'Serif 27'" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/main.c:54 +msgid "FONT" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:14 +msgid "Basic Latin" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:15 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:16 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:17 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:18 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:19 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:20 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:21 +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:22 ../gucharmap/unicode-scripts.h:37 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:23 +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:24 ../gucharmap/unicode-scripts.h:17 +msgid "Armenian" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:25 ../gucharmap/unicode-scripts.h:51 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:26 ../gucharmap/unicode-scripts.h:16 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:27 ../gucharmap/unicode-scripts.h:102 +msgid "Syriac" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:28 +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:29 ../gucharmap/unicode-scripts.h:111 +msgid "Thaana" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:30 ../gucharmap/unicode-scripts.h:80 +msgid "N'Ko" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:31 ../gucharmap/unicode-scripts.h:94 +msgid "Samaritan" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:32 ../gucharmap/unicode-scripts.h:73 +msgid "Mandaic" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:33 +msgid "Arabic Extended-A" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:34 ../gucharmap/unicode-scripts.h:39 +msgid "Devanagari" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:35 ../gucharmap/unicode-scripts.h:22 +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:36 ../gucharmap/unicode-scripts.h:47 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:37 ../gucharmap/unicode-scripts.h:46 +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:38 ../gucharmap/unicode-scripts.h:88 +msgid "Oriya" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:39 ../gucharmap/unicode-scripts.h:109 +msgid "Tamil" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:40 ../gucharmap/unicode-scripts.h:110 +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:41 ../gucharmap/unicode-scripts.h:59 +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:42 ../gucharmap/unicode-scripts.h:72 +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:43 ../gucharmap/unicode-scripts.h:98 +msgid "Sinhala" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:44 ../gucharmap/unicode-scripts.h:112 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:45 ../gucharmap/unicode-scripts.h:64 +msgid "Lao" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:46 ../gucharmap/unicode-scripts.h:113 +msgid "Tibetan" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:47 ../gucharmap/unicode-scripts.h:79 +msgid "Myanmar" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:48 ../gucharmap/unicode-scripts.h:42 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:49 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:50 ../gucharmap/unicode-scripts.h:41 +msgid "Ethiopic" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:51 +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:52 ../gucharmap/unicode-scripts.h:32 +msgid "Cherokee" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:53 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:54 ../gucharmap/unicode-scripts.h:82 +msgid "Ogham" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:55 ../gucharmap/unicode-scripts.h:93 +msgid "Runic" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:56 ../gucharmap/unicode-scripts.h:103 +msgid "Tagalog" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:57 ../gucharmap/unicode-scripts.h:50 +msgid "Hanunoo" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:58 ../gucharmap/unicode-scripts.h:27 +msgid "Buhid" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:59 ../gucharmap/unicode-scripts.h:104 +msgid "Tagbanwa" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:60 ../gucharmap/unicode-scripts.h:63 +msgid "Khmer" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:61 ../gucharmap/unicode-scripts.h:78 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:62 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:63 ../gucharmap/unicode-scripts.h:67 +msgid "Limbu" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:64 ../gucharmap/unicode-scripts.h:105 +msgid "Tai Le" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:65 ../gucharmap/unicode-scripts.h:81 +msgid "New Tai Lue" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:66 +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:67 ../gucharmap/unicode-scripts.h:26 +msgid "Buginese" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:68 ../gucharmap/unicode-scripts.h:106 +msgid "Tai Tham" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:69 ../gucharmap/unicode-scripts.h:19 +msgid "Balinese" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:70 ../gucharmap/unicode-scripts.h:100 +msgid "Sundanese" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:71 ../gucharmap/unicode-scripts.h:21 +msgid "Batak" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:72 ../gucharmap/unicode-scripts.h:66 +msgid "Lepcha" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:73 ../gucharmap/unicode-scripts.h:83 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:74 +msgid "Sundanese Supplement" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:75 +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:76 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:77 +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:78 +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:79 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:80 +msgid "Greek Extended" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:81 +msgid "General Punctuation" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:82 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:83 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:84 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:85 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:86 +msgid "Number Forms" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:87 +msgid "Arrows" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:88 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:89 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:90 +msgid "Control Pictures" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:91 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:92 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:93 +msgid "Box Drawing" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:94 +msgid "Block Elements" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:95 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:96 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:97 +msgid "Dingbats" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:98 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:99 +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:100 +msgid "Braille Patterns" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:101 +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:102 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:103 +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:104 +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:105 ../gucharmap/unicode-scripts.h:43 +msgid "Glagolitic" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:106 +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:107 ../gucharmap/unicode-scripts.h:34 +msgid "Coptic" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:108 +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:109 ../gucharmap/unicode-scripts.h:114 +msgid "Tifinagh" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:110 +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:111 +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:112 +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:113 +msgid "CJK Radicals Supplement" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:114 +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:115 +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:116 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:117 ../gucharmap/unicode-scripts.h:52 +msgid "Hiragana" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:118 ../gucharmap/unicode-scripts.h:60 +msgid "Katakana" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:119 ../gucharmap/unicode-scripts.h:23 +msgid "Bopomofo" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:120 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:121 +msgid "Kanbun" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:122 +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:123 +msgid "CJK Strokes" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:124 +msgid "Katakana Phonetic Extensions" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:125 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:126 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:127 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:128 +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:129 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:130 +msgid "Yi Syllables" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:131 +msgid "Yi Radicals" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:132 ../gucharmap/unicode-scripts.h:69 +msgid "Lisu" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:133 ../gucharmap/unicode-scripts.h:116 +msgid "Vai" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:134 +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:135 ../gucharmap/unicode-scripts.h:20 +msgid "Bamum" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:136 +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:137 +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:138 ../gucharmap/unicode-scripts.h:101 +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:139 +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:140 +msgid "Phags-pa" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:141 ../gucharmap/unicode-scripts.h:95 +msgid "Saurashtra" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:142 +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:143 ../gucharmap/unicode-scripts.h:61 +msgid "Kayah Li" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:144 ../gucharmap/unicode-scripts.h:92 +msgid "Rejang" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:145 +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:146 ../gucharmap/unicode-scripts.h:57 +msgid "Javanese" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:147 ../gucharmap/unicode-scripts.h:31 +msgid "Cham" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:148 +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:149 ../gucharmap/unicode-scripts.h:107 +msgid "Tai Viet" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:150 +msgid "Meetei Mayek Extensions" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:151 +msgid "Ethiopic Extended-A" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:152 ../gucharmap/unicode-scripts.h:74 +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:153 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:154 +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:155 +msgid "High Surrogates" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:156 +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:157 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:158 +msgid "Private Use Area" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:159 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:160 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:161 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:162 +msgid "Variation Selectors" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:163 +msgid "Vertical Forms" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:164 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:165 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:166 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:167 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:168 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:169 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:170 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:171 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:172 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:173 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:174 +msgid "Ancient Symbols" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:175 +msgid "Phaistos Disc" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:176 ../gucharmap/unicode-scripts.h:70 +msgid "Lycian" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:177 ../gucharmap/unicode-scripts.h:29 +msgid "Carian" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:178 ../gucharmap/unicode-scripts.h:84 +msgid "Old Italic" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:179 ../gucharmap/unicode-scripts.h:44 +msgid "Gothic" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:180 ../gucharmap/unicode-scripts.h:115 +msgid "Ugaritic" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:181 ../gucharmap/unicode-scripts.h:85 +msgid "Old Persian" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:182 ../gucharmap/unicode-scripts.h:38 +msgid "Deseret" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:183 ../gucharmap/unicode-scripts.h:97 +msgid "Shavian" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:184 ../gucharmap/unicode-scripts.h:89 +msgid "Osmanya" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:185 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:186 ../gucharmap/unicode-scripts.h:53 +msgid "Imperial Aramaic" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:187 ../gucharmap/unicode-scripts.h:91 +msgid "Phoenician" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:188 ../gucharmap/unicode-scripts.h:71 +msgid "Lydian" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:189 ../gucharmap/unicode-scripts.h:76 +msgid "Meroitic Hieroglyphs" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:190 ../gucharmap/unicode-scripts.h:75 +msgid "Meroitic Cursive" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:191 ../gucharmap/unicode-scripts.h:62 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:192 ../gucharmap/unicode-scripts.h:86 +msgid "Old South Arabian" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:193 ../gucharmap/unicode-scripts.h:18 +msgid "Avestan" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:194 ../gucharmap/unicode-scripts.h:56 +msgid "Inscriptional Parthian" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:195 ../gucharmap/unicode-scripts.h:55 +msgid "Inscriptional Pahlavi" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:196 ../gucharmap/unicode-scripts.h:87 +msgid "Old Turkic" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:197 +msgid "Rumi Numeral Symbols" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:198 ../gucharmap/unicode-scripts.h:24 +msgid "Brahmi" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:199 ../gucharmap/unicode-scripts.h:58 +msgid "Kaithi" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:200 ../gucharmap/unicode-scripts.h:99 +msgid "Sora Sompeng" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:201 ../gucharmap/unicode-scripts.h:30 +msgid "Chakma" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:202 ../gucharmap/unicode-scripts.h:96 +msgid "Sharada" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:203 ../gucharmap/unicode-scripts.h:108 +msgid "Takri" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:204 ../gucharmap/unicode-scripts.h:35 +msgid "Cuneiform" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:205 +msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:206 ../gucharmap/unicode-scripts.h:40 +msgid "Egyptian Hieroglyphs" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:207 +msgid "Bamum Supplement" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:208 ../gucharmap/unicode-scripts.h:77 +msgid "Miao" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:209 +msgid "Kana Supplement" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:210 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:211 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:212 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:213 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:214 +msgid "Counting Rod Numerals" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:215 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:216 +msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:217 +msgid "Mahjong Tiles" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:218 +msgid "Domino Tiles" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:219 +msgid "Playing Cards" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:220 +msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:221 +msgid "Enclosed Ideographic Supplement" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:222 +msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:223 +msgid "Emoticons" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:224 +msgid "Transport And Map Symbols" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:225 +msgid "Alchemical Symbols" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:226 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:227 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:228 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:229 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:230 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:231 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:232 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:233 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:25 +msgid "Braille" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:28 +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:36 +msgid "Cypriot" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:45 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:48 +msgid "Han" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:49 +msgid "Hangul" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:54 +msgid "Inherited" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:65 +msgid "Latin" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:68 +msgid "Linear B" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:90 +msgid "Phags Pa" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:117 +msgid "Yi" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/ibus10.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/ibus10.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/ibus10.po 2012-03-09 09:24:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/ibus10.po 2012-03-16 11:10:05.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ibus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-06 09:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-10 17:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 03:17+0000\n" "Last-Translator: samson \n" "Language-Team: Amharic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1 msgid "IBus" diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2012-03-16 11:10:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,248 @@ +# Amharic translation for indicator-datetime +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the indicator-datetime package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-11 09:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-28 14:38+0000\n" +"Last-Translator: samson \n" +"Language-Team: Amharic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" + +#: ../src/datetime-service.c:341 +msgid "Error getting time" +msgstr "ስህተት ሰአትን በማግኘት ላይ" + +#. eranslators: strftime(3) style date format on top of the menu when you click on the clock +#: ../src/datetime-service.c:347 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "%A, %e %B %Y" + +#: ../src/datetime-service.c:557 +msgid "Add Event…" +msgstr "ሁኔታዎች መጨመሪያ…" + +#. TRANSLATORS: This is a strftime string for the day for full day events +#. in the menu. It should most likely be either '%A' for a full text day +#. (Wednesday) or '%a' for a shortened one (Wed). You should only need to +#. change for '%a' in the case of langauges with very long day names. +#: ../src/datetime-service.c:919 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "%A" + +#: ../src/datetime-service.c:1070 +msgid "No date yet…" +msgstr "ቀን የለም…" + +#: ../src/datetime-service.c:1107 +msgid "Time & Date Settings…" +msgstr "ሰአት & ቀን ማሰናጃ…" + +#: ../src/datetime-service.c:1374 +msgid "" +"Unable to get a GeoClue client! Geolocation based timezone support will not " +"be available." +msgstr "እርስዎ ያሉበትን አካባቢ ማወቅ አልተቻለም! ስለዚህ የአካባቢ ሰአት ክልል ድጋፍ ማግኘት አይችሉም" + +#: ../src/datetime-prefs.c:652 +msgid "You need to choose a location to change the time zone." +msgstr "አካባቢ መምረጥ አለብዎት የሰአት ክልል ለመቀየር" + +#: ../src/datetime-prefs.c:683 +msgid "Unlock to change these settings" +msgstr "መክፈቻ ለውጦችን ለማሰናጃ" + +#: ../src/datetime-prefs.c:684 +msgid "Lock to prevent further changes" +msgstr "ተጨማሪ ለውጥ እንዳይደረግ መቆለፊያ" + +#: ../src/datetime-prefs-locations.c:242 +msgid "You need to complete this location for it to appear in the menu." +msgstr "ይህ አካባቢ በዝርዝሩ ላይ እንዲታይ ከፈለጉ ይህን መሙላት አለብዎት" + +#: ../src/datetime-prefs-locations.c:452 +msgid "Location" +msgstr "አካባቢ" + +#: ../src/datetime-prefs-locations.c:467 +msgid "Time" +msgstr "ሰአት" + +#. TRANSLATORS: A format string for the strftime function for +#. a clock showing 12-hour time with seconds. +#: ../src/utils.c:204 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "%l:%M:%S %p" + +#. TRANSLATORS: A format string for the strftime function for +#. a clock showing 24-hour time with seconds. +#: ../src/utils.c:212 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. TRANSLATORS: This is a format string passed to strftime to represent +#. the day of the week, the month and the day of the month. +#: ../src/utils.c:231 +msgid "%a %b %e" +msgstr "%a %b %e" + +#. TRANSLATORS: This is a format string passed to strftime to represent +#. the month and the day of the month. +#: ../src/utils.c:235 +msgid "%b %e" +msgstr "%b %e" + +#. TRANSLATORS: This is a format string passed to strftime to represent +#. the day of the week. +#: ../src/utils.c:239 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "%a" + +#. TRANSLATORS: This is a format string passed to strftime to combine the +#. date and the time. The value of "%s %s" would result in a string like +#. this in US English 12-hour time: 'Fri Jul 16 11:50 AM' +#: ../src/utils.c:248 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. TRANSLATORS: A format string for the strftime function for +#. a clock showing 12-hour time without seconds. +#: ../src/settings-shared.h:48 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#. TRANSLATORS: A format string for the strftime function for +#. a clock showing 24-hour time without seconds. +#: ../src/settings-shared.h:52 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. TRANSLATORS: A format string for the strftime function for +#. a clock showing the day of the week and the time in 12-hour format without +#. seconds. +#: ../src/settings-shared.h:60 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#. TRANSLATORS: A format string for the strftime function for +#. a clock showing the day of the week and the time in 24-hour format without +#. seconds. Information is available in this Launchpad answer: +#. https://answers.launchpad.net/ubuntu/+source/indicator-datetime/+question/149752 +#: ../src/settings-shared.h:66 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "%a %H:%M" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:1 +msgid "Locations" +msgstr "አካባቢ" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:2 +msgid "Add a Location…" +msgstr "አካባቢ መጨመሪያ..." + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:3 +msgid "Remove This Location" +msgstr "አካባቢውን ማስወገጃ" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:4 +msgid "_Location:" +msgstr "_አካባቢ :" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:5 +msgid "_Manually" +msgstr "_በእጅ የሚሰራ" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:6 +msgid "_Automatically from the Internet" +msgstr "_ራሱ በራሱ ከኢንተርኔት" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:7 +msgid "Set the time:" +msgstr "ሰአት ማሰናጃ :" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:8 +msgid "_Date:" +msgstr "_ቀን :" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:9 +msgid "Tim_e:" +msgstr "ሰአ_ት :" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:10 +msgid "_Time & Date" +msgstr "_ሰአት & ቀን" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:11 +msgid "_Show a clock in the menu bar" +msgstr "_ሰአት በዝርዝር ባሩ ላይ ማሳያ :" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:12 +msgid "In the clock, show:" +msgstr "በሰአቱ ላይ ማሳያ :" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:13 +msgid "_Weekday" +msgstr "_የስራ ቀን" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:14 +msgid "_Date and month" +msgstr "_ቀን እና ወር" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:15 +msgid "_12-hour time" +msgstr "_12- ሰአት አቆጣጠር" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:16 +msgid "_24-hour time" +msgstr "_24- ሰአት አቆጣጠር" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:17 +msgid "Seco_nds" +msgstr "ሰከ_ንድ" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:18 +msgid "In the clock’s menu, show:" +msgstr "በሰአቱ ዝርዝር ላይ ማሳያ :" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:19 +msgid "_Monthly calendar" +msgstr "_የወር ቀን መቁጠሪያ" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:20 +msgid "Include week num_bers" +msgstr "የሳምንቱን ቁጥ_ር ይጨመር" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:21 +msgid "Coming _events from Evolution Calendar" +msgstr "የሚመጡ ሁኔታዎች ከኢቮሊሽን ቀን መቁጠሪያ" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:22 +msgid "Time in _other locations" +msgstr "ሰአት በሌ_ሎች አካባቢ" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:23 +msgid "Choose _Locations…" +msgstr "_አካባቢ... መምረጫ" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:24 +msgid "_Clock" +msgstr "_ሰአት" + +#: ../data/indicator-datetime-preferences.desktop.in.h:1 +msgid "Time & Date" +msgstr "ሰአት እና ቀን" + +#: ../data/indicator-datetime-preferences.desktop.in.h:2 +msgid "Change your clock and date settings" +msgstr "የሰአት እና ቀን መቀየሪያ ማሰናጃ" diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/indicator-messages.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/indicator-messages.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2012-03-09 09:24:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2012-03-16 11:10:05.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-23 08:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-09 09:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-27 16:30+0000\n" "Last-Translator: samson \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: ../src/indicator-messages.c:208 ../src/indicator-messages.c:245 msgid "New Messages" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Messages" msgstr "መልእክቶች" -#: ../src/messages-service.c:1514 +#: ../src/messages-service.c:1515 msgid "Clear" msgstr "ማስወገጃ" diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/indicator-power.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/indicator-power.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2012-03-09 09:24:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2012-03-16 11:10:05.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-power\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-23 08:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 19:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-04 18:46+0000\n" "Last-Translator: samson \n" "Language-Team: Amharic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:1 msgid "Show time in Menu Bar" diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/indicator-session.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/indicator-session.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2012-03-09 09:24:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2012-03-16 11:10:05.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-08 00:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 19:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-24 21:31+0000\n" "Last-Translator: samson \n" "Language-Team: Amharic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" @@ -208,15 +208,15 @@ msgid "Switch From %s…" msgstr "መቀየሪያ ከ %s…" -#: ../src/apt-watcher.c:77 +#: ../src/apt-watcher.c:78 msgid "Updates Available…" msgstr "ዝግጁ ማሻሻያ…" -#: ../src/apt-watcher.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:547 +#: ../src/apt-watcher.c:85 ../src/device-menu-mgr.c:547 msgid "Software Up to Date" msgstr "ሶፍትዌሩ ዘመናዊ ነው" -#: ../src/apt-watcher.c:122 +#: ../src/apt-watcher.c:94 msgid "Restart to Complete Updates…" msgstr "እንደገና ያስጀምሩ ማሻሻያውን ለመፈጸም..." diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/indicator-sound.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/indicator-sound.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2012-03-09 09:24:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2012-03-16 11:10:05.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: ../src/indicator-sound.c:770 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/inkscape.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/inkscape.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/inkscape.po 2012-03-09 09:24:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/inkscape.po 2012-03-16 11:10:00.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 09:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: ../inkscape.desktop.in.h:1 msgid "Inkscape" diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/libgweather.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/libgweather.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/libgweather.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/libgweather.po 2012-03-16 11:10:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,932 @@ +# Translations into the Amharic Language. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnome-applets package. +# Ge'ez Frontier Foundation , 2002. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-applets 2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-12 14:43+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Yacob \n" +"Language-Team: Amharic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" + +#. TRANSLATOR: Change this to the default location name, +#. * used when you first start the Weather Applet. This is +#. * the common localised name that corresponds to +#. * the location code (DEFAULT_CODE) you will put on the next message +#. * For example, for the Greek locale, we set this to "Athens", the +#. * capital city and we write it in Greek. It's important to translate +#. * this name. +#. * +#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to +#. * "DEFAULT_LOCATION". +#. +#: ../libgweather/gweather-gconf.c:217 ../libgweather/gweather-gconf.c:218 +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:18 +msgid "DEFAULT_LOCATION" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that +#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is +#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in +#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in +#. * NB. The web page is over 1.7MB in size. +#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok +#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for +#. * the capital city, Athens. +#. * +#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". +#. +#: ../libgweather/gweather-gconf.c:237 ../libgweather/gweather-gconf.c:238 +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:21 +msgid "DEFAULT_CODE" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: Change this to the zone of your default location that +#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. +#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not. +#. * Check +#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in +#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml +#. * file. +#. * +#. * If your default location does not have a zone, set this to +#. * "DEFAULT_ZONE". +#. +#: ../libgweather/gweather-gconf.c:257 ../libgweather/gweather-gconf.c:258 +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:24 +msgid "DEFAULT_ZONE" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: Change this to the radar of your default location that +#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. +#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do +#. * not. Check +#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in +#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml +#. * file. +#. * +#. * If your default location does not have a radar, set this to " " +#. * (or space). +#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. +#. +#: ../libgweather/gweather-gconf.c:278 ../libgweather/gweather-gconf.c:279 +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:27 +msgid "DEFAULT_RADAR" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location +#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put +#. * above. Check +#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in +#. * as any coordinates you put here must also be present in the +#. * Locations.xml file. +#. * +#. * If your default location does not have known coordinates, set this +#. * to " " (or space). +#. * If you do not have a default location, set this to +#. * DEFAULT_COORDINATES. +#. +#: ../libgweather/gweather-gconf.c:299 ../libgweather/gweather-gconf.c:300 +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:32 +msgid "DEFAULT_COORDINATES" +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:41 ../libgweather/gweather-prefs.c:52 +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:67 ../libgweather/gweather-prefs.c:84 +msgid "Default" +msgstr "" + +#. translators: Kelvin +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:43 +msgid "K" +msgstr "" + +#. translators: Celsius +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:45 +msgid "C" +msgstr "" + +#. translators: Fahrenheit +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:47 +msgid "F" +msgstr "" + +#. translators: meters per second +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:54 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#. translators: kilometers per hour +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:56 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#. translators: miles per hour +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:58 +msgid "mph" +msgstr "" + +#. translators: knots (speed unit) +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:60 +msgid "knots" +msgstr "" + +#. translators: wind speed +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:62 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "" + +#. translators: kilopascals +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:69 +msgid "kPa" +msgstr "" + +#. translators: hectopascals +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:71 +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#. translators: millibars +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:73 +msgid "mb" +msgstr "" + +#. translators: millimeters of mercury +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:75 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#. translators: inches of mercury +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:77 +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#. translators: atmosphere +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:79 +msgid "atm" +msgstr "" + +#. translators: meters +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:86 +msgid "m" +msgstr "" + +#. translators: kilometers +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:88 +msgid "km" +msgstr "" + +#. translators: miles +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:90 +msgid "mi" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements. +#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit) +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:110 ../libgweather/gweather-prefs.c:118 +msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed. +#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour), +#. "mph" (miles per hour) and "knots" +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:148 ../libgweather/gweather-prefs.c:158 +msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for atmospheric pressure. +#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals), +#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury), +#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere) +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:190 ../libgweather/gweather-prefs.c:201 +msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance. +#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles) +#: ../libgweather/gweather-prefs.c:231 ../libgweather/gweather-prefs.c:240 +msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT" +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather-timezone.c:324 +msgid "Greenwich Mean Time" +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1 +msgid "Update the data automatically" +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " +"or not." +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:3 +msgid "Update interval" +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:4 +msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:5 +msgid "Use metric units" +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:6 +msgid "Use metric units instead of english units." +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:7 +msgid "Distance unit" +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8 +msgid "The unit to use for visibility." +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:9 +msgid "Pressure unit" +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:10 +msgid "The unit to use for pressure." +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:11 +msgid "Speed unit" +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:12 +msgid "The unit to use for wind speed." +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:13 +msgid "Temperature unit" +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:14 +msgid "The unit to use for temperature." +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:15 +msgid "Not used anymore" +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16 +msgid "Display radar map" +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17 +msgid "Fetch a radar map on each update." +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:19 +msgid "Weather location information" +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:20 +msgid "Weather location information." +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:22 +msgid "Nearby city" +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:23 +msgid "" +"Nearby major zone, such as a capital city, as found from " +"http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in" +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:25 +msgid "Zone location" +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:26 +msgid "" +"A unique zone for the city, as found from " +"http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in" +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:28 +msgid "Radar location" +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:29 +msgid "" +"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " +"from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in" +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:30 +msgid "Weather for a city" +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:31 +msgid "The city that gweather displays information for." +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:33 +msgid "Location coordinates" +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:34 +msgid "" +"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-" +"SS[EW]." +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:35 +msgid "Use custom url for the radar map" +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:36 +msgid "" +"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " +"\"radar\" key." +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:37 +msgid "Url for the radar map" +msgstr "" + +#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:38 +msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." +msgstr "" + +#: ../libgweather/timezone-menu.c:278 +msgctxt "timezone" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#. Translators: %d is an error code, and %s the error string +#: ../libgweather/weather-metar.c:504 +#, c-format +msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather-metar.c:548 +msgid "WeatherInfo missing location" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:239 +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:240 +msgid "North" +msgstr "ሰሜን" + +#: ../libgweather/weather.c:240 +msgid "North - NorthEast" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:240 +msgid "Northeast" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:240 +msgid "East - NorthEast" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:241 +msgid "East" +msgstr "ምሥራቅ" + +#: ../libgweather/weather.c:241 +msgid "East - Southeast" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:241 +msgid "Southeast" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:241 +msgid "South - Southeast" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:242 +msgid "South" +msgstr "ደቡብ" + +#: ../libgweather/weather.c:242 +msgid "South - Southwest" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:242 +msgid "Southwest" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:242 +msgid "West - Southwest" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:243 +msgid "West" +msgstr "ምዕራብ" + +#: ../libgweather/weather.c:243 +msgid "West - Northwest" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:243 +msgid "Northwest" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:243 +msgid "North - Northwest" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:250 ../libgweather/weather.c:267 +#: ../libgweather/weather.c:339 +msgid "Invalid" +msgstr "የማይሰራ" + +#: ../libgweather/weather.c:256 +msgid "Clear Sky" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:257 +msgid "Broken clouds" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:258 +msgid "Scattered clouds" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:259 +msgid "Few clouds" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:260 +msgid "Overcast" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" +#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and +#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php +#. NONE +#: ../libgweather/weather.c:299 ../libgweather/weather.c:301 +msgid "Thunderstorm" +msgstr "" + +#. DRIZZLE +#: ../libgweather/weather.c:300 +msgid "Drizzle" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:300 +msgid "Light drizzle" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:300 +msgid "Moderate drizzle" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:300 +msgid "Heavy drizzle" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:300 +msgid "Freezing drizzle" +msgstr "" + +#. RAIN +#: ../libgweather/weather.c:301 +msgid "Rain" +msgstr "ዝናብ" + +#: ../libgweather/weather.c:301 +msgid "Light rain" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:301 +msgid "Moderate rain" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:301 +msgid "Heavy rain" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:301 +msgid "Rain showers" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:301 +msgid "Freezing rain" +msgstr "" + +#. SNOW +#: ../libgweather/weather.c:302 +msgid "Snow" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:302 +msgid "Light snow" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:302 +msgid "Moderate snow" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:302 +msgid "Heavy snow" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:302 +msgid "Snowstorm" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:302 +msgid "Blowing snowfall" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:302 +msgid "Snow showers" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:302 +msgid "Drifting snow" +msgstr "" + +#. SNOW_GRAINS +#: ../libgweather/weather.c:303 +msgid "Snow grains" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:303 +msgid "Light snow grains" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:303 +msgid "Moderate snow grains" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:303 +msgid "Heavy snow grains" +msgstr "" + +#. ICE_CRYSTALS +#: ../libgweather/weather.c:304 +msgid "Ice crystals" +msgstr "" + +#. ICE_PELLETS +#: ../libgweather/weather.c:305 +msgid "Ice pellets" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:305 +msgid "Few ice pellets" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:305 +msgid "Moderate ice pellets" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:305 +msgid "Heavy ice pellets" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:305 +msgid "Ice pellet storm" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:305 +msgid "Showers of ice pellets" +msgstr "" + +#. HAIL +#: ../libgweather/weather.c:306 +msgid "Hail" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:306 +msgid "Hailstorm" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:306 +msgid "Hail showers" +msgstr "" + +#. SMALL_HAIL +#: ../libgweather/weather.c:307 +msgid "Small hail" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:307 +msgid "Small hailstorm" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:307 +msgid "Showers of small hail" +msgstr "" + +#. PRECIPITATION +#: ../libgweather/weather.c:308 +msgid "Unknown precipitation" +msgstr "" + +#. MIST +#: ../libgweather/weather.c:309 +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. FOG +#: ../libgweather/weather.c:310 +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:310 +msgid "Fog in the vicinity" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:310 +msgid "Shallow fog" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:310 +msgid "Patches of fog" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:310 +msgid "Partial fog" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:310 +msgid "Freezing fog" +msgstr "" + +#. SMOKE +#: ../libgweather/weather.c:311 +msgid "Smoke" +msgstr "" + +#. VOLCANIC_ASH +#: ../libgweather/weather.c:312 +msgid "Volcanic ash" +msgstr "" + +#. SAND +#: ../libgweather/weather.c:313 +msgid "Sand" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:313 +msgid "Blowing sand" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:313 +msgid "Drifting sand" +msgstr "" + +#. HAZE +#: ../libgweather/weather.c:314 +msgid "Haze" +msgstr "" + +#. SPRAY +#: ../libgweather/weather.c:315 +msgid "Blowing sprays" +msgstr "" + +#. DUST +#: ../libgweather/weather.c:316 +msgid "Dust" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:316 +msgid "Blowing dust" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:316 +msgid "Drifting dust" +msgstr "" + +#. SQUALL +#: ../libgweather/weather.c:317 +msgid "Squall" +msgstr "" + +#. SANDSTORM +#: ../libgweather/weather.c:318 +msgid "Sandstorm" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:318 +msgid "Sandstorm in the vicinity" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:318 +msgid "Heavy sandstorm" +msgstr "" + +#. DUSTSTORM +#: ../libgweather/weather.c:319 +msgid "Duststorm" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:319 +msgid "Duststorm in the vicinity" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:319 +msgid "Heavy duststorm" +msgstr "" + +#. FUNNEL_CLOUD +#: ../libgweather/weather.c:320 +msgid "Funnel cloud" +msgstr "" + +#. TORNADO +#: ../libgweather/weather.c:321 +msgid "Tornado" +msgstr "" + +#. DUST_WHIRLS +#: ../libgweather/weather.c:322 +msgid "Dust whirls" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:322 +msgid "Dust whirls in the vicinity" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime +#. * see `man 3 strftime` for more details +#. +#: ../libgweather/weather.c:717 +msgid "%a, %b %d / %H:%M" +msgstr "%a, %b %d / %H:%M" + +#: ../libgweather/weather.c:732 +msgid "Unknown observation time" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:746 ../libgweather/weather.c:797 +#: ../libgweather/weather.c:811 ../libgweather/weather.c:824 +#: ../libgweather/weather.c:837 ../libgweather/weather.c:850 +#: ../libgweather/weather.c:868 ../libgweather/weather.c:886 +#: ../libgweather/weather.c:924 ../libgweather/weather.c:940 +#: ../libgweather/weather.c:963 ../libgweather/weather.c:995 +#: ../libgweather/weather.c:1011 ../libgweather/weather.c:1031 +msgid "Unknown" +msgstr "ያልታወቀ" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libgweather/weather.c:768 +#, c-format +msgid "%.1f °F" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libgweather/weather.c:771 +#, c-format +msgid "%d °F" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libgweather/weather.c:777 +#, c-format +msgid "%.1f °C" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libgweather/weather.c:780 +#, c-format +msgid "%d °C" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin +#: ../libgweather/weather.c:786 +#, c-format +msgid "%.1f K" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin +#: ../libgweather/weather.c:789 +#, c-format +msgid "%d K" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent +#: ../libgweather/weather.c:871 +#, c-format +msgid "%.f%%" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots +#: ../libgweather/weather.c:899 +#, c-format +msgid "%0.1f knots" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour +#: ../libgweather/weather.c:903 +#, c-format +msgid "%.1f mph" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour +#: ../libgweather/weather.c:907 +#, c-format +msgid "%.1f km/h" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second +#: ../libgweather/weather.c:911 +#, c-format +msgid "%.1f m/s" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor +#. * (commonly used in nautical wind estimation). +#. +#: ../libgweather/weather.c:917 +#, c-format +msgid "Beaufort force %.1f" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:942 +msgid "Calm" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' +#: ../libgweather/weather.c:946 +#, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury +#: ../libgweather/weather.c:968 +#, c-format +msgid "%.2f inHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury +#: ../libgweather/weather.c:972 +#, c-format +msgid "%.1f mmHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals +#: ../libgweather/weather.c:976 +#, c-format +msgid "%.2f kPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals +#: ../libgweather/weather.c:980 +#, c-format +msgid "%.2f hPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars +#: ../libgweather/weather.c:984 +#, c-format +msgid "%.2f mb" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres +#: ../libgweather/weather.c:988 +#, c-format +msgid "%.3f atm" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles +#: ../libgweather/weather.c:1016 +#, c-format +msgid "%.1f miles" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers +#: ../libgweather/weather.c:1020 +#, c-format +msgid "%.1f km" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters +#: ../libgweather/weather.c:1024 +#, c-format +msgid "%.0fm" +msgstr "" + +#: ../libgweather/weather.c:1053 ../libgweather/weather.c:1074 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: ../libgweather/weather.c:1133 +msgid "Retrieval failed" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2012-03-09 09:24:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2012-03-16 11:10:06.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #. * #. * SECTION:application diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/metacity.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/metacity.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/metacity.po 2012-03-09 09:24:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/metacity.po 2012-03-16 11:10:00.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 09:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: ../src/50-metacity-launchers.xml.in.h:1 msgid "Launchers" diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/nautilus.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/nautilus.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/nautilus.po 2012-03-09 09:24:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/nautilus.po 2012-03-16 11:10:00.000000000 +0000 @@ -15,16 +15,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: eel VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-08 02:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-08 03:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-11 09:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-11 12:12+0000\n" "Last-Translator: Daniel Yacob \n" "Language-Team: Amharic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 09:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: ../data/nautilus.xml.in.h:1 msgid "Saved search" @@ -616,7 +616,7 @@ #. #. appended to new link file #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6350 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:476 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:477 #: ../src/nautilus-view-dnd.c:125 #, c-format msgid "Link to %s" @@ -783,29 +783,29 @@ msgid "Copy _Anyway" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:378 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:382 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:393 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:383 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:394 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:392 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:393 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:400 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr[1] "" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:480 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "" @@ -822,25 +822,25 @@ #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:496 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:497 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:501 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:505 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:508 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:509 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "" @@ -850,12 +850,12 @@ #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:547 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:548 msgid " (copy)" msgstr " (ቅጂ)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:549 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:550 msgid " (another copy)" msgstr " (ሌላ ቅጂ)" @@ -863,36 +863,36 @@ #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:552 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:554 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:556 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:566 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:553 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:555 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:557 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:567 msgid "th copy)" msgstr "ኛ ቅጂ)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:559 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:560 msgid "st copy)" msgstr "ኛ ቅጂ)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:561 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:562 msgid "nd copy)" msgstr "ኛ ቅጂ)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:563 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:564 msgid "rd copy)" msgstr "ኛ ቅጂ)" #. localizers: appended to first file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:580 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:581 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (ቅጂ)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:582 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:583 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (ሌላ ቅጂ)%s" @@ -901,10 +901,10 @@ #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:585 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:587 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:589 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:586 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:588 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:590 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:604 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "" @@ -914,39 +914,39 @@ #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. #. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:597 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:598 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:599 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:600 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:601 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:602 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:702 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:703 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:710 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:711 #, c-format msgid " (%'d" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1409 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1410 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1412 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1413 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -957,31 +957,31 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1422 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1488 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1423 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1489 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1442 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1443 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1446 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1447 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "" #. Empty Trash menu item -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1449 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2337 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1450 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2338 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2730 ../src/nautilus-trash-bar.c:204 msgid "Empty _Trash" msgstr "የማይፈለግ ማድረጊያውን ባዶ አድርግ (_T)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1476 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1477 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1479 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1480 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -989,266 +989,266 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1522 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1523 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1528 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1529 msgid "Deleting files" msgstr "ፋይሎችን በማጥፋት ላይ" #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1542 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1543 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1609 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1643 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1682 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1759 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2590 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1610 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1644 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1683 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1760 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2591 msgid "Error while deleting." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1613 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1614 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1616 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2649 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3637 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1617 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2650 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3638 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1625 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3646 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1626 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3647 msgid "_Skip files" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1646 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1647 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1649 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2688 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3682 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2689 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3683 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1683 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1684 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1760 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1761 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1840 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1841 msgid "Moving files to trash" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1842 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1843 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1893 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1894 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1894 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1895 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2100 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2101 msgid "Trashing Files" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2102 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2103 msgid "Deleting Files" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2170 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2171 msgid "Unable to eject %V" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2172 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2173 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2329 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2330 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2335 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2336 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2461 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2462 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2537 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2538 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2543 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2544 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2549 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2550 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2555 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2556 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2586 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3497 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3629 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3674 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3498 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3630 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3675 msgid "Error while copying." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2588 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3627 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3672 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2589 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3628 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3673 msgid "Error while moving." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2592 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2593 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2646 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2647 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2685 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2686 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2762 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2763 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2765 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2766 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2866 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2908 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2942 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2972 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2867 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2909 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2943 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2973 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2870 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2872 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2873 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2909 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2910 msgid "The destination is not a folder." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2943 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2944 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2945 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2946 #, c-format msgid "%S more space is required to copy to the destination." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2973 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2974 msgid "The destination is read-only." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3032 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3033 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3033 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3034 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3040 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3041 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3048 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3049 msgid "Moving file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3050 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3051 msgid "Copying file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3057 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3058 msgid "Duplicating file %'d of %'d (in \"%B\")" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3066 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3067 msgid "Moving file %'d of %'d to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3068 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3069 msgid "Copying file %'d of %'d to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3074 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3075 #, c-format msgid "Duplicating file %'d of %'d" msgstr "" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3093 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3094 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "" @@ -1258,194 +1258,194 @@ #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3104 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3105 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3501 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3502 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3504 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3505 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3634 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3635 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3679 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3680 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3724 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4415 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5043 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3725 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4416 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5045 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3725 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3726 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3810 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3851 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4417 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4488 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3811 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3852 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4418 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4489 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3811 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3812 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3852 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3853 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "" #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4170 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4889 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4171 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4891 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4171 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4890 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4172 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4892 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4172 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4891 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4173 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4893 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "" #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4203 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4204 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4204 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4205 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4205 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4206 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4419 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4420 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4489 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4490 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4737 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4771 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4739 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4773 msgid "Copying Files" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4799 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4801 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4803 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4805 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5044 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5046 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5319 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5321 msgid "Moving Files" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5354 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5356 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5358 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5360 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5493 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5495 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5495 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5497 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5498 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5500 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5501 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5503 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5836 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5839 msgid "Setting permissions" msgstr "" #. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6109 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6112 msgid "Untitled Folder" msgstr "" #. localizers: the initial name of a new template document -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6115 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6118 #, c-format msgid "Untitled %s" msgstr "" #. localizers: the initial name of a new empty document -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6121 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6124 msgid "Untitled Document" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6299 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6302 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6301 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6304 msgid "Error while creating file %B." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6303 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6306 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6572 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6575 msgid "Emptying Trash" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6620 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6661 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6696 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6731 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6623 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6664 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6699 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6734 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "" @@ -5515,7 +5515,6 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" -" Daniel Yacob https://launchpad.net/~locales\n" " biruh https://launchpad.net/~biruh-t" #: ../src/nautilus-window-menus.c:402 diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/nm-applet.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/nm-applet.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2012-03-09 09:24:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2012-03-16 11:10:05.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-applet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-28 00:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 22:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:54+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -15,11 +15,11 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" -#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:2382 ../src/applet.c:2475 -#: ../src/applet.c:3519 +#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:2381 ../src/applet.c:2474 +#: ../src/applet.c:3518 msgid "Network" msgstr "ኔትዎርክ" @@ -133,7 +133,7 @@ #: ../src/applet-device-bt.c:243 ../src/applet-device-cdma.c:528 #: ../src/applet-device-gsm.c:573 ../src/applet-device-wimax.c:502 -#: ../src/applet.c:2793 +#: ../src/applet.c:2792 #, c-format msgid "Requesting a network address for '%s'..." msgstr "የኔትዎርክ አድራሻ በመጠየቅ ላይ ከ '%s'..." @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" #: ../src/applet-device-cdma.c:348 ../src/applet-device-gsm.c:396 -#: ../src/applet-dialogs.c:430 +#: ../src/applet-dialogs.c:424 #, c-format msgid "Mobile Broadband (%s)" msgstr "" @@ -158,7 +158,7 @@ #: ../src/applet-device-cdma.c:350 ../src/applet-device-gsm.c:398 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:379 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1490 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1510 msgid "Mobile Broadband" msgstr "" @@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "" #. Notify user of unmanaged or unavailable device -#: ../src/applet-device-wired.c:234 ../src/applet.c:1538 +#: ../src/applet-device-wired.c:234 ../src/applet.c:1537 msgid "disconnected" msgstr "ተቋርጧል" -#: ../src/applet-device-wired.c:272 ../src/applet.c:2469 +#: ../src/applet-device-wired.c:272 ../src/applet.c:2468 msgid "Wired network" msgstr "" @@ -413,7 +413,7 @@ msgid "Use the network menu to connect to a wireless network" msgstr "" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1374 ../src/applet.c:946 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1374 ../src/applet.c:945 msgid "Don't show this message again" msgstr "ይህን መልእክት በድጋሚ አታሳየኝ" @@ -473,8 +473,8 @@ msgstr "" #: ../src/applet-dialogs.c:109 -#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:285 -#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:949 +#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:286 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:948 #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:396 msgid "LEAP" msgstr "" @@ -483,223 +483,228 @@ msgid "Dynamic WEP" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:246 -#: ../src/applet-dialogs.c:248 +#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:245 +#: ../src/applet-dialogs.c:247 msgid "WPA/WPA2" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:244 +#: ../src/applet-dialogs.c:243 msgid "WEP" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:252 ../src/applet-dialogs.c:261 -#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:239 -#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:906 +#: ../src/applet-dialogs.c:251 ../src/applet-dialogs.c:260 +#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:240 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:905 msgctxt "Wifi/wired security" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:352 ../src/applet-dialogs.c:490 +#: ../src/applet-dialogs.c:277 +#, c-format +msgid "%s (default)" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:346 ../src/applet-dialogs.c:484 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u ሜጋ ቢትስ/ሰ" -#: ../src/applet-dialogs.c:354 ../src/applet-dialogs.c:492 +#: ../src/applet-dialogs.c:348 ../src/applet-dialogs.c:486 msgctxt "Speed" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:367 +#: ../src/applet-dialogs.c:361 #, c-format msgid "%d dB" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:369 +#: ../src/applet-dialogs.c:363 msgctxt "WiMAX CINR" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:381 +#: ../src/applet-dialogs.c:375 msgctxt "WiMAX Base Station ID" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:416 +#: ../src/applet-dialogs.c:410 #, c-format msgid "Ethernet (%s)" msgstr "ኢተርኔት (%s)" -#: ../src/applet-dialogs.c:419 +#: ../src/applet-dialogs.c:413 #, c-format msgid "802.11 WiFi (%s)" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:426 +#: ../src/applet-dialogs.c:420 #, c-format msgid "GSM (%s)" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:428 +#: ../src/applet-dialogs.c:422 #, c-format msgid "CDMA (%s)" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:432 +#: ../src/applet-dialogs.c:426 #, c-format msgid "WiMAX (%s)" msgstr "" #. --- General --- -#: ../src/applet-dialogs.c:438 ../src/applet-dialogs.c:797 +#: ../src/applet-dialogs.c:432 ../src/applet-dialogs.c:791 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:442 +#: ../src/applet-dialogs.c:436 msgid "Interface:" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:458 +#: ../src/applet-dialogs.c:452 msgid "Hardware Address:" msgstr "" #. Driver -#: ../src/applet-dialogs.c:466 +#: ../src/applet-dialogs.c:460 msgid "Driver:" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:495 +#: ../src/applet-dialogs.c:489 msgid "Speed:" msgstr "ፍጥነት" -#: ../src/applet-dialogs.c:505 +#: ../src/applet-dialogs.c:499 msgid "Security:" msgstr "ደህንነት" -#: ../src/applet-dialogs.c:518 +#: ../src/applet-dialogs.c:512 msgid "CINR:" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:531 +#: ../src/applet-dialogs.c:525 msgid "BSID:" msgstr "" #. --- IPv4 --- -#: ../src/applet-dialogs.c:548 +#: ../src/applet-dialogs.c:542 msgid "IPv4" msgstr "" #. Address -#: ../src/applet-dialogs.c:559 ../src/applet-dialogs.c:666 +#: ../src/applet-dialogs.c:553 ../src/applet-dialogs.c:660 msgid "IP Address:" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:561 ../src/applet-dialogs.c:577 +#: ../src/applet-dialogs.c:555 ../src/applet-dialogs.c:571 msgctxt "Address" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:575 +#: ../src/applet-dialogs.c:569 msgid "Broadcast Address:" msgstr "" #. Prefix -#: ../src/applet-dialogs.c:584 +#: ../src/applet-dialogs.c:578 msgid "Subnet Mask:" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:586 +#: ../src/applet-dialogs.c:580 msgctxt "Subnet Mask" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:594 ../src/applet-dialogs.c:681 +#: ../src/applet-dialogs.c:588 ../src/applet-dialogs.c:675 msgid "Default Route:" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:606 +#: ../src/applet-dialogs.c:600 msgid "Primary DNS:" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:615 +#: ../src/applet-dialogs.c:609 msgid "Secondary DNS:" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:625 +#: ../src/applet-dialogs.c:619 msgid "Ternary DNS:" msgstr "" #. --- IPv6 --- -#: ../src/applet-dialogs.c:640 +#: ../src/applet-dialogs.c:634 msgid "IPv6" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:649 +#: ../src/applet-dialogs.c:643 msgid "Ignored" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:802 +#: ../src/applet-dialogs.c:796 msgid "VPN Type:" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:809 +#: ../src/applet-dialogs.c:803 msgid "VPN Gateway:" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:815 +#: ../src/applet-dialogs.c:809 msgid "VPN Username:" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:821 +#: ../src/applet-dialogs.c:815 msgid "VPN Banner:" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:827 +#: ../src/applet-dialogs.c:821 msgid "Base Connection:" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:829 +#: ../src/applet-dialogs.c:823 msgid "Unknown" msgstr "ያልታወቀ" #. Shouldn't really happen but ... -#: ../src/applet-dialogs.c:892 +#: ../src/applet-dialogs.c:886 msgid "No valid active connections found!" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:945 +#: ../src/applet-dialogs.c:939 msgid "" "Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n" "and many other community contributors and translators" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:948 +#: ../src/applet-dialogs.c:942 msgid "" "Notification area applet for managing your network devices and connections." msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:950 +#: ../src/applet-dialogs.c:944 msgid "NetworkManager Website" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:965 +#: ../src/applet-dialogs.c:959 msgid "Missing resources" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:990 +#: ../src/applet-dialogs.c:984 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:999 +#: ../src/applet-dialogs.c:993 #, c-format msgid "A password is required to connect to '%s'." msgstr "የመግቢያ ቃል ያስፈልጋል ለመገናኘት ወደ '%s'." -#: ../src/applet-dialogs.c:1018 +#: ../src/applet-dialogs.c:1012 msgid "Password:" msgstr "የመግቢያ ቃል" -#: ../src/applet.c:1035 +#: ../src/applet.c:1034 #, c-format msgid "" "\n" @@ -707,14 +712,14 @@ "interrupted." msgstr "" -#: ../src/applet.c:1038 +#: ../src/applet.c:1037 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped unexpectedly." msgstr "" -#: ../src/applet.c:1041 +#: ../src/applet.c:1040 #, c-format msgid "" "\n" @@ -722,49 +727,49 @@ "configuration." msgstr "" -#: ../src/applet.c:1044 +#: ../src/applet.c:1043 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out." msgstr "" -#: ../src/applet.c:1047 +#: ../src/applet.c:1046 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time." msgstr "" -#: ../src/applet.c:1050 +#: ../src/applet.c:1049 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start." msgstr "" -#: ../src/applet.c:1053 +#: ../src/applet.c:1052 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets." msgstr "" -#: ../src/applet.c:1056 +#: ../src/applet.c:1055 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets." msgstr "" -#: ../src/applet.c:1063 +#: ../src/applet.c:1062 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' failed." msgstr "" -#: ../src/applet.c:1081 +#: ../src/applet.c:1080 #, c-format msgid "" "\n" @@ -772,29 +777,29 @@ "interrupted." msgstr "" -#: ../src/applet.c:1084 +#: ../src/applet.c:1083 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped." msgstr "" -#: ../src/applet.c:1090 +#: ../src/applet.c:1089 #, c-format msgid "" "\n" "The VPN connection '%s' disconnected." msgstr "" -#: ../src/applet.c:1124 +#: ../src/applet.c:1123 msgid "VPN Login Message" msgstr "" -#: ../src/applet.c:1130 ../src/applet.c:1138 ../src/applet.c:1189 +#: ../src/applet.c:1129 ../src/applet.c:1137 ../src/applet.c:1188 msgid "VPN Connection Failed" msgstr "" -#: ../src/applet.c:1196 +#: ../src/applet.c:1195 #, c-format msgid "" "\n" @@ -803,7 +808,7 @@ "%s" msgstr "" -#: ../src/applet.c:1199 +#: ../src/applet.c:1198 #, c-format msgid "" "\n" @@ -812,147 +817,147 @@ "%s" msgstr "" -#: ../src/applet.c:1526 +#: ../src/applet.c:1525 msgid "device not ready (firmware missing)" msgstr "" -#: ../src/applet.c:1528 +#: ../src/applet.c:1527 msgid "device not ready" msgstr "" -#: ../src/applet.c:1554 +#: ../src/applet.c:1553 msgid "Disconnect" msgstr "ግንኙነት ማቋረጥ" -#: ../src/applet.c:1568 +#: ../src/applet.c:1567 msgid "device not managed" msgstr "" -#: ../src/applet.c:1612 +#: ../src/applet.c:1611 msgid "No network devices available" msgstr "" -#: ../src/applet.c:1700 +#: ../src/applet.c:1699 msgid "_VPN Connections" msgstr "" -#: ../src/applet.c:1768 +#: ../src/applet.c:1767 msgid "_Configure VPN..." msgstr "" -#: ../src/applet.c:1772 +#: ../src/applet.c:1771 msgid "_Disconnect VPN" msgstr "" -#: ../src/applet.c:1871 +#: ../src/applet.c:1870 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "" -#: ../src/applet.c:1876 ../src/applet.c:2933 +#: ../src/applet.c:1875 ../src/applet.c:2932 msgid "Networking disabled" msgstr "" #. 'Enable Networking' item -#: ../src/applet.c:2105 +#: ../src/applet.c:2104 msgid "Enable _Networking" msgstr "" #. 'Enable Wireless' item -#: ../src/applet.c:2114 +#: ../src/applet.c:2113 msgid "Enable _Wireless" msgstr "" #. 'Enable Mobile Broadband' item -#: ../src/applet.c:2123 +#: ../src/applet.c:2122 msgid "Enable _Mobile Broadband" msgstr "" #. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item -#: ../src/applet.c:2132 +#: ../src/applet.c:2131 msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband" msgstr "" #. Toggle notifications item -#: ../src/applet.c:2144 +#: ../src/applet.c:2143 msgid "Enable N_otifications" msgstr "" #. 'Connection Information' item -#: ../src/applet.c:2156 +#: ../src/applet.c:2155 msgid "Connection _Information" msgstr "" #. 'Edit Connections...' item -#: ../src/applet.c:2166 +#: ../src/applet.c:2165 msgid "Edit Connections..." msgstr "" #. Help item -#: ../src/applet.c:2181 +#: ../src/applet.c:2180 msgid "_Help" msgstr "እርዳታ" #. About item -#: ../src/applet.c:2190 +#: ../src/applet.c:2189 msgid "_About" msgstr "_ስለ" -#: ../src/applet.c:2274 ../src/applet.c:2938 +#: ../src/applet.c:2273 ../src/applet.c:2937 msgid "No network connection" msgstr "" -#: ../src/applet.c:2385 +#: ../src/applet.c:2384 msgid "Disconnected - you are now offline" msgstr "ግንኙነት ተቋርጧል - አሁን ከመስመር ውጪ ኖት" -#: ../src/applet.c:2387 +#: ../src/applet.c:2386 msgid "Disconnected" msgstr "ግንኙነት ተቋርጧል" -#: ../src/applet.c:2466 +#: ../src/applet.c:2465 msgid "Wireless network" msgstr "ሽቦአልባ ኔትዎርክ" -#: ../src/applet.c:2472 +#: ../src/applet.c:2471 msgid "Modem network" msgstr "" -#: ../src/applet.c:2787 +#: ../src/applet.c:2786 #, c-format msgid "Preparing network connection '%s'..." msgstr "" -#: ../src/applet.c:2790 +#: ../src/applet.c:2789 #, c-format msgid "User authentication required for network connection '%s'..." msgstr "" -#: ../src/applet.c:2796 +#: ../src/applet.c:2795 #, c-format msgid "Network connection '%s' active" msgstr "" -#: ../src/applet.c:2874 +#: ../src/applet.c:2873 #, c-format msgid "Starting VPN connection '%s'..." msgstr "" -#: ../src/applet.c:2877 +#: ../src/applet.c:2876 #, c-format msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..." msgstr "" -#: ../src/applet.c:2880 +#: ../src/applet.c:2879 #, c-format msgid "Requesting a VPN address for '%s'..." msgstr "" -#: ../src/applet.c:2883 +#: ../src/applet.c:2882 #, c-format msgid "VPN connection '%s' active" msgstr "" -#: ../src/applet.c:3704 +#: ../src/applet.c:3703 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "" @@ -1004,7 +1009,7 @@ #: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:3 #: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:3 -msgid "Use this c_onnection only for resources on its network" +msgid "_Use this connection only for resources on its network" msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:4 @@ -1107,7 +1112,7 @@ #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10 -msgid "_Search domains:" +msgid "S_earch domains:" msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13 @@ -1123,7 +1128,7 @@ msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:15 -msgid "Require IPv4 addressing for this connection to complete" +msgid "Require IPv_4 addressing for this connection to complete" msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:16 @@ -1138,7 +1143,7 @@ msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13 -msgid "Require IPv6 addressing for this connection to complete" +msgid "Require IPv_6 addressing for this connection to complete" msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14 @@ -1197,11 +1202,11 @@ msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:15 -msgid "PI_N:" +msgid "P_IN:" msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:16 -msgid "Allow roaming if home network is not available" +msgid "Allow _roaming if home network is not available" msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:17 @@ -1311,7 +1316,7 @@ #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:15 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:10 -msgid "_Cloned MAC address:" +msgid "C_loned MAC address:" msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:16 @@ -1324,7 +1329,7 @@ #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:17 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:7 -msgid "MT_U:" +msgid "_MTU:" msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:18 @@ -1387,11 +1392,11 @@ msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:20 -msgid "_SSID:" +msgid "SS_ID:" msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless-security.ui.h:1 -msgid "_Security:" +msgid "S_ecurity:" msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:1 @@ -1445,6 +1450,7 @@ msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1 +#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1 #: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1 @@ -1469,20 +1475,20 @@ #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:745 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:687 -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:901 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:867 +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:900 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:866 msgid "Address" msgstr "" #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:762 -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:918 +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:917 msgid "Netmask" msgstr "" #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:779 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:721 -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:935 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:901 +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:934 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:900 msgid "Gateway" msgstr "" @@ -1492,13 +1498,13 @@ msgstr "" #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:884 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:883 msgid "Prefix" msgstr "" #: ../src/connection-editor/page-dsl.c:139 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:8 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1498 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1518 msgid "DSL" msgstr "" @@ -1563,11 +1569,11 @@ msgid "Editing IPv4 routes for %s" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:982 +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:981 msgid "IPv4 Settings" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:984 +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:983 msgid "Could not load IPv4 user interface." msgstr "" @@ -1589,11 +1595,11 @@ msgid "Editing IPv6 routes for %s" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:946 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:945 msgid "IPv6 Settings" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:948 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:947 msgid "Could not load IPv6 user interface." msgstr "" @@ -1639,6 +1645,7 @@ msgstr "" #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:137 +#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:277 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:246 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:263 msgid "MSCHAPv2" @@ -1659,17 +1666,17 @@ msgid "Editing PPP authentication methods for %s" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283 +#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:282 msgid "PPP Settings" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:285 +#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:284 msgid "Could not load PPP user interface." msgstr "" #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:109 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1494 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1514 msgid "VPN" msgstr "" @@ -1683,106 +1690,106 @@ msgstr "" #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:201 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:900 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:899 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wired.c:88 -#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:93 +#: ../src/connection-editor/page-wired.c:89 +#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:94 msgid "" "This option locks this connection to the network device specified by its " "permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wired.c:267 +#: ../src/connection-editor/page-wired.c:272 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:2 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1482 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1502 msgid "Wired" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wired.c:269 +#: ../src/connection-editor/page-wired.c:274 msgid "Could not load wired user interface." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wired.c:444 +#: ../src/connection-editor/page-wired.c:449 #, c-format msgid "Wired connection %d" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:116 +#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:119 msgid "802.1x Security" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:118 +#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:121 msgid "Could not load Wired Security security user interface." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:136 -msgid "Use 802.1X security for this connection" +#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:139 +msgid "Use 802.1_X security for this connection" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:166 -#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:170 -#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:191 +#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:171 +#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:175 +#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:196 #, c-format msgid "default" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:195 +#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:200 #, c-format msgid "%u (%u MHz)" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:452 +#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:457 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:3 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1486 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1506 msgid "Wireless" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:454 +#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:459 msgid "Could not load WiFi user interface." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:658 +#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:663 #, c-format msgid "Wireless connection %d" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:263 -#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:923 +#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:264 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:922 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:272 -#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:932 +#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:273 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:931 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:298 -#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:962 +#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:299 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:961 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:312 -#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:976 +#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:313 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:975 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:326 -#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:990 +#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:327 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:989 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:360 +#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:361 msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:370 +#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:371 msgid "Wireless Security" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:372 +#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:373 msgid "Could not load WiFi security user interface." msgstr "" @@ -1911,7 +1918,7 @@ #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:546 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:719 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:886 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:885 msgid "" "The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown " "error." @@ -1938,91 +1945,91 @@ msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:930 -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:227 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:929 +#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:228 msgid "Cannot import VPN connection" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:932 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:931 msgid "" "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n" "\n" "Error: no VPN service type." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:945 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:944 msgid "Could not edit imported connection" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1115 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1125 msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1127 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1137 msgid "Last Used" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1243 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1263 msgid "No VPN plugin available. Please install one to enable this button." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1254 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1274 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1255 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1275 msgid "Edit the selected connection" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1256 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1276 msgid "_Edit..." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1257 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1277 msgid "Authenticate to edit the selected connection" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1272 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1292 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1273 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1293 msgid "Delete the selected connection" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1274 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1294 msgid "_Delete..." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1275 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1295 msgid "Authenticate to delete the selected connection" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1554 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1574 msgid "Error creating connection" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1555 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1575 #, c-format msgid "Don't know how to create '%s' connections" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1610 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1622 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1630 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1642 msgid "Error editing connection" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1611 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1631 #, c-format msgid "Don't know how to edit '%s' connections" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1623 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1643 #, c-format msgid "Did not find a connection with UUID '%s'" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:229 +#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:230 #, c-format msgid "" "The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN " @@ -2031,29 +2038,29 @@ "Error: %s." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:262 +#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:263 msgid "Select file to import" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:313 +#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:314 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:315 +#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:316 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:317 +#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:318 #, c-format msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:353 +#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:354 msgid "Cannot export VPN connection" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:355 +#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:356 #, c-format msgid "" "The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n" @@ -2061,7 +2068,7 @@ "Error: %s." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:390 +#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:391 msgid "Export VPN connection..." msgstr "" @@ -2238,65 +2245,65 @@ msgid "Choose your Provider" msgstr "" -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1080 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1081 msgid "Country or Region List:" msgstr "" -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1092 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1093 msgid "Country or region" msgstr "" -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1099 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1100 msgid "My country is not listed" msgstr "" -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1146 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1147 msgid "Choose your Provider's Country or Region" msgstr "" -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1199 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1200 msgid "Installed GSM device" msgstr "" -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1202 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1203 msgid "Installed CDMA device" msgstr "" -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1374 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1375 msgid "" "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a " "cellular (3G) network." msgstr "" -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1379 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1380 msgid "You will need the following information:" msgstr "" -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1394 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1395 msgid "Your broadband provider's name" msgstr "" -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1400 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1401 msgid "Your broadband billing plan name" msgstr "" -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1406 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1407 msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)" msgstr "" -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1433 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1434 msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:" msgstr "" -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1448 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1449 msgid "Any device" msgstr "" -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1461 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1462 msgid "Set up a Mobile Broadband Connection" msgstr "" -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1627 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1628 msgid "New Mobile Broadband Connection" msgstr "" @@ -2304,46 +2311,46 @@ msgid "New..." msgstr "" -#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1077 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1076 msgid "C_reate" msgstr "" -#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1161 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1160 #, c-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "'%s'." msgstr "" -#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1163 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1162 msgid "Wireless Network Authentication Required" msgstr "" -#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1165 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1164 msgid "Authentication required by wireless network" msgstr "" -#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1170 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1169 msgid "Create New Wireless Network" msgstr "" -#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1172 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1171 msgid "New wireless network" msgstr "" -#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1173 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1172 msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create." msgstr "" -#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1175 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1174 msgid "Connect to Hidden Wireless Network" msgstr "" -#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1177 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1176 msgid "Hidden wireless network" msgstr "" -#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1178 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1177 msgid "" "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish " "to connect to." @@ -2488,15 +2495,60 @@ msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" msgstr "" -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:263 -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:372 -msgid "MD5" +#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3 +msgid "Authenticated" msgstr "" +#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5 +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5 +#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2 +msgid "Anony_mous identity:" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6 +msgid "PAC _file:" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7 +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7 +#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4 +msgid "_Inner authentication:" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8 +msgid "Allow automatic PAC pro_visioning" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:261 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:280 msgid "GTC" msgstr "" +#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:399 +msgid "Choose a PAC file..." +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:406 +msgid "PAC files (*.pac)" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:263 +#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:372 +msgid "MD5" +msgstr "" + #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:350 #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:416 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:350 @@ -2511,24 +2563,14 @@ msgid "Version 1" msgstr "" -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2 -msgid "Anony_mous identity:" -msgstr "" - #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6 #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3 msgid "C_A certificate:" msgstr "" -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4 -msgid "I_nner authentication:" -msgstr "" - #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8 -msgid "_PEAP version:" +msgid "PEAP _version:" msgstr "" #: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3 @@ -2589,17 +2631,21 @@ msgstr "" #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:408 -msgid "Tunneled TLS" +msgid "FAST" msgstr "" #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:419 +msgid "Tunneled TLS" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:430 msgid "Protected EAP (PEAP)" msgstr "" #: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2 #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9 #: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2 -msgid "_Authentication:" +msgid "Au_thentication:" msgstr "" #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/rhythmbox.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/rhythmbox.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2012-03-09 09:24:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2012-03-16 11:10:01.000000000 +0000 @@ -8,18 +8,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rhythmbox 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-01 21:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-02 00:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-11 02:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-11 05:13+0000\n" "Last-Translator: Daniel Yacob \n" "Language-Team: Amharic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 09:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" -#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:497 +#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:502 #, c-format msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s" msgstr "" @@ -92,7 +92,7 @@ #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1 #: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/rb-shell.c:624 -#: ../shell/rb-shell.c:2671 +#: ../shell/rb-shell.c:2732 msgid "Rhythmbox" msgstr "" @@ -666,33 +666,33 @@ #. Translators: unknown track title #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:696 #: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163 ../plugins/artsearch/lastfm.py:164 -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:600 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:604 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:593 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102 #: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:123 #: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1063 -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:436 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:566 #: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:562 -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1047 +#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1054 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489 #: ../plugins/lyrics/lyrics.py:78 ../plugins/lyrics/lyrics.py:80 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:634 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1089 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1458 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:631 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1091 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1465 #: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:475 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339 -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1970 +#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1910 ../podcast/rb-podcast-manager.c:2004 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:622 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:717 -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:735 ../remote/dbus/rb-client.c:144 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:748 ../remote/dbus/rb-client.c:144 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2028 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2034 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2049 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5392 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5397 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1344 #: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1348 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1352 -#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1356 ../shell/rb-shell-player.c:1761 -#: ../shell/rb-shell-player.c:3729 ../widgets/rb-entry-view.c:985 +#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1356 ../shell/rb-shell-player.c:1768 +#: ../shell/rb-shell-player.c:3736 ../widgets/rb-entry-view.c:985 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1007 ../widgets/rb-entry-view.c:1483 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1495 ../widgets/rb-entry-view.c:1507 #: ../widgets/rb-song-info.c:920 ../widgets/rb-song-info.c:932 @@ -700,12 +700,12 @@ msgid "Unknown" msgstr "ያልታወቀ" -#: ../lib/rb-file-helpers.c:406 +#: ../lib/rb-file-helpers.c:407 #, c-format msgid "Too many symlinks" msgstr "" -#: ../lib/rb-file-helpers.c:1209 +#: ../lib/rb-file-helpers.c:1210 #, c-format msgid "Cannot get free space at %s: %s" msgstr "" @@ -742,36 +742,36 @@ msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d" msgstr "" -#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:450 +#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:519 #, c-format msgid "Unable to write tags to this file as it contains multiple streams" msgstr "" -#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:490 +#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:559 #, c-format msgid "" "Unable to write tags to this file as it is not encoded in a supported format" msgstr "" -#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:622 +#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:691 #, c-format msgid "Failed to create a source element; check your installation" msgstr "" -#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:632 +#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:701 #, c-format msgid "" "Failed to create the 'decodebin2' element; check your GStreamer installation" msgstr "" -#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:641 +#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:710 #, c-format msgid "" "Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer " "installation" msgstr "" -#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:722 +#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:791 #, c-format msgid "File corrupted during write" msgstr "" @@ -827,84 +827,84 @@ msgid "_Continue" msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:165 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:169 msgid "_Extract to Library" msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:166 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:170 msgid "Copy tracks to the library" msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:168 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:172 msgid "Reload" msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:169 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:173 msgid "Reload Album Information" msgstr "" #. Translators: this is the toolbar button label #. for Copy to Library action. -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:374 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:378 msgid "Extract" msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:446 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:450 msgid "Select tracks to be extracted" msgstr "" #. Info bar for non-Musicbrainz data -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:462 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:466 msgid "S_ubmit Album" msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:463 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:467 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:465 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:469 msgid "Could not find this album on MusicBrainz." msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:466 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:470 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album." msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:606 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:610 msgid "" msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:649 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:653 #, c-format msgid "Track %u" msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:710 -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:718 -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1105 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:714 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:722 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1136 msgid "Couldn't load Audio CD" msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:711 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:715 msgid "Rhythmbox couldn't access the CD." msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:719 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:723 msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information." msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:822 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:991 #: ../sources/rb-library-source.c:129 ../widgets/rb-entry-view.c:1429 msgid "Title" msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:829 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:998 #: ../plugins/context/ArtistTab.py:58 ../sources/rb-library-source.c:120 #: ../widgets/rb-entry-view.c:1439 ../widgets/rb-library-browser.c:135 msgid "Artist" msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1106 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1137 msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device." msgstr "" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/context/AlbumTab.py:57 -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2371 +#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2391 msgid "Albums" msgstr "" @@ -1594,19 +1594,6 @@ msgid "You can now control Rhythmbox through your Remote" msgstr "" -#: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:55 -msgid "Invalid share name" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:73 -#, c-format -msgid "The shared music name '%s' is already taken. Please choose another." -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:81 -msgid "Shared music _name:" -msgstr "" - #: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:154 msgid "Connect to _DAAP share..." msgstr "" @@ -1623,11 +1610,11 @@ msgid "Disconnect from DAAP share" msgstr "" -#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:673 +#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:679 msgid "New DAAP share" msgstr "" -#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:673 +#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:679 msgid "Host:port of DAAP share:" msgstr "" @@ -1636,20 +1623,20 @@ msgid "%s's Music" msgstr "" -#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:447 +#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:446 #, c-format msgid "The music share '%s' requires a password to connect" msgstr "" -#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:518 +#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:517 msgid "Connecting to music share" msgstr "" -#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:525 +#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:524 msgid "Retrieving songs from music share" msgstr "" -#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:611 +#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:610 msgid "Could not connect to shared music" msgstr "" @@ -1674,21 +1661,21 @@ "Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification" msgstr "" -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1240 -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1365 +#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1250 +#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1382 msgid "All Tracks" msgstr "" -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2370 +#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2390 msgid "Artists" msgstr "" -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2372 +#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2392 msgid "Genres" msgstr "" -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2381 -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1081 ../sources/rb-display-page-group.c:92 +#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2401 +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1103 ../sources/rb-display-page-group.c:92 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -1709,11 +1696,11 @@ msgid "Create a new FM Radio station" msgstr "" -#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:383 +#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:389 msgid "New FM Radio Station" msgstr "" -#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:384 +#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:390 msgid "Frequency of radio station" msgstr "" @@ -1766,7 +1753,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:90 -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:830 ../shell/rb-playlist-manager.c:873 +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:839 ../shell/rb-playlist-manager.c:879 msgid "New Playlist" msgstr "" @@ -1795,8 +1782,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1352 -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2014 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1552 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2150 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1559 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1930,10 +1917,6 @@ msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)" msgstr "" -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-helpers.c:305 -msgid "Unable to initialize new iPod" -msgstr "" - #: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:99 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:108 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:119 ../shell/rb-playlist-manager.c:203 msgid "_Rename" @@ -1968,7 +1951,11 @@ msgid "Delete playlist" msgstr "" -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1456 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:382 +msgid "Unable to initialize new iPod" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1592 #: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:70 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263 @@ -1976,7 +1963,7 @@ msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1904 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2040 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -2023,12 +2010,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:959 +#. should prevent multiple dialogs? going to kill this nonsense anyway soon.. +#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:967 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:403 msgid "New Internet Radio Station" msgstr "" -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:959 +#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:967 msgid "URL of internet radio station:" msgstr "" @@ -2060,11 +2048,11 @@ msgid "L_ocation:" msgstr "" -#: ../plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:1 -msgid "LIRC " +#: ../plugins/lirc/rblirc.plugin.in.h:1 +msgid "LIRC" msgstr "" -#: ../plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:2 +#: ../plugins/lirc/rblirc.plugin.in.h:2 msgid "Control Rhythmbox using an infrared remote control" msgstr "" @@ -2143,9 +2131,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:2 -msgid "" -"Magnatune is an online record label that is not evil. Some of their key " -"attributes are:\n" +msgid "Magnatune is an online record label that is not evil.\n" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:4 @@ -2153,108 +2139,34 @@ msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:5 -msgid " * All albums and artists hand-picked" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:6 -msgid " * Very simple user interface, quick to play music" +msgid "" +" * Paid members get totally unlimited downloading of the entire catalog " +"(no other service allows that)" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7 +#, no-c-format msgid "" -" * Radio stations and \"genre mix\" playlists allow background listening -" -" can do work while listening to our music" +" * 10% of your Magnatune membership fees goes to Rhythmbox/GNOME - it's " +"worth joining" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:8 -msgid " * No need to \"register\" to listen or buy" +msgid "" +" * Open-Source friendly file formats: MP3s and WAVs, but also OGG and " +"FLAC files." msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:9 -msgid " * Smaller selection means easier to find good music" +msgid " * All albums and artists hand-picked" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:10 -msgid " * Wide variety of genres, can fit any mood" +msgid "You can find more information at " msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:11 -msgid "" -" * Our genres are hard to find in record stores and not on radio (though " -"do appear on college radio)" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:12 -msgid "" -" * Downloads and CDs are both available (no other site on the internet " -"sells both)" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:13 -msgid "" -" * Perfect quality downloads (CD copy) are available when you download " -"(not inferior quality sound)" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:14 -msgid "" -" * No copy protection on the music (DRM) which allows playing music on " -"any device (unlike iTunes/MSN/etc)" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:15 -msgid "" -" * Extensive biographical info about each musician, and artist photo -- " -"feel a strong connection to the artist" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:16 -msgid "" -" * Full color, high quality cover art PDF available for most albums - " -"easy to print" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:17 -msgid "" -" * Variable pricing scheme means you can pay as little as $5 for an album " -"if you choose" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:19 -#, no-c-format -msgid "" -" * 50% of payment goes to artist (makes buyer feel good: they're helping " -"the world)" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:20 -msgid " * Not venture-capital backed big business" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:21 -msgid "" -" * Not part of the \"evil\" major label machine - for those that hate the " -"music biz and want to help topple it" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:22 -msgid " * Founder/owner runs it -- support a small business" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:23 -msgid "" -" * Low pressure environment - nothing flashing, no audio ads while " -"listening to albums" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:24 -msgid "" -" * Music selection is unique to Magnatune, unlike most on-line stores " -"that have more-or-less the same (gigantic) selection\n" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:26 -msgid "You can find more information at http://www.magnatune.com/" +msgid "http://www.magnatune.com/" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:1 @@ -2268,260 +2180,231 @@ msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:1 -msgid "January (01)" +msgid "Magnatune Information" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:2 -msgid "February (02)" +msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:3 -msgid "March (03)" +msgid "I have a streaming account" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:4 -msgid "April (04)" +msgid "I have a download account" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:5 -msgid "May (05)" +msgid "Username:" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:6 -msgid "June (06)" +msgid "Password:" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:7 -msgid "July (07)" +msgid "Preferred audio _format:" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:8 -msgid "August (08)" +msgid "Get an account at " msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:9 -msgid "September (09)" +msgid "http://magnatune.com/compare_plans" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:10 -msgid "October (10)" +msgid "Find out about Magnatune at " msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:11 -msgid "November (11)" +msgid "http://www.magnatune.com/info/" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:12 -msgid "December (12)" +msgid "January (01)" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:13 -msgid "$5 US" +msgid "February (02)" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:14 -msgid "$6 US" +msgid "March (03)" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:15 -msgid "$7 US" +msgid "April (04)" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:16 -msgid "$8 US (typical)" +msgid "May (05)" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:17 -msgid "$9 US" +msgid "June (06)" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:18 -msgid "$10 US (better than average)" +msgid "July (07)" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:19 -msgid "$11 US" +msgid "August (08)" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:20 -msgid "$12 US (generous)" +msgid "September (09)" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:21 -msgid "$13 US" +msgid "October (10)" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:22 -msgid "$14 US" +msgid "November (11)" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:23 -msgid "$15 US (VERY generous!)" +msgid "December (12)" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:24 -msgid "$16 US" +msgid "$5 US" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:25 -msgid "$17 US" +msgid "$6 US" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:26 -msgid "$18 US (We love you!)" +msgid "$7 US" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:27 -msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "Ogg Vorbis" +msgid "$8 US (typical)" +msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:28 -msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" +msgid "$9 US" +msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:29 -msgid "WAV" +msgid "$10 US (better than average)" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:30 -msgid "VBR MP3" +msgid "$11 US" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:31 -msgid "128K MP3" +msgid "$12 US (generous)" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:32 -msgid "Magnatune Information" +msgid "$13 US" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:33 -msgid "I don't have a Magnatune account" +msgid "$14 US" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:34 -msgid "I have a streaming account" +msgid "$15 US (VERY generous!)" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:35 -msgid "I have a download account" +msgid "$16 US" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:36 -msgid "Username:" +msgid "$17 US" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37 -msgid "Password:" +msgid "$18 US (We love you!)" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38 -msgid "Preferred audio _format:" -msgstr "" +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "Ogg Vorbis" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39 -msgid "Get an account at " -msgstr "" +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40 -msgid "http://magnatune.com/compare_plans" +msgid "WAV" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41 -msgid "Find out about Magnatune at " +msgid "VBR MP3" msgstr "" #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42 -msgid "http://www.magnatune.com/info/" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:43 -msgid "Redownload purchased music at " -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:44 -msgid "http://www.magnatune.com/info/redownload" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:45 -msgid "" -"Your account details have changed. Changes will be applied the next time you " -"start Rhythmbox." +msgid "128K MP3" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:105 +#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:129 msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:114 +#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:139 msgid "Download Album" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:115 +#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:140 msgid "Download this album from Magnatune" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:119 +#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:144 msgid "Artist Information" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:120 +#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:145 msgid "Get information about this artist" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:124 +#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:149 msgid "Cancel Downloads" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:125 -msgid "Stop downloading purchased albums" +#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:150 +msgid "Stop album downloads" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:261 ../plugins/magnatune/magnatune.py:264 -msgid "Couldn't store account information" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:262 -msgid "" -"There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for more " -"information." -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:106 +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:108 msgid "Loading Magnatune catalog" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:113 +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:115 msgid "Downloading Magnatune Album(s)" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:211 -msgid "Couldn't purchase album" +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:208 +msgid "Couldn't download album" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:212 -msgid "You must have a library location set to purchase an album." +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:209 +msgid "You must have a library location set to download an album." msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:262 +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:272 msgid "Unable to load catalog" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:263 +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:273 msgid "" "Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug." msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:300 -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:400 -msgid "Couldn't get account details" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:449 +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:425 msgid "Download Error" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:450 +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:426 #, python-format msgid "" "An error occurred while trying to authorize the download.\n" @@ -2529,11 +2412,11 @@ "%s" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:452 ../widgets/rb-entry-view.c:1603 +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:429 ../widgets/rb-entry-view.c:1603 msgid "Error" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:453 +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:430 #, python-format msgid "" "An error occurred while trying to download the album.\n" @@ -2541,11 +2424,11 @@ "%s" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:483 +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:466 msgid "Finished Downloading" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:483 +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:466 msgid "All Magnatune downloads have been completed." msgstr "" @@ -2567,7 +2450,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:157 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:544 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:545 #, c-format msgid "Unable to open temporary file: %s" msgstr "" @@ -2576,41 +2459,41 @@ msgid "Rename MTP-device" msgstr "" -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:864 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:855 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:865 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:856 msgid "Media player device error" msgstr "" #. Translators: first %s is the device manufacturer, #. * second is the product name. #. -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:868 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:869 #, c-format msgid "Unable to open the %s %s device" msgstr "" -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:912 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:913 msgid "Digital Audio Player" msgstr "" -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:499 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:557 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:575 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:500 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:558 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:576 #, c-format msgid "Unable to copy file from MTP device: %s" msgstr "" -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:520 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:521 #, c-format msgid "Not enough space in %s" msgstr "" -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:601 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:602 #, c-format msgid "No space left on MTP device" msgstr "" -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:604 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:605 #, c-format msgid "Unable to send file to MTP device: %s" msgstr "" @@ -2882,46 +2765,46 @@ msgid "New updates available from" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:214 +#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:229 msgid "Error in podcast" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:221 +#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:236 #, c-format msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:916 +#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:917 msgid "Error creating podcast download directory" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:917 +#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:918 #, c-format msgid "Unable to create the download directory for %s: %s" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1042 +#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1043 msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1043 +#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1044 #, c-format msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it." msgstr "" #. added as something else, probably iradio -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1053 +#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1054 msgid "URL already added" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1054 +#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1055 #, c-format msgid "" "The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a " "podcast feed, please remove the radio station." msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1122 +#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1131 #, c-format msgid "" "The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, " @@ -2929,11 +2812,11 @@ "anyway?" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1260 +#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1252 msgid "Podcast" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2161 +#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2194 #, c-format msgid "" "There was a problem adding this podcast: %s. Please verify the URL: %s" @@ -3033,76 +2916,76 @@ msgid "Search podcast episodes" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:357 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:363 msgid "New Podcast Feed" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:357 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:363 msgid "URL of podcast feed:" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:453 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:481 msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:456 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:484 msgid "" "If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost. " "Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by " "choosing to delete the feed only." msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:464 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:492 msgid "Delete _Feed Only" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:471 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:499 msgid "_Delete Feed And Files" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:564 ../podcast/rb-podcast-source.c:1396 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:577 ../podcast/rb-podcast-source.c:1415 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:568 ../podcast/rb-podcast-source.c:1398 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:581 ../podcast/rb-podcast-source.c:1417 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:572 ../podcast/rb-podcast-source.c:1397 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:585 ../podcast/rb-podcast-source.c:1416 msgid "Waiting" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:679 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:692 #, c-format msgid "%d feed" msgid_plural "All %d feeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:916 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:929 msgid "Podcast Error" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1052 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1099 msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1055 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1102 msgid "" "If you choose to delete the episode and file, they will be permanently lost. " " Please note that you can delete the episode but keep the downloaded file by " "choosing to delete the episode only." msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1063 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1110 msgid "Delete _Episode Only" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1069 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1116 msgid "_Delete Episode And File" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1187 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1206 #, c-format msgid "%d episode" msgid_plural "%d episodes" @@ -3111,27 +2994,27 @@ #. Translators: this is the toolbar button label #. for New Podcast Feed action. -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1293 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1312 msgctxt "Podcast" msgid "Add" msgstr "" #. Translators: this is the toolbar button label #. for Update Feed action. -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1299 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1318 msgid "Update" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1342 ../podcast/rb-podcast-source.c:1353 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1361 ../podcast/rb-podcast-source.c:1372 msgid "Date" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1375 ../podcast/rb-podcast-source.c:1430 -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1478 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1394 ../podcast/rb-podcast-source.c:1449 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1497 msgid "Feed" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1395 ../podcast/rb-podcast-source.c:1413 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1414 ../podcast/rb-podcast-source.c:1432 msgid "Status" msgstr "" @@ -3443,42 +3326,42 @@ msgid "The playlist file may be in an unknown format or corrupted." msgstr "" -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:785 +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:794 msgid "Untitled Playlist" msgstr "" -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1061 +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1083 msgid "Couldn't read playlist" msgstr "" -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1087 +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1109 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1092 +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1114 msgid "Load Playlist" msgstr "" -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1148 ../sources/rb-playlist-source.c:669 +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1170 ../sources/rb-playlist-source.c:669 msgid "Couldn't save playlist" msgstr "" -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1148 +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1170 msgid "Unsupported file extension given." msgstr "" -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1444 +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1466 #, c-format msgid "Playlist %s already exists" msgstr "" -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1474 ../shell/rb-playlist-manager.c:1507 -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1547 ../shell/rb-playlist-manager.c:1590 +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1496 ../shell/rb-playlist-manager.c:1529 +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1569 ../shell/rb-playlist-manager.c:1612 #, c-format msgid "Unknown playlist: %s" msgstr "" -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1515 ../shell/rb-playlist-manager.c:1555 +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1537 ../shell/rb-playlist-manager.c:1577 #, c-format msgid "Playlist %s is an automatic playlist" msgstr "" @@ -3648,39 +3531,39 @@ msgid "Change the music volume" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:1948 +#: ../shell/rb-shell.c:2009 msgid "Enable debug output" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:1949 +#: ../shell/rb-shell.c:2010 msgid "Enable debug output matching a specified string" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:1950 +#: ../shell/rb-shell.c:2011 msgid "Do not update the library with file changes" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:1951 +#: ../shell/rb-shell.c:2012 msgid "Do not register the shell" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:1952 +#: ../shell/rb-shell.c:2013 msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:1953 +#: ../shell/rb-shell.c:2014 msgid "Disable loading of plugins" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:1954 +#: ../shell/rb-shell.c:2015 msgid "Path for database file to use" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:1955 +#: ../shell/rb-shell.c:2016 msgid "Path for playlists file to use" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:1966 +#: ../shell/rb-shell.c:2027 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -3688,31 +3571,31 @@ msgstr "" #. Translators: this is the short label for the 'import folder' action -#: ../shell/rb-shell.c:2067 +#: ../shell/rb-shell.c:2128 msgctxt "Library" msgid "Import" msgstr "" #. Translators: this is the short label for the 'view all tracks' action -#: ../shell/rb-shell.c:2069 +#: ../shell/rb-shell.c:2130 msgid "Show All" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:2410 +#: ../shell/rb-shell.c:2471 msgid "Error while saving song information" msgstr "" #. Translators: %s is the song name -#: ../shell/rb-shell.c:2691 +#: ../shell/rb-shell.c:2752 #, c-format msgid "%s (Paused)" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:2784 +#: ../shell/rb-shell.c:2845 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:2787 +#: ../shell/rb-shell.c:2848 msgid "" "Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -3720,7 +3603,7 @@ "(at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:2791 +#: ../shell/rb-shell.c:2852 msgid "" "Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -3728,70 +3611,70 @@ "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:2795 +#: ../shell/rb-shell.c:2856 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:2802 +#: ../shell/rb-shell.c:2863 msgid "Maintainers:" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:2805 +#: ../shell/rb-shell.c:2866 msgid "Former Maintainers:" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:2808 +#: ../shell/rb-shell.c:2869 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:2810 +#: ../shell/rb-shell.c:2871 msgid "Music management and playback software for GNOME." msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:2819 +#: ../shell/rb-shell.c:2880 msgid "Rhythmbox Website" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:2866 ../shell/rb-shell-preferences.c:166 +#: ../shell/rb-shell.c:2927 ../shell/rb-shell-preferences.c:166 msgid "Couldn't display help" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:2911 +#: ../shell/rb-shell.c:2972 msgid "Configure Plugins" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:3000 +#: ../shell/rb-shell.c:3061 msgid "Import Folder into Library" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:3019 +#: ../shell/rb-shell.c:3080 msgid "Import File into Library" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:3552 ../sources/rb-play-queue-source.c:629 +#: ../shell/rb-shell.c:3613 ../sources/rb-play-queue-source.c:629 #, c-format msgid "No registered source can handle URI %s" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:3882 +#: ../shell/rb-shell.c:3943 #, c-format msgid "No registered source matches URI %s" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:3915 ../shell/rb-shell.c:3958 +#: ../shell/rb-shell.c:3976 ../shell/rb-shell.c:4019 #, c-format msgid "Unknown song URI: %s" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:3967 +#: ../shell/rb-shell.c:4028 #, c-format msgid "Unknown property %s" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:3981 +#: ../shell/rb-shell.c:4042 #, c-format msgid "Invalid property type %s for property %s" msgstr "" @@ -3888,11 +3771,11 @@ msgid "Show information on each selected song" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:295 ../shell/rb-shell-player.c:3822 +#: ../shell/rb-shell-player.c:295 ../shell/rb-shell-player.c:3829 msgid "_Play" msgstr "አጫውት (_P)" -#: ../shell/rb-shell-player.c:296 ../shell/rb-shell-player.c:3820 +#: ../shell/rb-shell-player.c:296 ../shell/rb-shell-player.c:3827 msgid "Start playback" msgstr "" @@ -3952,102 +3835,102 @@ msgid "Change the visibility of the song position slider" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:823 +#: ../shell/rb-shell-player.c:827 msgid "Stream error" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:824 +#: ../shell/rb-shell-player.c:828 msgid "Unexpected end of stream!" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:988 +#: ../shell/rb-shell-player.c:995 msgid "Linear" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:990 +#: ../shell/rb-shell-player.c:997 msgid "Linear looping" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:992 +#: ../shell/rb-shell-player.c:999 msgid "Shuffle" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:994 +#: ../shell/rb-shell-player.c:1001 msgid "Random with equal weights" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:996 +#: ../shell/rb-shell-player.c:1003 msgid "Random by time since last play" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:998 +#: ../shell/rb-shell-player.c:1005 msgid "Random by rating" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:1000 +#: ../shell/rb-shell-player.c:1007 msgid "Random by time since last play and rating" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:1002 +#: ../shell/rb-shell-player.c:1009 msgid "Linear, removing entries once played" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:1012 +#: ../shell/rb-shell-player.c:1019 #, c-format msgid "Failed to create the player: %s" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:1566 +#: ../shell/rb-shell-player.c:1573 #, c-format msgid "Playlist was empty" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:2035 +#: ../shell/rb-shell-player.c:2042 #, c-format msgid "Not currently playing" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:2093 +#: ../shell/rb-shell-player.c:2100 #, c-format msgid "No previous song" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:2193 +#: ../shell/rb-shell-player.c:2200 #, c-format msgid "No next song" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:2314 ../shell/rb-shell-player.c:3459 +#: ../shell/rb-shell-player.c:2321 ../shell/rb-shell-player.c:3466 msgid "Couldn't start playback" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:3162 +#: ../shell/rb-shell-player.c:3169 msgid "Couldn't stop playback" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:3281 +#: ../shell/rb-shell-player.c:3288 #, c-format msgid "Playback position not available" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:3313 ../shell/rb-shell-player.c:3347 +#: ../shell/rb-shell-player.c:3320 ../shell/rb-shell-player.c:3354 #, c-format msgid "Current song is not seekable" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:3811 +#: ../shell/rb-shell-player.c:3818 msgid "Pause playback" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:3813 +#: ../shell/rb-shell-player.c:3820 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:3815 +#: ../shell/rb-shell-player.c:3822 msgid "Stop playback" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:3817 +#: ../shell/rb-shell-player.c:3824 msgid "_Stop" msgstr "" @@ -4063,32 +3946,32 @@ msgid "Playback" msgstr "" -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:134 +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:175 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:147 +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:188 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:148 +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:189 msgid "_Skip" msgstr "" -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:149 +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:190 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:150 +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:191 msgid "S_kip All" msgstr "" -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:151 +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:192 msgid "Replace _All" msgstr "" -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:420 +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:439 #, c-format msgid "" "%d file cannot be transferred as it must be converted into a format " @@ -4102,14 +3985,14 @@ msgstr[1] "" #. XXX should provide the option of picking a different format? -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:444 +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:463 #, c-format msgid "" "Additional software is required to encode media in your preferred format:\n" "%s" msgstr "" -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:448 +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:467 #, c-format msgid "" "Additional software is required to convert %d file into a format supported " @@ -4122,28 +4005,28 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:465 +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:484 msgid "Unable to transfer tracks" msgstr "" -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:470 +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:489 msgid "_Cancel the transfer" msgstr "" -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:472 +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:491 msgid "_Skip these files" msgstr "" -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:475 +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:494 msgid "_Install" msgstr "" -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:573 +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:592 #, c-format msgid "Transferring track %d out of %d (%.0f%%)" msgstr "" -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:576 +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:595 #, c-format msgid "Transferring track %d out of %d" msgstr "" @@ -4275,19 +4158,19 @@ msgid "Music" msgstr "" -#: ../sources/rb-library-source.c:368 +#: ../sources/rb-library-source.c:392 msgid "Choose Library Location" msgstr "" -#: ../sources/rb-library-source.c:422 +#: ../sources/rb-library-source.c:431 msgid "Multiple locations set" msgstr "" -#: ../sources/rb-library-source.c:1110 +#: ../sources/rb-library-source.c:1119 msgid "Example Path:" msgstr "" -#: ../sources/rb-library-source.c:1264 ../sources/rb-library-source.c:1268 +#: ../sources/rb-library-source.c:1273 ../sources/rb-library-source.c:1277 #: ../sources/rb-transfer-target.c:189 msgid "Error transferring track" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/software-center.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/software-center.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/software-center.po 2012-03-09 09:24:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/software-center.po 2012-03-16 11:10:05.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: software-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-02 07:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-09 08:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-07 17:39+0000\n" "Last-Translator: samson \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -15,30 +15,30 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #. clear the ubuntu SSO token for this account #. FIXME: this needs to be consolidated - one token is #. aquired for purchase in utils/submit_review.py #. the other one in softwarecenter/app.py -#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:1 -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:67 ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:765 +#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:3 +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:60 ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:773 msgid "Ubuntu Software Center" msgstr "የኡቡንቱ ሶፍትዌር ማእከል" #: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:2 -#: ../data/unbranded-software-center.desktop.in.h:1 -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:57 -#: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:40 +#: ../data/unbranded-software-center.desktop.in.h:2 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:45 +#: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:39 msgid "Software Center" msgstr "የሶፍትዌር ማእከል" -#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:3 +#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:1 msgid "Lets you choose from thousands of applications available for Ubuntu" msgstr "ለኡቡንቱ ዝግጁ ከሆኑ በብዙ ሺ ከሚቆጠሩ መተግበሪያዎች መምረጥ ያስችሎታል" -#: ../data/unbranded-software-center.desktop.in.h:2 +#: ../data/unbranded-software-center.desktop.in.h:1 msgid "" "Lets you choose from thousands of applications available for your system " msgstr "ለእርስዎ ስርአት ዝግጁ ከሆኑ በብዙ ሺ ከሚቆጠሩ መተግበሪያዎች መምረጥ ያስችሎታል " @@ -47,192 +47,191 @@ msgid "Featured" msgstr "ገጽታ" -#: ../data/whats_new.menu.in.h:1 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:412 +#: ../data/new.menu.in.h:1 ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:455 msgid "What’s New" msgstr "አዲስ ነገር አለ" -#: ../data/software-center.menu.in.h:1 +#: ../data/software-center.menu.in.h:2 msgid "Accessories" msgstr "ተጨማሪዎች" -#: ../data/software-center.menu.in.h:2 +#: ../data/software-center.menu.in.h:53 msgid "Universal Access" msgstr "ሁለንተናዊ ተደራሽነት" -#: ../data/software-center.menu.in.h:3 +#: ../data/software-center.menu.in.h:12 msgid "Developer Tools" msgstr "የአበልጻጊ መሳሪያዎች" -#: ../data/software-center.menu.in.h:4 +#: ../data/software-center.menu.in.h:11 msgid "Debugging" msgstr "" -#: ../data/software-center.menu.in.h:5 +#: ../data/software-center.menu.in.h:22 msgid "Graphic Interface Design" msgstr "" -#: ../data/software-center.menu.in.h:6 +#: ../data/software-center.menu.in.h:24 msgid "Haskell" msgstr "" -#: ../data/software-center.menu.in.h:7 +#: ../data/software-center.menu.in.h:25 msgid "IDEs" msgstr "" -#: ../data/software-center.menu.in.h:8 +#: ../data/software-center.menu.in.h:27 msgid "Java" msgstr "ጃቫ" -#: ../data/software-center.menu.in.h:9 +#: ../data/software-center.menu.in.h:28 msgid "Libraries" msgstr "ቤተ መጻህፍት" -#: ../data/software-center.menu.in.h:10 +#: ../data/software-center.menu.in.h:29 msgid "Lisp" msgstr "" -#: ../data/software-center.menu.in.h:11 +#: ../data/software-center.menu.in.h:30 msgid "Localization" msgstr "" -#: ../data/software-center.menu.in.h:12 +#: ../data/software-center.menu.in.h:33 msgid "Mono/CLI" msgstr "" -#: ../data/software-center.menu.in.h:13 +#: ../data/software-center.menu.in.h:35 msgid "OCaml" msgstr "" -#: ../data/software-center.menu.in.h:14 +#: ../data/software-center.menu.in.h:38 msgid "Perl" msgstr "ፐርል" -#: ../data/software-center.menu.in.h:15 +#: ../data/software-center.menu.in.h:41 msgid "Profiling" msgstr "" -#: ../data/software-center.menu.in.h:16 +#: ../data/software-center.menu.in.h:44 msgid "Python" msgstr "" -#: ../data/software-center.menu.in.h:17 +#: ../data/software-center.menu.in.h:46 msgid "Ruby" msgstr "" -#: ../data/software-center.menu.in.h:18 +#: ../data/software-center.menu.in.h:54 msgid "Version Control" msgstr "የእትም መቆጣጠሪያ" -#: ../data/software-center.menu.in.h:19 +#: ../data/software-center.menu.in.h:57 msgid "Web Development" msgstr "" -#: ../data/software-center.menu.in.h:20 +#: ../data/software-center.menu.in.h:14 msgid "Education" msgstr "ትምህርት" -#: ../data/software-center.menu.in.h:21 +#: ../data/software-center.menu.in.h:48 msgid "Science & Engineering" msgstr "ሳይንስ & ምህንድስና" -#: ../data/software-center.menu.in.h:22 +#: ../data/software-center.menu.in.h:4 msgid "Astronomy" msgstr "ስነ ፈለክ" -#: ../data/software-center.menu.in.h:23 +#: ../data/software-center.menu.in.h:5 msgid "Biology" msgstr "ስነ-ፍጥረታት" -#: ../data/software-center.menu.in.h:24 +#: ../data/software-center.menu.in.h:9 msgid "Chemistry" msgstr "ኬሚስትሪ" -#: ../data/software-center.menu.in.h:25 +#: ../data/software-center.menu.in.h:10 msgid "Computer Science & Robotics" msgstr "" -#: ../data/software-center.menu.in.h:26 +#: ../data/software-center.menu.in.h:15 msgid "Electronics" msgstr "ኤሌክትሮኒክስ" -#: ../data/software-center.menu.in.h:27 +#: ../data/software-center.menu.in.h:16 msgid "Engineering" msgstr "ኢንጅኒሪንግ" -#: ../data/software-center.menu.in.h:28 +#: ../data/software-center.menu.in.h:20 msgid "Geography" msgstr "ጂኦግራፊ" -#: ../data/software-center.menu.in.h:29 +#: ../data/software-center.menu.in.h:21 msgid "Geology" msgstr "ጂኦሎጂ" -#: ../data/software-center.menu.in.h:30 +#: ../data/software-center.menu.in.h:32 msgid "Mathematics" msgstr "ሂሳብ" -#: ../data/software-center.menu.in.h:31 +#: ../data/software-center.menu.in.h:40 msgid "Physics" msgstr "ፊዚክስ" -#: ../data/software-center.menu.in.h:32 +#: ../data/software-center.menu.in.h:18 msgid "Fonts" msgstr "የፊደል ቅርጾች" -#: ../data/software-center.menu.in.h:33 +#: ../data/software-center.menu.in.h:19 msgid "Games" msgstr "ጨዋታዎች" -#: ../data/software-center.menu.in.h:34 +#: ../data/software-center.menu.in.h:3 msgid "Arcade" msgstr "አርካዴ" -#: ../data/software-center.menu.in.h:35 +#: ../data/software-center.menu.in.h:6 msgid "Board Games" msgstr "የሰንጠረዥ ጨዋታ" -#: ../data/software-center.menu.in.h:36 +#: ../data/software-center.menu.in.h:7 msgid "Card Games" msgstr "የካርታ ጨዋታዎች" -#: ../data/software-center.menu.in.h:37 +#: ../data/software-center.menu.in.h:43 msgid "Puzzles" msgstr "" -#: ../data/software-center.menu.in.h:38 +#: ../data/software-center.menu.in.h:45 msgid "Role Playing" msgstr "" -#: ../data/software-center.menu.in.h:39 +#: ../data/software-center.menu.in.h:49 msgid "Simulation" msgstr "" -#: ../data/software-center.menu.in.h:40 +#: ../data/software-center.menu.in.h:50 msgid "Sports" msgstr "ስፖርት" -#: ../data/software-center.menu.in.h:41 +#: ../data/software-center.menu.in.h:23 msgid "Graphics" msgstr "ግራፊክስ" -#: ../data/software-center.menu.in.h:42 +#: ../data/software-center.menu.in.h:1 msgid "3D Graphics" msgstr "3D ንድፍ" -#: ../data/software-center.menu.in.h:43 +#: ../data/software-center.menu.in.h:13 msgid "Drawing" msgstr "መሳል" -#: ../data/software-center.menu.in.h:44 +#: ../data/software-center.menu.in.h:37 msgid "Painting & Editing" msgstr "" -#: ../data/software-center.menu.in.h:45 +#: ../data/software-center.menu.in.h:39 msgid "Photography" msgstr "ፎቶግራፊ" -#: ../data/software-center.menu.in.h:46 +#: ../data/software-center.menu.in.h:42 msgid "Publishing" msgstr "ህትመት" @@ -240,44 +239,44 @@ msgid "Scanning & OCR" msgstr "ማሰሻ & OCR" -#: ../data/software-center.menu.in.h:48 +#: ../data/software-center.menu.in.h:55 msgid "Viewers" msgstr "ተመልካቾች" -#: ../data/software-center.menu.in.h:49 +#: ../data/software-center.menu.in.h:26 msgid "Internet" msgstr "ኢንተርኔት" -#: ../data/software-center.menu.in.h:50 +#: ../data/software-center.menu.in.h:8 msgid "Chat" msgstr "ወሬ ማጫወቻ" -#: ../data/software-center.menu.in.h:51 +#: ../data/software-center.menu.in.h:17 msgid "File Sharing" msgstr "ፋይል መጋራት" -#: ../data/software-center.menu.in.h:52 +#: ../data/software-center.menu.in.h:31 msgid "Mail" msgstr "ደብዳቤ" -#: ../data/software-center.menu.in.h:53 +#: ../data/software-center.menu.in.h:56 msgid "Web Browsers" msgstr "የድረገፅ ማሰሻዎች" -#: ../data/software-center.menu.in.h:54 +#: ../data/software-center.menu.in.h:34 msgid "Multimedia" msgstr "መልቲሚዲያ" -#: ../data/software-center.menu.in.h:55 +#: ../data/software-center.menu.in.h:36 msgid "Office" msgstr "ቢሮ" -#: ../data/software-center.menu.in.h:56 +#: ../data/software-center.menu.in.h:52 msgid "Themes & Tweaks" msgstr "" -#: ../data/software-center.menu.in.h:57 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/appstore2.py:238 +#: ../data/software-center.menu.in.h:51 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/appstore2.py:228 msgid "System" msgstr "ሲስተም" @@ -293,10 +292,10 @@ #. but if a given commercial app does not provide this for some reason, #. default to a license type of "Unknown" #: ../softwarecenter/backend/channel.py:223 -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:116 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1481 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1485 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2036 +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:109 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:1168 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:1172 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:1624 msgid "Unknown" msgstr "ያልታወቀ" @@ -313,12 +312,14 @@ #. This text refers to a possible reason for why the corresponding #. review is being flagged as inappropriate. #: ../softwarecenter/backend/channel.py:231 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1191 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1192 ../utils/modify_review_gtk3.py:1192 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:1192 ../utils/submit_review_gtk3.py:1192 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1192 msgid "Other" msgstr "ሌሎች" #: ../softwarecenter/backend/channel.py:308 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:304 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:274 #: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/viewswitcher.py:79 msgid "All Software" msgstr "ሁሉም ሶፍትዌሮች" @@ -327,63 +328,62 @@ msgid "All Installed" msgstr "ሁሉም የተገጠሙ" -#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:121 -#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:125 +#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler.py:122 +#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler.py:126 #, python-format msgid "Last sync %s" msgstr "" -#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:123 +#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler.py:124 #, python-format msgid "Last sync yesterday %s" msgstr "" -#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:127 +#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler.py:128 msgid "" "To sync with another computer, choose “Sync Between Computers” from that " "computer." msgstr "" -#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:166 +#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler.py:161 msgid "" "With multiple Ubuntu computers, you can publish their inventories online to " "compare the software installed on each\n" "No-one else will be able to see what you have installed." msgstr "" -#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:746 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:429 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:436 +#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:725 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:285 msgid "Error" msgstr "ስህተት" -#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:779 +#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:758 msgid "_Ignore and install" msgstr "_ተወው እና ግጠም" -#: ../softwarecenter/db/application.py:214 -#: ../softwarecenter/db/application.py:329 -#: ../softwarecenter/db/application.py:478 -#: ../softwarecenter/db/application.py:508 ../softwarecenter/db/debfile.py:61 -#: ../softwarecenter/db/debfile.py:66 +#: ../softwarecenter/db/application.py:198 +#: ../softwarecenter/db/application.py:298 +#: ../softwarecenter/db/application.py:439 +#: ../softwarecenter/db/application.py:453 ../softwarecenter/db/debfile.py:60 +#: ../softwarecenter/db/debfile.py:65 msgid "Not found" msgstr "አልተገኘም" -#: ../softwarecenter/db/application.py:215 -#: ../softwarecenter/db/application.py:330 -#: ../softwarecenter/db/application.py:479 -#: ../softwarecenter/db/application.py:509 +#: ../softwarecenter/db/application.py:199 +#: ../softwarecenter/db/application.py:299 +#: ../softwarecenter/db/application.py:440 +#: ../softwarecenter/db/application.py:454 #, python-format msgid "" "There isn’t a software package called “%s” in your current software sources." msgstr "እንደዚህ የሚባል ሶፍትዌር በጥቅሉ ውስጥ የለም “%s” በአሁኑ የሶፍትዌር ምንጮች ውስጥ" -#: ../softwarecenter/db/application.py:751 +#: ../softwarecenter/db/application.py:523 #, python-format msgid "Version %s or later not available." msgstr "" -#: ../softwarecenter/db/application.py:764 +#: ../softwarecenter/db/application.py:536 #, python-format msgid "Available from the \"%s\" source." msgstr "ዝግጁ ነው \"%s\" ከምንጩ" @@ -391,16 +391,16 @@ #. Translators: the visible string is constructed concatenating #. the following 3 strings like this: #. Available from the following sources: %s, ... %s, %s. -#: ../softwarecenter/db/application.py:769 +#: ../softwarecenter/db/application.py:541 msgid "Available from the following sources: " msgstr "ዝግጁ ነው ከነዚህ ምንጮች : " -#: ../softwarecenter/db/application.py:772 +#: ../softwarecenter/db/application.py:544 #, python-format msgid "\"%s\", " msgstr "\"%s\", " -#: ../softwarecenter/db/application.py:773 +#: ../softwarecenter/db/application.py:545 #, python-format msgid "\"%s\"." msgstr "\"%s\"." @@ -420,19 +420,19 @@ #. provide a list of words in your language that people are likely #. to include in a search but that should normally be ignored in #. the search. -#: ../softwarecenter/db/database.py:116 +#: ../softwarecenter/db/database.py:114 msgid "app;application;package;program;programme;suite;tool" msgstr "" #. WARNING: item.name needs to be different than #. the item.name in the DB otherwise the DB #. gets confused about (appname, pkgname) duplication -#: ../softwarecenter/db/update.py:308 +#: ../softwarecenter/db/update.py:496 #, python-format msgid "%s (already purchased)" msgstr "%s (በቅድሚያ ተገዝቷል)" -#: ../softwarecenter/db/update.py:594 +#: ../softwarecenter/db/update.py:455 #, python-format msgid "" "The file: '%s' could not be read correctly. The application associated with " @@ -440,29 +440,28 @@ "raising a bug report for this issue with the maintainer of that application" msgstr "" -#: ../softwarecenter/db/pkginfo_impl/packagekit.py:62 +#: ../softwarecenter/db/pkginfo_impl/packagekit.py:63 msgid "Unknown repository" msgstr "" -#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:46 +#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:40 msgid "Provided by Debian" msgstr "በዴቢያን የቀረበ" -#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:49 ../softwarecenter/distro/Fedora.py:68 -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:81 -#: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:54 +#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:43 ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:74 +#: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:53 #, python-format msgid "To remove %s, these items must be removed as well:" msgstr "ለማስወገድ %s, እነዚህ እቅዎችም መወገድ አለባቸው" -#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:51 ../softwarecenter/distro/Fedora.py:70 -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:149 -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:83 -#: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:56 +#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:45 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:134 +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:76 +#: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:55 msgid "Remove All" msgstr "ሁሉንም ማስወገድ" -#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:56 ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:88 +#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:50 ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:81 #, python-format msgid "" "If you uninstall %s, future updates will not include new items in %s " @@ -471,13 +470,12 @@ "%s ነቅለው ካጠፉት፣ የወደፊት ማሻሻያዎች በ%s ውስጥ ያሉት አዲስ ነገሮች አያጠቃልሉም። እርግጠኛ ኖት " "መቀጠል ይፈልጋሉ?" -#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:59 ../softwarecenter/distro/Debian.py:70 -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:91 -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:102 +#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:53 ../softwarecenter/distro/Debian.py:64 +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:84 ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:95 msgid "Remove Anyway" msgstr "ማስወገድ ያም ሆነ ይህ" -#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:66 +#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:60 #, python-format msgid "" "%s is a core application in Debian. Uninstalling it may cause future " @@ -543,15 +541,13 @@ msgid "Fedora Software Center" msgstr "" -#. with a PackageKit backend, component is always 'main' -#. (but we have license in the individual packages) -#: ../softwarecenter/distro/Fedora.py:77 -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:109 -#: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:62 +#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:71 +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:102 +#: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:61 msgid "Open source" msgstr "ኦፕን ሶውርስ" -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:63 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:51 msgid "" "Lets you choose from thousands of applications available for your system." msgstr "" @@ -560,77 +556,77 @@ msgid "Supported Software" msgstr "" -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:108 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:93 #, python-format msgid "To install %s, these items must be removed:" msgstr "ለመግጠም %s, እነዚህ እቃዎች መወገድ አለባቸው :" -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:109 -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:117 -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:127 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:420 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:94 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:102 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:112 msgid "Install Anyway" msgstr "ለማናቸውም ግጠመው" -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:114 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:99 #, python-format msgid "" "If you install %s, future updates will not include new items in %s " "set. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:124 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:109 #, python-format msgid "" "Installing %s may cause core applications to be removed. Are you sure you " "want to continue?" msgstr "" -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:136 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:121 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to deauthorize this computer from the \"%s\" account?" msgstr "" -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:139 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:124 msgid "Are you sure you want to deauthorize this computer for purchases?" msgstr "" -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:141 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:126 #: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/deauthorize_dialog.py:67 msgid "Deauthorize" msgstr "" -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:144 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:129 #, python-format msgid "" "Deauthorizing this computer from the \"%s\" account will remove this " "purchased software:" msgstr "" -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:147 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:132 msgid "" "Deauthorizing this computer for purchases will remove the following " "purchased software:" msgstr "" -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:70 +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:63 msgid "Lets you choose from thousands of applications available for Ubuntu." msgstr "ለኡቡንቱ ዝግጁ ከሆኑ በብዙ ሺ ከሚቆጠሩ መተግበሪያዎች መምረጥ ያስችሎታል" -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:78 +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:71 msgid "Provided by Ubuntu" msgstr "በዑቡንቱ የቀረበ" -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:98 +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:91 #, python-format msgid "" "%s is a core application in Ubuntu. Uninstalling it may cause future " "upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:111 -#: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:64 +#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:75 +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:104 +#: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:63 msgid "Proprietary" msgstr "" @@ -638,22 +634,22 @@ msgid "Canonical-Maintained Software" msgstr "" -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:188 -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:200 +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:178 +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:190 #, python-format msgid "" "Canonical does no longer provide updates for %s in Ubuntu %s. Updates may be " "available in a newer version of Ubuntu." msgstr "በዑቡንቱ %s ላለ %s ማሻሻያዎች ማቅረብ ትቷል። ማሻሻያዎች በአዲስ የዑቡንቱ ዘሮች ላኖሩ ይችላሉ።" -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:193 +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:183 #, python-format msgid "" "Canonical provides critical updates for %(appname)s until " "%(support_end_month_str)s %(support_end_year)s." msgstr "" -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:205 +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:195 #, python-format msgid "" "Canonical provides critical updates supplied by the developers of " @@ -661,30 +657,27 @@ msgstr "" #: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:216 -#, python-format -msgid "" -"Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by " -"the third party vendor." -msgstr "ካኖኒካል ለ%s ማሻሻያዎች አያቀርብም። አንዳንድ ማሻሻያዎች በሦስተኛ ወገን አቅራቢዎች ሊቀርቡ ይችላሉ።" +msgid "Provided by the vendor." +msgstr "" -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:220 +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:210 #, python-format msgid "Canonical provides critical updates for %s." msgstr "" -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:222 +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:212 #, python-format msgid "Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s." msgstr "" -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:225 +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:215 #, python-format msgid "" "Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by " "the Ubuntu community." msgstr "ካኖኒካል ለ%s ማሻሻያዎች አያቀርብም። አንዳንድ ማሻሻያዎች በዑቡንቱ ማህበረሰብ ሊቀርቡ ይችላሉ።" -#: ../softwarecenter/enums.py:28 ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:713 +#: ../softwarecenter/enums.py:28 ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:721 msgid "" "To reinstall previous purchases, sign in to the Ubuntu Single Sign-On " "account you used to pay for them." @@ -699,117 +692,127 @@ msgstr "" #: ../softwarecenter/hw.py:22 -msgid "camera" +msgid "webcam" msgstr "" #: ../softwarecenter/hw.py:23 -msgid "mouse" +msgid "digicam" msgstr "" #: ../softwarecenter/hw.py:24 -msgid "joystick" +msgid "mouse" msgstr "" #: ../softwarecenter/hw.py:25 -msgid "touchscreen" +msgid "joystick" msgstr "" #: ../softwarecenter/hw.py:26 -msgid "GPS" +msgid "touchscreen" msgstr "" #: ../softwarecenter/hw.py:27 -msgid "notebook computer" +msgid "GPS" msgstr "" #: ../softwarecenter/hw.py:28 -msgid "printer" +msgid "notebook computer" msgstr "" #: ../softwarecenter/hw.py:29 -msgid "scanner" +msgid "printer" msgstr "" #: ../softwarecenter/hw.py:30 -msgid "CD drive" +msgid "scanner" msgstr "" #: ../softwarecenter/hw.py:31 -msgid "CD burner" +msgid "CD drive" msgstr "" #: ../softwarecenter/hw.py:32 -msgid "DVD drive" +msgid "CD burner" msgstr "" #: ../softwarecenter/hw.py:33 -msgid "DVD burner" +msgid "DVD drive" msgstr "" #: ../softwarecenter/hw.py:34 -msgid "floppy disk drive" +msgid "DVD burner" msgstr "" #: ../softwarecenter/hw.py:35 +msgid "floppy disk drive" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:36 msgid "OpenGL hardware acceleration" msgstr "" -#: ../softwarecenter/hw.py:40 -msgid "This software requires a camera, but none are currently connected" +#: ../softwarecenter/hw.py:41 +msgid "" +"This software requires a digital camera, but none are currently connected" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:43 +msgid "" +"This software requires a video camera, but none are currently connected" msgstr "" -#: ../softwarecenter/hw.py:42 +#: ../softwarecenter/hw.py:45 msgid "This software requires a mouse, but none is currently setup." msgstr "" -#: ../softwarecenter/hw.py:44 +#: ../softwarecenter/hw.py:47 msgid "This software requires a joystick, but none are currently connected." msgstr "" -#: ../softwarecenter/hw.py:46 +#: ../softwarecenter/hw.py:49 msgid "" "This software requires a touchscreen, but the computer does not have one." msgstr "" -#: ../softwarecenter/hw.py:48 +#: ../softwarecenter/hw.py:51 msgid "This software requires a GPS, but the computer does not have one." msgstr "" -#: ../softwarecenter/hw.py:50 +#: ../softwarecenter/hw.py:53 msgid "This software is for notebook computers." msgstr "" -#: ../softwarecenter/hw.py:51 +#: ../softwarecenter/hw.py:54 msgid "This software requires a printer, but none are currently set up." msgstr "" -#: ../softwarecenter/hw.py:53 +#: ../softwarecenter/hw.py:56 msgid "This software requires a scanner, but none are currently set up." msgstr "" -#: ../softwarecenter/hw.py:55 +#: ../softwarecenter/hw.py:58 msgid "This software requires a CD drive, but none are currently connected." msgstr "" -#: ../softwarecenter/hw.py:57 +#: ../softwarecenter/hw.py:60 msgid "This software requires a CD burner, but none are currently connected." msgstr "" -#: ../softwarecenter/hw.py:59 +#: ../softwarecenter/hw.py:62 msgid "This software requires a DVD drive, but none are currently connected." msgstr "" -#: ../softwarecenter/hw.py:61 +#: ../softwarecenter/hw.py:64 msgid "" "This software requires a DVD burner, but none are currently connected." msgstr "" -#: ../softwarecenter/hw.py:63 +#: ../softwarecenter/hw.py:66 msgid "" "This software requires a floppy disk drive, but none are currently connected." msgstr "" -#: ../softwarecenter/hw.py:65 +#: ../softwarecenter/hw.py:68 msgid "This computer does not have graphics fast enough for this software." msgstr "" @@ -819,13 +822,13 @@ msgstr "" #. less than 2 minute ago -#: ../softwarecenter/utils.py:415 +#: ../softwarecenter/utils.py:431 msgid "a few minutes ago" msgstr "ከጥቂት ደቂቆች በፊት" #. dont be fussy #. less than an hour ago -#: ../softwarecenter/utils.py:418 +#: ../softwarecenter/utils.py:434 #, python-format msgid "%(min)i minute ago" msgid_plural "%(min)i minutes ago" @@ -833,7 +836,7 @@ msgstr[1] "%(min)i ደቂቆች በፊት" #. less than a day ago -#: ../softwarecenter/utils.py:423 +#: ../softwarecenter/utils.py:439 #, python-format msgid "%(hours)i hour ago" msgid_plural "%(hours)i hours ago" @@ -841,48 +844,59 @@ msgstr[1] "%(hours)i ሰአቶች በፊት" #. less than a week ago -#: ../softwarecenter/utils.py:428 +#: ../softwarecenter/utils.py:444 #, python-format msgid "%(days)i day ago" msgid_plural "%(days)i days ago" msgstr[0] "%(days)i ቀን በፊት" msgstr[1] "%(days)i ቀኖች በፊት" -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:1 +#. TRANSLATORS: this is a generic list delimit char, e.g. "foo, bar" +#: ../softwarecenter/utils.py:723 +msgid ", " +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the last part of a list, e.g. "foo, bar and baz" +#: ../softwarecenter/utils.py:725 +#, python-format +msgid "%s and %s" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:12 msgid "_Go Back" msgstr "_ወደ ኋላ" -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:2 +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:13 msgid "_Go Forward" msgstr "_ወደ ፊት" -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:3 +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:19 msgid "©2009-2011 Canonical" msgstr "©2009-2011 Canonical" -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:4 +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:18 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " samson https://launchpad.net/~sambelet" -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:5 +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:11 msgid "_File" msgstr "_ፋይል" -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:6 +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:15 msgid "_Install" msgstr "_መግጠም" -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:7 +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:4 msgid "Reinstall Previous Purchases…" msgstr "በቅድሚያ የተገዛውን እንደገና መግጠሚያ..." -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:8 +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:2 msgid "Deauthorize Computer…" msgstr "" -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:9 +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:6 msgid "Sync Between Computers…" msgstr "" @@ -890,27 +904,27 @@ msgid "_Edit" msgstr "_ማረም" -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:11 +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:1 msgid "Copy _Web Link" msgstr "" -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:12 +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:5 msgid "Search…" msgstr "መፈለጊያ..." -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:13 +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:16 msgid "_Software Sources…" msgstr "_የሶፍትዌር ምንጮች…" -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:14 +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:17 msgid "_View" msgstr "_እይታ" -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:15 +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:8 msgid "_All Software" msgstr "_ሁሉም ሶፍትዌር" -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:16 +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:9 msgid "_Canonical-Maintained Software" msgstr "_በካኖኒካል የሚሰራ ሶፍትዌር" @@ -918,71 +932,71 @@ msgid "_New Applications in Launcher" msgstr "" -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:18 +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:14 msgid "_Help" msgstr "_እርዳታ" -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:19 +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:3 msgid "For Software Developers" msgstr "" -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:20 +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:7 msgid "Updating software catalog…" msgstr "የሶፍትዌር ዝርዝርን በማሻሻል ላይ..." -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:1 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:706 +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:8 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:543 msgid "Cancel" msgstr "መሰረዝ" -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:2 +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:13 msgid "Repair" msgstr "ጠጋኝ" -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:3 +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:4 msgid "" "Items cannot be installed or " "removed \n" "until the package catalog is repaired. Do you want to repair it now?" msgstr "" -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:5 +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:11 msgid "" "Once Update Manager has finished the repairs, you can close it and return to " "the store." msgstr "" -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:6 +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:1 msgid " " msgstr " " -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:7 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:371 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:83 +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:12 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:250 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:75 msgid "Remove" msgstr "ማስወገድ" -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:9 +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:16 #, no-c-format msgid "There was a problem posting this review to %s" msgstr "ይህን ክለሳ ማቅረብ አልተቻለም %s" -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:11 +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:3 #, no-c-format msgid "%s had not responded within 30 seconds." msgstr "%s ምንም አልመለሰም በ 30 ሰከንዶች ውስጥ" -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:12 +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:14 msgid "Retry" msgstr "እንደገና መሞከሪያ" -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:13 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:434 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:438 +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:10 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:392 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:396 msgid "OK" msgstr "እሺ" -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:15 +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:7 #, no-c-format msgid "" "Sorry, %s can't be installed at " @@ -991,12 +1005,12 @@ "Sorry, %s አሁን መግጠም አልተቻለም ፡ እንደገና " "ይሞክሩ ከአንድ ወይም ሁለት ቀን በኋላ " -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:16 +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:9 #: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/__init__.py:76 msgid "Details" msgstr "ዝርዝሮች" -#: ../data/ui/gtk3/login.ui.h:1 +#: ../data/ui/gtk3/login.ui.h:6 msgid "Login" msgstr "መግቢያ" @@ -1004,66 +1018,68 @@ msgid "E-mail" msgstr "ኢሜይል" -#: ../data/ui/gtk3/login.ui.h:3 +#: ../data/ui/gtk3/login.ui.h:4 msgid "I have an Ubuntu Account" msgstr "" -#: ../data/ui/gtk3/login.ui.h:4 +#: ../data/ui/gtk3/login.ui.h:7 msgid "Password" msgstr "የመግቢያ ቃል" -#: ../data/ui/gtk3/login.ui.h:5 +#: ../data/ui/gtk3/login.ui.h:8 msgid "Remember password" msgstr "የመግቢያ ቃሉን አስታውስ" -#: ../data/ui/gtk3/login.ui.h:6 +#: ../data/ui/gtk3/login.ui.h:5 msgid "I want to register now" msgstr "አሁን መመዝገብ እፈልጋለሁ" -#: ../data/ui/gtk3/login.ui.h:7 +#: ../data/ui/gtk3/login.ui.h:3 msgid "I forgot my password" msgstr "የመግቢያ ቃሌን እረሳሁት" -#: ../data/ui/gtk3/login.ui.h:8 +#: ../data/ui/gtk3/login.ui.h:1 msgid "Continue" msgstr "ይቀጥሉ" -#: ../data/ui/gtk3/report_abuse.ui.h:1 ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:1 -#: ../data/ui/gtk3/submit_usefulness.ui.h:1 +#: ../data/ui/gtk3/report_abuse.ui.h:4 ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:5 +#: ../data/ui/gtk3/submit_usefulness.ui.h:3 msgid "label" msgstr "ምልክት" -#: ../data/ui/gtk3/report_abuse.ui.h:2 +#: ../data/ui/gtk3/report_abuse.ui.h:3 #: ../data/ui/gtk3/submit_usefulness.ui.h:2 msgid "Thank you." msgstr "እናመሰግናለን" -#: ../data/ui/gtk3/report_abuse.ui.h:3 +#: ../data/ui/gtk3/report_abuse.ui.h:2 msgid "Report" msgstr "ማስታወቅ" #. error detail link label -#: ../data/ui/gtk3/report_abuse.ui.h:4 ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:8 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:709 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1214 +#: ../data/ui/gtk3/report_abuse.ui.h:1 ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:3 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:747 ../utils/delete_review_gtk3.py:1215 +#: ../utils/modify_review_gtk3.py:747 ../utils/modify_review_gtk3.py:1215 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:747 ../utils/report_review_gtk3.py:1215 +#: ../utils/submit_review_gtk3.py:747 ../utils/submit_review_gtk3.py:1215 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:747 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1215 msgid "Error Details" msgstr "የስህተት ዝርዝሮች" -#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:2 +#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:1 msgid "Be brief and informative. Do not post bug reports." msgstr "" -#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:3 +#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:2 msgid "More…" msgstr "ተጨማሪ…" -#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:4 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:700 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:658 msgid "Yes" msgstr "አዎ" -#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:5 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:702 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:660 msgid "No" msgstr "አይ" @@ -1072,20 +1088,20 @@ "You have started a review, are you really sure you want to cancel now?" msgstr "" -#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:7 +#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:4 msgid "Publish" msgstr "ማተሚያ" -#: ../data/ui/gtk3/submit_usefulness.ui.h:3 +#: ../data/ui/gtk3/submit_usefulness.ui.h:1 msgid "Submit" msgstr "ማስገቢያ" -#: ../softwarecenter/db/debfile.py:62 +#: ../softwarecenter/db/debfile.py:61 #, python-format msgid "The file “%s” does not exist." msgstr "ፋይሉ “%s” አልተገኘም" -#: ../softwarecenter/db/debfile.py:67 +#: ../softwarecenter/db/debfile.py:66 #, python-format msgid "The file “%s” is not a software package." msgstr "ፋይሉ “%s” የሶፍትዌር ጥቅል አይደለም" @@ -1093,74 +1109,78 @@ #. deb files which are corrupt #. or unknown error, but we are in string freeze, #. should never happen anyway -#: ../softwarecenter/db/debfile.py:70 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:559 +#: ../softwarecenter/db/debfile.py:69 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:517 msgid "Internal Error" msgstr "የውስጥ ስህተት" -#: ../softwarecenter/db/debfile.py:71 +#: ../softwarecenter/db/debfile.py:70 #, python-format msgid "The file “%s” could not be opened." msgstr "ፋይሉን “%s” መክፈት አልተቻለም" -#: ../softwarecenter/db/debfile.py:175 +#: ../softwarecenter/db/debfile.py:173 msgid "Only install this file if you trust the origin." msgstr "" -#: ../softwarecenter/db/debfile.py:180 ../softwarecenter/db/debfile.py:182 +#: ../softwarecenter/db/debfile.py:178 ../softwarecenter/db/debfile.py:180 #, python-format msgid "" "Please install \"%s\" via your normal software channels. Only install this " "file if you trust the origin." msgstr "" -#: ../softwarecenter/db/debfile.py:184 +#: ../softwarecenter/db/debfile.py:182 #, python-format msgid "" "An older version of \"%s\" is available in your normal software channels. " "Only install this file if you trust the origin." msgstr "" -#: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:43 +#: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:42 msgid "Lets you choose from thousands of applications available." msgstr "በብዙ ሺ ከሚቆጠሩ መተግበሪያዎች መምረጥ ያስችሎታል" -#: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:51 +#: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:50 msgid "Provided by openSUSE" msgstr "በኦፕን ሱሴ የቀረበ" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:233 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:237 #: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/deauthorize_dialog.py:124 #: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/unused__channelpane.py:292 msgid "Sorry, can not open the software database" msgstr "አዝናለሁ ፤ የሶፍትዌር ዳታቤዝን መክፈት አልተቻለም" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:234 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:238 #: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/deauthorize_dialog.py:125 #: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/unused__channelpane.py:293 msgid "Please re-install the 'software-center' package." msgstr "እባክዎ የሶፍትዌር-ማእከል ጥቅልን እንደገና ይግጠሙ" #. TRANSLATORS: this is the help menuitem label, e.g. Ubuntu Software Center _Help -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:319 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:313 #, python-format msgid "%s _Help" msgstr "%s _እርዳታ" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:766 -msgid "Ubuntu Software Center Store" -msgstr "የኡቡንቱ ሶፍትዌር ማእከል ሱቅ" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:259 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1276 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:284 ../utils/delete_review_gtk3.py:1277 +#: ../utils/modify_review_gtk3.py:284 ../utils/modify_review_gtk3.py:1277 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:284 ../utils/report_review_gtk3.py:1277 +#: ../utils/submit_review_gtk3.py:284 ../utils/submit_review_gtk3.py:1277 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:284 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1277 msgid "Failed to delete review" msgstr "ክለሳውን ማጥፋት አልተቻለም" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:339 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:370 ../utils/modify_review_gtk3.py:370 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:370 ../utils/submit_review_gtk3.py:370 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:370 msgid "Server's response was:" msgstr "የሰርቨሩ መልስ ይህ ነበር" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:341 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:372 ../utils/modify_review_gtk3.py:372 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:372 ../utils/submit_review_gtk3.py:372 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:372 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1169,45 +1189,65 @@ "%s\n" "%s" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:343 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:347 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:374 ../utils/delete_review_gtk3.py:378 +#: ../utils/modify_review_gtk3.py:374 ../utils/modify_review_gtk3.py:378 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:374 ../utils/report_review_gtk3.py:378 +#: ../utils/submit_review_gtk3.py:374 ../utils/submit_review_gtk3.py:378 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:374 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:378 msgid "" "Unknown error communicating with server. Check your log and consider raising " "a bug report if this problem persists" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:414 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:445 ../utils/modify_review_gtk3.py:445 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:445 ../utils/submit_review_gtk3.py:445 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:445 msgid "Signing in…" msgstr "በመግባት ላይ" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:439 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:470 ../utils/modify_review_gtk3.py:470 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:470 ../utils/submit_review_gtk3.py:470 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:470 msgid "" "To review software or to report abuse you need to sign in to a Ubuntu Single " "Sign-On account." msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:452 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:483 ../utils/modify_review_gtk3.py:483 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:483 ../utils/submit_review_gtk3.py:483 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:483 msgid "Login was canceled" msgstr "መግባቱ ተሰርዟል" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:475 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:520 ../utils/modify_review_gtk3.py:520 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:520 ../utils/submit_review_gtk3.py:520 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:520 msgid "Failed to log in" msgstr "መግባት አልተቻለም" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:568 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:613 ../utils/modify_review_gtk3.py:613 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:613 ../utils/submit_review_gtk3.py:613 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:613 msgid "Submitting Review" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:569 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:614 ../utils/modify_review_gtk3.py:614 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:614 ../utils/submit_review_gtk3.py:614 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:614 msgid "Failed to submit review" msgstr "ክለሳውን ማቅረብ አልተቻለም" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:570 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:615 ../utils/modify_review_gtk3.py:615 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:615 ../utils/submit_review_gtk3.py:615 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:615 msgid "Review submitted" msgstr "ክለሳው ቀርቧል" #. legal fineprint, do not change without consulting a lawyer -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:576 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:621 ../utils/modify_review_gtk3.py:621 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:621 ../utils/submit_review_gtk3.py:621 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:621 msgid "" "By submitting this review, you agree not to include anything defamatory, " "infringing, or illegal. Canonical may, at its discretion, publish your name " @@ -1215,7 +1255,9 @@ "or content author to publish it too." msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:656 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:695 ../utils/modify_review_gtk3.py:695 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:695 ../utils/submit_review_gtk3.py:695 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:695 #, python-format msgid "Review %s" msgstr "ክለሳ %s" @@ -1225,49 +1267,69 @@ msgid "Modify Your %(appname)s Review" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:662 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:700 ../utils/modify_review_gtk3.py:700 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:700 ../utils/submit_review_gtk3.py:700 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:700 msgid "Modify" msgstr "ማሻሻያ" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:663 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:701 ../utils/modify_review_gtk3.py:701 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:701 ../utils/submit_review_gtk3.py:701 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:701 msgid "Updating your review" msgstr "ክለሳውን በማሻሻል ላይ" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:664 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:702 ../utils/modify_review_gtk3.py:702 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:702 ../utils/submit_review_gtk3.py:702 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:702 msgid "Failed to edit review" msgstr "ክለሳውን ማረም አልተቻለም" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:665 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:703 ../utils/modify_review_gtk3.py:703 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:703 ../utils/submit_review_gtk3.py:703 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:703 msgid "Review updated" msgstr "ክለሳው ተሻሽሏል" #. review label -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:701 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:739 ../utils/modify_review_gtk3.py:739 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:739 ../utils/submit_review_gtk3.py:739 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:739 #, python-format msgid "Review by: %s" msgstr "ክለሳው በ : %s" #. review summary label -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:704 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:742 ../utils/modify_review_gtk3.py:742 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:742 ../utils/submit_review_gtk3.py:742 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:742 msgid "Summary:" msgstr "ማጠቃለያ" #. rating label -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:707 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:745 ../utils/modify_review_gtk3.py:745 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:745 ../utils/submit_review_gtk3.py:745 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:745 msgid "Rating:" msgstr "ደረጃው :" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:745 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:779 ../utils/modify_review_gtk3.py:779 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:779 ../utils/submit_review_gtk3.py:779 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:779 msgid "Can't submit unmodified" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:898 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:935 ../utils/modify_review_gtk3.py:935 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:935 ../utils/submit_review_gtk3.py:935 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:935 #, python-format msgid "Also post this review to %s (@%s)" msgstr "ክለሳውን ማቅረብ ለ %s (@%s)" #. setup accounts combo -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:912 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:949 ../utils/modify_review_gtk3.py:949 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:949 ../utils/submit_review_gtk3.py:949 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:949 msgid "Also post this review to: " msgstr "ክለሳውን ማቅረብ ለ : " @@ -1276,53 +1338,55 @@ msgid "All my Gwibber services" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:935 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:972 ../utils/modify_review_gtk3.py:972 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:972 ../utils/submit_review_gtk3.py:972 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:972 #, python-format msgid "Posting to %s" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1048 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1052 ../utils/modify_review_gtk3.py:1052 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:1052 ../utils/submit_review_gtk3.py:1052 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1052 msgid "Problems posting to Gwibber" msgstr "" -#. Translators: this is the second part of "There was a problem posting this review to %s, %s and %s" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1065 -#, python-format -msgid ", %s" -msgstr "" - -#. final account in list is added to end of string with 'and' -#. Translators: this is the last part of "There was a problem posting this review to %s, %s and %s" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1068 -#, python-format -msgid " and %s" -msgstr "" - -#. Translators: this is the first part of "There was a problem posting this review to %s, %s and %s" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1074 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1062 #, python-format msgid "There was a problem posting this review to %s." -msgstr "" +msgid_plural "There was a problem posting this review to %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1099 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1100 ../utils/modify_review_gtk3.py:1100 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:1100 ../utils/submit_review_gtk3.py:1100 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1100 #, python-format msgid "reviewed %(appname)s in Ubuntu: %(rating)s %(summary)s %(link)s" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1139 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1140 ../utils/modify_review_gtk3.py:1140 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:1140 ../utils/submit_review_gtk3.py:1140 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1140 msgid "Sending report…" msgstr "መግለጫውን በመላክ ላይ..." -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1140 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1141 ../utils/modify_review_gtk3.py:1141 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:1141 ../utils/submit_review_gtk3.py:1141 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1141 msgid "Failed to submit report" msgstr "መግለጫውን መላክ አልተቻለም" #. title -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1155 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1156 ../utils/modify_review_gtk3.py:1156 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:1156 ../utils/submit_review_gtk3.py:1156 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1156 msgid "Flag as Inappropriate" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1171 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1172 ../utils/modify_review_gtk3.py:1172 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:1172 ../utils/submit_review_gtk3.py:1172 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1172 msgid "Please make a selection…" msgstr "" @@ -1330,7 +1394,9 @@ #. located directly beneath a label asking 'Why is this review inappropriate?'. #. This text refers to a possible reason for why the corresponding #. review is being flagged as inappropriate. -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1176 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1177 ../utils/modify_review_gtk3.py:1177 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:1177 ../utils/submit_review_gtk3.py:1177 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1177 msgid "Offensive language" msgstr "" @@ -1338,7 +1404,9 @@ #. located directly beneath a label asking 'Why is this review inappropriate?'. #. This text refers to a possible reason for why the corresponding #. review is being flagged as inappropriate. -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1181 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1182 ../utils/modify_review_gtk3.py:1182 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:1182 ../utils/submit_review_gtk3.py:1182 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1182 msgid "Infringes copyright" msgstr "" @@ -1346,25 +1414,35 @@ #. located directly beneath a label asking 'Why is this review inappropriate?'. #. This text refers to a possible reason for why the corresponding #. review is being flagged as inappropriate. -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1186 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1187 ../utils/modify_review_gtk3.py:1187 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:1187 ../utils/submit_review_gtk3.py:1187 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1187 msgid "Contains inaccuracies" msgstr "" #. report label -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1208 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1209 ../utils/modify_review_gtk3.py:1209 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:1209 ../utils/submit_review_gtk3.py:1209 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1209 msgid "Please give details:" msgstr "እባክዎን ዝርዝር መግለጫ ይስጡ :" #. review summary label -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1211 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1212 ../utils/modify_review_gtk3.py:1212 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:1212 ../utils/submit_review_gtk3.py:1212 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1212 msgid "Why is this review inappropriate?" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1235 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1236 ../utils/modify_review_gtk3.py:1236 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:1236 ../utils/submit_review_gtk3.py:1236 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1236 msgid "Sending usefulness…" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1275 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1276 ../utils/modify_review_gtk3.py:1276 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:1276 ../utils/submit_review_gtk3.py:1276 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1276 msgid "Deleting review…" msgstr "ክለሳውን በማጥፋት ላይ..." @@ -1373,12 +1451,12 @@ msgid "Dependency" msgstr "ጥገኝነት" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/appstore2.py:68 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/appstore2.py:67 msgid "Uncategorized" msgstr "ያልተመደበ" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/pendingstore.py:85 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:333 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/pendingstore.py:84 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:217 msgid "Installing purchase…" msgstr "የተገዛውን በመግጠም ላይ…" @@ -1388,17 +1466,17 @@ msgstr "" #: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/viewstore.py:77 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:102 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:88 msgid "Get Software" msgstr "ሶፍትዌር ያግኙ" #: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/viewstore.py:81 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:99 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:98 msgid "Installed Software" msgstr "የተገጠመ ሶፍትዌር" #: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/viewstore.py:90 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:69 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:68 #: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/viewswitcher.py:93 msgid "History" msgstr "ታሪክ" @@ -1408,95 +1486,95 @@ msgid "In Progress..." msgstr "በሂደት ላይ..." -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:246 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:216 msgid "Failure in the purchase process." msgstr "በግዢው ሂደት ላይ ስህተት ተፈጥሯል" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:247 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:217 msgid "Sorry, something went wrong. Your payment has been cancelled." msgstr "አዝናለሁ አንድ ስህተት ተፈጥሯል ፡ የእርስዎ ክፍያ ተሰርዟል" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:440 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:352 #, python-format msgid "Install %(amount)s Item" msgid_plural "Install %(amount)s Items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:642 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:549 msgid "Previous Purchases" msgstr "ቀደም ሲል የተገዙ" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:87 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:86 msgid "All Changes" msgstr "ሁሉም ለውጦች" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:92 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:91 msgid "Installations" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:98 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1305 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:97 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:1031 msgid "Updates" msgstr "ማሻሻያዎች" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:104 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:103 msgid "Removals" msgstr "ማስወገጃ" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:124 +#. make a spinner to display while history is loading +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:122 msgid "Loading history" msgstr "ታሪክን በመጫን ላይ" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:140 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:143 msgid "Date" msgstr "ቀን" -#. Translators : time displayed in history, display hours (0-12), minutes and AM/PM. %H should be used instead of %I to display hours 0-24 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:356 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:355 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:359 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:358 #, python-format msgid "%(pkgname)s installed %(time)s" msgstr "%(pkgname)s ተገጥሟል %(time)s" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:361 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:360 #, python-format msgid "%(pkgname)s removed %(time)s" msgstr "%(pkgname)s ተወግዷል %(time)s" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:363 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:362 #, python-format msgid "%(pkgname)s updated %(time)s" msgstr "%(pkgname)s ተሻሽሏል %(time)s" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:368 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:367 msgid "Today" msgstr "ዛሬ" #. Current week, display the name of the day -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:371 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:370 msgid "%A" msgstr "%A" #. Current year, display the day and month -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:375 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:374 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" #. Display the full date: day, month, year -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:378 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:377 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:130 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:128 #, python-format msgid "This computer (%s)" msgstr "ይህ ኮምፒዩተር (%s)" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:159 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:156 #, python-format msgid "Stop Syncing “%s”" msgstr "" @@ -1522,14 +1600,14 @@ #. TRANSLATORS: the text inbetween the underscores acts as a link #. In most/all languages you will want the whole string as a link -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/softwarepane.py:371 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/softwarepane.py:578 #, python-format msgid "_Hide %(amount)i technical item_" msgid_plural "_Hide %(amount)i technical items_" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/softwarepane.py:377 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/softwarepane.py:584 #, python-format msgid "_Show %(amount)i technical item_" msgid_plural "_Show %(amount)i technical items_" @@ -1551,8 +1629,7 @@ #. we want to re-enable the buy button if this is an app for purchase #. FIXME: hacky, find a better approach #: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/unused__channelpane.py:179 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:383 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:84 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:258 msgid "Buy…" msgstr "" @@ -1572,7 +1649,7 @@ msgstr[1] "%(amount)s የተገጠሙ እቃዎች" #: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/unused__channelpane.py:233 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:613 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:656 #, python-format msgid "%(amount)s item available" msgid_plural "%(amount)s items available" @@ -1580,7 +1657,7 @@ msgstr[1] "%(amount)s ዝግጁ እቃዎች" #: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/viewswitcher.py:87 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:367 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:246 msgid "Installed" msgstr "ተጭኗል" @@ -1608,28 +1685,23 @@ msgid "Installed (you’re using it right now)" msgstr "" -#. TRANSLATORS : %Y-%m-%d formats the date as 2011-03-31, -#. please specify a format per your locale (if you prefer, -#. %x can be used to provide a default locale-specific date +#. TRANSLATORS : %Y-%m-%d formats the date as 2011-03-31, please specify a format per your +#. locale (if you prefer, %x can be used to provide a default locale-specific date #. representation) -#. TRANSLATORS : %Y-%m-%d formats the date as 2011-03-31, please -#. specify a format per your locale (if you prefer, %x can be used -#. to provide a default locale-specific date representation) -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:357 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:398 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:238 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:265 msgid "Purchased on %Y-%m-%d" msgstr "የተገዛው በ %Y-%m-%d" -#. TRANSLATORS : %Y-%m-%d formats the date as 2011-03-31, -#. please specify a format per your locale (if you prefer, -#. %x can be used to provide a default locale-specific date +#. TRANSLATORS : %Y-%m-%d formats the date as 2011-03-31, please specify a format per your +#. locale (if you prefer, %x can be used to provide a default locale-specific date #. representation) -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:363 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:243 msgid "Installed on %Y-%m-%d" msgstr "የተገጠመው በ %Y-%m-%d" #. only deb files atm -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:369 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:248 msgid "Reinstall" msgstr "እንደገና መግጠሚያ" @@ -1641,9 +1713,12 @@ msgid "Change" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:399 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:418 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:82 +#. this is used when the pkg can not be installed +#. we display the error in the description field +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:266 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:276 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:289 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:74 msgid "Install" msgstr "መግጠም" @@ -1657,29 +1732,28 @@ msgid "Removed (close it and it’ll be gone)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Free here means Gratis -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:415 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:699 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:253 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:256 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:258 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:275 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:536 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:252 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:254 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:255 msgid "Free" msgstr "ነጻ" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:422 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:278 msgid "Upgrade Available" msgstr "ማሻሻያ ዝግጁ ነው" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:423 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:279 msgid "Upgrade" msgstr "ማሻሻል" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:425 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:281 msgid "Changing Add-ons…" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:446 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:449 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:299 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:302 msgid "Use This Source" msgstr "ይህን ምንጭ ይጠቀሙ" @@ -1687,38 +1761,38 @@ #. because we don't differenciate between #. components that are not enabled or that just #. lack the "Packages" files (but are in sources.list) -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:455 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:308 msgid "Update Now" msgstr "አሁን ይደግ" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:638 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:480 msgid "Add-ons" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:704 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:541 msgid "Apply Changes" msgstr "ለውጦችን መፈጸሚያ" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:955 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:753 msgid "Checking for reviews..." msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1055 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:822 #, python-format msgid "Connection ... (%s%%)" msgstr "ግንኙነት ... (%s%%)" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1060 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:827 msgid "Disconnect" msgstr "ማቋረጥ" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1063 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:830 msgid "Connected" msgstr "ተገናኝቷል" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1067 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1073 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1227 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:834 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:840 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:972 msgid "Test drive" msgstr "ይሞክሩት" @@ -1729,7 +1803,7 @@ #. ~ self.info_header.set_padding(0, 6) #. ~ self.info_header.set_use_markup(True) #. ~ info_vb.pack_start(self.info_header, False, False, 0) -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1293 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:1022 msgid "Version" msgstr "እትም" @@ -1737,15 +1811,15 @@ msgid "Also requires" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1299 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:1025 msgid "Total size" msgstr "ጠቅላላ መጠኑ" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1302 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:1028 msgid "License" msgstr "ፍቃድ" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1411 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:1131 msgid "Developer Web Site" msgstr "" @@ -1753,45 +1827,45 @@ msgid "Support Web Site" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1476 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:1164 #, python-format msgid "%s (unknown version)" msgstr "%s (ያልታወቀ እትም)" #. Update total size label -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1509 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1562 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:1188 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:1235 msgid "Calculating..." msgstr "በማስላት ላይ..." -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1597 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:1268 msgid "This program is run from a terminal: " msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1598 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:1269 msgid "These programs are run from a terminal: " msgstr "" #. display launcher location -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1623 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:1290 msgid "Find it in the menu: " msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1769 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:98 msgid "Version unknown" msgstr "እትሙ ያልታወቀ" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1770 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:99 msgid "" "The version of the application can not be detected. Entering a review is not " "possible." msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1782 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:111 msgid "Origin unknown" msgstr "መሰረቱ ያልታወቀ" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1783 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:112 msgid "" "The origin of the application can not be detected. Entering a review is not " "possible." @@ -1818,44 +1892,44 @@ msgid "%s to be freed" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2056 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:1646 #, python-format msgid "Used: one time" msgid_plural "Used: %(amount)s times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2060 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview_gtk.py:1650 msgid "Used: over 100 times" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appview.py:141 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appview.py:146 msgid "By Name" msgstr "በ ስም" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appview.py:142 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appview.py:147 msgid "By Top Rated" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appview.py:143 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appview.py:148 msgid "By Newest First" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appview.py:144 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appview.py:154 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appview.py:149 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appview.py:159 msgid "By Relevance" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:130 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:475 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:127 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:521 msgid "Departments" msgstr "ክፍሎች" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:386 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:405 msgid "Top Rated" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:460 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:506 #, python-format msgid "%(amount)s item" msgid_plural "%(amount)s items" @@ -1864,22 +1938,22 @@ #. FIXME: should this be m = "%s %s" % (_(gettext text), header text) ?? #. TRANSLATORS: %s is a category name, like Internet or Development Tools -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:542 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:552 #, python-format msgid "Top Rated %(category)s" msgstr "" #. append an additional button to show all of the items in the category -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:588 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:589 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:631 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:632 msgid "All" msgstr "ሁሉንም" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/purchaseview.py:164 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/purchaseview.py:116 msgid "Connecting to payment service..." msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:76 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:69 msgid "More Info" msgstr "በበለጠ ለመረዳት" @@ -1918,16 +1992,16 @@ msgid "%(stars)d stars - %(reviews)d reviews" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:597 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:579 msgid "More" msgstr "ተጨማሪ" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/exhibits.py:83 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/exhibits.py:88 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/exhibits.py:80 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/exhibits.py:85 msgid "Our star apps" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/exhibits.py:89 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/exhibits.py:86 msgid "Come and explore our favourites" msgstr "" @@ -1961,81 +2035,80 @@ msgid "%(sym)s%(hardware)s," msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:106 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:93 msgid "Reviews" msgstr "ግምገማው" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:116 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:278 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:99 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:234 msgid "Write your own review" msgstr "የራስዎትን ግምገማ ይጻፉ" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:140 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:147 msgid "Any language" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:199 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:155 msgid "Be the first to review it" msgstr "የመጀመሪያው ይሁኑ ለመገምገም" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:206 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:911 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:162 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:857 msgid "You need to install this before you can review it" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:223 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:179 msgid "No network connection" msgstr "የኔትዎርክ ግንኙነት የለም" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:224 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:180 msgid "Connect to the Internet to see more reviews." msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:296 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:260 msgid "Check for more reviews" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:497 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:455 msgid "Submitting now…" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:507 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:465 msgid "Error submitting usefulness" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:543 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:501 msgid "Deleting now…" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:553 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:511 msgid "Error deleting review" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:555 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:513 msgid "Error modifying review" msgstr "" -#. default string -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:613 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:574 #, python-format msgid "For version %(version)s" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:620 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:578 #, python-format msgid "For this version (%(version)s)" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:708 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:666 msgid "/" msgstr "/" #. no votes for the review yet -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:746 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:704 msgid "Was this review helpful?" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:750 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:708 #, python-format msgid "" "%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful." @@ -2044,7 +2117,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:760 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:718 #, python-format msgid "" "%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful. " @@ -2055,11 +2128,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:771 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:729 msgid "You found this review helpful." msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:774 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:732 #, python-format msgid "" "%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful, " @@ -2070,11 +2143,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:783 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:741 msgid "You found this review unhelpful." msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:786 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:744 #, python-format msgid "" "%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful; " @@ -2085,35 +2158,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:808 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:766 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:810 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:768 msgid "Delete" msgstr "" #. Translators: This link is for flagging a review as inappropriate. #. To minimize repetition, if at all possible, keep it to a single word. #. If your language has an obvious verb, it won't need a question mark. -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:820 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:778 msgid "Inappropriate?" msgstr "" #. TRANSLATORS: displayed in a review after the persons name, #. e.g. "Jane Smith (that's you), 2011-02-11" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:840 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:798 msgid "that’s you" msgstr "" #. TRANSLATORS: displayed if there are no reviews for the app in #. the current language, but there are some in other #. languages -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:899 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:918 msgid "This app has not been reviewed yet in your language" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:900 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:919 msgid "" "Try selecting a different language, or even \"Any language\" in the language " "dropdown" @@ -2121,17 +2194,17 @@ #. TRANSLATORS: displayed if there are no reviews for the app yet #. and the user does not have it installed -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:910 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:856 msgid "This app has not been reviewed yet" msgstr "" #. TRANSLATORS: displayed if there are no reviews yet and the user #. has the app installed -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:921 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:867 msgid "Got an opinion?" msgstr "አስተያየት አለዎት?" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:922 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:868 msgid "Be the first to contribute a review for this application" msgstr "" @@ -2241,16 +2314,16 @@ msgid "Excellent" msgstr "እጅግ በጥም ጥሩ" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/thumbnail.py:117 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/thumbnail.py:430 msgid "No screenshot available" msgstr "ዝግጁ የስክሪን ፎቶ የለም" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/thumbnail.py:264 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/thumbnail.py:312 #, python-format msgid "%s - Screenshot" msgstr "%s - የስክሪን ፎቶ" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/thumbnail.py:386 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/thumbnail.py:454 msgid "Fetching screenshot ..." msgstr "የስክሪን ፎቶ በመፈለግ ላይ..." @@ -2263,11 +2336,11 @@ msgid "Navigates to the %s page." msgstr "ወደ %s ገፅ ይሄዳል።" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:97 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:114 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:121 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:131 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:136 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:53 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:70 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:77 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:87 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:92 msgid "Play" msgstr "ማጫወቻ" @@ -2297,26 +2370,26 @@ msgid "Receiving recommendations…" msgstr "" -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:105 ../utils/modify_review_gtk3.py:105 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:105 ../utils/submit_review_gtk3.py:105 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:105 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1366 ../utils/modify_review_gtk3.py:1366 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:1366 ../utils/submit_review_gtk3.py:1366 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1366 msgid "Missing arguments" msgstr "" -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:136 ../utils/delete_review_gtk3.py:162 -#: ../utils/modify_review_gtk3.py:136 ../utils/modify_review_gtk3.py:162 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:136 ../utils/report_review_gtk3.py:162 -#: ../utils/submit_review_gtk3.py:136 ../utils/submit_review_gtk3.py:162 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:136 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:162 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1395 ../utils/delete_review_gtk3.py:1419 +#: ../utils/modify_review_gtk3.py:1395 ../utils/modify_review_gtk3.py:1419 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:1395 ../utils/report_review_gtk3.py:1419 +#: ../utils/submit_review_gtk3.py:1395 ../utils/submit_review_gtk3.py:1419 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1395 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1419 msgid "Missing review-id arguments" msgstr "" -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:188 ../utils/delete_review_gtk3.py:212 -#: ../utils/modify_review_gtk3.py:188 ../utils/modify_review_gtk3.py:212 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:188 ../utils/report_review_gtk3.py:212 -#: ../utils/submit_review_gtk3.py:188 ../utils/submit_review_gtk3.py:212 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:188 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:212 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1443 ../utils/delete_review_gtk3.py:1465 +#: ../utils/modify_review_gtk3.py:1443 ../utils/modify_review_gtk3.py:1465 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:1443 ../utils/report_review_gtk3.py:1465 +#: ../utils/submit_review_gtk3.py:1443 ../utils/submit_review_gtk3.py:1465 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1443 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1465 msgid "Missing review-id argument" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2012-03-09 09:24:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2012-03-16 11:10:05.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: ../plparse/totem-disc.c:276 ../plparse/totem-disc.c:290 #: ../plparse/totem-disc.c:315 ../plparse/totem-disc.c:499 diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/totem.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/totem.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/totem.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/totem.po 2012-03-16 11:10:01.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2908 @@ +# Translations into the Amharic Language. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the totem package. +# Ge'ez Frontier Foundation , 2002. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: totem\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-13 22:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-13 06:18+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Yacob \n" +"Language-Team: Amharic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 09:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" + +#: ../data/fullscreen.ui.h:1 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:148 +msgid "Time:" +msgstr "ጊዜ" + +#: ../data/playlist.ui.h:1 +msgid "_Remove" +msgstr "_ማስወገድ" + +#: ../data/playlist.ui.h:2 +msgid "Remove file from playlist" +msgstr "ማስወገድ ፋይሉን ከዝርዝሩ ውስጥ" + +#: ../data/playlist.ui.h:3 ../data/video-list.ui.h:3 +msgid "_Copy Location" +msgstr "" + +#: ../data/playlist.ui.h:4 ../data/video-list.ui.h:4 +msgid "Copy the location to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../data/playlist.ui.h:5 ../data/totem.ui.h:78 +msgid "_Select Text Subtitles..." +msgstr "" + +#: ../data/playlist.ui.h:6 ../data/totem.ui.h:79 +msgid "Select a file to use for text subtitles" +msgstr "መምረጥ ፋይል ለጽሁፍ ለፊልም ትርጉም" + +#: ../data/playlist.ui.h:7 +msgid "Add..." +msgstr "መደመር..." + +#: ../data/playlist.ui.h:8 +msgid "Remove" +msgstr "ማስወገድ" + +#: ../data/playlist.ui.h:9 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "ዝርዝሩን ማስቀመጥ..." + +#: ../data/playlist.ui.h:10 +msgid "Move Up" +msgstr "ወደላይ ማንቀሳቀስ" + +#: ../data/playlist.ui.h:11 +msgid "Move Down" +msgstr "ወደታች ማንቀሳቀስ" + +#: ../data/properties.ui.h:1 ../data/totem.ui.h:126 +msgid "General" +msgstr "ጠቅላላ" + +#: ../data/properties.ui.h:2 +msgid "Title:" +msgstr "አርእስት" + +#: ../data/properties.ui.h:3 +msgid "Artist:" +msgstr "ተዋናይ:" + +#: ../data/properties.ui.h:4 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: ../data/properties.ui.h:5 +msgid "Year:" +msgstr "" + +#: ../data/properties.ui.h:6 +msgid "Album:" +msgstr "" + +#. Title +#. Artist +#. Album +#. Year +#: ../data/properties.ui.h:7 +#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:145 +#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:147 +#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:149 +#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:151 +msgid "Unknown" +msgstr "ያልታወቀ" + +#. 0 seconds +#: ../data/properties.ui.h:8 ../src/backend/video-utils.c:158 +msgid "0 seconds" +msgstr "0 ሴኮንዶች" + +#: ../data/properties.ui.h:9 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: ../data/properties.ui.h:10 ../data/totem.ui.h:132 +#: ../src/totem-properties-view.c:85 +msgid "Video" +msgstr "ቪዲዮ" + +#: ../data/properties.ui.h:11 +msgid "Dimensions:" +msgstr "" + +#: ../data/properties.ui.h:12 +msgid "Codec:" +msgstr "" + +#: ../data/properties.ui.h:13 +msgid "Framerate:" +msgstr "" + +#: ../data/properties.ui.h:14 +msgid "Bitrate:" +msgstr "" + +#: ../data/properties.ui.h:15 +msgid "0 x 0" +msgstr "0 በ 0" + +#. Video Codec +#: ../data/properties.ui.h:16 +#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:160 +msgctxt "Video codec" +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../data/properties.ui.h:17 +msgid "0 frames per second" +msgstr "" + +#: ../data/properties.ui.h:18 +msgid "0 kbps" +msgstr "0 kbps" + +#: ../data/properties.ui.h:19 ../data/totem.ui.h:146 +#: ../src/totem-properties-view.c:89 +msgid "Audio" +msgstr "ድምፅ" + +#: ../data/properties.ui.h:20 +msgid "Sample rate:" +msgstr "" + +#. Sample rate +#: ../data/properties.ui.h:21 +#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:173 +msgid "0 Hz" +msgstr "" + +#. Audio Codec +#: ../data/properties.ui.h:22 +#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:171 +msgctxt "Audio codec" +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../data/properties.ui.h:23 +msgid "Channels:" +msgstr "" + +#. Channels +#: ../data/properties.ui.h:24 +#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:175 +msgid "0 Channels" +msgstr "" + +#: ../data/video-list.ui.h:1 ../src/totem-dnd-menu.c:97 +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:3 +msgid "_Add to Playlist" +msgstr "" + +#: ../data/video-list.ui.h:2 +msgid "Add the video to the playlist" +msgstr "" + +#. Title +#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:147 +#: ../src/totem-object.c:1666 +msgid "Movie Player" +msgstr "" + +#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 +msgid "Play movies and songs" +msgstr "" + +#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:3 ../src/totem-options.c:50 +msgid "Play/Pause" +msgstr "አጫውት ለአጭር ጊዜ አሳርፍ" + +#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:4 ../src/totem-options.c:53 +msgid "Next" +msgstr "የሚቀጥለው" + +#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:5 ../src/totem-options.c:54 +msgid "Previous" +msgstr "የቀድሞው" + +#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:6 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#. Translators: this is the tooltip text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window. +#. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window. +#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:7 ../src/totem-object.c:4147 +#: ../src/totem-object.c:4149 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:1 +msgid "_Movie" +msgstr "ፊልም (_M)" + +#: ../data/totem.ui.h:2 +msgid "_Open..." +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:3 +msgid "Open a file" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:4 +msgid "Open _Location..." +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:5 +msgid "Open a non-local file" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:6 +msgid "_Eject" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:7 +msgid "Eject the current disc" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:8 +msgid "_Properties" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:9 +msgid "View the properties of the current stream" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:10 +msgid "Play / P_ause" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:11 +msgid "Play or pause the movie" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:12 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:13 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:14 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:15 +msgid "_Clear Playlist" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:16 +msgid "Clear the playlist" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:17 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:18 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:19 +msgid "Plugins..." +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:20 +msgid "Configure plugins to extend the application" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:21 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:22 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "ሙሉ እስክሪን (_F)" + +#: ../data/totem.ui.h:23 +msgid "Switch to fullscreen" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:24 +msgid "Fit Window to Movie" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:25 +msgid "_Resize 1:2" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:26 +msgid "Resize to half the original video size" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:27 +msgid "Resize _1:1" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:28 +msgid "Resize to the original video size" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:29 +msgid "Resize _2:1" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:30 +msgid "Resize to double the original video size" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:31 +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:32 +msgid "Switch An_gles" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:33 +msgid "Switch camera angles" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:34 +msgid "_Go" +msgstr "ሂድ ወደ (_G)" + +#: ../data/totem.ui.h:35 +msgid "_DVD Menu" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:36 +msgid "Go to the DVD menu" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:37 +msgid "_Title Menu" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:38 +msgid "Go to the title menu" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:39 +msgid "A_udio Menu" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:40 +msgid "Go to the audio menu" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:41 +msgid "_Angle Menu" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:42 +msgid "Go to the angle menu" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:43 +msgid "_Chapter Menu" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:44 +msgid "Go to the chapter menu" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:45 +msgid "_Next Chapter/Movie" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:46 +msgid "Next chapter or movie" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:47 +msgid "_Previous Chapter/Movie" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:48 +msgid "Previous chapter or movie" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:49 +msgid "_Sound" +msgstr "ድምፅ (_S)" + +#: ../data/totem.ui.h:50 +msgid "Volume _Up" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:51 +msgid "Increase volume" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:52 +msgid "Volume _Down" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:53 +msgid "Decrease volume" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:54 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:55 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:56 +msgid "Help contents" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:57 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:58 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:59 +msgid "_Repeat Mode" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:60 +msgid "Set the repeat mode" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:61 +msgid "Shuff_le Mode" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:62 +msgid "Set the shuffle mode" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:63 +msgid "Show _Controls" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:64 +msgid "Show controls" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:65 +msgid "S_idebar" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:66 +msgid "Show or hide the sidebar" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:67 +msgctxt "Aspect ratio" +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:68 +msgid "Sets automatic aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:69 +msgid "Square" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:70 +msgid "Sets square aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:71 +msgid "4:3 (TV)" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:72 +msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:73 +msgid "16:9 (Widescreen)" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:74 +msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:75 +msgid "2.11:1 (DVB)" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:76 +msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:77 +msgid "S_ubtitles" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:80 +msgid "_Languages" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:81 +msgid "Zoom In" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:82 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:83 +msgid "Zoom Reset" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:84 +msgid "Zoom reset" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:85 +msgid "Zoom Out" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:86 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:87 +msgid "Skip _Forward" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:88 +msgid "Skip forward" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:89 +msgid "Skip _Backwards" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:90 +msgid "Skip backwards" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:91 +msgid "14.4 Kbps Modem" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:92 +msgid "19.2 Kbps Modem" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:93 +msgid "28.8 Kbps Modem" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:94 +msgid "33.6 Kbps Modem" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:95 +msgid "34.4 Kbps Modem" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:96 +msgid "56 Kbps Modem/ISDN" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:97 +msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:98 +msgid "256 Kbps DSL/Cable" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:99 +msgid "384 Kbps DSL/Cable" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:100 +msgid "512 Kbps DSL/Cable" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:101 +msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:102 +msgid "Intranet/LAN" +msgstr "" + +#. Audio visualization dimensions +#: ../data/totem.ui.h:104 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. Audio visualization dimensions +#: ../data/totem.ui.h:106 +msgid "Large" +msgstr "" + +#. Audio visualization dimensions +#: ../data/totem.ui.h:108 +msgid "Extra Large" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:109 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6012 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:110 +msgid "4-channel" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:111 +msgid "4.1-channel" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:112 +msgid "5.0-channel" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:113 +msgid "5.1-channel" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:114 +msgid "AC3 Passthrough" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:115 +msgid "Totem Preferences" +msgstr "የቶተም ምርጫዎች" + +#: ../data/totem.ui.h:116 +msgid "Playback" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:117 +msgid "Start playing files from last position" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:118 +msgid "Networking" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:119 +msgid "Connection _speed:" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:120 +msgid "Text Subtitles" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:121 +msgid "_Load subtitle files when movie is loaded" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:122 +msgid "_Font:" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:123 +msgid "_Encoding:" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:124 +msgid "External Chapters" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:125 +msgid "Load _chapter files when movie is loaded" +msgstr "" + +#. Tab label in the Preferences dialogue +#: ../data/totem.ui.h:128 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:129 +msgid "_Resize the window when a new video is loaded" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:130 +msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:131 +msgid "Disable screensaver when playing " +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:133 +msgid "Video or Audio" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:134 +msgid "Visual Effects" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:135 +msgid "Show _visual effects when an audio file is played" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:136 +msgid "_Type of visualization:" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:137 +msgid "Visualization _size:" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:138 +msgid "Color Balance" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:139 +msgid "_Brightness:" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:140 +msgid "Co_ntrast:" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:141 +msgid "Sat_uration:" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:142 +msgid "_Hue:" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:143 +msgid "Reset to _Defaults" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:144 +msgid "Audio Output" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:145 +msgid "_Audio output type:" +msgstr "" + +#: ../data/totem.ui.h:149 +msgid "Time seek bar" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have " +"monitor-powered speakers." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Show visual effects when no video is displayed" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Show visual effects when playing an audio only file." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Name of the visual effects plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "The brightness of the video" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "The contrast of the video" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The hue of the video" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "The saturation of the video" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Resize the canvas automatically on file load" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Network connection speed" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Approximate network connection speed, used to select quality on media over " +"the network." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Repeat mode" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Shuffle mode" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Whether to disable deinterlacing for interlaced movies" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Whether to enable debug for the playback engine" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Type of audio output to use" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Visualization quality setting" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Quality setting for the audio visualization." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Network buffering threshold" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "" +"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the " +"stream (in seconds)." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Subtitle font" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Pango font description for subtitle rendering." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Subtitle encoding" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Encoding character set for subtitle." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "" +"Default location for the \"Open...\" dialogs. Default is the current " +"directory." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "" +"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs. Default is the " +"Pictures directory." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "" +"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or " +"closing them" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Active plugins list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "" +"A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and " +"running)." +msgstr "" + +#: ../data/uri.ui.h:1 +msgid "Enter the _address of the file you would like to open:" +msgstr "" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:968 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:1110 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:1178 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:1383 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:1404 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:240 +#, c-format +msgid "File _Format: %s" +msgstr "" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:379 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:380 +msgid "All Supported Files" +msgstr "" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:389 +msgid "By Extension" +msgstr "" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:404 +msgid "File Format" +msgstr "" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:422 +msgid "Extension(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the parameter is a filename +#: ../src/eggfileformatchooser.c:657 +#, c-format +msgid "" +"The program was not able to find out the file format you want to use for " +"`%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually " +"choose a file format from the list below." +msgstr "" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:664 +msgid "File format not recognized" +msgstr "" + +#: ../src/eggsmclient.c:226 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "" + +#: ../src/eggsmclient.c:229 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "" + +#: ../src/eggsmclient.c:229 +msgid "FILE" +msgstr "" + +#: ../src/eggsmclient.c:232 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" + +#: ../src/eggsmclient.c:232 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../src/eggsmclient.c:253 +msgid "Session management options:" +msgstr "" + +#: ../src/eggsmclient.c:254 +msgid "Show session management options" +msgstr "" + +#. Dimensions +#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:158 +msgctxt "Dimensions" +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:163 +#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:240 +msgctxt "Video bit rate" +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:166 +#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:250 +msgctxt "Frame rate" +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:169 +#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:273 +msgctxt "Audio bit rate" +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:237 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "" + +#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:240 +#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:273 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d kbps" + +#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:247 +#, c-format +msgid "%d frame per second" +msgid_plural "%d frames per second" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:276 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "" + +#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:276 +msgctxt "Sample rate" +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/totem-audio-preview.c:82 +msgid "Audio Preview" +msgstr "" + +#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:126 +msgid "Unknown video" +msgstr "" + +#: ../src/totem-dnd-menu.c:94 +msgid "_Play Now" +msgstr "" + +#: ../src/totem-dnd-menu.c:103 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/totem-fullscreen.c:619 +msgid "No File" +msgstr "" + +#: ../src/totem-interface.c:180 ../src/totem-interface.c:223 +#, c-format +msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s" +msgstr "" + +#: ../src/totem-interface.c:180 +msgid "The file does not exist." +msgstr "" + +#: ../src/totem-interface.c:182 ../src/totem-interface.c:184 +#: ../src/totem-interface.c:225 ../src/totem-interface.c:227 +msgid "Make sure that Totem is properly installed." +msgstr "" + +#: ../src/totem-interface.c:346 +msgid "" +"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" + +#: ../src/totem-interface.c:350 +msgid "" +"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../src/totem-interface.c:354 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, " +"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" +msgstr "" + +#: ../src/totem-interface.c:357 +msgid "" +"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer " +"plugins." +msgstr "" + +#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD +#: ../src/totem-menu.c:194 +msgid "None" +msgstr "" + +#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD +#: ../src/totem-menu.c:199 +msgctxt "Language" +msgid "Auto" +msgstr "" + +#. Translators: +#. * This is not a JPEG image, but a disc image, for example, +#. * an ISO file +#: ../src/totem-menu.c:769 +#, c-format +msgid "Play Image '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/totem-menu.c:772 ../src/totem-menu.c:855 +#, c-format +msgid "device%d" +msgstr "" + +#: ../src/totem-menu.c:852 +#, c-format +msgid "Play Disc '%s'" +msgstr "" + +#. This lists the back-end type and version, such as +#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 +#: ../src/totem-menu.c:1203 +#, c-format +msgid "Movie Player using %s" +msgstr "" + +#: ../src/totem-menu.c:1207 +msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera" +msgstr "" + +#: ../src/totem-menu.c:1212 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1163 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" samson https://launchpad.net/~sambelet" + +#: ../src/totem-menu.c:1216 +msgid "Totem Website" +msgstr "" + +#: ../src/totem-menu.c:1250 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the totem version number +#: ../src/totem-object.c:473 +#, c-format +msgid "Totem %s" +msgstr "" + +#: ../src/totem-object.c:1046 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368 +msgid "Playing" +msgstr "" + +#: ../src/totem-object.c:1048 ../src/totem-options.c:52 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../src/totem-object.c:1053 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364 +msgid "Paused" +msgstr "" + +#. Translators: this refers to a media file +#: ../src/totem-object.c:1055 ../src/totem-object.c:1065 +#: ../src/totem-options.c:51 +#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:87 +#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:99 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: ../src/totem-object.c:1060 ../src/totem-object.c:1658 +#: ../src/totem-statusbar.c:115 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/totem-object.c:1141 ../src/totem-object.c:1168 +#: ../src/totem-object.c:1798 ../src/totem-object.c:1962 +#, c-format +msgid "Totem could not play '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/totem-object.c:1245 +#, c-format +msgid "" +"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " +"it." +msgstr "" + +#: ../src/totem-object.c:1246 +msgid "" +"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " +"correctly configured." +msgstr "" + +#: ../src/totem-object.c:1254 +msgid "More information about media plugins" +msgstr "" + +#: ../src/totem-object.c:1255 +msgid "" +"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " +"this media." +msgstr "" + +#: ../src/totem-object.c:1257 +#, c-format +msgid "" +"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the " +"appropriate plugins to be able to read from the disc." +msgstr "" + +#: ../src/totem-object.c:1259 +#, c-format +msgid "" +"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " +"appropriate plugins to handle it." +msgstr "" + +#: ../src/totem-object.c:1262 +#, c-format +msgid "" +"Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported." +msgstr "" + +#: ../src/totem-object.c:1263 +msgid "Please insert another disc to play back." +msgstr "" + +#: ../src/totem-object.c:1299 +msgid "Totem was not able to play this disc." +msgstr "" + +#: ../src/totem-object.c:1300 ../src/totem-object.c:4280 +msgid "No reason." +msgstr "" + +#: ../src/totem-object.c:1314 +msgid "Totem does not support playback of Audio CDs" +msgstr "" + +#: ../src/totem-object.c:1315 +msgid "" +"Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD" +msgstr "" + +#: ../src/totem-object.c:1804 +msgid "No error message" +msgstr "" + +#: ../src/totem-object.c:2197 +msgid "Totem could not display the help contents." +msgstr "" + +#: ../src/totem-object.c:2535 ../src/totem-object.c:2537 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1466 +msgid "An error occurred" +msgstr "" + +#: ../src/totem-object.c:4114 ../src/totem-object.c:4116 +msgid "Previous Chapter/Movie" +msgstr "" + +#: ../src/totem-object.c:4123 ../src/totem-object.c:4125 +msgid "Play / Pause" +msgstr "" + +#: ../src/totem-object.c:4133 ../src/totem-object.c:4135 +msgid "Next Chapter/Movie" +msgstr "" + +#: ../src/totem-object.c:4280 +msgid "Totem could not startup." +msgstr "" + +#: ../src/totem-open-location.c:182 +msgid "Open Location..." +msgstr "" + +#: ../src/totem-options.c:49 +msgid "Enable debug" +msgstr "" + +#: ../src/totem-options.c:55 +msgid "Seek Forwards" +msgstr "" + +#: ../src/totem-options.c:56 +msgid "Seek Backwards" +msgstr "" + +#: ../src/totem-options.c:57 +msgid "Volume Up" +msgstr "" + +#: ../src/totem-options.c:58 +msgid "Volume Down" +msgstr "" + +#: ../src/totem-options.c:59 +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: ../src/totem-options.c:60 +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "ሙሉ እስክሪን ቀያያር" + +#: ../src/totem-options.c:61 +msgid "Show/Hide Controls" +msgstr "" + +#: ../src/totem-options.c:62 +msgid "Quit" +msgstr "ውጣ" + +#. Translators: this refers to a media file +#: ../src/totem-options.c:63 +#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:90 +#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:102 +msgid "Enqueue" +msgstr "" + +#: ../src/totem-options.c:64 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../src/totem-options.c:65 +msgid "Seek" +msgstr "" + +#. Translators: help for a (hidden) command line option to specify (the zero-based index of) a playlist entry to start playing once Totem's finished loading +#: ../src/totem-options.c:67 +msgid "Playlist index" +msgstr "" + +#: ../src/totem-options.c:69 +msgid "Movies to play" +msgstr "" + +#: ../src/totem-options.c:117 +msgid "Can't enqueue and replace at the same time" +msgstr "" + +#. By extension entry +#: ../src/totem-playlist.c:161 +msgid "MP3 ShoutCast playlist" +msgstr "" + +#: ../src/totem-playlist.c:162 +msgid "MP3 audio (streamed)" +msgstr "" + +#: ../src/totem-playlist.c:163 +msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)" +msgstr "" + +#: ../src/totem-playlist.c:164 +msgid "XML Shareable Playlist" +msgstr "" + +#. This is "Title 3", where title is a DVD title +#. * Note: NOT a DVD chapter +#: ../src/totem-playlist.c:363 +#, c-format +msgid "Title %d" +msgstr "" + +#: ../src/totem-playlist.c:462 +msgid "Could not save the playlist" +msgstr "" + +#: ../src/totem-playlist.c:1037 +msgid "Save Playlist" +msgstr "" + +#. translators: Playlist is the default saved playlist filename, +#. * without the suffix +#: ../src/totem-playlist.c:1049 ../src/totem-sidebar.c:140 +msgid "Playlist" +msgstr "" + +#: ../src/totem-playlist.c:1869 +#, c-format +msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged." +msgstr "" + +#: ../src/totem-playlist.c:1870 +msgid "Playlist error" +msgstr "" + +#: ../src/totem-preferences.c:295 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/totem-preferences.c:451 +msgid "Select Subtitle Font" +msgstr "" + +#. FIXME this should be setting an error? +#: ../src/totem-properties-main.c:114 ../src/totem-properties-view.c:83 +#: ../src/totem-properties-view.c:91 +msgid "Audio/Video" +msgstr "" + +#: ../src/totem-statusbar.c:110 +msgid "0:00 / 0:00" +msgstr "0:00 / 0:00" + +#: ../src/totem-statusbar.c:133 +#, c-format +msgid "%s (Streaming)" +msgstr "" + +#. Elapsed / Total Length +#: ../src/totem-statusbar.c:140 ../src/totem-time-label.c:64 +#, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "" + +#. Seeking to Time / Total Length +#: ../src/totem-statusbar.c:143 ../src/totem-time-label.c:67 +#, c-format +msgid "Seek to %s / %s" +msgstr "" + +#: ../src/totem-statusbar.c:239 +msgid "Buffering" +msgstr "" + +#. eg: 75 % +#: ../src/totem-statusbar.c:250 +#, c-format +msgid "%d %%" +msgstr "" + +#. eg: Paused, 0:32 / 1:05 +#: ../src/totem-statusbar.c:325 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "" + +#. eg: Buffering, 75 % +#: ../src/totem-statusbar.c:330 +#, c-format +msgid "%s, %d %%" +msgstr "" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:156 +msgid "Current Locale" +msgstr "" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:159 ../src/totem-subtitle-encoding.c:161 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:163 ../src/totem-subtitle-encoding.c:165 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:168 +msgid "Armenian" +msgstr "" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:171 ../src/totem-subtitle-encoding.c:173 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:175 +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:178 +msgid "Celtic" +msgstr "" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:181 ../src/totem-subtitle-encoding.c:183 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:185 ../src/totem-subtitle-encoding.c:187 +msgid "Central European" +msgstr "" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:190 ../src/totem-subtitle-encoding.c:192 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:194 ../src/totem-subtitle-encoding.c:196 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:199 ../src/totem-subtitle-encoding.c:201 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:203 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:206 +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:209 ../src/totem-subtitle-encoding.c:211 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:213 ../src/totem-subtitle-encoding.c:215 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:217 ../src/totem-subtitle-encoding.c:219 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:222 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:225 ../src/totem-subtitle-encoding.c:227 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:230 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:233 ../src/totem-subtitle-encoding.c:235 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:237 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:240 +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:243 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:246 ../src/totem-subtitle-encoding.c:248 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:250 ../src/totem-subtitle-encoding.c:252 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:255 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:258 +msgid "Hindi" +msgstr "" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:261 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:264 ../src/totem-subtitle-encoding.c:266 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:268 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:271 ../src/totem-subtitle-encoding.c:273 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:275 ../src/totem-subtitle-encoding.c:277 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:280 +msgid "Nordic" +msgstr "" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:283 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:286 ../src/totem-subtitle-encoding.c:288 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:291 +msgid "South European" +msgstr "" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:294 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:297 ../src/totem-subtitle-encoding.c:299 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:301 ../src/totem-subtitle-encoding.c:303 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:306 ../src/totem-subtitle-encoding.c:308 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:310 ../src/totem-subtitle-encoding.c:312 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:314 +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:317 ../src/totem-subtitle-encoding.c:319 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:321 ../src/totem-subtitle-encoding.c:323 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:325 +msgid "Western" +msgstr "" + +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:328 ../src/totem-subtitle-encoding.c:330 +#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:332 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: ../src/totem-video-list.c:329 +msgid "No video URI" +msgstr "" + +#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename. +#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively. +#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words. +#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:689 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"%s: %d×%d\n" +"%s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:690 +msgid "Filename" +msgstr "የፋይል ስም" + +#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:692 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:695 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: ../src/totem-uri.c:504 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:998 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: ../src/totem-uri.c:509 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:995 +msgid "Supported files" +msgstr "" + +#: ../src/totem-uri.c:521 +msgid "Audio files" +msgstr "" + +#: ../src/totem-uri.c:529 +msgid "Video files" +msgstr "" + +#: ../src/totem-uri.c:539 +msgid "Subtitle files" +msgstr "" + +#: ../src/totem-uri.c:591 +msgid "Select Text Subtitles" +msgstr "" + +#: ../src/totem-uri.c:654 +msgid "Select Movies or Playlists" +msgstr "" + +#. Options parsing +#: ../src/totem.c:201 +msgid "- Play movies and songs" +msgstr "" + +#: ../src/totem.c:212 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" + +#: ../src/totem.c:254 ../src/totem.c:263 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:663 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1861 +msgid "Totem Movie Player" +msgstr "" + +#: ../src/totem.c:255 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2302 +msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." +msgstr "" + +#: ../src/totem.c:255 +msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." +msgstr "" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1850 +msgid "Password requested for RTSP server" +msgstr "" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3124 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3128 +#, c-format +msgid "Audio Track #%d" +msgstr "" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3156 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3160 +#, c-format +msgid "Subtitle #%d" +msgstr "" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3569 +msgid "" +"The requested audio output was not found. Please select another audio output " +"in the Multimedia Systems Selector." +msgstr "" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3574 +msgid "Location not found." +msgstr "" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3578 +msgid "" +"Could not open location; you might not have permission to open the file." +msgstr "" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3589 +msgid "" +"The video output is in use by another application. Please close other video " +"applications, or select another video output in the Multimedia Systems " +"Selector." +msgstr "" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3595 +msgid "" +"The audio output is in use by another application. Please select another " +"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " +"using a sound server." +msgstr "" + +#. should be exactly one missing thing (source or converter) +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3613 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3619 +#, c-format +msgid "" +"The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." +msgstr "" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3620 +#, c-format +msgid "" +"The playback of this movie requires the following decoders which are not " +"installed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3645 +msgid "" +"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." +msgstr "" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3717 +msgid "Media file could not be played." +msgstr "" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6008 +msgid "Surround" +msgstr "" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6010 +msgid "Mono" +msgstr "" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6357 +msgid "Too old version of GStreamer installed." +msgstr "" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6364 +msgid "Media contains no supported video streams." +msgstr "" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6847 +msgid "" +"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " +"installation." +msgstr "" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6958 +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7093 +msgid "" +"Failed to open video output. It may not be available. Please select another " +"video output in the Multimedia Systems Selector." +msgstr "" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6970 +msgid "" +"Could not find the video output. You may need to install additional " +"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems " +"Selector." +msgstr "" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7005 +msgid "" +"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound " +"device, or the sound server may not be running. Please select another audio " +"output in the Multimedia Systems Selector." +msgstr "" + +#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7025 +msgid "" +"Could not find the audio output. You may need to install additional " +"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems " +"Selector." +msgstr "" + +#. hour:minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9 +#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to +#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead +#. * of "%d" if your locale uses localized digits. +#. +#: ../src/backend/video-utils.c:91 ../src/backend/video-utils.c:108 +#, c-format +msgctxt "long time format" +msgid "%d:%02d:%02d" +msgstr "" + +#. minutes:seconds +#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5 +#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the +#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of +#. * "%d" if your locale uses localized digits. +#. +#: ../src/backend/video-utils.c:100 +#, c-format +msgctxt "short time format" +msgid "%d:%02d" +msgstr "" + +#: ../src/backend/video-utils.c:138 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/backend/video-utils.c:140 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/backend/video-utils.c:143 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. hour:minutes:seconds +#: ../src/backend/video-utils.c:149 +#, c-format +msgid "%s %s %s" +msgstr "%s %s %s" + +#. minutes:seconds +#: ../src/backend/video-utils.c:152 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. seconds +#: ../src/backend/video-utils.c:155 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/plugins/bemused/bemused.plugin.in.h:1 +msgid "Bemused" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/bemused/bemused.plugin.in.h:2 +msgid "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client" +msgstr "" + +#. Translators: the parameter is a number used to identify this playlist entry +#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:171 +#, c-format +msgid "Untitled %d" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:597 +msgid "Totem Bemused Server" +msgstr "" + +#. FIXME version +#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:599 +msgid "Totem Bemused Server version 1.0" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:65 +msgid "_Create Video Disc..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:66 +msgid "Create a video DVD or a (S)VCD from the currently opened movie" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:68 +msgid "Copy Vide_o DVD..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:69 +msgid "Copy the currently playing video DVD" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:71 +msgid "Copy (S)VCD..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:72 +msgid "Copy the currently playing (S)VCD" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:129 +msgid "The video disc could not be duplicated." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:131 +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:276 +msgid "The movie could not be recorded." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:157 +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:167 +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:263 +msgid "Unable to write a project." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:1 +msgid "Video Disc Recorder" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:2 +msgid "Records (S)VCDs or video DVDs" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:1 +#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1137 +msgid "Chapters" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:2 +msgid "Support chapter markers in movies." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/chapters/chapters-edit.ui.h:1 +msgid "Name for new chapter:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:1 +msgid "_Remove Chapter" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:2 +msgid "Remove the chapter from the list" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:3 +msgid "_Go to Chapter" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:4 +msgid "Go to the chapter in the movie" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:5 +msgid "Add Chapter..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:6 +msgid "Remove Chapter" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:7 +msgid "Go to Chapter" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:8 +msgid "Save Changes" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:9 +msgid "No chapter data" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:10 +msgid "Load Chapters..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:11 +msgid "Load chapters from an external CMML file" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:12 +msgid "Add New Chapters" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:13 +msgid "Create a new chapter list for the movie" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:56 +#, c-format +msgid "" +"Title: %s\n" +"Start time: %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:328 +msgid "Error while reading file with chapters" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:543 +msgid "Chapter with the same time already exists" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:544 +msgid "Try another name or remove an existing chapter." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:717 +msgid "Error while writing file with chapters" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:842 +msgid "Error occurred while saving chapters" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:843 +msgid "" +"Please check you have permission to write to the folder containing the movie." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:976 +msgid "Open Chapter File" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1093 +msgid "Chapter Screenshot" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1104 +msgid "Chapter Title" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1182 +msgid "Save changes to chapter list before closing?" +msgstr "" + +#. Translators: close Totem without saving changes to the chapter list of the current movie. +#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1187 +msgid "Close without Saving" +msgstr "" + +#. Translators: save changes to the chapter list of the current movie before closing Totem. +#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1189 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1192 +msgid "If you don't save, changes to the chapter list will be lost." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/chapters/totem-cmml-parser.c:651 +msgid "Failed to parse CMML file" +msgstr "" + +#. Translators: this refers to a media file +#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:108 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:120 +#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.plugin.in.h:1 +msgid "Coherence DLNA/UPnP Client" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.plugin.in.h:2 +msgid "A DLNA/UPnP client for Totem powered by Coherence" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.plugin.in.h:1 +msgid "D-Bus Service" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.plugin.in.h:2 +msgid "" +"Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus " +"subsystem." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:1 +msgid "Instant Messenger status" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:2 +msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gromit/gromit.plugin.in.h:1 +msgid "Gromit Annotations" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gromit/gromit.plugin.in.h:2 +msgid "Presentation helper to make annotations on screen" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:231 +msgid "The gromit binary was not found." +msgstr "" + +#. Add the interface to Totem's sidebar +#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.plugin.in.h:1 +#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:44 +msgid "BBC iPlayer" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.plugin.in.h:2 +msgid "" +"Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:69 +msgid "Error listing channel categories" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:69 +msgid "" +"There was an unknown error getting the list of television channels available " +"on BBC iPlayer." +msgstr "" + +#. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can +#. then queue off the expander to load the programme listing for this category +#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:77 +msgid "Loading…" +msgstr "" + +#. Translators: the "programme feed" is the list of TV shows available to watch online +#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:122 +msgid "Error getting programme feed" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:122 +msgid "" +"There was an error getting the list of programmes for this channel and " +"category combination." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:299 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:300 +#, python-format +msgid "Programme unavailable (\"%s\")" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:1 +msgid "By artist" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:2 +msgid "By tag" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:4 +msgid "_Open Jamendo Album Page in Browser" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:5 +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:761 +#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2 +msgid "Search Results" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:6 +msgid "Popular" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:7 +msgid "Latest Releases" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:8 +msgid "Jamendo Album Page" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:9 +msgid "Number of albums to _retrieve:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:10 +msgid "Preferred audio _format:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.plugin.in.h:1 +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:130 +msgid "Jamendo" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.plugin.in.h:2 +msgid "" +"Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:58 +msgid "You need to install the Python simplejson module." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:263 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:276 +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:300 +#, python-format +msgid "Artist: %s" +msgstr "" + +#. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:269 +msgid "%Y-%m-%d" +msgstr "" + +#. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:271 +#, python-format +msgid "%x" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:277 +#, python-format +msgid "Genre: %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:278 +#, python-format +msgid "Released on: %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:279 +#, python-format +msgid "License: %s" +msgstr "" + +#. track title +#. Translators: this is the title of a track in Python format +#. (first argument is the track number, second is the track title) +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:292 +#, python-format +msgid "%02d. %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:299 +#, python-format +msgid "Album: %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:301 +#, python-format +msgid "Duration: %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:358 +msgid "Fetching albums, please wait…" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:413 +#, python-format +msgid "" +"Failed to connect to Jamendo server.\n" +"%s." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:415 +#, python-format +msgid "The Jamendo server returned code %s." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:419 +msgid "An error occurred while fetching albums." +msgstr "" + +#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin +#. for times longer than an hour +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:622 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "" + +#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin +#. for times shorter than an hour +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:625 +msgid "%M:%S" +msgstr "" + +#. Translators: If Jamendo supports your language, replace "en" with the language code, enclosed +#. in slashes, used to view pages in your language on the Jamendo website. e.g. For French, "en" +#. would be translated to "fr", as Jamendo uses that in its URLs: +#. http://www.jamendo.com/fr/album/4818 +#. Compared to: +#. http://www.jamendo.com/en/album/4818 +#. If Jamendo doesn't support your language, *do not translate this string*! +#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:675 +msgid "en" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/jamendo/org.gnome.totem.plugins.jamendo.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Number of results per page" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/jamendo/org.gnome.totem.plugins.jamendo.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"The number of Jamendo search results to display in each page of results." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/jamendo/org.gnome.totem.plugins.jamendo.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Audio format to download from Jamendo" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/jamendo/org.gnome.totem.plugins.jamendo.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "The preferred audio format to download tracks from Jamendo in." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:1 +msgid "Infrared Remote Control" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:2 +msgid "Support infrared remote control" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:242 +msgid "Couldn't initialize lirc." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:254 +msgid "Couldn't read lirc configuration." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:1 +msgid "Download Movie Subtitles" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2 +msgid "Subtitle _language:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:4 +msgid "_Play with Subtitle" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.in.h:1 +msgid "Subtitle Downloader" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.in.h:2 +msgid "Look for subtitles for the currently playing movie." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:46 +msgid "Brasilian Portuguese" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:249 +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:265 +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:282 +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:288 +msgid "Could not contact the OpenSubtitles website" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:270 +msgid "No results found" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:380 +msgid "Subtitles" +msgstr "" + +#. translators comment: +#. This is the file-type of the subtitle file detected +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:386 +msgid "Format" +msgstr "" + +#. translators comment: +#. This is a rating of the quality of the subtitle +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:391 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:432 +msgid "_Download Movie Subtitles…" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:433 +msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:492 +msgid "Searching subtitles…" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:550 +msgid "Downloading the subtitles…" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/opensubtitles/org.gnome.totem.plugins.opensubtitles.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Subtitle language" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/opensubtitles/org.gnome.totem.plugins.opensubtitles.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "The language to search for subtitles for movies in." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ontop/ontop.plugin.in.h:1 +msgid "Always On Top" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ontop/ontop.plugin.in.h:2 +msgid "Keep the main window on top when playing a movie" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:128 +msgid "Properties" +msgstr "ምርጫዎች" + +#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Publisher protocol to use" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"The transport protocol to use when publishing playlists over the network." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Format for network service name" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:5 +#, no-c-format +msgid "" +"A format string used to build the network service name used when publishing " +"playlists over the network. The following format placeholders can be used: • " +"%a: the program name as returned by g_get_application_name() • %h: the " +"machine's host name in title case • %u: the user's login name in title case " +"• %U: the user's real name • %%: the percent sign" +msgstr "" + +#. Translators: computers on the local network which are publishing their playlists over the network +#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:552 +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/publish/publish.plugin.in.h:1 +msgid "Publish Playlist" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/publish/publish.plugin.in.h:2 +msgid "Share the current playlist via HTTP" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:1 +msgid "Service _Name:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:3 +#, no-c-format +msgid "" +"The name used for announcing the playlist service on the network.\n" +"All occurrences of the string %u will be replaced by your name,\n" +"and %h will be replaced by your computer's host name." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:6 +msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pythonconsole/org.gnome.totem.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "rpdb2 password" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pythonconsole/org.gnome.totem.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"A password to protect the rpdb2 server for debugging Totem from unauthorized " +"remote access. If this is empty, a default of 'totem' will be used." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:63 +msgid "Save a Copy..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:64 +msgid "Save a copy of the movie" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:129 +msgid "Save a Copy" +msgstr "" + +#. translators: Movie is the default saved movie filename, +#. * without the suffix +#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:161 +msgid "Movie" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:183 +msgid "Movie stream" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:116 +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1961 +msgid "Playing a movie" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:1 +msgid "Screenshot width (in pixels):" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:2 +msgid "Calculate the number of screenshots" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:3 +msgid "Number of screenshots:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1 +msgid "_Name:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2 +msgid "Save in _folder:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3 +msgid "Select a folder" +msgstr "" + +#. Write the screenshot to the temporary file +#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:387 +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:64 +msgid "Screenshot.png" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:91 +msgid "Save Gallery" +msgstr "" + +#. Translators: The first argument is the movie title. The second +#. * argument is a number which is used to prevent overwriting files. +#. * Just translate "Gallery", and not the ".jpg". Example: +#. * "Galerie-%s-%d.jpg". +#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:115 +#, c-format +msgid "Gallery-%s-%d.jpg" +msgstr "" + +#. Set up the window +#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101 +msgid "Creating Gallery..." +msgstr "" + +#. Set the progress label +#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:107 +#, c-format +msgid "Saving gallery as \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:113 +msgid "There was an error saving the screenshot." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:139 +msgid "Save Screenshot" +msgstr "እስክሪን ፎቶ አስቀምጥ" + +#. Create the screenshot widget +#. Translators: %s is the movie title and %d is an auto-incrementing number to make filename unique +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:160 +#, c-format +msgid "Screenshot-%s-%d.png" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:88 +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:95 +msgid "Totem could not get a screenshot of the video." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:95 +msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:197 +msgid "Take _Screenshot..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:197 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:198 +msgid "Create Screenshot _Gallery..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:198 +msgid "Create a gallery of screenshots" +msgstr "" + +#. Update the "seconds" label so that it always has the correct singular/plural form +#. Translators: label for the seconds selector in the "Skip to" dialogue +#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:160 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Fix the label width at the maximum necessary for the plural labels, to prevent it changing size when we change the spinner value +#. Translators: you should translate this string to a number (written in digits) which corresponds to the longer character length of the +#. * translations for "second" and "seconds", as translated elsewhere in this file. For example, in English, "second" is 6 characters long and +#. * "seconds" is 7 characters long, so this string should be translated to "7". See: bgo#639398 +#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:190 +msgctxt "Skip To label length" +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:197 +msgid "Skip To" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:182 +msgid "_Skip To..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:182 +msgid "Skip to a specific time" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1 +msgid "_Skip to:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:587 +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:676 +msgid "Could not connect to Tracker" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:594 +msgid "No results" +msgstr "" + +#. Translators: +#. * This is used to show which items are listed in the +#. * list view, for example: +#. * +#. * Showing 10-20 of 128 matches +#. * +#. * This is similar to what web searches use, eg. +#. * Google on the top-right of their search results +#. * page show: +#. * +#. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar +#. * +#. +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:618 +#, c-format +msgid "Showing %i - %i of %i match" +msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:823 +msgid "Page" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker.c:65 +#: ../src/plugins/tracker/tracker.plugin.in.h:1 +msgid "Local Search" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.plugin.in.h:1 +msgid "Thumbnail" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.plugin.in.h:2 +msgid "Set the window icon to the thumbnail of the playing movie" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tracker/tracker.plugin.in.h:2 +msgid "Search for local videos using Tracker" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/youtube/youtube.plugin.in.h:1 +msgid "YouTube Browser" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/youtube/youtube.plugin.in.h:2 +msgid "A plugin to let you browse YouTube videos." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:1 +msgid "Videos" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:3 +msgid "Related Videos" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:144 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:803 +msgid "_Open in Web Browser" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:144 +msgid "Open the video in your web browser" +msgstr "" + +#. Add the sidebar page +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:195 +msgid "YouTube" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:279 +msgid "Cancelling query…" +msgstr "" + +#. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is +#. * if we're receiving a protocol error). +#. Spew out the error message as provided +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:424 +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:429 +msgid "Error Searching for Videos" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:425 +msgid "" +"The response from the server could not be understood. Please check you are " +"running the latest version of libgdata." +msgstr "" + +#. Update the UI +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:618 +msgid "Fetching search results…" +msgstr "" + +#. Update the UI +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:680 +msgid "Fetching related videos…" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:732 +msgid "Error Opening Video in Web Browser" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:752 +msgid "Fetching more videos…" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:797 +msgid "Video Format Not Supported" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:799 +msgid "" +"This video is not available in any formats which Totem supports. Would you " +"like to open it in your web browser instead?" +msgstr "" + +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:431 +msgid "No URI to play" +msgstr "" + +#. translators: this is: +#. * Open With ApplicationName +#. * as in nautilus' right-click menu +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1101 +#, c-format +msgid "_Open with \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1152 +#, c-format +msgid "Browser Plugin using %s" +msgstr "" + +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1157 +msgid "Totem Browser Plugin" +msgstr "" + +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2195 +msgid "No playlist or playlist empty" +msgstr "" + +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2286 +msgid "Movie browser plugin" +msgstr "" + +#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2302 +msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1 +msgid "Python Console" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2 +msgid "Interactive Python console." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:88 +msgid "Python Console Menu" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:91 +msgid "_Python Console" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:92 +msgid "Show Totem's Python console" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:97 +msgid "Python Debugger" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:98 +msgid "Enable remote Python debugging with rpdb2" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:119 +#, python-format +msgid "You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\\n%s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:123 +msgid "Totem Python Console" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:132 +msgid "" +"After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or " +"rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the " +"default password ('totem')." +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/ubuntuone-client-gnome.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/ubuntuone-client-gnome.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/ubuntuone-client-gnome.po 2012-03-09 09:24:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/ubuntuone-client-gnome.po 2012-03-16 11:10:07.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 11:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #. Build the dialog #: ../nautilus/add-contact-dialog.c:78 diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/unity-greeter.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/unity-greeter.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2012-03-09 09:24:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2012-03-16 11:10:07.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 11:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: ../src/main-window.vala:42 msgid "Login Screen" @@ -47,31 +47,30 @@ msgid "Run in test mode" msgstr "በሙከራ ዘዴ ማስኬጃ" -#: ../src/unity-greeter.vala:156 ../src/unity-greeter.vala:180 -#: ../src/unity-greeter.vala:215 ../src/unity-greeter.vala:220 +#: ../src/user-list.vala:80 msgid "Guest Session" msgstr "የእንግዳ ክፍለጊዜ" -#: ../src/user-list.vala:428 +#: ../src/user-list.vala:493 msgid "Login" msgstr "መግቢያ" -#: ../src/unity-greeter.vala:357 ../src/unity-greeter.vala:472 -#: ../src/unity-greeter.vala:495 ../src/unity-greeter.vala:499 -#: ../src/unity-greeter.vala:506 ../src/unity-greeter.vala:509 -#: ../src/unity-greeter.vala:538 +#: ../src/unity-greeter.vala:383 ../src/unity-greeter.vala:518 +#: ../src/unity-greeter.vala:541 ../src/unity-greeter.vala:545 +#: ../src/unity-greeter.vala:549 ../src/unity-greeter.vala:555 +#: ../src/unity-greeter.vala:558 ../src/unity-greeter.vala:585 msgid "Password:" msgstr "የሚስጢር ቃል፦" -#: ../src/unity-greeter.vala:359 ../src/unity-greeter.vala:475 +#: ../src/unity-greeter.vala:385 ../src/unity-greeter.vala:521 msgid "Username:" msgstr "የተጠቃሚ ስም፦" -#: ../src/unity-greeter.vala:422 +#: ../src/unity-greeter.vala:460 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "የተሳሳተ የሚስጥር ቃል፣ እባክዎን እንደገና ይሞክሩ" -#: ../src/unity-greeter.vala:427 +#: ../src/unity-greeter.vala:469 msgid "Failed to authenticate" msgstr "ማረጋገጥ አልተቻለም" @@ -80,42 +79,43 @@ msgstr "ሌላ…" #. Arguments and description for --help text -#: ../src/unity-greeter.vala:762 +#: ../src/unity-greeter.vala:819 msgid "- Unity Greeter" msgstr "- ሰላምታ ከዩኒቲ" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/unity-greeter.vala:773 +#: ../src/unity-greeter.vala:830 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "ያስኪዱ '%s --እርዳታ' ዝግጁ የሆኑ የትእዛዝ መስመሮችን ለማየት" -#: ../src/user-list.vala:182 +#. 'Log In' here is the button for logging in. +#: ../src/user-list.vala:387 msgid "Log In" msgstr "መግቢያ" -#: ../src/user-list.vala:197 +#: ../src/user-list.vala:242 msgid "Session Options" msgstr "የክፍለ ጊዜ ምርጫዎች" -#: ../src/user-list.vala:304 +#: ../src/user-list.vala:366 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "የመግቢያ ቃል ያስገቡ ለ %s" -#: ../src/user-list.vala:308 +#: ../src/user-list.vala:370 msgid "Enter username" msgstr "የተጠቃሚ ስም ያስገቡ" -#: ../src/user-list.vala:310 +#: ../src/user-list.vala:372 msgid "Enter password" msgstr "የመግቢያ ቃል ያስገቡ" -#: ../src/user-list.vala:326 +#: ../src/user-list.vala:385 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "መግቢያ እንደ %s" -#: ../src/user-list.vala:337 +#: ../src/user-list.vala:408 msgid "Logging in..." msgstr "በመግባት ላይ..." diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po 2012-03-09 09:24:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po 2012-03-16 11:10:07.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: unity-lens-applications\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-27 11:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 12:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-24 19:07+0000\n" "Last-Translator: samson \n" "Language-Team: Amharic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 11:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #. scope.icon = @"$(Config.PREFIX)/share/unity/themes/applications.png"; #. TRANSLATORS: Please make sure this string is short enough to fit diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 2012-03-16 11:10:07.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,247 @@ +# Amharic translation for unity-lens-files +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the unity-lens-files package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: unity-lens-files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-20 02:03+0000\n" +"Last-Translator: samson \n" +"Language-Team: Amharic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" + +#: ../src/daemon.vala:68 ../files.lens.in.in.h:3 +msgid "Search Files & Folders" +msgstr "ፋይሎች & ፎልደሮች መፈለጊያ" + +#: ../src/daemon.vala:131 +msgid "Sorry, there are no files or folders that match your search." +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:144 +msgid "Last modified" +msgstr "መጨረሻ የተለወጠ" + +#: ../src/daemon.vala:146 +msgid "Last 7 days" +msgstr "ባለፉት 7 ቀኖች" + +#: ../src/daemon.vala:147 +msgid "Last 30 days" +msgstr "ባለፉት 30 ቀኖች" + +#: ../src/daemon.vala:148 +msgid "Last year" +msgstr "ባለፈው አመት" + +#: ../src/daemon.vala:155 +msgid "Type" +msgstr "አይነት" + +#: ../src/daemon.vala:158 +msgid "Documents" +msgstr "ሰነዶች" + +#: ../src/daemon.vala:159 ../src/daemon.vala:204 +msgid "Folders" +msgstr "ፎልደርስ" + +#: ../src/daemon.vala:160 +msgid "Images" +msgstr "ምስሎች" + +#: ../src/daemon.vala:161 +msgid "Audio" +msgstr "ድምፅ" + +#: ../src/daemon.vala:162 +msgid "Videos" +msgstr "ቪዲዮዎች" + +#: ../src/daemon.vala:163 +msgid "Presentations" +msgstr "አቀራረብ" + +#: ../src/daemon.vala:164 +msgid "Other" +msgstr "ሌላ" + +#: ../src/daemon.vala:171 +msgid "Size" +msgstr "መጠን" + +#: ../src/daemon.vala:173 +msgid "1KB" +msgstr "1 ኪ/ባ" + +#: ../src/daemon.vala:174 +msgid "100KB" +msgstr "100 ኪ/ባ" + +#: ../src/daemon.vala:175 +msgid "1MB" +msgstr "1 ሜ/ባ" + +#: ../src/daemon.vala:176 +msgid "10MB" +msgstr "10 ሜ/ባ" + +#: ../src/daemon.vala:177 +msgid "100MB" +msgstr "100 ሜ/ባ" + +#: ../src/daemon.vala:178 +msgid "1GB" +msgstr "1 ጌ/ባ" + +#: ../src/daemon.vala:179 +msgid ">1GB" +msgstr ">1 ጌ/ባ" + +#: ../src/daemon.vala:192 +msgid "Recent" +msgstr "የቅርብ ጊዜ" + +#: ../src/daemon.vala:196 +msgid "Recent Files" +msgstr "" + +#: ../src/daemon.vala:200 +msgid "Downloads" +msgstr "የወረዱ" + +#. namespace +#: ../src/daemon.vala:208 ../files.lens.in.in.h:1 +msgid "Files & Folders" +msgstr "ፋይል & ፎልደርስ" + +#: ../src/utils.vala:113 +msgid "Invalid Month" +msgstr "ዋጋ የሌለው ወር" + +#: ../src/utils.vala:115 +msgid "January" +msgstr "ጥር" + +#: ../src/utils.vala:117 +msgid "February" +msgstr "የካቲት" + +#: ../src/utils.vala:119 +msgid "March" +msgstr "መጋቢት" + +#: ../src/utils.vala:121 +msgid "April" +msgstr "ሚያዝያ" + +#: ../src/utils.vala:123 +msgid "May" +msgstr "ግንቦት" + +#: ../src/utils.vala:125 +msgid "June" +msgstr "ሰኔ" + +#: ../src/utils.vala:127 +msgid "July" +msgstr "ሐምሌ" + +#: ../src/utils.vala:129 +msgid "August" +msgstr "ነሐሴ" + +#: ../src/utils.vala:131 +msgid "September" +msgstr "መስከረም" + +#: ../src/utils.vala:133 +msgid "October" +msgstr "ጥቅምት" + +#: ../src/utils.vala:135 +msgid "November" +msgstr "ህዳር" + +#: ../src/utils.vala:137 +msgid "December" +msgstr "ታህሳስ" + +#: ../src/utils.vala:148 +msgid "Monday" +msgstr "ሰኞ" + +#: ../src/utils.vala:150 +msgid "Tuesday" +msgstr "ማክሰኞ" + +#: ../src/utils.vala:152 +msgid "Wednesday" +msgstr "ረቡዕ" + +#: ../src/utils.vala:154 +msgid "Thursday" +msgstr "ሐሙስ" + +#: ../src/utils.vala:156 +msgid "Friday" +msgstr "ዓርብ" + +#: ../src/utils.vala:158 +msgid "Saturday" +msgstr "ቅዳሜ" + +#: ../src/utils.vala:160 +msgid "Sunday" +msgstr "እሑድ" + +#: ../src/utils.vala:190 +msgid "Earlier today" +msgstr "ቀደም ብሎ ዛሬ" + +#: ../src/utils.vala:192 +msgid "Five hours ago" +msgstr "ከአምስት ሰአት በፊት" + +#: ../src/utils.vala:194 +msgid "Four hours ago" +msgstr "ከአራት ሰአት በፊት" + +#: ../src/utils.vala:196 +msgid "Three hours ago" +msgstr "ከሶስት ሰአት በፊት" + +#: ../src/utils.vala:198 +msgid "Two hours ago" +msgstr "ከሁለት ሰአት በፊት" + +#: ../src/utils.vala:200 +msgid "1 hour ago" +msgstr "ከ1 ሰአት በፊት" + +#: ../src/utils.vala:202 +msgid "Past hour" +msgstr "ባለፈው ሰአት" + +#: ../src/utils.vala:208 +msgid "Yesterday" +msgstr "ትናንትና" + +#: ../src/utils.vala:236 +msgid "Three weeks ago" +msgstr "ከሶስት ሳምንት በፊት" + +#: ../src/utils.vala:238 +msgid "A month ago" +msgstr "ከወር በፊት" + +#: ../files.lens.in.in.h:2 +msgid "Find documents, downloads, and other files" +msgstr "መፈለጊያ ሰነዶች ፡ የወረዱ እና ሌሎችም ፋይሎች" diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po 2012-03-09 09:24:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po 2012-03-16 11:10:07.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 11:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: ../src/daemon.vala:38 ../music.lens.in.in.h:3 msgid "Search Music Collection" diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po 2012-03-09 09:24:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po 2012-03-16 11:10:07.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 11:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 13:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: ../src/unity-lens-video:77 ../src/unity-lens-video:83 msgid "My Videos" diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/unity.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/unity.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/unity.po 2012-03-09 09:24:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/unity.po 2012-03-16 11:10:05.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: unity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-23 17:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-14 13:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-11 03:56+0000\n" "Last-Translator: samson \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -15,20 +15,20 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 11:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" -#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:847 +#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:834 #: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:96 -msgid "Lock to launcher" +msgid "Lock to Launcher" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:847 +#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:834 #: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:96 -msgid "Unlock from launcher" +msgid "Unlock from Launcher" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:856 +#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:843 msgid "Quit" msgstr "ውጣ" @@ -73,11 +73,11 @@ msgid "Ubuntu Desktop" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/PlacesGroup.cpp:272 +#: ../plugins/unityshell/src/PlacesGroup.cpp:292 msgid "See fewer results" msgstr "ጥቂት ውጤቶች መመልከቻ" -#: ../plugins/unityshell/src/PlacesGroup.cpp:277 +#: ../plugins/unityshell/src/PlacesGroup.cpp:297 #, c-format msgid "See one more result" msgid_plural "See %d more results" @@ -96,28 +96,28 @@ msgid "Empty Trash..." msgstr "ቆሻሻውን ባዶ ማድረጊያ..." -#: ../plugins/unityshell/src/BFBLauncherIcon.cpp:38 +#: ../plugins/unityshell/src/BFBLauncherIcon.cpp:39 msgid "Dash home" msgstr "መተግበሪያ መፈለጊያ" -#: ../plugins/unityshell/src/BFBLauncherIcon.cpp:85 +#: ../plugins/unityshell/src/BFBLauncherIcon.cpp:86 msgid "Dash Home" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/SearchBar.cpp:183 +#: ../plugins/unityshell/src/SearchBar.cpp:196 msgid "Filter results" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/SearchBar.cpp:577 -#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:51 +#: ../plugins/unityshell/src/SearchBar.cpp:591 +#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:79 msgid "Search" msgstr "መፈለጊያ" -#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:51 +#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:79 msgid "Home" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:51 +#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:79 msgid "Home screen" msgstr "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "Multi-range" msgstr "በርካታ መጠን" -#: ../plugins/unityshell/src/FilterRatingsWidget.cpp:41 +#: ../plugins/unityshell/src/FilterRatingsWidget.cpp:48 msgid "Rating" msgstr "ደረጃው" @@ -146,201 +146,238 @@ msgid "min" msgstr "ማሳነሻ" +#: ../plugins/unityshell/src/ShortcutHintPrivate.cpp:49 +msgid "Left Mouse" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/ShortcutHintPrivate.cpp:50 +msgid "Middle Mouse" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/ShortcutHintPrivate.cpp:51 +msgid "Right Mouse" +msgstr "" + #. TODO move category text into a vector... #. Launcher... #: ../plugins/unityshell/src/unity-launcher-accessible.cpp:137 -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2581 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2655 msgid "Launcher" msgstr "ማስነሻ" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2583 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2657 msgid " (Press)" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2583 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2657 msgid "Open Launcher, displays shortcuts." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2584 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2658 msgid "Open Launcher keyboard navigation mode." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2585 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2659 msgid "Switch applications via Launcher." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2586 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2659 +msgid "Super + Tab" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2660 msgid " + 1 to 9" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2586 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2660 msgid "Same as clicking on a Launcher icon." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2587 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2661 msgid " + Shift + 1 to 9" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2587 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2661 msgid "Open new window of the app." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2588 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2662 msgid "Open the Trash." msgstr "" #. Dash... -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2591 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2665 msgid "Dash" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2593 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2667 msgid " (Tap)" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2593 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2667 msgid "Open the Dash Home." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2594 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2668 msgid "Open the Dash App Lens." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2595 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2669 msgid "Open the Dash Files Lens." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2596 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2670 msgid "Open the Dash Music Lens." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2597 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2671 msgid "Switches between Lenses." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2598 -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2614 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2671 +msgid "Ctrl + Tab" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2672 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2688 msgid "Moves the focus." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2598 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2672 msgid "Cursor Keys" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2599 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2673 msgid "Open currently focused item." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2599 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2673 msgid "Enter & Return" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2600 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2674 msgid "'Run Command' mode." msgstr "" -#. Top Bar -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2603 -msgid "Top Bar" +#. Menu Bar +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2677 +msgid "Menu Bar" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2605 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2679 msgid "Reveals application menu." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2606 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2680 msgid "Opens the indicator menu." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2607 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2681 msgid "Moves focus between indicators." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2607 -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2614 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2681 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2688 msgid "Cursor Left or Right" msgstr "" #. Switching -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2610 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2684 msgid "Switching" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2612 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2686 msgid "Switch between applications." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2613 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2687 msgid "Switch windows of current application." msgstr "" #. Workspaces -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2617 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2691 msgid "Workspaces" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2618 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2692 msgid "Spread workspaces." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2619 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2693 msgid "Switch workspaces." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2619 -msgid "Super + Shift + Cursor Keys" +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2693 +msgid "Control + Alt + Cursor Keys" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2620 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2694 msgid "Move focused window to different workspace." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2620 -msgid "Super + Alt + Cursor Keys" +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2694 +msgid "Control + Alt + Shift + Cursor Keys" msgstr "" #. Windows -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2623 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2697 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2624 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2698 msgid "Spreads all windows in the current workspace." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2625 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2699 msgid "Minimises all windows." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2626 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2700 msgid "Maximises the current window." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2627 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2701 msgid "Restores or minimises current window." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2628 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2702 +msgid " or Right" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2702 msgid "Semi-maximises current window." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2629 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2703 msgid "Closes current window." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2630 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2704 msgid "Opens window accessibility menu." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2631 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2704 +msgid "Alt + Space" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2705 msgid "Places window in corresponding positions." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2632 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2705 +msgid "Ctrl + Alt + Num" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2706 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2707 +msgid " Drag" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2706 msgid "Move window." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2633 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2707 msgid "Resize window." msgstr "" @@ -472,317 +509,325 @@ msgstr "ማስነሻውን ማስጀመሪያ ቁልፍ በግልባጭ" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:31 +msgid "Key to start the switcher for all viewports" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:32 +msgid "Key to start the switcher in reverse for all viewports" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:33 msgid "Go right in the switcher" msgstr "በመቀየሪያው ቀኝ በኩል መሄጃ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:32 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:34 msgid "Go left in the switcher" msgstr "በመቀየሪያው ግራ በኩል መሄጃ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:33 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:35 msgid "Key to expose the windows in the switcher" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:34 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:36 msgid "Key to collapse windows in the switcher" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:35 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:37 msgid "Key to flip through windows in the switcher" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:36 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:38 msgid "Key to flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:37 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:39 msgid "Show minimized windows in switcher" msgstr "ያነሱ መስኮቶችን በመቀያየሪያው ላይ ማሳያ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:38 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:40 msgid "" "Hack to enable minimized windows in switcher. Disable and report bugs if " "problems are caused" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:39 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:41 msgid "Experimental" msgstr "ለሙከራ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:40 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:42 msgid "Background Color" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:41 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:43 msgid "Background color override used for testing purposes" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:42 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:44 msgid "Backlight Mode" msgstr "የጀርባው ብርሃን ዘዴ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:43 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:45 msgid "Change how the icons are backlit" msgstr "ምልክቶች ከጀርባቸው እንዴት እንደሚበሩ መቀያየሪያ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:44 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:46 msgid "Backlight Always On" msgstr "የጀርባው ብርሃን ሁልጊዜ ይብራ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:45 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:47 msgid "Backlight Toggles" msgstr "የጀርባውን ብርሃን መቀያየሪያ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:46 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:48 msgid "Backlight Always Off" msgstr "የጀርባው ብርሃን ሁልጊዜ ይጥፋ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:47 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:49 msgid "Edge Illumination Toggles" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:48 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:50 msgid "Backlight and Edge Illumination Toggles" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:49 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:51 msgid "Launch Animation" msgstr "እንቅስቃሴውን ማስነሻ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:50 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:52 msgid "" "Animation played when a launcher icon is in the process of spawning a process" msgstr "የማስነሻው ምልክት በማስነሳት ሂደት ላይ እያለ የሚጫወተው እንቅስቃሴ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:51 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:53 msgid "None" msgstr "ምንም" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:52 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:54 msgid "Pulse Until Running" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:53 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:55 msgid "Blink" msgstr "ማርገብገብ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:54 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:56 msgid "Urgent Animation" msgstr "አስቸኳይ እንቅስቃሴ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:55 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:57 msgid "Animation played when a launcher icon is in the urgent state" msgstr "የማስነሻው ምልክት በድንገተኛ ሁኔታ ላይ እያለ የሚጫወተው እንቅስቃሴ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:56 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:58 msgid "Pulse" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:57 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:59 msgid "Wiggle" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:58 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:60 msgid "Panel Opacity" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:59 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:61 msgid "The opacity of the Panel background." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:60 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:62 msgid "Panel Opacity for Maximized Windows Toggle." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:61 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:63 msgid "" "When a window is maximized and visible in the current viewport, the panel " "opacity is disabled" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:62 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:64 msgid "Launcher Opacity" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:63 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:65 msgid "The opacity of the Launcher background." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:64 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:66 msgid "Launcher icon size" msgstr "የማስነሻው የምልክት መጠን" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:65 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:67 msgid "The size of the launcher icons" msgstr "የማስነሻው ምልክቶች መጠን" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:66 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:68 msgid "Launcher Reveal Edge Responsiveness" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:67 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:69 msgid "" "A conglomerate setting that modifies the overall responsiveness of the " "launcher reveal" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:68 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:70 msgid "Launcher Reveal Pressure" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:69 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:71 msgid "Amount of mouse pressure required to reveal launcher" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:70 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:72 msgid "Launcher Edge Stop Overcome Pressure" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:71 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:73 msgid "Amount of mouse pressure required to push into the next monitor" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:72 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:74 msgid "Pressure Decay Rate" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:73 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:75 msgid "The rate at which mouse pressure decays" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:74 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:76 msgid "Edge Stop Velocity" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:75 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:77 msgid "The maximum velocity at which the mouse will still be stoped" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:76 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:78 msgid "Hide Animation" msgstr "እንቅስቃሴውን መደበቂያ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:77 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:79 msgid "Animation played when the launcher is showing or hiding" msgstr "የማስነሻው ምልክት በማሳየት ወይም በመደበቅ ሂደት ላይ እያለ የሚጫወተው እንቅስቃሴ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:78 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:80 msgid "Fade on bfb and Slide" msgstr "ማፍዘዣ በ bfb እና ማንሸራተቻ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:79 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:81 msgid "Slide only" msgstr "ማንሸራተቻ ብቻ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:80 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:82 msgid "Fade only" msgstr "ማፍዘዣ ብቻ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:81 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:83 msgid "Fade and Slide" msgstr "ማፍዘዣ እና ማንሸራተቻ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:82 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:84 msgid "Dash Blur" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:83 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:85 msgid "Type of blur in the Dash" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:84 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:86 msgid "No Blur" msgstr "አታደብዝዝ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:85 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:87 msgid "Static Blur" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:86 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:88 msgid "Active Blur" msgstr "ንቁ ደብዛዛ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:87 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:89 msgid "Automaximize value" msgstr "በራሱ የማሳደጊያ ዋጋ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:88 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:90 msgid "The minimum value to trigger automaximize." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:89 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:91 msgid "Show Devices" msgstr "አካሎችን ማሳያ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:90 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:92 msgid "Show devices in the launcher" msgstr "በማስነሻው ላይ አካሎችን ማሳያ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:91 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:93 msgid "Only Mounted" msgstr "የተጫኑትን ብቻ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:92 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:94 msgid "Always" msgstr "ሁል ጊዜ" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:93 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:95 msgid "Enable Shortcut Hints Overlay" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:94 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:96 msgid "Show \"Desktop Icon\" in the launcher" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:95 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:97 msgid "Enable/Disable \"Show Dekstop icon\" in the launcher." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:96 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:98 msgid "Menus Fade-in duration" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:97 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:99 msgid "" "Duration (in milliseconds) of the menus fade-in animation, used when the " "mouse goes over the top-panel." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:98 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:100 msgid "Menus fade-out duration" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:99 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:101 msgid "" "Duration (in milliseconds) of the menus fade-out animation, used when the " "mouse goes over the top-panel." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:100 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:102 msgid "Menus discovery duration" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:101 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:103 msgid "" "How many seconds the menus should be shown when a new application has been " "launched." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:102 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:104 msgid "Menus discovery fade-in duration" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:103 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:105 msgid "" "Duration (in milliseconds) of the menus fade-in animation, used when the " "menus of a new launched application have been shown." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:104 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:106 msgid "Menus discovery fade-out duration" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:105 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:107 msgid "" "Duration (in milliseconds) of the menus fade-out animation, used when the " "menus of a new launched application have been shown." diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/yelp.po language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/yelp.po --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/data/am/LC_MESSAGES/yelp.po 2012-03-09 09:24:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/data/am/LC_MESSAGES/yelp.po 2012-03-16 11:10:01.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 09:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 10:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n" #: yelp.xml:2(msg/msgstr) msgid "Install <_:string-1/>" diff -Nru language-pack-gnome-am-12.04+20120308/debian/changelog language-pack-gnome-am-12.04+20120315/debian/changelog --- language-pack-gnome-am-12.04+20120308/debian/changelog 2012-03-09 09:24:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-am-12.04+20120315/debian/changelog 2012-03-16 11:09:56.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +language-pack-gnome-am (1:12.04+20120315) precise; urgency=low + + * Automatic update to latest translation data. + + -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 16 Mar 2012 11:09:56 +0000 + language-pack-gnome-am (1:12.04+20120308) precise; urgency=low * Automatic update to latest translation data.