diff -Nru language-pack-gnome-crh-base-14.04+20140320/data/crh/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po language-pack-gnome-crh-base-14.04+20140321/data/crh/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po --- language-pack-gnome-crh-base-14.04+20140320/data/crh/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2014-03-24 09:46:03.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-crh-base-14.04+20140321/data/crh/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,166 +0,0 @@ -# QIRIMTATARCA indicator-datetime. -# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Canonical OEM, 2010. -# Reşat SABIQ , 2011, 2012, 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-14 17:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-18 11:02+0000\n" -"Last-Translator: Reşat SABIQ \n" -"Language-Team: QIRIMTATARCA (Qırım Türkçesi) \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 13:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" -"Language: \n" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:283 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:293 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format showing the weekday, date, and year -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format showing the weekday and date -#: ../src/formatter-desktop.cpp:141 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a %b %e" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format showing the weekday and year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:144 -msgid "%a %Y" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format showing the weekday. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format showing the date and year -#: ../src/formatter-desktop.cpp:150 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format showing the date -#: ../src/formatter-desktop.cpp:153 -msgid "%b %e" -msgstr "%b %e" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format showing the year -#: ../src/formatter-desktop.cpp:156 -msgid "%Y" -msgstr "" - -#. add a menuitem that shows the current date -#: ../src/menu.cpp:235 -msgid "%A, %e %B %Y" -msgstr "%A, %e %B %Y" - -#. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:331 -msgid "Add Event…" -msgstr "Vaqia Ekle…" - -#: ../src/menu.cpp:341 -msgid "Clock" -msgstr "" - -#: ../src/menu.cpp:386 -msgid "Date & Time Settings…" -msgstr "" - -#: ../src/menu.cpp:390 -msgid "Time & Date settings…" -msgstr "" - -#: ../src/menu.cpp:446 -msgid "Date and Time" -msgstr "" - -#: ../src/menu.cpp:496 -msgid "Upcoming" -msgstr "" - -#: ../src/menu.cpp:501 -#, c-format -msgid "%s (has alarms)" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:230 -#, c-format -msgid "Alarm %s" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:239 -msgid "Show" -msgstr "" - -#: ../src/snap.cpp:240 -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:273 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:275 -#, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" - -#: ../src/utils.c:276 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:284 -msgid "Tomorrow\\u2003%l:%M %p" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:285 -msgid "%a\\u2003%l:%M %p" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:286 -msgid "%a %d %b\\u2003%l:%M %p" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:294 -msgid "Tomorrow\\u2003%H:%M" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:295 -msgid "%a\\u2003%H:%M" -msgstr "" - -#: ../src/utils.c:296 -msgid "%a %d %b\\u2003%H:%M" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-crh-base-14.04+20140320/data/crh/LC_MESSAGES/indicator-session.po language-pack-gnome-crh-base-14.04+20140321/data/crh/LC_MESSAGES/indicator-session.po --- language-pack-gnome-crh-base-14.04+20140320/data/crh/LC_MESSAGES/indicator-session.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-crh-base-14.04+20140321/data/crh/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2014-03-25 11:39:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,198 @@ +# Crimean Turkish; Crimean Tatar translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# Reşat SABIQ , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-01 13:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-09 01:14+0000\n" +"Last-Translator: Reşat SABIQ \n" +"Language-Team: QIRIMTATARCA (Qırım Türkçesi) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-25 13:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n" +"Language: \n" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" +"Tışarı imzalanuv, kene başlatuv ve söndürüv amellerini teyit dialogını " +"bastırıqla" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" +"Tışarı imzalanuv, kene başlatuv ve söndürüv amelleri içün tasdiq " +"dialoglarınıñ kösterilip kösterilmeycegi." + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "Tışarı İmzalan unsurını oturım menüsinden çetleştir" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." +msgstr "Tışarı imzalanma dögmesi oturım menüsinde körünmesin." + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Remove the Restart item from the session menu" +msgstr "Kene Başlat unsurını oturım menüsinden çetleştir" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." +msgstr "Kene başlatma dögmesi oturım menüsinde körünmesin." + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Remove the shutdown item from the session menu" +msgstr "Söndür unsurını oturım menüsinden çetleştir" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." +msgstr "Söndürme dögmesi oturım menüsinde körünmesin." + +#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1 +msgid "Classic Guest Session" +msgstr "Klassik Musafir Oturımı" + +#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2 +msgid "Start a guest session using the classic desktop" +msgstr "Klassik masaüstüni qullanaraq bir musafir oturımını başlat" + +#: ../src/backend-dbus/actions.c:619 +msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" +msgstr "" + +#: ../src/backend-dbus/actions.c:620 +msgid "" +"Some software updates won't be applied until the computer next restarts." +msgstr "" + +#: ../src/backend-dbus/actions.c:625 ../src/backend-dbus/actions.c:627 +#: ../src/service.c:549 +msgid "Log Out" +msgstr "Tışarı İmzalan" + +#: ../src/backend-dbus/actions.c:628 ../src/backend-dbus/actions.c:660 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:685 +msgid "Cancel" +msgstr "Vazgeç" + +#: ../src/backend-dbus/actions.c:657 ../src/backend-dbus/actions.c:659 +#: ../src/service.c:561 +msgid "Restart" +msgstr "Kene Başlat" + +#: ../src/backend-dbus/actions.c:658 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" +"Programlarnıñ hepsini qapatıp bilgisayarnı kene başlatmağa istegeniñizden " +"eminsiñizmi?" + +#: ../src/backend-dbus/actions.c:682 ../src/backend-dbus/actions.c:684 +#: ../src/service.c:567 +msgid "Shut Down" +msgstr "Söndür" + +#: ../src/backend-dbus/actions.c:683 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" +"Programlarnıñ hepsini qapatıp bilgisayarnı sürgülemege istegeniñizden " +"eminsiñizmi?" + +#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name, +#. then a hint that something in this menu requires user attention +#: ../src/service.c:180 +#, c-format +msgid "System, %s (Attention Required)" +msgstr "" + +#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name +#: ../src/service.c:185 +#, c-format +msgid "System, %s" +msgstr "" + +#: ../src/service.c:189 +msgid "System (Attention Required)" +msgstr "Sistem (Diqqat Şart)" + +#: ../src/service.c:193 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: ../src/service.c:280 +msgid "Guest" +msgstr "Musafir" + +#: ../src/service.c:304 +msgid "About This Computer" +msgstr "Bu Bilgisayar Haqqında" + +#: ../src/service.c:305 +msgid "Ubuntu Help" +msgstr "Ubuntu Yardım" + +#: ../src/service.c:316 +msgid "System Settings…" +msgstr "Sistem Ayarları…" + +#: ../src/service.c:318 +msgid "Online Accounts…" +msgstr "Devre-içi Hesaplar…" + +#: ../src/service.c:459 +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "Ekran Qoruyıcısını Başlat" + +#: ../src/service.c:464 +msgid "Switch Account…" +msgstr "" + +#: ../src/service.c:465 +msgid "Switch Account" +msgstr "" + +#: ../src/service.c:472 +msgid "Lock" +msgstr "Kilitle" + +#: ../src/service.c:474 +msgid "Lock/Switch Account…" +msgstr "Kilitle/Qullanıcı Hesabı Almaştır…" + +#: ../src/service.c:475 +msgid "Lock/Switch Account" +msgstr "" + +#: ../src/service.c:487 +msgid "Guest Session" +msgstr "Musafir Oturımı" + +#: ../src/service.c:549 +msgid "Log Out…" +msgstr "Tışarı İmzalan…" + +#: ../src/service.c:554 +msgid "Suspend" +msgstr "Sarqıt" + +#: ../src/service.c:557 +msgid "Hibernate" +msgstr "Yuqlat" + +#: ../src/service.c:561 +msgid "Restart…" +msgstr "Kene Başlat…" + +#: ../src/service.c:567 +msgid "Shut Down…" +msgstr "Söndür…" diff -Nru language-pack-gnome-crh-base-14.04+20140320/data/crh/LC_MESSAGES/update-notifier.po language-pack-gnome-crh-base-14.04+20140321/data/crh/LC_MESSAGES/update-notifier.po --- language-pack-gnome-crh-base-14.04+20140320/data/crh/LC_MESSAGES/update-notifier.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-crh-base-14.04+20140321/data/crh/LC_MESSAGES/update-notifier.po 2014-03-25 11:39:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,449 @@ +# Turkish translation for update-notifier +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the update-notifier package. +# Reşat SABIQ , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-notifier\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-10 12:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-19 04:18+0000\n" +"Last-Translator: Reşat SABIQ \n" +"Language-Team: QIRIMTATARCA (Qırım Türkçesi) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-25 12:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n" +"Language: \n" + +#: ../data/apt_check.py:27 +#, python-format +msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" +msgstr "Bilinmegen Hata: '%s' (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:66 +#, python-format +msgid "%i package can be updated." +msgid_plural "%i packages can be updated." +msgstr[0] "%i paket yañartılabilir." + +#: ../data/apt_check.py:71 +#, python-format +msgid "%i update is a security update." +msgid_plural "%i updates are security updates." +msgstr[0] "%i yañartma, emniyet yañartmasıdır." + +#: ../data/apt_check.py:97 +#, python-format +msgid "Error: Opening the cache (%s)" +msgstr "Hata: Zulanı açqanda (%s)" + +#: ../data/apt_check.py:111 +msgid "Error: BrokenCount > 0" +msgstr "Hata: BozuqSayısı > 0" + +# tr +#: ../data/apt_check.py:118 +#, python-format +msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" +msgstr "Hata: (%s) güncelleştirmesi işaretlenirken" + +# tr +#: ../data/apt_check.py:182 +msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" +msgstr "Kurulacak/yükseltilecek paketleri göster" + +# tr +#: ../data/apt_check.py:187 +msgid "Show human readable output on stdout" +msgstr "" +"Standart çıktı (stdout) ekranında insanların anlayabileceği çıktı göster" + +# tr +#: ../data/apt_check.py:191 +msgid "" +"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " +"means disabled)" +msgstr "" +"Güvenlik güncelleştirmelerinin gözetimsiz yüklenmesinden beri geçen süreyi " +"gün cinsinde göster (hizmet dışı bırakmak için 0)" + +# tr +#: ../src/crash.c:45 +msgid "System program problem detected" +msgstr "Sistem programı sorunu saptandı" + +# tr +#: ../src/crash.c:46 +msgid "Do you want to report the problem now?" +msgstr "Sorunu şimdi raporlamak ister misiniz?" + +#: ../src/crash.c:56 +msgid "Report problem…" +msgstr "Meseleni maruza et…" + +# tr +#: ../src/crash.c:72 +msgid "" +"Please enter your password to access " +"problem reports of system programs" +msgstr "" +"Lütfen, sistem uygulamalarının sorun " +"raporlarına erişmek için parolanızı girin" + +# tr +#: ../src/crash.c:92 ../src/crash.c:218 +msgid "Crash report detected" +msgstr "Çökme raporu belirlendi" + +# tr +#: ../src/crash.c:93 +msgid "" +"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " +"notification icon to display details. " +msgstr "" +"Sisteminizdeki bir uygulama çöktü (şimdi ya da daha önce). Ayrıntıları " +"görmek için bildiri simgesine tıklayın. " + +# tr +#. Create and show the notification +#: ../src/avahi.c:15 +msgid "Network service discovery disabled" +msgstr "Ağ hizmetlerinin bulunması devre dışı" + +# tr +#: ../src/avahi.c:16 +msgid "" +"Your current network has a .local domain, which is not recommended and " +"incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been " +"disabled." +msgstr "" +"Geçerli ağınızın, önerilmeyen ve Avahi ağ hizmeti bulgusu ile uyumsuz yerel " +"alan adı var. Hizmet devre dışı bırakıldı." + +#: ../src/gdu.c:53 +msgid "Software Packages Volume Detected" +msgstr "Yazılım Paketleri Cıltı Alğılandı" + +# tr +#: ../src/gdu.c:54 +msgid "" +"A volume with software packages has " +"been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" +"Yazılım paketli bir birim " +"belirlendi.\n" +"\n" +"Paket yöneticisiyle açmak ister misiniz?" + +#: ../src/gdu.c:62 +msgid "Start Package Manager" +msgstr "Paket İdarecisini Başlat" + +#: ../src/gdu.c:68 +msgid "Upgrade volume detected" +msgstr "Üst-qademeleme cıltı alğılandı" + +# tr +#: ../src/gdu.c:69 +msgid "" +"A distribution volume with software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to try to upgrade from it automatically? " +msgstr "" +"Yazılım paketli bir dağıtım birimi " +"belirlendi.\n" +"\n" +"Kendiliğinden yükseltmeyi denemek ister misiniz? " + +#: ../src/gdu.c:76 +msgid "Run upgrade" +msgstr "Üst-qademelemeni çalıştır" + +#: ../src/gdu.c:82 +msgid "Addon volume detected" +msgstr "Eklenti cıltı alğılandı" + +# tr +#: ../src/gdu.c:83 +msgid "" +"An addon volume with software " +"applications has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to view/install the content? " +msgstr "" +"İçinde yazılım uygulamaları bulunan " +"bir medya algılandı.\n" +"\n" +"İçeriği görmek/kurmak ister misiniz? " + +#: ../src/gdu.c:90 ../src/gdu.c:109 +msgid "Start package manager" +msgstr "Paket idarecisini başlat" + +#: ../src/gdu.c:92 +msgid "Start addon installer" +msgstr "Eklenti qurucısını başlat" + +# tr +#: ../src/gdu.c:100 +msgid "APTonCD volume detected" +msgstr "APTonCD birimi algılandı" + +# tr +#: ../src/gdu.c:101 +msgid "" +"A volume with unofficial software " +"packages has been detected.\n" +"\n" +"Would you like to open it with the package manager?" +msgstr "" +"İçinde gayriresmi yazılım paketleri " +"bulunan bir medya algılandı.\n" +"\n" +"Paket yöneticisini kullanarak açmak ister misiniz?" + +#: ../src/hooks.c:346 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +msgid "_Run this action now" +msgstr "Bu amelni şimdi _çaptır" + +#: ../src/hooks.c:418 ../src/hooks.c:545 ../src/hooks.c:875 +msgid "Information available" +msgstr "Malümat mevcut" + +#: ../src/hooks.c:546 +msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" +msgstr "" +"Faydalanışlı malümatnı köstermek içün tebliğ işaretçigine çertiñiz.\n" + +#: ../src/reboot.c:29 ../src/reboot.c:277 +msgid "System restart required" +msgstr "Sistemniñ kene başlatılması zarur" + +# tr +#: ../src/reboot.c:30 +msgid "" +"To finish updating your system, please restart it.\n" +"\n" +"Click on the notification icon for details." +msgstr "" +"Sisteminizin güncelleştirilmesini sonlandırmak için, lütfen onu yeniden " +"başlatın.\n" +"\n" +"Ayrıntıları görmek için bildiri simgesine tıklayın." + +# tr +#: ../src/reboot.c:104 +msgid "Reboot failed" +msgstr "Yeniden başlatma başarısız" + +# tr +#: ../src/reboot.c:105 +msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" +msgstr "" +"Yeniden başlatma isteği başarısız oldu, lütfen elle kapatmayı deneyin" + +#: ../src/update.c:27 +msgid "Show updates" +msgstr "Yañartmalarnı köster" + +#: ../src/update.c:31 +msgid "Install all updates" +msgstr "Yañartmalarnıñ hepsini qur" + +#: ../src/update.c:35 +msgid "Check for updates" +msgstr "Yañartmalar içün teşker" + +# tr +#: ../src/update.c:80 +#, c-format +msgid "There is %i update available" +msgid_plural "There are %i updates available" +msgstr[0] "%i yeni güncelleştirme mevcut" + +#: ../src/update.c:149 +msgid "Show notifications" +msgstr "Tebliğlerni köster" + +# tr +#. and update the tooltip +#: ../src/update.c:208 +msgid "A package manager is working" +msgstr "Bir paket yöneticisi çalışıyor" + +#: ../src/update.c:240 +#, c-format +msgid "" +"There is %i update available. Click on the notification icon to show the " +"available update." +msgid_plural "" +"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the " +"available updates." +msgstr[0] "" +"%i yañartma faydalanışlıdır. Mevcut yañartmalarnı körmek içün tebliğ " +"işaretçigine çertiñiz." + +#: ../src/update.c:251 +msgid "Software updates available" +msgstr "Yazılım yañartmaları faydalanışlı" + +# tr +#: ../src/update.c:287 +msgid "" +"The update information is outdated. This may be caused by network problems " +"or by a repository that is no longer available. Please update manually by " +"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if " +"some of the listed repositories fail." +msgstr "" +"Güncelleştirme bilgisi güncel değil. Bunun sebebi bağlantı sorunları ya da " +"geçersiz olan depo(lar) yüzünden olabilir. Bu simgeye tıklayarak kendiniz " +"güncelleştirmeyi yapın ve sonra 'Güncelleştirmeleri denetle' seçeneğini " +"seçerek listelenen depoların hatalı olup olmadığını kontrol edin." + +# tr +#: ../src/update.c:582 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n" +"The error message was: '%s'. " +msgstr "" +"Bir hata meydana geldi, lütfen sağ tık menüsünden Paket Yöneticisi'ni ya da " +"uçbirimden apt-get çalıştırarak neyin yanlış gittiğini görün.\n" +"Hata iletisi: '%s'. " + +# tr +#: ../src/update.c:589 +msgid "" +"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " +"apt-get in a terminal to see what is wrong." +msgstr "" +"Bir hata oluştu, lütfen hatayı görüntülemek için Paket Yöneticisine sağ " +"tıklayarak açılan menüden ya da konsoldan apt-get komutunu çalıştırın." + +# tr +#: ../src/update.c:593 +msgid "" +"This usually means that your installed packages have unmet dependencies" +msgstr "" +"Bu, genellikle, kurulu paketlerinizin karşılanmayan bağımlılıkları olduğu " +"anlamına gelir." + +# tr +#: ../src/update.c:606 +msgid "A problem occurred when checking for the updates." +msgstr "Güncelleştirmeler denetlenirken bir sorun oluştu." + +#: ../src/update-notifier.c:402 +msgid "Internal error" +msgstr "İç hata" + +#: ../src/update-notifier.c:570 +msgid "- inform about updates" +msgstr "- yañartmalar haqqında haberdar et" + +# tr +#: ../src/update-notifier.c:572 +#, c-format +msgid "Failed to init the UI: %s\n" +msgstr "Kullanıcı arabirimi başlatma başarısız: %s\n" + +#: ../src/update-notifier.c:573 +msgid "unknown error" +msgstr "bilinmegen hata" + +#: ../src/update-notifier.c:596 +msgid "update-notifier" +msgstr "yañartma tebliğcisi" + +#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1 +msgid "Update information" +msgstr "Yañartma malümatı" + +#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:1 +msgid "Restart Required" +msgstr "Kene Başlatma Şart" + +#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:2 +msgid "Restart _Later" +msgstr "_Soñra Kene Başlat" + +#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:4 +msgid "_Restart Now" +msgstr "Şimdi _Kene Başlat" + +#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:3 +msgid "" +"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " +"work before continuing." +msgstr "" +"Bilgisayarnıñ yañartmalarnıñ qurulımını tamamlaması içün kene başlatılmağa " +"ihtiyacı bar. Lütfen devam etmezden evvel çalışmalarıñıznı saqlañız." + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2 +msgid "Update Notifier" +msgstr "Yañartma Tebliğcisi" + +#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1 +msgid "Check for available updates automatically" +msgstr "Faydalanışlı yañartmalar içün avtomatik olaraq teşker" + +# tr +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:1 +msgid "Failure to download extra data files" +msgstr "Fazladan veri dosyalarını indirme başarısız" + +# tr +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"The following packages requested additional data downloads after package " +"installation, but the data could not be downloaded or could not be processed." +msgstr "" +"Şu paketler, paket kurulumundan sonra ek veri indirilmesini istedi, ama " +"veriler indirilemedi veya işlenemedi." + +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid " $packages" +msgstr " $paketler" + +# tr +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed.in:5 +msgid "" +"The download will be attempted again later, or you can try the download " +"again now. Running this command requires an active Internet connection." +msgstr "" +"İndirme daha sonra tekrar denenecek ya da siz şimdi tekrar indirmeyi " +"deneyebilirsiniz. Bu komutu çalıştırmak etkin bir internet bağlantısı " +"gerektirir." + +# tr +#. Name +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:1 +msgid "Data files for some packages could not be downloaded" +msgstr "Bazı paketler için gerekli veri dosyaları indirilemedi" + +# tr +#. Description +#: ../data/package-data-downloads-failed-permanently.in:3 +msgid "" +"This is a permanent failure that leaves these packages unusable on your " +"system. You may need to fix your Internet connection, then remove and " +"reinstall the packages to fix this problem." +msgstr "" +"Bu, paketleri sisteminizde kullanılamaz hale getiren kalıcı bir hatadır. Bu " +"sorunu çözmek için internet bağlantınızı onarmanız sonra da paketleri " +"kaldırıp tekrar kurmanız gerekebilir." diff -Nru language-pack-gnome-crh-base-14.04+20140320/data/crh/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po language-pack-gnome-crh-base-14.04+20140321/data/crh/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po --- language-pack-gnome-crh-base-14.04+20140320/data/crh/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-crh-base-14.04+20140321/data/crh/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po 2014-03-25 11:39:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,133 @@ +# Qırımtatarca (Qırım Türkçe) xdg-user-dirs. +# Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc +# This file is distributed under the same license as the xdg-user-dirs package. +# +# Reşat SABIQ , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xdg-user-dirs 0.11-pre1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 14:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-21 08:55+0000\n" +"Last-Translator: Reşat SABIQ \n" +"Language-Team: Crimean Tatar (Crimean Turkish) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-25 13:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n" + +#: translate.c:2 +msgid "Applications" +msgstr "Uyğulamalar" + +#: translate.c:2 +msgid "applications" +msgstr "uyğulamalar" + +#: translate.c:3 +msgid "Desktop" +msgstr "Masaüstü" + +#: translate.c:3 +msgid "desktop" +msgstr "masaüstü" + +#: translate.c:4 +msgid "Documents" +msgstr "Vesiqalar" + +#: translate.c:4 +msgid "documents" +msgstr "vesiqalar" + +#: translate.c:5 +msgid "Download" +msgstr "Endirme" + +#: translate.c:5 +msgid "download" +msgstr "endirme" + +#: translate.c:6 +msgid "Downloads" +msgstr "Endirmeler" + +#: translate.c:6 +msgid "downloads" +msgstr "endirmeler" + +#: translate.c:7 +msgid "Movies" +msgstr "Filmler" + +#: translate.c:7 +msgid "movies" +msgstr "filmler" + +# tüklü +#: translate.c:8 +msgid "Music" +msgstr "Musıqi" + +# tüklü +#: translate.c:8 +msgid "music" +msgstr "musıqi" + +#: translate.c:9 +msgid "Photos" +msgstr "Fotolar" + +#: translate.c:9 +msgid "photos" +msgstr "fotolar" + +#: translate.c:10 +msgid "Pictures" +msgstr "Resimler" + +#: translate.c:10 +msgid "pictures" +msgstr "resimler" + +#: translate.c:11 +msgid "Projects" +msgstr "Proyektler" + +#: translate.c:11 +msgid "projects" +msgstr "proyektler" + +#: translate.c:12 +msgid "Public" +msgstr "Aleniy" + +#: translate.c:12 +msgid "public" +msgstr "aleniy" + +#: translate.c:13 +msgid "Share" +msgstr "Üleşim" + +#: translate.c:13 +msgid "share" +msgstr "üleşim" + +#: translate.c:14 +msgid "Templates" +msgstr "Şablonlar" + +#: translate.c:14 +msgid "templates" +msgstr "şablonlar" + +#: translate.c:15 +msgid "Videos" +msgstr "Videolar" + +#: translate.c:15 +msgid "videos" +msgstr "videolar" diff -Nru language-pack-gnome-crh-base-14.04+20140320/debian/changelog language-pack-gnome-crh-base-14.04+20140321/debian/changelog --- language-pack-gnome-crh-base-14.04+20140320/debian/changelog 2014-03-24 09:46:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-crh-base-14.04+20140321/debian/changelog 2014-03-25 11:39:47.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ -language-pack-gnome-crh-base (1:14.04+20140320) trusty; urgency=low +language-pack-gnome-crh-base (1:14.04+20140321) trusty; urgency=low * Initial Release. - -- Ubuntu automatic language-pack builder Mon, 24 Mar 2014 09:46:00 +0000 + -- Ubuntu automatic language-pack builder Tue, 25 Mar 2014 11:39:47 +0000