diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/accounts-service.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/accounts-service.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/accounts-service.po 2021-01-22 11:33:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/accounts-service.po 2021-08-03 08:57:09.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: data/org.freedesktop.accounts.policy.in:11 msgid "Change your own user data" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/aisleriot.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/aisleriot.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/aisleriot.po 2021-01-22 11:33:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/aisleriot.po 2021-08-03 08:57:06.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: \n" #: ../data/sol.appdata.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/alacarte.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/alacarte.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/alacarte.po 2021-01-22 11:33:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/alacarte.po 2021-08-03 08:57:07.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../Alacarte/MainWindow.py:157 msgid "Name" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po 2021-01-22 11:33:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po 2021-08-03 08:57:06.000000000 +0000 @@ -14,51 +14,51 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" -#: ../alternative-toolbar.py:238 ../alternative-toolbar.py:241 +#: ../alternative-toolbar.py:241 ../alternative-toolbar.py:244 msgid "Search" msgstr "" -#: ../alternative-toolbar.py:248 +#: ../alternative-toolbar.py:251 msgid "Seek Backward" msgstr "পিছনে খোঁজো" -#: ../alternative-toolbar.py:251 +#: ../alternative-toolbar.py:254 msgid "Seek backward, in current track, by 5 seconds." msgstr "" -#: ../alternative-toolbar.py:255 +#: ../alternative-toolbar.py:258 msgid "Seek Forward" msgstr "সামনে খোঁজো" -#: ../alternative-toolbar.py:259 +#: ../alternative-toolbar.py:262 msgid "Seek forward, in current track, by 10 seconds." msgstr "" -#: ../alternative-toolbar.py:271 +#: ../alternative-toolbar.py:274 msgid "Show Play-Controls Toolbar" msgstr "" -#: ../alternative-toolbar.py:275 +#: ../alternative-toolbar.py:278 msgid "Show or hide the play-controls toolbar" msgstr "" -#: ../alternative-toolbar.py:280 +#: ../alternative-toolbar.py:283 msgid "Show Source Toolbar" msgstr "" -#: ../alternative-toolbar.py:283 +#: ../alternative-toolbar.py:286 msgid "Show or hide the source toolbar" msgstr "" #. define .plugin text strings used for translation -#: ../alternative-toolbar.py:564 +#: ../alternative-toolbar.py:584 msgid "Alternative Toolbar" msgstr "" -#: ../alternative-toolbar.py:567 +#: ../alternative-toolbar.py:587 msgid "" "Replace the Rhythmbox large toolbar with a Client-Side Decorated or Compact " "Toolbar which can be hidden" @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ../alttoolbar_preferences.py:308 +#: ../alttoolbar_preferences.py:314 msgid "Restart" msgstr "" @@ -112,16 +112,16 @@ msgid "Playlists" msgstr "" -#: ../alttoolbar_type.py:1477 ../ui/altlibrary.ui.h:1 +#: ../alttoolbar_type.py:1469 ../ui/altlibrary.ui.h:1 msgid "Songs" msgstr "" -#: ../alttoolbar_type.py:1483 ../alttoolbar_type.py:1567 -#: ../ui/altpreferences.ui.h:26 ../ui/altlibrary.ui.h:2 +#: ../alttoolbar_type.py:1475 ../alttoolbar_type.py:1559 +#: ../ui/altpreferences.ui.h:30 ../ui/altlibrary.ui.h:2 msgid "Categories" msgstr "" -#: ../alttoolbar_type.py:1551 +#: ../alttoolbar_type.py:1543 msgid "Browse" msgstr "" @@ -134,119 +134,119 @@ msgid "Repeat the current track" msgstr "" -#: ../ui/altpreferences.ui.h:1 +#: ../ui/altpreferences.ui.h:5 msgid "Restart the player for the changes to take effect." msgstr "" -#: ../ui/altpreferences.ui.h:2 +#: ../ui/altpreferences.ui.h:6 msgid "Toolbar:" msgstr "" -#: ../ui/altpreferences.ui.h:3 +#: ../ui/altpreferences.ui.h:7 msgid "" "Best suitable for desktop\n" "environments like Gnome and Elementary." msgstr "" -#: ../ui/altpreferences.ui.h:5 +#: ../ui/altpreferences.ui.h:9 msgid "Modern" msgstr "" -#: ../ui/altpreferences.ui.h:6 +#: ../ui/altpreferences.ui.h:10 msgid "Use compact controls" msgstr "" -#: ../ui/altpreferences.ui.h:7 +#: ../ui/altpreferences.ui.h:11 msgid "" "Display the playback controls in the toolbar in visually compact style " "instead of the standard rhythmbox style.\n" "Always enabled for modern toolbar mode." msgstr "" -#: ../ui/altpreferences.ui.h:9 +#: ../ui/altpreferences.ui.h:13 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../ui/altpreferences.ui.h:10 +#: ../ui/altpreferences.ui.h:14 msgid "Album/genre/year for playing song" msgstr "" -#: ../ui/altpreferences.ui.h:11 +#: ../ui/altpreferences.ui.h:15 msgid "" "Display album/genre/year instead of song-artist-album. Useful for those " "desktop-environments where song-artist-album is already displayed in the " "window title." msgstr "" -#: ../ui/altpreferences.ui.h:12 +#: ../ui/altpreferences.ui.h:16 msgid "Tooltips for the playback controls" msgstr "" -#: ../ui/altpreferences.ui.h:13 +#: ../ui/altpreferences.ui.h:17 msgid "Show or hide the tooltips for the playback controls." msgstr "" -#: ../ui/altpreferences.ui.h:14 +#: ../ui/altpreferences.ui.h:18 msgid "Volume control" msgstr "" -#: ../ui/altpreferences.ui.h:15 +#: ../ui/altpreferences.ui.h:19 msgid "Show or hide the volume control." msgstr "" -#: ../ui/altpreferences.ui.h:16 +#: ../ui/altpreferences.ui.h:20 msgid "Playback controls" msgstr "" -#: ../ui/altpreferences.ui.h:17 +#: ../ui/altpreferences.ui.h:21 msgid "Show or hide the playing controls on player startup." msgstr "" -#: ../ui/altpreferences.ui.h:18 +#: ../ui/altpreferences.ui.h:22 msgid "Use:" msgstr "" -#: ../ui/altpreferences.ui.h:19 +#: ../ui/altpreferences.ui.h:23 msgid "Inline song/artist label" msgstr "" -#: ../ui/altpreferences.ui.h:20 +#: ../ui/altpreferences.ui.h:24 msgid "" "Display Song and Artist labels before the progress slider. If not checked, " "they are displayed above the progress slider." msgstr "" -#: ../ui/altpreferences.ui.h:21 +#: ../ui/altpreferences.ui.h:25 msgid "Enhanced sidebar" msgstr "" -#: ../ui/altpreferences.ui.h:22 +#: ../ui/altpreferences.ui.h:26 msgid "" "Show or hide redesigned sidebar for the player. It features improved " "symbolic icons, better sources organisation and ability to expand and " "collapse categories." msgstr "" -#: ../ui/altpreferences.ui.h:23 +#: ../ui/altpreferences.ui.h:27 msgid "Enhanced plugins dialog" msgstr "" -#: ../ui/altpreferences.ui.h:24 +#: ../ui/altpreferences.ui.h:28 msgid "" "Show or hide redesigned plugins dialog. It features switches instead of " "checkboxes and inline toolbar with symbolic icons . Works best with Gnome " "based desktop environments." msgstr "" -#: ../ui/altpreferences.ui.h:25 +#: ../ui/altpreferences.ui.h:29 msgid "Dark theme if available" msgstr "" -#: ../ui/altpreferences.ui.h:27 +#: ../ui/altpreferences.ui.h:3 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: ../ui/altpreferences.ui.h:28 +#: ../ui/altpreferences.ui.h:4 msgid "Vertical" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/amtk-5.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/amtk-5.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/amtk-5.po 2021-01-22 11:33:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/amtk-5.po 2021-08-03 08:57:06.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #. Translators: %s is a filename. #: amtk/amtk-application-window.c:374 diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/aptdaemon.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/aptdaemon.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2021-01-22 11:33:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2021-08-03 08:57:07.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1 msgid "List keys of trusted vendors" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "To view the list of trusted keys, you need to authenticate." msgstr "বিশ্বস্ত কী এর তালিকা প্রদর্শন করতে, আপনাকে পরিচয় দিতে হবে।" -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:3 ../aptdaemon/console.py:619 +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:3 ../aptdaemon/console.py:607 msgid "Remove downloaded package files" msgstr "ডাউনলোড করা প্যাকেজ ফাইলসমূহ অপসারণ কর" @@ -100,11 +100,11 @@ #. #. The client has to authenticate for this privilege before calling #. the aptdaemon methods. -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:32 +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:20 msgid "Add a new repository and install packages from it" msgstr "একটি নতুন রিপোজটরী যুক্ত করুন এবং এর থেকে প্যাকেজ ইন্সটল করুন" -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:33 +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:21 msgid "To install software from a new source, you need to authenticate." msgstr "নতুন উৎস থেকে সফটওয়্যার ইনস্টল করতে, আপনাকে পরিচয় দিতে হবে।" @@ -116,45 +116,45 @@ #. #. The only difference to install-packages-from-new-repo is the wording #. of the message. It is required by Ubuntu's Software-Center. -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:42 +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:30 msgid "" "Add a new repository of purchased software and install packages from it" msgstr "" "কেনা সফটওয়্যারের একটি নতুন রিপোজটরী যুক্ত করুন এবং এর থেকে প্যাকেজ ইন্সটল " "করুন" -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:43 +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:31 msgid "To install purchased software, you need to authenticate." msgstr "ক্রয়কৃত সফটওয়্যার ইন্সটল করতে হলে আপনাকে পরিচয় দিতে হবে৷" -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:44 +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:32 msgid "Upgrade packages" msgstr "প্যাকেজ সমূহ আপগ্রেড করো" -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:45 +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:33 msgid "To install updated software, you need to authenticate." msgstr "হালনাগাদকৃত সফটওয়্যার ইনস্টল করতে, আপনাকে পরিচয় দিতে হবে।" -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:46 +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:34 msgid "Cancel the task of another user" msgstr "অন্য ব্যবহারকারির কাজ বন্ধ করুন" -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:47 +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:35 msgid "To cancel someone else's software changes, you need to authenticate." msgstr "অন্য কারও সফটওয়্যার পরিবর্তন বাতিল করতে আপনাকে আপনার পরিচয় দিতে হবে।" -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:48 +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:36 msgid "Set a proxy for software downloads" msgstr "সফটওয়্যার ডাউনলোড করার জন্য একটি প্রক্সি নির্দিষ্ট করুন" -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:49 +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:37 msgid "" "To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate." msgstr "" "সফটওয়্যার ডাউনলোডের জন্য প্রক্সি সার্ভার ব্যবহার করতে, আপনাকে পরিচয় দিতে " "হবে।" -#: ../aptdaemon/console.py:215 +#: ../aptdaemon/console.py:207 msgid "ERROR" msgstr "ত্রুটি" @@ -168,24 +168,24 @@ msgid "Downloaded %(cur)sB of %(total)sB" msgstr "" -#: ../aptdaemon/console.py:385 ../aptdaemon/console.py:390 +#: ../aptdaemon/console.py:372 ../aptdaemon/console.py:377 msgid "ERROR:" msgstr "ত্রুটি:" -#: ../aptdaemon/console.py:386 +#: ../aptdaemon/console.py:373 msgid "You are not allowed to perform this action." msgstr "আপনি এই কাজ সম্পাদনের জন্য অনুমতিপ্রাপ্ত নন" -#: ../aptdaemon/console.py:409 ../aptdaemon/console.py:537 +#: ../aptdaemon/console.py:396 ../aptdaemon/console.py:521 msgid "Queuing" msgstr "সারিতে অনর্ভুক্ত করা হচ্ছে" -#: ../aptdaemon/console.py:417 ../aptdaemon/enums.py:527 +#: ../aptdaemon/console.py:403 ../aptdaemon/enums.py:615 msgid "Resolving dependencies" msgstr "ডিপেন্ডেসি ঠিক করা হচ্ছে" #. TRANSLATORS: %s is the number of packages -#: ../aptdaemon/console.py:459 +#: ../aptdaemon/console.py:445 #, python-format msgid "The following NEW package will be installed (%(count)s):" msgid_plural "The following NEW packages will be installed (%(count)s):" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr[1] "উল্লেখিত নতুন প্যাকেজ ইন্সটল করা হবে (%(count)s):" #. TRANSLATORS: %s is the number of packages -#: ../aptdaemon/console.py:467 +#: ../aptdaemon/console.py:453 #, python-format msgid "The following package will be upgraded (%(count)s):" msgid_plural "The following packages will be upgraded (%(count)s):" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr[1] "উল্লেখিত প্যাকেজ উন্নীত করা হবে (%(count)s):" #. TRANSLATORS: %s is the number of packages -#: ../aptdaemon/console.py:475 +#: ../aptdaemon/console.py:461 #, python-format msgid "The following package will be REMOVED (%(count)s):" msgid_plural "The following packages will be REMOVED (%(count)s):" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr[1] "উল্লেখিত প্যাকেজ অপসারণ করা হবে (%(count)s):" #. TRANSLATORS: %s is the number of packages -#: ../aptdaemon/console.py:484 +#: ../aptdaemon/console.py:470 #, python-format msgid "The following package will be DOWNGRADED (%(count)s):" msgid_plural "The following packages will be DOWNGRADED (%(count)s):" @@ -217,40 +217,40 @@ msgstr[1] "উল্লেখিত প্যাকেজ অবনিত করা হবে (%(count)s):" #. TRANSLATORS: %s is the number of packages -#: ../aptdaemon/console.py:492 +#: ../aptdaemon/console.py:478 #, python-format msgid "The following package will be reinstalled (%(count)s):" msgid_plural "The following packages will be reinstalled (%(count)s):" msgstr[0] "উল্লেখিত প্যাকেজ পুনরায় ইন্সটল করা হবে (%(count)s):" msgstr[1] "উল্লেখিত প্যাকেজ পুনরায় ইন্সটল করা হবে (%(count)s):" -#: ../aptdaemon/console.py:499 +#: ../aptdaemon/console.py:485 #, python-format msgid "The following package has been kept back (%(count)s):" msgid_plural "The following packages have been kept back (%(count)s):" msgstr[0] "উল্লেখিত প্যাকেজ পিছনে রাখা হয়েছে (%(count)s):" msgstr[1] "উল্লেখিত প্যাকেজ পিছনে রাখা হয়েছে (%(count)s):" -#: ../aptdaemon/console.py:507 +#: ../aptdaemon/console.py:493 #, python-format msgid "Need to get %sB of archives." msgstr "আর্কাইভের %sB পাওয়া প্রয়োজন।" -#: ../aptdaemon/console.py:510 +#: ../aptdaemon/console.py:496 #, python-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used." msgstr "এই অপারেশনের পরে, ডিস্কের অতিরিক্ত %sB জায়গা ব্যবহৃত হবে।" -#: ../aptdaemon/console.py:514 +#: ../aptdaemon/console.py:500 #, python-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be freed." msgstr "এই অপারেশনের পরে, ডিস্কের অতিরিক্ত %sB জায়গা খালি হবে।" -#: ../aptdaemon/console.py:522 ../aptdaemon/console.py:524 +#: ../aptdaemon/console.py:508 msgid "Do you want to continue [Y/n]?" msgstr "আপনি কি চালিয়ে যেতে চান [Y/n]?" -#: ../aptdaemon/console.py:545 +#: ../aptdaemon/console.py:533 msgid "" "To operate on more than one package put the package names in quotation " "marks:\n" @@ -260,11 +260,11 @@ "হবে:\n" "aptdcon --ইনস্টল \"ফু বার\"" -#: ../aptdaemon/console.py:551 +#: ../aptdaemon/console.py:539 msgid "Refresh the cache" msgstr "ক্যাশ রিফ্রেশ করুন" -#: ../aptdaemon/console.py:554 +#: ../aptdaemon/console.py:542 msgid "" "Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it " "could try to remove many packages." @@ -272,59 +272,59 @@ "ভাঙ্গা নির্ভরশীলতা পুনরায় ঠিক করতে চেষ্টা করুন। সম্ভাব্যরূপে বিপদজনক অপারেশন " "ইতোমধ্যে এটা অনেক প্যাকেজ অপসারণ করতে চেষ্টা করেছে।" -#: ../aptdaemon/console.py:559 +#: ../aptdaemon/console.py:547 msgid "Try to finish a previous incompleted installation" msgstr "পূর্ববর্তী অসম্পূর্ণ ইনস্টলেশন সম্পন্ন করতে চেষ্টা করুন" -#: ../aptdaemon/console.py:563 ../aptdaemon/console.py:576 +#: ../aptdaemon/console.py:551 ../aptdaemon/console.py:564 msgid "Install the given packages" msgstr "প্রদত্ত প্যাকেজ ইনস্টল" -#: ../aptdaemon/console.py:566 +#: ../aptdaemon/console.py:554 msgid "Reinstall the given packages" msgstr "প্রদত্ত প্যাকেজ পুনরায় ইনস্টল" -#: ../aptdaemon/console.py:569 +#: ../aptdaemon/console.py:557 msgid "Remove the given packages" msgstr "প্রদত্ত প্যাকেজ অপসারণ" -#: ../aptdaemon/console.py:572 +#: ../aptdaemon/console.py:560 msgid "Remove the given packages including configuration files" msgstr "কনফিগারেশন ফাইলসহ প্রদত্ত প্যাকেজ অপসারণ" -#: ../aptdaemon/console.py:579 +#: ../aptdaemon/console.py:567 msgid "Downgrade the given packages" msgstr "প্রদত্ত প্যাকেজ অবনিতকরণ" -#: ../aptdaemon/console.py:582 +#: ../aptdaemon/console.py:570 msgid "Deprecated: Please use --safe-upgrade" msgstr "অবলোপ করা: অনুগ্রহ করে ব্যবহার করুন --নিরাপদ-উন্নীত করুন" -#: ../aptdaemon/console.py:586 +#: ../aptdaemon/console.py:574 msgid "Upgrade the system in a safe way" msgstr "সিস্টেম নিরাপদে উন্নীত করুন" -#: ../aptdaemon/console.py:589 +#: ../aptdaemon/console.py:577 msgid "Upgrade the system, possibly installing and removing packages" msgstr "সিস্টেম উন্নীত করুন, সম্ভবত প্যাকেজ ইনস্টল এবং অপসারণ করা হচ্ছে" -#: ../aptdaemon/console.py:593 +#: ../aptdaemon/console.py:581 msgid "Add the vendor to the trusted ones" msgstr "বিশ্বস্ত একজনকে ভেন্ডর সংযুক্ত করুন" -#: ../aptdaemon/console.py:596 +#: ../aptdaemon/console.py:584 msgid "Add the vendor keyid (also needs --keyserver)" msgstr "ভেন্ডর কী আইডি সংযুক্ত করুন (আরও প্রয়োজন --কী সার্ভার)" -#: ../aptdaemon/console.py:600 +#: ../aptdaemon/console.py:588 msgid "Use the given keyserver for looking up keys" msgstr "কী খুঁজতে প্রদত্ত কী সার্ভার ব্যবহার করুন" -#: ../aptdaemon/console.py:604 +#: ../aptdaemon/console.py:592 msgid "Add new repository from the given deb-line" msgstr "প্রদত্ত deb-line থেকে নতুন রিপোজিটরী যুক্ত করুন" -#: ../aptdaemon/console.py:608 +#: ../aptdaemon/console.py:596 msgid "" "Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be " "added." @@ -332,15 +332,15 @@ "বিকল্প sources.list.d file কোন রিপোজিটরিতে সংযুক্ত করা উচিত তা " "সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করুন।" -#: ../aptdaemon/console.py:612 +#: ../aptdaemon/console.py:600 msgid "List trusted vendor keys" msgstr "বিশ্বস্ত ভেন্ডর কীর তালিকা" -#: ../aptdaemon/console.py:615 +#: ../aptdaemon/console.py:603 msgid "Remove the trusted key of the given fingerprint" msgstr "প্রদত্ত অাঙ্গুলের ছাপের বিশ্বস্ত কী অপসারণ" -#: ../aptdaemon/console.py:622 +#: ../aptdaemon/console.py:610 msgid "" "Reconfigure installed packages. Optionally the minimum priority of questions " "can be specified" @@ -348,206 +348,206 @@ "ইন্সটলকৃত প্যাকেজ পুনরায় কনফিগার করুন। বিকল্পরূপে প্রশ্নের সর্বনিম্ন " "অগ্রাধিকার উল্লেখিত হতে পারে" -#: ../aptdaemon/console.py:627 +#: ../aptdaemon/console.py:615 msgid "The minimum debconf priority of question to be displayed" msgstr "প্রশ্নের সর্বনিম্ন debconf অগ্রাধিকার প্রদর্শিত হবে" -#: ../aptdaemon/console.py:631 +#: ../aptdaemon/console.py:619 msgid "Do not attach to the apt terminal" msgstr "apt টার্মিনালে সংযুক্ত করবেন না" -#: ../aptdaemon/console.py:635 +#: ../aptdaemon/console.py:623 msgid "Allow packages from unauthenticated sources" msgstr "অপরিচিত উৎস থেকে প্যাকেজ অনুমোদন" -#: ../aptdaemon/console.py:639 +#: ../aptdaemon/console.py:627 msgid "" "Show additional information about the packages. Currently only the version " "number" msgstr "" "প্যাকেজ সম্পর্কে অতিরিক্ত তথ্য প্রদর্শন। বর্তমানে শুধু সংস্করণ সংখ্যা" -#: ../aptdaemon/console.py:647 ../aptdaemon/enums.py:532 +#: ../aptdaemon/console.py:635 ../aptdaemon/enums.py:620 msgid "Waiting for authentication" msgstr "প্রমাণীকরণের জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে" -#: ../aptdaemon/core.py:2149 +#: ../aptdaemon/core.py:2160 msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity" msgstr "ডিমন নিষ্ক্রিয় হলে তা বন্ধ করবেন না" -#: ../aptdaemon/core.py:2154 +#: ../aptdaemon/core.py:2165 msgid "Do not load any plugins" msgstr "কোন প্লাগইন লোড করা হবে না" -#: ../aptdaemon/core.py:2158 +#: ../aptdaemon/core.py:2169 msgid "Show internal processing information" msgstr "অভ্যন্তরীন প্রসেসিং তথ্য দেখাও" -#: ../aptdaemon/core.py:2163 +#: ../aptdaemon/core.py:2174 msgid "Quit and replace an already running daemon" msgstr "বন্ধ করে কোন চালু থাকা ডিমন প্রতিস্থাপন করুন" -#: ../aptdaemon/core.py:2168 +#: ../aptdaemon/core.py:2179 msgid "Listen on the DBus session bus (Only required for testing" msgstr "DBus সেশন bus এ শুনুন (শুধু পরীক্ষার জন্য আবশ্যক" -#: ../aptdaemon/core.py:2172 +#: ../aptdaemon/core.py:2183 msgid "Perform operations in the given chroot" msgstr "প্রদত্ত chroot এ অপারেশন সম্পাদন" -#: ../aptdaemon/core.py:2177 +#: ../aptdaemon/core.py:2188 msgid "Store profile stats in the specified file" msgstr "প্রোফাইল-এর তথ্য নির্দিষ্ট ফাইলে রাখুন" -#: ../aptdaemon/core.py:2182 +#: ../aptdaemon/core.py:2193 msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)" msgstr "সিস্টেমের কোন পরিবর্তন করবেন না (শুধুমাত্র ডেভেলপারের ব্যবহার)" -#: ../aptdaemon/enums.py:337 +#: ../aptdaemon/enums.py:366 msgid "Installed file" msgstr "ইনস্টল করা ফাইল সমূহ" -#: ../aptdaemon/enums.py:338 +#: ../aptdaemon/enums.py:367 msgid "Installed packages" msgstr "ইন্সটল করা প্যাকেজসমুহ" -#: ../aptdaemon/enums.py:339 +#: ../aptdaemon/enums.py:368 msgid "Added key from file" msgstr "ফাইল থেকে কী যুক্ত হয়েছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:340 +#: ../aptdaemon/enums.py:369 msgid "Updated cache" msgstr "ক্যাশ আপগ্রেড করুন" -#: ../aptdaemon/enums.py:341 +#: ../aptdaemon/enums.py:370 msgid "Search done" msgstr "অনুসন্ধান সম্পন্ন" -#: ../aptdaemon/enums.py:342 +#: ../aptdaemon/enums.py:371 msgid "Removed trusted key" msgstr "বিশ্বস্ত কী মুছে ফেলুন" -#: ../aptdaemon/enums.py:343 +#: ../aptdaemon/enums.py:372 msgid "Removed packages" msgstr "মুছে ফেলা হয়েছে এমন প্যাকেজসমূহ" -#: ../aptdaemon/enums.py:344 +#: ../aptdaemon/enums.py:373 msgid "Updated packages" msgstr "আপগ্রেড করা প্যাকেজসমূহ" -#: ../aptdaemon/enums.py:345 +#: ../aptdaemon/enums.py:374 msgid "Upgraded system" msgstr "আপগ্রেড করা সিস্টেম" -#: ../aptdaemon/enums.py:346 +#: ../aptdaemon/enums.py:375 msgid "Applied changes" msgstr "পরিবর্তন সমূহ প্রয়োগ করা হয়েছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:347 +#: ../aptdaemon/enums.py:376 msgid "Repaired incomplete installation" msgstr "অসম্পূর্ণ ইনস্টলেশন সংস্কার করা হয়েছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:348 +#: ../aptdaemon/enums.py:377 msgid "Repaired broken dependencies" msgstr "ভাঙ্গা নির্ভরশীলতা সংস্কার করা হয়েছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:349 +#: ../aptdaemon/enums.py:378 msgid "Added software source" msgstr "সফটওয়্যারের উৎস সংযুক্ত করা হয়েছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:350 +#: ../aptdaemon/enums.py:379 msgid "Enabled component of the distribution" msgstr "ডিসট্রিবিউশনের কম্পোনেন্ট সক্রিয়" -#: ../aptdaemon/enums.py:351 +#: ../aptdaemon/enums.py:380 msgid "Removed downloaded package files" msgstr "ডাউনলোডকৃত প্যাকেজ ফাইল অপসারণ করা হয়েছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:352 +#: ../aptdaemon/enums.py:381 msgid "Reconfigured installed packages" msgstr "ইন্সটলকৃত প্যাকেজ পুনরায় কনফিগার করা হয়েছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:356 +#: ../aptdaemon/enums.py:397 msgid "Successful" msgstr "সফল" -#: ../aptdaemon/enums.py:357 +#: ../aptdaemon/enums.py:398 msgid "Canceled" msgstr "বাতিল করা হয়েছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:358 ../aptdaemon/enums.py:569 +#: ../aptdaemon/enums.py:399 ../aptdaemon/enums.py:681 msgid "Failed" msgstr "ব্যর্থ হয়েছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:361 +#: ../aptdaemon/enums.py:414 msgid "Installing file" msgstr "ফাইল ইনস্টল করা হচ্ছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:362 +#: ../aptdaemon/enums.py:415 msgid "Installing packages" msgstr "প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:363 +#: ../aptdaemon/enums.py:416 msgid "Adding key from file" msgstr "ফাইল থেকে কী যোগ করা হচ্ছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:364 +#: ../aptdaemon/enums.py:417 msgid "Updating cache" msgstr "ক্যাশ হালনাগাদ করা হচ্ছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:365 +#: ../aptdaemon/enums.py:418 msgid "Removing trusted key" msgstr "বিশ্বস্ত কী অপসারণ করা হচ্ছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:366 +#: ../aptdaemon/enums.py:419 msgid "Removing packages" msgstr "প্যাকেজ অপসারণ করা হচ্ছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:367 +#: ../aptdaemon/enums.py:420 msgid "Updating packages" msgstr "প্যাকেজ হালনাগাদ করা হচ্ছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:368 +#: ../aptdaemon/enums.py:421 msgid "Upgrading system" msgstr "সিস্টেম উন্নীত করা হচ্ছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:369 ../aptdaemon/enums.py:528 +#: ../aptdaemon/enums.py:422 ../aptdaemon/enums.py:616 msgid "Applying changes" msgstr "পরিবর্তনসমূহ প্রয়োগ করা হচ্ছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:370 +#: ../aptdaemon/enums.py:423 msgid "Repairing incomplete installation" msgstr "অসম্পূর্ণ ইনস্টলেশন সংস্কার করা হচ্ছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:371 +#: ../aptdaemon/enums.py:424 msgid "Repairing installed software" msgstr "ইন্সটলকৃত সফটওয়্যার সংস্কার করা হচ্ছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:372 +#: ../aptdaemon/enums.py:425 msgid "Adding software source" msgstr "সফটওয়্যার উৎস সংযুক্ত করা হচ্ছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:373 +#: ../aptdaemon/enums.py:426 msgid "Enabling component of the distribution" msgstr "ডিসট্রিবিউশনের কম্পোনেন্ট সক্রিয় করা হচ্ছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:374 +#: ../aptdaemon/enums.py:427 msgid "Removing downloaded package files" msgstr "ডাউনলোডকৃত প্যাকেজ ফাইল অপসারণ করা হচ্ছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:375 +#: ../aptdaemon/enums.py:428 msgid "Reconfiguring installed packages" msgstr "ইন্সটলকৃত প্যাকেজ পুনরায় কনফিগার করা হচ্ছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:376 ../aptdaemon/enums.py:517 +#: ../aptdaemon/enums.py:429 ../aptdaemon/enums.py:605 msgid "Searching" msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:380 +#: ../aptdaemon/enums.py:445 msgid "Installation of the package file failed" msgstr "প্যাকেজ ফাইলের ইনস্টলেশন করতে ব্যর্থ" -#: ../aptdaemon/enums.py:381 +#: ../aptdaemon/enums.py:446 msgid "Installation of software failed" msgstr "সফটওয়্যারের ইনস্টলেশন করতে ব্যর্থ" @@ -555,63 +555,63 @@ msgid "Adding the key to the list of trusted software vendors failed" msgstr "" -#: ../aptdaemon/enums.py:384 +#: ../aptdaemon/enums.py:449 msgid "Refreshing the software list failed" msgstr "সফটওয়্যারের তালিকা রিফ্রেশ করতে ব্যর্থ" -#: ../aptdaemon/enums.py:385 +#: ../aptdaemon/enums.py:450 msgid "Removing the vendor from the list of trusted ones failed" msgstr "বিশ্বস্ত একজনের তালিকা থেকে ভেন্ডর অপসারণ করতে ব্যর্থ" -#: ../aptdaemon/enums.py:387 +#: ../aptdaemon/enums.py:452 msgid "Removing software failed" msgstr "সফটওয়্যার অপসারণ করতে ব্যর্থ" -#: ../aptdaemon/enums.py:388 +#: ../aptdaemon/enums.py:453 msgid "Updating software failed" msgstr "সফটওয়্যার হালনাগাদ করতে ব্যর্থ" -#: ../aptdaemon/enums.py:389 +#: ../aptdaemon/enums.py:454 msgid "Upgrading the system failed" msgstr "সিস্টেম উন্নীত করতে ব্যর্থ" -#: ../aptdaemon/enums.py:390 +#: ../aptdaemon/enums.py:455 msgid "Applying software changes failed" msgstr "সফটওয়্যার পরিবর্তন প্রয়োগ করতে ব্যর্থ" -#: ../aptdaemon/enums.py:391 +#: ../aptdaemon/enums.py:456 msgid "Repairing incomplete installation failed" msgstr "অসম্পূর্ণ ইনস্টলেশন সংস্কার করতে ব্যর্থ" -#: ../aptdaemon/enums.py:393 +#: ../aptdaemon/enums.py:457 msgid "Repairing broken dependencies failed" msgstr "খন্ডিত নির্ভরশীলতা সংস্কার করতে ব্যর্থ" -#: ../aptdaemon/enums.py:394 +#: ../aptdaemon/enums.py:458 msgid "Adding software source failed" msgstr "সফটওয়্যার উৎস সংযুক্ত করতে ব্যর্থ" -#: ../aptdaemon/enums.py:395 +#: ../aptdaemon/enums.py:459 msgid "Enabling component of the distribution failed" msgstr "ডিস্ট্রিবিউশনের কম্পোনেন্ট সক্রিয় করতে ব্যর্থ" -#: ../aptdaemon/enums.py:397 ../aptdaemon/enums.py:398 +#: ../aptdaemon/enums.py:460 ../aptdaemon/enums.py:461 msgid "Removing downloaded package files failed" msgstr "ডাউনলোডকৃত প্যাকেজ ফাইল অপসারণ করতে ব্যর্থ" -#: ../aptdaemon/enums.py:399 +#: ../aptdaemon/enums.py:462 msgid "Search failed" msgstr "অনুসন্ধান ব্যর্থ হয়েছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:400 +#: ../aptdaemon/enums.py:463 msgid "Adding license key" msgstr "লাইসেন্স কী যোগ করা হচ্ছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:404 ../aptdaemon/enums.py:405 +#: ../aptdaemon/enums.py:479 ../aptdaemon/enums.py:480 msgid "Check your Internet connection." msgstr "আপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন।" -#: ../aptdaemon/enums.py:406 +#: ../aptdaemon/enums.py:481 msgid "" "Check if you are using third party repositories. If so disable them, since " "they are a common source of problems.\n" @@ -621,11 +621,11 @@ "নিষ্ক্রিয় করা হয়, ইতোমধ্যে এটি সাধারণ সমস্যার উৎস।\n" "এছাড়াও টার্মিনালে উল্লেখিত কমান্ড চালান: apt-get install -f" -#: ../aptdaemon/enums.py:411 +#: ../aptdaemon/enums.py:486 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "নির্বাচিত ফাইলটি সম্ভবতঃ কোন GPG কী ফাইল নয় অথবা এটি ত্রুটিপূর্ন।" -#: ../aptdaemon/enums.py:413 +#: ../aptdaemon/enums.py:488 msgid "" "The selected key couldn't be removed. Check that you provided a valid " "fingerprint." @@ -633,7 +633,7 @@ "নির্বাচিত কী অপসারণ করা যায়নি। কার্যকর আঙ্গুলের ছাপ সরবরাহ করেছেন কিনা তা " "পরীক্ষা করুন।" -#: ../aptdaemon/enums.py:415 +#: ../aptdaemon/enums.py:490 msgid "" "Check if you are currently running another software management tool, e.g. " "Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at a time." @@ -642,7 +642,7 @@ "উদাহরণ স্বরূপ সিন্যাপটিক অথবা এপটিটিউড। একটি মাত্র টুল একইসময়ে পরিবর্তন করতে " "অনুমতি দেয়।" -#: ../aptdaemon/enums.py:418 +#: ../aptdaemon/enums.py:493 msgid "" "This is a serious problem. Try again later. If this problem appears again, " "please report an error to the developers." @@ -650,47 +650,47 @@ "এটি একটি কঠিন সমস্যা। পরবর্তীতে আবার চেষ্টা করুন। যদি এই সমস্যা আবার " "দৃষ্টিগোচর হয়, অনুগ্রহ করে ডেভেলপারকে ত্রুটির রিপোর্ট দিন।" -#: ../aptdaemon/enums.py:421 +#: ../aptdaemon/enums.py:496 msgid "" "Check the spelling of the package name, and that the appropriate repository " "is enabled." msgstr "" "প্যাকেজের নামের বানান এবং সঠিক রিপোজিটরি সক্রিয় হয়েছে কি না- তা পরীক্ষা করুন।" -#: ../aptdaemon/enums.py:423 +#: ../aptdaemon/enums.py:498 msgid "There isn't any need for an update." msgstr "হালনাগাদ করার কোনো প্রয়োজন নেই।" -#: ../aptdaemon/enums.py:424 +#: ../aptdaemon/enums.py:499 msgid "There isn't any need for an installation" msgstr "ইনস্টলেশন করার কোনো প্রয়োজন নেই" -#: ../aptdaemon/enums.py:426 +#: ../aptdaemon/enums.py:501 msgid "There isn't any need for a removal." msgstr "অপসারণ করার কোনো প্রয়োজন নেই।" -#: ../aptdaemon/enums.py:427 +#: ../aptdaemon/enums.py:502 msgid "" "You requested to remove a package which is an essential part of your system." msgstr "" "আপনি অনুরোধ করেছেন প্যাকেজ অপসারণ করতে যা আপনার সিস্টেমের অত্যাবশ্যক অংশ।" -#: ../aptdaemon/enums.py:430 +#: ../aptdaemon/enums.py:505 msgid "" "The connection to the daemon was lost. Most likely the background daemon " "crashed." msgstr "" "daemon এর সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে। খুব সম্ভবত daemon এর পটভূমি ক্র্যাশ করেছে।" -#: ../aptdaemon/enums.py:432 +#: ../aptdaemon/enums.py:507 msgid "The installation or removal of a software package failed." msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজের ইনস্টলেশন অথবা অপসারণ ব্যর্থ।" -#: ../aptdaemon/enums.py:434 +#: ../aptdaemon/enums.py:509 msgid "The requested feature is not supported." msgstr "অনুরোধকৃত বৈশিষ্ট্য সমর্থিত হয়েছে।" -#: ../aptdaemon/enums.py:435 +#: ../aptdaemon/enums.py:510 msgid "" "There seems to be a programming error in aptdaemon, the software that allows " "you to install/remove software and to perform other package management " @@ -700,7 +700,7 @@ "অন্যান্য প্যাকেজ ব্যবস্থাপনা সম্পর্কিত কাজ করতে দেয়, তাতে কোন প্রোগ্রামিং " "ত্রুটি হয়ে থাকতে পারে।" -#: ../aptdaemon/enums.py:439 +#: ../aptdaemon/enums.py:514 msgid "" "This error could be caused by required additional software packages which " "are missing or not installable. Furthermore there could be a conflict " @@ -715,7 +715,7 @@ msgid "This requires installing packages from unauthenticated sources." msgstr "" -#: ../aptdaemon/enums.py:447 +#: ../aptdaemon/enums.py:523 msgid "" "The installation could have failed because of an error in the corresponding " "software package or it was cancelled in an unfriendly way. You have to " @@ -725,14 +725,14 @@ "প্রতিকূল ভাবে এটা বাতিল হয়েছে। আরো কোনো সফটওয়্যার ইনস্টল অথবা অপসারণ করার " "আগে এটা মেরামত করতে হবে।" -#: ../aptdaemon/enums.py:453 +#: ../aptdaemon/enums.py:529 msgid "" "Please copy the file to your local computer and check the file permissions." msgstr "" "অনুগ্রহ করে আপনার স্থানীয় কম্পিউটারে ফাইলটি অনুলিপি করুন এবং ফাইলটির অনুমতি " "পরীক্ষা করুন।" -#: ../aptdaemon/enums.py:456 +#: ../aptdaemon/enums.py:532 msgid "" "The installation of a package which violates the quality standards isn't " "allowed. This could cause serious problems on your computer. Please contact " @@ -743,7 +743,7 @@ "কঠিন সমস্যার কারণ হতে পারে। অনুগ্রহ করে এই প্যাকেজ ফাইল যে ব্যক্তি বা সংগঠন " "সরবরাহ করেছে তার সাথে যোগাযোগ করুন এবং নিচে বিস্তারিত তথ্য সংযুক্ত করুন।" -#: ../aptdaemon/enums.py:463 +#: ../aptdaemon/enums.py:538 msgid "" "The downloaded license key which is required to run this piece of software " "is not valid or could not be installed correctly.\n" @@ -753,11 +753,11 @@ "সঠিকভাবে ইন্সটল করা যায়নি।\n" "আরও বিস্তারিত তথ্যের জন্য দেখুন।" -#: ../aptdaemon/enums.py:469 +#: ../aptdaemon/enums.py:544 msgid "All available upgrades have already been installed." msgstr "সব বিদ্যমান উন্নীতকরণ ইতোমধ্যে ইন্সটল করা হয়েছে।" -#: ../aptdaemon/enums.py:471 +#: ../aptdaemon/enums.py:546 msgid "" "The license key which allows you to use this piece of software could not be " "downloaded. Please check your network connection." @@ -777,95 +777,95 @@ "PolicyKit session agent." msgstr "" -#: ../aptdaemon/enums.py:485 +#: ../aptdaemon/enums.py:564 msgid "Failed to download package files" msgstr "প্যাকেজ ফাইল ডাউনলোড করতে ব্যর্থ" -#: ../aptdaemon/enums.py:486 +#: ../aptdaemon/enums.py:565 msgid "Failed to download repository information" msgstr "রিপোজিটরি তথ্য ডাউনলোড করতে ব্যর্থ" -#: ../aptdaemon/enums.py:488 +#: ../aptdaemon/enums.py:566 msgid "Package dependencies cannot be resolved" msgstr "প্যাকেজ নির্ভরশীলতা পুনরায় ঠিক করা হবেনা" -#: ../aptdaemon/enums.py:489 +#: ../aptdaemon/enums.py:567 msgid "The package system is broken" msgstr "প্যাকেজ সিস্টেমটি ভাঙ্গা হয়েছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:490 +#: ../aptdaemon/enums.py:568 msgid "Key was not installed" msgstr "কী ইন্সটল করা হয়নি" -#: ../aptdaemon/enums.py:491 +#: ../aptdaemon/enums.py:569 msgid "Key was not removed" msgstr "কী অপসারণ করা হয়নি" -#: ../aptdaemon/enums.py:492 +#: ../aptdaemon/enums.py:570 msgid "Failed to lock the package manager" msgstr "প্যাকেজ ব্যবস্থাপক আবদ্ধ করতে ব্যর্থ" -#: ../aptdaemon/enums.py:493 +#: ../aptdaemon/enums.py:571 msgid "Failed to load the package list" msgstr "প্যাকেজ তালিকা লোড করতে ব্যর্থ" -#: ../aptdaemon/enums.py:494 +#: ../aptdaemon/enums.py:572 msgid "Package does not exist" msgstr "প্যাকেজ বিদ্যমান নয়" -#: ../aptdaemon/enums.py:495 +#: ../aptdaemon/enums.py:573 msgid "Package is already up to date" msgstr "প্যাকেজ ইতোমধ্যে হালনাগাদ" -#: ../aptdaemon/enums.py:496 +#: ../aptdaemon/enums.py:574 msgid "Package is already installed" msgstr "প্যাকেজ ইতোমধ্যে ইন্সটল হয়েছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:497 +#: ../aptdaemon/enums.py:575 msgid "Package isn't installed" msgstr "প্যাকেজ ইন্সটল হয়নি" -#: ../aptdaemon/enums.py:498 +#: ../aptdaemon/enums.py:576 msgid "Failed to remove essential system package" msgstr "অপরিহার্য সিস্টেম প্যাকেজ অপসারণ করতে ব্যর্থ" -#: ../aptdaemon/enums.py:500 +#: ../aptdaemon/enums.py:578 msgid "Task cannot be monitored or controlled" msgstr "টাস্ক লক্ষ্য বা নিয়ন্ত্রণ করতে পারছেনা" -#: ../aptdaemon/enums.py:501 +#: ../aptdaemon/enums.py:579 msgid "Package operation failed" msgstr "প্যাকেজ অপারেশন ব্যর্থ" -#: ../aptdaemon/enums.py:502 +#: ../aptdaemon/enums.py:580 msgid "Requires installation of untrusted packages" msgstr "অবিশ্বস্ত প্যাকেজের ইনস্টলেশন প্রয়োজন" -#: ../aptdaemon/enums.py:504 +#: ../aptdaemon/enums.py:582 msgid "Previous installation hasn't been completed" msgstr "পূর্ববর্তী ইনস্টলেশন সম্পন্ন করা হয়নি" -#: ../aptdaemon/enums.py:505 +#: ../aptdaemon/enums.py:583 msgid "The package is of bad quality" msgstr "প্যাকেজের গুণগত মান খারাপ" -#: ../aptdaemon/enums.py:506 +#: ../aptdaemon/enums.py:584 msgid "Package file could not be opened" msgstr "প্যাকেজ ফাইল খোলা যাচ্ছেনা" -#: ../aptdaemon/enums.py:507 +#: ../aptdaemon/enums.py:585 msgid "Not supported feature" msgstr "বৈশিষ্ট্য সমর্থিত নয়" -#: ../aptdaemon/enums.py:508 +#: ../aptdaemon/enums.py:586 msgid "Failed to download the license key" msgstr "লাইসেন্সের কী ডাউনলোড করতে ব্যর্থ হয়েছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:509 +#: ../aptdaemon/enums.py:587 msgid "Failed to install the license key" msgstr "লাইসেন্সের কী ইনস্টল করতে ব্যর্থ হয়েছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:510 +#: ../aptdaemon/enums.py:588 msgid "The system is already up to date" msgstr "পদ্ধতি ইতোমধ্যে হালনাগাদ" @@ -877,213 +877,216 @@ msgid "You are not allowed to perform this action" msgstr "আপনি এই কাজ করার জন্য অনুমতিপ্রাপ্ত নন" -#: ../aptdaemon/enums.py:513 +#: ../aptdaemon/enums.py:589 msgid "An unhandlable error occured" msgstr "সামলানো যায়না এমন ত্রুটি হয়েছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:516 +#: ../aptdaemon/enums.py:604 msgid "Waiting for service to start" msgstr "সার্ভিস আরম্ভ করার জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:518 +#: ../aptdaemon/enums.py:606 msgid "Waiting" msgstr "অপেক্ষা করা হচ্ছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:519 +#: ../aptdaemon/enums.py:607 msgid "Waiting for required medium" msgstr "প্রয়োজনীয় মাধ্যমের জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:520 +#: ../aptdaemon/enums.py:608 msgid "Waiting for other software managers to quit" msgstr "অন্যান্য সফটওয়্যার ব্যবস্থাপক শেষ করার জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:521 +#: ../aptdaemon/enums.py:609 msgid "Waiting for configuration file prompt" msgstr "কনফিগারেশন ফাইল প্রম্পটের জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:523 +#: ../aptdaemon/enums.py:611 msgid "Running task" msgstr "টাস্ক চলছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:524 +#: ../aptdaemon/enums.py:612 msgid "Downloading" msgstr "ডাউনলোড করা হচ্ছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:525 +#: ../aptdaemon/enums.py:613 msgid "Querying software sources" msgstr "সফটওয়্যারের উৎস কোয়েরি করা হচ্ছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:526 +#: ../aptdaemon/enums.py:614 msgid "Cleaning up" msgstr "পরিষ্কার করা হচ্ছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:529 +#: ../aptdaemon/enums.py:617 msgid "Finished" msgstr "শেষ করা হচ্ছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:530 +#: ../aptdaemon/enums.py:618 msgid "Cancelling" msgstr "বাতিল করা হচ্ছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:531 +#: ../aptdaemon/enums.py:619 msgid "Loading software list" msgstr "সফটওয়্যারের তালিকা লোড করা হচ্ছে" #. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:536 +#: ../aptdaemon/enums.py:636 #, python-format msgid "Installing %s" msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে" #. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:538 +#: ../aptdaemon/enums.py:638 #, python-format msgid "Configuring %s" msgstr "%s কনফিগার করা হচ্ছে" #. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:540 +#: ../aptdaemon/enums.py:640 #, python-format msgid "Removing %s" msgstr "%s অপসারণ করা হচ্ছে" #. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:542 +#: ../aptdaemon/enums.py:642 #, python-format msgid "Completely removing %s" msgstr "%s সম্পূর্ণরূপে অপসারণ করা হচ্ছে" #. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:544 +#: ../aptdaemon/enums.py:644 #, python-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "%s এ কোনো কিছুই অদর্শন নেই" #. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:546 +#: ../aptdaemon/enums.py:646 #, python-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "%s পোস্ট-ইনস্টলেশন ট্রিগার চালু করা হচ্ছে" #. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:548 +#: ../aptdaemon/enums.py:648 #, python-format msgid "Upgrading %s" msgstr "%s উন্নীত করা হচ্ছে" #. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:550 +#: ../aptdaemon/enums.py:650 #, python-format msgid "Unpacking %s" msgstr "%s মোড়ক খোলা হচ্ছে" #. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:552 +#: ../aptdaemon/enums.py:652 #, python-format msgid "Preparing installation of %s" msgstr "%s এর ইন্সটলেশন প্রস্তুত করা হচ্ছে" #. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:554 +#: ../aptdaemon/enums.py:654 #, python-format msgid "Preparing configuration of %s" msgstr "%s এর কনফিগারেশন প্রস্তুত করা হচ্ছে" #. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:556 +#: ../aptdaemon/enums.py:656 #, python-format msgid "Preparing removal of %s" msgstr "%s এর অপসারণ প্রস্তুত করা হচ্ছে" #. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:558 +#: ../aptdaemon/enums.py:658 #, python-format msgid "Preparing complete removal of %s" msgstr "%s এর সম্পূর্ণ অপসারণ প্রস্তুত করা হচ্ছে" #. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:560 +#: ../aptdaemon/enums.py:660 #, python-format msgid "Installed %s" msgstr "%s ইন্সটল করা হয়েছে" #. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:562 +#: ../aptdaemon/enums.py:662 #, python-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s সম্পূর্ণরূপে অপসারণ করা হয়েছে" #. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:564 +#: ../aptdaemon/enums.py:664 #, python-format msgid "Removed %s" msgstr "%s অপসারণ করা হয়েছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:567 +#: ../aptdaemon/enums.py:679 msgid "Done" msgstr "সম্পন্ন" -#: ../aptdaemon/enums.py:568 +#: ../aptdaemon/enums.py:680 msgid "Authentication failed" msgstr "প্রমাণীকরণ ব্যর্থ" -#: ../aptdaemon/enums.py:570 +#: ../aptdaemon/enums.py:682 msgid "Fetching" msgstr "নিয়ে আসা হচ্ছে" -#: ../aptdaemon/enums.py:571 +#: ../aptdaemon/enums.py:683 msgid "Idle" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: ../aptdaemon/enums.py:572 +#: ../aptdaemon/enums.py:684 msgid "Network isn't available" msgstr "নেটওয়ার্ক বিদ্যমান নয়" -#: ../aptdaemon/enums.py:704 +#: ../aptdaemon/enums.py:676 #, python-format msgid "Processing %s" msgstr "প্রক্রিয়াধীন %s" -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:309 +#: ../aptdaemon/console.py:240 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:299 +#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:301 #, python-format msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s" msgstr "ডাউনলোড করা হয়েছে %sB, %sB এর মধ্যে %sB/s গতিতে" -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:314 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:515 +#: ../aptdaemon/console.py:245 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:304 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:493 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:306 +#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:498 #, python-format msgid "Downloaded %sB of %sB" msgstr "ডাউনলোড করা হয়েছে %sB, %sB এর মধ্যে" -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:326 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:316 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:318 msgid "Details" msgstr "বিস্তারিত তথ্য" -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:479 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:458 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:463 msgid "File" msgstr "ফাইল" #. TRANSLATORS: header of the progress download column -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:484 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:463 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:468 msgid "%" msgstr "%" -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:520 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:498 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:503 #, python-format msgid "Downloaded %sB" msgstr "%sB ডাউনলোড করা হয়েছে" -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:523 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:500 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:505 msgid "Downloaded" msgstr "ডাউনলোড করা হয়েছে" #. TRANSLATORS: %s represents the name of a CD or DVD -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:858 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:770 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:818 #, python-format msgid "CD/DVD '%s' is required" msgstr "সিডি/ডিভিডি '%s প্রয়োজন" #. TRANSLATORS: %s is the name of the CD/DVD drive -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:860 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:772 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:820 #, python-format msgid "" "Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software " @@ -1092,35 +1095,36 @@ "অনুগ্রহ করে সফটওয়্যার প্যাকেজ ইনস্টল করতে ড্রাইভ '%s' তে উপর থেকে CD/DVD " "প্রবেশ করান।" -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:864 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:885 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:776 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:796 +#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:824 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:843 msgid "C_ontinue" msgstr "চালিয়ে যাওয়া (_O)" -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:936 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:845 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:891 msgid "Install" msgstr "ইনস্টল" -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:937 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:846 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:892 msgid "Reinstall" msgstr "পুনরায় ইনস্টল" -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:938 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:847 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:893 msgid "Remove" msgstr "অপসারণ" -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:939 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:848 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:894 msgid "Purge" msgstr "শুদ্ধিকরণ" -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:940 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:849 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:895 msgid "Upgrade" msgstr "উন্নীত করা" -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:941 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:850 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:896 msgid "Downgrade" msgstr "অবনিত করা" -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:942 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:851 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:897 msgid "Skip upgrade" msgstr "উন্নীতকরণ বাদ দিয়ে যান" @@ -1129,66 +1133,66 @@ #. FIXME: adapt the title and message accordingly #. FIXME: Should we have different modes? Only show dependencies, only #. initial packages or both? -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:953 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:862 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:908 msgid "Please take a look at the list of changes below." msgstr "নিম্নের পরিবর্তনের দিকে লক্ষ্য করুন।" -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:961 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:869 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:915 msgid "Additional software has to be installed" msgstr "অতিরিক্ত সফটওয়্যার হালনাগাদ করা হবে" -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:963 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:871 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:917 msgid "Additional software has to be re-installed" msgstr "অতিরিক্ত সফটওয়্যার পুনরায় ইন্সটল করা হবে" -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:965 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:873 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:919 msgid "Additional software has to be removed" msgstr "অতিরিক্ত সফটওয়্যার অপসারণ করা হবে" -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:967 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:875 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:921 msgid "Additional software has to be purged" msgstr "অতিরিক্ত সফটওয়্যার বিশোধিত করা হবে" -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:969 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:877 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:923 msgid "Additional software has to be upgraded" msgstr "অতিরিক্ত সফটওয়্যার উন্নীত করা হবে" -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:971 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:879 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:925 msgid "Additional software has to be downgraded" msgstr "অতিরিক্ত সফটওয়্যার অবনিত করা হবে" -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:973 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:881 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:927 msgid "Updates will be skipped" msgstr "হালনাগাদ এড়িয়ে যাওয়া হবে" -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:981 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:888 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:934 msgid "Additional changes are required" msgstr "অতিরিক্ত পরিবর্তন প্রয়োজন" -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:986 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:893 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:939 #, python-format msgid "%sB will be downloaded in total." msgstr "সর্বমোট %sB ডাউনলোড করা হবে।" -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:990 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:897 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:943 #, python-format msgid "%sB of disk space will be freed." msgstr "%sB ডিস্কের জায়গা খালি থাকবে।" -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:994 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:901 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:947 #, python-format msgid "%sB more disk space will be used." msgstr "ডিস্কের আরও %sB জায়গা ব্যবহৃত হবে।" #. TRANSLATORS: %s is a file path -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1066 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:972 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1020 #, python-format msgid "" "Replace your changes in '%s' with a later version of the configuration file?" msgstr "" "কনফিগারেশন ফাইলের পরবর্তী সংস্করণ '%s' তে আপনার পরিবর্তন প্রতিস্থাপন?" -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1068 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:974 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1022 msgid "" "If you don't know why the file is there already, it is usually safe to " "replace it." @@ -1196,30 +1200,31 @@ "যদি ফাইলটি ইতোমধ্যে এখানে কেন তা আপনি না জানেন, প্রতিস্থাপন করতে এটা সাধারণত " "নিরাপদ।" -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1077 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:983 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1031 msgid "_Changes" msgstr "পরিবর্তন (_C)" -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1080 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:986 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1034 msgid "_Keep" msgstr "রাখা (_K)" -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1081 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:987 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1035 msgid "_Replace" msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)" -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1184 +#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1082 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1137 msgid "_Details" msgstr "বিস্তারিত তথ্য (_D)" #. TRANSLATORS: %s is the name of a package manager -#: ../aptdaemon/lock.py:189 +#: ../aptdaemon/lock.py:179 #, python-format msgid "Waiting for %s to exit" msgstr "প্রস্থান করতে %s এর জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে" #. TRANSLATORS: %s is a list of package names -#: ../aptdaemon/progress.py:168 +#: ../aptdaemon/progress.py:165 #, python-format msgid "Downloading %(files)s" msgid_plural "Downloading %(files)s" @@ -1228,12 +1233,12 @@ #. TRANSLATORS: the string is used as a fallback if we cannot #. get the URI of a local repository -#: ../aptdaemon/progress.py:280 ../aptdaemon/progress.py:319 +#: ../aptdaemon/progress.py:278 ../aptdaemon/progress.py:317 msgid "local repository" msgstr "স্থানীয় রিপোজিটরী" #. TRANSLATORS: %s is a list of repository names -#: ../aptdaemon/progress.py:283 +#: ../aptdaemon/progress.py:281 #, python-format msgid "Downloading from %s" msgid_plural "Downloading from %s" @@ -1241,81 +1246,86 @@ msgstr[1] "%s থেকে ডাউনলোড করা হচ্ছে" #. TRANSLATORS: repo is the name of a repository -#: ../aptdaemon/progress.py:323 +#: ../aptdaemon/progress.py:321 #, python-format msgid "Structure of %s" msgstr "%s এর কাঠামো" #. TRANSLATORS: repo is the name of a repository -#: ../aptdaemon/progress.py:326 +#: ../aptdaemon/progress.py:324 #, python-format msgid "Description of %s" msgstr "%s এর বর্ণনা" #. TRANSLATORS: repo is the name of a repository -#: ../aptdaemon/progress.py:329 +#: ../aptdaemon/progress.py:327 #, python-format msgid "Description signature of %s" msgstr "%s এর স্বাক্ষর বর্ণনা" -#: ../aptdaemon/progress.py:334 +#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository +#: ../aptdaemon/progress.py:331 #, python-format msgid "Available packages from %s" msgstr "%s থেকে বিদ্যমান প্যাকেজ" -#: ../aptdaemon/progress.py:338 +#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository +#: ../aptdaemon/progress.py:334 #, python-format msgid "Available sources from %s" msgstr "%s থেকে বিদ্যমান উৎস" #. TRANSLATORS: repo is the name of a repository -#: ../aptdaemon/progress.py:341 +#: ../aptdaemon/progress.py:337 #, python-format msgid "Available translations from %s" msgstr "%s থেকে বিদ্যমান অনুবাদ" -#: ../aptdaemon/progress.py:358 +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of a language. The second +#. one the name of the region/country. The third +#. %s is the name of the repository +#: ../aptdaemon/progress.py:353 #, python-format msgid "Translations for %s (%s) from %s" msgstr "%s (%s) এর জন্য অনুবাদ, %s থেকে" #. TRANSLATORS: %s is the name of a language. The second one is #. the name of the repository -#: ../aptdaemon/progress.py:362 +#: ../aptdaemon/progress.py:358 #, python-format msgid "Translations for %s from %s" msgstr "%s এর জন্য অনুবাদ, %s থেকে" #. TRANSLATORS: %s is the code of a language, e.g. ru_RU. #. The second one is the name of the repository -#: ../aptdaemon/progress.py:367 +#: ../aptdaemon/progress.py:363 #, python-format msgid "Translations (%s) from %s" msgstr "(%s) অনুবাদ %s থেকে" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:379 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:678 -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:755 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:800 +#: ../aptdaemon/worker.py:387 ../aptdaemon/worker.py:638 +#: ../aptdaemon/worker.py:713 ../aptdaemon/worker.py:756 #, python-format msgid "Package %s isn't available" msgstr "প্যাকেজ %s বিদ্যমান নয়" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:384 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:682 -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:759 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:804 +#: ../aptdaemon/worker.py:392 ../aptdaemon/worker.py:642 +#: ../aptdaemon/worker.py:717 ../aptdaemon/worker.py:760 #, python-format msgid "Package %s isn't installed" msgstr "প্যাকেজ %s ইন্সটল করা হয়নি" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:388 +#: ../aptdaemon/worker.py:396 #, python-format msgid "The version %s of %s isn't installed" msgstr "সংস্করণ %s এর %s ইন্সটল করা হয়নি" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:403 +#: ../aptdaemon/worker.py:410 #, python-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "প্যাকেজ %s ইতোমধ্যে ইন্সটল করা হয়েছে" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:410 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:827 +#: ../aptdaemon/worker.py:420 ../aptdaemon/worker.py:786 #, python-format msgid "The version %s of %s isn't available." msgstr "সংস্করণ %s এর %s বিদ্যমান নয়।" @@ -1341,7 +1351,7 @@ msgid "Invalid key id: %s" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:594 +#: ../aptdaemon/worker.py:554 #, python-format msgid "" "Failed to download and install the key %s from %s:\n" @@ -1350,62 +1360,62 @@ "%s থেকে %s কী ইনস্টল এবং ডাউনলোড করতে ব্যর্থ:\n" "%s" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:611 +#: ../aptdaemon/worker.py:574 #, python-format msgid "Key file %s couldn't be installed: %s" msgstr "কী ফাইল %s ইন্সটল করা যায়নি: %s" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:635 +#: ../aptdaemon/worker.py:594 #, python-format msgid "Key with fingerprint %s couldn't be removed: %s" msgstr "আঙ্গুলের ছাপ %s সহ কী অপসারণ করা যায়নি: %s" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:686 +#: ../aptdaemon/worker.py:646 #, python-format msgid "Package %s cannot be removed." msgstr "প্যাকেজ %s অপসারণ হতে পারেনা।" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:690 +#: ../aptdaemon/worker.py:650 #, python-format msgid "The version %s of %s is not installed" msgstr "সংস্করণ %s এর %s ইন্সটল করা হয়নি" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:767 +#: ../aptdaemon/worker.py:728 #, python-format msgid "The former version %s of %s is already installed" msgstr "বিগত সংস্করণ %s এর %s ইতোমধ্যে ইন্সটল করা হয়েছে" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:772 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:820 +#: ../aptdaemon/worker.py:733 ../aptdaemon/worker.py:779 #, python-format msgid "The version %s of %s is already installed" msgstr "সংস্করণ %s এর %s ইতোমধ্যে ইন্সটল করা হয়েছে" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:779 +#: ../aptdaemon/worker.py:740 #, python-format msgid "The version %s of %s isn't available" msgstr "সংস্করণ %s এর %s বিদ্যমান নয়" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:783 +#: ../aptdaemon/worker.py:744 #, python-format msgid "You need to specify a version to downgrade %s to" msgstr "%s তে অবনিত করতে সংস্করণ সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করা প্রয়োজন" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:813 +#: ../aptdaemon/worker.py:772 #, python-format msgid "The later version %s of %s is already installed" msgstr "পরবর্তী সংস্করণ %s এর %s ইতোমধ্যে ইনস্টল করা হয়েছে" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:849 +#: ../aptdaemon/worker.py:803 #, python-format msgid "The package %s isn't available in the %s release." msgstr "%s রিলিজে প্যাকেজ %s বিদ্যমান নয়।" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1037 +#: ../aptdaemon/worker.py:994 #, python-format msgid "Package %s cannot be removed" msgstr "প্যাকেজ %s অপসারণ হতে পারেনা" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1139 +#: ../aptdaemon/worker.py:1138 msgid "" "The package doesn't provide a valid Installed-Size control field. See Debian " "Policy 5.6.20." @@ -1413,25 +1423,25 @@ "প্যাকেজটি কার্যকর ইন্সটলকৃত-আকার কন্ট্রোল ক্ষেত্র সরবরাহ করেনা। ডেবিয়ান " "নীতিমালা ৫.৬.২০ দেখুন।" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1278 +#: ../aptdaemon/worker.py:1325 msgid "The license key is empty" msgstr "লাইসেন্স কী খালি" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1294 +#: ../aptdaemon/worker.py:1339 msgid "The license key is not allowed to contain executable code." msgstr "লাইসেন্স কী এক্সিকিউটেবল কোড ধারণ করতে অনুমোদিত নয়।" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1303 +#: ../aptdaemon/worker.py:1348 #, python-format msgid "The license key path %s is invalid" msgstr "লাইসেন্স কী এর পথ %s, অকার্যকর" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1307 +#: ../aptdaemon/worker.py:1352 #, python-format msgid "The license key already exists: %s" msgstr "লাইসেন্স কী ইতোমধ্যে বিদ্যমান: %s" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1312 +#: ../aptdaemon/worker.py:1357 #, python-format msgid "" "The location of the license key is unsecure since it contains symbolic " @@ -1440,40 +1450,40 @@ "লাইসেন্স কী এর অবস্থান অনিরাপদ, কেননা এতে সাংকেতিক সংযুক্তিসুত্র রয়েছে। %s " "পথটি %s কে নির্দেশ করছে।" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1320 +#: ../aptdaemon/worker.py:1365 #, python-format msgid "The directory where to install the key to doesn't exist yet: %s" msgstr "কী ইন্সটল হবার উপযোগী ডিরেক্টরীটি এখনো বিদ্যমান নয়: %s" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1331 +#: ../aptdaemon/worker.py:1376 #, python-format msgid "Failed to write key file to: %s" msgstr "কী ফাইল লিখতে ব্যর্থ: %s তে" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1366 +#: ../aptdaemon/worker.py:1411 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমূহের নির্ভরশীলতায় অপূর্নতা রয়েছে:" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1419 +#: ../aptdaemon/worker.py:1465 msgid "but it is a virtual package" msgstr "কিন্তু এটা একটা পরাবাস্তব প্যাকেজ" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1422 +#: ../aptdaemon/worker.py:1468 msgid "but it is not installed" msgstr "কিন্তু এটা ইন্সটল অবস্থায় নেই।" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1424 +#: ../aptdaemon/worker.py:1470 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "কিন্তু এটা ইন্সটল করা সম্ভব হচ্ছে না" #. TRANSLATORS: %s is a version number -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1428 +#: ../aptdaemon/worker.py:1474 #, python-format msgid "but %s is installed" msgstr "কিন্তু %s ইন্সটল করা রয়েছে" #. TRANSLATORS: %s is a version number -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1432 +#: ../aptdaemon/worker.py:1478 #, python-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "কিন্তু %s ইন্সটল করতে হবে" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/atk10.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/atk10.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/atk10.po 2021-01-22 11:33:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/atk10.po 2021-08-03 08:57:05.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 16:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: atk/atkhyperlink.c:126 msgid "Selected Link" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/avahi.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/avahi.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/avahi.po 2021-01-22 11:33:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/avahi.po 2021-08-03 08:57:09.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: avahi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-11 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-06 17:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-04 01:33+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Bengali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../avahi-common/error.c:30 msgid "OK" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/baobab.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/baobab.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/baobab.po 2021-01-22 11:33:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/baobab.po 2021-08-03 08:57:09.000000000 +0000 @@ -20,12 +20,12 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3 -#: data/ui/baobab-main-window.ui:130 src/baobab-window.vala:302 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:66 src/baobab-window.vala:292 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "ডিস্ক ব্যবহারের বিশ্লেষণ ব্যবস্থা" @@ -135,11 +135,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: data/ui/baobab-location-list.ui:17 +#: data/ui/baobab-location-list.ui:18 msgid "This Computer" msgstr "" -#: data/ui/baobab-location-list.ui:47 +#: data/ui/baobab-location-list.ui:45 msgid "Remote Locations" msgstr "" @@ -200,55 +200,55 @@ msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "আবর্জানার বাক্সে স্থানান্তরণ করুন (_v)" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:194 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:196 msgid "Close" msgstr "" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:265 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:267 msgid "Folder" msgstr "ফোল্ডার" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:293 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:295 msgid "Size" msgstr "আকার" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:309 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:311 msgid "Contents" msgstr "বিষয়বস্তু" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:325 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:327 msgid "Modified" msgstr "" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:370 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:372 msgid "Rings Chart" msgstr "" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:382 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:384 msgid "Treemap Chart" msgstr "" -#: src/baobab-window.vala:215 +#: src/baobab-window.vala:205 msgid "Select Folder" msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন করুন" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:61 src/baobab-window.vala:217 +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:55 src/baobab-window.vala:207 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:62 src/baobab-window.vala:218 +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:56 src/baobab-window.vala:208 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/baobab-window.vala:224 +#: src/baobab-window.vala:214 msgid "Recursively analyze mount points" msgstr "" -#: src/baobab-window.vala:246 +#: src/baobab-window.vala:236 msgid "Could not analyze volume." msgstr "" -#: src/baobab-window.vala:283 +#: src/baobab-window.vala:273 msgid "Failed to show help" msgstr "" @@ -256,11 +256,11 @@ msgid "Baobab" msgstr "Baobab" -#: src/baobab-window.vala:305 +#: src/baobab-window.vala:295 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "ডিস্কের ব্যবহার প্রদর্শনকারী গ্রাফিকাল টুল।" -#: src/baobab-window.vala:311 +#: src/baobab-window.vala:301 msgid "translator-credits" msgstr "" "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, রুণা ভট্টাচার্য্য (runa@bengalinux.org)\n" @@ -272,19 +272,19 @@ " Israt Jahan https://launchpad.net/~israt\n" " Robin Mehdee https://launchpad.net/~b6-rfbi3-jl" -#: src/baobab-window.vala:385 +#: src/baobab-window.vala:375 msgid "Failed to open file" msgstr "" -#: src/baobab-window.vala:402 +#: src/baobab-window.vala:392 msgid "Failed to move file to the trash" msgstr "" -#: src/baobab-window.vala:613 +#: src/baobab-window.vala:603 msgid "Devices & Locations" msgstr "" -#: src/baobab-window.vala:665 +#: src/baobab-window.vala:655 #, c-format msgid "Could not scan folder “%s”" msgstr "" @@ -302,21 +302,21 @@ msgid "Apparent sizes are shown instead." msgstr "" -#: src/baobab-window.vala:684 +#: src/baobab-window.vala:674 msgid "Scan completed" msgstr "" -#: src/baobab-window.vala:685 +#: src/baobab-window.vala:675 #, c-format msgid "Completed scan of “%s”" msgstr "" -#: src/baobab-window.vala:725 +#: src/baobab-window.vala:715 #, c-format msgid "“%s” is not a valid folder" msgstr "" -#: src/baobab-window.vala:726 +#: src/baobab-window.vala:716 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "ডিস্কের ব্যবহার বিশ্লেষণ করতে ব্যর্থ।" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/caribou.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/caribou.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/caribou.po 2021-01-22 11:33:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/caribou.po 2021-08-03 08:57:08.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5 msgid "Caribou Preferences" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/cheese.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/cheese.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/cheese.po 2021-01-22 11:33:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/cheese.po 2021-08-03 08:57:05.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #: data/cheese-main-window.ui:52 diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/dashtodock.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/dashtodock.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/dashtodock.po 2021-01-22 11:33:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/dashtodock.po 2021-08-03 08:57:07.000000000 +0000 @@ -14,77 +14,78 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: prefs.js:268 msgid "Primary monitor" msgstr "" -#: prefs.js:277 prefs.js:284 +#. Translators: Followed by monitor index, Display Name - Connector. +#: prefs.js:364 msgid "Secondary monitor " msgstr "" -#: prefs.js:309 Settings.ui.h:29 +#: prefs.js:401 Settings.ui.h:30 msgid "Right" msgstr "ডান" -#: prefs.js:310 Settings.ui.h:26 +#: prefs.js:402 Settings.ui.h:27 msgid "Left" msgstr "বাম" -#: prefs.js:360 +#: prefs.js:453 msgid "Intelligent autohide customization" msgstr "" -#: prefs.js:367 prefs.js:560 prefs.js:616 +#: prefs.js:461 prefs.js:685 prefs.js:743 msgid "Reset to defaults" msgstr "" -#: prefs.js:553 +#: prefs.js:677 msgid "Show dock and application numbers" msgstr "" -#: prefs.js:609 +#: prefs.js:735 msgid "Customize middle-click behavior" msgstr "" -#: prefs.js:692 +#: prefs.js:820 msgid "Customize running indicators" msgstr "" -#: prefs.js:804 Settings.ui.h:75 +#: prefs.js:935 Settings.ui.h:79 msgid "Customize opacity" msgstr "" -#: appIcons.js:826 +#: appIcons.js:957 msgid "All Windows" msgstr "" #. Translators: %s is "Settings", which is automatically translated. You #. can also translate the full message if this fits better your language. -#: appIcons.js:1186 +#: appIcons.js:1298 #, javascript-format msgid "Dash to Dock %s" msgstr "" -#: locations.js:80 +#: locations.js:412 msgid "Trash" msgstr "" -#: locations.js:89 +#: locations.js:420 msgid "Empty Trash" msgstr "" -#: locations.js:207 +#: locations.js:558 msgid "Mount" msgstr "" -#: locations.js:250 +#: locations.js:604 msgid "Eject" msgstr "" -#: locations.js:255 +#: locations.js:609 msgid "Unmount" msgstr "" @@ -130,299 +131,299 @@ msgid "Focus or show previews" msgstr "" -#: Settings.ui.h:11 +#: Settings.ui.h:12 msgid "Quit" msgstr "" -#: Settings.ui.h:12 +#: Settings.ui.h:13 msgid "Behavior for Middle-Click." msgstr "" -#: Settings.ui.h:13 +#: Settings.ui.h:14 msgid "Middle-Click action" msgstr "" -#: Settings.ui.h:14 +#: Settings.ui.h:15 msgid "Behavior for Shift+Middle-Click." msgstr "" -#: Settings.ui.h:15 +#: Settings.ui.h:16 msgid "Shift+Middle-Click action" msgstr "" -#: Settings.ui.h:16 +#: Settings.ui.h:17 msgid "Enable Unity7 like glossy backlit items" msgstr "" -#: Settings.ui.h:17 +#: Settings.ui.h:18 msgid "Apply glossy effect." msgstr "" -#: Settings.ui.h:18 +#: Settings.ui.h:19 msgid "Use dominant color" msgstr "" -#: Settings.ui.h:19 +#: Settings.ui.h:20 msgid "Customize indicator style" msgstr "" -#: Settings.ui.h:20 +#: Settings.ui.h:21 msgid "Color" msgstr "" -#: Settings.ui.h:21 +#: Settings.ui.h:22 msgid "Border color" msgstr "" -#: Settings.ui.h:22 +#: Settings.ui.h:23 msgid "Border width" msgstr "" -#: Settings.ui.h:23 +#: Settings.ui.h:24 msgid "Show the dock on" msgstr "" -#: Settings.ui.h:24 +#: Settings.ui.h:25 msgid "Show on all monitors." msgstr "" -#: Settings.ui.h:25 +#: Settings.ui.h:26 msgid "Position on screen" msgstr "" -#: Settings.ui.h:27 +#: Settings.ui.h:28 msgid "Bottom" msgstr "" -#: Settings.ui.h:28 +#: Settings.ui.h:29 msgid "Top" msgstr "" -#: Settings.ui.h:30 +#: Settings.ui.h:31 msgid "" "Hide the dock when it obstructs a window of the current application. More " "refined settings are available." msgstr "" -#: Settings.ui.h:31 +#: Settings.ui.h:32 msgid "Intelligent autohide" msgstr "" -#: Settings.ui.h:32 +#: Settings.ui.h:33 msgid "Dock size limit" msgstr "" -#: Settings.ui.h:33 +#: Settings.ui.h:34 msgid "Panel mode: extend to the screen edge" msgstr "" -#: Settings.ui.h:34 +#: Settings.ui.h:35 msgid "Icon size limit" msgstr "" -#: Settings.ui.h:35 +#: Settings.ui.h:36 msgid "Fixed icon size: scroll to reveal other icons" msgstr "" -#: Settings.ui.h:36 +#: Settings.ui.h:38 msgid "Position and size" msgstr "" -#: Settings.ui.h:37 +#: Settings.ui.h:39 msgid "Show favorite applications" msgstr "" -#: Settings.ui.h:38 +#: Settings.ui.h:40 msgid "Show running applications" msgstr "" -#: Settings.ui.h:39 +#: Settings.ui.h:41 msgid "Isolate workspaces." msgstr "" -#: Settings.ui.h:40 +#: Settings.ui.h:42 msgid "Isolate monitors." msgstr "" -#: Settings.ui.h:41 +#: Settings.ui.h:43 msgid "Show open windows previews." msgstr "" -#: Settings.ui.h:42 +#: Settings.ui.h:45 msgid "" "If disabled, these settings are accessible from gnome-tweak-tool or the " "extension website." msgstr "" -#: Settings.ui.h:43 +#: Settings.ui.h:46 msgid "Show Applications icon" msgstr "" -#: Settings.ui.h:44 +#: Settings.ui.h:47 msgid "Move the applications button at the beginning of the dock." msgstr "" -#: Settings.ui.h:45 +#: Settings.ui.h:48 msgid "Animate Show Applications." msgstr "" -#: Settings.ui.h:46 +#: Settings.ui.h:49 msgid "Show trash can" msgstr "" -#: Settings.ui.h:47 +#: Settings.ui.h:50 msgid "Show mounted volumes and devices" msgstr "" -#: Settings.ui.h:48 +#: Settings.ui.h:52 msgid "Launchers" msgstr "" -#: Settings.ui.h:49 +#: Settings.ui.h:53 msgid "" "Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used " "together with Shift and Ctrl." msgstr "" -#: Settings.ui.h:50 +#: Settings.ui.h:54 msgid "Use keyboard shortcuts to activate apps" msgstr "" -#: Settings.ui.h:51 +#: Settings.ui.h:55 msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application." msgstr "" -#: Settings.ui.h:52 +#: Settings.ui.h:56 msgid "Click action" msgstr "" -#: Settings.ui.h:53 +#: Settings.ui.h:57 msgid "Minimize" msgstr "" -#: Settings.ui.h:54 +#: Settings.ui.h:58 msgid "Behaviour when scrolling on the icon of an application." msgstr "" -#: Settings.ui.h:55 +#: Settings.ui.h:59 msgid "Scroll action" msgstr "" -#: Settings.ui.h:56 +#: Settings.ui.h:60 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: Settings.ui.h:57 +#: Settings.ui.h:61 msgid "Switch workspace" msgstr "" -#: Settings.ui.h:58 +#: Settings.ui.h:62 msgid "Behavior" msgstr "" -#: Settings.ui.h:59 +#: Settings.ui.h:63 msgid "" "Few customizations meant to integrate the dock with the default GNOME theme. " "Alternatively, specific options can be enabled below." msgstr "" -#: Settings.ui.h:60 +#: Settings.ui.h:64 msgid "Use built-in theme" msgstr "" -#: Settings.ui.h:61 +#: Settings.ui.h:65 msgid "Save space reducing padding and border radius." msgstr "" -#: Settings.ui.h:62 +#: Settings.ui.h:66 msgid "Shrink the dash" msgstr "" -#: Settings.ui.h:63 +#: Settings.ui.h:67 msgid "Customize windows counter indicators" msgstr "" -#: Settings.ui.h:64 +#: Settings.ui.h:68 msgid "Default" msgstr "" -#: Settings.ui.h:65 +#: Settings.ui.h:69 msgid "Dots" msgstr "" -#: Settings.ui.h:66 +#: Settings.ui.h:70 msgid "Squares" msgstr "" -#: Settings.ui.h:67 +#: Settings.ui.h:71 msgid "Dashes" msgstr "" -#: Settings.ui.h:68 +#: Settings.ui.h:72 msgid "Segmented" msgstr "" -#: Settings.ui.h:69 +#: Settings.ui.h:73 msgid "Solid" msgstr "" -#: Settings.ui.h:70 +#: Settings.ui.h:74 msgid "Ciliora" msgstr "" -#: Settings.ui.h:71 +#: Settings.ui.h:75 msgid "Metro" msgstr "" -#: Settings.ui.h:72 +#: Settings.ui.h:76 msgid "Set the background color for the dash." msgstr "" -#: Settings.ui.h:73 +#: Settings.ui.h:77 msgid "Customize the dash color" msgstr "" -#: Settings.ui.h:74 +#: Settings.ui.h:78 msgid "Tune the dash background opacity." msgstr "" -#: Settings.ui.h:76 +#: Settings.ui.h:80 msgid "Fixed" msgstr "" -#: Settings.ui.h:77 +#: Settings.ui.h:81 msgid "Dynamic" msgstr "" -#: Settings.ui.h:78 +#: Settings.ui.h:82 msgid "Opacity" msgstr "" -#: Settings.ui.h:79 +#: Settings.ui.h:83 msgid "Force straight corner" msgstr "" -#: Settings.ui.h:80 +#: Settings.ui.h:84 msgid "Appearance" msgstr "" -#: Settings.ui.h:81 +#: Settings.ui.h:85 msgid "version: " msgstr "" -#: Settings.ui.h:82 +#: Settings.ui.h:86 msgid "Moves the dash out of the overview transforming it in a dock" msgstr "" -#: Settings.ui.h:83 +#: Settings.ui.h:87 msgid "Created by" msgstr "" -#: Settings.ui.h:84 +#: Settings.ui.h:88 msgid "Webpage" msgstr "" -#: Settings.ui.h:85 +#: Settings.ui.h:89 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the " msgstr "" -#: Settings.ui.h:87 +#: Settings.ui.h:91 msgid "About" msgstr "" -#: Settings.ui.h:88 +#: Settings.ui.h:92 msgid "Customize minimum and maximum opacity values" msgstr "" -#: Settings.ui.h:89 +#: Settings.ui.h:93 msgid "Minimum opacity" msgstr "" -#: Settings.ui.h:90 +#: Settings.ui.h:94 msgid "Maximum opacity" msgstr "" -#: Settings.ui.h:91 +#: Settings.ui.h:95 msgid "Number overlay" msgstr "" -#: Settings.ui.h:92 +#: Settings.ui.h:96 msgid "" "Temporarily show the application numbers over the icons, corresponding to " "the shortcut." msgstr "" -#: Settings.ui.h:93 +#: Settings.ui.h:97 msgid "Show the dock if it is hidden" msgstr "" -#: Settings.ui.h:94 +#: Settings.ui.h:98 msgid "" "If using autohide, the dock will appear for a short time when triggering the " "shortcut." msgstr "" -#: Settings.ui.h:95 +#: Settings.ui.h:99 msgid "Shortcut for the options above" msgstr "" -#: Settings.ui.h:96 +#: Settings.ui.h:100 msgid "Syntax: , , , " msgstr "" -#: Settings.ui.h:97 +#: Settings.ui.h:101 msgid "Hide timeout (s)" msgstr "" -#: Settings.ui.h:98 +#: Settings.ui.h:102 msgid "Show the dock by mouse hover on the screen edge." msgstr "" -#: Settings.ui.h:99 +#: Settings.ui.h:103 msgid "Autohide" msgstr "" -#: Settings.ui.h:100 +#: Settings.ui.h:104 msgid "Push to show: require pressure to show the dock" msgstr "" -#: Settings.ui.h:101 +#: Settings.ui.h:105 msgid "Enable in fullscreen mode" msgstr "" -#: Settings.ui.h:102 +#: Settings.ui.h:106 msgid "Show the dock when it doesn't obstruct application windows." msgstr "" -#: Settings.ui.h:103 +#: Settings.ui.h:107 msgid "Dodge windows" msgstr "" -#: Settings.ui.h:104 +#: Settings.ui.h:108 msgid "All windows" msgstr "" -#: Settings.ui.h:105 +#: Settings.ui.h:109 msgid "Only focused application's windows" msgstr "" -#: Settings.ui.h:106 +#: Settings.ui.h:110 msgid "Only maximized windows" msgstr "" -#: Settings.ui.h:107 +#: Settings.ui.h:111 msgid "Animation duration (s)" msgstr "" -#: Settings.ui.h:108 +#: Settings.ui.h:112 msgid "Show timeout (s)" msgstr "" -#: Settings.ui.h:109 +#: Settings.ui.h:113 msgid "Pressure threshold" msgstr "" -#: appIcons.js:961 +#: appIcons.js:1088 #, javascript-format msgid "Quit %d Windows" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/deja-dup.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/deja-dup.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/deja-dup.po 2021-01-22 11:33:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/deja-dup.po 2021-08-03 08:57:08.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #. Translators: The name is a play on the French phrase "déjà vu" meaning #. "already seen", but with the "vu" replaced with "dup". "Dup" in this @@ -921,7 +921,7 @@ msgid "You must provide a directory, not a file" msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি ডিরেক্টরি প্রদান করতে হবে, একটি ফাইল নয়" -#: data/ui/main.ui:313 data/ui/preferences.ui:117 +#: data/ui/main.ui:313 data/ui/preferences.ui:118 msgid "Automatic backup" msgstr "" @@ -929,13 +929,13 @@ msgid "Scheduled backup delayed" msgstr "তালিকাভুক্ত ব্যাকআপ বিলম্বিত হয়েছে" -#: deja-dup/main.vala:255 +#: deja-dup/main.vala:256 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Aniruddha Adhikary https://launchpad.net/~tuxboy\n" -" Ashickur Rahman https://launchpad.net/~ashickur-noor\n" " Jamal Uddin https://launchpad.net/~prativasic\n" +" Md Ashickur Rahman https://launchpad.net/~ashickur-noor\n" " Michael Terry https://launchpad.net/~mterry\n" " Robin Mehdee https://launchpad.net/~b6-rfbi3-jl\n" " Zenat Rahnuma https://launchpad.net/~zenat\n" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid "_Remove" msgstr "অপসারণ (_R)" -#: deja-dup/ConfigFolderList.vala:54 +#: deja-dup/ConfigFolderList.vala:62 msgid "Remove" msgstr "অপসারণ" @@ -1231,16 +1231,16 @@ msgid "OpenStack Swift" msgstr "" -#: data/ui/preferences.ui:326 +#: data/ui/preferences.ui:327 msgid "_Network Location" msgstr "" -#: data/ui/preferences.ui:270 data/ui/preferences.ui:354 -#: data/ui/preferences.ui:392 data/ui/preferences.ui:459 +#: data/ui/preferences.ui:271 data/ui/preferences.ui:355 +#: data/ui/preferences.ui:393 data/ui/preferences.ui:460 msgid "_Folder" msgstr "ফোল্ডার (_F)" -#: data/ui/preferences.ui:475 +#: data/ui/preferences.ui:476 msgid "_Choose Folder…" msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন (_C)…" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/devhelp.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/devhelp.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/devhelp.po 2021-01-22 11:33:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/devhelp.po 2021-08-03 08:57:08.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 17:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 16:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #. Translators: please don't translate "Devhelp" (it's marked as diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/empathy.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/empathy.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/empathy.po 2021-01-22 11:33:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/empathy.po 2021-08-03 08:57:11.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 msgid "Empathy" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/empathy-tpaw.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/empathy-tpaw.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/empathy-tpaw.po 2021-01-22 11:33:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/empathy-tpaw.po 2021-08-03 08:57:05.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #: ../data/org.gnome.telepathy-account-widgets.gschema.xml.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/eog.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/eog.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/eog.po 2021-01-22 11:33:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/eog.po 2021-08-03 08:57:05.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 16:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" # Translated by sadia #: data/eog.appdata.xml.in:6 @@ -1317,31 +1317,31 @@ # msgstr "এক্সটেনশন অনুসারে" # "অনুযায়ী"তে কোন সমস্যা নাই # -#: src/eog-image.c:1081 +#: src/eog-image.c:1076 #, c-format msgid "EXIF not supported for this file format." msgstr "এই ফাইল ফরম্যাটের জন্য EXIF সমর্থিত নয়।" # msgstr "চিত্র সফলভাবে সংরক্ষিত হয়েছে" # Translated by sadia -#: src/eog-image.c:1222 +#: src/eog-image.c:1217 #, c-format msgid "Image loading failed." msgstr "ছবির লোডিং প্রক্রিয়া ব্যর্থ।" # msgstr "চিত্র সংরক্ষন করা হোক" -#: src/eog-image.c:1804 src/eog-image.c:1924 +#: src/eog-image.c:1799 src/eog-image.c:1919 #, c-format msgid "No image loaded." msgstr "কোন ছবি লোড করা হয়নি।" -#: src/eog-image.c:1812 src/eog-image.c:1933 +#: src/eog-image.c:1807 src/eog-image.c:1928 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "ফাইলটি সংরক্ষণ করার আপনার প্রয়োজনীয় অনুমতি নেই।" # Translated by sadia -#: src/eog-image.c:1822 src/eog-image.c:1944 +#: src/eog-image.c:1817 src/eog-image.c:1939 #, c-format msgid "Temporary file creation failed." msgstr "অস্থায়ী ফাইল তৈরীতে ব্যর্থ।" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/epiphany.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/epiphany.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/epiphany.po 2021-01-22 11:33:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/epiphany.po 2021-08-03 08:57:05.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 16:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in:6 diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/evince.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/evince.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/evince.po 2021-01-22 11:33:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/evince.po 2021-08-03 08:57:07.000000000 +0000 @@ -13,16 +13,16 @@ "Project-Id-Version: bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-21 20:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-23 19:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-26 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Sadia Afroz \n" "Language-Team: Bengali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "X-Language: bn_BD\n" #: backend/comics/comics-document.c:163 backend/comics/comics-document.c:187 @@ -114,53 +114,55 @@ msgstr "PDF নথিপত্র পড়ার জন্য সহায়তা যোগ করে" # Translated by sadia -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:931 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:934 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "এই কাজটি সর্বজনীন ডোমেইনের অধীনে" #. translators: this is the document security state -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1202 backend/pdf/ev-poppler.cc:1208 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1206 backend/pdf/ev-poppler.cc:1212 +#: properties/ev-properties-view.c:433 msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" #. translators: this is the document security state -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1205 backend/pdf/ev-poppler.cc:1208 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1209 backend/pdf/ev-poppler.cc:1212 +#: properties/ev-properties-view.c:435 msgid "No" msgstr "না" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1339 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1350 msgid "Type 1" msgstr "ধরন ১" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1341 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1352 msgid "Type 1C" msgstr "ধরন ১C" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1343 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1354 msgid "Type 3" msgstr "ধরন ৩" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1345 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1356 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1347 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1358 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "ধরন ১ (CID)" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1349 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1360 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "ধরন ১C (CID)" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1351 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1362 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1353 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1364 msgid "Unknown font type" msgstr "অজানা ফন্টের ধরন" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1397 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1408 msgid "" "This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard " "14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as " @@ -170,11 +172,11 @@ "fontconfig দ্বারা নির্বাচিত বিকল্প ফন্টগুলি এবং PDF তৈরি করতে ব্যবহৃত " "ফন্টগুলি এক না হলে, রেন্ডারিং সঠিক নাও হতে পারে।" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1402 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1413 msgid "All fonts are either standard or embedded." msgstr "সকল ফন্ট হয় স্ট্যান্ডার্ড বা এম্বেড করা।" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1432 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1443 msgid "No name" msgstr "নামহীন" @@ -188,20 +190,20 @@ #. Author: None #. Keywords: None #. -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1441 libview/ev-print-operation.c:1975 -#: properties/ev-properties-view.c:231 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1452 libview/ev-print-operation.c:1991 +#: properties/ev-properties-view.c:233 msgid "None" msgstr "একটিও নয়" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1449 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1460 msgid "Embedded subset" msgstr "সন্নিবেশিত সাবসেট" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1451 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1462 msgid "Embedded" msgstr "সন্নিবেশিত" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1453 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1464 msgid "Not embedded" msgstr "সন্নিবেশিত নয়" @@ -210,7 +212,7 @@ #. * type. Example: #. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)" #. -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1460 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1471 msgid " (One of the Standard 14 Fonts)" msgstr " (স্ট্যান্ডার্ড 14 ফন্টগুলির একটি)" @@ -219,7 +221,7 @@ #. * type. Example: #. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)" #. -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1467 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1478 msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)" msgstr " (স্ট্যান্ডার্ড 14 ফন্টের একটি নয়)" @@ -233,7 +235,7 @@ #. * Substituting with TeXGyreTermes-Regular #. * (/usr/share/textmf/.../texgyretermes-regular.otf) #. -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1486 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1497 #, c-format msgid "" "%s%s\n" @@ -252,7 +254,7 @@ #. * Encoding: Custom #. * Embedded subset #. -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1504 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1515 #, c-format msgid "" "%s%s\n" @@ -457,8 +459,8 @@ msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "ফাইল ধরন %1$s (%2$s) সমর্থিত নয়" -#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:413 -#: libdocument/ev-file-helpers.c:459 libdocument/ev-file-helpers.c:478 +#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:418 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:464 libdocument/ev-file-helpers.c:483 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "অজানা MIME-এর ধরন" @@ -471,13 +473,13 @@ msgstr "সকল ফাইল" # Translated by sadia -#: libdocument/ev-file-helpers.c:153 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:158 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "অস্থায়ী ফাইল তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" # Translated by sadia -#: libdocument/ev-file-helpers.c:230 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:235 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "অস্থায়ী ডিরেক্টরী তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" @@ -494,7 +496,7 @@ #: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:455 #: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:962 -#: shell/ev-window.c:5259 +#: shell/ev-window.c:5150 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "পৃষ্ঠা %s" @@ -590,19 +592,19 @@ msgid "Print" msgstr "মুদ্রণ" -#: libview/ev-print-operation.c:1969 +#: libview/ev-print-operation.c:1985 msgid "Page Scaling:" msgstr "পৃষ্ঠার আকার পরিবর্তন:" -#: libview/ev-print-operation.c:1976 +#: libview/ev-print-operation.c:1992 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "মুদ্রণযোগ্য ক্ষেত্রটুকুতে সংকুচিত করা হবে" -#: libview/ev-print-operation.c:1977 +#: libview/ev-print-operation.c:1993 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "মুদ্রণযোগ্য ক্ষেত্রটুকুতে মানানসই করা হবে" -#: libview/ev-print-operation.c:1980 +#: libview/ev-print-operation.c:1996 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of " "the following:\n" @@ -616,11 +618,11 @@ "required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: libview/ev-print-operation.c:1992 +#: libview/ev-print-operation.c:2008 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে আবর্তন ও কেন্দ্র" -#: libview/ev-print-operation.c:1995 +#: libview/ev-print-operation.c:2011 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -629,11 +631,11 @@ "স্থিতিবিন্যাস আবর্তন করা হবে। নথি পৃষ্ঠাগুলো মুদ্রণ পৃষ্ঠার কেন্দ্রস্থিত করা " "হবে।" -#: libview/ev-print-operation.c:2000 +#: libview/ev-print-operation.c:2016 msgid "Select page size using document page size" msgstr "নথি পৃষ্ঠার আকার ব্যবহার করে পৃষ্ঠার আকার নির্বাচন করুন" -#: libview/ev-print-operation.c:2002 +#: libview/ev-print-operation.c:2018 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -641,7 +643,7 @@ "সক্রিয় করা হলে, প্রতিটি পৃষ্ঠা একই আকারের কাগজে নথি পৃষ্ঠা হিসেবে মুদ্রণ করা " "হবে।" -#: libview/ev-print-operation.c:2102 +#: libview/ev-print-operation.c:2127 msgid "Page Handling" msgstr "পৃষ্ঠা হ্যান্ডলিং" @@ -668,59 +670,59 @@ msgid "Document View" msgstr "নথি ভিউ" -#: libview/ev-view.c:2109 +#: libview/ev-view.c:2110 msgid "Go to first page" msgstr "প্রথম পৃষ্ঠায় যান" -#: libview/ev-view.c:2111 +#: libview/ev-view.c:2112 msgid "Go to previous page" msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠায় যান" -#: libview/ev-view.c:2113 +#: libview/ev-view.c:2114 msgid "Go to next page" msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠায় যান" -#: libview/ev-view.c:2115 +#: libview/ev-view.c:2116 msgid "Go to last page" msgstr "শেষ পৃষ্ঠায় যান" -#: libview/ev-view.c:2117 +#: libview/ev-view.c:2118 msgid "Go to page" msgstr "পৃষ্ঠায় যান" -#: libview/ev-view.c:2119 +#: libview/ev-view.c:2120 msgid "Find" msgstr "খুঁজুন" -#: libview/ev-view.c:2147 +#: libview/ev-view.c:2148 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s পৃষ্ঠায় যান" -#: libview/ev-view.c:2153 +#: libview/ev-view.c:2154 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "ফাইল %2$s এর, “%1$s” এ যান" -#: libview/ev-view.c:2156 +#: libview/ev-view.c:2157 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” ফাইলে যান" -#: libview/ev-view.c:2164 +#: libview/ev-view.c:2165 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s আরম্ভ করুন" -#: libview/ev-view-presentation.c:753 +#: libview/ev-view-presentation.c:756 msgid "Jump to page:" msgstr "পৃষ্ঠায় যান:" -#: libview/ev-view-presentation.c:1047 +#: libview/ev-view-presentation.c:1050 msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit." msgstr "" -#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4183 +#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4206 msgid "Evince" msgstr "এভিন্স" @@ -772,7 +774,7 @@ msgid "Select page" msgstr "" -#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3638 +#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3661 msgid "Failed to print document" msgstr "নথি মুদ্রণ করতে ব্যর্থ" @@ -807,66 +809,66 @@ msgid "Document" msgstr "নথি" -#: properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Title:" msgstr "শিরোনাম:" -#: properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:63 msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" -#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Subject:" msgstr "বিষয়:" -#: properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:65 #: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:171 msgid "Author:" msgstr "লেখক:" -#: properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Keywords:" msgstr "মূলশব্দ:" -#: properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Producer:" msgstr "প্রস্তুতকারক:" -#: properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Creator:" msgstr "তৈরিকারক:" -#: properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Created:" msgstr "তৈরি করা হয়েছে:" # FIXME -#: properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Modified:" msgstr "পরিবর্তিত:" -#: properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Number of Pages:" msgstr "পৃষ্ঠার সংখ্যা:" # FIXME -#: properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Optimized:" msgstr "সেরা-অনুকূলকৃত:" -#: properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Format:" msgstr "বিন্যাস:" -#: properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:74 msgid "Security:" msgstr "নিরাপত্তা:" -#: properties/ev-properties-view.c:74 +#: properties/ev-properties-view.c:76 msgid "Paper Size:" msgstr "কাগজের আকার:" -#: properties/ev-properties-view.c:75 +#: properties/ev-properties-view.c:77 msgid "Size:" msgstr "" @@ -876,17 +878,17 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: properties/ev-properties-view.c:268 +#: properties/ev-properties-view.c:270 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: properties/ev-properties-view.c:312 +#: properties/ev-properties-view.c:314 #, c-format #| msgid "%.0f x %.0f mm" msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: properties/ev-properties-view.c:316 +#: properties/ev-properties-view.c:318 #, c-format #| msgid "%.2f x %.2f inch" msgid "%.2f × %.2f inch" @@ -894,14 +896,14 @@ #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: properties/ev-properties-view.c:340 +#: properties/ev-properties-view.c:342 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%1$s, লম্বালম্বি (%2$s)" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: properties/ev-properties-view.c:347 +#: properties/ev-properties-view.c:349 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%1$s, আড়াআড়ি (%2$s)" @@ -946,6 +948,7 @@ msgid "Circle" msgstr "বৃত্ত" +#: properties/ev-properties-view.c:437 #: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" @@ -1122,7 +1125,7 @@ msgid "_Next Page" msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠা (_N)" -#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3937 +#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3960 msgid "_Reload" msgstr "পুনরায় লোড করুন (_R)" @@ -1211,52 +1214,52 @@ msgid "Loading…" msgstr "লোড করা হচ্ছে…" -#: shell/ev-password-view.c:131 +#: shell/ev-password-view.c:141 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" "এই নথিটি আটকানো রয়েছে এবং শুধুমাত্র সঠিক পাসওয়ার্ড প্রদানের পরই এটি পড়া যাবে।" -#: shell/ev-password-view.c:142 +#: shell/ev-password-view.c:152 msgid "_Unlock Document" msgstr "নথি মুক্ত করুন (_U)" -#: shell/ev-password-view.c:238 +#: shell/ev-password-view.c:252 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" "“%s” নথি বর্তমানে আটকানো আছে ও মুক্ত করার জন্য পাসওয়ার্ড উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: shell/ev-password-view.c:245 +#: shell/ev-password-view.c:259 msgid "Password required" msgstr "পাসওয়ার্ড প্রয়োজন" -#: shell/ev-password-view.c:252 shell/ev-sidebar-attachments.c:493 -#: shell/ev-window.c:2882 shell/ev-window.c:3180 shell/ev-window.c:4061 -#: shell/ev-window.c:7049 shell/ev-window.c:7273 +#: shell/ev-password-view.c:266 shell/ev-sidebar-attachments.c:493 +#: shell/ev-window.c:2901 shell/ev-window.c:3199 shell/ev-window.c:4084 +#: shell/ev-window.c:6983 shell/ev-window.c:7207 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: shell/ev-password-view.c:253 +#: shell/ev-password-view.c:267 msgid "_Unlock" msgstr "" -#: shell/ev-password-view.c:265 +#: shell/ev-password-view.c:279 msgid "_Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড (_P):" -#: shell/ev-password-view.c:300 +#: shell/ev-password-view.c:314 msgid "Forget password _immediately" msgstr "তাৎক্ষনিকভাবে পাসওয়ার্ড ভুলে যান (_i)" -#: shell/ev-password-view.c:312 +#: shell/ev-password-view.c:326 #| msgid "Remember password until you _logout" msgid "Remember password until you _log out" msgstr "লগআউট না করা পর্যন্ত পাসওয়ার্ড মনে রাখা হবে (_l)" -#: shell/ev-password-view.c:324 +#: shell/ev-password-view.c:338 msgid "Remember _forever" msgstr "সবসময় মনে রাখুন (_f)" @@ -1311,7 +1314,7 @@ msgid "Page %d" msgstr "পৃষ্ঠা %d" -#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7674 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7607 msgid "Annotations" msgstr "টিকা" @@ -1330,7 +1333,7 @@ msgid "_Replace" msgstr "" -#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7698 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7631 msgid "Attachments" msgstr "সংযুক্তি" @@ -1354,22 +1357,22 @@ msgid "Remove bookmark" msgstr "" -#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7682 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7615 msgid "Bookmarks" msgstr "বুকমার্ক" -#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7710 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7643 msgid "Layers" msgstr "স্তর" #. Translators: This is the title for the sidebar pane that #. * shows the Outline or Table of Contents of the document. #. -#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7662 +#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7595 msgid "Outline" msgstr "" -#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7645 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1047 shell/ev-window.c:7578 msgid "Thumbnails" msgstr "থাম্বনেইল" @@ -1422,147 +1425,147 @@ msgid "The document contains only empty pages" msgstr "নথিটি শুধুমাত্র ফাঁকা পৃষ্ঠা ধারণ করে" -#: shell/ev-window.c:1983 shell/ev-window.c:2165 +#: shell/ev-window.c:1999 shell/ev-window.c:2181 #, c-format #| msgid "Unable to open document" msgid "Unable to open document “%s”." msgstr "“%s” নথি খুলতে ব্যর্থ।" -#: shell/ev-window.c:2130 +#: shell/ev-window.c:2146 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” থেকে নথি লোড করা হচ্ছে" -#: shell/ev-window.c:2135 shell/ev-window.c:2604 shell/ev-window.c:2970 -#: shell/ev-window.c:3702 shell/ev-window.c:3950 +#: shell/ev-window.c:2151 shell/ev-window.c:2623 shell/ev-window.c:2989 +#: shell/ev-window.c:3725 shell/ev-window.c:3973 msgid "C_ancel" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:2289 shell/ev-window.c:2655 +#: shell/ev-window.c:2305 shell/ev-window.c:2674 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "নথি ডাউনলোড হচ্ছে (%d%%)" # Translated by sadia -#: shell/ev-window.c:2322 +#: shell/ev-window.c:2338 msgid "Failed to load remote file." msgstr "দূরবর্তী ফাইল লোড করতে ব্যর্থ।" -#: shell/ev-window.c:2600 +#: shell/ev-window.c:2619 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "“%s” থেকে নথি পুনরায় লোড করা হচ্ছে" -#: shell/ev-window.c:2630 +#: shell/ev-window.c:2649 msgid "Failed to reload document." msgstr "নথি পুনরায় লোড করতে ব্যর্থ" -#: shell/ev-window.c:2878 +#: shell/ev-window.c:2897 msgid "Open Document" msgstr "নথি খুলুন" -#: shell/ev-window.c:2881 +#: shell/ev-window.c:2900 msgid "_Open" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:2956 +#: shell/ev-window.c:2975 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "%s এ নথি সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: shell/ev-window.c:2959 +#: shell/ev-window.c:2978 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s এ সংযুক্তি সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: shell/ev-window.c:2962 +#: shell/ev-window.c:2981 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s এ চিত্র সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: shell/ev-window.c:3004 shell/ev-window.c:3119 +#: shell/ev-window.c:3023 shell/ev-window.c:3138 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "“%s”রূপে ফাইল সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" -#: shell/ev-window.c:3036 +#: shell/ev-window.c:3055 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "নথি আপলোড করা হচ্ছে (%d%%)" -#: shell/ev-window.c:3040 +#: shell/ev-window.c:3059 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "সংযুক্তি আপলোড করা হচ্ছে (%d%%)" -#: shell/ev-window.c:3044 +#: shell/ev-window.c:3063 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "চিত্র আপলোড করা হচ্ছে (%d%%)" -#: shell/ev-window.c:3177 +#: shell/ev-window.c:3196 msgid "Save As…" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3179 shell/ev-window.c:7048 shell/ev-window.c:7272 +#: shell/ev-window.c:3198 shell/ev-window.c:6982 shell/ev-window.c:7206 msgid "_Save" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3266 +#: shell/ev-window.c:3285 msgid "Could not send current document" msgstr "বর্তমান ডকুমেন্ট পাঠানো যায়নি" -#: shell/ev-window.c:3589 +#: shell/ev-window.c:3612 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "কিউতে %d অপেক্ষমান কাজ" msgstr[1] "কিউতে %d অপেক্ষমান কাজ" -#: shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3721 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "“%s” মুদ্রণ কাজ" -#: shell/ev-window.c:3916 +#: shell/ev-window.c:3798 msgid "Document contains form fields that have been filled out. " msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3919 +#: shell/ev-window.c:3801 msgid "Document contains new or modified annotations. " msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3931 +#: shell/ev-window.c:3954 #, c-format msgid "Reload document “%s”?" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3933 +#: shell/ev-window.c:3956 msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3935 +#: shell/ev-window.c:3958 msgid "_No" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3944 +#: shell/ev-window.c:3967 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "বন্ধ করার পূর্বে “%s” ডকুমেন্টের প্রতিলিপি সংরক্ষণ করা হবে কি?" -#: shell/ev-window.c:3946 +#: shell/ev-window.c:3969 msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3948 +#: shell/ev-window.c:3971 msgid "Close _without Saving" msgstr "সংরক্ষণ না করে বন্ধ হবে (_w)" -#: shell/ev-window.c:3952 +#: shell/ev-window.c:3975 msgid "Save a _Copy" msgstr "একটি প্রতিলিপি সংরক্ষণ করুন (_C)" -#: shell/ev-window.c:4034 +#: shell/ev-window.c:4057 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "বন্ধ করার আগে মুদ্রণ কাজ “%s” শেষ না হওয়া পর্যন্ত কি অপেক্ষা করবেন?" @@ -1570,7 +1573,7 @@ #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: shell/ev-window.c:4040 +#: shell/ev-window.c:4063 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1583,23 +1586,23 @@ "%d-টি প্রিন্টের কাজ বর্তমানে সক্রিয় রয়েছে। বন্ধ করার পূর্বে এইগুলির সমাপ্তি " "পর্যন্ত অপেক্ষা করা হবে কি?" -#: shell/ev-window.c:4055 +#: shell/ev-window.c:4078 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "যদি আপনি উইন্ডো বন্ধ করেন, অপেক্ষমান মুদ্রণ কাজ মুদ্রিত হবেনা।" -#: shell/ev-window.c:4059 +#: shell/ev-window.c:4082 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "মুদ্রণ বাতিল করে বন্ধ করুন (_p)" -#: shell/ev-window.c:4063 +#: shell/ev-window.c:4086 msgid "Close _after Printing" msgstr "মুদ্রণের পরে বন্ধ করুন (_a)" -#: shell/ev-window.c:4066 +#: shell/ev-window.c:4067 msgid "© 1996–2017 The Evince authors" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:4191 +#: shell/ev-window.c:4214 msgid "translator-credits" msgstr "" "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, প্রজ্ঞা [ progga@BengaLinux.Org ]\n" @@ -1620,23 +1623,23 @@ " Shibly Rahman https://launchpad.net/~shibly\n" " Zenat Rahnuma https://launchpad.net/~zenat" -#: shell/ev-window.c:4753 +#: shell/ev-window.c:4644 msgid "Running in presentation mode" msgstr "উপস্থাপনা মোডে চলছে" -#: shell/ev-window.c:5774 +#: shell/ev-window.c:5695 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "সংযুক্ত বস্তু সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" -#: shell/ev-window.c:6096 +#: shell/ev-window.c:6017 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "ক্যারেট নেভিগেশন সক্রিয় করবেন?" -#: shell/ev-window.c:6097 +#: shell/ev-window.c:6018 msgid "_Enable" msgstr "সক্রিয় করুন (_E)" -#: shell/ev-window.c:6100 +#: shell/ev-window.c:6021 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " @@ -1647,35 +1650,35 @@ "অবস্থান পরিবর্তন করতে পারবেন এবং অাপনার কীবোর্ড দিয়ে পাঠ্য নির্বাচন করতে " "পারবেন। অাপনি কি ক্যারেট নেভিগেশন সক্রিয় করতে চান?" -#: shell/ev-window.c:6105 +#: shell/ev-window.c:6026 msgid "Don’t show this message again" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:6730 shell/ev-window.c:6746 +#: shell/ev-window.c:6568 shell/ev-window.c:6584 msgid "Unable to launch external application." msgstr "বহিঃস্থ অ্যাপ্লিকেশন চালু করতে সক্ষম নয়" -#: shell/ev-window.c:6755 +#: shell/ev-window.c:6674 msgid "Unable to open external link" msgstr "বহিঃস্থ সংযোগ খুলতে পারেনি" -#: shell/ev-window.c:6977 +#: shell/ev-window.c:6911 msgid "Couldn’t find appropriate format to save image" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:7009 +#: shell/ev-window.c:6943 msgid "The image could not be saved." msgstr "চিত্রটি সংরক্ষণ করা যায়নি।" -#: shell/ev-window.c:7045 +#: shell/ev-window.c:6979 msgid "Save Image" msgstr "চিত্রটি সংরক্ষণ করুন" -#: shell/ev-window.c:7201 +#: shell/ev-window.c:7135 msgid "Unable to open attachment" msgstr "সংযুক্ত বস্তু খুলতে ব্যর্থ" -#: shell/ev-window.c:7269 +#: shell/ev-window.c:7203 msgid "Save Attachment" msgstr "সংযুক্তি সংরক্ষণ করুন" @@ -1684,8 +1687,8 @@ msgid "Recent Documents" msgstr "সাম্প্রতিক নথিপত্র" -#: shell/ev-window-title.c:151 shell/ev-window-title.c:153 -#: shell/ev-window-title.c:158 +#: shell/ev-window-title.c:153 shell/ev-window-title.c:155 +#: shell/ev-window-title.c:160 #| msgid "Password required" msgid "Password Required" msgstr "পাসওয়ার্ড প্রয়োজন" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po 2021-01-22 11:33:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po 2021-08-03 08:57:09.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-" "server&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-22 02:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-12 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-26 20:18+0000\n" "Last-Translator: Maruf Ovee \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -21,95 +21,95 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 16:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:231 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:233 #, c-format msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CardDAV address book" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:290 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:292 #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1154 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4397 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1136 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4379 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:51 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1070 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2127 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2305 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2524 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2661 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2826 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2966 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3103 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3266 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3461 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3679 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1067 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2124 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2302 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2521 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2658 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2823 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2963 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3100 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3263 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3458 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3676 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:873 #: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:275 #: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:288 #: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:313 #: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:197 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:257 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3230 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3403 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3676 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3914 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4106 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4289 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4497 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4674 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4885 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5041 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5241 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5407 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5634 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5794 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6025 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6224 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6592 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6816 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1826 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1715 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1847 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3329 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3335 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3345 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3357 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3237 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3410 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3683 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3921 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4113 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4296 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4504 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4681 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4892 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5048 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5248 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5414 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5641 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5801 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6032 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6231 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6599 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6823 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1847 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1705 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1834 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3327 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3333 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3343 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3355 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:419 #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:498 #: ../src/libedataserver/e-client.c:183 -#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1230 +#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1234 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:204 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1931 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1994 #: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429 msgid "Unknown error" msgstr "অজানা ত্রুটি" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1152 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1154 #: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1376 #: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:930 msgid "Server didn’t return object’s href" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1154 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1156 #: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1378 #: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:932 msgid "Server didn’t return object’s ETag" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1156 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1158 msgid "Received object is not a valid vCard" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1273 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1275 msgid "" "Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete or " "broken. Remove it, please." msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1276 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1278 #: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:990 msgid "Object to save is not a valid vCard" msgstr "" @@ -124,62 +124,62 @@ msgid "Failed to make directory %s: %s" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:416 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:429 #, c-format msgid "Failed to create hardlink for resource “%s”: %s" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:521 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1265 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:534 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1275 msgid "No UID in the contact" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:858 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:871 #, c-format msgid "Conflicting UIDs found in added contacts" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:988 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1001 msgid "Loading..." msgstr "লোড করা হচ্ছে..." -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4512 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1003 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4494 msgid "Searching..." msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে..." -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1293 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1303 #, c-format msgid "Tried to modify contact “%s” with out of sync revision" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1474 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3080 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7370 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7439 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1484 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1570 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3076 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7371 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7440 #, c-format msgid "Contact “%s” not found" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1624 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1707 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1634 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1717 #, c-format msgid "Query “%s” not supported" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1633 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1716 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1643 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1726 #, c-format msgid "Invalid Query “%s”" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1965 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2048 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1975 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2050 msgid "Requested to delete an unrelated cursor" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2036 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2046 #, c-format msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s" msgstr "" @@ -222,48 +222,48 @@ msgid "Not connected" msgstr "সংযুক্ত নয়" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:876 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:873 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1000 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:982 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "LDAP সার্ভারের সাথে পুনরায় সংযোগ করা হচ্ছে..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1135 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1117 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "DN সিনট্যাক্স অকার্যকর" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1151 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4396 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1133 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4378 #, c-format msgid "LDAP error 0x%x (%s)" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1794 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2143 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2156 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1776 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2125 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2138 #, c-format msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2071 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2215 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2053 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2197 #, c-format msgid "%s: Unhandled result type %d returned" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2358 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2496 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2340 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2478 #, c-format msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2646 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2628 msgid "LDAP contact lists cannot be empty." msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2684 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2666 #, c-format msgid "" "Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same " @@ -274,46 +274,46 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4335 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4317 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "LDAP'র অনুসন্ধানের ফলাফল গ্রহণ করা হচ্ছে..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4538 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4520 msgid "Error performing search" msgstr "অনুসন্ধান করার সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4678 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4660 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)..." msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4779 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4761 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:790 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:691 msgid "Refreshing…" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5172 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5148 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5263 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5239 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "LDAP সার্ভারে পরিচিতি যোগ করা হচ্ছে..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5325 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5301 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5347 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5323 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "LDAP সার্ভারে পরিচিতি পরিবর্তন করা হচ্ছে..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5419 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5395 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "LDAP সার্ভার থেকে পরিচিতি অপসারণ করা হচ্ছে..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5829 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5805 #, c-format msgid "Failed to get the DN for user “%s”" msgstr "" @@ -748,7 +748,7 @@ #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name #. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:287 -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:151 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:180 msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1915 -#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:914 +#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:911 msgid "Unnamed List" msgstr "নামবিহীন তালিকা" @@ -955,27 +955,27 @@ msgid "Text is too long for a phone number" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:927 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:924 #, c-format msgid "Unknown book property “%s”" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:942 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:939 #, c-format msgid "Cannot change value of book property “%s”" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1384 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1615 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1892 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1381 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1612 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1889 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1709 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1947 #, c-format msgid "Unable to connect to “%s”: " msgstr "" -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:869 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:675 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:857 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:667 #, c-format msgid "Client disappeared" msgstr "" @@ -985,32 +985,32 @@ msgid "Addressbook backend does not support cursors" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:899 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2253 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:895 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2254 #, c-format msgid "Error introspecting unknown summary field “%s”" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1508 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1504 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:549 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1392 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1393 msgid "Error parsing regular expression" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1553 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1549 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4586 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1876 -#: ../src/camel/camel-db.c:818 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1877 +#: ../src/camel/camel-db.c:814 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "অপর্যাপ্ত মেমরি" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1690 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1686 #, c-format msgid "Invalid contact field “%d” specified in summary" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1724 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1720 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:372 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:603 #, c-format @@ -1019,34 +1019,34 @@ "string and string list field types are supported" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3068 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4169 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3064 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4165 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4296 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4389 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3468 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5847 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5848 #, c-format msgid "Query contained unsupported elements" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4304 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300 #, c-format msgid "Invalid Query" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4328 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4324 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is " "supported." msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4397 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:868 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1143 #: ../src/libedataserver/e-client.c:170 @@ -1054,50 +1054,50 @@ msgid "Invalid query" msgstr "অকার্যকর কোয়েরি" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4440 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4436 #, c-format msgid "" "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported." msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5263 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5259 #, c-format msgid "Unable to remove the db file: errno %d" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6050 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6450 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6046 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6446 #, c-format msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6053 #, c-format msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6071 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6067 #, c-format msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6074 #, c-format msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6207 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5797 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8144 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8145 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of " "the contact list" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6215 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5804 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8152 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8153 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the " @@ -1111,9 +1111,9 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3463 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5840 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1681 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3545 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5841 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1702 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3560 #, c-format msgid "Invalid query: %s" msgstr "" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4590 -#: ../src/libebackend/e-cache.c:759 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:756 #, c-format msgid "Can’t open database %s: %s" msgstr "" @@ -1132,20 +1132,20 @@ #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5271 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5318 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5370 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2827 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2885 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2944 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3007 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3178 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2842 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2900 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2959 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3022 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3193 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1375 -#: ../src/libebackend/e-cache.c:1374 ../src/libebackend/e-cache.c:2352 -#: ../src/libebackend/e-cache.c:2392 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:1371 ../src/libebackend/e-cache.c:2349 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:2389 #, c-format msgid "Object “%s” not found" msgstr "" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5430 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3069 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3084 #, c-format msgid "Object with extra “%s” not found" msgstr "" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5593 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7984 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7985 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" msgstr "" @@ -1171,24 +1171,24 @@ msgid "Received object for UID “%s” is invalid" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1918 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2374 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1920 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2376 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3319 #, c-format msgid "Failed to create cache “%s”:" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1949 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1950 msgid "" "Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one " "addressbook. Delete one of the entries in the “folders” table first." msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6015 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6016 msgid "Invalid query for EbSqlCursor" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7966 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7967 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" msgstr "" @@ -1307,26 +1307,26 @@ msgid "Cannot save calendar data" msgstr "বর্ষপঞ্জির তথ্য সংরক্ষণ করা যাচ্ছে না" -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1185 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1314 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1184 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1313 #, c-format msgid "Cannot parse ISC file “%s”" msgstr "" -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1196 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1325 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1195 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1324 #, c-format msgid "File “%s” is not a VCALENDAR component" msgstr "" #. FIXME This should be doable once all the recurid stuff is done -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3647 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3653 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3659 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3686 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3726 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3732 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3738 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3765 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2546 msgid "Unsupported method" -msgstr "অসমর্থিত প্রক্রিয়া" +msgstr "অসমর্থিত পদ্ধতি" #: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:227 msgid "URI not set" @@ -1337,91 +1337,91 @@ msgid "Malformed URI “%s”: %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:463 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:460 #, c-format msgid "Bad file format." msgstr "ফাইলের বিন্যাস সঠিক নয়।" -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:472 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:469 #, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "বর্ষপঞ্জি নয়।" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:171 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "আবহাওয়া সম্পর্কিত তথ্য উদ্ধার করা যায়নি" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:358 msgid "Weather: Fog" msgstr "আবহাওয়া: কুয়াশা" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:350 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:359 #| msgid "Weather: Cloudy" msgid "Weather: Cloudy Night" msgstr "আবহাওয়া: মেঘলা রাত" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:351 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:360 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "আবহাওয়া: মেঘলা" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:352 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:361 #| msgid "Weather: Thunderstorms" msgid "Weather: Overcast" msgstr "আবহাওয়া: মেঘাচ্ছন্ন" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:353 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362 msgid "Weather: Showers" msgstr "আবহাওয়া: বৃষ্টিপাত" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:363 msgid "Weather: Snow" msgstr "আবহাওয়া: তুষারপাত" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:355 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:364 msgid "Weather: Clear Night" msgstr "আবহাওয়া: পরিষ্কার রাত" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:365 msgid "Weather: Sunny" msgstr "আবহাওয়া: রৌদ্রোজ্জ্বল" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:357 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:366 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "আবহাওয়া: বজ্রবিদ্যুৎসহ ঝোড়ো বৃষ্টি" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:383 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:392 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:386 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:395 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:389 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:398 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:395 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:404 #, c-format msgid "%.1f" msgstr "" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:558 -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:586 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:567 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:595 msgid "Forecast" msgstr "পূর্বাভাস" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:682 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:691 msgid "Could not create cache file" msgstr "ক্যাশে ফাইল তৈরী করা যায়নি" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:684 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:693 msgid "Could not create cache file: " msgstr "" @@ -2290,56 +2290,56 @@ msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:821 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:848 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:837 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:864 msgctxt "Priority" msgid "High" msgstr "উচ্চ" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:823 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:850 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:839 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:866 msgctxt "Priority" msgid "Normal" msgstr "সাধারণ" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:825 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:852 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:841 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:868 msgctxt "Priority" msgid "Low" msgstr "নিম্ন" #. An empty string is the same as 'None'. -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:846 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:862 msgctxt "Priority" msgid "Undefined" msgstr "অনির্ধারিত" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:888 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:296 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:904 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:299 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:897 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:292 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:913 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:295 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:906 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:288 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:922 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:291 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:915 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:284 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:931 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:287 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -2347,21 +2347,21 @@ msgstr[1] "" #. Translators: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:920 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:936 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2704 +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2824 msgid "No Summary" msgstr "" #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with a duration, and the third %s with an event location, #. making it something like: "24.1.2018 10:30 (30 minutes) Meeting room A1" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2720 +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2840 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s (%s) %s" @@ -2370,7 +2370,7 @@ #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with a duration, making is something like: #. "24.1.2018 10:30 (30 minutes)" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2725 +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2845 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s (%s)" @@ -2379,26 +2379,26 @@ #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with an event location, making it something like: #. "24.1.2018 10:30 Meeting room A1" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2730 +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2850 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s %s" msgstr "" #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1104 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1165 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1507 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1634 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1683 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1173 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1234 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1579 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1706 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1755 #, c-format msgid "“%s” expects one argument" msgstr "" #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:84 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:707 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1514 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1522 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1586 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1594 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be a string" msgstr "" @@ -2411,12 +2411,12 @@ #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:171 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:272 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:340 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:857 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1111 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1172 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1583 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1641 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1690 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:926 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1180 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1241 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1655 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1713 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1762 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t" msgstr "" @@ -2424,7 +2424,7 @@ #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:180 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:350 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:866 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:935 #, c-format msgid "“%s” expects the second argument to be a time_t" msgstr "" @@ -2441,19 +2441,22 @@ #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:700 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:850 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1576 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:919 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1648 #, c-format msgid "“%s” expects two arguments" msgstr "" #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:639 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:662 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:782 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:814 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1056 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1468 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:790 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:812 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:834 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:857 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:883 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1092 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1125 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1540 #, c-format msgid "“%s” expects no arguments" msgstr "" @@ -2471,50 +2474,50 @@ "“classification”" msgstr "" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:918 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987 #, c-format msgid "“%s” expects at least one argument" msgstr "" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:933 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1002 #, c-format msgid "" "“%s” expects all arguments to be strings or one and only one argument to be " "a boolean false (#f)" msgstr "" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1531 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1603 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1592 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1664 #, c-format msgid "“%s” expects the second argument to be an integer" msgstr "" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1825 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1846 #, c-format msgid "Failed to create SQLite function, error code “%d”: %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2825 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2883 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2942 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3005 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2840 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2898 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2957 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3020 #, c-format msgid "Object “%s”, “%s” not found" msgstr "" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3784 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3799 msgid "Cannot add timezone without tzid" msgstr "" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3793 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3808 msgid "Cannot add timezone without component" msgstr "" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3801 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3816 msgid "Cannot add timezone with invalid component" msgstr "" @@ -2523,7 +2526,7 @@ msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component" msgstr "" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4114 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4193 msgid "attachment.dat" msgstr "" @@ -2597,35 +2600,35 @@ msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "ক্যালেন্ডারের টাইম জোন সংযুক্ত করা যায়নি: " -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:198 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:194 #, c-format msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "এই সাইফার দ্বারা স্বাক্ষর করা সম্ভব নয়" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:211 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:207 #, c-format msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "এই সাইফার দ্বারা পরিচয় যাচাই করা সম্ভব নয়" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:227 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:223 #, c-format msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "এই সাইফার দ্বারা এনক্রিপশন করা সম্ভব নয়" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:241 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:237 #, c-format msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "এই সাইফার দ্বারা ডিক্রিপশন করা সম্ভব নয়" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:356 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:352 msgid "Signing message" msgstr "বার্তা স্বাক্ষর প্রণালী" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:648 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:644 msgid "Encrypting message" msgstr "বার্তা এনক্রিপ্ট করা হচ্ছে" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:821 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:817 msgid "Decrypting message" msgstr "বার্তা ডিক্রিপ্ট করা হচ্ছে" @@ -2643,7 +2646,7 @@ msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "ক্যাশে এন্ট্রি অপসারণ করা যায়নি: %1$s: %2$s" -#: ../src/camel/camel-db.c:872 +#: ../src/camel/camel-db.c:868 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:913 #, c-format msgid "Could not rename “%s” to %s: %s" @@ -2657,91 +2660,91 @@ msgid "Transferring filtered messages in “%s : %s”" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1120 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1113 #: ../src/camel/camel-filter-search.c:934 #, c-format msgid "Failed to create child process “%s”: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1168 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1161 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "%1$s থেকে অকার্যকর বার্তা স্ট্রীম গৃহীত হয়েছে: %2$s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1392 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1405 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1385 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1398 msgid "Syncing folders" msgstr "ফোল্ডার সুসংগত করা হচ্ছে" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1513 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1506 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "পরিশোধক পার্স করতে ত্রুটি: %1$s: %2$s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1524 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1517 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "পরিশোধক সম্পাদনে ত্রুটি: %1$s: %2$s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1622 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1615 #, c-format msgid "Unable to open spool folder" msgstr "স্পুল ফোল্ডার খুলতে অক্ষম" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1634 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1627 #, c-format msgid "Unable to process spool folder" msgstr "স্পুল ফোল্ডার প্রক্রিয়াকরণ করতে অক্ষম" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1665 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1655 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "%1$d বার্তা গ্রহণ করা হচ্ছে (%2$d%%)" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1674 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1697 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1664 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1687 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "বার্তা %d-এ ব্যর্থ" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1715 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1847 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1705 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1834 #, c-format msgid "Failed to transfer messages: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1725 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1861 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1715 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1848 msgid "Syncing folder" msgstr "ফোল্ডার সুসংগত করা হচ্ছে" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1730 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1869 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1720 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1856 msgid "Complete" msgstr "সম্পন্ন" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1801 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1788 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "%2$d-টির মধ্যে %1$d বার্তা গ্রহণ করা হচ্ছে" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1819 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1806 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "%2$d-টির %1$d বার্তা ব্যর্থ হয়েছে" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2029 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2053 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2013 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2037 #, c-format msgid "Execution of filter “%s” failed: " msgstr "" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2043 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2027 #, c-format msgid "Error parsing filter “%s”: %s: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2062 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2046 #, c-format msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s" msgstr "" @@ -2771,7 +2774,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:441 +#: ../src/camel/camel-folder.c:456 #, c-format msgid "Learning new spam message in “%s : %s”" msgid_plural "Learning new spam messages in “%s : %s”" @@ -2781,7 +2784,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:484 +#: ../src/camel/camel-folder.c:499 #, c-format msgid "Learning new ham message in “%s : %s”" msgid_plural "Learning new ham messages in “%s : %s”" @@ -2791,26 +2794,26 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:532 +#: ../src/camel/camel-folder.c:547 #, c-format msgid "Filtering new message in “%s : %s”" msgid_plural "Filtering new messages in “%s : %s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/camel/camel-folder.c:1195 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:331 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1210 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:332 msgid "Moving messages" msgstr "বার্তা স্থানান্তর করা হচ্ছে" -#: ../src/camel/camel-folder.c:1198 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1213 msgid "Copying messages" msgstr "বার্তা অনুলিপি করা হচ্ছে" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:1243 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1258 #, c-format msgid "Quota information not supported for folder “%s : %s”" msgstr "" @@ -2818,7 +2821,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:1345 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1360 #, c-format msgid "Filtering folder “%s : %s”" msgstr "" @@ -2826,7 +2829,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3309 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3326 #, c-format msgid "Expunging folder “%s : %s”" msgstr "" @@ -2834,7 +2837,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3444 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3461 #, c-format msgid "Retrieving message “%s” in “%s : %s”" msgstr "" @@ -2842,7 +2845,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3669 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3686 #, c-format msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”" msgstr "" @@ -2850,45 +2853,45 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3969 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3986 #, c-format msgid "Refreshing folder “%s : %s”" msgstr "" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:918 -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:961 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:926 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:969 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s)-র ক্ষেত্রে একটি একক বুলিয়ান ফলাফল আবশ্যক" #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:999 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1007 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%1$s), %2$s-র মধ্যে অনুমোদিত নয়" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1006 #: ../src/camel/camel-folder-search.c:1014 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1022 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s)-এর একটি অনুরূপ ধরনের স্ট্রিং আবশ্যক" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1042 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1050 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s)-এ একটি অ্যারে ফলাফল প্রত্যাশিত" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1052 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1060 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s)-এ ফোল্ডার সেট আবশ্যক" -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2210 -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2384 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2218 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2392 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -2897,8 +2900,8 @@ "অনুসন্ধান এক্সপ্রেশন পার্স করা যাচ্ছে না: %1$s:\n" "%2$s" -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2222 -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2396 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2230 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2404 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -2921,18 +2924,18 @@ msgid "Output from %s:" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:912 ../src/camel/camel-gpg-context.c:917 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1658 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:928 ../src/camel/camel-gpg-context.c:933 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1674 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "gpg সম্পাদন করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:917 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:933 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1205 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1029 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1045 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -2943,83 +2946,83 @@ "\n" "%s" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1065 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1081 #, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "gpg userid'র সংকেত পার্স করতে অক্ষম।" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1090 ../src/camel/camel-gpg-context.c:1105 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1106 ../src/camel/camel-gpg-context.c:1121 #, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "gpg passphrase'র অনুরোধ পার্স করতে অক্ষম।" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1126 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1142 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" "SmartCard: “%s”" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1130 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1146 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: “%s”" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1136 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1152 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for “%s”" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1148 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1164 msgid "" "Note the encrypted content doesn’t contain information about a recipient, " "thus there will be a password prompt for each of stored private key." msgstr "" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1179 ../src/camel/camel-net-utils.c:522 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:399 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1195 ../src/camel/camel-net-utils.c:522 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393 #: ../src/libedataserver/e-client.c:156 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "বাতিলকৃত" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1200 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1216 #, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "গোপন-কী অনবরুদ্ধ করতে ব্যর্থ: ৩-বার ভুল পাসফ্রেইস লেখা হয়েছে।" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1213 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1229 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "GnuPG থেকে অপ্রত্যাশিত প্রতিক্রিয়া: %s" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1330 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1346 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "এনক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: কোনো কার্যকর প্রাপক উল্লেখ করা নেই।" #. Translators: The first '%s' is replaced with the e-mail address, like ''; #. the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1343 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1359 #, c-format msgid "" "Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified. A common issue is that " "the %s doesn’t have imported public key for this recipient." msgstr "" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2169 ../src/camel/camel-smime-context.c:869 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2185 ../src/camel/camel-smime-context.c:869 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "সাইন উপাত্ত উৎপন্ন করা যায়নি: " -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2220 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2459 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2598 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2775 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2236 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2475 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2614 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2791 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "gpg সম্পাদন করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2327 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2335 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2343 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2363 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2343 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2351 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2359 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2379 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1000 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1014 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1026 @@ -3027,40 +3030,40 @@ msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "বার্তার স্বাক্ষর যাচাই করা যাচ্ছে না: বার্তার বিন্যাস সঠিক নয়" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2409 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2425 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "বার্তার স্বাক্ষর যাচাই করা যাচ্ছেনা: " -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2557 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2573 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "এনক্রিপ্ট উপাত্ত উৎপন্ন করা যায়নি: " -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2638 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2654 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "এটি ডিজিটাল রূপে এনক্রিপ্ট করা বার্তার অংশ" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2698 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2707 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2730 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2714 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2723 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2746 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "বার্তা ডিক্রিপ্ট করা যাচ্ছে না: বার্তার বিন্যাস সঠিক নয়" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2718 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2734 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "MIME অংশ ডিক্রিপ্ট করতে ব্যর্থ: প্রোটোকলে ত্রুটি" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2790 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2806 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2827 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2843 #, c-format msgid "GPG blob contains unencrypted text: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2829 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2845 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1546 msgid "Encrypted content" msgstr "এনক্রিপ্ট করা বিষয়বস্তু" @@ -3215,7 +3218,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:184 +#: ../src/camel/camel-folder.c:171 #, c-format msgid "Storing changes in folder “%s : %s”" msgstr "" @@ -3255,30 +3258,30 @@ msgid "Syncing messages in account “%s” to disk" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-provider.c:89 +#: ../src/camel/camel-provider.c:90 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "ভার্চুয়াল ফোল্ডারের ই-মেইল প্রদানকারী" -#: ../src/camel/camel-provider.c:91 +#: ../src/camel/camel-provider.c:92 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "একটি পৃথক ফোল্ডার সেট থেকে কোয়েরি রূপে মেইল পড়ার জন্য ব্যবহৃত" -#: ../src/camel/camel-provider.c:299 +#: ../src/camel/camel-provider.c:335 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "%s লোড করা যায়নি: বর্তমান সিস্টেমে মডিউল লোড করা সম্ভব নয়।" -#: ../src/camel/camel-provider.c:308 +#: ../src/camel/camel-provider.c:344 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "%1$s লোড করা যায়নি: %2$s" -#: ../src/camel/camel-provider.c:317 +#: ../src/camel/camel-provider.c:353 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "%s লোড করা যায়নি: মডিউলে প্রারম্ভিক কোনো কোড নেই।" -#: ../src/camel/camel-provider.c:463 ../src/camel/camel-session.c:430 +#: ../src/camel/camel-provider.c:499 ../src/camel/camel-session.c:430 #, c-format msgid "No provider available for protocol “%s”" msgstr "" @@ -3578,7 +3581,7 @@ msgstr "" #: ../src/camel/camel-session.c:508 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3248 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3246 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:809 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696 @@ -3798,44 +3801,44 @@ msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME ডিক্রিপ্ট: এনক্রিপ্ট করা কোনো তথ্য পাওয়া যায়নি" -#: ../src/camel/camel-store.c:1419 +#: ../src/camel/camel-store.c:1413 #, c-format msgid "Opening folder “%s”" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-store.c:1716 +#: ../src/camel/camel-store.c:1710 #, c-format msgid "Scanning folders in “%s”" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-store.c:1744 ../src/camel/camel-store.c:1789 +#: ../src/camel/camel-store.c:1738 ../src/camel/camel-store.c:1783 #: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "আবর্জনা" -#: ../src/camel/camel-store.c:1758 ../src/camel/camel-store.c:1806 +#: ../src/camel/camel-store.c:1752 ../src/camel/camel-store.c:1800 #: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "অপ্রয়োজনীয়" -#: ../src/camel/camel-store.c:2411 +#: ../src/camel/camel-store.c:2405 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "ফোল্ডার তৈরি করা যাচ্ছে না: %s: ফোল্ডার বর্তমানে উপস্থিত" -#: ../src/camel/camel-store.c:2418 +#: ../src/camel/camel-store.c:2412 #, c-format msgid "Creating folder “%s”" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-store.c:2596 ../src/camel/camel-vee-store.c:426 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340 +#: ../src/camel/camel-store.c:2590 ../src/camel/camel-vee-store.c:426 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:341 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "ফোল্ডার মুছে ফেলা যাচ্ছে না: %s: অকার্যকর অপারেশন" -#: ../src/camel/camel-store.c:2787 ../src/camel/camel-vee-store.c:477 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:908 +#: ../src/camel/camel-store.c:2781 ../src/camel/camel-vee-store.c:477 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:912 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "ফোল্ডারের নাম পরিবর্তন করা যাচ্ছে না: %s: অকার্যকর অপারেশন" @@ -3888,7 +3891,7 @@ msgid "Updating folder “%s”" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1285 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1421 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1283 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1419 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "" @@ -3898,22 +3901,22 @@ #. is replaced with an account name and the third “%s” is replaced with a full #. path name. The spaces around “:” are intentional, as the whole “%s : %s” is #. meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1322 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1320 #, c-format msgid "No such message %s in “%s : %s”" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1397 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1395 #, c-format msgid "Error storing “%s”: " msgstr "" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1587 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1585 #, c-format msgid "Updating search folder “%s”" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1645 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1643 msgid "Automatically _update on change in source folders" msgstr "" @@ -3955,15 +3958,15 @@ msgstr "" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:987 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3417 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3412 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:348 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2153 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2308 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:922 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1136 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:447 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:916 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1130 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:293 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576 @@ -3995,7 +3998,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:772 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:765 #, c-format msgid "No quota information available for folder “%s : %s”" msgstr "" @@ -4004,26 +4007,26 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1039 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1032 #, c-format msgid "Removing stale cache files in folder “%s : %s”" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1131 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:835 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1124 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:832 msgid "Apply message _filters to this folder" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1143 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1136 msgid "Always check for _new mail in this folder" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1258 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1251 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "%s'র জন্য ফোল্ডার সারসংক্ষেপ তৈরি করা যায়নি" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1270 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1263 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "%s এর জন্য ক্যাশ তৈরি করা যায়নি: " @@ -4031,7 +4034,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1470 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1463 #, c-format msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”" msgstr "" @@ -4145,228 +4148,228 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "IMAP সার্ভারের মেইল পড়া ও সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে।" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1167 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1152 msgid "Error writing to cache stream" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3041 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3130 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3450 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3044 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3131 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3445 msgid "Failed to get capabilities" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3060 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3063 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "নিরাপদ মোডে IMAP সার্ভার %1$s'র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ: %2$s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3061 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3064 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS সমর্থিত নয়" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3070 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3073 msgid "Failed to issue STARTTLS" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3119 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3120 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "নিরাপদ মোডের IMAP সার্ভার %s হতে সংযোগ করতে ব্যর্থ হয়েছে: " -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3235 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3233 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3261 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3259 #, c-format msgid "" "Plaintext authentication disallowed on insecure connections. Change " "encryption to STARTTLS or TLS for account “%s”." msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3274 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3272 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:454 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:596 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3283 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3281 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:605 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:709 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:747 msgid "Authentication password not available" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3293 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3308 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3291 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3306 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3477 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3472 msgid "Failed to issue ENABLE UTF8=ACCEPT" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3499 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3494 msgid "Failed to issue NAMESPACE" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3517 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3512 msgid "Failed to enable QResync" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3554 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3549 msgid "Failed to issue NOTIFY" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4033 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4028 msgid "Failed to select mailbox" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4136 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4128 msgid "Cannot issue command, no stream available" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4405 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4394 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "বার্তা ID %1$s সহ বার্তা পাওয়া যাবেনা: %2$s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4406 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4395 msgid "No such message available." msgstr "এই ধরনের কোনো বার্তা উপস্থিত নেই." -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4455 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4480 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4519 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4444 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4469 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4508 msgid "Error fetching message" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4497 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5264 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4486 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5253 msgid "Error performing NOOP" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4512 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4501 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4543 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4532 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4781 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4770 msgid "Error moving messages" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4781 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4770 msgid "Error copying messages" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5054 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5075 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5043 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5064 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "স্পুল ফাইল তৈরি করা যায়নি: " -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5161 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5150 msgid "Error appending message" msgstr "" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5417 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5406 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5421 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5410 msgid "Error scanning changes" msgstr "" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5442 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5431 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5470 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5459 msgid "Error fetching message info" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5603 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5592 msgid "Error running STATUS" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6177 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6232 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6296 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6169 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6224 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6288 msgid "Error syncing changes" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6190 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6242 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6315 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6459 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6182 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6234 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6307 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6448 msgid "Error expunging message" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6541 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6530 msgid "Error fetching folders" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6549 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6538 msgid "Error fetching subscribed folders" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6606 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6595 msgid "Error creating folder" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6656 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6645 msgid "Error deleting folder" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6702 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6691 msgid "Error renaming folder" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6734 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6723 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6770 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6759 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6810 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6799 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6822 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6811 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6887 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6876 msgid "Search failed" msgstr "" #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7015 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7004 msgid "Error running IDLE" msgstr "" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:353 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:476 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:341 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:820 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:826 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:909 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:386 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:477 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:342 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:824 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:830 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:913 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:391 msgid "Inbox" msgstr "ইনবক্স" @@ -4642,9 +4645,9 @@ #: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:207 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:367 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:118 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:81 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:84 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "সংগ্রহস্থলের মূল %s সুনির্দিষ্ট পাথ নয়" @@ -4657,7 +4660,7 @@ #: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:228 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:238 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:380 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "ফোল্ডার পেতে বিফল: %1$s: %2$s" @@ -4685,20 +4688,20 @@ msgstr "" #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:107 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:345 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:346 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:133 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159 msgid "No such message" msgstr "এ ধরনের কোনো বার্তা উপস্থিত নেই" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:239 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:240 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: " msgstr "maildir ফোল্ডার হতে বার্তা পরিশেষে যোগ করা যায়নি: %s: " -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:286 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:296 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:287 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181 @@ -4706,85 +4709,85 @@ msgid "Cannot get message %s from folder %s: " msgstr "ফোল্ডার %2$s থেকে বার্তা %1$s পাওয়া যায়নি: " -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:363 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:364 #, c-format msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" msgstr "গন্তব্য ফোল্ডার থেকে বার্তা স্থানান্তর করা যায়নি: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:125 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:925 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:126 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:929 #, c-format msgid "Cannot create folder containing “%s”" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:133 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:917 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:153 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:921 #, c-format msgid "Folder %s already exists" msgstr "ফোল্ডার %s ইতোমধ্যে বিদ্যমান" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:260 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:261 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:292 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:410 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:431 #, c-format msgid "Cannot create folder “%s”: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:275 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:376 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:519 #, c-format msgid "Cannot get folder “%s”: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:281 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:282 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:386 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:528 #, c-format msgid "Cannot get folder “%s”: folder does not exist." msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:308 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:309 #, c-format msgid "Cannot get folder “%s”: not a maildir directory." msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:372 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:412 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:373 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:413 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:672 #, c-format msgid "Could not delete folder “%s”: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:374 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:375 msgid "not a maildir directory" msgstr "maildir ডিরেক্টরি নয়" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:660 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1138 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:206 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:664 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1142 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:211 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:230 #, c-format msgid "Could not scan folder “%s”: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:450 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:589 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:494 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:636 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "maildir ডিরেক্টরির পাথ খোলা সম্ভব হয়নি: %1$s: %2$s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:580 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:627 msgid "Checking folder consistency" msgstr "ফোল্ডারের সঙ্গতি পরীক্ষা করা হচ্ছে" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:702 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:749 msgid "Checking for new messages" msgstr "নতুন বার্তার উপস্থিতি পরীক্ষা করা হচ্ছে" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:806 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:853 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:367 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739 @@ -4912,13 +4915,13 @@ msgstr "ফোল্ডারের নাম পরিবর্তন করা যায়নি: %s" #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:762 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1033 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1032 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "ফোল্ডার সংরক্ষণ করা যায়নি: %s" #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1076 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075 #, c-format msgid "" "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn’t get " @@ -4926,24 +4929,24 @@ msgstr "" #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:813 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1087 #, c-format msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "সারসংক্ষেপ ও ফোল্ডারে গরমিল, অভিন্নকরণের পরেও" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:980 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:979 #: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:358 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "অজানা ত্রুটি: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1149 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1179 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1148 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1178 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "অস্থায়ী মেইল-বক্সে লিখতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1168 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1167 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "অস্থায়ী মেইল-বক্সে লিখতে ব্যর্থ: %1$s: %2$s" @@ -4968,70 +4971,70 @@ msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "MH ডিরেক্টরির পাথ খোলা সম্ভব হয়নি: %1$s: %2$s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:89 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:92 #, c-format msgid "Spool “%s” cannot be opened: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:103 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:106 #, c-format msgid "Spool “%s” is not a regular file or directory" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:418 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:423 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "স্পুল মেইল ফাইল %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:422 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:427 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "স্পুল ফোল্ডার ট্রি %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:425 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:430 msgid "Invalid spool" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:474 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:479 #, c-format msgid "Folder “%s/%s” does not exist." msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:487 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:492 #, c-format msgid "" "Could not open folder “%s”:\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:493 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:498 #, c-format msgid "Folder “%s” does not exist." msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:501 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:506 #, c-format msgid "" "Could not create folder “%s”:\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:514 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:519 #, c-format msgid "“%s” is not a mailbox file." msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:578 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:583 #, c-format msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "সংগ্রহস্থলে INBOX'র উপস্থিতি সমর্থিত নয়" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:597 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:602 #, c-format msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "স্পুল ফোল্ডার মুছে ফেলা যাবে না" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:612 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:617 #, c-format msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "স্পুল ফোল্ডারের নাম পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" @@ -5057,47 +5060,47 @@ "Folder may be corrupt, copy saved in “%s”" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:215 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:632 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:212 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি: UID'র বিন্যাস সঠিক নয়: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:283 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:288 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1092 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:280 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:285 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1086 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "%1$s বার্তা পাওয়া যাচ্ছে না: %2$s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:295 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:666 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:479 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:543 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:565 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:584 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:663 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:476 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:540 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:562 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581 #, c-format msgid "Cannot get message %s: " msgstr "বার্তা %s পাওয়া যায়নি: " -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:424 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:421 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:427 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "পোস্ট করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:482 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:479 msgid "Posting failed: " msgstr "পোস্ট করতে ব্যর্থ: " -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:655 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:652 #, c-format msgid "This message is not currently available" msgstr "চিহ্নিত বার্তা বর্তমানে বিদ্যমান নয়" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:764 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:761 #, c-format msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder" msgstr "" @@ -5245,7 +5248,7 @@ msgstr "এই ধরনের ফোল্ডার উপস্থিত নেই: %s" #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:189 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:334 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: নতুন বার্তা স্ক্যান করা হচ্ছে" @@ -5255,58 +5258,58 @@ msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "xover থেকে অপ্রত্যাশিত সার্ভারের প্রতিক্রিয়া পাওয়া গেছে: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:355 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:352 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "হেড থেকে অপ্রত্যাশিত সার্ভারের প্রতিক্রিয়া পাওয়া গেছে: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:398 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "অপারেশন ব্যর্থ হয়েছে: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:451 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:442 #, c-format msgid "%s: Scanning existing messages" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:464 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:455 #, c-format msgid "Unexpected server response from listgroup: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:358 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:442 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:355 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:439 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "UID %s সহ কোনো বার্তা উপস্থিত নেই" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:458 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:455 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "POP বার্তা %d সংগ্রহ করা হচ্ছে" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:573 msgid "Unknown reason" msgstr "অজানা কারণ" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:645 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP এর বর্ণনা সংগ্রহ করা হচ্ছে" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:704 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:720 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:733 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:747 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:698 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:701 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:714 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:727 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:741 msgid "Cannot get POP summary: " msgstr "POP সারাংশ পাওয়া যায়নি: " -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:895 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:889 msgid "Expunging old messages" msgstr "পুরোনো বার্তা স্থায়ীরূপে বর্জন করা হচ্ছে" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:927 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:921 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "মুছে ফেলা বার্তা স্থায়ীরূপে বর্জন করা হচ্ছে" @@ -5744,51 +5747,51 @@ msgid "Authentication required" msgstr "প্রমাণীকরণ আবশ্যক" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1495 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP'র অভিবাদন" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1504 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1517 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1524 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1521 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1541 msgid "HELO command failed: " msgstr "HELO কমান্ড ব্যর্থ হয়েছে: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1608 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1622 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1631 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1625 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1639 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1648 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "MAIL FROM কমান্ড ব্যর্থ হয়েছে: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1659 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1676 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "RCPT TO কমান্ড ব্যর্থ হয়েছে: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1675 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1684 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1692 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1701 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "RCPT TO <%s> ব্যর্থ হয়েছে: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1758 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1769 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1780 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1863 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1881 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1894 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1902 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1775 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1786 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1797 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1880 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1898 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1911 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1919 msgid "DATA command failed: " msgstr "DATA কমান্ড ব্যর্থ হয়েছে: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1928 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1942 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1950 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1945 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1959 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1967 msgid "RSET command failed: " msgstr "RSET কমান্ড ব্যর্থ হয়েছে: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1976 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1988 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1994 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1993 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2005 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2011 msgid "QUIT command failed: " msgstr "QUIT কমান্ড ব্যর্থ হয়েছে: " @@ -5914,46 +5917,46 @@ "available in the key/certificate." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:6 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "GIO name of the GNetworkMonitor to use for an ENetworkMonitor instance" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "When set to an unknown value, then the default GNetworkMonitor is used in " "the background. A special value “always-online” is used for no network " "monitoring." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "A full path to a directory where .source files with preconfigured options " "can be stored" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:11 msgid "" "This directory, if filled with an existing path, is checked additionally to " "XDG configure directories." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:12 msgid "A list of variables which can be part of the autoconfig .source files" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Each item of the array is expected to be of the form: name=value. These " "variables are checked before environment variables, but after the predefined " "USER, REALNAME and HOST variables." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:14 msgid "A list of hints for OAuth2 services" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Users can extend the list of supported protocols and hostnames for defined " "OAuth2 services, in addition to those hard-coded. Each line can be of the " @@ -5971,49 +5974,49 @@ "from “caldav.company.com” host" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "An OAuth2 client ID to use to connect to Google servers, instead of the one " "provided during build time" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "User-specified OAuth2 client ID for Google servers. Empty string means to " "use the one provided during build time. Change of this requires restart." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "An OAuth2 client secret to use to connect to Google servers, instead of the " "one provided during build time" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:19 msgid "" "User-specified OAuth2 client secret for Google servers. Empty string means " "to use the one provided during build time. Change of this requires restart." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:20 msgid "" "An OAuth2 client ID to use to connect to Outlook servers, instead of the one " "provided during build time" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "User-specified OAuth2 client ID for Outlook servers. Empty string means to " "use the one provided during build time. Change of this requires restart." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "An OAuth2 client secret to use to connect to Outlook servers, instead of the " "one provided during build time" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "User-specified OAuth2 client secret for Outlook servers. Empty string means " "to use the one provided during build time. Change of this requires restart." @@ -6086,32 +6089,32 @@ msgid "Calendar event notifications" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-cache.c:754 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:751 msgid "Out of memory" msgstr "মেমরি অবশিষ্ট নেই" -#: ../src/libebackend/e-cache.c:946 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:943 #, c-format msgid "Can not make parent directory: %s" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1113 +#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1111 #, c-format msgid "%s does not support creating remote resources" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1172 +#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1170 #, c-format msgid "%s does not support deleting remote resources" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1428 +#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1441 #: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:288 #, c-format msgid "No such source for UID “%s”" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1588 +#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1596 #, c-format msgid "Backend factory for source “%s” and extension “%s” cannot be found." msgstr "" @@ -6125,57 +6128,58 @@ msgid "Failed to lookup credentials: " msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1392 -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1591 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1389 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1584 #, c-format msgid "Data source “%s” does not support creating remote resources" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1406 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1403 #, c-format msgid "" "Data source “%s” has no collection backend to create the remote resource" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1434 -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1704 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1431 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1697 #, c-format msgid "Data source “%s” does not support deleting remote resources" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1448 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1445 #, c-format msgid "" "Data source “%s” has no collection backend to delete the remote resource" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1479 -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1800 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1484 +#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:1038 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1826 #, c-format msgid "Data source “%s” does not support OAuth 2.0 authentication" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1861 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1867 #, c-format msgid "File must have a “.source” extension" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:318 +#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:319 #, c-format msgid "UID “%s” is already in use" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:443 +#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:444 #, c-format msgid "Cannot find corresponding collection backend for source “%s”" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:447 +#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:448 #, c-format msgid "Source “%s” is not a collection source" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:453 +#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:454 #, c-format msgid "Cannot find source “%s”" msgstr "" @@ -6382,7 +6386,7 @@ msgid "Object is out of sync" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-client.c:2042 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:2037 msgid "Timeout was reached" msgstr "" @@ -6443,22 +6447,22 @@ msgid "Failed with HTTP error %d: %s" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:769 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:771 #, c-format msgid "Source file is missing a [%s] group" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1371 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1364 #, c-format msgid "Data source “%s” is not removable" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1494 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1487 #, c-format msgid "Data source “%s” is not writable" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:2201 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:2227 msgid "Unnamed" msgstr "" @@ -6478,7 +6482,7 @@ msgid "Password not found" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:477 +#: ../src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:473 #, c-format msgid "Signature script must be a local file" msgstr "" @@ -6627,18 +6631,18 @@ msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:727 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:731 msgid "Cannot determine destination URL without WebDAV extension" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:997 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1001 #, c-format msgid "" "The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on " "the server or with the client request. The used URI was: %s" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:999 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1003 #, c-format msgid "" "The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on " @@ -6650,7 +6654,7 @@ #. The '%d' is replaced with actual HTTP status code. #. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). #. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server. -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1020 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1024 #, c-format msgid "%s: HTTP error code %d (%s): %s" msgstr "" @@ -6658,7 +6662,7 @@ #. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code. #. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). #. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server. -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1028 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1032 #, c-format msgid "Failed with HTTP error code %d (%s): %s" msgstr "" @@ -6667,149 +6671,149 @@ #. by the caller, which can be in a form: "Failed with something". #. The '%d' is replaced with actual HTTP status code. #. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1043 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1047 #, c-format msgid "%s: HTTP error code %d (%s)" msgstr "" #. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code. #. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1049 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1053 #, c-format msgid "Failed with HTTP error code %d (%s)" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1344 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1348 msgid "Failed to post data" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1475 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1552 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1654 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2907 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4150 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1479 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1556 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1658 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2911 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4184 msgid "Failed to get input XML content" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1486 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1490 msgid "Failed to get properties" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1562 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1566 msgid "Failed to update properties" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1664 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1668 msgid "Failed to issue REPORT" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1725 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1729 msgid "Failed to create collection" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1818 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1979 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1822 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1983 msgid "Failed to get XML request content" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1830 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1834 msgid "Failed to create address book" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1992 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1996 msgid "Failed to create calendar" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2120 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2131 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2124 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2135 msgid "Failed to read resource" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2271 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2275 msgid "Cannot rewind input stream: Not supported" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2435 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2576 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2439 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2580 msgid "Failed to put data" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2449 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2584 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2453 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2588 #, c-format msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2678 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2682 msgid "Failed to delete resource" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2747 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2751 msgid "Failed to copy resource" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2811 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2815 msgid "Failed to move resource" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2918 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2922 msgid "Failed to lock resource" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2932 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3140 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2936 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3144 msgid "Expected application/xml response, but none returned" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2935 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3143 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2939 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3147 #, c-format msgid "Expected application/xml response, but %s returned" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2947 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3156 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2951 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3160 msgid "Failed to parse XML data" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3028 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3032 msgid "Failed to refresh lock" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3089 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3093 msgid "Failed to unlock" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3128 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3132 #, c-format msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4160 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4194 msgid "Failed to get access control list" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4844 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4878 msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry." msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4851 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4885 msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry." msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4858 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4892 msgid "Cannot store property-based Access Control Entry." msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4865 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4899 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None." msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4873 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4907 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both." msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4932 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4966 msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL." msgstr "" @@ -6947,9 +6951,9 @@ msgstr "" #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:606 -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:234 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:235 #: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:111 -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1083 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1095 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -7009,98 +7013,98 @@ msgid "Please enter the password for account “%s”." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:235 -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1084 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:236 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1096 msgid "_OK" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:352 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:354 msgid "_User Name:" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:364 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:366 msgid "_Password:" msgstr "" #. Remember password check -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:380 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:382 msgid "_Add this password to your keyring" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:230 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:233 msgid "Add custom time…" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:234 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:237 msgid "Clear custom times" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:282 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:285 msgctxt "overdue" msgid "now" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:300 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:303 #, c-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:306 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:309 msgctxt "overdue" msgid "overdue" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:926 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:938 #, c-format msgid "Failed to launch URI “%s”:" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1057 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1105 msgid "Failed to dismiss reminder:" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1078 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1126 msgid "Failed to dismiss all:" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1214 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1262 msgid "Set a custom snooze time for" msgstr "" #. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1227 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1275 msgctxt "reminders-snooze" msgid "da_ys" msgstr "" #. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1243 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1291 msgctxt "reminders-snooze" msgid "_hours" msgstr "" #. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1259 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1307 msgctxt "reminders-snooze" msgid "_minutes" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1265 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1313 msgid "_Add Snooze time" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1568 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1631 #: ../src/services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:119 msgid "_Dismiss" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1569 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1632 msgid "Dismiss _All" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1571 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1634 msgid "_Snooze" msgstr "" @@ -7174,43 +7178,43 @@ msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:164 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:193 msgid "Supports" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:175 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:204 msgid "_User mail:" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:542 msgctxt "WebDAVDiscover" msgid "Contacts" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:525 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:543 msgctxt "WebDAVDiscover" msgid "Events" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:526 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:544 msgctxt "WebDAVDiscover" msgid "Memos" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:527 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:545 msgctxt "WebDAVDiscover" msgid "Tasks" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:849 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:858 msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:895 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:903 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:898 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:906 msgid "Searching server sources..." msgstr "" @@ -7261,14 +7265,14 @@ msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" msgstr "" -#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1423 +#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1422 #, c-format msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " "from which to obtain an access token for “%s”" msgstr "" -#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1473 +#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1472 #, c-format msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: " msgstr "" @@ -7296,26 +7300,26 @@ "disable, any other value is to use compile-time option" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:306 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:334 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:845 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:1090 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:326 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:354 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:882 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:1130 msgid "Reminders" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:446 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:466 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:447 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:467 msgid "_No" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:448 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:468 msgid "_Yes" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:452 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:472 #, c-format msgid "" "A calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run " @@ -7326,31 +7330,31 @@ "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:467 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:487 msgid "Do not ask me about this program again" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:750 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:787 msgid "Display Reminders window with _notifications" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:751 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:788 msgid "Keep reminder notification window always on _top" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:752 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:789 msgid "Display reminders for _completed tasks" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:753 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:790 msgid "Display reminders for _past events" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:767 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:804 msgid "Reminders Options:" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:861 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:898 #, c-format msgid "You have %d reminder" msgid_plural "You have %d reminders" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/evolution-indicator.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/evolution-indicator.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/evolution-indicator.po 2021-01-22 11:33:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/evolution-indicator.po 2021-08-03 08:57:09.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../data/evolution-indicator.schemas.in.h:1 msgid "Only create notifications for new mail in an Inbox." diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/evolution.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/evolution.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/evolution.po 2021-01-22 11:33:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/evolution.po 2021-08-03 08:57:08.000000000 +0000 @@ -19,7 +19,7 @@ "Project-Id-Version: bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-22 02:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-12 21:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-08 14:25+0000\n" "Last-Translator: Israt Jahan \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -27,8 +27,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 16:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1 @@ -1380,59 +1380,59 @@ msgid "If set to “true” quoted text in replies will be wrapped." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80 msgid "Convert UTC time in reply credits to local time" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether the time in reply credits should be converted to local time when " "it’s in UTC in the message." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82 msgid "Mark replied to messages as read" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "When replying to a message and marking it as being replied to, then whether " "also mark it as read." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84 msgid "Whether start Plain Text composer with Preformatted paragraph mode" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85 msgid "" "When set to true, new Plain Text messages will have preselected Preformatted " "paragraph mode. The Normal paragraph mode will be used when set to false." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86 msgid "Whether to obey Content-Disposition:inline message header hint" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "Set to “false” to block automatic display of attachments with Content-" "Disposition: inline." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88 msgid "Save file format for drag-and-drop operation" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89 msgid "Can be either “mbox” or “pdf”." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90 msgid "Show image animations" msgstr "অ্যানিমেশন ছবি প্রদর্শন করা হবে (_S)" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91 msgid "" "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images " "annoying and prefer to see a static image instead." @@ -1440,11 +1440,11 @@ "ডিফল্টরূপে, প্রতিটি বার্তার জন্য স্বয়ংক্রিয়ভাবে বার্তা-পাঠের সূচনার অনুরোধ " "জানানো হবে কি না।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92 msgid "Enable or disable type ahead search feature" msgstr "টাইপ করার সময় অনুসন্ধানের বৈশিষ্ট্য সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করুন।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93 msgid "" "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder " "names." @@ -1452,11 +1452,11 @@ "ফোল্ডারের নামের মিথস্ক্রিয় অনুসন্ধান অনুমোদনের জন্য পার্শ্ব বার সন্ধান " "বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করুন।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94 msgid "Enable or disable magic space bar" msgstr "ম্যাজিক স্পেস বার সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করুন" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " "and folders." @@ -1464,97 +1464,97 @@ "বার্তার পূর্বপ্রদর্শন ক্ষেত্রে, বার্তার তালিকায় ও ফোল্ডারের মধ্যে স্ক্রল " "করার জন্য স্পেস-বার কী ব্যবহার করার জন্য এটি সক্রিয় করুন।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders" msgstr "" "সব ফোল্ডারের জন্য একই রকম বার্তার তালিকা প্রদর্শন সেটিং ব্যবহার সক্রিয়" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders." msgstr "" "সব ফোল্ডারের জন্য একই রকম বার্তার তালিকা প্রদর্শন সেটিং ব্যবহার সক্রিয়।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98 msgid "Mark citations in the message “Preview”" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99 msgid "Mark citations in the message “Preview”." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100 msgid "Citation highlight color" msgstr "উদ্ধৃতি উল্লেখ করতে ব্যবহৃত রং" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101 msgid "Citation highlight color." msgstr "উদ্ধৃতি উল্লেখ করতে ব্যবহৃত রং।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "ক্যারেট মোড সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করুন" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "" "ক্যারেট মোড সক্রিয় করুন, যাতে বার্তা পড়বার সময় আপনি একটি কার্সার দেখতে পান।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104 msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "যে ডিফল্ট অক্ষরমালা ব্যবহার করে বার্তা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105 msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "যে ডিফল্ট অক্ষরমালা ব্যবহার করে বার্তা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106 msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107 msgid "Show notification about missing remote content" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108 msgid "" "When the message preview shows a message which requires to download remote " "content, while the download is not allowed for the user or the site, then " "show a notification about it on top of the preview panel." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109 msgid "Show Animations" msgstr "অ্যানিমেশন ছবি প্রদর্শন করা হবে" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110 msgid "Show animated images as animations." msgstr "অ্যানিমেশন ছবি অ্যানিমেশন হিসাবে প্রদর্শন করা হবে" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111 msgid "Show all message headers" msgstr "সমস্ত বার্তার থ্রেড সংকুচিত করা হবে" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112 msgid "Show all the headers when viewing a messages." msgstr "" "একটি মেইল বার্তা পাঠানোর সময় \"প্রত্যুত্তর\" ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113 msgid "List of headers to show when viewing a message." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114 msgid "" "Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean " "indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown " "when viewing a message, but are still listed in Preferences." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115 msgid "Show photo of the sender" msgstr "প্রেরকের ছবি প্রদর্শন করা হবে" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." msgstr "বার্তা পাঠের পেইনের মধ্যে প্রেরকের ছবি প্রদর্শন করা হবে।" @@ -1566,47 +1566,47 @@ msgid "Allow searching also at gravatar.com for photo of the sender." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "নির্দিষ্ট সময়সীমা পার হয়ে গেলে পড়া-হয়েছে বলে চিহ্নিত করা হবে" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "নির্দিষ্ট সময়সীমা পার হয়ে গেলে পড়া-হয়েছে বলে চিহ্নিত করা হবে।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121 msgid "Mark as Seen always after specified timeout" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122 msgid "" "If set to true, the selected message will be set as unread after the timeout " "also after the folder change." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123 msgid "Timeout for marking messages as seen" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124 msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125 msgid "Show Attachment Bar" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126 msgid "" "Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has " "attachments." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127 msgid "Sender email-address column in the message list" msgstr "বার্তা তালিকায় প্রেরকের ই-মেইল ঠিকানার কলাম" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128 msgid "" "Show the email-address of the sender in a separate column in the message " "list." @@ -1614,68 +1614,68 @@ "বার্তা তালিকার একটি পৃথক কলামের মধ্যে প্রেরকের ই-মেইল ঠিকানা প্রদর্শন করা " "হবে।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "বার্তা-তলিকায় মুছে-ফেলা বার্তা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "" "মুছে ফেলা বার্তাগুলিকে বার্তা-তালিকায় (মাঝে রেখাঙ্কন করে) প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131 msgid "Show junk messages in the message-list" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132 msgid "Show junk messages (with a red strike-through) in the message-list." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133 msgid "Enable Unmatched search folder" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134 msgid "" "Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if " "Search Folders are disabled." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" msgstr "ফোল্ডার ভিত্তিক পূর্ব প্রদর্শন আড়াল করে, নির্বাচিত মান সরিয়ে ফেলা হয়" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136 msgid "" "This key is read only once and reset to “false” after read. This unselects " "the mail in the list and removes the preview for that folder." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "বার্তা-তালিকা পেনের উচ্চতা" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "বার্তা-তালিকা পেনের উচ্চতা।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139 msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140 msgid "Width of the message-list pane" msgstr "বার্তা-তালিকা পেনের প্রস্থ" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141 msgid "Width of the message-list pane." msgstr "বার্তা-তালিকা পেনের প্রস্থ।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142 msgid "Layout style" msgstr "বহির্বিন্যাস শৈলী" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143 msgid "" "The layout style determines where to place the preview pane in relation to " "the message list. “0” (Classic View) places the preview pane below the " @@ -1683,35 +1683,35 @@ "message list." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144 msgid "Variable width font" msgstr "পরিবর্তনশীল-বিস্তারের ফন্ট" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145 msgid "The variable width font for mail display." msgstr "মেইল প্রদর্শন করার জন্য পরিবর্তনশীল বিস্তারের ফন্ট।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146 msgid "Terminal font" msgstr "টার্মিন্যালের ফন্ট" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147 msgid "The terminal font for mail display." msgstr "মেইল প্রদর্শনের জন্য টার্মিন্যালে যে ফন্ট ব্যবহার করা হবে।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148 msgid "Use custom fonts" msgstr "স্বনির্বাচিত ফন্ট ব্যবহার করুন" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149 msgid "Use custom fonts for displaying mail." msgstr "স্বনির্বাচিত ফন্ট ব্যবহার করে মেইল প্রদর্শন করা হবে।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" msgstr "TO/CC/BCC ক্ষেত্রগুলির মধ্যে ঠিকানার প্রদর্শন সংকুচিত করা হবে" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151 msgid "" "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " "address_count." @@ -1719,33 +1719,33 @@ "address_count দ্বারা চিহ্নিত সংখ্যা পর্যন্ত TO/CC/BCC ক্ষেত্রগুলির মধ্যে " "ঠিকানার প্রদর্শন সংকুচিত করা হবে।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" msgstr "TO/CC/BCC ক্ষেত্রে প্রদর্শিত ঠিকানার সংখ্যা" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153 msgid "" "This sets the number of addresses to show in default message list view, " "beyond which a “...” is shown." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154 msgid "" "Show mails in headers part of the message preview when name is available" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155 msgid "" "When set to false, the mail addresses which contain both the name and the " "email parts in headers like To/Cc/Bcc will be shown only with the name part, " "without the actual email, with the name made clickable." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "বার্তা তালিকা বিষয় অনুসারে থ্রেড করা হবে" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." @@ -1753,11 +1753,11 @@ "কোনো বার্তার শীর্ষচরণ এর-উত্তরে অথবা প্রসঙ্গ উল্লেখ না করা থাকলে বিষয় " "অনুসারে বার্তা থ্রেড করা হবে কি না।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158 msgid "Default value for thread expand state" msgstr "থ্রেড প্রসারণের অবস্থার ডিফল্ট মান" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be in expanded or " "collapsed state by default. Evolution requires a restart." @@ -1766,34 +1766,34 @@ "জন্য এই বৈশিষ্ট্য দ্বারা চিহ্নিত হয়। এই ক্ষেত্রে Evolution পুনরায় আরম্ভ করা " "আবশ্যক।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" msgstr "" "ধারার মধ্যে সর্বশেষ প্রাপ্ত বার্তা অনুযায়ী ধারাগুলির ক্রমবিন্যাস করা হবে কি " "না" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " "message in each thread, rather than by message’s date. Evolution requires a " "restart." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162 msgid "Whether sort thread children always ascending" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163 msgid "" "This setting specifies whether the thread children should be sorted always " "ascending, rather than using the same sort order as in the thread root level." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166 msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167 msgid "" "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to " "true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This " @@ -1801,118 +1801,118 @@ "given by a user" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168 msgid "Log filter actions" msgstr "পরিশোধকের কাজ লগ করবে" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "নির্ধারিত লগ ফাইলে পরিশোধকের কাজ লগ করুন।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "পরিশোধকের কাজ লগ করার জন্য লগফাইল" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171 msgid "" "If not set, or being “stdout”, then the logging is done to stdout, instead " "to a file." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172 msgid "Flush Outbox after filtering" msgstr "পরিশোধনের পরে ফ্লাশ আউটবক্স" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173 msgid "" "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen " "only when there was used any “Forward to” filter action and approximately " "one minute after the last action invocation." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174 msgid "Default forward style" msgstr "ফরওয়ার্ডের ডিফল্ট শৈলী" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175 msgid "Default reply style" msgstr "উত্তর লেখার ডিফল্ট শৈলী" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176 msgid "" "Forward and reply attribution language tag, like en_US. Empty string means " "to use the same language as the user interface." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177 msgid "Prompt on send when using key accelerator (Ctrl+Enter)" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message with a key " "accelerator." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "কোনো বিষয় না উল্লিখিত না হলে প্রম্পট করবে" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "বিষয়হীন বার্তা প্রেরণ করার চেষ্টা করলে ব্যবহারকারীকে প্রম্পট করবে।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181 msgid "Prompt when emptying the trash" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182 msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "ব্যবহারকারী এক্সপাঞ্জ করলে প্রম্পট করবে" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "কোনো ফোল্ডার এক্সপাঞ্জ করার চেষ্টা করলে ব্যবহারকারীকে প্রম্পট করবে।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185 msgid "Prompt when user calls Empty Junk" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186 msgid "Prompt the user when he or she tries to Empty a Junk folder." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187 msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send " "a message to recipients not entered as mail addresses" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "ব্যবহারকারী শুধুমাত্র Bcc তে নাম লিখলে সতর্কবাণী প্রদর্শন করবে" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "" "ব্যবহারকারী যদি বার্তায় কোনো প্রাপক অথবা অনুলিপী প্রাপকদের নাম না লিখে " "বার্তা প্রেরণ করার চেষ্টা করলে সতর্কবাণী প্রদর্শন করবে।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "" "ব্যবহারকারী অবাঞ্ছিত HTML প্রেরণ করতে চেষ্টা করলে সতর্কবাণী প্রদর্শন করবে" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." @@ -1920,13 +1920,13 @@ "HTML মেইল গ্রহণে অনিচ্ছুক প্রাপকদের ব্যবহারকারী HTML বার্তা প্রেরণ করার " "চেষ্টা করলে সতর্কবাণী প্রদর্শন করবে।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "" "এক সময়ে ১০ অথবা অধিক সংখ্যক বার্তা পড়ার প্রচেষ্টা করা হলে সতর্কবার্তা " "প্রদর্শন করা হবে" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194 msgid "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " "they really want to do it." @@ -1934,21 +1934,21 @@ "ব্যবহারকারীর দ্বারা এক সময়ে ১০ অথবা অধিক সংখ্যক বার্তা পড়ার প্রচেষ্টা করা " "হলে ব্যবহারকারীকে জিজ্ঞাসা করে সম্মতি নেওয়া হবে।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195 msgid "Prompt while marking multiple messages" msgstr "একাধিক বার্তা চিহ্নিত করতে হলে সতর্কবার্তা প্রদর্শিত হবে" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages." msgstr "একাধিক বার্তা চিহ্নিত করার সময় প্রম্পট নিষ্ক্রিয়/সক্রিয় করা হয়।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197 msgid "Prompt when deleting messages in search folder" msgstr "" "অনুসন্ধানের ফোল্ডারের মধ্যে বার্তা মুছে ফেলার পূর্বে সতর্কবার্তা প্রদর্শন " "করা হবে" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " @@ -1958,11 +1958,11 @@ "ফলাফল থেকে না সরিয়ে স্থায়ীরূপে বর্জন সম্পর্কে অবিরত সতর্কবার্তা প্রদর্শনের " "ব্যবস্থা এর দ্বারা সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করা হয়।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199 msgid "Asks whether to copy a folder by drag & drop in the folder tree" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200 msgid "" "Possible values are: “never” — do not allow copy with drag & drop of " "folders in folder tree, “always” — allow copy with drag & drop of " @@ -1970,11 +1970,11 @@ "ask user." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201 msgid "Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202 msgid "" "Possible values are: “never” — do not allow move with drag & drop of " "folders in folder tree, “always” — allow move with drag & drop of " @@ -1982,13 +1982,13 @@ "ask user." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203 msgid "Prompt when replying privately to list messages" msgstr "" "বার্তার তালিকায় যখন একান্তভাবে প্রতুত্তর দেওয়া হবে তখন সতর্কবার্তা প্রদর্শিত " "হবে" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " "private reply to a message which arrived via a mailing list." @@ -1997,13 +1997,13 @@ "ফলাফল থেকে না সরিয়ে স্থায়ীরূপে বর্জন সম্পর্কে অবিরত সতর্কবার্তা প্রদর্শনের " "ব্যবস্থা এর দ্বারা সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করা হয়।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205 msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies" msgstr "" "মেইলের তালিকা যখন একান্ত প্রতুত্তর কে হাইজ্যাক করবে তখন সতর্কবার্তা " "প্রদর্শিত হবে" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending " "a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list " @@ -2014,11 +2014,11 @@ "পাওয়া গিয়েছে, কিন্তু যাকে প্রত্যুত্তর দেওয়া হবে তা তালিকায় নির্ধারিত: " "শীর্ষচরণ যা কিনা আপনার প্রত্যুত্তর তালিকায় রিডেক্ট করবে" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207 msgid "Prompt when replying to many recipients" msgstr "যখন অনেক গ্রাহককে প্রতুত্তর দেওয়া হবে তখন সতর্কবার্তা প্রদর্শিত হবে" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " "reply to many people." @@ -2026,96 +2026,96 @@ "যদি আপনি অনেক মানুষকে প্রত্তুতর দিন তাহলে নিষ্ক্রিয়/সক্রিয় করার মাধ্যমে " "নিয়মিত জিজ্ঞাসার প্রদর্শন আপনাকে সতর্ক করবে।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209 msgid "" "Prompt when switching composer format and the content needs to lose its " "formatting" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are switching " "composer format and the content needs to lose its formatting." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211 msgid "Prompt when sending to many To and CC recipients" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212 msgid "" "Enable or disable the prompt when sending to many To and CC recipients. The " "“composer-many-to-cc-recips-num” defines the threshold." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213 msgid "" "Policy for automatically closing the message browser window when forwarding " "or replying to the displayed message." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "প্রস্থান করার সময় অপ্রয়োজনীয় ফোল্ডার খালি করবে" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "প্রস্থান করার সময় অপ্রয়োজনীয় সকল ফোল্ডার খালি করবে।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "" "সবর্নিম্ন যে সংখ্যক দিন অপেক্ষা করে প্রস্থানের সময় অপ্রয়োজনীয় জিনিস পরিষ্কার " "করা হবে" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "" "সবর্নিম্ন যে সংখ্যক দিন অপেক্ষা করে প্রস্থানের সময় অপ্রয়োজনীয় জিনিস পরিষ্কার " "করা হবে" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218 msgid "Last time Empty Trash was run" msgstr "আবর্জনার বাক্স সর্বশেষ যে সময় ফাঁকা করা হয়েছিল" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219 msgid "" "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." msgstr "" "আবর্জনার বাক্স যে সময় সর্বশেষ ফাঁকা করা হয়েছিল, জানুয়ারি ১-লা ১৯৭০ থেকে দিন " "অনুযায়ী গণনা করা হবে (Epoch)।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220 msgid "" "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." msgstr "অবস্থা বারের মধ্যে সেকেন্ডে ত্রুটি প্রদর্শনের সময়।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221 msgid "Level beyond which the message should be logged." msgstr "চিহ্নিত মাত্রা অতিক্রান্ত হলে বার্তাটি লগ করা হবে।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222 msgid "" "This can have three possible values. “0” for errors. “1” for warnings. “2” " "for debug messages." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223 msgid "Show original “Date” header value." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224 msgid "" "Show the original “Date” header (with a local time only if the time zone " "differs). Otherwise always show “Date” header value in a user preferred " "format and local time zone." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "লেবেলের তালিকা এবং তাদের সাথে যুক্ত রং" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." @@ -2124,63 +2124,63 @@ "কিছু স্ট্রিং অন্তর্ভুক্ত করা আছে এবং রং-এর জন্য HTML হেক্স এনকোডিং ব্যবহার " "করা হয়।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:227 msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "অন্তর্মূখী মেইল অপ্রয়োজনীয় কি না পরীক্ষা করা হবে" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228 msgid "Run junk test on incoming mail." msgstr "আগমনকারী মেইল অপ্রয়োজনীয় কিনা তা পরীক্ষা করা হবে" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229 msgid "Empty Junk folders on exit" msgstr "প্রস্থান করার সময় অপ্রয়োজনীয় ফোল্ডার খালি করা হবে" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." msgstr "Evolution থেকে প্রস্থান করার সময় অপ্রয়োজনীয় সকল ফোল্ডার খালি করবে।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:227 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" msgstr "" "সবর্নিম্ন যে সংখ্যক দিন অপেক্ষা করে প্রস্থানের সময় অপ্রয়োজনীয় জিনিস পরিষ্কার " "করা হবে" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." msgstr "" "সবর্নিম্ন যে সংখ্যক দিন অপেক্ষা করে প্রস্থানের সময় অপ্রয়োজনীয় জিনিস পরিষ্কার " "করা হবে" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233 msgid "Last time Empty Junk was run" msgstr "অপ্রয়োজনীয় বার্তা মুছে ফেলার কর্ম সর্বশেষ চালনার সময়" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234 msgid "" "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." msgstr "" "অপ্রয়োজনীয় বার্তাগুলো যে সময় সর্বশেষ ফাঁকা করা হয়েছিল, জানুয়ারি ১-লা ১৯৭০ " "থেকে দিন অনুযায়ী গণনা করা হবে (Epoch)।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235 msgid "The default plugin for Junk hook" msgstr "অবাঞ্ছিত বার্তা আটক করতে ব্যবহৃত ডিফল্ট প্লাগ-ইন" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:236 msgid "" "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won’t fall back " "to the other available plugins." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:237 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" msgstr "" "বার্তা প্রেরকের ই-মেইল ঠিকানা, ঠিকানা বইয়ের মধ্যে অনুসন্ধান করা হবে কি না তা " "ধার্য করা হয়" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:238 msgid "" "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " "shouldn’t be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " @@ -2188,7 +2188,7 @@ "autocompletion." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:239 msgid "" "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " "book only" @@ -2196,7 +2196,7 @@ "অবাঞ্ছিত বার্তা সনাক্তকরণের উদ্দেশ্যে শুধুমাত্র স্থানীয় ঠিকানা বইয়ের মধ্যে " "ঠিকানা অনুসন্ধান করা হবে কি না তা ধার্য করা হয়" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:236 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:240 msgid "" "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " @@ -2206,13 +2206,13 @@ "করার উদ্দেশ্যে শুধুমাত্র স্থানীয় ঠিকানা বইয়ের মধ্যে উপস্থিত পরিচিতদের থেকে " "প্রাপ্ত বার্তাগুলো অবাঞ্ছিত বার্তা রূপে চিহ্নিত করা হবে না।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:237 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" msgstr "" "অপ্রয়োজনীয় বার্তা পরীক্ষণের জন্য স্বনির্ধারিত শীর্ষচরণ প্রয়োগ করা হবে কি না " "তা নির্ধারণ করা হয়।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:238 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242 msgid "" "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " @@ -2222,62 +2222,62 @@ "তা নির্ধারণ করে। এই অপশনটি সক্রিয় করে শীর্ষচরণ উল্লেখ করা হলে, অবাঞ্ছিত " "বার্তা পরীক্ষণের গতিবৃদ্ধি হবে।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:239 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:243 msgid "Custom headers to use while checking for junk." msgstr "অপ্রয়োজনীয় পরীক্ষা করার জন্য ব্যবহৃত স্বনির্ধারিত শীর্ষচরণ।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:240 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:244 msgid "" "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " "in the format “headername=value”." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:245 msgid "UID string of the default account." msgstr "ডিফল্ট অ্যাকাউন্টের জন্য UID-র স্ট্রিং।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:246 msgid "Save directory" msgstr "ডিরেক্টরি সংরক্ষণ করুন" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:243 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:247 msgid "Directory for saving mail component files." msgstr "মেইলের সাথের সামগ্রী সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত ডিরেক্টরি।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:244 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:248 msgid "Composer load/attach directory" msgstr "কম্পোসার লোড/সংযুক্তকরণের ডিরেক্টরি" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:245 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:249 msgid "Directory for loading/attaching files to composer." msgstr "রচনা ক্ষেত্রে ফাইল লোড ও সংযুক্ত করার জন্য ব্যবহৃত ডিরক্টরি।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:246 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:250 msgid "Check for new messages on start" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:247 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:251 msgid "" "Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes " "also sending messages from Outbox." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:248 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:252 msgid "Check for new messages in all active accounts" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:249 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:253 msgid "" "Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the " "account “Check for new messages every X minutes” option when Evolution is " "started. This option is used only together with “send_recv_on_start” option." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:250 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:254 msgid "Server synchronization interval" msgstr "সার্ভারের সুসংগতির মধ্যে বিরতি" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:251 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:255 msgid "" "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " "server. The interval must be at least 30 seconds." @@ -2285,11 +2285,11 @@ "স্থানীয় পরিবর্তনগুলি দূরবর্তী মেইল সার্ভারের সাথে সুসংগতির বিরতির হার " "নিয়ন্ত্রণ করতে ব্যবহৃত হয়। বিরতির মান অন্তত ৩০ সেকেন্ড হওয়া আবশ্যক।" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:252 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:256 msgid "Allow expunge in virtual folders" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:253 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:257 msgid "" "Enables Expunge in virtual folders, which means that the Folder→Expunge will " "be callable in virtual folders, while the expunge itself will be done in all " @@ -2297,175 +2297,175 @@ "deleted messages belonging to the virtual folder." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:254 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:258 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:9 msgid "Inherit theme colors in HTML format" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:255 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:259 msgid "" "When enabled the theme colors for background, text and links are sent in " "resulting HTML formatted message." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:256 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:260 msgid "An Archive folder for On This Computer folders." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:257 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:261 msgid "" "An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This " "Computer folder." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:258 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:262 msgid "Whether the To Do bar is visible in the main window" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:259 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:263 msgid "Stores whether the To Do bar is visible in the main window." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:260 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:264 msgid "Width of the To Do bar in the main window" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:261 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:265 msgid "Holds the width of the To Do bar for the main window." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:262 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:266 msgid "Whether the To Do bar is visible in a sub-window" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:263 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:267 msgid "Stores whether the To Do bar is visible in a sub-window." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:264 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:268 msgid "Width of the To Do bar in a sub-window" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:265 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:269 msgid "Holds the width of the To Do bar for a sub-window." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:266 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:270 msgid "Whether the To Do bar should show also completed tasks" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:267 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:271 msgid "Stores whether the To Do bar should show also completed tasks." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:268 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:272 msgid "Whether the To Do bar should show also tasks without Due date" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:269 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:273 msgid "Stores whether the To Do bar should show also tasks without Due date." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:270 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:274 msgid "Show start up wizard" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:271 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:275 msgid "" "Whether show start up wizard when there is no mail account configured." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:272 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:276 msgid "Whether go to the previous message after message deletion" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:273 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:277 msgid "" "If set to true, goes to the previous message when the selected is deleted; " "or to the next message, when it’s set to false." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:274 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:278 msgid "Show Subject above Sender in Messages column" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:275 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:279 msgid "" "Whether to show Subject above Sender (From/To) in the Messages column, " "usually shown in the Vertical/Wide view of the message list" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:276 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:280 msgid "Visually wrap long lines in composer" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:277 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:281 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:556 msgid "" "Whether to visually wrap long lines of text to avoid horizontal scrolling" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:278 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:282 msgid "Alternative reply style" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:279 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:283 msgid "Format message in HTML" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:280 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:284 msgid "Put the cursor at the bottom of alternative replies" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:281 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:285 msgid "" "This determines whether the cursor is placed at the top of the message or " "the bottom when using Alternative Reply." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:284 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:288 msgid "Apply chosen template when using Alternative Reply" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:285 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:289 msgid "Last chosen template’s folder URI for Alternative Reply" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:286 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:290 msgid "Last chosen template’s message UID for Alternative Reply" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:287 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:291 msgid "" "Whether preserve original message subject when applying template for " "Alternative Reply" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:288 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:292 msgid "" "Whether set “body” in mailto: URI as Preformatted paragraph style. If set to " "“false”, then Normal paragraph style will be used." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:289 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:293 msgid "" "Close the message browser window when the selected message is deleted or " "marked as Junk." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:290 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:294 msgid "" "Collapse archive folders in Move/Copy message to Folder and Go to Folder " "selectors." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:291 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:295 msgid "" "Where to lookup recipient S/MIME certificates or PGP keys when encrypting " "messages." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:292 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:296 msgid "" "The “off” value completely disables certificate lookup; the “autocompleted” " "value provides certificates only for auto-completed contacts; the “books” " @@ -2473,83 +2473,83 @@ "marked for auto-completion." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:293 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:297 msgid "Whether Send/Receive should also download of messages for offline." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:294 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:298 msgid "" "If enabled, whenever Send/Receive is run it also runs synchronization of " "messages for offline use. The option is disabled by default." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:295 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:299 msgid "Whether display delivery notification parts inline." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:296 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:300 msgid "" "If enabled, the message/delivery-status and message/disposition-notification " "parts are shown automatically inline." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:297 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:301 msgid "Whether unset colors provided in HTML mails." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:298 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302 msgid "" "If enabled, unset colors in HTML messages, forcing use of desktop theme " "colors instead." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:299 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:305 msgid "(Deprecated) Default forward style" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:300 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:306 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“forward-style-name” instead." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:301 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:307 msgid "(Deprecated) Default reply style" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:308 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“reply-style-name” instead." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:303 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:309 msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:304 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:310 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“show-headers” instead." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:305 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:311 msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:306 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:312 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“image-loading-policy” instead." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:307 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:313 msgid "" "(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards " "or replies to the message shown in the window" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:308 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:314 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“browser-close-on-reply-policy” instead." @@ -3122,27 +3122,27 @@ msgstr "পরিচিতি" #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:9 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1009 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:847 -#: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:529 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1002 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:855 +#: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:532 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:599 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:620 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22 msgid "Calendar" msgstr "ক্যালেন্ডার" #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:10 #: ../src/e-util/e-send-options.c:536 ../src/mail/importers/elm-importer.c:330 -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:251 +#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:249 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1617 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1666 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1608 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1664 msgid "Mail" msgstr "মেইল" #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:11 -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:457 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:519 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1773 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:446 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:522 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1887 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:335 @@ -3150,15 +3150,15 @@ msgstr "মেমো" #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:12 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:624 ../src/calendar/gui/print.c:2442 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:618 ../src/calendar/gui/print.c:2442 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:77 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1141 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:520 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1151 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:523 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1733 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1847 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:515 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:530 msgid "Tasks" msgstr "কাজ" @@ -3463,11 +3463,11 @@ msgid "As Sent Folder for Wi_de View" msgstr "প্রসারিত প্রদর্শন ক্ষেত্রের মধ্যে প্রেরিত সামগ্রীর ফোল্ডার রূপে (_d)" -#: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2533 +#: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2603 msgid "_Memos" msgstr "মেমো (_M)" -#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2537 +#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2607 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:571 msgid "_Tasks" msgstr "কাজ (_T)" @@ -3630,20 +3630,21 @@ #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:32 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:757 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1571 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1493 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1563 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:328 -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1029 ../src/e-util/filter.ui.h:25 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:324 +#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1026 ../src/e-util/filter.ui.h:25 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:721 -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:371 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1330 -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:408 -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:637 ../src/mail/mail-config.ui.h:63 -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:423 +#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:355 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1359 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:405 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:634 ../src/mail/mail-config.ui.h:63 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:420 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:544 -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:839 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:826 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33 -#: ../src/plugins/templates/templates.c:464 +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:498 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:470 msgid "_Add" msgstr "যোগ করুন (_A)" @@ -3676,7 +3677,7 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:39 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1242 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1357 msgid "Failed to delete contact" msgstr "নির্বাচিত পরিচিতি মুছে ফেলতে ব্যর্থ" @@ -3786,7 +3787,8 @@ msgstr "পরিচিতি সম্পাদক" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2379 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2433 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:277 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:40 msgid "Options" msgstr "অপশন" @@ -3798,18 +3800,18 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3504 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4336 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4342 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:220 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:212 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:453 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:516 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:752 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1322 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1437 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:690 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:304 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:305 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:242 ../src/e-util/e-activity-bar.c:370 -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:309 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:289 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:658 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:668 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848 @@ -3817,45 +3819,45 @@ #: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:169 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:257 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:240 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1878 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2125 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1887 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2134 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:300 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:342 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:386 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:489 #: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:179 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:366 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:358 #: ../src/e-util/e-passwords.c:468 ../src/e-util/e-rule-context.c:816 -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:187 ../src/e-util/e-rule-editor.c:298 -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:933 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16 -#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:360 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:184 ../src/e-util/e-rule-editor.c:295 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:930 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16 +#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:356 #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:325 -#: ../src/e-util/e-table-config.c:548 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:540 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2 -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:3933 -#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267 -#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194 -#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4023 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:829 ../src/e-util/e-web-view.c:3994 +#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:265 +#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:310 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:186 +#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4028 #: ../src/mail/em-folder-selector.c:333 ../src/mail/mail-config.ui.h:2 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:874 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:955 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149 #: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:271 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:277 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:989 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:409 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:406 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:281 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3 #: ../src/plugins/face/face.c:298 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789 -#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:419 -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:186 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788 +#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:417 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:184 #: ../src/shell/e-shell-content.c:641 ../src/shell/e-shell-content.c:748 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/shell/e-shell-utils.c:133 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:651 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:723 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:951 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1332 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:653 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:721 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:949 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1330 #: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:235 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:17 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -3865,32 +3867,32 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:755 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2186 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2237 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:242 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:354 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2561 ../src/e-util/e-web-view.c:3933 -#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:268 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:362 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2631 ../src/e-util/e-web-view.c:3994 +#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:266 #: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:133 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:651 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:724 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:653 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:722 msgid "_Save" msgstr "সংরক্ষণ করুন (_S)" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2083 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2155 -#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:390 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2134 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2206 +#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:387 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1117 msgid "_Help" msgstr "সহায়িকা (_H)" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3574 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3585 msgid "Image" msgstr "চিত্র" @@ -3916,8 +3918,8 @@ msgstr "সম্পূর্ণ নাম ...(_N)" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:925 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1345 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:918 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1331 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Email" msgstr "ই-মেইল" @@ -3939,7 +3941,7 @@ msgstr "তাৎক্ষনিক বার্তা" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28 -#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:981 +#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:826 msgid "Contact" msgstr "পরিচিতি" @@ -3948,8 +3950,8 @@ msgstr "হোম পেজ (_H):" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:878 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1983 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:871 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1979 msgid "_Calendar:" msgstr "ক্যালেন্ডার: (_C)" @@ -4038,22 +4040,22 @@ msgstr "বার্ষিকী: (_A)" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1055 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1048 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:47 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2141 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2214 msgid "Anniversary" msgstr "বার্ষিকী" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:53 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1054 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1047 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:46 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2140 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2213 msgid "Birthday" msgstr "জন্মদিন" #. Other options #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:54 -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:888 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:883 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:127 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46 msgid "Miscellaneous" @@ -4096,7 +4098,7 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:63 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:82 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1023 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1016 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:380 msgid "Work" msgstr "কর্ম" @@ -4104,8 +4106,8 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:64 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:84 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:526 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1089 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3792 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1082 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3827 msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" @@ -4129,20 +4131,21 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:69 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1587 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1509 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:355 ../src/e-util/e-filter-rule.c:409 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:368 -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1033 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:364 +#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1030 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:18 ../src/e-util/filter.ui.h:27 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:872 -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:389 ../src/mail/em-filter-rule.c:678 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1336 -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:642 ../src/mail/mail-config.ui.h:64 +#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:373 ../src/mail/em-filter-rule.c:678 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1365 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:639 ../src/mail/mail-config.ui.h:64 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:554 -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:849 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:790 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:836 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:35 -#: ../src/plugins/templates/templates.c:474 +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:508 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:480 msgid "_Remove" msgstr "সরাও (_R)" @@ -4160,25 +4163,25 @@ msgstr "সার্টিফিকেট" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2118 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1107 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2169 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1113 msgid "_Undo" msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2120 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2171 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:150 msgid "Undo" msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2125 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1093 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2176 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1099 msgid "_Redo" msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2127 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2178 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166 msgid "Redo" msgstr "" @@ -4213,8 +4216,8 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3252 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:395 #: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:193 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:672 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:961 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:674 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:959 msgid "All files" msgstr "সর্বধরনের ফাইল" @@ -4234,7 +4237,7 @@ #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:386 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:489 #: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:182 ../src/plugins/face/face.c:298 -#: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:951 +#: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:949 msgid "_Open" msgstr "খুলুন (_O)" @@ -4313,32 +4316,32 @@ msgid "Invalid contact." msgstr "অবৈধ পরিচিতি।" -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:221 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:213 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:305 -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:311 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:306 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:291 #: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:81 ../src/e-util/e-category-editor.c:258 #: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:100 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:126 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:301 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:240 #: ../src/e-util/e-passwords.c:469 ../src/e-util/e-rule-context.c:817 -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:188 ../src/e-util/e-rule-editor.c:299 -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:934 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17 -#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:361 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:185 ../src/e-util/e-rule-editor.c:296 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:931 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17 +#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:357 #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:326 -#: ../src/e-util/e-table-config.c:549 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:4 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:541 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:4 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:3 -#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:335 ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:162 +#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:311 ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:162 #: ../src/mail/em-folder-selector.c:44 ../src/mail/mail-config.ui.h:3 #: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:150 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:272 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:278 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4 -#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:420 +#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:418 #: ../src/shell/e-shell-content.c:643 ../src/shell/e-shell-content.c:749 -#: ../src/shell/main.c:177 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1333 +#: ../src/shell/main.c:177 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1331 #: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:236 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:18 msgid "_OK" msgstr "" @@ -4435,7 +4438,7 @@ msgstr "অধিযোজন (_S):" #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1 -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:822 +#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:825 msgid "Contact List Editor" msgstr "পরিচিতি তালিকা সম্পাদক" @@ -4478,12 +4481,12 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:16 -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3492 ../src/e-util/filter.ui.h:29 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3673 ../src/e-util/filter.ui.h:29 msgid "_Up" msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:17 -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3493 ../src/e-util/filter.ui.h:30 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3674 ../src/e-util/filter.ui.h:30 msgid "_Down" msgstr "" @@ -4492,23 +4495,23 @@ msgid "_Bottom" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:947 +#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:950 msgid "Contact List Members" msgstr "পরিচিতি তালিকার সদস্য" -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1506 +#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1502 msgid "_Members" msgstr "সদস্য (_M)" -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1646 +#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1642 msgid "Error adding list" msgstr "তালিকা যোগ করতে সমস্যা হয়েছে" -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1666 +#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1662 msgid "Error modifying list" msgstr "তালিকা পরিবর্তন করতে সমস্যা হয়েছে" -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1686 +#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1682 msgid "Error removing list" msgstr "তালিকা মুছে ফেলতে সমস্যা হয়েছে" @@ -4524,13 +4527,13 @@ # FIXME #: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:26 -#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:19 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:30 +#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:27 +#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:20 +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:38 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1295 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1692 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1790 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1036 msgid "Any field contains" msgstr "যেকোনো ক্ষেত্র ধারণ করে" @@ -4545,27 +4548,27 @@ msgstr "ই-মেইল ঠিকানা অনুলিপি করুন (_E)" #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:187 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:429 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:428 msgid "Copy the email address to the clipboard" msgstr "নির্বাচিত বার্তা ক্লিপবোর্ডে কপি করুন।" #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:441 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:440 msgid "_Send New Message To…" msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:443 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:442 msgid "Send a mail message to this address" msgstr "নির্বাচিত বার্তাটি একটি নতুন কাজে রূপান্তর করুন" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4546 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:317 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4550 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "%s -কে মেইল করতে হলে ক্লিক করুন" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 #, c-format msgid "Click to open map for %s" msgstr "" @@ -4578,142 +4581,142 @@ msgid "SIP" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:690 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:683 msgid "List Members:" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:784 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:777 msgid "Fax" msgstr "ফ্যাক্স" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:786 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:779 msgid "Phone" msgstr "ফোন" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:930 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:923 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Nickname" msgstr "ডাকনাম" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:931 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:924 msgid "AIM" msgstr "AIM" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:932 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:925 msgid "GroupWise" msgstr "গ্রুপওযাইস" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:933 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:926 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:934 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:927 msgid "Jabber" msgstr "জ্যাবার" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:935 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:928 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:936 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:929 msgid "Yahoo" msgstr "ইয়াহু" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:937 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:930 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "গাদু-গাদু" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:938 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:931 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:939 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:932 msgid "Twitter" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1001 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:994 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Company" msgstr "কোম্পানি" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1002 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:995 msgid "Department" msgstr "বিভাগ" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1003 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:996 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Office" msgstr "অফিস" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1004 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:997 msgid "Profession" msgstr "পেশা" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1005 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:998 msgid "Position" msgstr "অবস্থান" # "Manager" এর বাংলা হইলো 'ব্যবস্থাপক'। তবে Context বুঝতে না পারায় আপাতত সেটা লিখলাম না। -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1006 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:999 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Manager" msgstr "ব্যবস্থাপক" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1007 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1000 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 msgid "Assistant" msgstr "সহকারী" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1008 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1001 msgid "Video Chat" msgstr "ভিডিও চ্যাট" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1010 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1003 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2 msgid "Free/Busy" msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1013 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1053 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1079 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1006 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1046 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1072 msgid "Address" msgstr "ঠিকানা" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1049 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1042 msgid "Home Page" msgstr "হোম পেজ" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1050 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1043 msgid "Web Log" msgstr "ওয়েব লগ" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1056 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1049 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 msgid "Spouse" msgstr "স্বামী/স্ত্রী" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1066 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1059 msgid "Personal" msgstr "ব্যক্তিগত" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1111 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1104 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 msgid "Note" msgstr "নোট" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1307 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1293 msgid "List Members" msgstr "তালিকার সদস্যবৃন্দ" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1330 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1316 msgid "Job Title" msgstr "কাজের শিরোনাম" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1371 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1357 msgid "Home page" msgstr "হোম পেজ" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1381 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1367 msgid "Blog" msgstr "ব্লগ" @@ -4884,12 +4887,12 @@ msgid "Copy contacts to" msgstr "পরিচিতি এখানে অনুলিপি করুন" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:160 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:161 msgid "No contacts" msgstr "কোনো পরিচিতি নেই" # FIXME -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:164 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:165 #, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" @@ -4897,11 +4900,11 @@ msgstr[1] "%d-টি পরিচিতি" # FIXME -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:371 msgid "Error getting book view" msgstr "বইয়ের ভিউ পেতে সমস্যা" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:817 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:826 msgid "Search Interrupted" msgstr "অনুসন্ধানের পরিশোধক" @@ -4909,83 +4912,83 @@ msgid "Error modifying card" msgstr "কার্ড পরিবর্তন করতে সমস্যা" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:767 msgid "Cut selected contacts to the clipboard" msgstr "নির্বাচিত লেখাটি ক্লিপবোর্ডে কাট করুন" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:685 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:773 msgid "Copy selected contacts to the clipboard" msgstr "নির্বাচিত লেখাটি ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করা হবে" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:691 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:779 msgid "Paste contacts from the clipboard" msgstr "ক্লিপবোর্ড থেকে কাজ প্রতিলেপন করুন" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:697 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1101 msgid "Delete selected contacts" msgstr "নির্বাচিত পরিচিতি মুছে ফেলুন" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:791 msgid "Select all visible contacts" msgstr "সকল পরিচিতিদের নির্বাচন করুন" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1405 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?" msgstr "" "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি এই পরিচিতির\n" "তালিকা মুছে ফেলতে চান?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1294 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1409 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?" msgstr "" "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি এই পরিচিতির\n" "তালিকা মুছে ফেলতে চান?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1298 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1413 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?" msgstr "" "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি পরিচিতিদের\n" "তালিকা (%s) মুছে ফেলতে চান?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1304 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1419 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?" msgstr "" "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি এই পরিচিতি\n" "মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1308 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1423 msgid "Are you sure you want to delete this contact?" msgstr "" "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি এই পরিচিতি\n" "মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1427 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?" msgstr "" "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি এই পরিচিতি\n" "(%s) মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1323 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2076 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1438 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2127 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1753 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:816 -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2785 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:800 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2855 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:739 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1499 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1597 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:697 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:851 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:917 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1656 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:961 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1654 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8 msgid "_Delete" msgstr "মুছে ফেলুন (_D)" #. Translators: This is shown for > 5 contacts. -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1471 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1586 #, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" @@ -4996,11 +4999,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1479 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1594 msgid "_Don’t Display" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1480 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1595 msgid "Display _All Contacts" msgstr "সমস্ত পরিচিতি প্রদর্শন করা হবে (_A)" @@ -5115,7 +5118,7 @@ msgstr "শিরোনাম" #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:663 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:660 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Role" msgstr "ভূমিকা" @@ -5179,15 +5182,15 @@ #. Zoom-out button #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:417 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2861 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2888 msgid "Zoom _Out" msgstr "ছোট করে প্রদর্শন (_O)" #. Search button #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2204 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2210 #: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:244 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:994 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1038 msgid "_Find" msgstr "" @@ -5248,10 +5251,10 @@ #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:796 #: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:547 -#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:247 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:499 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1003 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1043 +#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:237 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:506 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1013 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1053 msgid "Importing…" msgstr "" @@ -5295,11 +5298,11 @@ msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Evolution LDAP ইম্পোর্টার" -#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:644 +#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:489 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" -#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:645 +#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:490 msgid "Evolution vCard Importer" msgstr "Evolution vCard ইম্পোর্ট ব্যবস্থা" @@ -6110,7 +6113,7 @@ #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1976 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1985 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66 msgid "Description" @@ -6142,23 +6145,23 @@ msgstr "নয়" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:9 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:296 ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:304 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:445 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:293 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:293 ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:301 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:438 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:10 msgid "Public" msgstr "সর্বসাধারন" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:10 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:306 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:446 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:294 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:303 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:439 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:11 msgid "Private" msgstr "ব্যক্তিগত" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:11 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:308 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:447 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:295 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:305 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:440 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:12 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:116 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:7 @@ -6172,7 +6175,7 @@ msgstr "সংগঠক" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:13 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:623 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:620 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:6 msgid "Attendee" @@ -6182,7 +6185,7 @@ #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:13 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:14 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:861 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:860 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:376 msgid "Location" @@ -6191,7 +6194,7 @@ #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:15 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:13 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:23 -#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:328 +#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:324 msgid "Category" msgstr "শ্রেণীবিভাগ" @@ -6222,7 +6225,7 @@ msgstr "অনুপস্থিত" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:19 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2107 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2097 msgid "Recurrence" msgstr "পুনরাবৃত্তি" @@ -6242,127 +6245,127 @@ msgid "More Than" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:24 -#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:17 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:28 +#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:25 +#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:18 +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:36 msgid "Summary Contains" msgstr "সারাংশে রয়েছে" -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:25 -#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:18 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:29 +#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:26 +#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:19 +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:37 msgid "Description Contains" msgstr "বিবরণে রয়েছে" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1552 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2329 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1553 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2313 #, c-format msgid "with one guest" msgid_plural "with %d guests" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1611 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1612 #, c-format msgid "Comments: %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1625 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1628 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1626 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1629 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1626 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1627 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Tentative" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1627 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1628 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Confirmed" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1629 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1630 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Draft" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1630 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1631 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Final" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1631 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1632 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Not Started" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1632 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1633 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Needs Action" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1633 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1634 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "In Progress" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1634 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1635 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Completed" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1635 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1636 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Cancelled" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:281 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:277 msgid "New Appointment" msgstr "নতুন সাক্ষাৎকার" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:282 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:278 msgid "New All Day Event" msgstr "সারাদনব্যাপী নতুন অনুসূচী" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:283 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:279 msgid "New Meeting" msgstr "নতুন সভা" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:284 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:280 msgid "Go to Today" msgstr "আজকের তারিখ প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:285 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:281 msgid "Go to Date" msgstr "নির্দিষ্ট তারিখ প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:232 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:229 msgid "It has reminders." msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:235 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:232 msgid "It has recurrences." msgstr "পুনরাবৃত্তি ব্যবস্থা সহ।" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:238 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:235 msgid "It is a meeting." msgstr "এটি একটি সভা।" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:242 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:239 #, c-format msgid "Calendar Event: Summary is %s." msgstr "ক্যালেন্ডারের ঘটনা: সারসংক্ষেপ %s।" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:246 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:243 msgid "Calendar Event: It has no summary." msgstr "ক্যালেন্ডারের অনুসূচী: সারসংক্ষেপ উপস্থিত নেই।" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:269 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:266 msgid "calendar view event" msgstr "ক্যালেন্ডার অনুযায়ী প্রদর্শনের অনুসূচী" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:501 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:498 msgid "Grab Focus" msgstr "ফোকাস আটক করা হবে" @@ -6420,28 +6423,28 @@ #. Translators: Part of: [ Play a sound ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:387 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2214 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2268 msgctxt "cal-reminders" msgid "Play a sound" msgstr "" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:391 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2212 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2266 msgctxt "cal-reminders" msgid "Pop up an alert" msgstr "" #. Translators: Part of: [ Send an email ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2218 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2272 msgctxt "cal-reminders" msgid "Send an email" msgstr "" #. Translators: Part of: [ Run a program ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:399 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2216 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2270 msgctxt "cal-reminders" msgid "Run a program" msgstr "" @@ -6543,9 +6546,9 @@ msgstr "শ্রেণীবিভাগ:" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288 -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:246 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1707 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1819 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:280 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1703 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1815 msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" @@ -6566,30 +6569,30 @@ msgstr "" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:339 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1711 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1831 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1707 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1827 msgid "Status:" msgstr "অবস্থা:" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:348 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:471 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:464 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:336 +#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:338 msgid "High" msgstr "উচু" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:350 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1872 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:472 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1873 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:465 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:335 +#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:337 msgid "Normal" msgstr "স্বাভাবিক" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:352 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:473 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:466 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:334 +#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:336 msgid "Low" msgstr "নিচু" @@ -6606,7 +6609,7 @@ msgstr "" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:454 -#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:533 +#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:522 msgid "Description:" msgstr "বিবরণ:" @@ -6629,7 +6632,7 @@ msgid "Creating view for memo list “%s”" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:217 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1991 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:217 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1994 msgid "Destination is read only" msgstr "গন্তব্যস্থলটি শুধুমাত্র পড়ার জন্য অনুমোদিত" @@ -6661,7 +6664,7 @@ msgstr "তারিখ নির্বাচন করুন" #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:689 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1256 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305 msgid "Select _Today" msgstr "আজকের তারিখ নির্বাচন করুন (_T)" @@ -6768,46 +6771,46 @@ msgid "Notify new attendees _only" msgstr "শুধুমাত্র ইনবক্স নতুন বার্তা প্রাপ্তির সূচনা প্রদান করা হবে (_I)" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:479 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:481 msgid "Cut selected events to the clipboard" msgstr "নির্বাচিত লেখাটি ক্লিপবোর্ডে কাট করুন" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:485 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:487 msgid "Copy selected events to the clipboard" msgstr "নির্বাচিত লেখাটি ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করা হবে" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:491 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:493 msgid "Paste events from the clipboard" msgstr "ক্লিপবোর্ড থেকে লেখা প্রতিলেপন করুন" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:497 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:499 msgid "Delete selected events" msgstr "নির্বাচিত মেমো মুছে ফেলুন" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:907 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:910 msgid "Pasted text doesn’t contain valid iCalendar data" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:918 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1582 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:921 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1585 msgid "Default calendar not found" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:923 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1585 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:926 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1588 msgid "Default memo list not found" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:928 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1588 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:931 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1591 msgid "Default task list not found" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1020 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1023 msgid "No suitable component found" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1090 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1093 msgid "Pasting iCalendar data" msgstr "" @@ -6816,9 +6819,9 @@ #. * "Organizer: NameOfTheUser " #. To Translators: It will display #. * "Organizer: NameOfTheUser " -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1892 -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:572 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:736 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1965 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:561 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:730 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "সংগঠক: %s <%s>" @@ -6826,18 +6829,18 @@ #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value #. With SunOne accounts, there may be no ':' in #. * organizer.value. -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1895 -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:577 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:740 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1968 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:566 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:734 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "সংগঠক: %s" #. Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" #. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1914 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1987 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2580 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:758 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:752 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:377 ../src/calendar/gui/print.c:3627 #, c-format msgid "Location: %s" @@ -6845,7 +6848,7 @@ #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" #. Translators: It will display "Time: StartDateAndTime (Duration)" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1973 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2046 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:480 #, c-format msgid "Time: %s %s" @@ -6855,16 +6858,16 @@ #. The string is used for Birthday & Anniversary events where the first year is #. know, constructing a summary which also shows how many years the birthday or #. anniversary is for. Example: "Birthday: John Doe (13)" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2160 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2233 #, c-format msgctxt "BirthdaySummary" msgid "%s (%d)" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2361 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2364 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2367 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2368 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1154 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1157 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1160 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1161 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -6873,14 +6876,14 @@ #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated #. * month name. You can change the order but don't #. * change the specifiers or add anything. -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2363 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3079 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:858 -#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:228 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1156 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3073 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:230 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2374 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1167 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" @@ -6890,16 +6893,16 @@ #. * %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. * You can change the order but don't change the #. * specifiers or add anything. -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2376 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3063 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:854 -#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:214 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1169 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3057 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:216 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2377 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2379 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2380 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1170 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1172 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1173 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -6935,8 +6938,8 @@ #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: #. * Status: Accepted: X Declined: Y ... #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:10 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3846 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:692 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3881 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:689 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:9 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:11 @@ -6947,115 +6950,115 @@ msgstr "অবস্থা" #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:11 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:649 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:646 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1443 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2017 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2475 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2026 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2528 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158 msgid "Type" msgstr "ধরন" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:310 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:307 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:135 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:170 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:215 ../src/calendar/gui/print.c:1265 #: ../src/calendar/gui/print.c:1282 ../src/e-util/e-charset.c:49 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3495 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6567 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3444 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6436 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1369 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:626 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1267 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1366 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:629 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1270 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:391 #, c-format msgid "Source with UID “%s” not found" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1480 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:191 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1384 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1477 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:194 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1387 msgid "Creating an event" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1484 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:195 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1388 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1481 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:198 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1391 msgid "Creating a memo" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1488 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:199 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1392 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1485 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:202 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1395 msgid "Creating a task" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1874 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1875 msgid "Recurring" msgstr "পুনরাবৃত্ত" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1876 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1877 msgid "Assigned" msgstr "বরাদ্দকৃত" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1879 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1880 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1097 msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1879 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1880 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1097 msgid "No" msgstr "না" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3787 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3822 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:179 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6555 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6424 msgid "Accepted" msgstr "গ্রহণ করা হয়েছে" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3788 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3823 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:181 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6561 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6430 msgid "Declined" msgstr "প্রত্যাখ্যান করুন" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3789 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:210 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3824 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:183 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:206 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:523 msgid "Tentative" msgstr "অস্থযায়ীরূপে" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3790 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:211 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3825 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:185 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:208 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6564 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6433 msgid "Delegated" msgstr "বন্টন করা হয়েছে" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3791 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3826 msgid "Needs action" msgstr "কর্ম প্রয়োজন" #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:91 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:529 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:523 msgid "Free" msgstr "মুক্ত" #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:94 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:530 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:524 msgid "Busy" msgstr "ব্যস্ত" @@ -7073,166 +7076,166 @@ msgid "In Progress" msgstr "চলছে" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:314 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:317 msgid "Modifying an event" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:318 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:321 msgid "Modifying a memo" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:322 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:325 msgid "Modifying a task" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:423 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2074 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:426 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2074 msgid "Removing an event" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:427 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2078 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:430 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2078 msgid "Removing a memo" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:431 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2082 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:434 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2082 msgid "Removing a task" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:519 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:522 #, c-format msgid "Deleting an event" msgid_plural "Deleting %d events" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:523 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:526 #, c-format msgid "Deleting a memo" msgid_plural "Deleting %d memos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:527 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:530 #, c-format msgid "Deleting a task" msgid_plural "Deleting %d tasks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:738 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:741 #, c-format msgid "Pasting an event" msgid_plural "Pasting %d events" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:753 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:756 #, c-format msgid "Pasting a memo" msgid_plural "Pasting %d memos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:768 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:771 #, c-format msgid "Pasting a task" msgid_plural "Pasting %d tasks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:868 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:871 msgid "Updating an event" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:872 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:875 msgid "Updating a memo" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:876 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:879 msgid "Updating a task" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:989 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:992 #, c-format msgid "Getting events to purge in the calendar “%s”" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:993 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:996 #, c-format msgid "Getting memos to purge in the memo list “%s”" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:997 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1000 #, c-format msgid "Getting tasks to purge in the task list “%s”" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1023 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1026 #, c-format msgid "Purging events in the calendar “%s”" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1027 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1030 #, c-format msgid "Purging memos in the memo list “%s”" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1031 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1034 #, c-format msgid "Purging tasks in the task list “%s”" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1126 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1129 msgid "Purging events" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1130 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1133 msgid "Purging memos" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1134 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1137 msgid "Purging tasks" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1236 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1239 msgid "Expunging completed tasks" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2084 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2087 #, c-format msgid "Moving an event" msgid_plural "Moving %d events" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2085 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2088 #, c-format msgid "Copying an event" msgid_plural "Copying %d events" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2091 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2094 #, c-format msgid "Moving a memo" msgid_plural "Moving %d memos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2092 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2095 #, c-format msgid "Copying a memo" msgid_plural "Copying %d memos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2098 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2101 #, c-format msgid "Moving a task" msgid_plural "Moving %d tasks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2099 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2102 #, c-format msgid "Copying a task" msgid_plural "Copying %d tasks" @@ -7262,210 +7265,210 @@ msgid "Event’s time is in the past" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:211 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:204 msgid "" "Event cannot be edited, because the selected calendar could not be opened" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:213 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:206 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only" msgstr "কোনো প্রাপক উল্লেখ না করার দরুন এই বার্তাটি প্রেরণ করা সম্ভব নয়" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:215 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:214 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer" msgstr "কোনো প্রাপক উল্লেখ না করার দরুন এই বার্তাটি প্রেরণ করা সম্ভব নয়" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:507 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:592 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:500 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:584 msgid "Start date is not a valid date" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:509 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:502 msgid "Start time is not a valid time" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:513 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:529 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:506 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:522 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:338 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:340 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:180 #: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:97 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3992 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4004 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4018 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1041 -#: ../src/mail/e-mail-display.c:2457 ../src/mail/e-mail-notes.c:875 -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805 ../src/mail/em-composer-utils.c:3816 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3847 ../src/mail/mail-send-recv.c:598 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4003 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4015 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4029 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1041 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:2449 ../src/mail/e-mail-notes.c:875 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805 ../src/mail/em-composer-utils.c:3817 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3848 ../src/mail/mail-send-recv.c:598 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:1493 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172 #: ../src/plugins/face/face.c:175 ../src/shell/e-shell.c:1235 -#: ../src/shell/e-shell.c:1260 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:357 +#: ../src/shell/e-shell.c:1260 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:360 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "অজানা সমস্যা" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:523 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:516 msgid "End date is not a valid date" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:525 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:518 msgid "End time is not a valid time" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:720 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:257 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:705 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:713 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:258 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:697 msgid "_Categories" msgstr "শ্রেণীবিভাগ (_C)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:722 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:259 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:707 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:715 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:260 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:699 msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "শ্রেণী প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:728 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:713 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:721 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:705 msgid "Time _Zone" msgstr "সময় অঞ্চল (_Z)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:730 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:715 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:723 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:707 msgid "Toggles whether the time zone is displayed" msgstr "সময়ের অঞ্চল প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:736 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:729 msgid "All _Day Event" msgstr "সারাদনব্যাপী নতুন অনুসূচী (_D)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:738 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:731 msgid "Toggles whether to have All Day Event" msgstr "সারাদিনব্যাপী অনুসূচী আছে কি না সেজন্য টগল করুন" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:744 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:737 msgid "Show Time as _Busy" msgstr "ব্যস্ত হিসেবে সময় প্রদর্শন করা হবে (_B)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:746 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:739 msgid "Toggles whether to show time as busy" msgstr "ব্যস্ত হিসেবে সময় প্রদর্শন করা হবে কি না সেটি টগল করুন" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:755 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:748 msgid "Pu_blic" msgstr "সার্বজনীন (_b)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:757 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:750 msgid "Classify as public" msgstr "সার্বজনীন হিসেবে চিহ্নিত করা হবে" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:762 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:755 msgid "_Private" msgstr "ব্যক্তিগত (_P)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:764 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:757 msgid "Classify as private" msgstr "ব্যক্তিগত হিসেবে চিহ্নিত" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:769 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:762 msgid "_Confidential" msgstr "গোপনীয় (_C)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:771 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:764 msgid "Classify as confidential" msgstr "গোপনীয় হিসেবে চিহ্নিত" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:889 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:882 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Start time:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:894 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:887 msgctxt "ECompEditor" msgid "_End time:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:904 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:897 msgctxt "ECompEditor" msgid "All da_y event" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:972 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:358 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:883 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:965 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:359 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:875 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "General" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:975 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:906 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:968 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:898 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Reminders" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:978 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:910 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:971 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:902 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Recurrence" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:981 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:361 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:914 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:974 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:362 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:906 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:991 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:984 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Schedule" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1026 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1019 #, c-format msgid "Meeting — %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1027 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1020 #, c-format msgid "Appointment — %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:219 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:220 msgid "" "Memo cannot be edited, because the selected memo list could not be opened" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:221 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:222 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only" msgstr "কোনো প্রাপক উল্লেখ না করার দরুন এই বার্তাটি প্রেরণ করা সম্ভব নয়" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:223 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:100 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer" msgstr "কোনো প্রাপক উল্লেখ না করার দরুন এই বার্তাটি প্রেরণ করা সম্ভব নয়" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:319 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:814 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:320 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:806 msgid "_List:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:326 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:824 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:327 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:816 msgctxt "ECompEditor" msgid "Sta_rt date:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:393 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:394 #, c-format msgid "Assigned Memo — %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:394 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:395 #, c-format msgid "Memo — %s" msgstr "" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:123 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:128 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:334 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:336 #: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:101 ../src/e-util/e-attachment-bar.c:106 #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:175 #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:180 ../src/mail/message-list.etspec.h:4 @@ -7486,175 +7489,176 @@ msgid "Could not load the attachment" msgstr "সংয়ুক্তি লোড করা যায়নি" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:416 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:411 msgid "" "Some attachments are still being downloaded. Please wait until the download " "is finished." msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:443 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:438 #, c-format msgid "Attachment “%s” cannot be found, remove it from the list, please" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:460 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:455 #, c-format msgid "" "Attachment “%s” doesn’t have valid URI, remove it from the list, please" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:633 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:628 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:326 msgid "_Attachment…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:635 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:630 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:328 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:343 msgid "Attach a file" msgstr "একটি ফাইল সংযুক্ত করুন" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:642 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:637 msgid "_Attachments" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:644 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:639 msgid "Show attachments" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:812 -#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:764 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:725 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:807 +#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:716 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:690 msgid "Icon View" msgstr "আইকন ভিউ" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:814 -#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:766 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:727 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:809 +#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:718 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:692 msgid "List View" msgstr "তালিকা ভিউ" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:394 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:322 #, c-format msgid "Cannot find attendee “%s” in the list of attendees" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:401 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:329 #, c-format msgid "Not enough rights to delete attendee “%s”" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:431 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:359 msgid "Failed to delete selected attendee" msgid_plural "Failed to delete selected attendees" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:545 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:473 msgid "Organizer address is not a valid user mail address" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:758 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:686 msgid "A_ttendees" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:760 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:688 msgid "Toggles whether the Attendees are displayed" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:769 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:697 msgid "R_ole Field" msgstr "ভূমিকা শীর্ষক ক্ষেত্র (_o)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:771 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:699 msgid "Toggles whether the Role field is displayed" msgstr "ভূমিকা শীর্ষক ক্ষেত্র প্রদর্শন অথবা আড়াল করা হবে" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:777 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:705 msgid "_RSVP" msgstr "_RSVP" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:779 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:707 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" msgstr "RSVP ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে কি না তা টগল করা হয়" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:785 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:713 msgid "_Status Field" msgstr "অবস্থার ক্ষেত্র (_S)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:787 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:715 msgid "Toggles whether the Status field is displayed" msgstr "অবস্থার ক্ষেত্রটি প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:793 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:721 msgid "_Type Field" msgstr "ধরনের ক্ষেত্র (_T)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:795 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:723 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" msgstr "যোগদানকারীর ধরন প্রদর্শন করা কি না তা টগল করা হবে" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1110 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1032 msgid "An organizer is required." msgstr "একটি সংগঠক আবশ্যক।" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1120 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1262 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1042 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1184 msgid "At least one attendee is required." msgstr "অন্তত একজন অংশগ্রহণকারী আবশ্যক।" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1386 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1308 msgid "Or_ganizer:" msgstr "সংগঠক (_g):" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1481 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1403 msgid "" "Override color of the event. If not set, then color of the calendar is used." msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1483 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1405 msgid "" "Override color of the memo. If not set, then color of the memo list is used." msgstr "" #. E_SOURCE_EXTENSION_TASK_LIST -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1485 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1407 msgid "" "Override color of the task. If not set, then color of the task list is used." msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1496 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1418 msgctxt "ECompEditor" msgid "Atte_ndees…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1579 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2327 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2141 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1501 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2317 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2192 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1745 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1116 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:358 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2778 ../src/e-util/filter.ui.h:26 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1122 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:354 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2848 ../src/e-util/filter.ui.h:26 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:730 ../src/mail/e-mail-browser.c:217 -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:380 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1333 ../src/mail/mail-config.ui.h:68 +#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:364 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1362 ../src/mail/mail-config.ui.h:68 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:549 -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:844 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:831 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34 -#: ../src/plugins/templates/templates.c:469 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1052 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11 +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:503 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:475 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1103 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:328 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:329 msgid "Add exception" msgstr "ব্যতিক্রম যোগ করুন" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:369 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:370 msgid "Modify exception" msgstr "ব্যতিক্রমটি পরিবর্তন করুন" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:502 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:503 msgid "on" msgstr "উপর" @@ -7662,7 +7666,7 @@ #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:583 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:584 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "first" msgstr "" @@ -7672,7 +7676,7 @@ #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:589 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:590 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "second" msgstr "" @@ -7681,7 +7685,7 @@ #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:594 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:595 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "third" msgstr "" @@ -7690,7 +7694,7 @@ #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:599 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:600 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "fourth" msgstr "" @@ -7699,7 +7703,7 @@ #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:604 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:605 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "fifth" msgstr "" @@ -7708,14 +7712,14 @@ #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:609 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:610 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "last" msgstr "" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:636 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:637 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Other Date" msgstr "" @@ -7724,7 +7728,7 @@ #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:642 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:643 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "1st to 10th" msgstr "" @@ -7733,7 +7737,7 @@ #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:648 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:649 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "11th to 20th" msgstr "" @@ -7742,7 +7746,7 @@ #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:654 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:655 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "21st to 31st" msgstr "" @@ -7750,42 +7754,42 @@ #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' #. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:680 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:681 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "day" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:681 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:682 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Monday" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:682 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:683 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Tuesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:683 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:684 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Wednesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:684 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:685 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Thursday" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:685 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:686 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Friday" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:686 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:687 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Saturday" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:687 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:688 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Sunday" msgstr "" @@ -7793,129 +7797,129 @@ #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets])." #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:816 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:817 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "on the" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1093 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1091 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "occurrences" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1562 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2119 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1552 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2109 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "This appointment rec_urs" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This task recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1567 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1557 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "This task rec_urs" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This memo recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1572 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1562 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "This memo rec_urs" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This component recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1577 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1567 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "This component rec_urs" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1948 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1938 msgid "Recurrence exception date is invalid" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2004 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1994 msgid "End time of the recurrence is before the start" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2047 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2037 msgid "R_ecurrence" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2049 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2039 msgid "Set or unset recurrence" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2151 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2141 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Every" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2186 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2176 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "day(s)" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2188 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2178 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "week(s)" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2190 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2180 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "month(s)" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2192 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2182 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "year(s)" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2221 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2211 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "for" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2223 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2213 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "until" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2225 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2215 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "forever" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2241 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2231 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "চিহ্নিত সাক্ষাৎ‌কারের মধ্যে উপস্থিত পুনরাবৃত্তিকর বিষয়বস্ত Evolution-র " "দ্বারা সম্পাদন করা সম্ভব নয়।" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2254 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2244 msgid "Exceptions" msgstr "ব্যতিক্রম" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2319 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2168 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2309 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2222 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:854 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:67 msgid "A_dd" msgstr "যোগ করুন (_d)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2335 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2176 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2325 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2230 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:69 msgid "Re_move" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2343 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2333 msgid "Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" @@ -7923,16 +7927,16 @@ msgid "Send To" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1592 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1646 msgid "_Reminders" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1594 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1648 msgid "Set or unset reminders" msgstr "" #. Translators: "None" for "No reminder set" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1706 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1760 msgctxt "cal-reminders" msgid "None" msgstr "" @@ -7940,162 +7944,162 @@ #. Translators: This constructs predefined reminder's description, for example "15 minutes before", #. "1 hour before", "1 day before", but, if user has set, also more complicated strings like #. "2 days 13 hours 1 minute before". -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1716 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1770 #, c-format msgctxt "cal-reminders" msgid "%s before" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1721 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1775 msgctxt "cal-reminders" msgid "at the start" msgstr "" #. Translators: "Custom" for "Custom reminder set" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1729 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1783 msgctxt "cal-reminders" msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1875 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1929 msgid "Set a custom predefined time to" msgstr "" #. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1888 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1942 msgctxt "cal-reminders" msgid "da_ys" msgstr "" #. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1904 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1958 msgctxt "cal-reminders" msgid "_hours" msgstr "" #. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1920 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1974 msgctxt "cal-reminders" msgid "_minutes" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1926 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1980 msgid "_Add time" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2006 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2060 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73 msgid "Reminders" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2031 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2085 msgid "_Reminder" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2056 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2110 msgid "Add custom predefined time" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2064 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2118 msgid "Remove custom predefined times" msgstr "" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2249 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2303 msgctxt "cal-reminders" msgid "minute(s)" msgstr "" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ hour(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2251 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2305 msgctxt "cal-reminders" msgid "hour(s)" msgstr "" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ day(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2253 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2307 msgctxt "cal-reminders" msgid "day(s)" msgstr "" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2270 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2324 msgctxt "cal-reminders" msgid "before" msgstr "" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ after ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2272 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2326 msgctxt "cal-reminders" msgid "after" msgstr "" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2288 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2342 msgctxt "cal-reminders" msgid "start" msgstr "" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ end ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2290 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2344 msgctxt "cal-reminders" msgid "end" msgstr "" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2309 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2363 msgid "Re_peat the reminder" msgstr "" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2334 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2388 msgctxt "cal-reminders" msgid "extra times every" msgstr "" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2371 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2425 msgctxt "cal-reminders" msgid "minutes" msgstr "" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ hours ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2373 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2427 msgctxt "cal-reminders" msgid "hours" msgstr "" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ days ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2375 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2429 msgctxt "cal-reminders" msgid "days" msgstr "" #. page_reminders->priv->custom_email_entry is initialized on demand -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2412 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2569 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2466 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2623 msgctxt "cal-reminders" msgid "Custom _message" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2456 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2510 msgctxt "cal-reminders" msgid "Custom reminder _sound" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2467 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2521 msgid "Select a sound file" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2495 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2549 msgid "_Program:" msgstr "প্রোগ্রাম (_P):" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2520 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2574 msgid "_Arguments:" msgstr "আর্গুমেন্ট (_A):" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2552 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2606 msgid "_Send To:" msgstr "" @@ -8122,93 +8126,93 @@ msgid "_Categories…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:708 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:711 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1019 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1046 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Web page:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1390 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1417 msgctxt "ECompEditor" msgid "D_ue date:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1484 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1511 msgctxt "ECompEditor" msgid "Date _completed:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1500 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1527 msgctxt "ECompEditor" msgid "Public" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1501 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1528 msgctxt "ECompEditor" msgid "Private" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1502 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1529 msgctxt "ECompEditor" msgid "Confidential" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1518 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1545 msgctxt "ECompEditor" msgid "C_lassification:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1581 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1608 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Status:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1611 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1638 msgctxt "ECompEditor" msgid "Undefined" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1612 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1639 msgctxt "ECompEditor" msgid "High" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1613 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1640 msgctxt "ECompEditor" msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1614 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1641 msgctxt "ECompEditor" msgid "Low" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1623 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1650 msgctxt "ECompEditor" msgid "Priorit_y:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1677 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1704 msgctxt "ECompEditor" msgid "Percent complete:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1758 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1785 msgctxt "ECompEditor" msgid "Time _zone:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1854 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1881 msgctxt "ECompEditor" msgid "Show time as _busy" msgstr "" #. Translators: This 'None' is meant for 'Color' in calendar component editor, like 'None color' -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2275 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2302 msgctxt "ECompEditor" msgid "None" msgstr "" @@ -8221,229 +8225,229 @@ msgid "Task’s due date is in the past" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:531 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:523 msgid "" "Task cannot be edited, because the selected task list could not be opened" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:533 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:525 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only" msgstr "কোনো প্রাপক উল্লেখ না করার দরুন এই বার্তাটি প্রেরণ করা সম্ভব নয়" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:535 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:534 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer" msgstr "কোনো প্রাপক উল্লেখ না করার দরুন এই বার্তাটি প্রেরণ করা সম্ভব নয়" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:606 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:598 msgid "Start date is required for recurring tasks" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:622 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:614 msgid "Due date is not a valid date" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:633 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:625 msgid "Completed date is not a valid date" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:644 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:636 msgid "Completed date cannot be in the future" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:721 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:713 msgid "All _Day Task" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:723 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:715 msgid "Toggles whether to have All Day Task" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:947 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:939 #, c-format msgid "Assigned Task — %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:948 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:940 #, c-format msgid "Task — %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:253 -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:141 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:255 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:133 msgid "attachment" msgstr "সংযুক্তি" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:610 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:613 msgid "Sending notifications to attendees…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1013 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1888 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1025 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1925 msgid "Saving changes…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1273 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1296 msgid "No Summary" msgstr "কোনো সারসংক্ষেপ নেই" #. == Button box == -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2055 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2106 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:333 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1778 #: ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:319 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:548 -#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:399 -#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:205 +#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:396 +#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:197 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:166 -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:758 +#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:751 #: ../src/mail/e-mail-notes.c:1015 ../src/mail/em-filter-editor.c:45 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1458 -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1741 -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:306 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1487 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1734 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:307 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:354 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:882 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2196 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:926 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2176 msgid "_Close" msgstr "বন্ধ করুন (_C)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2057 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2108 msgid "Close the current window" msgstr "" #. copy menu item -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2062 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1072 ../src/e-util/e-text.c:2080 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:468 ../src/mail/e-mail-browser.c:173 -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:903 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2113 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1078 ../src/e-util/e-text.c:2065 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:467 ../src/mail/e-mail-browser.c:173 +#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:947 msgid "_Copy" msgstr "অনুলিপি করুন (_C)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2064 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2115 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:259 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:312 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:470 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:1995 ../src/mail/e-mail-browser.c:175 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:905 +#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:469 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:2055 ../src/mail/e-mail-browser.c:175 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:949 msgid "Copy the selection" msgstr "নির্বাচিত বস্তু অনুলিপি করুন" #. cut menu item -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2069 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1079 ../src/e-util/e-text.c:2066 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:910 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2120 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1085 ../src/e-util/e-text.c:2051 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:954 msgid "Cu_t" msgstr "কাটুন (_t)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2071 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2122 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:252 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:306 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2004 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:912 +#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2064 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:956 msgid "Cut the selection" msgstr "নির্বাচিত বস্তু কাটুন" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2078 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2129 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:273 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:817 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:919 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:963 msgid "Delete the selection" msgstr "নির্বাচিত বস্তু কাটুন" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2085 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2136 msgid "View help" msgstr "" #. paste menu item -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2090 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1086 ../src/e-util/e-text.c:2092 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:938 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2141 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1092 ../src/e-util/e-text.c:2077 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:982 msgid "_Paste" msgstr "প্রতিলেপন করুন (_P)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2092 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2143 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:266 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:318 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2013 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:940 +#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2073 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:984 msgid "Paste the clipboard" msgstr "ক্লিপবোর্ডের বস্তু প্রতিলেপন করুন" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2097 -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:387 ../src/mail/e-mail-reader.c:2749 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2148 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:387 ../src/mail/e-mail-reader.c:2769 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1319 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1333 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2104 ../src/mail/e-mail-reader.c:2756 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2155 ../src/mail/e-mail-reader.c:2776 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1326 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1821 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:838 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1053 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1067 msgid "Pre_view…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2111 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1100 ../src/e-util/e-web-view.c:485 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1015 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2162 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1106 ../src/e-util/e-web-view.c:484 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059 msgid "Select _All" msgstr "সবকিছু নির্বাচন করুন (_A)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2113 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2164 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:280 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:822 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1017 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1061 msgid "Select all text" msgstr "সমস্ত লেখা নির্বাচন করুন" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2134 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2185 msgid "_Classification" msgstr "শ্রেণীবিভাগ (_C)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2148 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1123 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2199 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1129 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:333 ../src/mail/e-mail-browser.c:210 -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1029 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059 +#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1029 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1110 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2162 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1144 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2213 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1150 msgid "_Insert" msgstr "প্রবেশ করান (_I)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2169 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2220 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:377 msgid "_Options" msgstr "অপশন (_O)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2176 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1165 ../src/mail/e-mail-browser.c:224 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1102 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1646 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2227 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1171 ../src/mail/e-mail-browser.c:224 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1153 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1644 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3 msgid "_View" msgstr "প্রদর্শন (_V)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2188 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2239 msgid "Save current changes" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2193 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2244 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:328 ../src/mail/e-mail-notes.c:1024 msgid "Save and Close" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2195 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2246 msgid "Save current changes and close editor" msgstr "" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2152 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:245 -#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1756 ../src/calendar/gui/print.c:1076 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2146 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:245 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1761 ../src/calendar/gui/print.c:1076 #: ../src/calendar/gui/print.c:1095 ../src/calendar/gui/print.c:2663 #: ../src/calendar/gui/print.c:2683 msgid "am" msgstr "পূর্বাহ্ন" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2155 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:249 -#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1759 ../src/calendar/gui/print.c:1081 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2149 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:249 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1764 ../src/calendar/gui/print.c:1081 #: ../src/calendar/gui/print.c:1097 ../src/calendar/gui/print.c:2668 #: ../src/calendar/gui/print.c:2685 msgid "pm" @@ -8455,15 +8459,15 @@ #. * month, %B = full month name. You can change the #. * order but don't change the specifiers or add #. * anything. -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3046 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:850 -#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:205 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3040 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:207 #: ../src/calendar/gui/print.c:2117 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3787 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3780 #, c-format msgid "Week %d" msgstr "সপ্তাহ %d" @@ -8474,17 +8478,17 @@ #. * day view, e.g. a day is displayed in #. * 24 "60 minute divisions" or #. * 48 "30 minute divisions". -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:811 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:817 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i মিনিট ভাগসমূহ" -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:836 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:842 msgid "Show the second time zone" msgstr "দ্বিতীয় সময়ের অঞ্চল প্রদর্শন করা হবে" #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:853 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:859 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:310 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:362 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11 @@ -8492,7 +8496,7 @@ msgid "None" msgstr "একটিও নয়" -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:887 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:893 #: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:346 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:393 msgid "Select…" @@ -8514,70 +8518,70 @@ msgid "Resources" msgstr "রিসোর্সসমূহ" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 msgid "Attendees" msgstr "অংশগ্রহণকারীবৃন্দ" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:110 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:127 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1072 ../src/calendar/gui/print.c:1261 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1073 ../src/calendar/gui/print.c:1261 msgid "Individual" msgstr "ব্যক্তিবিশেষ" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:112 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:129 ../src/calendar/gui/print.c:1262 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:1 msgid "Group" msgstr "দল" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:114 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:131 ../src/calendar/gui/print.c:1263 msgid "Resource" msgstr "রিসোর্স" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:116 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:133 ../src/calendar/gui/print.c:1264 msgid "Room" msgstr "ঘর" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:145 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../src/calendar/gui/print.c:1278 msgid "Chair" msgstr "চেয়ার" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:147 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:164 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1073 ../src/calendar/gui/print.c:1279 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1074 ../src/calendar/gui/print.c:1279 msgid "Required Participant" msgstr "আবশ্যক অংশগ্রহণকারী" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:149 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../src/calendar/gui/print.c:1280 msgid "Optional Participant" msgstr "ঐচ্ছিক অংশগ্রহণকারী" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:151 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../src/calendar/gui/print.c:1281 msgid "Non-Participant" msgstr "অংশগ্রহণকারী নয়" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:177 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:200 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1079 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1080 msgid "Needs Action" msgstr "কর্ম প্রয়েজন" #. To translators: RSVP means "please reply" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:678 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:675 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -8594,7 +8598,7 @@ msgid "In Process" msgstr "প্রক্রিয়া করা হচ্ছে" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2003 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2015 #, c-format msgid "" "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s" @@ -8602,12 +8606,12 @@ "সার্ভার %s তে একটি মুক্ত/ব্যস্ত তথ্য পাওয়ার জন্য ব্যবহারকারী %s হিসেবে " "পাসওয়ার্ড দিন" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2013 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2025 #, c-format msgid "Failure reason: %s" msgstr "ব্যর্থতার কারণ: %s" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2018 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2030 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:501 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:350 #: ../src/smime/gui/component.c:61 @@ -8715,41 +8719,41 @@ msgid "Language" msgstr "ভাষা" -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:535 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:700 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:524 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:694 msgid "* No Summary *" msgstr "* সারাংশহীন *" #. Translators: This is followed by an event's start date/time -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:622 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:801 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:611 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:795 msgid "Start: " msgstr "আরম্ভ: " #. Translators: This is followed by an event's due date/time -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:642 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:834 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:631 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:828 msgid "Due: " msgstr "দেয়: " -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:850 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:839 msgid "Cut selected memos to the clipboard" msgstr "নির্বাচিত বার্তা ক্লিপবোর্ডে কাটুন" -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:856 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:845 msgid "Copy selected memos to the clipboard" msgstr "নির্বাচিত বার্তা ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করুন" -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:862 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:851 msgid "Paste memos from the clipboard" msgstr "ক্লিপবোর্ড থেকে মেমো প্রতিলেপন করুন" -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:868 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:857 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572 msgid "Delete selected memos" msgstr "নির্বাচিত মেমো মুছে ফেলুন" -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:874 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:863 msgid "Select all visible memos" msgstr "সকল দৃশ্যমান বার্তা নির্বাচন করুন" @@ -8757,7 +8761,7 @@ msgid "Click to add a memo" msgstr "মেমো যোগ করতে ক্লিক করুন" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:474 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:467 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:22 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:1 msgid "Undefined" @@ -8767,29 +8771,29 @@ #. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign. #. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100% #. -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:502 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:496 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1072 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1066 msgid "Cut selected tasks to the clipboard" msgstr "নির্বাচিত লেখাটি ক্লিপবোর্ডে কাট করুন" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1078 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1072 msgid "Copy selected tasks to the clipboard" msgstr "নির্বাচিত লেখাটি ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করা হবে" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1084 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1078 msgid "Paste tasks from the clipboard" msgstr "ক্লিপবোর্ড থেকে কাজ প্রতিলেপন করুন" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1090 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1084 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:698 msgid "Delete selected tasks" msgstr "নির্বাচিত কাজগুলো মুছে ফেলুন" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1096 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1090 msgid "Select all visible tasks" msgstr "সকল দৃশ্যমান বার্তা নির্বাচন করুন" @@ -8855,9 +8859,9 @@ msgstr "" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1576 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:328 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1576 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:338 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:207 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1821 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1919 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:260 msgid "Today" msgstr "আজ" @@ -8874,12 +8878,12 @@ msgstr "" #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2165 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1424 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1522 msgid "New _Appointment…" msgstr "" #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2173 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459 msgid "New _Meeting…" msgstr "" @@ -8918,7 +8922,7 @@ #. Translators: the first '%s' is replaced with a component summary; #. the second '%s' is replaced with an event location. #. Example: "Meet John Doe (Central Park)" -#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:3703 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:3715 #, c-format msgctxt "SummaryWithLocation" msgid "%s (%s)" @@ -8927,37 +8931,37 @@ #. strftime format %d = day of month, %B = full #. * month name. You can change the order but don't #. * change the specifiers or add anything. -#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224 #: ../src/calendar/gui/print.c:2096 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:766 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:832 -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:981 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:914 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:980 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1129 msgid "An organizer must be set." msgstr "একটি সংগঠক নির্ধারণ করতে হবে।" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:822 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:970 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "অন্তত একজন অংশগ্রহণকারী আবশ্যক" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1079 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1245 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1227 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1393 msgid "Event information" msgstr "ঘটনার তথ্য" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1082 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1248 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1230 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1396 msgid "Task information" msgstr "কাজের তথ্য" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1085 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1251 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1233 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1399 msgid "Memo information" msgstr "মেমো সংক্রান্ত তথ্য" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1088 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1269 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1236 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1417 msgid "Free/Busy information" msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত তথ্য" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1091 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1239 msgid "Calendar information" msgstr "বর্ষপঞ্জির তথ্য" @@ -8965,7 +8969,7 @@ #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Accepted: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1131 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1279 msgctxt "Meeting" msgid "Accepted" msgstr "গ্রহণ করা হয়েছে" @@ -8974,7 +8978,7 @@ #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1138 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1286 msgctxt "Meeting" msgid "Tentatively Accepted" msgstr "পরীক্ষার্থে গ্রহণ করা হয়েছে" @@ -8986,7 +8990,7 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Declined: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1145 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1193 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1293 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1341 msgctxt "Meeting" msgid "Declined" msgstr "প্রত্যাখ্যাত" @@ -8995,7 +8999,7 @@ #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Delegated: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1152 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1300 msgctxt "Meeting" msgid "Delegated" msgstr "বন্টন করা হয়েছে" @@ -9003,7 +9007,7 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Updated: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1165 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1313 msgctxt "Meeting" msgid "Updated" msgstr "হালনাগাদ করা হয়েছে" @@ -9011,7 +9015,7 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Cancel: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1172 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1320 msgctxt "Meeting" msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" @@ -9019,7 +9023,7 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Refresh: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1179 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1327 msgctxt "Meeting" msgid "Refresh" msgstr "রিফ্রেশ" @@ -9027,47 +9031,47 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1186 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1334 msgctxt "Meeting" msgid "Counter-proposal" msgstr "বিপরীত-প্রস্তাব" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1266 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1414 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত তথ্য (%1$s to %2$s)" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1274 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1422 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar সংক্রান্ত তথ্য" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1303 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1451 #, c-format msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other." msgstr "বই রিসোর্স দ্বন্দ্ব ইভেন্ট অন্যান্য" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1308 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1456 msgid "Unable to book a resource, error: " msgstr "বই রিসোর্স দ্বন্দ্ব ত্রুটি " -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1501 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1649 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "অনুষ্ঠানে আপনার উপস্থিতি আবশ্যক।" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2303 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2528 msgid "Sending an event" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2307 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2532 msgid "Sending a memo" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2311 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2536 msgid "Sending a task" msgstr "" #. Translator: This is used as a placeholder when an event doesn't have set a location -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2563 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2781 msgctxt "Location" msgid "Unspecified" msgstr "" @@ -9246,7 +9250,7 @@ msgid "Appointments and Meetings" msgstr "সাক্ষাৎকার এবং সভা" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:327 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:334 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:480 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:89 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:280 @@ -9254,200 +9258,200 @@ msgid "New Calendar" msgstr "নতুন ক্যালেন্ডার" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:330 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:337 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:488 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:288 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:204 msgid "New Task List" msgstr "নতুন কার্যতালিকা" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:372 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:379 msgid "Cre_ate new calendar" msgstr "" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:376 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:383 msgid "Cre_ate new task list" msgstr "" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:521 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:971 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:528 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:981 msgid "Opening calendar" msgstr "ক্যালেন্ডার খোলা হচ্ছে" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:668 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:678 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "iCalendar-র ফাইল(.ics)" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:669 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:679 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Evolution iCalendar ইম্পোর্টকারী" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:764 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:773 msgid "Reminder!" msgstr "তাগাদা!" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:859 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:869 msgid "vCalendar files (.vcs)" msgstr "vCalendar ফাইল (.vcs)" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:860 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:870 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Evolution vCalendar ইম্পোর্টকারী" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1134 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1144 msgid "Calendar Events" msgstr "ক্যালেন্ডারের অনুসূচী" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1177 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1187 msgid "GNOME Calendar" msgstr "" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1178 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1188 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Evolution ক্যালেন্ডার বুদ্ধিমান ইম্পোর্টকারী" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1273 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1601 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1283 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1609 msgctxt "iCalImp" msgid "Meeting" msgstr "সভা" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1273 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1601 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1283 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1609 msgctxt "iCalImp" msgid "Event" msgstr "ইভেন্ট" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1276 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1602 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1286 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1610 msgctxt "iCalImp" msgid "Task" msgstr "টাস্ক" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1279 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1603 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1289 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1611 msgctxt "iCalImp" msgid "Memo" msgstr "মেমো" #. have ? NULL : -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1288 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1301 msgctxt "iCalImp" msgid "has recurrences" msgstr "পুনরাবৃত্তি হয়েছে" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1293 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1298 msgctxt "iCalImp" msgid "is an instance" msgstr "এর ইনস্ট্যান্স" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1298 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1306 msgctxt "iCalImp" msgid "has reminders" msgstr "" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1303 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1311 msgctxt "iCalImp" msgid "has attachments" msgstr "সংযুক্ত বস্তু" #. Translators: Appointment's classification -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1315 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1323 msgctxt "iCalImp" msgid "Public" msgstr "সর্বসাধারন" #. Translators: Appointment's classification -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1318 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1326 msgctxt "iCalImp" msgid "Private" msgstr "ব্যক্তিগত" #. Translators: Appointment's classification -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1321 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1329 msgctxt "iCalImp" msgid "Confidential" msgstr "গোপনীয়" #. Translators: Appointment's classification section name -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1325 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1333 msgctxt "iCalImp" msgid "Classification" msgstr "শ্রেণীবিভাগ" #. Translators: Appointment's summary #. Translators: Column header for a component summary -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1330 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1646 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1338 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1654 msgctxt "iCalImp" msgid "Summary" msgstr "সারাংশ" #. Translators: Appointment's location -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1337 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1345 msgctxt "iCalImp" msgid "Location" msgstr "অবস্থান" #. Translators: Appointment's start time #. Translators: Column header for a component start date/time -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1345 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1641 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1353 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1649 msgctxt "iCalImp" msgid "Start" msgstr "আরম্ভ" #. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1355 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1363 msgctxt "iCalImp" msgid "Due" msgstr "দেয়" #. Translators: Appointment's end time -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1366 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1374 msgctxt "iCalImp" msgid "End" msgstr "সমাপ্তি" #. Translators: Appointment's categories -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1375 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1383 msgctxt "iCalImp" msgid "Categories" msgstr "শ্রেণীবিভাগ" #. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion) -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1400 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1408 msgctxt "iCalImp" msgid "Completed" msgstr "সম্পন্ন" #. Translators: Appointment's URL -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1407 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1415 msgctxt "iCalImp" msgid "URL" msgstr "URL" #. Translators: Appointment's organizer -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1424 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1427 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1432 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1435 msgctxt "iCalImp" msgid "Organizer" msgstr "সংগঠক" #. Translators: Appointment's attendees -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1456 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1459 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1464 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1467 msgctxt "iCalImp" msgid "Attendees" msgstr "অংশগ্রহণকারীবৃন্দ" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1475 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1483 msgctxt "iCalImp" msgid "Description" msgstr "বিবরণ" #. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1636 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1644 msgctxt "iCalImp" msgid "Type" msgstr "ধরন" @@ -11016,12 +11020,12 @@ msgstr "নতুন বার্তার উইন্ডো খুলুন" #: ../src/composer/e-composer-actions.c:347 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:952 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:996 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../src/composer/e-composer-actions.c:349 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:954 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:998 msgid "Configure Evolution" msgstr "কনফিগারেশন" @@ -11166,12 +11170,12 @@ msgstr "খসড়া সংরক্ষণ করুন" #: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2049 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2502 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2058 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:408 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2555 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:551 -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:334 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:327 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:297 msgid "_Name:" msgstr "নাম :(_N)" @@ -11190,44 +11194,44 @@ "appearing in the recipient list of the message" msgstr "বার্তার অপ্রকাশিত অনুলিপি প্রাপকদের ঠিকানা লিখুন।" -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:840 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:831 msgid "Fr_om:" msgstr "প্রেরক (_o):" -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:847 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:838 msgid "_Reply-To:" msgstr "উত্তর-প্রাপক (_R):" -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:852 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:843 msgid "_To:" msgstr "প্রাপক (_T):" -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:858 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:849 msgid "_Cc:" msgstr "অনুলিপি প্রাপক (_C):" -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:864 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:855 msgid "_Bcc:" msgstr "Bcc (_B):" -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:869 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:860 msgid "_Post To:" msgstr "উল্লিখিত স্থানে পোস্ট করুন (_P):" -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:873 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:864 msgid "S_ubject:" msgstr "বিষয় (_u):" -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:883 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:874 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:744 msgid "Si_gnature:" msgstr "স্বাক্ষর (_g):" -#: ../src/composer/e-composer-name-header.c:237 +#: ../src/composer/e-composer-name-header.c:233 msgid "Click here for the address book" msgstr "ঠিকানাবই পড়ার জন্য এখানে ক্লিক করুন" -#: ../src/composer/e-composer-post-header.c:180 +#: ../src/composer/e-composer-post-header.c:176 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "যে ফোল্ডারগুলিতে পোস্ট করা হবে তা নির্বাচন করতে এখানে ক্লিক করুন" @@ -11248,17 +11252,17 @@ "বহির্মুখী বার্তা এনক্রিপ্ট করা সম্ভব নয়: এই অ্যাকাউন্টের জন্য কোনো " "এনক্রিপশনকারী সার্টিফিকেট নির্ধারিত হয়নি" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1818 ../src/composer/e-msg-composer.c:2492 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1818 ../src/composer/e-msg-composer.c:2495 msgid "Compose Message" msgstr "বার্তা লিখুন" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5192 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5276 msgid "Review attachment before sending." msgid_plural "Review attachments before sending." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5197 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5281 #, c-format msgid "" "There had been added %d attachment. Make sure it does not contain any " @@ -11269,7 +11273,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5330 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5414 msgid "" "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." msgstr "" @@ -11414,7 +11418,7 @@ msgstr "" #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:34 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:702 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:710 msgid "_Try Again" msgstr "" @@ -11528,7 +11532,7 @@ msgid "An error occurred while creating message composer." msgstr "" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:335 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:337 msgid "Display as attachment" msgstr "" @@ -11582,7 +11586,7 @@ msgstr "" #: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:50 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2446 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2499 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92 #: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:96 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:64 @@ -11595,18 +11599,18 @@ msgid "Size" msgstr "মাপ" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:181 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:184 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:51 #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:201 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:16 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:17 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:17 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:65 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1627 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1625 msgid "Subject" msgstr "বিষয়" #. pseudo-header -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:200 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:205 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:360 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:686 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1620 @@ -11847,7 +11851,7 @@ msgstr "" #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:693 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:856 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:852 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:273 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:216 msgid "Security" @@ -11926,8 +11930,8 @@ msgid "Reply-To" msgstr "উত্তর - প্রাপক" -#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../src/e-util/e-dateedit.c:559 -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:582 ../src/mail/message-list.etspec.h:7 +#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../src/e-util/e-dateedit.c:558 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:581 ../src/mail/message-list.etspec.h:7 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:66 msgid "Date" msgstr "তারিখ" @@ -11968,7 +11972,7 @@ #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:557 ../src/e-util/e-accounts-window.c:674 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:894 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:930 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1109 msgid "Mail Accounts" msgstr "মেইল অ্যাকাউন্ট" @@ -11996,16 +12000,16 @@ #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1399 ../src/e-util/filter.ui.h:23 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:84 -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1306 -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:407 -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1184 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:854 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1303 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:408 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1175 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:853 msgid "Enabled" msgstr "সক্রিয়" #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1415 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:108 -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1200 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1191 msgid "Account Name" msgstr "অ্যাকাউন্টের নাম" @@ -12040,8 +12044,8 @@ #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Permissions")); #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), widget, FALSE, FALSE, 0); #. webdav_browser->priv->permissions_button = widget; -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1761 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2796 -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1952 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1761 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2866 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1945 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1594 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1672 msgid "_Refresh" @@ -12052,33 +12056,33 @@ msgstr "" #. Translators: This is a cancelled activity. -#: ../src/e-util/e-activity.c:256 +#: ../src/e-util/e-activity.c:252 #, c-format #| msgid "%s (cancelled)" msgid "%s (cancelled)" msgstr "%s (বাতিল করা হয়েছে)" #. Translators: This is a completed activity. -#: ../src/e-util/e-activity.c:259 +#: ../src/e-util/e-activity.c:255 #, c-format #| msgid "%s (completed)" msgid "%s (completed)" msgstr "%s (সম্পন্ন)" #. Translators: This is an activity waiting to run. -#: ../src/e-util/e-activity.c:262 +#: ../src/e-util/e-activity.c:258 #, c-format msgid "%s (waiting)" msgstr "" #. Translators: This is a running activity which #. * the user has requested to cancel. -#: ../src/e-util/e-activity.c:266 +#: ../src/e-util/e-activity.c:262 #, c-format msgid "%s (cancelling)" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-activity.c:268 +#: ../src/e-util/e-activity.c:264 #, c-format msgid "%s" msgstr "" @@ -12086,7 +12090,7 @@ #. Translators: This is a running activity whose #. * percent complete is known. #. Translators: This is a running activity whose percent complete is known. -#: ../src/e-util/e-activity.c:273 +#: ../src/e-util/e-activity.c:269 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-private.c:334 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-content.c:143 #, c-format @@ -12119,21 +12123,21 @@ msgid "Attached message" msgstr "সংযুক্ত বার্তা" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2085 ../src/e-util/e-attachment.c:3146 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2085 ../src/e-util/e-attachment.c:3130 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" #. Translators: Default attachment filename. -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2270 ../src/e-util/e-attachment.c:2990 -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3442 ../src/e-util/e-attachment-store.c:914 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2270 ../src/e-util/e-attachment.c:2974 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:3426 ../src/e-util/e-attachment-store.c:914 msgid "attachment.dat" msgstr "attachment.dat" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2352 ../src/e-util/e-attachment.c:3502 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2352 ../src/e-util/e-attachment.c:3486 msgid "A load operation is already in progress" msgstr "একটি লোড কার্যক্রম ইতোমধ্যে চলছে" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2360 ../src/e-util/e-attachment.c:3510 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2360 ../src/e-util/e-attachment.c:3494 msgid "A save operation is already in progress" msgstr "একটি সংরক্ষণ কার্যক্রম ইতোমধ্যে চলছে" @@ -12147,41 +12151,41 @@ msgid "Could not open the attachment" msgstr "সংয়ুক্তি খোলা যায়নি" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3519 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:3503 msgid "Attachment contents not loaded" msgstr "সংযুক্তি বিষয়বস্তু লোড করা হয়নি" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3610 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:3594 #, c-format msgid "Could not save “%s”" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3613 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:3597 #, c-format msgid "Could not save the attachment" msgstr "সংযুক্তি সংরক্ষণ করা যায়নি" -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:315 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:295 msgid "Attachment Properties" msgstr "সংযুক্ত বস্তুর বৈশিষ্ট্য" -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:337 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:279 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:317 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:303 msgid "F_ilename:" msgstr "ফাইলের নাম (_i):" -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:354 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:513 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:334 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:602 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:226 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2541 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2611 msgid "_Description:" msgstr "বিবরণ: (_D)" -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:372 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:352 msgid "MIME Type:" msgstr "MIME-এর ধরন" -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:380 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:360 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:700 msgid "_Suggest automatic display of attachment" msgstr "সংযুক্ত বস্তু স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রদর্শন করার পরামর্শ (_S)" @@ -12209,7 +12213,7 @@ msgstr "সংযুক্ত বস্তুর বার আড়াল করুন (_B)" #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:105 -#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:741 +#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:706 msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "সংযুক্ত বস্তুসহ বার প্রদর্শন করা হবে (_B)" @@ -12259,9 +12263,9 @@ msgstr "" #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:331 -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:348 -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:387 -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:426 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:345 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:384 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:423 msgid "Save _As" msgstr "" @@ -12271,7 +12275,7 @@ #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:348 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1181 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1333 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1587 @@ -12279,33 +12283,33 @@ msgid "_Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_P)" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:786 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:784 #, c-format msgid "Open With “%s”" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:787 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:785 #, c-format msgid "Open this attachment in %s" msgstr "%s এ এই সংযুক্তিটি খুলুন" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:789 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:787 msgid "Open With Default Application" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:790 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:788 msgid "Open this attachment in default application" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:98 +#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:90 msgid "Mark as default address book" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:103 +#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:95 msgid "Autocomplete with this address book" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:277 +#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:269 msgid "Copy book content locally for offline operation" msgstr "" @@ -12335,48 +12339,48 @@ msgstr "মাস অনুযায়ী ক্যালেন্ডার" #. This is a strftime() format. %B = Month name. -#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1379 ../src/e-util/e-calendar-item.c:2262 +#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1368 ../src/e-util/e-calendar-item.c:2261 msgctxt "CalItem" msgid "%B" msgstr "" #. This is a strftime() format. %Y = Year. -#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1381 +#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1370 msgctxt "CalItem" msgid "%Y" msgstr "" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1418 +#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1407 msgctxt "CalItem" msgid "%B %Y" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:169 +#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:161 msgid "Mark as default calendar" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:172 +#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:164 msgid "Mark as default task list" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:175 +#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:167 msgid "Mark as default memo list" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:200 +#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:192 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:428 +#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:420 msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:432 +#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:424 msgid "Copy task list contents locally for offline operation" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:436 +#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:428 msgid "Copy memo list contents locally for offline operation" msgstr "" @@ -12403,7 +12407,7 @@ msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:323 +#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:319 msgid "Icon" msgstr "" @@ -12443,31 +12447,31 @@ "name" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-cell-combo.c:183 +#: ../src/e-util/e-cell-combo.c:186 msgid "popup list" msgstr "পপ-আপ তালিকা" #: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:138 -#: ../src/e-util/e-cell-date.c:158 ../src/mail/message-list.c:2148 +#: ../src/e-util/e-cell-date.c:158 ../src/mail/message-list.c:2146 msgid "?" msgstr "?" -#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:320 +#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:330 msgid "Now" msgstr "এখন" #. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a #. * date table cell. -#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:338 +#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:348 msgctxt "table-date" msgid "None" msgstr "কোনটি না" -#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:346 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:198 +#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:356 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:190 msgid "OK" msgstr "ঠিক আছে" -#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:901 +#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:908 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "তারিখ যে বিন্যাসে হতে হবে: %s" @@ -12563,11 +12567,11 @@ msgid "Enter the character set to use" msgstr "যে অক্ষরমালাটি ব্যবহার করা হবে তা লিখুন" -#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:364 +#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:356 msgid "Other…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-client-cache.c:1149 ../src/e-util/e-client-cache.c:1280 +#: ../src/e-util/e-client-cache.c:1146 ../src/e-util/e-client-cache.c:1277 #, c-format msgid "Cannot create a client object from extension name “%s”" msgstr "" @@ -12583,7 +12587,7 @@ #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:112 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:275 -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:680 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:653 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:85 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:244 msgid "_Next" @@ -12594,7 +12598,7 @@ msgstr "" #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:260 -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:668 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:641 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:78 msgid "_Previous" msgstr "পূর্ববর্তী (_P)" @@ -12604,113 +12608,113 @@ msgstr "" #. Translators: The %s is replaced with a clickable text "Enter password", thus it'll be "Requires password to continue. Enter password." at the end. -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:504 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:511 #, c-format msgid "Requires password to continue. %s." msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:517 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:525 msgid "View certificate" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:558 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:566 msgid "" "Found no candidates. It can also mean that the server doesn’t provide any " "information about its configuration using the selected lookup methods. Enter " "the account manually instead or change above settings." msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:560 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:568 #, c-format msgid "Found one candidate" msgid_plural "Found %d candidates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:671 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:679 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29 msgid "_Username:" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (_U):" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:683 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:691 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:766 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:764 msgid "_Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড (_P):" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:696 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:704 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31 msgid "_Remember password" msgstr "এই পাসওয়ার্ডটি মনে রাখা হবে (_R)" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:843 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:533 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:851 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:536 msgid "Collection" msgstr "সংগ্রহ" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:844 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:852 msgid "Mail Receive" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:845 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:853 msgid "Mail Send" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:846 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:854 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430 msgid "Address Book" msgstr "ঠিকানা-বই" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:848 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:856 msgid "Memo List" msgstr "মেমো তালিকা" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:849 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:857 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64 msgid "Task List" msgstr "কার্যতালিকা" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1185 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1193 msgid "Looking up LDAP server’s search base…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1495 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1503 msgid "Saving account settings, please wait…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1647 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1655 msgid "User details" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1660 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1668 msgid "_Email Address or User name:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1691 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1699 msgid "_Advanced Options" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1696 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1704 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:217 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:173 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25 msgid "_Server:" msgstr "সার্ভার: (_S)" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1715 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1723 msgid "" "Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in " "addition to the domain of the e-mail address." msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1916 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1925 msgid "Select which parts should be configured:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2040 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2049 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:542 -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:325 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:318 msgid "Account Information" msgstr "একাউন্টের তথ্য" @@ -12718,171 +12722,171 @@ msgid "Choose custom color" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:488 ../src/e-util/e-html-editor.c:127 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:476 ../src/e-util/e-html-editor.c:128 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:544 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:708 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4870 ../src/mail/mail-config.ui.h:78 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:540 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:704 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4904 ../src/mail/mail-config.ui.h:78 msgid "Default" msgstr "ডিফল্ট" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:576 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:564 msgid "black" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:577 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:565 msgid "light brown" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:578 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:566 msgid "brown gold" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:579 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:567 msgid "dark green #2" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:580 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:568 msgid "navy" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:581 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:569 msgid "dark blue" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:582 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:570 msgid "purple #2" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:583 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:571 msgid "very dark gray" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:585 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:573 msgid "dark red" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:586 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:574 msgid "red-orange" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:587 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:575 msgid "gold" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:588 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:576 msgid "dark green" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:589 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:577 msgid "dull blue" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:590 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:578 msgid "blue" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:591 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:579 msgid "dull purple" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:592 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:580 msgid "dark grey" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:594 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:582 msgid "red" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:595 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:583 msgid "orange" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:596 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:584 msgid "lime" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:597 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:585 msgid "dull green" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:598 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:586 msgid "dull blue #2" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:599 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:587 msgid "sky blue #2" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:600 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:588 msgid "purple" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:601 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:589 msgid "gray" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:603 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:591 msgid "magenta" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:604 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:592 msgid "bright orange" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:605 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:593 msgid "yellow" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:606 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:594 msgid "green" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:607 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:595 msgid "cyan" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:608 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:596 msgid "bright blue" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:609 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:597 msgid "red purple" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:610 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:598 msgid "light grey" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:612 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:600 msgid "pink" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:613 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:601 msgid "light orange" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:614 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:602 msgid "light yellow" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:615 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:603 msgid "light green" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:616 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:604 msgid "light cyan" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:617 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:605 msgid "light blue" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:618 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:606 msgid "light purple" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:619 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:607 msgid "white" msgstr "" @@ -12890,53 +12894,53 @@ msgid "Running…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:526 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:523 msgid "Date and Time" msgstr "সময় ও তারিখ" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:558 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:557 msgid "Text entry to input date" msgstr "তারিখ লেখার উদ্দেশ্যে টেক্সট এন্ট্রি" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:581 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:580 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "ক্যালেন্ডার প্রদর্শনের জন্য এই বোতামে ক্লিক করুন" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:636 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:640 msgid "Drop-down combination box to select time" msgstr "সময় নির্বাচন করতে ব্যবহৃত ড্রপ-ডাউন মিশ্রন বাক্স" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:637 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:641 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9 msgid "Time" msgstr "সময়" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:714 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:718 msgid "No_w" msgstr "এখন (_w)" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:721 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:725 msgid "_Today" msgstr "আজ (_T)" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. * is not permitted. -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:730 ../src/mail/em-folder-selector.c:334 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:734 ../src/mail/em-folder-selector.c:334 msgid "_None" msgstr "একটিও না (_N)" #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when #. * there is no date set. -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1889 ../src/e-util/e-dateedit.c:2142 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1893 ../src/e-util/e-dateedit.c:2146 msgctxt "date" msgid "None" msgstr "কোনটি না" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2025 ../src/e-util/e-dateedit.c:2496 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2029 ../src/e-util/e-dateedit.c:2500 msgid "Invalid Date Value" msgstr "তারিখের মান অকার্যকর" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2065 ../src/e-util/e-dateedit.c:2553 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2069 ../src/e-util/e-dateedit.c:2557 msgid "Invalid Time Value" msgstr "সময়ের মান অকার্যকর" @@ -13322,7 +13326,7 @@ #: ../src/libemail-engine/camel-null-store.c:29 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:778 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:143 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:681 msgid "None" msgstr "একটিও নয়" @@ -13456,287 +13460,287 @@ msgid "Text file" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1074 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1080 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "নির্বাচিত লেখাটি ক্লিপবোর্ডে অনুলিপি করা হবে" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1081 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1087 msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "নির্বাচিত লেখাটি ক্লিপবোর্ডে কাট করুন" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1088 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1094 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "ক্লিপবোর্ড থেকে লেখা প্রতিলেপন করুন" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1095 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1101 #| msgid "Send Latest Information" msgid "Redo the last undone action" msgstr "সর্বশেষ কাজটি আবার করুন" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1109 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1115 #| msgid "Copy the selection" msgid "Undo the last action" msgstr "শেষ কৃত কাজটি পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনুন" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1130 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1136 msgid "For_mat" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1137 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1143 msgid "_Paragraph Style" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1151 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:590 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1157 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:678 msgid "_Alignment" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1158 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1164 msgid "Current _Languages" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1175 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1181 msgid "_Increase Indent" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1177 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1183 msgid "Increase Indent" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1182 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2210 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1188 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2216 msgid "E_moji" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1184 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1191 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1190 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1197 msgid "Insert Emoji" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1196 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1202 msgid "_HTML File…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1203 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1209 msgid "Te_xt File…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1210 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1216 msgid "Paste _Quotation" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1217 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1223 msgid "_Find…" msgstr "" # No case in bangla -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1219 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1225 #| msgid "Search filter" msgid "Search for text" msgstr "পাঠ্য অনুসন্ধান করুন" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1224 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1230 msgid "Find A_gain" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1231 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1237 msgid "Re_place…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1233 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1239 #| msgid "Search for an iPod failed" msgid "Search for and replace text" msgstr "পাঠ্য অনুসন্ধান এবং প্রতিস্থাপন করুন" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1238 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1244 msgid "Check _Spelling…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1245 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1251 msgid "_Decrease Indent" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1247 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1253 msgid "Decrease Indent" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1252 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1258 msgid "_Wrap Lines" msgstr "" #. Center -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1262 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1268 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:109 msgid "_Center" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1264 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1270 msgid "Center Alignment" msgstr "" #. Left -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1276 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1282 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:100 msgid "_Left" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1278 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1284 msgid "Left Alignment" msgstr "" #. Right -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1283 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1289 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:118 msgid "_Right" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1285 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1291 msgid "Right Alignment" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1293 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1299 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:70 msgid "_HTML" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1295 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1301 msgid "HTML editing mode" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1300 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1306 msgid "Plain _Text" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1302 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1308 msgid "Plain text editing mode" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1310 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1316 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1317 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1323 msgid "Heading _1" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1324 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1330 msgid "Heading _2" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1331 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1337 msgid "Heading _3" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1338 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1344 msgid "Heading _4" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1345 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1351 msgid "Heading _5" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1352 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1358 msgid "Heading _6" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1359 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1365 msgid "_Preformatted" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1366 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1372 msgid "A_ddress" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1373 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1379 msgid "_Bulleted List" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1380 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1386 msgid "_Roman Numeral List" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1387 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1393 msgid "Numbered _List" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1394 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1400 msgid "_Alphabetical List" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1410 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1448 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1416 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1454 msgid "_Image…" msgstr "" #. Translators: This is an action tooltip -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1413 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1419 msgid "Insert Image" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1418 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1455 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1424 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1461 msgid "_Link…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1420 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1426 msgid "Insert Link" msgstr "" #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1426 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1470 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1432 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1476 msgid "_Rule…" msgstr "" #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1429 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1435 msgid "Insert Rule" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1434 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1477 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1440 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1483 msgid "_Table…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1436 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1442 msgid "Insert Table" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1441 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1447 msgid "_Cell…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1462 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1468 msgid "Pa_ge…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1486 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1492 msgid "Font _Size" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1493 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1499 msgid "_Font Style" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1500 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1506 msgid "Paste As _Text" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1511 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1517 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:201 msgid "_Bold" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1513 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1519 msgid "Bold" msgstr "গাঢ়" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1519 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1525 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:212 msgid "_Italic" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1521 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1527 msgid "Italic" msgstr "" @@ -13744,213 +13748,213 @@ msgid "_Plain Text" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1527 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1533 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:233 msgid "_Strikethrough" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1529 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1535 msgid "Strikethrough" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1551 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1557 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:223 msgid "_Underline" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1553 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1559 msgid "Underline" msgstr "" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1563 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1569 msgid "-2" msgstr "" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1571 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1577 msgid "-1" msgstr "" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1579 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1585 msgid "+0" msgstr "" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1587 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1593 msgid "+1" msgstr "" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1595 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1601 msgid "+2" msgstr "" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1603 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1609 msgid "+3" msgstr "" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1611 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1617 msgid "+4" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1630 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1636 msgid "Cell Contents" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1637 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1643 msgid "Column" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1644 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1650 msgid "Row" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1651 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1657 msgid "Table" msgstr "সারণি" #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1661 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1667 msgid "Table Delete" msgstr "" #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1669 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1675 msgid "Table Insert" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1676 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1682 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1694 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1700 msgid "Column After" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1701 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1707 msgid "Column Before" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1708 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1714 msgid "Insert _Link" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1715 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1721 msgid "Row Above" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1722 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1728 msgid "Row Below" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1729 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1735 msgid "Cell…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1736 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1742 msgid "Image…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1743 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1749 msgid "Link…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1750 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1756 msgid "Page…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1757 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1763 msgid "Paragraph…" msgstr "" #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1765 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1771 msgid "Rule…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1772 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1778 msgid "Table…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1779 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1785 msgid "Text…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1786 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1792 msgid "Remove Link" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1803 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1809 msgid "Add Word to Dictionary" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1810 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1816 msgid "Ignore Misspelled Word" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1817 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1823 msgid "Add Word To" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1826 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1832 msgid "More Suggestions" msgstr "" #. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary #. * name, where a user can add a word to. This is part of an #. * "Add Word To" submenu. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2061 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2067 #, c-format msgid "%s Dictionary" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2138 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2144 msgid "_Emoticon" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2139 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2145 msgid "Insert Emoticon" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2207 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2213 msgid "Re_place" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2213 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2219 msgid "_Image" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2216 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2222 msgid "_Link" msgstr "" #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2220 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2226 msgid "_Rule" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2223 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2229 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:448 msgid "_Table" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:863 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:897 msgid "Paragraph Style" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:877 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:911 msgid "Editing Mode" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:889 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:923 msgid "Font Color" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:910 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:944 msgid "Font Size" msgstr "" @@ -13997,17 +14001,17 @@ msgstr "" #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:502 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:580 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:668 msgid "Top" msgstr "" #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:503 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:581 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:669 msgid "Middle" msgstr "" #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:504 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:582 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:670 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -14026,7 +14030,7 @@ msgstr "" #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:540 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:520 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:609 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:551 msgid "Layout" msgstr "" @@ -14059,15 +14063,15 @@ msgstr "" #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:640 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:476 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:565 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:683 msgid "Images" msgstr "" #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:645 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:648 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:481 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:484 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:570 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:573 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:688 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:693 msgid "Choose Background Image" @@ -14115,7 +14119,7 @@ #. Width #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:261 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:538 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:627 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:562 msgid "_Width:" msgstr "" @@ -14142,47 +14146,47 @@ msgid "Rule properties" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:465 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:554 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:65 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:505 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:499 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:588 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:562 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:640 msgid "_Height:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:603 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:691 msgid "_X-Padding:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:619 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:707 msgid "_Y-Padding:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:635 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:723 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:629 msgid "_Border:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:645 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:733 msgid "Link" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:663 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:751 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:210 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:668 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:756 msgid "_Test URL…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:685 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:773 msgid "Image Properties" msgstr "" @@ -14254,7 +14258,7 @@ msgstr "" #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:531 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:289 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:313 msgid "Select a file" msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন করুন" @@ -14386,7 +14390,7 @@ #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:676 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:248 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2512 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2565 msgid "_Color:" msgstr "" @@ -14406,7 +14410,7 @@ msgid "Text Properties" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:261 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:285 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list." @@ -14414,80 +14418,80 @@ "আপনি যে ফাইলটি Evolution-এ ইম্পোর্ট করতে ইচ্ছুক সেটি, এবং তালিকা থেকে তার " "ধরন নির্বাচন করুন।" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:303 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:482 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:327 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:526 msgid "File _type:" msgstr "ফাইলের ধরন (_t):" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:346 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:964 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:390 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1008 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "এই ইম্পোর্ট কর্মটির জন্য একটি গন্তব্য নির্বাচন করুন" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:372 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:416 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "যে ধরনের ইম্পোর্টার চালানো হবে তা নির্বাচন করুন:" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:381 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:425 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "পুরোনো প্রোগ্রাম থেকে ডাটা এবং বৈশিষ্ট্য ইম্পোর্ট করুন (_o)" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:389 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:433 msgid "Import a _single file" msgstr "শুধুমাত্র একটি ফাইল ইম্পোর্ট করুন (_s)" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:411 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:455 #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:209 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "আপনি যে তথ্যটি ইম্পোর্ট করতে ইচ্ছুক, অনুগ্রহ করে তা নির্বাচন করুন:" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:543 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:587 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following applications: " "Pine, Netscape, Elm, iCalendar, KMail. No importable settings found. If you " "would like to try again, please click the “Back” button." msgstr "" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:570 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:614 #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:238 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "%s থেকে:" #. Install a custom "Cancel Import" button. -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:816 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:860 msgid "_Cancel Import" msgstr "ইম্পোর্ট বাতিল (_C)" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:963 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1007 msgid "Preview data to be imported" msgstr "যে ডাটা ইম্পোর্ট করা হবে তার প্রাকদর্শন করুন" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:969 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:982 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1335 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1412 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1421 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1013 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1026 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1399 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1476 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1485 msgid "Import Data" msgstr "ডাটা ইম্পোর্ট" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:977 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1021 msgid "Select what type of file you want to import from the list." msgstr "" "Evolution-র দ্বারা নিম্নলিখিত অ্যাপ্লিকেশনগুলি থেকে ইম্পোর্ট প্রক্রিয়া " "চালানোর।" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1325 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1361 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1389 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1425 msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Evolution ইম্পোর্ট অ্যাসিস্টেন্ট" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1342 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1399 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1406 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1463 msgid "Import Location" msgstr "অবস্থান ইম্পোর্ট করুন" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1354 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1418 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of importing " @@ -14497,19 +14501,19 @@ "এই সহায়ক আপনাকে Evolution-র মাঝে বহিঃস্থ ফাইল\n" "ইম্পোর্ট করার প্রক্রিয়ায় সাহায্য করবে।" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1371 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1435 msgid "Importer Type" msgstr "ইম্পোর্টারের ধরন" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1381 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1445 msgid "Select Information to Import" msgstr "ইম্পোর্ট করার উদ্দেশ্যে তথ্য নির্বাচন করুন" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1390 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1454 msgid "Select a File" msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন করুন" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1407 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1471 msgid "Click “Apply” to begin importing the file into Evolution." msgstr "" @@ -14544,31 +14548,31 @@ msgid "_Save and Close" msgstr "সংরক্ষণ করে বন্ধ করুন (_S)" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:568 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:549 msgid "Edit Signature" msgstr "স্বাক্ষর সম্পাদন করুন" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:601 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:582 msgid "_Signature Name:" msgstr "স্বাক্ষরের নাম: (_S)" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:637 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:618 msgid "Unnamed" msgstr "নামহীন" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:338 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:334 msgid "Add _Script" msgstr "স্ক্রিপ্ট যোগ করা হবে (_S)" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:444 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:440 msgid "Add Signature Script" msgstr "স্বাক্ষরের স্ক্রিপ্ট যোগ করুনু" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:538 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:534 msgid "Edit Signature Script" msgstr "স্বাক্ষর সম্পাদন করুন" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:394 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:386 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -14577,19 +14581,19 @@ "এই স্ক্রিপ্টের ফলাফল আপনার স্বাক্ষর হিসেবে \n" "ব্যবহৃত হবে। আপনার নির্ধারিত নাম শুধুমাত্র প্রদর্শনের জন্য ব্যবহৃত হবে।" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:445 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:437 msgid "S_cript:" msgstr "স্ক্রিপ্ট: (_c)" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:476 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:468 msgid "Script file must be executable." msgstr "স্ক্রিপ্ট ফাইলটি উপস্থিত এবং কার্যকরী হওয়া আবশ্যক।" -#: ../src/e-util/e-map.c:886 +#: ../src/e-util/e-map.c:883 msgid "World Map" msgstr "পৃথিবীর মানচিত্র" -#: ../src/e-util/e-map.c:889 +#: ../src/e-util/e-map.c:886 msgid "" "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " "should instead select the timezone from the drop-down combination box below." @@ -14626,12 +14630,12 @@ msgid "Opening address book “%s”" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3351 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3348 #: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146 msgid "_Do not show this message again" msgstr "এই বার্তাটি পুনরায় প্রদর্শন করা হবে না (_D)" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3979 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3990 msgid "" "This address book server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." @@ -14639,17 +14643,17 @@ "সম্ভবত এই ঠিকানাবইয়ের সার্ভারটির সাথে সম্পর্ক স্থাপন করা যাচ্ছে না অথবা " "সার্ভারের নাম সঠিকভাবে লেখা হয়নি অথবা আপনার নেটওয়ার্ক সংযোগ সক্রিয় নেই।" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3991 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4002 #, c-format msgid "Failed to set protocol version to LDAPv3 (%d): %s" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4003 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4014 #, c-format msgid "Failed to authenticate with LDAP server (%d): %s" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4017 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4028 #, c-format msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " @@ -14659,7 +14663,7 @@ "Detailed error (%d): %s" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4028 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4039 msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " @@ -14669,12 +14673,12 @@ "এই বৈশিষ্ট্য সমর্থিত হয় না অথবা সার্ভারটি সঠিকররূপে কনফিগার করা হয়নি। " "সমর্থিত অনুসন্ধানের স্থান সম্পর্কে জানতে আপনার প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন।" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4061 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4072 msgid "Evolution had not been compiled with LDAP support" msgstr "" #. Translators: %s is the language ISO code. -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4384 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4395 #, c-format msgctxt "language" msgid "Unknown (%s)" @@ -14682,7 +14686,7 @@ #. Translators: The first %s is the language name, and the #. * second is the country name. Example: "French (France)" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4393 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4404 #, c-format msgctxt "language" msgid "%s (%s)" @@ -14705,9 +14709,9 @@ msgstr "" #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:363 -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1325 +#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1322 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1271 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1654 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1752 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:783 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956 msgid "Any Category" @@ -14727,25 +14731,25 @@ msgstr "" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3255 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3222 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "" #. Copy Contact Item -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3271 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3238 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "" #. Cut Contact Item -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3282 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3249 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "" #. Edit Contact item -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3300 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3267 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "" @@ -14797,7 +14801,7 @@ msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:329 +#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:326 msgid "Evolution Preferences" msgstr "Evolution সংক্রান্ত পছন্দ" @@ -14893,11 +14897,11 @@ msgid "Delete the selected proxy profile" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:191 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:188 msgid "Add Rule" msgstr "নিয়ম যোগ করুন" -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:302 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:299 msgid "Edit Rule" msgstr "নিয়ম সম্পাদন করুন" @@ -14906,35 +14910,35 @@ msgid "Matches: %u" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:624 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:597 msgid "Close the find bar" msgstr "অনুসন্ধান বার বন্ধ করুন" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:632 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:605 msgid "Fin_d:" msgstr "অনুসন্ধান (_d):" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:644 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:617 msgid "Clear the search" msgstr "অনুসন্ধান মুছে ফেলুন" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:671 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:644 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "বাক্যাংশের পূর্ববর্তী সংঘটন খুঁজুন" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:683 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:656 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "বাক্যাংশের পরবর্তী সংঘটন খুঁজুন" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:692 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:665 msgid "Mat_ch case" msgstr "হরফের ছাঁদ মেলানো হবে (_a)" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:720 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:693 msgid "Reached bottom of page, continued from top" msgstr "পৃষ্ঠার শেষে পৌছে গেছি, উপর থেকে আবার শুরু করা হবে" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:742 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:715 msgid "Reached top of page, continued from bottom" msgstr "পৃষ্ঠার উপরে পৌছে গেছি, শেষ থেকে আবার শুরু করা হবে" @@ -15087,59 +15091,59 @@ msgid "Sta_tus Tracking" msgstr "অবস্থার তথ্য নিরীক্ষণ ব্যবস্থা (_t)" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:725 ../src/e-util/e-source-config.c:729 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:689 ../src/e-util/e-source-config.c:693 msgid "Type:" msgstr "ধরন:" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:739 ../src/e-util/e-source-config.c:743 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:703 ../src/e-util/e-source-config.c:707 #| msgid "_Name:" msgid "Name:" msgstr "নাম :" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:850 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1822 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:814 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1858 msgid "Name cannot be empty" msgstr "" #. Translators: This is the first of a sequence of widgets: #. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1417 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:1381 msgid "Refresh every" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1447 ../src/e-util/e-source-config.c:1521 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:1411 ../src/e-util/e-source-config.c:1485 msgid "Use a secure connection" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1548 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:1512 msgid "Unset _trust for SSL/TLS certificate" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1584 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:1548 msgid "User:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3236 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3417 msgid "Show" msgstr "প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3242 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3423 msgid "Group name" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3397 ../src/mail/e-mail-display.c:717 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3578 ../src/mail/e-mail-display.c:717 msgid "_Hide" msgstr "লুকিয়ে ফেলুন (_H)" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3397 -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3495 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3578 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3676 msgid "_Show" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3449 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3630 msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3461 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3642 msgid "Available Groups:" msgstr "" @@ -15283,7 +15287,7 @@ msgid "Failed to refresh list of account sources" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-table-click-to-add.c:688 +#: ../src/e-util/e-table-click-to-add.c:686 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:140 msgid "click to add" @@ -15309,27 +15313,27 @@ msgid "Select all column names" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-table-config.c:388 ../src/e-util/e-table-config.c:434 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:380 ../src/e-util/e-table-config.c:426 msgid "(Ascending)" msgstr "(আরোহী)" -#: ../src/e-util/e-table-config.c:388 ../src/e-util/e-table-config.c:434 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:380 ../src/e-util/e-table-config.c:426 msgid "(Descending)" msgstr "(অবরোহী)" -#: ../src/e-util/e-table-config.c:395 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:387 msgid "Not sorted" msgstr "বিন্যস্ত নয়" -#: ../src/e-util/e-table-config.c:440 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:432 msgid "No grouping" msgstr "দল নির্ধারিত হয়নি" -#: ../src/e-util/e-table-config.c:545 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:537 msgid "Show Fields" msgstr "ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/e-util/e-table-config.c:559 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:551 msgid "Choose the order of information to appear in the message list." msgstr "" @@ -15341,11 +15345,11 @@ msgid "_Show field in View" msgstr "প্রদর্শনক্ষেত্রের মধ্যে কলাম প্রদর্শন করা হবে (_S)" -#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:6 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1792 +#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:6 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1778 msgid "Ascending" msgstr "আরোহী" -#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:7 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1792 +#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:7 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1778 msgid "Descending" msgstr "অবরোহী" @@ -15405,7 +15409,7 @@ "টেবিলের মধ্যে কলাম যোগ করার জন্য,\n" "প্রদর্শনের জন্য চিহ্নিত স্থানে তা টেনে আনুন।" -#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:224 +#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:216 msgid "Add a Column" msgstr "একটি কলাম যোগ করুন" @@ -15416,7 +15420,7 @@ #. * Finally the %d is replaced with count of items in this group. #. * Example: "Family name: Smith (13 items)" #. -#: ../src/e-util/e-table-group-container.c:366 +#: ../src/e-util/e-table-group-container.c:355 #, c-format msgid "%s: %s (%d item)" msgid_plural "%s: %s (%d items)" @@ -15429,83 +15433,83 @@ #. * The %d is replaced with count of items in this group. #. * Example: "Smith (13 items)" #. -#: ../src/e-util/e-table-group-container.c:380 +#: ../src/e-util/e-table-group-container.c:369 #, c-format msgid "%s (%d item)" msgid_plural "%s (%d items)" msgstr[0] "%1$s (%2$d-টি বস্তু)" msgstr[1] "%s (%d-টি বস্তু)" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1610 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1596 msgid "Customize Current View" msgstr "বর্তমান প্রদর্শন ব্যবস্থা নিজস্ব পছন্দ অনুযায়ী বিন্যাস করুন" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1642 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1628 msgid "Sort _Ascending" msgstr "আরোহী বিন্যাস (_A)" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1645 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1631 msgid "Sort _Descending" msgstr "অবরোহী বিন্যাস (_D)" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1648 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1634 msgid "_Reset sort" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1651 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1637 msgid "Group By This _Field" msgstr "চিহ্নিত ক্ষেত্র অনুযায়ী দলভুক্ত করা হবে (_F)" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1654 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1640 msgid "Group By _Box" msgstr "বক্স অনুযায়ী দলভুক্ত করুন (_B)" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1658 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1644 msgid "Remove This _Column" msgstr "চিহ্নিত কলাম মুছে ফেলুন (_C)" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1661 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1647 msgid "Add a C_olumn…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1665 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1651 msgid "A_lignment" msgstr "প্রান্তিককরণ (_l)" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1668 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1654 msgid "B_est Fit" msgstr "সর্বোত্তম মাপ (_e)" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1671 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1657 msgid "Format Column_s…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1675 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1239 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1661 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1290 msgid "Custo_mize Current View…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1742 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1728 msgid "_Sort By" msgstr "ক্রমবিন্যাস করা হবে (_S)" #. Custom -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1765 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1751 msgid "_Custom" msgstr "স্বনির্ধারিত (_C)" -#: ../src/e-util/e-text.c:2105 +#: ../src/e-util/e-text.c:2090 msgid "Select All" msgstr "সবকিছু নির্বাচন করুন" -#: ../src/e-util/e-text.c:2118 +#: ../src/e-util/e-text.c:2103 msgid "Input Methods" msgstr "ইনপুটের পদ্ধতি" #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list. -#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:280 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:520 -#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:524 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:528 -#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:1015 +#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:270 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:510 +#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:514 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:518 +#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:1005 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -15543,241 +15547,241 @@ msgid "Enter a URL here" msgstr "" -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:638 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:632 msgid "Evolution Source Viewer" msgstr "" #. Translators: The name that is displayed in the user interface -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:668 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:662 msgid "Display Name" msgstr "" -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:677 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:671 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:729 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:723 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:1231 msgid "Identity" msgstr "পরিচয়" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:507 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:510 msgid "Address book" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:518 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:521 msgid "Events" msgstr "সমাপ্ত হচ্ছে" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:590 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1555 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1936 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:594 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1587 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1975 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1443 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1447 msgid "Searching collection children…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1445 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1449 msgid "Failed to search for collection children" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1479 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1483 msgid "Searching for user home, please wait…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1481 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1485 msgid "Failed to search for user home" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1838 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1874 msgid "At least one component type should be set" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1857 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1893 msgid "Failed to get selected collection HREF" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1889 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1926 msgid "Failed to save changes" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1891 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1928 msgid "Creating new book…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1892 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1929 msgid "Failed to create new book" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1894 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1931 msgid "Creating new calendar…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1895 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1932 msgid "Failed to create new calendar" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1897 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1934 msgid "Creating new collection…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1898 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1935 msgid "Failed to create new collection" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2037 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2085 msgid "It is not allowed to create book under another book or calendar" msgstr "" #. if (button == webdav_browser->priv->create_calendar_button) -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2039 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2087 msgid "It is not allowed to create calendar under another book or calendar" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2282 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2334 msgid "Deleting book…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2283 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2335 msgid "Failed to delete book" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2286 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2338 msgid "Deleting calendar…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2287 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2339 msgid "Failed to delete calendar" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2290 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2342 msgid "Deleting collection…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2291 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2343 msgid "Failed to delete collection" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2523 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2593 msgid "For Components:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2529 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2599 msgid "_Events" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2722 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2792 msgid "WebDAV server:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2757 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2827 msgid "Create _Book" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2764 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2834 msgid "Create _Calendar" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2771 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2841 msgid "Create Collectio_n" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:407 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:406 msgid "_Copy Link Location" msgstr "লিঙ্কের স্থান অনুলিপি করুন (_C)" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:409 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:408 msgid "Copy the link to the clipboard" msgstr "নির্বাচিত বার্তা ক্লিপবোর্ডে কপি করুন।" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:417 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:416 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "লিঙ্কটি ব্রাউজারে প্রদর্শন করুন (_O)" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:419 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:418 msgid "Open the link in a web browser" msgstr "লিঙ্কটি ব্রাউজারে প্রদর্শন করুন (_O)" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:427 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:426 msgid "_Copy Email Address" msgstr "ই-মেইল ঠিকানা অনুলিপি করুন (_E)ু" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:434 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:433 msgid "Copy _Raw Email Address" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:436 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:435 msgid "Copy the raw email address to the clipboard" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:451 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:450 msgid "_Copy Image" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:453 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:452 msgid "Copy the image to the clipboard" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:458 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:457 msgid "Save _Image…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:460 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:459 msgid "Save the image to a file" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:475 ../src/mail/e-mail-browser.c:201 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2819 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:474 ../src/mail/e-mail-browser.c:201 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2846 msgid "Search _Web…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:477 ../src/mail/e-mail-browser.c:203 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2821 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:476 ../src/mail/e-mail-browser.c:203 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2848 msgid "Search the Web with the selected text" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:487 ../src/e-util/e-web-view.c:2017 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:486 ../src/e-util/e-web-view.c:2077 msgid "Select all text and images" msgstr "বার্তার মধ্যে সমস্ত টেক্সট নির্বাচন করুন" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4551 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4555 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "%s-কে কল করতে হলে ক্লিক করুন" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4553 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4557 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "ঠিকানা প্রদর্শন/আড়াল করার উদ্দেশ্যে ক্লিক করুন" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4566 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4570 #, c-format msgid "Go to the section %s of the message" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4568 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4572 msgid "Go to the beginning of the message" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4574 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4578 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "%s খোলার জন্য ক্লিক করুন" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:3743 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:3804 msgid "Copying image to clipboard" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:3931 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:3992 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:3968 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4029 #, c-format msgid "Saving image to “%s”" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:4115 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4179 #, c-format msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it." msgstr "" @@ -15943,7 +15947,7 @@ msgid "Rule Name" msgstr "" -#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell.c:128 +#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell.c:125 msgid "Table Cell" msgstr "টেবিলের সেল" @@ -15976,11 +15980,11 @@ msgid "click" msgstr "ক্লিক করুন" -#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:161 +#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:158 msgid "sort" msgstr "সাজানো" -#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:293 +#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:291 msgid "Save Current View" msgstr "বর্তমান প্রদর্শন সংরক্ষণ করুন" @@ -16087,8 +16091,9 @@ #. Some local folders #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:120 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1444 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1503 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1473 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1509 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1533 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:138 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1024 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1035 @@ -16097,7 +16102,8 @@ #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:121 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1497 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1503 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1537 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:144 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1022 msgid "Drafts" @@ -16105,7 +16111,7 @@ #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:122 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1507 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1513 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:140 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026 msgid "Outbox" @@ -16113,7 +16119,8 @@ #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:123 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1511 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1516 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1536 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:142 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1028 msgid "Sent" @@ -16121,46 +16128,45 @@ #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:124 -#: ../src/mail/e-mail-templates-store.c:2211 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1499 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1505 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:146 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1030 #: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 msgid "Templates" msgstr "ফর্মা" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1514 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1504 #, c-format msgid "User cancelled operation" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1575 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1565 #, c-format msgid "" "No destination address provided, forwarding of the message has been " "cancelled." msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1588 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1578 #, c-format msgid "" "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled." msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1789 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1779 #, c-format msgid "Corresponding source for service with UID “%s” not found" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1909 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1899 msgid "Looking up recipient S/MIME certificates in address books…" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1911 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1901 msgid "Looking up recipient PGP keys in address books…" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2958 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2948 #, c-format msgid "Waiting for “%s”" msgstr "" @@ -16170,26 +16176,26 @@ msgstr "" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:618 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:708 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:705 #, c-format msgid "Posting message to “%s”" msgstr "" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:656 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:744 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:741 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "বহির্গমন সম্বন্ধীয় পরিশোধক প্রয়োগ করা সম্ভব হয়নি: %s" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:689 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:724 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:772 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:807 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:769 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:804 #, c-format msgid "Storing sent message to “%s”" msgstr "" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:713 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:796 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:793 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -16197,14 +16203,14 @@ msgstr "" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:743 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:824 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:821 #, c-format msgid "Failed to append to local “Sent” folder: %s" msgstr "" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:936 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1020 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1135 ../src/mail/mail-send-recv.c:665 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1017 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1129 ../src/mail/mail-send-recv.c:665 msgid "Sending message" msgstr "বার্তা প্রেরণ করা হচ্ছে" @@ -16214,7 +16220,7 @@ msgstr "" #: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:264 -#: ../src/mail/e-mail-backend.c:1048 +#: ../src/mail/e-mail-backend.c:1055 #, c-format msgid "Reconnecting to “%s”" msgstr "" @@ -16243,7 +16249,7 @@ msgid "Fetching mail from “%s”" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:738 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:735 #, c-format msgid "" "Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set " @@ -16252,7 +16258,7 @@ "Original error was: %s" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1031 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1028 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "%1$d এর %2$d বার্তা প্রেরণ করা হচ্ছে" @@ -16260,52 +16266,52 @@ #. Translators: The string is distinguished by total #. * count of messages to be sent. Failed messages is #. * always more than zero. -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1089 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1086 #, c-format msgid "Failed to send a message" msgid_plural "Failed to send %d of %d messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1095 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1092 msgid "Cancelled." msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1097 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1094 msgid "Complete." msgstr "সম্পন্ন।" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1221 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1215 #, c-format msgid "Moving messages to “%s”" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1222 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1216 #, c-format msgid "Copying messages to “%s”" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1341 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1335 #, c-format msgid "Storing folder “%s”" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1469 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1463 #, c-format msgid "Expunging and storing account “%s”" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1470 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1464 #, c-format msgid "Storing account “%s”" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1545 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1539 #, c-format msgid "Emptying trash in “%s”" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1644 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1638 #, c-format msgid "Processing folder changes in “%s”" msgstr "" @@ -16451,9 +16457,9 @@ msgid "SMTP server" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:168 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:877 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:884 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:891 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:168 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:921 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:928 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:935 msgid "Close this window" msgstr "এই উইন্ডোটি বন্ধ করুন" @@ -16471,11 +16477,11 @@ msgid "_Skip Lookup" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:725 +#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:710 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution অ্যাকাউন্টের সাহায়ক" -#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:1032 +#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:1021 msgid "_Revise Details" msgstr "" @@ -16548,12 +16554,12 @@ msgstr "" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:524 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4121 ../src/mail/mail-config.ui.h:22 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4126 ../src/mail/mail-config.ui.h:22 msgid "Start _typing at the bottom" msgstr "" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:531 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4124 ../src/mail/mail-config.ui.h:23 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4129 ../src/mail/mail-config.ui.h:23 msgid "_Keep signature above the original message" msgstr "" @@ -16594,72 +16600,72 @@ msgid "Checking server settings…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:663 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:662 msgid "Special Folders" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:672 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:671 msgid "Draft Messages _Folder:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:682 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:681 msgid "Choose a folder for saving draft messages." msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:698 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:697 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "প্রেরিত বার্তার ফোল্ডার (_M):" -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:726 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:725 msgid "Choose a folder for saving sent messages." msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:752 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:751 msgid "S_ave replies in the folder of the message being replied to" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:775 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:774 msgid "Archi_ve Folder:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:785 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:784 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1517 msgid "Choose a folder to archive messages to." msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:800 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:799 msgid "_Templates Folder:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:810 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:809 msgid "Choose a folder to use for template messages." msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:832 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:827 msgid "_Restore Defaults" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:849 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:844 msgid "_Lookup Folders" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:867 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:862 msgid "Use a Real Folder for _Trash:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:868 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:863 msgid "Choose a folder for deleted messages." msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:877 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:872 msgid "Use a Real Folder for _Junk:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:878 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:873 msgid "Choose a folder for junk messages." msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:996 +#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:991 msgid "Defaults" msgstr "ডিফল্ট" @@ -16671,7 +16677,7 @@ msgstr "" #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:580 -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:355 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:348 msgid "" "The above name will be used to identify this account.\n" "Use for example, “Work” or “Personal”." @@ -16737,7 +16743,7 @@ msgstr "" #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:970 -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:637 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:630 msgid "Account Name cannot be empty" msgstr "" @@ -16753,7 +16759,7 @@ msgid "Check for _new messages every" msgstr "প্রতি নতুন বার্তার জন্য পরীক্ষা করা হবে (_n)" -#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:767 +#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:763 msgid "Receiving Options" msgstr "গ্রহণ করার অপশন" @@ -16763,124 +16769,124 @@ #. Translators: This string is to describe a PGP key in a combo box in mail account's preferences. #. The first '%s' is a key ID, the second '%s' is a display name of the key. -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:379 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:375 #, c-format msgctxt "PGPKeyDescription" msgid "%s — %s" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:460 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1367 ../src/mail/mail-config.ui.h:34 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:456 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1396 ../src/mail/mail-config.ui.h:34 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:115 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:621 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:822 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1001 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17 msgid "General" msgstr "সাধারণ" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:469 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:465 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" "সভার অনুরোধ স্বাক্ষর করা হবে না (Outlook সাথে সামঞ্জস্য বজায় রাখার " "উদ্দেশ্যে) (_D)" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:491 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:487 msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:500 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:496 msgid "OpenPGP _Key ID:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:531 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:527 msgid "Si_gning algorithm:" msgstr "স্বাক্ষর করার এলগোরিদম (_g):" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:547 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:711 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:543 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:707 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:79 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:550 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:714 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:546 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:710 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:80 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:553 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:717 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:549 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:713 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:81 msgid "SHA384" msgstr "SHA384" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:556 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:720 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:552 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:716 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:82 msgid "SHA512" msgstr "SHA512" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:572 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:568 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" msgstr "" "চিহ্নিত অ্যাকাউন্ট ব্যবহার করে প্রেরিত বার্তা সর্বদা স্বাক্ষর করা হবে (_w)" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:584 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:580 msgid "Always enc_rypt outgoing messages when using this account" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:596 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:592 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" msgstr "" "এনক্রিপ্ট করা মেইল প্রেরণের সময় নিজের ক্ষেত্রে বার্তা সর্বদা এনক্রিপ্ট করা " "হবে (_m)" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:608 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:604 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "" "এনক্রিপ্ট করার সময় আমার কীরিং-এর কী গুলোকে সর্বদা বিশ্বাস করা হবে (_t)" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:620 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:616 msgid "Prefer _inline sign/encrypt for plain text messages" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:644 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:640 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "নিরাপদ MIME (S/MIME)" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:653 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:649 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "স্বাক্ষরকারী সার্টিফিকেট (_n):" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:677 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:775 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:673 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:771 msgid "Select" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:686 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:784 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:980 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:682 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:780 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1024 msgid "_Clear" msgstr "মুছে ফেলুন (_C)" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:695 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:691 msgid "Signing _algorithm:" msgstr "স্বাক্ষর করার এলগোরিদম (_a):" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:736 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:732 msgid "Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:751 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:747 msgid "Encryption certificate:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:793 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:789 msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:805 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:801 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages" msgstr "" @@ -16888,59 +16894,59 @@ msgid "Sending Email" msgstr "ই-মেইল প্রেরণ করা হচ্ছে" -#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:501 +#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:490 msgid "Server _Type:" msgstr "সার্ভারের ধরন (_T):" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:308 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:301 msgid "" "This is a summary of the settings which will be used to access your mail." msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:372 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:365 msgid "Personal Details" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:381 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:374 msgid "Full Name:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:395 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:388 msgid "Email Address:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:409 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:402 msgid "Receiving" msgstr "গ্রহণ করা হচ্ছে" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:421 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:414 msgid "Sending" msgstr "পাঠানো হচ্ছে" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:433 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:426 msgid "Server Type:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:454 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:661 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:447 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:658 msgid "Server:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:475 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:779 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:468 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:776 #| msgid "Us_ername:" msgid "Username:" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:496 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:489 msgid "Security:" msgstr "সুরক্ষা:" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:650 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:643 msgid "Cannot have both receiving and sending parts set to None" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:806 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:799 msgid "Account Summary" msgstr "" @@ -16952,11 +16958,11 @@ msgstr "" #: ../src/mail/e-mail-config-welcome-page.c:172 -#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:182 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:170 msgid "Welcome" msgstr "স্বাগতম" -#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:329 +#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:305 msgid "Account Editor" msgstr "অ্যাকাউন্ট সম্পাদক" @@ -17028,59 +17034,59 @@ msgid "Folder _name:" msgstr "ফোল্ডারের নাম (_n):" -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:694 +#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:687 msgid "Folder Sort Order" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:735 +#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:728 msgid "Reset c_urrent level" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:736 +#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:729 msgid "Reset sort order in the current level to the defaults" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:746 +#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:739 msgid "Reset _all levels" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:747 +#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:740 msgid "Reset sort order in all levels to their defaults" msgstr "" #. Translators: This is a name of a flag, the same as all strings in the 'ffe' context. #. The translated value should not contain spaces. -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:231 +#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:233 msgctxt "ffe" msgid "Answered" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:232 +#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:234 msgctxt "ffe" msgid "Deleted" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:233 +#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:235 msgctxt "ffe" msgid "Draft" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:234 +#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:236 msgctxt "ffe" msgid "Flagged" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:235 +#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:237 msgctxt "ffe" msgid "Seen" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:236 +#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:238 msgctxt "ffe" msgid "Attachment" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:489 +#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:488 msgctxt "ffe" msgid "no" msgstr "" @@ -17090,11 +17096,11 @@ msgid "false" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-junk-options.c:296 +#: ../src/mail/e-mail-junk-options.c:289 msgid "Junk filtering software:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:222 +#: ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:214 msgid "_Label name:" msgstr "লেবেলের নাম :(_L)" @@ -17122,17 +17128,17 @@ msgid "_Later" msgstr "পরে (_L)" -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:169 ../src/mail/e-mail-reader.c:905 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1141 +#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:153 ../src/mail/e-mail-reader.c:913 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1170 msgid "Add Label" msgstr "লেবেল যোগ করুন" -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:220 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1168 +#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:204 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1197 msgid "Edit Label" msgstr "লেবেল সম্পাদনা করুন" -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:352 +#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:336 msgid "" "Note: Underscore in the label name is used\n" "as mnemonic identifier in menu." @@ -17201,684 +17207,684 @@ msgid "Page %d of %d" msgstr "পৃষ্ঠা %1$d, %2$d -এর" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:357 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:359 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65 msgid "Move to Folder" msgstr "এই ফোল্ডারে সরান" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:357 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:359 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66 msgid "Copy to Folder" msgstr "ফোল্ডারে অনুলিপি করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:361 ../src/mail/em-folder-utils.c:568 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:363 ../src/mail/em-folder-utils.c:568 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:153 msgid "_Move" msgstr "স্থানান্তর করুন (_M)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:361 ../src/mail/em-folder-utils.c:568 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:363 ../src/mail/em-folder-utils.c:568 msgid "C_opy" msgstr "অনুলিপি করুন (_o)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:609 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:618 msgid "Deleting message note…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1609 ../src/mail/e-mail-reader.c:1900 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1940 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1625 ../src/mail/e-mail-reader.c:1917 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1957 msgid "_Do not ask me again." msgstr "আমাকে পুনরায় জিজ্ঞাসা করবে না (_D)।" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1946 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1963 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists." msgstr "সবসময় উপেক্ষা করুন- একে উত্তর: মেইলের তালিকার জন্য।" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2150 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2167 msgid "Failed to retrieve message:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2196 ../src/mail/e-mail-reader.c:3686 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2213 ../src/mail/e-mail-reader.c:3717 #, c-format msgid "Retrieving message “%s”" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2397 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2417 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "প্রেরকের নাম ঠিকানাবইয়ে যোগ করুন (_d)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2399 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2419 msgid "Add sender to address book" msgstr "প্রেরকের নাম ঠিকানাবইয়ে যোগ করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2404 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2424 msgid "_Archive…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2406 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2426 msgid "Move selected messages to the Archive folder for the account" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2411 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2431 msgid "Check for _Junk" msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত বার্তা পরীক্ষা করা হচ্ছে (_J)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2413 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2433 msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "" "নির্বাচিত বার্তাগুলিতে অনাকাঙ্ক্ষিত অবস্থা অনুসন্ধান করার জন্য পরিশোধক " "প্রয়োগ করা হবে" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2418 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2438 msgid "Assign C_olor…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2420 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2440 msgid "Assign color for the selected messages" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2425 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2445 msgid "Unse_t Color" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2427 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2447 msgid "Unset color for the selected messages" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2432 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2452 msgid "_Copy to Folder…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2434 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2454 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি অন্য একটি ফোল্ডারে অনুলিপি করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2439 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2459 msgid "_Delete Message" msgstr "বার্তা মুছে ফেলুন (_D)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2441 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2461 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলো মুছে ফেলার জন্য চিহ্নিত করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2446 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2466 msgid "_Add note…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2448 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2468 msgid "Add a note for the selected message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2453 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2473 msgid "Delete no_te" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2455 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2475 msgid "Delete the note for the selected message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2460 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2480 msgid "_Edit note…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2462 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2482 msgid "Edit a note for the selected message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2467 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2487 msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2469 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2489 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "" "এই মেইলিং লিস্টে প্রেরিত বার্তা পরিশোধক করার জন্য একটি নিয়ম তৈরি করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2474 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2494 msgid "Create a Filter Rule for _Recipients…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2476 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2496 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "এই প্রাপদেরকে প্রেরিত বার্তা পরিশোধক করার জন্য একটি নিয়ম তৈরি করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2481 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2501 msgid "Create a Filter Rule for Se_nder…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2483 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2503 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "" "এই প্রেরকের থেকে প্রাপ্ত বার্তা পরিশোধক করার জন্য একটি নিয়ম তৈরি করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2488 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2508 msgid "Create a Filter Rule for _Subject…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2490 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2510 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "এই বিষয় উল্লিখিত বার্তাগুলি পরিশোধক করার জন্য একটি নিয়ম তৈরি করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2495 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2515 msgid "A_pply Filters" msgstr "পরিশোধক প্রয়োগ করুন (_p)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2497 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2517 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলিতে পরিশোধক প্রয়োগ করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2502 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2522 msgid "_Find in Message…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2504 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2524 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "প্রদর্শিত বার্তার মূল অংশে টেক্সটটি অনুসন্ধান করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2509 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2529 msgid "_Clear Flag" msgstr "ফ্ল্যাগ মুছে ফেলুন (_C)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2511 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2531 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages" msgstr "নির্বাচিত বার্তার প্রেরকের জন্য একটি প্রত্যুত্তর লিখুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2516 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2536 msgid "_Flag Completed" msgstr "কাজ সমাপ্তির ফ্ল্যাগ (_F)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2518 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2538 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages" msgstr "নির্বাচিত বার্তার বিষয় উল্লেখিত বাকি সমস্ত মেইল নির্বাচন করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2523 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2543 msgid "Follow _Up…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2525 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2545 msgid "Flag the selected messages for follow-up" msgstr "অনুবৃত্তির জন্য নির্বাচিত বার্তাগুলিকে ফ্ল্যাগ করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2530 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2550 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:431 msgid "_Attached" msgstr "সংযুক্ত (_A)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2532 ../src/mail/e-mail-reader.c:2539 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2552 ../src/mail/e-mail-reader.c:2559 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:433 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "নির্বাচিত বার্তাটি সংযুক্ত বস্তু হিসাবে কাউকে ফরওয়ার্ড করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2537 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2557 msgid "Forward As _Attached" msgstr "iCalendar হিসাবে সামনের দিকে নিন (_F)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2544 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2564 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:438 msgid "_Inline" msgstr "ইনলাইন (_I)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2546 ../src/mail/e-mail-reader.c:2553 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2566 ../src/mail/e-mail-reader.c:2573 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:440 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "" "নির্বাচিত বার্তাটি নতুন বার্তার মূল অংশে অন্তর্ভুক্ত করে ফরওয়ার্ড করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2551 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2571 msgid "Forward As _Inline" msgstr "সামনে নেওয়ার শৈলী (_F):" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2558 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2578 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:445 msgid "_Quoted" msgstr "উদ্ধৃত(_Q)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2560 ../src/mail/e-mail-reader.c:2567 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2580 ../src/mail/e-mail-reader.c:2587 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:447 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "নির্বাচিত বার্তাটি একটি প্রত্যুত্তর হিসাবে উদ্ধৃত করে ফরওয়ার্ড করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2565 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2585 msgid "Forward As _Quoted" msgstr "সামনে নেওয়ার শৈলী (_F):" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2572 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2592 msgid "_New Label" msgstr "নতুন লেবেল (_N)" #. Translators: "None" is used in the message label context menu. #. * It removes all labels from the selected messages. -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2581 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2601 msgid "N_one" msgstr "একটিও নয়" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2588 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2608 msgid "_Load Images" msgstr "ছবি লোড করা হবে (_L)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2590 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2610 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "HTML মেইলে অন্তর্ভুক্ত ছবিগুলো লোড করতে বাধ্য করা হবে" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2595 ../src/mail/e-mail-reader.c:3014 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2615 ../src/mail/e-mail-reader.c:3041 msgid "_Ignore Subthread" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2597 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2617 msgid "Mark new mails in a subthread as read automatically" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2602 ../src/mail/e-mail-reader.c:3018 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2622 ../src/mail/e-mail-reader.c:3045 msgid "_Ignore Thread" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2604 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2624 msgid "Mark new mails in this thread as read automatically" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2609 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2629 msgid "_Important" msgstr "গুরুত্বপূর্ণ (_I)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2611 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2631 msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলোকে গুরুত্বপূর্ণ হিসাবে চিহ্নিত করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2616 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2636 msgid "_Junk" msgstr "অপ্রয়োজনীয় (_J)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2618 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2638 msgid "Mark the selected messages as junk" msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলোকে অনাকাঙ্ক্ষিত হিসাবে চিহ্নিত করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2623 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2643 msgid "_Not Junk" msgstr "অপ্রয়োজনীয় নয়(_N)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2625 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2645 msgid "Mark the selected messages as not being junk" msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলোকে অনাকাঙ্ক্ষিত-নয় হিসাবে চিহ্নিত করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2630 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2650 msgid "_Read" msgstr "পড়ুন (_R)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2632 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2652 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলোকে পড়া-হয়েছে হিসাবে চিহ্নিত করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2637 ../src/mail/e-mail-reader.c:3038 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2657 ../src/mail/e-mail-reader.c:3065 msgid "Do not _Ignore Subthread" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2639 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2659 msgid "Do not mark new mails in a subthread as read automatically" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2644 ../src/mail/e-mail-reader.c:3042 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2664 ../src/mail/e-mail-reader.c:3069 msgid "Do not _Ignore Thread" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2646 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2666 msgid "Do not mark new mails in this thread as read automatically" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2651 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2671 msgid "Uni_mportant" msgstr "অপ্রয়োজনীয় (_m)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2653 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2673 msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলোকে অপ্রয়োজনীয় হিসাবে চিহ্নিত করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2658 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2678 msgid "_Unread" msgstr "পড়া হয়নি(_U)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2660 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2680 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলোকে পড়া-হয়নি হিসাবে চিহ্নিত করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2665 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2685 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:417 msgid "_Edit as New Message…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2667 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2687 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:419 msgid "Open the selected messages in the composer for editing" msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি কম্পোজারে খুলে সম্পাদনা করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2672 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2692 msgid "Compose _New Message" msgstr "নতুন বার্তা লিখুন (_N)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2674 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2694 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "মেইল বার্তা লেখার জন্য একটি উইন্ডো খুলুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2679 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2699 msgid "_Open in New Window" msgstr "নতুন উইন্ডোতে খুলুন (_O)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2681 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2701 msgid "Open the selected messages in a new window" msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি একটি নতুন উইন্ডোতে প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2686 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2706 msgid "_Move to Folder…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2688 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2708 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলো অন্য একটি ফোল্ডারে সরিয়ে নিন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2693 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2713 msgid "_Next Message" msgstr "পরবর্তী বার্তা (_N)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2695 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2715 msgid "Display the next message" msgstr "পরবর্তী বার্তা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2700 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2720 msgid "Next _Important Message" msgstr "পরবর্তী গুরুত্বপূর্ণ বার্তা (_I)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2702 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2722 msgid "Display the next important message" msgstr "পরবর্তী গুরুত্বপূর্ণ বার্তা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2707 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2727 msgid "Next _Thread" msgstr "পরবর্তী থ্রেড (_T)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2709 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2729 msgid "Display the next thread" msgstr "পরবর্তী থ্রেড প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2714 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2734 msgid "Next _Unread Message" msgstr "পরবর্তী না-পড়া বার্তা (_U)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2716 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2736 msgid "Display the next unread message" msgstr "পরবর্তী না-পড়া বার্তা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2721 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2741 msgid "_Previous Message" msgstr "পূর্ববর্তী বার্তা (_P)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2723 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2743 msgid "Display the previous message" msgstr "পূর্ববর্তী বার্তা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2728 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2748 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "পূর্ববর্তী গুরুত্বপূর্ণ বার্তা (_e)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2730 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2750 msgid "Display the previous important message" msgstr "পূর্ববর্তী গুরুত্বপূর্ণ বার্তা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2735 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2755 msgid "Previous T_hread" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2737 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2757 msgid "Display the previous thread" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2742 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2762 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "পূর্ববর্তী না-পড়া বার্তা (_r)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2744 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2764 msgid "Display the previous unread message" msgstr "পূর্ববর্তী না-পড়া বার্তা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2751 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2771 msgid "Print this message" msgstr "এই বার্তাটি মুদ্রণ করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2758 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2778 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "যে বার্তাটি মুদ্রণ করা হবে তার প্রাকদর্শন করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2763 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2783 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:452 msgid "Re_direct" msgstr "রি-ডাইরেক্ট করুন (_d)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2765 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2785 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:454 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "" "নির্বাচিত বার্তাটি অন্য কোনো ব্যক্তির দিকে প্রেরিত হবে (রি-ডিরেক্ট/বাউন্স)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2770 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2790 msgid "Remo_ve Attachments" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2772 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2792 msgid "Remove attachments" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2777 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2797 msgid "Remove Du_plicate Messages" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2779 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2799 msgid "Checks selected messages for duplicates" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2784 ../src/mail/em-composer-utils.c:4075 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2804 ../src/mail/em-composer-utils.c:4080 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:28 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1550 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396 msgid "Reply to _All" msgstr "সকলের প্রতি প্রত্যুত্তর (_A)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2786 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2806 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:398 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message" msgstr "নির্বাচিত বার্তার সকল প্রাপকদের জন্য একটি প্রত্যুত্তর লিখুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2791 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2811 msgid "Al_ternative Reply…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2793 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2813 msgid "Choose reply options for the selected message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2798 ../src/mail/em-composer-utils.c:4070 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2818 ../src/mail/em-composer-utils.c:4075 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:26 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:403 msgid "Reply to _List" msgstr "লিস্টে উত্তর(_L)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2800 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2820 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:405 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "নির্বাচিত বার্তার মেইলিং লিস্টের জন্য একটি প্রত্যুত্তর লিখুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2805 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2825 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:410 msgid "_Reply to Sender" msgstr "প্রেরকের প্রতি উত্তর (_R)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2807 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2827 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:412 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "নির্বাচিত বার্তার প্রেরকের জন্য একটি প্রত্যুত্তর লিখুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2812 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2839 msgid "_Save as mbox…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2814 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2841 msgid "Save selected messages as an mbox file" msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি টেক্সট ফাইল হিসাবে সংরক্ষণ করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2826 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2853 msgid "_Message Source" msgstr "বার্তার উৎস (_M)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2828 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2855 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "এই বার্তাটির ই-মেইল উৎস প্রদর্শন করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2840 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2867 msgid "_Undelete Message" msgstr "মুছে ফেলা বার্তা পুনরুদ্ধার (_U)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2842 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2869 msgid "Undelete the selected messages" msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি মুছে না ফেলে, উদ্ধার করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2847 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2874 msgid "_Normal Size" msgstr "স্বাভাবিক মাপ (_N)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2849 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2876 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "টেক্সটকে তার প্রাথমিক মাপে পুনরায় স্থাপন করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2854 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2881 msgid "_Zoom In" msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_Z)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2856 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2883 msgid "Increase the text size" msgstr "হরফের মাপ বৃদ্ধি করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2863 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2890 msgid "Decrease the text size" msgstr "টেক্সটের মাপ হ্রাস করা হবে" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2870 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2897 msgid "Cre_ate" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2877 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2904 msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "ক্যারেক্টার এনকোডিং (_a)" # FIXME -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2884 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2911 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:424 msgid "F_orward As" msgstr "অনুবর্তন করা হবে চিহ্নিত রূপে...(_o)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2891 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2918 msgid "_Label" msgstr "লেবেল (_L)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2898 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2925 msgid "_Group Reply" msgstr "গ্রুপ প্রত্যুত্তর (_G)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2905 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2932 msgid "_Go To" msgstr "এখানে যান (_G)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2912 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2939 msgid "Mar_k As" msgstr "এই রূপে চিহ্নিত করা হবে (_k)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2919 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2946 msgid "_Message" msgstr "বার্তা (_M)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2926 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2953 msgid "_Zoom" msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_Z)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2936 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2963 msgid "Create a Search Folder from Mailing _List…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2938 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2965 msgid "Create a search folder for this mailing list" msgstr "চিহ্নিত মেইলিং লিস্টের জন্য একটি অনুসন্ধান ফোল্ডার নির্মাণ করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2943 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2970 msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2945 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2972 msgid "Create a search folder for these recipients" msgstr "চিহ্নিত প্রাপকদের জন্য একটি অনুসন্ধানের ফোল্ডার নির্মাণ করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2950 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2977 msgid "Create a Search Folder from Sen_der…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2952 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2979 msgid "Create a search folder for this sender" msgstr "চিহ্নিত প্রেরকের জন্য একটি অনুসন্ধান নির্মাণ করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2957 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2984 msgid "Create a Search Folder from S_ubject…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2959 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2986 msgid "Create a search folder for this subject" msgstr "উল্লিখিত বিষয়ের জন্য একটি অনুসন্ধান ফোল্ডার নির্মাণ করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3006 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3033 msgid "Mark for Follo_w Up…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3022 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3049 msgid "Mark as _Important" msgstr "গুরুত্বপূর্ণ হিসেবে চিহ্নিত করুন (_I)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3026 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3053 msgid "Mark as _Junk" msgstr "অপ্রয়োজনীয় হিসেবে চিহ্নিত করুন (_J)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3030 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3057 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "অপ্রয়োজনীয় নয় হিসেবে চিহ্নিত করুন (_N)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3034 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3061 msgid "Mar_k as Read" msgstr "পড়া হয়েছে হিসেবে চিহ্নিত করুন (_k)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3046 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3073 msgid "Mark as Uni_mportant" msgstr "গুরুত্বপূর্ণ নয় হিসেবে চিহ্নিত করুন (_i)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3050 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3077 msgid "Mark as _Unread" msgstr "অপঠিত হিসেবে চিহ্নিত করা হবে (_U)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3098 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3129 msgid "_Caret Mode" msgstr "ক্যারেট মোড (_C)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3100 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3131 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "প্রদর্শিত বার্তার মূল অংশের মাঝে ঝলকানিসহ একটি কার্সার প্রদর্শন করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3106 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3137 msgid "All Message _Headers" msgstr "সমস্ত বার্তার শীর্ষচরণ (_H)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3108 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3139 msgid "Show messages with all email headers" msgstr "সমস্ত ই-মেইল শীর্ষচরণসহ বার্তা প্রদর্শন করুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3692 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3723 msgid "Retrieving message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5062 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5096 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:389 msgid "_Forward" msgstr "ফরওয়ার্ড (_F)" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5063 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5097 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:391 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "নির্বাচিত বার্তাটি কাউকে ফরওয়ার্ড করুন" @@ -17887,30 +17893,30 @@ #. * (if possible and if that configuration option is enabled), or else #. * it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers #. * either of those, without too strongly implying one or the other. -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5082 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5116 msgid "Group Reply" msgstr "গ্রুপ প্রত্যুত্তর" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5083 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5117 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients" msgstr "" "নির্বাচিত বার্তার মেইল তালিকা অথবা সব গ্রহণকারীর জন্য একটি প্রত্যুত্তর লিখুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5149 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5183 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67 msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেলুন" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5161 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1249 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5195 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298 msgid "Next" msgstr "পরবর্তী" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5165 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1242 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5199 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1291 msgid "Previous" msgstr "পূর্বাবস্থা" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5174 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5208 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9 msgid "Reply" msgstr "প্রত্যুত্তর" @@ -17961,7 +17967,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3023 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2990 msgid "Save Message" msgid_plural "Save Messages" msgstr[0] "বার্তা সংরক্ষণ" @@ -17972,13 +17978,13 @@ #. * mbox format, when the first message doesn't have a #. * subject. The extension ".mbox" is appended to the #. * string; for example "Message.mbox". -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3044 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3011 msgid "Message" msgid_plural "Messages" msgstr[0] "বার্তা" msgstr[1] "বার্তা" -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3458 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3425 msgid "Parsing message" msgstr "" @@ -18027,12 +18033,12 @@ msgid "No Title" msgstr "শিরোনাম বিহীন" -#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:855 +#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:879 #, c-format msgid "%s authentication failed" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:905 +#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:857 ../src/mail/e-mail-ui-session.c:929 #, c-format msgid "No data source found for UID “%s”" msgstr "" @@ -18091,70 +18097,70 @@ msgstr "-------- মূল বার্তা --------" #. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the subject of the original message. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string, the same as the ':' separator. -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2777 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2773 #, c-format msgctxt "reply-attribution" msgid "Re: %s" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3395 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3391 msgid "an unknown sender" msgstr "অজানা প্রেরক" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4021 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4026 msgid "Alternative Reply" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4024 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4029 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1543 msgid "_Reply" msgstr "প্রত্যুত্তর (_R)" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4037 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4042 msgid "Recipients:" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4065 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4070 msgid "Reply to _Sender" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4087 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4092 msgid "Reply style:" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4095 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4100 msgid "_Default" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4099 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4104 msgid "Attach_ment" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4103 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4108 msgid "Inline (_Outlook style)" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4107 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4112 msgid "_Quote" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4111 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4116 msgid "Do _Not Quote" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4118 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4123 msgid "_Format message in HTML" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4131 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4136 msgid "Apply t_emplate" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4143 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4148 msgid "Preserve original message S_ubject" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4209 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4214 #, c-format msgid "one recipient" msgid_plural "%d recipients" @@ -18162,12 +18168,12 @@ msgstr[1] "" #. FIXME GTK_WINDOW (composer) -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4648 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4658 msgid "Posting destination" msgstr "পোস্ট করার গন্তব্যস্থল" # which is virtual - trash or folder (sm's question) -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4653 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4663 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "যে ফোল্ডারগুলিতে বার্তা পোস্ট করা হবে তা নির্বাচন করুন।" @@ -18215,7 +18221,7 @@ msgid "De_scribe Filters…" msgstr "" -#: ../src/mail/em-filter-editor-folder-element.c:154 +#: ../src/mail/em-filter-editor-folder-element.c:151 msgid "Select Folder" msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন করুন" @@ -18249,110 +18255,110 @@ msgid "Use te_xt color" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:494 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:526 msgid "Unread messages:" msgid_plural "Unread messages:" msgstr[0] "না পড়া বার্তা:" msgstr[1] "না পড়া বার্তা:" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:505 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:537 msgid "Total messages:" msgid_plural "Total messages:" msgstr[0] "সর্বমোট বার্তা:" msgstr[1] "সর্বমোট বার্তা:" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:526 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:558 #, c-format msgid "Quota usage (%s):" msgstr "বরাদ্দ স্থলের ব্যবহার (%s):" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:528 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:560 #, c-format msgid "Quota usage" msgstr "বরাদ্দ স্থলের ব্যবহার" #. Translators: Label of a combo with a list of configured accounts where a user can #. choose which account to use as the sender when composing a message in this folder -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:672 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:701 msgid "_Send Account Override:" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:912 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:941 msgid "Archive this folder using these settings:" msgstr "" #. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:924 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:953 msgctxt "autoarchive" msgid "Auto-_cleanup messages older than" msgstr "" #. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:937 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:966 msgctxt "autoarchive" msgid "days" msgstr "" #. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:939 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:968 msgctxt "autoarchive" msgid "weeks" msgstr "" #. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:941 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:970 msgctxt "autoarchive" msgid "months" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:947 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:976 msgid "Move messages to the default archive _folder" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:954 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:983 msgid "_Move messages to:" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:958 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:987 msgid "Archive folder" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:958 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:987 msgid "Select folder to use for Archive" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:962 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:991 msgid "_Delete messages" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1317 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1346 msgid "Server Tag" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1321 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:29 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1350 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:29 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:31 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:31 msgid "Label" msgstr "লেবেল" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1370 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1399 msgid "Appearance" msgstr "" #. Translators: "Archive" is a noun (This is a tab heading in the mail folder properties) -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1374 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1403 msgid "Archive" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1377 ../src/mail/mail-config.ui.h:126 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1406 ../src/mail/mail-config.ui.h:126 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:19 msgid "Labels" msgstr "লেবেল" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1455 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1484 msgid "Folder Properties" msgstr "ফোল্ডারের বৈশিষ্ট্যাবলী" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1694 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1723 msgid "Gathering folder properties" msgstr "" @@ -18392,31 +18398,31 @@ msgid "%s (%u%s)" msgstr "%s (%u%s)" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1763 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1822 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "মেইল ফোল্ডার ট্রি" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2312 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2371 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "%s ফোল্ডারটি সরিয়ে ফেলা হচ্ছে" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2315 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2374 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "%s ফোল্ডারটি অনুলিপি করা হচ্ছে" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2322 ../src/mail/message-list.c:2634 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2381 ../src/mail/message-list.c:2632 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "%s ফোল্ডারে বার্তা সরিয়ে নেওয়া হচ্ছে" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2326 ../src/mail/message-list.c:2636 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2385 ../src/mail/message-list.c:2634 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "%s ফোল্ডারে বার্তা অনুলিপি করা হচ্ছে" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2345 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2404 #, c-format msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "উপরের স্তরের সংগ্রহস্থলে বার্তাগুলো ফেলা যাচ্ছে না" @@ -18468,7 +18474,7 @@ msgstr "" #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:936 -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1890 ../src/mail/mail.error.xml.h:73 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1883 ../src/mail/mail.error.xml.h:73 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1700 msgid "_Unsubscribe" msgstr "আনসাবস্ক্রাইব (_U)" @@ -18499,60 +18505,60 @@ msgstr[0] "%d-টি সর্বমোট" msgstr[1] "%d-টি সর্বমোট" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1731 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1724 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "ফোল্ডারের সাবস্ক্রিপশন" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1766 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1759 msgid "_Account:" msgstr "অ্যাকাউন্ট (_A):" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1779 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1772 msgid "Clear Search" msgstr "" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1796 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1789 msgid "Sho_w items that contain:" msgstr "" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1843 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1836 msgid "Subscribe to the selected folder" msgstr "" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1844 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1837 msgid "Su_bscribe" msgstr "" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1889 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1882 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1702 msgid "Unsubscribe from the selected folder" msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারের নাম পরিবর্তন করুন" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1929 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1922 msgid "Collapse all folders" msgstr "" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1930 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1923 msgid "C_ollapse All" msgstr "" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1940 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1933 msgid "Expand all folders" msgstr "" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1941 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1934 msgid "E_xpand All" msgstr "" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1951 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1944 msgid "Refresh the folder list" msgstr "" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1963 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1956 msgid "Stop the current operation" msgstr "" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1964 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1957 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1085 msgid "_Stop" msgstr "" @@ -18578,18 +18584,18 @@ msgstr "%s থেকে বার্তা" #. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string. -#: ../src/mail/em-utils.c:1583 +#: ../src/mail/em-utils.c:1626 msgctxt "reply-attribution" msgid "Re" msgstr "" #. Translators: This is a reply attribution separator in the message reply subject. This should match the ':' in 'Re: %s' in the 'reply-attribution' translation context. -#: ../src/mail/em-utils.c:1586 +#: ../src/mail/em-utils.c:1629 msgctxt "reply-attribution" msgid ":" msgstr "" -#: ../src/mail/em-utils.c:1886 +#: ../src/mail/em-utils.c:1929 msgid "Deleting old messages" msgstr "" @@ -18597,35 +18603,35 @@ msgid "Search _Folders" msgstr "ফোল্ডার অনুসন্ধান করুন (_F)" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:404 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:401 msgid "Add Folder" msgstr "ফোল্ডার যোগ" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:533 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:530 msgid "Search Folder Sources" msgstr "ফোল্ডারের উৎ‌স অনুসন্ধান করুন" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:565 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:562 msgid "Automatically update on any _source folder change" msgstr "" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:577 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:574 msgid "All local folders" msgstr "সকল স্থানীয় ফোল্ডার" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:578 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:575 msgid "All active remote folders" msgstr "সকল সক্রিয় দূরবর্তী ফোল্ডার" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:579 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:576 msgid "All local and active remote folders" msgstr "সকল স্থানীয় এবং সক্রিয় দূরবর্তী ফোল্ডার" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:580 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:577 msgid "Specific folders" msgstr "সুনির্দিষ্ট ফোল্ডার" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:618 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:615 msgid "include subfolders" msgstr "" @@ -18714,6 +18720,9 @@ msgid "Message Body" msgstr "বার্তার মূল অংশ" +#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:24 +#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:17 +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:35 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:23 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:25 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:25 msgid "Expression" @@ -18780,8 +18789,8 @@ msgid "Read" msgstr "পড়ুন" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 ../src/mail/mail-config.ui.h:142 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1535 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:142 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44 msgid "Junk" msgstr "অপ্রয়োজনীয়" @@ -18936,20 +18945,20 @@ msgstr "Elm থেকে মেইল ইম্পোর্ট করা হবে।" #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:135 -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:208 +#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:206 #: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:242 msgid "_Destination folder:" msgstr "গন্তব্যের ফোল্ডার (_D):" #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:141 -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:214 +#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:212 #: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:248 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:537 msgid "Select folder" msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন করুন" #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142 -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:215 +#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:213 #: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:249 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:538 msgid "Select folder to import into" @@ -18976,21 +18985,22 @@ msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" msgstr "Importer Berkeley Mailbox বিন্যাসের ফোল্ডার" -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:261 +#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:259 #, c-format msgid "%d Address" msgid_plural "%d Addresses" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:352 +#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:350 msgid "Evolution KMail importer" msgstr "" -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:353 +#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:351 msgid "Import mail and contacts from KMail." msgstr "" +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1534 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:149 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032 msgid "Trash" @@ -19264,7 +19274,7 @@ msgstr "" #. Translators: Label of a frame with a list of configured accounts in Send account overrides -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:73 ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:876 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:73 ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:873 msgid "Account" msgstr "" @@ -20558,87 +20568,87 @@ msgid "New Search Folder" msgstr "নতুন অনুসন্ধানের ফোল্ডার" -#: ../src/mail/message-list.c:314 +#: ../src/mail/message-list.c:316 msgid "Unseen" msgstr "পড়া হয়নি" -#: ../src/mail/message-list.c:315 +#: ../src/mail/message-list.c:317 msgid "Seen" msgstr "পড়া হয়েছে" -#: ../src/mail/message-list.c:316 +#: ../src/mail/message-list.c:318 msgid "Answered" msgstr "উত্তর দেওয়া হয়েছে" -#: ../src/mail/message-list.c:317 +#: ../src/mail/message-list.c:319 msgid "Forwarded" msgstr "ফরওয়ার্ড করা হয়েছে" -#: ../src/mail/message-list.c:318 +#: ../src/mail/message-list.c:320 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "একাধিক না পড়া বার্তা" -#: ../src/mail/message-list.c:319 +#: ../src/mail/message-list.c:321 msgid "Multiple Messages" msgstr "একাধিক বার্তা" -#: ../src/mail/message-list.c:332 +#: ../src/mail/message-list.c:334 msgid "Lowest" msgstr "সর্বনিম্ন" -#: ../src/mail/message-list.c:333 +#: ../src/mail/message-list.c:335 msgid "Lower" msgstr "নিম্নতর" -#: ../src/mail/message-list.c:337 +#: ../src/mail/message-list.c:339 msgid "Higher" msgstr "উচ্চতর" -#: ../src/mail/message-list.c:338 +#: ../src/mail/message-list.c:340 msgid "Highest" msgstr "সর্বোচ্চ" -#: ../src/mail/message-list.c:487 +#: ../src/mail/message-list.c:489 msgid "Generating message list" msgstr "বার্তার তালিকা প্রস্তুত করা হচ্ছে" #. strftime format of a time, #. * in 12-hour format, without seconds. -#: ../src/mail/message-list.c:2156 +#: ../src/mail/message-list.c:2154 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:274 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "আজ %1$l:%2$M %3$p" -#: ../src/mail/message-list.c:2165 +#: ../src/mail/message-list.c:2163 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "গতকাল %1$l:%2$M %3$p" -#: ../src/mail/message-list.c:2177 +#: ../src/mail/message-list.c:2175 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%1$a %2$l:%3$M %4$p" -#: ../src/mail/message-list.c:2185 +#: ../src/mail/message-list.c:2183 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%1$b %2$d %3$l:%4$M %5$p" -#: ../src/mail/message-list.c:2187 +#: ../src/mail/message-list.c:2185 msgid "%b %d %Y" msgstr "%1$b %2$d %3$Y" -#: ../src/mail/message-list.c:3363 +#: ../src/mail/message-list.c:3364 msgid "Select all visible messages" msgstr "সকল দৃশ্যমান বার্তা নির্বাচন করুন" -#: ../src/mail/message-list.c:4137 ../src/mail/message-list.etspec.h:17 +#: ../src/mail/message-list.c:4168 ../src/mail/message-list.etspec.h:17 msgid "Messages" msgstr "বার্তা" #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column -#: ../src/mail/message-list.c:5706 +#: ../src/mail/message-list.c:5749 msgid "Follow-up" msgstr "" -#: ../src/mail/message-list.c:6458 +#: ../src/mail/message-list.c:6501 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by " "selecting a new Show message filter from the drop down list above or by " @@ -20646,11 +20656,11 @@ "changing the query above." msgstr "" -#: ../src/mail/message-list.c:6465 +#: ../src/mail/message-list.c:6508 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "এই ফোল্ডারের মধ্যে কোনো বার্তা উপস্থিত নেই।" -#: ../src/mail/message-list.c:6455 ../src/mail/message-list.c:6895 +#: ../src/mail/message-list.c:6498 ../src/mail/message-list.c:6935 msgid "Generating message list…" msgstr "" @@ -20942,7 +20952,7 @@ msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারের বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তন করুন" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1057 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752 msgid "Re_fresh" @@ -20965,7 +20975,7 @@ msgstr "" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1078 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1679 @@ -21041,7 +21051,7 @@ msgstr "নির্বাচিত পরিচিতিদের নিকট বার্তা প্রেরণ করুন" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1157 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1580 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:831 msgid "_Actions" msgstr "কাজ (_A)" @@ -21054,7 +21064,7 @@ msgstr "প্রাকদর্শন (_P)" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1177 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1511 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:701 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:855 msgid "_Manage groups…" @@ -21103,16 +21113,16 @@ msgstr "পরিচিতি প্রাকদর্শনের উইন্ডোটি প্রদর্শন করা হবে" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1278 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1675 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1773 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:790 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1005 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1012 msgid "Unmatched" msgstr "গরমিল" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1288 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1685 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1783 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1015 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2077 #: ../src/shell/e-shell-content.c:639 msgid "Advanced Search" @@ -21426,36 +21436,36 @@ msgid "Choose an Address Book" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:261 -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:274 -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:310 -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:331 +#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:268 +#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:281 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:312 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:333 #: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:144 #: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:165 -#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:299 -#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:320 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1708 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1822 +#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:301 +#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:322 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1704 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1818 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:285 +#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:292 msgid "Find Address Books" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:296 +#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:303 msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:349 -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:450 +#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:356 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:452 #: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:230 -#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:398 +#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:400 msgid "URL is not a valid http:// nor https:// URL" msgstr "" #: ../src/modules/book-config-google/evolution-book-config-google.c:93 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1069 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1066 #: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:187 #: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:115 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:444 @@ -21463,124 +21473,124 @@ msgid "User name cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:418 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:415 msgid "Looking up server search bases, please wait…" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:494 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:491 msgid "Standard LDAP Port" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:500 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:687 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:497 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684 msgid "LDAP over SSL/TLS (deprecated)" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:506 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:503 msgid "Microsoft Global Catalog" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:512 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:509 msgid "Microsoft Global Catalog over SSL/TLS" msgstr "" #. Page 1 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:623 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:620 msgid "Connecting to LDAP" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:640 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:637 msgid "Server Information" msgstr "সার্ভার সংক্রান্ত তথ্য" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:667 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:664 msgid "Port:" msgstr "পোর্ট:" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:675 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:672 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:247 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:202 msgid "Port number is not valid" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:690 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:687 msgid "StartTLS (recommended)" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:692 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:689 msgid "Encryption:" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:716 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:713 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:324 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:267 msgid "Authentication" msgstr "অনুমোদন ব্যবস্থা" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:748 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:745 msgid "Anonymous" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:749 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:746 msgid "Username can be left empty" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:755 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:752 msgid "Using email address" msgstr "ই-মেইল ঠিকানা ব্যবহার করে" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:756 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:753 msgid "requires anonymous access to your LDAP server" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:762 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:759 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "বিশেষ নাম ব্যবহার করে (DN)" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:763 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:760 msgid "for example: uid=user,dc=example,dc=com" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:771 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:768 msgid "Method:" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:775 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:772 msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you." msgstr "" #. Page 2 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:787 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:784 msgid "Using LDAP" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:804 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:801 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:119 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:208 msgid "Searching" msgstr "অনুসন্ধান" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:826 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:823 msgid "Search Base:" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:830 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:827 msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "সম্ভাব্য অনুসন্ধানের স্থান খোঁজ করুন" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:852 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:849 msgid "One Level" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:854 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:851 msgid "Subtree" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:856 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:853 msgid "Search Scope:" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:861 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:858 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the directory tree. A search scope of “Subtree” will include all entries " @@ -21588,27 +21598,27 @@ "entries one level beneath your search base." msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:870 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:867 msgid "Search Filter:" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:882 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:879 msgid "Downloading" msgstr "ডাউনলোড ব্যবস্থা" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:903 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:900 msgid "Limit:" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:914 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:911 msgid "contacts" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:919 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:916 msgid "Browse until limit is reached" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1054 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1051 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:425 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:461 msgid "Server address cannot be empty" @@ -21629,23 +21639,24 @@ msgid "Choose a Task List" msgstr "" -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:346 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:348 msgid "Find Calendars" msgstr "" -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:349 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:351 msgid "Find Memo Lists" msgstr "" -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:352 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:354 msgid "Find Task Lists" msgstr "" -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:371 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:373 +#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:260 msgid "Email:" msgstr "ই-মেইল:" -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:377 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:379 msgid "Server handles meeting invitations" msgstr "" @@ -21653,7 +21664,7 @@ msgid "Choose which address books to use." msgstr "" -#: ../src/modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:204 +#: ../src/modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:201 msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar" msgstr "" @@ -21665,23 +21676,23 @@ msgid "Default User Calendar" msgstr "" -#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:159 +#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:177 msgid "Use an existing iCalendar (ics) file" msgstr "" -#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:184 +#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:202 msgid "iCalendar File" msgstr "" -#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:196 +#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:214 msgid "Choose an iCalendar file" msgstr "" -#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:199 +#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:217 msgid "File:" msgstr "" -#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:214 +#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:232 msgid "Allow Evolution to update the file" msgstr "" @@ -21691,33 +21702,33 @@ #. * #. * This string is just a fallback mechanism for systems on #. * which _NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT is not available. -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:187 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:221 msgctxt "locale-metric" msgid "default:mm" msgstr "" #. Translators: This is the temperature in degrees #. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:256 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:290 msgid "Fahrenheit (°F)" msgstr "" #. Translators: This is the temperature in degrees #. * Celsius. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:261 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:295 msgid "Centigrade (°C)" msgstr "" #. Translators: This is the temperature in kelvin. -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:265 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:299 msgid "Kelvin (K)" msgstr "" -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:267 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:301 msgid "Units:" msgstr "" -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:319 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:357 msgid "Location cannot be empty" msgstr "" @@ -21762,45 +21773,45 @@ msgid "I_mport to Task List" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:566 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:579 #, c-format msgid "Copying an event into the calendar “%s”" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:567 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:580 #, c-format msgid "Moving an event into the calendar “%s”" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:572 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:585 #, c-format msgid "Copying a memo into the memo list “%s”" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:573 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:586 #, c-format msgid "Moving a memo into the memo list “%s”" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:578 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:591 #, c-format msgid "Copying a task into the task list “%s”" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:579 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:592 #, c-format msgid "Moving a task into the task list “%s”" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:694 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:707 msgid "Calendar Selector" msgstr "ক্যালেন্ডার নির্বাচক" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:700 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:713 msgid "Memo List Selector" msgstr "মেমো উৎ‌স নির্বাচক" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:705 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:718 msgid "Task List Selector" msgstr "কর্মের উৎ‌স নির্বাচক" @@ -21904,7 +21915,7 @@ msgstr "২৪ ঘন্টা (_2)" #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1637 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1735 msgid "Work Week" msgstr "কার্যসপ্তাহ" @@ -22147,7 +22158,7 @@ msgstr "সাক্ষাৎকার (_A)" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:120 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524 msgid "Create a new appointment" msgstr "একটি নতুন সাক্ষাৎকার তৈরি করুন" @@ -22175,7 +22186,7 @@ msgstr "ক্যালেন্ডার (_n)" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:144 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1279 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328 msgid "Create a new calendar" msgstr "একটি নতুন ক্যালেন্ডার তৈরি করুন" @@ -22202,17 +22213,17 @@ msgid "Purge events older than" msgstr "এর পূর্ববর্তী অনুসূচী মুছে ফেলুন" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:919 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:968 msgid "Making an occurrence movable" msgstr "" #. Translators: Default filename part saving an event to a file when #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1112 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1161 msgid "event" msgstr "প্রেরণ করা" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1114 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1163 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:204 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:278 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:510 @@ -22220,154 +22231,154 @@ msgid "Save as iCalendar" msgstr "ক্যালেন্ডার নির্বাচন করুন" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1228 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1277 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717 msgid "_Copy…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1235 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284 msgid "D_elete Calendar" msgstr "ক্যালেন্ডার নির্বাচন করুন" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1237 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1286 msgid "Delete the selected calendar" msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডার মুছে ফেলুন" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1244 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293 msgid "Go Back" msgstr "পূর্বাবস্থায় যান" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1251 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300 msgid "Go Forward" msgstr "অগ্রসর হোনু" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1258 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307 msgid "Select today" msgstr "আজকের তারিখ নির্বাচন করুন" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1263 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312 msgid "Select _Date" msgstr "তারিখ নির্বাচন করুন (_D)" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1265 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314 msgid "Select a specific date" msgstr "একটি নির্দিষ্ট তারিখ নির্বাচন করুন" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1270 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1319 msgid "_Manage Calendar groups…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1272 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321 msgid "Manage Calendar groups order and visibility" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1277 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326 msgid "_New Calendar" msgstr "নতুন বক্যালেন্ডার (_N)" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1291 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1340 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822 msgid "Purg_e" msgstr "সম্পূর্ণরূপে মুছে ফেলুন (_e)" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342 msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "পুরোনো সাক্ষাৎকার এবং সভা সম্পূর্ণরূপে মুছে ফেলুন" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349 msgid "Refresh the selected calendar" msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারের নাম পরিবর্তন করুন" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354 msgid "Re_fresh list of account calendars" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363 msgid "Rename the selected calendar" msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারের নাম পরিবর্তন করুন" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1319 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1368 msgid "Find _Next" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370 msgid "Find next occurrence of the current search string" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375 msgid "Find _Previous" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377 msgid "Find previous occurrence of the current search string" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1333 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382 msgid "Stop _Running Search" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1335 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384 msgid "Stop currently running search" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1340 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389 msgid "Sho_w All Calendars" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396 msgid "Show _Only This Calendar" msgstr "শুধুমাত্র এই ক্যালেন্ডার প্রদর্শন করা হবে (_o)" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403 msgid "Cop_y to Calendar…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410 msgid "_Delegate Meeting…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1368 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417 msgid "_Delete Appointment" msgstr "সাক্ষাৎকার মুছে ফেলুন" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419 msgid "Delete selected appointments" msgstr "সাক্ষাৎকার মুছে ফেলুন" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1424 msgid "Delete This _Occurrence" msgstr "এই ঘটনাটি মুছে ফেলুন (_O)" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426 msgid "Delete this occurrence" msgstr "এই ঘটনাটি মুছে ফেলুন" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431 msgid "Delete All Occ_urrences" msgstr "সমস্ত ঘটনাগুলি মুছে ফেলুন (_A)" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433 msgid "Delete all occurrences" msgstr "সমস্ত উপস্থিতি মুছে ফেলুন" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438 msgid "Edit as Ne_w…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1440 msgid "Edit the current appointment as new" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445 msgid "New All Day _Event…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447 msgid "Create a new all day event" msgstr "একটি নতুন সারাদিনব্যাপী সাক্ষাৎকার তৈরি করুন" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:238 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:318 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584 @@ -22375,137 +22386,137 @@ msgid "_Forward as iCalendar…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1461 msgid "Create a new meeting" msgstr "একটি নতুন সভার আবেদন তৈরি করুনু" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1515 msgid "Mo_ve to Calendar…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1529 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "এই ঘটনাটি স্থানান্তরযোগ্য বানান (_M)" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1536 msgid "_Open Appointment" msgstr "সাক্ষাৎকার খুলুন (_O)" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1440 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1538 msgid "View the current appointment" msgstr "বর্তমান সাক্ষাৎকারটি প্রত্যক্ষ করুন" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557 msgid "_Schedule Meeting…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1461 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1559 msgid "Converts an appointment to a meeting" msgstr "পুরোনো সাক্ষাৎকার এবং সভা সম্পূর্ণরূপে মুছে ফেলুন" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1466 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1564 msgid "Conv_ert to Appointment…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1468 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1566 msgid "Converts a meeting to an appointment" msgstr "%s সাক্ষাৎকার শেষ হওয়ার সময়" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1473 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1571 #| msgid "_Quit" msgid "Quit" msgstr "প্রস্থান" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1707 msgid "Day" msgstr "দিন" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1611 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1709 msgid "Show one day" msgstr "একটি দিন প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1616 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1714 msgid "List" msgstr "তালিকা" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1716 msgid "Show as list" msgstr "তালিকা হিসাবে প্রদর্শন করুন" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1623 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1721 msgid "Month" msgstr "মাস" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723 msgid "Show one month" msgstr "একটি মাস প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1630 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1728 msgid "Week" msgstr "সপ্তাহ" # FIXME: is this a place ? or a instruction ? -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1730 msgid "Show one week" msgstr "একটি সপ্তাহ প্রদর্শন করা হবে" # FIXME: is this a place ? or a instruction ? -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1737 msgid "Show one work week" msgstr "একটি সপ্তাহ প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1647 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1745 msgid "Active Appointments" msgstr "সক্রিয় সাক্ষাৎকার" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1661 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1759 msgid "Next 7 Days’ Appointments" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1668 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1766 msgid "Occurs Less Than 5 Times" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1699 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1797 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1043 msgid "Description contains" msgstr "বিবরণে রয়েছে" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1706 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1804 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1036 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1050 msgid "Summary contains" msgstr "সারাংশে রয়েছে" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1716 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1730 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1814 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1828 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:269 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:363 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:831 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:845 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1046 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1060 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1074 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1718 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1816 msgid "Print this calendar" msgstr "এই ক্যালেন্ডারটি মুদ্রণ করুন" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1725 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1823 msgid "Preview the calendar to be printed" msgstr "যে ক্যালেন্ডারটি মুদ্রণ করা হবে তার প্রাকদর্শন করে" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1747 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1845 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:279 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:862 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1077 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1091 msgid "_Save as iCalendar…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1824 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1922 msgid "Go To" msgstr "এখানে যান" @@ -22549,29 +22560,29 @@ msgid "Print the selected memo" msgstr "নির্বাচিত মেমো প্রদর্শন করুন" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1019 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1038 msgid "Searching next matching event" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1020 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1039 msgid "Searching previous matching event" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1041 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1060 #, c-format msgid "Cannot find matching event in the next %d year" msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1045 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1064 #, c-format msgid "Cannot find matching event in the previous %d year" msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1068 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1087 msgid "Cannot search with no active calendar" msgstr "" @@ -22630,7 +22641,7 @@ msgstr "নির্বাচিত কাজটি প্রদর্শন করুন" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1062 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1076 msgid "Print the selected task" msgstr "নির্বাচিত কাজটি প্রদর্শন করুন" @@ -22755,8 +22766,9 @@ msgstr[0] "%d মেমো" msgstr[1] "%d কর্মসূচী" +#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:120 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:365 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:577 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:574 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d টি নির্বাচিত" @@ -22890,36 +22902,36 @@ msgid "Completed Tasks" msgstr "সম্পন্ন কাজ" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:991 msgid "Next 7 Days’ Tasks" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:991 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:998 msgid "Overdue Tasks" msgstr "সময়োত্তীর্ণ কাজ" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:998 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1005 msgid "Tasks with Attachments" msgstr "সংযুক্ত বস্তুসহ কাজ" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1048 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1062 msgid "Print the list of tasks" msgstr "কর্মতালিকা মুদ্রণ করুন" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1055 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1069 msgid "Preview the list of tasks to be printed" msgstr "যে কার্যতালিকাটি মুদ্রণ করা হবে তার প্রাকদর্শন করে" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:353 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:368 msgid "Delete Tasks" msgstr "সম্পন্ন কাজ" # FIXME -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:355 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:370 msgid "Delete Task" msgstr "বন্টন করা হবে" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:573 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:570 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" @@ -23391,135 +23403,136 @@ msgid "%s has cancelled the following shared memo:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:861 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:858 msgid "All day:" msgstr "সকল দিন:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:867 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:864 msgid "Start day:" msgstr "আরম্ভের তারিখ (_r):" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:867 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1709 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:864 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1705 msgid "Start time:" msgstr "আরম্ভের সময়:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:876 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:873 msgid "End day:" msgstr "%d দিনু" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:876 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1710 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:873 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1706 msgid "End time:" msgstr "সমাপ্তির সময়:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1254 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1249 msgid "Ope_n Calendar" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1257 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1252 msgid "_Decline all" msgstr "সবকিছু প্রত্যাখ্যান করুন (_D)" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1260 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1487 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1255 msgid "_Decline" msgstr "প্রত্যাখ্যান করুন (_D)" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1263 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1258 msgid "_Tentative all" msgstr "সবকিছু অস্থায়ীরূপে (_T)" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1266 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1261 msgid "_Tentative" msgstr "অস্থায়ীরূপে (_T)" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1269 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1264 msgid "Acce_pt all" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1272 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1267 msgid "Acce_pt" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1275 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1270 msgid "Send _Information" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1278 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1273 msgid "_Update Attendee Status" msgstr "অংশগ্রহণকারীর অবস্থা হালনাগাদ করুন (_U)" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1281 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1661 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1276 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1659 msgid "_Update" msgstr "হালনাগাদ করুন (_U)" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1712 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1760 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1834 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1708 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1756 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1830 msgid "Comment:" msgstr "মন্তব্য:" #. RSVP area -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1748 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1744 msgid "Send reply to sender" msgstr "" #. Updates -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1763 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1759 msgid "Send _updates to attendees" msgstr "সভায় অংশগ্রহণকারীদের হালনাগাদ প্রেরণ করা হবে (_u)" #. The recurrence check button -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1766 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1762 msgid "_Apply to all instances" msgstr "সমস্ত ইনস্ট্যান্সের ক্ষেত্রে প্রয়োগ করা হবে (_A)" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1767 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1763 msgid "Show time as _free" msgstr "মুক্ত হিসাবে সময় প্রদর্শন করা হবে (_f)" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1768 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1764 msgid "_Preserve my reminder" msgstr "আমার স্মরণলিপি সংরক্ষণ করা হবে (_P)" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1769 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1765 msgid "_Inherit reminder" msgstr "পুরানো স্মরণলিপি আনা হবে (_I)" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1986 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1982 msgid "_Tasks:" msgstr "কর্ম (_T):" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1989 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1985 msgid "_Memos:" msgstr "মেমো (_M)" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3009 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2992 msgid "Sa_ve" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3570 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5342 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3519 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5220 msgid "Attendee status updated" msgstr "অংশগ্রহণকারীর অবস্থা হালনাগাদ করা হয়েছে" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3780 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3750 #, c-format msgid "An appointment “%s” in the calendar “%s” conflicts with this meeting" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3787 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3757 #, c-format msgid "A task “%s” in the task list “%s” conflicts with this task" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3794 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3764 #, c-format msgid "A memo “%s” in the memo list “%s” conflicts with this memo" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3805 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3775 #, c-format msgid "" "The calendar “%s” contains an appointment which conflicts with this meeting" @@ -23528,7 +23541,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3814 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3784 #, c-format msgid "The task list “%s” contains a task which conflicts with this task" msgid_plural "" @@ -23536,7 +23549,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3823 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3793 #, c-format msgid "The memo list “%s” contains a memo which conflicts with this memo" msgid_plural "" @@ -23544,149 +23557,149 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3861 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3831 #, c-format msgid "Found the appointment in the calendar “%s”" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3866 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3836 #, c-format msgid "Found the task in the task list “%s”" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3871 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3841 #, c-format msgid "Found the memo in the memo list “%s”" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3882 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3852 msgid "This meeting invitation is obsolete. It had been updated." msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4024 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3997 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "ক্যালেন্ডার সনাক্ত করতে ব্যর্থ" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4032 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4005 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "কোনো ক্যালেন্ডারের মধ্যে এই সাক্ষাৎকার পাওয়া যায়নি" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4037 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4010 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "কোনো কার্য তালিকায় এই কাজ সনাক্ত করা যায়নি" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4042 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4015 msgid "Unable to find this memo in any memo list" msgstr "কোনো মেমো তালিকায় এই মেমো সনাক্ত করা যায়নি" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4356 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4328 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "চিহ্নিত সাক্ষাৎকারের পূর্ববর্তী সংস্করণ অনুসন্ধান করা হচ্ছে" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4360 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4332 msgid "Searching for an existing version of this task" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4364 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4336 msgid "Searching for an existing version of this memo" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4422 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4394 msgid "Opening the calendar. Please wait…" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4838 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4744 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar “%s”. %s" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4846 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4752 #, c-format msgid "Unable to send item to task list “%s”. %s" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4854 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4760 #, c-format msgid "Unable to send item to memo list “%s”. %s" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4874 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4781 #, c-format msgid "Sent to calendar “%s” as accepted" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4879 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4786 #, c-format msgid "Sent to task list “%s” as accepted" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4884 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4791 #, c-format msgid "Sent to memo list “%s” as accepted" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4894 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4801 #, c-format msgid "Sent to calendar “%s” as tentative" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4899 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4806 #, c-format msgid "Sent to task list “%s” as tentative" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4904 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4811 #, c-format msgid "Sent to memo list “%s” as tentative" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4914 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4821 #, c-format msgid "Sent to calendar “%s” as declined" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4919 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4826 #, c-format msgid "Sent to task list “%s” as declined" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4924 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4831 #, c-format msgid "Sent to memo list “%s” as declined" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4934 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4841 #, c-format msgid "Sent to calendar “%s” as cancelled" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4939 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4846 #, c-format msgid "Sent to task list “%s” as cancelled" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4944 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4851 #, c-format msgid "Sent to memo list “%s” as cancelled" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4962 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4870 msgid "Saving changes to the calendar. Please wait…" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4965 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4873 msgid "Saving changes to the task list. Please wait…" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4968 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4876 msgid "Saving changes to the memo list. Please wait…" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5059 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4947 msgid "Unable to parse item" msgstr "বস্তু পার্স করা সম্ভব হয়নি" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5267 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5145 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Organizer-র দ্বারা %s প্রতিনিধি অপসারণ করা হয়েছে " @@ -23699,65 +23712,65 @@ msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "প্রতিনিধির উদ্দেশ্যে বাতিল সংক্রান্ত সূচনা প্রদান করা যায়নি" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5334 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5212 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "অংশগ্রহণকারী সংক্রান্ত তথ্য হালনাগাদ করা যায়নি। %s" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5367 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5245 msgid "The meeting is invalid and cannot be updated" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5452 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5330 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "অবৈধ মান হওয়ার দরুন অংশগ্রহনকারীর অবস্থা হালনাগাদ করা সম্ভব হয়নি" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5527 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5565 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5406 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5444 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "অংশগ্রহণকারীর অবস্থা হালনাগাদ করা সম্ভব হয়নি কারন বস্তুটির আর অস্তিত্ব নেই" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5626 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5505 msgid "Meeting information sent" msgstr "সভার তথ্য প্রেরিত" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5631 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5510 msgid "Task information sent" msgstr "কর্ম সংক্রান্ত তথ্য প্রেরিত হয়েছে" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5636 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5515 msgid "Memo information sent" msgstr "মেমো সংক্রান্ত তথ্য প্রেরিত হয়েছে" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5647 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5526 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "সভা সংক্রান্ত তথ্য প্রেরণ করতে ব্যর্থ, এই সভা বর্তমানে উপস্থিত নেই" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5652 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5531 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "কর্ম সংক্রান্ত তথ্য প্রেরণ করতে ব্যর্থ, এই কর্ম বর্তমানে উপস্থিত নেই" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5657 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5536 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "মেমো সংক্রান্ত তথ্য প্রেরণ করতে ব্যর্থ, এই মেমো বর্তমানে উপস্থিত নেই" #. Translators: This is a default filename for a calendar. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5702 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5581 msgid "calendar.ics" msgstr "ক্যালেন্ডার" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5707 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5586 msgid "Save Calendar" msgstr "নতুন ক্যালেন্ডার" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5755 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5768 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5634 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5647 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "সংযুক্ত ক্যালেন্ডার বৈধ নয়" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5756 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5769 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5635 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5648 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." @@ -23765,15 +23778,15 @@ "বার্তার মধ্যে একটি ক্যালেন্ডারের উপস্থিতি সম্বন্ধে দাবি করা হলেও " "ক্যালেন্ডারটি বৈধ iCalendar নয়।" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5851 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5935 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6039 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5730 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5814 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5918 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "ক্যালেন্ডারের মধ্যে উপস্থিত বিষয়বস্তু বৈধ নয়" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5852 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5936 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6040 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5731 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5815 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5919 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -23781,11 +23794,11 @@ "বার্তার মধ্যে একটি ক্যালেন্ডারের উপস্থিতি সম্বন্ধে দাবি করা হলেও " "ক্যালেন্ডারটি বৈধ iCalendar নয়।" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5945 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5824 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "সংযুক্ত ক্যালেন্ডারের মধ্যে একাধিক বিষয়বস্তু উপস্থিত রয়েছে" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5946 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5825 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -23793,12 +23806,12 @@ "সমস্ত চিহ্নিত বস্তুর ব্যবস্থাপনার জন্য ফাইলটি সংরক্ষণ করে ক্যালেন্ডারটি " "ইম্পোর্ট করা আবশ্যক" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6536 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6405 msgctxt "cal-itip" msgid "None" msgstr "কোনটি না" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6558 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6427 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "পরীক্ষার্থে গ্রহণ করা হয়েছে" @@ -23818,35 +23831,35 @@ "“{0}” has delegated the meeting. Do you want to add the delegate “{1}”?" msgstr "" -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:301 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:297 msgid "Google Features" msgstr "" -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:310 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:306 msgid "Add Google Ca_lendar to this account" msgstr "" -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:319 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:315 msgid "Add Google Con_tacts to this account" msgstr "" #. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize", #. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable. -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:330 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:326 msgctxt "GoggleSummary" msgid "IMAP access" msgstr "" #. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize", #. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable. -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:333 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:329 msgctxt "GoggleSummary" msgid "Calendars to synchronize" msgstr "" #. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize", #. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable. -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:336 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:332 #, c-format msgctxt "GoggleSummary" msgid "You may need to enable %s and %s" @@ -23912,8 +23925,8 @@ #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:199 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:59 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:155 -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:193 -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1280 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:194 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1271 msgid "Configuration" msgstr "কনফিগারেশন" @@ -23988,11 +24001,11 @@ msgid "T_ype:" msgstr "ধরন: (_y)" -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:252 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:268 msgid "Yahoo! Features" msgstr "" -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:261 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:277 msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account" msgstr "" @@ -24003,93 +24016,93 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:415 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:420 msgctxt "New" msgid "_Mail Message" msgstr "মেইল বার্তা (_M)" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:417 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:422 msgid "Compose a new mail message" msgstr "একটি নতুন মেইল বার্তা লিখুন" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:425 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:430 msgctxt "New" msgid "Mail Acco_unt" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:427 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:432 msgid "Create a new mail account" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:432 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:437 msgctxt "New" msgid "Mail _Folder" msgstr "মেইল ফোল্ডার (_F)" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:434 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:439 msgid "Create a new mail folder" msgstr "একটি নতুন মেইল ফোল্ডার তৈরি করুন" #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate #. it to some user-friendly form, or keep it as is. -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:802 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:981 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "base" msgstr "" #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate #. it to some user-friendly form, or keep it as is. -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:805 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:984 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "netlink" msgstr "" #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate #. it to some user-friendly form, or keep it as is. -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:808 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:987 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "networkmanager" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:838 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1017 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Method to detect _online state:" msgstr "" #. Translators: The '%s' is replaced with the actual name of the GNetworkMonitor implementation -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:849 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1028 #, c-format msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Default (%s)" msgstr "" #. Always as the first -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:853 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1032 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Default" msgstr "" #. Always as the last -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:870 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1049 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Always Online" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:939 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1118 msgid "Mail Preferences" msgstr "মেইলের পছন্দসমূহ" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:948 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1127 msgid "Composer Preferences" msgstr "কম্পোসারের পছন্দসমূহ" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:957 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1136 msgid "Network Preferences" msgstr "নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" #. Translators: The first item in the list, to be #. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None] -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1318 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1497 msgctxt "label" msgid "None" msgstr "" @@ -24461,15 +24474,15 @@ msgid "Current Folder and Subfolders" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1042 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1039 msgid "Current Folder and Subfolders Search" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1165 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1159 msgid "All Account Search" msgstr "সর্বধরনের অ্যাকাউন্ট অনুসন্ধান" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1276 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1267 msgid "Account Search" msgstr "অ্যাকাউন্ট অনুসন্ধান" @@ -24528,35 +24541,35 @@ msgid "Send / Receive" msgstr "প্রেরণ / গ্রহণ করুন" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:420 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:417 msgid "Select Folder to Add" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:896 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:893 msgid "Folder" msgstr "ফোল্ডার" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:932 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:929 msgid "Recipient" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1223 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1220 msgid "Keep in Outbox" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1224 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1221 msgid "Send immediately" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1225 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1222 msgid "Send after 5 minutes" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1310 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1307 msgid "Language(s)" msgstr "ভাষাগুলো" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1340 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1337 msgid "Same as user interface" msgstr "" @@ -24669,28 +24682,28 @@ msgstr "লেখক" # "Manager" এর বাংলা হইলো 'ব্যবস্থাপক'। তবে Context বুঝতে না পারায় আপাতত সেটা লিখলাম না। -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:303 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:304 msgid "Plugin Manager" msgstr "প্লাগ-ইন পরিচালন ব্যবস্থা" -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:318 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:319 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "নোট: পুনরায় আরম্ভ না করা অবধি কয়েকটি পরিবর্তন কার্যকর হবে না" -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:346 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:347 msgid "Overview" msgstr "সারসংক্ষেপ" -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:415 -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:498 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:416 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:499 msgid "Plugin" msgstr "প্লাগ-ইন" -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:536 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:537 msgid "_Plugins" msgstr "প্লাগ-ইন (_P)" -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:537 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:538 msgid "Enable and disable plugins" msgstr "প্লাগ-ইন সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করুন" @@ -24710,44 +24723,44 @@ msgid "Display HTML version of multipart/alternative message" msgstr "" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:77 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:69 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:35 msgid "Show HTML if present" msgstr "উপস্থিত থাকলে HTML প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:70 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:36 msgid "Let Evolution choose the best part to show." msgstr "শুধুমাত্র PLAIN হিসাবে প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:81 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:73 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:39 msgid "Show plain text if present" msgstr "উপস্থিত থাকলে HTML প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:74 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:40 msgid "" "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best " "part to show." msgstr "শুধুমাত্র PLAIN হিসাবে প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:86 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44 msgid "Show plain text if present, or HTML source" msgstr "" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:79 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:45 msgid "Show plain text part, if present, otherwise the HTML part source." msgstr "" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:91 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:83 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:49 msgid "Only ever show plain text" msgstr "শুধুমাত্র PLAIN হিসাবে প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:92 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:84 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:50 msgid "" "Always show plain text part and make attachments from other parts, if " @@ -24823,19 +24836,19 @@ #. Keep the title identical to EMailConfigImportPage #. * so it's only shown once in the assistant sidebar. #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:271 -#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:340 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:336 msgid "Importing Files" msgstr "ফাইল ইম্পোর্ট করা হচ্ছে" -#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:257 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:253 msgid "Import cancelled." msgstr "" -#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:274 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:270 msgid "Import complete." msgstr "" -#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:186 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:174 msgid "" "Welcome to Evolution.\n" "\n" @@ -24843,18 +24856,18 @@ "and to import files from other applications." msgstr "" -#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:193 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:181 msgid "Do not _show this wizard again" msgstr "" #. Translators: This is part of "Alternatively, you can %s (email, contacts and calendaring) instead." sentence from the same translation context. -#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:206 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:194 msgctxt "wizard-ca-note" msgid "create a collection account" msgstr "" #. Translators: The '%s' is replaced with "create a collection account" from the same translation context. -#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:208 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:196 #, c-format msgctxt "wizard-ca-note" msgid "Alternatively, you can %s (email, contacts and calendaring) instead." @@ -25125,7 +25138,7 @@ msgstr "এই বার্তাটি পুনরায় প্রদর্শন করা হবে না (_D)" #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:571 -#: ../src/plugins/templates/templates.c:489 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:495 msgid "Keywords" msgstr "মূলশব্দ" @@ -25146,6 +25159,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 +#: ../src/plugins/sender-validation/org-gnome-sender-validation.error.xml.h:3 msgid "_Edit Message" msgstr "বার্তা সম্পাদনা করুন (_E)" @@ -25274,23 +25288,23 @@ msgid "None" msgstr "কোনটি না" -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:538 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:528 msgid "_Custom Header" msgstr "স্বনির্ধারিত শীর্ষচরণ (_C)" #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:808 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:795 msgid "" "The format for specifying a Custom Header key value is:\n" "Name of the Custom Header key values separated by “;”." msgstr "" -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:862 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:849 msgid "Key" msgstr "কী" -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879 -#: ../src/plugins/templates/templates.c:498 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:866 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:504 msgid "Values" msgstr "মান" @@ -25618,14 +25632,14 @@ #. Translators: "From:" is preceding a new mail #. * sender address, like "From: user@example.com" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:509 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:517 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "%s থেকে:" #. Translators: "Subject:" is preceding a new mail #. * subject, like "Subject: It happened again" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:523 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:525 #, c-format #| msgid "Subject: %s" msgid "Subject: %s" @@ -25633,62 +25647,62 @@ #. Translators: %d is the count of mails received in addition #. * to the one displayed in this notification. -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:539 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:536 #, c-format msgid "(and %d more)" msgid_plural "(and %d more)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:551 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:542 msgid "New email in Evolution" msgstr "" #. Translators: The '%s' is a mail #. * folder name. (e.g. "Show Inbox") -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:592 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:583 #, c-format msgid "Show %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:852 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:843 msgid "_Play sound when a new message arrives" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:884 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:875 msgid "_Beep" msgstr "বিপ শব্দ করা হবে (_B)" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:897 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:888 msgid "Use sound _theme" msgstr "নিম্নরেখাঙ্কন করুন" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:916 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:907 msgid "Play _file:" msgstr "শব্দের ফাইল বাজানে হবে (_s)" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:925 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:916 msgid "Select sound file" msgstr "শব্দের ফাইল নির্বাচন করুন" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1074 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1065 msgid "Select _accounts for which enable notifications:" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1236 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1227 #: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 msgid "Mail Notification" msgstr "মেইল সংক্রান্ত ঘোষনা" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1250 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1241 msgid "Notify new messages for _Inbox only" msgstr "শুধুমাত্র ইনবক্স নতুন বার্তা প্রাপ্তির সূচনা প্রদান করা হবে (_I)" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1266 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1257 msgid "Show _notification when a new message arrives" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1284 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1275 msgid "Accounts" msgstr "" @@ -25703,38 +25717,38 @@ msgstr "শুধুমাত্র PLAIN হিসাবে প্রদর্শন করা হবে '%s'" #. Translators: Dialog button to Cancel edit of an existing event/memo/task -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:600 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:598 msgctxt "mail-to-task" msgid "_Cancel" msgstr "" #. Translators: Dialog button to Edit an existing event/memo/task -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:602 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:600 msgctxt "mail-to-task" msgid "_Edit" msgstr "" #. Translators: Dialog button to create a New event/memo/task -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:604 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:602 msgctxt "mail-to-task" msgid "_New" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:622 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:620 #, c-format msgid "" "Selected calendar contains event “%s” already. Would you like to edit the " "old event?" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:623 #, c-format msgid "" "Selected task list contains task “%s” already. Would you like to edit the " "old task?" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:628 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:626 #, c-format msgid "" "Selected memo list contains memo “%s” already. Would you like to edit the " @@ -25742,7 +25756,7 @@ msgstr "" #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:648 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:646 #, c-format msgid "" "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to " @@ -25754,7 +25768,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:655 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:653 #, c-format msgid "" "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to " @@ -25766,7 +25780,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:662 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:660 #, c-format msgid "" "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to " @@ -25777,75 +25791,75 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:683 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:681 msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:759 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:756 msgid "[No Summary]" msgstr "কোনো সারসংক্ষেপ নেই" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:772 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:769 msgid "Invalid object returned from a server" msgstr "শুধুমাত্র PLAIN হিসাবে প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:826 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:823 #, c-format msgid "An error occurred during processing: %s" msgstr "মুদ্রণ করার সময় সমস্যা %s" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:877 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:874 #, c-format msgid "Cannot open calendar. %s" msgstr "ক্যালেন্ডার খোলা যাচ্ছে না। %s" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:881 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:878 msgid "" "Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other " "calendar, please." msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:884 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:881 msgid "" "Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other " "task list, please." msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:887 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:884 msgid "" "Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other " "memo list, please." msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1328 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1325 msgid "Create an _Appointment" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1330 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1327 msgid "Create a new event from the selected message" msgstr "নির্বাচিত বার্তার প্রেরকের জন্য একটি প্রত্যুত্তর লিখুন" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1335 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1332 msgid "Create a Mem_o" msgstr "নতুন মেমো তৈরি করুন" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1337 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1334 msgid "Create a new memo from the selected message" msgstr "নির্বাচিত বার্তার প্রেরকের জন্য একটি প্রত্যুত্তর লিখুন" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1342 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1339 msgid "Create a _Task" msgstr "একটি নতুন কাজ তৈরি করুন" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1344 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1341 msgid "Create a new task from the selected message" msgstr "নির্বাচিত বার্তার প্রেরকের জন্য একটি প্রত্যুত্তর লিখুন" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1352 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1349 msgid "Create a _Meeting" msgstr "সভায় রূপান্তর করা হবে (_M)" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1354 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1351 msgid "Create a new meeting from the selected message" msgstr "একটি নতুন সভার আবেদন তৈরি করুন" @@ -25926,18 +25940,18 @@ msgid "Mount of %s failed:" msgstr "%s এর মাউন্ট ব্যর্থ হয়েছে:" -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:787 msgid "Are you sure you want to remove this location?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই অবস্থান মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" #. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread, #. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't #. * ever happen, and if so, then something is really wrong. -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1098 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1097 msgid "Could not create publish thread." msgstr "বার্তা তৈরি করা যায়নি।" -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1108 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1107 msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "ক্যালেন্ডারের তথ্য প্রকাশ করুন (_P)" @@ -26030,11 +26044,11 @@ msgid "Invalid source UID “%s”" msgstr "" -#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:542 +#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:540 msgid "New Location" msgstr "নতুন অবস্থান" -#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:544 +#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:542 msgid "Edit Location" msgstr "অবস্থান পরিবর্তন করুন" @@ -26140,27 +26154,27 @@ msgstr "" # FIXME -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:116 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:114 msgid "_Format:" msgstr "ফরম্যাট: (_F)" -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:183 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:181 msgid "Select destination file" msgstr "গন্তব্য ফাইল নির্বাচন করুন" -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:186 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:184 msgid "_Save As" msgstr "" -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:346 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:343 msgid "Save the selected calendar to disk" msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি টেক্সট ফাইল হিসাবে সংরক্ষণ করুন" -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:385 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:382 msgid "Save the selected memo list to disk" msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি টেক্সট ফাইল হিসাবে সংরক্ষণ করুন" -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:424 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:421 msgid "Save the selected task list to disk" msgstr "নির্বাচিত ক্যালেন্ডার অথবা কার্য তালিকা ডিস্কে সংরক্ষণ করা হবে।" @@ -26171,16 +26185,16 @@ "credits], which will be replaced by values from an email you are replying to." msgstr "" -#: ../src/plugins/templates/templates.c:878 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:887 msgid "Saving message template" msgstr "" # FIXME -#: ../src/plugins/templates/templates.c:899 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:908 msgid "Save as _Template" msgstr "ফর্মা রূপে সংরক্ষণ করুন (_T)" -#: ../src/plugins/templates/templates.c:901 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:910 msgid "Save as Template" msgstr "ফর্মা রূপে সংরক্ষণ করুন" @@ -26291,289 +26305,289 @@ msgid "Bug Buddy could not be run." msgstr "বাগ-বাডি চালানো যায়নি।" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:851 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:895 msgid "Collect_ion Account" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:853 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:897 msgid "Create a new collection account" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:861 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:905 msgid "_About" msgstr "পরিচিতি (_A)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:863 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:907 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Evolution সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করুন" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:868 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:912 msgid "_Accounts" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:870 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:914 msgid "Configure Evolution Accounts" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:875 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:889 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:919 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:933 msgid "_Close Window" msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন (_C)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:896 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:940 msgid "_Contents" msgstr "সাক্ষাৎকার" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:898 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:942 msgid "Open the Evolution User Guide" msgstr "অন্যান্য ব্যবহারকারীর ফোল্ডার খুলুন" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:924 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:968 msgid "I_mport…" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:926 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:970 msgid "Import data from other programs" msgstr "অন্যান্য প্রোগ্রাম থেকে ডাটা ইম্পোর্ট করুন" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:931 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:975 msgid "New _Window" msgstr "নতুন উইন্ডো (_W)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:933 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:977 msgid "Create a new window displaying this view" msgstr "একটি নতুন উইন্ডো তৈরি করে এই ফোল্ডারটি প্রদর্শন করুন" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:945 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:989 msgid "Available Cate_gories" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:947 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:991 msgid "Manage available categories" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:959 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1003 msgid "_Quit" msgstr "প্রস্থান (_Q)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:961 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1005 msgid "Exit the program" msgstr "প্রোগ্রাম থেকে প্রস্থান করুন" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:973 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1017 msgid "_Advanced Search…" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:975 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1019 msgid "Construct a more advanced search" msgstr "অফলাইন অবস্থায় ব্যবহারের জন্য প্রস্তুত করা হচ্ছে" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:982 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1026 msgid "Clear the current search parameters" msgstr "অনুসন্ধান মুছে ফেলুনি" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1031 msgid "_Edit Saved Searches…" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:989 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1033 msgid "Manage your saved searches" msgstr "ই-মেইল, পরিচিতি ও কর্মতালিকা এখানে কনফিগার করুনি" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:996 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1040 msgid "Click here to change the search type" msgstr "অনুসন্ধানের ধরন নির্বাচনের জন্য এই স্থানে ক্লিক করুন" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1001 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1045 msgid "_Find Now" msgstr "এখন অনুসন্ধান করুন (_F)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1003 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1047 msgid "Execute the current search parameters" msgstr "বর্তমান মেইল অপারেশনটি বাতিল করুনি" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1008 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1052 msgid "_Save Search…" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1010 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1054 msgid "Save the current search parameters" msgstr "বর্তমান ফাইলটি সংরক্ষণ করুন" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1022 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1024 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1068 msgid "Show keyboard shortcuts" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1029 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1080 msgid "Submit _Bug Report…" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1031 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1082 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Bug Buddy ব্যবহার করে বাগ রিপোর্ট প্রেরণ করুন" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1036 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1087 msgid "_Work Offline" msgstr "অফলাইন কাজ করুন (_W)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1038 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1089 msgid "Put Evolution into offline mode" msgstr "অফলাইন মোডে আরম্ভ করা হবে" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1043 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1094 msgid "_Work Online" msgstr "অনলাইন কাজ করা হবে (_W)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1045 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1096 msgid "Put Evolution into online mode" msgstr "অনলাইন মোডে আরম্ভ করা হবে" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1073 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1124 msgid "Lay_out" msgstr "বিন্যাস (_o)" #. Translators: This is a New menu item caption, under File->New -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1081 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1132 msgid "_New" msgstr "নতুন (_N)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1088 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1139 msgid "_Search" msgstr "অনুসন্ধান করুন (_S)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1095 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1146 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "অদলবদলকারীর উপস্থিতি (_S)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1109 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1160 msgid "_Window" msgstr "উইন্ডো (_W)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1138 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1189 msgid "Show _Menu Bar" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1140 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1191 msgid "Show the menu bar" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1146 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1197 msgid "Show Side _Bar" msgstr "পার্শ্ববর্তী বার প্রদর্শন করা হবে (_B)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1148 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1199 msgid "Show the side bar" msgstr "পার্শ্ববর্তী বার প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1154 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1205 msgid "Show _Buttons" msgstr "অ্যানিমেশন ছবি প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1156 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1207 msgid "Show the switcher buttons" msgstr "দ্বিতীয় সময়ের অঞ্চল প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1162 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1213 msgid "Show _Status Bar" msgstr "অবস্থা বার প্রদর্শন করা হবে (_S)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1164 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1215 msgid "Show the status bar" msgstr "অবস্থা বার প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1170 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1221 msgid "Show _Tool Bar" msgstr "টুল-বার প্রদর্শন করা হবে (_T)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1172 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1223 msgid "Show the tool bar" msgstr "টুল-বার প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1194 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1245 msgid "_Icons Only" msgstr "শুধুমাত্র আইকন ব্যবহৃত হবে (_I)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1196 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1247 msgid "Display window buttons with icons only" msgstr "উইন্ডো বাটনের উপর শুধুমাত্র আইকন প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1201 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1252 msgid "_Text Only" msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট (_T)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1203 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1254 msgid "Display window buttons with text only" msgstr "উইন্ডো বাটনের উপর শুধুমাত্র টেক্সট প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1208 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1259 msgid "Icons _and Text" msgstr "আইকন এবং টেক্সট (_a)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1210 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1261 msgid "Display window buttons with icons and text" msgstr "উইন্ডো বাটনের উপর আইকন এবং টেক্সট প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1215 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1266 msgid "Tool_bar Style" msgstr "টুলবারের বিন্যাস (_b)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1217 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1268 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" msgstr "ডেস্কটপ টুলবারের বৈশিষ্ট্যের সাহায্যে উইন্ডোর বাটন প্রদর্শন করুন" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1225 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1276 msgid "Delete Current View" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1232 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1283 msgid "Save Custom View…" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1234 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1285 msgid "Save current custom view" msgstr "বর্তমান স্বনির্ধারিত প্রদর্শন বিন্যাস সংরক্ষণ করুন" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1248 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1299 msgid "C_urrent View" msgstr "বর্তমান প্রদর্শনক্ষেত্র (_u)" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1258 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1309 msgid "Custom View" msgstr "স্বনির্বাচিত ভিউ" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1260 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1311 msgid "Current view is a customized view" msgstr "বর্তমান প্রদর্শনে স্বনির্ধারিত বিন্যাস ব্যবহৃত হচ্ছে" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1268 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1319 msgid "Page Set_up…" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1270 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1321 msgid "Change the page settings for your current printer" msgstr "" "আপনার বর্তমান মুদ্রকের জন্য পৃষ্ঠা সংক্রান্ত বৈশিষ্ঠ্যাবলী নির্ধারণ করুন" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1640 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1696 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "%s-এ পরিবর্তন করুন" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1764 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1820 #, c-format msgid "Select view: %s" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1781 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1837 #, c-format msgid "Delete view: %s" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1896 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1952 msgid "Execute these search parameters" msgstr "অফলাইন অবস্থায় ব্যবহারের জন্য প্রস্তুত করা হচ্ছে" @@ -26671,18 +26685,18 @@ "System error: %s" msgstr "" -#: ../src/shell/main.c:493 ../src/shell/main.c:498 +#: ../src/shell/main.c:497 ../src/shell/main.c:502 msgid "— The Evolution PIM and Email Client" msgstr "" -#: ../src/shell/main.c:554 +#: ../src/shell/main.c:558 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Run “%s --help” for more information.\n" msgstr "" -#: ../src/shell/main.c:560 +#: ../src/shell/main.c:564 #, c-format msgid "" "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n" @@ -26845,81 +26859,82 @@ msgstr "" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:82 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:101 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:121 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:102 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:123 msgid "Certificate Name" msgstr "সার্টিফিকেটের নাম" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:83 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:103 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:104 msgid "Issued To Organization" msgstr "" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:84 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:104 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:105 msgid "Issued To Organizational Unit" msgstr "" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:85 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:105 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:123 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:106 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:125 msgid "Serial Number" msgstr "ক্রমিক সংখ্যা" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:86 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:106 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:124 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:107 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:126 msgid "Purposes" msgstr "উদ্দেশ্য" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:87 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:107 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:125 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:108 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:127 msgid "Issued By" msgstr "প্রকাশনার তারিখ" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:88 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:108 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:126 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:109 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:128 msgid "Issued By Organization" msgstr "" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:89 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:109 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:127 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:110 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:129 msgid "Issued By Organizational Unit" msgstr "" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:90 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:110 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:128 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:111 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:130 msgid "Issued" msgstr "" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:91 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:111 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:129 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:112 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:131 msgid "Expires" msgstr "মেয়াদ পূর্ণ হবে" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:92 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:112 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:130 +#. { G_TYPE_STRING, N_("SHA256 Fingerprint"), e_cert_get_sha256_fingerprint, FALSE }, +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:93 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:114 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:133 msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "SHA1 ফিঙ্গারপ্রিন্ট" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:93 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:113 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:131 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:94 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:115 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:134 msgid "MD5 Fingerprint" msgstr "MD5 ফিঙ্গারপ্রিন্ট" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:102 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:122 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:103 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:124 msgid "Email Address" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:648 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:650 msgid "Select a file to backup your key and certificate…" msgstr "" @@ -26928,47 +26943,47 @@ #. * when a user wants to backup one of her/his private keys/certificates. #. * For example: gnomedev-backup.p12 #. -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:658 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:660 #, c-format msgid "%s-backup.p12" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:721 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:719 msgid "Backup Certificate" msgstr "" #. filename selection -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:736 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:734 msgid "_File name:" msgstr "" #. FIXME when gtk_file_chooser_button allows GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE use it -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:741 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:739 msgid "Please select a file…" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:755 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:753 msgid "_Include certificate chain in the backup" msgstr "" #. To Translators: this text was copied from Firefox -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:761 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:759 msgid "" "The certificate backup password you set here protects the backup file that " "you are about to create.\n" "You must set this password to proceed with the backup." msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:780 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:778 msgid "_Repeat Password:" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:799 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:797 msgid "Passwords do not match" msgstr "" #. To Translators: this text was copied from Firefox -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:807 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:805 msgid "" "Important:\n" "If you forget your certificate backup password, you will not be able to " @@ -26976,134 +26991,134 @@ "Please record it in a safe location." msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:852 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:850 msgid "No file name provided" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:856 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:854 msgid "Failed to backup key and certificate" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:948 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:946 msgid "Select a certificate to import…" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:997 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:995 msgid "Failed to import certificate" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1114 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1112 msgctxt "CamelTrust" msgid "Ask when used" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1116 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1114 msgctxt "CamelTrust" msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1118 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1116 msgctxt "CamelTrust" msgid "Marginally" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1120 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1118 msgctxt "CamelTrust" msgid "Fully" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1122 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1120 msgctxt "CamelTrust" msgid "Ultimately" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1124 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1122 msgctxt "CamelTrust" msgid "Temporarily" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1330 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1328 msgid "Change certificate trust" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1342 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1340 #, c-format msgid "Change trust for the host “%s”:" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1366 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1364 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Ask when used" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1367 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1365 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Never trust this certificate" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1368 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1366 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Temporarily trusted (this session only)" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1369 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1367 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Marginally trusted" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1370 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1368 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Fully trusted" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1371 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1369 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Ultimately trusted" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1375 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1373 msgid "" "Before trusting this site, you should examine its certificate and its policy " "and procedures (if available)." msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1390 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1388 msgid "_Display certificate" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1595 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1593 msgid "You have certificates on file that identify these mail servers:" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1626 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1624 msgid "Host name" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1628 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1626 msgid "Issuer" msgstr "প্রদানকারী" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1629 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1627 msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1630 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1628 msgid "Trust" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1651 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1649 msgid "_Edit Trust" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2105 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2085 msgid "All PKCS12 files" msgstr "সব PKCS12 ফাইল" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2122 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2102 msgid "All email certificate files" msgstr "সব ই-মেইল সার্টিফিকেট ফাইল" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2139 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2119 msgid "All CA certificate files" msgstr "সব CA সার্টিফিকেট ফাইল" @@ -27236,11 +27251,11 @@ msgstr "" #. x509 certificate usage types -#: ../src/smime/lib/e-cert.c:402 +#: ../src/smime/lib/e-cert.c:414 msgid "Sign" msgstr "স্বাক্ষর করুন" -#: ../src/smime/lib/e-cert.c:403 +#: ../src/smime/lib/e-cert.c:415 msgid "Encrypt" msgstr "এনক্রিপ্ট করুন" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/file-roller.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/file-roller.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/file-roller.po 2021-01-22 11:33:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/file-roller.po 2021-08-03 08:57:07.000000000 +0000 @@ -20,7 +20,7 @@ "Project-Id-Version: bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-" "roller&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-01 14:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-12 14:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-12 10:14+0000\n" "Last-Translator: Sadia Afroz \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -28,8 +28,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 16:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "X-Language: bn_BD\n" #: data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in:9 @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "xz archives (.tar.xz)" msgstr "" -#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:454 +#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:456 #: src/fr-window.c:2022 src/fr-window.c:5532 msgid "Archive Manager" msgstr "আর্কাইভ ম্যানেজার" @@ -212,28 +212,28 @@ msgid "Recreate the folders stored in the archive" msgstr "আর্কাইভে সংরক্ষিত ফোল্ডার নতুনভাবে তৈরি করুন" -#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:177 +#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:182 msgid "Default volume size" msgstr "ভলিয়্যুমের পূর্বনির্ধারিত আকার" -#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:178 +#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:183 msgid "The default size for volumes." msgstr "ভলিয়্যুমের জন্য পূর্বনির্ধারিত আকার" -#: nautilus/nautilus-fileroller.c:264 +#: nautilus/nautilus-fileroller.c:262 msgid "Extract Here" msgstr "এখানে সম্প্রসারণ করা হবে" #. Translators: the current position is the current folder -#: nautilus/nautilus-fileroller.c:266 +#: nautilus/nautilus-fileroller.c:264 msgid "Extract the selected archive to the current position" msgstr "বর্তমান অবস্থানে নির্বাচিত আর্কাইভ সম্প্রসারণ করুন" -#: nautilus/nautilus-fileroller.c:283 +#: nautilus/nautilus-fileroller.c:281 msgid "Extract To…" msgstr "" -#: nautilus/nautilus-fileroller.c:284 +#: nautilus/nautilus-fileroller.c:282 msgid "Extract the selected archive" msgstr "নির্বাচিত আর্কাইভ সম্প্রসারণ করা হবে" @@ -308,8 +308,8 @@ msgid "Wrong password." msgstr "" -#: src/dlg-batch-add.c:88 src/fr-application.c:225 src/fr-application.c:261 -#: src/fr-application.c:582 +#: src/dlg-batch-add.c:88 src/fr-application.c:226 src/fr-application.c:262 +#: src/fr-application.c:584 msgid "Compress" msgstr "সংকোচন" @@ -347,17 +347,17 @@ msgid "Extract" msgstr "" -#: src/dlg-package-installer.c:114 src/dlg-package-installer.c:227 +#: src/dlg-package-installer.c:111 src/dlg-package-installer.c:223 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "অ্যাপ্লিকেশনে একটি অভ্যন্তরীণ ত্রুটির জন্য অনুসন্ধান করা হয়েছিল:" -#: src/dlg-package-installer.c:296 src/dlg-package-installer.c:305 -#: src/dlg-package-installer.c:332 src/fr-archive.c:747 src/fr-window.c:4077 +#: src/dlg-package-installer.c:292 src/dlg-package-installer.c:301 +#: src/dlg-package-installer.c:328 src/fr-archive.c:750 src/fr-window.c:4077 #: src/fr-window.c:7652 src/fr-window.c:8009 src/fr-window.c:9524 msgid "Archive type not supported." msgstr "এই ধরণের আর্কাইভ সমর্থিত নয়।" -#: src/dlg-package-installer.c:315 +#: src/dlg-package-installer.c:311 #, c-format msgid "" "There is no command installed for %s files.\n" @@ -366,12 +366,12 @@ "%s ফাইলের জন্য কোনো কমান্ড ইনস্টল করা নেই।\n" "ফাইলটি খুলতে আপনি কি কোন কমান্ড খুঁজতে চান?" -#: src/dlg-package-installer.c:319 +#: src/dlg-package-installer.c:315 #| msgid "Could not rename the file" msgid "Could not open this file type" msgstr "এ ধরণের ফাইল খোলা করা সম্ভব হয়নি" -#: src/dlg-package-installer.c:322 +#: src/dlg-package-installer.c:318 msgid "_Search Command" msgstr "কমান্ড অনুসন্ধান (_S)" @@ -441,91 +441,91 @@ " Sadia Afroz https://launchpad.net/~sadia\n" " runa https://launchpad.net/~runabh" -#: src/fr-application.c:60 +#: src/fr-application.c:61 msgid "Add files to the specified archive and quit the program" msgstr "উল্লেখিত আর্কাইভে ফাইলগুলো সংযোজন করে প্রোগ্রাম বন্ধ করা হবে" -#: src/fr-application.c:61 +#: src/fr-application.c:62 msgid "ARCHIVE" msgstr "আর্কাইভ" -#: src/fr-application.c:64 +#: src/fr-application.c:65 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program" msgstr "" "ফাইলগুলো সংযোজন করবার সময় আর্কাইভের নাম জেনে তারপর প্রোগ্রাম বন্ধ করা হবে" -#: src/fr-application.c:68 +#: src/fr-application.c:69 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program" msgstr "" "উল্লেখিত ফোল্ডারে আর্কাইভ সম্প্রসারণ করে তারপর প্রোগ্রাম বন্ধ করা হবে" -#: src/fr-application.c:69 src/fr-application.c:81 +#: src/fr-application.c:70 src/fr-application.c:82 msgid "FOLDER" msgstr "ফোল্ডার" -#: src/fr-application.c:72 +#: src/fr-application.c:73 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program" msgstr "" "আর্কাইভ সম্প্রসারণ করবার সময় গন্তব্য ফোল্ডারের নাম জেনে তারপর প্রোগ্রাম বন্ধ " "করা হবে" -#: src/fr-application.c:76 +#: src/fr-application.c:77 msgid "" "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the " "program" msgstr "" "উল্লেখিত ফোল্ডারে আর্কাইভ সম্প্রসারণ করে তারপর প্রোগ্রাম বন্ধ করা হবে" -#: src/fr-application.c:80 +#: src/fr-application.c:81 msgid "Default folder to use for the “--add” and “--extract” commands" msgstr "" -#: src/fr-application.c:84 +#: src/fr-application.c:85 msgid "Create destination folder without asking confirmation" msgstr "জিজ্ঞেস না করেই গন্তব্য ফোল্ডার তৈরি করা হবে" -#: src/fr-application.c:88 +#: src/fr-application.c:89 msgid "Use the notification system to notify the operation completion" msgstr "" -#: src/fr-application.c:91 +#: src/fr-application.c:92 msgid "Start as a service" msgstr "" -#: src/fr-application.c:94 +#: src/fr-application.c:95 msgid "Show version" msgstr "" -#: src/fr-application.c:297 src/fr-application.c:323 src/fr-application.c:605 +#: src/fr-application.c:298 src/fr-application.c:324 src/fr-application.c:607 msgctxt "Window title" msgid "Extract archive" msgstr "" -#: src/fr-application.c:485 +#: src/fr-application.c:487 msgid "— Create and modify an archive" msgstr "" -#: src/fr-archive.c:1848 +#: src/fr-archive.c:1851 msgid "You don’t have the right permissions." msgstr "" -#: src/fr-archive.c:1848 +#: src/fr-archive.c:1851 #| msgid "Archive type not supported." msgid "This archive type cannot be modified" msgstr "এই ধরণের আর্কাইভ পরিবর্তন করা যায় না" -#: src/fr-archive.c:1862 src/fr-new-archive-dialog.c:478 +#: src/fr-archive.c:1865 src/fr-new-archive-dialog.c:480 msgid "You can’t add an archive to itself." msgstr "" #. Translators: %s is a filename. -#: src/fr-command-7z.c:306 src/fr-command-rar.c:495 src/fr-command-tar.c:325 +#: src/fr-command-7z.c:288 src/fr-command-rar.c:495 src/fr-command-tar.c:325 #, c-format msgid "Adding “%s”" msgstr "" #. Translators: %s is a filename. -#: src/fr-command-7z.c:458 src/fr-command-rar.c:627 src/fr-command-tar.c:446 +#: src/fr-command-7z.c:441 src/fr-command-rar.c:627 src/fr-command-tar.c:446 #, c-format msgid "Extracting “%s”" msgstr "" @@ -563,43 +563,43 @@ msgid "Could not load the location" msgstr "" -#: src/fr-new-archive-dialog.c:352 src/fr-new-archive-dialog.c:371 -#: src/fr-new-archive-dialog.c:387 src/fr-new-archive-dialog.c:436 -#: src/fr-new-archive-dialog.c:454 src/fr-new-archive-dialog.c:476 +#: src/fr-new-archive-dialog.c:354 src/fr-new-archive-dialog.c:373 +#: src/fr-new-archive-dialog.c:389 src/fr-new-archive-dialog.c:438 +#: src/fr-new-archive-dialog.c:456 src/fr-new-archive-dialog.c:478 #: src/fr-window.c:3034 msgid "Could not create the archive" msgstr "আর্কাইভ তৈরি করা যায়নি" -#: src/fr-new-archive-dialog.c:354 src/fr-new-archive-dialog.c:373 +#: src/fr-new-archive-dialog.c:356 src/fr-new-archive-dialog.c:375 msgid "You have to specify an archive name." msgstr "আপনাকে আর্কাইভের একটি নাম দিতে হবে।" -#: src/fr-new-archive-dialog.c:438 +#: src/fr-new-archive-dialog.c:440 msgid "You don’t have permission to create an archive in this folder" msgstr "" #. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file. -#: src/fr-new-archive-dialog.c:456 src/fr-window.c:8323 +#: src/fr-new-archive-dialog.c:458 src/fr-window.c:8323 msgid "New name is the same as old one, please type other name." msgstr "" "নতুন নামটি পূর্বের নামের সাথে মিলে গেছে, অনুগ্রহ করে অন্য একটি নাম লিখুন" -#: src/fr-new-archive-dialog.c:499 +#: src/fr-new-archive-dialog.c:501 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: src/fr-new-archive-dialog.c:500 +#: src/fr-new-archive-dialog.c:502 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: src/fr-new-archive-dialog.c:506 src/fr-window.c:6765 +#: src/fr-new-archive-dialog.c:508 src/fr-window.c:6765 msgid "_Replace" msgstr "প্রতিস্থাপন করুন (_R)" -#: src/fr-new-archive-dialog.c:521 +#: src/fr-new-archive-dialog.c:523 msgid "Could not delete the old archive." msgstr "পুরোনো আর্কাইভ মুছতে ব্যর্থ।" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgid "_Test Integrity" msgstr "ইন্টিগ্রিটি পরীক্ষা (_T)" -#: src/ui/app-menubar.ui:34 src/ui/gears-menu.ui:31 +#: src/ui/app-menubar.ui:34 msgid "Properties" msgstr "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "_View" msgstr "প্রদর্শন (_V)" -#: src/ui/app-menubar.ui:110 src/ui/gears-menu.ui:49 +#: src/ui/app-menubar.ui:110 msgid "Sidebar" msgstr "" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgid "View as a F_older" msgstr "ফোল্ডার হিসাবে প্রদর্শন (_o)" -#: src/ui/app-menubar.ui:130 src/ui/gears-menu.ui:55 +#: src/ui/app-menubar.ui:130 src/ui/gears-menu.ui:59 msgid "_Help" msgstr "সহায়তা (_H)" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid "Contents" msgstr "বিষয়বস্তু" -#: src/ui/app-menubar.ui:138 +#: src/ui/app-menubar.ui:143 msgid "_About" msgstr "" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgid "Go up one level" msgstr "এক স্তর উপরে যান" -#: src/ui/gears-menu.ui:19 +#: src/ui/gears-menu.ui:7 msgid "Save As…" msgstr "নতুনভাবে সংরক্ষণ করুন..." @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgid "Pass_word…" msgstr "পাসওয়ার্ড...(_w)" -#: src/ui/gears-menu.ui:60 +#: src/ui/gears-menu.ui:64 msgid "_About Archive Manager" msgstr "" @@ -1268,27 +1268,27 @@ msgid "Location" msgstr "অবস্থান" -#: src/ui/new-archive-dialog.ui:193 +#: src/ui/new-archive-dialog.ui:194 #| msgid "Getting the file list" msgid "_Encrypt the file list too" msgstr "ফাইলের তালিকা পড়া হচ্ছে (_E)" #. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte. -#: src/ui/new-archive-dialog.ui:215 +#: src/ui/new-archive-dialog.ui:216 #| msgid "Split in _volumes of" msgid "Split into _volumes of" msgstr "চিহ্নিত ভলিউমে বিভক্ত করুন (_v)" -#: src/ui/new-archive-dialog.ui:236 +#: src/ui/new-archive-dialog.ui:237 msgid "10,0" msgstr "" #. MB means megabytes -#: src/ui/new-archive-dialog.ui:253 +#: src/ui/new-archive-dialog.ui:254 msgid "MB" msgstr "MB" -#: src/ui/new-archive-dialog.ui:276 +#: src/ui/new-archive-dialog.ui:277 #| msgid "Sa_ve Options" msgid "_Other Options" msgstr "অন্যান্য অপশন (_O)" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/five-or-more.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/five-or-more.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/five-or-more.po 2021-01-22 11:33:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/five-or-more.po 2021-08-03 08:57:10.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #: data/five-or-more-preferences.ui:13 diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gcr.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gcr.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gcr.po 2021-01-22 11:33:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gcr.po 2021-08-03 08:57:08.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" "X-Language: bn_BD\n" @@ -344,7 +344,7 @@ msgid "Unsupported key type for certificate request" msgstr "" -#: gcr/gcr-certificate-request.c:493 gcr/gcr-certificate-request.c:578 +#: gcr/gcr-certificate-request.c:493 gcr/gcr-certificate-request.c:577 #, c-format msgid "The key cannot be used to sign the request" msgstr "" @@ -407,11 +407,11 @@ msgid "The data is locked" msgstr "ডাটা লক করা রয়েছে" -#: gcr/gcr-prompt.c:225 +#: gcr/gcr-prompt.c:229 msgid "Continue" msgstr "" -#: gcr/gcr-prompt.c:234 +#: gcr/gcr-prompt.c:238 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -423,7 +423,7 @@ msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" msgstr "" -#: gcr/gcr-subject-public-key.c:491 gcr/gcr-subject-public-key.c:577 +#: gcr/gcr-subject-public-key.c:491 gcr/gcr-subject-public-key.c:574 msgid "Couldn’t build public key" msgstr "" @@ -434,7 +434,7 @@ #. Translators: A pinned certificate is an exception which #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and #. communication with a certain peer. -#: gcr/gcr-trust.c:364 +#: gcr/gcr-trust.c:341 #, c-format msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate" msgstr "" @@ -981,12 +981,12 @@ msgstr "" #. Add our various buttons -#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:556 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:605 #: ui/gcr-certificate-exporter.c:229 ui/gcr-certificate-exporter.c:306 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:559 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:608 msgid "_OK" msgstr "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "" #: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:263 ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:142 -#: ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:160 +#: ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:161 #, c-format msgid "The user cancelled the operation" msgstr "" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "" #. The password label -#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:617 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:666 msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড:" @@ -1027,15 +1027,15 @@ msgstr "" #. The confirm label -#: ui/gcr-prompt-dialog.c:634 +#: ui/gcr-prompt-dialog.c:683 msgid "Confirm:" msgstr "" -#: ui/gcr-prompt-dialog.c:702 +#: ui/gcr-prompt-dialog.c:751 msgid "Passwords do not match." msgstr "" -#: ui/gcr-prompt-dialog.c:709 +#: ui/gcr-prompt-dialog.c:758 msgid "Password cannot be blank" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po 2021-01-22 11:33:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po 2021-08-03 08:57:09.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "Project-Id-Version: bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" "pixbuf\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-08 14:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-18 15:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-05 10:34+0000\n" "Last-Translator: Israt Jahan \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -23,190 +23,190 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 16:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1387 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1122 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1395 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:983 #, c-format msgid "Image file “%s” contains no data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:236 #, c-format msgid "" "Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:294 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1161 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1439 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:304 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1158 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1447 #, c-format msgid "" "Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:248 msgid "Number of Channels" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:238 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:249 msgid "The number of samples per pixel" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:264 msgid "Colorspace" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:248 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:265 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:277 msgid "Has Alpha" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:278 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:270 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:291 msgid "Bits per Sample" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:271 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:292 msgid "The number of bits per sample" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:280 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:305 msgid "Width" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:281 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:306 msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:290 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:319 msgid "Height" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:291 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:320 msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:307 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:337 msgid "Rowstride" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:308 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:338 msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:317 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:351 msgid "Pixels" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:318 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:352 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:332 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:366 msgid "Pixel Bytes" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:333 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:367 msgid "Readonly pixel data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:812 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:803 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "ছবি লোড করতে ব্যবহৃত মডিউল লোড করতে ব্যর্থ: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:818 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s " "from a different gdk-pixbuf version?" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:879 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 #, c-format msgid "Image type “%s” is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:955 #, c-format msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:963 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "ছবির ফাইল ফরম্যাট অজানা" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1172 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1169 #, c-format msgid "Failed to load image “%s”: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2242 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "ছবির ফাইলে লিখতে ত্রুটি: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2405 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2279 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2400 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "gdk-pixbuf'র বর্তমান বিল্ড এই ফরম্যাটের ছবি সংরক্ষণ সমর্থন করে না: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2310 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "callback-এ ছবি সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি নেই" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2328 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2323 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "অস্থায়ী ফাইল খুলতে ব্যর্থ" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2351 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2346 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "অস্থায়ী ফাইল থেকে পড়তে ব্যর্থ" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2561 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2568 #, c-format msgid "Failed to open “%s” for writing: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2587 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2594 #, c-format msgid "" "Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: " "%s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2860 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2828 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2883 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "বাফারে ছবি সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি নেই" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2906 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2929 msgid "Error writing to image stream" msgstr "ছবির স্ট্রিমে লিখতে ত্রুটি" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:406 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:416 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, " "but didn’t give a reason for the failure" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:448 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:458 #, c-format msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported" msgstr "" @@ -219,20 +219,20 @@ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:178 msgid "Image header corrupt" msgstr "ছবির শীর্ষচরণ বিকৃত" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:183 msgid "Image format unknown" msgstr "ছবির ফরম্যাট অজানা" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:470 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:480 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:576 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:491 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:501 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:597 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "ছবির পিক্সেল উপাত্ত বিকৃত" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:492 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:513 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" @@ -328,7 +328,7 @@ msgid "EMF" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1045 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1037 msgctxt "image format" msgid "GIF" msgstr "" @@ -408,8 +408,8 @@ msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "GIF পড়তে ব্যর্থ: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:381 gdk-pixbuf/io-gif.c:856 gdk-pixbuf/io-gif.c:909 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:982 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:381 gdk-pixbuf/io-gif.c:848 gdk-pixbuf/io-gif.c:901 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:974 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF ফাইল লোড করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই" @@ -430,7 +430,7 @@ msgid "Resulting GIF image has zero size" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:665 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:657 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -438,17 +438,17 @@ "GIF ছবিতে কোনো গ্লোবাল colormap নেই, এবং এর অন্তর্ভুক্ত ফ্রেমে স্থানীয় কোন " "colormap নেই।" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:994 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:861 gdk-pixbuf/io-gif.c:986 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "GIF ফাইলের কিছু উপাত্ত অনুপস্থিত (সম্ভবত কোনো কারণে এর কিছু অংশ মুছে ফেলা " "হয়েছে?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:928 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:920 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF ছবির তথ্য মুছে ফেলা হয়েছে অথবা অসম্পূর্ণ।" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:935 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:927 msgid "Not all frames of the GIF image were loaded." msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gdm.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gdm.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gdm.po 2021-01-22 11:33:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gdm.po 2021-08-03 08:57:09.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gedit.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gedit.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gedit.po 2021-01-22 11:33:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gedit.po 2021-08-03 08:57:09.000000000 +0000 @@ -25,8 +25,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 16:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" # Translated by sadia #: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:7 @@ -57,7 +57,7 @@ "needs and adapt it to your workflow." msgstr "" -#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:3 gedit/gedit-print-job.c:730 +#: data/org.gnome.gedit.desktop.in:3 gedit/gedit-print-job.c:731 msgid "Text Editor" msgstr "টেক্সট সম্পাদক" @@ -254,19 +254,19 @@ msgid "Specifies the position of the right margin." msgstr "ডান প্রান্তের অবস্থান নির্ধারণ করে।" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:131 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:136 msgid "Document background pattern type" msgstr "" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:132 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:137 msgid "Whether the document will get a background pattern painted." msgstr "" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:142 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:147 msgid "Smart Home End" msgstr "Home End-এর বিশেষ ব্যবহার" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:143 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:148 msgid "" "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " "“disabled” to always move at the start/end of the line, “after” to move to " @@ -277,11 +277,11 @@ "text instead of the start/end of the line." msgstr "" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:147 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:152 msgid "Restore Previous Cursor Position" msgstr "কার্সর পূর্ববর্তী অবস্থানে ফিরে যাবে" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:148 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:153 msgid "" "Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is " "loaded." @@ -289,38 +289,38 @@ "ফাইল লোড করা হলে জিএডিট দ্বারা পূর্ববর্তী কার্সারের অবস্থায় অক্ষুন্ন রাখা " "হবে কি না।" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:152 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:157 msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "সিন্টেক্সের বিভিন্ন অংশের পৃথক বিন্যাস" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:153 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:158 msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting." msgstr "" "জিএডিট-এর দ্বারা সিনট্যাক্সের বিভিন্ন অংশ পৃথকরূপে প্রদর্শিত হবে কিনা।" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:157 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:162 msgid "Enable Search Highlighting" msgstr "অনুসন্ধানকৃত তথ্য উজ্জ্বল করা হবে" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:158 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:163 msgid "" "Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text." msgstr "অনুসন্ধান করা টেক্সটের উপস্থিতি জিএডিট দ্বারা উজ্জ্বল করা হবে কি না।" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:162 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:167 msgid "Ensure Trailing Newline" msgstr "সর্বশেষ নতুন লাইন নিশ্চিত করুন" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:163 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:168 msgid "" "Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline." msgstr "জিএডিট সবসময় ডকুমেন্টের শেষেএকটি নতুন লাইন যোগ করবে কিনা" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:169 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:174 msgid "Notebook Show Tabs Mode" msgstr "নোটবই ট্যাব মোড প্রদর্শন করে" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:170 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:175 msgid "" "Specifies when to show the notebook tabs. Use “never” to never show the " "tabs, “always” to always show the tabs, and “auto” to show the tabs only " @@ -328,50 +328,50 @@ "make sure they appear exactly as mentioned here." msgstr "" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:174 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:179 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "স্ট্যাটাস-বার প্রদর্শন করা হবে" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:175 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:180 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "সম্পাদন ক্ষেত্রের উইন্ডোর নিচে স্ট্যাটাস-বার প্রদর্শিত হবে কিনা।" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:179 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:184 msgid "Side panel is Visible" msgstr "সাইড প্যানেল দৃশ্যমান" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:180 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:185 msgid "" "Whether the side panel at the left of editing windows should be visible." msgstr "সম্পাদনা উইন্ডোর বামের পার্শ্ব প্যানেল দৃশ্যমান হবে কিনা।" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:189 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:194 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "সিনট্যাক্সের বিভিন্ন অংশ পৃথক বিন্যাসে মুদ্রণ করা হবে" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:190 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:195 msgid "" "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "" "নথি মুদ্রণ করার সময় জিএডিট-এর দ্বারা সিন্টেক্সের পৃথক বিন্যাস মুদ্রণ করা হবে " "কিনা।" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:194 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:199 msgid "Print Header" msgstr "শীর্ষচরণ মুদ্রণ করা হবে" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:195 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:200 msgid "" "Whether gedit should include a document header when printing documents." msgstr "" "নথিপত্র মুদ্রণ করার সময় জিএডিট-এর দ্বারা নথির শীর্ষচরণ মুদ্রণ করা হবে কিনা।" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:204 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:209 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "লাইন বিভাজন মোডে মুদ্রণ করা হবে" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:205 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:210 msgid "" "Specifies how to wrap long lines for printing. Use “none” for no wrapping, " "“word” for wrapping at word boundaries, and “char” for wrapping at " @@ -379,11 +379,11 @@ "make sure they appear exactly as mentioned here." msgstr "" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:209 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:214 msgid "Print Line Numbers" msgstr "লাইন সংখ্যা মুদ্রণ করা হবে" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:210 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:215 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of " @@ -393,86 +393,86 @@ "অন্যথা, প্রতিটি লাইনের জন্য জিএডিট-এর দ্বারা সংখ্যা মুদ্রণ করা হবে।" #. Translators: This is a GSettings default value. Do NOT change or localize the quotation marks! -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:214 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:219 msgid "'Monospace 9'" msgstr "" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:215 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:220 msgid "Body Font for Printing" msgstr "মুদ্রণের সময় মূল অংশে ব্যবহৃত ফন্ট" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:216 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:221 msgid "" "Specifies the font to use for a document’s body when printing documents." msgstr "" #. Translators: This is a GSettings default value. Do NOT change or localize the quotation marks! -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:220 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:225 msgid "'Sans 11'" msgstr "" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:221 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:226 msgid "Header Font for Printing" msgstr "মুদ্রণের সময় ব্যবহৃত ফন্ট" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:222 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:227 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the “Print Header” option is turned on." msgstr "" #. Translators: This is a GSettings default value. Do NOT change or localize the quotation marks! -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:226 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:231 msgid "'Sans 8'" msgstr "" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:227 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:232 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "মুদ্রণের সময় লাইন সংখ্যার জন্য ব্যবহৃত ফন্ট" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:228 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:233 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the “Print Line Numbers” option is non-zero." msgstr "" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:232 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:237 msgid "Margin Left" msgstr "" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:233 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:238 msgid "The left margin, in millimeters." msgstr "" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:237 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:242 msgid "Margin Top" msgstr "" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:238 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:243 msgid "The top margin, in millimeters." msgstr "" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:242 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:247 msgid "Margin Right" msgstr "" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:243 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:248 msgid "The right margin, in millimeters." msgstr "" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:247 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:252 msgid "Margin Bottom" msgstr "" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:248 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:253 msgid "The bottom margin, in millimeters." msgstr "" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:254 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:259 msgid "Candidate Encodings" msgstr "" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:255 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:260 msgid "" "List of candidate encodings shown in the Character Encoding menu in the " "open/save file chooser. “CURRENT” represents the current locale encoding. " @@ -481,7 +481,7 @@ "language." msgstr "" -#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:304 +#: data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:309 msgid "Active plugins" msgstr "সক্রিয় প্লাগ-ইন" @@ -491,15 +491,15 @@ "See the .gedit-plugin file for obtaining the “Location” of a given plugin." msgstr "" -#: gedit/gedit-app.c:85 +#: gedit/gedit-app.c:94 msgid "Show the application’s version" msgstr "" -#: gedit/gedit-app.c:91 +#: gedit/gedit-app.c:100 msgid "Display list of possible values for the encoding option" msgstr "এনকোডিং অপশনের জন্য সম্ভব মানের তালিকা প্রদর্শন করুন" -#: gedit/gedit-app.c:98 +#: gedit/gedit-app.c:107 msgid "" "Set the character encoding to be used to open the files listed on the " "command line" @@ -507,39 +507,39 @@ "কমান্ড লাইনে তালিকভুক্ত ফাইল খোলার জন্য ব্যবহৃত ক্যারেক্টার এনকোডিং নির্ধারণ " "করুন" -#: gedit/gedit-app.c:99 +#: gedit/gedit-app.c:108 msgid "ENCODING" msgstr "ENCODING" -#: gedit/gedit-app.c:105 +#: gedit/gedit-app.c:114 msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit" msgstr "" "বর্তমানে চলমান জিএডিট-র কোনো ইনস্ট্যান্সের মধ্যে একটি উচ্চস্তরের উইন্ডো " "নির্মাণ করুন" -#: gedit/gedit-app.c:112 +#: gedit/gedit-app.c:121 msgid "Create a new document in an existing instance of gedit" msgstr "" "বর্তমানে চলমান জিএডিট-এর কোনো ইনস্ট্যান্সের মধ্যে একটি নতুন নথি নির্মাণ করুন" -#: gedit/gedit-app.c:119 +#: gedit/gedit-app.c:128 msgid "Open files and block process until files are closed" msgstr "ফাইল বন্ধ হওয়া না পর্যন্ত ফাইল খুলুন এবং প্রক্রিয়া রোধ করুন" -#: gedit/gedit-app.c:126 +#: gedit/gedit-app.c:135 msgid "Run gedit in standalone mode" msgstr "স্বতন্ত্র মোডে জিএডিট চালান" -#: gedit/gedit-app.c:133 +#: gedit/gedit-app.c:142 msgid "[FILE…] [+LINE[:COLUMN]]" msgstr "" -#: gedit/gedit-app.c:223 +#: gedit/gedit-app.c:236 #| msgid "There was an error displaying help." msgid "There was an error displaying the help." msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনে সমস্যা।" -#: gedit/gedit-app.c:838 +#: gedit/gedit-app.c:862 #, c-format msgid "%s: invalid encoding." msgstr "" @@ -548,11 +548,11 @@ msgid "Close _without Saving" msgstr "সংরক্ষণ না করে বন্ধ করা হবে (_w)" -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:277 gedit/gedit-commands-file.c:492 -#: gedit/gedit-commands-file.c:568 gedit/gedit-commands-file.c:791 -#: gedit/gedit-commands-file.c:1513 gedit/gedit-encodings-dialog.c:192 +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:277 gedit/gedit-commands-file.c:529 +#: gedit/gedit-commands-file.c:605 gedit/gedit-commands-file.c:829 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1551 gedit/gedit-encodings-dialog.c:192 #: gedit/gedit-file-chooser-open-dialog.c:78 -#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:721 gedit/gedit-progress-info-bar.c:49 +#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:820 gedit/gedit-progress-info-bar.c:49 #: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:44 #: gedit/resources/ui/gedit-highlight-mode-dialog.ui:31 #: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-utils.c:211 @@ -570,9 +570,9 @@ msgid "_Save As…" msgstr "" -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:295 gedit/gedit-commands-file.c:790 +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:295 gedit/gedit-commands-file.c:828 #: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:127 -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:59 +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:103 #: plugins/snippets/snippets/manager.py:875 #: plugins/snippets/snippets/manager.py:913 msgid "_Save" @@ -687,12 +687,12 @@ msgid "If you don’t save, all your changes will be permanently lost." msgstr "" -#: gedit/gedit-commands-file.c:257 +#: gedit/gedit-commands-file.c:254 #, c-format msgid "Loading file “%s”…" msgstr "" -#: gedit/gedit-commands-file.c:266 +#: gedit/gedit-commands-file.c:263 #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" @@ -705,83 +705,84 @@ msgid "Open" msgstr "" -#: gedit/gedit-file-chooser-open-dialog.c:79 gedit/gedit-window.c:2636 +#: gedit/gedit-file-chooser-open-dialog.c:79 #: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:100 #: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:106 +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:48 #: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:7 #: plugins/quickopen/quickopen/popup.py:46 #: plugins/snippets/snippets/manager.py:790 msgid "_Open" msgstr "" -#: gedit/gedit-commands-file.c:483 +#: gedit/gedit-commands-file.c:520 #, c-format msgid "The file “%s” is read-only." msgstr "" -#: gedit/gedit-commands-file.c:488 +#: gedit/gedit-commands-file.c:525 msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" msgstr "" "আপনি কি উপস্থিত ফাইলটির পরিবর্তে নতুন ফাইলটি সংরক্ষণ করার প্রচেষ্টা করতে " "ইচ্ছুক?" -#: gedit/gedit-commands-file.c:493 +#: gedit/gedit-commands-file.c:530 #: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:55 msgid "_Replace" msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)" -#: gedit/gedit-commands-file.c:533 +#: gedit/gedit-commands-file.c:570 msgid "Save the file using compression?" msgstr "কম্প্রেশন ব্যবহার করে ফাইল সংরক্ষণ করা হবে কি?" -#: gedit/gedit-commands-file.c:537 +#: gedit/gedit-commands-file.c:574 msgid "Save the file as plain text?" msgstr "ফাইল সরল টেক্সট হিসেবে সংরক্ষণ করা হবে কি?" -#: gedit/gedit-commands-file.c:550 +#: gedit/gedit-commands-file.c:587 #, c-format msgid "" "The file “%s” was previously saved as plain text and will now be saved using " "compression." msgstr "" -#: gedit/gedit-commands-file.c:554 +#: gedit/gedit-commands-file.c:591 msgid "_Save Using Compression" msgstr "কম্প্রেশন ব্যবহার করে সংরক্ষণ করুন (_S)" -#: gedit/gedit-commands-file.c:559 +#: gedit/gedit-commands-file.c:596 #, c-format msgid "" "The file “%s” was previously saved using compression and will now be saved " "as plain text." msgstr "" -#: gedit/gedit-commands-file.c:562 +#: gedit/gedit-commands-file.c:599 msgid "_Save As Plain Text" msgstr "সরল টেক্সট হিসেবে সংরক্ষণ করুন (_S)" -#: gedit/gedit-commands-file.c:677 gedit/gedit-commands-file.c:964 +#: gedit/gedit-commands-file.c:714 gedit/gedit-commands-file.c:1002 #, c-format msgid "Saving file “%s”…" msgstr "" #. Translators: "Save As" is the title of the file chooser window. -#: gedit/gedit-commands-file.c:788 +#: gedit/gedit-commands-file.c:825 msgctxt "window title" msgid "Save As" msgstr "" -#: gedit/gedit-commands-file.c:1374 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1412 #, c-format msgid "Reverting the document “%s”…" msgstr "" -#: gedit/gedit-commands-file.c:1421 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1459 #, c-format msgid "Revert unsaved changes to document “%s”?" msgstr "" -#: gedit/gedit-commands-file.c:1430 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1468 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost." @@ -793,12 +794,12 @@ msgstr[1] "" "গত %ld সেকেন্ডে ডকুমেন্টের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।" -#: gedit/gedit-commands-file.c:1439 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1477 msgid "" "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." msgstr "শেষ এক মিনিটে নথির মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।" -#: gedit/gedit-commands-file.c:1445 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1483 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be " @@ -813,7 +814,7 @@ "গত এক মিনিট ও %ld সেকেন্ডে ডকুমেন্টের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে " "মুছে যাবে।" -#: gedit/gedit-commands-file.c:1455 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1493 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost." @@ -825,12 +826,12 @@ msgstr[1] "" "গত %ld মিনিটে ডকুমেন্টের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।" -#: gedit/gedit-commands-file.c:1470 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1508 msgid "" "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." msgstr "শেষ এক ঘন্টায় নথির মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।" -#: gedit/gedit-commands-file.c:1476 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1514 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be " @@ -844,7 +845,7 @@ "গত এক ঘন্টা ও %d মিনিটে ডকুমেন্টের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে " "যাবে।" -#: gedit/gedit-commands-file.c:1491 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1529 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." @@ -854,7 +855,7 @@ msgstr[1] "" "গত %d ঘন্টায় ডকুমেন্টের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।" -#: gedit/gedit-commands-file.c:1514 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1552 msgid "_Revert" msgstr "পরিবর্তন বাতিল করুন (_R)" @@ -890,36 +891,36 @@ " runa https://launchpad.net/~runabh\n" " শুভ্র প্রকাশ পাল https://launchpad.net/~shuvro" -#: gedit/gedit-commands-search.c:106 +#: gedit/gedit-commands-search.c:105 #, c-format msgid "Found and replaced %d occurrence" msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" msgstr[0] "%dবার পাওয়া গেছে এবং প্রতিস্থাপন করা হয়েছে" msgstr[1] "%dবার পাওয়া গেছে এবং প্রতিস্থাপন করা হয়েছে" -#: gedit/gedit-commands-search.c:115 +#: gedit/gedit-commands-search.c:114 msgid "Found and replaced one occurrence" msgstr "একবার পাওয়া গেছে এবং প্রতিস্থাপন করা হয়েছে" #. Translators: %s is replaced by the text #. entered by the user in the search box -#: gedit/gedit-commands-search.c:141 +#: gedit/gedit-commands-search.c:140 #, c-format msgid "“%s” not found" msgstr "" -#: gedit/gedit-document.c:993 gedit/gedit-document.c:1022 +#: gedit/gedit-document.c:1055 gedit/gedit-document.c:1084 #, c-format msgid "Untitled Document %d" msgstr "শিরোনামহীন নথি %d" -#: gedit/gedit-documents-panel.c:398 +#: gedit/gedit-documents-panel.c:397 #, c-format msgid "Tab Group %i" msgstr "" -#: gedit/gedit-documents-panel.c:498 gedit/gedit-window.c:1082 -#: gedit/gedit-window.c:1088 gedit/gedit-window.c:1096 +#: gedit/gedit-documents-panel.c:497 gedit/gedit-window.c:1151 +#: gedit/gedit-window.c:1157 gedit/gedit-window.c:1165 #| msgid "Read Only" msgid "Read-Only" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য" @@ -968,7 +969,7 @@ msgid "Move to a lower priority" msgstr "" -#: gedit/gedit-file-chooser.c:41 gedit/gedit-preferences-dialog.c:730 +#: gedit/gedit-file-chooser.c:41 gedit/gedit-preferences-dialog.c:829 msgid "All Files" msgstr "সমস্ত ফাইল" @@ -976,13 +977,13 @@ msgid "All Text Files" msgstr "সমস্ত টেক্সট ফাইল" -#: gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:262 +#: gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:291 #: gedit/gedit-file-chooser-open-dialog.c:43 #| msgid "C_haracter Coding:" msgid "C_haracter Encoding:" msgstr "ক্যারেক্টার এনকোডিং: (_h)" -#: gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:321 +#: gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:350 #| msgid "_Encoding" msgid "L_ine Ending:" msgstr "লাইন এনকোডিং: (_i)" @@ -995,7 +996,7 @@ msgid "Line Ending:" msgstr "" -#: gedit/gedit-highlight-mode-selector.c:269 gedit/gedit-window.c:1166 +#: gedit/gedit-highlight-mode-selector.c:266 gedit/gedit-window.c:1235 #: plugins/externaltools/tools/manager.py:115 #: plugins/externaltools/tools/manager.py:324 #: plugins/externaltools/tools/manager.py:440 @@ -1004,54 +1005,54 @@ msgid "Plain Text" msgstr "বিন্যাসবিহীন লেখা" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:135 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:415 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:142 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:422 msgid "_Retry" msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা (_R)" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:155 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:162 #, c-format msgid "Could not find the file “%s”." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:157 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:197 -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:204 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:164 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:204 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:211 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." msgstr "" "সঠিক অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:176 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:183 #, c-format msgid "Unable to handle “%s:” locations." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:182 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:189 msgid "Unable to handle this location." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:191 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:198 msgid "The location of the file cannot be accessed." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:195 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:202 #, c-format msgid "“%s” is a directory." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:202 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:209 #, c-format msgid "“%s” is not a valid location." msgstr "" #. Translators: %s is a host name -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:238 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:245 #, c-format msgid "" "Host “%s” could not be found. Please check that your proxy settings are " "correct and try again." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:253 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:260 #, c-format #| msgid "" #| "Host name was invalid. Please check that you typed the location correctly " @@ -1063,30 +1064,30 @@ "হোস্টের নাম বৈধ নয়। সঠিক অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে " "পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:261 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:268 #, c-format msgid "“%s” is not a regular file." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:266 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:273 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "সংযোগের সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে। অনুগ্রহ করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:299 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:306 #, c-format msgid "Unexpected error: %s" msgstr "অপ্রত্যাশিত সমস্যা: %s" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:335 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:342 msgid "Cannot find the requested file. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:345 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:352 #, c-format msgid "Could not revert the file “%s”." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:372 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:379 #| msgid "Ch_aracter coding:" msgid "Ch_aracter Encoding:" msgstr "ক্যারেক্টার এনকোডিং: (_a)" @@ -1094,11 +1095,11 @@ # Translated by sadia #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:423 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:430 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:695 msgid "Edit Any_way" msgstr "তথাপি সম্পাদনা করুন (_w)" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:511 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:518 msgid "" "The number of followed links is limited and the actual file could not be " "found within this limit." @@ -1106,31 +1107,31 @@ "অনুসরণ করা লিংকের সংখ্যা সীমিত ও এই সীমিত সংখ্যক লিংকের মধ্যে সঠিক ফাইল " "পাওয়া যায়নি।" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:515 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:522 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." msgstr "ফাইল খোলার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি আপনার নেই।" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:521 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:528 msgid "Unable to detect the character encoding." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:522 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:546 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:529 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:553 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." msgstr "" "অনুগ্রহপূর্বক যাচাই করে দেখুন যে আপনি কোনো বাইনারি ফাইল খোলার চেষ্টা করছেন " "না।" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:523 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:530 #| msgid "Select a character coding from the menu and try again." msgid "Select a character encoding from the menu and try again." msgstr "মেনু থেকে ক্যারেক্টার কোড নির্বাচন করে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:529 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:536 #, c-format msgid "There was a problem opening the file “%s”." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:531 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:538 msgid "" "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " "this file you could corrupt this document." @@ -1138,31 +1139,31 @@ "আপনি যে ফাইলটি খুলেছেন এতে কিছু অকার্যকর অক্ষর রয়েছে। আপনি যদি এই ফাইলটির " "সম্পাদনা চালিয়ে যান তাহলে এই নথি বিকৃত হতে পারে।" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:534 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:541 msgid "You can also choose another character encoding and try again." msgstr "আপনি অন্য কোন অক্ষর এনকোডিং নির্বাচন করে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:543 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:550 #, c-format msgid "Could not open the file “%s” using the “%s” character encoding." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:547 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:622 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:554 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:629 #| msgid "Select a different character coding from the menu and try again." msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." msgstr "মেনু থেকে পৃথক ক্যারেক্টার কোড নির্বাচন করে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:559 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:566 #, c-format msgid "Could not open the file “%s”." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:617 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:624 #, c-format msgid "Could not save the file “%s” using the “%s” character encoding." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:620 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:627 #| msgid "" #| "The document contains one or more characters that cannot be encoded using " #| "the specified character coding." @@ -1175,24 +1176,26 @@ #. Translators: the access key chosen for this string should be #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:701 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:700 msgid "D_on’t Edit" msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:711 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:710 #, c-format msgid "This file “%s” is already open in another window." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:725 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:724 msgid "Do you want to edit it anyway?" msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:691 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:780 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:870 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1160 msgid "S_ave Anyway" msgstr "তথাপি সংরক্ষণ করা হবে (_a)" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:694 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:783 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:873 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1163 msgid "D_on’t Save" msgstr "" @@ -1200,29 +1203,29 @@ #. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is #. * not accurate (since last load/save) #. -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:708 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:797 #, c-format msgid "The file “%s” has been modified since reading it." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:723 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:812 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "এটি সংরক্ষণ করা হলে বাহ্যিক সকল পরিবর্তন হারিয়ে যাবে। এরপরেও কি সংরক্ষণ করতে " "চান?" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:893 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:892 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving “%s”" msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:898 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:897 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving “%s”" msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:915 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:914 msgid "" "Could not back up the old copy of the file before saving the new one. You " "can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs " @@ -1230,27 +1233,27 @@ msgstr "" #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:781 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:974 #, c-format msgid "" "Cannot handle “%s:” locations in write mode. Please check that you typed the " "location correctly and try again." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:789 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:982 msgid "" "Cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the " "location correctly and try again." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:798 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:991 #, c-format msgid "" "“%s” is not a valid location. Please check that you typed the location " "correctly and try again." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:805 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:998 msgid "" "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " "that you typed the location correctly and try again." @@ -1259,7 +1262,7 @@ "পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।" # I must remember to change all other occurances of 'invalid' to বেঠিক -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:811 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1004 msgid "" "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space " "and try again." @@ -1267,7 +1270,7 @@ "ফাইল সংরক্ষণের জন্য ডিস্কের মধ্যে পর্যাপ্ত স্থান অবশিষ্ট নেই। অনুগ্রহ করে " "ডিস্কের মধ্যে কিছু স্থান ফাঁকা করে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:816 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1009 msgid "" "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "typed the location correctly and try again." @@ -1275,13 +1278,13 @@ "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য ডিস্কের মধ্যে ফাইল সংরক্ষণ করার প্রচেষ্ঠা করছেন। সঠিক " "অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:822 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1015 msgid "" "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "" "এক নামের ফাইল বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক নাম উল্লেখ করুন।" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:827 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1020 msgid "" "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of " "the file names. Please use a shorter name." @@ -1289,7 +1292,7 @@ "যে ডিস্কের মধ্যে ফাইল সংরক্ষণের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে সেটির মধ্যে ফাইলের নামের " "দৈঘ্যের সীমা আরোপ করা হয়েছে। অনগ্রহ করে ফাইলের নামের মাপ ছোট করুন।" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:838 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1031 #| msgid "" #| "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " #| "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does " @@ -1303,79 +1306,79 @@ "সংক্রান্ত সীমা আরোপ করা হয়েছে। অনগ্রহ করে তুলনামূলকভাবে ছোট মাপের ফাইল " "সংরক্ষণ করুন অথবা উল্লিখিত সীমারহিত কোনো ডিস্কে সংরক্ষণের চেষ্টা করুন।" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:855 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1048 #, c-format msgid "Could not save the file “%s”." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1089 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1088 #, c-format msgid "The file “%s” changed on disk." msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1100 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1099 msgid "Drop Changes and _Reload" msgstr "" -#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:148 gedit/resources/gtk/menus.ui:9 -#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:9 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1109 gedit/resources/gtk/menus-common.ui:148 +#: gedit/resources/gtk/menus.ui:9 gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:9 msgid "_Reload" msgstr "পুনরায় লোড (_R)" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1174 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1173 #, c-format msgid "Some invalid chars have been detected while saving “%s”" msgstr "" -#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1190 +#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1189 msgid "" "If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?" msgstr "" "যদি আপনি এই ফাইল সংরক্ষণ চালিয়ে যান তাহলে নথিটি বিকৃত হতে পারে। তবুও সংরক্ষণ " "করা হবে কি?" -#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:433 +#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:451 #| msgid "Push this button to select the font to be used by the editor" msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor" msgstr "সম্পাদকে ব্যবহৃত ফন্ট নির্বাচন করতে এই বোতামটি চাপুন" -#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:439 +#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:457 #, c-format msgid "_Use the system fixed width font (%s)" msgstr "সিস্টেমে স্থায়ী দৈঘ্যের ফন্ট ব্যবহার করা হবে (%s) (_U)" -#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:592 +#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:597 #, c-format msgid "" "Directory “%s” could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s" msgstr "" -#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:691 +#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:794 msgid "The selected color scheme cannot be installed." msgstr "নির্বাচিত রঙের বিন্যাস ইনস্টল করা সম্ভব নয়।" -#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:812 +#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:817 msgid "Add Scheme" msgstr "স্কিম যোগ করুন" -#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:817 +#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:821 msgid "A_dd Scheme" msgstr "স্কিম যোগ করুন (_d)" -#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:725 +#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:825 msgid "Color Scheme Files" msgstr "রঙের স্কিমের ফাইল" -#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:763 +#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:856 #, c-format msgid "Could not remove color scheme “%s”." msgstr "" -#: gedit/gedit-print-job.c:227 +#: gedit/gedit-print-job.c:228 msgid "Preparing…" msgstr "" -#: gedit/gedit-print-job.c:539 +#: gedit/gedit-print-job.c:540 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "ফাইল: %s" @@ -1383,11 +1386,11 @@ #. Translators: %N is the current page number, %Q is the total #. * number of pages (ex. Page 2 of 10) #. -#: gedit/gedit-print-job.c:548 +#: gedit/gedit-print-job.c:549 msgid "Page %N of %Q" msgstr "পৃষ্ঠা %1$N, সর্বমোট %2$Q" -#: gedit/gedit-print-job.c:626 +#: gedit/gedit-print-job.c:627 #, c-format msgid "Rendering page %d of %d…" msgstr "" @@ -1429,87 +1432,87 @@ # definitely wrong #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) -#: gedit/gedit-tab.c:824 +#: gedit/gedit-tab.c:823 #, c-format msgid "Reverting %s from %s" msgstr "%1$s, %2$s থেকে প্রত্যাবর্তন করা হচ্ছে" # definitely wrong -#: gedit/gedit-tab.c:831 +#: gedit/gedit-tab.c:830 #, c-format msgid "Reverting %s" msgstr "%s প্রত্যাবর্তন করা হচ্ছে" #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) -#: gedit/gedit-tab.c:844 +#: gedit/gedit-tab.c:843 #, c-format msgid "Loading %s from %s" msgstr "%2$s থেকে %1$s লোড করা হচ্ছে" -#: gedit/gedit-tab.c:851 +#: gedit/gedit-tab.c:850 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "%s লোড করা হচ্ছে" #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) -#: gedit/gedit-tab.c:931 +#: gedit/gedit-tab.c:930 #, c-format msgid "Saving %s to %s" msgstr "%1$s, %2$s'এ সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: gedit/gedit-tab.c:936 +#: gedit/gedit-tab.c:935 #, c-format msgid "Saving %s" msgstr "%s সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: gedit/gedit-tab.c:1484 +#: gedit/gedit-tab.c:1483 #, c-format msgid "Error opening file %s" msgstr "ফাইল %s লোড করতে সমস্যা" -#: gedit/gedit-tab.c:1489 +#: gedit/gedit-tab.c:1488 #, c-format msgid "Error reverting file %s" msgstr "%s ফাইল প্রত্যাবর্তন করতে সমস্যা" -#: gedit/gedit-tab.c:1494 +#: gedit/gedit-tab.c:1493 #, c-format msgid "Error saving file %s" msgstr "%s ফাইল সংরক্ষণ করতে সমস্যা" -#: gedit/gedit-tab.c:1525 +#: gedit/gedit-tab.c:1524 msgid "Name:" msgstr "নাম:" -#: gedit/gedit-tab.c:1526 +#: gedit/gedit-tab.c:1525 msgid "MIME Type:" msgstr "MIME-র প্রকৃতি:" -#: gedit/gedit-tab.c:1527 +#: gedit/gedit-tab.c:1526 msgid "Encoding:" msgstr "এনকোডিং:" #. Translators: '/ on ' -#: gedit/gedit-utils.c:436 +#: gedit/gedit-utils.c:547 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "/ %s-এর উপর" -#: gedit/gedit-utils.c:610 +#: gedit/gedit-utils.c:851 msgid "Unix/Linux" msgstr "ইউনিক্স/লিনাক্স" -#: gedit/gedit-utils.c:612 +#: gedit/gedit-utils.c:853 msgid "Mac OS Classic" msgstr "ম্যাক OS ক্ল্যাসিক" -#: gedit/gedit-utils.c:614 +#: gedit/gedit-utils.c:855 msgid "Windows" msgstr "উইন্ডোজ" -#: gedit/gedit-view.c:438 gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:41 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:41 msgid "_Display line numbers" msgstr "লাইন সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে (_D)" @@ -1517,77 +1520,78 @@ #. * occurrence, and the second %d is the total number of search #. * occurrences. #. -#: gedit/gedit-view-frame.c:668 +#: gedit/gedit-view-frame.c:674 #, c-format msgid "%d of %d" msgstr "" #. create "Wrap Around" menu item. -#: gedit/gedit-view-frame.c:760 +#: gedit/gedit-view-frame.c:766 msgid "_Wrap Around" msgstr "বিভাজন করা হবে (_W)" #. create "Match as Regular Expression" menu item. -#: gedit/gedit-view-frame.c:770 +#: gedit/gedit-view-frame.c:776 msgid "Match as _Regular Expression" msgstr "" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: gedit/gedit-view-frame.c:784 +#: gedit/gedit-view-frame.c:790 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "শুধুমাত্র সম্পূর্ণ শব্দ অনুসন্ধান করা হবে (_E)" #. create "Match Case" menu item. -#: gedit/gedit-view-frame.c:798 +#: gedit/gedit-view-frame.c:804 msgid "_Match Case" msgstr "হরফের ছাঁদ মেলানো হবে (_M)" -#: gedit/gedit-view-frame.c:1023 +#: gedit/gedit-view-frame.c:1029 msgid "String you want to search for" msgstr "অনুসন্ধানের উদ্দেশ্যে স্ট্রিং" -#: gedit/gedit-view-frame.c:1035 +#: gedit/gedit-view-frame.c:1041 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "কার্সার স্থানান্তরণের জন্য চিহ্নিত স্ট্রিং সংখ্যা" -#: gedit/gedit-window.c:919 +#: gedit/gedit-window.c:988 msgid "Bracket match is out of range" msgstr "বন্ধনীর সমতুল্য পরিসরের বাইরে" -#: gedit/gedit-window.c:924 +#: gedit/gedit-window.c:993 msgid "Bracket match not found" msgstr "বন্ধনীর সমতুল্য পাওয়া যায়নি" -#: gedit/gedit-window.c:929 +#: gedit/gedit-window.c:998 #, c-format msgid "Bracket match found on line: %d" msgstr "বন্ধনীর সমতুল্য লাইনে পাওয়া গিয়েছে: %d" #. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please, #. use abbreviations if possible to avoid space problems. -#: gedit/gedit-window.c:964 +#: gedit/gedit-window.c:1033 #, c-format msgid " Ln %d, Col %d" msgstr " লাইন %1$d, কলাম %2$d" -#: gedit/gedit-window.c:1148 +#: gedit/gedit-window.c:1217 #, c-format msgid "Tab Width: %u" msgstr "" -#: gedit/gedit-window.c:1493 +#: gedit/gedit-window.c:1562 msgid "There are unsaved documents" msgstr "" -#: gedit/gedit-window.c:2330 +#: gedit/gedit-window.c:2408 msgid "Change side panel page" msgstr "" -#: gedit/gedit-window.c:2350 gedit/resources/ui/gedit-window.ui:19 +#: gedit/gedit-window.c:2428 gedit/resources/ui/gedit-window.ui:19 msgid "Documents" msgstr "ডকুমেন্টসমূহ" -#: gedit/gedit-window.c:2637 +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:33 gedit/resources/ui/gedit-window.ui:66 +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:398 msgid "Open a file" msgstr "একটি ফাইল খুলুন" @@ -1708,8 +1712,8 @@ msgstr "" #: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:207 -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:917 -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:955 +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:887 +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:922 #: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:37 msgid "_Delete" msgstr "মুছে ফেলুন (_D)" @@ -1827,7 +1831,7 @@ #: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:383 #: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:387 gedit/resources/gtk/menus.ui:123 #: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:119 -#: plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:260 +#: plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:265 #: plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui:133 msgid "_Help" msgstr "সাহায্য (_H)" @@ -1906,123 +1910,123 @@ msgid "Display _statusbar" msgstr "" -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:110 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:125 msgid "Display _grid pattern" msgstr "" # Translated by sadia -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:139 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:154 #: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:197 msgid "Text Wrapping" msgstr "টেক্সট মোড়ানো" -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:157 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:172 #: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:217 msgid "Enable text _wrapping" msgstr "টেক্সট বিভাজন ব্যবস্থা সক্রিয় করুন (_w)" -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:171 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:186 #: gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:237 msgid "Do not _split words over two lines" msgstr "কোনো শব্দ দুটি লাইনের মধ্যে বিভক্ত করা হবে না (_s)" -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:205 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:220 msgid "Highlighting" msgstr "হাইলাইট করা" -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:223 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:238 msgid "Highlight current _line" msgstr "বর্তমান লাইন উজ্জ্বল করা হবে (_l)" -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:237 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:252 msgid "Highlight matching _brackets" msgstr "সমতুল্য বন্ধনী হাইলাইট (_B)" -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:270 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:285 msgid "View" msgstr "প্রদর্শন" # Translated by sadia -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:292 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:307 msgid "Tab Stops" msgstr "ট্যাবচিহ্নের দৈর্ঘ্য" -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:315 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:330 msgid "_Tab width:" msgstr "ট্যাবের দৈর্ঘ্য (_T):" -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:344 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:359 msgid "Insert _spaces instead of tabs" msgstr "ট্যাবের পরিবর্তে শূণ্যস্থান সন্নিবেশ করা হবে (_s)" -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:359 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:374 msgid "_Enable automatic indentation" msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রান্তরেখা নির্ধারণ ব্যবস্থা সক্রিয় করুন (_E)" # Translated by sadia -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:394 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:409 msgid "File Saving" msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:413 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:428 msgid "Create a _backup copy of files before saving" msgstr "সংরক্ষণ করার পূর্বে ফাইলের ব্যাক-আপ অনুলিপি নির্মাণ করুন (_b)" -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:428 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:443 msgid "_Autosave files every" msgstr "স্বয়ংক্রিয়রূপে ফাইল সংরক্ষণ করা হবে প্রতি (_A)" -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:444 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:459 msgid "_minutes" msgstr "মিনিট (_m)" -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:491 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:506 msgid "Editor" msgstr "সম্পাদক" # Translated by sadia -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:514 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:529 #: plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml:14 #: plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml:24 msgid "Font" msgstr "ফন্ট" -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:558 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:573 msgid "Editor _font: " msgstr "সম্পাদকে ব্যবহৃত ফন্ট: (_f) " -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:575 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:590 msgid "Pick the editor font" msgstr "সম্পাদকে ব্যবহারের জন্য কোনো ফন্ট নির্বাচন করুন" # Translated by sadia -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:616 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:631 msgid "Color Scheme" msgstr "রঙের স্কিম" -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:652 -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:653 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:678 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:679 msgid "Install scheme" msgstr "স্কিম ইন্সটল করুন" -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:654 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:680 msgid "Install Scheme" msgstr "স্কীম ইনস্টল করুন" -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:668 -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:669 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:694 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:695 msgid "Uninstall scheme" msgstr "স্কিম আনইন্সটল করুন" -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:670 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:696 msgid "Uninstall Scheme" msgstr "স্কীম অপসারন করুন" -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:710 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:736 msgid "Font & Colors" msgstr "ফন্ট & রং" -#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:735 +#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:761 msgid "Plugins" msgstr "প্লাগ-ইন" @@ -2479,34 +2483,36 @@ msgid "Close Document" msgstr "" -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:36 gedit/resources/ui/gedit-window.ui:42 -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:327 -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:333 +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:80 gedit/resources/ui/gedit-window.ui:86 +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:412 +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:418 msgid "Create a new document" msgstr "নতুন নথি নির্মাণ করুন" -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:41 gedit/resources/ui/gedit-window.ui:332 +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:85 gedit/resources/ui/gedit-window.ui:417 msgid "New" msgstr "" -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:62 gedit/resources/ui/gedit-window.ui:67 -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:368 -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:373 +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:106 +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:111 +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:453 +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:458 msgid "Save the current file" msgstr "বর্তমান ফাইল সংরক্ষণ করুন" -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:66 gedit/resources/ui/gedit-window.ui:366 -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:372 +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:110 +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:451 +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:457 msgid "Save" msgstr "সংরক্ষণ" -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:209 +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:253 msgid "Hide panel" msgstr "প্যানেল গোপন করা হবে" -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:341 -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:346 -#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:347 +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:426 +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:431 +#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:432 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" @@ -2870,44 +2876,44 @@ msgid "File System" msgstr "ফাইল-সিস্টেম" -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:521 +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:497 msgid "File Browser" msgstr "ফাইল ব্রাউজার" -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:657 +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:627 msgid "An error occurred while creating a new directory" msgstr "নতুন ডিরেক্টরি নির্মাণের সময় ত্রুটি উৎ‌পন্ন হয়েছে।" -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:660 +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:630 msgid "An error occurred while creating a new file" msgstr "নতুন ফাইল নির্বাচনের সময় ত্রুটি উৎ‌পন্ন হয়েছে।" -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:663 +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:633 msgid "An error occurred while renaming a file or directory" msgstr "নির্বাচিত কমান্ড চালানোর সময় ত্রুটি উৎ‌পন্ন হয়েছে।" -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:666 +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:636 msgid "An error occurred while deleting a file or directory" msgstr "ফাইল অথবা ডিরেক্টরি মুছে ফেলার সময় ত্রুটি উৎ‌পন্ন হয়েছে।" -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:669 +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:639 msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" msgstr "" "ফাইল পরিচালনব্যবস্থার মধ্যে একটি ডিরেক্টরি খোলার সময় সমস্যা উৎপন্ন হয়েছে" -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:672 +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:642 msgid "An error occurred while setting a root directory" msgstr "মূল ডিরেক্টরি সেটিং এর সময় ত্রুটি উৎ‌পন্ন হয়েছে।" -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:675 +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:645 msgid "An error occurred while loading a directory" msgstr "ডিরেক্টরি লোড করার সময় সমস্যা উৎপন্ন হয়েছে" -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:678 +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:648 msgid "An error occurred" msgstr "সমস্যা উৎপন্ন হয়েছে" -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:900 +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:870 msgid "" "Cannot move file to trash, do you\n" "want to delete permanently?" @@ -2915,25 +2921,25 @@ "আবর্জনার বাক্সে ফাইল সরিয়ে নেওয়া যায়নি,\n" "এই মুহূর্তে কি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:905 +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:875 #, c-format msgid "The file “%s” cannot be moved to the trash." msgstr "" -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:910 +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:880 msgid "The selected files cannot be moved to the trash." msgstr "নির্বাচিত ফাইলগুলো আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে নেওয়া সম্ভব নয়।" -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:941 +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:908 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "" -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:946 +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:913 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে নির্বাচিত ফাইলগুলি স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:949 +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:916 msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgstr "একটি বস্তু মুছে ফেলা হলে তা স্থায়ীভাবে হারিয়ে যাবে।" @@ -2950,11 +2956,11 @@ "পরিশোধকর বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করুন" #. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane. -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3576 +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3581 msgid "Untitled File" msgstr "" -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3604 +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3609 msgid "" "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter " "settings to make the file visible" @@ -2963,11 +2969,11 @@ "বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করুন" #. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane. -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3633 +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3638 msgid "Untitled Folder" msgstr "" -#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3656 +#: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3661 msgid "" "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter " "settings to make the directory visible" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/geocode-glib.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/geocode-glib.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/geocode-glib.po 2021-01-22 11:33:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/geocode-glib.po 2021-08-03 08:57:09.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: geocode-glib/geocode-reverse.c:157 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/glade.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/glade.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/glade.po 2021-01-22 11:33:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/glade.po 2021-08-03 08:57:06.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:6 diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/glib20.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/glib20.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/glib20.po 2021-01-22 11:33:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/glib20.po 2021-08-03 08:57:09.000000000 +0000 @@ -26,384 +26,337 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" -"X-Poedit-Country: BANGLADESH\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 16:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" -"X-Poedit-Language: Bengali\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Country: BANGLADESH\n" +"X-Poedit-Language: Bengali\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication.c:496 +#: gio/gapplication.c:500 msgid "GApplication options" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication.c:496 +#: gio/gapplication.c:500 msgid "Show GApplication options" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication.c:541 +#: gio/gapplication.c:545 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication.c:553 +#: gio/gapplication.c:557 msgid "Override the application’s ID" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:45 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:46 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:227 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:488 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:569 +#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227 +#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567 msgid "Print help" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:47 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:489 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:557 +#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562 msgid "[COMMAND]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:49 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:228 +#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228 msgid "Print version" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:50 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:575 +#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:52 +#: gio/gapplication-tool.c:53 msgid "List applications" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:53 +#: gio/gapplication-tool.c:54 msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:55 +#: gio/gapplication-tool.c:57 msgid "Launch an application" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:56 +#: gio/gapplication-tool.c:58 msgid "Launch the application (with optional files to open)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:57 +#: gio/gapplication-tool.c:59 msgid "APPID [FILE…]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:59 +#: gio/gapplication-tool.c:61 msgid "Activate an action" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:60 +#: gio/gapplication-tool.c:62 msgid "Invoke an action on the application" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:61 +#: gio/gapplication-tool.c:63 msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:63 +#: gio/gapplication-tool.c:65 msgid "List available actions" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:64 +#: gio/gapplication-tool.c:66 msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:65 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:67 gio/gapplication-tool.c:73 msgid "APPID" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:70 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:133 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:90 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:224 +#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/gapplication-tool.c:135 gio/gdbus-tool.c:106 +#: gio/gio-tool.c:224 msgid "COMMAND" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:70 +#: gio/gapplication-tool.c:72 msgid "The command to print detailed help for" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:73 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:72 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:665 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:671 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:698 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:495 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:561 +#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:738 +#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772 +#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566 msgid "FILE" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:72 +#: gio/gapplication-tool.c:74 msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:75 msgid "ACTION" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:75 msgid "The action name to invoke" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "PARAMETER" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:96 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:526 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:661 +#: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659 #, c-format msgid "" "Unknown command %s\n" "\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:101 +#: gio/gapplication-tool.c:103 msgid "Usage:\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:114 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:551 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:696 +#: gio/gapplication-tool.c:116 gio/gresource-tool.c:556 +#: gio/gsettings-tool.c:694 msgid "Arguments:\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:133 +#: gio/gapplication-tool.c:135 gio/gio-tool.c:224 msgid "[ARGS…]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:134 +#: gio/gapplication-tool.c:136 #, c-format msgid "Commands:\n" msgstr "" #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:146 +#: gio/gapplication-tool.c:148 #, c-format msgid "" "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" "\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:165 +#: gio/gapplication-tool.c:167 #, c-format msgid "" "%s command requires an application id to directly follow\n" "\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:171 +#: gio/gapplication-tool.c:173 #, c-format msgid "invalid application id: “%s”\n" msgstr "" #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:182 +#: gio/gapplication-tool.c:184 #, c-format msgid "" "“%s” takes no arguments\n" "\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:266 +#: gio/gapplication-tool.c:268 #, c-format msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:286 +#: gio/gapplication-tool.c:288 #, c-format msgid "error sending %s message to application: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:317 +#: gio/gapplication-tool.c:319 #, c-format msgid "action name must be given after application id\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:325 +#: gio/gapplication-tool.c:327 #, c-format msgid "" "invalid action name: “%s”\n" "action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:344 +#: gio/gapplication-tool.c:346 #, c-format msgid "error parsing action parameter: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:356 +#: gio/gapplication-tool.c:358 #, c-format msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:411 +#: gio/gapplication-tool.c:413 #, c-format msgid "list-actions command takes only the application id" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:421 +#: gio/gapplication-tool.c:423 #, c-format msgid "unable to find desktop file for application %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:466 +#: gio/gapplication-tool.c:468 #, c-format msgid "" "unrecognised command: %s\n" "\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedinputstream.c:420 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedinputstream.c:498 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:179 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:379 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:617 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:1019 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:203 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:834 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gpollableinputstream.c:205 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gpollableoutputstream.c:209 +#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498 +#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:646 +#: gio/ginputstream.c:1048 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 +#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "%s-এর জন্য উল্লিখিত গণনার মান অত্যাধিক বড়" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedinputstream.c:891 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedoutputstream.c:575 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdataoutputstream.c:562 +#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575 +#: gio/gdataoutputstream.c:562 msgid "Seek not supported on base stream" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedinputstream.c:937 +#: gio/gbufferedinputstream.c:938 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedinputstream.c:982 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:1208 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/giostream.c:300 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:1661 +#: gio/gbufferedinputstream.c:983 gio/ginputstream.c:1237 gio/giostream.c:300 +#: gio/goutputstream.c:2198 msgid "Stream is already closed" msgstr "স্ট্রিম বর্তমান বন্ধ হয়েছে" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedoutputstream.c:612 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdataoutputstream.c:592 +#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592 msgid "Truncate not supported on base stream" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcancellable.c:317 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:1849 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusprivate.c:1402 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsimpleasyncresult.c:871 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsimpleasyncresult.c:897 +#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1872 gio/gdbusprivate.c:1416 +#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "কর্ম বাতিল করা হয়েছে" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:260 +#: gio/gcharsetconverter.c:260 msgid "Invalid object, not initialized" msgstr "অকার্যকর অবজেক্ট, আরম্ভ করা হয়নি" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:281 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:309 +#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309 msgid "Incomplete multibyte sequence in input" msgstr "রূপান্তর করার জন্য প্রদত্ত ইনপুটের মধ্যে বাইটের অনুক্রম সম্পূর্ন নয়" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:315 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:324 +#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324 msgid "Not enough space in destination" msgstr "গন্তব্যের জন্য পর্যাপ্ত স্থান নেই" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:342 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdatainputstream.c:848 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdatainputstream.c:1261 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:454 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:883 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1558 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1600 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:2444 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:870 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1323 +#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848 +#: gio/gdatainputstream.c:1266 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878 +#: glib/giochannel.c:1573 glib/giochannel.c:1615 glib/giochannel.c:2470 +#: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "রূপান্তর করার জন্য প্রদত্ত ইনপুটের মধ্যে বাইটের অনুক্রম সঠিক নয়" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:347 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:462 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:797 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1565 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:2456 +#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792 +#: glib/giochannel.c:1580 glib/giochannel.c:2482 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "রূপান্তর কর্ম সঞ্চালনকালের উৎপন্ন ত্রুটি: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:445 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:1104 +#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1143 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "বাতিল করার যোগ্য প্রারম্ভিক কর্ম সমর্থিত নয়" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:456 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:327 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1386 +#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1401 #, c-format msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:460 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:331 +#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325 #, c-format msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcontenttype.c:358 +#: gio/gcontenttype.c:454 #, c-format msgid "%s type" msgstr "%s ধরণ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcontenttype-win32.c:177 +#: gio/gcontenttype-win32.c:192 msgid "Unknown type" msgstr "অজানা প্রকৃতি" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcontenttype-win32.c:179 +#: gio/gcontenttype-win32.c:194 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "%s ফাইলের ধরন" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcredentials.c:312 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcredentials.c:571 +#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667 msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcredentials.c:467 +#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556 msgid "There is no GCredentials support for your platform" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcredentials.c:513 +#: gio/gcredentials.c:607 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcredentials.c:565 +#: gio/gcredentials.c:661 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdatainputstream.c:304 +#: gio/gdatainputstream.c:304 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "স্ট্রিমের সমাপ্তিস্থল অপ্রত্যাশিতভাবে শীঘ্রই পাওয়া গিয়েছে" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:158 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:246 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:327 +#: gio/gdbusaddress.c:159 gio/gdbusaddress.c:233 gio/gdbusaddress.c:322 #, c-format msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" msgstr "" @@ -414,7 +367,7 @@ "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:198 +#: gio/gdbusaddress.c:172 #, c-format msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" msgstr "" @@ -431,239 +384,233 @@ msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:467 +#: gio/gdbusaddress.c:462 #, c-format msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:488 +#: gio/gdbusaddress.c:492 #, c-format msgid "" "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " "sign" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:502 +#: gio/gdbusaddress.c:517 #, c-format msgid "" "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " "“%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:580 +#: gio/gdbusaddress.c:589 #, c-format msgid "" "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " "“path” or “abstract” to be set" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:616 +#: gio/gdbusaddress.c:625 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:630 +#: gio/gdbusaddress.c:639 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:644 +#: gio/gdbusaddress.c:653 #, c-format msgid "" "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:665 +#: gio/gdbusaddress.c:674 msgid "Error auto-launching: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:423 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:673 +#: gio/gdbusaddress.c:418 gio/gdbusaddress.c:682 #, c-format msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:718 +#: gio/gdbusaddress.c:727 #, c-format msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:737 +#: gio/gdbusaddress.c:746 #, c-format msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:746 +#: gio/gdbusaddress.c:755 #, c-format msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:764 +#: gio/gdbusaddress.c:773 #, c-format msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:973 +#: gio/gdbusaddress.c:988 msgid "The given address is empty" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1086 +#: gio/gdbusaddress.c:1101 #, c-format msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1093 +#: gio/gdbusaddress.c:1108 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1100 +#: gio/gdbusaddress.c:1115 #, c-format msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1142 +#: gio/gdbusaddress.c:1157 #, c-format msgid "Error spawning command line “%s”: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1359 +#: gio/gdbusprivate.c:2246 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1513 +#: gio/gdbusprivate.c:2420 #, c-format msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1524 +#: gio/gdbusaddress.c:1226 #, c-format msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1662 +#: gio/gdbusaddress.c:1397 gio/gdbusconnection.c:7241 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " "— unknown value “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1671 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:7160 +#: gio/gdbusaddress.c:1406 gio/gdbusconnection.c:7250 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1681 +#: gio/gdbusaddress.c:1416 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauth.c:293 +#: gio/gdbusauth.c:294 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauth.c:337 +#: gio/gdbusauth.c:338 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauth.c:508 +#: gio/gdbusauth.c:482 #, c-format msgid "" "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauth.c:1171 +#: gio/gdbusauth.c:1182 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:298 #, c-format msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:313 #, c-format msgid "" "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:357 #, c-format msgid "Error creating directory “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 #, c-format msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:720 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:425 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747 #, c-format msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:734 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:439 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:761 #, c-format msgid "" "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:453 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 #, c-format msgid "" "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:477 #, c-format msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:587 #, c-format msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:523 #, c-format msgid "Error creating lock file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:626 #, c-format msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:610 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:637 #, c-format msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 #, c-format msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:908 #, c-format msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:612 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:2378 +#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2405 msgid "The connection is closed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:1879 +#: gio/gdbusconnection.c:1902 msgid "Timeout was reached" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:2500 +#: gio/gdbusconnection.c:2528 msgid "" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" msgstr "" @@ -718,17 +665,17 @@ msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:5167 +#: gio/gdbusconnection.c:5229 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:5393 +#: gio/gdbusconnection.c:5455 #, c-format msgid "Unable to retrieve property %s.%s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:5449 +#: gio/gdbusconnection.c:5511 #, c-format msgid "Unable to set property %s.%s" msgstr "" @@ -743,7 +690,7 @@ msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:6823 +#: gio/gdbusconnection.c:6913 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "" @@ -755,69 +702,68 @@ "- unknown value '%s'" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1249 +#: gio/gdbusmessage.c:1266 msgid "type is INVALID" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1260 +#: gio/gdbusmessage.c:1277 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1271 +#: gio/gdbusmessage.c:1288 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1283 +#: gio/gdbusmessage.c:1300 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1296 +#: gio/gdbusmessage.c:1313 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1304 +#: gio/gdbusmessage.c:1321 msgid "" "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value " "/org/freedesktop/DBus/Local" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1312 +#: gio/gdbusmessage.c:1329 msgid "" "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value " "org.freedesktop.DBus.Local" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1360 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1420 +#: gio/gdbusmessage.c:1377 gio/gdbusmessage.c:1437 #, c-format msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1374 +#: gio/gdbusmessage.c:1391 #, c-format msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1393 +#: gio/gdbusmessage.c:1410 #, c-format msgid "" "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1596 +#: gio/gdbusmessage.c:1620 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1618 +#: gio/gdbusmessage.c:1642 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1665 +#: gio/gdbusmessage.c:1689 #, c-format msgid "" "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." @@ -826,47 +772,47 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1685 +#: gio/gdbusmessage.c:1709 #, c-format msgid "" "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " "bytes, but found to be %u bytes in length" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1855 +#: gio/gdbusmessage.c:1895 #, c-format msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1879 +#: gio/gdbusmessage.c:1936 #, c-format msgid "" "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2064 +#: gio/gdbusmessage.c:2121 #, c-format msgid "" "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " "0x%02x" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2077 +#: gio/gdbusmessage.c:2134 #, c-format msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2142 +#: gio/gdbusmessage.c:2200 #, c-format msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2156 +#: gio/gdbusmessage.c:2215 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2186 +#: gio/gdbusmessage.c:2247 #, c-format msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" msgid_plural "" @@ -874,102 +820,101 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2196 +#: gio/gdbusmessage.c:2257 msgid "Cannot deserialize message: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2537 +#: gio/gdbusmessage.c:2601 #, c-format msgid "" "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2674 +#: gio/gdbusmessage.c:2738 #, c-format msgid "" "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2682 +#: gio/gdbusmessage.c:2746 msgid "Cannot serialize message: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2736 +#: gio/gdbusmessage.c:2799 #, c-format msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2746 +#: gio/gdbusmessage.c:2809 #, c-format msgid "" "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " "“%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2762 +#: gio/gdbusmessage.c:2825 #, c-format msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:3315 +#: gio/gdbusmessage.c:3378 #, c-format msgid "Error return with body of type “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:3323 +#: gio/gdbusmessage.c:3386 msgid "Error return with empty body" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusprivate.c:2066 +#: gio/gdbusprivate.c:2443 #, c-format msgid "Unable to get Hardware profile: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusprivate.c:2111 +#: ../gio/gdbusprivate.c:2107 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusproxy.c:1612 +#: gio/gdbusproxy.c:1562 #, c-format msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusproxy.c:1635 +#: gio/gdbusproxy.c:1585 #, c-format msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusproxy.c:2726 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusproxy.c:2860 +#: ../gio/gdbusproxy.c:2763 ../gio/gdbusproxy.c:2900 msgid "" "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusserver.c:708 +#: ../gio/gdbusserver.c:708 msgid "Abstract name space not supported" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusserver.c:795 +#: gio/gdbusserver.c:856 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusserver.c:876 +#: gio/gdbusserver.c:938 #, c-format msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusserver.c:1047 +#: gio/gdbusserver.c:1113 #, c-format msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusserver.c:1087 +#: gio/gdbusserver.c:1153 #, c-format msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:95 +#: gio/gdbus-tool.c:111 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -983,400 +928,360 @@ "Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:185 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:252 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:324 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:348 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:834 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1171 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1613 +#: gio/gdbus-tool.c:201 gio/gdbus-tool.c:273 gio/gdbus-tool.c:345 +#: gio/gdbus-tool.c:369 gio/gdbus-tool.c:859 gio/gdbus-tool.c:1236 +#: gio/gdbus-tool.c:1724 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:196 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:265 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1629 +#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:286 gio/gdbus-tool.c:1740 #, c-format msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:234 +#: gio/gdbus-tool.c:250 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid name\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:382 +#: gio/gdbus-tool.c:403 msgid "Connect to the system bus" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:383 +#: gio/gdbus-tool.c:404 msgid "Connect to the session bus" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:384 +#: gio/gdbus-tool.c:405 msgid "Connect to given D-Bus address" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:394 +#: gio/gdbus-tool.c:415 msgid "Connection Endpoint Options:" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:395 +#: gio/gdbus-tool.c:416 msgid "Options specifying the connection endpoint" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:417 +#: gio/gdbus-tool.c:439 #, c-format msgid "No connection endpoint specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:427 +#: gio/gdbus-tool.c:449 #, c-format msgid "Multiple connection endpoints specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:497 +#: gio/gdbus-tool.c:522 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:506 +#: gio/gdbus-tool.c:531 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " "interface “%s”\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:568 +#: gio/gdbus-tool.c:593 msgid "Optional destination for signal (unique name)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:569 +#: gio/gdbus-tool.c:594 msgid "Object path to emit signal on" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:570 +#: gio/gdbus-tool.c:595 msgid "Signal and interface name" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:603 +#: gio/gdbus-tool.c:628 msgid "Emit a signal." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:658 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:965 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1715 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1944 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2164 +#: gio/gdbus-tool.c:683 gio/gdbus-tool.c:997 gio/gdbus-tool.c:1827 +#: gio/gdbus-tool.c:2059 gio/gdbus-tool.c:2279 #, c-format msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:678 +#: gio/gdbus-tool.c:703 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:697 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1008 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1758 +#: gio/gdbus-tool.c:722 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1870 #, c-format msgid "Error: Object path is not specified\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:720 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1028 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1778 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2015 +#: gio/gdbus-tool.c:255 gio/gdbus-tool.c:745 gio/gdbus-tool.c:1060 +#: gio/gdbus-tool.c:1890 gio/gdbus-tool.c:2130 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid object path\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:740 +#: gio/gdbus-tool.c:765 #, c-format msgid "Error: Signal name is not specified\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:754 +#: gio/gdbus-tool.c:779 #, c-format msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:766 +#: gio/gdbus-tool.c:791 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:772 +#: gio/gdbus-tool.c:797 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid member name\n" msgstr "" #. Use the original non-"parse-me-harder" error -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:809 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1140 +#: gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1172 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:841 +#: gio/gdbus-tool.c:866 #, c-format msgid "Error flushing connection: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:868 +#: gio/gdbus-tool.c:893 msgid "Destination name to invoke method on" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:869 +#: gio/gdbus-tool.c:894 msgid "Object path to invoke method on" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:870 +#: gio/gdbus-tool.c:895 msgid "Method and interface name" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:871 +#: gio/gdbus-tool.c:896 msgid "Timeout in seconds" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:910 +#: gio/gdbus-tool.c:942 msgid "Invoke a method on a remote object." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:982 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1732 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1969 +#: gio/gdbus-tool.c:1014 gio/gdbus-tool.c:1844 gio/gdbus-tool.c:2084 #, c-format msgid "Error: Destination is not specified\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:993 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1749 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1980 +#: gio/gdbus-tool.c:1025 gio/gdbus-tool.c:1861 gio/gdbus-tool.c:2095 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1043 +#: gio/gdbus-tool.c:1075 #, c-format msgid "Error: Method name is not specified\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1054 +#: gio/gdbus-tool.c:1086 #, c-format msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1132 +#: gio/gdbus-tool.c:1164 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1576 +#: gio/gdbus-tool.c:1686 msgid "Destination name to introspect" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1577 +#: gio/gdbus-tool.c:1687 msgid "Object path to introspect" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1578 +#: gio/gdbus-tool.c:1688 msgid "Print XML" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1579 +#: gio/gdbus-tool.c:1689 msgid "Introspect children" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1580 +#: gio/gdbus-tool.c:1690 msgid "Only print properties" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1667 +#: gio/gdbus-tool.c:1779 msgid "Introspect a remote object." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1870 +#: gio/gdbus-tool.c:1985 msgid "Destination name to monitor" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1871 +#: gio/gdbus-tool.c:1986 msgid "Object path to monitor" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1896 +#: gio/gdbus-tool.c:2011 msgid "Monitor a remote object." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1954 +#: gio/gdbus-tool.c:2069 #, c-format msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2078 +#: gio/gdbus-tool.c:2193 msgid "" "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2081 +#: gio/gdbus-tool.c:2196 msgid "" "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " "(default)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2129 +#: gio/gdbus-tool.c:2244 msgid "[OPTION…] BUS-NAME" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2130 +#: gio/gdbus-tool.c:2245 msgid "Wait for a bus name to appear." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2206 +#: gio/gdbus-tool.c:2321 #, c-format msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2211 +#: gio/gdbus-tool.c:2326 #, c-format msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2216 +#: gio/gdbus-tool.c:2331 #, c-format msgid "Error: Too many arguments.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2224 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2231 +#: gio/gdbus-tool.c:2339 gio/gdbus-tool.c:2346 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:2001 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:4566 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2106 gio/gdesktopappinfo.c:4932 msgid "Unnamed" msgstr "নামবিহীন" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:2411 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2516 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:2701 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2801 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের জন্য আবশ্যক টার্মিনাল পাওয়া যায়নি" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:3135 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3452 #, c-format msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:3139 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3456 #, c-format msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:3379 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:3403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3698 gio/gdesktopappinfo.c:3722 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:3637 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3958 #, c-format msgid "Can’t create user desktop file %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:3771 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4094 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%s-এর জন্য স্বনির্ধারিত ব্যাখ্যা" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdrive.c:417 +#: gio/gdrive.c:417 msgid "drive doesn’t implement eject" msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for drive objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdrive.c:495 +#: gio/gdrive.c:495 msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdrive.c:571 +#: gio/gdrive.c:571 msgid "drive doesn’t implement polling for media" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdrive.c:776 +#: gio/gdrive.c:778 msgid "drive doesn’t implement start" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdrive.c:878 +#: gio/gdrive.c:880 msgid "drive doesn’t implement stop" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdummytlsbackend.c:195 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdummytlsbackend.c:317 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdummytlsbackend.c:509 +#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321 +#: gio/gdummytlsbackend.c:513 msgid "TLS support is not available" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdummytlsbackend.c:419 +#: gio/gdummytlsbackend.c:423 msgid "DTLS support is not available" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gemblem.c:323 +#: gio/gemblem.c:323 #, c-format msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gemblem.c:333 +#: gio/gemblem.c:333 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "GEmblem এনকোডিং-এর মধ্যে উপস্থিত ক্ষতিগ্রস্ত টোকেনের সংখ্যা (%d)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gemblemedicon.c:362 +#: gio/gemblemedicon.c:362 #, c-format msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gemblemedicon.c:372 +#: gio/gemblemedicon.c:372 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" msgstr "" "GEmblemedIcon এনকোডিং-এর মধ্যে উপস্থিত ক্ষতিগ্রস্ত টোকেনের সংখ্যা (%d)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gemblemedicon.c:395 +#: gio/gemblemedicon.c:395 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "GEmblemedIcon-এর জন্য একটি GEmblem প্রত্যাশিত" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1071 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1309 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1447 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1685 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1740 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1798 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1882 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1939 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2003 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2058 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3733 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3788 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4024 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4066 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4534 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4945 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:5030 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:5120 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:5217 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:5304 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:5405 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:7983 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:8073 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:8157 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/win32/gwinhttpfile.c:437 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 gio/gfile.c:1062 gio/gfile.c:1300 +#: gio/gfile.c:1438 gio/gfile.c:1676 gio/gfile.c:1731 gio/gfile.c:1789 +#: gio/gfile.c:1873 gio/gfile.c:1930 gio/gfile.c:1994 gio/gfile.c:2049 +#: gio/gfile.c:3754 gio/gfile.c:3809 gio/gfile.c:4102 gio/gfile.c:4572 +#: gio/gfile.c:4983 gio/gfile.c:5068 gio/gfile.c:5158 gio/gfile.c:5255 +#: gio/gfile.c:5342 gio/gfile.c:5443 gio/gfile.c:8153 gio/gfile.c:8243 +#: gio/gfile.c:8327 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 msgid "Operation not supported" msgstr "কর্ম সমর্থিত নয়" @@ -1384,219 +1289,205 @@ #. * trying to find the enclosing (user visible) #. * mount of a file, but none exists. #. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1570 +#: gio/gfile.c:1561 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "ধারণকারী মাউন্ট উপস্থিত নেই" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2617 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2446 +#: gio/gfile.c:2608 gio/glocalfile.c:2472 msgid "Can’t copy over directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2677 +#: gio/gfile.c:2668 msgid "Can’t copy directory over directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2685 +#: gio/gfile.c:2676 msgid "Target file exists" msgstr "টারগেট ফাইল উপস্থিত রয়েছে" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2704 +#: gio/gfile.c:2695 msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2979 +#: gio/gfile.c:2996 msgid "Splice not supported" msgstr "স্প্যাইস সমর্থিত নয়" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2983 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3028 +#: gio/gfile.c:3000 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "স্প্যাইসিং ফাইলে সমস্যা: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3144 +#: gio/gfile.c:3152 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3148 +#: gio/gfile.c:3156 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3153 +#: gio/gfile.c:3161 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3216 +#: gio/gfile.c:3226 msgid "Can’t copy special file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4014 +#: gio/gfile.c:4035 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "অকার্যকর symlink মান দেয়া হয়েছে" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4175 +#: gio/gfile.c:4213 msgid "Trash not supported" msgstr "আবর্জনা সমর্থিত নয়" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4287 +#: gio/gfile.c:4325 #, c-format msgid "File names cannot contain “%c”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:6768 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gvolume.c:363 +#: gio/gfile.c:6806 gio/gvolume.c:364 msgid "volume doesn’t implement mount" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:6877 +#: gio/gfile.c:6920 gio/gfile.c:6968 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "চিহ্নিত ফাইল ব্যবস্থাপনার উদ্দেশ্যে কোনো অ্যাপ্লিকেশন নিবন্ধিত হয়নি" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:212 +#: gio/gfileenumerator.c:212 msgid "Enumerator is closed" msgstr "ইনুমেরেটর বন্ধ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:219 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:278 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:377 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:476 +#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278 +#: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "ফাইল enumerator-এর মধ্যে অসমাপ্ত কর্ম উপস্থিত" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:368 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:467 +#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "ফাইল enumerator বন্ধ আছে" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileicon.c:236 +#: gio/gfileicon.c:250 #, c-format msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileicon.c:246 +#: gio/gfileicon.c:260 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "GFileIcon-এর জন্য ক্ষতিগ্রস্ত ইনপুট তথ্য উপস্থিত" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileinputstream.c:149 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileinputstream.c:394 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileiostream.c:167 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileoutputstream.c:164 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileoutputstream.c:497 +#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394 +#: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164 +#: gio/gfileoutputstream.c:497 msgid "Stream doesn’t support query_info" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileinputstream.c:325 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileiostream.c:379 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileoutputstream.c:371 +#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379 +#: gio/gfileoutputstream.c:371 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "স্ট্রিম দ্বারা Seek সমর্থিত নয়" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileinputstream.c:369 +#: gio/gfileinputstream.c:369 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "ইনপুট স্ট্রিমের ক্ষেত্রে ট্রানকেট অর্থাৎ ছাঁটাইয়ের অনুমতি নেই" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileiostream.c:455 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileoutputstream.c:447 +#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "স্ট্রিমের ক্ষেত্রে ট্রানকেট অর্থাৎ ছাঁটাইয়ের সমর্থন নেই" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:91 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresolver.c:410 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresolver.c:476 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1786 +#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596 +#: glib/gconvert.c:1778 msgid "Invalid hostname" msgstr "হোস্ট-নেম অকার্যকর" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:143 +#: gio/ghttpproxy.c:143 msgid "Bad HTTP proxy reply" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:159 +#: gio/ghttpproxy.c:159 msgid "HTTP proxy connection not allowed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:164 +#: gio/ghttpproxy.c:164 msgid "HTTP proxy authentication failed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:167 +#: gio/ghttpproxy.c:167 msgid "HTTP proxy authentication required" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:171 +#: gio/ghttpproxy.c:171 #, c-format msgid "HTTP proxy connection failed: %i" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:269 +#: gio/ghttpproxy.c:283 msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:290 +#: gio/gicon.c:298 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" msgstr "টোকেনের সংখ্যা সঠিক নয় (%d)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:310 +#: gio/gicon.c:318 #, c-format msgid "No type for class name %s" msgstr "%s ক্লাসের নামের জন্য কোনো ধরন নির্ধারিত হয়নি" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:320 +#: gio/gicon.c:328 #, c-format msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" msgstr "%s ধরন দ্বারা GIcon ইন্টারফেস বাস্তবায়িত হয় না" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:331 +#: gio/gicon.c:339 #, c-format msgid "Type %s is not classed" msgstr "%s ধরন কোনো শ্রেণীর মধ্যে অন্তর্ভুক্ত নয়" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:345 +#: gio/gicon.c:353 #, c-format msgid "Malformed version number: %s" msgstr "সংস্করণ সংখ্যা সটিকরূপে গঠিত হয়নি: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:359 +#: gio/gicon.c:367 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" msgstr "%s ধরণ দ্বারা GIcon ইন্টারফেসের মধ্যে from_tokens() বাস্তবায়িত হয় না" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:461 +#: gio/gicon.c:469 msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetaddressmask.c:182 +#: gio/ginetaddressmask.c:182 msgid "No address specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetaddressmask.c:190 +#: gio/ginetaddressmask.c:190 #, c-format msgid "Length %u is too long for address" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetaddressmask.c:223 +#: gio/ginetaddressmask.c:223 msgid "Address has bits set beyond prefix length" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetaddressmask.c:300 +#: gio/ginetaddressmask.c:300 #, c-format msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetsocketaddress.c:203 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetsocketaddress.c:220 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnativesocketaddress.c:109 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixsocketaddress.c:218 +#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220 +#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:220 msgid "Not enough space for socket address" msgstr "সকেটের ঠিকানার জন্য পর্যাপ্ত স্থান নেই" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetsocketaddress.c:235 +#: gio/ginetsocketaddress.c:235 msgid "Unsupported socket address" msgstr "সকেটের ঠিকানা সমর্থিত নয়" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:188 +#: gio/ginputstream.c:188 msgid "Input stream doesn’t implement read" msgstr "" @@ -1606,31 +1497,27 @@ #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:1218 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/giostream.c:310 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:1671 +#: gio/ginputstream.c:1247 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "স্ট্রিমের ক্ষেত্রে অসমাপ্ত কর্ম উপস্থিত রয়েছে" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:160 +#: gio/gio-tool.c:160 msgid "Copy with file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:164 +#: gio/gio-tool.c:164 msgid "Keep with file when moved" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:205 +#: gio/gio-tool.c:205 msgid "“version” takes no arguments" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:207 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:223 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:857 +#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869 msgid "Usage:" msgstr "ব্যবহারপ্রণালী:" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:210 +#: gio/gio-tool.c:210 msgid "Print version information and exit." msgstr "" @@ -1638,274 +1525,247 @@ msgid "[ARGS...]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:226 +#: gio/gio-tool.c:226 msgid "Commands:" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:229 +#: gio/gio-tool.c:229 msgid "Concatenate files to standard output" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:230 +#: gio/gio-tool.c:230 msgid "Copy one or more files" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:231 +#: gio/gio-tool.c:231 msgid "Show information about locations" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:232 +#: gio/gio-tool.c:233 msgid "List the contents of locations" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:233 +#: gio/gio-tool.c:234 msgid "Get or set the handler for a mimetype" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:234 +#: gio/gio-tool.c:235 msgid "Create directories" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:235 +#: gio/gio-tool.c:236 msgid "Monitor files and directories for changes" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:236 +#: gio/gio-tool.c:237 msgid "Mount or unmount the locations" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:237 +#: gio/gio-tool.c:238 msgid "Move one or more files" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:238 +#: gio/gio-tool.c:239 msgid "Open files with the default application" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:239 +#: gio/gio-tool.c:240 msgid "Rename a file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:240 +#: gio/gio-tool.c:241 msgid "Delete one or more files" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:241 +#: gio/gio-tool.c:242 msgid "Read from standard input and save" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:242 +#: gio/gio-tool.c:243 msgid "Set a file attribute" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:243 +#: gio/gio-tool.c:244 msgid "Move files or directories to the trash" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:244 +#: gio/gio-tool.c:245 msgid "Lists the contents of locations in a tree" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:246 +#: gio/gio-tool.c:247 #, c-format msgid "Use %s to get detailed help.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-cat.c:87 +#: gio/gio-tool-cat.c:87 msgid "Error writing to stdout" msgstr "" #. Translators: commandline placeholder -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-cat.c:133 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:282 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:165 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mkdir.c:48 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:37 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:39 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:41 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:43 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:203 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:1123 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-open.c:113 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-remove.c:48 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-rename.c:45 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:89 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-trash.c:81 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-tree.c:239 +#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:340 gio/gio-tool-list.c:172 +#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39 +#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43 +#: gio/gio-tool-monitor.c:204 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70 +#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89 +#: gio/gio-tool-trash.c:220 gio/gio-tool-tree.c:239 msgid "LOCATION" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-cat.c:138 +#: gio/gio-tool-cat.c:138 msgid "Concatenate files and print to standard output." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-cat.c:140 +#: gio/gio-tool-cat.c:140 msgid "" "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" "like smb://server/resource/file.txt as location." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-cat.c:162 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:313 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mkdir.c:76 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:228 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-open.c:139 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-remove.c:72 +#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:371 gio/gio-tool-mkdir.c:76 +#: gio/gio-tool-monitor.c:229 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96 +#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:303 msgid "No locations given" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:42 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:38 +#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:38 msgid "No target directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:43 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:39 +#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:39 msgid "Show progress" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:44 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:40 +#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 msgid "Prompt before overwrite" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:45 +#: gio/gio-tool-copy.c:46 msgid "Preserve all attributes" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:46 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:41 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:49 +#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49 msgid "Backup existing destination files" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:47 +#: gio/gio-tool-copy.c:48 msgid "Never follow symbolic links" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:72 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:67 +#: gio/gio-tool-copy.c:74 gio/gio-tool-move.c:67 #, c-format msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" msgstr "" #. Translators: commandline placeholder -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:98 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:94 +#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 msgid "SOURCE" msgstr "" #. Translators: commandline placeholder -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:98 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:94 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:160 +#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160 msgid "DESTINATION" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:103 +#: gio/gio-tool-copy.c:105 msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:105 +#: gio/gio-tool-copy.c:107 msgid "" "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" "like smb://server/resource/file.txt as location." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:147 +#: gio/gio-tool-copy.c:149 #, c-format msgid "Destination %s is not a directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:192 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:185 +#: gio/gio-tool-copy.c:196 gio/gio-tool-move.c:186 #, c-format msgid "%s: overwrite “%s”? " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:34 +#: gio/gio-tool-info.c:37 msgid "List writable attributes" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:35 +#: gio/gio-tool-info.c:38 msgid "Get file system info" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:36 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:35 +#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36 msgid "The attributes to get" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:36 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:35 +#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36 msgid "ATTRIBUTES" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:37 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:38 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:34 +#: gio/gio-tool-info.c:40 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34 msgid "Don’t follow symbolic links" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:75 +#: gio/gio-tool-info.c:78 #, c-format msgid "attributes:\n" msgstr "" #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:127 +#: gio/gio-tool-info.c:134 #, c-format msgid "display name: %s\n" msgstr "" #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:132 +#: gio/gio-tool-info.c:139 #, c-format msgid "edit name: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:138 +#: gio/gio-tool-info.c:145 #, c-format msgid "name: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:145 +#: gio/gio-tool-info.c:152 #, c-format msgid "type: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:151 +#: gio/gio-tool-info.c:158 #, c-format msgid "size: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:156 +#: gio/gio-tool-info.c:163 #, c-format msgid "hidden\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:159 +#: gio/gio-tool-info.c:166 #, c-format msgid "uri: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:228 +#: gio/gio-tool-info.c:286 #, c-format msgid "Settable attributes:\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:252 +#: gio/gio-tool-info.c:310 #, c-format msgid "Writable attribute namespaces:\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:287 +#: gio/gio-tool-info.c:345 msgid "Show information about locations." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:289 +#: gio/gio-tool-info.c:347 msgid "" "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -1914,24 +1774,23 @@ "namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:36 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-tree.c:32 +#: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32 msgid "Show hidden files" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:37 +#: gio/gio-tool-list.c:38 msgid "Use a long listing format" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:39 +#: gio/gio-tool-list.c:41 msgid "Print full URIs" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:170 +#: gio/gio-tool-list.c:177 msgid "List the contents of the locations." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:172 +#: gio/gio-tool-list.c:179 msgid "" "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -1940,113 +1799,113 @@ msgstr "" #. Translators: commandline placeholder -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:71 +#: gio/gio-tool-mime.c:71 msgid "MIMETYPE" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:71 +#: gio/gio-tool-mime.c:71 msgid "HANDLER" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:76 +#: gio/gio-tool-mime.c:76 msgid "Get or set the handler for a mimetype." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:78 +#: gio/gio-tool-mime.c:78 msgid "" "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" "handler for the mimetype." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:100 +#: gio/gio-tool-mime.c:100 msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:116 +#: gio/gio-tool-mime.c:116 #, c-format msgid "No default applications for “%s”\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:122 +#: gio/gio-tool-mime.c:122 #, c-format msgid "Default application for “%s”: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:127 +#: gio/gio-tool-mime.c:127 #, c-format msgid "Registered applications:\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:129 +#: gio/gio-tool-mime.c:129 #, c-format msgid "No registered applications\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:140 +#: gio/gio-tool-mime.c:140 #, c-format msgid "Recommended applications:\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:142 +#: gio/gio-tool-mime.c:142 #, c-format msgid "No recommended applications\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:162 +#: gio/gio-tool-mime.c:162 #, c-format msgid "Failed to load info for handler “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:168 +#: gio/gio-tool-mime.c:168 #, c-format msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mkdir.c:31 +#: gio/gio-tool-mkdir.c:31 msgid "Create parent directories" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mkdir.c:52 +#: gio/gio-tool-mkdir.c:52 msgid "Create directories." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mkdir.c:54 +#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 msgid "" "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" "like smb://server/resource/mydir as location." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:37 +#: gio/gio-tool-monitor.c:37 msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:39 +#: gio/gio-tool-monitor.c:39 msgid "Monitor a file (default: depends on type)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:41 +#: gio/gio-tool-monitor.c:41 msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:43 +#: gio/gio-tool-monitor.c:43 msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:45 +#: gio/gio-tool-monitor.c:45 msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:47 +#: gio/gio-tool-monitor.c:47 msgid "Watch for mount events" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:208 +#: gio/gio-tool-monitor.c:209 msgid "Monitor files or directories for changes." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:59 +#: gio/gio-tool-mount.c:63 msgid "Mount as mountable" msgstr "" @@ -2054,49 +1913,48 @@ msgid "Mount volume with device file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:60 +#: gio/gio-tool-mount.c:67 msgid "DEVICE" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:61 +#: gio/gio-tool-mount.c:65 msgid "Unmount" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:62 +#: gio/gio-tool-mount.c:66 msgid "Eject" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:63 +#: gio/gio-tool-mount.c:68 msgid "Unmount all mounts with the given scheme" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:63 +#: gio/gio-tool-mount.c:68 msgid "SCHEME" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:64 +#: gio/gio-tool-mount.c:69 msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:65 +#: gio/gio-tool-mount.c:70 msgid "Use an anonymous user when authenticating" msgstr "" #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:67 +#: gio/gio-tool-mount.c:72 msgid "List" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:68 +#: gio/gio-tool-mount.c:73 msgid "Monitor events" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:69 +#: gio/gio-tool-mount.c:74 msgid "Show extra information" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:247 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:277 +#: gio/gio-tool-mount.c:265 gio/gio-tool-mount.c:297 msgid "Anonymous access denied" msgstr "" @@ -2109,154 +1967,151 @@ msgid "No volume for device file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:1127 +#: gio/gio-tool-mount.c:1203 msgid "Mount or unmount the locations." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:42 +#: gio/gio-tool-move.c:42 msgid "Don’t use copy and delete fallback" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:99 +#: gio/gio-tool-move.c:99 msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:101 +#: gio/gio-tool-move.c:101 msgid "" "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" "like smb://server/resource/file.txt as location" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:142 +#: gio/gio-tool-move.c:143 #, c-format msgid "Target %s is not a directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-open.c:118 +#: gio/gio-tool-open.c:75 msgid "" "Open files with the default application that\n" "is registered to handle files of this type." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-remove.c:31 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-trash.c:31 +#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:33 msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-remove.c:52 +#: gio/gio-tool-remove.c:52 msgid "Delete the given files." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-rename.c:45 +#: gio/gio-tool-rename.c:45 msgid "NAME" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-rename.c:50 +#: gio/gio-tool-rename.c:50 msgid "Rename a file." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-rename.c:70 +#: gio/gio-tool-rename.c:70 msgid "Missing argument" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-rename.c:76 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:190 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:137 +#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137 msgid "Too many arguments" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-rename.c:95 +#: gio/gio-tool-rename.c:95 #, c-format msgid "Rename successful. New uri: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:50 +#: gio/gio-tool-save.c:50 msgid "Only create if not existing" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:51 +#: gio/gio-tool-save.c:51 msgid "Append to end of file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:52 +#: gio/gio-tool-save.c:52 msgid "When creating, restrict access to the current user" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:53 +#: gio/gio-tool-save.c:53 msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" msgstr "" #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:55 +#: gio/gio-tool-save.c:55 msgid "Print new etag at end" msgstr "" #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:57 +#: gio/gio-tool-save.c:57 msgid "The etag of the file being overwritten" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:57 +#: gio/gio-tool-save.c:57 msgid "ETAG" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:113 +#: gio/gio-tool-save.c:113 msgid "Error reading from standard input" msgstr "" #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:139 +#: gio/gio-tool-save.c:139 #, c-format msgid "Etag not available\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:163 +#: gio/gio-tool-save.c:163 msgid "Read from standard input and save to DEST." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:183 +#: gio/gio-tool-save.c:183 msgid "No destination given" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:33 +#: gio/gio-tool-set.c:33 msgid "Type of the attribute" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:33 +#: gio/gio-tool-set.c:33 msgid "TYPE" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:89 +#: gio/gio-tool-set.c:89 msgid "ATTRIBUTE" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:89 +#: gio/gio-tool-set.c:89 msgid "VALUE" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:93 +#: gio/gio-tool-set.c:93 msgid "Set a file attribute of LOCATION." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:113 +#: gio/gio-tool-set.c:113 msgid "Location not specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:120 +#: gio/gio-tool-set.c:120 msgid "Attribute not specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:130 +#: gio/gio-tool-set.c:130 msgid "Value not specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:180 +#: gio/gio-tool-set.c:180 #, c-format msgid "Invalid attribute type “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-trash.c:32 +#: gio/gio-tool-trash.c:34 msgid "Empty the trash" msgstr "" @@ -2264,101 +2119,97 @@ msgid "Move files or directories to the trash." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-tree.c:33 +#: gio/gio-tool-tree.c:33 msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-tree.c:244 +#: gio/gio-tool-tree.c:244 msgid "List contents of directories in a tree-like format." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:142 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1501 +#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1518 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:146 +#: gio/glib-compile-resources.c:144 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:237 +#: gio/glib-compile-resources.c:234 #, c-format msgid "File %s appears multiple times in the resource" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:248 +#: gio/glib-compile-resources.c:245 #, c-format msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:259 +#: gio/glib-compile-resources.c:256 #, c-format msgid "Failed to locate “%s” in current directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:290 +#: gio/glib-compile-resources.c:290 #, c-format msgid "Unknown processing option “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:308 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:354 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:309 ../gio/glib-compile-resources.c:368 #, c-format msgid "Failed to create temp file: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:382 +#: gio/glib-compile-resources.c:457 #, c-format msgid "Error reading file %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:402 +#: gio/glib-compile-resources.c:477 #, c-format msgid "Error compressing file %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:469 +#: gio/glib-compile-resources.c:541 #, c-format msgid "text may not appear inside <%s>" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:664 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2067 +#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2176 msgid "Show program version and exit" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:665 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:615 msgid "name of the output file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:666 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:616 msgid "" "The directories where files are to be read from (default to current " "directory)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:666 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2068 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2096 +#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2177 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 msgid "DIRECTORY" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:667 +#: gio/glib-compile-resources.c:740 msgid "" "Generate output in the format selected for by the target filename extension" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:668 +#: gio/glib-compile-resources.c:741 msgid "Generate source header" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:669 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:619 msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:670 +#: gio/glib-compile-resources.c:743 msgid "Generate dependency list" msgstr "" @@ -2366,309 +2217,309 @@ msgid "name of the dependency file to generate" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:672 +#: gio/glib-compile-resources.c:745 msgid "Include phony targets in the generated dependency file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:673 +#: gio/glib-compile-resources.c:746 msgid "Don’t automatically create and register resource" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:674 +#: gio/glib-compile-resources.c:747 msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:675 +#: gio/glib-compile-resources.c:749 msgid "C identifier name used for the generated source code" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:701 +#: gio/glib-compile-resources.c:775 msgid "" "Compile a resource specification into a resource file.\n" "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" "and the resource file have the extension called .gresource." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:723 +#: gio/glib-compile-resources.c:797 #, c-format msgid "You should give exactly one file name\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:95 +#: gio/glib-compile-schemas.c:92 #, c-format msgid "nick must be a minimum of 2 characters" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:106 +#: gio/glib-compile-schemas.c:103 #, c-format msgid "Invalid numeric value" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:114 +#: gio/glib-compile-schemas.c:111 #, c-format msgid " already specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:122 +#: gio/glib-compile-schemas.c:119 #, c-format msgid "value='%s' already specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:136 +#: gio/glib-compile-schemas.c:133 #, c-format msgid "flags values must have at most 1 bit set" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:161 +#: gio/glib-compile-schemas.c:158 #, c-format msgid "<%s> must contain at least one " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:315 +#: gio/glib-compile-schemas.c:314 #, c-format msgid "<%s> is not contained in the specified range" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:327 +#: gio/glib-compile-schemas.c:326 #, c-format msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:333 +#: gio/glib-compile-schemas.c:332 #, c-format msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:339 +#: gio/glib-compile-schemas.c:338 #, c-format msgid "<%s> contains a string not in " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:373 +#: gio/glib-compile-schemas.c:372 msgid " already specified for this key" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:391 +#: gio/glib-compile-schemas.c:390 #, c-format msgid " not allowed for keys of type “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:408 +#: gio/glib-compile-schemas.c:407 #, c-format msgid " specified minimum is greater than maximum" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:433 +#: gio/glib-compile-schemas.c:432 #, c-format msgid "unsupported l10n category: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:441 +#: gio/glib-compile-schemas.c:440 msgid "l10n requested, but no gettext domain given" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:453 +#: gio/glib-compile-schemas.c:452 msgid "translation context given for value without l10n enabled" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:475 +#: gio/glib-compile-schemas.c:474 #, c-format msgid "Failed to parse value of type “%s”: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:492 +#: gio/glib-compile-schemas.c:491 msgid "" " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:501 +#: gio/glib-compile-schemas.c:500 msgid " already specified for this key" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:513 +#: gio/glib-compile-schemas.c:512 #, c-format msgid " not allowed for keys of type “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:529 +#: gio/glib-compile-schemas.c:528 #, c-format msgid " already given" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:544 +#: gio/glib-compile-schemas.c:543 #, c-format msgid " must contain at least one " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:558 +#: gio/glib-compile-schemas.c:557 msgid " already specified for this key" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:562 +#: gio/glib-compile-schemas.c:561 msgid "" " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " "after " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:581 +#: gio/glib-compile-schemas.c:580 #, c-format msgid "" " given when “%s” is already a member of the enumerated " "type" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:587 +#: gio/glib-compile-schemas.c:586 #, c-format msgid " given when was already given" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:595 +#: gio/glib-compile-schemas.c:594 #, c-format msgid " already specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:605 +#: gio/glib-compile-schemas.c:604 #, c-format msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:606 +#: gio/glib-compile-schemas.c:605 #, c-format msgid "alias target “%s” is not in " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:621 +#: gio/glib-compile-schemas.c:620 #, c-format msgid " must contain at least one " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:786 +#: gio/glib-compile-schemas.c:797 msgid "Empty names are not permitted" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:796 +#: gio/glib-compile-schemas.c:807 #, c-format msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:808 +#: gio/glib-compile-schemas.c:819 #, c-format msgid "" "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " "and hyphen (“-”) are permitted" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:817 +#: gio/glib-compile-schemas.c:828 #, c-format msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:826 +#: gio/glib-compile-schemas.c:837 #, c-format msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:834 +#: gio/glib-compile-schemas.c:845 #, c-format msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:904 +#: gio/glib-compile-schemas.c:917 #, c-format msgid " already specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:930 +#: gio/glib-compile-schemas.c:943 msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:941 +#: gio/glib-compile-schemas.c:954 #, c-format msgid " already specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:959 +#: gio/glib-compile-schemas.c:972 #, c-format msgid "" " shadows in ; use " "to modify value" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:970 +#: gio/glib-compile-schemas.c:983 #, c-format msgid "" "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " "to " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:989 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 #, c-format msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1004 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 #, c-format msgid "Invalid GVariant type string “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1034 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 msgid " given but schema isn’t extending anything" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1047 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 #, c-format msgid "No to override" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1055 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 #, c-format msgid " already specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1128 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 #, c-format msgid " already specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1140 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 #, c-format msgid " extends not yet existing schema “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1156 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 #, c-format msgid " is list of not yet existing schema “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1164 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 #, c-format msgid "Cannot be a list of a schema with a path" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1174 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 #, c-format msgid "Cannot extend a schema with a path" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1184 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 #, c-format msgid "" " is a list, extending which is not a list" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1194 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 #, c-format msgid "" " extends but “%s” " "does not extend “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1211 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 #, c-format msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1218 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 #, c-format msgid "The path of a list must end with “:/”" msgstr "" @@ -2680,50 +2531,48 @@ "“/desktop/” or “/system/” are deprecated." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1257 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1274 #, c-format msgid "<%s id='%s'> already specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1407 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1423 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1424 gio/glib-compile-schemas.c:1440 #, c-format msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1505 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1522 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed at the top level" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1523 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1540 msgid "Element is required in " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1613 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1630 #, c-format msgid "Text may not appear inside <%s>" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1681 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1698 #, c-format msgid "Warning: undefined reference to " msgstr "" #. Translators: Do not translate "--strict". -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1820 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1894 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1970 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1753 ../gio/glib-compile-schemas.c:1824 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900 #, c-format msgid "--strict was specified; exiting.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1830 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1761 #, c-format msgid "This entire file has been ignored.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1890 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1820 #, c-format msgid "Ignoring this file.\n" msgstr "" @@ -2733,16 +2582,14 @@ msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1936 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1994 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2022 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1866 ../gio/glib-compile-schemas.c:1924 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1952 #, c-format msgid "; ignoring override for this key.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1940 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1998 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2026 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1870 ../gio/glib-compile-schemas.c:1928 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956 #, c-format msgid " and --strict was specified; exiting.\n" msgstr "" @@ -2753,7 +2600,7 @@ "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1966 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1896 #, c-format msgid "Ignoring override for this key.\n" msgstr "" @@ -2772,56 +2619,55 @@ "list of valid choices" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2068 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1995 msgid "where to store the gschemas.compiled file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2069 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2178 msgid "Abort on any errors in schemas" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2070 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2179 msgid "Do not write the gschema.compiled file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2071 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2180 msgid "Do not enforce key name restrictions" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2099 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2209 msgid "" "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" "and the cache file is called gschemas.compiled." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2120 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2044 #, c-format msgid "You should give exactly one directory name\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2162 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2083 #, c-format msgid "No schema files found: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2165 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2086 #, c-format msgid "doing nothing.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2168 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2089 #, c-format msgid "removed existing output file.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:643 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/win32/gwinhttpfile.c:420 +#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "ফাইলের নাম অবৈধ: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1105 +#: gio/glocalfile.c:980 #, c-format msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" msgstr "" @@ -2830,55 +2676,50 @@ #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. #. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1244 +#: gio/glocalfile.c:1121 #, c-format msgid "Containing mount for file %s not found" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1267 +#: gio/glocalfile.c:1144 msgid "Can’t rename root directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1285 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1308 +#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185 #, c-format msgid "Error renaming file %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1292 +#: gio/glocalfile.c:1169 msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1305 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2322 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2350 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2507 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:551 +#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2366 gio/glocalfile.c:2394 +#: gio/glocalfile.c:2533 gio/glocalfileoutputstream.c:656 msgid "Invalid filename" msgstr "ফাইলের নাম অকার্যকর নয়" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1473 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1488 +#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1361 #, c-format msgid "Error opening file %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1613 +#: gio/glocalfile.c:1486 #, c-format msgid "Error removing file %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1997 +#: gio/glocalfile.c:1980 gio/glocalfile.c:1991 #, c-format msgid "Error trashing file %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2020 +#: ../gio/glocalfile.c:1864 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি %s তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2040 +#: gio/glocalfile.c:2050 #, c-format msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" msgstr "" @@ -2889,281 +2730,260 @@ msgid "Unable to find or create trash directory for %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2174 +#: gio/glocalfile.c:2215 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2233 +#: gio/glocalfile.c:2277 #, c-format msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2237 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2293 +#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfile.c:2337 #, c-format msgid "Unable to trash file %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2299 +#: gio/glocalfile.c:2343 #, c-format msgid "Unable to trash file %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2325 +#: gio/glocalfile.c:2369 #, c-format msgid "Error creating directory %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2354 +#: gio/glocalfile.c:2398 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "ফাইলসিস্টেম সিম্বোলিঙ্ক লিঙ্ক সমর্থন করে না" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2357 +#: gio/glocalfile.c:2401 #, c-format msgid "Error making symbolic link %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2363 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:2127 +#: gio/gfile.c:4045 glib/gfileutils.c:2362 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "সিম্বোলিক লিঙ্ক সমর্থিত নয়" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2418 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2453 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2510 +#: gio/glocalfile.c:2444 gio/glocalfile.c:2479 gio/glocalfile.c:2536 #, c-format msgid "Error moving file %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2441 +#: gio/glocalfile.c:2467 msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2467 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:935 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:949 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:964 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:981 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:995 +#: gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfileoutputstream.c:1108 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1122 gio/glocalfileoutputstream.c:1137 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1154 gio/glocalfileoutputstream.c:1168 msgid "Backup file creation failed" msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল তৈরি করতে ব্যর্থ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2486 +#: gio/glocalfile.c:2512 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2500 +#: gio/glocalfile.c:2526 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "মাউন্ট করা অবস্থানের মধ্যে স্থানান্তর করা সম্ভব নয়" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2691 +#: gio/glocalfile.c:2700 #, c-format msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:745 +#: gio/glocalfileinfo.c:767 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ক্ষেত্রে NULL-ব্যতীত অন্য মান নির্ধারণ করা আবশ্যক" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:752 +#: gio/glocalfileinfo.c:774 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (string প্রত্যাশিত)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:759 +#: gio/glocalfileinfo.c:781 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "প্রসারিত অ্যাট্রিবিউটের নাম অবৈধ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:799 +#: gio/glocalfileinfo.c:821 #, c-format msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:1617 +#: gio/glocalfileinfo.c:1709 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (অবৈধ এনকোডিং)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:1786 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:813 +#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:943 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:995 #, c-format msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2050 +#: gio/glocalfileinfo.c:2134 #, c-format msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2095 +#: gio/glocalfileinfo.c:2179 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint32)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2113 +#: gio/glocalfileinfo.c:2197 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint64)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2132 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2151 +#: gio/glocalfileinfo.c:2216 gio/glocalfileinfo.c:2235 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (byte string প্রত্যাশিত)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2198 +#: gio/glocalfileinfo.c:2282 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "সিমলিংকের অনুমতি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2214 +#: gio/glocalfileinfo.c:2298 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2265 +#: gio/glocalfileinfo.c:2349 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "মালিকানা নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2288 +#: gio/glocalfileinfo.c:2372 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2298 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2317 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2328 +#: gio/glocalfileinfo.c:2382 gio/glocalfileinfo.c:2401 +#: gio/glocalfileinfo.c:2412 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2307 +#: gio/glocalfileinfo.c:2391 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে ত্রুটি: ফাইলটি সিম্‌-লিঙ্ক নয়" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2433 +#: gio/glocalfileinfo.c:2690 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "পরিবর্তন অথবা ব্যবহারের সময় নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2456 +#: gio/glocalfileinfo.c:2713 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux কনটেক্সটের NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2471 +#: gio/glocalfileinfo.c:2730 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux কনটেক্সট নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2478 +#: gio/glocalfileinfo.c:2720 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "এই সিস্টেমে SELinux সক্রিয় করা হয়নি" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2570 +#: gio/glocalfileinfo.c:2823 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s অ্যাট্রিবিউটের মান নির্ধারণ সমর্থিত নয়" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinputstream.c:168 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:696 +#: gio/glocalfileinputstream.c:163 gio/glocalfileoutputstream.c:801 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "ফাইল থেকে পড়তে সমস্যা: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinputstream.c:199 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinputstream.c:211 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinputstream.c:225 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinputstream.c:333 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:458 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:1013 +#: gio/glocalfileinputstream.c:272 gio/glocalfileoutputstream.c:563 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1186 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "ফাইলের মধ্যে seek করতে সমস্যা: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinputstream.c:255 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:248 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:342 +#: gio/glocalfileinputstream.c:194 gio/glocalfileoutputstream.c:353 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:447 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "ফাইল বন্ধ করতে সমস্যা: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfilemonitor.c:852 +#: gio/glocalfilemonitor.c:866 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "স্থানীয় ডিরেক্টরি নিয়ন্ত্রণের ডিফল্ট ধরন সন্ধান করতে ব্যর্থ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:196 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:228 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:717 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:220 gio/glocalfileoutputstream.c:298 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:334 gio/glocalfileoutputstream.c:822 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "ফাইলে লিখতে সমস্যা: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:275 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:380 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "পুরোনো ব্যাক-আপের লিংক মুছে ফেলতে ত্রুটি: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:289 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:302 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:394 gio/glocalfileoutputstream.c:407 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "ব্যাক-আপ প্রতিলিপি তৈরি করতে সমস্যা: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:320 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:425 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "অস্থায়ী ফাইলের নাম পরিবর্তন করতে সমস্যা: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:504 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:1064 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1237 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "ফাইল ট্রানকেট (ছাঁটাই) করতে সমস্যা %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:557 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:795 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:1045 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsubprocess.c:380 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1218 gio/gsubprocess.c:226 #, c-format msgid "Error opening file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:826 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:957 msgid "Target file is a directory" msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইলটি একটি ডিরেক্টরি" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:831 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:971 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইলটি সাধারণ ফাইল নয়" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:843 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1013 msgid "The file was externally modified" msgstr "ফাইলটি স্বতন্ত্ররূপে পরিবর্তন করা হয়েছে" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:1029 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1202 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "পুরোনো ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryinputstream.c:474 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryoutputstream.c:772 +#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "অবৈধ GSeekType উল্লিখিত হয়েছে" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryinputstream.c:484 +#: gio/gmemoryinputstream.c:484 msgid "Invalid seek request" msgstr "অবৈধ seek-এর অনুরোধ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryinputstream.c:508 +#: gio/gmemoryinputstream.c:508 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "GMemoryInputStream ট্রানকেট করতে ব্যর্থ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryoutputstream.c:567 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:567 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "মেমরি আউটপুট স্ট্রিমের মাপ পরিবর্তনযোগ্য নয়" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryoutputstream.c:583 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:583 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "মেমরি আউটপুট স্ট্রিমের মাপ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryoutputstream.c:673 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:673 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" @@ -3171,171 +2991,154 @@ "রাইট প্রসেস করার জন্য প্রয়োজনীয় মেমরির পরিমান বিদ্যমান ঠিকানার জন্য ফাঁকা " "স্থানের অধিক" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryoutputstream.c:782 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:782 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "স্ট্রীমের শুরুর পূর্বে অনুরোধকৃত সিক" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryoutputstream.c:797 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:797 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "স্ট্রীমের শেষের অতিরিক্ত অনুরোধকৃত সিক" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:396 +#: gio/gmount.c:399 msgid "mount doesn’t implement “unmount”" msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:472 +#: gio/gmount.c:475 msgid "mount doesn’t implement “eject”" msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:550 +#: gio/gmount.c:553 msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:635 +#: gio/gmount.c:638 msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:723 +#: gio/gmount.c:726 msgid "mount doesn’t implement “remount”" msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:805 +#: gio/gmount.c:808 msgid "mount doesn’t implement content type guessing" msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:892 +#: gio/gmount.c:895 msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkaddress.c:378 +#: gio/gnetworkaddress.c:415 #, c-format msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitorbase.c:211 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitorbase.c:315 +#: gio/gnetworkmonitorbase.c:219 gio/gnetworkmonitorbase.c:323 msgid "Network unreachable" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitorbase.c:249 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitorbase.c:279 +#: gio/gnetworkmonitorbase.c:257 gio/gnetworkmonitorbase.c:287 msgid "Host unreachable" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitornetlink.c:109 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitornetlink.c:128 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:99 gio/gnetworkmonitornetlink.c:111 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:130 #, c-format msgid "Could not create network monitor: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitornetlink.c:118 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:120 msgid "Could not create network monitor: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitornetlink.c:176 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:183 msgid "Could not get network status: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitornm.c:322 +#: gio/gnetworkmonitornm.c:359 #, c-format msgid "NetworkManager version too old" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:212 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:560 +#: gio/goutputstream.c:232 gio/goutputstream.c:775 msgid "Output stream doesn’t implement write" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:521 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:1224 +#: gio/goutputstream.c:736 gio/goutputstream.c:1761 msgid "Source stream is already closed" msgstr "মূল স্ট্রিম বর্তমানে বন্ধ করা হয়েছে" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresolver.c:342 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:116 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:126 +#: gio/gresolver.c:386 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168 #, c-format msgid "Error resolving “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresolver.c:729 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresolver.c:781 +#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036 msgid "Invalid domain" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:621 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:880 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:919 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:1043 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:1115 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:1188 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:1258 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresourcefile.c:476 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresourcefile.c:599 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresourcefile.c:736 +#: gio/gresource.c:681 gio/gresource.c:943 gio/gresource.c:983 +#: gio/gresource.c:1107 gio/gresource.c:1179 gio/gresource.c:1253 +#: gio/gresource.c:1334 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599 +#: gio/gresourcefile.c:736 #, c-format msgid "The resource at “%s” does not exist" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:786 +#: gio/gresource.c:848 #, c-format msgid "The resource at “%s” failed to decompress" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresourcefile.c:732 +#: gio/gresourcefile.c:732 #, c-format msgid "The resource at “%s” is not a directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresourcefile.c:940 +#: gio/gresourcefile.c:940 msgid "Input stream doesn’t implement seek" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:494 +#: gio/gresource-tool.c:499 msgid "List sections containing resources in an elf FILE" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:500 +#: gio/gresource-tool.c:505 msgid "" "List resources\n" "If SECTION is given, only list resources in this section\n" "If PATH is given, only list matching resources" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:503 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:513 +#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518 msgid "FILE [PATH]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:504 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:514 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:521 +#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526 msgid "SECTION" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:509 +#: gio/gresource-tool.c:514 msgid "" "List resources with details\n" "If SECTION is given, only list resources in this section\n" @@ -3343,15 +3146,15 @@ "Details include the section, size and compression" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:519 +#: gio/gresource-tool.c:524 msgid "Extract a resource file to stdout" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:520 +#: gio/gresource-tool.c:525 msgid "FILE PATH" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:534 +#: gio/gresource-tool.c:539 msgid "" "Usage:\n" " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" @@ -3367,7 +3170,7 @@ "\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:548 +#: gio/gresource-tool.c:553 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -3377,172 +3180,164 @@ "\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:555 +#: gio/gresource-tool.c:560 msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:559 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:703 +#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701 msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:565 +#: gio/gresource-tool.c:570 msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:568 +#: gio/gresource-tool.c:573 msgid "" " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" " or a compiled resource file\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:572 +#: gio/gresource-tool.c:577 msgid "[PATH]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:574 +#: gio/gresource-tool.c:579 msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:575 +#: gio/gresource-tool.c:580 msgid "PATH" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:577 +#: gio/gresource-tool.c:582 msgid " PATH A resource path\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:51 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:72 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:908 +#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906 #, c-format msgid "No such schema “%s”\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:57 +#: gio/gsettings-tool.c:55 #, c-format msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:78 +#: gio/gsettings-tool.c:76 #, c-format msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:92 +#: gio/gsettings-tool.c:90 #, c-format msgid "Empty path given.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:98 +#: gio/gsettings-tool.c:96 #, c-format msgid "Path must begin with a slash (/)\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:104 +#: gio/gsettings-tool.c:102 #, c-format msgid "Path must end with a slash (/)\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:110 +#: gio/gsettings-tool.c:108 #, c-format msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:538 +#: gio/gsettings-tool.c:536 #, c-format msgid "The provided value is outside of the valid range\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:545 +#: gio/gsettings-tool.c:543 #, c-format msgid "The key is not writable\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:581 +#: gio/gsettings-tool.c:579 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:587 +#: gio/gsettings-tool.c:585 msgid "List the installed relocatable schemas" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:593 +#: gio/gsettings-tool.c:591 msgid "List the keys in SCHEMA" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:594 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:600 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:643 +#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641 msgid "SCHEMA[:PATH]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:599 +#: gio/gsettings-tool.c:597 msgid "List the children of SCHEMA" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:605 +#: gio/gsettings-tool.c:603 msgid "" "List keys and values, recursively\n" "If no SCHEMA is given, list all keys\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:607 +#: gio/gsettings-tool.c:605 msgid "[SCHEMA[:PATH]]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:612 +#: gio/gsettings-tool.c:610 msgid "Get the value of KEY" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:613 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:619 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:625 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:637 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:649 +#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623 +#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:618 +#: gio/gsettings-tool.c:616 msgid "Query the range of valid values for KEY" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:624 +#: gio/gsettings-tool.c:622 msgid "Query the description for KEY" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:630 +#: gio/gsettings-tool.c:628 msgid "Set the value of KEY to VALUE" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:631 +#: gio/gsettings-tool.c:629 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:636 +#: gio/gsettings-tool.c:634 msgid "Reset KEY to its default value" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:642 +#: gio/gsettings-tool.c:640 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:648 +#: gio/gsettings-tool.c:646 msgid "Check if KEY is writable" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:654 +#: gio/gsettings-tool.c:652 msgid "" "Monitor KEY for changes.\n" "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" "Use ^C to stop monitoring.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:657 +#: gio/gsettings-tool.c:655 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:669 +#: gio/gsettings-tool.c:667 msgid "" "Usage:\n" " gsettings --version\n" @@ -3568,7 +3363,7 @@ "\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:693 +#: gio/gsettings-tool.c:691 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -3578,418 +3373,389 @@ "\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:699 +#: gio/gsettings-tool.c:697 msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:707 +#: gio/gsettings-tool.c:705 msgid "" " SCHEMA The name of the schema\n" " PATH The path, for relocatable schemas\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:712 +#: gio/gsettings-tool.c:710 msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:716 +#: gio/gsettings-tool.c:714 msgid " KEY The key within the schema\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:720 +#: gio/gsettings-tool.c:718 msgid " VALUE The value to set\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:775 +#: gio/gsettings-tool.c:773 #, c-format msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:787 +#: gio/gsettings-tool.c:785 #, c-format msgid "No schemas installed\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:866 +#: gio/gsettings-tool.c:864 #, c-format msgid "Empty schema name given\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:921 +#: gio/gsettings-tool.c:919 #, c-format msgid "No such key “%s”\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:384 +#: gio/gsocket.c:413 msgid "Invalid socket, not initialized" msgstr "অবৈধ সকেট, আরম্ভ করা হয়নি" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:391 +#: gio/gsocket.c:420 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" msgstr "অবৈধ সকেট, চিহ্নিত কারণে আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:399 +#: gio/gsocket.c:428 msgid "Socket is already closed" msgstr "সকেট বর্তমানে বন্ধ করা হয়েছে" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:414 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:3020 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4230 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4288 +#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3190 gio/gsocket.c:4420 gio/gsocket.c:4478 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:549 +#: gio/gsocket.c:578 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "fd থেকে GSocket তৈরি করা হচ্ছে: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:578 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:632 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:639 +#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:671 gio/gsocket.c:678 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "সকেট তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:632 +#: gio/gsocket.c:671 msgid "Unknown family was specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:639 +#: gio/gsocket.c:678 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "অজানা প্রোটোকল নির্ধারণ করা হয়" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:1130 +#: gio/gsocket.c:1169 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:1147 +#: gio/gsocket.c:1186 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:1954 +#: gio/gsocket.c:1993 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "স্থানীয় ঠিকানা পেতে ব্যর্থ: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2000 +#: gio/gsocket.c:2039 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "দূরবর্তী ঠিকানা পেতে ব্যর্থ: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2066 +#: gio/gsocket.c:2105 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "অপেক্ষা করতে ব্যর্থ: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2168 +#: ../gio/gsocket.c:1898 #, c-format msgid "Error binding to address: %s" msgstr "ঠিকানার সাথে বাইন্ড করতে সমস্যা: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2226 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2263 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2373 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2398 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2471 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2529 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2547 +#: gio/gsocket.c:2385 gio/gsocket.c:2422 gio/gsocket.c:2532 gio/gsocket.c:2557 +#: gio/gsocket.c:2620 gio/gsocket.c:2678 gio/gsocket.c:2696 #, c-format msgid "Error joining multicast group: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2227 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2264 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2374 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2399 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2472 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2530 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2548 +#: gio/gsocket.c:2386 gio/gsocket.c:2423 gio/gsocket.c:2533 gio/gsocket.c:2558 +#: gio/gsocket.c:2621 gio/gsocket.c:2679 gio/gsocket.c:2697 #, c-format msgid "Error leaving multicast group: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2228 +#: gio/gsocket.c:2387 msgid "No support for source-specific multicast" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2375 +#: gio/gsocket.c:2534 msgid "Unsupported socket family" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2400 +#: gio/gsocket.c:2559 msgid "source-specific not an IPv4 address" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2418 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2447 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2497 +#: gio/gsocket.c:2596 gio/gsocket.c:2646 #, c-format msgid "Interface not found: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2434 +#: gio/gsocket.c:2583 #, c-format msgid "Interface name too long" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2473 +#: gio/gsocket.c:2622 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2531 +#: gio/gsocket.c:2680 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2740 +#: gio/gsocket.c:2889 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "সংযোগ গ্রহণ করতে সমস্যা: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2864 +#: gio/gsocket.c:3015 msgid "Connection in progress" msgstr "সংযোগ বর্তমানে স্থাপিত হচ্ছে" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2913 +#: gio/gsocket.c:3066 msgid "Unable to get pending error: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:3083 +#: gio/gsocket.c:3255 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "তথ্য পেতে সমস্যা: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:3278 +#: gio/gsocket.c:3452 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "তথ্য পাঠাতে সমস্যা: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:3465 +#: gio/gsocket.c:3639 #, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:3546 +#: gio/gsocket.c:3720 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "সকেট বন্ধ করতে সমস্যা: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4223 +#: gio/gsocket.c:4413 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "সকেটের অবস্থা পেতে অপেক্ষা করা হচ্ছে: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4697 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4777 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4955 +#: gio/gsocket.c:4854 gio/gsocket.c:4856 gio/gsocket.c:5003 gio/gsocket.c:5088 +#: gio/gsocket.c:5266 gio/gsocket.c:5306 gio/gsocket.c:5308 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "বার্তা পাঠাতে সমস্যা: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4721 +#: gio/gsocket.c:5030 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:5174 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:5247 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:5473 +#: gio/gsocket.c:5499 gio/gsocket.c:5575 gio/gsocket.c:5801 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "বার্তা পেতে সমস্যা: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:5745 +#: gio/gsocket.c:6074 gio/gsocket.c:6085 gio/gsocket.c:6131 #, c-format msgid "Unable to read socket credentials: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:5754 +#: gio/gsocket.c:6140 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:176 +#: gio/gsocketclient.c:191 #, c-format msgid "Could not connect to proxy server %s: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:190 +#: gio/gsocketclient.c:205 #, c-format msgid "Could not connect to %s: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:192 +#: gio/gsocketclient.c:207 msgid "Could not connect: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:1027 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:1599 +#: ../gio/gsocketclient.c:976 ../gio/gsocketclient.c:1547 msgid "Unknown error on connect" msgstr "সংযোগ স্থাপনকালে অজানা সমস্যা" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:1081 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:1535 +#: gio/gsocketclient.c:1162 gio/gsocketclient.c:1749 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:1110 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:1561 +#: gio/gsocketclient.c:1194 gio/gsocketclient.c:1778 #, c-format msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketlistener.c:218 +#: gio/gsocketlistener.c:230 msgid "Listener is already closed" msgstr "লিসেনার বর্তমানে বন্ধ করা আছে" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketlistener.c:264 +#: gio/gsocketlistener.c:276 msgid "Added socket is closed" msgstr "যোগ করা সকেট বর্তমান বন্ধ করা আছে" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks4aproxy.c:118 +#: gio/gsocks4aproxy.c:118 #, c-format msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks4aproxy.c:136 +#: gio/gsocks4aproxy.c:136 msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks4aproxy.c:153 +#: gio/gsocks4aproxy.c:153 #, c-format msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks4aproxy.c:179 +#: gio/gsocks4aproxy.c:179 msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks4aproxy.c:186 +#: gio/gsocks4aproxy.c:186 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:153 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:324 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:334 +#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:338 gio/gsocks5proxy.c:348 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:167 +#: gio/gsocks5proxy.c:167 gio/gsocks5proxy.c:184 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:177 +#: gio/gsocks5proxy.c:191 msgid "" "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " "GLib." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:206 +#: gio/gsocks5proxy.c:220 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:236 +#: gio/gsocks5proxy.c:250 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:286 +#: gio/gsocks5proxy.c:300 #, c-format msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:348 +#: gio/gsocks5proxy.c:362 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:355 +#: gio/gsocks5proxy.c:369 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:361 +#: gio/gsocks5proxy.c:375 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:368 +#: gio/gsocks5proxy.c:382 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:374 +#: gio/gsocks5proxy.c:388 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:380 +#: gio/gsocks5proxy.c:394 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:386 +#: gio/gsocks5proxy.c:400 msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:392 +#: gio/gsocks5proxy.c:406 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:398 +#: gio/gsocks5proxy.c:412 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthemedicon.c:518 +#: gio/gthemedicon.c:595 #, c-format msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:118 +#: gio/gthreadedresolver.c:152 msgid "No valid addresses were found" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:213 +#: gio/gthreadedresolver.c:337 #, c-format msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:549 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:628 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:726 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:776 +#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755 +#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903 #, c-format msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:554 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:731 +#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858 #, c-format msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:559 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:736 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:842 +#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863 +#: gio/gthreadedresolver.c:973 #, c-format msgid "Error resolving “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlscertificate.c:250 +#: gio/gtlscertificate.c:309 msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlscertificate.c:255 +#: gio/gtlscertificate.c:299 msgid "No PEM-encoded private key found" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlscertificate.c:265 +#: gio/gtlscertificate.c:320 msgid "Could not parse PEM-encoded private key" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlscertificate.c:290 +#: gio/gtlscertificate.c:347 msgid "No PEM-encoded certificate found" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlscertificate.c:299 +#: gio/gtlscertificate.c:356 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlspassword.c:111 +#: gio/gtlspassword.c:111 msgid "" "This is the last chance to enter the password correctly before your access " "is locked out." @@ -3997,329 +3763,303 @@ #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is #. * displayed when more than one attempt is allowed. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlspassword.c:115 +#: gio/gtlspassword.c:115 msgid "" "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " "locked out after further failures." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlspassword.c:117 +#: gio/gtlspassword.c:117 msgid "The password entered is incorrect." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:166 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:563 +#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579 #, c-format msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:182 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:575 +#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591 msgid "Unexpected type of ancillary data" msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির আনুষঙ্গিক তথ্য" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:200 +#: gio/gunixconnection.c:200 #, c-format msgid "Expecting one fd, but got %d\n" msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:219 +#: gio/gunixconnection.c:219 msgid "Received invalid fd" msgstr "অকার্যকর fd পেয়েছে" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:355 +#: gio/gunixconnection.c:363 msgid "Error sending credentials: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:504 +#: gio/gunixconnection.c:520 #, c-format msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:520 +#: gio/gunixconnection.c:536 #, c-format msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:549 +#: gio/gunixconnection.c:565 msgid "" "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:589 +#: gio/gunixconnection.c:605 #, c-format msgid "Not expecting control message, but got %d" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:614 +#: gio/gunixconnection.c:630 #, c-format msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixinputstream.c:372 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixinputstream.c:393 +#: gio/gunixinputstream.c:357 gio/gunixinputstream.c:378 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixinputstream.c:426 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixoutputstream.c:411 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gwin32inputstream.c:217 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gwin32outputstream.c:204 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixoutputstream.c:520 +#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixmounts.c:2552 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixmounts.c:2605 +#: gio/gunixmounts.c:2780 gio/gunixmounts.c:2833 msgid "Filesystem root" msgstr "ফাইল-সিস্টেমের root" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixoutputstream.c:358 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixoutputstream.c:378 +#: gio/gunixoutputstream.c:357 gio/gunixoutputstream.c:377 +#: gio/gunixoutputstream.c:464 gio/gunixoutputstream.c:484 +#: gio/gunixoutputstream.c:630 #, c-format msgid "Error writing to file descriptor: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixsocketaddress.c:241 +#: gio/gunixsocketaddress.c:243 msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gvolume.c:437 +#: gio/gvolume.c:438 msgid "volume doesn’t implement eject" msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for volume objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gvolume.c:514 +#: gio/gvolume.c:515 msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gwin32inputstream.c:185 +#: gio/gwin32inputstream.c:185 #, c-format msgid "Error reading from handle: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gwin32inputstream.c:232 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gwin32outputstream.c:219 +#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219 #, c-format msgid "Error closing handle: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gwin32outputstream.c:172 +#: gio/gwin32outputstream.c:172 #, c-format msgid "Error writing to handle: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibcompressor.c:394 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibdecompressor.c:347 +#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347 msgid "Not enough memory" msgstr "যথেষ্ট মেমরি নেই" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibcompressor.c:401 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibdecompressor.c:354 +#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354 #, c-format msgid "Internal error: %s" msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibcompressor.c:414 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibdecompressor.c:368 +#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368 msgid "Need more input" msgstr "আরও ইনপুট প্রয়োজন" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibdecompressor.c:340 +#: gio/gzlibdecompressor.c:340 msgid "Invalid compressed data" msgstr "অকার্যকর কমপ্রেস করা ডাটা" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/tests/gdbus-daemon.c:18 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 msgid "Address to listen on" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/tests/gdbus-daemon.c:19 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/tests/gdbus-daemon.c:20 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 msgid "Print address" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/tests/gdbus-daemon.c:21 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 msgid "Print address in shell mode" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/tests/gdbus-daemon.c:28 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 msgid "Run a dbus service" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/tests/gdbus-daemon.c:42 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 #, c-format msgid "Wrong args\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:754 +#: glib/gbookmarkfile.c:768 #, c-format msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:765 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:836 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:846 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:953 +#: glib/gbookmarkfile.c:779 glib/gbookmarkfile.c:859 glib/gbookmarkfile.c:869 +#: glib/gbookmarkfile.c:982 #, c-format msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1123 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1188 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1252 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1262 +#: glib/gbookmarkfile.c:1191 glib/gbookmarkfile.c:1256 +#: glib/gbookmarkfile.c:1320 glib/gbookmarkfile.c:1330 #, c-format msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1148 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1162 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1230 +#: glib/gbookmarkfile.c:1216 glib/gbookmarkfile.c:1230 +#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1344 #, c-format msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1757 +#: glib/gbookmarkfile.c:1827 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "তথ্য ডিরেক্টরির মধ্যে বৈধ বুকমার্ক ফাইল পাওয়া যায়নি" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1958 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 #, c-format msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2004 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2162 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2247 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2327 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2412 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2495 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2573 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2652 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2694 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2791 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2912 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3102 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3178 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3346 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3435 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3524 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3643 +#: glib/gbookmarkfile.c:2077 glib/gbookmarkfile.c:2235 +#: glib/gbookmarkfile.c:2320 glib/gbookmarkfile.c:2400 +#: glib/gbookmarkfile.c:2485 glib/gbookmarkfile.c:2619 +#: glib/gbookmarkfile.c:2752 glib/gbookmarkfile.c:2887 +#: glib/gbookmarkfile.c:2929 glib/gbookmarkfile.c:3026 +#: glib/gbookmarkfile.c:3147 glib/gbookmarkfile.c:3341 +#: glib/gbookmarkfile.c:3482 glib/gbookmarkfile.c:3701 +#: glib/gbookmarkfile.c:3790 glib/gbookmarkfile.c:3879 +#: glib/gbookmarkfile.c:3998 #, c-format msgid "No bookmark found for URI “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2336 +#: glib/gbookmarkfile.c:2409 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2421 +#: glib/gbookmarkfile.c:2494 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2800 +#: glib/gbookmarkfile.c:3035 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3199 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3356 +#: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711 #, c-format msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3379 +#: glib/gbookmarkfile.c:3734 #, c-format msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:473 +#: glib/gconvert.c:467 msgid "Unrepresentable character in conversion input" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:500 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:866 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1078 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1215 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1319 +#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220 +#: glib/gutf8.c:1324 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "প্রদত্ত ইনপুটের অন্তে আংশিক অক্ষর অনুক্রম" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:769 +#: glib/gconvert.c:763 #, c-format msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:940 +#: glib/gconvert.c:935 msgid "Embedded NUL byte in conversion input" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:961 +#: glib/gconvert.c:956 msgid "Embedded NUL byte in conversion output" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1649 +#: glib/gconvert.c:1641 #, c-format msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1659 +#: glib/gconvert.c:1651 #, c-format msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1676 +#: glib/gconvert.c:1668 #, c-format msgid "The URI “%s” is invalid" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1688 +#: glib/gconvert.c:1680 #, c-format msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1704 +#: glib/gconvert.c:1696 #, c-format msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1776 +#: glib/gconvert.c:1768 #, c-format msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" msgstr "" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:213 +#: glib/gdatetime.c:226 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "%A %d %b %Y %I:%M:%S %p %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:216 +#: glib/gdatetime.c:229 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" msgstr "%A %d %b %Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:219 +#: glib/gdatetime.c:232 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" msgstr "%I:%M:%S %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:222 +#: glib/gdatetime.c:235 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p %Z" @@ -4340,62 +4080,62 @@ #. * non-European) there is no difference between the standalone and #. * complete date form. #. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:261 +#: glib/gdatetime.c:274 msgctxt "full month name" msgid "January" msgstr "জানুয়ারি" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:263 +#: glib/gdatetime.c:276 msgctxt "full month name" msgid "February" msgstr "ফেব্রুয়ারি" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:265 +#: glib/gdatetime.c:278 msgctxt "full month name" msgid "March" msgstr "মার্চ" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:267 +#: glib/gdatetime.c:280 msgctxt "full month name" msgid "April" msgstr "এপ্রিল" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:269 +#: glib/gdatetime.c:282 msgctxt "full month name" msgid "May" msgstr "মে" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:271 +#: glib/gdatetime.c:284 msgctxt "full month name" msgid "June" msgstr "জুন" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:273 +#: glib/gdatetime.c:286 msgctxt "full month name" msgid "July" msgstr "জুলাই" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:275 +#: glib/gdatetime.c:288 msgctxt "full month name" msgid "August" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:277 +#: glib/gdatetime.c:290 msgctxt "full month name" msgid "September" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:279 +#: glib/gdatetime.c:292 msgctxt "full month name" msgid "October" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:281 +#: glib/gdatetime.c:294 msgctxt "full month name" msgid "November" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:283 +#: glib/gdatetime.c:296 msgctxt "full month name" msgid "December" msgstr "" @@ -4417,132 +4157,132 @@ #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form #. * appropriate when they are used standalone. #. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:315 +#: glib/gdatetime.c:328 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" msgstr "জানু" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:317 +#: glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" msgstr "ফেব্রু" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:319 +#: glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" msgstr "মার্চ" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:321 +#: glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" msgstr "এপ্রি" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:323 +#: glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" msgstr "মে" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:325 +#: glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" msgstr "জুন" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:327 +#: glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" msgstr "জুল" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:329 +#: glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Aug" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:331 +#: glib/gdatetime.c:344 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Sep" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:333 +#: glib/gdatetime.c:346 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Oct" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:335 +#: glib/gdatetime.c:348 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Nov" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:337 +#: glib/gdatetime.c:350 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Dec" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:352 +#: glib/gdatetime.c:365 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" msgstr "সোমবার" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:354 +#: glib/gdatetime.c:367 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" msgstr "মঙ্গলবার" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:356 +#: glib/gdatetime.c:369 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" msgstr "বুধবার" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:358 +#: glib/gdatetime.c:371 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" msgstr "বৃহস্পতিবার" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:360 +#: glib/gdatetime.c:373 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" msgstr "শুক্রবার" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:362 +#: glib/gdatetime.c:375 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" msgstr "শনিবার" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:364 +#: glib/gdatetime.c:377 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" msgstr "রবিবার" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:379 +#: glib/gdatetime.c:392 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" msgstr "সোম" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:381 +#: glib/gdatetime.c:394 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" msgstr "মঙ্গল" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:383 +#: glib/gdatetime.c:396 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" msgstr "বুধ" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:385 +#: glib/gdatetime.c:398 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" msgstr "বৃহঃ" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:387 +#: glib/gdatetime.c:400 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" msgstr "শুক্র" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:389 +#: glib/gdatetime.c:402 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" msgstr "শনি" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:391 +#: glib/gdatetime.c:404 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" msgstr "রবি" @@ -4564,62 +4304,62 @@ #. * (western European, non-European) there is no difference between the #. * standalone and complete date form. #. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:455 +#: glib/gdatetime.c:468 msgctxt "full month name with day" msgid "January" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:457 +#: glib/gdatetime.c:470 msgctxt "full month name with day" msgid "February" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:459 +#: glib/gdatetime.c:472 msgctxt "full month name with day" msgid "March" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:461 +#: glib/gdatetime.c:474 msgctxt "full month name with day" msgid "April" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:463 +#: glib/gdatetime.c:476 msgctxt "full month name with day" msgid "May" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:465 +#: glib/gdatetime.c:478 msgctxt "full month name with day" msgid "June" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:467 +#: glib/gdatetime.c:480 msgctxt "full month name with day" msgid "July" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:469 +#: glib/gdatetime.c:482 msgctxt "full month name with day" msgid "August" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:471 +#: glib/gdatetime.c:484 msgctxt "full month name with day" msgid "September" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:473 +#: glib/gdatetime.c:486 msgctxt "full month name with day" msgid "October" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:475 +#: glib/gdatetime.c:488 msgctxt "full month name with day" msgid "November" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:477 +#: glib/gdatetime.c:490 msgctxt "full month name with day" msgid "December" msgstr "" @@ -4641,318 +4381,299 @@ #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. #. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:542 +#: glib/gdatetime.c:555 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jan" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:544 +#: glib/gdatetime.c:557 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Feb" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:546 +#: glib/gdatetime.c:559 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Mar" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:548 +#: glib/gdatetime.c:561 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Apr" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:550 +#: glib/gdatetime.c:563 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "May" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:552 +#: glib/gdatetime.c:565 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jun" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:554 +#: glib/gdatetime.c:567 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jul" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:556 +#: glib/gdatetime.c:569 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Aug" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:558 +#: glib/gdatetime.c:571 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Sep" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:560 +#: glib/gdatetime.c:573 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Oct" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:562 +#: glib/gdatetime.c:575 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Nov" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:564 +#: glib/gdatetime.c:577 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Dec" msgstr "" #. Translators: 'before midday' indicator -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:581 +#: glib/gdatetime.c:594 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" msgstr "পূর্বাহ্ণ" #. Translators: 'after midday' indicator -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:584 +#: glib/gdatetime.c:597 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" msgstr "অপরাহ্ণ" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdir.c:155 +#: glib/gdir.c:154 #, c-format msgid "Error opening directory “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:716 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:808 +#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829 #, c-format msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:733 +#: glib/gfileutils.c:754 #, c-format msgid "Error reading file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:769 +#: glib/gfileutils.c:790 #, c-format msgid "File “%s” is too large" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:833 +#: glib/gfileutils.c:854 #, c-format msgid "Failed to read from file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:881 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:953 +#: glib/gfileutils.c:904 glib/gfileutils.c:979 glib/gfileutils.c:1476 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:893 +#: glib/gfileutils.c:917 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:923 +#: glib/gfileutils.c:948 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1022 +#: glib/gfileutils.c:1049 #, c-format msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1057 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1564 +#: glib/gfileutils.c:1365 glib/gfileutils.c:1780 #, c-format msgid "Failed to create file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1084 +#: glib/gfileutils.c:1175 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1127 +#: glib/gfileutils.c:1196 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1251 +#: glib/gfileutils.c:1410 #, c-format msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1530 +#: glib/gfileutils.c:1745 #, c-format msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1543 +#: glib/gfileutils.c:1758 #, c-format msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:2105 +#: glib/gfileutils.c:2318 glib/gfileutils.c:2347 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1390 +#: glib/giochannel.c:1405 #, c-format msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1735 +#: glib/giochannel.c:1758 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1782 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:2040 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:2127 +#: glib/giochannel.c:1805 glib/giochannel.c:2063 glib/giochannel.c:2150 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "read বাফারের মধ্যে অরূপান্তরিত তথ্য অবশিষ্ট রয়েছে" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1863 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1940 +#: glib/giochannel.c:1886 glib/giochannel.c:1963 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "আংশিক অক্ষর দ্বারা চ্যানেলের সমাপ্তি" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1926 +#: glib/giochannel.c:1949 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:788 +#: glib/gkeyfile.c:809 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "অনুসন্ধানের ডিরেক্টরিতে মধ্যে কার্যকর কি-ফাইল পাওয়া যায়নি" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:825 +#: glib/gkeyfile.c:846 msgid "Not a regular file" msgstr "সাধারণ ফাইল নয়" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1270 +#: glib/gkeyfile.c:1331 #, c-format msgid "" "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1327 +#: glib/gkeyfile.c:1388 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "দলের নাম অকার্যকর: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1349 +#: glib/gkeyfile.c:1410 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "কী-ফাইলের প্রারম্ভে কোনো গ্রুপ উল্লিখিত নেই" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1375 +#: glib/gkeyfile.c:1436 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "কী-এর নাম অকার্যকর: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1402 +#: glib/gkeyfile.c:1463 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1645 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1818 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3271 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3334 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3464 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3594 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3738 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3967 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4034 +#: glib/gkeyfile.c:1712 glib/gkeyfile.c:1885 glib/gkeyfile.c:3392 +#: glib/gkeyfile.c:3456 glib/gkeyfile.c:3586 glib/gkeyfile.c:3718 +#: glib/gkeyfile.c:3864 glib/gkeyfile.c:4099 glib/gkeyfile.c:4166 #, c-format msgid "Key file does not have group “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1773 +#: glib/gkeyfile.c:1840 #, c-format msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1935 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:2051 +#: glib/gkeyfile.c:2002 glib/gkeyfile.c:2118 #, c-format msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1955 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:2071 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:2513 +#: glib/gkeyfile.c:2022 glib/gkeyfile.c:2138 glib/gkeyfile.c:2634 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:2731 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3100 +#: glib/gkeyfile.c:2852 glib/gkeyfile.c:3221 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:2809 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:2886 +#: glib/gkeyfile.c:2930 glib/gkeyfile.c:3007 #, c-format msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4274 +#: glib/gkeyfile.c:4409 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "কী-ফাইলের মধ্যে রেখার অবশেষে এস্কেপ অক্ষর উপস্থিত রয়েছে" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4296 +#: glib/gkeyfile.c:4431 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4440 +#: glib/gkeyfile.c:4575 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4454 +#: glib/gkeyfile.c:4589 #, c-format msgid "Integer value “%s” out of range" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4487 +#: glib/gkeyfile.c:4622 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4526 +#: glib/gkeyfile.c:4661 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmappedfile.c:129 +#: glib/gmappedfile.c:129 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmappedfile.c:195 +#: glib/gmappedfile.c:195 #, c-format msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmappedfile.c:262 +#: glib/gmappedfile.c:262 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:398 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:440 +#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "রেখা %d অক্ষর %d-তে ত্রুটি: " -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:462 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:545 +#: ../glib/gmarkup.c:419 ../glib/gmarkup.c:502 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" msgstr "নামের মধ্যে অবৈধ UTF-8 এনকোডিং সহ টেক্সট - কার্যকর '%s' নয়" @@ -4967,12 +4688,12 @@ msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:611 +#: glib/gmarkup.c:613 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "%d রেখার মধ্যে ত্রুটি: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:688 +#: ../glib/gmarkup.c:639 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -4981,7 +4702,7 @@ "'%-.*s' পার্স করতে ব্যর্থ, এটি কোনো অক্ষরের রেফারেন্সের মধ্যে একটি সংখ্যা " "হওয়া উচিত (উদাহরণস্বরূপ ê) - সম্ভবত সংখ্যাটি অত্যাধিক বড়" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:700 +#: ../glib/gmarkup.c:651 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -4991,23 +4712,23 @@ "হিসাবে ব্যবহারের উদ্দেশ্যে এ্যাম্পার্স্যন্ড চিহ্ন ব্যবহার করেননি - & " "রূপে এম্পারসেন্ড এস্কেপ করানো যাবে" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:726 +#: ../glib/gmarkup.c:677 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "'%-.*s' অক্ষরের রেফারেন্সের মধ্যে অনুমোদিত অক্ষর এনকোড করা হয়নি" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:764 +#: ../glib/gmarkup.c:715 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "তথ্যবিহীন এনটিটি '&;' প্রদর্শিত; বৈধ এনটিটি হল: & " < > '" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:772 +#: ../glib/gmarkup.c:723 #, c-format msgid "Entity name '%-.*s' is not known" msgstr "এনটিটির নাম '%-.*s' অজানা" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:777 +#: ../glib/gmarkup.c:728 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -5016,12 +4737,12 @@ "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে এম্পারসেন্ড চিহ্ন ব্যবহার করেননি - & রূপে " "এম্পারসেন্ড এস্কেপ করানো যাবে" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1183 +#: glib/gmarkup.c:1193 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" msgstr "" "ডকুমেন্ট কোনো এলিমেন্ট দ্বারা আরম্ভ হওয়া আবশ্যক (উদাহরণস্বরূপ )" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1223 +#: ../glib/gmarkup.c:1116 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -5030,7 +4751,7 @@ "'<' অক্ষরের পরে '%s'-এর ব্যবহার বৈধ নয়; এর দ্বারা এলিমেন্টের নাম আরম্ভ করা " "যাবে না" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1265 +#: ../glib/gmarkup.c:1184 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " @@ -5039,7 +4760,7 @@ "'%s' অক্ষর প্রত্যাশিত নয়, '%s' ফাঁকা এলিমেন্টের প্রারম্ভিক ট্যাগ সমাপ্ত করার " "উদ্দেশ্যে '>' চিহ্ন প্রত্যাশিত" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1346 +#: ../glib/gmarkup.c:1268 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" @@ -5047,7 +4768,7 @@ "'%1$s' অক্ষর প্রত্যাশিত নয়, '%3$s' এলিমেন্টের '%2$s' নামক বৈশিষ্ট্যের নামের " "পরে একটি '=' চিহ্ন প্রত্যাশিত" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1387 +#: ../glib/gmarkup.c:1309 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -5058,7 +4779,7 @@ "উদ্দেশ্যে '>' অথবা '/' চিহ্ন অথবা কোনো বৈশিষ্ট্যর উপস্থিতি কাম্য; সম্ভবত " "কোনো বৈশিষ্ট্যের নামের মধ্যে অবৈধ অক্ষর ব্যবহৃত হয়েছে" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1431 +#: ../glib/gmarkup.c:1353 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -5068,7 +4789,7 @@ "নির্ধারণের উদ্দেশ্যে সমান চিহ্নের (=) পরে একটি উদ্ধৃতি চিহ্নের প্রারম্ভিক " "অংশ উপস্থিতি প্রত্যাশিত" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1564 +#: ../glib/gmarkup.c:1486 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters ''" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1611 +#: ../glib/gmarkup.c:1533 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "" "'%s' এলিমেন্ট বদ্ধ অবস্থায় ছিলো, তবে বর্তমানে কোনো এলিমেন্ট খোলা অবস্থায় নেই" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1620 +#: ../glib/gmarkup.c:1542 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "" "'%s' এলিমেন্ট বদ্ধ অবস্থায় ছিলো, তবে বর্তমানে '%s' এলিমেন্ট খোলা অবস্থায় " "রয়েছে" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1773 +#: glib/gmarkup.c:1799 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "ডকুমেন্ট ফাঁকা ছিলো অথবা শুধুমাত্র শূণ্যস্থান উপস্থিত ছিলো" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1787 +#: ../glib/gmarkup.c:1724 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "" "তেরছা বন্ধনীর প্রারম্ভিক চিহ্নের '<' ঠিক পরে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত " "হয়েছে" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1795 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1840 +#: ../glib/gmarkup.c:1732 ../glib/gmarkup.c:1777 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -5119,7 +4839,7 @@ "খোলা এলিমেন্টসহ ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে - '%s' এলিমেন্ট " "সর্বশেষ খোলা হয়েছিল" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1803 +#: glib/gmarkup.c:1829 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -5128,20 +4848,20 @@ "ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে, <%s/> ট্যাগ সমাপ্তির জন্য তেরছা " "বন্ধনী চিহ্নের অন্তিম অংশের উপস্থিতি প্রত্যাশিত" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1809 +#: glib/gmarkup.c:1835 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "এলিমেন্টের নামের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1815 +#: glib/gmarkup.c:1841 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "বৈশিষ্ট্যের নামের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1820 +#: glib/gmarkup.c:1846 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "" "এলিমেন্টের প্রারম্ভিক ট্যাগের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে।" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1826 +#: glib/gmarkup.c:1852 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -5149,601 +4869,588 @@ "বৈশিষ্ট্যের নামের পরে উপস্থিত সমান চিহ্নের পরে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে " "সমাপ্ত হয়েছে; বৈশিষ্ট্যের মান অনুপস্থিত" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1833 +#: glib/gmarkup.c:1859 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "বৈশিষ্ট্যের মানের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1850 +#: ../glib/gmarkup.c:1786 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "" "'%s' এলিমেন্টের অন্তিম ট্যাগের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত হয়েছে" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1860 +#: glib/gmarkup.c:1886 msgid "" "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "কোনো মন্তব্য অথবা প্রক্রিয়াকরণের নির্দেশের মধ্যে ডকুমেন্ট অপ্রত্যাশিতরূপে " "সমাপ্ত হয়েছে" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:861 +#: glib/goption.c:873 msgid "[OPTION…]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:977 +#: glib/goption.c:989 msgid "Help Options:" msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত অপশন:" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:978 +#: glib/goption.c:990 msgid "Show help options" msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত অপশন প্রদর্শন করা হবে" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:984 +#: glib/goption.c:996 msgid "Show all help options" msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত সমস্ত অপশন প্রদর্শন করা হবে" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1047 +#: glib/goption.c:1059 msgid "Application Options:" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন সংক্রান্ত অপশন:" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1049 +#: glib/goption.c:1061 msgid "Options:" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1113 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1183 +#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195 #, c-format msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1123 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1191 +#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203 #, c-format msgid "Integer value “%s” for %s out of range" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1148 +#: glib/goption.c:1160 #, c-format msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1156 +#: glib/goption.c:1168 #, c-format msgid "Double value “%s” for %s out of range" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1448 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1527 +#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "%s অপশন পার্স করতে ব্যর্থ" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1558 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1671 +#: glib/goption.c:1570 glib/goption.c:1683 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s-এর আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:2132 +#: glib/goption.c:2194 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "অজানা অপশন %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:257 +#: glib/gregex.c:257 msgid "corrupted object" msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত অবজেক্ট" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:259 +#: glib/gregex.c:259 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা অথবা ক্ষতিগ্রস্ত অবজেক্ট" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:261 msgid "out of memory" msgstr "মেমরি অবশিষ্ট নেই" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:266 +#: glib/gregex.c:266 msgid "backtracking limit reached" msgstr "ব্যাক-ট্যাক করার সুনির্দিষ্ট সীমা পূর্ণ" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:278 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:286 +#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" "উল্লিখিত বিন্যাসটির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত সামগ্রী, আংশিক মিল অনুসন্ধানে সমর্থিত " "নয়" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:280 +#: glib/gregex.c:280 msgid "internal error" msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:288 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "আংশিক মিল অনুসন্ধানের সময় ব্যাক রেফারেন্স সমর্থিত নয়" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:297 msgid "recursion limit reached" msgstr "পুনরাবৃত্তির সীমা পূর্ণ" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:299 +#: glib/gregex.c:299 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "নতুন রেখা চিহ্নকারী ফ্ল্যাগের অবৈধ সমষ্টি" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:301 +#: glib/gregex.c:301 msgid "bad offset" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:303 msgid "short utf8" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:305 +#: glib/gregex.c:305 msgid "recursion loop" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:309 msgid "unknown error" msgstr "অজানা ত্রুটি" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:329 +#: glib/gregex.c:329 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "প্যাটার্নের শেষে \\ উপস্থিত" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:332 +#: glib/gregex.c:332 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "প্যাটার্নের শেষে \\c উপস্থিত" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:335 msgid "unrecognized character following \\" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:338 +#: glib/gregex.c:338 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "{} কোয়ান্টিফায়ারের মধ্যে উল্লিখিত সংখ্যাগুলো ক্রমবিহীন" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:341 +#: glib/gregex.c:341 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "{} কোয়ান্টিফায়ারের সংখ্যা অত্যাধিক বড়" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:344 +#: glib/gregex.c:344 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "অক্ষরের ক্লাসের শেষে ] চিহ্ন অনুপস্থিত" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:347 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "অক্ষরের ক্লাসের মধ্যে অকার্যকর এস্কেপ সিকোয়েন্স" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:350 +#: glib/gregex.c:350 msgid "range out of order in character class" msgstr "অক্ষরের ক্লাসের মধ্যে উল্লিখিত সীমা ক্রমবহির্ভূত" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:353 +#: glib/gregex.c:353 msgid "nothing to repeat" msgstr "পুনরাবৃত্তির জন্য কিছু নেই" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:357 +#: glib/gregex.c:357 msgid "unexpected repeat" msgstr "অপ্রত্যাশিত পুনরাবৃত্তি" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:360 +#: glib/gregex.c:360 msgid "unrecognized character after (? or (?-" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:363 +#: glib/gregex.c:363 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "POSIX named ক্লাসগুলি শুধুমাত্র ক্লাসের মধ্যে সমর্থিত হবে" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:366 +#: glib/gregex.c:366 msgid "missing terminating )" msgstr "শেষে ) অনুপস্থিত" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:369 +#: glib/gregex.c:369 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "অনুপস্থিত সাব-প্যাটার্ন নির্দেশ করা হয়েছে" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:372 +#: glib/gregex.c:372 msgid "missing ) after comment" msgstr "বক্তব্যের পরে ) চিহ্ন অনুপস্থিত" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:375 +#: glib/gregex.c:375 msgid "regular expression is too large" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:378 +#: glib/gregex.c:378 msgid "failed to get memory" msgstr "মেমরি গ্রহন করতে ব্যর্থ" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:382 +#: glib/gregex.c:382 msgid ") without opening (" msgstr "( চিহ্ন বিনা ) চিহ্ন ব্যবহার করা হয়েছে" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:386 +#: glib/gregex.c:386 msgid "code overflow" msgstr "কোড ওভার-ফ্লো" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:390 +#: glib/gregex.c:390 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "(?< চিহ্নের পরে অজ্ঞাত অক্ষর উপস্থিত" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:393 +#: glib/gregex.c:393 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "লুক-বিহাইন্ড অ্যাসারশনের দৈর্ঘ্য সুনির্দিষ্ট নয়" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:396 +#: glib/gregex.c:396 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "(?(-এর পরে ত্রুটিপূর্ণ সংখ্যা অথবা নাম উপস্থিত রয়েছে" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:399 +#: glib/gregex.c:399 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "অবস্থাভিত্তিক দলের মধ্যে দুটির বেশি শ্রেণী উপস্থিত রয়েছে" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:402 +#: glib/gregex.c:402 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "(?(-এর পরে অ্যাসারশন প্রত্যাশিত" #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. #. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:409 +#: glib/gregex.c:409 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R অথবা (?[+-]সংখ্যা-এর পরে ) চিহ্ন ব্যবহার করা আবশ্যক" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:412 +#: glib/gregex.c:412 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "অজানা POSIX ক্লাসের নাম" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:415 +#: glib/gregex.c:415 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "POSIX কোলেটিং এলিমেন্ট সমর্থিত নয়" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:418 +#: glib/gregex.c:418 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "\\x{...} অনুক্রমের মধ্যে উপস্থিত অক্ষরের মান অত্যাধিক বড়" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:421 +#: glib/gregex.c:421 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "অবৈধ কন্ডিশন (?(0)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:424 +#: glib/gregex.c:424 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "লুক-বিহাইন্ড অ্যাসারশনের মধ্যে \\C অনুমোদিত নয়" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:431 +#: glib/gregex.c:431 msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:434 +#: glib/gregex.c:434 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "রিকার্সিভ কল-টি সীমাহীন সংখ্যায় লুপ করতে পারবে" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:438 +#: glib/gregex.c:438 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "(?P চিহ্নের পরে অজ্ঞাত অক্ষর উপস্থিত" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:441 +#: glib/gregex.c:441 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "সাব-প্যাটার্ন নামের মধ্যে সমাপ্তি নির্দেশক অনুপস্থিত" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:444 +#: glib/gregex.c:444 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "দুটি named সাব-প্যাটার্নের ক্ষেত্রে একই নাম ব্যবহার করা হয়েছে" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:447 +#: glib/gregex.c:447 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "ত্রুটিপূর্ণ \\P অথবা \\p সিকোয়েন্স" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:450 +#: glib/gregex.c:450 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "\\P অথবা \\p-এর পরে অজানা প্রপার্টির নাম" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:453 +#: glib/gregex.c:453 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "সাব-প্যাটার্নের নাম অত্যাধিক লম্বা (সর্বাধিক ৩২-টি অক্ষর)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:456 +#: glib/gregex.c:456 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "নামসহ অত্যাধিক সাব-প্যাটার্ন (সর্বাধিক ১০,০০০)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:459 +#: glib/gregex.c:459 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "অক্টাল মান \\377-এর অধিক" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:463 +#: glib/gregex.c:463 msgid "overran compiling workspace" msgstr "কম্পাইল করার কর্মক্ষেত্র অতিক্রান্ত হয়েছে" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:467 +#: glib/gregex.c:467 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "পূর্বে পরীক্ষিত রেফারেন্স করা সাব-প্যাটার্ন পাওয়া যায়নি" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:470 +#: glib/gregex.c:470 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "DEFINE দলের মধ্যে একাধিক ব্রাঞ্চ উপস্থিত রয়েছে" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:473 +#: glib/gregex.c:473 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "বিসংগত NEWLINE বিকল্প" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:476 +#: glib/gregex.c:476 msgid "" "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " "or by a plain number" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:480 +#: glib/gregex.c:480 msgid "a numbered reference must not be zero" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:483 +#: glib/gregex.c:483 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:486 +#: glib/gregex.c:486 msgid "(*VERB) not recognized" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:489 +#: glib/gregex.c:489 msgid "number is too big" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:492 +#: glib/gregex.c:492 msgid "missing subpattern name after (?&" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:495 +#: glib/gregex.c:495 msgid "digit expected after (?+" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:498 +#: glib/gregex.c:498 msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:501 +#: glib/gregex.c:501 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:504 +#: glib/gregex.c:504 msgid "(*MARK) must have an argument" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:507 +#: glib/gregex.c:507 msgid "\\c must be followed by an ASCII character" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:510 +#: glib/gregex.c:510 msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:513 +#: glib/gregex.c:513 msgid "\\N is not supported in a class" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:516 +#: glib/gregex.c:516 msgid "too many forward references" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:519 +#: glib/gregex.c:519 msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:522 +#: glib/gregex.c:522 msgid "character value in \\u.... sequence is too large" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:745 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:1977 +#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1983 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s-এর মিল অনুসন্ধানে সমস্যা: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:1316 +#: glib/gregex.c:1316 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE লাইব্রেরি UTF8 সমর্থন ছাড়া কম্পাইল করা হয়েছে" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:1320 +#: glib/gregex.c:1320 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE লাইব্রেরি UTF8 বৈশিষ্ট্যের সমর্থন ছাড়া কম্পাইল করা হয়েছে" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:1328 +#: glib/gregex.c:1328 msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:1357 +#: glib/gregex.c:1357 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s-এর সেরা-অনুকূল করতে সমস্যা: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:1437 +#: glib/gregex.c:1437 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s, %d অক্ষরে কম্পাইল করতে সমস্যা: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2413 +#: glib/gregex.c:2419 msgid "hexadecimal digit or “}” expected" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2429 +#: glib/gregex.c:2435 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "হেক্সাডেসিমাল সংখ্যা প্রত্যাশিত" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2469 +#: glib/gregex.c:2475 msgid "missing “<” in symbolic reference" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2478 +#: glib/gregex.c:2484 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্স অসম্পূর্ণ" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2485 +#: glib/gregex.c:2491 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্সের মধ্যে অক্ষর সংখ্যা শূণ্য" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2496 +#: glib/gregex.c:2502 msgid "digit expected" msgstr "সংখ্যা প্রত্যাশিত" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2514 +#: glib/gregex.c:2520 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "অবৈধ সিম্বলিক রেফারেন্স" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2576 +#: glib/gregex.c:2583 msgid "stray final “\\”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2580 +#: glib/gregex.c:2587 msgid "unknown escape sequence" msgstr "অজানা এস্কেপ সিকোয়েন্স" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2590 +#: glib/gregex.c:2597 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gshell.c:94 +#: glib/gshell.c:94 msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gshell.c:184 +#: glib/gshell.c:184 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "কমান্ড-লাইন অথবা শেল-এর উদ্ধৃতির মধ্যে অসংগত উদ্ধৃতি চিহ্ন" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gshell.c:580 +#: glib/gshell.c:580 #, c-format msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gshell.c:587 +#: glib/gshell.c:587 #, c-format msgid "" "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gshell.c:599 +#: glib/gshell.c:599 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "টেক্সট ফাঁকা (অথবা শুধুমাত্র শূণ্যস্থানসহ)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:253 +#: glib/gspawn.c:318 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:401 +#: ../glib/gspawn.c:348 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "" "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়ার সময় select() সংক্রান্ত অপ্রত্যাশিত ত্রুটি (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:486 +#: glib/gspawn.c:550 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid()-তে অপ্রত্যাশিত ত্রুটি (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:897 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:1231 +#: glib/gspawn.c:1154 glib/gspawn-win32.c:1383 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:905 +#: glib/gspawn.c:1162 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:912 +#: glib/gspawn.c:1169 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:919 +#: glib/gspawn.c:1176 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1324 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:337 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:345 +#: glib/gspawn.c:1767 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "চাইল্ড পাইপ থেকে পড়তে ব্যর্থ (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1394 +#: glib/gspawn.c:2186 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "fork করতে ব্যর্থ (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1543 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:368 +#: glib/gspawn.c:2346 glib/gspawn-win32.c:381 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1553 +#: glib/gspawn.c:2356 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1563 +#: glib/gspawn.c:2366 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেসের আউটপুট অথবা ইনপুট রি-ডাইরেক্ট করতে ব্যর্থ (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1572 +#: glib/gspawn.c:2375 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস fork করতে ব্যর্থ (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1580 +#: glib/gspawn.c:2383 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1604 +#: glib/gspawn.c:2407 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "চাইল্ড pid পাইপ থেকে পর্যাপ্ত তথ্য পড়তে ব্যর্থ (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:281 +#: glib/gspawn-win32.c:294 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:298 +#: glib/gspawn-win32.c:311 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেসের সাথে যোগাযোগের উদ্দেশ্যে পাইপ তৈরি করতে ব্যর্থ (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:374 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:493 +#: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস কার্যকর করতে ব্যর্থ (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:443 +#: glib/gspawn-win32.c:461 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "প্রোগ্রামের নাম অবৈধ: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:453 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:720 +#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:757 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "%d-তে আর্গুমেন্ট ভেক্টর-এ উল্লিখিত স্ট্রিংটি বৈধ নয়: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:464 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:735 +#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:772 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "পরিবেশের মধ্যে উল্লিখিত স্ট্রিং বৈধ নয়: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:716 +#: glib/gspawn-win32.c:753 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "সক্রিয় ডিরেক্টরি বৈধ নয়: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:781 +#: glib/gspawn-win32.c:815 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "সহায়ক প্রোগ্রাম চালাতে ব্যর্থ (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:995 +#: glib/gspawn-win32.c:1042 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -5751,113 +5458,101 @@ "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়ার সময় g_io_channel_win32_poll()-এ অপ্রত্যাশিত " "ত্রুটি" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gstrfuncs.c:3247 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gstrfuncs.c:3348 +#: glib/gstrfuncs.c:3338 glib/gstrfuncs.c:3440 msgid "Empty string is not a number" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gstrfuncs.c:3271 +#: glib/gstrfuncs.c:3362 #, c-format msgid "“%s” is not a signed number" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gstrfuncs.c:3281 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gstrfuncs.c:3384 +#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3476 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gstrfuncs.c:3374 +#: glib/gstrfuncs.c:3466 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:812 +#: glib/gutf8.c:817 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:945 +#: glib/gutf8.c:950 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "অক্ষরটি UTF-8-এর আয়ত্বের বাইরে" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1046 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1055 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1185 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1194 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1333 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1430 +#: glib/gutf8.c:1051 glib/gutf8.c:1060 glib/gutf8.c:1190 glib/gutf8.c:1199 +#: glib/gutf8.c:1338 glib/gutf8.c:1435 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "রূপান্তর করার উদ্দেশ্যে প্রদত্ত তথ্যের মধ্যে অবৈধ ধারা" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1344 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1441 +#: glib/gutf8.c:1349 glib/gutf8.c:1446 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "অক্ষরটি UTF-16-এর আয়ত্বের বাইরে" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2241 +#: ../glib/gutils.c:2217 #, c-format msgid "%.1f kB" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2242 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2448 +#: glib/gutils.c:2988 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f মেগাবাইট" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2243 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2453 +#: glib/gutils.c:2993 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f গিগাবাইট" # TB= টেরাবাইট -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2244 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2458 +#: glib/gutils.c:2998 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f টেরাবাইট" # PB= পেটাবাইট -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2245 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2463 +#: glib/gutils.c:3003 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f পেটাবাইট" # EB= ইক্সাবাইট -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2246 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2468 +#: glib/gutils.c:3008 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f ইক্সাবাইট" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2249 +#: ../glib/gutils.c:2190 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2250 +#: ../glib/gutils.c:2192 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2251 +#: ../glib/gutils.c:2195 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2252 +#: ../glib/gutils.c:2198 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2253 +#: ../glib/gutils.c:2201 #, c-format msgid "%.1f PiB" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2254 +#: ../glib/gutils.c:2204 #, c-format msgid "%.1f EiB" msgstr "" @@ -5922,15 +5617,14 @@ msgid "%.1f Eib" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2304 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2430 +#: glib/gutils.c:2853 glib/gutils.c:2970 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2308 +#: glib/gutils.c:2857 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" @@ -5938,7 +5632,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2375 +#: glib/gutils.c:2924 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" @@ -5946,7 +5640,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2380 +#: glib/gutils.c:2929 #, c-format msgid "%s bit" msgid_plural "%s bits" @@ -5958,7 +5652,7 @@ #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. #. * Please translate as literally as possible. #. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2443 +#: glib/gutils.c:2983 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f কিলোবাইট" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2021-01-22 11:33:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2021-08-03 08:57:09.000000000 +0000 @@ -19,15 +19,15 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "X-Language: bn_BD\n" #: lib/bluetooth-chooser-button.c:71 msgid "Click to select device…" msgstr "" -#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1319 +#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1326 #: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794 msgid "_Cancel" msgstr "বাতিল (_C)" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "_OK" msgstr "" -#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82 +#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:79 #: lib/bluetooth-utils.c:99 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" @@ -45,75 +45,75 @@ msgid "No adapters available" msgstr "কোনো অ্যাডাপ্টার উপস্থিত নেই" -#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806 -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1599 +#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:802 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1591 msgid "Searching for devices…" msgstr "" -#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988 +#: lib/bluetooth-chooser.c:696 lib/bluetooth-chooser.c:982 msgid "Device" msgstr "ডিভাইস" -#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182 +#: lib/bluetooth-chooser.c:732 lib/settings.ui:182 msgid "Type" msgstr "ধরণ" -#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1556 +#: lib/bluetooth-chooser.c:984 lib/bluetooth-settings-widget.c:1545 msgid "Devices" msgstr "ডিভাইস" -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:69 msgid "All categories" msgstr "সবধরণের শ্রেণী" -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:71 lib/settings.ui:135 msgid "Paired" msgstr "জুটিবদ্ধ" -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:73 msgid "Trusted" msgstr "বিশ্বস্ত" -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:75 msgid "Not paired or trusted" msgstr "জুটিবদ্ধ অথবা বিশ্বস্ত নয়" -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:77 msgid "Paired or trusted" msgstr "জুটিবদ্ধ অথবা বিশ্বস্ত" #. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. #. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:219 msgid "Show:" msgstr "" #. The device category filter -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:234 msgid "Device _category:" msgstr "ডিভাইসের শ্রেনী: (_c)" # Translated by sadia -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:248 msgid "Select the device category to filter" msgstr "পরিশোধকের জন্য ডিভাইসের শ্রেণী নির্বাচন" #. The device type filter -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:262 msgid "Device _type:" msgstr "ডিভাইসের ধরণ: (_t)" # Translated by sadia -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:282 msgid "Select the device type to filter" msgstr "ফিল্টার করার জন্য ডিভাইসের ধরণ নির্বাচন" # Translated by sadia -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:288 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" msgstr "ইনপুট ডিভাইস (মাউস, কীবোর্ড, ইত্যাদি)" -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:292 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "হেডফোন, হেডসেট ও অন্যান্য অডিও ডিভাইস" @@ -199,84 +199,84 @@ msgstr "" #. OK button -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:287 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:287 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:245 msgid "Accept" msgstr "" -#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:83 lib/bluetooth-settings-row.ui:40 msgid "Not Set Up" msgstr "" -#: lib/bluetooth-settings-row.c:81 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:85 msgid "Connected" msgstr "সংযুক্ত" -#: lib/bluetooth-settings-row.c:83 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:87 msgid "Disconnected" msgstr "বিচ্ছিন্ন" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1187 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1196 msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1187 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1196 msgid "No" msgstr "না" #. translators: first %s is the name of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the #. * location of the Downloads folder. -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1287 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1297 #, c-format msgid "" "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred " "files are placed in the Downloads folder." msgstr "" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1314 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1321 #, c-format msgid "Remove “%s” from the list of devices?" msgstr "" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1316 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1323 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "আপনি যদি ডিভাইসটি মুছে ফেলেন তাহলে পরবর্তী ব্যবহারের পূর্বে এটি পুনরায় সেটআপ " "করতে হবে।" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1320 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1327 msgid "_Remove" msgstr "অপসারণ (_R)" #. Translators: %s is the name of the filename received -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:144 #, c-format msgid "You received “%s” via Bluetooth" msgstr "" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146 msgid "You received a file" msgstr "" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:157 msgid "Open File" msgstr "" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:161 msgid "Open Containing Folder" msgstr "" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:178 msgid "File reception complete" msgstr "" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:232 #, c-format msgid "Bluetooth file transfer from %s" msgstr "" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:242 msgid "Decline" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po 2021-01-22 11:33:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po 2021-08-03 08:57:10.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7 @@ -85,7 +85,7 @@ # ক্যালকুলেটর #. Program name in the about dialog #: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:81 -#: src/gnome-calculator.vala:335 src/ui/math-window.ui:108 +#: src/gnome-calculator.vala:345 src/ui/math-window.ui:108 msgid "Calculator" msgstr "ক্যালকুলেটর" @@ -228,71 +228,71 @@ msgid "Window position (x and y) of the last closed window." msgstr "" -#: lib/currency.vala:31 +#: lib/currency.vala:51 msgid "UAE Dirham" msgstr "" -#: lib/currency.vala:32 +#: lib/currency.vala:52 msgid "Australian Dollar" msgstr "" -#: lib/currency.vala:33 +#: lib/currency.vala:54 msgid "Bulgarian Lev" msgstr "" -#: lib/currency.vala:34 +#: lib/currency.vala:55 msgid "Bahraini Dinar" msgstr "" -#: lib/currency.vala:35 +#: lib/currency.vala:56 msgid "Brunei Dollar" msgstr "" -#: lib/currency.vala:36 +#: lib/currency.vala:57 msgid "Brazilian Real" msgstr "" -#: lib/currency.vala:37 +#: lib/currency.vala:58 msgid "Botswana Pula" msgstr "" -#: lib/currency.vala:38 +#: lib/currency.vala:59 msgid "Canadian Dollar" msgstr "" -#: lib/currency.vala:39 +#: lib/currency.vala:60 msgid "CFA Franc" msgstr "" -#: lib/currency.vala:40 +#: lib/currency.vala:61 msgid "Swiss Franc" msgstr "" -#: lib/currency.vala:41 +#: lib/currency.vala:62 msgid "Chilean Peso" msgstr "" -#: lib/currency.vala:42 +#: lib/currency.vala:63 msgid "Chinese Yuan" msgstr "" -#: lib/currency.vala:43 +#: lib/currency.vala:64 msgid "Colombian Peso" msgstr "" -#: lib/currency.vala:44 +#: lib/currency.vala:65 msgid "Czech Koruna" msgstr "" -#: lib/currency.vala:45 +#: lib/currency.vala:66 msgid "Danish Krone" msgstr "" -#: lib/currency.vala:46 +#: lib/currency.vala:67 msgid "Algerian Dinar" msgstr "" -#: lib/currency.vala:47 +#: lib/currency.vala:68 msgid "Estonian Kroon" msgstr "" @@ -300,176 +300,176 @@ # * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR. # # Translated by sadia -#: lib/currency.vala:48 +#: lib/currency.vala:69 msgid "Euro" msgstr "ইউরো" -#: lib/currency.vala:49 +#: lib/currency.vala:70 msgid "British Pound Sterling" msgstr "" -#: lib/currency.vala:50 +#: lib/currency.vala:71 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "" -#: lib/currency.vala:51 +#: lib/currency.vala:72 msgid "Croatian Kuna" msgstr "" -#: lib/currency.vala:52 +#: lib/currency.vala:73 msgid "Hungarian Forint" msgstr "" -#: lib/currency.vala:53 +#: lib/currency.vala:74 msgid "Indonesian Rupiah" msgstr "" -#: lib/currency.vala:54 +#: lib/currency.vala:75 msgid "Israeli New Shekel" msgstr "" -#: lib/currency.vala:55 +#: lib/currency.vala:76 msgid "Indian Rupee" msgstr "" -#: lib/currency.vala:56 +#: lib/currency.vala:77 msgid "Iranian Rial" msgstr "" -#: lib/currency.vala:57 +#: lib/currency.vala:78 msgid "Icelandic Krona" msgstr "" -#: lib/currency.vala:58 +#: lib/currency.vala:79 msgid "Japanese Yen" msgstr "" -#: lib/currency.vala:59 +#: lib/currency.vala:80 msgid "South Korean Won" msgstr "" -#: lib/currency.vala:60 +#: lib/currency.vala:81 msgid "Kuwaiti Dinar" msgstr "" -#: lib/currency.vala:61 +#: lib/currency.vala:82 msgid "Kazakhstani Tenge" msgstr "" -#: lib/currency.vala:62 +#: lib/currency.vala:83 msgid "Sri Lankan Rupee" msgstr "" -#: lib/currency.vala:63 +#: lib/currency.vala:84 msgid "Libyan Dinar" msgstr "" -#: lib/currency.vala:64 +#: lib/currency.vala:85 msgid "Mauritian Rupee" msgstr "" -#: lib/currency.vala:65 +#: lib/currency.vala:86 msgid "Mexican Peso" msgstr "" -#: lib/currency.vala:66 +#: lib/currency.vala:87 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "" -#: lib/currency.vala:67 +#: lib/currency.vala:88 msgid "Norwegian Krone" msgstr "" -#: lib/currency.vala:68 +#: lib/currency.vala:89 msgid "Nepalese Rupee" msgstr "" -#: lib/currency.vala:69 +#: lib/currency.vala:90 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "" -#: lib/currency.vala:70 +#: lib/currency.vala:91 msgid "Omani Rial" msgstr "" -#: lib/currency.vala:71 +#: lib/currency.vala:92 msgid "Peruvian Nuevo Sol" msgstr "" -#: lib/currency.vala:72 +#: lib/currency.vala:93 msgid "Philippine Peso" msgstr "" -#: lib/currency.vala:73 +#: lib/currency.vala:94 msgid "Pakistani Rupee" msgstr "" -#: lib/currency.vala:74 +#: lib/currency.vala:95 msgid "Polish Zloty" msgstr "" -#: lib/currency.vala:75 +#: lib/currency.vala:96 msgid "Qatari Riyal" msgstr "" -#: lib/currency.vala:76 +#: lib/currency.vala:97 msgid "New Romanian Leu" msgstr "" -#: lib/currency.vala:77 +#: lib/currency.vala:98 msgid "Russian Rouble" msgstr "" -#: lib/currency.vala:78 +#: lib/currency.vala:99 msgid "Saudi Riyal" msgstr "" -#: lib/currency.vala:79 +#: lib/currency.vala:101 msgid "Swedish Krona" msgstr "" -#: lib/currency.vala:80 +#: lib/currency.vala:102 msgid "Singapore Dollar" msgstr "" -#: lib/currency.vala:81 +#: lib/currency.vala:103 msgid "Thai Baht" msgstr "" -#: lib/currency.vala:82 +#: lib/currency.vala:104 msgid "Tunisian Dinar" msgstr "" -#: lib/currency.vala:83 +#: lib/currency.vala:105 msgid "Turkish Lira" msgstr "" -#: lib/currency.vala:84 +#: lib/currency.vala:106 msgid "T&T Dollar (TTD)" msgstr "" -#: lib/currency.vala:85 +#: lib/currency.vala:107 msgid "US Dollar" msgstr "" -#: lib/currency.vala:86 +#: lib/currency.vala:108 msgid "Uruguayan Peso" msgstr "" -#: lib/currency.vala:87 +#: lib/currency.vala:109 msgid "Venezuelan Bolívar" msgstr "" -#: lib/currency.vala:88 +#: lib/currency.vala:110 msgid "South African Rand" msgstr "" #. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD -#: lib/equation-lexer.vala:721 src/math-converter.vala:251 +#: lib/equation-lexer.vala:729 src/math-converter.vala:251 msgid "in" msgstr "" -#: lib/equation-lexer.vala:721 +#: lib/equation-lexer.vala:729 msgid "to" msgstr "" @@ -502,58 +502,58 @@ msgstr "সংরক্ষণের জন্য কোন বাস্তবসম্মত মান পাওয়া যায়নি" #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word -#: lib/math-equation.vala:1040 +#: lib/math-equation.vala:1038 msgid "Overflow. Try a bigger word size" msgstr "ওভারফ্লো। একটি বড় শব্দ নিয়ে চেষ্টা করুন" #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered -#: lib/math-equation.vala:1045 +#: lib/math-equation.vala:1043 #, c-format msgid "Unknown variable “%s”" msgstr "" #. Error displayed to user when an unknown function is entered -#: lib/math-equation.vala:1052 +#: lib/math-equation.vala:1050 #, c-format msgid "Function “%s” is not defined" msgstr "" # Translated by sadia #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted -#: lib/math-equation.vala:1059 +#: lib/math-equation.vala:1057 msgid "Unknown conversion" msgstr "অজানা রুপান্তর" #. should always be run -#: lib/math-equation.vala:1069 +#: lib/math-equation.vala:1067 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #. Unknown error. #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation -#: lib/math-equation.vala:1074 lib/math-equation.vala:1079 +#: lib/math-equation.vala:1072 lib/math-equation.vala:1077 msgid "Malformed expression" msgstr "ত্রুটিযুক্ত এক্সপ্রেশন" -#: lib/math-equation.vala:1090 +#: lib/math-equation.vala:1088 msgid "Calculating" msgstr "" # Translated by sadia #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value -#: lib/math-equation.vala:1283 +#: lib/math-equation.vala:1281 msgid "Need an integer to factorize" msgstr "গৌনিক করার জন্য একটি সংখ্যার প্রয়োজন" #. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does not contain a number -#: lib/math-equation.vala:1347 +#: lib/math-equation.vala:1345 #| msgid "No sane value to do bitwise shift" msgid "No sane value to bitwise shift" msgstr "বিট অনুসারে পরিবর্তন করার জন্য কোন বাস্তবসম্মত মান পাওয়া যায়নি" #. Message displayed when cannot toggle bit in display -#: lib/math-equation.vala:1369 +#: lib/math-equation.vala:1367 msgid "Displayed value not an integer" msgstr "" @@ -719,11 +719,11 @@ msgid "Duration" msgstr "" -#: lib/unit.vala:36 +#: lib/unit.vala:37 msgid "Temperature" msgstr "" -#: lib/unit.vala:37 +#: lib/unit.vala:38 msgid "Digital Storage" msgstr "" @@ -731,547 +731,547 @@ # # Translated by sadia #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads -#: lib/unit.vala:40 src/ui/math-preferences.ui:182 +#: lib/unit.vala:41 src/ui/math-preferences.ui:182 msgid "Degrees" msgstr "ডিগ্রি" -#: lib/unit.vala:40 +#: lib/unit.vala:41 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s degrees" msgstr "" -#: lib/unit.vala:40 +#: lib/unit.vala:41 msgctxt "unit-symbols" msgid "degree,degrees,deg" msgstr "" # Translated by sadia -#: lib/unit.vala:41 src/ui/math-preferences.ui:181 +#: lib/unit.vala:42 src/ui/math-preferences.ui:181 msgid "Radians" msgstr "রেডিয়ান" -#: lib/unit.vala:41 +#: lib/unit.vala:42 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s radians" msgstr "" -#: lib/unit.vala:41 +#: lib/unit.vala:42 msgctxt "unit-symbols" msgid "radian,radians,rad" msgstr "" # Translated by sadia -#: lib/unit.vala:42 src/ui/math-preferences.ui:183 +#: lib/unit.vala:43 src/ui/math-preferences.ui:183 msgid "Gradians" msgstr "গ্রেডিয়ান" -#: lib/unit.vala:42 +#: lib/unit.vala:43 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s gradians" msgstr "" -#: lib/unit.vala:42 +#: lib/unit.vala:43 msgctxt "unit-symbols" msgid "gradian,gradians,grad" msgstr "" -#: lib/unit.vala:43 +#: lib/unit.vala:44 msgid "Parsecs" msgstr "" -#: lib/unit.vala:43 +#: lib/unit.vala:44 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s pc" msgstr "" -#: lib/unit.vala:43 +#: lib/unit.vala:44 msgctxt "unit-symbols" msgid "parsec,parsecs,pc" msgstr "" -#: lib/unit.vala:44 +#: lib/unit.vala:45 msgid "Light Years" msgstr "" -#: lib/unit.vala:44 +#: lib/unit.vala:45 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ly" msgstr "" -#: lib/unit.vala:44 +#: lib/unit.vala:45 msgctxt "unit-symbols" msgid "lightyear,lightyears,ly" msgstr "" -#: lib/unit.vala:45 +#: lib/unit.vala:46 msgid "Astronomical Units" msgstr "" -#: lib/unit.vala:45 +#: lib/unit.vala:46 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s au" msgstr "" -#: lib/unit.vala:45 +#: lib/unit.vala:46 msgctxt "unit-symbols" msgid "au" msgstr "" -#: lib/unit.vala:46 +#: lib/unit.vala:47 msgid "Rack Units" msgstr "" -#: lib/unit.vala:46 +#: lib/unit.vala:47 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%sU" msgstr "" -#: lib/unit.vala:46 +#: lib/unit.vala:47 msgctxt "unit-symbols" msgid "U" msgstr "" -#: lib/unit.vala:47 +#: lib/unit.vala:48 msgid "Nautical Miles" msgstr "" -#: lib/unit.vala:47 +#: lib/unit.vala:48 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s nmi" msgstr "" -#: lib/unit.vala:47 +#: lib/unit.vala:48 msgctxt "unit-symbols" msgid "nmi" msgstr "" -#: lib/unit.vala:48 +#: lib/unit.vala:49 msgid "Miles" msgstr "" -#: lib/unit.vala:48 +#: lib/unit.vala:49 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mi" msgstr "" -#: lib/unit.vala:48 +#: lib/unit.vala:49 msgctxt "unit-symbols" msgid "mile,miles,mi" msgstr "" -#: lib/unit.vala:49 +#: lib/unit.vala:50 msgid "Kilometers" msgstr "" -#: lib/unit.vala:49 +#: lib/unit.vala:50 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s km" msgstr "" -#: lib/unit.vala:49 +#: lib/unit.vala:50 msgctxt "unit-symbols" msgid "kilometer,kilometers,km,kms" msgstr "" -#: lib/unit.vala:50 +#: lib/unit.vala:51 msgid "Cables" msgstr "" -#: lib/unit.vala:50 +#: lib/unit.vala:51 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s cb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:50 +#: lib/unit.vala:51 msgctxt "unit-symbols" msgid "cable,cables,cb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:51 +#: lib/unit.vala:52 msgid "Fathoms" msgstr "" -#: lib/unit.vala:51 +#: lib/unit.vala:52 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ftm" msgstr "" -#: lib/unit.vala:51 +#: lib/unit.vala:52 msgctxt "unit-symbols" msgid "fathom,fathoms,ftm" msgstr "" -#: lib/unit.vala:52 +#: lib/unit.vala:53 msgid "Meters" msgstr "" -#: lib/unit.vala:52 +#: lib/unit.vala:53 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s m" msgstr "" -#: lib/unit.vala:52 +#: lib/unit.vala:53 msgctxt "unit-symbols" msgid "meter,meters,m" msgstr "" -#: lib/unit.vala:53 +#: lib/unit.vala:54 msgid "Yards" msgstr "" -#: lib/unit.vala:53 +#: lib/unit.vala:54 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s yd" msgstr "" -#: lib/unit.vala:53 +#: lib/unit.vala:54 msgctxt "unit-symbols" msgid "yard,yards,yd" msgstr "" -#: lib/unit.vala:54 +#: lib/unit.vala:55 msgid "Feet" msgstr "" -#: lib/unit.vala:54 +#: lib/unit.vala:55 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ft" msgstr "" -#: lib/unit.vala:54 +#: lib/unit.vala:55 msgctxt "unit-symbols" msgid "foot,feet,ft" msgstr "" -#: lib/unit.vala:55 +#: lib/unit.vala:56 msgid "Inches" msgstr "" -#: lib/unit.vala:55 +#: lib/unit.vala:56 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s in" msgstr "" -#: lib/unit.vala:55 +#: lib/unit.vala:56 msgctxt "unit-symbols" msgid "inch,inches,in" msgstr "" -#: lib/unit.vala:56 +#: lib/unit.vala:57 msgid "Centimeters" msgstr "" -#: lib/unit.vala:56 +#: lib/unit.vala:57 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s cm" msgstr "" -#: lib/unit.vala:56 +#: lib/unit.vala:57 msgctxt "unit-symbols" msgid "centimeter,centimeters,cm,cms" msgstr "" -#: lib/unit.vala:57 +#: lib/unit.vala:58 msgid "Millimeters" msgstr "" -#: lib/unit.vala:57 +#: lib/unit.vala:58 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mm" msgstr "" -#: lib/unit.vala:57 +#: lib/unit.vala:58 msgctxt "unit-symbols" msgid "millimeter,millimeters,mm" msgstr "" -#: lib/unit.vala:58 +#: lib/unit.vala:59 msgid "Micrometers" msgstr "" -#: lib/unit.vala:58 +#: lib/unit.vala:59 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s μm" msgstr "" -#: lib/unit.vala:58 +#: lib/unit.vala:59 msgctxt "unit-symbols" msgid "micrometer,micrometers,um" msgstr "" -#: lib/unit.vala:59 +#: lib/unit.vala:60 msgid "Nanometers" msgstr "" -#: lib/unit.vala:59 +#: lib/unit.vala:60 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s nm" msgstr "" -#: lib/unit.vala:59 +#: lib/unit.vala:60 msgctxt "unit-symbols" msgid "nanometer,nanometers,nm" msgstr "" -#: lib/unit.vala:60 +#: lib/unit.vala:61 msgid "Desktop Publishing Point" msgstr "" -#: lib/unit.vala:60 lib/unit.vala:76 +#: lib/unit.vala:61 lib/unit.vala:77 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s pt" msgstr "" -#: lib/unit.vala:60 +#: lib/unit.vala:61 msgctxt "unit-symbols" msgid "point,pt,points,pts" msgstr "" -#: lib/unit.vala:66 +#: lib/unit.vala:67 msgid "Hectares" msgstr "" -#: lib/unit.vala:66 +#: lib/unit.vala:67 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ha" msgstr "" -#: lib/unit.vala:66 +#: lib/unit.vala:67 msgctxt "unit-symbols" msgid "hectare,hectares,ha" msgstr "" -#: lib/unit.vala:67 +#: lib/unit.vala:68 msgid "Acres" msgstr "" -#: lib/unit.vala:67 +#: lib/unit.vala:68 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s acres" msgstr "" -#: lib/unit.vala:67 +#: lib/unit.vala:68 msgctxt "unit-symbols" msgid "acre,acres" msgstr "" -#: lib/unit.vala:68 +#: lib/unit.vala:69 msgid "Square Foot" msgstr "" -#: lib/unit.vala:68 +#: lib/unit.vala:69 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ft²" msgstr "" -#: lib/unit.vala:68 +#: lib/unit.vala:69 msgctxt "unit-symbols" msgid "ft²" msgstr "" -#: lib/unit.vala:69 +#: lib/unit.vala:70 msgid "Square Meters" msgstr "" -#: lib/unit.vala:69 +#: lib/unit.vala:70 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s m²" msgstr "" -#: lib/unit.vala:69 +#: lib/unit.vala:70 msgctxt "unit-symbols" msgid "m²" msgstr "" -#: lib/unit.vala:70 +#: lib/unit.vala:71 msgid "Square Centimeters" msgstr "" -#: lib/unit.vala:70 +#: lib/unit.vala:71 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s cm²" msgstr "" -#: lib/unit.vala:70 +#: lib/unit.vala:71 msgctxt "unit-symbols" msgid "cm²" msgstr "" -#: lib/unit.vala:71 +#: lib/unit.vala:72 msgid "Square Millimeters" msgstr "" -#: lib/unit.vala:71 +#: lib/unit.vala:72 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mm²" msgstr "" -#: lib/unit.vala:71 +#: lib/unit.vala:72 msgctxt "unit-symbols" msgid "mm²" msgstr "" -#: lib/unit.vala:72 +#: lib/unit.vala:73 msgid "Cubic Meters" msgstr "" -#: lib/unit.vala:72 +#: lib/unit.vala:73 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s m³" msgstr "" -#: lib/unit.vala:72 +#: lib/unit.vala:73 msgctxt "unit-symbols" msgid "m³" msgstr "" -#: lib/unit.vala:73 +#: lib/unit.vala:74 msgid "US Gallons" msgstr "" -#: lib/unit.vala:73 +#: lib/unit.vala:74 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s gal" msgstr "" -#: lib/unit.vala:73 +#: lib/unit.vala:74 msgctxt "unit-symbols" msgid "gallon,gallons,gal" msgstr "" -#: lib/unit.vala:74 +#: lib/unit.vala:75 msgid "Liters" msgstr "" -#: lib/unit.vala:74 +#: lib/unit.vala:75 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s L" msgstr "" -#: lib/unit.vala:74 +#: lib/unit.vala:75 msgctxt "unit-symbols" msgid "litre,litres,liter,liters,L" msgstr "" -#: lib/unit.vala:75 +#: lib/unit.vala:76 msgid "US Quarts" msgstr "" -#: lib/unit.vala:75 +#: lib/unit.vala:76 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s qt" msgstr "" -#: lib/unit.vala:75 +#: lib/unit.vala:76 msgctxt "unit-symbols" msgid "quart,quarts,qt" msgstr "" -#: lib/unit.vala:76 +#: lib/unit.vala:77 msgid "US Pints" msgstr "" -#: lib/unit.vala:76 +#: lib/unit.vala:77 msgctxt "unit-symbols" msgid "pint,pints,pt" msgstr "" -#: lib/unit.vala:77 +#: lib/unit.vala:79 msgid "Milliliters" msgstr "" -#: lib/unit.vala:77 +#: lib/unit.vala:79 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mL" msgstr "" -#: lib/unit.vala:77 +#: lib/unit.vala:79 msgctxt "unit-symbols" msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³" msgstr "" -#: lib/unit.vala:78 +#: lib/unit.vala:80 msgid "Microliters" msgstr "" -#: lib/unit.vala:78 +#: lib/unit.vala:80 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s μL" msgstr "" -#: lib/unit.vala:78 +#: lib/unit.vala:80 msgctxt "unit-symbols" msgid "mm³,μL,uL" msgstr "" -#: lib/unit.vala:79 +#: lib/unit.vala:81 msgid "Tonnes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:79 +#: lib/unit.vala:81 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s T" msgstr "" -#: lib/unit.vala:79 +#: lib/unit.vala:81 msgctxt "unit-symbols" msgid "tonne,tonnes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:80 +#: lib/unit.vala:82 msgid "Kilograms" msgstr "" -#: lib/unit.vala:80 +#: lib/unit.vala:82 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s kg" msgstr "" -#: lib/unit.vala:80 +#: lib/unit.vala:82 msgctxt "unit-symbols" msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs" msgstr "" -#: lib/unit.vala:81 +#: lib/unit.vala:83 msgid "Pounds" msgstr "" -#: lib/unit.vala:81 +#: lib/unit.vala:83 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s lb" @@ -1282,737 +1282,737 @@ msgid "pound,pounds,lb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:82 +#: lib/unit.vala:84 msgid "Ounces" msgstr "" -#: lib/unit.vala:82 +#: lib/unit.vala:84 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s oz" msgstr "" -#: lib/unit.vala:82 +#: lib/unit.vala:84 msgctxt "unit-symbols" msgid "ounce,ounces,oz" msgstr "" -#: lib/unit.vala:83 +#: lib/unit.vala:85 msgid "Grams" msgstr "" -#: lib/unit.vala:83 +#: lib/unit.vala:85 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s g" msgstr "" -#: lib/unit.vala:83 +#: lib/unit.vala:85 msgctxt "unit-symbols" msgid "gram,grams,gramme,grammes,g" msgstr "" -#: lib/unit.vala:84 +#: lib/unit.vala:86 msgid "Stone" msgstr "" -#: lib/unit.vala:84 +#: lib/unit.vala:86 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s st" msgstr "" -#: lib/unit.vala:84 +#: lib/unit.vala:86 msgctxt "unit-symbols" msgid "stone,st,stones" msgstr "" -#: lib/unit.vala:85 +#: lib/unit.vala:89 msgid "Years" msgstr "" -#: lib/unit.vala:85 +#: lib/unit.vala:89 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s years" msgstr "" -#: lib/unit.vala:85 +#: lib/unit.vala:89 msgctxt "unit-symbols" msgid "year,years" msgstr "" -#: lib/unit.vala:87 +#: lib/unit.vala:92 msgid "Days" msgstr "" -#: lib/unit.vala:87 +#: lib/unit.vala:92 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s days" msgstr "" -#: lib/unit.vala:87 +#: lib/unit.vala:92 msgctxt "unit-symbols" msgid "day,days" msgstr "" -#: lib/unit.vala:88 +#: lib/unit.vala:93 msgid "Hours" msgstr "" -#: lib/unit.vala:88 +#: lib/unit.vala:93 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s hours" msgstr "" -#: lib/unit.vala:88 +#: lib/unit.vala:93 msgctxt "unit-symbols" msgid "hour,hours" msgstr "" -#: lib/unit.vala:89 +#: lib/unit.vala:94 msgid "Minutes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:89 +#: lib/unit.vala:94 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s minutes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:89 +#: lib/unit.vala:94 msgctxt "unit-symbols" msgid "minute,minutes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:90 +#: lib/unit.vala:95 msgid "Seconds" msgstr "" -#: lib/unit.vala:90 +#: lib/unit.vala:95 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s s" msgstr "" -#: lib/unit.vala:90 +#: lib/unit.vala:95 msgctxt "unit-symbols" msgid "second,seconds,s" msgstr "" -#: lib/unit.vala:91 +#: lib/unit.vala:96 msgid "Milliseconds" msgstr "" -#: lib/unit.vala:91 +#: lib/unit.vala:96 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ms" msgstr "" -#: lib/unit.vala:91 +#: lib/unit.vala:96 msgctxt "unit-symbols" msgid "millisecond,milliseconds,ms" msgstr "" -#: lib/unit.vala:92 +#: lib/unit.vala:97 msgid "Microseconds" msgstr "" -#: lib/unit.vala:92 +#: lib/unit.vala:97 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s μs" msgstr "" -#: lib/unit.vala:92 +#: lib/unit.vala:97 msgctxt "unit-symbols" msgid "microsecond,microseconds,us,μs" msgstr "" -#: lib/unit.vala:93 +#: lib/unit.vala:98 msgid "Celsius" msgstr "" -#: lib/unit.vala:93 +#: lib/unit.vala:98 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ˚C" msgstr "" -#: lib/unit.vala:93 +#: lib/unit.vala:98 msgctxt "unit-symbols" msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius" msgstr "" -#: lib/unit.vala:94 +#: lib/unit.vala:99 msgid "Fahrenheit" msgstr "" -#: lib/unit.vala:94 +#: lib/unit.vala:99 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ˚F" msgstr "" -#: lib/unit.vala:94 +#: lib/unit.vala:99 msgctxt "unit-symbols" msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit" msgstr "" -#: lib/unit.vala:95 +#: lib/unit.vala:100 msgid "Kelvin" msgstr "" -#: lib/unit.vala:95 +#: lib/unit.vala:100 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s K" msgstr "" -#: lib/unit.vala:95 +#: lib/unit.vala:100 msgctxt "unit-symbols" msgid "k,K,Kelvin,kelvin" msgstr "" -#: lib/unit.vala:96 +#: lib/unit.vala:101 msgid "Rankine" msgstr "" -#: lib/unit.vala:96 +#: lib/unit.vala:101 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ˚R" msgstr "" -#: lib/unit.vala:96 +#: lib/unit.vala:101 msgctxt "unit-symbols" msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine" msgstr "" #. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte = 1024 bytes -#: lib/unit.vala:98 +#: lib/unit.vala:103 msgid "Bits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:98 +#: lib/unit.vala:103 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s b" msgstr "" -#: lib/unit.vala:98 +#: lib/unit.vala:103 msgctxt "unit-symbols" msgid "bit,bits,b" msgstr "" -#: lib/unit.vala:99 +#: lib/unit.vala:104 msgid "Bytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:99 +#: lib/unit.vala:104 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s B" msgstr "" -#: lib/unit.vala:99 +#: lib/unit.vala:104 msgctxt "unit-symbols" msgid "byte,bytes,B" msgstr "" -#: lib/unit.vala:100 +#: lib/unit.vala:105 msgid "Nibbles" msgstr "" -#: lib/unit.vala:100 +#: lib/unit.vala:105 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s nibble" msgstr "" -#: lib/unit.vala:100 +#: lib/unit.vala:105 msgctxt "unit-symbols" msgid "nibble,nibbles" msgstr "" #. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted. -#: lib/unit.vala:102 +#: lib/unit.vala:107 msgid "Kilobits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:102 +#: lib/unit.vala:107 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s kb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:102 +#: lib/unit.vala:107 msgctxt "unit-symbols" msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:103 +#: lib/unit.vala:108 msgid "Kilobytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:103 +#: lib/unit.vala:108 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s kB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:103 +#: lib/unit.vala:108 msgctxt "unit-symbols" msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:104 +#: lib/unit.vala:109 msgid "Kibibits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:104 +#: lib/unit.vala:109 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Kib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:104 +#: lib/unit.vala:109 msgctxt "unit-symbols" msgid "kibibit,kibibits,Kib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:105 +#: lib/unit.vala:110 msgid "Kibibytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:105 +#: lib/unit.vala:110 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s KiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:105 +#: lib/unit.vala:110 msgctxt "unit-symbols" msgid "kibibyte,kibibytes,KiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:106 +#: lib/unit.vala:111 msgid "Megabits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:106 +#: lib/unit.vala:111 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Mb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:106 +#: lib/unit.vala:111 msgctxt "unit-symbols" msgid "megabit,megabits,Mb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:107 +#: lib/unit.vala:112 msgid "Megabytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:107 +#: lib/unit.vala:112 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s MB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:107 +#: lib/unit.vala:112 msgctxt "unit-symbols" msgid "megabyte,megabytes,MB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:108 +#: lib/unit.vala:113 msgid "Mebibits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:108 +#: lib/unit.vala:113 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Mib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:108 +#: lib/unit.vala:113 msgctxt "unit-symbols" msgid "mebibit,mebibits,Mib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:109 +#: lib/unit.vala:114 msgid "Mebibytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:109 +#: lib/unit.vala:114 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s MiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:109 +#: lib/unit.vala:114 msgctxt "unit-symbols" msgid "mebibyte,mebibytes,MiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:110 +#: lib/unit.vala:115 msgid "Gigabits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:110 +#: lib/unit.vala:115 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Gb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:110 +#: lib/unit.vala:115 msgctxt "unit-symbols" msgid "gigabit,gigabits,Gb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:111 +#: lib/unit.vala:116 msgid "Gigabytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:111 +#: lib/unit.vala:116 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s GB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:111 +#: lib/unit.vala:116 msgctxt "unit-symbols" msgid "gigabyte,gigabytes,GB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:112 +#: lib/unit.vala:117 msgid "Gibibits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:112 +#: lib/unit.vala:117 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Gib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:112 +#: lib/unit.vala:117 msgctxt "unit-symbols" msgid "gibibit,gibibits,Gib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:113 +#: lib/unit.vala:118 msgid "Gibibytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:113 +#: lib/unit.vala:118 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s GiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:113 +#: lib/unit.vala:118 msgctxt "unit-symbols" msgid "gibibyte,gibibytes,GiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:114 +#: lib/unit.vala:119 msgid "Terabits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:114 +#: lib/unit.vala:119 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Tb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:114 +#: lib/unit.vala:119 msgctxt "unit-symbols" msgid "terabit,terabits,Tb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:115 +#: lib/unit.vala:120 msgid "Terabytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:115 +#: lib/unit.vala:120 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s TB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:115 +#: lib/unit.vala:120 msgctxt "unit-symbols" msgid "terabyte,terabytes,TB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:116 +#: lib/unit.vala:121 msgid "Tebibits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:116 +#: lib/unit.vala:121 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Tib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:116 +#: lib/unit.vala:121 msgctxt "unit-symbols" msgid "tebibit,tebibits,Tib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:117 +#: lib/unit.vala:122 msgid "Tebibytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:117 +#: lib/unit.vala:122 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s TiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:117 +#: lib/unit.vala:122 msgctxt "unit-symbols" msgid "tebibyte,tebibytes,TiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:118 +#: lib/unit.vala:123 msgid "Petabits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:118 +#: lib/unit.vala:123 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Pb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:118 +#: lib/unit.vala:123 msgctxt "unit-symbols" msgid "petabit,petabits,Pb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:119 +#: lib/unit.vala:124 msgid "Petabytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:119 +#: lib/unit.vala:124 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s PB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:119 +#: lib/unit.vala:124 msgctxt "unit-symbols" msgid "petabyte,petabytes,PB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:120 +#: lib/unit.vala:125 msgid "Pebibits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:120 +#: lib/unit.vala:125 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Pib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:120 +#: lib/unit.vala:125 msgctxt "unit-symbols" msgid "pebibit,pebibits,Pib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:121 +#: lib/unit.vala:126 msgid "Pebibytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:121 +#: lib/unit.vala:126 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s PiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:121 +#: lib/unit.vala:126 msgctxt "unit-symbols" msgid "pebibyte,pebibytes,PiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:122 +#: lib/unit.vala:127 msgid "Exabits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:122 lib/unit.vala:126 +#: lib/unit.vala:127 lib/unit.vala:131 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Eb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:122 +#: lib/unit.vala:127 msgctxt "unit-symbols" msgid "exabit,exabits,Eb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:123 +#: lib/unit.vala:128 msgid "Exabytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:123 lib/unit.vala:127 +#: lib/unit.vala:128 lib/unit.vala:132 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s EB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:123 +#: lib/unit.vala:128 msgctxt "unit-symbols" msgid "exabyte,exabytes,EB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:124 +#: lib/unit.vala:129 msgid "Exbibits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:124 +#: lib/unit.vala:129 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Eib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:124 +#: lib/unit.vala:129 msgctxt "unit-symbols" msgid "exbibit,exbibits,Eib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:125 +#: lib/unit.vala:130 msgid "Exbibytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:125 +#: lib/unit.vala:130 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s EiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:125 +#: lib/unit.vala:130 msgctxt "unit-symbols" msgid "exbibyte,exbibytes,EiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:126 +#: lib/unit.vala:131 msgid "Zettabits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:126 +#: lib/unit.vala:131 msgctxt "unit-symbols" msgid "zettabit,zettabits,Zb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:127 +#: lib/unit.vala:132 msgid "Zettabytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:127 +#: lib/unit.vala:132 msgctxt "unit-symbols" msgid "zettabyte,zettabytes,ZB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:128 +#: lib/unit.vala:133 msgid "Zebibits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:128 +#: lib/unit.vala:133 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Zib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:128 +#: lib/unit.vala:133 msgctxt "unit-symbols" msgid "zebibit,zebibits,Zib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:129 +#: lib/unit.vala:134 msgid "Zebibytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:129 +#: lib/unit.vala:134 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ZiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:129 +#: lib/unit.vala:134 msgctxt "unit-symbols" msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:130 +#: lib/unit.vala:135 msgid "Yottabits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:130 +#: lib/unit.vala:135 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Yb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:130 +#: lib/unit.vala:135 msgctxt "unit-symbols" msgid "yottabit,yottabits,Yb" msgstr "" -#: lib/unit.vala:131 +#: lib/unit.vala:136 msgid "Yottabytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:131 +#: lib/unit.vala:136 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s YB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:131 +#: lib/unit.vala:136 msgctxt "unit-symbols" msgid "yottabyte,yottabytes,YB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:132 +#: lib/unit.vala:137 msgid "Yobibits" msgstr "" -#: lib/unit.vala:132 +#: lib/unit.vala:137 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Yib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:132 +#: lib/unit.vala:137 msgctxt "unit-symbols" msgid "yobibit,yobibits,Yib" msgstr "" -#: lib/unit.vala:133 +#: lib/unit.vala:138 msgid "Yobibytes" msgstr "" -#: lib/unit.vala:133 +#: lib/unit.vala:138 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s YiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:133 +#: lib/unit.vala:138 msgctxt "unit-symbols" msgid "yobibyte,yobibytes,YiB" msgstr "" -#: lib/unit.vala:135 +#: lib/unit.vala:145 msgid "Currency" msgstr "" #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100 -#: lib/unit.vala:141 +#: lib/unit.vala:151 #, c-format msgid "%s%%s" msgstr "" @@ -2026,248 +2026,249 @@ msgstr "" # Translated by sadia -#: src/ui/buttons-advanced.ui:17 src/ui/buttons-programming.ui:2232 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:17 src/ui/buttons-programming.ui:2313 msgid "Inverse [Ctrl+I]" msgstr "বিপরীত [Ctrl+I]" # Translated by sadia #. Accessible name for the inverse button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:22 src/ui/buttons-programming.ui:2237 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:22 src/ui/buttons-programming.ui:2318 msgid "Inverse" msgstr "বিপরীত" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:47 src/ui/buttons-programming.ui:1343 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:50 src/ui/buttons-programming.ui:1349 msgid "Factorize [Ctrl+F]" msgstr "" # Translated by sadia #. Accessible name for the factorize button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:51 src/ui/buttons-programming.ui:1347 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:54 src/ui/buttons-programming.ui:1353 msgid "Factorize" msgstr "গৌনিক" # Translated by sadia -#: src/ui/buttons-advanced.ui:66 src/ui/buttons-programming.ui:2205 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:72 src/ui/buttons-programming.ui:2283 msgid "Factorial [!]" msgstr "গুণিতক [!]" # Translated by sadia #. Accessible name for the factorial button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:71 src/ui/buttons-programming.ui:2210 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:77 src/ui/buttons-programming.ui:2288 msgid "Factorial" msgstr "গুণিতক" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:95 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:104 msgid "Imaginary Component" msgstr "" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:247 src/ui/buttons-basic.ui:130 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2037 src/ui/buttons-programming.ui:1466 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:262 src/ui/buttons-basic.ui:136 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2043 src/ui/buttons-programming.ui:1490 msgid "Divide [/]" msgstr "ভাগ [/]" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:359 src/ui/buttons-basic.ui:258 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2165 src/ui/buttons-programming.ui:1503 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:377 src/ui/buttons-basic.ui:277 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2177 src/ui/buttons-programming.ui:1530 msgid "Multiply [*]" msgstr "গুণ [*]" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:376 src/ui/buttons-basic.ui:275 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2182 src/ui/buttons-programming.ui:1520 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:397 src/ui/buttons-basic.ui:298 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2197 src/ui/buttons-programming.ui:1550 msgid "Subtract [-]" msgstr "বিয়োগ [-]" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:392 src/ui/buttons-basic.ui:291 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2198 src/ui/buttons-programming.ui:1536 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:416 src/ui/buttons-basic.ui:318 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2216 src/ui/buttons-programming.ui:1569 msgid "Add [+]" msgstr "যোগ [+]" #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation) -#: src/ui/buttons-advanced.ui:403 src/ui/buttons-basic.ui:302 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2209 src/ui/buttons-programming.ui:1547 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:430 src/ui/buttons-basic.ui:333 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2230 src/ui/buttons-programming.ui:1583 msgid "=" msgstr "=" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:409 src/ui/buttons-basic.ui:308 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2215 src/ui/buttons-programming.ui:1553 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:436 src/ui/buttons-basic.ui:339 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2236 src/ui/buttons-programming.ui:1589 msgid "Calculate Result" msgstr "ফলাফল নির্ণয়" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:427 src/ui/buttons-basic.ui:361 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2268 src/ui/buttons-programming.ui:1571 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:454 src/ui/buttons-basic.ui:401 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2295 src/ui/buttons-programming.ui:1607 msgid "Clear Display [Escape]" msgstr "" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:441 src/ui/buttons-programming.ui:1871 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:471 src/ui/buttons-programming.ui:1910 msgid "Subscript mode [Alt]" msgstr "" # Translated by sadia #. Accessible name for the subscript mode button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:446 src/ui/buttons-programming.ui:1876 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:476 src/ui/buttons-programming.ui:1915 msgid "Subscript" msgstr "নিম্নলিপি" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:468 src/ui/buttons-programming.ui:1898 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:501 src/ui/buttons-programming.ui:1940 msgid "Superscript mode [Ctrl]" msgstr "" # Translated by sadia #. Accessible name for the superscript mode button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:473 src/ui/buttons-programming.ui:1903 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:506 src/ui/buttons-programming.ui:1945 msgid "Superscript" msgstr "ঊর্ধ্বলিপি" # Translated by sadia -#: src/ui/buttons-advanced.ui:495 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:548 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]" msgstr "বৈজ্ঞানিক সূচক [Ctrl+E]" # Translated by sadia #. Accessible name for the scientific exponent button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:499 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:552 msgid "Scientific Exponent" msgstr "বৈজ্ঞানিক সূচক" # Translated by sadia -#: src/ui/buttons-advanced.ui:522 src/ui/buttons-programming.ui:2036 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:578 src/ui/buttons-programming.ui:2093 msgid "Modulus divide" msgstr "মডিউলাস ভাগ" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:538 src/ui/buttons-basic.ui:328 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2235 src/ui/buttons-programming.ui:2053 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:597 src/ui/buttons-basic.ui:360 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2256 src/ui/buttons-programming.ui:2113 msgid "Start Group [(]" msgstr "" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:555 src/ui/buttons-basic.ui:345 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2252 src/ui/buttons-programming.ui:2069 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:617 src/ui/buttons-basic.ui:381 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2276 src/ui/buttons-programming.ui:2132 msgid "End Group [)]" msgstr "" #. Accessible name for the memory button #. Accessible name for the memory value button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:570 src/ui/buttons-advanced.ui:573 -#: src/ui/buttons-financial.ui:1854 src/ui/buttons-financial.ui:1857 -#: src/ui/buttons-programming.ui:1941 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:635 src/ui/buttons-advanced.ui:641 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1854 src/ui/buttons-financial.ui:1860 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1986 msgid "Memory" msgstr "" #. The label on the memory button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:582 src/ui/buttons-financial.ui:1869 -#: src/ui/buttons-programming.ui:1954 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:650 src/ui/buttons-financial.ui:1872 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1999 msgid "x" msgstr "" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:617 src/ui/buttons-programming.ui:1380 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:685 src/ui/buttons-programming.ui:1392 msgid "Absolute Value [|]" msgstr "" # Translated by sadia #. Accessible name for the absolute value button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:622 src/ui/buttons-programming.ui:1385 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:690 src/ui/buttons-programming.ui:1397 msgid "Absolute Value" msgstr "পরম মান" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:646 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:717 msgid "Real Component" msgstr "" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:663 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:737 msgid "Complex conjugate" msgstr "" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:680 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:757 msgid "Complex argument" msgstr "" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:697 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:777 msgid "Natural Logarithm" msgstr "" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:713 src/ui/buttons-financial.ui:1908 -#: src/ui/buttons-programming.ui:1326 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:796 src/ui/buttons-financial.ui:1911 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1329 msgid "Logarithm" msgstr "" # Translated by sadia -#: src/ui/buttons-advanced.ui:728 src/ui/buttons-financial.ui:2470 -#: src/ui/buttons-programming.ui:2260 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:814 src/ui/buttons-financial.ui:2533 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2344 msgid "Exponent [^ or **]" msgstr "সূচক [^ বা **]" # Translated by sadia #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:733 src/ui/buttons-basic.ui:396 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2475 src/ui/buttons-programming.ui:2265 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:819 src/ui/buttons-basic.ui:444 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2538 src/ui/buttons-programming.ui:2349 msgid "Exponent" msgstr "সূচক" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:757 src/ui/buttons-financial.ui:2499 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:846 src/ui/buttons-financial.ui:2565 #: src/ui/buttons-programming.ui:1310 msgid "Root [Ctrl+R]" msgstr "" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:773 src/ui/buttons-basic.ui:419 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2450 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:865 src/ui/buttons-basic.ui:471 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2510 msgid "Undo [Ctrl+Z]" msgstr "" # Translated by sadia -#: src/ui/buttons-advanced.ui:793 src/ui/buttons-programming.ui:1408 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:888 src/ui/buttons-programming.ui:1423 msgid "Pi [Ctrl+P]" msgstr "পাই [Ctrl+P]" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:816 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:914 msgid "Euler’s Number" msgstr "" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:846 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:947 msgid "Cosine" msgstr "" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:861 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:965 msgid "Sine" msgstr "" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:876 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:983 msgid "Tangent" msgstr "" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:891 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:1001 msgid "Hyperbolic Sine" msgstr "" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:907 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:1020 msgid "Hyperbolic Cosine" msgstr "" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:923 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:1039 msgid "Hyperbolic Tangent" msgstr "" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:946 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:1065 msgid "Additional Functions" msgstr "" # Translated by sadia #. Accessible name for the store value button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:949 src/ui/buttons-programming.ui:1944 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:1068 src/ui/buttons-programming.ui:1989 msgid "Store" msgstr "সংরক্ষন করুন" -#: src/ui/buttons-basic.ui:222 src/ui/buttons-financial.ui:2129 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:532 src/ui/buttons-basic.ui:236 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2138 msgid "Percentage [%]" msgstr "শতাংশ [%]" -#: src/ui/buttons-basic.ui:377 +#: src/ui/buttons-basic.ui:421 msgid "Square root [Ctrl+R]" msgstr "" -#: src/ui/buttons-basic.ui:392 +#: src/ui/buttons-basic.ui:440 msgid "Square [Ctrl+2]" msgstr "" #. Title of Compounding Term dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:8 src/ui/buttons-financial.ui:2284 +#: src/ui/buttons-financial.ui:8 src/ui/buttons-financial.ui:2314 msgid "Compounding Term" msgstr "কালের চক্রবৃদ্ধি" @@ -2276,7 +2277,7 @@ #: src/ui/buttons-financial.ui:723 src/ui/buttons-financial.ui:907 #: src/ui/buttons-financial.ui:1091 src/ui/buttons-financial.ui:1275 #: src/ui/buttons-financial.ui:1459 src/ui/buttons-financial.ui:1674 -#: src/ui/buttons-programming.ui:2390 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2518 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -2371,7 +2372,7 @@ # ভবিষ্যৎ মান #. Title of Future Value dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:374 src/ui/buttons-financial.ui:2316 +#: src/ui/buttons-financial.ui:374 src/ui/buttons-financial.ui:2352 msgid "Future Value" msgstr "ভবিষ্যৎ মূল্য" @@ -2401,7 +2402,7 @@ msgstr "পর্যায়কালের সংখ্যা: (_N)" #. Title of Gross Profit Margin dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:557 src/ui/buttons-financial.ui:2434 +#: src/ui/buttons-financial.ui:557 src/ui/buttons-financial.ui:2491 msgid "Gross Profit Margin" msgstr "মোট মুনাফা মার্জিন" @@ -2420,7 +2421,7 @@ msgstr "মার্জিন: (_M)" #. Title of Periodic Payment dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:709 src/ui/buttons-financial.ui:2417 +#: src/ui/buttons-financial.ui:709 src/ui/buttons-financial.ui:2471 msgid "Periodic Payment" msgstr "পর্যায়ক্রমিক পরিশোধ" @@ -2447,7 +2448,7 @@ msgstr "কাল: (_T)" #. Title of Present Value dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:893 src/ui/buttons-financial.ui:2400 +#: src/ui/buttons-financial.ui:893 src/ui/buttons-financial.ui:2451 msgid "Present Value" msgstr "বর্তমান মূল্য" @@ -2463,7 +2464,7 @@ "হয়। " #. Title of Periodic Interest Rate dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:1077 src/ui/buttons-financial.ui:2383 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1077 src/ui/buttons-financial.ui:2431 msgid "Periodic Interest Rate" msgstr "পর্যায়ক্রমিক সুদের হার" @@ -2542,68 +2543,68 @@ "হিসাব করা হয় যা সাধারন বার্ষিক বৃত্তির সময়কালের মধ্যে প্রয়োজন।" #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest -#: src/ui/buttons-financial.ui:2278 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2308 msgid "Ctrm" msgstr "Ctrm" #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: src/ui/buttons-financial.ui:2294 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2327 msgid "Ddb" msgstr "Ddb" -#: src/ui/buttons-financial.ui:2300 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2333 msgid "Double Declining Depreciation" msgstr "" #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value -#: src/ui/buttons-financial.ui:2310 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2346 msgid "Fv" msgstr "Fv" #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) -#: src/ui/buttons-financial.ui:2326 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2365 msgid "Term" msgstr "সময়কাল" -#: src/ui/buttons-financial.ui:2332 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2371 msgid "Financial Term" msgstr "" #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: src/ui/buttons-financial.ui:2343 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2385 msgid "Syd" msgstr "Syd" -#: src/ui/buttons-financial.ui:2349 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2391 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation" msgstr "" #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: src/ui/buttons-financial.ui:2360 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2405 msgid "Sln" msgstr "Sln" -#: src/ui/buttons-financial.ui:2366 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2411 msgid "Straight Line Depreciation" msgstr "" #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest -#: src/ui/buttons-financial.ui:2377 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2425 msgid "Rate" msgstr "হার" #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value -#: src/ui/buttons-financial.ui:2394 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2445 msgid "Pv" msgstr "Pv" #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule -#: src/ui/buttons-financial.ui:2411 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2465 msgid "Pmt" msgstr "Pmt" #. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin -#: src/ui/buttons-financial.ui:2428 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2485 msgid "Gpm" msgstr "Gpm" @@ -2631,76 +2632,76 @@ msgid "Hexadecimal" msgstr "হেক্সাডেসিমেল" -#: src/ui/buttons-programming.ui:1364 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1373 msgid "Binary Logarithm" msgstr "" -#: src/ui/buttons-programming.ui:1432 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1450 msgid "Integer Component" msgstr "" -#: src/ui/buttons-programming.ui:1449 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1470 msgid "Fractional Component" msgstr "" -#: src/ui/buttons-programming.ui:1985 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2033 msgid "Boolean Exclusive OR" msgstr "" # Translated by sadia -#: src/ui/buttons-programming.ui:2002 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2053 msgid "Boolean OR" msgstr "বুলিয়ান OR" # Translated by sadia -#: src/ui/buttons-programming.ui:2019 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2073 msgid "Boolean AND" msgstr "বুলিয়ান AND" # Translated by sadia #. Accessible name for the shift left button -#: src/ui/buttons-programming.ui:2083 src/ui/buttons-programming.ui:2086 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2149 src/ui/buttons-programming.ui:2152 msgid "Shift Left" msgstr "বামে সরান" # Translated by sadia #. Accessible name for the shift right button -#: src/ui/buttons-programming.ui:2126 src/ui/buttons-programming.ui:2129 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2195 src/ui/buttons-programming.ui:2198 msgid "Shift Right" msgstr "ডানে সরান" #. Title of insert character code dialog -#: src/ui/buttons-programming.ui:2170 src/ui/buttons-programming.ui:2343 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2242 src/ui/buttons-programming.ui:2471 msgid "Insert Character Code" msgstr "" # Translated by sadia #. Accessible name for the insert character button -#: src/ui/buttons-programming.ui:2174 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2246 msgid "Insert Character" msgstr "অক্ষর প্রবেশ করান" # Translated by sadia -#: src/ui/buttons-programming.ui:2190 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2265 msgid "Boolean NOT" msgstr "বুলিয়ান NOT" -#: src/ui/buttons-programming.ui:2289 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2376 msgid "Ones’ Complement" msgstr "" -#: src/ui/buttons-programming.ui:2306 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2396 msgid "Two’s Complement" msgstr "" #. Insert ASCII dialog: Label before character entry -#: src/ui/buttons-programming.ui:2356 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2484 msgid "Ch_aracter:" msgstr "অক্ষর: (_a)" # প্রবেশ (_প) #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character -#: src/ui/buttons-programming.ui:2405 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2533 msgid "_Insert" msgstr "প্রবেশ করান (_I)" @@ -2723,12 +2724,12 @@ msgstr "" #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser -#: src/gnome-calculator.vala:299 +#: src/gnome-calculator.vala:309 msgid "Unable to open help file" msgstr "সহায়তার ফাইল খুলতে ব্যর্থ" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). -#: src/gnome-calculator.vala:330 +#: src/gnome-calculator.vala:340 msgid "translator-credits" msgstr "" "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, রুণা ভট্টাচার্য্য\n" @@ -2738,28 +2739,29 @@ "ইসরাত জাহান \n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" +" Debayan Sutradhar https://launchpad.net/~rnayabed\n" " Israt Jahan https://launchpad.net/~israt\n" " Istiak Ferdous https://launchpad.net/~istiak101" -#: src/gnome-calculator.vala:336 src/ui/math-window.ui:101 +#: src/gnome-calculator.vala:346 src/ui/math-window.ui:101 msgid "About Calculator" msgstr "" # অর্থনৈতিক এবং বৈজ্ঞানিক মোডসহ ক্যালকুলেটর। #. Short description in the about dialog -#: src/gnome-calculator.vala:345 +#: src/gnome-calculator.vala:355 msgid "Calculator with financial and scientific modes." msgstr "অর্থনৈতিক এবং বৈজ্ঞানিক মোডসহ ক্যালকুলেটর।" -#: src/gnome-calculator.vala:360 +#: src/gnome-calculator.vala:370 msgid "Are you sure you want to close all open windows?" msgstr "" -#: src/gnome-calculator.vala:361 +#: src/gnome-calculator.vala:371 msgid "Close _All" msgstr "" -#: src/math-buttons.vala:464 +#: src/math-buttons.vala:478 #, c-format msgid "%d place" msgid_plural "%d places" @@ -2774,16 +2776,16 @@ msgid " to " msgstr "" -#: src/ui/math-converter.ui:112 +#: src/ui/math-converter.ui:114 msgctxt "convertion equals label" msgid "=" msgstr "" -#: src/math-display.vala:549 +#: src/math-display.vala:552 msgid "Defined Functions" msgstr "" -#: src/math-display.vala:606 +#: src/math-display.vala:609 msgid "Defined Variables" msgstr "" @@ -3098,14 +3100,14 @@ msgid "_Help" msgstr "সহায়িকা (_H)" -#: src/ui/math-window.ui:148 +#: src/ui/math-window.ui:131 msgid "Mode selection" msgstr "" -#: src/ui/math-window.ui:195 +#: src/ui/math-window.ui:178 msgid "Primary menu" msgstr "" -#: src/math-window.vala:136 +#: src/math-window.vala:138 msgid "_Quit" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po 2021-01-22 11:33:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po 2021-08-03 08:57:10.000000000 +0000 @@ -15,13 +15,13 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:3 src/main.c:35 #: src/gui/gcal-application.c:277 src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:187 -#: src/gui/gcal-window.ui:163 +#: src/gui/gcal-window.ui:173 msgid "Calendar" msgstr "ক্যালেন্ডার" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" #. Translators: %1$s is the start date and %2$s is the end date. -#: src/core/gcal-event.c:1882 +#: src/core/gcal-event.c:1899 #, c-format msgid "%1$s — %2$s" msgstr "" @@ -129,14 +129,14 @@ #. * Translators: %1$s is the start date, %2$s is the start time, #. * %3$s is the end date, and %4$s is the end time. #. -#: src/core/gcal-event.c:1890 +#: src/core/gcal-event.c:1907 #, c-format msgid "%1$s %2$s — %3$s %4$s" msgstr "" #. Translators: %1$s is a date, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour #. Translators: %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour -#: src/core/gcal-event.c:1906 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:470 +#: src/core/gcal-event.c:1923 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:472 #, c-format msgid "%1$s, %2$s – %3$s" msgstr "" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" #: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:64 -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:177 +#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.ui:42 msgid "Location" msgstr "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" #: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.ui:31 -#: src/gui/gcal-window.c:722 src/gui/gcal-window.c:726 +#: src/gui/gcal-window.c:672 src/gui/gcal-window.c:676 msgid "Undo" msgstr "" @@ -198,11 +198,11 @@ msgid "Add Calendar…" msgstr "" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:505 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:513 msgid "New Calendar" msgstr "" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:667 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:676 msgid "Calendar files" msgstr "" @@ -211,153 +211,153 @@ msgid "Calendar Name" msgstr "" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:86 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:87 msgid "Import a Calendar" msgstr "" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:105 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:106 msgid "" "Alternatively, enter the web address of an online calendar you want to " "import, or open a supported calendar file." msgstr "" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:137 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:138 msgid "Open a File" msgstr "" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:158 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:159 msgid "Calendars" msgstr "" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:204 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:205 msgid "" "If the calendar belongs to one of your online accounts, you can add it " "through the online account settings." msgstr "" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:240 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:241 msgid "User" msgstr "" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:254 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:255 msgid "Password" msgstr "" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:302 -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:341 -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:17 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:303 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:342 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:17 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:311 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:312 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:348 +#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:349 #: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:130 msgid "Add" msgstr "" -#: src/gui/gcal-alarm-row.c:85 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:85 #, c-format msgid "%1$u day, %2$u hour, and %3$u minute before" msgid_plural "%1$u day, %2$u hour, and %3$u minutes before" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gui/gcal-alarm-row.c:89 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:89 #, c-format msgid "%1$u day, %2$u hours, and %3$u minute before" msgid_plural "%1$u day, %2$u hours, and %3$u minutes before" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gui/gcal-alarm-row.c:95 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:95 #, c-format msgid "%1$u days, %2$u hour, and %3$u minute before" msgid_plural "%1$u days, %2$u hour, and %3$u minutes before" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gui/gcal-alarm-row.c:99 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:99 #, c-format msgid "%1$u days, %2$u hours, and %3$u minute before" msgid_plural "%1$u days, %2$u hours, and %3$u minutes before" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gui/gcal-alarm-row.c:114 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:114 #, c-format msgid "%1$u day and %2$u hour before" msgid_plural "%1$u day and %2$u hours before" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gui/gcal-alarm-row.c:118 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:118 #, c-format msgid "%1$u days and %2$u hour before" msgid_plural "%1$u days and %2$u hours before" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gui/gcal-alarm-row.c:134 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:134 #, c-format msgid "%1$u day and %2$u minute before" msgid_plural "%1$u day and %2$u minutes before" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gui/gcal-alarm-row.c:138 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:138 #, c-format msgid "%1$u days and %2$u minute before" msgid_plural "%1$u days and %2$u minutes before" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gui/gcal-alarm-row.c:148 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:148 #, c-format msgid "%1$u day before" msgid_plural "%1$u days before" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gui/gcal-alarm-row.c:166 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:166 #, c-format msgid "%1$u hour and %2$u minute before" msgid_plural "%1$u hour and %2$u minutes before" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gui/gcal-alarm-row.c:170 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:170 #, c-format msgid "%1$u hours and %2$u minute before" msgid_plural "%1$u hours and %2$u minutes before" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gui/gcal-alarm-row.c:180 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:180 #, c-format msgid "%1$u hour before" msgid_plural "%1$u hours before" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gui/gcal-alarm-row.c:192 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:192 #, c-format msgid "%1$u minute before" msgid_plural "%1$u minutes before" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gui/gcal-alarm-row.c:199 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.c:199 msgid "Event start time" msgstr "" -#: src/gui/gcal-alarm-row.ui:18 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.ui:18 msgid "Toggles the sound of the alarm" msgstr "" -#: src/gui/gcal-alarm-row.ui:35 +#: src/gui/event-editor/gcal-alarm-row.ui:35 msgid "Remove the alarm" msgstr "" @@ -405,36 +405,37 @@ msgid "Synchronizing remote calendars…" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:374 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.c:201 msgid "Save" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:374 src/gui/gcal-edit-dialog.ui:109 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.c:201 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:108 msgid "Done" msgstr "" #. Translators: %A is the weekday name (e.g. Sunday, Monday, etc) -#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:417 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:241 #, c-format msgid "Last %A" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:421 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:245 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:425 src/gui/gcal-window.ui:180 -#: src/views/gcal-year-view.c:282 src/views/gcal-year-view.c:560 -#: src/views/gcal-year-view.ui:88 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:249 src/gui/gcal-window.ui:190 +#: src/gui/views/gcal-year-view.c:282 src/gui/views/gcal-year-view.c:560 +#: src/gui/views/gcal-year-view.ui:88 msgid "Today" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:429 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:253 msgid "Tomorrow" msgstr "" #. Translators: %A is the weekday name (e.g. Sunday, Monday, etc) -#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:439 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:263 #, c-format msgid "This %A" msgstr "" @@ -443,32 +444,33 @@ #. * Translators: %1$s is the formatted date (e.g. Today, Sunday, or even 2019-10-11) and %2$s is the #. * formatted time (e.g. 03:14 PM, or 21:29) #. -#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:469 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:293 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:1529 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:687 +#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.c:79 +#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:689 msgid "Unnamed event" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:37 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:37 msgid "Click to select the calendar" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:156 +#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.ui:19 msgid "Title" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:205 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:157 msgid "Schedule" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:226 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:20 msgid "All Day" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:247 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:40 msgid "Starts" msgstr "" @@ -476,107 +478,107 @@ msgid "Check this out!" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:295 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:90 msgid "Ends" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:343 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:140 msgid "Repeat" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:354 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:150 msgid "No Repeat" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:355 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:151 msgid "Daily" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:356 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:152 msgid "Monday – Friday" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:357 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:153 msgid "Weekly" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:358 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:154 msgid "Monthly" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:359 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:155 msgid "Yearly" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:372 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:168 msgid "End Repeat" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:382 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:178 msgid "Forever" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:383 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:179 msgid "No. of occurrences" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:384 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:180 msgid "Until Date" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:397 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:193 msgid "Number of Occurrences" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:415 +#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.ui:213 msgid "End Repeat Date" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:438 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:178 msgid "Reminders" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:474 +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:28 msgid "Add a Reminder…" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:495 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:201 msgid "Notes" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:539 +#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:226 msgid "Delete Event" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:573 +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:55 msgid "5 minutes" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:582 +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:64 msgid "10 minutes" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:591 +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:82 msgid "30 minutes" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:600 +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:91 msgid "1 hour" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:608 +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:99 msgid "1 day" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:617 +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:108 msgid "2 days" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:626 +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:117 msgid "3 days" msgstr "" -#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:635 +#: src/gui/event-editor/gcal-reminders-section.ui:126 msgid "1 week" msgstr "" @@ -857,144 +859,146 @@ msgid "Edit Details…" msgstr "" -#: src/gui/gcal-time-selector.ui:22 +#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:22 msgid ":" msgstr "" -#: src/gui/gcal-time-selector.ui:47 src/views/gcal-week-view.c:440 +#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:47 +#: src/gui/views/gcal-week-view.c:440 msgid "AM" msgstr "" -#: src/gui/gcal-time-selector.ui:48 src/views/gcal-week-view.c:440 +#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:48 +#: src/gui/views/gcal-week-view.c:440 msgid "PM" msgstr "" -#: src/gui/gcal-window.c:722 +#: src/gui/gcal-window.c:672 msgid "Another event deleted" msgstr "" -#: src/gui/gcal-window.c:726 +#: src/gui/gcal-window.c:676 msgid "Event deleted" msgstr "" -#: src/gui/gcal-window.ui:43 +#: src/gui/gcal-window.ui:47 msgid "Week" msgstr "" -#: src/gui/gcal-window.ui:58 +#: src/gui/gcal-window.ui:63 msgid "Month" msgstr "" -#: src/gui/gcal-window.ui:72 +#: src/gui/gcal-window.ui:78 msgid "Year" msgstr "" -#: src/gui/gcal-window.ui:169 +#: src/gui/gcal-window.ui:179 msgctxt "tooltip" msgid "Add a new event" msgstr "" -#: src/gui/gcal-window.ui:258 +#: src/gui/gcal-window.ui:269 msgid "Manage your calendars" msgstr "" -#: src/gui/gcal-window.ui:269 +#: src/gui/gcal-window.ui:280 msgctxt "tooltip" msgid "Search for events" msgstr "" -#: src/gui/gcal-window.ui:309 +#: src/gui/gcal-window.ui:322 msgid "_Online Accounts…" msgstr "" -#: src/gui/gcal-window.ui:318 src/weather/gcal-weather-settings.ui:12 +#: src/gui/gcal-weather-settings.ui:12 src/gui/gcal-window.ui:331 msgid "_Weather" msgstr "" -#: src/gui/gcal-window.ui:333 +#: src/gui/gcal-window.ui:346 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: src/gui/gcal-window.ui:342 +#: src/gui/gcal-window.ui:355 msgid "_About Calendar" msgstr "" -#: src/help-overlay.ui:13 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:13 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "" -#: src/help-overlay.ui:17 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:17 msgctxt "shortcut window" msgid "New event" msgstr "" -#: src/help-overlay.ui:24 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:24 msgctxt "shortcut window" msgid "Close window" msgstr "" -#: src/help-overlay.ui:31 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:31 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "" -#: src/help-overlay.ui:38 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:38 msgctxt "shortcut window" msgid "Show help" msgstr "" -#: src/help-overlay.ui:45 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:45 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: src/help-overlay.ui:54 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:54 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigation" msgstr "" -#: src/help-overlay.ui:58 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:58 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "" -#: src/help-overlay.ui:65 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:65 msgctxt "shortcut window" msgid "Go forward" msgstr "" -#: src/help-overlay.ui:72 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:72 msgctxt "shortcut window" msgid "Show today" msgstr "" -#: src/help-overlay.ui:79 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:79 msgctxt "shortcut window" msgid "Next view" msgstr "" -#: src/help-overlay.ui:86 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:86 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous view" msgstr "" -#: src/help-overlay.ui:95 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:95 msgctxt "shortcut window" msgid "View" msgstr "" -#: src/help-overlay.ui:99 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:99 msgctxt "shortcut window" msgid "Week view" msgstr "" -#: src/help-overlay.ui:106 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:106 msgctxt "shortcut window" msgid "Month view" msgstr "" -#: src/help-overlay.ui:113 +#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:113 msgctxt "shortcut window" msgid "Year view" msgstr "" @@ -1021,26 +1025,26 @@ msgid "_All events" msgstr "" -#: src/views/gcal-month-popover.ui:91 +#: src/gui/views/gcal-month-popover.ui:91 msgid "New Event…" msgstr "" -#: src/views/gcal-week-grid.c:680 src/views/gcal-week-view.c:293 +#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:681 src/gui/views/gcal-week-view.c:293 msgid "00 AM" msgstr "" -#: src/views/gcal-week-grid.c:683 src/views/gcal-week-view.c:296 +#: src/gui/views/gcal-week-grid.c:684 src/gui/views/gcal-week-view.c:296 msgid "00:00" msgstr "" -#: src/views/gcal-week-header.c:462 +#: src/gui/views/gcal-week-header.c:465 #, c-format msgid "Other event" msgid_plural "Other %d events" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/views/gcal-week-header.c:998 +#: src/gui/views/gcal-week-header.c:1004 #, c-format msgid "week %d" msgstr "" @@ -1048,29 +1052,29 @@ #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year #. * view when the selection starts at the specified day and the #. * end is unspecified. -#: src/views/gcal-year-view.c:291 +#: src/gui/views/gcal-year-view.c:291 msgid "%B %d…" msgstr "" #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year #. * view when there is only one specified day selected. #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view. -#: src/views/gcal-year-view.c:297 src/views/gcal-year-view.c:563 +#: src/gui/views/gcal-year-view.c:297 src/gui/views/gcal-year-view.c:563 msgid "%B %d" msgstr "" -#: src/views/gcal-year-view.ui:133 +#: src/gui/views/gcal-year-view.ui:133 msgid "No events" msgstr "" -#: src/views/gcal-year-view.ui:155 +#: src/gui/views/gcal-year-view.ui:155 msgid "Add Event…" msgstr "" -#: src/weather/gcal-weather-settings.ui:30 +#: src/gui/gcal-weather-settings.ui:30 msgid "Show Weather" msgstr "" -#: src/weather/gcal-weather-settings.ui:53 +#: src/gui/gcal-weather-settings.ui:53 msgid "Automatic Location" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-chess.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-chess.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-chess.po 2021-01-22 11:33:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-chess.po 2021-08-03 08:57:07.000000000 +0000 @@ -18,147 +18,147 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #: data/gnome-chess.ui:7 msgid "_Open Game" msgstr "" -#: data/gnome-chess.ui:11 +#: data/chess-window.ui:15 msgid "_Save Game" msgstr "" -#: data/gnome-chess.ui:17 +#: data/chess-window.ui:25 msgid "_Resign Game" msgstr "" -#: data/gnome-chess.ui:23 +#: data/chess-window.ui:31 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: data/gnome-chess.ui:29 +#: data/chess-window.ui:37 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: data/gnome-chess.ui:33 +#: data/chess-window.ui:41 msgid "_Help" msgstr "" -#: data/gnome-chess.ui:37 +#: data/chess-window.ui:45 msgid "_About Chess" msgstr "" -#: data/gnome-chess.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3 -#: src/gnome-chess.vala:2225 src/gnome-chess.vala:2511 +#: data/chess-window.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3 +#: src/gnome-chess.vala:1197 src/gnome-chess.vala:1564 msgid "Chess" msgstr "দাবা" -#: data/gnome-chess.ui:65 +#: data/chess-window.ui:7 msgid "_New Game" msgstr "নতুন খেলা (_N)" -#: data/gnome-chess.ui:78 +#: data/chess-window.ui:67 msgid "Undo your most recent move" msgstr "" #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button -#: data/gnome-chess.ui:173 +#: data/chess-window.ui:149 msgid "Rewind to the game start" msgstr "খেলার প্রারম্ভে প্রত্যাবর্তন করুন" #. Tooltip on the show previous move navigation button -#: data/gnome-chess.ui:200 +#: data/chess-window.ui:166 msgid "Show the previous move" msgstr "পূর্ববর্তী চাল প্রদর্শন করা হবে" #. Tooltip on the show next move navigation button -#: data/gnome-chess.ui:227 +#: data/chess-window.ui:183 msgid "Show the next move" msgstr "পরবর্তী চাল প্রদর্শন করা হবে" #. Tooltip on the show current move navigation button -#: data/gnome-chess.ui:254 +#: data/chess-window.ui:200 msgid "Show the current move" msgstr "বর্তমান প্রদর্শন করা হবে" -#: data/help-overlay.ui:12 +#: data/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:18 +#: data/help-overlay.ui:15 msgctxt "shortcut window" msgid "Start a new game" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:25 +#: data/help-overlay.ui:21 msgctxt "shortcut window" msgid "Open a saved game" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:32 +#: data/help-overlay.ui:27 msgctxt "shortcut window" msgid "Pause the game" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:39 +#: data/help-overlay.ui:33 msgctxt "shortcut window" msgid "Save the game" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:46 +#: data/help-overlay.ui:39 msgctxt "shortcut window" msgid "Save the game with a different name" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:53 +#: data/help-overlay.ui:45 msgctxt "shortcut window" msgid "Undo move" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:60 +#: data/help-overlay.ui:51 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:108 +#: data/help-overlay.ui:93 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:114 +#: data/help-overlay.ui:97 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Help" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:121 +#: data/help-overlay.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:74 +#: data/help-overlay.ui:64 msgctxt "shortcut window" msgid "History" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:80 +#: data/help-overlay.ui:68 msgctxt "shortcut window" msgid "Rewind to the game start" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:87 +#: data/help-overlay.ui:74 msgctxt "shortcut window" msgid "Show the previous move" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:94 +#: data/help-overlay.ui:80 msgctxt "shortcut window" msgid "Show the next move" msgstr "" -#: data/help-overlay.ui:101 +#: data/help-overlay.ui:86 msgctxt "shortcut window" msgid "Show the current move" msgstr "" @@ -289,273 +289,273 @@ #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit #. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment -#: data/preferences.ui:13 data/preferences.ui:35 +#: data/preferences.ui:11 data/preferences.ui:31 msgctxt "custom_duration_units" msgid "minutes" msgstr "" #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit -#: data/preferences.ui:17 +#: data/preferences.ui:15 msgctxt "custom_duration_units" msgid "hours" msgstr "" #. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment -#: data/preferences.ui:31 +#: data/preferences.ui:27 msgctxt "custom_duration_units" msgid "seconds" msgstr "" #. Preferences dialog: Combo box entry for clock type -#: data/preferences.ui:49 +#: data/preferences.ui:43 msgctxt "custom_duration_units" msgid "Simple" msgstr "" #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name. -#: data/preferences.ui:53 +#: data/preferences.ui:47 msgctxt "custom_duration_units" msgid "Fischer" msgstr "" #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name. -#: data/preferences.ui:57 +#: data/preferences.ui:51 msgctxt "custom_duration_units" msgid "Bronstein" msgstr "" #. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty -#: data/preferences.ui:71 +#: data/preferences.ui:63 msgctxt "difficulty" msgid "Easy" msgstr "সহজ" #. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty -#: data/preferences.ui:75 +#: data/preferences.ui:67 msgctxt "difficulty" msgid "Normal" msgstr "" #. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty -#: data/preferences.ui:79 +#: data/preferences.ui:71 msgctxt "difficulty" msgid "Hard" msgstr "কঠিন" #. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer -#: data/preferences.ui:107 +#: data/preferences.ui:97 msgid "No limit" msgstr "" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes -#: data/preferences.ui:111 +#: data/preferences.ui:101 msgid "Five minutes" msgstr "পাঁচ মিনিট" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes -#: data/preferences.ui:115 +#: data/preferences.ui:105 msgid "Ten minutes" msgstr "" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes -#: data/preferences.ui:119 +#: data/preferences.ui:109 msgid "Thirty minutes" msgstr "" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour -#: data/preferences.ui:123 +#: data/preferences.ui:113 msgid "One hour" msgstr "এক ঘন্টা" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours -#: data/preferences.ui:127 +#: data/preferences.ui:117 msgid "Two hours" msgstr "" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours -#: data/preferences.ui:131 +#: data/preferences.ui:121 msgid "Three hours" msgstr "" #. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer -#: data/preferences.ui:135 +#: data/preferences.ui:125 msgid "Custom" msgstr "স্বনির্বাচিত" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions -#: data/preferences.ui:149 +#: data/preferences.ui:137 msgctxt "chess-move-format" msgid "Human" msgstr "" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN) -#: data/preferences.ui:153 +#: data/preferences.ui:141 msgctxt "chess-move-format" msgid "Standard Algebraic" msgstr "" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN) -#: data/preferences.ui:157 +#: data/preferences.ui:145 msgctxt "chess-move-format" msgid "Figurine" msgstr "" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN) -#: data/preferences.ui:161 +#: data/preferences.ui:149 msgctxt "chess-move-format" msgid "Long Algebraic" msgstr "" #. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent -#: data/preferences.ui:175 +#: data/preferences.ui:161 msgctxt "chess-opponent" msgid "Human" msgstr "" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side -#: data/preferences.ui:189 +#: data/preferences.ui:173 msgctxt "chess-side" msgid "White Side" msgstr "" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side -#: data/preferences.ui:193 +#: data/preferences.ui:177 msgctxt "chess-side" msgid "Black Side" msgstr "" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on -#: data/preferences.ui:197 +#: data/preferences.ui:181 msgctxt "chess-side" msgid "Human Side" msgstr "" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on -#: data/preferences.ui:201 +#: data/preferences.ui:185 msgctxt "chess-side" msgid "Current Player" msgstr "" #. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme -#: data/preferences.ui:215 +#: data/preferences.ui:197 msgid "Simple" msgstr "" #. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme -#: data/preferences.ui:219 +#: data/preferences.ui:201 msgid "Fancy" msgstr "" #. Title for preferences dialog -#: data/preferences.ui:226 +#: data/preferences.ui:228 msgid "Preferences" msgstr "পছন্দসমূহ" #. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box -#: data/preferences.ui:254 +#: data/preferences.ui:252 msgid "_Clock type:" msgstr "" #. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box -#: data/preferences.ui:268 +#: data/preferences.ui:265 msgid "Timer _increment:" msgstr "" #. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box -#: data/preferences.ui:301 +#: data/preferences.ui:296 msgid "_Play as:" msgstr "" #. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box -#: data/preferences.ui:315 +#: data/preferences.ui:309 msgid "_Opposing player:" msgstr "" #. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box -#: data/preferences.ui:329 +#: data/preferences.ui:322 msgid "_Difficulty:" msgstr "কঠিনতার মাত্রা: (_D)" #. Preferences Dialog: Label before game timer settings -#: data/preferences.ui:492 +#: data/preferences.ui:455 msgid "_Time limit:" msgstr "" #. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game -#: data/preferences.ui:544 +#: data/preferences.ui:499 msgid "Changes will take effect for the next game." msgstr "" #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences -#: data/preferences.ui:565 +#: data/preferences.ui:514 msgid "_Game" msgstr "খেলা (_G)" #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box -#: data/preferences.ui:584 +#: data/preferences.ui:535 msgid "Board _orientation:" msgstr "" #. Preferences Dialog: Label before move format combo box -#: data/preferences.ui:598 +#: data/preferences.ui:548 msgid "Move _format:" msgstr "" #. Preferences Dialog: Label before piece style combo box -#: data/preferences.ui:612 +#: data/preferences.ui:561 msgid "_Piece style:" msgstr "" #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible -#: data/preferences.ui:680 +#: data/preferences.ui:625 msgid "_Board numbering" msgstr "" #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible -#: data/preferences.ui:695 +#: data/preferences.ui:636 msgid "_Move hints" msgstr "" #. Preferences Dialog: Title of appearance options tab -#: data/preferences.ui:717 +#: data/preferences.ui:650 msgid "_Appearance" msgstr "" #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white -#: data/preferences.ui:744 +#: data/preferences.ui:213 msgctxt "chess-player" msgid "White" msgstr "" #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black -#: data/preferences.ui:748 +#: data/preferences.ui:217 msgctxt "chess-player" msgid "Black" msgstr "" #. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white -#: data/preferences.ui:752 +#: data/preferences.ui:221 msgctxt "chess-player" msgid "Alternate" msgstr "" -#: data/promotion-type-selector.ui:7 +#: data/promotion-type-selector.ui:6 msgid "Select Promotion Type" msgstr "" -#: data/promotion-type-selector.ui:41 +#: data/promotion-type-selector.ui:30 msgid "_Queen" msgstr "" -#: data/promotion-type-selector.ui:91 +#: data/promotion-type-selector.ui:66 msgid "_Knight" msgstr "" -#: data/promotion-type-selector.ui:141 +#: data/promotion-type-selector.ui:102 msgid "_Rook" msgstr "" -#: data/promotion-type-selector.ui:191 +#: data/promotion-type-selector.ui:138 msgid "_Bishop" msgstr "" @@ -565,475 +565,476 @@ msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid." msgstr "" -#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:259 +#: lib/chess-pgn.vala:248 lib/chess-pgn.vala:253 lib/chess-pgn.vala:260 #, c-format msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity." msgstr "" -#: lib/chess-pgn.vala:264 +#: lib/chess-pgn.vala:267 #, c-format msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock." msgstr "" -#: lib/chess-pgn.vala:271 +#: lib/chess-pgn.vala:274 #, c-format msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock." msgstr "" -#: src/chess-view.vala:325 +#: src/chess-view.vala:319 msgid "Paused" msgstr "সাময়িক বিরতি চলছে" #. Help string for command line --version flag -#: src/gnome-chess.vala:109 +#: src/gnome-chess.vala:93 msgid "Show release version" msgstr "" -#: src/gnome-chess.vala:135 +#. Warning at start of game when no chess engine is installed. +#: src/gnome-chess.vala:449 msgid "" "No chess engine is installed. You will not be able to play against the " "computer." msgstr "" #. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file. -#: src/gnome-chess.vala:228 +#: src/gnome-chess.vala:172 msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time." msgstr "" #. Move History Combo: Go to the start of the game -#: src/gnome-chess.vala:469 +#: src/chess-window.vala:519 msgid "Game Start" msgstr "খেলার আরম্ভ" #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4' -#: src/gnome-chess.vala:897 +#: src/chess-window.vala:302 #, c-format msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:899 +#: src/chess-window.vala:304 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:901 +#: src/chess-window.vala:306 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:903 +#: src/chess-window.vala:308 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:905 +#: src/chess-window.vala:310 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:907 +#: src/chess-window.vala:312 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5' -#: src/gnome-chess.vala:909 +#: src/chess-window.vala:314 #, c-format msgid "White rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:911 +#: src/chess-window.vala:316 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:913 +#: src/chess-window.vala:318 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:915 +#: src/chess-window.vala:320 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:917 +#: src/chess-window.vala:322 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: src/gnome-chess.vala:919 +#: src/chess-window.vala:324 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3' -#: src/gnome-chess.vala:921 +#: src/chess-window.vala:326 #, c-format msgid "White knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:923 +#: src/chess-window.vala:328 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:925 +#: src/chess-window.vala:330 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:927 +#: src/chess-window.vala:332 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:929 +#: src/chess-window.vala:334 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:931 +#: src/chess-window.vala:336 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5' -#: src/gnome-chess.vala:933 +#: src/chess-window.vala:338 #, c-format msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:935 +#: src/chess-window.vala:340 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:937 +#: src/chess-window.vala:342 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:939 +#: src/chess-window.vala:344 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:941 +#: src/chess-window.vala:346 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:943 +#: src/chess-window.vala:348 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4' -#: src/gnome-chess.vala:945 +#: src/chess-window.vala:350 #, c-format msgid "White queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:947 +#: src/chess-window.vala:352 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:949 +#: src/chess-window.vala:354 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:951 +#: src/chess-window.vala:356 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:953 +#: src/chess-window.vala:358 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:955 +#: src/chess-window.vala:360 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1' -#: src/gnome-chess.vala:957 +#: src/chess-window.vala:362 #, c-format msgid "White king moves from %1$s to %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:959 +#: src/chess-window.vala:364 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:961 +#: src/chess-window.vala:366 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:963 +#: src/chess-window.vala:368 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:965 +#: src/chess-window.vala:370 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:967 +#: src/chess-window.vala:372 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6' -#: src/gnome-chess.vala:969 +#: src/chess-window.vala:374 #, c-format msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:971 +#: src/chess-window.vala:376 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:973 +#: src/chess-window.vala:378 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:975 +#: src/chess-window.vala:380 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:977 +#: src/chess-window.vala:382 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:979 +#: src/chess-window.vala:384 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4' -#: src/gnome-chess.vala:981 +#: src/chess-window.vala:386 #, c-format msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:983 +#: src/chess-window.vala:388 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:985 +#: src/chess-window.vala:390 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:987 +#: src/chess-window.vala:392 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:989 +#: src/chess-window.vala:394 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:991 +#: src/chess-window.vala:396 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6' -#: src/gnome-chess.vala:993 +#: src/chess-window.vala:398 #, c-format msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:995 +#: src/chess-window.vala:400 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:997 +#: src/chess-window.vala:402 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:999 +#: src/chess-window.vala:404 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1001 +#: src/chess-window.vala:406 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1003 +#: src/chess-window.vala:408 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3' -#: src/gnome-chess.vala:1005 +#: src/chess-window.vala:410 #, c-format msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1007 +#: src/chess-window.vala:412 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1009 +#: src/chess-window.vala:414 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1011 +#: src/chess-window.vala:416 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1013 +#: src/chess-window.vala:418 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1015 +#: src/chess-window.vala:420 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5' -#: src/gnome-chess.vala:1017 +#: src/chess-window.vala:422 #, c-format msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1019 +#: src/chess-window.vala:424 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1021 +#: src/chess-window.vala:426 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1023 +#: src/chess-window.vala:428 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1025 +#: src/chess-window.vala:430 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1027 +#: src/chess-window.vala:432 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8' -#: src/gnome-chess.vala:1029 +#: src/chess-window.vala:434 #, c-format msgid "Black king moves from %1$s to %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1031 +#: src/chess-window.vala:436 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1033 +#: src/chess-window.vala:438 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1035 +#: src/chess-window.vala:440 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1037 +#: src/chess-window.vala:442 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: src/gnome-chess.vala:1039 +#: src/chess-window.vala:444 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "" @@ -1046,29 +1047,29 @@ msgid "Black pawn captures white pawn en passant" msgstr "" -#: src/gnome-chess.vala:1055 +#: src/chess-window.vala:453 msgid "White castles kingside" msgstr "" -#: src/gnome-chess.vala:1057 +#: src/chess-window.vala:455 msgid "White castles queenside" msgstr "" -#: src/gnome-chess.vala:1059 +#: src/chess-window.vala:457 msgid "Black castles kingside" msgstr "" -#: src/gnome-chess.vala:1061 +#: src/chess-window.vala:459 msgid "Black castles queenside" msgstr "" -#. Window title on a White human's turn if he is in check -#: src/gnome-chess.vala:1227 +#. Game status on White's turn when in check +#: src/gnome-chess.vala:795 msgid "White is in Check" msgstr "" -#. Window title on a Black human's turn if he is in check -#: src/gnome-chess.vala:1230 +#. Game status on Black's turn when in check +#: src/gnome-chess.vala:798 msgid "Black is in Check" msgstr "" @@ -1080,46 +1081,46 @@ msgid "White performed an en passant capture" msgstr "" -#. Window title on White's turn if White is human -#: src/gnome-chess.vala:1244 +#. Game status on White's turn if White is human +#: src/gnome-chess.vala:804 msgid "White to Move" msgstr "" -#. Window title on White's turn if White is a computer -#: src/gnome-chess.vala:1247 +#. Game status on White's turn if White is a computer +#: src/gnome-chess.vala:807 msgid "White is Thinking…" msgstr "" -#. Window title on Black's turn if Black is human -#: src/gnome-chess.vala:1253 +#. Game status on Black's turn if Black is human +#: src/gnome-chess.vala:813 msgid "Black to Move" msgstr "" -#. Window title on Black's turn if Black is a computer -#: src/gnome-chess.vala:1256 +#. Game status on Black's turn if Black is a computer +#: src/gnome-chess.vala:816 msgid "Black is Thinking…" msgstr "" -#: src/gnome-chess.vala:1271 +#: src/chess-window.vala:129 msgid "Unpause the game" msgstr "" -#: src/gnome-chess.vala:1277 +#: src/chess-window.vala:134 msgid "Pause the game" msgstr "খেলায় সাময়িক বিরতি দাও" -#. Window title when the white player wins -#: src/gnome-chess.vala:1300 +#. Game status when the white player wins +#: src/gnome-chess.vala:851 msgid "White Wins" msgstr "" -#. Window title when the black player wins -#: src/gnome-chess.vala:1305 +#. Game status when the black player wins +#: src/gnome-chess.vala:856 msgid "Black Wins" msgstr "" -#. Window title when the game is drawn -#: src/gnome-chess.vala:1310 +#. Game status when the game is drawn +#: src/gnome-chess.vala:861 msgid "Game is Drawn" msgstr "" @@ -1135,13 +1136,13 @@ msgid "Oops! Something has gone wrong." msgstr "" -#. Window subtitle when Black is checkmated -#: src/gnome-chess.vala:1335 +#. Game status when Black is checkmated +#: src/gnome-chess.vala:879 msgid "Black is in check and cannot move." msgstr "" -#. Window subtitle when White is checkmated -#: src/gnome-chess.vala:1338 +#. Game status when White is checkmated +#: src/gnome-chess.vala:882 msgid "White is in check and cannot move." msgstr "" @@ -1150,96 +1151,93 @@ msgid "Opponent cannot move." msgstr "" -#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule -#: src/gnome-chess.vala:1348 +#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule +#: src/gnome-chess.vala:892 msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves." msgstr "" -#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule -#: src/gnome-chess.vala:1352 +#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule +#: src/gnome-chess.vala:896 msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves." msgstr "" -#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping -#: src/gnome-chess.vala:1357 +#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping +#: src/gnome-chess.vala:901 msgid "Black has run out of time." msgstr "" -#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping -#: src/gnome-chess.vala:1360 +#. Game status when the game ends due to White's clock stopping +#: src/gnome-chess.vala:904 msgid "White has run out of time." msgstr "" -#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule -#: src/gnome-chess.vala:1366 +#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule +#: src/gnome-chess.vala:910 msgid "The same board state has occurred three times." msgstr "" -#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule -#: src/gnome-chess.vala:1370 +#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule +#: src/gnome-chess.vala:914 msgid "The same board state has occurred five times." msgstr "" -#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule -#: src/gnome-chess.vala:1374 +#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule +#: src/gnome-chess.vala:918 msgid "Neither player can checkmate." msgstr "" -#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning -#: src/gnome-chess.vala:1379 +#. Game status when the game ends due to the black player resigning +#: src/gnome-chess.vala:923 msgid "Black has resigned." msgstr "" -#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning -#: src/gnome-chess.vala:1382 +#. Game status when the game ends due to the white player resigning +#: src/gnome-chess.vala:926 msgid "White has resigned." msgstr "" -#. Window subtitle when a game is abandoned -#: src/gnome-chess.vala:1388 +#. Game status when a game is abandoned +#: src/gnome-chess.vala:932 msgid "The game has been abandoned." msgstr "" -#. Window subtitle when the game ends due to a player dying. -#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user. -#: src/gnome-chess.vala:1394 +#. Game status when the game ends due to a player dying during the game. +#: src/gnome-chess.vala:937 msgid "The game log says a player died!" msgstr "" -#. Window subtitle when something goes wrong with the engine... -#. * or when the engine says something is wrong with us! -#: src/gnome-chess.vala:1400 +#. Game status when something goes wrong with the engine. +#: src/gnome-chess.vala:942 msgid "The computer player is confused. The game cannot continue." msgstr "" -#: src/gnome-chess.vala:1435 src/gnome-chess.vala:2290 -#: src/gnome-chess.vala:2382 +#: src/gnome-chess.vala:972 src/gnome-chess.vala:1291 src/gnome-chess.vala:1431 msgid "_Cancel" msgstr "বাতিল (_C)" -#: src/gnome-chess.vala:1439 +#: src/gnome-chess.vala:976 msgid "_Abandon game" msgstr "খেলা পরিত্যাগ করুন (_A)" -#: src/gnome-chess.vala:1440 +#: src/gnome-chess.vala:977 msgid "_Save game for later" msgstr "ভবিষ্যতের জন্য খেলাটি সংরক্ষণ করা হবে (_S)" -#: src/gnome-chess.vala:1444 +#: src/gnome-chess.vala:981 msgid "_Discard game" msgstr "" -#: src/gnome-chess.vala:1445 +#: src/gnome-chess.vala:982 msgid "_Save game log" msgstr "" #. Title of claim draw dialog -#: src/gnome-chess.vala:1480 +#: src/gnome-chess.vala:1023 msgid "Would you like to claim a draw?" msgstr "" #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule -#: src/gnome-chess.vala:1486 +#: src/gnome-chess.vala:1029 msgid "" "You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or " "pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even " @@ -1247,7 +1245,7 @@ msgstr "" #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition -#: src/gnome-chess.vala:1491 +#: src/gnome-chess.vala:1034 msgid "" "You may claim a draw because the current board position has occurred three " "times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you " @@ -1256,62 +1254,62 @@ #. Option in claim draw dialog #. Option on warning dialog when player clicks resign -#: src/gnome-chess.vala:1498 src/gnome-chess.vala:1536 +#: src/gnome-chess.vala:1042 src/gnome-chess.vala:1081 msgid "_Keep Playing" msgstr "" #. Option in claim draw dialog -#: src/gnome-chess.vala:1500 +#: src/gnome-chess.vala:1044 msgid "_Claim Draw" msgstr "" -#: src/gnome-chess.vala:1518 +#: src/gnome-chess.vala:1061 msgid "Save this game before starting a new one?" msgstr "" #. Title of warning dialog when player clicks Resign -#: src/gnome-chess.vala:1531 +#: src/gnome-chess.vala:1076 msgid "Are you sure you want to resign?" msgstr "" #. Text on warning dialog when player clicks Resign -#: src/gnome-chess.vala:1534 +#: src/gnome-chess.vala:1079 msgid "" "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss." msgstr "" #. Option on warning dialog when player clicks resign -#: src/gnome-chess.vala:1538 +#: src/gnome-chess.vala:1083 msgid "_Resign" msgstr "সমর্পণ করুন (_R)" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes -#: src/gnome-chess.vala:2051 src/gnome-chess.vala:2092 +#: src/preferences-dialog.vala:343 src/preferences-dialog.vala:384 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours -#: src/gnome-chess.vala:2055 +#: src/preferences-dialog.vala:347 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds -#: src/gnome-chess.vala:2088 +#: src/preferences-dialog.vala:380 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gnome-chess.vala:2229 +#: src/gnome-chess.vala:1201 msgid "A classic game of positional strategy" msgstr "" -#: src/gnome-chess.vala:2232 +#: src/gnome-chess.vala:1204 msgid "translator-credits" msgstr "" "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, প্রজ্ঞা \n" @@ -1322,55 +1320,55 @@ "Launchpad Contributions:\n" " Sadia Afroz https://launchpad.net/~sadia" -#: src/gnome-chess.vala:2245 +#: src/gnome-chess.vala:1252 msgid "This does not look like a valid PGN game." msgstr "" -#: src/gnome-chess.vala:2246 src/gnome-chess.vala:2259 -#: src/gnome-chess.vala:2336 +#: src/gnome-chess.vala:1253 src/gnome-chess.vala:1266 +#: src/gnome-chess.vala:1371 msgid "_OK" msgstr "ঠিক আছে (_O)" #. Title of save game dialog -#: src/gnome-chess.vala:2287 +#: src/gnome-chess.vala:1288 msgid "Save Chess Game" msgstr "দাবার খেলা সংরক্ষণ করুন" -#: src/gnome-chess.vala:2289 +#: src/gnome-chess.vala:1290 msgid "_Save" msgstr "" #. Default filename for the save game dialog -#: src/gnome-chess.vala:2296 +#: src/gnome-chess.vala:1322 msgid "Untitled Chess Game" msgstr "" #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files -#: src/gnome-chess.vala:2301 src/gnome-chess.vala:2387 +#: src/gnome-chess.vala:1328 src/gnome-chess.vala:1437 msgid "PGN files" msgstr "PGN ফাইল" #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files -#: src/gnome-chess.vala:2307 src/gnome-chess.vala:2393 +#: src/gnome-chess.vala:1334 src/gnome-chess.vala:1443 msgid "All files" msgstr "সব ফাইল" -#: src/gnome-chess.vala:2334 +#: src/gnome-chess.vala:1369 #, c-format msgid "Failed to save game: %s" msgstr "" -#: src/gnome-chess.vala:2372 +#: src/gnome-chess.vala:1421 msgid "Save this game before loading another one?" msgstr "" #. Title of load game dialog -#: src/gnome-chess.vala:2379 +#: src/gnome-chess.vala:1428 msgid "Load Chess Game" msgstr "দাবার খেলা আরম্ভ করুন" -#: src/gnome-chess.vala:2381 +#: src/gnome-chess.vala:1430 msgid "_Open" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po 2021-01-22 11:33:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po 2021-08-03 08:57:06.000000000 +0000 @@ -15,12 +15,12 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144 -#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:230 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:144 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 src/contacts-main-window.vala:226 msgid "Contacts" msgstr "" @@ -88,11 +88,11 @@ msgid "Quit" msgstr "" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:54 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:102 msgid "Take a Picture…" msgstr "" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:68 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:111 msgid "Select a File…" msgstr "" @@ -100,9 +100,10 @@ msgid "Select a contact" msgstr "" -#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214 -#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 -#: src/contacts-editor-property.vala:86 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:19 +#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:215 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 +#: src/contacts-editor-property.vala:83 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -110,8 +111,9 @@ msgid "Take Another…" msgstr "" -#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335 -#: src/contacts-window.vala:237 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28 +#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:337 src/contacts-main-window.vala:234 msgid "Done" msgstr "" @@ -144,31 +146,31 @@ msgid "Remove" msgstr "" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:11 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15 msgid "Contacts Setup" msgstr "" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:24 msgid "_Quit" msgstr "" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 msgid "Cancel setup and quit" msgstr "" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 msgid "_Done" msgstr "" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:47 msgid "Setup complete" msgstr "" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:82 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86 msgid "Welcome" msgstr "" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:94 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98 msgid "" "Please select your main address book: this is where new contacts will be " "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " @@ -183,67 +185,68 @@ msgid "First name" msgstr "" -#: data/ui/contacts-window.ui:35 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:35 msgid "Surname" msgstr "" -#: data/ui/contacts-window.ui:49 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:49 msgid "Change Address Book…" msgstr "" -#: data/ui/contacts-window.ui:57 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:57 msgid "Online Accounts " msgstr "" -#: data/ui/contacts-window.ui:73 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:73 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: data/ui/contacts-window.ui:81 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:81 msgid "Help" msgstr "" -#: data/ui/contacts-window.ui:89 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:89 msgid "About Contacts" msgstr "" -#: data/ui/contacts-window.ui:107 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:107 msgid "Share" msgstr "" -#: data/ui/contacts-window.ui:114 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:114 msgid "Edit" msgstr "" -#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:121 +#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73 msgid "Unlink" msgstr "" -#: data/ui/contacts-window.ui:133 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:133 msgid "Delete" msgstr "" -#: data/ui/contacts-window.ui:170 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:171 msgid "Create new contact" msgstr "" -#: data/ui/contacts-window.ui:174 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:175 msgid "Add contact" msgstr "" -#: data/ui/contacts-window.ui:215 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:216 msgid "Cancel selection" msgstr "" -#: data/ui/contacts-window.ui:259 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:260 msgid "Back" msgstr "" -#: data/ui/contacts-window.ui:396 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:396 msgid "Loading" msgstr "" -#: src/contacts-accounts-list.vala:126 src/contacts-addressbook-list.vala:105 +#: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105 #: src/contacts-esd-setup.vala:149 msgid "Local Address Book" msgstr "" @@ -273,7 +276,7 @@ msgid "Contact not found" msgstr "" -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27 src/contacts-editor-property.vala:84 +#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27 msgid "Change Address Book" msgstr "" @@ -316,20 +319,20 @@ msgid "No contact with email address %s found" msgstr "" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:109 src/contacts-avatar-selector.vala:115 -#: src/contacts-avatar-selector.vala:235 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:158 src/contacts-avatar-selector.vala:164 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:255 msgid "Failed to set avatar." msgstr "" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:195 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:215 msgid "Browse for more pictures" msgstr "" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:198 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:218 msgid "_Open" msgstr "" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:198 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:279 src/contacts-avatar-selector.vala:218 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -341,125 +344,125 @@ msgid "Add name" msgstr "" -#: src/contacts-contact-list.vala:178 +#: src/contacts-contact-list.vala:194 msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186 +#: src/contacts-contact-list.vala:196 src/contacts-contact-list.vala:202 msgid "All Contacts" msgstr "" -#: src/contacts-contact-pane.vala:232 +#: src/contacts-contact-pane.vala:236 msgid "No primary addressbook configured" msgstr "" -#: src/contacts-contact-pane.vala:242 +#: src/contacts-contact-pane.vala:246 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s" msgstr "" -#: src/contacts-contact-pane.vala:254 +#: src/contacts-contact-pane.vala:258 msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:280 src/contacts-editor-property.vala:488 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:288 src/contacts-editor-property.vala:491 msgid "Website" msgstr "" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:297 src/contacts-editor-property.vala:498 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:305 src/contacts-editor-property.vala:501 msgid "Nickname" msgstr "" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:303 src/contacts-editor-property.vala:563 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:311 src/contacts-editor-property.vala:566 msgid "Birthday" msgstr "" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:310 src/contacts-editor-property.vala:526 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:318 src/contacts-editor-property.vala:529 msgid "Note" msgstr "" -#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91 +#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:88 msgid "Unable to take photo." msgstr "" -#: src/contacts-editor-property.vala:66 +#: src/contacts-editor-property.vala:63 msgid "Day" msgstr "" -#: src/contacts-editor-property.vala:70 +#: src/contacts-editor-property.vala:67 msgid "Month" msgstr "" -#: src/contacts-editor-property.vala:74 +#: src/contacts-editor-property.vala:71 msgid "Year" msgstr "" -#: src/contacts-editor-property.vala:85 +#: src/contacts-editor-property.vala:82 msgid "Set" msgstr "" -#: src/contacts-editor-property.vala:137 +#: src/contacts-editor-property.vala:134 msgid "Street" msgstr "" -#: src/contacts-editor-property.vala:137 +#: src/contacts-editor-property.vala:134 msgid "Extension" msgstr "" -#: src/contacts-editor-property.vala:137 +#: src/contacts-editor-property.vala:134 msgid "City" msgstr "" -#: src/contacts-editor-property.vala:137 +#: src/contacts-editor-property.vala:134 msgid "State/Province" msgstr "" -#: src/contacts-editor-property.vala:137 +#: src/contacts-editor-property.vala:134 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "" -#: src/contacts-editor-property.vala:137 +#: src/contacts-editor-property.vala:134 msgid "PO box" msgstr "" -#: src/contacts-editor-property.vala:137 +#: src/contacts-editor-property.vala:134 msgid "Country" msgstr "" -#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:587 +#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:590 msgid "Delete field" msgstr "" -#: src/contacts-editor-property.vala:451 +#: src/contacts-editor-property.vala:452 msgid "Email address" msgstr "" -#: src/contacts-editor-property.vala:452 +#: src/contacts-editor-property.vala:453 msgid "Add email" msgstr "" -#: src/contacts-editor-property.vala:469 +#: src/contacts-editor-property.vala:471 msgid "Phone number" msgstr "" -#: src/contacts-editor-property.vala:470 +#: src/contacts-editor-property.vala:472 msgid "Add number" msgstr "" -#: src/contacts-editor-property.vala:489 +#: src/contacts-editor-property.vala:492 msgid "https://example.com" msgstr "" -#: src/contacts-editor-property.vala:565 src/contacts-editor-property.vala:596 +#: src/contacts-editor-property.vala:568 src/contacts-editor-property.vala:599 msgid "Set Birthday" msgstr "" -#: src/contacts-editor-property.vala:614 +#: src/contacts-editor-property.vala:617 msgid "Address" msgstr "" #: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167 -#: src/contacts-utils.vala:497 +#: src/contacts-utils.vala:475 msgid "Google" msgstr "" @@ -467,183 +470,183 @@ msgid "Local Contact" msgstr "" -#: src/contacts-im-service.vala:32 +#: src/contacts-im-service.vala:30 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "" -#: src/contacts-im-service.vala:33 +#: src/contacts-im-service.vala:31 msgid "Facebook" msgstr "" -#: src/contacts-im-service.vala:34 +#: src/contacts-im-service.vala:32 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "" -#: src/contacts-im-service.vala:35 +#: src/contacts-im-service.vala:33 msgid "Google Talk" msgstr "" -#: src/contacts-im-service.vala:36 +#: src/contacts-im-service.vala:34 msgid "Novell Groupwise" msgstr "" -#: src/contacts-im-service.vala:37 +#: src/contacts-im-service.vala:35 msgid "ICQ" msgstr "" -#: src/contacts-im-service.vala:38 +#: src/contacts-im-service.vala:36 msgid "IRC" msgstr "" -#: src/contacts-im-service.vala:39 +#: src/contacts-im-service.vala:37 msgid "Jabber" msgstr "" -#: src/contacts-im-service.vala:40 +#: src/contacts-im-service.vala:38 msgid "Livejournal" msgstr "" -#: src/contacts-im-service.vala:41 +#: src/contacts-im-service.vala:39 msgid "Local network" msgstr "" -#: src/contacts-im-service.vala:42 +#: src/contacts-im-service.vala:40 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "" -#: src/contacts-im-service.vala:43 +#: src/contacts-im-service.vala:41 msgid "MySpace" msgstr "" -#: src/contacts-im-service.vala:44 +#: src/contacts-im-service.vala:42 msgid "MXit" msgstr "" -#: src/contacts-im-service.vala:45 +#: src/contacts-im-service.vala:43 msgid "Napster" msgstr "" -#: src/contacts-im-service.vala:46 +#: src/contacts-im-service.vala:44 msgid "Ovi Chat" msgstr "" -#: src/contacts-im-service.vala:47 +#: src/contacts-im-service.vala:45 msgid "Tencent QQ" msgstr "" -#: src/contacts-im-service.vala:48 +#: src/contacts-im-service.vala:46 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "" -#: src/contacts-im-service.vala:49 +#: src/contacts-im-service.vala:47 msgid "SILC" msgstr "" -#: src/contacts-im-service.vala:50 +#: src/contacts-im-service.vala:48 msgid "sip" msgstr "" -#: src/contacts-im-service.vala:51 +#: src/contacts-im-service.vala:49 msgid "Skype" msgstr "" -#: src/contacts-im-service.vala:52 +#: src/contacts-im-service.vala:50 msgid "Telephony" msgstr "" -#: src/contacts-im-service.vala:53 +#: src/contacts-im-service.vala:51 msgid "Trepia" msgstr "" -#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55 +#: src/contacts-im-service.vala:52 src/contacts-im-service.vala:53 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "" -#: src/contacts-im-service.vala:56 +#: src/contacts-im-service.vala:54 msgid "Zephyr" msgstr "" -#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54 +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52 #, c-format msgid "Is this the same person as %s from %s?" msgstr "" -#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57 +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55 #, c-format msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "" -#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261 +#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:263 msgid "Other" msgstr "" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230 -#: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258 +#: src/contacts-typeset.vala:212 src/contacts-typeset.vala:232 +#: src/contacts-typeset.vala:258 src/contacts-typeset.vala:260 msgid "Home" msgstr "" -#: src/contacts-typeset.vala:211 src/contacts-typeset.vala:231 -#: src/contacts-typeset.vala:250 src/contacts-typeset.vala:252 +#: src/contacts-typeset.vala:213 src/contacts-typeset.vala:233 +#: src/contacts-typeset.vala:252 src/contacts-typeset.vala:254 msgid "Work" msgstr "" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:229 +#: src/contacts-typeset.vala:231 msgid "Personal" msgstr "" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:249 +#: src/contacts-typeset.vala:251 msgid "Assistant" msgstr "" -#: src/contacts-typeset.vala:251 +#: src/contacts-typeset.vala:253 msgid "Work Fax" msgstr "" -#: src/contacts-typeset.vala:253 +#: src/contacts-typeset.vala:255 msgid "Callback" msgstr "" -#: src/contacts-typeset.vala:254 +#: src/contacts-typeset.vala:256 msgid "Car" msgstr "" -#: src/contacts-typeset.vala:255 +#: src/contacts-typeset.vala:257 msgid "Company" msgstr "" -#: src/contacts-typeset.vala:257 +#: src/contacts-typeset.vala:259 msgid "Home Fax" msgstr "" -#: src/contacts-typeset.vala:259 +#: src/contacts-typeset.vala:261 msgid "ISDN" msgstr "" -#: src/contacts-typeset.vala:260 +#: src/contacts-typeset.vala:262 msgid "Mobile" msgstr "" -#: src/contacts-typeset.vala:262 +#: src/contacts-typeset.vala:264 msgid "Fax" msgstr "" -#: src/contacts-typeset.vala:263 +#: src/contacts-typeset.vala:265 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/contacts-typeset.vala:264 +#: src/contacts-typeset.vala:266 msgid "Radio" msgstr "" -#: src/contacts-typeset.vala:265 +#: src/contacts-typeset.vala:267 msgid "Telex" msgstr "" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: src/contacts-typeset.vala:267 +#: src/contacts-typeset.vala:269 msgid "TTY" msgstr "" @@ -651,7 +654,7 @@ msgid "Google Circles" msgstr "" -#: src/contacts-window.vala:202 +#: src/contacts-main-window.vala:198 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" @@ -662,57 +665,57 @@ msgid "Add" msgstr "" -#: src/contacts-window.vala:267 +#: src/contacts-main-window.vala:279 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "" -#: src/contacts-window.vala:294 src/contacts-window.vala:478 -#: src/contacts-window.vala:502 src/contacts-window.vala:548 +#: src/contacts-main-window.vala:306 src/contacts-main-window.vala:504 +#: src/contacts-main-window.vala:528 src/contacts-main-window.vala:574 msgid "_Undo" msgstr "" -#: src/contacts-window.vala:295 +#: src/contacts-main-window.vala:307 msgid "Contacts unlinked" msgstr "" -#: src/contacts-window.vala:354 +#: src/contacts-main-window.vala:366 msgid "Unmark as favorite" msgstr "" -#: src/contacts-window.vala:355 +#: src/contacts-main-window.vala:367 msgid "Mark as favorite" msgstr "" -#: src/contacts-window.vala:369 +#: src/contacts-main-window.vala:383 msgid "New Contact" msgstr "" -#: src/contacts-window.vala:474 +#: src/contacts-main-window.vala:500 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/contacts-window.vala:497 +#: src/contacts-main-window.vala:523 #, c-format msgid "Deleted contact %s" msgstr "" -#: src/contacts-window.vala:499 +#: src/contacts-main-window.vala:525 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/contacts-window.vala:544 +#: src/contacts-main-window.vala:570 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "" -#: src/contacts-window.vala:546 +#: src/contacts-main-window.vala:572 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "" @@ -759,6 +762,6 @@ msgid "Is the window maximized?" msgstr "" -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:38 msgid "Stores if the window is currently maximized." msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2021-01-22 11:33:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2021-08-03 08:57:09.000000000 +0000 @@ -16,16 +16,16 @@ "Project-Id-Version: bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-01 22:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-02 00:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-05 09:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-07 18:03+0000\n" "Last-Translator: Zenat Rahnuma \n" "Language-Team: Bengali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "X-Language: bn_BD\n" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:844 @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:850 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2325 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1789 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 msgid "Devices" msgstr "ডিভাইস" @@ -55,7 +55,7 @@ #: panels/applications/cc-applications-panel.c:854 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-mobile.ui:252 +#: panels/network/network-mobile.ui:288 msgid "Network" msgstr "নেটওয়ার্ক" @@ -65,7 +65,7 @@ #: panels/applications/cc-applications-panel.c:859 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:861 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:362 msgid "Home" msgstr "বসতবাড়ি" @@ -159,7 +159,7 @@ #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1681 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:416 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:78 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:79 msgid "Applications" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন" @@ -198,12 +198,10 @@ #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:152 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:262 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85 -#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:368 panels/network/network-proxy.ui:126 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:865 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:958 +#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:939 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "নিষ্ক্রিয়" @@ -289,7 +287,7 @@ msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:535 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:536 msgid "Storage" msgstr "" @@ -302,32 +300,33 @@ msgstr "কোনো ফলাফল পাওয়া যায়নি" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157 shell/cc-panel-list.ui:132 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177 +#: shell/cc-panel-list.ui:132 msgid "Try a different search" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:552 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554 msgid "" "How much disk space this application is occupying with app data and caches." msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:561 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563 msgid "Application" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:567 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569 msgid "Data" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:573 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575 msgid "Cache" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:579 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581 msgid "Total" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:596 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598 msgid "Clear Cache…" msgstr "" @@ -346,43 +345,44 @@ msgid "application;flatpak;permission;setting;" msgstr "" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:346 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:345 msgid "Select a picture" msgstr "" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:349 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:348 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238 #: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 -#: panels/display/cc-display-panel.c:947 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:235 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1003 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:242 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:865 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299 #: panels/network/net-device-wifi.c:854 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:251 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:398 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:235 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:223 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:652 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:670 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "বাতিল (_C)" -#: panels/background/cc-background-chooser.c:350 +#: panels/background/cc-background-chooser.c:349 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:399 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:236 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:224 msgid "_Open" msgstr "খুলুন (_O)" @@ -471,7 +471,7 @@ #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1628 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1595 msgid "Bluetooth" msgstr "ব্লুটুথ" @@ -907,10 +907,9 @@ msgid "_Import File…" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:672 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:510 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:672 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80 -#: panels/region/cc-input-chooser.ui:20 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47 msgid "_Add" msgstr "সংযুক্ত (_A)" @@ -1155,11 +1154,12 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" msgstr "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" -#: panels/common/cc-language-chooser.c:145 panels/region/cc-input-chooser.c:178 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:82 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178 msgid "More…" msgstr "" -#: panels/common/cc-language-chooser.c:162 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69 msgid "No languages found" msgstr "" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid "Select Language" msgstr "" -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:12 +#: panels/common/cc-language-chooser.ui:13 msgid "_Select" msgstr "নির্বাচন (_S)" @@ -1175,21 +1175,21 @@ msgid "Unlock…" msgstr "" -#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:45 +#: panels/common/cc-permission-infobar.c:107 msgid "Unlock to Change Settings" msgstr "" -#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:55 +#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:56 msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed." msgstr "" #: panels/common/cc-util.c:127 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:158 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160 msgid "Today" msgstr "" #: panels/common/cc-util.c:131 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -1280,33 +1280,30 @@ msgid "network;" msgstr "" -#: panels/datetime/big.ui:16 panels/datetime/little.ui:16 -#: panels/datetime/middle.ui:16 panels/datetime/ydm.ui:16 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:257 msgid "Day" msgstr "দিন" -#: panels/datetime/big.ui:32 panels/datetime/little.ui:32 -#: panels/datetime/middle.ui:32 panels/datetime/ydm.ui:32 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:220 msgid "Month" msgstr "মাস" -#: panels/datetime/big.ui:48 panels/datetime/little.ui:48 -#: panels/datetime/middle.ui:48 panels/datetime/ydm.ui:48 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:187 msgid "Year" msgstr "বছর" #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:258 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:262 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgstr "" #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:263 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:267 msgid "%e %B %Y, %R" msgstr "" #. Translators: "city, country" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:432 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:449 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" @@ -1314,7 +1311,7 @@ #. Update the timezone on the listbow row #. Translators: "timezone (details)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:459 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:476 #, c-format msgctxt "timezone desc" msgid "%s (%s)" @@ -1322,77 +1319,77 @@ #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:466 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:483 msgid "UTC%:::z" msgstr "" #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:471 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:488 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:476 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:493 msgid "%R" msgstr "" #. Update the text bubble in the timezone map #. Translators: "timezone (utc shift)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:481 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:498 #, c-format msgctxt "timezone map" msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:26 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:38 msgid "January" msgstr "জানুয়ারি" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:29 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:46 msgid "February" msgstr "ফেব্রুয়ারি" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:32 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:54 msgid "March" msgstr "মার্চ" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:35 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:62 msgid "April" msgstr "এপ্রিল" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:38 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:70 msgid "May" msgstr "মে" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:41 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:78 msgid "June" msgstr "জুন" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:44 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:86 msgid "July" msgstr "জুলাই" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:47 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:94 msgid "August" msgstr "আগস্ট" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:50 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:102 msgid "September" msgstr "সেপ্টেম্বর" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:53 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:110 msgid "October" msgstr "অক্টোবর" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:56 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:118 msgid "November" msgstr "নভেম্বর" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:59 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:126 msgid "December" msgstr "ডিসেম্বর" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:65 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:136 #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3 msgid "Date & Time" msgstr "তারিখ এবং সময়" @@ -1412,47 +1409,47 @@ msgid "Minute" msgstr "" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:102 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:286 msgid "Time Zone" msgstr "টাইম জোন" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:123 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:307 msgid "Search for a city" msgstr "" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:194 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:378 msgid "Automatic _Date & Time" msgstr "" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:195 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:379 msgid "Requires internet access" msgstr "" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:254 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:438 msgid "Automatic Time _Zone" msgstr "" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:255 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:439 msgid "Requires location services enabled and internet access" msgstr "" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:215 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:399 msgid "Date & _Time" msgstr "" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:270 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:454 msgid "Time Z_one" msgstr "" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:310 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:494 msgid "Time _Format" msgstr "" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:319 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:503 msgid "24-hour" msgstr "২৪ ঘন্টা" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:320 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:504 msgid "AM / PM" msgstr "" @@ -1542,7 +1539,7 @@ msgstr "" #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:117 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:149 msgid "Never" msgstr "কখনো না" @@ -1552,7 +1549,7 @@ #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305 -#: panels/network/net-proxy.c:74 panels/network/network-proxy.ui:106 +#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:107 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -1560,7 +1557,7 @@ #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:119 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 -#: panels/network/net-proxy.c:72 panels/network/network-proxy.ui:116 +#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:118 msgid "Manual" msgstr "" @@ -1578,20 +1575,20 @@ msgid "system-help" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.c:958 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1014 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27 msgid "_Apply" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.c:979 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1035 msgid "Apply Changes?" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.c:984 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1040 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.c:985 +#: panels/display/cc-display-panel.c:1041 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "" @@ -1616,8 +1613,8 @@ msgid "Contains top bar and Activities" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:221 panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:311 -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:313 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:221 panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:314 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:316 msgid "Primary Display" msgstr "" @@ -1650,27 +1647,27 @@ msgid "Night Light" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-settings.c:104 +#: panels/display/cc-display-settings.c:105 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-settings.c:107 +#: panels/display/cc-display-settings.c:108 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Right" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-settings.c:110 +#: panels/display/cc-display-settings.c:111 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Left" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-settings.c:113 +#: panels/display/cc-display-settings.c:114 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape (flipped)" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-settings.c:187 +#: panels/display/cc-display-settings.c:188 #, c-format msgid "%.2lf Hz" msgstr "" @@ -1745,7 +1742,7 @@ msgstr "" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:148 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:344 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:40 msgid "Times" msgstr "সময়" @@ -1794,11 +1791,11 @@ "shift;color;sunset;sunrise;" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:416 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:431 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:443 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:489 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:519 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:418 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:433 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:445 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:491 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:521 msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" @@ -1806,96 +1803,96 @@ #. * example: #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:451 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:453 #, c-format msgid "%s; Build ID: %s" msgstr "" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:466 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:468 #, c-format msgid "64-bit" msgstr "" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:469 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:471 #, c-format msgid "32-bit" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:675 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:728 msgid "X11" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:679 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:732 msgid "Wayland" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:681 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:734 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" msgid "Unknown" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:53 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:51 msgid "Device Name" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:75 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:82 msgid "Memory" msgstr "মেমরি" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:84 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:91 msgid "Processor" msgstr "প্রসেসর" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:93 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:100 msgid "Graphics" msgstr "গ্রাফিক্স" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:102 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:109 msgid "Disk Capacity" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:103 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:110 msgid "Calculating…" msgstr "" #. translators: this field contains the distro name and version -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:125 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:132 msgid "OS Name" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:134 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:141 msgid "OS Type" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:143 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:150 msgid "GNOME Version" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:153 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:160 msgid "Windowing System" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:161 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:168 msgid "Virtualization" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:170 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:177 msgid "Software Updates" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:191 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198 msgid "Rename Device" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:208 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:215 msgid "" "The device name is used to identify this device when it is viewed over the " "network, or when pairing Bluetooth devices." msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:226 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:233 msgid "_Rename" msgstr "" @@ -1973,7 +1970,7 @@ msgstr "নির্গত" #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:563 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:542 msgid "Typing" msgstr "টাইপ করা" @@ -2113,11 +2110,8 @@ msgid "Alternative Characters Key" msgstr "" -#. Translators: The Compose key is used to initiate key -#. * sequences that are combined to form a single character. -#. * See http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key -#. -#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:204 msgid "Compose Key" msgstr "" @@ -2125,64 +2119,64 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:180 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:423 msgid "Reset All Shortcuts?" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:183 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:426 msgid "" "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be " "undone." msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:430 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:431 msgid "Reset All" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:284 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:27 msgid "Reset the shortcut to its default value" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:116 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:235 msgid "Reset All…" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:117 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:236 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:146 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:166 msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:405 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391 #, c-format msgid "" "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:566 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:550 msgid "Set Custom Shortcut" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:566 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:550 msgid "Set Shortcut" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:577 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:561 #, c-format msgid "Enter new shortcut to change %s." msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1004 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:987 msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "" @@ -2208,13 +2202,15 @@ msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:248 +#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:373 msgid "None" msgstr "একটিও না" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:549 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:535 msgid "Enter the new shortcut" msgstr "" +#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:137 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286 msgid "Remove" msgstr "" @@ -2231,8 +2227,9 @@ msgid "Set" msgstr "" -#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/region/cc-region-panel.ui:418 shell/cc-window.ui:278 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:232 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:301 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:317 shell/cc-window.ui:278 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "কি-বোর্ড শর্টকাট" @@ -2271,11 +2268,11 @@ "href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>Privacy Policy" msgstr "" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:93 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:94 msgid "Allow the applications below to determine your location." msgstr "" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:113 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:114 msgid "No Applications Have Asked for Location Access" msgstr "" @@ -2545,35 +2542,35 @@ msgid "Test Your _Settings" msgstr "" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:132 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:25 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:25 msgid "Try clicking, double clicking, scrolling" msgstr "" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:137 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:136 msgid "Five clicks, GEGL time!" msgstr "" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:142 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141 msgid "Double click, primary button" msgstr "" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:142 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:141 msgid "Single click, primary button" msgstr "" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:145 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144 msgid "Double click, middle button" msgstr "" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:145 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:144 msgid "Single click, middle button" msgstr "" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:148 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147 msgid "Double click, secondary button" msgstr "" -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:148 +#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:147 msgid "Single click, secondary button" msgstr "" @@ -2596,7 +2593,7 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" msgstr "" -#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:359 +#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "" @@ -2609,7 +2606,7 @@ msgstr "" #: panels/network/cc-network-panel.ui:107 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -2618,53 +2615,53 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:208 #, c-format msgctxt "Wi-Fi Connection" msgid "%s (SSID: %s)" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268 msgid "Insecure network (WEP)" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273 msgid "Secure network (WPA)" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278 msgid "Secure network (WPA2)" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283 msgid "Secure network (WPA3)" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:288 msgid "Secure network" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:316 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:327 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76 -#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:414 -#: panels/network/network-vpn.ui:75 +#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450 +#: panels/network/network-vpn.ui:77 msgid "Options…" msgstr "" #. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:132 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:134 #, c-format msgid "" "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible " "to access the internet through Wi-Fi." msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:248 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:265 msgid "Must have a minimum of 8 characters" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:458 +#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:479 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" msgstr "" @@ -2682,7 +2679,7 @@ #. Translators: This is a password needed for printing. #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:96 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:383 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249 msgid "Password" @@ -2700,41 +2697,41 @@ msgid "_Turn On" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:543 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:544 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 #: panels/network/network-wifi.ui:53 msgid "Wi-Fi" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:54 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:46 msgid "Airplane Mode" msgstr "Airplane মোড" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:70 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:47 msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:139 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:87 msgid "No Wi-Fi Adapter Found" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:151 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:99 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:186 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 msgid "Airplane Mode On" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:198 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:146 msgid "Turn off to use Wi-Fi" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:279 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227 msgid "Visible Networks" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:348 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:296 msgid "NetworkManager needs to be running" msgstr "" @@ -2743,7 +2740,7 @@ msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:423 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:424 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90 msgid "Security" msgstr "নিরাপত্তা" @@ -2777,39 +2774,39 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93 -#: panels/network/net-device-wifi.c:229 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95 +#: panels/network/net-device-wifi.c:228 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97 -#: panels/network/net-device-wifi.c:234 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:99 +#: panels/network/net-device-wifi.c:233 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:105 msgid "WPA3" msgstr "" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:117 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:121 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:123 msgid "Enterprise" msgstr "এন্টারপ্রাইজ" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:126 -#: panels/network/net-device-wifi.c:219 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:128 +#: panels/network/net-device-wifi.c:218 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164 #: panels/network/net-device-ethernet.c:107 #, c-format msgid "%i day ago" @@ -2817,14 +2814,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:287 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:291 #, c-format msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)" msgstr "" #. Translators: network device speed -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:289 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:201 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:214 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" @@ -2866,42 +2863,42 @@ msgid "Excellent" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:396 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:142 -#: panels/network/net-device-mobile.c:430 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:149 +#: panels/network/net-device-mobile.c:447 msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4 ঠিকানা" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:397 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:143 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:147 -#: panels/network/net-device-mobile.c:431 panels/network/network-mobile.ui:200 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:150 +#: panels/network/net-device-mobile.c:448 panels/network/network-mobile.ui:218 msgid "IPv6 Address" msgstr "IPv6 ঠিকানা" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:400 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:401 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:145 -#: panels/network/net-device-mobile.c:434 -#: panels/network/net-device-mobile.c:435 panels/network/network-mobile.ui:183 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:152 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:154 +#: panels/network/net-device-mobile.c:451 +#: panels/network/net-device-mobile.c:452 panels/network/network-mobile.ui:201 msgid "IP Address" msgstr "IP ঠিকানা" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:434 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:457 msgid "Forget Connection" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:436 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:459 msgid "Remove Connection Profile" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:438 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:461 msgid "Remove VPN" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:456 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479 msgid "Details" msgstr "বিস্তারিত" @@ -2915,56 +2912,56 @@ msgid "Identity" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:246 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:227 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:244 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:225 msgid "Delete Address" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:405 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:375 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:399 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:369 msgid "Delete Route" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:827 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:750 msgid "IPv4" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:760 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:722 msgid "IPv6" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:267 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:268 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:302 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:312 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:313 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:325 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:326 #: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25 msgid "LEAP" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:338 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:339 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:352 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:353 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:366 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:367 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:380 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:381 msgid "WPA3 Personal" msgstr "" @@ -2977,7 +2974,7 @@ msgstr "" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:150 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:157 msgid "Hardware Address" msgstr "হার্ডওয়্যারের ঠিকানা" @@ -2986,36 +2983,42 @@ msgstr "" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:154 -#: panels/network/network-mobile.ui:217 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:160 +#: panels/network/network-mobile.ui:235 msgid "Default Route" msgstr "পূর্বনির্ধারিত গমনপথ" +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:218 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:156 -#: panels/network/network-mobile.ui:235 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:166 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:168 +#: panels/network/net-device-mobile.c:459 +#: panels/network/net-device-mobile.c:460 panels/network/network-mobile.ui:253 +#: panels/network/network-mobile.ui:271 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:217 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:236 msgid "Last Used" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:415 msgid "Connect _automatically" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:395 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:434 msgid "Make available to _other users" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:428 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:467 msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:439 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:478 msgid "" "Software updates and other large downloads will not be started automatically." msgstr "" @@ -3135,19 +3138,19 @@ msgid "Prefix" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:280 msgid "Unable to open connection editor" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:304 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:296 msgid "New Profile" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:737 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:731 msgid "Import from file…" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:769 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:763 msgid "Add VPN" msgstr "" @@ -3249,7 +3252,7 @@ msgid "yesterday" msgstr "" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:161 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:174 msgid "Last used" msgstr "" @@ -3258,20 +3261,20 @@ #. * profile. It is also used to display ethernet in the #. * device list. #. -#: panels/network/net-device-ethernet.c:250 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:261 #: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18 msgid "Wired" msgstr "তার দ্বারা সংযুক্ত" -#: panels/network/net-device-mobile.c:207 +#: panels/network/net-device-mobile.c:209 msgid "Add new connection" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:863 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:864 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "হটস্পট বন্ধ করা এবং যেকোন ব্যবহারকারী সংযোগ বিছিন্ন করা হবে?" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:867 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "হটস্পট" @@ -3285,45 +3288,45 @@ msgid "_Forget" msgstr "" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1011 panels/network/net-device-wifi.c:1018 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1034 panels/network/net-device-wifi.c:1041 msgid "Known Wi-Fi Networks" msgstr "" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: panels/network/net-device-wifi.c:1053 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1076 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1193 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1217 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1196 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1220 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "" -#: panels/network/net-proxy.c:70 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1728 panels/power/cc-power-panel.c:1739 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:321 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:367 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:413 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:519 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:672 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:718 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:764 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:948 +#: panels/network/net-proxy.c:69 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1133 panels/power/cc-power-panel.c:1144 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:300 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:346 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:392 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:498 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:651 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:697 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:743 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:927 msgid "Off" msgstr "বন্ধ" #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank -#: panels/network/net-proxy.c:113 +#: panels/network/net-proxy.c:112 msgid "" "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." msgstr "" @@ -3334,7 +3337,7 @@ #. * network, then anyone else on that network can tell your #. * machine that it should proxy all of your web traffic #. * through them. -#: panels/network/net-proxy.c:121 +#: panels/network/net-proxy.c:120 msgid "This is not recommended for untrusted public networks." msgstr "অবিশ্বস্ত পাবলিক নেটওয়ার্কের জন্য এটি সুপারিশ করা হচ্ছেনা।" @@ -3343,7 +3346,7 @@ #. * window for vpn connections, it is also used to display #. * vpn connections in the device list. #. -#: panels/network/net-vpn.c:66 panels/network/net-vpn.c:163 +#: panels/network/net-vpn.c:65 panels/network/net-vpn.c:158 #, c-format msgid "%s VPN" msgstr "%s VPN" @@ -3360,51 +3363,51 @@ msgid "Provider" msgstr "সরবরাহকারী" -#: panels/network/network-proxy.ui:47 panels/network/network-proxy.ui:95 +#: panels/network/network-proxy.ui:47 panels/network/network-proxy.ui:96 msgid "Network Proxy" msgstr "নেটওয়ার্ক প্রক্সি" -#: panels/network/network-proxy.ui:176 +#: panels/network/network-proxy.ui:180 msgid "_HTTP Proxy" msgstr "HTTP প্রক্সি (_T)" -#: panels/network/network-proxy.ui:195 +#: panels/network/network-proxy.ui:199 msgid "H_TTPS Proxy" msgstr "HTTP প্রক্সি (_T)" -#: panels/network/network-proxy.ui:214 +#: panels/network/network-proxy.ui:218 msgid "_FTP Proxy" msgstr "FTP প্রক্সি (_F)" -#: panels/network/network-proxy.ui:233 +#: panels/network/network-proxy.ui:237 msgid "_Socks Host" msgstr "Socks হোস্ট (_S)" -#: panels/network/network-proxy.ui:252 +#: panels/network/network-proxy.ui:256 msgid "_Ignore Hosts" msgstr "" -#: panels/network/network-proxy.ui:290 +#: panels/network/network-proxy.ui:294 msgid "HTTP proxy port" msgstr "" -#: panels/network/network-proxy.ui:367 +#: panels/network/network-proxy.ui:371 msgid "HTTPS proxy port" msgstr "" -#: panels/network/network-proxy.ui:388 +#: panels/network/network-proxy.ui:392 msgid "FTP proxy port" msgstr "" -#: panels/network/network-proxy.ui:409 +#: panels/network/network-proxy.ui:413 msgid "Socks proxy port" msgstr "" -#: panels/network/network-proxy.ui:438 +#: panels/network/network-proxy.ui:442 msgid "_Configuration URL" msgstr "কনফিগারেশনের URL (_C):" -#: panels/network/network-vpn.ui:55 +#: panels/network/network-vpn.ui:56 msgid "Turn VPN connection off" msgstr "" @@ -3453,7 +3456,7 @@ #. TRANSLATORS: device status #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:951 +#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:929 msgid "Unavailable" msgstr "বিদ্যমান নয়" @@ -3468,7 +3471,7 @@ msgstr "প্রমাণীকরণ আবশ্যকীয়" #. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:63 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:68 panels/network/panel-common.c:63 msgid "Connected" msgstr "যোগকৃত" @@ -3694,12 +3697,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:351 +#: panels/network/panel-common.c:327 msgid "Firmware missing" msgstr "ফার্মওয়্যার অনুপস্থিত" #. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:355 +#: panels/network/panel-common.c:331 msgid "Cable unplugged" msgstr "কেবল আনপ্লাগকৃত" @@ -3779,11 +3782,11 @@ msgid "Allow automatic PAC pro_visioning" msgstr "" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:64 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:65 msgid "missing EAP-LEAP username" msgstr "" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:73 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:80 msgid "missing EAP-LEAP password" msgstr "" @@ -3798,11 +3801,12 @@ #: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:31 #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32 +#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:14 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:436 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:478 msgid "_Password" msgstr "পাসওয়ার্ড (_P)" @@ -3810,6 +3814,7 @@ #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:73 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:157 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:56 +#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:54 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:64 msgid "Sho_w password" msgstr "" @@ -3824,7 +3829,7 @@ msgstr "" #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328 -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:507 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:513 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336 msgid "Choose a Certificate Authority certificate" msgstr "" @@ -3867,34 +3872,34 @@ msgid "missing EAP password" msgstr "" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:91 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:92 msgid "missing EAP-TLS identity" msgstr "" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:101 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:102 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s" msgstr "" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:111 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:112 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified" msgstr "" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:125 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:129 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s" msgstr "" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:135 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:139 #, c-format msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s" msgstr "" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:266 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:272 msgid "Unencrypted private keys are insecure" msgstr "" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:269 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:275 msgid "" "The selected private key does not appear to be protected by a password. This " "could allow your security credentials to be compromised. Please select a " @@ -3903,11 +3908,11 @@ "(You can password-protect your private key with openssl)" msgstr "" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:500 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:506 msgid "Choose your personal certificate" msgstr "" -#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:514 +#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:520 msgid "Choose your private key" msgstr "" @@ -3993,42 +3998,42 @@ msgid "Au_thentication" msgstr "" -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:65 +#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:66 msgid "missing leap-username" msgstr "" -#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:74 +#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:81 msgid "missing leap-password" msgstr "" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:107 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:114 msgid "missing wep-key" msgstr "" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:116 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:123 #, c-format msgid "" "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits" msgstr "" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:131 #, c-format msgid "" "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters" msgstr "" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137 #, c-format msgid "" "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 " "(ascii) or 10/26 (hex)" msgstr "" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:144 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty" msgstr "" -#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139 +#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:146 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters" msgstr "" @@ -4056,17 +4061,18 @@ msgid "WEP inde_x" msgstr "" -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:77 #, c-format msgid "" "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex " "digits" msgstr "" -#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79 +#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:86 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex" msgstr "" +#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:42 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:42 msgid "_Type" msgstr "" @@ -4110,21 +4116,21 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgstr "" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268 -#: panels/power/cc-power-panel.c:1734 panels/power/cc-power-panel.c:1741 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1139 panels/power/cc-power-panel.c:1146 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668 msgid "On" msgstr "চালু" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:47 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:48 msgid "_Do Not Disturb" msgstr "" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:55 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:56 msgid "_Lock Screen Notifications" msgstr "" @@ -4154,14 +4160,14 @@ msgid "%s Account" msgstr "" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:921 msgid "Error removing account" msgstr "একাউন্ট অপসারণ করতে ত্রুটি" #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. * or rishi). #. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:989 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:987 #, c-format msgid "%s removed" msgstr "" @@ -4210,18 +4216,18 @@ msgid "Remove Account" msgstr "অ্যাকাউন্ট অপসারণ করুন" -#: panels/power/cc-power-panel.c:331 +#: panels/power/cc-battery-row.c:80 msgid "Unknown time" msgstr "অজ্ঞাত সময়" -#: panels/power/cc-power-panel.c:337 +#: panels/power/cc-battery-row.c:83 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i মিনিট" msgstr[1] "%i মিনিট" -#: panels/power/cc-power-panel.c:349 +#: panels/power/cc-battery-row.c:92 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -4230,254 +4236,253 @@ #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: panels/power/cc-power-panel.c:357 +#: panels/power/cc-battery-row.c:98 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" # Translated by sadia -#: panels/power/cc-power-panel.c:358 +#: panels/power/cc-battery-row.c:99 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ঘন্টা" msgstr[1] "ঘন্টা" -#: panels/power/cc-power-panel.c:359 +#: panels/power/cc-battery-row.c:100 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "মিনিট" msgstr[1] "মিনিট" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:377 +#: panels/power/cc-battery-row.c:117 #, c-format msgid "%s until fully charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:384 +#: panels/power/cc-battery-row.c:124 #, c-format msgid "Caution: %s remaining" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:389 +#: panels/power/cc-battery-row.c:129 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424 +#: panels/power/cc-battery-row.c:134 panels/power/cc-battery-row.c:164 msgid "Fully charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428 +#: panels/power/cc-battery-row.c:138 panels/power/cc-battery-row.c:168 msgid "Not charging" msgstr "" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:402 panels/power/cc-power-panel.c:432 +#: panels/power/cc-battery-row.c:142 panels/power/cc-battery-row.c:172 msgid "Empty" msgstr "খালি" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:415 +#: panels/power/cc-battery-row.c:155 msgid "Charging" msgstr "চার্জ করা হচ্ছে" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:420 +#: panels/power/cc-battery-row.c:160 msgid "Discharging" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:566 +#: panels/power/cc-battery-row.c:266 msgctxt "Battery name" msgid "Main" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:568 +#: panels/power/cc-battery-row.c:268 msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:643 +#: panels/power/cc-battery-row.c:191 msgid "Wireless mouse" msgstr "তারবিহীন মাউস" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:646 +#: panels/power/cc-battery-row.c:194 msgid "Wireless keyboard" msgstr "তারবিহীন কীবোর্ড" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:649 +#: panels/power/cc-battery-row.c:197 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "অবিচ্ছিন্নভাবে শক্তি সরবরাহ" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:652 +#: panels/power/cc-battery-row.c:200 msgid "Personal digital assistant" msgstr "ব্যক্তিগত ডিজিটাল সহায়তাকারী" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:655 +#: panels/power/cc-battery-row.c:203 msgid "Cellphone" msgstr "মোবাইল ফোন" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:658 +#: panels/power/cc-battery-row.c:206 msgid "Media player" msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:661 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728 +#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728 msgid "Tablet" msgstr "ট্যাবলেট" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:664 +#: panels/power/cc-battery-row.c:212 msgid "Computer" msgstr "কম্পিউটার" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:667 +#: panels/power/cc-battery-row.c:215 msgid "Gaming input device" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: panels/power/cc-power-panel.c:670 panels/power/cc-power-panel.c:962 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2278 +#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:413 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1779 msgid "Battery" msgstr "ব্যাটারি" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:731 +#: panels/power/cc-power-panel.c:718 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:738 +#: panels/power/cc-power-panel.c:725 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:743 +#: panels/power/cc-power-panel.c:730 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:748 +#: panels/power/cc-power-panel.c:735 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:753 +#: panels/power/cc-power-panel.c:740 msgctxt "Battery power" msgid "Fully charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:757 +#: panels/power/cc-power-panel.c:744 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:960 +#: panels/power/cc-power-panel.c:411 msgid "Batteries" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1182 +#: panels/power/cc-power-panel.c:632 msgid "When _idle" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1836 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1809 msgid "Power Saving" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1872 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:297 msgid "_Screen Brightness" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1895 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:346 msgid "Automatic Brightness" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1908 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:382 msgid "_Keyboard Brightness" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1921 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1908 msgid "_Dim Screen When Inactive" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1939 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:466 msgid "_Blank Screen" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2038 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:547 msgid "_Wi-Fi" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2039 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:559 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2055 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:609 msgid "_Mobile Broadband" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2056 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:621 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2106 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:671 msgid "_Bluetooth" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2107 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:683 msgid "Bluetooth can be turned off to save power." msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1730 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1135 msgid "When on battery power" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1732 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1137 msgid "When plugged in" msgstr "যখন প্লাগ ইন" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1676 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1081 msgid "Suspend" msgstr "স্থগিত" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1677 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1082 msgid "Power Off" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1678 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1083 msgid "Hibernate" msgstr "হাইবারনেট" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1679 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1084 msgid "Nothing" msgstr "" -#. Frame header -#: panels/power/cc-power-panel.c:2170 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1817 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1985 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:502 msgid "_Automatic Suspend" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1986 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1277 msgid "Automatic suspend" msgstr "" @@ -4545,20 +4550,20 @@ msgid "2 hours" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:145 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:872 msgid "Automatic Suspend" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:170 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:897 msgid "_Plugged In" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:186 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:913 msgid "On _Battery Power" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:231 panels/power/cc-power-panel.ui:291 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1525 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:958 panels/power/cc-power-panel.ui:1018 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74 msgid "Delay" msgstr "" @@ -4591,29 +4596,29 @@ #. Translators: This is a username on a print server. #: panels/printers/authentication-dialog.ui:80 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:362 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 msgid "Username" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" #: panels/printers/authentication-dialog.ui:139 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:337 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:339 msgid "Authentication Required" msgstr "" #. Translators: %s is the printer name -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:708 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:683 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:971 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:931 msgid "Failed to add new printer." msgstr "নতুন মুদ্রণযন্ত্র যোগ করতে ব্যর্থ।" #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1229 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "ui লোড করা যাচ্ছেনা: %s" @@ -4638,8 +4643,8 @@ #. Translators: This is the title presented at top of the dialog. #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:348 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:405 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:344 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:401 msgid "Add Printer" msgstr "মুদ্রণযন্ত্র সংযুক্ত করুন" @@ -4660,26 +4665,26 @@ msgid "Enter a network address or search for a printer" msgstr "" -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:353 +#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:356 msgid "Enter username and password to view printers on Print Server." msgstr "" #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. #: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:367 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:351 #, c-format msgid "%s Details" msgstr "" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:121 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:101 msgid "No suitable driver found" msgstr "" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:248 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:232 msgid "Select PPD File" msgstr "" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:257 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:241 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " "*.PPD.GZ)" @@ -4691,7 +4696,7 @@ #. Translators: Name of column showing printer drivers #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122 -#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250 +#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:239 msgid "Driver" msgstr "ড্রাইভার" @@ -4716,11 +4721,11 @@ msgstr "" #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:109 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 msgid "Select" msgstr "নির্বাচন" -#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:73 +#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:75 msgid "Loading drivers database…" msgstr "" @@ -4774,55 +4779,55 @@ # Translated by sadia #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:222 +#: panels/printers/pp-job-row.c:106 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "অমীমাংসিত" #. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:228 +#: panels/printers/pp-job-row.c:112 msgctxt "print job" msgid "Paused" msgstr "" #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:233 +#: panels/printers/pp-job-row.c:117 msgctxt "print job" msgid "Authentication required" msgstr "" #. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:238 +#: panels/printers/pp-job-row.c:122 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "প্রক্রিয়াধীন" #. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:242 +#: panels/printers/pp-job-row.c:126 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "বন্ধ" #. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:246 +#: panels/printers/pp-job-row.c:130 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "বাতিল" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250 +#: panels/printers/pp-job-row.c:134 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "নিষ্ফলকৃত" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254 +#: panels/printers/pp-job-row.c:138 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "সম্পন্ন" #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:363 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:249 #, c-format msgid "%u Job Requires Authentication" msgid_plural "%u Jobs Require Authentication" @@ -4830,14 +4835,14 @@ msgstr[1] "" #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:520 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:401 #, c-format msgctxt "Printer jobs dialog title" msgid "%s — Active Jobs" msgstr "" #. Translators: The printer needs authentication info to print. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:524 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:405 #, c-format msgid "Enter credentials to print from %s." msgstr "" @@ -4867,55 +4872,55 @@ msgid "No Active Printer Jobs" msgstr "" -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:359 msgid "Unlock Print Server" msgstr "" #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363 #, c-format msgid "Unlock %s." msgstr "" #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:371 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367 #, c-format msgid "Enter username and password to view printers on %s." msgstr "" -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:794 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:790 msgid "Searching for Printers" msgstr "" #. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1611 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1578 msgid "USB" msgstr "" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1616 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1583 msgid "Serial Port" msgstr "" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1623 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1590 msgid "Parallel Port" msgstr "" #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1665 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "" #. Translators: Network address of found printer -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1670 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637 #, c-format msgid "Address: %s" msgstr "" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1664 msgid "Server requires authentication" msgstr "" @@ -5009,13 +5014,13 @@ #. Translators: Name of job which makes printer to print test page #. Translators: This button triggers the printing of a test page. -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:863 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:857 #: panels/printers/pp-options-dialog.ui:18 msgid "Test Page" msgstr "" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:876 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:870 msgid "Test page" msgstr "পরীক্ষামূলক পৃষ্ঠা" @@ -5056,17 +5061,17 @@ msgstr "" #. Translators: Name of column showing printer manufacturers -#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233 +#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:223 msgid "Manufacturer" msgstr "" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:588 panels/printers/printer-entry.ui:166 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:523 panels/printers/printer-entry.ui:166 msgid "No Active Jobs" msgstr "" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:593 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:528 #, c-format msgid "%u Job" msgid_plural "%u Jobs" @@ -5075,111 +5080,111 @@ # Translated by sadia #. Translators: The printer is low on toner -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:713 msgid "Low on toner" msgstr "অনুচ্চ টোনার" #. Translators: The printer has no toner left -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:764 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:715 msgid "Out of toner" msgstr "টোনারের বাহিরে" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:718 msgid "Low on developer" msgstr "ডেভেলপারে নিম্ন" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:770 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:721 msgid "Out of developer" msgstr "ডেভেলপারের বাহিরে" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:772 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:723 msgid "Low on a marker supply" msgstr "চিহ্নিতকারী সরবরাহ কম" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:725 msgid "Out of a marker supply" msgstr "চিহ্নিতকারী সরবরাহ হচ্ছেনা" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:727 msgid "Open cover" msgstr "কভার উন্মুক্ত" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:729 msgid "Open door" msgstr "দরজা খোলা" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:731 msgid "Low on paper" msgstr "কাগজ কম" #. Translators: At least one input tray is empty -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:733 msgid "Out of paper" msgstr "কাগজ নেই" #. Translators: The printer is offline -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:735 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "অফলাইন" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:786 -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:929 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:737 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:880 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "বন্ধ" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:788 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:739 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "বর্জ্য রাখার পাত্র প্রায় পূর্ণ" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:790 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:741 msgid "Waste receptacle full" msgstr "বর্জ্য রাখার পাত্র পূর্ণ" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:792 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:743 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "আলোক সম্বন্ধীয় ছবি পরিবাহকের জীবনী শেষ" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:794 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "আলোক সম্বন্ধীয় ছবি পরিবাহক আর কাজ করছেনা" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:915 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:866 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "প্রস্তুত" #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:920 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:871 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" msgstr "" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:925 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:876 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "প্রক্রিয়াধীন" #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:711 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:648 msgid "Clean print heads" msgstr "মুদ্রণের হেড পরিষ্কার" @@ -5228,41 +5233,42 @@ msgid "Add…" msgstr "" -#: panels/printers/printers.ui:157 panels/printers/printers.ui:245 +#: panels/printers/printers.ui:158 panels/printers/printers.ui:246 msgid "Additional Printer Settings…" msgstr "" -#: panels/printers/printers.ui:213 +#: panels/printers/printers.ui:214 msgid "No printers" msgstr "" #. Translators: This button adds new printer. -#: panels/printers/printers.ui:227 +#: panels/printers/printers.ui:228 msgid "Add a Printer…" msgstr "" #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: panels/printers/printers.ui:275 +#: panels/printers/printers.ui:276 msgid "" "Sorry! The system printing service\n" "doesn’t seem to be available." msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:149 +#: panels/region/cc-format-preview.c:135 msgctxt "measurement format" msgid "Imperial" msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:151 +#: panels/region/cc-format-preview.c:137 msgctxt "measurement format" msgid "Metric" msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:256 panels/region/cc-format-chooser.c:297 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:159 msgid "Formats" msgstr "বিন্যাস" +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:48 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53 #: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 @@ -5295,121 +5301,121 @@ msgid "Searches can be for countries or languages." msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:307 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:300 msgid "Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:322 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:18 msgid "Dates" msgstr "দিন" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:366 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:62 msgid "Dates & Times" msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:388 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:84 msgid "Numbers" msgstr "সংখ্যা" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:410 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:106 msgid "Measurement" msgstr "পরিমাপ" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:432 +#: panels/region/cc-format-preview.ui:128 msgid "Paper" msgstr "" -#: panels/region/cc-input-chooser.c:193 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:193 msgid "No input sources found" msgstr "" -#: panels/region/cc-input-chooser.c:948 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:964 msgctxt "Input Source" msgid "Other" msgstr "" -#: panels/region/cc-input-chooser.ui:5 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:5 msgid "Add an Input Source" msgstr "" -#: panels/region/cc-input-chooser.ui:77 +#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:77 msgid "Input methods can’t be used on the login screen" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.c:1586 +#: panels/region/cc-region-panel.c:841 msgid "Login _Screen" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:62 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:85 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:406 msgid "_Language" msgstr "ভাষা (_L)" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:97 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:120 msgid "Restart the session for changes to take effect" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:112 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:135 msgid "Restart…" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:145 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:204 msgid "_Formats" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:193 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:43 msgid "Input Sources" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:207 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:209 msgid "Choose keyboard layouts or input methods." msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:264 +#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:20 msgid "No input source selected" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:298 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:231 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:312 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:245 msgid "Manage Installed Languages" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:361 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:363 msgid "Input Source Options" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:376 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:99 msgid "Use the _same source for all windows" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:394 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:396 msgid "Allow _different sources for each window" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:436 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:438 msgid "Previous source" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:454 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:456 msgid "Super+Shift+Space" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:469 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:471 msgid "Next source" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:487 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:489 msgid "Super+Space" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:502 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:504 msgid "Left+Right Alt" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:518 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:520 msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings" msgstr "" @@ -5586,11 +5592,11 @@ "able;media;autorun;" msgstr "" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:635 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:636 msgid "Select Location" msgstr "" -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639 +#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:640 msgid "_OK" msgstr "" @@ -5661,32 +5667,32 @@ msgid "Networks" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:291 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:289 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:293 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:291 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:318 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:323 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321 msgctxt "service is enabled" msgid "Enabled" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:326 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:324 msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:395 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:393 msgid "Choose a Folder" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav:// URL -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:698 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:696 #, c-format msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " @@ -5694,7 +5700,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh " command to run -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:704 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702 #, c-format msgid "" "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " @@ -5703,18 +5709,18 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc:// URL -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:710 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:708 #, c-format msgid "" "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " "connecting to %s" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:815 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:813 msgid "Copy" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1276 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1203 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3 msgid "Sharing" msgstr "শেয়ারিং" @@ -5926,7 +5932,7 @@ msgid "Alert Sound" msgstr "" -#: panels/sound/cc-volume-slider.c:115 +#: panels/sound/cc-volume-slider.c:117 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "১০০%" @@ -6124,7 +6130,7 @@ msgid "Thunderbolt;" msgstr "" -#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:345 +#: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:348 msgid "All displays" msgstr "সব ডিসপ্লে" @@ -6207,32 +6213,32 @@ #. translators: the labels will read: #. * Cursor Size: Default -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:500 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:348 msgctxt "cursor size" msgid "Default" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:503 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351 msgctxt "cursor size" msgid "Medium" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:506 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354 msgctxt "cursor size" msgid "Large" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:509 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357 msgctxt "cursor size" msgid "Larger" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:512 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360 msgctxt "cursor size" msgid "Largest" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:516 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:364 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" @@ -6244,321 +6250,321 @@ msgstr "" # Translated by sadia -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:118 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:97 msgid "Seeing" msgstr "দৃশ্যতা" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:164 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:143 msgid "_High Contrast" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:211 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:190 msgid "_Large Text" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:256 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:235 msgid "C_ursor Size" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:303 -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:99 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:282 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:91 msgid "_Zoom" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:349 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:328 msgid "Screen _Reader" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:395 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1261 +#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:374 msgid "_Sound Keys" msgstr "" # Translated by sadia -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:457 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:436 msgid "Hearing" msgstr "শ্রুতি" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:501 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1364 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:480 +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:68 msgid "_Visual Alerts" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:609 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:588 msgid "Screen _Keyboard" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:654 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:633 msgid "R_epeat Keys" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:700 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:679 msgid "Cursor _Blinking" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:746 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:725 msgid "_Typing Assist (AccessX)" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:807 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:786 msgid "Pointing & Clicking" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:853 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:832 msgid "_Mouse Keys" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:898 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:877 msgid "_Locate Pointer" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:930 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:909 msgid "_Click Assist" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:976 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:955 msgid "_Double-Click Delay" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:996 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:975 msgid "Double-Click Delay" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1066 +#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:7 msgid "Cursor Size" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1093 +#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:29 msgid "" "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor." msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1129 +#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:7 msgid "Screen Reader" msgstr "স্ক্রিন রিডার" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1146 +#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:24 msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus." msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1179 +#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:52 msgid "_Screen Reader" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1218 +#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:7 msgid "Sound Keys" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1236 +#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:25 msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off." msgstr "" # Translated by sadia -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1306 +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:15 msgid "Visual Alerts" msgstr "দৃষ্টিনির্ভর সতর্কতা" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1310 +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:19 msgid "_Test flash" msgstr "ফ্ল্যাশ পরীক্ষা (_T)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1339 +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:48 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs." msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1390 +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:94 msgid "Flash the entire _window" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1408 +#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:112 msgid "Flash the entire _screen" msgstr "" # Translated by sadia -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1453 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:7 msgid "Repeat Keys" msgstr "পুনরাবৃত্তি কী" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1483 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:37 msgid "Key presses repeat when key is held down." msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1563 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:102 msgid "Repeat keys delay" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1611 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1746 +#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:74 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:145 msgid "Speed" msgstr "গতি" # FIXME -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1650 +#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:174 msgid "Repeat keys speed" msgstr "কী পুনরাবৃত্তির গতি" # Translated by sadia -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1674 +#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:7 msgid "Cursor Blinking" msgstr "কার্সার জ্বলছে-নিভছে" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1704 +#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:37 msgid "Cursor blinks in text fields." msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1783 +#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:101 msgid "Cursor blinking speed" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1819 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:7 msgid "Typing Assist" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1858 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:46 msgid "_Sticky Keys" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1875 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:58 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" msgstr "মোডিফায়ার কীর ক্রমকে কী সমাবেশ হিসেবে বিবেচনা করুন" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1899 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:72 msgid "_Disable if two keys are pressed together" msgstr "যদি দুইটি কী একই সাথে চাপা হয় তাহলে নিষ্ক্রিয় করা হবে (_D)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1917 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:85 msgid "Beep when a _modifier key is pressed" msgstr "পরিবর্তক কি চাপা হলে বিপ শব্দ করা হবে (_m)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1965 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:123 msgid "S_low Keys" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1982 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:135 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" msgstr "যখন একটি কী চাপার পরে গৃহীত হওয়া পর্যন্ত কিছু সময় বিরতি দিন" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2015 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2228 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2565 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:79 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:158 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:307 msgid "A_cceptance delay:" msgstr "গ্রহণ করতে দেরি: (_c)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2037 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:175 msgctxt "slow keys delay" msgid "Short" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2056 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:190 msgid "Slow keys typing delay" msgstr "ধীর গতির কী তে টাইপ করতে দেরি হচ্ছে" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2071 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:200 msgctxt "slow keys delay" msgid "Long" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2098 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:212 msgid "Beep when a key is pr_essed" msgstr "কী চাপা হলে বিপ শব্দ করা হবে (_e)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2115 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:224 msgid "Beep when a key is _accepted" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2132 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2311 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:236 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:361 msgid "Beep when a key is _rejected" msgstr "যখন কোন কী বাতিল করা হবে তখন বীপ হবে (_r)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2178 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:272 msgid "_Bounce Keys" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2195 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:284 msgid "Ignores fast duplicate keypresses" msgstr "দ্রুত গতিতে দুইবার কী চাপা হলে তা উপেক্ষা করা হবে" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2250 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:324 msgctxt "bounce keys delay" msgid "Short" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2269 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:339 msgid "Bounce keys typing delay" msgstr "লাফানো কী তে টাইপ করতে দেরি হচ্ছে" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2284 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:349 msgctxt "bounce keys delay" msgid "Long" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2397 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:437 msgid "_Enable by Keyboard" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2414 +#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:449 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2478 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:7 msgid "Click Assist" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2514 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:43 msgid "_Simulated Secondary Click" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2532 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:56 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" msgstr "প্রধান বাটনটি টিপে রেখে, দ্বিতীয় ক্লিক ট্রিগার করুন" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2586 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:95 msgctxt "secondary click" msgid "Short" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2605 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:110 msgid "Secondary click delay" msgstr "বিলম্বিত আনুষঙ্গিক ক্লিক" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2620 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:120 msgctxt "secondary click delay" msgid "Long" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2677 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:157 msgid "_Hover Click" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2695 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:170 msgid "Trigger a click when the pointer hovers" msgstr "পয়েন্টার হোভার করার সময় ট্রিগার ক্লিক" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2728 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:193 msgid "D_elay:" msgstr "বিলম্ব: (_e)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2750 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:210 msgctxt "dwell click delay" msgid "Short" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2781 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:232 msgctxt "dwell click delay" msgid "Long" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2817 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:253 msgid "Motion _threshold:" msgstr "মোশন থ্রেসহোল্ড: ( _t)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2839 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:270 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Small" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2870 +#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:292 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Large" msgstr "" @@ -6580,180 +6586,180 @@ "k;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:303 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:303 msgctxt "Distance" msgid "Short" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:304 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:304 msgctxt "Distance" msgid "¼ Screen" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:305 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:305 msgctxt "Distance" msgid "½ Screen" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:306 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:306 msgctxt "Distance" msgid "¾ Screen" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:307 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:307 msgctxt "Distance" msgid "Long" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:48 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:40 msgid "Full Screen" msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:53 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:45 msgid "Top Half" msgstr "শীর্ষ অর্ধ" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:58 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:50 msgid "Bottom Half" msgstr "নিম্ন অর্ধ" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:63 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:55 msgid "Left Half" msgstr "বামার্ধ" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:68 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:60 msgid "Right Half" msgstr "ডানার্ধ" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:78 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:70 msgid "Zoom Options" msgstr "বড় আকারে প্রদর্শনের অপশন" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:185 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:151 msgid "_Magnification:" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:249 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:201 msgid "_Follow mouse cursor" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:269 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:221 msgid "_Screen part:" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:331 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:278 msgid "Magnifier _extends outside of screen" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:350 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:292 msgid "_Keep magnifier cursor centered" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:370 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:307 msgid "Magnifier cursor _pushes contents around" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:390 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:322 msgid "Magnifier cursor moves with _contents" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:425 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:347 msgid "Magnifier Position:" msgstr "বিবর্ধককারকের অবস্থান:" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:446 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:362 msgid "Magnifier" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:493 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:410 msgid "_Thickness:" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:519 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:436 msgctxt "universal access, thickness" msgid "Thin" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:551 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:458 msgctxt "universal access, thickness" msgid "Thick" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:577 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:479 msgid "_Length:" msgstr "" #. The color of the accessibility crosshair -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:626 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:523 msgid "Co_lor:" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:690 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:577 msgid "_Crosshairs:" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:738 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:610 msgid "_Overlaps mouse cursor" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:776 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:634 msgid "Crosshairs" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:825 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:683 msgid "_White on black:" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:845 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:703 msgid "_Brightness:" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:866 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:724 msgid "_Contrast:" msgstr "কনট্রাস্ট: (_C)" #. The contrast scale goes from Color to None (grayscale) -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:886 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:744 msgctxt "universal access, contrast" msgid "Co_lor" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:911 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:769 msgctxt "universal access, color" msgid "None" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:943 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:791 msgctxt "universal access, color" msgid "Full" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1006 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:844 msgctxt "universal access, brightness" msgid "Low" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1039 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:867 msgctxt "universal access, brightness" msgid "High" msgstr "" # Translated by sadia -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1070 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:893 msgctxt "universal access, contrast" msgid "Low" msgstr "নিচু" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1103 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:916 msgctxt "universal access, contrast" msgid "High" msgstr "উঁচু" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1139 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:942 msgid "Color Effects:" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1164 +#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:958 msgid "Color Effects" msgstr "" @@ -6936,46 +6942,46 @@ msgid "Should match the web address of your login provider." msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:205 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:204 msgid "Failed to add account" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:676 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:661 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:261 msgid "The passwords do not match." msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:896 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:942 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:963 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:875 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:914 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:932 msgid "Failed to register account" msgstr "একাউন্ট রেজিস্টার করতে ব্যর্থ হয়েছে" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1084 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1047 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1157 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1111 msgid "Failed to join domain" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1218 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1166 msgid "" "That login name didn’t work.\n" "Please try again." msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1225 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1173 msgid "" "That login password didn’t work.\n" "Please try again." msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1233 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1181 msgid "Failed to log into domain" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1291 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1236 msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?" msgstr "" @@ -7032,7 +7038,7 @@ msgid "_Enterprise Login" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:232 +#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:220 msgid "Browse for more pictures" msgstr "আরো ছবির জন্য ব্রাউজ করুন" @@ -7111,127 +7117,127 @@ msgid "_Re-enroll this finger…" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:470 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585 #, c-format msgid "Failed to list fingerprints: %s" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:536 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:652 #, c-format msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s" msgstr "" # Translated by sadia -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:565 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:683 msgid "Left thumb" msgstr "বাম হাতের বৃদ্ধাঙ্গুলি" # Translated by sadia -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:567 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:685 msgid "Left middle finger" msgstr "বামহাতের মধ্যাঙ্গুল" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:569 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:687 msgid "_Left index finger" msgstr "বাম তর্জনী (_L)" # Translated by sadia -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:571 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:689 msgid "Left ring finger" msgstr "বামহাতের অনামিকা" # Translated by sadia -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:573 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:691 msgid "Left little finger" msgstr "বাম হাতের কড়ে আঙুল" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:575 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:693 #| msgid "Right" msgid "Right thumb" msgstr "ডান হাতের বৃদ্ধাঙ্গুলি" # Translated by sadia -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:577 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:695 msgid "Right middle finger" msgstr "ডান হাতের মধ্যাঙ্গুল" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:579 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:697 msgid "_Right index finger" msgstr "ডান তর্জনী (_R)" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:581 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:699 #| msgid "Right index finger" msgid "Right ring finger" msgstr "ডান হাতের অনামিকা" # Translated by sadia -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:583 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:701 msgid "Right little finger" msgstr "ডান হাতের কড়ে আঙুল" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:703 msgid "Unknown Finger" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:719 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:837 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Complete" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:729 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:848 msgid "Fingerprint device disconnected" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:731 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:854 msgid "Fingerprint device storage is full" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:733 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:858 msgid "Failed to enroll new fingerprint" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:764 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:889 #, c-format msgid "Failed to start enrollment: %s" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:772 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:897 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Failed to enroll new fingerprint" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:803 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928 #, c-format msgid "Failed to stop enrollment: %s" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:847 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:974 msgid "" "Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your " "fingerprint" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:989 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1118 msgid "Scan new fingerprint" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1029 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1157 #, c-format msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1229 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Problem Reading Device" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1133 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1264 #, c-format msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1270 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1413 #, c-format msgid "Failed to get fingerprint devices: %s" msgstr "" @@ -7272,7 +7278,7 @@ #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:782 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -7280,7 +7286,7 @@ #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:786 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -7341,53 +7347,53 @@ msgid "Set a password now" msgstr "পাসওয়ার্ড এখনই নির্ধারণ" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:303 msgid "Cannot automatically join this type of domain" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:309 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306 msgid "No such domain or realm found" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731 -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:745 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:712 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:726 #, c-format msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:737 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:718 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড, আবার চেষ্টা করুন" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:750 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731 #, c-format msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:220 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:222 msgid "Your account" msgstr "আপনার অ্যাকাউন্ট" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:401 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:397 msgid "Failed to delete user" msgstr "ব্যবহাকারী মুছে ফেলতে ব্যর্থ" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:459 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:518 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:452 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:507 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:621 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "আপনি আপনার নিজের একাউন্ট মুছে ফেলতে পারবেননা।" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "%s এখনো লগ ইন রয়েছে" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:615 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -7395,12 +7401,12 @@ "ব্যবহারকারীরা লগইন থাকা অবস্থায় তাদেরকে মুছে ফেললে সিস্টেমে অসামঞ্জস্য " "অবস্থা হতে পারে।" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:643 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:647 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -7408,53 +7414,53 @@ "ব্যবহারকারীর একাউন্ট মুছে ফেলার সময় প্রধান ডিরেক্টরি, মেইল স্পুল এবং অস্থায়ী " "ফাইল রেখে দেওয়া যায়।" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631 msgid "_Delete Files" msgstr "ফাইল মুছে ফেলুন (_D)" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632 msgid "_Keep Files" msgstr "ফাইল রাখুন (_K)" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:665 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:669 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650 msgid "_Delete" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:719 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "একাউন্ট নিষ্ক্রিয়" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:727 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:708 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "পরবর্তী লগ ইনে নির্ধারণ" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:730 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "একটিও না" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:754 msgid "Logged in" msgstr "" #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:863 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:955 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:936 msgid "Enabled" msgstr "সক্রিয়" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1271 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1260 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "একাউন্ট সার্ভিসের সাথে যোগাযোগ করতে ব্যর্থ" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1273 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1262 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "" "অনুগ্রহপূর্বক নিশ্চিত হোন যে একাউন্ট সার্ভিস সঠিকভাবে ইনস্টল ও সক্রিয় করা " @@ -7464,7 +7470,7 @@ #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1305 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1294 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -7472,7 +7478,7 @@ "পরিবর্তন করতে,\n" "*আইকনটি প্রথমে ক্লিক করুন" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:8 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:9 msgid "Create a user account" msgstr "ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট তৈরি করুন" @@ -7485,12 +7491,12 @@ "ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে,\n" "ক্লিক করুন * প্রথম আইকন" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1379 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1367 msgid "Delete the selected user account" msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট মুছে ফেলুন" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1391 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1512 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1379 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1498 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7498,63 +7504,63 @@ "নির্বাচিত ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট মুছে ফেলতে,\n" "ক্লিক করুন * প্রথম আইকন" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:5 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:6 msgid "_Add User…" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:63 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:64 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:71 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:72 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:168 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:153 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:169 msgid "User Icon" msgstr "ব্যবহারকারীর আইকন" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:244 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:245 msgid "Account Settings" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:271 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:272 msgid "_Administrator" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:291 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:301 msgid "" "Administrators can add and remove other users, and can change settings for " "all users." msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:410 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:452 msgid "Authentication & Login" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:479 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:521 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "আঙ্গুলের ছাপ লগইন (_F)" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:521 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:563 msgid "A_utomatic Login" msgstr "স্বয়ংক্রিয় লগইন (_u)" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:551 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:593 msgid "Account Activity" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:592 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:634 msgid "Remove User…" msgstr "" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:631 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:673 msgid "No Users Found" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:641 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:683 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "" @@ -7708,71 +7714,71 @@ "Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger." msgstr "" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:424 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:413 msgid "Authentication failed" msgstr "প্রমাণীকরণে ব্যর্থ" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:504 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:492 #, c-format msgid "The new password is too short" msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড অত্যন্ত ছোট।" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:498 #, c-format msgid "The new password is too simple" msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড অত্যন্ত সরল।" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:516 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:504 #, c-format msgid "The old and new passwords are too similar" msgstr "পুরাতন এবং নতুন পাসওয়ার্ড প্রায় একই রকম" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:519 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:507 #, c-format msgid "The new password has already been used recently." msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড বর্তমানে ইতোমধ্যেই ব্যবহৃত হয়েছে।" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510 #, c-format msgid "The new password must contain numeric or special characters" msgstr "নতুন পাসওয়ার্ডের মধ্যে সংখ্য ও বিশেষ অক্ষরের উপস্থিতি বাঞ্ছনীয়" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514 #, c-format msgid "The old and new passwords are the same" msgstr "পুরোনো ও নতুন পাসওয়ার্ড অনুরূপ" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:530 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:518 #, c-format msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!" msgstr "" "প্রারম্ভে আপনার পরিচয় অনুমোদিত হওয়ার ফলে আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তিত হয়েছে!" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:534 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522 #, c-format msgid "The new password does not contain enough different characters" msgstr "নতুন পাসওয়ার্ডের মধ্যে যথেষ্ট ভিন্ন অক্ষর নেই।" -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:538 +#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "অজ্ঞাত ত্রুটি" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:435 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:432 msgid "" "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, " "digits and the following characters: - _" msgstr "" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:439 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:436 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." msgstr "দুঃখিত, ঐ ইউজারনেমটি উপলভ্য নয়। আরেকটি চেষ্টা করুন।" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:484 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:478 msgid "The username is too long." msgstr "" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:546 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:537 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." msgstr "" @@ -8084,7 +8090,7 @@ msgid "Quit" msgstr "" -#: shell/help-overlay.ui:27 shell/help-overlay.ui:48 +#: shell/help-overlay.ui:27 shell/help-overlay.ui:57 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "অনুসন্ধান" @@ -8094,12 +8100,12 @@ msgid "Panels" msgstr "প্যানেলসমূহ" -#: shell/help-overlay.ui:40 +#: shell/help-overlay.ui:41 shell/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back to previous panel" msgstr "পূর্বের প্যানেলে ফিরে যান" -#: shell/help-overlay.ui:53 +#: shell/help-overlay.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel search" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2021-01-22 11:33:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2021-08-03 08:57:06.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: libgnome-desktop/gnome-languages.c:788 msgid "Unspecified" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-dictionary.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-dictionary.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-dictionary.po 2021-01-22 11:33:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-dictionary.po 2021-08-03 08:57:08.000000000 +0000 @@ -19,11 +19,11 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" -#. Translators: Do not translate the Name key +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text! #: data/default.desktop.in:4 msgid "Default" msgstr "" @@ -32,16 +32,16 @@ msgid "Default Dictionary Server" msgstr "ডিফল্ট অভিধানের সার্ভার" -#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:6 +#: data/appdata/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:6 msgid "GNOME Dictionary" msgstr "" -#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:7 -#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:4 +#: data/appdata/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:7 +#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "অনলাইন অভিধানে শব্দের সংজ্ঞা ও বানান পরীক্ষা করুন" -#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:9 +#: data/appdata/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:9 msgid "" "GNOME Dictionary is a simple dictionary application that looks up " "definitions of words online. Though it looks up English definitions by " @@ -49,12 +49,13 @@ "using the DICT protocol to suit your needs." msgstr "" -#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:3 src/gdict-about.c:60 -#: src/gdict-window.c:498 src/gdict-window.c:1500 +#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in:3 src/gdict-about.c:62 +#: src/gdict-app.c:369 src/gdict-window.c:495 src/gdict-window.c:1511 msgid "Dictionary" msgstr "অভিধান" -#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:5 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in:6 msgid "word;synonym;definition;spelling;" msgstr "" @@ -119,81 +120,81 @@ msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" msgstr "লোংদো থাই-ইংরাজি অভিধান" -#: libgdict/gdict-client-context.c:775 +#: src/gdict-client-context.c:773 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at “%s:%d”" msgstr "" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1058 +#: src/gdict-client-context.c:1056 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname “%s”: no suitable resources found" msgstr "" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1089 +#: src/gdict-client-context.c:1087 #, c-format msgid "Lookup failed for host “%s”: %s" msgstr "" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1123 +#: src/gdict-client-context.c:1121 #, c-format msgid "Lookup failed for host “%s”: host not found" msgstr "" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1175 +#: src/gdict-client-context.c:1173 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1194 +#: src/gdict-client-context.c:1192 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": “%s”" msgstr "" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1223 +#: src/gdict-client-context.c:1221 #, c-format msgid "No definitions found for “%s”" msgstr "" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1238 +#: src/gdict-client-context.c:1236 #, c-format msgid "Invalid database “%s”" msgstr "" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1253 +#: src/gdict-client-context.c:1251 #, c-format msgid "Invalid strategy “%s”" msgstr "" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1268 +#: src/gdict-client-context.c:1266 #, c-format msgid "Bad command “%s”" msgstr "" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1283 +#: src/gdict-client-context.c:1281 #, c-format msgid "Bad parameters for command “%s”" msgstr "" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1298 +#: src/gdict-client-context.c:1296 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at “%s”" msgstr "" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1313 +#: src/gdict-client-context.c:1311 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at “%s”" msgstr "" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1745 +#: src/gdict-client-context.c:1743 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "%s:%d'এ উপস্থিত অভিধান সার্ভারের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1784 +#: src/gdict-client-context.c:1782 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -202,131 +203,131 @@ "সার্ভার থেকে প্রাপ্ত উত্তর পড়ার সময় সমস্যা:\n" "%s" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1857 +#: src/gdict-client-context.c:1855 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at “%s:%d”" msgstr "" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1891 +#: src/gdict-client-context.c:1889 #, c-format msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "অভিধান সার্ভারের জন্য হোস্ট-নেম উল্লিখিত হয়নি" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1927 libgdict/gdict-client-context.c:1942 +#: src/gdict-client-context.c:1925 src/gdict-client-context.c:1940 #, c-format msgid "Unable to create socket" msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1968 +#: src/gdict-client-context.c:1966 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "চ্যানেলটিকে নন-ব্লকিং রূপে ধার্য করতে ব্যর্থ: %s" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1983 +#: src/gdict-client-context.c:1981 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”" msgstr "" -#: libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: src/gdict-database-chooser.c:372 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "বিদ্যমান ডাটাবেসে তালিকা পুনরায় লোড করা হবে" -#: libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: src/gdict-database-chooser.c:384 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "বিদ্যমান ডাটাবেস তালিকার বিষয়বস্তু মুছে ফেলুন" # msgstr "সমস্যাযুক্ত ব্লক খোঁজা হচ্ছে...(এতে কিছুটা সময় লাগতে পারে)" -#: libgdict/gdict-database-chooser.c:842 libgdict/gdict-speller.c:767 -#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:775 +#: src/gdict-database-chooser.c:836 src/gdict-speller.c:766 +#: src/gdict-strategy-chooser.c:773 msgid "Error while matching" msgstr "মেলানোর সময় সমস্যা" -#: libgdict/gdict-defbox.c:2390 +#: src/gdict-defbox.c:2388 msgid "Error while looking up definition" msgstr "সংজ্ঞা অনুসন্ধানে সমস্যা" -#: libgdict/gdict-defbox.c:2432 libgdict/gdict-speller.c:725 +#: src/gdict-defbox.c:2430 src/gdict-speller.c:724 msgid "Another search is in progress" msgstr "বর্তমানে একটি পৃথক অনুসন্ধান চলছে" -#: libgdict/gdict-defbox.c:2433 libgdict/gdict-speller.c:726 +#: src/gdict-defbox.c:2431 src/gdict-speller.c:725 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "বর্তমান অনুসন্ধান সমাপ্ত হওয়া পর্যন্ত অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন।" -#: libgdict/gdict-defbox.c:2472 +#: src/gdict-defbox.c:2470 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "সংজ্ঞা উদ্ধার করতে সমস্যা" -#: libgdict/gdict-source.c:434 +#: src/gdict-source.c:414 #, c-format msgid "Invalid transport type “%d”" msgstr "" -#: libgdict/gdict-source.c:462 +#: src/gdict-source.c:442 #, c-format msgid "No “%s” group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: libgdict/gdict-source.c:478 libgdict/gdict-source.c:511 -#: libgdict/gdict-source.c:535 libgdict/gdict-source.c:560 +#: src/gdict-source.c:458 src/gdict-source.c:491 src/gdict-source.c:515 +#: src/gdict-source.c:540 #, c-format msgid "" "Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: libgdict/gdict-source.c:585 +#: src/gdict-source.c:565 #, c-format msgid "" "Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: libgdict/gdict-source.c:779 +#: src/gdict-source.c:759 #, c-format msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "অভিধানের উৎসের নাম ধার্য করা হয়নি" -#: libgdict/gdict-source.c:788 +#: src/gdict-source.c:768 #, c-format msgid "Dictionary source “%s” has invalid transport “%s”" msgstr "" -#: libgdict/gdict-source-chooser.c:280 +#: src/gdict-source-chooser.c:278 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "বিদ্যমান উৎসের তালিকা পুনরায় লোড করা হবে" -#: libgdict/gdict-speller.c:341 +#: src/gdict-speller.c:340 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "সমতুল্য শব্দের তালিকার বিষয়বস্তু মুছে ফেলুন" -#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:350 +#: src/gdict-strategy-chooser.c:348 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "বিদ্যমান নীতির তালিকা পুনরায় লোড করা হবে" -#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361 +#: src/gdict-strategy-chooser.c:359 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "বিদ্যমান নীতির তালিকার বিষয়বস্তু মুছে ফেলুন" -#: libgdict/gdict-utils.c:95 +#: src/gdict-utils.c:93 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "নির্ধারণের জন্য চিহ্নিত GDict ডিবাগিং ফ্ল্যাগ" -#: libgdict/gdict-utils.c:95 libgdict/gdict-utils.c:97 +#: src/gdict-utils.c:93 src/gdict-utils.c:95 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" -#: libgdict/gdict-utils.c:97 +#: src/gdict-utils.c:95 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "বাতিল করার জন্য চিহ্নিত GDict ডিবাগিং ফ্ল্যাগ" -#: libgdict/gdict-utils.c:152 +#: src/gdict-utils.c:150 msgid "GDict Options" msgstr "GDict সংক্রান্ত অপশন" -#: libgdict/gdict-utils.c:153 +#: src/gdict-utils.c:151 msgid "Show GDict Options" msgstr "GDict সংক্রান্ত অপশন প্রদর্শন করা হবে" -#: src/gdict-about.c:53 +#: src/gdict-about.c:52 msgid "translator-credits" msgstr "" "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, রুণা ভট্টাচার্য্য (runa@bengalinux.org)\n" @@ -337,7 +338,7 @@ "Launchpad Contributions:\n" " Israt Jahan https://launchpad.net/~israt" -#: src/gdict-about.c:55 +#: src/gdict-about.c:54 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "অভিধানে শব্দ অনুসন্ধান করুন" @@ -361,135 +362,135 @@ msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/gdict-app-menus.ui:37 +#: src/gdict-app-menus.ui:12 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: src/gdict-app-menus.ui:43 +#: src/gdict-app-menus.ui:18 msgid "P_review" msgstr "" -#: src/gdict-app-menus.ui:48 +#: src/gdict-app-menus.ui:23 msgid "_Print" msgstr "" -#: src/gdict-app-menus.ui:55 +#: src/gdict-app-menus.ui:30 msgid "_Find" msgstr "" -#: src/gdict-app-menus.ui:62 +#: src/gdict-app-menus.ui:37 msgid "_View" msgstr "প্রদর্শন (_V)" -#: src/gdict-app-menus.ui:65 +#: src/gdict-app-menus.ui:40 msgid "_Sidebar" msgstr "সাইড-বার (_S)" -#: src/gdict-app-menus.ui:72 +#: src/gdict-app-menus.ui:47 msgid "Similar _Words" msgstr "সমতুল্য শব্দ (_W)" -#: src/gdict-app-menus.ui:77 +#: src/gdict-app-menus.ui:52 msgid "Dictionary Sources" msgstr "অভিধানের উৎস" -#: src/gdict-app-menus.ui:82 +#: src/gdict-app-menus.ui:57 msgid "Available St_rategies" msgstr "বিদ্যমান নীতি (_r)" -#: src/gdict-app-menus.ui:89 +#: src/gdict-app-menus.ui:64 msgid "_Go" msgstr "যান (_G)" -#: src/gdict-app-menus.ui:92 +#: src/gdict-app-menus.ui:67 msgid "_Previous Definition" msgstr "পূর্ববর্তী সংজ্ঞা (_P)" -#: src/gdict-app-menus.ui:97 +#: src/gdict-app-menus.ui:72 msgid "_Next Definition" msgstr "পরবর্তী সংজ্ঞা (_N)" -#: src/gdict-app-menus.ui:104 +#: src/gdict-app-menus.ui:79 msgid "_First Definition" msgstr "প্রথম সংজ্ঞা (_F)" -#: src/gdict-app-menus.ui:109 +#: src/gdict-app-menus.ui:84 msgid "_Last Definition" msgstr "সর্বশেষ সংজ্ঞা (_L)" -#: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:76 +#: src/gdict-app.c:45 src/gdict-app.c:74 msgid "Words to look up" msgstr "অনুসন্ধানের জন্য উল্লেখিত শব্দ" -#: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:53 +#: src/gdict-app.c:45 src/gdict-app.c:51 msgid "WORD" msgstr "" -#: src/gdict-app.c:53 +#: src/gdict-app.c:51 msgid "Words to match" msgstr "মেলানোর উদ্দেশ্যে শব্দ" -#: src/gdict-app.c:59 +#: src/gdict-app.c:57 msgid "Dictionary source to use" msgstr "ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত অভিধানের উৎস" -#: src/gdict-app.c:59 src/gdict-app.c:65 src/gdict-app.c:71 +#: src/gdict-app.c:57 src/gdict-app.c:63 src/gdict-app.c:69 msgid "NAME" msgstr "" -#: src/gdict-app.c:65 +#: src/gdict-app.c:63 msgid "Database to use" msgstr "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত ডাটাবেস" -#: src/gdict-app.c:71 +#: src/gdict-app.c:69 msgid "Strategy to use" msgstr "ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত নীতি" -#: src/gdict-app.c:76 +#: src/gdict-app.c:74 msgid "WORDS" msgstr "" -#: src/gdict-app.c:108 +#: src/gdict-app.c:106 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "অভিধান সম্বন্ধীয় পছন্দ" # msgstr "'%s' ফাইলটিতে কিছু লেখা নেই" -#: src/gdict-app.c:139 src/gdict-source-dialog.c:465 +#: src/gdict-app.c:137 src/gdict-source-dialog.c:463 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনে সমস্যা" -#: src/gdict-pref-dialog.c:262 +#: src/gdict-pref-dialog.c:260 msgid "View Dictionary Source" msgstr "" -#: src/gdict-pref-dialog.c:328 +#: src/gdict-pref-dialog.c:326 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "অভিধানের উৎস যোগ করুন" -#: src/gdict-pref-dialog.c:372 +#: src/gdict-pref-dialog.c:370 #, c-format msgid "Remove “%s”?" msgstr "" -#: src/gdict-pref-dialog.c:374 +#: src/gdict-pref-dialog.c:372 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "এর ফলে অভিধান উৎসের নাম স্থায়ীরূপে তালিকা থেকে মুছে ফেলা হবে" -#: src/gdict-pref-dialog.c:377 src/gdict-source-dialog.c:577 -#: src/gdict-window.c:822 +#: src/gdict-pref-dialog.c:375 src/gdict-source-dialog.c:575 +#: src/gdict-window.c:819 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/gdict-pref-dialog.c:378 +#: src/gdict-pref-dialog.c:376 msgid "_Remove" msgstr "" -#: src/gdict-pref-dialog.c:396 +#: src/gdict-pref-dialog.c:394 #, c-format msgid "Unable to remove source “%s”" msgstr "" -#: src/gdict-pref-dialog.c:443 +#: src/gdict-pref-dialog.c:441 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "অভিধানের উৎস সম্পাদনা করুন" @@ -529,34 +530,34 @@ msgid "Print" msgstr "মুদ্রণ করুন" -#: src/gdict-print.c:237 src/gdict-print.c:301 +#: src/gdict-print.c:235 src/gdict-print.c:299 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "প্রাকদর্শন প্রদর্শন করতে ব্যর্থ: %s" -#: src/gdict-source-dialog.c:316 src/gdict-source-dialog.c:410 +#: src/gdict-source-dialog.c:314 src/gdict-source-dialog.c:408 msgid "Unable to create a source file" msgstr "উৎস ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: src/gdict-source-dialog.c:338 src/gdict-source-dialog.c:430 +#: src/gdict-source-dialog.c:336 src/gdict-source-dialog.c:428 msgid "Unable to save source file" msgstr "উৎস ফাইল সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" #. we just allow closing the dialog -#: src/gdict-source-dialog.c:573 src/gdict-source-dialog.c:587 +#: src/gdict-source-dialog.c:571 src/gdict-source-dialog.c:585 msgid "_Close" msgstr "" -#: src/gdict-source-dialog.c:578 +#: src/gdict-source-dialog.c:576 msgid "_Add" msgstr "" -#: src/gdict-source-dialog.c:586 +#: src/gdict-source-dialog.c:584 msgid "C_ancel" msgstr "" #. The help button is always visible -#: src/gdict-source-dialog.c:668 +#: src/gdict-app-menus.ui:101 src/gdict-source-dialog.c:666 msgid "_Help" msgstr "সহায়তা (_H)" @@ -596,69 +597,69 @@ msgid "Strategies" msgstr "নীতি" -#: src/gdict-window.c:413 +#: src/gdict-window.c:410 #, c-format msgid "No dictionary source available with name “%s”" msgstr "" -#: src/gdict-window.c:417 +#: src/gdict-window.c:414 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "অভিধানের উৎস অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" -#: src/gdict-window.c:433 +#: src/gdict-window.c:430 #, c-format msgid "No context available for source “%s”" msgstr "" -#: src/gdict-window.c:437 +#: src/gdict-window.c:434 msgid "Unable to create a context" msgstr "কনটেক্সট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: src/gdict-window.c:496 +#: src/gdict-window.c:493 #, c-format msgid "%s — Dictionary" msgstr "" -#: src/gdict-window.c:819 +#: src/gdict-window.c:816 msgid "Save a Copy" msgstr "একটি অনুলিপি সংরক্ষণ করুন" -#: src/gdict-window.c:823 +#: src/gdict-window.c:820 msgid "_Save" msgstr "" -#: src/gdict-window.c:829 +#: src/gdict-window.c:826 msgid "Untitled document" msgstr "নামবিহীন নথি" -#: src/gdict-window.c:850 +#: src/gdict-window.c:847 #, c-format msgid "Error while writing to “%s”" msgstr "" #. speller -#: src/gdict-window.c:1211 +#: src/gdict-window.c:1216 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "অনুসন্ধানের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত শব্দে ডবল ক্লিক করুন" #. strat-chooser -#: src/gdict-window.c:1217 +#: src/gdict-window.c:1222 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত নীতির উপর ডবল ক্লিক করুন" #. source-chooser -#: src/gdict-window.c:1222 +#: src/gdict-window.c:1227 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত উৎসের উপর ডবল ক্লিক করুন" -#: src/gdict-window.c:1408 +#: src/gdict-window.c:1419 msgid "Similar words" msgstr "সমতুল্য শব্দ" -#: src/gdict-window.c:1439 +#: src/gdict-window.c:1450 msgid "Available strategies" msgstr "বিদ্যমান নীতি" -#: src/gdict-window.c:1455 +#: src/gdict-window.c:1466 msgid "Dictionary sources" msgstr "অভিধানের উৎস" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 2021-01-22 11:33:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 2021-08-03 08:57:05.000000000 +0000 @@ -11,16 +11,16 @@ "Project-Id-Version: bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "disk-utility&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-05 23:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-06 01:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-11 23:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-24 12:20+0000\n" "Last-Translator: Israt Jahan \n" "Language-Team: Bengali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:48 msgid "Disk Image Mounter" @@ -78,8 +78,8 @@ msgid "An easy way to manage your disks" msgstr "" -#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1125 -#: src/disks/ui/about-dialog.ui:11 src/disks/ui/headerbar.ui:10 +#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1098 +#: src/disks/ui/about-dialog.ui:11 src/disks/ui/disks.ui:28 msgid "Disks" msgstr "ডিস্ক" @@ -113,7 +113,7 @@ #: src/disk-image-mounter/main.c:85 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:883 #: src/disks/gducreateformatdialog.c:173 src/disks/gducreateformatdialog.c:470 -#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:825 +#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:808 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgid "Restore disk image" msgstr "" -#: src/disks/gduapplication.c:210 +#: src/disks/gduapplication.c:208 msgid "--format-device must be used together with --block-device\n" msgstr "" @@ -203,7 +203,7 @@ #. * The second %s is the version of the running udisks daemon (for example "2.0.90"). #. * The third, fourth and fifth %d are the major, minor and micro versions of libudisks2 that was used when compiling the Disks application (for example 2, 0 and 90). #. -#: src/disks/gduapplication.c:353 +#: src/disks/gduapplication.c:342 #, c-format msgid "" "gnome-disk-utility %s\n" @@ -433,7 +433,7 @@ #. * or the next string for a longer explanation. #. #: src/disks/gduatasmartdialog.c:308 src/disks/gduatasmartdialog.c:527 -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:179 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:162 msgid "Temperature" msgstr "তাপমাত্রা" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "" #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1628 src/disks/ui/disks.ui:303 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1628 src/disks/ui/disks.ui:354 msgid "Assessment" msgstr "নিরূপন" @@ -1916,38 +1916,38 @@ msgid "Error restoring disk image" msgstr "" -#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:923 +#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:930 msgid "Error opening file for reading" msgstr "" -#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:938 +#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:945 msgid "Error determining size of file" msgstr "" #. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited -#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:966 +#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:973 msgctxt "restore-inhibit-message" msgid "Copying disk image to device" msgstr "" #. Translators: this is the description of the job -#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:972 +#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:979 msgid "Restoring Disk Image" msgstr "" -#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1028 +#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1035 msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?" msgstr "" -#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1029 +#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1036 msgid "All existing data will be lost" msgstr "" -#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1030 +#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1037 msgid "_Restore" msgstr "" -#: src/disks/gduunlockdialog.c:112 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:219 +#: src/disks/gduunlockdialog.c:112 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:209 msgid "Select a Keyfile" msgstr "" @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgid "Volumes Grid" msgstr "" -#: src/disks/gduvolumegrid.c:566 src/disks/gduwindow.c:2054 +#: src/disks/gduvolumegrid.c:566 src/disks/gduwindow.c:2020 msgid "No Media" msgstr "" @@ -2014,37 +2014,37 @@ msgid "Free Space" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:649 +#: src/disks/gduwindow.c:632 msgid "Error deleting loop device" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:749 src/disks/gduwindow.c:792 +#: src/disks/gduwindow.c:732 src/disks/gduwindow.c:775 msgid "Error attaching disk image" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:822 +#: src/disks/gduwindow.c:805 msgid "Select Disk Image to Attach" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:826 +#: src/disks/gduwindow.c:809 msgid "_Attach" msgstr "" #. set file types #. allow_compressed #. Add a RO check button that defaults to RO -#: src/disks/gduwindow.c:833 +#: src/disks/gduwindow.c:816 msgid "Set up _read-only loop device" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:834 +#: src/disks/gduwindow.c:817 msgid "" "If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don’t " "want the underlying file to be modified" msgstr "" #. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1 -#: src/disks/gduwindow.c:1697 +#: src/disks/gduwindow.c:1663 #, c-format msgid "%s (Read-Only)" msgstr "" @@ -2053,7 +2053,7 @@ #. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes"). #. * The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB"). #. -#: src/disks/gduwindow.c:1735 +#: src/disks/gduwindow.c:1701 #, c-format msgctxt "job-remaining-with-rate" msgid "%s remaining (%s/sec)" @@ -2062,7 +2062,7 @@ #. Translators: Used for job progress. #. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes"). #. -#: src/disks/gduwindow.c:1743 +#: src/disks/gduwindow.c:1709 #, c-format msgctxt "job-remaining" msgid "%s remaining" @@ -2073,7 +2073,7 @@ #. * The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB"). #. * The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1 minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining"). #. -#: src/disks/gduwindow.c:1758 +#: src/disks/gduwindow.c:1724 #, c-format msgid "%s of %s — %s" msgstr "" @@ -2082,17 +2082,17 @@ #. * The %s is the job description (e.g. "Erasing Device"). #. * The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0). #. -#: src/disks/gduwindow.c:1883 +#: src/disks/gduwindow.c:1849 #, c-format msgid "%s: %2.1f%%" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:1963 src/disks/gduwindow.c:2342 +#: src/disks/gduwindow.c:1929 src/disks/gduwindow.c:2312 msgid "Block device is empty" msgstr "" #. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type. -#: src/disks/gduwindow.c:1986 +#: src/disks/gduwindow.c:1952 #, c-format msgctxt "partitioning" msgid "Unknown (%s)" @@ -2101,11 +2101,11 @@ #. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where #. * our application is running. #. -#: src/disks/gduwindow.c:2145 +#: src/disks/gduwindow.c:2111 msgid "Connected to another seat" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:2286 +#: src/disks/gduwindow.c:2256 msgid "Loop device is empty" msgstr "" @@ -2115,61 +2115,61 @@ #. * The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB'). #. * The %f is the percentage in use (e.g. 62.2). #. -#: src/disks/gduwindow.c:2503 +#: src/disks/gduwindow.c:2473 #, c-format msgid "%s — %s free (%.1f%% full)" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:2533 +#: src/disks/gduwindow.c:2503 msgctxt "partition type" msgid "Unknown" msgstr "" #. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink #. -#: src/disks/gduwindow.c:2571 +#: src/disks/gduwindow.c:2541 msgctxt "volume-content-fs" msgid "Filesystem Root" msgstr "" #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar -#: src/disks/gduwindow.c:2579 +#: src/disks/gduwindow.c:2549 #, c-format msgctxt "volume-content-fs" msgid "Mounted at %s" msgstr "" #. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label -#: src/disks/gduwindow.c:2585 +#: src/disks/gduwindow.c:2555 msgctxt "volume-content-fs" msgid "Not Mounted" msgstr "" #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use -#: src/disks/gduwindow.c:2608 +#: src/disks/gduwindow.c:2578 msgctxt "volume-content-swap" msgid "Active" msgstr "" #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use -#: src/disks/gduwindow.c:2614 +#: src/disks/gduwindow.c:2584 msgctxt "volume-content-swap" msgid "Not Active" msgstr "" #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked -#: src/disks/gduwindow.c:2629 +#: src/disks/gduwindow.c:2599 msgctxt "volume-content-crypto" msgid "Unlocked" msgstr "" #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked -#: src/disks/gduwindow.c:2635 +#: src/disks/gduwindow.c:2605 msgctxt "volume-content-crypto" msgid "Locked" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:2649 +#: src/disks/gduwindow.c:2619 msgctxt "volume-contents-msdos-ext" msgid "Extended Partition" msgstr "" @@ -2178,45 +2178,45 @@ #. * The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)". #. * The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active", "Unlocked" or "Locked". #. -#: src/disks/gduwindow.c:2669 +#: src/disks/gduwindow.c:2639 #, c-format msgctxt "volume-contents-combiner" msgid "%s — %s" msgstr "" #. Translators: used to convey free space for partitions -#: src/disks/gduwindow.c:2789 +#: src/disks/gduwindow.c:2759 msgid "Unallocated Space" msgstr "অব্যবহৃত জায়গা" -#: src/disks/gduwindow.c:2979 +#: src/disks/gduwindow.c:2960 msgid "Error while repairing filesystem" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3006 +#: src/disks/gduwindow.c:2987 msgid "Repair successful" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3006 +#: src/disks/gduwindow.c:2987 msgid "Repair failed" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3009 +#: src/disks/gduwindow.c:2990 #, c-format msgid "Filesystem %s on %s has been repaired." msgstr "" #. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU -#: src/disks/gduwindow.c:3015 +#: src/disks/gduwindow.c:2996 #, c-format msgid "Filesystem %s on %s could not be repaired." msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3068 +#: src/disks/gduwindow.c:3049 msgid "Confirm Repair" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3071 +#: src/disks/gduwindow.c:3052 msgid "" "A filesystem repair is not always possible and can cause data loss. Consider " "backing it up first in order to use forensic recovery tools that retrieve " @@ -2224,104 +2224,104 @@ "contains a lot of data." msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3099 +#: src/disks/gduwindow.c:3080 msgid "Error while checking filesystem" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3126 +#: src/disks/gduwindow.c:3107 msgid "Filesystem intact" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3126 +#: src/disks/gduwindow.c:3107 msgid "Filesystem damaged" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3129 +#: src/disks/gduwindow.c:3110 #, c-format msgid "Filesystem %s on %s is undamaged." msgstr "" #. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU -#: src/disks/gduwindow.c:3135 +#: src/disks/gduwindow.c:3116 #, c-format msgid "Filesystem %s on %s needs repairing." msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3186 +#: src/disks/gduwindow.c:3167 msgid "Confirm Check" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3189 +#: src/disks/gduwindow.c:3170 msgid "" "The check may take a long time, especially if the partition contains a lot " "of data." msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3426 +#: src/disks/gduwindow.c:3422 msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3473 +#: src/disks/gduwindow.c:3469 msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3519 +#: src/disks/gduwindow.c:3515 msgid "Error powering off drive" msgstr "" #. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives -#: src/disks/gduwindow.c:3571 +#: src/disks/gduwindow.c:3567 msgid "Are you sure you want to power off the drives?" msgstr "" #. Translators: Message for powering off a device with multiple drives -#: src/disks/gduwindow.c:3573 +#: src/disks/gduwindow.c:3569 msgid "" "This operation will prepare the system for the following drives to be " "powered down and removed." msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3577 src/disks/ui/drive-menu.ui:44 +#: src/disks/gduwindow.c:3573 src/disks/ui/drive-menu.ui:44 msgid "_Power Off" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3657 +#: src/disks/gduwindow.c:3653 msgid "Error mounting filesystem" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3742 +#: src/disks/gduwindow.c:3738 msgid "Error deleting partition" msgstr "পার্টিশন মুছে ফেলতে সমস্যা" -#: src/disks/gduwindow.c:3779 +#: src/disks/gduwindow.c:3775 msgid "Are you sure you want to delete the partition?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে ডিভাইসটি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক ?" -#: src/disks/gduwindow.c:3780 +#: src/disks/gduwindow.c:3776 msgid "All data on the partition will be lost" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3781 +#: src/disks/gduwindow.c:3777 msgid "_Delete" msgstr "মুছে ফেলা (_D)" -#: src/disks/gduwindow.c:3812 +#: src/disks/gduwindow.c:3808 msgid "Error ejecting media" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3895 +#: src/disks/gduwindow.c:3891 msgid "Error starting swap" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3932 +#: src/disks/gduwindow.c:3928 msgid "Error stopping swap" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3974 +#: src/disks/gduwindow.c:3970 msgid "Error setting autoclear flag" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:4027 src/disks/gduwindow.c:4091 +#: src/disks/gduwindow.c:4023 src/disks/gduwindow.c:4087 msgid "Error canceling job" msgstr "" @@ -2394,66 +2394,66 @@ msgid "_Start Benchmark…" msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:38 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:35 msgid "_Abort Benchmark" msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:101 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:83 msgid "Last Benchmarked" msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:118 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:100 msgid "Average Read Rate" msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:135 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:117 msgid "Average Write Rate" msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:152 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:134 msgid "Average Access Time" msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:233 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:215 msgid "Disk or Device" msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:266 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:248 msgid "Sample Size" msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:319 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:291 msgid "Benchmark Settings" msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:349 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:316 msgid "_Start Benchmarking…" msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:381 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:340 msgid "" "Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the " "device as well as measuring how long it takes to seek from one random area " "to another. Please back up important data before using the write benchmark." msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:397 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:356 msgid "Transfer Rate" msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:420 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:374 msgid "Number of S_amples" msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:439 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:393 msgid "Sample S_ize (MiB)" msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:455 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:409 msgid "Perform _write-benchmark" msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:459 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:413 msgid "" "Benchmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk " "(e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves " @@ -2465,28 +2465,28 @@ "device can be in use)." msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:478 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:432 msgid "" "Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the " "benchmark will take more time." msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:495 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:449 msgid "" "The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample " "sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark " "taking more time." msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:533 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:482 msgid "Access Time" msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:556 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:500 msgid "Number of Sampl_es" msgstr "" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:575 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:519 msgid "" "Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access " "time patterns but takes more time." @@ -2496,49 +2496,49 @@ msgid "Change Passphrase" msgstr "" -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:37 -#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:41 -#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:41 -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:41 -#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:41 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:32 +#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:36 +#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:36 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:36 +#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:36 msgid "C_hange" msgstr "" -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:86 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:68 msgid "Curr_ent Passphrase" msgstr "" -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:106 -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:107 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:88 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:89 msgid "Enter current passphrase used to protect the data" msgstr "" -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:123 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:105 msgid "Sho_w Passphrases" msgstr "" -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:129 -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:130 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:111 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:112 #: src/disks/ui/create-password-page.ui:101 msgid "Check this box to see the passphrases entered above" msgstr "" -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:164 -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:165 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:146 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:147 #: src/disks/ui/create-password-page.ui:81 msgid "Confirm passphrase entered above" msgstr "" -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:185 -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:186 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:167 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:168 msgid "Enter new passphrase used to protect the data" msgstr "" -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:206 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:188 msgid "C_onfirm Passphrase" msgstr "" -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:226 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:208 msgid "New _Passphrase" msgstr "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgid "Confirm the details of the current volume before proceeding." msgstr "" -#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:46 src/disks/ui/disks.ui:910 +#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:46 src/disks/ui/disks.ui:863 msgid "Device" msgstr "ডিভাইস" @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "" #. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat' or 'Bay 11 of Promise VTrak' or 'USB connector II' -#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:113 src/disks/ui/disks.ui:229 +#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:113 src/disks/ui/disks.ui:296 msgid "Location" msgstr "" @@ -2572,8 +2572,8 @@ msgstr "" #: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:29 -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:140 -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:107 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:104 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:91 #: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:48 msgid "_Name" msgstr "" @@ -2592,7 +2592,7 @@ msgid "Source" msgstr "" -#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:153 +#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:143 msgid "_Start Creating…" msgstr "" @@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "" #: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:74 -#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:103 +#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:87 msgid "_Erase" msgstr "মুছে ফেলো (_E)" @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "" #: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:131 -#: src/disks/ui/create-other-page.ui:46 +#: src/disks/ui/create-other-page.ui:36 msgid "_Password protect volume (LUKS)" msgstr "" @@ -2647,82 +2647,82 @@ "about your use case." msgstr "" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:79 src/disks/ui/resize-dialog.ui:95 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:71 src/disks/ui/resize-dialog.ui:87 msgid "Partition _Size" msgstr "" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:93 src/disks/ui/resize-dialog.ui:109 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:85 src/disks/ui/resize-dialog.ui:101 msgid "The size of the partition to create" msgstr "" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:111 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:140 src/disks/ui/resize-dialog.ui:127 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:103 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:140 src/disks/ui/resize-dialog.ui:119 msgid "bytes" msgstr "" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:112 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:141 src/disks/ui/resize-dialog.ui:128 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:104 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:141 src/disks/ui/resize-dialog.ui:120 msgid "kB" msgstr "কিলোবাইট" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:113 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:142 src/disks/ui/resize-dialog.ui:129 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:105 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:142 src/disks/ui/resize-dialog.ui:121 msgid "MB" msgstr "শণ" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:114 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:143 src/disks/ui/resize-dialog.ui:130 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:106 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:143 src/disks/ui/resize-dialog.ui:122 msgid "GB" msgstr "গিগাবাইট" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:115 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:144 src/disks/ui/resize-dialog.ui:131 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:107 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:144 src/disks/ui/resize-dialog.ui:123 msgid "TB" msgstr "টেরাবাইট" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:116 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:145 src/disks/ui/resize-dialog.ui:132 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:108 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:145 src/disks/ui/resize-dialog.ui:124 msgid "PB" msgstr "" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:117 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:146 src/disks/ui/resize-dialog.ui:133 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:109 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:146 src/disks/ui/resize-dialog.ui:125 msgid "KiB" msgstr "কিবিবাইট" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:118 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:147 src/disks/ui/resize-dialog.ui:134 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:110 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:147 src/disks/ui/resize-dialog.ui:126 msgid "MiB" msgstr "মেবিবাইট" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:119 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:148 src/disks/ui/resize-dialog.ui:135 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:111 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:148 src/disks/ui/resize-dialog.ui:127 msgid "GiB" msgstr "গিবিবাইট" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:120 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:149 src/disks/ui/resize-dialog.ui:136 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:112 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:149 src/disks/ui/resize-dialog.ui:128 msgid "TiB" msgstr "টেবিবাইট" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:121 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:150 src/disks/ui/resize-dialog.ui:137 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:113 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:150 src/disks/ui/resize-dialog.ui:129 msgid "PiB" msgstr "" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:135 src/disks/ui/resize-dialog.ui:151 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:127 src/disks/ui/resize-dialog.ui:143 msgid "Free Space _Following" msgstr "" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:148 src/disks/ui/resize-dialog.ui:168 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:140 src/disks/ui/resize-dialog.ui:160 msgid "The free space following the partition" msgstr "" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:173 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:165 msgid "Extended Partition" msgstr "এক্সটেন্ডেড পার্টিশন" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:177 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:169 msgid "Extended Partitions can contain Logical Partitions" msgstr "" @@ -2852,146 +2852,146 @@ msgid "Select a device" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:122 +#: src/disks/ui/disks.ui:209 msgid "Model" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:155 +#: src/disks/ui/disks.ui:238 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:192 +#: src/disks/ui/disks.ui:267 msgid "World Wide Name" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:266 +#: src/disks/ui/disks.ui:325 msgid "Media" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:341 src/disks/ui/disks.ui:1022 +#: src/disks/ui/disks.ui:384 src/disks/ui/disks.ui:951 msgid "Job" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:439 +#: src/disks/ui/disks.ui:476 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: src/disks/ui/disks.ui:476 src/disks/ui/disks.ui:840 +#: src/disks/ui/disks.ui:505 src/disks/ui/disks.ui:805 msgid "Size" msgstr "মাপ" -#: src/disks/ui/disks.ui:513 +#: src/disks/ui/disks.ui:534 msgid "Auto-clear" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:534 +#: src/disks/ui/disks.ui:552 msgid "Detach loop device after unmount action" msgstr "" #. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device. -#: src/disks/ui/disks.ui:557 +#: src/disks/ui/disks.ui:566 msgid "Backing File" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:594 +#: src/disks/ui/disks.ui:595 msgid "Partitioning" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:638 +#: src/disks/ui/disks.ui:626 msgid "_Volumes" msgstr "ভলিউম (_V)" -#: src/disks/ui/disks.ui:692 +#: src/disks/ui/disks.ui:668 msgid "Mount selected partition" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:693 +#: src/disks/ui/disks.ui:669 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-mount" msgid "Mount" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:706 +#: src/disks/ui/disks.ui:682 msgid "Unmount selected partition" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:707 +#: src/disks/ui/disks.ui:683 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-unmount" msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:720 +#: src/disks/ui/disks.ui:696 msgid "Activate selected swap partition" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:721 +#: src/disks/ui/disks.ui:697 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-activate-swap" msgid "Activate swap" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:734 +#: src/disks/ui/disks.ui:710 msgid "Deactivate selected swap partition" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:735 +#: src/disks/ui/disks.ui:711 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-deactivate-swap" msgid "Deactivate swap" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:748 +#: src/disks/ui/disks.ui:724 msgid "Unlock selected encrypted partition" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:749 +#: src/disks/ui/disks.ui:725 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-unlock" msgid "Unlock" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:762 +#: src/disks/ui/disks.ui:738 msgid "Lock selected encrypted partition" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:763 +#: src/disks/ui/disks.ui:739 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-lock" msgid "Lock" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:776 +#: src/disks/ui/disks.ui:752 msgid "Create partition in unallocated space" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:777 +#: src/disks/ui/disks.ui:753 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-partition-create" msgid "Create partition" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:790 +#: src/disks/ui/disks.ui:766 msgid "Delete selected partition" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:791 +#: src/disks/ui/disks.ui:767 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-partition-delete" msgid "Delete partition" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:804 +#: src/disks/ui/disks.ui:780 msgid "Additional partition options" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:805 +#: src/disks/ui/disks.ui:781 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-volume-menu" msgid "Menu" msgstr "" #. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap (version 2)' -#: src/disks/ui/disks.ui:873 +#: src/disks/ui/disks.ui:834 msgid "Contents" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:947 +#: src/disks/ui/disks.ui:892 msgid "UUID" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:984 +#: src/disks/ui/disks.ui:921 msgid "Partition Type" msgstr "" @@ -3031,64 +3031,64 @@ msgid "Encryption Options" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:92 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:46 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:71 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:41 msgid "Us_er Session Defaults" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:112 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:86 msgid "" "Switch off User Session Defaults to manage encryption options and " "passphrase for the device. The options correspond to an entry in the " "/etc/crypttab file" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:160 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:124 msgid "Opt_ions" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:179 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:143 msgid "" "The name to use for the unlocked device — the device is set up as the name " "prefixed with /dev/mapper/" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:196 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:160 msgid "Options to use when unlocking the device" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:213 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:177 msgid "Passphrase File" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:243 -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:97 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:207 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:87 msgid "Sho_w passphrase" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:265 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:229 msgid "" "Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the " "device" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:282 -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:63 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:246 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:53 msgid "_Passphrase" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:304 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:268 msgid "_Unlock at system startup" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:310 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:274 msgid "If checked, the device will be unlocked at system startup [!noauto]" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:325 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:289 msgid "Require additional authori_zation to unlock" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:331 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:295 msgid "" "If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-" "udisks-auth]" @@ -3100,21 +3100,21 @@ msgid "Edit Partition" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:76 -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:75 -#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:75 +#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:60 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:59 +#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:59 msgid "_Type" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:92 +#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:76 msgid "The partition type as a 8-bit unsigned integer" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:103 +#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:87 msgid "_Bootable" msgstr "বুটেবল (_B)" -#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:108 +#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:92 msgid "" "A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be " "loaded from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as " @@ -3125,11 +3125,11 @@ msgid "Change Filesystem Label" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:72 +#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:56 msgid "This filesystem will be automatically unmounted prior to any changes." msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:92 +#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:71 msgid "_Label" msgstr "" @@ -3137,151 +3137,151 @@ msgid "Mount Options" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:64 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:54 msgid "" "Switch off User Session Defaults to manage mount point and mount " "options for the device. The options correspond to an entry in the " "/etc/fstab file" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:91 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:71 msgid "I_dentify As" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:110 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:90 msgid "" "The special device file — use symlinks in the /dev/disk " "hierarchy to control the scope of the entry" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:111 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:91 msgid "" "The special device file — use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control " "the scope of the entry" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:141 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:121 msgid "Mount _Point" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:160 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:140 msgid "Filesystem _Type" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:179 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:180 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:159 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:160 msgid "The directory to mount the device in" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:196 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:197 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:176 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:177 msgid "The filesystem type to use" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:219 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:199 msgid "Display _Name" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:238 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:218 msgid "" "If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:255 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:235 msgid "Icon Na_me" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:274 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:254 msgid "" "If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-" "gvfs-icon=]" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:288 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:268 msgid "Sho_w in user interface" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:293 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:294 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:273 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:274 msgid "" "If checked, the device is always shown in the user interface no matter what " "its directory is [x-gvfs-show]" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:308 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:288 msgid "Require additional authori_zation to mount" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:313 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:314 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:293 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:294 msgid "" "If checked, additional authorization is required to mount the device [x-" "udisks-auth]" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:328 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:308 msgid "Mount at system _startup" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:333 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:313 msgid "If checked, the device will be mounted at system startup [!noauto]" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:350 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:330 msgid "S_ymbolic Icon Name" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:369 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:370 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:349 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:350 msgid "" "If set, the name of the symbolic icon to use in the device in the user " "interface [x-gvfs-symbolic-icon=]" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:396 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:376 msgid "Mount Opt_ions" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:415 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:395 msgid "The mount options stored in the /etc/fstab file" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:93 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:77 msgid "The partition type represented as a 32-bit GUID" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:125 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:109 msgid "" "The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want " "to refer to the device via a symlink in the /dev/disk/by-partlabel " "directory" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:138 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:122 msgid "_System Partition" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:143 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:127 msgid "" "Used to indicate that the partition and its contents are required for the " "OS/Platform to function. Special care should be taken to not delete or " "overwrite the contents" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:157 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:141 msgid "Legacy BIOS _Bootable" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:162 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:146 msgid "" "This is equivalent to Master Boot Record bootable flag. It is " "normally only used for GPT partitions on MBR systems" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:179 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:163 msgid "Flags" msgstr "ফ্ল্যাগ" -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:195 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:179 msgid "Hide from _Firmware" msgstr "" -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:200 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:184 msgid "" "Indicates that EFI firmware should ignore the content of the partition and " "not try to read from it" @@ -3291,11 +3291,11 @@ msgid "Erase Multiple Disks" msgstr "" -#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:36 +#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:31 msgid "_Erase…" msgstr "" -#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:68 +#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:52 msgid "Erase _Type" msgstr "" @@ -3303,27 +3303,27 @@ msgid "Format Disk" msgstr "" -#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:39 +#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:34 msgid "_Format…" msgstr "" -#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:86 +#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:70 msgid "_Partitioning" msgstr "" -#: src/disks/ui/headerbar.ui:35 +#: src/disks/ui/disks.ui:105 msgid "Drive Options" msgstr "" -#: src/disks/ui/headerbar.ui:50 +#: src/disks/ui/disks.ui:120 msgid "Power off this disk" msgstr "" -#: src/disks/ui/headerbar.ui:65 +#: src/disks/ui/disks.ui:135 msgid "Eject this disk" msgstr "" -#: src/disks/ui/headerbar.ui:80 +#: src/disks/ui/disks.ui:150 msgid "Detach this loop device" msgstr "" @@ -3339,7 +3339,7 @@ msgid "The size of the image to create" msgstr "" -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:187 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:177 msgid "Attach new _Image…" msgstr "" @@ -3347,7 +3347,7 @@ msgid "Resize Volume" msgstr "" -#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:53 +#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:48 msgid "" "Resizing a filesystem can lead to data loss. You are advised to backup your " "data before. The resize operation will take longer if a lot of data has to " @@ -3355,11 +3355,11 @@ "Keep additional free space for the filesystem to work fast and reliably." msgstr "" -#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:197 +#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:189 msgid "_Difference" msgstr "" -#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:214 +#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:206 msgid "The difference to the previous partition size" msgstr "" @@ -3410,62 +3410,62 @@ msgid "Attach an existing disk image" msgstr "" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:31 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:38 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" msgstr "" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:38 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:45 msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:45 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:52 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:54 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:61 msgctxt "shortcut window" msgid "Drive" msgstr "" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:58 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:65 msgctxt "shortcut window" msgid "Open the drive menu" msgstr "" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:65 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:72 msgctxt "shortcut window" msgid "Format the drive" msgstr "" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:72 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:79 msgctxt "shortcut window" msgid "Restore an image to the disk" msgstr "" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:79 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:86 msgctxt "shortcut window" msgid "SMART data" msgstr "" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:86 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:93 msgctxt "shortcut window" msgid "Drive settings" msgstr "" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:95 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:102 msgctxt "shortcut window" msgid "Partition" msgstr "" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:99 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:106 msgctxt "shortcut window" msgid "Open the volume menu" msgstr "" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:106 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:113 msgctxt "shortcut window" msgid "Format the selected volume" msgstr "" @@ -3482,55 +3482,55 @@ msgid "Click to start a SMART self-test" msgstr "" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:40 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:37 msgid "_Stop Self-test" msgstr "" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:44 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:41 msgid "Click to stop the SMART self-test currently in progress" msgstr "" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:74 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:63 msgid "Click to force re-reading SMART data from the hard disk" msgstr "" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:113 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:96 msgid "Powered On" msgstr "" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:146 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:129 msgid "Updated" msgstr "" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:212 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:195 msgid "Self-test Result" msgstr "" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:229 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:212 msgid "Self-assessment" msgstr "" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:246 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:229 msgid "Overall Assessment" msgstr "" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:317 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:295 msgid "Click to toggle whether SMART is enabled for the hard disk" msgstr "" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:339 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:306 msgid "SMART _Attributes" msgstr "" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:413 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:364 msgid "Short" msgstr "" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:421 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:372 msgid "Extended" msgstr "বর্ধিত" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:429 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:380 msgid "Conveyance" msgstr "" @@ -3538,56 +3538,56 @@ msgid "Enter passphrase to unlock" msgstr "" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:41 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:36 msgid "This volume might be a VeraCrypt volume as it contains random data." msgstr "" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:79 -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:186 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:69 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:176 msgid "If specified" msgstr "" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:117 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:107 msgid "Volume type" msgstr "" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:136 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:126 msgid "_Hidden" msgstr "" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:137 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:127 msgid "" "Instead of unlocking this volume, attempt to unlock a secondary volume " "hidden inside." msgstr "" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:149 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:139 msgid "Windows _system" msgstr "" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:150 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:140 msgid "Unlock an encrypted Windows system partition or drive." msgstr "" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:171 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:161 msgid "PI_M" msgstr "" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:187 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:177 msgid "" "If set, the VeraCrypt PIM (Personal Iterations Multiplier) numeric value to " "use for this volume." msgstr "" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:204 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:194 msgid "_Keyfiles" msgstr "" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:221 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:211 msgid "Select a keyfile to unlock this volume" msgstr "" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:260 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:240 msgid "_Unlock" msgstr "অান্লক (_U)" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po 2021-01-22 11:33:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po 2021-08-03 08:57:06.000000000 +0000 @@ -19,16 +19,16 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" -#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:377 +#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:383 msgid "GNOME Fonts" msgstr "" -#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1368 -#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:4 +#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1386 +#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:4 msgid "View fonts on your system" msgstr "আপনার সিস্টেম এর ফন্টগুলো দেখুন" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "About Fonts" msgstr "" -#: src/font-view.c:385 +#: src/font-view.c:391 msgid "Show the application's version" msgstr "" @@ -79,131 +79,131 @@ #. * of the axis, for example 'Width'. The three %g get replaced #. * with the minimum, maximum and default values for the axis. #. -#: src/font-view.c:503 +#: src/font-view.c:509 #, c-format msgid "%s %g — %g, default %g" msgstr "" -#: src/font-view.c:559 +#: src/font-view.c:565 #, c-format msgid "Instance %d" msgstr "" #. Translators, this seperates the list of Layout Features. -#: src/font-view.c:602 +#: src/font-view.c:608 msgctxt "OpenType layout" msgid ", " msgstr "" -#: src/font-view.c:626 +#: src/font-view.c:632 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: src/font-view.c:629 +#: src/font-view.c:635 msgid "Location" msgstr "" -#: src/font-view.c:632 +#: src/font-view.c:638 msgid "Style" msgstr "স্টাইল" -#: src/font-view.c:642 +#: src/font-view.c:648 msgid "Type" msgstr "প্রকার" -#: src/font-view.c:700 src/font-view.c:726 +#: src/font-view.c:706 src/font-view.c:732 msgid "Version" msgstr "সংস্করন" -#: src/font-view.c:704 src/font-view.c:731 +#: src/font-view.c:710 src/font-view.c:737 msgid "Copyright" msgstr "কপিরাইট" -#: src/font-view.c:708 +#: src/font-view.c:714 msgid "Description" msgstr "বিবরণ" -#: src/font-view.c:712 +#: src/font-view.c:718 msgid "Manufacturer" msgstr "" -#: src/font-view.c:716 +#: src/font-view.c:722 msgid "Designer" msgstr "" -#: src/font-view.c:720 +#: src/font-view.c:726 msgid "License" msgstr "" -#: src/font-view.c:745 +#: src/font-view.c:751 msgid "Glyph Count" msgstr "" -#: src/font-view.c:747 +#: src/font-view.c:753 msgid "Color Glyphs" msgstr "" -#: src/font-view.c:747 +#: src/font-view.c:753 msgid "yes" msgstr "" -#: src/font-view.c:747 +#: src/font-view.c:753 msgid "no" msgstr "" -#: src/font-view.c:751 +#: src/font-view.c:757 msgid "Layout Features" msgstr "" -#: src/font-view.c:757 +#: src/font-view.c:763 msgid "Variation Axes" msgstr "" -#: src/font-view.c:764 +#: src/font-view.c:770 msgid "Named Styles" msgstr "" -#: src/font-view.c:870 +#: src/font-view.c:876 msgid "This font could not be installed." msgstr "" -#: src/font-view.c:1008 +#: src/font-view.c:1014 msgid "This font could not be displayed." msgstr "" -#: src/font-view.c:1135 +#: src/font-view.c:1147 msgid "Install" msgstr "ইনস্টল করুন" -#: src/font-view.c:1138 +#: src/font-view.c:1150 msgid "Installing…" msgstr "" -#: src/font-view.c:1141 +#: src/font-view.c:1153 msgid "Installed" msgstr "ইনস্টলকৃত" -#: src/font-view.c:1144 +#: src/font-view.c:1156 msgid "Failed" msgstr "" -#: src/font-view.c:1160 +#: src/font-view.c:1172 msgid "Info" msgstr "তথ্য" -#: src/font-view.c:1177 +#: src/font-view.c:1189 msgid "Back" msgstr "ফিরে যাও" -#: src/font-view.c:1255 +#: src/font-view.c:1267 msgid "All Fonts" msgstr "সকল ফন্ট" -#: src/font-view.c:1367 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:3 +#: src/font-view.c:1385 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:3 msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/font-view.c:1370 +#: src/font-view.c:1389 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -211,7 +211,7 @@ " রাব্বি হোসেন https://launchpad.net/~rabbihossain" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:6 +#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:6 msgid "fonts;fontface;" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2021-01-22 11:33:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2021-08-03 08:57:11.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 16:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "X-Language: bn_BD\n" #: ../index.theme.in.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po 2021-01-22 11:33:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po 2021-08-03 08:57:09.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: data/com.ubuntu.welcome.policy.in:11 msgid "Manage Livepatch" @@ -60,11 +60,11 @@ msgid "_Cancel" msgstr "" -#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:320 +#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:319 msgid "Force existing user mode" msgstr "" -#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:326 +#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:325 msgid "— GNOME initial setup" msgstr "" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" #. Translators: "city, country" -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:271 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:273 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" @@ -605,28 +605,28 @@ #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 #. -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:308 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:310 msgid "UTC%:::z" msgstr "" #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:312 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:314 msgid "%l:%M %p" msgstr "" #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:315 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:317 msgid "%R" msgstr "" #. Translators: "timezone (utc shift)" -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:318 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:320 #, c-format msgctxt "timezone map" msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:483 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:485 #: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:17 msgid "Time Zone" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2021-01-22 11:33:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2021-08-03 08:57:06.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 16:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "X-Language: bn_BD\n" #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-klotski.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-klotski.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-klotski.po 2021-01-22 11:33:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-klotski.po 2021-08-03 08:57:09.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens the Scores dialog diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-logs.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-logs.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-logs.po 2021-01-22 11:33:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-logs.po 2021-08-03 08:57:09.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: data/gl-categorylist.ui:15 msgid "Important" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po 2021-01-22 11:33:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po 2021-08-03 08:57:05.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #: data/org.gnome.Mahjongg.appdata.xml.in:7 diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2021-01-22 11:33:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2021-08-03 08:57:06.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 16:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" "X-Language: bn_BD\n" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-mines.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-mines.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-mines.po 2021-01-22 11:33:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-mines.po 2021-08-03 08:57:08.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:8 diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-nibbles.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-nibbles.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-nibbles.po 2021-01-22 11:33:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-nibbles.po 2021-08-03 08:57:10.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #: data/controls-grid.ui:12 diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2021-01-22 11:33:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2021-08-03 08:57:11.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-online-accounts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-05 08:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 09:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-07 16:13+0000\n" "Last-Translator: Istiak Ferdous \n" "Language-Team: Bengali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6 msgid "List of providers that are allowed to be loaded" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2021-01-22 11:33:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2021-08-03 08:57:06.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "X-Language: bn_BD\n" #: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:7 diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-robots.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-robots.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-robots.po 2021-01-22 11:33:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-robots.po 2021-08-03 08:57:07.000000000 +0000 @@ -16,11 +16,11 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" -#: data/app-menu.ui:7 src/gnome-robots.c:255 +#: data/app-menu.ui:7 src/application.vala:112 msgid "_New Game" msgstr "নতুন খেলা (_N)" @@ -71,8 +71,8 @@ "Survive for as long as possible!" msgstr "" -#: data/org.gnome.Robots.desktop.in:3 src/gnome-robots.c:222 -#: src/gnome-robots.c:317 src/gnome-robots.c:365 +#: data/org.gnome.Robots.desktop.in:3 src/application.vala:39 +#: src/application.vala:164 src/window.vala:42 msgid "Robots" msgstr "Robots" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" "খেলার শব্দ সক্রিয় করা হবে। খেলা চলাকালে বিভিন্ন ঘটনার জন্য শব্দ বাজাও।" -#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:40 src/properties.c:504 +#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:40 src/controls.vala:84 msgid "Key to move NW" msgstr "উত্তর-পশ্চিমমুখী কী ( Key )" @@ -163,7 +163,7 @@ msgid "The key used to move north-west." msgstr "" -#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:45 src/properties.c:505 +#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:45 src/controls.vala:85 msgid "Key to move N" msgstr "উত্তরমুখী কী ( Key )" @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "The key used to move north." msgstr "" -#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:50 src/properties.c:506 +#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:50 src/controls.vala:86 msgid "Key to move NE" msgstr "উত্তর-পূর্বমুখী কী ( Key )" @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "The key used to move north-east." msgstr "" -#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:56 src/properties.c:507 +#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:56 src/controls.vala:87 msgid "Key to move W" msgstr "পশ্চিমমুখী কী ( Key )" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" # FIXME -#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:61 src/properties.c:508 +#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:61 src/controls.vala:88 msgid "Key to hold" msgstr "স্থগিত রাখার কী ( Key )" @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "The key used to hold still." msgstr "" -#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:66 src/properties.c:509 +#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:66 src/controls.vala:89 msgid "Key to move E" msgstr "পূর্বমুখী কী ( Key )" @@ -204,7 +204,7 @@ msgid "The key used to move east." msgstr "" -#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:71 src/properties.c:510 +#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:71 src/controls.vala:90 msgid "Key to move SW" msgstr "দক্ষিণ-পশ্চিমমুখী কী ( Key )" @@ -212,7 +212,7 @@ msgid "The key used to move south-west." msgstr "" -#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:76 src/properties.c:511 +#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:76 src/controls.vala:91 msgid "Key to move S" msgstr "দক্ষিণমুখী কী ( Key )" @@ -220,7 +220,7 @@ msgid "The key used to move south." msgstr "" -#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:81 src/properties.c:512 +#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:81 src/controls.vala:92 msgid "Key to move SE" msgstr "দক্ষিণ-পূর্বমুখী কী ( Key )" @@ -240,7 +240,7 @@ msgid "true if the window is maximized" msgstr "" -#: src/game.c:344 src/game.c:359 +#: src/game-area.vala:374 msgid "" "Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n" "But Can You do it Again?" @@ -248,8 +248,7 @@ "অভিনন্দন হে ভদ্রে, আপনি রোবোট বাহিনীকে হারিয়ে দিয়েছেন!! \n" "আবারও আপনি এই কৃতিত্ব দেখাতে পারবেন বলে মনে করেন কি?" -#. This should never happen. -#: src/game.c:1125 +#: src/game-area.vala:378 msgid "There are no teleport locations left!!" msgstr "টেলিপোর্ট করার মত আর কোন স্থান অবশিষ্ট নেই!!" @@ -261,88 +260,87 @@ msgid "Unknown Command" msgstr "অজ্ঞাত কমান্ড" -#: src/gnome-robots.c:106 +#: src/scores.vala:54 msgid "Classic robots" msgstr "Classic robots" -#: src/gnome-robots.c:107 +#: src/scores.vala:56 msgid "Classic robots with safe moves" msgstr "নিরাপদ চালের সাথে Classic robots" -#: src/gnome-robots.c:108 +#: src/scores.vala:58 msgid "Classic robots with super-safe moves" msgstr "খুবই নিরাপদ চালের সাথে Classic robots" -#: src/gnome-robots.c:109 +#: src/scores.vala:60 msgid "Nightmare" msgstr "Nightmare" -#: src/gnome-robots.c:110 +#: src/scores.vala:62 msgid "Nightmare with safe moves" msgstr "নিরাপদ চালের সাথে Nightmare" -#: src/gnome-robots.c:111 +#: src/scores.vala:64 msgid "Nightmare with super-safe moves" msgstr "খুবই নিরাপদ চালের সাথে Nightmare" -#: src/gnome-robots.c:112 +#: src/scores.vala:66 msgid "Robots2" msgstr "Robots2" -#: src/gnome-robots.c:113 +#: src/scores.vala:68 msgid "Robots2 with safe moves" msgstr "নিরাপদ চালের সাথে Robots2" -#: src/gnome-robots.c:114 +#: src/scores.vala:70 msgid "Robots2 with super-safe moves" msgstr "খুবই নিরাপদ চালের সাথে Robots2" -#: src/gnome-robots.c:115 +#: src/scores.vala:72 msgid "Robots2 easy" msgstr "Robots2 সহজ" -#: src/gnome-robots.c:116 +#: src/scores.vala:74 msgid "Robots2 easy with safe moves" msgstr "নিরাপদ চালের সাথে Robots2 সহজ" -#: src/gnome-robots.c:117 +#: src/scores.vala:76 msgid "Robots2 easy with super-safe moves" msgstr "খুবই নিরাপদ চালের সাথে Robots2 সহজ" -#: src/gnome-robots.c:118 +#: src/scores.vala:78 msgid "Robots with safe teleport" msgstr "নিরাপদ টেলিপোর্টের ক্ষমতা সম্পন্ন Robots" -#: src/gnome-robots.c:119 +#: src/scores.vala:80 msgid "Robots with safe teleport with safe moves" msgstr "নিরাপদ চাল ও নিরাপদ টেলিপোর্টের ক্ষমতা সম্পন্ন Robots" -#: src/gnome-robots.c:120 +#: src/scores.vala:82 msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves" msgstr "অতি-নিরাপদ চাল ও নিরাপদ টেলিপোর্টের ক্ষমতা সম্পন্ন Robots" -#. Window subtitle. The first %d is the level, the second is the score. \t creates a tab. -#: src/gnome-robots.c:156 +#: src/window.vala:135 #, c-format msgid "Level: %d\tScore: %d" msgstr "" #. Second line of safe teleports button label. %d is the number of teleports remaining. -#: src/gnome-robots.c:167 +#: src/window.vala:138 #, c-format msgid "(Remaining: %d)" msgstr "" #. First line of safe teleports button label. -#: src/gnome-robots.c:169 +#: src/window.vala:140 msgid "Teleport _Safely" msgstr "" -#: src/gnome-robots.c:226 +#: src/application.vala:170 msgid "Based on classic BSD Robots" msgstr "" -#: src/gnome-robots.c:230 +#: src/application.vala:174 msgid "translator-credits" msgstr "" "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, প্রজ্ঞা \n" @@ -353,32 +351,32 @@ "Launchpad Contributions:\n" " Sadia Afroz https://launchpad.net/~sadia" -#: src/gnome-robots.c:251 +#: src/application.vala:109 msgid "Are you sure you want to discard the current game?" msgstr "" -#: src/gnome-robots.c:254 +#: src/application.vala:111 msgid "Keep _Playing" msgstr "" -#: src/gnome-robots.c:409 +#: src/window.vala:97 msgid "Teleport _Randomly" msgstr "" -#: src/gnome-robots.c:428 +#: src/window.vala:120 msgid "_Wait for Robots" msgstr "" #. Label on the scores dialog, next to map type dropdown -#: src/gnome-robots.c:452 +#: src/scores.vala:29 msgid "Game Type:" msgstr "খেলার ধরন:" -#: src/gnome-robots.c:468 +#: src/application.vala:68 msgid "No game data could be found." msgstr "এই খেলা থেকে সংরক্ষণ করা হয়েছে এমন কোন তথ্য পাওয়া যায় নি।" -#: src/gnome-robots.c:469 +#: src/application.vala:69 msgid "" "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. " "Please check that the program is installed correctly." @@ -403,58 +401,58 @@ msgid "Could not find “%s” pixmap file\n" msgstr "" -#: src/properties.c:391 +#: src/properties-dialog.vala:99 msgid "Preferences" msgstr "পছন্দসমূহ" -#: src/properties.c:416 +#: src/properties-dialog.vala:121 msgid "Game Type" msgstr "খেলার ধরন" -#: src/properties.c:426 +#: src/properties-dialog.vala:128 msgid "_Use safe moves" msgstr "নিরাপদ চাল ব্যবহার করা হবে (_U)" -#: src/properties.c:431 +#: src/properties-dialog.vala:130 msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed." msgstr "ভুলবশত যেসব চাল দিলে মৃত্যু ঘটবে তা দেওয়া বিরত রাখো।" -#: src/properties.c:434 +#: src/properties-dialog.vala:133 msgid "U_se super safe moves" msgstr "অত্যন্ত নিরাপদ চাল ব্যবহার করা হবে (_s)" -#: src/properties.c:441 +#: src/properties-dialog.vala:135 msgid "Prevents all moves that result in getting killed." msgstr "মৃত্যু ঘটবে এরূপ সকল চাল দেওয়া থেকে বিরত রাখে।" -#: src/properties.c:447 +#: src/properties-dialog.vala:147 msgid "_Enable sounds" msgstr "শব্দ সক্রিয় করুন (_E)" -#: src/properties.c:453 +#: src/properties-dialog.vala:152 msgid "Play sounds for events like winning a level and dying." msgstr "খেলার কোন স্তরে জেতা কিংবা মৃত্যুর মত ঘটনা ঘটলে শব্দ বাজাও।" -#: src/properties.c:455 +#: src/properties-dialog.vala:155 msgid "Game" msgstr "খেলা" -#: src/properties.c:468 +#: src/properties-dialog.vala:167 msgid "_Image theme:" msgstr "ছবির থীম: (_I)" -#: src/properties.c:480 +#: src/properties-dialog.vala:177 msgid "_Background color:" msgstr "পটভূমির রং: (_B)" -#: src/properties.c:492 +#: src/properties-dialog.vala:187 msgid "Appearance" msgstr "চেহারা" -#: src/properties.c:521 +#: src/properties-dialog.vala:205 msgid "_Restore Defaults" msgstr "ডিফল্ট ব্যবহার করা হবে (_R)" -#: src/properties.c:526 +#: src/properties-dialog.vala:209 msgid "Keyboard" msgstr "কীবোর্ড" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2021-01-22 11:33:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2021-08-03 08:57:09.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11 @@ -103,13 +103,13 @@ msgid "The default file type extension for screenshots." msgstr "" -#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:749 -#: src/screenshot-application.c:819 +#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:741 +#: src/screenshot-application.c:811 msgid "Screenshot" msgstr "স্ক্রীনশট" #: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:750 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:742 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "" @@ -156,8 +156,8 @@ "and you will get a screenshot of only the currently selected window." msgstr "" -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:43 -#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:69 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:52 +#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:78 msgid "Translation updates." msgstr "" @@ -182,9 +182,8 @@ msgid "Overwrite existing file?" msgstr "বিদ্যমান ফাইল প্রতিস্থাপন করা হবে?" -#: src/screenshot-application.c:169 src/screenshot-application.c:178 -#: src/screenshot-application.c:428 src/screenshot-application.c:432 -#: src/screenshot-application.c:474 src/screenshot-application.c:477 +#: src/screenshot-application.c:169 src/screenshot-application.c:427 +#: src/screenshot-application.c:470 msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "একটি স্ক্রীনশট অধিগ্রহন করতে অক্ষম" @@ -194,7 +193,7 @@ "ফাইল তৈরি করতে ত্রুটি হয়েছে। অনুগ্রহ করে অন্য অবস্থান নির্বাচন করুন এবং " "পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: src/screenshot-application.c:429 +#: src/screenshot-application.c:428 msgid "Error creating file" msgstr "ফাইল তৈরি করতে ত্রুটি হয়েছে" @@ -203,19 +202,19 @@ msgid "Screenshot taken" msgstr "স্ক্রিনশট নেয়া হয়েছে" -#: src/screenshot-application.c:475 +#: src/screenshot-application.c:471 msgid "All possible methods failed" msgstr "সকল সম্ভাব্য পদ্ধতি ব্যর্থ হয়েছে" -#: src/screenshot-application.c:592 +#: src/screenshot-application.c:584 msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgstr "গ্র্যাব সরাসরি ক্লিপবোর্ডে প্রেরণ করুন" -#: src/screenshot-application.c:593 +#: src/screenshot-application.c:585 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "পুরো পর্দার পরিবর্তে শুধুমাত্র একটি উইন্ডোর ছবি নেওয়া হবে" -#: src/screenshot-application.c:594 +#: src/screenshot-application.c:586 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "পুরো পর্দার পরিবর্তে, পর্দার একটি অংশের ছবি নেওয়া হবে" @@ -227,15 +226,15 @@ msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "পর্দার ছবিতে উইন্ডোর সীমারেখা অন্তর্ভুক্ত করা হবে না" -#: src/screenshot-application.c:597 +#: src/screenshot-application.c:589 msgid "Include the pointer with the screenshot" msgstr "" -#: src/screenshot-application.c:598 +#: src/screenshot-application.c:590 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "সুনির্দিষ্ট সময় [সেকেন্ডে] অতিক্রান্ত হওয়ার পরে ছবি নেওয়া হবে" -#: src/screenshot-application.c:598 +#: src/screenshot-application.c:590 msgid "seconds" msgstr "সেকেন্ড" @@ -243,34 +242,34 @@ msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)" msgstr "" -#: src/screenshot-application.c:599 +#: src/screenshot-application.c:591 msgid "effect" msgstr "ইফেক্ট" -#: src/screenshot-application.c:600 +#: src/screenshot-application.c:592 msgid "Interactively set options" msgstr "ইন্টারেক্টিভ ভাবে অপশনের মান ধার্য করা হবে" -#: src/screenshot-application.c:601 +#: src/screenshot-application.c:593 msgid "Save screenshot directly to this file" msgstr "" -#: src/screenshot-application.c:601 +#: src/screenshot-application.c:593 msgid "filename" msgstr "" -#: src/screenshot-application.c:602 +#: src/screenshot-application.c:594 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: src/screenshot-application.c:752 +#: src/screenshot-application.c:744 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Israt Jahan https://launchpad.net/~israt\n" " Robin Mehdee https://launchpad.net/~b6-rfbi3-jl" -#: src/screenshot-config.c:102 +#: src/screenshot-config.c:101 #, c-format msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " @@ -406,6 +405,6 @@ msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/screenshot-utils.c:161 +#: src/screenshot-utils.c:127 msgid "Error loading the help page" msgstr "সহায়িকা লোড করতে সমস্যা" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2021-01-22 11:33:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2021-08-03 08:57:05.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 16:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" "X-Language: bn_BD\n" @@ -211,9 +211,9 @@ msgid "Ubuntu" msgstr "উবুন্টু" -#: data/ubuntu.desktop.in.in:4 data/ubuntu-wayland.desktop.in.in:4 +#: data/ubuntu.desktop.in.in:4 data/ubuntu-xorg.desktop.in.in:4 #: data/ubuntu-communitheme-snap.desktop.in.in:4 -#: data/ubuntu-communitheme-snap-wayland.desktop.in.in:4 +#: data/ubuntu-communitheme-snap-xorg.desktop.in.in:4 msgid "This session logs you into Ubuntu" msgstr "এই সেশন আপনাকে উবুন্টুতে লগ করে" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2021-01-22 11:33:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2021-08-03 08:57:08.000000000 +0000 @@ -16,7 +16,7 @@ "Project-Id-Version: bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-08 19:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-21 14:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-19 22:57+0000\n" "Last-Translator: Israt Jahan \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -24,8 +24,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "X-Language: bn_BD\n" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:6 @@ -2001,30 +2001,30 @@ msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "এই কম্পিউটারের মধ্যে শুধুমাত্র %s স্থান ডিস্কে অবশিষ্ট রয়েছে।" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2499 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2492 msgid "Bluetooth disabled" msgstr "" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2502 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2495 msgid "Bluetooth enabled" msgstr "" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2506 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2499 msgid "Airplane mode enabled" msgstr "" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2509 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2502 msgid "Airplane mode disabled" msgstr "" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2538 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2541 msgid "Hardware Airplane Mode" msgstr "" #. Translators: this is a filename used for screencast #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2601 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2604 #, no-c-format msgid "Screencast from %d %t.webm" msgstr "" @@ -2082,178 +2082,186 @@ msgstr[1] "মিনিট" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:825 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:922 +#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:720 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:817 msgid "Battery is critically low" msgstr "ব্যাটারি সংকটপূর্ণ ভাবে কম" #. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:357 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:350 msgid "Power" msgstr "শক্তি" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:397 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:390 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS এর চার্জ শেষ হচ্ছে" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:402 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:395 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "UPS এর %s ব্যাকআপ শক্তি অবশিষ্ট আছে" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:405 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:398 msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:518 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:473 msgid "Battery low" msgstr "ব্যাটারি কম" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:521 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:476 msgid "Laptop battery low" msgstr "ল্যাপটপের ব্যাটারি কম" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:528 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:483 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:533 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:488 msgid "UPS low" msgstr "UPS কম" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:539 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:494 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 plugins/power/gsd-power-manager.c:704 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499 plugins/power/gsd-power-manager.c:633 msgid "Mouse battery low" msgstr "মাউসের ব্যাটারি কম" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:548 +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:502 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "তারবিহীন মাউসের শক্তি (%.0f%%) কম" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554 plugins/power/gsd-power-manager.c:717 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:506 plugins/power/gsd-power-manager.c:641 msgid "Keyboard battery low" msgstr "কীবোর্ডের ব্যাটারি কম" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:558 +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:509 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "তারবিহীন কীবোর্ডের শক্তি (%.0f%%) কম" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564 plugins/power/gsd-power-manager.c:731 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:513 plugins/power/gsd-power-manager.c:650 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA এর ব্যাটারি কম" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:568 +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA এর শক্তি (%.0f%%) কম" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574 plugins/power/gsd-power-manager.c:745 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:759 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 plugins/power/gsd-power-manager.c:660 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:669 msgid "Cell phone battery low" msgstr "মুঠো ফোনের ব্যাটারি কম" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:578 +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:523 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "মুঠো ফোনের শক্তি (%.0f%%) কম" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:584 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:527 msgid "Media player battery low" msgstr "মিডিয়া প্লেয়ারের ব্যাটারি কম" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:588 +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "মিডিয়া প্লেয়ারের শক্তি (%.0f%%) কম" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:594 plugins/power/gsd-power-manager.c:773 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 plugins/power/gsd-power-manager.c:678 msgid "Tablet battery low" msgstr "ট্যাবলেটের ব্যাটারি কম" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:598 +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:537 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "ট্যাবলেটের শক্তি (%.0f%%) কম" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:604 plugins/power/gsd-power-manager.c:787 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:541 plugins/power/gsd-power-manager.c:687 msgid "Attached computer battery low" msgstr "সংযুক্ত কম্পিউটারের ব্যাটারি কম" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:608 +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "সংযুক্ত কম্পিউটারের শক্তি (%.0f%%) কম" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:631 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:565 msgid "Battery is low" msgstr "ব্যাটারি কম আছে" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:668 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:597 msgid "Battery critically low" msgstr "ব্যাটারি সংকটপূর্ণ ভাবে কম" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:671 plugins/power/gsd-power-manager.c:852 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:600 plugins/power/gsd-power-manager.c:747 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "ল্যাপটপের ব্যাটারি সংকটপূর্ণ ভাবে কম" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:680 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:609 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "কম্পিউটার খুব শীঘ্রই হাইবারনেট হবে যদি না এটি প্লাগ হয়।" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:684 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:613 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "কম্পিউটার খুব শীঘ্রই বন্ধ হবে যদি না এটি প্লাগ হয়।" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:692 plugins/power/gsd-power-manager.c:877 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:621 plugins/power/gsd-power-manager.c:772 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS সংকটপূর্ণ ভাবে কম" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:698 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:627 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " "computer to avoid losing data." msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:708 +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:636 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2262,7 +2270,8 @@ "তারবিহীন মাউসের খুব কম শক্তি (%.0f%%) আছে। যদি চার্জ করা না হয় তাহলে এই " "ডিভাইসটির কাজ খুব শীঘ্রই বন্ধ হবে।" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:721 +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:644 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2271,7 +2280,8 @@ "তারবিহীন কীবোর্ডর খুব কম শক্তি (%.0f%%) আছে। যদি চার্জ করা না হয় তাহলে এই " "ডিভাইসটির কাজ খুব শীঘ্রই বন্ধ হবে।" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:735 +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:653 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -2280,7 +2290,8 @@ "PDA এর খুব কম শক্তি (%.0f%%) আছে। যদি চার্জ করা না হয় তাহলে এই ডিভাইসটির কাজ " "খুব শীঘ্রই বন্ধ হবে।" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:749 +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:663 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2289,7 +2300,8 @@ "মুঠো ফোনের খুব কম শক্তি (%.0f%%) আছে। যদি চার্জ করা না হয় তাহলে এই ডিভাইসটির " "কাজ খুব শীঘ্রই বন্ধ হবে।" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:763 +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:672 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2298,7 +2310,8 @@ "মিডিয়া প্লেয়ারের খুব কম শক্তি (%.0f%%) আছে। যদি চার্জ করা না হয় তাহলে এই " "ডিভাইসটির কাজ খুব শীঘ্রই বন্ধ হবে।" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:777 +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:681 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -2307,7 +2320,8 @@ "ট্যাবলেটের খুব কম শক্তি (%.0f%%) আছে। যদি চার্জ করা না হয় তাহলে এই ডিভাইসটির " "কাজ খুব শীঘ্রই বন্ধ হবে।" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:791 +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:690 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -2317,7 +2331,7 @@ "ডিভাইসটির কাজ খুব শীঘ্রই বন্ধ হবে।" #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:860 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:755 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." @@ -2326,7 +2340,7 @@ "হয়েছে।" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:865 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:760 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." @@ -2334,57 +2348,57 @@ "ব্যাটারি সংকটপূর্ণ স্তরের নিম্নে আছে এবং এই কম্পিউটার বন্ধ হতে উদ্যত হয়েছে।" #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:885 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:780 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" "UPS সংকটপূর্ণ স্তরের নিম্নে আছে এবং এই কম্পিউটার হাইবারনেট হতে উদ্যত হয়েছে।" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:890 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:785 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" "UPS সংকটপূর্ণ স্তরের নিম্নে আছে এবং এই কম্পিউটার বন্ধ হতে উদ্যত হয়েছে।" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1377 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1260 msgid "Lid has been opened" msgstr "লিড খোলা হয়েছে" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1411 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1294 msgid "Lid has been closed" msgstr "লিড বন্ধ করা হয়েছে" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1985 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1857 msgid "On battery power" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1990 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1862 msgid "On AC power" msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2178 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2050 msgid "Automatic logout" msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2178 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2050 msgid "You will soon log out because of inactivity." msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2183 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2055 msgid "Automatic suspend" msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2183 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2188 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2055 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2060 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2188 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2060 msgid "Automatic hibernation" msgstr "" @@ -2426,220 +2440,220 @@ msgstr "এ প্রিন্টারের জন্য কোনো প্রিন্টার ড্রাইভার নেই।" #: plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1031 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:318 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:566 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:949 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1040 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1084 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:290 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:538 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:920 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1011 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1055 msgid "Printers" msgstr "প্রিন্টার" #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:402 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:374 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "" #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:406 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:378 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "" #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:414 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:386 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "" #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:418 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:390 #, c-format msgid "There is a missing print filter for printer “%s”." msgstr "" #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:423 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:395 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:427 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:399 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on a marker supply." msgstr "" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:431 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:403 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of a marker supply." msgstr "" #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:435 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:407 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "" #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:439 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:411 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "" #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:443 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:415 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently off-line." msgstr "" #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:447 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:419 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "" #. Translators: The printer has a job to print but the printer needs authentication to continue with the print -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:559 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:531 #, c-format msgid "%s Requires Authentication" msgstr "" #. Translators: A printer needs credentials to continue printing a job -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:561 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:533 #, c-format msgid "Credentials required in order to print" msgstr "" #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:628 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:600 msgid "Toner low" msgstr "কালি কমে গেছে" #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:630 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:602 msgid "Toner empty" msgstr "কালি নেই" #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) #. N_("Not connected?"), #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:634 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:606 msgid "Cover open" msgstr "কভার উন্মুক্ত" #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:636 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:608 msgid "Printer configuration error" msgstr "প্রিন্টার কনফিগারেশন ত্রুটি" #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:638 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:610 msgid "Door open" msgstr "দরজা খোলা" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:640 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:612 msgid "Marker supply low" msgstr "মার্কারের সাপ্লাই কমে গেছে" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:642 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:614 msgid "Out of a marker supply" msgstr "মার্কারের সাপ্লাই শেষ" #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:644 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:616 msgid "Paper low" msgstr "কাগজ কমে গেছে" #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:646 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:618 msgid "Out of paper" msgstr "কাগজ শেষ" #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:648 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:620 msgid "Printer off-line" msgstr "প্রিন্টার বন্ধ" #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) #. Translators: This is a title of an error notification for a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:650 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1026 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:622 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:997 msgid "Printer error" msgstr "প্রিন্টার ত্রুটি" #. Translators: New printer has been added -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:699 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:670 msgid "Printer added" msgstr "প্রিন্টার যোগ করা হয়েছে" #. Translators: A print job has been stopped -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:716 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:754 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:687 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:725 msgctxt "print job state" msgid "Printing stopped" msgstr "প্রিন্টার বন্ধ" #. Translators: "print-job xy" on a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:718 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:724 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:730 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:736 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:748 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:756 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:764 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:772 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:780 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:804 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:689 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:695 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:701 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:707 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:719 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:727 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:735 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:743 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:751 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:775 #, c-format msgctxt "print job" msgid "“%s” on %s" msgstr "" #. Translators: A print job has been canceled -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:722 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:762 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:693 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:733 msgctxt "print job state" msgid "Printing canceled" msgstr "মুদ্রণ বাতিল" #. Translators: A print job has been aborted -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:728 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:770 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:699 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:741 msgctxt "print job state" msgid "Printing aborted" msgstr "মুদ্রণ বন্ধ" #. Translators: A print job has been completed -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:734 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:778 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:705 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:749 msgctxt "print job state" msgid "Printing completed" msgstr "মুদ্রণ সম্পন্ন" #. Translators: A job is printing -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:746 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:802 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:717 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:773 #| msgid "Hinting" msgctxt "print job state" msgid "Printing" msgstr "মুদ্রণ" #. Translators: This is a title of a report notification for a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1020 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:991 msgid "Printer report" msgstr "মুদ্রণযন্ত্রের প্রতিবেদন" #. Translators: This is a title of a warning notification for a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1023 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:994 msgid "Printer warning" msgstr "মুদ্রণযন্ত্রের সতর্কবানী" #. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'." -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1033 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1004 #, c-format msgid "Printer “%s”: “%s”." msgstr "" @@ -2648,15 +2662,15 @@ msgid "User was not logged in with smartcard." msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:387 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:386 msgid "USB Protection" msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:506 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:511 msgid "New USB device" msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:507 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:512 msgid "" "New device has been detected while the session was not locked. If you did " "not plug anything, check your system for any suspicious device." @@ -2672,22 +2686,22 @@ "If you did not do it, check your system for any suspicious device." msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:597 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:598 msgid "Reconnect USB device" msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:598 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:599 msgid "" "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:604 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:605 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629 msgid "USB device blocked" msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:605 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:606 msgid "" "New device has been detected while you were away. It has been blocked " "because the USB protection is active." @@ -2722,24 +2736,25 @@ "Authentication is required to modify the OLED image for a Wacom tablet" msgstr "" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:120 +#. Set up the dialog +#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:89 msgid "Unlock SIM card" msgstr "" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:121 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:90 msgid "Unlock" msgstr "" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:124 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:91 msgid "Cancel" msgstr "" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:133 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:95 #, c-format msgid "Please provide the PIN for SIM card %s" msgstr "" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:135 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:97 msgid "Enter PIN to unlock your SIM card" msgstr "" @@ -2751,7 +2766,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:160 +#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:127 #, c-format msgid "You have %u try left" msgid_plural "You have %u tries left" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-shell.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-shell.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-shell.po 2021-01-22 11:33:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-shell.po 2021-08-03 08:57:07.000000000 +0000 @@ -3,19 +3,19 @@ "Project-Id-Version: bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-15 17:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-18 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-08 23:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-22 19:50+0000\n" "Last-Translator: Israt Jahan \n" "Language-Team: Bengali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" +"X-DamnedLies-Scope: partial\n" "Language: bn\n" "X-Language: bn_BD\n" -"X-DamnedLies-Scope: partial\n" #: data/50-gnome-shell-system.xml:6 msgid "System" @@ -123,31 +123,31 @@ msgid "Index of the currently selected view in the application picker." msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:69 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:62 msgid "History for command (Alt-F2) dialog" msgstr "" #. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/LookingGlass -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:74 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:67 msgid "History for the looking glass dialog" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:78 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:71 msgid "Always show the “Log out” menu item in the user menu." msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:79 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:72 msgid "" "This key overrides the automatic hiding of the “Log out” menu item in single-" "user, single-session situations." msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:86 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:79 msgid "" "Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:87 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:80 msgid "" "The shell will request a password when an encrypted device or a remote " "filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a " @@ -155,12 +155,12 @@ "state of the checkbox." msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:96 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:89 msgid "" "Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:97 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:90 msgid "" "The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is " "powered, or if there were devices set up associated with the default " @@ -168,171 +168,171 @@ "devices associated to it." msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:106 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:109 msgid "Enable introspection API" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:107 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:110 msgid "" "Enables a D-Bus API that allows to introspect the application state of the " "shell." msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:130 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:157 msgid "Keybinding to open the application menu" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:131 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:158 msgid "Keybinding to open the application menu." msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:137 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:178 msgid "Keybinding to open the “Show Applications” view" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:138 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:179 msgid "" "Keybinding to open the “Show Applications” view of the Activities Overview." msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:145 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:186 msgid "Keybinding to open the overview" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:146 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:187 msgid "Keybinding to open the Activities Overview." msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:152 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:193 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:153 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:159 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:200 msgid "Keybinding to focus the active notification" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201 msgid "Keybinding to focus the active notification." msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:166 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:207 msgid "Switch to application 1" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:211 msgid "Switch to application 2" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:174 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215 msgid "Switch to application 3" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:178 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:219 msgid "Switch to application 4" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223 msgid "Switch to application 5" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:186 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:227 msgid "Switch to application 6" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:190 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:231 msgid "Switch to application 7" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:235 msgid "Switch to application 8" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:198 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:239 msgid "Switch to application 9" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:207 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:234 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:248 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:275 msgid "Limit switcher to current workspace." msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:208 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:249 msgid "" "If true, only applications that have windows on the current workspace are " "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:225 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:266 msgid "The application icon mode." msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:226 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:267 msgid "" "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " "are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-only” " "(shows only the application icon) or “both”." msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:235 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:276 msgid "" "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " "Otherwise, all windows are included." msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:245 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:286 msgid "Locations" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:246 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:287 msgid "The locations to show in world clocks" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:256 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:297 msgid "Automatic location" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:257 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:298 msgid "Whether to fetch the current location or not" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:264 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:305 msgid "Location" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:265 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:306 msgid "The location for which to show a forecast" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:277 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:318 msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:278 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:287 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:303 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:311 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:319 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:328 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:336 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:344 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:352 msgid "" "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:286 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:327 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:294 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:335 msgid "Workspaces are managed dynamically" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:302 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:343 msgid "Workspaces only on primary monitor" msgstr "" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:310 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351 msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgstr "" @@ -345,58 +345,58 @@ msgid "network-workgroup" msgstr "" -#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224 +#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:28 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:241 msgid "Something’s gone wrong" msgstr "" -#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48 +#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:39 msgid "" "We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this " "extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the " "extension authors." msgstr "" -#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82 +#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:64 msgid "Technical Details" msgstr "" -#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165 +#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:106 msgid "Homepage" msgstr "" -#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166 +#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:107 msgid "Visit extension homepage" msgstr "" -#: js/gdm/authPrompt.js:137 js/ui/audioDeviceSelection.js:58 +#: js/gdm/authPrompt.js:141 js/ui/audioDeviceSelection.js:61 #: js/ui/components/networkAgent.js:111 js/ui/components/polkitAgent.js:138 -#: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:195 +#: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:202 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386 -#: js/ui/status/network.js:940 subprojects/extensions-app/js/main.js:149 +#: js/ui/status/network.js:946 subprojects/extensions-app/js/main.js:183 msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" #. Cisco LEAP -#: js/gdm/authPrompt.js:239 js/ui/components/networkAgent.js:206 -#: js/ui/components/networkAgent.js:222 js/ui/components/networkAgent.js:246 -#: js/ui/components/networkAgent.js:267 js/ui/components/networkAgent.js:287 -#: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/polkitAgent.js:276 +#: js/gdm/authPrompt.js:285 js/ui/components/networkAgent.js:210 +#: js/ui/components/networkAgent.js:226 js/ui/components/networkAgent.js:250 +#: js/ui/components/networkAgent.js:271 js/ui/components/networkAgent.js:291 +#: js/ui/components/networkAgent.js:301 js/ui/components/polkitAgent.js:275 #: js/ui/shellMountOperation.js:326 msgid "Password" msgstr "" -#: js/gdm/loginDialog.js:318 +#: js/gdm/loginDialog.js:317 msgid "Choose Session" msgstr "" -#: js/gdm/loginDialog.js:457 +#: js/gdm/loginDialog.js:456 msgid "Not listed?" msgstr "" #. Translators: this message is shown below the username entry field #. to clue the user in on how to login to the local network realm -#: js/gdm/loginDialog.js:913 +#: js/gdm/loginDialog.js:921 #, javascript-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "" @@ -404,16 +404,16 @@ #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. (and don't even care of which one) -#: js/gdm/loginDialog.js:918 js/ui/components/networkAgent.js:242 -#: js/ui/components/networkAgent.js:265 js/ui/components/networkAgent.js:283 +#: js/gdm/loginDialog.js:926 js/ui/components/networkAgent.js:246 +#: js/ui/components/networkAgent.js:269 js/ui/components/networkAgent.js:287 msgid "Username" msgstr "" -#: js/gdm/loginDialog.js:1253 +#: js/gdm/loginDialog.js:1279 msgid "Login Window" msgstr "" -#: js/gdm/util.js:355 +#: js/gdm/util.js:430 msgid "Authentication error" msgstr "" @@ -422,7 +422,7 @@ #. as a cue to display our own message. #. Translators: this message is shown below the password entry field #. to indicate the user can swipe their finger instead -#: js/gdm/util.js:481 +#: js/gdm/util.js:514 msgid "(or swipe finger)" msgstr "" @@ -486,12 +486,12 @@ msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation" msgstr "" -#: js/misc/systemActions.js:268 +#: js/misc/systemActions.js:260 msgctxt "search-result" msgid "Unlock Screen Rotation" msgstr "" -#: js/misc/systemActions.js:269 +#: js/misc/systemActions.js:261 msgctxt "search-result" msgid "Lock Screen Rotation" msgstr "" @@ -634,11 +634,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window -#: js/portalHelper/main.js:41 +#: js/portalHelper/main.js:42 msgid "Hotspot Login" msgstr "" -#: js/portalHelper/main.js:87 +#: js/portalHelper/main.js:88 msgid "" "Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other " "information you enter on this page can be viewed by people nearby." @@ -654,44 +654,44 @@ msgid "Grant Access" msgstr "" -#: js/ui/appDisplay.js:1346 +#: js/ui/appDisplay.js:1860 msgid "Unnamed Folder" msgstr "" -#: js/ui/appDisplay.js:793 +#: js/ui/appDisplay.js:962 msgid "Frequently used applications will appear here" msgstr "" -#: js/ui/appDisplay.js:914 +#: js/ui/appDisplay.js:1097 msgid "Frequent" msgstr "" -#: js/ui/appDisplay.js:921 +#: js/ui/appDisplay.js:1104 msgid "All" msgstr "সব" #. Translators: This is the heading of a list of open windows -#: js/ui/appDisplay.js:2872 js/ui/panel.js:75 +#: js/ui/appDisplay.js:3453 js/ui/panel.js:33 msgid "Open Windows" msgstr "" -#: js/ui/appDisplay.js:2891 js/ui/panel.js:82 +#: js/ui/appDisplay.js:3472 js/ui/panel.js:41 msgid "New Window" msgstr "নতুন উইন্ডো" -#: js/ui/appDisplay.js:1900 +#: js/ui/appDisplay.js:2539 msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgstr "" -#: js/ui/appDisplay.js:2937 js/ui/dash.js:239 +#: js/ui/appDisplay.js:3518 js/ui/dash.js:245 msgid "Remove from Favorites" msgstr "পছন্দ থেকে অপসারণ" -#: js/ui/appDisplay.js:2943 +#: js/ui/appDisplay.js:3524 msgid "Add to Favorites" msgstr "পছন্দে যোগ" -#: js/ui/appDisplay.js:2953 js/ui/panel.js:93 +#: js/ui/appDisplay.js:3534 js/ui/panel.js:52 msgid "Show Details" msgstr "" @@ -709,19 +709,19 @@ msgid "Select Audio Device" msgstr "" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:55 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:56 msgid "Sound Settings" msgstr "শব্দ সেটিং" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:65 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:69 msgid "Headphones" msgstr "" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:67 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:71 msgid "Headset" msgstr "" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:69 js/ui/status/volume.js:272 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:277 msgid "Microphone" msgstr "মাইক্রোফোন" @@ -886,19 +886,19 @@ msgid "Wait" msgstr "" -#: js/ui/components/automountManager.js:86 +#: js/ui/components/automountManager.js:85 msgid "External drive connected" msgstr "" -#: js/ui/components/automountManager.js:98 +#: js/ui/components/automountManager.js:97 msgid "External drive disconnected" msgstr "" -#: js/ui/components/automountManager.js:208 +#: js/ui/components/automountManager.js:206 msgid "Unable to unlock volume" msgstr "" -#: js/ui/components/automountManager.js:209 +#: js/ui/components/automountManager.js:207 msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting" msgstr "" @@ -912,75 +912,75 @@ "Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router." msgstr "" -#: js/ui/components/networkAgent.js:105 js/ui/status/network.js:252 -#: js/ui/status/network.js:343 js/ui/status/network.js:943 +#: js/ui/components/networkAgent.js:105 js/ui/status/network.js:258 +#: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:949 msgid "Connect" msgstr "" -#: js/ui/components/networkAgent.js:212 +#: js/ui/components/networkAgent.js:216 msgid "Key" msgstr "" -#: js/ui/components/networkAgent.js:250 js/ui/components/networkAgent.js:273 +#: js/ui/components/networkAgent.js:254 js/ui/components/networkAgent.js:277 msgid "Private key password" msgstr "" -#: js/ui/components/networkAgent.js:271 +#: js/ui/components/networkAgent.js:275 msgid "Identity" msgstr "" -#: js/ui/components/networkAgent.js:285 +#: js/ui/components/networkAgent.js:289 msgid "Service" msgstr "" -#: js/ui/components/networkAgent.js:314 js/ui/components/networkAgent.js:342 -#: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:696 +#: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:346 +#: js/ui/components/networkAgent.js:679 js/ui/components/networkAgent.js:700 msgid "Authentication required" msgstr "" -#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:676 +#: js/ui/components/networkAgent.js:319 js/ui/components/networkAgent.js:680 #, javascript-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "“%s”." msgstr "" -#: js/ui/components/networkAgent.js:319 js/ui/components/networkAgent.js:680 +#: js/ui/components/networkAgent.js:323 js/ui/components/networkAgent.js:684 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "" -#: js/ui/components/networkAgent.js:321 +#: js/ui/components/networkAgent.js:325 msgid "Network name" msgstr "" -#: js/ui/components/networkAgent.js:326 js/ui/components/networkAgent.js:684 +#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:688 msgid "DSL authentication" msgstr "" -#: js/ui/components/networkAgent.js:333 js/ui/components/networkAgent.js:689 +#: js/ui/components/networkAgent.js:337 js/ui/components/networkAgent.js:693 msgid "PIN code required" msgstr "" -#: js/ui/components/networkAgent.js:334 js/ui/components/networkAgent.js:690 +#: js/ui/components/networkAgent.js:338 js/ui/components/networkAgent.js:694 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "" -#: js/ui/components/networkAgent.js:335 +#: js/ui/components/networkAgent.js:339 msgid "PIN" msgstr "" -#: js/ui/components/networkAgent.js:343 js/ui/components/networkAgent.js:681 -#: js/ui/components/networkAgent.js:685 js/ui/components/networkAgent.js:697 -#: js/ui/components/networkAgent.js:701 +#: js/ui/components/networkAgent.js:347 js/ui/components/networkAgent.js:685 +#: js/ui/components/networkAgent.js:689 js/ui/components/networkAgent.js:701 +#: js/ui/components/networkAgent.js:705 #, javascript-format msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "" -#: js/ui/components/networkAgent.js:664 js/ui/status/network.js:1718 +#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1723 msgid "Network Manager" msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবস্থাপক" -#: js/ui/components/networkAgent.js:700 +#: js/ui/components/networkAgent.js:704 msgid "VPN password" msgstr "" @@ -1000,7 +1000,7 @@ #. * requested authentication was not gained; this can happen #. * because of an authentication error (like invalid password), #. * for instance. -#: js/ui/components/polkitAgent.js:253 js/ui/shellMountOperation.js:402 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:252 js/ui/shellMountOperation.js:402 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "" @@ -1011,11 +1011,11 @@ msgid "%s is now known as %s" msgstr "" -#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/viewSelector.js:178 +#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/overviewControls.js:398 msgid "Windows" msgstr "উইন্ডো" -#: js/ui/dash.js:200 js/ui/dash.js:241 +#: js/ui/dash.js:204 js/ui/dash.js:247 msgid "Show Applications" msgstr "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgid "Weather" msgstr "" -#: js/ui/dateMenu.js:314 +#: js/ui/dateMenu.js:437 msgid "Select a location…" msgstr "" @@ -1201,13 +1201,13 @@ msgstr "" #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login -#: js/ui/endSessionDialog.js:685 +#: js/ui/endSessionDialog.js:686 #, javascript-format msgid "%s (remote)" msgstr "" #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console -#: js/ui/endSessionDialog.js:688 +#: js/ui/endSessionDialog.js:689 #, javascript-format msgid "%s (console)" msgstr "" @@ -1223,15 +1223,15 @@ "manually any update in that session." msgstr "" -#: js/ui/extensionDownloader.js:199 +#: js/ui/extensionDownloader.js:206 msgid "Install" msgstr "" -#: js/ui/extensionDownloader.js:205 +#: js/ui/extensionDownloader.js:212 msgid "Install Extension" msgstr "" -#: js/ui/extensionDownloader.js:206 +#: js/ui/extensionDownloader.js:213 #, javascript-format msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "" @@ -1286,98 +1286,98 @@ "Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:40 msgid "Sticky Keys Turned On" msgstr "" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41 msgid "Sticky Keys Turned Off" msgstr "" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:44 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:43 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:46 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:45 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." msgstr "" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:54 msgid "Leave On" msgstr "" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/bluetooth.js:156 -#: js/ui/status/network.js:1315 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:54 js/ui/status/bluetooth.js:156 +#: js/ui/status/network.js:1321 msgid "Turn On" msgstr "" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 js/ui/status/bluetooth.js:156 -#: js/ui/status/network.js:160 js/ui/status/network.js:344 -#: js/ui/status/network.js:1315 js/ui/status/network.js:1427 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:62 js/ui/status/bluetooth.js:156 +#: js/ui/status/network.js:166 js/ui/status/network.js:350 +#: js/ui/status/network.js:1321 js/ui/status/network.js:1433 #: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81 #: js/ui/status/rfkill.js:110 msgid "Turn Off" msgstr "" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:62 msgid "Leave Off" msgstr "" -#: js/ui/keyboard.js:226 +#: js/ui/keyboard.js:227 msgid "Region & Language Settings" msgstr "" -#: js/ui/lookingGlass.js:664 +#: js/ui/lookingGlass.js:676 msgid "No extensions installed" msgstr "কোনো এক্সটেনশন ইনস্টল করা হয়নি" #. Translators: argument is an extension UUID. -#: js/ui/lookingGlass.js:719 +#: js/ui/lookingGlass.js:734 #, javascript-format msgid "%s has not emitted any errors." msgstr "" -#: js/ui/lookingGlass.js:725 +#: js/ui/lookingGlass.js:740 msgid "Hide Errors" msgstr "" -#: js/ui/lookingGlass.js:729 js/ui/lookingGlass.js:794 +#: js/ui/lookingGlass.js:744 js/ui/lookingGlass.js:810 msgid "Show Errors" msgstr "" -#: js/ui/lookingGlass.js:738 +#: js/ui/lookingGlass.js:753 msgid "Enabled" msgstr "সক্রিয়" #. translators: #. * The device has been disabled -#: js/ui/lookingGlass.js:741 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 +#: js/ui/lookingGlass.js:756 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "নিস্ক্রিয়" -#: js/ui/lookingGlass.js:743 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:188 +#: js/ui/lookingGlass.js:758 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:158 msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" -#: js/ui/lookingGlass.js:745 +#: js/ui/lookingGlass.js:760 msgid "Out of date" msgstr "সময় শেষ" -#: js/ui/lookingGlass.js:747 +#: js/ui/lookingGlass.js:762 msgid "Downloading" msgstr "" -#: js/ui/lookingGlass.js:776 +#: js/ui/lookingGlass.js:792 msgid "View Source" msgstr "সোর্স দেখুন" -#: js/ui/lookingGlass.js:785 +#: js/ui/lookingGlass.js:801 msgid "Web Page" msgstr "ওয়েব পেজ" @@ -1391,33 +1391,33 @@ "reasons. If possible, you should log in as a normal user." msgstr "" -#: js/ui/main.js:337 +#: js/ui/main.js:347 msgid "Screen Lock disabled" msgstr "" -#: js/ui/main.js:338 +#: js/ui/main.js:348 msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgstr "" -#: js/ui/messageTray.js:1475 +#: js/ui/messageTray.js:1437 msgid "System Information" msgstr "সিস্টেম তথ্য" -#: js/ui/mpris.js:203 +#: js/ui/mpris.js:207 msgid "Unknown artist" msgstr "" -#: js/ui/mpris.js:213 +#: js/ui/mpris.js:217 msgid "Unknown title" msgstr "" -#: js/ui/overview.js:74 +#: js/ui/overview.js:69 msgid "Undo" msgstr "পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নেয়া" #. Translators: This is the main view to select #. activities. See also note for "Activities" string. -#: js/ui/overview.js:87 +#: js/ui/overview.js:82 msgid "Overview" msgstr "" @@ -1425,7 +1425,7 @@ #. in the search entry when no search is #. active; it should not exceed ~30 #. characters. -#: js/ui/overview.js:108 +#: js/ui/overviewControls.js:307 msgid "Type to search" msgstr "" @@ -1453,42 +1453,42 @@ msgid "Done" msgstr "" -#: js/ui/padOsd.js:732 +#: js/ui/padOsd.js:718 msgid "Edit…" msgstr "" -#: js/ui/padOsd.js:774 js/ui/padOsd.js:891 +#: js/ui/padOsd.js:760 js/ui/padOsd.js:877 msgid "None" msgstr "" -#: js/ui/padOsd.js:845 +#: js/ui/padOsd.js:831 msgid "Press a button to configure" msgstr "" -#: js/ui/padOsd.js:846 +#: js/ui/padOsd.js:832 msgid "Press Esc to exit" msgstr "" -#: js/ui/padOsd.js:849 +#: js/ui/padOsd.js:835 msgid "Press any key to exit" msgstr "" -#: js/ui/panel.js:107 +#: js/ui/panel.js:66 msgid "Quit" msgstr "" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. in your language, you can use the word for "Overview". -#: js/ui/panel.js:435 +#: js/ui/panel.js:395 msgid "Activities" msgstr "অ্যাক্টিভিটিজ" -#: js/ui/panel.js:719 +#: js/ui/panel.js:666 msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" msgstr "" -#: js/ui/panel.js:830 +#: js/ui/panel.js:778 msgid "Top Bar" msgstr "শীর্ষ বার" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgid "Restarting…" msgstr "" -#: js/ui/screenShield.js:206 +#: js/ui/screenShield.js:251 msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "" @@ -1519,11 +1519,11 @@ #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: js/ui/screenShield.js:247 js/ui/screenShield.js:616 +#: js/ui/screenShield.js:292 js/ui/screenShield.js:660 msgid "Unable to lock" msgstr "" -#: js/ui/screenShield.js:248 js/ui/screenShield.js:617 +#: js/ui/screenShield.js:293 js/ui/screenShield.js:661 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "" @@ -1619,43 +1619,43 @@ msgid "Accessibility" msgstr "" -#: js/ui/status/accessibility.js:50 +#: js/ui/status/accessibility.js:48 msgid "Zoom" msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন" -#: js/ui/status/accessibility.js:57 +#: js/ui/status/accessibility.js:55 msgid "Screen Reader" msgstr "" -#: js/ui/status/accessibility.js:61 +#: js/ui/status/accessibility.js:59 msgid "Screen Keyboard" msgstr "" -#: js/ui/status/accessibility.js:65 +#: js/ui/status/accessibility.js:63 msgid "Visual Alerts" msgstr "দৃষ্টিনির্ভর সতর্কবানী" -#: js/ui/status/accessibility.js:68 +#: js/ui/status/accessibility.js:66 msgid "Sticky Keys" msgstr "স্টিকি কী" -#: js/ui/status/accessibility.js:71 +#: js/ui/status/accessibility.js:69 msgid "Slow Keys" msgstr "ধীর গতির কী" -#: js/ui/status/accessibility.js:74 +#: js/ui/status/accessibility.js:72 msgid "Bounce Keys" msgstr "বাউন্স কী" -#: js/ui/status/accessibility.js:77 +#: js/ui/status/accessibility.js:75 msgid "Mouse Keys" msgstr "মাউস কী" -#: js/ui/status/accessibility.js:136 +#: js/ui/status/accessibility.js:134 msgid "High Contrast" msgstr "উচ্চ বৈশাদৃশ্য" -#: js/ui/status/accessibility.js:178 +#: js/ui/status/accessibility.js:176 msgid "Large Text" msgstr "বড় টেক্সট" @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "Bluetooth" msgstr "ব্লুটুথ" -#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:619 +#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:625 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "ব্লুটুথ সেটিং" @@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: js/ui/status/bluetooth.js:139 +#: js/ui/status/bluetooth.js:131 msgid "Off" msgstr "" -#: js/ui/status/bluetooth.js:141 +#: js/ui/status/bluetooth.js:133 msgid "On" msgstr "" @@ -1687,31 +1687,31 @@ msgid "Brightness" msgstr "" -#: js/ui/status/dwellClick.js:13 +#: js/ui/status/dwellClick.js:12 msgid "Single Click" msgstr "" -#: js/ui/status/dwellClick.js:18 +#: js/ui/status/dwellClick.js:17 msgid "Double Click" msgstr "" -#: js/ui/status/dwellClick.js:23 +#: js/ui/status/dwellClick.js:22 msgid "Drag" msgstr "" -#: js/ui/status/dwellClick.js:28 +#: js/ui/status/dwellClick.js:27 msgid "Secondary Click" msgstr "" -#: js/ui/status/dwellClick.js:37 +#: js/ui/status/dwellClick.js:36 msgid "Dwell Click" msgstr "" -#: js/ui/status/keyboard.js:826 +#: js/ui/status/keyboard.js:829 msgid "Keyboard" msgstr "কীবোর্ড" -#: js/ui/status/keyboard.js:848 +#: js/ui/status/keyboard.js:846 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "" @@ -1753,18 +1753,18 @@ msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." msgstr "" -#: js/ui/status/network.js:71 +#: js/ui/status/network.js:72 msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:449 js/ui/status/network.js:1344 +#: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1350 #, javascript-format msgid "%s Off" msgstr "" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:452 +#: js/ui/status/network.js:458 #, javascript-format msgid "%s Connected" msgstr "" @@ -1772,189 +1772,189 @@ #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:457 +#: js/ui/status/network.js:463 #, javascript-format msgid "%s Unmanaged" msgstr "" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:460 +#: js/ui/status/network.js:466 #, javascript-format msgid "%s Disconnecting" msgstr "" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:467 js/ui/status/network.js:1336 +#: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1342 #, javascript-format msgid "%s Connecting" msgstr "" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:470 +#: js/ui/status/network.js:476 #, javascript-format msgid "%s Requires Authentication" msgstr "" #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. module, which is missing; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:478 +#: js/ui/status/network.js:484 #, javascript-format msgid "Firmware Missing For %s" msgstr "" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:482 +#: js/ui/status/network.js:488 #, javascript-format msgid "%s Unavailable" msgstr "" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:485 +#: js/ui/status/network.js:491 #, javascript-format msgid "%s Connection Failed" msgstr "" -#: js/ui/status/network.js:497 +#: js/ui/status/network.js:503 msgid "Wired Settings" msgstr "" -#: js/ui/status/network.js:540 +#: js/ui/status/network.js:546 msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:586 js/ui/status/network.js:1341 +#: js/ui/status/network.js:592 js/ui/status/network.js:1347 #, javascript-format msgid "%s Hardware Disabled" msgstr "" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:590 +#: js/ui/status/network.js:596 #, javascript-format msgid "%s Disabled" msgstr "" -#: js/ui/status/network.js:631 +#: js/ui/status/network.js:637 msgid "Connect to Internet" msgstr "" -#: js/ui/status/network.js:835 +#: js/ui/status/network.js:841 msgid "Airplane Mode is On" msgstr "" -#: js/ui/status/network.js:836 +#: js/ui/status/network.js:842 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgstr "" -#: js/ui/status/network.js:837 +#: js/ui/status/network.js:843 msgid "Turn Off Airplane Mode" msgstr "" -#: js/ui/status/network.js:846 +#: js/ui/status/network.js:852 msgid "Wi-Fi is Off" msgstr "" -#: js/ui/status/network.js:847 +#: js/ui/status/network.js:853 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgstr "" -#: js/ui/status/network.js:848 +#: js/ui/status/network.js:854 msgid "Turn On Wi-Fi" msgstr "" -#: js/ui/status/network.js:873 +#: js/ui/status/network.js:879 msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "" -#: js/ui/status/network.js:875 +#: js/ui/status/network.js:881 msgid "Select a network" msgstr "" -#: js/ui/status/network.js:907 +#: js/ui/status/network.js:913 msgid "No Networks" msgstr "" -#: js/ui/status/network.js:928 js/ui/status/rfkill.js:108 +#: js/ui/status/network.js:934 js/ui/status/rfkill.js:108 msgid "Use hardware switch to turn off" msgstr "" -#: js/ui/status/network.js:1205 +#: js/ui/status/network.js:1211 msgid "Select Network" msgstr "" -#: js/ui/status/network.js:1211 +#: js/ui/status/network.js:1217 msgid "Wi-Fi Settings" msgstr "" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1332 +#: js/ui/status/network.js:1338 #, javascript-format msgid "%s Hotspot Active" msgstr "" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1347 +#: js/ui/status/network.js:1353 #, javascript-format msgid "%s Not Connected" msgstr "" -#: js/ui/status/network.js:1444 +#: js/ui/status/network.js:1450 msgid "connecting…" msgstr "" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: js/ui/status/network.js:1447 +#: js/ui/status/network.js:1453 msgid "authentication required" msgstr "প্রমাণীকরণ আবশ্যক" -#: js/ui/status/network.js:1449 +#: js/ui/status/network.js:1455 msgid "connection failed" msgstr "সংযোগ ব্যর্থ" -#: js/ui/status/network.js:1500 +#: js/ui/status/network.js:1506 msgid "VPN Settings" msgstr "" -#: js/ui/status/network.js:1517 +#: js/ui/status/network.js:1523 msgid "VPN" msgstr "" -#: js/ui/status/network.js:1527 +#: js/ui/status/network.js:1533 msgid "VPN Off" msgstr "" -#: js/ui/status/network.js:1588 js/ui/status/rfkill.js:84 +#: js/ui/status/network.js:1594 js/ui/status/rfkill.js:84 msgid "Network Settings" msgstr "নেটওয়ার্ক সেটিং" -#: js/ui/status/network.js:1617 +#: js/ui/status/network.js:1622 #, javascript-format msgid "%s Wired Connection" msgid_plural "%s Wired Connections" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: js/ui/status/network.js:1621 +#: js/ui/status/network.js:1626 #, javascript-format msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: js/ui/status/network.js:1625 +#: js/ui/status/network.js:1630 #, javascript-format msgid "%s Modem Connection" msgid_plural "%s Modem Connections" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: js/ui/status/network.js:1759 +#: js/ui/status/network.js:1764 msgid "Connection failed" msgstr "" -#: js/ui/status/network.js:1760 +#: js/ui/status/network.js:1765 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "" @@ -2004,7 +2004,8 @@ msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)" msgstr "" -#: js/ui/status/power.js:139 js/ui/status/power.js:141 +#. The icon label +#: js/ui/status/power.js:137 #, javascript-format msgid "%d %%" msgstr "" @@ -2048,43 +2049,43 @@ msgid "Power Off…" msgstr "" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:263 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:262 msgid "Thunderbolt" msgstr "" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:325 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:324 msgid "Unknown Thunderbolt device" msgstr "" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:326 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:325 msgid "" "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." msgstr "" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:329 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:328 msgid "Unauthorized Thunderbolt device" msgstr "" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:330 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:329 msgid "" "New device has been detected and needs to be authorized by an administrator." msgstr "" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:336 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:335 msgid "Thunderbolt authorization error" msgstr "" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:337 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:336 #, javascript-format msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgstr "" -#: js/ui/status/volume.js:155 +#: js/ui/status/volume.js:160 msgid "Volume changed" msgstr "" -#: js/ui/status/volume.js:217 +#: js/ui/status/volume.js:222 msgid "Volume" msgstr "ভলিউম" @@ -2130,19 +2131,19 @@ msgid "Click or press a key to unlock" msgstr "" -#: js/ui/unlockDialog.js:555 +#: js/ui/unlockDialog.js:556 msgid "Unlock Window" msgstr "" -#: js/ui/unlockDialog.js:564 +#: js/ui/unlockDialog.js:565 msgid "Log in as another user" msgstr "" -#: js/ui/viewSelector.js:182 +#: js/ui/overviewControls.js:386 msgid "Applications" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন" -#: js/ui/viewSelector.js:186 +#: js/ui/searchController.js:87 msgid "Search" msgstr "অনুসন্ধান" @@ -2152,22 +2153,22 @@ msgstr "" #. Translators: This string should be shorter than 30 characters -#: js/ui/windowManager.js:60 +#: js/ui/windowManager.js:63 msgid "Keep these display settings?" msgstr "" #. Translators: this and the following message should be limited in length, #. to avoid ellipsizing the labels. #. -#: js/ui/windowManager.js:69 +#: js/ui/windowManager.js:72 msgid "Revert Settings" msgstr "" -#: js/ui/windowManager.js:72 +#: js/ui/windowManager.js:75 msgid "Keep Changes" msgstr "" -#: js/ui/windowManager.js:91 +#: js/ui/windowManager.js:94 #, javascript-format msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" @@ -2176,7 +2177,7 @@ #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#: js/ui/windowManager.js:551 +#: js/ui/windowManager.js:550 #, javascript-format msgid "%d × %d" msgstr "" @@ -2258,28 +2259,28 @@ msgid "evolution" msgstr "" -#: src/main.c:536 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317 +#: src/main.c:493 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317 msgid "Print version" msgstr "মুদ্রণ সংস্করণ" -#: src/main.c:542 +#: src/main.c:499 msgid "Mode used by GDM for login screen" msgstr "" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:505 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgstr "" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:511 msgid "List possible modes" msgstr "" -#: src/shell-app.c:268 +#: src/shell-app.c:298 msgctxt "program" msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/shell-app.c:519 +#: src/shell-app.c:549 #, c-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "" @@ -2298,13 +2299,13 @@ #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5 #: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:217 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:56 msgid "Extensions" msgstr "" #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6 -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:184 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:218 msgid "Manage your GNOME Extensions" msgstr "" @@ -2323,63 +2324,63 @@ msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgstr "" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:179 #, javascript-format msgid "Remove “%s”?" msgstr "" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:146 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:180 msgid "" "If you remove the extension, you need to return to download it if you want " "to enable it again" msgstr "" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:150 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:184 msgid "Remove" msgstr "অপসারণ" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:216 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Arafat Hasan Jenin https://launchpad.net/~arafat-hasan\n" " Israt Jahan https://launchpad.net/~israt" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:314 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:344 #, javascript-format msgid "%d extension will be updated on next login." msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:109 -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:325 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:83 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:322 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:241 msgid "Description" msgstr "" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:132 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:104 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:253 msgid "Version" msgstr "" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:160 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:131 msgid "Author" msgstr "" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:216 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:185 msgid "Website" msgstr "" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:233 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:201 msgid "Remove…" msgstr "" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:7 msgid "Help" msgstr "" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:11 msgid "About Extensions" msgstr "" @@ -2389,69 +2390,69 @@ "href=\"https://extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org." msgstr "" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:34 msgid "Warning" msgstr "" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:44 msgid "" "Extensions can cause system issues, including performance problems. If you " "encounter problems with your system, it is recommended to disable all " "extensions." msgstr "" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:150 msgid "Manually Installed" msgstr "" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:174 msgid "Built-In" msgstr "" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:217 msgid "No Installed Extensions" msgstr "" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:252 msgid "" "We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed " "extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again." msgstr "" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:288 msgid "Extension Updates Ready" msgstr "" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:303 msgid "Log Out…" msgstr "" #. Translators: a file path to an extension directory -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:226 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:223 #, c-format msgid "The new extension was successfully created in %s.\n" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:299 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:296 #, c-format msgid "" "Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n" "Examples are: %s" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:305 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:302 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:238 msgid "Name" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:319 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:316 #, c-format msgid "" "Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n" "Examples are: %s" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:339 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:336 #, c-format msgid "" "UUID is a globally-unique identifier for your extension.\n" @@ -2459,40 +2460,40 @@ "(clicktofocus@janedoe.example.com)\n" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:435 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:432 msgid "The unique identifier of the new extension" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:438 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:435 msgid "NAME" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:439 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:436 msgid "The user-visible name of the new extension" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:441 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:438 msgid "DESCRIPTION" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:443 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:440 msgid "A short description of what the extension does" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:453 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:450 msgid "Enter extension information interactively" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:461 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:458 msgid "Create a new extension" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:479 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:476 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:172 msgid "Unknown arguments" msgstr "" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:504 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:501 msgid "UUID, name and description are required" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-software.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-software.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-software.po 2021-01-22 11:33:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-software.po 2021-08-03 08:57:11.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7 @@ -71,17 +71,18 @@ msgid "The update details" msgstr "হালনাগাদের বিস্তারিত" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:164 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:189 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:202 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:220 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:239 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:402 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:423 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:487 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:502 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:657 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:677 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:51 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:176 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:201 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:214 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:232 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:251 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:414 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:435 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:499 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:514 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:669 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:689 msgid "This is a stable release with the following changes:" msgstr "" @@ -109,7 +110,7 @@ msgid "Fix the progress info required for the loading page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:67 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:79 msgid "Handle invalid snap auth data" msgstr "" @@ -129,3059 +130,3060 @@ msgid "Show the correct state for local packages without AppData" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:121 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:159 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:184 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:133 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:171 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:196 msgid "This release also adds and updates existing translations." msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:81 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:93 msgid "This is the first stable release for GNOME 3.36." msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:88 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:102 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:126 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:100 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:114 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:138 msgid "This is an unstable stable release with the following changes:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:92 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:104 msgid "Fix crash when viewing application details" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:93 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:105 msgid "Fix “thrice daily” check running every 3 days" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:94 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:106 msgid "Improve the appearance of the front page banners" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:95 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:107 msgid "Show the correct upgrade banner contents when a reboot is requried" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:76 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:97 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:58 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:88 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:109 msgid "This release also updates existing translations." msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:106 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:118 msgid "Add an info bar about automatic updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:107 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:119 msgid "Avoid rpm-ostree downgrade error when doing distro upgrade" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:108 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:120 msgid "Click on stars to open review dialog in the details view" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:109 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:121 msgid "Fix loading of icons from AppStream YAML" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:110 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:122 msgid "Fix weird font sizes in the batter" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:111 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:123 msgid "Hide any in-app notifications when closing the main window" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:112 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:124 msgid "Integrate better with snapd" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:113 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:125 msgid "Only ignore flatpak estimated progress if >10%" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:114 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:126 msgid "Remove color stripes on categories in the Explore page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:115 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:127 msgid "Remove support for Shell extensions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:116 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:128 msgid "Remove webapp support" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:117 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:129 msgid "Reset star rating when loading an unrated app" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:118 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:130 msgid "Sort applications using locale based algorithms" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:119 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:131 msgid "Stop snaps from being automatically updated" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:130 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:142 msgid "Add missing OARS content rating descriptions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:131 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:143 msgid "Add new plugin for restricting access to apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:132 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:144 msgid "Avoid a UI crash when switching modes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:133 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:145 msgid "Build libmalcontent dependency on Fedora CI" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:134 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:146 msgid "Correctly distinguish empty content ratings from missing ones" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:135 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:147 msgid "Correctly set the application state if autoupdate is in progress" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:136 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:148 msgid "Do not show a crazy error when installing packages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:137 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:149 msgid "Do not show non-applications in the installed panel" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:138 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:150 msgid "Download Flatpak updates in the correct installation" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:139 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:151 msgid "Expose snap channels as app alternates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:140 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:152 msgid "Fix a crash on 32-bit systems" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:141 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:153 msgid "Fix langpacks autoinstall on Fedora SilverBlue" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:142 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:154 msgid "Fix manual detach when updating removable device firmware" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:143 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:155 msgid "Fix third party repo enabling not working" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:144 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:156 msgid "Hide add/remove shortcut buttons for parentally filtered apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:145 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:157 msgid "Improve some front page banners" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:146 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:158 msgid "Invalidate caches when adding or removing remotes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:147 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:159 msgid "Make flatpak more thread-safe to fix some crashes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:148 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:160 msgid "Match the exact ID when refining a wildcard" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:149 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:161 msgid "Only set the app row's buttons as destructive when they remove an app" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:150 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:162 msgid "Remove hardcoded-featured plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:151 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:163 msgid "" "Remove the app folder functionality as this is now built-in to the shell" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:152 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:164 msgid "Remove the banner editor as this is now an app on it's own" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:153 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:165 msgid "Rework age ratings handling to avoid hard-coded list" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:154 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:166 msgid "Set the shell extension origin correctly in all cases" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:155 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:167 msgid "Show the channel for snaps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:156 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:168 msgid "Speed up the flatpak plugin in some situations" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:157 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:169 msgid "Use plugin API to launch apps from install notification." msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:168 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:180 msgid "Add a link to the privacy policy in the review dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:169 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:181 msgid "Add and improve many overview banners" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:170 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:182 msgid "Add support for download scheduling using Mogwai" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:171 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:183 msgid "Allow installing locale data automatically" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:172 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:184 msgid "Allow snaps to be shown by AppStream ID" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:173 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:185 msgid "Don't apply drop shadow on stock symbolic icons" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:174 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:186 msgid "Don't install queued apps when the network changes and is metered" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:175 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:187 msgid "Fix the 'localised in my language' kudo" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:176 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:188 msgid "Hide addons that are not available in repos" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:177 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:189 msgid "Localize ESRB content rating strings" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:178 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:190 msgid "Never show the installation progress bar going backwards" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:179 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:191 msgid "Notify the user when an application can escape the sandbox" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:180 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:192 msgid "Refactor screenshots and hide those unavailable when offline" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:181 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:193 msgid "Select the rating systems selected based by territory" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:182 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:194 msgid "Use smaller default size for main window when required" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:193 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:205 msgid "" "Fix an issue that led to some packages with multiple appdata files not " "correctly showing up on the updates page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:194 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:206 msgid "" "Fix various problems with flatpak branch handling that were causing issues " "with freedesktop.org runtime updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:195 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:207 msgid "Fix flatpak update versions to correctly show up" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:196 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:232 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:208 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:244 msgid "Various other minor bug fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:206 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:218 msgid "" "Add missing XbSilo locking, hopefully fixing a large number of reported " "crashes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:207 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:219 msgid "Fix a regression that caused the fonts category to go missing" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:208 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:220 msgid "" "Show a placeholder on the details page when we don't have the actual icon" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:209 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:221 msgid "Plug a large memory leak" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:210 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:222 msgid "Use nicer arrows for version numbers on the updates page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:211 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:223 msgid "" "Fix an issue that led to screenshots not being correctly scaled on hidpi" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:212 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:224 msgid "flatpak: Fix several double-uses of GErrors" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:213 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:225 msgid "flatpak: Handle failure of a libflatpak function updating permissions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:214 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:226 msgid "rpm-ostree: Implement what-provides decompose" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:224 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:236 msgid "Avoid showing a review more than once" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:225 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:237 msgid "" "Correctly update progress bar when downloading packagekit distro upgrades" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:226 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:238 msgid "" "Fix a crash when closing the updates dialog before the content has loaded" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:227 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:239 msgid "Fix CTRL+F not working right in certains conditions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:228 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:240 msgid "" "Set 022 umask to make sure flatpak system helper process can read the files " "we've written" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:229 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:241 msgid "" "rpm-ostree: Implement getting the repo list, and enabling and disabling repos" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:230 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:242 msgid "rpm-ostree: Implement provides search" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:231 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:243 msgid "rpm-ostree: Make layered apps not discoverable in the UI" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:234 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:254 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:293 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:329 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:373 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:397 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:418 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:437 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:469 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:482 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:497 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:522 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:541 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:565 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:588 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:607 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:632 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:652 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:672 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:688 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:711 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:729 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:749 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:777 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:808 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:827 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:852 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:867 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:887 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:911 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:938 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:965 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:981 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:994 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:246 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:266 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:305 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:341 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:385 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:409 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:430 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:449 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:481 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:494 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:509 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:534 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:553 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:577 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:600 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:619 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:644 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:664 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:684 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:700 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:723 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:741 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:761 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:789 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:820 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:839 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:864 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:879 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:899 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:923 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:950 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:977 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:993 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1006 msgid "This release also updates translations." msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:243 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:255 msgid "Add drop shadows to app icons" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:244 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:256 msgid "Various fixes to initial loading screen" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:245 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:257 msgid "" "Show a generic icon instead of empty space if we failed to load the app icon" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:246 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:258 msgid "Update featured banners for Maps and Blender" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:247 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:259 msgid "Update featured app IDs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:248 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:260 msgid "Fix a crash due to missing locking" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:249 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:261 msgid "Fix missing back button under certain conditions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:250 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:262 msgid "Fix loading AppSteam data from .yml.gz files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:251 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:263 msgid "" "Fix an issue that caused flatpak repo to not be correctly shown when it " "matched an existing packagekit repo name" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:252 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:264 msgid "Hide the fwupd Vendor repo in the repos dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:259 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:271 msgid "" "This is the first stable release for GNOME 3.32. Notable changes compared to " "3.30 include:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:263 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:275 msgid "" "Appstream parsing is completely rewritten and now uses the new libxmlb " "library, instead of appstream-glib" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:264 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:276 msgid "" "Improved handling for apps that are available from multiple sources, e.g. as " "a flatpak from Flathub, as a flatpak from Fedora, and as an RPM package" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:265 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:277 msgid "New source selection drop down on the details pages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:266 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:278 msgid "" "Flatpak apps now list the permissions they need on the details pages, and " "also show new permissions when updating" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:267 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:279 msgid "The flatpak backend received a large number of bug fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:268 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:280 msgid "" "The rpm-ostree backend has grown many new features and bug fixes, including " "support for installing layered packages and doing distro upgrades" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:269 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:281 msgid "" "Numerous fixes for error reporting, including making error messages more " "useful and avoiding showing network errors from background operations" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:270 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:282 msgid "The items in the app menu were all moved to the window menu" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:271 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:283 msgid "New redesigned icon" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:277 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:289 msgid "" "This is an unstable release in the 3.31 development series, marking the end " "of the development cycle. Next release will be 3.32.0!" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:282 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:294 msgid "Add two missing description strings for flatpak permissions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:283 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:295 msgid "Only show permissions for flatpak apps and not for e.g. fonts" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:284 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:296 msgid "Fix flatpak permissions to correctly show up for available apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:285 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:297 msgid "" "Hide various details page items that don't make sense when showing " ".flatpakrepo files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:286 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:298 msgid "" "Fix an issue that caused descriptions to sometimes not get correctly loaded" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:287 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:299 msgid "Sort the items in the Source drop down" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:288 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:300 msgid "" "Don't show error notifications for background download and refresh errors" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:289 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:301 msgid "" "Fix an issue that could cause an explosion of \"A restart is required\" " "notifications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:290 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:302 msgid "" "Various flatpak plugin fixes to make it correctly match the data when " "multiple flatpak repos are available" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:291 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:303 msgid "Fix the rpm-ostree plugin to correctly convert remote dbus errors" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:298 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:334 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:378 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:310 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:346 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:390 msgid "" "This is an unstable release in the 3.31 development series, with the " "following improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:303 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:315 msgid "Fix showing the installed check mark on tiles" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:304 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:316 msgid "Fix crashes in the packagekit plugin due to missing locking" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:305 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:317 msgid "" "Add back support for appstream data in /var/{cache,lib}/app-info directories " "that accidentally got left out with the libxmlb rewrite" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:306 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:318 msgid "Update the featured banner for gnome-chess" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:307 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:319 msgid "Fix the details page alignment when only one screenshot is shown" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:308 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:320 msgid "Move the Update button to the right hand side on the details page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:309 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:321 msgid "Fix enabling repos when installing codecs through the extras page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:310 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:322 msgid "" "Remove the Sundry folder and sync the apps in the Utilities folder with " "gnome-menus 3.31.90" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:311 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:323 msgid "Improve various content rating texts" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:312 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:324 msgid "Drop workarounds for locales with codesets" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:313 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:325 msgid "Use the currently selected icon theme for stock icons" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:314 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:326 msgid "Don't hide compulsory apps in the category views" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:315 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:327 msgid "Use the SPDX-License-Identifier in all source files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:316 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:328 msgid "" "Remove various useless error prefixes, making flatpak and packagekit error " "messages shorter and easier to read" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:317 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:329 msgid "" "flatpak: Show the installation type (user, system) in the Source dropdown" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:318 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:330 msgid "" "flatpak: Let apps control the name suffix/prefix they have and don't force " "(Nightly) suffix for everything on the master branch" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:319 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:331 msgid "flatpak: Various fixes for matching flatpaks to appstream entries" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:320 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:332 msgid "" "flatpak: Distinguish between the same app coming from multiple remotes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:321 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:333 msgid "" "rpm-ostree: Correctly resolve installed appdata files to package names" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:322 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:334 msgid "rpm-ostree: Hook up percentage progress for install and remove" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:323 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:335 msgid "rpm-ostree: Implement layered package install" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:324 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:336 msgid "rpm-ostree: Implement locally downloaded rpm install" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:325 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:337 msgid "" "rpm-ostree: Show the source of the packages when installing layered packages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:326 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:338 msgid "rpm-ostree: Various fixes making things more robust" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:327 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:339 msgid "snap: Use new media API" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:339 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:351 msgid "" "Show permissions for installed flatpaks, and new permissions for updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:340 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:352 msgid "" "Use libxmlb to parse AppStream XML, making gnome-software start up faster " "and use less memory" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:341 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:353 msgid "Update the app icon" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:342 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:354 msgid "Update categories for ESRA rating system" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:343 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:355 msgid "Improve various error messages to have more details" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:344 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:356 msgid "" "Fix an issue that caused incorrect version numbers to be shown for installed " "flatpaks" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:345 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:357 msgid "Fix various thread safety related crashes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:346 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:358 msgid "Fix row unrevealing to not leave behind 2 pixels on the updates page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:347 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:359 msgid "Make the refresh button to actually refresh packagekit cache" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:348 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:360 msgid "Fix various issues that could lead to cache refresh getting stuck" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:349 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:361 msgid "" "Show updates available notifications even when automatic updates are disabled" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:350 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:362 msgid "Fix counting apps in the updates applied notification" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:351 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:363 msgid "" "Improve packagekit update loading code, hopefully making it more robust" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:352 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:364 msgid "" "Fix an issue that could lead to the packagekit plugin activating on rpm-" "ostree based systems" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:353 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:365 msgid "" "Switch flatpak updates to use a single transaction, which lets us share more " "code (and bugs) with the command line flatpak utility" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:354 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:366 msgid "" "Fix various issues with transitioning from the \"Download\" state to " "\"Restart & Update\"" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:355 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:367 msgid "" "Don't error out from update downloads if the ODRS server is unavailable" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:356 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:368 msgid "Fix old updates accumulating in the OS Updates item" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:357 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:369 msgid "Various flatpakref installation fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:358 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:370 msgid "" "Fix opening the details page when clicking on \"Show Details\" in GNOME Shell" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:359 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:371 msgid "Fix opening shell extensions details from GNOME Tweaks" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:360 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:372 msgid "Various fixes for initial loading state" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:361 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:373 msgid "" "Add a separate \"Download\" step for packagekit offline updates, so that " "\"Restart & Update\" is instant" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:362 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:374 msgid "" "Fix a version comparison issue that led to package updates sometimes showing " "as downgrades in the OS Updates section (this needs latest appstream-glib)" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:363 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:375 msgid "Show the refresh button when the updates page is in the failed state" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:364 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:376 msgid "Notify about offline updates only after they are fully downloaded" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:365 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:377 msgid "" "Fix a memory corruption issue on 32-bit arches that made gnome-software very " "crashy" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:366 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:378 msgid "" "Fix an issue with stuck back button on the details page after closing and " "reopening gnome-software" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:367 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:379 msgid "Make distro upgrades to Fedora N+2 release show up correctly" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:368 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:666 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:380 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:678 msgid "Various flatpak plugin fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:369 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:381 msgid "Allow opening CAB files that include more than one update" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:370 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:382 msgid "Fix critical warnings when quickly switching between category pages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:371 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:383 msgid "Small memory leak fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:383 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:395 msgid "Icon redesign" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:384 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:396 msgid "Switch to using window menus instead of app menu" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:385 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:397 msgid "Add a source selection drop down to details pages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:386 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:398 msgid "Move the search button to the left side in the header bar" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:387 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:399 msgid "Various other minor UI tweaks" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:388 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:400 msgid "" "GtkBuilder UI file changes to pave the way for an eventual GTK4 port (please " "file issues for any UI layout regressions if you notice any!)" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:389 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:401 msgid "Various internal plugin loader fixes and cleanups" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:390 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:402 msgid "Remove the steam plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:391 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:403 msgid "Simplify the details page loading" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:392 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:404 msgid "" "Fix an issue that caused icons to not get loaded for locally installed " "flatpaks" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:393 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:405 msgid "Update Fedora distro upgrades text" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:394 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:406 msgid "" "Avoid a critical warning in the fwupd plugin when the device vendor is not " "set" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:395 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:407 msgid "Show verified developers for snaps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:406 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:418 msgid "Localize the polkit policy file" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:407 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:419 msgid "Display ongoing app-installation at top of the list" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:408 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:420 msgid "Update apps in display order" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:409 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:421 msgid "Fix autoupdates triggering in a feedback loop" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:410 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:422 msgid "Tweak the prefs dialog layout" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:411 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:423 msgid "" "Various fixes to the flatpak plugin, making its state keeping more robust" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:412 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:424 msgid "Fix flatpak errors to show up instead of a generic \"Aborted\" error" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:413 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:425 msgid "Avoid triggering reboots for online updatable apps (flatpak)" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:414 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:426 msgid "Make rpm-ostree updates work again" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:415 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:427 msgid "" "Fix an issue that caused duplicate lines in 'OS Updates' on rpm-ostree based " "systems" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:416 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:428 msgid "Compiler warning fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:427 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:439 msgid "Fix an issue that caused duplicate lines in 'OS Updates'" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:428 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:440 msgid "Filter the application restart notification to actual desktop apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:429 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:441 msgid "" "Fix an issue that caused automatic updates to fail during download phase" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:430 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:442 msgid "" "Avoid showing duplicates in the featured apps when an app is available as " "both flatpak and a package" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:431 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:443 msgid "" "Fix an issue that caused gnome-software to use 100% of CPU when doing " "automatic updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:432 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:444 msgid "" "Lower IO priority for gnome-software so that other apps stay responsive " "during flatpak installs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:433 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:445 msgid "Various fixes and wording changes to automatic updates notifications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:434 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:446 msgid "Only show \"Examine Disk\" button when baobab is available" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:435 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:447 msgid "Leak and correctness fixes in the snap plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:442 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:454 msgid "This is the first stable release for GNOME 3.30." msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:449 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:474 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:570 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:593 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:612 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:637 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:461 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:486 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:582 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:605 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:624 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:649 msgid "" "This is an unstable release in the 3.27 development series, with the " "following improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:454 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:466 msgid "Do not go 'back' to a previous application details panel" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:455 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:467 msgid "Don't crash if when getting the fwupd locked status" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:456 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:468 msgid "Download updates automatically when required" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:457 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:469 msgid "Fix dark theme support" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:458 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:470 msgid "Hide screenshot and support widgets when no screenshots" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:459 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:471 msgid "Ignore non-interactive generic errors" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:460 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:472 msgid "Implement distro upgrade downloading when using rpm-ostree" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:461 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:473 msgid "Only update the update check timestamp when it succeeds" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:462 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:474 msgid "Open the WiFi panel when clicking the Network Settings button" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:463 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:475 msgid "Rotate featured apps on the overview page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:464 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:476 msgid "Simplify the updates panel" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:465 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:477 msgid "Use FlatpakTransaction to install, remove and update" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:466 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:478 msgid "Use new display name for the Snap publisher" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:467 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:479 msgid "Use the full name for the ESRB ratings descripion" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:479 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:491 msgid "Show a better notification when a local file or URI is not supported" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:480 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:492 msgid "snap: Use ODRS for reviews" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:491 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:503 msgid "Add a warning when enabling the LVFS remote" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:492 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:504 msgid "Show a notification when failing to open an url or a local file" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:493 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:505 msgid "Fix multiple flatpak refreshes with new libflatpak" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:494 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:506 msgid "Build fixes for FreeBSD" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:495 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:507 msgid "Icon loading fixes for snap" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:506 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:518 msgid "Fix a regression with opening results from gnome-shell search" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:507 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:519 msgid "" "Show \"Source: \" tag in gnome-shell search when we have multiple matches" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:508 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:520 msgid "Improve unknown license tag color scheme on details page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:509 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:521 msgid "Don't show installed icon on app tiles while still installing" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:510 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:522 msgid "Fix empty items appearing under OS Updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:511 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:523 msgid "Fix a regression that caused duplicate results in codec search" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:512 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:524 msgid "Fix an issue with passing username/password to packagekit proxy" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:513 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:525 msgid "Avoid crashing during first run with no network access" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:514 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:526 msgid "" "A number of rpm-ostree fixes, making it possible to trigger offline updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:515 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:527 msgid "Stop searching multiple times on search page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:516 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:528 msgid "Update Fedora third party repositories \"Find out more...\" link" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:517 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:529 msgid "" "Fix an issue with in-app notifications failing with invalid markup errors" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:518 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:530 msgid "Improve purchase failure handling for the snap store" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:519 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:531 msgid "Fix a possible crash in snap plugin when adding screenshots" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:520 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:532 msgid "Various other crash and correctness fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:527 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:539 msgid "" "This is the first stable release for GNOME 3.28, with the following " "improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:532 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:544 msgid "Fix the build on NixOS" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:533 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:545 msgid "Fix purchasing not working after authentication" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:534 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:546 msgid "" "Revert a commit that led to flatpak updates failing without any feedback" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:535 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:547 msgid "Make front page featured tile corners round to match other tiles" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:536 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:548 msgid "Fix in-app notification close button alignment" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:537 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:549 msgid "Several fixes to make error notifications more useful" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:538 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:550 msgid "snap: Fix invalid metadata after cancelled refine" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:539 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:551 msgid "snap: Launch command line snaps with 'snap run'" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:546 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:558 msgid "" "This is an unstable release in the 3.27 development series, marking the end " "of the development cycle. Next release will be 3.28.0!" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:551 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:563 msgid "Removal of global plugin cache, simplifying gnome-software internals" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:552 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:564 msgid "" "Software Repositories dialog got another batch of improvements and UI changes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:553 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:565 msgid "" "GNOME Shell Extensions repository and fwupd repositories are now shown in " "the Software Repositories dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:554 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:566 msgid "" "Shell extensions handling through PackageKit was improved, fixing a long " "standing bug where we were unable to remove shell extension packages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:555 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:567 msgid "" "Category page rewrite that landed earlier this cycle went through UI review " "and got a number of fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:556 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:568 msgid "" "Package version comparison in the updates dialog was fixed and should no " "longer incorrectly show updates as downgrades" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:557 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:569 msgid "Distro upgrade notifications are now rate limited to once per week" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:558 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:570 msgid "" "Install buttons in codec install view that got lost in the 3.22 cycle are " "now back" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:559 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:571 msgid "Various paper cuts with distro upgrades were fixed" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:560 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:572 msgid "" "Various fixes to installing apps from yum repos that have enabled=0 " "enabled_metadata=1" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:561 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:573 msgid "Various other correctness and warning fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:562 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:574 msgid "Distros: Minimum supported fwupd version is now 1.0.3" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:563 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:575 msgid "" "Distros: We've released PackageKit 1.1.9 that has string changes to match " "gnome-software 3.28" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:575 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:587 msgid "" "The Software Sources dialog was renamed to Software Repositories and " "rewritten" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:576 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:588 msgid "" "Fedora Workstation third party repository handling was rewritten and should " "be more robust" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:577 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:589 msgid "" "Improved handling of metered network connections, making sure we cancel any " "downloads when changing to a metered connection" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:578 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:590 msgid "" "Limit the number of parallel operations depending on the installed CPU" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:579 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:591 msgid "" "Improved handling of pending installs when there's no network connection" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:580 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:592 msgid "Unused ostree and rpm plugins were dropped" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:581 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:593 msgid "Switch from GtkSpell to gspell" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:582 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:594 msgid "Improve alignment on the updates page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:583 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:595 msgid "Do not show missing screenshot error for fonts that have screenshots" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:584 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:596 msgid "Fix various issues on Ubuntu when purchasing apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:585 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:597 msgid "" "Fix an issue that led to duplicate categories appearing on the overview page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:586 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:598 msgid "Various memory leak and correctness fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:598 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:610 msgid "" "Add missing locking to gs_plugin_cache_remove(), fixing a possible crash" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:599 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:611 msgid "Fix various memory leaks spotted by valgrind" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:600 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:612 msgid "Fix a possible crash triggered by the fwupd plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:601 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:613 msgid "Do not emit critical warnings when reviewing OS Updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:602 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:614 msgid "fwupd: Use the custom user-agent when downloading firmware" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:603 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:615 msgid "overview page: Fix a crash when we have no featured apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:604 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:616 msgid "packagekit: Implement repository enabling" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:605 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:617 msgid "Fix hover CSS for \"unknown\" and \"nonfree\" license buttons" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:617 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:629 msgid "Fix crashes in the repos plugin due to missing locking" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:618 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:630 msgid "Add translated strings for the new OARS v1.1 additions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:619 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:631 msgid "" "Work around Firefox deleting rpm/deb files downloaded to /tmp when closing" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:620 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:632 msgid "Log errors to console when starting from command line" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:621 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:633 msgid "Do not enable distro-upgrades when updates are disabled" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:622 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:634 msgid "" "Do not require the user to keep clicking 'More reviews' after each click" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:623 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:635 msgid "Fix a critical when updating (flatpak) packages live" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:624 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:636 msgid "fwupd: Do not crash when trying to list a locked device" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:625 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:637 msgid "fwupd: Prepend the vendor name to the device name if not included" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:626 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:638 msgid "Improve SPDX ID parsing when working out if it is 'free'" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:627 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:639 msgid "packagekit: Do not crash when getting an invalid ID from PackageKit" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:628 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:640 msgid "packagekit: Support apt:// URLs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:629 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:641 msgid "Various fixes to the snap plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:630 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:642 msgid "Do not crash when closing the source dialog while it is loading" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:642 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:654 msgid "Redesigned category view" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:643 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:655 msgid "Better notifications for completed distro upgrades" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:644 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:656 msgid "" "Number of test suite fixes to pave way for continuous integration tests" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:645 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:657 msgid "Improved support for running on low res displays" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:646 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:658 msgid "Various fixes to internal state handling" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:647 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:659 msgid "Allow linking to specified proprietary licenses" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:648 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:660 msgid "Don't use versioned subdirectories under ~/.cache/gnome-software" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:649 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:661 msgid "Only show in-app notifications for interactive user actions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:650 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:662 msgid "Various fixes for flatpak, fwupd, and snap support" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:661 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:673 msgid "" "Various fixes to cancellable handling, making it more robust to cancel " "install/remove operations" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:662 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:674 msgid "Fix a common crash in Fedora distro upgrades plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:663 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:675 msgid "Fix showing N+2 Fedora upgrades" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:664 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:676 msgid "Fix flatpak updates inadvertently triggering a reboot" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:665 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:677 msgid "Revert plugin GType registering changes that broke app \"adopting\"" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:667 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:679 msgid "Various snap plugin fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:668 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:680 msgid "" "Bump fwupd required dep to 0.9.7 and support building with new 1.0.0 API" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:669 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:681 msgid "" "Avoid erroring out for operations that return more than 500 results (distro " "upgrades, getting gnome-shell extensions list)" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:670 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:682 msgid "Fix a few memory leaks" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:681 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:693 msgid "Fix memory leak in \"external appstream\" plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:682 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:694 msgid "Don't translate an icon name in the Punjabi translation" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:683 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:695 msgid "Fix critical warning in the fwupd plugin if the update URI isn't set" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:684 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:696 msgid "Fix Addon categories not showing" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:685 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:697 msgid "" "Fix crash in PackageKit plugin if reporting progress with no current " "application" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:686 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:698 msgid "" "Revert a change in the snapd plugin which can cause operations to fail or " "hang in some situations" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:693 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:705 msgid "" "This is the first stable release for GNOME 3.26, with the following " "improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:698 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:710 msgid "Use the new fwupd API in 0.9.7 to avoid when a reboot is required" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:699 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:711 msgid "Pass the complete proxy settings to PackageKit" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:701 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:723 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:741 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:764 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:794 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:820 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:840 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:881 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:901 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:927 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:956 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1015 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1037 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1057 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1087 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1119 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1160 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1208 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1231 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1257 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:713 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:735 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:753 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:776 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:806 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:832 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:852 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:893 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:913 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:939 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:968 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1027 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1049 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1069 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1099 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1131 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1172 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1220 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1243 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1269 msgid "The following bugs are also fixed:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:703 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:715 msgid "Do not crash when emitting an uncommon error message" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:704 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:716 msgid "Do not show a critical warning with new versions of fwupd" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:705 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:717 msgid "Do not show an error for a remote-less flatpakref application" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:706 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:718 msgid "Don't refine PackageKit packages after we've been cancelled" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:707 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:719 msgid "Fix a possible crash on 32 bit systems" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:708 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:720 msgid "Fix GNOME Shell search results for snap applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:709 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:721 msgid "Properly disable shell-extensions when not running GNOME Shell" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:716 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:734 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:754 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:782 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:813 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:832 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:728 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:746 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:766 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:794 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:825 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:844 msgid "" "This is an unstable release in the 3.25 development series, with the " "following improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:721 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:739 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:733 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:751 msgid "Add a simple donation button on the details page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:725 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:737 msgid "Allow plugins to say that installation cannot be cancelled" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:726 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:738 msgid "Fix displaying the info bar for the Shell Extensions category" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:727 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:739 msgid "Use first featured snap as the featured app" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:743 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:755 msgid "Do not crash if the child schema is invalid" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:744 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:756 msgid "Don't log a warning when clicking the the 'more results' search entry" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:745 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:757 msgid "Fixed subcategory names localization" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:746 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:758 msgid "Ensure flatpak remote names are valid" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:747 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:759 msgid "Fix critical warning with new versions of the fwupd daemon" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:759 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:771 msgid "Add new rpm-ostree integration for Fedora Atomic Workstation" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:760 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:772 msgid "Install the Flatpak runtime as part of the application install phase" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:761 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:773 msgid "" "Split OS updates up into multiple sections and show the target version" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:762 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:774 msgid "Support compatibility IDs when getting reviews from the ODRS" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:766 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:778 msgid "Cancel plugin jobs if they take too much time" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:767 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:779 msgid "Correctly find already installed flatpak runtimes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:768 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:780 msgid "Do not show an error for a flatpakref when broken remotes exist" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:769 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:781 msgid "Don't show the screenshot section for runtimes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:770 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:782 msgid "Fix authentication prompt not showing when using snapd" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:771 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:783 msgid "Make license buttons buttons actually look clickable" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:772 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:784 msgid "Make the review moderator panel easier to use" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:773 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:785 msgid "Only show snaps as sandboxed if snapd supports confinement" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:774 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:786 msgid "Respect the per-user or per-system install preferences" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:775 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:787 msgid "Return the correct installed state for user/system flatpak remotes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:787 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:799 msgid "Add a banner designer utility" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:788 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:800 msgid "Add the initial support to support purchasable apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:789 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:801 msgid "Automatically install flatpak icon themes and GTK themes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:790 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:802 msgid "Restyle the updates panel to have a separate sections" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:791 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:803 msgid "Show a notification in the updates page when the OS is end of life" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:792 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:804 msgid "Show recently updated applications on the overview page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:796 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:808 msgid "Add snap self tests and provide more data to the details panel" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:797 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:809 msgid "Allow compiling with newer versions of meson" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:798 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:810 msgid "Do not crash when sending progress reports while refreshing" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:799 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:811 msgid "Don't trigger systemd for every single offline update" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:800 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:812 msgid "Ensure all related flatpak applications get installed" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:801 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:813 msgid "Ensure we use the gnome-desktop support if enabled" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:802 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:814 msgid "Fix searching for codecs on Ubuntu" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:803 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:815 msgid "Show a better status messages when downloading metadata" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:804 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:816 msgid "Show a pulsing progressbar if plugins do not report progress" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:805 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:817 msgid "Show the PackageKit interactive dialog when required" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:806 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:818 msgid "Support updating metadata from multiple fwupd remotes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:818 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:830 msgid "Allow AppStream to be downloaded out-of-band per-user" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:822 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:834 msgid "Do not initialize plugins in every instance" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:823 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:835 msgid "Fix the 'Show Details' context menu item in GNOME Shell" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:824 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:836 msgid "Use headerbar in toolbar-mode in Unity" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:825 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:837 msgid "Do not allow plugins to set the origin title in the UI" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:837 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:849 msgid "Truncate the search results if there are a large number" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:838 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:850 msgid "Use the complete source as a search keyword" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:842 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:854 msgid "Fall back to a stock icon for hardware drivers" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:843 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:855 msgid "Fix a crash when removing an addon" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:844 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:856 msgid "Fix a critical warning in the shell search provider" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:845 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:857 msgid "Fix popular-overrides to show the correct applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:846 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:858 msgid "Fix various failures to read from snapd" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:847 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:859 msgid "Make offline updates work when online updates are available" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:848 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:860 msgid "Never include the size of the runtime in the installed size" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:849 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:861 msgid "Respect the install preference when for flatpakref files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:850 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:862 msgid "Use the developer name in preference to the project group" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:857 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:869 msgid "" "This is an unstable release in the 3.23 development series, with the " "following bug fixes:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:862 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:874 msgid "Allow installing broken flatpakref files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:863 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:875 msgid "Do not reload the updates list when updates are in progress" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:864 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:876 msgid "Reset the headerbar title when switching to the details page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:865 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:877 msgid "" "Unconditionally show things that are in progress in the Installed page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:872 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:892 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:916 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:943 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:884 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:904 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:928 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:955 msgid "" "This is an unstable release in the 3.23 development series, with the " "following improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:877 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:889 msgid "Add support for RuntimeRepo in flatpakref files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:878 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:890 msgid "" "Allow the user to restart the currently running gnome-software instance" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:879 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:891 msgid "Never show components without AppData files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:883 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:895 msgid "" "Initialize progress to zero right before and after processing an action" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:884 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:896 msgid "Animate the removal of live updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:885 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:897 msgid "Add YaST as a default folder in gnome-shell overview" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:897 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:909 msgid "Handle apt and snap URLs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:898 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:910 msgid "Show the updates panel with sections" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:899 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:911 msgid "Sort the apps in the installed panel by kind" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:903 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:915 msgid "Add a more detailed error message when AC power is required" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:904 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:916 msgid "Do not hardcode the gnome-software application name" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:905 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:917 msgid "Ensure firmware is downloaded when not cached" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:906 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:918 msgid "Fix a rather large memory leak when loading Steam data" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:907 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:919 msgid "Fix launching Flatpak apps after updating" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:908 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:920 msgid "Install needed Flatpak runtimes when updating an app" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:909 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:921 msgid "Only show the scary firmware warning for removable devices" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:921 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:933 msgid "Add an --install and --interaction CLI options" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:922 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:934 msgid "Add the installed size of the apps in the installed view" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:923 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:935 msgid "Always set a description for each notification" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:924 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:936 msgid "Show an in-app notification when installed plugins are changed" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:925 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:937 msgid "Use a set of stars to show the different star ratings" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:929 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:941 msgid "Add a missing error check to fix a common crash on LiveDVD media" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:930 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:942 msgid "Add thread locking in GsApp to fix some common crashes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:931 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:943 msgid "Allow upgrading to Fedora EOL releases" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:932 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:944 msgid "Don't allow review actions when offline" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:933 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:945 msgid "Ensure we actually schedule firmware updates for download" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:934 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:946 msgid "Fix the getting of PackageKit and flatpak update details" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:935 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:947 msgid "" "Hide some notifications when the new app is launched or the window is closed" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:936 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:948 msgid "Hide the screenshot placeholder for input methods and langpacks" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:948 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:960 msgid "Add a setting for downloading updates on metered connections" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:949 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:961 msgid "Add content rating interface for games" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:950 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:962 msgid "Add support for pending updates that are applied on demand" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:951 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:963 msgid "Add support for the flatpak DefaultBranch feature" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:952 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:964 msgid "Allow showing an application review without a display name" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:953 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:965 msgid "Convert the modal failure dialogs to in-app notifications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:954 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:992 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:966 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1004 msgid "Switch to using the ODRS server hosted by GNOME" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:958 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:970 msgid "Always get the newest screenshot for GNOME Shell extensions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:959 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:971 msgid "Avoid redownloading the same screenshots for different images" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:960 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:972 msgid "Don't download updates when low on power" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:961 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:973 msgid "Fix the growth in memory usage for every search request" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:962 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:974 msgid "Never show a 'back' button when showing search results" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:963 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:975 msgid "Show the search bar when the user does ctrl+f" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:970 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:986 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1269 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1280 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1290 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:982 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:998 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1281 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1292 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1302 msgid "This stable release fixes the following bugs:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:972 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:984 msgid "Large number of fixes and improvements for flatpak support" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:973 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:985 msgid "Improved handling for flatpak repos with multiple branches" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:974 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:986 msgid "Initial support for installing flatpakrepo files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:975 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:987 msgid "Fix a crash when searching for codecs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:976 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:988 msgid "Fix a crash when de-duplicating applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:977 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:989 msgid "Speed improvements for loading appstream data" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:978 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:990 msgid "Refactor snapd handling code using snapd-glib" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:979 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:991 msgid "Show the search bar when the user does Ctrl+f" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:988 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1000 msgid "Fix several issues with flatpak bundles" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:989 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1001 msgid "Fix installing local packages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:990 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1002 msgid "Fix a crash when failing to get an installed flatpak ref" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:991 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1003 msgid "Speed up loading the details and overview pages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:999 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1011 msgid "" "This is the first stable release for GNOME 3.22 and updates several " "translations." msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1007 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1029 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1050 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1070 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1107 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1134 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1019 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1041 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1062 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1082 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1119 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1146 msgid "" "This is an unstable release in the 3.21 development series, with the " "following improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1012 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1024 msgid "Add a new section name in the Addons category for drivers" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1013 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1025 msgid "Add a plugin to match a hardware modalias" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1017 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1029 msgid "Do not hide the origin when installing or removing an app" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1018 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1030 msgid "Do not show the screenshot fallback image for firmware or drivers" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1019 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1031 msgid "Fix launching app's details from the installed notification" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1020 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1032 msgid "Fix showing the source line in the installed panel" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1021 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1033 msgid "Unbreak the GNOME Shell search provider" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1022 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1034 msgid "Use the same padding as a GtkStackSwitcher" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1024 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1045 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1065 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1102 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1129 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1191 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1215 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1238 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1264 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1275 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1285 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1301 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1317 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1330 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1340 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1364 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1381 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1396 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1410 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1420 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1443 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1036 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1057 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1077 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1114 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1141 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1203 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1227 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1250 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1276 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1287 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1297 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1313 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1329 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1342 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1352 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1376 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1393 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1408 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1422 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1432 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1455 msgid "This release also updates translations for many languages." msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1034 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1046 msgid "Add functionality to enable non-free sources" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1035 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1047 msgid "Show the device bootloader screenshot when required" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1039 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1051 msgid "Always return consistent results by allowing plugins to share a cache" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1040 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1052 msgid "Ensure the search text is showing when going back to search results" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1041 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1053 msgid "" "Only enable the firmware 'Install' button when the device is in the right " "mode" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1042 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1054 msgid "Remove an app from the installed view when it's uninstalled" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1043 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1055 msgid "Show percentage progress when installing firmware" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1055 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1067 msgid "Limit the ODRS moderation queue to a specific language" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1059 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1071 msgid "Correctly load .flatpakrepo files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1060 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1072 msgid "Don't get the download size for installed flatpak packages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1061 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1073 msgid "Fix showing the progress bar when installing apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1062 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1074 msgid "Never try to modify the application name" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1063 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1075 msgid "Only notify about upgrades once per month" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1075 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1087 msgid "Add a cancel button and progress information to the details page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1076 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1088 msgid "Add a dialog to confirm upgrade removals" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1077 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1089 msgid "Add support for authenticating in plugins" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1078 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1090 msgid "Add support for snaps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1079 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1091 msgid "Enable gtk-doc generation for documentation" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1080 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1092 msgid "Show a new-style category list on the overview page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1081 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1093 msgid "" "Show origin information when applications are available from multiple sources" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1082 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1094 msgid "Show sandboxing information for selected applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1083 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1095 msgid "Show the star ratings in more places" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1084 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1096 msgid "Support installing .flatpakrepo files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1085 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1097 msgid "Support launching applicatins using a appstream:// URL" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1089 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1101 msgid "Allow plugins to be enabled and disabled at runtime" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1090 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1102 msgid "Always show the 'MyLanguage' kudo when in en_US locale" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1091 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1103 msgid "" "Correctly trigger systemd offline updates when only processing OS updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1092 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1104 msgid "Disable app folders feature when run outside GNOME" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1093 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1105 msgid "Do not show buttons on the search results" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1094 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1106 msgid "Do not use deprecated CSS properties" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1095 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1107 msgid "Do not use deprecated fwupd API" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1096 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1108 msgid "Ensure reviews are shown in the correct order" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1097 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1109 msgid "Fix a crash when double clicking files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1098 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1110 msgid "Fix several UX issues when upgrading" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1099 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1111 msgid "Show the 'More Reviews' button in the details panel" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1100 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1112 msgid "Try really hard to have two rows of important categories" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1112 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1124 msgid "Add a --details-pkg option to the gnome-software binary" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1113 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1125 msgid "Add support for flatpak packages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1114 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1126 msgid "Add a plugin to auto-add some license information" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1115 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1127 msgid "Add depends, requires and conflicts at initialize time" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1116 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1128 msgid "Add support for application key colors" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1117 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1129 msgid "Export a set of headers to allow external plugins to be built" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1121 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1133 msgid "Do not crash if plugins are badly behaved" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1122 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1134 msgid "Do not directly load pixbufs in the AppStream plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1123 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1135 msgid "" "Do not unconditionally invalidate the updates list on hardware hotplug" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1124 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1136 msgid "Find the best AppSteam component when matching any prefixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1125 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1137 msgid "Fix crash due to network change before app activation" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1126 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1138 msgid "Fix launching various KDE4 applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1127 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1139 msgid "Support getting cached content from /var/cache and /usr/share" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1139 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1151 msgid "Add an initial loading panel when there is no metadata" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1140 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1152 msgid "Add an outline ostree plugin that just adds remotes as sources" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1141 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1153 msgid "Add an unreviewable application quirk" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1142 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1154 msgid "Add initial Steam support" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1143 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1155 msgid "Add support for app shortcut addition/removal" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1144 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1156 msgid "Add support for GNOME Shell extensions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1145 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1157 msgid "Allow free-but-unspecified SPDX tokens" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1146 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1158 msgid "Allow widgets to use custom CSS in a generic way" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1147 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1159 msgid "Do the PackageKit refresh as a background transaction" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1148 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1160 msgid "Hide \"Software Sources\" menu when its action is disabled" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1149 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1161 msgid "Make the distro upgrades dialog match the new mockup" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1150 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1162 msgid "Split the 'size' property into size-installed and size-download" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1151 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1163 msgid "Use a link instead of a button for history" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1152 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1164 msgid "Use AppStream files for the popular, featured and extra category data" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1153 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1165 msgid "" "Use dpkg-deb info to create a GsApp when double clicking on a .deb file" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1154 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1166 msgid "Use FwupdClient from fwupd 0.7.0" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1155 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1167 msgid "Use GdkPixbuf to parse icns files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1156 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1168 msgid "Use gsettings to enable/disable the 'sources' action" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1157 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1169 msgid "Use the Fedora themed image for the upgrade banner" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1158 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1170 msgid "When there are no trusted sources mark everything as non-3rd-party" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1162 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1174 msgid "Actually show the error dialog for an invalid file" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1163 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1175 msgid "Allow all functions called by g_module_symbol() to fail" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1164 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1176 msgid "Allow popular and featured apps to match any prefix" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1165 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1177 msgid "Do not maintain a cache of applications in the plugin loader" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1166 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1178 msgid "Do not make the ODRS plugin depend on xdg-app" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1167 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1179 msgid "Do not re-request the distro-upgrade when switching pages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1168 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1180 msgid "Do not show ratings and reviews for some component kinds" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1169 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1181 msgid "Do not show the distro-upgrade notification if the window is open" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1170 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1182 msgid "Do not use the header bar on Unity" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1171 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1183 msgid "Fix a crash when double clicking package files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1172 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1184 msgid "Fix live installing firmware" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1173 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1185 msgid "Get the correct icon size when installing xdg-app bundles on HiDPI" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1174 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1186 msgid "Hide the kudo details panel for non desktop components" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1175 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1187 msgid "Load screenshots directly if their URLs point to local files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1176 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1188 msgid "Lower the limits for review text" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1177 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1189 msgid "Make all the plugins more threadsafe" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1178 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1190 msgid "Make the provenance plugin non-specific to Fedora" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1179 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1191 msgid "Move header bar button creation into individual pages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1180 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1192 msgid "Move the Install & Restart button below the upgrade banner" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1181 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1193 msgid "Never show star ratings on the category app tiles" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1182 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1194 msgid "Only show one modal dialog at a time" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1183 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1195 msgid "" "Only show the session manager restart if there were any non-live updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1184 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1196 msgid "Properly support multi-line .deb descriptions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1185 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1197 msgid "" "Show a 'Install All' button when all the updates can be installed live" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1186 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1198 msgid "Show a modal dialog when downloading the distro-upgrade failed" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1187 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1199 msgid "Show the upgrades banner even if there are no updates to show" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1188 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1200 msgid "Use a cache file to respect the fedora-distro-upgrades cache-age" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1189 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1201 msgid "Use GFile instead of a filename when converting apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1196 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1220 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1243 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1208 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1232 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1255 msgid "" "This is an unstable release in the 3.19 development series, with the " "following improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1201 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1213 msgid "Add an 'All' subcategory in the category shell" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1202 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1214 msgid "Add ratings and review functionality for Ubuntu" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1203 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1215 msgid "Install the xdg-app runtime as required automatically" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1204 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1216 msgid "Show a confirmation dialog before reporting a review" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1205 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1217 msgid "Show a guide label for the different star values" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1206 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1218 msgid "Support installing local xdg-app bundles" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1210 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1222 msgid "Correctly identify local packages with sources" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1211 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1223 msgid "Do not add multiple search results for the same app" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1212 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1224 msgid "Do not show xdg-app runtimes in the installed panel" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1213 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1225 msgid "Escape markup before showing modal dialogs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1225 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1237 msgid "Add end-user application review functionality" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1226 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1238 msgid "Add support for upgrading the OS from one release to another" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1227 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1239 msgid "Add support for xdg-app and Limba bundles" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1228 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1240 msgid "Add tags to applications, and explain them in the details page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1229 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1241 msgid "Update the list of featured applications on the front page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1233 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1245 msgid "Add a missing tag to the software center metadata file" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1234 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1246 msgid "PackageKit support is now optional" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1235 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1247 msgid "Temporarily remove the remove button in the sources dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1236 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1248 msgid "Use versioned user cache directories to pick up new screenshots" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1248 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1260 msgid "" "Add a link to Wikipedia to explain proprietary and public domain software" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1249 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1261 msgid "Allow administrators to override the default popular applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1250 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1262 msgid "" "Improve the interface for device firmware updates and some can be done live" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1251 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1296 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1263 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1308 msgid "Make sure Characters and Disks show up in Utilities" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1252 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1264 msgid "Show 3rd party applications in the search results" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1253 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1265 msgid "Show a nicer installation dialog when installing local files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1254 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1266 msgid "" "Speed up the application first-start and also speed up switching pages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1255 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1267 msgid "Try to show if an application is free software" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1259 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1271 msgid "Do not crash on refresh if the fwupd daemon is not available" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1260 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1273 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1272 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1285 msgid "Fix installing web applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1261 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1273 msgid "Rework several windows to fit better on small screens" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1262 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1271 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1274 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1283 msgid "Use the correct user agent string when downloading firmware" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1272 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1284 msgid "Fix a crash in the limba plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1282 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1294 msgid "Fix a regression that could lead to never finding any updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1283 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1295 msgid "Fix an issue with getting package details for apps without AppData" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1292 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1304 msgid "Do not force the cache refresh and delete otherwise valid packages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1293 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1305 msgid "Fix several potential crashes when navigating and when installing" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1294 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1306 msgid "Get the new application icon for local packages after installation" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1295 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1307 msgid "Improve cold start time by only parsing AppStream data once" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1297 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1309 msgid "Only download the fwupd metadata signature once per day" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1298 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1310 msgid "Show an empty space for no category results" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1299 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1311 msgid "Show applications without AppData in the installed panel" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1306 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1318 msgid "This is the first stable release for the GNOME 3.18 desktop!" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1311 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1322 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1345 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1369 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1323 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1334 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1357 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1381 msgid "" "This is an unstable release in the 3.17 development series, with the " "following improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1313 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1325 msgid "Fix getting firmware updates by parsing the metadata correctly" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1314 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1326 msgid "Make the application menu path correct in RTL locales" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1315 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1327 msgid "" "Don't keep the application running forever when run as a search provider" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1324 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1336 msgid "Better theming for the category sidebar" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1325 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1337 msgid "Use standard size icon in the about dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1326 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1338 msgid "Support mouse back button for going back in dialogs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1327 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1339 msgid "Fix incorrect alignment on the front page in RTL languages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1328 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1340 msgid "Misc other minor bugs fixed" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1335 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1347 msgid "This is an unstable release with the following bugs fixed:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1337 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1349 msgid "Use CSS to style the error message details" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1338 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1350 msgid "Correctly align labels in the Add to Folder dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1347 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1359 msgid "Add basic support for Limba bundles" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1348 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1360 msgid "Automatically download new firmware metadata from LVFS" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1349 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1361 msgid "Hide updates UI on managed systems" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1350 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1362 msgid "Show a new notification when security updates remain unapplied" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1351 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1363 msgid "Show installation progress when installing applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1352 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1364 msgid "Use some new applications to the picked category" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1354 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1373 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1366 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1385 msgid "Bugs fixed in this release:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1356 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1368 msgid "" "Do not show applications that are not available when searching by category" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1357 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1369 msgid "Don't crash when launching an app that has no desktop ID" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1358 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1370 msgid "Don't show applications without AppData in the category view" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1359 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1371 msgid "Fix a possible race and crash when loading icons" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1360 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1372 msgid "Fix locking in the AppStream code to fix several crashes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1361 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1373 msgid "Use better error messages on offline update failure" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1362 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1374 msgid "Withdraw the notification when prepared update gets invalidated" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1371 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1383 msgid "Make fwupd dependency automagic" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1375 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1387 msgid "" "Fix a regression from the previous unstable release that made it impossible " "to install updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1376 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1484 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1388 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1496 msgid "Fix a crash in the screenshot loader" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1377 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1389 msgid "Fix a crash in the sources dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1378 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1390 msgid "Fix a crash when installing rpms that lack description" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1379 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1391 msgid "Wrap long descriptions in the update dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1386 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1398 msgid "" "This is the first unstable release in the 3.17 development series, with a " "number of new features:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1388 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1400 msgid "Support getting firmware updates through the fwupd daemon" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1389 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1401 msgid "Use a smaller number of tiles on the front page on small monitors" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1390 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1402 msgid "" "Rework internal modulesets, making it easier to edit the list of featured " "apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1391 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1403 msgid "Revert back to using a hand-picked list of featured apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1392 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1404 msgid "Several improvements to the sources dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1393 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1405 msgid "Show better human readable names when searching for font scripts" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1394 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1406 msgid "Show a spinner while loading the data for the update history dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1401 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1415 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1481 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1497 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1413 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1427 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1493 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1509 msgid "This release fixes the following bugs:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1403 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1415 msgid "Remove redundant OK button from the updates installed notification" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1404 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1416 msgid "Display a better human readable title for printer drivers" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1405 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1417 msgid "Show a better UI for offline update failure dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1406 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1418 msgid "Set default actions for the update done notifications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1407 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1419 msgid "Allow searching for packages via the API without appdata" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1408 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1420 msgid "Fix showing webapps with non-local icons" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1417 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1429 msgid "Correctly save HiDPI images to HiDPI directories" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1418 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1430 msgid "Scroll the contents of the error message dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1425 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1437 msgid "This stable release marks the release of GNOME 3.16!" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1430 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1448 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1463 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1477 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1493 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1442 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1460 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1475 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1489 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1505 msgid "This unstable release adds the following features:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1432 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1444 msgid "React to theme changes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1433 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1445 msgid "Rebase the HighContrast theme" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1435 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1452 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1469 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1447 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1464 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1481 msgid "This release fixes the following bug:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1437 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1449 msgid "Fix HiDPI scale factor calculation" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1438 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1450 msgid "Align section headings in all views" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1439 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1451 msgid "Fix 'installed' overlays when using the HighContrast theme" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1440 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1452 msgid "" "Fall back to showing the top level category when no sub category exists" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1441 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1453 msgid "Fix a crash when using the pending applications feature" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1450 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1462 msgid "Enable kinetic scrolling in updates dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1454 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1466 msgid "Always ensure that the back entry focus widget is valid" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1455 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1467 msgid "Don't show small screenshots on HiDPI hardware" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1456 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1468 msgid "Fix a crash when starting GNOME Software for the first time" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1457 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1469 msgid "Only show compatible projects when getting the featured list" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1465 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1477 msgid "Add a new panel for displaying session service results" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1466 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1478 msgid "Add a new version of the Modify interface" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1467 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1479 msgid "Require AppData for all available packages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1471 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1483 msgid "Use the new mockups for the 3rd party source install dialogs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1479 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1491 msgid "Fix searching with very small search terms" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1483 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1495 msgid "Do case-insensitive searching of suitable keywords" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1485 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1497 msgid "Fix a crash when clicking the back button" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1486 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1498 msgid "Fix searching for keyworks with special chars" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1487 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1499 msgid "Show an error message when we fail to load details about a local file" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1495 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1507 msgid "Show a blurred low-resolution screenshot while loading the HiDPI one" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1499 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1511 msgid "Do not show a random white line above the star rating widget" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1500 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1512 msgid "Do not show empty app boxes if no popular results are available" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1501 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1513 msgid "Do not try to download local web-app icons" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1502 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1514 msgid "Use blue stars for the user-ratings rather than gold" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1524 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1536 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME প্রজেক্ট" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po 2021-01-22 11:33:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po 2021-08-03 08:57:11.000000000 +0000 @@ -18,72 +18,73 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" -#: data/gnome-sudoku.ui:7 data/gnome-sudoku.ui:162 -#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:623 +#: data/sudoku-window.ui:52 data/sudoku-window.ui:57 +#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:488 +#: src/sudoku-window.vala:212 msgid "Sudoku" msgstr "সুডোকু" -#: data/gnome-sudoku.ui:23 +#: data/sudoku-window.ui:73 msgid "Undo your last action" msgstr "" -#: data/gnome-sudoku.ui:44 +#: data/sudoku-window.ui:94 msgid "Redo your last action" msgstr "" -#: data/gnome-sudoku.ui:108 +#: data/sudoku-window.ui:189 msgid "Go back to the current game" msgstr "" -#: data/gnome-sudoku.ui:127 data/print-dialog.ui:32 +#: data/sudoku-window.ui:17 data/print-dialog.ui:38 msgid "_Print" msgstr "" -#: data/gnome-sudoku.ui:130 +#: data/sudoku-window.ui:20 msgid "Print _Current Puzzle…" msgstr "" -#: data/gnome-sudoku.ui:134 +#: data/sudoku-window.ui:24 msgid "Print _Multiple Puzzles…" msgstr "" -#: data/gnome-sudoku.ui:142 +#: data/sudoku-window.ui:32 msgid "High_lighter" msgstr "" -#: data/gnome-sudoku.ui:146 +#: data/sudoku-window.ui:36 msgid "_Warnings" msgstr "" -#: data/gnome-sudoku.ui:152 +#: data/sudoku-window.ui:42 msgid "_Help" msgstr "সহায়তা (_H)" -#: data/gnome-sudoku.ui:156 +#: data/sudoku-window.ui:46 msgid "_About Sudoku" msgstr "" -#: data/gnome-sudoku.ui:190 data/print-dialog.ui:115 +#: data/sudoku-window.ui:233 data/print-dialog.ui:157 msgid "_Easy" msgstr "সহজ (_E)" -#: data/gnome-sudoku.ui:197 data/print-dialog.ui:130 +#: data/sudoku-window.ui:241 data/print-dialog.ui:172 msgid "_Medium" msgstr "মধ্যম মানের খেলোয়াড় (_M)" -#: data/gnome-sudoku.ui:204 data/print-dialog.ui:146 +#: data/sudoku-window.ui:249 data/print-dialog.ui:188 msgid "_Hard" msgstr "কঠিন (_H)" -#: data/gnome-sudoku.ui:211 data/print-dialog.ui:162 +#: data/sudoku-window.ui:257 data/print-dialog.ui:204 msgid "_Very Hard" msgstr "অত্যন্ত কঠিন (_V)" -#: data/gnome-sudoku.ui:218 +#: data/sudoku-window.ui:265 msgid "_Create your own puzzle" msgstr "" @@ -91,7 +92,7 @@ msgid "_Pause" msgstr "সাময়িক বিরতি (_P)" -#: data/gnome-sudoku.ui:285 +#: data/sudoku-window.ui:11 msgid "_Clear Board" msgstr "" @@ -99,7 +100,7 @@ msgid "Reset the board to its original state" msgstr "" -#: data/gnome-sudoku.ui:303 +#: data/sudoku-window.ui:7 msgid "_New Puzzle" msgstr "" @@ -111,7 +112,7 @@ msgid "_Start Playing" msgstr "" -#: data/gnome-sudoku.ui:325 +#: data/sudoku-window.ui:147 msgid "Start playing the custom puzzle you have created" msgstr "" @@ -175,45 +176,45 @@ msgid "Set the number of sudokus you want to print" msgstr "" -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:22 +#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:28 msgid "Warn about unfillable squares and duplicate numbers" msgstr "" -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:23 +#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:29 msgid "" "Displays a big red X in a square if it cannot possibly be filled by any " "number and duplicate numbers are highlighted in red" msgstr "" -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:27 +#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:33 msgid "Highlight row, column and square that contain the selected cell" msgstr "" -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:31 +#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:37 msgid "Width of the window in pixels" msgstr "" -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:35 +#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:41 msgid "Height of the window in pixels" msgstr "" -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:39 +#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:45 msgid "true if the window is maximized" msgstr "" -#: data/print-dialog.ui:12 +#: data/print-dialog.ui:18 msgid "Print Multiple Puzzles" msgstr "" -#: data/print-dialog.ui:21 +#: data/print-dialog.ui:27 msgid "_Cancel" msgstr "বাতিল (_C)" -#: data/print-dialog.ui:59 +#: data/print-dialog.ui:65 msgid "_Number of puzzles" msgstr "" -#: data/print-dialog.ui:96 +#: data/print-dialog.ui:138 msgid "Difficulty" msgstr "" @@ -242,38 +243,38 @@ msgstr "" #. Help string for command line --version flag -#: src/gnome-sudoku.vala:86 +#: src/gnome-sudoku.vala:72 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --show-possible flag -#: src/gnome-sudoku.vala:90 +#: src/gnome-sudoku.vala:76 msgid "Show the possible values for each cell" msgstr "" #. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid. -#: src/gnome-sudoku.vala:295 +#: src/gnome-sudoku.vala:224 msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku." msgstr "" -#: src/gnome-sudoku.vala:295 +#: src/gnome-sudoku.vala:224 msgid "Please enter a valid puzzle." msgstr "" #. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions. -#: src/gnome-sudoku.vala:304 +#: src/gnome-sudoku.vala:233 msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions." msgstr "" -#: src/gnome-sudoku.vala:304 +#: src/gnome-sudoku.vala:233 msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution." msgstr "" -#: src/gnome-sudoku.vala:306 +#: src/gnome-sudoku.vala:235 msgid "_Back" msgstr "" -#: src/gnome-sudoku.vala:307 +#: src/gnome-sudoku.vala:236 msgid "Play _Anyway" msgstr "" @@ -281,35 +282,35 @@ msgid "_Resume" msgstr "" -#: src/gnome-sudoku.vala:413 +#: src/gnome-sudoku.vala:279 #, c-format msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!" msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/gnome-sudoku.vala:418 +#: src/gnome-sudoku.vala:283 msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/gnome-sudoku.vala:419 +#: src/gnome-sudoku.vala:284 msgid "Play _Again" msgstr "" -#: src/gnome-sudoku.vala:438 +#: src/sudoku-window.vala:153 msgid "Select Difficulty" msgstr "" -#: src/gnome-sudoku.vala:494 +#: src/gnome-sudoku.vala:390 msgid "Reset the board to its original state?" msgstr "" -#: src/gnome-sudoku.vala:541 +#: src/sudoku-window.vala:214 msgid "Create Puzzle" msgstr "" #. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use. -#: src/gnome-sudoku.vala:620 +#: src/gnome-sudoku.vala:485 #, c-format msgid "" "The popular Japanese logic puzzle\n" @@ -317,7 +318,7 @@ "Puzzles generated by QQwing %s" msgstr "" -#: src/gnome-sudoku.vala:631 +#: src/gnome-sudoku.vala:496 msgid "translator-credits" msgstr "" "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, প্রজ্ঞা \n" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po 2021-01-22 11:33:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po 2021-08-03 08:57:06.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:305 diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2021-01-22 11:33:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2021-08-03 08:57:07.000000000 +0000 @@ -29,17 +29,17 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 16:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "X-Language: bn_BD\n" #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6 -#: src/application.cpp:245 src/interface.cpp:386 +#: src/application.cpp:348 src/interface.cpp:412 msgid "System Monitor" msgstr "সিস্টেম পর্যবেক্ষক" #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:4 -#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:387 +#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:413 msgid "View current processes and monitor system state" msgstr "" "চলতি ক্রিয়ার (প্রসেসের) তালিকা দেখুন আর সিস্টেমের অবস্থার উপর নজর রাখুন" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" #: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:3 -#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:300 +#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:407 msgid "GNOME System Monitor" msgstr "" @@ -119,17 +119,17 @@ msgid "Privileges are required to change the priority of processes" msgstr "" -#: data/interface.ui:150 src/procdialogs.cpp:135 src/proctable.cpp:147 +#: data/interface.ui:162 src/procdialogs.cpp:138 src/proctable.cpp:147 msgid "_End Process" msgid_plural "_End Processes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: data/interface.ui:164 +#: data/interface.ui:176 msgid "Show process properties" msgstr "" -#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:288 +#: data/interface.ui:197 data/preferences.ui:14 msgid "Processes" msgstr "প্রসেস" @@ -141,12 +141,12 @@ msgid "Memory and Swap History" msgstr "মেমরি এবং সোয়্যাপ ব্যবহারের ইতিহাস" -#: data/interface.ui:319 src/interface.cpp:274 src/procproperties.cpp:70 +#: data/interface.ui:313 src/interface.cpp:298 src/procproperties.cpp:70 #: src/proctable.cpp:350 msgid "Memory" msgstr "মেমরি" -#: data/interface.ui:334 src/interface.cpp:286 +#: data/interface.ui:328 src/interface.cpp:310 msgid "Swap" msgstr "Swap" @@ -154,27 +154,27 @@ msgid "Network History" msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবহার সংক্রান্ত ইতিহাস" -#: data/interface.ui:407 src/interface.cpp:316 +#: data/interface.ui:418 src/interface.cpp:342 msgid "Receiving" msgstr "গ্রহন করা হচ্ছে" -#: data/interface.ui:422 +#: data/interface.ui:433 msgid "Total Received" msgstr "সর্বমোট প্রাপ্ত" -#: data/interface.ui:437 src/interface.cpp:334 +#: data/interface.ui:448 src/interface.cpp:360 msgid "Sending" msgstr "পাঠানো হচ্ছে" -#: data/interface.ui:452 +#: data/interface.ui:463 msgid "Total Sent" msgstr "সর্বমোট প্রেরিত" -#: data/interface.ui:499 data/preferences.ui:461 +#: data/interface.ui:536 data/preferences.ui:132 msgid "Resources" msgstr "রিসোর্সসমূহ" -#: data/interface.ui:527 data/preferences.ui:692 +#: data/interface.ui:564 data/preferences.ui:293 msgid "File Systems" msgstr "ফাইল সিস্টেম" @@ -191,97 +191,97 @@ msgid "Case insensitive" msgstr "" -#: data/menus.ui:6 data/menus.ui:57 +#: data/menus.ui:6 data/menus.ui:61 msgctxt "Menu item to Open Search for Open Files dialog" msgid "Search for Open Files" msgstr "" -#: data/menus.ui:12 data/menus.ui:63 +#: data/menus.ui:12 data/menus.ui:67 data/preferences.ui:7 msgid "Preferences" msgstr "" -#: data/menus.ui:16 data/menus.ui:67 +#: data/menus.ui:16 data/menus.ui:71 msgid "Help" msgstr "" -#: data/menus.ui:20 data/menus.ui:71 +#: data/menus.ui:24 data/menus.ui:79 msgid "About System Monitor" msgstr "" -#: data/menus.ui:28 +#: data/menus.ui:32 msgid "_Refresh" msgstr "রিফ্রেস (_R)" -#: data/menus.ui:34 +#: data/menus.ui:38 msgid "_Active Processes" msgstr "চলন্ত প্রসেসসমূহ (_A)" -#: data/menus.ui:39 +#: data/menus.ui:43 msgid "A_ll Processes" msgstr "সমস্ত প্রসেসসমূহ (_l)" -#: data/menus.ui:44 +#: data/menus.ui:48 msgid "M_y Processes" msgstr "আমার ব্যবহৃত প্রসেসসমূহ (_y)" -#: data/menus.ui:51 +#: data/menus.ui:55 msgid "Show _Dependencies" msgstr "" -#: data/menus.ui:79 +#: data/menus.ui:87 msgid "_Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_P)" -#: data/menus.ui:85 +#: data/menus.ui:93 msgid "_Memory Maps" msgstr "মেমরি বন্টনচিত্র (ম্যাপ) (_M)" #. Translators: this means 'Files that are open' (open is not a verb here) -#: data/menus.ui:89 +#: data/menus.ui:97 msgid "Open _Files" msgstr "ফাইল খোলো (_F)" -#: data/menus.ui:95 +#: data/menus.ui:103 msgid "_Change Priority" msgstr "_অগ্রাধিকার পরিবর্তন করুন" -#: data/menus.ui:98 src/util.cpp:161 +#: data/menus.ui:106 src/util.cpp:169 msgid "Very High" msgstr "অতি উচ্চ" -#: data/menus.ui:103 src/util.cpp:163 +#: data/menus.ui:111 src/util.cpp:171 msgid "High" msgstr "উঁচু" -#: data/menus.ui:108 src/util.cpp:165 +#: data/menus.ui:116 src/util.cpp:173 msgid "Normal" msgstr "স্বাভাবিক" -#: data/menus.ui:113 src/util.cpp:167 +#: data/menus.ui:121 src/util.cpp:175 msgid "Low" msgstr "নিচু" -#: data/menus.ui:118 src/util.cpp:169 +#: data/menus.ui:126 src/util.cpp:177 msgid "Very Low" msgstr "অতি নিম্ন" -#: data/menus.ui:125 +#: data/menus.ui:133 msgid "Custom" msgstr "স্বনির্ধারিত" -#: data/menus.ui:134 +#: data/menus.ui:146 msgid "_Stop" msgstr "" -#: data/menus.ui:139 +#: data/menus.ui:151 msgid "_Continue" msgstr "" -#: data/menus.ui:144 +#: data/menus.ui:156 msgid "_End" msgstr "" -#: data/menus.ui:149 +#: data/menus.ui:161 msgid "_Kill" msgstr "" @@ -293,11 +293,11 @@ msgid "System Monitor Preferences" msgstr "সিস্টেম পর্যবেক্ষক সংক্রান্ত পছন্দ" -#: data/preferences.ui:51 data/preferences.ui:488 +#: data/preferences.ui:19 data/preferences.ui:298 msgid "Behavior" msgstr "আচরণ" -#: data/preferences.ui:83 data/preferences.ui:348 data/preferences.ui:520 +#: data/preferences.ui:83 data/preferences.ui:364 data/preferences.ui:651 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "আপডেটের বিরতি সেকেন্ডে (_U):" @@ -313,19 +313,19 @@ msgid "_Divide CPU usage by CPU count" msgstr "_সিপিউ‌-এর সংখ্যা দিয়ে সিপিইউ-এর ব্যবহার পরিমাণ ভাগ করুন" -#: data/preferences.ui:200 data/preferences.ui:601 +#: data/preferences.ui:107 data/preferences.ui:338 msgid "Information Fields" msgstr "তথ্যের ক্ষেত্র" -#: data/preferences.ui:229 +#: data/preferences.ui:245 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "তালিকায় প্রদর্শিত প্রসেসের তথ্য (_n):" -#: data/preferences.ui:315 +#: data/preferences.ui:137 msgid "Graphs" msgstr "গ্রাফ" -#: data/preferences.ui:384 +#: data/preferences.ui:444 msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart" msgstr "" @@ -333,19 +333,19 @@ msgid "Draw CPU chart as s_mooth graph" msgstr "" -#: data/preferences.ui:420 +#: data/preferences.ui:514 msgid "_Show network speed in bits" msgstr "_নেটওয়ার্কের গতি বিটে প্রদর্শন করুন" -#: data/preferences.ui:556 +#: data/preferences.ui:687 msgid "Show _all file systems" msgstr "_সকল ফাইল সিস্টেম প্রদর্শন করুন" -#: data/preferences.ui:630 +#: data/preferences.ui:761 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "তালিকায় প্রদর্শিত ফাইল সিস্টেমের তথ্য (_n):" -#: data/renice.ui:27 src/procdialogs.cpp:159 +#: data/renice.ui:27 src/procdialogs.cpp:162 src/setaffinity.cpp:312 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -363,7 +363,7 @@ "A lower nice value corresponds to a higher priority." msgstr "" -#: src/application.cpp:286 +#: src/application.cpp:389 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "সাধারণ প্রসেস ও সিস্টেম পর্যবেক্ষক।" @@ -383,50 +383,50 @@ msgid "Show the application’s version" msgstr "" -#: src/disks.cpp:352 src/memmaps.cpp:329 +#: src/disks.cpp:353 src/memmaps.cpp:329 msgid "Device" msgstr "ডিভাইস" -#: src/disks.cpp:353 +#: src/disks.cpp:354 msgid "Directory" msgstr "ডিরেক্টরি" -#: src/disks.cpp:354 src/legacy/gsm_color_button.c:165 src/openfiles.cpp:253 +#: src/disks.cpp:355 src/legacy/gsm_color_button.c:165 src/openfiles.cpp:253 msgid "Type" msgstr "ধরণ" -#: src/disks.cpp:355 +#: src/disks.cpp:356 msgid "Total" msgstr "সর্বমোট" -#: src/disks.cpp:356 +#: src/disks.cpp:357 msgid "Free" msgstr "মুক্ত" -#: src/disks.cpp:357 +#: src/disks.cpp:358 msgid "Available" msgstr "পাওয়া যাচ্ছে" -#: src/disks.cpp:358 +#: src/disks.cpp:359 msgid "Used" msgstr "ব্যবহৃত" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending -#: src/interface.cpp:199 +#: src/interface.cpp:217 #, c-format msgid "Pick a Color for “%s”" msgstr "" -#: src/interface.cpp:233 src/procproperties.cpp:78 +#: data/interface.ui:262 src/interface.cpp:253 src/procproperties.cpp:78 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/interface.cpp:235 +#: src/interface.cpp:255 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: src/interface.cpp:397 +#: src/interface.cpp:424 msgid "translator-credits" msgstr "" "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত \n" @@ -490,7 +490,7 @@ msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "রং নির্বাচন ডায়লগের শিরোনাম" -#: src/legacy/gsm_color_button.c:152 src/legacy/gsm_color_button.c:515 +#: src/legacy/gsm_color_button.c:152 src/legacy/gsm_color_button.c:514 msgid "Pick a Color" msgstr "একটি রং নির্বাচন করুন" @@ -506,11 +506,11 @@ msgid "Type of color picker" msgstr "রং নির্বাচনের ধরন" -#: src/legacy/gsm_color_button.c:437 +#: src/legacy/gsm_color_button.c:436 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "রং সংক্রান্ত প্রাপ্ত তথ্য কার্যকর নয়\n" -#: src/legacy/gsm_color_button.c:538 +#: src/legacy/gsm_color_button.c:537 msgid "Click to set graph colors" msgstr "গ্রাফের রং নির্ধারণ করতে ক্লিক করুন" @@ -521,18 +521,18 @@ msgstr[0] "%u সেকেন্ড" msgstr[1] "%u সেকেন্ড" -#: src/load-graph.cpp:415 +#: src/load-graph.cpp:527 msgid "not available" msgstr "সহজলভ্য নয়" -#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB -#: src/load-graph.cpp:418 +#. xgettext: "540MiB (53 %) of 1.0 GiB" or "540MB (53 %) of 1.0 GB" +#: src/load-graph.cpp:530 #, c-format msgid "%s (%.1f%%) of %s" msgstr "%s (%.1f%%) of %s" -#. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB" -#: src/load-graph.cpp:422 +#. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB" or "Cache 2.4GB" +#: src/load-graph.cpp:534 #, c-format msgid "Cache %s" msgstr "" @@ -615,11 +615,11 @@ msgid "Inode" msgstr "Inode" -#: src/memmaps.cpp:438 +#: src/memmaps.cpp:443 msgid "Memory Maps" msgstr "মেমরি ম্যাপ" -#: src/memmaps.cpp:450 +#: src/memmaps.cpp:455 #, c-format msgid "_Memory maps for process “%s” (PID %u):" msgstr "" @@ -687,79 +687,80 @@ "mode”." msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:34 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:41 msgid "Enable/Disable smooth refresh" msgstr "পুনরায় প্রদর্শন করা সক্রিয়/নিস্ক্রিয়" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:41 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:48 msgid "Show warning dialog when killing processes" msgstr "প্রসেস kill করার সময় সতর্কতাসূচক ডায়লগ বাক্স প্রদর্শন করা হবে" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:48 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:55 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" msgstr "প্রসেস প্রদর্শন হালনাগাদের মধ্যবর্তী সময়, মিলিসেকেন্ডে প্রকাশিত" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:54 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:61 msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" msgstr "গ্রাফ হালনাগাদের মধ্যবর্তী সময়, মিলিসেকেন্ডে প্রকাশিত" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:60 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:67 msgid "Whether information about all file systems should be displayed" msgstr "সিস্টেমের সকল ফাইলের তথ্য প্রদর্শিত হবে কি" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:62 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:69 msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "“autofs” and “procfs”). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:69 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:76 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" msgstr "" "ডিভাইস তালিকা হালনাগাদ করার মধ্যে অন্তর্বর্তী সময়কাল, মিলিসেকেন্ডে প্রকাশিত" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:79 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:92 msgid "Determines which processes to show." msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:89 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:102 msgid "Saves the currently viewed tab" msgstr "বর্তমানে প্রদর্শিত ট্যাব সংরক্ষণ করতে ব্যবহৃত" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:112 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:125 msgid "CPU colors" msgstr "CPU রং" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:114 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:127 msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)" msgstr "ফরম্যাটের প্রতিটি এন্ট্রি (CPU#, হেক্সাডেসিমাল রং এর মান)" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:121 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:134 msgid "Default graph memory color" msgstr "গ্রাফ মেমরির পূর্বনির্ধারিত রং" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:128 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:141 msgid "Default graph swap color" msgstr "গ্রাফ swap এর ডিফল্ট রং" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:135 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:148 msgid "Default graph incoming network traffic color" msgstr "আগমণকারী নেটওয়ার্ক ট্র্যাফিকের গ্রাফের ডিফল্ট রং" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:142 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:155 msgid "Default graph outgoing network traffic color" msgstr "বাহিরমূখী নেটওয়ার্ক ট্র্যাফিকের গ্রাফের ডিফল্ট রং" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:149 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:162 msgid "Show network traffic in bits" msgstr "বিটের ট্র্যাফিক নেটওয়ার্ক প্রদর্শন করুন" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:156 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:192 msgid "Show CPU chart as stacked area chart" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:158 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:185 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:194 msgid "" "If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead " "of a line chart." @@ -775,111 +776,111 @@ "as a line chart." msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:182 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:224 msgid "Process view sort column" msgstr "প্রসেস অনুযায়ী প্রদর্শনে কলামের ক্রম সুবিন্যস্ত করুন" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:189 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:231 msgid "Process view columns order" msgstr "প্রসেস অনুযায়ী প্রদর্শনে কলামের ক্রম" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:196 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:238 msgid "Process view sort order" msgstr "প্রসেস অনুযায়ী প্রদর্শনের অনুক্রম সুবিন্যস্ত করুন" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:203 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:245 msgid "Width of process “Name” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:210 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:252 msgid "Show process “Name” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:217 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:259 msgid "Width of process “User” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:224 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:266 msgid "Show process “User” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:231 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:273 msgid "Width of process “Status” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:238 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:280 msgid "Show process “Status” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:245 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:287 msgid "Width of process “Virtual Memory” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:252 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:294 msgid "Show process “Virtual Memory” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:259 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:301 msgid "Width of process “Resident Memory” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:266 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:308 msgid "Show process “Resident Memory” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:273 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:315 msgid "Width of process “Writable Memory” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:280 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:322 msgid "Show process “Writable Memory” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:287 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:329 msgid "Width of process “Shared Memory” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:294 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:336 msgid "Show process “Shared Memory” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:301 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:343 msgid "Width of process “X Server Memory” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:308 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:350 msgid "Show process “X Server Memory” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:315 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:357 msgid "Width of process “CPU %” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:322 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:364 msgid "Show process “CPU %” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:329 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:371 msgid "Width of process “CPU Time” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:336 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:378 msgid "Show process “CPU Time” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:343 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:385 msgid "Width of process “Started” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:350 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:392 msgid "Show process “Started” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:357 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:399 msgid "Width of process “Nice” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:364 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:406 msgid "Show process “Nice” column on startup" msgstr "" @@ -891,203 +892,203 @@ msgid "Show process “PID” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:385 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:427 msgid "Width of process “SELinux Security Context” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:391 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:433 msgid "Show process “SELinux Security Context” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:398 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:440 msgid "Width of process “Command Line” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:405 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:447 msgid "Show process “Command Line” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:412 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:454 msgid "Width of process “Memory” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:419 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:461 msgid "Show process “Memory” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:426 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:468 msgid "Width of process “Waiting Channel” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:433 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:475 msgid "Show process “Waiting Channel” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:440 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:482 msgid "Width of process “Control Group” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:447 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:489 msgid "Show process “Control Group” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:454 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:496 msgid "Width of process “Unit” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:461 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:503 msgid "Show process “Unit” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:468 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:510 msgid "Width of process “Session” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:475 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:517 msgid "Show process “Session” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:482 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:524 msgid "Width of process “Seat” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:489 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:531 msgid "Show process “Seat” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:496 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:538 msgid "Width of process “Owner” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:503 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:545 msgid "Show process “Owner” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:510 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:552 msgid "Width of process “Total disk read” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:517 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:559 msgid "Show process “Total disk read” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:524 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:566 msgid "Width of process “Total disk write” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:531 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:573 msgid "Show process “Total disk write” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:538 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:580 msgid "Width of process “Disk read” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:545 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:587 msgid "Show process “Disk read” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:552 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:594 msgid "Width of process “Disk write” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:559 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:601 msgid "Show process “Disk write” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:566 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:608 msgid "Width of process “Priority” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:573 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:615 msgid "Show process “Priority” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:584 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:626 msgid "Disk view sort column" msgstr "ডিস্ক প্রদর্শন ক্রমানুসারে সাজানো কলাম" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:591 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:633 msgid "Disk view sort order" msgstr "ডিস্ক প্রদর্শন সাজানোর ক্রম" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:598 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:640 msgid "Disk view columns order" msgstr "কলাম অনুসারে ডিস্ক ভিউ" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:605 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:647 msgid "Width of disk view “Device” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:612 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:654 msgid "Show disk view “Device” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:619 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:661 msgid "Width of disk view “Directory” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:626 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:668 msgid "Show disk view “Directory” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:633 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:675 msgid "Width of disk view “Type” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:640 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:682 msgid "Show disk view “Type” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:647 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:689 msgid "Width of disk view “Total” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:654 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:696 msgid "Show disk view “Total” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:661 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:703 msgid "Width of disk view “Free” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:668 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:710 msgid "Show disk view “Free” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:675 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:717 msgid "Width of disk view “Available” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:682 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:724 msgid "Show disk view “Available” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:689 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:731 msgid "Width of disk view “Used” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:696 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:738 msgid "Show disk view “Used” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:706 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:748 msgid "Memory map sort column" msgstr "মেমরি ম্যাপ ক্রামানুসারে সাজানো কলাম" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:713 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:755 msgid "Memory map sort order" msgstr "মেমরি ম্যাপ সাজানোর ক্রম" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:722 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:764 msgid "Open files sort column" msgstr "ক্রামানুসারে সাজানো কলাম থেকে ফাইল খোলা" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:729 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:771 msgid "Open files sort order" msgstr "সাজানোর ক্রম অনুসারে ফাইল খোলা" -#: src/prefsdialog.cpp:168 +#: src/prefsdialog.cpp:195 msgid "Icon" msgstr "আইকন" @@ -1110,26 +1111,26 @@ "%s" #. xgettext: primary alert message for killing single process -#: src/procdialogs.cpp:82 +#: src/procdialogs.cpp:85 #, c-format msgid "Are you sure you want to kill the selected process “%s” (PID: %u)?" msgstr "" #. xgettext: primary alert message for ending single process -#: src/procdialogs.cpp:88 +#: src/procdialogs.cpp:91 #, c-format msgid "Are you sure you want to end the selected process “%s” (PID: %u)?" msgstr "" #. SIGSTOP #. xgettext: primary alert message for stopping single process -#: src/procdialogs.cpp:94 +#: src/procdialogs.cpp:97 #, c-format msgid "Are you sure you want to stop the selected process “%s” (PID: %u)?" msgstr "" #. xgettext: primary alert message for killing multiple processes -#: src/procdialogs.cpp:103 +#: src/procdialogs.cpp:106 #, c-format msgid "Are you sure you want to kill the selected process?" msgid_plural "Are you sure you want to kill the %d selected processes?" @@ -1137,7 +1138,7 @@ msgstr[1] "" #. xgettext: primary alert message for ending multiple processes -#: src/procdialogs.cpp:109 +#: src/procdialogs.cpp:112 #, c-format msgid "Are you sure you want to end the selected process?" msgid_plural "Are you sure you want to end the %d selected processes?" @@ -1146,7 +1147,7 @@ #. SIGSTOP #. xgettext: primary alert message for stopping multiple processes -#: src/procdialogs.cpp:115 +#: src/procdialogs.cpp:118 #, c-format msgid "Are you sure you want to stop the selected process?" msgid_plural "Are you sure you want to stop the %d selected processes?" @@ -1154,7 +1155,7 @@ msgstr[1] "" #. xgettext: secondary alert message -#: src/procdialogs.cpp:125 +#: src/procdialogs.cpp:128 msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." @@ -1162,14 +1163,14 @@ "প্রক্রিয়াটি বন্ধ করলে ডেটা নষ্ট হতে পারে, সেশনটি বন্ধ করুন অথবা এটি " "নিরাপত্তার জন্য হুমকি স্বরূপ হবে। শুধুমাত্র নিঃসাড় প্রক্রিয়াগুলো বন্ধ করুন।" -#: src/procdialogs.cpp:128 +#: src/procdialogs.cpp:131 msgid "_Kill Process" msgid_plural "_Kill Processes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. xgettext: secondary alert message -#: src/procdialogs.cpp:132 +#: src/procdialogs.cpp:135 msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security " "risk. Only unresponsive processes should be ended." @@ -1179,35 +1180,35 @@ #. SIGSTOP #. xgettext: secondary alert message -#: src/procdialogs.cpp:139 +#: src/procdialogs.cpp:142 msgid "" "Stopping a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be stopped." msgstr "" -#: src/procdialogs.cpp:142 +#: src/procdialogs.cpp:145 msgid "_Stop Process" msgid_plural "_Stop Processes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/procdialogs.cpp:227 +#: src/procdialogs.cpp:230 #, c-format msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" msgstr "" -#: src/procdialogs.cpp:230 +#: src/procdialogs.cpp:233 #, c-format msgid "Change Priority of the selected process" msgid_plural "Change Priority of %d selected processes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/procdialogs.cpp:249 +#: src/procdialogs.cpp:252 msgid "Note:" msgstr "নোট:" -#: src/procdialogs.cpp:250 +#: src/procdialogs.cpp:253 msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." @@ -1216,7 +1217,7 @@ "অগ্রাধিকার।" #: src/procproperties.cpp:50 src/procproperties.cpp:84 -#: src/procproperties.cpp:87 src/util.cpp:376 src/util.cpp:415 +#: src/procproperties.cpp:87 src/util.cpp:471 src/util.cpp:514 msgid "N/A" msgstr "প্রযোজ্য নয়" @@ -1333,72 +1334,72 @@ msgid "Disk write" msgstr "" -#: src/util.cpp:27 +#: src/util.cpp:35 msgid "Running" msgstr "চলমান" -#: src/util.cpp:31 +#: src/util.cpp:39 msgid "Stopped" msgstr "স্থগিত" -#: src/util.cpp:35 +#: src/util.cpp:43 msgid "Zombie" msgstr "জম্বি" -#: src/util.cpp:39 +#: src/util.cpp:47 msgid "Uninterruptible" msgstr "নিরবিচ্ছিন্নভাবে" -#: src/util.cpp:43 +#: src/util.cpp:51 msgid "Sleeping" msgstr "স্থগিত (স্লিপিন্গ)" #. xgettext: weeks, days -#: src/util.cpp:98 +#: src/util.cpp:106 #, c-format msgid "%uw%ud" msgstr "%uw%ud" #. xgettext: days, hours (0 -> 23) -#: src/util.cpp:102 +#: src/util.cpp:110 #, c-format msgid "%ud%02uh" msgstr "%ud%02uh" #. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds -#: src/util.cpp:106 +#: src/util.cpp:114 #, c-format msgid "%u:%02u:%02u" msgstr "%u:%02u:%02u" #. xgettext: minutes, seconds, centiseconds -#: src/util.cpp:109 +#: src/util.cpp:117 #, c-format msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: src/util.cpp:176 +#: src/util.cpp:184 msgid "Very High Priority" msgstr "খুবই অধিক অগ্রাধিকার" -#: src/util.cpp:178 +#: src/util.cpp:186 msgid "High Priority" msgstr "অধিক অগ্রাধিকার" -#: src/util.cpp:180 +#: src/util.cpp:188 msgid "Normal Priority" msgstr "সাধারণ অগ্রাধিকার" -#: src/util.cpp:182 +#: src/util.cpp:190 msgid "Low Priority" msgstr "কম অগ্রাধিকার" -#: src/util.cpp:184 +#: src/util.cpp:192 msgid "Very Low Priority" msgstr "খুবই কম অগ্রাধিকার" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: src/util.cpp:611 +#: src/util.cpp:713 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2021-01-22 11:33:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2021-08-03 08:57:10.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 16:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "X-Language: bn_BD\n" #: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:35 diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-tetravex.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-tetravex.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-tetravex.po 2021-01-22 11:33:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-tetravex.po 2021-08-03 08:57:09.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #: data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:7 diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-todo.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-todo.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-todo.po 2021-01-22 11:33:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-todo.po 2021-08-03 08:57:07.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:156 diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po 2021-01-22 11:33:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po 2021-08-03 08:57:09.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #. Preview: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects#bulge diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gparted.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gparted.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gparted.po 2021-01-22 11:33:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gparted.po 2021-08-03 08:57:11.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../gparted.appdata.xml.in.h:1 msgid "" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po 2021-01-22 11:33:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po 2021-08-03 08:57:06.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../schemas/com.ubuntu.notifications.hub.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "User blacklist of application notifications" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gtk20.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gtk20.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gtk20.po 2021-01-22 11:33:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gtk20.po 2021-08-03 08:57:08.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 16:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "X-Language: bn_BD\n" #: gdk/gdk.c:103 @@ -478,7 +478,7 @@ #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:799 +#: gtk/gtkcalendar.c:814 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -486,7 +486,7 @@ #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:837 +#: gtk/gtkcalendar.c:852 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -495,7 +495,7 @@ #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1890 +#: gtk/gtkcalendar.c:1905 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -510,7 +510,7 @@ #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1921 gtk/gtkcalendar.c:2584 +#: gtk/gtkcalendar.c:1936 gtk/gtkcalendar.c:2599 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -526,7 +526,7 @@ #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1953 gtk/gtkcalendar.c:2447 +#: gtk/gtkcalendar.c:1968 gtk/gtkcalendar.c:2462 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -542,7 +542,7 @@ #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2235 +#: gtk/gtkcalendar.c:2250 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -881,7 +881,7 @@ msgid "Search" msgstr "অনুসন্ধান" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1752 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4860 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1752 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4867 msgid "Recently Used" msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত" @@ -904,157 +904,157 @@ msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারগুলি বুকমার্কে যোগ করুন" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "'%s' বুকমার্ক অপসারণ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834 #, c-format msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" msgstr "বুকমার্ক '%s' অপসারণ করা যাচ্ছে না" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3728 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2841 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3735 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "নির্বাচিত বুকমার্ক অপসারণ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3409 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3416 msgid "Remove" msgstr "অপসারণ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3418 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3425 msgid "Rename..." msgstr "পুনরায় নামকরণ..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3585 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3592 msgid "Places" msgstr "অবস্থান" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3642 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3649 msgid "_Places" msgstr "অবস্থান (_P)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3716 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3723 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারটি বুকমার্কে যোগ করুন" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3867 msgid "Could not select file" msgstr "ফাইল নির্বাচন করা যায়নি" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "বুকমার্ক তালিকায় যোগ (_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4053 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "লুকানো ফাইল প্রদর্শন (_H)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4053 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4060 msgid "Show _Size Column" msgstr "আকার শীর্ষক কলাম প্রদর্শন (_S)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277 gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "ফাইল" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4328 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4335 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4351 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4358 msgid "Size" msgstr "আকার" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4365 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4372 msgid "Modified" msgstr "পরিবর্তিত" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4458 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:841 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4465 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:841 msgid "_Name:" msgstr "নাম: (_N)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4698 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4705 msgid "Type a file name" msgstr "ফাইলের নাম টাইপ করুন" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4745 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4756 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4752 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763 msgid "Please select a folder below" msgstr "অনুগ্রহ করে নিম্নের যেকোনো একটি ফোল্ডার নির্বাচন করুন" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4751 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4758 msgid "Please type a file name" msgstr "অনুগ্রহ করে ফাইলের নাম টাইপ করুন" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4829 msgid "Create Fo_lder" msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন (_l)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4870 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4877 msgid "Search:" msgstr "অনুসন্ধান:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4928 msgid "_Location:" msgstr "অবস্থান: (_L)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5371 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5378 msgid "Save in _folder:" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারে সংরক্ষণ করুন: (_f)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5373 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5380 msgid "Create in _folder:" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারে তৈরি করুন: (_f)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6467 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6474 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "%s-এর বিষয়বস্তু পড়া যায়নি" # FIXME -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6471 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6478 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "ফোল্ডারের বিষয়বস্তু পড়া যায়নি" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6564 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6632 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6817 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6571 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6639 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6824 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6579 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6586 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6581 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6588 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "গতকাল %H:%M-তে" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7289 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7296 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "স্থানীয় অবস্থানে না হওয়ায় ফোল্ডার পরিবর্তন করা যাচ্ছে না" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7886 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7893 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7914 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "%s শর্টকাট ইতিমধ্যেই বিদ্যমান রয়েছে" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8004 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s শর্টকাট বিদ্যমান নেই" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8238 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8245 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" "\"%s\" নামক একটি ফাইল ইতিমধ্যেই বিদ্যমান রয়েছে। আপনি কি এটি প্রতিস্থাপন করতে " "চান?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8241 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8248 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1062,15 +1062,15 @@ "\"%s\"-এ ফাইলটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। প্রতিস্থাপন করা হলে এর বিষয়বস্তুও " "প্রতিস্থাপিত হবে।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8246 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8253 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 msgid "_Replace" msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9054 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9061 msgid "Could not start the search process" msgstr "অনুসন্ধান প্রক্রিয়া আরম্ভ করা যায়নি" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9055 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9062 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1078,11 +1078,11 @@ "প্রোগ্রামটি indexer ডিমনের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে অসমর্থ। অনুগ্রহ করে " "নিশ্চিত করুন যে এটি সচল।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9076 msgid "Could not send the search request" msgstr "অনুসন্ধানের অনুরোধ পাঠানো যায়নি" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9670 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9677 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s মাউন্ট করা যায়নি" @@ -2109,12 +2109,12 @@ msgid "Print" msgstr "মুদ্রণ" -#: gtk/gtkrc.c:2900 +#: gtk/gtkrc.c:2906 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "include ফাইল খুঁজে পেতে অক্ষম: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3530 gtk/gtkrc.c:3533 +#: gtk/gtkrc.c:3536 gtk/gtkrc.c:3539 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "pixmap_path-এ ছবির ফাইলের অবস্থান চিহ্নিত করতে অক্ষম: \"%s\"" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2021-01-22 11:33:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2021-08-03 08:57:05.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 16:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "X-Language: bn_BD\n" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gtk30.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gtk30.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gtk30.po 2021-01-22 11:33:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gtk30.po 2021-08-03 08:57:08.000000000 +0000 @@ -27,8 +27,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 @@ -83,7 +83,7 @@ #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:241 gdk/gdk.c:244 gtk/gtkmain.c:471 gtk/gtkmain.c:474 +#: gdk/gdk.c:241 gdk/gdk.c:244 gtk/gtkmain.c:469 gtk/gtkmain.c:472 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" #: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1072 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1112 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1089 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1129 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:724 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:774 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1179 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1196 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1281 msgid "No GL implementation is available" msgstr "" @@ -537,17 +537,17 @@ msgid "COLORS" msgstr "COLORS" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:295 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:298 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s আরম্ভ করা হচ্ছে" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s খোলা হচ্ছে" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 #, c-format msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" @@ -1937,17 +1937,17 @@ msgid "Dark Scarlet Red" msgstr "গাঢ় টকটকে লাল" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 msgctxt "Color name" msgid "Light Orange" msgstr "হালকা কমলা রঙ" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 msgctxt "Color name" msgid "Orange" msgstr "কমলা রঙ" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 msgctxt "Color name" msgid "Dark Orange" msgstr "গাঢ় কমলা রঙ" @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgid "Dark Aluminum 2" msgstr "গাঢ় অ্যালুমিনিয়াম ২" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "কালো" @@ -2097,25 +2097,25 @@ msgid "Very Light Gray" msgstr "অত্যন্ত হালকা ধূসর" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481 msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "সাদা" #. translators: label for the custom section in the color chooser -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:534 msgid "Custom" msgstr "স্বনির্ধারিত" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:550 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541 msgid "Custom color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:542 msgid "Create a custom color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:570 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:561 #, c-format msgid "Custom color %d: %s" msgstr "স্বনির্ধারিত রং %d: %s" @@ -2202,20 +2202,20 @@ msgid "Paper Margins" msgstr "কাগজের প্রান্ত" -#: gtk/gtkentry.c:9591 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9520 +#: gtk/gtkentry.c:9591 gtk/gtklabel.c:6686 gtk/gtktextview.c:9520 msgid "Cu_t" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:9595 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9524 +#: gtk/gtkentry.c:9595 gtk/gtklabel.c:6687 gtk/gtktextview.c:9524 msgid "_Copy" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:9599 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9526 +#: gtk/gtkentry.c:9599 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9526 msgid "_Paste" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:9602 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1499 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9529 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9529 msgid "_Delete" msgstr "" @@ -2275,7 +2275,7 @@ #. Open item is always present #: gtk/gtkfilechoosernative.c:546 gtk/gtkfilechoosernative.c:631 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3625 gtk/gtkplacessidebar.c:3693 -#: gtk/gtkplacesview.c:1696 +#: gtk/gtkplacesview.c:1705 msgid "_Open" msgstr "" @@ -2659,51 +2659,51 @@ msgid "None" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1525 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1556 msgid "Width" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1526 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1557 msgid "Weight" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1527 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1558 msgid "Italic" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1528 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1559 msgid "Slant" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1529 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1560 msgid "Optical Size" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2066 gtk/inspector/prop-editor.c:1676 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2097 gtk/inspector/prop-editor.c:1676 msgid "Default" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2113 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2144 msgid "Ligatures" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2145 msgid "Letter Case" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2115 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2146 msgid "Number Case" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2147 msgid "Number Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2117 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2148 msgid "Number Formatting" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2149 msgid "Character Variants" msgstr "" @@ -2766,12 +2766,12 @@ msgstr "" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6661 +#: gtk/gtklabel.c:6667 msgid "_Open Link" msgstr "লিংক খুলুন (_O)" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6670 +#: gtk/gtklabel.c:6676 msgid "Copy _Link Address" msgstr "লিংকের ঠিকানা অনুলিপি করুন (_L)" @@ -2867,27 +2867,27 @@ "আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:464 +#: gtk/gtkmain.c:462 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "অতিরিক্ত GTK+ মডিউল লোড করুন" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:465 +#: gtk/gtkmain.c:463 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:467 +#: gtk/gtkmain.c:465 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "সকল সতর্কবার্তা গুরুতর হিসেবে চিহ্নিত করা হবে" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:470 +#: gtk/gtkmain.c:468 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "মান নির্ধারণের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত GTK+ ডিবাগিং ফ্ল্যাগ" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:473 +#: gtk/gtkmain.c:471 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "মান মুছে ফেলার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত GTK+ ডিবাগিং ফ্ল্যাগ" @@ -2896,11 +2896,11 @@ msgid "Cannot open display: %s" msgstr "প্রদর্শন খোলা যাচ্ছে না: %s" -#: gtk/gtkmain.c:922 +#: gtk/gtkmain.c:923 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ অপশন" -#: gtk/gtkmain.c:922 +#: gtk/gtkmain.c:923 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ অপশন প্রদর্শন" @@ -2909,7 +2909,7 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:1275 +#: gtk/gtkmain.c:1276 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -3241,12 +3241,12 @@ msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:3630 gtk/gtkplacessidebar.c:3696 -#: gtk/gtkplacesview.c:1706 +#: gtk/gtkplacesview.c:1715 msgid "Open in New _Tab" msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:3636 gtk/gtkplacessidebar.c:3699 -#: gtk/gtkplacesview.c:1717 +#: gtk/gtkplacesview.c:1726 msgid "Open in New _Window" msgstr "" @@ -3266,7 +3266,7 @@ msgid "_Mount" msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3710 gtk/gtkplacesview.c:1741 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3710 gtk/gtkplacesview.c:1750 msgid "_Unmount" msgstr "" @@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1232 gtk/gtkplacesview.c:1321 +#: gtk/gtkplacesview.c:1232 gtk/gtkplacesview.c:1330 msgid "Unable to access location" msgstr "" @@ -3301,59 +3301,59 @@ msgstr "" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1384 +#: gtk/gtkplacesview.c:1393 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "" #. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1485 +#: gtk/gtkplacesview.c:1494 msgid "Cance_l" msgstr "" -#: gtk/gtkplacesview.c:1648 +#: gtk/gtkplacesview.c:1657 msgid "AppleTalk" msgstr "" #. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1652 +#: gtk/gtkplacesview.c:1661 msgid "File Transfer Protocol" msgstr "" -#: gtk/gtkplacesview.c:1652 +#: gtk/gtkplacesview.c:1661 msgid "ftp:// or ftps://" msgstr "" -#: gtk/gtkplacesview.c:1655 +#: gtk/gtkplacesview.c:1664 msgid "Network File System" msgstr "" -#: gtk/gtkplacesview.c:1658 +#: gtk/gtkplacesview.c:1667 msgid "Samba" msgstr "" #. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1662 +#: gtk/gtkplacesview.c:1671 msgid "SSH File Transfer Protocol" msgstr "" -#: gtk/gtkplacesview.c:1662 +#: gtk/gtkplacesview.c:1671 msgid "sftp:// or ssh://" msgstr "" #. Translators: do not translate dav:// and davs:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1666 +#: gtk/gtkplacesview.c:1675 msgid "WebDAV" msgstr "" -#: gtk/gtkplacesview.c:1666 +#: gtk/gtkplacesview.c:1675 msgid "dav:// or davs://" msgstr "" -#: gtk/gtkplacesview.c:1741 +#: gtk/gtkplacesview.c:1750 msgid "_Disconnect" msgstr "" -#: gtk/gtkplacesview.c:1751 +#: gtk/gtkplacesview.c:1760 msgid "_Connect" msgstr "" @@ -3361,11 +3361,11 @@ msgid "Unable to get remote server location" msgstr "" -#: gtk/gtkplacesview.c:2087 gtk/gtkplacesview.c:2096 +#: gtk/gtkplacesview.c:2096 gtk/gtkplacesview.c:2105 msgid "Networks" msgstr "" -#: gtk/gtkplacesview.c:2087 gtk/gtkplacesview.c:2096 +#: gtk/gtkplacesview.c:2096 gtk/gtkplacesview.c:2105 msgid "On This Computer" msgstr "" @@ -3498,7 +3498,7 @@ #. Translators: this is a printer status. #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:635 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2624 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2680 msgid "Paused" msgstr "স্থগিত" @@ -3566,27 +3566,27 @@ #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5709 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "বাম থেকে ডানে, উপর থেকে নীচে" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5709 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "বাম থেকে ডানে, নীচে থেকে উপরে" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5710 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "ডান থেকে বামে, উপর থেকে নীচে" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5710 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "ডান থেকে বামে, নীচে থেকে উপরে" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5711 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "উপর থেকে নীচে, বাম থেকে ডানে" @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgstr "উপর থেকে নীচে, ডান থেকে বামে" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5712 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "নীচে থেকে উপরে, বাম থেকে ডানে" @@ -7475,11 +7475,11 @@ msgid "Decreases the volume" msgstr "ভলিউম কম করতে ব্যবহৃত" -#: gtk/updateiconcache.c:1388 +#: gtk/updateiconcache.c:1396 msgid "Failed to write header\n" msgstr "শীর্ষচরণ লিখতে ব্যর্থ\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1394 +#: gtk/updateiconcache.c:1402 msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "হ্যাশ টেবিল লিখতে ব্যর্থ\n" @@ -7487,25 +7487,25 @@ msgid "Failed to write folder index\n" msgstr "ফোল্ডার ইনডেক্স লিখতে ব্যর্থ\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1408 +#: gtk/updateiconcache.c:1416 msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "শীর্ষচরণ পুনরায় লিখতে ব্যর্থ\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1502 +#: gtk/updateiconcache.c:1510 #, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgstr "%1$s ফাইল খুলতে ব্যর্থ : %2$s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1510 gtk/updateiconcache.c:1540 +#: gtk/updateiconcache.c:1518 gtk/updateiconcache.c:1548 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "ক্যাশে ফাইল লিখতে ব্যর্থ: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1550 +#: gtk/updateiconcache.c:1558 msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "নির্মিত ক্যাশে বৈধ নয়।\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1564 +#: gtk/updateiconcache.c:1572 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "" @@ -7516,12 +7516,12 @@ msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "%1$s-এর নাম %2$s-এ পরিবর্তন করা যায়নি: %3$s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1588 +#: gtk/updateiconcache.c:1596 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "%1$s-এর পুনঃনামকরণ %2$s-এ করা যায়নি: %3$s।\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1615 +#: gtk/updateiconcache.c:1623 msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "ক্যাশে ফাইল সাফলভাবে নির্মিত হয়েছে।\n" @@ -7529,45 +7529,45 @@ msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "সাম্প্রতিক তথ্য ধারণ করলেও, বিদ্যমান ক্যাশে প্রতিস্থাপন করুন" -#: gtk/updateiconcache.c:1655 +#: gtk/updateiconcache.c:1663 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "index.theme-এর উপস্থিতির জন্য পরীক্ষা করা হবে না" -#: gtk/updateiconcache.c:1656 +#: gtk/updateiconcache.c:1664 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "ক্যাশেতে ছবির তথ্য অন্তর্ভুক্ত করা হবে না" -#: gtk/updateiconcache.c:1657 +#: gtk/updateiconcache.c:1665 msgid "Include image data in the cache" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1658 +#: gtk/updateiconcache.c:1666 msgid "Output a C header file" msgstr "একটি C শীর্ষচরণের ফাইল আউটপুট দেয়া হবে" -#: gtk/updateiconcache.c:1659 +#: gtk/updateiconcache.c:1667 msgid "Turn off verbose output" msgstr "বাগাড়ম্বর আউটপুট বন্ধ করা হবে" -#: gtk/updateiconcache.c:1660 +#: gtk/updateiconcache.c:1668 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "বিদ্যমান আইকন ক্যাশের বৈধতা যাচাই করুন" -#: gtk/updateiconcache.c:1727 +#: gtk/updateiconcache.c:1735 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "ফাইল পাওয়া যায়নি: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1733 +#: gtk/updateiconcache.c:1741 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "বৈধ আইকন ক্যাশে নয়: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1746 +#: gtk/updateiconcache.c:1754 msgid "No theme index file.\n" msgstr "কোনো থীম ইনডেক্স ফাইল নেই।\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1750 +#: gtk/updateiconcache.c:1758 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" @@ -7696,75 +7696,75 @@ msgid "Pages per _sheet:" msgstr "প্রতি পাতায় পৃষ্ঠার সংখ্যা: (_s)" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1438 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1159 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468 msgid "Username:" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1447 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1160 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477 msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1169 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1460 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1199 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1490 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1201 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "%s-এ কোন নথি মুদ্রণের জন্য প্রমাণীকরণ আবশ্যক" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1175 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1205 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1207 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "কাজের বৈশিষ্ট্য পাওয়ার জন্য প্রমাণীকরণ আবশ্যক" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1211 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "'%s' মুদ্রণযন্ত্রের বৈশিষ্ট্য পাওয়ার জন্য প্রমাণীকরণ আবশ্যক" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1213 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "মুদ্রণযন্ত্রের বৈশিষ্ট্য পাওয়ার জন্য প্রমাণীকরণ আবশ্যক" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1216 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "%s-এর পূর্বনির্ধারিত মুদ্রণযন্ত্র পাওয়ার জন্য প্রমাণীকরণ আবশ্যক" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1219 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "%s থেকে মুদ্রণযন্ত্র পাওয়ার জন্য প্রমাণীকরণ আবশ্যক" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1194 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1224 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "%s থেকে ফাইল পাওয়ার জন্য প্রমাণীকরণ আবশ্যক" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1196 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1226 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" msgstr "%s-এ প্রমাণীকরণ আবশ্যক" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1432 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462 msgid "Domain:" msgstr "ডোমেইন:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1492 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s”" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1497 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "%s মুদ্রণযন্ত্রে এই নথিটি মুদ্রণের জন্য প্রমাণীকরণ আবশ্যক" @@ -7773,77 +7773,77 @@ msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "এই নথিটি মুদ্রণের জন্য প্রমাণীকরণ আবশ্যক" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2609 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2613 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "" #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2562 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2618 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on developer." msgstr "" #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2567 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2623 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of developer." msgstr "" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2572 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2628 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." msgstr "" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2577 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2633 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2581 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2637 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2585 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2641 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2589 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2645 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2593 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2649 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2597 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2653 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently offline." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2601 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2657 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2621 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677 msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "স্থগিত ; কাজ প্রত্যাখ্যান করা হচ্ছে" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2627 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2683 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "কাজ প্রত্যাখ্যান করা হচ্ছে" @@ -7858,53 +7858,53 @@ msgid "Two Sided" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4440 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4656 msgctxt "printing option" msgid "Paper Type" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4441 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4657 msgctxt "printing option" msgid "Paper Source" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4442 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4507 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4658 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4723 msgctxt "printing option" msgid "Output Tray" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4443 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4659 msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4444 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4660 msgctxt "printing option" msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4453 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4669 msgctxt "printing option value" msgid "One Sided" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4455 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4671 msgctxt "printing option value" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4457 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673 msgctxt "printing option value" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4459 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4461 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4469 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4675 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4677 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685 msgctxt "printing option value" msgid "Auto Select" msgstr "" @@ -7920,25 +7920,25 @@ msgstr "" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4473 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4689 msgctxt "printing option value" msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4475 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4691 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 1" msgstr "" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4477 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4693 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 2" msgstr "" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4479 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4695 msgctxt "printing option value" msgid "No pre-filtering" msgstr "" @@ -7956,7 +7956,7 @@ msgstr "" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4517 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4733 msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "" @@ -7968,80 +7968,80 @@ msgstr "" #. Translators: Top output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4522 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4738 msgctxt "output-bin" msgid "Top Bin" msgstr "" #. Translators: Middle output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4524 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4740 msgctxt "output-bin" msgid "Middle Bin" msgstr "" #. Translators: Bottom output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4526 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4742 msgctxt "output-bin" msgid "Bottom Bin" msgstr "" #. Translators: Side output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4528 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4744 msgctxt "output-bin" msgid "Side Bin" msgstr "" #. Translators: Left output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4530 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4746 msgctxt "output-bin" msgid "Left Bin" msgstr "" #. Translators: Right output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4532 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4748 msgctxt "output-bin" msgid "Right Bin" msgstr "" #. Translators: Center output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4534 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4750 msgctxt "output-bin" msgid "Center Bin" msgstr "" #. Translators: Rear output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4536 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4752 msgctxt "output-bin" msgid "Rear Bin" msgstr "" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4538 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4754 msgctxt "output-bin" msgid "Face Up Bin" msgstr "" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4540 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4756 msgctxt "output-bin" msgid "Face Down Bin" msgstr "" #. Translators: Large capacity output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4542 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4758 msgctxt "output-bin" msgid "Large Capacity Bin" msgstr "" #. Translators: Output stacker number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4564 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Stacker %d" msgstr "" #. Translators: Output mailbox number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4568 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4784 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Mailbox %d" @@ -8054,7 +8054,7 @@ msgstr "" #. Translators: Output tray number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4576 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4792 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Tray %d" @@ -8067,33 +8067,33 @@ #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704 msgid "Urgent" msgstr "জরুরী" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704 msgid "High" msgstr "উচ্চ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704 msgid "Medium" msgstr "মাঝারি" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704 msgid "Low" msgstr "নিম্ন" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5518 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5734 msgid "Job Priority" msgstr "কাজের অগ্রাধিকার" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5529 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5745 msgid "Billing Info" msgstr "বিল সংক্রান্ত তথ্য" @@ -8102,32 +8102,32 @@ msgid "None" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5554 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5770 msgctxt "cover page" msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5555 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5771 msgctxt "cover page" msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5556 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5772 msgctxt "cover page" msgid "Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5557 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5773 msgctxt "cover page" msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5558 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5774 msgctxt "cover page" msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5559 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5775 msgctxt "cover page" msgid "Unclassified" msgstr "" @@ -8135,7 +8135,7 @@ #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5571 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5787 msgctxt "printer option" msgid "Pages per Sheet" msgstr "" @@ -8143,7 +8143,7 @@ #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5588 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5804 msgctxt "printer option" msgid "Page Ordering" msgstr "" @@ -8151,7 +8151,7 @@ #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5630 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5846 msgctxt "printer option" msgid "Before" msgstr "" @@ -8159,7 +8159,7 @@ #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5645 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5861 msgctxt "printer option" msgid "After" msgstr "" @@ -8168,7 +8168,7 @@ #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5665 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5881 msgctxt "printer option" msgid "Print at" msgstr "" @@ -8176,7 +8176,7 @@ #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5676 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5892 msgctxt "printer option" msgid "Print at time" msgstr "" @@ -8186,18 +8186,18 @@ #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5721 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5937 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5831 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6047 msgctxt "printer option" msgid "Printer Profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5838 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6054 msgctxt "printer option value" msgid "Unavailable" msgstr "" @@ -8246,15 +8246,15 @@ msgid "_Output format" msgstr "আউটপুটের ফরম্যাট (_O)" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:394 msgid "Print to LPR" msgstr "LPR-এ মুদ্রণ করা হবে" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "প্রতি পাতায় পৃষ্ঠার সংখ্যা" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430 msgid "Command Line" msgstr "কমান্ড লাইন" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2021-01-22 11:33:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2021-08-03 08:57:09.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: \n" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185 @@ -877,7 +877,7 @@ msgid "Whether the status icon is visible" msgstr "স্ট্যাটাস আইকন দৃশ্যমান হবে কিনা" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:330 gtk/gtkplug.c:196 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:330 gtk/gtkplug.c:198 msgid "Embedded" msgstr "এনবেড করা" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgid "Indicator Size" msgstr "নির্দেশকের আকার" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:406 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:413 msgid "Indicator Spacing" msgstr "নির্দেশকে ব্যবহৃত স্পেস" @@ -2972,7 +2972,7 @@ msgid "Whether alpha should be shown" msgstr "আলফা প্রদর্শন করা হবে কিনা" -#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:213 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:704 +#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:213 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:695 msgid "Show editor" msgstr "সম্পাদক প্রদর্শন করুন" @@ -3855,19 +3855,19 @@ msgstr "" "সাধারণত প্রদর্শিত এক্সপ্যান্ডার লেবেলের পরিবর্তে যে উইজেটটি দেখানো হবে" -#: gtk/gtkexpander.c:359 +#: gtk/gtkexpander.c:366 msgid "Label fill" msgstr "লেবেল ভরাট" -#: gtk/gtkexpander.c:360 +#: gtk/gtkexpander.c:367 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" msgstr "লেবেল উইজেট সব উপস্থিত অনুভূমিক ফাঁকাস্থান ভরাট করা হবে কিনা" -#: gtk/gtkexpander.c:375 +#: gtk/gtkexpander.c:382 msgid "Resize toplevel" msgstr "শীর্ষ ধাপের আকার পরিবর্তন" -#: gtk/gtkexpander.c:376 +#: gtk/gtkexpander.c:383 msgid "" "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and " "collapsing" @@ -3875,15 +3875,15 @@ "সম্প্রসারণ শীর্ষ ধাপের উইন্ডো উপরিতলে সম্প্রসারণ এবং বিনষ্ট হত্তয়ার সময় " "আকার পরিবর্তন করবে কিনা" -#: gtk/gtkexpander.c:389 gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 gtk/gtktreeview.c:1234 +#: gtk/gtkexpander.c:396 gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 gtk/gtktreeview.c:1234 msgid "Expander Size" msgstr "বর্ধিষ্ণু আকার" -#: gtk/gtkexpander.c:390 gtk/gtktoolitemgroup.c:1675 gtk/gtktreeview.c:1235 +#: gtk/gtkexpander.c:397 gtk/gtktoolitemgroup.c:1675 gtk/gtktreeview.c:1235 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "বর্ধিষ্ণু তীরচিহ্নের আকার" -#: gtk/gtkexpander.c:407 +#: gtk/gtkexpander.c:414 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "নির্দেশকের চারপাশে স্পেসের পরিমাণ" @@ -3922,7 +3922,7 @@ "ব্যবহৃত হচ্ছে" #: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4836 -#: gtk/gtkplacesview.c:2336 +#: gtk/gtkplacesview.c:2345 msgid "Local Only" msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয়" @@ -5557,19 +5557,19 @@ msgid "The orientation of the orientable" msgstr "দিশা নির্ধারণযোগ্য সামগ্রীর দিশা" -#: gtk/gtkoverlay.c:783 +#: gtk/gtkoverlay.c:788 msgid "Pass Through" msgstr "" -#: gtk/gtkoverlay.c:783 +#: gtk/gtkoverlay.c:788 msgid "Pass through input, does not affect main child" msgstr "" -#: gtk/gtkoverlay.c:797 +#: gtk/gtkoverlay.c:802 msgid "Index" msgstr "" -#: gtk/gtkoverlay.c:798 +#: gtk/gtkoverlay.c:803 msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child" msgstr "" @@ -5665,11 +5665,11 @@ msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4805 gtk/gtkplacesview.c:2357 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4805 gtk/gtkplacesview.c:2366 msgid "Open Flags" msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4806 gtk/gtkplacesview.c:2358 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4806 gtk/gtkplacesview.c:2367 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" @@ -5710,7 +5710,7 @@ "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4837 gtk/gtkplacesview.c:2337 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4837 gtk/gtkplacesview.c:2346 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "" @@ -5742,19 +5742,19 @@ msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "" -#: gtk/gtkplacesview.c:2343 +#: gtk/gtkplacesview.c:2352 msgid "Loading" msgstr "" -#: gtk/gtkplacesview.c:2344 +#: gtk/gtkplacesview.c:2353 msgid "Whether the view is loading locations" msgstr "" -#: gtk/gtkplacesview.c:2350 +#: gtk/gtkplacesview.c:2359 msgid "Fetching networks" msgstr "" -#: gtk/gtkplacesview.c:2351 +#: gtk/gtkplacesview.c:2360 msgid "Whether the view is fetching networks" msgstr "" @@ -5810,15 +5810,15 @@ msgid "Whether the row represents a network location" msgstr "" -#: gtk/gtkplug.c:197 +#: gtk/gtkplug.c:199 msgid "Whether the plug is embedded" msgstr "প্লাগ স্থাপন করা হয়েছে কিনা" -#: gtk/gtkplug.c:211 +#: gtk/gtkplug.c:213 msgid "Socket Window" msgstr "সকেট উইন্ডো" -#: gtk/gtkplug.c:212 +#: gtk/gtkplug.c:214 msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "প্লাগটি যে সকেটের সাথে এমবেড করা হয়েছে, সেটির উইন্ডো" @@ -6673,51 +6673,51 @@ "স্ক্রোলবারের বিপরীত প্রান্তে এগিয়ে চলার জন্য দ্বিতীয় একটি তীরচিহ্নের বাটন " "প্রদর্শন করা হবে" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:569 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "অনুভূমিক সমন্বয়" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:570 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "অনুভূমিক অবস্থানের জন্য GtkAdjustment" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:574 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "উলম্ব সমন্বয়" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:577 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:575 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "উলম্ব অবস্থানের জন্য GtkAdjustment" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:583 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:581 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "অনুভূমিক স্ক্রলবারের নীতি" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:584 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:582 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "যখন অনুভূমিক স্ক্রলবার প্রদর্শিত হবে" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:591 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:589 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "উলম্ব স্ক্রলবারের নীতি" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:592 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:590 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "যখন উলম্ব স্ক্রলবার প্রদর্শিত হবে" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:599 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:597 msgid "Window Placement" msgstr "উইন্ডো স্থাপন" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:600 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:598 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars." msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:618 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:616 msgid "Window Placement Set" msgstr "উইন্ডো স্থাপনা নির্ধারিত হয়েছে" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:619 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:617 msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." @@ -6725,90 +6725,90 @@ "স্ক্রোলবার অনুযায়ী বিষয়বস্তু স্থাপনার স্থানটি \"window-placement\" সহযোগে " "ধার্য করা হবে কি না।" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:625 gtk/gtkspinbutton.c:455 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:623 gtk/gtkspinbutton.c:455 msgid "Shadow Type" msgstr "ছায়ার ধরন" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:626 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:624 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "বিষয়বস্তুর চারপাশে অবস্থিত বিভেলের ধরন" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:642 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:640 msgid "Scrollbars within bevel" msgstr "বিভেলের মধ্যে স্ক্রোল-বার" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:643 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:641 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" msgstr "স্ক্রোল করা উইন্ডোর বিভেলের মধ্যে স্ক্রোল-বার স্থাপন করা হবে" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:649 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:647 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "স্ক্রলবারে স্পেসের সংখ্যা" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:650 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:648 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "" "স্ক্রলবার এবং স্ক্রলবারের সাথে সংযুক্ত উইন্ডোর মধ্যবর্তী পিক্সেলের সংখ্যা" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:665 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:663 msgid "Minimum Content Width" msgstr "বিষয়বস্তুর সর্বনিম্ন প্রস্থ" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:666 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:664 msgid "" "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "এই বিষয়বস্তুর জন্য যে স্ক্রলকৃত উইন্ডো বরাদ্দ করা হয়েছে তার সর্বনিম্ন প্রস্থ" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:679 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:677 msgid "Minimum Content Height" msgstr "বিষয়বস্তুর সর্বনিম্ন উচ্চতা" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:680 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:678 msgid "" "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "এই বিষয়বস্তুর জন্য যে স্ক্রলকৃত উইন্ডো বরাদ্দ করা হয়েছে তার সর্বনিম্ন উচ্চতা" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:694 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:692 msgid "Kinetic Scrolling" msgstr "গতিসম্পর্কিত স্ক্রলিং" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:695 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:693 msgid "Kinetic scrolling mode." msgstr "গতিসম্পর্কিত স্ক্রলিং মোড।" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:714 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:712 msgid "Overlay Scrolling" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:715 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:713 msgid "Overlay scrolling mode" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:728 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:726 msgid "Maximum Content Width" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:729 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:727 msgid "" "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:742 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:740 msgid "Maximum Content Height" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:743 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:741 msgid "" "The maximum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:760 gtk/gtkscrolledwindow.c:761 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:758 gtk/gtkscrolledwindow.c:759 msgid "Propagate Natural Width" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:778 gtk/gtkscrolledwindow.c:779 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:776 gtk/gtkscrolledwindow.c:777 msgid "Propagate Natural Height" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po 2021-01-22 11:33:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po 2021-08-03 08:57:08.000000000 +0000 @@ -24,8 +24,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #. (itstool) path: displayable-values/value@name #: gtksourceview.xml:23 diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gtksourceview-4.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gtksourceview-4.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gtksourceview-4.po 2021-01-22 11:33:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gtksourceview-4.po 2021-08-03 08:57:11.000000000 +0000 @@ -24,8 +24,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #. (itstool) path: abnf.lang/language@_section @@ -443,7 +443,7 @@ "উজ্জ্বল করে দর্শানোর প্রক্রিয়া অন্যান্য সময়ের থেকে ধীরে হবে।\n" "উৎপন্ন ত্রুটি: %s" -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4472 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4474 msgid "" "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be " "disabled" @@ -451,37 +451,37 @@ "একটি স্ট্রিংকে উজ্জ্বল করে প্রদর্শন করতে অধিক সময় ব্যয় হয়েছে, সিন্টেক্স " "উজ্জ্বল করে প্রদর্শনের প্রক্রিয়া নিষ্ক্রিয় করা হবে" -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5722 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5724 #, c-format msgid "context “%s” cannot contain a \\%%{...@start} command" msgstr "" -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5885 -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5975 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5887 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5977 #, c-format msgid "duplicated context id “%s”" msgstr "" -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6089 -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6149 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6091 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6151 #, c-format msgid "" "style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref " "“%s”" msgstr "" -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6163 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6165 #, c-format msgid "invalid context reference “%s”" msgstr "" -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6182 -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6192 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6184 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6194 #, c-format msgid "unknown context “%s”" msgstr "" -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6291 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6293 #, c-format msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)" msgstr "ভাষার প্রধান ব্যাখ্যা অনুপস্থিত (id = \"%s\".)" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gvfs.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gvfs.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/gvfs.po 2021-01-22 11:33:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/gvfs.po 2021-08-03 08:57:10.000000000 +0000 @@ -20,26 +20,26 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" -#: client/gdaemonfile.c:435 client/gdaemonfile.c:2696 +#: client/gdaemonfile.c:435 client/gdaemonfile.c:2718 msgid "Operation not supported, files on different mounts" msgstr "এই কর্ম অসমর্থিত, ফাইলগুলো আলাদা মাউন্টে অবস্থিত" -#: client/gdaemonfile.c:1006 client/gdaemonfile.c:3044 -#: client/gvfsiconloadable.c:295 daemon/gvfsjobopenforread.c:183 +#: client/gdaemonfile.c:1028 client/gdaemonfile.c:3066 +#: client/gvfsiconloadable.c:351 daemon/gvfsjobopenforread.c:183 #: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:333 msgid "Couldn’t get stream file descriptor" msgstr "" -#: client/gdaemonfile.c:1122 client/gdaemonfile.c:1194 -#: client/gvfsiconloadable.c:134 +#: client/gdaemonfile.c:1144 client/gdaemonfile.c:1216 +#: client/gvfsiconloadable.c:145 msgid "Didn’t get stream file descriptor" msgstr "" -#: client/gdaemonfile.c:1316 +#: client/gdaemonfile.c:1338 #, c-format #| msgid "Invalid return value from open" msgid "Invalid return value from %s" @@ -47,31 +47,31 @@ #. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object #. corresponding to a particular path/uri -#: client/gdaemonfile.c:2166 client/gdaemonfile.c:3307 +#: client/gdaemonfile.c:2188 client/gdaemonfile.c:3329 msgid "Could not find enclosing mount" msgstr "এনক্লোজিং মাউন্ট খুঁজে পাওয়া যায়নি" -#: client/gdaemonfile.c:2198 +#: client/gdaemonfile.c:2220 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "ফাইলের নাম %s সঠিক নয়" -#: client/gdaemonfile.c:2512 client/gdaemonfile.c:2522 -#: client/gdaemonfile.c:2544 client/gdaemonvfs.c:1234 client/gdaemonvfs.c:1255 +#: client/gdaemonfile.c:2534 client/gdaemonfile.c:2544 +#: client/gdaemonfile.c:2566 client/gdaemonvfs.c:1234 client/gdaemonvfs.c:1255 #: client/gdaemonvfs.c:1266 client/gdaemonvfs.c:1298 #, c-format msgid "Error setting file metadata: %s" msgstr "ফাইল মেটাডাটা সেটিং এ ত্রুটি: %s" -#: client/gdaemonfile.c:2513 client/gdaemonvfs.c:1256 +#: client/gdaemonfile.c:2535 client/gdaemonvfs.c:1256 msgid "can’t open metadata tree" msgstr "" -#: client/gdaemonfile.c:2523 client/gdaemonvfs.c:1267 +#: client/gdaemonfile.c:2545 client/gdaemonvfs.c:1267 msgid "can’t get metadata proxy" msgstr "" -#: client/gdaemonfile.c:2545 client/gdaemonvfs.c:1299 +#: client/gdaemonfile.c:2567 client/gdaemonvfs.c:1299 msgid "values must be string or list of strings" msgstr "মান অবশ্যই স্ট্রিং অথবা স্ট্রিং এর তালিকা হতে হবে" @@ -79,57 +79,60 @@ #. * G_IO_ERROR_CANT_CREATE_BACKUP to proceed with the GIO #. * fallback copy. #. -#: daemon/gvfsbackendadmin.c:832 daemon/gvfsbackendafc.c:2360 +#: daemon/gvfsbackendadmin.c:862 daemon/gvfsbackendafc.c:2361 #: daemon/gvfsbackendafp.c:1781 daemon/gvfsbackendburn.c:829 #: daemon/gvfsbackendburn.c:951 daemon/gvfsbackendcomputer.c:812 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3423 daemon/gvfsbackenddav.c:3455 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3483 daemon/gvfsbackendftp.c:1209 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3427 daemon/gvfsbackenddav.c:3459 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3487 daemon/gvfsbackendftp.c:1209 #: daemon/gvfsbackendftp.c:1257 daemon/gvfsbackendftp.c:1278 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:1665 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1435 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1489 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1512 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1578 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1850 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1913 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1946 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1956 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2027 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2222 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2333 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2516 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2782 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2792 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2887 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2896 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3469 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3530 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3553 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3639 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2238 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2451 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2548 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2641 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3250 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3258 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3268 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1717 daemon/gvfsbackendmtp.c:2018 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2267 daemon/gvfsbackendmtp.c:2458 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2541 daemon/gvfsbackendmtp.c:2629 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2697 daemon/gvfsbackendmtp.c:2892 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3035 daemon/gvfsbackendnfs.c:2369 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2419 daemon/gvfsbackendnfs.c:2545 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2154 daemon/gvfsbackendsftp.c:5355 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5453 daemon/gvfsbackendsftp.c:6165 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6197 daemon/gvfsbackendsftp.c:6223 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6231 daemon/gvfsbackendsftp.c:6718 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6780 daemon/gvfsbackendsftp.c:6788 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1700 daemon/gvfsftptask.c:429 -#: daemon/gvfsjobcloseread.c:113 daemon/gvfsjobclosewrite.c:121 -#: daemon/gvfsjobcopy.c:121 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:143 -#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:154 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:177 -#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:195 daemon/gvfsjobdelete.c:108 -#: daemon/gvfsjobenumerate.c:272 daemon/gvfsjobmakedirectory.c:108 -#: daemon/gvfsjobmount.c:112 daemon/gvfsjobmountmountable.c:138 -#: daemon/gvfsjobmove.c:121 daemon/gvfsjobopenforread.c:120 -#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:184 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:198 -#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:212 daemon/gvfsjobopeniconforread.c:104 -#: daemon/gvfsjobpollmountable.c:107 daemon/gvfsjobpull.c:125 -#: daemon/gvfsjobpush.c:125 daemon/gvfsjobqueryattributes.c:145 -#: daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:116 daemon/gvfsjobqueryinfo.c:124 -#: daemon/gvfsjobqueryinforead.c:125 daemon/gvfsjobqueryinfowrite.c:125 -#: daemon/gvfsjobread.c:123 daemon/gvfsjobseekread.c:121 -#: daemon/gvfsjobseekwrite.c:121 daemon/gvfsjobsetattribute.c:130 -#: daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:111 daemon/gvfsjobstartmountable.c:113 -#: daemon/gvfsjobstopmountable.c:115 daemon/gvfsjobtrash.c:107 -#: daemon/gvfsjobtruncate.c:113 daemon/gvfsjobunmountmountable.c:157 -#: daemon/gvfsjobunmountmountable.c:172 daemon/gvfsjobwrite.c:123 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:1624 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1590 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1623 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1652 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1675 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1741 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2013 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2045 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2084 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2117 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2127 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2198 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2393 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2508 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2733 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3069 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3079 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3114 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3181 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3190 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3774 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3835 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3852 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3864 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3950 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3967 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2238 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2451 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2548 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2641 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3250 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3258 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3268 daemon/gvfsbackendmtp.c:1746 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2047 daemon/gvfsbackendmtp.c:2296 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2487 daemon/gvfsbackendmtp.c:2570 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2658 daemon/gvfsbackendmtp.c:2726 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2921 daemon/gvfsbackendmtp.c:3064 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2372 daemon/gvfsbackendnfs.c:2422 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2548 daemon/gvfsbackendsftp.c:2213 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5417 daemon/gvfsbackendsftp.c:5515 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6227 daemon/gvfsbackendsftp.c:6259 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6285 daemon/gvfsbackendsftp.c:6293 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6780 daemon/gvfsbackendsftp.c:6842 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6850 daemon/gvfsbackendsmb.c:1714 +#: daemon/gvfsftptask.c:429 daemon/gvfsjobcloseread.c:113 +#: daemon/gvfsjobclosewrite.c:121 daemon/gvfsjobcopy.c:121 +#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:143 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:154 +#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:177 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:195 +#: daemon/gvfsjobdelete.c:108 daemon/gvfsjobenumerate.c:272 +#: daemon/gvfsjobmakedirectory.c:108 daemon/gvfsjobmount.c:112 +#: daemon/gvfsjobmountmountable.c:138 daemon/gvfsjobmove.c:121 +#: daemon/gvfsjobopenforread.c:120 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:184 +#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:198 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:212 +#: daemon/gvfsjobopeniconforread.c:104 daemon/gvfsjobpollmountable.c:107 +#: daemon/gvfsjobpull.c:125 daemon/gvfsjobpush.c:125 +#: daemon/gvfsjobqueryattributes.c:145 daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:116 +#: daemon/gvfsjobqueryinfo.c:124 daemon/gvfsjobqueryinforead.c:125 +#: daemon/gvfsjobqueryinfowrite.c:125 daemon/gvfsjobread.c:123 +#: daemon/gvfsjobseekread.c:121 daemon/gvfsjobseekwrite.c:121 +#: daemon/gvfsjobsetattribute.c:130 daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:111 +#: daemon/gvfsjobstartmountable.c:113 daemon/gvfsjobstopmountable.c:115 +#: daemon/gvfsjobtrash.c:107 daemon/gvfsjobtruncate.c:113 +#: daemon/gvfsjobunmountmountable.c:157 daemon/gvfsjobunmountmountable.c:172 +#: daemon/gvfsjobwrite.c:123 msgid "Operation not supported" msgstr "" @@ -143,7 +146,7 @@ #: client/gdaemonfileinputstream.c:552 client/gdaemonfileinputstream.c:1695 #: client/gdaemonfileoutputstream.c:503 client/gdaemonfileoutputstream.c:1442 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2424 daemon/gvfsbackendmtp.c:2815 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2453 daemon/gvfsbackendmtp.c:2844 msgid "End of stream" msgstr "স্ট্রিমের শেষাংশ" @@ -152,7 +155,7 @@ #: client/gdaemonfileinputstream.c:1418 client/gdaemonfileoutputstream.c:553 #: client/gdaemonfileoutputstream.c:731 client/gdaemonfileoutputstream.c:926 #: client/gdaemonfileoutputstream.c:1092 client/gdaemonfileoutputstream.c:1274 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5469 daemon/gvfsbackendsmb.c:1111 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5531 daemon/gvfsbackendsmb.c:1122 #: daemon/gvfsbackendtest.c:92 daemon/gvfsbackendtest.c:125 #: daemon/gvfsbackendtest.c:188 daemon/gvfschannel.c:347 #: daemon/gvfsftptask.c:224 @@ -315,7 +318,7 @@ #: daemon/gvfsafpserver.c:425 daemon/gvfsafpserver.c:647 #: daemon/gvfsafpserver.c:823 daemon/gvfsafpserver.c:871 -#: daemon/gvfsafpserver.c:987 daemon/gvfsafpserver.c:1664 +#: daemon/gvfsafpserver.c:987 daemon/gvfsafpserver.c:1659 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the server “%s”. A communication problem occurred." @@ -377,19 +380,19 @@ msgid "Enter your name and password for the server “%s”." msgstr "" -#: daemon/gvfsafpserver.c:1103 +#: daemon/gvfsafpserver.c:1098 msgid "The password prompt was cancelled." msgstr "" -#: daemon/gvfsafpserver.c:1221 +#: daemon/gvfsafpserver.c:1216 msgid "Unable to disconnect from the server." msgstr "" -#: daemon/gvfsafpserver.c:1362 daemon/gvfsafpserver.c:1738 +#: daemon/gvfsafpserver.c:1357 daemon/gvfsafpserver.c:1733 msgid "Unable to connect to the server. A communication problem occurred." msgstr "" -#: daemon/gvfsafpserver.c:1697 +#: daemon/gvfsafpserver.c:1692 msgid "Identification not found." msgstr "" @@ -419,9 +422,9 @@ #: daemon/gvfsafpvolume.c:1491 daemon/gvfsafpvolume.c:1913 #: daemon/gvfsafpvolume.c:2034 daemon/gvfsafpvolume.c:2189 #: daemon/gvfsafpvolume.c:2402 daemon/gvfsbackendadmin.c:141 -#: daemon/gvfsbackendafc.c:166 daemon/gvfsbackendgoogle.c:249 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:346 daemon/gvfsbackendsftp.c:1124 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2156 daemon/gvfsftptask.c:437 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:166 daemon/gvfsbackendgoogle.c:256 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:346 daemon/gvfsbackendsftp.c:1125 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2215 daemon/gvfsftptask.c:437 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "অনুমতি প্রাপ্ত হয়নি" @@ -434,25 +437,25 @@ #: daemon/gvfsbackendarchive.c:845 daemon/gvfsbackendarchive.c:874 #: daemon/gvfsbackendcdda.c:908 daemon/gvfsbackendcomputer.c:639 #: daemon/gvfsbackenddnssd.c:425 daemon/gvfsbackendftp.c:795 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:1189 daemon/gvfsbackendmtp.c:1725 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1741 daemon/gvfsbackendmtp.c:2148 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2211 daemon/gvfsbackendmtp.c:2278 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2640 daemon/gvfsbackendmtp.c:2919 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3062 daemon/gvfsbackendnetwork.c:697 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1109 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1176 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1358 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1431 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:1189 daemon/gvfsbackendmtp.c:1754 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1770 daemon/gvfsbackendmtp.c:2177 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2240 daemon/gvfsbackendmtp.c:2307 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2669 daemon/gvfsbackendmtp.c:2948 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3091 daemon/gvfsbackendnetwork.c:697 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1119 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1186 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1368 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1441 #, c-format msgid "File doesn’t exist" msgstr "" #: daemon/gvfsafpvolume.c:402 daemon/gvfsafpvolume.c:2410 #: daemon/gvfsbackendafp.c:289 daemon/gvfsbackendafp.c:492 -#: daemon/gvfsbackendafp.c:1341 daemon/gvfsbackenddav.c:2406 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3069 daemon/gvfsbackenddav.c:3349 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:832 daemon/gvfsbackendnfs.c:2477 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2666 daemon/gvfsbackendsftp.c:3441 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3889 daemon/gvfsbackendsftp.c:4958 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6043 +#: daemon/gvfsbackendafp.c:1341 daemon/gvfsbackenddav.c:2410 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3073 daemon/gvfsbackenddav.c:3353 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:832 daemon/gvfsbackendnfs.c:2480 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2725 daemon/gvfsbackendsftp.c:3500 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3948 daemon/gvfsbackendsftp.c:5020 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6105 msgid "File is directory" msgstr "চিহ্নিত ফাইলটি ডিরেক্টরি" @@ -465,8 +468,8 @@ msgstr "অভীষ্ট ফাইল ওপেন করা আছে" #: daemon/gvfsafpvolume.c:663 daemon/gvfsbackendafc.c:154 -#: daemon/gvfsbackendburn.c:421 daemon/gvfsbackenddav.c:2796 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2315 daemon/gvfsbackendsftp.c:2150 +#: daemon/gvfsbackendburn.c:421 daemon/gvfsbackenddav.c:2800 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2497 daemon/gvfsbackendsftp.c:2209 msgid "Directory not empty" msgstr "ডিরেক্টরি খালি নয়" @@ -475,7 +478,7 @@ msgstr "অভীষ্ট অব্জেক্ট বাতিলযোগ্য নয় বলে চিহ্নিত করা" #: daemon/gvfsafpvolume.c:671 daemon/gvfsafpvolume.c:1180 -#: daemon/gvfsafpvolume.c:2038 daemon/gvfsbackendgoogle.c:255 +#: daemon/gvfsafpvolume.c:2038 daemon/gvfsbackendgoogle.c:262 #, c-format msgid "Target object doesn’t exist" msgstr "" @@ -494,18 +497,18 @@ #: daemon/gvfsafpvolume.c:811 daemon/gvfsafpvolume.c:1355 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1507 daemon/gvfsbackendafp.c:296 -#: daemon/gvfsbackendafp.c:499 daemon/gvfsbackenddav.c:2461 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2757 daemon/gvfsbackenddav.c:2865 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3002 daemon/gvfsbackenddav.c:3078 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3116 daemon/gvfsbackenddav.c:3340 +#: daemon/gvfsbackendafp.c:499 daemon/gvfsbackenddav.c:2465 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2761 daemon/gvfsbackenddav.c:2869 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3006 daemon/gvfsbackenddav.c:3082 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3120 daemon/gvfsbackenddav.c:3344 #: daemon/gvfsbackendftp.c:811 daemon/gvfsbackendftp.c:999 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:1509 daemon/gvfsbackendftp.c:1617 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1540 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1617 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1986 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2066 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2540 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2910 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3558 daemon/gvfsbackendmtp.c:1621 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1664 daemon/gvfsbackendnfs.c:2487 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4967 daemon/gvfsbackendsmb.c:2095 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:1509 daemon/gvfsbackendftp.c:1576 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1703 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1780 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2157 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2237 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2757 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3204 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3869 daemon/gvfsbackendmtp.c:1650 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1693 daemon/gvfsbackendnfs.c:2490 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5029 daemon/gvfsbackendsmb.c:2111 msgid "Target file already exists" msgstr "উল্লিখিত ফাইল বর্তমানে উপস্থিত" @@ -577,10 +580,10 @@ msgid "Range lock conflict exists" msgstr "" -#: daemon/gvfsafpvolume.c:2193 daemon/gvfsbackendmtp.c:1444 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1469 daemon/gvfsbackendmtp.c:1672 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2048 daemon/gvfsbackendmtp.c:2565 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2960 daemon/gvfsbackendmtp.c:3096 +#: daemon/gvfsafpvolume.c:2193 daemon/gvfsbackendmtp.c:1473 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1498 daemon/gvfsbackendmtp.c:1701 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2077 daemon/gvfsbackendmtp.c:2594 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2989 daemon/gvfsbackendmtp.c:3125 msgid "Directory doesn’t exist" msgstr "" @@ -600,10 +603,10 @@ msgid "File is not open for read access" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendadmin.c:926 daemon/gvfsbackendarchive.c:639 -#: daemon/gvfsbackendarchive.c:668 daemon/gvfsbackenddav.c:1902 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2684 daemon/gvfsbackendhttp.c:256 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:585 +#: daemon/gvfsbackendadmin.c:990 daemon/gvfsbackendarchive.c:639 +#: daemon/gvfsbackendarchive.c:668 daemon/gvfsbackenddav.c:1903 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2943 daemon/gvfsbackendhttp.c:256 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:596 msgid "Invalid mount spec" msgstr "মাউন্ট বর্ণনা সঠিক নয়" @@ -752,30 +755,30 @@ msgstr "" #: daemon/gvfsbackendafc.c:1053 daemon/gvfsbackendarchive.c:746 -#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3281 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1548 daemon/gvfsbackendmtp.c:2300 +#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3577 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1548 daemon/gvfsbackendmtp.c:2329 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:356 daemon/gvfsbackendrecent.c:126 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:675 daemon/gvfsbackendtrash.c:234 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:686 daemon/gvfsbackendtrash.c:234 msgid "Can’t open directory" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:1273 daemon/gvfsbackendafc.c:2527 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:1273 daemon/gvfsbackendafc.c:2528 #: daemon/gvfsbackendafp.c:1270 daemon/gvfsbackendafp.c:1359 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2901 daemon/gvfsbackendftp.c:1461 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3663 daemon/gvfsbackendsftp.c:3950 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2905 daemon/gvfsbackendftp.c:1461 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3722 daemon/gvfsbackendsftp.c:4009 msgid "Backups not supported" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:1435 daemon/gvfsbackendsmb.c:728 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1207 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:1435 daemon/gvfsbackendsmb.c:739 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1218 msgid "Unsupported seek type" msgstr "সিক-এর ধরন সমর্থিত নয়" #: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:208 daemon/gvfsbackendcomputer.c:958 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1053 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1159 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1249 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1322 -#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1391 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1104 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1150 +#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1391 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1114 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1160 msgid "Not a mountable file" msgstr "ফাইলটি মাউন্টযোগ্য নয়" @@ -790,10 +793,10 @@ #. lead to G_IO_ERROR_NOT_MOUNTED errors #. #. Translators: This is " on " and is used as name for an SMB share -#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:446 daemon/gvfsbackendafp.c:2104 +#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:446 daemon/gvfsbackendafp.c:2105 #: daemon/gvfsbackendftp.c:681 daemon/gvfsbackendnfs.c:290 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2011 daemon/gvfsbackendsmb.c:444 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1379 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2070 daemon/gvfsbackendsmb.c:455 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1390 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%1$s, %2$s-এর উপর" @@ -804,34 +807,34 @@ msgid "%s" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:483 daemon/gvfsbackendafp.c:2139 +#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:483 daemon/gvfsbackendafp.c:2140 #: daemon/gvfsbackendarchive.c:628 daemon/gvfsbackendftp.c:723 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:197 daemon/gvfsbackendsftp.c:2063 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:197 daemon/gvfsbackendsftp.c:2122 msgid "No hostname specified" msgstr "কোনো হোস্ট-এর নাম উল্লেখ করা হয়নি" -#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:567 daemon/gvfsbackendafp.c:2234 +#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:568 daemon/gvfsbackendafp.c:2235 msgid "Apple Filing Protocol Service" msgstr "" #: daemon/gvfsbackendafp.c:286 daemon/gvfsbackendburn.c:877 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3064 daemon/gvfsbackendftp.c:1609 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1589 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1924 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2847 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3068 daemon/gvfsbackendftp.c:1568 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1752 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2095 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3141 msgid "Can’t copy directory over directory" msgstr "" #: daemon/gvfsbackendafp.c:305 daemon/gvfsbackendburn.c:893 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3093 daemon/gvfsbackendftp.c:1632 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1651 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2874 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2922 daemon/gvfsbackendmtp.c:1612 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1627 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3097 daemon/gvfsbackendftp.c:1591 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1814 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3168 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3216 daemon/gvfsbackendmtp.c:1641 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1656 msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendafp.c:489 daemon/gvfsbackenddav.c:2941 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2038 daemon/gvfsbackendnfs.c:2471 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4953 daemon/gvfsbackendsmb.c:2084 +#: daemon/gvfsbackendafp.c:489 daemon/gvfsbackenddav.c:2945 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2209 daemon/gvfsbackendnfs.c:2474 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5015 daemon/gvfsbackendsmb.c:2100 msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "" @@ -840,24 +843,24 @@ msgid "Unable to create temporary file (%s)" msgstr "অস্থায়ী ফাইল তৈরি করতে ব্যর্থ (%s)" -#: daemon/gvfsbackendafp.c:1348 daemon/gvfsbackenddav.c:2542 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1177 daemon/gvfsbackendsftp.c:3904 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1080 +#: daemon/gvfsbackendafp.c:1348 daemon/gvfsbackenddav.c:2546 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1177 daemon/gvfsbackendsftp.c:3963 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1091 msgid "The file was externally modified" msgstr "ফাইলটি স্বতন্ত্ররূপে পরিবর্তন করা হয়েছে" #: daemon/gvfsbackendafp.c:1765 daemon/gvfsbackendftp.c:1250 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5417 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5479 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" #. Translators: first %s is volumename, second username and third servername -#: daemon/gvfsbackendafp.c:2099 +#: daemon/gvfsbackendafp.c:2100 #, c-format msgid "%s for %s on %s" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendafp.c:2148 +#: daemon/gvfsbackendafp.c:2149 msgid "No volume specified" msgstr "কোন অধ্যায় উল্লেখ করা হয় নি" @@ -870,9 +873,9 @@ #: daemon/gvfsbackendarchive.c:883 daemon/gvfsbackendburn.c:681 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:729 daemon/gvfsbackenddnssd.c:474 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:354 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1083 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2239 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2422 -#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:745 daemon/gvfsbackendsftp.c:4443 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:354 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1204 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2410 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2637 +#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:745 daemon/gvfsbackendsftp.c:4502 #: daemon/gvfsftpdircache.c:157 #, c-format msgid "The file is not a directory" @@ -892,19 +895,19 @@ #: daemon/gvfsbackendburn.c:718 daemon/gvfsbackendburn.c:744 #: daemon/gvfsbackendburn.c:782 daemon/gvfsbackendburn.c:854 #: daemon/gvfsbackendburn.c:973 daemon/gvfsbackendburn.c:1009 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:852 daemon/gvfsbackendgoogle.c:994 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:852 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1097 #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:938 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1869 #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2588 daemon/gvfsbackendrecent.c:110 -#: daemon/gvfsbackendrecent.c:293 daemon/gvfsbackendsftp.c:2158 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3318 daemon/gvfsbackendsftp.c:3331 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3351 daemon/gvfsbackendtrash.c:218 +#: daemon/gvfsbackendrecent.c:293 daemon/gvfsbackendsftp.c:2217 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3377 daemon/gvfsbackendsftp.c:3390 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3410 daemon/gvfsbackendtrash.c:218 #, c-format msgid "No such file or directory" msgstr "এই নামে কোনো ফাইল বা ডিরেক্টরি নেই" #: daemon/gvfsbackendburn.c:455 daemon/gvfsbackendburn.c:905 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1597 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1932 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2855 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1760 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2103 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3149 msgid "Can’t copy file over directory" msgstr "" @@ -920,8 +923,8 @@ msgid "File exists" msgstr "ফাইল উপস্থিত রয়েছে" -#: daemon/gvfsbackendburn.c:886 daemon/gvfsbackenddav.c:2979 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2152 daemon/gvfsbackendsftp.c:5133 +#: daemon/gvfsbackendburn.c:886 daemon/gvfsbackenddav.c:2983 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2211 daemon/gvfsbackendsftp.c:5195 msgid "Target file exists" msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল উপস্থিত" @@ -943,7 +946,7 @@ "এক বা একাধিক অ্যাপ্লিকেশন ভলিউমটি ব্যস্ত রাখছে" #: daemon/gvfsbackendcdda.c:290 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1289 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:884 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:912 msgid "Cannot create gudev client" msgstr "gphoto2 ক্লায়েন্ট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" @@ -1065,7 +1068,7 @@ msgid "%s on %s%s" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:708 daemon/gvfsbackenddav.c:2077 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:708 daemon/gvfsbackenddav.c:2078 #: daemon/gvfsbackendhttp.c:202 #, c-format msgid "HTTP Error: %s" @@ -1083,8 +1086,8 @@ msgid "Unexpected reply from server" msgstr "সার্ভার থেকে প্রাপ্ত উত্তর প্রত্যাশিত হয়" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:1444 daemon/gvfsbackenddav.c:2204 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2296 daemon/gvfsbackenddav.c:2398 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:1444 daemon/gvfsbackenddav.c:2205 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2300 daemon/gvfsbackenddav.c:2402 msgid "Response invalid" msgstr "প্রাপ্ত উত্তর বৈধ নয়" @@ -1104,32 +1107,32 @@ msgid "Please enter proxy password" msgstr "প্রক্সি-এর জন্য পাসওয়ার্ড লিখুন" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2063 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2064 msgid "Not a WebDAV enabled share" msgstr "WebDAV সমর্থিত শেয়ার নয়" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2085 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2086 msgid "Could not find an enclosing directory" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2158 daemon/gvfsbackenddav.c:2251 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2324 daemon/gvfsbackenddav.c:2432 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2159 daemon/gvfsbackenddav.c:2255 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2328 daemon/gvfsbackenddav.c:2436 msgid "Could not create request" msgstr "অনুরোধ তৈরি করা সম্ভব হয়নি" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2573 daemon/gvfsbackendftp.c:1102 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3633 daemon/gvfsbackendnfs.c:941 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2577 daemon/gvfsbackendftp.c:1102 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3944 daemon/gvfsbackendnfs.c:941 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:964 daemon/gvfsbackendnfs.c:990 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1390 daemon/gvfsbackendsmb.c:1116 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2112 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1390 daemon/gvfsbackendsmb.c:1127 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2128 msgid "Backup file creation failed" msgstr "ব্যাকআপ ফাইল তৈরি করা সম্ভব হয়নি" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2946 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2950 msgid "Can’t move over directory" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3215 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3219 msgid "File length changed during transfer" msgstr "" @@ -1147,7 +1150,7 @@ msgstr "Dns-SD" #: daemon/gvfsbackenddnssd.c:795 daemon/gvfsbackendnetwork.c:784 -#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:932 daemon/gvfsbackendnetwork.c:933 +#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:933 daemon/gvfsbackendnetwork.c:934 msgid "Network" msgstr "নেটওয়ার্ক" @@ -1157,8 +1160,9 @@ msgid "Enter password for %s on %s" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendftp.c:560 daemon/gvfsbackendsftp.c:1190 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1004 daemon/gvfsbackendsmb.c:540 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:560 daemon/gvfsbackendsftp.c:1191 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1295 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1014 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:551 msgid "Password dialog cancelled" msgstr "পাসওয়ার্ড ডায়ালগ বন্ধ করা হয়েছে" @@ -1166,64 +1170,64 @@ msgid "Insufficient permissions" msgstr "অপর্যাপ্ত অনুমতি" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2046 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2217 msgid "Can’t move file over directory" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2088 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2259 msgid "Error moving file/folder" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2733 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3303 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3021 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3599 #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1589 #| msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error getting data from file" msgstr "ফাইল থেকে তথ্য প্রাপ্ত করতে ত্রুটি" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2864 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3667 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3158 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3984 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:1162 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3288 daemon/gvfsbackendsftp.c:2331 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2733 daemon/gvfsbackendsftp.c:2796 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2807 daemon/gvfsbackendsftp.c:2865 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2958 daemon/gvfsbackendsftp.c:3010 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3065 daemon/gvfsbackendsftp.c:3144 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3261 daemon/gvfsbackendsftp.c:3394 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3478 daemon/gvfsbackendsftp.c:3554 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3566 daemon/gvfsbackendsftp.c:3636 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3706 daemon/gvfsbackendsftp.c:3764 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3784 daemon/gvfsbackendsftp.c:3976 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4010 daemon/gvfsbackendsftp.c:4068 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4130 daemon/gvfsbackendsftp.c:4201 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4476 daemon/gvfsbackendsftp.c:4547 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4682 daemon/gvfsbackendsftp.c:4792 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4854 daemon/gvfsbackendsftp.c:4891 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4919 daemon/gvfsbackendsftp.c:5033 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5089 daemon/gvfsbackendsftp.c:5130 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5166 daemon/gvfsbackendsftp.c:5202 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5217 daemon/gvfsbackendsftp.c:5232 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5327 daemon/gvfsbackendsftp.c:5395 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5602 daemon/gvfsbackendsftp.c:5639 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5757 daemon/gvfsbackendsftp.c:5843 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5927 daemon/gvfsbackendsftp.c:5970 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5974 daemon/gvfsbackendsftp.c:6091 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6095 daemon/gvfsbackendsftp.c:6346 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6569 daemon/gvfsbackendsftp.c:6586 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6724 daemon/gvfsbackendsftp.c:6752 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3584 daemon/gvfsbackendsftp.c:2390 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2792 daemon/gvfsbackendsftp.c:2855 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2866 daemon/gvfsbackendsftp.c:2924 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3017 daemon/gvfsbackendsftp.c:3069 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3124 daemon/gvfsbackendsftp.c:3203 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3320 daemon/gvfsbackendsftp.c:3453 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3537 daemon/gvfsbackendsftp.c:3613 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3625 daemon/gvfsbackendsftp.c:3695 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3765 daemon/gvfsbackendsftp.c:3823 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3843 daemon/gvfsbackendsftp.c:4035 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4069 daemon/gvfsbackendsftp.c:4127 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4189 daemon/gvfsbackendsftp.c:4260 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4535 daemon/gvfsbackendsftp.c:4606 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4741 daemon/gvfsbackendsftp.c:4854 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4916 daemon/gvfsbackendsftp.c:4953 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4981 daemon/gvfsbackendsftp.c:5095 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5151 daemon/gvfsbackendsftp.c:5192 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5228 daemon/gvfsbackendsftp.c:5264 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5279 daemon/gvfsbackendsftp.c:5294 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5389 daemon/gvfsbackendsftp.c:5457 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5664 daemon/gvfsbackendsftp.c:5701 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5819 daemon/gvfsbackendsftp.c:5905 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5989 daemon/gvfsbackendsftp.c:6032 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6036 daemon/gvfsbackendsftp.c:6153 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6157 daemon/gvfsbackendsftp.c:6408 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6631 daemon/gvfsbackendsftp.c:6648 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6786 daemon/gvfsbackendsftp.c:6814 msgid "Invalid reply received" msgstr "প্রাপ্ত উত্তর সঠিক নয়" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3294 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3590 msgid "File is not a regular file" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3659 daemon/gvfsbackendnfs.c:1152 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3976 daemon/gvfsbackendnfs.c:1152 msgid "Target file is a directory" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3852 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3050 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:4169 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3050 #| msgid "Error deleting file: %s" msgid "Error writing file" msgstr "ফাইলে লিখতে ব্যর্থ" @@ -1258,7 +1262,7 @@ msgid "Digital Camera (%s)" msgstr "ডিজিটাল ক্যামেরা (%s)" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1256 daemon/gvfsbackendmtp.c:855 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1256 daemon/gvfsbackendmtp.c:883 msgid "Couldn’t find matching udev device." msgstr "" @@ -1313,7 +1317,7 @@ msgid "Error getting file" msgstr "ফাইল প্রাপ্ত করতে সমস্যা" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1647 daemon/gvfsbackendmtp.c:2388 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1647 daemon/gvfsbackendmtp.c:2417 #, c-format msgid "Malformed icon identifier “%s”" msgstr "" @@ -1323,8 +1327,8 @@ msgid "Error seeking in stream on camera %s" msgstr "ক্যামেরা %s-এর মধ্যে স্ট্রীম সিক করতে সমস্যা" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1863 daemon/gvfsbackendsftp.c:3321 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1427 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1863 daemon/gvfsbackendsftp.c:3380 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1437 msgid "Not a directory" msgstr "এটি একটি ডিরেক্টরি নয়" @@ -1419,80 +1423,80 @@ msgid "HTTP Client Error: %s" msgstr "HTTP Client ত্রুটি: %s" -#: daemon/gvfsbackendlocaltest.c:860 +#: daemon/gvfsbackendlocaltest.c:861 msgid "Directory notification not supported" msgstr "ডিরেক্টরি সংক্রান্ত সুচনাপ্রদান ব্যবস্থা বর্তমানে সমর্থিত নয়" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:564 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:592 msgid "Unknown error." msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:570 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:598 #, c-format msgid "libmtp error: %s" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:876 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:904 #| msgid "No drive specified" msgid "No device specified" msgstr "কোনো ডিভাইস চিহ্নিত করা হয়নি" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1022 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1050 msgid "No MTP devices found" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1027 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1055 msgid "Unable to connect to MTP device" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1032 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1060 msgid "Unable to allocate memory while detecting MTP devices" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1038 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1066 msgid "Generic libmtp error" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1051 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1079 #, c-format msgid "Unable to open MTP device “%03u,%03u”" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1068 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1096 msgid "Device not found" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1372 daemon/gvfsbackendmtp.c:1480 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1532 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1401 daemon/gvfsbackendmtp.c:1509 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1561 msgid "File not found" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1602 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1631 msgid "Target is a directory" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1607 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1636 msgid "Can’t merge directories" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1653 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1682 msgid "Cannot make directory in this location" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1730 daemon/gvfsbackendmtp.c:2153 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2216 daemon/gvfsbackendmtp.c:2283 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2645 daemon/gvfsbackendmtp.c:2711 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2924 daemon/gvfsbackendmtp.c:3067 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1172 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1759 daemon/gvfsbackendmtp.c:2182 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2245 daemon/gvfsbackendmtp.c:2312 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2674 daemon/gvfsbackendmtp.c:2740 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2953 daemon/gvfsbackendmtp.c:3096 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1182 msgid "Not a regular file" msgstr "এটি স্বাভাবিক ফাইল নয়" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2025 daemon/gvfsbackendmtp.c:2557 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2908 daemon/gvfsbackendmtp.c:3051 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2054 daemon/gvfsbackendmtp.c:2586 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2937 daemon/gvfsbackendmtp.c:3080 msgid "Cannot write to this location" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2370 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2399 #, c-format msgid "No thumbnail for entity “%s”" msgstr "" @@ -1505,13 +1509,13 @@ msgid "Remote Login" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:333 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:896 +#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:333 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:906 msgid "Windows Network" msgstr "Windows Network" #. Translators: this is the friendly name of the 'network://' backend that #. * shows computers in your local network. -#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:1019 +#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:1020 msgid "Network Location Monitor" msgstr "নেটওয়ার্ক লোকেশন মনিটর" @@ -1526,12 +1530,12 @@ msgstr "" #: daemon/gvfsbackendnfs.c:1048 daemon/gvfsbackendnfs.c:1071 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1119 daemon/gvfsbackendsftp.c:3831 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5998 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1119 daemon/gvfsbackendsftp.c:3890 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6060 msgid "Unable to create temporary file" msgstr "অস্থায়ী ফাইল প্রস্তুত করতে অক্ষম" -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2377 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2380 msgid "Invalid attribute type" msgstr "" @@ -1545,7 +1549,7 @@ msgid "Recent" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:337 daemon/gvfsbackendsftp.c:719 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:337 daemon/gvfsbackendsftp.c:720 msgid "Connection failed" msgstr "" @@ -1569,32 +1573,32 @@ msgid "Too many authentication failures" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:563 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:564 msgid "Unable to spawn SSH program" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:579 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:580 #, c-format msgid "Unable to spawn SSH program: %s" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:681 daemon/gvfsbackendsftp.c:1057 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:682 daemon/gvfsbackendsftp.c:1058 msgid "Timed out when logging in" msgstr "লগ-ইন করার সময়সীমার মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়েছে" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:933 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:934 msgid "Log In Anyway" msgstr "তথাপি লগ-ইন করা হবে" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:933 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:934 msgid "Cancel Login" msgstr "লগ-ইন বাতিল করুন" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:948 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:949 msgid "Login dialog cancelled" msgstr "লগ-ইন ডায়লগ বন্ধ করা হয়েছে" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:967 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:968 msgid "Can’t send host identity confirmation" msgstr "" @@ -1610,7 +1614,7 @@ msgid "Enter passphrase for secure key for %s" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1262 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1263 daemon/gvfsbackendsftp.c:1310 msgid "Can’t send password" msgstr "" @@ -1632,53 +1636,53 @@ "administrator." msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1396 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1450 #, c-format msgid "The connection is closed (the underlying SSH process exited)" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1397 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1451 #, c-format msgid "Internal error: Unknown Error" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1911 daemon/gvfsbackendsftp.c:1938 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1970 daemon/gvfsbackendsftp.c:1997 msgid "Protocol error" msgstr "প্রোটোকল সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2053 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2112 msgid "Unable to find supported SSH command" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2160 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2219 msgid "Unknown reason" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2590 daemon/gvfsbackendsmb.c:1386 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2649 daemon/gvfsbackendsmb.c:1397 #: daemon/gvfsdaemonutils.c:140 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (এনকোডিং সঠিক নয়)" #. Translators: This is the name of the root of an SFTP share, like "/ on " -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2602 daemon/gvfsftpdircache.c:431 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2661 daemon/gvfsftpdircache.c:431 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "%s-র উপর" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2675 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2734 msgid "Failure" msgstr "বিফলতা" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3087 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3146 #, c-format msgid "Error creating backup file: %s" msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল তৈরি করতে ত্রুটি: %s" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5363 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5425 msgid "Value out of range, sftp only supports 32bit timestamps" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5438 daemon/gvfsbackendsmb.c:1725 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5500 daemon/gvfsbackendsmb.c:1739 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" @@ -1688,72 +1692,72 @@ msgid "Password required for %s" msgstr "%s-এর জন্য পাসওয়ার্ড প্রয়োজন" -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:798 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:837 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:403 daemon/gvfsbackendsmb.c:430 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:621 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:808 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:847 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:414 daemon/gvfsbackendsmb.c:441 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:632 #, c-format msgid "Internal Error (%s)" msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি (%s)" #. translators: Name for the location that lists the smb shares #. availible on a server (%s is the name of the server) -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:905 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:915 #, c-format msgid "Windows shares on %s" msgstr "%s-এ Windows শেয়ারসমূহ" #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1009 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1019 #, c-format msgid "Failed to retrieve share list from server: %s" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1530 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1541 msgid "Windows Network File System Service" msgstr "" #. translators: First %s is a share name, second is a server name -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:267 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:268 #, c-format msgid "Password required for share %s on %s" msgstr "" "%1$s শেয়ার %2$s-এর উপর স্থাপিত এবং এই শেয়ারটির জন্য পাসওয়ার্ড প্রয়োজন" #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:545 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:556 #, c-format msgid "Failed to mount Windows share: %s" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1315 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1326 #, c-format msgid "Backup file creation failed: %s" msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল প্রস্তুত করা যায়নি: %s" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1923 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1937 msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1974 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1988 #, c-format msgid "Error deleting file: %s" msgstr "ফাইল মুছে ফেলতে ত্রুটি: %s" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2060 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2075 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "ফাইল সরাতে ত্রুটি: %s" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2132 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2148 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল সরিয়ে ফেলতে ত্রুটি: %s" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2156 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2172 msgid "Can’t recursively move directory" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2202 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2221 msgid "Windows Shares File System Service" msgstr "" @@ -2087,7 +2091,7 @@ msgstr "" #: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:1128 -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1768 +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1769 msgid "Operation not supported by backend" msgstr "এই কর্মটি ব্যাক-এন্ড দ্বারা সমর্থিত নয়" @@ -2196,7 +2200,7 @@ #. * is on - the first %s is the name (such as 'WD 2500JB External'), the #. * second %s is the description ('250 GB Hard Disk'). #. -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1684 +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1685 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/ibus10.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/ibus10.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/ibus10.po 2021-01-22 11:33:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/ibus10.po 2021-08-03 08:57:08.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #. Translators: Here “Preload” is a verb @@ -39,15 +39,15 @@ #: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:17 msgid "Engines order" -msgstr "" +msgstr "ইঞ্জিনের অর্ডার" #: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:18 msgid "Saved engines order in input method list" -msgstr "" +msgstr "ইনপুট পদ্ধতি তালিকায় সংরক্ষিত ইঞ্জিনগুলো অর্ডার" #: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:22 msgid "Popup delay milliseconds for IME switcher window" -msgstr "" +msgstr "আইএমই সুইচ পপআপের বিলম্ব (মিলিসেকেন্ড এ)" #: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:23 msgid "" @@ -58,17 +58,19 @@ #: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:27 msgid "Saved version number" -msgstr "" +msgstr "সংরক্ষিত ভার্সন নাম্বার" #: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:28 msgid "" "The saved version number will be used to check the difference between the " "version of the previous installed ibus and one of the current ibus." msgstr "" +"সংরক্ষিত ভার্সন নাম্বারটি পূর্ববর্তী ইন্সটল করা আইবাস এবং বর্তমানে আইবাসের " +"একটির সাথে পার্থক্য দেখার জন্য ব্যবহৃত করা হবে।" #: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:32 msgid "Latin layouts which have no ASCII" -msgstr "" +msgstr "ASCII নেই যেসব ল্যাটিন লেআউটগুলো" #: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:33 msgid "US layout is appended to the Latin layouts. variant can be omitted." @@ -101,7 +103,7 @@ #: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:52 msgid "Use global input method" -msgstr "সার্বজনীন ইনপুট পদ্ধতি" +msgstr "গ্লোবাল ইনপুট পদ্ধতি ব্যবহার করুন" #: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:53 setup/setup.ui:1257 msgid "Share the same input method among all applications" @@ -109,7 +111,7 @@ #: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:57 msgid "Enable input method by default" -msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় ইনপুট পদ্ধতি সক্রিয় করা হবে" +msgstr "ডিফল্ট ভাবে ইনপুট পদ্ধতি সক্রিয় করুন" #: data/dconf/org.freedesktop.ibus.gschema.xml:58 msgid "Enable input method by default when the application gets input focus" @@ -405,9 +407,9 @@ msgid "_OK" msgstr "ঠিক আছে (_O)" -#: setup/emojilang.py:235 setup/enginedialog.py:205 +#: setup/emojilang.py:235 setup/enginedialog.py:208 msgid "More…" -msgstr "" +msgstr "আরও…" #: setup/engineabout.py:37 setup/setup.ui:1368 ui/gtk3/panel.vala:1184 msgid "About" @@ -559,11 +561,11 @@ #: setup/setup.ui:48 msgid "Do not show" -msgstr "" +msgstr "দেখাবেন না" #: setup/setup.ui:51 msgid "Hide automatically" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে লুকান" #: setup/setup.ui:54 msgid "Always" @@ -623,7 +625,7 @@ #: setup/setup.ui:409 msgid "Show property panel:" -msgstr "" +msgstr "প্রপার্টি প্যানেল প্রদর্শন করুন:" #: setup/setup.ui:423 msgid "Language panel position:" @@ -710,6 +712,9 @@ "ones in the above list by pressing the keyboard shortcut keys or clicking " "the panel icon." msgstr "" +"সক্রিয় ইনপুট পদ্ধতিটি উপরের তালিকার নির্বাচিতগুলি থেকে কীবোর্ড " +"শর্টকাট কীগুলি চেপে বা প্যানেল আইকনে ক্লিক করে পরিবর্তন করা যেতে " +"পারে।" #: setup/setup.ui:873 msgid "" @@ -793,6 +798,12 @@ "\n" "\n" msgstr "" +"IBus\n" +"একটি ইনটেলিজেন্ট ইনপুট বাস\n" +"হোমপেজঃ https://github.com/ibus/ibus/wiki\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: setup/setup.ui:1341 msgid "Start ibus on login" @@ -2953,7 +2964,7 @@ #: tools/main.vala:93 #, c-format msgid "language: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ভাষা: %s\n" #: tools/main.vala:161 msgid "No engine is set.\n" @@ -3223,6 +3234,7 @@ " Launchpad Translations Administrators ayesha https://launchpad.net/~ayesha-" "m\n" " Newton Baidya https://launchpad.net/~newton-d\n" +" Tawsif Hossain Shafi https://launchpad.net/~tenshou170\n" " nasir khan saikat https://launchpad.net/~nasirkhan" #: ui/gtk3/panel.vala:1164 diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po 2021-01-22 11:33:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po 2021-08-03 08:57:07.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.gschema.xml.h:1 msgid "Where the menu is displayed." diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po 2021-01-22 11:33:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po 2021-08-03 08:57:06.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.bluetooth.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether or not to show the bluetooth indicator in the menu bar." diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po 2021-01-22 11:33:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po 2021-08-03 08:57:07.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../lib/main.vala:852 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-messages.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-messages.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2021-01-22 11:33:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2021-08-03 08:57:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "X-Language: bn_BD\n" #: ../src/im-phone-menu.c:76 diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-power.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-power.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2021-01-22 11:33:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2021-08-03 08:57:07.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/device.c:553 diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-printers.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-printers.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-printers.po 2021-01-22 11:33:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-printers.po 2021-08-03 08:57:09.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../src/indicator-printers.c:298 msgid "Printers" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-session.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-session.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2021-01-22 11:33:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2021-08-03 08:57:05.000000000 +0000 @@ -15,132 +15,132 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "X-Language: bn_BD\n" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:778 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:776 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:779 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:777 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:784 ../src/backend-dbus/actions.c:786 -#: ../src/service.c:812 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:782 ../src/backend-dbus/actions.c:784 +#: ../src/service.c:822 msgid "Log Out" msgstr "লগ আউট করুন" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:787 ../src/backend-dbus/actions.c:824 -#: ../src/backend-dbus/actions.c:854 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:785 ../src/backend-dbus/actions.c:822 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:852 msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:821 ../src/backend-dbus/actions.c:823 -#: ../src/service.c:838 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:819 ../src/backend-dbus/actions.c:821 +#: ../src/service.c:848 msgid "Restart" msgstr "পুনরায় আরম্ভ" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:822 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:820 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "আপনি কি নিশ্চিত আপনি সব প্রোগ্রাম বন্ধ করে কম্পিউটার পুনরায় আরম্ভ করতে চান?" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:851 ../src/backend-dbus/actions.c:853 -#: ../src/service.c:845 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:849 ../src/backend-dbus/actions.c:851 +#: ../src/service.c:855 msgid "Shut Down" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:852 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:850 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিত আপনি সব প্রোগ্রাম বন্ধ করে কম্পিউটার বন্ধ করতে চান?" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name -#: ../src/service.c:195 +#: ../src/service.c:194 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" -#: ../src/service.c:199 +#: ../src/service.c:198 msgid "System" msgstr "" -#: ../src/service.c:333 +#: ../src/service.c:332 msgid "Guest" msgstr "গেষ্ট" -#: ../src/service.c:458 +#: ../src/service.c:457 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" -#: ../src/service.c:461 +#: ../src/service.c:460 msgid "About This Device…" msgstr "" -#: ../src/service.c:463 +#: ../src/service.c:462 msgid "About This Computer" msgstr "" -#: ../src/service.c:471 +#: ../src/service.c:470 msgid "Desktop Mode" msgstr "" -#: ../src/service.c:487 +#: ../src/service.c:486 msgid "System Settings…" msgstr "সিস্টেম সেটিং..." -#: ../src/service.c:489 +#: ../src/service.c:488 msgid "Online Accounts…" msgstr "অনলাইন অ্যাকাউন্ট..." -#: ../src/service.c:682 +#: ../src/service.c:681 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" -#: ../src/service.c:690 ../src/service.c:706 +#: ../src/service.c:689 ../src/service.c:705 msgid "Switch Account…" msgstr "" -#: ../src/service.c:691 ../src/service.c:707 +#: ../src/service.c:690 ../src/service.c:706 msgid "Switch Account" msgstr "" -#: ../src/service.c:703 +#: ../src/service.c:702 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" -#: ../src/service.c:704 +#: ../src/service.c:703 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" -#: ../src/service.c:710 +#: ../src/service.c:709 msgid "Lock" msgstr "" -#: ../src/service.c:735 +#: ../src/service.c:745 msgid "Guest Session" msgstr "অতিথি সেশন" -#: ../src/service.c:812 +#: ../src/service.c:822 msgid "Log Out…" msgstr "লগ আউট" -#: ../src/service.c:830 +#: ../src/service.c:840 msgid "Suspend" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/service.c:833 +#: ../src/service.c:843 msgid "Hibernate" msgstr "নিদ্রিত অবস্থায় রাখুন" -#: ../src/service.c:838 +#: ../src/service.c:848 msgid "Restart…" msgstr "রিস্টার্ট..." -#: ../src/service.c:845 +#: ../src/service.c:855 msgid "Shut Down…" msgstr "শাটডাউন..." diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-sound.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-sound.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2021-01-22 11:33:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2021-08-03 08:57:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "X-Language: bn_BD\n" #: ../src/info-notification.vala:25 ../src/info-notification.vala:42 diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2021-01-22 11:33:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2021-08-03 08:57:08.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../libdbusmenu-glib/defaults.c:84 msgid "Label Empty" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2021-01-22 11:33:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2021-08-03 08:57:07.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #: libgnomekbd/gkbd-indicator.c:422 libgnomekbd/gkbd-status.c:560 diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po 2021-01-22 11:33:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po 2021-08-03 08:57:06.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 16:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #: ../lib/read.c:49 diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po 2021-01-22 11:33:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po 2021-08-03 08:57:06.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #. Recurse, adding the ADM1 name to the country name @@ -35,221 +35,221 @@ #. * 'London, United Kingdom' #. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma. #. -#: libgweather/gweather-location-entry.c:536 -#: libgweather/gweather-location-entry.c:564 +#: libgweather/gweather-location-entry.c:552 +#: libgweather/gweather-location-entry.c:580 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" -#: libgweather/gweather-location-entry.c:824 +#: libgweather/gweather-location-entry.c:851 msgid "Loading…" msgstr "" -#: libgweather/gweather-timezone.c:343 +#: libgweather/gweather-timezone.c:293 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "গ্রীণউইচ মধ্যমান" -#: libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 +#: libgweather/gweather-timezone-menu.c:275 #| msgid "Unknown" msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "অজানা" -#: libgweather/gweather-weather.c:119 +#: libgweather/gweather-weather.c:121 msgid "variable" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:120 +#: libgweather/gweather-weather.c:122 msgid "north" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:120 +#: libgweather/gweather-weather.c:122 msgid "north — northeast" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:120 +#: libgweather/gweather-weather.c:122 msgid "northeast" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:120 +#: libgweather/gweather-weather.c:122 msgid "east — northeast" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:121 +#: libgweather/gweather-weather.c:123 msgid "east" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:121 +#: libgweather/gweather-weather.c:123 msgid "east — southeast" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:121 +#: libgweather/gweather-weather.c:123 msgid "southeast" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:121 +#: libgweather/gweather-weather.c:123 msgid "south — southeast" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:122 +#: libgweather/gweather-weather.c:124 msgid "south" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:122 +#: libgweather/gweather-weather.c:124 msgid "south — southwest" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:122 +#: libgweather/gweather-weather.c:124 msgid "southwest" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:122 +#: libgweather/gweather-weather.c:124 msgid "west — southwest" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:123 +#: libgweather/gweather-weather.c:125 msgid "west" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:123 +#: libgweather/gweather-weather.c:125 msgid "west — northwest" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:123 +#: libgweather/gweather-weather.c:125 msgid "northwest" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:123 +#: libgweather/gweather-weather.c:125 msgid "north — northwest" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:127 +#: libgweather/gweather-weather.c:129 msgid "Variable" msgstr "পরিবর্তনশীল" # msgstr "চলমান রাশি" # msgstr "পরিবর্তনশিল রাশি" -#: libgweather/gweather-weather.c:128 +#: libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "North" msgstr "উত্তর" -#: libgweather/gweather-weather.c:128 +#: libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "North — Northeast" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:128 +#: libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Northeast" msgstr "উত্তরপূর্ব" -#: libgweather/gweather-weather.c:128 +#: libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "East — Northeast" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:129 +#: libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "East" msgstr "পূর্ব" -#: libgweather/gweather-weather.c:129 +#: libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "East — Southeast" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:129 +#: libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Southeast" msgstr "দক্ষিণপূর্ব" -#: libgweather/gweather-weather.c:129 +#: libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "South — Southeast" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:130 +#: libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "South" msgstr "দক্ষিণ" -#: libgweather/gweather-weather.c:130 +#: libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "South — Southwest" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:130 +#: libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Southwest" msgstr "দক্ষিণপশ্চিম" -#: libgweather/gweather-weather.c:130 +#: libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "West — Southwest" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:131 +#: libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "West" msgstr "পশ্চিম" -#: libgweather/gweather-weather.c:131 +#: libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "West — Northwest" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:131 +#: libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Northwest" msgstr "উত্তরপশ্চিম" -#: libgweather/gweather-weather.c:131 +#: libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "North — Northwest" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:141 +#: libgweather/gweather-weather.c:143 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:142 +#: libgweather/gweather-weather.c:144 msgctxt "wind direction" msgid "invalid" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:155 +#: libgweather/gweather-weather.c:157 msgid "clear sky" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:156 +#: libgweather/gweather-weather.c:158 msgid "broken clouds" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:157 +#: libgweather/gweather-weather.c:159 msgid "scattered clouds" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:158 +#: libgweather/gweather-weather.c:160 msgid "few clouds" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:159 +#: libgweather/gweather-weather.c:161 msgid "overcast" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:163 +#: libgweather/gweather-weather.c:165 msgid "Clear sky" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:164 +#: libgweather/gweather-weather.c:166 msgid "Broken clouds" msgstr "বিচ্ছিন্ন মেঘ" # msgstr "ছঁেড়াখোড়া মেঘ" -#: libgweather/gweather-weather.c:165 +#: libgweather/gweather-weather.c:167 msgid "Scattered clouds" msgstr "বিচ্ছিন্ন মেঘ" -#: libgweather/gweather-weather.c:166 +#: libgweather/gweather-weather.c:168 msgid "Few clouds" msgstr "অল্প মেঘ" -#: libgweather/gweather-weather.c:167 +#: libgweather/gweather-weather.c:169 msgid "Overcast" msgstr "মেঘলা" -#: libgweather/gweather-weather.c:183 libgweather/gweather-weather.c:297 +#: libgweather/gweather-weather.c:185 libgweather/gweather-weather.c:299 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:184 libgweather/gweather-weather.c:298 +#: libgweather/gweather-weather.c:186 libgweather/gweather-weather.c:300 msgctxt "sky conditions" msgid "invalid" msgstr "" @@ -258,290 +258,290 @@ #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: libgweather/gweather-weather.c:217 libgweather/gweather-weather.c:219 +#: libgweather/gweather-weather.c:219 libgweather/gweather-weather.c:221 msgid "thunderstorm" msgstr "" #. DRIZZLE -#: libgweather/gweather-weather.c:218 +#: libgweather/gweather-weather.c:220 msgid "drizzle" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:218 +#: libgweather/gweather-weather.c:220 msgid "light drizzle" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:218 +#: libgweather/gweather-weather.c:220 msgid "moderate drizzle" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:218 +#: libgweather/gweather-weather.c:220 msgid "heavy drizzle" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:218 +#: libgweather/gweather-weather.c:220 msgid "freezing drizzle" msgstr "" #. RAIN -#: libgweather/gweather-weather.c:219 +#: libgweather/gweather-weather.c:221 msgid "rain" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:219 +#: libgweather/gweather-weather.c:221 msgid "light rain" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:219 +#: libgweather/gweather-weather.c:221 msgid "moderate rain" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:219 +#: libgweather/gweather-weather.c:221 msgid "heavy rain" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:219 +#: libgweather/gweather-weather.c:221 msgid "rain showers" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:219 +#: libgweather/gweather-weather.c:221 msgid "freezing rain" msgstr "" #. SNOW -#: libgweather/gweather-weather.c:220 +#: libgweather/gweather-weather.c:222 msgid "snow" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:220 +#: libgweather/gweather-weather.c:222 msgid "light snow" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:220 +#: libgweather/gweather-weather.c:222 msgid "moderate snow" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:220 +#: libgweather/gweather-weather.c:222 msgid "heavy snow" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:220 +#: libgweather/gweather-weather.c:222 msgid "snowstorm" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:220 +#: libgweather/gweather-weather.c:222 msgid "blowing snowfall" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:220 +#: libgweather/gweather-weather.c:222 msgid "snow showers" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:220 +#: libgweather/gweather-weather.c:222 msgid "drifting snow" msgstr "" #. SNOW_GRAINS -#: libgweather/gweather-weather.c:221 +#: libgweather/gweather-weather.c:223 msgid "snow grains" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:221 +#: libgweather/gweather-weather.c:223 msgid "light snow grains" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:221 +#: libgweather/gweather-weather.c:223 msgid "moderate snow grains" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:221 +#: libgweather/gweather-weather.c:223 msgid "heavy snow grains" msgstr "" #. ICE_CRYSTALS -#: libgweather/gweather-weather.c:222 +#: libgweather/gweather-weather.c:224 msgid "ice crystals" msgstr "" #. ICE_PELLETS -#: libgweather/gweather-weather.c:223 +#: libgweather/gweather-weather.c:225 msgid "sleet" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:223 +#: libgweather/gweather-weather.c:225 msgid "little sleet" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:223 +#: libgweather/gweather-weather.c:225 msgid "moderate sleet" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:223 +#: libgweather/gweather-weather.c:225 msgid "heavy sleet" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:223 +#: libgweather/gweather-weather.c:225 msgid "sleet storm" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:223 +#: libgweather/gweather-weather.c:225 msgid "showers of sleet" msgstr "" #. HAIL -#: libgweather/gweather-weather.c:224 +#: libgweather/gweather-weather.c:226 msgid "hail" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:224 +#: libgweather/gweather-weather.c:226 msgid "hailstorm" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:224 +#: libgweather/gweather-weather.c:226 msgid "hail showers" msgstr "" #. SMALL_HAIL -#: libgweather/gweather-weather.c:225 +#: libgweather/gweather-weather.c:227 msgid "small hail" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:225 +#: libgweather/gweather-weather.c:227 msgid "small hailstorm" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:225 +#: libgweather/gweather-weather.c:227 msgid "showers of small hail" msgstr "" #. PRECIPITATION -#: libgweather/gweather-weather.c:226 +#: libgweather/gweather-weather.c:228 msgid "unknown precipitation" msgstr "" #. MIST -#: libgweather/gweather-weather.c:227 +#: libgweather/gweather-weather.c:229 msgid "mist" msgstr "" #. FOG -#: libgweather/gweather-weather.c:228 +#: libgweather/gweather-weather.c:230 msgid "fog" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:228 +#: libgweather/gweather-weather.c:230 msgid "fog in the vicinity" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:228 +#: libgweather/gweather-weather.c:230 msgid "shallow fog" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:228 +#: libgweather/gweather-weather.c:230 msgid "patches of fog" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:228 +#: libgweather/gweather-weather.c:230 msgid "partial fog" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:228 +#: libgweather/gweather-weather.c:230 msgid "freezing fog" msgstr "" #. SMOKE -#: libgweather/gweather-weather.c:229 +#: libgweather/gweather-weather.c:231 msgid "smoke" msgstr "" #. VOLCANIC_ASH -#: libgweather/gweather-weather.c:230 +#: libgweather/gweather-weather.c:232 msgid "volcanic ash" msgstr "" #. SAND -#: libgweather/gweather-weather.c:231 +#: libgweather/gweather-weather.c:233 msgid "sand" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:231 +#: libgweather/gweather-weather.c:233 msgid "blowing sand" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:231 +#: libgweather/gweather-weather.c:233 msgid "drifting sand" msgstr "" #. HAZE -#: libgweather/gweather-weather.c:232 +#: libgweather/gweather-weather.c:234 msgid "haze" msgstr "" #. SPRAY -#: libgweather/gweather-weather.c:233 +#: libgweather/gweather-weather.c:235 msgid "blowing sprays" msgstr "" #. DUST -#: libgweather/gweather-weather.c:234 +#: libgweather/gweather-weather.c:236 msgid "dust" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:234 +#: libgweather/gweather-weather.c:236 msgid "blowing dust" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:234 +#: libgweather/gweather-weather.c:236 msgid "drifting dust" msgstr "" #. SQUALL -#: libgweather/gweather-weather.c:235 +#: libgweather/gweather-weather.c:237 msgid "squall" msgstr "" #. SANDSTORM -#: libgweather/gweather-weather.c:236 +#: libgweather/gweather-weather.c:238 msgid "sandstorm" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:236 +#: libgweather/gweather-weather.c:238 msgid "sandstorm in the vicinity" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:236 +#: libgweather/gweather-weather.c:238 msgid "heavy sandstorm" msgstr "" #. DUSTSTORM -#: libgweather/gweather-weather.c:237 +#: libgweather/gweather-weather.c:239 msgid "duststorm" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:237 +#: libgweather/gweather-weather.c:239 msgid "duststorm in the vicinity" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:237 +#: libgweather/gweather-weather.c:239 msgid "heavy duststorm" msgstr "" #. FUNNEL_CLOUD -#: libgweather/gweather-weather.c:238 +#: libgweather/gweather-weather.c:240 msgid "funnel cloud" msgstr "" #. TORNADO -#: libgweather/gweather-weather.c:239 +#: libgweather/gweather-weather.c:241 msgid "tornado" msgstr "" #. DUST_WHIRLS -#: libgweather/gweather-weather.c:240 +#: libgweather/gweather-weather.c:242 msgid "dust whirls" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:240 +#: libgweather/gweather-weather.c:242 msgid "dust whirls in the vicinity" msgstr "" @@ -549,302 +549,302 @@ #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: libgweather/gweather-weather.c:253 libgweather/gweather-weather.c:255 +#: libgweather/gweather-weather.c:255 libgweather/gweather-weather.c:257 msgid "Thunderstorm" msgstr "বজ্রবিদ্যুতসহ ঝোড়ো বৃষ্টি" #. DRIZZLE -#: libgweather/gweather-weather.c:254 +#: libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Drizzle" msgstr "হালকা বৃষ্টি" -#: libgweather/gweather-weather.c:254 +#: libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Light drizzle" msgstr "হালকা বৃষ্টিপাত" -#: libgweather/gweather-weather.c:254 +#: libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Moderate drizzle" msgstr "মাঝারি বৃষ্টিপাত" -#: libgweather/gweather-weather.c:254 +#: libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Heavy drizzle" msgstr "ভারি বৃষ্টিপাত" -#: libgweather/gweather-weather.c:254 +#: libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Freezing drizzle" msgstr "হিমশীতল হালকা বৃষ্টিপাত" #. RAIN -#: libgweather/gweather-weather.c:255 +#: libgweather/gweather-weather.c:257 msgid "Rain" msgstr "বৃষ্টি" -#: libgweather/gweather-weather.c:255 +#: libgweather/gweather-weather.c:257 msgid "Light rain" msgstr "হালকা বৃষ্টি" -#: libgweather/gweather-weather.c:255 +#: libgweather/gweather-weather.c:257 msgid "Moderate rain" msgstr "মাঝারি বৃষ্টি" -#: libgweather/gweather-weather.c:255 +#: libgweather/gweather-weather.c:257 msgid "Heavy rain" msgstr "ভারি বৃষ্টিপাত" -#: libgweather/gweather-weather.c:255 +#: libgweather/gweather-weather.c:257 msgid "Rain showers" msgstr "বৃষ্টিপাত" -#: libgweather/gweather-weather.c:255 +#: libgweather/gweather-weather.c:257 msgid "Freezing rain" msgstr "হিমশীতল বৃষ্টিপাত" #. SNOW -#: libgweather/gweather-weather.c:256 +#: libgweather/gweather-weather.c:258 msgid "Snow" msgstr "তুষারপাত" -#: libgweather/gweather-weather.c:256 +#: libgweather/gweather-weather.c:258 msgid "Light snow" msgstr "হালকা তুষারপাত" -#: libgweather/gweather-weather.c:256 +#: libgweather/gweather-weather.c:258 msgid "Moderate snow" msgstr "মাঝারি তুষার" -#: libgweather/gweather-weather.c:256 +#: libgweather/gweather-weather.c:258 msgid "Heavy snow" msgstr "ভারি তুষারপাত" -#: libgweather/gweather-weather.c:256 +#: libgweather/gweather-weather.c:258 msgid "Snowstorm" msgstr "তুষারঝড়" -#: libgweather/gweather-weather.c:256 +#: libgweather/gweather-weather.c:258 msgid "Blowing snowfall" msgstr "প্রবাহিত তুষার" -#: libgweather/gweather-weather.c:256 +#: libgweather/gweather-weather.c:258 msgid "Snow showers" msgstr "তুষারযুক্ত বৃষ্টিপাত" -#: libgweather/gweather-weather.c:256 +#: libgweather/gweather-weather.c:258 msgid "Drifting snow" msgstr "প্রবাহিত তুষার" #. SNOW_GRAINS -#: libgweather/gweather-weather.c:257 +#: libgweather/gweather-weather.c:259 msgid "Snow grains" msgstr "বরফের দানা" -#: libgweather/gweather-weather.c:257 +#: libgweather/gweather-weather.c:259 msgid "Light snow grains" msgstr "হালকা বরফের দানা" -#: libgweather/gweather-weather.c:257 +#: libgweather/gweather-weather.c:259 msgid "Moderate snow grains" msgstr "মাঝারি বরফের দানা" -#: libgweather/gweather-weather.c:257 +#: libgweather/gweather-weather.c:259 msgid "Heavy snow grains" msgstr "ভারি বরফের দানা" #. ICE_CRYSTALS -#: libgweather/gweather-weather.c:258 +#: libgweather/gweather-weather.c:260 msgid "Ice crystals" msgstr "বরফকুচি" #. ICE_PELLETS -#: libgweather/gweather-weather.c:259 +#: libgweather/gweather-weather.c:261 msgid "Sleet" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:259 +#: libgweather/gweather-weather.c:261 msgid "Little sleet" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:259 +#: libgweather/gweather-weather.c:261 msgid "Moderate sleet" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:259 +#: libgweather/gweather-weather.c:261 msgid "Heavy sleet" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:259 +#: libgweather/gweather-weather.c:261 msgid "Sleet storm" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:259 +#: libgweather/gweather-weather.c:261 msgid "Showers of sleet" msgstr "" #. HAIL -#: libgweather/gweather-weather.c:260 +#: libgweather/gweather-weather.c:262 msgid "Hail" msgstr "শিল" -#: libgweather/gweather-weather.c:260 +#: libgweather/gweather-weather.c:262 msgid "Hailstorm" msgstr "শিলাবৃষ্টি" -#: libgweather/gweather-weather.c:260 +#: libgweather/gweather-weather.c:262 msgid "Hail showers" msgstr "শিলাবৃষ্টি" #. SMALL_HAIL -#: libgweather/gweather-weather.c:261 +#: libgweather/gweather-weather.c:263 msgid "Small hail" msgstr "ছোট শিল" -#: libgweather/gweather-weather.c:261 +#: libgweather/gweather-weather.c:263 msgid "Small hailstorm" msgstr "হালকা শিলাবৃষ্টি" -#: libgweather/gweather-weather.c:261 +#: libgweather/gweather-weather.c:263 msgid "Showers of small hail" msgstr "হালকা শিলাবৃষ্টি" #. PRECIPITATION -#: libgweather/gweather-weather.c:262 +#: libgweather/gweather-weather.c:264 msgid "Unknown precipitation" msgstr "অজানা বৃষ্টিপাত" #. MIST -#: libgweather/gweather-weather.c:263 +#: libgweather/gweather-weather.c:265 msgid "Mist" msgstr "কুয়াশা" #. FOG -#: libgweather/gweather-weather.c:264 +#: libgweather/gweather-weather.c:266 msgid "Fog" msgstr "কুয়াশা" -#: libgweather/gweather-weather.c:264 +#: libgweather/gweather-weather.c:266 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "কাছাকাছি কুয়াশা" -#: libgweather/gweather-weather.c:264 +#: libgweather/gweather-weather.c:266 msgid "Shallow fog" msgstr "হালকা কুয়াশা" -#: libgweather/gweather-weather.c:264 +#: libgweather/gweather-weather.c:266 msgid "Patches of fog" msgstr "বিচ্ছিন্ন কুয়াশা" -#: libgweather/gweather-weather.c:264 +#: libgweather/gweather-weather.c:266 msgid "Partial fog" msgstr "আংশিক কুয়াশা" -#: libgweather/gweather-weather.c:264 +#: libgweather/gweather-weather.c:266 msgid "Freezing fog" msgstr "ঠান্ডা কুয়াশা" #. SMOKE -#: libgweather/gweather-weather.c:265 +#: libgweather/gweather-weather.c:267 msgid "Smoke" msgstr "ধোঁয়া" #. VOLCANIC_ASH -#: libgweather/gweather-weather.c:266 +#: libgweather/gweather-weather.c:268 msgid "Volcanic ash" msgstr "আগ্নেয় ছাই" #. SAND -#: libgweather/gweather-weather.c:267 +#: libgweather/gweather-weather.c:269 msgid "Sand" msgstr "বালি" -#: libgweather/gweather-weather.c:267 +#: libgweather/gweather-weather.c:269 msgid "Blowing sand" msgstr "প্রবাহিত বালুরাশি" -#: libgweather/gweather-weather.c:267 +#: libgweather/gweather-weather.c:269 msgid "Drifting sand" msgstr "ভাসমান বালুরাশি" #. HAZE -#: libgweather/gweather-weather.c:268 +#: libgweather/gweather-weather.c:270 msgid "Haze" msgstr "হালকা কুয়াশা" #. SPRAY -#: libgweather/gweather-weather.c:269 +#: libgweather/gweather-weather.c:271 msgid "Blowing sprays" msgstr "প্রবাহিত জলের ছিটে" #. DUST -#: libgweather/gweather-weather.c:270 +#: libgweather/gweather-weather.c:272 msgid "Dust" msgstr "ধুলো" -#: libgweather/gweather-weather.c:270 +#: libgweather/gweather-weather.c:272 msgid "Blowing dust" msgstr "প্রবাহিত ধুলো" -#: libgweather/gweather-weather.c:270 +#: libgweather/gweather-weather.c:272 msgid "Drifting dust" msgstr "ভাসমান ধুলো" #. SQUALL -#: libgweather/gweather-weather.c:271 +#: libgweather/gweather-weather.c:273 msgid "Squall" msgstr "দমকা ঝড়" #. SANDSTORM -#: libgweather/gweather-weather.c:272 +#: libgweather/gweather-weather.c:274 msgid "Sandstorm" msgstr "মরুঝড়" -#: libgweather/gweather-weather.c:272 +#: libgweather/gweather-weather.c:274 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "পার্শ্ববর্তী অঞ্চলে ধুলিঝড়" -#: libgweather/gweather-weather.c:272 +#: libgweather/gweather-weather.c:274 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "ভারি মরুঝড়" #. DUSTSTORM -#: libgweather/gweather-weather.c:273 +#: libgweather/gweather-weather.c:275 msgid "Duststorm" msgstr "ধুলিঝড়" -#: libgweather/gweather-weather.c:273 +#: libgweather/gweather-weather.c:275 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "পার্শবর্তী অঞ্চলে ধুলিঝড়" -#: libgweather/gweather-weather.c:273 +#: libgweather/gweather-weather.c:275 msgid "Heavy duststorm" msgstr "ভারি ধুলিঝড়" #. FUNNEL_CLOUD -#: libgweather/gweather-weather.c:274 +#: libgweather/gweather-weather.c:276 msgid "Funnel cloud" msgstr "ফানেল আকারের মেঘ" #. TORNADO -#: libgweather/gweather-weather.c:275 +#: libgweather/gweather-weather.c:277 msgid "Tornado" msgstr "টোর্নাডো" #. DUST_WHIRLS -#: libgweather/gweather-weather.c:276 +#: libgweather/gweather-weather.c:278 msgid "Dust whirls" msgstr "ধুলোর ঘূর্ণি" -#: libgweather/gweather-weather.c:276 +#: libgweather/gweather-weather.c:278 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "পার্শ্ববর্তী অঞ্চলে চক্রাকার ধুলো" -#: libgweather/gweather-weather.c:849 +#: libgweather/gweather-weather.c:838 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:855 +#: libgweather/gweather-weather.c:844 msgid "Unknown observation time" msgstr "তথ্য প্রাপ্তির সময় অজানা" -#: libgweather/gweather-weather.c:867 +#: libgweather/gweather-weather.c:856 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "" @@ -855,95 +855,95 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: libgweather/gweather-weather.c:889 +#: libgweather/gweather-weather.c:878 msgid "default:mm" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:942 +#: libgweather/gweather-weather.c:931 #, c-format msgid "%.1f ℉" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)i #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:946 +#: libgweather/gweather-weather.c:935 #, c-format msgid "%d ℉" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:953 +#: libgweather/gweather-weather.c:942 #, c-format msgid "%.1f ℃" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:957 +#: libgweather/gweather-weather.c:946 #, c-format msgid "%d ℃" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:964 +#: libgweather/gweather-weather.c:953 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:968 +#: libgweather/gweather-weather.c:957 #, c-format msgid "%d K" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:991 libgweather/gweather-weather.c:1007 -#: libgweather/gweather-weather.c:1023 libgweather/gweather-weather.c:1085 +#: libgweather/gweather-weather.c:977 libgweather/gweather-weather.c:990 +#: libgweather/gweather-weather.c:1003 libgweather/gweather-weather.c:1061 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:1045 +#: libgweather/gweather-weather.c:1023 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:1065 +#: libgweather/gweather-weather.c:1043 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: libgweather/gweather-weather.c:1068 +#: libgweather/gweather-weather.c:1046 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" # msgstr "দেশের নাম ডাউনলোড করা হচ্ছে..." #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: libgweather/gweather-weather.c:1114 +#: libgweather/gweather-weather.c:1090 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f knots" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: libgweather/gweather-weather.c:1117 +#: libgweather/gweather-weather.c:1093 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: libgweather/gweather-weather.c:1120 +#: libgweather/gweather-weather.c:1096 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: libgweather/gweather-weather.c:1123 +#: libgweather/gweather-weather.c:1099 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -951,106 +951,106 @@ #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: libgweather/gweather-weather.c:1128 +#: libgweather/gweather-weather.c:1104 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Beaufort force %.1f" -#: libgweather/gweather-weather.c:1149 +#: libgweather/gweather-weather.c:1121 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:1151 +#: libgweather/gweather-weather.c:1123 msgid "Calm" msgstr "শান্ত" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: libgweather/gweather-weather.c:1159 +#: libgweather/gweather-weather.c:1131 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: libgweather/gweather-weather.c:1195 +#: libgweather/gweather-weather.c:1201 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: libgweather/gweather-weather.c:1201 +#: libgweather/gweather-weather.c:1207 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: libgweather/gweather-weather.c:1204 +#: libgweather/gweather-weather.c:1210 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: libgweather/gweather-weather.c:1207 +#: libgweather/gweather-weather.c:1213 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: libgweather/gweather-weather.c:1210 +#: libgweather/gweather-weather.c:1216 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: libgweather/gweather-weather.c:1213 +#: libgweather/gweather-weather.c:1219 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: libgweather/gweather-weather.c:1216 +#: libgweather/gweather-weather.c:1222 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" -#: libgweather/gweather-weather.c:1254 +#: libgweather/gweather-weather.c:1258 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: libgweather/gweather-weather.c:1260 +#: libgweather/gweather-weather.c:1264 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f miles" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: libgweather/gweather-weather.c:1263 +#: libgweather/gweather-weather.c:1267 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: libgweather/gweather-weather.c:1266 +#: libgweather/gweather-weather.c:1270 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: libgweather/gweather-weather.c:1294 libgweather/gweather-weather.c:1319 +#: libgweather/gweather-weather.c:1295 libgweather/gweather-weather.c:1317 msgid "%H∶%M" msgstr "" -#: libgweather/gweather-weather.c:1411 +#: libgweather/gweather-weather.c:1405 msgid "Retrieval failed" msgstr "তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" #. Translators: %d is an error code, and %s the error string -#: libgweather/weather-metar.c:599 +#: libgweather/weather-metar.c:581 #, c-format #| msgid "Failed to get METAR data.\n" msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "METAR তথ্য গ্রহন করতে ব্যর্থ: %d %s।\n" -#: libgweather/weather-owm.c:383 +#: libgweather/weather-owm.c:393 msgid "" "Weather data from the Open Weather " "Map project" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po 2021-01-22 11:33:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po 2021-08-03 08:57:10.000000000 +0000 @@ -25,8 +25,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #: data/Locations.xml:5 @@ -1484,7 +1484,7 @@ #. AM - Armenia #. A city in Colombia -#: data/Locations.xml:2827 data/Locations.xml:10020 +#: data/Locations.xml:2827 data/Locations.xml:10075 msgid "Armenia" msgstr "আর্মেনিয়া" @@ -2888,514 +2888,514 @@ msgstr "পাকিস্তান" #. The capital of Pakistan -#: data/Locations.xml:5523 +#: data/Locations.xml:5538 msgid "Islamabad" msgstr "ইসলামাবাদ" #. A city in Pakistan -#: data/Locations.xml:5528 +#: data/Locations.xml:5543 msgid "Karachi" msgstr "কারাচি" #. A city in Pakistan -#: data/Locations.xml:5533 +#: data/Locations.xml:5548 msgid "Lahore" msgstr "লাহোর" #. A city in Pakistan -#: data/Locations.xml:5538 +#: data/Locations.xml:5558 msgid "Nawabshah" msgstr "নওয়াবসাহ" #. PH - Philippines -#: data/Locations.xml:5544 +#: data/Locations.xml:5574 msgid "Philippines" msgstr "ফিলিপাইন্স" #. A city in the Philippines -#: data/Locations.xml:5588 +#: data/Locations.xml:5618 msgid "Angeles" msgstr "এঞ্জেলস" #. A city in the Philippines -#: data/Locations.xml:5593 +#: data/Locations.xml:5623 msgid "Davao" msgstr "ডাভাও" #. A city in the Philippines -#: data/Locations.xml:5598 +#: data/Locations.xml:5628 msgid "Laoag" msgstr "লাওয়াগ" #. The capital of the Philippines -#: data/Locations.xml:5603 +#: data/Locations.xml:5633 msgid "Manila" msgstr "ম্যানিলা" #. A city in the Philippines -#: data/Locations.xml:5608 +#: data/Locations.xml:5638 msgid "Masbate" msgstr "মাসবেট" #. A city in the Philippines -#: data/Locations.xml:5613 +#: data/Locations.xml:5643 msgid "Pildira" msgstr "পিলডিরা" #. A city in the Philippines -#: data/Locations.xml:5618 +#: data/Locations.xml:5648 msgid "Subic" msgstr "সুবিক" #. A city in the Philippines -#: data/Locations.xml:5623 +#: data/Locations.xml:5653 msgid "Zamboanga City" msgstr "জামবোয়াংগা সিটি" #. SG - Singapore -#: data/Locations.xml:5629 +#: data/Locations.xml:5659 msgctxt "Country" msgid "Singapore" msgstr "সিঙ্গাপুর" #. The capital of Singapore -#: data/Locations.xml:5652 +#: data/Locations.xml:5682 msgctxt "City in Singapore" msgid "Singapore" msgstr "সিঙ্গাপুর" #. KR - The Republic of Korea, aka South Korea -#: data/Locations.xml:5658 +#: data/Locations.xml:5688 msgid "South Korea" msgstr "দক্ষিণ কোরিয়া" #. A city in South Korea -#: data/Locations.xml:5716 +#: data/Locations.xml:5746 msgid "Ch'ongju" msgstr "চোংজু বিমান ঘাঁটি" #. A city in South Korea -#: data/Locations.xml:5721 +#: data/Locations.xml:5751 msgid "Cheju" msgstr "শেজু" #. A city in South Korea -#: data/Locations.xml:5726 +#: data/Locations.xml:5756 msgid "Inch'on" msgstr "ইনচিওন" #. A city in South Korea -#: data/Locations.xml:5731 +#: data/Locations.xml:5761 msgid "Kunsan" msgstr "কুনসান" #. A city in South Korea. #. The name is also written "오산". -#: data/Locations.xml:5738 +#: data/Locations.xml:5768 msgid "Osan" msgstr "ওসান" #. A city in South Korea -#: data/Locations.xml:5743 +#: data/Locations.xml:5773 msgid "P'yongt'aek" msgstr "পিয়োংটেক বিমান ঘাঁটি" #. A city in South Korea -#: data/Locations.xml:5748 +#: data/Locations.xml:5778 msgid "Pusan" msgstr "পুসান" #. The capital of South Korea. #. "Seoul" is the traditional English name. #. The local name in Korean is "서울" (transliterated as "Soul"). -#: data/Locations.xml:5756 +#: data/Locations.xml:5786 msgid "Seoul" msgstr "সিওল" #. A city in South Korea -#: data/Locations.xml:5761 +#: data/Locations.xml:5791 msgid "Taegu" msgstr "টেগু" #. LK - Sri Lanka -#: data/Locations.xml:5767 +#: data/Locations.xml:5797 msgid "Sri Lanka" msgstr "শ্রীলঙ্কা" #. The capital of Sri Lanka -#: data/Locations.xml:5781 +#: data/Locations.xml:5811 msgid "Colombo" msgstr "কলোম্বো" #. A city in Sri Lanka -#: data/Locations.xml:5786 +#: data/Locations.xml:5816 msgid "Katunayaka" msgstr "কাটুনায়াকে" #. The capital of Sri Lanka -#: data/Locations.xml:5791 +#: data/Locations.xml:5821 msgid "Sri Jayewardenepura Kotte" msgstr "শ্রী জয়েবর্ধনেপুরা কোত্তে" #. TW - Taiwan, Province of China. (That's the official ISO #. 3166 short English name.) -#: data/Locations.xml:5799 +#: data/Locations.xml:5829 msgid "Taiwan" msgstr "তাইওয়ান" #. A city in Taiwan. #. The name is also written "高雄". -#: data/Locations.xml:5825 +#: data/Locations.xml:5855 #| msgid "Kao-hsiung-shih" msgid "Kaohsiung" msgstr "কাওসিউং" #. A city in Taiwan. #. The name is also written "埔頂". -#: data/Locations.xml:5832 +#: data/Locations.xml:5862 #| msgid "Taiyuan" msgid "Taoyuan" msgstr "তাইউয়ন" #. The capital of Taiwan. #. The name is also written "臺北". -#: data/Locations.xml:5839 +#: data/Locations.xml:5869 #| msgid "Taipa" msgid "Taipei" msgstr "তাইপে" #. TJ - Tajikistan -#: data/Locations.xml:5845 +#: data/Locations.xml:5875 msgid "Tajikistan" msgstr "তাজিকিস্তান" #. The capital of Tajikistan -#: data/Locations.xml:5859 +#: data/Locations.xml:5889 msgid "Dushanbe" msgstr "ডুসানবে" #. TH - Thailand -#: data/Locations.xml:5865 +#: data/Locations.xml:5895 msgid "Thailand" msgstr "থাইল্যান্ড" #. The capital of Thailand. #. "Bangkok" is the traditional English name. #. The local name in Thai is "Krung Thep / กรุงเทพฯ". -#: data/Locations.xml:5966 +#: data/Locations.xml:5996 msgid "Bangkok" msgstr "ব্যাংকক" #. A city in Thailand -#: data/Locations.xml:5971 +#: data/Locations.xml:6001 msgid "Chiang Mai" msgstr "চিয়াং মাই" #. A city in Thailand -#: data/Locations.xml:5976 +#: data/Locations.xml:6006 msgid "Chon Buri" msgstr "ছন বুরি" #. A city in Thailand -#: data/Locations.xml:5981 +#: data/Locations.xml:6011 msgid "Hat Yai" msgstr "হাট ইয়াই" #. A city in Thailand -#: data/Locations.xml:5986 +#: data/Locations.xml:6016 msgid "Hua Hin" msgstr "হুয়া হিন" #. A city in Thailand -#: data/Locations.xml:5991 +#: data/Locations.xml:6021 msgid "Khon Kaen" msgstr "খোন কায়েন" #. A city in Thailand -#: data/Locations.xml:5996 +#: data/Locations.xml:6026 msgid "Lampang" msgstr "লামপাং" #. A city in Thailand -#: data/Locations.xml:6001 +#: data/Locations.xml:6031 msgid "Mae Hong Son" msgstr "মেই হং সন" #. A city in Thailand -#: data/Locations.xml:6006 +#: data/Locations.xml:6036 msgid "Nan" msgstr "নান" #. A city in Thailand -#: data/Locations.xml:6011 +#: data/Locations.xml:6041 msgid "Phrae" msgstr "ফ্রেয়" #. A city in Thailand -#: data/Locations.xml:6016 +#: data/Locations.xml:6046 msgid "Phuket" msgstr "পুখেত" #. A city in Thailand -#: data/Locations.xml:6021 +#: data/Locations.xml:6051 msgid "Ranong" msgstr "র‍্যানোং" #. A city in Thailand -#: data/Locations.xml:6026 +#: data/Locations.xml:6056 msgid "Rayong" msgstr "রেয়োং" #. A city in Thailand -#: data/Locations.xml:6031 +#: data/Locations.xml:6061 msgid "Surat Thani" msgstr "সুরাট থানি" #. A city in Thailand -#: data/Locations.xml:6036 +#: data/Locations.xml:6066 msgid "Trang" msgstr "ট্র্যাংগ" #. A city in Thailand -#: data/Locations.xml:6041 +#: data/Locations.xml:6071 msgid "Ubon Ratchathani" msgstr "উবন রাটচাথানি" #. A city in Thailand -#: data/Locations.xml:6046 +#: data/Locations.xml:6076 msgid "Udon Thani" msgstr "উডন থানি" #. TM - Turkmenistan -#: data/Locations.xml:6052 +#: data/Locations.xml:6082 msgid "Turkmenistan" msgstr "তুর্কমেনিস্তান" #. The capital of Turkmenistan. #. "Ashgabat" is the traditional English name. #. The local name in Turkmen is "Asgabat". -#: data/Locations.xml:6069 +#: data/Locations.xml:6099 msgid "Ashgabat" msgstr "আশগাবাট" #. UZ - Uzbekistan -#: data/Locations.xml:6075 +#: data/Locations.xml:6105 msgid "Uzbekistan" msgstr "উজবেকিস্তান" #. A city in Uzbekistan -#: data/Locations.xml:6115 +#: data/Locations.xml:6145 msgid "Nukus" msgstr "নুকুস" #. A city in Uzbekistan -#: data/Locations.xml:6120 +#: data/Locations.xml:6150 msgid "Samarqand" msgstr "সামারকান্দ" #. The capital of Uzbekistan. #. "Tashkent" is the traditional English name. #. The local name is "Toshkent". -#: data/Locations.xml:6128 +#: data/Locations.xml:6158 msgid "Tashkent" msgstr "তাসখন্দ" #. A city in Uzbekistan -#: data/Locations.xml:6133 +#: data/Locations.xml:6163 msgid "Termiz" msgstr "তার্মেজ" #. A city in Uzbekistan -#: data/Locations.xml:6138 +#: data/Locations.xml:6168 msgid "Urganch" msgstr "উর্গেঞ্চ" #. VN - Viet Nam (The official ISO 3166 short English name #. includes a space, though it is also frequently written #. without one.) -#: data/Locations.xml:6147 +#: data/Locations.xml:6177 msgid "Viet Nam" msgstr "ভিয়েত নাম" #. A city in Viet Nam -#: data/Locations.xml:6171 +#: data/Locations.xml:6201 msgid "Da Nang" msgstr "ডা নাং" #. The capital of Viet Nam. #. "Hanoi" is the traditional English name. #. The local name in Vietnamese is "Ha Noi". -#: data/Locations.xml:6179 +#: data/Locations.xml:6209 msgid "Hanoi" msgstr "হ্যানোয়" #. A city in Viet Nam. #. "Ho Chi Minh City" is the traditional English name. #. The local name in Vietnamese is "Thanh Pho Ho Chi Minh". -#: data/Locations.xml:6187 +#: data/Locations.xml:6217 msgid "Ho Chi Minh City" msgstr "হো চি মিন সিটি" #. FIXME: rename this to Atlantic Ocean -#: data/Locations.xml:6194 +#: data/Locations.xml:6224 msgctxt "Region" msgid "Atlantic" msgstr "আটলান্টিক" #. AI - Anguilla, a British territory in the Caribbean -#: data/Locations.xml:6197 +#: data/Locations.xml:6227 msgid "Anguilla" msgstr "অ্যাঙ্গিলা" #. The capital of Anguilla -#: data/Locations.xml:6211 +#: data/Locations.xml:6241 msgid "The Valley" msgstr "দি ভ্যালি" #. AG - Antigua and Barbuda -#: data/Locations.xml:6217 +#: data/Locations.xml:6247 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "এনটিগুয়া এবং বার্বুডা" #. A city in Antigua and Barbuda -#: data/Locations.xml:6231 +#: data/Locations.xml:6261 msgid "Fitches Creek" msgstr "ফিচেস ক্রিক" #. The capital of Antigua and Barbuda -#: data/Locations.xml:6236 +#: data/Locations.xml:6266 msgctxt "City in Antigua and Barbuda" msgid "Saint John's" msgstr "সেন্ট জনস" #. BB - Barbados -#: data/Locations.xml:6242 +#: data/Locations.xml:6272 msgid "Barbados" msgstr "বারবাডোস" #. The capital of Barbados -#: data/Locations.xml:6256 +#: data/Locations.xml:6286 msgid "Bridgetown" msgstr "ব্রিজটাউন" #. A city in Barbados -#: data/Locations.xml:6261 +#: data/Locations.xml:6291 msgid "Paragon" msgstr "প্যারাগন" #. BM - Bermuda, a British territory off the coast of the #. United States -#: data/Locations.xml:6269 +#: data/Locations.xml:6299 msgid "Bermuda" msgstr "বারমুডা" #. The capital of Bermuda -#: data/Locations.xml:6283 +#: data/Locations.xml:6313 msgctxt "City in Bermuda" msgid "Hamilton" msgstr "হ্যামিলটন" #. A city in Bermuda -#: data/Locations.xml:6288 +#: data/Locations.xml:6318 msgctxt "City in Bermuda" msgid "Saint George" msgstr "সেন্ট জর্জ" #. DM - Dominica, a Caribbean island nation, not to be confused #. with the Domincan Republic. -#: data/Locations.xml:6296 +#: data/Locations.xml:6326 msgid "Dominica" msgstr "ডোমিনিকা" #. A city in Dominica -#: data/Locations.xml:6315 +#: data/Locations.xml:6345 msgid "Marigot" msgstr "মারিগট" #. The capital of Dominica -#: data/Locations.xml:6320 +#: data/Locations.xml:6350 msgctxt "City in Dominica" msgid "Roseau" msgstr "রুসো" #. A city in Dominica -#: data/Locations.xml:6325 +#: data/Locations.xml:6355 msgid "Saint Joseph" msgstr "সেন্ট জোসেফ" #. GL - Greenland, an autonomous province of Denmark in the #. North Atlantic. -#: data/Locations.xml:6333 +#: data/Locations.xml:6363 msgid "Greenland" msgstr "গ্রীনল্যান্ড" #. The timezone around Danmarkshavn station in Greenland. #. The string is only used in places where "Greenland" is #. already clear from context. -#: data/Locations.xml:6346 +#: data/Locations.xml:6376 msgid "Danmarkshavn" msgstr "দানমার্কশাভন" #. The primary timezone for Greenland, although sources #. seem to point towards calling the area "Western #. Greenland" rathern than just "Greenland". -#: data/Locations.xml:6353 +#: data/Locations.xml:6383 msgid "Western Greenland" msgstr "ওয়েস্টার্ন গ্রীনল্যান্ড" #. The timezone around Scoresbysund / Ittoqqortoormiit on #. the east coast of Greenland. -#: data/Locations.xml:6359 +#: data/Locations.xml:6389 msgid "Eastern Greenland" msgstr "ইস্টার্ন গ্রিনল্যান্ড" #. The timezone at the Thule US Air Force Base on the west #. coast of Greenland. -#: data/Locations.xml:6365 +#: data/Locations.xml:6395 msgid "Thule AFB" msgstr "থুল AFB" #. A city in Greenland. #. The local name in Kalaallisut is "Uummannaq". -#: data/Locations.xml:6408 +#: data/Locations.xml:6438 msgid "Dundas" msgstr "ডান্ডাস" #. The capital of Greenland. #. The local name in Kalaallisut is "Nuuk". -#: data/Locations.xml:6416 +#: data/Locations.xml:6446 msgid "Godthåb" msgstr "গডথাব" #. A city in Greenland -#: data/Locations.xml:6421 +#: data/Locations.xml:6451 msgid "Ittorisseq" msgstr "ইত্তোরেসেক" #. A city in Greenland. #. The local name in Kalaallisut is "Ilulissat". -#: data/Locations.xml:6428 +#: data/Locations.xml:6458 msgid "Jakobshavn" msgstr "জ্যাকবশ্যাভন" #. A city in Greenland -#: data/Locations.xml:6433 +#: data/Locations.xml:6463 msgid "Kulusuk" msgstr "কুলুসুক" #. A city in Greenland -#: data/Locations.xml:6438 +#: data/Locations.xml:6468 msgid "Narsarsuaq" msgstr "নারসারসুয়াক" #. A city in Greenland -#: data/Locations.xml:6443 +#: data/Locations.xml:6473 msgid "Søndre Strømfjord" msgstr "এসডিআর স্ট্রোয়েমফজোর্ড" #. PR - Puerto Rico, a territory of the United States in the #. Caribbean. -#: data/Locations.xml:6451 +#: data/Locations.xml:6481 msgid "Puerto Rico" msgstr "পুয়ের্তো রিকো" @@ -3404,109 +3404,109 @@ #. French-speaking parts of Canada it is called "Heure de #. l'Atlantique". The string is only used in places where a #. country is already clear from the context. -#: data/Locations.xml:6456 data/Locations.xml:6579 data/Locations.xml:23266 +#: data/Locations.xml:6486 data/Locations.xml:6609 data/Locations.xml:23372 msgid "Atlantic Time" msgstr "আটলান্টিক সময়" #. A city in Puerto Rico -#: data/Locations.xml:6480 +#: data/Locations.xml:6510 msgid "Carolina" msgstr "ক্যারোলিনা" #. A city in Puerto Rico -#: data/Locations.xml:6485 +#: data/Locations.xml:6515 msgid "Ponce" msgstr "পোন্সে" #. A city in Puerto Rico -#: data/Locations.xml:6490 +#: data/Locations.xml:6520 msgid "Rafael Hernandez" msgstr "রাফায়েল হেরনান্দেজ" #. A city in Puerto Rico -#: data/Locations.xml:6495 +#: data/Locations.xml:6525 msgid "San Juan" msgstr "সান হুয়ান" #. BL - Saint Barthélemy, an overseas territory of France in #. the Caribbean, formerly part of Guadeloupe. -#: data/Locations.xml:6503 +#: data/Locations.xml:6533 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "সেন্ট বার্থেলেমি" #. SH - Saint Helena, a British territory in the South Atlantic -#: data/Locations.xml:6513 +#: data/Locations.xml:6543 msgid "Saint Helena" msgstr "সেন্ট হেলেনা" #. A city in Saint Helena -#: data/Locations.xml:6531 +#: data/Locations.xml:6561 msgctxt "City in Saint Helena" msgid "Georgetown" msgstr "জর্জটাউন" #. KN - Saint Kitts and Nevis -#: data/Locations.xml:6537 +#: data/Locations.xml:6567 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "সেইন্ট কিটস এন্ড নেভিস" #. The capital of Saint Kitts and Nevis -#: data/Locations.xml:6556 +#: data/Locations.xml:6586 msgid "Basseterre" msgstr "ব্যাসেটেরে" #. A city in Saint Kitts and Nevis -#: data/Locations.xml:6561 +#: data/Locations.xml:6591 msgid "Golden Rock" msgstr "গোল্ডেন রক" #. A city in Saint Kitts and Nevis -#: data/Locations.xml:6566 +#: data/Locations.xml:6596 msgctxt "City in Saint Kitts and Nevis" msgid "Newcastle" msgstr "নিউকাসেল" #. VI - United States Virgin Islands, a territory of the United #. States in the Caribbean -#: data/Locations.xml:6574 +#: data/Locations.xml:6604 msgid "United States Virgin Islands" msgstr "যুক্তরাষ্ট্র ভার্জিন দ্বীপ" #. A city in the United States Virgin Islands -#: data/Locations.xml:6595 +#: data/Locations.xml:6625 msgid "Charlotte Amalie" msgstr "চারলোট আমালি" #. A city in the United States Virgin Islands -#: data/Locations.xml:6600 +#: data/Locations.xml:6630 msgid "Christiansted" msgstr "ক্রিস্টিয়ানস্টেড" -#: data/Locations.xml:6606 +#: data/Locations.xml:6636 msgid "Australasia and Oceania" msgstr "" #. AS - American Samoa, a territory of the United States in the #. South Pacific, not to be confused with the separate nation #. of "Samoa". -#: data/Locations.xml:6612 +#: data/Locations.xml:6642 msgid "American Samoa" msgstr "আমেরিকান সামোয়া" #. A city in American Samoa -#: data/Locations.xml:6626 +#: data/Locations.xml:6656 msgid "Pago Pago" msgstr "পাগো পাগো" #. AU - Australia -#: data/Locations.xml:6632 +#: data/Locations.xml:6662 msgid "Australia" msgstr "অস্ট্রেলিয়া" #. The time zone used in Western Australia. The string is #. only used in places where "Australia" is already clear #. from context. -#: data/Locations.xml:6645 +#: data/Locations.xml:6675 msgid "Western Time" msgstr "ওয়েস্টান সময়" @@ -3514,7 +3514,7 @@ #. in part of southwestern Australia. The string is only #. used in places where "Australia" is already clear from #. context. -#: data/Locations.xml:6653 +#: data/Locations.xml:6683 msgid "Central Western Time" msgstr "সেন্ট্রাল ওয়েস্টার্ন সময়" @@ -3522,7 +3522,7 @@ #. specifically for the time zone as implemented in the #. state of South Australia, and is only used in places #. where "Australia" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:6661 +#: data/Locations.xml:6691 msgid "Central Time (South Australia)" msgstr "সেট্রাল সময় (সাউথ অস্ট্রেলিয়া)" @@ -3532,7 +3532,7 @@ #. which uses Central Time even though the rest of the #. state uses Eastern Time. This string is only used in #. places where "Australia" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:6671 +#: data/Locations.xml:6701 msgid "Central Time (Yancowinna, NSW)" msgstr "সেন্ট্রাল সময়" @@ -3541,7 +3541,7 @@ #. Northern Territory, which does not use Summer Time. This #. string is only used in places where "Australia" is #. already clear from context. -#: data/Locations.xml:6680 +#: data/Locations.xml:6710 msgid "Central Time (Northern Territory)" msgstr "সেন্ট্রাল সময় (উত্তর অঞ্চল)" @@ -3549,7 +3549,7 @@ #. specifically for the time zone as implemented in the #. state of Tasmania, and is only used in places where #. "Australia" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:6688 +#: data/Locations.xml:6718 msgid "Eastern Time (Tasmania)" msgstr "ইস্টার্ন সময় (টাসমানিয়া)" @@ -3557,7 +3557,7 @@ #. specifically for the time zone as implemented in the #. state of Victoria, and is only used in places where #. "Australia" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:6697 +#: data/Locations.xml:6727 msgid "Eastern Time (Victoria)" msgstr "ইস্টার্ন সময় (ভিক্টোরিয়া)" @@ -3565,7 +3565,7 @@ #. specifically for the time zone as implemented in the #. state of New South Wales, and is only used in places #. where "Australia" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:6705 +#: data/Locations.xml:6735 msgid "Eastern Time (New South Wales)" msgstr "ইস্টার্ন সময় (নিউ সাউথ ওয়েলস)" @@ -3574,265 +3574,265 @@ #. state of Queensland, which does not use Summer Time. #. This string is only used in places where "Australia" is #. already clear from context. -#: data/Locations.xml:6714 +#: data/Locations.xml:6744 msgid "Eastern Time (Queensland)" msgstr "ইস্টার্ন সময় (কুইন্সল্যান্ড)" #. The time zone used on Lord Howe Island, off the east #. coast of Australia. This string is only used in places #. where "Australia" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:6722 +#: data/Locations.xml:6752 msgid "Lord Howe Island" msgstr "লর্ড হো আইল্যান্ড" #. A state/province/territory in Australia -#: data/Locations.xml:6727 +#: data/Locations.xml:6757 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "অস্ট্রেলিয়ান ক্যাপিটাল অঞ্চল" #. The capital of Australia -#: data/Locations.xml:6738 +#: data/Locations.xml:6768 msgid "Canberra" msgstr "ক্যানবেরা" #. A state/province/territory in Australia -#: data/Locations.xml:6744 +#: data/Locations.xml:6774 msgid "New South Wales" msgstr "নিউ সাউথ ওয়েলস" #. A city in New South Wales in Australia -#: data/Locations.xml:6775 +#: data/Locations.xml:6805 msgid "Dubbo" msgstr "ডুবো" #. A city in New South Wales in Australia -#: data/Locations.xml:6780 +#: data/Locations.xml:6810 msgid "Forest Hill" msgstr "ফরেস্ট হিল" #. A city in New South Wales in Australia -#: data/Locations.xml:6785 +#: data/Locations.xml:6815 msgctxt "City in New South Wales, Australia" msgid "Richmond" msgstr "রিচমন্ড" #. A city in New South Wales in Australia -#: data/Locations.xml:6790 +#: data/Locations.xml:6820 msgctxt "City in New South Wales, Australia" msgid "Sydney" msgstr "সিডনি" #. A city in New South Wales in Australia -#: data/Locations.xml:6795 +#: data/Locations.xml:6825 msgid "Tamworth" msgstr "ট্যামওয়ার্থ" #. A state/province/territory in Australia -#: data/Locations.xml:6801 +#: data/Locations.xml:6831 msgid "Northern Territory" msgstr "উত্তর অঞ্চল" #. A city in Northern Territory in Australia -#: data/Locations.xml:6823 +#: data/Locations.xml:6853 msgid "Alice Springs" msgstr "অ্যালিস স্প্রিংস" #. A city in Northern Territory in Australia -#: data/Locations.xml:6828 +#: data/Locations.xml:6858 msgid "Darwin" msgstr "ডারউইন" #. A city in Northern Territory in Australia -#: data/Locations.xml:6833 +#: data/Locations.xml:6863 msgid "Katherine" msgstr "ক্যাথরিন" #. A state/province/territory in Australia -#: data/Locations.xml:6839 +#: data/Locations.xml:6869 msgid "Queensland" msgstr "কুইন্সল্যান্ড" #. A city in Queensland in Australia -#: data/Locations.xml:6875 +#: data/Locations.xml:6905 msgid "Brisbane" msgstr "ব্রিসবেন" #. A city in Queensland in Australia -#: data/Locations.xml:6880 +#: data/Locations.xml:6910 msgid "Cairns" msgstr "কেয়ার্ণস" #. A city in Queensland in Australia -#: data/Locations.xml:6885 +#: data/Locations.xml:6915 msgid "Coolangatta" msgstr "কুলাংগাটা" #. A city in Queensland in Australia -#: data/Locations.xml:6890 +#: data/Locations.xml:6920 msgid "Mount Isa" msgstr "মাউন্ট ইসা" #. A city in Queensland in Australia -#: data/Locations.xml:6895 +#: data/Locations.xml:6925 msgid "Rockhampton" msgstr "রকহ্যাম্পটন" #. A city in Queensland in Australia -#: data/Locations.xml:6900 +#: data/Locations.xml:6930 msgid "Townsville" msgstr "টাউন্সভিল" #. A state/province/territory in Australia -#: data/Locations.xml:6906 +#: data/Locations.xml:6936 msgid "South Australia" msgstr "দক্ষিণ অস্ট্রেলিয়া" #. A city in South Australia in Australia -#: data/Locations.xml:6922 +#: data/Locations.xml:6952 msgid "Adelaide" msgstr "অ্যাডিলেইড" #. A city in South Australia in Australia -#: data/Locations.xml:6927 +#: data/Locations.xml:6957 msgid "Woomera" msgstr "উমেরা" #. A state/province/territory in Australia -#: data/Locations.xml:6933 +#: data/Locations.xml:6963 msgid "Tasmania" msgstr "টাসমানিয়া" #. A city in Tasmania in Australia -#: data/Locations.xml:6949 +#: data/Locations.xml:6979 msgctxt "City in Tasmania, Australia" msgid "Hobart" msgstr "হোবার্ট" #. A city in Tasmania in Australia -#: data/Locations.xml:6954 +#: data/Locations.xml:6984 msgid "Launceston" msgstr "লওন্সটন" #. A state/province/territory in Australia -#: data/Locations.xml:6960 +#: data/Locations.xml:6990 msgctxt "State in Australia" msgid "Victoria" msgstr "ভিক্টোরিয়া" #. A city in Victoria in Australia -#: data/Locations.xml:6982 +#: data/Locations.xml:7012 msgid "Lara" msgstr "লারা" #. A city in Victoria in Australia -#: data/Locations.xml:6987 +#: data/Locations.xml:7017 msgctxt "City in Victoria, Australia" msgid "Melbourne" msgstr "মেলবোর্ন" #. A city in Victoria in Australia -#: data/Locations.xml:6992 +#: data/Locations.xml:7022 msgid "Wangaratta" msgstr "" #. A state/province/territory in Australia -#: data/Locations.xml:6998 +#: data/Locations.xml:7028 msgid "Western Australia" msgstr "পশ্চিম অস্ট্রেলিয়া" #. A city in Western Australia in Australia -#: data/Locations.xml:7039 +#: data/Locations.xml:7074 msgid "Broome" msgstr "ব্রুমে" #. A city in Western Australia in Australia -#: data/Locations.xml:7044 +#: data/Locations.xml:7079 msgid "Bullsbrook" msgstr "বুলসব্রুক" #. A city in Western Australia in Australia -#: data/Locations.xml:7049 +#: data/Locations.xml:7084 msgid "Kalgoorlie" msgstr "কালগুরলি" #. A city in Western Australia in Australia -#: data/Locations.xml:7054 +#: data/Locations.xml:7089 msgid "Kununurra" msgstr "কুনুনুরা" #. A city in Western Australia in Australia -#: data/Locations.xml:7059 +#: data/Locations.xml:7094 msgid "Learmonth" msgstr "লিয়ারমাউথ" #. A city in Western Australia in Australia -#: data/Locations.xml:7064 +#: data/Locations.xml:7099 msgid "Perth" msgstr "পার্থ" #. A city in Western Australia in Australia -#: data/Locations.xml:7069 +#: data/Locations.xml:7104 msgid "Shellborough" msgstr "শেলবোরোহ" #. IO - British Indian Ocean Territory, which is exactly what #. it sounds like. -#: data/Locations.xml:7078 +#: data/Locations.xml:7113 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "ব্রিটিশ আইল্যান্ড ওশান অঞ্চল" #. CX - Christmas Island, a territory of Australia in the #. Indian Ocean, not to be confused with various other islands #. of the same name. -#: data/Locations.xml:7094 +#: data/Locations.xml:7129 msgid "Christmas Island" msgstr "ক্রিস্টমাস দ্বীপপুঞ্জ" #. A city in Christmas Island -#: data/Locations.xml:7112 +#: data/Locations.xml:7147 msgid "Drumsite" msgstr "ড্রামসাইট" #. The capital of Christmas Island -#: data/Locations.xml:7117 +#: data/Locations.xml:7152 msgid "Flying Fish Cove" msgstr "ফ্লাইং ফিস কোভ" #. CC - Cocos (Keeling) Islands, a territory of Australia in #. the Indian Ocean. The "(Keeling)" is to distinguish them #. from other "Cocos Island"s, and is part of the official name. -#: data/Locations.xml:7126 +#: data/Locations.xml:7161 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "কোকোস (কিলিং) আইল্যান্ড" #. A city in the Cocos (Keeling) Islands -#: data/Locations.xml:7141 +#: data/Locations.xml:7176 msgid "Bantam Village" msgstr "ব্যান্টাম ভিলেজ" #. CK - Cook Islands -#: data/Locations.xml:7147 +#: data/Locations.xml:7182 msgid "Cook Islands" msgstr "কুক দ্বীপপুঞ্জ" #. The capital of the Cook Islands -#: data/Locations.xml:7161 +#: data/Locations.xml:7196 msgid "Avarua" msgstr "আভারুয়া" #. FJ - Fiji -#: data/Locations.xml:7167 +#: data/Locations.xml:7202 msgid "Fiji" msgstr "ফিজি" #. The capital of Fiji -#: data/Locations.xml:7181 +#: data/Locations.xml:7216 msgid "Suva" msgstr "সুভা" #. PF - French Polynesia, a French territory in the South #. Pacific -#: data/Locations.xml:7189 +#: data/Locations.xml:7224 msgid "French Polynesia" msgstr "ফেঞ্চ পলিনেশিয়া" @@ -3840,137 +3840,137 @@ #. French Polynesia (including in particular the island of #. Tahiti). This string is only used in places where #. "French Polynesia" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:7199 +#: data/Locations.xml:7234 msgid "Tahiti / Society Islands" msgstr "তাহিতি / সোসাইটি দ্বীপ" #. This refers to the time zone in the Marquesas Islands of #. French Polynesia. This string is only used in places #. where "French Polynesia" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:7206 +#: data/Locations.xml:7241 msgid "Marquesas Islands" msgstr "মার্কেসাস দ্বীপ" #. This refers to the time zone in the Gambier Islands of #. French Polynesia. This string is only used in places #. where "French Polynesia" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:7213 +#: data/Locations.xml:7248 msgid "Gambier Islands" msgstr "গ্যাম্বিয়ার দ্বীপ" #. The capital of French Polynesia -#: data/Locations.xml:7224 +#: data/Locations.xml:7259 msgid "Papeete" msgstr "পাপীটে" #. GU - Guam, a territory of the United States in the South #. Pacific. -#: data/Locations.xml:7232 +#: data/Locations.xml:7267 msgid "Guam" msgstr "গুয়াম" #. A city in Guam -#: data/Locations.xml:7255 +#: data/Locations.xml:7290 msgid "Asatdas" msgstr "অ্যাসাটডাস" #. A city in Guam -#: data/Locations.xml:7260 +#: data/Locations.xml:7295 msgid "Hagåtña" msgstr "হাগাতনা" #. ID - Indonesia -#: data/Locations.xml:7266 +#: data/Locations.xml:7301 msgid "Indonesia" msgstr "ইন্দোনেশিয়া" #. The timezone on the western islands of Indonesia. The #. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Barat". -#: data/Locations.xml:7278 +#: data/Locations.xml:7313 msgid "Western Indonesia Time" msgstr "ওয়েস্টার্ন ইন্দোনেশিয়া সময়" #. The timezone on the central islands of Indonesia. The #. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Tengah". -#: data/Locations.xml:7285 +#: data/Locations.xml:7320 msgid "Central Indonesia Time" msgstr "সেন্ট্রাল ইন্দোনেশিয়া সময়" #. The timezone on the eastern islands of Indonesia. The #. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Timur". -#: data/Locations.xml:7291 +#: data/Locations.xml:7326 msgid "Eastern Indonesia Time" msgstr "ইস্টার্ন ইন্দোনেশিয়া সময়" #. The capital of Indonesia -#: data/Locations.xml:7322 +#: data/Locations.xml:7357 msgid "Jakarta" msgstr "জাকার্তা" #. A city in Indonesia -#: data/Locations.xml:7327 +#: data/Locations.xml:7362 msgid "Makassar" msgstr "মাকাসার" #. A city in Indonesia -#: data/Locations.xml:7333 +#: data/Locations.xml:7368 msgid "Medan" msgstr "মেডান" #. A city in Indonesia -#: data/Locations.xml:7338 +#: data/Locations.xml:7373 msgid "Palembang" msgstr "পালেব্যাং" #. A city in Indonesia -#: data/Locations.xml:7343 +#: data/Locations.xml:7378 msgid "Pekanbaru" msgstr "পেকানবারু" #. KI - Kiribati -#: data/Locations.xml:7349 +#: data/Locations.xml:7384 msgid "Kiribati" msgstr "কিরিবাতি" #. The time zone in the Gilbert Islands, one of the three #. main island groups of Kiribati. This string is only used #. in places where "Kiribati" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:7362 +#: data/Locations.xml:7397 msgid "Gilbert Islands" msgstr "গিলবার্ট দ্বীপ" #. The time zone in the Phoenix Islands, one of the three #. main island groups of Kiribati. This string is only used #. in places where "Kiribati" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:7369 +#: data/Locations.xml:7404 msgid "Phoenix Islands" msgstr "ফিনিক্স দ্বীপ" #. The time zone in the Line Islands, one of the three main #. island groups of Kiribati. This string is only used in #. places where "Kiribati" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:7376 +#: data/Locations.xml:7411 msgid "Line Islands" msgstr "লাইন দ্বীপপুঞ্জ" #. A city in Kiribati -#: data/Locations.xml:7387 +#: data/Locations.xml:7422 msgctxt "City in Kiribati" msgid "London" msgstr "লন্ডন" #. MH - Marshall Islands -#: data/Locations.xml:7393 +#: data/Locations.xml:7428 msgid "Marshall Islands" msgstr "মার্শ দ্বীপ" #. The capital of the Marshall Islands -#: data/Locations.xml:7419 +#: data/Locations.xml:7454 msgid "Majuro" msgstr "মাহুরো" #. FM - Federated States of Micronesia -#: data/Locations.xml:7425 +#: data/Locations.xml:7460 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "মাক্রোনেশিয়া, ফেডারেটেড স্টেটস্ অফ" @@ -3978,7 +3978,7 @@ #. Micronesia, including the islands of Pohnpei and Kosrae. #. The string is only used in places where "Micronesia" is #. already clear from context. -#: data/Locations.xml:7440 +#: data/Locations.xml:7475 msgid "Pohnpei / Kosrae" msgstr "পনপেই / কোস্রায়ে" @@ -3986,38 +3986,38 @@ #. Micronesia, including the islands of Yap and Chuuk. The #. string is only used in places where "Micronesia" is #. already clear from context. -#: data/Locations.xml:7450 +#: data/Locations.xml:7485 msgid "Yap / Chuuk" msgstr "ইয়াপ / ছুক" #. The capital of the Federated States of Micronesia -#: data/Locations.xml:7461 +#: data/Locations.xml:7496 msgid "Palikir" msgstr "পালিকির" #. NR - Nauru -#: data/Locations.xml:7468 +#: data/Locations.xml:7503 msgid "Nauru" msgstr "নাউরু" #. NC - New Caledonia, a French territory in the South Pacific. #. The French name is "Nouvelle-Calédonie". -#: data/Locations.xml:7480 +#: data/Locations.xml:7515 msgid "New Caledonia" msgstr "নিউ ক্যালেডোনিয়া" #. A city in New Caledonia -#: data/Locations.xml:7494 +#: data/Locations.xml:7529 msgid "Karenga" msgstr "কারেংগা" #. The capital of New Caledonia -#: data/Locations.xml:7499 +#: data/Locations.xml:7534 msgid "Nouméa" msgstr "নওউমিয়া" #. NZ - New Zealand -#: data/Locations.xml:7505 +#: data/Locations.xml:7540 msgid "New Zealand" msgstr "নিউজিল্যান্ড" @@ -4027,153 +4027,153 @@ #. "New Zealand" is already clear from context. FIXME: is #. there a better name for this? "Mainland" seems odd in #. reference to an island nation... -#: data/Locations.xml:7517 +#: data/Locations.xml:7552 msgid "Mainland New Zealand" msgstr "নিউজিল্যান্ড" #. This refers to the time zone in the Chatham Islands of #. New Zealand. -#: data/Locations.xml:7523 +#: data/Locations.xml:7558 msgid "Chatham Islands" msgstr "চ্যাটহ্যাম দ্বীপ" #. A city in New Zealand -#: data/Locations.xml:7544 +#: data/Locations.xml:7584 msgid "Auckland" msgstr "আকল্যান্ড" #. A city in New Zealand -#: data/Locations.xml:7549 +#: data/Locations.xml:7589 msgid "Christchurch" msgstr "ক্রাইস্টচার্চ" #. The capital of New Zealand -#: data/Locations.xml:7554 +#: data/Locations.xml:7594 msgid "Wellington" msgstr "ওয়েলিংটন" #. NU - Niue -#: data/Locations.xml:7560 +#: data/Locations.xml:7605 msgid "Niue" msgstr "নিউয়ে" #. The capital of Niue -#: data/Locations.xml:7574 +#: data/Locations.xml:7619 msgid "Alofi" msgstr "আলোফি" #. NF - Norfolk Island, a territory of Australia -#: data/Locations.xml:7580 +#: data/Locations.xml:7625 msgid "Norfolk Island" msgstr "নোরফোল্ক দ্বীপ" #. A city in Norfolk Island -#: data/Locations.xml:7595 +#: data/Locations.xml:7640 msgctxt "City in Norfolk Island" msgid "Kingston" msgstr "কিংস্টন" #. MP - Northern Mariana Islands, a semi-independent territory #. of the United States in the western Pacific Ocean. -#: data/Locations.xml:7603 +#: data/Locations.xml:7648 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "উত্তর মারিয়ানা দ্বীপ" #. A city in the Northern Mariana Islands -#: data/Locations.xml:7622 +#: data/Locations.xml:7667 msgid "Chalan Kanoa" msgstr "ছালান কানোয়া" #. PW - Palau -#: data/Locations.xml:7628 +#: data/Locations.xml:7673 msgid "Palau" msgstr "পালাউ" #. The capital of Palau -#: data/Locations.xml:7647 +#: data/Locations.xml:7692 msgid "Koror" msgstr "কোরোর" #. The capital of Palau -#: data/Locations.xml:7652 +#: data/Locations.xml:7697 msgid "Melekeok" msgstr "মেলেকিওক" #. PG - Papua New Guinea -#: data/Locations.xml:7658 +#: data/Locations.xml:7703 msgid "Papua New Guinea" msgstr "পাপুয়া নিউ গিনি" #. The capital of Papua New Guinea -#: data/Locations.xml:7676 +#: data/Locations.xml:7721 msgid "Port Moresby" msgstr "পোর্ট মোরেসবি" #. PN - Pitcairn, a British territory in the South Pacific -#: data/Locations.xml:7682 +#: data/Locations.xml:7727 msgid "Pitcairn" msgstr "পিটক্যাইর্ন" #. WS - Samoa, an independent nation not to be confused with #. "American Samoa" -#: data/Locations.xml:7698 +#: data/Locations.xml:7743 msgid "Samoa" msgstr "সামোয়া" #. The capital of Samoa -#: data/Locations.xml:7712 +#: data/Locations.xml:7757 msgid "Apia" msgstr "অ্যাপিয়া" #. SB - Solomon Islands -#: data/Locations.xml:7718 +#: data/Locations.xml:7763 msgid "Solomon Islands" msgstr "সলোমন দ্বীপ" #. The capital of the Solomon Islands -#: data/Locations.xml:7732 +#: data/Locations.xml:7777 msgid "Honiara" msgstr "হোনিয়ারা" #. TL - Timor-Leste (formerly known as "East Timor") -#: data/Locations.xml:7738 +#: data/Locations.xml:7783 msgid "Timor-Leste" msgstr "টিমোর-লেস্ট" #. TK - Tokelau, a territory of New Zealand -#: data/Locations.xml:7748 +#: data/Locations.xml:7793 msgid "Tokelau" msgstr "টোকেলাউ" #. TO - Tonga -#: data/Locations.xml:7758 +#: data/Locations.xml:7803 msgid "Tonga" msgstr "টোংগা" #. A city in Tonga -#: data/Locations.xml:7772 +#: data/Locations.xml:7817 msgid "Fua'amotu" msgstr "ফুয়া'আমোটু" #. The capital of Tonga -#: data/Locations.xml:7777 +#: data/Locations.xml:7822 msgid "Nuku'alofa" msgstr "নুকুয়ালোফা" #. TV - Tuvalu -#: data/Locations.xml:7783 +#: data/Locations.xml:7828 msgid "Tuvalu" msgstr "টুভালু" #. The capital of Tuvalu -#: data/Locations.xml:7797 +#: data/Locations.xml:7842 msgid "Funafuti" msgstr "ফুনাফুটি" #. UM - United States Minor Outlying Islands, a group of #. mostly-uninhabited United States territories in the South #. Pacific. -#: data/Locations.xml:7806 +#: data/Locations.xml:7851 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "যুক্তরাষ্ট্র মাইনর আউটলায়িং দ্বীপ" @@ -4182,7 +4182,7 @@ #. as the US state of Hawaii. The string is only used in #. places where "US Minor Outlying Islands" is already #. clear from context. -#: data/Locations.xml:7817 +#: data/Locations.xml:7862 msgid "Johnston Atoll (Hawaii Time)" msgstr "জনস্টন অ্যাটোল (হাওয়াই সময়)" @@ -4192,7 +4192,7 @@ #. as (non-American) Samoa). The string is only used in #. places where "US Minor Outlying Islands" is already #. clear from context. -#: data/Locations.xml:7827 +#: data/Locations.xml:7872 msgid "Midway Atoll (Samoa Time)" msgstr "মিডওয়ে অ্যাটোল (সামোয়া সময়)" @@ -4200,342 +4200,342 @@ #. Outlying Islands. The string is only used in places #. where "US Minor Outlying Islands" is already clear from #. context. -#: data/Locations.xml:7835 +#: data/Locations.xml:7880 msgid "Wake Island" msgstr "ওয়েক দ্বীপ" #. A city in the United States Minor Outlying Islands -#: data/Locations.xml:7845 +#: data/Locations.xml:7890 msgid "Wake Island, Wake Island Army Airfield Airport" msgstr "ওয়েক আইল্যান্ড আর্মি এয়ারফিল্ড এয়ারপোর্ট" #. VU - Vanuatu -#: data/Locations.xml:7852 +#: data/Locations.xml:7897 msgid "Vanuatu" msgstr "ভানুয়াটু" #. WF - Wallis and Futuna, a French territory in the South #. Pacific -#: data/Locations.xml:7868 +#: data/Locations.xml:7913 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "ওয়ালিস অ্যান্ড ফিউটুনা" #. A city in Wallis and Futuna -#: data/Locations.xml:7882 +#: data/Locations.xml:7927 msgid "Mata'utu" msgstr "মাতাউতু" -#: data/Locations.xml:7888 +#: data/Locations.xml:7933 msgid "Central and South America" msgstr "মধ্য এবং দক্ষিণ আমেরিকা" #. AR - Argentina -#: data/Locations.xml:7891 +#: data/Locations.xml:7936 msgid "Argentina" msgstr "আর্জেনটিনা" #. The capital of Argentina -#: data/Locations.xml:8026 +#: data/Locations.xml:8076 msgid "Buenos Aires" msgstr "বুইনোস এয়ারেস" #. A city in Argentina -#: data/Locations.xml:8031 +#: data/Locations.xml:8081 msgid "Comodoro Rivadavia" msgstr "কোমোরাডো রিভাডাভিয়া" #. A city in Argentina -#: data/Locations.xml:8036 +#: data/Locations.xml:8086 msgid "Corrientes" msgstr "কোরিয়েন্টিস" #. A city in Argentina -#: data/Locations.xml:8041 +#: data/Locations.xml:8091 msgctxt "City in Argentina" msgid "Córdoba" msgstr "কর্ডোবা" #. A city in Argentina -#: data/Locations.xml:8046 +#: data/Locations.xml:8096 msgid "El Palomar" msgstr "এল পালোমার" #. A city in Argentina -#: data/Locations.xml:8051 +#: data/Locations.xml:8101 msgid "Ezeiza" msgstr "এজিইজা" #. A city in Argentina -#: data/Locations.xml:8056 +#: data/Locations.xml:8106 msgid "Formosa" msgstr "ফরমোসা" #. A city in Argentina -#: data/Locations.xml:8061 +#: data/Locations.xml:8111 msgid "Mar del Plata" msgstr "মার ডেল প্লাটা" #. A city in Argentina -#: data/Locations.xml:8066 +#: data/Locations.xml:8116 msgid "Mendoza" msgstr "মেনডোজা" #. A city in Argentina -#: data/Locations.xml:8071 +#: data/Locations.xml:8121 msgid "Neuquén" msgstr "নিউকুয়েন" #. A city in Argentina #. A state/province/territory in Brazil -#: data/Locations.xml:8076 data/Locations.xml:9106 +#: data/Locations.xml:8126 data/Locations.xml:9161 msgid "Paraná" msgstr "পারানা" #. A city in Argentina -#: data/Locations.xml:8081 +#: data/Locations.xml:8131 msgid "Posadas" msgstr "পোসাডাস" #. A city in Argentina -#: data/Locations.xml:8086 +#: data/Locations.xml:8136 msgid "Puerto Iguazú" msgstr "পুয়ের্তো ইগুয়াজো" #. A city in Argentina -#: data/Locations.xml:8091 +#: data/Locations.xml:8141 msgid "Reconquista" msgstr "রেকোনকুইস্টা" #. A city in Argentina -#: data/Locations.xml:8096 +#: data/Locations.xml:8146 msgid "Resistencia" msgstr "রেসিসটেন্সিয়া" #. A city in Argentina -#: data/Locations.xml:8101 +#: data/Locations.xml:8151 msgid "Rosario" msgstr "রোসারিও" #. A city in Argentina -#: data/Locations.xml:8106 +#: data/Locations.xml:8156 msgid "Río Gallegos" msgstr "রিও গ্যালেগস" #. A city in Argentina -#: data/Locations.xml:8111 +#: data/Locations.xml:8161 msgid "Río Grande" msgstr "রিও গ্রান্ডে" #. A city in Argentina -#: data/Locations.xml:8116 +#: data/Locations.xml:8166 msgid "Salta" msgstr "সাল্টা" #. A city in Argentina -#: data/Locations.xml:8121 +#: data/Locations.xml:8171 msgid "San Carlos de Bariloche" msgstr "সান কার্লোস দি বারিলোচে" #. A city in Argentina -#: data/Locations.xml:8126 +#: data/Locations.xml:8176 msgctxt "City in Argentina" msgid "San Fernando" msgstr "সান ফার্নান্ডো" #. A city in Argentina -#: data/Locations.xml:8131 +#: data/Locations.xml:8181 msgid "San Salvador de Jujuy" msgstr "সান সালভাডোর দে জুজুই" #. A city in Argentina -#: data/Locations.xml:8136 +#: data/Locations.xml:8191 msgid "Ushuaia" msgstr "উশুয়াইয়া" #. AW - Aruba, a Caribbean island that is one of the three #. constituent countries of the Kingdom of the Netherlands. -#: data/Locations.xml:8144 +#: data/Locations.xml:8199 msgid "Aruba" msgstr "আরুবা" #. A city in Aruba -#: data/Locations.xml:8158 +#: data/Locations.xml:8213 msgid "Camacuri" msgstr "কামাকুরি" #. The capital of Aruba -#: data/Locations.xml:8163 +#: data/Locations.xml:8218 msgid "Oranjestad" msgstr "ওরাঞ্জেস্টাড" #. BS - Bahamas -#: data/Locations.xml:8169 +#: data/Locations.xml:8224 msgid "Bahamas" msgstr "বাহামাস" #. A city in the Bahamas -#: data/Locations.xml:8193 +#: data/Locations.xml:8248 msgctxt "City in Bahamas" msgid "Freeport" msgstr "ফ্রিপোর্ট" #. A city in the Bahamas -#: data/Locations.xml:8198 +#: data/Locations.xml:8253 msgctxt "City in Bahamas" msgid "Georgetown" msgstr "জর্জটাউন" #. The capital of the Bahamas -#: data/Locations.xml:8203 +#: data/Locations.xml:8258 msgid "Nassau" msgstr "নাসাউ" #. BZ - Belize -#: data/Locations.xml:8209 +#: data/Locations.xml:8264 msgid "Belize" msgstr "বেলিজে" #. A city in Belize -#: data/Locations.xml:8227 +#: data/Locations.xml:8282 msgid "Belize City" msgstr "বেলিজে সিটি" #. BO - Bolivia -#: data/Locations.xml:8233 +#: data/Locations.xml:8288 msgid "Bolivia" msgstr "বোলিভিয়া" #. A city in Bolivia -#: data/Locations.xml:8367 +#: data/Locations.xml:8422 msgid "Camiri" msgstr "কামিরি" #. A city in Bolivia -#: data/Locations.xml:8372 +#: data/Locations.xml:8427 msgid "Cobija" msgstr "কোবিজা" #. A city in Bolivia -#: data/Locations.xml:8377 +#: data/Locations.xml:8432 msgid "Cochabamba" msgstr "কোচাবাম্বা" #. A city in Bolivia -#: data/Locations.xml:8382 +#: data/Locations.xml:8437 msgctxt "City in Bolivia" msgid "Concepción" msgstr "কনসেপশিওন" #. The capital of Bolivia -#: data/Locations.xml:8387 +#: data/Locations.xml:8442 msgctxt "City in Bolivia" msgid "La Paz" msgstr "লা পাজ" #. A city in Bolivia -#: data/Locations.xml:8392 +#: data/Locations.xml:8447 msgid "Magdalena" msgstr "মাগডালেনা" #. A city in Bolivia -#: data/Locations.xml:8397 +#: data/Locations.xml:8452 msgid "Oruro" msgstr "ওরুরো" #. A city in Bolivia -#: data/Locations.xml:8402 +#: data/Locations.xml:8457 msgid "Potosí" msgstr "পোটোসি" #. A city in Bolivia -#: data/Locations.xml:8407 +#: data/Locations.xml:8462 msgid "Puerto Suárez" msgstr "পুয়ের্তো সুয়ারেজ" #. A city in Bolivia -#: data/Locations.xml:8412 +#: data/Locations.xml:8467 msgid "Reyes" msgstr "রেস" #. A city in Bolivia -#: data/Locations.xml:8417 +#: data/Locations.xml:8472 msgid "Riberalta" msgstr "রিবেরাল্টা" #. A city in Bolivia -#: data/Locations.xml:8422 +#: data/Locations.xml:8477 msgid "Roboré" msgstr "রোবোরে" #. A city in Bolivia -#: data/Locations.xml:8427 +#: data/Locations.xml:8482 msgid "Rurrenabaque" msgstr "রুরেনাবাখ" #. A city in Bolivia -#: data/Locations.xml:8432 +#: data/Locations.xml:8487 msgid "San Borja" msgstr "সান বোর্জা" #. A city in Bolivia -#: data/Locations.xml:8437 +#: data/Locations.xml:8492 msgid "San Ignacio de Velasco" msgstr "সান ইগন্যাশিও ডে ভেলাস্কো" #. A city in Bolivia -#: data/Locations.xml:8442 +#: data/Locations.xml:8497 msgid "San Joaquín" msgstr "সান জোয়াকুইন" #. A city in Bolivia. #. One of several cities in Bolivia called "San José". -#: data/Locations.xml:8449 +#: data/Locations.xml:8504 msgid "San José de Chiquitos" msgstr "সান হোসে ডে চিকুইটস" #. A city in Bolivia -#: data/Locations.xml:8454 +#: data/Locations.xml:8509 msgid "Santa Ana de Yacuma" msgstr "সান্তা আনা দে ইয়াকুমা" #. A city in Bolivia -#: data/Locations.xml:8459 +#: data/Locations.xml:8514 msgid "Santa Cruz" msgstr "সান্তা ক্রুজ" #. The capital of Bolivia -#: data/Locations.xml:8464 +#: data/Locations.xml:8519 msgid "Sucre" msgstr "সুকরে" #. A city in Bolivia -#: data/Locations.xml:8469 +#: data/Locations.xml:8524 msgid "Tarija" msgstr "টারিজা" #. A city in Bolivia -#: data/Locations.xml:8474 +#: data/Locations.xml:8529 msgctxt "City in Bolivia" msgid "Trinidad" msgstr "ত্রিনিদাদ" #. A city in Bolivia -#: data/Locations.xml:8479 +#: data/Locations.xml:8534 msgid "Villamontes" msgstr "ভিলামোন্টেসস" #. A city in Bolivia -#: data/Locations.xml:8484 +#: data/Locations.xml:8539 msgid "Viro Viro" msgstr "ভিরু-ভিরু" #. A city in Bolivia -#: data/Locations.xml:8489 +#: data/Locations.xml:8544 msgid "Yacuiba" msgstr "ইয়াকুবা" #. BR - Brazil -#: data/Locations.xml:8495 +#: data/Locations.xml:8550 msgid "Brazil" msgstr "ব্রাজিল" @@ -4543,7 +4543,7 @@ #. Tocantins. See the comment on "Brasília Time" for more #. details. This string is only used in places where #. "Brazil" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:8512 +#: data/Locations.xml:8567 msgid "Tocantins" msgstr "টোকাটিন্স" @@ -4551,7 +4551,7 @@ #. Bahia. See the comment on "Brasília Time" for more #. details. This string is only used in places where #. "Brazil" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:8520 +#: data/Locations.xml:8575 msgctxt "Timezone" msgid "Bahia" msgstr "বাহিয়া" @@ -4561,7 +4561,7 @@ #. "Brasília Time" for more details. This string is only #. used in places where "Brazil" is already clear from #. context. -#: data/Locations.xml:8529 +#: data/Locations.xml:8584 msgid "Amapá / East Pará" msgstr "আমাপা / ইষ্ট পারা" @@ -4569,7 +4569,7 @@ #. Roraima. See the comment on "Brasília Time" for more #. details. This string is only used in places where #. "Brazil" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:8537 +#: data/Locations.xml:8592 msgctxt "Timezone" msgid "Roraima" msgstr "রোরাইমা" @@ -4578,7 +4578,7 @@ #. Mato Grosso do Sul. See the comment on "Brasília Time" #. for more details. This string is only used in places #. where "Brazil" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:8545 +#: data/Locations.xml:8600 msgctxt "Timezone" msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "মাতো গ্রোসো দো সুল" @@ -4587,7 +4587,7 @@ #. Mato Grosso. See the comment on "Brasília Time" for more #. details. This string is only used in places where #. "Brazil" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:8553 +#: data/Locations.xml:8608 msgctxt "Timezone" msgid "Mato Grosso" msgstr "মাতো গ্রোসো" @@ -4597,7 +4597,7 @@ #. "Brasília Time" for more details. This string is only #. used in places where "Brazil" is already clear from #. context. -#: data/Locations.xml:8562 +#: data/Locations.xml:8617 msgid "West Amazonas" msgstr "ওয়েস্ট অ্যামাজোনাস" @@ -4606,7 +4606,7 @@ #. Norte. See the comment on "Brasília Time" for more #. details. This string is only used in places where #. "Brazil" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:8571 +#: data/Locations.xml:8626 msgid "Ceará, Maranhão, Paraíba, Piauí, Rio Grande do Norte" msgstr "সিয়ারা, মারানহাও, পারাইবা, পিয়াউই, রিও গ্রান্দে দো নর্তে" @@ -4614,7 +4614,7 @@ #. Alagoas and Sergipe. See the comment on "Brasília Time" #. for more details. This string is only used in places #. where "Brazil" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:8579 +#: data/Locations.xml:8634 msgid "Alagoas, Sergipe" msgstr "আলাগোয়াস, সার্গিপে" @@ -4623,7 +4623,7 @@ #. "Brasília Time" for more details. This string is only #. used in places where "Brazil" is already clear from #. context. -#: data/Locations.xml:8588 +#: data/Locations.xml:8643 msgid "East Amazonas" msgstr "ইষ্ট আমাজোনাস" @@ -4631,7 +4631,7 @@ #. Fernando de Noronha. See the comment on "Brasília Time" #. for more details. This string is only used in places #. where "Brazil" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:8596 +#: data/Locations.xml:8651 msgid "Fernando de Noronha" msgstr "ফার্নান্ডো ডে নরোনহা" @@ -4640,7 +4640,7 @@ #. on "Brasília Time" for more details. This string is only #. used in places where "Brazil" is already clear from #. context. -#: data/Locations.xml:8605 +#: data/Locations.xml:8660 msgid "West Pará, Rondônia" msgstr "ওয়েস্ট পারা, রোন্দোনিয়া" @@ -4648,7 +4648,7 @@ #. Pernambuco. See the comment on "Brasília Time" for more #. details. This string is only used in places where #. "Brazil" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:8613 +#: data/Locations.xml:8668 msgctxt "Timezone" msgid "Pernambuco" msgstr "পের্নামবুকো" @@ -4657,7 +4657,7 @@ #. Acre. See the comment on "Brasília Time" for more #. details. This string is only used in places where #. "Brazil" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:8621 +#: data/Locations.xml:8676 msgctxt "Timezone" msgid "Acre" msgstr "একর" @@ -4679,968 +4679,968 @@ #. Janeiro, Rio Grande do Sul, Santa Catarina, and São #. Paulo). This string is only used in places where #. "Brazil" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:8642 +#: data/Locations.xml:8697 msgid "Brasília Time" msgstr "ব্রাসিলিয়া সময়" #. A state/province/territory in Brazil -#: data/Locations.xml:8648 +#: data/Locations.xml:8703 msgctxt "State in Brazil" msgid "Acre" msgstr "একর" #. A city in Acre in Brazil -#: data/Locations.xml:8667 +#: data/Locations.xml:8722 msgid "Cruzeiro do Sul" msgstr "ক্রুজেরো ডো সুল" #. A city in Acre in Brazil -#: data/Locations.xml:8673 +#: data/Locations.xml:8728 msgid "Rio Branco" msgstr "রিও ব্রাংকো" #. A city in Acre in Brazil -#: data/Locations.xml:8679 +#: data/Locations.xml:8734 msgid "Tarauacá" msgstr "তারাউয়াকা" #. A state/province/territory in Brazil -#: data/Locations.xml:8685 +#: data/Locations.xml:8740 msgid "Alagoas" msgstr "আলাগোয়াস" #. A city in Alagoas in Brazil -#: data/Locations.xml:8694 +#: data/Locations.xml:8749 msgid "Maceió" msgstr "মাসেইও" #. A state/province/territory in Brazil -#: data/Locations.xml:8701 +#: data/Locations.xml:8756 msgid "Amapá" msgstr "আমাপা" #. A city in Amapá in Brazil -#: data/Locations.xml:8710 +#: data/Locations.xml:8765 msgid "Oiapoque" msgstr "ওইয়াপোক" #. A state/province/territory in Brazil -#: data/Locations.xml:8716 +#: data/Locations.xml:8771 msgid "Amazonas" msgstr "অ্যামাজোনাস" #. A city in Amazonas in Brazil -#: data/Locations.xml:8750 +#: data/Locations.xml:8805 msgid "Manaus" msgstr "মানাউস" #. A city in Amazonas in Brazil -#: data/Locations.xml:8756 +#: data/Locations.xml:8811 msgid "Manicoré" msgstr "মানিকোর" #. A city in Amazonas in Brazil -#: data/Locations.xml:8761 +#: data/Locations.xml:8816 msgid "São Félix" msgstr "সাও ফিলিক্স" #. A city in Amazonas in Brazil -#: data/Locations.xml:8767 +#: data/Locations.xml:8822 msgid "São Gabriel" msgstr "সাও গেব্রিয়েল" #. A city in Amazonas in Brazil -#: data/Locations.xml:8772 +#: data/Locations.xml:8827 msgid "Tefé" msgstr "তেফে" #. A state/province/territory in Brazil -#: data/Locations.xml:8779 +#: data/Locations.xml:8834 msgctxt "State in Brazil" msgid "Bahia" msgstr "বাহিয়া" #. A city in Bahia in Brazil -#: data/Locations.xml:8813 +#: data/Locations.xml:8868 msgid "Bom Jesus da Lapa" msgstr "বোম জেসাস দা লাপা" #. A city in Bahia in Brazil -#: data/Locations.xml:8818 +#: data/Locations.xml:8873 msgid "Ilhéus" msgstr "ইলহেউস" #. A city in Bahia in Brazil -#: data/Locations.xml:8823 +#: data/Locations.xml:8878 msgid "Paulo Afonso" msgstr "পালো আফোন্সো" #. A city in Bahia in Brazil -#: data/Locations.xml:8828 +#: data/Locations.xml:8883 msgid "Pôrto Seguro" msgstr "পোর্টো সেগুরো" #. A city in Bahia in Brazil -#: data/Locations.xml:8833 +#: data/Locations.xml:8888 msgid "Salvador" msgstr "সালভাডোর" #. A city in Bahia in Brazil -#: data/Locations.xml:8839 +#: data/Locations.xml:8894 msgid "Vitória da Conquista" msgstr "ভিতোরিয়া দা কনকিস্তা" #. A state/province/territory in Brazil -#: data/Locations.xml:8845 +#: data/Locations.xml:8900 msgid "Ceará" msgstr "চিয়ারা" #. A city in Ceará in Brazil -#: data/Locations.xml:8854 +#: data/Locations.xml:8909 msgid "Fortaleza" msgstr "ফোর্টালেজা" #. A state/province/territory in Brazil -#: data/Locations.xml:8861 +#: data/Locations.xml:8916 msgctxt "State in Brazil" msgid "Distrito Federal" msgstr "ডিস্ট্রিটো ফেডেরাল" #. The capital of Brazil -#: data/Locations.xml:8870 +#: data/Locations.xml:8925 msgid "Brasília" msgstr "ব্রাসিলিয়া" #. A state/province/territory in Brazil -#: data/Locations.xml:8877 +#: data/Locations.xml:8932 msgid "Espírito Santo" msgstr "এস্পিরিতো সান্টো" #. A city in Espírito Santo in Brazil -#: data/Locations.xml:8886 +#: data/Locations.xml:8941 msgid "Vitória" msgstr "ভিটোরিয়া" #. A state/province/territory in Brazil -#: data/Locations.xml:8893 +#: data/Locations.xml:8948 msgid "Goiás" msgstr "গোইয়াস" #. A city in Goiás in Brazil -#: data/Locations.xml:8907 +#: data/Locations.xml:8962 msgid "Anápolis" msgstr "অ্যানাপোলিস" #. A city in Goiás in Brazil -#: data/Locations.xml:8912 +#: data/Locations.xml:8967 msgid "Goiânia" msgstr "গোইয়ানিয়া" #. A state/province/territory in Brazil -#: data/Locations.xml:8919 +#: data/Locations.xml:8974 msgid "Maranhão" msgstr "মারানহাও" #. A city in Maranhão in Brazil -#: data/Locations.xml:8933 +#: data/Locations.xml:8988 msgid "Imperatriz" msgstr "ইম্পেরাত্রিজ" #. A city in Maranhão in Brazil -#: data/Locations.xml:8938 +#: data/Locations.xml:8993 msgid "São Luís" msgstr "সাও লুইস" #. A state/province/territory in Brazil -#: data/Locations.xml:8945 +#: data/Locations.xml:9000 msgctxt "State in Brazil" msgid "Mato Grosso" msgstr "মাতো গ্রোসো" #. A city in Mato Grosso in Brazil -#: data/Locations.xml:8964 +#: data/Locations.xml:9019 msgid "Alta Floresta" msgstr "অল্টা ফ্লোরেস্টা" #. A city in Mato Grosso in Brazil -#: data/Locations.xml:8969 +#: data/Locations.xml:9024 msgid "Barra do Garças" msgstr "বারা ডো গার্সাস" #. A city in Mato Grosso in Brazil -#: data/Locations.xml:8974 +#: data/Locations.xml:9029 msgid "Cuiabá" msgstr "কুইয়াবা" #. A state/province/territory in Brazil -#: data/Locations.xml:8981 +#: data/Locations.xml:9036 msgctxt "State in Brazil" msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "মাতো গ্রোসো দো সুল" #. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil -#: data/Locations.xml:9000 +#: data/Locations.xml:9055 msgid "Campo Grande" msgstr "ক্যাম্পো গ্রান্ডে" #. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil -#: data/Locations.xml:9006 +#: data/Locations.xml:9061 msgid "Corumbá" msgstr "কোরাম্বা" #. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil -#: data/Locations.xml:9012 +#: data/Locations.xml:9067 msgid "Dourados" msgstr "" #. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil -#: data/Locations.xml:9018 +#: data/Locations.xml:9073 msgid "Ponta Porã" msgstr "পোন্টা পোরা" #. A state/province/territory in Brazil -#: data/Locations.xml:9025 +#: data/Locations.xml:9080 msgid "Minas Gerais" msgstr "মিনাস গেরাইস" #. A city in Minas Gerais in Brazil -#: data/Locations.xml:9069 +#: data/Locations.xml:9124 msgid "Barbacena" msgstr "বার্বাসেনা" #. A city in Minas Gerais in Brazil -#: data/Locations.xml:9074 +#: data/Locations.xml:9129 msgid "Belo Horizonte" msgstr "বেলো হোরিজোনতে" #. A city in Minas Gerais in Brazil -#: data/Locations.xml:9080 +#: data/Locations.xml:9135 msgid "Juiz de Fora" msgstr "জুইজ দে ফোরা" #. A city in Minas Gerais in Brazil -#: data/Locations.xml:9085 +#: data/Locations.xml:9140 msgid "Montes Claros" msgstr "মন্টেস ক্লারোস" #. A city in Minas Gerais in Brazil -#: data/Locations.xml:9090 +#: data/Locations.xml:9145 msgid "Poços de Caldas" msgstr "পোকোস দে কালদাস" #. A city in Minas Gerais in Brazil -#: data/Locations.xml:9095 +#: data/Locations.xml:9150 msgid "Uberaba" msgstr "উবেরাবা" #. A city in Minas Gerais in Brazil -#: data/Locations.xml:9100 +#: data/Locations.xml:9155 msgid "Uberlândia" msgstr "উবেরল্যান্ডিয়া" #. A city in Paraná in Brazil -#: data/Locations.xml:9135 +#: data/Locations.xml:9190 msgid "Curitiba" msgstr "কুরিটিবা" #. A city in Paraná in Brazil -#: data/Locations.xml:9141 +#: data/Locations.xml:9196 msgid "Foz do Iguaçu" msgstr "ফোজ ডো ইগুয়াকু" #. A city in Paraná in Brazil -#: data/Locations.xml:9147 +#: data/Locations.xml:9202 msgid "Londrina" msgstr "লন্ডরিনা" #. A city in Paraná in Brazil -#: data/Locations.xml:9153 +#: data/Locations.xml:9208 msgid "Maringá" msgstr "মারিংগা" #. A state/province/territory in Brazil -#: data/Locations.xml:9159 +#: data/Locations.xml:9214 msgid "Paraíba" msgstr "প্যারাইবা" #. A city in Paraíba in Brazil -#: data/Locations.xml:9173 +#: data/Locations.xml:9228 msgid "Campina Grande" msgstr "ক্যাম্পো গ্রান্ডে" #. A city in Paraíba in Brazil -#: data/Locations.xml:9178 +#: data/Locations.xml:9233 msgid "João Pessoa" msgstr "জোয়াও পেসসোয়া" #. A state/province/territory in Brazil -#: data/Locations.xml:9185 +#: data/Locations.xml:9240 msgid "Pará" msgstr "পারা" #. A city in Pará in Brazil -#: data/Locations.xml:9239 +#: data/Locations.xml:9294 msgid "Altamira" msgstr "অল্টামিরা" #. A city in Pará in Brazil -#: data/Locations.xml:9244 +#: data/Locations.xml:9299 msgid "Belém" msgstr "বেলেম" #. A city in Pará in Brazil -#: data/Locations.xml:9250 +#: data/Locations.xml:9305 msgid "Cachimbo" msgstr "চিমবোতে" #. A city in Pará in Brazil -#: data/Locations.xml:9255 +#: data/Locations.xml:9310 msgid "Conceição do Araguaia" msgstr "কনসেইকাও দো আরাগুয়াইআ" #. A city in Pará in Brazil -#: data/Locations.xml:9260 +#: data/Locations.xml:9315 msgid "Itaituba" msgstr "ইটাইটুবা" #. A city in Pará in Brazil -#: data/Locations.xml:9265 +#: data/Locations.xml:9320 msgid "Jacareacanga" msgstr "জাকারেয়াকাংগা" #. A city in Pará in Brazil -#: data/Locations.xml:9270 +#: data/Locations.xml:9325 msgid "Marabá" msgstr "মারাবা" #. A city in Pará in Brazil -#: data/Locations.xml:9276 +#: data/Locations.xml:9331 msgid "Piri Grande" msgstr "পিরি গ্রান্ডে" #. A city in Pará in Brazil -#: data/Locations.xml:9282 +#: data/Locations.xml:9337 msgid "Santarém" msgstr "সান্টারেম" #. A city in Pará in Brazil -#: data/Locations.xml:9288 +#: data/Locations.xml:9343 msgid "Tucuruí" msgstr "টুকুরুই" #. A state/province/territory in Brazil -#: data/Locations.xml:9294 +#: data/Locations.xml:9349 msgctxt "State in Brazil" msgid "Pernambuco" msgstr "পের্নামবুকো" #. A city in Pernambuco in Brazil -#: data/Locations.xml:9313 +#: data/Locations.xml:9368 msgid "Petrolina" msgstr "পেট্রোলিনা" #. A city in Pernambuco in Brazil -#: data/Locations.xml:9318 +#: data/Locations.xml:9373 msgid "Recife" msgstr "রিসাইফে" #. A city in Pernambuco in Brazil -#: data/Locations.xml:9324 +#: data/Locations.xml:9379 msgid "Vila dos Remédios" msgstr "ভিলা ডোস রেমেডিওস" #. A state/province/territory in Brazil -#: data/Locations.xml:9331 +#: data/Locations.xml:9386 msgid "Piauí" msgstr "পাউ" #. A city in Piauí in Brazil -#: data/Locations.xml:9345 +#: data/Locations.xml:9400 msgid "Parnaíba" msgstr "পার্নাইবা" #. A city in Piauí in Brazil -#: data/Locations.xml:9350 +#: data/Locations.xml:9405 msgid "Teresina" msgstr "টেরেসিনা" #. A state/province/territory in Brazil -#: data/Locations.xml:9357 +#: data/Locations.xml:9412 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "রায়ে গ্রান্দে দো নোর্তে" #. A city in Rio Grande do Norte in Brazil -#: data/Locations.xml:9371 +#: data/Locations.xml:9426 msgid "Mossoró" msgstr "মসোরো" #. A city in Rio Grande do Norte in Brazil -#: data/Locations.xml:9376 +#: data/Locations.xml:9431 msgctxt "City in Rio Grande do Norte, Brazil" msgid "Natal" msgstr "নেটেল" #. A state/province/territory in Brazil -#: data/Locations.xml:9383 +#: data/Locations.xml:9438 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "রিও গ্রান্ডে দো সুল" #. A city in Rio Grande do Sul in Brazil -#: data/Locations.xml:9412 +#: data/Locations.xml:9467 msgid "Pelotas" msgstr "পেলোটাস" #. A city in Rio Grande do Sul in Brazil -#: data/Locations.xml:9418 +#: data/Locations.xml:9473 msgid "Porto Alegre" msgstr "পোর্টো এলেগ্রে" #. A city in Rio Grande do Sul in Brazil -#: data/Locations.xml:9424 +#: data/Locations.xml:9479 msgctxt "City in Rio Grande do Sul, Brazil" msgid "Santa Maria" msgstr "সান্টা মারিয়া" #. A city in Rio Grande do Sul in Brazil -#: data/Locations.xml:9429 +#: data/Locations.xml:9484 msgid "Uruguaiana" msgstr "উরুগুয়াইনা" #. A state/province/territory in Brazil -#: data/Locations.xml:9436 +#: data/Locations.xml:9491 msgctxt "State in Brazil" msgid "Rio de Janeiro" msgstr "রিও ডে জিনেরো" #. A city in Rio de Janeiro in Brazil -#: data/Locations.xml:9475 +#: data/Locations.xml:9530 msgid "Campos" msgstr "ক্যাম্পো" #. A city in Rio de Janeiro in Brazil -#: data/Locations.xml:9480 +#: data/Locations.xml:9535 msgctxt "City in Rio de Janeiro, Brazil" msgid "Rio de Janeiro" msgstr "রিও ডে জিনেরো" #. A city in Rio de Janeiro in Brazil -#: data/Locations.xml:9486 +#: data/Locations.xml:9541 msgid "São Pedro da Aldeia" msgstr "সাও পেদ্রও দা আলদেইয়া" #. A state/province/territory in Brazil -#: data/Locations.xml:9492 +#: data/Locations.xml:9547 msgid "Rondônia" msgstr "রোন্ডোনিয়া" #. A city in Rondônia in Brazil -#: data/Locations.xml:9506 +#: data/Locations.xml:9561 msgid "Pôrto Velho" msgstr "পোর্টো ভেলহো" #. A city in Rondônia in Brazil -#: data/Locations.xml:9512 +#: data/Locations.xml:9567 msgid "Vilhena" msgstr "ভিলহেনা" #. A state/province/territory in Brazil -#: data/Locations.xml:9519 +#: data/Locations.xml:9574 msgctxt "State in Brazil" msgid "Roraima" msgstr "রোরাইমা" #. A city in Roraima in Brazil -#: data/Locations.xml:9529 +#: data/Locations.xml:9584 msgid "Boa Vista" msgstr "বোয়া ভিস্টা" #. A state/province/territory in Brazil -#: data/Locations.xml:9535 +#: data/Locations.xml:9590 msgid "Santa Catarina" msgstr "সান্তা কাতারিনা" #. A city in Santa Catarina in Brazil -#: data/Locations.xml:9545 +#: data/Locations.xml:9600 msgid "Florianópolis" msgstr "ফ্লোরিয়ানোপোলিস" #. A state/province/territory in Brazil -#: data/Locations.xml:9551 +#: data/Locations.xml:9606 msgid "Sergipe" msgstr "সেরজাইপ" #. A city in Sergipe in Brazil -#: data/Locations.xml:9561 +#: data/Locations.xml:9616 msgid "Aracaju" msgstr "আরাকাজু" #. A state/province/territory in Brazil -#: data/Locations.xml:9567 +#: data/Locations.xml:9622 msgctxt "State in Brazil" msgid "São Paulo" msgstr "সাও পাওলো" #. A city in São Paulo in Brazil -#: data/Locations.xml:9626 +#: data/Locations.xml:9681 msgid "Bauru" msgstr "বাউরু" #. A city in São Paulo in Brazil -#: data/Locations.xml:9631 +#: data/Locations.xml:9686 msgid "Campinas" msgstr "ক্যাম্পিনাস" #. A city in São Paulo in Brazil -#: data/Locations.xml:9637 +#: data/Locations.xml:9692 msgid "Guaratinguetá" msgstr "গুয়ারাটিনগুয়েতা" #. A city in São Paulo in Brazil -#: data/Locations.xml:9642 +#: data/Locations.xml:9697 msgid "Guarulhos" msgstr "গুয়ারুলহস" #. A city in São Paulo in Brazil -#: data/Locations.xml:9648 +#: data/Locations.xml:9703 msgid "Palmeiras" msgstr "পাল্মৈরাস" #. A city in São Paulo in Brazil -#: data/Locations.xml:9654 +#: data/Locations.xml:9709 msgid "Piracicaba" msgstr "" #. A city in São Paulo in Brazil -#: data/Locations.xml:9659 +#: data/Locations.xml:9714 msgid "Piraçununga" msgstr "পিরাকুনুগা" #. A city in São Paulo in Brazil -#: data/Locations.xml:9664 +#: data/Locations.xml:9719 msgid "Presidente Prudente" msgstr "প্রেসিডেন্তে প্রুডেন্তে" #. A city in São Paulo in Brazil -#: data/Locations.xml:9669 +#: data/Locations.xml:9724 msgid "Santos" msgstr "সান্তোস" #. A city in São Paulo in Brazil -#: data/Locations.xml:9674 +#: data/Locations.xml:9729 msgid "São José dos Campos" msgstr "সাও হোসে ডস কাম্পো" #. A city in São Paulo in Brazil -#: data/Locations.xml:9680 +#: data/Locations.xml:9735 msgctxt "City in São Paulo, Brazil" msgid "São Paulo" msgstr "সাও পাওলো" #. A state/province/territory in Brazil -#: data/Locations.xml:9687 +#: data/Locations.xml:9742 msgid "Tocantis" msgstr "তোকান্তিস" #. VG - British Virgin Islands, a British territory in the #. Caribbean -#: data/Locations.xml:9695 +#: data/Locations.xml:9750 msgid "British Virgin Islands" msgstr "ব্রিটিশ ভার্জিন আইল্যান্ড" #. The capital of the British Virgin Islands -#: data/Locations.xml:9709 +#: data/Locations.xml:9764 msgid "Road Town" msgstr "রোড টাউন" #. A city in the British Virgin Islands -#: data/Locations.xml:9714 +#: data/Locations.xml:9769 msgid "The Mill" msgstr "দি মিল" #. KY - Cayman Islands, a British territory in the Caribbean -#: data/Locations.xml:9720 +#: data/Locations.xml:9775 msgid "Cayman Islands" msgstr "কেইম্যান দ্বীপপুঞ্জ" #. The capital of the Cayman Islands -#: data/Locations.xml:9739 +#: data/Locations.xml:9794 msgctxt "City in Cayman Islands" msgid "George Town" msgstr "জর্জটাউন" #. A city in the Cayman Islands -#: data/Locations.xml:9744 +#: data/Locations.xml:9799 msgid "Knob Hill" msgstr "নব হিল" #. A city in the Cayman Islands -#: data/Locations.xml:9749 +#: data/Locations.xml:9804 msgid "Red Bay Estate" msgstr "রেড বে এস্টেট" #. CL - Chile -#: data/Locations.xml:9755 +#: data/Locations.xml:9810 msgid "Chile" msgstr "চিলি" #. This refers to the time zone for mainland Chile (as #. opposed to the time zone for Easter Island). -#: data/Locations.xml:9767 +#: data/Locations.xml:9822 msgid "Mainland Chile" msgstr "মেইনল্যান্ড চিলি" #. This refers to the time zone for Easter Island. The #. string is only used in places where "Chile" is already #. understood from context. -#: data/Locations.xml:9774 +#: data/Locations.xml:9829 msgid "Easter Island" msgstr "ইস্টার দ্বীপ" #. A city in Chile -#: data/Locations.xml:9840 +#: data/Locations.xml:9895 msgid "Antofagasta" msgstr "এনটোফাগাস্টা" #. A city in Chile -#: data/Locations.xml:9845 +#: data/Locations.xml:9900 msgid "Arica" msgstr "আরিকা" #. A city in Chile -#: data/Locations.xml:9850 +#: data/Locations.xml:9905 msgid "Balmaceda" msgstr "বালমাসেডা" #. A city in Chile -#: data/Locations.xml:9855 +#: data/Locations.xml:9910 msgctxt "City in Chile" msgid "Concepción" msgstr "কনসেপশিওন" #. A city in Chile -#: data/Locations.xml:9860 +#: data/Locations.xml:9915 msgid "Hanga Roa" msgstr "হাংগা রোয়া" #. A city in Chile -#: data/Locations.xml:9865 +#: data/Locations.xml:9920 msgid "Iquique" msgstr "ইকিকি" #. A city in Chile -#: data/Locations.xml:9870 +#: data/Locations.xml:9925 msgid "La Serena" msgstr "লা সেরেনা" #. A city in Chile -#: data/Locations.xml:9875 +#: data/Locations.xml:9930 msgid "Puerto Montt" msgstr "পুয়ের্তো মন্ট" #. A city in Chile -#: data/Locations.xml:9880 +#: data/Locations.xml:9935 msgid "Punta Arenas" msgstr "পুন্টা এরেনাস" #. A city in Chile -#: data/Locations.xml:9885 +#: data/Locations.xml:9940 msgid "Santa Teresa de Lo Ovalle" msgstr "সান্টা টেরেসা" #. The capital of Chile -#: data/Locations.xml:9890 +#: data/Locations.xml:9945 msgctxt "City in Chile" msgid "Santiago" msgstr "সানটিয়েগো" #. A city in Chile -#: data/Locations.xml:9895 +#: data/Locations.xml:9950 msgid "Temuco" msgstr "টেমুকু" #. A city in Chile -#: data/Locations.xml:9900 +#: data/Locations.xml:9955 msgid "Curico" msgstr "" #. CO - Colombia -#: data/Locations.xml:9906 +#: data/Locations.xml:9961 msgid "Colombia" msgstr "কলম্বিয়া" #. A city in Colombia -#: data/Locations.xml:10025 +#: data/Locations.xml:10080 msgid "Barranquilla" msgstr "বারানকিলা" #. The capital of Colombia -#: data/Locations.xml:10030 +#: data/Locations.xml:10085 msgid "Bogotá" msgstr "বোগোতা" #. A city in Colombia -#: data/Locations.xml:10035 +#: data/Locations.xml:10090 msgid "Bucaramanga" msgstr "বুকারামাঙ্গা/পালোনেগ্রো" #. A city in Colombia -#: data/Locations.xml:10040 +#: data/Locations.xml:10095 msgid "Cali" msgstr "ক্যালি" #. A city in Colombia -#: data/Locations.xml:10045 +#: data/Locations.xml:10100 msgid "Cartagena" msgstr "কার্টাজেনা" #. A city in Colombia -#: data/Locations.xml:10050 +#: data/Locations.xml:10105 msgid "Cúcuta" msgstr "কুকুতা" #. A city in Colombia -#: data/Locations.xml:10055 +#: data/Locations.xml:10110 msgid "Ibagué" msgstr "ইবাগ" #. A city in Colombia -#: data/Locations.xml:10060 +#: data/Locations.xml:10115 msgid "Ipiales" msgstr "ইপিয়েলস" #. A city in Colombia -#: data/Locations.xml:10065 +#: data/Locations.xml:10120 msgid "Leticia" msgstr "লেটিসিয়া" #. A city in Colombia -#: data/Locations.xml:10070 +#: data/Locations.xml:10125 msgid "Medellín" msgstr "মেডেল্লিন" #. A city in Colombia -#: data/Locations.xml:10075 +#: data/Locations.xml:10130 msgid "Monteria" msgstr "মনটেরিয়া" #. A city in Colombia -#: data/Locations.xml:10080 +#: data/Locations.xml:10135 msgid "Pasto" msgstr "পাস্তো" #. A city in Colombia -#: data/Locations.xml:10085 +#: data/Locations.xml:10140 msgid "Pereira" msgstr "পেরৈরা" #. A city in Colombia -#: data/Locations.xml:10090 +#: data/Locations.xml:10145 msgid "Popayán" msgstr "পোপায়ান" #. A city in Colombia -#: data/Locations.xml:10095 +#: data/Locations.xml:10150 msgid "Quibdó" msgstr "কুইব্দো" #. A city in Colombia -#: data/Locations.xml:10100 +#: data/Locations.xml:10155 msgid "Riohacha" msgstr "রিওহাছা" #. A city in Colombia -#: data/Locations.xml:10105 +#: data/Locations.xml:10160 msgid "Rionegro" msgstr "রিওনেগ্রো" #. A city in Colombia -#: data/Locations.xml:10110 +#: data/Locations.xml:10165 msgid "San Andrés" msgstr "সান আন্দ্রেজ" #. A city in Colombia -#: data/Locations.xml:10115 +#: data/Locations.xml:10170 msgid "Santa Marta" msgstr "সান্টা মার্তা" #. A city in Colombia -#: data/Locations.xml:10120 +#: data/Locations.xml:10175 msgid "Villavicencio" msgstr "ভিল্লাভিসেনসিও" #. CR - Costa Rica -#: data/Locations.xml:10126 +#: data/Locations.xml:10181 msgid "Costa Rica" msgstr "কোস্টা রিকা" #. A city in Costa Rica -#: data/Locations.xml:10155 +#: data/Locations.xml:10210 msgid "Alajuela" msgstr "আলাজুয়েলা" #. A city in Costa Rica -#: data/Locations.xml:10160 +#: data/Locations.xml:10215 msgctxt "City in Costa Rica" msgid "Liberia" msgstr "লাইবেরিয়া" #. A city in Costa Rica -#: data/Locations.xml:10165 +#: data/Locations.xml:10220 msgid "Mata de Palo" msgstr "মাতা দে পালো" #. A city in Costa Rica -#: data/Locations.xml:10170 +#: data/Locations.xml:10225 msgid "Puerto Limón" msgstr "পুয়ের্তো লিমন" #. The capital of Costa Rica -#: data/Locations.xml:10175 +#: data/Locations.xml:10230 msgid "San José" msgstr "সান হোসে" #. CU - Cuba -#: data/Locations.xml:10181 +#: data/Locations.xml:10236 msgid "Cuba" msgstr "কিউবা" #. A city in Cuba -#: data/Locations.xml:10233 +#: data/Locations.xml:10288 msgid "Camagüey" msgstr "ক্যামাগুয়ে" #. A city in Cuba -#: data/Locations.xml:10238 +#: data/Locations.xml:10293 msgid "Cienfuegos" msgstr "সিনফিউগোস" #. A city in Cuba -#: data/Locations.xml:10243 +#: data/Locations.xml:10298 msgid "Guantánamo" msgstr "গুয়ান্টানামো, ওরিয়েন্তে" #. The capital of Cuba. #. "Havana" is the traditional English name. #. The local name in Spanish is "La Habana". -#: data/Locations.xml:10251 +#: data/Locations.xml:10306 msgid "Havana" msgstr "হাভানা" #. A city in Cuba -#: data/Locations.xml:10256 +#: data/Locations.xml:10311 msgid "Holguín" msgstr "হোলগুইন" #. A city in Cuba -#: data/Locations.xml:10261 +#: data/Locations.xml:10316 msgctxt "City in Cuba" msgid "Manzanillo" msgstr "মানজানিলো" #. A city in Cuba -#: data/Locations.xml:10266 +#: data/Locations.xml:10321 msgid "Matanzas" msgstr "মাতানজাস" #. A city in Cuba -#: data/Locations.xml:10271 +#: data/Locations.xml:10326 msgid "Santiago de Cuba" msgstr "সান্টিয়েগো ডে কিউবা" #. DO - Dominican Republic -#: data/Locations.xml:10277 +#: data/Locations.xml:10332 msgid "Dominican Republic" msgstr "ডোমিনিকান প্রজাতন্ত্র" #. A city in the Dominican Republic -#: data/Locations.xml:10320 +#: data/Locations.xml:10375 msgid "Barahona" msgstr "বারাহোনা" #. A city in the Dominican Republic -#: data/Locations.xml:10325 +#: data/Locations.xml:10380 msgid "La Romana" msgstr "লা রোমানা" #. A city in the Dominican Republic -#: data/Locations.xml:10330 +#: data/Locations.xml:10385 msgid "Mancha Nueva" msgstr "মাচ্ঞা নুয়েভা" #. A city in the Dominican Republic -#: data/Locations.xml:10335 +#: data/Locations.xml:10390 msgid "Pantanal" msgstr "পান্টানাল" #. A city in the Dominican Republic -#: data/Locations.xml:10340 +#: data/Locations.xml:10395 msgid "Puerto Plata" msgstr "পুয়ের্তো প্লাটা" #. A city in the Dominican Republic -#: data/Locations.xml:10345 +#: data/Locations.xml:10400 msgctxt "City in Dominican Republic" msgid "Santiago" msgstr "সানটিয়েগো" #. The capital of the Dominican Republic -#: data/Locations.xml:10350 +#: data/Locations.xml:10405 msgid "Santo Domingo" msgstr "সান্তো ডোমিংগো" #. EC - Ecuador -#: data/Locations.xml:10356 +#: data/Locations.xml:10411 msgid "Ecuador" msgstr "ইকুয়েডর" #. This refers to the time zone for mainland Ecuador (as #. opposed to the time zone for the Galapagos Islands). -#: data/Locations.xml:10368 +#: data/Locations.xml:10423 msgid "Mainland Ecuador" msgstr "মেইনল্যান্ড ইকুয়েডর" #. The time zone for the Galapagos Islands. -#: data/Locations.xml:10372 +#: data/Locations.xml:10427 msgid "Galapagos Islands" msgstr "গালাপাগোস দ্বীপ" #. A city in Ecuador -#: data/Locations.xml:10398 +#: data/Locations.xml:10453 msgid "Guayaquil" msgstr "গুয়াকুইল" #. A city in Ecuador -#: data/Locations.xml:10403 +#: data/Locations.xml:10458 msgid "Latacunga" msgstr "ল্যারাকুঙ্গা" #. A city in Ecuador -#: data/Locations.xml:10408 +#: data/Locations.xml:10463 msgid "Manta" msgstr "মানটা" #. The capital of Ecuador -#: data/Locations.xml:10413 +#: data/Locations.xml:10468 msgid "Quito" msgstr "কুইতো" #. SV - El Salvador -#: data/Locations.xml:10419 +#: data/Locations.xml:10474 msgid "El Salvador" msgstr "এল সালভাডোর" #. A city in El Salvador -#: data/Locations.xml:10438 +#: data/Locations.xml:10493 msgid "Comalapa" msgstr "কোমালাপা" #. A city in El Salvador -#: data/Locations.xml:10443 +#: data/Locations.xml:10498 msgid "Ilopango" msgstr "ইলোপ্যাংগো" #. The capital of El Salvador -#: data/Locations.xml:10448 +#: data/Locations.xml:10503 msgid "San Salvador" msgstr "সান সালভাডোর" @@ -5649,847 +5649,847 @@ #. is "Falkland Islands". The Argentine name is "Islas #. Malvinas". The parenthesized form is the compromise used by #. ISO and the UN.) -#: data/Locations.xml:10459 +#: data/Locations.xml:10514 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "ফল্কল্যান্ড আইলান্ডস (মালভিনাস)" #. The capital of the Falkland Islands (Malvinas) -#: data/Locations.xml:10473 +#: data/Locations.xml:10528 msgctxt "City in Falkland Islands (Malvinas)" msgid "Stanley" msgstr "স্ট্যানলি" #. GF - French Guiana, an overseas department of France on the #. northern coast of South America. -#: data/Locations.xml:10481 +#: data/Locations.xml:10536 msgid "French Guiana" msgstr "ফেঞ্চ গায়ানা" #. The capital of French Guiana -#: data/Locations.xml:10495 +#: data/Locations.xml:10550 msgid "Cayenne" msgstr "শায়্যান" #. GD - Grenada -#: data/Locations.xml:10501 +#: data/Locations.xml:10556 msgid "Grenada" msgstr "গ্রানাডা" #. A city in Grenada -#: data/Locations.xml:10515 +#: data/Locations.xml:10570 msgid "Bamboo" msgstr "ব্যামবু" #. The capital of Grenada -#: data/Locations.xml:10520 +#: data/Locations.xml:10575 msgid "Saint George's" msgstr "সেন্ট জর্জেস" #. GP - Guadeloupe, an overseas department of France in the #. Caribbean. -#: data/Locations.xml:10528 +#: data/Locations.xml:10583 msgid "Guadeloupe" msgstr "গুয়াডুলুপ" #. The capital of Guadeloupe -#: data/Locations.xml:10542 +#: data/Locations.xml:10597 msgid "Basse-Terre" msgstr "ব্যাসে-টেরে" #. A city in Guadeloupe -#: data/Locations.xml:10547 +#: data/Locations.xml:10602 msgid "Les Abymes" msgstr "লস অ্যাবিমেস" #. GT - Guatemala -#: data/Locations.xml:10553 +#: data/Locations.xml:10608 msgctxt "Country" msgid "Guatemala" msgstr "গুয়াটেমালা" #. The capital of Guatemala -#: data/Locations.xml:10592 +#: data/Locations.xml:10647 msgctxt "City in Guatemala" msgid "Guatemala" msgstr "গুয়াটেমালা" #. A city in Guatemala -#: data/Locations.xml:10597 +#: data/Locations.xml:10652 msgid "Huehuetenango" msgstr "হুয়েহুয়েটেনানগো" #. A city in Guatemala -#: data/Locations.xml:10602 +#: data/Locations.xml:10657 msgid "Puerto Barrios" msgstr "পুয়ের্তো বারিওস" #. A city in Guatemala -#: data/Locations.xml:10607 +#: data/Locations.xml:10662 msgid "Puerto San José" msgstr "পোর্টো সান হোসে" #. A city in Guatemala -#: data/Locations.xml:10612 +#: data/Locations.xml:10667 msgid "Retalhuleu" msgstr "রেতালহুলেউ" #. A city in Guatemala -#: data/Locations.xml:10617 +#: data/Locations.xml:10672 msgid "Tikal" msgstr "টিকাল" #. GY - Guyana -#: data/Locations.xml:10623 +#: data/Locations.xml:10678 msgid "Guyana" msgstr "গায়ানা" #. The capital of Guyana -#: data/Locations.xml:10637 +#: data/Locations.xml:10692 msgctxt "City in Guyana" msgid "Georgetown" msgstr "জর্জটাউন" #. HT - Haiti -#: data/Locations.xml:10643 +#: data/Locations.xml:10698 msgid "Haiti" msgstr "হাইতি" #. Capital of Haiti -#: data/Locations.xml:10657 +#: data/Locations.xml:10712 #| msgid "Port Mathurin" msgid "Port-au-Prince" msgstr "পোর্ট-অফ-প্রিন্স" #. HN - Honduras -#: data/Locations.xml:10663 +#: data/Locations.xml:10718 msgid "Honduras" msgstr "হোনডুরাস" #. A city in Honduras -#: data/Locations.xml:10746 +#: data/Locations.xml:10801 msgid "Amapala" msgstr "আমাপালা" #. A city in Honduras -#: data/Locations.xml:10751 +#: data/Locations.xml:10806 msgid "Catacamas" msgstr "কাটাকামাস" #. A city in Honduras -#: data/Locations.xml:10756 +#: data/Locations.xml:10811 msgid "Ciudad Choluteca" msgstr "চোলুটেকা" #. A city in Honduras -#: data/Locations.xml:10761 +#: data/Locations.xml:10816 msgid "Comayagua" msgstr "কোমায়াগুয়া" #. A city in Honduras -#: data/Locations.xml:10766 +#: data/Locations.xml:10821 msgid "Guanaja" msgstr "গুয়ানাজা" #. A city in Honduras -#: data/Locations.xml:10771 +#: data/Locations.xml:10826 msgid "La Ceiba" msgstr "লা সিইবা" #. A city in Honduras -#: data/Locations.xml:10776 +#: data/Locations.xml:10831 msgid "La Esperanza" msgstr "লা এসপেরানজা" #. A city in Honduras -#: data/Locations.xml:10781 +#: data/Locations.xml:10836 msgid "La Mesa" msgstr "লা মেসা" #. A city in Honduras -#: data/Locations.xml:10786 +#: data/Locations.xml:10841 msgid "Puerto Lempira" msgstr "পুয়ের্তো লেম্পিরা" #. A city in Honduras -#: data/Locations.xml:10791 +#: data/Locations.xml:10846 msgid "Roatán" msgstr "রোয়াটন" #. A city in Honduras -#: data/Locations.xml:10796 +#: data/Locations.xml:10851 msgid "Santa Rosa de Copán" msgstr "সান্টা রোসা ডে কোপান" #. The capital of Honduras -#: data/Locations.xml:10801 +#: data/Locations.xml:10856 msgid "Tegucigalpa" msgstr "টেগুসিয়াগাল্পা" #. A city in Honduras -#: data/Locations.xml:10806 +#: data/Locations.xml:10861 msgid "Tela" msgstr "টেলা" #. A city in Honduras -#: data/Locations.xml:10811 +#: data/Locations.xml:10866 msgid "Yoro" msgstr "ইয়োরো" #. JM - Jamaica -#: data/Locations.xml:10817 +#: data/Locations.xml:10872 msgid "Jamaica" msgstr "জামাইকা" #. The capital of Jamaica -#: data/Locations.xml:10836 +#: data/Locations.xml:10891 msgctxt "City in Jamaica" msgid "Kingston" msgstr "কিংস্টন" #. A city in Jamaica -#: data/Locations.xml:10841 +#: data/Locations.xml:10896 msgid "Montego Bay" msgstr "মোন্টেগো বে" #. MQ - Martinique, an overseas department of France in the #. Caribbean. -#: data/Locations.xml:10849 +#: data/Locations.xml:10904 msgid "Martinique" msgstr "মার্টিনিক" #. The capital of Martinique -#: data/Locations.xml:10863 +#: data/Locations.xml:10918 msgid "Fort-de-France" msgstr "ফোর্ট-দে-ফ্রান্স" #. A city in Martinique -#: data/Locations.xml:10868 +#: data/Locations.xml:10923 msgid "Le Lamentin" msgstr "লে লামেন্টিন" #. MS - Montserrat, a British territory in the Caribbean. -#: data/Locations.xml:10874 +#: data/Locations.xml:10929 msgid "Montserrat" msgstr "মনসেরাত" #. AN - Netherlands Antilles, a group of Caribbean islands; one #. of the three constituent countries of the Kingdom of the #. Netherlands. -#: data/Locations.xml:10891 +#: data/Locations.xml:10946 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "নেদারল্যান্ডস অ্যান্টেলিস" #. A city in the Netherlands Antilles -#: data/Locations.xml:10920 +#: data/Locations.xml:10975 msgid "Benners" msgstr "বেনার্স" #. A city in the Netherlands Antilles -#: data/Locations.xml:10925 +#: data/Locations.xml:10980 msgid "Cupe Coy" msgstr "কিউপ কয়" #. A city in the Netherlands Antilles -#: data/Locations.xml:10930 +#: data/Locations.xml:10985 msgid "Dorp Nikiboko" msgstr "ডর্প নিকিবোকো" #. A city in the Netherlands Antilles -#: data/Locations.xml:10935 +#: data/Locations.xml:10990 msgid "Gato" msgstr "গ্যাটো" #. NI - Nicaragua -#: data/Locations.xml:10941 +#: data/Locations.xml:10996 msgid "Nicaragua" msgstr "নিকারাগুয়া" #. A city in Nicaragua -#: data/Locations.xml:10985 +#: data/Locations.xml:11040 msgid "Bluefields" msgstr "ব্লুফিল্ডস" #. A city in Nicaragua -#: data/Locations.xml:10990 +#: data/Locations.xml:11045 msgid "Chinandega" msgstr "চিনানডেগা" #. A city in Nicaragua -#: data/Locations.xml:10995 +#: data/Locations.xml:11050 msgid "Jinotega" msgstr "জিনোটেগা" #. A city in Nicaragua -#: data/Locations.xml:11000 +#: data/Locations.xml:11055 msgid "Juigalpa" msgstr "জুইগাল্পা" #. The capital of Nicaragua -#: data/Locations.xml:11005 +#: data/Locations.xml:11060 msgid "Managua" msgstr "মানাগুয়া" #. A city in Nicaragua -#: data/Locations.xml:11010 +#: data/Locations.xml:11065 msgid "Puerto Cabezas" msgstr "পুয়ের্তো কাবেজাস" #. A city in Nicaragua -#: data/Locations.xml:11015 +#: data/Locations.xml:11070 msgid "Rivas" msgstr "রিভাস" #. PA - Panama. The local (Spanish) name is "Panamá". In common #. English usage (and in ISO 3166) it does not have the accent. -#: data/Locations.xml:11023 +#: data/Locations.xml:11078 msgid "Panama" msgstr "পানামা" #. A city in Panama -#: data/Locations.xml:11047 +#: data/Locations.xml:11102 msgid "David" msgstr "ডেভিড" #. A city in Panama -#: data/Locations.xml:11052 +#: data/Locations.xml:11107 msgid "Fuerte Kobbe" msgstr "ফুয়ের্তে কোব্বে" #. The capital of Panama -#: data/Locations.xml:11057 +#: data/Locations.xml:11112 msgid "Panamá" msgstr "পানামা" #. A city in Panama -#: data/Locations.xml:11062 +#: data/Locations.xml:11117 msgid "Tocumen" msgstr "টকুমেন" #. PY - Paraguay -#: data/Locations.xml:11068 +#: data/Locations.xml:11123 msgid "Paraguay" msgstr "প্যারাগুয়ে" #. The capital of Paraguay -#: data/Locations.xml:11087 +#: data/Locations.xml:11142 msgid "Asunción" msgstr "এসানসিওন" #. A city in Paraguay -#: data/Locations.xml:11092 +#: data/Locations.xml:11147 msgid "Colonia Félix de Azara" msgstr "কোলোনিয়া ফেলিক্স দে আজারা" #. PE - Peru -#: data/Locations.xml:11098 +#: data/Locations.xml:11153 msgctxt "Country" msgid "Peru" msgstr "পেরু" #. A city in Peru -#: data/Locations.xml:11187 +#: data/Locations.xml:11242 msgid "Andahuaylas" msgstr "অ্যানডাহুয়ায়লাস" #. A city in Peru -#: data/Locations.xml:11192 +#: data/Locations.xml:11247 msgid "Arequipa" msgstr "এরেকুইপা" #. A city in Peru -#: data/Locations.xml:11197 +#: data/Locations.xml:11252 msgid "Ayacucho" msgstr "আয়াকুশো" #. A city in Peru -#: data/Locations.xml:11202 +#: data/Locations.xml:11257 msgid "Chiclayo" msgstr "চিকলেয়ো" #. A city in Peru -#: data/Locations.xml:11207 +#: data/Locations.xml:11262 msgid "Cusco" msgstr "কাজকো" #. A city in Peru -#: data/Locations.xml:11212 +#: data/Locations.xml:11267 msgid "Iquitos" msgstr "ইকুইটোস" #. A city in Peru -#: data/Locations.xml:11217 +#: data/Locations.xml:11272 msgid "Juliaca" msgstr "জুয়ালিকা" #. The capital of Peru -#: data/Locations.xml:11222 +#: data/Locations.xml:11277 msgctxt "City in Peru" msgid "Lima" msgstr "লিমা" #. A city in Peru -#: data/Locations.xml:11227 +#: data/Locations.xml:11282 msgid "Pisco" msgstr "পিস্কো" #. A city in Peru -#: data/Locations.xml:11232 +#: data/Locations.xml:11287 msgid "Pucallpa" msgstr "পুকালপা" #. A city in Peru -#: data/Locations.xml:11237 +#: data/Locations.xml:11292 msgid "Puerto Maldonado" msgstr "পুয়ের্তো মালডোনাডো" #. A city in Peru -#: data/Locations.xml:11242 +#: data/Locations.xml:11297 msgid "Tacna" msgstr "টাকনা" #. A city in Peru -#: data/Locations.xml:11247 +#: data/Locations.xml:11302 msgid "Talara" msgstr "টালারা" #. A city in Peru -#: data/Locations.xml:11252 +#: data/Locations.xml:11307 msgid "Tarapoto" msgstr "টারাপোটো" #. A city in Peru -#: data/Locations.xml:11257 +#: data/Locations.xml:11312 msgid "Trujillo" msgstr "ট্রুজিলো" #. A city in Peru -#: data/Locations.xml:11262 +#: data/Locations.xml:11317 msgid "Tumbes" msgstr "টামবেস" #. LC - Saint Lucia -#: data/Locations.xml:11268 +#: data/Locations.xml:11323 msgid "Saint Lucia" msgstr "সেন্ট লুসিয়া" #. The capital of Saint Lucia -#: data/Locations.xml:11287 +#: data/Locations.xml:11342 msgid "Castries" msgstr "ইস্টরে" #. A city in Saint Lucia -#: data/Locations.xml:11292 +#: data/Locations.xml:11347 msgid "Pointe Sable" msgstr "পয়েন্ট সেবল" #. A city in Saint Lucia -#: data/Locations.xml:11297 +#: data/Locations.xml:11352 msgid "Vigie" msgstr "ভিজি" #. MF - Saint Martin, the French half of the island of Saint #. Martin / Sint Maarten. (The Dutch half is considered part of #. the Netherlands Antilles.) -#: data/Locations.xml:11306 +#: data/Locations.xml:11361 msgid "Saint Martin" msgstr "সেন্টমার্টিন" #. VC - Saint Vincent and the Grenadines -#: data/Locations.xml:11316 +#: data/Locations.xml:11371 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "সেইন্ট ভিনসেন্ট এন্ড দা গ্রেনাডিনস" #. A city in Saint Vincent and the Grenadines -#: data/Locations.xml:11330 +#: data/Locations.xml:11385 msgid "Arnos Vale" msgstr "আর্নস ভেল" #. The capital of Saint Vincent and the Grenadines -#: data/Locations.xml:11335 +#: data/Locations.xml:11390 msgid "Kingstown" msgstr "কিংস্টন" #. GS - South Georgia and the South Sandwich Islands, a British #. territory in the South Atlantic. -#: data/Locations.xml:11343 +#: data/Locations.xml:11398 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "সাউথ জর্জিয়া ও দ্বীপপুঞ্জ" #. SR - Suriname -#: data/Locations.xml:11353 +#: data/Locations.xml:11408 msgid "Suriname" msgstr "সুরিনাম" #. The capital of Suriname -#: data/Locations.xml:11371 +#: data/Locations.xml:11426 msgid "Paramaribo" msgstr "পারামারিবো" #. A city in Suriname -#: data/Locations.xml:11376 +#: data/Locations.xml:11431 msgid "Zanderij" msgstr "জ্যান্ডারজি" #. TT - Trinidad and Tobago -#: data/Locations.xml:11382 +#: data/Locations.xml:11437 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "ত্রিনিদাদ এন্ড টোবোগো" #. A city in Trinidad and Tobago -#: data/Locations.xml:11401 +#: data/Locations.xml:11456 msgid "Bon Accord" msgstr "বন অ্যাকর্ড" #. A city in Trinidad and Tobago -#: data/Locations.xml:11406 +#: data/Locations.xml:11461 msgid "Piarco" msgstr "পিয়ার্কো" #. The capital of Trinidad and Tobago -#: data/Locations.xml:11411 +#: data/Locations.xml:11466 msgid "Port-of-Spain" msgstr "পোর্ট-অফ-স্পেন" #. TC - Turks and Caicos Islands, a British territory in the #. Caribbean -#: data/Locations.xml:11419 +#: data/Locations.xml:11474 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "টার্কস ও কেইকস দ্বীপপুঞ্জ" #. UY - Uruguay -#: data/Locations.xml:11433 +#: data/Locations.xml:11488 msgid "Uruguay" msgstr "উরুগুয়ে" #. A city in Uruguay -#: data/Locations.xml:11467 +#: data/Locations.xml:11522 msgid "Carrasco" msgstr "কারাস্কো" #. A city in Uruguay -#: data/Locations.xml:11472 +#: data/Locations.xml:11527 msgid "Colonia" msgstr "কোলোনিয়া" #. A city in Uruguay -#: data/Locations.xml:11477 +#: data/Locations.xml:11532 msgid "Durazno" msgstr "ডুরাজনো" #. A city in Uruguay -#: data/Locations.xml:11482 +#: data/Locations.xml:11537 msgid "Maldonado" msgstr "মালডোনাডো" #. The capital of Uruguay -#: data/Locations.xml:11487 +#: data/Locations.xml:11542 msgctxt "City in Uruguay" msgid "Montevideo" msgstr "মন্টেভিডিও" #. VE - Venezuela -#: data/Locations.xml:11493 +#: data/Locations.xml:11548 msgid "Venezuela" msgstr "ভেনেজুয়েলা" #. A city in Venezuela -#: data/Locations.xml:11672 +#: data/Locations.xml:11727 msgid "Acarigua" msgstr "অ্যাকারিগুয়া" #. A city in Venezuela -#: data/Locations.xml:11677 +#: data/Locations.xml:11732 msgctxt "City in Venezuela" msgid "Barcelona" msgstr "বার্সিলোনা" #. A city in Venezuela -#: data/Locations.xml:11682 +#: data/Locations.xml:11737 msgid "Barinas" msgstr "বারিনাস" #. A city in Venezuela -#: data/Locations.xml:11687 +#: data/Locations.xml:11742 msgid "Barquisimeto" msgstr "বার্কুইসিমেটো" #. A city in Venezuela -#: data/Locations.xml:11692 +#: data/Locations.xml:11747 msgid "Calabozo" msgstr "কালাবোঝো" #. The capital of Venezuela -#: data/Locations.xml:11697 +#: data/Locations.xml:11752 msgid "Caracas" msgstr "কারাকাস" #. A city in Venezuela -#: data/Locations.xml:11702 +#: data/Locations.xml:11757 msgid "Ciudad Bolívar" msgstr "সিউডাড বলিভার" #. A city in Venezuela -#: data/Locations.xml:11707 +#: data/Locations.xml:11762 msgid "Coro" msgstr "কোরো" #. A city in Venezuela -#: data/Locations.xml:11712 +#: data/Locations.xml:11767 msgid "El Variante" msgstr "এল ভ্যারিয়ান্তে" #. A city in Venezuela -#: data/Locations.xml:11717 +#: data/Locations.xml:11772 msgid "El Vigía" msgstr "এল ভিজিআ" #. A city in Venezuela -#: data/Locations.xml:11722 +#: data/Locations.xml:11777 msgid "Guanare" msgstr "গুয়ানারে" #. A city in Venezuela -#: data/Locations.xml:11727 +#: data/Locations.xml:11782 msgid "Guaricure" msgstr "গুয়ারিকুরে" #. A city in Venezuela -#: data/Locations.xml:11732 +#: data/Locations.xml:11787 msgid "Guasdalito" msgstr "গুয়াসদুয়ালিটো" #. A city in Venezuela -#: data/Locations.xml:11737 +#: data/Locations.xml:11792 msgid "Güiria" msgstr "গুইরিয়া" #. A city in Venezuela -#: data/Locations.xml:11742 +#: data/Locations.xml:11797 msgid "La Chica" msgstr "লা চিকা" #. A city in Venezuela -#: data/Locations.xml:11747 +#: data/Locations.xml:11802 msgid "Maracaibo" msgstr "মারাসাইবো" #. A city in Venezuela -#: data/Locations.xml:11752 +#: data/Locations.xml:11807 msgid "Maracay" msgstr "মারাকে" #. A city in Venezuela -#: data/Locations.xml:11757 +#: data/Locations.xml:11812 msgid "Maturín" msgstr "ম্যাটুরিন" #. A city in Venezuela -#: data/Locations.xml:11762 +#: data/Locations.xml:11817 msgid "Mene Grande" msgstr "মেনে গ্রান্ডে" #. A city in Venezuela -#: data/Locations.xml:11767 +#: data/Locations.xml:11822 msgid "Morocure" msgstr "মোরোকউরে" #. A city in Venezuela -#: data/Locations.xml:11772 +#: data/Locations.xml:11827 msgctxt "City in Venezuela" msgid "Mérida" msgstr "মেরিডা" #. A city in Venezuela -#: data/Locations.xml:11777 +#: data/Locations.xml:11832 msgid "Paramillo" msgstr "প্যারামিল্লো" #. A city in Venezuela -#: data/Locations.xml:11782 +#: data/Locations.xml:11837 msgid "Puerto Ayacucho" msgstr "পুয়ের্তো আয়াকুশো" #. A city in Venezuela -#: data/Locations.xml:11787 +#: data/Locations.xml:11842 msgid "Puerto Borburata" msgstr "পুয়ের্তো বোর্বুরাতা" #. A city in Venezuela -#: data/Locations.xml:11792 +#: data/Locations.xml:11847 msgid "San Antonio del Táchira" msgstr "সান আন্টোনিও ডেল টাচিরা" #. A city in Venezuela -#: data/Locations.xml:11797 +#: data/Locations.xml:11852 msgid "San Felipe" msgstr "সান্টা ফেলিপে" #. A city in Venezuela -#: data/Locations.xml:11802 +#: data/Locations.xml:11857 msgctxt "City in Venezuela" msgid "San Fernando" msgstr "সান ফার্নান্ডো" #. A city in Venezuela -#: data/Locations.xml:11807 +#: data/Locations.xml:11862 msgid "San Juan de los Morros" msgstr "সান জুয়ান ডে লস মোরস" #. A city in Venezuela -#: data/Locations.xml:11812 +#: data/Locations.xml:11867 msgid "San Tomé" msgstr "সান তোমে" #. A city in Venezuela -#: data/Locations.xml:11817 +#: data/Locations.xml:11872 msgid "Santa Bárbara" msgstr "সান্টা বারবারা" #. A city in Venezuela -#: data/Locations.xml:11822 +#: data/Locations.xml:11877 msgctxt "City in Venezuela" msgid "Valencia" msgstr "ভ্যালেনশিয়া" #. A city in Venezuela -#: data/Locations.xml:11827 +#: data/Locations.xml:11882 msgid "Valera" msgstr "ভালেরা" -#: data/Locations.xml:11833 +#: data/Locations.xml:11888 msgid "Europe" msgstr "ইউরোপ" #. AL - Albania -#: data/Locations.xml:11836 +#: data/Locations.xml:11891 msgid "Albania" msgstr "আলবানিয়া" #. The capital of Albania. #. "Tirana" is the traditional English name. #. The local name is "Tiranë". -#: data/Locations.xml:11853 +#: data/Locations.xml:11908 msgid "Tirana" msgstr "টিরানা" #. AD - Andorra -#: data/Locations.xml:11859 +#: data/Locations.xml:11914 msgid "Andorra" msgstr "অ্যান্ডোরা" #. AT - Austria -#: data/Locations.xml:11873 +#: data/Locations.xml:11928 msgid "Austria" msgstr "অস্ট্রিয়া" #. A city in Austria. #. One of several cities in Austria called "Aigen". -#: data/Locations.xml:11949 +#: data/Locations.xml:12004 msgid "Aigen im Ennstal" msgstr "আইজেন ইম এনস্তাল" #. A city in Austria -#: data/Locations.xml:11954 +#: data/Locations.xml:12009 msgid "Graz" msgstr "গ্রাজ" #. A city in Austria -#: data/Locations.xml:11959 +#: data/Locations.xml:12014 msgid "Hohenems" msgstr "হোহেনেমস" #. A city in Austria -#: data/Locations.xml:11964 +#: data/Locations.xml:12019 msgid "Innsbruck" msgstr "ইন্সব্রাক" #. A city in Austria -#: data/Locations.xml:11969 +#: data/Locations.xml:12024 msgid "Klagenfurt" msgstr "ক্ল্যাগেনফার্ট" #. A city in Austria -#: data/Locations.xml:11974 +#: data/Locations.xml:12029 msgid "Linz" msgstr "লিনজ" #. A city in Austria -#: data/Locations.xml:11979 +#: data/Locations.xml:12034 msgid "Salzburg" msgstr "স্যাল্জবার্গ" #. A city in Austria -#: data/Locations.xml:11984 +#: data/Locations.xml:12039 msgid "Teesdorf" msgstr "তিসডর্ফ" #. A city in Austria -#: data/Locations.xml:11989 +#: data/Locations.xml:12044 msgid "Tulln" msgstr "টুলন" #. The capital of Austria. #. "Vienna" is the traditional English name. #. The local name in German is "Wien". -#: data/Locations.xml:11997 +#: data/Locations.xml:12052 msgid "Vienna" msgstr "ভিয়েনা" #. A city in Austria -#: data/Locations.xml:12002 +#: data/Locations.xml:12057 msgid "Wiener Neustadt" msgstr "উইয়েনার নিউস্ট্যাডট" #. A city in Austria -#: data/Locations.xml:12007 +#: data/Locations.xml:12062 msgid "Zell am See" msgstr "জেল আম সি" #. A city in Austria -#: data/Locations.xml:12012 +#: data/Locations.xml:12067 msgid "Zeltweg" msgstr "জেল্টওয়েগ" #. BY - Belarus -#: data/Locations.xml:12018 +#: data/Locations.xml:12073 msgid "Belarus" msgstr "বেলারুস" #. A city in Belarus -#: data/Locations.xml:12057 +#: data/Locations.xml:12112 msgctxt "City in Belarus" msgid "Brest" msgstr "ব্রেসট" #. A city in Belarus -#: data/Locations.xml:12062 +#: data/Locations.xml:12117 msgid "Homyel'" msgstr "হোমইয়েল" #. A city in Belarus -#: data/Locations.xml:12067 +#: data/Locations.xml:12122 msgid "Hrodna" msgstr "রোডনা" #. The capital of Belarus -#: data/Locations.xml:12072 +#: data/Locations.xml:12127 msgid "Minsk" msgstr "মিনস্ক" #. A city in Belarus -#: data/Locations.xml:12077 +#: data/Locations.xml:12132 msgid "Vitsyebsk" msgstr "ভিটসেবস্ক" #. BE - Belgium. The local names for the country are "België" #. (Dutch), Belgique (French), and Belgien (German). -#: data/Locations.xml:12085 +#: data/Locations.xml:12140 msgid "Belgium" msgstr "বেলজিয়াম" #. A state in Belgium. local name (nl): Antwerpen. local name #. (fr): Anvers. local name (de): Antwerpen. -#: data/Locations.xml:12100 +#: data/Locations.xml:12155 msgctxt "State in Belgium" msgid "Antwerp" msgstr "এন্টওয়ের্প" @@ -6497,7 +6497,7 @@ #. A city in Antwerp in Belgium. #. "Antwerp" is the traditional English name. #. The local name is "Antwerpen". -#: data/Locations.xml:12112 +#: data/Locations.xml:12167 msgctxt "City in Antwerp, Belgium" msgid "Antwerp" msgstr "এন্টওয়ের্প" @@ -6506,13 +6506,13 @@ #. Waals-Brabant. local name (fr): Bruxelles, Brabant flamand #. et wallon. local name (de): Brüssel, Flämish- und #. Wallonisch-Brabant. -#: data/Locations.xml:12122 +#: data/Locations.xml:12177 msgid "Brussels, Flemish and Walloon Brabant" msgstr "ব্রাসেলস, ফ্লেমিস এন্ড ওয়ালন ব্রাবান্ত" #. A city in Brussels, Flemish and Walloon Brabant in #. Belgium -#: data/Locations.xml:12146 +#: data/Locations.xml:12201 msgid "Beauvechain" msgstr "বিউভচেইন" @@ -6520,1034 +6520,1034 @@ #. "Brussels" is the traditional English name. #. The local name in French is "Bruxelles". #. The local name in Dutch is "Brussel". -#: data/Locations.xml:12155 +#: data/Locations.xml:12210 msgid "Brussels" msgstr "ব্রাসেলস" #. A city in Brussels, Flemish and Walloon Brabant in #. Belgium -#: data/Locations.xml:12162 +#: data/Locations.xml:12217 msgid "Schaffen" msgstr "স্কাফেন" #. A state/province/territory in Belgium -#: data/Locations.xml:12168 +#: data/Locations.xml:12223 msgid "East-Flanders" msgstr "ইস্ট-ফ্ল্যান্ডার্স" #. A state in Belgium. local name (fr): Hainaut. local name #. (fr_BE): Hinnot. local name (nl): Henegouwen. local name #. (de): Hennegau. -#: data/Locations.xml:12176 +#: data/Locations.xml:12231 msgid "Hainaut" msgstr "হাইনাউত" #. A city in Hainaut in Belgium -#: data/Locations.xml:12190 +#: data/Locations.xml:12245 msgid "Chièvres" msgstr "চিয়েভরে" #. A city in Hainaut in Belgium -#: data/Locations.xml:12195 +#: data/Locations.xml:12250 msgid "Gosselies" msgstr "গোসেলিয়েস" #. A state in Belgium. local name (nl): Limburg. local name #. (fr): Limbourg. local name (de): Limburg. -#: data/Locations.xml:12203 +#: data/Locations.xml:12258 msgid "Limburg" msgstr "লিমবার্গ" #. A city in Limburg in Belgium -#: data/Locations.xml:12212 +#: data/Locations.xml:12267 msgid "Kleine-Brogel" msgstr "ক্লিইন ব্রোগেল" #. A state in Belgium. local name (fr): Liège. local name #. (fr_BE): Lîdje. local name (nl): Luik. local name (de): #. Lüttich. -#: data/Locations.xml:12221 +#: data/Locations.xml:12276 msgid "Liège" msgstr "লিগে" #. A city in Liège in Belgium -#: data/Locations.xml:12235 +#: data/Locations.xml:12290 msgid "Bierset" msgstr "বিয়ের্সেত" #. A city in Liège in Belgium -#: data/Locations.xml:12240 +#: data/Locations.xml:12295 msgid "Elsenborn" msgstr "এলসেনবোর্ন" #. A state/province/territory in Belgium -#: data/Locations.xml:12246 +#: data/Locations.xml:12301 msgctxt "State in Belgium" msgid "Luxembourg" msgstr "লাক্সেমবুর্গ" #. A state/province/territory in Belgium -#: data/Locations.xml:12251 +#: data/Locations.xml:12306 msgid "Namur" msgstr "নামুর" #. A city in Namur in Belgium -#: data/Locations.xml:12260 +#: data/Locations.xml:12315 msgid "Florennes" msgstr "ফ্লোরেনেস" #. A state in Belgium. local name (nl): West-Vlaanderen. #. local name (fr): Flandre occidentale. local name (de): #. Westflandern. -#: data/Locations.xml:12269 +#: data/Locations.xml:12324 msgid "West-Flanders" msgstr "ওয়েস্ট-ফ্ল্যান্ডার্স" #. A city in West-Flanders in Belgium -#: data/Locations.xml:12283 +#: data/Locations.xml:12338 msgid "Koksijde" msgstr "ককসিজে" #. A city in West-Flanders in Belgium -#: data/Locations.xml:12288 +#: data/Locations.xml:12343 msgid "Oostende" msgstr "অস্টেন্ড" #. BA - Bosnia and Herzegovina -#: data/Locations.xml:12295 +#: data/Locations.xml:12350 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "বোসনিয়া-হেরজেগোভিনা" #. A city in Bosnia and Herzegovina -#: data/Locations.xml:12319 +#: data/Locations.xml:12374 msgid "Banja Luka" msgstr "বানজা লুকা" #. A city in Bosnia and Herzegovina -#: data/Locations.xml:12324 +#: data/Locations.xml:12379 msgid "Mostar" msgstr "মোস্টার" #. The capital of Bosnia and Herzegovina -#: data/Locations.xml:12329 +#: data/Locations.xml:12384 msgid "Sarajevo" msgstr "সারায়েভো" #. BG - Bulgaria -#: data/Locations.xml:12335 +#: data/Locations.xml:12390 msgid "Bulgaria" msgstr "বুলগারিয়া" #. A city in Bulgaria -#: data/Locations.xml:12369 +#: data/Locations.xml:12424 msgid "Burgas" msgstr "বার্গ্যেস" #. A city in Bulgaria -#: data/Locations.xml:12374 +#: data/Locations.xml:12429 msgid "Gorna Oryakhovitsa" msgstr "গোর্না ওরয়াহোভিৎসা" #. A city in Bulgaria -#: data/Locations.xml:12379 +#: data/Locations.xml:12434 msgid "Plovdiv" msgstr "প্লোভডিভ" #. The capital of Bulgaria. #. "Sofia" is the traditional English name. #. The local name is "Sofiya". -#: data/Locations.xml:12387 +#: data/Locations.xml:12442 msgid "Sofia" msgstr "সোফিয়া" #. A city in Bulgaria -#: data/Locations.xml:12392 +#: data/Locations.xml:12447 msgid "Varna" msgstr "ভারনা" #. HR - Croatia -#: data/Locations.xml:12398 +#: data/Locations.xml:12453 msgid "Croatia" msgstr "ক্রোয়েশিয়া" #. A city in Croatia -#: data/Locations.xml:12452 +#: data/Locations.xml:12507 msgid "Bol" msgstr "বোল" #. A city in Croatia -#: data/Locations.xml:12457 +#: data/Locations.xml:12512 msgid "Dubrovnik" msgstr "ডুব্রোভনিক" #. A city in Croatia -#: data/Locations.xml:12462 +#: data/Locations.xml:12517 msgid "Jelovice" msgstr "জেলোভিচে" #. A city in Croatia -#: data/Locations.xml:12467 +#: data/Locations.xml:12522 msgid "Liška" msgstr "লিস্কা" #. A city in Croatia -#: data/Locations.xml:12472 +#: data/Locations.xml:12527 msgid "Osijek" msgstr "ওসিজেক" #. A city in Croatia -#: data/Locations.xml:12477 +#: data/Locations.xml:12532 msgid "Rijeka" msgstr "রিজেকা" #. A city in Croatia -#: data/Locations.xml:12482 +#: data/Locations.xml:12537 msgid "Split" msgstr "স্প্লিট" #. A city in Croatia -#: data/Locations.xml:12487 +#: data/Locations.xml:12542 msgid "Zadar" msgstr "জাডার" #. The capital of Croatia -#: data/Locations.xml:12492 +#: data/Locations.xml:12547 msgid "Zagreb" msgstr "জাগ্রেব" #. CY - Cyprus -#: data/Locations.xml:12498 +#: data/Locations.xml:12553 msgid "Cyprus" msgstr "সাইপ্রাস" #. A city in Cyprus -#: data/Locations.xml:12527 +#: data/Locations.xml:12582 msgid "Akrotiri" msgstr "আক্রোতিরি" #. A city in Cyprus -#: data/Locations.xml:12532 +#: data/Locations.xml:12587 msgid "Larnaca" msgstr "লারনাকা" #. The capital of Cyprus -#: data/Locations.xml:12537 +#: data/Locations.xml:12592 msgid "Nicosia" msgstr "নিকোসিয়া" #. A city in Cyprus -#: data/Locations.xml:12542 +#: data/Locations.xml:12597 msgid "Paphos" msgstr "পাফোস" #. A city in Cyprus -#: data/Locations.xml:12547 +#: data/Locations.xml:12602 msgid "Tymbou" msgstr "তিমব্যু" #. CZ - Czech Republic -#: data/Locations.xml:12553 +#: data/Locations.xml:12608 msgid "Czech Republic" msgstr "চেক প্রজাতন্ত্র" #. A city in the Czech Republic -#: data/Locations.xml:12622 +#: data/Locations.xml:12677 msgid "Brno" msgstr "ব্রনো" #. A city in the Czech Republic -#: data/Locations.xml:12627 +#: data/Locations.xml:12687 msgid "Holešov" msgstr "হোলেসভ" #. A city in the Czech Republic -#: data/Locations.xml:12632 +#: data/Locations.xml:12702 msgid "Karlovy Vary" msgstr "কারলোভি ভেরি" #. A city in the Czech Republic -#: data/Locations.xml:12637 +#: data/Locations.xml:12707 msgid "Liberec" msgstr "লিবেরেক" #. A city in the Czech Republic -#: data/Locations.xml:12642 +#: data/Locations.xml:12717 msgid "Ostrava" msgstr "ওস্ট্রাভা" #. The capital of the Czech Republic. #. "Prague" is the traditional English name. #. The local name in Czech is "Praha". -#: data/Locations.xml:12650 +#: data/Locations.xml:12735 msgid "Prague" msgstr "প্রাগ" #. DK - Denmark. The Danish name is "Danmark" -#: data/Locations.xml:12656 +#: data/Locations.xml:12751 msgid "Denmark" msgstr "ডেনমার্ক" #. A city in Denmark -#: data/Locations.xml:12730 +#: data/Locations.xml:12825 msgid "Billund" msgstr "বিলুন্ড" #. The capital of Denmark. #. "Copenhagen" is the traditional English name. #. The local name is "København". -#: data/Locations.xml:12738 +#: data/Locations.xml:12833 msgid "Copenhagen" msgstr "কোপেনহেগেন" #. A city in Denmark -#: data/Locations.xml:12743 +#: data/Locations.xml:12838 msgid "Esbjerg" msgstr "এসবজার্গ" #. A city in Denmark -#: data/Locations.xml:12748 +#: data/Locations.xml:12843 msgid "Karup" msgstr "কারুপ" #. A city in Denmark -#: data/Locations.xml:12753 +#: data/Locations.xml:12848 msgid "Kastrup" msgstr "ক্যাস্ট্রুপ" #. A city in Denmark -#: data/Locations.xml:12758 +#: data/Locations.xml:12853 msgid "Mejlby" msgstr "মেজবি" #. A city in Denmark -#: data/Locations.xml:12763 +#: data/Locations.xml:12858 msgid "Odense" msgstr "ওডেনসে" #. A city in Denmark -#: data/Locations.xml:12768 +#: data/Locations.xml:12863 msgid "Roskilde" msgstr "রসকিল্ডে" #. A city in Denmark -#: data/Locations.xml:12773 +#: data/Locations.xml:12868 msgid "Rønne" msgstr "রন্নে" #. A city in Denmark -#: data/Locations.xml:12778 +#: data/Locations.xml:12873 msgid "Skrydstrup" msgstr "স্ক্রাইডস্ট্রুপ" #. A city in Denmark -#: data/Locations.xml:12783 +#: data/Locations.xml:12878 msgid "Sottrupskov" msgstr "সোত্রুপস্কোভ" #. A city in Denmark -#: data/Locations.xml:12788 +#: data/Locations.xml:12883 msgid "Tirstrup" msgstr "টির্সট্রুপ" #. A city in Denmark -#: data/Locations.xml:12793 +#: data/Locations.xml:12888 msgid "Vamdrup" msgstr "ভ্যামড্রুপ" #. A city in Denmark -#: data/Locations.xml:12798 +#: data/Locations.xml:12893 msgid "Ålborg" msgstr "অ্যালবোর্গ" #. EE - Estonia -#: data/Locations.xml:12804 +#: data/Locations.xml:12899 msgid "Estonia" msgstr "এস্টোনিয়া" #. A city in Estonia -#: data/Locations.xml:12838 +#: data/Locations.xml:12933 msgid "Kuressaare" msgstr "কুর্রেসসারে" #. A city in Estonia -#: data/Locations.xml:12843 +#: data/Locations.xml:12938 msgid "Kärdla" msgstr "কার্ডলা" #. A city in Estonia -#: data/Locations.xml:12848 +#: data/Locations.xml:12943 msgid "Pärnu" msgstr "পার্নু" #. The capital of Estonia -#: data/Locations.xml:12853 +#: data/Locations.xml:12948 msgid "Tallinn" msgstr "টালিন" #. A city in Estonia -#: data/Locations.xml:12858 +#: data/Locations.xml:12953 msgid "Tartu" msgstr "তারতু" #. FO - Faroe Islands, an autonomous province of Denmark in the #. north Atlantic. -#: data/Locations.xml:12866 +#: data/Locations.xml:12961 msgid "Faroe Islands" msgstr "ফ্যারো দ্বীপপূঞ্জ" #. A city in the Faroe Islands -#: data/Locations.xml:12884 +#: data/Locations.xml:12979 msgid "Sørvágur" msgstr "সোরভাগুর" #. The capital of the Faroe Islands -#: data/Locations.xml:12889 +#: data/Locations.xml:12984 msgid "Tórshavn" msgstr "তোরশান" #. FI - Finland -#: data/Locations.xml:12895 +#: data/Locations.xml:12990 msgid "Finland" msgstr "ফিনল্যান্ড" #. A city in Finland -#: data/Locations.xml:13034 +#: data/Locations.xml:13129 msgid "Enontekiö" msgstr "এনোনটেকো" #. A city in Finland -#: data/Locations.xml:13039 +#: data/Locations.xml:13134 msgid "Halli" msgstr "হাল্লি" #. The capital of Finland. #. The local name in Swedish is "Helsingfors". -#: data/Locations.xml:13046 +#: data/Locations.xml:13141 msgid "Helsinki" msgstr "হেলসিংকি" #. A city in Finland. #. The local name in Swedish is "Vanda". -#: data/Locations.xml:13053 +#: data/Locations.xml:13148 msgid "Vantaa" msgstr "ভান্তা" #. A city in Finland -#: data/Locations.xml:13058 +#: data/Locations.xml:13153 msgid "Ivalo" msgstr "ইভালো" #. A city in Finland -#: data/Locations.xml:13063 +#: data/Locations.xml:13158 msgid "Joensuu" msgstr "জোয়েনসু" #. A city in Finland -#: data/Locations.xml:13068 +#: data/Locations.xml:13163 msgid "Jyväskylä" msgstr "জিভাসকাইলা" #. A city in Finland -#: data/Locations.xml:13073 +#: data/Locations.xml:13168 msgid "Kajaani" msgstr "কাজানি" #. A city in Finland -#: data/Locations.xml:13078 +#: data/Locations.xml:13173 msgid "Kauhava" msgstr "কাউহাভা" #. A city in Finland -#: data/Locations.xml:13083 +#: data/Locations.xml:13178 msgid "Kemi" msgstr "কেমি" #. A city in Finland -#: data/Locations.xml:13088 +#: data/Locations.xml:13183 msgid "Kittilä" msgstr "কিত্তিলা" #. A city in Finland. #. The local name in Swedish is "Kronoby". -#: data/Locations.xml:13095 +#: data/Locations.xml:13190 msgid "Kruunupyy" msgstr "ক্রুনুপি" #. A city in Finland -#: data/Locations.xml:13100 +#: data/Locations.xml:13195 msgid "Kuopio" msgstr "কুয়োপিও" #. A city in Finland -#: data/Locations.xml:13105 +#: data/Locations.xml:13200 msgid "Kuusamo" msgstr "কিউসামো" #. A city in Finland -#: data/Locations.xml:13110 +#: data/Locations.xml:13205 msgid "Lappeenranta" msgstr "ল্যাপিরান্তা" #. A city in Finland -#: data/Locations.xml:13115 +#: data/Locations.xml:13210 msgid "Mikkeli" msgstr "মিক্কেলি" #. A city in Finland -#: data/Locations.xml:13120 +#: data/Locations.xml:13215 msgid "Oulu" msgstr "ওউলু" #. A city in Finland -#: data/Locations.xml:13125 +#: data/Locations.xml:13220 msgid "Pori" msgstr "পোরি" #. A city in Finland -#: data/Locations.xml:13130 +#: data/Locations.xml:13225 msgid "Rovaniemi" msgstr "রোভানিয়েমি" #. A city in Finland -#: data/Locations.xml:13135 +#: data/Locations.xml:13230 msgid "Savonlinna" msgstr "সাভোলিন্না" #. A city in Finland -#: data/Locations.xml:13140 +#: data/Locations.xml:13235 msgid "Seinäjoki" msgstr "সেইনাজোকি-ইলমাজোকি" #. A city in Finland -#: data/Locations.xml:13145 +#: data/Locations.xml:13240 msgid "Tampere" msgstr "ট্যাম্পের" #. A city in Finland. #. The local name in Swedish is "Åbo". -#: data/Locations.xml:13152 +#: data/Locations.xml:13247 msgid "Turku" msgstr "টুর্কু" #. A city in Finland -#: data/Locations.xml:13157 +#: data/Locations.xml:13252 msgid "Utti" msgstr "উট্টি" #. A city in Finland. #. The local name in Swedish is "Vasa". -#: data/Locations.xml:13164 +#: data/Locations.xml:13259 msgid "Vaasa" msgstr "ভাসা" #. A city in Finland -#: data/Locations.xml:13169 +#: data/Locations.xml:13264 msgid "Varkaus" msgstr "ভারকাউস" #. FR - France -#: data/Locations.xml:13175 +#: data/Locations.xml:13270 msgid "France" msgstr "ফ্রান্স" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13645 +#: data/Locations.xml:13740 msgid "Amiens" msgstr "" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13650 data/Locations.xml:14085 +#: data/Locations.xml:13745 data/Locations.xml:14180 msgid "Évreux" msgstr "ইভরেউক্স" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13655 +#: data/Locations.xml:13750 msgid "Agen" msgstr "এজেন" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13660 +#: data/Locations.xml:13755 msgid "Ajaccio" msgstr "অ্যাজাক্কিও" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13665 +#: data/Locations.xml:13760 msgid "Alençon" msgstr "এলেনকন" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13670 +#: data/Locations.xml:13765 msgid "Bourg-en-Bresse" msgstr "" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13675 +#: data/Locations.xml:13770 msgid "Auch" msgstr "আউখ" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13680 +#: data/Locations.xml:13775 msgid "Aurillac" msgstr "আউরিলিক" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13685 +#: data/Locations.xml:13780 msgid "Bastia" msgstr "বাসটিয়া" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13690 +#: data/Locations.xml:13785 msgid "Beauvais" msgstr "বিউভেইস" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13695 +#: data/Locations.xml:13790 msgid "Bergerac" msgstr "বারগেরাক" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13700 +#: data/Locations.xml:13795 msgid "Biarritz" msgstr "বিয়ারিটজ" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13705 +#: data/Locations.xml:13800 msgctxt "City in France" msgid "Bordeaux" msgstr "বোরদো" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13710 +#: data/Locations.xml:13805 msgid "Bourges" msgstr "বুরগেস" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13715 +#: data/Locations.xml:13810 msgctxt "City in France" msgid "Brest" msgstr "ব্রেসট" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13720 +#: data/Locations.xml:13815 msgid "Brive" msgstr "ব্রিভে" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13725 +#: data/Locations.xml:13820 msgid "Béziers" msgstr "বিজিয়ের্স" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13730 +#: data/Locations.xml:13825 msgid "Caen" msgstr "কায়েন" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13735 +#: data/Locations.xml:13830 msgid "Calvi" msgstr "কালভি" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13740 +#: data/Locations.xml:13835 msgid "Cambrai" msgstr "ক্যামবারি" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13745 +#: data/Locations.xml:13840 msgid "Cannes" msgstr "কেনস্" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13750 +#: data/Locations.xml:13845 msgid "Carcassonne" msgstr "কারকেসসোন্নে" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13755 +#: data/Locations.xml:13850 msgid "Chambéry" msgstr "চেম্বেরি" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13760 +#: data/Locations.xml:13855 msgid "Chartres" msgstr "শার্ট্রেস" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13765 +#: data/Locations.xml:13860 msgid "Cherbourg" msgstr "শেরবুর্গ" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13770 +#: data/Locations.xml:13865 msgid "Châteauroux" msgstr "চাতেইউরোক্স" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13775 +#: data/Locations.xml:13870 msgid "Clermont-Ferrand" msgstr "ক্লারমন্ট-ফেরার্ড" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13780 +#: data/Locations.xml:13875 msgid "Cognac" msgstr "কগন্যাক" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13785 +#: data/Locations.xml:13880 msgid "Colmar" msgstr "কোলমার" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13790 +#: data/Locations.xml:13885 msgid "Dax" msgstr "ড্যাক্স" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13795 +#: data/Locations.xml:13890 msgid "Dijon" msgstr "ডিজন" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13800 +#: data/Locations.xml:13895 msgid "Dinard" msgstr "ডিনার্ড" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13805 +#: data/Locations.xml:13900 msgid "Dole" msgstr "ডোল" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13810 +#: data/Locations.xml:13905 msgid "Dollemard" msgstr "দোলেমার্ড" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13815 +#: data/Locations.xml:13910 msgid "Grenoble" msgstr "গ্রেনোবল" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13820 +#: data/Locations.xml:13915 msgid "Hoëricourt" msgstr "হোয়রিকোর্ট" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13825 +#: data/Locations.xml:13920 msgid "Hyères" msgstr "হায়ারেস" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13830 +#: data/Locations.xml:13925 #| msgid "Toulouse" msgid "Mulhouse" msgstr "মুলহাউস" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13835 +#: data/Locations.xml:13930 msgid "Istres" msgstr "ইস্টরে" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13840 +#: data/Locations.xml:13935 msgid "La Roche-sur-Yon" msgstr "লা রোচে সুর ইউন" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13845 +#: data/Locations.xml:13940 msgid "La Rochelle" msgstr "লা রোশেল" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13850 +#: data/Locations.xml:13945 msgid "Lannion" msgstr "ল্যানিয়ন" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13855 +#: data/Locations.xml:13950 msgid "Le Mans" msgstr "লে মানস" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13860 +#: data/Locations.xml:13955 msgid "Le Puy" msgstr "লে পু" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13865 +#: data/Locations.xml:13960 msgid "Lille" msgstr "লিলে" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13870 +#: data/Locations.xml:13965 msgid "Limoges" msgstr "লিমোগেস" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13875 +#: data/Locations.xml:13970 msgid "Luxeuil-les-Bains" msgstr "লাক্সেউইল-লেস-বেইন্স" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13880 +#: data/Locations.xml:13975 msgid "Lyon" msgstr "লিয়ন" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13885 +#: data/Locations.xml:13980 msgid "Marseille" msgstr "মার্সেই" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13890 +#: data/Locations.xml:13985 msgid "Melun" msgstr "মেলুন" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13895 +#: data/Locations.xml:13990 msgid "Metz" msgstr "মেটজ" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13900 +#: data/Locations.xml:13995 msgid "Mont-de-Marsan" msgstr "মোন্ট-ডে-মারসান" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13905 +#: data/Locations.xml:14000 msgid "Montgauch" msgstr "মন্টগাউচ" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13910 +#: data/Locations.xml:14005 msgid "Montpellier" msgstr "মন্টপেলিয়ার" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13915 +#: data/Locations.xml:14010 msgid "Montélimar" msgstr "মন্টেলিমার" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13920 +#: data/Locations.xml:14015 msgid "Mâcon" msgstr "মেকোন" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13925 +#: data/Locations.xml:14020 msgid "Méné Guen" msgstr "মেনে গুয়েন" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13930 +#: data/Locations.xml:14025 msgid "Nancy" msgstr "ন্যান্সি" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13935 +#: data/Locations.xml:14030 msgid "Nantes" msgstr "নান্টেস" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13940 +#: data/Locations.xml:14035 msgid "Nevers" msgstr "নেভারস" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13945 +#: data/Locations.xml:14040 msgid "Nice" msgstr "নাইস" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13950 +#: data/Locations.xml:14045 msgid "Nîmes" msgstr "নাইমস" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13955 +#: data/Locations.xml:14050 msgctxt "City in France" msgid "Orange" msgstr "ওরেঞ্জ" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13960 +#: data/Locations.xml:14055 msgid "Orléans" msgstr "অরলিন্স" #. The capital of France -#: data/Locations.xml:13965 +#: data/Locations.xml:14060 msgctxt "City in France" msgid "Paris" msgstr "প্যারিস" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13970 +#: data/Locations.xml:14065 msgid "Pau" msgstr "পাউ" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13975 +#: data/Locations.xml:14070 msgid "Perpignan" msgstr "পার্পিগনান" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13980 +#: data/Locations.xml:14075 msgid "Poggiale" msgstr "পোগ্গিয়ালে" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13985 +#: data/Locations.xml:14080 msgid "Poitiers" msgstr "পোয়টিয়ার্স" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13990 +#: data/Locations.xml:14085 msgid "Quimper" msgstr "কুইম্পার" #. A city in France -#: data/Locations.xml:13995 +#: data/Locations.xml:14090 msgid "Reims" msgstr "রেইমস" #. A city in France -#: data/Locations.xml:14000 +#: data/Locations.xml:14095 msgid "Rennes" msgstr "রেনেস" #. A city in France -#: data/Locations.xml:14005 +#: data/Locations.xml:14100 msgid "Rodez" msgstr "রোডেজ" #. A city in France -#: data/Locations.xml:14010 +#: data/Locations.xml:14105 msgid "Romorantin" msgstr "রোমোরান্টিন" #. A city in France -#: data/Locations.xml:14015 +#: data/Locations.xml:14110 msgid "Rouen" msgstr "রুওয়েন" #. A city in France -#: data/Locations.xml:14020 +#: data/Locations.xml:14115 msgid "Saint-Brieuc" msgstr "সেন্ট-ব্রিউক" #. A city in France -#: data/Locations.xml:14025 +#: data/Locations.xml:14120 msgid "Saint-Quentin" msgstr "সেন্ট-কুইন্টিন" #. A city in France -#: data/Locations.xml:14030 +#: data/Locations.xml:14125 msgid "Saint-Yan" msgstr "সেন্ট-ইয়ান" #. A city in France -#: data/Locations.xml:14035 +#: data/Locations.xml:14130 msgid "Salon" msgstr "সালোন" #. A city in France -#: data/Locations.xml:14040 +#: data/Locations.xml:14135 msgid "Strasbourg" msgstr "স্ট্রেসবোর্গ" #. A city in France -#: data/Locations.xml:14045 +#: data/Locations.xml:14140 msgid "Tarbes" msgstr "টারবেস" #. A city in France -#: data/Locations.xml:14050 +#: data/Locations.xml:14145 msgid "Toulouse" msgstr "টুলোস" #. A city in France -#: data/Locations.xml:14055 +#: data/Locations.xml:14150 msgid "Tours" msgstr "টুরস" #. A city in France -#: data/Locations.xml:14060 +#: data/Locations.xml:14155 msgid "Trignac" msgstr "ট্রিগনাক" #. A city in France -#: data/Locations.xml:14065 +#: data/Locations.xml:14160 msgid "Troyes" msgstr "ট্রোয়েস" #. A city in France -#: data/Locations.xml:14070 +#: data/Locations.xml:14165 msgid "Veauche" msgstr "সাগুয়াচে" #. A city in France -#: data/Locations.xml:14075 +#: data/Locations.xml:14170 msgctxt "City in France" msgid "Vichy" msgstr "ভিশি" #. A city in France -#: data/Locations.xml:14080 +#: data/Locations.xml:14175 msgid "Vélizy" msgstr "ভেলিজি" #. DE - Germany -#: data/Locations.xml:14091 +#: data/Locations.xml:14186 msgid "Germany" msgstr "জার্মানি" #. A state/province/territory in Germany -#: data/Locations.xml:14108 +#: data/Locations.xml:14203 msgid "Baden-Württemberg" msgstr "বাডেন-উটেনবার্গ" #. A city in Baden-Württemberg in Germany -#: data/Locations.xml:14157 +#: data/Locations.xml:14252 msgid "Donaueschingen" msgstr "ডোনাসিংগেন-ভিলিনজেন" #. A city in Baden-Württemberg in Germany -#: data/Locations.xml:14162 +#: data/Locations.xml:14257 msgid "Friedrichshafen" msgstr "ফ্রিডরিখশাফেন" #. A city in Baden-Württemberg in Germany -#: data/Locations.xml:14167 +#: data/Locations.xml:14262 msgid "Karlsruhe" msgstr "কার্লসরুহি" #. A city in Baden-Württemberg in Germany -#: data/Locations.xml:14172 +#: data/Locations.xml:14267 msgid "Lahr" msgstr "লাহর" #. A city in Baden-Württemberg in Germany -#: data/Locations.xml:14177 +#: data/Locations.xml:14272 msgid "Laupheim" msgstr "লওফিম" #. A city in Baden-Württemberg in Germany -#: data/Locations.xml:14182 +#: data/Locations.xml:14277 msgid "Meßstetten" msgstr "মেবস্টেত্তেন" #. A city in Baden-Württemberg in Germany -#: data/Locations.xml:14187 +#: data/Locations.xml:14282 msgid "Neuostheim" msgstr "নিউস্থেইম" #. A city in Baden-Württemberg in Germany -#: data/Locations.xml:14192 +#: data/Locations.xml:14287 msgid "Niederstetten" msgstr "নিডারস্টেট্টেন" #. A city in Baden-Württemberg in Germany -#: data/Locations.xml:14197 +#: data/Locations.xml:14292 msgctxt "City in Baden-Württemberg, Germany" msgid "Stuttgart" msgstr "স্টুটগার্ট" @@ -7555,122 +7555,122 @@ #. A state in Germany. The local name is "Bayern". Please #. use that unless you know that it has a different name in #. your language. -#: data/Locations.xml:14206 +#: data/Locations.xml:14301 msgid "Bavaria" msgstr "ব্যাভারিয়া" #. A city in Bavaria in Germany -#: data/Locations.xml:14280 +#: data/Locations.xml:14375 msgid "Augsburg" msgstr "অগসবার্গ" #. A city in Bavaria in Germany -#: data/Locations.xml:14285 +#: data/Locations.xml:14380 msgid "Dorfgmünd" msgstr "দোর্ফমন্দ" #. A city in Bavaria in Germany -#: data/Locations.xml:14290 +#: data/Locations.xml:14385 msgid "Hof" msgstr "হফ" #. A city in Bavaria in Germany -#: data/Locations.xml:14295 +#: data/Locations.xml:14390 msgid "Illesheim" msgstr "ইলেশেইম" #. A city in Bavaria in Germany -#: data/Locations.xml:14300 +#: data/Locations.xml:14395 msgid "Katterbach" msgstr "কাটেরবাখ" #. A city in Bavaria in Germany -#: data/Locations.xml:14305 +#: data/Locations.xml:14400 msgid "Lager Lechfeld" msgstr "লাগার লেখফিল্ড" #. A city in Bavaria in Germany -#: data/Locations.xml:14310 +#: data/Locations.xml:14405 msgid "Landsberg" msgstr "ল্যান্ডসবার্গ" #. A city in Bavaria in Germany -#: data/Locations.xml:14315 +#: data/Locations.xml:14410 msgid "Memmingen" msgstr "" #. A city in Bavaria in Germany. #. "Munich" is the traditional English name. #. The local name is "München". -#: data/Locations.xml:14323 +#: data/Locations.xml:14418 msgid "Munich" msgstr "মিউনিখ" #. A city in Bavaria in Germany. #. One of several cities in Germany called "Neuburg". -#: data/Locations.xml:14330 +#: data/Locations.xml:14425 msgid "Neuburg an der Donau" msgstr "নিউবার্গ অ্যান ডার ডোনাউ" #. A city in Bavaria in Germany. #. "Nuremberg" is the traditional English name. #. The local name is "Nürnberg". -#: data/Locations.xml:14338 +#: data/Locations.xml:14433 msgid "Nuremberg" msgstr "নুরেমবার্গ" #. A city in Bavaria in Germany -#: data/Locations.xml:14343 +#: data/Locations.xml:14438 msgid "Oberpfaffenhofen" msgstr "ওবার্পফাফেনহোফেন" #. A city in Bavaria in Germany -#: data/Locations.xml:14348 +#: data/Locations.xml:14443 msgid "Roth" msgstr "রথ" #. A city in Bavaria in Germany -#: data/Locations.xml:14353 +#: data/Locations.xml:14448 msgid "Würzburg" msgstr "উর্জবার্গ" #. A state/province/territory in Germany -#: data/Locations.xml:14359 +#: data/Locations.xml:14454 msgctxt "State in Germany" msgid "Berlin" msgstr "বার্লিন" #. The capital of Germany -#: data/Locations.xml:14373 +#: data/Locations.xml:14468 msgctxt "City in Berlin, Germany" msgid "Berlin" msgstr "বার্লিন" #. A state/province/territory in Germany -#: data/Locations.xml:14379 +#: data/Locations.xml:14474 msgid "Brandenburg" msgstr "ব্র্যান্ডেনবার্গ" #. A state/province/territory in Germany -#: data/Locations.xml:14384 +#: data/Locations.xml:14479 msgctxt "State in Germany" msgid "Bremen" msgstr "ব্রেমেন" #. A city in Bremen in Germany -#: data/Locations.xml:14393 +#: data/Locations.xml:14488 msgctxt "City in Bremen, Germany" msgid "Bremen" msgstr "ব্রেমেন" #. A state/province/territory in Germany -#: data/Locations.xml:14399 +#: data/Locations.xml:14494 msgctxt "State in Germany" msgid "Hamburg" msgstr "হামবুর্গ" #. A city in Hamburg in Germany -#: data/Locations.xml:14413 +#: data/Locations.xml:14508 msgctxt "City in Hamburg, Germany" msgid "Hamburg" msgstr "হামবুর্গ" @@ -7678,1887 +7678,1887 @@ #. A state in Germany. The local name is "Hessen". Please #. use that unless you know that it has a different name in #. your language. -#: data/Locations.xml:14422 +#: data/Locations.xml:14517 msgid "Hesse" msgstr "হেসে" #. A city in Hesse in Germany -#: data/Locations.xml:14446 +#: data/Locations.xml:14541 msgid "Frankfurt" msgstr "ফ্যাঙ্কফুর্ট" #. A city in Hesse in Germany -#: data/Locations.xml:14451 +#: data/Locations.xml:14546 msgid "Fritzlar" msgstr "ফ্রিৎজলার" #. A city in Hesse in Germany -#: data/Locations.xml:14456 +#: data/Locations.xml:14551 msgid "Kassel" msgstr "ক্যাসেল" #. A city in Hesse in Germany -#: data/Locations.xml:14461 +#: data/Locations.xml:14556 msgid "Wiesbaden" msgstr "ওয়াইসবাডেন" #. A state in Germany. The local name is "Niedersachsen". #. Please use that unless you know that it has a different #. name in your language. -#: data/Locations.xml:14470 +#: data/Locations.xml:14565 msgid "Lower Saxony" msgstr "লোয়ার সেক্সোনি" #. A city in Lower Saxony in Germany -#: data/Locations.xml:14514 +#: data/Locations.xml:14609 msgid "Achum" msgstr "অ্যাশুম" #. A city in Lower Saxony in Germany -#: data/Locations.xml:14519 +#: data/Locations.xml:14614 msgid "Braunschweig" msgstr "ব্রাউন্সউইখগ" #. A city in Lower Saxony in Germany -#: data/Locations.xml:14524 +#: data/Locations.xml:14619 msgid "Celle" msgstr "সেলে" #. A city in Lower Saxony in Germany -#: data/Locations.xml:14529 +#: data/Locations.xml:14624 msgid "Faßberg" msgstr "ফ্যাববার্গ" #. A city in Lower Saxony in Germany -#: data/Locations.xml:14534 +#: data/Locations.xml:14629 msgid "Hannover" msgstr "হ্যানোভার" #. A city in Lower Saxony in Germany -#: data/Locations.xml:14539 +#: data/Locations.xml:14634 msgid "Nordholz" msgstr "নর্ডহোল্জ" #. A city in Lower Saxony in Germany -#: data/Locations.xml:14544 +#: data/Locations.xml:14639 msgid "Webershausen" msgstr "ওয়েবেরশাউসেন" #. A city in Lower Saxony in Germany -#: data/Locations.xml:14549 +#: data/Locations.xml:14644 msgid "Wunstorf" msgstr "উনসটর্ফ" #. A state in Germany. The local name is #. "Mecklenburg-Vorpommern". Please use that unless you know #. that it has a different name in your language. -#: data/Locations.xml:14558 +#: data/Locations.xml:14653 msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" msgstr "মেকলেনবার্গ-ওয়াস্টর্ন পোমেরানিয়া" #. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany -#: data/Locations.xml:14582 +#: data/Locations.xml:14677 msgid "Laage" msgstr "লাগে" #. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany -#: data/Locations.xml:14587 +#: data/Locations.xml:14682 msgid "Parchim" msgstr "পারখিম" #. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany -#: data/Locations.xml:14592 +#: data/Locations.xml:14687 msgid "Seebad Heringsdorf" msgstr "হেরিঙ্গসডর্ফ" #. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany -#: data/Locations.xml:14597 +#: data/Locations.xml:14692 msgid "Trollenhagen" msgstr "ট্রলেনহাজেন" #. A state in Germany. The local name is #. "Nordrhein-Westfalen". Please use that unless you know #. that it has a different name in your language. -#: data/Locations.xml:14606 +#: data/Locations.xml:14701 msgid "North Rhine-Westphalia" msgstr "নর্থ রাইন-ওয়েস্টফালিয়া" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: data/Locations.xml:14670 +#: data/Locations.xml:14765 msgid "Baal" msgstr "বাল" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: data/Locations.xml:14675 +#: data/Locations.xml:14770 msgid "Bonn" msgstr "বন" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: data/Locations.xml:14680 +#: data/Locations.xml:14775 msgid "Bredeck" msgstr "ব্রেডেক" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: data/Locations.xml:14685 +#: data/Locations.xml:14780 msgid "Dortmund" msgstr "ডোর্টমান্ড" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: data/Locations.xml:14690 +#: data/Locations.xml:14785 msgid "Geilenkirchen" msgstr "গেইলেনকিরচেন" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: data/Locations.xml:14695 +#: data/Locations.xml:14790 msgid "Kalkar" msgstr "কালকার" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: data/Locations.xml:14700 +#: data/Locations.xml:14795 msgid "Kalkum" msgstr "কাল্কুম" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: data/Locations.xml:14705 +#: data/Locations.xml:14800 msgid "Klemenshof" msgstr "ক্লেমেনশফ" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: data/Locations.xml:14710 +#: data/Locations.xml:14805 msgid "Mönchengladbach" msgstr "মোনখেনগ্লাডবাখ" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: data/Locations.xml:14715 +#: data/Locations.xml:14810 msgid "Münster" msgstr "মন্সটার" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: data/Locations.xml:14720 +#: data/Locations.xml:14815 msgid "Paderborn" msgstr "প্যাডেরবর্ন" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: data/Locations.xml:14725 +#: data/Locations.xml:14820 msgid "Rheine" msgstr "রেইন" #. A state in Germany. The local name is "Rheinland-Pfalz". #. Please use that unless you know that it has a different #. name in your language. -#: data/Locations.xml:14734 +#: data/Locations.xml:14829 msgid "Rhineland-Palatinate" msgstr "রাইনল্যান্ড-পালাটিনেট" #. A city in Rhineland-Palatinate in Germany -#: data/Locations.xml:14768 +#: data/Locations.xml:14863 msgid "Büchel" msgstr "বুখেল" #. A city in Rhineland-Palatinate in Germany -#: data/Locations.xml:14773 +#: data/Locations.xml:14868 msgid "Hahn" msgstr "হান" #. A city in Rhineland-Palatinate in Germany -#: data/Locations.xml:14778 +#: data/Locations.xml:14873 msgid "Liebenscheid" msgstr "লিইবেনস্কিড" #. A city in Rhineland-Palatinate in Germany -#: data/Locations.xml:14783 +#: data/Locations.xml:14878 msgid "Ramstein" msgstr "র‍্যামস্টাইন" #. A city in Rhineland-Palatinate in Germany -#: data/Locations.xml:14788 +#: data/Locations.xml:14883 msgid "Spangdahlem" msgstr "স্পাংডালেম" #. A city in Rhineland-Palatinate in Germany -#: data/Locations.xml:14793 +#: data/Locations.xml:14888 msgid "Zweibrücken" msgstr "জওয়েব্রাকেন" #. A state/province/territory in Germany -#: data/Locations.xml:14799 +#: data/Locations.xml:14894 msgid "Saarland" msgstr "সারল্যান্ড" #. A city in Saarland in Germany -#: data/Locations.xml:14808 +#: data/Locations.xml:14903 msgid "Saarbrücken" msgstr "" #. A state in Germany. The local name is "Sachsen". Please #. use that unless you know that it has a different name in #. your language. -#: data/Locations.xml:14817 +#: data/Locations.xml:14912 msgid "Saxony" msgstr "স্যাক্সনি" #. A city in Saxony in Germany -#: data/Locations.xml:14831 +#: data/Locations.xml:14926 msgid "Dresden" msgstr "ডেসডেন" #. A city in Saxony in Germany -#: data/Locations.xml:14836 +#: data/Locations.xml:14931 msgid "Leipzig" msgstr "লিইপজিগ" #. A state in Germany. The local name is "Sachsen-Anhalt". #. Please use that unless you know that it has a different #. name in your language. -#: data/Locations.xml:14845 +#: data/Locations.xml:14940 msgid "Saxony-Anhalt" msgstr "স্যাক্সোনি-অ্যাহাল্ট" #. A city in Saxony-Anhalt in Germany -#: data/Locations.xml:14854 +#: data/Locations.xml:14949 msgid "Holzdorf" msgstr "হলজডর্ফ" #. A state in Germany. The Danish name is "Slesvig-Holsten". -#: data/Locations.xml:14860 +#: data/Locations.xml:14955 msgid "Schleswig-Holstein" msgstr "স্ক্লেসউইগ-হোলস্টেইন" #. A city in Schleswig-Holstein in Germany -#: data/Locations.xml:14894 +#: data/Locations.xml:14989 msgid "Hohn" msgstr "হোন" #. A city in Schleswig-Holstein in Germany -#: data/Locations.xml:14899 +#: data/Locations.xml:14994 msgid "Kiel" msgstr "কিল" #. A city in Schleswig-Holstein in Germany -#: data/Locations.xml:14904 +#: data/Locations.xml:14999 msgid "Schleswig" msgstr "সেক্লসউইগ" #. A city in Schleswig-Holstein in Germany -#: data/Locations.xml:14909 +#: data/Locations.xml:15004 msgid "Ulstrupfeld" msgstr "উলস্ট্রুপফেল্ড" #. A city in Schleswig-Holstein in Germany -#: data/Locations.xml:14914 +#: data/Locations.xml:15009 msgid "Vorrade" msgstr "ভোরাডে" #. A city in Schleswig-Holstein in Germany -#: data/Locations.xml:14919 +#: data/Locations.xml:15014 msgid "Westerland" msgstr "ওয়েস্টারল্যান্ড" #. A state in Germany. The local name is "Thüringen". Please #. use that unless you know that it has a different name in #. your language. -#: data/Locations.xml:14928 +#: data/Locations.xml:15023 msgid "Thuringia" msgstr "টুরিংগিয়া" #. A city in Thuringia in Germany -#: data/Locations.xml:14942 +#: data/Locations.xml:15037 msgid "Altenburg" msgstr "অ্যালটেনবার্গ" #. A city in Thuringia in Germany -#: data/Locations.xml:14947 +#: data/Locations.xml:15042 msgid "Bindersleben" msgstr "বিন্ডারস্লেবেন" #. GI - Gibraltar, a British overseas territory on the southern #. tip of Spain. -#: data/Locations.xml:14956 +#: data/Locations.xml:15051 msgctxt "Country" msgid "Gibraltar" msgstr "জিব্রাল্টার" #. The capital of Gibraltar -#: data/Locations.xml:14970 +#: data/Locations.xml:15065 msgctxt "City in Gibraltar" msgid "Gibraltar" msgstr "জিব্রাল্টার" #. GR - Greece -#: data/Locations.xml:14976 +#: data/Locations.xml:15071 msgid "Greece" msgstr "গ্রীস" #. A city in Greece -#: data/Locations.xml:15139 +#: data/Locations.xml:15234 msgid "Alexandroúpolis" msgstr "আলেকজান্দ্রোপুলি" #. A city in Greece -#: data/Locations.xml:15144 +#: data/Locations.xml:15239 msgid "Andravída" msgstr "অ্যানড্রাভিডা" #. A city in Greece -#: data/Locations.xml:15149 +#: data/Locations.xml:15244 msgid "Argostólion" msgstr "আর্গোসটোলিওন" #. The capital of Greece. #. "Athens" is the traditional English name. #. The local name in Greek is "Athína / Αθήνα". -#: data/Locations.xml:15157 +#: data/Locations.xml:15252 msgctxt "City in Greece" msgid "Athens" msgstr "এথেন্স" #. A city in Greece -#: data/Locations.xml:15162 +#: data/Locations.xml:15257 msgid "Chrysoúpolis" msgstr "ক্রাইসোপুলি" #. A city in Greece. #. The name is also written "Χίος". -#: data/Locations.xml:15169 +#: data/Locations.xml:15264 msgid "Chíos" msgstr "চিওস" #. A city in Greece -#: data/Locations.xml:15174 +#: data/Locations.xml:15269 msgid "Elefsís" msgstr "এলেফসিস" #. A city in Greece -#: data/Locations.xml:15179 +#: data/Locations.xml:15274 msgid "Irákleion" msgstr "হেরাকলিয়ন" #. A city in Greece. #. The name is also written "Καλαμάτα". -#: data/Locations.xml:15186 +#: data/Locations.xml:15281 msgid "Kalamáta" msgstr "কালামাটা" #. A city in Greece -#: data/Locations.xml:15191 +#: data/Locations.xml:15286 msgid "Karpásion" msgstr "কার্পাসিওন" #. A city in Greece -#: data/Locations.xml:15196 +#: data/Locations.xml:15291 msgid "Katomérion" msgstr "কাটোমেরিয়ন" #. A city in Greece -#: data/Locations.xml:15201 +#: data/Locations.xml:15296 msgid "Kos" msgstr "কোস" #. A city in Greece -#: data/Locations.xml:15206 +#: data/Locations.xml:15301 msgid "Kozáni" msgstr "কোজানি" #. A city in Greece -#: data/Locations.xml:15211 +#: data/Locations.xml:15306 msgid "Kárpathos" msgstr "কারপাথস" #. A city in Greece. #. The name is also written "Κέρκυρα". -#: data/Locations.xml:15218 +#: data/Locations.xml:15313 msgid "Kérkyra" msgstr "কারকিরা" #. A city in Greece. #. The name is also written "Κύθηρα". -#: data/Locations.xml:15225 +#: data/Locations.xml:15320 msgid "Kýthira" msgstr "কিথিরা" #. A city in Greece -#: data/Locations.xml:15230 +#: data/Locations.xml:15325 msgid "Lárisa" msgstr "লারিসা" #. A city in Greece -#: data/Locations.xml:15235 +#: data/Locations.xml:15330 msgid "Monólithos" msgstr "মোনোলিথোস" #. A city in Greece -#: data/Locations.xml:15240 +#: data/Locations.xml:15335 msgid "Mytilíni" msgstr "মাইটিলিনি" #. A city in Greece. #. The name is also written "Μύκονος". -#: data/Locations.xml:15247 +#: data/Locations.xml:15342 msgid "Mýkonos" msgstr "মাইকোনোস" #. A city in Greece -#: data/Locations.xml:15252 +#: data/Locations.xml:15347 msgid "Náxos" msgstr "নাক্সোস" #. A city in Greece -#: data/Locations.xml:15257 +#: data/Locations.xml:15352 msgid "Paradeísion" msgstr "প্যারাডেইসিয়ন" #. A city in Greece -#: data/Locations.xml:15262 +#: data/Locations.xml:15357 msgid "Páros" msgstr "পারোস" #. A city in Greece -#: data/Locations.xml:15267 +#: data/Locations.xml:15362 msgid "Skíathos" msgstr "স্কিয়াথস" #. A city in Greece -#: data/Locations.xml:15272 +#: data/Locations.xml:15367 msgid "Soúda" msgstr "সৌডা" #. A city in Greece -#: data/Locations.xml:15277 +#: data/Locations.xml:15372 msgid "Sámos" msgstr "সামোস" #. A city in Greece -#: data/Locations.xml:15282 +#: data/Locations.xml:15377 msgid "Tanágra" msgstr "টানাগ্রা" #. A city in Greece -#: data/Locations.xml:15287 +#: data/Locations.xml:15382 msgid "Thessaloníki" msgstr "থেসালোনিকি" #. A city in Greece -#: data/Locations.xml:15292 +#: data/Locations.xml:15387 msgid "Zákynthos" msgstr "জাকিনথোস" #. A city in Greece -#: data/Locations.xml:15297 +#: data/Locations.xml:15392 msgid "Áno Síros" msgstr "অ্যানো সিরোস" #. A city in Greece -#: data/Locations.xml:15302 +#: data/Locations.xml:15397 msgid "Áraxos" msgstr "আরাক্সোস" #. A city in Greece -#: data/Locations.xml:15307 +#: data/Locations.xml:15402 msgid "Áyios Athanásios" msgstr "আইওস অ্যাথানাসিওস" #. GG - The Bailiwick of Guernsey, a British Crown dependency -#: data/Locations.xml:15313 +#: data/Locations.xml:15408 msgid "Guernsey" msgstr "গুয়ের্নসে" #. The time zone in the UK (GMT in the winter, and British #. Summer Time in the summer.) -#: data/Locations.xml:15322 data/Locations.xml:15685 data/Locations.xml:16499 -#: data/Locations.xml:20638 +#: data/Locations.xml:15417 data/Locations.xml:15780 data/Locations.xml:16594 +#: data/Locations.xml:20744 msgid "GMT/BST" msgstr "GMT/BST" #. A city in Guernsey -#: data/Locations.xml:15333 +#: data/Locations.xml:15428 msgid "Hautnez" msgstr "হউটনেজ" #. The capital of Guernsey -#: data/Locations.xml:15338 +#: data/Locations.xml:15433 msgid "Saint Peter Port" msgstr "সেন্ট পেটার পোর্ট" #. HU - Hungary -#: data/Locations.xml:15344 +#: data/Locations.xml:15439 msgid "Hungary" msgstr "হাঙ্গেরি" #. The capital of Hungary -#: data/Locations.xml:15397 +#: data/Locations.xml:15492 msgid "Budapest" msgstr "বুডাপেস্ট" #. A city in Hungary -#: data/Locations.xml:15402 +#: data/Locations.xml:15497 msgid "Debrecen" msgstr "ডেব্রেকেন" #. A city in Hungary -#: data/Locations.xml:15407 +#: data/Locations.xml:15502 msgid "Győr" msgstr "" #. A city in Hungary -#: data/Locations.xml:15412 +#: data/Locations.xml:15507 msgid "Kecskemét" msgstr "কেস্কেমেট" #. A city in Hungary -#: data/Locations.xml:15417 +#: data/Locations.xml:15512 msgid "Pápa" msgstr "পাপা" #. A city in Hungary -#: data/Locations.xml:15422 +#: data/Locations.xml:15517 msgid "Pécs" msgstr "পিকোস" #. A city in Hungary -#: data/Locations.xml:15427 +#: data/Locations.xml:15522 msgid "Szeged" msgstr "জেগেড" #. A city in Hungary -#: data/Locations.xml:15432 +#: data/Locations.xml:15527 msgid "Szolnok" msgstr "জোলনোক" #. IS - Iceland -#: data/Locations.xml:15438 +#: data/Locations.xml:15533 msgid "Iceland" msgstr "আইসল্যান্ড" #. A city in Iceland -#: data/Locations.xml:15467 +#: data/Locations.xml:15562 msgid "Akureyri" msgstr "অ্যাকুরেইরি" #. A city in Iceland -#: data/Locations.xml:15472 +#: data/Locations.xml:15567 msgid "Eiðar" msgstr "এইডার" #. The capital of Iceland -#: data/Locations.xml:15477 +#: data/Locations.xml:15572 msgid "Reykjavík" msgstr "রিকিয়াভিক" #. A city in Iceland -#: data/Locations.xml:15482 +#: data/Locations.xml:15577 msgid "Ytri-Njarðvík" msgstr "Ytri-Njarðvík" #. IE - Ireland -#: data/Locations.xml:15488 +#: data/Locations.xml:15583 msgid "Ireland" msgstr "আয়ারল্যান্ড" #. The time zone in Ireland (GMT in the winter, and Irish #. Summer Time in the summer.) -#: data/Locations.xml:15496 +#: data/Locations.xml:15591 msgid "GMT/IST" msgstr "GMT/IST" -#: data/Locations.xml:15546 +#: data/Locations.xml:15641 msgid "Athlone" msgstr "" -#: data/Locations.xml:15550 +#: data/Locations.xml:15645 msgid "Bray" msgstr "" -#: data/Locations.xml:15554 +#: data/Locations.xml:15649 msgid "Carlow" msgstr "" -#: data/Locations.xml:15558 +#: data/Locations.xml:15653 msgid "Carrick on Shannon" msgstr "" -#: data/Locations.xml:15562 +#: data/Locations.xml:15657 msgid "Castlebar" msgstr "" -#: data/Locations.xml:15566 +#: data/Locations.xml:15661 msgid "Cavan" msgstr "" -#: data/Locations.xml:15570 +#: data/Locations.xml:15665 msgid "Clonmel" msgstr "" -#: data/Locations.xml:15574 +#: data/Locations.xml:15669 msgid "Cork" msgstr "কর্ক" -#: data/Locations.xml:15578 +#: data/Locations.xml:15673 msgid "Drogheda" msgstr "" -#: data/Locations.xml:15582 +#: data/Locations.xml:15677 msgid "Dublin" msgstr "ডাবলিন" -#: data/Locations.xml:15586 +#: data/Locations.xml:15681 msgid "Dundalk" msgstr "" -#: data/Locations.xml:15590 +#: data/Locations.xml:15685 msgid "Ennis" msgstr "" -#: data/Locations.xml:15594 +#: data/Locations.xml:15689 msgid "Galway" msgstr "" -#: data/Locations.xml:15598 +#: data/Locations.xml:15693 msgid "Kilkenny" msgstr "" -#: data/Locations.xml:15602 +#: data/Locations.xml:15697 msgid "Lifford" msgstr "" -#: data/Locations.xml:15606 +#: data/Locations.xml:15701 msgid "Limerick" msgstr "" -#: data/Locations.xml:15610 +#: data/Locations.xml:15705 msgid "Longford" msgstr "" -#: data/Locations.xml:15614 +#: data/Locations.xml:15709 msgid "Mullingar" msgstr "" -#: data/Locations.xml:15618 +#: data/Locations.xml:15713 msgid "Naas" msgstr "" -#: data/Locations.xml:15622 +#: data/Locations.xml:15717 msgid "Navan" msgstr "" -#: data/Locations.xml:15626 +#: data/Locations.xml:15721 msgid "Nenagh" msgstr "" -#: data/Locations.xml:15630 +#: data/Locations.xml:15725 msgid "Newbridge" msgstr "" -#: data/Locations.xml:15634 +#: data/Locations.xml:15729 msgid "Portlaoise" msgstr "" -#: data/Locations.xml:15638 +#: data/Locations.xml:15733 msgid "Roscommon" msgstr "" -#: data/Locations.xml:15642 +#: data/Locations.xml:15737 msgid "Sligo" msgstr "" -#: data/Locations.xml:15646 +#: data/Locations.xml:15741 msgid "Swords" msgstr "" -#: data/Locations.xml:15650 +#: data/Locations.xml:15745 msgid "Tallaght" msgstr "" -#: data/Locations.xml:15654 +#: data/Locations.xml:15749 msgid "Tralee" msgstr "" -#: data/Locations.xml:15658 +#: data/Locations.xml:15753 msgid "Trim" msgstr "" -#: data/Locations.xml:15662 +#: data/Locations.xml:15757 msgid "Tullamore" msgstr "" -#: data/Locations.xml:15666 +#: data/Locations.xml:15761 msgid "Waterford" msgstr "" -#: data/Locations.xml:15670 +#: data/Locations.xml:15765 msgid "Wexford" msgstr "" -#: data/Locations.xml:15674 +#: data/Locations.xml:15769 msgid "Wicklow" msgstr "" #. IM - Isle of Man, a British Crown dependency -#: data/Locations.xml:15680 +#: data/Locations.xml:15775 msgid "Isle of Man" msgstr "আইল অফ ম্যান" #. The capital of the Isle of Man -#: data/Locations.xml:15697 +#: data/Locations.xml:15792 msgctxt "City in Isle of Man" msgid "Douglas" msgstr "ডাগলাস" #. A city in the Isle of Man -#: data/Locations.xml:15702 +#: data/Locations.xml:15797 msgid "Ronaldsway" msgstr "রোনালডসওয়ে" #. IT - Italy -#: data/Locations.xml:15708 +#: data/Locations.xml:15803 msgid "Italy" msgstr "ইটালি" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16102 +#: data/Locations.xml:16197 msgid "Albenga" msgstr "আলবেঙ্গা" #. A city in Italy. #. "Genoa" is the traditional English name. #. The local name in Italian is "Genova". -#: data/Locations.xml:16110 +#: data/Locations.xml:16205 msgid "Genoa" msgstr "জেনওয়া" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16115 +#: data/Locations.xml:16210 msgid "Isola del Cantone" msgstr "আইওলা দেল ক্যানতোন" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16120 +#: data/Locations.xml:16215 msgid "Laigueglia" msgstr "লাইগুয়েগ্লিয়া" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16125 +#: data/Locations.xml:16220 msgid "Alghero" msgstr "এলঘেরো" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16130 +#: data/Locations.xml:16225 msgid "Cagliari" msgstr "ক্যাগলিয়ারি/এলমাস" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16135 +#: data/Locations.xml:16230 msgid "Decimomannu" msgstr "ডেকামোমানু" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16140 +#: data/Locations.xml:16235 msgid "Olbia" msgstr "ওলবিয়া" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16145 +#: data/Locations.xml:16240 msgid "San Stèfano" msgstr "সান স্টেফানো" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16150 +#: data/Locations.xml:16245 msgid "Àrbatax" msgstr "আর্বাটাক্স" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16155 +#: data/Locations.xml:16250 msgid "Aviano" msgstr "এভিয়ানো" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16160 +#: data/Locations.xml:16255 msgid "Ronchi dei Legionari" msgstr "রঞ্চি ডেই লিজিওনারি" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16165 +#: data/Locations.xml:16260 msgid "Tarvisio" msgstr "টারভিসিও" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16170 +#: data/Locations.xml:16265 msgid "Trieste" msgstr "ট্রিয়েস্টে" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16175 +#: data/Locations.xml:16270 msgid "Bari" msgstr "বারি" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16180 +#: data/Locations.xml:16275 msgid "Brindisi" msgstr "ব্রিনডিসি" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16185 +#: data/Locations.xml:16280 msgid "Ginosa Marina" msgstr "গিনোসা মারিনা" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16190 +#: data/Locations.xml:16285 msgid "Gioia del Colle" msgstr "গিওইয়া ডেল কোলে" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16195 +#: data/Locations.xml:16290 msgid "Grottaglie" msgstr "গ্রোটাগলি" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16200 +#: data/Locations.xml:16295 msgid "Lecce" msgstr "লেকে" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16205 +#: data/Locations.xml:16300 msgid "Tamaricciola" msgstr "টামারিসিওলা" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16210 +#: data/Locations.xml:16305 msgid "Bergamo" msgstr "বারগামো" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16215 +#: data/Locations.xml:16310 msgid "Brescia" msgstr "ব্রেশিয়া" #. A city in Italy. #. "Milan" is the traditional English name. #. The local name in Italian is "Milano". -#: data/Locations.xml:16223 +#: data/Locations.xml:16318 msgid "Milan" msgstr "মিলান" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16228 +#: data/Locations.xml:16323 msgid "Bologna" msgstr "বোলোনা" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16233 +#: data/Locations.xml:16328 msgid "Cervia" msgstr "সার্ভিয়া" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16238 +#: data/Locations.xml:16333 msgid "Ferrara" msgstr "ফেরারা" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16243 +#: data/Locations.xml:16338 msgid "Forlì" msgstr "ফোর্লি" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16248 +#: data/Locations.xml:16343 msgid "Parma" msgstr "পারমা" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16253 +#: data/Locations.xml:16348 msgid "Piacenza" msgstr "পিয়াসেনজা" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16258 +#: data/Locations.xml:16353 msgid "Rimini" msgstr "রিমিনি" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16263 +#: data/Locations.xml:16358 msgid "Bolzano" msgstr "বোলজানো" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16268 +#: data/Locations.xml:16363 msgid "Dobbiaco" msgstr "ডোবিয়াকো" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16273 +#: data/Locations.xml:16368 msgid "Paneveggio" msgstr "পানাভেজিও" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16278 +#: data/Locations.xml:16373 msgid "Resia" msgstr "রেজিয়া" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16283 +#: data/Locations.xml:16378 msgid "Sporminore" msgstr "স্পোর্মিনোর" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16288 +#: data/Locations.xml:16383 msgid "Breuil-Cervinia" msgstr "ব্রেউইল-সেরভিনিয়া" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16293 +#: data/Locations.xml:16388 msgid "Capri" msgstr "ক্যাপ্রি" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16298 +#: data/Locations.xml:16393 msgid "Grazzanise" msgstr "গ্রাজানিসে" #. A city in Italy. #. "Naples" is the traditional English name. #. The local name in Italian is "Napoli". -#: data/Locations.xml:16306 +#: data/Locations.xml:16401 msgctxt "City in Italy" msgid "Naples" msgstr "নেপলস" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16311 +#: data/Locations.xml:16406 msgid "Pontecagnano" msgstr "পোন্টেকাগ্নানো" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16316 +#: data/Locations.xml:16411 msgid "Trevico" msgstr "ট্রেভিকো" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16321 +#: data/Locations.xml:16416 msgid "Case Arfel" msgstr "কেস আর্ফেল" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16326 +#: data/Locations.xml:16421 msgid "Cuneo" msgstr "কুনিও" #. A city in Italy. #. "Turin" is the traditional English name. #. The local name is "Torino". -#: data/Locations.xml:16334 +#: data/Locations.xml:16429 msgid "Turin" msgstr "তুরিন" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16339 +#: data/Locations.xml:16434 msgid "Catania" msgstr "কাটানিয়া" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16344 +#: data/Locations.xml:16439 msgid "Lampedusa" msgstr "লামপেডুসা" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16349 +#: data/Locations.xml:16444 msgid "Messina" msgstr "মেসিনা" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16354 +#: data/Locations.xml:16449 msgid "Palermo" msgstr "পেলার্মো" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16359 +#: data/Locations.xml:16454 msgid "Pantelleria" msgstr "পানটেলেরিয়া" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16364 +#: data/Locations.xml:16459 msgid "Trapani" msgstr "ট্রাপানি" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16369 +#: data/Locations.xml:16464 msgid "Crotone" msgstr "ক্রোটোন" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16374 +#: data/Locations.xml:16469 msgid "Reggio di Calabria" msgstr "রেজিও কালাব্রিয়া" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16379 +#: data/Locations.xml:16474 msgid "Sant'Eufemia Lamezia" msgstr "সান্ত ইউফেমিয়া লামেজা" #. A city in Italy. #. "Florence" is the traditional English name. #. The local name in Italian is "Firenze". -#: data/Locations.xml:16387 +#: data/Locations.xml:16482 msgctxt "City in Italy" msgid "Florence" msgstr "ফ্লোরেন্স" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16392 +#: data/Locations.xml:16487 msgid "Grosseto" msgstr "গ্রোসেটো" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16397 +#: data/Locations.xml:16492 msgid "Lucca" msgstr "" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16402 +#: data/Locations.xml:16497 msgid "Palazzo" msgstr "পালাজো" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16407 +#: data/Locations.xml:16502 msgid "Pisa" msgstr "পিসা" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16412 +#: data/Locations.xml:16507 msgid "Frosinone" msgstr "ফ্রসিনোন" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16417 +#: data/Locations.xml:16512 msgid "Latina" msgstr "লাটিনা" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16422 +#: data/Locations.xml:16517 msgid "Pratica di Mare" msgstr "প্রাটিকা ডি মারে" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16427 +#: data/Locations.xml:16522 msgid "Rieti" msgstr "রেইটি" #. The capital of Italy. #. "Rome" is the traditional English name. #. The local name in Italian is "Roma". -#: data/Locations.xml:16435 +#: data/Locations.xml:16530 msgctxt "City in Italy" msgid "Rome" msgstr "রোম" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16440 +#: data/Locations.xml:16535 msgid "Viterbo" msgstr "ভিটার্বো" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16445 +#: data/Locations.xml:16540 msgid "Ancona" msgstr "" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16450 +#: data/Locations.xml:16545 msgid "Perugia" msgstr "পেরুজিয়া" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16455 +#: data/Locations.xml:16550 msgid "Salignano" msgstr "সালিনানো" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16460 +#: data/Locations.xml:16555 msgid "Pescara" msgstr "পেসকারা" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16465 +#: data/Locations.xml:16560 msgid "L'Aquila" msgstr "" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16470 +#: data/Locations.xml:16565 msgid "Treviso" msgstr "ট্রেভিকো" #. A city in Italy. #. "Venice" is the traditional English name. #. The local name in Italian is "Venezia". -#: data/Locations.xml:16478 +#: data/Locations.xml:16573 msgid "Venice" msgstr "ভেনিস" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16483 +#: data/Locations.xml:16578 msgid "Verona" msgstr "ভেরোনা" #. A city in Italy -#: data/Locations.xml:16488 +#: data/Locations.xml:16583 msgid "Vicenza" msgstr "" #. JE - The Bailiwick of Jersey, a British Crown dependency -#: data/Locations.xml:16494 +#: data/Locations.xml:16589 msgid "Jersey" msgstr "জার্সি" #. A city in Jersey -#: data/Locations.xml:16510 +#: data/Locations.xml:16605 msgid "La Hougue" msgstr "লে হুগে" #. The capital of Jersey -#: data/Locations.xml:16515 +#: data/Locations.xml:16610 msgid "Saint Helier" msgstr "সেন্ট হেলিয়ার" #. XK, Kosovo -#: data/Locations.xml:16521 +#: data/Locations.xml:16616 msgid "Kosovo" msgstr "" #. A city in Kosovo: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Pristina -#: data/Locations.xml:16537 +#: data/Locations.xml:16632 msgid "Pristina" msgstr "" #. LV - Latvia -#: data/Locations.xml:16543 +#: data/Locations.xml:16638 msgid "Latvia" msgstr "লাটভিয়া" #. A city in Latvia -#: data/Locations.xml:16566 +#: data/Locations.xml:16661 msgid "Liepāja" msgstr "লেপাজা" #. The capital of Latvia -#: data/Locations.xml:16571 +#: data/Locations.xml:16666 msgid "Rīga" msgstr "রিগা" #. LI - Liechtenstien -#: data/Locations.xml:16577 +#: data/Locations.xml:16672 msgid "Liechtenstein" msgstr "লিইখটেনস্টেইন" #. The capital of Liechtenstein -#: data/Locations.xml:16595 +#: data/Locations.xml:16690 msgid "Vaduz" msgstr "ভ্যাডুজ" #. LT - Lithuania -#: data/Locations.xml:16601 +#: data/Locations.xml:16696 msgid "Lithuania" msgstr "লিথুয়েনিয়া" #. A city in Lithuania -#: data/Locations.xml:16630 +#: data/Locations.xml:16725 msgid "Kaunas" msgstr "কাউনাস" #. A city in Lithuania -#: data/Locations.xml:16635 +#: data/Locations.xml:16730 msgid "Palanga" msgstr "পালাঙ্গা" #. The capital of Lithuania -#: data/Locations.xml:16640 +#: data/Locations.xml:16735 msgid "Vilnius" msgstr "ভিলনিয়াস" #. A city in Lithuania -#: data/Locations.xml:16645 +#: data/Locations.xml:16740 msgid "Šiauliai" msgstr "সিয়াউলিয়াই" #. LU - Luxembourg -#: data/Locations.xml:16651 +#: data/Locations.xml:16746 msgctxt "Country" msgid "Luxembourg" msgstr "লাক্সেমবুর্গ" #. The capital of Luxembourg -#: data/Locations.xml:16665 +#: data/Locations.xml:16760 msgctxt "City in Luxembourg" msgid "Luxembourg" msgstr "লাক্সেমবুর্গ" #. MK - The Former Yugoslav Republic of Macedonia -#: data/Locations.xml:16671 +#: data/Locations.xml:16766 msgid "Macedonia" msgstr "মেসিডোনিয়া" #. A city in Macedonia -#: data/Locations.xml:16690 +#: data/Locations.xml:16785 msgid "Ohrid" msgstr "ওহরিড" #. The capital of Macedonia -#: data/Locations.xml:16695 +#: data/Locations.xml:16790 msgid "Skopje" msgstr "স্কোপজে" #. MT - Malta -#: data/Locations.xml:16701 +#: data/Locations.xml:16796 msgctxt "Country" msgid "Malta" msgstr "মাল্টা" #. A city in Malta -#: data/Locations.xml:16715 +#: data/Locations.xml:16810 msgid "Luqa" msgstr "লুকা" #. The capital of Malta -#: data/Locations.xml:16720 +#: data/Locations.xml:16815 msgid "Valletta" msgstr "ভ্যালেটা" #. MD - Moldova -#: data/Locations.xml:16726 +#: data/Locations.xml:16821 msgid "Moldova" msgstr "মোলডোভা" #. The capital of Moldova -#: data/Locations.xml:16740 +#: data/Locations.xml:16835 msgid "Chişinău" msgstr "চিসিনাউ" #. MC - Monaco -#: data/Locations.xml:16746 +#: data/Locations.xml:16841 msgctxt "Country" msgid "Monaco" msgstr "মোনাকো" #. The capital of Monaco -#: data/Locations.xml:16764 +#: data/Locations.xml:16859 msgctxt "City in Monaco" msgid "Monaco" msgstr "মোনাকো" #. ME - Montenegro -#: data/Locations.xml:16770 +#: data/Locations.xml:16865 msgid "Montenegro" msgstr "মন্টেনেগ্রো" #. A city in Montenegro -#: data/Locations.xml:16793 +#: data/Locations.xml:16888 msgid "Podgorica" msgstr "পোজগোরিয়া" #. A city in Montenegro -#: data/Locations.xml:16798 +#: data/Locations.xml:16893 msgid "Tivat" msgstr "টিভাট" #. NL - Netherlands -#: data/Locations.xml:16804 +#: data/Locations.xml:16899 msgid "Netherlands" msgstr "নেদারল্যান্ডস" #. The capital of the Netherlands -#: data/Locations.xml:16877 +#: data/Locations.xml:16972 msgid "Amsterdam" msgstr "আমস্টারডাম" #. A city in the Netherlands -#: data/Locations.xml:16882 +#: data/Locations.xml:16977 msgid "De Kooy" msgstr "ডি কু" #. A city in the Netherlands -#: data/Locations.xml:16887 +#: data/Locations.xml:16982 msgid "Deelen" msgstr "ডিলেন" #. A city in the Netherlands -#: data/Locations.xml:16892 +#: data/Locations.xml:16987 msgid "Eindhoven" msgstr "আইন্ডহোভেন" #. A city in the Netherlands -#: data/Locations.xml:16897 +#: data/Locations.xml:16992 msgid "Gilze" msgstr "গিলজে" #. A city in the Netherlands -#: data/Locations.xml:16902 +#: data/Locations.xml:16997 msgid "Groningen" msgstr "গ্রোনিনগেন" #. A city in the Netherlands -#: data/Locations.xml:16907 +#: data/Locations.xml:17002 msgid "Leeuwarden" msgstr "লিউয়ার্ডেন" #. A city in the Netherlands -#: data/Locations.xml:16912 +#: data/Locations.xml:17007 msgid "Maastricht" msgstr "মাসট্রিখ্ট" #. A city in the Netherlands -#: data/Locations.xml:16917 +#: data/Locations.xml:17012 msgid "Oost-Vlieland" msgstr "ঊস্ট-ভ্লাইল্যান্ড" #. A city in the Netherlands -#: data/Locations.xml:16922 +#: data/Locations.xml:17017 msgid "Rotterdam" msgstr "রটারড্যাম" #. The capital of the Netherlands. #. "The Hague" is the traditional English name. #. The local name in Dutch is "'s-Gravenhage". -#: data/Locations.xml:16930 +#: data/Locations.xml:17025 msgid "The Hague" msgstr "দি হেগ" #. A city in the Netherlands -#: data/Locations.xml:16935 +#: data/Locations.xml:17030 msgid "Utrecht" msgstr "" #. A city in the Netherlands -#: data/Locations.xml:16940 +#: data/Locations.xml:17035 msgid "Volkel" msgstr "ভোলকেল" #. A city in the Netherlands -#: data/Locations.xml:16945 +#: data/Locations.xml:17040 msgid "Woensdrecht" msgstr "ওয়েন্সদ্রেখত" #. NO - Norway -#: data/Locations.xml:16951 +#: data/Locations.xml:17046 msgid "Norway" msgstr "নরওয়ে" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17214 +#: data/Locations.xml:17309 msgid "Alta" msgstr "অল্টা" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17219 +#: data/Locations.xml:17314 msgid "Berlevåg" msgstr "বার্লেভ্যাগ" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17224 +#: data/Locations.xml:17319 msgid "Bodø" msgstr "বোডো" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17229 +#: data/Locations.xml:17324 msgid "Bolle" msgstr "বোলয়ে" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17234 +#: data/Locations.xml:17329 msgid "Boltåsen" msgstr "বোল্টাসেন" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17239 +#: data/Locations.xml:17334 msgid "Brønnøysund" msgstr "ব্রোনোয়সান্দ/ব্রোনোয়" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17244 +#: data/Locations.xml:17339 msgid "Båtsfjord" msgstr "ব্যাটস্ফোর্ড" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17249 +#: data/Locations.xml:17344 msgid "Dalem" msgstr "ডালেম" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17254 +#: data/Locations.xml:17349 msgid "Djupdalen" msgstr "জুপডালেন" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17259 +#: data/Locations.xml:17354 msgid "Eldskog" msgstr "এলডস্কগ" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17264 +#: data/Locations.xml:17359 msgid "Fagernes" msgstr "ফাগেরনেস" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17269 +#: data/Locations.xml:17364 msgid "Fiskenes" msgstr "ফিস্কেনেস" #. A city in Norway #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:17274 data/Locations.xml:23489 +#: data/Locations.xml:17369 data/Locations.xml:23595 msgid "Bergen" msgstr "বার্গেন" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17279 +#: data/Locations.xml:17374 msgid "Florø" msgstr "ফ্লোরো" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17284 +#: data/Locations.xml:17379 msgid "Førde" msgstr "ফোর্দে" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17289 +#: data/Locations.xml:17384 msgid "Gardermoen" msgstr "গার্ডারমোয়েন" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17294 +#: data/Locations.xml:17389 msgid "Hammerfest" msgstr "হ্যামারফেস্ট" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17299 +#: data/Locations.xml:17394 msgid "Hasvik" msgstr "হ্যাসভিক" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17304 +#: data/Locations.xml:17399 msgid "Haugesund" msgstr "হওগেসসুন্দ/কার্মোয়" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17309 +#: data/Locations.xml:17404 msgid "Holm" msgstr "হোল্ম" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17314 +#: data/Locations.xml:17409 msgid "Honningsvåg" msgstr "হনিনংসভাগ/ভালান" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17319 +#: data/Locations.xml:17414 msgid "Kirkenes" msgstr "কার্কিনস" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17324 +#: data/Locations.xml:17419 msgid "Kjevik" msgstr "জেভিক" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17329 +#: data/Locations.xml:17424 msgid "Kristiansund" msgstr "ক্রিস্টিয়ানস্ট্যাড" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17334 +#: data/Locations.xml:17429 msgid "Tromsø" msgstr "ট্রোমস" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17339 +#: data/Locations.xml:17434 msgid "Mehamn" msgstr "মেহাম" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17344 +#: data/Locations.xml:17439 msgid "Molde" msgstr "মোল্ডে" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17349 +#: data/Locations.xml:17444 msgid "Mosjøen" msgstr "মসজোয়েন" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17354 +#: data/Locations.xml:17449 msgid "Namsos" msgstr "নামসোস" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17359 +#: data/Locations.xml:17454 msgid "Narvik" msgstr "নারভিক" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17364 +#: data/Locations.xml:17459 msgid "Notodden" msgstr "নটেনডন" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17369 +#: data/Locations.xml:17464 msgid "Oseberg" msgstr "ওসেবার্গ" #. The capital of Norway -#: data/Locations.xml:17374 +#: data/Locations.xml:17469 msgid "Oslo" msgstr "অসলো" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17379 +#: data/Locations.xml:17474 msgid "Rygge" msgstr "রিগে" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17384 +#: data/Locations.xml:17479 msgid "Røros" msgstr "রোরোস" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17389 +#: data/Locations.xml:17484 msgid "Rørvik" msgstr "রোর্ভিক/রিয়াম" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17394 +#: data/Locations.xml:17489 msgid "Røssvoll" msgstr "রসভোল" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17399 +#: data/Locations.xml:17494 msgid "Røst" msgstr "রোস্ট" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17404 +#: data/Locations.xml:17499 msgid "Sandane" msgstr "সান্ডান" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17409 +#: data/Locations.xml:17504 msgid "Skagen" msgstr "স্কাগেন" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17414 +#: data/Locations.xml:17509 msgid "Skien" msgstr "স্কিয়েন" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17419 +#: data/Locations.xml:17514 msgid "Sola" msgstr "সোলা" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17424 +#: data/Locations.xml:17519 msgid "Stokka" msgstr "স্টোক্কা" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17429 +#: data/Locations.xml:17524 msgid "Svartnes" msgstr "সভার্টনেস" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17434 +#: data/Locations.xml:17529 msgid "Svolvær" msgstr "সেভালভেয়ার/হেল" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17439 +#: data/Locations.xml:17534 msgid "Sørkjosen" msgstr "সোর্কজোসেন" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17444 +#: data/Locations.xml:17539 msgid "Torp" msgstr "টর্প" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17449 +#: data/Locations.xml:17544 msgid "Trondheim" msgstr "ট্রনডেইম" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17454 +#: data/Locations.xml:17549 msgid "Vadsø" msgstr "ভাডসো" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17459 +#: data/Locations.xml:17554 msgid "Ålesund" msgstr "আলেসুন্দ" #. A city in Norway -#: data/Locations.xml:17464 +#: data/Locations.xml:17559 msgid "Ørsta" msgstr "ওর্সটা" #. PL - Poland -#: data/Locations.xml:17470 +#: data/Locations.xml:17565 msgid "Poland" msgstr "পোল্যান্ড" #. A city in Poland -#: data/Locations.xml:17549 +#: data/Locations.xml:17650 msgid "Bydgoszcz" msgstr "" #. A city in Poland -#: data/Locations.xml:17554 +#: data/Locations.xml:17655 msgid "Gdańsk" msgstr "দানস্ক" #. A city in Poland -#: data/Locations.xml:17559 +#: data/Locations.xml:17660 msgid "Katowice" msgstr "কাটোওয়িকে" #. A city in Poland -#: data/Locations.xml:17564 +#: data/Locations.xml:17665 msgid "Kraków" msgstr "ক্র্যাকাও" #. A city in Poland -#: data/Locations.xml:17569 +#: data/Locations.xml:17670 msgid "Lublin" msgstr "" #. A city in Poland -#: data/Locations.xml:17574 +#: data/Locations.xml:17675 msgid "Łódź" msgstr "লজ" #. A city in Poland -#: data/Locations.xml:17579 +#: data/Locations.xml:17680 msgid "Olsztyn" msgstr "" #. A city in Poland -#: data/Locations.xml:17584 +#: data/Locations.xml:17685 msgid "Poznań" msgstr "পোজনান" #. A city in Poland -#: data/Locations.xml:17589 +#: data/Locations.xml:17690 msgid "Radom" msgstr "" #. A city in Poland -#: data/Locations.xml:17594 +#: data/Locations.xml:17695 msgid "Rzeszów" msgstr "আরজেসজুও-জ্যাসিওঙ্কা" #. A city in Poland -#: data/Locations.xml:17599 +#: data/Locations.xml:17700 msgid "Szczecin" msgstr "জেসজিসিন" #. The capital of Poland. #. "Warsaw" is the traditional English name. #. The local name in Polish is "Warszawa". -#: data/Locations.xml:17607 +#: data/Locations.xml:17708 msgctxt "City in Poland" msgid "Warsaw" msgstr "ওয়ার্সয়" #. A city in Poland -#: data/Locations.xml:17612 +#: data/Locations.xml:17713 msgid "Wrocław" msgstr "রোক্লাও" #. A city in Poland -#: data/Locations.xml:17617 +#: data/Locations.xml:17718 msgid "Zielona Góra" msgstr "" #. PT - Portugal -#: data/Locations.xml:17623 +#: data/Locations.xml:17724 msgid "Portugal" msgstr "পোর্টুগাল" #. This refers to the time zone for the Azores. The string #. is only used in places where "Portugal" is already #. understood from context. -#: data/Locations.xml:17632 +#: data/Locations.xml:17733 msgid "Azores" msgstr "অ্যাজোরেস" #. This refers to the time zone for the Portuguese island #. of Madeira. The string is only used in places where #. "Portugal" is already understood from context. -#: data/Locations.xml:17639 +#: data/Locations.xml:17740 msgid "Madeira" msgstr "মেডিরা" #. This refers to the time zone for mainland Portugal (as #. opposed to the time zone for the Azores). -#: data/Locations.xml:17645 +#: data/Locations.xml:17746 msgid "Mainland Portugal" msgstr "ম্যাইনল্যান্ড পর্তুগাল" #. A city in Portugal -#: data/Locations.xml:17726 +#: data/Locations.xml:17827 msgid "Beja" msgstr "বেজা" #. A city in Portugal -#: data/Locations.xml:17731 +#: data/Locations.xml:17832 msgid "Castelo Branco" msgstr "কাস্টেলো ব্রাংকো" #. A city in Portugal -#: data/Locations.xml:17737 +#: data/Locations.xml:17838 msgid "Faro" msgstr "ফারো" #. A city in Portugal -#: data/Locations.xml:17742 +#: data/Locations.xml:17843 msgid "Flor da Rosa" msgstr "ফ্লোর দা রোসা" #. A city in Portugal -#: data/Locations.xml:17748 +#: data/Locations.xml:17849 msgid "Lajes" msgstr "লাজেস" #. The capital of Portugal. #. "Lisbon" is the traditional English name. #. The local name in Portuguese is "Lisboa". -#: data/Locations.xml:17757 +#: data/Locations.xml:17858 msgid "Lisbon" msgstr "লিসবন" #. A city in Portugal -#: data/Locations.xml:17762 +#: data/Locations.xml:17863 msgid "Monte Real" msgstr "মন্টে রিয়াল" #. A city in Portugal -#: data/Locations.xml:17767 +#: data/Locations.xml:17868 msgid "Montijo" msgstr "মন্তিজো" #. A city in Portugal -#: data/Locations.xml:17772 +#: data/Locations.xml:17873 msgid "Ovar" msgstr "ওভার" #. A city in Portugal -#: data/Locations.xml:17777 +#: data/Locations.xml:17878 msgid "Ponta Delgada" msgstr "পোন্টা ডেলগাডা" #. A city in Portugal -#: data/Locations.xml:17783 +#: data/Locations.xml:17884 msgid "Porto" msgstr "পোর্তো" #. A city in Portugal -#: data/Locations.xml:17788 +#: data/Locations.xml:17889 msgid "Porto Santo" msgstr "পোর্টো সান্টো" #. A city in Portugal. #. One of several cities in Portugal called "Santa Cruz". -#: data/Locations.xml:17795 +#: data/Locations.xml:17896 msgid "Santa Cruz das Flores" msgstr "সান্তা ক্রুজ দাস ফ্লোরেস" #. A city in Portugal -#: data/Locations.xml:17801 +#: data/Locations.xml:17902 msgid "Sintra" msgstr "সিন্ট্রা" #. A city in Portugal -#: data/Locations.xml:17806 +#: data/Locations.xml:17907 msgid "Água de Pena" msgstr "অ্যাগুয়া ডে পেনা" #. RO - Romania -#: data/Locations.xml:17813 +#: data/Locations.xml:17914 msgid "Romania" msgstr "রোমানিয়া" #. A city in Romania -#: data/Locations.xml:17902 +#: data/Locations.xml:18003 msgid "Arad" msgstr "আরাড" #. A city in Romania -#: data/Locations.xml:17907 +#: data/Locations.xml:18008 msgid "Bacău" msgstr "বাকাউ" #. A city in Romania -#: data/Locations.xml:17912 +#: data/Locations.xml:18013 msgid "Baia Mare" msgstr "বাইয়া মারয়ে" #. The capital of Romania. #. "Bucharest" is the traditional English name. #. The local name in Romanian is "Bucureşti". -#: data/Locations.xml:17920 +#: data/Locations.xml:18021 msgid "Bucharest" msgstr "বুখারেস্ট" #. A city in Romania -#: data/Locations.xml:17925 +#: data/Locations.xml:18026 msgid "Cluj-Napoca" msgstr "ক্লুজ-নাপোকা" #. A city in Romania -#: data/Locations.xml:17930 +#: data/Locations.xml:18031 msgid "Craiova" msgstr "ক্রাইওভা" #. A city in Romania -#: data/Locations.xml:17935 +#: data/Locations.xml:18036 msgid "Iaşi" msgstr "ইয়াসি" #. A city in Romania -#: data/Locations.xml:17940 +#: data/Locations.xml:18041 msgid "Mihail Kogălniceanu" msgstr "মিহাইল কোগালনিসিয়ানু" #. A city in Romania -#: data/Locations.xml:17945 +#: data/Locations.xml:18046 msgid "Oradea" msgstr "ওরাডিয়া" #. A city in Romania -#: data/Locations.xml:17950 +#: data/Locations.xml:18051 msgid "Satu Mare" msgstr "সাতু মারয়ে" #. A city in Romania -#: data/Locations.xml:17955 +#: data/Locations.xml:18056 msgid "Sibiu" msgstr "সিবিউ" #. A city in Romania -#: data/Locations.xml:17960 +#: data/Locations.xml:18061 msgid "Suceava" msgstr "সুকিয়েভা" #. A city in Romania -#: data/Locations.xml:17965 +#: data/Locations.xml:18066 msgid "Timişoara" msgstr "টিমিসোয়ারা" #. A city in Romania -#: data/Locations.xml:17970 +#: data/Locations.xml:18071 msgid "Tulcea" msgstr "টালসিয়া" #. A city in Romania -#: data/Locations.xml:17975 +#: data/Locations.xml:18076 msgid "Târgu-Mureş" msgstr "টিরগু-মুরেস" #. RU - Russian Federation -#: data/Locations.xml:17981 +#: data/Locations.xml:18082 msgid "Russia" msgstr "রাশিয়া" @@ -9566,7 +9566,7 @@ #. Kaliningrad on the Baltic sea. The Russian name is #. "Калининградское время". This string is only used in #. places where "Russia" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:18001 +#: data/Locations.xml:18102 msgid "Kaliningrad Time" msgstr "কালিনিনগ্রাড সময়" @@ -9574,7 +9574,7 @@ #. of Russia, including Moscow. The Russian name is #. "Московское время". This string is only used in places #. where "Russia" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:18009 +#: data/Locations.xml:18110 msgid "Moscow Time" msgstr "মস্কো সময়" @@ -9583,7 +9583,7 @@ #. Russian name is "Самарское время". This string is only #. used in places where "Russia" is already clear from #. context. -#: data/Locations.xml:18019 +#: data/Locations.xml:18120 msgid "Samara Time" msgstr "সামারা সময়" @@ -9591,7 +9591,7 @@ #. including the city of Yekaterinburg. The Russian name is #. "Екатеринбургское время". This string is only used in #. places where "Russia" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:18027 +#: data/Locations.xml:18128 msgid "Yekaterinburg Time" msgstr "ইয়েকাটেরিনবার্গ সময়" @@ -9600,7 +9600,7 @@ #. The Russian name is "Омское время". This string is only #. used in places where "Russia" is already clear from #. context. -#: data/Locations.xml:18036 +#: data/Locations.xml:18137 msgid "Omsk Time" msgstr "ওমস্ক সময়" @@ -9608,7 +9608,7 @@ #. The Russian name is "Новосибирское время". #. This string is only used in places #. where "Russia" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:18044 +#: data/Locations.xml:18145 msgid "Novosibirsk Time" msgstr "" @@ -9616,7 +9616,7 @@ #. surrounding areas of central Russia. The Russian name is #. "Красноярское время". This string is only used in places #. where "Russia" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:18052 +#: data/Locations.xml:18153 msgid "Krasnoyarsk Time" msgstr "ক্রাসনোইয়ারক্স সময়" @@ -9624,7 +9624,7 @@ #. surrounding areas of south-central Russia. The Russian #. name is "Иркутское время". This string is only used in #. places where "Russia" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:18060 +#: data/Locations.xml:18161 msgid "Irkutsk Time" msgstr "ইরকুটস্ক সময়" @@ -9632,7 +9632,7 @@ #. surrounding areas of east-central Russia. The Russian #. name is "Якутское время". This string is only used in #. places where "Russia" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:18068 +#: data/Locations.xml:18169 msgid "Yakutsk Time" msgstr "ইয়াকুটস্ক সময়" @@ -9640,7 +9640,7 @@ #. surrounding areas of eastern Russia. The Russian name is #. "Владивостокское время". This string is only used in #. places where "Russia" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:18076 +#: data/Locations.xml:18177 msgid "Vladivostok Time" msgstr "ভ্লাডিভোস্টক সময়" @@ -9648,7 +9648,7 @@ #. surrounding areas of eastern Russia. The Russian name is #. "Магаданское время". This string is only used in places #. where "Russia" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:18085 +#: data/Locations.xml:18186 msgid "Magadan Time" msgstr "মাগাডান সময়" @@ -9656,243 +9656,243 @@ #. Chukotka okrug of far-eastern Russia. The Russian name #. is "Камчатское время". This string is only used in #. places where "Russia" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:18093 +#: data/Locations.xml:18194 msgid "Kamchatka Time" msgstr "কামচাটকা সময়" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Абакан". -#: data/Locations.xml:18401 +#: data/Locations.xml:18507 msgid "Abakan" msgstr "অ্যাবাকান" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Адлер". -#: data/Locations.xml:18409 +#: data/Locations.xml:18515 msgid "Adler" msgstr "অ্যাডলার" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Анадырь". -#: data/Locations.xml:18417 +#: data/Locations.xml:18523 msgid "Anadyr'" msgstr "অ্যানাডাইর'" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Анапа". -#: data/Locations.xml:18425 +#: data/Locations.xml:18531 msgid "Anapa" msgstr "আনাপা" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Архангельск". -#: data/Locations.xml:18433 +#: data/Locations.xml:18539 msgid "Arkhangel'sk" msgstr "আর্খানজেল'এসকে" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Астрахань". -#: data/Locations.xml:18441 +#: data/Locations.xml:18547 msgid "Astrakhan'" msgstr "আস্ট্রাখান'" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Барнаул". -#: data/Locations.xml:18449 +#: data/Locations.xml:18555 msgid "Barnaul" msgstr "বার্নাউল" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Братск". -#: data/Locations.xml:18457 +#: data/Locations.xml:18563 msgid "Bratsk" msgstr "ব্রাজানস্ক" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Брянск". -#: data/Locations.xml:18465 +#: data/Locations.xml:18571 msgid "Bryansk" msgstr "ব্রাজানস্ক" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Чебоксары". -#: data/Locations.xml:18473 +#: data/Locations.xml:18579 msgid "Cheboksary" msgstr "" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Челябинск". -#: data/Locations.xml:18481 +#: data/Locations.xml:18587 msgid "Chelyabinsk" msgstr "শেলিয়াবিনস্ক-বালানডিন" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Чита". -#: data/Locations.xml:18489 +#: data/Locations.xml:18595 msgid "Chita" msgstr "চিটা" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Чульман". -#: data/Locations.xml:18497 +#: data/Locations.xml:18603 msgid "Chul'man" msgstr "ছুলম্যান" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Энгельс". -#: data/Locations.xml:18505 +#: data/Locations.xml:18611 msgid "Engel's" msgstr "এনগেলস" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Иркутск". -#: data/Locations.xml:18513 +#: data/Locations.xml:18619 msgid "Irkutsk" msgstr "ইরকুটস্ক" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Ижевск". -#: data/Locations.xml:18521 +#: data/Locations.xml:18627 msgid "Izhevsk" msgstr "" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Калининград". -#: data/Locations.xml:18529 +#: data/Locations.xml:18635 msgid "Kaliningrad" msgstr "কালিনিনগ্রাড" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Казань". -#: data/Locations.xml:18537 +#: data/Locations.xml:18643 msgid "Kazan'" msgstr "কাজান" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Кемерово". -#: data/Locations.xml:18545 +#: data/Locations.xml:18651 msgid "Kemerovo" msgstr "কেমেরোভো" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Хабаровск". -#: data/Locations.xml:18553 +#: data/Locations.xml:18659 msgid "Khabarovsk" msgstr "খাবারোভস্ক" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Ханты-Мансийск". -#: data/Locations.xml:18561 +#: data/Locations.xml:18667 msgid "Khanty-Mansiysk" msgstr "খান্তি-মানসিইস্ক" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Краснодар". -#: data/Locations.xml:18569 +#: data/Locations.xml:18675 msgid "Krasnodar" msgstr "ক্রাসনোডার" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Красноярск". -#: data/Locations.xml:18577 +#: data/Locations.xml:18683 #| msgid "Krasnoyarsk Time" msgid "Krasnoyarsk" msgstr "ক্রাসনোইয়ারক্স" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Магадан". -#: data/Locations.xml:18585 +#: data/Locations.xml:18691 msgid "Magadan" msgstr "মাগাডান" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Минеральные Воды". -#: data/Locations.xml:18593 +#: data/Locations.xml:18699 msgid "Mineral'nyye Vody" msgstr "মিনারেল নি ভডি" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Мирный". -#: data/Locations.xml:18601 +#: data/Locations.xml:18707 msgid "Mirnyy" msgstr "মিরনি" #. The capital of Russia. #. "Moscow" is the traditional English name. #. The local name in Russian is "Moskva / Москва". -#: data/Locations.xml:18610 +#: data/Locations.xml:18716 msgctxt "City in Russia" msgid "Moscow" msgstr "মস্কো" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Мурманск". -#: data/Locations.xml:18618 +#: data/Locations.xml:18724 msgid "Murmansk" msgstr "মুরমানস্ক" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Нальчик". -#: data/Locations.xml:18626 +#: data/Locations.xml:18732 msgid "Nal'chik" msgstr "নালচিক" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Нижневартовск". -#: data/Locations.xml:18634 +#: data/Locations.xml:18740 msgid "Nizhnevartovsk" msgstr "নিজনেভারটভস্ক" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Новокузнецк". -#: data/Locations.xml:18642 +#: data/Locations.xml:18748 msgid "Novokuznetsk" msgstr "নোভোকুজনেটস্ক" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Новосибирск". -#: data/Locations.xml:18650 +#: data/Locations.xml:18756 msgid "Novosibirsk" msgstr "নোভোসিবিরস্ক" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Омск". -#: data/Locations.xml:18658 +#: data/Locations.xml:18764 msgid "Omsk" msgstr "ওমস্ক" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Оренбург". -#: data/Locations.xml:18666 +#: data/Locations.xml:18772 msgid "Orenburg" msgstr "ওরেনবার্গ" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Пенза". -#: data/Locations.xml:18674 +#: data/Locations.xml:18780 msgid "Penza" msgstr "পেনজা" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Пермь". -#: data/Locations.xml:18682 +#: data/Locations.xml:18788 msgid "Perm" msgstr "" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Петропавловск-Камчатский". -#: data/Locations.xml:18690 +#: data/Locations.xml:18796 msgid "Petropavlovsk" msgstr "পেট্রোপাভলস্ক" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Ростов-на-Дону". -#: data/Locations.xml:18698 +#: data/Locations.xml:18804 msgid "Rostov" msgstr "রোস্টভ" #. A city in Russia -#: data/Locations.xml:18704 +#: data/Locations.xml:18810 msgid "Rybinsk" msgstr "" @@ -9900,733 +9900,733 @@ #. "Saint Petersburg" is the traditional English name. #. The local name in Russian is "Sankt-Peterburg / #. Санкт-Петербург". -#: data/Locations.xml:18714 +#: data/Locations.xml:18820 msgid "Saint Petersburg" msgstr "সেন্ট পিটার্সবার্গ" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Самара". -#: data/Locations.xml:18722 +#: data/Locations.xml:18828 msgid "Samara" msgstr "সামারা" #. A city in Russia -#: data/Locations.xml:18728 +#: data/Locations.xml:18834 msgid "Saratov" msgstr "সারাটোভ" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Ставрополь". -#: data/Locations.xml:18736 +#: data/Locations.xml:18842 msgid "Stavropol'" msgstr "স্ট্যাভরোপোল" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Нижний Новгород". -#: data/Locations.xml:18744 +#: data/Locations.xml:18850 msgid "Nizhny Novgorod" msgstr "" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Сургут". -#: data/Locations.xml:18752 +#: data/Locations.xml:18858 msgid "Surgut" msgstr "সুর্গুট" #. A city in Russia -#: data/Locations.xml:18758 +#: data/Locations.xml:18864 msgid "Syktyvkar" msgstr "সিকটিভকার" #. A city in Russia -#: data/Locations.xml:18764 +#: data/Locations.xml:18870 msgid "Tiksi" msgstr "টাকসি" #. A city in Russia -#: data/Locations.xml:18770 +#: data/Locations.xml:18876 msgid "Tomsk" msgstr "" #. A city in Russia -#: data/Locations.xml:18776 +#: data/Locations.xml:18882 msgid "Tyumen" msgstr "ইয়ুমেন" #. A city in Russia -#: data/Locations.xml:18782 +#: data/Locations.xml:18888 msgid "Udachnyy" msgstr "উডাখনি" #. A city in Russia -#: data/Locations.xml:18788 +#: data/Locations.xml:18894 msgid "Ufa" msgstr "উফা" #. A city in Russia -#: data/Locations.xml:18794 +#: data/Locations.xml:18900 msgid "Ul'yanovsk" msgstr "উলিয়ানভস্ক" #. A city in Russia -#: data/Locations.xml:18800 +#: data/Locations.xml:18906 msgid "Ulan-Ude" msgstr "উলান-উডে" #. A city in Russia -#: data/Locations.xml:18806 +#: data/Locations.xml:18912 msgid "Velikiye Luki" msgstr "ভেলিকি লুকি" #. A city in Russia -#: data/Locations.xml:18812 +#: data/Locations.xml:18918 msgid "Vladivostok" msgstr "ভ্লাডিভোস্টক" #. A city in Russia -#: data/Locations.xml:18818 +#: data/Locations.xml:18924 msgid "Volgograd" msgstr "ভোলগোগ্র্যাড" #. A city in Russia -#: data/Locations.xml:18824 +#: data/Locations.xml:18930 msgid "Voronezh" msgstr "ভোরোনেজ" #. A city in Russia -#: data/Locations.xml:18830 +#: data/Locations.xml:18936 msgid "Yakutsk" msgstr "ইয়াকুটস্ক" #. A city in Russia -#: data/Locations.xml:18836 +#: data/Locations.xml:18942 msgid "Yaroslavl" msgstr "" #. A city in Russia -#: data/Locations.xml:18842 +#: data/Locations.xml:18948 msgid "Yekaterinburg" msgstr "ইয়েকাটেরিনবার্গ" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Йошкар-Ола". -#: data/Locations.xml:18850 +#: data/Locations.xml:18956 msgid "Yoshkar-Ola" msgstr "" #. A city in Russia -#: data/Locations.xml:18856 +#: data/Locations.xml:18962 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" msgstr "ইয়ুজনো-সাখালিনস্ক" #. SM - San Marino -#: data/Locations.xml:18863 +#: data/Locations.xml:18969 msgctxt "Country" msgid "San Marino" msgstr "সান মারিনো" #. The capital of San Marino -#: data/Locations.xml:18881 +#: data/Locations.xml:18987 msgctxt "City in San Marino" msgid "San Marino" msgstr "সান মারিনো" #. RS - Serbia -#: data/Locations.xml:18887 +#: data/Locations.xml:18993 msgid "Serbia" msgstr "সার্বিয়া" #. The capital of Serbia. #. "Belgrade" is the traditional English name. #. The local name in Serbian is "Beograd". -#: data/Locations.xml:18914 +#: data/Locations.xml:19020 msgid "Belgrade" msgstr "বেলগ্রেড" #. A city in Serbia -#: data/Locations.xml:18919 +#: data/Locations.xml:19025 msgid "Niš" msgstr "নিস" #. A city in Serbia -#: data/Locations.xml:18924 +#: data/Locations.xml:19030 msgid "Vršac" msgstr "উরুসেভাক" #. A city in Serbia -#: data/Locations.xml:18929 +#: data/Locations.xml:19035 msgid "Zemun" msgstr "জিমুন" #. SK - Slovakia -#: data/Locations.xml:18935 +#: data/Locations.xml:19041 msgid "Slovakia" msgstr "স্লোভাকিয়া" #. The capital of Slovakia -#: data/Locations.xml:18989 +#: data/Locations.xml:19095 msgid "Bratislava" msgstr "ব্রাটিসলাভা" #. A city in Slovakia -#: data/Locations.xml:18994 +#: data/Locations.xml:19100 msgid "Dolný Hričov" msgstr "ডোলনি রিকোভ" #. A city in Slovakia -#: data/Locations.xml:18999 +#: data/Locations.xml:19105 msgid "Kamenica nad Cirochou" msgstr "কামেনিকা নাদ কিরোচু" #. A city in Slovakia -#: data/Locations.xml:19004 +#: data/Locations.xml:19110 msgid "Košice" msgstr "কোসিকে" #. A city in Slovakia -#: data/Locations.xml:19009 +#: data/Locations.xml:19115 msgid "Lučenec" msgstr "লুসেনেক" #. A city in Slovakia -#: data/Locations.xml:19014 +#: data/Locations.xml:19120 msgid "Piešťany" msgstr "পিয়েস্টানি" #. A city in Slovakia -#: data/Locations.xml:19019 +#: data/Locations.xml:19125 msgid "Poprad" msgstr "পোপ্রাদ" #. A city in Slovakia -#: data/Locations.xml:19024 +#: data/Locations.xml:19130 msgid "Prešov" msgstr "" #. A city in Slovakia -#: data/Locations.xml:19029 +#: data/Locations.xml:19135 msgid "Prievidza" msgstr "প্রিভিদজা" #. A city in Slovakia -#: data/Locations.xml:19034 +#: data/Locations.xml:19140 msgid "Sliač" msgstr "স্লিয়েক" #. A city in Slovakia -#: data/Locations.xml:19039 +#: data/Locations.xml:19145 msgid "Žilina" msgstr "" #. SI - Slovenia -#: data/Locations.xml:19045 +#: data/Locations.xml:19151 msgid "Slovenia" msgstr "স্লোভেনিয়া" #. The capital of Slovenia -#: data/Locations.xml:19073 +#: data/Locations.xml:19179 msgid "Ljubljana" msgstr "জুবলজানা" #. A city in Slovenia -#: data/Locations.xml:19078 +#: data/Locations.xml:19184 msgid "Maribor" msgstr "মারিবোর" #. A city in Slovenia -#: data/Locations.xml:19083 +#: data/Locations.xml:19189 msgid "Portorož" msgstr "পোর্টোরোজ" #. ES - Spain -#: data/Locations.xml:19089 +#: data/Locations.xml:19195 msgid "Spain" msgstr "স্পেন" #. This refers to the time zone for the Canary Islands. The #. string is only used in places where "Spain" is already #. clear from context. -#: data/Locations.xml:19102 +#: data/Locations.xml:19208 msgid "Canary Islands" msgstr "ক্যানারি আইল্যান্ড" #. This refers to the time zone for mainland Spain (as #. opposed to the time zone for the Canary Islands). -#: data/Locations.xml:19108 +#: data/Locations.xml:19214 msgid "Mainland Spain" msgstr "মেইনল্যান্ড স্পেন" #. The time zone for the Spanish cities of Ceuta and #. Melilla, on the coast of Africa. The string is only used #. in places where "Spain" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:19115 +#: data/Locations.xml:19221 msgid "Ceuta and Melilla" msgstr "সেউটা অ্যান্ড মেলিলা" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19371 +#: data/Locations.xml:19477 msgid "A Coruña" msgstr "আ কোরুনা" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19376 +#: data/Locations.xml:19482 msgid "Agoncillo" msgstr "অ্যাগোনশিলো" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19381 +#: data/Locations.xml:19487 msgid "Alcantarilla" msgstr "অ্যালকানটারিল্লা" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19386 +#: data/Locations.xml:19492 msgid "Alcorcón" msgstr "" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19391 +#: data/Locations.xml:19497 msgid "Alicante" msgstr "অ্যালিক্যান্টে" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19396 +#: data/Locations.xml:19502 msgid "Almería" msgstr "অ্যালমেরিয়া" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19401 +#: data/Locations.xml:19507 msgid "Armilla" msgstr "আর্মিলা" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19406 +#: data/Locations.xml:19512 msgid "Atogo" msgstr "আটোগো" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19412 +#: data/Locations.xml:19518 msgid "Avilés" msgstr "অ্যাভিলস" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19417 +#: data/Locations.xml:19523 msgid "Barajas" msgstr "বারাজাস" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19422 +#: data/Locations.xml:19528 msgctxt "City in Spain" msgid "Barcelona" msgstr "বার্সিলোনা" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19427 +#: data/Locations.xml:19533 msgid "Bilbao" msgstr "বিল্বাও" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19432 +#: data/Locations.xml:19538 msgid "Colmenar Viejo" msgstr "কোলমেনার ভিইয়েজো" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19437 +#: data/Locations.xml:19543 msgid "Corcovados" msgstr "কর্কোভাডোস" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19443 +#: data/Locations.xml:19549 msgid "Cuatro Vientos" msgstr "কুয়াত্রো ভিয়েন্তোস" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19448 +#: data/Locations.xml:19554 msgctxt "City in Spain" msgid "Córdoba" msgstr "কর্ডোবা" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19453 +#: data/Locations.xml:19559 msgid "El Matorral" msgstr "এল মাটোরাল" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19459 +#: data/Locations.xml:19565 msgid "Fuenlabrada" msgstr "" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19464 +#: data/Locations.xml:19570 msgid "Fuenterrabía" msgstr "ফুয়েন্তেরাবিয়া" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19469 +#: data/Locations.xml:19575 msgid "Gando" msgstr "গান্ডো" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19475 +#: data/Locations.xml:19581 msgid "Gerona" msgstr "গেরোনা" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19480 +#: data/Locations.xml:19586 msgid "Getafe" msgstr "গেটাফে" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19485 +#: data/Locations.xml:19591 msgid "Gijón" msgstr "" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19490 +#: data/Locations.xml:19596 msgid "Granada" msgstr "গ্রানাডা" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19495 +#: data/Locations.xml:19601 msgid "Güime" msgstr "গুইমে" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19501 +#: data/Locations.xml:19607 msgid "Ibiza" msgstr "ইবিজা" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19506 +#: data/Locations.xml:19612 msgid "Jerez" msgstr "জেরেজ" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19511 +#: data/Locations.xml:19617 msgid "Leganés" msgstr "" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19516 +#: data/Locations.xml:19622 msgctxt "City in Spain" msgid "León" msgstr "লিওন" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19521 +#: data/Locations.xml:19627 msgid "Los Baldíos" msgstr "লস বালডিওস" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19527 +#: data/Locations.xml:19633 msgid "Los Llanos" msgstr "লস লানোস" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19532 +#: data/Locations.xml:19638 msgid "Lleida" msgstr "" #. The capital of Spain -#: data/Locations.xml:19537 +#: data/Locations.xml:19643 msgid "Madrid" msgstr "মাদ্রিদ" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19542 +#: data/Locations.xml:19648 msgid "Mahón" msgstr "মাহোন" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19547 +#: data/Locations.xml:19653 msgid "Melilla" msgstr "মেলিলা" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19552 +#: data/Locations.xml:19658 msgid "Morón" msgstr "মোরোন" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19557 +#: data/Locations.xml:19663 msgid "Móstoles" msgstr "" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19562 +#: data/Locations.xml:19668 msgid "Málaga" msgstr "মালাগা" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19567 +#: data/Locations.xml:19673 msgid "Noáin" msgstr "নোয়াইন" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19572 +#: data/Locations.xml:19678 msgid "Palma" msgstr "পামা" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19577 +#: data/Locations.xml:19683 msgid "Reus" msgstr "রিউস" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19582 +#: data/Locations.xml:19688 msgid "Rota" msgstr "রোটা" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19587 +#: data/Locations.xml:19693 msgid "Sabadell" msgstr "সাবাডেল" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19592 +#: data/Locations.xml:19698 msgid "Salamanca" msgstr "সালামানকা" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19597 +#: data/Locations.xml:19703 msgid "San Javier" msgstr "সান জাভিয়ার" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19602 +#: data/Locations.xml:19708 msgid "San Pablo" msgstr "সান পাবলো" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19607 +#: data/Locations.xml:19713 msgid "Santander" msgstr "সান্তানদের" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19612 +#: data/Locations.xml:19718 msgctxt "City in Spain" msgid "Santiago" msgstr "সানটিয়েগো" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19617 +#: data/Locations.xml:19723 msgid "Talavera la Real" msgstr "টালাভেরা লা রিয়েল" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19622 +#: data/Locations.xml:19728 msgid "Tamaduste" msgstr "টামাদুস্তে" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19628 +#: data/Locations.xml:19734 msgid "Torrejón del Rey" msgstr "টরিজো ডেল রে" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19633 +#: data/Locations.xml:19739 msgctxt "City in Spain" msgid "Valencia" msgstr "ভ্যালেনশিয়া" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19638 +#: data/Locations.xml:19744 msgid "Vigo" msgstr "ভিগো" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19643 +#: data/Locations.xml:19749 msgid "Villanubla" msgstr "ভিলানুব্লা" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19648 +#: data/Locations.xml:19754 msgid "Vitoria-Gasteiz" msgstr "ভিটোরিয়া-গাস্টিয়েজ" #. A city in Spain -#: data/Locations.xml:19653 +#: data/Locations.xml:19759 msgid "Zaragoza" msgstr "জারাগোজা" #. SJ - Svalbard and Jan Mayen. Svalbard is an island in the #. Arctic Ocean which is a part of Norway with unusual status #. internationally. -#: data/Locations.xml:19662 +#: data/Locations.xml:19768 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "ভালবার্ড অ্যান্ড জ্যান ম্যায়েন" #. The capital of Svalbard and Jan Mayen -#: data/Locations.xml:19680 +#: data/Locations.xml:19786 msgid "Longyearbyen" msgstr "লংইয়ারবেন" #. SE - Sweden -#: data/Locations.xml:19686 +#: data/Locations.xml:19792 msgid "Sweden" msgstr "সুইডেন" #. A city in Sweden -#: data/Locations.xml:19859 +#: data/Locations.xml:19965 msgid "Borlänge" msgstr "বোরল্যাএঞ্জ" #. A city in Sweden -#: data/Locations.xml:19864 +#: data/Locations.xml:19970 msgid "Gällivare" msgstr "গ্যালিভেয়ার" #. A city in Sweden -#: data/Locations.xml:19869 +#: data/Locations.xml:19975 msgid "Göteborg" msgstr "গোথেনবার্গ" #. A city in Sweden -#: data/Locations.xml:19874 +#: data/Locations.xml:19980 msgid "Halmstad" msgstr "হাল্মস্ট্যাড" #. A city in Sweden -#: data/Locations.xml:19879 +#: data/Locations.xml:19985 msgid "Jönköping" msgstr "জনকপিং" #. A city in Sweden -#: data/Locations.xml:19884 +#: data/Locations.xml:19990 msgid "Kalmar" msgstr "কালমার" #. A city in Sweden -#: data/Locations.xml:19889 +#: data/Locations.xml:19995 msgid "Karlstad" msgstr "কার্লস্ট্যাড" #. A city in Sweden -#: data/Locations.xml:19894 +#: data/Locations.xml:20000 msgid "Kiruna" msgstr "কিরুনা" #. A city in Sweden -#: data/Locations.xml:19899 +#: data/Locations.xml:20005 msgid "Kramfors" msgstr "ক্র্যামফোর্স" #. A city in Sweden -#: data/Locations.xml:19904 +#: data/Locations.xml:20010 msgid "Kristianstad" msgstr "ক্রিস্টিয়ানস্ট্যাড" #. A city in Sweden -#: data/Locations.xml:19909 +#: data/Locations.xml:20015 msgid "Linköping" msgstr "লিনকপিং" #. A city in Sweden -#: data/Locations.xml:19914 +#: data/Locations.xml:20020 msgid "Ljungbyhed" msgstr "জাঙ্গবাইহেড" #. A city in Sweden -#: data/Locations.xml:19919 +#: data/Locations.xml:20025 msgid "Luleå" msgstr "লুলিয়া" #. A city in Sweden -#: data/Locations.xml:19924 +#: data/Locations.xml:20030 msgid "Lycksele" msgstr "লাইকসেলে" #. A city in Sweden -#: data/Locations.xml:19929 +#: data/Locations.xml:20035 msgid "Malmö" msgstr "মাল্মো" #. A city in Sweden -#: data/Locations.xml:19934 +#: data/Locations.xml:20040 msgid "Norrköping" msgstr "নোরকোপিং" #. A city in Sweden -#: data/Locations.xml:19939 +#: data/Locations.xml:20045 msgid "Nyköping" msgstr "নোরকোপিং" #. A city in Sweden -#: data/Locations.xml:19944 +#: data/Locations.xml:20050 msgid "Ronneby" msgstr "রনেবি" #. A city in Sweden -#: data/Locations.xml:19949 +#: data/Locations.xml:20055 msgid "Skellefteå" msgstr "স্কেলেফটি" #. A city in Sweden -#: data/Locations.xml:19954 +#: data/Locations.xml:20060 msgid "Skövde" msgstr "স্কোভডে" #. The capital of Sweden -#: data/Locations.xml:19959 +#: data/Locations.xml:20065 msgid "Stockholm" msgstr "স্টকলোম" #. A city in Sweden -#: data/Locations.xml:19964 +#: data/Locations.xml:20070 msgid "Sundsvall" msgstr "সন্ডসভাল" #. A city in Sweden -#: data/Locations.xml:19969 +#: data/Locations.xml:20075 msgid "Söderhamn" msgstr "সোডারহ্যাম" #. A city in Sweden -#: data/Locations.xml:19974 +#: data/Locations.xml:20080 msgid "Umeå" msgstr "উমিয়া" #. A city in Sweden -#: data/Locations.xml:19979 +#: data/Locations.xml:20085 msgid "Visby" msgstr "ভিসবি" #. A city in Sweden -#: data/Locations.xml:19984 +#: data/Locations.xml:20090 msgid "Västerås" msgstr "ভাসটেরাস" #. A city in Sweden -#: data/Locations.xml:19989 +#: data/Locations.xml:20095 msgid "Växjö" msgstr "ভেক্সজো" #. A city in Sweden -#: data/Locations.xml:19994 +#: data/Locations.xml:20100 msgid "Ängelholm" msgstr "অ্যাঞ্জেলহোল্ম" #. A city in Sweden -#: data/Locations.xml:19999 +#: data/Locations.xml:20105 msgid "Örebro" msgstr "ওরেব্রো" #. A city in Sweden -#: data/Locations.xml:20004 +#: data/Locations.xml:20110 msgid "Örnsköldsvik" msgstr "ওর্নস্কোল্ডস্ভিক" #. CH - Switzerland -#: data/Locations.xml:20010 +#: data/Locations.xml:20116 msgid "Switzerland" msgstr "সুইতজারল্যান্ড" #. The capital of Switzerland -#: data/Locations.xml:20074 +#: data/Locations.xml:20180 msgid "Bern" msgstr "বার্ন" #. A city in Switzerland -#: data/Locations.xml:20079 +#: data/Locations.xml:20185 #| msgid "Kassel" msgid "Basel" msgstr "ব্যাসেল" @@ -10634,1186 +10634,1186 @@ #. A city in Switzerland. #. "Geneva" is the traditional English name. #. The local name is "Genève". -#: data/Locations.xml:20087 +#: data/Locations.xml:20193 msgid "Geneva" msgstr "জেনিভা" #. A city in Switzerland -#: data/Locations.xml:20092 +#: data/Locations.xml:20198 msgid "Grenchen" msgstr "গ্রেনচেন" #. A city in Switzerland -#: data/Locations.xml:20097 +#: data/Locations.xml:20203 msgid "Lausanne" msgstr "" #. A city in Switzerland -#: data/Locations.xml:20102 +#: data/Locations.xml:20208 msgid "Lugano" msgstr "লুগানো" #. A city in Switzerland -#: data/Locations.xml:20107 +#: data/Locations.xml:20213 msgid "Neuchâtel" msgstr "নয়শাটেল" #. A city in Switzerland -#: data/Locations.xml:20112 +#: data/Locations.xml:20218 msgid "Sankt Gallen" msgstr "সানক্ট গ্যালেন" #. A city in Switzerland -#: data/Locations.xml:20117 +#: data/Locations.xml:20223 #| msgid "St. Louis" msgid "St. Moritz" msgstr "সেন্ট মর্টিজ" #. A city in Switzerland -#: data/Locations.xml:20122 +#: data/Locations.xml:20228 msgid "Sion" msgstr "সিয়ন" #. A city in Switzerland -#: data/Locations.xml:20127 +#: data/Locations.xml:20233 msgid "Zürich" msgstr "জুরিখ" #. TR - Turkey -#: data/Locations.xml:20133 +#: data/Locations.xml:20239 msgid "Turkey" msgstr "তুর্কি" #. A city in Turkey -#: data/Locations.xml:20306 +#: data/Locations.xml:20412 msgid "Adana" msgstr "অ্যাডানা" #. The capital of Turkey -#: data/Locations.xml:20311 +#: data/Locations.xml:20417 msgid "Ankara" msgstr "আনকারা" #. A city in Turkey -#: data/Locations.xml:20316 +#: data/Locations.xml:20422 msgid "Antalya" msgstr "আনটালয়া" #. A city in Turkey -#: data/Locations.xml:20321 +#: data/Locations.xml:20427 msgid "Balikesir" msgstr "বালিকেসির" #. A city in Turkey -#: data/Locations.xml:20326 +#: data/Locations.xml:20432 msgid "Bandirma" msgstr "বান্ডির্মা" #. A city in Turkey -#: data/Locations.xml:20331 +#: data/Locations.xml:20437 msgid "Bodrum" msgstr "বোডরাম" #. A city in Turkey -#: data/Locations.xml:20336 +#: data/Locations.xml:20442 msgid "Burdur" msgstr "বুর্ডুর" #. A city in Turkey -#: data/Locations.xml:20341 +#: data/Locations.xml:20447 msgid "Bursa" msgstr "বার্সা" #. A city in Turkey -#: data/Locations.xml:20346 +#: data/Locations.xml:20452 msgid "Corlu" msgstr "কোর্লু" #. A city in Turkey -#: data/Locations.xml:20351 +#: data/Locations.xml:20457 msgid "Dalaman" msgstr "ডালামান" #. A city in Turkey -#: data/Locations.xml:20356 +#: data/Locations.xml:20462 msgid "Diyarbakir" msgstr "ডিয়ারবাকির" #. A city in Turkey -#: data/Locations.xml:20361 +#: data/Locations.xml:20467 msgid "Erzurum" msgstr "এরজুরুম" #. A city in Turkey -#: data/Locations.xml:20366 +#: data/Locations.xml:20472 msgid "Eskisehir" msgstr "এস্কিসেহির" #. A city in Turkey -#: data/Locations.xml:20371 +#: data/Locations.xml:20477 msgid "Gaziantep" msgstr "গাজিয়ানটেপ" #. A city in Turkey -#: data/Locations.xml:20376 +#: data/Locations.xml:20482 msgid "Istanbul" msgstr "ইস্তানবুল" #. A city in Turkey -#: data/Locations.xml:20381 +#: data/Locations.xml:20487 msgid "Izmir" msgstr "ইজমির" #. A city in Turkey -#: data/Locations.xml:20386 +#: data/Locations.xml:20492 msgid "Kars" msgstr "কারস" #. A city in Turkey -#: data/Locations.xml:20391 +#: data/Locations.xml:20497 msgid "Kayseri" msgstr "কাইসেরি" #. A city in Turkey -#: data/Locations.xml:20396 +#: data/Locations.xml:20502 msgid "Kislakoy" msgstr "কিস্লাকয়" #. A city in Turkey -#: data/Locations.xml:20401 +#: data/Locations.xml:20507 msgid "Konya" msgstr "কোনিয়া" #. A city in Turkey -#: data/Locations.xml:20406 +#: data/Locations.xml:20512 msgid "Malatya" msgstr "মালাট্যা" #. A city in Turkey -#: data/Locations.xml:20411 +#: data/Locations.xml:20517 msgid "Merzifon" msgstr "মার্জিফন" #. A city in Turkey -#: data/Locations.xml:20416 +#: data/Locations.xml:20522 msgid "Nevsehir" msgstr "নেভসেহির" #. A city in Turkey -#: data/Locations.xml:20421 +#: data/Locations.xml:20527 msgid "Samsun" msgstr "সামসুন" #. A city in Turkey -#: data/Locations.xml:20426 +#: data/Locations.xml:20532 msgid "Tepetarla" msgstr "টেপেটারিয়া" #. A city in Turkey -#: data/Locations.xml:20431 +#: data/Locations.xml:20537 msgid "Trabzon" msgstr "ট্রেবজন" #. A city in Turkey -#: data/Locations.xml:20436 +#: data/Locations.xml:20542 msgid "Van" msgstr "ভান" #. UA - Ukraine -#: data/Locations.xml:20442 +#: data/Locations.xml:20548 msgid "Ukraine" msgstr "ইউক্রেন" #. A city in Ukraine -#: data/Locations.xml:20540 +#: data/Locations.xml:20646 msgid "Boryspil'" msgstr "বরিস্পিল" #. A city in Ukraine: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Chernivtsi -#: data/Locations.xml:20546 +#: data/Locations.xml:20652 msgid "Chernivtsi" msgstr "" #. A city in Ukraine -#: data/Locations.xml:20551 +#: data/Locations.xml:20657 msgid "Dnipropetrovs'k" msgstr "নিপ্রোপেট্রোভস্ক" #. A city in Ukraine -#: data/Locations.xml:20556 +#: data/Locations.xml:20662 msgid "Donets'k" msgstr "ডোনেটস্ক" #. A city in Ukraine -#: data/Locations.xml:20561 +#: data/Locations.xml:20667 msgid "Hostomel'" msgstr "হোস্টোমেল" #. A city in Ukraine -#: data/Locations.xml:20566 +#: data/Locations.xml:20672 msgid "Ivano-Frankivs'k" msgstr "ইভানো-ফ্রানকিভস্ক" #. A city in Ukraine -#: data/Locations.xml:20571 +#: data/Locations.xml:20677 msgid "Kharkiv" msgstr "খারকিভ" #. The capital of Ukraine. #. "Kiev" is the old English name. The local name in #. Ukrainian is "Київ", which transliterates to "Kyiv". -#: data/Locations.xml:20579 +#: data/Locations.xml:20685 msgid "Kyiv" msgstr "" #. A city in Ukraine -#: data/Locations.xml:20584 +#: data/Locations.xml:20690 msgid "Kryvyy Rih" msgstr "ক্রিভি রিহ" #. A city in Ukraine -#: data/Locations.xml:20589 +#: data/Locations.xml:20695 msgid "L'viv" msgstr "ল'ভিভ" #. A city in Ukraine -#: data/Locations.xml:20594 +#: data/Locations.xml:20700 msgid "Mokroye" msgstr "মোক্রোয়ে" #. A city in Ukraine -#: data/Locations.xml:20599 +#: data/Locations.xml:20705 msgid "Mykolayiv" msgstr "মাইকোলেইভ" #. A city in Ukraine -#: data/Locations.xml:20604 +#: data/Locations.xml:20710 msgid "Odesa" msgstr "ওডেসা" #. A city in Ukraine -#: data/Locations.xml:20609 +#: data/Locations.xml:20715 msgid "Rivne" msgstr "রিভনে" #. A city in Ukraine -#: data/Locations.xml:20614 +#: data/Locations.xml:20720 msgid "Simferopol'" msgstr "সিমফেরওপোল'" #. A city in Ukraine -#: data/Locations.xml:20619 +#: data/Locations.xml:20725 msgid "Telichka" msgstr "টেলিচকা" #. A city in Ukraine -#: data/Locations.xml:20624 +#: data/Locations.xml:20730 msgid "Uzhhorod" msgstr "উজহোরোড" #. GB - United Kingdom -#: data/Locations.xml:20630 +#: data/Locations.xml:20736 msgid "United Kingdom" msgstr "যুক্তরাজ্য" #. A state/province/territory in United Kingdom -#: data/Locations.xml:20649 +#: data/Locations.xml:20755 msgid "East and South East England" msgstr "পূর্ব ও দক্ষিণ পূর্ব ইংল্যান্ড" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:20797 +#: data/Locations.xml:20903 msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" msgid "Benson" msgstr "বেনসোন" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:20804 +#: data/Locations.xml:20910 msgid "Biggin Hill" msgstr "বিগ্গিন হিল" #. A city on the South East coast of England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:20811 +#: data/Locations.xml:20917 msgid "Brighton" msgstr "" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:20818 +#: data/Locations.xml:20924 msgid "Brize Norton" msgstr "ব্রিজে নর্টন" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:20825 +#: data/Locations.xml:20931 msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" msgid "Cambridge" msgstr "ক্যামব্রিজ" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:20832 +#: data/Locations.xml:20938 msgid "Farnborough" msgstr "ফার্ণবোরো" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:20839 +#: data/Locations.xml:20945 msgid "Lakenheath" msgstr "ল্যাকেনহিথ" #. The capital of the United Kingdom -#: data/Locations.xml:20844 +#: data/Locations.xml:20950 msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" msgid "London" msgstr "লন্ডন" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:20851 +#: data/Locations.xml:20957 msgid "Luton" msgstr "লুটোন" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:20858 +#: data/Locations.xml:20964 msgid "Lydd" msgstr "লিদ" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:20865 +#: data/Locations.xml:20971 msgid "Manston" msgstr "ম্যান্সটন" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:20872 +#: data/Locations.xml:20978 msgid "Marham" msgstr "মারহ্যাম" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:20879 +#: data/Locations.xml:20985 msgid "Mildenhall" msgstr "মিলডেনহাল" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:20886 +#: data/Locations.xml:20992 msgid "Northolt" msgstr "নর্থহোল্ট" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:20893 +#: data/Locations.xml:20999 msgid "Norwich" msgstr "নরউইচ" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:20900 +#: data/Locations.xml:21006 msgid "Odiham" msgstr "ওডিহ্যাম" -#: data/Locations.xml:20904 +#: data/Locations.xml:21010 msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" msgid "Oxford" msgstr "" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:20911 +#: data/Locations.xml:21017 msgid "Shoreham-by-Sea" msgstr "শোরহ্যাম বাই সি" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:20918 +#: data/Locations.xml:21024 msgid "Southampton" msgstr "সাউথহ্যাম্পটন" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:20925 +#: data/Locations.xml:21031 msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" msgid "Southend" msgstr "সাউথএন্ড" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:20932 +#: data/Locations.xml:21038 msgid "Stansted Mountfitchet" msgstr "স্ট্যানস্টেড মাউন্টফিচেট" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:20939 +#: data/Locations.xml:21045 msgid "Wainfleet" msgstr "ওয়াইনফ্লিট" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:20946 +#: data/Locations.xml:21052 msgid "Ipswich" msgstr "" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:20953 +#: data/Locations.xml:21059 msgid "Wittering" msgstr "উইটারিং" #. A state/province/territory in United Kingdom -#: data/Locations.xml:20959 +#: data/Locations.xml:21065 msgid "Midlands" msgstr "মিডল্যান্ডস" #. A city in Midlands in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:20987 +#: data/Locations.xml:21093 msgctxt "City in Midlands, United Kingdom" msgid "Birmingham" msgstr "বার্মিংহ্যাম" #. A city in Midlands in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:20992 +#: data/Locations.xml:21098 #| msgid "Castle Donnington" msgid "Castle Donington" msgstr "ক্যাসেল ডনিংটন" #. A city in Midlands in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:20997 +#: data/Locations.xml:21103 msgid "Cottesmore" msgstr "কটেসমোর" #. A city in Midlands in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21002 +#: data/Locations.xml:21108 msgid "Coventry" msgstr "কভেন্ট্রি" #. A city in Midlands in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21007 +#: data/Locations.xml:21113 msgid "Cranfield" msgstr "ক্রেনফিল্ড" #. A state/province/territory in United Kingdom -#: data/Locations.xml:21013 +#: data/Locations.xml:21119 msgid "North East England" msgstr "উত্তর পূর্ব ইংল্যান্ড" #. A city in North East England in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21053 +#: data/Locations.xml:21159 msgid "Coningsby" msgstr "কনিংসবি" #. A city in North East England in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21058 +#: data/Locations.xml:21164 msgid "Cranwell" msgstr "ক্র্যানওয়েল" #. A city in North East England in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21063 +#: data/Locations.xml:21169 msgid "Dishforth" msgstr "ডিশফোর্থ" #. A city in North East England in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21068 +#: data/Locations.xml:21174 msgctxt "City in North East England, United Kingdom" msgid "Newcastle" msgstr "নিউকাসেল" #. A city in North East England in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21073 +#: data/Locations.xml:21179 msgctxt "City in North East England, United Kingdom" msgid "Stockton" msgstr "স্টকটন" #. A city in North East England in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21078 +#: data/Locations.xml:21184 msgid "Topcliffe" msgstr "টপক্লিফ" #. A city in North East England in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21083 +#: data/Locations.xml:21189 msgid "Waddington" msgstr "ওয়েডিংটন" #. A state/province/territory in United Kingdom -#: data/Locations.xml:21089 +#: data/Locations.xml:21195 msgid "North West England" msgstr "উত্তর পশ্চিম ইংল্যান্ড" #. A city in North West England in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21156 +#: data/Locations.xml:21262 msgid "Blackpool" msgstr "ব্ল্যাকপুল" #. A city in North West England in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21161 +#: data/Locations.xml:21267 msgid "Carlisle" msgstr "কার্লাইল" #. A city in North West England in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21166 +#: data/Locations.xml:21272 msgid "Church Fenton" msgstr "চার্চ ফেন্টন" #. A city in North West England in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21171 +#: data/Locations.xml:21277 msgid "Kirmington" msgstr "কির্মিংটন" #. A city in North West England in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21176 +#: data/Locations.xml:21282 msgid "Leeds" msgstr "লিডস" #. A city in North West England in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21181 +#: data/Locations.xml:21287 msgid "Leeming Bar" msgstr "লিমিং বার" #. A city in North West England in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21186 +#: data/Locations.xml:21292 msgid "Linton upon Ouse" msgstr "লিন্টন-অন-ওউসে" #. A city in North West England in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21191 +#: data/Locations.xml:21297 msgctxt "City in North West England, United Kingdom" msgid "Liverpool" msgstr "লিভারপুল" #. A city in North West England in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21196 +#: data/Locations.xml:21302 msgctxt "City in North West England, United Kingdom" msgid "Manchester" msgstr "ম্যানচেস্টার" #. A city in North West England in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21201 +#: data/Locations.xml:21307 msgid "Shawbury" msgstr "শবারি" #. A state/province/territory in United Kingdom -#: data/Locations.xml:21207 +#: data/Locations.xml:21313 msgid "Northern Ireland" msgstr "উত্তর আয়ারল্যান্ড" #. A city in Northern Ireland in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21229 +#: data/Locations.xml:21335 msgid "Belfast" msgstr "বেলফাস্ট" #. A city in Northern Ireland in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21234 +#: data/Locations.xml:21340 msgid "Eglinton" msgstr "এগ্লিন্টন" #. A state/province/territory in United Kingdom -#: data/Locations.xml:21240 +#: data/Locations.xml:21346 msgid "Scotland" msgstr "স্কটল্যান্ড" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21345 +#: data/Locations.xml:21451 msgctxt "City in Scotland, United Kingdom" msgid "Aberdeen" msgstr "অ্যাবারডিন" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21350 +#: data/Locations.xml:21456 msgid "Campbeltown" msgstr "ক্যাম্পবেলটাউন" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21355 +#: data/Locations.xml:21461 msgid "Dundee" msgstr "ডানডি" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21360 +#: data/Locations.xml:21466 msgid "Edinburgh" msgstr "এডিনবরো" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21365 +#: data/Locations.xml:21471 msgctxt "City in Scotland, United Kingdom" msgid "Glasgow" msgstr "গ্লাসগো" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21370 +#: data/Locations.xml:21476 msgid "Gramisdale" msgstr "গ্রামিসডেল" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21375 +#: data/Locations.xml:21481 msgid "Inverness" msgstr "ইনভার্নেস" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21380 +#: data/Locations.xml:21486 msgid "Kilmoluag" msgstr "কিলমোলুয়াগ" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21385 +#: data/Locations.xml:21491 msgid "Kinloss" msgstr "কিনলোস" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21390 +#: data/Locations.xml:21496 msgid "Kintra" msgstr "কিন্ট্রা" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21395 +#: data/Locations.xml:21501 msgid "Kirkwall" msgstr "কার্কওয়াল" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21400 +#: data/Locations.xml:21506 msgid "Leuchars" msgstr "লিউক্যার্স" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21405 +#: data/Locations.xml:21511 msgid "Lossiemouth" msgstr "লসিমাউথ" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21410 +#: data/Locations.xml:21516 msgid "Mossbank" msgstr "মসব্যাংক" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21415 +#: data/Locations.xml:21521 msgid "Prestwick" msgstr "প্রেস্টউইক" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21420 +#: data/Locations.xml:21526 msgid "Stornoway" msgstr "স্টর্নোওয়ে" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21425 +#: data/Locations.xml:21531 msgid "Sumburgh" msgstr "সামবার্গ" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21430 +#: data/Locations.xml:21536 msgid "Wick" msgstr "উইক" #. A state/province/territory in United Kingdom -#: data/Locations.xml:21436 +#: data/Locations.xml:21542 msgid "South and South West England" msgstr "দক্ষিণ এবং দক্ষিণ পশ্চিম ইংল্যান্ড" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:21509 +#: data/Locations.xml:21615 msgid "Boscombe" msgstr "বস্কম্ব" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:21516 +#: data/Locations.xml:21622 msgid "Bournemouth" msgstr "বুর্নেমাউথ" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:21523 +#: data/Locations.xml:21629 msgid "Bristol" msgstr "ব্রিস্টল" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:21530 +#: data/Locations.xml:21636 msgid "Butes" msgstr "বুটেস" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:21537 +#: data/Locations.xml:21643 msgid "Exeter" msgstr "এক্সেটার" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:21544 +#: data/Locations.xml:21650 msgid "Filton" msgstr "ফিল্টন" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:21551 +#: data/Locations.xml:21657 msgid "Helston" msgstr "হেলস্টন" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:21558 +#: data/Locations.xml:21664 msgid "Hugh Town" msgstr "হিউ টাউন" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:21565 +#: data/Locations.xml:21671 msgid "Lyneham" msgstr "লাইনহ্যাম" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:21572 +#: data/Locations.xml:21678 msgid "Middle Wallop" msgstr "মিডল ওয়ালপ" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:21579 +#: data/Locations.xml:21685 msgctxt "City in South and South West England, United Kingdom" msgid "Plymouth" msgstr "প্লিমাউথ" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:21586 +#: data/Locations.xml:21692 msgid "Staverton" msgstr "স্ট্যাভার্টন" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom -#: data/Locations.xml:21593 +#: data/Locations.xml:21699 msgid "Yeovilton" msgstr "ইয়োভিল্টন" #. A state/province/territory in United Kingdom -#: data/Locations.xml:21599 +#: data/Locations.xml:21705 msgid "Wales" msgstr "ওয়েলস" #. A city in Wales in the United Kingdom. #. The local name in Welsh is "Caerdydd". -#: data/Locations.xml:21634 +#: data/Locations.xml:21740 msgctxt "City in Wales, United Kingdom" msgid "Cardiff" msgstr "কার্ডিফ" #. A city in Wales in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21639 +#: data/Locations.xml:21745 msgid "Hawarden" msgstr "হাওয়ার্ডেন" #. A city in Wales in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21644 +#: data/Locations.xml:21750 msgid "Pembrey" msgstr "পেমব্রে" #. A city in Wales in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21649 +#: data/Locations.xml:21755 msgid "Saint Athan" msgstr "সেন্ট এথান" #. A city in Wales in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21654 +#: data/Locations.xml:21760 msgid "Valley" msgstr "ভ্যালি" #. A city in the United Kingdom -#: data/Locations.xml:21660 +#: data/Locations.xml:21766 msgid "Fairford" msgstr "ফেয়ারফোর্ড" #. VA - Holy See (Vatican City State) -#: data/Locations.xml:21666 +#: data/Locations.xml:21772 msgid "Vatican City" msgstr "ভ্যাটিকান সিটি" #. AX - Åland Islands, an autonomous province of Finland -#: data/Locations.xml:21676 +#: data/Locations.xml:21782 msgid "Åland Islands" msgstr "স্যান্ড দ্বীপ" #. A city in the Åland Islands. #. The local name in Finnish is "Maarianhamina". -#: data/Locations.xml:21692 +#: data/Locations.xml:21798 msgid "Mariehamn" msgstr "মারিহ্যাম" -#: data/Locations.xml:21698 +#: data/Locations.xml:21804 msgid "Middle East" msgstr "মধ্য প্রাচ্য" #. BH - Bahrain -#: data/Locations.xml:21701 +#: data/Locations.xml:21807 msgid "Bahrain" msgstr "বাহরাইন" #. A city in Bahrain. #. The name is also written "الحد". -#: data/Locations.xml:21717 +#: data/Locations.xml:21823 msgid "Al Hadd" msgstr "আল হাধ" #. The capital of Bahrain. #. "Manama" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Al Manamah / المنامة". -#: data/Locations.xml:21725 +#: data/Locations.xml:21831 msgid "Manama" msgstr "মানামা" #. IR - Islamic Republic of Iran -#: data/Locations.xml:21731 +#: data/Locations.xml:21837 msgid "Iran" msgstr "ইরান" #. A city in Iran. #. The name is also written "آبادان". -#: data/Locations.xml:21991 +#: data/Locations.xml:22097 msgid "Abadan" msgstr "অ্যাবাডন" #. A city in Iran -#: data/Locations.xml:21996 +#: data/Locations.xml:22102 msgid "Abadeh" msgstr "অ্যাবাডে" #. A city in Iran -#: data/Locations.xml:22001 +#: data/Locations.xml:22107 msgid "Abū Mūsā" msgstr "আবু মুসা" #. A city in Iran. #. The name is also written "آغاجاری". -#: data/Locations.xml:22008 +#: data/Locations.xml:22114 msgid "Aghajari" msgstr "আঘাজারি" #. A city in Iran. #. The name is also written "اهواز". -#: data/Locations.xml:22015 +#: data/Locations.xml:22121 msgid "Ahvaz" msgstr "আহওয়াজ" #. A city in Iran. #. The name is also written "اردبيل". -#: data/Locations.xml:22022 +#: data/Locations.xml:22128 msgid "Ardabil" msgstr "আর্দাবিল" #. A city in Iran. #. The name is also written "بندر عباس". -#: data/Locations.xml:22029 +#: data/Locations.xml:22135 msgid "Bandar 'Abbas" msgstr "বন্দর 'আবাস" #. A city in Iran. #. The name is also written "بندر بوشهر". -#: data/Locations.xml:22036 +#: data/Locations.xml:22142 msgid "Bandar-e Bushehr" msgstr "বন্দর-এ বুশেহর" #. A city in Iran. #. The name is also written "بندر لنگه". -#: data/Locations.xml:22043 +#: data/Locations.xml:22149 msgid "Bandar-e Lengeh" msgstr "বন্দর-এ লেংগে" #. A city in Iran. #. The name is also written "بندر ماهشهر". -#: data/Locations.xml:22050 +#: data/Locations.xml:22156 msgid "Bandar-e Mahshahr" msgstr "বন্দর-এ মাহশেহর" #. A city in Iran -#: data/Locations.xml:22055 +#: data/Locations.xml:22161 msgid "Birjand" msgstr "বির্জান্ড" #. A city in Iran. #. The name is also written "چاه بهار". -#: data/Locations.xml:22062 +#: data/Locations.xml:22168 msgid "Chah Bahar" msgstr "চাহ বাহার" #. A city in Iran. #. The name is also written "ديرستان". -#: data/Locations.xml:22069 +#: data/Locations.xml:22175 msgid "Dayrestan" msgstr "দায়রেস্তান" #. A city in Iran. #. The name is also written "دو گنبدان". -#: data/Locations.xml:22076 +#: data/Locations.xml:22182 msgid "Do Gonbadan" msgstr "ডো গোনবাদান" #. A city in Iran -#: data/Locations.xml:22081 +#: data/Locations.xml:22187 msgid "Esfahan" msgstr "এসফাহান" #. A city in Iran. #. The name is also written "فسا". -#: data/Locations.xml:22088 +#: data/Locations.xml:22194 msgid "Fasa" msgstr "ফাসা" #. A city in Iran. #. The name is also written "گرگان". -#: data/Locations.xml:22095 +#: data/Locations.xml:22201 msgid "Gorgan" msgstr "গোর্গান" #. A city in Iran. #. The name is also written "گوشه شاهزاده قاسم". -#: data/Locations.xml:22102 +#: data/Locations.xml:22208 msgid "Gusheh Shahzadeh Qasem" msgstr "গুহশেহ শাহজাদেজ কাসেম" #. A city in Iran. #. The name is also written "همدان". -#: data/Locations.xml:22109 +#: data/Locations.xml:22215 msgid "Hamadan" msgstr "হামাডান" #. A city in Iran. #. The name is also written "يلام". -#: data/Locations.xml:22116 +#: data/Locations.xml:22222 msgid "Ilam" msgstr "ইলাম" #. A city in Iran -#: data/Locations.xml:22121 +#: data/Locations.xml:22227 msgid "Iranshahr" msgstr "ইরানশাহর" #. A city in Iran. #. The name is also written "كرج". -#: data/Locations.xml:22128 +#: data/Locations.xml:22234 msgid "Karaj" msgstr "কারাজ" #. A city in Iran -#: data/Locations.xml:22133 +#: data/Locations.xml:22239 msgid "Kashan" msgstr "কাসানে" #. A city in Iran -#: data/Locations.xml:22138 +#: data/Locations.xml:22244 msgid "Kerman" msgstr "কারম্যান" #. A city in Iran -#: data/Locations.xml:22143 +#: data/Locations.xml:22249 msgid "Kermanshah" msgstr "কারম্যানশাহ" #. A city in Iran. #. The name is also written "خرم آباد". -#: data/Locations.xml:22150 +#: data/Locations.xml:22256 msgid "Khorramabad" msgstr "খোররাম আবাদ" #. A city in Iran. #. The name is also written "كيش". -#: data/Locations.xml:22157 +#: data/Locations.xml:22263 msgid "Kish" msgstr "কিশ" #. A city in Iran -#: data/Locations.xml:22162 +#: data/Locations.xml:22268 msgid "Lar" msgstr "লার" #. A city in Iran. #. The name is also written "مشهد". -#: data/Locations.xml:22169 +#: data/Locations.xml:22275 msgid "Mashhad" msgstr "মার্শাদ" #. A city in Iran. #. The name is also written "مسجد سلیمان". -#: data/Locations.xml:22176 +#: data/Locations.xml:22282 msgid "Masjed Soleyman" msgstr "মাসজেদ সোলেয়মান" #. A city in Iran. #. The name is also written "نو شهر". -#: data/Locations.xml:22183 +#: data/Locations.xml:22289 msgid "Now Shahr" msgstr "নওশহর" #. A city in Iran. #. The name is also written "ارومیه". -#: data/Locations.xml:22190 +#: data/Locations.xml:22296 msgid "Orumiyeh" msgstr "অরুমিয়ে" #. A city in Iran. #. The name is also written "قزوین". -#: data/Locations.xml:22197 +#: data/Locations.xml:22303 msgid "Qazvin" msgstr "কাঝভিন" #. A city in Iran -#: data/Locations.xml:22202 +#: data/Locations.xml:22308 msgid "Rasht" msgstr "র‍্যাস্ত" #. A city in Iran -#: data/Locations.xml:22207 +#: data/Locations.xml:22313 msgid "Sabzevar" msgstr "সাবঝেভার" #. A city in Iran. #. The name is also written "سخت سر". -#: data/Locations.xml:22214 +#: data/Locations.xml:22320 msgid "Sakht Sar" msgstr "সাখত সার" #. A city in Iran -#: data/Locations.xml:22219 +#: data/Locations.xml:22325 msgid "Sanandaj" msgstr "সানানদাজ" #. A city in Iran -#: data/Locations.xml:22224 +#: data/Locations.xml:22330 msgid "Sarakhs" msgstr "সারাক্স" #. A city in Iran. #. The name is also written "سمنان". -#: data/Locations.xml:22231 +#: data/Locations.xml:22337 msgid "Semnan" msgstr "সেম্নান" #. A city in Iran. #. The name is also written "شهر بالا". -#: data/Locations.xml:22238 +#: data/Locations.xml:22344 msgid "Shahr-e Bala" msgstr "শার-এ বালা" #. A city in Iran. #. The name is also written "شهر كرد". -#: data/Locations.xml:22245 +#: data/Locations.xml:22351 msgid "Shahr-e Kord" msgstr "শার-এ কর্ড" #. A city in Iran. #. The name is also written "شیراز". -#: data/Locations.xml:22252 +#: data/Locations.xml:22358 msgid "Shiraz" msgstr "শিরাজ" #. A city in Iran -#: data/Locations.xml:22257 +#: data/Locations.xml:22363 msgid "Tabas" msgstr "টাবাস" #. A city in Iran. #. The name is also written "تبريز". -#: data/Locations.xml:22264 +#: data/Locations.xml:22370 msgid "Tabriz" msgstr "তাব্রিজ" #. The capital of Iran. #. The name is also written "تهران". -#: data/Locations.xml:22271 +#: data/Locations.xml:22377 msgid "Tehran" msgstr "তেহেরান" #. A city in Iran. #. The name is also written "يزد". -#: data/Locations.xml:22278 +#: data/Locations.xml:22384 msgid "Yazd" msgstr "ইয়াজড" #. A city in Iran. #. The name is also written "زابل". -#: data/Locations.xml:22285 +#: data/Locations.xml:22391 msgid "Zabol" msgstr "জাবোল" #. A city in Iran. #. The name is also written "زاهدان (کي)". -#: data/Locations.xml:22292 +#: data/Locations.xml:22398 msgid "Zahedan-e (Yek)" msgstr "জাহেদান-এ (ইয়েক)" #. IQ - Iraq -#: data/Locations.xml:22298 +#: data/Locations.xml:22404 msgid "Iraq" msgstr "ইরাক" #. IL - Israel -#: data/Locations.xml:22312 +#: data/Locations.xml:22418 msgid "Israel" msgstr "ইজরায়েল" #. A city in Israel -#: data/Locations.xml:22351 +#: data/Locations.xml:22457 msgid "Eilat" msgstr "" #. A city in Israel -#: data/Locations.xml:22356 +#: data/Locations.xml:22462 msgid "Rosh Pina" msgstr "" #. A city in Israel -#: data/Locations.xml:22361 +#: data/Locations.xml:22467 msgid "Lod" msgstr "" #. A city in Israel -#: data/Locations.xml:22366 +#: data/Locations.xml:22472 msgid "Haifa" msgstr "" #. A city in Israel -#: data/Locations.xml:22371 +#: data/Locations.xml:22477 msgid "Shizzafon" msgstr "শিজাফোন" #. A city in Israel -#: data/Locations.xml:22376 +#: data/Locations.xml:22482 msgid "Tel Aviv" msgstr "তেল আবিব" #. JO - Jordan -#: data/Locations.xml:22382 +#: data/Locations.xml:22488 msgctxt "Country" msgid "Jordan" msgstr "জর্ডান" #. A city in Jordan -#: data/Locations.xml:22406 +#: data/Locations.xml:22512 msgid "Al 'Aqabah" msgstr "আল 'আকাবা" #. A city in Jordan -#: data/Locations.xml:22411 +#: data/Locations.xml:22517 msgid "Al Jizah" msgstr "আল জিশা" #. The capital of Jordan. #. "Amman" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "'Amman". -#: data/Locations.xml:22419 +#: data/Locations.xml:22525 msgid "Amman" msgstr "আম্মান" #. KW - Kuwait -#: data/Locations.xml:22425 +#: data/Locations.xml:22531 msgctxt "Country" msgid "Kuwait" msgstr "কুয়েত" @@ -11821,13 +11821,13 @@ #. The capital of Kuwait. #. "Kuwait" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Al Kuwayt / الكويت". -#: data/Locations.xml:22442 +#: data/Locations.xml:22548 msgctxt "City in Kuwait" msgid "Kuwait" msgstr "কুয়েত" #. LB - Lebanon -#: data/Locations.xml:22448 +#: data/Locations.xml:22554 msgctxt "Country" msgid "Lebanon" msgstr "লেবানন" @@ -11835,337 +11835,337 @@ #. The capital of Lebanon. #. "Beirut" is the traditional English name. #. The local name is "Beyrouth". -#: data/Locations.xml:22465 +#: data/Locations.xml:22571 msgid "Beirut" msgstr "বেইরুট" #. OM - Oman -#: data/Locations.xml:22471 +#: data/Locations.xml:22577 msgid "Oman" msgstr "ওমান" #. A city in Oman -#: data/Locations.xml:22490 +#: data/Locations.xml:22596 msgid "Mu'askar al Murtafi'ah" msgstr "মুয়াস্কার আল মুর্তাফিয়াহ" #. The capital of Oman. #. "Muscat" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Masqat". -#: data/Locations.xml:22498 +#: data/Locations.xml:22604 msgid "Muscat" msgstr "মাস্কাট" #. A city in Oman -#: data/Locations.xml:22503 +#: data/Locations.xml:22609 msgid "Salalah" msgstr "সালালাহ" #. PS - Occupied Palestinian Territory -#: data/Locations.xml:22509 +#: data/Locations.xml:22615 msgid "Palestinian Territory" msgstr "প্যালেস্টিনিয়ান অঞ্চল" #. QA - Qatar -#: data/Locations.xml:22519 +#: data/Locations.xml:22625 msgid "Qatar" msgstr "কাতার" #. The capital of Qatar. #. "Doha" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Ad Dawhah / الدوحة". -#: data/Locations.xml:22548 +#: data/Locations.xml:22654 msgid "Doha" msgstr "দোহা" #. SA - Saudi Arabia -#: data/Locations.xml:22554 +#: data/Locations.xml:22660 msgid "Saudi Arabia" msgstr "সৌদি আরব" #. A city in Saudi Arabia -#: data/Locations.xml:22712 +#: data/Locations.xml:22818 msgid "'Ar'ar" msgstr "'আরা'র" #. A city in Saudi Arabia -#: data/Locations.xml:22717 +#: data/Locations.xml:22823 msgid "Abha" msgstr "অ্যাবহা" #. A city in Saudi Arabia -#: data/Locations.xml:22722 +#: data/Locations.xml:22828 msgid "Ad Dalfa'ah" msgstr "আড ডাল'ফা" #. A city in Saudi Arabia -#: data/Locations.xml:22727 +#: data/Locations.xml:22833 msgid "Ad Dammam" msgstr "আড ডাম্মাম" #. A city in Saudi Arabia -#: data/Locations.xml:22732 +#: data/Locations.xml:22838 msgid "Al 'Aqiq" msgstr "আল 'আকিক" #. A city in Saudi Arabia -#: data/Locations.xml:22737 +#: data/Locations.xml:22843 msgid "Al Qaysumah" msgstr "আল খাইসুমাহ" #. A city in Saudi Arabia -#: data/Locations.xml:22742 +#: data/Locations.xml:22848 msgid "Al Qurayyat" msgstr "আল খুরাইয়াত" #. A city in Saudi Arabia -#: data/Locations.xml:22747 +#: data/Locations.xml:22853 msgid "Al Wajh" msgstr "আল ওয়াজ" #. A city in Saudi Arabia -#: data/Locations.xml:22752 +#: data/Locations.xml:22858 msgid "Al Wuday'ah" msgstr "আল ইউদাই'য়া" #. A city in Saudi Arabia -#: data/Locations.xml:22757 +#: data/Locations.xml:22863 msgid "Ar Ruqayyiqah" msgstr "আর রুকাইয়াখা" #. A city in Saudi Arabia -#: data/Locations.xml:22762 +#: data/Locations.xml:22868 msgid "At Ta'if" msgstr "আত তাইফ" #. A city in Saudi Arabia. #. "Dhahran" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Az Zahran". -#: data/Locations.xml:22770 +#: data/Locations.xml:22876 msgid "Dhahran" msgstr "ডাহরান" #. A city in Saudi Arabia -#: data/Locations.xml:22775 +#: data/Locations.xml:22881 msgid "Ha'il" msgstr "হাইল" #. A city in Saudi Arabia -#: data/Locations.xml:22780 +#: data/Locations.xml:22886 msgid "Jiddah" msgstr "জিদ্দাহ" #. A city in Saudi Arabia -#: data/Locations.xml:22785 +#: data/Locations.xml:22891 msgid "Jizan" msgstr "গিজান" #. A city in Saudi Arabia -#: data/Locations.xml:22790 +#: data/Locations.xml:22896 msgid "Khamis Mushayt" msgstr "খামিস মুশাহিট" #. A city in Saudi Arabia -#: data/Locations.xml:22795 +#: data/Locations.xml:22901 msgid "Masjid Ibn Rashid" msgstr "মসজিদ ইবন রাশিদ" #. A city in Saudi Arabia. #. "Mecca" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Makkah". -#: data/Locations.xml:22803 +#: data/Locations.xml:22909 msgid "Mecca" msgstr "মক্কা" #. A city in Saudi Arabia. #. "Medina" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Al Madinah al Munawwarah". -#: data/Locations.xml:22811 +#: data/Locations.xml:22917 msgid "Medina" msgstr "মদিনা" #. A city in Saudi Arabia -#: data/Locations.xml:22816 +#: data/Locations.xml:22922 msgid "Najran" msgstr "নাজরান" #. A city in Saudi Arabia -#: data/Locations.xml:22821 +#: data/Locations.xml:22927 msgid "Qal'at Bishah" msgstr "কালাত বিশাহ" #. A city in Saudi Arabia -#: data/Locations.xml:22826 +#: data/Locations.xml:22932 msgid "Qara" msgstr "কারা" #. A city in Saudi Arabia -#: data/Locations.xml:22831 +#: data/Locations.xml:22937 msgid "Rafha" msgstr "রাফহা" #. The capital of Saudi Arabia. #. "Riyadh" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Ar Riyad". -#: data/Locations.xml:22839 +#: data/Locations.xml:22945 msgid "Riyadh" msgstr "রিয়াদ" #. A city in Saudi Arabia -#: data/Locations.xml:22844 +#: data/Locations.xml:22950 msgid "Tabuk" msgstr "টাবুক" #. A city in Saudi Arabia -#: data/Locations.xml:22849 +#: data/Locations.xml:22955 msgid "Tamrah" msgstr "টাম্রা" #. A city in Saudi Arabia -#: data/Locations.xml:22854 +#: data/Locations.xml:22960 msgid "Turayf" msgstr "টুরাইফ" #. A city in Saudi Arabia -#: data/Locations.xml:22859 +#: data/Locations.xml:22965 msgid "Yanbu' al Bahr" msgstr "ইয়ানবু আল বাহর" #. SY - Syrian Arab Republic -#: data/Locations.xml:22865 +#: data/Locations.xml:22971 msgid "Syria" msgstr "সিরিয়া" #. A city in Syria -#: data/Locations.xml:22899 +#: data/Locations.xml:23005 msgid "Al Qamishli" msgstr "আল কামিশলি" #. A city in Syria. #. "Aleppo" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Halab". -#: data/Locations.xml:22907 +#: data/Locations.xml:23013 msgid "Aleppo" msgstr "আলেপ্পো" #. The capital of Syria. #. "Damascus" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Dimashq". -#: data/Locations.xml:22915 +#: data/Locations.xml:23021 msgid "Damascus" msgstr "দামেস্ক" #. A city in Syria -#: data/Locations.xml:22920 +#: data/Locations.xml:23026 msgid "Dayr az Zawr" msgstr "ড্যায়র আজ জয়র" #. A city in Syria. #. "Latakia" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Al Ladhiqiyah". -#: data/Locations.xml:22928 +#: data/Locations.xml:23034 msgid "Latakia" msgstr "লাট্টাকিয়া" #. AE - United Arab Emirates -#: data/Locations.xml:22934 +#: data/Locations.xml:23040 msgid "United Arab Emirates" msgstr "সংযুক্ত আরব আমিরশাহী" #. The capital of the United Arab Emirates. #. "Abu Dhabi" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Abu Zaby". -#: data/Locations.xml:22976 +#: data/Locations.xml:23082 msgid "Abu Dhabi" msgstr "আবু ধাবি" #. A city in the United Arab Emirates -#: data/Locations.xml:22981 +#: data/Locations.xml:23087 msgid "Al 'Ayn" msgstr "আল 'আইন" #. A city in the United Arab Emirates -#: data/Locations.xml:22986 +#: data/Locations.xml:23092 msgid "Al Fujayrah" msgstr "আল 'ফুজাইরাহ" #. A city in the United Arab Emirates. #. "Dubai" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Dubayy". -#: data/Locations.xml:22994 +#: data/Locations.xml:23100 msgid "Dubai" msgstr "দুবাই" #. A city in the United Arab Emirates -#: data/Locations.xml:22999 +#: data/Locations.xml:23105 msgid "Ra's al Khaymah" msgstr "রাস আল খাইমা" #. A city in the United Arab Emirates. #. "Sharjah" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Ash Shariqah". -#: data/Locations.xml:23007 +#: data/Locations.xml:23113 msgid "Sharjah" msgstr "শারজাহ" #. YE - Yemen -#: data/Locations.xml:23013 +#: data/Locations.xml:23119 msgid "Yemen" msgstr "ইয়েমেন" #. A city in Yemen -#: data/Locations.xml:23071 +#: data/Locations.xml:23177 msgid "'Adan" msgstr "'অ্যাডান" #. A city in Yemen -#: data/Locations.xml:23076 +#: data/Locations.xml:23182 msgid "'Ataq" msgstr "'আতাক" #. A city in Yemen -#: data/Locations.xml:23081 +#: data/Locations.xml:23187 msgid "Al Hudaydah" msgstr "আল হুদাইয়া" #. A city in Yemen -#: data/Locations.xml:23086 +#: data/Locations.xml:23192 msgid "Ma'rib" msgstr "মারিব" #. A city in Yemen -#: data/Locations.xml:23091 +#: data/Locations.xml:23197 msgid "Mori" msgstr "মোরি" #. A city in Yemen -#: data/Locations.xml:23096 +#: data/Locations.xml:23202 msgid "Sa'dah" msgstr "সা'অ্যাডা" #. The capital of Yemen. #. "Sanaa" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "San'a'". -#: data/Locations.xml:23104 +#: data/Locations.xml:23210 msgid "Sanaa" msgstr "সানাআ" #. A city in Yemen -#: data/Locations.xml:23109 +#: data/Locations.xml:23215 msgid "Say'un" msgstr "সাইয়ুন" #. A city in Yemen -#: data/Locations.xml:23114 +#: data/Locations.xml:23220 msgid "Ta'izz" msgstr "তাইজ" -#: data/Locations.xml:23120 +#: data/Locations.xml:23226 msgid "North America" msgstr "উত্তর আমেরিকা" #. CA - Canada -#: data/Locations.xml:23123 +#: data/Locations.xml:23229 msgid "Canada" msgstr "কানাডা" @@ -12175,7 +12175,7 @@ #. "Heure du Pacifique". The string is only used in places #. where "US", "Canada" or "Mexico" is already clear from #. the context. -#: data/Locations.xml:23189 data/Locations.xml:27373 data/Locations.xml:28282 +#: data/Locations.xml:23295 data/Locations.xml:27479 data/Locations.xml:28388 msgid "Pacific Time" msgstr "প্যাসিফিক সময়" @@ -12185,7 +12185,7 @@ #. parts of Canada it is called "Heure des Rocheuses". The #. string is only used in places where "US", "Canada" or #. "Mexico" is already clear from the context. -#: data/Locations.xml:23201 data/Locations.xml:27376 data/Locations.xml:28285 +#: data/Locations.xml:23307 data/Locations.xml:27482 data/Locations.xml:28391 msgid "Mountain Time" msgstr "মাউন্টেন সময়" @@ -12193,7 +12193,7 @@ #. of the Canadian province of British Columbia (BC), which #. is part of the "Mountain Time" zone, but does not #. observe Daylight Saving Time with the rest of the zone. -#: data/Locations.xml:23212 +#: data/Locations.xml:23318 msgid "Mountain Time, no DST (Northeast BC)" msgstr "মাউন্টেন সময় (নর্থেস্ট BC)" @@ -12203,7 +12203,7 @@ #. du Centre". The string is only used in places where #. "US", "Canada" or "Mexico" is already clear from the #. context. -#: data/Locations.xml:23222 data/Locations.xml:27381 data/Locations.xml:28299 +#: data/Locations.xml:23328 data/Locations.xml:27487 data/Locations.xml:28405 msgid "Central Time" msgstr "সেন্ট্রাল সময়" @@ -12211,7 +12211,7 @@ #. of Saskatchewan, which is part of the "Central Time" #. zone, but does not observe Daylight Saving Time with the #. rest of the zone. -#: data/Locations.xml:23232 +#: data/Locations.xml:23338 msgid "Central Time, no DST (Saskatchewan)" msgstr "সেন্ট্রাল সময়, DST নয় (সাসকাটচিউয়ান)" @@ -12220,7 +12220,7 @@ #. Canada. In French-speaking parts of Canada it is called #. "Heure de l'Est". The string is only used in places #. where "US" or "Canada" is already clear from the context. -#: data/Locations.xml:23242 data/Locations.xml:28307 +#: data/Locations.xml:23348 data/Locations.xml:28413 msgid "Eastern Time" msgstr "ইস্টার্ন সময়" @@ -12229,7 +12229,7 @@ #. Ontario) which are part of the "Eastern Time" zone, but #. which do not observe Daylight Saving Time with the rest #. of the zone. -#: data/Locations.xml:23256 +#: data/Locations.xml:23362 msgid "Eastern Time, no DST (Southampton Island, etc)" msgstr "ইস্টার্ন সময়, DST নয় (সাউথহ্যাম্পটন দ্বীপ, ইত্যাদি)" @@ -12237,2183 +12237,2183 @@ #. of the Canadian province of Quebec, which is part of the #. "Atlantic Time" zone, but does not observe Daylight #. Saving Time with the rest of the zone. -#: data/Locations.xml:23277 +#: data/Locations.xml:23383 msgid "Atlantic Time, no DST (Eastern Quebec)" msgstr "অ্যাটলান্টিক সময়" #. The time zone used in the Canadian province of #. Newfoundland. In French-speaking parts of Canada it is #. called "Heure de Terre-Neuve". -#: data/Locations.xml:23284 +#: data/Locations.xml:23390 msgid "Newfoundland Time" msgstr "নিউফাউন্ডল্যান্ড সময়" #. A state/province/territory in Canada -#: data/Locations.xml:23289 +#: data/Locations.xml:23395 msgid "Alberta" msgstr "অ্যালবের্টা" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23484 +#: data/Locations.xml:23590 msgid "Banff" msgstr "বানফ" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23494 +#: data/Locations.xml:23600 msgid "Bow Island" msgstr "বো দ্বীপ" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23499 +#: data/Locations.xml:23605 msgid "Brooks" msgstr "ব্রুকস" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23504 +#: data/Locations.xml:23610 msgid "Calgary" msgstr "ক্যাকগারি" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23509 +#: data/Locations.xml:23615 msgid "Cardston" msgstr "কার্ডস্টন" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23514 +#: data/Locations.xml:23620 msgid "Claresholm" msgstr "ক্লারেশহোল্ম" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23519 +#: data/Locations.xml:23625 msgid "Cold Lake" msgstr "কোল্ড লেক" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23524 +#: data/Locations.xml:23630 msgid "Coleman" msgstr "কোলম্যান" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23529 +#: data/Locations.xml:23635 msgid "Coronation" msgstr "করোনেশান" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23534 +#: data/Locations.xml:23640 msgid "Drumheller" msgstr "ড্রামহেলার" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23539 +#: data/Locations.xml:23645 msgid "Edmonton" msgstr "এডমান্টন" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23548 +#: data/Locations.xml:23654 msgid "Edson" msgstr "এডসন" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23553 +#: data/Locations.xml:23659 msgid "Embarras Portage" msgstr "এমবারাস পোর্টেজ" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23558 +#: data/Locations.xml:23664 msgid "Esther" msgstr "এস্থার" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23563 +#: data/Locations.xml:23669 msgid "Fort Chipewyan" msgstr "ফোর্ট চিপেওয়াএন" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23568 +#: data/Locations.xml:23674 msgid "Fort McMurray" msgstr "ফোর্ট ম্যাকমুরে" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23573 +#: data/Locations.xml:23679 msgid "Grande Prairie" msgstr "গ্র্যান্ডে প্রেইরি" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23578 +#: data/Locations.xml:23684 msgid "High Level" msgstr "হাই লেভেল" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23583 +#: data/Locations.xml:23689 msgctxt "City in Alberta, Canada" msgid "Jasper" msgstr "জ্যাসপার" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23588 +#: data/Locations.xml:23694 msgid "Lac La Biche" msgstr "ল্যাক লা বীচে" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23593 +#: data/Locations.xml:23699 msgid "Lethbridge" msgstr "লেথব্রিজ" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23598 +#: data/Locations.xml:23704 msgid "Medicine Hat" msgstr "মেডিসিন হ্যাট" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23603 +#: data/Locations.xml:23709 msgid "Milk River" msgstr "মিল্ক রিভার" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23608 +#: data/Locations.xml:23714 msgid "Onefour" msgstr "ওয়ানফোর" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23613 +#: data/Locations.xml:23719 msgid "Peace River" msgstr "পিস রিভার" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23618 +#: data/Locations.xml:23724 msgid "Pincher Creek" msgstr "পিঞ্চার ক্রিক" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23623 +#: data/Locations.xml:23729 msgid "Red Deer" msgstr "রেড ডিয়ার" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23628 +#: data/Locations.xml:23734 msgid "Rocky Mountain House" msgstr "রকি মাউন্টেন হাউস" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23633 +#: data/Locations.xml:23739 msgid "Seebe" msgstr "সিইব" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23638 +#: data/Locations.xml:23744 msgid "Slave Lake" msgstr "স্লেভ লেক" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23643 +#: data/Locations.xml:23749 msgid "Spirit River" msgstr "স্পরিটি রিভার" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23648 +#: data/Locations.xml:23754 msgid "Three Hills" msgstr "থ্রি হিলস" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23653 +#: data/Locations.xml:23759 msgid "Vegreville" msgstr "ভেগ্রেভিল" #. A city in Alberta in Canada -#: data/Locations.xml:23658 +#: data/Locations.xml:23764 msgid "Whitecourt" msgstr "ওয়াইটকোর্ট" #. A state/province/territory in Canada -#: data/Locations.xml:23664 +#: data/Locations.xml:23770 msgid "British Columbia" msgstr "ব্রিটিশ কলাম্বিয়া" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24044 +#: data/Locations.xml:24150 msgid "Abbotsford" msgstr "অ্যাবোটসফোর্ড" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24049 +#: data/Locations.xml:24155 msgid "Agassiz" msgstr "অ্যাগাসিজ" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24054 +#: data/Locations.xml:24160 msgid "Allison Harbour" msgstr "অ্যালিশন হার্বার" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24059 +#: data/Locations.xml:24165 msgid "Alta Lake" msgstr "অল্টা লেক" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24064 +#: data/Locations.xml:24170 msgid "Baldonnel" msgstr "ব্যালডোনেল" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24069 +#: data/Locations.xml:24175 msgid "Bella Coola" msgstr "বেলা কুলা" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24074 +#: data/Locations.xml:24180 msgid "Blue River" msgstr "ব্লু রিভার" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24079 +#: data/Locations.xml:24185 msgid "Boat Basin" msgstr "বোট বেসিন" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24084 +#: data/Locations.xml:24190 msgid "Burns Lake" msgstr "বার্নস লেক" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24089 +#: data/Locations.xml:24195 msgid "Campbell River" msgstr "ক্যাম্পবেল রিভার" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24094 +#: data/Locations.xml:24200 msgid "Castlegar" msgstr "ক্যাস্টলগার" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24099 +#: data/Locations.xml:24205 msgctxt "City in British Columbia, Canada" msgid "Clinton" msgstr "ক্লিন্টন" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24104 +#: data/Locations.xml:24210 msgid "Comox" msgstr "কোমোক্স" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24109 +#: data/Locations.xml:24215 msgid "Cranbrook" msgstr "ক্র্যানব্রুক" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24114 +#: data/Locations.xml:24220 msgctxt "City in British Columbia, Canada" msgid "Creston" msgstr "ক্রেস্টন" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24119 +#: data/Locations.xml:24225 msgid "Dease Lake" msgstr "ডিস লেক" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24124 +#: data/Locations.xml:24230 msgid "Esquimalt" msgstr "এস্কুইমল্ট" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24129 +#: data/Locations.xml:24235 msgid "Fort Grahame" msgstr "ফোর্ট গ্রাহাম" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24134 +#: data/Locations.xml:24240 msgid "Fort Nelson" msgstr "ফোর্ট নেলসন" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24139 +#: data/Locations.xml:24245 msgid "Gabriola" msgstr "গ্যাব্রলিওলা" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24144 +#: data/Locations.xml:24250 msgid "Golden" msgstr "গোল্ডেন" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24149 +#: data/Locations.xml:24255 msgid "Hollyburn" msgstr "হলিবার্ন" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24154 +#: data/Locations.xml:24260 msgid "Hope" msgstr "হোপ" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24159 +#: data/Locations.xml:24265 msgid "Kamloops" msgstr "কামলুপস" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24164 +#: data/Locations.xml:24270 msgid "Kelowna" msgstr "কোলোনা" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24169 +#: data/Locations.xml:24275 msgid "Lasqueti" msgstr "লাস্কুইটি" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24174 +#: data/Locations.xml:24280 msgid "Little Prairie" msgstr "লিটল প্রেইরি" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24179 +#: data/Locations.xml:24285 msgid "Lytton" msgstr "লেইটন" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24184 +#: data/Locations.xml:24290 msgid "McLeod Lake" msgstr "ম্যাকলিওড লেক" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24189 +#: data/Locations.xml:24295 msgid "Nakusp" msgstr "নাকুস্প" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24194 +#: data/Locations.xml:24300 msgid "Nanaimo" msgstr "নানাইমো" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24199 +#: data/Locations.xml:24305 msgid "Nanoose Bay" msgstr "নানুজ বে" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24204 +#: data/Locations.xml:24310 msgctxt "City in British Columbia, Canada" msgid "Natal" msgstr "ন্যাটাল" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24209 +#: data/Locations.xml:24315 msgid "Nelson" msgstr "নেলসন" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24214 +#: data/Locations.xml:24320 msgid "North Kamloops" msgstr "নর্থ কামলুপস" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24219 +#: data/Locations.xml:24325 msgid "Ocean Falls" msgstr "ওশান ফলস" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24224 +#: data/Locations.xml:24330 msgid "Osoyoos" msgstr "ওসোউস" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24229 +#: data/Locations.xml:24335 msgid "Penticton" msgstr "পেন্টিকটন" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24234 +#: data/Locations.xml:24340 msgid "Pitt Meadows" msgstr "পিট মেডোজ" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24239 +#: data/Locations.xml:24345 msgid "Port Hardy" msgstr "পোর্ট হার্ডি" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24244 +#: data/Locations.xml:24350 msgid "Port Simpson" msgstr "পোর্ট সিম্পসন" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24249 +#: data/Locations.xml:24355 msgid "Powell River" msgstr "পাওয়েল রিভার" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24254 +#: data/Locations.xml:24360 msgid "Prince George" msgstr "প্রিন্স জর্জ" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24259 +#: data/Locations.xml:24365 msgid "Prince Rupert" msgstr "প্রিন্স রূপার্ট" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24264 +#: data/Locations.xml:24370 msgctxt "City in British Columbia, Canada" msgid "Princeton" msgstr "প্রিন্সটন" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24269 +#: data/Locations.xml:24375 msgid "Queen Charlotte" msgstr "কুইন শার্লোট" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24274 +#: data/Locations.xml:24380 msgid "Quesnel" msgstr "কোয়েসনেল" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24279 +#: data/Locations.xml:24385 msgid "Revelstoke" msgstr "রেভেলস্ট্রোক" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24284 +#: data/Locations.xml:24390 msgid "Rocky Point" msgstr "রকি পয়েন্ট" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24289 +#: data/Locations.xml:24395 msgid "Salmon Arm" msgstr "স্যালমন আর্ম" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24294 +#: data/Locations.xml:24400 msgid "Sandspit" msgstr "স্যান্ডস্পিট" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24299 +#: data/Locations.xml:24405 msgid "Smithers" msgstr "স্মিথার্স" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24304 +#: data/Locations.xml:24410 msgid "Squamish" msgstr "স্কোয়ামিশ" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24309 +#: data/Locations.xml:24415 msgid "Stephen" msgstr "স্টিফেন" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24314 +#: data/Locations.xml:24420 msgid "Steveston" msgstr "স্টিভেস্টন" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24319 +#: data/Locations.xml:24425 msgid "Stewart" msgstr "স্টিওয়ার্ট" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24324 +#: data/Locations.xml:24430 msgid "Summerland" msgstr "সামারল্যান্ড" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24329 +#: data/Locations.xml:24435 msgid "Terrace" msgstr "টেরেস" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24334 +#: data/Locations.xml:24440 msgid "Tofino" msgstr "টোফিনো" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24339 +#: data/Locations.xml:24445 msgid "Tow Hill" msgstr "টো হিল" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24344 +#: data/Locations.xml:24450 msgid "Trout Lake" msgstr "ট্রাউট লেক" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24349 +#: data/Locations.xml:24455 msgctxt "City in British Columbia, Canada" msgid "Vancouver" msgstr "ভেঙ্কুভার" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24354 +#: data/Locations.xml:24460 msgctxt "City in British Columbia, Canada" msgid "Vernon" msgstr "ভারনন" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24359 +#: data/Locations.xml:24465 msgctxt "City in British Columbia, Canada" msgid "Victoria" msgstr "ভিক্টোরিয়া" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24364 +#: data/Locations.xml:24470 msgid "White Rock" msgstr "হোয়াইট রক" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24369 +#: data/Locations.xml:24475 msgid "Williams Lake" msgstr "উইলিয়ামস লেক" #. A city in British Columbia in Canada -#: data/Locations.xml:24374 +#: data/Locations.xml:24480 msgid "Winter Harbour" msgstr "উইন্টার হার্বার" #. A state/province/territory in Canada -#: data/Locations.xml:24380 +#: data/Locations.xml:24486 msgid "Manitoba" msgstr "ম্যানিটোবা" #. A city in Manitoba in Canada -#: data/Locations.xml:24490 +#: data/Locations.xml:24596 msgid "Berens River" msgstr "বেরেন্স রিভার" #. A city in Manitoba in Canada -#: data/Locations.xml:24495 +#: data/Locations.xml:24601 msgid "Brandon" msgstr "ব্যান্ডন" #. A city in Manitoba in Canada -#: data/Locations.xml:24500 +#: data/Locations.xml:24606 msgid "Carman" msgstr "কার্মান" #. A city in Manitoba in Canada -#: data/Locations.xml:24505 +#: data/Locations.xml:24611 msgid "Churchill" msgstr "চার্চিল" #. A city in Manitoba in Canada -#: data/Locations.xml:24510 +#: data/Locations.xml:24616 msgid "Dauphin" msgstr "দ্যফিন" #. A city in Manitoba in Canada -#: data/Locations.xml:24515 +#: data/Locations.xml:24621 msgid "Flin Flon" msgstr "ফ্লিন ফ্লোন" #. A city in Manitoba in Canada -#: data/Locations.xml:24520 +#: data/Locations.xml:24626 msgid "Gillam" msgstr "গিলাম" #. A city in Manitoba in Canada -#: data/Locations.xml:24525 +#: data/Locations.xml:24631 msgid "Gimli" msgstr "গিম্লি" #. A city in Manitoba in Canada -#: data/Locations.xml:24530 +#: data/Locations.xml:24636 msgctxt "City in Manitoba, Canada" msgid "Grand Rapids" msgstr "গ্র্যান্ড রেপিডস" #. A city in Manitoba in Canada -#: data/Locations.xml:24535 +#: data/Locations.xml:24641 msgid "Island Lake" msgstr "আইল্যান্ড লেক" #. A city in Manitoba in Canada -#: data/Locations.xml:24540 +#: data/Locations.xml:24646 msgid "Lynn Lake" msgstr "লিন লেক" #. A city in Manitoba in Canada -#: data/Locations.xml:24545 +#: data/Locations.xml:24651 msgctxt "City in Manitoba, Canada" msgid "Miami" msgstr "মায়ামি" #. A city in Manitoba in Canada -#: data/Locations.xml:24550 +#: data/Locations.xml:24656 msgid "Morden" msgstr "মর্ডেন" #. A city in Manitoba in Canada -#: data/Locations.xml:24555 +#: data/Locations.xml:24661 msgid "Norway House" msgstr "নরওয়ে হাউস" #. A city in Manitoba in Canada -#: data/Locations.xml:24560 +#: data/Locations.xml:24666 msgid "Pilot Mound" msgstr "পাইলট মাউন্ড" #. A city in Manitoba in Canada -#: data/Locations.xml:24565 +#: data/Locations.xml:24671 msgid "Swan River" msgstr "সোয়ান রিভার" #. A city in Manitoba in Canada -#: data/Locations.xml:24570 +#: data/Locations.xml:24676 msgid "The Pas" msgstr "দি পাস" #. A city in Manitoba in Canada -#: data/Locations.xml:24575 +#: data/Locations.xml:24681 msgid "Thompson" msgstr "থম্পসন" #. A city in Manitoba in Canada -#: data/Locations.xml:24580 +#: data/Locations.xml:24686 msgid "Victoria Beach" msgstr "ভিক্টোরিয়া সমুদ্র সৈকত" #. A city in Manitoba in Canada -#: data/Locations.xml:24585 +#: data/Locations.xml:24691 msgid "Winnipeg" msgstr "উইনিপেগ" #. A state/province/territory in Canada -#: data/Locations.xml:24591 +#: data/Locations.xml:24697 msgid "New Brunswick" msgstr "নিউ ব্রান্সউইক" #. A city in New Brunswick in Canada -#: data/Locations.xml:24641 +#: data/Locations.xml:24747 msgid "Bathurst" msgstr "ব্যাথার্স্ট" #. A city in New Brunswick in Canada -#: data/Locations.xml:24646 +#: data/Locations.xml:24752 msgid "Dipper Harbour" msgstr "ডিপার হার্বার" #. A city in New Brunswick in Canada -#: data/Locations.xml:24651 +#: data/Locations.xml:24757 msgid "Fredericton" msgstr "ফ্রিড্রিকটন" #. A city in New Brunswick in Canada -#: data/Locations.xml:24656 +#: data/Locations.xml:24762 msgid "Gagetown" msgstr "গেজটাউন" #. A city in New Brunswick in Canada -#: data/Locations.xml:24661 +#: data/Locations.xml:24767 msgid "Moncton" msgstr "মোন্কটন" #. A city in New Brunswick in Canada -#: data/Locations.xml:24666 +#: data/Locations.xml:24772 msgid "Saint John" msgstr "সেন্ট জন" #. A city in New Brunswick in Canada -#: data/Locations.xml:24671 +#: data/Locations.xml:24777 msgid "Saint Leonard" msgstr "সেন্ট লিওনার্ড" #. A city in New Brunswick in Canada -#: data/Locations.xml:24676 +#: data/Locations.xml:24782 msgid "Saint Stephen" msgstr "সেন্ট স্টিফেন" #. A state/province/territory in Canada -#: data/Locations.xml:24682 +#: data/Locations.xml:24788 msgid "Newfoundland and Labrador" msgstr "নিউফাউন্ডল্যান্ড ও ল্যাব্রাডর" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: data/Locations.xml:24802 +#: data/Locations.xml:24908 msgid "Argentia" msgstr "আর্জেনটিয়া" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: data/Locations.xml:24807 +#: data/Locations.xml:24913 msgid "Cape Race" msgstr "কেপ রাচে" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: data/Locations.xml:24812 +#: data/Locations.xml:24918 msgid "Cartwright" msgstr "কার্টরাইট" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: data/Locations.xml:24817 +#: data/Locations.xml:24923 msgid "Deer Lake" msgstr "ডিয়ার লেক" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: data/Locations.xml:24822 +#: data/Locations.xml:24928 msgid "Englee" msgstr "এংগ্লি" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: data/Locations.xml:24827 +#: data/Locations.xml:24933 msgid "Ferolle Point" msgstr "ফেরোল পয়েন্ট" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: data/Locations.xml:24832 +#: data/Locations.xml:24938 msgid "Gander" msgstr "গ্যান্ডার" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: data/Locations.xml:24837 +#: data/Locations.xml:24943 msgid "Goose Bay" msgstr "গুজ বে" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: data/Locations.xml:24842 +#: data/Locations.xml:24948 msgid "Harbour Breton" msgstr "হার্বার ব্রেটন" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: data/Locations.xml:24847 +#: data/Locations.xml:24953 msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada" msgid "Hebron" msgstr "হেব্রন" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: data/Locations.xml:24852 +#: data/Locations.xml:24958 msgid "Hopedale" msgstr "হোপডেল" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: data/Locations.xml:24857 +#: data/Locations.xml:24963 msgid "Makkovik" msgstr "ম্যাক্কোভিক" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: data/Locations.xml:24862 +#: data/Locations.xml:24968 msgid "Mary's Harbour" msgstr "মেরিস হার্বার" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: data/Locations.xml:24867 +#: data/Locations.xml:24973 msgid "Mount Pearl Park" msgstr "মাউন্ট পার্ল পার্ক" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: data/Locations.xml:24872 +#: data/Locations.xml:24978 msgid "Nain" msgstr "নাইন" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: data/Locations.xml:24877 +#: data/Locations.xml:24983 msgid "Neddy Harbour" msgstr "নেড্ডি হার্বার" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: data/Locations.xml:24882 +#: data/Locations.xml:24988 msgid "Nutak" msgstr "নুটাক" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: data/Locations.xml:24887 +#: data/Locations.xml:24993 msgid "Saint Anthony" msgstr "সেন্ট এনথনি" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: data/Locations.xml:24892 +#: data/Locations.xml:24998 msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada" msgid "Saint John's" msgstr "সেন্ট জনস" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: data/Locations.xml:24897 +#: data/Locations.xml:25003 msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada" msgid "Stephenville" msgstr "স্টিফেনভিল" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: data/Locations.xml:24902 +#: data/Locations.xml:25008 msgid "Terra Nova" msgstr "টেরা নোভা" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: data/Locations.xml:24907 +#: data/Locations.xml:25013 msgid "Twillingate" msgstr "টুয়িলিনগেট" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: data/Locations.xml:24912 +#: data/Locations.xml:25018 msgid "Wabush" msgstr "ওয়াবুশ" #. A state/province/territory in Canada -#: data/Locations.xml:24918 +#: data/Locations.xml:25024 msgid "Northwest Territories" msgstr "উত্তরপশ্চিম অঞ্চল" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: data/Locations.xml:25013 +#: data/Locations.xml:25119 msgid "Aklavik" msgstr "আকলাভিক" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: data/Locations.xml:25018 +#: data/Locations.xml:25124 msgid "Cape Parry" msgstr "কেপ প্যারি" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: data/Locations.xml:25023 +#: data/Locations.xml:25129 msgid "Délįne" msgstr "ডেলিন" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: data/Locations.xml:25028 +#: data/Locations.xml:25134 msgid "Fort Good Hope" msgstr "ফোর্ট গুড হোপ" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: data/Locations.xml:25033 +#: data/Locations.xml:25139 msgid "Fort Providence" msgstr "ফোর্ট প্রোভিডেন্স" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: data/Locations.xml:25038 +#: data/Locations.xml:25144 msgid "Fort Simpson" msgstr "ফোর্ট সিম্পসন" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: data/Locations.xml:25043 +#: data/Locations.xml:25149 msgctxt "City in Northwest Territories, Canada" msgid "Fort Smith" msgstr "ফোর্ট স্মিথ" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: data/Locations.xml:25048 +#: data/Locations.xml:25154 msgid "Hay River" msgstr "হে রিভার" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: data/Locations.xml:25053 +#: data/Locations.xml:25159 msgid "Holman" msgstr "হলম্যান" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: data/Locations.xml:25058 +#: data/Locations.xml:25164 msgid "Inuvik" msgstr "ইনুভিক" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: data/Locations.xml:25063 +#: data/Locations.xml:25169 msgid "Nahanni Butte" msgstr "নাহান্নি বুট্টে" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: data/Locations.xml:25068 +#: data/Locations.xml:25174 msgid "Norman Wells" msgstr "নরম্যান ওয়েলস" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: data/Locations.xml:25073 +#: data/Locations.xml:25179 msgid "Paulatuk" msgstr "পাউলাটুক" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: data/Locations.xml:25078 +#: data/Locations.xml:25184 msgid "Sachs Harbour" msgstr "সাখস্‌ হার্বার" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: data/Locations.xml:25083 +#: data/Locations.xml:25189 msgid "Tuktoyaktuk" msgstr "টুকটয়াকটুক" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: data/Locations.xml:25088 +#: data/Locations.xml:25194 msgid "Tununuk" msgstr "তুনুনুক" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: data/Locations.xml:25093 +#: data/Locations.xml:25199 msgid "Wha Ti" msgstr "হা তি" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: data/Locations.xml:25098 +#: data/Locations.xml:25204 msgid "Yellowknife" msgstr "ইয়েলোনাইফ" #. A state/province/territory in Canada -#: data/Locations.xml:25104 +#: data/Locations.xml:25210 msgid "Nova Scotia" msgstr "নোভাস্কোটিয়া" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: data/Locations.xml:25189 +#: data/Locations.xml:25295 msgid "Bay Saint Lawrence" msgstr "বে সেন্ট লরেন্স" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: data/Locations.xml:25194 +#: data/Locations.xml:25300 msgid "Beaver Harbour" msgstr "বিভার হার্বার" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: data/Locations.xml:25199 +#: data/Locations.xml:25305 msgid "Caledonia" msgstr "নিউ ক্যালেডোনিয়া" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: data/Locations.xml:25204 +#: data/Locations.xml:25310 msgid "Canso" msgstr "কান্সো" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: data/Locations.xml:25209 +#: data/Locations.xml:25315 msgid "Caribou Island" msgstr "ক্যারিবু দ্বীপপূঞ্জ" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: data/Locations.xml:25214 +#: data/Locations.xml:25320 msgid "Chéticamp" msgstr "চেটিক্যাম্প" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: data/Locations.xml:25219 +#: data/Locations.xml:25325 msgid "Dingwall" msgstr "ডিংওয়াল" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: data/Locations.xml:25224 +#: data/Locations.xml:25330 msgid "Grand-Etang" msgstr "গ্র্যান্ড-এটাং" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: data/Locations.xml:25229 +#: data/Locations.xml:25335 msgctxt "City in Nova Scotia, Canada" msgid "Greenwood" msgstr "গ্রিনউড" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: data/Locations.xml:25234 +#: data/Locations.xml:25340 msgid "Halifax" msgstr "হ্যালিফ্যাক্স" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: data/Locations.xml:25239 +#: data/Locations.xml:25345 msgid "Kentville" msgstr "কেন্টভিল" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: data/Locations.xml:25244 +#: data/Locations.xml:25350 msgctxt "City in Nova Scotia, Canada" msgid "Liverpool" msgstr "লিভারপুল" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: data/Locations.xml:25249 +#: data/Locations.xml:25355 msgid "Sheet Harbour" msgstr "শিট হার্বার" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: data/Locations.xml:25254 +#: data/Locations.xml:25360 msgctxt "City in Nova Scotia, Canada" msgid "Sydney" msgstr "সিডনি" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: data/Locations.xml:25259 +#: data/Locations.xml:25365 msgid "Westport" msgstr "ওয়েস্টপোর্ট" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: data/Locations.xml:25264 +#: data/Locations.xml:25370 msgid "Yarmouth" msgstr "ইয়ারমাউথ" #. A state/province/territory in Canada -#: data/Locations.xml:25270 +#: data/Locations.xml:25376 msgid "Nunavut" msgstr "নুনাভাট" #. A city in Nunavut in Canada -#: data/Locations.xml:25395 +#: data/Locations.xml:25501 msgid "Arviat" msgstr "আরভিয়াট" #. A city in Nunavut in Canada -#: data/Locations.xml:25400 +#: data/Locations.xml:25506 msgid "Baker Lake" msgstr "বেকার লেক" #. A city in Nunavut in Canada -#: data/Locations.xml:25405 +#: data/Locations.xml:25511 msgid "Cambridge Bay" msgstr "কেমব্রিজ বে" #. A city in Nunavut in Canada -#: data/Locations.xml:25410 +#: data/Locations.xml:25516 msgid "Cape Dorset" msgstr "কেপ ডরসেট" #. A city in Nunavut in Canada -#: data/Locations.xml:25415 +#: data/Locations.xml:25521 msgid "Cape Dyer" msgstr "কেপ ডায়ার" #. A city in Nunavut in Canada -#: data/Locations.xml:25420 +#: data/Locations.xml:25526 msgid "Chesterfield Inlet" msgstr "চেস্টারফিল্ড ইনলেট" #. A city in Nunavut in Canada -#: data/Locations.xml:25425 +#: data/Locations.xml:25531 msgid "Clyde River" msgstr "ক্লাইড রিভার" #. A city in Nunavut in Canada -#: data/Locations.xml:25430 +#: data/Locations.xml:25536 msgid "Coral Harbour" msgstr "কোরাল হার্বার" #. A city in Nunavut in Canada -#: data/Locations.xml:25435 +#: data/Locations.xml:25541 msgid "Ennadai" msgstr "এন্নাডাই" #. A city in Nunavut in Canada -#: data/Locations.xml:25440 +#: data/Locations.xml:25546 msgctxt "City in Nunavut, Canada" msgid "Eureka" msgstr "ইউরেকা" #. A city in Nunavut in Canada -#: data/Locations.xml:25445 +#: data/Locations.xml:25551 msgid "Gjoa Haven" msgstr "জোয়া হাভেন" #. A city in Nunavut in Canada -#: data/Locations.xml:25450 +#: data/Locations.xml:25556 msgid "Hall Beach" msgstr "হল সমুদ্র সৈকত" #. A city in Nunavut in Canada -#: data/Locations.xml:25455 +#: data/Locations.xml:25561 msgid "Igloolik" msgstr "ইগলোলিক" #. A city in Nunavut in Canada -#: data/Locations.xml:25460 +#: data/Locations.xml:25566 msgid "Iqaluit" msgstr "ইকালুইত" #. A city in Nunavut in Canada -#: data/Locations.xml:25465 +#: data/Locations.xml:25571 msgid "Kugaaruk" msgstr "কুগারুক" #. A city in Nunavut in Canada -#: data/Locations.xml:25470 +#: data/Locations.xml:25576 msgid "Kugluktuk" msgstr "কুগলুকতুক" #. A city in Nunavut in Canada -#: data/Locations.xml:25475 +#: data/Locations.xml:25581 msgid "Pangnirtung" msgstr "পাংনিরটুং" #. A city in Nunavut in Canada -#: data/Locations.xml:25480 +#: data/Locations.xml:25586 msgid "Pond Inlet" msgstr "পন্ড ইনলেট" #. A city in Nunavut in Canada -#: data/Locations.xml:25485 +#: data/Locations.xml:25591 msgid "Qikiqtarjuaq" msgstr "কিকিতারাজুয়াক" #. A city in Nunavut in Canada -#: data/Locations.xml:25490 +#: data/Locations.xml:25596 msgid "Rankin Inlet" msgstr "রেঙ্কিন ইনলেট" #. A city in Nunavut in Canada -#: data/Locations.xml:25495 +#: data/Locations.xml:25601 msgid "Repulse Bay" msgstr "রিপালস বে" #. A city in Nunavut in Canada -#: data/Locations.xml:25500 +#: data/Locations.xml:25606 msgid "Resolute" msgstr "রেসোল্যুট" #. A city in Nunavut in Canada -#: data/Locations.xml:25505 +#: data/Locations.xml:25611 msgid "Taloyoak" msgstr "টালোয়াক" #. A state/province/territory in Canada -#: data/Locations.xml:25511 +#: data/Locations.xml:25617 msgctxt "State in Canada" msgid "Ontario" msgstr "ওন্টারিও" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25786 +#: data/Locations.xml:25892 msgid "Bancroft" msgstr "ব্যাংক্রোফ্ট" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25791 +#: data/Locations.xml:25897 msgid "Beardmore" msgstr "বার্ডমোর" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25796 +#: data/Locations.xml:25902 msgid "Borden" msgstr "বোরডেন" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25801 +#: data/Locations.xml:25907 msgctxt "City in Ontario, Canada" msgid "Burlington" msgstr "বার্লিংটন" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25806 +#: data/Locations.xml:25912 msgid "Central Patricia" msgstr "সেন্ট্রাল প্যাট্রিশিয়া" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25811 +#: data/Locations.xml:25917 msgid "Chapleau" msgstr "চ্যাপলিউ" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25816 +#: data/Locations.xml:25922 msgid "Cobourg" msgstr "কোবুর্গ" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25821 +#: data/Locations.xml:25927 msgid "Collingwood" msgstr "কলিংউড" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25826 +#: data/Locations.xml:25932 msgid "Coppell" msgstr "কপ্পেল" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25831 +#: data/Locations.xml:25937 msgid "Delhi" msgstr "দিল্লী" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25836 +#: data/Locations.xml:25942 msgctxt "City in Ontario, Canada" msgid "Dryden" msgstr "ড্রাইডেন" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25841 +#: data/Locations.xml:25947 msgid "Earlton" msgstr "আর্লটন" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25846 +#: data/Locations.xml:25952 msgid "Elliot Lake" msgstr "এলিয়ট লেক" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25851 +#: data/Locations.xml:25957 msgid "Erieau" msgstr "ইরিউ" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25856 +#: data/Locations.xml:25962 msgid "Front of Escott" msgstr "ফ্রন্ট অফ এস্কট" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25861 +#: data/Locations.xml:25967 msgid "Geraldton" msgstr "জেরাল্ডটন" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25866 +#: data/Locations.xml:25972 msgid "Goderich" msgstr "গোদেরিচ" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25871 +#: data/Locations.xml:25977 msgid "Gore Bay" msgstr "গোর বে" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25876 +#: data/Locations.xml:25982 msgid "Hallowell" msgstr "হ্যালোওয়েল" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25881 +#: data/Locations.xml:25987 msgctxt "City in Ontario, Canada" msgid "Hamilton" msgstr "হ্যামিলটন" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25886 +#: data/Locations.xml:25992 msgid "Heron Bay" msgstr "হেরন বে" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25891 +#: data/Locations.xml:25997 msgid "Kapuskasing" msgstr "কাপুসকাসিং" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25896 +#: data/Locations.xml:26002 msgid "Kenora" msgstr "কেনোরা" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25901 +#: data/Locations.xml:26007 msgctxt "City in Ontario, Canada" msgid "Kingston" msgstr "কিংস্টন" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25906 +#: data/Locations.xml:26012 msgctxt "City in Ontario, Canada" msgid "London" msgstr "লন্ডন" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25911 +#: data/Locations.xml:26017 msgid "Moosonee" msgstr "মুসোনি" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25916 +#: data/Locations.xml:26022 msgid "Mount Forest" msgstr "মাউন্ট ফরেস্ট" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25921 +#: data/Locations.xml:26027 msgid "Muskoka Falls" msgstr "মুসকোকা ফলস" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25926 +#: data/Locations.xml:26032 msgid "Nanticoke" msgstr "ন্যান্টিকোক" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25931 +#: data/Locations.xml:26037 msgid "North Bay" msgstr "উত্তর বে" #. The capital of Canada -#: data/Locations.xml:25936 +#: data/Locations.xml:26042 msgid "Ottawa" msgstr "ওটাওয়া" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25941 +#: data/Locations.xml:26047 msgid "Petawawa" msgstr "পাটওয়ায়া" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25946 +#: data/Locations.xml:26052 msgid "Peterborough" msgstr "পিটারবরো" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25951 +#: data/Locations.xml:26057 msgid "Port Weller" msgstr "পোর্ট ওয়েলার" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25956 +#: data/Locations.xml:26062 msgid "Red Lake" msgstr "রেড লেক" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25961 +#: data/Locations.xml:26067 msgid "Saint Catharines" msgstr "সেন্ট-ক্যাথেরিন" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25966 +#: data/Locations.xml:26072 msgid "Sarnia" msgstr "সার্নিয়া" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25971 +#: data/Locations.xml:26077 msgid "Sault Sainte Marie" msgstr "সল্ট স্টে মারি" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25976 +#: data/Locations.xml:26082 msgid "Sioux Lookout" msgstr "সিউক্স লুক-আউট" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25981 +#: data/Locations.xml:26087 msgid "Sudbury" msgstr "সাডবারি" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25986 +#: data/Locations.xml:26092 msgid "Thunder Bay" msgstr "থান্ডার বে" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25991 +#: data/Locations.xml:26097 msgid "Timmins" msgstr "টিমিন্স" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:25996 +#: data/Locations.xml:26102 msgid "Tobermory" msgstr "টোবের্মোরি" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:26001 +#: data/Locations.xml:26107 msgid "Toronto" msgstr "টরোন্টো" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:26006 +#: data/Locations.xml:26112 msgctxt "City in Ontario, Canada" msgid "Trenton" msgstr "ট্রেনটন" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:26011 +#: data/Locations.xml:26117 msgid "Upsala" msgstr "উপাসালা" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:26016 +#: data/Locations.xml:26122 msgctxt "City in Ontario, Canada" msgid "Waterloo" msgstr "ওয়াটারলু" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:26021 +#: data/Locations.xml:26127 msgid "Wawa" msgstr "ওয়াওয়া" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:26026 +#: data/Locations.xml:26132 msgid "Whitefish Falls" msgstr "হোয়াইটফিস ফল্স" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:26031 +#: data/Locations.xml:26137 msgid "Wiarton" msgstr "ওয়ারটন" #. A city in Ontario in Canada -#: data/Locations.xml:26036 +#: data/Locations.xml:26142 msgid "Windsor" msgstr "উইন্ডসর" #. A state/province/territory in Canada -#: data/Locations.xml:26042 +#: data/Locations.xml:26148 msgid "Prince Edward Island" msgstr "প্রিন্স এডওয়ার্ড দ্বীপ" #. A city in Prince Edward Island in Canada -#: data/Locations.xml:26067 +#: data/Locations.xml:26173 msgid "Charlottetown" msgstr "শার্লোটটাউন" #. A city in Prince Edward Island in Canada -#: data/Locations.xml:26072 +#: data/Locations.xml:26178 msgctxt "City in Prince Edward Island, Canada" msgid "Elmira" msgstr "এলমিরা" #. A city in Prince Edward Island in Canada -#: data/Locations.xml:26077 +#: data/Locations.xml:26183 msgid "Summerside" msgstr "সামারসাইড" #. A city in Prince Edward Island in Canada -#: data/Locations.xml:26082 +#: data/Locations.xml:26188 msgid "Tignish" msgstr "তিগনিশ" #. A state/province/territory in Canada -#: data/Locations.xml:26088 +#: data/Locations.xml:26194 msgctxt "State in Canada" msgid "Quebec" msgstr "কিউবেক" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26511 +#: data/Locations.xml:26617 msgid "Amqui" msgstr "আমকুই" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26516 +#: data/Locations.xml:26622 msgid "Bagotville" msgstr "ব্যাগটভিল" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26521 +#: data/Locations.xml:26627 msgid "Baie-Comeau" msgstr "বেই-কামিউ" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26526 +#: data/Locations.xml:26632 msgid "Baie-Sainte-Catherine" msgstr "বেই-সেন্ট-ক্যাথেরিন" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26531 +#: data/Locations.xml:26637 msgid "Baie-de-la-Trinité" msgstr "বেই-ডে-লা-ট্রিনিটে" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26536 +#: data/Locations.xml:26642 msgid "Beauceville" msgstr "বিউসভিল" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26541 +#: data/Locations.xml:26647 msgid "Beauport" msgstr "বিউপোর্ট" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26546 +#: data/Locations.xml:26652 msgctxt "City in Quebec, Canada" msgid "Bedford" msgstr "বেডফোর্ড" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26551 +#: data/Locations.xml:26657 msgid "Bellin" msgstr "বেলিন" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26556 +#: data/Locations.xml:26662 msgid "Blanc-Sablon" msgstr "ব্ল্যাঙ্ক স্যাবলন" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26561 +#: data/Locations.xml:26667 msgid "Canton-Bégin" msgstr "কেন্টন" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26566 +#: data/Locations.xml:26672 msgid "Cap-Chat" msgstr "কেপ-সাত" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26571 +#: data/Locations.xml:26677 msgid "Cap-aux-Meules" msgstr "ক্যাপো মেলে" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26576 +#: data/Locations.xml:26682 msgid "Cape Cove" msgstr "কেপ কোভ" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26581 +#: data/Locations.xml:26687 msgid "Chibougamau" msgstr "চিবুগামাউ-চাপাইস" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26586 +#: data/Locations.xml:26692 msgid "Fort-Rupert" msgstr "ফোর্ট-রুপার্ট" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26591 +#: data/Locations.xml:26697 msgid "Gaspé" msgstr "গ্যাস্পে" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26596 +#: data/Locations.xml:26702 msgid "Gatineau" msgstr "গ্যাটিন্যু" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26601 +#: data/Locations.xml:26707 msgid "Harrington Harbour" msgstr "হ্যারিংটন হার্বার" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26606 +#: data/Locations.xml:26712 msgid "Havre-Saint-Pierre" msgstr "সেন্ট-পিয়ের" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26611 +#: data/Locations.xml:26717 msgid "Inoucdjouac" msgstr "ইনুজুয়াক" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26616 +#: data/Locations.xml:26722 msgid "Ivugivik" msgstr "ইভুগিভিক" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26621 +#: data/Locations.xml:26727 msgid "Jacques-Cartier" msgstr "জাখ-কার্তিয়ের" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26626 +#: data/Locations.xml:26732 msgid "Jonquière" msgstr "জনকুইরে" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26631 +#: data/Locations.xml:26737 msgid "Koartac" msgstr "কোয়ার্তাক" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26636 +#: data/Locations.xml:26742 msgid "Kuujjuaq" msgstr "কুউজ্জুয়াক্" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26641 +#: data/Locations.xml:26747 msgid "L'Anse-Saint-Jean" msgstr "লে আনসে সেন্ট জন" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26646 +#: data/Locations.xml:26752 msgid "L'Ascension" msgstr "লে অ্যাসেনসিয়ন" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26651 +#: data/Locations.xml:26757 msgid "L'Assomption" msgstr "লে অ্যাসোমশান" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26656 +#: data/Locations.xml:26762 msgid "La Baie" msgstr "লা বাই" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26661 +#: data/Locations.xml:26767 msgid "La Tuque" msgstr "লা তুকে" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26666 +#: data/Locations.xml:26772 msgid "Leaf River" msgstr "লিফ রিভার" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26671 +#: data/Locations.xml:26777 msgid "Lennoxville" msgstr "লেনক্সভিল" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26676 +#: data/Locations.xml:26782 msgid "Longue-Pointe-de-Mingan" msgstr "লোংগু পোয়েন্টে দি মিংগান" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26681 +#: data/Locations.xml:26787 msgid "Maniwaki" msgstr "মানিওয়াকি" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26686 +#: data/Locations.xml:26792 msgid "Maricourt" msgstr "ম্যারিকোর্ট" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26691 +#: data/Locations.xml:26797 msgid "Matagami" msgstr "মাটাগামি" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26696 +#: data/Locations.xml:26802 msgid "Mont-Apica" msgstr "মন্ট-আপিকা" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26701 +#: data/Locations.xml:26807 msgid "Mont-Joli" msgstr "মন্ট জোলি" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26706 +#: data/Locations.xml:26812 msgid "Montmagny" msgstr "মন্টম্যাগ্নি" #. A city in Quebec in Canada. #. The local name in French is "Montréal". -#: data/Locations.xml:26713 +#: data/Locations.xml:26819 msgid "Montreal" msgstr "মনট্রিল" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26718 +#: data/Locations.xml:26824 msgid "Natashquan" msgstr "নাতাশকুয়ান" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26723 +#: data/Locations.xml:26829 msgid "New Carlisle" msgstr "নিউ কার্লাইল" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26728 +#: data/Locations.xml:26834 msgid "Nicolet" msgstr "নিকোলেত" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26733 +#: data/Locations.xml:26839 msgid "Normandin" msgstr "নর্ম্যান্ডিন" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26738 +#: data/Locations.xml:26844 msgid "Notre-Dame-de-la-Salette" msgstr "নত্র-দাম-দে-লা-সালেত" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26743 +#: data/Locations.xml:26849 msgid "Nouveau-Comptoir" msgstr "নুভু-কমপ্টয়র" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26748 +#: data/Locations.xml:26854 msgid "Parent" msgstr "প্যারেন্ট" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26753 +#: data/Locations.xml:26859 msgid "Petite-Rivière" msgstr "পেতিত রিভিয়ের" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26758 +#: data/Locations.xml:26864 msgid "Port-Menier" msgstr "পোর্ট-মেনিয়ের" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26763 +#: data/Locations.xml:26869 msgid "Portneuf" msgstr "পোর্টনিউফ" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26768 +#: data/Locations.xml:26874 msgid "Poste-de-la-Baleine" msgstr "পাস্তা দে লা বালেইন" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26773 +#: data/Locations.xml:26879 msgid "Puvirnituq" msgstr "পোভুঙ্গনিটুক" #. A city in Quebec in Canada. #. The local name in French is "Québec". -#: data/Locations.xml:26780 +#: data/Locations.xml:26886 msgctxt "City in Quebec, Canada" msgid "Quebec" msgstr "কিউবেক" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26785 +#: data/Locations.xml:26891 msgid "Radisson" msgstr "র‍্যাডিসন" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26790 +#: data/Locations.xml:26896 msgid "Rivière-du-Loup" msgstr "রিভিয়ের-দু-লুপ" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26795 +#: data/Locations.xml:26901 msgid "Rivière-la-Madeleine" msgstr "রিভিয়ের-লা-মাদিলিন" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26800 +#: data/Locations.xml:26906 msgid "Roberval" msgstr "রবারভেল" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26805 +#: data/Locations.xml:26911 msgid "Rouyn" msgstr "রুওয়েন" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26810 +#: data/Locations.xml:26916 msgid "Saint-Anicet" msgstr "সেন্ট-আনিসেট" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26815 +#: data/Locations.xml:26921 msgid "Saint-Chrysostome" msgstr "সেন্ট-ক্রাইসোস্টোমে" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26820 +#: data/Locations.xml:26926 msgid "Saint-Fabien" msgstr "সেন্ট-ফেবিয়েন" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26825 +#: data/Locations.xml:26931 msgid "Saint-François" msgstr "সেন্ট-ফ্রানসোয়া" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26830 +#: data/Locations.xml:26936 msgid "Saint-Henri-de-Taillon" msgstr "সেন্ট-আনরি-দে-তাইলোন" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26835 +#: data/Locations.xml:26941 msgid "Saint-Jean" msgstr "সেন্ট-জেন" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26840 +#: data/Locations.xml:26946 msgid "Saint-Joachim" msgstr "সেন্ট-জোয়াচিম" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26845 +#: data/Locations.xml:26951 msgid "Saint-Jovite" msgstr "সেন্ট-জোভিত" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26850 +#: data/Locations.xml:26956 msgid "Sainte-Anne-de-la-Pocatière" msgstr "সেন্ট-আন্নে-দে-লা-পোচাটিয়ের" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26855 +#: data/Locations.xml:26961 msgid "Schefferville" msgstr "স্খেফারভিল" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26860 +#: data/Locations.xml:26966 msgid "Senneville" msgstr "সেন্নেভিল" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26865 +#: data/Locations.xml:26971 msgid "Sept-Îles" msgstr "সেপ্ট-ইলেস" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26870 +#: data/Locations.xml:26976 msgid "Shawinigan" msgstr "শয়িনিগান" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26875 +#: data/Locations.xml:26981 msgid "Sherbrooke" msgstr "শেরব্রুক" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26880 +#: data/Locations.xml:26986 msgid "Stoneham" msgstr "স্টোনহ্যাম" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26885 +#: data/Locations.xml:26991 msgid "Trois-Rivières" msgstr "ত্রোইস-রিভিয়েরেস" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26890 +#: data/Locations.xml:26996 msgid "Val-d'Or" msgstr "ভ্যাল ডি'ওর" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26895 +#: data/Locations.xml:27001 msgid "Valcartier Station" msgstr "ভ্যালকার্টিয়ার বিমানবন্দর" #. A city in Quebec in Canada -#: data/Locations.xml:26900 +#: data/Locations.xml:27006 msgid "Varennes" msgstr "ভ্যারেনেস" #. A state/province/territory in Canada -#: data/Locations.xml:26906 +#: data/Locations.xml:27012 msgid "Saskatchewan" msgstr "সাসকাচুয়ান" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: data/Locations.xml:27086 +#: data/Locations.xml:27192 msgid "Assiniboia" msgstr "অ্যাসিনিবোইয়া" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: data/Locations.xml:27091 +#: data/Locations.xml:27197 msgid "Broadview" msgstr "ব্রডভিউ" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: data/Locations.xml:27096 +#: data/Locations.xml:27202 msgid "Buffalo Narrows" msgstr "বাফেলো ন্যারোজ" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: data/Locations.xml:27101 +#: data/Locations.xml:27207 msgid "East Poplar" msgstr "ইস্ট পপলার" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: data/Locations.xml:27106 +#: data/Locations.xml:27212 msgid "Eastend" msgstr "ইস্টেন্ড" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: data/Locations.xml:27111 +#: data/Locations.xml:27217 msgid "Estevan" msgstr "ইস্টিভান" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: data/Locations.xml:27116 +#: data/Locations.xml:27222 msgid "Kindersley" msgstr "কিন্ডার্সলি" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: data/Locations.xml:27121 +#: data/Locations.xml:27227 msgid "La Ronge" msgstr "লা রঞ্জে" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: data/Locations.xml:27126 +#: data/Locations.xml:27232 msgid "Leader" msgstr "লিডার" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: data/Locations.xml:27131 +#: data/Locations.xml:27237 msgid "Lloydminster" msgstr "লয়েডমিনিস্টার" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: data/Locations.xml:27136 +#: data/Locations.xml:27242 msgid "Lucky Lake" msgstr "লাকি লেক" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: data/Locations.xml:27141 +#: data/Locations.xml:27247 msgid "Maple Creek" msgstr "মেপল ক্রীক" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: data/Locations.xml:27146 +#: data/Locations.xml:27252 msgid "Meadow Lake" msgstr "মেডো লেক" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: data/Locations.xml:27151 +#: data/Locations.xml:27257 msgid "Melfort" msgstr "মেলফর্ট" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: data/Locations.xml:27156 +#: data/Locations.xml:27262 msgid "Nipawin" msgstr "নিপাওইন" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: data/Locations.xml:27161 +#: data/Locations.xml:27267 msgid "North Battleford" msgstr "নর্থ ব্যাটেলফোর্ড" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: data/Locations.xml:27166 +#: data/Locations.xml:27272 msgid "Prince Albert" msgstr "প্রিন্স অ্যালবার্ট" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: data/Locations.xml:27171 +#: data/Locations.xml:27277 msgid "Regina" msgstr "রেজিনা" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: data/Locations.xml:27176 +#: data/Locations.xml:27282 msgid "Rockglen" msgstr "রকগ্লেন" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: data/Locations.xml:27181 +#: data/Locations.xml:27287 msgid "Rosetown" msgstr "রোজটাউন" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: data/Locations.xml:27186 +#: data/Locations.xml:27292 msgid "Saskatoon" msgstr "সাসকাটুন" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: data/Locations.xml:27191 +#: data/Locations.xml:27297 msgctxt "City in Saskatchewan, Canada" msgid "Southend" msgstr "সাউথএন্ড" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: data/Locations.xml:27196 +#: data/Locations.xml:27302 msgid "Spiritwood" msgstr "স্পিরিটউড" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: data/Locations.xml:27201 +#: data/Locations.xml:27307 msgid "Stony Rapids" msgstr "স্টোনি রেপিডস" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: data/Locations.xml:27206 +#: data/Locations.xml:27312 msgid "Swift Current" msgstr "সুইফ্ট কারেন্ট" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: data/Locations.xml:27211 +#: data/Locations.xml:27317 msgid "Uranium City" msgstr "উরেনিয়াম সিটি" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: data/Locations.xml:27216 +#: data/Locations.xml:27322 msgid "Val Marie" msgstr "ভ্যাল ম্যারি" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: data/Locations.xml:27221 +#: data/Locations.xml:27327 msgid "Watrous" msgstr "ওয়াট্রাস" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: data/Locations.xml:27226 +#: data/Locations.xml:27332 msgid "Weyburn" msgstr "ওয়েবার্ন" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: data/Locations.xml:27231 +#: data/Locations.xml:27337 msgid "Wynyard" msgstr "ডিনার্ড" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: data/Locations.xml:27236 +#: data/Locations.xml:27342 msgid "Yorkton" msgstr "ইয়োর্কটন" #. FIXME: rename this to Yukon -#: data/Locations.xml:27242 +#: data/Locations.xml:27348 msgid "Yukon Territory" msgstr "ইয়ুকোন অঞ্চল" #. A city in Yukon Territory in Canada -#: data/Locations.xml:27307 +#: data/Locations.xml:27413 msgid "Burwash Landing" msgstr "বুরওয়াশ ল্যান্ডিং" #. A city in Yukon Territory in Canada -#: data/Locations.xml:27312 +#: data/Locations.xml:27418 msgid "Carmacks" msgstr "কার্মাক্স" #. A city in Yukon Territory in Canada -#: data/Locations.xml:27317 +#: data/Locations.xml:27423 msgid "Dawson" msgstr "ডসন" #. A city in Yukon Territory in Canada -#: data/Locations.xml:27322 +#: data/Locations.xml:27428 msgid "Haines Junction" msgstr "হ্যাইনস জাঙ্কশান" #. A city in Yukon Territory in Canada -#: data/Locations.xml:27327 +#: data/Locations.xml:27433 msgid "Mayo" msgstr "মেয়ো" #. A city in Yukon Territory in Canada -#: data/Locations.xml:27332 +#: data/Locations.xml:27438 msgid "Old Crow" msgstr "ওল্ড ক্রো" #. A city in Yukon Territory in Canada -#: data/Locations.xml:27337 +#: data/Locations.xml:27443 msgid "Shingle Point" msgstr "শিঙ্গল পয়েন্ট" #. A city in Yukon Territory in Canada -#: data/Locations.xml:27342 +#: data/Locations.xml:27448 msgid "Snag" msgstr "স্ন্যাগ" #. A city in Yukon Territory in Canada -#: data/Locations.xml:27347 +#: data/Locations.xml:27453 msgid "Teslin" msgstr "টেসলিন" #. A city in Yukon Territory in Canada -#: data/Locations.xml:27352 +#: data/Locations.xml:27458 msgid "Watson Lake" msgstr "ওয়াটসন লেক" #. A city in Yukon Territory in Canada -#: data/Locations.xml:27357 +#: data/Locations.xml:27463 msgid "Whitehorse" msgstr "ওয়াইটহর্স" #. MX - Mexico -#: data/Locations.xml:27364 +#: data/Locations.xml:27470 msgid "Mexico" msgstr "মেক্সিকো" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:27389 +#: data/Locations.xml:27495 msgctxt "State in Mexico" msgid "Aguascalientes" msgstr "অ্যাগুয়াসকালিয়েনটেস" #. A city in Aguascalientes in Mexico -#: data/Locations.xml:27399 +#: data/Locations.xml:27505 msgctxt "City in Aguascalientes, Mexico" msgid "Aguascalientes" msgstr "অ্যাগুয়াসকালিয়েনটেস" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:27405 +#: data/Locations.xml:27511 msgid "Baja California" msgstr "বাজা ক্যালিফোর্নিয়া" #. A city in Baja California in Mexico -#: data/Locations.xml:27420 +#: data/Locations.xml:27526 msgid "Mexicali" msgstr "মেক্সিকালি" #. A city in Baja California in Mexico -#: data/Locations.xml:27425 +#: data/Locations.xml:27531 msgid "Tijuana" msgstr "টিজুয়ানা" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:27431 +#: data/Locations.xml:27537 msgid "Baja California Sur" msgstr "বাজা ক্যালিফোর্নিয়া সুর" #. A city in Baja California Sur in Mexico -#: data/Locations.xml:27451 +#: data/Locations.xml:27557 msgctxt "City in Baja California Sur, Mexico" msgid "La Paz" msgstr "লা পাজ" #. A city in Baja California Sur in Mexico -#: data/Locations.xml:27456 +#: data/Locations.xml:27562 msgid "Loreto" msgstr "লোরেটো" #. A city in Baja California Sur in Mexico -#: data/Locations.xml:27461 +#: data/Locations.xml:27567 msgid "San José del Cabo" msgstr "সান হোসে ডেল কাবো" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:27467 +#: data/Locations.xml:27573 msgctxt "State in Mexico" msgid "Campeche" msgstr "ক্যাম্পেচে" #. A city in Campeche in Mexico -#: data/Locations.xml:27482 +#: data/Locations.xml:27588 msgctxt "City in Campeche, Mexico" msgid "Campeche" msgstr "ক্যাম্পেচে" #. A city in Campeche in Mexico -#: data/Locations.xml:27487 +#: data/Locations.xml:27593 msgid "Carmen" msgstr "কার্মেন" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:27493 +#: data/Locations.xml:27599 msgid "Chiapas" msgstr "চিয়াপাস" #. A city in Chiapas in Mexico -#: data/Locations.xml:27508 +#: data/Locations.xml:27614 msgid "Tapachula" msgstr "টাপাচুলা" #. A city in Chiapas in Mexico -#: data/Locations.xml:27513 +#: data/Locations.xml:27619 msgid "Tuxtla" msgstr "টাক্সটলা" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:27519 +#: data/Locations.xml:27625 msgctxt "State in Mexico" msgid "Chihuahua" msgstr "চিহুয়াহুয়া" #. A city in Chihuahua in Mexico -#: data/Locations.xml:27534 +#: data/Locations.xml:27640 msgctxt "City in Chihuahua, Mexico" msgid "Chihuahua" msgstr "চিহুয়াহুয়া" #. A city in Chihuahua in Mexico. #. One of several cities in Mexico called "Juárez". -#: data/Locations.xml:27541 +#: data/Locations.xml:27647 msgid "Ciudad Juárez" msgstr "সিউডাড হুয়ারেজ" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:27547 +#: data/Locations.xml:27653 msgid "Coahuila" msgstr "কোয়াহুইলা" #. A city in Coahuila in Mexico -#: data/Locations.xml:27572 +#: data/Locations.xml:27678 msgid "Monclova" msgstr "মোনক্লোভা" #. A city in Coahuila in Mexico -#: data/Locations.xml:27577 +#: data/Locations.xml:27683 msgid "Piedras Negras" msgstr "পিয়েড্রাস নেগ্রাস" #. A city in Coahuila in Mexico -#: data/Locations.xml:27582 +#: data/Locations.xml:27688 msgid "Saltillo" msgstr "সালটিলো" #. A city in Coahuila in Mexico -#: data/Locations.xml:27587 +#: data/Locations.xml:27693 msgid "Torreón" msgstr "টরিওন" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:27593 +#: data/Locations.xml:27699 msgctxt "State in Mexico" msgid "Colima" msgstr "কোলিমা" #. A city in Colima in Mexico -#: data/Locations.xml:27608 +#: data/Locations.xml:27714 msgctxt "City in Colima, Mexico" msgid "Colima" msgstr "কোলিমা" #. A city in Colima in Mexico -#: data/Locations.xml:27613 +#: data/Locations.xml:27719 msgctxt "City in Colima, Mexico" msgid "Manzanillo" msgstr "মানজানিলো" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:27619 +#: data/Locations.xml:27725 msgctxt "State in Mexico" msgid "Distrito Federal" msgstr "ডিস্ট্রিটো ফেডেরাল" @@ -14421,339 +14421,339 @@ #. The capital of Mexico. #. "Mexico City" is the traditional English name. #. The local name in Spanish is "México". -#: data/Locations.xml:27632 +#: data/Locations.xml:27738 msgid "Mexico City" msgstr "মেক্সিকো সিটি" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:27638 +#: data/Locations.xml:27744 msgctxt "State in Mexico" msgid "Durango" msgstr "ডুরাঙ্গো" #. A city in Durango in Mexico -#: data/Locations.xml:27648 +#: data/Locations.xml:27754 msgctxt "City in Durango, Mexico" msgid "Durango" msgstr "ডুরাঙ্গো" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:27654 +#: data/Locations.xml:27760 msgid "Guanajuato" msgstr "গুয়ানাজাতো" #. A city in Guanajuato in Mexico -#: data/Locations.xml:27664 +#: data/Locations.xml:27770 msgctxt "City in Guanajuato, Mexico" msgid "León" msgstr "লিওন" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:27670 +#: data/Locations.xml:27776 msgid "Guerrero" msgstr "গুয়েরেরো" #. A city in Guerrero in Mexico -#: data/Locations.xml:27685 +#: data/Locations.xml:27791 msgid "Acapulco" msgstr "অ্যাকাপুলকো" #. A city in Guerrero in Mexico -#: data/Locations.xml:27690 +#: data/Locations.xml:27796 msgid "Ixtapa" msgstr "ইক্সটাপা" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:27696 +#: data/Locations.xml:27802 msgid "Hidalgo" msgstr "হিদালগো" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:27702 +#: data/Locations.xml:27808 msgid "Jalisco" msgstr "জালিস্কো" #. A city in Jalisco in Mexico -#: data/Locations.xml:27717 +#: data/Locations.xml:27823 msgid "Guadalajara" msgstr "গুয়াডালাজারা" #. A city in Jalisco in Mexico -#: data/Locations.xml:27722 +#: data/Locations.xml:27828 msgid "Puerto Vallarta" msgstr "পুয়ের্তো ভালার্টা" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:27728 +#: data/Locations.xml:27834 msgid "Michoacán" msgstr "মিচোয়াকান" #. A city in Michoacán in Mexico -#: data/Locations.xml:27743 +#: data/Locations.xml:27849 msgid "Morelia" msgstr "মরেলিয়া" #. A city in Michoacán in Mexico -#: data/Locations.xml:27748 +#: data/Locations.xml:27854 msgid "Uruapan" msgstr "উরুয়াপান" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:27754 +#: data/Locations.xml:27860 msgid "Morelos" msgstr "মরেলোহ" #. A city in Morelos in Mexico -#: data/Locations.xml:27764 +#: data/Locations.xml:27870 msgid "Cuernavaca" msgstr "কুয়ের্নাভাকা" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:27770 +#: data/Locations.xml:27876 msgid "México" msgstr "মেক্সিকো" #. A city in México in Mexico -#: data/Locations.xml:27780 +#: data/Locations.xml:27886 msgid "Toluca" msgstr "টোলুকা" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:27786 +#: data/Locations.xml:27892 msgid "Nayarit" msgstr "নিয়েরি" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:27792 +#: data/Locations.xml:27898 msgid "Nuevo León" msgstr "নুয়েভো লিয়ন" #. A city in Nuevo León in Mexico -#: data/Locations.xml:27807 +#: data/Locations.xml:27913 msgid "Monterrey" msgstr "মোনটেরে" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:27813 +#: data/Locations.xml:27919 msgctxt "State in Mexico" msgid "Oaxaca" msgstr "ওক্সাকা" #. A city in Oaxaca in Mexico -#: data/Locations.xml:27843 +#: data/Locations.xml:27949 msgid "El Zapote" msgstr "এল জাপোতে" #. A city in Oaxaca in Mexico -#: data/Locations.xml:27848 +#: data/Locations.xml:27954 msgid "Ixtepec" msgstr "ইক্সটেপেক" #. A city in Oaxaca in Mexico -#: data/Locations.xml:27853 +#: data/Locations.xml:27959 msgid "Laguna Tepic" msgstr "লাগুনা তেপিক" #. A city in Oaxaca in Mexico -#: data/Locations.xml:27858 +#: data/Locations.xml:27964 msgctxt "City in Oaxaca, Mexico" msgid "Oaxaca" msgstr "ওক্সাকা" #. A city in Oaxaca in Mexico -#: data/Locations.xml:27863 +#: data/Locations.xml:27969 msgid "Puerto Escondido" msgstr "পুয়ের্তো এসকনডিডো" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:27869 +#: data/Locations.xml:27975 msgctxt "State in Mexico" msgid "Puebla" msgstr "পুয়েবলা" #. A city in Puebla in Mexico -#: data/Locations.xml:27879 +#: data/Locations.xml:27985 msgctxt "City in Puebla, Mexico" msgid "Puebla" msgstr "পুয়েবলা" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:27885 +#: data/Locations.xml:27991 msgctxt "State in Mexico" msgid "Querétaro" msgstr "কুয়েরেটারো" #. A city in Querétaro in Mexico -#: data/Locations.xml:27895 +#: data/Locations.xml:28001 msgctxt "City in Querétaro, Mexico" msgid "Querétaro" msgstr "কুয়েরেটারো" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:27901 +#: data/Locations.xml:28007 msgid "Quintana Roo" msgstr "কুইন্তানা রুহ" #. A city in Quintana Roo in Mexico -#: data/Locations.xml:27921 +#: data/Locations.xml:28027 msgid "Cancún" msgstr "ক্যানকুন" #. A city in Quintana Roo in Mexico -#: data/Locations.xml:27926 +#: data/Locations.xml:28032 msgid "Chetumal" msgstr "চেটুম্যাল" #. A city in Quintana Roo in Mexico -#: data/Locations.xml:27931 +#: data/Locations.xml:28037 msgid "Cozumel" msgstr "কজুম্যাল" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:27937 +#: data/Locations.xml:28043 msgctxt "State in Mexico" msgid "San Luis Potosí" msgstr "সান লুই দে পোটোসি" #. A city in San Luis Potosí in Mexico -#: data/Locations.xml:27947 +#: data/Locations.xml:28053 msgctxt "City in San Luis Potosí, Mexico" msgid "San Luis Potosí" msgstr "সান লুই দে পোটোসি" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:27953 +#: data/Locations.xml:28059 msgid "Sinaloa" msgstr "সিনালোয়া" #. A city in Sinaloa in Mexico -#: data/Locations.xml:27973 +#: data/Locations.xml:28079 msgid "Culiacán" msgstr "কুলিয়াকান" #. A city in Sinaloa in Mexico -#: data/Locations.xml:27978 +#: data/Locations.xml:28084 msgid "Los Mochis" msgstr "লস মোচিস" #. A city in Sinaloa in Mexico -#: data/Locations.xml:27983 +#: data/Locations.xml:28089 msgid "Mazatlán" msgstr "মাজাটলান" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:27989 +#: data/Locations.xml:28095 msgctxt "State in Mexico" msgid "Sonora" msgstr "সোনোরা" #. A city in Sonora in Mexico -#: data/Locations.xml:28009 +#: data/Locations.xml:28115 msgid "Ciudad Obregón" msgstr "সিউডাড অবরেগন" #. A city in Sonora in Mexico -#: data/Locations.xml:28014 +#: data/Locations.xml:28120 msgid "Guaymas" msgstr "গায়ামাস" #. A city in Sonora in Mexico -#: data/Locations.xml:28019 +#: data/Locations.xml:28125 msgid "Hermosillo" msgstr "হার্মোসিলো" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:28025 +#: data/Locations.xml:28131 msgid "Tabasco" msgstr "টাবাস্কো" #. A city in Tabasco in Mexico -#: data/Locations.xml:28035 +#: data/Locations.xml:28141 msgid "Villahermosa" msgstr "ভিলাহার্মোসা" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:28041 +#: data/Locations.xml:28147 msgid "Tamaulipas" msgstr "টামাউলিপাস" #. A city in Tamaulipas in Mexico -#: data/Locations.xml:28071 +#: data/Locations.xml:28177 msgid "Ciudad Victoria" msgstr "সিউডাড ভিক্টোরিয়া" #. A city in Tamaulipas in Mexico -#: data/Locations.xml:28076 +#: data/Locations.xml:28182 msgid "Matamoros" msgstr "মাটামোরোস" #. A city in Tamaulipas in Mexico -#: data/Locations.xml:28081 +#: data/Locations.xml:28187 msgid "Nuevo Laredo" msgstr "নুয়েভো লারেডো" #. A city in Tamaulipas in Mexico -#: data/Locations.xml:28086 +#: data/Locations.xml:28192 msgid "Reynosa" msgstr "রেনোসা" #. A city in Tamaulipas in Mexico -#: data/Locations.xml:28091 +#: data/Locations.xml:28197 msgid "Tampico" msgstr "টামপিকো" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:28097 +#: data/Locations.xml:28203 msgid "Tlaxcala" msgstr "লাক্সকালা" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:28103 +#: data/Locations.xml:28209 msgctxt "State in Mexico" msgid "Veracruz" msgstr "ভেরাক্রুজ" #. A city in Veracruz in Mexico -#: data/Locations.xml:28123 +#: data/Locations.xml:28229 msgid "Minatitlán" msgstr "মিনাটিটলান" #. A city in Veracruz in Mexico. #. One of several cities in Mexico called "Poza Rica". -#: data/Locations.xml:28130 +#: data/Locations.xml:28236 msgid "Poza Rica de Hidalgo" msgstr "পোজা রিকা দে হিডালগো" #. A city in Veracruz in Mexico -#: data/Locations.xml:28135 +#: data/Locations.xml:28241 msgctxt "City in Veracruz, Mexico" msgid "Veracruz" msgstr "ভেরাক্রুজ" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:28141 +#: data/Locations.xml:28247 msgid "Yucatán" msgstr "ইউকাটান" #. A city in Yucatán in Mexico -#: data/Locations.xml:28156 +#: data/Locations.xml:28262 msgid "Chichén-Itzá" msgstr "চিশেন-ইৎজা" #. A city in Yucatán in Mexico -#: data/Locations.xml:28161 +#: data/Locations.xml:28267 msgctxt "City in Yucatán, Mexico" msgid "Mérida" msgstr "মেরিডা" #. A state/province/territory in Mexico -#: data/Locations.xml:28167 +#: data/Locations.xml:28273 msgctxt "State in Mexico" msgid "Zacatecas" msgstr "জাকাটেকাস" #. A city in Zacatecas in Mexico -#: data/Locations.xml:28177 +#: data/Locations.xml:28283 msgctxt "City in Zacatecas, Mexico" msgid "Zacatecas" msgstr "জাকাটেকাস" @@ -14761,18 +14761,18 @@ #. PM - Saint Pierre and Miquelon, a French territory in North #. America (off the coast of Newfoundland). The French name is #. "Saint-Pierre-et-Miquelon". -#: data/Locations.xml:28187 +#: data/Locations.xml:28293 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "সেইন্ট পিয়েরে এন্ড মিকুএলন" #. The capital of Saint Pierre and Miquelon -#: data/Locations.xml:28201 +#: data/Locations.xml:28307 msgctxt "City in Saint Pierre and Miquelon" msgid "Saint-Pierre" msgstr "সেন্ট-পিয়ের" #. US - United States, aka United States of America -#: data/Locations.xml:28207 +#: data/Locations.xml:28313 msgid "United States" msgstr "যুক্তরাষ্ট্র" @@ -14782,7 +14782,7 @@ #. zone as it is observed in the Aleutian Islands (with #. Daylight Saving Time). It is only used in places where #. "United States" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:28259 +#: data/Locations.xml:28365 msgid "Hawaiian-Aleutian Time (Aleutian Islands)" msgstr "হাওয়াই অলেশিয়ান সময় (অলেশিয়ান দ্বীপ)" @@ -14792,14 +14792,14 @@ #. zone as it is observed in Hawaii, where they do not use #. Daylight Saving Time. It is only used in places where #. "United States" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:28269 +#: data/Locations.xml:28375 msgid "Hawaiian-Aleutian Time, no DST (Hawaii)" msgstr "হাওয়াই অলেশিয়ান সময় (হাওয়াই)" #. The time zone used in the majority of Alaska in the #. United States. The string is only used in places where #. "United States" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:28276 +#: data/Locations.xml:28382 msgid "Alaska Time" msgstr "আলাস্কা সময়" @@ -14808,8717 +14808,8718 @@ #. does not observe Daylight Saving Time with the rest of #. the zone. The string is only used in places where #. "United States" is already clear from context. -#: data/Locations.xml:28296 +#: data/Locations.xml:28402 msgid "Mountain Time, no DST (Arizona)" msgstr "মাউন্টেন সময়" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:28321 +#: data/Locations.xml:28427 msgid "Alabama" msgstr "আলাবামা" #. A city in Alabama in the United States -#: data/Locations.xml:28488 +#: data/Locations.xml:28594 msgid "Alabaster" msgstr "অ্যালাবাস্টার" #. A city in Alabama in the United States -#: data/Locations.xml:28493 +#: data/Locations.xml:28599 msgid "Albertville" msgstr "অ্যালবার্টভিল" #. A city in Alabama in the United States -#: data/Locations.xml:28498 +#: data/Locations.xml:28604 msgid "Alexander City" msgstr "অ্যালেকজান্ডার সিটি" #. A city in Alabama in the United States -#: data/Locations.xml:28503 +#: data/Locations.xml:28609 msgid "Andalusia" msgstr "আন্দালুসিয়া" #. A city in Alabama in the United States -#: data/Locations.xml:28508 +#: data/Locations.xml:28614 msgid "Anniston" msgstr "এনিস্টন" #. A city in Alabama in the United States -#: data/Locations.xml:28513 +#: data/Locations.xml:28619 msgctxt "City in Alabama, United States" msgid "Auburn" msgstr "অওবার্ণ" #. A city in Alabama in the United States -#: data/Locations.xml:28518 +#: data/Locations.xml:28624 msgctxt "City in Alabama, United States" msgid "Birmingham" msgstr "বার্মিংহ্যাম" #. A city in Alabama in the United States -#: data/Locations.xml:28523 +#: data/Locations.xml:28629 msgid "Cullman" msgstr "কুলম্যান" #. A city in Alabama in the United States -#: data/Locations.xml:28528 +#: data/Locations.xml:28634 msgid "Daleville" msgstr "ডেলভিল" #. A city in Alabama in the United States -#: data/Locations.xml:28533 +#: data/Locations.xml:28639 msgctxt "City in Alabama, United States" msgid "Decatur" msgstr "ডেকাটুর" #. A city in Alabama in the United States -#: data/Locations.xml:28538 +#: data/Locations.xml:28644 msgid "Dothan" msgstr "ডোথান" #. A city in Alabama in the United States -#: data/Locations.xml:28543 +#: data/Locations.xml:28649 msgid "Evergreen" msgstr "এভারগ্রিন" #. A city in Alabama in the United States -#: data/Locations.xml:28548 +#: data/Locations.xml:28654 msgid "Fort Payne" msgstr "ফোর্ট পেন" #. A city in Alabama in the United States -#: data/Locations.xml:28553 +#: data/Locations.xml:28659 msgid "Gadsden" msgstr "গ্যাডসডন" #. A city in Alabama in the United States -#: data/Locations.xml:28558 +#: data/Locations.xml:28664 msgid "Haleyville" msgstr "হ্যালেভিল" #. A city in Alabama in the United States -#: data/Locations.xml:28563 +#: data/Locations.xml:28669 msgctxt "City in Alabama, United States" msgid "Huntsville" msgstr "হান্টসভিল" #. A city in Alabama in the United States -#: data/Locations.xml:28568 +#: data/Locations.xml:28674 msgid "Mobile" msgstr "মোবাইল" #. A city in Alabama in the United States -#: data/Locations.xml:28573 +#: data/Locations.xml:28679 msgctxt "City in Alabama, United States" msgid "Montgomery" msgstr "মন্টগমারি" #. A city in Alabama in the United States -#: data/Locations.xml:28578 +#: data/Locations.xml:28684 msgid "Muscle Shoals" msgstr "মাসল শোলস" #. A city in Alabama in the United States -#: data/Locations.xml:28583 +#: data/Locations.xml:28689 msgid "Ozark" msgstr "ওজার্ক" #. A city in Alabama in the United States -#: data/Locations.xml:28588 +#: data/Locations.xml:28694 msgctxt "City in Alabama, United States" msgid "Troy" msgstr "ট্রয়" #. A city in Alabama in the United States -#: data/Locations.xml:28593 +#: data/Locations.xml:28699 msgid "Tuscaloosa" msgstr "টাসকালুসা" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:28599 +#: data/Locations.xml:28705 msgid "Alaska" msgstr "আলাস্কা" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29367 +#: data/Locations.xml:29473 msgid "Adak" msgstr "অ্যাডাক" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29373 +#: data/Locations.xml:29479 msgctxt "City in Alaska, United States" msgid "Alpine" msgstr "আল্পাইন" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29378 +#: data/Locations.xml:29484 msgid "Ambler" msgstr "এমব্লার" # pass মানে গিরিখাত না? mak #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29383 +#: data/Locations.xml:29489 msgid "Anaktuvuk Pass" msgstr "অ্যানাকটুভুক পাস" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29388 +#: data/Locations.xml:29494 msgid "Anchorage" msgstr "এঙ্কোরেজ" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29393 +#: data/Locations.xml:29499 msgid "Angoon" msgstr "অ্যাঙ্গুন" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29398 +#: data/Locations.xml:29504 msgid "Aniak" msgstr "এনিয়াক" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29403 +#: data/Locations.xml:29509 msgid "Annette" msgstr "এনেট" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29408 +#: data/Locations.xml:29514 msgid "Anvik" msgstr "অ্যানভিক" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29413 +#: data/Locations.xml:29519 msgid "Arctic Village" msgstr "আর্কটিক ভিলেজ" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29418 +#: data/Locations.xml:29524 msgid "Barrow" msgstr "ব্যারো" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29423 +#: data/Locations.xml:29529 msgid "Bethel" msgstr "বেথেল" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29428 +#: data/Locations.xml:29534 msgid "Bettles" msgstr "বেটেল্স" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29433 +#: data/Locations.xml:29539 msgid "Birchwood" msgstr "বির্চউড" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29438 +#: data/Locations.xml:29544 msgid "Buckland" msgstr "বাকল্যান্ড" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29443 +#: data/Locations.xml:29549 msgid "Chandalar" msgstr "চ্যান্ডলার" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29448 +#: data/Locations.xml:29554 msgid "Chignik" msgstr "চাগনিক" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29453 +#: data/Locations.xml:29559 msgid "Chisana" msgstr "ছিসানা" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29458 +#: data/Locations.xml:29564 msgid "Chistochina" msgstr "ছিস্টোচিনা" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29463 +#: data/Locations.xml:29569 msgid "Chulitna" msgstr "ছুলিটনা" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29468 +#: data/Locations.xml:29574 msgid "Cold Bay" msgstr "কোল্ড বে" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29473 +#: data/Locations.xml:29579 msgid "Cordova" msgstr "করডোভা" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29478 +#: data/Locations.xml:29584 msgid "Deadhorse" msgstr "ডেডহর্স" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29483 +#: data/Locations.xml:29589 msgid "Delta Junction" msgstr "ডেল্টা জাংশন" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29488 +#: data/Locations.xml:29594 msgid "Dillingham" msgstr "ডিলিংহ্যাম" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29493 +#: data/Locations.xml:29599 msgctxt "City in Alaska, United States" msgid "Eagle" msgstr "ঈগল" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29498 +#: data/Locations.xml:29604 msgid "Egegik" msgstr "ঈগেগিক" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29503 +#: data/Locations.xml:29609 msgid "Elfin Cove" msgstr "এলফিন কোভ" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29508 +#: data/Locations.xml:29614 msgid "Emmonak" msgstr "এম্মোনাক" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29513 +#: data/Locations.xml:29619 msgid "Eureka Roadhouse" msgstr "ইউরেকা রোডহাউস" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29518 +#: data/Locations.xml:29624 msgid "Fairbanks" msgstr "ফেয়ারব্যাঙ্কস" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29523 +#: data/Locations.xml:29629 msgid "Fort Yukon" msgstr "ফোর্ট ইউকন" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29528 +#: data/Locations.xml:29634 msgid "Galena" msgstr "গ্যালেনা" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29533 +#: data/Locations.xml:29639 msgid "Gambell" msgstr "গ্যাম্বেল" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29538 +#: data/Locations.xml:29644 msgid "Gulkana" msgstr "গালকানা" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29543 +#: data/Locations.xml:29649 msgid "Gustavus" msgstr "গুসটাভুস" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29548 +#: data/Locations.xml:29654 msgid "Haines" msgstr "হেইনস" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29553 +#: data/Locations.xml:29659 msgid "Healy" msgstr "হিলি" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29558 +#: data/Locations.xml:29664 msgid "Homer" msgstr "হোমার" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29563 +#: data/Locations.xml:29669 msgid "Hoonah" msgstr "হুনাহ" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29568 +#: data/Locations.xml:29674 msgid "Hooper Bay" msgstr "হুপার বে" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29573 +#: data/Locations.xml:29679 msgid "Huslia" msgstr "হুসলিয়া" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29578 +#: data/Locations.xml:29684 msgid "Hydaburg" msgstr "হাইডাবার্গ" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29583 +#: data/Locations.xml:29689 msgctxt "City in Alaska, United States" msgid "Juneau" msgstr "জুনিউ" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29588 +#: data/Locations.xml:29694 msgid "Kake" msgstr "কাকে" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29593 +#: data/Locations.xml:29699 msgid "Kaktovik" msgstr "কাক্টোভিক" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29598 +#: data/Locations.xml:29704 msgid "Kaltag" msgstr "ক্যালট্যাগ" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29603 +#: data/Locations.xml:29709 msgid "Kenai" msgstr "কেনাই" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29608 +#: data/Locations.xml:29714 msgid "Ketchikan" msgstr "কেটচিকান" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29613 +#: data/Locations.xml:29719 msgid "King Salmon" msgstr "কিং স্যালমন" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29618 +#: data/Locations.xml:29724 msgid "Kipnuk" msgstr "কিপনুক" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29623 +#: data/Locations.xml:29729 msgid "Kivalina" msgstr "কিভালিনা" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29628 +#: data/Locations.xml:29734 msgid "Klawock" msgstr "ক্লায়োওক" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29633 +#: data/Locations.xml:29739 msgid "Kodiak" msgstr "কোডিয়াক" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29638 +#: data/Locations.xml:29744 msgid "Kotzebue" msgstr "কোটজেবুয়ে" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29643 +#: data/Locations.xml:29749 msgid "Koyuk" msgstr "কোয়ুক" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29648 +#: data/Locations.xml:29754 msgid "Kustatan" msgstr "কুস্তাতান" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29653 +#: data/Locations.xml:29759 msgid "Lake Minchumina" msgstr "লেক মিনচুমিনা" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29658 +#: data/Locations.xml:29764 msgid "Lime Village" msgstr "লিম ভিলেজ" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29663 +#: data/Locations.xml:29769 msgid "Manley Hot Springs" msgstr "ম্যানলি হট স্প্রিংস" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29668 +#: data/Locations.xml:29774 msgid "McCarthy" msgstr "ম্যাকার্থি" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29673 +#: data/Locations.xml:29779 msgid "McGrath" msgstr "ম্যাগ্রাথ" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29678 +#: data/Locations.xml:29784 msgid "McKinley Park" msgstr "ম্যাকিনলি পার্ক" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29683 +#: data/Locations.xml:29789 msgid "Mekoryuk" msgstr "মেকোর্য়ুক" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29688 +#: data/Locations.xml:29794 msgid "Metlakatla" msgstr "মেটলাকাটলা" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29693 +#: data/Locations.xml:29799 msgid "Nabesna" msgstr "নাবেসনা" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29698 +#: data/Locations.xml:29804 msgid "Nenana" msgstr "নেনানা" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29703 +#: data/Locations.xml:29809 msgid "Newhalen" msgstr "নিউহ্যালেন" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29708 +#: data/Locations.xml:29814 msgid "Noatak" msgstr "নোয়াটাক" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29713 +#: data/Locations.xml:29819 msgid "Nome" msgstr "নোম" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29718 +#: data/Locations.xml:29824 msgid "Northway" msgstr "নর্থওয়ে" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29723 +#: data/Locations.xml:29829 msgid "Nuiqsut" msgstr "নুইকসুট" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29728 +#: data/Locations.xml:29834 msgid "Palmer" msgstr "পাল্মার" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29733 +#: data/Locations.xml:29839 msgid "Paxson" msgstr "প্যাক্সন" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29738 +#: data/Locations.xml:29844 msgctxt "City in Alaska, United States" msgid "Petersburg" msgstr "পিটার্সবার্গ" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29743 +#: data/Locations.xml:29849 msgid "Platinum" msgstr "প্ল্যাটিনাম" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29748 +#: data/Locations.xml:29854 msgid "Point Hope" msgstr "পয়েন্ট হোপ" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29753 +#: data/Locations.xml:29859 msgid "Point Lay" msgstr "পয়েন্ট লে" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29758 +#: data/Locations.xml:29864 msgid "Port Alexander" msgstr "পোর্ট আলেক্সজান্ডার" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29763 +#: data/Locations.xml:29869 msgid "Port Alsworth" msgstr "পোর্ট এলসওয়ার্থ" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29768 +#: data/Locations.xml:29874 msgid "Port Heiden" msgstr "পোর্ট হাইডেন" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29773 +#: data/Locations.xml:29879 msgctxt "City in Alaska, United States" msgid "Saint George" msgstr "সেন্ট জর্জ" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29778 +#: data/Locations.xml:29884 msgid "Saint Marys" msgstr "সেন্ট মেরিজ" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29783 +#: data/Locations.xml:29889 msgid "Saint Paul" msgstr "সেন্ট পল" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29788 +#: data/Locations.xml:29894 msgid "Sand Point" msgstr "স্যান্ড পয়েন্ট" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29793 +#: data/Locations.xml:29899 msgid "Savoonga" msgstr "সাভুঙ্গা" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29798 +#: data/Locations.xml:29904 msgid "Scammon Bay" msgstr "স্ক্যামন বে" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29803 +#: data/Locations.xml:29909 msgid "Selawik" msgstr "সেলাউইক" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29808 +#: data/Locations.xml:29914 msgid "Seldovia" msgstr "সেলদোভিয়া" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29813 +#: data/Locations.xml:29919 msgid "Seward" msgstr "সিওয়ার্ড" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29818 +#: data/Locations.xml:29924 msgid "Shishmaref" msgstr "শিশমারেফ" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29823 +#: data/Locations.xml:29929 msgid "Sitka" msgstr "সিটকা" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29828 +#: data/Locations.xml:29934 msgid "Skagway" msgstr "স্ক্যাগওয়ে" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29833 +#: data/Locations.xml:29939 msgid "Sleetmute" msgstr "স্লিটমিউট" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29838 +#: data/Locations.xml:29944 msgid "Soldotna" msgstr "সোলডোটনা" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29843 +#: data/Locations.xml:29949 msgctxt "City in Alaska, United States" msgid "Sutton" msgstr "সাটন" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29848 +#: data/Locations.xml:29954 msgid "Takotna" msgstr "টাকোটনা" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29853 +#: data/Locations.xml:29959 msgid "Talkeetna" msgstr "টালকিইটনা" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29858 +#: data/Locations.xml:29964 msgid "Tanana" msgstr "টানানা" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29863 +#: data/Locations.xml:29969 msgid "Tin City" msgstr "টিন সিটি" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29868 +#: data/Locations.xml:29974 msgid "Togiak" msgstr "টোগিয়াক" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29873 +#: data/Locations.xml:29979 msgid "Unalakleet" msgstr "উনালাকলিট" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29878 +#: data/Locations.xml:29984 msgid "Unalaska" msgstr "উনালাস্কা" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29883 +#: data/Locations.xml:29989 msgid "Valdez" msgstr "ভালডেজ" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29888 +#: data/Locations.xml:29994 msgid "Wainwright" msgstr "ওয়েনরাইট" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29893 +#: data/Locations.xml:29999 msgid "Wasilla" msgstr "ওয়াসিলিয়া" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29898 +#: data/Locations.xml:30004 msgid "Whittier" msgstr "ওয়াটিয়ার" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29903 +#: data/Locations.xml:30009 msgid "Willow" msgstr "উইলো" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29908 +#: data/Locations.xml:30014 msgid "Wrangell" msgstr "রেঙ্গেল" #. A city in Alaska in the United States -#: data/Locations.xml:29913 +#: data/Locations.xml:30019 msgid "Yakutat" msgstr "ইয়াকুতাত" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:29919 +#: data/Locations.xml:30025 msgid "Arizona" msgstr "আরিজোনা" #. A city in Arizona in the United States -#: data/Locations.xml:30108 +#: data/Locations.xml:30214 msgid "Bullhead City" msgstr "বুলহেড সিটি" #. A city in Arizona in the United States -#: data/Locations.xml:30113 +#: data/Locations.xml:30219 msgid "Casa Grande" msgstr "কাসা গ্রান্ডে" #. A city in Arizona in the United States -#: data/Locations.xml:30118 +#: data/Locations.xml:30224 msgctxt "City in Arizona, United States" msgid "Chandler" msgstr "চ্যান্ডলার" #. A city in Arizona in the United States -#: data/Locations.xml:30123 +#: data/Locations.xml:30229 msgid "Childs" msgstr "চাইল্ডস" #. A city in Arizona in the United States -#: data/Locations.xml:30128 +#: data/Locations.xml:30234 msgctxt "City in Arizona, United States" msgid "Douglas" msgstr "ডাগলাস" #. A city in Arizona in the United States -#: data/Locations.xml:30133 +#: data/Locations.xml:30239 msgid "Flagstaff" msgstr "ফ্ল্যাগস্টাফ" #. A city in Arizona in the United States -#: data/Locations.xml:30138 +#: data/Locations.xml:30244 msgid "Gilbert" msgstr "গিলবার্ট" #. A city in Arizona in the United States -#: data/Locations.xml:30143 +#: data/Locations.xml:30249 msgctxt "City in Arizona, United States" msgid "Glendale" msgstr "গ্লেনডেল" #. A city in Arizona in the United States -#: data/Locations.xml:30148 +#: data/Locations.xml:30254 msgid "Goodyear" msgstr "গুডইয়ার" #. A city in Arizona in the United States -#: data/Locations.xml:30153 +#: data/Locations.xml:30259 msgid "Grand Canyon" msgstr "গ্র্যান্ড ক্যানিয়েন" #. A city in Arizona in the United States -#: data/Locations.xml:30158 +#: data/Locations.xml:30264 msgid "Kingman" msgstr "কিংম্যান" #. A city in Arizona in the United States -#: data/Locations.xml:30163 +#: data/Locations.xml:30269 msgid "Mesa" msgstr "মেসা" #. A city in Arizona in the United States -#: data/Locations.xml:30168 +#: data/Locations.xml:30274 msgid "Nogales" msgstr "নোগালেস" #. A city in Arizona in the United States -#: data/Locations.xml:30173 +#: data/Locations.xml:30279 msgid "Page" msgstr "পাগে" #. A city in Arizona in the United States -#: data/Locations.xml:30178 +#: data/Locations.xml:30284 msgctxt "City in Arizona, United States" msgid "Peoria" msgstr "পিওরিয়া" #. A city in Arizona in the United States -#: data/Locations.xml:30183 +#: data/Locations.xml:30289 msgid "Phoenix" msgstr "ফিনিক্স" #. A city in Arizona in the United States -#: data/Locations.xml:30188 +#: data/Locations.xml:30294 msgid "Prescott" msgstr "প্রেসকট" #. A city in Arizona in the United States -#: data/Locations.xml:30193 +#: data/Locations.xml:30299 msgid "Safford" msgstr "স্যাফোর্ড" #. A city in Arizona in the United States -#: data/Locations.xml:30198 +#: data/Locations.xml:30304 msgid "Saint Johns" msgstr "সেন্ট জনস" #. A city in Arizona in the United States -#: data/Locations.xml:30203 +#: data/Locations.xml:30309 msgid "Scottsdale" msgstr "স্কক্টসডেইল" #. A city in Arizona in the United States -#: data/Locations.xml:30208 +#: data/Locations.xml:30314 msgid "Show Low" msgstr "শো লো" #. A city in Arizona in the United States -#: data/Locations.xml:30213 +#: data/Locations.xml:30319 msgid "Sierra Vista" msgstr "সিয়েরা ভিস্টা" #. A city in Arizona in the United States -#: data/Locations.xml:30218 +#: data/Locations.xml:30324 msgid "Tempe" msgstr "টেম্পে" #. A city in Arizona in the United States -#: data/Locations.xml:30223 +#: data/Locations.xml:30329 msgid "Tucson" msgstr "টাকসন" #. A city in Arizona in the United States -#: data/Locations.xml:30228 +#: data/Locations.xml:30334 msgid "Window Rock" msgstr "উইন্ডো রক" #. A city in Arizona in the United States -#: data/Locations.xml:30233 +#: data/Locations.xml:30339 msgid "Winslow" msgstr "উইন্সলো" #. A city in Arizona in the United States -#: data/Locations.xml:30238 +#: data/Locations.xml:30344 msgid "Yuma" msgstr "ইউমা" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:30244 +#: data/Locations.xml:30350 msgid "Arkansas" msgstr "আর্কানসাস" #. A city in Arkansas in the United States -#: data/Locations.xml:30439 +#: data/Locations.xml:30545 msgid "Arkadelphia" msgstr "আর্কাডেল্ফিয়া" #. A city in Arkansas in the United States -#: data/Locations.xml:30444 +#: data/Locations.xml:30550 msgid "Batesville" msgstr "বেটসভিল" #. A city in Arkansas in the United States -#: data/Locations.xml:30449 +#: data/Locations.xml:30555 msgid "Bentonville" msgstr "বেনটোনভিল" #. A city in Arkansas in the United States -#: data/Locations.xml:30454 +#: data/Locations.xml:30560 msgid "Blytheville" msgstr "ব্লিথভিল" #. A city in Arkansas in the United States -#: data/Locations.xml:30459 +#: data/Locations.xml:30565 msgid "Camden" msgstr "ক্যামডেন" #. A city in Arkansas in the United States -#: data/Locations.xml:30464 +#: data/Locations.xml:30570 msgid "De Queen" msgstr "ডি কুইন" #. A city in Arkansas in the United States -#: data/Locations.xml:30469 +#: data/Locations.xml:30575 msgid "El Dorado" msgstr "এল ডোরাডো" #. A city in Arkansas in the United States -#: data/Locations.xml:30474 +#: data/Locations.xml:30580 msgctxt "City in Arkansas, United States" msgid "Fayetteville" msgstr "ফেয়েটভিল" #. A city in Arkansas in the United States -#: data/Locations.xml:30479 +#: data/Locations.xml:30585 msgid "Flippin" msgstr "ফিলিপিন" #. A city in Arkansas in the United States -#: data/Locations.xml:30484 +#: data/Locations.xml:30590 msgctxt "City in Arkansas, United States" msgid "Fort Smith" msgstr "ফোর্ট স্মিথ" #. A city in Arkansas in the United States -#: data/Locations.xml:30489 +#: data/Locations.xml:30595 msgid "Harrison" msgstr "হ্যারিসন" #. A city in Arkansas in the United States -#: data/Locations.xml:30494 +#: data/Locations.xml:30600 msgctxt "City in Arkansas, United States" msgid "Hot Springs" msgstr "হট স্প্রিংস" #. A city in Arkansas in the United States -#: data/Locations.xml:30499 +#: data/Locations.xml:30605 msgid "Jonesboro" msgstr "জোনসবরো" #. A city in Arkansas in the United States -#: data/Locations.xml:30504 +#: data/Locations.xml:30610 msgid "Little Rock" msgstr "লিটল রক" #. A city in Arkansas in the United States -#: data/Locations.xml:30509 +#: data/Locations.xml:30615 msgid "Mena" msgstr "মেনা" #. A city in Arkansas in the United States -#: data/Locations.xml:30514 +#: data/Locations.xml:30620 msgctxt "City in Arkansas, United States" msgid "Monticello" msgstr "মন্টিসেলো" #. A city in Arkansas in the United States -#: data/Locations.xml:30519 +#: data/Locations.xml:30625 msgid "Mount Ida" msgstr "মাউন্ট আইডা" #. A city in Arkansas in the United States -#: data/Locations.xml:30524 +#: data/Locations.xml:30630 msgctxt "City in Arkansas, United States" msgid "Mountain Home" msgstr "মাউন্টেন হোম" #. A city in Arkansas in the United States -#: data/Locations.xml:30529 +#: data/Locations.xml:30635 msgctxt "City in Arkansas, United States" msgid "Newport" msgstr "নিউপোর্ট" #. A city in Arkansas in the United States -#: data/Locations.xml:30534 +#: data/Locations.xml:30640 msgid "Pine Bluff" msgstr "পাইন ব্লাফ" #. A city in Arkansas in the United States -#: data/Locations.xml:30539 +#: data/Locations.xml:30645 msgid "Rogers" msgstr "রোজার্স" #. A city in Arkansas in the United States -#: data/Locations.xml:30544 +#: data/Locations.xml:30650 msgid "Russellville" msgstr "রাসেলভিল" #. A city in Arkansas in the United States -#: data/Locations.xml:30549 +#: data/Locations.xml:30655 msgid "Searcy" msgstr "সিয়ার্সি" #. A city in Arkansas in the United States -#: data/Locations.xml:30554 +#: data/Locations.xml:30660 msgid "Siloam Springs" msgstr "সিলওয়েম স্প্রিংস" #. A city in Arkansas in the United States -#: data/Locations.xml:30559 +#: data/Locations.xml:30665 msgid "Springdale" msgstr "স্প্রিংডেল" #. A city in Arkansas in the United States -#: data/Locations.xml:30564 +#: data/Locations.xml:30670 msgctxt "City in Arkansas, United States" msgid "Stuttgart" msgstr "স্টুটগার্ট" #. A city in Arkansas in the United States -#: data/Locations.xml:30569 +#: data/Locations.xml:30675 msgid "Texarkana" msgstr "টেক্সারকানা" #. A city in Arkansas in the United States -#: data/Locations.xml:30574 +#: data/Locations.xml:30680 msgid "Walnut Ridge" msgstr "ওয়ালনাট রিজ" #. A city in Arkansas in the United States -#: data/Locations.xml:30579 +#: data/Locations.xml:30685 msgid "West Memphis" msgstr "ওয়েস্ট মেমফিস" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:30585 +#: data/Locations.xml:30691 msgid "California" msgstr "ক্যালিফোর্নিয়া" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31291 +#: data/Locations.xml:31403 msgid "Alturas" msgstr "আলটুরাস" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31296 +#: data/Locations.xml:31408 msgid "Anaheim" msgstr "অ্যানাহেইম" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31301 +#: data/Locations.xml:31413 msgid "Arcata" msgstr "আরকাটা" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31306 +#: data/Locations.xml:31418 msgctxt "City in California, United States" msgid "Auburn" msgstr "অওবার্ণ" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31311 +#: data/Locations.xml:31423 msgid "Avalon" msgstr "এভেলন" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31316 +#: data/Locations.xml:31428 msgid "Bakersfield" msgstr "বেকার্সফিল্ড" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31321 +#: data/Locations.xml:31433 msgid "Berkeley" msgstr "বার্কলি" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31326 +#: data/Locations.xml:31438 msgid "Bishop" msgstr "বিশপ" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31331 +#: data/Locations.xml:31443 msgid "Blythe" msgstr "ব্লাইত" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31336 +#: data/Locations.xml:31448 msgid "Burbank" msgstr "বার্ব্যাঙ্ক" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31341 +#: data/Locations.xml:31453 msgid "Camarillo" msgstr "কামারিল্লো" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31346 +#: data/Locations.xml:31458 msgid "Campo" msgstr "ক্যাম্পো" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31351 +#: data/Locations.xml:31463 msgctxt "City in California, United States" msgid "Carlsbad" msgstr "কার্লসব্যাড" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31356 +#: data/Locations.xml:31468 msgid "Chico" msgstr "শিকো" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31361 +#: data/Locations.xml:31473 msgid "China Lake" msgstr "চাইনা লেক" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31366 +#: data/Locations.xml:31478 msgid "Chino" msgstr "চাইনো" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31371 +#: data/Locations.xml:31483 msgid "Chula Vista" msgstr "ছুলা ভিস্টা" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31376 +#: data/Locations.xml:31488 msgctxt "City in California, United States" msgid "Concord" msgstr "কনকোর্ড" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31381 +#: data/Locations.xml:31493 msgctxt "City in California, United States" msgid "Corona" msgstr "কোরোনা" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31386 +#: data/Locations.xml:31498 msgid "Costa Mesa" msgstr "কোস্টা মেসা" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31391 +#: data/Locations.xml:31503 msgid "Crescent City" msgstr "ক্রেসেন্ট সিটি" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31396 +#: data/Locations.xml:31508 msgid "Daggett" msgstr "ড্যাগেট" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31401 +#: data/Locations.xml:31513 msgid "Daly City" msgstr "ডালি সিটি" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31406 +#: data/Locations.xml:31518 msgid "Edwards" msgstr "এডওয়ার্ডস" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31411 +#: data/Locations.xml:31523 msgid "El Centro" msgstr "এল সেন্ট্রো" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31416 +#: data/Locations.xml:31528 msgid "El Monte" msgstr "এল মোনতে" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31421 +#: data/Locations.xml:31533 msgid "Emigrant Gap" msgstr "এমিগ্রান্ট গ্যাপ" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31426 +#: data/Locations.xml:31538 msgid "Escondido" msgstr "এস্কনদিদো" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31431 +#: data/Locations.xml:31543 msgctxt "City in California, United States" msgid "Fairfield" msgstr "ফেয়ারফিল্ড" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31436 +#: data/Locations.xml:31548 msgid "Fontana" msgstr "ফন্টানা" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31441 +#: data/Locations.xml:31553 msgctxt "City in California, United States" msgid "Fremont" msgstr "ফ্রিমন্ট" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31446 +#: data/Locations.xml:31558 msgid "Fresno" msgstr "ফ্রেস্নো" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31451 +#: data/Locations.xml:31563 msgid "Fullerton" msgstr "ফুলার্টন" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31456 +#: data/Locations.xml:31568 msgid "Garden Grove" msgstr "গার্ডেন গ্রোভ" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31461 +#: data/Locations.xml:31573 msgctxt "City in California, United States" msgid "Glendale" msgstr "গ্লেনডেল" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31466 +#: data/Locations.xml:31578 msgctxt "City in California, United States" msgid "Hanford" msgstr "হ্যানফোর্ড" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31471 +#: data/Locations.xml:31583 msgid "Hawthorne" msgstr "হথর্ন" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31476 +#: data/Locations.xml:31588 msgctxt "City in California, United States" msgid "Hayward" msgstr "হেওয়ার্ড" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31481 +#: data/Locations.xml:31593 msgid "Huntington Beach" msgstr "হানটিংডন বীচ" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31486 +#: data/Locations.xml:31598 msgctxt "City in California, United States" msgid "Imperial" msgstr "ইম্পিরিয়াল" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31491 +#: data/Locations.xml:31603 msgid "Imperial Beach" msgstr "ইম্পিরিয়াল সমুদ্র সৈকত" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31496 +#: data/Locations.xml:31608 msgid "Inglewood" msgstr "ইনগলউড" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31501 +#: data/Locations.xml:31613 msgid "Inyokern" msgstr "ইনয়োকার্ন" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31506 +#: data/Locations.xml:31618 msgid "Irvine" msgstr "আয়ারভাইন" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31511 +#: data/Locations.xml:31623 msgid "La Verne" msgstr "লা ভেরনে" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31516 +#: data/Locations.xml:31628 msgctxt "City in California, United States" msgid "Lancaster" msgstr "ল্যাঙ্কাস্টার" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31521 +#: data/Locations.xml:31633 msgid "Lemoore" msgstr "লেমুর" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31526 +#: data/Locations.xml:31638 msgid "Livermore" msgstr "লিভারমোর" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31531 +#: data/Locations.xml:31643 msgid "Lompoc" msgstr "লোমপোক" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31536 +#: data/Locations.xml:31648 msgid "Long Beach" msgstr "লং সমুদ্র সৈকত" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31541 +#: data/Locations.xml:31653 msgid "Los Alamitos" msgstr "লস আলামিতোস" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31546 +#: data/Locations.xml:31658 msgid "Los Angeles" msgstr "লস এঞ্জেলস" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31551 +#: data/Locations.xml:31663 msgid "Madera" msgstr "মেডিরা" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31556 +#: data/Locations.xml:31668 msgctxt "City in California, United States" msgid "Marysville" msgstr "মেরিসভিল" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31561 +#: data/Locations.xml:31673 msgid "Merced" msgstr "মার্সড" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31566 +#: data/Locations.xml:31678 msgid "Modesto" msgstr "মোডেস্টো" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31571 +#: data/Locations.xml:31683 msgid "Montague" msgstr "মোন্টাগুয়ে" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31576 +#: data/Locations.xml:31688 msgid "Monterey" msgstr "মোনটেরে" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31581 +#: data/Locations.xml:31693 msgid "Mount Shasta" msgstr "মাউন্ট শাস্তা" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31586 +#: data/Locations.xml:31698 msgid "Mount Wilson" msgstr "মাউন্ট উইলসন" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31591 +#: data/Locations.xml:31703 msgid "Mountain View" msgstr "মাউন্টেন ভিউ" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31596 +#: data/Locations.xml:31708 msgid "Napa" msgstr "নাপা" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31601 +#: data/Locations.xml:31713 msgid "Needles" msgstr "নিডেলস" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31606 +#: data/Locations.xml:31718 msgid "Newhall" msgstr "নিউহল" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31611 +#: data/Locations.xml:31723 msgid "Norwalk" msgstr "নরওয়াল্ক" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31616 +#: data/Locations.xml:31728 msgid "Oakland" msgstr "ওকল্যান্ড" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31621 +#: data/Locations.xml:31733 msgid "Oceanside" msgstr "ওসেনসাইড" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31626 +#: data/Locations.xml:31738 msgctxt "City in California, United States" msgid "Ontario" msgstr "ওন্টারিয়ো" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31631 +#: data/Locations.xml:31743 msgctxt "City in California, United States" msgid "Orange" msgstr "ওরেঞ্জ" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31636 +#: data/Locations.xml:31748 msgid "Oroville" msgstr "অরোভিল" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31641 +#: data/Locations.xml:31753 msgid "Oxnard" msgstr "অক্সনার্ড" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31646 +#: data/Locations.xml:31758 msgid "Palm Springs" msgstr "পাল্ম স্প্রিংস" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31651 +#: data/Locations.xml:31763 msgid "Palmdale" msgstr "পাল্মডেল" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31656 +#: data/Locations.xml:31768 msgid "Palo Alto" msgstr "পালো অল্টো" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31661 +#: data/Locations.xml:31773 msgctxt "City in California, United States" msgid "Pasadena" msgstr "পাসাডেনা" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31666 +#: data/Locations.xml:31778 msgid "Paso Robles" msgstr "পাসো রোবেলস" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31671 +#: data/Locations.xml:31783 msgid "Pomona" msgstr "পোমোনা" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31676 +#: data/Locations.xml:31788 msgid "Porterville" msgstr "পোর্টারভিল" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31681 +#: data/Locations.xml:31793 msgid "Ramona" msgstr "রামোনা" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31686 +#: data/Locations.xml:31798 msgid "Rancho Cucamonga" msgstr "রাঞ্চো কুকামোংগা" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31691 +#: data/Locations.xml:31803 msgid "Red Bluff" msgstr "রেড ব্লাফ" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31696 +#: data/Locations.xml:31808 msgid "Redding" msgstr "রেডিং" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31701 +#: data/Locations.xml:31813 msgid "Riverside" msgstr "রিভারসাইড" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31706 +#: data/Locations.xml:31818 msgid "Sacramento" msgstr "সেক্রামেন্টো" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31711 +#: data/Locations.xml:31823 msgid "Salinas" msgstr "সালিনাস" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31716 +#: data/Locations.xml:31828 msgid "San Bernardino" msgstr "সান বার্নার্ডিনো" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31721 +#: data/Locations.xml:31833 msgid "San Carlos" msgstr "সান কার্লোস" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31726 +#: data/Locations.xml:31842 msgid "San Diego" msgstr "সান ডিয়েগো" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31731 +#: data/Locations.xml:31847 msgid "San Francisco" msgstr "সান ফ্রানসিসকো" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31736 +#: data/Locations.xml:31852 msgid "San Jose" msgstr "সান হোসে" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31741 +#: data/Locations.xml:31857 msgid "San Luis Obispo" msgstr "সান লুই ওবিস্পো" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31746 +#: data/Locations.xml:31862 msgid "Sandberg" msgstr "স্যান্ডবার্গ" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31751 +#: data/Locations.xml:31867 msgid "Santa Ana" msgstr "সান্টা আনা" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31756 +#: data/Locations.xml:31872 msgid "Santa Barbara" msgstr "সান্টা বারবারা" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31761 +#: data/Locations.xml:31877 msgctxt "City in California, United States" msgid "Santa Clara" msgstr "সান্টা ক্লারা" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31766 +#: data/Locations.xml:31882 msgctxt "City in California, United States" msgid "Santa Maria" msgstr "সান্টা মারিয়া" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31771 +#: data/Locations.xml:31887 msgid "Santa Monica" msgstr "সান্টা মোনিকা" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31776 +#: data/Locations.xml:31892 msgid "Santa Rosa" msgstr "সান্টা রোসা" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31781 +#: data/Locations.xml:31897 msgid "Simi Valley" msgstr "সিমি ভ্যালি" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31786 +#: data/Locations.xml:31902 msgid "South Lake Tahoe" msgstr "সাউথ লেক টাহো" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31791 +#: data/Locations.xml:31907 msgctxt "City in California, United States" msgid "Stockton" msgstr "স্টকটন" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31796 +#: data/Locations.xml:31912 msgid "Sunnyvale" msgstr "সানিভেল" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31801 +#: data/Locations.xml:31917 msgid "Thousand Oaks" msgstr "থাউস্যান্ড ওক্স" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31806 +#: data/Locations.xml:31922 msgid "Torrance" msgstr "টোরেন্স" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31811 +#: data/Locations.xml:31927 msgid "Truckee" msgstr "ট্রাকি" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31816 +#: data/Locations.xml:31932 msgid "Twentynine Palms" msgstr "টোয়েনটিনাইন পাল্মস" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31821 +#: data/Locations.xml:31937 msgid "Ukiah" msgstr "উকিয়াহ" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31826 +#: data/Locations.xml:31942 msgid "Vacaville" msgstr "ভ্যাকাভিল" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31831 +#: data/Locations.xml:31947 msgid "Vallejo" msgstr "ভ্যালেজো" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31836 +#: data/Locations.xml:31952 msgid "Van Nuys" msgstr "ভান নাইস" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31841 +#: data/Locations.xml:31957 msgid "Ventura" msgstr "ভেনচুরা" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31846 +#: data/Locations.xml:31962 msgid "Victorville" msgstr "ভিক্টোরভিল" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31851 +#: data/Locations.xml:31967 msgid "Visalia" msgstr "ভিসালিয়া" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31856 +#: data/Locations.xml:31972 msgid "Watsonville" msgstr "ওয়াটসনভিল" #. A city in California in the United States -#: data/Locations.xml:31861 +#: data/Locations.xml:31977 msgid "West Covina" msgstr "ওয়েস্ট কোভিনা" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:31867 +#: data/Locations.xml:31983 msgid "Colorado" msgstr "কোলোরাডো" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32113 +#: data/Locations.xml:32229 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Akron" msgstr "অ্যাক্রন" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32118 +#: data/Locations.xml:32234 msgid "Alamosa" msgstr "আলামোসা" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32123 +#: data/Locations.xml:32239 msgid "Arvada" msgstr "আর্ভাডা" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32128 +#: data/Locations.xml:32244 msgid "Aspen" msgstr "এসপেন" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32133 +#: data/Locations.xml:32249 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Aurora" msgstr "অরোরা" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32138 +#: data/Locations.xml:32254 msgid "Broomfield" msgstr "ব্রুমফিল্ড" -#: data/Locations.xml:32142 +#: data/Locations.xml:32258 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Boulder" msgstr "" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32147 +#: data/Locations.xml:32263 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Burlington" msgstr "বার্লিংটন" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32152 +#: data/Locations.xml:32268 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Cardiff" msgstr "কার্ডিফ" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32157 +#: data/Locations.xml:32273 msgid "Colorado Springs" msgstr "কোলোরাডো স্প্রিংস" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32162 +#: data/Locations.xml:32278 msgid "Cortez" msgstr "কর্টেজ" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32167 +#: data/Locations.xml:32283 msgid "Craig" msgstr "ক্রেইগ" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32172 +#: data/Locations.xml:32288 msgid "Denver" msgstr "ডেনভার" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32177 +#: data/Locations.xml:32293 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Durango" msgstr "ডুরাঙ্গো" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32182 +#: data/Locations.xml:32298 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Eagle" msgstr "ঈগল" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32187 +#: data/Locations.xml:32303 msgid "Elbert" msgstr "এলবার্ট" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32192 +#: data/Locations.xml:32308 msgid "Fort Carson" msgstr "ফোর্ট কার্সন" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32197 +#: data/Locations.xml:32313 msgid "Fort Collins" msgstr "ফোর্ট কলিনস" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32202 +#: data/Locations.xml:32318 msgid "Grand Junction" msgstr "গ্র্যান্ড জাঙ্কশান" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32207 +#: data/Locations.xml:32323 msgid "Gunnison" msgstr "গুনিসন" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32212 +#: data/Locations.xml:32328 msgid "Hayden" msgstr "হেডেন" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32217 +#: data/Locations.xml:32333 msgid "La Junta" msgstr "লা জুনটা" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32222 +#: data/Locations.xml:32338 msgid "La Veta" msgstr "লা ভেতা" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32227 +#: data/Locations.xml:32343 msgid "Lakewood" msgstr "লেকউড" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32232 +#: data/Locations.xml:32348 msgid "Lamar" msgstr "লামার" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32237 +#: data/Locations.xml:32353 msgid "Leadville" msgstr "লেডভিল" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32242 +#: data/Locations.xml:32358 msgid "Limon" msgstr "লিমোন" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32247 +#: data/Locations.xml:32363 msgid "Meeker" msgstr "মিকার" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32252 +#: data/Locations.xml:32368 msgid "Montrose" msgstr "মন্ট্রোস" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32257 +#: data/Locations.xml:32373 msgid "Pagosa Springs" msgstr "পাগোসা স্প্রিংস" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32262 +#: data/Locations.xml:32378 msgid "Pueblo" msgstr "পুয়েবলো" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32267 +#: data/Locations.xml:32383 msgid "Rifle" msgstr "রাইফেল" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32272 +#: data/Locations.xml:32388 msgid "Saguache" msgstr "সাগুয়াচে" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32277 +#: data/Locations.xml:32393 msgid "Salida" msgstr "সালিডা" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32282 +#: data/Locations.xml:32398 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Springfield" msgstr "স্প্রিংফিল্ড" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32287 +#: data/Locations.xml:32403 msgid "Steamboat Springs" msgstr "স্টিমবোট স্প্রিংস" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32292 +#: data/Locations.xml:32408 msgid "Tarryall" msgstr "ট্যারিয়ল" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32297 +#: data/Locations.xml:32413 msgid "Telluride" msgstr "তেলুরাইড" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32302 +#: data/Locations.xml:32418 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Trinidad" msgstr "ত্রিনিদাদ" #. A city in Colorado in the United States -#: data/Locations.xml:32307 +#: data/Locations.xml:32423 msgid "Westminster" msgstr "ওয়েস্টমিনস্টার" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:32313 +#: data/Locations.xml:32429 msgid "Connecticut" msgstr "কনেটিকাট" #. A city in Connecticut in the United States -#: data/Locations.xml:32379 +#: data/Locations.xml:32495 msgid "Bridgeport" msgstr "ব্রিজপোর্ট" #. A city in Connecticut in the United States -#: data/Locations.xml:32384 +#: data/Locations.xml:32500 msgid "Danbury" msgstr "ড্যানবারি" #. A city in Connecticut in the United States -#: data/Locations.xml:32389 +#: data/Locations.xml:32505 msgid "Groton" msgstr "গ্রটন" #. A city in Connecticut in the United States -#: data/Locations.xml:32394 +#: data/Locations.xml:32510 msgid "Hartford" msgstr "হার্টফোর্ড" #. A city in Connecticut in the United States -#: data/Locations.xml:32399 +#: data/Locations.xml:32515 msgid "Meriden" msgstr "মেরিডিয়ান" #. A city in Connecticut in the United States -#: data/Locations.xml:32404 +#: data/Locations.xml:32520 msgid "New Haven" msgstr "নিউ হাভেন" #. A city in Connecticut in the United States -#: data/Locations.xml:32409 +#: data/Locations.xml:32525 msgctxt "City in Connecticut, United States" msgid "Oxford" msgstr "অক্সফোর্ড" #. A city in Connecticut in the United States -#: data/Locations.xml:32414 +#: data/Locations.xml:32530 msgid "Stamford" msgstr "স্ট্যামফোর্ড" #. A city in Connecticut in the United States -#: data/Locations.xml:32419 +#: data/Locations.xml:32535 msgid "Waterbury" msgstr "ওয়াটারবেরি" #. A city in Connecticut in the United States -#: data/Locations.xml:32424 +#: data/Locations.xml:32540 msgid "Windsor Locks" msgstr "উইন্ডসর লকস" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:32430 +#: data/Locations.xml:32546 msgid "Delaware" msgstr "ডেলাওয়ের" #. A city in Delaware in the United States -#: data/Locations.xml:32454 +#: data/Locations.xml:32570 msgid "Dover" msgstr "ডোভার" #. A city in Delaware in the United States -#: data/Locations.xml:32459 +#: data/Locations.xml:32575 msgctxt "City in Delaware, United States" msgid "Georgetown" msgstr "জর্জটাউন" #. A city in Delaware in the United States -#: data/Locations.xml:32464 +#: data/Locations.xml:32580 msgctxt "City in Delaware, United States" msgid "Wilmington" msgstr "উইলমিংটন" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:32470 +#: data/Locations.xml:32586 msgid "District of Columbia" msgstr "ডিস্ট্রিক্ট অফ কলাম্বিয়া" #. The capital of the United States -#: data/Locations.xml:32489 +#: data/Locations.xml:32605 msgctxt "City in District of Columbia, United States" msgid "Washington" msgstr "ওয়াশিংটন" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:32495 +#: data/Locations.xml:32611 msgid "Florida" msgstr "ফ্লোরিডা" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:32946 +#: data/Locations.xml:33062 msgid "Apalachicola" msgstr "অ্যাপালাচিকোলা" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:32951 +#: data/Locations.xml:33067 msgid "Bartow" msgstr "বার্টো" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:32956 +#: data/Locations.xml:33072 msgid "Boca Raton" msgstr "বোকা রেটন" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:32961 +#: data/Locations.xml:33077 msgid "Brooksville" msgstr "ব্রুকসভিল" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:32966 +#: data/Locations.xml:33082 msgid "Cape Canaveral" msgstr "কেপ কেনাভেরাল" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:32971 +#: data/Locations.xml:33087 msgid "Cape Coral" msgstr "কেপ কোরাল" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:32976 +#: data/Locations.xml:33092 msgid "Clearwater" msgstr "ক্লিয়ারওয়াটার" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:32981 +#: data/Locations.xml:33097 msgid "Cocoa" msgstr "কোকো" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:32986 +#: data/Locations.xml:33102 msgid "Crestview" msgstr "ক্রেস্টভিউ" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:32992 +#: data/Locations.xml:33108 msgid "Cross City" msgstr "ক্রস সিটি" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:32997 +#: data/Locations.xml:33113 msgid "Daytona Beach" msgstr "ডেটোনা সমুদ্র সৈকত" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33002 +#: data/Locations.xml:33118 msgid "Destin" msgstr "ডেস্টিন" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33008 +#: data/Locations.xml:33124 msgid "Fort Lauderdale" msgstr "ফোর্ট লডার্ডেল" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33013 +#: data/Locations.xml:33129 msgid "Fort Myers" msgstr "ফোর্ট মায়ার্স" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33018 +#: data/Locations.xml:33134 msgid "Fort Pierce" msgstr "ফোর্ট পিয়ার্স" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33023 +#: data/Locations.xml:33139 msgid "Fort Walton Beach" msgstr "ফোর্ট ওয়ালটন বীচ" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33029 +#: data/Locations.xml:33145 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Gainesville" msgstr "গেইন্সভিল" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33034 +#: data/Locations.xml:33150 msgid "Hialeah" msgstr "হিয়ালিয়াহ" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33039 +#: data/Locations.xml:33155 msgid "Hollywood" msgstr "হলিউড" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33044 +#: data/Locations.xml:33160 msgid "Homestead" msgstr "হোমস্টেড" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33049 +#: data/Locations.xml:33165 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Jacksonville" msgstr "জ্যাকসনভিল" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33054 +#: data/Locations.xml:33170 msgid "Key West" msgstr "কে ওয়েস্ট" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33059 +#: data/Locations.xml:33175 msgid "Lakeland" msgstr "লেকল্যান্ড" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33064 +#: data/Locations.xml:33180 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Leesburg" msgstr "লিসবার্গ" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33069 +#: data/Locations.xml:33185 msgid "Marathon" msgstr "ম্যারাথন" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33074 +#: data/Locations.xml:33190 msgid "Marianna" msgstr "মারিয়ানা" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33080 +#: data/Locations.xml:33196 msgid "Mayport" msgstr "মেপোর্ট" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33085 +#: data/Locations.xml:33201 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Melbourne" msgstr "মেলবোর্ন" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33090 +#: data/Locations.xml:33206 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Miami" msgstr "মায়ামি" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33095 +#: data/Locations.xml:33211 msgid "Milton" msgstr "মিল্টন" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33101 +#: data/Locations.xml:33217 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Naples" msgstr "নেপলস" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33106 +#: data/Locations.xml:33222 msgid "New Smyrna Beach" msgstr "নিউ স্মির্না সমুদ্র সৈকত" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33111 +#: data/Locations.xml:33227 msgid "Ocala" msgstr "ওকালা" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33116 +#: data/Locations.xml:33232 msgid "Okeechobee" msgstr "ওকিছোবী" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33121 +#: data/Locations.xml:33237 msgid "Orlando" msgstr "ওরল্যান্ডো" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33126 +#: data/Locations.xml:33242 msgid "Ormond Beach" msgstr "অর্মন্ড সমুদ্র সৈকত" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33131 +#: data/Locations.xml:33247 msgid "Panama City" msgstr "পানামা সিটি" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33137 +#: data/Locations.xml:33253 msgid "Pembroke Pines" msgstr "পেমব্রোক পাইনস" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33142 +#: data/Locations.xml:33258 msgid "Pensacola" msgstr "পেনসাকোলা" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33148 +#: data/Locations.xml:33264 msgid "Perry" msgstr "পেরি" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33153 +#: data/Locations.xml:33269 msgid "Pompano Beach" msgstr "পোম্পানো সমুদ্র সৈকত" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33158 +#: data/Locations.xml:33274 msgid "Punta Gorda" msgstr "পুন্টা গর্ডা" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33163 +#: data/Locations.xml:33279 msgid "Sarasota" msgstr "সারাসোটা" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33168 +#: data/Locations.xml:33284 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Springfield" msgstr "স্প্রিংফিল্ড" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33174 +#: data/Locations.xml:33290 msgid "Stuart" msgstr "স্টুয়ার্ট" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33179 +#: data/Locations.xml:33295 msgid "Tallahassee" msgstr "টালাহাসসি" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33184 +#: data/Locations.xml:33300 msgid "Tampa" msgstr "টাম্পা" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33189 +#: data/Locations.xml:33305 msgid "The Villages" msgstr "দি ভিলেজস" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33194 +#: data/Locations.xml:33310 msgid "Titusville" msgstr "টিটুসভিল" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33199 +#: data/Locations.xml:33315 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Valparaiso" msgstr "ভালপারাইসো" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33205 +#: data/Locations.xml:33321 msgid "Vero Beach" msgstr "ভেরো সমুদ্র সৈকত" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33210 +#: data/Locations.xml:33326 msgid "Vilano Beach" msgstr "ভিলানো সমুদ্র সৈকত" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33215 +#: data/Locations.xml:33331 msgid "West Palm Beach" msgstr "পশ্চিম পাম সমুদ্র সৈকত" #. A city in Florida in the United States -#: data/Locations.xml:33220 +#: data/Locations.xml:33336 msgid "Winter Haven" msgstr "উইন্টার হাভেন" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:33226 +#: data/Locations.xml:33342 msgctxt "State in United States" msgid "Georgia" msgstr "জর্জিয়া" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33489 +#: data/Locations.xml:33605 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Albany" msgstr "আলব্যানি" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33494 +#: data/Locations.xml:33610 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Alma" msgstr "আলমা" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33499 +#: data/Locations.xml:33615 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Athens" msgstr "এথেন্স" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33504 +#: data/Locations.xml:33620 msgid "Atlanta" msgstr "আটলান্টা" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33509 +#: data/Locations.xml:33625 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Augusta" msgstr "অগাস্টা" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33514 +#: data/Locations.xml:33630 msgid "Bainbridge" msgstr "বেইনব্রিজ" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33519 +#: data/Locations.xml:33635 msgid "Barretts" msgstr "ব্যারেটস" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33524 +#: data/Locations.xml:33640 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Brunswick" msgstr "ব্রানসউইক" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33529 +#: data/Locations.xml:33645 msgid "Canton" msgstr "কেন্টন" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33534 +#: data/Locations.xml:33650 msgid "Cartersville" msgstr "কার্টেলসভিল" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33539 +#: data/Locations.xml:33655 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Columbus" msgstr "কোলাম্বাস" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33544 +#: data/Locations.xml:33660 msgid "Dalton" msgstr "ডাল্টন" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33549 +#: data/Locations.xml:33665 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Douglas" msgstr "ডাগলাস" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33554 +#: data/Locations.xml:33670 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Dublin" msgstr "ডাবলিন" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33559 +#: data/Locations.xml:33675 msgid "Fort Benning" msgstr "ফোর্ট বেনিং" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33564 +#: data/Locations.xml:33680 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Gainesville" msgstr "গেইন্সভিল" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33569 +#: data/Locations.xml:33685 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Greensboro" msgstr "গ্রীনসবোরো" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33574 +#: data/Locations.xml:33690 msgid "Hinesville" msgstr "হাইনসভিল" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33579 +#: data/Locations.xml:33695 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "La Grange" msgstr "লা গ্র্যাঞ্জে" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33584 +#: data/Locations.xml:33700 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Lawrenceville" msgstr "লরেন্সভিল" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33589 +#: data/Locations.xml:33705 msgid "Macon" msgstr "মেকোন" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33594 +#: data/Locations.xml:33710 msgid "Marietta" msgstr "মারিয়েটা" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33599 +#: data/Locations.xml:33715 msgid "Milledgeville" msgstr "মিলেডগেভিল" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33604 +#: data/Locations.xml:33720 msgid "Moultrie" msgstr "মোলট্রি" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33609 +#: data/Locations.xml:33725 msgid "Newnan" msgstr "নিউনান" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33614 +#: data/Locations.xml:33730 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Rome" msgstr "রোম" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33619 +#: data/Locations.xml:33735 msgid "Savannah" msgstr "সাভানাহ" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33624 +#: data/Locations.xml:33740 msgid "Statesboro" msgstr "স্টেটসবরো" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33629 +#: data/Locations.xml:33745 msgid "Sylvania" msgstr "সিলভিনিয়া" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33634 +#: data/Locations.xml:33750 msgid "Thomaston" msgstr "থোমাসটন" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33639 +#: data/Locations.xml:33755 msgid "Thomson" msgstr "থম্পসন" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33644 +#: data/Locations.xml:33760 msgid "Valdosta" msgstr "ভালডোস্টা" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33649 +#: data/Locations.xml:33765 msgid "Vidalia" msgstr "ভিডালিয়া" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33654 +#: data/Locations.xml:33770 msgid "Warner Robins" msgstr "ওয়ার্নার রবিন্স" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33659 +#: data/Locations.xml:33775 msgid "Waycross" msgstr "ওয়েক্রস" #. A city in Georgia in the United States -#: data/Locations.xml:33664 +#: data/Locations.xml:33780 msgid "Winder" msgstr "ওয়াইন্ডার" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:33670 +#: data/Locations.xml:33786 msgid "Hawaii" msgstr "হাওয়াই" #. A city in Hawaii in the United States -#: data/Locations.xml:33762 +#: data/Locations.xml:33878 msgid "Hilo" msgstr "হিলো" #. A city in Hawaii in the United States -#: data/Locations.xml:33767 +#: data/Locations.xml:33883 msgid "Honolulu" msgstr "হনোলুলু" #. A city in Hawaii in the United States -#: data/Locations.xml:33772 +#: data/Locations.xml:33888 msgid "Kahului" msgstr "কাহুলুই" #. A city in Hawaii in the United States -#: data/Locations.xml:33777 +#: data/Locations.xml:33893 msgid "Kailua" msgstr "কাইলুয়া" #. A city in Hawaii in the United States -#: data/Locations.xml:33782 +#: data/Locations.xml:33898 msgid "Kaumalapau" msgstr "কাউমালাপাউ" #. A city in Hawaii in the United States -#: data/Locations.xml:33787 +#: data/Locations.xml:33903 msgid "Kaunakakai" msgstr "কাউনাকাকাই" #. A city in Hawaii in the United States -#: data/Locations.xml:33792 +#: data/Locations.xml:33908 msgid "Kekaha" msgstr "কেকাহা" #. A city in Hawaii in the United States -#: data/Locations.xml:33797 +#: data/Locations.xml:33913 msgid "Lahaina" msgstr "লাহানিয়া" #. A city in Hawaii in the United States -#: data/Locations.xml:33802 +#: data/Locations.xml:33918 msgid "Lihue" msgstr "লিহিউ" #. A city in Hawaii in the United States -#: data/Locations.xml:33807 +#: data/Locations.xml:33923 msgid "Wahiawā" msgstr "ওহাইয়া" #. A city in Hawaii in the United States -#: data/Locations.xml:33812 +#: data/Locations.xml:33928 msgid "Waiki‘i" msgstr "ওয়াইকি" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:33818 +#: data/Locations.xml:33934 msgid "Idaho" msgstr "আইডাহো" #. A city in Idaho in the United States -#: data/Locations.xml:33963 +#: data/Locations.xml:34079 msgid "Boise" msgstr "বোইসে" #. A city in Idaho in the United States -#: data/Locations.xml:33968 +#: data/Locations.xml:34084 msgid "Burley" msgstr "বার্লি" #. A city in Idaho in the United States -#: data/Locations.xml:33973 +#: data/Locations.xml:34089 msgctxt "City in Idaho, United States" msgid "Caldwell" msgstr "কল্ডওয়েল" #. A city in Idaho in the United States -#: data/Locations.xml:33978 +#: data/Locations.xml:34094 msgid "Challis" msgstr "ছালিস" #. A city in Idaho in the United States -#: data/Locations.xml:33983 +#: data/Locations.xml:34099 msgid "Coeur d'Alene" msgstr "কুওর দ্য অ্যালেন" #. A city in Idaho in the United States -#: data/Locations.xml:33989 +#: data/Locations.xml:34105 msgid "Hailey" msgstr "হেইলে" #. A city in Idaho in the United States -#: data/Locations.xml:33994 +#: data/Locations.xml:34110 msgid "Idaho Falls" msgstr "আইডাহো ফলস" #. A city in Idaho in the United States -#: data/Locations.xml:33999 +#: data/Locations.xml:34115 msgid "Jerome" msgstr "জেরোম" #. A city in Idaho in the United States -#: data/Locations.xml:34004 +#: data/Locations.xml:34120 msgid "Lewiston" msgstr "লিউস্টন" #. A city in Idaho in the United States -#: data/Locations.xml:34010 +#: data/Locations.xml:34126 msgctxt "City in Idaho, United States" msgid "Lowell" msgstr "লোয়েল" #. A city in Idaho in the United States -#: data/Locations.xml:34016 +#: data/Locations.xml:34132 msgctxt "City in Idaho, United States" msgid "Malta" msgstr "মাল্টা" #. A city in Idaho in the United States -#: data/Locations.xml:34021 +#: data/Locations.xml:34137 msgid "McCall" msgstr "ম্যাককল" #. A city in Idaho in the United States -#: data/Locations.xml:34026 +#: data/Locations.xml:34142 msgctxt "City in Idaho, United States" msgid "Moscow" msgstr "মস্কো" #. A city in Idaho in the United States -#: data/Locations.xml:34031 +#: data/Locations.xml:34147 msgctxt "City in Idaho, United States" msgid "Mountain Home" msgstr "মাউন্টেন হোম" #. A city in Idaho in the United States -#: data/Locations.xml:34036 +#: data/Locations.xml:34152 msgid "Mullan" msgstr "মুল্লান" #. A city in Idaho in the United States -#: data/Locations.xml:34042 +#: data/Locations.xml:34158 msgid "Pocatello" msgstr "পোকাটেলো" #. A city in Idaho in the United States -#: data/Locations.xml:34047 +#: data/Locations.xml:34163 msgid "Rexburg" msgstr "রেক্সবার্গ" #. A city in Idaho in the United States -#: data/Locations.xml:34052 +#: data/Locations.xml:34168 msgid "Salmon" msgstr "স্যালমন" #. A city in Idaho in the United States -#: data/Locations.xml:34057 +#: data/Locations.xml:34173 msgid "Sandpoint" msgstr "স্যান্ডপয়েন্ট" #. A city in Idaho in the United States -#: data/Locations.xml:34063 +#: data/Locations.xml:34179 msgid "Soda Springs" msgstr "সোডা স্প্রিংস" #. A city in Idaho in the United States -#: data/Locations.xml:34068 +#: data/Locations.xml:34184 msgctxt "City in Idaho, United States" msgid "Stanley" msgstr "স্ট্যানলি" #. A city in Idaho in the United States -#: data/Locations.xml:34073 +#: data/Locations.xml:34189 msgid "Twin Falls" msgstr "টুইন ফলস" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:34079 +#: data/Locations.xml:34195 msgid "Illinois" msgstr "ইলিনোয়" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34432 +#: data/Locations.xml:34548 msgid "Alton" msgstr "এলটন" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34437 +#: data/Locations.xml:34553 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Aurora" msgstr "অরোরা" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34442 +#: data/Locations.xml:34558 msgid "Belleville" msgstr "বেলেভিল" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34447 +#: data/Locations.xml:34563 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Bloomington" msgstr "ব্লুমিংটন" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34452 +#: data/Locations.xml:34568 msgid "Cahokia" msgstr "কাহোকিয়া" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34457 +#: data/Locations.xml:34573 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Cairo" msgstr "কায়রো" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34462 +#: data/Locations.xml:34578 msgid "Carbondale" msgstr "কার্বোনডেল" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34467 +#: data/Locations.xml:34583 msgid "Carmi" msgstr "কার্মি" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34472 +#: data/Locations.xml:34588 msgid "Centralia" msgstr "সেন্ট্রালিয়া" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34477 +#: data/Locations.xml:34593 msgid "Champaign" msgstr "চেমপেন" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34482 +#: data/Locations.xml:34598 msgid "Chicago" msgstr "শিকোগো" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34487 +#: data/Locations.xml:34603 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Danville" msgstr "ড্যানভিল" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34492 +#: data/Locations.xml:34608 msgid "DeKalb" msgstr "ডে কাল্ব" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34497 +#: data/Locations.xml:34613 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Decatur" msgstr "ডেকাটুর" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34502 +#: data/Locations.xml:34618 msgid "Effingham" msgstr "এফিংহ্যাম" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34507 +#: data/Locations.xml:34623 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Fairfield" msgstr "ফেয়ারফিল্ড" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34512 +#: data/Locations.xml:34628 msgid "Flora" msgstr "ফ্লোরা" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34517 +#: data/Locations.xml:34633 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Freeport" msgstr "ফ্রিপোর্ট" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34522 +#: data/Locations.xml:34638 msgid "Galesburg" msgstr "গ্যালেসবার্গ" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34527 +#: data/Locations.xml:34643 msgid "Grafton" msgstr "গ্রাফটন" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34532 +#: data/Locations.xml:34648 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Harrisburg" msgstr "হ্যারিসবার্গ" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34537 +#: data/Locations.xml:34653 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Jacksonville" msgstr "জ্যাকসনভিল" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34542 +#: data/Locations.xml:34658 msgid "Joliet" msgstr "জোলিয়েট" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34547 +#: data/Locations.xml:34663 msgid "Kankakee" msgstr "কানকাকি" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34552 +#: data/Locations.xml:34668 msgid "Lacon" msgstr "ল্যাকোন" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34557 +#: data/Locations.xml:34673 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Lawrenceville" msgstr "লরেন্সভিল" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34562 +#: data/Locations.xml:34678 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Lincoln" msgstr "লিঙ্কন" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34567 +#: data/Locations.xml:34683 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Litchfield" msgstr "লিচফিল্ড" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34572 +#: data/Locations.xml:34688 msgid "Macomb" msgstr "ম্যাকোম্ব" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34577 +#: data/Locations.xml:34693 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Marion" msgstr "ম্যারিওন" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34582 +#: data/Locations.xml:34698 msgid "Mattoon" msgstr "মাটুন" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34587 +#: data/Locations.xml:34703 msgid "Metropolis" msgstr "মেট্রোপোলিস" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34592 +#: data/Locations.xml:34708 msgid "Moline" msgstr "মোলিন" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34597 +#: data/Locations.xml:34713 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Morris" msgstr "মরিস" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34602 +#: data/Locations.xml:34718 msgid "Mount Carmel" msgstr "মাউন্ট কার্মেল" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34607 +#: data/Locations.xml:34723 msgid "Mount Vernon" msgstr "মাউন্ট ভারনন" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34612 +#: data/Locations.xml:34728 msgid "Naperville" msgstr "ন্যাপেরভিল" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34617 +#: data/Locations.xml:34733 msgid "Olney" msgstr "ওলনি" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34622 +#: data/Locations.xml:34738 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Paris" msgstr "প্যারিস" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34627 +#: data/Locations.xml:34743 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Peoria" msgstr "পিওরিয়া" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34632 +#: data/Locations.xml:34748 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Peru" msgstr "পেরু" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34637 +#: data/Locations.xml:34753 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Pittsfield" msgstr "পিটসফিল্ড" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34642 +#: data/Locations.xml:34758 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Pontiac" msgstr "পোন্টিয়েক" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34647 +#: data/Locations.xml:34763 msgid "Quincy" msgstr "কুইন্সি" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34652 +#: data/Locations.xml:34768 msgid "Rantoul" msgstr "র‍্যান্টুল" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34657 +#: data/Locations.xml:34773 msgid "Robinson" msgstr "রবিনসন" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34662 +#: data/Locations.xml:34778 msgid "Rochelle" msgstr "রোচেল" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34667 +#: data/Locations.xml:34783 msgid "Rockford" msgstr "রকফোর্ড" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34672 +#: data/Locations.xml:34788 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Salem" msgstr "সালেম" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34677 +#: data/Locations.xml:34793 msgid "Savanna" msgstr "সাভানাহ" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34682 +#: data/Locations.xml:34798 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Sparta" msgstr "স্পার্টা" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34687 +#: data/Locations.xml:34803 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Springfield" msgstr "স্প্রিংফিল্ড" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34692 +#: data/Locations.xml:34808 msgid "Sterling" msgstr "স্টার্লিং" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34697 +#: data/Locations.xml:34813 msgid "Taylorville" msgstr "টেলরভিল" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34702 +#: data/Locations.xml:34818 msgid "Waukegan" msgstr "ওয়াউকেগান" #. A city in Illinois in the United States -#: data/Locations.xml:34707 +#: data/Locations.xml:34823 msgid "West Chicago" msgstr "ওয়েস্ট শিকাগো" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:34713 +#: data/Locations.xml:34829 msgctxt "State in United States" msgid "Indiana" msgstr "ইন্ডিয়ানা" #. A city in Indiana in the United States -#: data/Locations.xml:34835 +#: data/Locations.xml:34951 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Anderson" msgstr "এন্ডারসন" #. A city in Indiana in the United States -#: data/Locations.xml:34840 +#: data/Locations.xml:34956 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Bloomington" msgstr "ব্লুমিংটন" #. A city in Indiana in the United States -#: data/Locations.xml:34845 +#: data/Locations.xml:34961 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Columbus" msgstr "কোলাম্বাস" #. A city in Indiana in the United States -#: data/Locations.xml:34850 +#: data/Locations.xml:34966 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Elkhart" msgstr "এল্কহার্ট" #. A city in Indiana in the United States -#: data/Locations.xml:34855 +#: data/Locations.xml:34971 msgid "Evansville" msgstr "এভান্সভিল" #. A city in Indiana in the United States -#: data/Locations.xml:34861 +#: data/Locations.xml:34977 msgid "Fort Wayne" msgstr "ফোর্ট ওয়েন" #. A city in Indiana in the United States -#: data/Locations.xml:34866 +#: data/Locations.xml:34982 msgid "Gary" msgstr "গ্যারি" #. A city in Indiana in the United States -#: data/Locations.xml:34872 +#: data/Locations.xml:34988 msgid "Goshen" msgstr "গোশেন" #. A city in Indiana in the United States -#: data/Locations.xml:34877 +#: data/Locations.xml:34993 msgid "Indianapolis" msgstr "ইন্ডিয়ানাপোলিস" #. A city in Indiana in the United States -#: data/Locations.xml:34882 +#: data/Locations.xml:34998 msgid "Kokomo" msgstr "কোকোমো" #. A city in Indiana in the United States -#: data/Locations.xml:34887 +#: data/Locations.xml:35003 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Lafayette" msgstr "লাফায়েত" # msgstr "মিউনিক" #. A city in Indiana in the United States -#: data/Locations.xml:34892 +#: data/Locations.xml:35008 msgid "Muncie" msgstr "মুনসি" #. A city in Indiana in the United States -#: data/Locations.xml:34897 +#: data/Locations.xml:35013 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Peru" msgstr "পেরু" #. A city in Indiana in the United States -#: data/Locations.xml:34902 +#: data/Locations.xml:35018 msgid "Shelbyville" msgstr "শেলবিভিল" #. A city in Indiana in the United States -#: data/Locations.xml:34907 +#: data/Locations.xml:35023 msgid "South Bend" msgstr "সাউথ বেন্ড" #. A city in Indiana in the United States -#: data/Locations.xml:34912 +#: data/Locations.xml:35028 msgid "Terre Haute" msgstr "টেরে হটে" #. A city in Indiana in the United States -#: data/Locations.xml:34917 +#: data/Locations.xml:35033 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Valparaiso" msgstr "ভালপারাইসো" #. A city in Indiana in the United States -#: data/Locations.xml:34923 +#: data/Locations.xml:35039 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Warsaw" msgstr "ওয়ার্সয়" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:34929 +#: data/Locations.xml:35045 msgid "Iowa" msgstr "আইওয়া" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35269 +#: data/Locations.xml:35385 msgid "Ames" msgstr "এমেস" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35274 +#: data/Locations.xml:35390 msgid "Ankeny" msgstr "আনকেনি" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35279 +#: data/Locations.xml:35395 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Atlantic" msgstr "আটলান্টিক" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35284 +#: data/Locations.xml:35400 msgid "Audubon" msgstr "অডোবন" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35289 +#: data/Locations.xml:35405 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Boone" msgstr "বুনে" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35294 +#: data/Locations.xml:35410 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Burlington" msgstr "বার্লিংটন" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35299 +#: data/Locations.xml:35415 msgid "Carroll" msgstr "ক্যারোল" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35304 +#: data/Locations.xml:35420 msgid "Cedar Rapids" msgstr "সেডার রেপিডস" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35309 +#: data/Locations.xml:35425 msgid "Chariton" msgstr "চ্যারিটন" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35314 +#: data/Locations.xml:35430 msgid "Charles City" msgstr "চার্লস সিটি" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35319 +#: data/Locations.xml:35435 msgid "Cherokee" msgstr "চিরুকী" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35324 +#: data/Locations.xml:35440 msgid "Clarinda" msgstr "ক্ল্যারিন্ডা" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35329 +#: data/Locations.xml:35445 msgid "Clarion" msgstr "ক্ল্যারিওন" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35334 +#: data/Locations.xml:35450 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Clinton" msgstr "ক্লিন্টন" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35339 +#: data/Locations.xml:35455 msgid "Council Bluffs" msgstr "কাউসিল ব্লাফস" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35344 +#: data/Locations.xml:35460 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Creston" msgstr "ক্রেস্টন" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35349 +#: data/Locations.xml:35465 msgid "Davenport" msgstr "ডেভেনপোর্ট" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35354 +#: data/Locations.xml:35470 msgid "Decorah" msgstr "ডেকোরাহ" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35359 +#: data/Locations.xml:35475 msgid "Denison" msgstr "ডেনিসন" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35364 +#: data/Locations.xml:35480 msgid "Des Moines" msgstr "ডেস মোইনেস" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35369 +#: data/Locations.xml:35485 msgid "Dubuque" msgstr "ডুবুক" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35374 +#: data/Locations.xml:35490 msgid "Estherville" msgstr "এস্থারভিল" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35379 +#: data/Locations.xml:35495 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Fairfield" msgstr "ফেয়ারফিল্ড" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35384 +#: data/Locations.xml:35500 msgid "Fort Dodge" msgstr "ফোর্ট ডোজ" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35389 +#: data/Locations.xml:35505 msgid "Fort Madison" msgstr "ফোর্ট ম্যাডিসন" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35394 +#: data/Locations.xml:35510 msgid "Harlan" msgstr "হারলান" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35399 +#: data/Locations.xml:35515 msgid "Iowa City" msgstr "আইওয়া সিটি" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35404 +#: data/Locations.xml:35520 msgid "Keokuk" msgstr "কিওকুক" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35409 +#: data/Locations.xml:35525 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Knoxville" msgstr "নক্সভিল" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35414 +#: data/Locations.xml:35530 msgid "Lamoni" msgstr "লামোনি" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35419 +#: data/Locations.xml:35535 msgid "Le Mars" msgstr "লে মার্স" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35424 +#: data/Locations.xml:35540 msgid "Marshalltown" msgstr "মার্শালটাউন" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35429 +#: data/Locations.xml:35545 msgid "Mason City" msgstr "মেসন সিটি" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35434 +#: data/Locations.xml:35550 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Monticello" msgstr "মন্টিসেলো" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35439 +#: data/Locations.xml:35555 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Mount Pleasant" msgstr "মাউন্ট প্লেসেন্ট" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35444 +#: data/Locations.xml:35560 msgid "Muscatine" msgstr "মুসকেটাইন" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35449 +#: data/Locations.xml:35565 msgid "Oelwein" msgstr "ওয়েলওয়েন" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35454 +#: data/Locations.xml:35570 msgid "Orange City" msgstr "ওরেঞ্জ সিটি" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35459 +#: data/Locations.xml:35575 msgid "Oskaloosa" msgstr "ওসকালুসা" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35464 +#: data/Locations.xml:35580 msgid "Ottumwa" msgstr "ওটামওয়া" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35469 +#: data/Locations.xml:35585 msgid "Pella" msgstr "পেলা" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35474 +#: data/Locations.xml:35590 msgid "Red Oak" msgstr "রেড ওক" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35479 +#: data/Locations.xml:35595 msgid "Sheldon" msgstr "শেল্ডন" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35484 +#: data/Locations.xml:35600 msgid "Shenandoah" msgstr "শেনানডোহ" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35489 +#: data/Locations.xml:35605 msgid "Sioux City" msgstr "সিউক্স সিটি" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35494 +#: data/Locations.xml:35610 msgid "Spencer" msgstr "স্পেনসার" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35499 +#: data/Locations.xml:35615 msgid "Storm Lake" msgstr "স্টোর্ম লেক" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35504 +#: data/Locations.xml:35620 msgid "Vinton" msgstr "ভিনটন" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35509 +#: data/Locations.xml:35625 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Washington" msgstr "ওয়াশিংটন" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35514 +#: data/Locations.xml:35630 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Waterloo" msgstr "ওয়াটারলু" #. A city in Iowa in the United States -#: data/Locations.xml:35519 +#: data/Locations.xml:35635 msgid "Webster City" msgstr "ওয়েবস্টার সিটি" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:35525 +#: data/Locations.xml:35641 msgid "Kansas" msgstr "কানসাস" #. A city in Kansas in the United States -#: data/Locations.xml:35741 +#: data/Locations.xml:35857 msgid "Chanute" msgstr "চ্যানুট" #. A city in Kansas in the United States -#: data/Locations.xml:35746 +#: data/Locations.xml:35862 msgid "Coffeyville" msgstr "কফিভিল" #. A city in Kansas in the United States -#: data/Locations.xml:35751 +#: data/Locations.xml:35867 msgid "Concordia" msgstr "কনকোর্ডিয়া" #. A city in Kansas in the United States -#: data/Locations.xml:35756 +#: data/Locations.xml:35872 msgid "Dodge City" msgstr "ডজ সিটি" #. A city in Kansas in the United States -#: data/Locations.xml:35761 +#: data/Locations.xml:35877 msgctxt "City in Kansas, United States" msgid "Elkhart" msgstr "এল্কহার্ট" #. A city in Kansas in the United States -#: data/Locations.xml:35766 +#: data/Locations.xml:35882 msgid "Elwood" msgstr "এলউড" #. A city in Kansas in the United States -#: data/Locations.xml:35771 +#: data/Locations.xml:35887 msgctxt "City in Kansas, United States" msgid "Emporia" msgstr "এম্পোরিয়া" #. A city in Kansas in the United States -#: data/Locations.xml:35776 +#: data/Locations.xml:35892 msgctxt "City in Kansas, United States" msgid "Garden City" msgstr "গার্ডেন সিটি" #. A city in Kansas in the United States -#: data/Locations.xml:35781 +#: data/Locations.xml:35897 msgid "Goodland" msgstr "গুডল্যান্ড" #. A city in Kansas in the United States -#: data/Locations.xml:35787 +#: data/Locations.xml:35903 msgid "Great Bend" msgstr "গ্রেট বেন্ড" #. A city in Kansas in the United States -#: data/Locations.xml:35792 +#: data/Locations.xml:35908 msgid "Hays" msgstr "হেস" #. A city in Kansas in the United States -#: data/Locations.xml:35797 +#: data/Locations.xml:35913 msgid "Hill City" msgstr "হিল সিটি" #. A city in Kansas in the United States -#: data/Locations.xml:35802 +#: data/Locations.xml:35918 msgctxt "City in Kansas, United States" msgid "Hutchinson" msgstr "হাচিনসন" #. A city in Kansas in the United States -#: data/Locations.xml:35807 +#: data/Locations.xml:35923 msgid "Junction City" msgstr "জাংশন সিটি" #. A city in Kansas in the United States -#: data/Locations.xml:35812 +#: data/Locations.xml:35928 msgctxt "City in Kansas, United States" msgid "Kansas City" msgstr "কানসাস সিটি" #. A city in Kansas in the United States -#: data/Locations.xml:35817 +#: data/Locations.xml:35933 msgctxt "City in Kansas, United States" msgid "Lawrence" msgstr "লরেন্স" #. A city in Kansas in the United States -#: data/Locations.xml:35822 +#: data/Locations.xml:35938 msgid "Liberal" msgstr "লিবারেল" #. A city in Kansas in the United States -#: data/Locations.xml:35827 +#: data/Locations.xml:35943 msgid "Manhattan" msgstr "ম্যানহ্যাটেন" #. A city in Kansas in the United States -#: data/Locations.xml:35832 +#: data/Locations.xml:35948 msgid "Medicine Lodge" msgstr "মেডিসিন লজ" #. A city in Kansas in the United States -#: data/Locations.xml:35837 +#: data/Locations.xml:35953 msgid "Newton" msgstr "নিউটন" #. A city in Kansas in the United States -#: data/Locations.xml:35842 +#: data/Locations.xml:35958 msgid "Olathe" msgstr "ওলাথে" #. A city in Kansas in the United States -#: data/Locations.xml:35847 +#: data/Locations.xml:35963 msgid "Overland Park" msgstr "ওভারল্যান্ড পার্ক" #. A city in Kansas in the United States -#: data/Locations.xml:35852 +#: data/Locations.xml:35968 msgid "Parsons" msgstr "পার্সন্স" #. A city in Kansas in the United States -#: data/Locations.xml:35857 +#: data/Locations.xml:35973 msgid "Pratt" msgstr "প্র্যাট" #. A city in Kansas in the United States -#: data/Locations.xml:35862 +#: data/Locations.xml:35978 msgid "Russell" msgstr "রাসেল" #. A city in Kansas in the United States -#: data/Locations.xml:35867 +#: data/Locations.xml:35983 msgid "Salina" msgstr "সালিনা" #. A city in Kansas in the United States -#: data/Locations.xml:35872 +#: data/Locations.xml:35988 msgid "Topeka" msgstr "টোপেকা" #. A city in Kansas in the United States -#: data/Locations.xml:35877 +#: data/Locations.xml:35993 msgid "Wichita" msgstr "উইচিতা" #. A city in Kansas in the United States -#: data/Locations.xml:35882 +#: data/Locations.xml:35998 msgid "Winfield" msgstr "উইনফিল্ড" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:35888 +#: data/Locations.xml:36004 msgid "Kentucky" msgstr "কেন্টাকি" #. A city in Kentucky in the United States -#: data/Locations.xml:35984 +#: data/Locations.xml:36100 msgid "Bowling Green" msgstr "বাওলিং গ্রিন" #. A city in Kentucky in the United States -#: data/Locations.xml:35990 +#: data/Locations.xml:36106 msgctxt "City in Kentucky, United States" msgid "Frankfort" msgstr "ফ্যাঙ্কফুর্ট" #. A city in Kentucky in the United States -#: data/Locations.xml:35995 +#: data/Locations.xml:36111 msgctxt "City in Kentucky, United States" msgid "Glasgow" msgstr "গ্লাসগো" #. A city in Kentucky in the United States -#: data/Locations.xml:36001 +#: data/Locations.xml:36117 msgctxt "City in Kentucky, United States" msgid "Henderson" msgstr "হেন্ডারসন" #. A city in Kentucky in the United States -#: data/Locations.xml:36007 +#: data/Locations.xml:36123 msgctxt "City in Kentucky, United States" msgid "Jackson" msgstr "জ্যাকসন" #. A city in Kentucky in the United States -#: data/Locations.xml:36012 +#: data/Locations.xml:36128 msgctxt "City in Kentucky, United States" msgid "Lexington" msgstr "লেক্সিংটন" #. A city in Kentucky in the United States -#: data/Locations.xml:36017 +#: data/Locations.xml:36133 msgctxt "City in Kentucky, United States" msgid "London" msgstr "লন্ডন" #. A city in Kentucky in the United States -#: data/Locations.xml:36022 +#: data/Locations.xml:36138 msgid "Louisville" msgstr "লুইভিল" #. A city in Kentucky in the United States -#: data/Locations.xml:36027 +#: data/Locations.xml:36143 msgid "Middlesboro" msgstr "মিডলসবরো" #. A city in Kentucky in the United States -#: data/Locations.xml:36032 +#: data/Locations.xml:36148 msgid "Muldraugh" msgstr "মুলড্রাঘ" #. A city in Kentucky in the United States -#: data/Locations.xml:36037 +#: data/Locations.xml:36153 msgid "Owensboro" msgstr "ওয়েন্সবরো" #. A city in Kentucky in the United States -#: data/Locations.xml:36043 +#: data/Locations.xml:36159 msgid "Paducah" msgstr "পাডুকাহ" #. A city in Kentucky in the United States -#: data/Locations.xml:36049 +#: data/Locations.xml:36165 msgid "Somerset" msgstr "সোমারসেট" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:36055 +#: data/Locations.xml:36171 msgid "Louisiana" msgstr "লুইজিয়ানা" #. A city in Louisiana in the United States -#: data/Locations.xml:36245 +#: data/Locations.xml:36361 msgctxt "City in Louisiana, United States" msgid "Alexandria" msgstr "আলেকজান্দ্রিয়া" #. A city in Louisiana in the United States -#: data/Locations.xml:36250 +#: data/Locations.xml:36366 msgid "Amelia" msgstr "এমেলিয়া" #. A city in Louisiana in the United States -#: data/Locations.xml:36255 +#: data/Locations.xml:36371 msgid "Baton Rouge" msgstr "বেটন রুজ" #. A city in Louisiana in the United States -#: data/Locations.xml:36260 +#: data/Locations.xml:36376 msgid "Boothville" msgstr "বুথভিল" #. A city in Louisiana in the United States -#: data/Locations.xml:36265 +#: data/Locations.xml:36381 msgid "DeRidder" msgstr "ডি রিডার" #. A city in Louisiana in the United States -#: data/Locations.xml:36270 +#: data/Locations.xml:36386 msgid "Fort Polk" msgstr "ফোর্ট পোল্ক" #. A city in Louisiana in the United States -#: data/Locations.xml:36275 +#: data/Locations.xml:36391 msgid "Galliano" msgstr "গ্যালিয়ানো" #. A city in Louisiana in the United States -#: data/Locations.xml:36280 +#: data/Locations.xml:36396 msgctxt "City in Louisiana, United States" msgid "Garden City" msgstr "গার্ডেন সিটি" #. A city in Louisiana in the United States -#: data/Locations.xml:36285 +#: data/Locations.xml:36401 msgid "Goosport" msgstr "গুসপোর্ট" #. A city in Louisiana in the United States -#: data/Locations.xml:36290 +#: data/Locations.xml:36406 msgid "Grand Isle" msgstr "গ্র্যান্ড দ্বীপ" #. A city in Louisiana in the United States -#: data/Locations.xml:36295 +#: data/Locations.xml:36411 msgid "Hammond" msgstr "হ্যাম্মোন্ড" #. A city in Louisiana in the United States -#: data/Locations.xml:36300 +#: data/Locations.xml:36416 msgid "Hicks" msgstr "হিক্স" #. A city in Louisiana in the United States -#: data/Locations.xml:36305 +#: data/Locations.xml:36421 msgid "Houma" msgstr "হুমা" #. A city in Louisiana in the United States -#: data/Locations.xml:36310 +#: data/Locations.xml:36426 msgctxt "City in Louisiana, United States" msgid "Lafayette" msgstr "লাফায়েত" #. A city in Louisiana in the United States -#: data/Locations.xml:36315 +#: data/Locations.xml:36431 msgid "Lake Charles" msgstr "লেক চার্লস" #. A city in Louisiana in the United States -#: data/Locations.xml:36320 +#: data/Locations.xml:36436 msgid "Leeville" msgstr "লিভিল" #. A city in Louisiana in the United States -#: data/Locations.xml:36325 +#: data/Locations.xml:36441 msgctxt "City in Louisiana, United States" msgid "Monroe" msgstr "মনরো" #. A city in Louisiana in the United States -#: data/Locations.xml:36330 +#: data/Locations.xml:36446 msgid "Natchitoches" msgstr "নাচিটোচেস" #. A city in Louisiana in the United States -#: data/Locations.xml:36335 +#: data/Locations.xml:36451 msgid "New Iberia" msgstr "নিউ আইবেরিয়া" #. A city in Louisiana in the United States -#: data/Locations.xml:36340 +#: data/Locations.xml:36456 msgid "New Orleans" msgstr "নিউ ওর্লিন্স" #. A city in Louisiana in the United States -#: data/Locations.xml:36345 +#: data/Locations.xml:36461 msgid "Oakdale" msgstr "ওকডেল" #. A city in Louisiana in the United States -#: data/Locations.xml:36350 +#: data/Locations.xml:36466 msgid "Patterson" msgstr "প্যাটারসন" #. A city in Louisiana in the United States -#: data/Locations.xml:36355 +#: data/Locations.xml:36471 msgid "Peason" msgstr "পিসন" #. A city in Louisiana in the United States -#: data/Locations.xml:36360 +#: data/Locations.xml:36476 msgid "Ruston" msgstr "রুস্টন" #. A city in Louisiana in the United States -#: data/Locations.xml:36365 +#: data/Locations.xml:36481 msgid "Shreveport" msgstr "স্রেভপোর্ট" #. A city in Louisiana in the United States -#: data/Locations.xml:36370 +#: data/Locations.xml:36486 msgid "Slidell" msgstr "স্লাইডেল" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:36376 +#: data/Locations.xml:36492 msgid "Maine" msgstr "মেইন" #. A city in Maine in the United States -#: data/Locations.xml:36497 +#: data/Locations.xml:36613 msgctxt "City in Maine, United States" msgid "Auburn" msgstr "অওবার্ণ" #. A city in Maine in the United States -#: data/Locations.xml:36502 +#: data/Locations.xml:36618 msgctxt "City in Maine, United States" msgid "Augusta" msgstr "অগাস্টা" #. A city in Maine in the United States -#: data/Locations.xml:36507 +#: data/Locations.xml:36623 msgid "Bangor" msgstr "বানগোর" #. A city in Maine in the United States -#: data/Locations.xml:36512 +#: data/Locations.xml:36628 msgid "Bar Harbor" msgstr "বার হার্বার" #. A city in Maine in the United States -#: data/Locations.xml:36517 +#: data/Locations.xml:36633 msgctxt "City in Maine, United States" msgid "Brunswick" msgstr "ব্রানসউইক" #. A city in Maine in the United States -#: data/Locations.xml:36522 +#: data/Locations.xml:36638 msgid "Caribou" msgstr "ক্যারিবু" #. A city in Maine in the United States -#: data/Locations.xml:36527 +#: data/Locations.xml:36643 msgid "Frenchville" msgstr "ফ্রেঙচভিল" #. A city in Maine in the United States -#: data/Locations.xml:36532 +#: data/Locations.xml:36648 msgid "Fryeburg" msgstr "ফ্রাইবার্গ" #. A city in Maine in the United States -#: data/Locations.xml:36537 +#: data/Locations.xml:36653 msgctxt "City in Maine, United States" msgid "Greenville" msgstr "গ্রীনভিল" #. A city in Maine in the United States -#: data/Locations.xml:36542 +#: data/Locations.xml:36658 msgid "Houlton" msgstr "হুলটন" #. A city in Maine in the United States -#: data/Locations.xml:36547 +#: data/Locations.xml:36663 msgid "Millinocket" msgstr "মিলনোকেট" #. A city in Maine in the United States -#: data/Locations.xml:36552 +#: data/Locations.xml:36668 msgctxt "City in Maine, United States" msgid "Portland" msgstr "পোর্টল্যান্ড" #. A city in Maine in the United States -#: data/Locations.xml:36557 +#: data/Locations.xml:36673 msgid "Presque Isle" msgstr "প্রেসকুয়ে আয়েল" #. A city in Maine in the United States -#: data/Locations.xml:36562 +#: data/Locations.xml:36678 msgid "Rockland" msgstr "রকল্যান্ড" #. A city in Maine in the United States -#: data/Locations.xml:36567 +#: data/Locations.xml:36683 msgctxt "City in Maine, United States" msgid "Sanford" msgstr "স্যানফোর্ড" #. A city in Maine in the United States -#: data/Locations.xml:36572 +#: data/Locations.xml:36688 msgid "Waterville" msgstr "ওয়াটরভিল" #. A city in Maine in the United States -#: data/Locations.xml:36577 +#: data/Locations.xml:36693 msgid "Wiscasset" msgstr "উইসকাসেট" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:36583 +#: data/Locations.xml:36699 msgid "Maryland" msgstr "মেরিল্যান্ড" #. A city in Maryland in the United States -#: data/Locations.xml:36673 +#: data/Locations.xml:36789 msgid "Annapolis" msgstr "অ্যানাপোলিস" #. A city in Maryland in the United States -#: data/Locations.xml:36678 +#: data/Locations.xml:36794 msgid "Baltimore" msgstr "বালটিমোর" #. A city in Maryland in the United States -#: data/Locations.xml:36683 +#: data/Locations.xml:36799 msgid "Camp Springs" msgstr "ক্যাম্প স্প্রিংস" #. A city in Maryland in the United States -#: data/Locations.xml:36688 +#: data/Locations.xml:36804 msgid "Cumberland" msgstr "কাম্বারল্যান্ড" #. A city in Maryland in the United States -#: data/Locations.xml:36693 +#: data/Locations.xml:36809 msgid "Easton" msgstr "ইস্টন" #. A city in Maryland in the United States -#: data/Locations.xml:36698 +#: data/Locations.xml:36814 msgctxt "City in Maryland, United States" msgid "Frederick" msgstr "ফ্রিডরিক" #. A city in Maryland in the United States -#: data/Locations.xml:36703 +#: data/Locations.xml:36819 msgid "Hagerstown" msgstr "হ্যাগার্সটাউন" #. A city in Maryland in the United States -#: data/Locations.xml:36708 +#: data/Locations.xml:36824 msgid "Ocean City" msgstr "ওশেন সিটি" #. A city in Maryland in the United States -#: data/Locations.xml:36713 +#: data/Locations.xml:36829 msgid "Patuxent" msgstr "পাটুক্সেন্ট রিভার" #. A city in Maryland in the United States -#: data/Locations.xml:36718 +#: data/Locations.xml:36834 msgid "Saint Marys City" msgstr "সেন্ট মেরিজ সিটি" #. A city in Maryland in the United States -#: data/Locations.xml:36723 +#: data/Locations.xml:36839 msgctxt "City in Maryland, United States" msgid "Salisbury" msgstr "স্যালসব্যারি" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:36729 +#: data/Locations.xml:36845 msgid "Massachusetts" msgstr "মেসাচ্যুসেটস" #. A city in Massachusetts in the United States -#: data/Locations.xml:36871 +#: data/Locations.xml:36987 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Bedford" msgstr "বেডফোর্ড" #. A city in Massachusetts in the United States -#: data/Locations.xml:36876 +#: data/Locations.xml:36992 msgid "Beverly" msgstr "বেভার্লি" #. A city in Massachusetts in the United States -#: data/Locations.xml:36881 +#: data/Locations.xml:36997 msgid "Boston" msgstr "বস্টোন" #. A city in Massachusetts in the United States -#: data/Locations.xml:36886 +#: data/Locations.xml:37002 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Cambridge" msgstr "ক্যামব্রিজ" #. A city in Massachusetts in the United States -#: data/Locations.xml:36891 +#: data/Locations.xml:37007 msgid "Chatham" msgstr "চ্যাটহ্যাম" #. A city in Massachusetts in the United States -#: data/Locations.xml:36896 +#: data/Locations.xml:37012 msgid "Chicopee Falls" msgstr "শিকোপি ফলস" #. A city in Massachusetts in the United States -#: data/Locations.xml:36901 +#: data/Locations.xml:37017 msgid "East Milton" msgstr "পূর্ব মিল্টন" #. A city in Massachusetts in the United States -#: data/Locations.xml:36906 +#: data/Locations.xml:37022 msgid "Fitchburg" msgstr "ফিচবার্গ" #. A city in Massachusetts in the United States -#: data/Locations.xml:36911 +#: data/Locations.xml:37027 msgid "Hyannis" msgstr "হিয়ানিস" #. A city in Massachusetts in the United States -#: data/Locations.xml:36916 +#: data/Locations.xml:37032 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Lawrence" msgstr "লরেন্স" #. A city in Massachusetts in the United States -#: data/Locations.xml:36921 +#: data/Locations.xml:37037 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Lowell" msgstr "লোয়েল" #. A city in Massachusetts in the United States -#: data/Locations.xml:36926 +#: data/Locations.xml:37042 msgid "Nantucket" msgstr "নানটাকেট" #. A city in Massachusetts in the United States -#: data/Locations.xml:36931 +#: data/Locations.xml:37047 msgid "New Bedford" msgstr "নিউ বেডফোর্ড" #. A city in Massachusetts in the United States -#: data/Locations.xml:36936 +#: data/Locations.xml:37052 msgid "North Adams" msgstr "উত্তর অ্যাডামস" #. A city in Massachusetts in the United States -#: data/Locations.xml:36941 +#: data/Locations.xml:37057 msgid "Norwood" msgstr "নরউড" #. A city in Massachusetts in the United States -#: data/Locations.xml:36946 +#: data/Locations.xml:37062 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Orange" msgstr "ওরেঞ্জ" #. A city in Massachusetts in the United States -#: data/Locations.xml:36951 +#: data/Locations.xml:37067 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Pittsfield" msgstr "পিটসফিল্ড" #. A city in Massachusetts in the United States -#: data/Locations.xml:36956 +#: data/Locations.xml:37072 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Plymouth" msgstr "প্লাইমাউথ" #. A city in Massachusetts in the United States -#: data/Locations.xml:36961 +#: data/Locations.xml:37077 msgid "Provincetown" msgstr "প্রভিনসটাউন" #. A city in Massachusetts in the United States -#: data/Locations.xml:36966 +#: data/Locations.xml:37082 msgid "Sandwich" msgstr "স্যান্ডউইচ" #. A city in Massachusetts in the United States -#: data/Locations.xml:36971 +#: data/Locations.xml:37087 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Springfield" msgstr "স্প্রিংফিল্ড" #. A city in Massachusetts in the United States -#: data/Locations.xml:36976 +#: data/Locations.xml:37092 msgid "Vineyard Haven" msgstr "ভাইনইয়ার্ড হাভেন" #. A city in Massachusetts in the United States -#: data/Locations.xml:36981 +#: data/Locations.xml:37097 msgid "Westfield" msgstr "ওয়েস্টফিল্ড" #. A city in Massachusetts in the United States -#: data/Locations.xml:36986 +#: data/Locations.xml:37102 msgid "Worcester" msgstr "উর্স্টার" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:36992 +#: data/Locations.xml:37108 msgid "Michigan" msgstr "মিচিগান" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37398 +#: data/Locations.xml:37514 msgid "Adrian" msgstr "অ্যাডরিয়ান" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37403 +#: data/Locations.xml:37519 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Alma" msgstr "আলমা" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37408 +#: data/Locations.xml:37524 msgid "Alpena" msgstr "আলপেনা" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37413 +#: data/Locations.xml:37529 msgid "Ann Arbor" msgstr "আন আরবোর" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37418 +#: data/Locations.xml:37534 msgid "Bad Axe" msgstr "ব্যাড এক্স" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37423 +#: data/Locations.xml:37539 msgid "Battle Creek" msgstr "ব্যাটেল ক্রিক" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37428 +#: data/Locations.xml:37544 msgid "Bellaire" msgstr "বেলাইরে" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37433 +#: data/Locations.xml:37549 msgid "Benton Harbor" msgstr "বেনটোন হার্বার" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37438 +#: data/Locations.xml:37554 msgid "Big Rapids" msgstr "বিগ রেপিড্স্" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37443 +#: data/Locations.xml:37559 msgid "Cadillac" msgstr "ক্যাডিলাক" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37448 +#: data/Locations.xml:37564 msgid "Caro" msgstr "কারো" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37453 +#: data/Locations.xml:37569 msgid "Charlevoix" msgstr "চার্লেভ্যু" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37458 +#: data/Locations.xml:37574 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Charlotte" msgstr "শার্লোট" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37463 +#: data/Locations.xml:37579 msgid "Cheboygan" msgstr "শিবোয়গান" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37468 +#: data/Locations.xml:37584 msgid "Coldwater" msgstr "কোল্ড ওয়াটার" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37473 +#: data/Locations.xml:37589 msgid "Copper Harbor" msgstr "কপার হার্বার" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37478 +#: data/Locations.xml:37594 msgid "Detroit" msgstr "ডেট্রোয়েট" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37483 +#: data/Locations.xml:37599 msgid "Escanaba" msgstr "এসকানাবা" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37488 +#: data/Locations.xml:37604 msgid "Flint" msgstr "ফ্লিন্ট" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37493 +#: data/Locations.xml:37609 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Frankfort" msgstr "ফ্যাঙ্কফুর্ট" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37498 +#: data/Locations.xml:37614 msgid "Gaylord" msgstr "গেলোর্ড" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37503 +#: data/Locations.xml:37619 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Grand Rapids" msgstr "গ্র্যান্ড রেপিডস" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37508 +#: data/Locations.xml:37624 msgid "Grayling" msgstr "গ্রেলিং" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37513 +#: data/Locations.xml:37629 msgid "Hancock" msgstr "হ্যানকক" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37518 +#: data/Locations.xml:37634 msgid "Harbor Springs" msgstr "হার্বোর স্প্রিংস" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37523 +#: data/Locations.xml:37639 msgid "Hillsdale" msgstr "হিলসডেল" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37528 +#: data/Locations.xml:37644 msgid "Holland" msgstr "হল্যান্ড" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37533 +#: data/Locations.xml:37649 msgid "Houghton Lake" msgstr "হউটন লেক" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37538 +#: data/Locations.xml:37654 msgid "Howell" msgstr "হোয়েল" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37543 +#: data/Locations.xml:37659 msgid "Iron Mountain" msgstr "আয়রন মাউন্টেন" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37548 +#: data/Locations.xml:37664 msgid "Ironwood" msgstr "আয়রনউড" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37554 +#: data/Locations.xml:37670 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Jackson" msgstr "জ্যাকসন" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37559 +#: data/Locations.xml:37675 msgid "Kalamazoo" msgstr "কালামাজু" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37564 +#: data/Locations.xml:37680 msgid "Kinross" msgstr "কিনরস" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37569 +#: data/Locations.xml:37685 msgid "Lambertville" msgstr "ল্যামবার্টভিল" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37574 +#: data/Locations.xml:37690 msgid "Lansing" msgstr "ল্যানসিং" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37579 +#: data/Locations.xml:37695 msgid "Livonia" msgstr "লিভোনিয়া" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37584 +#: data/Locations.xml:37700 msgid "Ludington" msgstr "লুডিংটন" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37589 +#: data/Locations.xml:37705 msgid "Mackinac Island" msgstr "ম্যাসিন্যাক দ্বীপ" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37594 +#: data/Locations.xml:37710 msgid "Manistee" msgstr "মানিসটি" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37599 +#: data/Locations.xml:37715 msgid "Manistique" msgstr "মানিসটিক" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37604 +#: data/Locations.xml:37720 msgid "Marquette" msgstr "মার্কেট" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37609 +#: data/Locations.xml:37725 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Marshall" msgstr "মার্শাল" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37614 +#: data/Locations.xml:37730 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Marysville" msgstr "মেরিসভিল" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37619 +#: data/Locations.xml:37735 msgid "Mason" msgstr "মেসন" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37624 +#: data/Locations.xml:37740 msgid "Menominee" msgstr "মিনোমিনি" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37630 +#: data/Locations.xml:37746 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Monroe" msgstr "মনরো" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37635 +#: data/Locations.xml:37751 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Mount Pleasant" msgstr "মাউন্ট প্লেসেন্ট" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37640 +#: data/Locations.xml:37756 msgid "Munising" msgstr "মুনিসিং" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37645 +#: data/Locations.xml:37761 msgid "Muskegon" msgstr "মুসকেগোন" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37650 +#: data/Locations.xml:37766 msgid "Newberry" msgstr "নিউবেরি" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37655 +#: data/Locations.xml:37771 msgid "Oscoda" msgstr "ওসকোডা" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37660 +#: data/Locations.xml:37776 msgid "Owosso" msgstr "ওয়োসো" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37665 +#: data/Locations.xml:37781 msgid "Pellston" msgstr "পেলস্টন" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37670 +#: data/Locations.xml:37786 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Pontiac" msgstr "পোন্টিয়েক" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37675 +#: data/Locations.xml:37791 msgid "Port Hope" msgstr "পোর্ট হোপ" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37680 +#: data/Locations.xml:37796 msgid "Rogers City" msgstr "রজার্স সিটি" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37685 +#: data/Locations.xml:37801 msgid "Saginaw" msgstr "সাজিনো" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37690 +#: data/Locations.xml:37806 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Saint James" msgstr "সেন্ট জেমস" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37695 +#: data/Locations.xml:37811 msgid "Sault Ste. Marie" msgstr "সল্ট স্টে মারি" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37700 +#: data/Locations.xml:37816 msgid "South Haven" msgstr "সাউথ হ্যাভেন" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37705 +#: data/Locations.xml:37821 msgid "Sterling Heights" msgstr "স্টার্লিং হাইটস" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37710 +#: data/Locations.xml:37826 msgid "Sturgis" msgstr "স্টার্জিস" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37715 +#: data/Locations.xml:37831 msgid "Traverse City" msgstr "ট্রেভার্স সিটি" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37720 +#: data/Locations.xml:37836 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Troy" msgstr "ট্রয়" #. A city in Michigan in the United States -#: data/Locations.xml:37725 +#: data/Locations.xml:37841 msgid "Warren" msgstr "ওয়ারেন" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:37731 +#: data/Locations.xml:37847 msgid "Minnesota" msgstr "মিনেসোটা" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38254 +#: data/Locations.xml:38370 msgid "Aitkin" msgstr "অ্যাইটকিন" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38259 +#: data/Locations.xml:38375 msgid "Albert Lea" msgstr "অ্যালবার্ট লিআ" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38264 +#: data/Locations.xml:38380 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Alexandria" msgstr "আলেকজান্দ্রিয়া" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38269 +#: data/Locations.xml:38385 msgid "Angle Inlet" msgstr "অ্যাঙ্গেল ইনলেট" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38274 +#: data/Locations.xml:38390 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Appleton" msgstr "এপেলটন" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38279 +#: data/Locations.xml:38395 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Austin" msgstr "অস্টিন" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38284 +#: data/Locations.xml:38400 msgid "Baudette" msgstr "বডেট্ট" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38289 +#: data/Locations.xml:38405 msgid "Bemidji" msgstr "বেমিডজি" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38294 +#: data/Locations.xml:38410 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Benson" msgstr "বেনসোন" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38299 +#: data/Locations.xml:38415 msgid "Bigfork" msgstr "বিগফর্ক" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38304 +#: data/Locations.xml:38420 msgid "Brainerd" msgstr "ব্রেইনার্ড" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38309 +#: data/Locations.xml:38425 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Buffalo" msgstr "বাফেলো" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38314 +#: data/Locations.xml:38430 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Cambridge" msgstr "ক্যামব্রিজ" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38319 +#: data/Locations.xml:38435 msgid "Cloquet" msgstr "ক্লুকোয়েট" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38324 +#: data/Locations.xml:38440 msgid "Cook" msgstr "কুক" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38329 +#: data/Locations.xml:38445 msgid "Crane Lake" msgstr "ক্রেইন লেক" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38334 +#: data/Locations.xml:38450 msgid "Crookston" msgstr "ক্রুকস্টন" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38339 +#: data/Locations.xml:38455 msgid "Detroit Lakes" msgstr "ডেট্রোয়েট লেক" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38344 +#: data/Locations.xml:38460 msgid "Dodge Center" msgstr "ডজ সেন্টার" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38349 +#: data/Locations.xml:38465 msgid "Duluth" msgstr "ডুলুথ" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38354 +#: data/Locations.xml:38470 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Ely" msgstr "এলাই" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38359 +#: data/Locations.xml:38475 msgid "Eveleth" msgstr "এভেলেথ" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38364 +#: data/Locations.xml:38480 msgid "Fairmont" msgstr "ফেয়ারমন্ট" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38369 +#: data/Locations.xml:38485 msgid "Faribault" msgstr "ফ্যারিবল্ট" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38374 +#: data/Locations.xml:38490 msgid "Fergus Falls" msgstr "ফার্গাস ফলস" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38379 +#: data/Locations.xml:38495 msgid "Fosston" msgstr "ফস্টোন" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38384 +#: data/Locations.xml:38500 msgid "Glencoe" msgstr "গ্লেনকো" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38389 +#: data/Locations.xml:38505 msgid "Glenwood" msgstr "গ্লেনউড" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38394 +#: data/Locations.xml:38510 msgid "Grand Marais" msgstr "গ্র্যান্ড মারিয়াস" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38399 +#: data/Locations.xml:38515 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Grand Rapids" msgstr "গ্র্যান্ড রেপিডস" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38404 +#: data/Locations.xml:38520 msgid "Granite Falls" msgstr "গ্রেনাইট ফলস" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38409 +#: data/Locations.xml:38525 msgid "Hallock" msgstr "হ্যালোক" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38414 +#: data/Locations.xml:38530 msgid "Hibbing" msgstr "হিবিং" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38419 +#: data/Locations.xml:38535 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Hutchinson" msgstr "হাচিনসন" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38424 +#: data/Locations.xml:38540 msgid "International Falls" msgstr "ইন্টারনেশনেল ফলস" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38429 +#: data/Locations.xml:38545 msgid "Inver Grove Heights" msgstr "ইনভার গ্রোভ হাইটস" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38434 +#: data/Locations.xml:38550 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Jackson" msgstr "জ্যাকসন" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38439 +#: data/Locations.xml:38555 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Litchfield" msgstr "লিচফিল্ড" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38444 +#: data/Locations.xml:38560 msgid "Little Falls" msgstr "লিটল ফল্স" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38449 +#: data/Locations.xml:38565 msgid "Longville" msgstr "লংভিল" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38454 +#: data/Locations.xml:38570 msgid "Luverne" msgstr "লুভের্নে" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38459 +#: data/Locations.xml:38575 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Madison" msgstr "ম্যাডিসন" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38464 +#: data/Locations.xml:38580 msgid "Mankato" msgstr "মানকাটো" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38469 +#: data/Locations.xml:38585 msgid "Maple Lake" msgstr "মেপল লেক" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38474 +#: data/Locations.xml:38590 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Marshall" msgstr "মার্শাল" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38479 +#: data/Locations.xml:38595 msgid "McGregor" msgstr "ম্যাকগ্রেগর" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38484 +#: data/Locations.xml:38600 msgid "Minneapolis" msgstr "মিনিয়াপোলিস" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38489 +#: data/Locations.xml:38605 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Montevideo" msgstr "মন্টেভিডিও" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38494 +#: data/Locations.xml:38610 msgid "Moorhead" msgstr "মুরহেড" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38499 +#: data/Locations.xml:38615 msgid "Moose Lake" msgstr "মুজ লেক" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38504 +#: data/Locations.xml:38620 msgid "Mora" msgstr "মোরা" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38509 +#: data/Locations.xml:38625 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Morris" msgstr "মরিস" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38514 +#: data/Locations.xml:38630 msgid "New Ulm" msgstr "নিউ উল্ম" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38519 +#: data/Locations.xml:38635 msgid "Olivia" msgstr "ওলিভিয়া" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38524 +#: data/Locations.xml:38640 msgid "Orr" msgstr "ওর" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38529 +#: data/Locations.xml:38645 msgid "Ortonville" msgstr "অর্টনভিল" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38534 +#: data/Locations.xml:38650 msgid "Owatonna" msgstr "ওয়াটোনা" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38539 +#: data/Locations.xml:38655 msgid "Park Rapids" msgstr "পার্ক রেপিডস" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38544 +#: data/Locations.xml:38660 msgid "Paynesville" msgstr "পেইনসভিল" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38549 +#: data/Locations.xml:38665 msgid "Pine River" msgstr "পাইন রিভার" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38554 +#: data/Locations.xml:38670 msgid "Pipestone" msgstr "পাইপস্টোন" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38559 +#: data/Locations.xml:38675 msgid "Preston" msgstr "প্রেস্টন" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38564 +#: data/Locations.xml:38680 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Princeton" msgstr "প্রিন্সটন" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38569 +#: data/Locations.xml:38685 msgid "Red Wing" msgstr "রেড উইং" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38574 +#: data/Locations.xml:38690 msgid "Redwood Falls" msgstr "রেডউড ফলস" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38579 +#: data/Locations.xml:38695 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Rochester" msgstr "রোচেস্টার" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38584 +#: data/Locations.xml:38700 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Roseau" msgstr "রুসো" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38589 +#: data/Locations.xml:38705 msgid "Rush City" msgstr "রাশ সিটি" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38594 +#: data/Locations.xml:38710 msgid "Saint Cloud" msgstr "সেন্ট ক্লাউড" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38599 +#: data/Locations.xml:38715 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Saint James" msgstr "সেন্ট জেমস" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38604 +#: data/Locations.xml:38720 msgid "Silver Bay" msgstr "সিলভার বে" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38609 +#: data/Locations.xml:38725 msgid "Slayton" msgstr "স্লেয়টন" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38614 +#: data/Locations.xml:38730 msgid "Stanton" msgstr "স্ট্যান্টন" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38619 +#: data/Locations.xml:38735 msgid "Staples" msgstr "স্টেপলস" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38624 +#: data/Locations.xml:38740 msgid "Thief River Falls" msgstr "থিফ রিভার ফল্স" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38629 +#: data/Locations.xml:38745 msgid "Tracy" msgstr "ট্রেসি" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38634 +#: data/Locations.xml:38750 msgid "Two Harbors" msgstr "টু হার্বারস" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38639 +#: data/Locations.xml:38755 msgid "Wadena" msgstr "ওয়াডেনা" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38644 +#: data/Locations.xml:38760 msgid "Warroad" msgstr "ওয়াররোড" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38649 +#: data/Locations.xml:38765 msgid "Waseca" msgstr "ওয়াসেকা" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38654 +#: data/Locations.xml:38770 msgid "Waskish" msgstr "ওয়াসকিশ" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38659 +#: data/Locations.xml:38775 msgid "Wheaton" msgstr "উইটন" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38664 +#: data/Locations.xml:38780 msgid "Windom" msgstr "উইন্ডোম" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38669 +#: data/Locations.xml:38785 msgid "Winona" msgstr "উইনোনা" #. A city in Minnesota in the United States -#: data/Locations.xml:38674 +#: data/Locations.xml:38790 msgid "Worthington" msgstr "ওরথিংটন" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:38680 +#: data/Locations.xml:38796 msgid "Mississippi" msgstr "মিসিসিপি" #. A city in Mississippi in the United States -#: data/Locations.xml:38810 +#: data/Locations.xml:38926 msgid "Biloxi" msgstr "বিলক্সি" #. A city in Mississippi in the United States -#: data/Locations.xml:38815 +#: data/Locations.xml:38931 msgctxt "City in Mississippi, United States" msgid "Columbus" msgstr "কোলাম্বাস" #. A city in Mississippi in the United States -#: data/Locations.xml:38820 +#: data/Locations.xml:38936 msgctxt "City in Mississippi, United States" msgid "Greenville" msgstr "গ্রীনভিল" #. A city in Mississippi in the United States -#: data/Locations.xml:38825 +#: data/Locations.xml:38941 msgctxt "City in Mississippi, United States" msgid "Greenwood" msgstr "গ্রীনউড" #. A city in Mississippi in the United States -#: data/Locations.xml:38830 +#: data/Locations.xml:38946 msgid "Gulfport" msgstr "গাল্ফপোর্ট" #. A city in Mississippi in the United States -#: data/Locations.xml:38835 +#: data/Locations.xml:38951 msgid "Hattiesburg" msgstr "হ্যাটিসবার্গ" #. A city in Mississippi in the United States -#: data/Locations.xml:38840 +#: data/Locations.xml:38956 msgctxt "City in Mississippi, United States" msgid "Jackson" msgstr "জ্যাকসন" #. A city in Mississippi in the United States -#: data/Locations.xml:38845 +#: data/Locations.xml:38961 msgid "McComb" msgstr "ম্যাককোম্ব" #. A city in Mississippi in the United States -#: data/Locations.xml:38850 +#: data/Locations.xml:38966 msgid "Meridian" msgstr "মেরিডিয়ান" #. A city in Mississippi in the United States -#: data/Locations.xml:38855 +#: data/Locations.xml:38971 msgid "Natchez" msgstr "নাটচেজ" #. A city in Mississippi in the United States -#: data/Locations.xml:38860 +#: data/Locations.xml:38976 msgid "Olive Branch" msgstr "অলিভ ব্রাঞ্চ" #. A city in Mississippi in the United States -#: data/Locations.xml:38865 +#: data/Locations.xml:38981 msgctxt "City in Mississippi, United States" msgid "Oxford" msgstr "অক্সফোর্ড" #. A city in Mississippi in the United States -#: data/Locations.xml:38870 +#: data/Locations.xml:38986 msgid "Pascagoula" msgstr "পাস্কাগৌলা" #. A city in Mississippi in the United States -#: data/Locations.xml:38875 +#: data/Locations.xml:38991 msgid "Tunica" msgstr "টিউনিকা" #. A city in Mississippi in the United States -#: data/Locations.xml:38880 +#: data/Locations.xml:38996 msgid "Tupelo" msgstr "টুপেলো" #. A city in Mississippi in the United States -#: data/Locations.xml:38885 +#: data/Locations.xml:39001 msgid "Vicksburg" msgstr "ভিক্সবার্গ" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:38891 +#: data/Locations.xml:39007 msgid "Missouri" msgstr "মিসুরি" #. A city in Missouri in the United States -#: data/Locations.xml:39020 +#: data/Locations.xml:39136 msgid "Cape Girardeau" msgstr "কেপ গিরারডি" #. A city in Missouri in the United States -#: data/Locations.xml:39025 +#: data/Locations.xml:39141 msgid "Chesterfield" msgstr "চেস্টারফিল্ড" #. A city in Missouri in the United States -#: data/Locations.xml:39030 +#: data/Locations.xml:39146 msgid "Chillicothe" msgstr "চিলিকোতে" #. A city in Missouri in the United States -#: data/Locations.xml:39035 +#: data/Locations.xml:39151 msgctxt "City in Missouri, United States" msgid "Columbia" msgstr "কলাম্বিয়া" #. A city in Missouri in the United States -#: data/Locations.xml:39040 +#: data/Locations.xml:39156 msgctxt "City in Missouri, United States" msgid "Farmington" msgstr "ফার্মিংটন" #. A city in Missouri in the United States -#: data/Locations.xml:39045 +#: data/Locations.xml:39161 msgid "Independence" msgstr "ইনডিপেনডেন্স" #. A city in Missouri in the United States -#: data/Locations.xml:39050 +#: data/Locations.xml:39166 msgid "Jefferson City" msgstr "জেফার্সন সিটি" #. A city in Missouri in the United States -#: data/Locations.xml:39055 +#: data/Locations.xml:39171 msgid "Joplin" msgstr "জপলিন" #. A city in Missouri in the United States -#: data/Locations.xml:39060 +#: data/Locations.xml:39176 msgid "Kaiser" msgstr "কাইসার" #. A city in Missouri in the United States -#: data/Locations.xml:39065 +#: data/Locations.xml:39181 msgctxt "City in Missouri, United States" msgid "Kansas City" msgstr "কানসাস সিটি" #. A city in Missouri in the United States -#: data/Locations.xml:39070 +#: data/Locations.xml:39186 msgid "Kirksville" msgstr "কার্কসভিল" #. A city in Missouri in the United States -#: data/Locations.xml:39075 +#: data/Locations.xml:39191 msgid "Knob Noster" msgstr "নব নস্টার" #. A city in Missouri in the United States -#: data/Locations.xml:39080 +#: data/Locations.xml:39196 msgid "Poplar Bluff" msgstr "পোপলার ব্লাফ" #. A city in Missouri in the United States -#: data/Locations.xml:39085 +#: data/Locations.xml:39201 msgid "Sedalia" msgstr "সেডালিয়া" #. A city in Missouri in the United States -#: data/Locations.xml:39090 +#: data/Locations.xml:39206 msgctxt "City in Missouri, United States" msgid "Springfield" msgstr "স্প্রিংফিল্ড" #. A city in Missouri in the United States -#: data/Locations.xml:39095 +#: data/Locations.xml:39211 msgid "St. Louis" msgstr "সেন্ট লুইস" #. A city in Missouri in the United States -#: data/Locations.xml:39100 +#: data/Locations.xml:39216 msgid "Unity Village" msgstr "উনিটি ভিলেজ" #. A city in Missouri in the United States -#: data/Locations.xml:39105 +#: data/Locations.xml:39221 msgctxt "City in Missouri, United States" msgid "Vichy" msgstr "ভিশি" #. A city in Missouri in the United States -#: data/Locations.xml:39110 +#: data/Locations.xml:39226 msgid "Waynesville" msgstr "জেইনসভিল" #. A city in Missouri in the United States -#: data/Locations.xml:39115 +#: data/Locations.xml:39231 msgid "West Plains" msgstr "ওয়াইট প্লেনস" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:39121 +#: data/Locations.xml:39237 msgid "Montana" msgstr "মোনটানা" #. A city in Montana in the United States -#: data/Locations.xml:39272 +#: data/Locations.xml:39388 msgid "Baker" msgstr "বেকার" #. A city in Montana in the United States -#: data/Locations.xml:39277 +#: data/Locations.xml:39393 msgid "Billings" msgstr "বিলিংস" #. A city in Montana in the United States -#: data/Locations.xml:39282 +#: data/Locations.xml:39398 msgid "Black Eagle" msgstr "ব্ল্যাক ঈগল" #. A city in Montana in the United States -#: data/Locations.xml:39287 +#: data/Locations.xml:39403 msgid "Bozeman" msgstr "বোজেমান" #. A city in Montana in the United States -#: data/Locations.xml:39292 +#: data/Locations.xml:39408 msgid "Browning" msgstr "ব্রোউইং" #. A city in Montana in the United States -#: data/Locations.xml:39297 +#: data/Locations.xml:39413 msgid "Butte" msgstr "বাট্টে" #. A city in Montana in the United States -#: data/Locations.xml:39302 +#: data/Locations.xml:39418 msgid "Cut Bank" msgstr "কাট ব্যাঙ্ক" #. A city in Montana in the United States -#: data/Locations.xml:39307 +#: data/Locations.xml:39423 msgid "Dillon" msgstr "ডিলোন" #. A city in Montana in the United States -#: data/Locations.xml:39312 +#: data/Locations.xml:39428 msgid "Drummond" msgstr "ড্রাম্মোন্ড" #. A city in Montana in the United States -#: data/Locations.xml:39317 +#: data/Locations.xml:39433 msgctxt "City in Montana, United States" msgid "Glasgow" msgstr "গ্লাসগো" #. A city in Montana in the United States -#: data/Locations.xml:39322 +#: data/Locations.xml:39438 msgid "Glendive" msgstr "গ্লেনডাইভ" #. A city in Montana in the United States -#: data/Locations.xml:39327 +#: data/Locations.xml:39443 msgid "Great Falls" msgstr "গ্রেট ফলস" #. A city in Montana in the United States -#: data/Locations.xml:39332 +#: data/Locations.xml:39448 msgid "Havre" msgstr "হাভরে" #. A city in Montana in the United States -#: data/Locations.xml:39337 +#: data/Locations.xml:39453 msgid "Helena" msgstr "হেলেনা" #. A city in Montana in the United States -#: data/Locations.xml:39342 +#: data/Locations.xml:39458 msgctxt "City in Montana, United States" msgid "Jordan" msgstr "জর্ডান" #. A city in Montana in the United States -#: data/Locations.xml:39347 +#: data/Locations.xml:39463 msgid "Kalispell" msgstr "কালিস্পেল" #. A city in Montana in the United States -#: data/Locations.xml:39352 +#: data/Locations.xml:39468 msgid "Lewistown" msgstr "লিউসটাউন" #. A city in Montana in the United States -#: data/Locations.xml:39357 +#: data/Locations.xml:39473 msgid "Livingston" msgstr "লিভিংস্টন" #. A city in Montana in the United States -#: data/Locations.xml:39362 +#: data/Locations.xml:39478 msgid "Miles City" msgstr "মাইলস সিটি" #. A city in Montana in the United States -#: data/Locations.xml:39367 +#: data/Locations.xml:39483 msgid "Missoula" msgstr "মিসুওলা" #. A city in Montana in the United States -#: data/Locations.xml:39372 +#: data/Locations.xml:39488 msgctxt "City in Montana, United States" msgid "Sidney" msgstr "সিডনি" #. A city in Montana in the United States -#: data/Locations.xml:39377 +#: data/Locations.xml:39493 msgid "Wolf Point" msgstr "উল্ফ পয়েন্ট" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:39383 +#: data/Locations.xml:39499 msgid "Nebraska" msgstr "নেব্রাস্কা" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39619 +#: data/Locations.xml:39735 msgid "Ainsworth" msgstr "আইনসওয়ার্থ" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39624 +#: data/Locations.xml:39740 msgid "Albion" msgstr "অ্যালবিয়ন" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39629 +#: data/Locations.xml:39745 msgid "Alliance" msgstr "আলিয়ান্স" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39635 +#: data/Locations.xml:39751 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Aurora" msgstr "অরোরা" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39640 +#: data/Locations.xml:39756 msgid "Beatrice" msgstr "বিয়াট্রিস" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39645 +#: data/Locations.xml:39761 msgid "Broken Bow" msgstr "ব্রোকেন বো" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39650 +#: data/Locations.xml:39766 msgid "Chadron" msgstr "চ্যাড্রন" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39656 +#: data/Locations.xml:39772 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Columbus" msgstr "কোলাম্বাস" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39661 +#: data/Locations.xml:39777 msgid "Falls City" msgstr "ফলস সিটি" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39666 +#: data/Locations.xml:39782 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Fremont" msgstr "ফ্রিমন্ট" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39671 +#: data/Locations.xml:39787 msgid "Grand Island" msgstr "গ্র্যান্ড দ্বীপ" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39676 +#: data/Locations.xml:39792 msgid "Hastings" msgstr "হ্যাস্টিংস" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39681 +#: data/Locations.xml:39797 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Hebron" msgstr "হেব্রন" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39686 +#: data/Locations.xml:39802 msgid "Holdrege" msgstr "হলড্রেজ" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39691 +#: data/Locations.xml:39807 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Imperial" msgstr "ইম্পিরিয়াল" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39697 +#: data/Locations.xml:39813 msgid "Kearney" msgstr "কিয়ার্নি" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39702 +#: data/Locations.xml:39818 msgid "Kimball" msgstr "কিমবল" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39708 +#: data/Locations.xml:39824 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Lexington" msgstr "লেক্সিংটন" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39713 +#: data/Locations.xml:39829 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Lincoln" msgstr "লিঙ্কন" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39718 +#: data/Locations.xml:39834 msgid "McCook" msgstr "ম্যাককুক" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39724 +#: data/Locations.xml:39840 msgid "Nebraska City" msgstr "নেব্রাস্কা সিটি" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39729 +#: data/Locations.xml:39845 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Norfolk" msgstr "নোরফোল্ক" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39734 +#: data/Locations.xml:39850 msgid "North Platte" msgstr "উত্তর প্ল্যাট" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39739 +#: data/Locations.xml:39855 msgid "O'Neill" msgstr "ও'নিল" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39744 +#: data/Locations.xml:39860 msgid "Ogallala" msgstr "ওগাল্লালা" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39750 +#: data/Locations.xml:39866 msgid "Omaha" msgstr "ওমাহা" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39755 +#: data/Locations.xml:39871 msgid "Ord" msgstr "ওর্ড" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39760 +#: data/Locations.xml:39876 msgid "Plattsmouth" msgstr "প্ল্যাটসমাউথ" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39765 +#: data/Locations.xml:39881 msgid "Scottsbluff" msgstr "স্কটসব্লাফ" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39771 +#: data/Locations.xml:39887 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Sidney" msgstr "সিডনি" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39776 +#: data/Locations.xml:39892 msgid "Tekamah" msgstr "টেকামা" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39781 +#: data/Locations.xml:39897 msgid "Thedford" msgstr "থেডফোর্ড" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39786 +#: data/Locations.xml:39902 msgid "Valentine" msgstr "ভালেনটাইন" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39791 +#: data/Locations.xml:39907 msgid "Wayne" msgstr "ওয়েন" #. A city in Nebraska in the United States -#: data/Locations.xml:39796 +#: data/Locations.xml:39912 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "York" msgstr "ইয়র্ক" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:39802 +#: data/Locations.xml:39918 msgid "Nevada" msgstr "নেভাডা" #. A city in Nevada in the United States -#: data/Locations.xml:39897 +#: data/Locations.xml:40013 msgid "Elko" msgstr "এল্কো" #. A city in Nevada in the United States -#: data/Locations.xml:39902 +#: data/Locations.xml:40018 msgctxt "City in Nevada, United States" msgid "Ely" msgstr "এলাই" #. A city in Nevada in the United States -#: data/Locations.xml:39907 +#: data/Locations.xml:40023 msgctxt "City in Nevada, United States" msgid "Eureka" msgstr "ইউরেকা" #. A city in Nevada in the United States -#: data/Locations.xml:39912 +#: data/Locations.xml:40028 msgid "Fallon" msgstr "ফেলন" #. A city in Nevada in the United States -#: data/Locations.xml:39917 +#: data/Locations.xml:40033 msgctxt "City in Nevada, United States" msgid "Henderson" msgstr "হেন্ডারসন" #. A city in Nevada in the United States -#: data/Locations.xml:39922 +#: data/Locations.xml:40038 msgctxt "City in Nevada, United States" msgid "Las Vegas" msgstr "লাস ভেগাস" #. A city in Nevada in the United States -#: data/Locations.xml:39927 +#: data/Locations.xml:40043 msgid "Lovelock" msgstr "লাভলক" #. A city in Nevada in the United States -#: data/Locations.xml:39932 +#: data/Locations.xml:40048 msgid "Mercury" msgstr "মারকারি" #. A city in Nevada in the United States -#: data/Locations.xml:39937 +#: data/Locations.xml:40053 msgid "North Las Vegas" msgstr "নর্থ লাস ভেগাস" #. A city in Nevada in the United States -#: data/Locations.xml:39942 +#: data/Locations.xml:40058 msgid "Reno" msgstr "রেনো" #. A city in Nevada in the United States -#: data/Locations.xml:39947 +#: data/Locations.xml:40063 msgid "Tonopah" msgstr "টোনোপাহ" #. A city in Nevada in the United States -#: data/Locations.xml:39952 +#: data/Locations.xml:40068 msgid "Winnemucca" msgstr "উইনেমুক্কা" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:39958 +#: data/Locations.xml:40074 msgid "New Hampshire" msgstr "নিউ হ্যাম্পশায়ার" #. A city in New Hampshire in the United States -#: data/Locations.xml:40048 +#: data/Locations.xml:40164 msgctxt "City in New Hampshire, United States" msgid "Berlin" msgstr "বার্লিন" #. A city in New Hampshire in the United States -#: data/Locations.xml:40053 +#: data/Locations.xml:40169 msgctxt "City in New Hampshire, United States" msgid "Concord" msgstr "কনকোর্ড" #. A city in New Hampshire in the United States -#: data/Locations.xml:40058 +#: data/Locations.xml:40174 msgid "Gorham" msgstr "গোর্হাম" #. A city in New Hampshire in the United States -#: data/Locations.xml:40063 +#: data/Locations.xml:40179 msgid "Jaffrey" msgstr "জাফ্রি" #. A city in New Hampshire in the United States -#: data/Locations.xml:40068 +#: data/Locations.xml:40184 msgid "Keene" msgstr "কিন" #. A city in New Hampshire in the United States -#: data/Locations.xml:40073 +#: data/Locations.xml:40189 msgid "Laconia" msgstr "লাকোনিয়া" #. A city in New Hampshire in the United States -#: data/Locations.xml:40078 +#: data/Locations.xml:40194 msgctxt "City in New Hampshire, United States" msgid "Lebanon" msgstr "লেবানন" #. A city in New Hampshire in the United States -#: data/Locations.xml:40083 +#: data/Locations.xml:40199 msgctxt "City in New Hampshire, United States" msgid "Manchester" msgstr "ম্যানচেস্টার" #. A city in New Hampshire in the United States -#: data/Locations.xml:40088 +#: data/Locations.xml:40204 msgid "Nashua" msgstr "নাশুয়া" #. A city in New Hampshire in the United States -#: data/Locations.xml:40093 +#: data/Locations.xml:40209 msgctxt "City in New Hampshire, United States" msgid "Plymouth" msgstr "প্লা‌ইমাউথ" #. A city in New Hampshire in the United States -#: data/Locations.xml:40098 +#: data/Locations.xml:40214 msgctxt "City in New Hampshire, United States" msgid "Portsmouth" msgstr "পোর্টসমাউথ" #. A city in New Hampshire in the United States -#: data/Locations.xml:40103 +#: data/Locations.xml:40219 msgctxt "City in New Hampshire, United States" msgid "Rochester" msgstr "রোচেস্টার" #. A city in New Hampshire in the United States -#: data/Locations.xml:40108 +#: data/Locations.xml:40224 msgid "Whitefield" msgstr "ওয়াইটফিল্ড" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:40114 +#: data/Locations.xml:40230 msgid "New Jersey" msgstr "নিউ জার্সি" #. A city in New Jersey in the United States -#: data/Locations.xml:40203 +#: data/Locations.xml:40319 msgid "Andover" msgstr "অ্যন্ডোভার" #. A city in New Jersey in the United States -#: data/Locations.xml:40208 +#: data/Locations.xml:40324 msgid "Atlantic City" msgstr "আটলান্টিক সিটি" #. A city in New Jersey in the United States -#: data/Locations.xml:40213 +#: data/Locations.xml:40329 msgid "Belmar" msgstr "বেলমার" #. A city in New Jersey in the United States -#: data/Locations.xml:40218 +#: data/Locations.xml:40334 msgctxt "City in New Jersey, United States" msgid "Caldwell" msgstr "কল্ডওয়েল" #. A city in New Jersey in the United States -#: data/Locations.xml:40223 +#: data/Locations.xml:40339 msgid "Elizabeth" msgstr "এলিজাবেথ" #. A city in New Jersey in the United States -#: data/Locations.xml:40228 +#: data/Locations.xml:40344 msgid "Jersey City" msgstr "জার্সি সিটি" #. A city in New Jersey in the United States -#: data/Locations.xml:40233 +#: data/Locations.xml:40349 msgid "Juliustown" msgstr "জুলিয়াসটাউন" #. A city in New Jersey in the United States -#: data/Locations.xml:40238 +#: data/Locations.xml:40354 msgid "Millville" msgstr "মিলভিল" #. A city in New Jersey in the United States -#: data/Locations.xml:40243 +#: data/Locations.xml:40359 msgid "Morristown" msgstr "মরিসটাউন" #. A city in New Jersey in the United States -#: data/Locations.xml:40248 +#: data/Locations.xml:40364 msgid "Mount Holly" msgstr "মাউন্ট হলি" #. A city in New Jersey in the United States -#: data/Locations.xml:40253 +#: data/Locations.xml:40369 msgctxt "City in New Jersey, United States" msgid "Newark" msgstr "নিওয়ার্ক" #. A city in New Jersey in the United States -#: data/Locations.xml:40258 +#: data/Locations.xml:40374 msgid "Paterson" msgstr "প্যাটারসন" #. A city in New Jersey in the United States -#: data/Locations.xml:40263 +#: data/Locations.xml:40379 msgid "Somerville" msgstr "সোমারভিল" #. A city in New Jersey in the United States -#: data/Locations.xml:40268 +#: data/Locations.xml:40384 msgid "Sussex" msgstr "সাসেক্স" #. A city in New Jersey in the United States -#: data/Locations.xml:40273 +#: data/Locations.xml:40389 msgid "Teterboro" msgstr "টেটেরবরো" #. A city in New Jersey in the United States -#: data/Locations.xml:40278 +#: data/Locations.xml:40394 msgctxt "City in New Jersey, United States" msgid "Trenton" msgstr "ট্রেনটন" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:40284 +#: data/Locations.xml:40400 msgid "New Mexico" msgstr "নিউ মেক্সিকো" #. A city in New Mexico in the United States -#: data/Locations.xml:40483 +#: data/Locations.xml:40599 msgid "Alamogordo" msgstr "আলামোগোর্ডো" #. A city in New Mexico in the United States -#: data/Locations.xml:40488 +#: data/Locations.xml:40604 msgid "Albuquerque" msgstr "আলবুকার্ক" #. A city in New Mexico in the United States -#: data/Locations.xml:40493 +#: data/Locations.xml:40609 msgid "Artesia" msgstr "আর্তেশিয়া" #. A city in New Mexico in the United States -#: data/Locations.xml:40498 +#: data/Locations.xml:40614 msgctxt "City in New Mexico, United States" msgid "Carlsbad" msgstr "কার্লসব্যাড" #. A city in New Mexico in the United States -#: data/Locations.xml:40503 +#: data/Locations.xml:40619 msgid "Chama" msgstr "ছামা" #. A city in New Mexico in the United States -#: data/Locations.xml:40508 +#: data/Locations.xml:40624 msgid "Clayton" msgstr "ক্লেটন" #. A city in New Mexico in the United States -#: data/Locations.xml:40513 +#: data/Locations.xml:40629 msgid "Clines Corners" msgstr "ক্লাইন্স কর্নার" #. A city in New Mexico in the United States -#: data/Locations.xml:40518 +#: data/Locations.xml:40634 msgid "Clovis" msgstr "ক্লোভিস" #. A city in New Mexico in the United States -#: data/Locations.xml:40523 +#: data/Locations.xml:40639 msgctxt "City in New Mexico, United States" msgid "Corona" msgstr "কোরোনা" #. A city in New Mexico in the United States -#: data/Locations.xml:40528 +#: data/Locations.xml:40644 msgid "Deming" msgstr "ডেমিং" #. A city in New Mexico in the United States -#: data/Locations.xml:40533 +#: data/Locations.xml:40649 msgctxt "City in New Mexico, United States" msgid "Farmington" msgstr "ফার্মিংটন" #. A city in New Mexico in the United States -#: data/Locations.xml:40538 +#: data/Locations.xml:40654 msgid "Gallup" msgstr "গ্যালাপ" #. A city in New Mexico in the United States -#: data/Locations.xml:40543 +#: data/Locations.xml:40659 msgid "Grants" msgstr "গ্রান্টস" #. A city in New Mexico in the United States -#: data/Locations.xml:40548 +#: data/Locations.xml:40664 msgid "Hobbs" msgstr "হোবস" #. A city in New Mexico in the United States -#: data/Locations.xml:40553 +#: data/Locations.xml:40669 msgid "Las Cruces" msgstr "লাস ক্রুসেস" #. A city in New Mexico in the United States -#: data/Locations.xml:40558 +#: data/Locations.xml:40674 msgctxt "City in New Mexico, United States" msgid "Las Vegas" msgstr "লাস ভেগাস" #. A city in New Mexico in the United States -#: data/Locations.xml:40563 +#: data/Locations.xml:40679 msgid "Los Alamos" msgstr "লস আলামস" #. A city in New Mexico in the United States -#: data/Locations.xml:40568 +#: data/Locations.xml:40684 msgid "Moriarty" msgstr "মরিয়ার্টি" #. A city in New Mexico in the United States -#: data/Locations.xml:40573 +#: data/Locations.xml:40689 msgid "Raton" msgstr "র‍্যাটন" #. A city in New Mexico in the United States -#: data/Locations.xml:40578 +#: data/Locations.xml:40694 msgid "Roswell" msgstr "রসওয়েল" #. A city in New Mexico in the United States -#: data/Locations.xml:40583 +#: data/Locations.xml:40699 msgid "Ruidoso" msgstr "রুইডোসো" +#. A city in Argentina #. A city in New Mexico in the United States -#: data/Locations.xml:40588 +#: data/Locations.xml:8186 data/Locations.xml:40704 msgid "Santa Fe" msgstr "সান্টা ফে" #. A city in New Mexico in the United States -#: data/Locations.xml:40593 +#: data/Locations.xml:40709 msgid "Silver City" msgstr "সিলভার সিটি" #. A city in New Mexico in the United States -#: data/Locations.xml:40598 +#: data/Locations.xml:40714 msgid "Taos" msgstr "টাওস" #. A city in New Mexico in the United States -#: data/Locations.xml:40603 +#: data/Locations.xml:40719 msgid "Torreon" msgstr "টরিওন" #. A city in New Mexico in the United States -#: data/Locations.xml:40608 +#: data/Locations.xml:40724 msgid "Truth or Consequences" msgstr "ট্রুঢ অথবা কনসিকোয়ন্সেস" #. A city in New Mexico in the United States -#: data/Locations.xml:40613 +#: data/Locations.xml:40729 msgid "Tucumcari" msgstr "টুকুমকারি" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:40619 +#: data/Locations.xml:40735 msgctxt "State in United States" msgid "New York" msgstr "নিউইয়র্ক" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:40857 +#: data/Locations.xml:40973 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Albany" msgstr "আলব্যানি" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:40862 +#: data/Locations.xml:40978 msgid "Binghamton" msgstr "বিংহ্যামটন" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:40867 +#: data/Locations.xml:40983 msgid "Black River" msgstr "ব্ল্যাক রিভার" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:40872 +#: data/Locations.xml:40988 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Buffalo" msgstr "বাফেলো" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:40877 +#: data/Locations.xml:40993 msgid "Dansville" msgstr "ড্যানসভিল" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:40882 +#: data/Locations.xml:40998 msgid "Dunkirk" msgstr "ডানকার্ক" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:40887 +#: data/Locations.xml:41003 msgid "East Hampton" msgstr "পূর্ব হ্যাম্পটন" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:40892 +#: data/Locations.xml:41008 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Elmira" msgstr "এলমিরা" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:40897 +#: data/Locations.xml:41013 msgid "Farmingdale" msgstr "ফার্মিংডেল" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:40902 +#: data/Locations.xml:41018 msgid "Fulton" msgstr "ফুল্টন" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:40907 +#: data/Locations.xml:41023 msgid "Glens Falls" msgstr "গ্লেনস ফলস" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:40912 +#: data/Locations.xml:41028 msgid "Islip" msgstr "ইসলিপ" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:40917 +#: data/Locations.xml:41033 msgid "Ithaca" msgstr "ইথাকা" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:40922 +#: data/Locations.xml:41038 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Jamestown" msgstr "জেমসটাউন" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:40927 +#: data/Locations.xml:41043 msgid "Massena" msgstr "মাসেনা" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:40932 +#: data/Locations.xml:41048 msgid "Montauk" msgstr "মোন্টাক" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:40937 +#: data/Locations.xml:41053 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Montgomery" msgstr "মন্টগমারি" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:40942 +#: data/Locations.xml:41058 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Monticello" msgstr "মন্টিসেলো" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:40947 +#: data/Locations.xml:41063 msgctxt "City in New York, United States" msgid "New York" msgstr "নিউইয়র্ক" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:40952 +#: data/Locations.xml:41068 msgid "Newburgh" msgstr "নিউবার্গ" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:40957 +#: data/Locations.xml:41073 msgid "Niagara Falls" msgstr "নায়াগ্রা ফলস" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:40962 +#: data/Locations.xml:41078 msgid "Penn Yan" msgstr "পেন ইয়ান" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:40967 +#: data/Locations.xml:41083 msgid "Plattsburgh" msgstr "প্ল্যাটসবার্গ" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:40972 +#: data/Locations.xml:41088 msgid "Poughkeepsie" msgstr "পুকিপসি" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:40977 +#: data/Locations.xml:41093 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Rochester" msgstr "রোচেস্টার" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:40982 +#: data/Locations.xml:41098 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Rome" msgstr "রোম" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:40987 +#: data/Locations.xml:41103 msgid "Saranac Lake" msgstr "সারানাক লেক" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:40992 +#: data/Locations.xml:41108 msgid "Shirley" msgstr "শার্লি" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:40997 +#: data/Locations.xml:41113 msgid "Syracuse" msgstr "সাইরাক্রুজ" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:41002 +#: data/Locations.xml:41118 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Watertown" msgstr "ওয়াটারটাউন" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:41007 +#: data/Locations.xml:41123 msgid "Wellsville" msgstr "ওয়েলস্‌ভিল" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:41012 +#: data/Locations.xml:41128 msgid "Westhampton Beach" msgstr "ওয়েস্টহ্যাম সমুদ্র সৈকত" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:41017 +#: data/Locations.xml:41133 msgid "White Plains" msgstr "ওয়াইট প্লেনস" #. A city in New York in the United States -#: data/Locations.xml:41022 +#: data/Locations.xml:41138 msgid "Yonkers" msgstr "ইয়ংকার্স" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:41028 +#: data/Locations.xml:41144 msgid "North Carolina" msgstr "উত্তর ক্যারোলিনা" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41379 +#: data/Locations.xml:41495 msgid "Adamsville" msgstr "অ্যাডসভিল" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41384 +#: data/Locations.xml:41500 msgid "Ahoskie" msgstr "অ্যাহোস্কি" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41389 +#: data/Locations.xml:41505 msgid "Albemarle" msgstr "অ্যাবেমার্লে" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41394 +#: data/Locations.xml:41510 msgid "Andrews" msgstr "এনড্রিউস" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41399 +#: data/Locations.xml:41515 msgid "Asheboro" msgstr "অ্যাশবোরো" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41404 +#: data/Locations.xml:41520 msgid "Asheville" msgstr "এশভিল" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41409 +#: data/Locations.xml:41525 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Beaufort" msgstr "ব্যফোর্ট" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41414 +#: data/Locations.xml:41530 msgid "Bogue" msgstr "বোগ" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41419 +#: data/Locations.xml:41535 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Boone" msgstr "বুনে" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41424 +#: data/Locations.xml:41540 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Burlington" msgstr "বার্লিংটন" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41429 +#: data/Locations.xml:41545 msgid "Chapel Hill" msgstr "চ্যাপেল হিল" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41434 +#: data/Locations.xml:41550 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Charlotte" msgstr "শার্লোট" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41439 +#: data/Locations.xml:41555 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Clinton" msgstr "ক্লিন্টন" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41444 +#: data/Locations.xml:41560 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Concord" msgstr "কনকোর্ড" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41449 +#: data/Locations.xml:41565 msgid "Currituck" msgstr "কুরিটাক" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41454 +#: data/Locations.xml:41570 msgid "Durham" msgstr "ডারহ্যাম" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41459 +#: data/Locations.xml:41575 msgid "Edenton" msgstr "ইডেনটন" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41464 +#: data/Locations.xml:41580 msgid "Elizabeth City" msgstr "এলিজাবেথ সিটি" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41469 +#: data/Locations.xml:41585 msgid "Elizabethtown" msgstr "এলিজাবেথটাউন" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41474 +#: data/Locations.xml:41590 msgid "Erwin" msgstr "আরউইন" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41479 +#: data/Locations.xml:41595 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Fayetteville" msgstr "ফেয়েটভিল" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41484 +#: data/Locations.xml:41600 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Franklin" msgstr "ফ্র্যাঙ্কলিন" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41489 +#: data/Locations.xml:41605 msgid "Gastonia" msgstr "গেস্টোনিয়া" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41494 +#: data/Locations.xml:41610 msgid "Goldsboro" msgstr "গোল্ডসবোরো" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41499 +#: data/Locations.xml:41615 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Greensboro" msgstr "গ্রীনসবোরো" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41504 +#: data/Locations.xml:41620 msgid "Hatteras" msgstr "হ্যাটেরাস" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41509 +#: data/Locations.xml:41625 msgid "Havelock" msgstr "হ্যালোক" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41514 +#: data/Locations.xml:41630 msgid "Hickory" msgstr "হিকোরি" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41519 +#: data/Locations.xml:41635 msgid "Hoffman" msgstr "হফম্যান" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41524 +#: data/Locations.xml:41640 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Jacksonville" msgstr "জ্যাকসনভিল" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41529 +#: data/Locations.xml:41645 msgid "Jefferson" msgstr "জেফার্সন" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41534 +#: data/Locations.xml:41650 msgid "Kenansville" msgstr "কেনানসভিল" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41539 +#: data/Locations.xml:41655 msgid "Kill Devil Hills" msgstr "কিল ডেভিলস হিলস" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41544 +#: data/Locations.xml:41660 msgid "Kinston" msgstr "কিন্সটন" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41549 +#: data/Locations.xml:41665 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Lexington" msgstr "লেক্সিংটন" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41554 +#: data/Locations.xml:41670 msgid "Louisburg" msgstr "লুইসবার্গ" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41559 +#: data/Locations.xml:41675 msgid "Lumberton" msgstr "লাম্বারটন" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41564 +#: data/Locations.xml:41680 msgid "Manteo" msgstr "মানটেও" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41569 +#: data/Locations.xml:41685 msgid "Maxton" msgstr "ম্যাক্সটন" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41574 +#: data/Locations.xml:41690 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Monroe" msgstr "মনরো" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41579 +#: data/Locations.xml:41695 msgid "Mount Airy" msgstr "মাউন্ট এয়ারি" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41584 +#: data/Locations.xml:41700 msgid "New Bern" msgstr "নিউ বার্ণ" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41589 +#: data/Locations.xml:41705 msgid "North Wilkesboro" msgstr "নর্থ উইলক্সবরো" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41594 +#: data/Locations.xml:41710 msgid "Oak Island" msgstr "ওক আইল্যান্ড" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41599 +#: data/Locations.xml:41715 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Oxford" msgstr "অক্সফোর্ড" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41604 +#: data/Locations.xml:41720 msgid "Pinehurst" msgstr "পাইনহার্স্ট" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41609 +#: data/Locations.xml:41725 msgid "Raleigh" msgstr "রালে" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41614 +#: data/Locations.xml:41730 msgid "Roanoke Rapids" msgstr "রোয়ানেক রেপিডস" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41619 +#: data/Locations.xml:41735 msgid "Rocky Mount" msgstr "রকি মাউন্ট" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41624 +#: data/Locations.xml:41740 msgid "Roe" msgstr "রো" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41629 +#: data/Locations.xml:41745 msgid "Roxboro" msgstr "রক্সবরো" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41634 +#: data/Locations.xml:41750 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Salisbury" msgstr "স্যালসব্যারি" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41639 +#: data/Locations.xml:41755 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Sanford" msgstr "স্যানফোর্ড" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41644 +#: data/Locations.xml:41760 msgid "Shelby" msgstr "শেলবি" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41649 +#: data/Locations.xml:41765 msgid "Smithfield" msgstr "স্মিথফিল্ড" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41654 +#: data/Locations.xml:41770 msgid "Statesville" msgstr "স্টেটসভিল" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41659 +#: data/Locations.xml:41775 msgid "Wadesboro" msgstr "ওয়েডসব্রো" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41664 +#: data/Locations.xml:41780 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Washington" msgstr "ওয়াশিংটন" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41669 +#: data/Locations.xml:41785 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Wilmington" msgstr "উইলমিংটন" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41674 +#: data/Locations.xml:41790 msgid "Winston-Salem" msgstr "উইন্সটন-সালেম" #. A city in North Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:41679 +#: data/Locations.xml:41795 msgid "Winterville" msgstr "উইন্টারভিল" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:41685 +#: data/Locations.xml:41801 msgid "North Dakota" msgstr "উত্তর ডাকোটা" #. A city in North Dakota in the United States -#: data/Locations.xml:41773 +#: data/Locations.xml:41889 msgid "Bismarck" msgstr "বিসমার্ক" #. A city in North Dakota in the United States -#: data/Locations.xml:41778 +#: data/Locations.xml:41894 msgid "Bowman" msgstr "বোম্যান" #. A city in North Dakota in the United States -#: data/Locations.xml:41783 +#: data/Locations.xml:41899 msgid "Devils Lake" msgstr "ডেভিলস লেক" #. A city in North Dakota in the United States -#: data/Locations.xml:41788 +#: data/Locations.xml:41904 msgid "Dickinson" msgstr "ডিকিনসন" #. A city in North Dakota in the United States -#: data/Locations.xml:41794 +#: data/Locations.xml:41910 msgid "Fargo" msgstr "ফার্গো" #. A city in North Dakota in the United States -#: data/Locations.xml:41799 +#: data/Locations.xml:41915 msgid "Garrison" msgstr "গ্যারিসন" #. A city in North Dakota in the United States -#: data/Locations.xml:41804 +#: data/Locations.xml:41920 msgid "Grand Forks" msgstr "গ্র্যান্ড ফোর্কস" #. A city in North Dakota in the United States -#: data/Locations.xml:41809 +#: data/Locations.xml:41925 msgid "Hettinger" msgstr "হেট্টিঙ্গার" #. A city in North Dakota in the United States -#: data/Locations.xml:41815 +#: data/Locations.xml:41931 msgctxt "City in North Dakota, United States" msgid "Jamestown" msgstr "জেমসটাউন" #. A city in North Dakota in the United States -#: data/Locations.xml:41820 +#: data/Locations.xml:41936 msgid "Minot" msgstr "মিনোট" #. A city in North Dakota in the United States -#: data/Locations.xml:41825 +#: data/Locations.xml:41941 msgid "Wahpeton" msgstr "ওয়াহপেটন" #. A city in North Dakota in the United States -#: data/Locations.xml:41830 +#: data/Locations.xml:41946 msgid "Williston" msgstr "উলিসস্টন" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:41836 +#: data/Locations.xml:41952 msgid "Ohio" msgstr "ওহাইও" #. A city in Ohio in the United States -#: data/Locations.xml:42049 +#: data/Locations.xml:42165 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Akron" msgstr "অ্যাক্রন" #. A city in Ohio in the United States -#: data/Locations.xml:42054 +#: data/Locations.xml:42170 msgid "Ashtabula" msgstr "আশতাবুলা" #. A city in Ohio in the United States -#: data/Locations.xml:42059 +#: data/Locations.xml:42175 msgid "Cincinnati" msgstr "সিনসিনাটি" #. A city in Ohio in the United States -#: data/Locations.xml:42064 +#: data/Locations.xml:42180 msgid "Cleveland" msgstr "ক্লিভল্যান্ড" #. A city in Ohio in the United States -#: data/Locations.xml:42069 +#: data/Locations.xml:42185 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Columbus" msgstr "কোলাম্বাস" #. A city in Ohio in the United States -#: data/Locations.xml:42074 +#: data/Locations.xml:42190 msgid "Dayton" msgstr "ডেটন" #. A city in Ohio in the United States -#: data/Locations.xml:42079 +#: data/Locations.xml:42195 msgid "Defiance" msgstr "ডিফায়েন্স" #. A city in Ohio in the United States -#: data/Locations.xml:42084 +#: data/Locations.xml:42200 msgid "Elyria" msgstr "এলরিয়া" #. A city in Ohio in the United States -#: data/Locations.xml:42089 +#: data/Locations.xml:42205 msgid "Findlay" msgstr "ফিন্ডলে" #. A city in Ohio in the United States -#: data/Locations.xml:42094 +#: data/Locations.xml:42210 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Hamilton" msgstr "হ্যামিলটন" #. A city in Ohio in the United States -#: data/Locations.xml:42099 +#: data/Locations.xml:42215 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Lancaster" msgstr "ল্যাঙ্কাস্টার" #. A city in Ohio in the United States -#: data/Locations.xml:42104 +#: data/Locations.xml:42220 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Lima" msgstr "লিমা" #. A city in Ohio in the United States -#: data/Locations.xml:42109 +#: data/Locations.xml:42225 msgid "Mansfield" msgstr "ম্যান্সফিল্ড" #. A city in Ohio in the United States -#: data/Locations.xml:42114 +#: data/Locations.xml:42230 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Marion" msgstr "ম্যারিওন" #. A city in Ohio in the United States -#: data/Locations.xml:42119 +#: data/Locations.xml:42235 msgid "New Philadelphia" msgstr "নিউ ফিলাডেল্ফিয়া" #. A city in Ohio in the United States -#: data/Locations.xml:42124 +#: data/Locations.xml:42240 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Newark" msgstr "নিওয়ার্ক" #. A city in Ohio in the United States -#: data/Locations.xml:42129 +#: data/Locations.xml:42245 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Springfield" msgstr "স্প্রিংফিল্ড" #. A city in Ohio in the United States -#: data/Locations.xml:42134 +#: data/Locations.xml:42250 msgid "Toledo" msgstr "টোলেডো" #. A city in Ohio in the United States -#: data/Locations.xml:42139 +#: data/Locations.xml:42255 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Wilmington" msgstr "উইলমিংটন" #. A city in Ohio in the United States -#: data/Locations.xml:42144 +#: data/Locations.xml:42260 msgid "Wooster" msgstr "উস্টার" #. A city in Ohio in the United States -#: data/Locations.xml:42149 +#: data/Locations.xml:42265 msgid "Youngstown" msgstr "ইয়োংস্টাউন" #. A city in Ohio in the United States -#: data/Locations.xml:42154 +#: data/Locations.xml:42270 msgid "Zanesville" msgstr "জেনসফিল্ড" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:42160 +#: data/Locations.xml:42276 msgid "Oklahoma" msgstr "ওকলাহোমা" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42434 +#: data/Locations.xml:42550 msgid "Ada" msgstr "অ্যাডা" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42439 +#: data/Locations.xml:42555 msgid "Altus" msgstr "অলটাস" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42444 +#: data/Locations.xml:42560 msgid "Alva" msgstr "আলভা" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42449 +#: data/Locations.xml:42565 msgid "Ardmore" msgstr "আর্ডমোর" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42454 +#: data/Locations.xml:42570 msgid "Atoka" msgstr "আটোকা" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42459 +#: data/Locations.xml:42575 msgid "Bartlesville" msgstr "বার্টেলসভিল" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42464 +#: data/Locations.xml:42580 msgctxt "City in Oklahoma, United States" msgid "Chandler" msgstr "চ্যান্ডলার" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42469 +#: data/Locations.xml:42585 msgid "Chickasha" msgstr "চিকাশা" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42474 +#: data/Locations.xml:42590 msgid "Claremore" msgstr "ক্লেয়ারমোর" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42479 +#: data/Locations.xml:42595 msgctxt "City in Oklahoma, United States" msgid "Clinton" msgstr "ক্লিন্টন" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42484 +#: data/Locations.xml:42600 msgid "Cushing" msgstr "কুচিং" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42489 +#: data/Locations.xml:42605 msgid "Duncan" msgstr "ডানক্যান" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42494 +#: data/Locations.xml:42610 msgid "Durant" msgstr "ডুরান্ট" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42499 +#: data/Locations.xml:42615 msgid "El Reno" msgstr "এল রেনো" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42504 +#: data/Locations.xml:42620 msgid "Enid" msgstr "এনিড" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42509 +#: data/Locations.xml:42625 msgctxt "City in Oklahoma, United States" msgid "Frederick" msgstr "ফ্রিডরিক" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42514 +#: data/Locations.xml:42630 msgid "Gage" msgstr "গেজ" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42519 +#: data/Locations.xml:42635 msgid "Grove" msgstr "গ্রোভ" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42524 +#: data/Locations.xml:42640 msgid "Guthrie" msgstr "গুথ্রি" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42529 +#: data/Locations.xml:42645 msgid "Guymon" msgstr "গায়মন" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42534 +#: data/Locations.xml:42650 msgctxt "City in Oklahoma, United States" msgid "Hobart" msgstr "হোবার্ট" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42539 +#: data/Locations.xml:42655 msgid "Idabel" msgstr "ইডাবেল" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42544 +#: data/Locations.xml:42660 msgid "Lawton" msgstr "লটন" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42549 +#: data/Locations.xml:42665 msgid "McAlester" msgstr "ম্যাকএলেস্টার" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42554 +#: data/Locations.xml:42670 msgid "Muskogee" msgstr "মুসকোগি" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42559 +#: data/Locations.xml:42675 msgid "Norman" msgstr "নরম্যান" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42564 +#: data/Locations.xml:42680 msgid "Oklahoma City" msgstr "ওকলাহোমা সিটি" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42569 +#: data/Locations.xml:42685 msgid "Okmulgee" msgstr "ওকমুগলি" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42574 +#: data/Locations.xml:42690 msgid "Pauls Valley" msgstr "পলস ভ্যালি" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42579 +#: data/Locations.xml:42695 msgid "Ponca City" msgstr "পোঙ্কা সিটি" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42584 +#: data/Locations.xml:42700 msgid "Poteau" msgstr "পোটিউ" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42589 +#: data/Locations.xml:42705 msgid "Sallisaw" msgstr "সাল্লিসাও" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42594 +#: data/Locations.xml:42710 msgctxt "City in Oklahoma, United States" msgid "Seminole" msgstr "সেমিনোল" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42599 +#: data/Locations.xml:42715 msgid "Shawnee" msgstr "শৌনি" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42604 +#: data/Locations.xml:42720 msgid "Stillwater" msgstr "স্টিলওয়াটার" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42609 +#: data/Locations.xml:42725 msgid "Tahlequah" msgstr "তাহলেকুয়াহ" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42614 +#: data/Locations.xml:42730 msgid "Tulsa" msgstr "টুলসা" #. A city in Oklahoma in the United States -#: data/Locations.xml:42619 +#: data/Locations.xml:42735 msgid "Weatherford" msgstr "ওয়েদারফোর্ড" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:42625 +#: data/Locations.xml:42741 msgid "Oregon" msgstr "ওরেগন" #. A city in Oregon in the United States -#: data/Locations.xml:42812 +#: data/Locations.xml:42928 msgid "Astoria" msgstr "এসটোরিয়া" #. A city in Oregon in the United States -#: data/Locations.xml:42817 +#: data/Locations.xml:42933 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Aurora" msgstr "অরোরা" #. A city in Oregon in the United States -#: data/Locations.xml:42822 +#: data/Locations.xml:42938 msgid "Baker City" msgstr "বেকার সিটি" #. A city in Oregon in the United States -#: data/Locations.xml:42827 +#: data/Locations.xml:42943 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Brookings" msgstr "ব্রুকিংস" #. A city in Oregon in the United States -#: data/Locations.xml:42832 +#: data/Locations.xml:42948 msgid "Burns" msgstr "বার্ণস" #. A city in Oregon in the United States -#: data/Locations.xml:42837 +#: data/Locations.xml:42953 msgid "Corvallis" msgstr "করভালিস" #. A city in Oregon in the United States -#: data/Locations.xml:42842 +#: data/Locations.xml:42958 msgid "Eugene" msgstr "ইউজিন" #. A city in Oregon in the United States -#: data/Locations.xml:42847 +#: data/Locations.xml:42963 msgid "Hermiston" msgstr "হার্মিস্টন" #. A city in Oregon in the United States -#: data/Locations.xml:42852 +#: data/Locations.xml:42968 msgid "Klamath Falls" msgstr "ক্লামাথ ফলস" #. A city in Oregon in the United States -#: data/Locations.xml:42857 +#: data/Locations.xml:42973 msgid "La Grande" msgstr "লা গ্রান্ডে" #. A city in Oregon in the United States -#: data/Locations.xml:42862 +#: data/Locations.xml:42978 msgid "Lakeview" msgstr "লেকভিউ" #. A city in Oregon in the United States -#: data/Locations.xml:42867 +#: data/Locations.xml:42983 msgid "McMinnville" msgstr "ম্যাকমিনভিল" #. A city in Oregon in the United States -#: data/Locations.xml:42872 +#: data/Locations.xml:42988 msgid "Meacham" msgstr "মিয়াকেম" #. A city in Oregon in the United States -#: data/Locations.xml:42877 +#: data/Locations.xml:42993 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Medford" msgstr "মেডফোর্ড" #. A city in Oregon in the United States -#: data/Locations.xml:42882 +#: data/Locations.xml:42998 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Newport" msgstr "নিউপোর্ট" #. A city in Oregon in the United States -#: data/Locations.xml:42887 +#: data/Locations.xml:43003 msgid "North Bend" msgstr "উত্তর বেন্ড" #. A city in Oregon in the United States -#: data/Locations.xml:42892 +#: data/Locations.xml:43008 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Ontario" msgstr "ওন্টারিয়ো" #. A city in Oregon in the United States -#: data/Locations.xml:42898 +#: data/Locations.xml:43014 msgid "Pendleton" msgstr "পেন্ডেলটন" #. A city in Oregon in the United States -#: data/Locations.xml:42903 +#: data/Locations.xml:43019 msgid "Placer" msgstr "প্লেসার" #. A city in Oregon in the United States -#: data/Locations.xml:42908 +#: data/Locations.xml:43024 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Portland" msgstr "পোর্টল্যান্ড" #. A city in Oregon in the United States -#: data/Locations.xml:42913 +#: data/Locations.xml:43029 msgid "Redmond" msgstr "রেডমন্ড" #. A city in Oregon in the United States -#: data/Locations.xml:42918 +#: data/Locations.xml:43034 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Rome" msgstr "রোম" #. A city in Oregon in the United States -#: data/Locations.xml:42924 +#: data/Locations.xml:43040 msgid "Roseburg" msgstr "রোসবার্গ" #. A city in Oregon in the United States -#: data/Locations.xml:42929 +#: data/Locations.xml:43045 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Salem" msgstr "সালেম" #. A city in Oregon in the United States -#: data/Locations.xml:42934 +#: data/Locations.xml:43050 msgid "Scappoose" msgstr "স্ক্যাপপুসে" #. A city in Oregon in the United States -#: data/Locations.xml:42939 +#: data/Locations.xml:43055 msgid "The Dalles" msgstr "দি ডালেস" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:42945 +#: data/Locations.xml:43061 msgid "Pennsylvania" msgstr "পেনসিলভিনিয়া" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: data/Locations.xml:43160 +#: data/Locations.xml:43276 msgid "Allentown" msgstr "অ্যালেনটাউন" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: data/Locations.xml:43165 +#: data/Locations.xml:43281 msgid "Altoona" msgstr "আলটুনা" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: data/Locations.xml:43170 +#: data/Locations.xml:43286 msgid "Beaver Falls" msgstr "বিভার ফল্স" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: data/Locations.xml:43175 +#: data/Locations.xml:43291 msgid "Bradford" msgstr "ব্র্যাডফোর্ড" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: data/Locations.xml:43180 +#: data/Locations.xml:43296 msgid "Butler" msgstr "বাটলার" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: data/Locations.xml:43185 +#: data/Locations.xml:43301 msgid "Clearfield" msgstr "ক্লিয়ারফিল্ড" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: data/Locations.xml:43190 +#: data/Locations.xml:43306 msgid "Doylestown" msgstr "ডোয়েলসটাউন" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: data/Locations.xml:43195 +#: data/Locations.xml:43311 msgid "Du Bois" msgstr "ডু বোয়স" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: data/Locations.xml:43200 +#: data/Locations.xml:43316 msgid "Erie" msgstr "ইরি" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: data/Locations.xml:43205 +#: data/Locations.xml:43321 msgctxt "City in Pennsylvania, United States" msgid "Franklin" msgstr "ফ্র্যাঙ্কলিন" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: data/Locations.xml:43210 +#: data/Locations.xml:43326 msgctxt "City in Pennsylvania, United States" msgid "Harrisburg" msgstr "হ্যারিসবার্গ" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: data/Locations.xml:43215 +#: data/Locations.xml:43331 msgctxt "City in Pennsylvania, United States" msgid "Indiana" msgstr "ইন্ডিয়ানা" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: data/Locations.xml:43220 +#: data/Locations.xml:43336 msgid "Indiantown" msgstr "ইন্ডিয়ান্টাউন" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: data/Locations.xml:43225 +#: data/Locations.xml:43341 msgid "Johnstown" msgstr "জনসটাউন" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: data/Locations.xml:43230 +#: data/Locations.xml:43346 msgctxt "City in Pennsylvania, United States" msgid "Lancaster" msgstr "ল্যাঙ্কাস্টার" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: data/Locations.xml:43235 +#: data/Locations.xml:43351 msgid "Latrobe" msgstr "লাটরোবে" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: data/Locations.xml:43240 +#: data/Locations.xml:43356 msgid "Meadville" msgstr "মিডভিল" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: data/Locations.xml:43245 +#: data/Locations.xml:43361 msgid "Mount Pocono" msgstr "মাউন্ট পোকোনো" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: data/Locations.xml:43250 +#: data/Locations.xml:43366 msgid "New Castle" msgstr "নিউকাসেল" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: data/Locations.xml:43255 +#: data/Locations.xml:43371 msgid "Philadelphia" msgstr "ফিলাডেল্ফিয়া" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: data/Locations.xml:43260 +#: data/Locations.xml:43376 msgid "Pittsburgh" msgstr "পিটসবার্গ" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: data/Locations.xml:43265 +#: data/Locations.xml:43381 msgid "Pottstown" msgstr "পোটসটাউন" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: data/Locations.xml:43270 +#: data/Locations.xml:43386 msgid "Quakertown" msgstr "কোয়েকারটাউন" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: data/Locations.xml:43275 +#: data/Locations.xml:43391 msgid "Reading" msgstr "রিডিং" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: data/Locations.xml:43280 +#: data/Locations.xml:43396 msgid "Selinsgrove" msgstr "সেলিন্সগ্রোভ" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: data/Locations.xml:43285 +#: data/Locations.xml:43401 msgid "State College" msgstr "স্টেট কলেজ" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: data/Locations.xml:43290 +#: data/Locations.xml:43406 msgctxt "City in Pennsylvania, United States" msgid "Washington" msgstr "ওয়াশিংটন" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: data/Locations.xml:43295 +#: data/Locations.xml:43411 msgid "Wilkes-Barre" msgstr "উলক্স-বারে" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: data/Locations.xml:43300 +#: data/Locations.xml:43416 msgid "Williamsport" msgstr "উলিয়ামস্পোর্ট" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: data/Locations.xml:43305 +#: data/Locations.xml:43421 msgctxt "City in Pennsylvania, United States" msgid "York" msgstr "ইয়র্ক" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:43311 +#: data/Locations.xml:43427 msgid "Rhode Island" msgstr "রোড আইল্যান্ড" #. A city in Rhode Island in the United States -#: data/Locations.xml:43347 +#: data/Locations.xml:43463 msgctxt "City in Rhode Island, United States" msgid "Newport" msgstr "নিউপোর্ট" #. A city in Rhode Island in the United States -#: data/Locations.xml:43352 +#: data/Locations.xml:43468 msgid "Pawtucket" msgstr "পটাকেট" #. A city in Rhode Island in the United States -#: data/Locations.xml:43357 +#: data/Locations.xml:43473 msgid "Providence" msgstr "প্রোভিডেন্স" #. A city in Rhode Island in the United States -#: data/Locations.xml:43362 +#: data/Locations.xml:43478 msgid "Westerly" msgstr "ওয়েস্টারলি" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:43368 +#: data/Locations.xml:43484 msgid "South Carolina" msgstr "সাউথ ক্যারোলাইনা" #. A city in South Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:43487 +#: data/Locations.xml:43603 msgctxt "City in South Carolina, United States" msgid "Anderson" msgstr "এন্ডারসন" #. A city in South Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:43492 +#: data/Locations.xml:43608 msgctxt "City in South Carolina, United States" msgid "Beaufort" msgstr "ব্যফোর্ট" #. A city in South Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:43497 +#: data/Locations.xml:43613 msgctxt "City in South Carolina, United States" msgid "Charleston" msgstr "চার্লস্টন" #. A city in South Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:43502 +#: data/Locations.xml:43618 msgid "Clemson" msgstr "ক্লেমসন" #. A city in South Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:43507 +#: data/Locations.xml:43623 msgctxt "City in South Carolina, United States" msgid "Columbia" msgstr "কলাম্বিয়া" #. A city in South Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:43512 +#: data/Locations.xml:43628 msgid "Dalzell" msgstr "দালঝেল" #. A city in South Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:43517 +#: data/Locations.xml:43633 msgid "Darlington" msgstr "ডার্লিংটন" #. A city in South Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:43522 +#: data/Locations.xml:43638 msgctxt "City in South Carolina, United States" msgid "Florence" msgstr "ফ্লোরেন্স" #. A city in South Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:43527 +#: data/Locations.xml:43643 msgctxt "City in South Carolina, United States" msgid "Greenville" msgstr "গ্রীনভিল" #. A city in South Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:43532 +#: data/Locations.xml:43648 msgctxt "City in South Carolina, United States" msgid "Greenwood" msgstr "গ্রীনউড" #. A city in South Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:43537 +#: data/Locations.xml:43653 msgid "Greer" msgstr "গ্রিয়ার" #. A city in South Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:43542 +#: data/Locations.xml:43658 msgid "Hilton Head Island" msgstr "হিল্টন হেড আইল্যান্ড" #. A city in South Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:43547 +#: data/Locations.xml:43663 msgid "Myrtle Beach" msgstr "মিরটল সমুদ্র সৈকত" #. A city in South Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:43552 +#: data/Locations.xml:43668 msgid "North Myrtle Beach" msgstr "নর্থ মিরটল সমুদ্র সৈকত" #. A city in South Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:43557 +#: data/Locations.xml:43673 msgid "Orangeburg" msgstr "অরেঞ্জবার্গ" #. A city in South Carolina in the United States -#: data/Locations.xml:43562 +#: data/Locations.xml:43678 msgid "Rock Hill" msgstr "রক হিল" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:43568 +#: data/Locations.xml:43684 msgid "South Dakota" msgstr "সাউথ ডাকোটা" #. A city in South Dakota in the United States -#: data/Locations.xml:43691 +#: data/Locations.xml:43807 msgctxt "City in South Dakota, United States" msgid "Aberdeen" msgstr "অ্যাবারডিন" #. A city in South Dakota in the United States -#: data/Locations.xml:43696 +#: data/Locations.xml:43812 msgid "Box Elder" msgstr "বক্স এল্ডার" #. A city in South Dakota in the United States -#: data/Locations.xml:43702 +#: data/Locations.xml:43818 msgctxt "City in South Dakota, United States" msgid "Brookings" msgstr "ব্রুকিংস" #. A city in South Dakota in the United States -#: data/Locations.xml:43707 +#: data/Locations.xml:43823 msgctxt "City in South Dakota, United States" msgid "Buffalo" msgstr "বাফেলো" #. A city in South Dakota in the United States -#: data/Locations.xml:43713 +#: data/Locations.xml:43829 msgid "Chamberlain" msgstr "চেম্বারলেইন" #. A city in South Dakota in the United States -#: data/Locations.xml:43718 +#: data/Locations.xml:43834 msgid "Custer" msgstr "কাস্টার" #. A city in South Dakota in the United States -#: data/Locations.xml:43724 +#: data/Locations.xml:43840 msgid "Faith" msgstr "ফেইথ" #. A city in South Dakota in the United States -#: data/Locations.xml:43730 +#: data/Locations.xml:43846 msgid "Huron" msgstr "হুরোন" #. A city in South Dakota in the United States -#: data/Locations.xml:43735 +#: data/Locations.xml:43851 msgid "Mitchell" msgstr "মিচেল" #. A city in South Dakota in the United States -#: data/Locations.xml:43740 +#: data/Locations.xml:43856 msgid "Mobridge" msgstr "মোব্রিজ" #. A city in South Dakota in the United States -#: data/Locations.xml:43745 +#: data/Locations.xml:43861 msgid "Philip" msgstr "ফিলিপ" #. A city in South Dakota in the United States -#: data/Locations.xml:43751 +#: data/Locations.xml:43867 msgid "Pierre" msgstr "পিয়ের" #. A city in South Dakota in the United States -#: data/Locations.xml:43756 +#: data/Locations.xml:43872 msgid "Pine Ridge" msgstr "পাইন রিজ" #. A city in South Dakota in the United States -#: data/Locations.xml:43762 +#: data/Locations.xml:43878 msgid "Rapid City" msgstr "রেপিড সিটি" #. A city in South Dakota in the United States -#: data/Locations.xml:43768 +#: data/Locations.xml:43884 msgid "Sioux Falls" msgstr "সিউক্স ফলস" #. A city in South Dakota in the United States -#: data/Locations.xml:43773 +#: data/Locations.xml:43889 msgid "Sisseton" msgstr "সিসেটন" #. A city in South Dakota in the United States -#: data/Locations.xml:43778 +#: data/Locations.xml:43894 msgctxt "City in South Dakota, United States" msgid "Watertown" msgstr "ওয়াটারটাউন" #. A city in South Dakota in the United States -#: data/Locations.xml:43783 +#: data/Locations.xml:43899 msgid "Yankton" msgstr "ইয়ানকটন" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:43789 +#: data/Locations.xml:43905 msgid "Tennessee" msgstr "টেনেসি" #. A city in Tennessee in the United States -#: data/Locations.xml:43881 +#: data/Locations.xml:43997 msgid "Chattanooga" msgstr "চ্যাটানুগা" #. A city in Tennessee in the United States -#: data/Locations.xml:43887 +#: data/Locations.xml:44003 msgctxt "City in Tennessee, United States" msgid "Clarksville" msgstr "ক্লার্কসভিল" #. A city in Tennessee in the United States -#: data/Locations.xml:43893 +#: data/Locations.xml:44009 msgid "Crossville" msgstr "ক্রস ভিল" #. A city in Tennessee in the United States -#: data/Locations.xml:43898 +#: data/Locations.xml:44014 msgid "Dyersburg" msgstr "ডাইয়ার্সবার্গ" #. A city in Tennessee in the United States -#: data/Locations.xml:43903 +#: data/Locations.xml:44019 msgctxt "City in Tennessee, United States" msgid "Jackson" msgstr "জ্যাকসন" #. A city in Tennessee in the United States -#: data/Locations.xml:43908 +#: data/Locations.xml:44024 msgid "Kingsport" msgstr "কিংসপোর্ট" #. A city in Tennessee in the United States -#: data/Locations.xml:43914 +#: data/Locations.xml:44030 msgctxt "City in Tennessee, United States" msgid "Knoxville" msgstr "নক্সভিল" #. A city in Tennessee in the United States -#: data/Locations.xml:43920 +#: data/Locations.xml:44036 msgid "Memphis" msgstr "মেমফিস" #. A city in Tennessee in the United States -#: data/Locations.xml:43925 +#: data/Locations.xml:44041 msgid "Millington" msgstr "মিলিংটন" #. A city in Tennessee in the United States -#: data/Locations.xml:43930 +#: data/Locations.xml:44046 msgid "Nashville" msgstr "ন্যাশভিল" #. A city in Tennessee in the United States -#: data/Locations.xml:43935 +#: data/Locations.xml:44051 msgid "Oak Ridge" msgstr "ওক রিজ" #. A city in Tennessee in the United States -#: data/Locations.xml:43941 +#: data/Locations.xml:44057 msgid "Smyrna" msgstr "স্মাইর্না" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:43947 +#: data/Locations.xml:44063 msgid "Texas" msgstr "টেক্সাস" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44775 +#: data/Locations.xml:44891 msgid "Abilene" msgstr "অ্যাবিলেনে" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44780 +#: data/Locations.xml:44896 msgid "Alice" msgstr "অ্যালিস" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44785 +#: data/Locations.xml:44901 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Alpine" msgstr "আল্পাইন" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44790 +#: data/Locations.xml:44906 msgid "Amarillo" msgstr "আমারিলো" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44795 +#: data/Locations.xml:44911 msgid "Angleton" msgstr "এঙ্গেলটন" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44800 +#: data/Locations.xml:44916 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Arlington" msgstr "আর্লিংটন" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44805 +#: data/Locations.xml:44921 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Austin" msgstr "অস্টিন" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44810 +#: data/Locations.xml:44926 msgid "Bay City" msgstr "বে সিটি" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44815 +#: data/Locations.xml:44931 msgid "Beaumont" msgstr "বিউমোন্ট" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44820 +#: data/Locations.xml:44936 msgid "Big Spring" msgstr "বিগ স্প্রিং" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44825 +#: data/Locations.xml:44941 msgid "Borger" msgstr "বোরজার" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44830 +#: data/Locations.xml:44946 msgid "Brady" msgstr "ব্র্যাডি" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44835 +#: data/Locations.xml:44951 msgid "Brenham" msgstr "ব্রেনহ্যাম" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44840 +#: data/Locations.xml:44956 msgid "Brownsville" msgstr "ব্রাউনসভিল" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44845 +#: data/Locations.xml:44961 msgid "Brownwood" msgstr "ব্রাউনউড" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44850 +#: data/Locations.xml:44966 msgid "Burnet" msgstr "বার্নেট" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44855 +#: data/Locations.xml:44971 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Caldwell" msgstr "কল্ডওয়েল" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44860 +#: data/Locations.xml:44976 msgid "Canadian" msgstr "কানাডিয়ান" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44865 +#: data/Locations.xml:44981 msgid "Carrollton" msgstr "ক্যারোল" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44870 +#: data/Locations.xml:44986 msgid "Childress" msgstr "চিল্ড্রেস" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44875 +#: data/Locations.xml:44991 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Clarksville" msgstr "ক্লার্কসভিল" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44880 +#: data/Locations.xml:44996 msgid "College Station" msgstr "কলেজ স্টেশন" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44885 +#: data/Locations.xml:45001 msgid "Conroe" msgstr "কনরো" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44890 +#: data/Locations.xml:45006 msgid "Corpus Christi" msgstr "কর্পাস ক্রিস্টি" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44895 +#: data/Locations.xml:45011 msgid "Corsicana" msgstr "কোর্সিকানা" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44900 +#: data/Locations.xml:45016 msgid "Cotulla" msgstr "কোটুলা" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44905 +#: data/Locations.xml:45021 msgid "Crockett" msgstr "ক্রকেট" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44910 +#: data/Locations.xml:45026 msgid "Dalhart" msgstr "ডালহার্ট" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44915 +#: data/Locations.xml:45031 msgid "Dallas" msgstr "ডালাস" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44920 +#: data/Locations.xml:45036 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Decatur" msgstr "ডেকাটুর" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44925 +#: data/Locations.xml:45041 msgid "Del Rio" msgstr "ডেল রিও" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44930 +#: data/Locations.xml:45046 msgid "Denton" msgstr "ডেনটন" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44935 +#: data/Locations.xml:45051 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Dryden" msgstr "ড্রাইডেন" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44940 +#: data/Locations.xml:45056 msgid "Dumas" msgstr "ডুমাস" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44945 +#: data/Locations.xml:45061 msgid "Edinburg" msgstr "এডিনবরো" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44950 +#: data/Locations.xml:45066 msgid "El Paso" msgstr "এল পাসো" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44956 +#: data/Locations.xml:45072 msgid "Falfurrias" msgstr "ফালফুরিয়াস" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44961 +#: data/Locations.xml:45077 msgid "Fort Stockton" msgstr "ফোর্ট স্টকটন" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44966 +#: data/Locations.xml:45082 msgid "Fort Worth" msgstr "ফোর্ট ওয়ার্থ" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44971 +#: data/Locations.xml:45087 msgid "Fredericksburg" msgstr "ফ্রিড্রিক্সবুর্গ" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44976 +#: data/Locations.xml:45092 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Gainesville" msgstr "গেইন্সভিল" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44981 +#: data/Locations.xml:45097 msgid "Galveston" msgstr "গ্যালভেস্টন" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44986 +#: data/Locations.xml:45102 msgid "Garland" msgstr "গার্ল্যান্ড" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44991 +#: data/Locations.xml:45107 msgid "Gatesville" msgstr "গেটসভিল" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:44996 +#: data/Locations.xml:45112 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Georgetown" msgstr "জর্জটাউন" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45001 +#: data/Locations.xml:45117 msgid "Giddings" msgstr "গিড্ডিংস" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45006 +#: data/Locations.xml:45122 msgid "Gilmer" msgstr "গিল্মার" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45011 +#: data/Locations.xml:45127 msgid "Graham" msgstr "গ্রাহাম" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45016 +#: data/Locations.xml:45132 msgid "Granbury" msgstr "গ্র্যানবারি" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45021 +#: data/Locations.xml:45137 msgid "Grand Prairie" msgstr "গ্র্যান্ড প্রেইরি" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45026 +#: data/Locations.xml:45142 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Greenville" msgstr "গ্রীনভিল" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45031 +#: data/Locations.xml:45147 msgid "Harlingen" msgstr "হারলিংগেন" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45036 +#: data/Locations.xml:45152 msgid "Hearne" msgstr "হিয়ার্ন" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45041 +#: data/Locations.xml:45157 msgid "Hebbronville" msgstr "হেব্রনভিল" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45046 +#: data/Locations.xml:45162 msgid "Hillsboro" msgstr "হিলসবরো" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45051 +#: data/Locations.xml:45167 msgid "Hondo" msgstr "হনডো" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45056 +#: data/Locations.xml:45172 msgid "Houston" msgstr "হউস্টন" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45061 +#: data/Locations.xml:45177 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Huntsville" msgstr "হান্টসভিল" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45066 +#: data/Locations.xml:45182 msgid "Irving" msgstr "আইয়ারভিং" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45071 +#: data/Locations.xml:45187 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Jacksonville" msgstr "জ্যাকসনভিল" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45076 +#: data/Locations.xml:45192 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Jasper" msgstr "জ্যাসপার" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45081 +#: data/Locations.xml:45197 msgid "Junction" msgstr "জাংশন" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45086 +#: data/Locations.xml:45202 msgid "Kerrville" msgstr "ক্যারভিল" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45091 +#: data/Locations.xml:45207 msgid "Killeen" msgstr "কিলিইন" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45096 +#: data/Locations.xml:45212 msgid "Kingsville" msgstr "কিংসভিল" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45101 +#: data/Locations.xml:45217 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "La Grange" msgstr "লা গ্র্যাঞ্জে" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45106 +#: data/Locations.xml:45222 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Lancaster" msgstr "ল্যাঙ্কাস্টার" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45111 +#: data/Locations.xml:45227 msgid "Laredo" msgstr "লারেডো" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45116 +#: data/Locations.xml:45232 msgid "Llano" msgstr "লানো" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45121 +#: data/Locations.xml:45237 msgid "Longview" msgstr "লংভিউ" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45126 +#: data/Locations.xml:45242 msgid "Lubbock" msgstr "লাবোক" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45131 +#: data/Locations.xml:45247 msgid "Lufkin" msgstr "লুফকিন" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45136 +#: data/Locations.xml:45252 msgid "Marfa" msgstr "মারফা" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45141 +#: data/Locations.xml:45257 msgid "McAllen" msgstr "ম্যাকএলেন" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45146 +#: data/Locations.xml:45262 msgid "McKinney" msgstr "ম্যাককিনি" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45151 +#: data/Locations.xml:45267 msgid "Mesquite" msgstr "মেসকুইট" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45156 +#: data/Locations.xml:45272 msgid "Midland" msgstr "মিডল্যান্ড" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45161 +#: data/Locations.xml:45277 msgid "Midlothian" msgstr "মিডোলথিয়ান" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45166 +#: data/Locations.xml:45282 msgid "Mineral Wells" msgstr "মিনারেল ওয়েলস" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45171 +#: data/Locations.xml:45287 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Mount Pleasant" msgstr "মাউন্ট প্লেসেন্ট" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45176 +#: data/Locations.xml:45292 msgid "Nacogdoches" msgstr "নাকোগডোচেস" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45181 +#: data/Locations.xml:45297 msgid "New Braunfels" msgstr "নিউ ব্রউনফেলস" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45186 +#: data/Locations.xml:45302 msgid "Odessa" msgstr "ওডেসা" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45191 +#: data/Locations.xml:45307 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Orange" msgstr "ওরেঞ্জ" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45196 +#: data/Locations.xml:45312 msgid "Palacios" msgstr "পালাকিয়োস" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45201 +#: data/Locations.xml:45317 msgid "Palestine" msgstr "প্যালেসটাইন" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45206 +#: data/Locations.xml:45322 msgid "Pampa" msgstr "পাম্পা" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45211 +#: data/Locations.xml:45327 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Paris" msgstr "প্যারিস" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45216 +#: data/Locations.xml:45332 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Pasadena" msgstr "পাসাডেনা" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45221 +#: data/Locations.xml:45337 msgid "Pecos" msgstr "পিকোস" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45226 +#: data/Locations.xml:45342 msgid "Perryton" msgstr "পেরিটন" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45231 +#: data/Locations.xml:45347 msgid "Pine Springs" msgstr "পাইন স্প্রিংস" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45236 +#: data/Locations.xml:45352 msgid "Plainview" msgstr "প্লেইন-ভিউ" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45241 +#: data/Locations.xml:45357 msgid "Plano" msgstr "প্লানো" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45246 +#: data/Locations.xml:45362 msgid "Port Aransas" msgstr "পোর্ট আরানসাস" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45251 +#: data/Locations.xml:45367 msgid "Port Isabel" msgstr "পোর্ট ইসাবেল" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45256 +#: data/Locations.xml:45372 msgid "Port Lavaca" msgstr "পয়েন্ট লাভাকা" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45261 +#: data/Locations.xml:45377 msgid "Rockport" msgstr "রকপোর্ট" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45266 +#: data/Locations.xml:45382 msgid "Rocksprings" msgstr "রকস্প্রিংস" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45271 +#: data/Locations.xml:45387 msgid "San Angelo" msgstr "সান এঞ্জেলো" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45276 +#: data/Locations.xml:45392 msgid "San Antonio" msgstr "সান আন্টোনিও" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45281 +#: data/Locations.xml:45397 msgid "San Marcos" msgstr "সান মার্কোস" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45286 +#: data/Locations.xml:45402 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Seminole" msgstr "সেমিনোল" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45291 +#: data/Locations.xml:45407 msgid "Sherman" msgstr "শেরম্যান" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45296 +#: data/Locations.xml:45412 msgid "Snyder" msgstr "স্ন্যাইডার" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45301 +#: data/Locations.xml:45417 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Sonora" msgstr "সোনোরা" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45306 +#: data/Locations.xml:45422 msgid "Spofford" msgstr "স্পোফোর্ড" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45311 +#: data/Locations.xml:45427 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Stephenville" msgstr "স্টিফেনভিল" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45316 +#: data/Locations.xml:45432 msgid "Sulphur Springs" msgstr "সাল্ফার স্প্রিংস" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45321 +#: data/Locations.xml:45437 msgid "Sweetwater" msgstr "সুইটওয়াটার" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45326 +#: data/Locations.xml:45442 msgid "Temple" msgstr "টেম্পল" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45331 +#: data/Locations.xml:45447 msgid "Terrell" msgstr "টেরেল" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45336 +#: data/Locations.xml:45452 msgid "Tyler" msgstr "টাইলার" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45341 +#: data/Locations.xml:45457 msgid "Universal City" msgstr "উইনিভার্সাল সিটি" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45346 +#: data/Locations.xml:45462 msgid "Uvalde" msgstr "ইউভ্যাল্ড" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45351 +#: data/Locations.xml:45467 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Vernon" msgstr "ভরনন" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45356 +#: data/Locations.xml:45472 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Victoria" msgstr "ভিক্টোরিয়া" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45361 +#: data/Locations.xml:45477 msgid "Waco" msgstr "ওয়াকো" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45366 +#: data/Locations.xml:45482 msgid "Weslaco" msgstr "ওয়েসলাকো" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45371 +#: data/Locations.xml:45487 msgid "Wharton" msgstr "হোয়ার্টন" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45376 +#: data/Locations.xml:45492 msgid "Wichita Falls" msgstr "উইচিতা ফল্স" #. A city in Texas in the United States -#: data/Locations.xml:45381 +#: data/Locations.xml:45497 msgid "Wink" msgstr "উইঙ্ক" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:45387 +#: data/Locations.xml:45503 msgid "Utah" msgstr "উটাহ" #. A city in Utah in the United States -#: data/Locations.xml:45495 +#: data/Locations.xml:45611 msgid "Bryce Canyon" msgstr "ব্রাইস ক্যানিয়েন" #. A city in Utah in the United States -#: data/Locations.xml:45500 +#: data/Locations.xml:45616 msgid "Cedar City" msgstr "সেডার সিটি" #. A city in Utah in the United States -#: data/Locations.xml:45505 +#: data/Locations.xml:45621 msgid "Delta" msgstr "ডেল্টা" #. A city in Utah in the United States -#: data/Locations.xml:45510 +#: data/Locations.xml:45626 msgid "Hanksville" msgstr "হ্যাঙ্কসভিল" #. A city in Utah in the United States -#: data/Locations.xml:45515 +#: data/Locations.xml:45631 msgid "Logan" msgstr "লোগান" #. A city in Utah in the United States -#: data/Locations.xml:45520 +#: data/Locations.xml:45636 msgid "Milford" msgstr "মিলফোর্ড" #. A city in Utah in the United States -#: data/Locations.xml:45525 +#: data/Locations.xml:45641 msgid "Moab" msgstr "মোয়াব" #. A city in Utah in the United States -#: data/Locations.xml:45530 +#: data/Locations.xml:45646 msgid "Ogden" msgstr "ওজেন" #. A city in Utah in the United States -#: data/Locations.xml:45535 +#: data/Locations.xml:45651 msgid "Price" msgstr "প্রাইস" #. A city in Utah in the United States -#: data/Locations.xml:45540 +#: data/Locations.xml:45656 msgid "Provo" msgstr "প্রভো" #. A city in Utah in the United States -#: data/Locations.xml:45545 +#: data/Locations.xml:45661 msgid "Salt Lake City" msgstr "সল্ট লেক সিটি" #. A city in Utah in the United States -#: data/Locations.xml:45550 +#: data/Locations.xml:45666 msgctxt "City in Utah, United States" msgid "Santa Clara" msgstr "সান্টা ক্লারা" #. A city in Utah in the United States -#: data/Locations.xml:45555 +#: data/Locations.xml:45671 msgid "Vernal" msgstr "ভারনাল" #. A city in Utah in the United States -#: data/Locations.xml:45560 +#: data/Locations.xml:45676 msgid "Wendover" msgstr "ওয়েনডোভার" #. A city in Utah in the United States -#: data/Locations.xml:45565 +#: data/Locations.xml:45681 msgid "West Valley City" msgstr "ওয়েস্ট ভ্যালি সিটি" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:45571 +#: data/Locations.xml:45687 msgid "Vermont" msgstr "ভরমোন্ট" #. A city in Vermont in the United States -#: data/Locations.xml:45621 +#: data/Locations.xml:45737 msgid "Barre" msgstr "বার্রি" #. A city in Vermont in the United States -#: data/Locations.xml:45626 +#: data/Locations.xml:45742 msgid "Bennington" msgstr "বেনিংটন" #. A city in Vermont in the United States -#: data/Locations.xml:45631 +#: data/Locations.xml:45747 msgctxt "City in Vermont, United States" msgid "Burlington" msgstr "বার্লিংটন" #. A city in Vermont in the United States -#: data/Locations.xml:45636 +#: data/Locations.xml:45752 msgid "Morrisville" msgstr "মরিসভিল" #. A city in Vermont in the United States -#: data/Locations.xml:45641 +#: data/Locations.xml:45757 msgid "Rutland" msgstr "রাটল্যান্ড" #. A city in Vermont in the United States -#: data/Locations.xml:45646 +#: data/Locations.xml:45762 msgid "Saint Johnsbury" msgstr "সেন্ট জনসবারি" #. A city in Vermont in the United States -#: data/Locations.xml:45651 +#: data/Locations.xml:45767 msgctxt "City in Vermont, United States" msgid "Springfield" msgstr "স্প্রিংফিল্ড" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:45657 +#: data/Locations.xml:45773 msgid "Virginia" msgstr "ভার্জিনিয়া" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:45941 +#: data/Locations.xml:46057 msgid "Abingdon" msgstr "অ্যাবিংডন" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:45946 +#: data/Locations.xml:46062 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Alexandria" msgstr "আলেকজান্দ্রিয়া" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:45951 +#: data/Locations.xml:46067 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Ashland" msgstr "এশল্যান্ড" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:45956 +#: data/Locations.xml:46072 msgid "Blacksburg" msgstr "ব্যাক্সবার্গ" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:45961 +#: data/Locations.xml:46077 msgid "Charlottesville" msgstr "শার্লোটসভিল" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:45966 +#: data/Locations.xml:46082 msgid "Chesapeake" msgstr "চিসাপিক" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:45971 +#: data/Locations.xml:46087 msgid "Chincoteague" msgstr "ছিংকোটিগু" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:45976 +#: data/Locations.xml:46092 msgid "Culpeper" msgstr "কিউলপেপের" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:45981 +#: data/Locations.xml:46097 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Danville" msgstr "ড্যানভিল" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:45986 +#: data/Locations.xml:46102 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Dublin" msgstr "ডাবলিন" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:45991 +#: data/Locations.xml:46107 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Emporia" msgstr "এম্পোরিয়া" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:45996 +#: data/Locations.xml:46112 msgid "Farmville" msgstr "ফার্মভিল" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46001 +#: data/Locations.xml:46117 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Franklin" msgstr "ফ্র্যাঙ্কলিন" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46006 +#: data/Locations.xml:46122 msgid "Hampton" msgstr "হ্যাম্পটন" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46011 +#: data/Locations.xml:46127 msgid "Hillsville" msgstr "হিল্সভিল" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46016 +#: data/Locations.xml:46132 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Hot Springs" msgstr "হট স্প্রিংস" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46021 +#: data/Locations.xml:46137 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Leesburg" msgstr "লিসবার্গ" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46026 +#: data/Locations.xml:46142 msgid "Louisa" msgstr "লুইসা" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46031 +#: data/Locations.xml:46147 msgid "Lynchburg" msgstr "লিঞ্চবুর্গ" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46036 +#: data/Locations.xml:46152 msgid "Manassas" msgstr "মানাসাস" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46041 +#: data/Locations.xml:46157 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Marion" msgstr "ম্যারিওন" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46046 +#: data/Locations.xml:46162 msgid "Martinsville" msgstr "মার্টিনসভিল" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46051 +#: data/Locations.xml:46167 msgid "Melfa" msgstr "মেলফা" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46056 +#: data/Locations.xml:46172 msgid "Newport News" msgstr "নিউপোর্ট নিউজ" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46061 +#: data/Locations.xml:46177 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Norfolk" msgstr "নোরফোল্ক" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46066 +#: data/Locations.xml:46182 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Orange" msgstr "ওরেঞ্জ" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46071 +#: data/Locations.xml:46187 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Petersburg" msgstr "পিটার্সবার্গ" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46076 +#: data/Locations.xml:46192 msgid "Pohick" msgstr "পোহিক" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46081 +#: data/Locations.xml:46197 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Portsmouth" msgstr "পোর্টসমাউথ" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46086 +#: data/Locations.xml:46202 msgid "Quantico" msgstr "কুয়েন্টিকো" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46091 +#: data/Locations.xml:46207 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Richmond" msgstr "রিচমন্ড" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46096 +#: data/Locations.xml:46212 msgid "Roanoke" msgstr "রোয়ানোকে" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46101 +#: data/Locations.xml:46217 msgid "South Hill" msgstr "সাউথ হিল" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46106 +#: data/Locations.xml:46222 msgid "Stafford" msgstr "স্ট্যাফোর্ড" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46111 +#: data/Locations.xml:46227 msgid "Staunton" msgstr "স্টনটন" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46116 +#: data/Locations.xml:46232 msgid "Suffolk" msgstr "সাফোল্ক" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46121 +#: data/Locations.xml:46237 msgid "Virginia Beach" msgstr "ভার্জিনিয়া সমুদ্র সৈকত" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46126 +#: data/Locations.xml:46242 msgid "Wakefield" msgstr "ওয়েকফিল্ড" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46131 +#: data/Locations.xml:46247 msgid "West Point" msgstr "ওয়েস্ট পয়েন্ট" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46136 +#: data/Locations.xml:46252 msgid "Williamsburg" msgstr "উলিয়ামসবার্গ" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46141 +#: data/Locations.xml:46257 msgid "Winchester" msgstr "উনচেস্টার" #. A city in Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46146 +#: data/Locations.xml:46262 msgid "Wise" msgstr "ওয়াইস" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:46152 +#: data/Locations.xml:46268 msgctxt "State in United States" msgid "Washington" msgstr "ওয়াশিংটন" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46382 +#: data/Locations.xml:46498 msgctxt "City in Washington, United States" msgid "Arlington" msgstr "আর্লিংটন" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46387 +#: data/Locations.xml:46503 msgid "Bellevue" msgstr "বেলেভিউ" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46392 +#: data/Locations.xml:46508 msgid "Bellingham" msgstr "বেলিংহ্যাম" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46397 +#: data/Locations.xml:46513 msgid "Bremerton" msgstr "ব্রেমার্টন" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46402 +#: data/Locations.xml:46518 msgctxt "City in Washington, United States" msgid "Burlington" msgstr "বার্লিংটন" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46407 +#: data/Locations.xml:46523 msgid "Deer Park" msgstr "ডিয়ার পার্ক" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46412 +#: data/Locations.xml:46528 msgid "Eastsound" msgstr "ইস্টসাউন্ড" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46417 +#: data/Locations.xml:46533 msgid "Ellensburg" msgstr "এল্যান্সবার্গ" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46422 +#: data/Locations.xml:46538 msgid "Ephrata" msgstr "এফ্রাটা" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46427 +#: data/Locations.xml:46543 msgid "Everett" msgstr "এভারেট" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46432 +#: data/Locations.xml:46548 msgid "Fairchild" msgstr "ফেয়ারচাইল্ড" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46437 +#: data/Locations.xml:46553 msgid "Friday Harbor" msgstr "ফ্রাইডে-হার্বার" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46442 +#: data/Locations.xml:46558 msgctxt "City in Washington, United States" msgid "Hanford" msgstr "হ্যানফোর্ড" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46447 +#: data/Locations.xml:46563 msgid "Hoquiam" msgstr "হোকুকিয়াম" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46452 +#: data/Locations.xml:46568 msgid "Kelso" msgstr "কেলসো" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46457 +#: data/Locations.xml:46573 msgid "Moses Lake" msgstr "মোসেস লেক" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46462 +#: data/Locations.xml:46578 msgid "Oak Harbor" msgstr "ওক হার্বার" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46467 +#: data/Locations.xml:46583 msgid "Olympia" msgstr "ওলিম্পিয়া" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46472 +#: data/Locations.xml:46588 msgid "Omak" msgstr "ওমাক" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46477 +#: data/Locations.xml:46593 msgid "Pasco" msgstr "পাস্কো" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46482 +#: data/Locations.xml:46598 msgid "Port Angeles" msgstr "পোর্ট এঞ্জেলস" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46487 +#: data/Locations.xml:46603 msgid "Quillayute" msgstr "কুইলাইউতে" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46492 +#: data/Locations.xml:46608 msgid "Renton" msgstr "রেন্টন" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46497 +#: data/Locations.xml:46613 msgid "Seattle" msgstr "সিয়েটল" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46502 +#: data/Locations.xml:46618 msgid "Shelton" msgstr "শেল্টন" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46507 +#: data/Locations.xml:46623 msgid "Spokane" msgstr "স্পোকেন" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46512 +#: data/Locations.xml:46628 msgid "Stampede" msgstr "স্ট্যামপেড" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46517 +#: data/Locations.xml:46633 msgid "Tacoma" msgstr "টাকোমা" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46522 +#: data/Locations.xml:46638 msgid "Tillicum" msgstr "টিলিকাম" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46527 +#: data/Locations.xml:46643 msgctxt "City in Washington, United States" msgid "Vancouver" msgstr "ভেঙ্কুভার" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46532 +#: data/Locations.xml:46648 msgid "Walla Walla" msgstr "ওয়ালা ওয়ালা" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46537 +#: data/Locations.xml:46653 msgid "Wenatchee" msgstr "ওয়েনাটচি" #. A city in Washington in the United States -#: data/Locations.xml:46542 +#: data/Locations.xml:46658 msgid "Yakima" msgstr "ইয়াকিমা" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:46548 +#: data/Locations.xml:46664 msgid "West Virginia" msgstr "পশ্চিম ভার্জিনিয়া" #. A city in West Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46650 +#: data/Locations.xml:46766 msgid "Beckley" msgstr "বেকলি" #. A city in West Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46655 +#: data/Locations.xml:46771 msgid "Bluefield" msgstr "ব্লুফিল্ড" #. A city in West Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46660 +#: data/Locations.xml:46776 msgid "Buckhannon" msgstr "বুকানন" #. A city in West Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46665 +#: data/Locations.xml:46781 msgctxt "City in West Virginia, United States" msgid "Charleston" msgstr "চার্লস্টন" #. A city in West Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46670 +#: data/Locations.xml:46786 msgid "Clarksburg" msgstr "ক্লাকর্সবার্গ" #. A city in West Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46675 +#: data/Locations.xml:46791 msgid "Elkins" msgstr "এলকিন্স" #. A city in West Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46680 +#: data/Locations.xml:46796 msgid "Huntington" msgstr "হানটিংডন" #. A city in West Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46685 +#: data/Locations.xml:46801 msgid "Lewisburg" msgstr "লিউসবার্গ" #. A city in West Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46690 +#: data/Locations.xml:46806 msgid "Martinsburg" msgstr "মার্টিনসবার্গ" #. A city in West Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46695 +#: data/Locations.xml:46811 msgid "Morgantown" msgstr "মর্গেনটাউন" #. A city in West Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46700 +#: data/Locations.xml:46816 msgid "Parkersburg" msgstr "পার্কার্সবার্গ" #. A city in West Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46705 +#: data/Locations.xml:46821 msgctxt "City in West Virginia, United States" msgid "Petersburg" msgstr "পিটার্সবার্গ" #. A city in West Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46710 +#: data/Locations.xml:46826 msgid "Point Pleasant" msgstr "পয়েন্ট প্লেসেন্ট" #. A city in West Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46715 +#: data/Locations.xml:46831 msgctxt "City in West Virginia, United States" msgid "Sutton" msgstr "সাটন" #. A city in West Virginia in the United States -#: data/Locations.xml:46720 +#: data/Locations.xml:46836 msgid "Wheeling" msgstr "উইলিং" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:46726 +#: data/Locations.xml:46842 msgid "Wisconsin" msgstr "উইসকনসিন" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47072 +#: data/Locations.xml:47188 msgid "Antigo" msgstr "এনটিগো" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47077 +#: data/Locations.xml:47193 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Appleton" msgstr "এপেলটন" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47082 +#: data/Locations.xml:47198 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Ashland" msgstr "এশল্যান্ড" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47087 +#: data/Locations.xml:47203 msgid "Baraboo" msgstr "বারাবু" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47092 +#: data/Locations.xml:47208 msgid "Boscobel" msgstr "বোস্কোবেল" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47097 +#: data/Locations.xml:47213 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Burlington" msgstr "বার্লিংটন" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47102 +#: data/Locations.xml:47218 msgid "Camp Douglas" msgstr "ক্যাম্প ডাগলাস" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47107 +#: data/Locations.xml:47223 msgid "Clintonville" msgstr "ক্লিনটনভিল" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47112 +#: data/Locations.xml:47228 msgid "Eagle River" msgstr "ঈগল রিভার" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47117 +#: data/Locations.xml:47233 msgid "Eau Claire" msgstr "ইউ ক্লেয়ার" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47122 +#: data/Locations.xml:47238 msgid "Fond du Lac" msgstr "ফোন্ড ডু ল্যাক" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47127 +#: data/Locations.xml:47243 msgid "Green Bay" msgstr "গ্রীন বে" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47132 +#: data/Locations.xml:47248 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Hayward" msgstr "হেওয়ার্ড" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47137 +#: data/Locations.xml:47253 msgid "Janesville" msgstr "জেইনসভিল" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47142 +#: data/Locations.xml:47258 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Juneau" msgstr "জুনিউ" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47147 +#: data/Locations.xml:47263 msgid "Kenosha" msgstr "কেনোশা" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47152 +#: data/Locations.xml:47268 msgid "La Crosse" msgstr "লা ক্রসে" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47157 +#: data/Locations.xml:47273 msgid "Ladysmith" msgstr "লেডিস্মিথ" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47162 +#: data/Locations.xml:47278 msgid "Land O' Lakes" msgstr "ল্যান্ড ও' লেকস" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47167 +#: data/Locations.xml:47283 msgid "Lone Rock" msgstr "লোন রক" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47172 +#: data/Locations.xml:47288 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Madison" msgstr "ম্যাডিসন" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47177 +#: data/Locations.xml:47293 msgid "Manitowoc" msgstr "ম্যানিটোওয়োক" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47182 +#: data/Locations.xml:47298 msgid "Marshfield" msgstr "মার্শফিল্ড" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47187 +#: data/Locations.xml:47303 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Medford" msgstr "মেডফোর্ড" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47192 +#: data/Locations.xml:47308 msgid "Menomonie" msgstr "মিনোমিনি" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47197 +#: data/Locations.xml:47313 msgid "Merrill" msgstr "মেরিল" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47202 +#: data/Locations.xml:47318 msgid "Milwaukee" msgstr "মিলওউকি" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47207 +#: data/Locations.xml:47323 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Monroe" msgstr "মনরো" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47212 +#: data/Locations.xml:47328 msgid "Mosinee" msgstr "মোসিনি" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47217 +#: data/Locations.xml:47333 msgid "New Richmond" msgstr "নিউ রিচমন্ড" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47222 +#: data/Locations.xml:47338 msgid "Osceola" msgstr "ওসিওলা" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47227 +#: data/Locations.xml:47343 msgid "Oshkosh" msgstr "ওশকোশ" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47232 +#: data/Locations.xml:47348 msgid "Phillips" msgstr "ফিলিপস" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47237 +#: data/Locations.xml:47353 msgid "Prairie du Chien" msgstr "প্রেইরি ডু চিয়েন" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47242 +#: data/Locations.xml:47358 msgid "Racine" msgstr "রেসিন" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47247 +#: data/Locations.xml:47363 msgid "Rhinelander" msgstr "রাইনল্যান্ডার" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47252 +#: data/Locations.xml:47368 msgid "Rice Lake" msgstr "রাইস লেক" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47257 +#: data/Locations.xml:47373 msgid "Sheboygan" msgstr "শিবোয়গান" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47262 +#: data/Locations.xml:47378 msgid "Siren" msgstr "সাইরেন" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47267 +#: data/Locations.xml:47383 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Sparta" msgstr "স্পার্টা" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47272 +#: data/Locations.xml:47388 msgid "Stevens Point" msgstr "স্টিভেনস পয়েন্ট" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47277 +#: data/Locations.xml:47393 msgid "Sturgeon Bay" msgstr "স্টারজিওন বে" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47282 +#: data/Locations.xml:47398 msgid "Superior" msgstr "সুপিরিওর" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47287 +#: data/Locations.xml:47403 msgid "Tomahawk" msgstr "টোমাহক" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47292 +#: data/Locations.xml:47408 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Watertown" msgstr "ওয়াটারটাউন" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47297 +#: data/Locations.xml:47413 msgid "Waukesha" msgstr "ওয়াউকেশা" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47302 +#: data/Locations.xml:47418 msgid "Waupaca" msgstr "ওয়াউপাকা" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47307 +#: data/Locations.xml:47423 msgid "Wausau" msgstr "ওয়াউসু" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47312 +#: data/Locations.xml:47428 msgid "Wautoma" msgstr "ওয়াটোমা" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47317 +#: data/Locations.xml:47433 msgid "West Bend" msgstr "ওয়েস্ট বেন্ড" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47322 +#: data/Locations.xml:47438 msgid "Wisconsin Rapids" msgstr "উইসকনসিন রেপিডস" #. A city in Wisconsin in the United States -#: data/Locations.xml:47327 +#: data/Locations.xml:47443 msgid "Woodruff" msgstr "উডরাফ" #. A state/province/territory in United States -#: data/Locations.xml:47333 +#: data/Locations.xml:47449 msgctxt "State in United States" msgid "Wyoming" msgstr "ওয়াইওমিং" #. A city in Wyoming in the United States -#: data/Locations.xml:47478 +#: data/Locations.xml:47594 msgid "Big Piney" msgstr "বিগ পাইনি" #. A city in Wyoming in the United States -#: data/Locations.xml:47483 +#: data/Locations.xml:47599 msgctxt "City in Wyoming, United States" msgid "Bordeaux" msgstr "বোরদো" #. A city in Wyoming in the United States -#: data/Locations.xml:47488 +#: data/Locations.xml:47604 msgctxt "City in Wyoming, United States" msgid "Buffalo" msgstr "বাফেলো" #. A city in Wyoming in the United States -#: data/Locations.xml:47493 +#: data/Locations.xml:47609 msgid "Casper" msgstr "ক্যাসপার" #. A city in Wyoming in the United States -#: data/Locations.xml:47498 +#: data/Locations.xml:47614 msgid "Cheyenne" msgstr "শায়্যান" #. A city in Wyoming in the United States -#: data/Locations.xml:47503 +#: data/Locations.xml:47619 msgid "Cody" msgstr "কোডি" #. A city in Wyoming in the United States -#: data/Locations.xml:47508 +#: data/Locations.xml:47624 msgctxt "City in Wyoming, United States" msgid "Douglas" msgstr "ডাগলাস" #. A city in Wyoming in the United States -#: data/Locations.xml:47513 +#: data/Locations.xml:47629 msgid "Evanston" msgstr "ইভানস্টন" #. A city in Wyoming in the United States -#: data/Locations.xml:47518 +#: data/Locations.xml:47634 msgid "Gillette" msgstr "জিলেট" #. A city in Wyoming in the United States -#: data/Locations.xml:47523 +#: data/Locations.xml:47639 msgid "Greybull" msgstr "গ্রেবুল" #. A city in Wyoming in the United States -#: data/Locations.xml:47528 +#: data/Locations.xml:47644 msgctxt "City in Wyoming, United States" msgid "Jackson" msgstr "জ্যাকসন" #. A city in Wyoming in the United States -#: data/Locations.xml:47533 +#: data/Locations.xml:47649 msgid "Lander" msgstr "ল্যান্ডার" #. A city in Wyoming in the United States -#: data/Locations.xml:47538 +#: data/Locations.xml:47654 msgid "Laramie" msgstr "লারামি" #. A city in Wyoming in the United States -#: data/Locations.xml:47543 +#: data/Locations.xml:47659 msgid "Pinedale" msgstr "পাইনডেল" #. A city in Wyoming in the United States -#: data/Locations.xml:47548 +#: data/Locations.xml:47664 msgid "Rawlins" msgstr "রলিন্স" #. A city in Wyoming in the United States -#: data/Locations.xml:47553 +#: data/Locations.xml:47669 msgid "Riverton" msgstr "রিভারটন" #. A city in Wyoming in the United States -#: data/Locations.xml:47558 +#: data/Locations.xml:47674 msgid "Rock Springs" msgstr "রক স্প্রিংস" #. A city in Wyoming in the United States -#: data/Locations.xml:47563 +#: data/Locations.xml:47679 msgid "Sheridan" msgstr "শেরিডিয়েন" #. A city in Wyoming in the United States -#: data/Locations.xml:47568 +#: data/Locations.xml:47684 msgid "Torrington" msgstr "টোরিংটন" #. A city in Wyoming in the United States -#: data/Locations.xml:47573 +#: data/Locations.xml:47689 msgid "West Thumb" msgstr "ওয়েস্ট থাম্ব" #. A city in Wyoming in the United States -#: data/Locations.xml:47578 +#: data/Locations.xml:47694 msgid "Worland" msgstr "ওরল্যান্ড" #. A city in Wyoming in the United States -#: data/Locations.xml:47583 +#: data/Locations.xml:47699 msgctxt "City in Wyoming, United States" msgid "Wyoming" msgstr "ওয়াইওমিং" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/libpeas-1.0.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/libpeas-1.0.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/libpeas-1.0.po 2021-01-22 11:33:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/libpeas-1.0.po 2021-08-03 08:57:09.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: libpeas/peas-engine.c:1116 #, c-format @@ -141,10 +141,10 @@ msgid "— libpeas demo application" msgstr "" -#: tests/libpeas-gtk/plugin-manager.c:75 +#: tests/libpeas-gtk/plugin-manager.c:80 msgid "About" msgstr "" -#: tests/libpeas-gtk/plugin-manager.c:80 +#: tests/libpeas-gtk/plugin-manager.c:85 msgid "Preferences" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2021-01-22 11:33:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2021-08-03 08:57:10.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #. * @@ -62,17 +62,17 @@ msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "কর্মক্ষেত্র %s-এ পরিবর্তন করতে এই স্থানে ক্লিক করুন" -#: libwnck/pager.c:2221 +#: libwnck/pager.c:2164 #, c-format msgid "Click to start dragging \"%s\"" msgstr "\"%s\" তে ক্লিক করুন টানার জন্য" -#: libwnck/pager.c:2224 +#: libwnck/pager.c:2167 #, c-format msgid "Current workspace: \"%s\"" msgstr "বর্তমান কর্মক্ষেত্রে: \"%s\"" -#: libwnck/pager.c:2229 +#: libwnck/pager.c:2172 #, c-format msgid "Click to switch to \"%s\"" msgstr "%s-এ পরিবর্তন করতে এই স্থানে ক্লিক করুন" @@ -89,31 +89,31 @@ msgid "Tool to switch between windows" msgstr "উইন্ডো পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত সামগ্রী" -#: libwnck/tasklist.c:603 +#: libwnck/tasklist.c:865 msgid "Window List" msgstr "উইন্ডো তালিকা" -#: libwnck/tasklist.c:604 +#: libwnck/tasklist.c:866 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "দৃশ্যমান উইন্ডোর মধ্যে পরিবর্তন করতে ব্যবহৃত সামগ্রী" -#: libwnck/tasklist.c:3022 +#: libwnck/tasklist.c:3443 msgid "Mi_nimize All" msgstr "সব আড়াল করুন (_n)" -#: libwnck/tasklist.c:3030 +#: libwnck/tasklist.c:3451 msgid "Un_minimize All" msgstr "সব প্রদর্শন করুন (_m)" -#: libwnck/tasklist.c:3038 +#: libwnck/tasklist.c:3459 msgid "Ma_ximize All" msgstr "সব বড় করুন (_x)" -#: libwnck/tasklist.c:3046 +#: libwnck/tasklist.c:3467 msgid "_Unmaximize All" msgstr "সব স্বাভাবিক মাপে প্রদর্শন করুন (_U)" -#: libwnck/tasklist.c:3058 +#: libwnck/tasklist.c:3479 msgid "_Close All" msgstr "সব বন্ধ করুন (_C)" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/mousetweaks.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/mousetweaks.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/mousetweaks.po 2021-01-22 11:33:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/mousetweaks.po 2021-08-03 08:57:07.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: data/mousetweaks.ui:8 msgid "Hover Click" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/mutter.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/mutter.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/mutter.po 2021-01-22 11:33:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/mutter.po 2021-08-03 08:57:06.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: METACITY 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-22 18:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 11:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-29 05:03+0000\n" "Last-Translator: Mahay Alam Khan \n" "Language-Team: Bengali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 @@ -44,115 +44,115 @@ msgid "Move window to last workspace" msgstr "" -#: data/50-mutter-navigation.xml:24 +#: data/50-mutter-navigation.xml:31 msgid "Move window one workspace up" msgstr "উইন্ডোটিকে ওপরের কার্যক্ষেত্র পাঠাও" -#: data/50-mutter-navigation.xml:27 +#: data/50-mutter-navigation.xml:35 msgid "Move window one workspace down" msgstr "উইন্ডোটিকে নিচের কার্যক্ষেত্র পাঠাও" -#: data/50-mutter-navigation.xml:30 +#: data/50-mutter-navigation.xml:38 msgid "Move window one monitor to the left" msgstr "" -#: data/50-mutter-navigation.xml:33 +#: data/50-mutter-navigation.xml:41 msgid "Move window one monitor to the right" msgstr "" -#: data/50-mutter-navigation.xml:36 +#: data/50-mutter-navigation.xml:44 msgid "Move window one monitor up" msgstr "" -#: data/50-mutter-navigation.xml:39 +#: data/50-mutter-navigation.xml:47 msgid "Move window one monitor down" msgstr "" -#: data/50-mutter-navigation.xml:43 +#: data/50-mutter-navigation.xml:51 msgid "Switch applications" msgstr "" -#: data/50-mutter-navigation.xml:48 +#: data/50-mutter-navigation.xml:56 msgid "Switch to previous application" msgstr "" -#: data/50-mutter-navigation.xml:52 +#: data/50-mutter-navigation.xml:60 msgid "Switch windows" msgstr "" -#: data/50-mutter-navigation.xml:57 +#: data/50-mutter-navigation.xml:65 msgid "Switch to previous window" msgstr "" -#: data/50-mutter-navigation.xml:61 +#: data/50-mutter-navigation.xml:69 msgid "Switch windows of an application" msgstr "" -#: data/50-mutter-navigation.xml:66 +#: data/50-mutter-navigation.xml:74 msgid "Switch to previous window of an application" msgstr "" -#: data/50-mutter-navigation.xml:70 +#: data/50-mutter-navigation.xml:78 msgid "Switch system controls" msgstr "" -#: data/50-mutter-navigation.xml:75 +#: data/50-mutter-navigation.xml:83 msgid "Switch to previous system control" msgstr "" -#: data/50-mutter-navigation.xml:79 +#: data/50-mutter-navigation.xml:87 msgid "Switch windows directly" msgstr "" -#: data/50-mutter-navigation.xml:84 +#: data/50-mutter-navigation.xml:92 msgid "Switch directly to previous window" msgstr "" -#: data/50-mutter-navigation.xml:88 +#: data/50-mutter-navigation.xml:96 msgid "Switch windows of an app directly" msgstr "" -#: data/50-mutter-navigation.xml:93 +#: data/50-mutter-navigation.xml:101 msgid "Switch directly to previous window of an app" msgstr "" -#: data/50-mutter-navigation.xml:97 +#: data/50-mutter-navigation.xml:105 msgid "Switch system controls directly" msgstr "" -#: data/50-mutter-navigation.xml:102 +#: data/50-mutter-navigation.xml:110 msgid "Switch directly to previous system control" msgstr "" -#: data/50-mutter-navigation.xml:105 +#: data/50-mutter-navigation.xml:113 msgid "Hide all normal windows" msgstr "" -#: data/50-mutter-navigation.xml:108 +#: data/50-mutter-navigation.xml:116 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "কার্যক্ষেত্র 1 এ যাও" -#: data/50-mutter-navigation.xml:111 +#: data/50-mutter-navigation.xml:119 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "কার্যক্ষেত্র 2-এ যাও" -#: data/50-mutter-navigation.xml:114 +#: data/50-mutter-navigation.xml:122 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "কার্যক্ষেত্র 3-এ যাও" -#: data/50-mutter-navigation.xml:117 +#: data/50-mutter-navigation.xml:125 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "কার্যক্ষেত্র 4 এ যাও" -#: data/50-mutter-navigation.xml:120 +#: data/50-mutter-navigation.xml:128 msgid "Switch to last workspace" msgstr "" -#: data/50-mutter-navigation.xml:123 +#: data/50-mutter-navigation.xml:138 msgid "Move to workspace above" msgstr "" -#: data/50-mutter-navigation.xml:126 +#: data/50-mutter-navigation.xml:142 msgid "Move to workspace below" msgstr "" @@ -236,11 +236,11 @@ msgid "Maximize window horizontally" msgstr "উইন্ডোকে আনুভুমিকভাবে পুরো পর্দা জুড়ে করার জন্য" -#: data/50-mutter-windows.xml:41 +#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:169 msgid "View split on left" msgstr "" -#: data/50-mutter-windows.xml:45 +#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:174 msgid "View split on right" msgstr "" @@ -375,37 +375,37 @@ "xrandr scaling. It might reduce performances. Does not require a restart." msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:138 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146 msgid "Modifier to use to locate the pointer" msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:139 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:147 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:154 msgid "Timeout for check-alive ping" msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:147 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155 msgid "" "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:169 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:179 msgid "Select window from tab popup" msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:174 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184 msgid "Cancel tab popup" msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:179 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:189 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:194 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "" @@ -499,7 +499,7 @@ #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2683 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:780 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "" @@ -507,11 +507,11 @@ #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2706 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:803 msgid "Switch monitor" msgstr "" -#: src/backends/meta-input-settings.c:2708 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805 msgid "Show on-screen help" msgstr "" @@ -549,7 +549,7 @@ #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:516 +#: src/compositor/compositor.c:510 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -559,47 +559,47 @@ msgid "Bell event" msgstr "" -#: src/core/main.c:190 +#: src/core/main.c:233 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "সেশন ব্যবস্থাপকের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করো" -#: src/core/main.c:196 +#: src/core/main.c:239 msgid "Replace the running window manager" msgstr "" -#: src/core/main.c:202 +#: src/core/main.c:245 msgid "Specify session management ID" msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনা আইডি উল্লেখ করো" -#: src/core/main.c:207 +#: src/core/main.c:250 msgid "X Display to use" msgstr "ব্যবহারের জন্য এক্স ডিসপ্লে" -#: src/core/main.c:213 +#: src/core/main.c:256 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "সংরক্ষণ ফাইল থেকে সেশন চালু করো" -#: src/core/main.c:219 +#: src/core/main.c:262 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: src/core/main.c:226 +#: src/core/main.c:269 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "" -#: src/core/main.c:232 +#: src/core/main.c:275 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "" -#: src/core/main.c:238 +#: src/core/main.c:281 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "" -#: src/core/main.c:246 +#: src/core/main.c:295 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "" -#: src/core/main.c:252 +#: src/core/main.c:311 msgid "Run with X11 backend" msgstr "" @@ -637,24 +637,24 @@ "PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: src/core/mutter.c:52 +#: src/core/mutter.c:46 msgid "Print version" msgstr "প্রিন্ট সংস্করণ" -#: src/core/mutter.c:58 +#: src/core/mutter.c:52 msgid "Mutter plugin to use" msgstr "" -#: src/core/prefs.c:1911 +#: src/core/prefs.c:1912 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "কার্যক্ষেত্র %d" -#: src/core/util.c:118 +#: src/core/util.c:122 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:568 +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:519 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "" @@ -685,7 +685,7 @@ msgid "Format %s not supported" msgstr "" -#: src/x11/session.c:1821 +#: src/x11/session.c:1822 msgid "" "These windows do not support “save current setup” and will have to be " "restarted manually next time you log in." diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/nautilus.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/nautilus.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/nautilus.po 2021-01-22 11:33:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/nautilus.po 2021-08-03 08:57:06.000000000 +0000 @@ -26,8 +26,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 16:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:3 msgid "Run Software" @@ -43,8 +43,8 @@ #. * in development builds. #. #: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:5 -#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:102 -#: src/nautilus-window.c:2999 +#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:106 +#: src/nautilus-window.c:2955 #: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:44 #| msgid "_File" msgid "Files" @@ -75,9 +75,7 @@ msgid "Tile View" msgstr "" -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 src/nautilus-list-view.c:2414 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:161 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1284 +#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 src/nautilus-list-view.c:2421 msgid "List View" msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শন" @@ -85,14 +83,13 @@ #: src/nautilus-search-directory-file.c:175 #: src/nautilus-search-directory-file.c:232 #: src/nautilus-search-directory-file.c:272 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:871 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:341 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:510 msgid "Search" msgstr "অনুসন্ধান" #: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:50 src/nautilus-bookmark.c:111 -#: src/nautilus-file.c:4435 src/nautilus-file-utilities.c:323 +#: src/nautilus-file.c:4474 src/nautilus-file-utilities.c:323 #: src/nautilus-pathbar.c:333 msgid "Other Locations" msgstr "" @@ -112,21 +109,21 @@ msgid "New Window" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:83 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:84 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:84 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:85 msgid "" "If set to “after-current-tab”, then new tabs are inserted after the current " "tab. If set to “end”, then new tabs are appended to the end of the tab list." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:88 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:89 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" msgstr "পাথ-বারের বদলে সর্বদা অবস্থানের এন্ট্রি ব্যবহার করা হবে" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:89 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:90 msgid "" "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual " "input entry for the location toolbar, instead of the pathbar." @@ -134,41 +131,41 @@ "মান সত্য (true) হলে পাথ নির্দেশক বারের পরিবর্তে Nautilus ব্রাউজার উইন্ডোর " "অবস্থানসূচক টুলবারের মধ্যে সর্বদা টেক্সট ইনপুট প্রয়োগ করা হবে।" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:93 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:94 msgid "Where to perform recursive search" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:94 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:95 msgid "" "In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values " "are “local-only”, “always”, “never”." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:98 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:99 msgid "Filter the search dates using either last used or last modified" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:99 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:100 msgid "Filter the search dates using either last used or last modified." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:103 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:104 msgid "Whether to show a context menu item to delete permanently" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:104 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:105 msgid "" "If set to true, then Nautilus will show a delete permanently context menu " "item to bypass the Trash." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:108 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:109 msgid "" "Whether to show context menu items to create links from copied or selected " "files" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:109 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:110 msgid "" "If set to true, then Nautilus will show context menu items to create links " "from the copied or selected files." @@ -187,11 +184,11 @@ "মান সত্য (true) হলে, আবর্জনার বাক্সে ফাইল সরানোর সময় ও আবর্জনার বাক্স ফাঁকা " "করার পূর্বে Nautilus দ্বারা নিশ্চিত করা হবে।" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:119 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:115 msgid "When to show number of items in a folder" msgstr "ফোল্ডারে উপস্থিত বস্তুর সংখ্যা কখন প্রদর্শন করা হবে" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:120 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:116 msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " "“always” then always show item counts, even if the folder is on a remote " @@ -199,11 +196,11 @@ "If set to “never” then never bother to compute item counts." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:124 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:120 msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "ফাইল আরম্ভ করতে/খুলতে ব্যবহৃত ক্লিকের পদ্ধতি" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:125 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:121 msgid "" "Possible values are “single” to launch files on a single click, or “double” " "to launch them on a double click." @@ -222,53 +219,53 @@ "files." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:134 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:125 msgid "Show the package installer for unknown MIME types" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:135 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:126 msgid "" "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME " "type is opened, in order to search for an application to handle it." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:139 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:130 msgid "Use extra mouse button events in Nautilus’ browser window" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:140 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:131 msgid "" "For users with mice that have “Forward” and “Back” buttons, this key will " "determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:144 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:135 msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:145 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:136 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Forward” command in a browser window. " "Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:149 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:140 msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:150 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:141 msgid "" "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key " "will set which button activates the “Back” command in a browser window. " "Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:155 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:146 msgid "When to show thumbnails of files" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:156 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:147 msgid "" "Speed trade-off for when to show a file as a thumbnail. If set to “always” " "then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to " @@ -281,28 +278,28 @@ msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "ছবির থাম্ব-নেইল নির্মাণের সর্বোচ্চ আকার" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:162 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:153 msgid "" "Images over this size (in megabytes) won’t be thumbnailed. The purpose of " "this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time " "to load or use lots of memory." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:169 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:160 msgid "Default sort order" msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় ব্যবহৃত ক্রমবিন্যাস" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:170 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:161 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " "“name”, “size”, “type”, “mtime”, “atime” and “starred”." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:174 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:165 msgid "Reverse sort order in new windows" msgstr "নতুন উইন্ডোতে বিপরীত দিশায় ক্রমবিন্যাস করা হবে" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:175 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:166 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. I.e., if " "sorted by name, then instead of sorting the files from “a” to “z”, they will " @@ -314,7 +311,7 @@ msgid "Default folder viewer" msgstr "ডিফল্ট ফোল্ডার প্রদর্শন ব্যবস্থা" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:186 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:177 msgid "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " "another view for that particular folder. Possible values are “list-view”, " @@ -325,61 +322,61 @@ msgid "Whether to show hidden files" msgstr "আড়াল করা ফাইল প্রদর্শিত হবে কি না" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:191 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:182 msgid "" "This key is deprecated and ignored. The “show-hidden” key from " "“org.gtk.Settings.FileChooser” is now used instead." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:195 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:186 msgid "What viewer should be used when searching" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:196 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:187 msgid "" "When searching Nautilus will switch to the type of view in this setting." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:200 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:191 msgid "" "Whether to open the hovered folder after a timeout when drag and drop " "operation" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:201 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:192 msgid "" "If this is set to true, when performing a drag and drop operation the " "hovered folder will open automatically after a timeout." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:205 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:196 msgid "Enable new experimental views" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:206 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:197 msgid "" "Whether to use the new experimental views using the latest GTK+ widgets to " "help giving feedback and shaping their future." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:210 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:201 msgid "" "Whether to have full text search enabled by default when opening a new " "window/tab" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:211 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:202 msgid "" "If set to true, then Nautilus will also match the file contents besides the " "name. This toggles the default active state, which can still be overridden " "in the search popover" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:218 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:209 msgid "Default format for compressing files" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:219 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:210 msgid "The format that will be selected when compressing files." msgstr "" @@ -387,22 +384,22 @@ msgid "List of possible captions on icons" msgstr "আইকনে প্রদর্শনযোগ্য সম্ভাব্য শীর্ষকের তালিকা" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:227 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:218 msgid "" "A list of captions below an icon in the icon view. The actual number of " "captions shown depends on the zoom level. Some possible values are: “size”, " "“type”, “date_modified”, “owner”, “group”, “permissions”, and “mime_type”." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:231 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:222 msgid "Default icon view zoom level" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:235 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:226 msgid "Text Ellipsis Limit" msgstr "টেক্সট ইলিপসিসের সীমা" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:236 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:227 msgid "" "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " "ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " @@ -419,50 +416,50 @@ "large." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:243 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:234 msgid "Default list view zoom level" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:247 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:238 msgid "Columns visible in list view" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:251 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:242 msgid "Column order in list view" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:255 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:246 msgid "Use tree view" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:256 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:247 msgid "" "Whether a tree should be used for list view navigation instead of a flat " "list." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:263 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:254 msgid "Initial size of the window" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:264 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:255 msgid "" "A tuple containing the initial width and height of the application window." msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:268 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:259 msgid "Whether the navigation window should be maximized" msgstr "" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:269 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:260 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." msgstr "ন্যাভিগেশন উইন্ডো পূর্বনির্ধারিতভাবে বড় আকারে প্রদর্শন করা হবে কিনা।" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:273 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:264 msgid "Width of the side pane" msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন-এর প্রস্থ" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:274 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:265 msgid "The default width of the side pane in new windows." msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় নতুন উইন্ডোতে পার্শ্ববর্তী পেনের প্রস্থের আকার।" @@ -470,16 +467,16 @@ msgid "Show location bar in new windows" msgstr "নতুন উইন্ডোতে অবস্থান সূচক বার প্রদর্শিত হবে" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:279 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:270 msgid "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে অবস্থানসূচক বার প্রদর্শিত হবে।" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:283 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:274 msgid "Show side pane in new windows" msgstr "নতুন উইন্ডোতে পার্শ্ববর্তী পেন প্রদর্শিত হবে" -#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:284 +#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:275 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." msgstr "মান সত্য (true) হলে নতুন উইন্ডোতে পার্শ্ববর্তী পেন প্রদর্শিত হবে।" @@ -493,13 +490,13 @@ #. Put up the timed wait window. #. Add buttons -#: eel/eel-stock-dialogs.c:204 src/nautilus-file-conflict-dialog.c:325 -#: src/nautilus-file-operations.c:228 src/nautilus-files-view.c:1203 -#: src/nautilus-files-view.c:1756 src/nautilus-files-view.c:6074 -#: src/nautilus-files-view.c:6534 src/nautilus-location-entry.c:282 -#: src/nautilus-mime-actions.c:564 src/nautilus-mime-actions.c:568 -#: src/nautilus-mime-actions.c:650 src/nautilus-mime-actions.c:951 -#: src/nautilus-mime-actions.c:1291 src/nautilus-properties-window.c:5488 +#: eel/eel-stock-dialogs.c:204 src/nautilus-file-conflict-dialog.c:360 +#: src/nautilus-file-operations.c:255 src/nautilus-files-view.c:1210 +#: src/nautilus-files-view.c:1763 src/nautilus-files-view.c:6035 +#: src/nautilus-files-view.c:6496 src/nautilus-location-entry.c:284 +#: src/nautilus-mime-actions.c:586 src/nautilus-mime-actions.c:590 +#: src/nautilus-mime-actions.c:977 src/nautilus-mime-actions.c:1317 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1673 src/nautilus-properties-window.c:5297 #: src/nautilus-search-popover.c:583 #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:12 #: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:13 @@ -684,18 +681,19 @@ #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:277 #: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:512 -#: src/nautilus-file.c:7462 +#: src/nautilus-file.c:7494 msgid "Audio" msgstr "" #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:279 #: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:321 -#: src/nautilus-file.c:7470 src/nautilus-mime-actions.c:205 +#: src/nautilus-file.c:7502 src/nautilus-mime-actions.c:209 msgid "Video" msgstr "ভিডিও" #: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:23 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:54 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:9 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:13 msgid "General" msgstr "" @@ -754,12 +752,12 @@ msgstr "" #: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:129 -#: src/nautilus-files-view.c:398 src/nautilus-list-model.c:471 +#: src/nautilus-files-view.c:405 src/nautilus-list-model.c:471 #: src/nautilus-window-slot.c:1032 msgid "Loading…" msgstr "" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:148 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:151 msgid "Image Type" msgstr "" @@ -775,20 +773,20 @@ msgid "Width" msgstr "" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:164 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:183 msgid "Height" msgstr "" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:228 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:247 msgid "Camera Brand" msgstr "ক্যামেরার ব্র্যান্ড" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:229 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:248 #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:28 msgid "Camera Model" msgstr "ক্যামেরার মডেল" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:230 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:249 msgid "Exposure Time" msgstr "এক্সপোজারে ব্যয় করা সময়" @@ -796,7 +794,7 @@ msgid "Exposure Program" msgstr "এক্সপোজার প্রোগ্রাম" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:232 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:251 msgid "Aperture Value" msgstr "অ্যাপার্চারের মান" @@ -808,12 +806,12 @@ msgid "Flash Fired" msgstr "ফ্ল্যাশ ব্যবহৃত হয়েছে" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:235 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:254 msgid "Metering Mode" msgstr "মিটার ব্যবহারকারী মোড" # FIXME -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:236 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:255 msgid "Focal Length" msgstr "ফোকাসের দৈর্ঘ্য" @@ -821,17 +819,17 @@ msgid "Software" msgstr "সফ্টওয়্যার" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:238 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:257 #: src/nautilus-batch-rename-dialog.h:163 #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:53 msgid "Title" msgstr "" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:239 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:258 msgid "Description" msgstr "বিবরণ" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:240 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:259 msgid "Keywords" msgstr "মূলশব্দ (_K):" @@ -839,25 +837,25 @@ msgid "Creator" msgstr "নির্মাতা" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:242 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:261 msgid "Created On" msgstr "" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:243 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:262 msgid "Copyright" msgstr "স্বত্বাধিকার" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:244 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:263 msgid "Rating" msgstr "মাত্রা" #. Translators: These are the coordinates of a position where a picture was taken. -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:251 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:270 #, c-format msgid "%f N / %f W (%.0f m)" msgstr "" -#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:253 +#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:272 msgid "Coordinates" msgstr "" @@ -866,7 +864,7 @@ msgstr "ছবি সংক্রান্ত তথ্য পড়তে ব্যর্থ" #: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page-provider.c:100 -#: src/nautilus-file.c:7464 +#: src/nautilus-file.c:7496 msgid "Image" msgstr "ছবি" @@ -883,11 +881,11 @@ msgstr "" #. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user? -#: src/nautilus-application.c:190 src/nautilus-window-slot.c:1698 +#: src/nautilus-application.c:188 src/nautilus-window-slot.c:1698 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:193 +#: src/nautilus-application.c:191 #, c-format msgid "" "Unable to create a required folder. Please create the following folder, or " @@ -895,7 +893,7 @@ "%s" msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:200 +#: src/nautilus-application.c:198 #, c-format msgid "" "Unable to create required folders. Please create the following folders, or " @@ -904,7 +902,7 @@ msgstr "" # FIXME -#: src/nautilus-application.c:615 +#: src/nautilus-application.c:613 #| msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n" msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "--পরীক্ষা করা অন্যান্য অপশন দিয়ে ব্যবহার করা যায় না।" @@ -919,7 +917,7 @@ msgid "--select must be used with at least an URI." msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:785 +#: src/nautilus-application.c:783 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -928,14 +926,14 @@ "সহায়িকা প্রদর্শনে ত্রুটি হয়েছে: \n" "%s" -#: src/nautilus-application.c:977 +#: src/nautilus-application.c:975 #, c-format msgid "" "“%s” is an internal protocol. Opening this location directly is not " "supported." msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:1077 +#: src/nautilus-application.c:1075 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "স্বয়ং পরীক্ষণের জন্য দ্রুত কয়েকটি পরীক্ষা করা হবে।" @@ -951,11 +949,11 @@ msgid "Quit Nautilus." msgstr "Nautilus থেকে প্রস্থান।" -#: src/nautilus-application.c:1086 +#: src/nautilus-application.c:1084 msgid "Select specified URI in parent folder." msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:1087 +#: src/nautilus-application.c:1085 msgid "[URI…]" msgstr "" @@ -990,40 +988,40 @@ msgid "_Run" msgstr "সঞ্চালন (_R)" -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:827 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:821 #, c-format msgid "“%s” would not be a unique new name." msgstr "" -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:833 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:827 #, c-format msgid "“%s” would conflict with an existing file." msgstr "" -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1428 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1314 msgid "Name cannot be empty." msgstr "" -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1434 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1320 msgid "Name cannot contain “/”." msgstr "" -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1440 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1326 msgid "“.” is not a valid name." msgstr "" -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1446 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1332 msgid "“..” is not a valid name." msgstr "" -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:2189 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:2067 #, c-format msgid "Rename %d Folder" msgid_plural "Rename %d Folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:2197 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:2075 #, c-format msgid "Rename %d File" msgid_plural "Rename %d Files" @@ -1032,7 +1030,7 @@ #. To translators: %d is the total number of files and folders. #. * Singular case of the string is never used -#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:2207 +#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:2085 #, c-format msgid "Rename %d File and Folder" msgid_plural "Rename %d Files and Folders" @@ -1124,7 +1122,6 @@ msgstr "নির্বাচন করতে ব্যবহৃত চতুর্ভূজ" #: src/nautilus-canvas-view-container.c:366 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1281 msgid "Icon View" msgstr "আইকন অনুসারে প্রদর্শন" @@ -1136,35 +1133,35 @@ msgid "Replace the current List Columns settings with the default settings" msgstr "" -#: src/nautilus-column-utilities.c:58 src/nautilus-list-view.c:2280 +#: src/nautilus-column-utilities.c:59 src/nautilus-list-view.c:2286 #: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:23 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: src/nautilus-column-utilities.c:59 +#: src/nautilus-column-utilities.c:60 msgid "The name and icon of the file." msgstr "ফাইলের নাম ও আইকন।" -#: src/nautilus-column-utilities.c:65 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:225 +#: src/nautilus-column-utilities.c:66 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:234 msgid "Size" msgstr "আকার" -#: src/nautilus-column-utilities.c:66 +#: src/nautilus-column-utilities.c:67 msgid "The size of the file." msgstr "ফাইলের আকার।" -#: src/nautilus-column-utilities.c:72 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:132 +#: src/nautilus-column-utilities.c:73 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:141 msgid "Type" msgstr "ধরন" -#: src/nautilus-column-utilities.c:73 +#: src/nautilus-column-utilities.c:74 msgid "The type of the file." msgstr "ফাইলের ধরন।" -#: src/nautilus-column-utilities.c:79 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:389 +#: src/nautilus-column-utilities.c:80 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:424 msgid "Modified" msgstr "" @@ -1172,11 +1169,11 @@ msgid "The date the file was modified." msgstr "ফাইল পরিবর্তনের তারিখ।" -#: src/nautilus-column-utilities.c:88 +#: src/nautilus-column-utilities.c:89 msgid "Detailed Type" msgstr "" -#: src/nautilus-column-utilities.c:89 +#: src/nautilus-column-utilities.c:90 msgid "The detailed type of the file." msgstr "" @@ -1189,26 +1186,26 @@ msgid "The date the file was accessed." msgstr "ফাইলটি ব্যবহারের সর্বশেষ তারিখ।" -#: src/nautilus-column-utilities.c:105 +#: src/nautilus-column-utilities.c:115 #: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:72 msgid "Owner" msgstr "মালিক" -#: src/nautilus-column-utilities.c:106 +#: src/nautilus-column-utilities.c:116 msgid "The owner of the file." msgstr "ফাইলের মালিক।" -#: src/nautilus-column-utilities.c:113 +#: src/nautilus-column-utilities.c:123 #: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:107 msgid "Group" msgstr "দল" -#: src/nautilus-column-utilities.c:114 +#: src/nautilus-column-utilities.c:124 msgid "The group of the file." msgstr "ফাইলের দল।" -#: src/nautilus-column-utilities.c:121 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1246 +#: src/nautilus-column-utilities.c:131 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1281 msgid "Permissions" msgstr "অনুমতি" @@ -1225,50 +1222,50 @@ msgid "The location of the file." msgstr "ফাইলের অবস্থান।" -#: src/nautilus-column-utilities.c:137 +#: src/nautilus-column-utilities.c:147 msgid "Modified — Time" msgstr "" -#: src/nautilus-column-utilities.c:146 +#: src/nautilus-column-utilities.c:156 msgid "Recency" msgstr "" -#: src/nautilus-column-utilities.c:147 +#: src/nautilus-column-utilities.c:157 msgid "The date the file was accessed by the user." msgstr "" -#: src/nautilus-column-utilities.c:156 +#: src/nautilus-column-utilities.c:166 msgid "Star" msgstr "" -#: src/nautilus-column-utilities.c:157 +#: src/nautilus-column-utilities.c:167 msgid "Shows if file is starred." msgstr "" -#: src/nautilus-column-utilities.c:202 +#: src/nautilus-column-utilities.c:212 #| msgid "Trash" msgid "Trashed On" msgstr "যেখানে ট্র্যাশ করা হয়" -#: src/nautilus-column-utilities.c:203 +#: src/nautilus-column-utilities.c:213 #| msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgid "Date when file was moved to the Trash" msgstr "ট্রাশে ফাইল স্থানান্তর করার তারিখ" -#: src/nautilus-column-utilities.c:210 +#: src/nautilus-column-utilities.c:220 #| msgid "Open Location" msgid "Original Location" msgstr "প্রকৃত অবস্থান" -#: src/nautilus-column-utilities.c:211 +#: src/nautilus-column-utilities.c:221 msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "ট্র্যাশে সরানোর আগে ফাইলে প্রকৃত অবস্থান" -#: src/nautilus-column-utilities.c:229 +#: src/nautilus-column-utilities.c:239 msgid "Relevance" msgstr "" -#: src/nautilus-column-utilities.c:230 +#: src/nautilus-column-utilities.c:240 msgid "Relevance rank for search" msgstr "" @@ -1420,23 +1417,23 @@ msgid "Renaming “%s” to “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file.c:1351 src/nautilus-vfs-file.c:364 +#: src/nautilus-file.c:1354 src/nautilus-vfs-file.c:380 msgid "This file cannot be mounted" msgstr "এই ফাইলটি মাউন্ট করা সম্ভব নয়" -#: src/nautilus-file.c:1405 +#: src/nautilus-file.c:1408 msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "এই ফাইলটি আন-মাউন্ট করা সম্ভব নয়" -#: src/nautilus-file.c:1448 +#: src/nautilus-file.c:1451 msgid "This file cannot be ejected" msgstr "এই ফাইলটি বের করা সম্ভব নয়" -#: src/nautilus-file.c:1489 src/nautilus-vfs-file.c:555 +#: src/nautilus-file.c:1492 src/nautilus-vfs-file.c:571 msgid "This file cannot be started" msgstr "এই ফাইলটি আরম্ভ করা সম্ভব নয়" -#: src/nautilus-file.c:1548 src/nautilus-file.c:1588 +#: src/nautilus-file.c:1551 src/nautilus-file.c:1591 msgid "This file cannot be stopped" msgstr "এই ফাইলটি থামানো সম্ভব নয়" @@ -1445,72 +1442,72 @@ msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "ফাইলের নামের মধ্য স্ল্যাশ চিহ্ন যোগ করা সম্ভব নয়" -#: src/nautilus-file.c:2001 +#: src/nautilus-file.c:2013 #, c-format msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "ঊর্ধ্বস্থ ফাইলের নাম পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" -#: src/nautilus-file.c:2085 +#: src/nautilus-file.c:2097 #, c-format msgid "File not found" msgstr "ফাইল পাওয়া যায়নি" -#: src/nautilus-file.c:4439 src/nautilus-file-utilities.c:327 +#: src/nautilus-file.c:4478 src/nautilus-file-utilities.c:327 #: src/nautilus-pathbar.c:338 msgid "Starred" msgstr "" #. Translators: Time in 24h format -#: src/nautilus-file.c:5491 +#: src/nautilus-file.c:5541 msgid "%H:%M" msgstr "" #. Translators: Time in 12h format -#: src/nautilus-file.c:5496 +#: src/nautilus-file.c:5546 msgid "%l:%M %p" msgstr "" -#: src/nautilus-file.c:5505 +#: src/nautilus-file.c:5555 #, no-c-format msgid "Yesterday" msgstr "" #. Translators: this is the word Yesterday followed by #. * a time in 24h format. i.e. "Yesterday 23:04" -#: src/nautilus-file.c:5514 +#: src/nautilus-file.c:5564 #, no-c-format msgid "Yesterday %H:%M" msgstr "" #. Translators: this is the word Yesterday followed by #. * a time in 12h format. i.e. "Yesterday 9:04 PM" -#: src/nautilus-file.c:5521 +#: src/nautilus-file.c:5571 #, no-c-format msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "" -#: src/nautilus-file.c:5531 +#: src/nautilus-file.c:5581 #, no-c-format msgid "%a" msgstr "" #. Translators: this is the name of the week day followed by #. * a time in 24h format. i.e. "Monday 23:04" -#: src/nautilus-file.c:5540 +#: src/nautilus-file.c:5590 #, no-c-format msgid "%a %H:%M" msgstr "" #. Translators: this is the week day name followed by #. * a time in 12h format. i.e. "Monday 9:04 PM" -#: src/nautilus-file.c:5547 +#: src/nautilus-file.c:5597 #, no-c-format msgid "%a %l:%M %p" msgstr "" #. Translators: this is the day of the month followed #. * by the abbreviated month name i.e. "3 Feb" -#: src/nautilus-file.c:5558 +#: src/nautilus-file.c:5608 #, no-c-format msgid "%-e %b" msgstr "" @@ -1518,7 +1515,7 @@ #. Translators: this is the day of the month followed #. * by the abbreviated month name followed by a time in #. * 24h format i.e. "3 Feb 23:04" -#: src/nautilus-file.c:5568 +#: src/nautilus-file.c:5618 #, no-c-format msgid "%-e %b %H:%M" msgstr "" @@ -1526,14 +1523,14 @@ #. Translators: this is the day of the month followed #. * by the abbreviated month name followed by a time in #. * 12h format i.e. "3 Feb 9:04" -#: src/nautilus-file.c:5576 +#: src/nautilus-file.c:5626 #, no-c-format msgid "%-e %b %l:%M %p" msgstr "" #. Translators: this is the day of the month followed by the abbreviated #. * month name followed by the year i.e. "3 Feb 2015" -#: src/nautilus-file.c:5587 +#: src/nautilus-file.c:5637 #, no-c-format msgid "%-e %b %Y" msgstr "" @@ -1541,7 +1538,7 @@ #. Translators: this is the day number followed #. * by the abbreviated month name followed by the year followed #. * by a time in 24h format i.e. "3 Feb 2015 23:04" -#: src/nautilus-file.c:5597 +#: src/nautilus-file.c:5647 #, no-c-format msgid "%-e %b %Y %H:%M" msgstr "" @@ -1549,27 +1546,27 @@ #. Translators: this is the day number followed #. * by the abbreviated month name followed by the year followed #. * by a time in 12h format i.e. "3 Feb 2015 9:04 PM" -#: src/nautilus-file.c:5605 +#: src/nautilus-file.c:5655 #, no-c-format msgid "%-e %b %Y %l:%M %p" msgstr "" -#: src/nautilus-file.c:5617 +#: src/nautilus-file.c:5667 #, no-c-format msgid "%c" msgstr "" -#: src/nautilus-file.c:6080 +#: src/nautilus-file.c:6093 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করার জন্য অনুমোদিত নয়" -#: src/nautilus-file.c:6403 +#: src/nautilus-file.c:6416 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "মালিকানা নির্ধারণের জন্য অনুমোদিত নয়" -#: src/nautilus-file.c:6422 +#: src/nautilus-file.c:6435 #, c-format msgid "Specified owner “%s” doesn’t exist" msgstr "" @@ -1579,7 +1576,7 @@ msgid "Not allowed to set group" msgstr "দল নির্ধারণ করার অনুমোদন নেই" -#: src/nautilus-file.c:6726 +#: src/nautilus-file.c:6739 #, c-format msgid "Specified group “%s” doesn’t exist" msgstr "" @@ -1596,14 +1593,14 @@ msgstr[0] "%'u-টি বস্তু" msgstr[1] "%'u-টি বস্তু" -#: src/nautilus-file.c:6901 +#: src/nautilus-file.c:6914 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "%'u-টি ফোল্ডার" msgstr[1] "%'u-টি ফোল্ডার" -#: src/nautilus-file.c:6902 +#: src/nautilus-file.c:6915 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -1611,16 +1608,16 @@ msgstr[1] "%'u-টি ফাইল" #. This means no contents at all were readable -#: src/nautilus-file.c:7379 +#: src/nautilus-file.c:7404 msgid "? bytes" msgstr "? বাইট" #. This means no contents at all were readable -#: src/nautilus-file.c:7391 +#: src/nautilus-file.c:7416 msgid "? items" msgstr "?-টি ফাইল/ফোল্ডার" -#: src/nautilus-file.c:7399 +#: src/nautilus-file.c:7424 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" @@ -1635,56 +1632,56 @@ msgid "Program" msgstr "" -#: src/nautilus-file.c:7463 +#: src/nautilus-file.c:7495 msgid "Font" msgstr "" -#: src/nautilus-file.c:7465 +#: src/nautilus-file.c:7497 msgid "Archive" msgstr "" -#: src/nautilus-file.c:7466 +#: src/nautilus-file.c:7498 msgid "Markup" msgstr "" -#: src/nautilus-file.c:7467 src/nautilus-file.c:7468 +#: src/nautilus-file.c:7499 src/nautilus-file.c:7500 msgid "Text" msgstr "টেক্সট" -#: src/nautilus-file.c:7471 +#: src/nautilus-file.c:7503 msgid "Contacts" msgstr "" -#: src/nautilus-file.c:7472 +#: src/nautilus-file.c:7504 msgid "Calendar" msgstr "" -#: src/nautilus-file.c:7473 +#: src/nautilus-file.c:7505 msgid "Document" msgstr "" -#: src/nautilus-file.c:7474 src/nautilus-mime-actions.c:179 +#: src/nautilus-file.c:7506 src/nautilus-mime-actions.c:183 msgid "Presentation" msgstr "উপস্থাপনা" -#: src/nautilus-file.c:7475 src/nautilus-mime-actions.c:187 +#: src/nautilus-file.c:7507 src/nautilus-mime-actions.c:191 msgid "Spreadsheet" msgstr "স্প্রেডশিট" #. Refers to a file type which is known but not one of the basic types -#: src/nautilus-file.c:7502 +#: src/nautilus-file.c:7534 msgid "Other" msgstr "" -#: src/nautilus-file.c:7530 +#: src/nautilus-file.c:7562 msgid "Binary" msgstr "" -#: src/nautilus-file.c:7535 +#: src/nautilus-file.c:7567 msgid "Folder" msgstr "" -#: src/nautilus-file.c:7574 +#: src/nautilus-file.c:7606 msgid "Link" msgstr "লিঙ্ক" @@ -1693,41 +1690,41 @@ #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. #. appended to new link file -#: src/nautilus-file.c:7580 src/nautilus-file-operations.c:459 +#: src/nautilus-file.c:7612 src/nautilus-file-operations.c:486 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "%s নির্দেশক লিংক" -#: src/nautilus-file.c:7598 src/nautilus-file.c:7614 src/nautilus-file.c:7630 +#: src/nautilus-file.c:7630 src/nautilus-file.c:7646 src/nautilus-file.c:7662 msgid "Link (broken)" msgstr "" #. Setup the expander for the rename action -#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:291 +#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:326 #| msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgid "_Select a new name for the destination" msgstr "গন্তব্যের জন্য নতুন নাম নির্বাচন (_S)" -#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:306 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1297 +#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:341 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1332 msgid "Reset" msgstr "পুনরায় নির্ধারণ" #. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:317 +#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:352 msgid "Apply this action to all files and folders" msgstr "" -#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:328 src/nautilus-file-operations.c:229 +#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:363 src/nautilus-file-operations.c:256 msgid "_Skip" msgstr "উপেক্ষা করা হবে (_S)" -#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:332 +#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:367 #| msgid "Rename" msgid "Re_name" msgstr "নাম পরিবর্তন (_n)" -#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:337 +#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:373 msgid "Re_place" msgstr "" @@ -1777,11 +1774,11 @@ msgid "_Delete" msgstr "মুছে ফেলুন (_D)" -#: src/nautilus-file-operations.c:233 +#: src/nautilus-file-operations.c:260 msgid "Delete _All" msgstr "সব মুছে ফেলুন (_A)" -#: src/nautilus-file-operations.c:234 +#: src/nautilus-file-operations.c:261 msgid "_Replace" msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)" @@ -1789,33 +1786,33 @@ msgid "Replace _All" msgstr "সব প্রতিস্থাপন করা হবে (_A)" -#: src/nautilus-file-operations.c:236 +#: src/nautilus-file-operations.c:263 msgid "_Merge" msgstr "একত্রিত করুন (_M)" -#: src/nautilus-file-operations.c:237 +#: src/nautilus-file-operations.c:264 msgid "Merge _All" msgstr "সমগ্র একত্রিত করুন (_A)" -#: src/nautilus-file-operations.c:238 +#: src/nautilus-file-operations.c:265 msgid "Copy _Anyway" msgstr "যেকোনভাবে অনুলিপি করা হবে (_A)" -#: src/nautilus-file-operations.c:339 +#: src/nautilus-file-operations.c:366 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d সেকেন্ড" msgstr[1] "%'d সেকেন্ড" -#: src/nautilus-file-operations.c:345 src/nautilus-file-operations.c:357 +#: src/nautilus-file-operations.c:372 src/nautilus-file-operations.c:384 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d মিনিট" msgstr[1] "%'d মিনিট" -#: src/nautilus-file-operations.c:356 src/nautilus-file-operations.c:364 +#: src/nautilus-file-operations.c:383 src/nautilus-file-operations.c:391 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" @@ -1823,7 +1820,7 @@ msgstr[1] "%'d ঘন্টা" #. appended to new link file -#: src/nautilus-file-operations.c:466 +#: src/nautilus-file-operations.c:493 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "%s নির্দেশক অপর একটি লিংক" @@ -1832,25 +1829,25 @@ #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: src/nautilus-file-operations.c:487 +#: src/nautilus-file-operations.c:514 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-এর নির্দেশক" #. appended to new link file -#: src/nautilus-file-operations.c:494 +#: src/nautilus-file-operations.c:521 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-এর নির্দেশক" #. appended to new link file -#: src/nautilus-file-operations.c:501 +#: src/nautilus-file-operations.c:528 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-এর নির্দেশক" #. appended to new link file -#: src/nautilus-file-operations.c:508 +#: src/nautilus-file-operations.c:535 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'d সংখ্যক লিংক, %s-এর নির্দেশক" @@ -1860,12 +1857,12 @@ #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:560 +#: src/nautilus-file-operations.c:587 msgid " (copy)" msgstr " (অনুলিপি)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:562 +#: src/nautilus-file-operations.c:589 msgid " (another copy)" msgstr " (অতিরিক্ত অনুলিপি)" @@ -1879,12 +1876,12 @@ msgstr "সংখ্যক অনুলিপি)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:572 +#: src/nautilus-file-operations.c:599 msgid "st copy)" msgstr "সংখ্যক অনুলিপি)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:574 +#: src/nautilus-file-operations.c:601 msgid "nd copy)" msgstr "সংখ্যক অনুলিপি)" @@ -1894,7 +1891,7 @@ msgstr "সংখ্যক অনুলিপি)" #. localizers: appended to first file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:593 +#: src/nautilus-file-operations.c:620 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%1$s (অনুলিপি)%2$s" @@ -1909,8 +1906,8 @@ #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:598 src/nautilus-file-operations.c:600 -#: src/nautilus-file-operations.c:602 src/nautilus-file-operations.c:616 +#: src/nautilus-file-operations.c:625 src/nautilus-file-operations.c:627 +#: src/nautilus-file-operations.c:629 src/nautilus-file-operations.c:643 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'d সংখ্যক অনুলিপি)%s" @@ -1920,35 +1917,35 @@ #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. #. localizers: appended to x1st file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:610 +#: src/nautilus-file-operations.c:637 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'d সংখ্যক অনুলিপি)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:612 +#: src/nautilus-file-operations.c:639 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%1$s (%2$'d সংখ্যক অনুলিপি)%3$s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:614 +#: src/nautilus-file-operations.c:641 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%1$s (%2$'d সংখ্যক অনুলিপি)%3$s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: src/nautilus-file-operations.c:729 +#: src/nautilus-file-operations.c:756 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: src/nautilus-file-operations.c:739 +#: src/nautilus-file-operations.c:766 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: src/nautilus-file-operations.c:1649 +#: src/nautilus-file-operations.c:1657 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s” from the trash?" msgstr "" @@ -1968,31 +1965,30 @@ "আপনি কি নিশ্চিতরূপে আবর্জনার বাক্সে নির্বাচিত %'d-টি বস্তু স্থায়ীভাবে মুছে " "ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: src/nautilus-file-operations.c:1664 src/nautilus-file-operations.c:1739 +#: src/nautilus-file-operations.c:1672 src/nautilus-file-operations.c:1735 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "কোনো বস্তু মুছে ফেলা হলে তা স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।" -#: src/nautilus-file-operations.c:1685 +#: src/nautilus-file-operations.c:1687 #| msgid "Empty all of the items from the trash?" msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "ট্র্যাশে সব আইটেম খালি করা হবে?" -#: src/nautilus-file-operations.c:1689 +#: src/nautilus-file-operations.c:1691 #| msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "সব আইটেম ট্র্যাশ থেকে স্থায়ীভাবে মুছে ফেলা হয়ে যাবে।" -#: src/nautilus-file-operations.c:239 src/nautilus-file-operations.c:2976 -#: src/nautilus-window.c:1331 +#: src/nautilus-file-operations.c:266 src/nautilus-file-operations.c:3012 msgid "Empty _Trash" msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করুন (_T)" -#: src/nautilus-file-operations.c:1725 +#: src/nautilus-file-operations.c:1721 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:1730 +#: src/nautilus-file-operations.c:1726 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -2002,24 +1998,24 @@ msgstr[1] "" "আপনি কি নিশ্চিতরূপে নির্বাচিত %'d-টি সামগ্রী স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: src/nautilus-file-operations.c:1791 +#: src/nautilus-file-operations.c:1787 #, c-format msgid "Deleted “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:1795 +#: src/nautilus-file-operations.c:1791 #, c-format msgid "Deleting “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:1806 +#: src/nautilus-file-operations.c:1802 #, c-format msgid "Deleted %'d file" msgid_plural "Deleted %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:1812 +#: src/nautilus-file-operations.c:1808 #, c-format msgid "Deleting %'d file" msgid_plural "Deleting %'d files" @@ -2028,12 +2024,12 @@ #. To translators: %'d is the number of files completed for the operation, #. * so it will be something like 2/14. -#: src/nautilus-file-operations.c:1839 src/nautilus-file-operations.c:1847 -#: src/nautilus-file-operations.c:1887 src/nautilus-file-operations.c:2229 -#: src/nautilus-file-operations.c:2237 src/nautilus-file-operations.c:2277 -#: src/nautilus-file-operations.c:4087 src/nautilus-file-operations.c:4095 -#: src/nautilus-file-operations.c:4166 src/nautilus-file-operations.c:8578 -#: src/nautilus-file-operations.c:8646 +#: src/nautilus-file-operations.c:1836 src/nautilus-file-operations.c:1844 +#: src/nautilus-file-operations.c:1884 src/nautilus-file-operations.c:2227 +#: src/nautilus-file-operations.c:2235 src/nautilus-file-operations.c:2275 +#: src/nautilus-file-operations.c:4153 src/nautilus-file-operations.c:4161 +#: src/nautilus-file-operations.c:4232 src/nautilus-file-operations.c:8834 +#: src/nautilus-file-operations.c:8902 #, c-format msgid "%'d / %'d" msgstr "" @@ -2043,62 +2039,62 @@ #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument). #. -#: src/nautilus-file-operations.c:1866 src/nautilus-file-operations.c:2256 +#: src/nautilus-file-operations.c:1863 src/nautilus-file-operations.c:2254 #, c-format msgid "%'d / %'d — %s left" msgid_plural "%'d / %'d — %s left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:1870 src/nautilus-file-operations.c:2259 +#: src/nautilus-file-operations.c:1867 src/nautilus-file-operations.c:2257 #, c-format msgid "(%d file/sec)" msgid_plural "(%d files/sec)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:2029 src/nautilus-file-operations.c:3288 +#: src/nautilus-file-operations.c:2026 src/nautilus-file-operations.c:3333 msgid "Error while deleting." msgstr "মুছে ফেলতে ত্রুটি।" -#: src/nautilus-file-operations.c:2040 +#: src/nautilus-file-operations.c:2037 #, c-format msgid "There was an error deleting the folder “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:2043 +#: src/nautilus-file-operations.c:2040 #, c-format msgid "You do not have sufficient permissions to delete the folder “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:2050 +#: src/nautilus-file-operations.c:2047 #, c-format msgid "There was an error deleting the file “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:2053 +#: src/nautilus-file-operations.c:2050 #, c-format msgid "You do not have sufficient permissions to delete the file “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:2180 +#: src/nautilus-file-operations.c:2177 #, c-format msgid "Trashing “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:2184 +#: src/nautilus-file-operations.c:2181 #, c-format msgid "Trashed “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:2195 +#: src/nautilus-file-operations.c:2192 #, c-format msgid "Trashing %'d file" msgid_plural "Trashing %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:2201 +#: src/nautilus-file-operations.c:2198 #, c-format msgid "Trashed %'d file" msgid_plural "Trashed %'d files" @@ -2106,38 +2102,38 @@ msgstr[1] "" #. Translators: %s is a file name -#: src/nautilus-file-operations.c:2349 +#: src/nautilus-file-operations.c:2347 #, c-format msgid "“%s” can’t be put in the trash. Do you want to delete it immediately?" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:2361 +#: src/nautilus-file-operations.c:2359 msgid "This remote location does not support sending items to the trash." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:2620 +#: src/nautilus-file-operations.c:2656 msgid "Trashing Files" msgstr "ট্র্যাশ করা ফাইল" -#: src/nautilus-file-operations.c:2624 +#: src/nautilus-file-operations.c:2660 msgid "Deleting Files" msgstr "ফাইল মুছে ফেলা হচ্ছে" -#: src/nautilus-file-operations.c:2781 +#: src/nautilus-file-operations.c:2817 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "%s বের করতে ব্যর্থ" -#: src/nautilus-file-operations.c:2786 +#: src/nautilus-file-operations.c:2822 #, c-format msgid "Unable to unmount %s" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:2966 +#: src/nautilus-file-operations.c:3002 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "umount করার পূর্বে আবর্জনার বাক্স কি ফাঁকা করা হবে?" -#: src/nautilus-file-operations.c:2968 +#: src/nautilus-file-operations.c:3004 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." @@ -2146,7 +2142,7 @@ "চিহ্নিত সামগ্রী মুছে ফেলতে হবে। ভলিউম থেকে মুছে ফেলা আবর্জনাগুলি স্থায়ী রূপে " "বর্জন করা হবে।" -#: src/nautilus-file-operations.c:2974 +#: src/nautilus-file-operations.c:3010 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করা হবে না (_n)" @@ -2156,21 +2152,21 @@ msgid "Unable to access “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3201 +#: src/nautilus-file-operations.c:3237 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%s)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3214 +#: src/nautilus-file-operations.c:3250 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%s)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3227 +#: src/nautilus-file-operations.c:3263 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%s)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%s)" @@ -2184,80 +2180,80 @@ msgstr[0] "%'d ফাইল আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে ফেলার প্রস্তুতি চলছে" msgstr[1] "%'d ফাইল আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে ফেলার প্রস্তুতি চলছে" -#: src/nautilus-file-operations.c:3245 +#: src/nautilus-file-operations.c:3281 #, c-format msgid "Preparing to compress %'d file" msgid_plural "Preparing to compress %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3278 src/nautilus-file-operations.c:4690 -#: src/nautilus-file-operations.c:4861 src/nautilus-file-operations.c:4927 -#: src/nautilus-file-operations.c:5199 +#: src/nautilus-file-operations.c:3323 src/nautilus-file-operations.c:4756 +#: src/nautilus-file-operations.c:4948 src/nautilus-file-operations.c:5030 +#: src/nautilus-file-operations.c:5313 msgid "Error while copying." msgstr "অনুলিপি করতে ত্রুটি।" -#: src/nautilus-file-operations.c:3283 src/nautilus-file-operations.c:4857 -#: src/nautilus-file-operations.c:4923 src/nautilus-file-operations.c:5195 +#: src/nautilus-file-operations.c:3328 src/nautilus-file-operations.c:4944 +#: src/nautilus-file-operations.c:5026 src/nautilus-file-operations.c:5309 msgid "Error while moving." msgstr "স্থানান্তর করতে ত্রুটি।" -#: src/nautilus-file-operations.c:3293 +#: src/nautilus-file-operations.c:3338 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "আবর্জনার বাক্সে ফাইল স্থানান্তর করতে ত্রুটি।" -#: src/nautilus-file-operations.c:3297 +#: src/nautilus-file-operations.c:3342 msgid "Error while compressing files." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3372 +#: src/nautilus-file-operations.c:3433 #, c-format msgid "" "Files in the folder “%s” cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3378 src/nautilus-file-operations.c:4873 +#: src/nautilus-file-operations.c:3439 src/nautilus-file-operations.c:4960 #, c-format msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3430 +#: src/nautilus-file-operations.c:3494 #, c-format msgid "" "The folder “%s” cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3436 src/nautilus-file-operations.c:4939 +#: src/nautilus-file-operations.c:3500 src/nautilus-file-operations.c:5042 #, c-format msgid "There was an error reading the folder “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3541 +#: src/nautilus-file-operations.c:3610 #, c-format msgid "" "The file “%s” cannot be handled because you do not have permissions to read " "it." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3546 +#: src/nautilus-file-operations.c:3615 #, c-format msgid "There was an error getting information about “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3672 src/nautilus-file-operations.c:3734 -#: src/nautilus-file-operations.c:3781 src/nautilus-file-operations.c:3825 +#: src/nautilus-file-operations.c:3737 src/nautilus-file-operations.c:3799 +#: src/nautilus-file-operations.c:3846 src/nautilus-file-operations.c:3890 #, c-format msgid "Error while copying to “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3677 +#: src/nautilus-file-operations.c:3742 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "গন্তব্যস্থল ব্যবহার করার জন্য পর্যাপ্ত অনুমতি আপনার নেই।" -#: src/nautilus-file-operations.c:3681 +#: src/nautilus-file-operations.c:3746 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "গন্তব্যস্থল রূপে চিহ্নিত ফোল্ডার সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ত্রুটি।" @@ -2273,7 +2269,7 @@ "গন্তব্যস্থলে পর্যাপ্ত স্থান ফাঁকা নেই। কয়েকটি ফাইল সরিয়ে ফেলে কিছু স্থান " "ফাঁকা করুন।" -#: src/nautilus-file-operations.c:3786 +#: src/nautilus-file-operations.c:3851 #, c-format msgid "%s more space is required to copy to the destination." msgstr "" @@ -2282,72 +2278,72 @@ msgid "The destination is read-only." msgstr "গন্তব্যস্থল রূপে চিহ্নিত স্থান শুধুমাত্র পাঠযোগ্য।" -#: src/nautilus-file-operations.c:3903 +#: src/nautilus-file-operations.c:3968 #, c-format msgid "Moving “%s” to “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3907 +#: src/nautilus-file-operations.c:3972 #, c-format msgid "Moved “%s” to “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3914 +#: src/nautilus-file-operations.c:3979 #, c-format msgid "Copying “%s” to “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3918 +#: src/nautilus-file-operations.c:3983 #, c-format msgid "Copied “%s” to “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3952 +#: src/nautilus-file-operations.c:4017 #, c-format msgid "Duplicating “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3956 +#: src/nautilus-file-operations.c:4021 #, c-format msgid "Duplicated “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3975 +#: src/nautilus-file-operations.c:4040 #, c-format msgid "Moving %'d file to “%s”" msgid_plural "Moving %'d files to “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3981 +#: src/nautilus-file-operations.c:4046 #, c-format msgid "Copying %'d file to “%s”" msgid_plural "Copying %'d files to “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:4000 +#: src/nautilus-file-operations.c:4065 #, c-format msgid "Moved %'d file to “%s”" msgid_plural "Moved %'d files to “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:4006 +#: src/nautilus-file-operations.c:4071 #, c-format msgid "Copied %'d file to “%s”" msgid_plural "Copied %'d files to “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:4029 +#: src/nautilus-file-operations.c:4094 #, c-format msgid "Duplicating %'d file in “%s”" msgid_plural "Duplicating %'d files in “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:4039 +#: src/nautilus-file-operations.c:4104 #, c-format msgid "Duplicated %'d file in “%s”" msgid_plural "Duplicated %'d files in “%s”" @@ -2361,9 +2357,9 @@ #. #. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb / 4 MB" #. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB". -#: src/nautilus-file-operations.c:4077 src/nautilus-file-operations.c:4137 -#: src/nautilus-file-operations.c:8144 src/nautilus-file-operations.c:8318 -#: src/nautilus-file-operations.c:8573 src/nautilus-file-operations.c:8616 +#: src/nautilus-file-operations.c:4143 src/nautilus-file-operations.c:4203 +#: src/nautilus-file-operations.c:8274 src/nautilus-file-operations.c:8571 +#: src/nautilus-file-operations.c:8829 src/nautilus-file-operations.c:8872 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "" @@ -2386,8 +2382,8 @@ #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument). #. -#: src/nautilus-file-operations.c:4121 src/nautilus-file-operations.c:8162 -#: src/nautilus-file-operations.c:8605 +#: src/nautilus-file-operations.c:4187 src/nautilus-file-operations.c:8292 +#: src/nautilus-file-operations.c:8861 #, c-format msgid "%s / %s — %s left (%s/sec)" msgid_plural "%s / %s — %s left (%s/sec)" @@ -2399,59 +2395,59 @@ #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument). #. -#: src/nautilus-file-operations.c:4155 src/nautilus-file-operations.c:8635 +#: src/nautilus-file-operations.c:4221 src/nautilus-file-operations.c:8891 #, c-format msgid "%'d / %'d — %s left (%s/sec)" msgid_plural "%'d / %'d — %s left (%s/sec)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:4696 +#: src/nautilus-file-operations.c:4762 #, c-format msgid "" "The folder “%s” cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:4702 +#: src/nautilus-file-operations.c:4768 #, c-format msgid "There was an error creating the folder “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:4868 +#: src/nautilus-file-operations.c:4955 #, c-format msgid "" "Files in the folder “%s” cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:4884 +#: src/nautilus-file-operations.c:4971 msgid "_Skip files" msgstr "ফাইল উপেক্ষা করা হবে (_S)" -#: src/nautilus-file-operations.c:4934 +#: src/nautilus-file-operations.c:5037 #, c-format msgid "" "The folder “%s” cannot be copied because you do not have permissions to read " "it." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:4997 src/nautilus-file-operations.c:5612 -#: src/nautilus-file-operations.c:6313 +#: src/nautilus-file-operations.c:5102 src/nautilus-file-operations.c:5727 +#: src/nautilus-file-operations.c:6428 #, c-format msgid "Error while moving “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:4998 +#: src/nautilus-file-operations.c:5103 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "মূল ফোল্ডার মুছে ফেলা সম্ভব হয়নি।" -#: src/nautilus-file-operations.c:5201 +#: src/nautilus-file-operations.c:5315 msgid "There was an error getting information about the source." msgstr "" #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: src/nautilus-file-operations.c:5302 src/nautilus-file-operations.c:6115 +#: src/nautilus-file-operations.c:5417 src/nautilus-file-operations.c:6230 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "একই ফোল্ডারের মধ্যে সেটিকে স্থানান্তর করা অসম্ভব।" @@ -2459,233 +2455,234 @@ msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "একই ফোল্ডারের মধ্যে সেটিকে অনুলিপি করা অসম্ভব।" -#: src/nautilus-file-operations.c:5304 src/nautilus-file-operations.c:6117 +#: src/nautilus-file-operations.c:5419 src/nautilus-file-operations.c:6232 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "গন্তব্য রূপে চিহ্নিত ফোল্ডারটি মূল ফোল্ডারের মধ্যে উপস্থিত রয়েছে।" #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: src/nautilus-file-operations.c:5344 +#: src/nautilus-file-operations.c:5459 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "একই ফাইলের উপর সেটিকে স্থানান্তর করা অসম্ভব।" -#: src/nautilus-file-operations.c:5345 +#: src/nautilus-file-operations.c:5460 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "একই ফাইলের উপর সেটিকে অনুলিপি করা অসম্ভব।" -#: src/nautilus-file-operations.c:5346 +#: src/nautilus-file-operations.c:5461 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "মূল ফাইলটি মুছে উদ্দিষ্ট ফাইলটি সেটির পরিবর্তে লেখা হবে।" -#: src/nautilus-file-operations.c:5616 src/nautilus-file-operations.c:5704 +#: src/nautilus-file-operations.c:5731 src/nautilus-file-operations.c:5819 #, c-format msgid "Error while copying “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:5619 +#: src/nautilus-file-operations.c:5734 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %s." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:5706 +#: src/nautilus-file-operations.c:5821 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %s." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:5896 +#: src/nautilus-file-operations.c:6011 msgid "Copying Files" msgstr "ফাইল অনুলিপি করা হচ্ছে" -#: src/nautilus-file-operations.c:6016 +#: src/nautilus-file-operations.c:6131 #, c-format msgid "Preparing to move to “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:6020 +#: src/nautilus-file-operations.c:6135 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "%'d ফাইল মুছে ফেলার প্রস্তুতি চলছে" msgstr[1] "%'d ফাইল মুছে ফেলার প্রস্তুতি চলছে" -#: src/nautilus-file-operations.c:6315 +#: src/nautilus-file-operations.c:6430 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %s." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:6563 +#: src/nautilus-file-operations.c:6678 msgid "Moving Files" msgstr "ফাইল স্থানান্তর করা হচ্ছে" -#: src/nautilus-file-operations.c:6654 +#: src/nautilus-file-operations.c:6784 #, c-format msgid "Creating links in “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:6658 +#: src/nautilus-file-operations.c:6788 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "%'d ফাইলের জন্য লিংক নির্মাণ করা হচ্ছে" msgstr[1] "%'d ফাইলের জন্য লিংক নির্মাণ করা হচ্ছে" -#: src/nautilus-file-operations.c:6808 +#: src/nautilus-file-operations.c:6938 #, c-format msgid "Error while creating link to %s." msgstr "" # FIXME: I am not satisfied with this "টেনে এনে ফেলে দেওয়া" ;-( -#: src/nautilus-file-operations.c:6812 +#: src/nautilus-file-operations.c:6942 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইলের ক্ষেত্রে প্রতিকী-লিংক প্রযোগ করা যাবে।" -#: src/nautilus-file-operations.c:6817 +#: src/nautilus-file-operations.c:6947 msgid "The target doesn’t support symbolic links." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:6825 +#: src/nautilus-file-operations.c:6955 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %s." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:7155 +#: src/nautilus-file-operations.c:7285 msgid "Setting permissions" msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করা হচ্ছে" #. localizers: the initial name of a new folder -#: src/nautilus-file-operations.c:7434 +#: src/nautilus-file-operations.c:7564 #| msgid "untitled folder" msgid "Untitled Folder" msgstr "শিরোনামবিহীন ফোল্ডার" #. localizers: the initial name of a new empty document -#: src/nautilus-file-operations.c:7449 +#: src/nautilus-file-operations.c:7579 #| msgid "Create _Document" msgid "Untitled Document" msgstr "শিরোনামহীন নথি" -#: src/nautilus-file-operations.c:7732 +#: src/nautilus-file-operations.c:7862 #, c-format msgid "Error while creating directory %s." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:7737 +#: src/nautilus-file-operations.c:7867 #, c-format msgid "Error while creating file %s." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:7741 +#: src/nautilus-file-operations.c:7871 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %s." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8016 +#: src/nautilus-file-operations.c:8146 msgid "Emptying Trash" msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করা হচ্ছে" -#: src/nautilus-file-operations.c:8058 +#: src/nautilus-file-operations.c:8188 msgid "Verifying destination" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8102 +#: src/nautilus-file-operations.c:8232 #, c-format msgid "Extracting “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8206 src/nautilus-file-operations.c:8268 +#: src/nautilus-file-operations.c:8336 src/nautilus-file-operations.c:8521 #, c-format msgid "Error extracting “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8210 +#: src/nautilus-file-operations.c:8340 #, c-format msgid "There was an error while extracting “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8271 +#: src/nautilus-file-operations.c:8524 #, c-format msgid "Not enough free space to extract %s" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8301 +#: src/nautilus-file-operations.c:8554 #, c-format msgid "Extracted “%s” to “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8307 +#: src/nautilus-file-operations.c:8560 #, c-format msgid "Extracted %'d file to “%s”" msgid_plural "Extracted %'d files to “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8341 +#: src/nautilus-file-operations.c:8594 msgid "Preparing to extract" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8470 +#: src/nautilus-file-operations.c:8726 msgid "Extracting Files" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8529 +#: src/nautilus-file-operations.c:8785 #, c-format msgid "Compressing “%s” into “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8535 +#: src/nautilus-file-operations.c:8791 #, c-format msgid "Compressing %'d file into “%s”" msgid_plural "Compressing %'d files into “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8683 +#: src/nautilus-file-operations.c:8939 #, c-format msgid "Error compressing “%s” into “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8689 +#: src/nautilus-file-operations.c:8945 #, c-format msgid "Error compressing %'d file into “%s”" msgid_plural "Error compressing %'d files into “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8699 +#: src/nautilus-file-operations.c:8955 msgid "There was an error while compressing files." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8724 +#: src/nautilus-file-operations.c:8980 #, c-format msgid "Compressed “%s” into “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8730 +#: src/nautilus-file-operations.c:8986 #, c-format msgid "Compressed %'d file into “%s”" msgid_plural "Compressed %'d files into “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8822 +#: src/nautilus-file-operations.c:9078 msgid "Compressing Files" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:398 +#: src/nautilus-files-view.c:405 msgid "Searching…" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:1191 src/nautilus-mime-actions.c:939 +#: src/nautilus-files-view.c:1198 src/nautilus-mime-actions.c:965 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1668 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে সব ফাইলগুলো খুলতে ইচ্ছুক?" -#: src/nautilus-files-view.c:1194 +#: src/nautilus-files-view.c:1201 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "এর ফলে %'d -টি পৃথক ট্যাব খোলা হবে।" msgstr[1] "এর ফলে %'d -টি পৃথক ট্যাব খোলা হবে।" -#: src/nautilus-files-view.c:1199 +#: src/nautilus-files-view.c:1206 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." @@ -2697,12 +2694,12 @@ msgid "_OK" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:1753 +#: src/nautilus-files-view.c:1760 msgid "Select Items Matching" msgstr "সমতূল্য বস্তু নির্বাচন করুন" -#: src/nautilus-files-view.c:1758 src/nautilus-files-view.c:6075 -#: src/nautilus-files-view.c:6535 +#: src/nautilus-files-view.c:1765 src/nautilus-files-view.c:6036 +#: src/nautilus-files-view.c:6497 msgid "_Select" msgstr "" @@ -2715,11 +2712,11 @@ msgid "Examples: " msgstr "উদাহরণ: " -#: src/nautilus-files-view.c:2747 +#: src/nautilus-files-view.c:2752 msgid "Could not paste files" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:2748 +#: src/nautilus-files-view.c:2753 msgid "Permissions do not allow pasting files in this directory" msgstr "" @@ -2729,19 +2726,19 @@ "configuration to ~/.local/share/nautilus" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:3408 src/nautilus-files-view.c:3455 +#: src/nautilus-files-view.c:3415 src/nautilus-files-view.c:3462 #, c-format msgid "“%s” selected" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:3412 +#: src/nautilus-files-view.c:3419 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%'d-টি ফোল্ডার নির্বাচিত হয়েছে" msgstr[1] "%'d-টি ফোল্ডার নির্বাচিত হয়েছে" -#: src/nautilus-files-view.c:3426 +#: src/nautilus-files-view.c:3433 #, c-format msgid "(containing %'d item)" msgid_plural "(containing %'d items)" @@ -2749,14 +2746,14 @@ msgstr[1] "" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: src/nautilus-files-view.c:3441 +#: src/nautilus-files-view.c:3448 #, c-format msgid "(containing a total of %'d item)" msgid_plural "(containing a total of %'d items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-files-view.c:3460 +#: src/nautilus-files-view.c:3467 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -2787,75 +2784,75 @@ #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: src/nautilus-files-view.c:3517 +#: src/nautilus-files-view.c:3524 #, c-format msgid "%s %s, %s %s" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:6062 +#: src/nautilus-files-view.c:6023 msgid "Select Move Destination" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:6066 +#: src/nautilus-files-view.c:6027 msgid "Select Copy Destination" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:6531 +#: src/nautilus-files-view.c:6493 msgid "Select Extract Destination" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:6719 +#: src/nautilus-files-view.c:6796 msgid "Wallpapers" msgstr "" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6787 +#: src/nautilus-files-view.c:6887 #, c-format msgid "Unable to remove “%s”" msgstr "" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6817 +#: src/nautilus-files-view.c:6917 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:6842 +#: src/nautilus-files-view.c:6942 msgid "Unable to stop drive" msgstr "ড্রাইভ থামাতে ব্যর্থ" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6955 +#: src/nautilus-files-view.c:7055 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:7873 +#: src/nautilus-files-view.c:8020 #, c-format msgid "New Folder with Selection (%'d Item)" msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-files-view.c:7931 +#: src/nautilus-files-view.c:8078 #, c-format #| msgid "Open with %s" msgid "Open With %s" msgstr "%s সহযোগে খুলুন" -#: src/nautilus-files-view.c:7943 +#: src/nautilus-files-view.c:8090 msgid "Run" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:7948 +#: src/nautilus-files-view.c:8095 msgid "Extract Here" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:7949 +#: src/nautilus-files-view.c:8096 msgid "Extract to…" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:7953 +#: src/nautilus-files-view.c:8100 msgid "Open" msgstr "" @@ -2868,7 +2865,7 @@ msgid "_Connect" msgstr "সংযোগ স্থাপনা (_C)" -#: src/nautilus-files-view.c:8021 +#: src/nautilus-files-view.c:8168 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "মাল্টি-ডিস্ক ড্রাইভ আরম্ভ করুন (_S)" @@ -2876,15 +2873,15 @@ msgid "U_nlock Drive" msgstr "ড্রাইভ অনবরুদ্ধ করুন (_n)" -#: src/nautilus-files-view.c:8045 +#: src/nautilus-files-view.c:8192 msgid "Stop Drive" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:8051 +#: src/nautilus-files-view.c:8198 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "নিরাপদে ড্রাইভ মুছে ফেলা হবে (_S)" -#: src/nautilus-files-view.c:8057 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1736 +#: src/nautilus-files-view.c:8204 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1759 msgid "_Disconnect" msgstr "সংযোগ ছিন্ন করা (_C)" @@ -2901,7 +2898,7 @@ msgid "Content View" msgstr "অভ্যন্তরীণ বিষয়বস্তু প্রদর্শন" -#: src/nautilus-files-view.c:9835 +#: src/nautilus-files-view.c:9982 msgid "View of the current folder" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের প্রদর্শন ব্যবস্থা" @@ -2935,7 +2932,7 @@ msgstr "ড্রপ করা ডাটা" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:176 -#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:78 +#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:82 msgid "Undo" msgstr "পূর্বাবস্থায় ফিরুন" @@ -3013,7 +3010,7 @@ msgstr[1] "%d আইটেম পুনরায় আবর্জনার বাক্সে সরানো হবে" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:485 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1614 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1610 #, c-format msgid "Restore %d item from trash" msgid_plural "Restore %d items from trash" @@ -3061,8 +3058,8 @@ #: src/nautilus-file-undo-operations.c:515 #: src/nautilus-file-undo-operations.c:542 #: src/nautilus-file-undo-operations.c:826 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2371 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2533 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2367 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2529 #, c-format msgid "Delete “%s”" msgstr "" @@ -3254,43 +3251,43 @@ msgid "_Redo Unstarring" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1617 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1613 #, c-format msgid "Move %d item to trash" msgid_plural "Move %d items to trash" msgstr[0] "%d আইটেম আবর্জনার বাক্সে সরান" msgstr[1] "%d আইটেম আবর্জনার বাক্সে সরান" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1631 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1627 #, c-format msgid "Restore “%s” to “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1638 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1634 #, c-format msgid "Move “%s” to trash" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1643 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1639 msgid "_Undo Trash" msgstr "ট্র্যাশ পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনুন (_U)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1644 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1640 msgid "_Redo Trash" msgstr "ট্র্যাশ পুনরায় করুন (_R)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1939 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1935 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1940 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1936 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1942 -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2095 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1938 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2091 msgid "_Undo Change Permissions" msgstr "সম্মতি পরিবর্তন পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনুন (_U)" @@ -3299,27 +3296,27 @@ msgid "_Redo Change Permissions" msgstr "সম্মতি পরিবর্তন পুনরায় করুন (_R)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2092 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2088 #, c-format msgid "Restore original permissions of “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2093 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2089 #, c-format msgid "Set permissions of “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2205 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2201 #, c-format msgid "Restore group of “%s” to “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2207 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2203 #, c-format msgid "Set group of “%s” to “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2210 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2206 msgid "_Undo Change Group" msgstr "গ্রুপ পরিবর্তন পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনুন (_U)" @@ -3327,77 +3324,77 @@ msgid "_Redo Change Group" msgstr "গ্রুপ পরিবর্তন পুনরায় করুন (_R)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2215 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2211 #, c-format msgid "Restore owner of “%s” to “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2217 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2213 #, c-format msgid "Set owner of “%s” to “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2220 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2216 msgid "_Undo Change Owner" msgstr "স্বত্বাধিকারী পরিবর্তন পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনুন (_U)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2221 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2217 msgid "_Redo Change Owner" msgstr "স্বত্বাধিকারী পরিবর্তন পুনরায় করুন (_R)" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2357 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2353 msgid "_Undo Extract" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2358 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2354 msgid "_Redo Extract" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2375 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2371 #, c-format msgid "Delete %d extracted file" msgid_plural "Delete %d extracted files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2389 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2385 #, c-format msgid "Extract “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2393 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2389 #, c-format msgid "Extract %d file" msgid_plural "Extract %d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2544 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2540 #, c-format msgid "Compress “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2548 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2544 #, c-format msgid "Compress %d file" msgid_plural "Compress %d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2554 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2550 msgid "_Undo Compress" msgstr "" -#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2555 +#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2551 msgid "_Redo Compress" msgstr "" -#: src/nautilus-file-utilities.c:892 +#: src/nautilus-file-utilities.c:882 #, c-format msgid "Could not determine original location of “%s” " msgstr "" -#: src/nautilus-file-utilities.c:896 +#: src/nautilus-file-utilities.c:886 msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "বস্তুটি আবর্জনার বাক্সে থেকে উদ্ধার করা সম্ভব নয়" @@ -3414,27 +3411,27 @@ msgid "Video DVD" msgstr "" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1023 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1013 msgid "Video CD" msgstr "" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1027 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1017 msgid "Super Video CD" msgstr "" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1031 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1021 msgid "Photo CD" msgstr "" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1035 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1025 msgid "Picture CD" msgstr "" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1039 src/nautilus-file-utilities.c:1087 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1029 src/nautilus-file-utilities.c:1077 msgid "Contains digital photos" msgstr "" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1043 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1033 msgid "Contains music" msgstr "" @@ -3443,17 +3440,17 @@ msgstr "" #. fallback to generic greeting -#: src/nautilus-file-utilities.c:1056 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1046 #, c-format msgid "Detected as “%s”" msgstr "" #. translators: these describe the contents of removable media -#: src/nautilus-file-utilities.c:1079 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1069 msgid "Contains music and photos" msgstr "" -#: src/nautilus-file-utilities.c:1083 +#: src/nautilus-file-utilities.c:1073 msgid "Contains photos and music" msgstr "" @@ -3465,42 +3462,44 @@ msgid "Use Default" msgstr "" -#: src/nautilus-list-view.c:3397 +#: src/nautilus-list-view.c:3410 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s দৃশ্যমান কলাম" # FIXME -#: src/nautilus-list-view.c:3417 +#: src/nautilus-list-view.c:3430 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের মধ্যে প্রদর্শিত তথ্যের অনুক্রম নির্বাচন করুন:" # FIXME -#: src/nautilus-location-entry.c:267 +#: src/nautilus-location-entry.c:269 #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "%d-টি অবস্থান কি আপনি দেখতে ইচ্ছুক?" msgstr[1] "%d-টি অবস্থান কি আপনি দেখতে ইচ্ছুক?" -#: src/nautilus-location-entry.c:271 src/nautilus-mime-actions.c:947 +#. TODO: Replace 'window' with 'application' after string freeze. +#: src/nautilus-location-entry.c:273 src/nautilus-mime-actions.c:973 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1670 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "এর ফলে %d-টি পৃথক উইন্ডো খোলা হবে।" msgstr[1] "এর ফলে %d-টি পৃথক উইন্ডো খোলা হবে।" -#: src/nautilus-mime-actions.c:98 +#: src/nautilus-mime-actions.c:102 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:275 msgid "Anything" msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:108 +#: src/nautilus-mime-actions.c:112 #: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:58 msgid "Folders" msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:112 +#: src/nautilus-mime-actions.c:116 msgid "Documents" msgstr "নথি" @@ -3509,15 +3508,15 @@ msgid "Illustration" msgstr "চিত্র" -#: src/nautilus-mime-actions.c:141 +#: src/nautilus-mime-actions.c:145 msgid "Music" msgstr "সংগীত" -#: src/nautilus-mime-actions.c:154 +#: src/nautilus-mime-actions.c:158 msgid "PDF / PostScript" msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:161 +#: src/nautilus-mime-actions.c:165 msgid "Picture" msgstr "ছবি" @@ -3525,27 +3524,27 @@ msgid "Text File" msgstr "টেক্সট ফাইল" -#: src/nautilus-mime-actions.c:542 +#: src/nautilus-mime-actions.c:564 #, c-format msgid "The link “%s” is broken. Move it to Trash?" msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:546 +#: src/nautilus-mime-actions.c:568 #, c-format msgid "The link “%s” is broken." msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:553 +#: src/nautilus-mime-actions.c:575 msgid "This link cannot be used because it has no target." msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:557 +#: src/nautilus-mime-actions.c:579 #, c-format msgid "This link cannot be used because its target “%s” doesn’t exist." msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:568 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:151 +#: src/nautilus-mime-actions.c:590 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:159 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "আবর্জনার বাক্সে স্থানান্তরণ (_v)" @@ -3567,90 +3566,90 @@ msgid "_Display" msgstr "প্রদর্শন (_D)" -#: src/nautilus-mime-actions.c:942 +#: src/nautilus-mime-actions.c:968 #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "এর ফলে %d-টি পৃথক ট্যাব খোলা হবে।" msgstr[1] "এর ফলে %d-টি পৃথক ট্যাব খোলা হবে।" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1014 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1040 #, c-format msgid "Could Not Display “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1117 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1143 msgid "The file is of an unknown type" msgstr "অজানা ধরনের ফাইল" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1122 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1148 #, c-format msgid "There is no application installed for “%s” files" msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1135 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1161 #| msgid "Select an Application" msgid "_Select Application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন (_S)" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1173 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1199 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন অনুসন্ধানের সময় অভ্যন্তরীণ ত্রুটি দেখা দিয়েছে:" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1175 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1201 msgid "Unable to search for application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1286 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1312 #, c-format msgid "" "There is no application installed for “%s” files. Do you want to search for " "an application to open this file?" msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1292 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1318 msgid "_Search in Software" msgstr "" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: src/nautilus-mime-actions.c:1657 src/nautilus-mime-actions.c:1956 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1231 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1306 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1347 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1730 src/nautilus-mime-actions.c:2029 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1231 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1329 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1370 msgid "Unable to access location" msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:2047 +#: src/nautilus-mime-actions.c:2120 msgid "Unable to start location" msgstr "অবস্থান আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: src/nautilus-mime-actions.c:2140 +#: src/nautilus-mime-actions.c:2213 #, c-format msgid "Opening “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:2145 +#: src/nautilus-mime-actions.c:2218 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." msgstr[0] "%d-টি বস্তু খোলা হচ্ছে।" msgstr[1] "%d-টি বস্তু খোলা হচ্ছে।" -#: src/nautilus-properties-window.c:4547 +#: src/nautilus-properties-window.c:4435 #, c-format msgid "Error while adding “%s”: %s" msgstr "" # FIXME -#: src/nautilus-properties-window.c:4549 +#: src/nautilus-properties-window.c:4437 msgid "Could not add application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন যোগ করতে ব্যর্থ" -#: src/nautilus-properties-window.c:4582 +#: src/nautilus-properties-window.c:4466 #| msgid "Could not run application" msgid "Could not forget association" msgstr "সংযুক্তি ভুলতে পারে না" -#: src/nautilus-properties-window.c:4607 +#: src/nautilus-properties-window.c:4489 msgid "Forget association" msgstr "সংযুক্তি মনে রাখা হয় না" @@ -3659,30 +3658,30 @@ msgid "Error while setting “%s” as default application: %s" msgstr "" -#: src/nautilus-properties-window.c:4648 +#: src/nautilus-properties-window.c:4531 #| msgid "Could not set as default application" msgid "Could not set as default" msgstr "পূর্বনির্ধারিত হিসেবে নির্ধারণ করা যায়না" #. Translators: the %s here is a file extension -#: src/nautilus-properties-window.c:4731 +#: src/nautilus-properties-window.c:4607 #, c-format msgid "%s document" msgstr "%s নথি" #. Translators; %s here is a mime-type description -#: src/nautilus-properties-window.c:4741 +#: src/nautilus-properties-window.c:4617 #, c-format msgid "Open all files of type “%s” with" msgstr "" #. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description -#: src/nautilus-properties-window.c:4750 +#: src/nautilus-properties-window.c:4626 #, c-format msgid "Select an application to open “%s” and other files of type “%s”" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1311 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1346 msgid "_Add" msgstr "যোগ করুন (_A)" @@ -3736,20 +3735,20 @@ msgid "Close tab" msgstr "ট্যাব বন্ধ করুন" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:142 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:144 #, c-format msgid "" "You are trying to replace the destination folder “%s” with a symbolic link." msgstr "" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:144 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:146 #, c-format msgid "" "This is not allowed in order to avoid the deletion of the destination " "folder’s contents." msgstr "" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:145 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:147 msgid "Please rename the symbolic link or press the skip button." msgstr "" @@ -3780,24 +3779,24 @@ msgid "A newer folder with the same name already exists in “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:167 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:169 #, c-format msgid "Another folder with the same name already exists in “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:173 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:175 #, c-format msgid "Replace folder “%s”?" msgstr "" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:175 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:177 #| msgid "" #| "The folder already exists in \"%F\". Replacing it will remove all files " #| "in the folder." msgid "Replacing it will remove all files in the folder." msgstr "এটা প্রতিস্থাপন করলে ফোল্ডারে সব ফাইল প্রতিস্থাপিত হবে।" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:176 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:178 #, c-format msgid "A folder with the same name already exists in “%s”." msgstr "" @@ -3814,80 +3813,80 @@ msgid "Replacing it will overwrite its content." msgstr "এটা প্রতিস্থাপন করলে এর কন্টেন্ট প্রতিস্থাপিত হবে।" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:189 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:191 #, c-format msgid "An older file with the same name already exists in “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:194 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:196 #, c-format msgid "A newer file with the same name already exists in “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:199 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:201 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:274 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:279 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:276 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:314 msgid "Original folder" msgstr "" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:275 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:307 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:277 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:309 msgid "Contents:" msgstr "বিষয়বস্তু:" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:279 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:281 msgid "Original file" msgstr "মুল ফাইল" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:280 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:312 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:282 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:314 msgid "Size:" msgstr "আকার:" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:285 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:317 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:287 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:319 msgid "Type:" msgstr "ধরন:" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:288 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:320 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:290 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:322 #| msgid "Date Modified" msgid "Last modified:" msgstr "শেষ যে তারিখে পরিবর্তিত:" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:306 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:308 msgid "Merge with" msgstr "" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:306 -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:311 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:308 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:313 #| msgid "_Replace" msgid "Replace with" msgstr "যা দ্বারা প্রতিস্থাপন" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:360 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:365 #| msgid "_Merge" msgid "Merge" msgstr "সংযোজন" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:384 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:389 msgid "Merge Folder" msgstr "" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:385 #: src/nautilus-operations-ui-manager.c:390 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:395 msgid "File and Folder conflict" msgstr "" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:391 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:396 msgid "File conflict" msgstr "ফাইল দ্বন্দ্ব" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:533 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:540 msgid "" "Password-protected archives are not yet supported. This list contains " "applications that can open the archive." @@ -3928,7 +3927,7 @@ msgstr "নিরাপত্তার কথা বিবেচনা করে এটি নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" #: src/nautilus-program-choosing.c:392 src/nautilus-program-choosing.c:469 -#: src/nautilus-properties-window.c:2722 +#: src/nautilus-properties-window.c:2616 msgid "There was an error launching the application." msgstr "অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" @@ -3992,21 +3991,21 @@ msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "একই সময়ে একাধিক স্বনির্ধারিত আইকন নির্ধারণ করা যাবে না!" -#: src/nautilus-properties-window.c:550 +#: src/nautilus-properties-window.c:544 msgid "Please drop just one image to set a custom icon." msgstr "" -#: src/nautilus-properties-window.c:567 +#: src/nautilus-properties-window.c:561 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "টেনে আনা ফাইলটি স্থানীয় নয়।" -#: src/nautilus-properties-window.c:568 src/nautilus-properties-window.c:575 +#: src/nautilus-properties-window.c:562 src/nautilus-properties-window.c:569 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "" "স্বনির্বাচিত আইকন তৈরির জন্য শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইল সিস্টেমে অবস্থিত ছবি " "ব্যবহার করা যাবে।" -#: src/nautilus-properties-window.c:574 +#: src/nautilus-properties-window.c:568 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "টেনে আনা ফাইলটি ছবির ফাইল নয়।" @@ -4016,67 +4015,67 @@ msgstr[0] "নাম: (_N)" msgstr[1] "নাম: (_N)" -#: src/nautilus-properties-window.c:904 +#: src/nautilus-properties-window.c:911 #, c-format msgid "Properties" msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্য" #. To translators: %s is the name of the folder. -#: src/nautilus-properties-window.c:917 +#: src/nautilus-properties-window.c:897 #, c-format msgctxt "folder" msgid "%s Properties" msgstr "" #. To translators: %s is the name of the file. -#: src/nautilus-properties-window.c:922 +#: src/nautilus-properties-window.c:903 #, c-format msgctxt "file" msgid "%s Properties" msgstr "" # FIXME -#: src/nautilus-properties-window.c:1387 +#: src/nautilus-properties-window.c:1326 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/nautilus-properties-window.c:1457 +#: src/nautilus-properties-window.c:1393 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "দল পরিবর্তনের প্রচেষ্টা কি বাতিল করা হবে?" -#: src/nautilus-properties-window.c:1837 +#: src/nautilus-properties-window.c:1762 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "মালিকানা পরিবর্তনের প্রচেষ্টা কি বাতিল করা হবে?" -#: src/nautilus-properties-window.c:2175 +#: src/nautilus-properties-window.c:2090 msgid "nothing" msgstr "কিছু না" # FIXME: "পড়া সম্ভব নয়" -#: src/nautilus-properties-window.c:2179 +#: src/nautilus-properties-window.c:2094 msgid "unreadable" msgstr "পাঠযোগ্য নয়" -#: src/nautilus-properties-window.c:2191 +#: src/nautilus-properties-window.c:2106 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "%1$'d-টি বস্তু, সর্বমোট আকার %2$s" msgstr[1] "%'d-টি বস্তু, সর্বমোট আকার %s" -#: src/nautilus-properties-window.c:2201 +#: src/nautilus-properties-window.c:2116 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(কিছু অংশ পড়ার অযোগ্য)" #. Refers to the capacity of the filesystem -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:605 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:640 msgid "used" msgstr "ব্যবহৃত" #. Refers to the capacity of the filesystem -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:618 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:653 msgid "free" msgstr "মুক্ত" @@ -4088,12 +4087,12 @@ msgid "Filesystem type:" msgstr "ফাইল-সিস্টেমের ধরন:" -#: src/nautilus-properties-window.c:2721 +#: src/nautilus-properties-window.c:2615 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:729 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:764 msgid "Basic" msgstr "প্রাথমিক" @@ -4129,27 +4128,27 @@ msgid "Free space:" msgstr "ফাঁকা স্থান:" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:653 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:688 msgid "Open in Disks" msgstr "" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: src/nautilus-properties-window.c:3604 src/nautilus-properties-window.c:3619 -#: src/nautilus-properties-window.c:3636 +#: src/nautilus-properties-window.c:3508 src/nautilus-properties-window.c:3523 +#: src/nautilus-properties-window.c:3540 msgid "no " msgstr "না " -#: src/nautilus-properties-window.c:3608 +#: src/nautilus-properties-window.c:3512 msgid "list" msgstr "তালিকা" -#: src/nautilus-properties-window.c:3612 +#: src/nautilus-properties-window.c:3516 msgid "read" msgstr "পড়া" -#: src/nautilus-properties-window.c:3623 +#: src/nautilus-properties-window.c:3527 msgid "create/delete" msgstr "নির্মাণ/অপসারণ" @@ -4162,11 +4161,11 @@ msgid "access" msgstr "ব্যবহারের অধিকার" -#: src/nautilus-properties-window.c:3709 +#: src/nautilus-properties-window.c:3611 msgid "List files only" msgstr "ফাইল শুধুমাত্র তালিকাভুক্ত করা হবে" -#: src/nautilus-properties-window.c:3715 +#: src/nautilus-properties-window.c:3617 msgid "Access files" msgstr "ফাইল ব্যবহার:" @@ -4174,11 +4173,11 @@ msgid "Create and delete files" msgstr "ফাইল নির্মাণ ও অপসারণ করুন" -#: src/nautilus-properties-window.c:3739 +#: src/nautilus-properties-window.c:3641 msgid "Read-only" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য" -#: src/nautilus-properties-window.c:3745 +#: src/nautilus-properties-window.c:3647 msgid "Read and write" msgstr "পড়া ও লেখা" @@ -4211,7 +4210,7 @@ msgstr "দল:" #: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:162 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1036 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1071 msgid "Others" msgstr "অন্যান্য" @@ -4235,7 +4234,7 @@ msgid "Others:" msgstr "অন্যান্য:" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:743 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:778 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "" "আপনার মালিকানাধীন না হওয়ার ফলে এই অনুমতিগুলি আপনি পরিবর্তন করতে পারবেন না।" @@ -4244,37 +4243,37 @@ msgid "Security context:" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1165 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1200 msgid "Change Permissions for Enclosed Files…" msgstr "" -#: src/nautilus-properties-window.c:4293 +#: src/nautilus-properties-window.c:4191 #, c-format msgid "The permissions of “%s” could not be determined." msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:770 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:805 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "নির্বাচিত ফাইলের অনুমতি নির্ধারণ করা যায়নি।" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1353 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1388 msgid "Open With" msgstr "চিহ্নিত প্রোগ্রাম সহযোগে খুলুন" -#: src/nautilus-properties-window.c:5223 +#: src/nautilus-properties-window.c:5075 msgid "Creating Properties window." msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী প্রদর্শনকারী উইন্ডো তৈরি করা হচ্ছে।" -#: src/nautilus-properties-window.c:5485 +#: src/nautilus-properties-window.c:5294 msgid "Select Custom Icon" msgstr "স্বনির্বাচিত আইকন বেছে নিন" -#: src/nautilus-properties-window.c:5487 +#: src/nautilus-properties-window.c:5296 msgid "_Revert" msgstr "" #. Open item is always present -#: src/nautilus-properties-window.c:5489 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1691 +#: src/nautilus-properties-window.c:5298 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1714 msgid "_Open" msgstr "খুলুন (_O)" @@ -4426,7 +4425,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-window.c:192 src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:251 +#: src/nautilus-window.c:192 src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:260 msgid "Parent folder" msgstr "" @@ -4456,14 +4455,14 @@ msgstr "" #. Translators: only one item has been deleted and %s is its name. -#: src/nautilus-window.c:1639 +#: src/nautilus-window.c:1617 #, c-format msgid "“%s” deleted" msgstr "" #. Translators: one or more items might have been deleted, and %d #. * is the count. -#: src/nautilus-window.c:1646 +#: src/nautilus-window.c:1624 #, c-format msgid "%d file deleted" msgid_plural "%d files deleted" @@ -4471,14 +4470,14 @@ msgstr[1] "" #. Translators: one item has been unstarred and %s is its name. -#: src/nautilus-window.c:1667 +#: src/nautilus-window.c:1645 #, c-format msgid "“%s” unstarred" msgstr "" #. Translators: one or more items have been unstarred, and %d #. * is the count. -#: src/nautilus-window.c:1673 +#: src/nautilus-window.c:1651 #, c-format msgid "%d file unstarred" msgid_plural "%d files unstarred" @@ -4490,12 +4489,12 @@ msgid "Open %s" msgstr "%s খুলুন" -#: src/nautilus-window.c:1889 +#: src/nautilus-window.c:1872 #| msgid "New _Tab" msgid "_New Tab" msgstr "নতুন ট্যাব (_N)" -#: src/nautilus-window.c:1899 +#: src/nautilus-window.c:1882 msgid "Move Tab _Left" msgstr "ট্যাব বামদিকে সরিয়ে নিন (_L)" @@ -4503,11 +4502,11 @@ msgid "Move Tab _Right" msgstr "ট্যাব ডানদিকে সরিয়ে নিন (_R)" -#: src/nautilus-window.c:1918 +#: src/nautilus-window.c:1901 msgid "_Close Tab" msgstr "ট্যাব বন্ধ করুন (_C)" -#: src/nautilus-window.c:3004 +#: src/nautilus-window.c:2960 msgid "Access and organize your files" msgstr "" @@ -4515,7 +4514,7 @@ #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: src/nautilus-window.c:3015 +#: src/nautilus-window.c:2971 msgid "translator-credits" msgstr "" "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, প্রজ্ঞা [ Progga@BengaLinux.Org ]\n" @@ -5018,7 +5017,8 @@ msgstr "" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:19 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:128 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:136 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:71 msgid "Create _Link" msgstr "" @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr "সব নির্বাচন (_A)" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:38 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:234 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:242 msgid "P_roperties" msgstr "" @@ -5039,33 +5039,33 @@ msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "স্ক্রিপ্ট ধারণকারী ফোল্ডার খুলুন (_O)" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:63 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:64 msgid "_Open Item Location" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:68 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:69 msgid "Open In New _Tab" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:73 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:74 msgid "Open In New _Window" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:80 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:81 msgid "Open With Other _Application" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:87 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1746 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:95 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1769 msgid "_Mount" msgstr "মাউন্ট করুন (_M)" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:92 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1736 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:100 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1759 msgid "_Unmount" msgstr "আন-মাউন্ট করুন (_U)" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:97 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:105 msgid "_Eject" msgstr "বের করে আনা (_E)" @@ -5077,40 +5077,39 @@ msgid "_Detect Media" msgstr "মিডিয়া সনাক্ত করুন (_D)" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:119 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:127 msgid "Cu_t" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:123 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:131 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:134 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:142 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "ফোল্ডারের মধ্যে প্রতিলেপন করুন (_P)" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:141 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:149 msgid "Move to…" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:145 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:153 msgid "Copy to…" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:156 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:164 msgid "_Delete from Trash" msgstr "আবর্জনার বাক্স থেকে মুছে ফেলো (_ম)" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:161 -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:166 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:89 msgid "_Delete Permanently" msgstr "স্থানীয়রূপে মুছে ফেলুন (_D)" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:171 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:179 msgid "_Restore From Trash" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:178 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:186 msgid "Rena_me…" msgstr "" @@ -5118,39 +5117,39 @@ msgid "Set As Wallpaper" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:191 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:199 msgid "_Remove from Recent" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:198 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:206 msgid "_Extract Here" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:203 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:211 msgid "E_xtract to…" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:208 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:216 msgid "C_ompress…" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:217 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:225 msgid "Tags" msgstr "" #. Marks a file as starred (starred) -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:222 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:230 msgctxt "menu item" msgid "Star" msgstr "" #. Unmarks a file as starred (starred) -#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:227 +#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:235 msgctxt "menu item" msgid "Unstar" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-folder-is-empty.ui:31 +#: src/resources/ui/nautilus-folder-is-empty.ui:32 msgid "Folder is Empty" msgstr "" @@ -5203,30 +5202,30 @@ msgid "Allow folders to be _expanded" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:217 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:142 msgid "Icon View Captions" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:236 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:141 msgid "" "Add information to be displayed beneath file and folder names. More " "information will appear when zooming closer." msgstr "" #. Translators: This is an ordinal number -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:371 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:156 msgctxt "the n-th position of an icon caption" msgid "Second" msgstr "" #. Translators: This is an ordinal number -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:389 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:165 msgctxt "the n-th position of an icon caption" msgid "Third" msgstr "" #. Translators: This is an ordinal number -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:407 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:147 msgctxt "the n-th position of an icon caption" msgid "First" msgstr "" @@ -5368,9 +5367,8 @@ msgid "Local Files Only" msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইল" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1253 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1301 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1361 +#: src/nautilus-preferences-window.c:338 src/nautilus-preferences-window.c:340 +#: src/nautilus-preferences-window.c:342 msgid "Never" msgstr "কখনো না" @@ -5462,7 +5460,7 @@ msgid "Search only on the file name" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-starred-is-empty.ui:31 +#: src/resources/ui/nautilus-starred-is-empty.ui:32 msgid "Starred files will appear here" msgstr "" @@ -5598,7 +5596,7 @@ msgid "Zoom in" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-trash-is-empty.ui:31 +#: src/resources/ui/nautilus-trash-is-empty.ui:32 msgid "Trash is Empty" msgstr "" @@ -5619,68 +5617,68 @@ msgid "Con_nect" msgstr "" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1348 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1371 msgid "volume not mounted" msgstr "" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1379 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1402 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "" #. Allow to cancel the operation -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1480 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1503 msgid "Cance_l" msgstr "" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1643 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1666 msgid "AppleTalk" msgstr "" #. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1647 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1670 msgid "File Transfer Protocol" msgstr "" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1647 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1670 msgid "ftp:// or ftps://" msgstr "" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1650 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1673 msgid "Network File System" msgstr "" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1653 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1676 msgid "Samba" msgstr "" #. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1657 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1680 msgid "SSH File Transfer Protocol" msgstr "" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1657 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1680 msgid "sftp:// or ssh://" msgstr "" #. Translators: do not translate dav:// and davs:// -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1661 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1684 msgid "WebDAV" msgstr "" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1661 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1684 msgid "dav:// or davs://" msgstr "" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1887 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1910 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2082 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2091 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2105 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2114 msgid "Networks" msgstr "" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2082 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2091 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2105 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2114 msgid "On This Computer" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po 2021-01-22 11:33:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po 2021-08-03 08:57:08.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #: src/nautilus-sendto.c:54 diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/nautilus-share.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/nautilus-share.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/nautilus-share.po 2021-01-22 11:33:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/nautilus-share.po 2021-08-03 08:57:07.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../src/nautilus-share.c:127 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po 2021-01-22 11:33:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po 2021-08-03 08:57:07.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:1 msgid "PPTP VPN client" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/nm-applet.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/nm-applet.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2021-01-22 11:33:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2021-08-03 08:57:07.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn_IN\n" #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725 @@ -219,7 +219,7 @@ msgid "C_onnect" msgstr "সংযোগ করুন (_o)" -#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129 +#: src/8021x.ui:122 msgid "_Network name" msgstr "" @@ -808,11 +808,11 @@ #: src/applet-dialogs.c:331 src/applet-dialogs.c:404 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP ঠিকানা" #: src/applet-dialogs.c:353 msgid "Broadcast Address" -msgstr "" +msgstr "ব্রডকাস্টের ঠিকানা" #. Prefix #: src/applet-dialogs.c:365 @@ -822,7 +822,7 @@ #: src/applet-dialogs.c:366 msgid "Subnet Mask" -msgstr "" +msgstr "সাবনেট মাস্ক" #: src/applet-dialogs.c:428 msgid "Primary DNS" @@ -844,7 +844,7 @@ #: src/applet-dialogs.c:510 #, c-format msgid "802.11 Wi-Fi (%s)" -msgstr "" +msgstr "802.11 ওয়াই-ফাই (%s)" #: src/applet-dialogs.c:517 #, c-format @@ -866,20 +866,20 @@ #: src/applet-dialogs.c:530 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "ইন্টারফেস" #: src/applet-dialogs.c:545 msgid "Hardware Address" -msgstr "" +msgstr "হার্ডওয়্যারের ঠিকানা" #. Driver #: src/applet-dialogs.c:558 msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "ড্রাইভার" #: src/applet-dialogs.c:591 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "গতি" #: src/applet-dialogs.c:604 msgid "Security" @@ -891,9 +891,9 @@ msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: src/applet-dialogs.c:648 src/applet-dialogs.c:697 +#: src/applet-dialogs.c:648 src/applet-dialogs.c:696 msgid "Default Route" -msgstr "" +msgstr "ডিফল্ট রুট" #: src/applet-dialogs.c:676 src/applet-dialogs.c:919 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:497 @@ -904,27 +904,27 @@ msgid "Hotspot" msgstr "" -#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157 +#: src/applet-dialogs.c:735 msgid "Password" msgstr "" -#: src/applet-dialogs.c:866 +#: src/applet-dialogs.c:865 msgid "VPN Type" msgstr "" -#: src/applet-dialogs.c:871 +#: src/applet-dialogs.c:870 msgid "VPN Gateway" msgstr "" -#: src/applet-dialogs.c:875 +#: src/applet-dialogs.c:874 msgid "VPN Username" msgstr "" -#: src/applet-dialogs.c:879 +#: src/applet-dialogs.c:878 msgid "VPN Banner" msgstr "" -#: src/applet-dialogs.c:883 +#: src/applet-dialogs.c:882 msgid "Base Connection" msgstr "" @@ -3019,11 +3019,11 @@ msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:192 msgid "No VPN service type." msgstr "" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:197 msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: " msgstr "" @@ -3303,6 +3303,7 @@ msgstr "নির্বাচিত সংযোগটি মুছে ফেলার পূর্বে অনুমোদিত হওয়া প্রয়োজন" #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:1053 +#, c-format msgid "Unrecognized connection type" msgstr "" @@ -3908,7 +3909,6 @@ msgstr "WPA ও WPA2 এন্টারপ্রাইজ" #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421 -#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024 msgid "WPA3 Personal" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/notification-daemon.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/notification-daemon.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/notification-daemon.po 2021-01-22 11:33:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/notification-daemon.po 2021-08-03 08:57:05.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: data/notification-daemon.desktop.in.in:3 msgid "Notification Daemon" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/orca.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/orca.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/orca.po 2021-01-22 11:33:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/orca.po 2021-08-03 08:57:09.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #: orca-autostart.desktop.in:4 @@ -2078,7 +2078,6 @@ #. This particular command will cause Orca to present the character's unicode #. value. #: src/orca/cmdnames.py:289 -#| msgid "Speaks the current flat review character." msgid "Speaks unicode value of the current flat review character." msgstr "বর্তমান ফ্ল্যাট নিরীক্ষণ অক্ষর পড়ুন।" @@ -4800,7 +4799,7 @@ #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. #. The following is a label in a dialog informing the user that he/she #. is about to remove a user profile, and action that cannot be undone. -#: src/orca/guilabels.py:403 +#: src/orca/guilabels.py:395 msgid "Remove user profile" msgstr "" @@ -4810,7 +4809,7 @@ #. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. #. The following is a message in a dialog informing the user that he/she #. is about to remove a user profile, an action that cannot be undone. -#: src/orca/guilabels.py:411 +#: src/orca/guilabels.py:403 #, python-format msgid "" "You are about to remove profile %s. All unsaved settings and settings saved " @@ -4822,7 +4821,7 @@ #. should be announced. Choosing "All" means that Orca will present progress bar #. updates regardless of what application and window they happen to be in. #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in. -#: src/orca/guilabels.py:419 src/orca/orca-setup.ui:63 +#: src/orca/guilabels.py:411 src/orca/orca-setup.ui:63 #| msgid "_All" msgctxt "ProgressBar" msgid "All" @@ -4832,7 +4831,7 @@ #. should be announced. Choosing "Application" means that Orca will present #. progress bar updates as long as the progress bar is in the active application #. (but not necessarily in the current window). -#: src/orca/guilabels.py:425 +#: src/orca/guilabels.py:417 #| msgid "Application" msgctxt "ProgressBar" msgid "Application" @@ -4841,7 +4840,7 @@ #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates #. should be announced. Choosing "Window" means that Orca will present progress #. bar updates as long as the progress bar is in the active window. -#: src/orca/guilabels.py:430 +#: src/orca/guilabels.py:422 #| msgid "Window" msgctxt "ProgressBar" msgid "Window" @@ -4850,7 +4849,7 @@ #. Translators: If this setting is chosen, no punctuation symbols will be spoken #. as a user reads a document. #. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen. -#: src/orca/guilabels.py:434 src/orca/orca-setup.ui:1547 +#: src/orca/guilabels.py:426 src/orca/orca-setup.ui:1547 msgctxt "punctuation level" msgid "_None" msgstr "কিছুইনা (_N)" @@ -4858,25 +4857,25 @@ #. Translators: If this setting is chosen, common punctuation symbols (like #. comma, period, question mark) will not be spoken as a user reads a document, #. but less common symbols (such as #, @, $) will. -#: src/orca/guilabels.py:439 src/orca/orca-setup.ui:1563 +#: src/orca/guilabels.py:431 src/orca/orca-setup.ui:1563 msgid "So_me" msgstr "কয়েকটি (_m)" #. Translators: If this setting is chosen, the majority of punctuation symbols #. will be spoken as a user reads a document. -#: src/orca/guilabels.py:443 src/orca/orca-setup.ui:1579 +#: src/orca/guilabels.py:435 src/orca/orca-setup.ui:1579 msgid "M_ost" msgstr "সর্বোচ্চ (_o)" #. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire #. document, Orca will pause at the end of each line. -#: src/orca/guilabels.py:447 src/orca/orca-setup.ui:49 +#: src/orca/guilabels.py:439 src/orca/orca-setup.ui:49 msgid "Line" msgstr "লাইন" #. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire #. document, Orca will pause at the end of each sentence. -#: src/orca/guilabels.py:451 src/orca/orca-setup.ui:52 +#: src/orca/guilabels.py:443 src/orca/orca-setup.ui:52 msgid "Sentence" msgstr "বাক্য" @@ -4884,7 +4883,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a blockquote. -#: src/orca/guilabels.py:457 +#: src/orca/guilabels.py:449 msgctxt "structural navigation" msgid "Blockquote" msgstr "" @@ -4893,7 +4892,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a button. -#: src/orca/guilabels.py:463 +#: src/orca/guilabels.py:455 msgctxt "structural navigation" msgid "Button" msgstr "" @@ -4902,7 +4901,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the caption of a table. -#: src/orca/guilabels.py:469 +#: src/orca/guilabels.py:461 msgctxt "structural navigation" msgid "Caption" msgstr "" @@ -4911,7 +4910,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the label of a check box. -#: src/orca/guilabels.py:475 +#: src/orca/guilabels.py:467 msgctxt "structural navigation" msgid "Check Box" msgstr "" @@ -4920,7 +4919,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text displayed for a web element with an "onClick" handler. -#: src/orca/guilabels.py:481 +#: src/orca/guilabels.py:473 msgctxt "structural navigation" msgid "Clickable" msgstr "" @@ -4929,7 +4928,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the selected item in a combo box. -#: src/orca/guilabels.py:487 +#: src/orca/guilabels.py:479 msgctxt "structural navigation" msgid "Combo Box" msgstr "" @@ -4938,7 +4937,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the description of an element. -#: src/orca/guilabels.py:493 +#: src/orca/guilabels.py:485 msgctxt "structural navigation" msgid "Description" msgstr "" @@ -4947,7 +4946,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a heading. -#: src/orca/guilabels.py:499 +#: src/orca/guilabels.py:491 msgctxt "structural navigation" msgid "Heading" msgstr "" @@ -4956,7 +4955,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text (alt text, title, etc.) associated with an image. -#: src/orca/guilabels.py:505 +#: src/orca/guilabels.py:497 msgctxt "structural navigation" msgid "Image" msgstr "" @@ -4965,7 +4964,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the label of a form field. -#: src/orca/guilabels.py:511 +#: src/orca/guilabels.py:503 msgctxt "structural navigation" msgid "Label" msgstr "" @@ -4976,7 +4975,7 @@ #. contains the text of a landmark. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML #. tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners, #. main context, search etc. -#: src/orca/guilabels.py:519 +#: src/orca/guilabels.py:511 msgctxt "structural navigation" msgid "Landmark" msgstr "" @@ -4986,7 +4985,7 @@ #. could with native keyboard navigation. This is the title of a column which #. contains the level of a heading. Level will be a "1" for

, a "2" for

, #. and so on. -#: src/orca/guilabels.py:526 +#: src/orca/guilabels.py:518 msgctxt "structural navigation" msgid "Level" msgstr "" @@ -4995,7 +4994,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a link. -#: src/orca/guilabels.py:532 +#: src/orca/guilabels.py:524 msgctxt "structural navigation" msgid "Link" msgstr "" @@ -5004,7 +5003,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a list. -#: src/orca/guilabels.py:538 +#: src/orca/guilabels.py:530 msgctxt "structural navigation" msgid "List" msgstr "" @@ -5013,7 +5012,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a list item. -#: src/orca/guilabels.py:544 +#: src/orca/guilabels.py:536 msgctxt "structural navigation" msgid "List Item" msgstr "" @@ -5022,7 +5021,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of an object. -#: src/orca/guilabels.py:550 +#: src/orca/guilabels.py:542 msgctxt "structural navigation" msgid "Object" msgstr "" @@ -5031,7 +5030,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of a paragraph. -#: src/orca/guilabels.py:556 +#: src/orca/guilabels.py:548 msgctxt "structural navigation" msgid "Paragraph" msgstr "" @@ -5040,7 +5039,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the label of a radio button. -#: src/orca/guilabels.py:562 +#: src/orca/guilabels.py:554 msgctxt "structural navigation" msgid "Radio Button" msgstr "" @@ -5050,7 +5049,7 @@ #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the role of a widget. Examples include "heading", "paragraph", #. "table", "combo box", etc. -#: src/orca/guilabels.py:569 +#: src/orca/guilabels.py:561 msgctxt "structural navigation" msgid "Role" msgstr "" @@ -5059,7 +5058,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the selected item of a form field. -#: src/orca/guilabels.py:575 +#: src/orca/guilabels.py:567 msgctxt "structural navigation" msgid "Selected Item" msgstr "" @@ -5069,7 +5068,7 @@ #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the state of a widget. Examples include "checked"/"not checked", #. "selected"/"not selected", "visited/not visited", etc. -#: src/orca/guilabels.py:582 +#: src/orca/guilabels.py:574 msgctxt "structural navigation" msgid "State" msgstr "" @@ -5078,7 +5077,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the text of an entry. -#: src/orca/guilabels.py:588 +#: src/orca/guilabels.py:580 msgctxt "structural navigation" msgid "Text" msgstr "" @@ -5087,7 +5086,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the URI of a link. -#: src/orca/guilabels.py:594 +#: src/orca/guilabels.py:586 msgctxt "structural navigation" msgid "URI" msgstr "" @@ -5096,7 +5095,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which #. contains the value of a form field. -#: src/orca/guilabels.py:600 +#: src/orca/guilabels.py:592 msgctxt "structural navigation" msgid "Value" msgstr "" @@ -5104,7 +5103,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:605 +#: src/orca/guilabels.py:597 msgctxt "structural navigation" msgid "Blockquotes" msgstr "" @@ -5112,7 +5111,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:610 +#: src/orca/guilabels.py:602 msgctxt "structural navigation" msgid "Buttons" msgstr "" @@ -5120,7 +5119,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:615 +#: src/orca/guilabels.py:607 msgctxt "structural navigation" msgid "Check Boxes" msgstr "" @@ -5129,7 +5128,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. "Clickables" are web elements which have an "onClick" handler. -#: src/orca/guilabels.py:621 +#: src/orca/guilabels.py:613 msgctxt "structural navigation" msgid "Clickables" msgstr "" @@ -5137,7 +5136,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:626 +#: src/orca/guilabels.py:618 msgctxt "structural navigation" msgid "Combo Boxes" msgstr "" @@ -5145,7 +5144,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:631 +#: src/orca/guilabels.py:623 msgctxt "structural navigation" msgid "Entries" msgstr "" @@ -5153,7 +5152,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:636 +#: src/orca/guilabels.py:628 msgctxt "structural navigation" msgid "Form Fields" msgstr "" @@ -5161,7 +5160,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:641 +#: src/orca/guilabels.py:633 msgctxt "structural navigation" msgid "Headings" msgstr "" @@ -5169,7 +5168,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:646 +#: src/orca/guilabels.py:638 msgctxt "structural navigation" msgid "Images" msgstr "" @@ -5178,7 +5177,7 @@ #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. Level will be a "1" for

, a "2" for

, and so on. -#: src/orca/guilabels.py:652 +#: src/orca/guilabels.py:644 #, python-format msgctxt "structural navigation" msgid "Headings at Level %d" @@ -5189,7 +5188,7 @@ #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to #. identify important part of webpage like banners, main context, search etc. -#: src/orca/guilabels.py:659 +#: src/orca/guilabels.py:651 msgctxt "structural navigation" msgid "Landmarks" msgstr "" @@ -5199,7 +5198,7 @@ #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. #. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list, #. a table, etc. -#: src/orca/guilabels.py:666 +#: src/orca/guilabels.py:658 msgctxt "structural navigation" msgid "Large Objects" msgstr "" @@ -5207,7 +5206,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:671 +#: src/orca/guilabels.py:663 msgctxt "structural navigation" msgid "Links" msgstr "" @@ -5215,7 +5214,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:676 +#: src/orca/guilabels.py:668 msgctxt "structural navigation" msgid "Lists" msgstr "" @@ -5223,7 +5222,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:681 +#: src/orca/guilabels.py:673 msgctxt "structural navigation" msgid "List Items" msgstr "" @@ -5231,7 +5230,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:686 +#: src/orca/guilabels.py:678 msgctxt "structural navigation" msgid "Paragraphs" msgstr "" @@ -5239,7 +5238,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:691 +#: src/orca/guilabels.py:683 msgctxt "structural navigation" msgid "Radio Buttons" msgstr "" @@ -5247,7 +5246,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:696 +#: src/orca/guilabels.py:688 msgctxt "structural navigation" msgid "Tables" msgstr "" @@ -5255,7 +5254,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:701 +#: src/orca/guilabels.py:693 msgctxt "structural navigation" msgid "Unvisited Links" msgstr "" @@ -5263,7 +5262,7 @@ #. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation #. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they #. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box. -#: src/orca/guilabels.py:706 +#: src/orca/guilabels.py:698 msgctxt "structural navigation" msgid "Visited Links" msgstr "" @@ -5271,21 +5270,21 @@ #. Translators: This is the title of a panel holding options for how to navigate #. HTML content (e.g., Orca caret navigation, positioning of caret, structural #. navigation, etc.). -#: src/orca/guilabels.py:711 +#: src/orca/guilabels.py:703 msgid "Page Navigation" msgstr "পৃষ্ঠা নেভিগেশন" #. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca #. automatically start reading the page from beginning to end. This is the label #. of a checkbox in which users can indicate their preference. -#: src/orca/guilabels.py:717 +#: src/orca/guilabels.py:709 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded" msgstr "Automatically start speaking a page when it is first _loaded" #. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca #. automatically summarize details about the page, such as the number of elements #. (landmarks, forms, links, tables, etc.). -#: src/orca/guilabels.py:722 +#: src/orca/guilabels.py:714 msgid "_Present summary of a page when it is first loaded" msgstr "" @@ -5296,7 +5295,7 @@ #. queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of #. utterances has been calculated. #. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is encountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated. -#: src/orca/guilabels.py:730 src/orca/orca-setup.ui:1342 +#: src/orca/guilabels.py:722 src/orca/orca-setup.ui:1342 msgid "Break speech into ch_unks between pauses" msgstr "Break speech into ch_unks between pauses" @@ -5306,21 +5305,21 @@ #. to the default voice configured for given speech engine within the speech #. subsystem. Apart from this item, the list will contain the names of all #. available "real" voices provided by the speech engine. -#: src/orca/guilabels.py:738 +#: src/orca/guilabels.py:730 #, python-format msgid "%s default voice" msgstr "%s ডিফল্ট ভয়েস" #. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting the content #. of the screen and other messages. -#: src/orca/guilabels.py:742 +#: src/orca/guilabels.py:734 msgctxt "VoiceType" msgid "Default" msgstr "পূর্বনির্ধারিত" #. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more #. characters which is part of a hyperlink. -#: src/orca/guilabels.py:746 +#: src/orca/guilabels.py:738 msgctxt "VoiceType" msgid "Hyperlink" msgstr "হাইপারলিংক" @@ -5331,27 +5330,27 @@ #. indicate the presence of the red squiggly line found under a spelling error; #. Orca might say "3 of 6" when a user Tabs into a list of six items and the #. third item is selected. And so on. -#: src/orca/guilabels.py:754 +#: src/orca/guilabels.py:746 msgctxt "VoiceType" msgid "System" msgstr "সিস্টেম" #. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more #. characters which is written in uppercase. -#: src/orca/guilabels.py:758 +#: src/orca/guilabels.py:750 msgctxt "VoiceType" msgid "Uppercase" msgstr "বড়হাতের লেখা" #. Translators this label refers to the name of particular speech synthesis #. system. (http://devel.freebsoft.org/speechd) -#: src/orca/guilabels.py:762 +#: src/orca/guilabels.py:754 msgid "Speech Dispatcher" msgstr "স্বর ডিসপ্যাচার" #. Translators: This is a label for a group of options related to Orca's behavior #. when presenting an application's spell check dialog. -#: src/orca/guilabels.py:766 +#: src/orca/guilabels.py:758 msgctxt "OptionGroup" msgid "Spell Check" msgstr "" @@ -5360,7 +5359,7 @@ #. When this option is enabled, Orca will spell out the current error in addition #. to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," enabling this #. setting would cause Orca to speak "f o o" after speaking "foo". -#: src/orca/guilabels.py:772 +#: src/orca/guilabels.py:764 msgid "Spell _error" msgstr "" @@ -5369,21 +5368,21 @@ #. addition to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," and #. the first suggestion is "for" enabling this setting would cause Orca to speak #. "f o r" after speaking "for". -#: src/orca/guilabels.py:779 +#: src/orca/guilabels.py:771 msgid "Spell _suggestion" msgstr "" #. Translators: This is a label for a checkbox associated with an Orca setting. #. When this option is enabled, Orca will present the context (surrounding text, #. typically the sentence or line) in which the mistake occurred. -#: src/orca/guilabels.py:784 +#: src/orca/guilabels.py:776 msgid "Present _context of error" msgstr "" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it #. should speak the coordinates of the current spreadsheet cell. Coordinates are #. the row and column position within the spreadsheet (i.e. A1, B1, C2 ...) -#: src/orca/guilabels.py:789 +#: src/orca/guilabels.py:781 msgid "Speak spreadsheet cell coordinates" msgstr "" @@ -5394,52 +5393,52 @@ #. Some users, however, prefer to have Orca always announce the entire selected range, #. i.e. in the same scenario say "A1 through A9 selected." Those users should enable #. this option. -#: src/orca/guilabels.py:798 +#: src/orca/guilabels.py:790 msgid "Always speak selected spreadsheet range" msgstr "" #. Translators: This is a label for an option for whether or not to speak the #. header of a table cell in document content. -#: src/orca/guilabels.py:802 +#: src/orca/guilabels.py:794 msgid "Announce cell _header" msgstr "ঘর শিরলেখ ঘোষনা করুন (_h)" #. Translators: This is the title of a panel containing options for specifying #. how to navigate tables in document content. -#: src/orca/guilabels.py:806 +#: src/orca/guilabels.py:798 msgid "Table Navigation" msgstr "সারণি পরিক্রমন" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca to skip over empty/ #. blank cells when navigating tables in document content. -#: src/orca/guilabels.py:810 +#: src/orca/guilabels.py:802 msgid "Skip _blank cells" msgstr "ফাঁকা ঘর বাদ দিন" #. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire #. row of a table read; other times they want just the current cell presented to #. them. This label is associated with the default presentation to be used. -#: src/orca/guilabels.py:815 +#: src/orca/guilabels.py:807 #| msgid "Speak cell" msgid "Speak _cell" msgstr "কক্ষ পড়া হবে (_c)" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it #. should speak table cell coordinates in document content. -#: src/orca/guilabels.py:819 +#: src/orca/guilabels.py:811 msgid "Speak _cell coordinates" msgstr "ঘর স্থানাংক পড়ুন (_c)" #. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it #. should speak the span size of a table cell (e.g., how many rows and columns #. a particular table cell spans in a table). -#: src/orca/guilabels.py:824 +#: src/orca/guilabels.py:816 msgid "Speak _multiple cell spans" msgstr "বহুবিধ ঘর স্প্যান পড়ুন (_m)" #. Translators: This is a table column header. "Attribute" here refers to text #. attributes such as bold, underline, family-name, etc. -#: src/orca/guilabels.py:828 +#: src/orca/guilabels.py:820 msgid "Attribute Name" msgstr "বৈশিষ্ট্যের নাম" @@ -5448,20 +5447,20 @@ #. Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers the user the #. ability to switch between the Firefox mode and the Orca mode. This is the #. label of a checkbox in which users can indicate their default preference. -#: src/orca/guilabels.py:835 +#: src/orca/guilabels.py:827 msgid "Control caret navigation" msgstr "" #. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content in a structural #. manner: go to previous/next header, list item, table, etc. This is the label #. of a checkbox in which users can indicate their default preference. -#: src/orca/guilabels.py:840 +#: src/orca/guilabels.py:832 msgid "Enable _structural navigation" msgstr "" #. Translators: This refers to the amount of information Orca provides about a #. particular object that receives focus. -#: src/orca/guilabels.py:844 src/orca/orca-setup.ui:1480 +#: src/orca/guilabels.py:836 src/orca/orca-setup.ui:1480 #: src/orca/orca-setup.ui:2224 msgid "Brie_f" msgstr "সংক্ষিপ্ত (_f)" @@ -12109,38 +12108,38 @@ msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to a radio button. -#: src/orca/object_properties.py:531 +#: src/orca/object_properties.py:535 msgctxt "radiobutton" msgid "selected" msgstr "নির্বাচিত" #. Translators: This is a state which applies to a radio button. -#: src/orca/object_properties.py:534 +#: src/orca/object_properties.py:538 msgctxt "radiobutton" msgid "not selected" msgstr "নির্বাচিত নয়" #. Translators: This is a state which applies to a table cell. -#: src/orca/object_properties.py:537 +#: src/orca/object_properties.py:541 msgctxt "tablecell" msgid "not selected" msgstr "নির্বাচিত নয়" #. Translators: This is a state which applies to a link. -#: src/orca/object_properties.py:540 +#: src/orca/object_properties.py:544 msgctxt "link state" msgid "visited" msgstr "" #. Translators: This is a state which applies to a link. -#: src/orca/object_properties.py:543 +#: src/orca/object_properties.py:547 msgctxt "link state" msgid "unvisited" msgstr "" #. Translators: This state represents an item on the screen that has been set #. insensitive (or grayed out). -#: src/orca/object_properties.py:547 src/orca/object_properties.py:551 +#: src/orca/object_properties.py:551 src/orca/object_properties.py:555 msgid "grayed" msgstr "ধূসরিত" @@ -12149,7 +12148,7 @@ #. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state, #. we need to present that information to the user. This string is the spoken #. version. -#: src/orca/object_properties.py:558 +#: src/orca/object_properties.py:562 msgctxt "text" msgid "read only" msgstr "শুধুমাত্র পড়ার জন্য" @@ -12159,27 +12158,27 @@ #. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state, #. we need to present that information to the user. This string is the braille #. version. (Because braille displays have limited real estate, we abbreviate.) -#: src/orca/object_properties.py:565 +#: src/orca/object_properties.py:569 msgctxt "text" msgid "rdonly" msgstr "rdonly" #. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) can have #. STATE_REQUIRED set to inform the user that this field must be filled out. -#: src/orca/object_properties.py:569 src/orca/object_properties.py:573 +#: src/orca/object_properties.py:573 src/orca/object_properties.py:577 msgid "required" msgstr "প্রয়োজন" #. Translators: "multi-select" refers to a web form list in which more than #. one item can be selected at a time. -#: src/orca/object_properties.py:577 +#: src/orca/object_properties.py:581 msgid "multi-select" msgstr "বহু-নির্বাচিত" #. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such #. as a form field, has an error. The following string is spoken when all we #. know is that an error has occurred, but not the type of error. -#: src/orca/object_properties.py:582 +#: src/orca/object_properties.py:586 msgctxt "error" msgid "invalid entry" msgstr "" @@ -12189,7 +12188,7 @@ #. when all we know is that an error has occurred, but not the type of error. #. We prefer a smaller string than in speech because braille displays have a #. limited size. -#: src/orca/object_properties.py:589 +#: src/orca/object_properties.py:593 msgctxt "error" msgid "invalid" msgstr "" @@ -12197,7 +12196,7 @@ #. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such #. as a form field, has an error. The following string is spoken when the error #. is related to spelling. -#: src/orca/object_properties.py:594 +#: src/orca/object_properties.py:598 msgctxt "error" msgid "invalid spelling" msgstr "" @@ -12206,7 +12205,7 @@ #. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille #. when the error is related to spelling. We prefer a smaller string than in #. speech because braille displays have a limited size. -#: src/orca/object_properties.py:600 +#: src/orca/object_properties.py:604 msgctxt "error" msgid "spelling" msgstr "" @@ -12214,7 +12213,7 @@ #. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such #. as a form field, has an error. The following string is spoken when the error #. is related to grammar. -#: src/orca/object_properties.py:605 +#: src/orca/object_properties.py:609 msgctxt "error" msgid "invalid grammar" msgstr "" @@ -12223,7 +12222,7 @@ #. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille #. when the error is related to grammar. We prefer a smaller string than in #. speech because braille displays have a limited size. -#: src/orca/object_properties.py:611 +#: src/orca/object_properties.py:615 msgctxt "error" msgid "grammar" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/PackageKit.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/PackageKit.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/PackageKit.po 2021-01-22 11:33:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/PackageKit.po 2021-08-03 08:57:07.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction #. TRANSLATORS: the role is the point of the transaction, e.g. update-packages diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/patches.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/patches.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/patches.po 2021-01-22 11:33:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/patches.po 2021-08-03 08:57:06.000000000 +0000 @@ -13,14 +13,14 @@ "Project-Id-Version: bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-28 22:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-17 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-21 07:48+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Bengali INDIA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: \n" #: ../default.desktop.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po 2021-01-22 11:33:50.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po 2021-08-03 08:57:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:255 msgid "Select user..." diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/quadrapassel.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/quadrapassel.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/quadrapassel.po 2021-01-22 11:33:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/quadrapassel.po 2021-08-03 08:57:06.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:5 @@ -167,22 +167,22 @@ msgid "Key press to pause." msgstr "বিরতি নেওয়ার জন্য কী (Key) চাপতে হয়।" -#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:93 +#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:98 msgid "Width of the window in pixels" msgstr "" -#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:97 +#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:102 msgid "Height of the window in pixels" msgstr "" -#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:101 +#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:106 msgid "true if the window is maximized" msgstr "" #: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:3 src/quadrapassel.vala:99 -#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:859 -#: src/quadrapassel.vala:904 +#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:865 +#: src/quadrapassel.vala:910 msgid "Quadrapassel" msgstr "Quadrapassel" @@ -247,7 +247,7 @@ msgid "_About Quadrapassel" msgstr "" -#: src/quadrapassel.vala:151 src/quadrapassel.vala:797 +#: src/quadrapassel.vala:151 src/quadrapassel.vala:803 msgid "Start a new game" msgstr "নতুন খেলা আরম্ভ করুন" @@ -340,11 +340,11 @@ msgid "Unable to change key, as this key already exists" msgstr "" -#: src/quadrapassel.vala:778 +#: src/quadrapassel.vala:784 msgid "Unpause the game" msgstr "" -#: src/quadrapassel.vala:783 +#: src/quadrapassel.vala:789 msgid "Pause the game" msgstr "খেলায় সাময়িক বিরতি দাও" @@ -352,7 +352,7 @@ msgid "A classic game of fitting falling blocks together" msgstr "" -#: src/quadrapassel.vala:866 +#: src/quadrapassel.vala:872 msgid "translator-credits" msgstr "" "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, প্রজ্ঞা \n" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/remmina.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/remmina.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/remmina.po 2021-01-22 11:33:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/remmina.po 2021-08-03 08:57:10.000000000 +0000 @@ -15,10 +15,10 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:275 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:279 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Open SFTP transfer" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:309 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:313 msgid "Executing external commands…" msgstr "" @@ -56,20 +56,20 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:992 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1011 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1060 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1080 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1426 ../src/remmina_protocol_widget.c:1445 -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:967 ../src/remmina_sftp_plugin.c:309 -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:344 ../src/remmina_file_editor.c:1012 -#: ../plugins/www/www_plugin.c:872 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1447 ../src/remmina_protocol_widget.c:1466 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1257 ../src/remmina_sftp_plugin.c:309 +#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:344 ../src/remmina_file_editor.c:998 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:872 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2404 #: ../data/ui/remmina_unlock.glade.h:4 ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:8 #: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:111 msgid "Password" @@ -79,99 +79,100 @@ msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1500 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1527 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1501 ../src/remmina_protocol_widget.c:1522 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1528 ../src/remmina_protocol_widget.c:1555 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1502 ../src/remmina_protocol_widget.c:1523 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1529 ../src/remmina_protocol_widget.c:1556 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1530 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1531 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1521 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1554 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1524 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1557 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1525 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1558 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1526 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1559 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1668 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1701 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1693 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1726 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1755 ../src/remmina_file_editor.c:410 -#: ../src/remmina_file_editor.c:968 ../data/ui/remmina_main.glade.h:39 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1788 ../src/remmina_file_editor.c:396 +#: ../src/remmina_file_editor.c:954 ../data/ui/remmina_main.glade.h:33 msgid "Server" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1772 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1805 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" -#: ../src/remmina_exec.c:464 +#: ../src/remmina_exec.c:475 #, c-format msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "প্লাগইন %s নিবন্ধিত নয়।" -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:83 ../src/remmina_file_editor.c:499 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:83 ../src/remmina_file_editor.c:485 msgid "Resolutions" msgstr "" -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:83 ../src/remmina_file_editor.c:499 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:83 ../src/remmina_file_editor.c:485 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:132 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:135 msgid "Recent lists cleared." msgstr "" #. Add a keystrokes submenu -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:143 ../src/rcw.c:1896 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:146 ../src/rcw.c:1895 #: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:15 msgid "Keystrokes" msgstr "" -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:143 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:146 msgid "Configure the keystrokes" msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:447 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:454 msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:472 +#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:534 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:489 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:551 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" @@ -187,140 +188,142 @@ msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:546 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:808 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:968 ../src/remmina_sftp_plugin.c:310 -#: ../src/remmina_file_editor.c:364 ../src/remmina_file_editor.c:371 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1258 ../src/remmina_ssh_plugin.c:1362 +#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:310 ../src/remmina_sftp_plugin.c:346 +#: ../src/remmina_file_editor.c:350 ../src/remmina_file_editor.c:357 +#: ../plugins/nx/nx_plugin.c:729 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:969 ../src/remmina_sftp_plugin.c:311 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1259 ../src/remmina_sftp_plugin.c:311 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:970 ../src/remmina_sftp_plugin.c:312 -#: ../src/remmina_file_editor.c:1025 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1260 ../src/remmina_sftp_plugin.c:312 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1011 msgid "Public key (automatic)" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:971 ../src/remmina_sftp_plugin.c:313 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1261 ../src/remmina_sftp_plugin.c:313 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1046 ../data/ui/remmina_main.glade.h:16 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1336 ../data/ui/remmina_main.glade.h:10 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1046 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1336 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1047 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1337 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1047 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1337 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1048 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1338 msgid "Select all" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1048 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1338 msgid "_Select all" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1068 ../src/remmina_message_panel.c:330 -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:343 ../src/remmina_file_editor.c:1003 -#: ../plugins/www/www_plugin.c:871 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1863 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1883 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1359 ../src/remmina_message_panel.c:330 +#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:343 ../src/remmina_file_editor.c:989 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:871 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2403 #: ../plugins/nx/nx_plugin.c:730 ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:5 msgid "Username" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1069 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1864 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1884 ../plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1360 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 ../plugins/spice/spice_plugin.c:544 #: ../plugins/nx/nx_plugin.c:731 msgid "User password" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1070 ../src/remmina_sftp_plugin.c:345 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1361 ../src/remmina_sftp_plugin.c:345 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1071 ../src/remmina_sftp_plugin.c:346 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1307 ../src/remmina_sftp_plugin.c:346 #: ../plugins/nx/nx_plugin.c:729 msgid "Identity file" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1072 ../src/remmina_sftp_plugin.c:347 -#: ../src/remmina_file_editor.c:1034 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1363 ../src/remmina_sftp_plugin.c:347 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1020 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1073 ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2292 ../plugins/nx/nx_plugin.c:734 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1309 ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2439 ../plugins/nx/nx_plugin.c:734 msgid "Startup program" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1100 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1391 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1101 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1392 msgid "Character set" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1102 ../src/remmina_sftp_plugin.c:348 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1393 ../src/remmina_sftp_plugin.c:348 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1103 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1394 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1104 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1395 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1396 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1106 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1397 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1107 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1398 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1108 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1399 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1109 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1400 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1110 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1401 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1111 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1402 msgid "Don't remember passwords" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1112 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1403 msgid "Strict host key checking" msgstr "" #. *< Type #. *< Name -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1126 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1417 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -355,7 +358,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/remmina_public.c:639 +#: ../src/remmina_public.c:624 msgid "Please enter format 'widthxheight'." msgstr "" @@ -365,6 +368,7 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Aniruddha Adhikary https://launchpad.net/~tuxboy\n" +" Celeto Ret https://launchpad.net/~celetone\n" " Fahim al Islam https://launchpad.net/~fahimalislam-t\n" " Istiak Ferdous https://launchpad.net/~istiak101\n" " anonymous https://launchpad.net/~nore5ly" @@ -413,8 +417,8 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:764 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1920 -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2332 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:764 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1936 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2480 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -430,7 +434,7 @@ msgid "Upload to server" msgstr "সার্ভারে আপলোড করুন" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:791 ../data/ui/remmina_main.glade.h:18 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:791 ../data/ui/remmina_main.glade.h:12 msgid "Delete" msgstr "ডিলিট করুন" @@ -451,8 +455,8 @@ msgstr "" #. Profile: Group -#: ../src/remmina_ftp_client.c:948 ../src/remmina_file_editor.c:1592 -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:38 ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:4 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:948 ../src/remmina_file_editor.c:1578 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:32 ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:4 msgid "Group" msgstr "" @@ -460,11 +464,11 @@ msgid "Permission" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:1006 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2194 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:1006 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321 msgid "Remote" msgstr "" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:1013 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2190 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:1013 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2317 msgid "Local" msgstr "" @@ -473,7 +477,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:84 +#: ../src/remmina.c:86 msgid "Show 'About'" msgstr "" @@ -484,24 +488,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:90 +#: ../src/remmina.c:92 msgid "" "Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by " "plugin)" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:93 +#: ../src/remmina.c:95 msgid "Start in kiosk mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:95 +#: ../src/remmina.c:97 msgid "Create new connection profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:97 +#: ../src/remmina.c:99 msgid "Show preferences" msgstr "" @@ -511,42 +515,42 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:104 +#: ../src/remmina.c:106 msgid "Quit" msgstr "করুন" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:106 +#: ../src/remmina.c:108 msgid "Use default server name (for --new)" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:108 +#: ../src/remmina.c:110 msgid "Use default protocol (for --new)" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:110 +#: ../src/remmina.c:112 msgid "Start in tray" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:112 +#: ../src/remmina.c:114 msgid "Show the application version" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:114 +#: ../src/remmina.c:116 msgid "Show version of the application and its plugins" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:116 +#: ../src/remmina.c:118 msgid "Modify connection profile (requires --set-option)" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:118 +#: ../src/remmina.c:120 msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile" msgstr "" @@ -554,8 +558,7 @@ msgid "Open Main Window" msgstr "" -#: ../src/remmina_icon.c:144 ../src/rcw.c:2276 -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:22 +#: ../src/remmina_icon.c:144 ../data/ui/remmina_main.glade.h:16 msgid "_Preferences" msgstr "" @@ -567,21 +570,24 @@ msgid "Enable Service Discovery" msgstr "" -#: ../src/remmina_icon.c:171 ../data/ui/remmina_main.glade.h:36 +#: ../src/remmina_icon.c:171 ../data/ui/remmina_main.glade.h:30 msgid "_Quit" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Applet name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/ #. Refresh it in case translation is updated -#: ../src/remmina_icon.c:353 ../src/remmina_icon.c:531 +#. TRANSLATORS: Applet Name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/ +#: ../src/remmina_icon.c:354 ../src/remmina_icon.c:533 msgid "Remmina Applet" msgstr "" -#: ../src/remmina_icon.c:355 ../src/remmina_icon.c:533 +#. TRANSLATORS: Applet comment/description as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/ +#: ../src/remmina_icon.c:356 ../src/remmina_icon.c:535 msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "" -#: ../src/remmina_icon.c:473 ../src/remmina_icon.c:474 -#: ../src/remmina_main.c:1250 +#: ../src/remmina_icon.c:474 ../src/remmina_icon.c:475 +#: ../src/remmina_main.c:1287 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina দূরবর্তী ডেস্কটপ ক্লায়েন্ট" @@ -607,35 +613,35 @@ msgid "Fill client window when scaled" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2015 +#: ../src/rcw.c:2010 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2075 ../plugins/www/www_plugin.c:840 +#: ../src/rcw.c:2070 ../plugins/www/www_plugin.c:840 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2152 +#: ../src/rcw.c:2147 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "দূরবর্তী কম্পিউটারের রেজুলেশনের সাথে মিলাতে উইন্ডোটির নতুন আকার দিন" -#: ../src/rcw.c:2163 +#: ../src/rcw.c:2158 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2208 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:79 +#: ../src/rcw.c:2203 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:79 msgid "Switch tab pages" msgstr "ট্যাব পাতাগুলোর মধ্যে বদল করুন" -#: ../src/rcw.c:2222 +#: ../src/rcw.c:2217 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2232 +#: ../src/rcw.c:2227 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2267 +#: ../src/rcw.c:2262 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "" @@ -643,23 +649,23 @@ msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2285 ../data/ui/remmina_main.glade.h:19 +#: ../src/rcw.c:2280 ../data/ui/remmina_main.glade.h:13 msgid "Tools" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2297 +#: ../src/rcw.c:2292 msgid "Duplicate current connection" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2308 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:85 +#: ../src/rcw.c:2303 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:85 msgid "Screenshot" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2316 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:82 +#: ../src/rcw.c:2311 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:82 msgid "Minimize window" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2325 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:83 +#: ../src/rcw.c:2320 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:83 msgid "Disconnect" msgstr "" @@ -668,96 +674,96 @@ msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "" -#: ../src/rcw.c:4145 +#: ../src/rcw.c:4149 msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" #. Profile: Protocol -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:70 ../src/remmina_file_editor.c:1610 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:73 ../src/remmina_file_editor.c:1596 msgid "Protocol" msgstr "" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:70 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:73 msgid "Entry" msgstr "" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:70 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:73 msgid "File" msgstr "" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:70 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:73 msgid "Tool" msgstr "" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:70 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:73 msgid "Preference" msgstr "" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:70 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:73 msgid "Secret" msgstr "" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:447 ../data/ui/remmina_main.glade.h:29 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:455 ../data/ui/remmina_main.glade.h:23 msgid "Plugins" msgstr "" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:447 ../src/remmina_message_panel.c:452 -#: ../src/remmina_message_panel.c:621 ../src/remmina_file_editor.c:164 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:455 ../src/remmina_message_panel.c:452 +#: ../src/remmina_message_panel.c:621 ../src/remmina_file_editor.c:150 msgid "_OK" msgstr "" #. remmina_public_create_group(GTK_GRID(grid), _("Profile"), 0, 4, 3); #. Profile: Name -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:465 ../src/remmina_file_editor.c:1567 -#: ../plugins/nx/nx_session_manager.c:204 ../data/ui/remmina_main.glade.h:37 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:473 ../src/remmina_file_editor.c:1553 +#: ../plugins/nx/nx_session_manager.c:204 ../data/ui/remmina_main.glade.h:31 msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:471 ../plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:479 ../plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:477 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:485 msgid "Description" msgstr "" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:483 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:491 msgid "Version" msgstr "" #. Show in the status bar the total number of connections found -#: ../src/remmina_main.c:657 +#: ../src/remmina_main.c:661 #, c-format msgid "Total %i item." msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/remmina_main.c:835 +#: ../src/remmina_main.c:838 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: ../src/remmina_main.c:935 +#: ../src/remmina_main.c:959 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/remmina_main.c:961 ../data/ui/remmina_main.glade.h:25 +#: ../src/remmina_main.c:985 ../data/ui/remmina_main.glade.h:19 msgid "Import" msgstr "" -#: ../src/remmina_main.c:984 ../src/remmina_file_editor.c:1450 +#: ../src/remmina_main.c:1008 ../src/remmina_file_editor.c:1436 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../src/remmina_main.c:990 +#: ../src/remmina_main.c:1014 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "" -#: ../src/remmina_main.c:1252 +#: ../src/remmina_main.c:1289 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "" @@ -873,8 +879,8 @@ #. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1); #. Buttons, ok and cancel #: ../src/remmina_sftp_client.c:947 ../src/remmina_message_panel.c:457 -#: ../src/remmina_message_panel.c:629 ../src/remmina_file_editor.c:163 -#: ../src/remmina_file_editor.c:372 ../src/remmina_file_editor.c:1442 +#: ../src/remmina_message_panel.c:629 ../src/remmina_file_editor.c:149 +#: ../src/remmina_file_editor.c:358 ../src/remmina_file_editor.c:1428 #: ../plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: ../plugins/nx/nx_session_manager.c:156 ../data/ui/remmina_spinner.glade.h:1 #: ../data/ui/remmina_key_chooser.glade.h:1 @@ -910,7 +916,7 @@ msgid "No" msgstr "না" -#: ../src/remmina_message_panel.c:391 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261 +#: ../src/remmina_message_panel.c:391 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2405 #: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:6 msgid "Domain" msgstr "" @@ -953,17 +959,15 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#. The real error here should be: "The SSH server %s:%d does not support password or interactive authentication" -#: ../src/remmina_ssh.c:213 ../src/remmina_ssh.c:407 +#: ../src/remmina_ssh.c:295 ../src/remmina_ssh.c:622 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #. The real error here should be: "The SSH server %s:%d does not support public key authentication" -#: ../src/remmina_ssh.c:234 ../src/remmina_ssh.c:260 ../src/remmina_ssh.c:269 -#: ../src/remmina_ssh.c:417 ../src/remmina_ssh.c:430 +#: ../src/remmina_ssh.c:315 ../src/remmina_ssh.c:341 ../src/remmina_ssh.c:378 +#: ../src/remmina_ssh.c:692 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" @@ -973,7 +977,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:246 +#: ../src/remmina_ssh.c:327 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" @@ -982,8 +986,7 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not." msgstr "" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:289 +#: ../src/remmina_ssh.c:423 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" @@ -1000,18 +1003,18 @@ msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:357 +#: ../src/remmina_ssh.c:543 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:510 +#: ../src/remmina_ssh.c:867 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:517 +#: ../src/remmina_ssh.c:874 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "" @@ -1022,11 +1025,11 @@ msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:538 +#: ../src/remmina_ssh.c:895 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:540 ../src/remmina_ssh.c:546 +#: ../src/remmina_ssh.c:897 ../src/remmina_ssh.c:903 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "" @@ -1038,126 +1041,126 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:568 +#: ../src/remmina_ssh.c:925 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:577 +#: ../src/remmina_ssh.c:934 msgid "SSH password" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:584 ../src/remmina_ssh.c:622 +#: ../src/remmina_ssh.c:941 ../src/remmina_ssh.c:984 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:589 +#: ../src/remmina_ssh.c:946 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:619 ../src/remmina_ssh.c:644 +#: ../src/remmina_ssh.c:980 ../src/remmina_ssh.c:1006 msgid "SSH tunnel credentials" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:619 ../src/remmina_ssh.c:644 +#: ../src/remmina_ssh.c:980 ../src/remmina_ssh.c:1006 #: ../plugins/nx/nx_plugin.c:203 msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:814 +#: ../src/remmina_ssh.c:1277 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1199 ../src/remmina_ssh.c:1262 +#: ../src/remmina_ssh.c:1680 ../src/remmina_ssh.c:1743 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1210 +#: ../src/remmina_ssh.c:1691 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1277 ../src/remmina_ssh.c:1902 +#: ../src/remmina_ssh.c:1758 ../src/remmina_ssh.c:2382 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:1283 +#: ../src/remmina_ssh.c:1764 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1321 ../src/remmina_ssh.c:1342 -#: ../src/remmina_ssh.c:1351 +#: ../src/remmina_ssh.c:1802 ../src/remmina_ssh.c:1823 +#: ../src/remmina_ssh.c:1832 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:1386 +#: ../src/remmina_ssh.c:1867 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:1429 +#: ../src/remmina_ssh.c:1910 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1479 +#: ../src/remmina_ssh.c:1960 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1486 +#: ../src/remmina_ssh.c:1967 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1506 +#: ../src/remmina_ssh.c:1987 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1513 +#: ../src/remmina_ssh.c:1994 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1532 +#: ../src/remmina_ssh.c:2013 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:1634 +#: ../src/remmina_ssh.c:2115 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:1641 +#: ../src/remmina_ssh.c:2122 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:1651 +#: ../src/remmina_ssh.c:2132 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:1657 +#: ../src/remmina_ssh.c:2138 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: ../src/remmina_ssh.c:1667 ../src/remmina_ssh.c:1684 -#: ../src/remmina_ssh.c:1701 ../src/remmina_ssh.c:1719 +#: ../src/remmina_ssh.c:2148 ../src/remmina_ssh.c:2165 +#: ../src/remmina_ssh.c:2182 ../src/remmina_ssh.c:2200 msgid "Could not start pthread." msgstr "" @@ -1167,28 +1170,28 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1812 +#: ../src/remmina_ssh.c:2292 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1817 +#: ../src/remmina_ssh.c:2297 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1932 +#: ../src/remmina_ssh.c:2412 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:2025 +#: ../src/remmina_ssh.c:2505 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:74 +#: ../src/remmina_file_editor.c:60 msgid "" "Supported formats\n" "• server\n" @@ -1211,7 +1214,7 @@ "" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:95 +#: ../src/remmina_file_editor.c:81 msgid "" "Supported formats\n" "• :port\n" @@ -1221,67 +1224,67 @@ "• username@server:port (SSH protocol only)" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:161 +#: ../src/remmina_file_editor.c:147 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "একটি রিমোট ডেস্কটপ সার্ভার নির্বাচন করুন" -#: ../src/remmina_file_editor.c:373 +#: ../src/remmina_file_editor.c:359 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:434 +#: ../src/remmina_file_editor.c:420 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "একটি %s সার্ভার খুঁজতে নেটওয়ার্ক ব্রাউজ করুন" -#: ../src/remmina_file_editor.c:535 +#: ../src/remmina_file_editor.c:521 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:542 +#: ../src/remmina_file_editor.c:528 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:546 +#: ../src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use client resolution" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:557 ../src/remmina_file_editor.c:949 +#: ../src/remmina_file_editor.c:543 ../src/remmina_file_editor.c:935 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:781 +#: ../src/remmina_file_editor.c:767 msgid "Keyboard mapping" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:924 +#: ../src/remmina_file_editor.c:910 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:925 +#: ../src/remmina_file_editor.c:911 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "এসএসএইচ টানেল সক্রিয় করুন" -#: ../src/remmina_file_editor.c:932 +#: ../src/remmina_file_editor.c:918 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:941 +#: ../src/remmina_file_editor.c:927 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:987 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293 +#: ../src/remmina_file_editor.c:987 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2440 msgid "Startup path" msgstr "" #. SSH Authentication frame #. if (!(g_strcmp0(p, "SFTP") == 0 || g_strcmp0(p, "SSH") == 0)) { -#: ../src/remmina_file_editor.c:996 +#: ../src/remmina_file_editor.c:982 msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1006 +#: ../src/remmina_file_editor.c:992 msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "" @@ -1289,11 +1292,11 @@ msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1110 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1096 msgid "Basic" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1116 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1102 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1302,7 +1305,7 @@ msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1370 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1356 msgid "Default settings saved." msgstr "" @@ -1312,28 +1315,28 @@ msgstr "" #. Default button -#: ../src/remmina_file_editor.c:1446 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1432 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1447 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1433 msgid "" "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1455 ../data/ui/remmina_main.glade.h:15 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1441 ../data/ui/remmina_main.glade.h:9 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1458 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1444 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1581 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1567 msgid "Quick Connect" msgstr "দ্রুত সংযোগ" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1605 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1591 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "" @@ -1492,74 +1495,73 @@ msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1836 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 msgid "High color (16 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 msgid "True color (32 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1846 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1862 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2292 #: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:269 ../plugins/nx/nx_plugin.c:710 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1845 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2180 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293 #: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:271 ../plugins/nx/nx_plugin.c:711 msgid "Medium" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1844 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294 #: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:273 ../plugins/nx/nx_plugin.c:712 msgid "Good" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1843 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2182 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2295 #: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:275 ../plugins/nx/nx_plugin.c:713 msgid "Best (slowest)" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1862 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 msgid "Repeater" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1865 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1885 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 msgid "Color depth" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1866 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2279 ../plugins/nx/nx_plugin.c:733 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1882 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2424 ../plugins/nx/nx_plugin.c:733 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1882 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 msgid "Listen on port" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1918 msgid "Show remote cursor" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1903 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1918 -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:460 ../plugins/spice/spice_plugin.c:469 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1919 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1934 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:569 ../plugins/spice/spice_plugin.c:577 msgid "View only" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1904 ../plugins/spice/spice_plugin.c:455 -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:471 ../plugins/nx/nx_plugin.c:749 +#: ../plugins/nx/nx_plugin.c:749 msgid "Disable clipboard sync" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1905 ../plugins/nx/nx_plugin.c:750 +#: ../plugins/nx/nx_plugin.c:750 msgid "Disable encryption" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1906 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1919 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1922 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1935 msgid "Disable server input" msgstr "" @@ -1569,12 +1571,12 @@ msgid "Disable password storing" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1921 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1937 msgid "Open Chat…" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1922 ../plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2335 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1938 ../plugins/spice/spice_plugin.c:579 +#: ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2483 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1591,7 +1593,7 @@ #. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes #. * accessible from the Remmina plugin API. #. -#: ../plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 ../plugins/spice/spice_plugin.c:473 +#: ../plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 ../plugins/spice/spice_plugin.c:580 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" @@ -1603,7 +1605,7 @@ msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:239 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:261 msgid "Enter SPICE password" msgstr "" @@ -1612,27 +1614,27 @@ msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"." msgstr "" -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:290 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:312 msgid "TLS connection error." msgstr "" -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:296 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:318 msgid "Connection to the SPICE server dropped." msgstr "" -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:438 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:545 msgid "Use TLS encryption" msgstr "" -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:439 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:546 msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:440 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:547 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2409 msgid "Share folder" msgstr "" -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:457 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:567 msgid "Enable audio channel" msgstr "" @@ -1646,7 +1648,7 @@ #. Type #. Name -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:482 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:591 msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments" msgstr "" @@ -1687,6 +1689,7 @@ "The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org." msgstr "" +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:504 ../plugins/spice/spice_plugin.c:518 #: ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348 msgid "Default" msgstr "" @@ -1707,7 +1710,8 @@ msgid "True colour (24 bit)" msgstr "" -#: ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2263 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 +#: ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2407 msgid "Colour depth" msgstr "" @@ -1745,74 +1749,74 @@ msgid "Remmina simple terminal" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:680 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:664 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:729 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:742 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:737 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1848 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server \"%s\".\n" "Account locked out." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1737 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1855 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server \"%s\".\n" "Account expired." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1862 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server \"%s\".\n" "Password expired." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1751 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server \"%s\".\n" "Account disabled." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1757 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server \"%s\".\n" "Insufficient user privileges." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server \"%s\".\n" "Account restricted." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server \"%s\".\n" "Change user password before connecting." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1781 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1899 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1785 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1903 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " @@ -1825,89 +1829,90 @@ msgstr "" #. We should never come here -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1797 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1915 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1800 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1918 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1803 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1921 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " "does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1810 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1928 #, c-format msgid "The \"%s\" server refused the connection." msgstr "" #. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0 -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1815 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1825 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1943 #, c-format msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2263 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2151 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2153 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2266 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2154 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2267 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2155 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2156 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2157 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2158 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2189 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:65 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:519 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2316 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:65 msgid "Off" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2191 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2318 msgid "Local - low quality" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2192 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2319 msgid "Local - medium quality" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2320 msgid "Local - high quality" msgstr "" @@ -1915,81 +1920,81 @@ msgid "Negotiate" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2283 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2429 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:113 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:116 msgid "Security" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2426 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2433 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2287 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2434 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2288 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2435 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2289 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2436 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2290 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2437 msgid "Client name" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2441 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2295 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2442 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2295 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2442 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon " "MF410\":\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2444 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2444 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2298 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2445 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2298 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2445 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2446 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2446 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2447 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2301 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2448 msgid "Local parallel device" msgstr "" @@ -1997,39 +2002,39 @@ msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2453 msgid "Share printers" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2454 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2308 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2455 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2456 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2431 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1920 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2458 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2459 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2313 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2460 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2313 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2460 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" @@ -2037,53 +2042,53 @@ msgid "Turn off password storing" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2315 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2462 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2316 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2463 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2317 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2464 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2319 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2466 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2468 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2469 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2323 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2470 msgid "Glyph cache" msgstr "" #. Type #. Name -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2348 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2496 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "" #. Type #. Name -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2371 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2519 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "" #. Type #. Name -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2386 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2534 msgid "RDP - Preferences" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2439 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2587 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "" @@ -2161,7 +2166,7 @@ msgstr "" #. Draw text -#: ../plugins/rdp/rdp_event.c:302 +#: ../plugins/rdp/rdp_event.c:336 #, c-format msgid "Reconnection attempt %d of %d…" msgstr "" @@ -2247,7 +2252,7 @@ msgid "Do not show this message again" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_about.glade.h:1 ../data/ui/remmina_main.glade.h:35 +#: ../data/ui/remmina_about.glade.h:1 ../data/ui/remmina_main.glade.h:29 msgid "About" msgstr "" @@ -2255,59 +2260,59 @@ msgid "Website" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:6 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:37 msgid "New connection profile" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:7 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:40 msgid "Show search bar" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:9 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:39 msgid "Actions" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:10 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:41 msgid "Toggle view" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:12 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:6 msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:13 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:7 msgid "Server name or IP address" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:14 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:13 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:8 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:13 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:17 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:11 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:20 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:14 msgid "Collapse all" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:21 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:15 msgid "Expand all" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:23 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:17 msgid "Multi password changer" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:24 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:18 msgid "Debugging" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:26 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:20 msgid "Export" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:27 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:21 msgid "News" msgstr "" @@ -2315,15 +2320,15 @@ msgid "Set as default remote desktop client" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:30 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:24 msgid "Homepage" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:31 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:25 msgid "Donations" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:32 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:26 msgid "Wiki" msgstr "" @@ -2332,11 +2337,11 @@ msgid "Online Community" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:40 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:34 msgid "Plugin" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:41 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:35 msgid "Last used" msgstr "" @@ -2790,23 +2795,23 @@ msgid "Repeat the password" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:114 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:117 msgid "Terminal font" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:115 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:118 msgid "Scrollback lines" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:116 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:119 msgid "Shortcut for copying to clipboard" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:117 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:120 msgid "Shortcut for pasting from clipboard" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:118 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:121 msgid "Select all shortcuts" msgstr "" @@ -2814,23 +2819,23 @@ msgid "(Host key +)" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:145 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:149 msgid "Foreground colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:144 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:148 msgid "Background colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:143 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:147 msgid "Cursor colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:142 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:146 msgid "Normal colours" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:125 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:129 msgid "Bright colours" msgstr "" @@ -2838,89 +2843,89 @@ msgid "Load colour theme" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:123 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:127 msgid "" "Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. " "https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details." msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:124 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:128 msgid "Pick a terminal colouring file" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:134 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:138 msgid "Pick a black colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:135 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:139 msgid "Pick a red colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:136 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:140 msgid "Pick a green colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:137 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:141 msgid "Pick a yellow colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:138 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:142 msgid "Pick a blue colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:139 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:143 msgid "Pick a magenta colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:140 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:144 msgid "Pick a cyan colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:141 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:145 msgid "Pick a white colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:126 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:130 msgid "Pick a light black colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:127 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:131 msgid "Pick a light red colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:128 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:132 msgid "Pick a bright green colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:129 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:133 msgid "Pick a bright yellow colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:130 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:134 msgid "Pick a bright blue colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:131 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:135 msgid "Pick a light magenta colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:132 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:136 msgid "Pick a light cyan colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:133 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:137 msgid "Pick a light white colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:120 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:123 msgid "Use default system font" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:121 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:124 msgid "Allow bold text" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:148 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:154 msgid "Terminal" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/rhythmbox.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/rhythmbox.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2021-01-22 11:33:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2021-08-03 08:57:05.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 16:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:649 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/seahorse.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/seahorse.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/seahorse.po 2021-01-22 11:33:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/seahorse.po 2021-08-03 08:57:08.000000000 +0000 @@ -22,25 +22,25 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: common/add-keyserver-dialog.vala:32 msgid "Add Key Server" msgstr "কী-সার্ভার যোগ করুন" -#: common/add-keyserver-dialog.vala:64 +#: common/add-keyserver-dialog.vala:66 msgid "Custom" msgstr "স্বনির্ধারিত" #. Buttons -#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132 -#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:130 +#: common/add-keyserver-dialog.vala:70 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132 +#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:100 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138 msgid "Cancel" msgstr "" -#: common/add-keyserver-dialog.vala:69 +#: common/add-keyserver-dialog.vala:71 msgid "Save" msgstr "" @@ -59,15 +59,17 @@ #. The buttons #: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191 #: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118 -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:282 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 -#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106 -#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:270 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:286 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:260 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:74 pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:79 +#: pgp/seahorse-revoke.ui:73 pkcs11/pkcs11-request.vala:55 +#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106 src/import-dialog.vala:34 +#: src/key-manager.vala:270 msgid "_Cancel" msgstr "" #. Delete item -#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323 +#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:319 #: src/sidebar.vala:393 msgid "_Delete" msgstr "মুছে ফেলুন (_D)" @@ -106,11 +108,11 @@ msgid "Certificates" msgstr "" -#: common/prefs.vala:42 +#: common/prefs.vala:30 msgid "Preferences" msgstr "পছন্দ" -#: common/prefs.vala:150 +#: common/prefs-keyservers.vala:44 msgid "None: Don’t publish keys" msgstr "" @@ -157,15 +159,15 @@ msgid "_Find keys via:" msgstr "কী অনুসন্ধানের মাধ্যম (_F):" -#: common/seahorse-prefs.ui:105 +#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:61 msgid "_Publish keys to:" msgstr "চিহ্নিত কি-সার্ভারে উপস্থিত কী প্রকাশিত করা হবে: (_P)" -#: common/seahorse-prefs.ui:128 +#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:84 msgid "Automatically retrieve keys from _key servers" msgstr "কী-রিং থেকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে কী পেতে ব্যর্থ (_k)" -#: common/seahorse-prefs.ui:142 +#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:99 msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers" msgstr "" "পরিবর্তিত কী-গুলো স্বয়ংক্রিয়ভাবে কী-সার্ভারের সাথে সুসংগত করা হবে (_m)" @@ -437,7 +439,7 @@ msgid "Password or Secret" msgstr "" -#: gkr/gkr-item-info.vala:120 +#: gkr/gkr-item-info.vala:118 msgid "Network connection secret" msgstr "" @@ -445,7 +447,7 @@ msgid "Wi-Fi password" msgstr "" -#: gkr/gkr-item-info.vala:145 +#: gkr/gkr-item-info.vala:144 msgid "Network password" msgstr "" @@ -453,24 +455,24 @@ msgid "GNOME Web password" msgstr "" -#: gkr/gkr-item-info.vala:254 +#: gkr/gkr-item-info.vala:253 msgid "Google Chrome password" msgstr "" -#: gkr/gkr-item-info.vala:288 +#: gkr/gkr-item-info.vala:286 msgid "Instant messaging password" msgstr "" #. Translators: This should be the same as the string in empathy -#: gkr/gkr-item-info.vala:293 +#: gkr/gkr-item-info.vala:291 msgid "IM account password for " msgstr "" -#: gkr/gkr-item-info.vala:326 +#: gkr/gkr-item-info.vala:323 msgid "Telepathy password" msgstr "" -#: gkr/gkr-item-info.vala:362 +#: gkr/gkr-item-info.vala:358 msgid "GNOME Online Accounts password" msgstr "" @@ -604,7 +606,8 @@ msgid "_Keyring:" msgstr "কী-রিং (_K):" -#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-revoke.ui:55 +#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:44 +#: pgp/seahorse-revoke.ui:43 msgid "_Description:" msgstr "বিবরণ (_D):" @@ -651,7 +654,7 @@ msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139 -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1281 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1329 msgid "Type" msgstr "ধরন" @@ -677,7 +680,7 @@ msgid "Keyring properties" msgstr "" -#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:859 +#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:888 msgid "Name" msgstr "নাম" @@ -866,7 +869,7 @@ msgid "Date" msgstr "দিন" -#: libegg/egg-datetime.c:495 +#: common/datepicker.vala:55 msgid "Enter the date directly" msgstr "সরাসরি তারিখ লিখুন" @@ -874,7 +877,7 @@ msgid "Select Date" msgstr "তারিখ নির্বাচন করুন" -#: libegg/egg-datetime.c:502 +#: common/datepicker.vala:62 msgid "Select the date from a calendar" msgstr "ক্যালেন্ডার থেকে তারিখ নির্বাচন করুন" @@ -953,24 +956,24 @@ msgid "Could not display help: %s" msgstr "সহায়ক তথ্য প্রদর্শন করতে ব্যর্থ: %s" -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:213 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:208 #, c-format msgid "Add subkey to %s" msgstr "%s-এ সাব-কী যোগ করুন" -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:239 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:86 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:236 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:83 msgid "DSA (sign only)" msgstr "DSA (শুধুমাত্র স্বাক্ষর)" -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:247 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:244 msgid "ElGamal (encrypt only)" msgstr "ElGamal (শুধুমাত্র এনক্রিপশন)" -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:253 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:87 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:250 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:84 msgid "RSA (sign only)" msgstr "RSA (শুধুমাত্র স্বাক্ষর)" -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:259 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:256 msgid "RSA (encrypt only)" msgstr "RSA (শুধুমাত্র এনক্রিপশন)" @@ -990,15 +993,15 @@ msgid "Expiration Date" msgstr "মেয়াদপূর্তীর তারিখ" -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:110 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:109 msgid "Never E_xpires" msgstr "মেয়াদ পূর্ণ হবে না (_x)" -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:114 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:113 msgid "If key never expires" msgstr "কী-এর মেয়াদ কখনো পূর্ণ না হলে" -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:150 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:149 msgid "Generate a new subkey" msgstr "নতুন সাব-কী নির্মাণ করুন" @@ -1048,19 +1051,19 @@ msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key." msgstr "ডিক্রিপশন করতে ব্যর্থ। সম্ভবত ডিক্রিপশন-কী উপস্থিত নেই।" -#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:512 +#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:477 msgid "The operation was cancelled" msgstr "অপারেশন বাতিল করা হয়েছে" -#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:72 +#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:70 msgid "Invalid expiry date" msgstr "মেয়াদপূর্তীর তারিখ বৈধ নয়" -#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:73 +#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:71 msgid "The expiry date must be in the future" msgstr "মেয়াদপূর্তীর ক্ষেত্রে ভবিষ্যতের একটি তারিখ নির্ধারণ করা আবশ্যক" -#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:83 +#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:84 msgid "Couldn’t change expiry date" msgstr "" @@ -1093,29 +1096,29 @@ msgid "PGP keys" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:84 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:81 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60 #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:147 msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:85 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:82 msgid "DSA ElGamal" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:101 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:98 msgid "Couldn’t generate PGP key" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:140 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:137 msgid "Passphrase for New PGP Key" msgstr "নতুন PGP-কী এর পরিচয়-পংক্তি" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:141 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:138 msgid "Enter the passphrase for your new key twice." msgstr "নতুন কী-এর পরিচয়-পংক্তি দুইবার লেখা আবশ্যক।" #. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:153 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:150 msgid "" "When creating a key we need to generate a lot of\n" "random data and we need you to help. It’s a good\n" @@ -1124,11 +1127,11 @@ "This gives the system the random data that it needs." msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:158 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:155 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216 msgid "Generating key" msgstr "কী নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:182 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:179 msgid "Name must be at least 5 characters long." msgstr "" @@ -1163,15 +1166,15 @@ msgid "E_xpiration Date" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:251 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:255 msgid "Ne_ver Expires" msgstr "মেয়াদ পূর্ণ হয় না (_v)" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:292 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:296 msgid "C_reate" msgstr "নির্মাণ করুন (_r)" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:299 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:303 msgid "Generate a new key" msgstr "একটি নতুন কী নির্মাণ করুন" @@ -1188,12 +1191,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347 +#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:362 #| msgid "Show pass_word" msgid "Wrong password" msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড (_w)" -#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347 +#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:362 msgid "" "This was the third time you entered a wrong password. Please try again." msgstr "তৃতীয়বারের মত ভুল পাসওয়ার্ড দিয়েছেন। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।" @@ -1248,22 +1251,22 @@ msgid "GnuPG: default keyring directory" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:72 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:69 #, c-format msgid "" "The photo is too large\n" "The recommended size for a photo on your key is %d × %d pixels." msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:74 msgid "_Don’t Resize" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:75 msgid "_Resize" msgstr "মান পরিবর্তন করা হবে (_R)" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:127 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:124 #, c-format msgid "" "This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use " @@ -1272,84 +1275,84 @@ "এটি সম্ভবত ছবির ফাইল নয় অথবা পরিচিত ধরনের ছবির ফাইল নয়। JPEG ছবির ব্যবহারের " "প্রয়াস করুন।" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:223 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:219 msgid "All image files" msgstr "সর্বধরনের ছবির ফাইল" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:236 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:232 msgid "All JPEG files" msgstr "সর্বধরনের JPEG ফাইল" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:310 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:237 src/key-manager.vala:310 msgid "All files" msgstr "সর্বধরনের ফাইল" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:262 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:258 msgid "Choose Photo to Add to Key" msgstr "কী-এর সাথে যোগ করার উদ্দেশ্যে ছবি নির্বাচন করুন" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:270 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261 src/key-manager.vala:270 msgid "_Open" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:280 msgid "Couldn’t prepare photo" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:297 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:293 msgid "Couldn’t add photo" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291 msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format" msgstr "ফাইল লোড করা যায়নি। সম্ভবত বৈধ বিন্যাস নয়।" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:321 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:317 msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে আপনার কী থেকে বর্তমান ছবি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:334 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:330 msgid "Couldn’t delete photo" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:72 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:81 msgid "Couldn’t revoke subkey" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:93 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:141 #, c-format msgid "Revoke: %s" msgstr "প্রত্যাখ্যান করুন: %s" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:104 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:159 msgid "No reason" msgstr "কারণ ছাড়া" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:160 msgid "No reason for revoking key" msgstr "কী প্রত্যাখ্যানের কোনো কারণ নেই" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:111 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:166 msgid "Compromised" msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:167 msgid "Key has been compromised" msgstr "এই কী ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:118 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:173 msgid "Superseded" msgstr "অতিক্রান্ত" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:174 msgid "Key has been superseded" msgstr "এই কী অতিক্রান্ত করা হয়েছে" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:125 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:180 msgid "Not Used" msgstr "ব্যবহৃত নয়" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:181 msgid "Key is no longer used" msgstr "এই কী এখন ব্যবহত হয় না" @@ -1383,7 +1386,7 @@ #. TODO: We should be giving an error message that allows them to #. generate or import a key -#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:281 pgp/seahorse-signer.c:62 +#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:281 msgid "No keys usable for signing" msgstr "স্বাক্ষরের জন্য কোনো কী ব্যবহারযোগ্য নয়" @@ -1482,26 +1485,27 @@ msgid "_Sign" msgstr "স্বাক্ষর করুন (_S)" -#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:89 +#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91 msgctxt "Algorithm" msgid "Unknown" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91 +#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:93 msgid "ElGamal" msgstr "ElGamal" -#: pgp/seahorse-hkp-source.c:530 +#: pgp/seahorse-hkp-source.c:499 #, c-format msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys." msgstr "" -#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533 +#: pgp/seahorse-hkp-source.c:503 #, c-format msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s" msgstr "" -#: pgp/seahorse-hkp-source.c:996 +#. WITH_LDAP +#: common/server-category.vala:66 msgid "HTTP Key Server" msgstr "HTTP কী-সার্ভার" @@ -1522,16 +1526,16 @@ msgid "Can’t import key" msgstr "" -#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240 +#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:226 msgid "Remote keys" msgstr "" -#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 +#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:228 #, c-format msgid "Remote keys containing “%s”" msgstr "" -#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:357 +#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:342 msgid "The search for keys failed." msgstr "" @@ -1545,7 +1549,7 @@ msgid "Find Remote Keys" msgstr "দূরবর্তী কী অনুসন্ধান করুন" -#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:37 +#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:31 msgid "" "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be " "imported into your local key ring." @@ -1553,11 +1557,11 @@ "এর দ্বারা ইন্টারনেটে অন্যান্যদের কী অনুসন্ধান করা হবে এবং এর পরে স্থানীয় কী-" "রিংয়ের মধ্যে এই কি ইম্পোর্ট করা হবে।" -#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:52 +#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:46 msgid "_Search for keys containing: " msgstr "চিহ্নিত সামগ্রী সহ কী অনুসন্ধান করা হবে: (_S) " -#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:74 +#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:68 msgid "Where to search:" msgstr "অনুসন্ধান স্থল:" @@ -1569,42 +1573,42 @@ msgid "Shared Keys Near Me:" msgstr "" -#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:144 +#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:114 msgid "_Search" msgstr "অনুসন্ধান (_S)" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:54 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:70 msgid "Couldn’t publish keys to server" msgstr "" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:73 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:86 #, c-format msgid "Couldn’t retrieve keys from server: %s" msgstr "" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:158 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:196 #, c-format msgid "%d key is selected for synchronizing" msgid_plural "%d keys are selected for synchronizing" msgstr[0] "সুসংগত করার উদ্দেশ্যে %d-টি কী নির্বাচন করা হয়েছে।" msgstr[1] "সুসংগত করার উদ্দেশ্যে %d-টি কি নির্বাচন করা হয়েছে।" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:237 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:304 msgid "Synchronizing keys…" msgstr "" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:14 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:5 msgid "Sync Keys" msgstr "কি সুসংগত করুন" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:52 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:36 msgid "" "This will publish the keys in your key ring so they’re available for others " "to use. You’ll also get any changes others have made since you received " "their keys." msgstr "" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:65 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:45 msgid "" "This will retrieve any changes others have made since you received their " "keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be " @@ -1615,20 +1619,21 @@ "সার্ভার নির্বাচন করা হয়নি, এর ফলে আপনার কী-গুলো অন্যান্য ব্যবহারকারীদের জন্য " "বিদ্যমান করা সম্ভব হবে না।" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:115 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:65 msgid "_Key Servers" msgstr "কী সার্ভার (_K)" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:148 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:89 msgid "_Sync" msgstr "সুসংগত করুন (_S)" -#: pgp/seahorse-ldap-source.c:439 +#: pgp/seahorse-ldap-source.c:433 #, c-format msgid "Couldn’t communicate with %s: %s" msgstr "" -#: pgp/seahorse-ldap-source.c:642 +#. Now that we've resolved our address, connect via IP +#: pgp/seahorse-ldap-source.c:598 #, c-format msgid "Connecting to: %s" msgstr "সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে: %s" @@ -1638,180 +1643,180 @@ msgid "Couldn’t resolve address: %s" msgstr "" -#: pgp/seahorse-ldap-source.c:689 +#: pgp/seahorse-ldap-source.c:661 #, c-format msgid "Resolving server address: %s" msgstr "সার্ভারের ঠিকানা মীমাংসা করতে ব্যর্থ: %s" -#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1366 +#: common/server-category.vala:63 msgid "LDAP Key Server" msgstr "LDAP কী-সার্ভার" -#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:187 +#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:188 msgid "PGP Keys" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193 +#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:194 msgid "PGP keys are for encrypting email or files" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key.c:172 +#: pgp/seahorse-pgp-key.c:186 #, c-format msgid "(and %d other)" msgid_plural "(and %d others)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: pgp/seahorse-pgp-key.c:573 +#: pgp/seahorse-pgp-key.c:608 msgid "Personal PGP key" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key.c:575 +#: pgp/seahorse-pgp-key.c:610 msgid "PGP key" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:249 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:250 msgid "Couldn’t change primary user ID" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:284 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:285 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:293 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:294 msgid "Couldn’t delete user ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: [Unknown] signature name -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:369 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:370 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1464 msgid "[Unknown]" msgstr "[অজানা]" #. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:465 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1625 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:468 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1682 msgid "Name/Email" msgstr "নাম/ই-মেইল" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:472 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:475 msgid "Signature ID" msgstr "স্বাক্ষরের ID" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:578 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:581 msgid "Couldn’t change primary photo" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:738 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:768 msgid "Error changing password" msgstr "" #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:784 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:815 msgid "(unknown)" msgstr "(অজানা)" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:789 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820 #, c-format msgid "This key expired on: %s" msgstr "কী-এর মেয়াদপূর্তীর তারিখ: %s" #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:817 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:846 #, c-format msgid "%s — Public key" msgstr "" #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:849 #, c-format msgid "%s — Private key" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1036 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?" msgstr "" "আপনি কি নিশ্চিতরূপে সাব-কী %1$d, %2$s-yর সাব-কী স্থায়ী রূপে মুছে ফেলতে " "ইচ্ছুক?" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1014 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044 msgid "Couldn’t delete subkey" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1078 -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1389 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1114 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438 msgid "Unable to change trust" msgstr "বিশ্বাসের তথ্য পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1090 ssh/key-properties.vala:191 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1126 ssh/key-properties.vala:191 msgid "Couldn’t export key" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1239 -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1372 msgctxt "Expires" msgid "Never" msgstr "কখনো নয়" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1278 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1326 msgid "ID" msgstr "ID" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1332 msgid "Usage" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1287 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1335 msgid "Created" msgstr "নির্মাণের তারিখ" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1290 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1338 msgid "Expires" msgstr "মেয়াদপূর্তী" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1293 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1341 msgid "Status" msgstr "অবস্থা" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1296 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1344 msgid "Strength" msgstr "ক্ষমতা" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1363 msgid "Revoked" msgstr "প্রত্যাখ্যাত" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1316 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1365 msgid "Expired" msgstr "মেয়াদ উত্তীর্ণ" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1367 msgid "Disabled" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1369 msgid "Good" msgstr "ভালো" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1628 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1685 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274 msgid "Key ID" msgstr "কী-এর ID" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1771 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1828 #, c-format msgid "I trust signatures from “%s” on other keys" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1778 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1835 #, c-format msgid "" "If you believe that the person that owns this key is “%s”, sign this " "key:" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1785 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1842 #, c-format msgid "" "If you no longer trust that “%s” owns this key, revoke your signature:" @@ -1884,7 +1889,7 @@ msgid "Primary" msgstr "প্রধান" -#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162 +#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:168 msgid "Sign" msgstr "স্বাক্ষর করুন" @@ -2039,44 +2044,44 @@ msgid "You _Trust the Owner:" msgstr "মালিক আপনার বিশ্বস্ত: (_T)" -#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161 +#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:167 msgid "Encrypt" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:163 +#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:169 msgid "Certify" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:164 +#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:170 msgid "Authenticate" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:313 +#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:363 msgid "Key" msgstr "কী" -#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:318 +#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:368 #, c-format msgid "Subkey %d of %s" msgstr "সাব-কি %1$d, %2$s-এর" -#: pgp/seahorse-revoke.ui:35 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:22 pgp/seahorse-revoke.ui:21 msgid "Reason for revoking the key" msgstr "কি প্রত্যাহার করার কারণ" -#: pgp/seahorse-revoke.ui:40 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:21 pgp/seahorse-revoke.ui:20 msgid "_Reason:" msgstr "কারণ (_R):" -#: pgp/seahorse-revoke.ui:70 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:57 pgp/seahorse-revoke.ui:56 msgid "Optional description of revocation" msgstr "প্রত্যাহার সম্পর্কে ঐচ্ছিক বিবরণ" -#: pgp/seahorse-revoke.ui:129 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:89 pgp/seahorse-revoke.ui:88 msgid "Revoke key" msgstr "কি প্রত্যাখ্যান করুন" -#: pgp/seahorse-revoke.ui:154 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:90 pgp/seahorse-revoke.ui:89 msgid "Re_voke" msgstr "প্রত্যাহার করুন (_v)" @@ -2095,19 +2100,19 @@ msgid "_Sign message with key:" msgstr "কী সহযোগে বার্তা স্বাক্ষর করা হবে (_S)" -#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277 +#: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276 msgid "Exporting data" msgstr "ডাটা এক্সপোর্ট করা হচ্ছে" -#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277 +#: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276 msgid "Retrieving data" msgstr "ডাটা খুঁজে আনা" -#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280 +#: pgp/seahorse-transfer.c:236 pgp/seahorse-transfer.c:279 msgid "Importing data" msgstr "ডাটা ইম্পোর্ট করা হচ্ছে" -#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280 +#: pgp/seahorse-transfer.c:236 pgp/seahorse-transfer.c:279 msgid "Sending data" msgstr "ডাটা পাঠানো হচ্ছে" @@ -2309,7 +2314,7 @@ msgid "Clipboard text" msgstr "" -#: src/key-manager.vala:497 +#: src/key-manager.vala:499 msgid "Couldn’t unlock keyring" msgstr "" @@ -2421,15 +2426,15 @@ msgid "Filter" msgstr "" -#: src/seahorse-key-manager.ui:532 +#: src/seahorse-key-manager.ui:515 msgid "This collection seems to be empty" msgstr "" -#: src/seahorse-key-manager.ui:564 +#: src/seahorse-key-manager.ui:525 msgid "Keyring is locked" msgstr "" -#: src/seahorse-key-manager.ui:574 +#: src/seahorse-key-manager.ui:530 msgid "Unlock" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/shotwell.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/shotwell.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/shotwell.po 2021-01-22 11:33:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/shotwell.po 2021-08-03 08:57:08.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4 diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/simple-scan.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/simple-scan.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/simple-scan.po 2021-01-22 11:33:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/simple-scan.po 2021-08-03 08:57:08.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11 msgid "Device to scan from" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/software-properties.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/software-properties.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/software-properties.po 2021-01-22 11:33:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/software-properties.po 2021-08-03 08:57:10.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-03 19:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-18 09:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-07 11:31+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:1 msgid "Write Configuration" @@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "" #: ../data/software-properties-qt.desktop.in.h:1 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:785 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:804 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:841 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:860 msgid "Software Sources" msgstr "সফটওয়্যার উৎস" @@ -124,15 +124,15 @@ msgid "remove repository from sources.list.d directory" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:46 +#: ../add-apt-repository:52 msgid "Allow downloading of the source packages from the repository" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:52 +#: ../add-apt-repository:58 msgid "Assume yes to all queries" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:54 +#: ../add-apt-repository:60 msgid "Do not update package cache after adding" msgstr "" @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "Legacy option, unused." msgstr "" -#: ../add-apt-repository:263 +#: ../add-apt-repository:296 msgid "Error: must run as root" msgstr "ত্রুটি: রুট হিসেবে চালাতে হবে" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "প্রত্যেক দুই সপ্তাহে" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:221 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:302 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:310 #, python-format msgid "Every %s days" msgstr "প্রত্যেক %s দিনে" @@ -310,7 +310,7 @@ #. first %s is the description of the component #. second %s is the code name of the comp, eg main, universe #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:282 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:375 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:383 #, python-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -318,33 +318,33 @@ #. add a separator and the option to choose another mirror from the list #. #FIXME server_store.append(["sep", None, True]) #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:345 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:532 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:660 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:588 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:716 msgid "Other..." msgstr "অন্যান্য..." #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:713 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1077 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1133 msgid "Import key" msgstr "কী ইম্পোর্ট" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:716 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1091 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1147 msgid "Error importing selected file" msgstr "নির্বাচিত ফাইলটি আমদানী করতে ত্রুটি দেখা দিয়েছে" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:717 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1092 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1148 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "নির্বাচিত ফাইলটি সম্ভবতঃ কোন GPG কী ফাইল নয় অথবা এটি ত্রুটিপূর্ন।" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:730 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1107 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1163 msgid "Error removing the key" msgstr "কী অপসারণ করতে ত্রুটি দেখা দিয়েছে" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:731 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1108 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1164 msgid "" "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" @@ -382,86 +382,86 @@ msgstr "সিডি'র ত্রুটি" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:815 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:948 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1004 msgid "Error scanning the CD" msgstr "সিডি স্ক্যান করার সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:857 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1167 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1223 msgid "Error while applying changes" msgstr "" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1101 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1400 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1456 msgid "This device is using the recommended driver." msgstr "" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1103 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1401 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1457 msgid "This device is using an alternative driver." msgstr "" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1105 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1402 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1458 msgid "This device is using a manually-installed driver." msgstr "" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1106 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1403 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1459 msgid "This device is not working." msgstr "" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1115 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1412 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1468 msgid "Continue using a manually installed driver" msgstr "" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1142 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1439 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1495 msgid "Using {} from {}" msgstr "" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1144 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1441 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1497 msgid "Using {}" msgstr "" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1151 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1448 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1504 msgid "open source" msgstr "" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1153 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1450 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1506 msgid "proprietary" msgstr "" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1156 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1453 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1509 #, python-brace-format msgid "{base_description} ({licence}, tested)" msgstr "" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1158 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1455 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1511 #, python-brace-format msgid "{base_description} ({licence})" msgstr "" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1176 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1475 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1531 msgid "Do not use the device" msgstr "" #. 1 for priority over the icon to stretch #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1219 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1513 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1569 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1287 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1581 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:41 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1637 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:42 msgid "No proprietary drivers are in use." msgstr "" @@ -543,81 +543,113 @@ msgstr "%s এর %s টি পরীক্ষা সম্পন্ন" #. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:362 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:370 #, python-format msgid "%s Software" msgstr "%s সফটওয়্যার" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:474 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:423 +msgid "Extended Security Maintenance" +msgstr "" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:436 +msgid "Basic Security Maintenance" +msgstr "" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:446 +#, python-format +msgid "Ended %s - extend or upgrade now" +msgstr "" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:448 +#, python-format +msgid "Ends %s - extend or upgrade soon" +msgstr "" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:450 +#, python-format +msgid "Active until %s" +msgstr "" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:453 +msgid "Extend…" +msgstr "" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:458 +#, python-format +msgid "Ended %s" +msgstr "" + +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:530 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:795 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:814 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:851 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:870 msgid "Active" msgstr "সক্রিয়" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:859 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:915 msgid "Key" msgstr "কী" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:876 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:932 msgid "_Add key from paste data" msgstr "প্রতিলেপন ডাটা থেকে কী যোগ (_A)" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:889 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:900 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:945 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:956 msgid "Error importing key" msgstr "কী ইম্পোর্ট করার সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:890 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:901 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:946 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:957 msgid "The selected data may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "নির্বাচিত ডাটা সম্ভবত GPG কী ফাইল নয় অথবা ফাইলটি বিকৃত।" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:949 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1005 msgid "Could not find a suitable CD." msgstr "উপযুক্ত সিডি পাওয়া যাচ্ছেনা।" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1157 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1213 msgid "Applying changes..." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1275 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:49 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1331 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:50 msgid "Re_vert" msgstr "প্রত্যাবর্তন (_v)" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1277 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1333 msgid "_Apply Changes" msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1279 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1335 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1281 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1337 msgid "_Restart..." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1296 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1352 msgid "Searching for available drivers..." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1326 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1382 msgid "An error occurred while searching for drivers." msgstr "" #. No drivers found. -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1495 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1551 msgid "No additional drivers available." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1562 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1618 msgid "You need to restart the computer to complete the driver changes." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1576 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1632 #, python-format msgid "%(count)d proprietary driver in use." msgid_plural "%(count)d proprietary drivers in use." @@ -768,27 +800,27 @@ msgid "Ubuntu Extras Archive Automatic Signing Key " msgstr "" -#: ../softwareproperties/LivepatchService.py:70 +#: ../softwareproperties/LivepatchService.py:87 msgid "Failed to enable Livepatch: {}" msgstr "" -#: ../softwareproperties/LivepatchService.py:71 +#: ../softwareproperties/LivepatchService.py:88 msgid "Failed to disable Livepatch: {}" msgstr "" -#: ../softwareproperties/LivepatchService.py:133 +#: ../softwareproperties/LivepatchService.py:149 msgid "Canonical Livepatch snap is not available." msgstr "" -#: ../softwareproperties/LivepatchService.py:135 +#: ../softwareproperties/LivepatchService.py:151 msgid "Gnome Online Accounts is required to enable Livepatch." msgstr "" -#: ../softwareproperties/LivepatchService.py:137 +#: ../softwareproperties/LivepatchService.py:153 msgid "Livepatch is not available for this release." msgstr "" -#: ../softwareproperties/LivepatchService.py:139 +#: ../softwareproperties/LivepatchService.py:155 msgid "The current release is no longer supported." msgstr "" @@ -922,38 +954,42 @@ msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:27 -msgid "For other packages, subscribe to:" +msgid "For other packages, this system has:" msgstr "" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:28 +msgid "Subscribed to:" +msgstr "" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:29 msgid "Automatically check for updates:" msgstr "হালনাগাদ এর জন্য স্বয়ংক্রিভাবে নির্বাচন করা হবে:" -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:29 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:30 msgid "When there are security updates:" msgstr "যখন নিরাপত্তা সংক্রান্ত কোন হালনাগাদ থাকবে:" -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:30 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:31 msgid "When there are other updates:" msgstr "যখন অন্য কোন হালনাগাদ থাকবে:" -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:31 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:32 msgid "Notify me of a new Ubuntu version:" msgstr "নতুন উবুন্টু সংস্করণ আসলে আমাকে জ্ঞাপন করো:" -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:32 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:33 msgid "Updates" msgstr "হালনাগাদ" -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:33 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:34 msgid "Trusted software providers" msgstr "বিশ্বস্ত সফটওয়্যার সরবরাহকারী" -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:34 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:35 msgid " " msgstr " " -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:35 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:36 msgid "" "Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect " "your computer from malicious software" @@ -961,59 +997,59 @@ "সফটওয়্যারের সঠিক উৎস নিশ্চিত করতে কী ব্যবহৃত হয় এবং এর মাধ্যমে আপনার " "কম্পিউটারকে ঝুঁকিপূর্ণ সফটওয়্যার থেকে সুরক্ষিত রাখা হয়" -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:36 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:37 msgid "_Import Key File..." msgstr "কী ফাইল ইম্পোর্ট (_I)..." -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:37 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:38 msgid "Import the public key from a trusted software provider" msgstr "বিশ্বস্ত সফটওয়্যার সরবরাহকারীর কাছ থেকে পাবলিক কী আমদানী করা হবে" -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:38 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:39 msgid "Restore _Defaults" msgstr "পূর্বনির্ধারিত মান পুনরুদ্ধার (_D)" -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:39 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:40 msgid "Restore the default keys of your distribution" msgstr "আপনার ডিস্ট্রিবিউশনের ডিফল্ট কী পুনরুদ্ধার করা হবে" -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:40 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:41 msgid "Authentication" msgstr "অনুমোদন" -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:42 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:43 msgid "" "A proprietary driver has private code that Ubuntu developers can't " "review or improve. Security and other updates are dependent on the driver " "vendor." msgstr "" -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:43 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:44 msgid "Additional Drivers" msgstr "" -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:44 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:45 msgid "" "Use proposed updates if you’re willing to report bugs on any problems that " "occur." msgstr "" -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:45 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:46 msgid "Developer Options" msgstr "" -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:46 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:47 msgid "" "Canonical Livepatch helps keep your system secure by applying security " "updates that don't require a restart. Learn More" msgstr "" -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:47 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:48 msgid "column" msgstr "" -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:48 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:49 msgid "Show Livepatch status in the top bar" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po 2021-01-22 11:33:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po 2021-08-03 08:57:10.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../index.theme.in.h:1 msgid "Default" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/swell-foop.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/swell-foop.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/swell-foop.po 2021-01-22 11:33:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/swell-foop.po 2021-08-03 08:57:06.000000000 +0000 @@ -18,13 +18,16 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" +#. Translators: title of the window displayed by window managers; name of the application +#. Translators: title of the window displayed on the headerbar; name of the application +#. Translators: name of the program, as seen in the headerbar, in GNOME Shell, or in the about dialog #: data/org.gnome.SwellFoop.appdata.xml.in:7 -#: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:3 src/swell-foop.vala:128 -#: src/swell-foop.vala:154 src/swell-foop.vala:460 src/swell-foop.vala:542 +#: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:3 data/ui/swell-foop.ui:141 +#: data/ui/swell-foop.ui:147 src/swell-foop.vala:16 msgid "Swell Foop" msgstr "সোয়েল ফুপ" @@ -58,43 +61,53 @@ msgid "org.gnome.SwellFoop" msgstr "" -#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:10 +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/theme' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:11 msgid "The theme to use" msgstr "যে থীমটি ব্যবহার করা হবে" -#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:11 +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/theme' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:13 msgid "The title of the tile theme to use." msgstr "টাইল থীমের জন্য ব্যবহারযোগ্য শিরোনাম।" -#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:15 +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/size' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:18 msgid "Board size" msgstr "ছকের আকার" -#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:16 +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/size' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:20 msgid "The size of the game board." msgstr "খেলার ছকের আকার।" -#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:20 +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/colors' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:26 msgid "Board color count" msgstr "ছকের রংয়ের গণনা" -#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:21 +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/colors' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:28 msgid "The number of colors of tiles to use in the game." msgstr "খেলায় বিভিন্ন রঙের টাইলের সংখ্যা।" -#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:25 +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/first-run' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:33 msgid "Is this the first run" msgstr "" -#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:26 +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/first-run' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:35 msgid "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not." msgstr "" -#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:30 +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/zealous' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:40 msgid "Zealous animation" msgstr "জিলিয়াস অ্যানিমেশন" -#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:31 +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/zealous' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:42 msgid "Use more flashy, but slower, animations." msgstr "আরও উজ্জ্বল, কিন্তু ধীর গতির অ্যানিমেশন ব্যবহার করুন।" @@ -122,7 +135,8 @@ msgid "Appearance" msgstr "চেহারা" -#: data/preferences.ui:258 +#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); makes animation faster +#: data/ui/swell-foop.ui:112 msgid "_Zealous Animation" msgstr "" @@ -130,19 +144,21 @@ msgid "Operation" msgstr "অপারেশন" -#: src/game-view.vala:322 +#. Translators: text of a button that appears on the board at the end of a game +#: src/game-view.vala:439 msgid "_Play Again" msgstr "" #. Label showing the number of points at the end of the game -#: src/game-view.vala:490 +#: src/game-view.vala:631 #, c-format msgid "%u point" msgid_plural "%u points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game-view.vala:491 +#. Translators: text of a label that appears on the board at the end of a game +#: src/game-view.vala:634 msgid "Game Over!" msgstr "খেল খতম!" @@ -181,25 +197,32 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/swell-foop.vala:81 +#. Translators: text appearing on the first-run screen; to test, run `gsettings set org.gnome.swell-foop first-run true` before launching application +#: data/ui/first-run-stack.ui:43 msgid "Welcome to Swell Foop" msgstr "" -#: src/swell-foop.vala:84 +#. Translators: text appearing on the first-run screen; to test, run `gsettings set org.gnome.SwellFoop first-run true` before launching application +#: src/window.vala:146 msgid "" "Clear as many blocks as you can.\n" "Fewer clicks means more points." msgstr "" -#: src/swell-foop.vala:87 +#. Translators: label of the button of the first-run screen; to test, run `gsettings set org.gnome.swell-foop first-run true` before launching application +#: data/ui/first-run-stack.ui:64 msgid "Let’s _Play" msgstr "" -#: src/swell-foop.vala:141 src/swell-foop.vala:504 +#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new game +#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new game +#. Translators: text of one of the two buttons of a Dialog that appears if you start a new game while one is running; the other is “_Cancel” +#: data/ui/swell-foop.ui:25 data/ui/swell-foop.ui:74 src/window.vala:303 msgid "_New Game" msgstr "নতুন খেলা (_N)" -#: src/swell-foop.vala:144 +#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new game +#: data/ui/swell-foop.ui:83 msgid "High _Scores" msgstr "" @@ -207,27 +230,33 @@ msgid "_Preferences" msgstr "" -#: src/swell-foop.vala:148 +#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new game +#: data/ui/swell-foop.ui:126 msgid "_Help" msgstr "সহায়তা (_H)" -#: src/swell-foop.vala:149 +#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new game +#: data/ui/swell-foop.ui:131 msgid "_About Swell Foop" msgstr "" -#: src/swell-foop.vala:190 +#. Translators: name of a possible size of the grid +#: src/window.vala:52 msgid "Small" msgstr "ছোট" -#: src/swell-foop.vala:191 +#. Translators: name of a possible size of the grid +#: src/window.vala:55 msgid "Normal" msgstr "স্বাভাবিক" -#: src/swell-foop.vala:192 +#. Translators: name of a possible size of the grid +#: src/window.vala:58 msgid "Large" msgstr "বড়" -#: src/swell-foop.vala:266 +#. Translators: subtitle of the headerbar; the %u is replaced by the score +#: src/window.vala:174 #, c-format msgid "Score: %u" msgstr "" @@ -240,17 +269,20 @@ msgid "Shapes and Colors" msgstr "" -#: src/swell-foop.vala:463 +#. Translators: About dialog text, small description of the application +#: src/swell-foop.vala:123 msgid "" "I want to play that game!\n" "You know, they all light-up and you click on them and they vanish!" msgstr "" -#: src/swell-foop.vala:464 +#. Translators: About dialog text, copyright line +#: src/swell-foop.vala:127 msgid "Copyright © 2009 Tim Horton" msgstr "" -#: src/swell-foop.vala:469 +#. Translators: About dialog text, should be replaced with a credit for you and your team; do not translate literally! +#: src/swell-foop.vala:131 msgid "translator-credits" msgstr "" "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, প্রজ্ঞা \n" @@ -261,10 +293,12 @@ "Launchpad Contributions:\n" " Sadia Afroz https://launchpad.net/~sadia" -#: src/swell-foop.vala:502 +#. Translators: text of a Dialog that may appear if you start a new game while one is running +#: src/window.vala:297 msgid "Abandon this game to start a new one?" msgstr "" -#: src/swell-foop.vala:503 +#. Translators: text of one of the two buttons of a Dialog that appears if you start a new game while one is running; the other is “_New Game” +#: src/window.vala:300 msgid "_Cancel" msgstr "বাতিল (_C)" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/system-config-printer.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/system-config-printer.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 2021-01-22 11:33:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 2021-08-03 08:57:05.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:458 ../authconn.py:460 @@ -129,51 +129,51 @@ msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "HTTP সংক্রান্ত সমস্যা: %s।" -#: ../jobviewer.py:256 +#: ../jobviewer.py:246 msgid "Delete Jobs" msgstr "কাজ মুছে ফেলুন" -#: ../jobviewer.py:257 +#: ../jobviewer.py:247 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই সকল কাজ মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../jobviewer.py:259 +#: ../jobviewer.py:249 msgid "Delete Job" msgstr "কাজ মুছে ফেলুন" -#: ../jobviewer.py:260 +#: ../jobviewer.py:250 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কাজটি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../jobviewer.py:263 +#: ../jobviewer.py:253 msgid "Cancel Jobs" msgstr "কাজ বাতিল করুন" -#: ../jobviewer.py:264 +#: ../jobviewer.py:254 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই সকল কাজ বাতিল করতে ইচ্ছুক?" -#: ../jobviewer.py:266 +#: ../jobviewer.py:256 msgid "Cancel Job" msgstr "কাজ বাতিল করুন" -#: ../jobviewer.py:267 +#: ../jobviewer.py:257 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কাজ বাতিল করতে ইচ্ছুক?" -#: ../jobviewer.py:271 +#: ../jobviewer.py:261 msgid "Keep Printing" msgstr "প্রিন্ট চালিয়ে যাওয়া হবে" -#: ../jobviewer.py:338 +#: ../jobviewer.py:328 msgid "deleting job" msgstr "কাজ বাতিল করা হচ্ছে" -#: ../jobviewer.py:340 +#: ../jobviewer.py:330 msgid "canceling job" msgstr "কাজ বাতিল করা হচ্ছে" -#: ../jobviewer.py:438 ../system-config-printer.py:1710 +#: ../jobviewer.py:428 ../system-config-printer.py:1710 #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 @@ -181,121 +181,121 @@ msgid "_Cancel" msgstr "বাতিল (_C)" -#: ../jobviewer.py:439 +#: ../jobviewer.py:429 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "নির্বাচিত কাজ বাতিল করুন" -#: ../jobviewer.py:440 ../system-config-printer.py:1711 +#: ../jobviewer.py:430 ../system-config-printer.py:1711 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 msgid "_Delete" msgstr "মুছে ফেলুন (_D)" -#: ../jobviewer.py:441 +#: ../jobviewer.py:431 msgid "Delete selected jobs" msgstr "নির্বচিত কাজ মুছে ফেলা হবে" -#: ../jobviewer.py:442 +#: ../jobviewer.py:432 msgid "_Hold" msgstr "স্থগিত করা হবে (_H)" -#: ../jobviewer.py:443 +#: ../jobviewer.py:433 msgid "Hold selected jobs" msgstr "নির্বাচিত কাজগুলি স্থগিত করা হবে" -#: ../jobviewer.py:444 +#: ../jobviewer.py:434 msgid "_Release" msgstr "মুক্ত করা হবে (_R)" -#: ../jobviewer.py:445 +#: ../jobviewer.py:435 msgid "Release selected jobs" msgstr "নির্বাচিত কাজগুলি মুক্ত করা হবে" -#: ../jobviewer.py:446 +#: ../jobviewer.py:436 msgid "Re_print" msgstr "পুনরায় প্রিন্ট (_p)" -#: ../jobviewer.py:447 +#: ../jobviewer.py:437 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "নির্বাচিত কাজগুলি পুনরায় প্রিন্ট করা হবে" -#: ../jobviewer.py:448 +#: ../jobviewer.py:438 msgid "Re_trieve" msgstr "পুনরুদ্ধার (_t)" -#: ../jobviewer.py:449 +#: ../jobviewer.py:439 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "নির্বাচিত কাজ পুনরুদ্ধার করা হবে" -#: ../jobviewer.py:450 +#: ../jobviewer.py:440 msgid "_Move To" msgstr "চিহ্নিত স্থানে স্তানান্তর করা হবে (_M)" -#: ../jobviewer.py:451 +#: ../jobviewer.py:441 msgid "_Authenticate" msgstr "অনুমোদন (_A)" -#: ../jobviewer.py:453 +#: ../jobviewer.py:443 msgid "_View Attributes" msgstr "বৈশিষ্ট্য প্রদর্শন (_V)" -#: ../jobviewer.py:456 ../jobviewer.py:666 +#: ../jobviewer.py:446 ../jobviewer.py:656 msgid "Close this window" msgstr "এই উইন্ডোটি বন্ধ করুন" -#: ../jobviewer.py:519 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 +#: ../jobviewer.py:509 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "কর্ম" -#: ../jobviewer.py:520 +#: ../jobviewer.py:510 msgid "User" msgstr "ব্যবহারকারী" -#: ../jobviewer.py:521 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 +#: ../jobviewer.py:511 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "নথি" -#: ../jobviewer.py:522 ../system-config-printer.py:941 +#: ../jobviewer.py:512 ../system-config-printer.py:941 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "প্রিন্টার" -#: ../jobviewer.py:523 +#: ../jobviewer.py:513 msgid "Size" msgstr "মাপ" -#: ../jobviewer.py:539 +#: ../jobviewer.py:529 msgid "Time submitted" msgstr "কর্ম নির্ধারণের সময়" -#: ../jobviewer.py:543 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 +#: ../jobviewer.py:533 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "অবস্থা" -#: ../jobviewer.py:573 +#: ../jobviewer.py:563 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "%s-এ উপস্থিত আমার কাজ" -#: ../jobviewer.py:575 +#: ../jobviewer.py:565 msgid "my jobs" msgstr "আমার কাজ" -#: ../jobviewer.py:580 +#: ../jobviewer.py:570 msgid "all jobs" msgstr "সর্বধরনের কাজ" -#: ../jobviewer.py:581 +#: ../jobviewer.py:571 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "নথি প্রিন্টের কাজের অবস্থা (%s)" -#: ../jobviewer.py:656 +#: ../jobviewer.py:646 msgid "Job attributes" msgstr "কাজ সম্বন্ধীয় বৈশিষ্ট্য" -#: ../jobviewer.py:791 ../jobviewer.py:1148 ../jobviewer.py:1927 -#: ../jobviewer.py:1957 ../jobviewer.py:2350 ../jobviewer.py:2359 -#: ../jobviewer.py:2381 ../jobviewer.py:2465 ../printerproperties.py:1638 +#: ../jobviewer.py:781 ../jobviewer.py:1128 ../jobviewer.py:1907 +#: ../jobviewer.py:1937 ../jobviewer.py:2330 ../jobviewer.py:2339 +#: ../jobviewer.py:2361 ../jobviewer.py:2445 ../printerproperties.py:1638 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 @@ -306,198 +306,198 @@ msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" -#: ../jobviewer.py:797 +#: ../jobviewer.py:787 msgid "a minute ago" msgstr "এক মিনিট পূর্বে" -#: ../jobviewer.py:800 +#: ../jobviewer.py:790 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d মিনিট পূর্বে" -#: ../jobviewer.py:804 +#: ../jobviewer.py:794 msgid "an hour ago" msgstr "১ ঘন্টা পূর্বে" -#: ../jobviewer.py:806 +#: ../jobviewer.py:796 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d ঘন্টা পূর্বে" -#: ../jobviewer.py:810 +#: ../jobviewer.py:800 msgid "yesterday" msgstr "গতকাল" -#: ../jobviewer.py:812 +#: ../jobviewer.py:802 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d দিন পূর্বে" -#: ../jobviewer.py:816 +#: ../jobviewer.py:806 msgid "last week" msgstr "গত সপ্তাহে" -#: ../jobviewer.py:818 +#: ../jobviewer.py:808 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d সপ্তাহ পূর্বে" -#: ../jobviewer.py:1091 ../jobviewer.py:1180 +#: ../jobviewer.py:1071 ../jobviewer.py:1160 msgid "authenticating job" msgstr "কাজ অনুমোদন" -#: ../jobviewer.py:1146 +#: ../jobviewer.py:1126 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "`%s' নথিটি প্রিন্ট করার জন্য অনুমোদন প্রয়োজন (কর্ম %d)" -#: ../jobviewer.py:1440 +#: ../jobviewer.py:1420 msgid "holding job" msgstr "কর্ম স্থগিত রয়েছে" -#: ../jobviewer.py:1466 +#: ../jobviewer.py:1446 msgid "releasing job" msgstr "কর্ম মুক্ত করা হচ্ছে" #. give the default filename some meaningful name -#: ../jobviewer.py:1528 +#: ../jobviewer.py:1508 msgid "retrieved" msgstr "পুনরুদ্ধার করা হয়েছে" -#: ../jobviewer.py:1538 +#: ../jobviewer.py:1518 msgid "Save File" msgstr "ফাইল সংরক্ষণ" -#: ../jobviewer.py:1653 ../system-config-printer.py:310 +#: ../jobviewer.py:1633 ../system-config-printer.py:310 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../jobviewer.py:1656 +#: ../jobviewer.py:1636 msgid "Value" msgstr "মান" -#: ../jobviewer.py:1780 +#: ../jobviewer.py:1760 msgid "No documents queued" msgstr "কোনো নথি অপেক্ষারত নয়" -#: ../jobviewer.py:1782 +#: ../jobviewer.py:1762 msgid "1 document queued" msgstr "১-টি নথি অপেক্ষারত" -#: ../jobviewer.py:1784 +#: ../jobviewer.py:1764 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d-টি নথি অপেক্ষারত" -#: ../jobviewer.py:1840 +#: ../jobviewer.py:1820 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "প্রক্রিয়ারত / অপেক্ষারত: %d / %d" -#: ../jobviewer.py:1958 +#: ../jobviewer.py:1938 msgid "Document printed" msgstr "নথি প্রিন্ট করা হয়েছে" -#: ../jobviewer.py:1959 +#: ../jobviewer.py:1939 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "`%s' নথিটি প্রিন্ট করার জন্য `%s'-এ পাঠানো হয়েছে।" -#: ../jobviewer.py:2121 +#: ../jobviewer.py:2101 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "`%s' নথিটিকে (কর্ম %d) প্রিন্টারে পাঠাতে সমস্যা দেখা দিয়েছে।" -#: ../jobviewer.py:2125 +#: ../jobviewer.py:2105 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "`%s' নথিটি (কর্ম %d) প্রক্রিয়াকরণে সমস্যা দেখা দিয়েছে।" #. Give up and use the provided message untranslated. -#: ../jobviewer.py:2132 +#: ../jobviewer.py:2112 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "`%s' নথিটি (কর্ম %d) প্রিন্ট করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে: `%s'।" -#: ../jobviewer.py:2139 ../jobviewer.py:2156 +#: ../jobviewer.py:2119 ../jobviewer.py:2136 msgid "Print Error" msgstr "প্রিন্টার সংক্রান্ত সমস্যা" -#: ../jobviewer.py:2141 +#: ../jobviewer.py:2121 msgid "_Diagnose" msgstr "কারণ নির্ণয় (_D)" -#: ../jobviewer.py:2162 +#: ../jobviewer.py:2142 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "`%s' নামক একটি প্রিন্টার নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" -#: ../jobviewer.py:2369 +#: ../jobviewer.py:2349 msgid "disabled" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: ../jobviewer.py:2399 +#: ../jobviewer.py:2379 msgid "Held for authentication" msgstr "অনুমোদনের জন্য স্থগিত" -#: ../jobviewer.py:2401 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 +#: ../jobviewer.py:2381 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "আটক করা" -#: ../jobviewer.py:2437 +#: ../jobviewer.py:2417 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "%s অবধি স্থগিত" -#: ../jobviewer.py:2442 +#: ../jobviewer.py:2422 msgid "Held until day-time" msgstr "দিনের বেলা অবধি স্থগিত" -#: ../jobviewer.py:2444 +#: ../jobviewer.py:2424 msgid "Held until evening" msgstr "বিকেল বেলা অবধি স্থগিত" -#: ../jobviewer.py:2446 +#: ../jobviewer.py:2426 msgid "Held until night-time" msgstr "রাত্রী বেলা অবধি স্থগিত" -#: ../jobviewer.py:2448 +#: ../jobviewer.py:2428 msgid "Held until second shift" msgstr "দ্বিতীয় শিফ্ট অবধি স্থগিত" -#: ../jobviewer.py:2450 +#: ../jobviewer.py:2430 msgid "Held until third shift" msgstr "তৃতীয় শিফ্ট অবধি স্থগিত" -#: ../jobviewer.py:2452 +#: ../jobviewer.py:2432 msgid "Held until weekend" msgstr "সপ্তাহান্ত অবধি স্থগিত" -#: ../jobviewer.py:2455 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 +#: ../jobviewer.py:2435 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "অসমাপ্ত কর্ম" -#: ../jobviewer.py:2456 ../printerproperties.py:73 +#: ../jobviewer.py:2436 ../printerproperties.py:73 #: ../system-config-printer.py:163 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "কর্মরত" -#: ../jobviewer.py:2457 ../printerproperties.py:77 +#: ../jobviewer.py:2437 ../printerproperties.py:77 #: ../system-config-printer.py:165 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "স্থগিত" -#: ../jobviewer.py:2458 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 +#: ../jobviewer.py:2438 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "বাতিল করা" -#: ../jobviewer.py:2459 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 +#: ../jobviewer.py:2439 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "পরিত্যক্ত" -#: ../jobviewer.py:2460 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 +#: ../jobviewer.py:2440 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "সমাপ্ত" @@ -516,7 +516,7 @@ #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf -#: ../newprinter.py:370 ../newprinter.py:381 ../newprinter.py:4081 +#: ../newprinter.py:370 ../newprinter.py:381 ../newprinter.py:4099 #: ../ppdippstr.py:65 ../ppdippstr.py:252 ../printerproperties.py:281 msgid "None" msgstr "একটিও নয়" @@ -574,16 +574,16 @@ msgstr "ডাউনলোড করার যোগ্য ড্রাইভার" #. SMB list columns -#: ../newprinter.py:491 +#: ../newprinter.py:494 msgid "Share" msgstr "শেয়ার" # Error log = ভুল তালিকা -#: ../newprinter.py:497 +#: ../newprinter.py:500 msgid "Comment" msgstr "বক্তব্য" -#: ../newprinter.py:512 +#: ../newprinter.py:515 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " "*.PPD.GZ)" @@ -591,106 +591,106 @@ "PostScript Printer Description ফাইল (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " "*.PPD.GZ)" -#: ../newprinter.py:521 +#: ../newprinter.py:524 msgid "All files (*)" msgstr "সর্বধরনের ফাইল (*)" -#: ../newprinter.py:667 ../newprinter.py:1737 ../newprinter.py:3610 -#: ../newprinter.py:3670 ../newprinter.py:3722 ../applet.py:134 +#: ../newprinter.py:670 ../newprinter.py:1740 ../newprinter.py:3628 +#: ../newprinter.py:3688 ../newprinter.py:3740 ../applet.py:134 msgid "Search" msgstr "অনুসন্ধান" -#: ../newprinter.py:706 +#: ../newprinter.py:709 msgid "New Class" msgstr "নতুন শ্রেণী" -#: ../newprinter.py:715 ../newprinter.py:732 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 +#: ../newprinter.py:718 ../newprinter.py:735 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "নতুন প্রিন্টার" -#: ../newprinter.py:724 +#: ../newprinter.py:727 msgid "Change Device URI" msgstr "ডিভাইস URI পরিবর্তন করুন" -#: ../newprinter.py:743 +#: ../newprinter.py:746 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" -#: ../newprinter.py:752 +#: ../newprinter.py:755 msgid "Change Driver" msgstr "ড্রাইভার পরিবর্তন করুন" -#: ../newprinter.py:761 ../newprinter.py:2328 ../newprinter.py:2333 +#: ../newprinter.py:764 ../newprinter.py:2331 ../newprinter.py:2336 msgid "fetching device list" msgstr "ডিভাইসের তালিকা প্রাপ্ত করা হচ্ছে" -#: ../newprinter.py:956 +#: ../newprinter.py:959 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "" -#: ../newprinter.py:963 +#: ../newprinter.py:966 msgid "Installing ..." msgstr "" -#: ../newprinter.py:1690 ../newprinter.py:3412 ../newprinter.py:3640 +#: ../newprinter.py:1693 ../newprinter.py:3430 ../newprinter.py:3658 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে" -#: ../newprinter.py:1700 ../ppdsloader.py:93 +#: ../newprinter.py:1703 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "ড্রাইভার অনুসন্ধান করা হচ্ছে" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? -#: ../newprinter.py:2243 +#: ../newprinter.py:2246 msgid "Enter URI" msgstr "URI উল্লেখ করুন" -#: ../newprinter.py:2248 +#: ../newprinter.py:2251 msgid "Network Printer" msgstr "নেটওয়ার্ক প্রিন্টার" -#: ../newprinter.py:2252 +#: ../newprinter.py:2255 msgid "Find Network Printer" msgstr "নেটওয়ার্ক প্রিন্টার অনুসন্ধান" -#: ../newprinter.py:2259 ../newprinter.py:3084 ../ppdippstr.py:371 +#: ../newprinter.py:2262 ../newprinter.py:3102 ../ppdippstr.py:371 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "SAMBA-র মাধ্যমে ব্যবহারযোগ্য Windows প্রিন্টার" -#: ../newprinter.py:2291 +#: ../newprinter.py:2294 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "সকল আগমনকারী IPP ব্রাউজ প্যাকেট অনুমোদিত হবে" -#: ../newprinter.py:2296 +#: ../newprinter.py:2299 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "সকল আগমনকারী mDNS ট্রাফিক অনুমোদিত হবে" -#: ../newprinter.py:2306 ../newprinter.py:2309 ../newprinter.py:2780 -#: ../newprinter.py:2786 ../serversettings.py:566 ../serversettings.py:571 +#: ../newprinter.py:2309 ../newprinter.py:2312 ../newprinter.py:2797 +#: ../newprinter.py:2803 ../serversettings.py:566 ../serversettings.py:571 msgid "Adjust Firewall" msgstr "ফায়ারওয়ালের মান পরিবর্তন করুন" -#: ../newprinter.py:2308 ../newprinter.py:2785 +#: ../newprinter.py:2311 ../newprinter.py:2802 msgid "Do It Later" msgstr "পরে করা হবে" -#: ../newprinter.py:2439 ../newprinter.py:3974 +#: ../newprinter.py:2442 ../newprinter.py:3992 msgid " (Current)" msgstr " (বর্তমান)" -#: ../newprinter.py:2529 +#: ../newprinter.py:2542 msgid "Scanning..." msgstr "স্ক্যান করা হচ্ছে..." -#: ../newprinter.py:2585 +#: ../newprinter.py:2598 msgid "No Print Shares" msgstr "যৌথ ব্যবহারের প্রিন্ট ব্যবস্থা অনুপস্থিত" -#: ../newprinter.py:2586 +#: ../newprinter.py:2599 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." @@ -699,167 +699,167 @@ "কনফিগারেশনের মধ্যে Samba পরিসেবাকে বিশ্বস্ত পরিসেবা রূপে চিহ্নিত করা হয়েছে " "কি না।" -#: ../newprinter.py:2782 +#: ../newprinter.py:2799 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "আগত SMB/CIFS ব্রাউজ প্যাকেটের অনুমোদন দেওয়া হবে" -#: ../newprinter.py:2902 +#: ../newprinter.py:2920 msgid "Print Share Verified" msgstr "যৌথ প্রিন্টের ব্যবস্থা যাচাই করা হয়েছে" -#: ../newprinter.py:2903 +#: ../newprinter.py:2921 msgid "This print share is accessible." msgstr "চিহ্নিত প্রিন্ট শেয়ারটি ব্যবহার করা যাবে।" -#: ../newprinter.py:2908 +#: ../newprinter.py:2926 msgid "This print share is not accessible." msgstr "চিহ্নিত প্রিন্ট শেয়ারটি ব্যবহারযোগ্য নয়।" -#: ../newprinter.py:2911 +#: ../newprinter.py:2929 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "যৌথ প্রিন্ট ব্যবস্থা ব্যবহারযোগ্য নয়" -#: ../newprinter.py:3050 +#: ../newprinter.py:3068 msgid "Parallel Port" msgstr "প্যারালেল পোর্ট" -#: ../newprinter.py:3052 +#: ../newprinter.py:3070 msgid "Serial Port" msgstr "সিরিয়াল পোর্ট" -#: ../newprinter.py:3056 ../newprinter.py:3064 ../newprinter.py:3209 -#: ../newprinter.py:3211 ../newprinter.py:3258 ../system-config-printer.py:944 +#: ../newprinter.py:3074 ../newprinter.py:3082 ../newprinter.py:3227 +#: ../newprinter.py:3229 ../newprinter.py:3276 ../system-config-printer.py:944 msgid "Fax" msgstr "ফ্যাক্স" -#: ../newprinter.py:3056 ../newprinter.py:3058 ../newprinter.py:3258 +#: ../newprinter.py:3074 ../newprinter.py:3076 ../newprinter.py:3276 msgid "USB" msgstr "USB" -#: ../newprinter.py:3060 +#: ../newprinter.py:3078 msgid "Bluetooth" msgstr "ব্লু-টুথ" -#: ../newprinter.py:3062 ../newprinter.py:3065 +#: ../newprinter.py:3080 ../newprinter.py:3083 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" -#: ../newprinter.py:3067 +#: ../newprinter.py:3085 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "হার্ডওয়্যার অ্যাবস্ট্র্যাকশান লেয়ার (HAL)" -#: ../newprinter.py:3069 ../ppdippstr.py:368 +#: ../newprinter.py:3087 ../ppdippstr.py:368 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" -#: ../newprinter.py:3078 +#: ../newprinter.py:3096 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR সারি '%s'" -#: ../newprinter.py:3081 +#: ../newprinter.py:3099 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR সারি" -#: ../newprinter.py:3100 ../newprinter.py:3103 +#: ../newprinter.py:3118 ../newprinter.py:3121 msgid "IPP" msgstr "IPP" -#: ../newprinter.py:3105 +#: ../newprinter.py:3123 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../newprinter.py:3113 ../newprinter.py:3282 +#: ../newprinter.py:3131 ../newprinter.py:3300 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD-র মাধ্যমে ব্যবহৃত দূরবর্তী CUPS প্রিন্টার" -#: ../newprinter.py:3125 ../newprinter.py:3292 +#: ../newprinter.py:3143 ../newprinter.py:3310 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD-র মাধ্যমে ব্যবহৃত %s নেটওয়ার্ক প্রিন্টার" -#: ../newprinter.py:3129 ../newprinter.py:3294 +#: ../newprinter.py:3147 ../newprinter.py:3312 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "DNS-SD-র মাধ্যমে ব্যবহৃত নেটওয়ার্ক প্রিন্টার" -#: ../newprinter.py:3254 +#: ../newprinter.py:3272 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "প্যারালাল পোর্টে সংযুক্ত প্রিন্টার।" -#: ../newprinter.py:3259 +#: ../newprinter.py:3277 msgid "" "A fax machine or the fax function of a multi-function device connected to a " "USB port." msgstr "" -#: ../newprinter.py:3263 +#: ../newprinter.py:3281 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "USB পোর্টে সংযুক্ত প্রিন্টার।" -#: ../newprinter.py:3265 +#: ../newprinter.py:3283 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "ব্লু-টুথের মাধ্যমে সংযুক্ত প্রিন্টার।" -#: ../newprinter.py:3267 +#: ../newprinter.py:3285 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" "প্রিন্টার অথবা একাধিক কর্মের ডিভাইসে ফ্যাক্স কর্ম চালনাকারী HPLIP সফ্টওয়্যার।" -#: ../newprinter.py:3270 +#: ../newprinter.py:3288 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" "ফ্যাক্স অথবা একাধিক কর্মের ডিভাইসে ফ্যাক্স কর্ম চালনাকারী HPLIP সফ্টওয়্যার।" -#: ../newprinter.py:3273 +#: ../newprinter.py:3291 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "" "হার্ডওয়্যার অ্যাবস্ট্র্যাকশান লেয়ার (HAL) দ্বারা সনাক্ত স্থানীয় প্রিন্টার।" -#: ../newprinter.py:3413 +#: ../newprinter.py:3431 msgid "Searching for printers" msgstr "প্রিন্টার অনুসন্ধান" -#: ../newprinter.py:3519 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 +#: ../newprinter.py:3537 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "চিহ্নিত ঠিকানায় কোনো প্রিন্টার উপস্থিত নেই।" -#: ../newprinter.py:3675 +#: ../newprinter.py:3693 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- অনুসন্ধানের ফলাফল থেকে নির্বাচন করুন --" -#: ../newprinter.py:3677 +#: ../newprinter.py:3695 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- কোনো মিল পাওয়া যায়নি --" -#: ../newprinter.py:3789 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 +#: ../newprinter.py:3807 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "স্থানীয় ড্রাইভার" -#: ../newprinter.py:3822 ../newprinter.py:3885 ../newprinter.py:3983 +#: ../newprinter.py:3840 ../newprinter.py:3903 ../newprinter.py:4001 msgid " (recommended)" msgstr " (বাঞ্ছনীয়)" -#: ../newprinter.py:4015 +#: ../newprinter.py:4033 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "চিহ্নিত PPD-টি foomatic'র সাহায্যে নির্মিত হয়েছে।" -#: ../newprinter.py:4063 +#: ../newprinter.py:4081 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" -#: ../newprinter.py:4074 +#: ../newprinter.py:4092 msgid "Distributable" msgstr "বিতরণযোগ্য" -#: ../newprinter.py:4118 +#: ../newprinter.py:4136 msgid ", " msgstr ", " -#: ../newprinter.py:4123 +#: ../newprinter.py:4141 #, python-format msgid "" "\n" @@ -868,20 +868,20 @@ "\n" "(%s)" -#: ../newprinter.py:4128 +#: ../newprinter.py:4146 msgid "No support contacts known" msgstr "সহায়তার হজন্য কোনো যোগাযোগের তথ্য জানা নেই" -#: ../newprinter.py:4132 ../newprinter.py:4145 +#: ../newprinter.py:4150 ../newprinter.py:4163 msgid "Not specified." msgstr "উল্লিখিত হয়নি।" #. Foomatic database problem of some sort. -#: ../newprinter.py:4190 +#: ../newprinter.py:4208 msgid "Database error" msgstr "ডাটাবেস সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../newprinter.py:4191 +#: ../newprinter.py:4209 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "'%s' ড্রাইভারটি '%s %s' প্রিন্টারের সাথে ব্যবহার করা সম্ভব নয়।" @@ -889,44 +889,44 @@ #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. -#: ../newprinter.py:4201 +#: ../newprinter.py:4219 #, python-format msgid "" "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "এই ড্রাইভার ব্যবহারের জন্য '%s' প্যাকেজটি ইনস্টল করা আবশ্যক।" #. This error came from trying to open the PPD file. -#: ../newprinter.py:4208 +#: ../newprinter.py:4226 msgid "PPD error" msgstr "PPD সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../newprinter.py:4210 +#: ../newprinter.py:4228 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "PPD ফঅইল পড়তে ব্যর্থ। সম্ভাব্য সমস্যাগুলি হল:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX -#: ../newprinter.py:4228 +#: ../newprinter.py:4246 msgid "Downloadable drivers" msgstr "ডাউনলোড করার যোগ্য ড্রাইভার" -#: ../newprinter.py:4229 +#: ../newprinter.py:4247 msgid "Failed to download PPD." msgstr "PPD ডাউনলোড করতে ব্যর্থ।" -#: ../newprinter.py:4237 +#: ../newprinter.py:4255 msgid "fetching PPD" msgstr "PPD প্রাপ্ত করা হচ্ছে" -#: ../newprinter.py:4266 ../newprinter.py:4302 +#: ../newprinter.py:4284 ../newprinter.py:4320 msgid "No Installable Options" msgstr "ইনস্টল করার যোগ্য বিকল্প নেই" -#: ../newprinter.py:4366 +#: ../newprinter.py:4384 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "%s প্রিন্টার যোগ করা হচ্ছে" -#: ../newprinter.py:4395 ../newprinter.py:4407 ../newprinter.py:4425 +#: ../newprinter.py:4413 ../newprinter.py:4425 ../newprinter.py:4443 #: ../printerproperties.py:996 ../system-config-printer.py:1746 #: ../system-config-printer.py:1776 #, python-format diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/tali.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/tali.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/tali.po 2021-01-22 11:33:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/tali.po 2021-08-03 08:57:11.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #: data/help-overlay.ui:16 diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2021-01-22 11:33:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2021-08-03 08:57:05.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #: plparse/totem-disc.c:276 plparse/totem-disc.c:289 plparse/totem-disc.c:532 diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/totem.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/totem.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/totem.po 2021-01-22 11:33:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/totem.po 2021-08-03 08:57:11.000000000 +0000 @@ -21,14 +21,14 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 16:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "X-Language: bn_BD\n" # ঠিক করেন #: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:6 #: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:3 src/totem.c:66 src/totem.c:72 -#: src/totem-grilo.c:1922 src/totem-object.c:3761 +#: src/totem-grilo.c:1922 src/totem-object.c:3766 msgid "Videos" msgstr "ভিডিও" @@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Directories to show in the browse interface, none by default" msgstr "" -#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5702 +#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5717 msgid "Stereo" msgstr "স্টেরিও" @@ -597,11 +597,11 @@ msgid "--:--" msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:2002 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:1999 msgid "Password requested for RTSP server" msgstr "RTSP সার্ভারের জন্য পাসওয়ার্ড চাওয়া হয়েছে" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3925 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3950 msgid "" "The source seems encrypted and can’t be read. Are you trying to play an " "encrypted DVD without libdvdcss?" @@ -611,50 +611,50 @@ # "'%s' অডিও ড্রাইভারটি লোড করা সম্ভব হয়নি\n" # "ডিভাইসটি বর্তমানে ব্যস্ত কিনা তা পরিক্ষা করে দেখুন" <-- বানান # ** "ডিভাইসটি বর্তমানে ব্যস্ত কিনা তা পরীক্ষা করুন।" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3939 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3964 msgid "The server you are trying to connect to is not known." msgstr "সংযোগ স্থাপনের জন্য চিহ্নিত সার্ভারটি সনাক্ত করতে ব্যর্থ।" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3942 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3967 msgid "The connection to this server was refused." msgstr "চিহ্নিত সার্ভারের সাথে সংযোগ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3945 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3970 msgid "The specified movie could not be found." msgstr "নির্ধারিত চলচ্চিত্র পাওয়া যায়নি।" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3952 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3977 msgid "The server refused access to this file or stream." msgstr "সার্ভারের দ্বারা এই ফাইল অথবা স্ট্রিমের ব্যবহার প্রতিরোধ করা হয়েছে।" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3958 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3983 msgid "Authentication is required to access this file or stream." msgstr "এই ফাইল অথবা স্ট্রিম ব্যবহার করার জন্য অনুমোদন প্রাপ্ত করা আবশ্যক।" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3971 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:3996 msgid "You are not allowed to open this file." msgstr "এই ফাইলটি খোলার অনুমতি আপনার নেই।" # msgstr "এই চলচ্চিত্রটি ভাঙা এবং এর পরবর্তি অংশ চালানো সম্ভব নয়" <-- বানান # msgstr "এই চলচ্চিত্রটি ত্রুটিযুক্ত এবং এর পরবর্তী অংশ চালানো সম্ভব নয়" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3976 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4001 msgid "This location is not a valid one." msgstr "চিহ্নিত অবস্থা বৈধ নয়।" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3984 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4009 msgid "The movie could not be read." msgstr "চলচ্চিত্রটি পড়া যায়নি।" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3990 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4015 msgid "This file is encrypted and cannot be played back." msgstr "চিহ্নিত ফাইলটি এনক্রিপ্ট করা অবস্থায় রয়েছে।" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:3996 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4021 msgid "The file you tried to play is an empty file." msgstr "আপনি একটি ফাঁকা ফাইল চালানোর প্রচেষ্টা করেছিলেন।" #. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4020 src/backend/bacon-video-widget.c:4028 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4045 src/backend/bacon-video-widget.c:4053 #, c-format msgid "" "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." @@ -666,36 +666,36 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4040 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4065 msgid "" "This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4043 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4068 msgid "" "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might " "need to install additional plugins to be able to play some types of movies" msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:4054 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:4079 msgid "" "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally " "first." msgstr "" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5698 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5713 msgid "Surround" msgstr "সারাউন্ড" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5700 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:5715 msgid "Mono" msgstr "মোনো" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:5988 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:6003 msgid "Media contains no supported video streams." msgstr "কোনো সমর্থিত ভিডিও স্ট্রিম মিডিয়ার মধ্যে উপস্থিত নেই।" -#: src/backend/bacon-video-widget.c:6200 +#: src/backend/bacon-video-widget.c:6215 msgid "" "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly " "installed." @@ -884,21 +884,21 @@ msgid "Search" msgstr "" -#: src/totem-menu.c:417 +#: src/totem-menu.c:419 msgid "Audio Track" msgstr "" -#: src/totem-menu.c:420 +#: src/totem-menu.c:422 msgid "Subtitle" msgstr "" #. Translators: an entry in the "Subtitles" menu, used to choose the subtitle language of a DVD -#: src/totem-menu.c:540 +#: src/totem-menu.c:542 msgid "None" msgstr "ফাঁকা" #. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD -#: src/totem-menu.c:544 +#: src/totem-menu.c:546 msgctxt "Language" msgid "Auto" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" @@ -925,23 +925,23 @@ msgid "An error occurred" msgstr "একটি ত্রুটি দেখা দিয়েছে" -#: src/totem-object.c:3859 +#: src/totem-object.c:3864 msgid "Previous Chapter/Movie" msgstr "পূর্ববর্তী অধ্যায়/মুভি" -#: src/totem-object.c:3865 +#: src/totem-object.c:3870 msgid "Play / Pause" msgstr "চালানো / থামানো হবে" -#: src/totem-object.c:3871 +#: src/totem-object.c:3876 msgid "Next Chapter/Movie" msgstr "পরবর্তী অধ্যায়/মুভি" -#: src/totem-object.c:4094 +#: src/totem-object.c:4099 msgid "Totem could not startup." msgstr "Totem আরম্ভ করা যায়নি।" -#: src/totem-object.c:4094 +#: src/totem-object.c:4099 msgid "No reason." msgstr "কোনো কারণ নেই।" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2021-01-22 11:33:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2021-08-03 08:57:10.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 msgid "None" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po 2021-01-22 11:33:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po 2021-08-03 08:57:09.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell-0.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-20 00:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-06 08:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-09 05:12+0000\n" "Last-Translator: Baivab Das \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: en\n" "X-Language: bn_BD\n" "X-Poedit-Language: Bengali\n" @@ -235,15 +235,15 @@ " অনুগ্রহপূর্বক অগ্রসর হওয়ার আগে উপরের কোন একটি প্যাকেজ সিনাপ্টিক অথবা apt-" "get ব্যাবহার করে ইন্সটল করুন।" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:113 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:112 msgid "Reading cache" msgstr "cache পড়া হচ্ছে" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:225 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:219 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "exclusive লক পাওয়া যায়নি" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:220 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." @@ -251,11 +251,11 @@ "এইটি সাধারণত বুঝায় যে অন্য একটি package management application (apt-get " "অথবা aptitude . .) ইতিমধ্যে চলছে। অনুগ্রহ করে ঔ অ্যাপলিকেশন বন্ধ করুন প্রথম।" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:284 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:278 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "দূরবর্তী সংযোগের মধ্যদিয়ে আপগ্রেড করা সমর্থিত নয়" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:285 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:279 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" @@ -269,11 +269,11 @@ "\n" "আপগ্রেড এখন বাতিল করা হবে। অনুগ্রহ করে ssh ছাড়া চেষ্টা করুন।" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:299 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:293 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "SSH এর অধীনে এগিয়ে যেতে চান?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:300 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:294 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " @@ -290,11 +290,11 @@ "আপনি যদি চালিয়ে যান, '%s' পোর্টে একটি অতিরিক্ত ssh ডিমন আরম্ভ হবে।\n" "আপনি কি চালিয়ে যেতে চান?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:314 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:308 msgid "Starting additional sshd" msgstr "অতিরিক্ত sshd শুরু করা হচ্ছে" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:315 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:309 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " @@ -305,7 +305,7 @@ "আরম্ভ হবে। ssh চালানোর সময় কোন সমস্যা দেখা দিলেও আপনি এটির সাথে সংযোগ করতে " "পারবেন।\n" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:323 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:317 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " @@ -318,27 +318,27 @@ "দিয়ে পোর্ট খুলতে পারেন:\n" "'%s'" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:401 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:425 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:395 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:419 msgid "Can not upgrade" msgstr "আপডেট করা সম্ভব নয়" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:402 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:396 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "'%s' হতে '%s' এ আপগ্রেড এই টুল দ্বারা সমর্থিত নয়।" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:426 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:420 msgid "" "Your python3 install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python3' symlink." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:455 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:449 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "'%s' তে লেখা যাবেনা" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:456 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:450 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " @@ -373,21 +373,21 @@ "আপগ্রেড করার পরই আপনাকে সর্বশেষ হালনাগাদসমূহ ইনস্টল করতে হবে।\n" "আপনি এখানে 'না' বললে, কোথাও নেটওয়ার্ক ব্যবহার করা হবে না।" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:646 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:617 #, python-format msgid "Not for humans during development stage of release %s" msgstr "রিলিজ %s এর উন্নয়ন পর্যায়ে এটি মানুষের জন্য নয়" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:747 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:717 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "%s তে আপগ্রেডে নিষ্ক্রিয়" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:776 msgid "No valid sources.list entry found" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:807 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:777 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no entry about %s could be " @@ -398,11 +398,11 @@ "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:817 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:787 msgid "No valid mirror found" msgstr "কোন সঠিক মিরর পাওয়া যায় নি" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:788 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " @@ -415,12 +415,12 @@ msgstr "" #. hm, still nothing useful ... -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:838 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:808 msgid "Generate default sources?" msgstr "ডিফল্ট sources তৈরি করে?" # snigdha -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:839 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:809 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" @@ -433,12 +433,12 @@ " '%s' এর জন্য পূর্বনির্ধারিত এন্ট্রিগুলো যোগ করে দেয়া উচিৎ? 'না' অপশন " "নির্বাচন করলে হালনাগাদকরণ প্রক্রিয়া বাতিল হয়ে যাবে।" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:874 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:844 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:850 msgid "Repository information invalid" msgstr "রিপোজিটরির তথ্য সঠিক নয়" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:845 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." @@ -446,7 +446,7 @@ "উন্নীতকরণ রিপোজিটরী তথ্য অকার্যকর ফাইলে পরিণত করা হয়েছে তাই বাগ প্রতিবেদন " "করার প্রক্রিয়া শুরু করা হচ্ছে।" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:851 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a " "bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'." @@ -455,12 +455,12 @@ "রিপোর্ট করার জন্য apport ইন্সটল করুন এবং 'apport-bug ubuntu-release-" "upgrader' কার্যকর করুন।" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:890 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:860 msgid "Third party sources disabled" msgstr "তৃতীয় পার্টির উত্স নিষ্ক্রিয়" # snigdha -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:891 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:861 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " @@ -470,13 +470,13 @@ "বা 'সফট্ওয়্যার-প্রপার্টিজ' টুল এর সাহায্যে আপগ্রেড করে আপনি সেগুলোকে পুনরায় " "সক্রিয় করতে পারবেন।" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:933 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:903 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "অসঙ্গতিপূর্ন অবস্থায় প্যাকেজ" msgstr[1] "অসঙ্গতিপূর্ন অবস্থায় প্যাকেজ" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:936 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:906 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " @@ -495,11 +495,11 @@ "এর জন্য কোনো আর্কাইভ পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে প্যাকেজ পুনরায় ইনস্টল করুন বা " "সিস্টেম থেকে ম্যানুয়ালি অপসারন করুন।" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:999 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:969 msgid "Error during update" msgstr "আপগ্রেড করার সময় সমস্যা" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1000 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:970 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." @@ -507,30 +507,30 @@ "হালনাগাদ করার সময় একটি সমস্যা হয়েছে। সম্ভবত এটি কোনো নেটওয়ার্ক সমস্যা, " "অনুগ্রহ করে আপনার নেটওয়ার্ক সংযোগ পরীক্ষা করুন এবং পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1043 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1048 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1013 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1018 msgid "EFI System Partition (ESP) not usable" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1044 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1014 msgid "" "Your EFI System Partition (ESP) is not mounted at /boot/efi. Please ensure " "that it is properly configured and try again." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1049 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1019 msgid "" "The EFI System Partition (ESP) mounted at /boot/efi is not writable. Please " "mount this partition read-write and try again." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1056 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1026 msgid "Not enough free disk space" msgstr "ডিস্কে যথেস্ট ফাঁকা জায়গা নেই" #. TRANSLATORS: you can change the order of the sentence, #. make sure to keep all {str_*} string untranslated. -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1059 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1029 #, python-brace-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of {str_total} free space " @@ -539,53 +539,53 @@ msgstr "" #. specific ways to resolve lack of free space -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1064 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1034 msgid "" "Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1066 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1036 msgid "" "You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove' and you could also " "set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of " "your initramfs." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1071 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1041 msgid "" "Empty your trash and remove temporary packages of former installations using " "'sudo apt-get clean'." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1074 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1044 msgid "Reboot to clean up files in /tmp." msgstr "" #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1113 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1997 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2047 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1083 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1925 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1977 msgid "Calculating the changes" msgstr "পরিবর্তন হিসাব করা হচ্ছে" #. ask the user -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1157 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "আপনি কি আপগ্রেড শুরু করতে চান?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1176 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1146 #, python-format msgid "" "Livepatch security updates are not available for Ubuntu %s. If you upgrade, " "Livepatch will turn off." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1248 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1218 msgid "Upgrade canceled" msgstr "আপগ্রেড বাতিল করা হয়েছে" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1249 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1219 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." @@ -593,12 +593,12 @@ "এখন আপগ্রেড বাতিল হয়ে যাবে এবং মূল সিস্টেম স্টের পুনরূদ্ধার হবে। আপনি পরে যে " "কোনো সময়ে আপগ্রেড বন্ধ করে দিতে পারেন।" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1255 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1400 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1225 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1370 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "আপগ্রেড ডাউনলোড করা যায় নি" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1256 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1226 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." @@ -609,28 +609,28 @@ #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1349 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1388 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1504 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1358 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1474 msgid "Error during commit" msgstr "প্রেরণ করার সময় সমস্যা" #. generate a new cache -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1351 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1390 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1551 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1321 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1360 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1519 msgid "Restoring original system state" msgstr "সিস্টেমটি রিস্টার্ট করছি" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1352 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1367 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1391 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1322 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1337 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1361 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "আপগ্রেড ইন্সটল করা যায় নি" # snigdha #. invoke the frontend now and show a error message -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1357 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1327 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." @@ -638,7 +638,7 @@ "আপগ্রেড বন্ধ করে দেয়া হয়েছে। সিস্টেমটি এখন ব্যবহার করা নাও যেতে পারে। এখন " "পুনরূদ্ধারকরণ প্রক্রিয়া চলতে থাকবে (dpkg --configure -a)" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1362 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1332 #, python-format msgid "" "\n" @@ -656,7 +656,7 @@ "ফাইগুলো সংযুক্ত করুন। \n" "%s" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1401 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1371 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " @@ -664,25 +664,25 @@ "আপগ্রেড প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে। অনুগ্রহ করে ইন্টারনেট সংযোগ বা ইনস্টলেশন " "মিডিয়া পরীক্ষা করুন এবং পুনরায় চেষ্টা করুন। " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1429 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1399 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "অপ্রচলিত সফ্টওয়্যার অনুসন্ধান করা হচ্ছে" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1492 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1462 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "অপ্রচলিত প্যাকেজগুলো মুছে ফেলা হবে?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1493 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1463 #: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "রাখো (_K)" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1493 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1463 msgid "_Remove" msgstr "সরাও (_স)" # snigdha -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1505 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1475 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " @@ -693,29 +693,29 @@ # snigdha #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1589 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1557 msgid "Required depends is not installed" msgstr "প্রয়োজনীয় ডিপেন্ডেন্সী ইন্সটল করা হয়নি" # snigdha -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1590 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1558 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "প্রয়োজনীয় ডিপেন্ডেন্সী '%s' ইন্সটল করা হয়নি। " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1857 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1947 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1791 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1875 msgid "Checking package manager" msgstr "প্যাকেজ ম্যানেজার পরীক্ষা করা হচ্ছ" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1863 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1869 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1797 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1803 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "আপগ্রেডের প্রস্তুতি ব্যর্থ" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1864 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1798 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." @@ -723,7 +723,7 @@ "সিস্টেমকে হালনাগাদের জন্য প্রস্তুতকরণ ব্যর্থ হয়েছে, তাই একটি ত্রুটি রিপোর্ট " "করার প্রক্রিয়া শুরু হয়েছে" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1870 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1804 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport " "and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'." @@ -732,12 +732,12 @@ "apport ইন্সটল করুন এবং 'apport-bug ubuntu-release-upgrader' কার্যকর করুন।" # prb-snigdha -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1887 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1897 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1821 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1831 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "আপগ্রেডের জন্য প্রয়োজনীয় তথ্য পেতে ব্যার্থ" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1888 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1822 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" @@ -749,7 +749,7 @@ "\n" "উপরন্তু, বাগ প্রতিবেদন করার প্রক্রিয়া শুরু করা হচ্ছে।" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1898 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1832 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" @@ -758,23 +758,23 @@ "upgrader'." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1931 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1866 msgid "Updating repository information" msgstr "রিপজিটরির তথ্য আপডেট করা হচ্ছে" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1938 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1939 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "সিডি রোম যোগ করতে ব্যর্থ" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1939 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1940 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "দুঃখিত, সিডি রোম সফল হয়নি।" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1974 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1902 msgid "Invalid package information" msgstr "ভুল প্যাকেজ তথ্য" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1975 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1903 #, python-format msgid "" "After updating your package information, the essential package '%s' could " @@ -786,68 +786,70 @@ "later." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2004 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2103 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1932 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2038 msgid "Fetching" msgstr "টেনে আনা হচ্ছে" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2011 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2032 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2053 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2107 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1939 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1962 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1992 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2042 msgid "Upgrading" msgstr "আপগ্রেড করা হচ্ছে" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2013 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1941 msgid "Upgrade infeasible" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2014 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1942 msgid "" "The upgrade could not be completed, there were errors during the upgrade " "process." msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2035 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1965 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1981 msgid "Upgrade incomplete" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2036 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1966 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1982 msgid "" "The upgrade has partially completed but there were errors during the upgrade " "process." msgstr "" #. don't abort here, because it would restore the sources.list -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2058 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2109 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2115 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2126 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1997 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2044 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2050 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2061 msgid "Upgrade complete" msgstr "হালনাগাদ সম্পন্ন হয়েছে" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2059 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2110 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2116 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1998 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2045 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2051 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "আপগ্রেড সম্পন্ন কিন্তু আপগ্রেড প্রসেসের সময় ত্রুটি ঘটে।" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2078 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2013 msgid "System upgrade is complete." msgstr "সিস্টেম আপগ্রেড সম্পন্ন।" # snigdha -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2127 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2062 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "আংশিক আপগ্রেড সম্পন্ন হয়েছে।" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2155 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2091 msgid "Lock screen disabled" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2156 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2092 msgid "" "Your lock screen has been disabled and will remain disabled until you reboot." msgstr "" @@ -868,26 +870,27 @@ msgstr "রিলিজ নোট ডাউনলোড করা যায় নি" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:121 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:75 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:176 msgid "Please check your internet connection." msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন।" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:73 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:99 #, python-format msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " msgstr "প্রমাণীকরণ '%(file)s' বিনিময়ে '%(signature)s' " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:97 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:125 #, python-format msgid "extracting '%s'" msgstr "'%s' নিষ্কর্ষ করা হচ্ছে" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:118 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:119 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:146 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:147 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "আপগ্রেড টুলটি চালানো যায় নি" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:120 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:148 msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " "using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'." @@ -895,28 +898,28 @@ "এটি আপগ্রেড টুলের একটি বাগ হতে পারে। অনুগ্রহপূর্বক 'ubuntu-bug ubuntu-" "release-upgrader-core' কমান্ডটি ব্যবহার করে বাগটি রিপোর্ট করুন।" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:197 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:225 msgid "Upgrade tool signature" msgstr "আপগ্রেড টুল স্বাক্ষর" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:232 msgid "Upgrade tool" msgstr "আপগ্রেড টুল" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:238 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:266 msgid "Failed to fetch" msgstr "আনতে ব্যর্থ" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:239 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:267 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "আপগ্রেডটি আনতে ব্যর্থ। নেটওয়ার্কে কোন সমস্যা থাকতে পারে। " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:243 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:271 msgid "Authentication failed" msgstr "অনমোদন প্রক্রিয়া ব্যর্থ" # snigdha -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:244 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:272 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " @@ -924,11 +927,11 @@ "আপগ্রেড পরীক্ষা করা ব্যর্থ হয়েছে। নেটওয়ার্ক বা সার্ভারে কোনো সমস্যা হতে " "পারে। " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:277 msgid "Failed to extract" msgstr "এক্সট্রাক্ট করতে ব্যর্থ" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:250 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:278 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " @@ -936,12 +939,12 @@ "আপগ্রেডটি এক্সট্রাক্ট করতে ব্যর্থ। নেটওয়ার্ক অথবা সার্ভারে সমস্যা থাকতে " "পারে। " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:255 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:283 msgid "Verification failed" msgstr "যাচাই ব্যর্থ" # snigdha -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:256 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:284 msgid "" "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " @@ -949,12 +952,12 @@ "আপগ্রেড পরীক্ষা করা ব্যর্থ হয়েছে। নেটওয়ার্ক বা সার্ভারে কোনো সমস্যা থাকতে " "পারে। " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:270 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:276 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:298 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:304 msgid "Can not run the upgrade" msgstr "আপগ্রেড চালানো যায় নি" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:271 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:299 msgid "" "This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " "remount without noexec and run the upgrade again." @@ -962,7 +965,7 @@ "এটি সাধারণত সিস্টেম দিয়ে সংঘটিত হয়েছে যেখানে /tmp mounted noexec। অনুগ্রহ " "করে noexec ছাড়া পুনরায় মাউন্ট করুন এবং উন্নীত করণ আবার চালান।" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:277 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:305 #, python-format msgid "The error message is '%s'." msgstr "ত্রুটি বার্তাটি হল '%s'।" @@ -1100,11 +1103,11 @@ "হার্ডওয়্যার সহকারে আপনার সিস্টেমকে নতুন উবুন্টু সংস্করণে আপগ্রেড করা সম্ভব " "নয়।" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:358 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:380 msgid "No init available" msgstr "কোনো init নেই" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:359 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:381 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " @@ -1119,11 +1122,11 @@ "\n" "আপনি কি নিশ্চিত আপনি এগিয়ে যেতে চান?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:400 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:422 msgid "The Robot Operating System (ROS) is installed" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:401 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:423 msgid "" "It appears that ROS is currently installed. Each ROS release is very strict " "about the versions of Ubuntu it supports, and Ubuntu upgrades can fail if " @@ -1140,11 +1143,11 @@ "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:519 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 msgid "Connection to the Snap Store failed" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:520 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:555 msgid "" "You have the package lxd installed but your system is unable to reach the " "Snap Store. lxd is now provided via a snap and the release upgrade will fail " @@ -1154,11 +1157,11 @@ "may want to configure a Snap Store proxy." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:535 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:570 msgid "Connection to Snap Store failed" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:536 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:571 msgid "" "Your system does not have a connection to the Snap Store. For the best " "upgrade experience make sure that your system can connect to " @@ -1166,11 +1169,11 @@ "Do you still want to continue with the upgrade?" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:545 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:580 msgid "Outdated snapd package" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:546 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:581 msgid "" "Your system does not have the latest version of snapd. Please update the " "version of snapd on your system to improve the upgrade experience.\n" @@ -1179,34 +1182,34 @@ #. now perform direct API calls to the store, requesting size #. information for each of the snaps needing installation -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:569 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:604 msgid "Calculating snap size requirements" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:600 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:635 msgid "Processing snap replacements" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:606 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:641 #, python-format msgid "refreshing snap %s" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:610 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:645 #, python-format msgid "removing snap %s" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:613 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:648 #, python-format msgid "installing snap %s" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:642 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:677 msgid "PAE not enabled" msgstr "PAE সক্রিয় নয়" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:643 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:678 msgid "" "Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports " "non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, " @@ -1215,6 +1218,22 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:976 +msgid "universe component not enabled" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:977 +#, python-format +msgid "" +"You have the package %s installed which is a python2 package. python2 has " +"been deprecated in Ubuntu 20.04 LTS and is now available from the universe " +"component of the Ubuntu archive. To ensure any existing third party code you " +"have installed continues to work the release upgrade process would install " +"%s for you. However, the universe component of the archive is not enabled on " +"this system. For the upgrade process to proceed you should either enable the " +"universe component in /etc/apt/sources.list or remove %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:1050 msgid "Checking for installed snaps" msgstr "" @@ -1225,7 +1244,7 @@ "আপগ্রেডেকৃত প্যাকেজসহ cdrom খুঁজে বের করতে দিয়ে দেয়া পাথ ব্যবহার করুন" # snigdha -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:62 msgid "" "Use frontend. Currently available: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" @@ -1233,24 +1252,24 @@ "ফ্রন্টেন্ড ব্যবহার করুন। বর্তমানে পাওয়া যাচ্ছে: \n" "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" msgstr "*অবলোপ* এই অপশনটি উপেক্ষা করা হবে" # snigdha -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:70 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:68 msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" msgstr "শুধুমাত্র আংশিক আপগ্রেড কাজ করে ( কোনো উৎস তালিকা পুনর্লিিখত হয় না)" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:71 msgid "Disable GNU screen support" msgstr "GNU স্ক্রিন সাপোর্ট নিষ্ক্রিয়" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:75 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73 msgid "Set datadir" msgstr "datadir নির্ধারণ" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:78 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:76 msgid "Upgrade to the development release" msgstr "" @@ -1736,6 +1755,7 @@ msgid "To continue please press [ENTER]" msgstr "চালিয়ে যেতে অনুগ্রহ করে [ENTER] চাপুন" +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:80 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:261 @@ -1749,6 +1769,7 @@ #. TRANSLATORS: the "y" is "yes" #. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:82 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:219 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:264 msgid "y" @@ -1971,7 +1992,7 @@ msgstr "" # snigdha -#: ../do-release-upgrade:90 ../check_new_release_gtk.py:181 +#: ../do-release-upgrade:90 ../check_new_release_gtk.py:188 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" @@ -2025,43 +2046,43 @@ "তথ্য আপগ্রেডের জন্য, অনুগ্রহ করে দেখুন:\n" "%(url)s\n" -#: ../do-release-upgrade:147 +#: ../do-release-upgrade:155 msgid "In /etc/update-manager/release-upgrades Prompt " msgstr "" -#: ../do-release-upgrade:148 +#: ../do-release-upgrade:156 msgid "is set to never so upgrading is not possible." msgstr "" -#: ../do-release-upgrade:150 +#: ../do-release-upgrade:158 msgid "There is no development version of an LTS available." msgstr "" -#: ../do-release-upgrade:151 +#: ../do-release-upgrade:159 msgid "To upgrade to the latest non-LTS development release " msgstr "" -#: ../do-release-upgrade:152 +#: ../do-release-upgrade:160 msgid "set Prompt=normal in /etc/update-manager/release-upgrades." msgstr "" -#: ../do-release-upgrade:154 +#: ../do-release-upgrade:162 msgid "Upgrades to the development release are only " msgstr "" -#: ../do-release-upgrade:155 +#: ../do-release-upgrade:163 msgid "available from the latest supported release." msgstr "" -#: ../do-release-upgrade:157 +#: ../do-release-upgrade:165 msgid "No new release found." msgstr "" -#: ../do-release-upgrade:162 +#: ../do-release-upgrade:170 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "এখন রিলিজ উন্নীত করা সম্ভব নয়" -#: ../do-release-upgrade:163 +#: ../do-release-upgrade:171 #, c-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " @@ -2070,46 +2091,46 @@ "বর্তমানে রিলিজ আপগ্রেড সমভব নয়, অনুগ্রহ করে একটু পর আবার চেষ্টা করুন। " "সার্ভারের প্রতিবেদন: '%s'" -#: ../do-release-upgrade:169 +#: ../do-release-upgrade:177 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "নতুন রিলিজ '%s' বিদ্যমান।" -#: ../do-release-upgrade:170 +#: ../do-release-upgrade:178 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "আপগ্রেড করতে 'do-release-upgrade' চালান।" -#: ../do-release-upgrade:187 +#: ../do-release-upgrade:195 msgid "" "Please install all available updates for your release before upgrading." msgstr "" -#: ../do-release-upgrade:203 +#: ../do-release-upgrade:211 msgid "" "You have not rebooted after updating a package which requires a reboot. " "Please reboot before upgrading." msgstr "" -#: ../check_new_release_gtk.py:85 +#: ../check_new_release_gtk.py:88 msgid "Software Updater" msgstr "" -#: ../check_new_release_gtk.py:113 +#: ../check_new_release_gtk.py:120 #, python-format msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "উবুন্টু %(version)s আপগ্রেড বিদ্যমান" #. print("don't upgrade") -#: ../check_new_release_gtk.py:144 +#: ../check_new_release_gtk.py:151 #, python-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "আপনি উবুন্টু %s তে আপগ্রেড করতে চেয়েছেন" # snigdha -#: ../check_new_release_gtk.py:177 +#: ../check_new_release_gtk.py:184 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "সর্বশেষ ডেভেল রিলিজ আপগ্রেড করা সম্ভব কিনা তা পরীক্ষা করে দেখুন" -#: ../check_new_release_gtk.py:186 +#: ../check_new_release_gtk.py:193 msgid "Add debug output" msgstr "ডিবাগ আউটপুট সংযুক্ত করুন" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/unity-control-center.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/unity-control-center.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/unity-control-center.po 2021-01-22 11:33:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/unity-control-center.po 2021-08-03 08:57:10.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" "X-Language: bn_BD\n" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/unity-greeter.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/unity-greeter.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2021-01-22 11:33:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2021-08-03 08:57:06.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../src/greeter-list.vala:302 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po 2021-01-22 11:33:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po 2021-08-03 08:57:08.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../src/daemon.vala:216 ../data/applications.scope.in.in.h:1 msgid "Applications" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 2021-01-22 11:33:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 2021-08-03 08:57:07.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../src/daemon.vala:69 ../local.scope.in.in.h:3 msgid "Search Files & Folders" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po 2021-01-22 11:33:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po 2021-08-03 08:57:06.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../src/banshee-scope.vala:35 ../src/rhythmbox-scope.vala:37 msgid "Search music" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po 2021-01-22 11:33:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po 2021-08-03 08:57:10.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #. Translatable strings #: ../src/unity_facebook_daemon.py:45 ../data/facebook.scope.in.h:2 diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po 2021-01-22 11:33:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po 2021-08-03 08:57:07.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../src/remote-scope.vala:92 ../src/scope.vala:86 msgid "Online" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/unity.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/unity.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/unity.po 2021-01-22 11:33:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/unity.po 2021-08-03 08:57:05.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../dash/FilterAllButton.cpp:38 msgid "All" @@ -88,20 +88,20 @@ #: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:590 #: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:713 -#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:186 +#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:189 msgid "Lock to Launcher" msgstr "লঞ্চার মেনু তে আবদ্ধ করুন" #: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:590 #: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:713 -#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:186 +#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:189 msgid "Unlock from Launcher" msgstr "লঞ্চার মেনু থেকে মুক্ত করুন" #: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:604 #: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:659 #: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:738 -#: ../launcher/TrashLauncherIcon.cpp:130 ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:373 +#: ../launcher/TrashLauncherIcon.cpp:130 ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:376 msgid "Quit" msgstr "প্রস্থান" @@ -177,31 +177,31 @@ msgid "Empty Trash…" msgstr "" -#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:251 +#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:254 msgid "Open" msgstr "খুলুন" -#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:269 +#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:272 msgid "Eject parent drive" msgstr "প্যারেন্ট ড্রাইভ বের করুন" -#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:269 +#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:272 msgid "Eject" msgstr "বের করে নিন" -#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:288 +#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:291 msgid "Safely remove parent drive" msgstr "প্যারেন্ট ড্রাইভ সতর্কভাবে অপসারণ করুন" -#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:288 +#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:291 msgid "Safely remove" msgstr "নিরাপদে অপসারণ" -#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:309 +#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:312 msgid "Format…" msgstr "" -#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:352 +#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:355 msgid "Unmount" msgstr "আনমাউন্ট" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/unity-scope-devhelp.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/unity-scope-devhelp.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/unity-scope-devhelp.po 2021-01-22 11:33:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/unity-scope-devhelp.po 2021-08-03 08:57:07.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../src/unity_devhelp_daemon.py:36 ../data/devhelp.scope.in.h:4 msgid "Search Devhelp" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/unity-scope-home.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/unity-scope-home.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/unity-scope-home.po 2021-01-22 11:33:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/unity-scope-home.po 2021-08-03 08:57:08.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../src/scope.vala:172 msgid "Search your computer" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po 2021-01-22 11:33:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po 2021-08-03 08:57:06.000000000 +0000 @@ -11,10 +11,10 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" -"X-Language: bn_BD\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" +"X-Language: bn_BD\n" #: ../data/unity-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 msgid "Unity Settings Daemon" @@ -60,7 +60,7 @@ #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:412 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:480 -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:902 +#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:904 #| msgid "Universal Access Preferences" msgid "Universal Access" msgstr "সার্বজনীন ব্যবহার" @@ -657,11 +657,11 @@ msgid "Sound Settings…" msgstr "" -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:898 +#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:900 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "মাউস ব্যবহারের বিশেষ সহায়ক বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করতে ব্যর্থ" -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:900 +#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:902 #| msgid "" #| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." msgid "" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/update-manager.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/update-manager.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/update-manager.po 2021-01-22 11:33:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/update-manager.po 2021-08-03 08:57:06.000000000 +0000 @@ -11,16 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: shotwell-0.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vera@yorba.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 12:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-18 13:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-04 08:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-16 04:03+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Bengali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 16:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: en\n" "X-Language: bn_BD\n" "X-Poedit-Language: Bengali\n" @@ -43,30 +43,30 @@ msgid "Update is complete" msgstr "আপডেট সম্পন্ন" -#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:262 +#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:266 msgid "Updating snaps" msgstr "" -#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:289 +#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:293 #, python-format msgid "Refreshing %s snap" msgstr "" -#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:295 +#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:299 #, python-format msgid "Removing %s snap" msgstr "" -#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:300 +#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:304 #, python-format msgid "Installing %s snap" msgstr "" -#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:309 +#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:313 msgid "Upgrade only partially completed." msgstr "" -#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:310 +#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:314 msgid "" "An error occurred while updating snaps. Please check your network connection." msgstr "" @@ -83,82 +83,82 @@ msgid "Settings…" msgstr "" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:163 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:171 msgid "" "Tip: You can use Livepatch to keep your computer more secure between " "restarts." msgstr "" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:166 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:174 msgid "Settings & Livepatch…" msgstr "" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:180 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:188 #, python-format msgid "%d Livepatch update applied since the last restart." msgid_plural "%d Livepatch updates applied since the last restart." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:188 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:196 #, python-format msgid "%d Livepatch update failed to apply since the last restart." msgid_plural "%d Livepatch updates failed to apply since the last restart." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:210 ../UpdateManager/UpdateManager.py:292 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:218 ../UpdateManager/UpdateManager.py:292 msgid "You stopped the check for updates." msgstr "" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:212 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:220 msgid "_Check Again" msgstr "" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:224 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:232 msgid "No software updates are available." msgstr "" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:226 ../UpdateManager/Dialogs.py:237 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:234 ../UpdateManager/Dialogs.py:245 msgid "The software on this computer is up to date." msgstr "এই কম্পিউটারের সফটওয়্যার হালনাগাদকৃত।" #. Translators: these are Ubuntu version names like "Ubuntu 12.04" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:239 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:247 #, python-format msgid "However, %s %s is now available (you have %s)." msgstr "" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:244 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:252 msgid "Upgrade…" msgstr "" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:264 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:272 msgid "New important security and hardware support update." msgstr "" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:272 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:280 msgid "_Install…" msgstr "" #. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:284 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:292 #, python-format msgid "Software updates are no longer provided for %s %s." msgstr "" #. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:288 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:296 #, python-format msgid "To stay secure, you should upgrade to %s %s." msgstr "" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:301 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:309 msgid "Sorry, there are no more upgrades for this system" msgstr "" #. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:303 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:311 #, python-format msgid "" "\n" @@ -171,11 +171,11 @@ "available." msgstr "" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:317 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:325 msgid "Not all updates can be installed" msgstr "" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:319 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:327 msgid "" "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible.\n" "\n" @@ -186,27 +186,27 @@ " * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" msgstr "" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:327 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:335 msgid "_Partial Upgrade" msgstr "আংশিক আপগ্রেড (_P)" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:328 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:336 msgid "_Continue" msgstr "এগিয়ে যাও (_C)" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:364 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:372 msgid "_Try Again" msgstr "" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:378 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:386 msgid "The computer needs to restart to finish installing updates." msgstr "" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:380 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:388 msgid "Restart _Later" msgstr "পরবর্তীতে পুনরায় শুরু করা (_L)" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:382 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:390 msgid "_Restart Now" msgstr "এক্ষুনি রিস্টার্ট (_R)" @@ -293,67 +293,67 @@ msgid "Version %s: \n" msgstr "ভার্সন %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:578 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:580 msgid "" "No network connection detected, you can not download changelog information." msgstr "" "নেটওয়ার্ক সংযোগ পাওয়া যায়নি, আপনি কোনো চেঞ্জলগ তথ্য ডাউনলোড করতে পারেন না।" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:588 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:590 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "পরিবর্তনের তালিকা ডাউনলোড করা হচ্ছে..." -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:632 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:634 msgid "_Deselect All" msgstr "সব নির্বাচিত গুলো এখন অনির্বাচন করুন (_D)" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:638 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:640 msgid "Select _All" msgstr "সব নির্বাচন করুন (_S)" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:734 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:736 #, python-format msgid "%s will be downloaded." msgstr "%s ডাউনলোড করা হবে।" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:748 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:750 msgid "The update has already been downloaded." msgid_plural "The updates have already been downloaded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:754 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:756 msgid "There are no updates to install." msgstr "ইনস্টল করতে কোনো হালনাগাদ নেই।" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:763 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:765 msgid "Unknown download size." msgstr "অজানা পরিমান ডাউনলোড।" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:790 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:792 #, python-format msgid "" "Updated software has been issued since %s %s was released. Do you want to " "install it now?" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:795 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:797 msgid "" "Updated software is available for this computer. Do you want to install it " "now?" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:798 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:800 msgid "" "The computer also needs to restart to finish installing previous updates." msgstr "" #. print("on_button_install_clicked") -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:828 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:830 msgid "Not enough free disk space" msgstr "ডিস্কে যথেস্ট ফাঁকা জায়গা নেই" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:829 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:831 #, python-format msgid "" "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " @@ -361,58 +361,58 @@ msgstr "" #. specific ways to resolve lack of free space -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:834 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:836 msgid "" "Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:836 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:838 msgid "" "You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove', and you could also " "set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of " "your initramfs." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:841 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:843 msgid "" "Empty your trash and remove temporary packages of former installations using " "'sudo apt clean'." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:844 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:846 msgid "Reboot to clean up files in /tmp." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:886 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:888 msgid "Connecting..." msgstr "সংযুক্ত করা হচ্ছে ..." -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:902 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:904 msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." msgstr "" "আপনি কোনো হালনাগাদ পরীক্ষা বা নতুন কোনো হালনাগাদ ডাউনলোড কতে পারবেন না।" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1054 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1056 msgid "Improved hardware support" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1058 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1060 msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1062 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1064 msgid "Other updates" msgstr "অন্যান্য হালনাগাদ" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1065 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1067 msgid "Updates" msgstr "হালনাগাদ" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1070 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1072 msgid "Unused kernel updates to be removed" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1075 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1077 msgid "Duplicate packages to be removed" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/update-notifier.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/update-notifier.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/update-notifier.po 2021-01-22 11:33:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/update-notifier.po 2021-08-03 08:57:07.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-20 20:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-31 17:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-29 13:57+0000\n" "Last-Translator: Sazzad Chowdhury \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -15,88 +15,94 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 16:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" "X-Language: bn_BD\n" -#: ../data/apt_check.py:27 +#: ../data/apt_check.py:61 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "অজানা ত্রুটি: '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" - -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:150 #, python-format -msgid "%i update can be installed immediately." -msgid_plural "%i updates can be installed immediately." +msgid "%d of these updates is a UA %s: ESM security update." +msgid_plural "%d of these updates are UA %s: ESM security updates." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:101 +#: ../data/apt_check.py:179 #, python-format -msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." -msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgid "" +"%i additional security update can be applied with UA %s: ESM\n" +"Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" +msgid_plural "" +"%i additional security updates can be applied with UA %s: ESM\n" +"Learn more about enabling UA %s: ESM service %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:110 +#: ../data/apt_check.py:195 #, python-format -msgid "%i of these updates is a security update." -msgid_plural "%i of these updates are security updates." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Enable UA %s: ESM to receive additional future security updates." +msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:119 -msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" +#: ../data/apt_check.py:203 +msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:126 +#: ../data/apt_check.py:211 #, python-format -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." -msgid_plural "" -"Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." +msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:216 +#, python-format +msgid "UA %s: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +msgstr "" + +#: ../data/apt_check.py:244 +#, python-format +msgid "%i update can be applied immediately." +msgid_plural "%i updates can be applied immediately." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:137 -msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." -msgstr "" +#: ../data/apt_check.py:257 +#, python-format +msgid "%i of these updates is a standard security update." +msgid_plural "%i of these updates are standard security updates." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +#: ../data/apt_check.py:267 +msgid "To see these additional updates run: apt list --upgradable" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:184 +#: ../data/apt_check.py:359 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "ত্রুটি: ক্যাশ খোলা হচ্ছে (%s)" -#: ../data/apt_check.py:194 +#: ../data/apt_check.py:369 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "ত্রুটি: BrokenCount > 0" -#: ../data/apt_check.py:201 +#: ../data/apt_check.py:376 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "ত্রুটি: আপগ্রেড চিহ্নিত করা হচ্ছে (%s)" -#: ../data/apt_check.py:310 +#: ../data/apt_check.py:488 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "ইনস্টল/ আপগ্রেড করা হবে এমন প্যাকেজগুলি দেখানো হবে" -#: ../data/apt_check.py:316 +#: ../data/apt_check.py:494 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "stdout এ মানুষের পড়ার যোগ্য বার্তা দেখান" -#: ../data/apt_check.py:320 +#: ../data/apt_check.py:498 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" @@ -202,15 +208,15 @@ msgid "Start package manager" msgstr "প্যাকেজ ব্যবস্থাপক চালু করা হবে" -#: ../src/hooks.c:362 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:412 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "এখনই এই কার্য্য চালানো হবে (_R)" -#: ../src/hooks.c:514 ../src/hooks.c:664 +#: ../src/hooks.c:564 ../src/hooks.c:723 msgid "Information available" msgstr "তথ্য বিদ্যমান" -#: ../src/hooks.c:665 +#: ../src/hooks.c:724 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "বিদ্যমান তথ্য দেখার জন্য নোটিফিকেশন আইকনে ক্লিক করুন।\n" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/vino.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/vino.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/vino.po 2021-01-22 11:33:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/vino.po 2021-08-03 08:57:10.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 16:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1 msgid "Prompt the user before completing a connection" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/vte-2.91.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/vte-2.91.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/vte-2.91.po 2021-01-22 11:33:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/vte-2.91.po 2021-08-03 08:57:06.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 20:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). @@ -35,11 +35,11 @@ "চাইল্ডের জন্য ডাটা রূপান্তর করার সময় ত্রুটি (%s) দেখা দিয়েছে, বাতিল করা " "হচ্ছে।" -#: ../src/vte.cc:7889 +#: src/vte.cc:7777 msgid "WARNING" msgstr "" -#: ../src/vte.cc:7890 +#: src/vte.cc:7779 msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po 2021-01-22 11:33:48.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po 2021-08-03 08:57:09.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: ../update.c:159 msgid "Update standard folders to current language?" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po 2021-01-22 11:33:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po 2021-08-03 08:57:10.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 19:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 17:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: translate.c:2 msgid "Applications" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/yelp.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/yelp.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/yelp.po 2021-01-22 11:33:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/yelp.po 2021-08-03 08:57:08.000000000 +0000 @@ -17,14 +17,14 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-04 12:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-09 13:07+0000\n" -"Last-Translator: Israt Jahan \n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-02 18:36+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Bengali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 16:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "X-Language: bn_BD\n" #. (itstool) path: msg/msgstr diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po 2021-01-22 11:33:49.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po 2021-08-03 08:57:10.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 21:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 18:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" "Language: bn\n" #. (itstool) path: msg/msgstr diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/zenity.po language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/zenity.po --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/data/bn/LC_MESSAGES/zenity.po 2021-01-22 11:33:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/data/bn/LC_MESSAGES/zenity.po 2021-08-03 08:57:07.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-21 18:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 2d1d5e352f0d063d660df2300e31f66bed027fa5)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-02 16:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 8bd362bf86c4b35e805f897f03c203e3576a7006)\n" #: src/about.c:60 msgid "" diff -Nru language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/debian/changelog language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/debian/changelog --- language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210121/debian/changelog 2021-01-22 11:33:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-bn-base-20.04+20210802/debian/changelog 2021-08-03 08:57:05.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ -language-pack-gnome-bn-base (1:20.04+20210121) focal; urgency=low +language-pack-gnome-bn-base (1:20.04+20210802) focal; urgency=low * Initial Release. - -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 22 Jan 2021 11:33:45 +0000 + -- Ubuntu automatic language-pack builder Tue, 03 Aug 2021 08:57:05 +0000