diff -Nru language-pack-gnome-cv-12.04+20120221/data/cv/LC_MESSAGES/ibus10.po language-pack-gnome-cv-12.04+20120308/data/cv/LC_MESSAGES/ibus10.po --- language-pack-gnome-cv-12.04+20120221/data/cv/LC_MESSAGES/ibus10.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-cv-12.04+20120308/data/cv/LC_MESSAGES/ibus10.po 2012-03-09 09:53:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,539 @@ +# Chuvash translation for ibus +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the ibus package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ibus\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-06 09:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-11 10:41+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chuvash \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" + +#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1 +msgid "IBus" +msgstr "IBus" + +#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 +msgid "Input Method Framework" +msgstr "" + +#: ../bus/ibus.desktop.in.h:3 +msgid "Start IBus Input Method Framework" +msgstr "" + +#: ../ibus/_config.py.in:40 +msgid "" +"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" +"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." +msgstr "" + +#: ../ibus/lang.py:41 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:264 +msgid "Previous page" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:269 +msgid "Next page" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/main.py:62 +msgid "" +"Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart " +"ibus input platform." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/main.py:67 +msgid "Restart Now" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/main.py:68 +msgid "Later" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/panel.py:124 +msgid "IBus Panel" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/panel.py:130 +msgid "IBus input method framework" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/panel.py:388 +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/panel.py:485 +msgid "Input method Off" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/panel.py:490 +msgid "Turn off input method" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/panel.py:534 ../ui/gtk/panel.py:555 +msgid "No input window" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/panel.py:599 +msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix." +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/panel.py:603 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/languagebar.py:106 +msgid "About the input method" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/languagebar.py:214 +msgid "Switch input method" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/languagebar.py:357 ../ui/gtk/engineabout.py:33 +#: ../setup/engineabout.py:33 ../setup/setup.ui.h:59 +msgid "About" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/languagebar.py:361 +msgid "About the Input Method" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/engineabout.py:61 ../setup/engineabout.py:61 +#, python-format +msgid "Language: %s\n" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63 +#, python-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65 +#, python-format +msgid "Author: %s\n" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67 +msgid "Description:\n" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:102 +msgid "trigger" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:113 +msgid "enable" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:124 +msgid "disable" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:135 +msgid "next input method" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:146 +msgid "previous input method" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:332 +msgid "" +"Keyboard Input Methods (IBus Daemon) has not been started. Do you want to " +"start it now?" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:347 +msgid "" +"IBus has been started! If you can not use IBus, please open System Menu -> " +"System Settings -> Language Support and set the \"Keyboard Input Method\" to " +"\"ibus\", then log out and back in again." +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:359 +#, python-format +msgid "Select keyboard shortcut for %s" +msgstr "" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:52 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:63 +msgid "Key code:" +msgstr "" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:78 +msgid "Modifiers:" +msgstr "" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:231 +msgid "" +"Please press a key (or a key combination).\n" +"The dialog will be closed when the key is released." +msgstr "" + +#: ../setup/keyboardshortcut.py:233 +msgid "Please press a key (or a key combination)" +msgstr "" + +#: ../setup/enginecombobox.py:120 +msgid "Select an input method" +msgstr "" + +#. create im name & icon column +#: ../setup/enginetreeview.py:64 ../setup/setup.ui.h:43 +msgid "Input Method" +msgstr "" + +#: ../setup/enginetreeview.py:92 +msgid "Kbd" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 +msgid "Keyboard Input Methods" +msgstr "" + +#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2 +msgid "Adjust methods for keyboard input." +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:1 +msgid "Preload engines" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:2 +msgid "Preload engines during ibus starts up" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:3 +msgid "Trigger shortcut keys" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:4 ../setup/setup.ui.h:17 +msgid "The shortcut keys for turning input method on or off" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:5 +msgid "Enable shortcut keys" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:6 +msgid "The shortcut keys for turning input method on" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:7 +msgid "Disable shortcut keys" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:8 +msgid "The shortcut keys for turning input method off" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:9 +msgid "Next engine shortcut keys" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:10 +msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:11 +msgid "Prev engine shortcut keys" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:12 +msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 +msgid "Auto hide" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 +msgid "" +"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " +"Always show" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 +msgid "Language panel position" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " +"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 +msgid "Orientation of lookup table" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 +msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:27 +msgid "Show icon on system tray" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 +msgid "Show input method name" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:28 +msgid "Show input method name on language bar" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:44 +msgid "Use system keyboard layout" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:45 +msgid "Use system keyboard (XKB) layout" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 +msgid "Use custom font" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:25 +msgid "Use custom font name for language panel" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:26 +msgid "Custom font" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:27 +msgid "Custom font name for language panel" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:28 +msgid "Embed Preedit Text" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:29 +msgid "Embed Preedit Text in Application Window" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:30 +msgid "Use global input method" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:31 ../setup/setup.ui.h:47 +msgid "Share the same input method among all applications" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:32 +msgid "Enable input method by default" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:33 +msgid "Enable input method by default when the application gets input focus" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:34 +msgid "DConf preserve name prefixes" +msgstr "" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:35 +msgid "Prefixes of DConf keys to stop name conversion" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:1 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:2 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:3 +msgid "Embedded in menu" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:4 +msgid "When active" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:5 +msgid "Always" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:6 +msgid "Top left corner" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:7 +msgid "Top right corner" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:8 +msgid "Bottom left corner" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:9 +msgid "Bottom right corner" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:10 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:11 +msgid "IBus Preferences" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:12 +msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:13 +msgid "Next input method:" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:14 +msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:15 +msgid "Previous input method:" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:16 +msgid "..." +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:18 +msgid "Enable or disable:" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:19 +msgid "Enable:" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:20 +msgid "Disable:" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:21 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:22 +msgid "Set the orientation of candidates in lookup table" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:23 +msgid "Candidates orientation:" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:24 +msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:25 +msgid "Show language panel:" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:26 +msgid "Language panel position:" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:29 +msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:30 +msgid "Embed preedit text in application window" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:31 +msgid "Embed the preedit text of input method in the application window" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:32 +msgid "Use custom font:" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:33 +msgid "Font and Style" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:34 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:35 +msgid "Add the selected input method into the enabled input methods" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:36 +msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:37 +msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:38 +msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:39 +msgid "Show information of the selected input method" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:40 +msgid "Show setup of the selected input method" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:41 +msgid "" +"The default input method is the top one in the list.\n" +"You may use up/down buttons to change it." +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:46 +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:48 +msgid "Global input method settings" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:49 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:50 +msgid "" +"IBus\n" +"The intelligent input bus\n" +"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:57 +msgid "Start ibus on login" +msgstr "" + +#: ../setup/setup.ui.h:58 +msgid "Startup" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-cv-12.04+20120221/data/cv/LC_MESSAGES/indicator-messages.po language-pack-gnome-cv-12.04+20120308/data/cv/LC_MESSAGES/indicator-messages.po --- language-pack-gnome-cv-12.04+20120221/data/cv/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-cv-12.04+20120308/data/cv/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2012-03-09 09:53:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,108 @@ +# Chuvash translation for indicator-messages +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-messages package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-messages\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-23 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-17 11:51+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chuvash \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" + +#: ../src/indicator-messages.c:208 ../src/indicator-messages.c:245 +msgid "New Messages" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-messages.c:211 ../src/indicator-messages.c:248 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#: ../src/messages-service.c:1514 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../src/default-applications.c:37 +msgid "Mail" +msgstr "" + +#: ../src/default-applications.c:37 +msgid "Set Up Mail..." +msgstr "" + +#: ../src/default-applications.c:38 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: ../src/default-applications.c:38 +msgid "Set Up Chat..." +msgstr "" + +#: ../src/default-applications.c:39 +msgid "Broadcast" +msgstr "" + +#: ../src/default-applications.c:39 +msgid "Set Up Broadcast Account..." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string is used to represent the number of minutes +#. since an IM has occured. It is in the right column +#. of a menu so being brief is desirable, but one character +#. is not a requirement. +#: ../src/im-menu-item.c:221 +#, c-format +msgid "%d m" +msgid_plural "%d m" +msgstr[0] "%d min." + +#. TRANSLATORS: This string is used to represent the number of hours +#. since an IM has occured. It is in the right column +#. of a menu so being brief is desirable, but one character +#. is not a requirement. +#: ../src/im-menu-item.c:234 +#, c-format +msgid "%d h" +msgid_plural "%d h" +msgstr[0] "%d seh." + +#. TRANSLATORS: This is the name of the program and the number of indicators. So it +#. would read something like "Mail Client (5)" +#: ../src/app-menu-item.c:269 +#, c-format +msgid "%s (%d)" +msgstr "%s (%d)" + +#. STATUS_PROVIDER_STATUS_ONLINE, +#: ../src/status-items.c:31 +msgid "Available" +msgstr "" + +#. STATUS_PROVIDER_STATUS_AWAY, +#: ../src/status-items.c:32 +msgid "Away" +msgstr "" + +#. STATUS_PROVIDER_STATUS_DND +#: ../src/status-items.c:33 +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. STATUS_PROVIDER_STATUS_INVISIBLE +#: ../src/status-items.c:34 +msgid "Invisible" +msgstr "" + +#. STATUS_PROVIDER_STATUS_OFFLINE, +#. STATUS_PROVIDER_STATUS_DISCONNECTED +#: ../src/status-items.c:35 ../src/status-items.c:36 +msgid "Offline" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-cv-12.04+20120221/data/cv/LC_MESSAGES/indicator-session.po language-pack-gnome-cv-12.04+20120308/data/cv/LC_MESSAGES/indicator-session.po --- language-pack-gnome-cv-12.04+20120221/data/cv/LC_MESSAGES/indicator-session.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-cv-12.04+20120308/data/cv/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2012-03-09 09:53:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,284 @@ +# Chuvash translation for indicator-session +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-08 00:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-20 09:37+0000\n" +"Last-Translator: Ted Gould \n" +"Language-Team: Chuvash \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Remove the Restart item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Remove the shutdown item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1 +msgid "Classic Guest Session" +msgstr "" + +#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2 +msgid "Start a guest session using the classic desktop" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/device-menu-mgr.c:649 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/settings-helper.c:94 ../src/device-menu-mgr.c:716 +msgid "Shut Down" +msgstr "Sünter" + +#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/settings-helper.c:92 ../src/device-menu-mgr.c:672 +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/settings-helper.c:93 +msgid "Restart" +msgstr "Sünterse şut" + +#: ../src/settings-helper.c:96 ../src/device-menu-mgr.c:677 +msgid "Log Out…" +msgstr "" + +#: ../src/settings-helper.c:97 +msgid "Restart…" +msgstr "" + +#: ../src/settings-helper.c:98 ../src/device-menu-mgr.c:721 +msgid "Shut Down…" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:35 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:36 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "Sünterse şut" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:37 +msgctxt "title" +msgid "Shut Down" +msgstr "Sünter" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:41 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:42 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:43 +msgid "" +"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:47 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:48 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "Sünterse şut" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:49 +msgctxt "button" +msgid "Shut Down" +msgstr "Sünter" + +#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, +#: ../src/dialog.c:55 +msgctxt "button auth" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, +#: ../src/dialog.c:56 +msgctxt "button auth" +msgid "Restart…" +msgstr "" + +#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, +#: ../src/dialog.c:57 +msgctxt "button auth" +msgid "Shut Down…" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when +#. there are updates that require restart. It will do a restart +#. in place of a log out. +#: ../src/dialog.c:63 +msgid "Restart Instead" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:64 +msgid "Restart Instead…" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:65 +msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:165 +msgid "User Menu" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:173 +msgid "Device Menu" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:519 +msgid "Device Menu (reboot required)" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:541 +msgctxt "session_menu:switchfrom" +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:554 +msgid "Switch User Account…" +msgstr "" + +#: ../src/indicator-session.c:581 +#, c-format +msgid "Switch From %s…" +msgstr "" + +#: ../src/apt-watcher.c:77 +msgid "Updates Available…" +msgstr "" + +#: ../src/apt-watcher.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:547 +msgid "Software Up to Date" +msgstr "" + +#: ../src/apt-watcher.c:122 +msgid "Restart to Complete Updates…" +msgstr "" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:514 +msgid "System Settings…" +msgstr "" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:525 +msgid "Displays…" +msgstr "" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:535 +msgid "Startup Applications…" +msgstr "" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:566 +msgid "Attached Devices" +msgstr "" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:577 +msgid "Printers" +msgstr "" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:588 +msgid "Scanners" +msgstr "" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255 +msgid "Webcam" +msgstr "" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:692 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: ../src/device-menu-mgr.c:704 +msgid "Hibernate" +msgstr "" + +#: ../src/user-menu-mgr.c:172 +msgid "Guest Session" +msgstr "" + +#: ../src/user-menu-mgr.c:186 +msgid "Guest" +msgstr "" + +#: ../src/user-menu-mgr.c:268 +msgid "User Accounts…" +msgstr "" + +#: ../src/udev-mgr.c:255 +#, c-format +msgid "%s Webcam" +msgstr "" + +#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400 +#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466 +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466 +#, c-format +msgid "%s Scanner" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-cv-12.04+20120221/data/cv/LC_MESSAGES/nm-applet.po language-pack-gnome-cv-12.04+20120308/data/cv/LC_MESSAGES/nm-applet.po --- language-pack-gnome-cv-12.04+20120221/data/cv/LC_MESSAGES/nm-applet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-cv-12.04+20120308/data/cv/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2012-03-09 09:53:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2639 @@ +# Chuvash translation for network-manager-applet +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the network-manager-applet package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: network-manager-applet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-28 00:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-24 04:44+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chuvash \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" + +#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:2382 ../src/applet.c:2475 +#: ../src/applet.c:3519 +msgid "Network" +msgstr "Tetel" + +#: ../nm-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your network connections" +msgstr "" + +#: ../nm-applet.schemas.in.h:1 +msgid "Disable connected notifications" +msgstr "" + +#: ../nm-applet.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network." +msgstr "" + +#: ../nm-applet.schemas.in.h:3 +msgid "Disable disconnected notifications" +msgstr "" + +#: ../nm-applet.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network." +msgstr "" + +#: ../nm-applet.schemas.in.h:5 +msgid "Suppress networks available notifications" +msgstr "" + +#: ../nm-applet.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are " +"available." +msgstr "" + +#: ../nm-applet.schemas.in.h:7 +msgid "Stamp" +msgstr "" + +#: ../nm-applet.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Used to determine whether settings should be migrated to a new version." +msgstr "" + +#: ../nm-applet.schemas.in.h:9 +msgid "Disable WiFi Create" +msgstr "" + +#: ../nm-applet.schemas.in.h:10 +msgid "" +"Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet." +msgstr "" + +#: ../nm-applet.schemas.in.h:11 +msgid "Show the applet in notification area" +msgstr "" + +#: ../nm-applet.schemas.in.h:12 +msgid "" +"Set to FALSE to disable displaying the applet in the notification area." +msgstr "" + +#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:1 +msgid "Network Connections" +msgstr "" + +#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:2 +msgid "Manage and change your network connection settings" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-bt.c:176 ../src/applet-device-cdma.c:436 +#: ../src/applet-device-gsm.c:486 ../src/applet-device-wired.c:242 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1164 ../src/applet-device-wimax.c:295 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-bt.c:202 ../src/applet-device-cdma.c:478 +#: ../src/applet-device-wimax.c:451 +#, c-format +msgid "You are now connected to '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-bt.c:206 ../src/applet-device-cdma.c:482 +#: ../src/applet-device-gsm.c:529 ../src/applet-device-wired.c:273 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1575 ../src/applet-device-wimax.c:455 +msgid "Connection Established" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-bt.c:207 +msgid "You are now connected to the mobile broadband network." +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:519 +#: ../src/applet-device-gsm.c:564 ../src/applet-device-wimax.c:493 +#, c-format +msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..." +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:522 +#: ../src/applet-device-gsm.c:567 ../src/applet-device-wimax.c:496 +#, c-format +msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..." +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:525 +#: ../src/applet-device-gsm.c:570 ../src/applet-device-wimax.c:499 +#, c-format +msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..." +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-bt.c:243 ../src/applet-device-cdma.c:528 +#: ../src/applet-device-gsm.c:573 ../src/applet-device-wimax.c:502 +#: ../src/applet.c:2793 +#, c-format +msgid "Requesting a network address for '%s'..." +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-bt.c:248 ../src/applet-device-cdma.c:549 +#: ../src/applet-device-gsm.c:594 +#, c-format +msgid "Mobile broadband connection '%s' active" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:696 +#: ../src/mb-menu-item.c:54 +msgid "CDMA" +msgstr "\"CDMA\"" + +#: ../src/applet-device-cdma.c:348 ../src/applet-device-gsm.c:396 +#: ../src/applet-dialogs.c:430 +#, c-format +msgid "Mobile Broadband (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-cdma.c:350 ../src/applet-device-gsm.c:398 +#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:379 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1490 +msgid "Mobile Broadband" +msgstr "" + +#. Default connection item +#: ../src/applet-device-cdma.c:449 +msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..." +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-cdma.c:483 +msgid "You are now connected to the CDMA network." +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-cdma.c:544 ../src/applet-device-gsm.c:589 +#: ../src/applet-device-wimax.c:511 +#, c-format +msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-cdma.c:547 ../src/applet-device-gsm.c:592 +#: ../src/applet-device-wimax.c:514 +msgid "roaming" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-cdma.c:686 ../src/applet-device-cdma.c:692 +msgid "CDMA network." +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-cdma.c:687 ../src/applet-device-gsm.c:1235 +msgid "You are now registered on the home network." +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-cdma.c:693 ../src/applet-device-gsm.c:1241 +msgid "You are now registered on a roaming network." +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-gsm.c:214 ../src/connection-editor/page-mobile.c:699 +#: ../src/mb-menu-item.c:59 +msgid "GSM" +msgstr "\"GSM\"" + +#. Default connection item +#: ../src/applet-device-gsm.c:499 +msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..." +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-gsm.c:528 ../src/applet-device-gsm.c:1234 +#: ../src/applet-device-gsm.c:1240 +msgid "GSM network." +msgstr "\"GSM\" tetelĕ." + +#: ../src/applet-device-gsm.c:691 +msgid "PIN code required" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-gsm.c:699 +msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-gsm.c:820 +#, c-format +msgid "PIN code for SIM card '%s' on '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-gsm.c:912 +msgid "Wrong PIN code; please contact your provider." +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-gsm.c:935 +msgid "Wrong PUK code; please contact your provider." +msgstr "" + +#. Start the spinner to show the progress of the unlock +#: ../src/applet-device-gsm.c:962 +msgid "Sending unlock code..." +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-gsm.c:1025 +msgid "SIM PIN unlock required" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-gsm.c:1026 +msgid "SIM PIN Unlock Required" +msgstr "" + +#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN +#: ../src/applet-device-gsm.c:1028 +#, c-format +msgid "" +"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be " +"used." +msgstr "" + +#. Translators: PIN code entry label +#: ../src/applet-device-gsm.c:1030 +msgid "PIN code:" +msgstr "" + +#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label +#: ../src/applet-device-gsm.c:1034 +msgid "Show PIN code" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-gsm.c:1037 +msgid "SIM PUK unlock required" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-gsm.c:1038 +msgid "SIM PUK Unlock Required" +msgstr "" + +#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK +#: ../src/applet-device-gsm.c:1040 +#, c-format +msgid "" +"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be " +"used." +msgstr "" + +#. Translators: PUK code entry label +#: ../src/applet-device-gsm.c:1042 +msgid "PUK code:" +msgstr "" + +#. Translators: New PIN entry label +#: ../src/applet-device-gsm.c:1045 +msgid "New PIN code:" +msgstr "" + +#. Translators: New PIN verification entry label +#: ../src/applet-device-gsm.c:1047 +msgid "Re-enter new PIN code:" +msgstr "" + +#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label +#: ../src/applet-device-gsm.c:1052 +msgid "Show PIN/PUK codes" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wired.c:62 +msgid "Auto Ethernet" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wired.c:205 +#, c-format +msgid "Wired Networks (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wired.c:207 +#, c-format +msgid "Wired Network (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wired.c:210 +msgid "Wired Networks" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wired.c:212 +msgid "Wired Network" +msgstr "" + +#. Notify user of unmanaged or unavailable device +#: ../src/applet-device-wired.c:234 ../src/applet.c:1538 +msgid "disconnected" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wired.c:272 ../src/applet.c:2469 +msgid "Wired network" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wired.c:299 +#, c-format +msgid "Preparing wired network connection '%s'..." +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wired.c:302 +#, c-format +msgid "Configuring wired network connection '%s'..." +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wired.c:305 +#, c-format +msgid "User authentication required for wired network connection '%s'..." +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wired.c:308 +#, c-format +msgid "Requesting a wired network address for '%s'..." +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wired.c:313 +#, c-format +msgid "Wired network connection '%s' active" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wired.c:492 +msgid "DSL authentication" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wifi.c:98 +msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..." +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wifi.c:151 +msgid "Create _New Wireless Network..." +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wifi.c:295 ../src/applet-device-wifi.c:1574 +msgid "(none)" +msgstr "(şuk)" + +#: ../src/applet-device-wifi.c:424 +msgid "ad-hoc" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wifi.c:432 +msgid "secure." +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wifi.c:1091 +#, c-format +msgid "Wireless Networks (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wifi.c:1093 +#, c-format +msgid "Wireless Network (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wifi.c:1095 +msgid "Wireless Network" +msgid_plural "Wireless Networks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/applet-device-wifi.c:1129 +msgid "wireless is disabled" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wifi.c:1130 +msgid "wireless is disabled by hardware switch" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wifi.c:1191 +msgid "More networks" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wifi.c:1370 +msgid "Wireless Networks Available" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wifi.c:1371 +msgid "Use the network menu to connect to a wireless network" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wifi.c:1374 ../src/applet.c:946 +msgid "Don't show this message again" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wifi.c:1605 +#, c-format +msgid "Preparing wireless network connection '%s'..." +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wifi.c:1608 +#, c-format +msgid "Configuring wireless network connection '%s'..." +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wifi.c:1611 +#, c-format +msgid "User authentication required for wireless network '%s'..." +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wifi.c:1614 +#, c-format +msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..." +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wifi.c:1637 +#, c-format +msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wifi.c:1643 +#, c-format +msgid "Wireless network connection '%s' active" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wimax.c:247 +#, c-format +msgid "WiMAX Mobile Broadband (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wimax.c:249 +msgid "WiMAX Mobile Broadband" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wimax.c:275 +msgid "WiMAX is disabled" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wimax.c:276 +msgid "WiMAX is disabled by hardware switch" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wimax.c:456 +msgid "You are now connected to the WiMAX network." +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:57 +msgid "Error displaying connection information:" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:109 +#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:285 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:949 +#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:396 +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP" + +#: ../src/applet-dialogs.c:111 +msgid "Dynamic WEP" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:246 +#: ../src/applet-dialogs.c:248 +msgid "WPA/WPA2" +msgstr "WPA/WPA2" + +#: ../src/applet-dialogs.c:244 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#: ../src/applet-dialogs.c:252 ../src/applet-dialogs.c:261 +#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:239 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:906 +msgctxt "Wifi/wired security" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:352 ../src/applet-dialogs.c:490 +#, c-format +msgid "%u Mb/s" +msgstr "%u Mp/ş" + +#: ../src/applet-dialogs.c:354 ../src/applet-dialogs.c:492 +msgctxt "Speed" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:367 +#, c-format +msgid "%d dB" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:369 +msgctxt "WiMAX CINR" +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:381 +msgctxt "WiMAX Base Station ID" +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:416 +#, c-format +msgid "Ethernet (%s)" +msgstr "Ethernet (%s)" + +#: ../src/applet-dialogs.c:419 +#, c-format +msgid "802.11 WiFi (%s)" +msgstr "802.11 WiFi (%s)" + +#: ../src/applet-dialogs.c:426 +#, c-format +msgid "GSM (%s)" +msgstr "GSM (%s)" + +#: ../src/applet-dialogs.c:428 +#, c-format +msgid "CDMA (%s)" +msgstr "CDMA (%s)" + +#: ../src/applet-dialogs.c:432 +#, c-format +msgid "WiMAX (%s)" +msgstr "" + +#. --- General --- +#: ../src/applet-dialogs.c:438 ../src/applet-dialogs.c:797 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:442 +msgid "Interface:" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:458 +msgid "Hardware Address:" +msgstr "" + +#. Driver +#: ../src/applet-dialogs.c:466 +msgid "Driver:" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:495 +msgid "Speed:" +msgstr "Hăvărtlăhĕ:" + +#: ../src/applet-dialogs.c:505 +msgid "Security:" +msgstr "Hütlĕhĕ:" + +#: ../src/applet-dialogs.c:518 +msgid "CINR:" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:531 +msgid "BSID:" +msgstr "" + +#. --- IPv4 --- +#: ../src/applet-dialogs.c:548 +msgid "IPv4" +msgstr "" + +#. Address +#: ../src/applet-dialogs.c:559 ../src/applet-dialogs.c:666 +msgid "IP Address:" +msgstr "\"IP\" atărĕsĕ:" + +#: ../src/applet-dialogs.c:561 ../src/applet-dialogs.c:577 +msgctxt "Address" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:575 +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "" + +#. Prefix +#: ../src/applet-dialogs.c:584 +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:586 +msgctxt "Subnet Mask" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:594 ../src/applet-dialogs.c:681 +msgid "Default Route:" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:606 +msgid "Primary DNS:" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:615 +msgid "Secondary DNS:" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:625 +msgid "Ternary DNS:" +msgstr "" + +#. --- IPv6 --- +#: ../src/applet-dialogs.c:640 +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:649 +msgid "Ignored" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:802 +msgid "VPN Type:" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:809 +msgid "VPN Gateway:" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:815 +msgid "VPN Username:" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:821 +msgid "VPN Banner:" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:827 +msgid "Base Connection:" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:829 +msgid "Unknown" +msgstr "Pallă mar" + +#. Shouldn't really happen but ... +#: ../src/applet-dialogs.c:892 +msgid "No valid active connections found!" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:945 +msgid "" +"Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n" +"and many other community contributors and translators" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:948 +msgid "" +"Notification area applet for managing your network devices and connections." +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:950 +msgid "NetworkManager Website" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:965 +msgid "Missing resources" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:990 +msgid "Mobile broadband network password" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:999 +#, c-format +msgid "A password is required to connect to '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:1018 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:1035 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection '%s' failed because the network connection was " +"interrupted." +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:1038 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:1041 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid " +"configuration." +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:1044 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out." +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:1047 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time." +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:1050 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start." +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:1053 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets." +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:1056 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets." +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:1063 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection '%s' failed." +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:1081 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was " +"interrupted." +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped." +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:1090 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection '%s' disconnected." +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:1124 +msgid "VPN Login Message" +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:1130 ../src/applet.c:1138 ../src/applet.c:1189 +msgid "VPN Connection Failed" +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:1196 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:1199 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The VPN connection '%s' failed to start.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:1526 +msgid "device not ready (firmware missing)" +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:1528 +msgid "device not ready" +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:1554 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:1568 +msgid "device not managed" +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:1612 +msgid "No network devices available" +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:1700 +msgid "_VPN Connections" +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:1768 +msgid "_Configure VPN..." +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:1772 +msgid "_Disconnect VPN" +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:1871 +msgid "NetworkManager is not running..." +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:1876 ../src/applet.c:2933 +msgid "Networking disabled" +msgstr "" + +#. 'Enable Networking' item +#: ../src/applet.c:2105 +msgid "Enable _Networking" +msgstr "" + +#. 'Enable Wireless' item +#: ../src/applet.c:2114 +msgid "Enable _Wireless" +msgstr "" + +#. 'Enable Mobile Broadband' item +#: ../src/applet.c:2123 +msgid "Enable _Mobile Broadband" +msgstr "" + +#. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item +#: ../src/applet.c:2132 +msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband" +msgstr "" + +#. Toggle notifications item +#: ../src/applet.c:2144 +msgid "Enable N_otifications" +msgstr "" + +#. 'Connection Information' item +#: ../src/applet.c:2156 +msgid "Connection _Information" +msgstr "" + +#. 'Edit Connections...' item +#: ../src/applet.c:2166 +msgid "Edit Connections..." +msgstr "" + +#. Help item +#: ../src/applet.c:2181 +msgid "_Help" +msgstr "_Pulăšu" + +#. About item +#: ../src/applet.c:2190 +msgid "_About" +msgstr "_Şincen" + +#: ../src/applet.c:2274 ../src/applet.c:2938 +msgid "No network connection" +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:2385 +msgid "Disconnected - you are now offline" +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:2387 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:2466 +msgid "Wireless network" +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:2472 +msgid "Modem network" +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:2787 +#, c-format +msgid "Preparing network connection '%s'..." +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:2790 +#, c-format +msgid "User authentication required for network connection '%s'..." +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:2796 +#, c-format +msgid "Network connection '%s' active" +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:2874 +#, c-format +msgid "Starting VPN connection '%s'..." +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:2877 +#, c-format +msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..." +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:2880 +#, c-format +msgid "Requesting a VPN address for '%s'..." +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:2883 +#, c-format +msgid "VPN connection '%s' active" +msgstr "" + +#: ../src/applet.c:3704 +msgid "NetworkManager Applet" +msgstr "" + +#: ../src/gsm-unlock.ui.h:1 +msgid "Automatically unlock this device" +msgstr "" + +#: ../src/gsm-unlock.ui.h:2 +msgid "_Unlock" +msgstr "" + +#: ../src/info.ui.h:1 +msgid "Connection Information" +msgstr "" + +#: ../src/info.ui.h:2 +msgid "Active Network Connections" +msgstr "" + +#: ../src/wired-8021x.ui.h:1 ../src/wired-dialog.c:104 +msgid "Wired 802.1X authentication" +msgstr "" + +#: ../src/wired-8021x.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3 +msgid "_Network name:" +msgstr "_Tetel jacĕ:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page.c:72 +msgid "automatic" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page.c:310 +msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:1 +#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:1 +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:8 +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:8 +msgid "" +"IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" " +"button to add an IP address." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:2 +#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:2 +msgid "Ig_nore automatically obtained routes" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:3 +#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:3 +msgid "Use this c_onnection only for resources on its network" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:4 +#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:4 +msgid "" +"If enabled, this connection will never be used as the default network " +"connection." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:1 +#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8 +#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1 +#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1 +#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1 +msgid "_Username:" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2 +msgid "_Service:" +msgstr "_Hĕsmetĕ:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3 +#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3 +#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4 +#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6 +#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:3 +#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3 +msgid "Sho_w password" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4 +#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9 +#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2 +#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2 +#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2 +#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1 +msgid "_Password:" +msgstr "_Parol':" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:1 +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:1 +#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:1 +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:1 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:142 +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:2 +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:2 +msgid "Automatic with manual DNS settings" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:3 +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:3 +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:169 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:191 +msgid "Manual" +msgstr "Alăpa" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:4 +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:4 +msgid "Link-Local" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:5 +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:5 +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:187 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:211 +msgid "Shared to other computers" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6 +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6 +msgid "_Method:" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:7 +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:7 +msgid "Addresses" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9 +msgid "" +"The DHCP client identifier allows the network administrator to customize " +"your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, " +"enter it here." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:10 +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9 +msgid "" +"Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple " +"domains." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11 +msgid "D_HCP client ID:" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12 +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10 +msgid "_Search domains:" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13 +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:11 +msgid "_DNS servers:" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14 +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12 +msgid "" +"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas " +"to separate multiple domain name server addresses." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:15 +msgid "Require IPv4 addressing for this connection to complete" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:16 +msgid "" +"When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete " +"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:17 +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:15 +msgid "_Routes…" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13 +msgid "Require IPv6 addressing for this connection to complete" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14 +msgid "" +"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete " +"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2 +msgid "3G (UMTS/HSPA)" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:3 +msgid "2G (GPRS/EDGE)" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4 +msgid "Prefer 3G (UMTS/HSPA)" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5 +msgid "Prefer 2G (GPRS/EDGE)" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7 +msgid "Nu_mber:" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:11 +msgid "_APN:" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:12 +msgid "N_etwork ID:" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:13 +#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2 +msgid "_Type:" +msgstr "_Tĕsĕ:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:14 +msgid "Change..." +msgstr "Ulăštar..." + +#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:15 +msgid "PI_N:" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:16 +msgid "Allow roaming if home network is not available" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:17 +msgid "Sho_w passwords" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:1 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2 +msgid "Allowed methods:" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3 +msgid "Configure _Methods…" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:4 +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:5 +msgid "_Use point-to-point encryption (MPPE)" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:6 +msgid "_Require 128-bit encryption" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:7 +msgid "Use _stateful MPPE" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:8 +msgid "Allow _BSD data compression" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:9 +msgid "Allow _Deflate data compression" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:10 +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:11 +msgid "Echo" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:12 +msgid "Send PPP _echo packets" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:2 +msgid "Twisted Pair (TP)" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:3 +msgid "Attachment Unit Interface (AUI)" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:4 +msgid "BNC" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:5 +msgid "Media Independent Interface (MII)" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:6 +msgid "10 Mb/s" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:7 +msgid "100 Mb/s" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:8 +msgid "1 Gb/s" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:9 +msgid "10 Gb/s" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:10 +msgid "_Port:" +msgstr "_Port:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:11 +msgid "_Speed:" +msgstr "_Hăvărtlăhĕ:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:12 +msgid "Full duple_x" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:13 +msgid "Aut_onegotiate" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:14 +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:8 +msgid "_Device MAC address:" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:15 +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:10 +msgid "_Cloned MAC address:" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:16 +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:9 +msgid "" +"The MAC address entered here will be used as hardware address for the " +"network device this connection is activated on. This feature is known as " +"MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:17 +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:7 +msgid "MT_U:" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:18 +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:6 +msgid "bytes" +msgstr "pajt" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:2 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:3 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:4 +msgid "Infrastructure" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:5 +msgid "Ad-hoc" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:11 +msgid "mW" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:12 +msgid "Transmission po_wer:" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:13 +msgid "Mb/s" +msgstr "Mp/ş" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:14 +msgid "_Rate:" +msgstr "_Hăvărtlăhĕ:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:15 +msgid "" +"This option locks this connection to the wireless access point (AP) " +"specified by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:16 +msgid "_BSSID:" +msgstr "_BSSID:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:17 +msgid "C_hannel:" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:18 +msgid "Ban_d:" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:19 +msgid "M_ode:" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:20 +msgid "_SSID:" +msgstr "_SSID:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless-security.ui.h:1 +msgid "_Security:" +msgstr "Hüt_lĕhĕ:" + +#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:1 +msgid "Allowed Authentication Methods" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:2 +msgid "_EAP" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:3 +msgid "Extensible Authentication Protocol" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:4 +msgid "_PAP" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:5 +msgid "Password Authentication Protocol" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:6 +msgid "C_HAP" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:7 +msgid "Challenge Handshake Authentication Protocol" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:8 +msgid "_MSCHAP" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:9 +msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:10 +msgid "MSCHAP v_2" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:11 +msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:12 +msgid "" +"In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication " +"methods. If connections fail, try disabling support for some methods." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1 +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1 +#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1 +#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1 +#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:2 +msgid "Choose a VPN Connection Type" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:3 +msgid "" +"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type " +"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may " +"not have the correct VPN plugin installed." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:4 +msgid "Create…" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:745 +#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:687 +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:901 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:867 +msgid "Address" +msgstr "Atărĕs" + +#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:762 +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:918 +msgid "Netmask" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:779 +#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:721 +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:935 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:901 +msgid "Gateway" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:796 +#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:738 +msgid "Metric" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:884 +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:139 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:8 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1498 +msgid "DSL" +msgstr "DSL" + +#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:141 +msgid "Could not load DSL user interface." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:231 +#, c-format +msgid "DSL connection %d" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132 +msgid "Automatic (VPN)" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133 +msgid "Automatic (VPN) addresses only" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136 +msgid "Automatic (PPP)" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:138 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137 +msgid "Automatic (PPP) addresses only" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:140 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:139 +msgid "Automatic (PPPoE)" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:141 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:140 +msgid "Automatic (PPPoE) addresses only" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:143 +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:144 +msgid "Automatic (DHCP) addresses only" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:181 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:204 +msgid "Link-Local Only" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:197 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:832 +#, c-format +msgid "Editing IPv4 routes for %s" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:982 +msgid "IPv4 Settings" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:984 +msgid "Could not load IPv4 user interface." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:143 +msgid "Automatic, addresses only" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:155 +#: ../src/wireless-security/eap-method.c:285 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:179 +msgid "Automatic, DHCP only" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:798 +#, c-format +msgid "Editing IPv6 routes for %s" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:946 +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:948 +msgid "Could not load IPv6 user interface." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:381 +msgid "Could not load mobile broadband user interface." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:398 +msgid "Unsupported mobile broadband connection type." +msgstr "" + +#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA +#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:639 +msgid "Select Mobile Broadband Provider Type" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:674 +msgid "" +"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are " +"unsure, ask your provider." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:679 +msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:686 +msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134 +msgid "EAP" +msgstr "EAP" + +#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135 +#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:230 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136 +#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:280 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:137 +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:246 +#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:263 +msgid "MSCHAPv2" +msgstr "MSCHAPv2" + +#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:138 +#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:247 +msgid "MSCHAP" +msgstr "MSCHAP" + +#. Translators: "none" refers to authentication methods +#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:141 +msgid "none" +msgstr "şuk" + +#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:201 +#, c-format +msgid "Editing PPP authentication methods for %s" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283 +msgid "PPP Settings" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:285 +msgid "Could not load PPP user interface." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:109 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1494 +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:111 +msgid "Could not load VPN user interface." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:126 +#, c-format +msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:201 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:900 +#, c-format +msgid "VPN connection %d" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-wired.c:88 +#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:93 +msgid "" +"This option locks this connection to the network device specified by its " +"permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-wired.c:267 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:2 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1482 +msgid "Wired" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-wired.c:269 +msgid "Could not load wired user interface." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-wired.c:444 +#, c-format +msgid "Wired connection %d" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:116 +msgid "802.1x Security" +msgstr "802.1x hütlĕhĕ" + +#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:118 +msgid "Could not load Wired Security security user interface." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:136 +msgid "Use 802.1X security for this connection" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:166 +#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:170 +#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:191 +#, c-format +msgid "default" +msgstr "pürnĕ pek" + +#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:195 +#, c-format +msgid "%u (%u MHz)" +msgstr "%u (%u MHz)" + +#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:452 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:3 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1486 +msgid "Wireless" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:454 +msgid "Could not load WiFi user interface." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:658 +#, c-format +msgid "Wireless connection %d" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:263 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:923 +msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:272 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:932 +msgid "WEP 128-bit Passphrase" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:298 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:962 +msgid "Dynamic WEP (802.1x)" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:312 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:976 +msgid "WPA & WPA2 Personal" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:326 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:990 +msgid "WPA & WPA2 Enterprise" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:360 +msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:370 +msgid "Wireless Security" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:372 +msgid "Could not load WiFi security user interface." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:101 +#, c-format +msgid "Editing %s" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:105 +msgid "Editing un-named connection" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:288 +msgid "" +"The connection editor could not find some required resources (the .ui file " +"was not found)." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:391 +msgid "Error creating connection editor dialog." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:403 +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:404 +msgid "Save any changes made to this connection." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:405 +msgid "_Save..." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:406 +msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:5 +msgid "_Import" +msgstr "_Kürse kil" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6 +msgid "E_xport" +msgstr "_Leş" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:9 +msgid "Connection _name:" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:10 +msgid "Connect _automatically" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:11 +msgid "Available to all users" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:216 +msgid "never" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:227 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:238 +msgid "now" +msgstr "" + +#. less than an hour ago +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:245 +#, c-format +msgid "%d minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:249 +#, c-format +msgid "%d hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:261 +#, c-format +msgid "%d day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:267 +#, c-format +msgid "%d month ago" +msgid_plural "%d months ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:271 +#, c-format +msgid "%d year ago" +msgid_plural "%d years ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:486 +msgid "Connection add failed" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:515 +msgid "Error saving connection" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:516 +#, c-format +msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:523 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:662 +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:528 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:702 +msgid "Error initializing editor" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:546 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:719 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:886 +msgid "" +"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown " +"error." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:557 +msgid "Could not create new connection" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:569 +msgid "Could not edit new connection" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:733 +msgid "Could not edit connection" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:763 +msgid "Connection delete failed" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:795 +#, c-format +msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:930 +#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:227 +msgid "Cannot import VPN connection" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:932 +msgid "" +"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n" +"\n" +"Error: no VPN service type." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:945 +msgid "Could not edit imported connection" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1115 +msgid "Name" +msgstr "Jat" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1127 +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1243 +msgid "No VPN plugin available. Please install one to enable this button." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1254 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1255 +msgid "Edit the selected connection" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1256 +msgid "_Edit..." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1257 +msgid "Authenticate to edit the selected connection" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1272 +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1273 +msgid "Delete the selected connection" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1274 +msgid "_Delete..." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1275 +msgid "Authenticate to delete the selected connection" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1554 +msgid "Error creating connection" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1555 +#, c-format +msgid "Don't know how to create '%s' connections" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1610 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1622 +msgid "Error editing connection" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1611 +#, c-format +msgid "Don't know how to edit '%s' connections" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1623 +#, c-format +msgid "Did not find a connection with UUID '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:229 +#, c-format +msgid "" +"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN " +"connection information\n" +"\n" +"Error: %s." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:262 +msgid "Select file to import" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:313 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:315 +msgid "_Replace" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:317 +#, c-format +msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:353 +msgid "Cannot export VPN connection" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:355 +#, c-format +msgid "" +"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n" +"\n" +"Error: %s." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:390 +msgid "Export VPN connection..." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:220 +#, c-format +msgid "Failed to create PAN connection: %s" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:225 +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:493 +msgid "Your phone is now ready to use!" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:249 +#, c-format +msgid "%s Network" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:375 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:488 +#, c-format +msgid "Failed to create DUN connection: %s" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:511 +msgid "Mobile wizard was canceled" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:520 +msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:714 +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:720 +msgid "failed to connect to the phone." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:753 +msgid "unexpectedly disconnected from the phone." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:762 +msgid "timed out detecting phone details." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:774 +msgid "Detecting phone configuration..." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:840 +msgid "could not find the Bluetooth device." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:980 +msgid "" +"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-" +"Networking connection." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1012 +#, c-format +msgid "" +"Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1022 +msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1031 +#, c-format +msgid "" +"Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1098 +msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1107 +msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:198 +msgid "" +"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:" +msgstr "" + +#. Device +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:205 +msgid "Your Device:" +msgstr "" + +#. Provider +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:216 +msgid "Your Provider:" +msgstr "" + +#. Plan and APN +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:227 +msgid "Your Plan:" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:252 +msgid "" +"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the " +"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network " +"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband " +"connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> " +"Preferences menu." +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:264 +msgid "Confirm Mobile Broadband Settings" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:325 +msgid "Unlisted" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:480 +msgid "_Select your plan:" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:504 +msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:528 +msgid "" +"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your " +"broadband account or may prevent connectivity.\n" +"\n" +"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN." +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:536 +msgid "Choose your Billing Plan" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:583 +msgid "My plan is not listed..." +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:740 +msgid "Select your provider from a _list:" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:753 +msgid "Provider" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778 +msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:789 +msgid "Provider:" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:813 +msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:819 +msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:831 +msgid "Choose your Provider" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1080 +msgid "Country or Region List:" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1092 +msgid "Country or region" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1099 +msgid "My country is not listed" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1146 +msgid "Choose your Provider's Country or Region" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1199 +msgid "Installed GSM device" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1202 +msgid "Installed CDMA device" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1374 +msgid "" +"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a " +"cellular (3G) network." +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1379 +msgid "You will need the following information:" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1394 +msgid "Your broadband provider's name" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1400 +msgid "Your broadband billing plan name" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1406 +msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1433 +msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1448 +msgid "Any device" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1461 +msgid "Set up a Mobile Broadband Connection" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1627 +msgid "New Mobile Broadband Connection" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:457 +msgid "New..." +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1077 +msgid "C_reate" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1161 +#, c-format +msgid "" +"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " +"'%s'." +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1163 +msgid "Wireless Network Authentication Required" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1165 +msgid "Authentication required by wireless network" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1170 +msgid "Create New Wireless Network" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1172 +msgid "New wireless network" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1173 +msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create." +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1175 +msgid "Connect to Hidden Wireless Network" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1177 +msgid "Hidden wireless network" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1178 +msgid "" +"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish " +"to connect to." +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2 +msgid "_Wireless security:" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4 +msgid "Co_nnection:" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:5 +msgid "Wireless _adapter:" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:73 +msgid "Usage:" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:75 +msgid "" +"This program is a component of NetworkManager " +"(http://projects.gnome.org/NetworkManager)." +msgstr "" + +#: ../src/main.c:76 +msgid "" +"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the " +"GNOME desktop environment." +msgstr "" + +#: ../src/mb-menu-item.c:57 +msgid "EVDO" +msgstr "" + +#: ../src/mb-menu-item.c:61 +msgid "GPRS" +msgstr "" + +#: ../src/mb-menu-item.c:63 +msgid "EDGE" +msgstr "" + +#: ../src/mb-menu-item.c:65 +msgid "UMTS" +msgstr "" + +#: ../src/mb-menu-item.c:67 +msgid "HSDPA" +msgstr "" + +#: ../src/mb-menu-item.c:69 +msgid "HSUPA" +msgstr "" + +#: ../src/mb-menu-item.c:71 +msgid "HSPA" +msgstr "" + +#: ../src/mb-menu-item.c:73 +msgid "WiMAX" +msgstr "" + +#: ../src/mb-menu-item.c:109 +msgid "not enabled" +msgstr "" + +#: ../src/mb-menu-item.c:115 +msgid "not registered" +msgstr "" + +#: ../src/mb-menu-item.c:133 +#, c-format +msgid "Home network (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/mb-menu-item.c:135 +#, c-format +msgid "Home network" +msgstr "" + +#: ../src/mb-menu-item.c:143 +msgid "searching" +msgstr "" + +#: ../src/mb-menu-item.c:146 +msgid "registration denied" +msgstr "" + +#: ../src/mb-menu-item.c:151 ../src/mb-menu-item.c:157 +#, c-format +msgid "%s (%s roaming)" +msgstr "" + +#: ../src/mb-menu-item.c:153 ../src/mb-menu-item.c:159 +#, c-format +msgid "%s (roaming)" +msgstr "" + +#: ../src/mb-menu-item.c:162 +#, c-format +msgid "Roaming network (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/mb-menu-item.c:164 +#, c-format +msgid "Roaming network" +msgstr "" + +#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:531 +msgid "Default" +msgstr "Pürnĕ pek" + +#: ../src/wired-dialog.c:91 ../src/wired-dialog.c:99 +msgid "" +"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui " +"file was not found)." +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method.c:279 +msgid "No Certificate Authority certificate chosen" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method.c:280 +msgid "" +"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections " +"to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a " +"Certificate Authority certificate?" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method.c:289 +msgid "Choose CA Certificate" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method.c:648 +msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method.c:651 +msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:263 +#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:372 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:280 +msgid "GTC" +msgstr "GTC" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:350 +#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:416 +#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:350 +msgid "Choose a Certificate Authority certificate..." +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3 +msgid "Version 0" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4 +msgid "Version 1" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5 +#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2 +msgid "Anony_mous identity:" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6 +#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3 +#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3 +msgid "C_A certificate:" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7 +#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4 +msgid "I_nner authentication:" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8 +msgid "_PEAP version:" +msgstr "\"PEAP\" _verssĕ" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3 +msgid "As_k for this password every time" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:246 +msgid "Unencrypted private keys are insecure" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:249 +msgid "" +"The selected private key does not appear to be protected by a password. " +"This could allow your security credentials to be compromised. Please select " +"a password-protected private key.\n" +"\n" +"(You can password-protect your private key with openssl)" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:410 +msgid "Choose your personal certificate..." +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:422 +msgid "Choose your private key..." +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1 +msgid "I_dentity:" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2 +msgid "_User certificate:" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4 +msgid "Private _key:" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5 +msgid "_Private key password:" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1 +msgid "Don't _warn me again" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 +msgid "No" +msgstr "Şuk" + +#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 +msgid "Yes" +msgstr "Şapla" + +#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:384 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:408 +msgid "Tunneled TLS" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:419 +msgid "Protected EAP (PEAP)" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2 +#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9 +#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2 +msgid "_Authentication:" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1 +msgid "Open System" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2 +msgid "Shared Key" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3 +msgid "1 (Default)" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7 +msgid "_Key:" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8 +msgid "Sho_w key" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10 +msgid "WEP inde_x:" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-cv-12.04+20120221/data/cv/LC_MESSAGES/software-center.po language-pack-gnome-cv-12.04+20120308/data/cv/LC_MESSAGES/software-center.po --- language-pack-gnome-cv-12.04+20120221/data/cv/LC_MESSAGES/software-center.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-cv-12.04+20120308/data/cv/LC_MESSAGES/software-center.po 2012-03-09 09:53:14.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2316 @@ +# Chuvash translation for software-center +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the software-center package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: software-center\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-02 07:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-23 13:08+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Chuvash \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" + +#. clear the ubuntu SSO token for this account +#. FIXME: this needs to be consolidated - one token is +#. aquired for purchase in utils/submit_review.py +#. the other one in softwarecenter/app.py +#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:1 +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:67 ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:765 +msgid "Ubuntu Software Center" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:2 +#: ../data/unbranded-software-center.desktop.in.h:1 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:57 +#: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:40 +msgid "Software Center" +msgstr "" + +#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:3 +msgid "Lets you choose from thousands of applications available for Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../data/unbranded-software-center.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Lets you choose from thousands of applications available for your system " +msgstr "" + +#: ../data/featured.menu.in.h:1 +msgid "Featured" +msgstr "" + +#: ../data/whats_new.menu.in.h:1 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:412 +msgid "What’s New" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:1 +msgid "Accessories" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:2 +msgid "Universal Access" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:3 +msgid "Developer Tools" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:4 +msgid "Debugging" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:5 +msgid "Graphic Interface Design" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:6 +msgid "Haskell" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:7 +msgid "IDEs" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:8 +msgid "Java" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:9 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:10 +msgid "Lisp" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:11 +msgid "Localization" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:12 +msgid "Mono/CLI" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:13 +msgid "OCaml" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:14 +msgid "Perl" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:15 +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:16 +msgid "Python" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:17 +msgid "Ruby" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:18 +msgid "Version Control" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:19 +msgid "Web Development" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:20 +msgid "Education" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:21 +msgid "Science & Engineering" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:22 +msgid "Astronomy" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:23 +msgid "Biology" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:24 +msgid "Chemistry" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:25 +msgid "Computer Science & Robotics" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:26 +msgid "Electronics" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:27 +msgid "Engineering" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:28 +msgid "Geography" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:29 +msgid "Geology" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:30 +msgid "Mathematics" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:31 +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:32 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:33 +msgid "Games" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:34 +msgid "Arcade" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:35 +msgid "Board Games" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:36 +msgid "Card Games" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:37 +msgid "Puzzles" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:38 +msgid "Role Playing" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:39 +msgid "Simulation" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:40 +msgid "Sports" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:41 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:42 +msgid "3D Graphics" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:43 +msgid "Drawing" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:44 +msgid "Painting & Editing" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:45 +msgid "Photography" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:46 +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:47 +msgid "Scanning & OCR" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:48 +msgid "Viewers" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:49 +msgid "Internet" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:50 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:51 +msgid "File Sharing" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:52 +msgid "Mail" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:53 +msgid "Web Browsers" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:54 +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:55 +msgid "Office" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:56 +msgid "Themes & Tweaks" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:57 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/appstore2.py:238 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../data/software-center.menu.in.h:58 +msgid "Books & Magazines" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/backend/channel.py:221 +msgid "Canonical Partners" +msgstr "" + +#. commercial apps provide license info via the software-center-agent, +#. but if a given commercial app does not provide this for some reason, +#. default to a license type of "Unknown" +#: ../softwarecenter/backend/channel.py:223 +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:116 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1481 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1485 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2036 +msgid "Unknown" +msgstr "Pallă mar" + +#: ../softwarecenter/backend/channel.py:227 +msgid "For Purchase" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/backend/channel.py:229 +msgid "Independent" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The following is one entry in a combobox that is +#. located directly beneath a label asking 'Why is this review inappropriate?'. +#. This text refers to a possible reason for why the corresponding +#. review is being flagged as inappropriate. +#: ../softwarecenter/backend/channel.py:231 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1191 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/backend/channel.py:308 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:304 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/viewswitcher.py:79 +msgid "All Software" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/backend/channel.py:314 +msgid "All Installed" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:121 +#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:125 +#, python-format +msgid "Last sync %s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:123 +#, python-format +msgid "Last sync yesterday %s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:127 +msgid "" +"To sync with another computer, choose “Sync Between Computers” from that " +"computer." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:166 +msgid "" +"With multiple Ubuntu computers, you can publish their inventories online to " +"compare the software installed on each\n" +"No-one else will be able to see what you have installed." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:746 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:429 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:436 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:779 +msgid "_Ignore and install" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/application.py:214 +#: ../softwarecenter/db/application.py:329 +#: ../softwarecenter/db/application.py:478 +#: ../softwarecenter/db/application.py:508 ../softwarecenter/db/debfile.py:61 +#: ../softwarecenter/db/debfile.py:66 +msgid "Not found" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/application.py:215 +#: ../softwarecenter/db/application.py:330 +#: ../softwarecenter/db/application.py:479 +#: ../softwarecenter/db/application.py:509 +#, python-format +msgid "" +"There isn’t a software package called “%s” in your current software sources." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/application.py:751 +#, python-format +msgid "Version %s or later not available." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/application.py:764 +#, python-format +msgid "Available from the \"%s\" source." +msgstr "" + +#. Translators: the visible string is constructed concatenating +#. the following 3 strings like this: +#. Available from the following sources: %s, ... %s, %s. +#: ../softwarecenter/db/application.py:769 +msgid "Available from the following sources: " +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/application.py:772 +#, python-format +msgid "\"%s\", " +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/application.py:773 +#, python-format +msgid "\"%s\"." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/categories.py:144 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:79 +msgid "Recommended for You" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/categories.py:181 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:202 +msgid "People Also Installed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: List of "grey-listed" words sperated with ";" +#. Do not translate this list directly. Instead, +#. provide a list of words in your language that people are likely +#. to include in a search but that should normally be ignored in +#. the search. +#: ../softwarecenter/db/database.py:116 +msgid "app;application;package;program;programme;suite;tool" +msgstr "" + +#. WARNING: item.name needs to be different than +#. the item.name in the DB otherwise the DB +#. gets confused about (appname, pkgname) duplication +#: ../softwarecenter/db/update.py:308 +#, python-format +msgid "%s (already purchased)" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/update.py:594 +#, python-format +msgid "" +"The file: '%s' could not be read correctly. The application associated with " +"this file will not be included in the software catalog. Please consider " +"raising a bug report for this issue with the maintainer of that application" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/pkginfo_impl/packagekit.py:62 +msgid "Unknown repository" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:46 +msgid "Provided by Debian" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:49 ../softwarecenter/distro/Fedora.py:68 +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:81 +#: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:54 +#, python-format +msgid "To remove %s, these items must be removed as well:" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:51 ../softwarecenter/distro/Fedora.py:70 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:149 +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:83 +#: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:56 +msgid "Remove All" +msgstr "Purne te kălarsa părah" + +#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:56 ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:88 +#, python-format +msgid "" +"If you uninstall %s, future updates will not include new items in %s " +"set. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:59 ../softwarecenter/distro/Debian.py:70 +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:91 +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:102 +msgid "Remove Anyway" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:66 +#, python-format +msgid "" +"%s is a core application in Debian. Uninstalling it may cause future " +"upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:77 +msgid "Meets the Debian Free Software Guidelines" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:79 +msgid "" +"Meets the Debian Free Software Guidelines itself but requires additional non-" +"free software to work" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:82 +msgid "" +"Non-free since it is either restricted in use, redistribution or " +"modification." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:127 +msgid "Debian does not provide critical updates." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:129 +#, python-format +msgid "" +"Debian does not provide critical updates. Some updates may be provided by " +"the developers of %s and redistributed by Debian." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:134 +#, python-format +msgid "Debian provides critical updates for %s." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:136 +#, python-format +msgid "" +"Debian only provides updates for %s during a transition phase. Please " +"consider upgrading to a later stable release of Debian." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:141 +#, python-format +msgid "" +"Debian provides critical updates for %s. But updates could be delayed or " +"skipped." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:144 +#, python-format +msgid "Debian does not provide critical updates for %s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/Fedora.py:62 +msgid "Provided by Fedora" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/Fedora.py:65 +msgid "Fedora Software Center" +msgstr "" + +#. with a PackageKit backend, component is always 'main' +#. (but we have license in the individual packages) +#: ../softwarecenter/distro/Fedora.py:77 +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:109 +#: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:62 +msgid "Open source" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:63 +msgid "" +"Lets you choose from thousands of applications available for your system." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:105 +msgid "Supported Software" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:108 +#, python-format +msgid "To install %s, these items must be removed:" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:109 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:117 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:127 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:420 +msgid "Install Anyway" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:114 +#, python-format +msgid "" +"If you install %s, future updates will not include new items in %s " +"set. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:124 +#, python-format +msgid "" +"Installing %s may cause core applications to be removed. Are you sure you " +"want to continue?" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:136 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to deauthorize this computer from the \"%s\" account?" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:139 +msgid "Are you sure you want to deauthorize this computer for purchases?" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:141 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/deauthorize_dialog.py:67 +msgid "Deauthorize" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:144 +#, python-format +msgid "" +"Deauthorizing this computer from the \"%s\" account will remove this " +"purchased software:" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:147 +msgid "" +"Deauthorizing this computer for purchases will remove the following " +"purchased software:" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:70 +msgid "Lets you choose from thousands of applications available for Ubuntu." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:78 +msgid "Provided by Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:98 +#, python-format +msgid "" +"%s is a core application in Ubuntu. Uninstalling it may cause future " +"upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:111 +#: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:64 +msgid "Proprietary" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:139 +msgid "Canonical-Maintained Software" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:188 +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:200 +#, python-format +msgid "" +"Canonical does no longer provide updates for %s in Ubuntu %s. Updates may be " +"available in a newer version of Ubuntu." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:193 +#, python-format +msgid "" +"Canonical provides critical updates for %(appname)s until " +"%(support_end_month_str)s %(support_end_year)s." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:205 +#, python-format +msgid "" +"Canonical provides critical updates supplied by the developers of " +"%(appname)s until %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:216 +#, python-format +msgid "" +"Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by " +"the third party vendor." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:220 +#, python-format +msgid "Canonical provides critical updates for %s." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:222 +#, python-format +msgid "Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:225 +#, python-format +msgid "" +"Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by " +"the Ubuntu community." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/enums.py:28 ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:713 +msgid "" +"To reinstall previous purchases, sign in to the Ubuntu Single Sign-On " +"account you used to pay for them." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/enums.py:112 +msgid "Most helpful first" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/enums.py:112 +msgid "Newest first" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:22 +msgid "camera" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:23 +msgid "mouse" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:24 +msgid "joystick" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:25 +msgid "touchscreen" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:26 +msgid "GPS" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:27 +msgid "notebook computer" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:28 +msgid "printer" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:29 +msgid "scanner" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:30 +msgid "CD drive" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:31 +msgid "CD burner" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:32 +msgid "DVD drive" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:33 +msgid "DVD burner" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:34 +msgid "floppy disk drive" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:35 +msgid "OpenGL hardware acceleration" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:40 +msgid "This software requires a camera, but none are currently connected" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:42 +msgid "This software requires a mouse, but none is currently setup." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:44 +msgid "This software requires a joystick, but none are currently connected." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:46 +msgid "" +"This software requires a touchscreen, but the computer does not have one." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:48 +msgid "This software requires a GPS, but the computer does not have one." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:50 +msgid "This software is for notebook computers." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:51 +msgid "This software requires a printer, but none are currently set up." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:53 +msgid "This software requires a scanner, but none are currently set up." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:55 +msgid "This software requires a CD drive, but none are currently connected." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:57 +msgid "This software requires a CD burner, but none are currently connected." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:59 +msgid "This software requires a DVD drive, but none are currently connected." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:61 +msgid "" +"This software requires a DVD burner, but none are currently connected." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:63 +msgid "" +"This software requires a floppy disk drive, but none are currently connected." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:65 +msgid "This computer does not have graphics fast enough for this software." +msgstr "" + +#. warning displayed if region does not match +#: ../softwarecenter/region.py:34 +msgid "Sorry, this software is not available in your region." +msgstr "" + +#. less than 2 minute ago +#: ../softwarecenter/utils.py:415 +msgid "a few minutes ago" +msgstr "" + +#. dont be fussy +#. less than an hour ago +#: ../softwarecenter/utils.py:418 +#, python-format +msgid "%(min)i minute ago" +msgid_plural "%(min)i minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. less than a day ago +#: ../softwarecenter/utils.py:423 +#, python-format +msgid "%(hours)i hour ago" +msgid_plural "%(hours)i hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. less than a week ago +#: ../softwarecenter/utils.py:428 +#, python-format +msgid "%(days)i day ago" +msgid_plural "%(days)i days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:1 +msgid "_Go Back" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:2 +msgid "_Go Forward" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:3 +msgid "©2009-2011 Canonical" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:4 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Hamăr Jal https://launchpad.net/~hamar-jal" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:5 +msgid "_File" +msgstr "_Fajl" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:6 +msgid "_Install" +msgstr "_Lart" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:7 +msgid "Reinstall Previous Purchases…" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:8 +msgid "Deauthorize Computer…" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:9 +msgid "Sync Between Computers…" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:10 +msgid "_Edit" +msgstr "_Türlet" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:11 +msgid "Copy _Web Link" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:12 +msgid "Search…" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:13 +msgid "_Software Sources…" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:14 +msgid "_View" +msgstr "_Kurăm" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:15 +msgid "_All Software" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:16 +msgid "_Canonical-Maintained Software" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:17 +msgid "_New Applications in Launcher" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:18 +msgid "_Help" +msgstr "_Pulăšu" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:19 +msgid "For Software Developers" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:20 +msgid "Updating software catalog…" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:1 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:706 +msgid "Cancel" +msgstr "Părahăşla" + +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:2 +msgid "Repair" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:3 +msgid "" +"Items cannot be installed or " +"removed \n" +"until the package catalog is repaired. Do you want to repair it now?" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:5 +msgid "" +"Once Update Manager has finished the repairs, you can close it and return to " +"the store." +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:6 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:7 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:371 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:83 +msgid "Remove" +msgstr "Kălar" + +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:9 +#, no-c-format +msgid "There was a problem posting this review to %s" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:11 +#, no-c-format +msgid "%s had not responded within 30 seconds." +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:12 +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:13 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:434 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:438 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Sorry, %s can't be installed at " +"the moment. Try again in a day or two." +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:16 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/__init__.py:76 +msgid "Details" +msgstr "Tĕplĕnreh" + +#: ../data/ui/gtk3/login.ui.h:1 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/login.ui.h:2 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/login.ui.h:3 +msgid "I have an Ubuntu Account" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/login.ui.h:4 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/login.ui.h:5 +msgid "Remember password" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/login.ui.h:6 +msgid "I want to register now" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/login.ui.h:7 +msgid "I forgot my password" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/login.ui.h:8 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/report_abuse.ui.h:1 ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:1 +#: ../data/ui/gtk3/submit_usefulness.ui.h:1 +msgid "label" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/report_abuse.ui.h:2 +#: ../data/ui/gtk3/submit_usefulness.ui.h:2 +msgid "Thank you." +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/report_abuse.ui.h:3 +msgid "Report" +msgstr "" + +#. error detail link label +#: ../data/ui/gtk3/report_abuse.ui.h:4 ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:8 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:709 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1214 +msgid "Error Details" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:2 +msgid "Be brief and informative. Do not post bug reports." +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:3 +msgid "More…" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:4 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:700 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:5 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:702 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:6 +msgid "" +"You have started a review, are you really sure you want to cancel now?" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:7 +msgid "Publish" +msgstr "" + +#: ../data/ui/gtk3/submit_usefulness.ui.h:3 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/debfile.py:62 +#, python-format +msgid "The file “%s” does not exist." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/debfile.py:67 +#, python-format +msgid "The file “%s” is not a software package." +msgstr "" + +#. deb files which are corrupt +#. or unknown error, but we are in string freeze, +#. should never happen anyway +#: ../softwarecenter/db/debfile.py:70 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:559 +msgid "Internal Error" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/debfile.py:71 +#, python-format +msgid "The file “%s” could not be opened." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/debfile.py:175 +msgid "Only install this file if you trust the origin." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/debfile.py:180 ../softwarecenter/db/debfile.py:182 +#, python-format +msgid "" +"Please install \"%s\" via your normal software channels. Only install this " +"file if you trust the origin." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/debfile.py:184 +#, python-format +msgid "" +"An older version of \"%s\" is available in your normal software channels. " +"Only install this file if you trust the origin." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:43 +msgid "Lets you choose from thousands of applications available." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:51 +msgid "Provided by openSUSE" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:233 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/deauthorize_dialog.py:124 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/unused__channelpane.py:292 +msgid "Sorry, can not open the software database" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:234 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/deauthorize_dialog.py:125 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/unused__channelpane.py:293 +msgid "Please re-install the 'software-center' package." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the help menuitem label, e.g. Ubuntu Software Center _Help +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:319 +#, python-format +msgid "%s _Help" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:766 +msgid "Ubuntu Software Center Store" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:259 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1276 +msgid "Failed to delete review" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:339 +msgid "Server's response was:" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:341 +#, python-format +msgid "" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:343 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:347 +msgid "" +"Unknown error communicating with server. Check your log and consider raising " +"a bug report if this problem persists" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:414 +msgid "Signing in…" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:439 +msgid "" +"To review software or to report abuse you need to sign in to a Ubuntu Single " +"Sign-On account." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:452 +msgid "Login was canceled" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:475 +msgid "Failed to log in" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:568 +msgid "Submitting Review" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:569 +msgid "Failed to submit review" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:570 +msgid "Review submitted" +msgstr "" + +#. legal fineprint, do not change without consulting a lawyer +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:576 +msgid "" +"By submitting this review, you agree not to include anything defamatory, " +"infringing, or illegal. Canonical may, at its discretion, publish your name " +"and review in Ubuntu Software Center and elsewhere, and allow the software " +"or content author to publish it too." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:656 +#, python-format +msgid "Review %s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:660 +#, python-format +msgid "Modify Your %(appname)s Review" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:662 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:663 +msgid "Updating your review" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:664 +msgid "Failed to edit review" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:665 +msgid "Review updated" +msgstr "" + +#. review label +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:701 +#, python-format +msgid "Review by: %s" +msgstr "" + +#. review summary label +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:704 +msgid "Summary:" +msgstr "" + +#. rating label +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:707 +msgid "Rating:" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:745 +msgid "Can't submit unmodified" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:898 +#, python-format +msgid "Also post this review to %s (@%s)" +msgstr "" + +#. setup accounts combo +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:912 +msgid "Also post this review to: " +msgstr "" + +#. add "all" to both combo and accounts (the later is only pseudo) +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:919 +msgid "All my Gwibber services" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:935 +#, python-format +msgid "Posting to %s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1048 +msgid "Problems posting to Gwibber" +msgstr "" + +#. Translators: this is the second part of "There was a problem posting this review to %s, %s and %s" +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1065 +#, python-format +msgid ", %s" +msgstr "" + +#. final account in list is added to end of string with 'and' +#. Translators: this is the last part of "There was a problem posting this review to %s, %s and %s" +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1068 +#, python-format +msgid " and %s" +msgstr "" + +#. Translators: this is the first part of "There was a problem posting this review to %s, %s and %s" +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1074 +#, python-format +msgid "There was a problem posting this review to %s." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1099 +#, python-format +msgid "reviewed %(appname)s in Ubuntu: %(rating)s %(summary)s %(link)s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1139 +msgid "Sending report…" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1140 +msgid "Failed to submit report" +msgstr "" + +#. title +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1155 +msgid "Flag as Inappropriate" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1171 +msgid "Please make a selection…" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The following is one entry in a combobox that is +#. located directly beneath a label asking 'Why is this review inappropriate?'. +#. This text refers to a possible reason for why the corresponding +#. review is being flagged as inappropriate. +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1176 +msgid "Offensive language" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The following is one entry in a combobox that is +#. located directly beneath a label asking 'Why is this review inappropriate?'. +#. This text refers to a possible reason for why the corresponding +#. review is being flagged as inappropriate. +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1181 +msgid "Infringes copyright" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The following is one entry in a combobox that is +#. located directly beneath a label asking 'Why is this review inappropriate?'. +#. This text refers to a possible reason for why the corresponding +#. review is being flagged as inappropriate. +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1186 +msgid "Contains inaccuracies" +msgstr "" + +#. report label +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1208 +msgid "Please give details:" +msgstr "" + +#. review summary label +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1211 +msgid "Why is this review inappropriate?" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1235 +msgid "Sending usefulness…" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1275 +msgid "Deleting review…" +msgstr "" + +#. add the dependencies +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/dependency_dialogs.py:97 +msgid "Dependency" +msgstr "Păhănu" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/appstore2.py:68 +msgid "Uncategorized" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/pendingstore.py:85 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:333 +msgid "Installing purchase…" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/pendingstore.py:162 +#, python-format +msgid "Downloaded %s of %s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/viewstore.py:77 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:102 +msgid "Get Software" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/viewstore.py:81 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:99 +msgid "Installed Software" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/viewstore.py:90 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:69 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/viewswitcher.py:93 +msgid "History" +msgstr "" + +#. ~ icon.start() +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/viewstore.py:111 +msgid "In Progress..." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:246 +msgid "Failure in the purchase process." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:247 +msgid "Sorry, something went wrong. Your payment has been cancelled." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:440 +#, python-format +msgid "Install %(amount)s Item" +msgid_plural "Install %(amount)s Items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:642 +msgid "Previous Purchases" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:87 +msgid "All Changes" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:92 +msgid "Installations" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:98 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1305 +msgid "Updates" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:104 +msgid "Removals" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:124 +msgid "Loading history" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:140 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. Translators : time displayed in history, display hours (0-12), minutes and AM/PM. %H should be used instead of %I to display hours 0-24 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:356 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:359 +#, python-format +msgid "%(pkgname)s installed %(time)s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:361 +#, python-format +msgid "%(pkgname)s removed %(time)s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:363 +#, python-format +msgid "%(pkgname)s updated %(time)s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:368 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. Current week, display the name of the day +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:371 +msgid "%A" +msgstr "" + +#. Current year, display the day and month +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:375 +msgid "%d %B" +msgstr "" + +#. Display the full date: day, month, year +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:378 +msgid "%d %B %Y" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:130 +#, python-format +msgid "This computer (%s)" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:159 +#, python-format +msgid "Stop Syncing “%s”" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:436 +#, python-format +msgid "%(amount)s item on “%(machine)s” not on this computer" +msgid_plural "%(amount)s items on “%(machine)s” not on this computer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:458 +#, python-format +msgid "%(amount)s item on this computer not on “%(machine)s”" +msgid_plural "%(amount)s items on this computer not on “%(machine)s”" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/pendingpane.py:41 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/viewswitcher.py:97 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the text inbetween the underscores acts as a link +#. In most/all languages you will want the whole string as a link +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/softwarepane.py:371 +#, python-format +msgid "_Hide %(amount)i technical item_" +msgid_plural "_Hide %(amount)i technical items_" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/softwarepane.py:377 +#, python-format +msgid "_Show %(amount)i technical item_" +msgid_plural "_Show %(amount)i technical items_" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/unused__channelpane.py:64 +msgid "Software Channels" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/unused__channelpane.py:110 +msgid "Add channel" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/unused__channelpane.py:111 +msgid "The selected channel is not yet added. Do you want to add it now?" +msgstr "" + +#. we want to re-enable the buy button if this is an app for purchase +#. FIXME: hacky, find a better approach +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/unused__channelpane.py:179 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:383 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:84 +msgid "Buy…" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/unused__channelpane.py:220 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/unused__channelpane.py:229 +#, python-format +msgid "%(amount)s matching item" +msgid_plural "%(amount)s matching items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/unused__channelpane.py:224 +#, python-format +msgid "%(amount)s item installed" +msgid_plural "%(amount)s items installed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/unused__channelpane.py:233 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:613 +#, python-format +msgid "%(amount)s item available" +msgid_plural "%(amount)s items available" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/viewswitcher.py:87 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:367 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/viewswitcher.py:101 +msgid "Software sources" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:280 +msgid "default" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:330 +msgid "Installing…" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:337 +msgid "Removing…" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:340 +msgid "Upgrading…" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:346 +msgid "Installed (you’re using it right now)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS : %Y-%m-%d formats the date as 2011-03-31, +#. please specify a format per your locale (if you prefer, +#. %x can be used to provide a default locale-specific date +#. representation) +#. TRANSLATORS : %Y-%m-%d formats the date as 2011-03-31, please +#. specify a format per your locale (if you prefer, %x can be used +#. to provide a default locale-specific date representation) +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:357 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:398 +msgid "Purchased on %Y-%m-%d" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS : %Y-%m-%d formats the date as 2011-03-31, +#. please specify a format per your locale (if you prefer, +#. %x can be used to provide a default locale-specific date +#. representation) +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:363 +msgid "Installed on %Y-%m-%d" +msgstr "" + +#. only deb files atm +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:369 +msgid "Reinstall" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:385 +msgid "Buy Anyway…" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:387 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:399 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:418 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:82 +msgid "Install" +msgstr "Lart" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:402 +msgid "" +"Purchased on %Y-%m-%d but not available for your current Ubuntu version. " +"Please contact the vendor for an update." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:412 +msgid "Removed (close it and it’ll be gone)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Free here means Gratis +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:415 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:699 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:253 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:256 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:258 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:422 +msgid "Upgrade Available" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:423 +msgid "Upgrade" +msgstr "Şĕnet" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:425 +msgid "Changing Add-ons…" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:446 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:449 +msgid "Use This Source" +msgstr "" + +#. FIXME: This will currently not be displayed, +#. because we don't differenciate between +#. components that are not enabled or that just +#. lack the "Packages" files (but are in sources.list) +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:455 +msgid "Update Now" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:638 +msgid "Add-ons" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:704 +msgid "Apply Changes" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:955 +msgid "Checking for reviews..." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1055 +#, python-format +msgid "Connection ... (%s%%)" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1060 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1063 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1067 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1073 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1227 +msgid "Test drive" +msgstr "" + +#. info header +#. ~ self.info_header = Gtk.Label() +#. ~ self.info_header.set_markup('%s' % _("Details")) +#. ~ self.info_header.set_alignment(0, 0.5) +#. ~ self.info_header.set_padding(0, 6) +#. ~ self.info_header.set_use_markup(True) +#. ~ info_vb.pack_start(self.info_header, False, False, 0) +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1293 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1296 +msgid "Also requires" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1299 +msgid "Total size" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1302 +msgid "License" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1411 +msgid "Developer Web Site" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1419 +msgid "Support Web Site" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1476 +#, python-format +msgid "%s (unknown version)" +msgstr "" + +#. Update total size label +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1509 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1562 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1597 +msgid "This program is run from a terminal: " +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1598 +msgid "These programs are run from a terminal: " +msgstr "" + +#. display launcher location +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1623 +msgid "Find it in the menu: " +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1769 +msgid "Version unknown" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1770 +msgid "" +"The version of the application can not be detected. Entering a review is not " +"possible." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1782 +msgid "Origin unknown" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1783 +msgid "" +"The origin of the application can not be detected. Entering a review is not " +"possible." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2020 +#, python-format +msgid "%s to download, " +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2023 +#, python-format +msgid "%s when installed" +msgstr "" + +#. FIXME: this is not really a good indication of the size on disk +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2031 +#, python-format +msgid "%s on disk" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2034 +#, python-format +msgid "%s to be freed" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2056 +#, python-format +msgid "Used: one time" +msgid_plural "Used: %(amount)s times" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2060 +msgid "Used: over 100 times" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appview.py:141 +msgid "By Name" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appview.py:142 +msgid "By Top Rated" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appview.py:143 +msgid "By Newest First" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appview.py:144 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appview.py:154 +msgid "By Relevance" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:130 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:475 +msgid "Departments" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:386 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:460 +#, python-format +msgid "%(amount)s item" +msgid_plural "%(amount)s items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. FIXME: should this be m = "%s %s" % (_(gettext text), header text) ?? +#. TRANSLATORS: %s is a category name, like Internet or Development Tools +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:542 +#, python-format +msgid "Top Rated %(category)s" +msgstr "" + +#. append an additional button to show all of the items in the category +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:588 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:589 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/purchaseview.py:164 +msgid "Connecting to payment service..." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:76 +msgid "More Info" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:41 +msgid "History Navigation" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:42 +msgid "Navigate forwards and backwards." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:86 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:98 +msgid "Back Button" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:87 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:99 +msgid "Navigates back." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:91 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:104 +msgid "Forward Button" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:92 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:105 +msgid "Navigates forward." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is an accessibility description for eg orca and +#. is not visible in the ui +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:238 +#, python-format +msgid "%(stars)d stars - %(reviews)d reviews" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:597 +msgid "More" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/exhibits.py:83 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/exhibits.py:88 +msgid "Our star apps" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/exhibits.py:89 +msgid "Come and explore our favourites" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: symbol for "hardware-supported" +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/labels.py:31 +msgid "✓" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: symbol for hardware "not-supported" +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/labels.py:33 +msgid "✘" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a substring that used to build the +#. "hardware-supported" string, where sym is +#. either a unicode checkmark or a cross +#. and hardware is the short hardware description +#. Note that this is the last substr, no trailing "," +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/labels.py:41 +#, python-format +msgid "%(sym)s%(hardware)s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a substring that used to build the +#. "hardware-supported" string, where sym is +#. either a unicode checkmark or a cross +#. and hardware is the short hardware description +#. Note that the trailing "," +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/labels.py:48 +#, python-format +msgid "%(sym)s%(hardware)s," +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:106 +msgid "Reviews" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:116 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:278 +msgid "Write your own review" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:140 +msgid "Any language" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:199 +msgid "Be the first to review it" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:206 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:911 +msgid "You need to install this before you can review it" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:223 +msgid "No network connection" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:224 +msgid "Connect to the Internet to see more reviews." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:296 +msgid "Check for more reviews" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:497 +msgid "Submitting now…" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:507 +msgid "Error submitting usefulness" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:543 +msgid "Deleting now…" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:553 +msgid "Error deleting review" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:555 +msgid "Error modifying review" +msgstr "" + +#. default string +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:613 +#, python-format +msgid "For version %(version)s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:620 +#, python-format +msgid "For this version (%(version)s)" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:708 +msgid "/" +msgstr "" + +#. no votes for the review yet +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:746 +msgid "Was this review helpful?" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:750 +#, python-format +msgid "" +"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful." +msgid_plural "" +"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:760 +#, python-format +msgid "" +"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful. " +"Did you?" +msgid_plural "" +"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful. " +"Did you?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:771 +msgid "You found this review helpful." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:774 +#, python-format +msgid "" +"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful, " +"including you" +msgid_plural "" +"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful, " +"including you." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:783 +msgid "You found this review unhelpful." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:786 +#, python-format +msgid "" +"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful; " +"you did not." +msgid_plural "" +"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful; " +"you did not." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:808 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:810 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. Translators: This link is for flagging a review as inappropriate. +#. To minimize repetition, if at all possible, keep it to a single word. +#. If your language has an obvious verb, it won't need a question mark. +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:820 +msgid "Inappropriate?" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: displayed in a review after the persons name, +#. e.g. "Jane Smith (that's you), 2011-02-11" +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:840 +msgid "that’s you" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: displayed if there are no reviews for the app in +#. the current language, but there are some in other +#. languages +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:899 +msgid "This app has not been reviewed yet in your language" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:900 +msgid "" +"Try selecting a different language, or even \"Any language\" in the language " +"dropdown" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: displayed if there are no reviews for the app yet +#. and the user does not have it installed +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:910 +msgid "This app has not been reviewed yet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: displayed if there are no reviews yet and the user +#. has the app installed +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:921 +msgid "Got an opinion?" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:922 +msgid "Be the first to contribute a review for this application" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the layout of an indented line starting with a bullet point +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:93 +#, python-format +msgid "\t• %s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:116 +#, python-format +msgid "%(category_name)s → %(subcategory_name)s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:122 +#, python-format +msgid "No items match “%s”" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:124 +#, python-format +msgid "No items in %s match “%s”" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:151 +msgid "" +"Try searching across all categories instead" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:160 +#, python-format +msgid "Check that your spelling is correct. Did you mean: %s?" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:169 +msgid "Suggestions:" +msgstr "" + +#. else, say sorry if we cannot offer any suggestions +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:171 +msgid "" +"Software Center was unable to come up with any suggestions that may aid you " +"in your search" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:190 +#, python-format +msgid "" +"Try the item in %(category)s that matches" +msgid_plural "" +"Try the %(n)d items in %(category)s that match" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:225 +#, python-format +msgid "" +"Try the %(amount)d item that matches in " +"software not maintained by Canonical" +msgid_plural "" +"Try the %(amount)d items that match in " +"software not maintained by Canonical" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:321 +msgid "Trying suggestion ..." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchentry.py:60 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/stars.py:395 +#, python-format +msgid "%(nr_ratings)i rating" +msgid_plural "%(nr_ratings)i ratings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/stars.py:496 +msgid "Hint: Click a star to rate this app" +msgstr "" + +#. unrated caption +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/stars.py:497 +msgid "Awful" +msgstr "" + +#. 1 star rating +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/stars.py:498 +msgid "Poor" +msgstr "" + +#. 2 star rating +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/stars.py:499 +msgid "Adequate" +msgstr "" + +#. 3 star rating +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/stars.py:500 +msgid "Good" +msgstr "" + +#. 4 star rating +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/stars.py:501 +msgid "Excellent" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/thumbnail.py:117 +msgid "No screenshot available" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/thumbnail.py:264 +#, python-format +msgid "%s - Screenshot" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/thumbnail.py:386 +msgid "Fetching screenshot ..." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/unused__pathbar.py:384 +msgid "You are here:" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/unused__pathbar.py:1063 +#, python-format +msgid "Navigates to the %s page." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:97 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:114 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:121 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:131 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:136 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/weblivedialog.py:97 +msgid "Choose your distribution" +msgstr "" + +#. opt in button +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:99 +msgid "Turn On Recommendations" +msgstr "" + +#. for tests +#. opt in text +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:107 +msgid "" +"To make recommendations, Ubuntu Software Center will occasionally send to " +"Canonical an anonymous list of software currently installed." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:128 +msgid "Submitting inventory…" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:158 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:212 +msgid "Receiving recommendations…" +msgstr "" + +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:105 ../utils/modify_review_gtk3.py:105 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:105 ../utils/submit_review_gtk3.py:105 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:105 +msgid "Missing arguments" +msgstr "" + +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:136 ../utils/delete_review_gtk3.py:162 +#: ../utils/modify_review_gtk3.py:136 ../utils/modify_review_gtk3.py:162 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:136 ../utils/report_review_gtk3.py:162 +#: ../utils/submit_review_gtk3.py:136 ../utils/submit_review_gtk3.py:162 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:136 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:162 +msgid "Missing review-id arguments" +msgstr "" + +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:188 ../utils/delete_review_gtk3.py:212 +#: ../utils/modify_review_gtk3.py:188 ../utils/modify_review_gtk3.py:212 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:188 ../utils/report_review_gtk3.py:212 +#: ../utils/submit_review_gtk3.py:188 ../utils/submit_review_gtk3.py:212 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:188 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:212 +msgid "Missing review-id argument" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-cv-12.04+20120221/data/cv/LC_MESSAGES/unity.po language-pack-gnome-cv-12.04+20120308/data/cv/LC_MESSAGES/unity.po --- language-pack-gnome-cv-12.04+20120221/data/cv/LC_MESSAGES/unity.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-cv-12.04+20120308/data/cv/LC_MESSAGES/unity.po 2012-03-09 09:53:14.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,789 @@ +# Chuvash translation for unity +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the unity package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: unity\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-23 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-07 22:38+0000\n" +"Last-Translator: meffy \n" +"Language-Team: Chuvash \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 10:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" + +#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:847 +#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:96 +msgid "Lock to launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:847 +#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:96 +msgid "Unlock from launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:856 +msgid "Quit" +msgstr "Вӗҫле" + +#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:109 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This refers to the action of formatting a device +#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:124 +msgid "Format..." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:143 +msgid "Eject" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:145 +msgid "Eject parent drive" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:168 +msgid "Safely remove" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:170 +msgid "Safely remove parent drive" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:193 +msgid "Unmount" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:299 +msgid "The drive has been successfully ejected" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/LauncherController.cpp:596 +msgid "Workspace Switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/PanelMenuView.cpp:685 +msgid "Ubuntu Desktop" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/PlacesGroup.cpp:272 +msgid "See fewer results" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/PlacesGroup.cpp:277 +#, c-format +msgid "See one more result" +msgid_plural "See %d more results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/unityshell/src/SpacerLauncherIcon.cpp:37 +msgid "Drop To Add Application" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/TrashLauncherIcon.cpp:39 +msgid "Trash" +msgstr "Карҫинкка" + +#: ../plugins/unityshell/src/TrashLauncherIcon.cpp:77 +msgid "Empty Trash..." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/BFBLauncherIcon.cpp:38 +msgid "Dash home" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/BFBLauncherIcon.cpp:85 +msgid "Dash Home" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/SearchBar.cpp:183 +msgid "Filter results" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/SearchBar.cpp:577 +#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:51 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:51 +msgid "Home screen" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/DesktopLauncherIcon.cpp:34 +msgid "Show Desktop" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/FilterGenreWidget.cpp:40 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/FilterMultiRangeWidget.cpp:49 +msgid "Multi-range" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/FilterRatingsWidget.cpp:41 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/PreviewMusic.cpp:70 +msgid "Tracks" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/PreviewMusic.cpp:72 +#: ../plugins/unityshell/src/PreviewMusicTrack.cpp:70 +msgid "min" +msgstr "" + +#. TODO move category text into a vector... +#. Launcher... +#: ../plugins/unityshell/src/unity-launcher-accessible.cpp:137 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2581 +msgid "Launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2583 +msgid " (Press)" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2583 +msgid "Open Launcher, displays shortcuts." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2584 +msgid "Open Launcher keyboard navigation mode." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2585 +msgid "Switch applications via Launcher." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2586 +msgid " + 1 to 9" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2586 +msgid "Same as clicking on a Launcher icon." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2587 +msgid " + Shift + 1 to 9" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2587 +msgid "Open new window of the app." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2588 +msgid "Open the Trash." +msgstr "" + +#. Dash... +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2591 +msgid "Dash" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2593 +msgid " (Tap)" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2593 +msgid "Open the Dash Home." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2594 +msgid "Open the Dash App Lens." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2595 +msgid "Open the Dash Files Lens." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2596 +msgid "Open the Dash Music Lens." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2597 +msgid "Switches between Lenses." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2598 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2614 +msgid "Moves the focus." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2598 +msgid "Cursor Keys" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2599 +msgid "Open currently focused item." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2599 +msgid "Enter & Return" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2600 +msgid "'Run Command' mode." +msgstr "" + +#. Top Bar +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2603 +msgid "Top Bar" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2605 +msgid "Reveals application menu." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2606 +msgid "Opens the indicator menu." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2607 +msgid "Moves focus between indicators." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2607 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2614 +msgid "Cursor Left or Right" +msgstr "" + +#. Switching +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2610 +msgid "Switching" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2612 +msgid "Switch between applications." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2613 +msgid "Switch windows of current application." +msgstr "" + +#. Workspaces +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2617 +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2618 +msgid "Spread workspaces." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2619 +msgid "Switch workspaces." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2619 +msgid "Super + Shift + Cursor Keys" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2620 +msgid "Move focused window to different workspace." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2620 +msgid "Super + Alt + Cursor Keys" +msgstr "" + +#. Windows +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2623 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2624 +msgid "Spreads all windows in the current workspace." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2625 +msgid "Minimises all windows." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2626 +msgid "Maximises the current window." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2627 +msgid "Restores or minimises current window." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2628 +msgid "Semi-maximises current window." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2629 +msgid "Closes current window." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2630 +msgid "Opens window accessibility menu." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2631 +msgid "Places window in corresponding positions." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2632 +msgid "Move window." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2633 +msgid "Resize window." +msgstr "" + +#. anonymous namespace +#. namespace unity +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:1 +msgid "Ubuntu Unity Plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:2 +msgid "Plugin to draw the Unity Shell" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:3 +msgid "Behaviour" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:4 +msgid "Key to show the HUD" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:5 +msgid "Make the HUD appear with this key" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:6 +msgid "Hide Launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:7 +msgid "" +"Make the launcher hide automatically after some time of inactivity: always " +"or just when the focussed window is not over the launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:8 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:9 +msgid "Autohide" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:10 +msgid "Reveal Trigger" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:11 +msgid "Left Edge" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:12 +msgid "Top Left Corner" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:13 +msgid "Key to show the launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:14 +msgid "Make the launcher appear with that key" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:15 +msgid "Key to put keyboard-focus on launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:16 +msgid "" +"Set the keyboard-focus on the launcher so it can be navigated with the " +"cursor-keys" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:17 +msgid "Key to execute a command" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:18 +msgid "Key to open a folder or execute a command" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:19 +msgid "Key to open the first panel menu" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:20 +msgid "" +"Open the first menu on the panel, allowing keyboard navigation thereafter." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:21 +msgid "Key to start the launcher application switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:22 +msgid "Switch the applications using the launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:23 +msgid "Key to start the launcher application switcher in reverse" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:24 +msgid "Switch the applications using the launcher, in reverse order" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:25 +msgid "Switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:26 +msgid "Automatically grid windows on timer in switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:27 +msgid "fixme" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:28 +msgid "Bias alt-tab to prefer windows on the current viewport" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:29 +msgid "Key to start the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:30 +msgid "Key to start the switcher in reverse" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:31 +msgid "Go right in the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:32 +msgid "Go left in the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:33 +msgid "Key to expose the windows in the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:34 +msgid "Key to collapse windows in the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:35 +msgid "Key to flip through windows in the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:36 +msgid "Key to flip through windows in the switcher backwards" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:37 +msgid "Show minimized windows in switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:38 +msgid "" +"Hack to enable minimized windows in switcher. Disable and report bugs if " +"problems are caused" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:39 +msgid "Experimental" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:40 +msgid "Background Color" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:41 +msgid "Background color override used for testing purposes" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:42 +msgid "Backlight Mode" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:43 +msgid "Change how the icons are backlit" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:44 +msgid "Backlight Always On" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:45 +msgid "Backlight Toggles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:46 +msgid "Backlight Always Off" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:47 +msgid "Edge Illumination Toggles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:48 +msgid "Backlight and Edge Illumination Toggles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:49 +msgid "Launch Animation" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:50 +msgid "" +"Animation played when a launcher icon is in the process of spawning a process" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:51 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:52 +msgid "Pulse Until Running" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:53 +msgid "Blink" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:54 +msgid "Urgent Animation" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:55 +msgid "Animation played when a launcher icon is in the urgent state" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:56 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:57 +msgid "Wiggle" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:58 +msgid "Panel Opacity" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:59 +msgid "The opacity of the Panel background." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:60 +msgid "Panel Opacity for Maximized Windows Toggle." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:61 +msgid "" +"When a window is maximized and visible in the current viewport, the panel " +"opacity is disabled" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:62 +msgid "Launcher Opacity" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:63 +msgid "The opacity of the Launcher background." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:64 +msgid "Launcher icon size" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:65 +msgid "The size of the launcher icons" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:66 +msgid "Launcher Reveal Edge Responsiveness" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:67 +msgid "" +"A conglomerate setting that modifies the overall responsiveness of the " +"launcher reveal" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:68 +msgid "Launcher Reveal Pressure" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:69 +msgid "Amount of mouse pressure required to reveal launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:70 +msgid "Launcher Edge Stop Overcome Pressure" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:71 +msgid "Amount of mouse pressure required to push into the next monitor" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:72 +msgid "Pressure Decay Rate" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:73 +msgid "The rate at which mouse pressure decays" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:74 +msgid "Edge Stop Velocity" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:75 +msgid "The maximum velocity at which the mouse will still be stoped" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:76 +msgid "Hide Animation" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:77 +msgid "Animation played when the launcher is showing or hiding" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:78 +msgid "Fade on bfb and Slide" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:79 +msgid "Slide only" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:80 +msgid "Fade only" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:81 +msgid "Fade and Slide" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:82 +msgid "Dash Blur" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:83 +msgid "Type of blur in the Dash" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:84 +msgid "No Blur" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:85 +msgid "Static Blur" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:86 +msgid "Active Blur" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:87 +msgid "Automaximize value" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:88 +msgid "The minimum value to trigger automaximize." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:89 +msgid "Show Devices" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:90 +msgid "Show devices in the launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:91 +msgid "Only Mounted" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:92 +msgid "Always" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:93 +msgid "Enable Shortcut Hints Overlay" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:94 +msgid "Show \"Desktop Icon\" in the launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:95 +msgid "Enable/Disable \"Show Dekstop icon\" in the launcher." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:96 +msgid "Menus Fade-in duration" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:97 +msgid "" +"Duration (in milliseconds) of the menus fade-in animation, used when the " +"mouse goes over the top-panel." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:98 +msgid "Menus fade-out duration" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:99 +msgid "" +"Duration (in milliseconds) of the menus fade-out animation, used when the " +"mouse goes over the top-panel." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:100 +msgid "Menus discovery duration" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:101 +msgid "" +"How many seconds the menus should be shown when a new application has been " +"launched." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:102 +msgid "Menus discovery fade-in duration" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:103 +msgid "" +"Duration (in milliseconds) of the menus fade-in animation, used when the " +"menus of a new launched application have been shown." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:104 +msgid "Menus discovery fade-out duration" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:105 +msgid "" +"Duration (in milliseconds) of the menus fade-out animation, used when the " +"menus of a new launched application have been shown." +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-cv-12.04+20120221/debian/changelog language-pack-gnome-cv-12.04+20120308/debian/changelog --- language-pack-gnome-cv-12.04+20120221/debian/changelog 2012-02-23 07:25:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-cv-12.04+20120308/debian/changelog 2012-03-09 09:53:13.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +language-pack-gnome-cv (1:12.04+20120308) precise; urgency=low + + * Automatic update to latest translation data. + + -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 09 Mar 2012 09:53:13 +0000 + language-pack-gnome-cv (1:12.04+20120221) precise; urgency=low * Initial release.